GreenStar Semoir Monitoring (10/2003) - StellarSupport - John Deere
GreenStar Semoir Monitoring (10/2003) - StellarSupport - John Deere
GreenStar Semoir Monitoring (10/2003) - StellarSupport - John Deere
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Moniteur GREENSTAR<br />
pour semoirs<br />
LIVRET D’ENTRETIEN<br />
Moniteur <strong>GreenStar</strong> pour semoirs<br />
OMZ93511 Édition E3 (FRANZÖSISCH)<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Werke Zweibrücken<br />
Version européenne<br />
Printed in Germany
Introduction<br />
VOICI LE SYSTÈME GREENSTAR <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
POUR L’AGRICULTURE DE PRÉCISION. Le système<br />
<strong>GreenStar</strong> pour semoirs est un ensemble intégré<br />
destiné à l’agriculture de précision. Ce système est<br />
conçu pour vous aider à collecter les informations<br />
relatives au semis ainsi que les données afférentes.<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> a développé les équipements nécessaires<br />
pour collecter les informations de manière simple et<br />
performante.<br />
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT LIVRET afin de<br />
pouvoir utiliser et entretenir correctement le système<br />
de semis, sinon des dommages corporels ou matériels<br />
pourraient en résulter. Ce manuel et les autocollants<br />
reprenant les consignes de sécurité sur la machine<br />
sont également disponibles dans d’autres langues.<br />
(Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour passer<br />
commande).<br />
CE MANUEL DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ comme faisant<br />
partie intégrante du système <strong>GreenStar</strong> <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
et doit toujours l’accompagner même en cas de<br />
revente.<br />
LES MESURES données dans cette publication sont<br />
exprimées en unités métriques et leurs équivalents US<br />
habituels. N’utiliser que les pièces de rechange et les<br />
éléments de fixation appropriés. Les éléments de<br />
boulonnerie métrique et US nécessitent l’emploi de<br />
clés métriques et US correspondantes.<br />
LES INDICATIONS DE CÔTÉ, telles que droite et<br />
gauche, s’entendent par rapport au sens de marche<br />
avant.<br />
NOTER LES NUMÉROS D’IDENTIFICATION à la<br />
section "Numéros de série". Noter correctement toutes<br />
les positions pour faciliter les recherches en cas de<br />
vol. Les communiquer également au concessionnaire<br />
lors de toute commande de pièces. Prendre soin de<br />
recopier les numéros d’identification sur une feuille<br />
séparée qui sera conservée dans un endroit sûr.<br />
GREENSTAR est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />
Introduction<br />
LA GARANTIE fait partie du programme de soutien<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> destiné aux clients qui utilisent et<br />
entretiennent leur matériel tel que décrit dans ce livret.<br />
Les conditions de garantie dont bénéficient les pièces<br />
du système <strong>GreenStar</strong> figurent sur le certificat de<br />
garantie remis par le concessionnaire.<br />
Cette garantie donne l’assurance que <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
reprendra ses matériels, s’il s’avère qu’ils sont<br />
défectueux, pendant la période de garantie. Dans<br />
certains cas, <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> fournit en outre des colis<br />
d’adaptation, souvent gratuits, même lorsque le<br />
matériel n’est plus couvert par la garantie. Toute<br />
utilisation abusive ou modification visant à dépasser<br />
les performances spécifiées par le constructeur<br />
annuleront la garantie et feront perdre le bénéfice des<br />
colis d’adaptation.<br />
IMPORTANT: Ce manuel fournit toutes les<br />
informations permettant une<br />
utilisation conforme du semoir<br />
équipé du moniteur de semis<br />
<strong>GreenStar</strong>. Toujours consulter le<br />
livret d’entretien de base du semoir<br />
pour les préparatifs à effectuer sur le<br />
tracteur et sur le semoir,<br />
l’accrochage, le décrochage et le<br />
transport du semoir, ainsi que pour<br />
les réglages à réaliser sur le semoir.<br />
Lors de l’utilisation du moniteur<br />
<strong>GreenStar</strong> pour semoirs, toujours<br />
se reporter en premier lieu au<br />
présent livret d’entretien et ensuite<br />
seulement au livret d’entretien du<br />
semoir.<br />
Nous vous souhaitons une BONNE UTILISATION du<br />
moniteur <strong>GreenStar</strong> <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour semoirs.<br />
OUZXMAG,0001AB6 –28–02MAY03–1/1<br />
120503<br />
PN=2
Inspection avant livraison<br />
Les contrôles, réglages et opérations d’entretien<br />
suivants ont été effectués avant la livraison de la<br />
machine:<br />
Introduction<br />
❒ 1. Le moniteur a été contrôlé (fonctions SETUP) et ❒ 2. L’utilisateur a pris connaissance des commandes du<br />
fonctionne correctement. système <strong>GreenStar</strong> et des consignes de sécurité.<br />
Signature du concessionnaire/mécanicien: Date:<br />
OUZXMAG,000090F –28–18APR01–1/1<br />
120503<br />
PN=3
Introduction<br />
120503<br />
PN=4
Table des matières<br />
Page Page<br />
Sécurité. ..............................05-1 Chargement d’une langue ................15-75<br />
SETUP—Affichage ......................15-78<br />
Localisation des composants<br />
Console GREENSTAR ..................<strong>10</strong>-1<br />
Contrôleur .............................<strong>10</strong>-1<br />
Répartiteurs de signaux ...................<strong>10</strong>-1<br />
Capteur de vitesse de déplacement (sur<br />
roue d’entraînement). ...................<strong>10</strong>-2<br />
Capteur de position des ouvreurs. ...........<strong>10</strong>-2<br />
Capteur de l’arbre de la soufflerie. ...........<strong>10</strong>-2<br />
Moteur de dosage .......................<strong>10</strong>-3<br />
Capteur de l’arbre du semoir ...............<strong>10</strong>-3<br />
Capteur de trémie........................<strong>10</strong>-3<br />
Clapets magnétiques (jalonnage) ............<strong>10</strong>-4<br />
Setup—Disposition page RUN .............15-80<br />
Moniteur pour semoirs — Fonctions "Info" ....15-82<br />
Info. .................................15-83<br />
Info—<strong>Semoir</strong>s 740A/750A ................15-84<br />
Info—Vue générale de la machine ..........15-85<br />
Info—Paramètres machine ................15-86<br />
Info—Compteurs .......................15-87<br />
Info—Totaux Champ ....................15-88<br />
Info—Totaux culture .....................15-90<br />
Info—Totaux machine. ...................15-93<br />
Info—Diagnostics .......................15-94<br />
Info—Problèmes récents .................15-95<br />
Info—Display ..........................15-96<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Console et touches — Identification des<br />
fonctions (réglages d’usine) ..............15-1<br />
Généralités.............................15-2<br />
Moniteur pour semoir — Fonctions "Run"<br />
(réglages d’usine) ......................15-5<br />
Run—Page1 et page 2. ...................15-6<br />
Système de jalonnage ....................15-8<br />
Moniteur pour semoirs — Fonctions "Setup" . . 15-<strong>10</strong><br />
Mode Setup (configuration) ...............15-11<br />
Setup—740A/750A ......................15-12<br />
Setup—Paramètres semoir. ...............15-13<br />
Sauvegarde de l’étalonnage ...............15-26<br />
Chargement de l’étalonnage. ..............15-27<br />
Contrôle de l’étalonnage et des réglages .....15-28<br />
Setup—Paramètres champ. ...............15-30<br />
Setup—Paramètres alarme ...............15-32<br />
Setup—Machine Page 1. .................15-39<br />
Rythmes de jalonnage ...................15-42<br />
Exemple de rythme de jalonnage (<strong>10</strong>L4<br />
et <strong>10</strong>R4) ............................15-43<br />
Tableau des algorithmes de jalonnage .......15-44<br />
• ORIGINE INFO SEMOIR ................15-48<br />
Setup—Machine Page 2. .................15-49<br />
Étalonnage de la roue ...................15-52<br />
Setup—Paramètres page RUN. ............15-54<br />
Setup—Moniteur de performances ..........15-71<br />
Setup—Paramètres système ..............15-73<br />
Pannes et remèdes<br />
Écrans d’avertissement ...................20-1<br />
Liste des codes de diagnostic du contrôleur ....20-3<br />
Liste des codes de diagnostic de la console. . . 20-11<br />
Affichage .............................20-11<br />
Caractéristiques<br />
Couples de serrage pour boulonnerie<br />
métrique .............................25-1<br />
Déclaration de conformité. .................25-2<br />
Consignes de sécurité pour l’installation<br />
ultérieure d’appareils et/ou de<br />
composants électriques et électroniques ....25-2<br />
Numéros de série<br />
Étiquettes d’identification ..................30-1<br />
Numéro de série de la console <strong>GreenStar</strong> ....30-1<br />
Numéro de série du contrôleur ..............30-2<br />
Nous vous aidons à faire votre travail<br />
Pièces de rechange <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ...........IBC-1<br />
Outillage adéquat .......................IBC-1<br />
Personnel après-vente qualifié .............IBC-1<br />
Service rapide .........................IBC-1<br />
Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la<br />
présente publication sont à jour au moment de la publication, le<br />
constructeur se réservant le droit d’apporter sans notification toute<br />
modification jugée appropriée.<br />
COPYRIGHT © <strong>2003</strong><br />
DEERE & COMPANY<br />
European Office Mannheim<br />
All rights reserved<br />
A <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ILLUSTRUCTION ® Manual<br />
i 120503<br />
PN=1
Table des matières<br />
ii 120503<br />
PN=2
Reconnaître les symboles de mise en garde<br />
Voici le symbole de mise en garde. Lorsqu’il apparaît sur<br />
la machine ou dans la présente publication, c’est pour<br />
prévenir d’un risque potentiel de blessure.<br />
Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les<br />
consignes générales de prévention des accidents.<br />
Comprendre les termes de mise en garde<br />
Le symbole de mise en garde est accompagné d’un<br />
terme, tel que DANGER, AVERTISSEMENT ou<br />
ATTENTION. Le terme DANGER repère les dangers les<br />
plus graves.<br />
Les autocollants avec DANGER ou AVERTISSEMENT<br />
signalent des dangers spécifiques. Les autocollants avec<br />
ATTENTION se réfèrent à des précautions d’ordre<br />
général. Dans la présente publication, le terme<br />
ATTENTION accompagne les messages de sécurité.<br />
Respecter les conseils de sécurité<br />
Sécurité<br />
Lire attentivement tous les conseils de sécurité contenus<br />
dans cette publication et ceux apposés sur la machine.<br />
Veiller à ce que les autocollants soient lisibles. Remplacer<br />
les autocollants manquants ou détériorés. S’assurer que<br />
les autocollants adéquats sont apposés sur les nouveaux<br />
équipements et les pièces de rechange. Des autocollants<br />
de rechange sont disponibles chez le concessionnaire<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
Apprendre à utiliser la machine et à en manipuler les<br />
commandes. Ne pas confier la machine à une personne<br />
non formée àcet effet.<br />
Maintenir la machine en permanence en bon état. Toute<br />
modification illicite risque d’en affecter le fonctionnement<br />
et/ou la sécurité et d’en réduire la durée de vie.<br />
Prendre contact avec le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> en<br />
cas de difficultés àcomprendre certaines parties de cette<br />
publication et pour obtenir une assistance.<br />
T81389 –UN–07DEC88<br />
DX,ALERT –28–29SEP98–1/1<br />
TS187 –28–30SEP88<br />
DX,SIGNAL –28–03MAR93–1/1<br />
TS201 –UN–23AUG88<br />
DX,READ –28–03MAR93–1/1<br />
05-1 120503<br />
PN=7
Ne pas transporter de passagers<br />
Seuls le conducteur et un passager sont autorisés à<br />
prendre place dans le poste de conduite.<br />
Les passagers supplémentaires courent le risque de<br />
tomber. Par ailleurs, ils gênent la visibilité du conducteur<br />
et réduisent ainsi la sécurité d’utilisation.<br />
La machine étant équipée d’un siège passager agréé par<br />
l’usine, la présence d’un passager est autorisée.<br />
Être prêt àagir en cas d’urgence<br />
Savoir comment se comporter en cas d’incendie.<br />
Sécurité<br />
Avoir à sa portée une trousse de secours et un extincteur.<br />
Noter à proximité du téléphone les numéros suivants:<br />
médecins, ambulance, hôpital et pompiers.<br />
Porter des vêtements de protection<br />
Porter des vêtements ajustés au corps et se munir des<br />
équipements de protection correspondant au travail<br />
envisagé.<br />
Pour utiliser la machine de façon sûre, le conducteur doit<br />
y apporter toute son attention. N’écouter ni radio ni<br />
musique avec un casque ou des écouteurs pendant le<br />
travail.<br />
TS253 –UN–23AUG88<br />
ZX,PASSENGERUS –28–01MAR93–1/1<br />
TS291 –UN–23AUG88<br />
DX,FIRE2 –28–03MAR93–1/1<br />
TS206 –UN–23AUG88<br />
DX,WEAR2 –28–03MAR93–1/1<br />
05-2 120503<br />
PN=8
Sécurité en matière d’entretien<br />
Avant de passer au travail, lire attentivement les<br />
instructions d’entretien. Tenir les lieux secs et propres.<br />
Ne jamais effectuer d’opérations de lubrification,<br />
d’entretien ou de réglage, machine en marche. Se tenir à<br />
l’écart (mains, pieds, vêtements) des éléments mobiles.<br />
Débrayer tous les entraînements et actionner les<br />
commandes jusqu’à élimination de la pression. Abaisser<br />
l’équipement au sol. Arrêter le moteur. Retirer la clé.<br />
Laisser refroidir la machine.<br />
Étayer solidement tous les éléments de la machine qu’il<br />
faut relever pour l’entretien.<br />
Veiller à ce que tous les éléments demeurent en bon état<br />
et soient installés correctement. Effectuer immédiatement<br />
toutes les réparations. Remplacer les éléments usés ou<br />
détériorés. Éliminer les accumulations de graisse, d’huile<br />
ou de saleté.<br />
Sur les équipements automoteurs, débrancher le(s)<br />
câble(s) de masse (-) de la (des) batterie(s) avant<br />
d’intervenir sur l’installation électrique ou d’effectuer des<br />
travaux de soudage sur la machine.<br />
Sur les outils tractés, déconnecter les faisceaux<br />
électriques provenant du tracteur avant de procéder à<br />
l’entretien des composants électriques ou d’effectuer des<br />
travaux de soudage sur la machine.<br />
Éviter toute chaleur intense près de<br />
conduites sous pression<br />
Sécurité<br />
Une chaleur intense au voisinage de conduites de fluides<br />
sous pression peut provoquer des jets de vapeurs<br />
inflammables, entraînant de graves brûlures pour les<br />
personnes se trouvant à proximité. Ne pas souder, braser<br />
ni utiliser de chalumeau trop près de conduites sous<br />
pression ou de produits inflammables. Des conduites sous<br />
pression peuvent être coupées accidentellement si la<br />
chaleur se propage au-delà de la partie chauffée<br />
directement.<br />
TS218 –UN–23AUG88<br />
DX,SERV –28–17FEB99–1/1<br />
TS953 –UN–15MAY90<br />
DX,TORCH –28–03MAR93–1/1<br />
05-3 120503<br />
PN=9
Éviter tout contact avec les pièces en<br />
mouvement<br />
Se tenir à l’écart (mains, pieds, vêtements) des éléments<br />
mobiles. Ne jamais effectuer d’opérations de lubrification,<br />
d’entretien ou de réglage lorsque la machine est en<br />
marche.<br />
Attention aux fuites de liquides sous<br />
pression<br />
Du liquide s’échappant sous pression peut avoir<br />
suffisamment de force pour pénétrer sous la peau,<br />
causant de sérieuses blessures.<br />
Afin de prévenir tout accident, éliminer la pression avant<br />
de débrancher les conduites hydrauliques ou autres.<br />
Avant de rétablir la pression, s’assurer que tous les<br />
