09.10.2012 Views

WORLD PILOTS - Ristori Motos

WORLD PILOTS - Ristori Motos

WORLD PILOTS - Ristori Motos

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

01<br />

04<br />

Mitbewerber<br />

concurent<br />

n˚1<br />

02<br />

03<br />

01 1.5cm dicker Hohlraum ! notwendig<br />

für die Integration vom Sonnenblenden-<br />

Visiermechanismus.<br />

Espace de 1,5 cm entre la coque extérieur<br />

et la calotte intérieure pour permettre<br />

l’installation de l’écran pare-soleil et de son<br />

mécanisme.<br />

02 2mm dünne und flexible Fiberglas<br />

Aussenschale.<br />

Coque en fibre de verre extrêmement fine<br />

(2mm) et flexible.<br />

03 Reduziertes Dämpfungsmaterial.<br />

Matériau de protection restreint = pas de<br />

test d’impact à cet endroit.<br />

04 Jet Helm Konstruktion (kein Integralhelm).<br />

Kein Dämpfungsschutz vorne,<br />

Klappsystem-Mundschutz aus Plastik.<br />

Construction similaire à celle d’un casque<br />

Jet (pas de test d’impact sur la mentonnière).<br />

La mentonnière en plastique ne comporte<br />

pas de matériau de protection.<br />

09<br />

Mitbewerber<br />

concurent<br />

n˚2<br />

05<br />

Mitbewerber<br />

concurent<br />

n˚3<br />

01 02 01 02 01<br />

02<br />

03 04 03 04 03<br />

04<br />

06<br />

07<br />

08<br />

01 Unregelmässiges z.T sehr dünnes<br />

Fiberglas (2mm) und schlecht passende<br />

Innenschale mit Hohlräumen = Innenschale<br />

ist nicht auf die Aussenschale abgestimmt.<br />

Coque extérieure en fibre de verre dont<br />

l‘épaisseur est irrégulière et globalement<br />

fine (2mm) et présence de vides entre la<br />

coque extérieure et la calotte intérieure. La<br />

cause en est que le producteur utilise une<br />

seule calotte intérieure pour deux tailles de<br />

coque extérieure.<br />

02 Belüftungskanal geht direkt in das<br />

Styropor !<br />

Le canal d’aération va directement dans le<br />

matériau de protection!<br />

03 Reduziertes Dämpfungsmaterial, zusätzlich<br />

mit Schaumstoff ausgepolstert !<br />

Matériau de protection restreint, compensé<br />

par des couches supplémentaires de<br />

mousse = pas de test d’impact à cet endroit.<br />

04 Kein Belüftungskanal – trotz aussen<br />

montierte Kinnbelüftung !<br />

Pas de canal d’aération malgré la présence<br />

d’un mécanisme sur la mentonnière !<br />

13<br />

10<br />

01 Schlecht passende Innenschale mit<br />

Hohlräumen = Innenschale ist nicht auf die<br />

Aussenschale abgestimmt.<br />

Calotte intérieure peu ajustée et laissant de<br />

nombreux vides.<br />

02 Weicheres eingeschnittenes jedoch<br />

aussen aufgelegtes Dämpfungsmaterial !<br />

Die Energie des Aufpralles muss von innen<br />

nach aussen absorbiert werden – unsere<br />

Körperenergie drückt den Kopf in das<br />

Styropor Material, nicht umgekehrt.<br />

Calotte intérieure en styropore très dense<br />

dont les capacités d’absorption sont très<br />

réduites (nécessaire pour compenser la flexibilité<br />

de la coque extérieure).<br />

03 2mm dünne und flexible Fiberglas<br />

Aussenschale.<br />

Coque en fibre de verre extrêmement fine<br />

(2mm) et flexible.<br />

04 Enger Visierausschnitt mit schlechter<br />

Sicht nach rechts und links.<br />

Ouverture de la visière très étroite. Champ de<br />

vision très réduit sur les côtés.<br />

11<br />

12<br />

0 1 Aussen - und Innenschale passen perfekt<br />

aufeinander = keine Hohlräume.<br />

Les deux coques s’ajustent parfaitement =<br />

pas d’espaces entre elles.<br />

02 Dreilagen Komfortmaterial mit Dry-<br />

Cool® oder Veloursausstattung.<br />

Garniture multicouches avec housse en<br />

velours ou en Dry-Cool®.<br />

03 Direkte Visierbelüftung mit Belüftungskanal<br />

über Innenfutter.<br />

Écran avec ouvertures pour l’aération.<br />

04 Pinlock® Befestigungsschraube.<br />

Attache pour la visière anti-buée Pinlock®.<br />

05 Breiter Visierausschnitt für optimale<br />

Sicht nach rechts und links.<br />

Grande ouverture de l’écran pour une<br />

meilleure visibilité sur les côtés.<br />

06 Kinnbelüftungskanal.<br />

Canal d’aération dans le matériau de protection.<br />

07 Zusätzliches Styropor Dämpfungsmaterial<br />

Material im Kinnbereich.<br />

Matériau de protection additionnel (styropore)<br />

dans la mentonnière.<br />

08 schon nur Ihrem Kopf.<br />

Spoiler intégré à la mentonnière, réglable.<br />

09 Kinnabschluss.<br />

Base du casque proche du visage.<br />

10 Asymmetrischer und patentierter<br />

Doppel-D® Ring Verschluss.<br />

Système de fermeture à double boucle,<br />

breveté.<br />

11 Verwebter 250mm breiter Kinnriemen,<br />

mit Veloursabschluss und „Snap-on“.<br />

Jugulaire tissée de 250 mm de large, avec<br />

garniture en velours.<br />

12 Komplett demontierbares Innenfutter .<br />

Garniture intérieure complètement amovible.<br />

13 Integrierte Nackenrolle.<br />

Coussinet de nuque intégré.<br />

14 Airflow® Komfortmaterial.<br />

Garniture Airflow®.<br />

15 Hyperridge® Verstärkung.<br />

Renfort Hyper-Ridge®.<br />

16 An einem Stücker hergestelltes Styropor<br />

Dämpfungsmaterial mit 5-Denistäten<br />

(alle ineinander verlaufend).<br />

Calotte intérieure en une seule pièce composée<br />

de styropore de 5 densités différentes.<br />

17 4-5mm dickes, gewebtes „Super Complex<br />

Fiber Laminate®“ für Aussenschale.<br />

Coque extérieure de 5mm d’épaisseur en<br />

fibre « Super Complex Fiber Laminate® ».<br />

18 Entlüftungssystem.<br />

Système d’aération performant.<br />

aRai 14 sPÉCiFiCaTions TeCHniQues TeCHnisCHen sPeZiFiKaTionen<br />

15<br />

aRai<br />

18<br />

17<br />

16<br />

15<br />

14<br />

01<br />

13 12 11 10<br />

01<br />

01<br />

02<br />

03<br />

04<br />

05<br />

06<br />

07<br />

08<br />

09

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!