29.09.2023 Views

Manual de instrucciones

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MICROLINO<br />

MANUAL DE INSTRUCCIONES


INTRODUCCIÓN<br />

¡FELICIDADES POR SU MICROLINO!<br />

En 2015, lanzamos el proyecto con un objetivo: introducir<br />

en el mercado una nueva categoría <strong>de</strong> productos<br />

que pudiera ser una alternativa al coche, sin per<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>masiada comodidad.<br />

Somos una empresa familiar fundada en 1999, que<br />

inventó el primer patinete como vehículo i<strong>de</strong>al para los<br />

lugares apartados.<br />

A menudo copiados, siempre nos hemos centrado en<br />

nuestros tres valores: calidad, sostenibilidad e innovación.<br />

El resultado son más <strong>de</strong> 50 innovaciones en el<br />

sector <strong>de</strong> la movilidad, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cochecito más compacto<br />

hasta el Microlino.<br />

Esperamos que disfrute <strong>de</strong> su Microlino.<br />

Wim, Merlin und Oliver Ouboter


ÍNDICE<br />

SEGURIDAD 4<br />

Instrucciones <strong>de</strong> seguridad 4<br />

Características especiales <strong>de</strong>l vehículo eléctrico 4<br />

Protección <strong>de</strong>l vehículo contra el balanceo 5<br />

Tarjeta <strong>de</strong> emergencia 5<br />

Seguridad <strong>de</strong> los pasajeros 5<br />

Colocación <strong>de</strong> los cinturones <strong>de</strong> seguridad y sistemas <strong>de</strong> retención infantil 6<br />

Cómo <strong>de</strong>sabrocharse el cinturón <strong>de</strong> seguridad 6<br />

Sistema <strong>de</strong> retención infantil 6<br />

Seguridad <strong>de</strong>l vehículo estacionado 7<br />

Peso y accesorios 7<br />

FUNCIONAMIENTO 7<br />

Bloqueo 7<br />

Llave <strong>de</strong>l vehículo 7<br />

Puerta con mando a distancia 7<br />

Bloqueo y <strong>de</strong>sbloqueo mecánico <strong>de</strong> la puerta 8<br />

Portón trasero 9<br />

Banqueta <strong>de</strong> asiento 9<br />

Ajuste <strong>de</strong> los retrovisores exteriores 10<br />

Ventanas 10<br />

Techo solar 10<br />

Visualización <strong>de</strong>l cuadro <strong>de</strong> mandos 10<br />

Elemento <strong>de</strong> control centralizado 10<br />

Para configurar la pantalla <strong>de</strong>l conductor se dispone <strong>de</strong> las siguientes funciones: 12<br />

Iluminación 13<br />

Luces <strong>de</strong> advertencia <strong>de</strong> peligro 14<br />

Puertos USB 15<br />

Carga <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong> accionamiento <strong>de</strong> 48 V 15<br />

Cable <strong>de</strong> carga para toma <strong>de</strong> corriente doméstica (Schuko) 16<br />

Vehículo cargado 17<br />

CONDUCCIÓN 18<br />

Mensajes y advertencias 19<br />

Freno <strong>de</strong> mano 20<br />

Dial para la selección <strong>de</strong> marchas 20<br />

Estado <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong> accionamiento 21<br />

Sobrecalentamiento a carga continua máxima 21<br />

Estacionamiento <strong>de</strong>l vehículo 22<br />

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 22<br />

Comprobación <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong>l líquido <strong>de</strong> frenos 22<br />

Visión general <strong>de</strong> la reserva 23<br />

Cambio <strong>de</strong> la pila <strong>de</strong>l mando a distancia 24<br />

Sustitución <strong>de</strong> la bombilla 24<br />

Pinchazo 24<br />

Puntos <strong>de</strong> elevación <strong>de</strong>l vehículo para plataforma elevadora o gato <strong>de</strong> coche 24<br />

Cuidado 25<br />

Intervalo <strong>de</strong> mantenimiento 25<br />

Estacionamiento prolongado <strong>de</strong>l vehículo 25<br />

DATOS TÉCNICOS 26<br />

GARANTÍA 27<br />

Exclusiones <strong>de</strong> garantía 28<br />

ÍNDICE 29<br />

3


SEGURIDAD<br />

Instrucciones <strong>de</strong> seguridad<br />

Para llamar su atención sobre situaciones en las que podría ponerse en peligro a sí mismo y a los<br />

<strong>de</strong>más, en este manual se incluyen <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> seguridad, así como otras <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong><br />

seguridad que se adjuntan al vehículo.<br />

La gravedad <strong>de</strong>l peligro se indica a continuación:<br />

Motor eléctrico<br />

El motor eléctrico ya tiene su par máximo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio. Esto proporciona al Microlino<br />

una aceleración más rápida que la <strong>de</strong> los vehículos con motores <strong>de</strong> combustión <strong>de</strong> la misma<br />

gama <strong>de</strong> potencia. Adapte en consecuencia su comportamiento al volante.<br />

Caja <strong>de</strong> cambios<br />

El Microlino no necesita ni caja <strong>de</strong> cambios ni embrague convencionales para su motor<br />

eléctrico. La transmisión tiene marchas similares a las <strong>de</strong> una transmisión automática<br />

convencional.<br />

PELIGRO<br />

Indica una situación peligrosa en la que pue<strong>de</strong> producirse la muerte o lesiones graves si<br />

no se evita.<br />

ADVERTENCIA<br />

Indica una situación peligrosa que pue<strong>de</strong> provocar lesiones corporales <strong>de</strong> leves a mo<strong>de</strong>radas<br />

si no se evita.<br />

IMPORTANTE<br />

Indica una situación en la que el producto o el medio ambiente pue<strong>de</strong>n resultar dañados.<br />

Características especiales <strong>de</strong>l vehículo eléctrico<br />

Si lo comparamos con los vehículos con motor <strong>de</strong> combustión, el Microlino con propulsión<br />

eléctrica presenta algunas diferencias notables.<br />

Ruido <strong>de</strong> conducción<br />

Un motor eléctrico tiene un nivel <strong>de</strong> ruido muy bajo. El ruido que generaría un motor <strong>de</strong>bido<br />

al sistema <strong>de</strong> escape, etc., es perceptible durante la conducción. A<strong>de</strong>más, el Microlino apenas<br />

se oye <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el exterior, especialmente cuando se conduce <strong>de</strong>spacio. Tenga en cuenta<br />

que los <strong>de</strong>más usuarios <strong>de</strong> la carretera apenas percibirán su vehículo acústicamente, o solo<br />

lo harán en una fase tardía. Prevea reacciones inesperadas <strong>de</strong> los peatones. Adapte en consecuencia<br />

su comportamiento al volante.<br />

Autonomía<br />

La autonomía pue<strong>de</strong> variar mucho en función <strong>de</strong>:<br />

• El comportamiento al volante<br />

• Estado <strong>de</strong> carga<br />

• Número <strong>de</strong> equipos eléctricos utilizados (calefacción, limpiaparabrisas, etc.)<br />

• Estado <strong>de</strong>l tráfico<br />

• Estado <strong>de</strong> las carreteras<br />

• Presión <strong>de</strong> los neumáticos<br />

• Uso <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong>portivo<br />

• Condiciones meteorológicas<br />

Observe siempre las lecturas <strong>de</strong> los instrumentos correspondientes y ajuste su conducción en<br />

consecuencia.<br />

Al seleccionar los <strong>de</strong>stinos, prevea las posibilida<strong>de</strong>s locales <strong>de</strong> carga y los tiempos <strong>de</strong> carga.<br />

4


Protección <strong>de</strong>l vehículo contra el balanceo<br />

ADVERTENCIA<br />

Si no se acciona correctamente el freno <strong>de</strong> estacionamiento al aparcar el vehículo, este<br />

pue<strong>de</strong> salir rodando. Esto pue<strong>de</strong> provocar daños materiales, acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> tráfico y lesiones<br />

personales. Asegúrese <strong>de</strong> que el freno <strong>de</strong> mano esté siempre completamente accionado<br />

cuando abandone el vehículo. Incluso en una pendiente <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte, el vehículo<br />

<strong>de</strong>be permanecer inmovilizado con el freno <strong>de</strong> mano. Antes <strong>de</strong> abandonar el vehículo,<br />

asegúrese <strong>de</strong> que el freno <strong>de</strong> mano tiene la fuerza suficiente para mantener el vehículo en<br />

su posición. Si es necesario, calce las ruedas con una cuña a<strong>de</strong>cuada para evitar que el<br />

vehículo rue<strong>de</strong>.<br />

IMPORTANTE<br />

Cuando se acciona el freno <strong>de</strong> mano, se indica visualmente en el salpica<strong>de</strong>ro.<br />

Tarjeta <strong>de</strong> emergencia<br />

Pue<strong>de</strong> obtenerse una copia digital <strong>de</strong> la tarjeta <strong>de</strong> rescate en las plataformas en línea correspondientes.<br />

Seguridad <strong>de</strong> los pasajeros<br />

El Microlino dispone <strong>de</strong> cinturones <strong>de</strong> seguridad para todos los pasajeros con un sistema <strong>de</strong><br />

advertencia <strong>de</strong> cinturón <strong>de</strong> seguridad para el conductor. Tenga en cuenta que el Microlino<br />

no tiene sistemas <strong>de</strong> seguridad como airbags, ABS y ESP y otras características <strong>de</strong> seguridad<br />

pasiva.<br />

PELIGRO<br />

Los cinturones <strong>de</strong> seguridad dañados no proporcionan una protección a<strong>de</strong>cuada. Los cinturones<br />

<strong>de</strong> seguridad dañados, <strong>de</strong>sgastados o sometidos a un fuerte <strong>de</strong>sgaste aumentan el<br />

riesgo <strong>de</strong> sufrir lesiones graves o mortales en caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte.<br />

• Compruebe periódicamente que los cinturones <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>l vehículo no presenten<br />

daños en el tejido (por ejemplo, cortes, etc.) ni suciedad u óxido.<br />

• Compruebe periódicamente el buen funcionamiento <strong>de</strong> los puntos <strong>de</strong> fijación y <strong>de</strong><br />

las hebillas <strong>de</strong> los cinturones <strong>de</strong> seguridad.<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que los cinturones <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> los asientos estén completamente<br />

enrollados <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su uso para evitar que se ensucien y se dañen.<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que los cinturones <strong>de</strong> seguridad dañados o que hayan sido sometidos<br />

a una carga pesada en un acci<strong>de</strong>nte y sus puntos <strong>de</strong> anclaje se revisen en un taller<br />

especializado cualificado y sustitúyalos si es necesario.<br />

• Si se han disparado los tensores <strong>de</strong> los cinturones <strong>de</strong> seguridad, haga revisar los cinturones<br />

<strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la banqueta y los puntos <strong>de</strong> anclaje en un taller cualificado.<br />

Los cinturones <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>sabrochados o mal abrochados aumentan el riesgo <strong>de</strong> sufrir<br />

lesiones graves o mortales en caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte.<br />

• Utilice correctamente el cinturón <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la banqueta cada vez que conduzca<br />

y asegúrese <strong>de</strong> que todos los <strong>de</strong>más pasajeros lo llevan puesto.<br />

• No utilice nunca el cinturón <strong>de</strong> seguridad para más <strong>de</strong> una persona a la vez.<br />

• Nunca utilice el cinturón <strong>de</strong> seguridad alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> un niño sentado en el regazo <strong>de</strong><br />

un pasajero.<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que los cinturones <strong>de</strong> seguridad están correctamente colocados y que<br />

la lengüeta <strong>de</strong> la hebilla está en la hebilla correcta. Asegúrese <strong>de</strong> que el cinturón <strong>de</strong><br />

seguridad esté lo más apretado posible.<br />

• Quítese la ropa holgada y voluminosa (por ejemplo, la chaqueta). No pase el cinturón<br />

<strong>de</strong> seguridad por encima <strong>de</strong> objetos que tenga en el cuerpo (por ejemplo, bolígrafos,<br />

teléfonos móviles, gafas, etc.).<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que el cinturón <strong>de</strong> seguridad no está torcido ni suelto.<br />

• No realice ninguna modificación en los cinturones <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la banqueta ni en<br />

sus componentes.<br />

Respete los siguientes puntos aunque los cinturones <strong>de</strong> seguridad no estén abrochados:<br />

5<br />

• Los cinturones <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la banqueta <strong>de</strong>ben estar completamente enrollados<br />

y no retorcidos.<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que las correas, las guías <strong>de</strong> las correas, las hebillas <strong>de</strong> las correas<br />

y otros componentes no resulten dañados al subir y bajar, cargar y <strong>de</strong>scargar.


