Transmisor SR 3254/SR 3256 - Klein + Hummel
Transmisor SR 3254/SR 3256 - Klein + Hummel
Transmisor SR 3254/SR 3256 - Klein + Hummel
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>SR</strong> <strong>3254</strong><br />
<strong>SR</strong> <strong>3256</strong><br />
Instrucciones de uso<br />
<strong>SR</strong> <strong>3254</strong><br />
<strong>SR</strong> <strong>3256</strong><br />
4
Índice<br />
Indicaciones para la seguridad .......................................................2<br />
<strong>Transmisor</strong> <strong>SR</strong> <strong>3254</strong>/<strong>SR</strong> <strong>3256</strong> .........................................................6<br />
Volumen de suministro ....................................................................7<br />
Sinopsis de los elementos de mando ............................................8<br />
Indicadores del transmisor ....................................................................... 9<br />
Puesta en funcionamiento .............................................................10<br />
Uso del transmisor como aparato de sobremesa ..............................10<br />
Montaje en bastidor de varios transmisores ......................................11<br />
Conexión del transmisor a la red ...........................................................14<br />
Uso del transmisor en un sistema multicanal ....................................15<br />
Uso diario ..........................................................................................17<br />
Conectar/desconectar el transmisor ....................................................17<br />
El menú de servicio del transmisor ..............................................19<br />
Vista general del menú de servicio .......................................................20<br />
Ajustar frecuencias para los canales del banco "U" ...........................21<br />
Seleccionar un canal del banco de canales "U" o "F" .........................22<br />
Conmutar entre los modos mono/estéreo ..........................................22<br />
Mantenimiento y limpieza .............................................................23<br />
Limpieza del aparato ...............................................................................23<br />
Cambio de fusible .....................................................................................23<br />
En caso de anomalías ......................................................................25<br />
Lista de chequeo de anomalías .............................................................25<br />
Información sobre el compander ..................................................26<br />
Datos técnicos ..................................................................................27<br />
Distribución de conectores .....................................................................28<br />
Accesorios .........................................................................................29<br />
Declaración del fabricante .............................................................30<br />
¡Ha realizado la elección acertada!<br />
Este producto Sennheiser le convencerá durante muchos años por su<br />
fiabilidad, rentabilidad y manejo sencillo. Sennheiser ofrece la garantía<br />
del renombre y la competencia adquirida durante más de 60 años<br />
como fabricante de productos electroacústicos de alta calidad.<br />
Tómese ahora algún tiempo para leer estas instrucciones. Queremos<br />
que pueda disfrutar de forma rápida y sencilla de esta técnica.<br />
1
2<br />
Indicaciones para la seguridad<br />
Estas instrucciones de uso contienen indicaciones muy<br />
importantes para su seguridad según las disposiciones<br />
vigentes.<br />
Lea estas instrucciones de uso.<br />
Conserve las instrucciones de uso cuidadosamente y adjúntelas<br />
siempre al entregar el aparato a terceros.<br />
Observe todas las advertencias.<br />
Siga todas las instrucciones.<br />
Funcionamiento<br />
Utilice este aparato sólo en lugares secos; no exponga el<br />
aparato a gotas ni salpicaduras de agua. No coloque recipientes<br />
que contengan agua, por ejemplo un jarrón, sobre el aparato. No<br />
utilice el aparato cerca del agua ni otros líquidos.<br />
Si, no obstante, algún líquido gotease o salpicase<br />
accidentalmente el aparato, desenchúfelo inmediatamente y<br />
haga que un técnico revise el aparato.<br />
No introduzca objetos a través de los orificios del aparato.<br />
Existe el peligro de una descarga eléctrica o un cortocircuito en<br />
el aparato.<br />
Asegure una ventilación suficiente;?no cubra las ranuras de<br />
ventilación. Siga las instrucciones de instalación.<br />
Mantenga distancia frente a fuentes de calor como<br />
calefacciones o radiadores y otros aparatos que generan calor<br />
(p. ej., también amplificadores). No exponga nunca el aparato<br />
directamente al sol.<br />
Este aparato es un aparato con la clase de protección I. Para la<br />
conexión se precisa una toma de corriente con conductor de<br />
protección.<br />
No eluda la función de protección del enchufe de los conectores<br />
Schuko. En los enchufes para USA existen conectores<br />
polarizados en los cuales un conductor es más ancho que el otro.<br />
Los conectores US con puesta a tierra disponen de un tercer
conductor: el conductor de protección. En estas versiones de<br />
enchufe, el conductor más ancho o el conductor de protección<br />
sirven para su seguridad. Si el enchufe adjunto no es compatible<br />
con la toma de corriente, encargue el cambio de la toma de<br />
