1 - Isopa
1 - Isopa
1 - Isopa
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1<br />
Version 2010<br />
1<br />
Formation des chauffeurs<br />
aux Produits et à la Sécurité<br />
MDI / TDI<br />
Transport vrac liquide<br />
Version 2010<br />
Le module de formation des conducteurs a été développé pour la première fois en 2000 par<br />
ISOPA, en collaboration avec les Sociétés de transport et les personnes actives au sein de la<br />
Supply Chain Logistique, basé sur les principes du « Responsible Care » ®, pour faire en<br />
sorte que le chargement, transport et déchargement des isocyanates soient effectués en<br />
toute sécurité. Depuis cette époque, plus de 3000 chauffeurs ont suivi cette formation.<br />
Ce module doit être utilisé par des formateurs dédiés ayant suivi la session de formation<br />
organisée par ISOPA.<br />
Pour davantage d’information, contacter main@isopa.org ou votre founisseur de MDI/TDI.<br />
Basé sur la liste de participation, ISOPA délivrera des certificats signés aux chauffeurs ayant<br />
réussi le programme. Les certificats sont valables 3 ans.<br />
Le module de formation des conducteurs ISOPA contient des diapositives et un<br />
questionnaire; il comporte également la liste nécessaire des participants.<br />
La liste des participants et le diaporama sont disponibles en plusieurs langues sur le site<br />
http://www.isopa.org/htdocs/isopa_site/driver.htm.<br />
Le diaporama contient 49 diapositives. Les vidéos et DVD mentionnés dans les diapositives<br />
peuvent être obtenus en remplissant un formulaire de commande disponible sur ce même<br />
site.<br />
Il est recommandé d’imprimer les notes du présentateur inclues dans le diaporama et de<br />
les lire avant d’utiliser le module de formation.<br />
Le questionnaire est un test à choix multiples parmi lesquelles 20 questions peuvent être<br />
sélectionnées par le formateur en fonction du transporteur, du mode de transport et du type<br />
de diisocyanate. Cochez les questions sélectionnées dans la colonne A et utilisez le<br />
compteur dans la cellule A3 pour vous assurer que vous avez bien 20 questions. Utilisez la<br />
commande filtre dans la cellule A3 pour récupérer le questionnaire final.<br />
Le questionnaire se trouve dans les colonnes B à I (imprimer les pages 1 et 2).<br />
Les formateurs doivent contacter ISOPA pour obtenir le lien aux réponses.<br />
La colonne K contient une référence à la diapositive traitant la question.<br />
Procédure:<br />
[1] Pour chaque session de formation: assurez-vous que chaque participant est bien inscrit<br />
sur la feuille de présence, imprimez cette liste et faites-la signer par les participants; elle doit<br />
être également signée par le formateur.<br />
[2] Après le test, indiquer les résultats de chacun sur la feuille de présence<br />
[3] Pour obtenir les certificats, enter les résultats des personnes ayant réussi le test sur le site<br />
http://www.isopa.org/drivertraining<br />
[4] Envoyez à ISOPA la feuille de présence signée, avec les résultats de chacun (soit par email<br />
pour une copie scannée, soit par courrier pour une copie papier).<br />
Aucun certificat ne sera délivré tant que la feuille de présence signée n'aura pas été<br />
retournée.<br />
1
Formation des chauffeurs au<br />
MDI / TDI<br />
Société<br />
[nom]<br />
Adresse<br />
[lieu]<br />
Date<br />
2<br />
Version 2010<br />
2<br />
24/01/11<br />
Formateur<br />
[nom]<br />
Cette diapositive doit être utilisée pour l’ouverture de la<br />
présentation, où l’on peut y insérer le nom de la<br />
société, le lieu et le nom du formateur.<br />
Il est important d’avoir une feuille de présence qui peut<br />
être utilisée ultérieurement en cas d’audit.<br />
•Un exemple est joint au questionnaire.<br />
• Ne pas oublier de mentionner le nom de(s)<br />
transporteur(s) pour lesquels les chauffeurs travaillent.<br />
2
Historique<br />
Le MDI / TDI peut être manipulé en toute sécurité et<br />
est universellement utilisé dans le monde.<br />
Ce programme favorise le transport de ces produits<br />
chimiques en toute sécurité en assurant aux<br />
chauffeurs une formation adaptée<br />
Le module de formation est le fruit d’un travail de<br />
collaboration entre ISOPA et les transporteurs, basé<br />
sur l’expérience pratique.<br />
Un certificat de formation chauffeur au MDI/TDI est<br />
délivré aux chauffeurs qui réussissent cette<br />
formation.<br />
3<br />
Version 2010<br />
3<br />
• ■.<br />
• ■ ■<br />
3
Introduction ISOPA<br />
European<br />
4<br />
Version 2010<br />
4<br />
olyol<br />
ISOcyanate Producers Association<br />
Association des producteurs européens d’isocyanates et de polyols<br />
Voir le Site Internet www.isopa.org<br />
Sociétés membres:<br />
4
5<br />
Version 2010<br />
5
Applications<br />
Les polyuréthanes sont utilisés dans la fabrication de<br />
nombreux produits et articles :<br />
■ Les sièges de voiture, les volants de direction<br />
■ Les chaussures de sport<br />
■ Les canapés, chaises et matelas<br />
■ Panneaux de fibres agglomérés (MDF)<br />
