31.08.2020 Views

Kontakt 3/2020

Suomi-Venäjä-seuran jäsenlehti

Suomi-Venäjä-seuran jäsenlehti

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3<br />

<strong>2020</strong><br />

Suomi-Venäjä<br />

-seuran<br />

jäsenlehti<br />

Kirjailija<br />

Jelena Tšižova<br />

Elävän<br />

historian<br />

ääni<br />

SIVUT 4–5<br />

Teatteriyhteistyölle<br />

uusi muoto<br />

SIVU 7<br />

Tapahtumat<br />

Osallistu<br />

etänä<br />

SIVUT 8–9


Pääkirjoitus<br />

Ystävyyskuntatoiminnan<br />

Venäjä-uutisten<br />

ydintä aallokossa etsimässä<br />

Monimuotoinen<br />

tapahtumasyksy<br />

käynnissä –<br />

tule mukaan!<br />

Sivut 8–9.<br />

Varsin Vuosi usein <strong>2020</strong> Suomessa on Suomi–Venäjä-seurassa<br />

uutisointi täynnä on suorastaan suuria ta-<br />

olisi päri Suomen ollut mahdollisuutta. jatkossakin. Nykyään to-<br />

Venäjää<br />

iso monipuolisia juttu, tilaisuus, kulttuuritapahtumia johon muutoin ym-<br />

ei<br />

koskeva<br />

turhauttavan pahtumia. yksipuolista, Yksi näistä on myös 8.–<br />

ki ihmisillä Toivoisin on lisää aivan uutisia eri tavalla myös suomalais-venäläisestä<br />

matkustella yritysyhteistyöstä ulkomailla, sekä<br />

mahdollisuuksia<br />

negatiivissävytteistä 10. kesäkuuta ja ongelmakeskeistä.<br />

järjestettävä<br />

ystävyyskuntakongressi. Vuoden <strong>2020</strong> aikana noussut Tällä erityisesti kertaa<br />

mutta erilaisista se ei hankkeista. välttämättä Mediaa tarkoita seuraamalla<br />

saa luomista helposti paikallisten käsityksen, että kanssa. tällä<br />

kontaktien<br />

kokoonnutaan koronaan ja Venäjän Tverin vaaleihin alueella. liittyviä Tapahtumaa<br />

asioita. järjestävät Viime aikojen kanssamme huomio Kuntaliitto<br />

on ymmärrettävästi<br />

Hämeenlinnan kohdistunut ja mm. Turun Valko-Venäjän kaupun-<br />

näkyvä Suomen kaupunkien ja Venäjän välillä ja kuntien on eritasoisia yhtei-<br />

saralla Tuleva ei tapahdu ystävyyskuntakongressi mitään. Kuitenkin on<br />

sekä<br />

git. tilanteeseen. Venäjällä Varsinkin tapahtuman kesäaikaan pääjärjestäjä julkaistiin<br />

Rossotrudnichestvo. Siperian metsäpaloihin Edellinen sekä matkusta-<br />

kongsemerkiksi<br />

toiminnan jätehuoltoon onnistumisen ja matkailuun mittari.<br />

nen yhteyksiä, tapaaminen, joista näkyvimpiä mutta ei jokapäiväi-<br />

ovat esi-<br />

on<br />

ressi miseen, järjestettiin tai oikeammin vuonna sen 2017 puuttumiseen Turussa.<br />

Kongressin liittyvät hankkeet. ohjelmasta Seurassa pyritään olemme saamaan<br />

huomanneet, monipuolinen että suomalais-venäläi-<br />

ja kaupunkien<br />

liittyviä Suomen artikkeleita. ja Venäjän Venäläisiä välillä on turisteja n. 100 on<br />

kaivattu ystävyyskuntaparia. kovasti kotimaamme Näistä kaikki matkailua eivät<br />

toimintaa sille kulttuurihankkeille hyödyttävä. Kongressin paikkansa. yhteydessä<br />

Suomalais-venäläinen olisi hyvä pohtia kulttuurifoorumi<br />

myös sitä,<br />

piristämään, toimi aktiivisesti. ja moni Suomi–Venäjä-seuravasti<br />

osastot pääsyä tarjoavat rajan yli Venäjälle. monessa kunnassa ”TOIVON, MEIDÄN ETTÄ ON mitä on jo tulevaisuuden 20 vuotta vanha ystävyyskuntatoi-<br />

toimintamalli,<br />

on odotellut vastaa-<br />

käytännön Oma kiinnostukseni tukea ja osaamista on kohdistunut ystävyyskuntatyöhön.<br />

erityisesti luontoon Mahdollisuudet liittyvään uutisoin-<br />

ovat mokuntatoimintaa<br />

Tätä kirjoitusta varten voisi kehittää pyysin virtuaali-<br />

omalla<br />

minnalta joka vetää halutaan uusia toimijoita ja miten edelleen. ystävyys-<br />

TÄRKEÄÄ EDELLEEN OLLA<br />

MONIPUOLISEN<br />

LUODAAN<br />

ninaiset: tiin. Positiivisia voimme löytöjä esimerkiksi uutistulvasta olla mukana<br />

kesän välittämässä aikana mm. artikkeli kulttuurikokemuk-<br />

aikojen saa-<br />

monipuolisia haluaisivat lukea ja eritasoisia Venäjästä. kontakteja.<br />

Omat toi-<br />

oli<br />

alueella. ryhmäläisiä Toivon, kommentoimaan, että edelleen mitä luodaan he<br />

MONIPUOLISIA<br />

VENÄJÄN JA<br />

sia tossa kuntien Venäjältä välillä, Suomeen tukemassa kulkeneista nuorten kasveista<br />

sekä uutinen, parissa jossa tehtävää kerrottiin yhteistyö-<br />

Sipe-<br />

KONTAKTEJA.”<br />

ÄÄNITORVI.<br />

jäsenten kunnat karsivat kanssa – ystävyyskuntatoimin-<br />

monipuolisia uutisia,<br />

ja VENÄLÄISYYDEN<br />

JA ERITASOISIA<br />

veeni Olen menivät hieman aika huolissani lailla yksiin siitä, ryhmän että<br />

koulutuksen<br />

tä, rian voimme öljyvuodon edistää jälkeisistä uusien toimenpiteistä<br />

kontaktien<br />

nasta. jotka on Ymmärrän kirjoitettu toki, pintaa jos syvemmältä,<br />

näin tehdään<br />

kevyempiäkin siksi, että aiheita, sen kautta kulttuuria. ei koeta saa-<br />

syntymistä – maan kaikki ja tuoda vastaavat esiin ikiroudan tietoa mm. päällä ystävyyskunnan<br />

olevat riskirakenteet matkailumahdollisuuksistapäristön<br />

Monet tila ja ystävyyskuntaparit ilmaston lämpeneminen viettä-ovat pohjoisilla syksyisin sisustukseen- kanssakäymistä ja hyvinvointiin ja tapaamiset keskittyvien ovat leh-<br />

lä-<br />

määrättiin tarkistettavaksi. Ym-<br />

Oma lukunsa uutisoinnissa vutettavan tarpeeksi on ns. trendit. monipuolista Erityisesti<br />

vät alueilla lähiaikoina sijaitsevia pyöreitä Suomea vuosijuhlia. ja Venäjää yhdistävä Itsekin<br />

Toivoisin, olen että saanut myös olla lehdistö osallisena nostaisi näissä tähän lämminhenki-<br />

liittyviä aihe-<br />

sisustuksen uksessa mielestäni ja muodin tulisi vaikutteet kuitenkin runsaine luovuttamisen väreineen si-<br />

ja<br />

haaste. tien palstoille nousevat hinnä delegaatiomatkoja. monet slaavilaiset keittiöherkut,<br />

Tässä tapasisspiirejä<br />

kohtaamisissa. enemmän esiin. Paikallisosastot Suomen Moskovan-suurlähettiläänä<br />

juhlajärjestelyissä.<br />

toiminut Mikko Hautala on useissa yhteyksissä mutta kontakteja. näistä Ystävyyskuntatoimintaa vallitsevan kiinnostuksen voidaan pohjalta tarkas-<br />

on hyvä<br />

voisivat ottaa roolia<br />

kuoseineen. jaan pohtia kuntatasolla Nämä eivät osu uudenlaisia meidän kaikkien kansainvälisyys-<br />

silmiin,<br />

korostanut Mielestäni ympäristöyhteistyön tärkeää on, että kaupunkien tärkeyttä. Hänen ja kuntien sanomaansa<br />

on saavat helppo ystävyyskuntatoiminnan yhtyä.<br />

kautta mah-<br />

Slaavilainen si voi toimia katuruokafestivaali monipuolisena verkostoitumisen olisi varmasti missä tapah-<br />

järjestää tella laajemmin erilaisia ja ruokapajoja, esimerkiksi käsityö- ystävyyskuntakongres-<br />

ja kulttuuri-iltoja.<br />

asukkaat<br />

dollisuuden Kulttuurin luoda saralla kontakteja toivoisin kovasti ja tutustua enemmän toisiin Venäjää maihin.<br />

koskevaa Ystävyyskuntatoiminta uutisointia. Olisi hyvä voi saada olla kaikkea enemmän sitä, tietoa mikä taparia Meidän väljempiä Suomi–Venäjä-seurassa ja monipuolisempia tärkeää yhteistyösopi-<br />

olla moni-<br />

päin tumana. Suomea Kunnat tahansa voivat suosittu luoda tapahtuma.<br />

perinteistä ystävyyskun-<br />

hyödyttää nykykirjailijoista, kutakin -muusikoista, kaupunkiparia. -taiteilijoista Ystävyyskuntanäkökulma<br />

kulttuurialojen voi tulla edustajista. esiin esimerkiksi Venäjällä matkailussa, kulttuuri on edel-<br />

kou-<br />

asettua Tulevasta toimittajan ystävyyskuntakongressista asemaan, mutta voimme vaikuttaa lukea lisää<br />

ja muiden puolisen muksia Venäjän eri ja venäläisyyden kaupunkien ja äänitorvi. alueiden Emme kanssa. voi<br />

lutuksen leen arvostettua saralla, ja yritysyhteistyössä. laadukasta. Tässä näenkin On hyvä arvokkaana käyttää omalla seuran aktiivisuudellamme verkkosivuilta. Kuntaliitto siihen, että tiedottaa suomalaisten kuntia tapahtumasta.<br />

Venäjästä Toivomme on monipuolisempi Tveriin monipuolista ja rikkaampi. osallis-<br />

ystävyyssuhdetta Suomi–Venäjä-seuran toiselta roolin: oppimiseen tehtävämme ja kehittyä on tuoda kaupunkeina<br />

ajantasaista yhdessä. tietoa ja esimerkkejä Venäjän kulttuuritartujajoukkoa<br />

ympäri Suomen.<br />

yleiskuva<br />

jonnasta Pääsin suomalaisille. nuorena osallistumaan On tärkeää, Lappeenrannan että paikallisosastot kaupungin<br />

yhteistyössä nuorisotoimen seuran työntekijöiden syyslomaleirille kanssa Klinissä, toteuttavat Venä-<br />

Niina Suomi-Venäjä-seuran Sinkko pääsihteeri<br />

Niina Sinkko<br />

jällä. Ystävystyminen paikallisten nuorten kanssa oli Suomi-Venäjä-seuran pääsihteeri<br />