corriente a un electricista.<br />
Conecte el aparato únicamente a la tensión de red indicada en<br />
la placa de características. Si no está seguro qué tensión de red<br />
está disponible en su edificio, consúltelo a la compañía eléctrica<br />
local.<br />
Cerciórese de que no se puede producir ninguna sobrecarga de<br />
la toma de corriente, del cable de red o de un eventual cable de<br />
prolongación.<br />
Evite que el cable de red quede aplastado o pisado,<br />
especialmente en la zona de los conectores y las tomas de<br />
corriente y a la salida del aparato.<br />
Utilice únicamente los accesorios indicados por Sennheiser y los<br />
correspondientes aparatos adicionales.<br />
Utilice el aparato sólo en combinación con los materiales de<br />
fijación indicados por Sennheiser. Si utiliza un carro de<br />
transporte proceda con cuidado al desplazar la unidad de<br />
aparatos del carro de transporte para evitar lesiones debidas a<br />
un vuelco.<br />
En caso de tormenta o paradas prolongas, desconecte siempre<br />
el cable de red del aparato de la toma de corriente.<br />
Mantenimiento<br />
No abra nunca un aparato por cuenta propia; existe peligro de<br />
descarga eléctrica. Los aparatos que el cliente haya abierto por<br />
cuenta propia quedarán excluidos de la garantía.<br />
Haga realizar todos los trabajos de reparación y mantenimiento<br />
por personal cualificado del Servicio técnico. El Servicio técnico<br />
es necesario si el aparato ha sufrido algún daño, ha entrado<br />
líquido en él o han caído cuerpos extraños al interior del aparato<br />
y si el aparato ha estado expuesto a lluvia o humedad, no<br />
funciona de forma normal o se ha caído.<br />
Limpie el aparato únicamente con un paño seco.<br />
3
4<br />
Símbolos del equipo<br />
Las siguientes etiquetas vienen adheridas a la parte posterior<br />
del equipo. A continuación se describen los significados de cada<br />
símbolo:<br />
Este símbolo indica que los elevados niveles de tensión existentes<br />
dentro del equipo comportan un riesgo de electrocución.<br />
Este símbolo indica que, debido al peligro de descarga eléctrica,<br />
no está permitido abrir el equipo. El usuario no está autorizado<br />
para reparar ningún componente en el interior del equipo. Encomiende<br />
los trabajos de reparación a personal cualificado del Servicio<br />
Técnico.<br />
Este símbolo indica que en el manual suministrado con este<br />
equipo se incluyen instrucciones importantes de servicio y mantenimiento.<br />
¡Precaución! ¡Volumen alto!<br />
Este sistema de transmisión está previsto para el<br />
uso profesional. Por esta razón, su uso comercial<br />
está sujeto a las reglas y normas legales para la<br />
protección contra accidentes laborales. En<br />
consecuencia, Sennheiser como fabricante está obligado a<br />
indicarle expresamente los posibles riesgos para la salud.<br />
Con este sistema se pueden generar presiones acústicas de más<br />
de 85 dB(A). 85 dB (A) es la presión acústica que puede actuar<br />
en su oído como máximo valor admisible durante un día de<br />
trabajo. Se utiliza como nivel de evaluación según los<br />
conocimientos de la medicina laboral. Volúmenes altos o un<br />
tiempo de actuación prolongado pueden dañar su oído. En caso<br />
de volúmenes altos se tiene que reducir el tiempo de audición<br />
para evitar daños. Son señales de aviso seguras de que ha<br />
quedado expuesto demasiado tiempo a un ruido demasiado<br />
intenso:<br />
� ¡la percepción de tintineos o pitidos en los oídos!<br />
� ¡la impresión de no percibir (incluso brevemente) tonos agudos!
Uso conforme al destino del transmisor<br />
El uso conforme al destino incluye<br />
� la lectura de estas instrucciones y especialmente<br />
del apartado "Indicaciones para la seguridad",<br />
� el uso del transmisor en las condiciones de servicio<br />
y únicamente de la manera descrita en las<br />
instrucciones.<br />
Uso no conforme al destino<br />
Como uso no conforme al destino se considera el<br />
empleo del transmisor de una manera distinta a la<br />
descrita en estas instrucciones y el incumplimiento de<br />
las condiciones de servicio.<br />
5
<strong>SR</strong> <strong>3254</strong><br />
<strong>SR</strong> <strong>3256</strong><br />
6<br />
4<br />
<strong>Transmisor</strong> <strong>SR</strong> <strong>3254</strong>/<strong>SR</strong> <strong>3256</strong><br />
A través del sistema de monitor <strong>SR</strong> <strong>3254</strong>/<strong>SR</strong> <strong>3256</strong> y EK 3253 se<br />
transmite, p. ej., a los músicos en el escenario directamente su<br />
señal de monitor individual. Esto se realiza sin molestos cables o<br />
cajas de monitor. Además, el sistema es apto para la<br />
transferencia de señales de comando.<br />
La elevada separación señal/ruido y la gran dinámica del<br />
sistema de monitor están basadas en el procedimiento de<br />
supresión de ruidos Sennheiser HDX.<br />
El modelo <strong>SR</strong> <strong>3254</strong> es un transmisor estéreo individual en una<br />
carcasa de 19".<br />
El modelo <strong>SR</strong> <strong>3256</strong> es un transmisor doble; es decir, que en una<br />
carcasa de 19" se encuentran alojados dos transmisores<br />
estéreo.<br />
Los transmisores estéreo se distinguen por:<br />
� Manejo sencillo y cómodo<br />
� Conmutación estéreo/mono<br />
� Ancho de la banda de conmutación de 36 MHz por transmisor<br />
� Frecuencias variables en pasos de 5 kHz,<br />
� más de 90 dB supresión de ruidos/desparasitaje mediante<br />