Colocación <strong>de</strong> los cinturones <strong>de</strong> seguridad y sistemas <strong>de</strong> retención infantil<br />

Tenga en cuenta que los cinturones <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la banqueta son solo para pasajeros adultos<br />

<strong>de</strong>l vehículo.<br />

Si el cinturón <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la banqueta se bloquea, pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>berse a lo siguiente:<br />

• El cinturón <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la banqueta se arrancó <strong>de</strong> un tirón.<br />

• El vehículo está en una pendiente.<br />

• El vehículo está en movimiento y acelerando o frenando, pasando por una curva o por<br />

una pendiente.<br />

1. Sujete el cinturón <strong>de</strong> seguridad por la lengüeta <strong>de</strong> la hebilla y guíelo lenta y uniformemente<br />

cruzándolo sobre el pecho y las ca<strong>de</strong>ras.<br />

2. Introduzca la lengüeta <strong>de</strong> la hebilla en la hebilla correspondiente <strong>de</strong> la parte interior <strong>de</strong>l<br />

asiento hasta que oiga que encaja.<br />

3. Asegúrese <strong>de</strong> que el cinturón <strong>de</strong> seguridad no que<strong>de</strong> pellizcado ni retorcido y <strong>de</strong> que<br />

no pase por bor<strong>de</strong>s afilados.<br />

Sistema <strong>de</strong> retención infantil<br />

PELIGRO<br />

Riesgo <strong>de</strong> lesiones graves o mortales <strong>de</strong>bido al uso ina<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> retención<br />

infantil.<br />

Los sistemas <strong>de</strong> retención infantil que no son a<strong>de</strong>cuados para el tipo <strong>de</strong> vehículo o que no<br />

están correctamente instalados en el vehículo no proporcionan una protección a<strong>de</strong>cuada<br />

en caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte y aumentan el riesgo <strong>de</strong> lesiones graves o mortales.<br />

Sistemas <strong>de</strong> retención infantil / ISOFIX<br />

El asiento corrido <strong>de</strong> su Microlino no está diseñado para sistemas <strong>de</strong> retención infantil,<br />

ya que no ofrece suficiente sujeción lateral.<br />

Los asientos corridos <strong>de</strong> su Microlino NO están equipados con sistemas <strong>de</strong> retención<br />

infantil ISOFIX.<br />

4. Asegúrese <strong>de</strong> que la cinta superior se ajusta perfectamente a la parte superior <strong>de</strong>l<br />

cuerpo y pasa por el centro <strong>de</strong>l hombro. Ajuste su posición <strong>de</strong> asiento si es necesario.<br />

5. Tire <strong>de</strong> la cinta superior hacia arriba para que la cinta inferior que<strong>de</strong> ajustada contra la<br />

pelvis.<br />

Durante el embarazo, guía la cinta inferior <strong>de</strong> modo que que<strong>de</strong> lo más baja posible<br />

sobre la pelvis y no presione el abdomen.<br />

6. Asegúrese <strong>de</strong> que la cinta inferior permanece bien abrochada tirando repetidamente <strong>de</strong><br />

la cinta superior mientras conduce.<br />

Cómo <strong>de</strong>sabrocharse el cinturón <strong>de</strong> seguridad<br />

1. Sujete la lengüeta <strong>de</strong> la hebilla <strong>de</strong>l cinturón <strong>de</strong> seguridad y pulse el botón rojo <strong>de</strong> la<br />

hebilla para soltar el cinturón.<br />

2. Guíe el cinturón por la lengüeta <strong>de</strong> la hebilla en dirección a la salida <strong>de</strong>l cinturón hasta<br />

que este que<strong>de</strong> retraído.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que el cinturón no se enganche ni se retuerza en ningún sitio.<br />

6


Seguridad <strong>de</strong>l vehículo estacionado<br />

Su Microlino está equipado, entre otros, con los siguientes dispositivos para la seguridad <strong>de</strong>l<br />

vehículo estacionado:<br />

Cierre a distancia por radio<br />

Su Microlino está equipado con un sistema <strong>de</strong> cierre a distancia por radio. Esto le permite<br />

bloquear la puerta y abrir el portón trasero <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el exterior.<br />

FUNCIONAMIENTO<br />

Bloqueo<br />

Su Microlino se bloquea mediante cierre centralizado. Para bloquear completamente el vehículo,<br />

la puerta y el portón trasero <strong>de</strong>ben estar cerrados.<br />

Llave <strong>de</strong>l vehículo<br />

Pulse el botón <strong>de</strong>l mando a distancia para <strong>de</strong>sbloquear la bocallave. La bocallave se coloca<br />

en la posición <strong>de</strong> uso mediante un resorte y se bloquea al soltar el botón.<br />

Mantenga pulsado el botón <strong>de</strong>l mando a distancia y vuelva a colocar la llave manualmente<br />

en su posición original.<br />

Puerta con mando a distancia<br />

Llave <strong>de</strong> apertura mecánica<br />

Desbloqueo <strong>de</strong> emergencia Fig. 1<br />

Desbloqueo <strong>de</strong> emergencia<br />

En caso <strong>de</strong> que la apertura electrónica <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong>je <strong>de</strong> funcionar, se ha instalado un<br />

<strong>de</strong>sbloqueo <strong>de</strong> emergencia. Tire <strong>de</strong>l lazo y la puerta se <strong>de</strong>sbloqueará mecánicamente.<br />

Peso y accesorios<br />

Este vehículo está diseñado para transportar hasta dos personas y equipaje.<br />

Respete el peso total admisible <strong>de</strong>l vehículo y las cargas admisibles por eje.<br />

El Microlino no está diseñado para su uso con un remolque.<br />

El Microlino no está diseñado para ser utilizado con baca.<br />

El Microlino no está diseñado para remolcar otros vehículos.<br />

Fig.2 Llave <strong>de</strong>l vehículo<br />

Pulsador <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbloqueo<br />

Cierre centralizado<br />

Portón trasero abatible<br />

Botón <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbloqueo <strong>de</strong> la puerta y toma <strong>de</strong> carga<br />

Des<strong>de</strong> el exterior con el <strong>de</strong>sbloqueo mediante el mando a distancia por radio<br />

Para <strong>de</strong>sbloquear las puertas, pulse el botón <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbloqueo <strong>de</strong>l mando a distancia (botón 5).<br />

El mecanismo <strong>de</strong> bloqueo se <strong>de</strong>sbloquea <strong>de</strong> forma audible. Las luces indicadoras parpa<strong>de</strong>an<br />

dos veces brevemente para confirmar el <strong>de</strong>sbloqueo.<br />

7


Bloqueo<br />

Pulse el botón <strong>de</strong> bloqueo <strong>de</strong>l mando a distancia para bloquear las puertas (botón 3). El mecanismo<br />

<strong>de</strong> bloqueo se enclava <strong>de</strong> forma audible. Las luces indicadoras parpa<strong>de</strong>an una vez<br />

para confirmar que las puertas están bloqueadas.<br />

Bloqueo y <strong>de</strong>sbloqueo mecánico <strong>de</strong> la puerta (solo si falla el mando a distancia)<br />

Des<strong>de</strong> el exterior con la llave: en caso necesario, pulse el botón <strong>de</strong>l mando a distancia para<br />

abrir la bocallave (botón 2). El cilindro <strong>de</strong> la cerradura se encuentra en el montante A, <strong>de</strong>lante<br />

a la <strong>de</strong>recha.<br />

Desbloqueo mecánico<br />

Introduzca la llave en el cilindro <strong>de</strong> la cerradura <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong>l conductor. Presione ligeramente<br />

la puerta contra el vehículo durante el <strong>de</strong>sbloqueo. Gire al mismo tiempo la llave en el<br />

sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj.<br />

Apertura <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el exterior<br />

Pulse el botón cuadrado situado <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los faros en el lado <strong>de</strong>l pasajero <strong>de</strong>l coche. Esto<br />

abre la puerta por medio <strong>de</strong>l puntal <strong>de</strong> gas hasta que esté completamente abierta.<br />

ADVERTENCIA<br />

La puerta pue<strong>de</strong> abrirse menos <strong>de</strong><br />

una mano <strong>de</strong>bido a pendientes,<br />

bajas temperaturas u otras circunstancias.<br />

En este caso, no introduzca<br />

la mano en el hueco, ya que el mecanismo<br />

<strong>de</strong> cierre suave <strong>de</strong> la puerta<br />

pue<strong>de</strong> volver a cerrarla. En tales<br />

circunstancias, utilice el asa metálica<br />

que sobresale para no tener que<br />

introducir la mano en el hueco para<br />

abrir la puerta completamente con la<br />

mano.<br />

Fig.4 Asa metálica<br />

Fig.3 Exterior <strong>de</strong> la puerta<br />

Apertura <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el interior<br />

Pulse el interruptor situado <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la banda central <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro. Esto activa el muelle<br />

<strong>de</strong> apertura y la puerta <strong>de</strong>bería abrirse un poco para permitir la apertura completa con una<br />

ligera presión.<br />

IMPORTANTE<br />

IMPORTANTE<br />

Presione ligeramente la puerta <strong>de</strong>lantera contra el vehículo para asegurarse <strong>de</strong> que no hay<br />

<strong>de</strong>masiada tensión en el cilindro <strong>de</strong> la cerradura. Gire la llave en el cilindro <strong>de</strong> cierre unos<br />

90° en el sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj. El mecanismo <strong>de</strong> bloqueo se <strong>de</strong>sbloquea <strong>de</strong> forma<br />

audible. Fig.3 Exterior <strong>de</strong> la puerta<br />

No es posible arrancar con la puerta<br />

abierta. Aparece el mensaje "Por<br />

favor, cierre la puerta" y un símbolo<br />

rojo con el capó abierto.<br />

8<br />

Fig.5 Interior <strong>de</strong> la puerta


Cierre <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el interior<br />

Tire lentamente <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong>lantera hacia usted por la correa <strong>de</strong> la manilla contra la resistencia<br />

<strong>de</strong>l muelle hasta la junta. En cuanto el pasador <strong>de</strong> cierre haya alcanzado la cerradura,<br />

la puerta se cerrará automáticamente en su posición final mediante el mecanismo <strong>de</strong> cierre<br />

suave.<br />

ADVERTENCIA<br />

Tenga cuidado <strong>de</strong> no pillarse los <strong>de</strong>dos u objetos<br />

en la puerta que se cierra.<br />

ADVERTENCIA<br />

No tire <strong>de</strong> la puerta para cerrarla por el bor<strong>de</strong>,<br />

sino solo por la correa <strong>de</strong>l asa. Existe el peligro<br />

<strong>de</strong> pillarse los <strong>de</strong>dos.<br />

IMPORTANTE<br />

Fig.6 Manilla interior <strong>de</strong> la puerta<br />

No es necesario ningún balanceo ni gran esfuerzo. La puerta se cierra fácil y automáticamente.<br />

Desbloqueo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el exterior<br />

Pulse el botón <strong>de</strong>l portón trasero <strong>de</strong>l mando a distancia por radio durante unos 3 segundos.<br />

El portón trasero se libera para su apertura.<br />

Apertura <strong>de</strong>l portón trasero<br />

Sujete el bor<strong>de</strong> inferior <strong>de</strong>l portón trasero por el centro y gírelo hacia arriba para abrirlo por<br />

completo.<br />

Cierre y bloqueo <strong>de</strong>l portón trasero<br />

Baje el portón trasero y presiónelo para que encaje en el pestillo situado en el centro <strong>de</strong> la<br />

parte inferior. El portón trasero se enclava y se bloquea <strong>de</strong> forma audible.<br />

Banqueta <strong>de</strong> asiento<br />

Ajuste <strong>de</strong>l asiento<br />

1. Tire <strong>de</strong> la abraza<strong>de</strong>ra situada<br />

<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>l asiento hacia<br />

arriba y sujétela.<br />

2. Desplace el asiento hasta<br />

la posición <strong>de</strong>seada.<br />

3. Suelte la abraza<strong>de</strong>ra<br />

y asegúrese <strong>de</strong> que el asiento<br />

encaja correctamente.<br />

Portón trasero<br />

Desbloqueo y apertura <strong>de</strong>l portón trasero<br />

El portón trasero pue<strong>de</strong> abrirse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el interior a través <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control centralizado<br />

y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el exterior a través <strong>de</strong>l mando a distancia.<br />

A partir <strong>de</strong> una velocidad <strong>de</strong>l vehículo <strong>de</strong> 3 km/h, el <strong>de</strong>sbloqueo <strong>de</strong>l portón trasero se <strong>de</strong>sactiva.<br />

El portón trasero no pue<strong>de</strong> volver a abrirse hasta que el vehículo se haya <strong>de</strong>tenido.<br />

Fig.7 Banqueta <strong>de</strong> asiento<br />

ADVERTENCIA<br />

Durante el ajuste, el asiento pue<strong>de</strong> moverse <strong>de</strong> forma imprevisible. Esto pue<strong>de</strong> hacerle per<strong>de</strong>r<br />

el control <strong>de</strong>l vehículo durante la conducción, con el consiguiente riesgo <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte<br />

que pue<strong>de</strong> causar lesiones graves o incluso mortales a los pasajeros y a otros usuarios <strong>de</strong> la<br />

carretera. Ajuste el asiento solo con el vehículo parado.<br />

Desbloqueo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el interior<br />

Deslícese hacia la <strong>de</strong>recha y pulse el botón con el símbolo<br />

