You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
...............
C<br />
arta<br />
Editorial<br />
¡BIENVENIDOS A BORDO!<br />
Hoy es el inicio de una nueva era para el mercado náutico en Puerto Rico, el<br />
Caribe, y un nuevo reto en mi vida. Este nuevo producto, muy celosamente trabajado,<br />
se antepone en estos tiempos para revelar todo el acontecer de nuestro mercado náutico.<br />
Para nosotros es un honor presentarles, Náutica Puerto Rico Magazine, la primera<br />
y única revista diseñada para un público exigente y exclusivo, que disfruta del mundo<br />
de las embarcaciones, deportes acuáticos, pesca, turismo, entre otros. Miles de nautas<br />
la estaban esperando y hoy es toda una realidad.<br />
Me inicié en el 1993, en el maravilloso mundo de las comunicaciones, desde entonces,<br />
he dedicado y enfocado mis esfuerzos en desarrollar estrategias de mercadeo<br />
para miles de comerciantes exitosos. Cuando comencé a trabajar directamente con comerciantes<br />
del ambiente náutico, noté que carecían de un catálogo completo que reuniera<br />
todos los productos y servicios que éste “target” exclusivo exige. He aquí el resultado<br />
de una idea que también fue influenciada por amigos de este mercado naval, fueron<br />
ustedes los que me inspiraron y me dieron el impulso para tomar la decisión de levantar<br />
esta publicación que es toda de ustedes. Mis respetos a todos los nautas de Puerto<br />
Rico, Santo Domingo y todo el Caribe, son mi estímulo y causantes de esta tarea tan<br />
importante en mi vida.<br />
Este producto local, ha sido trabajado cuidadosamente, con todo un proceso de<br />
revisión en cada uno de sus artículos, cuidando la calidad de su contenido e impresión,<br />
para hacerles llegar el catálogo más completo que se merecen. Siendo nuestro deber,<br />
brindarle un excelente producto, única posibilidad de éxito para una revista de esta envergadura.<br />
Nuestra circulación, se inicia en Puerto Rico, Santo Domingo, teniendo como meta, extender<br />
prontamente nuestra cobertura a todo el Caribe, incluyendo Miami.<br />
Aquí encontrará información sobre los próximos torneos de pesca en Puerto Rico, Marinas<br />
de Puerto Rico y Santo Domingo, últimos modelos de embarcaciones, sociales,<br />
consejos y productos para el cuidado de tu salud, moda náutica para él y para ella,<br />
artículos relacionados, noticias, entrevistas, consejos de alta mar, buceo, permisos para<br />
la pesca, gastronomía, eventos, entre otros.<br />
Náutica Puerto Rico Magazine, es una publicación trimestral. Les adelanto, que<br />
para la próxima edición de octubre, les sorprenderemos con más innovadores productos,<br />
de nuevos suplidores que ya se unen a nuestra revista náutica.<br />
En esta oportunidad, quiero darles las gracias a todas las compañías, empresas, a mi<br />
excelente equipo de trabajo y público en general, que nos han brindado su plena confianza,<br />
para hacer realidad y materializar esta nueva propuesta, comprometiéndonos de<br />
nuestra parte, en cubrir cada una de las expectativas de nuestros lectores.<br />
Queremos darle la bienvenida a bordo de este nuevo barco, a quien tendremos<br />
como capitán y guía de esta embarcación, el ser más supremo, Dios. Esperando que<br />
disfruten al máximo de la única y exclusiva revista náutica en Puerto Rico y el Caribe,<br />
Náutica Puerto Rico Magazine, reciban un fuerte y caluroso abrazo.<br />
¡Hasta la próxima!<br />
¡Hasta la próxima!
Presidente & Editora en Jefe<br />
M. González<br />
P P Presidente & Editora en Jefe<br />
M. González<br />
VP<br />
L. Carvajal<br />
Directora de Arte<br />
S. Matos<br />
smatos@nauticapr.com<br />
Artista Gráfico<br />
N. Modesti Torres<br />
Gerente de Circulación<br />
R. Cruz Santiago<br />
Coordinación y Producción<br />
M. Rios<br />
mrios@nauticapr.com<br />
Redacción<br />
J. Muñiz Pardo<br />
I. Betsy Morales<br />
redacción@nauticapr.com<br />
Ventas<br />
M. González • M. Rios • S. González • S. Matos<br />
M. Berrios • A. Calo • E. Cordero<br />
info@nauticapr.com<br />
(787) 951-3360<br />
Videografía<br />
E. Matos<br />
Fotografía<br />
L. Rosario<br />
S. Matos<br />
Correctores<br />
E. Suárez • S. Vázquez<br />
Suscripciones 787.951.3360E-mail: suscripciones@nauticapr.com<br />
Náutica Puerto Rico Magazine es una marca registrada de Náutica Puerto Rico Magazine, Inc. Publica trimestralmente.<br />
Se prohíbe la reproducción total o parcial de cualquier material sin previa autorización por<br />
Náutica Puerto Rico Magazine, Inc. Náutica Puerto Rico Magazine, Inc. no se hace responsable de las opiniones<br />
vertidas por los colaboradores en sus artículos, además de ofertas, productos o servicios publicados.
deportivo del oeste
C<br />
30<br />
28<br />
32<br />
40<br />
20.NautiSalud<br />
Agua, Playa Y Sol;<br />
y mi piel?<br />
22. Moda Náutica<br />
Para El y para Ella<br />
28 y 32. Entrevista a Campeones<br />
Jorge E. Colomer<br />
José A. Vidro<br />
30. En Portada<br />
Wally Castro Marines<br />
Regulator 34 Center Console<br />
40. Arte Culinario<br />
Port House Rest.<br />
Gastronomía Molecular<br />
48. Reportage<br />
San Juan Offshore Festival<br />
Adrenalina en la Bahía<br />
50. Destinos<br />
Bahamas, Vieques<br />
Islas Caimán y Cuba<br />
50<br />
48<br />
22
José “Bombi” Vélez<br />
Capitán y Chef<br />
Familia Vidro<br />
C olaboradores<br />
José A. Vidro Cotty<br />
Propietario del Yate Viking 61<br />
Sección de Moda Náutica<br />
Ex- Pelotero Profesional de las Grandes Ligas<br />
Tommie Hernández<br />
Diseñadora de Modas<br />
Sección Moda Náutica<br />
Dr. Carlos Del Valle<br />
Medicina General<br />
& Propietario de Clínica de<br />
Estética<br />
Gemma M. González<br />
Estilista Profesional<br />
B’Femme Salon de Beauté<br />
Maquillista de Moda Náutica
S ociales
S ociales<br />
Los participantes del Torneo de Pesca en Orilla, celebrado en el PFM-<br />
PR del Refugio de Vida Silvestre del Embalse Cerrillos, utilizaron<br />
las plataformas de pesca recientemente instaladas en el Refugio.<br />
El Departamento de Recursos Naturales<br />
y Ambientales, a través del<br />
Programa de Educación en Recursos<br />
Acuáticos (PERA), organiza<br />
torneos de pesca como parte de<br />
“Junio, Mes de la Pesca Recreativa”<br />
(JMPR). A estos torneos, llegan<br />
pescadores deportivos y recreativos<br />
prestos para compartir un rato en<br />
un ambiente familiar. Entre lances<br />
de hilos, en busca de una buena<br />
presa, se observan las sonrisas de<br />
muchos participantes contentos por<br />
tener la oportunidad de compartir<br />
con personas que disfrutan la<br />
pesca recreativa. Da gusto, observar<br />
padres e hijos compartiendo<br />
en familia de una manera diferente.<br />
Esta actividad inició en el 2005<br />
con dos torneos de pesca en orilla,<br />
para ese entonces la actividad<br />
se llamaba “Semana de la Pesca<br />
Recreativa”. El apoyo de los compañeros<br />
de las diferentes áreas del<br />
DRNA que albergan instalaciones<br />
de pesca y la solicitud del público<br />
por más torneos nos llevó a extender<br />
la celebración a un mes. Este<br />
año, se ofrecieron un total de seis<br />
torneos de pesca en orilla, dos en<br />
bote, uno en tubo y uno en kayak.<br />
Estos torneos fueron realizados en<br />
tres Proyectos para el Fomento y<br />
Manejo (PFMPR) de la Pesca Recreativa<br />
ubicados en los Refugios<br />
de Vida Silvestre de los Embalses<br />
Guajataca, La Plata y Cerrillos.<br />
Otros dos fueron realizados en las<br />
Reservas Naturales de Humacao<br />
y Tortuguero. Un sexto fue realizado<br />
en el área de Rompeolas en<br />
Vieques. Aunque los torneos son<br />
una iniciativa de PERA, son ofreci-<br />
realizados en las Reservas Naturales<br />
de Humacao y Tortuguero.<br />
Un sexto fue realizado en el<br />
área de Rompeolas en Vieques.<br />
Aunque los torneos son una iniciativa<br />
de PERA, son ofrecidos<br />
en coordinación con los Oficiales<br />
de Manejo de las áreas antes<br />
mencionadas. En el caso de<br />
Vieques colaboran entidades municipales,<br />
federales, organizaciones<br />
sin fines de lucro y empresarios<br />
privados. Los torneos concluyeron<br />
con una participación de 412 pescadores<br />
en orilla, 103 pescadores<br />
en bote, 8 en kayak y 4 en tubos.<br />
Menor de edad posando con su captura en el Torneo de Pesca<br />
en Orilla del Refugio de Vida Silvestre del Embalse Guajataca.
ventolerapr@gmail.com
S ociales<br />
El PFMPR del Refugio de Vida Silvestre del Embalse La<br />
Plata cuenta con un plataforma de pesca diseñada para<br />
personas con limitaciones físicas. La Oficial de Manejo<br />
del Proyecto organizó junto con el PERA un torneo de<br />
pesca para estas personas y sus familiares.<br />
Padre e hijo participando del Torneo de Pesca en<br />
Bote que se organiza en el Refugio de Vida Silvestre<br />
del Embalse Cerrillos en la clausura de JMPR<br />
<strong>2012</strong>. A este torneo se invitan los clubes de pesca<br />
de embalses de la Isla. En la actualidad existen<br />
unos doce clubes de pesca de agua dulce.<br />
La celebración de “Junio, Mes de la Pesca<br />
Recreativa <strong>2012</strong>”, inició con un Torneo de<br />
Pesca en Orilla en el Proyecto para el Manejo<br />
y Fomento para la Pesca Recreativa del Refugio<br />
de Vida Silvestre del Embalse Guajataca.<br />
Como parte del cierre de JMPR, en el Refugio de<br />
Vida Silvestre del Embalse Cerrillos se organiza un<br />
torneo de pesca entre pescadores muy peculiares,<br />
los tuberos. Estos pescadores utilizan vehículos<br />
de navegación construidos con gomas. Originalmente,<br />
estos eran de fabricación artesanal.
