15.05.2013 Views

Bien formés, motivés et ouverts à la nouveauté – les collaborateurs ...

Bien formés, motivés et ouverts à la nouveauté – les collaborateurs ...

Bien formés, motivés et ouverts à la nouveauté – les collaborateurs ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

news<br />

N° 1 , DÉCEMBRE 2011<br />

LE MAGAZINE DE SARIA BIO-INDUSTRIES WWW.SARIA.COM<br />

<strong>Bien</strong> <strong>formés</strong>, <strong>motivés</strong> <strong>et</strong> <strong>ouverts</strong> <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>nouveauté</strong> <strong>–</strong> <strong>les</strong> col<strong>la</strong>borateurs sont<br />

au cœur du succès du groupe SARIA


SOMMAIRE<br />

EDITORIAL<br />

Préface du président du directoire de SARIA ................................................................................................................................. 3<br />

ENTRETIEN AVEC LE DIRECTOIRE DU GROUPE SARIA<br />

Les col<strong>la</strong>borateurs sont au cœur du succès <strong>et</strong> du développement du groupe SARIA................................................. 4<br />

TRANSFERT INTERNATIONAL DE CONNAISSANCES<br />

Les performances techniques de haut niveau voient le jour autour d’une table ronde............................................ 8<br />

Pour ReFood, point ou virgule, peu importe !..............................................................................................................................16<br />

Le transfert de connaissances accroît <strong>la</strong> confi ance des partenaires internes <strong>et</strong> externes .....................................24<br />

Modernisation de l’usine de Plouvara : un succès franco-allemand................................................................................28<br />

Optimisation de <strong>la</strong> logistique en Espagne grâce <strong>à</strong> des solutions conformes aux meilleures pratiques ...........36<br />

Le recyc<strong>la</strong>ge des déch<strong>et</strong>s de restauration en Espagne, une expertise au service de <strong>la</strong> durabilité......................42<br />

COLLABORATEURS ET MANAGEMENT<br />

Le contrôle de gestion, une <strong>la</strong>ngue internationale....................................................................................................................12<br />

Allers-r<strong>et</strong>ours entre Kaunas <strong>et</strong> Selm ................................................................................................................................................14<br />

Proches du client : <strong>les</strong> chauffeurs de ReFood ..............................................................................................................................18<br />

Vente de prestations environnementa<strong>les</strong> au Royaume-Uni ..................................................................................................20<br />

La gestion de <strong>la</strong> qualité, une mission déterminante ................................................................................................................26<br />

Une gestion des ressources humaines adaptée <strong>à</strong> son époque .............................................................................................30<br />

M<strong>et</strong>tre <strong>à</strong> profi t <strong>les</strong> avantages concurrentiels entre <strong>la</strong> vallée de <strong>la</strong> Dyje <strong>et</strong> <strong>les</strong> monts Orlické hory...................38<br />

Précurseur dans le biodiesel.................................................................................................................................................................40<br />

Des mécaniciens d’entr<strong>et</strong>ien doués de grands talents d’organisation.............................................................................44<br />

FORMATION ET ÉTUDES<br />

Formation, études en alternance <strong>et</strong> bien d’autres possibilités ............................................................................................21<br />

Pour étudiants de licence <strong>et</strong> titu<strong>la</strong>ires d’une maîtrise.............................................................................................................22<br />

Une préparation digne d’un véritable agent commercial ......................................................................................................23<br />

DES POLITIQUES IDENTIQUES À L’ÉCHELLE DU GROUPE<br />

« Nous entr<strong>et</strong>enons des liens étroits entre Rhenus <strong>et</strong> SARIA » ...........................................................................................31<br />

Encourager <strong>et</strong> exiger, une devise en vigueur dans toutes <strong>les</strong> fi lières ..............................................................................32<br />

Des spécialisations dans l’intérêt de l’entreprise .......................................................................................................................34<br />

« Le sentiment d’être engagé envers chaque col<strong>la</strong>borateur » ..............................................................................................46<br />

Les chauffeurs routiers de SARIA Pologne ou l’amour du métier ......................................................................................47


EDITORIAL<br />

Chers clients, voisins <strong>et</strong> amis de SARIA,<br />

chers col<strong>la</strong>boratrices <strong>et</strong> col<strong>la</strong>borateurs,<br />

Nous avons p<strong>la</strong>cé au cœur de c<strong>et</strong>te édition<br />

ceux qui font le succès du groupe<br />

SARIA, c’est-<strong>à</strong>-dire des col<strong>la</strong>borateurs<br />

bien <strong>formés</strong> <strong>et</strong> <strong>motivés</strong>, des professionnels<br />

<strong>et</strong> des dirigeants qui garantissent<br />

<strong>les</strong> bons résultats de SARIA.<br />

Dans un groupe industriel <strong>à</strong> l’off re aussi<br />

diversifi ée que celle de SARIA, l’éventail<br />

des responsabilités <strong>et</strong> des métiers est<br />

très étendu. Beaucoup de col<strong>la</strong>borateurs<br />

interviennent sur nos nombreux sites de<br />

production <strong>et</strong> lieux de transbordement,<br />

par exemple en tant que chauff eurs ; ils<br />

sont chargés de collecter <strong>les</strong> matières<br />

premières traitées dans <strong>les</strong> entreprises<br />

spécialisées du groupe. Nombre de leurs<br />

collègues sont directement responsab<strong>les</strong>,<br />

au sein des unités de production, pour<br />

<strong>la</strong> fabrication de produits de qualité <strong>à</strong><br />

partir de sous-produits animaux <strong>et</strong> de<br />

déch<strong>et</strong>s organiques, tandis que jeunes<br />

ou confi rmés, nos managers assument<br />

<strong>la</strong> responsabilité de proj<strong>et</strong>s, de sites <strong>et</strong><br />

de domaines d’activité tout entiers. Mais<br />

c<strong>et</strong>te édition de SARIA news fait apparaître<br />

encore bien d’autres éléments :<br />

Chères col<strong>la</strong>boratrices, chers col<strong>la</strong>borateurs,<br />

Mesdames, Messieurs,<br />

S’il est une chose dont nous pouvons<br />

être certains, c’est <strong>la</strong> qualité des col<strong>la</strong>borateurs<br />

présents dans notre groupe<br />

qui constituent <strong>la</strong> plus grande richesse<br />

de notre organisation.<br />

Ce n’est pas sans raison que l’on utilise<br />

en France le terme de société pour désigner<br />

une entreprise, <strong>et</strong> l’ensemble des<br />

personnes constituant c<strong>et</strong>te société représentent<br />

une valeur essentielle pour<br />

son existence.<br />

Le comité de direction du groupe a donc<br />

décidé de consacrer ce Saria News <strong>à</strong><br />

l’expression <strong>et</strong> <strong>à</strong> l’étude de ces hommes<br />

<strong>et</strong> femmes qui représentent le « personnel<br />

» de Saria. Certains d’entre vous ont<br />

Le groupe adopte tout un éventail de<br />

mesures pour préparer <strong>les</strong> nouveaux<br />

col<strong>la</strong>borateurs <strong>à</strong> <strong>la</strong> prise de responsabilités<br />

: <strong>la</strong> formation professionnelle<br />

ou <strong>les</strong> stages, <strong>les</strong> postes d’assistant au<br />

sein des directions généra<strong>les</strong> ou des<br />

comités directeurs, ou bien encore <strong>la</strong><br />

mobilité transversale entre <strong>les</strong> diff érentes<br />

fi lières du groupe.<br />

Toutes ces possibilités d’intégration<br />

ont un dénominateur commun, « <strong>la</strong><br />

formation sur le lieu de travail »<br />

(« training on the job »), autrement dit<br />

l’expérience que l’on acquiert en participant<br />

directement <strong>à</strong> nos activités<br />

puis en prenant <strong>la</strong> responsabilité d’un<br />

proj<strong>et</strong>.<br />

Des possibilités d’évolution professionnelle<br />

existent également d’une fi -<br />

lière <strong>à</strong> l’autre du groupe RETHMANN,<br />

comme le montrent <strong>les</strong> carrières de<br />

plusieurs dirigeants ayant occupé tour<br />

<strong>à</strong> tour des postes <strong>à</strong> responsabilité chez<br />

REMONDIS, Rhenus <strong>et</strong> SARIA.<br />

À tous ceux qui nous connaissent, ainsi<br />

qu’<strong>à</strong> tous ceux qui souhaitent mieux<br />

nous connaître, nous disons « bonne<br />

lecture » pour c<strong>et</strong>te nouvelle édition de<br />

SARIA news !<br />

donc été interrogés pour s’exprimer<br />

dans <strong>les</strong> lignes de ce magazine pour raconter<br />

leurs parcours, leurs réalisations<br />

<strong>et</strong> parler de leur motivation.<br />

La structure <strong>et</strong> l’image de l’entreprise en<br />

France a beaucoup évolué ces dix dernières<br />

années <strong>et</strong> ce développement remarquable<br />

n’a été possible qu’avec <strong>la</strong> participation<br />

<strong>et</strong> l’engagement de tous ceux <strong>et</strong><br />

cel<strong>les</strong> d’entre vous qui ont vu l<strong>à</strong>, l’opportunité<br />

de réaliser de grands proj<strong>et</strong>s <strong>et</strong> par<br />

l<strong>à</strong>-même, de se réaliser dans <strong>la</strong> création<br />

d’un Saria France moderne <strong>et</strong> performant.<br />

Nous sommes convaincus que ce processus<br />

perdurera encore de nombreuses<br />

années tant que <strong>les</strong> hommes <strong>et</strong> femmes<br />

de Saria seront aussi entreprenants.<br />

Bonne lecture <strong>à</strong> tous !<br />

Nous sommes heureux d’ajouter enfi n<br />

que d’importantes coopérations <strong>et</strong> acquisitions<br />

<strong>–</strong> « Teeuwissen », « Bioibérica »<br />

« Daka » <strong>et</strong> « PDM » <strong>–</strong> ont récemment<br />

été signées… ou sont sur le point de<br />

l’être. Ce sont des suj<strong>et</strong>s d’actualité passionnants,<br />

dont nous vous reparlerons<br />

dans <strong>la</strong> prochaine édition de SARIA<br />

news.<br />

Cordialement,<br />

Kurt Stoff el<br />

Cordialement<br />

Jean-Louis Hurel<br />

Kurt Stoffel, président<br />

du directoire du<br />

groupe SARIA.<br />

Jean-Louis Hurel,<br />

Président-Directeur<br />

Général de Saria<br />

France<br />

3<br />

SARIAnews


ENTRETIEN AVEC LE DIRECTOIRE<br />

4<br />

SARIAnews<br />

Les col<strong>la</strong>borateurs sont au cœur<br />

du succès <strong>et</strong> du développement<br />

du groupe SARIA<br />

Le groupe suit une évolution positive<br />

<strong>et</strong> ne cesse de croitre. Quel est dans ce<br />

cadre le rôle des dirigeants <strong>et</strong> des professionnels<br />

?<br />

Kurt Stoffel : La maxime ‘Encourager<br />

<strong>et</strong> Exiger’ est un outil de conduite du<br />

groupe, depuis <strong>la</strong> direction jusqu’aux<br />

établissements. Dans un groupement<br />

d’entreprises décentralisées comme le<br />

nôtre, l’initiative personnelle constitue<br />

l’une des principa<strong>les</strong> caractéristiques<br />

de toutes <strong>les</strong> fonctions dirigeantes<br />

<strong>et</strong> de tous <strong>les</strong> métiers. Le rôle<br />

du directoire est de créer <strong>les</strong> conditions<br />

généra<strong>les</strong> requises au p<strong>la</strong>n organisationnel<br />

pour <strong>les</strong> diff érentes divisions.<br />

Ce<strong>la</strong> suppose par exemple<br />

d’encourager l’innovation en débloquant<br />

<strong>les</strong> moyens fi nanciers nécessaires<br />

ou de préparer <strong>les</strong> futures coopérations<br />

<strong>à</strong> l’échelon international.<br />

Les dirigeants pilotent ensuite des<br />

proj<strong>et</strong>s sous leur propre responsabilité<br />

<strong>et</strong> font progresser <strong>les</strong> activités<br />

dont ils ont <strong>la</strong> charge. Le degré élevé<br />

de responsabilité de nos cadres dirigeants,<br />

chefs de service <strong>et</strong> directeurs<br />

de sites donne une <strong>la</strong>rge p<strong>la</strong>ce <strong>à</strong> l’esprit<br />

d’entreprise. Le directoire défi nit<br />

un cadre adapté <strong>et</strong> un horizon de<br />

p<strong>la</strong>nifi cation convenable.<br />

Le groupe SARIA est présent dans de<br />

nombreux pays d’Europe <strong>et</strong>, depuis<br />

peu, également en Amérique du Nord<br />

<strong>et</strong> du Sud, ainsi qu’en Asie, grâce <strong>à</strong> sa<br />

prise de participation dans le groupe<br />

Teeuwissen. Comment assurer effi cacement<br />

<strong>la</strong> coordination de toutes ces<br />

entreprises internationa<strong>les</strong>?<br />

Manfred Gellner : Dans une entreprise<br />

aussi diversifi ée que SARIA,<br />

l’initiative personnelle est particulièrement<br />

importante. En septembre<br />

par exemple, nous avons <strong>la</strong>ncé <strong>la</strong><br />

construction du premier établissement<br />

russe au Tatarstan, dans <strong>la</strong><br />

zone économique d’A<strong>la</strong>buga. Pour<br />

prendre rapidement des décisions<br />

sur des marchés étrangers, nous<br />

avons besoin de col<strong>la</strong>borateurs qui<br />

connaissent aussi bien <strong>la</strong> situation


Entr<strong>et</strong>ien avec le directoire du groupe SARIA<br />

juridique <strong>et</strong> <strong>les</strong> procédures administratives<br />

que <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue <strong>et</strong> <strong>la</strong> mentalité<br />

loca<strong>les</strong>. Nous avons par conséquent<br />

besoin de cadres <strong>et</strong> d’experts qui se<br />

sentent bien au sein de l’entreprise <strong>et</strong><br />

sont suffi samment autonomes pour<br />

représenter avec succès <strong>les</strong> intérêts<br />

du notre groupe. Mais l’important,<br />

au fi nal, c’est bien sûr que <strong>les</strong> résultats<br />

soient au rendez-vous.<br />

Franz-Bernhard Thier : La rapidité des<br />

processus de décision caractérise<br />

notre groupe de manière générale. Il<br />

est par conséquent tout <strong>à</strong> fait courant<br />

qu’un directeur d’établissement<br />

informe lui-même le directeur groupe<br />

compétent des développements <strong>les</strong><br />

plus récents. Dans <strong>la</strong> communication<br />

avec nos col<strong>la</strong>borateurs, nous privilégions<br />

l’ouverture <strong>et</strong> <strong>la</strong> confi ance.<br />

Nous n’établissons pas de re<strong>la</strong>is intermédiaires.<br />

Communiquer de façon<br />

franche <strong>et</strong> directe afi n d’obtenir une<br />

réponse aussi franche <strong>et</strong> directe est<br />

l’une des principa<strong>les</strong> forces de notre<br />

groupe.<br />

Manfred Gellner : Il existe chez SARIA<br />

des domaines d’activité <strong>et</strong> des entités<br />

bien établis, mais ils n’ont d’importance<br />

que dans le sens où ils favorisent<br />

l’effi cacité du groupe. Nos dirigeants<br />

ont pour habitude de col<strong>la</strong>borer<br />

en permanence avec d’autres<br />

structures <strong>et</strong> d’intégrer des informa-<br />

tions sans lien direct avec leur propre<br />

domaine de compétences. La prise en<br />

compte des autres fi lières du groupe<br />

est capitale dans notre stratégie.<br />

C<strong>et</strong>te attitude nous donne une fl exibilité<br />

extraordinaire pour <strong>la</strong> mise en<br />

œuvre de nos proj<strong>et</strong>s.<br />

Jean-Louis Hurel : Pour <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration<br />

entre diff érents pays du groupe,<br />

il est essentiel que <strong>les</strong> domaines de responsabilité<br />

régionaux soit réellement<br />

interconnectés jusqu’au niveau du directoire<br />

<strong>et</strong> que des échanges interviennent<br />

également <strong>à</strong> l’échelon des<br />

fonctions, par exemple <strong>la</strong> distribution <strong>et</strong><br />

<strong>la</strong> technique. C<strong>et</strong>te transversalité entre<br />

métiers <strong>et</strong> pays se traduit par des re-<br />

Le comité de direction<br />

(de gauche <strong>à</strong> droite):<br />

Manfred Gellner,<br />

Dr. Eberhard Schmidt,<br />

Dr. Kurt Stoff el,<br />

Jean-Louis Hurel,<br />

Franz-Bernhard Thier<br />

5<br />

SARIAnews


ENTRETIEN AVEC LE DIRECTOIRE<br />

6<br />

SARIAnews<br />

Pays comptant des sites de production<br />

Espagne<br />

France<br />

Grande-Br<strong>et</strong>agne<br />

Pays-Bas<br />

Allemagne<br />

Autriche<br />

République tchèque<br />

Pologne<br />

Biélorussie<br />

Russie<br />

Pays avec des prises de participation<br />

États-Unis<br />

Brésil<br />

Danemark<br />

Suède<br />

Chine<br />

tombées positives quand une entité nationale<br />

du groupe SARIA peut tirer parti<br />

des expériences d’une autre entité nationale.<br />

Nous ne comptons plus aujourd’hui<br />

<strong>les</strong> exemp<strong>les</strong> de progrès accomplis<br />

grâce <strong>à</strong> ce type de col<strong>la</strong>boration.<br />

Quel<strong>les</strong> connaissances professionnel<strong>les</strong><br />

doit-on privilégier pour travailler dans<br />

votre entreprise ?<br />

Jean-Louis Hurel : Nous intervenons<br />

sur un marché très ciblé régi par des<br />

mécanismes particuliers <strong>et</strong> dont <strong>les</strong> caractéristiques<br />

techniques <strong>et</strong> juridiques<br />

diff èrent en partie d’un marché national<br />

<strong>à</strong> l’autre. Le domaine d’activité du<br />

groupe SARIA ne fait pas partie des<br />

domaines qu’il est d’usage de découvrir<br />

durant une formation ou des études su-<br />

périeures. Parmi nos col<strong>la</strong>borateurs,<br />

nous comptons des diplômés de gestion,<br />

des ingénieurs agronomes, des ingénieurs<br />

en mécanique ou électromécanique,<br />

des juristes ou des biologistes.<br />

Mais <strong>les</strong> chauff eurs, <strong>les</strong> agents de production<br />

ou de centres de collecte sont<br />

tout aussi importants, sinon plus. Nous<br />

recherchons de manière générale des<br />

individus <strong>à</strong> fort potentiel d’évolution.<br />

La mutualisation des savoir-faire professionnels<br />

est indispensable pour exécuter<br />

notre travail dans <strong>les</strong> règ<strong>les</strong> de<br />

l’art, pour rester performants <strong>et</strong> pour<br />

continuer <strong>à</strong> innover.<br />

Eberhard Schmidt : Au cours de ces<br />

dernières années, le groupe SARIA est<br />

parvenu <strong>à</strong> un niveau de spécialisation<br />

élevée couplée <strong>à</strong> une productivité accrue,<br />

notamment en ce qui concerne <strong>les</strong><br />

nouvel<strong>les</strong> techniques de traitement ou<br />

<strong>les</strong> systèmes de logistique. Grâce <strong>à</strong> ses<br />

quelque 2 700 véhicu<strong>les</strong> de transport<br />

<strong>et</strong> 70 sites de production répartis dans<br />

l’Europe toute entière, SARIA est un<br />

groupe d’envergure industrielle aux<br />

standards uniformes. En 2011, nous<br />

avons <strong>à</strong> nouveau investi des dizaines<br />

de millions d’euros dans <strong>la</strong> spécialisation<br />

de nos sites. Les améliorations<br />

techniques ouvrent sans cesse de nouveaux<br />

débouchés sur le marché. Nos<br />

ingénieurs doivent donc demeurer enthousiastes,<br />

sans toutefois perdre de<br />

vue ce qu’il est possible d’atteindre.<br />

Quel<strong>les</strong> perspectives le groupe SARIA<br />

offre-t-il <strong>à</strong> ses col<strong>la</strong>borateurs ?<br />

Kurt Stoffel : En 2011, SARIA employait<br />

environ 5 000 col<strong>la</strong>borateurs,


ce qui traduit une n<strong>et</strong>te augmentation<br />

d’eff ectifs au cours des dix dernières<br />

années. Actuellement, nous<br />

sommes présents sur 150 sites <strong>–</strong> dans<br />

<strong>les</strong> grands pays industrialisés d’Europe<br />

comme <strong>la</strong> Grande-Br<strong>et</strong>agne,<br />

<strong>la</strong> France, l’Allemagne <strong>et</strong> l’Espagne,<br />

mais aussi en Pologne, en Autriche<br />

ou en République tchèque, ainsi que<br />

sur des marchés en forte croissance<br />

tels que le Brésil ou <strong>la</strong> Chine en<br />

col<strong>la</strong>boration avec nos partenaires.<br />

Nous pensons que le groupe dispose<br />

de bonnes opportunités pour poursuivre<br />

son ascension. Nos col<strong>la</strong>borateurs<br />

sont au cœur de ces succès <strong>et</strong><br />

de c<strong>et</strong>te évolution. Nous veillons<br />

par conséquent <strong>à</strong> <strong>les</strong> encourager <strong>à</strong><br />

chaque fois que nous le pouvons,<br />

afi n qu’ils continuent <strong>à</strong> s’engager <strong>et</strong><br />

<strong>à</strong> se mobiliser.<br />

Le comité de direction de SARIA<br />

Kurt Stoffel, le président du directoire du groupe SARIA, est responsable des<br />

unités fonctionnel<strong>les</strong> centra<strong>les</strong> Finances <strong>et</strong> Re<strong>la</strong>tions publiques, ainsi que de<br />

<strong>la</strong> société nationale SARIA Espagne <strong>et</strong> du domaine d’activité du biodiesel.<br />

Manfred Gellner est directeur de <strong>la</strong> Division Europe centrale <strong>et</strong> orientale, <strong>et</strong><br />

en outre, depuis 2010, membre du directoire du groupe néer<strong>la</strong>ndais Teeuwissen.<br />

Jean-Louis Hurel est membre du directoire <strong>et</strong> Président-Directeur Général de<br />

SARIA France.<br />

Franz-Bernhard Thier est responsable en tant que membre du directoire des<br />

activités du groupe en Allemagne <strong>et</strong> en Grande-Br<strong>et</strong>agne. Depuis 2010, il est<br />

par ailleurs membre du directoire du groupe PDM.<br />

Eberhard Schmidt est directeur de <strong>la</strong> technique <strong>et</strong> du développement au sein<br />

de SARIA.<br />

7<br />

SARIAnews


TRANSFERT INTERNATIONAL DE CONNAISSANCES<br />

8<br />

SARIAnews<br />

Des performances techniques<br />

de haut niveau voient le<br />

jour autour d’une table ronde<br />

De nouvel<strong>les</strong> opportunités en Europe de l’Est<br />

En septembre 2011, SARIA a commencé <strong>la</strong> construction d’une usine ultramoderne de traitement de sous-produits animaux<br />

en Europe de l’Est. Le groupe a réuni des experts des secteurs de <strong>la</strong> technique, de <strong>la</strong> vente <strong>et</strong> de <strong>la</strong> gestion ainsi<br />

que des col<strong>la</strong>borateurs compétents <strong>et</strong> connaissant le mode de pensée russe.<br />

La nouvelle usine d’A<strong>la</strong>buga<br />

fabriquera des farines multiespèces<br />

ainsi que des produits<br />

<strong>à</strong> base de porc <strong>et</strong> de vo<strong>la</strong>ille.<br />

Deux autres lignes de production<br />

serviront au traitement<br />

du sang <strong>et</strong> des plumes.


L’Inde <strong>et</strong> <strong>la</strong> Chine ne sont pas <strong>les</strong><br />

seu<strong>les</strong> <strong>à</strong> créer des zones de libreéchange<br />

facilitant l’accès sur leur<br />

marché aux investisseurs étrangers<br />

<strong>et</strong> leur perm<strong>et</strong>tant d’imp<strong>la</strong>nter des<br />

sites promis au succès économique.<br />

Les avantages proposés diff èrent<br />

selon le profi l des zones <strong>à</strong> aménager :<br />

l’approvisionnement en eau potable<br />

<strong>et</strong> en énergie, un réseau routier<br />

stable ou <strong>la</strong> présence <strong>à</strong> proximité<br />

d’autorités compétentes. Située dans<br />

<strong>la</strong> république autonome du Tatarstan,<br />

<strong>la</strong> zone économique d’A<strong>la</strong>buga existe<br />

depuis novembre 2007. Comme de<br />

grandes entreprises, tel<strong>les</strong> que le<br />

constructeur automobile Ford ou<br />

Air Liquide, fournisseur mondial de<br />

gaz pour l’industrie, SARIA a également<br />

choisi de s’imp<strong>la</strong>nter dans c<strong>et</strong>te<br />

région. Les travaux de construction<br />

de l’une des usines <strong>les</strong> plus modernes<br />

de valorisation des sous-produits<br />

animaux en Europe de l’Est ont<br />

commencé en septembre.<br />

Importance de <strong>la</strong> phase de préparation<br />

À l’arrivée des premières pell<strong>et</strong>euses<br />

venues niveler le terrain, ce<strong>la</strong> faisait<br />

déj<strong>à</strong> deux ans qu’un travail de p<strong>la</strong>ni-<br />

fi cation intense avait été réalisé par<br />

l’équipe formée autour de Manfred<br />

Gellner, membre du directoire de<br />

SARIA <strong>et</strong> responsable entre autres<br />

presque, l’une des premières étapes<br />

consiste <strong>à</strong> réunir des experts autour<br />

d’une table ronde. « La phase de proj<strong>et</strong>,<br />

chez nous, regroupe d’abord des<br />

« L’expérience professionnelle de chaque participant<br />

construit le proj<strong>et</strong> de départ. La décision est<br />

ensuite prise en fonction des expériences de toute<br />

l’équipe. » Ivan Kehm, directeur technique du proj<strong>et</strong><br />

des activités du groupe en Europe de<br />

l’Est. « Tout est maintenant parfaitement<br />

coordonné pour <strong>les</strong> besoins du<br />

site », déc<strong>la</strong>re en faisant le point des<br />

opérations Ivan Kehm, chef de proj<strong>et</strong>.<br />

« La nouvelle instal<strong>la</strong>tion intègre<br />

beaucoup de savoir-faire, fruit de<br />

précédents proj<strong>et</strong>s. Que ce soit pour<br />

<strong>les</strong> bâtiments ou <strong>les</strong> machines, nous<br />

avons pu puiser sur le p<strong>la</strong>n technique<br />

dans <strong>les</strong> diverses expériences du<br />

groupe. Et il en est de même au niveau<br />

des autorisations offi ciel<strong>les</strong> ou<br />

de l’organisation des procédures administratives.<br />

»<br />

Échange d’expériences entre experts<br />

Lorsqu’on décide de concevoir une<br />

instal<strong>la</strong>tion <strong>à</strong> partir de zéro ou<br />

commerciaux <strong>et</strong> des techniciens<br />

ainsi que <strong>la</strong> direction », indique Ivan<br />

Kehm. « Tous viennent avec leur<br />

expérience <strong>et</strong> une ébauche de proj<strong>et</strong><br />

voit le jour. » Ensuite, le proj<strong>et</strong> est<br />

é<strong>la</strong>boré par une structure de coordination.<br />

En tant que chef de proj<strong>et</strong><br />

pour <strong>la</strong> partie technique, Ivan Kehm<br />

est responsable des aspects techniques<br />

des instal<strong>la</strong>tions, de <strong>la</strong><br />

ligne de production, des silos, des<br />

convoyeurs, des stérilisateurs, des<br />

sécheurs, des broyeurs <strong>et</strong> de <strong>la</strong> station<br />

d’épuration. « Pour que l’ensemble<br />

fonctionne effi cacement,<br />

quelqu’un doit décider de <strong>la</strong> nature<br />

<strong>et</strong> de l’emp<strong>la</strong>cement des composants<br />

; il faut par exemple savoir où passeront<br />

<strong>les</strong> canalisations des eaux usées<br />

Fin 2012, l’une des<br />

usines de valorisation<br />

de sous-produits animaux<br />

<strong>les</strong> plus modernes<br />

d’Europe de l’Est devrait<br />

entrer en service<br />

9<br />

SARIAnews


TRANSFERT INTERNATIONAL DE CONNAISSANCES<br />

Norbert R<strong>et</strong>hmann,<br />

Président honoraire du<br />

Conseil de surveil<strong>la</strong>nce<br />

du groupe RETHMANN,<br />

se félicite de <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration<br />