<strong>de</strong> segundos, el portón trasero se abre.<br />

que aparece. En cuestión<br />

9


Ajuste <strong>de</strong> los retrovisores exteriores<br />

Visualización <strong>de</strong>l cuadro <strong>de</strong> mandos<br />

ADVERTENCIA<br />

Ajustar los retrovisores pue<strong>de</strong> distraer la atención <strong>de</strong> la escena <strong>de</strong>l tráfico. Esto pue<strong>de</strong><br />

hacerle per<strong>de</strong>r el control <strong>de</strong>l vehículo durante la conducción, con el consiguiente riesgo <strong>de</strong><br />

acci<strong>de</strong>ntes y lesiones graves o mortales para los pasajeros y otros usuarios <strong>de</strong> la carretera.<br />

Ajuste los retrovisores solo cuando el vehículo esté parado.<br />

Ajuste los retrovisores con la mano. Basta con mover el retrovisor a la posición <strong>de</strong>seada.<br />

1. Abra la ventana.<br />

2. Ajuste el espejo presionando en un lado e inclinándolo en la dirección <strong>de</strong>seada.<br />

El cuadro <strong>de</strong> mandos muestra toda la<br />

información relevante, como:<br />

• Velocidad<br />

• Nivel <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la batería<br />

• Potencia necesaria<br />

• Potencia recuperada<br />

• Modo <strong>de</strong> conducción (D, N, R o Sport)<br />

• Todas las señales (indicadores,<br />

señales <strong>de</strong> advertencia, etc.)<br />

• Hora, fecha<br />

• Distancia total y cuentakilómetros<br />

parcial<br />

Ventanas<br />

Fig.8 Ventanilla<br />

Techo solar<br />

Apertura <strong>de</strong> la ventana<br />

1. Presione el dispositivo<br />

elevalunas.<br />

2. Vuelva a colocar la ventanilla<br />

en la posición <strong>de</strong>seada.<br />

Cierre <strong>de</strong> la ventana<br />

1. Presione el dispositivo<br />

elevalunas.<br />

2. empuje la ventanilla hacia<br />

<strong>de</strong>lante para cerrarla<br />

completamente.<br />

Fig.10 Cuadro <strong>de</strong> mandos<br />

Elemento <strong>de</strong> control centralizado<br />

La pantalla <strong>de</strong>l cuadro <strong>de</strong> mandos no tiene<br />

función táctil ni <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> datos.<br />

Fig.9 Techo solar<br />

10<br />

Apertura <strong>de</strong>l techo solar<br />

1. Sujete el asa <strong>de</strong>l techo solar y tire <strong>de</strong> ella<br />

hacia abajo y hacia atrás al mismo tiempo.<br />

2. Empuje el techo solar hacia atrás.<br />

Cierre <strong>de</strong>l techo solar<br />

1. Agarre el asa trasera y empuje el techo<br />

primero hacia <strong>de</strong>lante y luego hacia abajo.<br />

2. Cuando se cierra el techo solar, se oye un<br />

fuerte clic.<br />

Fig.11 Elemento <strong>de</strong> control centralizado<br />

Las funciones <strong>de</strong>l elemento <strong>de</strong> control centralizado pue<strong>de</strong>n activarse <strong>de</strong>slizando el <strong>de</strong>do hacia<br />

la <strong>de</strong>recha o hacia la izquierda.<br />

ADVERTENCIA<br />

El manejo <strong>de</strong> la pantalla táctil central durante la conducción pue<strong>de</strong> provocar acci<strong>de</strong>ntes<br />

y daños graves a los pasajeros, a otras personas y a objetos. No utilice el control centralizado<br />

mientras conduce.


La pantalla reacciona a los toques con el <strong>de</strong>do en la zona <strong>de</strong> un botón.<br />

Pulse brevemente el botón correspondiente para activar la función <strong>de</strong>seada. Los símbolos<br />

activados cambian <strong>de</strong> tamaño, las funciones <strong>de</strong>sactivadas se muestran en tamaño normal.<br />

El elemento <strong>de</strong> control centralizado dispone <strong>de</strong> las siguientes funciones:<br />

Encendido y apagado <strong>de</strong> la luneta trasera térmica<br />

Pulse el símbolo para calentar la luneta trasera. El símbolo se agranda cuando se activa.<br />

La función <strong>de</strong> calefacción se <strong>de</strong>sconecta automáticamente al cabo <strong>de</strong> un rato para evitar un<br />

mayor consumo <strong>de</strong> energía. El símbolo vuelve a su tamaño normal.<br />

Vuelva a pulsar el símbolo. La función <strong>de</strong> calefacción <strong>de</strong> la luneta trasera se apaga. A continuación,<br />

el símbolo vuelve a su tamaño normal.<br />

Encen<strong>de</strong>r ventilador nivel 1<br />

Encendido <strong>de</strong>l ventilador <strong>de</strong>l parabrisas (<strong>de</strong>sempañado)<br />

Encen<strong>de</strong>r ventilador nivel 2<br />

Encen<strong>de</strong>r ventilador nivel 3<br />

El <strong>de</strong>sempañado activa la calefacción y pone el ventilador al máximo nivel. Se utiliza para<br />

<strong>de</strong>sempañar el parabrisas. Para activarlo, pulse el símbolo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempañado.<br />

Para aumentar el flujo <strong>de</strong> aire hacia el parabrisas y acelerar el <strong>de</strong>sempañado, cierre las dos<br />

salidas <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong>l vehículo. Para <strong>de</strong>sactivarlo, pulse el símbolo <strong>de</strong> calefacción<br />

por segunda vez.<br />

La ventilación transporta aire fresco <strong>de</strong>l exterior al habitáculo <strong>de</strong>l vehículo. Se activa <strong>de</strong> la<br />

siguiente manera:<br />

Abrir el portón trasero<br />

Pulse el símbolo <strong>de</strong> ventilación. Pulse el símbolo <strong>de</strong> ventilación una o dos veces más para<br />

aumentar la ventilación. Para <strong>de</strong>sactivarla, pulse por cuarta vez el símbolo <strong>de</strong> ventilación.<br />

Encendido y apagado <strong>de</strong> la iluminación interior, cambio <strong>de</strong> luminosidad<br />

Encendido/apagado <strong>de</strong> la calefacción interior<br />

El calefactor permite al sistema <strong>de</strong> ventilación no solo utilizar el aire exterior, sino también<br />

calentarlo y elevar la temperatura en el interior <strong>de</strong>l vehículo. Se activa <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />

Pulse el icono <strong>de</strong>l calefactor para empezar a calentar el interior, utilizando las velocida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>l ventilador para regular el caudal <strong>de</strong> aire. Para apagarlo, pulse el símbolo <strong>de</strong> calefacción<br />

por segunda vez.<br />

11


Para configurar la pantalla <strong>de</strong>l conductor se dispone <strong>de</strong> las siguientes funciones:<br />

Abra el submenú en Ajustes<br />

Reinicio <strong>de</strong>l cuentakilómetros<br />

Pantalla digital mo<strong>de</strong>rna<br />

Ajuste <strong>de</strong> las salidas <strong>de</strong> aire<br />

Abra las rejillas <strong>de</strong> ventilación presionando ligeramente en el hueco <strong>de</strong> la lama. Gire el difusor<br />

y las aletas hasta la posición <strong>de</strong>seada.<br />

Cierre <strong>de</strong> las salidas <strong>de</strong> aire:<br />

Presione las salidas <strong>de</strong> aire<br />

para cerrarlas. La ventilación<br />

<strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> la cabeza no es<br />

posible cuando las rejillas <strong>de</strong><br />

ventilación están cerradas.<br />

o /<br />

Pantalla clásica con instrumentos redondos<br />

Fig.12 Rejillas <strong>de</strong> ventilación <strong>de</strong>l habitáculo<br />

Configuración <strong>de</strong>l idioma<br />

Conversión mph / kmh<br />

Desempañado/empañado <strong>de</strong> los cristales<br />

Para obtener el máximo efecto <strong>de</strong> esta función: Cierre todas las rejillas <strong>de</strong> ventilación <strong>de</strong>l<br />

habitáculo.<br />

Ajuste el nivel <strong>de</strong> ventilador más alto pulsando el símbolo varias veces. Encienda la luneta<br />

trasera térmica.<br />

Fijación <strong>de</strong> la fecha<br />

Ajuste <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong>l saludo<br />

Fig.13 Respira<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l parabrisas<br />

12


Iluminación<br />

El testigo correspondiente <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro se apaga y la palanca <strong>de</strong>l intermitente vuelve a su<br />

posición original.<br />

1<br />

2<br />

4<br />

3<br />

5<br />

Si uno <strong>de</strong> los intermitentes <strong>de</strong> su Microlino tiene un <strong>de</strong>fecto, la frecuencia <strong>de</strong> parpa<strong>de</strong>o <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong>más intermitentes <strong>de</strong>l vehículo afectado aumentará.<br />

Encendido <strong>de</strong> las luces diurnas<br />

Las luces diurnas se activan en la primera posición <strong>de</strong>l anillo <strong>de</strong> ajuste (0) al conectar el<br />

encendido. La luz diurna está integrada en los faros a modo <strong>de</strong> anillo luminoso. Según el tipo<br />

<strong>de</strong> alumbrado o al <strong>de</strong>sconectar el encendido, las luces diurnas se vuelven a apagar.<br />

Fig.14 Luces <strong>de</strong>lanteras <strong>de</strong>l Microlino<br />

1. Luz <strong>de</strong> cruce, luz diurna<br />

2. Intermitente, luz <strong>de</strong> estacionamiento<br />

Mandos <strong>de</strong> la columna <strong>de</strong> dirección<br />

Fig.15<br />

Fig.14 Luces traseras <strong>de</strong>l Microlino<br />

3. Luz trasera, luz <strong>de</strong> freno, intermitente<br />

4. Luz <strong>de</strong> freno alta<br />

5. Reflectores<br />

Encendido <strong>de</strong>l intermitente izquierdo<br />

Empuje la palanca <strong>de</strong>l intermitente<br />

hasta el fondo. El testigo <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro<br />

parpa<strong>de</strong>a.<br />

Encendido <strong>de</strong>l intermitente <strong>de</strong>recho.<br />

Presione la palanca <strong>de</strong>l intermitente<br />

hacia arriba. El testigo <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro<br />

parpa<strong>de</strong>a.<br />

Apagado <strong>de</strong>l intermitente<br />

Vuelva a colocar la palanca <strong>de</strong>l intermitente en la posición inicial central. El testigo correspondiente<br />

<strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro se apaga.<br />

Fig.15 Mando <strong>de</strong>l intermitente y el claxon<br />

Encendido <strong>de</strong> las luces <strong>de</strong> estacionamiento<br />

La luz <strong>de</strong> estacionamiento se activa girando el anillo <strong>de</strong> ajuste a la posición central cuando<br />

se conecta el encendido. El testigo <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro se encien<strong>de</strong>. La luz <strong>de</strong> estacionamiento<br />

es visible en forma <strong>de</strong> franja luminosa continua en la parte <strong>de</strong>lantera y trasera <strong>de</strong>l vehículo.<br />

También se encien<strong>de</strong> cuando se conecta la luz <strong>de</strong> cruce. Girando el anillo <strong>de</strong> ajuste a la posición<br />

0 (luz diurna) o <strong>de</strong>sconectando el encendido.<br />

Encendido <strong>de</strong> la luz <strong>de</strong> cruce<br />

Gire el anillo <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong>l indicador hasta que el símbolo coincida con la marca.<br />

El testigo <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro se encien<strong>de</strong>. Las luces <strong>de</strong> estacionamiento <strong>de</strong>lanteras y traseras<br />

también se encien<strong>de</strong>n en la posición <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> cruce. La luz <strong>de</strong> cruce se apaga al cambiar el<br />

tipo <strong>de</strong> alumbrado o al <strong>de</strong>sconectar el encendido.<br />

Apagado <strong>de</strong> las luces<br />

Las luces <strong>de</strong>l vehículo se apagan automáticamente al <strong>de</strong>sconectar el encendido.<br />

Encendido/apagado <strong>de</strong> la luz <strong>de</strong> carretera<br />

Con las luces <strong>de</strong> cruce encendidas:<br />

Tire <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong>l intermitente hacia usted más allá <strong>de</strong> la resistencia y suéltela <strong>de</strong> nuevo.<br />

La luz <strong>de</strong> cruce pasa a luz <strong>de</strong> carretera y el testigo <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro cambia a color azul.<br />

La palanca <strong>de</strong>l intermitente vuelve a su posición.<br />

Tire <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong>l intermitente hacia usted hasta que note resistencia y suéltela. La luz <strong>de</strong><br />

carretera pasa <strong>de</strong> nuevo a luz <strong>de</strong> cruce y el testigo <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> la luz <strong>de</strong> cruce cambia<br />

a ver<strong>de</strong>. La palanca <strong>de</strong>l intermitente vuelve a su posición original.<br />

