St. Anton am Arlberg - Gastgeberkatalog Winter/Sommer (2011/2012)
Descriptiongastgeberkatalog Winter/Sommer,
Descriptiongastgeberkatalog Winter/Sommer,
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Lieber Gast, wir freuen uns sehr darüber, dass Sie Ihren Urlaub in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
<strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> planen. Unsere Ferienregion mit den Tiroler Bergdörfern <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong><br />
<strong>Arlberg</strong> – mit <strong>St</strong>. Christoph und <strong>St</strong>. Jakob, Pettneu mit Schnann, Flirsch und <strong>St</strong>rengen<br />
ist ein Synonym für alpine Gemütlichkeit auf hohem Niveau geworden. Egal ob Sie<br />
luxuriöses oder f<strong>am</strong>iliäres Ambiente bevorzugen, ob Sie sich für ein Hotel der gehobenen<br />
Klasse, eine heimelige Frühstückspension oder ein geräumiges Appartement<br />
entscheiden – wir haben insges<strong>am</strong>t 13.500 Gästebetten und wir sind sicher, dass<br />
genau das Richtige für Sie dabei sein wird. Unsere Gastfreundschaft wird mit dazu<br />
beitragen, dass Sie sich in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> sofort wie zu Hause fühlen. Genießen<br />
Sie die urige und zugleich weltoffene Atmosphäre, lassen Sie sich in den zahlreichen<br />
Restaurants, Skihütten, Gaststuben und Cafés verwöhnen und nicht zuletzt:<br />
Erkunden Sie eine der schönsten und bekanntesten Alpenregionen – im <strong>Winter</strong> wie<br />
im <strong>Sommer</strong>.<br />
Bis bald in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Ihr Martin Ebster<br />
Direktor Tourismusverband <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Dear Guests, We are very pleased that you are planning a vacation in<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>. Our holiday region with the Tyrolean villages of <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
<strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>, <strong>St</strong>. Christoph and <strong>St</strong>. Jakob, Pettneu, Schnann, Flirsch and <strong>St</strong>rengen, is<br />
a synonym for alpine coziness at a very sophisticated level. Regardless whether you<br />
prefer a luxury or a f<strong>am</strong>ily <strong>am</strong>biente, whether you want a top hotel, an intimate bed<br />
& breakfast or a spacious apartment, we are certain to have just the right thing for<br />
you <strong>am</strong>ong our 13.500 guest bed accommodations. Our hospitality will help you to<br />
feel at home here from the very first moment. Enjoy the old fashioned and at the s<strong>am</strong>e<br />
time cosmopolitan atmosphere, let us p<strong>am</strong>per you in the numerous restaurants,<br />
ski huts, inns and cafés. And last but not least, explore one of the most beautiful and<br />
f<strong>am</strong>ous alpine regions both in winter and summer.<br />
We look forward to welcoming you in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>.<br />
Best regards, Martin Ebster<br />
Director, Tourist Association <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Chers Visiteurs, Nous sommes ravis que vous souhaitiez passer vos vacances<br />
à <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>. Notre région de vacances comprenant les villages tyroliens<br />
de <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>, <strong>St</strong>. Christoph et <strong>St</strong>. Jakob, Pettneu, Schnann, Flirsch<br />
et <strong>St</strong>rengen, est synonyme de convivialité. Que vous préfériez une <strong>am</strong>biance luxureuse<br />
ou f<strong>am</strong>iliale, que vous vous décidiez pour un hôtel élégant ou pour une pension intime<br />
avec petit déjeuner, nous sommes certains de pouvoir vous proposer ce qui vous<br />
convient le mieux parmi les 13.500 lits disponibles. Notre hospitalité contribuera en<br />
outre à ce que vous vous sentiez tout de suite chez vous. Profitez de l’atmosphère<br />
rustique, pittoresque et en même temps cosmopolite, faites-vous dorloter dans les<br />
nombreux restaurants, refuges, auberges et cafés. Et enfin et surtout, découvrez, été<br />
comme hiver, l’une des plus belles et des plus célèbres régions alpines.<br />
Au plaisir de vous accueillir à <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>,<br />
Bien à vous Martin Ebster<br />
Directeur de l’association touristique de <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Martin Ebster<br />
Direktor des Tourismusverbandes<br />
Director of the Tourist Office<br />
Directeur de l’association touristique<br />
Direttore dell’associazione turistica<br />
Caroospite, si<strong>am</strong>o molto felici che state progettando la vostra vacanza a<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>. La nostra regione di villeggiatura con i villaggi di montagna<br />
tirolesi <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> – con <strong>St</strong>. Christoph e <strong>St</strong>. Jakob – Pettneu con Schnann,<br />
Flirsch e <strong>St</strong>rengen è diventata sinonimo di comodità alpina d’alto livello. Indipendentemente<br />
dal fatto che preferite un <strong>am</strong>biente di lusso oppure f<strong>am</strong>iliare, che la<br />
vostra scelta cada su un hotel della categoria elevata, un’accogliente pensione con<br />
prima colazione oppure un generoso appart<strong>am</strong>ento – disponi<strong>am</strong>o complessiv<strong>am</strong>ente<br />
di ben 13.500 letti per gli ospiti e si<strong>am</strong>o sicuri che troverete esatt<strong>am</strong>ente ciò che state<br />
cercando. La nostra ospitalità farà si che nella regione di villeggiatura di <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong><br />
<strong>Arlberg</strong> subito vi sentirete come a casa. Godetevi l’atmosfera naturale e contemporane<strong>am</strong>ente<br />
cosmopolita, fatevi sedurre dalle prelibatezze dei ristoranti, rifugi per sciatori,<br />
trattorie e caffè e – non per ultimo: scoprite una delle regioni più belle e più note<br />
dell’arco alpino – d’inverno come d’estate.<br />
Ci vedi<strong>am</strong>o a <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>, Martin Ebster<br />
Direttore dell’azienda di promozione turistica di <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
D InhaLt e ContEntS<br />
F taBLE DE<br />
MatIÈRES<br />
Seite / page Q Q Q Q<br />
1-2 Reiseinformation travel information informations sur le<br />
voyage<br />
I InDICE<br />
informazioni di<br />
viaggio<br />
3-4 Zeichenerklärung key to the symbols légende leggenda<br />
4-5 Pauschalwochen package weeks semaines forfaitaires settimane bianche<br />
6 hotelvertragsbedingungen<br />
Hotel terms of<br />
contract<br />
clauses du contrat<br />
hôtelier<br />
condizioni contrattuali<br />
alberghiere<br />
7 Information information information informazione<br />
<strong>St</strong>. anton aM aRLBERG + <strong>St</strong>. ChRI<strong>St</strong>oPh + <strong>St</strong>. JaKoB<br />
8, 9 Über <strong>St</strong>. anton <strong>am</strong><br />
arlberg<br />
about <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong><br />
<strong>Arlberg</strong><br />
informa tions sur<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
informazioni su<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
10 Skipasspreise ski-pass prices Tarifs des forfaits de ski prezzi degli skipass<br />
11-14 ortsplan Z village map Z plan du village Z pianta del villaggio Z<br />
15 Skipistenplan arlberg ski-map <strong>Arlberg</strong> plan des pistes de<br />
l’<strong>Arlberg</strong><br />
16 Verleihpreise für rental fee for winter<br />
<strong>Winter</strong>sport ausrüstung sport equipment<br />
prix localive du<br />
matériel de sport<br />
d’hiver<br />
pianta dell’area di sci<br />
<strong>Arlberg</strong><br />
prezzi per il noleggio<br />
di attrezzature per<br />
sport invernali<br />
16, 17, 18 Skischulen ski schools écoles de ski scuole di sci<br />
19 Freizeiteinrichtungen leisure facilities centres de loisirs centri per il tempo<br />
libero<br />
20-21 Inhaltsverzeichnis aller<br />
Betriebe<br />
22-84 hotels, Pensionen,<br />
appartements<br />
PEttnEU + SChnann<br />
85 Über Pettneu und<br />
Schnann<br />
accommodations<br />
directory<br />
hotels, B & B’s, apartments<br />
about Pettneu and<br />
Schnann<br />
liste des hébergements lista degli alloggi<br />
hôtels, pensions,<br />
appartements<br />
informations sur<br />
Pettneu et Schnann<br />
alberghi, pensioni,<br />
appart<strong>am</strong>enti<br />
informazione su<br />
Pettneu e Schnann<br />
86-87 ortsplan Z village map Z plan du village Z pianta del villaggio Z<br />
88 Freizeiteinrichtungen leisure facilities centres de loisirs centri per il tempo<br />
libero<br />
88, 89 Skischulen ski schools écoles de ski scuole di sci<br />
89 Skipistenplan Pettneu ski-map Pettneu plan des pistes de<br />
Pettneu<br />
Verleihpreise für rental fee for winter<br />
<strong>Winter</strong>sport ausrüstung sport equipment<br />
90 Inhaltsverzeichnis aller<br />
Betriebe<br />
91-110 hotels, Pensionen,<br />
appartements,<br />
C<strong>am</strong>ping<br />
FLIRSCh<br />
prix localive du matériel<br />
de sport d’hiver<br />
houses directory liste des<br />
hébergements<br />
hotels, B & B’s,<br />
apartments, c<strong>am</strong>ping<br />
pianta dell’area di sci<br />
Pettneu<br />
prezzi per il noleggio<br />
di attrezzature per<br />
sport invernali<br />
lista degli alloggi<br />
hôtels, pensions, alberghi, pensioni,<br />
appartements, c<strong>am</strong>ping appart<strong>am</strong>enti,<br />
c<strong>am</strong>peggi<br />
111 Über Flirsch about Flirsch informations sur Flirsch informazioni su Flirsch<br />
112 ortsplan Z village map Z plan du village Z pianta del villaggio Z<br />
113 Inhaltsverzeichnis aller<br />
Betriebe<br />
114-120 hotels, Pensionen,<br />
appartements<br />
<strong>St</strong>REnGEn<br />
houses directory liste des<br />
hébergements<br />
hotels, B & B’s,<br />
apartments<br />
hôtels, pensions,<br />
appartements<br />
121 Über <strong>St</strong>rengen about <strong>St</strong>rengen informations sur<br />
<strong>St</strong>rengen<br />
Inhaltsverzeichnis aller<br />
Betriebe<br />
accommodations<br />
directory<br />
lista degli alloggi<br />
alberghi, pensioni,<br />
appart<strong>am</strong>enti<br />
informazioni su<br />
<strong>St</strong>rengen<br />
liste des hébergements lista degli alloggi<br />
122 ortsplan Z village map Z plan du village Z pianta del villaggio Z<br />
123-124 hotels, Pensionen,<br />
appartements<br />
hotels, B & B’s,<br />
apartments<br />
hôtels, pensions,<br />
appartements<br />
alberghi, pensioni,<br />
appart<strong>am</strong>enti<br />
WIntER WIntER hIVER InVERno<br />
125 Veranstaltungen -<br />
<strong>Winter</strong> <strong>2011</strong>-12<br />
events<br />
winter <strong>2011</strong>-12<br />
manifestations -<br />
hiver <strong>2011</strong>-12<br />
manifestazioni -<br />
inverno <strong>2011</strong>-12<br />
SoMMER SUMMER ÉtÉ E<strong>St</strong>atE<br />
126-127 aktivitäten <strong>Sommer</strong> summer activities activités en été attività nell’estate<br />
Bikeverleih mountain bike rental location de VTT noleggio<br />
mountainbike<br />
Bergbahnen - <strong>Sommer</strong><br />
<strong>2012</strong><br />
128-129 <strong>Sommer</strong> aktiv<br />
Progr<strong>am</strong>m<br />
130 Veranstaltungen -<br />
<strong>Sommer</strong> <strong>2012</strong><br />
cable cars -<br />
summer <strong>2012</strong><br />
Summer Active<br />
Progr<strong>am</strong>me<br />
events summer<br />
<strong>2012</strong><br />
remontées<br />
impianti di risalita -<br />
mécaniques - été <strong>2012</strong> estate <strong>2012</strong><br />
Progr<strong>am</strong>me »<strong>Sommer</strong><br />
Aktiv«<br />
manifestations<br />
été <strong>2012</strong><br />
Q Q Q Q<br />
131-132 a - Z a - Z a - Z a - Z<br />
Progr<strong>am</strong>mma<br />
»<strong>Sommer</strong> Aktiv«<br />
manifestazioni<br />
estate <strong>2012</strong><br />
133 Unsere Partner Our Partners Nos Partenaires Nostri Partner
d F I<br />
e<br />
REISEINFORMATIONEN<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> verfügt über die höchste<br />
internationale Expresszugstation Europas. Auf 1.304 m<br />
Höhe halten täglich rund 30 Züge, davon 4 Euro-Night, 10<br />
Euro- und Intercity-Züge, 14 Railjet sowie einige Schnellzüge.<br />
Ob aus Zürich oder Paris, Mai land, oder Brüssel,<br />
H<strong>am</strong>burg oder Wien – die Anreise ist unkompliziert, der<br />
Zielbahnhof liegt im Ort und nur wenige Minuten entfernt<br />
von Liftanlagen, Hotels und Pensionen.<br />
Q: www.oebb.at<br />
Sie erreichen <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
• über Innsbruck, Imst, Landeck, Arl berg straße • über<br />