raccords sont serrés.<br />
Rechercher les fuites à l’aide d’un morceau de carton.<br />
Protéger le corps et les mains des fluides sous pression.<br />
Sécurité<br />
En cas d’accident, consulter immédiatement un médecin.<br />
Tout fluide ayant pénétré sous la peau doit être retiré de<br />
façon chirurgicale dans les quelques heures qui suivent,<br />
faute de quoi il y a risque de gangrène. Les médecins non<br />
familiarisés avec ce type de blessure devront se référer à<br />
une source médicale compétente. Pour obtenir de telles<br />
informations, il est possible de s’adresser au service<br />
médical de <strong>Deere</strong> & Company à Moline, Illinois, USA.<br />
TS256 –UN–23AUG88<br />
H01,9000SA,D –28–20MAR90–1/1<br />
X9811 –UN–23AUG88<br />
DX,FLUID –28–03MAR93–1/1<br />
05-4 120503<br />
PN=<strong>10</strong>
Manipulation prudente des pesticides et des<br />
engrais<br />
Se protéger la peau et les cheveux de la poussière.<br />
Tenir les récipients bas en versant pour éviter les<br />
éclaboussures.<br />
Tourner le dos au vent pour que les vapeurs soient<br />
emportées loin de soi lors de l’opération de mélange ou<br />
de remplissage.<br />
Porter un masque respiratoire si la poussière est<br />
inévitable.<br />
Porter des lunettes de protection.<br />
Laver fréquemment les parties du corps exposées aux<br />
produits—ne laisser aucun pesticide sur la peau.<br />
Ne pas fumer lors de la manipulation des pesticides.<br />
Sécurité<br />
Veiller à l’élimination convenable des récipients de<br />
pesticide, des pesticides inutilisés, ainsi que des restes de<br />
semences et d’engrais traités.<br />
Lire et observer les recommandations du fabricant.<br />
Stocker les pesticides dans un local séparé, clairement<br />
signalé et VERROUILLÉ.<br />
Stocker les pesticides dans les récipients d’origine portant<br />
des étiquettes intactes.<br />
N35988 –UN–04OCT88<br />
N35989 –UN–04OCT88<br />
N33983 –28–31JAN89<br />
NX,750,C7 –28–21MAR89–1/1<br />
05-5 120503<br />
PN=11
Enlever la peinture des surfaces devant être<br />
soudées ou réchauffées<br />
Éviter la formation de vapeurs et de poussières toxiques.<br />
Sécurité<br />
Des vapeurs dangereuses peuvent se dégager lorsque<br />
des surfaces peintes sont échauffées suite à des<br />
opérations de soudage, de brasage ou en cas d’utilisation<br />
d’un chalumeau.<br />
Effectuer tous ces travaux à l’extérieur ou dans un local<br />
bien ventilé. Respecter la réglementation en matière<br />
d’élimination des peintures et solvants.<br />
Enlever la peinture avant d’effectuer des opérations de<br />
soudage ou de réchauffer des surfaces peintes:<br />
• Si la tôle est mise à nu par sablage ou meulage, éviter<br />
d’inhaler les poussières. Porter un masque agréé.<br />
• En cas d’utilisation de solvant ou de décapant pour<br />
peinture, enlever le décapant à l’eau et au savon avant<br />
de souder. Éloigner du lieu de travail les récipients<br />
contenant du solvant, du décapant ou tout autre produit<br />
inflammable. Attendre au moins 15 minutes pour<br />
permettre aux vapeurs de se dissiper avant de<br />
commencer le travail de soudage ou de brasage.<br />
Élimination correcte des déchets<br />
L’élimination incorrecte des déchets peut nuire à<br />
l’environnement. Dans les matériels <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>, certains<br />
liquides ou éléments tels que huile, combustible, liquides<br />
de refroidissement et de frein, filtres et batteries peuvent<br />
être source de pollution après leur élimination.<br />
Recueillir à la vidange les liquides dans des récipients<br />
étanches. Ne pas utiliser de récipients pour aliments ou<br />
boissons qui pourraient induire en erreur et inciter à en<br />
boire le contenu.<br />
Ne pas déverser de déchets sur le sol, dans les égouts<br />
ou à tout autre endroit pouvant entraîner une pollution des<br />
eaux.<br />
Les réfrigérants utilisés dans les circuits de climatisation<br />
sont nuisibles à l’atmosphère s’ils sont rejetés dans l’air.<br />
Dans certains pays, des dispositions légales ont été<br />
prises pour que la récupération et le recyclage des<br />
réfrigérants soient réalisés dans des centres agréés.<br />
Se renseigner auprès des autorités locales compétentes<br />
ou du concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> sur les mesures à<br />
prendre pour l’élimination de ces déchets.<br />
TS220 –UN–23AUG88<br />
DX,PAINT –28–03MAR93–1/1<br />
TS1133 –UN–26NOV90<br />
DX,DRAIN –28–03MAR93–1/1<br />
05-6 120503<br />
PN=12
Console GREENSTAR<br />
Localisation des composants<br />
La console <strong>GreenStar</strong> est située sur le montant avant<br />
droit de la cabine. Cette console permet de consulter<br />
instantanément les informations du système depuis le<br />
fauteuil du conducteur pendant l’utilisation du semoir.<br />
GREENSTAR est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />
Contrôleur<br />
Le contrôleur (A) est localisé sous la trémie (B). Il effectue<br />
tous les calculs nécessaires pour la régulation du système<br />
et les affichages sur la console <strong>GreenStar</strong>.<br />
Répartiteurs de signaux<br />
Les répartiteurs de signaux (A) se trouvent sous la trémie<br />
(B).<br />
ZX<strong>10</strong>32340 –UN–15JUL03<br />
OUZXMAG,0001AB7 –28–02MAY03–1/1<br />
ZX024889 –UN–28MAY01<br />
OUZXMAG,0001AB8 –28–05MAY03–1/1<br />
ZX024897 –UN–28MAY01<br />
OUZXMAG,0000958 –28–07MAY01–1/1<br />
<strong>10</strong>-1 120503<br />
PN=13
Localisation des composants<br />
Capteur de vitesse de déplacement (sur roue<br />
d’entraînement)<br />
Le capteur de vitesse de déplacement (A) est situé sur<br />
l’arbre de la roue d’entraînement (B). Il mesure la vitesse<br />
de déplacement du semoir et transmet l’information au<br />
contrôleur qui calcule les taux de semis.<br />
Capteur de position des ouvreurs<br />
Le capteur de position des ouvreurs (A) se trouve sous le<br />
vérin hydraulique (B) de la roue d’entraînement. Ce<br />
capteur permet au contrôleur de surveiller les rythmes de<br />
jalonnage et sert d’interrupteur MARCHE/ARRÊT pour la<br />
commande automatique du semoir.<br />
Capteur de l’arbre de la soufflerie<br />
Le capteur de l’arbre de la soufflerie (A) est vissé en haut<br />
du palier de l’arbre de la soufflerie (B). Il mesure le<br />
régime de la soufflerie.<br />
Emplacement du capteur de vitesse de déplacement<br />
ZX024890 –UN–28MAY01<br />
OUZXMAG,0001AB9 –28–05MAY03–1/1<br />
ZX024893 –UN–28MAY01<br />
OUZXMAG,0001ABA –28–05MAY03–1/1<br />
ZX024891 –UN–28MAY01<br />
OUZXMAG,0001ABB –28–05MAY03–1/1<br />
<strong>10</strong>-2 120503<br />
PN=14
Moteur de dosage<br />
Localisation des composants<br />
Le moteur de dosage (A) se trouve sur le côté du doseur<br />
(B). Ce moteur commande la roue à cannelures du<br />
doseur en fonction des informations que lui envoie le<br />
contrôleur, afin de fournir la quantité de semis appropriée.<br />
Le moteur de dosage comprend un capteur de régime<br />
interne permettant au contrôleur de surveiller le régime du<br />
moteur en permanence.<br />
Capteur de l’arbre du semoir<br />
Le capteur de l’arbre du semoir (A) se trouve sur le<br />
doseur (B). Il permet au contrôleur de détecter si l’arbre<br />
du semoir est défectueux et si le microdosage est<br />
enclenché ou non.<br />
Capteur de trémie<br />
Le capteur (A) se trouve dans la trémie, au-dessus du<br />
doseur (B). Il permet au contrôleur de surveiller le niveau<br />
de semis dans la trémie.<br />
ZX024894 –UN–28MAY01<br />
OUZXMAG,0001B07 –28–01AUG03–1/1<br />
ZX024892 –UN–28MAY01<br />
OUZXMAG,0001B06 –28–01AUG03–1/1<br />
ZX024895 –UN–28MAY01<br />
OUZXMAG,0001ABE –28–05MAY03–1/1<br />
<strong>10</strong>-3 120503<br />
PN=15
Clapets magnétiques (jalonnage)<br />
Localisation des composants<br />
Les clapets magnétiques (A) sont nécessaires pour le<br />
réglage du jalonnage. Lorsque les clapets magnétiques<br />
(A) sont activés (fermés), la semence ne peut pas<br />
parvenir dans les tubes de descente qui sont fermés<br />
selon la largeur de voie du tracteur utilisé pour l’épandage<br />
d’engrais ou les pulvérisations.<br />
NOTE: Il est possible de brancher jusqu’à quatre clapets<br />
magnétiques de chaque côté du boîtier de<br />
distribution.<br />
Clapets magnétiques (740A)<br />
ZX024896 –UN–28MAY01<br />
OUZXMAG,0001ABF –28–05MAY03–1/1<br />
<strong>10</strong>-4 120503<br />
PN=16
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Console et touches — Identification des fonctions (réglages d’usine)<br />
ZX<strong>10</strong>32341<br />
A<br />
K<br />
J<br />
I<br />
JOHN DEERE<br />
RUN PAGE 1<br />
Compt. passage<br />
<strong>10</strong> INACTIF 3<br />
Jalonnage<br />
Vitesse<br />
[km/h]<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Arbre [t/mn]<br />
G: 18 D: 0<br />
Dose:<br />
120.0 [kg/ha]<br />
0 [%]<br />
Alertes/Avertissements<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
6.2<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A—Mode: SETUP, INFO ou E—Déroulement des pages I—Pavé numérique permettant K—Zone d’affichage<br />
RUN d’écran de modifier les valeurs comprenant plusieurs<br />
B—Numéro de page F—Sélection du mode SETUP J—Flèche noire indiquant que champs d’information et<br />
C—Bouton de réglage du G—Sélection du mode INFO le champ d’information des symboles<br />
contraste de l’affichage H—Sélection du mode RUN peut être modifié<br />
D—Touches alphabétiques (A<br />
à G) activant des champs<br />
B<br />
D<br />
C<br />
E<br />
F<br />
G<br />
H<br />
OUZXMAG,0001AC1 –28–05MAY03–1/1<br />
15-1 120503<br />
PN=17<br />
ZX<strong>10</strong>32341 –28–12SEP03
Généralités<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
La console <strong>GreenStar</strong> dispose d’un écran multifonction<br />
avec des commandes contrôlées par menu simples à<br />
utiliser. Elle comporte une zone d’affichage avec différents<br />
champs d’information, sept touches alphabétiques (A-G)<br />
situées à droite des champs, un pavé numérique, une<br />
touche PAGE et trois touches de sélection des modes<br />
SETUP, INFO et RUN .<br />
Le bouton de contraste (A) sert à régler le contraste de<br />
l’écran pour rendre l’affichage plus clair et plus visible.<br />
Appuyer sur le bouton (A) et le maintenir enfoncé jusqu’à<br />
obtenir le niveau de contraste souhaité. Pour inverser le<br />
réglage du contraste, appuyer sur le bouton de contraste<br />
et le maintenir enfoncé à nouveau. Il est également<br />
possible d’augmenter le rétroéclairage pour améliorer la<br />
lisibilité de l’écran; voir “Setup—Affichage” dans cette<br />
section.<br />
La disposition de la page RUN peut être personnalisée,<br />
de telle sorte que le conducteur peut configurer les pages<br />
RUN du système pour les adapter à ses besoins et à ses<br />
préférences. Les utilisateurs ont des exigences différentes<br />
quant à la disponibilité des fonctions de la machine,<br />
notamment lorsque le semoir doit partager la “Page RUN”<br />
avec d’autres produits tels que FIELDDOC ou Parallel<br />
Tracking. Pour personnaliser les champs des pages RUN,<br />
voir “Setup - Paramètres Page Run” dans cette section.<br />
Le champ supérieur (B) qui indique le mode activé ne<br />
peut pas être modifié par l’utilisateur.<br />
En mode RUN, des messages d’avertissement ou d’alerte<br />
provenant de divers contrôleurs sont affichés dans le<br />
champ inférieur (C). Lorsque plusieurs messages sont<br />
affichés, il est possible de passer d’un message à l’autre.<br />
En mode INFO ou SETUP, on peut également retourner à<br />
l’écran précédent.<br />
Un exemple de chaque écran <strong>GreenStar</strong> est présenté<br />
sur les pages suivantes. Chaque écran contient de<br />
nombreuses champs, et chaque champ contient une<br />
information spécifique.<br />
ZX<strong>10</strong>32342<br />
JOHN DEERE<br />
RUN PAGE 1<br />
Compt. passage<br />
<strong>10</strong> INACTIF 3<br />
Jalonnage<br />
Vitesse<br />
[Km/h]<br />
FIELDDOC est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company Suite voir page suivante<br />
B<br />
C<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Arbre [t/mn]<br />
G: 18 D: 0<br />
Dose:<br />
120.0 [kg/ha]<br />
0 [%]<br />
Alertes/Avertissements<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
6.2<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
ZX<strong>10</strong>32342 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AC0 –28–05MAY03–1/3<br />
15-2 120503<br />
PN=18
AVANT DE DÉMARRER<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
NOTE: IL N’Y A PAS de bouton marche/arrêt sur la<br />
console. Le système est mis sous tension lorsque<br />
l’on met le contact du tracteur. Lors de la mise en<br />
route, la console <strong>GreenStar</strong> affiche l’écran “RUN -<br />
PAGE 1”. Pour changer d’écran, appuyer sur<br />
PAGE, SETUP ou INFO.<br />
Chaque champ d’information est soit actif, soit inactif. Les<br />
champs actifs sont ceux où l’information peut être<br />
modifiée; ils sont indiqués par une flèche noire. Les<br />
champs inactifs affichent simplement une information et<br />
ne peuvent pas être modifiés.<br />
Le fait d’appuyer sur une touche alphabétique à droite<br />
d’un champ actif produit l’un des effets suivants:<br />
• Les données du champ peuvent être modifiées à l’aide<br />
du pavé numérique.<br />
• Il est possible de passer d’un état à un autre dans le<br />
champ correspondant.<br />
• Un nouveau menu apparaît.<br />
• Un processus est enclenché.<br />
ZX<strong>10</strong>33682<br />
JOHN DEERE<br />
RUN PAGE 1<br />
Compt. passage<br />
<strong>10</strong> 3<br />
Vitesse<br />
[km/h]<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
Jalonnage<br />
Arbre [t/mn]<br />
G: 18 D: 22<br />
Dose:<br />
120.0 [kg/ha]<br />
0 [%]<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
5.2<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33682 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AC0 –28–05MAY03–2/3<br />
15-3 120503<br />
PN=19
NOTE: Le logiciel de la console doit être de la version<br />
PF303141G ou supérieure.<br />
DÉFINITION DES SYMBOLES<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Pour se familiariser avec le fonctionnement de la console,<br />
voir les définitions des symboles:<br />
• Les symboles (A) et (B) sont affichés en mode RUN: ils<br />
indiquent qu’il yarégulation du régime des moteurs des<br />
arbres du semoir.<br />
NOTE: La flèche (A) orientée vers le haut indique que le<br />
régime du moteur gauche augmente tandis que la<br />
flèche (B) indique que le régime du moteur droit<br />
diminue.<br />
• Le symbole (C) apparaît en mode RUN pour indiquer<br />
qu’il y a montée des ouvreurs.<br />
• Le diagramme à barres (D), affiché en mode RUN,<br />
indique l’état du jalonnage (voir “RUN-Page 1 et Page<br />
2” dans cette section).<br />
• Le symbole (E) indique que l’on peut modifier l’état du<br />
champ actif (par exemple pour passer de MARCHE à<br />
ARRÊT, ou de Actif à Inactif, ou inversement).<br />
• Le symbole (F) indique que l’opération définie dans le<br />
champ correspondant peut être sélectionnée etun<br />
nouvel écran apparaît.<br />
• Le symbole (G) apparaît en mode RUN, soit à gauche,<br />
soit à droite, lorsque le doseur correspondant est<br />
désactivé par l’utilisateur.<br />
• Le symbole (H) indique que la valeur affichée dans le<br />
champ actif peut être augmentée.<br />
• Le symbole (I) indique que la valeur affichée dans le<br />
champ actif peut être diminuée.<br />
• Le symbole (J) est affiché en mode SETUP ou INFO et<br />
indique qu’il est possible de retourner à l’écran<br />
précédent.<br />
• Le symbole (K) indique qu’il est possible de modifier la<br />
valeur au moyen du pavé numérique.<br />
• Le symbole (L) apparaît en mode INFO et permet de<br />
remettre à zéro ou d’effacer les valeurs des compteurs<br />
partiels.<br />