■ Joints de dilatation, joints étanches<br />
■ Mousse d’isolation (réfrigérateurs, bacs, bâtiments)<br />
■ Enduits, peinture<br />
■ … et encore beaucoup d’autres<br />
applications<br />
6<br />
Version 2010<br />
6<br />
Les Polyurethanes sont utilisés dans la fabrication des<br />
produits et articles suivants:<br />
• Automobile – Sièges de voiture et pièces<br />
commes les volants<br />
• Chaussures – Chaussures de sport, bottes<br />
• Ameublement et literie – Sofas, chaises et matelas<br />
• Aglomérant – Produits en bois comme les<br />
panneaux de fibres (MDF) pour la construction et<br />
l’ameublement<br />
• Adhésifs et joints – Surfaces de sport, joints de<br />
dillatation and joints d’étanchéité<br />
• Appareils electroménagers – Réfrigérateurs et congélateurs<br />
• Immeubles et construction – Economie d’énergie par<br />
mousse d’isolation<br />
• Revêtements – Protection en métal pour<br />
voitures et protections en béton pour la construction<br />
6
Aspect<br />
MDI Clair à brun<br />
Légèrement<br />
friable<br />
TDI Incolore à<br />
légèrement jaune<br />
Odeur piquante<br />
7<br />
Version 2010<br />
7<br />
Liquid Réagit<br />
Brun avec<br />
une croûte<br />
Blanc<br />
mousseux<br />
7
Concentration Maximum Autorisée<br />
(MAC)<br />
MAC : 5.0 – 10.0 ppb = 0.0000005% – 0.000001%<br />
Seuil limite d’odeur : 0.2 – 0.4 ppm = 0.0000200% – 0.000040%<br />
Donc:<br />
Il est trop tard quand vous le sentez!<br />
Une goutte dans une cabine de camion<br />
400× MAC!<br />
8<br />
Version 2010<br />
8<br />
1 mg/m 3 = 0.14 ppm<br />
1 ppm = 7.11 mg/m 3<br />
1 ppb = 0.001 ppm<br />
8
Principales propriétés physiques et chimiques (1)<br />
Pression vapeur :<br />
Les dangers du MDI et du TDI sont de même<br />
grandeur mais… la pression vapeur du TDI est<br />
bien plus élevée (20 x), si bien que les RISQUES<br />
liés au TDI sont bien plus grands<br />
Densité de vapeur = 6 fois la densité de<br />
l’air<br />
9<br />
Version 2010<br />
9<br />
9
Principales propriétés physiques et chimiques (2)<br />
La Densité varie entre 1.20 – 1.29<br />
(le taux de remplissage des conteneurs de TDI est réglementé par<br />
l’ADR => Voir diapositive suivante)<br />
Importance de la température:<br />
• La crystallisation commence à ± 15°C (temp. du produit)<br />
• Le point de fusion quand réchauffé est de ± 45°C (temp. du produit)<br />
10<br />
Version 2010<br />
10<br />
Densité:<br />
Avant le chargement, il est important de savoir que la<br />
DENSITÉ est comprise entre 1,20 et 1,29:<br />
• Pour éviter les débordements - max. 95 %<br />
• Taux de remplissage minimum de 80 % (sans brise<br />
flots):<br />
L’exigence ADR pour le TDI est également fortement<br />
recommandée pour le MDI<br />
• Prudence aux ronds-points!<br />
Vapeurs:<br />
Etre conscient des colonnes d’évents, évacuation de<br />
retour vapeur, etc.<br />
Températures critiques:<br />
Ce sont des valeurs approximatives: les données<br />
exactes peuvent varier selon le produit/grade<br />
10
Taux de remplissage des conteneurs<br />
de TDI<br />
ADR 4.3.2.2 Taux de<br />
remplissage<br />
4.3.2.2.4<br />
“Quand les cuves ne sont pas<br />
séparées par des brise flots, ou<br />
n’ont pas 2 sections distinctes de<br />
pas plus de 7,500 litres de<br />
capacité, elles ne doivent pas être<br />
remplies à moins de 80% et pas<br />
plus de 20% de leur capacité”.<br />
11<br />
Version 2010<br />
TDI / MDI*<br />
*) Pour le MDI, il n’y a pas d’exigence réglementaire légale, mais<br />
la plupart des producteurs suivent la même règle que pour le TDI<br />
PAS OK<br />
OK<br />
PAS OK<br />
OK<br />
±95%<br />
80%<br />
20%<br />
11
Principales propriétés physiques et chimiques<br />
(3)<br />
Le MDI / TDI réagissent avec l’eau (et l’air!)<br />
La température monte de manière significative<br />
pendant le transport sans chauffage extérieur<br />
Les sources d’eau possible peuvent être:<br />
• Les opérations de nettoyage<br />
• L’ouverture des trous d'homme<br />
– pour: la prise d’échantillon, le dépotage, etc.<br />
– par: Les douaniers, les Clients, les chauffeurs, etc.<br />
• Air non sec de l’installation des Clients<br />
• Mauvais fonctionnement du filtre silica gel<br />
12<br />
Version 2010<br />
12<br />
Vérifier la température à chaque pause – Informer le<br />
département planning si la température monte « toute<br />
seule », et dans tous les cas si la température<br />
avec/sans réchauffage atteint 50 °C.<br />
12
Risques liés au Produit – Le Poumon<br />
13<br />
Version 2010<br />
13<br />
H 2O<br />
H 2O<br />
O 2<br />
CO 2<br />
Voir le schéma d’une alvéole pulmonaire:<br />
1. Le poumon “sert à” transporter le dioxyde de<br />
carbone du sang dans l’alvéole.<br />
2. Après avoir exhalé le CO 2 , vous inhalez<br />
l’oxygène (O 2 ) qui est transféré dans le sang.<br />
3. The poumon est à moitié perméable. Cela<br />
signifie que le gaz peut migrer mais pas les<br />
liquides.<br />
4. Les diisocyanates réagissent avec la paroie et<br />
la rendent perméable au liquide (sang).<br />