München, Fernpass, Landeck, <strong>Arlberg</strong>straße • über<br />
<strong>St</strong>uttgart, Bre genz, Feldkirch, <strong>Arlberg</strong>pass oder durch den<br />
13,8 km langen <strong>Arlberg</strong>tunnel.<br />
Q: www.stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
(Anreise/Routenplaner)<br />
• Innsbruck – 100 km<br />
Q: www.innsbruck-airport.com<br />
• Zürich – 200 km<br />
Q: www.flughafen-zuerich.ch<br />
• München – 250 km<br />
Q : www.munich-airport.de<br />
• Friedrichshafen – 130 km<br />
Q: www.fly-away.de<br />
• Memmingen – 170 km<br />
Q : www.memmingen-airport.de<br />
• Friedrichshafen – 130 km<br />
Q: www.fly-away.de<br />
• Altenrhein – 110 km<br />
Q: www.stgallen-airport.ch<br />
• Flughafen-Bus Zürich – <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
(nur <strong>Winter</strong>) Q: <strong>Arlberg</strong>-Express<br />
e-mail: info@arlbergexpress.com<br />
www.arlbergexpress.com Tel. 43-5582-226<br />
• Flughafen-Bus Friedrichshafen – <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
<strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> Q: My Transfer Shuttle Service GmbH<br />
info@mytransfer.at<br />
www.airport-bus.at Tel. 43-5523-59090<br />
In <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> ist der Ortskern<br />
weitgehend verkehrsberuhigt. Bezüglich Parkmöglichkeiten<br />
im Bereich Ihres Hotels, Pension oder Ferienwohnung<br />
informieren Sie sich bitte bei Ihrem Gastgeber.<br />
TRAVEL INFORMATION<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> is home to the highest situated<br />
international express train station in Europe. At<br />
1.304 meters above sea level around 30 trains, including<br />
4 Euro-Night, 10 Euro- and Intercity Express, 14 Railjet<br />
and several express-trains stop here daily. Whether you’re<br />
coming from Zurich or Paris, Milan or Brussels, H<strong>am</strong>burg or<br />
Vienna, getting here is no problem at all as the train station is<br />
located in the middle of town – just a few minutes away from<br />
lifts, hotels and pensions.<br />
Q: www.oebb.at<br />
You can reach <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
• via Innsbruck, Imst, Landeck, <strong>Arlberg</strong>straße • via Munich,<br />
Fernpass, Landeck, <strong>Arlberg</strong>straße • via <strong>St</strong>uttgart,<br />
Bregenz, Feldkirch, <strong>Arlberg</strong> Pass or through the 13,8 km<br />
long <strong>Arlberg</strong> Tunnel.<br />
Q: www.stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
(Travel-Getting There/Plan your route)<br />
• Innsbruck – 100 km<br />
Q: www.innsbruck-airport.com<br />
• Zürich – 200 km<br />
Q: www.flughafen-zuerich.ch<br />
• München – 250 km<br />
Q: www.munich-airport.de<br />
• Friedrichshafen – 130 km<br />
Q: www.fly-away.de<br />
• Memmingen – 170 km<br />
Q : www.memmingen-airport.de<br />
• Altenrhein – 110 km<br />
Q: www.stgallen-airport.ch<br />
• Airport-bus Zurich – <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
(winter only) Q: <strong>Arlberg</strong>-Express<br />
e-mail: info@arlbergexpress.com<br />
www.arlbergexpress.com Tel. 43-5582-226<br />
• Airport-bus Friedrichshafen – <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Q: My Transfer Shuttle Service GmbH<br />
info@mytransfer.at<br />
www.airport-bus.at Tel. 43-5523-59090<br />
The town center of <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> is<br />
free of traffic to a great extent. For parking<br />
spaces near your hotel, pension or holiday<br />
apartment please contact your host.<br />
INFORMATIONS SUR LE VOYAGE<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> dispose de la gare de trains-<br />
express la plus haute d’Europe. Environ 30 trains s’y arrêtent<br />
chaque jour, à une altitude de 1.304 m, dont 4 Euro-Night,<br />
10 Euro-City et Inter-City, 14 Railjet ainsi que des trains<br />
rapides. Que l’on vienne de Zurich ou de Paris, de Milan<br />
ou de Bruxelles, de H<strong>am</strong>bourg ou de Vienne, l’arrivée se<br />
fait sans difficulté car la gare est située au milieu de la ville<br />
et n’est éloignée que de quelques minutes des remontées<br />
mécaniques, des hôtels et des pensions.<br />
Q: www.oebb.at<br />
Vous pouvez atteindre <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> • par<br />
Innsbruck, Imst, Landeck, <strong>Arlberg</strong>straße • par Munich,<br />
Fernpass (col), Landeck, <strong>Arlberg</strong>straße • par <strong>St</strong>uttgart,<br />
Bregenz, Feldkirch, <strong>Arlberg</strong>pass (col) ou bien par le tunnel<br />
de l’<strong>Arlberg</strong> long de 13,8 km.<br />
Q: www.stanton<strong>am</strong>arlberg.com (comment venir/Plan your<br />
route)<br />
• Innsbruck – 100 km<br />
Q: www.innsbruck-airport.com<br />
• Zürich – 200 km<br />
Q: www.flughafen-zuerich.ch<br />
• Munich – 250 km<br />
Q: www.munich-airport.de<br />
• Friedrichshafen – 130 km<br />
Q: www.fly-away.de<br />
• Memmingen – 170 km<br />
Q : www.memmingen-airport.de<br />
• Altenrhein – 110 km<br />
Q: www.stgallen-airport.ch<br />
• Autobus Zurich aéroport – <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
(seulement l’hiver) Q: <strong>Arlberg</strong>-Express<br />
e-mail: info@arlbergexpress.com<br />
www.arlbergexpress.com Tél. 43-5582-226<br />
• Autobus Friedrichshafen aéroport – <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Q: My Transfer Shuttle Service GmbH<br />
info@mytransfer.at<br />
www.airport-bus.at Tel. 43-5523-59090<br />
Le centre de <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> est largement<br />
épargnê par le trafic. Le long de la route de déviation, des<br />
places de parking ont été prévues pour nos visiteurs. En ce<br />
qui concerne les possibilités de parking près de votre hôtel,<br />
votre pension ou votre appartement de vacances, veuillez<br />
vous informer auprès de votre hôte.<br />
Zürich<br />
200 km<br />
Deutschland<br />
Schweiz<br />
<strong>St</strong>uttgart<br />
Paris<br />
Köln<br />
Memmingen<br />
170 km<br />
Friedrichshafen 130 km<br />
Altenrhein<br />
110 km<br />
▼<br />
Feldkirch<br />
Zürs<br />
S. Bernardino<br />
Milano<br />
Lech<br />
<strong>Arlberg</strong>pass<br />
<strong>St</strong>uben <strong>St</strong>. Christoph<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
<strong>Arlberg</strong>pass<br />
Impressum: Herausgeber und für den Inhalt verantwortlich:<br />
Tourismusverband <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>,<br />
Fotos: Josef Mallaun, Archiv Ferienregion <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Layout: thöni visual design telfs. Druck: Oberndorfer Druckerei.<br />
Für Änderungen, Satz- und Druckfehler wird keine Haftung übernommen.<br />
INFORMAZIONI DI VIAGGIO<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> dispone della più elevata<br />
stazione per treni-espresso d’Europa. A 1.304 metri di<br />
altitudine si fermano quotidian<strong>am</strong>ente circa 30 treni, di<br />
cui 14 Railjet, 4 Euro-Night, 10 treni Euro- e Intercity<br />
Express ed altri treni diretti. Da Zurigo o Parigi, da Milano<br />
o Bruxelles, da Amburgo o Vienna - arrivare è semplice: la<br />
stazione si trova a pochi minuti di distanza dagli impianti di<br />
risalita, alberghi e pensioni.<br />
Q: www.oebb.at<br />
A <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> potete arrivare: via<br />
Innsbruck, Imst, Landeck, strada statale <strong>Arlberg</strong>straße<br />
• via Monaco di Baviera, Fernpass, Landeck,<br />
strada statale <strong>Arlberg</strong>straße • via <strong>St</strong>occarda, Bregenz,<br />
Feldkirch, passo <strong>Arlberg</strong>paß oppure attraversando la galleria<br />
»l’<strong>Arlberg</strong>tunnel« lungo 13,8 km.<br />
Q: www.stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
(Come arrivarci/pianifica il tragitto)<br />
• Innsbruck – 100 km<br />
Q: www.innsbruck-airport.com<br />
• Zurigo – 200 km<br />
Q: www.flughafen-zuerich.ch<br />
• Monaco di Baviera – 250 km<br />
Q: www.munich-airport.de<br />
• Friedrichshafen – 130 km<br />
Q: www.fly-away.de<br />
• Memmingen – 170 km<br />
Q : www.memmingen-airport.de<br />
• Altenrhein – 110 km<br />
Q: www.stgallen-airport.ch<br />
• Autobus Zurigo l’aeroporto– <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
(solo in inverno) Q : <strong>Arlberg</strong>-Express<br />
e-mail: info@arlbergexpress.com<br />
www.arlbergexpress.com Tel. 43-5582-226<br />
• Autobus Friedrichshafen – <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong><br />
<strong>Arlberg</strong> Q: My Transfer Shuttle Service GmbH<br />
info@mytransfer.at<br />
www.airport-bus.at Tel. 43-5523-59090<br />
Il centro di <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> è pressoché<br />
libero dal traffico. Lungo la strada perimetrale ci sono<br />
parcheggi per i nostri ospiti. Per parcheggi nella zona del<br />
vostro albergo, pensione o appart<strong>am</strong>ento preghi<strong>am</strong>o di<br />
rivolgervi al vostro albergatore o locatario.<br />
<strong>St</strong>. Jakob<br />
München<br />
250 km<br />
<strong>Arlberg</strong>-<br />
<strong>St</strong>raßentunnel<br />
Pettneu<br />
Schnann<br />
Flirsch<br />
<strong>St</strong>rengen<br />
Innsbruck<br />
100 km<br />
Bozen<br />
Landeck<br />
▼<br />
▼<br />
ARLBERG<br />
Deutschland<br />
Fernpass<br />
Imst<br />
Reschenpass<br />
Italien<br />
Salzburg<br />
300 km<br />
Innsbruck<br />
Wien<br />
1<br />
Q<br />
6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
6574 Pettneu-Schnann <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
6572 Flirsch <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
6571 <strong>St</strong>rengen <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
<strong>Winter</strong><br />
<strong>Sommer</strong><br />
Q<br />
A - Z
4<br />
D Zusätzliche Erklärungen E Additional explanations F Explications supplémentaires I Informazioni<br />
PAUSCHALEN<br />
Die angebotenen Zimmer sind grundsätzlich<br />
mit Bad oder Dusche und WC<br />
ausgestattet. Häuser die auch Zimmer<br />
mit gemeins<strong>am</strong> genutzter Dusche auf<br />
der Etage anbieten, sind mit diesem<br />
Symbol gekennzeichnet.<br />
Frühstück: 2 Tassen Kaffee (Tee, Kakao,<br />
Milch), Butter, Marmelade, 2 Semmeln.<br />
Frühstück plus Honig,<br />
Ei, etwas Wurst und Käse.<br />
Erweitertes Frühstück plus Eier, Speck,<br />
Wurst und Käseplatte, div. Müsli,<br />
Getreide produkte, div. Fruchtsäfte,<br />
Obst, Dörrobst, Joghurt in beliebiger<br />
Menge.<br />
Mindestausstattung: Hometrainer, verschiedene<br />
Krafttrainingsgeräte, Hanteln<br />
in mindestens 3 Gewichts stufen, Matten<br />
für Bodengymnastik<br />
Abgeschlossener Raum für<br />
mindestens 10 Personen<br />
Ausstattung mit Spielecke, Spielzeug,<br />
Spielen, Gitterbett; Angebot von<br />
Kinderermäßigungen und Babysittervermittlung<br />
Günstige Angebote bei Anreise<br />
<strong>am</strong> Sonntag oder Montag.<br />
Für Wochenendbuchungen werden<br />
Zuschläge verrechnet.<br />
Die Gastgeber der Ferienregion <strong>St</strong>.<br />
<strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> bemühen sich, den<br />
Gästen maßgeschneiderte Pauschalen<br />
anzubieten. Es zahlt sich aus, die<br />
einzelnen Wochen genauer zu vergleichen.<br />
Bitte vereinbaren Sie den entsprechenden<br />
Preis im Haus Ihrer Wahl<br />
bei der Reservierung.<br />
Die im Häuserteil angegebenen Pauschalpreise<br />
setzen sich zus<strong>am</strong>men aus:<br />
H 6 Tages-Skipass (gültig für alle 85<br />
Bergbahnen und Lifte im ges<strong>am</strong>ten<br />
<strong>Arlberg</strong>gebiet)<br />
H je nach Kategorie: 7 Übernachtungen<br />
mit Halbpension, Frühstück<br />
oder Selbstverpflegung (in Ferienwohnungen).<br />
Die Preise sind jeweils pro Person im<br />
Doppelzimmer bzw. pro Person im<br />
Appartement bei Normalbelegung<br />
angegeben. Die Pauschalpreise sind<br />
Richtpreise in e.<br />
Tourismusverband<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Zentrale:<br />
A-6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Dorfstraße 8<br />
% +43-5446-22690<br />
0 +43-5446-2532<br />
www.stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
info@stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
Ferienregion<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Ortsstelle Pettneu<br />
A-6574 Pettneu, Dorf 150<br />
%+43-5448-8221<br />
0 +43-5448-8221-4<br />
pettneu@stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
Ortsstelle Flirsch<br />
A-6572 Flirsch, Dorf 113a<br />
% +43-5447-5564<br />
0 +43-5447-5564-4<br />
flirsch@stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
The offered rooms are basically equipped<br />
with bathroom and toilet. Houses which<br />
also offer rooms with shared shower on<br />
each floor are marked with this symbol.<br />