Desactivación automática <strong>de</strong>l intermitente. Si el volante se gira más allá <strong>de</strong> un <strong>de</strong>terminado<br />

punto al tomar una curva y el intermitente correspondiente está encendido, el intermitente se<br />

apaga automáticamente al volver a girar el volante en línea recta.<br />

13


Uso <strong>de</strong>l intermitente<br />

Tire brevemente <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong>l intermitente hacia usted hasta que note resistencia y suéltela.<br />

La luz <strong>de</strong> carretera se encien<strong>de</strong> mientras se mantiene pulsada la palanca <strong>de</strong>l intermitente<br />

y se apaga <strong>de</strong> nuevo al soltar la palanca. El testigo <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro se encien<strong>de</strong> brevemente<br />

siguiendo el mismo esquema.<br />

Manejo <strong>de</strong>l claxon<br />

Para accionar el claxon, pulse el botón situado en el extremo <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong>l intermitente.<br />

Apagado <strong>de</strong> los limpiaparabrisas<br />

Vuelva a bajar la palanca <strong>de</strong>l limpiaparabrisas a la posición inicial (0).<br />

Limpieza <strong>de</strong>l parabrisas<br />

Tire <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong>l limpiaparabrisas hacia el volante y sujétela. El sistema lavaparabrisas<br />

pulveriza líquido lavaparabrisas sobre el parabrisas a través <strong>de</strong> la escobilla. El sistema lavaparabrisas<br />

estará en funcionamiento mientras mantenga la palanca <strong>de</strong>l limpiaparabrisas en su<br />

posición. Suelte la palanca <strong>de</strong>l limpiaparabrisas para <strong>de</strong>tener el funcionamiento <strong>de</strong>l sistema<br />

lavaparabrisas.<br />

Limpiaparabrisas<br />

La palanca <strong>de</strong>l limpiaparabrisas pue<strong>de</strong><br />

moverse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la posición básica<br />

0 hasta tres hacia arriba: Funcionamiento<br />

intermitente, continuo 1 y 2.<br />

Cuando la palanca <strong>de</strong>l limpiaparabrisas<br />

se <strong>de</strong>splaza hacia abajo,<br />

el limpiaparabrisas se activa una vez.<br />

Después <strong>de</strong> soltarlo, vuelve a la posición<br />

inicial.<br />

Luces <strong>de</strong> advertencia <strong>de</strong> peligro<br />

Las luces <strong>de</strong> advertencia <strong>de</strong> peligro<br />

funcionan in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> si el<br />

vehículo está encendido o apagado.<br />

Pulse el interruptor situado en el centro<br />

<strong>de</strong> la puerta. Se encien<strong>de</strong>n las luces<br />

intermitentes <strong>de</strong> ambos lados. Los dos<br />

testigos <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro parpa<strong>de</strong>an.<br />

Pulse <strong>de</strong> nuevo el interruptor para<br />

apagar las luces <strong>de</strong> emergencia.<br />

Fig.16 Elemento <strong>de</strong> mando <strong>de</strong>l limpiaparabrisas<br />

Fig.17 Interruptor <strong>de</strong> las luces <strong>de</strong> advertencia <strong>de</strong> peligro<br />

Encendido <strong>de</strong>l funcionamiento a intervalos<br />

Empuje la palanca <strong>de</strong>l limpiaparabrisas hacia arriba hasta la primera posición <strong>de</strong> retención<br />

(Int). Los limpiaparabrisas limpian y hacen una pausa entre cada pasada.<br />

Funcionamiento continuo 1<br />

Presione la palanca <strong>de</strong>l limpiaparabrisas hasta la segunda posición <strong>de</strong> retención. Los limpiaparabrisas<br />

limpian a velocidad normal.<br />

Funcionamiento continuo 2.<br />

Presione la palanca <strong>de</strong>l limpiaparabrisas hasta la tercera posición <strong>de</strong> retención. Los limpiaparabrisas<br />

limpian a gran velocidad. Esta posición es a<strong>de</strong>cuada para limpiar en profundidad<br />

hacia abajo.<br />

Alumbrado interior<br />

La iluminación interior pue<strong>de</strong> encen<strong>de</strong>rse<br />

y apagarse mediante el interruptor<br />

central. El brillo pue<strong>de</strong> ajustarse en<br />

dos niveles.<br />

Fig.18 Luz interior<br />

14


Puertos USB<br />

Carga <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong> accionamiento <strong>de</strong> 48 V<br />

ADVERTENCIA<br />

PELIGRO<br />

Fig.19 Centro <strong>de</strong> conexión USB<br />

Fig.20 Conector USB <strong>de</strong>recho<br />

Utilizar la conexión USB mientras<br />

conduce le distrae <strong>de</strong>l tráfico. Esto<br />

pue<strong>de</strong> provocar la pérdida <strong>de</strong> control<br />

<strong>de</strong>l vehículo durante la conducción<br />

y causar lesiones graves o incluso<br />

mortales a los pasajeros y a otros<br />

usuarios <strong>de</strong> la carretera.<br />

El primer puerto USB se encuentra en la<br />

puerta <strong>de</strong>l conductor, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l panel<br />

<strong>de</strong> control.<br />

Hay un segundo puerto USB en el estante<br />

<strong>de</strong> la puerta, en la parte <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong>recha.<br />

Conexión Bluetooth® con el altavoz<br />

Microlino (accesorio)<br />

La carga ina<strong>de</strong>cuada, la inobservancia <strong>de</strong> las precauciones <strong>de</strong> seguridad generalmente<br />

aplicables y la manipulación incorrecta <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> alto voltaje pue<strong>de</strong>n entrañar<br />

riesgos para las personas y el material. Existe riesgo <strong>de</strong> lesiones mortales, lesiones graves<br />

por quemaduras, incendio por cortocircuito y explosión. Al cargar la batería <strong>de</strong> alto voltaje,<br />

siga la secuencia especificada <strong>de</strong> pasos <strong>de</strong> trabajo.<br />

Finalice el proceso <strong>de</strong> carga antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>senchufar el cable <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> corriente.<br />

Siga las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>l enchufe <strong>de</strong> carga y <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> carga.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que no se realiza ningún trabajo en el interior o en el vehículo durante el<br />

proceso <strong>de</strong> carga.<br />

IMPORTANTE<br />

Para prolongar la vida útil <strong>de</strong> la batería, el vehículo no pue<strong>de</strong> cargarse a una temperatura<br />

ambiente continua <strong>de</strong> -5 grados o menos. Recomendamos conducir un poco para calentar<br />

la batería y po<strong>de</strong>r iniciar el proceso <strong>de</strong> carga.<br />

Si es posible, no permita que la capacidad <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>scienda por <strong>de</strong>bajo<br />

<strong>de</strong>l 20 %. Cuando aparque el vehículo, conéctelo a una estación <strong>de</strong> carga.<br />

Fig.21 Altavoz (accesorios)<br />

Para conectar un nuevo dispositivo Bluetooth,<br />

proceda <strong>de</strong>l siguiente modo:<br />

Pulse el botón <strong>de</strong> encendido durante<br />

2 segundos para encen<strong>de</strong>r el altavoz.<br />

El LED blanco <strong>de</strong> control empieza a parpa<strong>de</strong>ar.<br />

Ahora pue<strong>de</strong> encontrar y seleccionar el altavoz Microlino 2.0 en la lista <strong>de</strong> dispositivos Bluetooth<br />

<strong>de</strong> su smartphone.<br />

Para cargar el altavoz Bluetooth, pue<strong>de</strong> conectarlo al cable <strong>de</strong> carga incluido a través <strong>de</strong> la<br />

toma USB.<br />

PELIGRO<br />

El uso <strong>de</strong> enchufes o cables <strong>de</strong> carga ina<strong>de</strong>cuados o dañados pue<strong>de</strong> poner en peligro<br />

la vida, provocar lesiones graves por quemaduras, cortocircuitos, incendios y explosiones.<br />

Utilice únicamente cables <strong>de</strong> carga <strong>de</strong>stinados a cargar baterías <strong>de</strong> vehículos eléctricos<br />

y homologados para este fin. Siga las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong>l fabricante. No utilice nunca un cable<br />

<strong>de</strong> carga dañado. Antes <strong>de</strong> cada uso, compruebe si el cable <strong>de</strong> carga presenta daños<br />

(por ejemplo, grietas, dobleces, aislamiento dañado).<br />

Sustituya inmediatamente un cable <strong>de</strong> carga dañado.<br />

Si ya ha establecido una conexión con su altavoz Microlino, se conectará automáticamente<br />

cada vez que se encienda el vehículo.<br />

15


Conecte el cable <strong>de</strong> carga únicamente a una toma <strong>de</strong> corriente instalada por un profesional.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que el enchufe esté limpio y sin daños. No realice cambios<br />

ni reparaciones en los componentes eléctricos. No utilice nunca alarga<strong>de</strong>ras, bobinas<br />

<strong>de</strong> cable, enchufes múltiples o adaptadores <strong>de</strong> viaje, ya que aumentan la resistencia<br />

y pue<strong>de</strong>n provocar cortocircuitos, incendios y explosiones.<br />

La toma <strong>de</strong> carga situada en la parte<br />

trasera <strong>de</strong>l vehículo se abre presionando<br />

en la zona rebajada <strong>de</strong> la tapa <strong>de</strong><br />

carga.<br />

Cable <strong>de</strong> carga para toma <strong>de</strong> corriente doméstica (Schuko)<br />

ADVERTENCIA<br />

El cable <strong>de</strong> carga está <strong>de</strong>stinado a cargar el vehículo en una infraestructura a<strong>de</strong>cuada.<br />

No se permite un uso distinto al especificado.<br />

El uso <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> carga distintos <strong>de</strong> los previstos aumenta el riesgo <strong>de</strong> daños materiales<br />

y para la salud. Evite a toda costa lo siguiente:<br />

• Modificar/manipular el cable <strong>de</strong> carga<br />

• Conectar el cable <strong>de</strong> carga a enchufes ina<strong>de</strong>cuados<br />

• Utilizar un cable <strong>de</strong> carga roto<br />

• Doblar, <strong>de</strong>jar caer o pasar por encima <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> carga<br />

PELIGRO<br />

Fig.22 Toma <strong>de</strong> carga en la parte trasera <strong>de</strong>recha<br />

Carga en toma <strong>de</strong> corriente doméstica (tomas Schuko)<br />

Tenga en cuenta que las tomas <strong>de</strong> corriente domésticas tienen una corriente nominal máxima,<br />

así como una corriente máxima <strong>de</strong> funcionamiento continuo. El vehículo solo pue<strong>de</strong> cargarse<br />

al amperaje máximo especificado para funcionamiento continuo, que es <strong>de</strong> 8 A.<br />

Haga revisar la conexión por un electricista cualificado antes <strong>de</strong>l primer proceso <strong>de</strong> carga.<br />

Haga que lo revisen <strong>de</strong> nuevo a intervalos regulares. Para obtener más información, póngase<br />

en contacto con un servicio técnico autorizado. Utilice un cable <strong>de</strong> carga en modo 2 con<br />

unidad <strong>de</strong> control integrada en el cable para cargarlo en una toma <strong>de</strong> corriente doméstica<br />

a<strong>de</strong>cuada. Con los cargadores Microlino, pue<strong>de</strong> seleccionarse la intensidad <strong>de</strong> corriente pulsando<br />

un botón <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> control.<br />

El uso ina<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> carga pue<strong>de</strong> poner en peligro la vida, provocar lesiones<br />

graves por quemaduras, cortocircuitos, incendios, arcos voltaicos y explosiones.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que ningún niño utilice el cable <strong>de</strong> carga. Mantenga a los animales alejados<br />

<strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> carga. Conecte el cable <strong>de</strong>l cargador solo a los enchufes previstos para ello.<br />

No utilice enchufes adaptadores, tomas múltiples, cables alargadores ni enrollacables.<br />

No utilice el cable <strong>de</strong> carga en un entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos,<br />

gases o polvo inflamables.<br />

Fig.21 Cable <strong>de</strong> carga<br />

16<br />

Carga en estaciones <strong>de</strong> carga públicas<br />

o Wallbox<br />

La carga solo es posible en estaciones <strong>de</strong> carga<br />

<strong>de</strong> corriente alterna (CA) o en wallboxes. Siga<br />

las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> carga o <strong>de</strong><br />

la Wallbox o las <strong>instrucciones</strong> suministradas.<br />

Para cargar en una estación <strong>de</strong> carga/wallbox,<br />

utilice un cable <strong>de</strong> carga con un enchufe<br />

<strong>de</strong> tipo 2.


