26.03.2013 Views

For your passion Woodcarving tools made in Switzerland

For your passion Woodcarving tools made in Switzerland

For your passion Woodcarving tools made in Switzerland

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>For</strong> <strong>your</strong> <strong>passion</strong><br />

<strong>Woodcarv<strong>in</strong>g</strong> <strong>tools</strong><br />

<strong>made</strong> <strong>in</strong> <strong>Switzerland</strong>


FÜR I H R E LE I DE N SCHAFT FOR YOU R PASSION POU R VOTR E PASSION<br />

6<br />

8<br />

9<br />

10<br />

10<br />

12<br />

14<br />

16<br />

18<br />

19<br />

20<br />

22<br />

24<br />

26<br />

27<br />

29<br />

30<br />

31<br />

32<br />

34<br />

36<br />

38<br />

39<br />

I N HALTSVE R Z E ICH N IS<br />

TAB LE OF CONTE NTS<br />

TAB LE DE S MATIÈR E S<br />

Deutsch English Français<br />

Schnitzlerwerkzeuge, gerade Straight Chisels and Gouges Gouges droites<br />

Gaissfüsse/Längsgekröpfte V-Part<strong>in</strong>g Tools/Long Bent Tools Pieds de biche / Courbes<br />

Schnitzlerwerkzeuge, abgekröpfte Short Bent Tools Gouges coudées<br />

Schnitzlerwerkzeuge, verkehrt gekröpfte Reverse Bent Tools Gouges contre-coudées<br />

Blumeneisen/Spezial-Schnitzlerwerkzeuge Fishtail Tools/Special Carv<strong>in</strong>g Tools Fers à fleurs/Outils spéciaux de sculpteurs<br />

Holzbildhauersätze Sculpt<strong>in</strong>g Tools Jeux d’outils de sculpteurs sur bois<br />

Aexte/Bernereisen/Dexel Hatchets/Heavy-Duty Fishtail Gouges/Adzes Haches/Gouges bernoises/Herm<strong>in</strong>ettes<br />

Kerbschnitzmesser Chip Carv<strong>in</strong>g Knives Couteaux de sculpteurs<br />

Holzschnittmesser Palm Carv<strong>in</strong>g Tools Outils pour graveurs sur bois<br />

L<strong>in</strong>ol- und Holzschnittmesser L<strong>in</strong>oleum and Block Cutters Outils pour graveurs sur l<strong>in</strong>oléum<br />

Bastlermeisselsätze Sets of Medium-Sized Tools Jeux de gouges pour amateurs<br />

Bastlermeissel Medium-Sized Tools Gouges pour amateurs<br />

Punktiereisen Punches for Wood Po<strong>in</strong>çons<br />

Zugmesser Drawshaves Planes pour tonneliers<br />

Verschiedene Werkzeuge Miscellaneous Tools Outils divers<br />

Holz- und Mess<strong>in</strong>gklöpfel Carver’s Mallets Maillets en bois ou en laiton<br />

Stechbeitel Bench Chisels Ciseaux à bois<br />

Zubehör Accessories Accessoires<br />

Abziehste<strong>in</strong>e Sharpen<strong>in</strong>g Stones Pierres à affûter<br />

Musik<strong>in</strong>strumentenbau Viol<strong>in</strong>-Maker’s Tools Outils pour luthiers<br />

E<strong>in</strong>spannvorrichtungen Work-hold<strong>in</strong>g equipment Dispositifs de serrage<br />

Schärfen / Behandlung Sharpen<strong>in</strong>g and Handl<strong>in</strong>g Affûtage/entretien<br />

Produkte<strong>in</strong>formationen Product Information Informations sur les produits


pfeil-Werkzeuge werden zu 100 % <strong>in</strong> der<br />

Schweiz hergestellt. Sie s<strong>in</strong>d aus e<strong>in</strong>em hochlegierten<br />

Spezialstahl geschmiedet.<br />

Alle Messer/Werkzeuge s<strong>in</strong>d gebrauchsfertig<br />

geschliffen und rasiermesserscharf. Die<br />

Innenhohlung ist fe<strong>in</strong> und geometrisch genau<br />

geschliffen, daher leicht nachzuschärfen.<br />

Pfeil <strong>tools</strong> are 100 % Swiss <strong>made</strong>. The blades<br />

are forged from special high-alloy steel.<br />

All cutt<strong>in</strong>g are honed razor-sharp, ready to use.<br />

The <strong>in</strong>side sweeps are precisely ground<br />

and f<strong>in</strong>ely polished, so that sharpen<strong>in</strong>g is easy.<br />

Les outils pfeil sont fabriqués à 100 %<br />

en Suisse. Ils sont forgés à partir d’un acier<br />

spécial hautement allié. Tous les couteaux<br />

et outils sont livrés affilés prêts à l’emploi, aussi<br />

coupants que des rasoirs. La partie creuse<br />

est facile à réaffûter parce qu’elle est affilée<br />

avec une précision géométrique.<br />

Bezeichnung der Artikelnummer:<br />

1 . Zahl = Bezeichnung der <strong>For</strong>m<br />

2. Zahl = Breite <strong>in</strong> mm<br />

Article identification number:<br />

First digit = profile or sweep<br />

Second digit = width of cutt<strong>in</strong>g edge<br />

Code du n o de l’article:<br />

1 er chiffre = forme<br />

2 e chiffre = largeur en mm<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

2 | 3<br />

Art. Nr. = 15/6<br />

15


FÜR I H R E LE I DE N SCHAFT FOR YOU R PASSION POU R VOTR E PASSION


TRADITION VE R PFLICHTET<br />

COM M ITTE D TO TRADITION<br />

TRADITION OB LIG E<br />

Die Fertigung der pfeil-Werkzeuge verb<strong>in</strong>det<br />

neueste Technologien mit Altbewährtem.<br />

Unser Schweizer-Qualitätswerkzeug-Sortiment<br />

wird unter Mithilfe der Schule für Holzbildhauerei<br />

<strong>in</strong> Brienz und durch Erfahrungen von<br />

Berufsschnitzlern aus aller Welt laufend<br />

weiterentwickelt, <strong>in</strong> unserer Werkstätte gefertigt<br />

und mit weiteren Produkten ergänzt. pfeil<br />

ist bestrebt, e<strong>in</strong>en aktiven Umweltschutz zu<br />

betreiben. Die lebenswichtigen Ressourcen<br />

wie Wasser, Luft und Energie werden schonend<br />

und möglichst effektiv genutzt. Investitionen<br />

<strong>in</strong> Anlagen zur Aufbereitung des Schleifwassers<br />

und zur Rückführung der Schleif- und Stanzabfälle<br />

optimieren heute unsere Fertigungsprozesse.<br />

Alle Holzabfälle werden zur Wärmegew<strong>in</strong>nung<br />

genutzt. Mit diesem Konzept s<strong>in</strong>d wir heute<br />

und <strong>in</strong> der Zukunft Ihr führender Hersteller von<br />

Schnitzlerwerkzeugen.<br />

The manufacture of pfeil <strong>tools</strong> comb<strong>in</strong>es stateof-the-art<br />

technology with time-tested methods.<br />

pfeil is cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g to develop, produce and<br />

expand its assortment of Swiss quality <strong>tools</strong>,<br />

<strong>in</strong> response to the experience of the Technical<br />

College of Wood Carv<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Brienz and the<br />

practise of professional woodcarvers throughout<br />

the world. We at pfeil are actively concerned<br />

about the environmental impact of our operations.<br />

We use our important resources such as<br />

water, air and energy as efficiently as possible<br />

and m<strong>in</strong>imize their pollution. Investments <strong>in</strong><br />

water treatment and recycl<strong>in</strong>g of production<br />

wastes optimize our manufactur<strong>in</strong>g process.<br />

pfeil is today and <strong>in</strong> the future <strong>your</strong> lead<strong>in</strong>g<br />

manufacturer of carv<strong>in</strong>g <strong>tools</strong>.<br />

La fabrication des outils pfeil allie les technologies<br />

les plus récentes à la tradition. Notre assortiment<br />

d’outils suisses de qualité, constamment développé<br />

et mis à jour, est fabriqué dans nos propres<br />

ateliers. Il est sans cesse complété par de nouveaux<br />

produits, mettant à profit les expériences<br />

de sculpteurs du monde entier, avec le concours<br />

de l’école professionnelle de sculpture sur bois<br />

de Brienz. pfeil s’efforce de protéger activement<br />

l’environnement. Les ressources vitales telles<br />

que l’eau, l’air et l’énergie sont exploitées de manière<br />

aussi efficace et conforme que possible aux<br />

exigences écologiques. Des <strong>in</strong>vestissements dans<br />

des <strong>in</strong>stallations de traitement de l’eau d’affûtage<br />

et de recyclage des déchets d’affûtage et du<br />

po<strong>in</strong>çonnage visent à optimiser nos procédures de<br />

fabrication. Tous les déchets de bois sont<br />

récupérés pour le chauffage. Ce concept a fait<br />

de nous l’un des premiers producteurs d’outils<br />

de sculpteurs d’aujourd’hui et c’est bien volontiers<br />

que nous le mettons à votre service.<br />

G E SCH ICHTE<br />

H ISTORY<br />

H ISTOR IQU E<br />

Die pfeil Messerherstellung baut auf e<strong>in</strong>e alte<br />

Handwerkertradition. Die Firma wurde im<br />

Jahre 1902 als Messerschmiede <strong>in</strong> Langenthal<br />

gegründet. Der Familienbetrieb wird heute <strong>in</strong><br />

der dritten Generation geführt. Zu Beg<strong>in</strong>n wurden<br />

hauptsächlich Berufsmesser und chirurgische<br />

Instrumente hergestellt und nachgeschliffen. Um<br />

1942 wurde mit der Herstellung der ersten<br />

Schnitzlerwerkzeuge begonnen. Die hohe Qualität<br />

der Werkzeuge führte <strong>in</strong> kurzer Zeit zu grosser<br />

Beliebtheit bei Berufsschnitzlern, aber auch bei<br />

Hobbyschnitzlern und Schulen im In- und Ausland.<br />

The production of pfeil carv<strong>in</strong>g <strong>tools</strong> is based<br />

upon a long tradition of craftsmanship.The company<br />

was founded <strong>in</strong> 1902 <strong>in</strong> Langenthal, as<br />

a fabricator of cutt<strong>in</strong>g <strong>tools</strong>. Still a family-owned<br />

bus<strong>in</strong>ess, pfeil is today managed by the third<br />

generation. Professional cutt<strong>in</strong>g <strong>tools</strong> and surgical<br />

<strong>in</strong>struments were primarily the first items<br />

which pfeil manufactured. Production of the first<br />

carv<strong>in</strong>g <strong>tools</strong> began <strong>in</strong> 1942. With<strong>in</strong> a short<br />

time, the high quality of the <strong>tools</strong> created a great<br />

follow<strong>in</strong>g not only among professional carvers,<br />

but also among amateurs and schools <strong>in</strong> many<br />

countries.<br />

La fabrication de couteaux pfeil se base sur une<br />

ancienne tradition artisanale. La maison a été<br />

fondée en 1902 comme coutellerie à Langenthal.<br />

L’entreprise familiale est actuellement dirigée<br />

par la troisième génération. A ses débuts, elle a<br />

fabriqué et affûté avant tout des couteaux<br />

pour professionnels et des <strong>in</strong>struments chirurgicaux.<br />

En 1942, elle a lancé la première fabrication<br />

d’outils à sculpter. La haute qualité des outils a<br />

obtenu en peu de temps une grande réputation<br />

auprès des sculpteurs sur bois professionnels,<br />

mais également parmi les sculpteurs amateurs<br />

et les écoles en Suisse et à l’étranger.<br />

4 | 5


B E R U FSSCH N ITZ LE R WERKZ E UG E PROFESSIONAL CARVI NG TOOLS OUTI LS POU R SCU LPTE U R S PROFESSION N E LS<br />

Zweiseitiger Schliff<br />

Beveled both sides<br />

Affûtage sur les deux faces<br />

E<strong>in</strong>seitiger Schliff<br />

S<strong>in</strong>gle bevel<br />

Affûtage sur une seule face<br />

G E RADE FOR M<br />

STRAIG HT S HAPE<br />

GOUG E DROITE<br />

1<br />

1e<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

1S <br />

<br />

<br />

<br />

1Se


5<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

6<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

8<br />

9 <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

7<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

11<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

2 3<br />

4<br />

6 | 7


B E R U FSSCH N ITZ LE R WERKZ E UG E PROFESSIONAL CARVI NG TOOLS OUTI LS POU R SCU LPTE U R S PROFESSION N E LS<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