Breakfast: 2 cups of coffee (tea, hot chocolate,<br />
milk), butter, marmelade, 2 rolls<br />
Breakfast plus honey,<br />
egg, some sausage and cheese.<br />
Extended breakfast plus eggs, bacon,<br />
sausage and cheese platter, various<br />
muesli sorts, bread products, fruit juices,<br />
fruit, dried fruit, yoghurt - as much as<br />
you can eat.<br />
Minimum equipment: Home trainer, various<br />
muscle training equipment, barbells<br />
in at least 3 weight categories, mats for<br />
gymnastics<br />
Les ch<strong>am</strong>bres proposées sont principalement<br />
avec salle de bains et cabinet. Les<br />
maisons qui offrent également des ch<strong>am</strong>bres<br />
avec douche partagée sur l’étage<br />
sont accompagnées du symbol.<br />
Petit-déjeuner: 2 tasses de café (thé,<br />
cacao, lait), beurre, confiture, 2 petits<br />
pains.<br />
Petit déjeuner + miel,<br />
œuf, saucisse et fromage.<br />
Petit-déjeuner complet plus œufs, lard,<br />
saucisse et plat de fromages, divers muesli,<br />
produits céréaliers, divers jus de fruits,<br />
fruits, fruits séchés, yaourt à volonté<br />
Equipement minimum : vélos fitness,<br />
divers appareils de musculation, haltères<br />
avec 3 niveaux de poids minimum, tapis<br />
pour la gymnastique au sol<br />
Tutte le c<strong>am</strong>ere proposte comprendono<br />
bagno e gabinetto. Le case che offrono<br />
pure c<strong>am</strong>ere con doccia in comune per<br />
ogni piano portano il simbolo.<br />
Colazione: 2 tazze di caffè (tè, cacao,<br />
latte), burro, marmellata, 2 panini<br />
Colazione più miele,<br />
uovo, un po’ di affettato e formaggio<br />
Amplia colazione più uova, affettato, piatto<br />
di formaggio, müsli, prodotti cereali,<br />
vari succhi di frutta, frutta, frutta secca,<br />
yogurt a volontà.<br />
Attrezzatura minimia: cyclette, vari dispositivi<br />
di allen<strong>am</strong>ento della forza, sollev<strong>am</strong>ento<br />
pesi in almeno 3 livelli di peso,<br />
materassino per la ginnastica a terra.<br />
Closed room for at least 10 persons Salle à part pour 10 personnes minimum <strong>St</strong>anza separata per almeno 10 persone<br />
Equipped with play corner, toys,<br />
g<strong>am</strong>es, crib; offer of children’s<br />
reductions and babysitter procurance<br />
Inexpensive offers for arrivals<br />
on Sundays or Mondays.<br />
For weekend reservations,<br />
surcharges are invoiced.<br />
Packages: The logging hosts of the resort<br />
region <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> make<br />
every effort to offer their guests individually<br />
arranged packages. It is worth<br />
to compare each individual week more<br />
closely. Please arrange the proper rate<br />
at the establishment of your choice upon<br />
making a reservation.<br />
The listed package rates, you will find<br />
in the accommodation part of this brochure,<br />
include the following:<br />
H 6-day lift pass (valid for all 85<br />
mountain cableways and lifts in the<br />
entire <strong>Arlberg</strong> area)<br />
H Depending on the category: 7 days<br />
halfboard, breakfast or lodging only<br />
(in holiday apartments).<br />
The rates are indicated per person<br />
in a double room or per person in an<br />
apartment based on normal occupancy.<br />
The package rates are approximate rates<br />
indicated in e.<br />
Tourist office<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
central office<br />
A-6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Dorfstraße 8<br />
% +43-5446-22690<br />
0 +43-5446-2532<br />
www.stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
info@stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
Ferienregion<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Branch Pettneu<br />
A-6574 Pettneu, Dorf 150<br />
%+43-5448-8221<br />
0 +43-5448-8221-4<br />
pettneu@stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
Branch Flirsch<br />
A-6572 Flirsch, Dorf 113a<br />
% +43-5447-5564<br />
0 +43-5447-5564-4<br />
flirsch@stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
Equipement avec coin de jeux, jouets,<br />
jeux, lit à barreaux, offres de réductions<br />
pour les enfants et<br />
organisation de baby-sitters<br />
Offres avantageuses en cas d’arrivée<br />
le dimanche ou le lundi<br />
Pour des réservations le week-end,<br />
nous facturons des suppléments<br />
Forfaits: Les hôtes de la région de<br />
vacances de <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
s’efforcent de proposer aux visiteurs des<br />
forfaits sur mesure. Il est recommandé<br />
de comparer de plus près les différentes<br />
formules à la semaine. Veuillez donc<br />
vous mettre d’accord sur le prix correspondant<br />
lors de votre réservation dans<br />
l’établissement de votre choix.<br />
Les tarifs forfaitaires indiqués dans la<br />
partie hébergement du catalogue comprennent:<br />
H Forfait ski 6 jours (valable pour les<br />
85 téléphériques et remontées<br />
mécaniques sur tout le domaine de<br />
l’<strong>Arlberg</strong>)<br />
H Selon la catégorie: 7 jours en demipension,<br />
petit déjeuner, ou bien en<br />
appartements de vacances avec hébergement<br />
seulement.<br />
Les tarifs sont indiqués par personne en<br />
ch<strong>am</strong>bre double ou par per sonne dans<br />
l’appartement calculés sur une occupation<br />
normale. Il s’agit des prix indicatifs en e.<br />
Office du tourisme<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
bureau central<br />
A-6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Dorfstraße 8<br />
% +43-5446-22690<br />
0 +43-5446-2532<br />
www.stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
info@stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
Ferienregion<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Filiale Pettneu<br />
A-6574 Pettneu, Dorf 150<br />
%+43-5448-8221<br />
0 +43-5448-8221-4<br />
pettneu@stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
Filiale Flirsch<br />
A-6572 Flirsch, Dorf 113a<br />
% +43-5447-5564<br />
0 +43-5447-5564-4<br />
flirsch@stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
Angolo giochi, giocattoli,<br />
giochi, letto a sponde alte; sconti per<br />
b<strong>am</strong>bini e servizio babysitter<br />
Vantaggiose offerte nel caso di arrivo<br />
la domenica o il lunedì.<br />
Per prenotazioni il fine settimana vengono<br />
conteggiati dei supplementi<br />
Settimane Bianche: Gli esercizi ricettivi<br />
della <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> offrono<br />
agli ospiti anche dei pacchetti vacanza.<br />
Preghi<strong>am</strong>o di concordare al momento<br />
della prenotazione il relativo prezzo con<br />
la casa di vostra scelta.<br />
I prezzi forfettari indicati nella parte alloggio<br />
del catalogo sono composti da:<br />
H Ski-pass per 6 giorni (valido per tutte<br />
le 85 funicolari alpine e ski-lift in<br />
tutta la zona <strong>Arlberg</strong>)<br />
H secondo la categoria scelta: 7 giorni<br />
di mezza pensione, colazione<br />
oppure, per gli appart<strong>am</strong>enti di<br />
vacanza, soltanto l’alloggio.<br />
I prezzi sono intesi per una persona in<br />
una c<strong>am</strong>era matrimoniale o per una persona<br />
in appart<strong>am</strong>ento calcolati per una<br />
occupazione normale. Si tratta di prezzi<br />
indicativi in e.<br />
Ufficio turistico<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
ufficio centrale<br />
A-6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Dorfstraße 8<br />
% +43-5446-22690<br />
0 +43-5446-2532<br />
www.stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
info@stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
Ferienregion<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Filiale Pettneu<br />
A-6574 Pettneu, Dorf 150<br />
%+43-5448-8221<br />
0 +43-5448-8221-4<br />
pettneu@stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
Filiale Flirsch<br />
A-6572 Flirsch, Dorf 113a<br />
% +43-5447-5564<br />
0 +43-5447-5564-4<br />
flirsch@stanton<strong>am</strong>arlberg.com
Q<br />
6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
6574 Pettneu-Schnann <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
6572 Flirsch <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
6571 <strong>St</strong>rengen <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
<strong>Winter</strong><br />
<strong>Sommer</strong><br />
Q<br />
A - Z<br />
6<br />
d<br />
Hotelvertragsbedingungen<br />
§ 5 Rücktritt vom Beherbergungsvertrag<br />
(1) Bis spätestens drei Monate vor dem vereinbarten Ankunftstag des Gastes kann der Beherbergungsvertrag<br />
ohne Entrichtung einer <strong>St</strong>ornogebühr von beiden Vertragspartnern<br />
durch einseitige Erklärung aufgelöst werden. Die <strong>St</strong>ornoerklärung muss bis spätestens<br />
drei Monate vo dem vereinbarten Ankunftstag des Gastes in den Händen des Vertragspartners<br />
sein.<br />
(2) Bis spätestens einen Monat vor dem vereinbarten Ankunftstag des Gastes kann der<br />
Beherbergungsvertrag von beiden Vertragspartnern durch einseitige Erklärung aufgelöst<br />
werden, es ist jedoch eine <strong>St</strong>ornogebühr im Ausmaß des Zimmerpreises für drei Tage zu<br />
bezahlen. Die <strong>St</strong>ornoerklärung muss bis spätestens einen Monat vor dem vereinbarten<br />
Ankunftstag des Gastes in den Händen des Vertragspartners sein.<br />
(3) Der Beherberger hat das Recht, für den Fall, dass der Gast bis 18 Uhr des vereinbarten<br />
Ankunftstages nicht erscheint, vom Vertrag zurückzutreten, es sei denn, dass ein späterer<br />
Ankunftszeitpunkt vereinbart wurde.<br />
(4) Hat der Gast eine Anzahlung geleistet, so bleibt (bleiben) dagegen der Raum (Räume)<br />
bis spätestens 12 Uhr des folgenden Tages reserviert.<br />
(5) Auch wenn der Gast die bestellten Räume bzw. die Pensionsleistung nicht in Anspruch<br />
nimmt, ist er dem Beherberger gegenüber zur Bezahlung des vereinbarten Entgeltes<br />
verpflichtet. Der Beherberger muss jedoch in Abzug bringen, was er sich infolge<br />
Nichtinanspruchnahme seines Leistungsangebots erspart oder was er durch anderweitige<br />
Vermietung der bestellten Räume erhalten hat. Erfahrungsgemäß werden in den meisten<br />
Fällen die Ersparungen des Betriebes infolge des Unterbleibens der Leistung 20 Prozent<br />
des Zimmerpreises sowie 30 Prozent des Verpflegungspreises betragen.<br />
(6) Dem Beherberger obliegt es, sich um eine Vermietung der nicht in Anspruch genommenen<br />
Räume den Umständen entsprechend zu bemühen (§ 1107 ABGB).<br />
§ 6 Beistellung einer Ersatzunterkunft<br />
(1) Der Beherberger kann dem Gast eine adäquate Ersatzunterkunft zur Verfügung stellen,<br />
wenn dies dem Gast zumutbar ist, besonders wenn die Abweichung geringfügig und<br />
sachlich gerechtfertigt ist.<br />
(2) Eine sachliche Rechtfertigung ist beispielsweise dann gegeben, wenn der Raum (die<br />
Räume) unbenützbar geworden sind, bereits einquartierte Gäste ihren Aufenthalt verlängern<br />
oder sonstige wichtige Maßnahmen diesen Schritt bedingen.<br />
(3) Allfällige Mehraufwendungen für das Ersatzquartier gehen auf Kosten des Beherbergers.<br />
§ 7 Rechte des Gastes<br />
(1) Durch den Abschluß eines Beherbergungsvertrages erwirbt der Gast das Recht auf<br />
den üblichen Gebrauch der gemieteten Räume, der Errichtungen des Beherbergungsbetriebes,<br />
die üblicherweise und ohne besondere Bedingungen den Gästen zur Benützung<br />
zugänglich sind, und auf die übliche Bedienung.<br />
(2) Ist Vollpension oder Halbpension vereinbart, so hat der Gast das Recht, für Mahlzeiten,<br />
die er nicht in Anspruch nimmt, eine angemessene Ersatzverpflegung (Lunchpaket)<br />
oder einen Bon zu verlangen, soferne er dies rechtzeitig, das ist bis 18 Uhr des Vortages,<br />
gemeldet hat.<br />
(3) Sonst hat der Gast bei Leistungsbereitschaft des Beherbergers, wenn er die vereinbarten<br />
Mahlzeiten nicht innerhalb der üblichen Tageszeiten und in den hiefür bestimmten<br />
Räumlichkeiten in Anspruch nimmt, keinen Ersatzanspruch.<br />
§ 14 Beendigung der Beherbergung<br />
(4) Die gemieteten Räume sind durch den Gast <strong>am</strong> Tag der Abreise bis 12 Uhr (bei Appartements<br />
bis 10 Uhr) freizumachen.<br />
F Clauses du contrat hôtelier<br />
§ 5 Résolution du contrat d’hébergement<br />
(1) Le contrat d’hébergement peut être, au plus tard trois mois avant la date convenue<br />
d’arrivée du client, résilié par les deux parties contractantes, sans paiement de frais<br />
d’annulation et moyennant une déclaration unilatérale. La déclaration d’annulation doit<br />
être entre les mains de la partie contractante au plus tard trois mois avant la date convenue<br />
d’arrivée du client.<br />
(2) Le contrat d’hébergement peut être résilié par les deux parties contractantes, au plus<br />