avec <strong>les</strong> représentants<br />

des autorités<br />

loca<strong>les</strong> au Tatarstan.<br />

10<br />

SARIAnews<br />

<strong>et</strong> où seront situées <strong>les</strong> cuves » explique<br />

c<strong>et</strong> ingénieur des travaux.<br />

« Les décisions sont prises en fonction<br />

de l’expérience de toute l’équipe. »<br />

Rolf C<strong>la</strong>renbach est, quant <strong>à</strong> lui, responsable<br />

du bon fonctionnement des<br />

machines dans <strong>les</strong> établissements imp<strong>la</strong>ntés<br />

en Europe de l’Est. Homme<br />

de <strong>la</strong> première heure, il a débuté en<br />

1991 comme chef d’équipe. Aujourd’hui,<br />

il a une fonction équivalente<br />

<strong>à</strong> celle de directeur de production<br />

<strong>et</strong> il assiste le groupe <strong>à</strong> Bereza,<br />

en Biélorussie. Electromécanicien de<br />

formation, Rolf C<strong>la</strong>renbach a accumulé<br />

au fi l des années une connaissance<br />

très étendue des processus de<br />

production souvent très spécifi ques<br />

dans ce secteur. Lui aussi procède <strong>à</strong><br />

des échanges de savoir avec Ivan<br />

Kehm. Ainsi, <strong>la</strong> coordination ne se<br />

limite pas aux compétences régiona<strong>les</strong>.<br />

Un double bagage culturel<br />

Des diff érences existent entre l’Europe<br />

occidentale <strong>et</strong> l’Europe de l’Est<br />

concernant <strong>la</strong> concertation avec <strong>les</strong><br />

autorités : « En Russie, par exemple,<br />

<strong>les</strong> experts <strong>à</strong> qui nous demandons <strong>la</strong><br />

validation d’un proj<strong>et</strong> de construction<br />

attendent que celui-ci soit préa<strong>la</strong>blement<br />

p<strong>la</strong>nifi é de A <strong>à</strong> Z », précise<br />

Ivan Kehm. « Avant d’être transmis,<br />

il faut que le dossier ait été discuté<br />

dans le détail avec <strong>les</strong> chefs de<br />

proj<strong>et</strong> locaux, notamment en ce<br />

qui concerne <strong>les</strong> matériaux autorisés<br />

ou <strong>les</strong> normes. » En Allemagne, il<br />

n’est pas nécessaire pour déposer un<br />

proj<strong>et</strong> de construction d’aller dès le<br />

début dans tous <strong>les</strong> détails. « Nous<br />

pouvons fournir <strong>à</strong> une date ultérieure<br />

chaque partie du proj<strong>et</strong>, notamment<br />

ce qui concerne le gros-oeuvre »,<br />

ajoute Ivan Kehm. Certes, il y a eu<br />

en Russie des proj<strong>et</strong>s d’adoption de<br />

<strong>la</strong> procédure européenne pour <strong>les</strong><br />

permis de construire. « Ces proj<strong>et</strong>s<br />

ont toutefois été abandonnés parce<br />

que de nombreux documents annoncés<br />

n’étaient jamais fournis aux autorités<br />

compétentes. » Pour le groupe<br />

SARIA, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion avec <strong>les</strong> autorités<br />

ne pose pas de problème. « Nous proj<strong>et</strong>ons<br />

dans tous <strong>les</strong> cas nos instal<strong>la</strong>tions<br />

de A <strong>à</strong> Z. Ce faisant, nous tirons<br />

profi t des expériences acquises<br />

lors des nombreux proj<strong>et</strong>s précédemment<br />

réalisés, ce qui garantit <strong>la</strong> fi abilité<br />

des décisions prises au niveau<br />

des études. »<br />

Ivan Kehm connaît bien <strong>les</strong> deux<br />

cultures. Ce Russe d’origine allemande<br />

est venu <strong>à</strong> l’âge de 16 ans en<br />

Allemagne où il a passé son bacca<strong>la</strong>uréat<br />

<strong>et</strong> poursuivi ses études. Alors<br />

qu’il pilotait des proj<strong>et</strong>s pour le site<br />

de Bereza, ce n’est donc pas sans<br />

raison qu’il est passé du bureau<br />

Ivan Kehm


Le site de Vigo, qui est le plus <strong>à</strong><br />

l’ouest de tous <strong>les</strong> sites SARIA, est<br />

séparé de 5 500 km de <strong>la</strong> zone économique<br />

du Tatarstan. Depuis Bereza,<br />

actuellement le site le plus <strong>à</strong><br />

l’est du groupe, il faut parcourir<br />

2 000 kilomètres pour atteindre<br />

A<strong>la</strong>buga. La p<strong>et</strong>ite ville voisine<br />

d’A<strong>la</strong>buga sur <strong>la</strong> Kama (affl uent<br />

de <strong>la</strong> Volga), a été fondée au XIe<br />

siècle <strong>à</strong> partir d’une forteresse érigée<br />

sur <strong>la</strong> frontière par des Bulgares<br />

de <strong>la</strong> Volga. Elle a récemment<br />

célébré ses 1 000 ans d’existence.<br />

d’études <strong>à</strong> <strong>la</strong> direction de proj<strong>et</strong>. « En<br />

tant que chef de proj<strong>et</strong>, mes responsabilités<br />

dépassent <strong>la</strong> simple conception<br />

de corps de bâtiments », dit-il.<br />

« C’est comme ce<strong>la</strong> que je peux le<br />

mieux m<strong>et</strong>tre ma double culture au<br />

service de l’entreprise. Je rencontre<br />

beaucoup de gens, par exemple <strong>à</strong><br />

l’occasion de discussions avec <strong>les</strong> autorités<br />

d’A<strong>la</strong>buga ou lors d’entr<strong>et</strong>iens<br />

avec <strong>les</strong> collègues d’entreprises voisines,<br />

dans <strong>la</strong> zone industrielle ».<br />

Créer des structures modernes<br />

SARIA est avant tout pour Ivan Kehm<br />

une entreprise de valorisation de sousproduits<br />

animaux, un avantage déterminant<br />

précisément pour <strong>la</strong> Russie :<br />

« Il y a 30 ans, dans l’ex-URSS, un<br />

programme de construction d’instal<strong>la</strong>tions<br />

de valorisation de sous-produits<br />

animaux avait été mis en p<strong>la</strong>ce. Plus<br />

de 200 usines avaient été construites<br />

en l’espace de quelques années. La<br />

technique alors utilisée était pour l’essentiel<br />

bulgare <strong>et</strong> tchèque. Les unités,<br />

de même type, perm<strong>et</strong>taient de s’orienter<br />

facilement grâce <strong>à</strong> une construction<br />

identique. Or, c<strong>et</strong>te technique commence<br />

<strong>à</strong> être dépassée. Ce<strong>la</strong> fait maintenant<br />

presque 20 ans qu’aucun investissement<br />

n’a été fait dans ce domaine.<br />

» Pendant <strong>la</strong> période de l’eff ondrement<br />

du bloc soviétique <strong>et</strong> après <strong>la</strong> réunifi -<br />

cation de l’Allemagne, personne ne<br />

pensait <strong>à</strong> <strong>la</strong> valorisation des déch<strong>et</strong>s.<br />

De nombreuses instal<strong>la</strong>tions ne fonctionnent<br />

plus. Cel<strong>les</strong> qui fonctionnent<br />

encore sont pour l’essentiel directement<br />

intégrées aux abattoirs. « La nouvelle<br />

usine de valorisation que nous<br />

créons dans <strong>la</strong> zone économique d’A<strong>la</strong>buga<br />

sera l’une des plus modernes en<br />

Europe de l’Est », indique Ivan Kehm.<br />

« Hormis une capacité de traitement<br />

plus importante, c<strong>et</strong>te instal<strong>la</strong>tion a en<br />

outre l’avantage de perm<strong>et</strong>tre le traitement<br />

des matières <strong>à</strong> l’extérieur des<br />

abattoirs. » La valorisation intelligente<br />

des déch<strong>et</strong>s <strong>et</strong> surtout l’utilisation des<br />

résidus organiques en toute sécurité<br />

seront de plus en plus déterminantes <strong>à</strong><br />

l’avenir. SARIA investit ainsi dans une<br />

technologie d’avenir, comme le montre<br />

l’exemple de l’unité de Bereza. « En dépit<br />

de <strong>la</strong> situation politique actuelle<br />

diffi cile en Biélorussie, qui inquiète<br />

aujourd’hui de nombreux investisseurs,<br />

nous enregistrons un développement<br />

tout <strong>à</strong> fait positif du site <strong>et</strong> <strong>les</strong> condi-<br />

2 000 km séparent<br />

Bereza d’A<strong>la</strong>buga<br />

tions de base sont favorab<strong>les</strong> », déc<strong>la</strong>re<br />

Ivan Kehm. Les prestations off ertes par<br />

notre entreprise correspondent <strong>à</strong> un<br />

réel besoin. SARIA travaille déj<strong>à</strong> en<br />

étroite col<strong>la</strong>boration avec <strong>les</strong> fournisseurs<br />

de matières premières <strong>et</strong> <strong>les</strong><br />

clients pour <strong>la</strong> production de graisses<br />

<strong>et</strong> de farines. La capacité de Bereza est<br />

appelée <strong>à</strong> doubler en 2012.<br />

Le ministère de l’Agriculture<br />

du Tatarstan, <strong>à</strong><br />

Kazan, <strong>la</strong> capitale.<br />

11<br />

SARIAnews


COLLABORATEURS ET MANAGEMENT<br />

12<br />

SARIAnews<br />

Le contrôle de gestion,<br />

une <strong>la</strong>ngue internationale<br />

Avant qu’une usine ne voie le jour, il est indispensable de tisser un réseau entre <strong>les</strong> clients <strong>et</strong> <strong>les</strong> fournisseurs, <strong>les</strong> col<strong>la</strong>borateurs,<br />

<strong>les</strong> serveurs informatiques <strong>et</strong> <strong>les</strong> différents systèmes d’informations comptab<strong>les</strong>. Pour qu’un nouveau site<br />

puisse gagner en rentabilité, il doit pouvoir s’appuyer sur un réseau solide. Et l’écheveau des liens ainsi <strong>formés</strong> ne doit<br />

pas être emmêlé.<br />

Chez SARIA, c’est Ekaterina Si<strong>la</strong>eva<br />

qui assure l’importante fonction de<br />

contrôle de gestion au sein de <strong>la</strong> direction<br />

fi nancière. Elle a débuté il y<br />

a cinq ans comme col<strong>la</strong>boratrice au<br />

contrôle de gestion du siège social,<br />

<strong>à</strong> Selm. Elle s’était alors fi xé comme<br />

objectif de maîtriser tous <strong>les</strong> outils<br />

<strong>et</strong> méthodes utilisés dans son service,<br />

afi n de pouvoir ensuite <strong>les</strong> réemployer<br />

de façon optimale. Depuis,<br />

c<strong>et</strong>te ressortissante russe est responsable<br />

du contrôle de gestion opérationnel<br />

<strong>et</strong> stratégique pour <strong>la</strong> région<br />

d’Europe de l’Est. « SARIA intervient<br />

depuis 2008 en Biélorussie <strong>et</strong> s’attaque<br />

désormais en Russie <strong>à</strong> un<br />

marché prom<strong>et</strong>teur », indique-t-elle.<br />

« Dans ce cadre, j’assure l’interface<br />

entre le siège central en Allemagne<br />

<strong>et</strong> des établissements comme ceux de<br />

Bereza ou d’A<strong>la</strong>buga. »<br />

Double qualifi cation<br />

Ekaterina Si<strong>la</strong>eva débute <strong>à</strong> Saint-Pétersbourg<br />

des études d’économie<br />

fi nancière qu’elle conclut par une<br />

thèse de doctorat en contrôle de gestion<br />

des risques. « Très tôt, j’ai décidé<br />

d’acquérir une double qualifi cation »,<br />

indique c<strong>et</strong>te jeune femme de 27 ans,<br />

qui s’exprime de manière aussi riche<br />

que l’est son parcours professionnel.<br />

« Parallèlement <strong>à</strong> mes études en Russie,<br />

j’ai préparé par correspondance<br />

un diplôme de commerce <strong>à</strong> l’université<br />

de Hagen. » Afi n notamment<br />

d’approfondir ses connaissances de<br />

l’allemand, elle entame après sa deuxième<br />

formation un stage professionnel<br />

en Allemagne. Le hasard<br />

a voulu que ce soit <strong>à</strong> Marl, où elle<br />

entre en contact avec SARIA. « Par<br />

le biais du réseau du groupe, on m’a<br />

approché pour savoir si j’accepterais<br />

de travailler pour SARIA. Ce<strong>la</strong> a été<br />

pour moi l’occasion de saisir une<br />

opportunité intéressante sur le p<strong>la</strong>n<br />

professionnel. »<br />

Le contrôle de gestion, un <strong>la</strong>ngage<br />

technique <strong>à</strong> part entière<br />

Au sein du service de contrôle de<br />

gestion, Ekaterina Si<strong>la</strong>eva acquiert<br />

tout de suite une bonne vue d’ensemble<br />

du groupe. À Selm, elle commence<br />

par établir <strong>les</strong> résultats men-


Ekaterina Si<strong>la</strong>eva est responsable du contrôle de gestion opérationnel <strong>et</strong> stratégique pour<br />

<strong>la</strong> région Europe de l’Est. C<strong>et</strong>te jeune Russe est ainsi en contact étroit avec <strong>les</strong> services du<br />

contrôle de gestion <strong>et</strong> de <strong>la</strong> comptabilité de <strong>la</strong> direction générale.<br />

suels, des estimations de coûts pour<br />

des proj<strong>et</strong>s <strong>et</strong> participe enfi n <strong>à</strong> des<br />

évaluations d’entreprise. Deux ans <strong>et</strong><br />

demi plus tard, elle prend en charge<br />

l’encadrement de l’équipe commerciale<br />

de Bereza, avec notamment<br />

pour objectif de m<strong>et</strong>tre en p<strong>la</strong>ce le<br />

contrôle de gestion, <strong>la</strong> comptabilité<br />

<strong>et</strong> le système d’informations comptab<strong>les</strong><br />

(reporting). « Notre principal<br />

objectif était de créer un système<br />

d’informations qui fournisse des<br />

données rapidement <strong>et</strong> <strong>les</strong> regroupe<br />

en vue d’analyses internes », précise<br />

Ekaterina Si<strong>la</strong>eva. L’équipe commerciale<br />

dispose alors de données importantes<br />

pour établir <strong>les</strong> bi<strong>la</strong>ns d’exercice.<br />

L’analyse de ces données lui<br />

perm<strong>et</strong> en outre d’identifi er des solutions<br />

d’optimisation. « Pour que le<br />

reporting soit effi cace, <strong>les</strong> col<strong>la</strong>borateurs<br />

doivent respecter <strong>les</strong> standards<br />

du groupe », poursuit Ekaterina Si<strong>la</strong>eva.<br />

En sa qualité de « traductrice »,<br />

elle n’est en fait pas seulement compétente<br />

pour le Russe <strong>et</strong> l’Allemand,<br />

mais également pour le <strong>la</strong>ngage<br />

technique de <strong>la</strong> fi nance. « Mon passage<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> direction générale m’a permis<br />

d’appréhender <strong>les</strong> exigences de<br />

SARIA en matière de fl ux de données<br />

<strong>à</strong> harmoniser entre <strong>les</strong> diff érents systèmes<br />

de reporting <strong>et</strong> informatiques.<br />

Et je sais exactement de quelle manière<br />

établir des passerel<strong>les</strong> entre <strong>les</strong><br />

diff érents systèmes de reporting. »<br />

poursuit-elle.<br />

À Bereza par exemple, le bi<strong>la</strong>n<br />

d’exercice est établi suivant le droit<br />

en vigueur en Biélorussie. Dans un<br />

second temps, il est établi selon le<br />

droit allemand, afi n qu’il puisse être<br />

intégré dans le bi<strong>la</strong>n consolidé du<br />

groupe. Parallèlement <strong>à</strong> ses attributions<br />

en contrôle de gestion, c<strong>et</strong>te<br />

diplômée de commerce traite également<br />

d’autres questions : fi nancements<br />

<strong>et</strong> budg<strong>et</strong> de trésorerie pour<br />

<strong>les</strong> activités en cours ou encore analyse<br />

des lois en vigueur en matière<br />

de reporting ainsi que des questions<br />

de droit fi scal. Ekaterina Si<strong>la</strong>eva est<br />

par conséquent en contact direct<br />

avec <strong>les</strong> services de contrôle de gestion<br />

<strong>et</strong> de comptabilité de <strong>la</strong> direction<br />

générale.<br />

Des objectifs ambitieux<br />

Même si elle continue de superviser<br />

le site de Bereza, le champ de son<br />

activité s’est dép<strong>la</strong>cé beaucoup plus<br />

vers l’Est. « Désormais, je passe <strong>la</strong><br />

plus c<strong>la</strong>ir de mon temps <strong>à</strong> m<strong>et</strong>tre en<br />

p<strong>la</strong>ce <strong>les</strong> processus commerciaux <strong>à</strong><br />

A<strong>la</strong>buga », dit-elle. Le nouveau site<br />

devrait entrer en service fi n 2012.<br />

Il s’agira de réunir jusqu’<strong>à</strong> c<strong>et</strong>te date<br />

une équipe expérimentée de cadres<br />

dirigeants connaissant le marché <strong>et</strong><br />

l’environnement local. Dans <strong>les</strong> bureaux<br />

d’A<strong>la</strong>buga, tout est mis en<br />

œuvre pour que <strong>les</strong> processus soient<br />

parfaitement en p<strong>la</strong>ce d’ici l<strong>à</strong>. « Nous<br />

souhaitons ainsi non seulement trouver<br />

des gens compétents pour notre<br />

service, mais aussi <strong>les</strong> accompagner<br />

», précise Ekaterina Si<strong>la</strong>eva. « Nos<br />

col<strong>la</strong>borateurs poursuivent en permanence<br />

leur formation, que ce soit<br />

« Mieux vaut toujours défi nir c<strong>la</strong>irement<br />

<strong>les</strong> processus dès le début, car<br />

<strong>les</strong> réajustements ultérieurs font<br />

presque toujours perdre du temps. »<br />

Ekaterina Si<strong>la</strong>eva<br />

par le biais de leur travail sur site ou<br />

de stages sur d’autres sites SARIA. »<br />

Les col<strong>la</strong>borateurs de <strong>la</strong> comptabilité<br />

du site d’A<strong>la</strong>buga se familiariseront<br />

ainsi avec <strong>les</strong> opérations de comptabilité<br />

qu’ils auront <strong>à</strong> eff ectuer avant<br />

l’entrée en service du site de Bereza.<br />

L’équipe défi nitive est pour l’instant<br />

en formation en Biélorussie.<br />

La mise en p<strong>la</strong>ce de passerel<strong>les</strong><br />

Pour Ekaterina Si<strong>la</strong>eva, <strong>les</strong> interactions<br />

avec <strong>les</strong> collègues de l’équipe<br />

de proj<strong>et</strong> s’apparentent moins <strong>à</strong> un<br />

échange qu’<strong>à</strong> une col<strong>la</strong>boration :<br />

« Nous avons tous pour objectif de<br />

faire avancer <strong>la</strong> société <strong>et</strong> chacun<br />

de nous apporte sa contribution. » Ce<br />

faisant, elle apprécie <strong>la</strong> diversité des<br />

missions au sein de SARIA. « Le suivi<br />

de l’équipe commerciale en Biélorussie<br />

<strong>et</strong> en Russie me p<strong>la</strong>ce chaque jour<br />

devant de nouvel<strong>les</strong> diffi cultés qu’il<br />

me faut alors résoudre », dit-elle.<br />

« Je m’emploie <strong>à</strong> servir d’intermédiaire<br />

entre <strong>les</strong> pays <strong>et</strong> <strong>les</strong> cultures.<br />

J’établis des passerel<strong>les</strong> <strong>–</strong> comme<br />

bien d’autres collègues, qui travaillent<br />

chez SARIA d’arrache-pied<br />

au succès de l’entreprise »<br />

13<br />

SARIAnews


COLLABORATEURS ET MANAGEMENT<br />

14<br />

SARIAnews<br />

Allers-r<strong>et</strong>ours entre Kaunas <strong>et</strong> Selm<br />

Lorsque Liudvikas Morkunas a commencé comme stagiaire dans le groupe SARIA, il ne connaissait pas un traitre mot d’allemand,<br />

si ce n’est « Danke » ou « Bitte » <strong>–</strong> mais il avait acquis une expérience des échanges commerciaux transnationaux entre <strong>la</strong><br />

Lituanie <strong>et</strong> l’Europe occidentale. Depuis, il organise <strong>les</strong> activités de SARIA en Russie <strong>et</strong> en Europe de l’Est. Enfi n, il assume pour<br />

le groupe <strong>les</strong> fonctions de directeur régional des pays de l’ex-Union soviétique.<br />

Pour se rendre sur son lieu de travail,<br />

Liudvikas Morkunas m<strong>et</strong> un peu plus<br />

de temps que le commun des mortels.<br />

C<strong>et</strong> homme âgé de 32 ans vit en<br />

eff <strong>et</strong> <strong>à</strong> Kaunas, en Lituanie. Mais en<br />

tant que directeur de SARIA Lituanie,<br />

il est également responsable des sites<br />

du groupe en Biélorussie <strong>et</strong> en Russie.<br />

« Environ 400 km me séparent de<br />

Bereza, en Biélorussie », estime Liudvikas<br />

Morkunas. « Pour <strong>les</strong> longs traj<strong>et</strong>s,<br />

vers l’Allemagne par exemple, je<br />

prends l’avion. » En règle générale,<br />

Liudvikas Morkunas revient uniquement<br />

pour <strong>les</strong> weekends <strong>à</strong> Kaunas, sa<br />

ville natale, où SARIA dispose également<br />

d’un bureau commercial.<br />

L’invitation offi cielle de SARIA<br />

Avant d’entrer chez SARIA il y a une<br />

bonne dizaine d’années, Liudvikas<br />

Morkunas étudie l’administration<br />

d’entreprise <strong>à</strong> l’Université technique<br />

de Lituanie. « Parallèlement <strong>à</strong> mes<br />

études, je gagnais ma vie au service<br />

distribution d’une entreprise de produits<br />

d’imprimerie <strong>et</strong> j’ai pu acquérir<br />

une précieuse première expérience,<br />

en diff usant des vernis <strong>et</strong> des adhésifs<br />

<strong>à</strong> l’international », se souvient-il.<br />

C’est aussi <strong>à</strong> peu près <strong>à</strong> <strong>la</strong> même<br />

époque qu’il découvre SARIA. Le<br />

groupe s’étend alors vers l’Europe de<br />

l’Est <strong>et</strong> recherche par conséquent des<br />

col<strong>la</strong>borateurs qualifi és sur p<strong>la</strong>ce. «<br />

C<strong>et</strong>te possibilité de travailler dans un<br />

groupe international comme SARIA<br />

venait pour moi <strong>à</strong> point nommé »,<br />

confi e notre diplômé en administration<br />

publique. « Chez mon ancien<br />

employeur, j’avais réussi tout ce qu’il<br />

était possible de réussir. » SARIA a<br />

aidé c<strong>et</strong> homme jeune <strong>à</strong> faire face<br />

aux défi s qui l’attendaient dans son<br />

nouveau parcours. En 2002, il ne<br />

faut pas oublier que <strong>la</strong> Lituanie<br />

n’était pas encore membre de l’UE.<br />

Aussi, pour perm<strong>et</strong>tre <strong>à</strong> ce futur col<strong>la</strong>borateur<br />

de suivre un stage d’un an<br />

en Allemagne, <strong>la</strong> société a très vite<br />

établi <strong>la</strong> nécessaire invitation offi -<br />

cielle pour son entrée dans l’UE <strong>et</strong> le<br />

permis de travail associé.<br />

Un stagiaire aux multip<strong>les</strong> talents<br />

Ce stage en Allemagne donne <strong>à</strong> Liudvikas<br />

Morkunas l’occasion rêvée<br />

d’apprendre <strong>à</strong> connaître <strong>les</strong> diff érents<br />

domaines d’activité de SARIA, ainsi<br />

que le mode de travail <strong>et</strong> <strong>la</strong> philosophie<br />

qui prévalent dans le groupe.<br />

Au siège social de Selm, il passe en<br />

tant que stagiaire par <strong>les</strong> services de<br />

<strong>la</strong> comptabilité, du contrôle de gestion,<br />

mais aussi <strong>les</strong> services techniques<br />

<strong>et</strong> commerciaux. Sur le site de<br />

Marl, dans le district de Münster, il<br />

a par ailleurs l’occasion de découvrir<br />

trois mois durant <strong>les</strong> processus opérationnels<br />

au sein d’un établissement,<br />

de <strong>la</strong> réception <strong>à</strong> l’expédition<br />

des marchandises. « Jusqu’en 2006,<br />

ReFood a produit des aliments pour


porcs sous <strong>la</strong> marque SAPRO »,<br />

se souvient Liudvikas Morkunas.<br />

« SARIA a rapidement réagi <strong>à</strong> l’interdiction<br />

d’utiliser <strong>les</strong> déch<strong>et</strong>s de restauration<br />

dans l’alimentation des<br />

animaux <strong>et</strong> exploite depuis <strong>les</strong> déch<strong>et</strong>s<br />

de restauration <strong>et</strong> du commerce<br />

de détail pour <strong>la</strong> production d’énergie<br />

renouve<strong>la</strong>ble. »<br />

Une intégration sans obstacle linguistique<br />

<strong>Bien</strong> qu’il ne parle encore pratiquement<br />

pas l’allemand, il n’a pas <strong>à</strong><br />

souff rir au début de son stage de<br />

c<strong>et</strong> obstacle linguistique : « Avec <strong>les</strong><br />

collègues <strong>et</strong> <strong>la</strong> direction, nous avons<br />

communiqué en ang<strong>la</strong>is <strong>–</strong> ce<strong>la</strong> a<br />

très bien marché », précise-t-il. « À<br />

mesure qu’il se familiarisait avec le<br />

mode de fonctionnement de <strong>la</strong> société,<br />

<strong>la</strong> nécessité d’apprendre l’allemand<br />

s’est néanmoins faite sentir. » SARIA<br />

a off ert <strong>à</strong> son stagiaire un stage linguistique<br />

de trois mois. « Durant <strong>la</strong><br />

période d’adaptation, je vivais avec<br />

d’autres apprentis <strong>et</strong> stagiaires du<br />

groupe RETHMANN ; j’ai donc eu<br />

<strong>la</strong>rgement l’occasion de pratiquer<br />

l’allemand après le travail. Les cours<br />

particuliers que j’ai pris en plus ont<br />

porté leurs fruits. J’ai vite progressé,<br />

tout en me faisant très p<strong>la</strong>isir. »<br />

Le challenge des nouvel<strong>les</strong> zones industriel<strong>les</strong><br />

