04.05.2013 Views

E Lichtbericht 80 - Erco

E Lichtbericht 80 - Erco

E Lichtbericht 80 - Erco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

C’est en novembre 2002<br />

qu’a commencé la transformation<br />

en musée de<br />

l’édifice bénédictin<br />

construit en 1844 dans<br />

un style classique. Une<br />

fondation réunissant<br />

la ville de Brühl, la Kreissparkasse<br />

et le Landschaftsverband(autorités<br />

régionales de<br />

Rhénanie) en était le<br />

maître d’ouvrage.<br />

Des murs blancs et des<br />

parquets clairs confèrent<br />

une atmosphère<br />

lumineuse au musée. La<br />

plupart des salles sont<br />

éclairées par la lumière<br />

naturelle qui pénètre<br />

par les fenêtres. Des<br />

stores semi­transparents<br />

maintiennent la<br />

luminosité à un niveau<br />

adapté à la conservation<br />

des œuvres.<br />

In november 2002<br />

werd begonnen met de<br />

verbouw van het classicistischeBenedictushuis<br />

uit 1844 tot het<br />

Max Ernst museum.<br />

Als verantwoordelijke<br />

organisatie fungeert<br />

een stichting met als<br />

partners de stad Brühl,<br />

de Kreissparkasse en<br />

Landschaftsverband<br />

(Bond voor Landschapsbeheer).<br />

Witte wanden en<br />

vloeren van licht hout<br />

creëren een sfeer van<br />

helderheid. De meeste<br />

galerieruimten worden<br />

door hun ramen op een<br />

natuurlijke manier verlicht.<br />

Halftransparante<br />

rolgordijnen dempen<br />

het daglicht tot een<br />

aanvaardbaar niveau<br />

dat het behoud bevordert.<br />

Musée Max Ernst, Brühl<br />

Max Ernst museum in Brühl<br />

Le musée Max Ernst offre un site symbolique<br />

pour l’œuvre de l’artiste, à Brühl, dans sa ville<br />

natale. Une extension moderne a été ajoutée<br />

à la partie historique classée du bâtiment.<br />

Cette extension a été récompensée par le prix<br />

lumière architecture 2005.<br />

L’essentiel de la collection est composé de<br />

réalisations acquises par la commune depuis<br />

1969, mais aussi d’importantes pièces issues<br />

du fonds posthume de Max Ernst ou de collections<br />

privées rachetées par la Kreissparkasse<br />

(banque colonaise) de Cologne en 1999. Des<br />

volumes généreux de l’annexe on ne voit tout<br />

d’abord que le pavillon lumineux et gracile, où<br />

se situent l’entrée et la caisse, pavillon qui s’intègre<br />

à l’ancien bâtiment en forme de U. De<br />

là, un escalier conduit le visiteur au sous­sol.<br />

L’auditorium et la salle des expositions temporaires<br />

s’étendent complètement sous la nouvelle<br />

esplanade. Des dalles vitrées font le lien<br />

avec la surface.<br />

L’ancien édifice abrite l’exposition permanente,<br />

riche de peintures, de dessins et de réa­<br />

lisations plastiques, représentant toutes les<br />

périodes artistiques de leur auteur. Des documents<br />

contemporains de Max Ernst viennent<br />

compléter le tout.<br />

Plutôt intimiste, l’éclairage des galeries d’exposition<br />

du musée Max Ernst est idéalement<br />

assuré par la famille de projecteurs Optec, que<br />

distingue une technique haut de gamme pour<br />

des dimensions compactes. Les filtres de protection<br />

et les lentilles à sculpture sont autant<br />

d’accessoires envisageables pour équiper les<br />

projecteurs. En version à faisceau mural, ces<br />

derniers diffusent un éclairage homogène et<br />

presque non réfléchissant, même sur les<br />

œuvres exposées sous plexiglas pour des<br />

raisons de sécurité.<br />

Architecte : Cabinet d’architectes Van den<br />

Valentyn Architektur, smo Architektur,<br />

Cologne<br />

Etudes d’éclairage : Licht Kunst Licht,<br />