GAISSFÜSSE, G E RADE <br />

V-PARTI NG TOOLS <br />

<br />

PIEDS DE B ICH E DROITS<br />

<br />

<br />

12 <br />

60° <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

LÄNG SG E KRÖPFTE FOR M<br />

LONG B E NT TOOLS<br />

GOUG E S COU R BÉE S<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

16<br />

35° <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

5L <br />

7L <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

15<br />

45°<br />

<br />

<br />

13<br />

90°<br />

14<br />

55°<br />

8L <br />

12L <br />

<br />

60°


ABGEKRÖPFTE FOR M<br />

S POON B E NT TOOLS<br />

GOUG E S COU DÉE S<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

1a<br />

2a 2a l 2a r<br />

3a 5a<br />

8a 9a<br />

11a 12a<br />

60°<br />

14a<br />

55°<br />

7a<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

8 | 9<br />

Schräg abgekröpfte Flacheisen, rechts<br />

Spoon bent skew gouges, right<br />

Gouges coudées, droite<br />

Schräg abgekröpfte Flacheisen, l<strong>in</strong>ks<br />

Spoon bent skew gouges, left<br />

Gouges coudées, gauche


B E R U FSSCH N ITZ LE R WERKZ E UG E PROFESSIONAL CARVI NG TOOLS OUTI LS POU R SCU LPTE U R S PROFESSION N E LS<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

VE R KEHRT G E KRÖPFTE FOR M<br />

R EVE R S E B E NT GOUG E S<br />

GOUG E S CONTR E- COU DÉE S<br />

Zum Schnitzen an schwer zugänglichen konvexen Stellen. Zum letzten<br />

sauberen Schnitt bei Figuren.<br />

<strong>For</strong> carv<strong>in</strong>g hard-to-reach convex surfaces and for clean f<strong>in</strong>ish cuts.<br />

Pour travailler dans des zones convexes difficiles d’accès. Pour donner la<br />

dernière coupe nette aux figur<strong>in</strong>es.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

20 30 28<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

B LU M E N E ISEN<br />

FISHTAI L TOOLS<br />

FERS À FLE U R S<br />

Das Schnitzen an schwer zugänglichen Stellen wird erleichtert. Die<br />

Schneide ist breiter geschmiedet als der Werkzeugschaft. Die Kl<strong>in</strong>gen<br />

s<strong>in</strong>d dünn und leicht ausgeschmiedet.<br />

Easily reaches difficult areas because the cutt<strong>in</strong>g edge is broader than<br />

the shaft. Blades are th<strong>in</strong> and light.<br />

Facilitent le travail dans les zones difficiles d’accès. Le taillant forgé est<br />

plus large que la tige de l’outil. Lame m<strong>in</strong>ce et légèrement étirée.<br />

3F <br />

5F <br />

7F <br />

9F<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

STÄH LI M E ISSEL<br />

STAE H LI GOUG E S<br />

CISEAU STÄH LI<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

25<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Die <strong>For</strong>m der Schneide ergibt 2 Werkzeuge. Unten kle<strong>in</strong>e Rundung,<br />

Schenkel wie No. 2. Vorteilhaft zum Schneiden von Schriften und<br />

Ornamenten.<br />

The form gives two <strong>tools</strong> <strong>in</strong> one – a sharp radius at the base, and sides<br />

swept like a No. 2. Ideal for carv<strong>in</strong>g letter<strong>in</strong>g and ornamentation.<br />

2 outils en un grâce à la forme du tranchant. En bas, un léger arrondi,<br />

branches comme le n o 2. Facilite le sculptage de lettres et d’ornements.<br />

<br />

<br />

<br />

10<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

1F<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

17


SCHALLE R M E ISSEL<br />

SCHALLE R GOUG E S<br />

CISEAU SCHALLE R<br />

Diese Kombi-Werkzeuge eignen sich zum Ausrüsten/Vorschneiden<br />

von Figuren. Der Grund entspricht der No. 11, zum Schneiden von<br />

Rundungen und Vertiefungen. Die Seiten der No. 3 zum Schneiden<br />

von Flächen.<br />

This multi-use tool is ideal for rough<strong>in</strong>g out sculptures. The base is<br />

swept like a No. 11, for cutt<strong>in</strong>g curves and hollows. The sides are<br />

swept like a No. 3, for cutt<strong>in</strong>g surfaces.<br />

Ces outils comb<strong>in</strong>és conviennent pour apprêter et ébaucher les figur<strong>in</strong>es.<br />

La base correspond au fer n o 11 pour sculpter des arrondis et<br />

des creux. Les côtés du n o 3 servent à travailler des surfaces planes.<br />

H U N DS B E I N M E ISSEL<br />

DOG LEG CH ISELS<br />

CISEAU JAM B E DE CH I E N<br />

Zum Nacharbeiten <strong>in</strong> eckigen Vertiefungen.<br />

<strong>For</strong> f<strong>in</strong>ish<strong>in</strong>g rectangular depressions.<br />

Pour retouches dans les creux anguleux.<br />

G E SCHWEIFTE R GAISSFUSS<br />

WING PARTI NG TOOLS<br />

PIED DE B ICH E ÉVASÉ<br />

Traditionelle, alte englische <strong>For</strong>m. Zum Nacharbeiten, z.B. bei F<strong>in</strong>gern,<br />

Zehen und Lippen.<br />

Traditional old-English form. <strong>For</strong> f<strong>in</strong>ish<strong>in</strong>g f<strong>in</strong>gers, toes, lips and more.<br />

Vieille forme anglaise traditionnelle. Pour faire des retouches, par ex. sur<br />

les doigts, les orteils et les lèvres.<br />

KASTE N M E ISSEL<br />

MACARON I TOOLS<br />

CISEAU À CAISSE<br />

2 <strong>For</strong>men komb<strong>in</strong>iert. Unten gerader Meissel No. 1, die Ecken als<br />

Gaissfuss.<br />

Two forms <strong>in</strong> one tool – the base is a straight chisel No. 1, and the corners<br />

form a part<strong>in</strong>g tool.<br />

Comb<strong>in</strong>aison de 2 formes. En bas, ciseau plat n o 1, les angles servant de<br />

pied de biche.<br />

KANALE ISEN<br />

FLUTE RON I TOOLS<br />

FER À CANAL<br />

Verschieden starke Radien <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Werkzeug vere<strong>in</strong>t.<br />

An assortment of radii <strong>in</strong> one tool.<br />

Rayons divers réunis en un seul outil.<br />

18<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

10 | 11


HOLZB I LDHAU E R SÄTZ E SCU LPTI NG TOOLS J E UX D’OUTI LS DE SCU LPTE U R S<br />

ROLLETU I M IT 8 STÜCK<br />

ROLL- CAS E WITH 8 TOOLS<br />

TROUSSE À 8 PIÈCE S<br />

Ro 8<br />

Beg<strong>in</strong>nersatz mit 7 Berufswerkzeugen und 1 Schnitzmesser. Rolletui aus starkem Le<strong>in</strong>enstoff<br />

genäht. Gewicht: 750 g<br />

Starter set with 7 full-size <strong>tools</strong> and one chip carv<strong>in</strong>g knife. Roll-case sewn of rugged canvas.<br />

Weight: 750 g<br />

Jeu pour débutants avec 7 outils professionnels et 1 couteau de sculpteur. Trousse cousue en l<strong>in</strong><br />

solide. Poids: 750 g<br />

Stiche Edges C<strong>in</strong>tres<br />

1/12 1s/12 5/12 4/20 7/10 9/4 12/8 Kerb 12<br />

ROLLETU I LE E R CAS E ON LY (WITHOUT TOOLS) TROUSSE VI DE<br />

Rl 8


ROLLETU I M IT 12 STÜCK<br />

ROLL- CAS E WITH 12 TOOLS<br />

TROUSSE À 12 PIÈCE S<br />

Ro 12<br />

Mit diesem Sortiment lassen sich alle e<strong>in</strong>fachen Arbeiten ausführen. Etui aus starkem Le<strong>in</strong>enstoff<br />

genäht. Gewicht: 1050 g<br />

Starter set sufficient for all simple carv<strong>in</strong>g projects. Roll-case sewn of rugged canvas. Weight: 1050 g<br />

Cet assortiment permet d’effectuer tous les travaux simples. Trousse cousue en l<strong>in</strong> solide. Poids: 1050 g<br />

Stiche Edges C<strong>in</strong>tres<br />

1/8 1s/8 5/8 5/20 7/6 7/14 7L/20 8/4 8a/10 9/10 11/3 12/6<br />

ROLLETU I LE E R CAS E ON LY (WITHOUT TOOLS) TROUSSE VI DE<br />

Rl 12<br />

ROLLETU I M IT 25 STÜCK<br />

CAS E WITH 25 TOOLS<br />

TROUSSE À 25 PIÈCE S<br />

Ro 25<br />

Mit diesem Sortiment lassen sich anspruchsvolle Schnitzarbeiten ausführen. Etui aus starkem<br />

Le<strong>in</strong>enstoff. Inhalt: Holzklöpfel 80 mm, 2 Arkansasste<strong>in</strong>e, Schleiföl, Schnitzmesser Brienz, 20<br />

Schnitzlerwerkzeuge. Gewicht: 3000 g<br />

Large set for challeng<strong>in</strong>g carv<strong>in</strong>g projects. Roll-case sewn of rugged canvas. Contents: 80 mm<br />

wooden mallet, 2 genu<strong>in</strong>e Arkansas stones, hon<strong>in</strong>g oil, Brienz carv<strong>in</strong>g knife, and 20 woodcarv<strong>in</strong>g<br />

<strong>tools</strong>. Weight: 3000 g<br />

Cet assortiment permet d’effectuer des travaux exigeants. Trousse en l<strong>in</strong> solide. Contenu: maillet<br />

en bois 80 mm, 2 pierres à affiler Arkansas, huile pour affiler, couteau Brienz, 20 outils pour sculpteurs.<br />

Poids: 3000 g<br />

Stiche Edges C<strong>in</strong>tres<br />

1/16 1s/16 2/20 3/3 3/12 3/25 5/35 7/20 8/7 8/18 8/25 9/7 8a/18 9/15<br />

7L/25 11/2 11/10 15/3 12/10 14/8<br />

ROLLETU I LE E R CAS E ON LY (WITHOUT TOOLS) TROUSSE VI DE<br />

Rl 25<br />

VAL GAR DE NA<br />

VAL GAR DE NA<br />

VAL GAR DE NA<br />

VG 11<br />

Holzbildhauersatz mit 11 Berufswerkzeugen. Dieser Satz ist <strong>in</strong> Zusammenarbeit mit der<br />

Landesberufsschule <strong>in</strong> Gröden, Südtirol entstanden. Gewicht: 1400 g<br />

<strong>Woodcarv<strong>in</strong>g</strong> set with 11 full-size <strong>tools</strong>. The set was developed <strong>in</strong> collaboration with the National<br />

Trade School <strong>in</strong> Gröden, South Tyrol. Weight: 1400 g<br />

Jeu de 11 outils pour sculpteurs, composé en collaboration avec l’école professionnelle d’artisanat<br />

d’art de Gröden, Tyrol du Sud. Poids: 1400 g<br />

Stiche Edges C<strong>in</strong>tres<br />

1s/10 1s/20 1s/30 3/35 4/20 5/12 7/10 7/35 11/5 11/10 Schnitzmesser 12<br />

ROLLETU I LE E R CAS E ON LY (WITHOUT TOOLS) TROUSSE VI DE<br />

VG l<br />

12 | 13


AEXTE / DEXEL/ B E R N E R E ISEN HATCH ETS /ADZ E S / H EAVY-DUTY FISHTAI L GOUG E S H E R M I N ETTE S POU R SCU LPTE U R S /<br />

GOUG E S S PATU LE S B E R NOISES<br />

25 TE I LIG E R HOLZB I LDHAU E R SATZ I N LUXUS-BUCH E N HOLZKOFFER<br />

25-PIECE WOODCARVI NG S ET I N DE LUXE B E ECHWOOD BOX<br />

J E U DE 25 OUTI LS POU R SCU LPTE U R S, E N COFFRET DE LUXE E N HÊTR E<br />

Hbs 25<br />

Holzkoffer aus Schweizer-Buchenholz, natur. Inhalt: Holzklöpfel 80 mm, 2 Arkansasste<strong>in</strong>e, Schleiföl,<br />