Suite au stage, Liudvikas Morkunas<br />

travaille pour SARIA en Autriche <strong>et</strong><br />

en Pologne, afi n de se spécialiser sur<br />

<strong>la</strong> région d’Europe de l’Est. Dans ce<br />

cadre, il supervise par exemple des<br />

procédures d’autorisation dans le<br />

domaine technique. Mais le défi le<br />

plus stimu<strong>la</strong>nt se présente en 2005.<br />

SARIA recherchait des col<strong>la</strong>borateurs<br />

spécialisés pour un nouvel établissement<br />

en Biélorussie. Il n’était alors<br />

pas question de vendre <strong>les</strong> instal<strong>la</strong>tions<br />

dépassées de l’ancien bloc de<br />

l’Est. « Très vite, il est apparu que<br />

nous allions fonder un établissement<br />

moderne, entièrement neuf <strong>–</strong> <strong>et</strong> ce,<br />

dans une zone très récemment aménagée<br />

», rapporte Liudvikas Morkunas.<br />

C<strong>et</strong>te mission lui a permis de<br />

s’investir <strong>à</strong> fond : « Dans l’imp<strong>la</strong>ntation<br />

d’un nouveau site, <strong>les</strong> activités<br />

de construction représentent moins<br />

de <strong>la</strong> moitié du travail », précise-t-il.<br />

« Une fois que <strong>les</strong> bâtiments <strong>et</strong> <strong>les</strong><br />

instal<strong>la</strong>tions de production sont en<br />

p<strong>la</strong>ce, il faut donner vie au site. Ce<strong>la</strong><br />

suppose par exemple de trouver des<br />

sources de matières premières suffi -<br />

santes <strong>et</strong> de recruter du personnel<br />

fi able, disposant d’une solide formation<br />

dans le domaine concerné <strong>–</strong> <strong>et</strong><br />

bien sûr aussi d’identifi er des débouchés<br />

<strong>à</strong> long terme pour nos produits.<br />

» Lors des opérations de p<strong>la</strong>nifi cation<br />

<strong>et</strong> d’organisation du site de Bereza,<br />

Liudvikas Morkunas a fait profi ter<br />

le groupe des compétences acquises<br />

dans <strong>la</strong> distribution. Depuis, SARIA<br />

compte quelque 80 col<strong>la</strong>borateurs en<br />

Biélorussie. Et <strong>les</strong> capacités de traitement<br />

devraient doubler d’ici 2012.<br />

Envergure, fl exibilité <strong>et</strong> effi cacité<br />

Pour celui qui est devenu responsable<br />

de l’ensemble de <strong>la</strong> région Europe<br />

de l’Est, SARIA dispose pour <strong>les</strong><br />

clients, <strong>les</strong> fournisseurs, mais aussi<br />

ses col<strong>la</strong>borateurs, de trois atouts essentiels<br />

: « D’une part, nous sommes<br />

solides fi nancièrement <strong>et</strong>, avec plus<br />

de 5 000 col<strong>la</strong>borateurs répartis dans<br />

une dizaine de pays, nous disposons<br />

d’une infrastructure aussi étendue<br />

que stable », affi rme Liudvikas Morkunas.<br />

« Malgré notre taille, nous<br />

demeurons aussi fl exib<strong>les</strong> que par<br />

le passé. C’est notamment grâce <strong>à</strong><br />

ses voies décisionnel<strong>les</strong> courtes que<br />

SARIA peut répondre en Europe de<br />

l’Est de manière rapide <strong>et</strong> précise aux<br />

souhaits des clients <strong>et</strong> leur proposer<br />

des solutions adaptées. C’est ce<strong>la</strong> qui<br />

nous rend effi caces. » SARIA intervient<br />

par ailleurs dans <strong>les</strong> régions de<br />

l’Est toujours en association avec <strong>les</strong><br />

autres fi lia<strong>les</strong> du groupe RETHMANN<br />

<strong>et</strong> peut ainsi bénéfi cier sur p<strong>la</strong>ce de<br />

ressources supplémentaires. « Par<br />

exemple, lorsque j’ai besoin d’une solution<br />

de transport avantageuse entre<br />

<strong>la</strong> Biélorussie <strong>et</strong> l’Allemagne, j’appelle<br />

<strong>les</strong> collègues du groupe Rhenus »,<br />

conclut Liudvikas Morkunas.<br />

Les défi s <strong>à</strong> venir<br />

De l’avis du directeur régional des<br />

pays de l’ex-Union soviétique, il<br />

existe encore bien des possibilités de<br />

faire progresser <strong>les</strong> activités du<br />

groupe : lors de sa mission <strong>la</strong> plus<br />

délicate, <strong>à</strong> savoir <strong>la</strong> direction du proj<strong>et</strong><br />

de construction du site SARIA de<br />

Bereza, il a acquis une grande expérience,<br />

<strong>et</strong> il souhaite maintenant <strong>la</strong><br />

transm<strong>et</strong>tre. Actuellement, Liudvikas<br />

Morkunas s’emploie avec ses collègues<br />

<strong>à</strong> m<strong>et</strong>tre sur pied un nouveau<br />

site pour le groupe SARIA <strong>–</strong> dans une<br />

zone industrielle nouvellement aménagée<br />

<strong>à</strong> A<strong>la</strong>buga, dans le Tatarstan.<br />

Dixit Liudvikas Morkunas : « C’est<br />

une grande responsabilité <strong>et</strong> je me<br />

réjouis de c<strong>et</strong>te mission. »<br />

Liudvikas Morkunas<br />

(<strong>à</strong> droite) assiste <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />

conférence de presse<br />

donnée le jour de <strong>la</strong> pose<br />

de <strong>la</strong> première pierre de <strong>la</strong><br />

nouvelle unité de production<br />

d’A<strong>la</strong>buga, en octobre<br />

2011. Près de lui, on aperçoit<br />

Norbert R<strong>et</strong>hmann,<br />

président d’honneur du<br />

Conseil de surveil<strong>la</strong>nce du<br />

groupe RETHMANN.<br />

L’usine de traitement<br />

SARIA de Bereza, en<br />

Biélorussie, est en exploitation<br />

depuis 2008.<br />

15<br />

SARIAnews


TRANSFERT INTERNATIONAL DE CONNAISSANCES<br />

Lors de l’ouverture du<br />

nouveau site, Andrew<br />

Smith, PDG de PDM,<br />

explique <strong>à</strong> Ed Miliband,<br />

député <strong>et</strong> chef du parti<br />

travailliste, <strong>les</strong> possibilités<br />

de <strong>la</strong> valorisation des<br />

déch<strong>et</strong>s alimentaires.<br />

16<br />

SARIAnews<br />

Pour ReFood, point ou virgule,<br />

peu importe !<br />

Depuis septembre 2011, SARIA <strong>et</strong> l’entreprise familiale britannique Prosper De Mulder (PDM) exploitent <strong>la</strong> première<br />

usine ReFood UK de valorisation des déch<strong>et</strong>s de restauration en Grande-Br<strong>et</strong>agne. L’ouverture de l’usine de Doncaster<br />

constitue un jalon supplémentaire dans leur col<strong>la</strong>boration.<br />

Interrupteur enclenché, ronronnement<br />

des moteurs : Ed Miliband,<br />

président du Parti travailliste britannique<br />

a procédé offi ciellement le<br />

9 septembre dernier, en présence de<br />

personnalités de <strong>la</strong> politique <strong>et</strong> de<br />

l’économie, au démarrage des machines<br />

de <strong>la</strong> nouvelle usine ReFood<br />

UK. « C’est formidable pour moi<br />

d’avoir <strong>la</strong> chance d’inaugurer ici <strong>à</strong><br />

Doncaster c<strong>et</strong>te usine de traitement<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> pointe de <strong>la</strong> technologie », a déc<strong>la</strong>ré<br />

le député. « Le système ReFood<br />

illustre de manière impressionnante<br />

l’énorme potentiel qui servira <strong>à</strong> produire<br />

du courant <strong>et</strong> de <strong>la</strong> chaleur <strong>à</strong><br />

partir de <strong>la</strong> transformation de déch<strong>et</strong>s<br />

de restauration <strong>et</strong> de denrées<br />

périmées. » C<strong>et</strong>te journée a également<br />

été marquée par l’inauguration de<br />

l’instal<strong>la</strong>tion de biogaz d’une puis-<br />

sance de 2,9 MW. « Au terme d’un an<br />

de travaux, nous avons franchi une<br />

étape importante dans <strong>les</strong> activités de<br />

ReFood en Grande-Br<strong>et</strong>agne », a déc<strong>la</strong>ré<br />

avec satisfaction Lorenz Baden,<br />

chargé en janvier 2011 d’assurer depuis<br />

Doncaster le bon déroulement<br />

de l’action conjointe de SARIA <strong>et</strong> de<br />

PDM. « Dans <strong>les</strong> semaines <strong>à</strong> venir,<br />

nous pourrons ainsi démontrer <strong>à</strong> nos<br />

clients que nous leur proposons un<br />

modèle commercial réellement fi able.<br />

» Il a fallu environ 14 millions d’euros<br />

d’investissement pour c<strong>et</strong>te instal<strong>la</strong>tion<br />

qui, <strong>à</strong> partir de déch<strong>et</strong>s alimentaires,<br />

fournira de l’électricité <strong>à</strong><br />

7 000 foyers <strong>et</strong> chauff era <strong>les</strong> unités<br />

de production PDM attenantes.<br />

Importance de l’empreinte carbone<br />

SARIA <strong>et</strong> PDM, plus gros transfor-<br />

mateur de sous-produits d’origine<br />

animale de Grande-Br<strong>et</strong>agne, coopèrent<br />

depuis juill<strong>et</strong> 2010. C<strong>et</strong>te entreprise<br />

familiale œuvre dans un secteur<br />

simi<strong>la</strong>ire <strong>à</strong> celui de SARIA. Leur<br />

col<strong>la</strong>boration a ouvert <strong>la</strong> voie <strong>à</strong> une<br />

option intéressante pour Lorenz Baden,<br />

31 ans : « Je vou<strong>la</strong>is m’attaquer<br />

<strong>à</strong> un nouveau défi . SARIA a fait<br />

preuve de soup<strong>les</strong>se en tant qu’employeur<br />

en me perm<strong>et</strong>tant de participer<br />

depuis Doncaster <strong>à</strong> <strong>la</strong> mise en<br />

p<strong>la</strong>ce de ce partenariat. » Suite <strong>à</strong> des<br />

entr<strong>et</strong>iens avec Andy Smith, directeur<br />

général de PDM, Lorenz Baden a<br />

obtenu un poste de directeur dans <strong>la</strong><br />

division Développement de l’entreprise.<br />

« De quel<strong>les</strong> informations disposons-nous,<br />

de quel<strong>les</strong> informations<br />

avons-nous besoin ? Pouvons-nous<br />

utiliser <strong>les</strong> données pour le contrôle


de gestion ? », a-t-il été amené <strong>à</strong> se<br />

demander. « À mon poste, je suis par<br />

exemple responsable d’un grand<br />

nombre de processus <strong>à</strong> coordonner<br />

des deux côtés de <strong>la</strong> Manche. »<br />

À long terme, Lorenz Baden est impliqué<br />

dans le développement des<br />

activités de ReFood. « La mise en décharge<br />

demeure en Grande-Br<strong>et</strong>agne<br />

une possibilité légale d’élimination<br />

des déch<strong>et</strong>s organiques », indique-til.<br />

« Nous proposons déj<strong>à</strong> <strong>à</strong> quelques<br />

clients importants <strong>les</strong> off res ReFood,<br />

comme <strong>la</strong> valorisation des déch<strong>et</strong>s<br />

dans <strong>la</strong> nouvelle instal<strong>la</strong>tion de biogaz<br />

». Les grandes entreprises plus<br />

particulièrement sont de plus en plus<br />

soumises <strong>à</strong> <strong>la</strong> pression du grand public.<br />

El<strong>les</strong> sont dans l’obligation de<br />

réduire <strong>les</strong> émissions de CO2 inhérentes<br />

<strong>à</strong> leurs chaînes d’approvisionnement.<br />

« Des clients qui auraient<br />

il y a un an choisi de m<strong>et</strong>tre en décharge<br />

leurs déch<strong>et</strong>s de restauration<br />

décident de plus en plus de faire appel<br />

<strong>à</strong> ReFood », ajoute Lorenz Baden.<br />

Initiation <strong>à</strong> <strong>la</strong> philosophie de l’entreprise<br />

Lorenz Baden a débuté chez SARIA<br />

après des études d’économie, avec<br />

pour spécialité l’agroéconomie.<br />

Jusqu’<strong>à</strong> <strong>la</strong> fi n de l’année dernière,<br />

il était, au siège de SARIA, <strong>à</strong> Selm,<br />

l’assistant de Franz-Bernhard Thier.<br />

Membre du Directoire de SARIA, ce<br />

dernier est entre autres responsable<br />

des activités de ReFood en Allemagne<br />

<strong>et</strong> membre de <strong>la</strong> direction de<br />

PDM.<br />

Pendant c<strong>et</strong>te période, le jeune diplômé<br />

a acquis une solide expérience<br />

dans <strong>la</strong> fi lière, é<strong>la</strong>boré divers documents<br />

(textes de loi, études) <strong>et</strong> préparé<br />

des informations destinées <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />

prise de décisions par le Directoire.<br />

Il a en outre appris <strong>à</strong> mieux connaître<br />

<strong>la</strong> philosophie d’entreprise du groupe<br />

SARIA, en particulier sa démarche<br />

en matière d’achats. « SARIA est une<br />

entreprise sérieuse, <strong>et</strong> <strong>les</strong> réfl exions<br />

ainsi que <strong>les</strong> calculs sur le long terme<br />

constituent <strong>la</strong> base de nombreuses<br />

décisions », explique-t-il.<br />

Baden a également assuré pour le<br />

groupe l’achat d’énergie pour <strong>les</strong><br />

sites SecAnim d’Elxleben ou de Genthin,<br />

ou encore <strong>les</strong> activités de fonte<br />

de graisses <strong>à</strong> Würzburg. « Ce fut également<br />

une mission passionnante »,<br />

se souvient Lorenz Baden. « D’un côté,<br />

il y avait l’enjeu d’usines importantes<br />

pour le groupe, <strong>et</strong> d’un autre<br />

côté, je pouvais grouper <strong>les</strong> volumes<br />

de gaz requis par <strong>les</strong> diff érents sites<br />

<strong>et</strong> donc négocier des contrats sur de<br />

très grosses quantités. »<br />

Col<strong>la</strong>boration d’un côté <strong>à</strong> l’autre de <strong>la</strong><br />

Manche<br />

Le résultat de <strong>la</strong> bonne col<strong>la</strong>boration<br />

entre SARIA <strong>et</strong> PDM s’est illustré début<br />

septembre 2011 par <strong>la</strong> signature<br />

d’une nouvelle convention aux<br />

termes de <strong>la</strong>quelle SARIA a acquis<br />

une participation majoritaire dans<br />

le groupe PDM. Jusqu’<strong>à</strong> présent, <strong>les</strong><br />

deux entreprises avaient travaillé<br />

d’arrache-pied <strong>à</strong> l’introduction du<br />

concept ReFood. Pour <strong>la</strong> mise en<br />

œuvre du logiciel comptable <strong>à</strong><br />

l’échelle du groupe, des spécialistes<br />

informatiques comme Gabi Krüler<br />

sont venus de Selm <strong>à</strong> Doncaster. Les<br />

services fi nancier <strong>et</strong> informatique de<br />

PDM s’étaient préa<strong>la</strong>blement réunis<br />

Le nouveau hall de<br />

réception de ReFood<br />

<strong>et</strong>, <strong>à</strong> l’arrière-p<strong>la</strong>n,<br />

l’instal<strong>la</strong>tion de biogaz<br />

de Doncaster.<br />

17<br />

SARIAnews


TRANSFERT INTERNATIONAL DE CONNAISSANCES<br />

À Doncaster, <strong>les</strong><br />

nouveaux bâtiments<br />

administratifs abritent<br />

des bureaux mais aussi<br />

des espaces de détente<br />

pour <strong>les</strong> chauffeurs <strong>et</strong><br />

<strong>les</strong> col<strong>la</strong>borateurs de <strong>la</strong><br />

production.<br />

18<br />

SARIAnews<br />

en Allemagne afi n de discuter de <strong>la</strong><br />

meilleure manière de combiner <strong>les</strong><br />

modu<strong>les</strong> de programmes existants.<br />

Les équipes commercia<strong>les</strong> de plusieurs<br />

sites PDM sont par ailleurs venues<br />

en Allemagne en juill<strong>et</strong>. Avec<br />

<strong>les</strong> commerciaux « grands comptes »,<br />

réunis autour de Friedrich Hautkapp,<br />

directeur de ReFood, el<strong>les</strong> ont discuté<br />

d’expériences vécues avec des clients<br />

internationaux opérant en Allemagne<br />

comme au Royaume-Uni. Les<br />

col<strong>la</strong>borateurs ont pu, <strong>à</strong> c<strong>et</strong>te occasion<br />

visiter l’usine de Lünen, sur <strong>la</strong><br />

Lippe, <strong>et</strong> découvrir <strong>les</strong> nombreuses<br />

possibilités de recyc<strong>la</strong>ge proposées<br />

par le groupe RETHMANN. « Nous<br />

travaillons sous une pression incroyable<br />

<strong>à</strong> de nombreux niveaux,<br />

<strong>et</strong> ce<strong>la</strong> va jusqu’au point <strong>et</strong> <strong>à</strong> <strong>la</strong> virgule<br />

! », raconte Lorenz Baden. « La<br />

question s’est posée de savoir si nous<br />

allions utiliser dans le nouveau système<br />

informatique de ReFood le style<br />

continental ou le style britannique<br />

pour <strong>la</strong> séparation des chiff res après<br />

<strong>la</strong> virgule. » Il a été décidé d’utiliser<br />

le système britannique avec un point.<br />

La communication est <strong>la</strong> clé du succès<br />

Lorenz Baden ne regr<strong>et</strong>te pas d’avoir<br />

choisi l’Angl<strong>et</strong>erre : « ReFood est un<br />

concept innovant pour <strong>la</strong> valorisation<br />

des déch<strong>et</strong>s organiques », dit-il.<br />

« De nombreux défi s m’attendent ici<br />

prochainement, comme l’extension<br />

de notre service <strong>à</strong> de nouvel<strong>les</strong> régions<br />

<strong>et</strong> de nouveaux segments de<br />

Proches du client : <strong>les</strong><br />

chauffeurs de ReFood<br />

Depuis juill<strong>et</strong> 2007, Heiko Klinkigt est chauff eur de poids lourd chez ReFood,<br />

pour le site allemand de Hüttenfeld. Ce père de famille de 51 ans aime se<br />

consacrer durant ses loisirs <strong>à</strong> ses deux fi ls, faire de <strong>la</strong> randonnée ou de <strong>la</strong><br />

moto. Sur un p<strong>la</strong>n professionnel, il apprécie tout particulièrement <strong>la</strong> diversité<br />

de son travail. SARIA news l’a interrogé sur ses tournées quotidiennes <strong>et</strong> ses<br />

conversations avec <strong>les</strong> clients.<br />

Monsieur Klinkigt, comment avezvous<br />

connu ReFood ?<br />

C’est grâce <strong>à</strong> une annonce intern<strong>et</strong>.<br />

Je me suis immédiatement<br />

rendu sur le site de Hüttenfeld,<br />

afi n de rem<strong>et</strong>tre personnellement<br />

mon dossier de candidature. La<br />

rapidité de <strong>la</strong> réponse m’a beaucoup<br />

surpris : alors que je n’étais<br />

même pas encore rentré chez moi,<br />

j’ai reçu un appel sur mon portable<br />

; on me demandait de revenir…<br />

pour que je me présente <strong>à</strong><br />

l’entr<strong>et</strong>ien d’embauche !<br />

clientèle. » Dans le cadre de ses nouvel<strong>les</strong><br />

missions, il devra participer <strong>à</strong><br />

<strong>la</strong> création de nouveaux sites <strong>et</strong> superviser<br />

<strong>les</strong> procédures d’agrément.<br />

COLLABORATEURS ET MANAGEMENT<br />

Quel<strong>les</strong> sont vos attributions en tant<br />

que chauffeur pour ReFood? Raconteznous<br />

<strong>à</strong> quoi ressemble une de vos journées<br />

types au travail ?<br />

Avec mon camion, je collecte <strong>les</strong><br />

conteneurs de déch<strong>et</strong>s de restauration<br />

<strong>et</strong> <strong>les</strong> hui<strong>les</strong> de friture usagées<br />

dans <strong>les</strong> restaurants, <strong>les</strong> cafétérias<br />

ou <strong>les</strong> supermarchés. Dans le même<br />

temps, je <strong>la</strong>isse de nouveaux conteneurs<br />

vides <strong>et</strong> propres pour mon prochain<br />

passage. J’organise mes tournées<br />

en fonction des souhaits de mes<br />

clients. Certains préfèrent que je


Pour Lorenz Baden, <strong>la</strong> clé du succès<br />

tient <strong>à</strong> <strong>la</strong> communication au sein du<br />

groupe SARIA. « Les démarches <strong>et</strong><br />

<strong>les</strong> processus sont très particuliers »,<br />

ajoute-t-il. « Les activités de notre<br />

branche ne s’apprennent pas <strong>à</strong><br />

l’école. » C’est pourquoi un échange<br />

transparent est d’autant plus important.<br />

Il y a sur p<strong>la</strong>ce de bonnes re<strong>la</strong>tions<br />

avec <strong>les</strong> deux autres divisions<br />

du groupe RETHMANN. « Les dirigeants<br />

de REMONDIS <strong>et</strong> Rhenus en<br />

Grande-Br<strong>et</strong>agne avaient déj<strong>à</strong> eu<br />

l’occasion de faire <strong>la</strong> connaissance<br />

des membres de <strong>la</strong> direction de PDM »,<br />

précise Lorenz Baden. Ce dernier<br />

mise également <strong>à</strong> moyen terme sur<br />

des eff <strong>et</strong>s de synergie positifs pour <strong>la</strong><br />

recherche de nouveaux clients, car<br />

REMONDIS <strong>et</strong> SARIA se complètent<br />

de manière idéale en termes de matières<br />

recyclées.<br />

passe très tôt chez eux. D’autres,<br />

comme <strong>les</strong> cuisines industriel<strong>les</strong>,<br />

me demandent de passer seulement<br />

après le repas de midi. D’autres<br />

clients encore me donnent même une<br />

clé, pour que j’aille moi-même chercher<br />

<strong>les</strong> conteneurs dans leur garage<br />

ou leur débarras.<br />

Et personne ne contrôle ce que vous<br />

faites ?<br />

Même si <strong>la</strong> confi ance est bien<br />

sûr importante, <strong>les</strong> prestations de<br />

ReFood sont malgré tout consignées.<br />

Les clients confi rment <strong>la</strong> date <strong>et</strong><br />

l’heure de mes visites, ainsi que le<br />

nombre de conteneurs emportés,<br />

en apposant leur signature<br />

sur un terminal <strong>à</strong><br />

écran tactile. À <strong>la</strong> fi n de<br />

<strong>la</strong> tournée, je reviens <strong>à</strong><br />

Hüttenfeld. Je décharge<br />

mon camion avec mes<br />

collègues du hall de réception,<br />

<strong>et</strong> <strong>les</strong> conteneurs<br />

sont vidés de manière automatique<br />

grâce <strong>à</strong> des<br />

bennes bascu<strong>la</strong>ntes.<br />

Ce processus est<br />

également documenté par ReFood <strong>et</strong><br />

contresigné par un col<strong>la</strong>borateur du<br />

hall de réception. Avant de recharger<br />

<strong>les</strong> conteneurs vides dans le camion,<br />

je n<strong>et</strong>toie celui-ci soigneusement au<br />

j<strong>et</strong> <strong>à</strong> haute pression avec du détergent<br />

<strong>à</strong> mousse active puis je procède<br />

<strong>à</strong> sa désinfection.<br />

Quel<strong>les</strong> sont <strong>à</strong> votre avis <strong>les</strong> plus grandes<br />

diffi cultés rencontrées par <strong>les</strong><br />

chauffeurs de ReFood ? Quel<strong>les</strong> sont <strong>les</strong><br />

qualifi cations requises pour ce travail ?<br />

Pour moi, je ne trouve pas qu’il y<br />

ait vraiment de grosses diffi cultés.<br />

Je pense que si l’on est bien préparé<br />

pour sa tournée quotidienne, si<br />

l’on est motivé <strong>et</strong> si l’on aime<br />

son travail, il est facile de<br />

bien le faire. Ce que je<br />

trouve particulièrement<br />

génial, c’est lorsque j’ai<br />

des r<strong>et</strong>ours positifs des<br />

clients. J’aime beaucoup<br />

<strong>les</strong> contacts quotidiens<br />

avec eux <strong>et</strong> j’aime<br />

également beaucoup<br />

bouger.<br />

Rester toute <strong>la</strong> journée assis derrière<br />

le vo<strong>la</strong>nt, ce n’est pas pour moi. Les<br />

qualités requises pour être chauff eur<br />

chez ReFood ? Il faut bien sûr se<br />

montrer aimable, avoir une présentation<br />

impeccable, mais il faut aussi<br />

savoir être souple concernant <strong>les</strong> horaires.<br />

Quels sont pour vous <strong>les</strong> avantages <strong>à</strong><br />

travailler pour ReFood ?<br />

Les véhicu<strong>les</strong> sont techniquement en<br />

bon état grâce <strong>à</strong> un entr<strong>et</strong>ien régulier.<br />

D’autre part, je bénéfi cie d’un sa<strong>la</strong>ire<br />

fi xé par une convention collective,<br />

ce qui n’est pas toujours le cas chez<br />

<strong>la</strong> concurrence. Enfi n, il faut <strong>à</strong> mon<br />

avis m<strong>et</strong>tre en avant le fait que <strong>les</strong><br />

responsab<strong>les</strong> du parc de véhicu<strong>les</strong><br />

veillent toujours, en organisant mes<br />

tournées, <strong>à</strong> ce que <strong>les</strong> limitations prévues<br />

dans <strong>la</strong> loi concernant <strong>les</strong> heures<br />

de conduite soient respectées. Le soir,<br />

je peux ainsi rentrer <strong>à</strong> l’heure auprès<br />

de ma famille.<br />

Monsieur Klinkigt, merci beaucoup de<br />

votre aimable col<strong>la</strong>boration.<br />

Lorenz Baden <strong>à</strong> son<br />

poste de travail chez<br />

ReFood <strong>à</strong> Doncaster.<br />

19<br />

SARIAnews


COLLABORATEURS ET MANAGEMENT<br />

20<br />

SARIAnews<br />

Vente de prestations<br />

environnementa<strong>les</strong> au<br />

Royaume-Uni Richard Poskitt<br />

compte plus de dix ans<br />

d’ancienn<strong>et</strong>é chez PDM.<br />

Richard Poskitt a commencé sa carrière en 1998 comme cadre stagiaire chez le leader britannique de <strong>la</strong> valorisation des déch<strong>et</strong>s<br />

alimentaires, Prosper De Mulder (PDM). Depuis, il s’est investi avec beaucoup d’engagement dans c<strong>et</strong>te branche d’activité<br />

<strong>et</strong> il intervient <strong>à</strong> l’heure actuelle aussi comme conseiller de clientèle pour ReFood UK.<br />