3/<strong>2020</strong> 1/<strong>2020</strong><br />

50. vuosikerta<br />

Julkaisija<br />

Suomi–Venäjä-seura ry<br />

Samfundet Finland-Ryssland<br />

Päätoimittaja Niina Sinkko<br />

Toimitussihteeri Sisko Ruponen<br />

Haapaniemenkatu 7–9 B, PL 194<br />

00531 Helsinki<br />

Puh. (09) 693 831<br />

etunimi.sukunimi@venajaseura.com<br />

suomivenajaseura.fi<br />

Jäsentietojen muutokset:<br />

tarja.ahonen@venajaseura.com<br />

tai puh. 045 7733 4250.<br />

Voit päivittää tietosi<br />

myös itse verkossa:<br />

suomivenajaseura.fi ><br />

Jäsenille > Päivitä yhteystiedot.<br />

Taitto Oona Kavasto/hank.fi<br />

Paino Punamusta, <strong>2020</strong><br />

ISSN 1238-1365<br />

Aikataulut <strong>2020</strong><br />

Numero Ilmestyy Ilm. (aineistot)<br />

<strong>Kontakt</strong> 4/20 2/20 18.11. 27.5. (24.4.) (16.10.)<br />

<strong>Kontakt</strong> 3/20 9.9. (7.8.)<br />

<strong>Kontakt</strong> 4/20 18.11. (16.10.)<br />

2 <strong>Kontakt</strong> 3/<strong>2020</strong> 1/<strong>2020</strong>


1<br />

Onnea Marialle<br />

ja Jounille!<br />

ITÄ-SUOMEN aluejohtajasta tuli kesällä<br />

Maria Korhonen. Uusi sähköpostiosoite:<br />

maria.korhonen@venajaseura.com<br />

Пусть каждый день вашей<br />

совместной жизни<br />

превращается в чудесную<br />

сказку и счастливую<br />

историю!<br />

Edustajakokous 26.9.<br />

SEURAN edustajakokous pidetään 26. syyskuuta. Kuten monessa<br />

muussakin organisaatiossa, korona-aika pakottaa poikkeuksellisiin<br />

menettelyihin järjestelyissä. Kokouksen vaalivaliokunta ja<br />

muut toimihenkilöt valitaan sähköisessä kokouksessa 21.9., varsinaiseen<br />

kokouspäivään 26.9. voi osallistua Helsingin lisäksi<br />

etäkokouspaikoilla Kuopiossa, Lappeenrannassa, Oulussa, Rovaniemellä,<br />

Tampereella ja Turussa. Kokouspaikat yhdistetään<br />

sähköisin välinein. Kokouksessa käsitellään seuran strategiaa v.<br />

<strong>2020</strong>–24 ja valitaan uusi hallinto.<br />

Kiitos kaikille seuran osastoille aktiivisuudesta ja ymmärryksestä<br />

hieman erilaista kokousta valmistellessa!<br />

› osastot.suomivenajaseura.fi/event/edustajakokous-26-9-<strong>2020</strong><br />

Jäsentilaajilla<br />

lukuoikeus myös<br />

sähköiseen<br />

Venäjän Aikaan<br />

VENÄJÄN Ajan tilanneet seuramme jäsenet<br />

voivat nyt lukea Venäjän Aikaa myös digitaalisena<br />

näköislehtenä. He saavat käyttöönsä<br />

myös sähköisten lehtien arkiston.<br />

Nyt ei lukeminen siis helpolla lopu, sillä Venäjän<br />

Ajassa on myös ajattomia matkailuun<br />

ja kulttuuriin liittyviä juttuja. Kirjautumisohjeet<br />

löytyvät sivulta › venajanaika.fi/<br />

lehtiluukku. Muistathan, että voit tilata<br />

Venäjän Ajan edulliseen jäsenhintaa<br />

myös keskellä vuotta jäsensihteeri Tarja<br />

Ahoselta tarja.ahonen@venajaseura.com.<br />

Kätevimmin tilaaminen toki käy jäsenmaksun<br />

yhteydessä. Mukavia lukuhetkiä!<br />

Videokokkausta<br />

maailman ääriin<br />

KULTTUURIKAUHA-HANKKEESTA ja ruuanlaittotaidoistaan<br />

tunnettu Haapaveden<br />

osasto on tehnyt uuden aluevaltauksen<br />

ja jakaa nyt osaamistaan ja erinomaisia<br />

reseptejään kaikille YouTubessa kahdella<br />

kielellä – suomeksi ja venäjäksi. Videot<br />

sopivatkin myös kielen harjoitteluun. Ja<br />

ei kun essut esille ja kokkaamaan!<br />

Videot löydät osoitteesta<br />

› suomivenajaseura.fi/blogit/blogit/<br />

venalainen-keittio ja Haapaveden<br />

Irtonumero 7,50 €<br />

3<br />

20<br />

Facebookryhmät<br />

Venäjä-infon<br />

lähteinä<br />

s. 19<br />

Karjalaisuus<br />

inspiroi<br />

nykytaiteilijoita<br />

s. 40<br />

Georgian<br />

suussasulavat<br />

herkut<br />

s. 44<br />

Irtonumero 7,50 €<br />

Jokilaiva la<br />

Laatokalta<br />

Äänise le<br />

Irtonumero 7,50 €<br />

Pietarin<br />

parhaat<br />

pizzat<br />

Kuopiolaisen<br />

maisteriopiskelijan<br />

Jyri Hoffrénin<br />

vinkit Pietariin<br />

s. 46<br />

20<br />

Lauri Veijalainen<br />

East Officen<br />

peräsimeen<br />

s. 14<br />

Venäjän<br />

asetehtai la<br />

rahoitusvaikeuksia<br />

01-52_VenajanAika_1-<strong>2020</strong>_kansiaukeama.indd 3 3.2.<strong>2020</strong> 12.32<br />

s. 24<br />

Keski-<br />

Eurooppa alkaa<br />

Minskistä<br />

Venäjän Aika kertoo Venäjästä ja venäläisistä<br />

laajemmin ja monipuolisemmin<br />

kuin mikään muu suomalainen tiedotusväline.<br />

Jäsenhinta 18 €/vuosi.<br />

osaston kulttuurikauha-blogista<br />

runsaasti lisää luettavaa<br />

› osastot.suomivenajaseura.fi/artikkelit/<br />

kulttuurikauha-ruokapaja-blogi<br />

s. 19<br />

Punaupseerin<br />

traaginen<br />

kohtalo<br />

s. 26<br />

Ukraina<br />

tuotteisti<br />

Tšernobylturismin<br />

s. 36<br />

Korona<br />

pysäytti<br />

Venäjän<br />

Seikkailu s. 10<br />

Vienanmereltä<br />

Suomenlahdelle<br />

2<br />

20<br />

01-52_VenajanAika_2-<strong>2020</strong>_kansiaukeama.in d 3 15.5.<strong>2020</strong> 10. 0<br />