Schnitzmesser Brienz, 20 Schnitzlerwerkzeuge. Dieser Werkzeugsatz entstand <strong>in</strong> Zusammenarbeit<br />

mit der Schule für Holzbildhauerei <strong>in</strong> Brienz (www.holzbildhauerei.ch) Masse: 530 x 330 x 95 mm,<br />

Bruttogewicht: 7300 g<br />

Swiss beechwood box with natural f<strong>in</strong>ish. Contents: 80 mm wooden mallet, 2 genu<strong>in</strong>e Arkansas<br />

stones, hon<strong>in</strong>g oil, Brienz carv<strong>in</strong>g knife, and 20 woodcarv<strong>in</strong>g <strong>tools</strong>. This tool set was developed <strong>in</strong><br />

collaboration with the Technical College of <strong>Woodcarv<strong>in</strong>g</strong> <strong>in</strong> Brienz (www.holzbildhauerei.ch). Size:<br />

530 x 330 x 95 mm, total weight of box and <strong>tools</strong>: 7300 g<br />

Coffret en hêtre suisse, nature. Contenu: maillet en bois 80 mm, 2 pierres à affiler Arkansas, huile<br />

d’affûtage, couteau Brienz, 20 outils pour sculpteurs. Ce jeu d’outils a été créé en collaboration<br />

avec l’école professionnelle de sculpture sur bois à Brienz (www.holzbildhauerei.ch) Dimensions:<br />

530 x 330 x 95 mm, poids brut: 7300 g<br />

Stiche Edges C<strong>in</strong>tres<br />

1/16 1s/16 2/20 3/3 3/12 3/25 5/35 7/20 8/7 8/18 8/25 9/7 8a/18 9/15<br />

7L/25 11/2 11/10 15/3 12/10 14/8<br />

HOLZKOFFER LE E R BOX ON LY (WITHOUT TOOLS) COFFRET VI DE<br />

H leer<br />

AEXTE U N D DEXEL<br />

HATCH ETS AN D ADZ E S<br />

H E R M I N ETTE S POU R SCU LPTE U R S<br />

Alle Äxte s<strong>in</strong>d aus bestem Werkzeugstahl geschmiedet, gehärtet und geschliffen. Das kle<strong>in</strong>e<br />

Schnitzbeil ist sehr handlich und leicht zu führen, mit Leder Schneidenschutz.<br />

These sculptor’s <strong>tools</strong> are forged from quality tool steel, hardened and sharpened. The small<br />

hatchet is very handy and easy to guide, with leather edge protector.<br />

Toutes les herm<strong>in</strong>ettes sont forgées en acier à outils de la meilleure qualité, trempées et affilées.<br />

La hachette est très pratique et facile à conduire, avec protège-lame en cuir.<br />

Gewicht Länge Kl<strong>in</strong>genbreite<br />

Weight Length Blade width<br />

Poids Longueur Largeur lame<br />

Flachdexel Straight adz Herm<strong>in</strong>ette plate Flach D 1000 g 460 mm 75 mm<br />

Hohldexel Curved adz Herm<strong>in</strong>ette creuse Hohl D 1100 g 460 mm 70 mm<br />

Axt Hatchet Hache Axt 1300 g 460 mm 140 mm<br />

Hohldexel kle<strong>in</strong> Curved adz, small Herm. creuse petite Hohl K 600 g 280 mm 50 mm<br />

Schnitz-Beil Sculptor’s hatchet Hachette de sculpteur Schbeil 550 g 280 mm 80 mm


B E R N E R E ISEN<br />

H EAVY-DUTY FISHTAI L GOUG E S<br />

GOUG E S S PATU LE S B E R NOISES<br />

Zum Schnitzen grosser Figuren, Heft aus<br />

Hagebuche, neue ergonomische <strong>For</strong>m, extra<br />

starke Stahlzw<strong>in</strong>gen.<br />

<strong>For</strong> large pieces. Hornbeam handle, ergonomic<br />

design, heavy-duty ferrules.<br />

Pour sculpter de grandes figur<strong>in</strong>es, manche en<br />

charme, nouvelle forme ergonomique, viroles en<br />

acier extra-fortes.<br />

DRÄYE R E ISEN<br />

DRÄYE R GOUG E S<br />

GOUG E S DRÄYE R<br />

Dieses Eisen eignet sich zum Ausrüsten/<br />

Vorschneiden. Die leicht schräg gestellte Schneide<br />

führt zu e<strong>in</strong>em leicht ziehenden Schnitt und e<strong>in</strong>er<br />

sehr guten Spanbildung. Beidseitig angeschliffen,<br />

also nach l<strong>in</strong>ks oder rechts schneidend.<br />

These gouges are used for rough cutt<strong>in</strong>g. The<br />

slightly skewed edge makes cutt<strong>in</strong>g easier and<br />

produces clean shav<strong>in</strong>gs. Double bevel cuts to<br />

the right or left.<br />

Ces fers conviennent aux travaux d’apprêt et<br />

d’ébauche. Le tranchant un peu oblique conduit<br />

à une coupe légèrement en traction et à une<br />

excellente formation de copeaux. Affilé des<br />

deux côtés, coupe à droite ou à gauche.<br />

Gewicht Länge Kl<strong>in</strong>genbreite<br />

Weight Length Blade width<br />

Poids Longueur Largeur lame<br />

1/60 360 g 300 mm 60 mm<br />

1/80 450 g 300 mm 80 mm<br />

2/60 360 g 300 mm 60 mm<br />

3/60 360 g 300 mm 60 mm<br />

5/60 360 g 300 mm 60 mm<br />

7/60 380 g 300 mm 60 mm<br />

8/60 410 g 300 mm 60 mm<br />

1/50 310 g 295 mm 50 mm<br />

2/50 310 g 295 mm 50 mm<br />

3/50 310 g 295 mm 50 mm<br />

5/50 310 g 295 mm 50 mm<br />

7/50 330 g 295 mm 50 mm<br />

8/50 350 g 295 mm 50 mm<br />

9/50 450 g 295 mm 50 mm<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Gewicht Länge Kl<strong>in</strong>genbreite<br />

Weight Length Blade width<br />

Poids Longueur Largeur lame<br />

D/50 310 g 300 mm 50 mm<br />

D/60 350 g 300 mm 60 mm<br />

D/70 390 g 300 mm 70 mm<br />

D/80 430 g 300 mm 80 mm<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

14 | 15


SCHNITZ- UND KERBSCHNITZMESSER CH I P CARVI NG KNIVE S COUTEAUX DE SCU LPTE U R S<br />

Kerb 1<br />

Kerb pfeil<br />

Kerb 3<br />

Kerb 4<br />

SCHNITZ- UND KERBSCHNITZMESSER<br />

CH I P CARVI NG KNIVE S<br />

COUTEAUX DE SCU LPTE U R S<br />

Die Kerbschnitzmesser s<strong>in</strong>d von bester<br />

Stahlqualität, gebrauchsfertig geschliffen<br />

und poliert. Mit fe<strong>in</strong>en, geölten Heften aus<br />

Kirschbaumholz. <strong>For</strong>m und Grösse der Hefte<br />

s<strong>in</strong>d auf den speziellen Gebrauch der Messer<br />

abgestimmt.<br />

These <strong>tools</strong> are of the best quality steel,<br />

ground and polished, ready for use. With f<strong>in</strong>e<br />

cherry wood handles. The shape and size of the<br />

wooden handles correspond to the special use<br />

of each knife.<br />

Les couteaux de sculpteurs sont fabriqués en<br />

acier de première qualité, prêts à l’emploi, affilés<br />

et polis. Manches en bois de cerisier f<strong>in</strong> huilé.<br />

La forme et la taille des manches sont adaptées<br />

à l’usage particulier des couteaux.


Kl<strong>in</strong>genlänge<br />

Blade length<br />

Longueur lame<br />

Kerb 1 Rosenmesser 50 mm<br />

Kerb pfeil Kerbschnitzmesser 36 mm<br />

Kerb 3 Konturenmesser 34 mm<br />

Kerb 4 Schnitzmesser 50 mm<br />

Kerb 5 Schnitzhaken 55 mm<br />

Kerb 6 Schnitzmesser, 3-schneidig 40 mm<br />

Kerb 7 Kerbmesser 40 mm<br />

Kerb 8 Stecher gross 55 mm<br />

Kerb 9 Stecher kle<strong>in</strong> 30 mm<br />

Kerb 10 Tarsomesser 35 mm<br />

Kerb 11 Detailschnitzmesser 45 mm<br />

Kerb 12 Fuchsmesser 55 mm<br />

Kerb 13 Schnitzmesser gerade 55 mm<br />

Kerb 14 Korbermesser 55 mm<br />

Kerb 15 Gebogen, 2 Schneiden 50 mm<br />

Kerb 5<br />

Kerb 6<br />

Kerb 7<br />

Kerb 8<br />

Kerb 9<br />

Kerb 10<br />

Kerb 11<br />

Kerb 12<br />

Kerb 13<br />

Kerb 14<br />

Kerb 15<br />

16 | 17


LI NOL- U N D HOLZSCH N ITTM E SSER LI NOLE U M AN D B LOCK CUTTE R S OUTI LS POU R G RAVE U R S S U R LI NOLÉU M<br />

HOLZSCH N ITTM E SSER, SATZ 8 TE I LIG<br />

PALM CARVI NG TOOLS, S ET OF 8 TOOLS<br />

J E U DE 8 OUTI LS POU R G RAVE U R S S U R BOIS<br />

Für Holzschnittarbeiten, Schnitzarbeiten. Hefte Birnbaumholz, geölt. Gesamtlänge 135 mm,<br />

Kl<strong>in</strong>genlänge 80 mm. Holzständer aus L<strong>in</strong>denholz, Masse: 340 x 145 x 50 mm, Gewicht: 850 g.<br />

Alle Werkzeuge s<strong>in</strong>d e<strong>in</strong>zeln erhältlich.<br />

<strong>For</strong> wood cutt<strong>in</strong>g and carv<strong>in</strong>g. Pear handles. 135 mm overall length, 80 mm blade length. L<strong>in</strong>den<br />

wood stand, size: 340 x 145 x 50 mm, weight: 850 g. Each tool also available <strong>in</strong>dividually.<br />

Pour gravures et sculptures sur bois. Manches en poirier huilé. Longueur totale: 135 mm, longueur<br />

de la lame: 80 mm. Support en bois de tilleul, dimensions: 340 x 145 x 50 mm, poids: 850 g. Tous<br />

les couteaux peuvent être obtenus séparément.<br />

B 8er A<br />

B 1/12 B 1s/12 B 3/12 B 5/12 B 7/14 B 8a/10 B 9/10 B 12/8<br />

B 8er B<br />

B 2/12 B 4/12 B 7L/12 B 8/10 B 9/7 B 11/7 B 15/6 B 25/10<br />

DISPLAY LE E R TOOL STAN D ON LY (WITHOUT TOOLS) S U PPORT VI DE<br />

Displ. 8


LI NOL- U N D HOLZSCH N ITTM E SSER<br />

LI NOLE U M AN D B LOCK CUTTE R S<br />

OUTI LS POU R G RAVU R E S S U R LI NOLÉU M ET BOIS<br />

L<strong>in</strong>olmesser s<strong>in</strong>d <strong>in</strong> 4 verschiedenen Sätzen zu 6 Stück erhältlich. Alle Messer s<strong>in</strong>d auch e<strong>in</strong>zeln<br />

erhältlich. Diese Messer s<strong>in</strong>d von gleicher Qualität wie die Schnitzlerwerkzeuge. Fe<strong>in</strong> ausgeschliffen<br />

und poliert. Pilzgriff aus Birnenholz, Kl<strong>in</strong>genlänge: 70 mm, Gesamtlänge: 125 mm<br />

Palm-handled <strong>tools</strong> available separately or <strong>in</strong> four different sets of six <strong>tools</strong> each. Same high quality as our<br />

basic carv<strong>in</strong>g <strong>tools</strong>. Precisely ground and polished. Pear handles, 70 mm blade length, 125 mm overall length<br />

Les outils de l<strong>in</strong>ogravure sont livrables en 4 jeux de 6 pièces. Ils sont également livrables séparément.<br />