Richard Poskitt est chargé pour <strong>les</strong><br />

sites PDM du nord de <strong>la</strong> Grande-Br<strong>et</strong>agne<br />

de l’achat des matières premières<br />

nécessaires. Ainsi, pour <strong>la</strong> société<br />

Granox, qui est imp<strong>la</strong>ntée dans<br />

<strong>la</strong> ville ang<strong>la</strong>ise de Widnes, il achète<br />

aux fournisseurs des sous-produits<br />

animaux de grande qualité pour <strong>la</strong><br />

fabrication de graisses <strong>et</strong> de protéines.<br />

Aujourd’hui âgé de 32 ans, il é<strong>la</strong>rgit<br />

en outre <strong>la</strong> clientèle du nouveau site<br />

britannique de ReFood <strong>à</strong> Doncaster.<br />

En tant que membre de l’équipe de<br />

distribution, il expose aux supermarchés,<br />

hôtels <strong>et</strong> fabricants de produits<br />

alimentaires, <strong>les</strong> services proposés par<br />

<strong>la</strong> société <strong>–</strong> très récemment, Richard<br />

Poskitt a fi délisé un nouveau client,<br />

un producteur de p<strong>la</strong>ts tout préparés<br />

qui propose notamment des sa<strong>la</strong>des <strong>et</strong><br />

des sandwiches.<br />

Pyramide de <strong>la</strong> durabilité<br />

Ce manager est convaincu de <strong>la</strong><br />

fi abilité des activités ReFood proposées<br />

par PDM depuis septembre en<br />

Grande-Br<strong>et</strong>agne. « Accompagner<br />

c<strong>et</strong>te entreprise de l’état de proj<strong>et</strong><br />

jusqu’<strong>à</strong> l’ouverture de l’instal<strong>la</strong>tion<br />

de méthanisation, c’était vraiment<br />

passionnant », souligne Richard Poskitt.<br />

« Pour moi, c’est l<strong>à</strong> que réside<br />

l’avenir du recyc<strong>la</strong>ge de déch<strong>et</strong>s de<br />

restauration, en Grande-Br<strong>et</strong>agne<br />

comme ailleurs. » Pour convaincre<br />

<strong>les</strong> clients d’utiliser <strong>les</strong> prestations<br />

de ReFood, Richard Poskitt utilise<br />

une argumentation simple, en s’aidant<br />

d’une pyramide dessinée sur un<br />

bloc-notes : « À <strong>la</strong> base, vous avez <strong>la</strong><br />

mise en décharge des déch<strong>et</strong>s de restauration,<br />

méthode de valorisation <strong>la</strong><br />

plus antiéconomique », explique-t-il.<br />

« La mise en fermentation de déch<strong>et</strong>s<br />

de ce type est en revanche beaucoup<br />

plus effi ciente. Et le gouvernement<br />

britannique appuie lui aussi <strong>la</strong> revendication<br />

de <strong>la</strong> Commission européenne,<br />

qui préconise <strong>la</strong> qualité<br />

comme critère dans le choix de<br />

<strong>la</strong> méthode de valorisation. » C’est<br />

également de c<strong>et</strong>te manière que Richard<br />

Poskitt décrit, dans le cadre de<br />

congrès ou d’événements particuliers,<br />

<strong>les</strong> moyens utilisés par ReFood pour<br />

convertir <strong>les</strong> déch<strong>et</strong>s agroalimentaires<br />

<strong>et</strong> de restauration en énergie renouve<strong>la</strong>ble<br />

sous forme d’électricité, de<br />

chaleur ou d’engrais pour l’agriculture.<br />

« L’opinion britannique suit <strong>la</strong><br />

question des énergies renouve<strong>la</strong>b<strong>les</strong><br />

avec grand intérêt ; nous organisons<br />

donc des présentations dans des<br />

éco<strong>les</strong> », poursuit-il. « Nous montrons<br />

aux élèves de façon très concrète<br />

comment traiter <strong>les</strong> déch<strong>et</strong>s de restauration<br />

sans nuire <strong>à</strong> l’environnement.<br />

»<br />

Conseiller en valeur ajoutée<br />

Avant de travailler dans <strong>la</strong> distribution,<br />

Richard Poskitt a été aff ecté plus<br />

de cinq ans <strong>à</strong> l’expertise technique<br />

des chaînes d’approvisionnement<br />

chez PDM. « Venant d’une famille<br />

d’agriculteur, j’avais donc depuis toujours<br />

une idée des activités du groupe<br />

» indique ce citoyen britannique. Son<br />

expérience des méthodes de transformation<br />

l’aide également dans son activité<br />

de conseiller en clientèle <strong>–</strong> ses<br />

connaissances techniques sont en<br />

eff <strong>et</strong> synonymes de valeur ajoutée<br />

pour <strong>les</strong> abattoirs : « J’explique par<br />

exemple <strong>à</strong> mes clients comment certains<br />

sous-produits sont traités chez<br />

PDM <strong>et</strong> <strong>les</strong> exigences que doivent satisfaire<br />

<strong>les</strong> matières premières », poursuit<br />

Richard Poskitt. « La diffi culté<br />

consiste toujours <strong>à</strong> trouver <strong>la</strong> meilleure<br />

méthode de valorisation, afi n<br />

de conserver aux matières leurs propriétés<br />

naturel<strong>les</strong>. »<br />

Une croissance commune<br />

Richard Poskitt considère <strong>la</strong> coopération<br />

entre PDM <strong>et</strong> le groupe international<br />

SARIA comme une évolution<br />

judicieuse. « SARIA est une société<br />

respectueuse de l’environnement <strong>et</strong><br />

qui propose des prestations de grande<br />

qualité <strong>à</strong> un très grand nombre de<br />

clients », confi e-t-il. « Jusqu’ici, SARIA<br />

m’est apparue comme une entreprise<br />

conduite de manière très professionnelle,<br />

<strong>et</strong> qui dispose d’une vision c<strong>la</strong>ire<br />

pour se proj<strong>et</strong>er dans le futur. Nos<br />

deux entreprises interviennent en<br />

outre dans des domaines d’activité très<br />

simi<strong>la</strong>ires. » Ce que Richard Poskitt<br />

apprécie dans l’entreprise familiale<br />

PDM, c’est sa capacité <strong>à</strong> reconnaître<br />

l’engagement <strong>et</strong> <strong>la</strong> motivation de ses<br />

col<strong>la</strong>borateurs. « D’après mes expériences,<br />

je pense que <strong>la</strong> culture d’entreprise<br />

de SARIA dans ce domaine est<br />

tout <strong>à</strong> fait semb<strong>la</strong>ble <strong>à</strong> <strong>la</strong> nôtre. »


FORMATION ET ETUDES<br />

Formation, études en alternance<br />

<strong>et</strong> bien d’autres possibilités<br />

Jan Spinne, étudiant<br />

Question hobbies, Jan Spinne a beaucoup de centres d’intérêt. Apprenti chez SARIA, il passe du temps avec ses amis, joue de<br />

<strong>la</strong> guitare <strong>et</strong> aime voyager <strong>–</strong> même s’il en a rarement le temps. Depuis septembre 2010, il a commencé une formation d’agent<br />

technico-commercial <strong>et</strong> prépare en parallèle une licence. SARIA lui a demandé quel<strong>les</strong> étaient ses attributions dans l’entreprise<br />

<strong>et</strong> ses proj<strong>et</strong>s pour l’avenir.<br />

Monsieur Spinne, qu’est-ce qui vous a<br />

motivé <strong>à</strong> choisir SARIA ?<br />

Durant mes vacances, j’ai souvent<br />

travaillé chez REMONDIS <strong>–</strong> <strong>à</strong> l’arrière<br />

des véhicu<strong>les</strong>, j’ai participé <strong>à</strong> <strong>la</strong> collecte<br />

des déch<strong>et</strong>s <strong>à</strong> Selm <strong>et</strong> dans <strong>les</strong><br />

environs. C’est comme ça que j’ai<br />

connu le groupe RETHMANN. Après<br />

mon bac, lorsque j’ai su que le siège<br />

du groupe SARIA se trouvait <strong>à</strong> Selm,<br />

j’ai immédiatement posé ma candidature<br />

pour une p<strong>la</strong>ce d’apprentissage.<br />

C’est un domaine d’activité très intéressant.<br />

Quel<strong>les</strong> sont maintenant vos attributions<br />

au sein du groupe ?<br />

Après environ un an, je connais déj<strong>à</strong><br />

de nombreux domaines d’activité du<br />

groupe. Pour ReFood, par exemple,<br />

j’ai participé au démarchage des<br />

clients au sein d’une équipe du service<br />

commercial. Comme j’ai passé<br />

une année aux États-Unis dans le secondaire,<br />

j’ai ainsi pu apporter ma<br />

contribution au service informatique<br />

du siège. SARIA raccorde actuelle-<br />

JAN SPINNE, 21 ANS<br />

Actuellement apprenti agent technico-commercial<br />

<strong>et</strong> étudiant en<br />

licence de gestion des affaires.<br />

Hobbies : guitare <strong>et</strong> taekwondo<br />

ment son infrastructure informatique<br />

avec celle du groupe PDM. J’ai traduit<br />

en ang<strong>la</strong>is <strong>les</strong> masques de saisie<br />

du système de management environnemental.<br />

J’ai également trouvé très<br />

intéressant de suivre <strong>les</strong> transactions<br />

commercia<strong>les</strong> au sein d’EUROmeat <strong>à</strong><br />

Marl, ce que j’ai fait pendant environ<br />

quatre mois. J’ai pour ainsi dire pris<br />

en charge <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nifi cation des tournées<br />

fournisseurs. J’ai même participé<br />

une fois <strong>à</strong> un rendez-vous avec un<br />

client dans un abattoir, c’était très intéressant.<br />

Qu’est-ce qui vous a motivé pour<br />

choisir <strong>la</strong> fi lière par apprentissage ?<br />

Pour le bac, j’avais déj<strong>à</strong> choisi sciences<br />

économiques comme matière principale.<br />

J’aime beaucoup lorsque je peux<br />

me servir des connaissances que j’ai<br />

déj<strong>à</strong> acquises aussi bien en entreprise<br />

que dans mes études. La fi lière par apprentissage<br />

combine en outre très bien<br />

pratique <strong>et</strong> théorie, <strong>et</strong> elle me perm<strong>et</strong><br />

de réduire d’un an <strong>et</strong> demi le temps de<br />

formation nécessaire pour devenir<br />

agent technico-commercial. Ensuite,<br />

je travaillerai deux ans au service<br />

Contrôle de gestion puis je passerai<br />

ma licence. SARIA prend en charge <strong>les</strong><br />

frais de sco<strong>la</strong>rité <strong>et</strong> m’accorde un jour<br />

par semaine ainsi que le temps nécessaire<br />

pour <strong>les</strong> rendez-vous importants<br />

<strong>à</strong> l’université. Enfi n, il ne faut pas négliger<br />

l’indépendance fi nancière que<br />

me procure le fait de travailler pendant<br />

mes études.<br />

Est-ce que vous avez déj<strong>à</strong> des idées<br />

concrètes d’un futur p<strong>la</strong>n de carrière ?<br />

<strong>Bien</strong> sûr, c’est diffi cile <strong>à</strong> dire. J’ai<br />

encore <strong>la</strong> moitié de mes études devant<br />

moi, <strong>les</strong> modu<strong>les</strong> de spécialités<br />

viennent juste de commencer. À<br />

court terme, j’aimerais naturellement<br />

passer mon diplôme d’agent technico-commercial<br />

puis ma licence. Si<br />

tout se passe bien, j’envisage actuellement<br />

de poursuivre avec un mastère<br />

pour é<strong>la</strong>rgir <strong>et</strong> approfondir mes<br />

qualifi cations.<br />

Merci de votre disponibilité, Monsieur<br />

Spinne.<br />

« J’ai également trouvé très intéressant de<br />

suivre <strong>les</strong> transactions commercia<strong>les</strong> au<br />

sein d’EUROmeat <strong>à</strong> Marl, ce que j’ai fait<br />

pendant environ quatre mois. »<br />

Jan Spinne, apprenti <strong>et</strong> étudiant<br />

21<br />

SARIAnews


FORMATION ET ETUDES<br />

L’entr<strong>et</strong>ien d’embauche,<br />

un moment exaltant pour<br />

<strong>les</strong> deux intervenants.<br />

Depuis huit ans, Uwe<br />

Durchfeld dirige le service<br />

Contrôle de gestion de<br />

SARIA.<br />

22<br />

SARIAnews<br />

Pour <strong>les</strong> étudiants en licence<br />

<strong>et</strong> <strong>les</strong> titu<strong>la</strong>ires d’une maîtrise<br />

Uwe Durchfeld dirige depuis huit ans<br />

le service Contrôle de gestion au siège<br />

de SARIA, <strong>à</strong> Selm. Ce diplômé d’une<br />

école de commerce a déj<strong>à</strong> conduit de<br />

nombreux entr<strong>et</strong>iens d’embauche avec<br />

des candidats <strong>à</strong> un poste fi nancier.<br />

SARIA news s’est entr<strong>et</strong>enu avec lui<br />

de ses critères de choix <strong>et</strong> du parfait<br />

candidat, qui n’existe pas comme chacun<br />

sait.<br />

Monsieur Durchfeld, quel diplôme demandez-vous<br />

<strong>à</strong> un futur col<strong>la</strong>borateur ?<br />

Dans de nombreux établissements<br />

d’enseignement supérieur, <strong>les</strong> cursus<br />

conduisant aux diplômes que nous<br />

connaissons aujourd’hui vont disparaître<br />

dans <strong>les</strong> prochaines années.<br />

Nous préférons donc un mastère en<br />

gestion ou dans un autre domaine<br />

des sciences économiques. Les étudiants<br />

nous montrent ainsi qu’ils ont<br />

acquis des qualifi cations importantes<br />

pour nous. Le mastère nous facilite<br />

par ailleurs <strong>la</strong> comparaison entre<br />

<strong>les</strong> candidats. Mais le candidat idéal<br />

n’existe pas. Nous invitons <strong>les</strong> détenteurs<br />

de licence <strong>à</strong> se présenter chez<br />

nous, mais nous <strong>les</strong> orientons le plus<br />

souvent vers un mastère, avant d’envisager<br />

une embauche.<br />

Quel doit être le cursus du candidat<br />

idéal ?<br />

Si ce<strong>la</strong> ne tenait qu’<strong>à</strong> moi, <strong>la</strong> durée<br />

réglementaire des études, avec bien<br />

sûr des matières principa<strong>les</strong> dans <strong>les</strong><br />

domaines importants pour nous, tels<br />

que le contrôle de gestion, <strong>la</strong> comptabilité,<br />

<strong>les</strong> fi nances ou l’informatique.<br />

C’est aussi un plus lorsque l’on<br />

a déj<strong>à</strong> été assistant d’un professeur<br />

durant ses études. C’est bien sûr encore<br />

mieux lorsque ce professeur<br />

peut se souvenir de c<strong>et</strong> étudiant,<br />

lorsque je me renseigne. Les jeunes<br />

gens qui ont suivi une formation<br />

commerciale avant de commencer<br />

leurs études ont également un avantage<br />

supplémentaire. Mais ce n’est<br />

pas une condition préa<strong>la</strong>ble <strong>à</strong> l’obtention<br />

d’un entr<strong>et</strong>ien d’embauche.<br />

À propos de l’entr<strong>et</strong>ien d’embauche :<br />

comment <strong>les</strong> candidats doivent-ils s’y<br />

préparer ?<br />

Avant l’entr<strong>et</strong>ien, ils doivent s’informer<br />

sur notre groupe, nos entreprises<br />

<strong>et</strong> nos domaines d’activité. J’attends<br />

de mon interlocuteur qu’il connaisse<br />

nos produits <strong>et</strong> nos activités <strong>à</strong> l’échelon<br />

international. Les candidats trouveront<br />

suffi samment d’informations


ainsi que le magazine d’entreprise en<br />

ligne sur <strong>la</strong> page intern<strong>et</strong> du groupe<br />

SARIA. Durant l’entr<strong>et</strong>ien, le candidat<br />

doit être capable de présenter de façon<br />

convaincante <strong>et</strong> précise son curriculum<br />

vitae, ses objectifs <strong>et</strong> ses motivations.<br />

Un discours du style « après<br />

mon bac, j’ai fait des études <strong>et</strong> maintenant<br />

je suis l<strong>à</strong> » est en général éliminatoire.<br />

Les candidats doivent-ils disposer<br />

d’une expérience <strong>à</strong> l’étranger ?<br />

Quelques trimestres <strong>à</strong> l’étranger durant<br />

<strong>les</strong> études <strong>–</strong> dans le meilleur<br />

des cas en combinaison avec un stage<br />

pratique ou une activité commerciale<br />

<strong>–</strong> c’est bien sûr intéressant pour nous.<br />

Le groupe SARIA est une entreprise<br />

d’envergure internationale. Nous<br />

avons par conséquent besoin de<br />

contrôler <strong>les</strong> activités de diff érents<br />

pays. De bonnes connaissances en<br />

ang<strong>la</strong>is sont pour nous obligatoires.<br />

On ne demande pas que ce soit parfait,<br />

mais il est important que le candidat<br />

ait une bonne compréhension<br />

de l’ang<strong>la</strong>is. L’entreprise ne cesse par<br />

ailleurs de s’étendre en permanence.<br />

C’est naturellement un plus si le candidat<br />

a profi té d’un séjour <strong>à</strong> l’étranger<br />

pour se familiariser avec <strong>la</strong> culture<br />

d’un pays où nous intervenons. Outre<br />

l’ang<strong>la</strong>is, nous avons surtout besoin<br />

du danois <strong>et</strong> du néer<strong>la</strong>ndais.<br />

De gens jeunes gens peuvent-ils effectuer<br />

des stages chez SARIA durant<br />

leurs études ?<br />

Ce<strong>la</strong> peut être utile de poser une candidature<br />

chez nous durant le premier<br />

cycle d’études, par exemple pour effectuer<br />

un stage durant <strong>les</strong> vacances.<br />

Nous pouvons éventuellement <strong>les</strong> aider<br />

pour un mémoire ou <strong>les</strong> m<strong>et</strong>tre en<br />

rapport avec nos structures opérationnel<strong>les</strong><br />

pour un stage. Les candidats<br />

apprennent ainsi <strong>à</strong> nous connaître<br />

très tôt <strong>et</strong> <strong>à</strong> considérer leurs perspectives<br />

d’avenir après le diplôme. Une<br />

partie des jeunes col<strong>la</strong>borateurs, qui<br />

débutent chez SARIA, nous ont rejoint<br />

grâce aux contacts directs que<br />

nous avons avec diff érents établissements<br />

d’enseignement supérieur.<br />

Une préparation digne d’un<br />

véritable contrôleur fi nancier<br />

Depuis septembre 2011, Matthias Kneip suit un stage fi nancier dans l’entreprise.<br />

Ce jeune homme de 26 ans a convaincu le directeur du contrôle de gestion Uwe<br />

Durchfeld lors de l’entr<strong>et</strong>ien d’embauche, <strong>et</strong> ce, pas seulement par ses hobbys, <strong>à</strong><br />

savoir le jogging <strong>et</strong> <strong>la</strong> lecture.<br />

Matthias Kneip est actuellement<br />

chargé d’aider ses collègues du<br />

contrôle de gestion <strong>à</strong> préparer<br />

l’année <strong>à</strong> venir. « Je poursuis le<br />

développement d’un outil pour le<br />

budg<strong>et</strong> de trésorerie », indique-t-il.<br />

« Je donne par ailleurs un coup de<br />

main <strong>à</strong> mes collègues pour l’établissement<br />

des résultats mensuels.<br />

» Dans le cadre de son programme<br />

de formation sur deux ans, il doit<br />

encore passer par d’autres services<br />

du siège social, notamment celui<br />

de <strong>la</strong> comptabilité <strong>et</strong> des fi nances.<br />

Il est également prévu qu’il ait un<br />

aperçu des activités opérationnel<strong>les</strong><br />

des sites. Ce qui lui p<strong>la</strong>ît le<br />

plus jusqu’ici, comme il dit « c’est<br />

<strong>la</strong> diversité des tâches <strong>et</strong> l’autonomie<br />

dans le travail, mais aussi <strong>la</strong><br />

compagnie des collègues ».<br />

Une question diffi cile<br />

Matthias Kneip a trouvé une question<br />

diffi cile, lors de l’entr<strong>et</strong>ien<br />

d’embauche, <strong>à</strong> savoir pourquoi il<br />

avait passé un bac d’économie <strong>et</strong><br />

de gestion plutôt qu’un bac général.<br />

« J’ai répondu que je savais<br />

déj<strong>à</strong> très bien <strong>à</strong> c<strong>et</strong>te époque que<br />

je vou<strong>la</strong>is travailler dans le domaine<br />

fi nancier <strong>et</strong> que c’était<br />

donc pour c<strong>et</strong>te raison que j’avais<br />

choisi ce bac spécialisé. » Lors du<br />

deuxième entr<strong>et</strong>ien chez SARIA,<br />

Matthias Kneip s’est dit : « Ce travail<br />

est pour moi. » Il n’a pas été<br />

convaincu uniquement par <strong>les</strong><br />

perspectives off ertes au sein du<br />

groupe, mais aussi par <strong>la</strong> manière<br />

dont s’est présenté son interlocu-<br />

teur lors de l’entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong> aussi par<br />

l’amabilité du service du personnel<br />

qui l’a accueilli avant l’entr<strong>et</strong>ien.<br />

Mastère en économie<br />

Avant d’entrer chez SARIA, Matthias<br />

a étudié l’économie <strong>à</strong> l’école supérieure<br />

de Gelsenkirchen, dont il est<br />

sorti avec une licence puis un mastère<br />

en août 2011.<br />

« Comme il est conseillé d’acquérir<br />

des expériences pratiques pendant <strong>les</strong><br />

études, j’ai suivi deux stages, l’un chez<br />

<strong>les</strong> éditions Axel Springer Ver<strong>la</strong>g <strong>et</strong><br />

l’autre chez <strong>la</strong> Doug<strong>la</strong>s Holding »,<br />

précise le stagiaire. Matthias Kneip a<br />

commencé sa carrière par une formation<br />

d’agent technico-commercial chez<br />

Pilkington, producteur de verre d’envergure<br />

internationale. Outre l’allemand<br />

<strong>et</strong> l’ang<strong>la</strong>is, il parle aussi le<br />

français.<br />

Stagiaire commercial,<br />

Matthias Kneip avait<br />

un ressenti très positif<br />

<strong>à</strong> l’issue de l’entr<strong>et</strong>ien<br />

d’embauche chez SARIA.<br />

23<br />

SARIAnews


TRANSFERT INTERNATIONAL DE CONNAISSANCES<br />

La nouvelle instal<strong>la</strong>tion<br />

de méthanisation d’Issé<br />

devrait être en mesure<br />

de livrer du courant <strong>à</strong><br />

environ 6 000 foyers<br />

vers <strong>la</strong> mi-2012.<br />

24<br />

SARIAnews<br />

Le transfert de connaissances accroît <strong>la</strong><br />

confi ance des partenaires internes <strong>et</strong> externes<br />

SARIA France <strong>et</strong> SARIA Allemagne sont <strong>les</strong> plus importantes fi lia<strong>les</strong> du groupe avec <strong>la</strong> toute nouvelle SARIA Royaume-<br />

Uni (PDM). El<strong>les</strong> col<strong>la</strong>borent pleinement <strong>à</strong> <strong>la</strong> mise en œuvre des dernières technologies sur <strong>les</strong> sites de Mulhouse, Vitré<br />

<strong>et</strong> Issé. Dans ce cadre également, <strong>les</strong> standards SARIA éprouvés sont mis en p<strong>la</strong>ce <strong>à</strong> l’échelle du groupe tout entier<br />

Pour Bouchaib Bouanane, ingénieurproj<strong>et</strong><br />

au bureau d’études de Selm,<br />

une chose est sûre : « Chaque site a<br />

des exigences particulières <strong>et</strong> pose<br />

<strong>à</strong> chaque fois de nouveaux défi s. » Il<br />

sait par expérience que <strong>les</strong> échanges<br />

entre <strong>la</strong> France <strong>et</strong> l’Allemagne sont<br />

un facteur essentiel dans le succès de<br />

nombreux proj<strong>et</strong>s. Marocain de naissance,<br />

il travaille depuis dix ans pour<br />

SARIA. Il a déj<strong>à</strong> réalisé l’optimisation<br />

de processus sur <strong>les</strong> sites de Mulhouse<br />

<strong>et</strong> Vitré. « Le vendredi <strong>et</strong> le<br />

lundi, je suis généralement <strong>à</strong> Selm,<br />

<strong>et</strong> le reste du temps en dép<strong>la</strong>cement<br />

en France », déc<strong>la</strong>re c<strong>et</strong> ingénieur en<br />

mécanique qui maîtrise parfaitement<br />

le français <strong>et</strong> l’allemand. « Ce que<br />

j’aime tout particulièrement dans<br />

mon métier, c’est l’autonomie dans<br />

le travail. Je peux p<strong>la</strong>nifi er en toute<br />

indépendance mes dép<strong>la</strong>cements <strong>et</strong><br />

mes réunions, <strong>et</strong> en même temps j’appartiens<br />

<strong>à</strong> un grand réseau. »<br />

Échanges entre <strong>la</strong> France <strong>et</strong> l’Allemagne<br />

Il est particulièrement important<br />

pour c<strong>et</strong> ingénieur d’instaurer par<br />

son travail une re<strong>la</strong>tion de confi ance<br />

entre <strong>les</strong> unités de l’entreprise. Parmi<br />

ses proj<strong>et</strong>s actuels fi gure <strong>la</strong> transformation<br />

du site d’Issé, près de Nantes.<br />

« A Selm, nous p<strong>la</strong>nifi ons l’instal<strong>la</strong>tion<br />

dans le moindre détail », explique-t-il.<br />

« Pour ce<strong>la</strong>, il faut dès<br />

le départ intégrer tous <strong>les</strong> acteurs du<br />

proj<strong>et</strong>, du directeur de site jusqu’<strong>à</strong> <strong>la</strong><br />

direction générale. C’est uniquement<br />

comme ce<strong>la</strong> que tous <strong>les</strong> col<strong>la</strong>bora-<br />

teurs s’identifi ent <strong>à</strong> l’instal<strong>la</strong>tion terminée.<br />