HDX<br />
� Indicador LCD claramente dispuesto para frecuencia, potencia<br />
de transmisión y modulación<br />
� Robusta carcasa de 19" con fuente de alimentación incorporada;<br />
un juego de montaje para bastidor está incluido en el<br />
volumen de suministro<br />
� Apto para multicanal<br />
� Potencia de salida hasta 100 mW
El sistema de banco de canales<br />
Para la transmisión se dispone de cinco gamas de frecuencias en<br />
la banda UHF. El transmisor <strong>SR</strong> <strong>3254</strong>/<strong>SR</strong> <strong>3256</strong> está disponible<br />
en las siguientes variantes de gama de frecuencia:<br />
Gama A: desde 518 hasta 554 MHz<br />
Gama B: desde 626 hasta 662 MHz<br />
Gama C: desde 740 hasta 776 MHz<br />
Gama D: desde 786 hasta 822 MHz<br />
Gama E: desde 830 hasta 866 MHz<br />
El transmisor tiene dos bancos de canales con hasta 16 canales<br />
cada uno. En los canales del banco de canales "FIX" (Fixed Bank)<br />
se encuentran preajustadas de fábrica las frecuencias de<br />
transmisión según los deseos del cliente. Estas frecuencias no se<br />
pueden modificar.<br />
En el banco de canales "U" (User Bank) podrá ajustar las<br />
frecuencias y guardarlas.<br />
Receptor recomendado<br />
� EK 3253<br />
Volumen de suministro<br />
� 1 transmisor <strong>SR</strong> <strong>3254</strong> o un transmisor doble <strong>SR</strong> <strong>3256</strong><br />
� 1 juego de montaje para bastidor<br />
� 1 cable de red<br />
� 1 antena telescópica (en <strong>SR</strong> <strong>3254</strong>)<br />
o<br />
2 antenas telescópicas (en <strong>SR</strong> <strong>3256</strong>)<br />
� 1 instrucciones para el uso<br />
7
Sinopsis de los elementos de mando<br />
� Conjuntor hembra de 6,3 mm para<br />
auriculares<br />
� Regulador de volumen para los<br />
auriculares<br />
� Indicador LCD de modulación (DEV L)<br />
para el canal izquierdo con indicador de<br />
sobremodulación ("PEAK")<br />
� Indicador LCD de modulación (DEV R)<br />
para el canal derecho y "MONO" con<br />
indicador de sobremodulación ("PEAK")<br />
� Indicador LCD de la potencia de<br />
transmisión (RF)<br />
� Indicador LCD alfanumérico<br />
� Tecla SET<br />
� Tecla � (UP)<br />
� Tecla � (DOWN)<br />
� Tecla POWER<br />
8<br />
� Selector de tensión de red con fusible,<br />
desplazable para<br />
230 ó 115 V<br />
� Conexión de red, conector para<br />
aparatos fríos, 2 polos<br />
� Paso de cable para el cable de red<br />
� Interfaz de programación,<br />
Conjuntor hembra Sub-D de<br />
15 polos<br />
� Entrada de audio, izquierda<br />
(AF IN (L))<br />
� Entrada de audio, derecha<br />
(AF IN (R) + MONO)<br />
� Placa de características<br />
� Conexión de antena<br />
Nota:<br />
Los elementos de conexión dotados en la figura anterior con un asterisco (�) sólo<br />
existen en el transmisor doble <strong>SR</strong> <strong>3256</strong>.
�<br />
Indicadores del transmisor<br />
� � �<br />
� Indicador alfanumérico<br />
� Símbolo del indicador de frecuencia "FREQUENCY MHZ"<br />
� Símbolo para la indicación del canal "CHANNEL"<br />
� Símbolo CHANNEL<br />
� Símbolo TUNE<br />
� Símbolo MONO/STEREO<br />
� Indicador STEREO para el modo estéreo activado<br />
� Indicador MONO para el modo mono activado<br />
� Indicador MUTE (sin actividad de transmisión)<br />
� Indicador de 6 niveles para la potencia de transmisión<br />
� Indicador de modulación de 11 niveles<br />
(por separado para la derecha y la izquierda)<br />
�<br />
� � � � �<br />
Indicador de modulación<br />
Los gráficos de barras � muestran - por separado para la<br />
izquierda y la derecha - la modulación de la señal de audio. Si el<br />
nivel de entrada de audio en el transmisor es demasiado alto, el<br />
indicador del nivel de audio muestra "PEAK".<br />
Indicación de la potencia de transmisión<br />
El gráfico de barras � indica la potencia de transmisión. En el<br />
funcionamiento normal se indica el 100 % de la potencia de<br />
transmisión.<br />
9
10<br />
Puesta en funcionamiento<br />
Uso del transmisor como aparato de sobremesa<br />
Montar los pies del aparato<br />
Para que el aparato quede bien asentado sobre una base y no<br />
resbale de ella, se adjuntan cuatro pies autoadhesivos de goma<br />
blanda.<br />
� Limpie los puntos donde se montarán los pies del aparato en<br />
la parte inferior del aparato.<br />
� Pegue los pies del aparatos tal y como indica la figura<br />
adjunta.<br />
¡Precaución!<br />
Las superficies de los muebles están tratadas con barnices,<br />
pulimentos o plásticos que pueden provocar la aparición de<br />
manchas cuando entran en contacto con otros plásticos. Por<br />
esta razón y a pesar de cuidadosas comprobaciones de los<br />
materiales sintéticos utilizados, no podemos excluir que se<br />
produzcan decoloraciones.<br />
Conexión de las antenas telescópicas<br />
Utilice las antenas telescópicas adjuntas � si quiere utilizar el<br />
transmisor como aparato de sobremesa. Se montan de forma<br />
rápida y sencilla y son adecuadas para todas las aplicaciones en<br />
las que deba ponerse en funcionamiento una transmisión<br />
inalámbrica en buenas condiciones de recepción y sin necesidad<br />
de realizar complicados procesos de instalación.<br />
� Conecte las antenas telescópicas al conector hembra BNC �<br />
en la parte posterior del aparato.<br />
� Extienda la antena telescópica.<br />
Condiciones de transmisión y de recepción óptimas se<br />
consiguen con antenas independientes (véase „Colocar y<br />
conectar una antena independiente“ en la página 16).