Personal de PERA y el Refugio del Vida<br />
Silvestre del Embalse La Plata junto a los<br />
ganadores del Torneo de Pesca de Orilla<br />
para personas con limitaciones físicas.<br />
Ganadores del Torneo de Orilla del PMFPR<br />
del Refugio de Vida Silvestre del Embalse<br />
Guajataca junto a empleados de PERA y<br />
del Refugio junto a invitados especiales.<br />
El cierre de Junio, Mes de la Pesca Recreativa<br />
<strong>2012</strong> se realizó en el PRMPR del Refugio de<br />
Vida Silvestre del Embalse Cerrillos con tres<br />
modalidades de torneo, orilla, bote y tubo.<br />
S ociales Recientemente se instalaron plataformas<br />
de pesca en la Reserva Natural de<br />
Humacao. Los participantes del Torneo<br />
de Pesca en Orilla uso de los mismos.
N autiSalud<br />
Nos toco vivir en el trópico<br />
donde hay mucha<br />
agua, playas y sol. Las<br />
altas temperaturas nos<br />
atacan fuertemente, pero<br />
¿lo puedo (o quiero) evitar? El<br />
sol nos otorga o nos regala un<br />
bonito bronceado en nuestras<br />
pieles y nos proporciona vitamina<br />
D que tanta falta hace, pero<br />
esto ocurre en un corto periodo.<br />
Tenemos conciencia de todos los<br />
daños relacionados a la exposición<br />
solar, pero nos concentraremos en<br />
cómo evitar esos daños. Debemos<br />
usar gorras, gafas, “wet t-<br />
shirt ”y protector solar mayor de<br />
40 SPF. Debemos recordar que el<br />
protector solar debe ser re aplicado<br />
cada 2 a 3 horas. El protector<br />
nos debe proteger de los<br />
rayos ultravioletas A y B y resistir<br />
el agua. Debemos evitar la exposición<br />
al sol de 11am a 2 pm.<br />
Las técnicas básicas para prevenir<br />
el daño solar ya fueron discutidas,<br />
pero deben ir a la par con el buen<br />
cuidado en la casa. En términos<br />
faciales utiliza una limpiadora apropiada<br />
para tu tipo de piel, tónico<br />
y buen hidratante. Recuerda debemos<br />
devolverle a la piel el agua<br />
y nutrientes perdidos. Eso debo<br />
realizarlo en la mañana y en la<br />
noche. Es ideal realizarse tratamientos<br />
de hidratación y limpiezas<br />
profundas en tu estética preferida.<br />
En términos corporales es recomendable<br />
utilizar un gel para bañarse en<br />
vez de un jabón en barra y luego<br />
aplicarse una crema hidratante. Si<br />
tenemos unas libritas de más las<br />
20 Náutica Puerto Rico Mag.<br />
El buen cuidado debe evitar el<br />
daño solar, pero si ya lo tienes<br />
te diré que hacer. Para las manchas<br />
debes usar un protector solar<br />
a diario y un suero despigmentante<br />
en las noches. Estos<br />
tratamientos deben ser potencializados<br />
con tratamientos de ácido,<br />
microdermoabrasión o laser<br />
profundas en tu estética preferida.<br />
En términos corporales es recomendable<br />
utilizar un gel para<br />
bañarse en vez de un jabón<br />
en barra y luego aplicarse una<br />
crema hidratante. Si tenemos<br />
unas libritas de más las nuevas<br />
técnicas mínimas invasivas son<br />
una excelente alternativa, como<br />
son la radiofrecuencia, ultrasonido<br />
de cavitación entre otras.<br />
daño solar, pero si ya lo tienes<br />
El buen cuidado debe evitar el<br />
entre otras técnicas. El envejecimiento<br />
prematuro puedo evitarlo<br />
con un buen cuidado facial y<br />
complementarlo con dieta saludable,<br />
tomar agua y limpiezas<br />
profundas con buenos principios<br />
activos. Sería ideal añadir las exfoliaciones,<br />
masajes, microdermoabrasión<br />
o laser entre otras.<br />
El sol, playa, arena nos recuerda<br />
las depilaciones con laser o<br />
cera, en estos últimos años esto<br />
ha tomado auge en ellos y ellas,<br />
no importa la edad. Deben hacerte<br />
una buena evaluación para<br />
determinar la mejor técnica para ti.<br />
Lo que quiero es que disfrutes el<br />
sol pero, con conciencia. Disfruta<br />
hoy sin dejar secuelas en tu piel.
M<br />
oda<br />
Náutica<br />
Fotos: Héctor Febus<br />
Trajes de baño damas: Tommie Hernández<br />
www.tommiehernandez.com<br />
Accesorios: Elenika by Amy Silva<br />
Traje de baño y accesorios caballero: Tiendas Kokomo<br />
Modelos: Dorayma de Epic Models y Delany de MS Model Creators<br />
Modelo Masculino: José Luis Rivera<br />
Localidad: Isla San Marcos, Palmas del Mar, Humacao<br />
Yate: Propiedad de José “Joe” Vidro<br />
(Ex -Pelotero de Grandes Ligas)<br />
Náutica Puerto Rico Mag. 21
1<br />
M oda<br />
Náutica<br />
2<br />
4<br />
3<br />
5<br />
7<br />
6<br />
8<br />
Foto #1 Blusa azul marino con manga larga, cinturón con lazo en color rojo, pantalón corto con líneas en blanco y rojo, pulsera<br />
plateada con detalle de corazón de Branché by la rose. Foto #2 Blusa azul marino con “print” marinero de Branché by la rose.<br />
Foto #3 Trío de pulsera Nautical de Branché by la rose. Foto #4 Traje marinero, en colores blanco Azul y rojo acompañado de<br />
cinturón “navy blue” de Lolita Boutique. Foto #5 Blusa “print” Versace en conjunto con un pantalón corto en “navy blue”, en los<br />
accesorios el collar en “gold plated” con piedra de druzy y pulsera de cuero Azul con Centro en oro “matte” de Lolita Boutique<br />
Foto #6 Zapato marinero con tacón en madera de Branché by la rose. Foto #7 Blusa en azul marino con “print” anclas en<br />
rojo de Branché by la rose. Foto #8 Pantalón rojo intenso de Branché by la rose<br />
Lolita Boutique, Carr. #2 Marginal Sultana Mayagüez / 787.833.0066<br />
Branché by la rose, Carr.100 Cabo Rojo / 787.255.2222
M<br />
oda<br />
Náutica<br />
1<br />
6<br />
2<br />
3<br />
5<br />
4<br />
7<br />
1.Camiseta Rafta Script ML 2. Gorra Cool Mesh 3. Dorado Boardshort 238G 4. Fish Flag Visor<br />
Negra 5. Pelagic OCP Blanca 6. Bordsshort Model 225B 7. Morey Boogie March 7<br />
Malibu Surf Shop Rincón 787.823.2552<br />
Crash Boat Aguadilla Mall 787.997.1365
Moda Náutica<br />
2<br />
1<br />
3<br />
5<br />
4<br />
6<br />
7<br />
1. Bulto de espalda Insolado. 2. Gafas Costa del Mar “Black Fin”. 3. Gafas Marrón “Maui Jim”<br />
4. Gafas Blanca.s “Maui Jim”. 5. “Finger” VIBRAN KSO black. 6. La Go pro HD Hero2, 11 mega<br />
pixeles. Toma video y fotos de alta resolucion (1080p). “Housing” a prueba de agua. De ventas con<br />
varios “Kits” listos para cualquier deportista. 7. Gafas Negra “Maui Jim”<br />
Kokomo Store – Plaza Las Américas 787.753.6846 / Mayagüez Mall 787.831.6711<br />
Pearle Vision – Plaza Dorada Shopping Center – 787.796.7373
T<br />
URISMO ANUNCIA APERTURA DE HOSPEDERÍA<br />
PARA ATRAER TURISMO NÁUTICO A PUERTO<br />
RICO<br />
EL TARPON NEST LODGE ABRE<br />
SUS PUERTAS PARA ACOMODAR<br />
A LOS ÁVIDOS DE LA PESCA<br />
EEl Director Ejecutivo de<br />
la Compañía de Turismo<br />
de Puerto Rico (CTPR),<br />
Luis Rivera Marín, celebró<br />
recientemente la<br />
apertura del Tarpon Nest Lodge,<br />
una pequeña hospedería localizada<br />
en el barrio Medianía Baja<br />
de Piñones, que servirá de base<br />
para los ávidos de la pesca,<br />
tanto de sábalos dentro de las<br />
Laguna Torrecillas y Piñones,<br />
como en el afamado Marlin Alley,<br />
en la costa norte de la Isla.<br />