» Lorsque l’un des responsab<strong>les</strong><br />

en Allemagne ou en France<br />

fait une proposition, il n’est pas rare<br />

que le bureau d’études de Selm vérifi<br />

e le proj<strong>et</strong> directement avec Thorsten<br />

Seeger. Dans l’entreprise depuis<br />

2010, c<strong>et</strong> ingénieur dirige le service<br />

technique de Selm depuis mai 2011.<br />

Avant d’en arriver <strong>à</strong> l’appel d’off res,<br />

<strong>les</strong> propositions sont soumises aux<br />

col<strong>la</strong>borateurs en France. Lors des<br />

études concernant <strong>la</strong> nouvelle infrastructure<br />

du site d’Issé par exemple,<br />

Michel Pélissier, président de SAR-<br />

VAL (fi liale regroupant <strong>les</strong> activités<br />

des produits de catégorie 3) ainsi<br />

qu’Olivier Marin, directeur de l’usine,<br />

ont dès le départ été intégrés dans


toutes <strong>les</strong> réfl exions. « Il est important<br />

que <strong>les</strong> réglementations <strong>et</strong><br />

<strong>les</strong> lois françaises soient prises en<br />

compte lors de l’é<strong>la</strong>boration du<br />

proj<strong>et</strong> », souligne Bouchaib Bouanane.<br />

Sous le nom de « Bioprod » par<br />

exemple, SARIA France a établi une<br />

recommandation concernant l’instal<strong>la</strong>tion<br />

de composants de machines<br />

électroniques de type automates <strong>et</strong><br />

appareils de commande. « Pour sélectionner<br />

<strong>les</strong> composants appropriés,<br />

nous nous concertons avec <strong>les</strong> collègues<br />

du bureau d’études en France »,<br />

poursuit-il.<br />

Expériences techniques <strong>à</strong> l’échelle<br />

européenne<br />

Sur le site d’Issé, SARVAL faisait face<br />

aux mêmes défi s qu’<strong>à</strong> Vitré. L’infrastructure<br />

avait considérablement évolué<br />

au cours des décennies <strong>et</strong> <strong>la</strong> réception<br />

des matières premières n’était<br />

plus adaptée. Dans le cadre d’une<br />

réhabilitation, <strong>les</strong> trémies accueil<strong>la</strong>nt<br />

<strong>les</strong> matières premières, de même<br />

qu’<strong>à</strong> Vitré <strong>et</strong> Mulhouse, ont été<br />

dotées d’un capot. Les trémies ne<br />

peuvent désormais s’ouvrir que si<br />

<strong>les</strong> portes du bâtiment sont fermées,<br />

de sorte qu’aucune odeur gênante ne<br />

s’échappe de l’usine. Depuis <strong>la</strong> transformation,<br />

il règne en permanence<br />

dans le hall <strong>et</strong> toutes <strong>les</strong> autres zones<br />

de production une pression négative.<br />

L’air ambiant est aspiré par des<br />

tuyauteries <strong>et</strong> dirigé dans un <strong>la</strong>veur<br />

d’air qui perm<strong>et</strong> d’éliminer une partie<br />

des odeurs. L’air parvient ensuite<br />

<strong>à</strong> débit constant dans un biofi ltre<br />

constitué de racines où des bactéries<br />

uti<strong>les</strong> décomposent <strong>et</strong> détruisent <strong>les</strong><br />

molécu<strong>les</strong> odorantes restantes. « Ce<br />

procédé est utilisé par SARIA dans<br />

toute l’Europe », explique Bouchaib<br />

Bouanane. « Grâce aux investissements<br />

dans ce type d’équipement<br />

environnemental, <strong>les</strong> habitants d’Issé<br />

font maintenant plus confi ance <strong>à</strong><br />

l’entreprise. ».<br />

Les chaînes de valorisation des<br />

plumes <strong>et</strong> du sang ont, en outre, été<br />

presque entièrement reconstruites<br />

afi n d’améliorer <strong>les</strong> conditions de<br />

fonctionnement <strong>et</strong> d’augmenter <strong>la</strong><br />

capacité de transformation. « La<br />

ligne de valorisation du sang par<br />

exemple ne comporte plus, entre le<br />

broyage <strong>et</strong> <strong>la</strong> zone de chargement, de<br />

convoyeur <strong>à</strong> vis c<strong>la</strong>ssique », poursuit<br />

Bouchaib Bouanane. « La farine est<br />

amenée dans <strong>les</strong> silos par un système<br />

<strong>à</strong> air comprimé. L’humidité absorbée<br />

est ainsi réduite, ce qui diminue de<br />

manière signifi cative le risque de<br />

salmonellose. L’air résiduaire est lui<br />

aussi envoyé dans le <strong>la</strong>veur <strong>et</strong> évacué<br />

vers le biofi ltre. »<br />

Degré de spécialisation encore plus<br />

élevé<br />

En France également, l’augmentation<br />

constante de <strong>la</strong> spécialisation du<br />

groupe est c<strong>la</strong>irement visible : « Le<br />

spécialiste de <strong>la</strong> vo<strong>la</strong>ille COPROVAL<br />

ne gère plus lui-même <strong>la</strong> transformation<br />

des plumes », indique Bouchaib<br />

Bouanane. « Désormais, cel<strong>les</strong>-ci<br />

peuvent être traitées <strong>à</strong> Issé par <strong>la</strong><br />

nouvelle ligne de production. »<br />

D’autres sites (<strong>à</strong> Trémorel, par<br />

exemple) sont spécialisés dans <strong>les</strong><br />

sous-produits de porc, afi n de proposer<br />

aux clients des produits d’origine<br />

garantie. Par ailleurs, SARIA teste régulièrement<br />

<strong>à</strong> Issé de nouveaux processus<br />

afi n de mieux répondre aux<br />

demandes de modifi cation des spécifi<br />

cations des produits émises par <strong>les</strong><br />

clients. Une instal<strong>la</strong>tion de méthanisation<br />

est, par ailleurs, en construction<br />

sur le site d’Issé. À partir de<br />

2012, elle devrait produire du courant<br />

<strong>à</strong> partir de déch<strong>et</strong>s de restauration<br />

<strong>et</strong> de résidus agroalimentaires, <strong>et</strong><br />

perm<strong>et</strong>tre ainsi d’approvisionner plus<br />

de 6 000 foyers.<br />

Valeur ajoutée environnementale<br />

Pour Bouchaib Bouanane, il est<br />

c<strong>la</strong>ir que le groupe SARIA agit dans<br />

le sens du développement durable.<br />

« Nous travaillons <strong>à</strong> l’échelle de l’Europe<br />

dans <strong>la</strong> valorisation des déch<strong>et</strong>s<br />

d’abattoirs », dit-il. « Or c<strong>et</strong>te notion<br />

est trompeuse car nous utilisons justement<br />

ces soi-disant déch<strong>et</strong>s pour<br />

<strong>la</strong> fabrication de produits dont nous<br />

avons spécifi quement besoin en raison<br />

de <strong>la</strong> rar<strong>et</strong>é de certaines matières<br />

premières. » De même, l’utilisation<br />

des déch<strong>et</strong>s de restauration <strong>et</strong> des<br />

résidus agroalimentaires dans <strong>les</strong> instal<strong>la</strong>tions<br />

de méthanisation est considérée<br />

par Bouchaib Bouanane<br />

comme un concept convaincant.<br />

Réunion de proj<strong>et</strong> (de<br />

gauche <strong>à</strong> droite) : Olivier<br />

Marin, directeur de site, <strong>et</strong><br />

Michel Pélissier, président<br />

de SARVAL en France, rencontrentl’ingénieur-proj<strong>et</strong><br />

Bouchaib Bouanane<br />

<strong>à</strong> Issé.<br />

Consultation avec<br />

Thorsten Seeger sur <strong>la</strong><br />

démarche <strong>à</strong> suivre.<br />

25<br />

SARIAnews


COLLABORATEURS ET MANAGEMENT<br />

26<br />

SARIAnews<br />

La gestion de <strong>la</strong> qualité,<br />

une mission déterminante<br />

KERVALIS é<strong>la</strong>bore <strong>à</strong> partir de sous-produits de vo<strong>la</strong>il<strong>les</strong> <strong>la</strong> matière première nécessaire <strong>à</strong> l’industrie du p<strong>et</strong>food. Depuis<br />

2006, Christophe Brebion assure <strong>la</strong> direction du site, <strong>à</strong> Vitré. Avec son équipe, il a é<strong>la</strong>boré un système de gestion de <strong>la</strong><br />

qualité qui n’a rien <strong>à</strong> envier aux modè<strong>les</strong> utilisés dans l’industrie agro-alimentaire. Christophe Brebion dirige en outre<br />

depuis deux ans un groupe de travail chargé de réduire <strong>les</strong> risques bactériologiques dans le processus de transformation.


Christophe Brebion, Directeur d’usine <strong>et</strong> responsable<br />

de l’optimisation des conditions d’hygiène<br />

environnementale.<br />

À Vitré, <strong>les</strong> sous-produits d’origine<br />

animale qui sortent des cuiseurs<br />

après transformation sont stérilisés.<br />

Lorsqu’on <strong>les</strong> charge sur des camions,<br />

ils doivent encore être dans un état irréprochable.<br />

Tout contact avec le produit<br />

fi ni, que ce soit en raison<br />

de travaux de maintenance, d’oiseaux<br />

ou d’opérations de transport peut<br />

en eff <strong>et</strong> entraîner des contaminations<br />

susceptib<strong>les</strong> de conduire <strong>à</strong> <strong>la</strong> formation<br />

de salmonel<strong>les</strong>. Afi n de garantir<br />

<strong>la</strong> qualité des produits obtenus <strong>et</strong> de<br />

respecter toutes <strong>les</strong> dispositions réglementaires,<br />

il faut vérifi er en permanence<br />

<strong>la</strong> présence d’éventuel<strong>les</strong> bactéries.<br />

Pour c<strong>et</strong>te importante mission,<br />

Christophe Brebion est assisté de<br />

Georges Dufeu, responsable de <strong>la</strong> production,<br />

de Chantal Huard, responsable<br />

du contrôle-qualité, <strong>et</strong> d’Arnaud<br />

Merienne, responsable de <strong>la</strong> maintenance.<br />

Le site de Vitré <strong>et</strong> le centre de<br />

collecte de Locminé, également sous <strong>la</strong><br />

responsabilité de Christophe Brebion,<br />

emploient au total 38 col<strong>la</strong>borateurs.<br />

Exigences imposées aux équipements<br />

de transformation alimentaire<br />

Depuis trois ans <strong>à</strong> Vitré, l’équipe de<br />

Christophe Brebion mesure <strong>et</strong> analyse<br />

<strong>les</strong> taux de contamination, afi n de déterminer<br />

comment se produisent <strong>les</strong><br />

contaminations <strong>et</strong> de quelle manière<br />

<strong>les</strong> réduire. Dans ce cadre, le site a été<br />

équipé d’un <strong>la</strong>boratoire doté de systèmes<br />

de mesure <strong>et</strong> d’analyse ultrasen-<br />

Chargement de farine sur le site français de Vitré.<br />

sib<strong>les</strong>. Les responsab<strong>les</strong> de <strong>la</strong> maintenance,<br />

de <strong>la</strong> production <strong>et</strong> de <strong>la</strong> qualité<br />

se sont par ailleurs déj<strong>à</strong> réunis <strong>à</strong><br />

plusieurs reprises. Pendant toute une<br />

année, toutes <strong>les</strong> machines <strong>et</strong> toutes<br />

<strong>les</strong> manipu<strong>la</strong>tions eff ectuées par <strong>les</strong><br />

col<strong>la</strong>borateurs ont été analysées. Ce<strong>la</strong><br />

a conduit <strong>à</strong> une modifi cation du déroulement<br />

des opérations <strong>et</strong> <strong>à</strong> l’introduction<br />

de règ<strong>les</strong> d’hygiène plus<br />

strictes, ainsi qu’<strong>à</strong> un changement radical<br />

de mentalité des col<strong>la</strong>borateurs<br />

sur l’attitude <strong>à</strong> adopter <strong>à</strong> leur poste de<br />

travail.<br />

Les équipements techniques utilisés<br />

d’habitude dans <strong>les</strong> usines de produits<br />

alimentaires sont le plus souvent de<br />

p<strong>et</strong>ites dimensions <strong>et</strong> se <strong>la</strong>issent facilement<br />

n<strong>et</strong>toyer au quotidien. Mais<br />

il n’est pas facile de transposer <strong>à</strong><br />

l’usine KERVALIS de Vitré <strong>les</strong> mêmes<br />

normes d’hygiène que dans l’industrie<br />

alimentaire. SARIA utilise en eff <strong>et</strong> des<br />

machines beaucoup plus volumineuses<br />

<strong>et</strong> qui tournent 24 heures sur 24. Aujourd’hui<br />

encore, Christophe Brebion<br />

consacre au contrôle qualité environ<br />

une demi-journée par semaine. Sa formation<br />

en microbiologie, ses expériences<br />

dans l’agroalimentaire ainsi<br />

que le professionnalisme de toute<br />

l’équipe de KERVALIS sont <strong>les</strong> facteurs<br />

clés de son succès.<br />

L’échange d’expériences : une force<br />

Sous l’impulsion de Jean-Louis Hurel,<br />

membre du Directoire de Saria, qui dirige<br />

<strong>les</strong> opérations de SARIA France<br />

en tant que Président-Directeur Général,<br />

un groupe de travail s’est créé au<br />

niveau national, avec pour objectif de<br />

réduire le plus possible sinon d’éliminer<br />

<strong>la</strong> présence microbienne. Pour atteindre<br />

c<strong>et</strong> objectif, il faut que tous <strong>les</strong><br />

col<strong>la</strong>borateurs soient sensibilisés <strong>à</strong> ce<br />

thème important <strong>et</strong> qu’ils respectent<br />

scrupuleusement <strong>les</strong> gammes opératoires<br />

défi nies.<br />

Christophe Brebion conduit ce groupe<br />

de travail, dans lequel sont débattus<br />

<strong>les</strong> spécifi cités des diff érents domaines<br />

d’activité de Saria France. C’est pourquoi<br />

l’équipe-proj<strong>et</strong> est par exemple<br />

composée de Patrick Coelenbier <strong>et</strong><br />

d’Erwan Oges pour <strong>la</strong> partie commerciale,<br />

de Samuel Lechevin pour <strong>la</strong> direction<br />

technique, <strong>et</strong> d’Olivier Tanguy,<br />

directeur adjoint de Concarneau. C<strong>et</strong>te<br />

équipe s’accorde, pour chacun des<br />

sites, sur des objectifs censés <strong>à</strong> l’avenir<br />

contribuer <strong>à</strong> l’amélioration continuelle<br />

des conditions d’hygiène environnementale<br />

<strong>et</strong> <strong>à</strong> éviter toute présence microbienne.<br />

Après cinq ans d’expérience au sein<br />

de <strong>la</strong> société, Christophe Brebion est<br />

persuadé que <strong>la</strong> force de SARIA réside<br />

dans l’échange d’expériences :<br />

« Diversité <strong>et</strong> polyvalence sont des<br />

facteurs clés au sein de notre groupe. »<br />

précise-t-il.<br />

27<br />

SARIAnews


TRANSFERT INTERNATIONAL DE CONNAISSANCES<br />

28<br />

SARIAnews<br />

Modernisation de l’usine de Plouvara :<br />

un succès franco-allemand<br />

En avril 2009, un incendie détruisait entièrement le site SIFDDA de Plouvara (Côtes-d’Armor). Les responsab<strong>les</strong> des instal<strong>la</strong>tions<br />

techniques <strong>et</strong> de l’exploitation ont immédiatement <strong>la</strong>ncé <strong>les</strong> travaux de réparation. Au bout de trois semaines seulement,<br />

l’activité a pu reprendre, <strong>et</strong> après quelques mois avec une chaîne de transformation séparée pour <strong>les</strong> matières des catégories<br />

1 <strong>et</strong> 2.<br />

C’est probablement un obj<strong>et</strong> métallique<br />

qui a provoqué des étincel<strong>les</strong><br />

dans le broyeur <strong>et</strong> déclenché l’incendie.<br />

Le feu a détruit un tiers de l’usine<br />

ainsi que <strong>les</strong> bureaux <strong>et</strong> le toit du bâtiment<br />

de production. Selon Romain<br />

Guyon, ancien directeur de l'usine <strong>et</strong><br />

actuel président de SIFDDA, l’incendie<br />

aurait pu avoir des conséquences<br />

bien plus catastrophiques : « La Br<strong>et</strong>agne<br />

est une région agricole d’éle-<br />

vage intensif. Les animaux morts <strong>et</strong><br />

<strong>les</strong> déch<strong>et</strong>s d’abattoirs des deux tiers<br />

au moins de <strong>la</strong> région sont éliminés<br />

<strong>à</strong> Plouvara. » Une interruption de<br />

ce processus d’élimination aurait pu<br />

constituer un danger pour <strong>la</strong> santé<br />

des hommes <strong>et</strong> des animaux. «<br />

Lorsque nous avons annoncé aux autorités<br />

que nous n’arrêterions pas nos<br />

services dans <strong>la</strong> région <strong>et</strong> que nous<br />

comptions sur une reprise de l’exploi-<br />

tation dans <strong>les</strong> trois semaines, le sou<strong>la</strong>gement<br />

fut évident », poursuit Romain<br />

Guyon. Les fermes d’élevage <strong>et</strong><br />

<strong>les</strong> abattoirs n’ont <strong>à</strong> aucun moment<br />

ressenti <strong>les</strong> conséquences du sinistre.<br />

Ce<strong>la</strong> été possible, entre autres, grâce<br />

au travail de Véronique Danion, responsable<br />

logistique : « Le lendemain<br />

de l’incendie, notre souci prioritaire<br />

était de m<strong>et</strong>tre en p<strong>la</strong>ce une chaîne<br />

logistique pour réexpédier en priorité


vers nos sites de Guer <strong>et</strong> Ben<strong>et</strong><br />

<strong>les</strong> 3 500 tonnes de matières premières<br />

collectées chaque semaine<br />

<strong>à</strong> Plouvara. »<br />

Des autorités convaincues par le<br />

proj<strong>et</strong><br />

Pendant un an, <strong>la</strong> production <strong>à</strong> Plouvara<br />

a été réalisée en plein air. « Nous<br />

n’avions pas le choix », se souvient<br />

Romain Guyon. « Guer, Ben<strong>et</strong> <strong>et</strong> <strong>les</strong><br />

autres sites possib<strong>les</strong> avaient atteint<br />

leurs capacités limites, nous n’avions<br />

plus de réserves. » Mais, dans son<br />

malheur, Plouvara a eu de <strong>la</strong> chance :<br />

« Nous avons tout d’abord spontanément<br />

pensé <strong>à</strong> reconstruire l’instal<strong>la</strong>tion<br />

dans son état d’origine. ».<br />

Or, Eberhard Schmidt, directeur technique<br />

<strong>et</strong> membre du directoire du<br />

groupe SARIA, a pu rapidement<br />

convaincre ses collègues français<br />

qu’il existait maintenant de toutes<br />

nouvel<strong>les</strong> possibilités de conception<br />

pour <strong>les</strong> lignes de production. Alors<br />

que <strong>la</strong> séparation des chaînes de<br />

transformation avait été décidée au<br />

préa<strong>la</strong>ble, huit jours après l’incendie,<br />

un nouveau concept voyait le jour<br />

avec des améliorations conséquentes<br />

par rapport <strong>à</strong> l’aménagement précédent.<br />

« Les autorités étaient, el<strong>les</strong> aussi,<br />

convaincues par notre proj<strong>et</strong> », raconte<br />

Romain Guyon. « En s’alignant<br />

sur nous, el<strong>les</strong> nous ont considérablement<br />

simplifi é le travail. En l’espace<br />

de trois jours seulement, nous avons<br />

obtenu le permis de construire. » La<br />

remise en état du site ainsi que <strong>la</strong><br />

modernisation de <strong>la</strong> production ont<br />

pu commencer dès mai 2009.<br />

Travaux de construction intenses<br />

À partir de ce moment, ce fut une<br />

année <strong>et</strong> demie de travaux de<br />

construction intenses, avec de longues<br />

journées de travail <strong>et</strong> peu de<br />

week-ends libres pour tous <strong>les</strong> intéressés,<br />

ingénieurs, techniciens <strong>et</strong> col<strong>la</strong>borateurs<br />

de l’usine. La plus grande<br />

diffi culté du proj<strong>et</strong> consistait <strong>à</strong> réaliser<br />

<strong>les</strong> travaux alors que le site continuait<br />

de fonctionner. « Deux choses<br />

étaient importantes : <strong>les</strong> concertations<br />

régulières entre <strong>les</strong> équipes technique,<br />

logistique <strong>et</strong> d’exploitation, ainsi que<br />

<strong>la</strong> réalisation simultanée des proj<strong>et</strong>s<br />

de construction sans stopper <strong>la</strong> production.<br />

J’avais pour mission de coordonner<br />

<strong>les</strong> équipes. Un proj<strong>et</strong> de c<strong>et</strong>te<br />

ampleur, de surcroît avec des dé<strong>la</strong>is<br />

très courts, pouvait tout <strong>à</strong> fait entraîner<br />

des tensions entre <strong>les</strong> intéressés »,<br />

indique le président de SIFDDA.<br />

« Mais ce fut exactement le contraire<br />

qui se produisit. Tous sont venus <strong>à</strong><br />

bout de c<strong>et</strong> immense chantier main<br />

dans <strong>la</strong> main. »<br />

La nouvelle chaîne de transformation<br />

de sous-produits animaux de catégorie<br />

2 a commencé <strong>à</strong> fonctionner en<br />

février 2010. Les premiers produits<br />

ainsi fabriqués ont été mis sur le marché<br />

deux mois plus tard. En août<br />

2010, <strong>les</strong> employés ont pu intégrer<br />

<strong>les</strong> nouveaux bureaux <strong>et</strong>, avant <strong>la</strong><br />

fi n de l’année, <strong>les</strong> derniers travaux<br />

étaient terminés.<br />

« Je prendrais exactement <strong>la</strong> même<br />

décision. »<br />

Conclusion : « Nous sommes très fi ers<br />

de ce qui a été accompli. Nos parte-<br />

naires éleveurs <strong>et</strong> industriels ainsi que<br />

<strong>les</strong> responsab<strong>les</strong> politiques locaux ont<br />

eu <strong>la</strong> preuve convaincante de notre<br />

professionnalisme <strong>et</strong> de notre maîtrise<br />

technique particulièrement effi cace»,<br />

commente Romain Guyon, enthousiaste.<br />

« La mise en œuvre du proj<strong>et</strong><br />

s’est avérée extrêmement éprouvante,<br />

mais en même temps humainement<br />

enrichissante <strong>et</strong> très captivante. Si<br />

j’avais <strong>à</strong> nouveau le choix, je prendrais<br />

exactement <strong>la</strong> même décision. ».<br />

Les re<strong>la</strong>tions avec <strong>les</strong> autorités loca<strong>les</strong><br />

se sont également intensifi ées : <strong>les</strong><br />

préf<strong>et</strong>s de <strong>la</strong> région <strong>et</strong> du département<br />

des Côtes-d’Armor ont annoncé leur<br />

visite dans le courant de l’année<br />

2012.<br />

Romain Guyon<br />

29<br />

SARIAnews


COLLABORATEURS ET MANAGEMENT<br />

Laurence Yvonnou,<br />

DRH de SARIA France.<br />

30<br />

SARIAnews<br />

Une gestion des ressources<br />

humaines adaptée <strong>à</strong> son époque<br />

Laurence Yvonnou entre en 1989 dans <strong>la</strong> « Société Française Maritime » au poste de directrice adjointe du personnel.<br />

Aujourd’hui directrice des ressources humaines chez SARIA France, elle est très attachée <strong>à</strong> <strong>la</strong> transmission des<br />

expériences <strong>et</strong> du savoir-faire au personnel.<br />

Depuis 1989, Laurence Yvonnou<br />

a vécu de l’intérieur l’évolution de<br />

l’entreprise, notamment au niveau<br />

de <strong>la</strong> gestion du personnel dans le<br />

groupe : « Ces dernières années,<br />

l’image de SARIA s’est n<strong>et</strong>tement<br />

améliorée, ce que confi rme le<br />

nombre de candidatures spontanées<br />

toujours plus nombreuses <strong>et</strong> plus<br />

intéressantes que nous recevons ».<br />

Des individualités compétentes réunies<br />

par un solide esprit d’équipe<br />

Laurence Yvonnou considère que sa<br />

principale mission en tant que directrice<br />

des ressources humaines est<br />

« d’œuvrer <strong>à</strong> l’é<strong>la</strong>boration de <strong>la</strong><br />

politique du personnel de SARIA <strong>et</strong><br />

<strong>à</strong> son application ». Contrats de travail,<br />

évolutions dans le domaine juridique,<br />

politique des sa<strong>la</strong>ires, dialogue<br />

au sein de l’entreprise, protection<br />

sociale <strong>–</strong> <strong>les</strong> suj<strong>et</strong>s sont aussi nombreux<br />

que variés. La DRH est persuadée<br />

que <strong>la</strong> transmission des connaissances<br />

<strong>et</strong> l’échange d’expériences<br />

sont <strong>les</strong> meilleures bases possib<strong>les</strong><br />

pour <strong>la</strong> réussite de l’entreprise.<br />

La gestion des ressources humaines,<br />

un département fonctionnel au service<br />

de l’opérationnel<br />

Compte tenu du nombre élevé de<br />

tâches quotidiennes, <strong>la</strong> direction<br />

<strong>et</strong> <strong>les</strong> responsab<strong>les</strong> de site doivent<br />

souvent s’adjoindre l’aide de tiers,<br />

notamment dans le domaine juridique<br />

: Laurence Yvonnou informe<br />

régulièrement <strong>les</strong> responsab<strong>les</strong> du<br />

personnel des évolutions juridiques<br />

concernant le droit du travail <strong>et</strong> <strong>les</strong><br />

sensibilise ainsi aux conditions<br />

réglementaires qui s’appliquent au<br />

p<strong>la</strong>n légal.<br />

Laurence Yvonnou a contribué <strong>à</strong><br />

moderniser en profondeur <strong>la</strong> gestion<br />

des ressources humaines en tant que<br />

prestation au service de l’opérationnel.<br />

Ainsi, c<strong>et</strong>te gestion fait-elle<br />

désormais partie des grands axes<br />

de développement de l’entreprise. Le<br />

dialogue avec <strong>les</strong> partenaires sociaux<br />

a été encouragé ; depuis l’an 2000,<br />

il existe un comité de groupe. Après<br />

l’harmonisation des règ<strong>les</strong> de rémunération<br />

dans toutes <strong>les</strong> fi lia<strong>les</strong> françaises,<br />

<strong>la</strong> gestion du personnel a<br />

été en grande partie informatisée ;<br />

l’adoption des mêmes logiciels<br />

dans toutes <strong>les</strong> fi lia<strong>les</strong> nous perm<strong>et</strong><br />

aujourd’hui d’être très effi caces au<br />

niveau de l’enregistrement informatique<br />

des temps de travail, des budg<strong>et</strong>s<br />

de charges de personnel, des<br />

accidents du travail ou de <strong>la</strong> formation<br />

continue. Nous pouvons ainsi<br />

également traiter <strong>les</strong> demandes de<br />

congés sans procédure écrite. Les<br />

col<strong>la</strong>borateurs trouvent sur le système<br />

informatique bien d’autres<br />

informations, notamment sur <strong>les</strong><br />

aides socia<strong>les</strong>, <strong>les</strong> prestations favorisant<br />

l’épargne intégrées dans le<br />

sa<strong>la</strong>ire, <strong>les</strong> opportunités de carrière,<br />

ainsi qu’un trombinoscope des sa<strong>la</strong>riés<br />

du groupe.<br />

Une fonction évolutive<br />

En 20 ans, <strong>la</strong> gestion des ressources<br />

humaines a <strong>la</strong>rgement évolué <strong>et</strong> Laurence<br />

Yvonnou mise aujourd’hui surtout<br />

sur <strong>la</strong> formation continue pour<br />

favoriser l’évolution des membres du<br />

personnel. Le budg<strong>et</strong> correspondant<br />

a d’ailleurs été considérablement réévalué.<br />

Un programme de formation<br />

continue commun avec diff érents<br />

points forts traduit le renforcement<br />

de <strong>la</strong> culture d’entreprise. Les<br />

mesures de prévention des risques<br />

au niveau logistique font par<br />

exemple l’obj<strong>et</strong> d’une formation,<br />

essentiellement destinée aux chauffeurs<br />

de véhicu<strong>les</strong> de collecte. <strong>Bien</strong><br />

d’autres formations continues sont<br />

par ailleurs également proposées.<br />

La qualifi cation des col<strong>la</strong>borateurs<br />

<strong>et</strong> <strong>la</strong> transmission des connaissances<br />

<strong>et</strong> des compétences sont des éléments<br />

déterminants pour SARIA. C’est<br />

pourquoi l’entreprise propose toujours<br />

plus de formations qualifi antes.<br />

Confi rmation de Laurence Yvonnou :<br />

« Par le passé, j’ai eu <strong>la</strong> chance d’apprendre<br />

grâce <strong>à</strong> mes supérieurs, qui<br />

m’ont permis d’é<strong>la</strong>rgir mes connaissances<br />

<strong>et</strong> mon savoir. » C’est précisément<br />

c<strong>et</strong> objectif que s’est fi xé Laurence<br />

Yvonnou dans son travail au<br />

quotidien.