s. 34<br />

Seuran levyraadin<br />

venäjänkielisen<br />

nykymusiikin<br />

soittolistan löydät<br />

seuran Youtubekanavalta<br />

bit.ly/<br />

SVSyoutube sekä<br />

suomivenajaseura.<br />

fi/levyraadintulokset-selvilla.<br />

Venäjänkielinen<br />

nykymusiikki tutuksi<br />

HUOMASITKO kesällä Facebook-sivuillamme<br />

käynnissä olleen venäjänkielisen nykymusiikin<br />

levyraadin? Vai satuitko viettämään heinäkuun<br />

nettiyhteyksien ulottumattomissa järven rannalla<br />

oman mökin rauhassa luonnosta nauttien?<br />

Niin tai näin, arjen hiljalleen koittaessa ja<br />

kesän väistyessä taka-alalle on hyvä löytää kiireen<br />

keskellä aikaa rentoutumiselle, ja mikä<br />

olisikaan tähän tehtävään musiikkia parempi<br />

keino. Olemme nyt koonneet levyraadissa esitellyt<br />

kymmenen kappaletta Suomi-Venäjäseuran<br />

YouTube-kanavalle soittolistaksi, jota<br />

pääset kuuntelemaan milloin tahansa, missä<br />

tahansa ja millä tahansa laitteella. Kappaleet<br />

edustavat useita eri genrejä, joten soittolistan<br />

avulla pääset sukeltamaan monipuolisesti venäjänkielisen<br />

musiikin maailmaan. Mikäli mieltäsi<br />

alkaa sattumalta kalvamaan, mikä näistä<br />

kymmenestä musiikkiteoksesta lopulta korjasi<br />

potin, vierailehan kotisivujemme blogissa luomassa<br />

katsaus levyraadin lopputuloksiin.<br />

Soittolista: › bit.ly/SVSyoutube<br />

Levyraadin tulokset: › suomivenajaseura.fi/<br />

levyraadin-tulokset-selvilla<br />

Teksti Antti Rinta-Filppula<br />

3/<strong>2020</strong> <strong>Kontakt</strong> 3


Kirjallisuus<br />

Jelena<br />

Tšižova<br />

elävän<br />

historian<br />

ääni<br />

Tarjous<br />

jäsenille<br />

Kirjan voi ostaa edulliseen<br />

jäsenhintaan Innon<br />

verkkokaupasta<br />

kuponkikoodilla<br />

”SUOMIVENAJA”.<br />

SUOMI-VENÄJÄ-SEURA KUTSUU jälleen tänä<br />

syksynä vieraakseen kirjailija Jelena<br />

Tšižovan, jonka teos ”Muistista piirretty<br />

kaupunki” ilmestyi suomennettuna elokuussa.<br />

Tällä kertaa vierailu joudutaan<br />

toteuttamaan koronaepidemian takia virtuaalisena.<br />

Seuran kulttuurisihteeri Merja<br />

Jokela haastatteli Jelena Tšižovaa uuden<br />

kirjan pohjalta.<br />

– Mistä sait idean kirjoittaa oman perheesi<br />

tarinan?<br />

Idea on pyörinyt mielessäni aina. Olen<br />

vain jättänyt sen sivuun vuosien kuluessa<br />

ajatellen, että ehdin palata tähän teemaan<br />

vielä. Piti kirjoittaa tärkeämmistä aiheista.<br />

Mutta muutama vuosi sitten, kun äitini<br />

sairastui vakavasti, ymmärsin, että hän<br />

on se viimeinen linkki, joka liittää minut<br />

perheemme menneisyyteen ja koko 1900-<br />

luvun muistoihin. Nyt emme puhu siitä<br />

monesti mytologisoidusta neuvostoideaaleilla<br />

täytetystä historiasta. Se historia on<br />

säilynyt kuin sitkeä rikkaruoho, jota ei ole<br />

kitketty ylös juurineen. 1990-luvulla luulimme,<br />

että neuvostomyytit kuolevat itsestään,<br />

mutta kuten nyt näemme, niin eivät.<br />

Päinvastoin neuvostomyytit voimistuvat<br />

vuosi vuodelta.<br />

Ymmärsin vielä senkin – isoisoäidin,<br />

joka kasvatti minut, äitini ja isäni kertomista<br />

tarinoista – että minä olin kuullut<br />

monta erillistä perhetarinaa, joita ei yhdistänyt<br />

mikään. Eikä ne tarinat koskaan olisi<br />

koskettaneet toisiaan, ellen minä olisi jättänyt<br />

muita töitä sivuun ja istuutunut äitini<br />

viereen kirjoittamaan ylös<br />

kaikkea sitä, mitä hän muisti<br />

vielä eläessään ja pistänyt<br />

niitä muistelmia loogiseen<br />

järjestykseen.<br />

Ajatuksena oli myös, että<br />

saisimme äidin sairauden<br />

sijaan muuta ajateltavaa.<br />

Muistelimme perheemme<br />

menneisyyttä kaksi vuotta,<br />

tarkemmin kaksi kesää,<br />

viettäessämme aikaa kesämökillämme.<br />

Äiti kertoi<br />

kaiken, minkä muisti ja minä tallensin ne<br />

sanelukoneeseen. Näistä tallenteista syntyi<br />

kirjani.<br />

– Miksi lukijan on mielestäsi syytä tutustua<br />

perheesi historiaan?<br />

Isoisoäitini syntyi maalaiskylässä. Hän<br />

saapui Pietariin 1900-luvun alussa. Hän on<br />

pietarilaisen/leningradilaisen sukumme<br />

PERHEEMME<br />

ON KÄYNYT LÄPI<br />

TSAARIN<br />

AJOISTA<br />

PIETARIN KOKO<br />

TRAAGISEN<br />

VUOSISATAISEN<br />

HISTORIAN.<br />

ensimmäinen edustaja. Minä kuulun neljänteen<br />

sukupolveen, lapseni viidenteen.<br />

Tämä tarkoittaa sitä, että perheemme on<br />

käynyt läpi tsaarin ajoista lähtien Pietarin<br />

koko traagisen vuosisataisen historian:<br />

vallankumouksen, kansalaissodan, Stalinin<br />

vainot, Toisen maailmansodan, jolloin<br />

piiritetyssä Leningradissa<br />

menehtyi yli miljoona ihmistä,<br />

evakkomatkan Uralille,<br />

vaikeat sodanjälkeiset<br />

vuodet, Hruštšovin suojasään<br />

ajan, ummehtuneen<br />

Brežnevin ajan, Gorbatšovin<br />

perestroikan, johon minä<br />

ja toisen maailmansodan<br />

läpi sotinut ja Berliiniin asti<br />

marssinut isäni asetimme<br />

suuria toiveita.<br />

Kaikki tämä toimii kirjani<br />

historiallisena taustana. Kirjassani nämä<br />

tapahtumat eivät näyttäydy oppikirjoissamme<br />

esitetyn lailla, vaan elävänä, sellaisena<br />

kuin ihmiset ne aidosti kokivat.<br />

Avatessaan kirjani lukija saa tietää,<br />

miten raskaasti tämän yleisen historian<br />

kokivat elävät ihmiset, perheeni, joka oli<br />

tavallinen leningradilainen perhe. Kukaan<br />

4 <strong>Kontakt</strong> 3/<strong>2020</strong>


Kirjallisuus<br />

perheenjäsenistäni ei koskaan tullut ajatelleeksi<br />

sitä, että he ovat osa jotain suurta<br />

historiaa. Kaikki heistä varmasti yllättyisivät,<br />

jos saisivat tietää, että heidän lapsenlapsenlapsensa,<br />

lapsenlapsensa, lapsensa<br />

kirjoittaa heidän elämästään, jotta nykyihmiset<br />

paremmin ymmärtäisivät sitä aikaa,<br />

jona esi-isämme ovat eläneet.<br />

– Kirjassanne kerrotte paljon kuolemasta,<br />

sodista, piirityksestä, mutta samanaikaisesti<br />

siinä voi tuntea syvän rakkauden<br />

kaupunkiin, Pietariin. Voi sanoa, että kirjanne<br />

jatkaa venäläisten klassikoiden nk.<br />

pietarilaisen tekstin traditiota konkreettisella<br />

tasolla.<br />

Pietarilainen teksti on oma erityislajinsa,<br />

mikä alkoi 1800-luvulla ja kuten<br />

KUKAAN<br />

PERHEENJÄSE-<br />

NISTÄNI EI<br />

TULLUT AJATEL-<br />

LEEKSI, ETTÄ HE<br />

OVAT OSA SUUR-<br />

TA HISTORIAA.<br />

ETTÄ HE<br />

PAREMMIN<br />

YMMÄRTÄISIVÄT,<br />

MINKÄLAISTA<br />

NEUVOSTO-<br />

ELÄMÄ OLI<br />

TODELLISUU-<br />

DESSA.<br />

monet tutkijat toteavat, se loppui vallankumouksen<br />

jälkeen, kun vahva sensuuri astui<br />

kuvaan. Pietarilaisen tekstin perusajatus<br />

on symbolinen kuolema kuin sovitus ennen<br />

ylösnousemusta. Esimerkiksi Puškinin<br />

Vaskiratsastaja ja Patarouva, Gogolin Pietarilaistarinat,<br />

Dostojevskin Rikos ja rangaistus<br />

ja Köyhää väkeä jne.<br />

Näissä tarinoissa kerrotaan nk. ”pienen<br />

ihmisen” katkerasta kohtalosta. Häntä<br />

vastassa on kaikkivoipa ja julma valtio. Kun<br />

käsittelen kirjassani 1900-luvun Neuvostoliittoa<br />

Leningradin ja leningradilaisten<br />

kautta, on se todellista tarinaa ”pienistä<br />

ihmisistä”. Kaiken sen, minkä suuret pietarilaiset<br />

klassikkomme kirjoittivat kaunokirjallisuuteen,<br />

leningradilaiset joutuivat<br />

rankalla tavalla elämään todellisuudessa.<br />

– Miksi suomalaisten kannattaa lukea<br />

kirjanne?<br />

Vaikkapa siksi, että he paremmin ymmärtäisivät,<br />

minkälaista neuvostoelämä oli<br />

todellisuudessa. Eihän ole salaisuus, että<br />

meillä lähinaapureilla on paljon yhteistä<br />

historiaa, joista kerrotaan erilaisia, hyvin<br />

hajanaisia ja ennakkoluuloisia myyttejä.<br />

Toivon tietenkin, että kun Suomessa luetaan<br />

kirjaani, nämä ennakkoluulot hälventyvät.<br />

Toivon, että suomalaiset lukijat<br />

löytävät kirjasta jotain tärkeää, jotain mitä<br />

eivät aiemmin tienneet.<br />

Teksti Merja Jokela<br />

Lue koko haastattelu<br />

kotisivuilta:<br />

suomivenajaseura.fi/<br />

jelena-tsizova-elavan-historian-aani<br />

Tule mukaan etätapaamiseen<br />

Jelena Tšižovan kanssa 16.9. klo 18 alkaen.<br />

Tilaisuus tulkataan suomeksi.<br />

Ilmoittautuminen bit.ly/SVSvirtuaali<strong>2020</strong><br />

3/<strong>2020</strong> <strong>Kontakt</strong> 5


Kirjallisuus<br />

Mitä ihmettä kärpänen tekee mustepullossa?<br />

KÄRPÄNEN MUSTEPULLOSSA on Suomessa<br />

ilmestyvän venäjänkielisen LiteraruS<br />

-kustantamon suomenkielisen trilogian<br />

viimeinen osa, joka ilmestyi maaliskuussa<br />

<strong>2020</strong>. Sarjan ensimmäinen teos Missä<br />

hongat humisevat ilmestyi vuonna 2006 ja<br />

Huhupuheita vuonna 2013. Kirja sisältää<br />

Suomessa ja muualla Euroopassa asuvien<br />

venäjänkielisten kirjoittajien kertomuksia,<br />

pienoisnovelleja ja muuta lyhytproosaa<br />

suomennettuna.<br />

Kunnianhimoisen hankkeen puuhanainen<br />

on LiteraruSin Ljudmila Kol,<br />

ja hänen apunaan kirjan kokoamisessa on<br />

ollut yliopisto-opettaja Miia Santalahti<br />

Tampereen yliopistosta. Suurimman osan<br />

kirjan teksteistä ovat kääntäneet Tampereen<br />

yliopiston kääntäjäopiskelijat<br />

joko Santalahden järjestämillä erillisillä<br />

käännöskursseilla tai itsenäisesti. Kaiken<br />

kaikkiaan käännöstyöhön osallistui 13<br />

opiskelijaa, joiden joukossa on niin suomenkielisiä,<br />

kaksikielisiä kuin venäjää<br />

äidinkielenään puhuvia<br />

monikielisen viestinnän<br />

osaajia.<br />

Kärpänen mustepullossa<br />

-kirja kostuu<br />

kahdesta osasta: ensimmäisessä<br />

osassa on valikoituja<br />

novelleja yhteensä<br />

Ljudmila Kol<br />

kahdeksalta eri kirjoittajalta ja<br />

toisessa osassa puolestaan<br />

kirjoitelmia kirjoituskilpailusta<br />

"Память миграции<br />

– Миграция памяти"<br />

(vapaasti suomennettuna<br />

"Muuttajan muisti<br />

– muuttava muisti"), jonka<br />

LiteraruS järjesti Suomen<br />

itsenäisyyden 100-vuotisjuhlavuoden<br />

kunniaksi. Kilpailussa pyydettiin<br />

Venäjän ulkopuolella asuvia venäläisiä<br />

kirjoittamaan kokemuksistaan ja tuntemuksistaan<br />

niin vanhasta kuin uudestakin<br />

kotimaastaan.<br />

– Kokoelmassa on novelleja, kertomuksia,<br />

pienoiskuvaelmia, esseitä sekä<br />

moderneja tarinoita ja lyyrisiä miniatyyrejä,<br />

kuvailee Ljumila Kol. Hän painottaa<br />

myös kirjan ilmaisullista monimuotoisuutta:<br />

- Kirja sisältää romantiikkaa, realismia,<br />

ilmaisuvoimaista kuvailua ja psykologisia<br />

tutkielmia, jotka saattelevat meidät<br />

hahmojen sisäiseen maailmaan.<br />

Kirjassa ollaan matkalla Venäjältä<br />

Suomeen, Eurooppaan ja<br />

kaukomaille ja tarkastellaan<br />

maailman eri kolkkia sisältä<br />

ja ulkoa, omasta ja vieraasta<br />

näkökulmasta – Suurta Venäläistä<br />

Sielua unohtamatta.<br />

Miia Santalahti<br />

– Mitä tekee kärpänen mustepullossa<br />

on arvokas ja tärkeä<br />

hanke! Sen ansiosta kirjailijat<br />

saavat kirjallista ääntään<br />

kuuluviin uudessa kotimaassaan<br />

ja suomalaiset<br />

lukijat pääsevät vastaavasti<br />

tutustumaan venäläisiin<br />

ulkomailla asuviin nykykirjailijoihin.<br />

Kääntäjäopiskelijoille<br />

puolestaan tarjoutui harvinaisen hieno<br />

tilaisuus perehtyä venäläisen nykyproosan<br />

suomentamiseen ja vieläpä todellisen<br />

toimeksiannon merkeissä, iloitsee Miia<br />

Santalahti.<br />

Ljudmila Kolin mukaan kirjan suomentamisen<br />

ja julkaisun tavoitteena onkin<br />

ollut antaa kirjoittajille tärkeä mahdollisuus<br />

päästä täysimääräisesti mukaan<br />

suomalaiseen kulttuurielämään. Näin<br />

suomalainen kirjallisuus muuttuu monikielisemmäksi<br />

menettämättä kuitenkaan<br />

olemustaan, tyyliään ja luonnettaan.<br />

”Kärpänen mustepullossa on jo kolmas<br />

kokoelma, jonka avulla me venäjänkieliset<br />

kirjoittajat puhumme suomalaisille lukijoillemme<br />

heidän omalla äidinkielellään.<br />

Tämän kokoelman myötä voimme tuntea<br />

itsemme venäjäksi kirjoittaviksi suomalaisiksi<br />

kirjailijoiksi. Ja se on kovin innostava<br />

tunne!” kirjan esipuheessa sanotaan.<br />

Mitä Venäjällä luetaan?<br />

TILASTOJEN VÄLILLÄ on eroja, mutta venäläisen Vtsiom-tutkimuskeskuksen<br />

2019 julkaiseman tutkimuksen mukaan noin joka toinen<br />

venäläinen lukee kirjoja (53 %). Ahkerimpia kirjojen lukijoita ovat<br />

eläkeläiset ja ne, jotka eivät käytä nettiä. Useimmiten luettavana on<br />

historiakirjoja, elämänkertoja ja historiallisia romaaneja (30 %),<br />

lasten kirjallisuutta (28 %) tai erilaisia oppikirjoja, oppaita ja ammattikirjallisuutta<br />