tard un mois avant la date convenue d’arrivée du client, moyennant une déclaration unilatérale<br />
et le paiement toutefois de frais d’annulation équivalant au prix de la ch<strong>am</strong>bre pour<br />
3 jours. La déclaration d’annulation doit être entre les mains de la partie contractante au<br />
plus tard un mois avant la date convenue d’arrivée du client.<br />
(3) L’établissement hôtelier est en droit de résilier le contrat au cas où le client<br />
n’apparaîtrait pas jusqu’à 18 heures, à la date convenue de son arrivée, à moins qu’une<br />
heure plus tardive n’ait été convenue.<br />
(4) Lorsque le client a versé des arrhes, la (les) ch<strong>am</strong>bres reste(nt) par contre réservées au<br />
plus tard jusqu’au lendemain 12 heures.<br />
(5) A supposer que le client n’occupe pas les ch<strong>am</strong>bres réservées, respectivement ne profite<br />
pas des prestations comprises dans le prix de la pension, il n’en reste pas moins tenu<br />
de verser à l’établissement hôtelier le montant convenu. L’établissement hôtelier est toutefois<br />
tenu de déduire les économies qu’il a pu réaliser du fait de la non-fourniture des<br />
prestations ou encore le montant encaissé du fait de la location par ailleurs des ch<strong>am</strong>bres<br />
réservées. Les économies réalisées par l’établissement hôtelier pour non-fourniture de<br />
prestations, se chiffrent, par expérience, dans la plupart des cas à 20 pour-cent du prix de<br />
la ch<strong>am</strong>bre et à 30 pour-cent du prix de la restauration.<br />
(6) L’établissement hôtelier est tenu, dans la mesure du possible, de s’efforcer de louer<br />
par ailleurs les ch<strong>am</strong>bres non occupées (§ 1107 ABGB).<br />
§ 6 Mise à la disposition de ch<strong>am</strong>bres de remplacement<br />
(1) L’établissement hôtelier est en droit de fournir au client une ch<strong>am</strong>bre de remplacement<br />
appropriée, à condition que ce soit acceptable pour le client, not<strong>am</strong>ment lorsque la<br />
différence est minime et que cela se justifie objectivement.<br />
(2) Citons par exemple comme type de justification objective, lorsqu’une ch<strong>am</strong>bre (des<br />
ch<strong>am</strong>bres) est (sont) devenue(s) inutilisables, lorsque des clients d’ores et déjà installés<br />
décident de prolonger leur séjour ou que d’autres mesures importantes nécessitent semblable<br />
démarche.<br />
(3) Un éventuel surcroît de frais occasionné par la nouvelle ch<strong>am</strong>bre est à la charge de<br />
l’établissement hôtelier.<br />
§ 7 Droits du client<br />
(1) La conclusion du contrat d’hébergement confère au client le droit de faire l’usage habituel<br />
des ch<strong>am</strong>bres louées, des installations de l’établissement hôtelier qui sont de manière<br />
générale mises à la disposition du client, sans réserves spéciales, et de bénéficier des services<br />
usuels.<br />
(2) Lorsqu’une pension complète respectivement une demi-pension ont été convenues,<br />
le client a le droit d’exiger pour les repas non consommés un repas équivalent (panierrepas)<br />
ou un bon, à condition qu’il le fasse savoir à temps, autrement dit jusqu’à la veille<br />
18 heures.<br />
(3) Si toutefois le client ne prend pas les repas que sert l’établissement hôtelier aux heures<br />
convenues des repas et dans les locaux prévus à cet effet, il n’a droit à aucune indemnité<br />
compensatrice.<br />
§ 14 Fin de l’hébergement<br />
(4) Les ch<strong>am</strong>bres louées par le client doivent être libérées jusqu’à 12 heures (10 heures<br />
pour les appartements) le jour du départ,<br />
e Hotel terms of contract<br />
§ 5 Cancellation of a lodging contract<br />
(1) Three months at the latest before the guest’s agreed arrival date, the lodging contract<br />
may be cancelled by either of the parties unilaterally, without entailing any cancellation fee.<br />
Notification of cancellation must reach the other party to the contract three months at the latest<br />
before the guest’s agreed arrival date.<br />
(2) Up to one month at the latest before the guest’s agreed arrival date, the lodging contract<br />
can be cancelled by either of the two parties unilaterally; however, a cancellation fee,<br />
equivalent to the room for three days, will be charged. Notification of cancellation must reach<br />
the other party to the contract one month at the latest before the guest’s agreed arrival<br />
date.<br />
(3) If the guest has not arrived by 6 p.m. on the agreed arrival day, the hotelier is entitled to<br />
withdraw from the contract, unless a later arrival time has been agreed upon.<br />
(4) If the guest has paid a deposit, the room (rooms) remains reserved until 12 o’clock on<br />
the next day at the latest.<br />
(5) Even if the guest does not make use of the reserved rooms or requested board, he is<br />
obliged to pay the agreed remuneration to the hotelier. Nevertheless, the hotelier must deduct<br />
the sum he has saved through the non-provision of the services offered, or the sum he<br />
has earned by renting the reserved rooms to another party.<br />
Experience has shown that in most cases the hotel saves 20 percent of the price of the<br />
room and 30 percent of the price of board as a result of the non-provision of services offered.<br />
(6) It is the hotelier’s duty to make the necessary efforts, as appropriate, to rent the unused<br />
rooms to another party.<br />
§ 6 Provision of alternative accommodation<br />
(1) The hotelier can provide the guest with alternative accommodation within reasonable<br />
limits, especially if the difference is negligible and the change of arrangements is objectively<br />
justifable.<br />
(2) An objective justification exists, for ex<strong>am</strong>ple, if the room(s) has (have) become unusable,<br />
if guests already occupying the room(s) prolong their stay, or if other important logistical<br />
factors make this step necessary.<br />
(3) Any extra costs entailed by the provision of alternative accommodation must be covered<br />
by the hotelier.<br />
§ 7 Right of the guest<br />
(1) The conclusion of a lodging contract entitles the guest to normal usage of the rented<br />
rooms, of installations belonging to the hotel which are normally and without any special<br />
conditions available for use by the guests, and to the usual range of services.<br />
(2) If half or full board has been agreed upon, the guest has the right to demand an adequate<br />
substitute (lunch pack) or a voucher for meals that he/she does not take, as long as<br />
the appropriate request has been submitted in due time, i. e. by 6 p.m. on the previous day.<br />
(3) Otherwise, in the event that the hotelier provides the stipulated services, the guest has<br />
no claim to substitute catering if he/she does not take the meals agreed upon during the<br />
usual meal hours and in the rooms appointed for this purpose.<br />
§ 14 End of lodging<br />
(4) Rooms rented are to be vacated by the guest on the day of his/her departure by 12<br />
o’clock (10 o’clock in the case of an apartment).<br />
I Condizioni contrattuali alberghiere<br />
§ 5 Recesso dal contratto di alloggio<br />
(1) Fino ad almeno tre mesi prima del giorno di arrivo concordato il contratto di alloggio<br />
può essere cancellato da entr<strong>am</strong>be le parti contrattuali unilateralmente senza vers<strong>am</strong>ento<br />
della tassa di storno. La notifica della cancellazione deve pervenire all’altra parte contrattuale<br />
almeno tre mesi prima del giorno di arrivo concordato.<br />
(2) Fino ad almeno un mese prima del giorno di arrivo concordato il contratto di alloggio<br />
può essere recesso da entr<strong>am</strong>be le parti contrattuali unilateralmente, tuttavia in questo casa<br />
bisognerà corrispondere una tassa di storno corrispondente al prezzo della c<strong>am</strong>era per tre<br />
giorni. La notifica della cancellazione deve pervenire all’altra parte contrattuale almeno un<br />
mese prima del giorno di arrivo della parte ospitata.<br />
(3) L’albergatore ha il diritto di rescindere dal contratto nel caso in cui l’ospite non compaia<br />
entro le ore 18 del giorno di arrivo concordato, fatto salvo che non sia stato concordato un<br />
orario di arrivo successivo.<br />
(4) Nel caso in cui l’ospite abbia versato una caparra la c<strong>am</strong>era o le c<strong>am</strong>ere rimangono prenotate<br />
al massimo fino alle ore 12 del giorno successivo.<br />
(5) L’ospite è obbligato a versare all’albergatore il compenso pattuito anche quando non<br />
usufruisce delle c<strong>am</strong>ere e dei servizi prenotati. Tuttavia l’albergatore è tenuto a detrarre la<br />
somma da lui risparmiata in seguito alla fornitura dei servizi prenotati o la somma ricavata<br />
dalla concessione a terzi delle c<strong>am</strong>ere prenotate. L’esperienza ha dimostrato che nella maggior<br />
parte dei casi l’hotel per mancata fornitura dei servizi prenotati risparmia il 20 per centro<br />
del prezzo della c<strong>am</strong>era e il 30 per cento del prezzo del vitto.<br />
(6) L’albergatore è tenuto a fare il massimo sforzo per concedere a terzi le c<strong>am</strong>ere prenotate,<br />
ma non usufruite (§ 1107 ABGB).<br />
§ 6 Messa a disposizione di un alloggio sostituivo<br />
(1) L’albergatore può mettere a disposizione dell’ospite un alloggio sostitutivo adeguato<br />
nel caso in cui ciò sia accettabile per l’ospite e nel caso in cui la differenza sia insignificante<br />
e oggettiv<strong>am</strong>ente giustificata.<br />
(2) Una giustificazione oggettiva si ha per esempio nel caso in cui la c<strong>am</strong>era (le c<strong>am</strong>ere)<br />
sia (siano) diventate inutilizzabili, nel caso in cui ospiti già alloggiati abbiano deciso di prolungare<br />
il soggiorno oppure quando alti importanti fattori logistici rendano ciò necessario.<br />
(3) Eventuali supplementi di spesa per alloggio sostitutivo sono a carico dell’albergatore.<br />
§ 7 Diritti dell’ospite<br />
(1) Con la stipulazione del contratto di alloggio l’ospite acquisisce il diritto di utilizzare normalmente<br />
le c<strong>am</strong>ere prenotate, di usufruire degli impianti della struttura ricettiva che sono<br />
normalmente a disposizione degli ospiti senza particolari condizioni, nonché dell’usuale<br />
g<strong>am</strong>ma di servizi forniti.<br />
(2) Nel caso in cui venga concordato il tratt<strong>am</strong>ento di pensione completa o di mezza pensione,<br />
l’ospite ha il diritto, per i pasti che non consuma, di ottenere degli adeguati pasti sostitutivi<br />
(pacchetto lunch) oppure dei buoni, fatto salvo che abbia avvisato entro le ore 18 del<br />
giorno prima.<br />
(3) In caso contrario quando l’ospite non consuma i pasti alle ore previste e negli appositi<br />
locali, non ha alcun diritto a pasti sostitutivi.<br />
§ 14 Termine dell’alloggio<br />
(4) L’ospite il giorno della partenza è tenuto a lasciare la c<strong>am</strong>era entro le ore 12 (entro le<br />
ore 10 nel caso di appart<strong>am</strong>enti).
d Information<br />
Alle Preise sind in Euro (e) pro Person und Tag im Doppel zimmer<br />
angegeben. Sie beinhalten Bedienungsgeld, Aufenthaltsabgabe<br />
und Mehrwertsteuer. Ausnahme: Die Preise für Ferienwohnungen<br />
verstehen sich pro Wohnung und Tag bei Normalbelegung. Eventuell<br />
kommt noch ein Betrag für die Endreinigung hinzu. Die angegebenen<br />
Preise sind Richtpreise, basierend auf einem Aufenthalt von<br />
mindestens drei Tagen. In jedem Fall muss der Preis mit dem Vermieter<br />
vereinbart werden. Die Preisberechnung zwischen Minimal-<br />
und Maximalpreis ist im Einzelfall abhängig von der Güte der Zimmer<br />
und der Dauer des Aufenthaltes. Es wird empfohlen, die Zimmerbestellung<br />
rechtzeitig und in schriftlicher Form vorzunehmen.<br />
Die Zimmerbestellung ist sowohl für den Gastgeber als auch für<br />
den Gast bzw. das Reisebüro verbindlich. Bei einer Buchung ist eine<br />
Anzahlung von drei Tagessätzen üblich. Für Nichtbezug bestellter<br />
Zimmer kann ein Schadenersatz gefordert werden. Für die Reservierung<br />
und bei eventuellen <strong>St</strong>ornierungen gelten, falls nicht anders<br />
vereinbart, die Österreichischen Hotelvertragsbedingungen (siehe<br />
Seite 6). Sie können Ihren Reservierungswunsch direkt an das<br />
Haus Ihrer Wahl richten. Wenn Sie eine Vermittlung bevorzugen,<br />
so wenden Sie sich bitte an das Informationsbüro oder besuchen Sie<br />
unsere Homepage www.stanton<strong>am</strong>arlberg.com, wo Sie unter der<br />
Rubrik »Unterkünfte« eine Auflistung aller freien Zimmer/Appartements<br />
finden.<br />
Gäste, die ohne Reservierung anreisen, finden bei der Ortseinfahrt<br />
Terminal Ost, beim Informationsbüro an der Umfahrungsstraße, bei<br />
