28.06.2013 Views

Notes de mise à jour - StellarSupport - John Deere

Notes de mise à jour - StellarSupport - John Deere

Notes de mise à jour - StellarSupport - John Deere

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Notes</strong> importantes:<br />

Mise <strong>à</strong> <strong>jour</strong> logicielle 2013-1<br />

<strong>Notes</strong> <strong>de</strong> <strong>mise</strong> <strong>à</strong> <strong>jour</strong><br />

Pour assurer un fonctionnement correct, il convient d'utiliser la version la plus récente du logiciel <strong>de</strong> console,<br />

du logiciel <strong>de</strong> bureau Apex ou du logiciel <strong>de</strong> bureau d'un partenaire privilégié. Se reporter aux versions <strong>de</strong><br />

logiciels mentionnées en fin <strong>de</strong> document.<br />

o Pour être compatibles avec cette <strong>mise</strong> <strong>à</strong> <strong>jour</strong> logicielle, les semoirs année modèle 2010 ou<br />

antérieurs <strong>de</strong>vront être équipés du logiciel SeedStar 2, version 10 ou ultérieure. Prière <strong>de</strong><br />

contacter un concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour se procurer la <strong>de</strong>rnière version du logiciel <strong>de</strong> semoir<br />

avant <strong>de</strong> mettre la console <strong>à</strong> <strong>jour</strong> et d'utiliser un semoir.<br />

o Pour pouvoir utiliser l'Accès distant <strong>à</strong> la console <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>, il faut actuellement disposer <strong>de</strong> la<br />

version 3.13.1320 du logiciel <strong>de</strong> console GreenStar 3 2630 (<strong>mise</strong> <strong>à</strong> <strong>jour</strong> logicielle 12-2) ou d'une<br />

version ultérieure, et <strong>de</strong> la version 8.1 du logiciel <strong>de</strong> MTG ou d'une version ultérieure.<br />

o Pour que Sync machine <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> fonctionne <strong>de</strong> façon optimale, il est recommandé <strong>de</strong> mettre <strong>à</strong><br />

<strong>jour</strong> toutes les consoles Greenstar <strong>à</strong> la version logicielle 3.16.1174 (<strong>mise</strong> <strong>à</strong> <strong>jour</strong> logicielle 13-1).<br />

<strong>StellarSupport</strong> publie les <strong>de</strong>rnières versions <strong>de</strong>s livrets d'entretien et inclut <strong>de</strong>s informations<br />

supplémentaires concernant les modifications dans la nouvelle <strong>mise</strong> <strong>à</strong> <strong>jour</strong> du logiciel. Prière <strong>de</strong> visiter le<br />

site suivant pour consulter et télécharger le tout <strong>de</strong>rnier livret:<br />

Amérique du Nord: www.<strong>StellarSupport</strong>.com/en_US_new/categories/publications/<br />

Autres régions: www.<strong>StellarSupport</strong>.com et choisir le pays approprié. Trouver le manuel désiré sous<br />

Publications techniques.<br />

Il est recommandé <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong>r les données avant d'effectuer la <strong>mise</strong> <strong>à</strong> <strong>jour</strong> logicielle 13-1 pour protéger<br />

les informations en cas d'erreur durant la <strong>mise</strong> <strong>à</strong> <strong>jour</strong> pour les consoles GreenStar 2 1800 et Greenstar<br />

3 2630.<br />

Les activations ne sont pas transférables en cas <strong>de</strong> perte, <strong>de</strong> vol ou <strong>de</strong> <strong>de</strong>struction <strong>de</strong> l'équipement. Il est<br />

recommandé d'assurer une console pour sa valeur totale, y compris les activations.<br />

