12.07.2013 Views

MASTERFLOW®/MD 713 PLUS 3 - Building Systems

MASTERFLOW®/MD 713 PLUS 3 - Building Systems

MASTERFLOW®/MD 713 PLUS 3 - Building Systems

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DONNÉES DE PRODUIT<br />

03600<br />

3<br />

Description<br />

Le Masterflow ®/<strong>MD</strong> <strong>713</strong> Plus est un<br />

coulis à base de ciment avec des<br />

granulats minéraux spécialement<br />

calibrés. Il peut être utilisé à toute<br />

consistance, de liquide à masse<br />

humide pour les applications<br />

nécessitant un support de précision et<br />

un retrait rapide des coffrages ou un<br />

arasage des épaulements. Lorsqu’un<br />

décoffrage rapide n’est pas requis,<br />

mais qu’un délai d’utilisation prolongé<br />

est nécessaire, utilisez le<br />

Masterflow ®/<strong>MD</strong> 928. Le Masterflow ®/<strong>MD</strong><br />

<strong>713</strong> Plus satisfait à toutes les<br />

exigences de la norme CRD-C 621,<br />

classes B et C, du Corps of Engineers<br />

Specification pour le coulis sans retrait<br />

et la norme ASTM C 1107, classes B<br />

et C.<br />

Rendement<br />

Un sac de 25 kg de Masterflow ®/<strong>MD</strong><br />

<strong>713</strong> Plus mélangé à 5,1 kg ou<br />

5,1 litres d’eau donne environ 0,015<br />

m3 de coulis.<br />

La quantité d’eau utilisée variera selon<br />

la consistance désirée, augmentant ou<br />

diminuant ainsi le rendement.<br />

Emballage<br />

Coulis<br />

Sacs à parois multiples de 25 kg<br />

Durée de Conservation<br />

1 an, lorsqu’entreposé correctement<br />

MASTERFLOW ®/<strong>MD</strong> <strong>713</strong> <strong>PLUS</strong><br />

Coulis à granulats minéraux sans retrait à haute précision<br />

Caractéristiques Avantages<br />

• Un composant Prêt à être mélangé et utilisé<br />

• Mûrit sans ressuage ni tassement Offre un appui efficace maximal pour optimiser le<br />

transfert de la charge<br />

• Hautement fluide Peut être pompé dans des endroits délicats ou<br />

inaccessibles<br />

• Consistances fluides, versables,<br />

plastiques ou à masse humide<br />

S’ajuste selon les conditions du site de travail<br />

• Sans retrait Ne laisse aucun vide autour de l’équipement<br />

et des coffrages<br />

Entreposage<br />

Entreposez dans des sacs non ouverts dans un<br />

endroit propre et sec.<br />

Usages Recommandés<br />

APPLICATION<br />

• Dans les endroits où le coulis doit avoir<br />

l’apparence du béton ou de mortier<br />

• Sur les appareils de précision, les plaques de<br />

base, les plaques de fondation et les colonnes<br />

• Pour injecter les panneaux muraux prémoulés, les<br />

poutres et les colonnes, les systèmes en béton,<br />

les éléments de structure et les<br />

murs-rideaux<br />

• Pour injecter les boulons d’ancrage et les tiges<br />

de renforcement<br />

• Dans les applications nécessitant un décoffrage<br />

rapide ou un arasage des épaulements<br />

EMPLACEMENT<br />

• À l’intérieur ou à l’extérieur<br />

Application du Masterflow ®/<strong>MD</strong> <strong>713</strong> Plus<br />

Préparation de la Surface<br />

1. Les surfaces en acier doivent être libres de saleté,<br />

d’huile, de graisse ou d’autres contaminants.<br />

2. La surface à injecter doit être propre, saturée<br />

sèche, solide et bouchardée à un CSP de 5 à 9<br />

conformément au guide ICRI n° 03732 afin d’obtenir<br />

une bonne adhérence. Pour le béton fraîchement mis<br />

en place, considérez l’utilisation de l’agent d’attaque<br />

chimique de surface liquide (reportez-vous au<br />

bulletin de produit n° 1020198) afin d’obtenir le<br />

profil de surface désiré.<br />

3. Dans les applications où l’on prévoit des forces<br />

dynamiques, de cisaillement ou de traction, les<br />

surfaces en béton doivent être burinées au moyen<br />

d’un marteau à ciseau jusqu’à une rugosité de plus<br />

ou moins 10 mm. Vérifiez l’absence de dommages<br />

selon le guide ICRI n° 03732.<br />

4. Les surfaces de béton doivent être saturées<br />

(comme un étang) d’eau propre pendant 24 heures<br />

après l’injection de coulis.<br />

5. Toute eau stagnante doit être enlevée de la<br />

fondation et des trous de boulon immédiatement<br />

après l’injection.<br />

Protection and Repair


MBT PROTECTION & REPAIR DONNÉES DE PRODUIT<br />

MASTERFLOW ®/<strong>MD</strong> <strong>713</strong> <strong>PLUS</strong><br />