“La industria náutica es<br />
una fuente valiosa de actividad<br />
económica, empleo y entretenimiento,<br />
por lo que CTPR felicita a<br />
los desarrolladores de esta nueva<br />
hospedería por su aportación al<br />
turismo náutico”, dijo Rivera Marín<br />
durante la ceremonia de corte de<br />
cinta del Tarpon Nest Lodge. “La<br />
hospedería estará generando empleos<br />
directos para el personal que<br />
labora en el hotel y también indirectamente<br />
para los operadores<br />
de embarcaciones pequeñas dedicadas<br />
a la pesca, y negocios del<br />
área de Piñones, ayudando así<br />
26 Náutica Puerto Rico Mag.<br />
al desarrollo de esta comunidad.<br />
Por su parte, Omar Orraca,<br />
del Tarpon Nest Lodge, señaló<br />
que la casa de huéspedes cuenta<br />
con 11 habitaciones, una inversión<br />
de un millón de dólares e<br />
instalaciones modernas y cómodas<br />
para una vacaciones divertidas<br />
en familia. “La proximidad<br />
del Tarpon Nest al Aeropuerto<br />
Internacional Luis Muñoz Marín,<br />
restaurantes y vida nocturna de<br />
San Juan lo hacen un lugar ideal<br />
para los aficionados del deporte<br />
de la pesca que nos visitan de<br />
los Estados Unidos, particularmente<br />
de la costa este, desde<br />
Boston hasta Florida”, indicó el<br />
también pescador de tarpones<br />
desde la década de los noventa.<br />
Según expresó el Titular de Turis<br />
o, una de las grandes ventajas<br />
que ofrece Puerto Rico para los<br />
aficionados de la pesca deportiva<br />
es que sólo aquí pueden disfrutar<br />
una mañana pescando sábalo<br />
en aguas calmadas rodeadas de<br />
manglares y luego en la tarde<br />
pescar en el Marlin Alley, reconocido<br />
mundialmente por pescadores<br />
elite. “Además, tenemos acceso<br />
aéreo desde toda la costa este<br />
de los Estados Unidos para todos<br />
los aficionados de la pesca que<br />
gustan viajar a la isla en cualquier<br />
momento del año para practicar<br />
este deporte sin requerimientos<br />
de pasaporte o vacunas como lo<br />
exigen mercados como Brasil”.<br />
“La actividad náutica en<br />
Puerto Rico, por su condición de<br />
isla, moderna infraestructura y<br />
abundancia en atractivos turístico,<br />
ofrece un potencial considerable<br />
y fundamental para nuestro desarrollo<br />
económico y turístico. La<br />
isla tiene una gran ventaja cuando<br />
hablamos de la pesca de sábalo.<br />
En los Estados Unidos este tipo<br />
de pesca deportiva solamente se<br />
puede practicar durante un periodo<br />
de tres meses, de abril a junio.<br />
Mientras, en Puerto Rico se puede<br />
practicar la pesca de sábalo los<br />
365 días de año, resultando muy<br />
atractivo para los turistas que disfrutan<br />
este tipo de deporte”, dijo<br />
Rivera Marín. “Propuestas como<br />
el Tarpon Nest Lodge ayudan<br />
a continuar los esfuerzos de la
Por: Jennie Muñiz Pardo<br />
El tres veces campeón de la<br />
“Eastern Surfing Association”<br />
(ESA) y graduado en<br />
bachillerato de Artes Visuales<br />
en Comunicaciones<br />
de la Universidad de Sagrado<br />
Corazón, el puertorriqueño Jorge<br />
Enrique Colomer nos confiesa sus<br />
aventuras y retos a nivel mundial.<br />
JM- ¿Cómo comienzas en<br />
este deporte?<br />
J Colomer- Llevo 17 años en lo<br />
que llamo mi pasión, trabajo y prioridad.<br />
Siendo mi escuelita las playas<br />
del Condado, prácticamente solo. Así<br />
descubrí que esto sería mi norte.<br />
JM-¿Cuáles han sido tus logros?<br />
J Colomer- Actualmente soy el<br />
puertorriqueño más destacado “Top<br />
Ranked” del “bodyboarding” en el<br />
“Worlds Mens Tour” de la IBA (International<br />
Bodyboarding Association)<br />
el cual agrupa a los mejores “bodyboarders”<br />
del mundo. Tengo la responsabilidad<br />
de haber obtenido en<br />
los años 2006, 2008 y 2009 el campeonato<br />
de la ESA, logrando también<br />
ser el #1 en la categoría “Open Bodyboard”;<br />
competencia que se realizó<br />
en Cape Haterras en North Carolina.<br />
JM- ¿Qué países has visitado?<br />
J Colomer- He viajado a Indonesia,<br />
Hawaii, Islas Canarias, Brasil,<br />
Chile, México, Perú y Australia<br />
donde obtuve el 9no lugar en los<br />
cuartos de final hombre a hombre.<br />
Este es otro de los eventos<br />
más importantes en mi carrera del<br />
“bodyboarding” y principalmente<br />
en el circuito profesional mundial.<br />
JM- ¿A quiénes de los duros<br />
has derrotado?<br />
J Colomer- Son muy retantes,<br />
Damian King de Australia, pasando<br />
algunas rondas derroté a competidores<br />
elite como Pierre Louis<br />
Costes de Francia, que finalizó<br />
Jel 2011 como campeón del mundo<br />
y Jacob Romero de Hawaii.<br />
JM- ¿Cuál ha sido el mejor<br />
momento en tu carrera?<br />
J Colomer- Como Boricua, llegar<br />
a la final en noviembre del 2011<br />
junto a un brasilero y dos australianos,<br />
más poder llevar a mi isla<br />
el logro de ser el “Top Ranked”<br />
de la IBA; es el mejor momento<br />
de mi carrera a nivel competitivo.<br />
Debo mencionar que tan reciente<br />
como en mayo del <strong>2012</strong><br />
obtuve la 9na posición del<br />
primer evento profesional del<br />
“bodyboard” en Antofagasta,<br />
Chile. Comparto además la entrevista<br />
televisiva que me realizaron<br />
en dicho país al acceder a:<br />
htt://www.youtube.com/<br />
watch?v=x17wzDsDcXY<br />
JM- ¿Cuál es tu ola<br />
preferida?<br />
J Colomer- Mingos<br />
JM- ¿Maniobra que te gusta?<br />
J Colomer- Air Reverse<br />
JM-¿Quién te ha influenciado<br />
dentro del deporte?<br />
28 Náutica Puerto Rico Mag.
J Colomer- Son muy buenos,<br />
Jeff Hubbard, Tamega entre otros<br />
JM- ¿Cuáles son tus<br />
planes futuros o próximos<br />
a eventos en agenda?<br />
J Colomer- Quiero mantener y<br />
mejorar mi “ranking” mundial actual,<br />
el cual es el número 22 y participar<br />
del “IBA World Mens Tour” <strong>2012</strong><br />
del 23 al 30 de agosto en Sintra,<br />
Portugal el cual agrupará a los mejores<br />
“bodyboarders” del mundo.<br />
JM- ¿Quieres agradecerle<br />
a alguien especial<br />
tus excelentes mmentos<br />
del deporte?<br />
J Colomer- Claro, a Dios, mis<br />
padres, amigos, Departamento<br />
de Recreación y Deportes de<br />
PR, Science Bodyboards, Kokomo,<br />
Stealth Fins, Zinca, Body<br />
Glove y Dakine; he podido llegar<br />
a competir, representar a Puerto<br />
Rico internacionalmente y hacer<br />
de este mi sueño, mi verdad,<br />
por eso le doy gracias a ellos,<br />
a Náutica Puerto Rico Magazine<br />
por darme esta gran oportuni-<br />
dad. Quiero dejar huella en este<br />
deporte desde Puerto Rico para<br />
el mundo, estoy seguro que<br />
así podré llegar a más personas<br />
que nunca han experimentado<br />
esta pasión por las olas;<br />
oye y a esa juventud de mi isla,<br />
que aprovechen ese espacio<br />
que nos da el mar, que dejen<br />
el ocio y que prueben que ellos<br />
también pueden ser talentosos.<br />
JM- Jorge... ¡Me queda<br />
agradecerte a ti, tus éxitos,<br />
que son los de nuestro país!