Montaje en bastidor de varios transmisores<br />
Con las escuadras de montaje adjuntas puede instalar el<br />
transmisor en un bastidor de 19" (1 UA). Si quiere montar las<br />
antenas en el lado delantero, utilice el juego de montaje frontal<br />
de antenas GA 3030-AM (véase „Accesorios“ en la página 29).<br />
Al montar el aparato en el bastidor tenga en cuenta que la<br />
temperatura ambiente durante el funcionamiento puede ser<br />
claramente superior a la temperatura ambiente normal. La<br />
temperatura ambiente en el bastidor no debe sobrepasar la<br />
temperatura máxima indicada en las especificaciones técnicas.<br />
En la instalación en un bastidor, asegúrese de que no se<br />
perjudique la ventilación necesaria para el funcionamiento<br />
seguro, o procure una ventilación adicional.<br />
Al realizar el montaje en el bastidor intente que la carcasa del<br />
aparato no se cargue mecánicamente y que la parte trasera,<br />
también para el transporte, esté bien sujeta.<br />
Al realizar la conexión a la red eléctrica, observe las indicaciones<br />
contenidas en la placa de características. Evite una sobrecarga<br />
de los circuitos. Si es necesario, se deberá prever una protección<br />
contra sobreintensidades.<br />
Asegure una puesta a tierra segura del aparato con las medidas<br />
oportunas. Esto rige especialmente para las conexiones de red<br />
que no se establecen directamente sino, p.ej., a través de un<br />
cable de prolongación.<br />
Al realizar el montaje en el bastidor, tenga en cuenta que<br />
pueden sumarse las corrientes de derivación inofensivas de<br />
aparatos individuales y sobrepasar así los valores límite<br />
permitidos. Para evitarlo, establezca la puesta a tierra del<br />
bastidor a través de una conexión separada.<br />
11
12<br />
Indicaciones para la colocación<br />
Los transmisores <strong>SR</strong> <strong>3254</strong> y <strong>SR</strong> <strong>3256</strong> se calientan durante el<br />
funcionamiento.<br />
� Ventilación en caso de instalación fija<br />
Asegure ventilación suficiente en caso de instalar el transmisor<br />
de forma fija en paneles o marcos. El aire debe poder<br />
circular alrededor del aparato.<br />
� Ventilación suficiente en el bastidor<br />
En caso de utilizar varios transmisores a la vez en un bastidor,<br />
tiene que asegurar una ventilación o refrigeración suficiente.<br />
Según se muestra junto a estas líneas, recomendamos<br />
no disponer más de dos transmisores uno encima del otro y<br />
prever después un cuadro de ventilación.<br />
Montaje en bastidor sin montaje fronal de antena<br />
� Enganche las dos escuadras de montaje � en el lado posterior<br />
del transmisor.<br />
� Atornille las escuadras de montaje con cuatro tornillos con<br />
cabeza ranurada en cruz a la izquierda y a la derecha del aparato.<br />
� Introduzca el transmisor en el bastidor de 19".<br />
� Atornille las escuadras de montaje � en el bastidor.
Montaje en bastidor con montaje frontal de antena<br />
� Atornille los soportes de antena según se muestra junto a<br />
estas líneas en las asas del transmisor.<br />
� Enganche las dos escuadras de montaje � en el lado posterior<br />
del transmisor.<br />
� Conduzca los cables de los soportes de antena por las<br />
escotaduras en las escuadras de montaje.<br />
� Atornille las escuadras de montaje con 4 tornillos con cabeza<br />
ranurada en cruz a la izquierda y a la derecha del aparato.<br />
� Conecte los cables de conexión de los soportes de antena a<br />
las conexiones de antena � en el lado posterior del transmisor.<br />
� Introduzca el transmisor en el bastidor de 19’’.<br />
� Conecte las antenas telescópicas a la derecha y a la izquierda<br />
de los soportes de antena .<br />
13
14<br />
Conexión del transmisor a la red<br />
El transmisor es apto para el funcionamiento en una red<br />
eléctrica de 230 V como de 115 V. Por esta razón, ¡compruebe si<br />
el transmisor está ajustada a la tensión de red correcta antes de<br />
conectar el enchufe de alimentación!<br />
La tensión de red ajustada se puede ver en la parte superior de<br />
la tapa del selector de tensión de red �.<br />
Adaptar el transmisor a la tensión de red<br />
¡ADVERTENCIA!<br />
¡Peligro por electrocución!<br />
Al retirar la tapa del selector de tensión de red<br />
con el destornillador, es posible, en caso de<br />
manejo incorrecto, entrar en contacto con<br />
elementos bajo tensión y sufrir una descarga<br />
eléctrica.<br />
� Desconecte el enchufe de alimentación<br />
antes de retirar la tapa.<br />
Proceda de la siguiente manera para adaptar el transmisor a la<br />
tensión de red:<br />
� Separe el transmisor por completo de la red, desconectando<br />
el enchufe de alimentación.<br />
� Mediante un destornillador, suelte la tapa del selector de tensión<br />
de red �.<br />
� Retire la tapa junto con el fusible insertado.<br />
� Vuelva a introducir la tapa con el fusible girada en 180°.<br />
Entonces, la tensión de red necesaria se tiene que poder leer<br />
en la parte superior de la tapa.