Informations Centre <strong>de</strong> contact clientèle<br />

Web: www.<strong>StellarSupport</strong>.com<br />

Courriel: GreenStar@<strong>John</strong><strong>Deere</strong>.com<br />

Amérique du Nord: ASSISTANCE 1-888-GRN-STAR (1-888-476-7827)<br />

ACTIVATIONS 1-888-953-3373<br />

Australie: 0011-800-833-3373<br />

Nouvelle-Zélan<strong>de</strong>: 00-800-0000-3333<br />

Brésil: 0-800-891-4031<br />

Mexique: 866-582-4068<br />

Argentine: 0800-444-9126<br />

Afrique du Sud: 0800-983-821<br />

Zimbabwe: (Co<strong>de</strong> d'accès: 110-98990) 888-983-3373<br />

Zambie: (Co<strong>de</strong> d'accès: 00-899) 888-923-3373<br />

**Pays avec co<strong>de</strong>s d'accès—Composer d'abord le co<strong>de</strong> d'accès et, <strong>à</strong> l'invite, composer le numéro gratuit.<br />

Copyright © 1996-2013 <strong>Deere</strong> & Company<br />

<strong>Notes</strong> <strong>de</strong> <strong>mise</strong> <strong>à</strong> <strong>jour</strong><br />

Ce sont les notes <strong>de</strong> <strong>mise</strong> <strong>à</strong> <strong>jour</strong> du logiciel relatives aux consoles GreenStar et <strong>à</strong> certains produits<br />

associés. Les notes <strong>de</strong> <strong>mise</strong> <strong>à</strong> <strong>jour</strong> du logiciel <strong>de</strong> gestion agricole Apex se trouvent sur le site<br />

www.<strong>StellarSupport</strong>.com.<br />

1


Table <strong>de</strong>s matières<br />

Mise <strong>à</strong> <strong>jour</strong> logicielle 2013-1<br />

<strong>Notes</strong> <strong>de</strong> <strong>mise</strong> <strong>à</strong> <strong>jour</strong><br />

Consoles ............................................................................................................. 3<br />

Console GreenStar 3 2630<br />

Problèmes résolus/Éléments d'information .................................................................................. 3<br />

Console GreenStar 2 2600<br />

Problèmes résolus/Éléments d'information .................................................................................. 3<br />

Récepteurs .......................................................................................................... 3<br />

Récepteur StarFire 3000<br />

Problèmes résolus/Éléments d'information .................................................................................. 3<br />

Guidage ............................................................................................................... 3<br />

AutoTrac<br />

Nouvelles fonctions ...................................................................................................................... 3<br />

Problèmes résolus/Éléments d'information .................................................................................. 6<br />

AutoTrac RowSense<br />

Nouvelles fonctions ...................................................................................................................... 3<br />

iTEC Pro<br />

Problèmes résolus/Éléments d'information .................................................................................. 6<br />

Sync machine <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Nouvelles fonctions ...................................................................................................................... 4<br />

Problèmes résolus/Éléments d'information .................................................................................. 6<br />

Gestion <strong>de</strong>s parcelles et <strong>de</strong>s cultures .............................................................. 6<br />

Contrôle <strong>de</strong> sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Problèmes résolus/Éléments d'information .................................................................................. 7<br />

Météo mobile <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Nouvelles fonctions ...................................................................................................................... 6<br />

Problèmes résolus/Éléments d'information .................................................................................. 7<br />

Contrôleur <strong>de</strong> dose GreenStar<br />

Nouvelles fonctions ...................................................................................................................... 6<br />

iGra<strong>de</strong><br />

Problèmes résolus/Éléments d'information .................................................................................. 7<br />

Versions <strong>de</strong> logiciel ............................................................................................ 8<br />

2


Mise <strong>à</strong> <strong>jour</strong> logicielle 2013-1<br />

<strong>Notes</strong> <strong>de</strong> <strong>mise</strong> <strong>à</strong> <strong>jour</strong><br />

Console: Console GreenStar 3 2630, Console GreenStar 2 2600<br />

Problèmes résolus/Éléments d'information<br />

Erreurs <strong>de</strong> communication <strong>de</strong> contrôleur – Les erreurs <strong>de</strong> communication du contrôleur<br />