E<br />
Ya en camino para hacer su “debut” la nueva “Regulator” 34’ Center<br />
La marca Regulator, conocida<br />
por construir los más lujosos<br />
botes de pesca estilo “Center<br />
Console” en el mercado, anuncia<br />
el lanzamiento de su más<br />
nuevo modelo de 34 pies de eslora,<br />
el más grande dentro de su línea de<br />
producción. Aunque la marca ya contaba<br />
con un modelo de 34 pies, en<br />
esta ocasión se trata de un estilo rediseñado<br />
con una nueva opción de<br />
consola central, por lo que le llaman,<br />
“true center.” Programado para hacer<br />
su debut oficial en el mundo para<br />
otoño del <strong>2012</strong>, este nuevo modelo<br />
dirige el camino en el agresivo programa<br />
de expansión de productos de<br />
la compañía. El mismo está diseñado<br />
para satisfacer al pescador dedicado<br />
que exige una plataforma superior con<br />
una gran gama de funciones de pesca.<br />
“Estamos extremadamente emocionados<br />
acerca de este nuevo diseño y<br />
como su modelo hermano, el 34SS,<br />
estamos seguros que este nuevo modelo<br />
será un éxito enorme en el mercado”,<br />
dijo Joan Maxwell, Presidenta<br />
de Regulator. “Tanto nuestros distribuidores<br />
y nuestros clientes han expresado<br />
una fuerte demanda hacia una<br />
verdadera consola central, así que<br />
cuando empezamos nuestra iniciativa
querido asegurarnos de que este<br />
diseño y tamaño específico sería<br />
exactamente el resultado. Pulgada<br />
por pulgada, creemos que<br />
esta nueva 34 será el mejor construido<br />
y equipado en su clase.”<br />
Al igual que sus predecesores, las<br />
nueva 34 conserva su herencia<br />
de Regulator. Su construcción resistente<br />
se debe al sistema exclusivo<br />
de “fiberglass” diseñado por<br />
Regulator, lo que le permite enfrentar<br />
hasta las condiciones más<br />
adversas manteniendo su navegación<br />
suave, sólida y legendaria.<br />
Según Maxwell, este nuevo modelo<br />
es único por sus ventajas. “Es<br />
un verdadero sportfisher, con una<br />
cabina excepcionalmente grande-<br />
-la más grande de su clase, de<br />
hecho-- con todas las características<br />
de pesca que un pescador<br />
dedicado desearía. La combinación<br />
de su casco probado, su<br />
espacio de cabina y ancho mejorado,<br />
y sus características en conjunto,<br />
hacen que este tenga una<br />
ventaja sobre sus competidores”.<br />
Regulator se posiciona como<br />
una marca reconocida de botes<br />
de pesca deportiva de 23 a 34<br />
pies, esto gracias a su construcción<br />
de calidad y durabilidad.<br />
Náutica Puerto Rico Mag. 31
Por: Iris Betsy Morales<br />
Tras 12 años de su<br />
vida ejerciendo como<br />
pelotero profesional<br />
de las Grandes Ligas<br />
ocupando la segunda<br />
base en los equipos Montreal<br />
Expos, Seattle Mariners<br />
y Washington Nationals, hoy,<br />
José A. Vidro Cotty dedica gran<br />
parte de su vida al mar mediante<br />
la práctica de la pesca.<br />
Años antes de retirarse de la<br />
pelota profesional en el 2008,<br />
Vidro ya poseía su propio yate,<br />
y una vez se retira del béisbol<br />
reenfoca sus habilidades<br />
y destrezas en la pesca, ocupando<br />
gran parte de su tiempo<br />
en el agua junto a su familia.<br />
Su esposa Annette Sepúlveda,<br />
sus hijos José y Anaís Vidro,<br />
y el capitán José “Bombi”<br />
Vélez son su escuadra en<br />
el mar donde juntos pescan y<br />
se divierten al estilo náutico.<br />
Vidro sale a pescar junto a<br />
su capitán y su familia, convirtiendo<br />
en su sustento alimentario<br />
la pesca que captura<br />
a diario junto a Bombi, quien<br />
es su fiel compañero de pesca
José A. Vidro Cotty en su yate Viking 61<br />
durante los pasados nueve años.<br />
Por espacio de cuatro a cinco<br />
días la tripulación se ha alimentado<br />
de la pesca que obtienen<br />
mayormente en las aguas de<br />
La Parguera o de Humacao, ya<br />
que son los dos lugares predilectos<br />
de estos dos pescadores.<br />
“Para mí la pesca es un deporte y<br />
lo comparo con el béisbol porque<br />
en la pelota día a día tienes que<br />
trabajar duro y esforzarte para<br />
mejorar cada momento, así mismo<br />
es la pesca, la práctica hace<br />
la perfección que buscamos como<br />
seres humanos. Cada momento<br />
en el mar me apasiona porque<br />
se aprende y comparto con mis<br />
seres queridos”, indicó Vidro.<br />
Por otra parte, Vidro prepara, educa<br />
y enseña a su hijo de 16<br />
años, José Vidro Jr., a realizar<br />
un trabajo de excelencia en el<br />
béisbol, ya que el joven juega el<br />
mismo deporte de su padre en<br />
una liga de pelota en Cabo Rojo.<br />
A expresiones del ex-pelotero, su<br />
hijo tiene un gran talento que hay<br />
que seguir puliendo y entre sus<br />
planes futuros es seguir la carrera<br />
de Vidro Jr., hasta verlo convertido<br />
en un jugador profesional. “El talento<br />
de José es impresionante a<br />
nivel que considero será un buen<br />
talento para las Grandes Ligas”.<br />
Comida en altamar<br />
Para el diestro bateador nacido<br />
en Mayagüez en el 1974, los<br />
platos predilectos son el Atún<br />
y el Yellow Fish, creaciones<br />
De pesca José A. Vidro Cotty y su hija Anaís Vidro<br />
Náutica Puerto Rico Mag. 33
gastronómicas confeccionadas en<br />
el propio yate Anaís 3, por el chef<br />
personal Bombi, aunque también<br />
se preparan pastas con mariscos<br />
y otros antojos para los chicos.<br />
“Mis peticiones al momento<br />
de comer son en base a nuestra<br />
propia pesca del día, con excepción<br />
de la langosta, todos los<br />
mariscos y pescados son mis<br />
predilectos al momento de cenar.<br />
Nuestro chef, que ya forma parte<br />
de la familia es el responsable<br />
de crear las degustaciones para<br />
nuestro paladar”, añadió Vidro.<br />
Vida náutica<br />
El hoy capitán y chef de la familia<br />
Vidro, José “Bombi” Vélez, inició<br />
sus aventuras en el mundo náutico<br />
desde los 10 años junto a su<br />
padre y miembros de la familia<br />
Suero, quienes lo llevaban a participar<br />
de diversos torneos de pesca.<br />
Años más tarde se convirtió en<br />
instructor de buceo, tuvo su propia<br />
tienda de accesorios para bucear,<br />
estudió biología marina, se desempeñó<br />
en el mantenimiento de<br />
botes en Palmas del Mar, fungió<br />
como capitán para diversas personalidades<br />
y eventos, finalmente<br />
lleva nueve años como capitán y<br />
chef privado de la familia Vidro.<br />
Como nauta, a Bombi le apasiona<br />
la pesca y los diversos artes de<br />
pescar, siendo el pez dorado el<br />
que más le atrae al momento de<br />
lanzar el anzuelo “es una de las<br />
especies más interesantes para<br />
pescar porque tienes que estar<br />
pendiente a la basura, comida, estructuras<br />
flotando y hasta en los<br />
pájaros que rodean las aguas”.<br />
¿Qué representa para usted<br />
Náutica Puerto Rico Magazine?<br />
Para mí como capitán esta revista<br />
náutica es una herramienta<br />
útil para el conocimiento de<br />
artículos relacionados a la pesca,<br />
la reglamentación en el mar, los<br />
cambios en las regulaciones marinas<br />
y conocer información valiosa<br />
y confiable sobre diversos<br />
temas relacionados al mundo náutico<br />
y para el público en general.<br />
“Los artículos deben ser de calidad<br />
informativa al alcance de<br />
nautas y no nautas para el entendimiento<br />
preciso desde un pescador<br />
de orilla hasta el capitán<br />
de una embarcación de 100 pies<br />
de eslora. Es vital el contenido y<br />
el enfoque dirigido a todo tipo de<br />
público que se identifique de una<br />
manera u otra con todo lo relacionado<br />
al mar”, concluyó Bombi.<br />
Capitán Bombi en sus funciones como Chef<br />
34 Náutica Puerto Rico Mag. Al centro, el Capitán José “Bombi” Velez, José A. Vidro a la derecha<br />
acompañados de un amigo en un día productivo de pesca.
P<br />
ermisos para la pesca<br />
Todo pescador recreativo<br />
que se dedique a<br />
pescar en ambientes<br />
acuáticos o semiacuáticos<br />
del Gobierno<br />
de Puerto Rico, las especies<br />
que más adelante se establecen,<br />
deberá obtener un permiso<br />
del Departamento a esos efectos.<br />
Los organismos que no<br />
están incluidos en la tabla del<br />
17.1(a), no requieren permiso<br />
para su captura. La obtención<br />
de estos permisos no les eximirá<br />
de obtener otros permisos<br />
que sean requeridos por otras<br />
agencias federales o estatales.<br />
Los dueños de botes de alquiler,<br />
deberán adquirir un permiso<br />
para cada uno de sus clientes,<br />
cuando vayan a pescar aquellas<br />
especies que lo requieran.<br />
Los permisos otorgados para<br />
los clientes de dueños de botes<br />
17.1 Requisitos<br />
a. Pagar la cantidad que se indica a continuación:<br />
Categoría 1 día 7 días 1 año<br />
Langosta común $10.00 $15.00 $25.00<br />
Juey Común $10.00 $15.00 $25.00<br />
Peces de pico $10.00 $15.00 $25.00<br />
Camarón agua dulce $10.00 $15.00 $25.00<br />
Setí $10.00 $15.00 $25.00<br />
b. Obtener o haber obtenido<br />
una licencia de pesca<br />
recreativa.<br />
c. Proveer la información<br />
requerida.<br />
d. En el caso de las Especies<br />
Altamente Migratorias<br />
(atún, pez espada) los pescadores<br />
deben obtener el permiso<br />
según lo requiera el Gobierno<br />
Federal a estos efectos.<br />
e. Para la pesca de pico,<br />
el Departamento avalará el<br />
permiso de pesca federal para<br />
la pesca de peces de pico.<br />
f. Los costos establecidos<br />
en este artículo se pagarán<br />
al momento de radicarse<br />
la solicitud y no serán<br />
rembolsables en caso de denegarse<br />
el permiso solicitado.<br />
Fuente: Departamento de Recursos Naturales y Ambientales, Reglamento de Pesca de Puerto Rico.