Données Techniques<br />

Composition<br />

Le Masterflow ®/<strong>MD</strong> <strong>713</strong> Plus est un coulis hydraulique<br />

à base de ciment avec des granulats minéraux<br />

spécialement calibrés.<br />

Conformité<br />

• CRD C 621, classes B et C<br />

• ASTM C 1107, classes B et C<br />

• Rapport de recherche de la ville de<br />

Los Angeles numéro RR 23137<br />

6. Les trous de boulon d’ancrage doivent être<br />

injectés de coulis et avoir suffisamment durci avant<br />

de procéder à l’injection de la majeure partie du<br />

coulis.<br />

7. Protégez la fondation de la lumière du soleil<br />

pendant 24 heures avant et après l’injection de<br />

coulis.<br />

Coffrage<br />

1. Les coffrages doivent être étanches et nonabsorbants.<br />

Scellez les coffrages avec du mastic, un<br />

produit d’étanchéité, du calfeutrant ou de la mousse<br />

de polyuréthane.<br />

2. Un équipement de grosseur moyenne doit utiliser<br />

une tête à modeler à un angle de 45 degrés pour<br />

améliorer la mise en place du coulis. Une bâche<br />

d’alimentation mobile peut offrir un moyen<br />

d’accomplir ce travail à peu de frais.<br />

3. Les coffrages latéraux et d’extrémité doivent se<br />

trouver à une distance horizontale minimale de<br />

25 mm de l’objet à injecter afin de permettre<br />

l’expulsion d’air et de toute eau de saturation<br />

restante tandis que le coulis est mis en place.<br />

4. Laissez un espace d’au moins 51 mm entre la<br />

plaque d’appui et le coffrage afin de faciliter<br />

l’injection.<br />

Données D’essai<br />

PROPRIÉTÉ RÉSULTAT MÉTHODE D’ESSAI<br />

Résistances à la compression typiques ASTM C 942, conformément<br />

à ASTM C 1107<br />

5. Renforcez suffisamment pour empêcher le coulis<br />

de couler ou les coffrages de bouger.<br />

6. Évitez les grands espaces à injecter sans support<br />

autant que possible.<br />

7. Rehaussez les coffrages d’au moins 25 mm audessus<br />

du bas de l’équipement injecté.<br />

8. Des joints de dilatation peuvent être nécessaires<br />

pour les installations à l’intérieur comme à<br />

l’extérieur. Consultez votre représentant local BASF<br />

pour obtenir des suggestions et des<br />

recommandations.<br />

Température<br />

Plastique 1<br />

1. Pour l’injection sans retrait, entreposez et<br />

mélangez le coulis afin d’obtenir la température de<br />

matériau mélangé désirée selon la température<br />

ambiante et les conditions sur le chantier.<br />

Guide de Températures Pour le Coulis Sans Retrait<br />

Fondation et plaques 10 26<br />

Eau de mélange 10 26<br />

Mélange et mise 10 26<br />

en place du coulis<br />

2. Si des températures extrêmes sont prévues ou<br />

en cas de procédures de mise en place spéciales,<br />

communiquez avec votre représentant BASF pour<br />

obtenir de l’aide.<br />

Consistance<br />

3. Lors d’injection à des températures minimales,<br />

assurez-vous que la température de la fondation, des<br />

plaques et du coulis ne tombent pas en-dessous de<br />

10 °C jusqu’à la prise finale. Protégez le coulis du<br />

gel (0 °C) jusqu’à ce qu’il est atteint une résistance<br />

à la compression de 20,7 MPa (3000 psi)<br />

conformément à la norme ASTM C 109.<br />

Mélange<br />

Versable 2<br />

Fluide 3<br />

MPa psi MPa psi MPa psi<br />

1 jour 23 3400 22 3200 7 1000<br />

3 jours 38 5500 33 4800 22 3200<br />

7 jours 48 7000 45 6500 31 4500<br />

28 jours 59 8500 52 7500 48 7000<br />

1 Débit de 100 % sur table à secousses, ASTM C 230, 5 gouttes en 3 secondes.<br />

2 Débit de 135 % sur table à secousses, ASTM C 230, 5 gouttes en 3 secondes.<br />

3Débit de 25 à 30 secondes selon la méthode du cône du Corps of Engineers, CRD-C 611.<br />