Ils sont de la même qualité que les outils à sculpter. Aiguisés et affûtés. Manche champignon<br />

en poirier, longueur de la lame: 70 mm, longueur totale: 125 mm<br />

6-ER SÄTZ E I N KARTON SCHACHTE LN<br />

S ET OF 6 TOOLS I N CAR DBOAR D BOX<br />

J E UX DE 6 SOUS CARTON<br />

Masse: 150 x 135 x 32 mm, Gewicht: 200 g<br />

Size: 150 x 135 x 32 mm, weight: 200 g<br />

Dimensions: 150 x 135 x 32 mm, poids: 200 g<br />

LS A<br />

L 1/8 L 1s/8 L 1a/8 L 5/8 L 11/3 L 12a/4<br />

LS B<br />

L 5/3 L 7/6 L 7/10 L 9/5 L 11/1 L 12/1<br />

LS C<br />

L 8/3 L 8/7 L 9/2 L 11/0.5 L 12/4 L 15/2<br />

LS D<br />

L 1/4 L 1s/4 L 5/5 L 7/4 L 8a/7 L 11/2<br />

12-ER SATZ, HOLZSTÄN DE R AUS LI N DE N HOLZ<br />

S ET OF 12 TOOLS, LI N DE N WOOD STAN D<br />

J E U DE 12, S U PPORT E N TI LLE U L<br />

Masse: 475 x 130 x 40 mm, Gewicht: 1050 g<br />

Size: 475 x 130 x 40 mm, weight: 1050 g<br />

Dimensions: 475 x 130 x 40 mm, poids: 1050 g<br />

LS 12<br />

L 1/8 L 1s/8 L 1a/8 L 5/3 L 5/8 L 7/6 L 7/10 L 9/5<br />

L 11/1 L 11/3 L 12/1 L 12a/4<br />

DISPLAY LE E R TOOL STAN D ON LY (WITHOUT TOOLS) S U PPORT VI DE<br />

Displ. 12<br />

18 | 19


BASTLE R M E ISSEL M E DIU M-SIZED TOOLS GOUG E S POU R AMATE U R S<br />

Für kle<strong>in</strong>ere Hände und e<strong>in</strong>fache Schnitzlerarbeiten. Qualität und Ausführung gleich wie die grossen<br />

Schnitzlerwerkzeuge, Kl<strong>in</strong>genlänge jedoch nur 85 mm. Gesamtlänge 200 mm.<br />

<strong>For</strong> smaller hands and beg<strong>in</strong>ners tackl<strong>in</strong>g basic projects. Exact same quality and features as our<br />

full-sized chisels. 85 mm blade length. 200 mm overall length.<br />

Pour ma<strong>in</strong>s assez petites et travaux de sculpture simples. Qualité et exécution identiques aux<br />

grands outils à sculpter, mais avec une lame de 85 mm de longueur seulement. Longueur totale:<br />

200 mm.


BASTLE R M E ISSEL D 4E R SATZ I N ETU I<br />

M E DIU M-SIZED TOOLS S ET D 4 I N PLASTIC S LI PCAS E<br />

GOUG E S POU R AMATE U R S SÉR I E D, TROUSSE DE 4 PIÈCE S<br />

D 4er<br />

Inhalt: Kerbschnitzmesser pfeil, 3 Bastlermeissel, Masse: 260 x 130 mm, Gewicht: 160 g<br />

Contents: pfeil chip carv<strong>in</strong>g knife, 3 medium-sized <strong>tools</strong>, size: 260 x 130 mm, weight: 160 g<br />

Contenu: couteau à sculpter pfeil, 3 gouges pour amateurs, dimensions: 260 x 130 mm, poids: 160 g<br />

Stiche Edges C<strong>in</strong>tres<br />

D 1/8 D 8/7 D 12/6<br />

BASTLE R M E ISSEL D 6E R SATZ I M HOLZSTÄN DE R<br />

M E DIU M-SIZED TOOLS S ET D 6 I N WOOD STAN D<br />

GOUG E S POU R AMATE U R S SÉR I E D, 6 PIÈCE S, S U PPORT E N BOIS<br />

D 6er<br />

Inhalt: Bastlermeissel, Masse: 210 x 215 x 50 mm, Gewicht: 750 g<br />

Contents: Medium-sized <strong>tools</strong>, size: 210 x 215 x 50 mm, weight: 750 g<br />

Contenu: gouges pour amateurs, dimensions: 210 x 215 x 50 mm, poids: 750 g<br />

Stiche Edges C<strong>in</strong>tres<br />

D 1/8 D 1s/8 D 5/8 D 8/7 D 11/1 D 12/2<br />

DISPLAY LE E R TOOLSTAN D ON LY (WITHOUT TOOLS) S U PPORT VI DE<br />

D 6 l<br />

BASTLE R M E ISSEL D 12E R SATZ I M HOLZSTÄN DE R<br />

M E DIU M-SIZED TOOLS, S ET D 12 I N WOOD STAN D<br />

GOUG E S POU R AMATE U R S SÉR I E D, 12 PIÈCE S, S U PPORT E N BOIS<br />

D 12er<br />

Inhalt: Bastlermeissel, Masse: 400 x 215 x 50 mm, Gewicht: 1400 g<br />

Contents: Medium-sized <strong>tools</strong>, size: 400 x 215 x 50 mm, weight: 1400 g<br />

Contenu: gouges pour amateurs, dimensions: 400 x 215 x 50 mm, poids: 1400 g<br />

Stiche Edges C<strong>in</strong>tres<br />

D 1/8 D 1s/8 D 5/3 D 5/8 D 8/7 D 8a/7 D 9/5 D 9/10 D 11/1 D 11/3 D 12/2 D 12/8<br />

DISPLAY LE E R TOOLSTAN D ON LY (WITHOUT TOOLS) S U PPORT VI DE<br />

D 12 l<br />

BASTLE R M E ISSEL D 18E R SATZ I N B UCH E N HOLZKISTE<br />

M E DIU M-SIZED TOOLS, S ET D 18 I N B E ECHWOOD BOX<br />

J E U DE 18 GOUG E S POU R AMATE U R S SÉR I E D, COFFRET E N HÊTR E<br />

D 18er<br />

Inhalt: Bastlermeissel, Masse: 540 x 220 x 40 mm, Gewicht: 1800 g<br />

Contents: Medium-sized <strong>tools</strong>, size: 540 x 220 x 40 mm, weight: 1800 g<br />

Contenu: gouges pour amateurs, dimensions: 540 x 220 x 40 mm, poids: 1800 g<br />

Stiche Edges C<strong>in</strong>tres<br />

D 1/8 D 1s/8 D 2/12 D 5/3 D 5/8 D 5/12 D 7/4 D 7L/10 D 7/14 D 8/7 D 8a/7<br />

D 8/10 D 9/5 D 9/10 D 11/1 D 11/3 D 12/2 D 12/8<br />

DISPLAY LE E R TOOLSTAN D ON LY (WITHOUT TOOLS) S U PPORT VI DE<br />

D 18 l<br />

20 | 21


BASTLE R M E ISSEL M E DIU M-SIZED TOOLS GOUG E S POU R AMATE U R S<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

D 1 <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

D 1S <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

D 2 <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

D 3<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

D 5<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

D 5a <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

D 7 <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

D 7L<br />

<br />

<br />

<br />

D 8a<br />

D 8<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

D 9 <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

BASTLE R M E ISSEL D<br />

M E DIU M-SIZED TOOLS D<br />

GOUG E S POU R AMATE U R S D<br />

Für kle<strong>in</strong>ere Hände und e<strong>in</strong>fache Schnitzlerarbeiten.<br />

Qualität und Ausführung gleich wie die grossen<br />

Schnitzlerwerkzeuge, Kl<strong>in</strong>genlänge jedoch nur<br />

<br />

<br />

85 mm. Gesamtlänge 200 mm. Alle e<strong>in</strong>zelnen<br />

Bastlermeissel können <strong>in</strong> den Holzständern zu 6, 12<br />

oder 18 Stück (Seite 21) schonend aufbewahrt und<br />

<br />

transportiert werden. <br />

<br />

<strong>For</strong> smaller hands and beg<strong>in</strong>ners <br />

<br />

tackl<strong>in</strong>g basic<br />

<br />

projects. Exact same quality <br />

<br />

and features as our full-<br />

<br />

<br />

sized chisels. 85 mm blade <br />

length.<br />

200 mm overall<br />

<br />

<br />

length. All medium-sized <br />

<strong>tools</strong><br />

can be safely stored<br />

<br />

<br />

<br />

and transported <strong>in</strong> our wooden <br />

<br />

display stands for 6,<br />

<br />

12 or 18 <strong>tools</strong> (see page <br />

21). <br />

<br />

<br />

<br />

Pour ma<strong>in</strong>s assez petites <br />

et travaux de sculpture<br />

<br />

simples. Qualité et exécution <br />

identiques aux grands<br />

<br />

outils à sculpter, mais avec<br />

<br />

<br />

une lame de 85 mm de<br />

<br />

longueur seulement. Longueur totale: 200 mm. Pour<br />

<br />

<br />

conserver et transporter <br />

avec so<strong>in</strong> les gouges pour<br />

<br />

amateurs, utiliser les supports en bois à 6, 12 ou 18<br />

<br />

pièces (page 21)


D 11<br />

D 12<br />

D 14<br />

D 15<br />

22 | 23


VE R SCH I E DE N E WERKZ E UG E M ISCE LLAN EOUS TOOLS OUTI LS DIVE R S<br />

PUNKTI E R E ISEN FÜR HOLZ<br />

PUNCH E S FOR WOOD<br />

POI NÇON S POU R TRAVAUX SUR BOIS<br />

P Satz<br />

Satz 9-teilig, alle Eisen auch e<strong>in</strong>zeln erhältlich.<br />

Länge total = 120 mm. Masse: 100 x 100 x<br />

135 mm, Gewicht: 540 g<br />

Set of 9 <strong>tools</strong>. All <strong>tools</strong> separately available. 120<br />

mm overall length. Size: 100 x 100 x 135 mm,<br />

weight: 540 g<br />

Jeu de 9 pièces, tous les po<strong>in</strong>çons sont également<br />

livrables séparément. Longueur totale = 120 mm.<br />

Dimensions: 100 x 100 x 135 mm, poids: 540 g


P 53<br />

P 54<br />

P 55<br />

P 56<br />

P 57<br />

P 58<br />

P 59<br />

P 60<br />

P 61<br />

24 | 25


VE R SCH I E DE N E WERKZ E UG E M ISCE LLAN EOUS TOOLS OUTI LS DIVE R S<br />

Z UGM E SSER G E RADE<br />

STRAIG HT DRAWS HAVE<br />

PLAN E POU R TON N E LI E R S DROITE<br />

Zugg<br />

Länge total 310 mm, Länge Schnitt 120 mm, Hefte Kirschbaumholz<br />

310 mm overall length, 120 mm cutt<strong>in</strong>g-edge length, cherry handles<br />

Longueur totale: 310 mm, longueur de la lame: 120 mm, poignées en cerisier<br />

Z UGM E SSER ABGEKRÖPFT<br />

CU RVE D DRAWS HAVE<br />

PLAN E POU R TON N E LI E R S COU DÉE<br />

Zuga<br />

Länge total 290 mm, Länge Schnitt 110 mm, Hefte Kirschbaumholz<br />

290 mm overall length, 110 mm cutt<strong>in</strong>g-edge length, cherry handles<br />

Longueur totale: 290 mm, longueur de la lame: 110 mm, poignées en cerisier<br />

Z UG E ISEN G E BOG E N<br />

CU RVE D DRAWS HAVE<br />

PLAN E POU R TON N E LI E R S COU R BÉE<br />

ZugCd<br />

Hefte aus Kirschbaumholz, Etui aus Ziegenleder. Länge total: 430 mm, Länge Schnitt: 240 mm,<br />

Gewicht: 450 g<br />

Cherry handles, goatsk<strong>in</strong> case. Overall length: 430 mm, cutt<strong>in</strong>g-edge length: 240 mm, weight: 450 g<br />

Poignées en cerisier, étui en cuir de chèvre. Longueur totale: 430 mm, longueur de la lame: 240<br />

mm, poids: 450 g<br />

Z UG E ISEN G E RADE<br />

STRAIG HT DRAWS HAVE<br />

PLAN E POU R TON N E LI E R S DROITE<br />

ZugSd<br />

Hefte aus Kirschbaumholz, Etui aus Ziegenleder. Länge total: 440 mm, Länge Schnitt: 250 mm,<br />

Gewicht: 670 g<br />

Cherry handles, goatsk<strong>in</strong> case. Overall length: 440 mm, cutt<strong>in</strong>g-edge length: 250 mm, weight: 670 g<br />

Poignées en cerisier, étui en cuir de chèvre. Longueur totale: 440 mm, longueur de la lame: 250<br />

mm, poids: 670 g<br />

SCOR P<br />

SCOR P<br />

SCOR P<br />

Scorp<br />

Geeignet zum Aushöhlen von Schalen usw.<br />

Scorp for hollow<strong>in</strong>g out bowls, etc.<br />

Outil pour creuser des coupes, bols etc.