Conectar el cable de red<br />
� Introduzca el cable de red adjunto en la hembrilla en el transmisor<br />
y pase el cable por el paso de cable.<br />
Nota<br />
Un paso de cable es especialmente importante si el aparato<br />
está instalado de forma fija en un bastidor. En el interior de<br />
un bastidor se encuentran a menudo muchos cables, y este<br />
soporte evita que los cables se vayan expulsando<br />
mutuamente.<br />
Uso del transmisor en un sistema multicanal<br />
Puede combinar varios transmisores en un sistema multicanal.<br />
Para este fin, se necesita un Antenna-Combiner (p. ej., AC 3000<br />
véase „Accesorios“ en la página 29) que permite conectar<br />
prácticamente sin intermodulación hasta cuatro transmisores<br />
dobles a una antena, tal como se muestra más abajo. Se<br />
encuentra información más detallada sobre la configuración de<br />
un sistema multicanal y la conexión de los transmisores en las<br />
instrucciones para el uso del Antenna Combiner.<br />
ANT<br />
8:1<br />
RF OUTPUT<br />
15
16<br />
A 2003<br />
A 1031<br />
Colocar y conectar una antena independiente<br />
Utilice una antena independiente si las condiciones de<br />
transmisión en el emplazamiento de transmisor no son<br />
óptimas. Puede elegir entre dos antenas (véase „Accesorios“ en<br />
la página 29):<br />
� A 2003 UHF como antena direccional pasiva<br />
� A 1031 como antena omnidireccional pasiva<br />
Conecte la antena y el transmisor con un cable de atenuación<br />
reducida de 50 Ω. Cables de antena totalmente confeccionados<br />
con una longitud de 5 m y 10 m se pueden obtener a través de<br />
Sennheiser como accesorios. Utilice un cable de antena lo más<br />
corto posible con pocas conexiones intermedias. Los cables y<br />
conectores atenúan la señal útil. ¡Instale las antenas en el<br />
recinto en el cual se efectúa la transmisión! ¡Mantenga una<br />
distancia mínima de 1 m frente a objetos metálicos (¡también<br />
frente a muros de hormigón armado!)!<br />
Conexión de la mesa de mezclas<br />
Conecte la mesa de mezclas a los conjuntores hembra XLR-3<br />
AF IN (L) � y AF IN (R) + MONO �.<br />
Nota<br />
Conecte un aparato que suministre únicamente una señal<br />
mono al conjuntor hembra XLR AF IN (R) + MONO �. En este<br />
caso, conmute el transmisor a través del menú de servicio a<br />
"Mono" (véase „Conmutar entre los modos mono/estéreo“<br />
en la página 22).
Uso diario<br />
Conectar/desconectar el transmisor<br />
� Pulse la tecla POWER � para conectar y desconectar el aparato.<br />
Después de la conexión, el indicador LCD tiene iluminación de<br />
fondo y se indica la última frecuencia de transmisión ajustada.<br />
Mientras el circuito PLL se esté estabilizando a la frecuencia de<br />
transmisión deseada, el transmisor queda silenciado. En el<br />
indicador aparece "MUTE" y el indicador LCD para la potencia de<br />
transmisión (RF) � muestra 0 %.<br />
Nota<br />
La tecla POWER � trabaja en el circuito segundario del<br />
transformador de red incorporado, por lo cual conmuta<br />
únicamente el lado de baja tensión. Para instalaciones de<br />
mayor envergadura con varios transmisores, utilice un<br />
interruptor ON/OFF central para separar los transmisores<br />
completamente de la red.<br />
17
18<br />
Conectar los auriculares / escuchar la señal de audio<br />
¡Precaución: volumen alto!<br />
Un volumen alto daña el oído al cabo de poco tiempo y puede<br />
causar daños irreversibles. Ajuste el volumen de los<br />
auriculares conectados antes de colocárselos. No escuche con<br />
los auriculares a un volumen más alto que con los altavoces.<br />
� Conecte unos auriculares con un conjuntor macho estéreo de<br />
6,3 mm a la hembrilla de auriculares � para escuchar la<br />
señal de audio estéreo presente a las entradas de audio<br />
� AF IN (L) y � AF IN (R) + MONO.<br />
Nota<br />
También en el modo mono, los dos canales se reproducen por<br />
separado en los auriculares.<br />
� En un primer momento, gire el regulador de volumen � al<br />
tope izquierdo y, después vaya aumentado lentamente el<br />
volumen.