(28 %). Suosittuja ovat myös dekkarit, kodin- ja<br />

puutarhanhoitoon liittyvät kirjat (22 %). Fantasiakirjallisuuskin<br />

kiinnostaa (21 %), samoin klassinen venäläinen ja käännöskirjallisuus<br />

(20 %). Käännöskirjallisuuteen tarttuvat yhä enenevissä määrin<br />

etenkin nuoremmat sukupolvet. Sarjakuva puolestaan on kasvattamassa<br />

suosiotaan kaikissa ikäryhmissä.<br />

Uusista tuulista huolimatta venäläisten klassikoiden asema Venäjällä<br />

on vahva. Jos venäläiseltä kysyy lukusuosituksia, listalle<br />

nousevat Aleksandr Puškin, Leo Tolstoi, Fjodor Dostojevski. Myös<br />

Lermontov ja Bulgakov nimetään. Nykykirjailijoista eniten mainintoja<br />

saavat Vladimir Sorokin, Mihail Veller, Mihail Šiškin, Jevgeny<br />

Vodolazkin ja Dmitri Bykov.<br />

Teksti Ilona Lankinen<br />

Lukemista jäsenhintaan<br />

Into Kustannus: 40 % jäsenalennus kaikista Innon<br />

kirjoista verkkokaupassa kauppa.intokustannus.fi.<br />

Käytä kuponkikoodia SUOMIVENAJA.<br />

Suomalaisen Kirjallisuuden Seura (SKS): 25 %<br />

jäsenalennus verkkokaupassa kirjat.finlit.fi sekä kivijalkaliikkeessä.<br />

Käytä kuponkikoodia SUOMIVENAJA<br />

tai näytä jäsenkorttia.<br />

Kirjakauppa Ruslania: verkko- ja kivijalkakaupasta<br />

ruslania.com/fi 10 % jäsenalennus kaikista normaalihintaisista<br />

tuotteista. Verkkokaupassa maksu laskulla.<br />

Kerro ”Tilausta koskevat toivomukset” kentässä<br />

SVS jäsennumero.<br />

Atena-kustannus ja Kirjokansi: yksittäisiä kirjoja<br />

alennushintaan.<br />

Myös seuraavat lehdet voit tilata jäsenhintaan:<br />

Venäjän Aika, Karjalan Sanomat ja Le Monde<br />

Diplomatique & Novaja Gazeta.<br />

Lisätiedot: suomivenajaseura.fi/jasenille/jasenedut<br />

6 <strong>Kontakt</strong> 3/<strong>2020</strong>


Hankkeet<br />

Mies lähti<br />

ja nainen meni keittiöön<br />

peitti omenapiirakan kelmulla<br />

laittoi teekupit ja asetit<br />

astianpesukoneeseen<br />

kilautteli teelusikoilla<br />

laittoi tuolit takaisin paikoilleen<br />

mutta siihen tuoliin, jossa mies oli<br />

juuri istunut ja joka jäi hieman<br />

irti pöydästä<br />

ja seisoi pöydän kulmassa, hän ei<br />

koskenut. Ensi kertaan sitten.<br />

– Ljudmila Kol, Nimetön<br />

”Mistä olet kotoisin?” kysyy kassaneiti.<br />

”Venäjältä”, vastaan. Kassaneiti<br />

kertoo opiskelleensa koulussa<br />

venäjän kieltä: ”Hirveän vaikea kieli,<br />

en ikinä muistanut miten verbit<br />

taipuvat!” ”Et ole ainoa”, ajattelen.<br />

Olenhan minäkin opiskellut koulussa<br />

venäjää. Meillä on jotain yhteistä.<br />

– Polina Kopylova, ote kertomuksesta<br />

Jotain yhteistä<br />

Teksti Tuija Mäkinen<br />

Palveluntuotantoon<br />

perehtymässä<br />

SEURASSA on pyörinyt kohta vuoden<br />

Nordic and Russian NGOs rendering highquality<br />

social services -hanke, jonka rahoitus<br />

on saatu Pohjoismaiden ministerineuvostolta.<br />

Hankkeessa suomalaiset, venäläiset<br />

ja norjalaiset kansalaisjärjestötoimijat<br />

ottavat selvää kolmannen sektorin<br />

tuottamista sosiaalipalveluista ja kokoavat<br />

parhaat toimintamuodot venäjänkieliseksi<br />

käsikirjaksi. Pohjoismaissa tämän tyyppisellä<br />

palveluntuotannolla on jo pitkät perinteet,<br />

mutta Venäjällä yhdistysten on<br />

vasta hiljattain ollut mahdollista kirjautua<br />

palveluntuottajarekisteriin ja tarjota sosiaalipalveluja<br />

julkisen sektorin rinnalla.<br />

Hanke edesauttaa venäläisiä järjestöjä<br />

pääsemään alkuun ja kehittymään sosiaalipalvelujen<br />

tuottamisessa.<br />

Jo heti hankkeen ensimmäisellä opintomatkalla<br />

helmikuussa Oulussa opittiin, että<br />

järjestöjen vahvuus sosiaalipalveluissa on<br />

niiden mukautumiskyky ja loppukäyttäjien<br />

hyvä tuntemus. Viranomaiset, jotka palveluita<br />

yhdistyksiltä ostavat, ovat tyytyväisiä<br />

siihen, että yhdistykset eivät tuota palveluja<br />

voitto mielessään ja käyttävät mahdollisen<br />

tuoton kehittämiseen ja koulutukseen.<br />

Palvelujen laatua valvotaan jatkuvasti<br />

ja järjestöt kouluttavat työntekijöitään ja<br />

vapaaehtoistoimijoitaan säännöllisesti.<br />

Hankkeen huipentaa Arkangeliin suunnitellun<br />

konferenssin sijaan syyskuinen sarja<br />

webinaareja, online-työpajoja ja verkossa<br />

tapahtuva paneelikeskustelu. Puhujia on<br />

Suomesta, Tanskasta, Norjasta ja Venäjän<br />

eri alueilta. Kuulijat saavat kattavan katsauksen<br />

em. maiden kolmannen sektorin<br />

tuottamien sosiaalipalvelujen tilanteesta,<br />

niin haasteista kuin onnistumisista.<br />

Teksti ja kuva Marja Malmi<br />

Koronapandemia sulki<br />

Suomen ja Venäjän rajan,<br />

mutta teatteriyhteistyölle<br />

löytyi uusi muoto.<br />

JOENSUUN Näyttämön tiloissa työstettiin<br />

elokuussa Solveigin tarinaa videoksi. Karjalan<br />

tasavallan kansallinen teatteri taas kuvasi<br />

rajan takana Ruskealan kalliolouhoksessa<br />

Henrik Ibsenin Peer Gynt -näytelmän<br />

muut osat, ja tuloksena syntyy yhteinen rajanylittävä<br />

teatteritaltiointi. Poikkeuksellista<br />

tässä on, että tekijät eivät ole työprosessin<br />

aikana tavanneet toisiaan kertaakaan.<br />

Koronapandemia on tänä vuonna sekoittanut<br />

pahasti raja-alueyhteistyötä. Niin oli<br />

käydä myös kaksivuotisessa Theatre Crossroads<br />

-hankkeessa, jonka suomalainen pääkumppani<br />

Suomi-Venäjä-seura on. Sen loppuhuipennukseksi<br />

oli suunniteltu teatterikiertue<br />

Karjalassa molemmin puolin rajaa.<br />

Kun matkustaminen oli mahdotonta,<br />

esitys päätettiin valmistella kesäkuussa järjestetyllä<br />

suomalais-venäläisellä teatterileirillä,<br />

johon suomalaiset näyttelijät ottivat<br />

osaa verkon kautta. Työskentelyä helpotti<br />

se, että teatterintekijöillä on takana yhteisiä<br />

työpajoja ja Joensuussa viime kesänä pidetty<br />

leiri.<br />

Tässä versiossa Solveig ei ole vain Peer<br />

Gyntiä uskollisesti odottava nainen vaan<br />

menestyvä pop-tähti, jonka elämä ei kuitenkaan<br />

ole niin loisteliasta kuin pinnalta<br />

näyttää.<br />

Kokonaisuudesta vastaa moskovalainen<br />

ohjaaja Kirill Sbitnev ja Suomen puolen<br />

työskentelystä teatteripedagogi Tiia-Mari<br />

Mäkinen. Videoitu teos julkaistaan syksyn<br />

aikana Youtubessa ja se saa esityksen ainakin<br />

Petroskoissa ja Joensuussa.<br />

Theatre Crossroads -projekti toteutetaan<br />

EU:n, Suomen ja Venäjän rahoittaman Karelia<br />

CBC -ohjelman puitteissa. Hankkeen<br />

Tiia-Mari Mäkinen ohjasi Suomen puolen<br />

kuvaukset ja näytteli Peer Gynt<br />

-lyhytelokuvan naispääroolin.<br />

tavoite on uudistaa Karjalan Tasavallan ja<br />

Suomen Pohjois-Karjalan teatteripalveluita<br />

ja suunnata niitä enemmän nuorten ja lapsiperheiden<br />

tarpeisiin. Suomalaiset kumppanit<br />

ovat Joensuun kaupunginteatteri, Riveria-ammattikorkeakoulu<br />

ja Suomi–Venäjäseura,<br />

ja päätoteuttaja Karjalan kansallinen<br />

teatteri Petroskoissa.<br />

Teksti Päivi Kärnä Kuva Jyri Keronen<br />

3/<strong>2020</strong> <strong>Kontakt</strong> 7


Tapahtumakalenteri<br />

OSALLISTU ETÄNÄ<br />

VIRTUAALILUENNOT<br />

Järjestämme syksyn luennot etäyhteydellä.<br />

Luennot ovat avoimia kaikille<br />

ja niissä on suomi-venäjä-tulkkaus.<br />

Ke 16.9. klo 18 Venäläinen<br />

kirjailija, Pietarin Penin puheenjohtaja<br />

Jelena Tšižova (kuvassa)<br />

Ke 21.10. klo 18 Ajankohtaisluento<br />

suomalais-ugrilaisista<br />

Ke 18.11. klo 18 Ajankohtaisluento<br />

Venäjästä<br />

VIRTUAALINEN<br />

KINOKLUBI<br />

Keväällä valtaisan suosion saanut<br />

virtuaalinen Kinoklubi saa jatkoa!<br />

Elokuvissa on suomenkielinen<br />

tekstitys, ellei toisin mainita, ja ne<br />

ovat katsottavissa 7 päivää niiden<br />

julkaisemisen jälkeen.<br />

Järj.: Suomi-Venäjä-seura,<br />

Ruoholahden osasto ja Venäjän<br />

tiede- ja kulttuurikeskus.<br />

Ke 23.9. klo 18 Julma romanssi,<br />

Eldar Rjazanov<br />

Ke 30.9. klo 18 Ivan Vasljevitsh<br />

changes occupation (eng. tekstitys)<br />

To 1.10. klo 18 Assa, Sergei Solovjov<br />

To 29.10. klo 18 The needle,<br />

Rašid Nugmanov (eng. tekstitys)<br />

To 19.11. klo 18 Kurjet lentävät,<br />

Mihail Kolotozov<br />

To 10.12. klo 18 Opettaja, joka joi<br />

karttapallonsa, Alexandr Veledinski<br />

Voit osallistua Suomi–Venäjä-seuran<br />

tapahtumiin kaikkialla Suomessa.<br />

Kannattaa rohkeasti ylittää osastorajoja<br />

ja tehdä retkiä vähän<br />

kauemmaskin. Tarkistathan tuoreet<br />

tapahtumatiedot kotisivuiltamme<br />

suomivenajaseura.fi,<br />

uutiskirjeestä tai Facebookista.<br />

HELSINKI<br />

Ke 9.9. klo 18 Kävely Käpylässä<br />

Kävelyllä tutustutaan Käpylään ja<br />

Druzhban historian merkkipaaluihin.<br />

Lähtö klo 18 Käpylän kirjaston edestä.<br />

Kierros kestää n. 2 tuntia, jatkotkin<br />

ohjelmassa! Järj. Käpylän Druzhba.<br />

6.–30.10. Druzhba 75 vuotta<br />

-valokuvanäyttely<br />

(Koskelan seniorikeskus)<br />

Näyttelyn avajaisia vietetään ti 6.10.<br />

Seniorikeskus on avoinna ma–pe klo<br />

8–17, osoite Käpyläntie 11, N-talo, 1. krs.<br />

Järj. Käpylän Druzhba.<br />

La 24.10. klo 11 Druzhban ”venäläisen”<br />

ruoan kurssi (Yhtenäiskoulun<br />

kotitaloudenluokka)<br />

Druzhban suosittu ”venäläisen” ruoan<br />

kurssi järjestetään jo 19. kerran.<br />

Kurssin vetäjänä toimii Kirsi Viljaala<br />

Suomalais-venäläisestä koulusta. Järj.<br />

Käpylän Druzhba ja Yhtenäiskoulun<br />

vanhempainyhdistys. Lisätiedot<br />

Anja Lyra anja.lyra@luukku.com.<br />

Ti 17.11. klo 18–19.30 Siperia:<br />

suomalaisen perheen ihmeellinen vuosi<br />

ikiroudan maassa (Käpylän kirjasto)<br />

Toimittaja Jussi Konttinen kertoo ja<br />

keskustelee kirjastaan. Tarjolla kahvia,<br />

teetä ja keksejä! Järj. Käpylän Druzhba,<br />

Käpylän kirjasto ja kirjastoyhdistys.<br />

IISALMI<br />

Su 20.9. Ulkoilupäivä Iisalmessa<br />

Ulkoilupäivä Soidinvuoren ulkoilualueella<br />

Iisalmen ja Sonkajärven raja-alueella.<br />

Kokoontuminen klo 12 ulkoilureitin<br />

parkkipaikan laavulla Palosenlammintien<br />

varressa. Tarjolla hiillosmakkaraa<br />

ja nokipannukahvia. Mahdollisuus<br />

marjastaa ja sienestää. Opasteet<br />

Sonkajärventieltä.<br />

Järj. Iisalmen osasto.<br />

ILMOT<br />

ETÄTAPAHTUMIIN<br />

bit.ly/<br />

SVSvirtuaali<strong>2020</strong><br />

Neuvomme<br />

tarvittaessa:<br />

(09) 693 8632.<br />

KANGASALA<br />

Kulttuurivartit ja muut tapahtumat<br />

Lepokodilla, Ruutanankatu 26.<br />

Lisätiedot: Arja Ahtee 0400 504261,<br />

arjaahtee@gmail.com.<br />

Su 20.9. klo 17–19<br />

Musiikillinen ilta Kangasalla.<br />

Mirja Kilpelä: Georg Ots 100 vuotta<br />

To 24.9. klo 18–20 Elokuvakerho Lokki<br />

esittää: Georg Ots – rakkaani<br />

Su 27.9. klo 13–15 Jorma Mäntylä:<br />

Luonnonsuojelu Venäjällä<br />

Su 4.10. klo 13–15 Ritva Leikas:<br />

Kuvakavalkadi vuoden 2019<br />

tapahtumista<br />

Su 11.10. klo 13–15 Merja Jokela ja<br />

Marko Rantanen: Muistoja 1980- ja<br />

1990-luvun Kiovasta<br />

Su 18.10. klo 13–15 Risto Numminen:<br />

Venäjän-Japanin sota 1904-1905<br />

Su 25.10. klo 13–15 SVS Messukylä:<br />

Kirjailija Maksim Gorki<br />