• Les symboles (M) apparaissent en mode SETUP et<br />
permettent à l’utilisateur de sélectionner un caractère à<br />
insérer lors de l’édition d’un nom de profil pour la<br />
configuration des pages RUN.<br />
A<br />
C<br />
ZX<strong>10</strong>32343<br />
RUN PAGE 1<br />
RUN PAGE 1<br />
Compt. passage<br />
<strong>10</strong> INACTIF 3<br />
Jalonnage<br />
RUN PAGE 1<br />
D<br />
Compt. passage<br />
<strong>10</strong> INACTIF 3<br />
Jalonnage<br />
Compt. passage<br />
<strong>10</strong> INACTIF 3<br />
Jalonnage<br />
8.75<br />
H<br />
I<br />
J<br />
L<br />
M<br />
A—Le moteur gauche accélère<br />
B—Le moteur droit décélère<br />
C—Ouvreurs levés<br />
D—État du jalonnage<br />
E—Sélection<br />
F—Passage d’un affichage à l’autre<br />
G—Doseur désactivé<br />
H—Augmentation<br />
I—Diminution<br />
J—Retour<br />
K—Valeur modifiable<br />
L—Remise à zéro/effacement<br />
M—Sélection de caractère (vers la gauche-vers la<br />
droite-vers le bas)<br />
K<br />
B<br />
E<br />
F<br />
G<br />
ZX<strong>10</strong>32343 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AC0 –28–05MAY03–3/3<br />
15-4 120503<br />
PN=20
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Moniteur pour semoir — Fonctions "Run" (réglages d’usine)<br />
ZX<strong>10</strong>33681<br />
RUN<br />
PAGE 1 PAGE 2<br />
Compteur de Passage/<br />
Ordre de Jalonnage<br />
Vitesse<br />
Vitesse d'Arbre<br />
Dosage/<br />
Modif. dosage<br />
Le mode RUN comporte deux écrans (PAGE 1 et<br />
PAGE 2). Ce tableau présente les données affichées<br />
dans chaque écran par défaut.<br />
Etat d'Arbre<br />
Gauche<br />
Etat d'Arbre<br />
Droit<br />
Etat Machine<br />
Semences Restantes<br />
Distance Restante<br />
Compteurs<br />
Vue Générale Machine<br />
NOTE: Pour personnaliser les champs des pages<br />
RUN, voir “Setup - Paramètres Page Run”<br />
dans cette section.<br />
OUZXMAG,0001AC3 –28–15JUN03–1/1<br />
15-5 120503<br />
PN=21<br />
ZX<strong>10</strong>33681 –28–12SEP03
Run—Page1 et page 2<br />
ZX<strong>10</strong>33682<br />
JOHN DEERE<br />
RUN PAGE 1<br />
Compt. passage<br />
<strong>10</strong> 3<br />
Vitesse<br />
[km/h]<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Jalonnage<br />
Arbre [t/mn]<br />
G: 18 D: 22<br />
Dose:<br />
120.0 [kg/ha]<br />
0 [%]<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
5.2<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
Les pages RUN permettent à l’utilisateur de<br />
commander et contrôler les fonctions principales du<br />
semoir lors des travaux dans les champs.<br />
Les écrans “RUN - PAGE 1” et “RUN - PAGE 2”<br />
affichent les informations suivantes (réglages par<br />
défaut de l’usine):<br />
• PAGE RUN 1:<br />
• Système de jalonnage (compteur de passage)<br />
• État du système (jalonnage)<br />
• Vitesse de déplacement<br />
• Régime de l’arbre du semoir<br />
• Augmentation de la dose<br />
• Diminution de la dose<br />
• PAGE RUN 2:<br />
• Commande de l’arbre gauche<br />
• Commande de l’arbre droit<br />
• État de la machine<br />
• Semence restante et distance<br />
• Compteur<br />
• Vue générale de la machine<br />
Chaque champ peut afficher une information différente<br />
en fonction des préférences de l’utilisateur. Pour plus<br />
ZX<strong>10</strong>33682 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33684<br />
JOHN DEERE<br />
RUN PAGE 2<br />
Arbre Gauche<br />
ACTIF Inactif<br />
Arbre Droit<br />
ACTIF<br />
Etat Machine:<br />
1<br />
4<br />
7<br />
ARRÈT<br />
Sem. restantes<br />
[kg] <strong>10</strong>0<br />
Compteurs<br />
2<br />
5<br />
8<br />
Inactif<br />
Marche<br />
Dist. restante<br />
[m] 926<br />
Vue générale Machine<br />
Alertes/Avertissements<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
de détails concernant chaque champ et la<br />
personnalisation des pages RUN, se reporter à “Setup<br />
- Paramètres pages Run” dans cette section pour<br />
savoir comment configurer son profil.<br />
IMPORTANT: Les fonctions décrites dans le<br />
présent livret d’entretien se basent<br />
sur les réglages d’usines de la page<br />
RUN 1 et de la page RUN 2!<br />
Les champs suivants sont des raccourcis:<br />
• ÉTAT DU SYSTÈME—JALONNAGE<br />
Sur “RUN - PAGE 1”, appuyer sur la touche B pour<br />
accéder à l’écran RUN - Système de jalonnage<br />
(voir “Système de jalonnage” dans cette section).<br />
• COMPTEURS<br />
Sur “RUN - PAGE 2”, appuyer sur la touche E pour<br />
accéder à l’écran INFO - Compteurs (voir<br />
“INFO-Compteurs” dans cette section).<br />
• VUE GÉNÉRALE DE LA MACHINE<br />
Sur “RUN - PAGE 2”, appuyer sur la touche F pour<br />
accéder à l’écran INFO - Vue générale Machine<br />
(voir “INFO-Vue générale de la machine” dans cette<br />
section).<br />
Suite voir page suivante<br />
ZX<strong>10</strong>33684 –28–21NOV03<br />
OUZXMAG,0001AC4 –28–15JUN03–1/2<br />
15-6 120503<br />
PN=22
Appuyer sur la touche G pour retourner à “RUN -<br />
PAGE 1”.<br />
• ALERTES/AVERTISSEMENTS<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Ce champ affiche des messages d’avertissement et<br />
d’alerte.<br />
OUZXMAG,0001AC4 –28–15JUN03–2/2<br />
15-7 120503<br />
PN=23
Système de jalonnage<br />
L’écran “Système de jalonnage” affiche les informations<br />
suivantes et permet de corriger le compteur de passages<br />
si celui-ci ne s’est pas arrêté sur une valeur ou a été<br />
désactivé:<br />
Dans “RUN - PAGE 1”, appuyer sur la touche B. RUN -<br />
Système de jalonnage apparaît.<br />
Pour retourner à “RUN - PAGE 1”, appuyer sur la touche<br />
G.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• COMPTEUR DE PASSAGE:<br />
Indique si le compteur de passages est actif ou non.<br />
Appuyer sur la touche A pour passer d’“actif” à “inactif”<br />
et inversement.<br />
NOTE: Appuyer sur cette touche pour arrêter le compteur<br />
sur une valeur (cette touche a la même fonction<br />
que la touche “État du compteur de passage” de<br />
l’écran “Run-Page 1”).<br />
Il est possible de désactiver le compteur de<br />
passages s’il est nécessaire de lever les ouvreurs<br />
sans altérer le jalonnage (en présence d’obstacles<br />
par exemple).<br />
• PASSAGES MAXIMUM:<br />
Indique le nombre maximum de passages par séquence<br />
de jalonnage.<br />
NOTE: Le nombre de passages maximum pour cette<br />
séquence de jalonnage est affiché dans le coin en<br />
haut à gauche (la valeur maximale est 21). Ce<br />
nombre est calculé par le système en fonction des<br />
valeurs entrées pour la largeur de travail du<br />
semoir et de la machine de traitement (voir “Mode<br />
Setup (configuration)” dans cette section).<br />
• PASSAGE ACTUEL<br />
Indique le numéro du passage en cours. Appuyer sur la<br />
touche B pour passer à un numéro supérieur ou sur la<br />
touche C pour passer à un numéro inférieur.<br />
NOTE: Le numéro du passage en cours est affiché dans<br />
le coin en haut à droite. Cette valeur est<br />
augmentée dès que la machine recommence à<br />
semer alors que le compteur est actif.<br />
• AFFICHAGE GRAPHIQUE DE LA SÉQUENCE DE<br />
JALONNAGE<br />
B<br />
ZX<strong>10</strong>33689<br />
RUN<br />
1<br />
4<br />
7<br />
JOHN DEERE<br />
Compteur de passage<br />
ACTIF Inactif<br />
Passages<br />
Maximum<br />
Système de jalonnage<br />
2<br />
5<br />
8<br />
Passage<br />
actuel<br />
20 4<br />
Démarrez à gauche<br />
du champ.<br />
Séquence de jalonnage<br />
20L3 for 60m<br />
RUN<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A—Clapets magnétiques<br />
B—Bord du champ<br />
C—<strong>Semoir</strong><br />
Suite voir page suivante<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
C<br />
A<br />
ZX<strong>10</strong>33689 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACD –28–23JUN03–1/2<br />
15-8 120503<br />
PN=24
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
La séquence de jalonnage calculée par le contrôleur est<br />
affichée de manière graphique pour permettre à<br />
l’utilisateur de suivre l’activation des clapets<br />
magnétiques (A).<br />
NOTE: Une ligne est réservée àchaque clapet, mais<br />
seulement pour les 4 premiers clapets de chaque<br />
roue. Si l’on utilise plus de 4 clapets par roue, une<br />
seule ligne sera affichée.<br />
Si le côté du champ où l’on commence à semer est<br />
déterminé par la séquence de jalonnage, le bord du<br />
champ (B) apparaît àcôté du semoir (C), du côté<br />
gauche ou du côté droit; si le côté où l’on commence<br />
n’a pas d’importance, le bord du champ n’apparaît pas.<br />
Suivant la séquence de jalonnage, il est possible<br />
d’afficher différents graphiques (voir “Séquence de<br />
jalonnage” sous “Mode Setup (configuration)” dans<br />
cette section).<br />
NOTE: Ce graphique est également affiché sous forme<br />
de diagramme à barres dans l’écran “RUN -<br />
PAGE 1”.<br />
• SÉQUENCE DE JALONNAGE<br />
La séquence de jalonnage dépend de la largeur de<br />
travail du semoir et de la machine de traitement.<br />
Appuyer sur la touche F pour accéder à l’écran SETUP<br />
-Séquence de jalonnage (voir “Setup” dans cette<br />
section).<br />
OUZXMAG,0001ACD –28–23JUN03–2/2<br />
15-9 120503<br />
PN=25
Moniteur pour semoirs — Fonctions "Setup"<br />
740A/750A<br />
Drill<br />
Paramètres<br />
du <strong>Semoir</strong><br />
ZX<strong>10</strong>33692<br />
Calibration<br />
Machine<br />
Dose<br />
Unités<br />
Récepteur<br />
StarFire<br />
Paramètres<br />
de Calibration<br />
du Test<br />
Paramètres<br />
du Champs<br />
Renouvellement<br />
Licence<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Moniteur<br />
de Perf<br />
Fréquence de Sortie<br />
Débit Bauds<br />
Port Série<br />
Fréquence Corrections<br />
Semances<br />
Restante<br />
Taille du Camps<br />
N˚ du Champs<br />
INFO-Totaux<br />
Champ<br />
PAGE 1<br />
PAGE 2<br />
Paramètres<br />
d'Alarm<br />
Ce tableau présente les écrans SETUP et les données<br />
affichées dans chaque écran.<br />
SETUP<br />
Vitesse<br />
Configuration<br />
Système<br />
Vitesse<br />
de Turbine<br />
Semances<br />
Restante<br />
Capteur de<br />
Trémie<br />
Arbres<br />
d'Entrainement<br />
Code du Pays<br />
Langue<br />
Unités de Mesure<br />
Affichage Date<br />
Affichage Heure<br />
Affichage Nombres<br />
Séquence de<br />
Jalonnage<br />
Origine Info<br />
Vitesse<br />
<strong>GreenStar</strong><br />
Display<br />
Paramètres<br />
de Machine<br />
PAGE 1 PAGE 2<br />
Origine Info <strong>Semoir</strong><br />
Calibration de la<br />
Roue<br />
Configuration<br />
de Page Run<br />
Choix d'Eclairage<br />
d'écran<br />
Adresse <strong>GreenStar</strong><br />
Display<br />
Configuration<br />
Standard<br />
Run Page<br />
Settings<br />
Largeur de Travail du<br />
<strong>Semoir</strong><br />
Nombre de Rangs<br />
Nombre de Clapets<br />
par Roue de<br />
Jalonnage<br />
Retour Semences<br />
de Jalonnage<br />
Paramètres Usine<br />
OUZXMAG,0001ACF –28–30JUN03–1/1<br />
15-<strong>10</strong> 120503<br />
PN=26<br />
ZX<strong>10</strong>33692 –28–12SEP03
Mode Setup (configuration)<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Le mode SETUP permet de sélectionner les différents<br />
écrans afin de modifier des informations spécifiques. Pour<br />
sélectionner ce mode, appuyer sur la touche SETUP.<br />
Le premier écran affiché est “SETUP”. À partir de cet<br />
écran, il est possible de sélectionner au moins les écrans<br />
suivants:<br />
• 740A/750A DRILL (semoirs 740A/750A)<br />
• MONITEUR DE PERF.<br />
• CONFIGURATION SYST.<br />
• GREENSTAR DISPLAY<br />
et<br />
• CONFIGURATION PAGE RUN.<br />
NOTE: L’affichage de l’écran "Setup" peut varier en<br />
fonction des produits <strong>GreenStar</strong> installés.<br />
Se reporter aux pages suivantes pour configurer chaque<br />
écran “SETUP”.<br />
ZX<strong>10</strong>33693<br />
SETUP<br />
740A/750A Drill<br />
Moniteur de Perf.<br />
1<br />
4<br />
7<br />
JOHN DEERE<br />
Configuration Syst.<br />
<strong>GreenStar</strong> Display<br />
Configuration Page RUN<br />
Appuyer sur RUN pour<br />
revenir en Mode Travail.<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33693 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AD0 –28–30JUN03–1/1<br />
15-11 120503<br />
PN=27
Setup—740A/750A<br />
Divers écrans permettent de configurer les semoirs<br />
740A/750A:<br />
• Paramètres <strong>Semoir</strong> (réglages en fonction des<br />
récoltes). Appuyer sur la touche A pour configurer la<br />
dose, la plage de l’ajustement manuel, le système<br />
d’affichage des unités oul’étalonnage de la dose (voir<br />
“SETUP - Paramètres <strong>Semoir</strong>” dans cette section).<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• Paramètres du champ. Appuyer sur la touche B pour<br />
configurer la capacité de la trémie, la surface du<br />
champ, le numéro du champ ou pour afficher les totaux<br />
champ (voir “SETUP - Paramètres champ” dans cette<br />
section).<br />
• Paramètres alarme. Appuyer sur la touche C pour<br />
configurer le seuil d’alarme de la vitesse de<br />
déplacement, du régime de la soufflerie, de la semence<br />
restante, du capteur de la trémie ou des arbres<br />
d’entraînement du semoir (voir “SETUP - Paramètres<br />
alarme” dans cette section).<br />
• Paramètres Machine (réglages d’ordre général).<br />
Appuyer sur la touche D pour configurer la séquence de<br />
jalonnage, l’origine de la vitesse de déplacement,<br />
l’étalonnage de la roue et l’origine des informations<br />
concernant le semoir (voir “SETUP - Machine - PAGE<br />
1” dans cette section).<br />
• Paramètres Page RUN. Appuyer la touche E pour<br />
choisir un autre profil de page RUN ou pour<br />
personnaliser la configuration de “RUN Page 1” et<br />
“RUN Page 2” en fonction des besoins (voir “SETUP -<br />
Paramètres Page RUN” dans cette section).<br />
ZX<strong>10</strong>33694<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
JOHN DEERE<br />
740A/750A<br />
Paramètres <strong>Semoir</strong><br />
Paramètres du Champs<br />
Paramètres Alarm<br />
Paramètres Machine<br />
Paramètres Page RUN<br />
SETUP<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33694 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AD1 –28–30JUN03–1/1<br />
15-12 120503<br />
PN=28
Setup—Paramètres semoir<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
L’écran “SETUP - Paramètres <strong>Semoir</strong>” permet de<br />
sélectionner des paramètres tels que la dose de semis ou<br />
la procédure d’étalonnage.<br />
NOTE: “Calibration machine: Vide” s’affiche lorsqu’aucun<br />
étalonnage n’est actif, sinon le type de culture et<br />
la dose actifs apparaissent.<br />
Pour retourner à “SETUP - 740A/750A”, appuyer sur la<br />
touche G.<br />
• CALIBRATION MACHINE (étalonnage de la<br />
semence)<br />
Appuyer sur la touche A de l’écran “SETUP -<br />
Paramètres <strong>Semoir</strong>”. L’écran SETUP - Calibration -<br />
PAGE 1 apparaît.<br />
Cet écran permet de procéder à l’étalonnage du semoir<br />
(type de culture, vitesse de déplacement moyenne<br />
voulue et dose) en fonction du travail à effectuer:<br />
Culture - permet de sélectionner le type de récolte.<br />
NOTE: La dernière culture sélectionnée (A) est affichée.<br />
Poids de <strong>10</strong>00 grains [g] - Poids spécifique des<br />
graines pour le type de culture.<br />
Dose - permet de sélectionner la dose de semis voulue<br />
en fonction de la culture.<br />
Vitesse - permet de sélectionner la vitesse de<br />
déplacement moyenne voulue.<br />
ZX<strong>10</strong>33711<br />
ZX<strong>10</strong>33712<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
JOHN DEERE<br />
Paramètres <strong>Semoir</strong><br />
Calibration Machine:<br />
Vide<br />
Dose<br />
125.0<br />
[kg/ha]<br />
Unités:<br />
[KG/HA] [num/m2]<br />
Ajust Manuel<br />
Incrément [%]<br />
5<br />
Paramètres de calibration<br />
du Test<br />
SETUP<br />
740A/750A<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP<br />
Culture:<br />