der Ortseinfahrt <strong>St</strong>. Jakob sowie bei der Tankstelle Schnann und<br />
bei den Informationsbüros Pettneu und Flirsch eine elektronische<br />
Zimmerinformation, die 24 <strong>St</strong>unden in Betrieb ist.<br />
Die Preisliste wurde gemäß den Angaben unserer Gastgeber erstellt.<br />
Für eventuelle Druckfehler übernimmt der Tourismusverband<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> keine Haftung. Irrtum und Preisänderungen<br />
sind vorbehalten. Wir danken für Ihr Verständnis!<br />
F Information<br />
Nos prix s’entendent tous en euros (d), par personne et par jour<br />
dans la ch<strong>am</strong>bre double. Ils incluent les pourboires, la taxe de séjour<br />
et la T.V.A. Une exception toutefois: les prix des appartements<br />
de vacances s’entendent par appartement et par jour, calculés<br />
sur une occupation normale. Avec en plus, éventuellement une<br />
rétribution pour le nettoyage de fin de séjour. Il s’agit là de prix<br />
indicatifs qui sont calculés sur la base d’un séjour de trois jours<br />
minimum. Il faut n’importe comment que vous conveniez du prix<br />
avec votre logeur. La détermination du prix entre prix maximal et<br />
prix minimal dépend de la qualité de la ch<strong>am</strong>bre et de la durée du<br />
séjour. Nous vous recommandons de procéder à la réservation par<br />
écrit et de vous y prendre à temps. La réservation de la ch<strong>am</strong>bre lie<br />
les deux parties, aussi bien le logeur que l’hôte, respectivement<br />
l’agence de voyages. En cas de réservation, on a coutume de demander<br />
le versement d’arrhes équivalant au montant facturé pour<br />
trois jours. Si vous n’occupez pas la ch<strong>am</strong>bre, le logeur est en droit<br />
d’exiger des dommages-intérêts. En ce qui concerne les réservations<br />
et d’éventuelles annulations, ce sont les clauses du contrat<br />
hôtelier autrichiennes qui sont applicables à moins qu’il n’en ait<br />
été convenu autrement (voyez page 6).<br />
Vous pouvez adresser votre demande directement à l’établissement<br />
de votre choix. Si j<strong>am</strong>ais vous préférez faire appel à un intermédiaire,<br />
veuillez vous adresser au bureau d’informations ou<br />
consultez notre site Internet www.stanton<strong>am</strong>arlberg.com, qui<br />
vous permettra de trouver, sous la rubrique «Logements», une liste<br />
exhaustive de toutes les ch<strong>am</strong>bres/appartements libres.<br />
Les hôtes qui viennent sans avoir réservé, trouveront, à l’en -<br />
trée est, à l’office du tourisme sur la voie de contourne ment,<br />
à <strong>St</strong>. Jakob, à la station service Schnann et aux bureaux d’in for -<br />
mation à Pettneu et Flirsch un service d’informations hôtel électronique<br />
qui est ouvert 24h sur 24.<br />
La liste de prix a été établie conformément aux indications fournies<br />
par nos logeurs. L’Office du tourisme de <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
décline toute responsabilité en cas de fautes d’impression. Sous<br />
réserve d’erreurs et de modification des prix. Nous vous disons<br />
d’avance merci pour votre compréhension!<br />
e Information<br />
All rates are indicated in Euro (e) per person and day in a double<br />
room. They include service charges, guest tax and VAT.<br />
EXCEPTION: Rates for holiday apartments are per apartment<br />
and day, based on an normal occupancy. Plus a possible fee for the<br />
final cleaning. These are STANDARD RATES, based on a stay of at<br />
least 3 days. The rate has to be agreed upon with the host in any<br />
case. The price quotation between a minimum and maximum rate<br />
in individual cases depends on the quality of the rooms and the<br />
length of stay. It is recommended to book a room in due time and<br />
in writing. Bookings are binding for both the host and the guest.<br />
A deposit for three days is customary upon making a booking.<br />
Compensation for booked rooms which have not been occupied<br />
may be demanded. Unless otherwise agreed upon, the rules and<br />
regulations for Austrian hotels apply to reservations and possible<br />
cancellations (see PAGE 6). You can send your reservation<br />
request directly to the establishment of your choice. If you prefer<br />
to go through an agency, please contact the infor mation office or<br />
visit our website www.stanton<strong>am</strong>arlberg.com, where you can<br />
find a listing of all free rooms/apartments under the heading<br />
»Accommodations«.<br />
Guests who arrive without a reservation will find a round-theclock<br />
electronic room information service at the east entrance<br />
Terminal Ost; outside the information office on the by-pass, at the<br />
village entrance <strong>St</strong>. Jakob, at the filling station in Schnann and the<br />
information office in Pettneu and Flirsch.<br />
The list of rates was compiled according to the details provided by<br />
our host establishments. The Tourist Office <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
shall not be held liable for possible printing errors. Subject to errors<br />
and rate changes. Thank you for your understanding!<br />
I Informazione<br />
Tutti i prezzi indicati sono prezzi in Euro (e) a persona e giorno in<br />
c<strong>am</strong>era doppia. Sono compresi servizio, tassa di soggiorno e IVA<br />
(imposta sul valore aggiunto). Eccezione: i prezzi per gli appart<strong>am</strong>enti<br />
si intendono a appart<strong>am</strong>ento, giorno e numero di persone<br />
citato per ciascuno appart<strong>am</strong>ento, calcolati per una occupazione<br />
normale. Eventualmente deve anche essere pagato un supplemento<br />
per la pulizia finale. Si tratta di prezzi indicativi, con una<br />
permanenza di almeno tre giorni come base di calcolo. Il prezzo<br />
in ogni caso deve essere accordato con l’albergatore. Il calcolo del<br />
prezzo, fra il prezzo minimo e quello massimo, nel singolo caso<br />
dipende dalla qualità delle c<strong>am</strong>ere e dalla durata della permanenza.<br />
Si consiglia viv<strong>am</strong>ente di voler prenotare le c<strong>am</strong>ere tempestiv<strong>am</strong>ente<br />
e per iscritto. La prenotazione delle c<strong>am</strong>ere è vincolante<br />
sia per l’albergatore, sia per l’ospite ovvero l’agenzia di viaggi. Al<br />
momento della prenotazione solit<strong>am</strong>ente si versa un acconto di<br />
tre tariffe giornaliere. Per il mancato utilizzo di c<strong>am</strong>ere prenotate si<br />
può esigere il risarcimento dei danni. Per la prenotazione ed eventuali<br />
storni sono in vigore, se non è stato espress<strong>am</strong>ente accordato<br />
qualcos’altro, le condizioni elencate nel regol<strong>am</strong>ento alberghiero<br />
austriaco (vedi pagina 6). Potete rivolgervi con la vostra prenotazione<br />
dirett<strong>am</strong>ente alla casa della vostra scelta oppure venite a<br />
trovarci sulla nostra homepage www.stanton<strong>am</strong>arlberg.com, dove<br />
nella categoria »Ricettività« troverete un elenco di tutte le c<strong>am</strong>ere<br />
e di tutti gli appart<strong>am</strong>enti liberi.<br />
Ospiti senza prenotazione troveranno all’entrata est, presso<br />
l’ufficio turistico situato sulla circonvallazione, a <strong>St</strong>. Jakob, alla stazione<br />
di servizio Schnann oppure negli uffici informazioni Pettneu<br />
e Flirsch un’in for mazione elettronica sulle c<strong>am</strong>ere disponibili, in<br />
servizio 24 ore.<br />
Il listino dei prezzi è stato redatto secondo le indicazioni forniteci<br />
dagli albergatori. L’associazione turistica <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> non<br />
risponde di eventuali errori tipografici. Salvo errori e modifiche.<br />
Grazie della vostra comprensione!<br />
Q<br />
6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
6574 Pettneu-Schnann <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
6572 Flirsch <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
6571 <strong>St</strong>rengen <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
<strong>Winter</strong><br />
<strong>Sommer</strong><br />
7<br />
Q<br />
A - Z
Q<br />
6574 Pettneu-Schnann <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> 6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
6572 Flirsch <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
6571 <strong>St</strong>rengen <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
<strong>Winter</strong><br />
<strong>Sommer</strong><br />
Q<br />
A - Z<br />
20<br />
Inhaltsverzeichnis aller Betriebe E Contents of accommodation f table des logements i indice degli aloggi<br />
Betrieb Angebot Seite<br />
Abendrot AP 73<br />
Acksteiner *** ÜF/AP 32/56<br />
Adlerhorst ** ÜF/AP 38/73<br />
Adrian ÜF/AP 45/73<br />
Albatros - Penz Christa AP 73<br />
Albatros - Penz Rudolf AP 73<br />
Alber Edmund ÜF/AP 51/73<br />
Albona ÜF 36<br />
Allgäu AP 56<br />
Almjur *** ÜF/AP 32/73<br />
Almrausch ÜF 51<br />
Alpenhof HP 29<br />
Alpenhotel <strong>St</strong>. Christoph **** HP 22<br />
Alpenland **** ÜF 30<br />
Alpenlodge ÜF 56<br />
Alpenrose – Ladner ÜF 45<br />
Alpenrose – Partoll AP 56<br />
Alpina – Buchh<strong>am</strong>mer ÜF/AP 45/56<br />
Alpina – Pfeifer AP 73<br />
Alpin-Life *** ÜF/AP 37/73<br />
Alta Riva AP 73<br />
Altes Thönihaus *** ÜF/AP 38/73<br />
Am Alten Hof *** ÜF 38<br />
Am Alten Marktplatz ÜF 45<br />
Am Arlen AP 56<br />
Am Dorfplatz **** ÜF 30<br />
Am Kirchhof ÜF 45<br />
Am Lottpark AP 73<br />
Am Mühlrain ÜF/AP 51/73<br />
Anemone ÜF 51<br />
Angelika *** ÜF 32<br />
Anita AP 56<br />
Anna ÜF 51<br />
Anna-Luise AP 73<br />
<strong>Anton</strong> **** ÜF/AP 30/74<br />
<strong>Anton</strong> 10 AP 74<br />
<strong>Anton</strong>ia ÜF/AP 51/56<br />
<strong>Arlberg</strong> **** HP 22<br />
<strong>Arlberg</strong> - Zangerl AP 74<br />
<strong>Arlberg</strong> Hospiz ***** HP 22<br />
<strong>Arlberg</strong> Kandahar Lodge AP 74<br />
<strong>Arlberg</strong>höhe *** HP 26<br />
<strong>Arlberg</strong> Sophia AP 74<br />
Arlenberg AP 57<br />
Arlenburg **** HP/AP 22/57<br />
Arlenheim ÜF 51<br />
Arlenhof ÜF 45<br />
Arlenweg ÜF/AP 51/74<br />
Arlmont **** HP 23<br />
Armella AP 57<br />
Arnika ÜF/AP 51/57<br />
Artapart AP 57<br />
Auer Josef u. Rosa-Maria AP 74<br />
Auhof *** ÜF 32<br />
Bacherhof *** ÜF/AP 43/74<br />
Bacherspitze AP 74<br />
Bachmann AP 57<br />
Bachseite ÜF/AP 45/57<br />
Banyan **** ÜF 30<br />
Barbara AP 57<br />
Battisti Gundi *** ÜF/AP 38/74<br />
Battisti Martina AP 58<br />
Bell<strong>am</strong>onte ÜF/AP 45/74<br />
Bergblick AP 58<br />
Bergfrieden ÜF 51<br />
Bergheim *** ÜF 33<br />
Berghof ÜF/AP 36/74<br />
Bergkristall *** ÜF 38<br />
Bergland ÜF 51<br />
Bergleben AP 74<br />
Bergschlössl **** ÜF 30<br />
Bergwelt *** ÜF/AP 33/74<br />
Best Western Hotel Alte Post **** HP 23<br />
Bianca AP 75<br />
Birkenhof AP 58<br />
Birkl Wolfgang AP 58<br />
Betrieb Angebot Seite<br />
Bischof AP 75<br />
Brunnenhof **** HP 23<br />
Buchh<strong>am</strong>mer ÜF/AP 51/58<br />
Burger ÜF 58<br />
Cäcilia AP 75<br />
Chalet Buchh<strong>am</strong>mer AP 58<br />
Chalet Gertrud Gabl ÜF 38<br />
Chalet Gletscherblick AP 58<br />
Chalet Huber AP 75<br />
Chalet Schlosskopf AP 59<br />
Chalet Telemark AP 75<br />
Chalet Windegg AP 59<br />
Charlotte AP 75<br />
Cher<strong>Anton</strong> AP 59<br />
Chesa Platina AP 59<br />
Christaldo AP 59<br />
Christine AP 59<br />
Christoph AP 59<br />
Christophorus ÜF 43<br />
Daniela AP 59<br />
Dengert AP 75<br />
Der <strong>St</strong>einbock ÜF 43<br />
Der Waldhof **** HP 23<br />
Doff-Sotta AP 60<br />
Dorfblick *** ÜF/AP 33/60<br />
Dorr Herbert ÜF 51<br />
Dorr Herbert jun. ÜF 51<br />
Dr. Eichhorn AP 60<br />
Dr. Hugo Juen ÜF/AP 52/60<br />
Dr. Otto Murr **** ÜF 30<br />
Ebner Kurt ÜF/AP 52/75<br />
Ebster ÜF 43<br />
Edelweiss *** HP 26<br />
Ehart Robert und Elisabeth AP 60<br />
Ehrenreich *** HP 27<br />
Eiter Pepi *** ÜF/AP 38/75<br />
Elisabeth *** ÜF/AP 38/60<br />
Enzian ÜF/AP 46/75<br />
Ess Erich AP 60<br />
Europa **** ÜF 31<br />
Fahrner *** HP 27<br />
Fahrnerhof AP 75<br />
Falch Edi ÜF 46<br />
Falch Ernst ÜF 36<br />
Falch Erwin *** ÜF/AP 33/75<br />
Falch Kordula ÜF 39<br />
Falch Roman ÜF/AP 39/60<br />
Falchhof ÜF 46<br />
Fallesin *** ÜF 39<br />
Fauner Christian ** ÜF 39<br />
Fauner Siegfried ÜF/AP 52/75<br />
Felix AP 75<br />
Ferienglück AP 76<br />
Ferienhaus Alpinum AP 61<br />
Ferienhaus <strong>am</strong> Eggli AP 61<br />
Fernblick ÜF 43<br />
Ferwall – Klimmer ÜF 52<br />
Ferwall – Traxl ÜF 52<br />
Feuerstein Herlinde ÜF 52<br />
Feuerstein Jakob *** ÜF/AP 33/76<br />
Findelkind AP 76<br />
Flatscher ÜF 46<br />
Fliana AP 61<br />
Flunger Reinhold AP 76<br />
Flunger Toni AP 76<br />
Folie Margit AP 61<br />
Forsthaus Jehle AP 61<br />
Freisleben *** HP 29<br />