13
Risques liés au produit : Le TDI<br />
Très toxique par inhalation<br />
Irritant pour les yeux, les voies respiratoires et<br />
la peau<br />
Risque de sensibilisation par inhalation et par<br />
contact avec la peau<br />
Avertissement:<br />
Son effet peut être retardé jusqu’à 24 Heures après<br />
l’exposition!<br />
La sensibilisation signifie une installation irréversible de<br />
réactions allergiques.<br />
14<br />
Version 2010<br />
14<br />
Respirer des vapeurs de TDI (ou de MDI) peut rendre la<br />
respiration très difficile.<br />
14
Risques liés au produit : Le MDI<br />
Nuisible par inhalation<br />
Irritant pour les yeux, les voies respiratoires<br />
et la peau<br />
■ Risque de sensibilisation par inhalation et par<br />
contact avec la peau<br />
Avertissement:<br />
Son effect peut être retardé jusqu’à 24 heures après<br />
l’exposition!<br />
La sensibilisation signifie une installation irréversible de<br />
réactions allergiques.<br />
15<br />
Version 2010<br />
15<br />
Respirer des vapeurs de MDI (ou de TDI) peut rendre la<br />
respiration très difficile.<br />
15
Classes de Danger et plaques oranges<br />
Produit Transport Utilisation<br />
MDI Pas réglementé mais reste<br />
dangereux<br />
TDI ADR / RID / IMDG<br />
60<br />
UN 2078<br />
Classe 6.1<br />
Groupe d’emballage II<br />
Marquage et Etiquettage:<br />
2078<br />
Catégorie ADR tunnel : (D/E)<br />
16<br />
Version 2010<br />
16<br />
16
Equipement de Protection Individuel - MDI<br />
Porter au minimum...<br />
■ Un casque de chantier<br />
■ Des lunettes étanches de sécurité<br />
■ Des gants étanches au produit<br />
■ Des lunettes de sécurité<br />
■ Des chaussures/bottes de sécurité<br />
■ Une combinaison<br />
■ Un flacon rince-oeil<br />
17<br />
Version 2010<br />
17<br />
• Caoutchouc Butyl<br />
• Néoprène<br />
• Caoutchouc nitrile<br />
17
Equipement de Protection Individuel – TDI<br />
Porter au minimum...<br />
■ Un casque de chantier<br />
■ Un masque complet (avec filtre<br />
adapté)<br />
■ Des gants étanches au produit<br />
■ Des chaussures/bottes de sécurité<br />
■ Une combinaison intégale de<br />
protection chimique<br />
■ Un flacon rince-oeil<br />
18<br />
Version 2010<br />
18<br />
• Butyl rubber<br />
• Néoprène<br />
• Caoutchouc Nitrile<br />
Le filtre ne doit pas être utilisé plus de 8 heures.<br />
Le jeter 24 heures après ouverture<br />
18
Effets sur la Santé (1)<br />
(peuvent apparaître 24 heures plus tard!)<br />
Réactions allergiques…<br />
Inhalation<br />
• Problèmes respiratoires<br />
• Vertiges<br />
Contact avec la peau<br />
• Colore la peau (points noirs)<br />
• Irritation de la peau<br />
Contact avec les yeux<br />
• Irritation des yeux & douleur<br />
19<br />
Version 2010<br />
19<br />
Ne pas essayer de<br />
cacher les problèmes!<br />
Trouver une aide médicale<br />
Immédiatement !<br />
19
Effets sur la Santé (2) – Lentilles de contact<br />
20<br />
Version 2010<br />
20<br />
Ne pas porter<br />
de lentilles de contact<br />
pendant la manipulation<br />
d’isocyanates<br />
En cas de contamination des yeux, vous ne<br />
pourrez plus retirer les lentilles car elles<br />
colleront à la surface de l’œil à cause de la<br />
réaction entre les lentilles et les yeux et la<br />
couche d’eau entre.<br />
20
21<br />
Version 2010<br />
21<br />
Santé (1)<br />
Utiliser une cartouche adéquate / boîte<br />
(min. AP 2) pour une durée maximum de<br />
8 heures et la jeter 24 heures après que le<br />
plomb ait été retiré.<br />
Utiliser un masque intégral selon le standard Européen EN 136, avec des<br />
cartouches au standard de filetage DIN (40 mm) EN 148-1 ou gaz et avec des<br />
filtres au standard Européen EN 141.<br />
Attention:<br />
Ce standard a été remplacé par EN 14387<br />
Remarque:<br />
En cas de système électrique (ventilateur à moteur + filtres + masques filtrants<br />
intégrals), ils doivent être conforme à la norme EN 12942.<br />
Si ils sont plombés:<br />
Faire attention à la date de validité indiquée – ne pas utiliser si la date est<br />
expirée;<br />
Une fois ouverte:<br />
ne pas utiliser plus de 8 heures d’affilées dans une période de 24 heures;<br />
Replacer des manchons d’étanchéité pendant les périodes d’utilisation plus<br />
courtes.<br />
Même une barbe de 3 jours affecte l’atanchéité du visage et diminue<br />
l’efficacité du masque !<br />
Ne pas utiliser le même filtre pour des produits différents – le produit suivant<br />
peut annuler l’effet du précédent par l’air respirer par le porteur du masque!<br />
Les filtres doivent être jetés 24 heures après utilisation car:<br />
Les filtres sont du charbon actiivé; le charbon activé absorbe le produit;<br />
l’absorption a une interraction faible<br />
L’oxygène et la vapeur d’eau présente dans l’atmosphère, sera aussi<br />
absorbé et diminuera la capacité du filtre<br />
21
22<br />
Version 2010<br />
22<br />
Santé (2)<br />
Se laver les mains (et le visage) avant de manger, de<br />
boire, de fumer ou d’aller aux toilettes<br />