Su 8.11. klo 13–15 Keijo Koivula: Bysantin<br />

ja Venäjän ajattomat mosaiikit<br />

Su 15.11. klo 13–15 Lassi Hakulinen:<br />

Kronstadtin varjot<br />

Su 22.11. klo 13–15 Eija Kahilainen:<br />

Nurejev ja Plisetskaja<br />

Pe 20.11. Teatteriretki Kangasalta Poriin<br />

Retken pääohjelma on klo 13 alkava Porin<br />

teatterin esitys Sidotut. Ohjelmaa on<br />

jo ennen teatteriesitystä, ja esityksen<br />

jälkeen syömme hyvän aterian. Alustavat<br />

ilmoittautumiset arjaahtee@gmail.com.<br />

LAPPEENRANTA<br />

Ke 23.9. klo 18 Elokuvakerho<br />

Russkoe kino: Mitkat pelastavat<br />

Suomen ekologian<br />

(Monikulttuurikeskus Kompassi)<br />

PÄLKÄNE<br />

La 17.10. klo 13 Keijo Koivula:<br />

Bysantin ja Venäjän ajattomat mosaiikit<br />

(Pälkäneen Pääkirjasto Arkki)<br />

8 <strong>Kontakt</strong> 3/<strong>2020</strong>


OSALLISTU ETÄNÄ<br />

TURKU<br />

La 3.10. klo 11–15<br />

Neukkumasinistit 20 vuotta<br />

(T-talo, Vanha Hämeentie 29)<br />

Luvassa on juhlahumun ja juhlapuheiden<br />

lisäksi näyttely Neukkumasinistien<br />

toiminnasta vuosien varrella, venäläistä<br />

musiikkia, Venäjä- ja neukkuaiheinen<br />

kirppari sekä tietysti sokerina pohjalla<br />

itse neukkuautot paraatipaikalla<br />

T-talon läheisyydessä. T-talon kahvio<br />

on auki koko juhlan ajan. Lisätietoja<br />

tapahtumasta pj Esa Sosunovilta puh.<br />

045 633 6708, neukkumasinistit@<br />

gmail.com. Jos olet kiinnostunut<br />

tulemaan tapahtumaan myymään<br />

vanhaa "neukkutavaraa", niin ilmaisia<br />

myyntipöytiä voi kysellä aluejohtaja<br />

Soile Tirriltä puh. 041 544 6131,<br />

soile.tirri@venajaseura.com.<br />

Su 29.11. klo 15<br />

Pikkujoulut ja Vysotskin<br />

toivelaulukonsertti<br />

(Ravintola Koulu)<br />

Tervetuloa pikkujouluihin ja Vysotskin<br />

toivelaulukonserttiin! Mihail Ionin ja<br />

Petri Rajala tulkitsevat venäjäksi ja<br />

suomeksi Vysotskia ja ehkä muutakin<br />

Vysotskin henkistä. Yleisö saa toivoa!<br />

Tule ajoissa klo 15 mennessä, että<br />

mahdut sisälle ravintola Koulun Historian<br />

luokkaan. Noudatamme turvavälejä.<br />

Vapaa pääsy! Järj. Vysotskin ystävät<br />

VAAJAKOSKI<br />

To 24.9. Sieni- ja marjaretki<br />

Sieni- ja marjaretki Ladun majalle.<br />

Tarjolla mukavaa yhdessäoloa, pientä<br />

purtavaa, ulkoilua ja leikkisiä pelejä.<br />

Kimppakyydit. Ilmoittautuminen Kaijalle<br />

040 717 7676, ka.hanninen@gmail.com.<br />

Venäläiset elokuvaillat<br />

Tervetuloa nauttimaan<br />

venäläisistä klassikkoelokuvista<br />

Vaajakosken kirjastoon! Elokuvissa on<br />

suomenkielinen tekstitys.<br />

To 22.10. klo 16.30 Julma romanssi<br />

To 19.11. klo 16.30 Punainen heisipuu<br />

To 10.12. klo 16.30 12 tuolia<br />

Su 11.10. klo 15<br />

Nikolai Grohovskin konsertti Palokassa<br />

(Palokan pelimannitalo)<br />

Ohjelmassa venäläisiä romansseja sekä<br />

mustalaismusiikkia upean bassobaritonin<br />

esittämänä. Liput 15 € sis. väliaikakahvit.<br />

Liput ovelta, ennakkovaraukset Kaijalle<br />

040 717 7676, ka.hanninen@gmail.com.<br />

Järj. Vaajakosken Venäjä-seura<br />

VIRTUAALINEN<br />

To 1.10. Kultforum goes virtual <strong>2020</strong><br />

Koronapandemian takia tämänvuotinen<br />

suomalais-venäläinen kulttuurifoorumi<br />

järjestetään virtuaalisena 1.10.<br />

Foorumin seuraaminen onnistuu<br />

kätevästi ja turvallisesti omalla koneella<br />

vaikkapa kotisohvalta. Foorumin<br />

hankeneuvottelut käydään etäyhteyksien<br />

välityksellä jo syyskuun aikana<br />

ennen varsinaista virtuaalifoorumia.<br />

Tilaisuus on maksullinen. Lisätiedot ja<br />

ilmoittautuminen www.kultforum.org.<br />

Sugrifest <strong>2020</strong> lokakuussa<br />

Suomalais-ugrilainen sukukansapäivä<br />

tulee myös koronavuonna. Tänä vuonna<br />

painotus on virtuaalitapahtumissa,<br />

jotka ovat katsottavissa kotisohvalta.<br />

Kokoamme seuran sivuille<br />

suomivenajaseura.fi/sugrifest ja<br />

Facebookiin (facebook.com/sugrifest)<br />

vinkkilistan eri puolilla Suomea ja<br />

verkossa olevista tapahtumista.<br />

Esimerkiksi su 18.10. järjestämme<br />

virtuaalitapahtuman muinaispuvuista<br />

ja lisäksi järjestämme johdantokurssin<br />

udmurtin kulttuuriin ja kieleen.<br />

Varmistathan<br />

tapahtuman<br />

toteutumisen<br />

järjestäjältä<br />

tai kotisivuilta<br />

koronatilanteen<br />

vuoksi!<br />

VIRTUAALINEN<br />

LUKUPIIRI<br />

Toukokuussa ensimmäisen kerran<br />

kokoontunut Suomi-Venäjä-seuran<br />

virtuaalinen lukupiiri jatkaa syksyllä.<br />

Vielä mahtuu muutama uusi<br />

kirjallisuuden ystävä mukaan!<br />

Ke 14.10. klo 17 Jelena Tšižova,<br />

Muistista piirretty kaupunki<br />

Ke 11.11. klo 17 Andrei Platonov,<br />

Sydän paikallaan<br />

Ke 9.12. klo 17 Svetlana Aleksijevitsh,<br />

Neuvostoihmisen loppu<br />

ETÄINFOT<br />

To 1.10. klo 18 Venäläinen tapakulttuuri,<br />

Maria Korhonen<br />

To 5.11. klo 18 Kummikoulut,<br />

Tuija Mäkinen<br />

To 3.12. klo 18 Venäläinen musiikki,<br />

Soile Tirri<br />

VIRTUAALIKIERROS<br />

KATUTAITEESEEN<br />

La 24.10. klo 12<br />

Taiteilijaystävämme Stas Bags vie<br />

meidät virtuaaliselle kierrokselle<br />

Pietarin katutaidemuseoon.<br />

Tulkkaus.<br />

3/<strong>2020</strong> <strong>Kontakt</strong> 9


Lapset ja nuoret<br />

Tänä poikkeuksellisena<br />

keväänä<br />

Lappeenrannan<br />

osasto<br />

toimitti<br />

stipendit<br />

kouluille<br />

turvavälit<br />

huomioiden.<br />

TUULA ESKELINEN<br />

Seuran ja<br />

Kirill Sultanshinin<br />

yhteinen<br />

YouTube-video<br />

julkaistaan syyskuussa.<br />

Seuraa<br />

uutisointia!<br />

Kiitoksia ja kielivalintoja<br />

Uusia eväitä kielenopiskelun<br />

kannustukseen<br />

Seuramme julkaisee tänä syksynä uuden<br />

videon kielivalintojen tueksi. Sen tekee jo<br />

lähes kulttimaineeseen noussut Tampereella<br />

asuva vologdalaissyntyinen tubettaja<br />

ja ”viestimies” Kirill Sultanshin. Pääasiassa<br />

yläkoululaisille suunnatulla Youtube-videolla<br />

tuodaan raikkaalla tavalla esille venäjän<br />

kielen osaamisen merkitystä. Tiesittekö esimerkiksi,<br />

että venäjä on yksi käytetyimmistä<br />

somekielistä ja että Venäjän verkossa ja somessa<br />

on eniten maksutonta materiaalia<br />

käytettävissä.<br />

Stipendisatoa<br />

Seuran yksi keskeisistä toimintamuodoista<br />

on kannustaa lapsia, nuoria ja myös aikuisia<br />

opiskelemaan venäjän kieltä ja kulttuuria.<br />

Tänä koronavuonnakin olemme olleet ahkerina<br />

muistamassa venäjää vieraana<br />

ja äidinkielenä opiskelevien<br />

lasten ja nuorten ponnisteluja.<br />

Seura ja sen yhdistykset<br />

kautta maan jakoivat peruskoululaisille,<br />

lukion ja ammatillisten<br />

oppilaitosten opiskelijoille sekä<br />

vapaassa sivistystyössä opiskeleville<br />

yhteensä yli sata stipendiä,<br />

joilla haluamme kiittää heitä kiinnostuksesta<br />

ja kannustaa jatkamaan<br />

opiskelua.<br />

Valtaosan stipendeistä jakoivat<br />

yhdistykset eri puolilla maata.<br />

10 <strong>Kontakt</strong> 3/<strong>2020</strong><br />

KIITOS<br />

AKTIIVISILLE<br />

OPETTAJILLE<br />

JA OSAS-<br />

TOILLE VIRE-<br />

ÄN STIPENDI-<br />

TOIMINNAN<br />

YLLÄPITÄMI-<br />

SESTÄ!<br />

Suurimmat yksittäiset määrät jakoivat Lappeenrannan<br />

ja Imatran osastot – yhteensä<br />

35 stipendiä arvoltaan huikeat 1 300 euroa.<br />

Tämä selittyy tietenkin Venäjän läheisyydellä<br />

ja sen myötä vilkkaalla ja luonnollisella<br />

kanssakäymisellä sekä sillä, että Venäjäosaamiseen<br />

erikoistuneella Itä-Suomen koululla<br />

on toimipisteet näillä paikkakunnilla.<br />

Keskusseura jakoi 23 stipendiä, arvo reilut<br />

tuhat euroa. Osa osastoista jakoi kirjoja, joka<br />

on myös mainio stipendimuoto.<br />

Stipendejä jaettiin<br />

seuraavilla paikkakunnilla:<br />

Pohjois-Suomi: Haapavesi, Ivalo,<br />

Kajaani, Kempele, Oulu ja Raahe<br />

Itä-Suomi: Joensuu, Kuopio, Lieksa,<br />

Nilsiä, Savonlinna ja Tuusniemi<br />

Länsi-Suomi: Hämeenkyrö, Hämeenlinna,<br />

Kannus, Nokia, Pori, Sastamala, Seinäjoki,<br />

Tampere, Toholampi ja Valkeakoski<br />

Etelä-Suomi: Helsinki, Hyvinkää,<br />

Imatra, Kouvola, Kuusankoski,<br />

Lappeenranta, Lemi,<br />

Luumäki, Orimattila, Porvoo ja<br />

Valkeala.<br />

Hei!<br />

Puuttuuko tästä uutisesta<br />

tieto osastosi jakamista<br />

stipendeistä? Täydennämme<br />

listaa vielä kotisivuille, joten<br />

kerro, jos jaoitte stipendejä!<br />

Ilmoitathan joka kevät tiedot<br />

osaston stipendeistä<br />

Tuija Mäkiselle<br />

tuija.makinen@<br />

venajaseura.com.<br />

Opiskelussa kiehtoo<br />

itsensä haastaminen<br />

ja onnistumisen tunne<br />

HALUAN kiittää Suomi-Venäjä-seuraa<br />

saamastani stipendistä. Kiitos myös<br />

minua stipendin saajaksi ehdottaneelle<br />

venäjän opettajalleni. Oli suuri<br />

kunnia saada tällainen huomionosoitus!<br />

Aloitin venäjän opiskeluni jo kahdeksannella<br />

luokalla ja siksi se tuntui luonnolliselta<br />

valinnalta osaksi lukio-opintoja.<br />

Venäjän kielen opiskelussa kiehtoo<br />

erityisesti itsensä haastaminen ja onnistumisen<br />

tunne, kyrillisten kirjainten hallitseminen<br />

ja niistä muodostuvien sanojen<br />

ymmärtäminen. On palkitsevaa<br />

huomata venäjänkielistä tekstiä lukiessa<br />

tai venäjänkielistä musiikkia kuunnellessa,<br />

että ymmärtää sanoja, fraaseja<br />

ja kokonaisia lauseita. Venäjän opiskeleminen<br />

antaa myös uudenlaisen mahdollisuuden<br />

tutustua venäläiseen kulttuuriin<br />

ja yhteiskuntaan, sekä venäläisiin<br />

ihmisiin. Kielitaito avartaa maailmankatsomusta<br />

ja auttaa ymmärtämään erilaisuutta.<br />

Ja juuri siksi vähäisestäkin kielitaidosta<br />

on paljon hyötyä.<br />

Teksti Sara Saukko


Lisätiedot:<br />

merja.jokela@venajaseura.com,<br />

p. 0400 369 439.<br />

Lapset ja nuoret<br />

Taidetta<br />

ja klovneja<br />

Osallistu kansainväliseen<br />

lasten taidekilpailuun<br />

Baikalin<br />

kuutteja.<br />

Veronika<br />

Voronova<br />

10 v. ja<br />

Sofya Malinina<br />

11 v.<br />

KIINNOSTAAKO ympäristöyhteistyö venäläisten ja suomalais-ugrilaisten<br />

lasten kanssa? Eikö olisi mielenkiintoista vaihtaa ajatuksia tästä ajankohtaisesta<br />

teemasta kuvataiteen keinoin?<br />

Uralin takana sijaitseva suomalais-ugrilainen Hanti-Mansian alue kutsuu<br />

yhteistyöhön. Vuosien <strong>2020</strong>–2021 aikana järjestetään peruskoululaisille<br />

suunnattu piirustus-, grafiikka- ja valokuvakilpailu ”Uhanalaiset eläimet ja<br />

kasvit lasten silmin”.<br />

Kilpailulla halutaan kasvattaa lapsista ja nuorista aktiivisia uhanalaisen<br />

eläinten ja kasvien suojelijoita ja lisätä kansainvälistä luonnonsuojeluyhteistyöstä<br />

eri maiden välillä. Tämä hanke kasvattaa lapsista monimuotoisen<br />

ympäristön ja kulttuurien puolustajia.<br />

Suomalaisia lapsia ja nuoria kutsutaan mukaan osallistumaan tähän kansainväliseen<br />

kilpailuun syksyn <strong>2020</strong> aikana. Kilpailutyöt tulee lähettää<br />

Suomi-Venäjä-seuraan 31.12.<strong>2020</strong> mennessä ja me välitämme ne Hanti-<br />