nauticapr.com
Quedarnos sin combustible en medio del mar puede convertirse en una verdadera pesadilla por dos<br />
razones; la primera depende de cuán lejos estamos de la costa y la segunda, cómo están las condiciones<br />
del mar.<br />
Se nos apagó el motor. ¿Cómo podemos<br />
identificar si nos quedamos sin combustible?<br />
Le llaman el error del novato o del despistado.<br />
Nos lanzamos a la aventura sin<br />
tomar en cuenta revisar nuestro tanque y asegurarnos<br />
de la cantidad de combustible con la que<br />
contamos. Esta es una de las razones principales<br />
por lo que estos detalles nos sorprenden en alta<br />
mar y nos provocan un desagradable disgusto. ¿A<br />
cuántos les ha pasado? La señal más evidente de<br />
que nos hemos quedado sin combustible es que<br />
se nos apaga el motor, aunque esto no significa<br />
que no suframos de algún otro tipo de situación a<br />
bordo como desperfectos mecánicos o eléctricos.<br />
Un buen consejo de NPRM, “nunca<br />
omitas el paso de revisar tu tanque<br />
de combustible antes de zarpar y<br />
disfruta de la aventura”.<br />
¡Bon Voyage!<br />
Para comenzar, lo primero que tenemos que hacer<br />
si el motor se nos apaga, es tratar de encenderlo,<br />
pero con precaución para evitar agotar la<br />
batería. Esto lo intentarás de dos a tres veces,<br />
en intervalos de 10 segundos. El segundo paso<br />
y sólo para salir de la duda, vas a verificar si<br />
realmente el tanque de gasolina se encuentra<br />
vacío y no es otro problema como bien nos podría<br />
indicar la aparición de algunas alarmas en el<br />
panel de control, para esto controlaremos los indicadores<br />
de carga. ¿Cómo podemos conocer el<br />
nivel del combustible en el equipo? Moveremos<br />
el envase, si es portátil, mirar por el tapón o por<br />
el registro que tienen algunos. Daremos dos o<br />
tres toques con los nudillos a diferentes alturas<br />
en el envase, esto nos ayudará a percatarnos<br />
si queda líquido y a qué nivel. Por último y no<br />
muy profesional que digamos, introduce el palo<br />
del cepillo de limpiar la superficie y corrobora,<br />
si queda seco, ¡ya sabes lo que hay que hacer!<br />
Náutica Puerto Rico Mag. 37
S<br />
eguridad en altamar<br />
Por: Iris Betsy Morales<br />
Al momento de adentrarse<br />
en un cuerpo<br />
de agua es indispensable<br />
tener a su<br />
disposición un chaleco<br />
salvavidas para que en<br />
caso de una caída en el agua<br />
usted se mantenga a flote y<br />
se proteja de un mal golpe.<br />
El chaleco es un equipo personalizado<br />
que debe usarse en<br />
relación a la estatura del individuo<br />
para garantizar la comodidad,<br />
y que le quede ceñido<br />
al cuerpo para que pueda flotar<br />
en el agua y no se hunda en<br />
caso de una emergencia. Estos<br />
están disponibles en variedad<br />
de estilos, colores, medidas<br />
y diseños para ser integrados<br />
en cualquier actividad acuáticodeportiva,<br />
recreativa o turística.<br />
Mantenimiento:<br />
Para conservar en óptimas<br />
condiciones un chaleco<br />
salvavidas es importante preservar<br />
sus instrucciones de uso y<br />
lavado. Cuando llegue el momento<br />
de lavarlo se debe hacer<br />
con agua, jabón y un cepillo<br />
de hebras suaves, y antes de<br />
ser guardado hay que secarlo<br />
para evitar la propagación de<br />
malos olores y hongos superficiales.<br />
Este equipo no debe ser<br />
secado con fuentes de calor ni<br />
lavado con jabones, químicos o<br />
detergentes muy fuertes, ya que<br />
lacera su acción salvavidas debido<br />
al material confeccionado.<br />
Diversificación en los chalecos<br />
Los chalecos salvavidas tienen<br />
una representación denominada<br />
Dispositivo de Flotabilidad Personal,<br />
por sus siglas en inglés<br />
PFD, y es en base a la capacidad<br />
de flotación en el agua. El grado<br />
PFD determina la capacidad<br />
de flotabilidad y las condiciones<br />
en que el chaleco debe usarse.<br />
El tipo PFD I es de mayor flotabilidad<br />
recomendado para utilizarse<br />
en aguas abiertas en donde las<br />
condiciones de rescate pueden<br />
durar horas o días. Este viene<br />
en dos presentaciones, una para<br />
adultos con una flotabilidad de<br />
al menos 22 libras, y otra para<br />
niños de 11 libras de flotabilidad.<br />
El tipo PFD II está diseñado para<br />
el uso de aguas calmas, ya que<br />
hay gran posibilidad de ser rescatado<br />
con prontitud. El modelo<br />
para adultos tiene una flotabilidad<br />
de 15.5 libras, y el de niños en<br />
dos categorías, de 11 y 7 libras.<br />
Seguido por el tipo III que tiene<br />
las mismas características de<br />
flotabilidad del PFD II, con la<br />
única diferencia de que no hace<br />
rotar a la persona en posición<br />
cara arriba. Continúa la línea<br />
con el tipo IV muy efectivo<br />
en aguas tranquilas interiores<br />
donde la ayuda está presente<br />
de inmediato; y finalmente el<br />
tipo V es un salvavidas para<br />
uso de actividades turísticas.<br />
Tipo I - Provee el máximo de flotación,<br />
permite mantener una persona inconsciente<br />
Tipo II - Provee menos flotación que un<br />
Tipo I, recomendado para viajes cerca de<br />
las costas y rutas transitadas.
Tipo III - Ideal para participar deportes acuáticos.<br />
Provee la menos cantidad de flotación al<br />
usuario pero le da gran libertad de movimiento.<br />
Tipo IV - Este aparato de flotación se requiere<br />
en toda embarcación de 16 pies o más.<br />
Tipo V - Debe ser usado en todo momento<br />
a bordo para que sea considerado válido.<br />
Náutica Puerto Rico Mag. 39
A lta<br />
gastronomía<br />
Para todos los amantes del buen<br />
comer sepa que la Marina Puerto<br />
del Rey en Fajardo cuenta con uno<br />
de los mejores restaurantes que<br />
tiene la zona este de Puerto Rico,<br />
en un ambiente seguro y acogedor para compartir<br />
en familia, hablamos de Port House<br />
Restaurant. Un lugar ideal para saborear carnes<br />
rojas, mariscos frescos, pescados, pastas,<br />
“risotto”, ossobuco, chuletón de ternera,<br />
T-Bone y Port Steak, entre otros alimentos.<br />
Port House, se especializa por confeccionar<br />
sus platos con ingredientes frescos,<br />
salsas home made y productos de<br />
primera calidad para hacer de cada gastronomía<br />
algo diferente. El exquisito arroz<br />
con langosta servido en el propio casco del<br />
crustáceo es una de las sensaciones del<br />
restaurante, seguido por la arepa rellena<br />
de tasajo de pernil, y las frescas ensaladas<br />
de carrucho, pulpo, camarones o langosta.<br />
Para darle el toque dulce a la comida,<br />
Port House elabora varios postres peculiares<br />
del restaurante que incluyen los tradicionales<br />
flanes de queso o vainilla, “cheesecake”,<br />
“creme brulee”, crepas rellenas, y el postre<br />
de la casa, la Pera Cautiva. En cuanto a<br />
las bebidas, la más codiciada lo es la Princesa<br />
Cautiva, una sangría blanca con frutas<br />
y otros ingredientes secretos que la han<br />
convertido en la soberana de las bebidas.<br />
El amplio menú a la carta también<br />
ofrece alternativas para las personas vegetarianas,<br />
como lo son los pasteles de<br />
garbanzo servidos con un guiso de berenjenas.<br />
Cada alimento es preparado al<br />
momento bajo las exigencias del consumidor<br />
para garantizar el buen servicio y el<br />
sabor a gusto del paladar del comensal.<br />
Cada una de las creaciones culinarias<br />
de Port House, son producidas por<br />
el reconocido chef del mundo náutico,<br />
Javier Ávila Casillas, quien por los pasados<br />
18 años ha sido el responsable de<br />
alimentar a los dueños de botes de la<br />
Marina Puerto del Rey, invitados y públicos<br />
en general que visita el restaurante.<br />
“Para mí es un honor trabajar en Port House<br />
41 Náutica Puerto Rico Mag.<br />
porque con mis conocimientos y destrezas<br />
en la gastronomía contribuyó al éxito del<br />
negocio. Mi mayor satisfacción es saber<br />
que el cliente quede contento y complacido<br />
con nuestro servicio”, expresó Ávila, quien<br />
comenzó a laborar en el restaurante a sus<br />
17 años bajo las pasadas administraciones.<br />
Por otra parte, la hoy gerente de Port House,<br />
Nereida Ríos Berrios, quien inició como mesera<br />
hace más de una década, también es<br />
una pieza clave en el éxito del negocio, que<br />
por sus habilidades y crecimiento profesional<br />
se ha posicionado en la vanguardia<br />
del restaurante. Esta mantiene el control<br />
de todas las operaciones del restaurante,<br />
como lo es la zona Lounge exclusiva<br />
para los dueños de botes de la Marina.<br />
“Port House se ha convertido en mi casa,<br />
es un lugar privilegiado donde puedo servirle<br />
a los boteros y público que nos<br />
visita para darnos a conocer como somos.<br />
Nuestros servicios, precios y atenciones<br />
personalizadas nos distinguen de<br />
otros concesionarios”, reaccionó Ríos.<br />
El restaurante lleva operando hace aproximadamente<br />
un año luego de haber sido<br />
cerrado por la pasada administración,<br />
ahora bajo la nueva dirección de Sonia<br />
Náutica Puerto Rico Mag. 41
Chelley, y fue totalmente remodelado<br />
para crear un ambiente familiar y seguro.<br />
Este cuenta con nueve empleados<br />
y capacidad para 100 personas.<br />
Si usted desea obtener mayor información<br />
sobre Port House Restaurant<br />
o sobre la Marina Puerto<br />
del Rey puede acceder www.<br />
puertodelrey.com, o comunicarse<br />
al (787) 860-1000 ext. 2443.<br />
42 Náutica Puerto Rico Mag.<br />
Josué López,Jason Benítez, Luz N. Rios, Javier Avila y David Díaz<br />
I
44 Náutica Puerto Rico Mag.<br />
Utilizando propiedades como el nitrógeno, el científico<br />
francés, Hervé This y el físico húngaro, Nicholas Kurti<br />
crearon la gastronomía molecular. Dicha práctica se<br />
emplea en algunos restaurantes del mundo de la<br />
gastronomía, como la americana, argentina y española<br />
entre otras. En Puerto Rico es el Chef Steven McQueeny,<br />
el primero en promover el estilo molecular en la cocina.<br />
Según el Chef durante sus 13 años de experiencia este pudo<br />
observar cómo menos del 2% de los Chef se atrevían a utilizar<br />
esta técnica en algunos platos. Es cuando se propuso<br />
entonces lanzarse dicho reto teniendo ahora la especialidad<br />
en Gastronomía Molecular. Se trata de fusionar comida con<br />
ciencia utilizando técnicas y equipos de cocina vanguardistas<br />
para así crear la más única e inolvidable experiencia. A pesar<br />
del tabú que pueda haber dentro de la Gastronomía; La<br />
Gastronomía Molecular ha ido ganando popularidad y ha despertado<br />
gran interés dentro del mundo de la educación gastronómica,<br />
los chefs y la industria hotelera. Aquí en la isla dicha<br />
práctica está tomando más auge entre los profesionales de la
alta cocina. Esto es una Revolución<br />
de Alta Cocina llevando a otro<br />
nivel los límites de la creatividad.<br />
Antes, crear platos Avant-Garde estaba<br />
reservado para un pequeño grupo culinario.<br />
Hoy día tanto los Chefs como los<br />
aficionados y principiantes en la cocina<br />
tienen la oportunidad de contar con los<br />
productos que ofrece el “Cuisine R-Évolution<br />
Kit” gracias a la iniciativa de la empresa<br />
Molecule-R Flavors y el Chef Steven<br />
McQueeny. Este último ofrecerá con sus<br />
estilos a nivel internacional en la cocina<br />
de vanguardia seminarios que incluirán las<br />
aplicaciones científicas, técnicas de laboratorio,<br />
nuevos ingredientes, uso adecuado<br />
de aditivos, herramientas y el equipo necesario<br />
para que sean así los mejores en<br />
el campo de la Gastronomía Molecular. Así<br />
mismo el Chef McQueeny dijo “la cocina<br />
está en su totalidad lista como un laboratorio<br />
para recibir a todas aquellas personas<br />
que le apasionan los retos culinarios,<br />
la aventura comienza”. “Fiestas espectaculares<br />
y la comida más regia que probablemente<br />
nunca imaginaste, llegó a Puerto<br />
Rico.” “¡Prende!” Chef Steven McQueeny.