SeedStar n'entraînent plus le redémarrage <strong>de</strong> la console GreenStar 3 2630 et la perte <strong>de</strong>s<br />

données <strong>de</strong> carte <strong>de</strong> couverture. Se reporter <strong>à</strong> la liste <strong>de</strong>s versions <strong>de</strong> logiciel en fin <strong>de</strong> ce document<br />

pour trouver la toute <strong>de</strong>rnière version du logiciel SeedStar. (Toutes les régions)<br />

Perte <strong>de</strong>s paramètres d'outil – Les paramètres d'outil sont désormais conservés <strong>à</strong> l'issue du<br />

redémarrage d'une console installée sur les tracteurs 6/7/9R <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>. (Toutes les régions)<br />

Couverture Field Doc connexion – L'état <strong>de</strong>s sections et <strong>de</strong> la documentation <strong>de</strong> couverture<br />

s'affiche désormais correctement quand on utilise Field Doc connexion avec <strong>de</strong>s tracteurs 7/9R<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>. (Toutes les régions)<br />

Délai d'enregistrement <strong>de</strong>s paramètres – Après avoir créé <strong>de</strong> nouvelles lignes <strong>de</strong> guidage, il ne<br />

faut plus un temps anormalement long pour arrêter la console et enregistrer les paramètres. (Toutes<br />

les régions)<br />

Indicateur fléché <strong>de</strong> Connexion auto – Les flèches Connexion auto ne sont plus affichées une fois<br />

le câble Ethernet déconnecté. (Toutes les régions)<br />

Compatibilité <strong>de</strong> la console GreenStar 2 2600 et <strong>de</strong>s grands semoirs DB – Résolution d'un<br />

problème qui faisait caler la console GreenStar 2 2600 durant l'amorçage si elle était connectée <strong>à</strong><br />

<strong>de</strong> grands semoirs DB. Ce problème était limité aux semoirs DB années-modèle 2011-2012,<br />

configurés avec 47+ rangs contrôlés en 16 sections et au moniteur SeedStar XP. (Toutes les<br />

régions)<br />

Récepteur: récepteur StarFire 3000<br />

Problèmes résolus/Éléments d'information<br />

Précision améliorée <strong>de</strong> l'angle <strong>de</strong> roulis – Des améliorations ont été apportées au logiciel du<br />

récepteur StarFire 3000 afin <strong>de</strong> réduire la fréquence <strong>de</strong>s imprécisions <strong>de</strong> rang au jugé. (Toutes les<br />

régions)<br />

Guidage: AutoTrac, AutoTrac RowSense, iTEC Pro, Sync<br />

machine <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Nouvelles fonctions<br />

“Comblement d'interruption” <strong>de</strong>s courbes adaptatives AutoTrac – Le mo<strong>de</strong> Courbe adaptative<br />

connecte désormais les segments <strong>de</strong> ligne <strong>de</strong> guidage résultant <strong>de</strong> la brève désactivation <strong>de</strong><br />

l'enregistrement <strong>de</strong> documentation quand la documentation est sélectionnée comme la source <strong>de</strong><br />

génération <strong>de</strong>s courbes adaptatives. Auparavant, les lignes <strong>de</strong> guidage Courbes adaptatives<br />

pouvaient être segmentées si l'outil frontal était relevé quelques instants sur une moissonneusebatteuse<br />

ou une ensileuse. (Toutes les régions)<br />

“Distance jusqu'au centre” <strong>de</strong>s passages circulaires AutoTrac – Un calcul <strong>de</strong> la distance<br />

jusqu'au centre a été ajouté <strong>à</strong> la console GreenStar 3 2630 pour le fonctionnement en mo<strong>de</strong><br />

3


Mise <strong>à</strong> <strong>jour</strong> logicielle 2013-1<br />

<strong>Notes</strong> <strong>de</strong> <strong>mise</strong> <strong>à</strong> <strong>jour</strong><br />