Garder l’équipement de protection hors de la cabine<br />
Une quantité de vapeur de la taille d’une pièce d’un<br />
Euros suffit à augmenter la concentration dans toute<br />
la cabine bien au-dessus du seuil MAC<br />
Imaginez-vous travailler ou dormir dans cette<br />
atmosphère pendant 8 heures!<br />
22
Contrôle de la Qualité du Produit<br />
Certificat d’Analyse (CoA)<br />
Echantillons (Non recommandé)<br />
• Il est fortement recommandé de donner un CoA plutôt qu’un<br />
échantillon<br />
• Les chauffeurs ne doivent pas prendre d’échantillons !<br />
23<br />
Version 2010<br />
23<br />
• Ne jamais transporter d’échantillon dans la cabine !!!<br />
Même pas pour 1 minute !!!<br />
Température (Pour les Clients avec exigences spécifiques)<br />
Certificats d’Analyses:<br />
Le CoA est fortement préféré à un échantillon; le mieux est d’en faxer une<br />
copie à l’avance ou de l’envoyer par Email.<br />
Echantillons (pvc / verre / alu / etc.):<br />
Si l’échantillon ne peut être évité, il doit alors être envoyé séparément.<br />
• Si le client / la douane insiste pour prendre un échantillon du camion citerne<br />
ou du conteneur citerne, cela est autorisé seulement si les mesures de<br />
précautions nécessaires ont bien été suivies.<br />
•La méthode d’échantillonage préférée est celle de l’installation intégrée du<br />
Client en système fermé<br />
•LES CHAUFFEURS NE DOIVENT PAS PRENDRE D’ECHANTILLONS !<br />
Donc:<br />
Appeler d’abord le Plannificateur si on insiste pour que vous le preniez.<br />
•Température:<br />
A l’arrivée chez le Client, le produit livré doit correspondre aux exigences du<br />
Client, qui dépendent de leur propre procédé de fabrication!<br />
23
La Sécurité sur le Site<br />
Se familiariser avec la politique de sécurité du Site et<br />
savoir localiser les lieux suivants:<br />
Les Signes & Alarmes<br />
L’indicateur de direction du vent<br />
Le bouton d’arrêt d’Urgence<br />
La douche d’urgence<br />
Le point de rassemblement<br />
La poubelle de déchets (pour les joints usagés, gants, etc.)<br />
Produit de Décontamination & Absorbant<br />
24<br />
Version 2010<br />
24<br />
24
Le traitement des épandages<br />
(par les Services d’Urgence)<br />
Toujours porter le PPE !!<br />
Les chauffeurs doivent garder une distance de sécurité mais rester<br />
disponibles pour fournir les informations nécessaires<br />
Les Services d’Urgence doivent:<br />
1. Protéger le réseau d’égout<br />
2. Absorber l’épandage<br />
3. Le neutraliser<br />
4. Attendre (30–60 minutes que la réaction ait eu le temps de se terminer)<br />
5. Enlever l’épandage une fois la réaction terminée.<br />
6. Mettre les résidus dans des poubelles réservées aux déchets chimiques<br />
7. Mettre un matériau décontaminant<br />
25<br />
Version 2010<br />
25<br />
3. Neutraliser<br />
Neutraliser avant d’absorber augmente le risque de<br />
contamination des égouts (ou de l’environnement)<br />
4. Attendre<br />
La réaction des isocyanates, comme dit précédemment,<br />
consomme de l’eau (humidité) et produit du dioxyde de<br />
carbone. D’où la “réaction” de l’isocyanate pendant un<br />
incident et sera visible sous forme de bulles ou de<br />
“mousse vivante”. Une fois la formation de bulles<br />
terminée, il faut encore attendre 30 minutes pour que<br />
les dernières traces réagissent.<br />
Un nettoyage effectué avant que les réactifs soient<br />
consumés implique que le dioxyde de carbone sera<br />
produit à l’intérieur du fût à déchet. Le dioxyde de<br />
carbone va s’échapper du fût, entrainant des fumées<br />
toxiques et nocives, et s’il est maintenu fermé, il va<br />
monter en pression et exploser.<br />
6. Les résidus<br />
Ne pas fermer le fût à déchet.<br />
25
Chargement: Points clefs<br />
Le PPE (l’équipement de protection) doit être porté<br />
Equipement de la citerne<br />
Vérification de 3 minutes avant et après le chargement<br />
26<br />
Version 2010<br />
26<br />
26
L’équipement de la citerne<br />
Le trou d'homme doit rester fermé!<br />
(pour éviter l’humidité)<br />
S’assurer de la présence de la lettre<br />
des douanes (si nécessaire)<br />
Ne pas confondre la ligne de retour vapeur et la ligne de<br />
liquide!<br />
La citerne a-elle été dépressurisée?<br />
Les citernes nettoyées doivent avoir été séchées !<br />
La capacité (faire attention au taux de remplissage!)<br />
27<br />
Version 2010<br />
27<br />
S'assurer que le volume de la citerne peut bien contenir<br />
le volume demandé.<br />
Un auto-collant à appliquer sur le trou d’homme a été<br />
conçu pour indiquer que celui-ci doit toujours être fermé.<br />
Cet auto-collant est disponible chez ISOPA et montré ici.<br />
Les citernes doivent être gardées soigneusement<br />
plombées, le produit doit être protégé du gel et du contact<br />
avec l’humidité.<br />
Le MDI / TDI réagissent avec l’humidité, dégageant du<br />
dioxyde de carbone (CO 2 ) augmentant la pression qui<br />
peut faire éclater les conteneurs; la réaction fait<br />
également augmenter la température du produit (à<br />