DES POLITIQUES IDENTIQUES A L’ECHELLE DU GROUPE<br />

« Nous entr<strong>et</strong>enons des liens<br />

étroits entre Rhenus <strong>et</strong> SARIA »<br />

En sa qualité de directeur commercial chez Rhenus Freight Logistics, Gil<strong>les</strong> De<strong>la</strong>rue suit depuis 2008 <strong>la</strong> croissance régulière<br />

des sept établissements français. SARIA news s’est entr<strong>et</strong>enu avec lui des liens étroits entre <strong>les</strong> diff érentes fi lia<strong>les</strong><br />

<strong>et</strong> <strong>les</strong> possibilités d’évolution dans le secteur du transport logistique.<br />

Monsieur De<strong>la</strong>rue, vous avez débuté<br />

chez SARIA en tant qu’assistant de direction<br />

de Klemens R<strong>et</strong>hmann. Comment<br />

êtes-vous arrivé chez Rhenus ?<br />

Lorsque SARIA a eu l’opportunité<br />

d’acquérir de nouvel<strong>les</strong> sociétés en<br />

France, je suis entré au sein de <strong>la</strong><br />

nouvelle fi liale pour superviser le<br />

contrôle de gestion <strong>et</strong> l’harmoniser<br />

avec <strong>les</strong> standards du groupe. J’ai<br />

pu alors acquérir de solides connaissances<br />

au niveau fi nancier <strong>et</strong> une<br />

bonne compréhension du marché<br />

français. Je suis ensuite revenu en<br />

Allemagne pour raisons familia<strong>les</strong>,<br />

où j’ai tout d’abord dirigé le contrôle<br />

de gestion pour l’Europe de l’Ouest<br />

chez Rhenus, <strong>à</strong> Hilden, puis assuré<br />

pour notre premier établissement<br />

français <strong>les</strong> responsabilités de directeur<br />

fi nancier. La manière dont le<br />

groupe RETHMANN répond aux désirs<br />

d’évolution personnelle par de<br />

nouveaux défi s professionnels est en<br />

soi motivante. <strong>Bien</strong> qu’il n’existe pas<br />

de service centralisé pour l’évolution<br />

du personnel <strong>à</strong> l’échelon l’international,<br />

c<strong>et</strong>te politique est pratiquée de<br />

façon très professionnelle depuis des<br />

dizaines années.<br />

Sur quels proj<strong>et</strong>s logistiques travaillez-vous<br />

actuellement ?<br />

Ces dernières années, Rhenus a<br />

connu une croissance spectacu<strong>la</strong>ire.<br />

Nous exploitons désormais sept sites,<br />

dont le chiff re d’aff aires a décollé,<br />

passant de 9 <strong>à</strong> quelque 31 millions<br />

d’euros depuis 2008. Depuis Hilden,<br />

Paris <strong>et</strong> Bordeaux, je veille <strong>à</strong> ce que<br />

c<strong>et</strong>te croissance reste <strong>la</strong> plus harmonieuse<br />

possible. Nous devons par<br />

exemple renforcer en permanence<br />

<strong>la</strong> comptabilité, le contrôle de gestion,<br />

<strong>la</strong> gestion du personnel <strong>et</strong> de <strong>la</strong><br />

trésorerie, <strong>et</strong> nous devons adapter <strong>la</strong><br />

gestion informatique aux nouveaux<br />

processus de manière homogène<br />

dans l’ensemble du groupe. Nous<br />

devons aussi régulièrement vérifi er<br />

<strong>les</strong> bases juridiques de nos activités<br />

en France <strong>et</strong> actualiser <strong>les</strong> contrats.<br />

Nous automatisons actuellement<br />

l’enregistrement des expéditions, ce<br />

qui nous conduit <strong>à</strong> dématérialiser <strong>et</strong><br />

centraliser <strong>la</strong> réception <strong>et</strong> l’émission<br />

des factures.<br />

L’expérience accumulée chez SARIA<br />

vous sert-elle aujourd’hui ?<br />

Dans <strong>les</strong> services du personnel <strong>et</strong> des<br />

fi nances, <strong>les</strong> sociétés des diff érentes<br />

fi lia<strong>les</strong> sont soumises aux mêmes<br />

règ<strong>les</strong> <strong>et</strong> aux mêmes lois. Nous entr<strong>et</strong>enons<br />

des liens étroits entre Rhenus<br />

<strong>et</strong> SARIA. Le réseau est une ressource<br />

importante pour <strong>la</strong> construction<br />

<strong>et</strong> l’extension de Rhenus en<br />

France. Au début de nos activités<br />

plus particulièrement, j’ai ainsi plus<br />

d’une fois demandé l’aide du service<br />

du personnel de SARIA France pour<br />

des procédures, notamment administratives.<br />

La mutualisation des savoirfaire<br />

est très intense entre collègues.<br />

Quels sont <strong>les</strong> avantages liés au<br />

groupe RETHMANN ?<br />

Le concept du groupe RETHMANN<br />

est une sorte de guich<strong>et</strong> unique <strong>–</strong><br />

chez nous, <strong>les</strong> clients bénéfi cient<br />

d’importantes prestations de services<br />

de façon groupée : Rhenus prend<br />

en charge <strong>les</strong> tâches logistiques,<br />

REMONDIS <strong>les</strong> prestations d’élimination<br />

des déch<strong>et</strong>s <strong>et</strong> SARIA est spécialisée<br />

entre autres dans <strong>les</strong> matières<br />

organiques. Si, lorsque j’ai débuté<br />

chez RETHMANN, le chiff re d’aff aires<br />

annuel s’élevait <strong>à</strong> 1,5 milliard d’euros,<br />

il a depuis dépassé <strong>les</strong> neuf milliards<br />

d’euros. Malgré <strong>la</strong> taille du<br />

groupe, <strong>les</strong> contacts sont toutefois<br />

tellement personnels, que l’on peut<br />

rapidement forger des liens <strong>à</strong><br />

l’échelle du groupe. Un autre réfl exe<br />

important pour le succès du groupe<br />

consiste par conséquent <strong>à</strong> toujours<br />

demander d’abord une off re de services<br />

en interne.<br />

Monsieur De<strong>la</strong>rue, merci de votre<br />

aimable col<strong>la</strong>boration.<br />

Gil<strong>les</strong> De<strong>la</strong>rue, directeur de<br />

Rhenus France, vérifi e un colis<br />

destiné <strong>à</strong> l’exportation sur <strong>la</strong><br />

nav<strong>et</strong>te en direction de Lyon.<br />

31<br />

SARIAnews


DES POLITIQUES IDENTIQUES A L’ECHELLE DU GROUPE<br />

Pour environ <strong>la</strong> moitié<br />

des fi lia<strong>les</strong> IKEA, <strong>les</strong><br />

col<strong>la</strong>borateurs de Rhenus<br />

Home Delivery livrent des<br />

cuisines intégrées jusqu’au<br />

domicile des clients <strong>et</strong> en<br />

installent <strong>à</strong> chaque fois <strong>les</strong><br />

éléments.<br />

32<br />

SARIAnews<br />

Encourager <strong>et</strong> exiger, une devise<br />

en vigueur dans toutes <strong>les</strong> fi lières<br />

Rhenus a fait il y a quatre ans l’acquisition de l’entreprise familiale berlinoise Walter Iwanter. De c<strong>et</strong>te opération est<br />

née Rhenus Home Delivery GmbH, avec des clients comme IKEA, Karstadt ou Tchibo. Afi n de contribuer <strong>à</strong> l’intégration<br />

de c<strong>et</strong>te nouvelle entreprise dans le groupe RETHMANN, Nico<strong>la</strong>s Rottmann est passé de SARIA chez Rhenus.<br />

L’intégration dans le groupe Rhenus<br />

ne s’est pas avérée très facile au début,<br />

car <strong>les</strong> anciens dirigeants d’Iwanter<br />

avaient des diffi cultés <strong>à</strong> garder<br />

le cap. « Les problèmes étaient nombreux<br />

», se souvient Nico<strong>la</strong>s Rottmann,<br />

l’actuel directeur de Rhenus<br />

Home Delivery. « Hermann Niehues,<br />

alors directeur de RETHMANN, m’a<br />

appelé pour me décrire <strong>la</strong> situation. »<br />

Après leur conversation, une chose<br />

était sûre : Rottmann reprendrait <strong>les</strong><br />

rênes de l’entreprise nouvellement acquise<br />

<strong>à</strong> Berlin.<br />

Point de départ : Heck France<br />

Après des passages dans diff érentes<br />

banques d’Allemagne, Nico<strong>la</strong>s Rottmann<br />

a débuté chez SARIA en 2003.<br />

« Diff érentes missions se présentaient<br />

pour moi dans le domaine des cuirs<br />

<strong>et</strong> peaux chez SARIA France », indique-t-il.<br />

« Lors d’une visite, nous<br />

avons constaté qu’il existait un important<br />

marché, mais que nous ne<br />

pouvions fournir <strong>la</strong> qualité souhaitée.<br />

» Chez SARIA, <strong>les</strong> voies décisionnel<strong>les</strong><br />

sont souvent courtes <strong>et</strong> effi -<br />

caces : « Pratiquement dans <strong>la</strong> nuit,<br />

il a été décidé que je deviendrai le<br />

nouveau responsable de Heck France,<br />

alors que je ne par<strong>la</strong>is pratiquement<br />

pas le français », précise Nico<strong>la</strong>s<br />

Rottmann. « C’est <strong>à</strong> peu près <strong>à</strong> c<strong>et</strong>te<br />

époque que j’ai adopté <strong>la</strong> maxime<br />

‘Encourager <strong>et</strong> exiger’ extraite de <strong>la</strong><br />

philosophie d’entreprise RETHMANN.<br />

» Nico<strong>la</strong>s Rottmann s’est toutefois rapidement<br />

intégré, aidé par un cours<br />

de français accéléré en Belgique <strong>et</strong><br />

un stage de deux mois au siège de<br />

SARIA France, <strong>à</strong> Saint-Denis.<br />

Depuis Bay<strong>et</strong>, dans l’Allier, jusqu’<strong>à</strong><br />

Berlin<br />

Au cours de ses quatre années passées<br />

en France chez SARIA, Nico<strong>la</strong>s<br />

Rottmann a <strong>la</strong>rgement œuvré <strong>à</strong><br />

l’amélioration des structures d’achat<br />

de cuirs <strong>et</strong> peaux dans <strong>la</strong> région de<br />

Bay<strong>et</strong>. « Nous nous sommes rendus<br />

dans <strong>les</strong> établissements <strong>et</strong> nous<br />

avons montré aux personnel comment<br />

nous souhaitions <strong>à</strong> l’avenir<br />

que <strong>les</strong> peaux <strong>et</strong> <strong>les</strong> cuirs soient travaillés,<br />

avec quel<strong>les</strong> précautions <strong>les</strong><br />

produits devaient être transportés <strong>et</strong><br />

manipulés, pour qu’ils ne soient pas<br />

détériorés. » Nico<strong>la</strong>s Rottmann s’est<br />

avéré un responsable dynamique,<br />

mais une autre mission l’attendait<br />

déj<strong>à</strong> au sein du groupe RETHMANN.<br />

« Les choses se sont bien enchaînées »,<br />

indique Nico<strong>la</strong>s Rottmann. « Lors de<br />

l’acquisition d’Inwanter, il y avait<br />

des tensions au siège <strong>à</strong> Berlin. Au<br />

même moment, ma femme venait<br />

d’apprendre qu’elle était enceinte <strong>et</strong><br />

elle avait donc besoin de moi dans <strong>la</strong><br />

capitale. » Grâce aux voies décisionnel<strong>les</strong><br />

courtes <strong>et</strong> <strong>à</strong> <strong>la</strong> soup<strong>les</strong>se des<br />

structures, Nico<strong>la</strong>s Rottmann est<br />

passé chez Rhenus, société sœur de<br />

SARIA.


Rhenus Home Delivery<br />

Depuis 2008, Nico<strong>la</strong>s Rottmann<br />

exerce son activité chez Rhenus<br />

Home Delivery. « Le travail est tout<br />

<strong>à</strong> fait diff érent de ce qu’il était chez<br />

SARIA <strong>et</strong> pourtant aussi très semb<strong>la</strong>ble,<br />

car Rhenus fait partie du<br />

groupe RETHMANN », précise-t-il. «<br />

Nous transportons cinq types de produits<br />

: <strong>les</strong> ‘produits b<strong>la</strong>ncs’, comme<br />

<strong>les</strong> réfrigérateurs ou <strong>les</strong> <strong>la</strong>ve-vaisselle ;<br />

<strong>les</strong> ‘produits bruns’ dans <strong>les</strong>quels on<br />

c<strong>la</strong>sse au sens le plus <strong>la</strong>rge <strong>les</strong> appareils<br />

électroniques de loisir comme<br />

<strong>les</strong> écrans p<strong>la</strong>ts ou <strong>les</strong> chaînes stéréos ;<br />

<strong>les</strong> meub<strong>les</strong> de chambre <strong>à</strong> coucher<br />

ainsi que <strong>les</strong> meub<strong>les</strong> d’intérieur <strong>et</strong><br />

enfi n <strong>les</strong> grands appareils de sport,<br />

tels que <strong>les</strong> exerciseurs elliptiques,<br />

<strong>les</strong> bancs de muscu<strong>la</strong>tion ou <strong>les</strong> ergomètres.<br />

» Pour le géant du meuble<br />

IKEA par exemple, Rhenus Home Delivery<br />

assure intégralement <strong>la</strong> gestion<br />

d’un entrepôt central de 150 000 m 2<br />

par le biais de <strong>la</strong> fi liale RCL Salzgitter.<br />

L’entreprise assure en outre <strong>la</strong> livraison<br />

des marchandises pour <strong>les</strong> clients<br />

d’IKEA. Notre plus : « Nous ne nous<br />

limitons pas au transport, d’autres<br />

entreprises de logistique savent aussi<br />

le faire », précise Nico<strong>la</strong>s Rottmann.<br />

« L’une de nos forces se matérialise <strong>à</strong><br />

l’intérieur des murs du client fi nal.<br />

Si l’ascenseur ne fonctionne pas,<br />

nos col<strong>la</strong>borateurs peuvent s’il le<br />

faut monter une cuisine intégrée<br />

jusqu’au dixième étage. Les éléments<br />

de <strong>la</strong> cuisine ne sont pas simplement<br />

déposés. Dans près de <strong>la</strong> moitié des<br />

IKEA en eff <strong>et</strong>, des col<strong>la</strong>borateurs<br />

Rhenus ont pour mission de <strong>les</strong> monter<br />

ou même de raccorder <strong>la</strong> cuisinière.<br />

» Les employés de Rhenus débarrassent<br />

le client de tous <strong>les</strong> embal<strong>la</strong>ges<br />

<strong>et</strong> confi ent ces derniers <strong>à</strong><br />

l’entreprise sœur REMONDIS pour<br />

qu’elle <strong>les</strong> recycle.<br />

Des matières premières aux appareils<br />

électroménagers<br />

Par rapport <strong>à</strong> SARIA, <strong>les</strong> défi s qui<br />

se présentent chez Rhenus Home Delivery<br />

pour Nico<strong>la</strong>s Rottmann se situent<br />

dans un tout autre segment<br />

de clientèle. « Le passage des matières<br />

premières <strong>à</strong> l’électroménager<br />

était c<strong>la</strong>ir dès le départ », précise-t-il.<br />

« En tant que membre de <strong>la</strong> direction<br />

commerciale chez <strong>la</strong> fi liale de SARIA<br />

SecAnim, je suivais essentiellement<br />

des contrats longue durée, le plus<br />

souvent pour des régions. Chez<br />

Rhenus Home Delivery au contraire,<br />

nous servons des clients fi naux qui<br />

attendent des prestations de services<br />

intégrant <strong>la</strong> composante communication.<br />

».<br />

Ainsi, lorsqu’ils livrent des appareils<br />

électroménagers, nos col<strong>la</strong>borateurs<br />

ne doivent pas se contenter de brancher<br />

<strong>la</strong> télévision, ils doivent au besoin<br />

expliquer son fonctionnement<br />

au client. Nico<strong>la</strong>s Rottmann m<strong>et</strong> une<br />

chose en exergue chez SARIA, <strong>à</strong> savoir<br />

l’esprit d’entreprise du groupe :<br />

« Lorsque quelqu’un a une idée, elle<br />

est mise <strong>à</strong> l’épreuve par une analyse<br />

des potentiels », précise-t-il. Nico<strong>la</strong>s<br />

Rottmann se souvient par exemple<br />

de l’introduction des conteneurs Oleo<br />

pour collecter <strong>les</strong> hui<strong>les</strong> de friture<br />

usagées chez ReFood : « La première<br />

série n’était pas vraiment bonne, car<br />

<strong>les</strong> conteneurs n’étaient pas encore<br />

au point. Ce<strong>la</strong> a certainement coûté<br />

de l’argent, mais c’était une bonne<br />

idée que de collecter <strong>les</strong> hui<strong>les</strong> usagées<br />

issues de <strong>la</strong> restauration pour<br />

fabriquer du biodiesel. » ReFood a<br />

tiré <strong>les</strong> enseignements des problèmes<br />

survenus suite <strong>à</strong> l’utilisation des premiers<br />

conteneurs <strong>et</strong> a mis sur le marché<br />

des conteneurs Oleo n<strong>et</strong>tement<br />

améliorés <strong>et</strong> qui répondent de manière<br />

optimale aux désirs du client <strong>–</strong><br />

aujourd’hui encore.<br />

« J’irai bien sûr l<strong>à</strong> où l’on a besoin de<br />

moi. »<br />

Pour Nico<strong>la</strong>s Rottmann, SARIA est<br />

une société qui aime particulièrement<br />

innover <strong>et</strong> entreprendre <strong>–</strong> <strong>et</strong> qui,<br />

comme Rhenus, appartient au groupe<br />

RETHMANN. « Si l’on me demandait<br />

où je préfère travailler, chez Rhenus<br />

ou chez SARIA, ma réponse est c<strong>la</strong>ire :<br />

je travaillerai bien sûr l<strong>à</strong> où l’on a besoin<br />

de moi », telle est <strong>la</strong> réponse de<br />

Nico<strong>la</strong>s Rottmann<br />

ce manager. « Pour le moment, c<strong>et</strong><br />

endroit se trouve chez Rhenus Home<br />

Delivery, où des missions exaltantes<br />

m’attendent. » Exactement comme<br />

SARIA, c<strong>et</strong>te société é<strong>la</strong>rgit actuellement<br />

son rayon d’action <strong>à</strong> l’international.<br />

« En plus de l’Allemagne, l’Autriche,<br />

<strong>la</strong> Suisse <strong>et</strong> <strong>la</strong> République<br />

tchèque, nous prévoyons de nous attaquer<br />

au marché du Benelux <strong>et</strong> de <strong>la</strong><br />

France », indique Nico<strong>la</strong>s Rottmann. «<br />

Avec le domaine d’activité City Center<br />

Solutions, nous continuons de nous<br />

diversifi er <strong>et</strong> nous proposons notamment<br />

des solutions sur mesure de<br />

stockage <strong>et</strong> de livraison pour <strong>les</strong><br />

grands magasins, <strong>les</strong> centres commerciaux<br />

ou <strong>les</strong> fi lia<strong>les</strong> de vente au détail,<br />

situés au cœur de <strong>la</strong> ville, dans<br />

des endroits diffi ci<strong>les</strong> d’accès. » Parmi<br />

nos clients, nous comptons déj<strong>à</strong> le<br />

grand magasin Kaufhaus des Westens<br />

<strong>à</strong> Berlin (KaDeWe) ou encore <strong>les</strong> fi -<br />

lia<strong>les</strong> de <strong>la</strong> chaîne Starbucks, également<br />

dans <strong>la</strong> capitale allemande.<br />

33<br />

SARIAnews


DES POLITIQUES IDENTIQUES A L’ECHELLE DU GROUPE<br />

34<br />

SARIAnews<br />

Des spécialisations dans<br />

l’intérêt de l’entreprise<br />

Sécurité <strong>et</strong> hygiène sont des règ<strong>les</strong> <strong>à</strong> respecter impérativement pour l’élimination de matières anima<strong>les</strong> <strong>à</strong> risques issues de<br />

<strong>la</strong> transformation de <strong>la</strong> viande <strong>et</strong> de l’agriculture <strong>–</strong> ce domaine d’activité est celui de SecAnim, une fi liale de SARIA, <strong>et</strong> il<br />

est connu de très peu de gens. Les intervenants sur ce marché insolite doivent donc faire d’autant plus preuve de vigi<strong>la</strong>nce.<br />

Une loi fédérale basée sur une norme<br />

de l’UE règlemente en Allemagne<br />

<strong>la</strong> procédure d’équarrissage, mais<br />

son application dans <strong>la</strong> pratique est<br />

du ressort des Länder <strong>et</strong> des régions.<br />

« C’est tout <strong>à</strong> fait intentionnel » indique<br />

Bernd Sroka. « Les régions sont<br />

en contact direct avec <strong>les</strong> sociétés.<br />

La tâche a donc été aff ectée <strong>à</strong> <strong>la</strong> collectivité<br />

territoriale <strong>la</strong> plus proche de<br />

l’activité d’équarrissage, de sorte que<br />

celle-ci puisse être surveillée de manière<br />

optimale. » En tant que directeur<br />

de SecAnim, il doit veiller <strong>à</strong> ce<br />

que <strong>les</strong> produits des catégories 1 <strong>et</strong> 2<br />

<strong>–</strong> <strong>les</strong> déch<strong>et</strong>s d’abattoirs présentant<br />

un risque potentiel pour <strong>la</strong> santé humaine,<br />

avec suspicion d’EST, ou <strong>les</strong><br />

animaux d’élevage morts dans le<br />

cadre d’une exploitation agricole <strong>–</strong><br />

soient manipulés conformément <strong>à</strong><br />

<strong>la</strong> loi. « Nos prestations s’accomplissent<br />

sur un marché très sensible »,<br />

souligne-t-il.<br />

« Dans le cadre des demandes des<br />

collectivités territoria<strong>les</strong>, il s’agit toujours<br />

d’éliminer ces matières de manière<br />

réglementaire. La protection de<br />

<strong>la</strong> santé des hommes <strong>et</strong> des animaux<br />

est notre priorité absolue. » Parmi <strong>les</strong><br />

commanditaires, on trouve des régions<br />

<strong>et</strong> des vil<strong>les</strong> autonomes, ainsi<br />

que des cabin<strong>et</strong>s vétérinaires régionaux<br />

ou municipaux, ou encore des<br />

associations de droit public. En Rhénanie<br />

du Nord-Westphalie par<br />

exemple, Bernd Sroka est en re<strong>la</strong>tion<br />

avec plus de 30 collectivités territoria<strong>les</strong>.<br />

Le directeur de SecAnim Bernd Sroka (<strong>à</strong> droite) s’informe régulièrement<br />

des affaires courantes dans <strong>les</strong> différents établissements.<br />

Juriste <strong>et</strong> opérationnel<br />

Juriste de formation, Bernd Sroka<br />

connaît toutes <strong>les</strong> spécifi cités de<br />

<strong>la</strong> branche, de <strong>la</strong> procédure d’appel<br />

d’off res aux coûts des méthodes de<br />

traitement. Mais il n’en a pas toujours<br />

été ainsi : lorsqu’il est entré en<br />

1993 au service juridique du groupe<br />

RETHMANN, SecAnim n’existait pas<br />

encore. « L’époque était <strong>à</strong> l’expansion<br />

<strong>et</strong> <strong>à</strong> <strong>la</strong> restructuration », précise-t-il.<br />

« Nous avons fait l’acquisition de<br />

nouveaux sites <strong>et</strong> de nouvel<strong>les</strong> entreprises,<br />

surtout en Allemagne de l’Est,<br />

<strong>et</strong> je suivais en tant que juriste l’intégration<br />

de ces nouvel<strong>les</strong> sociétés. »<br />

L’essentiel de ses activités concernait<br />

le droit très réglementé de l’immobilier<br />

<strong>et</strong> des sociétés. « Depuis, <strong>les</strong> fi -<br />

lia<strong>les</strong> SecAnim d’Allemagne sont<br />

des instal<strong>la</strong>tions industriel<strong>les</strong> très effi<br />

caces, appliquant <strong>les</strong> standards en<br />

vigueur <strong>à</strong> l’échelle du groupe », indique<br />

Bernd Sroka. « En cas d’épidémie,<br />

nous pouvons avec nos capaci-<br />

tés de traitement soutenir effi cacement<br />

<strong>les</strong> services vétérinaires. ».<br />

Dans son bureau de directeur, le calendrier<br />

mural d’un prestataire logistique<br />

témoigne d’une autre étape<br />

de <strong>la</strong> carrière de Bernd Sroka. Rhenus<br />

est entré en 1998 dans le groupe<br />

RETHMANN, avec près de 200 fi -<br />

lia<strong>les</strong> <strong>et</strong> une multitude de biens immobiliers.<br />

Et d’autres tâches administratives<br />

encore attendaient le juriste.<br />

« Parallèlement, avec l’acquisition<br />

de Rhenus, j’ai pu me faire une meilleure<br />

idée des négociations de<br />

contrat dans le domaine opérationnel,<br />

négociations qui exigent également<br />

un savoir-faire en matière de<br />

gestion », explique Bernd Sroka. «<br />

Lorsqu’un poste s’est libéré en 2000<br />

au service juridique de Rhenus, ce<strong>la</strong><br />

a été pour moi l’occasion de passer<br />

<strong>à</strong> c<strong>et</strong>te division. » Du côté de l’entreprise,<br />

il a été soutenu dans c<strong>et</strong>te<br />

transition, notamment par des cours<br />

en formation continue.


Règ<strong>les</strong> en matière de contrôle des prix<br />

<strong>et</strong> contrôle de gestion<br />

Un nouveau changement intervient au<br />

sein du groupe en 2005 <strong>et</strong> Bernd Sroka<br />

prend en charge <strong>la</strong> coordination juridique<br />

dans le domaine de l’équarrissage<br />

chez SARIA. « Pour l’élimination<br />

des produits de catégories 1 <strong>et</strong> 2, nous<br />

sommes une entreprise <strong>et</strong> nous pouvons<br />

uniquement pratiquer <strong>les</strong> prix<br />

autorisés par <strong>les</strong> pouvoirs publics »,<br />

explique ce juriste. « Le commanditaire<br />

public engage <strong>à</strong> c<strong>et</strong> eff <strong>et</strong> des<br />

contrôleurs offi ciels, qui examinent<br />

nos tarifs <strong>et</strong> <strong>les</strong> comparent avec <strong>les</strong><br />

prix fi xés par <strong>les</strong> pouvoirs publics. »<br />

Le directeur de SecAnim défi nit <strong>la</strong> politique<br />

de prix de l’entreprise en accord<br />

avec <strong>les</strong> autorités. Bernd Sroka a<br />

donc dû <strong>à</strong> nouveau se familiariser<br />

avec des disciplines inconnues <strong>et</strong> étudier<br />

notamment <strong>les</strong> spécifi cités techniques<br />

<strong>et</strong> <strong>les</strong> structures de coût inhérentes<br />

aux contrats d’élimination des<br />

déch<strong>et</strong>s. « Les lois applicab<strong>les</strong> en matière<br />

de prix, normalement, ce n’est<br />

pas quelque chose que l’on apprend en<br />

cours de droit <strong>à</strong> l’université », souligne-t-il.<br />

« C<strong>et</strong>te activité de vérifi cation<br />

des prix, c’était nouveau, même<br />

pour moi. » Aujourd’hui, 65 % de ses<br />

activités sont de nature fi nancière.<br />

La volonté de changer <strong>les</strong> choses : une<br />

véritable qualifi cation<br />

Durant sa carrière, Bernd Sroka a<br />

quelque peu transformé <strong>la</strong> société.<br />

C’est du moins ce dont est convaincu<br />

ce juriste aujourd’hui directeur de SecAnim<br />

: « Celui <strong>à</strong> qui il est donné<br />

d’assumer des responsabilités doit aussi<br />

être prêt <strong>à</strong> aborder de nouveaux domaines.<br />

» Depuis plus de 50 ans, le<br />

groupe RETHMANN poursuit une<br />

croissance dynamique. « La volonté de<br />

changer <strong>les</strong> choses dans une entreprise<br />

en extension croissante est une qualifi<br />

cation essentielle pour ses employés<br />

», affi rme Bernd Sroka. « Lorsque l’entreprise<br />

croît, elle off re des opportunités<br />

<strong>à</strong> ses col<strong>la</strong>borateurs. Ceux-ci n’ont<br />

plus qu’<strong>à</strong> être prêts <strong>à</strong> suivre c<strong>et</strong>te<br />

croissance <strong>–</strong> avec motivation <strong>et</strong> fl exibilité.<br />

».<br />

Façonner des marchés peu connus<br />

Pour Bernd Sroka, SARIA est une entreprise<br />

innovante : « Le groupe a façonné<br />

un marché vraiment nécessaire<br />

contrairement <strong>à</strong> bien d’autres,<br />

mais dont le public n’a que trop peu<br />

conscience », dit-il. « C’est un véritable<br />

exploit que de se positionner <strong>et</strong><br />

aussi de se spécialiser sur ce marché.<br />

Ce<strong>la</strong> exige une analyse précise, que<br />

bien des gens craignent précisément ».<br />

Depuis 2003, SecAnim<br />

est présente dans l’usine<br />

de Lippewerk, <strong>à</strong> Lünen,<br />

avec une instal<strong>la</strong>tion de<br />

traitement. Bernd Sroka<br />

a récemment intégré<br />

des bureaux dans le<br />

bâtiment avec son<br />

équipe.<br />

Vue sur le parvis de<br />

SecAnim <strong>à</strong> Lünen.<br />

35<br />

SARIAnews


TRANSFERT INTERNATIONAL DE CONNAISSANCES<br />

36<br />

SARIAnews<br />

Bonne pratique : solutions<br />

pour l’optimisation de <strong>la</strong><br />

logistique en Espagne<br />

Les systèmes logistiques intelligents sont un facteur de succès pour <strong>la</strong> collecte<br />

<strong>et</strong> le traitement des sous-produits animaux, car ils perm<strong>et</strong>tent de garantir <strong>la</strong><br />

qualité des produits fabriqués <strong>et</strong> peuvent faire baisser <strong>les</strong> coûts de transport.<br />