Passage circulaire. Cette fonction, qui consiste en un calcul en temps réel <strong>de</strong> la distance actuelle <strong>à</strong><br />

partir du centre du pivot, peut être activée et désactivée dans les Paramètres généraux sur l'onglet<br />

Paramètres Guidage. (Toutes les régions)<br />

Décalage AutoTrac RowSense – Quand on utilise Autotrac RowSense, un bouton<br />

Décalage centre s'affiche désormais sur la barre lumineuse <strong>de</strong> console GreenStar 3 2630 pour les<br />

plates-formes <strong>de</strong> moissonneuse-batteuse année-modèle 2012 et ultérieures. Un bouton Décalage<br />

centre a également été ajouté aux pages d'accueil compatibles Autotrac RowSense. Le bouton<br />

Décalage centre ne sera visible que si l'on utilise les mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> guidage Passage rectiligne, Courbe<br />

AB et Passage circulaire. Décalage centre sera autorisé quand Autotrac RowSense est activé,<br />

mais les paramètres Décalage resteront désactivés. (Amérique du Nord et Australie)<br />

Guidance Line Creator concurrent – La console GreenStar 3 2630 peut désormais créer <strong>de</strong><br />

nouvelles lignes <strong>de</strong> guidage Passage rectiligne qui s'aligneront avec <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> guidage<br />

concurrents. Un autre menu déroulant, “Calcul <strong>de</strong>s lignes <strong>de</strong> guidage” a été ajouté <strong>à</strong> la page Déf<br />

Pass 0 du passage rectiligne. Il prévoit trois mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> création différents: <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>, Non <strong>John</strong><br />

<strong>Deere</strong> 1 et Non <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> 2. Non <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> 1 peut servir <strong>à</strong> s'aligner sur les lignes <strong>de</strong> guidage<br />

Beeline et Non <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> 2 sur les lignes <strong>de</strong> guidage Trimble®. <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> est sélectionné par<br />

défaut. Pour plus d'informations, se reporter au livret d'entretien <strong>de</strong> la console GreenStar 3 2630.<br />

(Toutes les régions)<br />

Améliorations <strong>de</strong> la permutation <strong>de</strong> passage – La fonction <strong>de</strong> permutation <strong>de</strong> passage permet<br />

désormais <strong>de</strong> permuter entre quatre (4) lignes <strong>de</strong> guidage existantes <strong>à</strong> l'intérieur d'une même<br />

parcelle et <strong>de</strong> réordonner les passages sélectionnés pendant qu'AutoTrac est engagé. (Toutes les<br />

régions)<br />

Noms <strong>de</strong> réseau Sync machine <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> – Les trois premiers caractères du nom <strong>de</strong> machine<br />

sur le réseau sont désormais visibles sur la page Guidage. (Amérique du Nord et Australie)<br />

Alerte <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> déchargement Sync machine <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> – Quand un lea<strong>de</strong>r <strong>de</strong>man<strong>de</strong> un<br />

suiveur, une alarme retentit pour tous les suiveurs du réseau. Cette alerte peut être réglée <strong>de</strong> façon<br />

<strong>à</strong> se répéter <strong>à</strong> différents intervalles jusqu'<strong>à</strong> ce qu'un suiveur accepte la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>. (Amérique du Nord<br />

et Australie)<br />

4


Mise <strong>à</strong> <strong>jour</strong> logicielle 2013-1<br />

<strong>Notes</strong> <strong>de</strong> <strong>mise</strong> <strong>à</strong> <strong>jour</strong><br />

Acquittement <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> déchargement Sync machine <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> – Quand un lea<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> un suiveur, un suiveur peut désormais acquitter la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>. Les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s acquittées<br />

seront visibles par toutes les machines du réseau. L'icône du lea<strong>de</strong>r <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur dans la liste <strong>de</strong><br />

lea<strong>de</strong>rs <strong>de</strong>vient un bouton sur lequel un suiveur peut appuyer pour accepter, et appuyer <strong>à</strong> nouveau<br />

pour exécuter, la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> déchargement. (Amérique du Nord et Australie)<br />