Les données ci-dessus sont basées sur des essais contrôlés en laboratoire. Des variations raisonnables des résultats obtenus sont à prévoir.<br />

Considérez les essais en laboratoire et sur le terrain selon la consistance désirée plutôt que sur la quantité d’eau utilisée seulement.<br />

Si le travail nécessite des essais de résistance sur le site ou en laboratoire, n’utilisez pas des moules cylindriques. Utilisez plutôt des moules<br />

cubiques métalliques de 51 mm selon la norme ASTM C 942 ou ASTM C 1107.<br />

PLAGE D’APPLICATION, °C MINIMUM MAXIMUM<br />

1. Placez la quantité d’eau estimée dans le<br />

malaxeur (utilisez de l’eau potable seulement), puis<br />

ajoutez lentement le coulis sec.<br />

2. La quantité d’eau nécessaire dépendra de<br />

l’efficacité du mélange, du matériau et de la<br />

température ambiante. Utilisez la quantité minimale<br />

d’eau requise pour obtenir la consistance d’injection<br />

nécessaire. La consistance recommandée est de 25 à<br />

30 secondes ou plus d’écoulement selon la méthode<br />

du cône ASTM C 939. Consultez votre représentant<br />

BASF avant d’injecter le coulis à des températures<br />

inférieures à 10 °C ou supérieures à 26 °C.<br />

3. Il est préférable de mélanger des quantités<br />

modérées de coulis dans un ou plusieurs malaxeurs<br />

à mortier propres.<br />

4. Mélangez le coulis pendant au moins 3 minutes<br />

après avoir placé le matériau et l’eau dans le<br />

malaxeur.<br />

5. Ne mélangez pas plus de coulis que vous ne<br />

pouvez injecter en 10 minutes ou moins, selon les<br />

températures ambiantes.


6. Transportez par brouette ou en seaux ou pompez<br />

jusqu'à l’équipement à injecter. Minimisez la distance<br />

de transport.<br />

7. Ne malaxez pas le coulis à nouveau en y ajoutant<br />

de l’eau.<br />

8. Pour obtenir les directives au sujet de la dilution<br />

avec granulat, reportez-vous à l’annexe MB-10<br />

intitulée Guide du coulis cimentaire.<br />

Application<br />

1. Injectez le Masterflow ®/<strong>MD</strong> <strong>713</strong> Plus en une coulée<br />

continue. Jetez toute portion de coulis qui a durci.<br />

Assurez-vous que le coulis remplisse l’espace à<br />

injecter au complet et demeure en contact avec la<br />

plaque tout au long du processus d’injection.<br />

2. Immédiatement après l’injection, enlevez les<br />

surplus au moyen d’une truelle et couvrez le coulis<br />

exposé avec des chiffons propres et mouillés. Gardez<br />

les chiffons mouillés pendant une période de 5 à 6<br />

heures.<br />

3. Le coulis devrait présenter une résistance à la<br />

pénétration avec la pointe d’une truelle avant de<br />

retirer les coffrages ou de couper les excédents.<br />

4. Pour minimiser encore plus la perte d’humidité<br />

possible au sein du coulis, procédez au mûrissement<br />

du coulis au moyen d’un produit de cure à membrane<br />

approuvé (conforme à la norme ASTM C 309 ou<br />

préférablement ASTM C 1315) immédiatement après<br />

avoir enlevé les chiffons mouillés.<br />

5. NE FAITES PAS VIBRER LE COULIS. Des courroies<br />

d’acier peuvent être insérées sous la plaque afin<br />

d’aider au mouvement du coulis.<br />

6. Consultez votre représentant BASF avant de<br />

procéder à une injection de plus de 152 mm de<br />

profondeur.<br />

Pour Obtenir de Meilleurs Résultats<br />

• Ayez une conférence avant de commencer les<br />

travaux avec votre représentant local pour<br />

planifier l’installation. Tenez des conférences<br />

aussi tôt que possible – avant l’installation de<br />

l’équipement, des plaques d’appui ou des rails.<br />

Les conférences sont importantes afin<br />

d’appliquer les recommandations de ce bulletin<br />

de produit à un projet précis et elles aident aussi<br />

à assurer une injection de la plus haute qualité<br />

au coût le plus faible.<br />

• Masterflow ®/<strong>MD</strong> <strong>713</strong> Plus n’est pas conçu pour être<br />