17<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que el cable <strong>de</strong> carga no que<strong>de</strong> pellizcado, doblado o sujeto/colgado bajo<br />

tensión.<br />

Proteja el cable <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la humedad (también, por ejemplo, <strong>de</strong> manos mojadas,<br />

limpiadores <strong>de</strong> alta presión, etc.).<br />

Limpie siempre el cable <strong>de</strong> carga en seco.<br />

No utilice aire comprimido para la limpieza.<br />

No repare el cable <strong>de</strong> carga.<br />

Desbloqueo <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> carga<br />

Fig.22 Desbloqueo <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>l cable <strong>de</strong> carga<br />

Inicio <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> carga<br />

IMPORTANTE<br />

En caso <strong>de</strong> peligro o <strong>de</strong>fecto técnico,<br />

el cable <strong>de</strong> carga pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sbloquearse<br />

mediante un cierre <strong>de</strong> emergencia situado<br />

en la parte trasera <strong>de</strong>l vehículo, en el<br />

maletero. Si la cerradura no se <strong>de</strong>sbloquea<br />

automáticamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l<br />

proceso <strong>de</strong> carga, existe un proceso <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sbloqueo manual, ver fig. 22. La alimentación<br />

eléctrica <strong>de</strong>l cargador <strong>de</strong>be<br />

<strong>de</strong>sconectarse siempre <strong>de</strong> antemano.<br />

IMPORTANTE<br />

Se recomienda ponerse en contacto<br />

con un servicio técnico autorizado.<br />

Cargue el vehículo inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> conducir a temperaturas ambiente frías<br />

(0 °C o menos). Si la temperatura <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> <strong>de</strong>masiado, la carga no se iniciará.<br />

Conecte primero el cable <strong>de</strong> carga a la infraestructura <strong>de</strong> carga (por ejemplo, la toma <strong>de</strong><br />

corriente doméstica) y <strong>de</strong>spués al vehículo. Siga también las indicaciones <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l<br />

cable <strong>de</strong> carga utilizado. La toma <strong>de</strong> carga dispone <strong>de</strong> un pasador <strong>de</strong> bloqueo que impi<strong>de</strong><br />

la inserción o extracción involuntaria <strong>de</strong> la clavija <strong>de</strong> carga. Si el pasador <strong>de</strong> bloqueo se<br />

<strong>de</strong>sengancha antes <strong>de</strong> la carga y no pue<strong>de</strong> insertar la clavija, pue<strong>de</strong> volver a retraerse <strong>de</strong>sbloqueándolo<br />

correctamente. El pasador <strong>de</strong> bloqueo se extien<strong>de</strong> automáticamente cuando<br />

se inicia la carga. El pasador <strong>de</strong> bloqueo se retrae al bloquear y <strong>de</strong>sbloquear el vehículo.<br />

El vehículo dispone <strong>de</strong> un <strong>de</strong>sbloqueo manual <strong>de</strong> emergencia, ver Fig. 22.<br />

Procedimiento <strong>de</strong> carga<br />

• Apague el Microlino.<br />

• Seleccione el modo <strong>de</strong> conducción N.<br />

• Ponga el freno <strong>de</strong> mano.<br />

• Desconecte todos los equipos eléctricos.<br />

• Gire el interruptor <strong>de</strong> arranque a la posición 0 y extraiga la llave <strong>de</strong>l vehículo.<br />

• Conecte el cable <strong>de</strong> carga a la fuente <strong>de</strong> alimentación.<br />

• Una vez iniciada la carga, se muestra una barra <strong>de</strong> carga en movimiento en el salpica<strong>de</strong>ro.<br />

IMPORTANTE<br />

Si se produce un error <strong>de</strong> carga, el indicador <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro se ilumina en rojo. Compruebe<br />

la correcta conexión <strong>de</strong> las conexiones y los posibles daños. Póngase en contacto con un<br />

taller especializado si surgen problemas.<br />

Fin <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> carga<br />

Durante el proceso <strong>de</strong> carga:<br />

- El proceso <strong>de</strong> carga finaliza al <strong>de</strong>sbloquear el vehículo. Si no se <strong>de</strong>senchufa el cable <strong>de</strong><br />

carga, el proceso <strong>de</strong> carga continúa al cabo <strong>de</strong> poco tiempo. Al <strong>de</strong>sbloquear <strong>de</strong> nuevo el<br />

vehículo también finaliza el proceso <strong>de</strong> carga.<br />

- Durante el proceso <strong>de</strong> carga, pue<strong>de</strong> utilizar la llave <strong>de</strong>l vehículo para girar el interruptor<br />

<strong>de</strong> arranque a la posición 1 y conectar o encen<strong>de</strong>r equipos eléctricos. Esto prolonga el<br />

proceso <strong>de</strong> carga.<br />

- El proceso <strong>de</strong> carga finaliza al girar el interruptor <strong>de</strong> arranque a la posición 2 con la<br />

llave <strong>de</strong>l vehículo. Mientras el cable <strong>de</strong> carga esté conectado al vehículo, no podrá<br />

establecerse la disponibilidad para conducir. En la pantalla aparece el mensaje <strong>de</strong> texto<br />

correspondiente.<br />

Desconecte el cable <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> alimentación y guár<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> forma segura<br />

en el vehículo.<br />

Vehículo cargado<br />

ADVERTENCIA<br />

Riesgo <strong>de</strong> lesiones <strong>de</strong>bido a una carga no asegurada y mal colocada. Durante las maniobras<br />

<strong>de</strong> frenado, aceleración brusca, cambios repentinos <strong>de</strong> dirección y en acci<strong>de</strong>ntes, la carga<br />

no sujeta o colocada incorrectamente pue<strong>de</strong> resbalar o salir <strong>de</strong>spedida. Esto pue<strong>de</strong><br />

provocar lesiones a los pasajeros.<br />

No transporte objetos sin asegurar en el interior. No transporte objetos pesados en compartimentos<br />

abiertos. Respete el peso total admisible y no sobrecargue el vehículo.


Almacenamiento y compartimentos<br />

El Microlino dispone <strong>de</strong> las siguientes opciones <strong>de</strong> almacenamiento en el interior: Compartimento<br />

en los laterales, compartimento portaobjetos bajo el suelo <strong>de</strong>l maletero<br />

El compartimento portaobjetos situado<br />

bajo el suelo <strong>de</strong>l maletero ofrece<br />

espacio para guardar:<br />

- Cable <strong>de</strong> carga<br />

- Argolla <strong>de</strong> remolque<br />

- Cable <strong>de</strong> carga adicional<br />

(en accesorios)<br />

- Triángulo y chaleco <strong>de</strong> advertencia<br />

(opcional)<br />

- Red portaequipajes (opcional)<br />

Posición 0 - vehículo apagado<br />

En esta posición solo pue<strong>de</strong> introducirse o retirarse la llave. El vehículo se apaga y el bloqueo<br />

<strong>de</strong>l volante se activa. No saque nunca la llave mientras conduce. Detenga completamente el<br />

vehículo antes <strong>de</strong> volver a girar la llave a la posición 0.<br />

Posición 1+2 - Sistema eléctrico <strong>de</strong> a bordo encendido<br />

El salpica<strong>de</strong>ro se encien<strong>de</strong> y los equipos eléctricos están listos para funcionar. El bloqueo <strong>de</strong>l<br />

volante está inactivo. El mensaje que aparece en el salpica<strong>de</strong>ro (ver Fig. 25) indica que el<br />

vehículo está listo para funcionar.<br />

ADVERTENCIA<br />

Fig.23 Compartimento portaobjetos <strong>de</strong>l maletero<br />

Cuando el interruptor <strong>de</strong> arranque se gira <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la posición 1 y se retira, los sistemas <strong>de</strong>l<br />

vehículo se <strong>de</strong>sconectan y el bloqueo <strong>de</strong>l volante pue<strong>de</strong> activarse. Esto pue<strong>de</strong> provocar<br />

la pérdida <strong>de</strong>l control <strong>de</strong>l vehículo durante la conducción, con el consiguiente riesgo <strong>de</strong><br />

acci<strong>de</strong>nte y lesiones graves o incluso mortales para los pasajeros y otros usuarios <strong>de</strong> la<br />

carretera.<br />

CONDUCCIÓN<br />

Fig.24 Cerradura <strong>de</strong> encendido<br />

Encendido y apagado <strong>de</strong>l vehículo<br />

Posición 0 Posición inicial<br />

Posición 1+2 Sistema eléctrico <strong>de</strong>l<br />

vehículo conectado<br />

Listo para funcionar al mover el interruptor<br />

<strong>de</strong> arranque a la posición <strong>de</strong>seada<br />

con la llave <strong>de</strong>l vehículo.<br />

No gire nunca el interruptor <strong>de</strong> arranque <strong>de</strong> la posición 1 a la posición 0 mientras conduce.<br />

No saque nunca las llaves <strong>de</strong>l vehículo mientras conduce. Detenga completamente el<br />

vehículo antes <strong>de</strong> volver a girar la llave <strong>de</strong>l vehículo o extraerla. Hay que pisar el pedal<br />

<strong>de</strong> freno para estar listo para conducir. Al girar el interruptor <strong>de</strong> arranque a la posición<br />

1 o 2, el vehículo está listo para circular. A continuación, el vehículo pue<strong>de</strong> circular y está<br />

totalmente encendido.<br />

ADVERTENCIA<br />

El proceso <strong>de</strong> arranque no va acompañado <strong>de</strong> ruidos proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l motor <strong>de</strong> arranque<br />

y <strong>de</strong>l motor en marcha, como ocurre en los vehículos con motor <strong>de</strong> combustión interna.<br />

Gire el interruptor <strong>de</strong> encendido para comprobar la disponibilidad <strong>de</strong> funcionamiento a la<br />

posición 1 o 2.<br />

18


El indicador ver<strong>de</strong> «READY» aparece<br />

cuando el vehículo está listo para<br />

circular.<br />

Al conectar el encendido, aparece un<br />

testigo rojo «STOP» si el vehículo no<br />

está listo para circular.<br />

Fig.26 Pantallas <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro<br />

Fig.25 Pantalla «READY» en el salpica<strong>de</strong>ro<br />

Luces <strong>de</strong> advertencia e intermitentes en el salpica<strong>de</strong>ro<br />

Símbolo rojo: Acción inmediata requerida.<br />

Detenga el vehículo lo antes posible, en cuanto la situación <strong>de</strong> conducción y las condiciones<br />

<strong>de</strong>l tráfico lo permitan. Es urgente actuar, póngase en contacto con un taller especializado.<br />

IMPORTANTE<br />

Las siguientes luces indicadoras y <strong>de</strong> advertencia le informan sobre el estado <strong>de</strong> funcionamiento<br />

<strong>de</strong> su Microlino:<br />

Símbolo amarillo: Información relevante para la seguridad.<br />

Pue<strong>de</strong> seguir conduciendo con restricciones y es posible que tenga que acudir a un taller<br />

especializado en cuanto tenga ocasión.<br />

Símbolo ver<strong>de</strong>: Información sobre el estado <strong>de</strong> funcionamiento.<br />

Pue<strong>de</strong> continuar el viaje siguiendo las <strong>instrucciones</strong><br />

Mensajes y advertencias<br />

Todos los componentes electrónicos relevantes para la seguridad se supervisan electrónicamente<br />

para comprobar su correcto funcionamiento antes y durante el viaje. Si se produce un<br />

fallo, se encien<strong>de</strong> la luz <strong>de</strong> aviso correspondiente. Dado que algunas luces <strong>de</strong> advertencia<br />

requieren una reacción <strong>de</strong>l conductor, se encien<strong>de</strong>n al arrancar el vehículo (llave <strong>de</strong> Pos. 0<br />

a Pos.1), para que el conductor pueda comprobar si la pantalla <strong>de</strong> la luz <strong>de</strong> advertencia<br />

correspondiente funciona y si se pue<strong>de</strong> visualizar correctamente un fallo.<br />

Si estas luces <strong>de</strong> advertencia seleccionadas no se encien<strong>de</strong>n o se apagan <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l arranque,<br />

haga revisar el vehículo en un taller especializado autorizado, ya que, o bien la propia<br />

pantalla está <strong>de</strong>fectuosa, o bien hay un fallo en el sistema. Tenga en cuenta las <strong>instrucciones</strong><br />

<strong>de</strong>l indicador luminoso correspondiente.<br />

19<br />

Luces <strong>de</strong> advertencia<br />

<strong>de</strong> peligro<br />

Luz <strong>de</strong> aparcamiento<br />

Luz <strong>de</strong> cruce<br />

Luz <strong>de</strong> carretera<br />

Intermitente izquierdo<br />

Intermitente <strong>de</strong>recho<br />

Motor eléctrico listo<br />

para funcionar<br />

Error <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> frenos.<br />

Póngase en contacto con un<br />

taller especializado<br />

Puerta <strong>de</strong>lantera abierta<br />

Fallo <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong> tracción.<br />

Póngase en contacto con un taller<br />

especializado<br />

Fallo <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong> tracción.<br />

Detenga el vehículo inmediatamente.<br />

Póngase en contacto<br />

con un taller especializado<br />

Temperatura <strong>de</strong>l tren <strong>de</strong> transmisión<br />

<strong>de</strong>masiado alta. Póngase en contacto<br />

con un taller especializado


La siguiente luz <strong>de</strong>be encen<strong>de</strong>rse temporalmente al arrancar.*<br />