Sensibilité <strong>de</strong> vitesse Sync machine <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> – Une nouvelle fonction a été incorporée <strong>à</strong> la<br />

page <strong>de</strong> paramètres Sync machine <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> en mo<strong>de</strong> Suiveur, permettant <strong>à</strong> un opérateur <strong>de</strong><br />

régler la sensibilité <strong>de</strong> vitesse du tracteur afin d'opti<strong>mise</strong>r les performances <strong>de</strong> la machine et <strong>de</strong><br />

réduire les emballements <strong>de</strong> vitesse. La sensibilité <strong>de</strong> vitesse, 100 par défaut, peut avoir une valeur<br />

<strong>de</strong> 50 <strong>à</strong> 200. (Amérique du Nord et Australie)<br />

5


Problèmes résolus/Éléments d'information<br />

Mise <strong>à</strong> <strong>jour</strong> logicielle 2013-1<br />

<strong>Notes</strong> <strong>de</strong> <strong>mise</strong> <strong>à</strong> <strong>jour</strong><br />

Fonctionnement Courbe AB d'AutoTrac – Résolution d'un problème causant le désengagement<br />

d'AutoTrac pendant la génération <strong>de</strong> lignes Courbe AB adjacentes. (Toutes les régions)<br />

Enregistrement <strong>de</strong>s courbes adaptatives AutoTrac – Résolution d'un problème empêchant<br />

l'enregistrement <strong>de</strong>s courbes adaptatives quand on passe du mo<strong>de</strong> Passage rectiligne avec<br />

documentation activée. (Toutes les régions)<br />

iTEC Pro et FieldCruise – Les opérateurs peuvent désormais enregistrer et exécuter les<br />

fonctions FieldCruise entrées dans la séquence iTEC Pro sur les tracteurs 7/8R <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

années-modèle 2011 et ultérieures. (Toutes les régions)<br />

Sync machine <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> avec AutoTrac SF1 – Sync machine <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> peut désormais être<br />

activé sur une machine suiveuse ayant une activation AutoTrac SF1. (Amérique du Nord et<br />

Australie)<br />

Diagnostics Sync machine <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> – Une modification a été apportée aux diagnostics Sync<br />

machine <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour afficher “Point d'origine vali<strong>de</strong>” au lieu d'“Étalonnage vali<strong>de</strong>”. (Amérique du<br />

Nord et Australie)<br />

Documentation Sync machine <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> – Les cartes <strong>de</strong> couverture n'affichent plus<br />

d'interruptions dans Apex quand elles sont enregistrées pendant qu'on utilise Sync machine <strong>John</strong><br />

<strong>Deere</strong>. (Amérique du Nord et Australie)<br />

“Latence moissonneuse-batteuse excessive” Sync machine <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> – Une modification a<br />

été apportée au logiciel du récepteur StarFire 3000 afin d'améliorer la communication <strong>de</strong>s<br />

messages d'heure/date <strong>de</strong> récepteur pendant le fonctionnement <strong>de</strong> Sync machine <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>. Cette<br />

amélioration réduira la fréquence <strong>de</strong> l'avertissement “Latence <strong>de</strong> moissonneuse-batteuse excessive”.<br />

(Amérique du Nord et Australie)<br />

Gestion <strong>de</strong> parcelle et <strong>de</strong> culture: Contrôle <strong>de</strong> sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>,<br />

Météo mobile <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>, Contrôleur <strong>de</strong> dose GreenStar,<br />

iGra<strong>de</strong><br />

Nouvelles fonctions<br />

Moyenne <strong>de</strong> vitesse du vent Météo mobile <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> – La Moyenne <strong>de</strong> vitesse du vent est une<br />

fonction qui calcule et affiche une vitesse <strong>de</strong> vent moyenne plutôt qu'une valeur instantanée.<br />