Frieda ÜF/AP 39/76<br />
Friedheim HP 29<br />
Fuchsbau AP 61<br />
Gabriele AP 61<br />
Galzig – Skihotel **** ÜF 31<br />
G<strong>am</strong>berg *** ÜF/AP 39/76<br />
G<strong>am</strong>pen ÜF/AP 46/76<br />
Betrieb Angebot Seite<br />
Ganderau ÜF 46<br />
Ganderbach AP 61<br />
Ganderhof AP 62<br />
Ganderweg 10 AP 76<br />
Gasslihof AP 76<br />
Genewein Erich ÜF/AP 39/76<br />
Gerda ÜF 39<br />
Germania AP 76<br />
Gertrud ** ÜF 40<br />
Giglmaier ÜF 52<br />
Gletscherblick **** HP 23<br />
Gohl AP 76<br />
Goldenes Kreuz *** ÜF 33<br />
Gosejacob Angela AP 76<br />
Gria Tali AP 62<br />
Griesegghof AP 77<br />
Grieshof **** HP 24<br />
Grischuna *** HP 27<br />
Gröbner AP 62<br />
Gruber Sepp ** ÜF/AP 43/77<br />
Gruberhof AP 77<br />
Gsörhof ÜF/AP 46/77<br />
Habicher Barbara AP 77<br />
Habicher Egon AP 77<br />
Habicher Rita AP 77<br />
H<strong>am</strong>atli AP 62<br />
Handle ÜF 52<br />
Hannes Schneider AP 62<br />
Hans AP 77<br />
Harry ÜF/AP 43/77<br />
Haueis ÜF 46<br />
Haus <strong>am</strong> Fang *** ÜF/AP 34/62<br />
Haus <strong>am</strong> Schönbach AP 62<br />
Helvetia *** ÜF 40<br />
Herrawald ÜF 43<br />
Herta ÜF 43<br />
Himmlhof **** ÜF 31<br />
Hof <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> AP 62<br />
Hof <strong>am</strong> Platzli ÜF 52<br />
Hof <strong>am</strong> Schönbach AP 77<br />
Hospiz Alm **** ÜF 31<br />
Huter <strong>Anton</strong> ÜF 52<br />
Huter Kurt AP 63<br />
Inge *** ÜF 40<br />
Jägerhof ÜF 43<br />
Jehle - Apart AP 63<br />
Jennewein Lukas AP 77<br />
Jörg Helmut + Heidrun AP 77<br />
Josefine AP 63<br />
Juen Richard ÜF 47<br />
Julian AP 63<br />
K<strong>am</strong>instube <strong>am</strong> Moos **** ÜF 31<br />
Kandahar ÜF 43<br />
Karin AP 77<br />
Keim *** ÜF 37<br />
Kertess **** HP 24<br />
Kindl Josef AP 77<br />
Kindl Walter ÜF 47<br />
Kipferbrunnen ÜF/AP 52/63<br />
Kirchplatz *** ÜF/AP 34/78<br />
Kleinhans Franz ÜF 43<br />
Klimmer Bruno AP 63<br />
Klimmer Martin ÜF/AP 47/63<br />
Klimmer Othmar ÜF/AP 47/78<br />
Klimmer <strong>St</strong>efan ÜF 52<br />
Klimmer Walter ÜF/AP 52/63<br />
Klöpfer ÜF/AP 47/64<br />
Kohlereck AP 64<br />
Kolp ÜF/AP 52/78<br />
König Bruno AP 64<br />
Korona **** AP 64<br />
Kössler Gertrud ÜF 53<br />
Kr<strong>am</strong>mer Gästehaus ÜF/AP 40/78<br />
Kristall *** ÜF 34<br />
La Vita AP 64<br />
Ladner Hanspeter AP 64<br />
Landhaus Daniel *** ÜF/AP 40/64
Inhaltsverzeichnis aller Betriebe E Contents of accommodation f table des logements i indice degli aloggi<br />
Betrieb Angebot Seite<br />
Landhaus Falch Jakob AP 64<br />
Landhaus Flunger AP 78<br />
Landhaus Gletscherblick AP 65<br />
Landhaus Gonda ÜF/AP 53/78<br />
Landhaus Habicher Walter AP 78<br />
Landhaus Hüttl ÜF/AP 47/65<br />
Landhaus Klimmer Robert AP 78<br />
Landhaus Lechthaler *** ÜF/AP 34/65<br />
Landhaus Moos AP 65<br />
Landhaus Murr ÜF/AP 40/65<br />
Landhaus Scheiba AP 78<br />
Landhaus <strong>St</strong>rolz Herbert AP 78<br />
Landhaus <strong>St</strong>rolz <strong>St</strong>efan **** ÜF/AP 31/65<br />
Landhaus Zauser ÜF/AP 47/65<br />
Lärchenhof – Wasle Hartwig AP 66<br />
Lärchenhof – Wasle Helmut ÜF/AP 53/66<br />
Laviert AP 78<br />
Levett AP 65<br />
Lina ÜF 47<br />
Lins Kurt ÜF/AP 53/78<br />
Lisi’s Apartment AP 66<br />
Lisun *** ÜF 40<br />
Lukashof ÜF/AP 53/78<br />
Lux Alpinae **** HP 24<br />
Lydia AP 78<br />
M3 ÜF 36<br />
Magdalena AP 66<br />
Maiensee **** HP 24<br />
Malfon ÜF 53<br />
Mall Edi AP 66<br />
Mall Emil AP 79<br />
Mall Walter + Ludmilla ÜF/AP 53/66<br />
Manfred *** HP 27<br />
Marco AP 66<br />
Margaritenhof ÜF 53<br />
Maria Theresia *** ÜF 40<br />
Marth Michael ÜF 53<br />
Marth Toni *** ÜF/AP 43/79<br />
Maschler – Gästehaus ÜF 41<br />
Matt Barbara AP 79<br />
Matt Marianne AP 79<br />
Matt Rudi ÜF 41<br />
Mattle Bruno ÜF/AP 48/79<br />
Midland ** ÜF/AP 43/79<br />
Mitterdorf AP 66<br />
Monika ÜF/AP 44/79<br />
Montana **** ÜF 32<br />
Monte Cristi AP 79<br />
Monte Vera ÜF/AP 41/79<br />
Montjola **** HP 24<br />
Moorsee AP 67<br />
Moosbach AP 67<br />
Mooserkreuz *** HP 27<br />
Moostal *** ÜF/AP 41/79<br />
Morgensonne *** ÜF/AP 44/67<br />
Mössmer *** ÜF 34<br />
Mungenast Franz AP 79<br />
Munteck ÜF/AP 48/79<br />
Murr Franz AP 67<br />
Mussak Erwin AP 79<br />
Mussak Eugen AP 79<br />
Nassereinerhof *** HP 28<br />
Netzer Hermann AP 80<br />
Nigg Franz AP 80<br />
Oberland ÜF/AP 48/80<br />
Olympia ÜF/AP 48/80<br />
Pangratz – Sporthaus ÜF/AP 41/67<br />
Parseierblick *** ÜF/AP 34/80<br />
Patteriol *** ÜF/AP 35/67<br />
Penz <strong>Anton</strong>ia ÜF 53<br />
Pfarri AP 80<br />
Pfeifer K. AP 80<br />
Pfeifer Wilhelm ÜF 53<br />
Pies AP 80<br />
Pirker - Montfort *** ÜF/AP 35/67<br />
Pitzi ÜF 53<br />
Pleifer Ida AP 80<br />
Polacsek AP 67<br />
Post **** HP 25<br />
Praxmarer AP 80<br />
Rafalt ÜF/AP 53/80<br />
Betrieb Angebot Seite<br />
Raffl’s <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>er Hof ***** HP 22<br />
Rali AP 68<br />
Rauch *** ÜF 35<br />
Renate AP 80<br />
Rendl AP 80<br />
Rendlhof *** HP 28<br />
Reselehof ÜF 37<br />
Residenz Maroi AP 80<br />
Rita ÜF 53<br />
Rofner Harald AP 68<br />
Rofner Herbert AP 68<br />
Rosa ÜF 54<br />
Rosa Canina *** Superior HP 26<br />
Rosalp AP 68<br />
Rosannahof AP 81<br />
Rosmarie ÜF 44<br />
Rundeck **** ÜF 32<br />
Rundeck - Apart AP 81<br />
Sabine AP 81<br />
Sailer Hermann ÜF/AP 35/68<br />
Sailer Manuela AP 68<br />
Sailer Maria ÜF 54<br />
San <strong>Anton</strong>io **** ÜF/AP 37/81<br />
Sarlo Hannelore AP 81<br />
Sattelkopf ÜF 44<br />
Saumspitz AP 81<br />
Scheibler ÜF/AP 48/68<br />
Scherl Franz AP 68<br />
Schimpfössl AP 81<br />
Schindler *** ÜF 35<br />
Schlosskopf Suiten AP 69<br />
Schmid ÜF/AP 54/81<br />
Schneider Claudia AP 81<br />
Schollberg *** ÜF/AP 41/69<br />
Schön ÜF/AP 48/81<br />
Schönegg AP 69<br />
Schöpf ÜF 37<br />
Schranz ÜF 54<br />
Schranz <strong>Anton</strong> ÜF/AP 48/81<br />
Schranz Arnold AP 69<br />
Schranz Franz AP 69<br />
Schranz Karl **** HP 25<br />
Schranz Othmar ÜF/AP 48/81<br />
Schuler Franz ÜF 54<br />
Schuler Peter AP 81<br />
Schulter Hans + Burgi ÜF/AP 54/81<br />
Schwarz ÜF 54<br />
Schwarzer Adler **** HP 25<br />
Schweiger Erich AP 69/82<br />
Schweiger Erika *** ÜF/AP 35/69<br />
Schweiger Helmut AP 69/82<br />
Schweiger Thomas ** ÜF/AP 44/82<br />
Senn Karl *** ÜF/AP 36/82<br />
Seppaler ÜF 54<br />
Siess Roman *** ÜF/AP 37/82<br />
Simone ÜF 54<br />
Sonnbichl *** HP 28<br />
Sonnenalp (Kössler) AP 82<br />
Sonnenberg ÜF/AP 54/82<br />
Sonnenblick ÜF/AP 54/82<br />
Sonneneck AP 69<br />
Sonnenheim **** HP 25<br />
Spiss Andrea AP 70<br />
Spiss Erwin ÜF/AP 49/70<br />
Spiss Hannes ÜF/AP 41/70<br />
Spiss Ilse und Helmut AP 82<br />
Sporthotel **** HP 25<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> AP 70<br />
<strong>St</strong>adle ÜF 54<br />
<strong>St</strong>anzertal AP 70<br />
<strong>St</strong>effeler ** ÜF 44<br />
<strong>St</strong>einmüller AP 70<br />
<strong>St</strong>eissbach ÜF/AP 54/70<br />
<strong>St</strong>emberger Gudrun + Raimund ÜF/AP 49/70<br />
<strong>St</strong>ockibach ÜF 54<br />
Betrieb Angebot Seite<br />
<strong>St</strong>rafinger AP 71<br />
<strong>St</strong>rolz Alfred ÜF 55<br />
<strong>St</strong>rolz Christian ÜF/AP 49/82<br />
<strong>St</strong>rolz Hanspeter AP 82<br />
<strong>St</strong>rolz Hermann AP 71<br />
<strong>St</strong>rolz Ludwig ÜF 49<br />
<strong>St</strong>rolz Markus ÜF 49<br />
<strong>St</strong>rolz Walter AP 71<br />
Susanne ÜF 49<br />
Swanson AP 82<br />
Taja AP 82<br />
Talblick ÜF/AP 49/82<br />
Talhof Nigg ÜF 44<br />
Tali AP 83<br />
Tannenhof HP 29<br />
Tanun ÜF/AP 55/83<br />
Tenne *** HP 28<br />
TheMOOSER HP 29<br />
Theresia ÜF/AP 55/83<br />
Thomashof AP 71<br />
Tirol ÜF/AP 49/83<br />
Tiroler Frieden ÜF 50<br />
Tirolerhof *** HP 28<br />
Tom Dooley AP 71<br />
Traxl Markus AP 71<br />
Tschol Alfred ÜF/AP 44/71<br />
Tyrol **** HP 26<br />
Untergand ÜF 83<br />
Valluga *** - Haueis Josef HP 29<br />
Valluga Hotel HP 29<br />
Valtiner AP 83<br />
Vasul ÜF/AP 55/83<br />
Verbella AP 83<br />
Viktoria *** ÜF/AP 36/83<br />
Viktoria - Apart AP 71<br />
Villa <strong>Arlberg</strong> AP 83<br />
Villa Montfort ÜF 41<br />
Villa Resi *** ÜF 44<br />
Waldhäusli AP 83<br />
Waldheim ÜF/AP 42/83<br />
Waldruh ÜF 50<br />
Walser AP 72<br />
Walter Richard AP 83<br />
Wannali ÜF/AP 55/83<br />
Wasle Bernhard AP 84<br />
Wasle Magdalena AP 84<br />
Weiskopf Andrea ÜF/AP 55/72<br />
Westreicher Fritz ** ÜF 42<br />
Westreicher Otto * ÜF 42<br />
Wiedemann Walter + Rosa ÜF/AP 50/84<br />
Wiesenheim ÜF/AP 50/84<br />
Wildebene ÜF/AP 55/72<br />
Wolchara AP 72<br />
Wolfr<strong>am</strong> Hilde AP 72<br />
Zangerl Kurt ÜF/AP 50/72<br />
Zentral ÜF 55<br />
Zirbelhof ÜF/AP 42/84<br />
Zugspitze AP 84<br />
Zur Pfeffermühle **** HP 26<br />
Zur Schönen Aussicht AP 84<br />
Zwei Jahreszeiten *** ÜF 37<br />
HP = Halbpension / half-board /<br />
demi-pension / mezza pensione<br />
ÜF = Frühstück / breakfast /<br />
petit déjeuner / prima colazione<br />
AP = Appartement / apartment /<br />
appartement / appart<strong>am</strong>ento<br />
INFO: Tourismusverband<br />
Tourist office<br />
Office du tourisme<br />
Ufficio turistico<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
A-6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>, Dorfstraße 8<br />
% +43-5446-22690, 0 +43-5446-2532<br />
www.stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
e-mail: info@stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
Q Q<br />
6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
6574 Pettneu-Schnann <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
6572 Flirsch <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
6571 <strong>St</strong>rengen <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
<strong>Winter</strong><br />
<strong>Sommer</strong><br />
Q<br />
A - Z<br />
21
Q<br />
6574 Pettneu-Schnann <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> 6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
6572 Flirsch <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
6571 <strong>St</strong>rengen <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
<strong>Winter</strong><br />
<strong>Sommer</strong><br />
Q<br />
A - Z<br />
90<br />
Inhaltsverzeichnis aller Betriebe E Contents of accommodation f table des logements i indice degli aloggi<br />
Betrieb Angebot Seite<br />
Albertini AP 105<br />
Alexander ÜF/AP 97/105<br />
Allan AP 105<br />
Almrausch AP 100<br />
Alpenblick AP 100<br />
Alpengluehn ÜF/AP 97/100<br />
Alpengruss ÜF/AP 97/105<br />
Alpenhof - Scherl Annemarie AP 105<br />
Alpenhof Huber ÜF/AP 97/105<br />
Alpenrose AP 100<br />
Alpenruh ÜF 94<br />
Alpin AP 105<br />
Alpina *** HP 91<br />
Alpina-Buchh<strong>am</strong>mer AP 105<br />
Angelika *** HP 92<br />
Anger AP 105<br />
Aperies AP 105<br />
<strong>Arlberg</strong> ÜF/AP 94/100<br />
<strong>Arlberg</strong>erhof AP 105<br />
<strong>Arlberg</strong> Panor<strong>am</strong>ac<strong>am</strong>ping C 110<br />
<strong>Arlberg</strong> Ski ÜF/AP 97/105<br />
Arosa AP 105<br />
Astrid ÜF/AP 93/100<br />
Beatrix ÜF 97<br />
Bella Monte AP 105<br />
Bellevue AP 100<br />
Bergfriede ÜF/AP 97/106<br />
Berghaus Maria ÜF 94<br />
Bergheim AP 100<br />
Bergkristall ÜF/AP 97/106<br />
Berkhofer ÜF/AP 93/101<br />
Birgit ÜF/AP 94/101<br />
Brunnenhof AP 106<br />
Bucher HP 92<br />
Burgerhof ÜF 94<br />
C<strong>am</strong>ping <strong>Arlberg</strong> C 110<br />
Carinthia AP 106<br />
Christian AP 106<br />
Christopherus AP 106<br />
Christophorus ÜF 97<br />
Diana ÜF/AP 93/106<br />
Diel AP 101<br />
Dilara AP 106<br />
Dorfblick ÜF 97<br />
Dr. Walch AP 101<br />
Durri ÜF 94<br />
Ebster AP 101<br />
Edelweiss HP 92<br />
Ehart AP 106<br />
Eisenspitze ÜF/AP 94/101<br />
Elisabeth AP 101<br />
Falch Christina AP 106<br />
Falch Hedwig – Sporthaus ÜF/AP 97/106<br />
Falch Margit ÜF 94<br />
Fellinger AP 106<br />
Ferienhaus Fernblick AP 101<br />
Ferienhaus Gundi AP 102<br />
Betrieb Angebot Seite<br />
Fernblick ÜF/AP 93/106<br />
Feuerstein ÜF/AP 97/106<br />
Florian ÜF 97<br />
Forsthaus ÜF/AP 97/107<br />
Fortuna ÜF 97<br />
Freestyle AP 107<br />
Galzigblick - Mathies ÜF 95<br />
Gridlon **** HP 91<br />
Gröber Erna AP 107<br />
Gröber Josef jun. AP 107<br />
Gröbner Melanie AP1 107<br />
Gröbner Anna AP 107<br />
Gustl ÜF 98<br />
Habicher AP 102<br />
Handle ÜF 98<br />
Harry’s Appartement AP 107<br />
Hartl’s Gästehaus ÜF/AP 95/107<br />
Haus <strong>am</strong> Sonnenhang ÜF 98<br />
Helga ÜF 98<br />
Herlinde AP 102<br />
Hildesheim ÜF 93<br />
Hubertus AP 102<br />
Ins<strong>am</strong> AP 102<br />
Jeelli AP 102<br />
Jochum ÜF 98<br />
Kandaharblick ÜF 95<br />
Kerber AP 107<br />
Kerberhof AP 107<br />
L<strong>am</strong>pacher AP 102<br />
Landhaus Falch ÜF/AP 95/107<br />
Landhaus Kuen ÜF/AP 98/107<br />