utilisé comme revêtement de plancher ou dans<br />

des endroits munis d’épaulements exposés autour<br />

des plaques de base. Lorsque le coulis est exposé<br />

à des épaulements, certaines fissures peuvent se<br />

produire. Des fissures peuvent également se<br />

produire près des coins tranchants de la plaque<br />

de base et près des boulons d’ancrage. Ces<br />

fissures superficielles sont habituellement<br />

causées par les changements de température et<br />

d’humidité qui affectent le coulis près des<br />

épaulements à un rythme plus élevé que le coulis<br />

sous la plaque de base. Elles n’affectent pas le<br />

support structural, sans retrait ou vertical offert<br />

par le coulis si les procédures de préparation de<br />

la fondation, d’injection et de mûrissement ont été<br />

respectées.<br />

• La température du coulis mélangé doit être entre<br />

10 et 27 °C. N’utilisez pas une quantité d’eau à<br />

une température qui produira un écoulement de<br />

moins de 25 secondes (ASTM C 393) ou qui<br />

provoquera le ressuage ou la ségrégation du<br />

coulis mélangé. Pour les injections à moins de 10<br />

°C ou à plus de 30 °C, communiquez avec votre<br />

représentant BASF local.<br />

• Pour les injections de plus de 15 cm de<br />

profondeur, consultez votre représentant BASF<br />

pour obtenir des procédures de mise en place<br />

supplémentaires.<br />

• Utilisez les coulis à câble postcontraints<br />

Masterflow ®/<strong>MD</strong> 816, Masterflow ®/<strong>MD</strong> 1205 ou<br />

Masterflow ®/<strong>MD</strong> 1341 lorsque le coulis sera<br />

soumis à une tension supérieure à 552 MPa<br />

(80 000 psi).<br />

• Ne faites pas vibrer le coulis. Des courroies<br />

d’acier peuvent être insérées sous la plaque afin<br />

d’aider au mouvement du coulis.<br />

• N’ajoutez pas de plastifiants, d’accélérateurs, de<br />

retardeurs ou d'autres additifs à moins d'avoir<br />

reçu un avis par écrit du service technique de<br />

BASF.<br />

• Les exigences en eau peuvent varier selon<br />

l’efficacité du mélange, la température et<br />

d’autres facteurs.<br />

• Pour une plus grande résistance à l’impact<br />

(propriété recherchée pour les coulis soumis à<br />

des forces dynamiques sévères et à des charges<br />

répétitives), utilisez l’Embeco ®/<strong>MD</strong> 885 renforcé au<br />

métal ou l’Embeco ®/<strong>MD</strong> 636 Plus. Les applications<br />

nécessitant une telle résistance comprennent les<br />

chemins de roulement de grue, les presses<br />

lourdes et les laminoirs d’aluminium ou d’acier.<br />

MBT PROTECTION & REPAIR DONNÉES DE PRODUIT<br />

MASTERFLOW ®/<strong>MD</strong> <strong>713</strong> <strong>PLUS</strong><br />

• L’injection minimale est de 25 mm.<br />

• N’utilisez pas dans des environnements marins.<br />

• Assurez-vous d’utiliser les versions les plus<br />

récentes du bulletin de produit et de la FS ;<br />

communiquez avec le service à la clientèle<br />

(1-800-433-9517) pour vérification.<br />

• L’utilisateur est responsable de l’application<br />

adéquate. Les visites sur le terrain du personnel<br />

de BASF n’ont pour but que d’effectuer des<br />

recommandations techniques et ne sont pas<br />

destinées à superviser ou à offrir un contrôle de<br />

la qualité sur le site.


MBT PROTECTION & REPAIR DONNÉES DE PRODUIT<br />

MASTERFLOW ®/<strong>MD</strong> <strong>713</strong> <strong>PLUS</strong><br />

Santé et Sécurité<br />

MASTERFLOW ®/<strong>MD</strong> <strong>713</strong> <strong>PLUS</strong><br />