Depuis octobre 2010, une équipe de proj<strong>et</strong> hispano-allemande travaille <strong>à</strong> l’é<strong>la</strong>boration<br />

d’un système sur mesure pour <strong>les</strong> établissements SARIA du nord <strong>et</strong> du<br />

centre de l’Espagne.<br />

Les membres de l’équipe ont commencé<br />

par partager leurs expériences<br />

afi n de défi nir des objectifs communs,<br />

puis ils se sont concentrés<br />

sur des processus concr<strong>et</strong>s. « En Espagne,<br />

le climat est souvent marqué<br />

par des températures élevées », indique<br />

le chef de proj<strong>et</strong> Juan Vazquez,<br />

directeur de SARIA pour le centre de<br />

l’Espagne. « En accélérant l’acheminement<br />

des matières premières sur<br />

<strong>les</strong> sites, <strong>la</strong> qualité de ces dernières <strong>et</strong><br />

des produits résultants est d’autant<br />

meilleure. » Cependant, <strong>les</strong> coûts de<br />

transport risquent de dépasser <strong>les</strong><br />

gains supplémentaires ainsi réalisés. «<br />

Nous voulions m<strong>et</strong>tre en p<strong>la</strong>ce pour<br />

SARIA Espagne un système logistique<br />

intelligent, prenant en compte<br />

le plus de paramètres possib<strong>les</strong> », explique<br />

Juan Vazquez. « En même<br />

temps, nous voulions développer un<br />

modèle apte <strong>à</strong> évoluer avec nos besoins<br />

futurs. ». SARIA Espagne dispose<br />

ainsi d’un système informatique<br />

stable, capable d’affi cher c<strong>la</strong>irement<br />

<strong>les</strong> éléments de service, de qualité <strong>et</strong><br />

Réunis sur le site d’Arganda del Rey, des col<strong>la</strong>borateurs de l’équipe proj<strong>et</strong> évoquent <strong>les</strong> systèmes d’é<strong>la</strong>boration<br />

d’itinéraires envisageab<strong>les</strong>.<br />

de coût ainsi que <strong>les</strong> améliorations<br />

possib<strong>les</strong> en vue d’une programmation<br />

optimale des itinéraires.<br />

Travail d’équipe international<br />

Pour ce proj<strong>et</strong>, l’équipe a misé sur <strong>les</strong><br />

expériences de l’Allemagne. Tomasz<br />

Krasinski a apporté son aide en coordonnant<br />

<strong>les</strong> informaticiens, logisticiens<br />

<strong>et</strong> régu<strong>la</strong>teurs d’Allemagne <strong>et</strong><br />

d’Espagne. « Mon travail, très varié,<br />

al<strong>la</strong>it de l’é<strong>la</strong>boration <strong>et</strong> l’intégration<br />

de sous-proj<strong>et</strong>s au soutien pratique<br />

sur site », explique-t-il. Assistant de<br />

direction auprès de Kurt Stoff el, le<br />

président du Directoire du groupe<br />

SARIA, Tomas Krasinski s’était préparé<br />

de son côté <strong>à</strong> son rôle de coordinateur<br />

en suivant un cours d’espagnol<br />

pendant trois mois. Lors de <strong>la</strong><br />

phase de développement, il a surtout<br />

travaillé en Allemagne. Il a organisé


par exemple des visites de sites allemands<br />

<strong>et</strong> montré aux collègues espagnols<br />

comment des systèmes simi<strong>la</strong>ires<br />

chez ReFood, <strong>à</strong> Marl, fonctionnaient<br />

dans <strong>la</strong> pratique. « Les Espagnols<br />

étaient très intéressés <strong>et</strong> ils se<br />

sont renseignés dans le détail », indique<br />

Tomas Krasinski. « L’équipe de<br />

proj<strong>et</strong> a pu voir fonctionner au quotidien<br />

<strong>les</strong> outils de programmation <strong>et</strong><br />

<strong>les</strong> lecteurs numériques. ». Les visites<br />

étaient en outre l’occasion de poser <strong>à</strong><br />

tout moment des questions aux col<strong>la</strong>borateurs<br />

allemands sur leurs expériences<br />

ou leurs éventuel<strong>les</strong> diffi cultés.<br />

Mais le transfert de connaissances<br />

n’a pas concerné uniquement<br />

ReFood : des gestionnaires logistiques<br />

de La Corogne <strong>et</strong> de Madrid<br />

ont créé ensemble chez SecAnim, <strong>à</strong><br />

Lünen, des p<strong>la</strong>ns d’itinéraires dans<br />

des conditions réalistes. C<strong>et</strong>te col<strong>la</strong>boration<br />

ne s’est d’ailleurs pas limitée<br />

<strong>à</strong> de <strong>la</strong> simu<strong>la</strong>tion : « Pour <strong>la</strong> première<br />

fois, un système GPS a été mis<br />

en p<strong>la</strong>ce chez SARIA pour <strong>la</strong> logistique<br />

des itinéraires », poursuit To-<br />

masz Krasinski. Dans <strong>la</strong> phase d’introduction,<br />

il a régulièrement organisé<br />

des téléconférences, afi n que le<br />

p<strong>la</strong>n d’action soit respecté. Il s’est en<br />

outre souvent rendu en Espagne pour<br />

résoudre <strong>les</strong> situations imprévues ou<br />

aider <strong>les</strong> col<strong>la</strong>borateurs de l’équipe<br />

de proj<strong>et</strong> <strong>à</strong> synthétiser leurs résultats<br />

<strong>et</strong> <strong>à</strong> <strong>les</strong> présenter <strong>à</strong> <strong>la</strong> direction espagnole.<br />

Lorsque <strong>la</strong> transmission de<br />

données des lecteurs numériques<br />

mobi<strong>les</strong> a posé problème dans l’arrière-pays,<br />

c’est Uwe Legler qui a<br />

apporté son aide, depuis le siège, <strong>à</strong><br />

Selm. Avec <strong>les</strong> informaticiens espagnols<br />

de SARIA, c<strong>et</strong> expert informatique<br />

a contribué <strong>à</strong> résoudre le problème<br />

<strong>et</strong> il a en outre apporté son<br />

aide pour le montage des boîtiers<br />

GPS sur <strong>les</strong> véhicu<strong>les</strong>. Le proj<strong>et</strong> a bénéfi<br />

cié de l’aide d’une autre branche<br />

du groupe, <strong>à</strong> savoir REMONDIS : le<br />

service central d’achats de <strong>la</strong> société<br />

sœur de SARIA a permis d’acquérir<br />

25 nouveaux camions pour <strong>les</strong> activités<br />

en Espagne.<br />

Si <strong>les</strong> systèmes logistiques<br />

intelligents sont<br />

pour SARIA Espagne <strong>la</strong><br />

garantie de <strong>la</strong> qualité<br />

des produits fabriqués,<br />

ils peuvent aussi<br />

limiter <strong>les</strong> dépenses de<br />

transport.<br />

37<br />

SARIAnews


INTERNATIONALER WISSENSTRANSFER<br />

Juan Vazquez, directeur<br />

de SARIA pour le centre<br />

de l’Espagne (<strong>à</strong> gauche) <strong>et</strong><br />

Tomasz Krasinski, assistant<br />

auprès du président du<br />

groupe, ont encadré le<br />

transfert de connaissances<br />

entre l’Espagne <strong>et</strong> l’Allemagne.<br />

38<br />

SARIAnews SARI RIAne ne n ws<br />

Plus qu’un simple « copier-coller »<br />

Les échanges avec <strong>les</strong> collègues ont<br />

fait gagner beaucoup de temps <strong>et</strong><br />

d’argent dans <strong>la</strong> mise en oeuvre de<br />

nouveaux itinéraires en Espagne<br />

s’accordent <strong>à</strong> dire tous <strong>les</strong> intéressés.<br />

« Grâce au transfert de connaissances,<br />

l’équipe de proj<strong>et</strong> a par<br />

exemple identifi é très vite <strong>les</strong> indicateurs<br />

de performance pertinents pour<br />

l’Espagne », précise Tomasz Krasinski.<br />

Ces chiff res refl ètent par exemple<br />

le nombre de clients qu’un camion<br />

doit desservir chaque jour pour être<br />

rentable. Ils servent également <strong>à</strong><br />

comparer <strong>les</strong> valeurs programmées<br />

avec <strong>la</strong> situation existante <strong>et</strong> <strong>à</strong> déceler<br />

<strong>les</strong> processus défectueux. « Le fait<br />

de comprendre comment se déroule<br />

une journée sur le p<strong>la</strong>n logistique<br />

dans une fi liale allemande a été<br />

d’une grande aide pour tous <strong>les</strong> participants<br />

au proj<strong>et</strong> », estime le chef<br />

de proj<strong>et</strong> Juan Vazquez. « Dans tous<br />

<strong>les</strong> secteurs, ce travail de col<strong>la</strong>boration<br />

nous a permis de valoriser de<br />

longues années d’expérience <strong>et</strong> de<br />

p<strong>la</strong>nifi er ainsi au quotidien <strong>les</strong> nouveaux<br />

processus de travail. » L’équipe<br />

de proj<strong>et</strong> n’al<strong>la</strong>it pas simplement copier<br />

<strong>les</strong> modè<strong>les</strong> <strong>et</strong> <strong>les</strong> technologies<br />

d’Allemagne pour <strong>les</strong> transposer dans<br />

<strong>les</strong> sites espagnols. « Un simple ‘copier-coller’<br />

ne suffi t pas », souligne<br />

Juan Vazquez. « Tout en nous inspirant<br />

du savoir-faire allemand, nous<br />

avons osé quelques avancées <strong>et</strong> nous<br />

pouvons désormais faire partager<br />

notre expérience d’utilisation du<br />

GPS. Le temps qui a été nécessaire<br />

<strong>à</strong> l’adaptation des programmes n’est<br />

pas perdu, c’est du temps gagné pour<br />

une autre entreprise du groupe. »<br />

La motivation de l’appropriation intellectuelle<br />

Revenons en Allemagne : lorsque<br />

Tomasz Krasinski explique chaque<br />

étape du proj<strong>et</strong> sur un tableau magnétique<br />

dans son bureau, on peut<br />

voir son enthousiasme pour le travail<br />

accompli. Pour lui, <strong>la</strong> clé du succès<br />

de l’équipe de proj<strong>et</strong> hispano-alle-<br />

M<strong>et</strong>tre <strong>à</strong> profi t <strong>les</strong> avantages concurrentiels entre<br />

<strong>la</strong> vallée de <strong>la</strong> Dyje <strong>et</strong> <strong>les</strong> monts Orlické hory<br />

Même si <strong>la</strong> production de viande baisse depuis des années en République<br />

tchèque, SARIA reste concurrentielle sur ce marché. Une ligne de traitement<br />

des plumes sur le site de Medlov avait fi ni par relever notre degré de spécialisation<br />

dans ce pays. Aujourd’hui, c<strong>et</strong>te société nationale tchèque teste une<br />

procédure numérique d’enregistrement des matières premières.<br />

À l’origine, Tomas Bohacek vient<br />

du secteur de <strong>la</strong> fi nance. Après<br />

avoir terminé ses études <strong>à</strong> <strong>la</strong> faculté<br />

d’économie de l’Université Masaryk<br />

<strong>à</strong> Brno, il travaille comme expertcomptable<br />

<strong>–</strong> jusqu’<strong>à</strong> ce qu’un nouveau<br />

défi l’appelle chez SARIA en<br />

2007. « Au contrôle de gestion, j’ai<br />

pour mission de vérifi er tous <strong>les</strong><br />

postes du budg<strong>et</strong> <strong>et</strong> <strong>les</strong> chiff res correspondants<br />

», indique Thomas Bohacek,<br />

qui, <strong>à</strong> 32 ans, est passé c<strong>et</strong>te<br />

année du poste d’assistant <strong>à</strong> une<br />

Le site SARIA de Medlov, dans l’est de <strong>la</strong> République tchèque.<br />

mande réside dans l’appropriation. «<br />

L’ensemble de l’équipe a pris <strong>à</strong> son<br />

compte le proj<strong>et</strong> », explique-t-il. Puis<br />

il ajoute : « Il fal<strong>la</strong>it que chaque col<strong>la</strong>borateur<br />

puisse se dire : j’ai apporté<br />

ma contribution, j’ai participé <strong>à</strong> <strong>la</strong><br />

défi nition <strong>et</strong> <strong>à</strong> <strong>la</strong> discussion du cadre<br />

général du nouveau système jusqu’<strong>à</strong><br />

l’établissement de <strong>la</strong> solution défi nitive.<br />

» Ainsi, <strong>la</strong> régu<strong>la</strong>trice Alicia<br />

Arranz avait repris le proj<strong>et</strong> <strong>à</strong> son<br />

compte <strong>et</strong> un mois <strong>à</strong> peine après sa<br />

visite en Allemagne, elle concevait<br />

déj<strong>à</strong> des itinéraires en Espagne <strong>à</strong><br />

COLLABORATEURS ET MANAGEMENT<br />

nouvelle fonction au sein du siège. «<br />

J’établis par exemple <strong>les</strong> résultats<br />

mensuels <strong>et</strong> <strong>les</strong> analyses des écarts<br />

budgétaires. La préparation des bi<strong>la</strong>ns<br />

annuels fait également partie de mon<br />

travail. ». Grâce <strong>à</strong> son expérience d’expert-comptable,<br />

il connaît <strong>les</strong> pièces<br />

requises <strong>à</strong> c<strong>et</strong> eff <strong>et</strong>. Thomas Bohacek<br />

reste par ailleurs en contact étroit avec<br />

<strong>les</strong> unités de production de SARIA en<br />

République tchèque <strong>et</strong> le service de<br />

contrôle de gestion de Selm.


Juan Vazquez, directeur de SARIA pour le centre de l’Espagne (<strong>à</strong> gauche) <strong>et</strong> Tomasz Krasinski, assistant<br />

auprès du président du groupe, ont encadré le transfert de connaissances entre l’Espagne <strong>et</strong> l’Allemagne.<br />

Proj<strong>et</strong> logistique pour <strong>les</strong> matières<br />

premières<br />

Auparavant, l’entité tchèque de SARIA<br />

se composait d’unités de production<br />

autonomes, qui se sont développées<br />

indépendamment <strong>les</strong> unes des autres.<br />

« Chaque site utilisait un logiciel différent<br />

pour l’enregistrement des données<br />

», explique Tomas Bohacek. «<br />

L’adoption de nombreuses normes<br />

nous perm<strong>et</strong> désormais d’optimiser<br />

<strong>les</strong> processus dans <strong>les</strong> unités de production.<br />

» Son bureau est situé sur le<br />

site de Medlov, qui constitue le plus<br />

grand des trois établissements<br />

tchèques. « Chaque jour, j’observe<br />

comment <strong>la</strong> production, le parc de véhicu<strong>les</strong><br />

<strong>et</strong> l’administration sont interconnectés<br />

», précise-t-il. « Ce<strong>la</strong> m’aide<br />

<strong>à</strong> évaluer ce qu’il faut faire pour qu’un<br />

investissement soit rentable. » Pour <strong>la</strong><br />

logistique des matières premières, on<br />

utilise encore des formu<strong>la</strong>ires remplis<br />

par <strong>les</strong> chauff eurs. L’administration<br />

doit ensuite entrer ces informations<br />

manuellement sur informatique. « Ce<strong>la</strong><br />

fait perdre beaucoup de temps <strong>et</strong> c’est<br />

une source potentielle d’erreurs »,<br />

poursuit Tomas Bohacek. C’est pourquoi<br />

il teste actuellement avec des<br />

collègues le passage <strong>à</strong> une procédure<br />

numérique pour enregistrer <strong>les</strong> matières<br />

premières <strong>et</strong> augmenter ainsi <strong>la</strong><br />

productivité des établissements.<br />

La spécialisation source de<br />

compétitivité<br />

En République tchèque, le marché est<br />

re<strong>la</strong>tivement restreint <strong>et</strong> très convoité<br />

par <strong>les</strong> pays voisins. « Notre avantage<br />

sur le p<strong>la</strong>n concurrentiel réside<br />

avant tout dans notre off re très <strong>la</strong>rge<br />

de produits spécialisés <strong>et</strong> de qualité<br />

très élevée », indique Tomas Bohacek.<br />

Sur le site de Medlov, on trouve par<br />

exemple trois chaînes de fabrication<br />

de farine de porc <strong>et</strong> de vo<strong>la</strong>ille ainsi<br />

que des dispositifs de transformation<br />

du sang <strong>et</strong> des plumes. Le site de<br />

Mankovíce est spécialisé dans <strong>les</strong><br />

produits de catégorie 2. Žichlínek,<br />

l’aide du nouveau logiciel. Depuis,<br />

elle s’attache chaque jour <strong>à</strong> améliorer<br />

<strong>les</strong> processus. » Tomasz Krasinski<br />

conclut : « Parmi ce qui m’a le plus<br />

marqué dans c<strong>et</strong>te coopération entre<br />

Espagnols <strong>et</strong> Allemands, je r<strong>et</strong>iens<br />

l’énorme potentiel inhérent au partage<br />

d’expérience entre col<strong>la</strong>borateurs<br />

au p<strong>la</strong>n international. Et <strong>les</strong> possibilités<br />

sont encore nombreuses. ».<br />

unité de transformation de produits<br />

de catégorie 1 <strong>et</strong> 2 complète logiquement<br />

<strong>la</strong> série. « L’étroite col<strong>la</strong>boration<br />

au sein du groupe peut, elle aussi, se<br />

traduire par des avantages concurrentiels<br />

», poursuit notre diplômé en<br />

gestion. « Nous nous entr<strong>et</strong>enons par<br />

exemple régulièrement avec SARIA<br />

Autriche <strong>et</strong> SARIA Pologne sur<br />

l’échange de matières premières, afi n<br />

de parvenir <strong>à</strong> un niveau de valorisation<br />

optimal <strong>à</strong> l’échelle du groupe.<br />

L’identifi cation c<strong>la</strong>ire <strong>à</strong> l’ensemble<br />

des entreprises du groupe face <strong>à</strong> l’extérieur<br />

est une réalité. »<br />

Tomas Bohacek (<strong>à</strong><br />

gauche) procède<br />

actuellement avec ses<br />

collègues <strong>à</strong> des tests<br />

destinés <strong>à</strong> préparer<br />

le passage <strong>à</strong> une<br />

procédure numérique<br />

d’enregistrement des<br />

matières premières.<br />

39<br />

SARIAnews


COLLABORATEURS ET MANAGEMENT<br />

40<br />

SARIAnews<br />

Précurseur dans le domaine du biodiesel<br />

Symbole d’innovation en matière de production de biodiesel, ecoMotion utilise notamment des hui<strong>les</strong> de friture usagées <strong>et</strong><br />

des graisses anima<strong>les</strong>. Dans ce cadre, SARIA est un pionnier parmi <strong>les</strong> producteurs : l’entreprise est en eff<strong>et</strong> également intervenue<br />

auprès de l’Union européenne pour que ces résidus puissent être trans<strong>formés</strong> en biocarburants écologiques.<br />

Depuis l’entrée en service de <strong>la</strong> première<br />

instal<strong>la</strong>tion en 2001, <strong>à</strong> Malchin,<br />

ecoMotion exploite deux nouvel<strong>les</strong><br />

instal<strong>la</strong>tions, l’une <strong>à</strong> Lünen <strong>et</strong> l’autre<br />

<strong>à</strong> Sternberg <strong>–</strong> <strong>et</strong> produit au total tous<br />

<strong>les</strong> ans 240 millions de litres de biocarburant<br />

écologique. « C’est l’équivalent<br />

de bien plus de 4 millions de<br />

pleins en carburant d’automobi<strong>les</strong>,<br />

ce<strong>la</strong> contribue par conséquent <strong>à</strong> réduire<br />

<strong>les</strong> émissions de CO2 », dit Robert<br />

Figgener, directeur de <strong>la</strong> société.<br />

Le biodiesel produit par ecoMotion,<br />

fi liale de SARIA, répond <strong>à</strong> tous <strong>les</strong><br />

critères de durabilité défi nis par <strong>la</strong><br />

Commission de l’UE. Ainsi, <strong>les</strong> graines<br />

de colza proviennent uniquement de<br />

fournisseurs certifi és. La conformité<br />

Dans le <strong>la</strong>boratoire de Lünen, <strong>les</strong> col<strong>la</strong>borateurs<br />

d’ecoMotion contrôlent régulièrement <strong>la</strong> qualité<br />

des biocarburants produits.<br />

des graisses anima<strong>les</strong> aux critères de<br />

durabilité est de toute façon évidente.<br />

Robert Figgener a débuté sa carrière<br />

chez ecoMotion en 2007 au poste de<br />

directeur commercial. Devenu l’un des<br />

directeurs du site, il est désormais responsable<br />

du bon déroulement des<br />

opérations de <strong>la</strong> société.<br />

Représentation des intérêts politiques<br />

Ce juriste diplômé est en outre viceprésident<br />

de l’Association allemande<br />

de l’industrie des biocarburants (Verband<br />

der Deutschen Biokraftstoffi ndustrie,<br />

VDB). À ce double titre, il représente<br />

<strong>les</strong> intérêts de l’entreprise <strong>et</strong><br />

de l’ensemble de <strong>la</strong> branche. « À l’occasion<br />

de visites sur des salons ou lors


de congrès internationaux, mon rôle<br />

est d’établir des contacts avec des<br />

clients potentiels mais aussi des<br />

concurrents », explique Robert Figgener.<br />

« Peu importe en certaines occasions<br />

que nous soyons concurrents.<br />

Ce dont nous avons besoin en fi n de<br />

compte, ce sont des alliances judicieuses<br />

pour présenter de façon<br />

convaincante aux décisionnaires <strong>les</strong><br />

avantages d’un biodiesel respectueux<br />

du climat. » Robert Figgener s’eff orce<br />

par exemple de faire adopter le «<br />

double comptage » par <strong>les</strong> pays<br />

membres de l’UE. « Les groupes pétroliers<br />

se servent du biodiesel pour atteindre<br />

l’objectif d’incorporation de<br />

biodiesel fi xé par <strong>la</strong> Commission Européenne<br />

dans le carburant », précise<br />

ce juriste.<br />

« Il y a biodiesel <strong>et</strong> biodiesel »<br />

Nos produits étant issus d’hui<strong>les</strong><br />

de friture usagées <strong>et</strong> de graisses anima<strong>les</strong>,<br />

ils présentent un fort potentiel<br />

de réduction des émissions de CO2.<br />

Aussi doivent-ils selon l’UE compter<br />

double dans l’objectif d’incorporation<br />

légal, afi n que le potentiel de réduction<br />

des gaz <strong>à</strong> eff <strong>et</strong> de serre lié <strong>à</strong><br />

l’exploitation de ces déch<strong>et</strong>s soit pris<br />

en compte de façon plus équitable.<br />

Jusqu’ici, seuls <strong>la</strong> France <strong>et</strong> <strong>les</strong> Pays-<br />

Bas ont transposé le double comptage<br />

dans leur légis<strong>la</strong>tion nationale.<br />

« Il n’est pas rare que <strong>les</strong> pays<br />

membres de l’UE tardent <strong>à</strong> transposer<br />

<strong>les</strong> directives de l’UE dans leur légis<strong>la</strong>tion<br />

nationale », résume Robert<br />

Figgener. « Actuellement, ecoMotion<br />

poursuit des négociations avec <strong>les</strong><br />

autorités américaines en vue d’obtenir<br />

l’autorisation d’exporter le biodiesel<br />

qu’elle produit vers <strong>les</strong> États-<br />

Unis. »<br />

Participer au processus d’é<strong>la</strong>boration<br />

des lois<br />

Après des études de droit <strong>à</strong> Münster<br />

<strong>et</strong> Louvain (Belgique), Robert Figgener<br />

a eff ectué un stage de droit au<br />

tribunal de grande instance de<br />

Münster <strong>et</strong> travaillé comme assistant<br />

<strong>à</strong> l’Université de Sidney. Dans sa<br />

thèse de doctorat, il a étudié <strong>les</strong> simi-<br />

litudes <strong>et</strong> <strong>les</strong> diff érences entre <strong>les</strong><br />

tribunaux allemands <strong>et</strong> néer<strong>la</strong>ndais<br />

concernant l’application des directives<br />

de l’UE. « Les juristes aiment<br />

généraliser », souligne-t-il. « Pour<br />

défendre nos intérêts, nous désirons<br />

participer activement <strong>à</strong> l’é<strong>la</strong>boration<br />

des lois <strong>et</strong> règlements concernant le<br />

biodiesel. Il est important de comprendre<br />

comment naissent <strong>les</strong> lois,<br />

notamment comment el<strong>les</strong> doivent<br />

être formulées au stade du proj<strong>et</strong><br />

pour qu’el<strong>les</strong> fonctionnent par <strong>la</strong><br />

suite dans <strong>la</strong> pratique. » Pour expliquer<br />

en détail <strong>les</strong> enjeux <strong>et</strong> <strong>les</strong> souhaits<br />

de <strong>la</strong> branche, ce juriste maintient<br />

des contacts directs avec divers<br />

ministères fédéraux. « Nous exposons<br />

régulièrement aux députés du Bundestag<br />

<strong>la</strong> position de notre association<br />

dans des documents de synthèse<br />

<strong>et</strong> nous organisons des manifestations-débats<br />

avec <strong>les</strong> politiques »,<br />

poursuit-il.<br />

Biodiesel <strong>et</strong> variation des taux de<br />

change<br />

En tant que directeur d’ecoMotion,<br />

Robert Figgener assure par ailleurs <strong>la</strong><br />

distribution du biodiesel. « Ce<strong>la</strong> fonctionne<br />

comme <strong>à</strong> <strong>la</strong> Bourse », indique<br />

ce juriste formé également au métier<br />

de banquier. « Tout doit aller re<strong>la</strong>tivement<br />

vite ». Ses partenaires dans <strong>les</strong><br />

négociations peuvent être des clients<br />

de l’industrie pétrolière, mais le<br />

contact s’établit parfois aussi <strong>à</strong> travers<br />

des intermédiaires. Les contrats sont<br />

alors souvent conclus dans un dé<strong>la</strong>i<br />

très court par courriel ou directement<br />

au téléphone, car le marché peut complètement<br />

changer en l’espace de<br />

quelques minutes. Robert Figgener<br />

doit au préa<strong>la</strong>ble trouver <strong>la</strong> réponse<br />

principalement <strong>à</strong> deux questions : <strong>à</strong><br />

l’instant « t », <strong>à</strong> quel prix l’entreprise<br />

peut-elle ach<strong>et</strong>er <strong>les</strong> matières premières<br />

<strong>et</strong> <strong>à</strong> quel prix le marché est-il<br />

prêt <strong>à</strong> payer le biodiesel résultant ?<br />

L’off re est donc infl uencée par le cours<br />

du dol<strong>la</strong>r <strong>et</strong> l’évolution du prix du<br />

pétrole. Robert Figgener couvre par<br />

ailleurs en Bourse son biodiesel contre<br />

de possib<strong>les</strong> variations de prix <strong>à</strong><br />

l’avenir.<br />

Porte-parole de l’industrie de <strong>la</strong> viande<br />

Avant d’entrer chez SARIA, Robert<br />

Figgener a travaillé sept ans au sein<br />

de l’Association fédérale allemande<br />

de l’industrie de <strong>la</strong> viande (Verband<br />

der Deutschen Fleischwirtschaft,<br />

VDF). Il a organisé pour des représentants<br />

d’entreprises allemandes de<br />

transformation de <strong>la</strong> viande des<br />

voyages censés <strong>les</strong> aider <strong>à</strong> conquérir<br />

<strong>les</strong> marchés d’exportation étrangers.<br />

Avec <strong>les</strong> participants <strong>à</strong> ces voyages,<br />

il a pu par exemple visiter des unités<br />

de production au Brésil <strong>et</strong> discuter<br />

avec des représentants des autorités<br />

chinoises. Ce qui l’a motivé <strong>à</strong> entrer<br />

chez ecoMotion, ce sont de nouveaux<br />

défi s <strong>et</strong> de nouvel<strong>les</strong> possibilités<br />

d’évolution, mais aussi des raisons<br />

tout <strong>à</strong> fait terre <strong>à</strong> terre. Comme<br />

l’affi rme en eff <strong>et</strong> Robert Figgener :<br />

« J’ai mes racines dans <strong>la</strong> région de<br />

Münster, tout comme le groupe<br />

RETHMANN. ».<br />

Robert Figgener en<br />

conversation avec Maria<br />

F<strong>la</strong>chsbarth, députée au<br />

Bundestag <strong>et</strong> membre de<br />

<strong>la</strong> commission Environnement,<br />

lors du dixième<br />

anniversaire de l’Association<br />

de l’industrie allemande<br />

des biocarburants<br />

(Verband der Deutschen<br />

Biokraftstoffi ndustrie,<br />

VDB).<br />

Le biodiesel issu des<br />

graisses anima<strong>les</strong><br />

présente un fort potentiel<br />

de réduction des<br />

émissions de CO2.<br />

41<br />

SARIAnews


TRANSFERT INTERNATIONAL DE CONNAISSANCES<br />

42<br />

SARIAnews<br />

Le recyc<strong>la</strong>ge des déch<strong>et</strong>s de restauration en<br />