Calibration PAGE 1<br />
Blé<br />
Poids de <strong>10</strong>00<br />
grains [g]<br />
Dose<br />
[kg/ha]<br />
Vitesse<br />
[km/h]<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
Démarrez Calibration<br />
SETUP<br />
Paramètres semoir<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
45.0<br />
0.0<br />
0.0<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
ZX<strong>10</strong>33711 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33712 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–1/13<br />
15-13 120503<br />
PN=29
IMPORTANT: Toute modification concernant le type<br />
de “culture”, la “dose” ou la “vitesse”<br />
ne sera mémorisée qu’après avoir<br />
effectué la procédure d’étalonnage<br />
complète. Si l’utilisateur change ces<br />
valeurs et quitte la page sans avoir<br />
effectué un étalonnage complet, les<br />
valeurs actives précédemment seront<br />
réutilisées.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Les réglages concernant le “poids de<br />
<strong>10</strong>00 grains” peuvent être modifiés sans<br />
effectuer d’étalonnage. Dans ce cas, la<br />
machine calibrée continuera à<br />
fonctionner avec le “Poids/surface”<br />
(c’est-à-dire kg/ha) utilisé en interne,<br />
mais le nombre de grains affichés pour<br />
la “Dose” et les autres “Dose” des<br />
pages RUN, INFO et SETUP sera<br />
modifié en conséquence.<br />
• Si un étalonnage a été mémorisé auparavant, il peut<br />
être chargé en appuyant sur la touche PAGE pour<br />
afficher SETUP - Calibration - PAGE 2 (voir<br />
“Chargement de l’étalonnage” dans cette section).<br />
• Il est possible de sauvegarder l’étalonnage actif si<br />
cela n’a pas été fait au cours de la dernière procédure<br />
d’étalonnage; pour cela, appuyer sur la touche PAGE<br />
pour afficher SETUP - Calibration - PAGE 2 (voir<br />
“Sauvegarde de l’étalonnage” dans cette section).<br />
• Si l’on change de type de culture, effectuer la<br />
procédure d’étalonnage suivante:<br />
ZX<strong>10</strong>33712<br />
ZX<strong>10</strong>33713<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP<br />
Culture:<br />
Calibration PAGE 1<br />
Blé<br />
Poids de <strong>10</strong>00<br />
grains [g]<br />
Dose<br />
[kg/ha]<br />
Vitesse<br />
[km/h]<br />
Démarrez Calibration<br />
SETUP<br />
Paramètres semoir<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
45.0<br />
0.0<br />
0.0<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Calibration PAGE 2<br />
Sauvegardez la<br />
Calibration actuelle<br />
Chargez une Calibration<br />
Existante<br />
SETUP<br />
Paramètres <strong>Semoir</strong><br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
ZX<strong>10</strong>33712 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33713 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–2/13<br />
15-14 120503<br />
PN=30
1. Choisir un type de culture. Appuyer sur la touche A,<br />
SETUP - Culture - PAGE 1 apparaît.<br />
a. Appuyer sur la touche alphabétique située en face<br />
de la culture souhaitée.<br />
b. Si la culture désirée N’apparaît PAS sur l’écran<br />
actuel, appuyer sur PAGE jusqu’à ce que cette<br />
culture soit affichée puis la sélectionner. Aucune<br />
culture supplémentaire ne peut être ajoutée. Les<br />
cultures suivantes peuvent être sélectionnées:<br />
• PAGE 1:<br />
• Blé<br />
• Seigle<br />
• Orge<br />
• Avoine<br />
• Fèveroles<br />
• Pois<br />
• PAGE 2:<br />
• Lupin<br />
• Vesce<br />
• Maïs<br />
• Herbe<br />
• Colza<br />
• Trèfle<br />
• PAGE 3:<br />
• Rave turneps<br />
• Triticale<br />
• Lin<br />
• Tournesol<br />
• Moutarde<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
c. Appuyer sur la touche G pour annuler la sélection et<br />
retourner à l’écran “SETUP - Calibration”.<br />
ZX<strong>10</strong>33714<br />
SETUP<br />
Blè<br />
Seigle<br />
Orge<br />
Avoine<br />
Fèveroles<br />
Pois<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
SETUP<br />
Calibration<br />
JOHN DEERE<br />
Culture PAGE 1<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33714 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–3/13<br />
15-15 120503<br />
PN=31
2. Une fois que le type de culture a été sélectionné, le<br />
poids de <strong>10</strong>00 grains (A) par défaut est affiché (voir<br />
tableau pour les différentes cultures).<br />
Poids de <strong>10</strong>00 grains par défaut<br />
Culture Poids par défaut [g/<strong>10</strong>00<br />
grains]<br />
Blé ............................................... 45<br />
Seigle .......................................... 32<br />
Orge ............................................ 42<br />
Avoine ......................................... 32<br />
Fèveroles ..................................... 580<br />
Pois ............................................. 250<br />
Lupin ............................................ 400<br />
Vesce .......................................... 130<br />
Maïs ............................................. 280<br />
Herbe ........................................... 2<br />
Colza ........................................... 6<br />
Trèfle ........................................... 4<br />
Rave turneps ............................... 6<br />
Triticale ........................................ 40<br />
Lin ................................................ 5<br />
Tournesol .................................... 45<br />
Moutarde ..................................... 4<br />
La valeur par défaut (A) peut être modifiée si<br />
nécessaire.<br />
a. Appuyer sur la touche B.<br />
b. Entrer le poids pour <strong>10</strong>00 grains à l’aide du pavé<br />
numérique.<br />
Plage de valeurs: 0,5 à 999,9 g (0.01 à 35.27 oz).<br />
c. Appuyer de nouveau sur la touche B pour<br />
mémoriser cette valeur.<br />
NOTE: Le poids pour <strong>10</strong>00 grains [g] sera utilisé par le<br />
système lorsque les “Unités” sont réglées sur<br />
[num/m 2 ] ou [num/ac] (grains par unité de<br />
surface).<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
ZX<strong>10</strong>33715<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP<br />
Culture:<br />
Calibration PAGE 1<br />
Blé<br />
Poids de <strong>10</strong>00<br />
grains [g]<br />
Dose<br />
[kg/ha]<br />
Vitesse<br />
[km/h]<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
Démarrez Calibration<br />
SETUP<br />
Paramètres <strong>Semoir</strong><br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
580.0<br />
0.0<br />
0.0<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
ZX<strong>10</strong>33715 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–4/13<br />
15-16 120503<br />
PN=32
3. Entrer la dose de semis.<br />
a. Appuyer sur la touche D.<br />
b. Entrer la dose de semis voulue pour l’étalonnage à<br />
l’aide du pavé numérique.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Plage de valeurs: 0,0 à 999,9 kg/ha (0.0 à 892.0<br />
lb/ac) ou 0 à 4,000 num/m2 (0 à 2.000.000 num/ac)<br />
pour un poids minimum de 0,5 g.<br />
c. Appuyer de nouveau sur la touche D pour<br />
mémoriser cette valeur.<br />
4. Choisir la vitesse de déplacement moyenne du<br />
semoir.<br />
a. Appuyer sur la touche E.<br />
b. Entrer la vitesse de déplacement moyenne voulue à<br />
l’aide du pavé numérique.<br />
Plage de valeurs: 0,1 à 30,0 km/h (0.1 à 18.64<br />
mph).<br />
c. Appuyer à nouveau sur la touche E pour mémoriser<br />
cette valeur.<br />
5. Commencer l’étalonnage. Appuyer sur la touche F,<br />
SETUP - Calibration Machine apparaît.<br />
Cet écran regroupe toutes les données nécessaires<br />
pour l’étalonnage et indique les réglages à effectuer<br />
sur le semoir pour obtenir un étalonnage précis des<br />
doseurs:<br />
• Type de culture<br />
• Dose de semis voulue [kg/ha]<br />
• Vitesse de déplacement désirée [km/h]<br />
Effectuer les réglages suivants sur la machine:<br />
• Paramètres de la cellule — choisir l’une des options<br />
(graines fines ou normales)<br />
• Largeur de la cellule [mm] — réglage de la largeur<br />
des cellules de doseur (la largeur de la cellule est<br />
toujours en [mm]).<br />
• Micrometer (microdosage) — enclenché ou<br />
désenclenché (marche/arrêt)<br />
À ce stade, l’étalonnage peut être annulé en appuyant<br />
sur la touche G. Régler le doseur comme indiqué sur<br />
les écrans suivants:<br />
ZX<strong>10</strong>33716<br />
ZX<strong>10</strong>33717<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP<br />
Culture:<br />
Calibration PAGE 1<br />
Blé<br />
Poids de <strong>10</strong>00<br />
grains [g]<br />
Dose<br />
[kg/ha]<br />
Vitesse<br />
[km/h]<br />
Démarrez Calibration<br />
SETUP<br />
Paramètres <strong>Semoir</strong><br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
125.0<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
580.0<br />
6.2<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Calibration Machine<br />
Culture Blé<br />
Dose [kg/ha] 125.0<br />
Vitesse [km/h] 6.2<br />
Echantillion de calibration<br />
PETIT<br />
Démarrez côté gauche<br />
Annulez<br />
Suite voir page suivante<br />
Réglez machine comme suivant:<br />
Paramètre Cellule Normal<br />
Largeur cellule [mm] 48<br />
Micrometer Marche<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33716 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33717 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–5/13<br />
15-17 120503<br />
PN=33
IMPORTANT: ARRÊTER auparavant le tracteur et la<br />
soufflerie. Ne procéder à l’étalonnage<br />
du semoir que lorsque celui-ci est<br />
immobilisé.<br />
a. Pour les graines courantes, placer en position "N"<br />
(normal) l’inverseur rouge (A) du doseur.<br />
• <strong>Semoir</strong> 750A: placer également l’étrier du volet<br />
de réglage d’air (B) sur la position “N”.<br />
• <strong>Semoir</strong> 740A: placer également le volet de<br />
réglage d’air (B) sur la position “N”.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
b. Pour les graines fines, tourner la tige filetée (C)<br />
jusqu’à ce que l’échelle graduée (D) affiche “0”.<br />
Tourner alors l’inverseur rouge (A) dans le sens<br />
horaire jusqu’à ce qu’il s’encliquette dans la rainure<br />
de l’arbre hexagonal. La lettre “F” est alors visible<br />
sur l’inverseur rouge.<br />
• <strong>Semoir</strong> 750A: placer également l’étrier du volet<br />
de réglage d’air (B) sur la position “F”.<br />
• <strong>Semoir</strong> 740A: placer également le volet de<br />
réglage d’air (B) sur la position “F”.<br />
c. Placer l’échelle graduée (D) sur la valeur voulue.<br />
Tourner la tige filetée (C) jusqu’à ce que la valeur<br />
de réglage choisie soit visible contre le bord du<br />
boîtier (E).<br />
IMPORTANT: Le doseur risque d’être endommagé si<br />
l’on règle la dose à une valeur<br />
inférieure. N’effectuer ce réglage que<br />
lorsque la trémie est vide.<br />
NOTE: Toute valeur comprise entre “0” et “1<strong>10</strong> mm” peut<br />
être réglée (pour les graines fines, seulement<br />
jusqu’à “25 mm”).<br />
A—Inverseur rouge (N=graines courantes, F=graines<br />
fines)<br />
B—Volet de réglage d’air (N=graines courantes, F=<br />
graines fines)<br />
C—Tige<br />
D—Échelle graduée<br />
E—Boîtier<br />
Suite voir page suivante<br />
Volet de réglage d’air (740A)<br />
Volet de réglage d’air (750A)<br />
ZX025535 –UN–28MAY01<br />
ZX025536 –UN–15JUN01<br />
ZX025537 –UN–28MAY01<br />
ZX025538 –UN–28MAY01<br />
OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–6/13<br />
15-18 120503<br />
PN=34
d. Régler le microdosage conformément aux besoins<br />
du système.<br />
• Tirer le pignon rouge (A) vers l’extérieur jusqu’à<br />
ce qu’il s’enclenche. Le pignon du microdosage est<br />
engrené (position II).<br />
• Pousser le pignon rouge (A) vers l’intérieur<br />
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le pignon du<br />
microdosage est désengrené (position I).<br />
I—Microdosage désenclenché (pignon désengrené)<br />
II—Microdosage enclenché (pignon engrené)<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Suite voir page suivante<br />
ZX025539 –UN–15JUN01<br />
OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–7/13<br />
15-19 120503<br />
PN=35
6. Sélectionner le mode d’étalonnage.<br />
Appuyer sur la touche E pour passer de l’échantillon<br />
de calibration pour petite superficie (0,05 ha) à celui<br />
pour grande superficie (0,1 ha), ou inversement.<br />
NOTE: L’étalonnage est plus précis si l’on opte pour<br />
"grand".<br />
7. Lancer l’étalonnage du doseur.<br />
a. Remplir la trémie.<br />
• <strong>Semoir</strong> 750A: retirer le tuyau coudé (A) sous<br />
l’injecteur en dévissant l’écrou à ailettes (B).<br />
• <strong>Semoir</strong> 740A: déposer l’anneau de retenue (C)<br />
pour ouvrir le verrouillage (D).<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
b. Placer un récipient adéquat sous l’ouverture pour<br />
récupérer les graines qui vont s’écouler au cours de<br />
l’étalonnage.<br />
NOTE: Si le semoir est équipé de deux doseurs, c’est le<br />
doseur gauche (arrière) qui est étalonné en<br />
premier.<br />
c. Appuyer sur la touche F pour commencer<br />
l’étalonnage du doseur gauche (arrière) ou sur la<br />
touche G pour annuler la procédure.<br />
A—Tuyau coudé<br />
B—Écrou à ailettes<br />
C—Axe de retenue<br />
D—Verrouillage<br />
ZX<strong>10</strong>33717<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Calibration Machine<br />
Culture Blé<br />
Dose [kg/ha] 125.0<br />
Vitesse [km/h] 6.2<br />
Echantillion de calibration<br />
PETIT<br />
Démarrez côté gauche<br />
Annulez<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
Réglez machine comme suivant:<br />
Paramètre Cellule Normal<br />
Largeur cellule [mm] 48<br />
Micrometer Marche<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
Injecteur (750A)<br />
Injecteur (740A)<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33717 –28–12SEP03<br />
ZX025540 –UN–28MAY01<br />
ZX025541 –UN–28MAY01<br />
OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–8/13<br />
15-20 120503<br />
PN=36
8. Étalonnage de la cellule gauche:<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
La cellule gauche est remplie. Il faut que la cellule soit<br />
pleine pour obtenir un étalonnage précis. Lorsque la<br />
cellule est pleine, s’assurer que le récipient utilisé pour<br />
récupérer les graines est vide, puis appuyer sur la<br />
touche C pour poursuivre l’étalonnage ou sur la touche<br />
G pour l’annuler. Attendre que l’étalonnage de la<br />
cellule gauche soit terminé.<br />
ZX<strong>10</strong>33718<br />
ZX<strong>10</strong>33719<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Calibration Machine<br />
Culture Blé<br />
Dose [kg/ha] 125.0<br />
Vitesse [km/h] 6.2<br />
Annulez<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Le Doseur côté<br />
gauche se<br />
remplit.<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Calibration Machine<br />
Culture Blé<br />
Dose [kg/ha] 125.0<br />
Vitesse [km/h] 6.2<br />
Continuez<br />
Le doseur gauche doit<br />
être plein maintenant.<br />
Annulez<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
Videz le récipient<br />
et sélectionnez<br />
c pour continuer.<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33718 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33719 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–9/13<br />
15-21 120503<br />
PN=37
L’étalonnage en cours est visualisé au moyen d’une<br />
barre. Si nécessaire, interrompre l’étalonnage en<br />
appuyant sur la touche C ou l’annuler en agissant sur<br />
G.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
En cas d’interruption de la procédure d’étalonnage,<br />
appuyer sur la touche C pour reprendre la procédure là<br />
où elle s’est arrêtée ou sur la touche G pour annuler<br />
l’étalonnage.<br />
ZX<strong>10</strong>33720<br />
ZX<strong>10</strong>33721<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Calibration Machine<br />