Mansiaan. Vuoden 2021 aikana teokset arvioidaan ja julistetaan kilpailun<br />

tulokset.<br />

HENRY SÖDERLUND JA MARIA MAUNULA<br />

Haluamme herättää<br />

klovneriakiertueella<br />

iloa<br />

ja viedä lapset<br />

aivan toiseen<br />

maailmaan, jossa<br />

ei tarvitse miettiä<br />

arkimaailman<br />

murheita.<br />

JOKAINEN OSALLISTUJA<br />

SAA KIVAN VENÄLÄISIN<br />

AAKKOSIN VARUSTETUN<br />

TUUBIHUIVIN – SEKIN<br />

ON TEHTY KIERRÄTYS-<br />

MATERIAALEISTA!<br />

Seura tuo musiikkiklovneriaa<br />

lasten iloksi<br />

KAKSI musiikin ammattilaista Tiksi (Tagir Hayrullin<br />

Venäjältä) ja Piksi (Pasi Pihlaja Suomesta) yhdistävät<br />

voimansa interaktiivisen torvimusiikin klovneriaesitykseksi.<br />

Kiertueen tavoitteena on tuoda sirkus taidemuotona<br />

lähelle suomalaista lasta sekä tuottaa<br />

heille ja vuorovaikutuksessa heidän kanssaan ainutlaatuinen<br />

kulttuurielämys oman päiväkodin,<br />

koulun tai kirjaston tiloissa.<br />

Jokainen lapsi pääsee kokemaan ja kokeilemaan<br />

omaa luovuuttaan näiden ammattipedagogien<br />

lempeässä ja huumorintäyteisessä ohjauksessa.<br />

Näin yleisössä istuva lapsi ja nuori saa kosketuksen<br />

sirkustaiteeseen, oppii siitä uutta ja saa<br />

ehkä kipinän uuteen harrastukseen.<br />

Suomi-Venäjä-seuran osastot ottivat yhdessä<br />

kuntien kanssa Tiksi & Piksi -kiertueen avosylin<br />

vastaan. Esitys on jo tilattu monelle paikkakunnalle.<br />

Kaupunkien kulttuuritoimet ovat olleet positiivisen<br />

kiinnostuneita tarjoamastamme kiertueesta<br />

ja usein myös vastaavat esityksen kuluista.<br />

Juuri tällaiselle toiminnalle on suurta tarvetta ympäri<br />

Suomen, joten jatkoa suunnitellaan.<br />

Jos syystä tai toisesta joudumme perumaan lokakuulle<br />

<strong>2020</strong> suunnitellun kiertueen, niin se toteutetaan<br />

vuonna 2021.<br />

Tule ideoimaan jatkoa kanssamme!<br />

3/<strong>2020</strong> <strong>Kontakt</strong> 11


Hyvässä seurassa<br />

Sotavankien haudat Lappeenrannassa<br />

Hoitotalkoita ja<br />

omaisten opastusta<br />

SODAN aikana etenkin vuosina 1941–1942<br />

Suomessa kuoli lähes 20 000 neuvostoliittolaista<br />

sotavankia, joita on haudattu yli 70<br />

kunnan alueelle. Lappeenrannan seudulle<br />

haudattiin useisiin yhteishautoihin yli 1 500<br />

leiriolosuhteissa yms. menehtynyttä<br />

neuvostosotilasta. Syyt<br />

menehtymiseen olivat ennen<br />

TÄMÄ ON SITÄ<br />

ARKIPÄIVÄN<br />

NAAPURI-<br />

YSTÄVYYTTÄ.<br />

kaikkea aliravitsemuksesta<br />

johtuneet sairaudet. Kuten tiedämme,<br />

sodan aikana ruokaa<br />

oli niukalti, lääkkeitä huonosti<br />

saatavilla ja suuri osa lääkintähenkilökuntaa<br />

oli rintamapalveluksessa.<br />

Edellä mainitut<br />

seikat koituivat myös useiden suomalaisten<br />

siviilien kohtaloksi.<br />

Sodan jälkeen rauhansopimuksen mukaisesti<br />

Suomen viranomaiset, lähinnä sisäasiainministeriö,<br />

huolehtivat sotavankien<br />

haudoista. Lappeenrannassa asiaa hoiti<br />

käytännössä poliisilaitos. Vuonna 1988 poliisilaitos<br />

ehdotti Suomi-Neuvostoliittoseuralle<br />

sopimusta hautojen hoidosta.<br />

Neuvostoliiton loppumisen jälkeen molemmat<br />

valtiot laativat kahdenkeskeisen<br />

valtiosopimuksen, johon sisältyi sodissa<br />

kaatuneiden ja sotavankien muistomerkkien<br />

molemmin puoleinen kunnioittaminen<br />

ja niiden kunnosta huolehtiminen. Suomi-<br />

Venäjä-seura on Lappeenrannassa vastuullinen<br />

sopimuksen toteuttaja. Lappeenrannan<br />

alueella on neljä hautapaikkaa ja<br />

ent. Ylämaan kunnan alueella kaksi.<br />

Viimeisen kymmenen vuoden aikana<br />

nuo neljä hautapaikkaa ovat saaneet mm.<br />

uudet alumiiniteräsrakenteiset aidat. Mittaviin<br />

kustannuksiin ovat osallistuneet molemmat<br />

osapuolet. Muutama vuosi sitten<br />

seuramme hoitoon tulivat mainitut kaksi<br />

hautapaikkaa ent. Ylämaan kunnan alueella.<br />

Hautapaikat olivat vuosia olleet eikenenkään<br />

hoidossa. Nyt hautapaikat<br />

ovat saaneet paikalla<br />

käyneiden venäläisten kiitokset.<br />

Ajat ovat muuttuneet. Marraskuussa<br />

2017 Pietarista<br />

Aleksanteri Nevskin luostarikirkon<br />

pappi Ilja Makarov kävi<br />

hautausmailla suorittamassa<br />

vainajien siunauksen, eli panihidan.<br />

Saattojoukkoa oli paikalla runsaasti.<br />

Nykyään haudattujen jälkipolvia edustavat<br />

venäläiset käyvät muistokäynneillä.<br />

Tällöin SVS:n Lappeenrannan toimistossa<br />

olevasta haudattujen luettelosta etsitään<br />

ensin haudatun nimi, joita on tiedossa yli<br />

1 500. Vain noin 30 haudatun nimi ei ole<br />

selvillä. SVS:n edustaja johdattaa vieraat<br />

yleensä haudoista suurimmalle, jonne he<br />

laskevat kukkalaitteen ja pitävät muistohetken.<br />

Tekemistä hautojen puitteissa ystävyysseuralla<br />

riittää: nurmikon leikkuuta, hautapaasien<br />

maalaamista, metsittymisen<br />

ehkäisyä yms. paikkojen kunnossapitoa.<br />

Tapio Suonio ja Vesa Laari ovat viime aikoina<br />

kantaneet päävastuun hautojen kunnostuksesta.<br />

Etenkin keväisin pitää haudoilla<br />

siivoustalkoita myös Lappeenrannan<br />

Venäjä-klubi ry.<br />

Teksti Tiedottaja Osmo Jurvanen,<br />

Lappeenrannan osasto<br />

(Vas.) Lappeenrannan Venäjä-klubi ry<br />

Voitonpäivänä kukkien laskussa.<br />

(Alla) Ivalon osasto Aitajärven<br />

haudalla talkoissa.<br />

Lappeenrannan Venäjä-klubi ry<br />

talkoissa hautamuistomerkeillä.<br />

Hautoja hoidetaan<br />

ympäri Suomea<br />

NEUVOSTOSOTILAIDEN hautojen hoidolla<br />

on Suomi-Venäjä-seuran osastoissa<br />

pitkät perinteet. Usein se on<br />

luonteva osa venäläisten järjestöjen<br />

kanssa tehtävää yhteistyötä. Myös<br />

tänä keväänä talkoita on pidetty turvaväleistä<br />

huolehtien. Kuopion aluehallintovirasto<br />

vastaa nykyään koko<br />

maan osalta hautojen hoitoon liittyvästä<br />

rahoituksesta.<br />

Hautoja ovat hoitaneet mm. seuraavat<br />

osastot: Kallio-Vallila, Koillis-Helsinki,<br />

Lappeenranta, Imatra, Porkkala,<br />

Loviisan seutu (Porvoo), Nastola, Pori,<br />

Tampere, Orivesi, Kokkola, Valkeakoski,<br />

Kemi, Rovaniemi, Kemijärvi, Ivalo, Sodankylä,<br />

Raahe, Oulu, Kuusamo, Kajaani,<br />

Suomussalmi, Vaala, Rauma,<br />

Kuopio, Jämsänkoski, Salo ja Turku.<br />

Lisää aiheesta Ivalon ja Porin<br />

osaston tuoreista blogeista:<br />

Ivalo<br />

› osastot.suomivenajaseura.fi/<br />

artikkelit/kesatalkoot<strong>2020</strong><br />

› osastot.suomivenajaseura.fi/<br />

artikkelit/muistopalvelus-saamelaismuseolla-inarissa<br />

Pori<br />

› osastot.suomivenajaseura.fi/<br />

artikkelit/vaharauma-9-toukokuuta<br />

12 <strong>Kontakt</strong> 3/<strong>2020</strong>


Itä-Suomen<br />

piknikeillä<br />

ennätysyleisö<br />

Vysotskin musiikista<br />

rohkeutta elämään<br />

VYSOTSKIN muistopäivää vietettiin Turussa<br />

ulkoilmakonsertissa 26. heinäkuuta. Rakastan,<br />

rakastan, siis elän -konsertti oli menestys.<br />

Upea tunnelma, uutta ja tuttua yleisöä.<br />

Trubaduurimme Mihail ja Petri kertoivat tarinoita<br />

laulujen takaa ja tulkitsivat musiikkia<br />

kahdella kielellä.<br />

Konsertit ovat niin suosittuja, että kannattaa<br />

tulla ajoissa päästäkseen tapahtumaan.<br />

Vysotskin muistopäivää vietettiin paitsi<br />

Konsertit ovat<br />

niin suosittuja,<br />

että kannattaa<br />

tulla ajoissa<br />

päästäkseen<br />

tapahtumaan.<br />

Suomen Vysotskin ystävät ry:n järjestämänä<br />

myös ympäri maailmaa konsertein ja runotapahtumin.<br />

Konsertin puheissa pohdittiin:<br />

"Vysotski todella rakasti elämää ja siksi mekin<br />

rakastamme Vysotskin lauluja ja tulkintaa<br />

edelleen! Rakkaus elämää kohtaan kuuluu<br />

lauluissa ja me kuulijat saamme laulujen<br />

kautta myös omaan elämäämme voimaa,<br />

rohkeutta ja intohimoa elämää kohtaan!"<br />

Teksti Riikka Porkola,<br />

puheenjohtaja, Vysotskin ystävät ry<br />

ITÄ-SUOMESSA järjestettiin jälleen perinteisiksi<br />

muodostuneet piknikit elokuussa.<br />

Koronan varjostaman kevään<br />

ja peruttujen tapahtumien vuoksi tilaisuuksiimme<br />

osallistui ennätysmäärä<br />

väkeä lukuisista osastoista. Syyskuun<br />

tuleva ensimmäinen edustajakokous<br />