46 Náutica Puerto Rico Mag.<br />
c
A<br />
drenalina en la Bahía<br />
Una tarde espectacular<br />
en el San Juan<br />
Bay Marina, dio paso<br />
a las premiaciones de<br />
los corredores del San<br />
Juan Offshore Festival <strong>2012</strong> de<br />
la Puerto Rico Offshore Series<br />
Inc. (PROS). El evento que dio<br />
la bienvenida, a 15 botes de velocidad<br />
que superaban las 100<br />
millas por hora, competencia<br />
que esperaban los boricuas por<br />
más de 20 años; aquí los más<br />
50 - 60 millas<br />
60 (Family)<br />
D - 70 millas<br />
S -85 millas<br />
A- 90 millas<br />
C- 120 millas<br />
destacados nativos del deporte,<br />
demostraron sus mejores tiempos<br />
en estas máquinas que les<br />
arropó de adrenalina y velocidad<br />
prácticamente sin límites.<br />
Ángel Durant, quien es retirado<br />
de las industrias farmacéuticas,<br />
fue el organizador del evento,<br />
el cual catalogó como un fin de<br />
semana exitoso. Explicó que las<br />
competencias fueron gratuitas<br />
para las familias, ya que su enfoque<br />
es, que vuelva el evento<br />
anualmente a diversas costas alrededor<br />
de la isla. Añadió que<br />
en los tres puntos visuales más<br />
cómodos del evento (La Puntilla,<br />
el Morro e Isla de Cabra)<br />
se observó cientos de espectadores.<br />
A su vez, el presidente<br />
de PROS, Ángel Duran muy<br />
emocionado, dio gracias a Dios,<br />
pues “hubo una conspiración<br />
para que la bahía sanjuanera<br />
fuera el escenario perfec-<br />
Recursos no faltaron, helicópteros,<br />
observadores de<br />
manatíes, buzos, lanchas de<br />
rescate y ambulancias terrestres<br />
sin duda fueron parte del<br />
éxito que tuvo el evento, según<br />
informó el Sr. Héctor Rivera,<br />
director de rescate en las<br />
competencias, quien se sintió<br />
satisfecho con el resultado de<br />
un fin de semana inolvidable.<br />
Durante los días, 13 al 15<br />
de julio de <strong>2012</strong>, los visitantes<br />
tuvieron la oportunidad<br />
de disfrutar de exhibiciones,<br />
las mejores máquinas marinas<br />
en Puerto Rico, música<br />
y la esperada competencia<br />
de velocidad en el agua. Todos<br />
los equipos participantes<br />
mostraron sus brigadas llenos<br />
de gran júbilo. Como fue el<br />
caso del grupo GMS Racing<br />
y su bote Villa Marina,<br />
(1er lugar categoría S) que<br />
desde la costa del Morro, el<br />
apoyo de José Jusino y el<br />
staff era evidente, este no<br />
dejaba de explicarle a todos<br />
2do lugar categoría D<br />
Grupo GMC RacingVilla Marina<br />
1er lugar categoría S<br />
Angel Durán Director del San Juan<br />
Offshore festival y M González Presidente<br />
del Náutica Puerto Rico magazine.
Sr. Alberto J. Arroyo y<br />
Alberto J. Arroyo Jr.<br />
Marina Costa Sur en acción<br />
Por otro lado, entre el público,<br />
dos jóvenes dijeron a<br />
Náutica de Puerto Rico<br />
Magazine, que su apoyo<br />
era para todos los competidores.<br />
José Garriga y Jorge<br />
Torres, ambos corredores, coincidieron<br />
en que el esfuerzo de los<br />
equipos es invaluable. “Aquí están<br />
los mejores, los más fiebrus,<br />
nos quitamos el sombrero, ya que<br />
no es montarte en un bote y listo,<br />
esto conlleva meses, horas de<br />
trabajo, mucha preparación, mira<br />
esto une familias, es espectacular”.<br />
Así mismo, la enhorabuena<br />
fue para Noraida Padovani, cuando<br />
observaba a su esposo, Alberto<br />
J. Arroyo y su hijo Alberto José<br />
Arroyo Jr., de apenas 17 años<br />
de edad obtener el 1er lugar, en<br />
la categoría C con su bote Marina<br />
Costa Sur; estos del pueblo<br />
de Lajas. Obteniendo además, el<br />
2do lugar del bote “over all”. Arroyo<br />
dijo sentir muchísimo orgullo<br />
de todos sus hijos, mientras que<br />
de Alberto J. Jr añadió “si no<br />
hubiera sido por su disciplina al<br />
pilotear, su instinto y sabiduría a<br />
su corta edad, no hubiéramos ganado<br />
la competencia. Las aplicaciones<br />
que manejamos dentro de<br />
la competencia, fueron similares a<br />
estar en fórmula 1. Tomamos una<br />
velocidad que muy probablemente<br />
pasó de 150 millas, con 12 vueltas<br />
en 35 minutos, fue increíble”<br />
El joven Arroyo, se inició<br />
como competidor a los 14<br />
años. Con una sonrisa inmensa<br />
y una mirada tímida, el adolescente<br />
informó que su norte es<br />
continuar en las carreras de botes<br />
y estudiar radiología cuando<br />
inicie su universidad. “Tengo muchas<br />
metas, claro emulo a mi padre<br />
y a mi hermano quien fue<br />
ganador del Winston Offshore,<br />
es parte de nosotros como familia,<br />
aquí estamos todos y eso<br />
me llena de mucha felicidad”.<br />
¡Bravo Costa Marina!<br />
Náutica Puerto Rico Magazine,<br />
es parte de su historia, estamos<br />
seguros que en los próximos<br />
eventos a realizarse, uno para el<br />
mes de septiembre en Fajardo y<br />
el último del año, en el mes de<br />
diciembre en Mayagüez, veremos<br />
más competidores y los mejores<br />
PROS de la isla; evento que sin<br />
duda continuará creciendo. El San<br />
Juan Offshore Festival <strong>2012</strong>, fue un<br />
festival que tuvo el apoyo y compromiso<br />
venidero de compañías<br />
privadas, federales y gubernamentales.<br />
Al finalizar las premiaciones,<br />
anunciaron para el año 2013, la<br />
llegada de una competencia internacional,<br />
en el que países europeos<br />
entre otros, se medirán de<br />
tu a tu con los mejores de Puerto<br />
Rico y por supuesto, allí estaremos<br />
apoyando a los nuestros…
B ahamas<br />
Al Norte de Cuba<br />
Entre la variedad de experiencias<br />
subacuáticas<br />
que ofrecen sus islas hay<br />
restos de galeones españoles,<br />
asombrosos agujeros<br />
azules y cuevas, arrecifes<br />
y, por supuesto, las célebres inmersiones<br />
en compañía de tiburones<br />
tigres y limón. Se trata de<br />
una combinación embriagadora:<br />
islas paradisiacas, un mar cálido<br />
y reluciente, un clima perfecto y<br />
tantos tipos de pesca apasionante<br />
como usted consiga dominar con<br />
su caña. Ya sea que desee un<br />
feroz ejemplar de campeonato, intentar<br />
capturar peces de arrecife<br />
de toda clase o poner a prueba<br />
su habilidad con la caña frente<br />
al rápido y furioso pez ratón,<br />
prepárese para uno de los mejores<br />
lugares para la práctica de<br />
este deporte en todo el mundo.<br />
El atractivo de una leyenda<br />
Famosos como Michael Keaton,<br />
Laurence Fishbourne y el escritor<br />
John Grisham, son aficionados<br />
a la pesca en Bahamas y<br />
frecuentan nuestras fabulosas zonas<br />
de pesca desde hace largos<br />
años. El escritor Earnest Hemingway<br />
vivió en Bimini durante varias<br />
temporadas en los años 1930,<br />
atraído por la increíble variedad<br />
de la pesca disponible en la Corriente<br />
del Golfo, ese legendario<br />
“río” de aguas cálidas que pasa<br />
al norte de las Islas Bahamas.<br />
Acceda a la gran autopista de la pesca<br />
Ubicadas en sus confines, las<br />
dos pequeñas islas Bimini ofrecen<br />
un fácil acceso a la corriente<br />
tropical, que hace las veces de<br />
autopista para los peces migratorios<br />
y también constituye una especie<br />
de cinta transportadora de<br />
sushi cargada de alimento para<br />
las especies locales, lo cual les<br />
permite crecer hasta tamaños récord.<br />
No sorprende, que más de<br />
50 récords mundiales de peces<br />
grandes se hayan establecido en<br />
esta zona. Aquí puede ir literalmente<br />
‘a pescar uno grande’ en<br />
estas fértiles y profundas aguas<br />
rebosantes de peces espada,<br />
marlines, tarpones y atunes.<br />
¡Bravo por el peto!<br />
Alrededor de la isla de Gran Bahamas<br />
y Exuma también es posible<br />
encontrar zonas increíbles<br />
para la práctica de la pesca<br />
deportiva. Es posible enfrentarse<br />
a grandes petos, marlines<br />
y peces vela procedente de las<br />
aguas más profundas del Estrecho<br />
de Exuma, donde el mar se<br />
hunde hasta una asombrosa profundidad<br />
de unos 1800 metros.<br />
No hace falta que sea en aguas<br />
profundas para que resulte emocionante.<br />
Los 155 kilómetros<br />
cuadrados de planicies de Exuma<br />
albergan a astutos peces ratón,<br />
pargos, langostas y meros que sin<br />
duda le pondrán a prueba; y siempre<br />
puede medir su destreza con<br />
la caña en la fascinante pesca de<br />
arrecife junto a Nassau/Paradise<br />
Island y la isla de Gran Bahamas.