Culture Blé<br />
Dose [kg/ha] 125.0<br />
Vitesse [km/h] 6.2<br />
Pause<br />
Annulez<br />
1<br />
4<br />
7<br />
La Calibration<br />
Côté gauche est<br />
en cours.<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Calibration Machine<br />
Culture Blé<br />
Dose [kg/ha] 125.0<br />
Vitesse [km/h] 6.2<br />
Continuez<br />
Annulez<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
La calibration<br />
Côté gauche est<br />
INTERROMPUE.<br />
29 % réalisé<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33720 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33721 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–<strong>10</strong>/13<br />
15-22 120503<br />
PN=38
A<br />
ZX<strong>10</strong>33722<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Calibration Machine<br />
Pesez le contenu du récipient<br />
et entrez la valeur<br />
contenu<br />
[g]<br />
Annulez<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
23500<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
Lorsque l’étalonnage du doseur gauche est terminé<br />
(<strong>10</strong>0% affiché), il faut entrer à l’écran la quantité de<br />
graines contenues dans le récipient (A). Peser le<br />
contenu du récipient et entrer la valeur en<br />
grammes:<br />
a. Entrer la quantité pesée àl’aide du pavé<br />
numérique.<br />
Plage de valeurs: 1 à 99999 g (0.00 à 3527.36<br />
oz)<br />
b. Appuyer de nouveau sur la touche C pour<br />
mémoriser cette valeur.<br />
• Si le semoir est équipé d’un doseur, l’écran<br />
“SETUP - Calibrage Machine” apparaît. Un<br />
récapitulatif de l’étalonnage est affiché:<br />
• Culture - permet de donner un nom à<br />
l’étalonnage.<br />
• Dose [kg/ha] - dose utilisée pour l’étalonnage<br />
(permet de donner un nom à l’étalonnage).<br />
• Paramètres cellule - choisir l’une des options<br />
(profondeur de la cellule et réglage des volets de<br />
réglage d’air sur la soufflerie).<br />
ZX<strong>10</strong>33722 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33723<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Calibration Machine<br />
Culture Blé<br />
Dose [kg/ha] 125.0<br />
Paramètres cellule Normal<br />
Largeur cellule [mm] 48<br />
Micrometer ON<br />
Niveau de vitesse:<br />
Minimum [km/h] 5.8<br />
Moyenne [km/h] 6.2<br />
Maximum [km/h] 27.9<br />
Sauv.données de calibration<br />
Paramètres de calibration<br />
du test<br />
SETUP<br />
Calibration<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
• Largeur cellule - La largeur de la cellule est<br />
toujours exprimée en [mm].<br />
Niveau de vitesse:<br />
• Minimum [km/h] - Vitesse de déplacement<br />
minimale autorisée pour la plage de travail du<br />
semoir (voir “Paramètres alarme”).<br />
• Moyenne [km/h] - Vitesse de déplacement<br />
moyenne souhaitée.<br />
• Maximum [km/h] - Vitesse de déplacement<br />
maximale autorisée pour la plage de travail du<br />
semoir (voir “Paramètres alarme”).<br />
• Si le semoir est équipé de deux doseurs,<br />
“SETUP - Calibration Machine” apparaît une<br />
fois de plus pour permettre l’étalonnage de la<br />
cellule droite. Procéder de la même manière que<br />
pour le doseur gauche (étapes 5 à 8). Appuyer<br />
sur la touche F pour lancer l’étalonnage du<br />
doseur droit (avant).<br />
Lorsque l’étalonnage du doseur droit est terminé<br />
(<strong>10</strong>0% affiché), il faut entrer à l’écran la quantité<br />
de graines contenues dans le récipient (A). Peser<br />
le contenu du récipient et entrer la valeur en<br />
grammes.<br />
Suite voir page suivante<br />
ZX<strong>10</strong>33723 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–11/13<br />
15-23 120503<br />
PN=39
NOTE: Ce n’est que dans la plage de travail et avec<br />
la dose de semis indiquées que le système<br />
pourra travailler de façon précise.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Pour mémoriser ou contrôler l’étalonnage, voir<br />
“Sauvegarde de l’étalonnage” ou “Contrôle de<br />
l’étalonnage et des réglages”.<br />
Suite voir page suivante<br />
OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–12/13<br />
15-24 120503<br />
PN=40
• DOSE<br />
Cette fonction permet d’entrer la dose de semis pour le<br />
champ dans lequel on travaille. La dose de semis entrée<br />
est la valeur référence (<strong>10</strong>0%) pour les doses affichées à<br />
l’écran “RUN-PAGE 1”.<br />
1. Appuyer sur la touche C.<br />
2. Entrer la dose de semis voulue à l’aide du pavé<br />
numérique.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Plage de valeurs: 0,0 à 999,9 kg/ha (0.0 à 892.0 lb/ac)<br />
ou0à4,000 num/m2 (0 à 2.000.000 num/ac) pour un<br />
poids minimum de 0,5 g.<br />
3. Appuyer à nouveau sur la touche C pour mémoriser<br />
cette valeur.<br />
NOTE: Il est possible de modifier la dose sans effectuer<br />
de nouvel étalonnage tant que le même type de<br />
culture est utilisé.<br />
• UNITÉS<br />
Cette cellule permet de choisir l’unité affichée.<br />
Appuyer sur la touche D pour passer de [kg/ha] à<br />
[num/m 2 ] (nombre de graines/m 2 ) en unités métriques<br />
ou de [lb/ac] à [num/ac] (nombre de graines/ac) en<br />
unités anglo-saxonnes.<br />
IMPORTANT: L’utilisation du nombre de graines par<br />
unité de surface ([num/m 2 ] ou [num/ac])<br />
nécessite un réglage précis du “Poids<br />
de <strong>10</strong>00 grains”.<br />
• AJUST. MANUEL INCRÉMENT<br />
Il s’agit de la plage du réglage manuel de la dose<br />
(touches “+” et “-”) que l’on peut réaliser à l’écran “RUN<br />
- PAGE 1”. Pour augmenter ou diminuer manuellement<br />
la dose (en %):<br />
1. Appuyer sur la touche E.<br />
2. Entrer le pourcentage voulu à l’aide du pavé<br />
numérique.<br />
Plage de valeurs: 1 à 25%<br />
3. Appuyer à nouveau sur la touche E pour mémoriser<br />
cette valeur.<br />
ZX<strong>10</strong>33711<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
JOHN DEERE<br />
Paramètres <strong>Semoir</strong><br />
Calibration Machine:<br />
Vide<br />
Dose<br />
125.0<br />
[kg/ha]<br />
Unités:<br />
[KG/HA] [num/m2]<br />
Ajust Manuel<br />
Incrément [%]<br />
5<br />
Paramètres de calibration<br />
du Test<br />
SETUP<br />
740A/750A<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33711 –UN–<br />
OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–13/13<br />
15-25 120503<br />
PN=41
Sauvegarde de l’étalonnage<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
À l’écran “SETUP - Calibration - PAGE 2” , appuyer sur<br />
la touche A pour sauvegarder l’étalonnage actuel. L’écran<br />
“SETUP - Engr. la calibration” affiché permet de<br />
sélectionner la cellule de mémoire pour sauvegarder les<br />
données d’étalonnage.<br />
1. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />
“SETUP - Calibration” .<br />
2. Sélectionner l’une des cellules de mémoire disponibles<br />
pour sauvegarder les données d’étalonnage.<br />
IMPORTANT: Si l’on appuie sur la touche se trouvant<br />
en face d’une cellule de mémoire déjà<br />
occupée, les données qui y sont<br />
sauvegardées sont écrasées.<br />
NOTE: Si nécessaire, la sauvegarde peut être annulée en<br />
appuyant sur la touche G.<br />
Si l’on poursuit l’opération, l’écran “SETUP - Calibrat.<br />
sauvegardée” apparaît pour confirmer la sauvegarde<br />
des données d’étalonnage.<br />
3. Si nécessaire, appuyer sur la touche F pour contrôler<br />
l’étalonnage et les réglages (voir “Contrôle de<br />
l’étalonnage et des réglages” dans cette section).<br />
4. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />
“SETUP - Calibration” .<br />
ZX<strong>10</strong>33725<br />
ZX<strong>10</strong>33732<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Engr. la calibration<br />
Choisir où sauvegarder.<br />
Info Précéd. seront effacées.<br />
Blé-130<br />
Vide<br />
Vide<br />
Vide<br />
Vide<br />
SETUP<br />
Calibration Machine<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Calibrat. sauvegardée<br />
Blé - 125<br />
Dose [kg/ha] 125.0<br />
Paramètres Machine:<br />
Paramètre cellule Normal<br />
Largeur cellule [mm] 48<br />
Micrometer ON<br />
Niveau de vitesse:<br />
Minimum [km/h] 5.8<br />
Moyenne [km/h] 6.2<br />
Maximum [km/h] 27.9<br />
Testez Param. Machine<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Calibration<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33725 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33732 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001B51 –28–01OCT03–1/1<br />
15-26 120503<br />
PN=42
Chargement de l’étalonnage<br />
À l’écran “SETUP - Calibration - PAGE 2” , appuyer sur<br />
la touche B pour charger un ensemble de données<br />
d’étalonnage existant. L’écran “SETUP - Chargez<br />
calibration” affiché permet de sélectionner un ensemble<br />
particulier de données d’étalonnage.<br />
1. Si nécessaire, la sélection peut être annulée en<br />
appuyant sur la touche G.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
2. Appuyer sur la touche située en face des données<br />
d’étalonnage voulues. “SETUP - Calibration chargée”<br />
apparaît: cet écran est un récapitulatif de toutes les<br />
valeurs d’étalonnage sélectionnées:<br />
• Nom de l’étalonnage - Nom de l’étalonnage<br />
sélectionné.<br />
• Dose [kg/ha]<br />
Niveau de vitesse<br />
• Minimum [km/h] - Vitesse de déplacement minimale<br />
autorisée pour la plage de travail du semoir (voir<br />
“Paramètres alarme”).<br />
• Moyenne [km/h] - Vitesse de déplacement moyenne<br />
souhaitée.<br />
• Maximum [km/h] - Vitesse de déplacement<br />
maximale autorisée pour la plage de travail du<br />
semoir (voir “Paramètres alarme”).<br />
Effectuer les réglages suivants sur la machine:<br />
• Paramètres cellule - choisir l’une des options<br />
(profondeur de la cellule et réglage des volets de<br />
réglage d’air sur la soufflerie).<br />
• Largeur cellule [mm] -Réglage de la largeur des<br />
cellules du doseur<br />
• Micrometer (microdosage) - Marche ou arrêt<br />
Procéder au réglage du doseur conformément aux<br />
indications affichées (voir “Setup - Paramètres <strong>Semoir</strong>”<br />
dans cette section).<br />
3. Appuyer sur la touche E pour confirmer l’étalonnage<br />
sans vérifier les réglages.<br />
4. Appuyer sur la touche F pour contrôler l’étalonnage et<br />
les réglages (voir “Contrôle de l’étalonnage et des<br />
réglages” dans cette section).<br />
ZX<strong>10</strong>33727<br />
ZX<strong>10</strong>33728<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Chargez Calibration<br />
Blé-130<br />
Vide<br />
Vide<br />
Vide<br />
Vide<br />
Vide<br />
SETUP<br />
Calibration<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Calibration chargée<br />
Blé - 125<br />
Dose [kg/ha] 125.0<br />
Paramètre cellule Normal<br />
Largeur cellule [mm] 48<br />
Micrometer Marche<br />
Niveau de vitesse<br />
Minimum [km/h] 5.8<br />
Moyenne [km/h] 6.2<br />
Maximum [km/h] 27.9<br />
Acceptez sans Test<br />
Testez Paramètres Machine<br />
SETUP<br />
Chargée calibration<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33727 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33728 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AE9 –28–14JUL03–1/1<br />
15-27 120503<br />
PN=43
Contrôle de l’étalonnage et des réglages<br />
À l’écran “SETUP - Calibrage Machine” , “SETUP -<br />
Calibrat. sauvegardée” ou “SETUP - Calibration<br />
chargée”, appuyer sur la touche F pour contrôler les<br />
réglages effectués. L’écran “SETUP - Paramètres Test”<br />
s’affiche.<br />
Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />
précédent.<br />
IMPORTANT: Ne pas déplacer le semoir pendant ce<br />
contrôle!<br />
IMPORTANT: Si le semoir est équipé de deux<br />
doseurs, ils sont tous les deux en<br />
service pendant la durée du contrôle!<br />
1. Préparer le semoir en vue du contrôle à effectuer:<br />
a. Remplir la trémie.<br />
• <strong>Semoir</strong> 750A: retirer le tuyau coudé (A) sous<br />
l’injecteur en dévissant l’écrou à ailettes (B).<br />
• <strong>Semoir</strong> 740A: déposer l’anneau de retenue (C)<br />
pour ouvrir le verrouillage (D).<br />
b. Placer un récipient adéquat sous l’ouverture pour<br />
récupérer les graines qui vont s’écouler pendant le<br />
contrôle.<br />
c. Appuyer sur la touche E pour passer de la petite<br />
surface de contrôle (environ 0,05 ha) à la grande<br />
surface (environ 0,1 ha) ou inversement.<br />
2. Appuyer sur la touche F pour commencer le contrôle.<br />
A—Tuyau coudé<br />
B—Écrou à ailettes<br />
C—Axe de retenue<br />
D—Verrouillage<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
ZX<strong>10</strong>33729<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
JOHN DEERE<br />
Paramètres Test<br />
Culture Blé<br />
Dose [kg/ha] 125.0<br />
Vitesse [km/h] 6.2<br />
Paramètre cellule Normal<br />
Ouverture doseur [mm] 48<br />
Micrometer Marche<br />
Les deux arbres tourneront.<br />
Echantillon Test<br />
Démarrez le Test<br />
SETUP<br />
Calibration Chargée<br />
2<br />
5<br />
8<br />
PETIT<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
Injecteur (750A)<br />
Injecteur (740A)<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33729 –28–12SEP03<br />
ZX025540 –UN–28MAY01<br />
ZX025541 –UN–28MAY01<br />
OUZXMAG,0001AE8 –28–14JUL03–1/2<br />
15-28 120503<br />
PN=44
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
3. La progression du contrôle en cours est visualisée par<br />
une barre; le contrôle peut être interrompu en<br />
appuyant sur la touche C ou annulé en agissant sur la<br />
touche G.<br />
4. Lorsque le contrôle est terminé, l’écran “SETUP -<br />
Paramètres test” apparaît: le poids des graines<br />
contenues dans le récipient y est affiché. Si cette<br />
valeur n’est pas affichée, vérifier les réglages et<br />
procéder à un nouvel étalonnage (voir “Setup -<br />
Calibration” sous “SETUP - Paramètres <strong>Semoir</strong>” dans<br />
cette section).<br />
5. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />
SETUP - Calibration chargée .<br />
ZX<strong>10</strong>33730<br />
ZX<strong>10</strong>33731<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Paramètres Test<br />
Culture Blé<br />
Dose [kg/ha] 125.0<br />
Vitesse [km/h] 6.2<br />
Pause<br />
Annulez<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Test en<br />
Progrès.<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Paramètres test<br />
culture Blé<br />
Dose [kg/ha] 125.0<br />
Paramètre Normal<br />
Ouvert. doseur [mm] 48<br />
Micrometer ON<br />
Echantillon Petit<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Le Test est fini<br />
Le recipient devrait<br />
contenir:<br />
6298 g<br />
Sinon vérifiez les paramètres<br />
et calibrez le système.<br />
SETUP<br />
Calibration Machine<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33730 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33731 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AE8 –28–14JUL03–2/2<br />
15-29 120503<br />
PN=45
Setup—Paramètres champ<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
L’écran “SETUP - Paramètres champ” permet d’accéder<br />
aux fonctions “Semence restante” et “Surface restante”<br />
affichées aux écrans “RUN—Page 2” et “INFO-Vue<br />
générale Machine”. Les paramètres champ sont<br />
nécessaires pour déterminer le seuil d’alarme “Semence<br />
restante” (voir “SETUP—Paramètres alarme” dans cette<br />
section). Le système a besoin pour cela des valeurs de<br />
base pour la semence contenue dans la trémie et la taille<br />
du champ.<br />
Il faut entrer une nouvelle valeur pour la semence<br />
restante à chaque fois que l’on remplit à nouveau la<br />
trémie. Il faut entrer une nouvelle valeur pour la taille du<br />
champ lorsqu’on commence à travailler dans un nouveau<br />
champ.<br />
Pour retourner à “SETUP - 740A/750A”, appuyer sur la<br />
touche G.<br />
• SEMENCE RESTANTE<br />
Pour entrer manuellement la quantité de semence<br />
restante:<br />