L'opérateur peut définir le temps <strong>de</strong> calcul <strong>de</strong> la vitesse du vent moyenne <strong>de</strong> 1 <strong>à</strong> 30 secon<strong>de</strong>s. Les<br />

intervalles plus longs <strong>de</strong>vraient réduire les fluctuations <strong>de</strong> la vitesse du vent affichée. La Moyenne <strong>de</strong><br />

vitesse du vent n'affecte pas la documentation <strong>de</strong>s valeurs <strong>de</strong> vitesse du vent en temps réel.<br />

(Amérique du Nord et Australie)<br />

Amélioration <strong>de</strong>s distributeurs <strong>à</strong> fermeture rapi<strong>de</strong> Contrôleur <strong>de</strong> dose GreenStar – Des<br />

améliorations ont été apportées au logiciel pour permettre aux distributeurs <strong>à</strong> fermeture rapi<strong>de</strong><br />

d'atteindre la dose prévue plus rapi<strong>de</strong>ment sur les applicateurs NH3. (Amérique du Nord, Australie,<br />

Afrique du Sud, Brésil, Argentine, Mexique, Paraguay, Uruguay et Colombie)<br />

Compatibilité du contrôleur <strong>de</strong> dose GreenStar – Le contrôleur <strong>de</strong> dose GreenStar est<br />

désormais compatible avec la pompe d'injection directe ISO Si<strong>de</strong>kick Pro <strong>de</strong> Raven. (Amérique du<br />

Nord)<br />

6


Problèmes résolus/Éléments d'information<br />

Mise <strong>à</strong> <strong>jour</strong> logicielle 2013-1<br />

<strong>Notes</strong> <strong>de</strong> <strong>mise</strong> <strong>à</strong> <strong>jour</strong><br />

Contrôle <strong>de</strong> sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> – Désormais, le Contrôle <strong>de</strong> sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> reconnaît et<br />

prend en compte toutes les zones déj<strong>à</strong> couvertes sur les cartes <strong>de</strong> couverture <strong>de</strong> la console<br />

GreenStar. (Toutes les régions)<br />

Vitesse du vent métrique Météo mobile <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> – L'unité métrique par défaut pour l'affichage<br />

<strong>de</strong> la vitesse du vent est désormais le kilomètre/heure (km/h) au lieu du mètre/secon<strong>de</strong> (m/s).<br />

(Amérique du Nord et Australie)<br />

Fonctionnalité <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>à</strong> distance iGra<strong>de</strong> – Résolution d'un problème empêchant<br />

l'utilisation <strong>de</strong> la fonctionnalité <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>à</strong> distance avec <strong>de</strong>ux décrottoirs. (Amérique du Nord et<br />

Australie)<br />

Visiter le site Web <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Custom Performance pour visualiser et/ou mettre <strong>à</strong> <strong>jour</strong> tous les<br />

autres contrôleurs.<br />

7


Mise <strong>à</strong> <strong>jour</strong> logicielle 2013-1<br />

<strong>Notes</strong> <strong>de</strong> <strong>mise</strong> <strong>à</strong> <strong>jour</strong><br />

Versions du logiciel – Les caractères gras indiquent <strong>de</strong>s modifications.<br />

N° <strong>de</strong> version Description<br />

3.16.1174 Console GreenStar 3 2630<br />

2.8.1033 Console GreenStar 2 2600<br />

2.11.1068 Console GreenStar 2 1800<br />

GSD 1.97 B Console GreenStar d'origine<br />

ITC 1.70 K Récepteur StarFire 3000<br />

ITC 3.73 E Récepteur StarFire iTC<br />

LCR 1.10 C Récepteur StarFire 300<br />

SF 7.70 B Récepteur StarFire Gen II<br />

2.32 B ou 2.65 C Radio RTK 900 StarFire<br />

1.69 E StarFire RTK 435-470 MHz<br />

1.72 Radio RTK 450 <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

1.73 Radio RTK 450 <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> (PFA10094, PFA10095, PFA10096)<br />

3.34 Radio RTK 869 <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

3.35 Radio RTK 869 <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>, plusieurs répéteurs<br />

1.10A Radio <strong>de</strong> communication machine<br />

TCM 1.09 A TCM<br />

2.20 C Contrôleur d'application 1100 (iGra<strong>de</strong>, Guidage d'outil actif)<br />

1.10 B<br />

Contrôleur d'application 1120 (Météo mobile <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>, I<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong><br />