V<br />
ieques<br />
Ubicado en la costa<br />
Este de Puerto Rico<br />
Conocida cariñosamente como<br />
Isla Nena, la admiran tanto<br />
los puertorriqueños como los<br />
visitantes. Puede llegar a ella<br />
en transbordador o avioneta,<br />
pero Vieques está lejos de ser un lugar<br />
común. Verdaderamente es un oasis para<br />
relajarse, acomodarse al ritmo de la isla<br />
e ir de una playa a otra, nadar y practicar<br />
“snorkeling” en sus azules aguas.<br />
Sólo 21 millas de largo y 5 de ancho,<br />
Vieques tiene dos pueblos: Isabel<br />
II, donde atracan los ferries; y Esperanza,<br />
un lugar frente a la playa, ideal<br />
para pasar el rato, con un malecón,<br />
pintorescos hoteles y restaurantes.<br />
Durante más de 50 años Vieques permaneció<br />
en gran medida sin urbanizar.<br />
Como resultado, la isla se mantuvo<br />
como un paraíso inmaculado para la exploración<br />
y el disfrute de los visitantes.
Islas Caimán<br />
Ubicadas al Sur de<br />
Cuba en el Mar Caribe<br />
¿Qué hace que las Islas Caimán<br />
sean uno de los destinos<br />
preferidos para buceadores de<br />
todo el planeta?<br />
Las Islas Caimán ofrecen un buceo<br />
de primera clase gracias a<br />
la visibilidad promedio debajo<br />
del agua entre 30 metros, alcanzando<br />
a veces más de 60<br />
metros. Sus aguas tibias todo el año<br />
alcanzan la temperatura de 26 grados<br />
en invierno y 30 grados en el verano.<br />
Las zonas de buceo en los cayos y<br />
en Gran Caimán está libre de corrientes<br />
y a pesar de los vientos predominantes,<br />
siempre hay un lado<br />
a sotavento propicio para bucear.<br />
Este maravilloso y acogedor destino ofrece<br />
increíbles escenarios submarinos,<br />
arrecifes, paredes e impresionantes caídas<br />
además de las cuevas superficiales<br />
de coral, grutas y túneles tapizados de<br />
esponja y rebosantes de cardúmenes de<br />
pequeños peces plateados, dorados, etc.<br />
Además son ricas en gorgonias y esponjas,<br />
en sus variedades de barril grande,<br />
orejas de elefantes, de tubo en colores<br />
púrpuras y amarillo, e incluso en colores<br />
muy raros de encontrar en otros lugares.<br />
Para tener un encuentro con la rica vida<br />
submarina, no es necesario largos recorridos.<br />
Para los que practican “snorkel” o<br />
buceen es una experiencia gratificante<br />
ya que en un recorrido de entre<br />
7 y 18 metros cerca de las costas,<br />
viven y experimentan un emocionante<br />
encuentro con la vida marina.<br />
En “Stingray City”, mundialmente conocida<br />
como ciudad de las rayas, podrías<br />
disfrutas y estar cara a cara con estos<br />
hermosos animales. Parques marinos<br />
de arrecifes con abundante flora y fauna<br />
submarina. Posee asombrosa variedad<br />
de vida invertebrada, ideal para macro<br />
fotografía y naufragios superficiales<br />
como el Oro verde, el Balbao, el Cali,<br />
el Dave Nicholson y el Doc Polson.<br />
Esponja de mar de tubo amarillo en<br />
las cálidas aguas de Caimán Brac
En Caimán Grande, hay muchas<br />
ubicaciones sobresalientes<br />
en la costa del oeste, incluyendo:<br />
Smith’s Cove, Coconut<br />
Harbour, Sunset House, Seaview<br />
Hotel, Parrots Landing Watersports<br />
Park, Eden Rock Dive Center, Surfside,<br />
Bob Soto’s Scuba Center, entre otros.<br />
En las tres islas abunda de manera increíble,<br />
criaturas marinas, tortugas verdes<br />
de mar, peces ángel, barracudas, anguilas<br />
morenas, rayas águilas, cardúmenes<br />
de tarpones, peces voladores, peces loros<br />
y las conocidas rayas de Stingray City.<br />
Las 3 islas poseen más de 234 sitios<br />
de amarre para embarcaciones pequeñas,<br />
destinados a prevenir daños con<br />
el fondeo, a los arrecifes de coral.<br />
Tortuga verde bajo el mar de Cuba<br />
C uba<br />
Ubicada al Noroeste de<br />
República Dominicana<br />
Pura representación del Caribe, Cuba también<br />
sorprende bajo sus aguas. Reúne muchos destinos<br />
de buceo totalmente dispares tales como<br />
María la Gorda; Isla de la Juventud; Santa Lucía<br />
(conocida por ofrecer inmersiones con los imponentes<br />
tiburones toro); Cayo Largo; Santiago de Cuba y<br />
sus espectaculares naufragios fruto de la guerra hispano-estadounidense<br />
o la reserva marina del archipiélago<br />
de Jardines de la Reina, un complejo laberinto de manglares<br />
que en los últimos años se ha colado como uno<br />
de los Top 10 del buceo mundial. Las profundidades<br />
marinas son verdaderamente otro mundo. En Cuba<br />
abundan los sitios de submarinismo. Las playas son<br />
hermosas y en verano siempre hay sol, pero más allá<br />
de las arenas blancas y las aguas turquesas hay un<br />
mundo por descubrir. Cuba ocupa una posición geográfica<br />
privilegiada en el Caribe, de ir y venir de galeones<br />
y más cerca en el tiempo, con un tránsito marino todavía<br />
importante. Piratas, corsarios, galeones, lanchas,<br />
barcos, botes y mucho más han navegado sus aguas<br />
por lo que imaginamos pueden haber muchas curiosidades<br />
enterradas en las arenas debajo de estas aguas.<br />
Existe una zona muy especial donde puedes bucear<br />
entre barcos hundidos, no de galeones sino de barcos<br />
modernos. Es el Parque Marino Cayo Piedras<br />
del Norte, la única atracción de este tipo en la playa<br />
de Varadero, cerca de la Habana. Allí encuentras el<br />
hundimiento de una fragata, le sigue un yate Coral<br />
Negro, una lancha cohetera y un avión de pasajeros<br />
AN-24 hundido a 15 metros y un remolcador<br />
de acero. En este museo submarino herrumbrado,<br />
viven por supuesto cientos de peces y coloridos corales.<br />
¡Nada más hermoso y de fabulosa aventura!