surveiller régulièrement!)<br />
Si il n’y a pas de système de retour vapeur, soyez<br />
conscient que la citerne risque d’être sous pression.<br />
Un minimum de surpression doit être libérée (< 0.1 bar)<br />
avant de quitter le lieu de livraison: la pression au<br />
moment du départ doit être préférablement similaire à la<br />
pression à l’arrivée!<br />
27
La vérification de 3 minutes<br />
avant le chargement<br />
28<br />
Version 2010<br />
28<br />
L’équipment<br />
L’extérieur de la citerne est-il propre?<br />
Le bac à égoutture est-il propre?<br />
La citerne est-elle étiquettée correctement et a-t-elle les<br />
plaques oranges adéquates?<br />
Toutes les vannes sont-elles fermées?<br />
Le trou d'homme est-il fermé et les boulons serrés?<br />
28
La vérification de 3 minutes<br />
avant le chargement<br />
L’équipement<br />
Débranchement effectué?<br />
Pas de débordement ni dans le bac à égouture?<br />
Poignée de sécurité baissée?<br />
Les vannes sont-elles fermées, les brides pleines et le joint est-il neuf?<br />
Juste une légère sur-pression (max 0.1 bar)?<br />
La température est-elle bien réglée?<br />
Echantillon (si nécessaire)?<br />
La documentation<br />
Document de Transport, Lettre de douane, CoA, Ticket de poids, DGD?<br />
Consignes écrites?<br />
29<br />
Version 2010<br />
29<br />
29
Transport<br />
Heures / Vitesse<br />
Vérifier la température (et la pression)<br />
Rapporter les situations à risque / les incidents<br />
Stationnement<br />
30<br />
Version 2010<br />
30<br />
Horaires / Vitesse<br />
Le respect de la réglementation en matière d’horaires<br />
et de vitesse est crucial.<br />
Faire remonter les informations concernant les retards.<br />
Vérifier la température (et la pression)<br />
Elle doit être vérifiée à intervales réguliers en<br />
enregistrée.<br />
Rapporter les conditions dangereuses / incidents<br />
Toutes les situations dangereuses et presqu’accidents<br />
doivent être rapportées pour éviter les incidents.<br />
Le fait de ne pas rapporter les problèmes pourrait<br />
conduire à un incident ultérieurement.<br />
30
L’Ouverture des citernes en transit<br />
par les douaniers<br />
Les citernes ne doivent pas être ouvertes pendant le<br />
transit en raison des dangers sur la santé<br />
ISOPA a rédigé une lettre aux Douaniers expliquant les<br />
raisons<br />
La lettre est disponible en 14 langues comme: CZ - DE -<br />
EN - ES - FR - HU - IT - LV - PL - RO - RU - SK - TUR -<br />
UA<br />
La lettre peut être téléchargée du Site Internet d’ISOPA<br />
http://www.isopa.org/htdocs/isopa_site/logistics.htm<br />
31<br />
Version 2010<br />
31<br />
Lettre à l’attention des Douaniers,<br />
Ce camion-citerne / conteneur citerne contient ou a contenu un diisocyanate (TDI – toluène<br />
diisocyanate ou MDI – diphenylmethane diisocyanate). Ce produit chimique sert dans la<br />
fabrication des polyuréthanes.<br />
Cette citerne contient des vapeurs de TDI ou de MDI. Ces vapeurs peuvent entrainer des<br />
réactions asthmatiques en cas d’inhalation, qui peuvent durer toute la vie. Les symptomes<br />
peuvent prendre 24 heures avant de se développer. Tout travailleur en milieu chimique est<br />
formé à ne jamais respirer ces vapeurs et, en cas de danger d’exposition, de porter un appareil<br />
respiratoire.<br />
Dans certaines installations de dépotage, l’azote est utilisé pour dépoter le conteneur. L’azote<br />
est un gaz asfixiant et le manque d’oxygène n’est pas atténué par l’utilisation d’un masque à<br />
gaz filtrant.<br />
Comme les diisocyanates réagissent avec l’humidité de l‘atmosphère, l’ouverture des trous<br />
d’homme aura, en plus des effets ci-dessus, un impact négatif sur l’intérieur du conteneur et<br />
entrainera un nettoyage plus fréquent du conteneur, avec un impact négatif sur<br />
l’environnement.<br />
Toute entrée dans la citerne, comme lors d’une inspection, ne doit pas être effectuée sans<br />
l’équipement de protection adapté, qui consiste au moins en un appareil respiratoire, une<br />
blouse longue et des gants.<br />
Merci de consulter la FDS (Fiche de Données de Sécurité) du fournisseur avant d’ouvrir la<br />
citerne.<br />
Il y a toujours un risque que la citerne soit sous pression, soit à cause du dépotage, soit à<br />
cause de la réaction du diisocyanate avec l’humidité. Une légère surpression peut entrainer<br />
des lésions graves.<br />
C’est la raison pour laquelle il faut toujours dépressuriser la citerne avant d’ouvrir le trou<br />
d’homme.<br />
L’ouverture du trou d’homme avec ou sans l’équipement de protection individuel est de la<br />
responsabilité de la personne en question.<br />
Ni le fournisseur du diisocyanate, ni le propriétaire de la citerne ne prendra la responsabilité<br />
quant à d’éventuels effets négatifs sur la santé ou des dégâts occasionnés en ouvrant la<br />
citerne.<br />
Salutations,<br />
Dr Mike Jeffs<br />
Secrétaire Général ISOPA<br />
31
La Sécurité pendant le transport<br />
Que faire et ne pas faire:<br />
Ne pas laisser le véhicule ouvert<br />