1. Appuyer sur la touche A.<br />
2. Entrer la quantité voulue à l’aide du pavé numérique.<br />
Plage de valeurs: 0 à 9999 kg (0 à 22044 lb).<br />
3. Appuyer de nouveau sur la touche A pour mémoriser<br />
cette valeur.<br />
IMPORTANT: Si l’utilisateur remplit de nouveau une<br />
trémie qui n’était pas tout à fait vide, il<br />
doit calculer la nouvelle quantité<br />
contenue dans la trémie!<br />
• TAILLE DU CHAMP<br />
Les valeurs entrées sous “Surface semée” et“Surface<br />
restante” seront réinitialisées à la valeur initialement<br />
saisie et remises à zéro après une modification de “Taille<br />
du champ”.<br />
Pour entrer manuellement la taille du champ:<br />
1. Appuyer sur la touche B.<br />
2. Entrer la surface voulue à l’aide du pavé numérique.<br />
Plage de valeurs: 0 à 999.99 ha (0 à 2450.00 ac).<br />
ZX<strong>10</strong>33733<br />
SETUP<br />
JOHN DEERE<br />
Paramètres champ<br />
Semences restante<br />
[kg]<br />
253<br />
Taille du champ<br />
[ha]<br />
Surface semée [ha] 16.46<br />
Surface restante [ha] 19.54<br />
N˚ Champ<br />
pour Totaux Champ<br />
INFO - Totaux Champ<br />
SETUP<br />
740A/750A<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
2<br />
5<br />
8<br />
36.00<br />
3<br />
6<br />
9<br />
2<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33733 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AEA –28–14JUL03–1/3<br />
15-30 120503<br />
PN=46
3. Appuyer de nouveau sur la touche B pour mémoriser<br />
cette valeur.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• N° CHAMP POUR TOTAUX CHAMP<br />
Permet de sauvegarder les données et peut être<br />
configuré sur cet écran. Ce nombre servira de valeur de<br />
départ sur la page INFO correspondante (voir “INFO -<br />
Totaux Champ - PAGE 1” dans cette section).<br />
1. Appuyer sur la touche D.<br />
2. Entrer le numéro de champ voulu à l’aide du pavé<br />
numérique.<br />
3. Appuyer de nouveau sur la touche D pour mémoriser<br />
cette valeur.<br />
• INFO - TOTAUX CHAMP<br />
Appuyer sur la touche F pour afficher les totaux champ<br />
du numéro de champ actif (voir “INFO - Totaux champ”<br />
dans cette section).<br />
ZX<strong>10</strong>33733<br />
SETUP<br />
JOHN DEERE<br />
Paramètres champ<br />
Semences restante<br />
[kg]<br />
253<br />
Taille du champ<br />
[ha]<br />
Surface semée [ha] 16.46<br />
Surface restante [ha] 19.54<br />
N˚ Champ<br />
pour Totaux Champ<br />
INFO - Totaux Champ<br />
SETUP<br />
740A/750A<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
36.00<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
OUZXMAG,0001AEA –28–14JUL03–2/3<br />
2<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33733 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AEA –28–14JUL03–3/3<br />
15-31 120503<br />
PN=47
Setup—Paramètres alarme<br />
Cet écran permet de régler les seuils d’alarme pour la<br />
vitesse de déplacement minimale/maximale, le régime de<br />
la soufflerie et la quantité de semence restante. Ces<br />
réglages peuvent être effectués pendant le<br />
fonctionnement.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
NOTE: Par défaut, les alarmes du capteur de la trémie et<br />
des arbres d’entraînement du semoir sont<br />
enclenchées.<br />
Pour retourner à “SETUP - 740A/750A”, appuyer sur la<br />
touche G.<br />
• VITESSE<br />
NOTE: Lorsque le seuil d’alarme pour la vitesse de<br />
déplacement du semoir est activé, le système<br />
informe l’utilisateur qu’il a quitté la plage de<br />
travail.<br />
Réglage du seuil d’alarme pour la vitesse de<br />
déplacement minimale:<br />
1. Appuyer sur la touche A à l’écran “SETUP -<br />
Paramètres Alarme”. L’écran SETUP - Paramètres<br />
Alarme (vitesse) apparaît.<br />
NOTE: Si un étalonnage a été effectué ou chargé, l’écran<br />
indique la vitesse minimale (A) nécessaire pour la<br />
dose voulue.<br />
2. Appuyer sur la touche C à l’écran “SETUP -<br />
Paramètres alarme (vitesse)”.<br />
3. Entrer la valeur désirée àl’aide du pavé numérique.<br />
Plage de valeurs: 0 à 50,0 km/h (0 à 30.0 mph)<br />
4. Appuyer de nouveau sur la touche C pour mémoriser<br />
cette valeur.<br />
5. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />
“SETUP - Paramètres Alarme”.<br />
NOTE: Veiller à ce que la valeur réglée pour la vitesse<br />
minimale soit inférieure à la valeur réglée pour la<br />
vitesse maximale.<br />
Réglage du seuil d’alarme pour la vitesse de<br />
déplacement maximale:<br />
ZX<strong>10</strong>33738<br />
A<br />
B<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Paramètres Alarme<br />
Vitesse<br />
est:<br />
Vitesse turbine<br />
est:<br />
Semences restante<br />
est:<br />
OFF<br />
Capteur trémie<br />
est:<br />
ARRÊT<br />
Arbres entrain.<br />
est:<br />
SETUP<br />
740A/750A<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
OFF<br />
OFF<br />
ARRÊT<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Paramètres Alarme<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Vitesse [km/h]<br />
Vitesse Actuelle<br />
ZX<strong>10</strong>33739<br />
Suite voir page suivante<br />
Niveau alarme Mini.<br />
(Calibration: 2.0)<br />
Niveau alarme Maxi.<br />
(Calibration: 9.5)<br />
Etat de l'alarme Marche<br />
SETUP<br />
Paramètres Alarme<br />
2<br />
5<br />
8<br />
4.5<br />
2.3<br />
9.72<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33738 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33739 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AEB –28–16JUL03–1/7<br />
15-32 120503<br />
PN=48
1. Appuyer sur la touche A à l’écran “SETUP -<br />
Paramètres Alarme”. L’écran SETUP - Paramètres<br />
Alarme (vitesse) apparaît.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
NOTE: Si un étalonnage a été effectué ou chargé, l’écran<br />
indique la vitesse maximale (B) nécessaire pour<br />
maintenir la dose voulue.<br />
2. Appuyer sur la touche D à l’écran “SETUP -<br />
Paramètres Alarme (vitesse)”.<br />
3. Entrer la valeur désirée àl’aide du pavé numérique.<br />
Plage de valeurs: 0 à 50,0 km/h (0 à 30.0 mph)<br />
4. Appuyer de nouveau sur la touche D pour mémoriser<br />
cette valeur.<br />
5. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />
“SETUP - Paramètres Alarme”.<br />
Activation des seuils d’alarme pour la vitesse de<br />
déplacement:<br />
1. Appuyer sur la touche A à l’écran “SETUP -<br />
Paramètres Alarme”. L’écran SETUP - Paramètres<br />
Alarme (vitesse) apparaît.<br />
2. Appuyer sur la touche E à l’écran “SETUP -<br />
Paramètres Alarme (vitesse)”. L’affichage passe de<br />
ARRÊT àMARCHE.<br />
3. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />
“SETUP - Paramètres Alarme”.<br />
Suite voir page suivante<br />
OUZXMAG,0001AEB –28–16JUL03–2/7<br />
15-33 120503<br />
PN=49
• VITESSE TURBINE (régime de soufflerie)<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Régime de soufflerie recommandé:<br />
• 3600 tr/min sur semoir 750A version 3 m pour graines<br />
courantes<br />
• 3300 tr/min sur semoir 750A version 3 m pour graines<br />
fines<br />
• 4200 tr/min sur semoirs 750A versions 4 et 6 m<br />
• 4200 tr/min sur toutes les versions du semoir 740A<br />
Réglage du seuil d’alarme pour le régime minimum<br />
de soufflerie:<br />
IMPORTANT: Quel que soit le seuil d’alarme réglé, le<br />
système ne fonctionnera pas si le<br />
régime de la soufflerie est inférieur à<br />
<strong>10</strong>00 tr/min.<br />
1. Appuyer sur la touche B à l’écran “SETUP -<br />
Paramètres Alarme”. L’écran SETUP - Paramètres<br />
Alarmes (vitesse turbine) apparaît.<br />
2. Appuyer sur la touche C à l’écran “SETUP -<br />
Paramètres Alarmes (vitesse turbine)”.<br />
3. Entrer la valeur désirée àl’aide du pavé numérique.<br />
Plage de valeurs: <strong>10</strong>00 à 9999 tr/min.<br />
4. Appuyer de nouveau sur la touche C pour mémoriser<br />
cette valeur.<br />
5. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />
“SETUP - Paramètres Alarme”.<br />
Réglage du seuil d’alarme pour le régime maximum<br />
de soufflerie:<br />
IMPORTANT: Le régime maximum admissible pour la<br />
soufflerie est de 5000 tr/min.<br />
1. Appuyer sur la touche B à l’écran “SETUP -<br />
Paramètres Alarme”. L’écran SETUP - Paramètres<br />
Alarmes (vitesse turbine) apparaît.<br />
2. Appuyer sur la touche D à l’écran “SETUP -<br />
Paramètres Alarmes (vitesse turbine)”.<br />
3. Entrer la valeur désirée àl’aide du pavé numérique.<br />
4. Appuyer de nouveau sur la touche D pour mémoriser<br />
cette valeur.<br />
Plage de valeurs: <strong>10</strong>00 à 9999 tr/min.<br />
ZX<strong>10</strong>33738<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Paramètres Alarme<br />
Vitesse<br />
est:<br />
Vitesse turbine<br />
est:<br />
Semences restante<br />
est:<br />
OFF<br />
Capteur trémie<br />
est:<br />
ARRÊT<br />
Arbres entrain.<br />
est:<br />
SETUP<br />
740A/750A<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
OFF<br />
OFF<br />
ARRÊT<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Paramètres Alarmes<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Vitesse Turbine [rpm]<br />
Vitesse Actuelle<br />
Niv. Alarme max.<br />
ZX<strong>10</strong>33740<br />
Suite voir page suivante<br />
SETUP<br />
Paramètres Alarme<br />
2<br />
5<br />
8<br />
5000<br />
Etat Alarme: ARRÊT<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
4504<br />
Niveau Alarme min. <strong>10</strong>00<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33738 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33740 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AEB –28–16JUL03–3/7<br />
15-34 120503<br />
PN=50
5. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />
“SETUP - Paramètres Alarme”.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Suite voir page suivante<br />
OUZXMAG,0001AEB –28–16JUL03–4/7<br />
15-35 120503<br />
PN=51
Activation des seuils d’alarme pour le régime de<br />
soufflerie:<br />
1. Appuyer sur la touche B à l’écran “SETUP -<br />
Paramètres Alarme”. L’écran SETUP - Paramètres<br />
Alarmes (vitesse turbine) apparaît.<br />
2. Appuyer sur la touche E à l’écran “SETUP -<br />
Paramètres Alarmes (vitesse turbine)”. L’affichage<br />
passe de ARRÊT àMARCHE.<br />
3. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />
“SETUP - Paramètres Alarme”.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
ZX<strong>10</strong>33738<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Paramètres Alarme<br />
Vitesse<br />
est:<br />
Vitesse turbine<br />
est:<br />
Semences restante<br />
est:<br />
OFF<br />
Capteur trémie<br />
est:<br />
ARRÊT<br />
Arbres entrain.<br />
est:<br />
SETUP<br />
740A/750A<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
OFF<br />
OFF<br />
ARRÊT<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Paramètres Alarmes<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Vitesse Turbine [rpm]<br />
Vitesse Actuelle<br />
Niv. Alarme max.<br />
ZX<strong>10</strong>33740<br />
Suite voir page suivante<br />
SETUP<br />
Paramètres Alarme<br />
2<br />
5<br />
8<br />
5000<br />
Etat Alarme: ARRÊT<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
4504<br />
Niveau Alarme min. <strong>10</strong>00<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33738 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33740 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AEB –28–16JUL03–5/7<br />
15-36 120503<br />
PN=52
• SEMENCE RESTANTE<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
IMPORTANT: Indépendamment du capteur de trémie,<br />
le système peut calculer la quantité de<br />
semence restant dans la trémie en se<br />
basant sur la valeur “Semence<br />
restante” entrée àl’écran “SETUP—<br />
Paramètres champ” (voir “SETUP—<br />
Paramètres champ” dans cette section).<br />
Réglage du seuil d’alarme pour la quantité de<br />
semence restante:<br />
1. Appuyer sur la touche C à l’écran “SETUP -<br />
Paramètres Alarme”. L’écran SETUP - Paramètres<br />
Alarmes (Semences restantes) apparaît.<br />
2. Appuyer sur la touche C à l’écran “SETUP -<br />
Paramètres Alarmes (Semences restantes)”.<br />
3. Entrer la valeur désirée àl’aide du pavé numérique.<br />
4. Appuyer de nouveau sur la touche C pour mémoriser<br />
cette valeur.<br />
5. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />
“SETUP - Paramètres Alarme”.<br />
Activation du seuil d’alarme pour la quantité de<br />
semence restante:<br />
1. Appuyer sur la touche C à l’écran “SETUP -<br />
Paramètres Alarme”. L’écran SETUP - Paramètres<br />
Alarmes (Semences restantes) apparaît.<br />
2. Appuyer sur la touche E à l’écran “SETUP -<br />
Paramètres Alarmes (Semences restantes)”.<br />
L’affichage passe de ARRÊT àMARCHE.<br />
3. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />
“SETUP - Paramètres Alarme”.<br />
ZX<strong>10</strong>33738<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Paramètres Alarme<br />
Vitesse<br />
est:<br />
Vitesse turbine<br />
est:<br />
Semences restante<br />
est:<br />
OFF<br />
Capteur trémie<br />
est:<br />
ARRÊT<br />
Arbres entrain.<br />
est:<br />
SETUP<br />
740A/750A<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
OFF<br />
OFF<br />
ARRÊT<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Paramètres Alarmes<br />
Semences restantes [kg]<br />
Valeur actuelle<br />
1<br />
4<br />
7<br />
ZX<strong>10</strong>33741<br />
Suite voir page suivante<br />
Niveau Alarme min. 25<br />
Etat Alarme ARRÊT<br />
SETUP<br />
Paramètres Alarme<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
250<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33738 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33741 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AEB –28–16JUL03–6/7<br />
15-37 120503<br />
PN=53
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• CAPTEUR DE TRÉMIE<br />
Il convient de désactiver le capteur de trémie si l’on<br />
sème des graines telles que le colza ou l’herbe qui sont<br />
trop petites pour être détectées par le capteur (A).<br />
Pour activer/désactiver l’alarme du capteur de<br />
trémie:<br />
1. Appuyer sur la touche D à l’écran “SETUP -<br />
Paramètres Alarme”. L’affichage passe de ARRÊT à<br />
MARCHE.<br />
2. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />
“SETUP - Paramètres Alarme”.<br />
• ARBRE D’ENTRAÎNEMENT<br />
Chaque doseur est équipé d’un capteur d’arbre<br />
d’entraînement (B) qui détecte toute rotation incorrecte<br />
ou tout blocage du pignon. Il est recommandé de<br />
laisser ce capteur en position activée (MARCHE).<br />
Pour activer/désactiver l’alarme du capteur d’arbre<br />
d’entraînement:<br />
1. Appuyer sur la touche E à l’écran “SETUP -<br />
Paramètres Alarme”. L’affichage passe de ARRÊT à<br />
MARCHE.<br />
2. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />
“SETUP - Paramètres Alarme”.<br />
ZX<strong>10</strong>33738<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Paramètres Alarme<br />
Vitesse<br />
est:<br />
Vitesse turbine<br />
est:<br />
Semences restante<br />
est:<br />
OFF<br />
Capteur trémie<br />
est:<br />
ARRÊT<br />
Arbres entrain.<br />
est:<br />
SETUP<br />
740A/750A<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
OFF<br />
OFF<br />
ARRÊT<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX026090 –UN–15JUN01<br />
ZX026091 –UN–03SEP01<br />
ZX<strong>10</strong>33738 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AEB –28–16JUL03–7/7<br />
15-38 120503<br />
PN=54
Setup—Machine Page 1<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
L’écran “SETUP - Machine PAGE 1” permet de<br />
sélectionner les paramètres d’ordre général pour le semoir<br />
et d’entrer la séquence de jalonnage.<br />
Pour retourner à “SETUP - 740A/750A”, appuyer sur la<br />
touche G.<br />
• SÉQUENCE DE JALONNAGE<br />
La séquence de jalonnage dépend de la largeur de<br />
travail du semoir et de la machine de traitement.<br />
Appuyer sur la touche A. SETUP - Séquence de<br />