SCH N ITZM E SSER SCHALLE R, G ROSS<br />

SCHALLE R KNIFE, LARGE<br />

COUTEAU SCHALLE R, G RAN D<br />

Sch G<br />

Schaller-Messer weisen e<strong>in</strong>en Ballig-Schliff auf. Der Rücken ist ebenfalls rund geschliffen. Mit diesen<br />

Messern lassen sich konkave Rundungen und gerade Flächen schneiden, da der Messerrücken<br />

nicht aneckt. Holzheft aus Zwetschgenholz, Kl<strong>in</strong>genlänge: 45 mm<br />

Schaller knives have a crowned blade. The back is also rounded so that it does not contact the<br />

work. Hence these knives can be used to carve concave curves and flat surfaces. Plum handles,<br />

cutt<strong>in</strong>g-edge length: 45 mm<br />

Les couteaux Schaller ont une rectification convexe. Le dos est également poli arrondi. Ces couteaux<br />

permettent de réaliser des arrondis concaves et des surfaces droites, car le dos ne co<strong>in</strong>ce<br />

pas. Manches en quetschier, longueur de la lame: 45 mm<br />

SCH N ITZM E SSER SCHALLE R, KLE I N<br />

SCHALLE R KNIFE, S MALL<br />

COUTEAU SCHALLE R, PETIT<br />

Sch K<br />

Holzheft aus Zwetschgenholz, Kl<strong>in</strong>genlänge: 30 mm<br />

Plum handles, cutt<strong>in</strong>g-edge length: 30 mm<br />

Manches en quetschier, longueur de la lame: 30 mm<br />

SCH N ITZM E SSER CANAR D, G ROSS<br />

CANAR D CARVI NG KNIFE, LARGE<br />

COUTEAU CANAR D, G RAN D<br />

Ca G<br />

Für speziell fe<strong>in</strong>e Schnitzarbeiten. Die Kl<strong>in</strong>gen haben e<strong>in</strong>en geraden Schnitt und s<strong>in</strong>d dünn ausgeschliffen.<br />

Holzheft aus Zwetschgenholz, Kl<strong>in</strong>genlänge: 45 mm<br />

<strong>For</strong> especially f<strong>in</strong>e chip carv<strong>in</strong>g. The blade has a straight cutt<strong>in</strong>g edge and is ground th<strong>in</strong>. Plum<br />

handle, cutt<strong>in</strong>g-edge length: 45 mm<br />

Pour travaux de sculpture très f<strong>in</strong>s. Les lames ont une coupe droite et un affûtage m<strong>in</strong>ce. Manches<br />

en quetschier, longueur de la lame: 45 mm<br />

SCH N ITZM E SSER CANAR D, KLE I N<br />

CANAR D CARVI NG KNIFE, S MALL<br />

COUTEAU CANAR D, PETIT<br />

Ca K<br />

Holzheft aus Zwetschgenholz, Kl<strong>in</strong>genlänge: 30 mm<br />

Plum handles, cutt<strong>in</strong>g-edge length: 30 mm<br />

Manches en quetschier, longueur de la lame: 30 mm<br />

SCH N ITZM E SSER, SATZ 4-TE I LIG<br />

SCU LPTE U R S CARVI NG KNIFES, S ET OF 4 TOOLS<br />

J E U DE 4 COUTEAUX DE SCU LPTE U R S<br />

Ro 4<br />

Inhalt: Sch G, Sch K, Ca G, Ca K<br />

Contents: Sch G, Sch K, Ca G, Ca K<br />

Contenu: Sch G, Sch K, Ca G, Ca K<br />

ROLLETU I LE E R CAS E ON LY (WITHOUT TOOLS) TROUSSE VI DE<br />

R l 4<br />

26 | 27


VE R SCH I E DE N E WERKZ E UG E M ISCE LLAN EOUS TOOLS OUTI LS DIVE R S<br />

SCH N ITZ LE R KLI NG E B R I E NZ, G ROSS<br />

B R I E NZ CARVI NG KNIFE, LARGE<br />

COUTEAU B R I E NZ, G RAN D<br />

Brie G<br />

Länge total: 190 mm, Kl<strong>in</strong>genlänge: 75 mm<br />

190 mm overall length, 75 mm blade length<br />

Longueur totale: 190 mm, longueur de la lame: 75 mm<br />

SCH N ITZ LE R KLI NG E B R I E NZ, KLE I N<br />

B R I E NZ CARVI NG KNIFE, S MALL<br />

COUTEAU B R I E NZ, PETIT<br />

Brie K<br />

Länge total: 170 mm, Kl<strong>in</strong>genlänge: 60 mm<br />

170 mm overall length, 60 mm blade length<br />

Longueur totale: 170 mm, longueur de la lame: 60 mm<br />

Z I E H KLI NG E N-STAH L<br />

B U R N ISHER<br />

AFFILOI R<br />

Z stahl<br />

Ø 9 mm, Kl<strong>in</strong>genlänge 165 mm, hochglanzpoliert, Kirschbaumgriff, zum Nachschärfen der Ziehkl<strong>in</strong>gen.<br />

Ø 9 mm, 165 mm blade length, polished steel, cherry handles. <strong>For</strong> burnish<strong>in</strong>g cab<strong>in</strong>et scrapes.<br />

Ø 9 mm, longueur de la lame: 165 mm, poli miroir, manche en cerisier, pour affiler les racloirs.<br />

J U N IOR CARVE R<br />

J U N IOR CARVE R<br />

J U N IOR CARVE R<br />

Junior<br />

Speziell für K<strong>in</strong>der geeignet, Länge total: 140 mm<br />

Designed especially for children, 140 mm overall length<br />

Convient spécialement pour les enfants, longueur totale: 140 mm<br />

DRAKE TOOLS<br />

DRAKE TOOLS<br />

DRAKE TOOLS<br />

Zum H<strong>in</strong>terschneiden bei Schriften und Ornamenten. Kl<strong>in</strong>genlänge: 110 mm, Schneidenbreite: 5<br />

mm. Dieses Werkzeug ist <strong>in</strong> der Schnitzschule <strong>in</strong> Dovre, Norwegen entwickelt worden.<br />

Used to clean up carved letter<strong>in</strong>g and ornamental work. Blade length: 110 mm, width: 5 mm. The<br />

tool was designed at the woodcarv<strong>in</strong>g school <strong>in</strong> Dovre, Norway.<br />

Pour dégager les lettres et les ornementations. Longueur de la lame: 110 mm, largeur: 5 mm. Cet<br />

outil a été spécialement développé à l’école de sculpture sur bois de Dovre, Norvège.<br />

Drake r<br />

Mit rechter Schneide.<br />

Right skew.<br />

Taillant à droite<br />

Drake<br />

Mit gerader Schneide.<br />

Straight blade.<br />

Taillant droit<br />

Drake l<br />

Mit l<strong>in</strong>ker Schneide.<br />

Left skew.<br />

Taillant à gauche


SCH U LTE R M E SSER<br />

S HOU LDE R KNIVE S<br />

COUTEAUX D’ÉPAU LE<br />

Die Schultermesser eignen sich speziell für Ornamente und Fachwerkschnitzereien. Der lange und<br />

geschweifte Eschenholzstiel wird auf der Schulter aufgelegt, so lässt sich das Messer präzise und<br />

mit wenig Kraftaufwand führen.<br />

Shoulder knives are especially suited for ornamentation and carv<strong>in</strong>g <strong>in</strong> fram<strong>in</strong>g timbers. The end<br />

of the long curved ash handle is rested on the carver’s shoulder, allow<strong>in</strong>g precise cuts that require<br />

little force.<br />

Les couteaux d’épaule se prêtent particulièrement à la confection d’ornements et d’ouvrages en<br />

marquetterie. Le long manche c<strong>in</strong>tré en frêne se pose sur l’épaule pour guider le couteau avec précision<br />

et sans exercer beaucoup de force.<br />

SMM<br />

Schultermesser mit Mittelspitz. Kl<strong>in</strong>genlänge: 90 mm, Länge Total: 670 mm, Gewicht: 230 g<br />

Shoulder knives with curved cutt<strong>in</strong>g-edge. Blade length: 90 mm, tool length: 670 mm, weight: 230 g<br />

Couteau d’épaule à po<strong>in</strong>te médiane. Longueur de la lame: 90 mm, longueur totale: 670 mm, poids:<br />

230 g<br />

SMG<br />

Schultermesser mit geradem Schnitt: Kl<strong>in</strong>genlänge: 90 mm, Länge Total: 670 mm, Gewicht: 230 g<br />

Shoulder knives with straight cutt<strong>in</strong>g-edge: blade length: 90 mm, tool length: 670 mm, weight: 230 g<br />

Couteau d’épaule à coupe droite. Longueur de la lame: 90 mm, longueur totale: 670 mm, poids: 230 g<br />

HOLZKLÖPFEL AUS HAG E B UCH E N HOLZ<br />

CARVE R’S MALLET, HOR N B EAM<br />

MAI LLETS POU R SCU LPTE U R S, E N CHAR M E<br />

Unsere Holzklöpfel s<strong>in</strong>d aus e<strong>in</strong>em Stück<br />

gedrechselt und fe<strong>in</strong> geschliffen.<br />

Our carver’s mallet is turned from a s<strong>in</strong>gle piece<br />

of wood and is sanded smooth.<br />

Nos maillets sont tournés d’une seule pièce et<br />

polis.<br />

M E SSING KLÖPFEL<br />

B RASS CARVE R’S MALLET<br />

MAI LLETS E N LAITON<br />

Kopf aus Mess<strong>in</strong>g. Griff aus Kirschbaumholz.<br />

Präzise, dosierte Schlagführung. Schont Hand-<br />

und Armgelenke. Rückschlagfrei. In Kartonhülse<br />

verpackt.<br />

Brass head. Cherry handle. Precise controllable<br />

impact. Gentle on wrist and elbow. No rebound.<br />

Tête en laiton, manche en cerisier, guidage<br />

précis des coups, ménage les articulations de la<br />

ma<strong>in</strong> et du bras. Sans rebond.<br />

Gewicht Länge Ø<br />

Weight Length Ø<br />

Poids Longueur Ø<br />

HK 70 350 g 280 mm 70 mm<br />

HK 80 450 g 300 mm 80 mm<br />

HK 90 600 g 280 mm 90 mm<br />

HK 110 850 g 280 mm 110 mm<br />

Gewicht Länge Kopf Ø<br />

Weight Length Head Ø<br />

Poids Longueur Tête Ø<br />

MK gross 700 g 220 mm 49 mm<br />

MK kle<strong>in</strong> 450 g 190 mm 47 mm<br />

28 | 29


STECHB E ITE L U N D Z U B E HÖR B E NCH CH ISELS AN D ACCE SSOR I E S CISEAUX À BOIS ET ACCE SSOI R E S<br />

STECHB E ITE L<br />

B E NCH CH ISELS<br />

CISEAUX À BOIS<br />

Neue ergonomische Heftform pfeil,<br />

Weissbuchenheft mit Schlagr<strong>in</strong>gen. Chrom-<br />

Vanadium Stahl, fe<strong>in</strong> geschliffen und poliert. 25°<br />

Keilw<strong>in</strong>kel, rasiermesserscharf. In SB-Etui.<br />

New comfortable handle design, white beech<br />

with steel ferrules. Blade is chrome vanadium<br />

steel, f<strong>in</strong>ely honed and polished razor sharp. 25°<br />

bevel. In protective plastic pouch.<br />

Nouvelle forme ergonomique du manche pfeil,<br />

en charme renforcé par une virole en bout. En<br />

acier vanadium chromé affûté et poli. Angle de<br />

taillant d’outil: 25°, tranchant comme un rasoir.<br />

En pochette LS.<br />

Breite Breite <strong>in</strong>ch Länge<br />

Width Width (<strong>in</strong>ches) Length<br />

Largeur Largeur <strong>in</strong>ch Longueur<br />

Z 1.04 4 mm 1/8 260 mm<br />

Z 1.06 6 mm 1/4 260 mm<br />

Z 1.08 8 mm 5/16 260 mm<br />

Z 1.10 10 mm 3/8 260 mm<br />

Z 1.12 12 mm 1/2 265 mm<br />

Z 1.16 16 mm 5/8 265 mm<br />

Z 1.19 19 mm 3/4 270 mm<br />

Z 1.20 20 mm - 270 mm<br />

Z 1.26 26 mm 1 280 mm<br />

Z 1.30 30 mm 1 1/8 280 mm<br />

Z 1.32 32 mm 1 1/4 280 mm<br />

Z 1.35 35 mm 1 3/8 280 mm<br />

Z 1.40 40 mm 1 9/16 280 mm


STECHB E ITE LSATZ<br />

B E NCH CH ISELS<br />

CISEAUX À BOIS<br />

Z 1.set 6<br />

6 Stechbeitel <strong>in</strong> Holzkoffer aus Buchenholz. Breiten: 6 mm 10 mm 12 mm 16 mm 20 mm 26 mm,<br />

Masse: 310 x 220 x 42 mm, Gewicht: 1500 g<br />

6 bench chisels <strong>in</strong> a beechwood case. Widths: 6 mm, 10 mm, 12 mm, 16 mm, 20 mm, 26 mm.<br />