Ne pas divulger d’information sur le produit<br />
transporté, le Client, le trajet ni la destination<br />
Se garer de préférence dans des aires de<br />
stationnement sans risque<br />
32<br />
Version 2010<br />
32<br />
Les informations sur le Client, le trajet ou la destination<br />
peuvent permettre des actions non souhaitées si elles<br />
ne sont pas dans de bonnes mains.<br />
32
Le chauffage<br />
Vapeur:<br />
Uniquement des serpentins de vapeur<br />
externes<br />
Maximum 1.7 bar<br />
Toutes les méthodes:<br />
La température de contact maximum =<br />
60°C<br />
Ne pas ouvrir le trou d'homme<br />
33<br />
Version 2010<br />
33<br />
C’est la raison pour laquelle l’application de l’auto-collant sur le<br />
trou d’homme “Ne pas ouvrir” est essentielle.<br />
Le chauffage doit également être effectué doucement<br />
La température de contact maximum est de 60°C.<br />
Pour cette raison – si c’est un chauffage vapeur – on doit mettre<br />
une pression maximum de vapeur de 1,7 bar (qui produit du<br />
condensat à 115°C).<br />
Pour la vapeur seulement, il est autorisé d’utiliser des serpentins<br />
de chauffe pour éliminer le risque de vapeur coulant dans le<br />
produit (l’eau réagirait avec le TDI / MDI)<br />
La surchauffe du TDI entrainerait une “trimérisation” (réaction de<br />
3 molécules de TDI combinées).<br />
La trimérisation est "exothermique" (la réaction produit de la<br />
chaleur).<br />
Elle produirait forcément un dégagement de CO 2 (dioxyde de<br />
carbone), et donc une augmentation de la pression qui pourrait<br />
entrainer un éclatement de la citerne.<br />
Une réaction de dimérisation similaire du MDI produirait<br />
également du CO 2.<br />
33
Dépotage: Points clefs (1)<br />
Suivre le réglement du site<br />
Attitude Vous êtes le représentant du fournisseur<br />
Connaître les responsabilités opérationelles entre l’opérateur et<br />
et le chauffeur, comme décrit dans le Guide CEFIC/ECTA<br />
sur la Sécurité Basée sur le bon Comportement<br />
Rapporter les conditions à risque chez le Clients<br />
(y compris les presqu’accidents)<br />
34<br />
Version 2010<br />
34<br />
Attitude à adopter / Réglementation des usines<br />
Vous devez vous comporter en tant que client et vous<br />
rappeler que vous êtes le représentant du fournisseur!<br />
Suivre les instructions (de sécurité) des sites et<br />
s’assurer d’une compréhension mutuelle du processus<br />
de dépotage entre vous et l’opérateur.<br />
En cas de désaccord, contacter votre Service Planning<br />
et ne commencez pas le dépotage.<br />
Les conditions dangereuses chez un Client doivent être<br />
rapportées.<br />
Eviter tant que possible la prise d’échantillon de la<br />
citerne en expliquant au Client que votre Société ne<br />
l’autorise pas.<br />
En cas d’insistance,contactez votre Service Planning.<br />
La prise d’échantillon est considérée comme une<br />
opération à grand risque!<br />
34
Dépotage: Points clefs (2)<br />
La capacité de stockage du bac<br />
• communication chauffeur / opérateur<br />
Le PPE doit être porté<br />
Surveiller les connections, la pression pendant le dépotage<br />
Les échantillons<br />
(Informer votre patron si vous devez prendre un échantillon)<br />
Les méthodes de dépotage<br />
(Détails sur les diapositives suivantes)<br />
35<br />
Version 2010<br />
35<br />
Pression au dépotage:<br />
Vers la fin du dépotage, réduire la pression pour éviter que la<br />
citerne soit sous pression pendant le transport et avant le<br />
prochain chargement. Bien entendu, cela dépend des possibilités<br />
des sites des Clients. L’idéal est que la pression après dépotage<br />
soit environ la même qu’avant.<br />
PPE<br />
Toujours porter votre Equipement de Protection Individuel (PPE)<br />
avec au moins un casque, des lunettes de sécurité, des<br />
chaussures de sécurité, des gants et une combinaison.<br />
Pour le TDI, porter le masque intégral pendant les opérations de<br />
déconnection.<br />
Documents de transports<br />
Suggérer de renseigner sur le document de transport:<br />
1. La température à la livraison.<br />
2. La pression laissée dans la citerne après dépotage.<br />
35
Méthodes de dépotage (1)<br />
La pompe hydraulique du Client et le retour vapeur<br />
36<br />
Version 2010<br />
36<br />
(avec les connections fournies par le<br />
Client, si possible)<br />
Les méthodes de dépotage sont indiquées dans l’ordre<br />
de préférence décroissant:<br />
1. Le retour du liquide par pompe et retour vapeur du<br />
Client<br />
2. L’azote ou l’air sec du Client<br />
3 Le compresseur du véhicule<br />
L’équipement de pompage et les connections doivent<br />
être disponibles de préférence chez le Client<br />
Un avantage supplémentaire est une augmentation de la<br />
charge utile.<br />
36
Méthodes de dépotage (2)<br />
Azote ou air sec du Client<br />
37<br />
Version 2010<br />
37<br />
Les méthodes de dépotage sont indiquées dans l’ordre<br />
de préférence décroissant:<br />
1. Le retour du liquide par pompe et retour vapeur du<br />