Jalonnage apparaît. L’utilisateur peut alors régler la<br />
séquence de jalonnage comme suit:<br />
1. Appuyer sur la touche A pour activer/désactiver le<br />
système de jalonnage.<br />
NOTE: L’état du système de jalonnage ne peut pas être<br />
modifié lorsque la machine est en cours de<br />
fonctionnement. Si l’utilisateur essaie tout de<br />
même de le faire, un message indiquant que cette<br />
fonction n’est pas disponible est affiché dans le<br />
champ “Alerte/avertissement”.<br />
IMPORTANT: Il faut que la largeur de travail du<br />
semoir soit correcte (voir “Setup -<br />
Machine - Page 2” dans cette section).<br />
Toute modification de la largeur de<br />
travail du semoir annule les séquences<br />
de jalonnage réglées.<br />
IMPORTANT: La plage de valeurs valable pour la<br />
largeur de la machine de traitement est<br />
de 9,00 à 64,00 m. La valeur entrée doit<br />
être exprimée en unités métriques (m),<br />
et ce quel que soit le système d’unités<br />
réglé.<br />
2. Appuyer sur la touche B pour entrer la largeur de<br />
travail de la machine de traitement<br />
(pulvérisateur/distributeur d’engrais) à l’aide du pavé<br />
numérique, puis appuyer de nouveau sur la touche B<br />
pour CONFIRMER la valeur.<br />
A—Séquence de jalonnage<br />
B—Côté où démarre le semis<br />
C—Clapets magnétiques<br />
ZX<strong>10</strong>33742<br />
B<br />
ZX<strong>10</strong>33743<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Machine PAGE 1<br />
Séquence Jalonnage:<br />
20L3 for 60m<br />
Origine Info <strong>Semoir</strong>:<br />
Contrôle Manuel<br />
Origine Info Vitesse:<br />
Roue d'entrainement<br />
Calibration de la Roue<br />
SETUP<br />
740A/750A<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Séquence de Jalonnage<br />
Sytème de Jalonnage :<br />
ACTIVÉ<br />
Largeur de jalonnage<br />
[m]<br />
60.00<br />
Position des clapets:<br />
Gauche-Droite<br />
Démarrez Semis Côté:<br />
GAUCHE<br />
20L3<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
SETUP<br />
Machine<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
C<br />
A<br />
ZX<strong>10</strong>33742 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33743 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AEC –28–16JUL03–1/3<br />
15-39 120503<br />
PN=55
Une fois que la valeur est entrée, la séquence de<br />
jalonnage (A), l’indication du côté du champ (B) où le<br />
semis doit commencer et la position des clapets<br />
magnétiques (C) sont affichés automatiquement. Se<br />
reporter à “Rythmes de jalonnage” dans cette section<br />
pour entrer correctement la combinaison largeur de<br />
travail semoir/machine de traitement.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Le graphique se trouvant à hauteur des champs E et F<br />
présente les réglages actuels.<br />
A—Séquence de jalonnage<br />
B—Côté où démarre le semis<br />
C—Clapets magnétiques<br />
B<br />
ZX<strong>10</strong>33743<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Séquence de Jalonnage<br />
Sytème de Jalonnage :<br />
ACTIVÉ<br />
Largeur de jalonnage<br />
[m]<br />
60.00<br />
Position des clapets:<br />
Gauche-Droite<br />
Démarrez Semis Côté:<br />
GAUCHE<br />
20L3<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
SETUP<br />
Machine<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
C<br />
A<br />
ZX<strong>10</strong>33743 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AEC –28–16JUL03–2/3<br />
15-40 120503<br />
PN=56
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Dans l’exemple ci-contre, la séquence de jalonnage est<br />
20L3.<br />
• 20 signifie 20 passages<br />
• L veut dire que le démarrage se fait du côté gauche<br />
du champ<br />
• 3 indique qu’il y a trois jeux de clapets pour un<br />
jalonnage complet. Se reporter à “Rythmes de<br />
jalonnage” dans cette section pour voir où installer<br />
les clapets.<br />
3. Position des clapets et côté du champ où le semis<br />
démarre:<br />
Suivant la combinaison choisie pour la largeur de<br />
travail du semoir lui-même et le rythme de jalonnage,<br />
l’utilisateur peut choisir la position des clapets sur la<br />
machine ou décider de quel côté du champ il veut<br />
démarrer.<br />
• Positions possibles des clapets: GAUCHE -<br />
CENTRE - DROITE - GAUCHE ET DROITE.<br />
• Côtés dedémarrage possibles: GAUCHE - DROITE<br />
- INDIFFÉRENT<br />
NOTE: Certaines combinaisons sont incompatibles et ne<br />
sont pas indiquées dans la liste! Au contraire,<br />
certaines combinaisons imposent un choix<br />
particulier. Dans ce cas, lorsque l’utilisateur<br />
décide de changer de côté, la position des clapets<br />
changera en conséquence.<br />
NOTE: Certaines combinaisons imposent de démarrer<br />
avec la moitié de la largeur de travail de la<br />
machine! Si c’est le cas, un message indiquant de<br />
démarrer avec la moitié de la largeur de la<br />
machine apparaît àdroite sous le graphique<br />
(champ F).<br />
4. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />
“SETUP - Machine - PAGE 1”.<br />
B<br />
ZX<strong>10</strong>33743<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Séquence de Jalonnage<br />
Sytème de Jalonnage :<br />
ACTIVÉ<br />
Largeur de jalonnage<br />
[m]<br />
60.00<br />
Position des clapets:<br />
Gauche-Droite<br />
Démarrez Semis Côté:<br />
GAUCHE<br />
20L3<br />
SETUP<br />
Machine<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A—Séquence de jalonnage<br />
B—Côté où démarre le semis<br />
C—Clapets magnétiques<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
C<br />
A<br />
ZX<strong>10</strong>33743 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AEC –28–16JUL03–3/3<br />
15-41 120503<br />
PN=57
Rythmes de jalonnage<br />
ZX026094<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
X X<br />
Pour délimiter des traces de passage, il est nécessaire<br />
de fermer les clapets magnétiques des conduites<br />
correspondantes. Pour savoir quels ouvreurs doivent<br />
être fermés, il est nécessaire de connaître la largeur<br />
de la voie (X) du tracteur qui sera utilisé pour<br />
l’épandage d’engrais ou les pulvérisations.<br />
X<br />
X<br />
NOTE: Si le tracteur utilisé pour la<br />
pulvérisation/l’épandage est équipé de pneus<br />
larges, il faut fermer plusieurs ouvreurs<br />
contigus.<br />
• Tableau écartement des rangs/ouvreurs<br />
Modèle de semoir Écartement des rangs Nombre d’ouvreurs<br />
750A-3m................................................. 16,6 cm (6.5 in) 18 ouvreurs<br />
750A-4m................................................. 16,6 cm (6.5 in) 24 ouvreurs<br />
750A-6m................................................. 16,6 cm (6.5 in) 36 ouvreurs<br />
740A-6m................................................. 15,0 cm (5.9 in) 40 ouvreurs<br />
740A-8m................................................. 15,3 cm (6 in) 52 ouvreurs<br />
740A-9m................................................. 15,0 cm (5.9 in) 60 ouvreurs<br />
Réglage du jalonnage — exemple<br />
Le rythme à utiliser est déterminé par la largeur de<br />
travail du semoir et de la machine de traitement<br />
(distributeur d’engrais/pulvérisateur), comme indiqué<br />
dans le tableau des algorithmes de jalonnage.<br />
On dispose par exemple d’un semoir de 6metd’un<br />
pulvérisateur ayant une largeur de travail de 15 m.<br />
À partir de ces données, le contrôleur génère deux<br />
rythmes possibles, <strong>10</strong>L4 et <strong>10</strong>R4. L’utiliser peut utiliser<br />
l’un de ces deux rythmes en choisissant le côté du<br />
champ approprié pour le démarrage.<br />
Pour savoir où les clapets magnétiques doivent être<br />
montés et pour connaître la position de départ du<br />
jalonnage dans le champ, se reporter au tableau des<br />
algorithmes de jalonnage dans cette section.<br />
X<br />
OUZXMAG,0001AE3 –28–09JUL03–1/1<br />
15-42 120503<br />
PN=58<br />
ZX026094 –UN–15JUN01
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Exemple de rythme de jalonnage (<strong>10</strong>L4 et <strong>10</strong>R4)<br />
Démarrage à droite - <strong>10</strong>R4<br />
Démarrage à gauche - <strong>10</strong>R4<br />
A—Bord du champ R—Jalonnage droit activé L—Jalonnage gauche activé<br />
ZX008714 –UN–06FEB97<br />
ZX008713 –UN–05FEB97<br />
OUZXMAG,0001AE4 –28–11JUL03–1/1<br />
15-43 120503<br />
PN=59
Tableau des algorithmes de jalonnage<br />
A B C D E F<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 <strong>10</strong> 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 3m 4m 6m 8m 9m<br />
2L1 2 1 R L R R 12 16 18<br />
2R1<br />
2S2<br />
3S2 *<br />
2<br />
2<br />
3<br />
1<br />
2<br />
2<br />
L<br />
C<br />
C<br />
R<br />
A<br />
A<br />
L<br />
B<br />
0<br />
L<br />
0<br />
B 0 9 12<br />
12<br />
12<br />
18<br />
16<br />
16<br />
24<br />
18<br />
18<br />
27<br />
4L1 4 1 L L 0 L L 0 12 16 24 32 36<br />
4R1<br />
4S2<br />
5S2 *<br />
4<br />
4<br />
5<br />
1<br />
2<br />
2<br />
R<br />
C<br />
C<br />
R<br />
A<br />
A<br />
0<br />
0<br />
0<br />
R<br />
B<br />
0<br />
R<br />
0<br />
B<br />
0<br />
0<br />
0 0<br />
12<br />
15<br />
16<br />
20<br />
24<br />
24<br />
30<br />
32<br />
32<br />
40<br />
36<br />
36<br />
45<br />
6L1 6 1 R L 0 0 R R 0 0 18 24 36 48 54<br />
6R1<br />
6S2<br />
7S2 *<br />
6<br />
6<br />
7<br />
1<br />
2<br />
2<br />
L<br />
C<br />
C<br />
R<br />
A<br />
A<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0<br />
L<br />
B<br />
0<br />
L<br />
0<br />
B<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0 0<br />
18<br />
21<br />
24<br />
28<br />
36<br />
36<br />
42<br />
48<br />
48<br />
56<br />
54<br />
54<br />
63<br />
8L1 8 1 L L 0 0 0 L L 0 0 0 24 32 48 64<br />
8R1<br />
8S2<br />
8L3 *<br />
8<br />
8<br />
8<br />
1<br />
2<br />
3<br />
R<br />
C<br />
L1+R2<br />
R<br />
A<br />
L<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0<br />
R<br />
0<br />
0<br />
0<br />
R<br />
B<br />
L<br />
R<br />
0<br />
L<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0<br />
R<br />
0<br />
0<br />
0<br />
24 32 48<br />
48<br />
16<br />
64<br />
64<br />
24<br />
8R3 8 3 L2+R1 R 0 L 0 R R 0 L 0 16 24<br />
9S2 9 2 C A 0 0 0 0 B 0 0 0 0 27 36 54<br />
<strong>10</strong>L1 <strong>10</strong> 1 R L 0 0 0 0 R R 0 0 0 0 30 40 60<br />
<strong>10</strong>R1<br />
<strong>10</strong>S2<br />
<strong>10</strong>L3 *<br />
<strong>10</strong><br />
<strong>10</strong><br />
<strong>10</strong><br />
1<br />
2<br />
3<br />
L<br />
C<br />
L2+R1<br />
R<br />
A<br />
L<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0<br />
L<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0<br />
L<br />
B<br />
R<br />
L<br />
0<br />
R<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0<br />
0<br />
L<br />
0<br />
0<br />
0<br />
30<br />
<strong>10</strong><br />
40 60<br />
60<br />
20 30<br />
<strong>10</strong>R3 <strong>10</strong> 3 L1+R2 R 0 R 0 0 L L 0 0 R 0 <strong>10</strong> 20 30<br />
<strong>10</strong>L4 <strong>10</strong> 4 B L 0 R 0 L 0 0 L 0 R 0 <strong>10</strong> 15 20<br />
<strong>10</strong>R4 <strong>10</strong> 4 B R 0 L 0 R 0 0 R 0 L 0 <strong>10</strong> 15 20<br />
11S2 11 2 C A 0 0 0 0 0 B 0 0 0 0 0 33 44<br />
12L1 12 1 L L 0 0 0 0 0 L L 0 0 0 0 0 36 48<br />
12R1 12 1 R R 0 0 0 0 0 R R 0 0 0 0 0 36 48<br />
13S2 13 2 C A 0 0 0 0 0 0 B 0 0 0 0 0 0 39 52<br />
14L1 14 1 R L 0 0 0 0 0 0 R R 0 0 0 0 0 0 42 56<br />
14R1 14 1 L R 0 0 0 0 0 0 L L 0 0 0 0 0 0 42 56<br />
14L3 14 3 L2+R1 L 0 0 L 0 0 0 R R 0 0 0 L 0 0 14 28 42<br />
14R3 14 3 L1+R2 R 0 0 R 0 0 0 L L 0 0 0 R 0 0 14 28 42<br />
14L4 14 4 B L 0 L 0 0 0 R 0 0 R 0 0 0 L 0 14 21 28<br />
14R4 14 4 B R 0 R 0 0 0 L 0 0 L 0 0 0 R 0 14 21 28<br />
15S2 15 2 C A 0 0 0 0 0 0 0 B 0 0 0 0 0 0 0 45 60<br />
16L1 16 1 L L 0 0 0 0 0 0 0 L L 0 0 0 0 0 0 0 48 64<br />
16R1 16 1 R R 0 0 0 0 0 0 0 R R 0 0 0 0 0 0 0 48 64<br />
16L3 16 3 L1+R2 L 0 0 R 0 0 0 0 L L 0 0 0 0 R 0 0 16 32 48<br />
16R3 16 3 L2+R1 R 0 0 L 0 0 0 0 R R 0 0 0 0 L 0 0 16 32 48<br />
17S2 17 2 C A 0 0 0 0 0 0 0 0 B 0 0 0 0 0 0 0 0 51<br />
18L1 18 1 R L 0 0 0 0 0 0 0 0 R R 0 0 0 0 0 0 0 0 54<br />
18R1 18 1 L R 0 0 0 0 0 0 0 0 L L 0 0 0 0 0 0 0 0 54<br />
18L4 18 4 B L 0 0 L 0 0 0 R 0 0 0 0 R 0 0 0 L 0 0 18 27 36<br />
18R4 18 4 B R 0 0 R 0 0 0 L 0 0 0 0 L 0 0 0 R 0 0 18 27 36<br />
19S2 19 2 C A 0 0 0 0 0 0 0 0 0 B 0 0 0 0 0 0 0 0 0 57<br />
20L1 20 1 L L 0 0 0 0 0 0 0 0 0 L L 0 0 0 0 0 0 0 0 0 60<br />
20R1 20 1 R R 0 0 0 0 0 0 0 0 0 R R 0 0 0 0 0 0 0 0 0 60<br />
20L3 20 3 L1+R2 L 0 0 0 R 0 0 0 0 0 L L 0 0 0 0 0 R 0 0 0 20 40 60<br />
20R3 20 3 L2+R1 R 0 0 0 L 0 0 0 0 0 R R 0 0 0 0 0 L 0 0 0 20 40 60<br />
21S2 21 2 C A 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 B 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 63<br />
ZX<strong>10</strong>337<strong>10</strong><br />
G H<br />
Suite voir page suivante<br />
OUZXMAG,0001AE5 –28–11JUL03–1/4<br />
15-44 120503<br />
PN=60<br />
ZX<strong>10</strong>337<strong>10</strong> –UN–11AUG03
Explication du tableau des algorithmes de<br />
jalonnage<br />
A—Nom du rythme:<br />
Ce nom identifie clairement le rythme actif. Il apparaît<br />
à côté du graphique sur la page SETUP.<br />
Prenons pour exemple le nom de rythme 20L3:<br />
• 20 signifie 20 passages<br />
• L veut dire que le démarrage se fait du côté gauche<br />
du champ<br />
• 3 indique que trois jeux de clapets sont nécessaires<br />
B—Démarrage avec la moitié de la largeur de<br />
travail de la machine<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Certains rythmes imposent de démarrer avec la moitié<br />
de la largeur de travail de la machine. Ils sont<br />
identifiés par une étoile.<br />
NOTE: Cette option n’est pas disponible pour les<br />
machines équipées d’un seul doseur.<br />
C—Nombre de passages:<br />
Cette valeur représente le nombre total de passages<br />
dans ce rythme.<br />
C—Nombre minimal de clapets:<br />
Cette colonne indique combien de positions de clapets<br />
sont nécessaires pour l’algorithme. Chaque position<br />
représente une roue de la machine de traitement.<br />
Suite voir page suivante<br />
OUZXMAG,0001AE5 –28–11JUL03–2/4<br />
15-45 120503<br />
PN=61
E —Position des clapets:<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• L signifie qu’il faut installer le(s) clapet(s) pour une<br />
roue de la machine de traitement du côté gauche du<br />
semoir (1).<br />
• R signifie qu’il faut installer le(s) clapet(s) pour une<br />
roue de la machine de traitement du côté droit du<br />
semoir (2).<br />
• C signifie qu’il faut installer les clapets pour les deux<br />
roues de la machine de traitement au centre du semoir<br />
(3).<br />
• B signifie qu’il faut installer les clapets pour les deux<br />
roues de la machine de traitement au centre de chaque<br />
demi-largeur du semoir (4).<br />
• L1+R2 signifie qu’il faut installer les clapets pour les<br />
deux roues de la machine de traitement du côté droit et<br />
le(s) clapet(s) pour une roue du côté gauche du semoir<br />
(5).<br />
• L2+R1 signifie qu’il faut installer les clapets pour les<br />
deux roues de la machine de traitement du côté gauche<br />
et le(s) clapet(s) pour une roue du côté droit du semoir<br />
(6).<br />
NOTE: Le nombre de clapets par position ou roue est<br />
déterminé par le “Nombre de clapets par roue de<br />
jalonnage” sous “Setup - Machine - Page 2” dans<br />
cette section.<br />
F—Côté où démarre le semis:<br />
Certains rythmes imposent de démarrer d’un certain côté<br />
du champ.<br />
• L veut dire que le jalonnage commence sur le côté<br />
gauche du champ.<br />
• R veut dire que le jalonnage commence sur le côté<br />
droit du champ.<br />
• A veut dire que le jalonnage peut commencer de<br />
n’importe quel côté du champ.<br />
NOTE: Pour certains rythmes, le système décide<br />
automatiquement quel côté doit être utilisé et ne<br />
permet pas de choisir la position de départ.<br />
G—État des clapets par passage:<br />