récolte <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>, Coton)<br />

8.1 MTG (contrôleur JDLink)<br />

ATU 1.13 A AutoTrac Universel (ATU) 100<br />

ATU 2.14 A AutoTrac Universel (ATU) 200<br />

GRC 3.41 F Contrôleur <strong>de</strong> dose GreenStar<br />

GDC 2.00 V Contrôleur <strong>de</strong> dose GreenStar Dry<br />

RG2 2.04 B Capteur AutoTrac RowSense Universel<br />

CAT 1.11 B Contrôleur AutoTrac<br />

HMCT 1.07 C Harvest Monitor Coton SCM<br />

CMFS 2.07C Capteur <strong>de</strong> débit massique <strong>de</strong> coton CMFS<br />

SMON 1.73 A Harvest Monitor d'origine pour ensileuse automotrice<br />

HMON 1.20 C Harvest Monitor pour moissonneuse-batteuse avec capteur d'humidité dans le réservoir<br />

MST 7.01 B Harvest Monitor pour carte d'humidité montée sur élévateur<br />

AC2 11 Chariot pneumatique d'origine<br />

SMVR 1.01M SeedStar Gen II<br />

CDOC 3.56 A Field Doc connexion<br />

FDOC 3.57 A Field Doc <strong>de</strong> base<br />

TRAC 5.06B KeyCard<br />

ADOC 1.25 A Field Doc chariot pneumatique<br />

PDOC 3.55 A Field Doc semoir<br />

PDOC 6.78 A Field Doc semoir<br />

SDOC 3.44 A Field Doc pulvérisateur<br />

HDCT 1.13 A Harvest Doc pour récolteuse <strong>de</strong> coton<br />

HDSP 4.13 A Harvest Doc d'origine pour ensileuse automotrice<br />

HDOC 1.54 A Harvest Doc pour moissonneuse-batteuse<br />

YMAP 6.61 A Cartographie <strong>de</strong> ren<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> moissonneuse-batteuse<br />

MST 6.60 B<br />

Moniteur <strong>de</strong> ren<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> moissonneuse-batteuse (capteur d'humidité Gen I –<br />

CAN double 2,5 V ISO)<br />

8


MST 5.60 A<br />

Mise <strong>à</strong> <strong>jour</strong> logicielle 2013-1<br />

<strong>Notes</strong> <strong>de</strong> <strong>mise</strong> <strong>à</strong> <strong>jour</strong><br />

Moniteur <strong>de</strong> ren<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> moissonneuse-batteuse (capteur d'humidité Gen I –<br />

CAN 4/5 <strong>Deere</strong>)<br />

1.12A Barre lumineuse<br />

YWW0D6_6.Y12 Reprogrammation en cartographie <strong>de</strong> ren<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> moissonneuse-batteuse<br />

3.40A Harvest Doc GreenStar 2 (contrôleur) pour ensileuse automotrice<br />

42 Capteur HarvestLab<br />

17 SeedStar<br />

3.4 Apex<br />

Informations sur les droits d'auteur pour les logiciels libres<br />

WCECompat<br />

Des portions du logiciel sous licence utilisent la bibliothèque <strong>de</strong> logiciels WCECompat, qui est<br />

distribuée sous licence dans le cadre <strong>de</strong> la Licence Publique Générale Limitée GNU, version 2.1.<br />

Pour un exemplaire <strong>de</strong> cette licence, consulter:<br />

http://github.com/mauricek/wcecompat/blob/51a25c52d94e6b24fc073d179e7497d8a2c06d61/LICEN<br />