Client<br />
2. L’azote ou l’air sec du Client<br />
3 Le compresseur du véhicule<br />
L’azote, l’air sec ou les flexibles doivent être<br />
disponibles de préférence chez le Client<br />
Un avantage supplémentaire est une augmentation de<br />
la charge utile.<br />
37
Méthodes de dépotage (3a)<br />
Compressseur du véhicle avec gel silica<br />
38<br />
Version 2010<br />
38<br />
Les méthodes de dépotage sont indiquées dans l’ordre de préférence<br />
décroissant:<br />
1. Le retour du liquide par pompe et retour vapeur du Client<br />
2. L’azote du Client ou air sec<br />
3 Le compresseur du véhicule<br />
Les connections doivent être disponibles de préférence chez le<br />
Client.<br />
Dépoter avec un compresseur, même avec un filtre à silica gel<br />
fera entrer de l’humidité dans la citerne.<br />
Isocyanates + eau Solide à la prochaine livraison<br />
En tant que substance hydroscopique, le silica gel est censé sécher l’air<br />
qui passe par le filtre à silica gel.<br />
Cependant, comme:<br />
• la quantité totale d’air ambiant requise pour la pression de dépotage<br />
passe à très grande vitesse,<br />
• l’air comprimé du compresseur du véhicule risque de devenir très chaud,<br />
• et la chaleur est utilisée pour régénérer les cristaux de silica gel…<br />
…alors, l’utilité des filtres silica gel (au niveau du séchage) sur les<br />
citernes de transport peut être remise en question.<br />
38
Méthodes de dépotage (3b)<br />
Compressseur du véhicle sans le gel silica<br />
39<br />
Version 2010<br />
39<br />
Les méthodes de dépotage sont indiquées dans<br />
l’ordre de préférence décroissant:<br />
1. Le retour du liquide par pompe et retour vapeur du<br />
Client<br />
2. L’azote du Client ou air sec<br />
3 Le compresseur du véhicule<br />
Les flexibles doivent être disponibles de préférence<br />
chez le Client.<br />
Le dépotage avec compresseur fera entrer de<br />
l’humidité<br />
dans la citerne.<br />
Isocyanates + eau Solide à la prochaine<br />
livraison<br />
39
Schéma d’un bac à égoutture (exemple)<br />
40<br />
Version 2010<br />
40<br />
Le filtre silica gel n’est pas montré ici.<br />
La ligne liquide et la ligne de retour<br />
vapeur doivent être clairement identifiées<br />
Vous pouvez insérer une photo de votre propre<br />
équipement.<br />
40
Vérification de 3 minutes après le dépotage (1)<br />
L’équipement<br />
Débranchement effectué?<br />
Pas de débordement, ni dans le bac à égoutture?<br />
Poignée de sécurité baissée?<br />
Les vannes, les brides pleines et les trous d'homme sont-ils fermés?<br />
Les couvercles des bacs à égoutture sont-ils fermés?<br />
Juste une légère surpression (max 0.1 bar)?<br />
Dépressuriser chez le Client si possible, ou informer le plannificateur<br />
La documentation (1)<br />
A-t-elle été donnée au Client?<br />
Les documents de transport ont-ils été signé?<br />
41<br />
Version 2010<br />
41<br />
Assurez-vous que le document de transport comporte<br />
bien les détails nécessaires avant de le présenter au<br />
Client pour signature.<br />
• Heure d’arrivée et départ<br />
• Température à la livraison<br />
• Dégât particulier<br />
41
Vérification de 3 minutes après le dépotage (2)<br />
La Documentation (2)<br />
Le Client a besoin de:<br />
• Copie du document de transport signée par le chauffeur & le<br />
Client<br />
• Certificat d’Analyse<br />
Le chauffeur garde:<br />
• Copie du document de transport signée par le chauffeur & le<br />
Client<br />
Pour le TDI: Obtenir et établir le document de transport ainsi:<br />
Conteneur citerne vide*), dernier chargement: UN 2078 Toluene Diisocyanate, 6.1, II, (D/E)*<br />
ou: vehicule citerne; citerne démontable; citerne mobile<br />
42<br />
Version 2010<br />
42<br />
ADR 5.4.1.1.6.2.3<br />
Provisions spéciales pour les moyens de confinement<br />
des conteneurs vides non lavés:<br />
Quand des conteneurs vides non lavés contenant des<br />
résidus de produits dangereux de classes autres que la<br />
Classe 7 sont retournés au chargeur, les documents de<br />
transport préparés pour le transport à pleine capacité<br />
peuvent aussi être utilisés.<br />
Dans ce cas, la quantité indiquée doit être supprimée<br />
(en l’effaçant, la rayant ou autre) et remplacée par les<br />
mots suivants:<br />
“vide, retour non lavé”<br />
42
Presqu’accidents & Conditions critiques<br />
43<br />
Version 2010<br />
43<br />
La théorie de l’Iceberg<br />
Incidents<br />
Presqu’accidents &<br />
Conditions critiques<br />
Les rapports de presqu’accidents reduiront/éviteront les incidents<br />
graves<br />
La thérorie de l’Iceberg<br />
Les recherches prouvent une corrélation entre les incidents<br />
graves, les incidents moins graves et les incidents avec dégâts<br />
matériels ou presqu’accidents.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
1. Incidents graves<br />
2. Incidents moins graves<br />
3. Incidents avec dégâts matériels<br />
uniquement<br />
4. Presqu’accidents<br />
Le rapport de presqu’accidents et son suivi permet de prendre<br />