El menú de servicio del transmisor<br />
A través del menú de servicio se pueden cambiar de forma rápida y sencilla los<br />
siguientes ajustes:<br />
Menú Función del menú<br />
TUNE Introducir una frecuencia de libre elección para un canal del<br />
banco de canales "U"<br />
CHANNEL Seleccionar un canal del banco de canales "U" o "F"<br />
MONO/ESTÉREO Conmutar entre los modos mono y estéreo<br />
Las teclas<br />
En el menú de servicio, todos los ajustes se realizan con las teclas � , � y SET:<br />
Tecla Modo Función de la tecla<br />
�/� Área de visualización<br />
Zona de introducción<br />
de<br />
datos<br />
SET Área de visualización<br />
Zona de introducción<br />
de<br />
datos<br />
Seleccionar el menú en el cual se tienen que modificar los<br />
ajustes<br />
� Pulsar brevemente:<br />
Pasar al valor siguiente o anterior.<br />
� Mantener pulsado (menú "TUNE" y "CHANNEL"):<br />
La indicación cambia continuamente (función Repeat).<br />
De esta manera, puede acceder al ajuste deseado en<br />
ambas direcciones de forma cómoda y rápida.<br />
Pasar a la zona de introducción de datos del menú<br />
� Guardar la entrada y volver al área de visualización<br />
� sólo menú "TUNE":<br />
Confirmar la selección del canal para el cual se quiere<br />
ajustar la frecuencia<br />
Cancelar entrada<br />
En la zona de introducción de datos del menú, la entrada se<br />
puede cancelar en todo momento sin modificación, pulsando<br />
juntamente las teclas � y �. La cancelación se confirma<br />
brevemente en pantalla con "ESc.".<br />
Se conserva el ajuste anterior y el transmisor vuelve al área de<br />
visualización.<br />
19
Vista general del menú de servicio<br />
20<br />
Área de visualización Zona de introducción de datos<br />
Mantener<br />
pulsado<br />
SET<br />
durante<br />
1 seg.<br />
Seleccionar canal<br />
Conmutación mono/estéreo<br />
SET<br />
SET<br />
SET<br />
Canal ajustado actualmente<br />
: Frecuencia de<br />
transmisión en pasos de 5 kHz<br />
SET<br />
Canal ajustado actualmente /<br />
frecuencia ajustada<br />
actualmente<br />
: U 1... U 16, F 1... F16<br />
SET: Seleccionar canal<br />
SET<br />
Frecuencia ajustada<br />
actualmente<br />
: U 1... U 16, F 1... F16<br />
SET<br />
Ajuste actual : Mono, Stereo<br />
SET
�<br />
TUNE Ajustar frecuencias para los canales del banco<br />
"U"<br />
�<br />
En el menú "TUNE" puede seleccionar y guardar libremente<br />
frecuencias para los canales en el banco de canales "U" (User<br />
Bank).<br />
� Seleccione con las teclas �/� el menú "TUNE". El símbolo<br />
para el menú "TUNE" � se enciende.<br />
� Pulse la tecla SET para acceder a la zona de introducción de<br />
datos de la opción de menú "TUNE".<br />
El símbolo "TUNE" � y las palabras "FREQUENCY MHZ" �<br />
parpadean.<br />
Nota<br />
Al mantener pulsada la tecla SET durante 1 segundo, puede<br />
seleccionar primero otro canal con las teclas �/�,<br />
modificando entonces la frecuencia correspondiente.<br />
� Si usted ha ajustado el banco de canales "F" y selecciona la<br />
opción de menú "TUNE", el receptor saltará automáticamente<br />
al canal 01 del banco de canales "U". y se muestra<br />
"U.01". De lo contrario, se indica el canal actual del banco "U".<br />
� Ajuste la frecuencia de transmisión deseada con las teclas<br />
�/�. Usted puede modificar la frecuencia en pasos de 5kHz<br />
por una amplitud de banda de máx. 36 MHz.<br />
� Pulse la tecla SET para guardar la entrada. En pantalla aparece<br />
brevemente la indicación "Sto.". El transmisor queda<br />
silenciado mientras pasa a la nueva frecuencia.<br />
21
22<br />
CHANNEL Seleccionar un canal del banco de canales "U" o<br />
"F"<br />
� �<br />
1 Sek.<br />
MONO/<br />
ESTÉREO<br />
� Seleccione con las teclas �/� el menú "CHANNEL".<br />
El símbolo para la indicación del canal "CHANNEL" � y la<br />
palabra "CHANNEL" � se encienden.<br />
� Pulse la tecla SET para acceder a la zona de introducción de<br />
datos.<br />
� Seleccione el canal deseado con las teclas �/�.<br />
� Pulse la tecla SET para guardar la entrada. En pantalla aparece<br />
brevemente la indicación "Sto.".<br />
Conmutar entre los modos mono/estéreo<br />
� Seleccione con las teclas �/� el menú "MONO/STEREO".<br />
El símbolo "MONO/STEREO" � se enciende.<br />
� Pulse la tecla SET para acceder a la zona de introducción de<br />
datos.<br />
� Modifique el ajuste del modo de funcionamiento con la tecla<br />
� o �.<br />
� Pulse la tecla SET para guardar la entrada. En pantalla aparece<br />
brevemente la indicación "Sto.".
Mantenimiento y limpieza<br />
Limpieza del aparato<br />
¡PRECAUCIÓN!<br />
� Separe el aparato de la red eléctrica antes de empezar con la<br />
limpieza.<br />
� En caso de necesidad, limpie el aparato con un paño húmedo.<br />
No utilice bajo ningún concepto disolventes o detergentes.<br />
Cambio de fusible<br />
¡El agua puede destruir el sistema electrónico<br />
del aparato!<br />
El agua penetra en la carcasa del aparato y<br />
puede causar un cortocircuito en el sistema<br />
electrónico.<br />
� Limpie el aparato únicamente con un paño<br />
ligeramente humedecido.<br />
¡ADVERTENCIA!<br />
¡Peligro por electrocución!<br />
Al retirar la tapa del selector de tensión de red<br />
con el destornillador, es posible, en caso de<br />
manejo incorrecto, entrar en contacto con<br />
elementos bajo tensión y sufrir una descarga<br />
eléctrica.<br />
� Desconecte el enchufe de alimentación<br />
antes de retirar la tapa.<br />
� Separe el transmisor por completo de la red, desconectando<br />
el enchufe de alimentación.<br />
23
24<br />
� Mediante un destornillador, suelte la tapa del selector de tensión<br />
de red �.<br />
� Retire la tapa junto con el fusible insertado.<br />
� Sustituya el fusible por otro con el mismo valor.<br />
� Vuelva a insertar la tapa. Al colocar la tapa, cuide de que el<br />
aparato se utiliza con la tensión de red correcta.<br />
La tensión de red ajustada se puede ver en la parte superior<br />
de la tapa del selector de tensión de red.<br />
� Vuelva a conectar el transmisor a la red eléctrica y póngalo de<br />
nuevo en servicio.<br />
Si el error vuelve a aparecer, le recomendamos acudir al<br />
distribuidor Sennheiser competente para su zona o enviar el<br />
aparato defectuoso junto con una descripción detallada del<br />
error a una de las delegaciones de Servicio técnico Sennheiser<br />
en su proximidad. La dirección se encuentra en la tarjeta de<br />
delegaciones de Servicio técnico adjunta o en Internet en<br />
"http://www.sennheiser.com/sennheiser/icm.nsf/root/<br />
service_partner".