Size: 310 x 220 x 42 mm, weight: 1500 g<br />

Jeu de 6 ciseaux sous coffret en hêtre. Largeurs: 6 mm 10 mm 12 mm 16 mm 20 mm 26 mm,<br />

dimensions: 310 x 220 x 42 mm, poids: 1500 g<br />

HOLZH E FTE<br />

WOODE N HAN DLE S<br />

MANCH E S DE R ECHANG E<br />

Alle Ersatzhefte s<strong>in</strong>d geölt und mit e<strong>in</strong>er kle<strong>in</strong>en<br />

Vorbohrung versehen.<br />

All replacement handles have an oil f<strong>in</strong>ish and a<br />

pilot hole.<br />

Tous les manches de rechange sont huilés et<br />

munis d’un petit avant-trou.<br />

AR B E ITSSCH Ü R Z E<br />

S HOP APRON<br />

TAB LI E R<br />

Ø Länge<br />

Ø Length<br />

Ø Longueur<br />

HD 20 mm 115 mm<br />

H1 21 mm 135 mm<br />

H2 22 mm 135 mm<br />

H3 24 mm 135 mm<br />

H4 26 mm 135 mm<br />

H5 28 mm 135 mm<br />

H6 30 mm 135 mm<br />

H Bern 37 mm 160 mm<br />

H L<strong>in</strong>o 36 mm 54 mm<br />

H Block 38 mm 57 mm<br />

H Z k 28 mm 135 mm<br />

H Z m 31 mm 135 mm<br />

H Z g 34 mm 135 mm<br />

AS<br />

Aus strapazierfähigem Le<strong>in</strong>engewebe mit aufgenähten Taschen aus Ziegenleder. Länge: 100 cm,<br />

Breite: 80 cm<br />

Sewn of rugged canvas with pockets of goatsk<strong>in</strong>. Length: 100 cm, width: 80 cm<br />

En l<strong>in</strong> résistant à l’usure avec poches en cuir de chèvre cousues. Longueur: 100 cm, largeur: 80 cm<br />

30 | 31


ABZ I E H STE I N E S HAR PENING STON E S PIERRES À AFFÛTE R<br />

Ark 1 Ark 2 Ark 3 Ark 4<br />

ECHTE AR KAN SAS-ABZ I E H STE I N E<br />

G E N U I N E AR KAN SAS STON E S<br />

VÉR ITAB LE S PIERRES À AFFÛTE R D’AR KAN SAS<br />

Ark set<br />

Satz 4-teilig im Holzständer. Masse: 60 x 25 x 5 mm, Ste<strong>in</strong>e auch e<strong>in</strong>zeln<br />

erhältlich.<br />

Set of 4 whetstones, with wooden base. Size: 60 x 25 x 5 mm. Stones available<br />

separately.<br />

Jeu de 4 pièces, support en bois. Dimensions: 60 x 25 x 5 mm, les pierres<br />

sont également livrables séparément.<br />

AR KAN SAS HOH LM E ISSELSTE I N<br />

AR KAN SAS S LI PSTON E<br />

PIERRES À AFFÛTE R D’AR KAN SAS<br />

Ark Hohl<br />

Arkansas Hohlmeisselste<strong>in</strong>, Grösse: ca 110 x 40 x 8 mm<br />

Arkansas stone, size: ca 110 x 40 x 8 mm<br />

Pierre à affûter d’Arkansas, dimensions: env. 110 x 40 x 8 mm<br />

ECHTE R AR KAN SAS-ABZ I E H STE I N I M HOLZKASTE N<br />

AR KAN SAS STON E I N WOODE N BOX<br />

PIERRE À AFFÛTE R D’AR KAN SAS COFFRET E N BOIS<br />

Ark<br />

Echter Arkansas-Abziehste<strong>in</strong> im Holzkasten, Masse: 125 x 50 mm<br />

Arkansas stone <strong>in</strong> wooden box, size: 125 x 50 mm<br />

Véritable pierre à affûter d’Arkansas sous coffret en bois, dimensions: 125 x 50 mm


WASSERABZ I E H STE I N E I M HOLZKASTE N<br />

WHETSTON E S (FOR WATE R) I N WOODE N BOX<br />

PIERRES À EAU E N COFFRET BOIS<br />

B E LG ISCH E B ROCKEN<br />

B E LG IU M WHETSTON E S<br />

BOUTS B E LG E S<br />

Naturste<strong>in</strong><br />

Natural whetstones<br />

Pierre à affûter naturelle<br />

STR E ICH-RIEMEN UND POLI E RCRÈM E<br />

RAZOR STROPS AND POLISHING CREAM<br />

CU I R À RASOI R S ET PÂTE À POLI R<br />

Streichriemen zum fe<strong>in</strong> Abziehen aller Messer.<br />

Belag aus fe<strong>in</strong>em R<strong>in</strong>dsleder.<br />

Strops for the f<strong>in</strong>est edges for all knives. Faced<br />

with f<strong>in</strong>e calf leather.<br />

Cuir à rasoirs pour affiler tous les couteaux,<br />

revêtu de cuir de boeuf doux.<br />

Pol C<br />

Poliercrème zum Auftragen auf den Streichriemen<br />

Polish<strong>in</strong>g cream for razor strops<br />

Pâte à polir pour enduire le cuir à rasoirs<br />

S PEZIALABZ I E HÖL<br />

PFEIL HON I NG OI L<br />

H U I LE S PÉCIALE POU R AFFÛTE R<br />

Oel<br />

für alle Arkansasste<strong>in</strong>e<br />

for Arkansas stones<br />

pour toutes les pierres Arkansas<br />

G LÄNZPASTA G R Ü N<br />

POLISHING PASTE, G R E E N<br />

PÂTE À POLI R VE RTE<br />

Gpasta<br />

Gewicht: 900 g<br />

Weight: 900 g<br />

Poids: 900 g<br />

Körnung Masse<br />

Grit Size<br />

Gra<strong>in</strong> Dimensions<br />

W 400 280/400 150 x 50 x 25 mm<br />

W 1000 400/1000 200 x 60 x 30 mm<br />

W 2000 1000/2000 200 x 60 x 30 mm<br />

Masse<br />

Size<br />

Dimensions<br />

B B6 ca. 40 cm 2<br />

B B8 ca. 60 cm 2<br />

Seiten Leder Masse<br />

Sides faced Size<br />

Faces cuir Dimensions<br />

St R 1 1 220 x 50 x 20 mm<br />

St R 2 2 300 x 40 x 20 mm<br />

32 | 33


M USIKINSTR U M E NTE N BAU VIOLI N-MAKER’S TOOLS OUTI LS POU R LUTH I E R S<br />

Alle Werkzeuge für den Instrumentenbau s<strong>in</strong>d aus e<strong>in</strong>em hochlegierten Kohlenstoffstahl geschmiedet.<br />

Die Kl<strong>in</strong>gen s<strong>in</strong>d fe<strong>in</strong> geschliffen und rasiermesserscharf. Griffe aus Zwetschgenholz mit<br />

Mess<strong>in</strong>gzw<strong>in</strong>gen.<br />

All <strong>in</strong>strument-maker’s <strong>tools</strong> are <strong>made</strong> of high-alloy carbon steel. The blades are razor sharp, ready<br />

to use. Plum handles with brass ferrules.<br />

Tous les outils de luthier sont forgés en acier au carbone hautement allié. Les lames sont affilées<br />

et aussi tranchantes qu’un rasoir. Manches en quetschier avec viroles en laiton.<br />

G E IG E N BAU LÖFFEL<br />

VIOLI N-MAKER’S GOUG E S<br />

GOUG E S DE LUTH I E R S<br />

Holzheft aus Zwetschgenholz<br />

Plum handles<br />

Manche en quetschier<br />

Breite Länge<br />

Width Length<br />

Largeur Longueur<br />

GL 1 30 mm 270 mm<br />

GL 2 17 mm 235 mm<br />

GL 3 12 mm 205 mm


G E IG E N BAU M E SSER<br />

VIOLI N-MAKER’S KNIVE S<br />

COUTEAUX DE LUTH I E R S<br />

Die Messer s<strong>in</strong>d leicht nachzuschleifen, da sie<br />

bis h<strong>in</strong>ten gehärtet s<strong>in</strong>d. Spezialstahl.<br />

These knives can be easily resharpened<br />

because they are tempered through to the<br />

backside. Made of special steel.<br />

Les couteaux sont faciles à aiguiser, car ils<br />

sont trempés sur toute leur longueur. En acier<br />

spécial.<br />

ADE RGRAB E N STICH E L<br />

PURFLI NG PICK<br />

CISEAU POU R FILON S<br />

Ader<br />

Schnittbreite 2 mm, Holzheft aus Zwetschgenholz<br />

2 mm cutt<strong>in</strong>g width, plum handle<br />

Largeur de coupe: 2 mm, manche en quetschier<br />

Breite Länge<br />

Width Length<br />

Largeur Longueur<br />

GM 1 3,5 mm 160 mm<br />

GM 2 6 mm 160 mm<br />

GM 3 9 mm 160 mm<br />

GM 4 12 mm 160 mm<br />

GM 5 15 mm 160 mm<br />

GM 6 19 mm 160 mm<br />

34 | 35


E I N S PAN NVOR R ICHTU NG E N WOR K-HOLDI NG EQU I PM E NT DISPOS ITI FS DE S E R RAG E<br />

FIG U R E N SCH RAU B E N<br />

CARVE R’S SCR EW<br />

VIS POU R FIG U R I N E S<br />

Alle Teile aus Stahl und vernickelt, <strong>in</strong>cl. Nuss<br />

All parts nickel-plated steel, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g w<strong>in</strong>gnut<br />

Toutes les pièces en acier nickelé, <strong>in</strong>cl. fouillot<br />

HOLZB I LDHAU E RGALG E N<br />

CARVI NG S U PPORT<br />

S U PPORT POU R SCU LPTE U R S<br />

Ohne Figurenschraube und Skulptur<br />

Without carver’s screw and sculpture<br />

Sans vis pour figur<strong>in</strong>es et sculpture<br />

E I N S PAN NVOR R ICHTU NG<br />

CARVI NG S U PPORT<br />

DISPOS ITI F DE S E R RAG E<br />

Gewicht Sp<strong>in</strong>dellänge<br />

Weight Sp<strong>in</strong>dle length<br />

Poids Longueur de la tige<br />

Fig kl 400 g 155 mm<br />

Fig mi 700 g 240 mm<br />

Fig gr 1250 g 280 mm<br />

Gewicht Länge<br />

Weight Length<br />

Poids Longueur<br />

G 45 900 g 450 mm<br />

G 60 1500 g 600 mm<br />

G 70 2250 g 700 mm<br />

E. Vorr.<br />

Diese Vorrichtung aus Buchenholz lässt sich <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er Hobelbank e<strong>in</strong>spannen oder direkt auf e<strong>in</strong>en<br />

Tisch montieren. Aufspanntisch <strong>in</strong> der Höhe um 25 cm verstellbar und 360° drehbar. Gleiche<br />

Ausführung wie auf dem Holzbildhauerbank. Masse: 60 x 35 x 22 cm, Gewicht: 13 kg<br />

This beechwood support can be clamped <strong>in</strong> a workbench vice or mounted on a benchtop. The<br />

piece rest can be adjusted <strong>in</strong> height by 25 cm and can be rotated 360°. Construction same as support<br />

on sculptor’s workbench. Size: 60 x 35 x 22 cm, weight: 13 kg<br />

Ce dispositif en hêtre peut être serré sur un établi ou fixé directement sur une table. Le plateau de<br />

serrage est réglable de 25 cm en hauteur et pivote de 360°. Même exécution que sur l’établi de<br />

sculpteur. Dimensions: 60 x 35 x 22 cm, poids: 13 kg


SCH N ITZTE LLE R M E ZZAN I N<br />

FLAT CARVI NG HOLDE R, M E ZZAN I N E<br />

S U PPORT DE SCU LPTU R E M E ZZAN I N E<br />

Sch.T.<br />

Neuartiger Teller aus verleimtem Holz, <strong>in</strong>klusive Beschläge. Kann auf e<strong>in</strong>e Hobelbank, e<strong>in</strong>en<br />