Landhaus <strong>St</strong>. Michaeli ÜF 98<br />
Landhaus Wolf AP 102<br />
Landhotel Pettneuerhof *** HP 91<br />
Lavenar *** HP 91<br />
Lener ÜF 98<br />
Lorenz AP 103<br />
Lukas AP 107<br />
Malfon ÜF 98<br />
Matt – Judith <strong>St</strong>orch ÜF/AP 93/107<br />
Matt Aloisia ÜF/AP 98/108<br />
Matt Rudi AP 108<br />
Mattle AP 108<br />
Maya ÜF 98<br />
Morgensonne ÜF 95<br />
Mountain Haus Vadiesen AP 108<br />
Oberacher ÜF 98<br />
Olympia *** HP 91<br />
Ortner AP 108<br />
Panor<strong>am</strong>a AP 108<br />
Parseier ÜF/AP 95/103<br />
Pettneu ÜF 95<br />
Prem AP 108<br />
Reinstadler AP 108<br />
Rifflerblick AP 108<br />
Roman ÜF/AP 93/103<br />
Romantica AP 103<br />
Betrieb Angebot Seite<br />
Rosi AP 108<br />
Rosmarie ÜF 98<br />
Roswitha ÜF/AP 98/108<br />
Rudighof ÜF 95<br />
Schellenschmied AP 108<br />
Scherl Herbert ÜF/AP 99/108<br />
Schiller AP 108<br />
Schmid – F<strong>am</strong>. Schöpf ÜF 99<br />
Schmid Luise ÜF 99<br />
Schmiedshof ÜF/AP 96/109<br />
s’ Schmuckkastli AP 109<br />
Schoenherr ÜF/AP 93/103<br />
Schultes AP 103<br />
Schwarzer Adler *** HP 92<br />
Siegele Robert AP 109<br />
Silvia – Silvia Mathies ÜF 99<br />
Silvia – Silvia Traxl AP 109<br />
Silvretta ÜF 99<br />
Spiss AP 109<br />
<strong>St</strong>. Sebastian AP 103<br />
<strong>St</strong>ark AP 103<br />
<strong>St</strong>öcklhof ÜF/AP 93/109<br />
<strong>St</strong>rasser AP 109<br />
<strong>St</strong>rolz AP 104<br />
Talblick ÜF/AP 96/109<br />
Tannegg ÜF 99<br />
Tarroi AP 109<br />
Tiefenbach AP 109<br />
Tilg Emma ÜF 99<br />
Tirolergruss ÜF/AP 96/109<br />
Traube *** HP 92<br />
Triumph AP 109<br />
Tyrol ÜF/AP 96/109<br />
Vadiesen ÜF 99<br />
Valluga AP 109<br />
Vroni AP 104<br />
Walch Günther AP 104<br />
Walch Werner AP 110<br />
Waldrand ÜF 99<br />
Weinberg AP 110<br />
Wiesenruh ÜF/AP 99/104<br />
Wolf AP 104<br />
Wucherer AP 110<br />
Zangerl Hannes AP 110<br />
Zangerle Inge AP 104<br />
Zauser AP 110<br />
Zur Traube HP/AP 92/110<br />
HP = Halbpension / half-board / demi-pension / mezza pensione<br />
ÜF = Frühstück / breakfast / petit déjeuner / prima colazione<br />
AP = Appartement / apartment / appartement / appart<strong>am</strong>ento<br />
C = C<strong>am</strong>ping / c<strong>am</strong>ping / c<strong>am</strong>ping / c<strong>am</strong>ping<br />
INFO: Tourismusverband<br />
Tourist office<br />
Office du tourisme<br />
Ufficio turistico<br />
Ferienregion <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>, Ortsstelle Pettneu, Dorf 150<br />
% +43-5448-8221, 0 +43-5448-8221 4<br />
e-mail: pettneu@stanton<strong>am</strong>arlberg.com
d Informationen A - Z E Information A - Z F Informations A - Z I Informazione A - Z ☎ a +43<br />
A<br />
APOTHEKE - PHARMACY - PHARMACIE - FARMACIA<br />
<strong>Arlberg</strong>-Apotheke, Im Gries 22 (E4),<br />
Tel. 05446 2061, Fax 05446 206185<br />
ÄRZTE - DOCTORS - MÉDICINS - MEDICI<br />
Dr. Irene Scherfler, Zahnarzt, Im Gries 22 (E4),<br />
Tel. + Fax 05446 2070<br />
Dr. Josef Knierzinger, prakt. Arzt, Sportarzt,<br />
Dorfstr. 8 (D4), Tel. 05446 2828, Fax 05446 28288<br />
Dr. Markus Sprenger, prakt. Arzt, Sportarzt,<br />
Marktstr. 26 (E3), Tel. 05446 3200, Fax 05446 3119<br />
Dr. Helene Mall, Health Center, prakt. Ärztin,<br />
Dorfstr. 27 (E4), Tel. 05446 30392, Fax 05446 42771,<br />
Mobil 0664 2414997<br />
Dr. Benno Mayr in Pettneu (E2), Tel. 05448 22286<br />
AUTOVERLEIH - CAR RENTAL - LOCATION DE VOITURE<br />
- AUTONOLEGGIO<br />
Kogoj, Perjenerweg 6, 6500 Landeck,<br />
Tel. 05442 61466, Fax 05442 61954,<br />
reisen@kogoj.at<br />
Avis Autovermietung GesmbH, Flughafen Innsbruck<br />
Kranebitten, 6020 Innsbruck,<br />
Tel. 0512 571754, innsbruck@avis.at<br />
AUTOWÄSCHE – CAR WASH – LAVAGE DE VOITURES –<br />
LAVAGGIO DELLA MACCHINA<br />
Waschanlage Shell-Tankstelle, Dorfstr. 136 (G3)<br />
Komplettfahrzeug-Reinigung in Flirsch (C3),<br />
RSK-Exklusive Fahrzeugaufbereitung, Knecht Heribert,<br />
Tel. 0660 65 67 585<br />
AUTOWERKSTÄTTE - GARAGE - MÉCANICIEN -<br />
AUTOFFICINA<br />
Kfz Haid, Gewerbegebiet Ost 7 (O2), Tel. 05446 2080<br />
oder 0664 4449023<br />
ÖAMTC, Hauptstraße 10, 6511 Z<strong>am</strong>s,<br />
Tel. 05442 63261, Fax 05442 6326150<br />
Kfz Ladner in Schnann, Gewerbegebiet 148 (H2),<br />
Tel. 05447/20047<br />
B<br />
BAHNHOF - RAILWAY STATION - GARE - STAZIONE<br />
Schließfächer, Bahnhofstr. 6 (E4), Tel. 051717<br />
BANKEN und GELDWECHSEL - BANKS and CHANGE -<br />
BANQUES - BANCHE<br />
Raiffeisenbank, Dorfstr. 24 (D4), Tel. 05446 23210,<br />
Fax 05446 232133<br />
Volksbank, Dorfstr. 50 (E4), Tel. 05446 2771,<br />
Fax 05446 2771-44<br />
Sparkasse Imst, Dorfstr. 9 (D4),<br />
Tel. 05010077137, Fax 050100977137<br />
Raiffeisenbank Oberland in Pettneu (D2),<br />
Tel. 05448 8206, Flirsch (B3), Tel. 05447 52210<br />
und <strong>St</strong>rengen (C3), Tel. 05447 55280<br />
BANKOMATEN - CASH POINT - DISTRIBANQUES -<br />
BANCOMAT 0–24 Uhr<br />
<strong>Arlberg</strong>er Dorfstub’n – Eingang, Dorfstr. 60 (E4)<br />
Sparkasse Imst, Dorfstr. 9 (D4)<br />
Raiffeisenbank, Dorfstr. 24 (D4)<br />
Volksbank, Dorfstr. 50 (E4)<br />
M-Preis, Gewerbegebiet 15 (K2)<br />
Nassereinbahn, Nassereinergasse 8 (F2)<br />
Raiffeisenbank Oberland in Pettneu (D2), Flirsch (B3)<br />
und <strong>St</strong>rengen (C3)<br />
OMV-Tankstelle in Schnann (H2)<br />
BÄCKEREI - BAKERY - BOULANGERIE - PANETTERIA<br />
Der Bäcker Ruetz - Bäckerei in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>,<br />
Dorfstraße 33 (E3), Tel. 05446 30303<br />
Bäckerei Baguette im M-Preis (K2),<br />
Tel. 05446 3032022<br />
Der Bäcker Ruetz - Bäckerei in Pettneu (D2),<br />
Tel. 05448 8721<br />
Der Bäcker Ruetz - Backhaus <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>,<br />
Schnann 152 (H2), Tel. 05447 20027<br />
Bäckerei Wechner in Flirsch (B3), Tel. 05447 5720<br />
BERGBAHNEN - MOUNTAIN CABLEWAY -<br />
TÉLÉPHERIQUES - FUNIVIE<br />
<strong>Arlberg</strong>er Bergbahnen, Kandaharweg 9 (D4),<br />
Tel. 05446 23520, Fax 05446 2352102<br />
Lifte Pettneu GmbH, Tel. 05448 22272<br />
nur im <strong>Winter</strong> – only in winter – seulement en hiver – soltanto in inverno<br />
nur im <strong>Sommer</strong> – only in summer – seulement en été – soltanto in estate<br />
BERGWANDERSCHULE - HIKING SCHOOL - ÉCOLE DE<br />
MONTAGNE - SCUOLA ESCURSIONISTICO<br />
<strong>Arlberg</strong> Arena, Bergwanderschule/Erlebnisschule,<br />
Leitung Ferdl Nöbl, Tel. 05446 2866 oder<br />
0664 3703304, www.arlberg-arena.at<br />
BIBLIOTHEK - LIBRARY - BIBLIOTHÈQUE - BIBLIOTECA<br />
Hauptschule <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>, Auweg 5 (F3),<br />
Tel. 05446 2761-14. Öffnungszeiten:<br />
Donnerstag/Thursday 17.00-19.00 Uhr.<br />
Volksschule Pettneu, Tel. 05448 8319<br />
BILLARD - BILLIARD - BILLARD - BILIARDO<br />
Billard in Pettneu: <strong>Arlberg</strong> Panor<strong>am</strong>ac<strong>am</strong>ping (E2),<br />
Tel. 05448 8352<br />
BRUDERSCHAFT ST. CHRISTOPH - BROTHERHOOD<br />
ST. CHRIS TOPH - LA CONFRÉRIE ST. CHRISTOPH -<br />
CONFRATER NITA ST. CHRIS TOPH<br />
<strong>Arlberg</strong> Hospiz, <strong>St</strong>. Christoph 1 (A1),<br />
Tel. 05446 2611, Fax 05446 3545<br />
BUSSERVICE - BUS SERVICE - SERVICE DE NAVETTE -<br />
SERVIZIO PER L’AUTOBUS<br />
Skibus - in der Ferienregion <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
(kostenlos/free/gratis)<br />
Nachtbus – in der Ferienregion <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
(kostenpflichtig/with costs/payant/a pag<strong>am</strong>ento)<br />
Dorf- und Wanderbusse in der Ferienregion<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Fahrpläne und Informationen: Tel. 05446 22690,<br />
info@stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
C<br />
CAMPING<br />
<strong>Arlberg</strong> Panor<strong>am</strong>ac<strong>am</strong>ping – Pettneu (E2),<br />
Tel. 05448 8352, Fax 05448 83524<br />
C<strong>am</strong>ping <strong>Arlberg</strong> – Pettneu (C3), Tel. 05448 222660,<br />
Fax 05448 2226630<br />
E<br />
EISLAUFPLATZ/EISSTOCKSCHIESSEN - ICE SKATING/<br />
CURLING RINK - PATINOIRE/CURLING - PISTA DI<br />
PATTINAGGIO/CURLING<br />
ARLBERG-well.com, Hannes-Schneider-Weg 11 (E3),<br />
Tel. 05446 4001, Fax 05446 4000 25<br />
F<br />
FITNESS-STUDIO - GYM - CENTRE DE LA FORME<br />
PHYSIQUE – CENTRO FITNESS<br />
ARLBERG-well.com, Hannes-Schneider-Weg 11 (E3),<br />
Tel. 05446 4001, Fax 05446 400025<br />
FLORIST - FLORIST’S – FLEURISTE - FIORISTA<br />
Blumen Jehle, Dorfstr. 57 (E3), Tel. 05446 2401<br />
Blumen Falch in Schnann, Gewerbegebiet 149 (H2),<br />
Tel. 05447 5567<br />
FLUGHAFEN SHUTTLE SERVICE - AIRPORT SHUTTLE<br />
SERVICE - TRANSPORT D’AÉROPORT - SERVIZIO<br />
SHUTTLE AEROPORTO<br />
<strong>Arlberg</strong> Express, Tel. 05582/226, Fax 05582/580,<br />
www.arlbergexpress.com<br />
info@arlbergexpress.com<br />
vom Flughafen Zürich nach <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> und retour<br />
FOTO-AUSARBEITUNG - PHOTO PROCESSING -<br />
DÉVELOPPEMENT DES PHOTOS - FOTO SVILUPPO<br />
Post<strong>am</strong>t, Postplatz 2 (E4), Tel. 05776 776580,<br />
Fax 05776 786580<br />
FRISEUR - HAIR DRESSER - COIFFEUR - PARRUCCHIERI<br />
Salon Haar.Te<strong>am</strong> Anita, Marktstr. 22 (E3),<br />
Tel. 05446 30383<br />
Salon Marth, Dorfstr. 33 (E4), Tel. 05446 2329<br />
Haarstudio Gerhard in Pettneu (C2), Tel. 05448 8549<br />
Friseursalon Sonja in Flirsch (B3), Tel. 05447 5180<br />
FUNDAMT - LOST AND FOUND - BUREAU DES OBJETS<br />
TROUVES - OGGETTI SMARRITI<br />
Gemeinde<strong>am</strong>t, Dorfstr. 46 (E4), Tel. 05446 23620,<br />
Fax 05446 236220<br />
Gemeinde<strong>am</strong>t Pettneu, Nr. 152 (C2),<br />
Tel. 05448 8210, Fax 05448 82104<br />
Gemeinde<strong>am</strong>t Flirsch, Nr. 109 (C3),<br />
Tel. 05447 5217, Fax 05447 52174<br />
Gemeinde<strong>am</strong>t <strong>St</strong>rengen, Dorf 12a (C3),<br />
Tel. 05447 5513, Fax 05447 55134<br />
G<br />
GOTTESDIENSTE - CHURCH SERVICES - CULTE<br />
RELIGIEUX - SANTE MESSE<br />
Pfarr<strong>am</strong>t <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>, Tel. 05446 2238<br />
Gottesdienste Pettneu, Schnann, Flirsch, <strong>St</strong>rengen,<br />
Informationen in der Ortsstelle Pettneu<br />
Tel. 05448 8221 oder Flirsch Tel. 05447 5564<br />
www.sesos.at<br />
GOTTESDIENSTE EVANGELISCH - CHURCH SERVICES<br />
PROTESTANT- CULTE RELIGIEUX PROTESTANT- SANTE<br />
MESSE EVANGELICHE<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>, an jedem 1. Sonntag im Monat,<br />
Pfarrer Rotter, Tel. 05442 64245<br />
Landeck 05442 64245<br />
H<br />
HALLENBAD - IN- AND OUTDOOR SWIMMING POOL -<br />
PISCINE EN PLAIN AIR ET COUVERTE - PISCINA COPERTA<br />
ARLBERG-well.com, Hannes-Schneider-Weg 11 (E3),<br />
Tel. 05446 4001, Fax 05446 400025<br />
Wellnesspark <strong>Arlberg</strong> <strong>St</strong>anzertal, Pettneu 235c (E2),<br />
Tel. 05448 222 76, Fax 05448 2227622<br />
HELIKOPTER - HELICOPTER - HÉLICOPTÈRE -<br />
ELICOTTERO<br />
Firma Wucher, Zentrale Ludesch,<br />
Tel. 05550-3880, Fax 05550-3880306,<br />
helicopter@wucher.at<br />
Hangar Zürs, Tel. 05583 2950, Fax 05583 295014<br />
HOCHSEILGARTEN - TIGHT ROPE GARDEN - PARCOURS<br />
D’ACCRO-BRANCHE - GIARDINO PER LE ARRAMPICATE<br />
ALLE FUNI<br />
Im Verwall, H2O Adventure, Bahnhofstraße 1 (E4),<br />
Tel. 05446 2625 oder Tel. 0699 11 365 089,<br />
info@h2o-adenture.at, www.h2o-adventure.at<br />
I<br />
INFORMATIONSBÜRO - INFORMATION OFFICE -<br />
OFFICE DE TOURISME - UFFICIO TURISTICO<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>, Dorfstr. 8, Tel. 05446 22690,<br />
Fax 05446 2532, info@stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
Ortsstelle Pettneu, Nr. 150, 6574 Pettneu,<br />
Tel. 05448 8221, Fax 05448 8221 4,<br />
pettneu@stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
Ortsstelle Flirsch, Nr. 113a, 6572 Flirsch,<br />
Tel. 05447 5564, Fax 05447 5564 4,<br />
flirsch@stanton<strong>am</strong>arlberg.com<br />
INTERNET CAFE - INTERNET CAFE - CYBERCAFÉ -<br />
INTERNET CAFE<br />
„mailbox“, Dorfstr. 54 (E4), Tel. 05446 2119,<br />
www.mail-box.at, info@mail-box.at<br />
INTERNET-ZUGANG - INTERNET ACCESS - ACCÈS<br />
INTERNET - ACCESSI INTERNET<br />
Sport Jennewein in der Galzigbahn Bergstation,<br />
Nassereinbahn Talstation<br />
K<br />
KAJAKSCHULE - KAJAK SCHOOL – ECOLE DE KAYAK –<br />
SCUOLA DI KAYAK<br />
Kayak school <strong>Arlberg</strong> in Pettneu, www.gokayaking.at,<br />
Brooks <strong>St</strong>eve, Tel.: 0676 53 03 878. Bieten Kurse für<br />
Anfänger und Fortgeschrittene an.<br />
KEGELN - SKITTLE ALLEY - PISTE DE QUILLES - GIOCO<br />
DEI BIRILLI<br />
arl.rock, Bahnhofstraße 1 (E4), Tel. 05446 2625,<br />
info@arlrock.at, www.arlrock.at<br />
KINDERSPIELPLATZ - PLAYGROUND - AIRE DE JEUX -<br />