El mundo submarino es uno<br />
de las últimas fronteras<br />
para el hombre y ahora esta<br />
fácilmente a su alcance. El<br />
buceo con tanque o mejor<br />
conocido como SCUBA, es una<br />
aventura y una experiencia regocijante.<br />
Aprenderá los conocimientos,<br />
técnicas y hábitos que le dejarán<br />
explorar al mundo submarino como<br />
naufragios, tomar fotos submarinas<br />
y las posibilidades para llevar<br />
a cabo tanto investigación científica<br />
como para explorar la belleza<br />
del mundo submarino donde todas<br />
estas bellezas fantásticas nos<br />
aguardan con una variedad infinita<br />
de vida interesante que abundan<br />
dentro del maravilloso ambiente<br />
submarino. Descubrirá infinidad<br />
de cosas que captarán su interés<br />
y estimularán su imaginación. El<br />
conocimiento y la habilidad ganada<br />
en los cursos que ofrece SSI en<br />
CORAL SCUBA SHOP le proporcionarán<br />
un vehículo para visitar<br />
el fantástico mundo subacuático.<br />
Su meta debe ser la de aprender<br />
sobre equipos de buceo y su uso<br />
de una manera divertida y segura<br />
para que bucear sea una experiencia<br />
agradable. Entrenamiento apropiado<br />
quiere decir aprender suficiente<br />
sobre la teoría del buceo<br />
y entender los cambios físicos que<br />
ocurren en su cuerpo mientras bucea.<br />
No tiene que ser un nadador<br />
olímpico para participar en este deporte,<br />
pero si necesita sentirse cómodo<br />
en el agua y aprender que<br />
el equipo haga el trabajo por usted.<br />
En este caso, cómodo significa<br />
que usted disfrute estar en el agua<br />
y aunque la respete, no le tema<br />
En el momento que entra al agua<br />
su cuerpo experimentará muchas<br />
sensaciones nuevas. Encontrará<br />
cambios en temperatura, presión<br />
visión y sonidos. Todas estas cosas<br />
tienen un efecto sobre su comodidad,<br />
seguridad y disfrute. Aunque<br />
esto no es difícil, toma tiempo y experiencia<br />
el desarrollar las destrezas<br />
requeridas para poder utilizar los<br />
instrumentos necesarios para mantenerlo<br />
seguro bajo del agua<br />
CORAL SCUBA SHOP lo preparará<br />
para disfrutar de actividades<br />
básicas de buceo. Con el equipo<br />
apropiado, el conocimiento y técnicas,<br />
nosotros en CORAL SCU-<br />
BA SHOP, le llevaremos a ese<br />
54 Náutica Puerto Rico Mag.
mundosubmarino.<br />
El buceo SCUBA es gratificante<br />
y por sí una aventura demandante<br />
que usted puede disfrutar<br />
de una forma segura si tiene<br />
suficiente interés, está en razonables<br />
condiciones físicas y toma<br />
un curso de entrenamiento de alta<br />
calidad como el que ofrece CORAL<br />
SCUBA SHOP por la Agencia SSI<br />
y estará preparado para ser un<br />
buzo capacitado y seguro de disfrutar<br />
muchos años de la aventura<br />
del buceo.<br />
En CORAL SCUBA SHOP,<br />
tanto el personal como su instructora,<br />
Nilsa Rivera, le explicarán con<br />
detalle los elementos importantes<br />
del buceo con tanque, y seremos<br />
su guía personal en uno de los espectáculos<br />
más grandes de la tierra.<br />
Le invitamos a que nos visite.<br />
CORAL SCUBA SHOP, está<br />
localizado en la Urb. Vista Azul<br />
D-11 en Arecibo, Puerto Rico con<br />
teléfono: (787) 817-3716 o nos<br />
puede contactar en nuestra página<br />
web www.coralscubashop.com y en<br />
Facebook puede buscar el grupo<br />
como Coral Scuba Shop Divers.<br />
Por: Nilsa Rivera<br />
787.817.3716
K<br />
ayak,<br />
el nuevo auge en nuestras aguas<br />
El kayak, en sus inicios era<br />
para un sólo tripulante y de<br />
origen esquimal, comúnmente<br />
utilizado para la<br />
pesca y caza. Hoy en día<br />
depende del lugar para el disfrute,<br />
son de diversos los estilos y tamaños,<br />
como lo son, kayaks de surf,<br />
de recreo y polo kayak entre otros.<br />
El significado de kayak se refiere<br />
a “Bote de hombre” o “Pedazo de<br />
madera flotante”. Recordando que<br />
en dicho deporte, el tripulante es el<br />
motor de la embarcación. El biólogo<br />
José Luis Orengo (Chelo) nos recuerda<br />
que, “nuestro cuerpo es el barco<br />
y el alma capitán”. Chelo, quien<br />
es propietario por más de 5 años<br />
de la compañía “Excursiones Ecoboriken”<br />
recorre la reserva Natural de<br />
La Parguera en Lajas kayakeando<br />
los canales que allí se encuentran.<br />
Pero, ¿cuán difícil es aprender a<br />
remar? Para este biólogo, es algo<br />
súper fácil, desde subirse al kayak<br />
hasta comenzar a remar, siendo<br />
una dinámica sencilla. La edad para<br />
comenzar a remar puede ser desde<br />
los 5 años de edad. La condición<br />
física es parte importante del deporte.<br />
No tienes que ser un atleta,<br />
pero si saber que puedes realizar<br />
un deporte de bajo impacto. No es<br />
necesario saber nadar, siempre y<br />
cuando se utilice un chaleco salvavidas<br />
y que dichos equipos hayan<br />
sido certificados. Los kayak son<br />
embarcaciones que en su mayoría<br />
son estables. Antes de comprar un<br />
kayak debes orientarte con expertos<br />
en el tema. Lo importante es no<br />
sentir miedo de estar en el agua.<br />
Las remadas para que sean disfrutadas<br />
en su totalidad deben ser<br />
al tiempo del excursionista, no una<br />
competencia de velocidad. Pero,<br />
¿cuán peligroso es remar en el<br />
mar? y Antes de cualquier aventura<br />
a realizarse al aire libre se debe<br />
tomar en cuenta las condiciones<br />
atmosféricas. Para convencer a<br />
un amigo, a que sea parte de<br />
una aventura en kayak, enfóquese<br />
en mencionarle que el remar,<br />
sin contaminar el ambiente, es<br />
saludable para todos, que las<br />
mañanas en la reserva natural<br />
de La Parguera en Lajas son espectaculares<br />
y más aun cuando<br />
nos acompañan manatíes y delfines<br />
avistando aves únicas en su<br />
clase; si la aventura quiere ser<br />
romántica o más intensa, las remadas<br />
nocturnas nos permiten<br />
observar más de 500 estrellas
disfrutar de la bioluminiscencia de nuestras aguas cálidas.<br />
El remar en kayak te permite explorar todo a tu<br />
alrededor mientras haces ejercicios de una manera<br />
sumamente divertida. No te rodeas de olores contaminantes,<br />
por la quema de combustible, siendo<br />
además un deporte que te permite irte de pesca<br />
en total silencio, si así lo prefieres. En Puerto<br />
Rico, este deporte está tomando más auge, con<br />
veintenas de grupos ya constituidos, como los Puerto<br />
Rico Kayaks Anglers, Kayakeros del Sur, entre<br />
otros que muy bien los encuentras en páginas<br />
cibernéticas. Anímate, explora, diviértete, estamos<br />
seguros de que tú estarás gozando a lo natural<br />
de nuestras bellezas marinas. Para más información<br />
pueden a Ecoboriken al (787) 951-0683.
Guía de Teléfonos Cuerpo de Vigilantes<br />
CENTRO DE MANDO<br />
(787) 724-5700<br />
(787) 230-5550<br />
(787)771-1124<br />
(787) 724-0411 FAX.<br />
Elud Robles<br />
COMISIONADO<br />
(787) 689-0906<br />
REGIÓN DE SAN JUAN<br />
(787) 230-5550<br />
(787) 724-5700<br />
MARÍTIMA PIÑONES<br />
(787) 791-5222<br />
(787) 791-5225, 5227<br />
(787) 253-7201 FAX.<br />
REGIÓN HUMACAO<br />
(787) 850-4140<br />
(787) 850-4155<br />
(787) 285-0530<br />
(787) 852-3663<br />
(787) 850-0012 FAX.<br />
A través del Cuerpo de<br />
Vigilantes el DRNA ejerce su<br />
responsabilidad como guardián<br />
y custodio de los recursos naturales.<br />
Es el área programática<br />
encargada de velar por el<br />
cumplimiento de las leyes que<br />
administra el Departamento.<br />
Este organismo fue creado en<br />
virtud de la Ley Núm. 1 de 29<br />
de junio de 1977 con el fin de<br />
proveer un mecanismo al Secretario<br />
del Departamento para proceder,<br />
tanto administrativa como<br />
judicialmente, contra los violadores<br />
de las leyes y reglamentos<br />
que la agencia administra.<br />
Asimismo este Cuerpo tiene la<br />
responsabilidad de hacer cumplir<br />
las leyes y reglamentos de<br />
la Junta de Calidad Ambiental y<br />
las leyes ambientales federales.<br />
Este Cuerpo opera a través<br />
de un Centro de Mando, que<br />
REGIÓN GUAYAMA<br />
(787) 864-4776<br />
(787) 230-4507, 4508, 4509<br />
(787) 864-4599 FAX.<br />
MARÍTIMA<br />
(787)824-8077<br />
REGIÓN PONCE<br />
TERRESTRE<br />
(787) 844-3225<br />
(787) 844-3260<br />
(787) 844-6733<br />
MARÍTIMA<br />
(787)984-2492, 2493<br />
(787) 984-3475 FAX.<br />
CAJA DE MUERTO<br />
(787) 502-3936<br />
REGIÓN MAYAGUEZ<br />
(787) 833-1345<br />
(787) 230-4929<br />
(787) 230-4930<br />
(787) 832-4975 FAX.<br />
es la oficina central. El Cuerpo<br />
de Mando está dividido en<br />
tres unidades: aérea, marítima<br />
y terrestre. La labor de vigilancia<br />
y prevención de los vigilantes<br />
se extiende a toda la Isla<br />
por medio de las siete oficinas<br />
regionales, ubicadas en<br />
San Juan, Arecibo, Aguadilla,<br />
Mayagüez, Ponce, Guayama y<br />
Humacao, y sus destacamentos.<br />
UNIDAD MARÍTIMA<br />
(787) 254-2080<br />
CENTRO DE ESPECIES<br />
(787) 815-1575<br />
(787) 502-2278 CEL.<br />
REGIÓN AGUADILLA<br />
(787) 882-5827<br />
(787) 997-0355<br />
(787) 882-0995 FAX.<br />
MARÍTIMA<br />
(787) 882-1605<br />
REGIÓN ARECIBO<br />
MARÍTIMO TERRESTRE<br />
(787) 815-1580, 1575<br />
(787) 815-1580 FAX.<br />
DOS BOCAS<br />
(787) 880-6969<br />
MARÍTIMA ARECIBO<br />
(787) 880-0656<br />
¿Cuál es la Función de este Cuerpo de Vigilantes?<br />
1. Velar por la protección de nuestros recursos naturales.<br />
2. Vigilar la observación de las leyes y reglamentos que protegen el ambiente.<br />
3. Realizar investigaciones y operativos relacionados con la caza furtiva e<br />
indiscriminada, la pesca ilegal y las construcciones en la zona marítimo-terrestre.<br />
4. Educar y orientar ciudadanos sobre la aplicabilidad de las leyes<br />
para la protección y conservación del ambiente y los usos autorizados.<br />
5. Prestar vigilancia preventiva continua en las actividades<br />
recreativas y productivas que se desarrollan en la Isla.<br />
6. Prestar servicios de emergencia en caso de desastres naturales.<br />
Náutica Puerto Rico Mag. 58
nauticapr.com