Error batería 12 V. Póngase<br />

en contacto con un taller<br />

especializado.<br />

Freno <strong>de</strong> mano aplicado.<br />

Aplique el freno <strong>de</strong> mano<br />

Tire <strong>de</strong> la palanca hasta el tope para<br />

accionar el freno <strong>de</strong> mano.<br />

El testigo <strong>de</strong> la pantalla auxiliar <strong>de</strong>l<br />

salpica<strong>de</strong>ro se encien<strong>de</strong>.<br />

Freno <strong>de</strong> mano<br />

ADVERTENCIA<br />

Fallo <strong>de</strong>l tren <strong>de</strong> transmisión.<br />

Póngase en contacto con un<br />

taller especializado.<br />

Sobrecalentamiento<br />

en funcionamiento<br />

continuo, se reduce<br />

la potencia *<br />

Fig.23 Compartimento portaobjetos <strong>de</strong>l maletero<br />

Aplique el freno <strong>de</strong> mano<br />

Tire <strong>de</strong> la palanca hasta el tope para accionar el freno <strong>de</strong> mano. El testigo <strong>de</strong> la pantalla<br />

auxiliar <strong>de</strong>l salpica<strong>de</strong>ro se encien<strong>de</strong>.<br />

Si no se acciona correctamente el freno <strong>de</strong> estacionamiento al aparcar el vehículo, este<br />

pue<strong>de</strong> salir rodando. Esto pue<strong>de</strong> provocar daños materiales, acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> tráfico y lesiones<br />

personales.<br />

Asegúrese siempre <strong>de</strong> que el freno <strong>de</strong> mano está suficientemente accionado cuando abandone<br />

el vehículo.<br />

Dial para la selección <strong>de</strong> marchas<br />

ADVERTENCIA<br />

El Microlino está en condiciones <strong>de</strong> funcionamiento.<br />

Incluso en una pendiente <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte, el vehículo <strong>de</strong>be permanecer inmovilizado con el<br />

freno <strong>de</strong> mano.<br />

Si es necesario, coloque una cuña a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las ruedas para evitar que el<br />

vehículo rue<strong>de</strong>.<br />

IMPORTANTE<br />

Selección <strong>de</strong> la marcha<br />

Con el botón giratorio pue<strong>de</strong> seleccionar<br />

tanto el nivel <strong>de</strong> conducción como<br />

el modo <strong>de</strong> conducción.<br />

Para cambiar los niveles <strong>de</strong> conducción,<br />

hay que pisar el freno. (mensaje<br />

en la pantalla)<br />

20<br />

Cuando se acciona el freno <strong>de</strong> mano, se indica visualmente en el salpica<strong>de</strong>ro y a partir <strong>de</strong><br />

4 km/h se oye un aviso acústico.<br />

Fig.28 Palanca <strong>de</strong> selección <strong>de</strong> marchas<br />

Punto muerto (ralentí) Utilice el nivel <strong>de</strong> conducción N /- para estacionar el vehículo / - para<br />

encen<strong>de</strong>r y apagar el vehículo. Para cambiar <strong>de</strong> N a R, gire el interruptor giratorio hacia la<br />

izquierda. O Para cambiar <strong>de</strong> N a D, gire el interruptor giratorio hacia la <strong>de</strong>recha. El indicador<br />

<strong>de</strong> marcha cambia a la marcha <strong>de</strong> conducción correspondiente.


ADVERTENCIA<br />

R, marcha atrás: No engrane la marcha atrás hasta que el vehículo se haya <strong>de</strong>tenido<br />

por completo. Mantenga pisado el pedal <strong>de</strong> freno. Si es necesario, cambie al modo <strong>de</strong><br />

conducción N y, a continuación, gire la palanca selectora hacia la izquierda. El indicador<br />

<strong>de</strong> marcha cambia a R.<br />

Frenado regenerativo (función <strong>de</strong> frenado)<br />

La función <strong>de</strong> frenado regenerativo provoca un efecto <strong>de</strong> frenado <strong>de</strong>l motor que ralentiza el<br />

vehículo sin utilizar el freno. Cuando el conductor reduce el acelerador, el vehículo frena más<br />

rápido. La energía recuperada se utiliza en parte para recargar la batería. Se muestra en la<br />

barra <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la pantalla.<br />

ADVERTENCIA<br />

Modo Sport (Botón cohete)<br />

Su Microlino está equipado con un<br />

modo Sport. Esto le permite aumentar<br />

la potencia <strong>de</strong> accionamiento para una<br />

conducción ágil. El modo Sport pue<strong>de</strong><br />

activarse o <strong>de</strong>sactivarse mediante el<br />

pulsador <strong>de</strong>l selector giratorio <strong>de</strong> marchas<br />

tras el arranque y se muestra en<br />

la pantalla. (botón central en forma <strong>de</strong><br />

cohete)<br />

En <strong>de</strong>terminadas situaciones, como con la batería totalmente cargada o a temperaturas por<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> congelación, el frenado regenerativo pue<strong>de</strong> verse limitado y el efecto<br />

<strong>de</strong> frenado pue<strong>de</strong> ser menor. Esto prolonga la vida útil <strong>de</strong> la batería. El conductor <strong>de</strong>be estar<br />

siempre preparado para pisar el pedal <strong>de</strong> freno.<br />

Estado <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la batería <strong>de</strong> accionamiento<br />

El estado <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la batería se indica en la barra izquierda <strong>de</strong> la pantalla. Cuando el<br />

estado <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la batería disminuye, cambia <strong>de</strong> color azul a naranja al 15 %. Si sigue<br />

bajando sin que el vehículo se cargue, cambia <strong>de</strong> color <strong>de</strong> naranja a rojo. El vehículo pasará<br />

a su programa <strong>de</strong> emergencia con potencia reducida.<br />

Fig.29 Pantalla <strong>de</strong>l modo Sport<br />

El modo Sport se <strong>de</strong>sactiva automáticamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 5 minutos para optimizar el consumo<br />

<strong>de</strong> energía. En caso necesario, el modo Sport pue<strong>de</strong> reactivarse manualmente.<br />

IMPORTANTE<br />

Busque inmediatamente un lugar don<strong>de</strong> cargar el vehículo.<br />

IMPORTANTE<br />

Cuando el modo Sport está activado, la autonomía <strong>de</strong>l vehículo se reduce.<br />

Sobrecalentamiento a carga continua máxima<br />

Si el accionamiento eléctrico se sobrecarga <strong>de</strong> forma continua, la unidad pue<strong>de</strong> sobrecalentarse.<br />

Esto se indica en la pantalla mediante la luz amarilla <strong>de</strong> advertencia. El vehículo pasa<br />

a su programa <strong>de</strong> emergencia con potencia reducida.<br />

IMPORTANTE<br />

No siga conduciendo. Aparque el vehículo y <strong>de</strong>je que se enfríe. Si el testigo <strong>de</strong> advertencia<br />

no se encien<strong>de</strong> <strong>de</strong> nuevo al volver a arrancar, pue<strong>de</strong> seguir conduciendo como <strong>de</strong><br />

costumbre. Si ignora este mensaje, es posible que no pueda seguir conduciendo.<br />

21


IMPORTANTE<br />

Si el testigo no se apaga, consulte a un taller especializado.<br />

Rellenado <strong>de</strong>l líquido lavaparabrisas<br />

Abra la trampilla situada en la parte <strong>de</strong>lantera<br />

izquierda <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l interruptor<br />

giratorio para la selección <strong>de</strong> marchas.<br />

Estacionamiento <strong>de</strong>l vehículo<br />

Tras finalizar el viaje y antes <strong>de</strong> abandonar el vehículo:<br />

Ponga el freno <strong>de</strong> mano hasta el tope. Seleccione la marcha N. Gire el interruptor <strong>de</strong> arranque<br />

a la posición 0 y extraiga la llave <strong>de</strong>l vehículo.<br />

ADVERTENCIA<br />

Si no se acciona correctamente el freno <strong>de</strong> estacionamiento al aparcar el vehículo, este<br />

pue<strong>de</strong> salir rodando. Esto pue<strong>de</strong> provocar daños materiales, acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> tráfico y lesiones<br />

personales. Al abandonar el vehículo, asegúrese <strong>de</strong> que el freno <strong>de</strong> mano esté<br />

siempre accionado con suficiente firmeza. Incluso en una pendiente, el vehículo <strong>de</strong>be<br />

permanecer inmovilizado con el freno <strong>de</strong> mano.<br />

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN<br />

IMPORTANTE<br />

Fig.31 Recipiente para el sistema lavaparabrisas<br />

Comprobación <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong>l líquido <strong>de</strong> frenos<br />

Llene el recipiente con una mezcla <strong>de</strong><br />

agua y un aditivo a<strong>de</strong>cuado para el agua.<br />

Esto aumenta el efecto <strong>de</strong> limpieza<br />

y pue<strong>de</strong> servir como protección contra<br />

las heladas en condiciones <strong>de</strong> frío. Siga<br />

las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong>l fabricante sobre la<br />

proporción <strong>de</strong> mezcla y la protección<br />

contra heladas.<br />

El nivel <strong>de</strong> líquido en el <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong>be<br />

estar entre el MIN y el MAX. El <strong>de</strong>pósito<br />

<strong>de</strong>l líquido <strong>de</strong> frenos está situado bajo<br />

una tapa en el espacio reposapiés <strong>de</strong>lantero<br />

<strong>de</strong>recho.<br />

IMPORTANTE<br />

Riesgo <strong>de</strong> daños <strong>de</strong>bido a un cargador incorrecto. Pue<strong>de</strong>n producirse daños en la batería<br />

<strong>de</strong> 12 V. No utilice nunca un dispositivo auxiliar <strong>de</strong> arranque ("power booster") para cargar<br />

la batería <strong>de</strong> 12 V. No utilice nunca un cargador con función <strong>de</strong> carga rápida para<br />

la batería <strong>de</strong> 12 V.<br />

La batería <strong>de</strong> 12 V se encuentra <strong>de</strong>bajo<br />

<strong>de</strong> la tapa <strong>de</strong>l maletero, en la parte trasera<br />

izquierda. Consulte siempre a un<br />

taller especializado en caso <strong>de</strong> fallo<br />

<strong>de</strong> la batería <strong>de</strong> 12 V.<br />

Fig.31 Recipiente para el sistema lavaparabrisas<br />

Si el nivel <strong>de</strong>l líquido está por <strong>de</strong>bajo<br />

<strong>de</strong> la marca MIN, contacte con un<br />

taller especializado.<br />

22<br />

Fig.30 Batería <strong>de</strong> 12 V


Visión general <strong>de</strong> la reserva<br />

IMPORTANTE<br />

Si es posible, encargue la sustitución <strong>de</strong> los fusibles únicamente a personal cualificado.<br />

Existe el riesgo <strong>de</strong> dañar permanentemente los componentes electrónicos. Se recomienda<br />

ponerse en contacto con un servicio técnico autorizado.<br />

Fig.33 Fusibles <strong>de</strong>l maletero<br />

Fig.32 Cerraduras <strong>de</strong> la puerta <strong>de</strong>lantera<br />

TIPO Número VALOR - A FUNCIÓN TIPO<br />

TIPO DE<br />

SUMINISTRO<br />

POSICIÓN<br />

FSD 1 5 Puerto <strong>de</strong> <strong>de</strong>puración Mini Batería 1<br />

FSD 2 15 Limpiaparabrisas Mini Batería 2<br />

FSD 3 20 Ventilador Mini Batería 3<br />

FSD 4 5 Fusible Relé Bobina Mini Tecla 5<br />

FSD 5 7,5 USB Mini Tecla 6<br />

FSD 6 5 Lógica pantalla táctil Mini Batería 4<br />

RLD 1 25<br />

RLD 2 25<br />

Encendido/apagado<br />

<strong>de</strong>l limpiaparabrisas Mini BLK/Cont. doble Tecla R1<br />

Limpiaparabrisas<br />

Lento/Rápido Mini BLK/Cont. doble Tecla R4<br />

RLD 3 25 Ventilador suave Mini BLK Tecla R2<br />

RLD 4 25 Ventilador medio Mini BLK Tecla R5<br />

RLD 5 25 Ventilador fuerte Mini BLK Tecla R3<br />

TIPO Número VALOR - A FUNCIÓN TIPO<br />

TIPO DE<br />

SUMINISTRO POSICIÓN<br />

FSH 1 7,5 Bocina Mini Batería 1<br />

FSH 2 30 VCU Mini Batería 2<br />

FSH 3 4 Luz <strong>de</strong> parada Mini VCU 17<br />

FSH 4 5 Lógica IPC Mini Batería 6<br />

FSH 5 3 Cambio <strong>de</strong> marchas Mini Tecla 15<br />

FSH 6 15 Desempañador Mini Tecla 14<br />

FSH 7 4 Posición <strong>de</strong>recha Mini VCU 7<br />

FSH 8 4 Posición izquierda Mini VCU 8<br />

FSH 9 4 (DRL) Mini VCU 9<br />

FSH 10 10 Actuador <strong>de</strong>l pestillo <strong>de</strong>l maletero Mini VCU 16<br />