CAMPO DI GIOCHI<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>: vor dem ARLBERG-well.com<br />
Center und im Ferienpark/Museum <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong><br />
<strong>Arlberg</strong>, <strong>am</strong> Verwallsee<br />
Pettneu: Wellnesspark <strong>Arlberg</strong>-<strong>St</strong>anzertal und<br />
<strong>Sommer</strong>park Pettneu <strong>am</strong> Lavenar<br />
Schnann: unterhalb vom Gasthof Traube<br />
Flirsch: beim Fußballplatz<br />
<strong>St</strong>rengen: bei der Volksschule und <strong>am</strong> Egger Weiher<br />
oberhalb von <strong>St</strong>rengen<br />
Seite/page/pagina<br />
Die Planquadrate (z.B.: (E4)) beziehen sich auf die Ortspläne <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> 11-14<br />
The map squares, e.g. E4, refer to the village maps Pettneu 86-87<br />
Les carrés des plans (p.ex.: (E4)) 201 se rapportent aux plans des localités Flirsch 112<br />
I quadranti (per es.: (E4)) si riferiscono alle cartine delle località <strong>St</strong>rengen 122<br />
Q<br />
6574 Pettneu-Schnann <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> 6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
6572 Flirsch <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
<strong>Sommer</strong><br />
<strong>Winter</strong> <strong>Winter</strong> 6571 <strong>St</strong>rengen <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
Q<br />
A - Z<br />
131
Q<br />
6574 Pettneu-Schnann <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> 6580 <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
6572 Flirsch <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
6571 <strong>St</strong>rengen <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong><br />
<strong>Winter</strong><br />
<strong>Sommer</strong><br />
Q<br />
A - Z<br />
132<br />
d Informationen A - Z E Information A - Z F Informations A - Z I Informazione A - Z<br />
KLEIDERREINIGUNG - LAUNDRY SERVICE - NETTOYAGE<br />
À SEC - TINTORIE - LAVANDERIE<br />
Wäschedienst Hörschläger Gilbert,<br />
Haus <strong>am</strong> Schönbach, <strong>St</strong>. Jakober Dorfstr. 58 (H1),<br />
Tel. 05446 2035, Fax 05446 2035-66<br />
KLETTERN - CLIMBING - FAIRE DE L’ESCALADE -<br />
SCALARE<br />
arl.rock, Bahnhofstraße 1 (E4), Tel. 05446 2625,<br />
info@arlrock.at, www.arlrock.at<br />
Schnanner Kl<strong>am</strong>m, Tel. 05447 5614<br />
in der Volksschule in Flirsch, Boulder Wand (B3),<br />
Tel. 05447 5564<br />
KONGRESSE & SEMINARE - CONVENTION &<br />
CONGRESS FACILITIES - CONGRÈS ET CONFÉRENCES -<br />
CONVEGNI E SEMINARI<br />
ARLbERG-well.com, Hannes-Schneider-Weg 11 (E3):<br />
Kapazität bis 2000 Personen<br />
<strong>Arlberg</strong>saal, Auweg 7 (F3):<br />
Kapazität bis 300 Personen<br />
Vallugasaal, Dorfstraße 8 (D4):<br />
Kapazität bis 120 Personen<br />
Zielstadion, Sonnenweg 3 (E3):<br />
Kapazität bis 70 Personen,<br />
Tel. 05446 226954, Fax 05446 226957,<br />
marketing@arlberg-well.com,<br />
www.arlberg-well.com<br />
KOSMETIKSTUDIO - BEAUTY CENTRE - CENTRE DE LA<br />
COSMÉTOLOGIE - ISTITUTI DI BELLEZZA<br />
best Western Hotel Alte Post, Dorfstr. 11 (D4)<br />
Tel. 05446 2553<br />
Hotel Schwarzer Adler, Dorfstr. 35 (E3),<br />
Tel. 05446 22440<br />
Hotel Maiensee, <strong>St</strong>. Christoph 24 (A1),<br />
Tel. 05446 2161, auf Anfrage!<br />
Hotel Gridlon, Pettneu 36 (E1), Tel. 05448 8208<br />
KUNST & KULTUR – ART & CULTURE – ARTE & CULTURA<br />
Hospiz Galerie, <strong>Arlberg</strong> Hospiz Hotel Hnr. 1, Tel.<br />
05446 2611<br />
Kunstraum in Pettneu (D2), Tel. 0676 51 17 383<br />
Kulturstadl in Flirsch, Spiss Peppi,<br />
Tel. 0664 40 15 595, www.peppispiss.at,<br />
peppi.spiss@st-anton.at<br />
L<br />
LANGLAUF - CROSS COUNTRY SKIING - SKI DE FOND -<br />
SCI DI FONDO<br />
Loipe <strong>St</strong>anzertal von <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> – Flirsch (G3),<br />
22 km (hin und retour)<br />
Loipe Verwall ab Hotel Mooserkreuz ins Verwalltal zum<br />
Verwallsee (A5), 10 km (hin und retour)<br />
Höhenloipe <strong>St</strong>. Christoph (A1), 2,5 km<br />
Loipe Ganderau (N2), 3 km<br />
M<br />
MASSAGE - MASSAGE - MASSAGES - MASSAGGI<br />
ARLbERG-well.com, Hannes-Schneider-Weg 11 (E3),<br />
Tel. 05446 4001<br />
Dr. Knierzinger, Sollederweg 5 (B4), Tel. 05446 3828<br />
Reload, Dorfstr. 53, Tel. 0650 7508603<br />
Andrea Zanona, im Health Centre Dr. Helene Mall,<br />
Tel. 0664 4160246<br />
Hotel Schwarzer Adler, Dorfstr. 35 (E3),<br />
Tel. 05446 22440<br />
Hotel <strong>Anton</strong>, Kandaharweg 4 (D4), Tel. 05446 2408<br />
Hotel Gridlon, Pettneu 36 (E1), Tel. 05448 8208<br />
Wellnesspark <strong>Arlberg</strong> <strong>St</strong>anzertal, Pettneu 235c (E2),<br />
Tel. 05448 222 76<br />
MUSEUM ST. ANTON - MUSEUM - MUSÉE - MUSEO<br />
Rudi-Matt-Weg 10 (C/D4), Tel.+Fax 05446 2475<br />
N<br />
NOTRUF - EMERGENCY NUMBERS - TÉLÉPHONE DE<br />
SECOURS - CHIAMATE D’EMERGENZA - NUMERO DI<br />
SOCCORSO<br />
Feuerwehr: 122 Polizei: 133 Rettung: 144<br />
Euro-Notruf: 112 Pannenhilfe: 120 Bergrettung: 140<br />
nur im <strong>Winter</strong> – only in winter – seulement en hiver – soltanto in inverno<br />
nur im <strong>Sommer</strong> – only in summer – seulement en été – soltanto in estate<br />
P<br />
PARAGLEITEN - PARAGLIDING - PARAPENTE -<br />
PARAPENDIO<br />
Flight Connection <strong>Arlberg</strong>, Penz & Partner GmbH,<br />
Bacherweg 8 (I1), Tel. 0664 1415166, www.fca.at<br />
PFERDESCHLITTEN- und KUTSCHENFAHRTEN -<br />
HORSE DRAWN SLEIGH RIDES - TRAINEAUX DE CHEVAL<br />
et FIAKRE - GITE IN SLITTA o CARROZZA TRAINATA DA<br />
CAVALLI<br />
Martin Tschol, Verwallweg (A4), Tel. 05446 2380,<br />
Fax 05446 238020<br />
Scherl Hans-Peter in Schnann Nr. 21,<br />
Tel. 05447 5649<br />
PHYSIO- & SPORTTHERAPIE - PHYSIOTHERAPY -<br />
THÉRAPIE PHYSIOLOGIQUE - TERAPIA FISIOLOGICA<br />
»<strong>Arlberg</strong>« Dr. Knierzinger, Sollederweg 5 (B4),<br />
Tel. 05446 42666 oder 2828<br />
www.tagesklinik-arlberg.at<br />
POLIZEI - POLICE - POLICE - POLIZIA<br />
Ortspolizei, Dorfstr. 46 (E4), Tel. 05446 236213,<br />
Fax 05446 236220<br />
Polizei, Kirchgasse 2 (E2), Tel. 05446 2237 oder<br />
Tel. 0591337148, Fax 0591337148109<br />
POSTAMT - POST OFFICE - POSTE - UFFICIO POSTALE<br />
<strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>, Postplatz 2 (E4),<br />
Tel. 05776 776580, Fax 05776786580<br />
Post<strong>am</strong>t in Flirsch (B3), Tel. 05776 776572,<br />
Fax 05776 786572<br />
R<br />
RADWANDERWEG -CYCLEWAY/WALKING TRAIL<br />
-PISTE CYCLABLE/SENTIER DE RANDONÉE - GITE IN<br />
BICICLETTA/SENTIERO<br />
22 km im <strong>St</strong>anzertal. Weitere Informationen über<br />
Mountainbikestrecken erhalten Sie im Informationsbüro,<br />
Tel. 05446 22690.<br />
RAFTING - CANYONING - TUBING<br />
H2O Adventure, Bahnhofstraße 1 (E4),<br />
Tel. 0699 11 365 089, 05446 2625<br />
info@h2o-adventure.at, www.h2o-adventure.at<br />
RODELbAHN - TOBOGGANING RUN - PISTE DE LUGE -<br />
PISTA DI SLITTINO<br />
4,2 km beleuchtete Rodelbahn in <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong><br />
<strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong>: vom G<strong>am</strong>pen über die Rodelhütte<br />
zum Rodelstall in Nasserein (B1 – H1), <strong>Arlberg</strong>er<br />
Bergbahnen, Tel. 05446 23520. Rodelverleih in der<br />
Rodelhütte und in den Sportgeschäften<br />
1 km beleuchtete Rodelbahn in Flirsch<br />
200 m beleuchtete Rodelbahn in Schnann<br />
1 km Egger Weiher – Verill in <strong>St</strong>rengen<br />
S<br />
SAUNA<br />
ARLbERG-well.com, Hannes-Schneider-Weg 11 (E3),<br />
Tel. 05446 4001. Finnische Sauna, Sanarium,<br />
Kelosauna, D<strong>am</strong>pfbad, Infrarotkabine<br />
Wellnesspark <strong>Arlberg</strong> <strong>St</strong>anzertal, Pettneu 235c (E2),<br />
Tel. 05448 222 76, Finnische Sauna, Sanarium,<br />
D<strong>am</strong>pfbad, Erlebnisdusche, Crash-Eis-Grotte<br />
SCHLÜSSELDIENST - LOCK & KEY SERVICE, CLÉ -<br />
MINUTE, SERVIZIO DI CHIAVE<br />
Josef Gruber, Kirchgasse 4 (E3), Tel. 05446 2072 oder<br />
0664 3375806<br />
SKIbEKLEIDUNGSVERLEIH - SKI-CLOTHES RENTAL<br />
- LOCATION DE VÊTEMENT DE SKI - NOLEGGIO DI<br />
VESTITO DA SKI<br />
Sport Pete, Dorfstr. 17 (E4), Tel. 05446 3710,<br />
info@sportpete.com<br />
SKICLUb ARLbERG<br />
Dorfstr. 46 (E4), Tel. 05446 2796, Fax 05446 27964<br />
SKIKINDERGARTEN - SKI-KINDERGARTEN - JARDIN<br />
D’ENFANTS - SCI-ASILO<br />
Kinderwelt der Skischule <strong>Arlberg</strong>, Kandaharweg 15<br />
(D4), Tel. 05446 2526, Fax 05446 2306<br />
»Kiki-Club« der Skischule <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>, Kandaharweg 10<br />
(D4), Tel. 05446 3563, Fax 05446 30184<br />
SKISCHULEN - SKI SCHOOLS - ÉCOLE DE SKI - SCUOLE DI SCI<br />
Skischule <strong>Arlberg</strong>, Kandaharweg 15 (D4),<br />
Tel. 05446 3411, Fax 05446 2306,<br />
www.skischule-arlberg.at<br />
Skischule <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>, Kandaharweg 10 (D4),<br />
Tel. 05446 3563, Fax 05446 30184,<br />
www.skischule-stanton.at<br />
Vermittlungsagentur für Freizeitaktivitäten,<br />
Skilehrer, Skiguides <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> Classic, Dorfstraße 57<br />
(E3), Tel. 0660 15 16 043, Fax 05446 23 10 22,<br />
www.anton-classic.com, info@st.anton-classic.com<br />
Alpine Faszination: Federspiel Werner,<br />
Nassereinerstraße 6 (G2), Tel. 0676 6302136,<br />
www.alpine-faszination.at, alpine-faszination@aon.at<br />
<strong>Arlberg</strong> Guide’s, Andy Thurner, Dorfstr. 86 (F3),<br />
Tel. 0664 2335010, andyski@aon.at<br />
Schischule Pettneu, Falch <strong>St</strong>efan (C2),<br />
Tel. 05448 8520 oder 8234<br />
Skischule A-Z in Pettneu, Zangerl Toni (D2),<br />
Tel. 0680 11 87 989, www.skischule-a-z.at<br />
SPORTKLINIK ARLbERG - CLINIC - CLINIQUE - TERAPIA<br />
E OSPEDALE DIURNO<br />
Dr. Knierzinger, Sollederweg 5 (B4),<br />
Tel. 05446 42666 oder 05446 2828,<br />
www.tagesklinik-arlberg.at<br />
STRASSENTUNNEL - TUNNEL ARLBERG - TUNNEL<br />
ROUTIER DE L’ARLBERG - GALLERIA AUTOSTRADALE<br />
ARLBERG-STRASSENTUNNEL<br />
ASFINAG Mautservice GmbH, Mautstelle <strong>St</strong>. Jakob,<br />
<strong>St</strong>. Jakob 151 (P3), Tel. 05010838400,<br />
Fax 05010838420<br />
T<br />
TAbAKTRAFIK - TOBACCONIST – BUREAU DE TABAC –<br />
TABACCHERIA<br />
Gemeindegasse 2 (E4), Tel. 05446 2319,<br />
Fax 05446 3657<br />
TANKSTELLE - PETROL STATION - STATION SERVICE -<br />
STAZIONE DI SERVIZIO<br />
Shell, Dorfstr. 136 (G3), Tel. 05446 3466,<br />
Fax 05446 34661<br />
OMV Schnann, an der Schnellstraße (H2),<br />
Tel. 05447 <strong>2011</strong>1<br />
TAXI, bUSUNTERNEHMEN - TAXI, COACH - TAXI,<br />
AUTOBUS - TAXI, AUTOBUS<br />
<strong>Arlberg</strong> Car, Taxi Griesser, Tel. 05446 3730<br />
Der Harry Taxi, Tel. 30100<br />
Taxi Harry/Harry Tours, Tel. 05446 2315<br />
(Taxiruf/Cab Call), 2368 (Büro/Office),<br />
Fax 05446 30271<br />
Taxi Isepponi, Tel. 05446 2275, Fax 05446 3990<br />
Taxi L<strong>am</strong>i, Tel. 05446 2806,taxi.l<strong>am</strong>i@utanet.at<br />
Taxi Miro, Tel. 05446 42542, taxi.miro@aon.at<br />
Taxi Reinhard, Tel. 0664 2302618<br />
Tyroltours/Spiss Reisen, Tel. 05446 3361,<br />
spissreisen@stanton.at<br />
Taxi Zangerl, Tel. 0664 4425575<br />
TELEFAX - TELEFAX - TELECOPIE - TELEFAX<br />
Post<strong>am</strong>t <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong>, Postplatz 2 (E4),<br />
Tel. 05776776580, Fax 05776786580<br />
Post<strong>am</strong>t Flirsch (B3), Tel. 05776 776572,<br />
Fax 05776 786572<br />
TENNIS<br />
arl.rock, Bahnhofstraße 1 (E4), Tel. 05446 2625,<br />
www.arlrock.at, info@arlrock.at<br />
ARLbERG-well.com, Hannes-Schneider-Weg 11 (E3),<br />
Tel. 05446 4001<br />
Hotel Gridlon in Pettneu (E1), 1 Sandplatz,<br />
Tel. 05448 8208<br />
TIROLERAbEND - TYROLEAN EVENING - SOIRÉE<br />
TYROLIENNE - SERATA TIROLESE<br />
mit der Volkstumsgruppe »D’<strong>Arlberg</strong>er« im<br />
<strong>Arlberg</strong>saal, Auweg 7 (F3), Tel. 05446 22690<br />
V<br />
☎ a +43<br />
VIGNETTE - MOTORWAY DECALS - VIGNETTE -<br />
VIGNETTA AUTOSTRADALE<br />
Trafik (E4/Gemeindegasse)<br />
Shell-Tankstelle (G3/Dorfstr. 136)<br />
ASFINAG Mautservice GmbH, Mautstelle <strong>St</strong>. Jakob,<br />
<strong>St</strong>. Jakob 151 (P3)<br />
OMV Tankstelle in Schnann (H2)<br />
für 10 Tage, zwei Monate oder ein Jahr.<br />
Seite/page/pagina<br />
Die Planquadrate (z.B.: (E4)) beziehen sich auf die Ortspläne <strong>St</strong>. <strong>Anton</strong> <strong>am</strong> <strong>Arlberg</strong> 11-14<br />
The map squares, e.g. E4, refer to the village maps Pettneu 86-87<br />
Les carrés des plans (p.ex.: (E4)) 201 se rapportent aux plans des localités Flirsch 112<br />
I quadranti (per es.: (E4)) si riferiscono alle cartine delle località <strong>St</strong>rengen 122