des actions nécessaires et de réduire/éviter des accidents plus<br />
graves.<br />
Définition des presqu’accidents:<br />
Un presqu’accident est une situation avec des conséquences<br />
potentielles dans le domaine de la sécurité, la santé,<br />
l’environnement, ou la continuité du business où une action<br />
volontaire de récupération OU DE CHANCE a évité les dégâts ou<br />
des blessés.<br />
43
Presqu’accidents & Conditions critiques<br />
Remontée d’exemples<br />
La remontée active de presqu’accidents reduira /<br />
évitera les incidents graves:<br />
Incidents de circulation routière<br />
Défaillance de l’équipement<br />
Mauvais comportement<br />
Conteneur trop chargé<br />
Surpression<br />
Epandages<br />
Montée inattendue de température (à vérifier régulièrement!)<br />
Conditions de travail critiques (pas de douches de sécurité etc.)<br />
Trajet non sécurisé<br />
44<br />
Version 2010<br />
44<br />
Les contrôles de température sont d’importance vitale;<br />
Il faut toujours la vérifier avant de s’arrêter pour manger<br />
ou de faire une pose!<br />
Une augmentation de température peut se produire,<br />
résultant de la polymérisation ou de la contamination<br />
avec de l’eau. Les phénomènes doivent être<br />
systématiquement rapportés au Service Planning qui<br />
doit consulter le fournisseur immédiatement!<br />
Trajet risqué: Rester si possible sur les autoroutes ou<br />
les routes à grande circulation, et éviter les zones<br />
résidentielles quand cela est possible.<br />
44
Incidents<br />
Les statistiques montrent:<br />
Plus de 80% des accidents sont liés au comportement<br />
humain<br />
La plupart des incidents et accidents se produisent pendant le<br />
chargement et le déchargement<br />
Donc CECI est votre Challenge:<br />
45<br />
Version 2010<br />
45<br />
Vous êtes le facteur de<br />
sécurité le plus important<br />
(OU vous serez le facteur à risque le<br />
plus important !)<br />
La plupart des incidents et accidents se produisent<br />
pendant le chargement ou déchargement!<br />
Cependant, comme expliqué précédemment, la<br />
manipulation des isocyanates peut se faire en toute<br />
sécurité; des programmes tels que cette formation<br />
facilitera le transport de ces produits chimiques en toute<br />
sécurité.<br />
45
CDs / DVD d’Intervention d’urgence<br />
TDI<br />
Incident au Danemark – Emballé<br />
Incidents en France – Vrac<br />
Incident au Portugal – Vrac<br />
Incident en Suède – Vrac<br />
Incidents en Turquie – Vrac<br />
MDI<br />
Incident en Angleterre – Vrac<br />
Incident en Allmagne – Vrac<br />
Incident en Italie – Vrac<br />
46<br />
Version 2010<br />
46<br />
Des CDs / DVDs peuvent être vus et téléchargés sur le<br />
site:<br />
http://www.isopa.org/isopa/index.php?page=multimedia<br />
46
CDs / DVD d’Intervention d’urgence<br />
Scénario d’incident de détresse<br />
47<br />
Version 2010<br />
47<br />
Qu’est-ce qui s’est bien passé ?<br />
Que peut-on améliorer ?<br />
Le formateur doit connaitre le contenu du CD / DVD et<br />
doit lister les avantages et inconvénients avant de<br />
présenter la vidéo aux participants.<br />
Avant de montrer le CD / DVD, demander aux<br />
participants de bien noter leurs remarques éventuelles,<br />
qu’elles soient positives ou négatives.<br />
Montrer le CD / DVD.<br />
Discuter autour des remarques.<br />
Montrer à nouveau le CD / DVD pour confirmer les<br />
remarques comme courbe d’apprentissage.<br />
Remarque:<br />
Résumer la courbe d’apprentissage et lister les actions<br />
correctives à prendre en cas d’urgence.<br />
47
Test<br />
Test<br />
48<br />
Version 2010<br />
48<br />
20 questions à choix multiples:<br />
Une seule bonne réponse<br />
Cocher plus d’une réponse à la même<br />
question = faux<br />
Les corrections sont autorisées<br />
(si vous avez fait votre choix de<br />
réponse!)<br />
La note minimum requise est de 70% =<br />
14 bonnes réponses<br />
Présenter cette diapositive comme introduction au test, et<br />
la laisser pendant toute la durée du test jusqu’à ce que tout<br />
le monde ait rendu son test.<br />
Discuter le test<br />
Une fois que tout le monde est prêt, reprendre les<br />
questions et donner les bonnes réponses.<br />
Restez ouvert à la discussion.<br />
Vous référer au tableau de référence avec les croix (sur la<br />
droite de la matrice corrigée) où vous trouverez les<br />
indications du(des) diapositive(s) pour chaque question.<br />
Utilisez la diapositive suivante pour clore la fin de la<br />
session.<br />
48
FIN<br />
49<br />
Version 2010<br />
49<br />
Félicitations!<br />
Les certificats seront envoyés dès que possible<br />
Dernière diapositive:<br />
SPECIMEN<br />
La feuille de présence doit être envoyée à ISOPA (exemple<br />
de liste inclue dans le fichier Test Questionnaire) qui<br />
enverra en retour les certificats.<br />
Les directives à suivre concernant la façon d’obtenir les<br />
certificats des chauffeurs se trouve sur le site ISOPA:<br />
http://www.isopa.org/isopa/index.php?page=driver-training<br />
49