FSH 11 5 Giro a la izquierda Mini VCU 10<br />

FSH 12 5 Giro a la <strong>de</strong>recha Mini VCU 20<br />

FSH 13 7,5 Lógica VCU Mini Batería 3<br />

FSH 14 5 Luz <strong>de</strong> cruce Mini RLU4 19<br />

FSH 15 7,5 Luz <strong>de</strong> carretera Mini RLU5 18<br />

FSH 16 5 Fusible Relé Bobina y Llave Batería HV Mini Tecla 13<br />

FSH 17 10 Control Cerradura Puerta ECU y Sup + Cargador Batería HV Mini Batería 4<br />

FSH 18 10 SoftCloseLatch_ChargerLock_Motor Mini Batería 5<br />

FSH 19 7,5 Bomba lavaparabrisas Mini Tecla 12<br />

FSH 20 15 Calefacción <strong>de</strong>l asiento Mini Tecla 11<br />

FSB 1 50 BATERÍA LV MAXICOMPACT CC/CC F1<br />

FSB 2 60 CAJA DE FUSIBLES MAXICOMPACT BAT F3<br />

FSB 3 35 PUERTA CAJA DE FUSIBLES MAXICOMPACT BAT F2<br />

RLU 1 70 LLAVE KL_15 STANDARD/Maxi Batería R1<br />

RLU 2 20 Bloqueo <strong>de</strong>l enchufe <strong>de</strong> carga Mini BLK/Cont. doble Batería R2<br />

RLU 3 20 Desbloqueo <strong>de</strong>l enchufe <strong>de</strong> carga Mini BLK/Cont. doble Batería R3<br />

RLU 4 20 Luz <strong>de</strong> cruce Mini BLK Batería R4<br />

RLU 5 20 Luz <strong>de</strong> carretera Mini BLK Batería R1<br />

RLU 6 20 Bocina Mini BLK<br />

RLU 7 20 Bomba lavaparabrisas Mini BLK Tecla R2<br />

RLU 8 20 SeatHeat Mini BLK Tecla R6<br />

RLU 9 20 Desempañador Mini BLK Tecla R3<br />

23


Cambio <strong>de</strong> la pila <strong>de</strong>l mando a distancia<br />

Abra la carcasa <strong>de</strong> la llave como se muestra para extraer la batería. Batería necesaria:<br />

CR 2032 3 V<br />

PELIGRO<br />

Un par <strong>de</strong> apriete incorrecto o una manipulación ina<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> los pernos <strong>de</strong> las ruedas<br />

pue<strong>de</strong>n provocar la pérdida <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l vehículo, acci<strong>de</strong>ntes y lesiones graves.<br />

• Mantenga siempre limpios y libres <strong>de</strong> aceite y grasa todos los pernos y roscas <strong>de</strong> los<br />

bujes <strong>de</strong> las ruedas.<br />

• Los pernos <strong>de</strong> las ruedas <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>slizarse suavemente y apretarse con el par <strong>de</strong><br />

apriete prescrito.<br />

• Si los pernos <strong>de</strong> la rueda se aprietan con un par <strong>de</strong> apriete <strong>de</strong>masiado bajo,<br />

los pernos <strong>de</strong> la rueda y las llantas pue<strong>de</strong>n aflojarse durante la conducción.<br />

• Un par <strong>de</strong> apriete muy elevado pue<strong>de</strong> dañar las llantas, los pernos <strong>de</strong> las ruedas<br />

y las roscas.<br />

• Compruebe regularmente el par <strong>de</strong> apriete con una llave dinamométrica.<br />

Fig.34 Llave <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> batería<br />

Sustitución <strong>de</strong> la bombilla<br />

Las luminarias LED no pue<strong>de</strong>n sustituirse. En este caso, <strong>de</strong>be sustituirse toda la luminaria. En caso<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>fecto, diríjase a un taller especializado.<br />

Pinchazo<br />

El Microlino no lleva rueda <strong>de</strong> repuesto ni kit antipinchazos <strong>de</strong> serie.<br />

Par <strong>de</strong> apriete <strong>de</strong> los pernos <strong>de</strong> las llantas <strong>de</strong> acero: 40 Nm<br />

ADVERTENCIA<br />

Encargue el cambio <strong>de</strong> ruedas únicamente a personal cualificado <strong>de</strong> un taller especializado<br />

con un dispositivo <strong>de</strong> elevación a<strong>de</strong>cuado. De lo contrario, existe el riesgo <strong>de</strong> que se<br />

produzcan daños en el vehículo o lesiones personales. Le recomendamos que se ponga en<br />

contacto con un servicio técnico autorizado.<br />

IMPORTANTE<br />

En caso <strong>de</strong> pinchazo, diríjase a un taller especializado.<br />

Puntos <strong>de</strong> elevación <strong>de</strong>l vehículo para plataforma elevadora o gato <strong>de</strong> coche<br />

IMPORTANTE<br />

Riesgo <strong>de</strong> daños <strong>de</strong>bido a un remolque incorrecto. Si las ruedas <strong>de</strong>l eje motriz tocan el suelo<br />

durante el remolque, pue<strong>de</strong>n producirse daños en la unidad motriz. Remolque el vehículo<br />

únicamente con el eje trasero levantado. Si es posible, haga que transporten el vehículo con<br />

ambos ejes en una grúa, un transportador <strong>de</strong> coches o un remolque.<br />

24<br />

ADVERTENCIA<br />

El Microlino solo <strong>de</strong>be ser manejado por personal<br />

cualificado y con un dispositivo <strong>de</strong> elevación<br />

a<strong>de</strong>cuado. Existe el riesgo <strong>de</strong> dañar la batería<br />

<strong>de</strong>l accionamiento. Le recomendamos que<br />

se ponga en contacto con un servicio técnico<br />

autorizado.<br />

IMPORTANTE<br />

No tire nunca <strong>de</strong>l vehículo hacia un vehículo tractor por los travesaños traseros. No está permitido<br />

remolcar el Microlino con una cuerda o barra <strong>de</strong> remolque. El Microlino no está diseñado<br />

para remolcar otros vehículos y por lo tanto no tiene una argolla <strong>de</strong> remolque trasera.


Fig.36 Anilla <strong>de</strong> remolque<br />

Cuidado<br />

Fijación <strong>de</strong> la anilla <strong>de</strong> remolque en la<br />

parte <strong>de</strong>lantera<br />

Encontrará la anilla <strong>de</strong> remolque en el<br />

maletero, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l suelo <strong>de</strong>l mismo.<br />

Retire la cubierta <strong>de</strong>l parachoques <strong>de</strong>lantero.<br />

Introduzca la anilla <strong>de</strong> remolque<br />

por el orificio <strong>de</strong> la rosca y gírela<br />

en el sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong>l reloj<br />

para apretarla (rosca <strong>de</strong>recha).<br />

Estacionamiento prolongado <strong>de</strong>l vehículo<br />

Fig.37 Interrupción <strong>de</strong> tensión<br />

IMPORTANTE<br />

Riesgo <strong>de</strong> daños por chorro <strong>de</strong> vapor o limpiador <strong>de</strong> alta presión. Al utilizar chorros <strong>de</strong><br />

vapor o limpiadores <strong>de</strong> alta presión, el sistema eléctrico <strong>de</strong>l vehículo pue<strong>de</strong> resultar dañado<br />

por el agua que penetra en el sistema. No utilice nunca chorros <strong>de</strong> vapor o alta presión.<br />

Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado si tiene alguna duda sobre el<br />

cuidado y mantenimiento <strong>de</strong>l vehículo.<br />

Riesgo <strong>de</strong> daños <strong>de</strong>bidos al lavado <strong>de</strong> los bajos. Durante un lavado <strong>de</strong> bajos, el sistema<br />

eléctrico <strong>de</strong>l vehículo pue<strong>de</strong> resultar dañado por el agua que penetre. No aplique nunca un<br />

programa <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> coches con lavado <strong>de</strong> bajos.<br />

Debido a su ancho <strong>de</strong> vía diferente, el Microlino no permite lavar el vehículo en túneles <strong>de</strong><br />

lavado automáticos. Lo mejor es lavar el Microlino suavemente a mano. No utilice objetos<br />

puntiagudos o con bor<strong>de</strong>s afilados para limpiar los cristales y espejos.<br />

No utilice ningún producto <strong>de</strong> limpieza que tenga un efecto mecánico o que contenga alcohol.<br />

Siga siempre las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> uso <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l producto <strong>de</strong> limpieza. Utilice un<br />

paño seco y suave o un paño <strong>de</strong> microfibra y un tratamiento a<strong>de</strong>cuado para el habitáculo.<br />

Intervalo <strong>de</strong> mantenimiento<br />

El intervalo <strong>de</strong> mantenimiento es <strong>de</strong> un año o 10 000 km, lo que ocurra primero. Asegúrese <strong>de</strong><br />

que se respetan las <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> Microlino AG (véase el folleto <strong>de</strong> mantenimiento<br />

suministrado).<br />

Si el vehículo no se utiliza durante un periodo <strong>de</strong> tiempo prolongado (más <strong>de</strong> 2 semanas), recomendamos<br />

<strong>de</strong>sconectar la alimentación <strong>de</strong> 12 V con el interruptor giratorio situado en la parte<br />

trasera izquierda <strong>de</strong>l maletero. Esto evita la <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong>bida a la corriente <strong>de</strong> reposo. Para volver<br />

a arrancar el vehículo, gire el interruptor a su posición original. Se activará <strong>de</strong> forma perceptible.<br />

IMPORTANTE<br />

Después <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconectar la alimentación <strong>de</strong> 12 V, el vehículo solo se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sbloquear<br />

manualmente. (ver capítulo <strong>de</strong>sbloqueo mecánico)<br />

IMPORTANTE<br />

Guar<strong>de</strong> el vehículo seco y con la batería <strong>de</strong> tracción cargada.<br />

IMPORTANTE<br />

Cuando vuelva a arrancar el vehículo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> accionar el interruptor, espere unos<br />

5 minutos antes <strong>de</strong> iniciar la marcha para garantizar el pleno funcionamiento <strong>de</strong> todos los<br />

indicadores electrónicos.<br />

25<br />

IMPORTANTE<br />

Para mantener la garantía, <strong>de</strong>be respetar los intervalos <strong>de</strong> mantenimiento.


DATOS TÉCNICOS<br />

BATERÍA Y CARGA GAMA BAJA GAMA MEDIA<br />

Capacidad <strong>de</strong> la batería (kWh) 6 10,5<br />

Notas sobre el vehículo<br />

Tecnología <strong>de</strong> la batería<br />

Tecnología<br />

Li Ion NMC / NCA<br />

Tecnología<br />

Li Ion NMC / NCA<br />

• Número <strong>de</strong> chasis: en el espacio para los pies<br />

<strong>de</strong>recho, perforado en la chapa <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong><br />

la alfombra<br />

• En el motor: Placa <strong>de</strong> características <strong>de</strong>l motor<br />

• Portón trasero: adhesivo <strong>de</strong> presión <strong>de</strong> neumáticos<br />

• En el bor<strong>de</strong> inferior <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> lateral;<br />

marcado <strong>de</strong> los puntos <strong>de</strong> elevación (a ambos<br />

lados <strong>de</strong> los laterales <strong>de</strong>l vehículo)<br />

Autonomía (aprox. en km*) 91 177<br />

Tiempo <strong>de</strong> carga en la toma <strong>de</strong> corriente doméstica con<br />

SOC <strong>de</strong>l 80 % (aprox. en h)<br />

3,5 3,5<br />

Capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> carga <strong>de</strong>l OBC (kW) 1,35 2,6<br />

BATERÍA Y CARGA GAMA BAJA GAMA MEDIA<br />

Potencia (kW) 12,5 12,5<br />

Dimensiones<br />

Par máx. (Nm) 89 89<br />

Longitud total 2519 mm<br />

Anchura total 1473 mm<br />

Altura total<br />

1501 mm<br />

Distancia entre bor<strong>de</strong>s 1566 mm<br />

Ancho <strong>de</strong> vía <strong>de</strong>lantero 1250 mm<br />

Ancho <strong>de</strong> vía trasero 930 mm<br />

Diámetro <strong>de</strong> giro 7400 mm<br />

Consumo <strong>de</strong> energía modo <strong>de</strong> conducción según WMTC<br />

(aprox. kWh/100 km)<br />

Consumo eléctrico, incluidas las pérdidas <strong>de</strong> carga<br />

(kWh/100 km)<br />

5,93 6,59<br />

13,9 13,9<br />

Equivalente <strong>de</strong> gasolina calculado (l/100 km aprox.) 1,5 1,5<br />

PRESTACIONES DE CONDUCCIÓN GAMA BAJA GAMA MEDIA<br />

Aceleración 0-50 km/h (s) 5 5<br />

Ruedas y neumáticos<br />

- Llanta <strong>de</strong> acero 4,5 J x 13H offset 30 con neumáticos verano o invierno 145/70 R13<br />