Mise en garde<br />

Risques<br />

Irritant oculaire. Irritant cutané. Irritant pulmonaire.<br />

Peut causer des blessures pulmonaires différées.<br />

Précautions<br />

GARDEZ HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Évitez<br />

le contact avec les yeux. Portez des lunettes de<br />

protection appropriées. Évitez un contact cutané<br />

prolongé ou répété. Portez des gants et des<br />

vêtements de protection appropriés. N’inhalez pas la<br />

poussière. En cas d’aération insuffisante, portez un<br />

appareil respiratoire approprié. Lavez les vêtements<br />

salis avant de les porter à nouveau.<br />

Premiers soins<br />

Lavez la peau exposée avec de l’eau et du savon.<br />

Rincez les yeux avec de grandes quantités d’eau. En<br />

cas de difficulté à respirer, déplacez la personne<br />

affectée à l’air frais.<br />

Élimination des déchets<br />

Ce produit, lorsque mis au rebut ou éliminé, ne se<br />

trouve pas sur la liste des déchets dangereux de la<br />

réglementation fédérale. Jetez dans une décharge<br />

conformément aux règlements locaux.<br />

Pour de plus amples renseignements sur<br />

l’équipement de protection personnelle, les premiers<br />

soins et les procédures d’urgence, référez-vous à la<br />

fiche signalétique (FS) sur le site ou communiquez<br />

avec l’entreprise à l’adresse ou au numéro indiqué<br />

ci-dessous.<br />

Proposition 65<br />

Ce produit contient des matériaux reconnus par l’état<br />

de la Californie comme pouvant causer le cancer,<br />

des anomalies congénitales ou d’autres problèmes<br />

pour la reproduction.<br />

Composé organique volatil<br />

0 g/l.<br />

Pour les urgences médicales seulement,<br />

appelez ChemTrec (1 (800) 424-9300).<br />

BASF <strong>Building</strong> <strong>Systems</strong><br />

889 Valley Park Drive<br />

Shakopee, MN, 55379<br />

www.BASF<strong>Building</strong><strong>Systems</strong>.com<br />

Service à la clientèle : 800-433-9517<br />

Services techniques : 800-243-6739<br />

AVIS DE GARANTIE LIMITÉE Tous les efforts raisonnables sont faits pour mettre en application les normes précises de BASF, aussi bien dans la fabrication de nos produits que dans les renseignements que nous<br />

fournissons concernant ces produits et leur utilisation. Nous garantissons que nos produits sont de bonne qualité et nous nous engageons à les remplacer ou, à notre choix, à rembourser leur prix d’achat s’ils s’avèrent<br />

défectueux. Le niveau de satisfaction des résultats dépend non seulement de la qualité des produits, mais aussi d’un bon nombre de facteurs indépendants de notre volonté. Par conséquent, sauf pour le remplacement ou le<br />

remboursement, BASF N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS DES GARANTIES D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU DE QUALITÉ MARCHANDE CONCERNANT SES PRODUITS et BASF<br />

n’assume aucune autre responsabilité à cet égard. Toute réclamation pour produit défectueux doit être reçue par écrit dans une période d’un (1) an à compter de la date d’expédition. Aucune réclamation ne sera considérée<br />

sans cet avis écrit ou après la période précitée. Il appartient à l’utilisateur de déterminer l’adaptation des produits à l’usage prévu et ce dernier accepte tous les risques et les responsabilités qui s’y<br />

rattachent. Tout changement autorisé des recommandations imprimées relatives à l’utilisation de nos produits doit porter la signature du directeur du service technique de BASF.<br />

Ces renseignements et tous les autres conseils techniques sont fondés sur l’expérience et les connaissances actuelles de BASF. Cependant, BASF n’assume aucune responsabilité quant à l’offre de tels renseignements ou conseils, y<br />

compris dans la mesure à laquelle ces renseignements ou conseils peuvent être reliés aux droits de propriété intellectuelle de tiers, particulièrement les droits de brevet. Plus spécifiquement, BASF nie toutes les GARANTIES, EXPRESSES<br />

OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU DE VALEUR MARCHANDE. BASF NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES<br />

CONSÉCUTIFS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES (Y COMPRIS LA PERTE DE PROFITS) DE TOUTES SORTES. BASF se réserve le droit d’apporter des changements selon le progrès technologique et les développements ultérieurs. Le client<br />

reconnaît sa responsabilité et son obligation d’inspecter et de tester soigneusement tous les matériaux reçus. Le rendement du(des) produit(s) décrit ci-dessus doit être vérifié en procédant à des essais effectués seulement par des<br />

experts qualifiés. Le client est entièrement responsable d’effectuer et d’organiser ces essais. Toute référence à des noms commerciaux utilisés par d’autres entreprises ne représente ni une recommandation ni un<br />

endossement d’un produit et n’implique pas que des produits similaires ne peuvent pas être utilisés.<br />

Pour usage professionnel seulement.<br />

Non destiné à la vente ou à l’utilisation par le public.<br />

Formulaire n° 1026612 3/07<br />

Imprimé sur du papier recyclé, y compris 10 % de fibres recyclées après consommation.<br />

© 2007 BASF

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!