Holzbildhauergalgen oder auf den Holzbildhauerbank geschraubt werden. Der Schnitzteller ist um<br />

360° drehbar, ohne dass das Schnitzstück ausgespannt werden muss. Runde und eckige, auch<br />

unförmige Holzstücke können so schnell mit nur e<strong>in</strong>er Kurbel e<strong>in</strong>gespannt werden. Alle Metallteile<br />

s<strong>in</strong>d aus Stahl und vernickelt. E<strong>in</strong>e lange Lebensdauer ist sicher. Masse: Ø 49 cm, Gewicht: 7700 g<br />

A new type of holder, <strong>made</strong> of high-grade plywood, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g hardware. Can be screwed to a<br />

sculptor’s workbench, carv<strong>in</strong>g support, or any workbench. The holder can be rotated 360° without<br />

remov<strong>in</strong>g the carv<strong>in</strong>g piece. Rectangular, round, and irregularly shaped carv<strong>in</strong>g stock can be quickly<br />

secured with a s<strong>in</strong>gle clamp. All metal parts are nickel-plated steel, ensur<strong>in</strong>g durability. Size: Ø 49<br />

cm, weight: 7700 g<br />

Plateau d’un nouveau type en bois panneau contreplaqué, ferrures comprises. Peut être vissé sur<br />

un établi de menuisier, un support de sculpture ou un établi de sculpteur. Le plateau peut pivoter<br />

de 360° sans qu’il ne faille détacher la pièce à sculpter. Les pièces de bois rondes, géométriques<br />

ou sans forme précise peuvent être fixées rapidement à l’aide d’une seule manivelle. Tous les éléments<br />

en métal sont en acier nickelé, ce qui leur assure une longue durabilité. Dimensions: 49 cm,<br />

poids: 7700 g<br />

HOLZB I LDHAU E R BAN K<br />

SCU LPTOR’S WOR KBENCH<br />

ÉTAB LI DE SCU LPTE U R<br />

Holzba<br />

Schwere Ausführung. Tischplatte und drehbare Aufspannvorrichtung <strong>in</strong> Buchenholz. Der<br />

Aufspanntisch ist <strong>in</strong> der Höhe von 105 cm bis 130 cm ab Boden verstellbar und um 360° drehbar.<br />

Die vertikale Holzsäule ist ebenfalls um 360° schwenkbar. Die Holzbildhauerbank wird zerlegt<br />

geliefert, e<strong>in</strong>fache Montage. Masse: Tischplatte: 72 x 72 x 7 cm, Tischhöhe: 80 cm, Gesamthöhe:<br />

140 cm, Gewicht: 64 kg. Die abgebildete Skulptur und Figurenschraube gehören nicht zum<br />

Lieferumfang.<br />

Rugged construction. Benchtop and rotat<strong>in</strong>g carv<strong>in</strong>g support <strong>in</strong> beech. Height of piece rest is<br />

adjustable from 105 cm to 130 cm above the floor. Piece rest can be rotated 360°. Vertical shaft<br />

can also be rotated 360°. Delivered unassembled, easy assembly. Size: Benchtop: 72 x 72 x 7 cm,<br />

bench height: 80 cm, overall height: 140 cm, weight: 64 kg. Sculpture and carver’s screw shown<br />

are not <strong>in</strong>cluded.<br />

Exécution solide. Plateau et dispositif de serrage pivotant en hêtre. La table de serrage est ajustable<br />

en hauteur entre 105 et 130 cm du sol et pivote de 360°. La colonne verticale en bois pivote<br />

également de 360°. L’établi est livré en pièces détachées faciles à assembler. Dimensions: plateau:<br />

72 x 72 x 7 cm, hauteur du plateau: 80 cm, hauteur totale: 140 cm, poids: 64 kg. La sculpture et la<br />

vis qui figurent sur l’illustration ne font pas partie de la livraison.<br />

E<strong>in</strong>setzmöglichkeiten<br />

Versatile use<br />

Utilisations<br />

36 | 37


SCHÄR FEN/BEHAN DLU NG / PRODU KTE I N FOR MATION E N S HAR PENING / HAN DLI NG / PRODUCT I N FOR MATION<br />

AFFÛTE M E NT/TRAITE M E NT/ I N FOR MATION S S U R LE S PRODU ITS<br />

SCHÄR FEN<br />

S HAR PENING<br />

AFFÛTAG E<br />

Alle pfeil-Werkzeuge werden gebrauchsfertig<br />

geschliffen und abgezogen ausgeliefert. Die<br />

Schneiden s<strong>in</strong>d mit e<strong>in</strong>em W<strong>in</strong>kel von 17°–25°,<br />

je nach Grösse und Verwendungszweck des<br />

Werkzeuges, geschliffen. Für e<strong>in</strong> späteres<br />

Nachschleifen der Werkzeuge s<strong>in</strong>d verschiedene<br />

Schleifmasch<strong>in</strong>en erhältlich. In jedem Fall ist<br />

e<strong>in</strong>e Schleifmasch<strong>in</strong>e mit Wasserkühlung e<strong>in</strong>er<br />

Trockenschleifmasch<strong>in</strong>e vorzuziehen.<br />

Folgende Regeln müssen beim Nachschleifen<br />

beachtet werden:<br />

1 Richtige Schneideform<br />

17°–25°<br />

Falsche Schneideformen<br />

Hohlschliff<br />

Balligschliff<br />

2 Der Schneidew<strong>in</strong>kel sollte, je nach dem zu<br />

verarbeitenden Holz, e<strong>in</strong>en W<strong>in</strong>kel zwischen<br />

17° (weiches Holz) bis zu 25° (hartes Holz)<br />

aufweisen.<br />

3 Bei e<strong>in</strong>em Trockenschliff darf sich der Stahl<br />

an der Schneide nicht gelb, blau oder grau<br />

verfärben, da sonst e<strong>in</strong> Härteverlust entsteht.<br />

4 Verfärbtes Material muss alles weggeschliffen<br />

werden.<br />

5 Für kle<strong>in</strong>e Werkzeuge sollen fe<strong>in</strong>e Scheiben<br />

mit Korn 100-120, für grosse Werkzeuge<br />

Scheiben mit Korn 80-100 gewählt werden.<br />

6 Nach dem Abziehen der Schneide mit dem<br />

Arkansasste<strong>in</strong> oder der Tuchscheibe sollten<br />

beim Schnitzen im Holz fe<strong>in</strong> glänzende<br />

Flächen entstehen.<br />

B E HAN DLU NG<br />

HAN DLI NG<br />

E NTR ETI E N<br />

1 Schnitzlerwerkzeuge sollen sorgfältig behandelt<br />

werden. Zur Aufbewahrung eignen<br />

sich Rolletuis, Holzkästen oder spezielle<br />

Holzleisten an der Wand.<br />

2 Werkzeuge dürfen nicht auf den Boden fallen<br />

oder gegene<strong>in</strong>ander schlagen. Defekte<br />

Schneiden und Verletzungen können dadurch<br />

vermieden werden.<br />

3 Um e<strong>in</strong>er Korrosion (Rost) vorzubeugen,<br />

müssen die Werkzeuge <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em trockenen<br />

Raum aufbewahrt werden.<br />

4 Bei längerem Nichtgebrauch der Werkzeuge<br />

empfiehlt es sich, die Kl<strong>in</strong>gen mit e<strong>in</strong>em dünnen<br />

Oel zu schützen.<br />

All pfeil <strong>tools</strong> come sharpened and honed,<br />

ready to use. The bevels are ground to an angle<br />

between 17° and 25° depend<strong>in</strong>g upon size and<br />

use of the tool. The <strong>tools</strong> can be resharpened<br />

us<strong>in</strong>g various sharpen<strong>in</strong>g mach<strong>in</strong>es. In any case,<br />

a gr<strong>in</strong>der with water cool<strong>in</strong>g is preferable to a<br />

dry gr<strong>in</strong>der.<br />

When resharpen<strong>in</strong>g, the follow<strong>in</strong>g rules must be<br />

observed:<br />

1 Correct bevel form<br />

17°–25°<br />

Incorrect bevel forms<br />

Hollow ground<br />

Convex ground<br />

2 Depend<strong>in</strong>g on the wood to be worked, the<br />

bevel angle should be between 17° (softwood)<br />

and 25° (hardwood).<br />

3 Dur<strong>in</strong>g dry gr<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g, the bevel steel should<br />

not become discolored to yellow, blue or grey,<br />

otherwise the temper will be lost.<br />

4 The discolored material must then be completely<br />

ground away.<br />

5 <strong>For</strong> small <strong>tools</strong>, a sharpen<strong>in</strong>g stone with grit<br />

between 100–120 should be used. <strong>For</strong> large<br />

<strong>tools</strong>, a grit between 80–100 is appropriate.<br />

6 After sharpen<strong>in</strong>g the blade with an Arkansas<br />

stone or cloth polish<strong>in</strong>g wheel, the tool<br />

should produce f<strong>in</strong>e, smooth cuts <strong>in</strong> the<br />

wood.<br />

1 Carv<strong>in</strong>g <strong>tools</strong> should be treated with care.<br />

They should be stored <strong>in</strong> rollcases, wooden<br />

boxes or wall-mounted tool racks.<br />

2 In order to avoid improper cuts and the danger<br />

of <strong>in</strong>jury, <strong>tools</strong> should not be allowed to<br />

fall on the floor or impact one another.<br />

3 In order to prevent corrosion (rust etc.), the<br />

<strong>tools</strong> must be stored <strong>in</strong> a dry room.<br />

4 <strong>For</strong> longer periods of storage, it is recommended<br />

to protect the blade of the tool with<br />

a th<strong>in</strong> coat of light oil.<br />

Tous les outils pfeil sont fournis affûtés et affilés.<br />

Les tranchants sont affûtés suivant un angle<br />

de 17°–25°, selon la taille et l’emploi prévu de<br />

l’outil. Différentes affûteuses sont livrables pour<br />

le réaffûtage. Dans tous les cas, une affûteuse<br />

à refroidissement à eau est préférable à une<br />

affûteuse à sec. Lors du réaffûtage, observer<br />

les règles suivantes:<br />

1 <strong>For</strong>me correcte du tranchant<br />

17°–25°<br />

<strong>For</strong>mes <strong>in</strong>correctes de tranchants<br />

rectification concave<br />

rectification convexe<br />

2 L’angle du tranchant devrait, selon le bois à<br />

travailler, se situer entre 17° (bois tendre) et<br />

25° (bois dur).<br />

3 Lors de l’affûtage à sec, l’acier du tranchant<br />

ne doit pas changer de couleur en bleu ou en<br />

gris, signe d’une perte de trempe.<br />

4 Toute matière changeant de couleur doit être<br />

enlevée par rectification.<br />

5 Pour les petits outils, choisir des meules au<br />

gra<strong>in</strong> 100–120, pour les grands outils celles<br />

au gra<strong>in</strong> 80–100.<br />

6 Après affûtage à la pierre d’Arkansas ou sur<br />

la meule en chiffon, la lame devrait faire, en<br />

sculptant, des surfaces lisses, f<strong>in</strong>es et brillantes.<br />

1 Entretenir les outils de sculpteur avec so<strong>in</strong>.<br />

Pour les ranger soigneusement, utiliser des<br />

trousses, des coffrets en bois ou des supports<br />

muraux.<br />

2 Ne pas laisser les outils tomber par terre ou<br />

se heurter, pour éviter d’endommager les<br />

tranchants ou de se blesser.<br />

3 Pour prévenir la corrosion (rouille etc.), conserver<br />

les outils au sec.<br />

4 En cas de non-utilisation prolongée, il est<br />

recommandé de protéger les outils en enduisant<br />

les lames d’huile f<strong>in</strong>e.