En caso de anomalías<br />
Lista de chequeo de anomalías<br />
Fallo Posible causa Posible solución<br />
No existe indicación de<br />
servicio<br />
No existe señal de<br />
radiofrecuencia<br />
Existe una señal<br />
radioeléctrica, sin señal<br />
acústica<br />
La señal acústica<br />
contiene ruidos o está<br />
distorsionada<br />
Sin conexión de red Comprobar las conexiones<br />
del enchufe de<br />
alimentación<br />
Fusible defectuoso Cambiar el fusible<br />
El transmisor y el<br />
receptor trabajan en<br />
frecuencias distintas<br />
Se ha superado el alcance<br />
del tramo de transmisión<br />
El transmisor está<br />
conmutado al modo<br />
mono y en el receptor<br />
está conectada la<br />
evaluación del tono<br />
piloto<br />
El umbral de supresión<br />
de ruidos del receptor<br />
ajustado es demasiado<br />
alto<br />
La modulación del<br />
transmisor está ajustada<br />
demasiado baja o<br />
demasiado alta<br />
Ajustar el mismo canal en<br />
el transmisor y el receptor<br />
Modificar la posición de la<br />
antena<br />
Desactivar en el receptor la<br />
evaluación de tonos piloto<br />
Reducir el umbral de<br />
supresión de ruidos en el<br />
receptor<br />
véase „Conexión de la<br />
mesa de mezclas“ en la<br />
página 16<br />
Llame a su distribuidor local Sennheiser en caso de problemas con su sistema no<br />
descritos en la tabla o problemas que persistan tras haber seguido las propuestas de<br />
solución que aparecen en la tabla.<br />
25
26<br />
Información sobre el compander<br />
Supresión de ruidos/desparasitaje mediante HDX<br />
Progreso que usted puede oír:<br />
Esta gama de aparatos está equipada con el sistema de<br />
supresión de ruidos y desparasitaje HDX de Sennheiser. HDX<br />
reduce las interferencias del campo de transmisión. Incrementa<br />
la distancia de tensión del ruido en la transmisión acústica<br />
inalámbrica en más de 90 dB. HDX es un proceso de compandor<br />
dinámico de banda ancha que comprime el nivel de audio en la<br />
parte transmisora en una proporción de 2:1 (referido en dB) y<br />
lo expande reflejándolo de forma exacta en la parte receptora.<br />
HDX ha sido desarrollado para la técnica inalámbrica de alta<br />
calidad en escenarios y estudios y ha sido patentado por<br />
Sennheiser.<br />
Nota:<br />
Tramo de radiotransmisión<br />
Señales de<br />
interferencia<br />
<strong>Transmisor</strong> Receptor<br />
Sólo los transmisores y receptores que están ambos<br />
equipados con HDX funcionan conjuntamente a la perfección.<br />
Si no se dan estas circunstancias, la dinámica se ve<br />
drásticamente reducida y la transmisión suena llana y<br />
atenuada.
Datos técnicos<br />
Características de alta frecuencia<br />
Gamas de frecuencia 518–554, 626–662, 740–776, 786–822,<br />
830–866 MHz<br />
Frecuencias de transmisión 1 banco de canales con hasta 16 canales<br />
preajustados<br />
1 banco de canales con hasta 16 canales de<br />
frecuencia variable en pasos de 5 kHz<br />
Ancho de la banda de conmutación 36 MHz<br />
Estabilidad de frecuencia ±10 ppm (-10°C a +55°C)<br />
Salida de antena Hembrilla BNC, 50 Ω<br />
Potencia de salida de AF máx. 100 mW<br />
Características de baja frecuencia<br />
Tipo de modulación FM-estéreo según el procedimiento de tono<br />
piloto<br />
Sistema Compander Sennheiser HDX<br />
Elevación nominal/Elevación de ±24 kHz / ±48 kHz<br />
punta<br />
Tono piloto MPX (frecuencia/ 19 kHz / ±5 kHz<br />
elevación)<br />
Gama de transmisión de baja 40 a 15.000 Hz<br />
frecuencia<br />
Salida de monitor de BF ∅ Conjuntor hembra estéreo de 6,35-mm,<br />
≥ 200 mW/32 Ω<br />
Impedancia de carga de la ≥ 16 Ω<br />
salida de monitor<br />
Entrada de BF 2 x XLR3, simetrizado electrónicamente<br />
Tensión de entrada de BF<br />
+4 dBu con 1 kHz, posibilidad de reducción<br />
(para elevación nominal)<br />
interna<br />
Distancia de tensión del ruido > 90 dB(A) ef<br />
(tramo completo con EK 3253)<br />
Coeficiente de distorsión no lineal < 0,9 %<br />
(con 1 kHz y elevación nominal)<br />
Nota:<br />
En el transmisor doble <strong>SR</strong> <strong>3256</strong>, los datos se aplican por analogía para el segundo<br />
transmisor.<br />
27
Aparato completo<br />
Alimentación eléctrica 115/230 V AC +10% / -15%<br />
Consumo de potencia <strong>SR</strong> <strong>3254</strong> máx. 13 W<br />
Consumo de potencia <strong>SR</strong> <strong>3256</strong> máx. 23 W<br />
Dimensiones<br />
(sin escuadras de montaje)<br />