puhututti ja kävimmekin siihen liittyviä<br />

käytäntöjä läpi sekä juttelimme syksyn<br />

tulevista osastojen tapahtumista.<br />

12.8. Vehmersalmella Kiviniemen<br />

partiomajalla Vehmersalmen osasto<br />

piti saman tilaisuuden yhteydessä<br />

oman syystapaamisensa ja oli järjestänyt<br />

hauskan tietokilpailun, tikkakisan<br />

ja arpajaiset piknikille. 13.8. Rantasalmella<br />

Hiltulan kesäkahvilassa Savonlinnan<br />

osaston puheenjohtaja Kirsti<br />

Kurki piti meille hienon esityksen Savonlinnan<br />

venäläisestä historiasta. 19.8.<br />

Äänekoskella Himmassa osasto otti vetovastuun<br />

piknikin järjestämisestä ja<br />

hoiti maittavat ruuat tilaisuuteen. 26.8.<br />

Joensuuhun suunniteltu piknik jouduttiin<br />

perumaan aluejohtajan flunssaoireiden<br />

takia.<br />

Teksti Maria Lepistö<br />

Yli 50 vuotta ystävyysseuratyötä<br />

KEVÄÄLLÄ Seinäjoen seudun osaston johtokunnan tehtävät<br />

jätti Toive Tynjälä, todellinen seura-arjen sankari.<br />

Hänellä on takana 50 vuotta Suomi-Venäjä-seurassa ja<br />

sen edeltäjässä Suomi-Neuvostoliitto-seurassa. Vapaaehtoistoiminta<br />

seurassamme on tarjonnut Toivelle mahdollisuuden<br />

nauttia itänaapurin rikkaasta kulttuurista ja<br />

tutustua sen loistaviin taitelijoihin, ihmisten arkeen sekä<br />

tavata Suomen ja Venäjän päämiehiä ja diplomaatteja.<br />

Samalla hän on pystynyt edistämään monialaista yhteistyötä,<br />

viimeisimpänä tärkeää jätehuoltoon liittyvää ympäristöyhteistyötä.<br />

Suosittelemme tutustumaan Toive Tynjälän muistelmiin<br />

seuratyöstä kotisivuillamme. Kiitämme lämpimästi Toivea<br />

pitkästä aherruksesta seurassamme ja toivotamme hänelle<br />

terveyttä ja kulttuurintäyteisiä, rentouttavia päiviä!<br />

› osastot.suomivenajaseura.fi/<br />

artikkelit/yli-50-vuotta-ystavyysseuratyota<br />

1980 pysähdyttiin<br />

vanhalla rajalla.<br />

Kauppiaita jo oli.<br />

Toive Tynjälällä on<br />

takana 50 vuotta<br />

Suomi-Venäjäseurassa<br />

ja sen<br />

edeltäjässä Suomi-<br />

Neuvostoliittoseurassa.<br />

Sosiaalineuvosaikanaan<br />

Toivella<br />

oli useita lähtöjä.<br />

3/<strong>2020</strong> <strong>Kontakt</strong> 13


Hyvässä Vårt samfund seurassa – Наше – Vårt общество samfund – Наше общество<br />

Предлагайте<br />

нам свои публикации<br />

на русском языке!<br />

Vi behöver svenska<br />

texter - hjälp oss!<br />

sisko.ruponen@<br />

Новая стратегия venajaseura.com на<br />

<strong>2020</strong>-2024 годы в<br />

стадии подготовки<br />

Как Общество г.<br />

В настоящее время общество «Финляндия- Россия»<br />

работает над новой стратегией на <strong>2020</strong>-2024 годы.<br />

Коккола Цель стратегии завоевало<br />

– дать представление о деятельности<br />

и задачах нашего общества как внешней, так и<br />

симпатии горожан?<br />

Ledare | Niina Sinkko<br />

внутренней целевым группам. Ежегодные планы<br />

действий конкретизируют осуществление стратегии.<br />

За предыдущих Стратегия два года будет наше принята Общество на Собрании г. Коккола официальных завоевало<br />

симпатии горожан представителей карельскими отделений пирожками, общества тортом «Финляндия- «Медовик»<br />

En Vänortsarbetets vågdal för Rysslands- väsen<br />

и, конечно, Россия» пельменями. 26 сентября Летом <strong>2020</strong> устраивались года. ярмарки-продажи<br />

русской выпечки Фундамент на Торговой к разработке площади стратегии города. был Благодаря заложен этому<br />

rapporteringen<br />

Också <strong>2020</strong> blir ett händelserikt år för Samfundet.<br />

в Общество в пришли 2019 году участницы, на членском которые мероприятии удивили «VetäväVenäjä жителей города<br />

вкусным (Притягательная шашлыком, борщом Россия)». и салатами Кроме того, "Оливье" мы получили и "Селед-<br />

Bland annat ordnas vänortskongressen den 8 - 10 juni<br />

i Tver. ofta Medarrangörer frustreras jag är av Kommunförbundet, hur ensidigt, negativt stä-<br />

och problemка<br />

под шубой". от членов множество идей к разработке стратегии в<br />

Ganska<br />

centrerat derna Åbo de och finländska Tavastehus medierna samt rapporterar ryska Rossotrudnichestvo.<br />

legat på Förra corona-epidemin gången ordnades och kongressen de ryska valen. 2017 Under somские<br />

игры на мероприятиях природе. Кроме и в ходе этого, опроса. участники В результате играли опроса в волей-<br />

было<br />

om Ryssland. I år har Помимо вкусных рамках процесса обедов мы обновления организовали правил, спортивные на различных дет-<br />

fokus<br />

maren i Åbo. skrivs det om skogsbränderna i Sibirien och i år särskilt om бол и ловили получено рыбу. около 500 ответов. Отделениям общества было<br />

den Det uteblivna finns omkring turismen 100 mellan finsk-ryska våra länder. vänortspar,<br />

Осенью Общество предложено организовало выделить в рамках концерт ежегодного дуэта балалайки совещания<br />

somliga Själv har aktivare jag särskilt än andra. intresserat Samfundet mig för och naturnyheter. de lokala Bland de и гармони. четыре Эйно Колппанен приоритетных не в направления первый раз радует развития нас и оставить своей<br />

positiva avdelningarna fynden kan fanns bidra en artikel med råd om och olika dåd. växter, Vi kan som bl.a. genom tiderna игрой на балалайке. свои отзывы Насыщенный касательно проекта 2019 год стратегии, завершила принятого Новогодняя<br />

елка в правлением русском стиле. общества Каждый 15 мая ребенок <strong>2020</strong> года. получил сладкий по-<br />

har förmedla invandrat kulturupplevelser, till Finland från Ryssland främja ungdomskontakter<br />

och som sprida Ryssland information, har tagit till efter exempel den sibiriska om turism oljeläckan. till Miljön дарок от Деда мороза, а гости праздника посмотрели театраль-<br />

samt en notis om de åtgärder,<br />

och vänorten. klimatvärmningen Många vänortspar är gemensamma firar jämna utmaningar år i år – av-födelningarna Finland kan spela och Ryssland, roll i festarrangemangen.<br />

som media gärna kunde belysa. Det Деятельность suomivenajaseura.fi/strategia<strong>2020</strong>-2024-rus<br />

нашего Общества в Коккола успешно развива-<br />

de nordligt ное представление › С проектом "Морозко" стратегии на русском можно ознакомиться языке. по адресу<br />

liggande<br />

är Jag lätt att tycker instämma det är i viktigt förre Moskva-ambassadören att vänortssamarbetet Mikko Hautalas ется. Мы идем дальше в разных направлениях.<br />

bedömning låter kommuninvånarna miljösamarbetets få nya kontakter betydelse. och lära<br />

Вступайте в наше Общество и группу в Facebook, мы всегда<br />

känna Jag hoppas andra länder. starkt på Vänortssamarbetet en bättre Rysslandsbevakning kan omfatta<br />

allt, Vi som behöver är till nytta veta mera för kommunen, vår tids författare, t.ex. inom musiker, ut-<br />

konst-<br />

› Facebook: Suomi-Venäjä Seura Kokkolan osasto<br />

gällande kul-радturen. новым членам и новым идеям!<br />

närer bildning, och turism andra kulturskapare. och företagssamarbete. I Ryssland har Poängen kulturen är fortfarande<br />

hög att vänkontakter status och hög öppnar kvalitet. för Här att ser lära jag av en varandra viktig roll och för Samfundet<br />

Finland-Ryssland. därmed utveckla hemorten. Det är vårt uppdrag ett ge finländarna aktuell<br />

information I min ungdom och deltog smakprov jag i Villmanstrands på det ryska kulturutbudet. höstläger<br />

för unga att lokalavdelningarna i Klin i Ryssland. Att tillsammans bli vän med med ryska Samfundets per-<br />

Jag<br />

hoppas<br />

sonal ungdomar också var i framtiden stor grej, ska kunna som inte planera hade och varit genomföra möjlig mångsidiga<br />

på annat kulturprogram sätt. Numera runtom finns i Finland. det större möjlighet att<br />

resa, Jag men vill se det mera innebär rapportering inte alltid om att finsk-ryskt man knyter företagssamarbete<br />

kontakter<br />

gemensamma med ortsborna. projekt. Media ger lätt uppfattningen att inget<br />

och<br />

Летом Общество в<br />

händer. Vänortskongressen I verkligheten pågår en ett många synligt finsk-ryska evenemang, projekt, de synligaste<br />

men kanske gäller avfallshantering inte den bästa mätaren och turism. för I vänortssam-<br />