- Llantas <strong>de</strong> acero: Par <strong>de</strong> apriete <strong>de</strong> los pernos <strong>de</strong> rueda 40 Nm<br />

- Presión <strong>de</strong> los neumáticos <strong>de</strong>lanteros y traseros 1,8 bar<br />

Velocidad máxima (km/h) 90 90<br />

PESO GAMA BAJA GAMA MEDIA<br />

Peso en vacío sin batería (kg) 435 435<br />

Peso en vacío con batería** (kg) 596 613<br />

Peso total autorizado (kg) 750 750<br />

Capacidad <strong>de</strong> carga (kg) *** 154 137<br />

26<br />

* en función <strong>de</strong>l estilo <strong>de</strong> conducción, la distancia, la temperatura y el número <strong>de</strong> equipos eléctricos encendidos<br />

** incluido el equipamiento completo para un conductor <strong>de</strong> 75 kg<br />

*** carga útil para pasajeros y equipaje para un conductor <strong>de</strong> 75 kg


GARANTÍA<br />

Se aplica la garantía Microlino <strong>de</strong> dos años para vehículos nuevos, sin límite <strong>de</strong> kilometraje.<br />

El periodo <strong>de</strong> garantía comienza el día <strong>de</strong> la entrega efectiva <strong>de</strong>l vehículo nuevo al primer<br />

cliente o el día <strong>de</strong> la primera matriculación, lo que ocurra primero.<br />

La batería <strong>de</strong> accionamiento instalada en cada caja tiene una garantía <strong>de</strong> 6 años o 2500 ciclos<br />

<strong>de</strong> carga.<br />

El comprador tiene <strong>de</strong>recho a la reparación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fectos y daños causados por estos<br />

a otras partes <strong>de</strong>l vehículo (rectificación). La obligación <strong>de</strong> garantía no se ve afectada por el<br />

cambio <strong>de</strong> propiedad <strong>de</strong>l automóvil. La garantía expira si:<br />

• El comprador no informa inmediatamente <strong>de</strong> una avería y un servicio técnico autorizado<br />

no tiene la oportunidad <strong>de</strong> subsanarla.<br />

• El vehículo se ha manejado <strong>de</strong> forma ina<strong>de</strong>cuada o se ha utilizado en exceso, por ejemplo,<br />

durante competiciones, conducción todoterreno, etc.<br />

• El vehículo no ha sido reparado o mantenido <strong>de</strong> acuerdo con las directrices <strong>de</strong> mantenimiento,<br />

reparación y cuidado <strong>de</strong>l vehículo (por ejemplo, <strong>instrucciones</strong> <strong>de</strong> funcionamiento<br />

o folleto <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>bidamente conservado) o si el <strong>de</strong>fecto se <strong>de</strong>be a una<br />

sobrecarga <strong>de</strong>l vehículo —aunque solo sea temporal—, a una manipulación técnica<br />

o a errores <strong>de</strong> manejo por parte <strong>de</strong>l conductor.<br />

• Se producen daños en la superficie <strong>de</strong>bidos a influencias externas (por ejemplo, <strong>de</strong>sprendimientos<br />

<strong>de</strong> piedras, estado <strong>de</strong> conservación, influencias medioambientales, etc.).<br />

• El <strong>de</strong>fecto que se produce está relacionado causalmente con el hecho <strong>de</strong> que durante<br />

el mantenimiento previo, las reparaciones o las instalaciones no se realizaron utilizando<br />

piezas originales.<br />

• El <strong>de</strong>fecto que se produce está relacionado causalmente con el hecho <strong>de</strong> que el vehículo<br />

haya sido envuelto total o parcialmente.<br />

El <strong>de</strong>sgaste natural queda excluido <strong>de</strong> la garantía. Esto se aplica a todas las partes <strong>de</strong>l<br />

vehículo, que están sujetas a un <strong>de</strong>sgaste constante como parte <strong>de</strong> su función normal (como,<br />

por ejemplo, fusibles, filtros, discos <strong>de</strong> freno, zapatas <strong>de</strong> freno, amortiguadores, neumáticos,<br />

limpiaparabrisas, lámparas, tapicería, revestimientos <strong>de</strong>l suelo y similares).<br />

Lo mismo ocurre con los daños en las lunas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que el comprador se haya hecho<br />

cargo <strong>de</strong>l vehículo.<br />

Los servicios <strong>de</strong> garantía no amplían el período <strong>de</strong> garantía ni inician un nuevo período<br />

<strong>de</strong> garantía. Los <strong>de</strong>fectos reclamados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l periodo <strong>de</strong> garantía pero no subsanados<br />

están cubiertos por la garantía hasta que hayan sido subsanados; en caso <strong>de</strong> este <strong>de</strong>fecto,<br />

se suspen<strong>de</strong> el periodo <strong>de</strong> garantía. Sin embargo, finaliza a más tardar tres meses <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> que el servicio técnico autorizado <strong>de</strong>clare que el <strong>de</strong>fecto ha sido eliminado o que no<br />

existe ningún <strong>de</strong>fecto.<br />

27


Quedan excluidos <strong>de</strong> la garantía (exclusiones <strong>de</strong> la garantía):<br />

• Sustitución <strong>de</strong> piezas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste (por ejemplo, neumáticos, zapatas y discos <strong>de</strong> freno,<br />

filtros <strong>de</strong> habitáculo, limpiaparabrisas).<br />

• Eliminación <strong>de</strong> vibraciones y ruidos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong>l funcionamiento <strong>de</strong>l vehículo.<br />

• Eliminación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sviaciones <strong>de</strong> color, cambios o <strong>de</strong>formaciones <strong>de</strong> las piezas <strong>de</strong>bidas<br />

a su envejecimiento normal.<br />

• Eliminación <strong>de</strong> los daños causados por el uso y las consecuencias <strong>de</strong> la inobservancia <strong>de</strong><br />

las normas, <strong>de</strong> la inobservancia <strong>de</strong> las normas enumeradas en el manual <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong><br />

o que han <strong>de</strong>scuidado los <strong>de</strong>beres <strong>de</strong> cuidado.<br />

• Eliminación <strong>de</strong> daños y daños consecuenciales causados por el uso <strong>de</strong> líquidos, sustitutos<br />

no aprobados por el fabricante, piezas <strong>de</strong> repuesto o accesorios, lubricantes o aditivos<br />

no aprobados por el fabricante.<br />

• Eliminación <strong>de</strong> daños y daños consecuenciales causados por fuerzas naturales<br />

(por ejemplo, granizo, inundaciones, rayos, tormentas u otros fenómenos atmosféricos),<br />

daños acci<strong>de</strong>ntales (por ejemplo, incendio, agua, caída <strong>de</strong> rocas, rotura <strong>de</strong> cristales,<br />

etc.) u otras influencias externas (por ejemplo, guerra, guerra civil, disturbios, vandalismo,<br />

robo, roedores, animales domésticos, excrementos <strong>de</strong> pájaros, etc.).<br />

IMPORTANTE<br />

Microlino AG cumple el marco legal <strong>de</strong> garantía y la normativa <strong>de</strong> los países en los que<br />

<strong>de</strong>sarrolla su actividad. La garantía <strong>de</strong>l vehículo nuevo la conce<strong>de</strong> voluntariamente la<br />

marca: se conce<strong>de</strong> como complemento <strong>de</strong> las disposiciones legales vigentes.<br />

Otorga al cliente, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites previamente establecidos (en particular territoriales,<br />

temporales y <strong>de</strong> kilometraje), el <strong>de</strong>recho a la reparación o sustitución gratuita <strong>de</strong> las piezas<br />

<strong>de</strong> su vehículo reconocidas por la marca como <strong>de</strong>fectuosas, siempre que los trabajos<br />

correspondientes se realicen <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> contratistas autorizados <strong>de</strong> la marca.<br />

En el sitio web <strong>de</strong>l fabricante encontrará un resumen <strong>de</strong> los contratistas autorizados.<br />

Las zonas territoriales se refieren a la parte continental <strong>de</strong>l país suministrador. La realización<br />

<strong>de</strong> trabajos en garantía en territorios <strong>de</strong> ultramar y en islas se llevará a cabo por <strong>de</strong>cisión<br />

individual <strong>de</strong>l fabricante a distancias razonables.<br />

28


ÍNDICE<br />

Agua <strong>de</strong>l lavaparabrisas 22<br />

Ajustes 25<br />

Almacenamiento 17, 18<br />

Altavoz Bluetooth 15<br />

Alumbrado interior 11, 14<br />

Aparcamiento 5, 15, 22, 25<br />

Argolla <strong>de</strong> remolque 18, 24<br />

Asiento 5,6,9<br />

Batería <strong>de</strong> 12 V 22, 23, 25<br />

Batería <strong>de</strong> tracción 15, 16, 17<br />

Bocina 13, 14<br />

Calefacción <strong>de</strong> la luneta trasera 11,12<br />

Calefactor 4,11<br />

Carga 5,15, 16, 17, 21, 22, 25<br />

Cinturones <strong>de</strong> seguridad 5, 6<br />

Conexión USB 15<br />

Control centralizado 10, 11, 12<br />

Controles 8, 10, 13, 14, 20, 25<br />

Controles <strong>de</strong> fallos 19, 20<br />

Cuadro <strong>de</strong> mandos 4,10, 12, 13,14, 17, 18, 19<br />

Desbloqueo <strong>de</strong> emergencia 7,17<br />

Estacionamiento <strong>de</strong>l vehículo 5, 15, 22<br />

Frenado regenerativo 21<br />

Freno <strong>de</strong> mano 5, 7, 17, 20, 22<br />

Frenos 13, 21<br />

Fusibles 23<br />

Garantía 27<br />

Iluminación 11, 13, 14<br />

Indicador 10, 13, 14<br />

Indicadores 10, 11, 12, 19, 20, 21<br />

Interruptor <strong>de</strong> arranque 18<br />

Intervalo <strong>de</strong> mantenimiento 25<br />

Limpiaparabrisas 4,14<br />

Líquido <strong>de</strong> frenos 22<br />

Llave <strong>de</strong>l vehículo 7, 8, 17, 18, 19, 22, 24<br />

Luces <strong>de</strong> advertencia <strong>de</strong> peligro 14,19<br />

Luz <strong>de</strong> cruce 13, 19<br />

Mantenimiento 22, 23, 24, 25<br />

Mensajes <strong>de</strong> advertencia 4, 19, 20<br />

Modo Sport 4, 10, 21<br />

Neumático pinchado 24<br />

Nivel <strong>de</strong> conducción 4, 20, 22<br />

Niveles <strong>de</strong> conducción 4, 20, 24<br />

Parabrisas térmico 11<br />

Par <strong>de</strong> apriete <strong>de</strong> los pernos<br />

<strong>de</strong> las ruedas 24, 26<br />

Portón trasero 7,9,11<br />

Presión <strong>de</strong> los neumáticos 26<br />

Puntos <strong>de</strong> elevación 24<br />

Remolque 7, 24<br />

Retrovisores exteriores 10, 25<br />

Seccionador <strong>de</strong> 12 V 25<br />

Seguridad 4,5,7,15,19<br />

Selección <strong>de</strong> marchas 20, 21<br />

Símbolos 10, 11, 12, 19, 20, 21<br />

Sistema <strong>de</strong> cierre 7,8,9,17<br />

Sustitución <strong>de</strong> la pila <strong>de</strong> la batería 24<br />

Techo corredizo 10<br />

Tecla 7,8,17,18, 22, 24<br />

Vehículo eléctrico 4<br />

Ventanas 10<br />

Ventilación 11,12<br />

29


30<br />

Para obtener más información sobre el<br />

vehículo, consulte su manual. El idioma<br />

pue<strong>de</strong> cambiarse en el sitio web.<br />

Vea el ví<strong>de</strong>o <strong>de</strong> <strong>instrucciones</strong>.<br />

© Microlino AG 2023.<br />

Quedan reservados todos los <strong>de</strong>rechos, incluidos los <strong>de</strong> venta, explotación,<br />

duplicación, procesamiento, distribución y establecimiento <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong><br />

propiedad, así como la creación <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> propiedad. Los datos facilitados<br />

sirven únicamente para <strong>de</strong>scribir el producto. De nuestra información<br />

pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>rivarse una <strong>de</strong>claración sobre la certeza o idoneidad para un fin<br />

<strong>de</strong>terminado. La información no exime al usuario <strong>de</strong> sus propias pruebas<br />

y ensayos. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sujetos<br />

a un proceso natural <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste y envejecimiento. En la portada se muestra<br />

un ejemplo <strong>de</strong> configuración.<br />

Por ello, el vehículo entregado pue<strong>de</strong> diferir <strong>de</strong> la ilustración.<br />

Microlino AG<br />

Bahnhofstrasse 10, 8700 Küsnacht<br />

Suiza<br />

info @microlino-car.com<br />

www.microlino-car.com<br />

microlino-car<br />

microlino-car

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!