436 x 228 x 43 mm (19", 1 UA)<br />
Peso <strong>SR</strong> <strong>3254</strong> aprox. 3300 g<br />
Peso <strong>SR</strong> <strong>3256</strong> aprox. 4000 g<br />
Homologaciones EE.UU.: FCC-Part 74.861<br />
FCC ID: DMO<strong>SR</strong>EK3K<br />
Canadá: RSS-123<br />
IC: 2099A-<strong>SR</strong>EK3K<br />
UE: ETSI EN 300 454-1/-2<br />
CE 0682!<br />
Distribución de conectores<br />
<strong>SR</strong> <strong>3254</strong>/<strong>SR</strong> <strong>3256</strong><br />
Conjuntor macho estéreo 6,35-mm<br />
para la conexión de los auriculares<br />
28<br />
Conector macho XLR 3<br />
+<br />
2 1<br />
3
Accesorios<br />
AC 3000-EU Antenna Combiner activo núm. art. 009424<br />
AC 3000-UK Antenna Combiner activo núm. art. 009410<br />
AC 3000-US Antenna Combiner activo núm. art. 094409<br />
A 1031-U Antena (antena omnidireccional pasiva) núm. art. 004645<br />
GA 3030-AM Adaptador para el montaje frontal de las antenas<br />
núm. art. 004368<br />
A 2003 UHF Antena direccional pasiva núm. art. 003658<br />
GZL 1019 A5 Cable coaxial, largo 5 m núm. art. 002325<br />
GZL 1019 A10 Cable coaxial, largo 10 m núm. art. 002326<br />
GZV 1019A Hembrilla doble BNC núm art. 002368<br />
HD 25 Auriculares de monitor núm. art. 002976<br />
EK 3253 A Receptor de monitor núm. art. 500522<br />
EK 3253 B Receptor de monitor núm. art. 500523<br />
EK 3253 C Receptor de monitor núm. art. 500524<br />
EK 3253 D Receptor de monitor núm. art. 500525<br />
EK 3253 E Receptor de monitor núm. art. 500526<br />
29
Declaración del fabricante<br />
Declaración de garantia<br />
EI periodo de garantia para este producto es de 24 meses desde la fecha de compra. Quedan excluidos los<br />
accesorios adjuntos al producto, acumuladores y baterias dado que, debido a sus caracteristicas, la vida útil de<br />
dichos productos es mucho más corta y, en determinados casos, depende concretamente de la intensidad de<br />
utililación. EI periodo de garantia comienza a partir de la fecha de compra. Por eso le recomendamos que guarde<br />
el recibo como prueba de compra. Sin dicha prueba, que será verificada par el respectivo concesionario Sennheiser,<br />
cualquier reparación que sea necesaria será efectuada contra factura.<br />
Según determine el fabricante, las prestationes de garantia consistirán en la eliminación gratuita de defectos de<br />
materiales o fabricatión, por medio de reparación, sustitución de piezas, o bien en la sustitución del aparato<br />
completo. La garantia no tendrá validez en caso de defectos ocasionados par un uso inadecuado (tales como<br />
manejo incorrecto daños mecánicos, tensión de servicio equivocada), desgaste, o bien efectos de fuerza mayor, y<br />
desperfectos ya detectados en el momento de adquirir el producto. La garantia carecerá de validez si el defecto<br />
se debe a modificationes y reparaciones hechas en el producto por personas o talleres no autorizados.<br />
En caso de reclamación sirvase remitir el aparato incluyendo los accesorios y la factura al concesionario Sennheiser<br />
encargado de su zona. A fin de evitar daños durante el transporte se aconseja emplear el envase original. Las<br />
pretensiones legales por defectos y emanadas del contrato de compraventa frente al vendedor, no quedan<br />
limitadas por esta garantia.<br />
La garantia esta disponible en todos los paises a excepción de EE.UU., siempre que la legislación nacional aplicable<br />
no sea contraria a nuestras determinaciones de garantia.<br />
Declaración de Conformidad<br />
Este equipo cumple tanto los requisitos esenciales como otras disposiciones de las Directivas 1999/5/CE, 89/336/<br />
CE y 73/23/CE. Si desea leer el declaración, visite la página www.sennheiser.com.<br />
!Anterior a la puesta en funcionamiento deberán observarse las correspondientes ordenanzas nacionales!<br />
WEEE Declaración<br />
30<br />
Su producto Sennheiser ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad,<br />
que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos,<br />
al final de su vida útil, deben eliminarse aparte de los residuos domésticos y reciclarse. Lleve este<br />
aparato al punto de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje. Por favor, contribuya usted<br />
también a la conservación del medio ambiente en que vivimos
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG<br />
30900 Wedemark, Germany<br />
Phone +49 (5130) 600 0<br />
Fax +49 (5130) 600 300<br />
www.sennheiser.com<br />
Printed in Germany Publ. 09/06 513631 / A02