SE. La bibliothèque WCECompat a été obtenue <strong>à</strong> l'origine sur:<br />

http://github.com/mauricek/wcecompat/. Pour obtenir le co<strong>de</strong> source et le système <strong>de</strong> génération pour<br />

la bibliothèque WCECompat fournie, contacter l'assistance <strong>à</strong> l'adresse suivante: <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Intelligent Solutions Group, ATTN: <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Display, 4052 114th Street, Urbandale, IA 50322,<br />

États-Unis.<br />

OpenSSL<br />

Copyright (c) 1998-2011 The OpenSSL Project. Tous droits réservés.<br />

La redistribution et l'utilisation sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont<br />

per<strong>mise</strong>s pourvu que les conditions suivantes soient respectées:<br />

1. Les redistributions <strong>de</strong> co<strong>de</strong> source doivent conserver l'avis <strong>de</strong> copyright ci-<strong>de</strong>ssus, cette liste <strong>de</strong><br />

conditions et l'avis <strong>de</strong> non responsabilité suivant.<br />

2. Les redistributions sous forme binaire doivent faire figurer les droits d'auteur ci-<strong>de</strong>ssus, la liste <strong>de</strong>s<br />

conditions et l'avis <strong>de</strong> non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou dans tout matériel<br />

fourni avec le produit distribué.<br />

3. Tout le matériel publicitaire citant <strong>de</strong>s caractéristiques ou l'utilisation <strong>de</strong> ce logiciel doit comporter la<br />

mention <strong>de</strong> reconnaissance suivante: "Ce produit inclut un logiciel développé par OpenSSL Project<br />

pour une utilisation dans l'OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"<br />

4. Les noms "OpenSSL Toolkit" et "OpenSSL Project" ne doivent pas être utilisés pour soutenir ou<br />

promouvoir <strong>de</strong>s produits dérivés <strong>de</strong> ce logiciel sans permission écrite explicite. Pour toute<br />

permission écrite, merci <strong>de</strong> contacter openssl-core@openssl.org.<br />

5. Les produits dérivés <strong>de</strong> ce logiciel ne peuvent être appelés "OpenSSL" et "OpenSSL" ne peut<br />

apparaître dans leurs noms sans avoir au préalable obtenu la permission écrite d'OpenSSL Project.<br />

6. Les redistributions, sous quelque forme que ce soit, doivent conserver la mention <strong>de</strong><br />

reconnaissance suivante: "Ce produit inclut un logiciel développé par OpenSSL Project pour une<br />

utilisation dans l'OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)"<br />

9


Mise <strong>à</strong> <strong>jour</strong> logicielle 2013-1<br />

<strong>Notes</strong> <strong>de</strong> <strong>mise</strong> <strong>à</strong> <strong>jour</strong><br />

CE LOGICIEL EST FOURNI PAR OpenSSL PROJECT "TEL QUEL" ET TOUTES LES GARANTIES<br />

EXPRESSES OU IMPLICITES, INCLUANT SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE<br />

QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT ABANDONNÉES.<br />

OpenSSL PROJECT OU SES COLLABORATEURS NE SERONT EN AUCUN CAS TENUS POUR<br />

RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX,<br />

EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS (INCLUANT SANS S'Y LIMITER LA FOURNITURE DE<br />

PRODUITS OU SERVICES DE REMPLACEMENT; LA PERTE D'UTILISATION, DE DONNÉES OU<br />

DE PROFITS; OU L'INTERRUPTION DE L'ACTIVITÉ) DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT ET<br />

DE TOUTE THÉORIE DE FIABILITÉ, SOIT CONTRACTUELLE, RESPONSABILITÉ STRICTE OU<br />

DÉLIT CIVIL (INCLUANT LA NÉGLIGENCE OU AUTREMENT) DÉCOULANT DE QUELQUE<br />

FAÇON QUE CE SOIT DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SUR RÉCEPTION D'UN AVIS<br />

CONCERNANT LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.<br />

====================================================================<br />

Ce produit inclut un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com). Ce produit<br />

inclut un logiciel écrit par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!