Espagne, une expertise au service de l’écologie<br />

ReFood introduit en Espagne des normes de valorisation écologique des déch<strong>et</strong>s organiques. Le contexte économique recèle<br />

encore de nombreux défi s, <strong>et</strong> lorsque, dans un avenir proche, <strong>la</strong> légis<strong>la</strong>tion espagnole s’orientera vers le développement<br />

durable, ReFood sera <strong>à</strong> pied d’œuvre.<br />

Composé de café <strong>et</strong> de quelques gâteaux,<br />

le p<strong>et</strong>it-déjeuner des Espagnols<br />

est souvent peu copieux <strong>et</strong> ils aiment<br />

d’autant plus un déjeuner consistant.<br />

En bord de mer, le poisson est le p<strong>la</strong>t<br />

de prédilection, alors que dans le reste<br />

du pays, c’est plutôt <strong>la</strong> viande.<br />

« L’huile d’olive peut pratiquement<br />

être comptée parmi <strong>les</strong> aliments de<br />

base », déc<strong>la</strong>re Alberto Arca, depuis<br />

2010 chez ReFood Espagne. Dans<br />

quelques régions, c<strong>et</strong>te entreprise innovante<br />

d’élimination des déch<strong>et</strong>s a<br />

pris en charge <strong>la</strong> collecte des hui<strong>les</strong> de<br />

friture usagées des cuisines industriel<strong>les</strong><br />

<strong>et</strong> d’entreprises, mais ses camions<br />

desservent aussi des points de<br />

collecte publics. « Ce<strong>la</strong> peut sembler<br />

inhabituel pour qui n’est pas Espagnol.<br />

Non seulement <strong>les</strong> restaurants,<br />

mais aussi <strong>les</strong> particuliers utilisent<br />

beaucoup d’huile pour <strong>la</strong> friture <strong>et</strong> <strong>la</strong><br />

cuisson », poursuit Alberto Arca. «<br />

L’enlèvement séparé de ces déch<strong>et</strong>s<br />

aux points de collecte publics est donc<br />

parfaitement sensé. ».<br />

Valeur ajoutée pour <strong>les</strong> supermarchés<br />

Le « Proj<strong>et</strong> ReFood » est devenu une<br />

activité commerciale <strong>à</strong> part entière<br />

avec deux zones d’approvisionnement<br />

: l’entreprise collecte des déch<strong>et</strong>s<br />

de viande <strong>et</strong> de poisson dans le


Les p<strong>la</strong>ts espagnols sont fréquemment<br />

préparés ou frits avec de l’huile d’olive. La<br />

récupération des hui<strong>les</strong> alimentaires usagées<br />

dans des points de collecte publics, comme<br />

celui d’Arganda del Rey, dans <strong>la</strong> banlieue de<br />

Madrid, semble être une solution tout <strong>à</strong> fait<br />

logique.<br />

nord-ouest de l’Espagne, autour de<br />

son établissement d’Arteixo. Un<br />

contrat portant sur l’élimination des<br />

déch<strong>et</strong>s de 60 fi lia<strong>les</strong> de supermarché<br />

vient d’être signé. Depuis le site<br />

d’Arganda del Rey, elle dessert également<br />

une grande zone de collecte<br />

dans l’agglomération de Madrid. Tout<br />

comme en Allemagne, ReFood m<strong>et</strong> <strong>à</strong><br />

<strong>la</strong> disposition de ses clients des<br />

contenants spéciaux de 120 ou 240<br />

litres. A chaque enlèvement, <strong>les</strong> employés<br />

<strong>les</strong> remp<strong>la</strong>cent systématiquement<br />

par d’autres bacs n<strong>et</strong>toyés <strong>à</strong><br />

l’intérieur comme <strong>à</strong> l’extérieur. La<br />

fréquence <strong>et</strong> <strong>les</strong> heures des collectes<br />

sont convenues individuellement<br />

avec <strong>les</strong> clients. « Nous assurons un<br />

service d’enlèvement fi able pour nos<br />

partenaires du commerce », explique<br />

Alberto Arca. « La collecte de denrées<br />

alimentaires emballées débute actuellement.<br />

Nous sommes ainsi en mesure<br />

d’assurer, avec <strong>la</strong> propr<strong>et</strong>é <strong>et</strong> <strong>la</strong><br />

fi abilité requises, <strong>la</strong> récupération de<br />

viandes, de poissons <strong>et</strong> d’hui<strong>les</strong> de friture<br />

<strong>et</strong> même de denrées périmées. ».<br />

Pour <strong>la</strong> cause du développement durable<br />

Alberto Arca est chargé du contact<br />

avec <strong>les</strong> clients : « Le lundi est en général<br />

le jour des coups de téléphone »,<br />

explique-t-il. « Je m’entr<strong>et</strong>iens par<br />

exemple avec de gros clients potentiels<br />

; je leur présente notre service,<br />

je discute des conditions particulières<br />

<strong>à</strong> remplir sur le site <strong>et</strong> je sonde l’intérêt<br />

d’une première off re. » Le mardi<br />

<strong>et</strong> le mercredi, Alberto Arca rencontre<br />

de potentiels partenaires, ce<br />

qui signifi e qu’il est beaucoup en dép<strong>la</strong>cement,<br />

car il est responsable du<br />

développement des activités dans le<br />

nord <strong>et</strong> le centre de l’Espagne. Il a en<br />

outre pour mission d’observer le<br />

marché : « J’essaie de voir qui pourrait<br />

devenir l’un de nos clients <strong>et</strong> je<br />

procède aux calculs des coûts associés.<br />

». Alberto Arca rencontre égale-<br />

ment des responsab<strong>les</strong> d’administrations<br />

loca<strong>les</strong>, comme le bureau de<br />

l’environnement <strong>à</strong> Madrid. Dans<br />

toutes ses activités, il s’appuie sur<br />

son expérience professionnelle en<br />

tant qu’ancien directeur régional<br />

d’une entreprise européenne de vente<br />

au détail. « Le courant passe rapidement<br />

avec <strong>les</strong> clients, car je sais<br />

comment fonctionne leurs sites. ».<br />

La fi n de <strong>la</strong> semaine est réservée <strong>à</strong><br />

<strong>la</strong> rédaction <strong>et</strong> <strong>à</strong> l’envoi d’off res, de<br />

contrats <strong>et</strong> de documents d’autorisation<br />

ainsi qu’aux entr<strong>et</strong>iens en interne.<br />

Un concurrent de taille : <strong>les</strong><br />

décharges<br />

Lors de <strong>la</strong> transposition en droit espagnol<br />

de <strong>la</strong> directive-cadre européenne<br />

2008/98 sur <strong>les</strong> déch<strong>et</strong>s, de<br />

nombreux objectifs de l’Union européenne<br />

ont disparu, notamment <strong>la</strong><br />

collecte séparée des déch<strong>et</strong>s organiques.<br />

« En Espagne, <strong>les</strong> déch<strong>et</strong>s<br />

agro-alimentaires <strong>et</strong> de restauration<br />

ne sont pas collectés séparément des<br />

autres déch<strong>et</strong>s, contrairement <strong>à</strong> l’Alle-<br />

magne, par exemple », explique-t-il. «<br />

Il n’y a ici une benne spéciale que<br />

pour le p<strong>la</strong>stique, le verre ou le papier.<br />

Tout le reste va avec <strong>les</strong> autres déch<strong>et</strong>s.<br />

» De plus, le système espagnol<br />

de gestion des déch<strong>et</strong>s est pour <strong>la</strong> plus<br />

grande part géré par l’administration<br />

publique <strong>et</strong> souvent fi nancé par <strong>les</strong><br />

impôts. En raison de <strong>la</strong> situation fi -<br />

nancière actuelle tendue des vil<strong>les</strong> <strong>et</strong><br />

des communes, il faudrait soit<br />

43<br />

SARIAnews


TRANSFERT INTERNATIONAL DE CONNAISSANCES<br />

Au supermarché, <strong>les</strong> consommateurs espagnols achètent généralement du poisson, des fruits de mer <strong>et</strong> de <strong>la</strong> viande au rayon des produits frais.<br />

44<br />

SARIAnews<br />

augmenter l’impôt, soit privatiser en<br />

partie <strong>la</strong> gestion des déch<strong>et</strong>s pour en<br />

assurer le fi nancement.<br />

« La gestion écologique des déch<strong>et</strong>s<br />

n’est pas, du moins pour le moment,<br />

<strong>la</strong> priorité au p<strong>la</strong>n politique », ajoute<br />

Alberto Arca. « L’objectif est bien<br />

plutôt de faire baisser <strong>les</strong> coûts. »<br />

La mise en décharge des déch<strong>et</strong>s de<br />

restauration est actuellement <strong>la</strong>rgement<br />

présentée comme une alternative<br />

fi nancièrement intéressante.<br />

« Mais si <strong>les</strong> taxes de mise en décharge<br />

augmentent, le système existant<br />

sera plus cher <strong>et</strong> <strong>les</strong> autres systèmes<br />

deviendront alors intéressants<br />

», poursuit Alberto Arca. « Beaucoup<br />

de gens en Espagne sont convaincus<br />

par le rôle précurseur de l’Allemagne<br />

dans le domaine des énergies renouve<strong>la</strong>b<strong>les</strong><br />

fondées sur <strong>les</strong> déch<strong>et</strong>s organiques.<br />

Lorsque je parle de l’action de<br />

ReFood, ils trouvent formidable<br />

qu’une entreprise allemande apporte<br />

en Espagne son savoir-faire en matière<br />

de bioénergie <strong>et</strong> veuille investir<br />

<strong>à</strong> long terme. ».<br />

Formation théorique <strong>et</strong> pratique<br />

Pour le préparer <strong>à</strong> sa mission, SARIA<br />

a fait suivre <strong>à</strong> Alberto Arca, Espagnol<br />

de naissance, des cours théoriques<br />

<strong>et</strong> une formation de terrain<br />

durant six mois. Il a ensuite appris<br />

<strong>à</strong> connaître dans <strong>les</strong> moindres détails<br />

le site allemand de ReFood <strong>à</strong> Hüttenfeld.<br />

« Le travail dans le hall de<br />

transbordement était physiquement<br />

fatigant mais <strong>les</strong> collègues étaient<br />

prévenants <strong>et</strong> ont toujours été l<strong>à</strong><br />

pour m’aider », raconte-t-il. Parmi<br />

<strong>les</strong> autres postes de travail, il y avait<br />

aussi <strong>la</strong> logistique. « C’était beaucoup<br />

de coups de téléphone, des opérations<br />

rapides, du stress. Un poste<br />

exigeant, où il s’agit de coordonner<br />

clients, camionneurs <strong>et</strong> administratifs.<br />

» Des commerciaux issus de <strong>la</strong><br />

Franz Berthold travaille chez<br />

SARIA depuis près de 10 ans. Un<br />

ami lui avait indiqué <strong>à</strong> l’époque<br />

qu’une p<strong>la</strong>ce se libérait <strong>à</strong> Tulln,<br />

ville voisine de son domicile. « En<br />

gros, je suis chargé de programmer<br />

<strong>et</strong> d’exécuter <strong>les</strong> opérations de<br />

maintenance », précise ce plombier<br />

de formation. « À interval<strong>les</strong> réguliers,<br />

nous n<strong>et</strong>toyons <strong>les</strong> générateurs<br />

de vapeur <strong>et</strong> nous contrôlons<br />

<strong>les</strong> unités de l’instal<strong>la</strong>tion. ». Ce<br />

qui lui p<strong>la</strong>ît plus particulièrement,<br />

c’est de chercher en permanence<br />

des possibilités d’amélioration. «<br />

Lorsque quelque chose ne va pas,<br />

force de vente ont expliqué <strong>à</strong> Alberto<br />

Arca comment structurer un entr<strong>et</strong>ien<br />

avec un client de sorte que <strong>les</strong><br />

atouts de ReFood soient le mieux mis<br />

en valeur. Durant sa formation, Alberto<br />

Arca a pu visiter l’instal<strong>la</strong>tion<br />

de biogaz de Malchin ainsi que <strong>les</strong><br />

Vereinigte Fischmehlwerke (usines de<br />

COLLABORATEURS ET MANAGEMENT<br />

Des mécaniciens d’entr<strong>et</strong>ien doués<br />

de grands talents d’organisation<br />

Tulln n’a plus souffert d’un incendie depuis longtemps, une chance que<br />

c<strong>et</strong>te ville doit en partie <strong>à</strong> Franz Berthold. En dehors de son travail comme<br />

mécanicien d’entr<strong>et</strong>ien, il est en eff<strong>et</strong> responsable de <strong>la</strong> sécurité incendie<br />

pour ce site autrichien de SARIA.<br />

j’analyse <strong>la</strong> cause du problème afi n de<br />

réparer au plus vite. ». Avec <strong>les</strong> pompiers<br />

locaux, Franz Berthold organise<br />

par ailleurs tous <strong>les</strong> ans un exercice de<br />

protection incendie. Tous <strong>les</strong> col<strong>la</strong>bo-<br />

Chez SARIA, <strong>les</strong> missions d’un mécanicien sont<br />

nombreuses <strong>et</strong> vont de <strong>la</strong> maintenance <strong>à</strong> l’instal<strong>la</strong>tion<br />

de nouveaux ensemb<strong>les</strong>.


farine de poisson) de Cuxhaven. Au<br />

cours de <strong>la</strong> dernière semaine, il a pu<br />

se familiariser avec <strong>les</strong> structures de<br />

SARIA France, notamment lors d’une<br />

visite au siège parisien.<br />

L’appartenance <strong>à</strong> un grand groupe<br />

Alberto Arca est heureux de travailler<br />

rateurs de <strong>la</strong> fi liale doivent alors s’essayer<br />

au maniement d’un extincteur.<br />

Une machine de 25 tonnes <strong>à</strong> transporter<br />

Le plus grand défi qu’il ait rencontré<br />

jusqu’ici dans son métier, c’est le démontage<br />

d’un ancien sécheur <strong>à</strong><br />

disques pour le traitement du sang <strong>et</strong><br />

son remp<strong>la</strong>cement. « C<strong>et</strong>te machine<br />

pesait bien dans <strong>les</strong> 25 tonnes », se<br />

souvient Franz Berthold. « Elle a été<br />

livrée par une grue <strong>et</strong> ensuite p<strong>la</strong>cée<br />

<strong>à</strong> l’aide de rouleaux dans le bâtiment<br />

de transformation de sous-produits<br />

animaux. » Pour faciliter le transport<br />

dans le bâtiment, notre plombier a<br />

dû au préa<strong>la</strong>ble détourner certaines<br />

conduites. Il a en outre coordonné <strong>les</strong><br />

opérations de manutention des entreprises<br />

engagées pour le transfert.<br />

Potentiel d’évolution<br />

L’inventivité, l’adaptabilité <strong>et</strong> <strong>la</strong> capacité<br />

<strong>à</strong> travailler en équipe sont pour<br />

Franz Berthold des qualités essentiel<strong>les</strong><br />

<strong>à</strong> son poste. « Chez SARIA, un<br />

mécanicien d’entr<strong>et</strong>ien doit s’acquitter<br />

chez ReFood <strong>et</strong> d’être ainsi l’un des<br />

col<strong>la</strong>borateurs du groupe RETHMANN :<br />

« Norbert R<strong>et</strong>hmann a pris en 1969 <strong>la</strong><br />

direction d’une entreprise comprenant<br />

douze véhicu<strong>les</strong> <strong>et</strong> 28 employés. Aujourd’hui,<br />

son nom est un symbole de<br />

fi abilité <strong>et</strong> de service aux clients dans<br />

46 pays, grâce <strong>à</strong> une combinaison ef-<br />

de nombreuses missions », dit-il.<br />

« Chaque col<strong>la</strong>borateur doit donc<br />

être polyvalent <strong>et</strong> pas seulement savoir<br />

souder, mais aussi pouvoir par<br />

exemple démonter puis remonter <strong>et</strong><br />

installer une pompe <strong>à</strong> eaux usées. ».<br />

L’important au début, ce n’est pas<br />

forcément d’avoir toutes <strong>les</strong> qualifi cations<br />

appropriées. « SARIA recherche<br />

des personnes capab<strong>les</strong> d’évoluer »,<br />

pense-t-il. Après cinq ans en travail<br />

Alberto Arca travaille chez ReFood Espagne depuis 2010.<br />

fi cace entre savoir, expérience <strong>et</strong> performance.<br />

Chaque employé connaît<br />

l’histoire de c<strong>et</strong>te réussite <strong>et</strong> l’apprécie<br />

<strong>à</strong> sa juste mesure. » C<strong>et</strong>te fi erté, ses<br />

collègues l’ont transmise <strong>à</strong> Alberto<br />

Arca : « C’est un sentiment d’appartenance<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> profession que je n’avais<br />

jamais éprouvé auparavant. ».<br />

posté comme plombier, il est devenu<br />

ajusteur. C’est par des échanges<br />

constants avec ses collègues qu’il a<br />

acquis ses connaissances en génie mécanique.<br />

Ce trentenaire est également<br />

un modèle d’organisation sur le p<strong>la</strong>n<br />

privé : il y a quelques mois, il a aménagé<br />

avec sa femme dans <strong>la</strong> maison<br />

qu’il avait lui-même construite <strong>et</strong>…<br />

un heureux événement est désormais<br />

attendu pour le printemps.<br />

Franz Berthold (<strong>à</strong><br />

gauche) avec l’équipe<br />

technique sur le site de<br />

Tulln.<br />

45<br />

SARIAnews


DES POLITIQUES IDENTIQUES A L’ECHELLE DU GROUPE<br />

46<br />

SARIAnews<br />

« Le sentiment d’être engagé envers chaque col<strong>la</strong>borateur »<br />

Depuis 2009, Marek Osiecki est directeur de SARIA Pologne. À ce titre, il est responsable de développer le marché des<br />

sous-produits d’origine animale de toutes catégories, ainsi que des opérations de ReFood Pologne. SARIA news s’est<br />

entr<strong>et</strong>enu avec lui des proj<strong>et</strong>s en cours <strong>et</strong> de sa précédente activité au sein du groupe REMONDIS.<br />

De quel domaine êtes-vous responsable<br />

chez SARIA, Monsieur Osiecki ?<br />

En plus du siège <strong>à</strong> Varsovie, nous<br />

disposons en Pologne de quatre sites<br />

traitant chaque année au total environ<br />

195 000 tonnes de matières premières<br />

de toutes catégories. En tant que directeur,<br />

je dois veiller <strong>à</strong> ce que tout se<br />

passe bien dans tous <strong>les</strong> domaines <strong>–</strong><br />

des activités opérationnel<strong>les</strong> jusqu’aux<br />

fi nances. Nous employons en Pologne<br />

environ 400 col<strong>la</strong>borateurs <strong>et</strong> nous<br />

nous sentons engagés envers chacun<br />

d’eux.<br />

Sur quel proj<strong>et</strong> travaillez-vous actuellement<br />

?<br />

Nous poursuivons actuellement <strong>la</strong><br />

spécialisation des sites polonais. Nous<br />

étendons par exemple nos opérations<br />

<strong>à</strong> Długi Borek <strong>et</strong> nous procédons <strong>à</strong><br />

l’agrandissement de l’établissement<br />

ReFood <strong>à</strong> Gołcza.<br />

À l’origine, vous avez débuté dans le<br />

groupe RETHMANN dans une autre<br />

spécialité. Quel<strong>les</strong> étaient vos attributions<br />

chez REMONDIS ?<br />

Je dirigeais alors le siège en Pologne<br />

<strong>et</strong> aussi REMONDIS Sanitech <strong>à</strong> Poznan,<br />

<strong>la</strong> plus grande <strong>et</strong> <strong>la</strong> plus ancienne<br />

société du groupe RETHMANN en Pologne.<br />

Au sein de ces structures, j’étais<br />

entre autres responsable du développement<br />

commercial. J’ai encore de<br />

bonnes re<strong>la</strong>tions avec REMONDIS <strong>et</strong><br />

je suis prêt le cas échéant <strong>à</strong> assister<br />

mes collègues par tous <strong>les</strong> moyens.<br />

Pourquoi avez-vous changé de poste<br />

après 17 ans ?<br />

SARIA est hautement spécialisée<br />

dans le secteur de l’élimination <strong>et</strong> de<br />

<strong>la</strong> valorisation des déch<strong>et</strong>s. Lorsque<br />

Egbert Tölle, membre du directoire<br />

REMONDIS m’a demandé si je vou<strong>la</strong>is<br />

coordonner le développement de<br />

Marek Osiecki<br />

nouvel<strong>les</strong> activités en Pologne pour<br />

<strong>la</strong> société sœur, j’ai tout de suite répondu<br />

« Oui » : ma décision a été<br />

motivée par l’intérêt des missions <strong>à</strong><br />

accomplir <strong>et</strong> par le potentiel très élevé<br />

de ce marché.


Quel<strong>les</strong> sont <strong>à</strong> votre avis <strong>les</strong> similitudes<br />

<strong>et</strong> <strong>les</strong> ressemb<strong>la</strong>nces entre ces deux<br />

divisions du groupe RETHMANN ?<br />

Même si <strong>les</strong> produits <strong>et</strong> <strong>les</strong> services<br />

sont diff érents, REMONDIS <strong>et</strong> SARIA<br />

accordent une très grande importance<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> sécurité comme <strong>à</strong> <strong>la</strong> propr<strong>et</strong>é.<br />

Dans <strong>les</strong> deux secteurs, tout est<br />

p<strong>la</strong>nifi é très longtemps <strong>à</strong> l’avance <strong>et</strong><br />

Les chauffeurs routiers de SARIA Pologne ou l’amour du métier<br />

Il arrive parfois aussi aux chauff eurs de SARIA Pologne de « se perdre » en chemin, lorsque <strong>les</strong> conditions météorologiques<br />

rendent certaines routes infranchissab<strong>les</strong>. Mais <strong>les</strong> exemp<strong>les</strong> qui suivent démontrent qu’ils savent toujours<br />

trouver <strong>les</strong> moyens de s’en sortir.<br />

Michał Strzelec travaille depuis cinq<br />

ans comme chauff eur pour <strong>la</strong> fi liale<br />

de Wielkanoc. C<strong>et</strong> homme de 35 ans a<br />

pour mission de collecter <strong>les</strong> aliments<br />

périmés dans <strong>les</strong> supermarchés, d’emporter<br />

<strong>les</strong> conteneurs pleins <strong>et</strong> de <strong>les</strong><br />

rem<strong>et</strong>tre en p<strong>la</strong>ce une fois vidés <strong>et</strong><br />

n<strong>et</strong>toyés, puis de faire signer le client<br />

pour valider ses prestations. Ce chauffeur<br />

veille <strong>à</strong> ce que son véhicule soit<br />

toujours en parfait état : « Ce que<br />

j’aime dans ce métier, c’est le contact<br />

avec <strong>les</strong> gens », dit-il. « Ce que j’aime<br />

aussi beaucoup, c’est être toujours en<br />

vadrouille. Peu de gens aiment rester<br />

des heures au vo<strong>la</strong>nt. »<br />

Bloqué par moins 20 degrés<br />

Piotr Franczek, qui travaille pour <strong>la</strong><br />

fi liale SARIA de Długi Borek, collecte<br />

<strong>la</strong> politique commerciale n’est pas<br />

dictée par <strong>les</strong> indices fi nanciers du<br />

prochain trimestre. Toute entreprise<br />

doit bien sûr réaliser des bénéfi ces<br />

durab<strong>les</strong> pour préserver ses emplois.<br />

Cependant, au contraire de nombre<br />

d’entreprises cotées en Bourse, agissant<br />

<strong>à</strong> court terme, nous poursuivons<br />

résolument des objectifs dans <strong>la</strong> du-<br />

lui aussi des produits périmés dans<br />

<strong>les</strong> supermarchés. Ce père de famille<br />

de 31 ans aime être sur <strong>les</strong> routes<br />

avec son camion <strong>et</strong> sait s’en occuper<br />

dans <strong>les</strong> situations diffi ci<strong>les</strong>. « Une<br />

fois en hiver, j’ai eu des problèmes<br />

de moteur par moins 20 degrés »,<br />

explique-t-il. Même dans c<strong>et</strong>te situation,<br />

il a trouvé <strong>la</strong> solution. « J’ai demandé<br />

de l’aide aux habitants d’un<br />

vil<strong>la</strong>ge voisin. Ils sont tout de suite<br />

intervenus <strong>et</strong> m’ont aidé <strong>à</strong> réparer<br />

mon camion. »<br />

Du verg<strong>la</strong>s <strong>et</strong> pas de sableuse<br />

Depuis quatre ans, Gaweł collecte<br />

ponctuellement chez <strong>les</strong> clients <strong>les</strong><br />

animaux morts dans des exploitations<br />

agrico<strong>les</strong> <strong>et</strong> <strong>les</strong> déch<strong>et</strong>s de l’industrie<br />

de <strong>la</strong> viande pour <strong>la</strong> fi liale de<br />

rée. C<strong>et</strong>te conception des choses, ainsi<br />

que <strong>la</strong> rapidité des processus de<br />

prise de décision ou encore <strong>la</strong> culture<br />

de communication ouverte sont des<br />

traits caractéristiques de REMONDIS<br />

comme de SARIA.<br />

Monsieur Osiecki, merci beaucoup de<br />

votre aimable col<strong>la</strong>boration.<br />

Przewrotne. Comme ses collègues,<br />

c<strong>et</strong> homme âgé de 46 ans, père de<br />

quatre enfants, est très consciencieux :<br />

« Pour moi, il est important que<br />

le camion soit bien entr<strong>et</strong>enu », indique-t-il.<br />

« J’aime aussi beaucoup<br />

conduire <strong>et</strong> faire partie d’une équipe<br />

expérimentée. » L’hiver dernier, il<br />

était sur <strong>la</strong> route en montagne. « Il<br />

faisait très froid », explique-t-il.<br />

Quand il s’est mis <strong>à</strong> pleuvoir, l’eau<br />

s’est changée en verg<strong>la</strong>s <strong>et</strong> il est devenu<br />

impossible d’avancer. « Fal<strong>la</strong>it<br />

pas compter sur une sableuse », raconte<br />

Gaweł. « J’ai pensé passer <strong>la</strong><br />

nuit dans mon véhicule <strong>et</strong> attendre<br />

e dégel », poursuit-il. Mais il a eu une<br />

meilleure idée : « J’ai appelé <strong>les</strong> pompiers.<br />

Et eux, ils ont pu m’aider ».<br />

Des chauff eurs SARIA « <strong>à</strong><br />

poigne » (de <strong>la</strong> gauche vers<br />

<strong>la</strong> droite) : Michał Strzelec,<br />

Leszek Gaweł <strong>et</strong> Piotr<br />

Franczek.<br />

47<br />

SARIAnews


Magazine des col<strong>la</strong>borateurs <strong>et</strong><br />

partenaires du groupe SARIA<br />

www.saria.com<br />

www.saria.de<br />

www.saria.fr<br />

www.saria.at<br />

www.saria.es<br />

www.saria.pl<br />

Rédaction :<br />

Nico<strong>la</strong>s Boy<br />

Marcel Derichs<br />

Steven Lugu<strong>et</strong><br />

SARIA Bio-Industries AG & Co. KG<br />

Werner Strasse 95<br />

59379 Selm<br />

Tél.: +49 2592 210-122<br />

Impression :<br />

Lonnemann GmbH, Selm

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!