Bonn/Berlin<br />

www.maxernstmuseum.de<br />

Met het Max Ernst museum kreeg het werk<br />

van de kunstenaar in zijn geboortestad Brühl<br />

een representatieve plek. De moderne uitbreiding<br />

van het onder monumentenzorg staande<br />

oude gebouw kreeg in het kader van de Licht­<br />

Architectuur­prijs 2005 een blijk van waardering.<br />

Het belangrijkste deel van de verzameling<br />

bestaat uit werken die de stad Brühl sinds<br />

1969 verzamelde en grote verzamelhandschriften<br />

uit de nalatenschap van Max Ernst en uit<br />

het bezit van andere particuliere verzamelaars,<br />

die de Kreissparkasse (regionale spaarbank)<br />

Keulen in 1999 verwierf. Van de enorme omvang<br />

van de aanbouw is in eerste instantie<br />

alleen het lichte, sierlijke paviljoen met de<br />

ingang en kassa te zien, dat zich in de U­vorm<br />

van de oudbouw voegt. Van hieruit voert een<br />

trap naar het souterrain. De zaal voor de wisselende<br />

exposities en een auditorium strekken<br />

zich bijna geheel uit onder het nieuwe portaal.<br />

Begaanbare glazen vlakken brengen de<br />

samenhang met het oppervlak tot stand.<br />

De oudbouw toont de vaste expositie met<br />

schilderijen, grafisch en plastisch werk uit elke<br />

scheppende periode van de kunstenaar. Documenten<br />

uit het leven van Max Ernst ronden<br />

het beeld af.<br />

Voor het gebruik in galerieën met een wat<br />

intiemere sfeer, zoals de oudbouw van het Max<br />

Ernst museum, is de Optec spotsfamilie met<br />

haar hoogwaardige lichttechniek bij compacte<br />

afmetingen zeer geschikt. Voor de spots zijn<br />

onderdelen als veiligheidsfilters of sculptuurlenzen<br />

verkrijgbaar. Als wallwasher kunnen<br />

zij ook de werken, die om veiligheidsredenen<br />

achter plexiglas hangen, gelijkmatig en zonder<br />

reflecties verlichten.<br />

Architect: Samenwerkingsverband van<br />

architecten Van den Valentyn Architektur,<br />

smo Architektur, Keulen<br />

Lichtplanner: Licht Kunst Licht,<br />

Bonn/Berlijn<br />

Un éclairage de muséographie<br />

classique : des<br />

projecteurs Optec sont<br />

montés à des rails<br />

lumière ERCO pour<br />

mettre en valeur les<br />

objets par une lumière<br />

d’accentuation. Grâce<br />

au potentiomètre gradué<br />

du transadaptateur<br />

des projecteurs basse<br />

tension, l’intensité lumineuse<br />

peut être réglée<br />

avec précision, conformément<br />

aux exigences<br />

de conservation.<br />

Een klassiek galerieverlichtingsconcept:<br />

aan ERCO spanningsrails<br />

zijn Optec spots<br />

gemonteerd om de<br />

tentoongestelde objecten<br />

met accentlicht te<br />

benadrukken. Met de<br />

dimpotentiometer op<br />

de transadapter van de<br />

laagspannings­spots<br />

kan de verlichtingssterkte<br />

nauwkeurig<br />

naar conservatoire criteria<br />

worden ingesteld.<br />

L’ancienne salle de<br />

danse centrale renferme<br />

les grandes et<br />

célèbres sculptures de<br />

Max Ernst, l’ensemble<br />

« Capricorne » notamment.<br />

Elle est équipée<br />

de Downlights<br />

Lightcast pour lampes<br />

halogènes basse tension,<br />

sources d’un éclairage<br />

d’ambiance non<br />

éblouissant.<br />

De centraal gelegen<br />

vroegere „Danszaal”<br />

met de bekende grote<br />

sculpturen als de beeldengroep<br />

„Capricorn”<br />

is voor een niet­verblindende<br />

algemene<br />

verlichting uitgerust<br />

met Lightcast laagspannings­halogeendownlights.<br />

28 ERCO <strong>Lichtbericht</strong> <strong>80</strong> 09/06 ERCO <strong>Lichtbericht</strong> <strong>80</strong> 09/06 29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!