Samfundet har vi erfa-<br />

ярмарки-продажи<br />

Коккола организовало<br />

русской Цель выпечки стратегии и<br />

renhet arbetets av verklighet. kulturprojekt. Kongressens Det finsk-ryska program kulturforumet ska öpp-lockana för tjugo mångsidig år nya aktörer. verksamhet och nya initiativ på lo-<br />

игры. представление<br />

Осенью в т.ч.<br />

ännu<br />

спортивные – дать детские<br />

efter<br />

концерт о деятельности<br />

и Новогодняя<br />

kalplanet. För den här kolumnen frågade jag vår virtuella grupp vad deltagarna<br />

Jag är ville bekymrad läsa om över Ryssland. att många Önskemålen kommuner var som skär mina egna:<br />

нашего<br />

елка и в задачах русском стиле.<br />

mångsidig ner på vänortsarbetet. rapportering, Jag som förstår går under om det ytan, är flera för att ”lätta” ämnen,<br />

общества.<br />

kultur. vänortsarbetet upplevs som närmast delegationsresor.<br />

Ett kapitel Om så för är, sig borde är trendartiklarna. man inte skära Inför ner utan hösten tänka lyfter hem- och<br />

lifestyle-magasinen om: hur bredda kontakterna? fram slaviska Jag inslag hoppas i matlagning, att vänortskongressen<br />

Detta nyvaknade ger nya intresse uppslag ger för uppslag mera informel-<br />

för vår verksamhet:<br />

inredning och<br />

mode.<br />

matlagningsträffar, och mångsidiga kontakter hantverkscirklar till orter och och kulturkvällar. regioner i En slavisk gatumat-festival<br />

Ryssland. skulle vara ett dragplåster litet varstans i Finland.<br />

Vi Du i Samfundet kan läsa mera Finland-Ryssland om vänortskongressen ska vara en på mångsidig Samfundets<br />

ryska. nätsidor. Vi ska inte Kommunförbundet ta journalisternas plats, sprider men infor-<br />

genom att vara<br />

röst för<br />

aktiva mation kan till vi kommunerna. bidra till att finländarna Vi ser fram får emot en mångsidigare ett mångsidigt<br />

av deltagande Ryssland. från<br />

och rikare<br />

bild Finland.<br />

14 <strong>Kontakt</strong> 3/<strong>2020</strong> 1/<strong>2020</strong>


Kolumni<br />

Kolumnisti Rita Magga-Kumpulainen<br />

on toimittaja, kirjailija ja runoilija.<br />

Ihmisten kesken<br />

En väsy ylistämään Suomen moniilmeistä<br />

kesää. Suvituulen hellä kosketus<br />

ja sateen puhdistava pyyhkäisy<br />

säilyvät iholla vielä silloinkin, kun<br />

ovella kolkuttaa pitkä pimeä paukkuvine pakkasineen<br />

ja maiseman toiseksi maalaavine terveisineen.<br />

Vaikka kesä elää yhä minussa, en suostu jähmettymään<br />

yhden vuodenajan ihmiseksi.<br />

Olen kokonaisempi vasta<br />

silloin, kun saan kokea selkeän<br />

kesän, syksyn, talven, kevään.<br />

Lapin lapsena olen sinut räiskyvän<br />

ruskan jälkeen maan hiljentävän<br />

autiuden kanssa. Otan<br />

avosylin vastaan talven, joka<br />

tietää Lapin raukoilla rajoilla pakkasta, pimeää ja<br />

lunta usein enemmänkin kuin omiksi tarpeiksi.<br />

Kevään kirkkauskin saa tulla, vaikka ikkunat ovat<br />

edelleen pesemättä.<br />

Ihmiset tekevät jokaisesta vuodenajasta elämisen<br />

arvoisen. Tämä kesä oli sitä mitä suurimmassa<br />

määrin. Korona-ajasta huolimatta kesä toi<br />

elämääni ihmisiä, ei niinkään perinteisellä nokat<br />

vastakkain-tavalla, mutta kekseliäisyydellä yhteydenpito<br />

ei ainakaan vähentynyt.<br />

Kesäkuussa osallistuin kotikunnassani Kempeleessä<br />

Lyyrat-runoryhmäni ja Ritunski-lauluduon<br />

kanssa kotiseutumuseon Vanhan ajan viikkoon.<br />

Tällä kertaa ohjelmisto tarjottiin striimattuna.<br />

Yleisömäärä oli huomattavasti suurempi<br />

kuin perinteisellä tavalla toteutettuna. Meitä<br />

esiintyjiä kokemus kannusti.<br />

Juhannusta vietettiin Pohjois-Karjalassa kauniin<br />

luonnon ja rajoituksista huolimatta sydäntä<br />

sykähdyttävän yhdessäolon merkeissä. Niin<br />

nousi lippu salkoon, sytytettiin kokko Pielisen<br />

edustalla, laulettiin sympaattisella laululavalla<br />

tuttuja yhteislauluja. Kivaa oli. Turvavälit muistettiin.<br />

Sydämessä soi kesän lintu!<br />

Matka johti tutuille seuduille, Pohjois-Norjaan.<br />

Etukäteisjännitys katosi sen siliän tien, kun<br />

auto kaarsi kuohuvan kosken rannalle. Heti kävi<br />

selväksi, että nyt ollaan kalastajien suosikkipaikassa.<br />

Lohestajia taisivat olla kaikki muut alueen<br />

asukkaat. Luontevasti keskusteltiin kala-asiat ja<br />

koronavaikutukset. Oltiin jopa aiempaa<br />

rohkeampia kontaktiin. Oli<br />

aitoa iloa elämän jatkumisesta.<br />

OLI AITOA<br />

Kirkkoniemi otti matkaajan<br />

ILOA ELÄMÄN vastaan tutun kodikkaana. Tavallisesti<br />

kadut vilisevät ihmisistä.<br />

JATKUMISESTA.<br />

Nyt turisteja sai etsimällä etsiä.<br />

Torilla kuulee normaalisti ainakin<br />

venäjää ja englantia, toki myös saamea ja norjaa.<br />

Nyt emme kohdanneet venäläisiä Kirkkoniemessä,<br />

mutta emme myöskään muualla Pohjois-<br />

Norjassa, vaikka kilometrejä ja tutustumispaikkoja<br />

tuli melkoisesti.<br />

Myöskin synnyinkunnassani Inarissa tutussa<br />

marketissa tilanne oli tyystin erilainen kuin aikaisemmin.<br />

Vasta viimeisen lomaviikon kauppapäivänä<br />

kauppaan tuli samaan aikaan venäläinen<br />

seurue, perhe todennäköisesti. Kauppa tuntui<br />

olevan heille tuttu, ilmeisesti myös kaupan henkilökunta.<br />

Pysyvän jäljen sain tutussa paikassa Kautokeinossa,<br />

jonne matka jälleen kerran suuntautui. Arvatkaapa<br />

mikä oli kolmipäiväisen pysähtymisen<br />

tärkein anti? Uudet sukulaiset, joihin törmäsin<br />

heti, kun suuni avasin, saamen kielellä tietysti.<br />

Ensi kesän yksi ohjelmanumero on jo sovittu.<br />

Kautokeinoon sukulaisten luo!<br />

Kotikylässä juhlimme serkun syntymäpäiviä.<br />

Aurinkosäässä levittäydyimme laajalle pihalle.<br />

Monta sukupolvea sulassa sovussa.<br />

3/<strong>2020</strong> 1/<strong>2020</strong> <strong>Kontakt</strong> 15


Testaa<br />

tietosi<br />

Kirjallisuusteema<br />

kattaa visammekin.<br />

Tehtävä: Yhdistä oikea<br />

kirja ja kirjan alku.<br />

Vastaa<br />

kilpailuun<br />

15.10. mennessä:<br />

suomivenajaseura.fi/kilpailu.<br />

Oikein vastanneiden<br />

kesken arvotaan viisi<br />

Suomi-Venäjä-seuran<br />

tuubihuivia.<br />

Ivan Gontšarov,<br />

Oblomov<br />

(suom. J. A. Hollo)<br />

Mihail Bulgakov,<br />

Saatana saapuu Moskovaan<br />

(suom. Ulla-Liisa Heino)<br />

Leo Tolstoi,<br />

Anna Karenina<br />

(suom. Ulla-Liisa Heino)<br />

Fjodor Dostojevski,<br />

Rikos ja rangaistus<br />

(suom. J. A. Hollo)<br />

• •<br />

Boris Pasternak, •<br />

Tohtori Živago<br />

(suom. Juhani Konkka)<br />

•<br />

Nikolai Gogol, •<br />

Kuolleet sielut<br />

(suom. Jalo Kalima ja<br />

Juhani Konkka) •<br />

•<br />

Anton Tšehov, •<br />

Nainen ja sylikoira<br />

•<br />

(suom. Ulla-Liisa Heino)<br />

Jelena Tšižova, •<br />

Naisten aika •<br />

(suom. Kirsti Era)<br />

"Tavattoman helteisenä päivänä heinäkuun<br />

alussa, iltapuolella, lähti eräs nuori mies<br />

syrjäkadun varrelta vuokraamastaan<br />

pienestä huoneesta ja alkoi astella<br />

verkalleen kuin epäröiden, K-n sillalle päin."<br />

"N. N:n lääninpääkaupungissa olevan<br />

matkustajakodin portista ajoivat sisään<br />

sievänpuoleiset, pienehköt vaunut, joissa<br />

tavallisesti matkustavat naimattomat<br />

miehet."<br />

"Gorohovajakadulla, sen eräässä<br />

suuressa talossa, jonka asukkaat olisivat<br />

riittäneet kansoittamaan kokonaisen<br />

piirikunnankaupungin, makasi aamulla<br />

vuoteessa, asunnossaan, Ilja Iljitš Oblomov."<br />

• • "Ensimmäinen muisto: lunta… Portti ja laiha<br />

valkoinen hevonen."<br />

• "Kuljettiin ja kuljettiin ja laulettiin surulaulua<br />

• 'Ollos iäksi muistettu'."<br />

•<br />

"Kaikki onnelliset perheet muistuttavat<br />

toisiaan, jokainen onneton perhe on<br />

onneton omalla tavallaan."<br />

"Keväisen hellepäivän kallistuessa iltaan<br />

ilmestyi Moskovassa Patriarkan lampien<br />

luokse kaksi kansalaista."<br />

"Kerrottiin, että rantakadulle oli ilmestynyt<br />

uusi henkilö: nainen, jolla oli sylikoira."<br />

Suomi-Venäjä-seura palvelee<br />

Keskustoimisto<br />

Haapaniemenkatu 7–9 B<br />

PL 194<br />

00531 Helsinki<br />

Vaihde (09) 693 831<br />

suomivenajaseura.fi<br />

svs@venajaseura.com<br />

Helsinki<br />

Haapaniemenkatu 7–9 B<br />

12. krs, 00530 Helsinki<br />

Puhelin (09) 693 8632<br />

etela-suomi@venajaseura.com<br />

Kuopio<br />

Puijonkatu 9 B 20, 70100 Kuopio<br />

Puhelin 0400 570 822<br />

ita-suomi@venajaseura.com<br />

Puhelinnumeroissamme<br />

muutoksia!<br />

Oulu<br />

Valkealinnan talo<br />

Hallituskatu 13 E 49,<br />

5. krs, 90100 Oulu<br />

Puhelin 044 535 5502<br />

pohjois-suomi@venajaseura.com<br />

Tampere<br />

Tulli Business Park<br />

Åkerlundinkatu 11 A, 33100 Tampere<br />

Puhelin 046 921 7035<br />

lansi-suomi@venajaseura.com<br />

Turku<br />

Brinkkalan piharakennus<br />

Vanha Suurtori 3, 20500 Turku<br />

Puhelin (02) 277 3200<br />

turku@venajaseura.com<br />

Osastomme eri puolilla<br />

Suomea toivottavat sinut<br />

tervetulleeksi!<br />

Kanssamme pääset<br />

syventämään<br />

Venäjä-tuntemustasi,<br />

nauttimaan kulttuurista ja<br />

harjoittamaan kielitaitoasi.<br />

Tervetuloa!<br />

osastot.suomivenajaseura.fi<br />

SuomiVenajaSeura<br />

Liity jäseneksi suomivenajaseura.fi/liittymislomake<br />

@SVSblogit<br />

16 <strong>Kontakt</strong> 3/<strong>2020</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!