PRODU KTE I N FOR MATION E N<br />

PRODUCT I N FOR MATION<br />

I N FOR MATION S S U R LE S PRODU ITS<br />

1 Alle pfeil-Werkzeuge s<strong>in</strong>d gebrauchsfertig<br />

geschliffen und abgezogen, rasiermesserscharf.<br />

2 Hochlegierter Chrom-Vanadium Stahl, speziell<br />

für pfeil gefertigt.<br />

3 Dieser pfeil-Spezialstahl garantiert für hohe<br />

Härte bei hervorragender Elastizität und bester<br />

Schnitthaltigkeit.<br />

4 Lange Kl<strong>in</strong>genlänge von 110-135 mm.<br />

Gesamtlänge 245-270 mm.<br />

5 E<strong>in</strong>zigartige Herstellungsverfahren garantieren<br />

für gleich bleibende Qualität.<br />

6 Alle Werkzeuge werden geschmiedet.<br />

7 Die Hohlungen s<strong>in</strong>d sehr fe<strong>in</strong> ausgeschliffen<br />

und poliert.<br />

8 Alle Oberflächen s<strong>in</strong>d geschliffen und matt<br />

poliert.<br />

9 Die Messer s<strong>in</strong>d bis Ende Hohlung gehärtet.<br />

10 Elektronisch überwachte Härtung nach neuesten<br />

Erkenntnissen. Härte 59-61 RC, je<br />

nach Verwendung.<br />

11 pfeil Markenprägung und <strong>For</strong>mbezeichnung.<br />

12 Starker Ansatz und 4-kant Angel gewähren<br />

e<strong>in</strong>e sichere Verb<strong>in</strong>dung der Kl<strong>in</strong>ge mit dem<br />

Holzheft.<br />

13 E<strong>in</strong>e Innen-Stahlzw<strong>in</strong>ge verh<strong>in</strong>dert e<strong>in</strong><br />

Zersplittern des Heftes.<br />

14 E<strong>in</strong> 8-kant Heft aus Eschenholz liegt fest <strong>in</strong><br />

der Hand und ermöglicht somit e<strong>in</strong> sicheres<br />

Arbeiten.<br />

15 Bezeichnung der Artikel-Nr:<br />

1 . Zahl = <strong>For</strong>m, 2. Zahl = Breite <strong>in</strong> mm<br />

16 Zur Behandlung der Holzgriffe wird nur<br />

lösungsmittelfreies, pflanzliches Oel verwendet.<br />

17 Zur Herstellung der Werkzeuggriffe verwendet<br />

pfeil bewusst nur Hölzer aus e<strong>in</strong>heimischen<br />

Wäldern.<br />

18 Die e<strong>in</strong>zelnen Werkzeuge werden <strong>in</strong> SB-Etuis<br />

geliefert.<br />

19 Qualitätskontrollen während des ganzen<br />

Fabrikationsprozesses.<br />

20 pfeil-Werkzeuge s<strong>in</strong>d matt poliert. E<strong>in</strong>e<br />

Hochglanzpolitur blendet und ermüdet die<br />

Augen.<br />

21 Lebenslange Garantie auf Material- und<br />

Fabrikationsfehler. Schäden durch unsachgemässen<br />

Gebrauch s<strong>in</strong>d durch diese Garantie<br />

nicht gedeckt.<br />

1 All pfeil <strong>tools</strong> are sharpened and honed,<br />

ready to use.<br />

2 Chrome vanadium steel, special alloy <strong>made</strong> to<br />

pfeil specifications.<br />

3 pfeil special tool steel comb<strong>in</strong>es outstand<strong>in</strong>g<br />

elasticity with unsurpassed edge-hold<strong>in</strong>g<br />

properties.<br />

4 Long blade length between 110-135 mm.<br />

Overall tool length 245-270 mm.<br />

5 Unique manufactur<strong>in</strong>g process guarantees<br />

consistent tool shap<strong>in</strong>g and quality.<br />

6 We forge all our own <strong>tools</strong>.<br />

7 The <strong>in</strong>side sweeps are very f<strong>in</strong>ely ground and<br />

polished.<br />

8 All steel surfaces are smooth and matte polished.<br />

9 Tools are hardened to edge of bevel.<br />

10 Blades electronically hardened to exact<strong>in</strong>g<br />

tolerances. Tempered to RC 59–61, depend<strong>in</strong>g<br />

on purpose of tool.<br />

11 pfeil <strong>in</strong>signia and tool identification number.<br />

12 Full bolster and square tang for optimal stability.<br />

13 Internal steel ferrule under bolster prevents<br />

handle from splitt<strong>in</strong>g.<br />

14 Easy-to-grip octagonal ash handle provides<br />

sure control.<br />

15 Article identification number: First digit<br />

denotes profile or sweep. Second digit<br />

denotes width of cutt<strong>in</strong>g edge, measured side<br />

to side <strong>in</strong> mm.<br />

16 Wooden handles are f<strong>in</strong>ished with solventfree<br />

vegetable oil.<br />

17 Hardwood for handles from ecologically managed<br />

Swiss forests.<br />

18 Each tool with protective plastic pouch.<br />

19 Quality-control <strong>in</strong>spection at every stage of<br />

manufactur<strong>in</strong>g process.<br />

20 pfeil <strong>tools</strong> are matte polished. Glossy f<strong>in</strong>ishes<br />

can impair vision and cause eye fatigue.<br />

21 Lifetime warranty on material and workmanship.<br />

Damage caused by improper use is not<br />

covered by our warranty.<br />

38 | 39<br />

1 Tous les outils pfeil sont livrés affûtés et affilés,<br />

prêts à l’usage, tranchants comme des<br />

rasoirs.<br />

2 Ils sont en acier au chrome-vanadium fortement<br />

allié, fabriqué spécialement pour pfeil.<br />

3 L’acier spécial pfeil garantit à la fois une<br />

grande dureté, une grande élasticité et une<br />

excellente tenue de coupe.<br />

4 Lame extra-longue: 110 - 135 mm. Longueur<br />

totale: 245-270 mm<br />

5 Des procédés de fabrication uniques garantissent<br />

une qualité constante.<br />

6 Tous les outils sont forgés.<br />

7 Les creux sont affûtés et affilés avec précision.<br />

8 Toutes les surfaces sont rectifiées et polies<br />

mat.<br />

9 Les couteaux sont durcis jusqu’à l’extrémité<br />

du creux.<br />

10 Trempe électronique selon les plus récents<br />

progrès dans ce doma<strong>in</strong>e. Dureté 59-61 RC<br />

suivant l’utilisation.<br />

11 Po<strong>in</strong>çon de la marque pfeil et désignation de<br />

la forme.<br />

12 La lame tient fermement dans le manche<br />

grâce à une mitre solide et une soie à quatre<br />

pans.<br />

13 Une virole <strong>in</strong>térieure en acier empêche le<br />

manche d’écuisser.<br />

14 Un manche à 8 pans en frêne tient fermement<br />

dans la ma<strong>in</strong> et permet donc un travail<br />

sûr.<br />

15 Code du n o d’article:<br />

1 er chiffre = forme<br />

2 e chiffre = largeur en mm<br />

16 Pour l’entretien des manches en bois pfeil<br />

n’utiliser que de l’huile végétale sans solvant.<br />

17 Pour la fabrication des manches, pfeil utilise<br />

délibérément et exclusivement du bois des<br />

forêts suisses.<br />

18 Les outils <strong>in</strong>dividuels sont livrés en pochettes LS.<br />

19 Des contrôles de qualité sont effectués à<br />

tous les stades de la fabrication.<br />

20 Les outils pfeil sont polis mat, parce qu’un<br />

poli brillant éblouit et fatigue les yeux.<br />

21 pfeil offre une garantie à vie sur les défauts<br />

de matière et de fabrication. Cette garantie<br />

ne couvre pas les dommages dûs à une utilisation<br />

<strong>in</strong>appropriée.


F. Z U LAU F M E SSERSCH M I E DE U N D WERKZ E UGFAB R I KATION S AG Dennliweg 29 CH-4900 Langenthal<br />

Tel. +41 (0)62 922 45 65 Fax +41 (0)62 922 01 14 E-Mail <strong>in</strong>fo@pfeil<strong>tools</strong>.ch www.pfeil<strong>tools</strong>.ch<br />

VE RTR ETU NG E N<br />

NATIONAL AG E NTS<br />

AG E NCE S NATIONALE S<br />

AUSTRALIA/NEW ZEALAND<br />

CARBA-TEC Pty. Ltd<br />

40 Harries Road<br />

AU-Coorparoo QLD 4151<br />

Tel. +61 07 3397 2577<br />

Fax +61 07 3397 2785<br />

E-Mail orders@carbatec.com.au<br />

www.carbatec.com.au<br />

BALTIC STATES<br />

(LATVIJA, LIETUVA, EESTI)<br />

STENETS SIA<br />

Elizabetes Str. 2<br />

LV-1340 Riga, Latvija<br />

Tel. +371 9 630 613<br />

Fax +371 7 039 777<br />

E-Mail stenets@cc.lv<br />

BENELUX<br />

Butler Equipment Services B.V<br />

Industrieweg 14E<br />

NL-7921 JP Zuidwolde<br />

Tel. +31 0528 373 225<br />

Fax +31 0528 372 898<br />

E-Mail <strong>in</strong>fo@butleronl<strong>in</strong>e.nl<br />

www.butleronl<strong>in</strong>e.nl<br />

CESKA REPUBLIKA<br />

Michal Mol<strong>in</strong><br />

U Smaltovny 1335/20 F<br />

CZ-170 00 Praha 7<br />

Tel. +42 02208 794 58<br />

Fax +42 02208 794 58<br />

E-Mail mol<strong>in</strong>@sendme.cz<br />

www.michalmol<strong>in</strong>.cz<br />

DEUTSCHLAND<br />

Dick GmbH<br />

Fe<strong>in</strong>e Werkzeuge<br />

Donaustrasse 51<br />

Postfach 1127<br />

DE-94526 Metten<br />

Tel. +49 0991 9109 0<br />

Fax +49 0991 9109 50<br />

E-Mail <strong>in</strong>fo@dick.biz<br />

www.dick.biz<br />

ESPANA<br />

Fluvia conservacion y restauro S.L<br />

Calle Sant Antoni, 3<br />

ES-17176 La Vall de Bas/Girona<br />

Tel. +34 972 69 10 49<br />

Fax +34 972 69 00 01<br />

E-Mail m-fluvia@garrotxa.com<br />

www.mfluvia.com<br />

GREAT BRITAIN<br />

Tilgear<br />

Bridge House<br />

69 Station Road<br />

GB-Cuffley, Herts EN6 4TG<br />

Tel. +44 1707 87 34 34<br />

Fax +44 1707 87 03 83<br />

ITALIA<br />

Coltelleria Milanesi S.a.s.<br />

Via Solari 56 <strong>in</strong>t.<br />

IT-20144 Milano<br />

Tel. +39 02 422 2291 - 474346<br />

Fax +39 02 422 4695<br />

E-Mail <strong>in</strong>fo@coltelleriemilanesi.it<br />

www.coltelleriemilanesi.it<br />

JAPAN<br />

Nikkai Industry Co. Ltd.<br />

Nishi-hommachi, 1-3-15<br />

JP-Osaka-shi, Nishi-ku ZIP550-0005<br />

Tel. +81 6 6536 2302<br />

Fax +81 6 6536 2303<br />

E-Mail <strong>in</strong>fo@kombi-3.com<br />

www.kombi-3.com<br />

ÖSTERREICH<br />

Huemer-Trad<strong>in</strong>g GmbH<br />

Werksvertretungen<br />

Schärd<strong>in</strong>gerstrasse 365<br />

AT-4792 Münzkirchen<br />

Tel. +43 07716 64 84<br />

Fax +43 07716 72 62<br />

E-Mail office@huemer-trad<strong>in</strong>g.at<br />

www.huemer-trad<strong>in</strong>g.at<br />

POLSKA<br />

ARTE Metal Style Polska<br />

Spolka Z.O.O.<br />

ul. Dluga 8/14<br />

PL-00-238 Warszawa<br />

Tel. +48 22 635 52 33<br />

Fax +48 22 635 52 33<br />

E-Mail market<strong>in</strong>g@arte-msp.pl<br />

www.arte-msp.pl<br />

RUSSIA<br />

Chernaya Rechka Art<br />

Yaroslavskoe shosse 3/3<br />

RU-129337 Moscow<br />

Tel. / Fax +7 495 188 98 92<br />

Tel. +7 495 504 09 37<br />

E-Mail office@artmaterial.ru<br />

www.artmaterial.ru<br />

USA<br />

Woodcraft Supply Corp.<br />

5300 Briscoe Road<br />

PO Box 1686<br />

US-Parkersburg WV 26102<br />

Tel. +1 304 422 5412<br />

Fax +1 304 422 5417<br />

E-Mail custserv@woodcraft.com<br />

www.woodcraft.com<br />

Plüss

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!