Cette colonne montre l’état des clapets dans les<br />
passages:<br />
• 0 signifie qu’aucun clapet n’est activé.<br />
• B indique que les clapets gauche et droit sont activés<br />
(fermés).<br />
• L indique que le(s) clapet(s) du côté gauche sont<br />
activés (fermés).<br />
ZX<strong>10</strong>33690<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Suite voir page suivante<br />
5<br />
6<br />
ZX<strong>10</strong>33690 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AE5 –28–11JUL03–3/4<br />
15-46 120503<br />
PN=62
• R indique que le(s) clapet(s) du côté droit sont activés<br />
(fermés).<br />
H—Largeur du semoir et espacement entre les<br />
jalonnages:<br />
• Une colonne est réservée àchaque largeur de semoir<br />
(3, 4, 6, 8 et 9 m). Les valeurs indiquées dans chaque<br />
colonne représentent l’écartement possible pour le<br />
jalonnage (largeur de travail de la machine de<br />
traitement) pour chaque largeur de travail du semoir.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
OUZXMAG,0001AE5 –28–11JUL03–4/4<br />
15-47 120503<br />
PN=63
• ORIGINE INFO SEMOIR<br />
Permet de choisir quelle information utiliser pour détecter<br />
l’état de fonctionnement (état du moteur des doseurs et<br />
compteur de passages).<br />
Appuyer sur la touche B pour sélectionner le type de<br />
capteur utilisé:<br />
• Position des ouvreurs—contacteur du bras de la roue<br />
d’entraînement (A) pour la commande du moteur.<br />
Sélectionner ce capteur pour le fonctionnement normal.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• Contrôle manuel—doit être sélectionné pour l’activation<br />
manuelle du moteur.<br />
NOTE: L’utilisateur doit démarrer et arrêter les moteurs<br />
manuellement. Les moteurs fonctionnent alors<br />
lorsque le système est actif et que le signal de<br />
vitesse de déplacement est supérieur à zéro.<br />
• Contacteur équipement—doit être sélectionné si le<br />
tracteur est équipé d’un “contacteur d’équipement<br />
<strong>GreenStar</strong>” relié à la console <strong>GreenStar</strong> et monté sur le<br />
semoir.<br />
• ORIGINE INFO VITESSE<br />
Permet de choisir le capteur détectant la vitesse de<br />
déplacement (par exemple, en cas de conditions de<br />
terrain difficiles).<br />
Appuyer sur la touche C pour sélectionner le capteur de<br />
vitesse utilisé:<br />
• Roue d’entraînement—Capteur de la roue<br />
d’entraînement (B). Sélectionner ce capteur en terrain<br />
normal.<br />
• Tracteur—Sélectionner ce capteur lorsque la console<br />
<strong>GreenStar</strong> du tracteur reçoit des signaux en provenance<br />
du capteur de vitesse de déplacement du tracteur<br />
(radar ou GPS). Dans ce cas, un étalonnage radar est<br />
nécessaire, voir “SETUP-Moniteur de Perf.” dans cette<br />
section.<br />
• CALIBRATION DE LA ROUE<br />
Appuyer sur la touche D pour démarrer la procédure<br />
d’étalonnage de la roue (voir “Étalonnage de la roue”<br />
dans cette section). Ne procéder à l’étalonnage de la<br />
roue que lorsque le capteur de vitesse “Roue<br />
d’entraînement” (B) a été sélectionné pour détecter la<br />
vitesse de déplacement.<br />
ZX<strong>10</strong>33742<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Machine PAGE 1<br />
Séquence Jalonnage:<br />
20L3 for 60m<br />
Origine Info <strong>Semoir</strong>:<br />
Contrôle Manuel<br />
Origine Info Vitesse:<br />
Roue d'entrainement<br />
Calibration de la Roue<br />
SETUP<br />
740A/750A<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33742 –28–12SEP03<br />
ZX026083 –UN–15JUN01<br />
ZX026084 –UN–15JUN01<br />
OUZXMAG,0001B26 –28–<strong>10</strong>SEP03–1/1<br />
15-48 120503<br />
PN=64
Setup—Machine Page 2<br />
L’écran “SETUP - Machine PAGE 2” permet de<br />
sélectionner d’autres paramètres d’ordre général pour le<br />
semoir.<br />
Pour retourner à “SETUP - 740A/750A”, appuyer sur la<br />
touche G.<br />
• LARGEUR DE TRAVAIL DU SEMOIR<br />
IMPORTANT: Il faut que la largeur de travail du<br />
semoir soit correcte pour obtenir un<br />
calcul précis de la dose.<br />
IMPORTANT: Toute modification de la largeur de<br />
travail annule les séquences de<br />
jalonnage réglées et efface tous les<br />
étalonnages (réels et sauvegardés) des<br />
doseurs (voir “Séquence de jalonnage”<br />
dans cette section).<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
NOTE: Si la largeur de travail est incorrecte, un message<br />
d’erreur sera affiché (voir à la section “Pannes et<br />
remèdes”).<br />
Pour sélectionner la largeur de travail du semoir:<br />
1. Appuyer sur la touche A.<br />
2. Entrer la largeur de travail voulue à l’aide du pavé<br />
numérique.<br />
IMPORTANT: La valeur entrée doit être exprimée en<br />
unités métriques (m), quel que soit le<br />
système d’unités réglé.<br />
3. Appuyer de nouveau sur la touche A pour mémoriser<br />
la valeur.<br />
• NOMBRE DE RANGS (ouvreurs)<br />
Cette fonction permet de sélectionner le nombre<br />
d’ouvreurs du semoir:<br />
1. Appuyer sur la touche B.<br />
2. Entrer le nombre d’ouvreurs voulu à l’aide du pavé<br />
numérique.<br />
ZX<strong>10</strong>33746<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Machine PAGE 2<br />
Largeur de travail<br />
du semoir [m]<br />
Paramètres Usine<br />
SETUP<br />
740A/750A<br />
2<br />
5<br />
8<br />
9.00<br />
Nombre de rangs 60<br />
Nomb. de clapets par<br />
roue de jalonnage<br />
Retour semences<br />
de jalonnage<br />
3<br />
6<br />
9<br />
2<br />
NON<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33746 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AEE –28–17JUL03–1/3<br />
15-49 120503<br />
PN=65
<strong>Semoir</strong>/nombre d’ouvreurs/nombre de doseurs (configuration<br />
standard)<br />
740A-6m............. 40 ouvreurs 2 doseurs<br />
740A-8m............. 52 ouvreurs 2 doseurs<br />
740A-9m............. 60 ouvreurs 2 doseurs<br />
750A-3m............. 18 ouvreurs 1 doseur<br />
750A-4m............. 24 ouvreurs 1 doseur<br />
750A-6m............. 36 ouvreurs 2 doseurs<br />
3. Appuyer de nouveau sur la touche B pour mémoriser<br />
cette valeur.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Suite voir page suivante<br />
OUZXMAG,0001AEE –28–17JUL03–2/3<br />
15-50 120503<br />
PN=66
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• NOMBRE DE CLAPETS PAR ROUE DE JALONNAGE<br />
Cette fonction permet d’entrer le nombre de clapets<br />
magnétiques par roue de jalonnage utilisés pour le<br />
jalonnage actif:<br />
IMPORTANT: Il est essentiel d’entrer le nombre de<br />
clapets pour une roue de la machine de<br />
traitement (pulvérisateur par ex.) parce<br />
que le système doublera le nombre, si<br />
nécessaire, pour l’algorithme de<br />
jalonnage actif.<br />
1. Appuyer sur la touche C.<br />
2. À l’aide du pavé numérique, entrer le nombre voulu de<br />
clapets magnétiques utilisés pour UNE roue/UN côté<br />
pour le jalonnage actif.<br />
3. Appuyer de nouveau sur la touche C pour mémoriser<br />
cette valeur.<br />
• RETOUR SEMENCES DE JALONNAGE<br />
Cette cellule indique si le retour de semence du<br />
jalonnage est activé ou non. Le semoir 750A peut être<br />
équipé de clapets magnétiques spéciaux. Lorsqu’ils<br />
sont activés (fermés), ces clapets permettent à la<br />
semence de retourner dans la trémie.<br />
Appuyer sur la touche D pour passer de “NON” à “OUI”<br />
et inversement.<br />
• PARAMÈTRES USINE<br />
Uniquement à l’usage de l’usine!<br />
Lorsque l’on appuie sur la touche E, un code sera<br />
demandé à l’utilisateur pour pouvoir accéder aux pages<br />
des paramètres usine.<br />
Pour plus d’informations, consulter le concessionnaire<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
IMPORTANT: Les réglages pour “Nombre de clapets<br />
par roue de jalonnage” et “Retour<br />
semences de jalonnage” sont utilisés<br />
par le système pour déterminer la<br />
réduction de dose correcte à appliquer<br />
lorsque le jalonnage est actif (les<br />
clapets magnétiques sont fermés).<br />
ZX<strong>10</strong>33746<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Machine PAGE 2<br />
Largeur de travail<br />
du semoir [m]<br />
Paramètres Usine<br />
SETUP<br />
740A/750A<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
9.00<br />
Nombre de rangs 60<br />
Nomb. de clapets par<br />
roue de jalonnage<br />
Retour semences<br />
de jalonnage<br />
3<br />
6<br />
9<br />
2<br />
NON<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33746 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AEE –28–17JUL03–3/3<br />
15-51 120503<br />
PN=67
Étalonnage de la roue<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Ne procéder à l’étalonnage de la roue d’entraînement que<br />
lorsque le capteur “Roue d’entraînement” a été<br />
sélectionné pour détecter la vitesse de déplacement et<br />
lorsque:<br />
• il y a une grande divergence entre la superficie<br />
"travaillée" et la superficie affichée.<br />
• il y a une grande divergence entre la vitesse de<br />
déplacement du tracteur et celle du semoir.<br />
La dimension de la roue (B) peut être calculée<br />
automatiquement ou manuellement.<br />
Calcul automatique de la dimension de la roue:<br />
NOTE: L’étalonnage ne peut pas être activé lorsque la<br />
machine est en cours de fonctionnement. Si<br />
l’utilisateur essaie tout de même de le faire, un<br />
message indiquant que cette fonction n’est pas<br />
disponible est affiché dans le champ<br />
“Alerte/avertissement”.<br />
1. Appuyer sur la touche D de l’écran “SETUP - Machine<br />
- PAGE 1”. SETUP - Calibration de la roue apparaît.<br />
2. Appuyer sur la touche C pour démarrer la procédure<br />
d’étalonnage. L’état de l’étalonnage passe de<br />
“INACTIVÉ” à“ACTIVÉ”.<br />
3. Le semoir étant en position de travail (ouvreurs<br />
abaissés), conduire sur une distance de <strong>10</strong>0 m<br />
(328.1 ft).<br />
Le nombre total d’impulsions (A) est affiché pendant la<br />
conduite.<br />
4. Lorsqu’on a parcouru la distance requise, appuyer sur<br />
C pour arrêter l’étalonnage et calculer une nouvelle<br />
dimension de roue (B); celle-ci sera affichée.<br />
5. Appuyer sur G pour retourner à l’écran “SETUP -<br />
Machine - PAGE 1” ou sur C pour relancer la<br />
procédure d’étalonnage.<br />
Calcul manuel de la dimension de la roue:<br />
ZX<strong>10</strong>33744<br />
B<br />
ZX<strong>10</strong>33745<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Calibration de la roue<br />
Pressez C pour lancer la<br />
calibration. Parcourir <strong>10</strong>0 m<br />
et sélectionner C pour<br />
stopper l'enregistrement<br />
Calibration est:<br />
INACTIVE<br />
Impulsions Roue:<br />
Dimension Roue<br />
[cm/impulsion]<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Machine<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
Aucune<br />
13.25<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Calibration de la roue<br />
SETUP<br />
Suite voir page suivante<br />
Pressez C pour lancer la<br />
calibration. Parcourir <strong>10</strong>0 m<br />
et sélectionner C pour<br />
stopper l'enregistrement<br />
Calibration est:<br />
Impulsions Roue:<br />
Dimension Roue<br />
[cm/impulsion]<br />
Machine<br />
ACTIVE<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
285<br />
13.25<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
ZX<strong>10</strong>33744 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33745 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AED –28–16JUL03–1/2<br />
15-52 120503<br />
PN=68
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
NOTE: La dimension de la roue ne peut pas être<br />
modifiée lorsque la machine est en cours de<br />
fonctionnement. Si l’utilisateur essaie tout de<br />
même de le faire, un message indiquant que cette<br />
fonction n’est pas disponible est affiché dans le<br />
champ “Alerte/avertissement”.<br />
1. Appuyer sur la touche E.<br />
2. À l’aide du pavé numérique, entrer la dimension de<br />
roue voulue en se basant sur la formule suivante:<br />
Dimension réelle de la roue = (6,28 x rayon de roue<br />
réel) ÷ 17<br />
Plage de valeurs: 0,1 à 99,99 cm/impulsion (0.04 à<br />
39.36 in/impulsion).<br />
• Le rayon de roue réel est la distance séparant l’axe<br />
de la roue du sol.<br />
• 17 correspond au nombre d’impulsions que génère<br />
le capteur par tour de la roue d’entraînement.<br />
3. Appuyer à nouveau sur la touche E pour mémoriser<br />
cette valeur.<br />
4. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />
“SETUP - Machine - PAGE 1”.<br />
OUZXMAG,0001AED –28–16JUL03–2/2<br />
15-53 120503<br />
PN=69
Setup—Paramètres page RUN<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
La disposition de la page RUN peut être personnalisée,<br />
de telle sorte que le conducteur peut configurer les pages<br />
RUN du système pour les adapter à ses besoins et à ses<br />
préférences. Les utilisateurs ont des exigences différentes<br />
quant à la disponibilité des fonctions de la machine,<br />
notamment lorsque le semoir doit partager la “Page RUN”<br />
avec d’autres produits tels que FIELDDOC ou Parallel<br />
Tracking.<br />
NOTE: La définition et l’emplacement de chaque champ<br />
peuvent être modifiés. Il est possible de<br />
personnaliser, nommer et sauvegarder jusqu’à six<br />
profils d’utilisateur.<br />
Au démarrage initial, le profil d’usine “<strong>Semoir</strong> seul ” est<br />
chargé, avec les champs suivants:<br />
• PAGE RUN 1:<br />
• Système de jalonnage<br />
• État du système<br />
• Vitesse de déplacement<br />
• Régime de l’arbre du semoir<br />
• Augmentation de la dose<br />
• Diminution de la dose<br />
• PAGE RUN 2:<br />
• Commande de l’arbre gauche<br />
• Commande de l’arbre droit<br />
• État de la machine<br />
• Semence restante et distance<br />
• Compteur<br />
• Vue générale de la machine<br />
L’écran “SETUP - RUN Page - PAGE 1” affiche tous les<br />
profils d’utilisateur disponibles.<br />
Trois profils différents sont prédéfinis lorsque le semoir est<br />
utilisé avec le système Parallel Tracking:<br />
Profil <strong>Semoir</strong>&Tracking 1<br />
• PAGE RUN 1:<br />
• Non utilisé pour le semoir (libre pour le Parallel<br />
Tracking)<br />
• Système de jalonnage<br />
• État du système<br />
• Vitesse de déplacement<br />
• Augmentation de la dose<br />
• Diminution de la dose<br />
• PAGE RUN 2:<br />
• Commande de l’arbre gauche<br />
• Commande de l’arbre droit<br />
FIELDDOC est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />
ZX<strong>10</strong>33747<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP RUN Page PAGE 1<br />
<strong>Semoir</strong> & Tracking (1)<br />
<strong>Semoir</strong> & Tracking (2)<br />
<strong>Semoir</strong> & Tracking (3)<br />
SEMOIR SEUL<br />
Profil utilisateur 1<br />
Profil utilisateur 2<br />
SETUP<br />
740A/750A<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33747 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–1/30<br />
15-54 120503<br />
PN=70
• État de la machine<br />
• Semence restante et distance<br />
• Compteur<br />
• Vue générale de la machine<br />
Profil <strong>Semoir</strong>&Tracking 2<br />
• PAGE RUN 1:<br />
• Non utilisé pour le semoir (libre pour le Parallel<br />
Tracking)<br />
• Non utilisé pour le semoir (libre pour le Parallel<br />
Tracking)<br />
• État du système<br />
• Vitesse de déplacement<br />
• Augmentation de la dose<br />
• Diminution de la dose<br />
• PAGE RUN 2:<br />
• Commande de l’arbre gauche<br />
• Commande de l’arbre droit<br />
• État de la machine<br />
• Semence restante et distance<br />
• Compteur<br />
• Vue générale de la machine<br />
Profil <strong>Semoir</strong>&Tracking 3<br />
• PAGE RUN 1:<br />
• Non utilisé pour le semoir (libre pour le Parallel<br />
Tracking)<br />
• Non utilisé pour le semoir (libre pour le Parallel<br />
Tracking)<br />
• Non utilisé pour le semoir (libre pour le Parallel<br />
Tracking)<br />
• État du système<br />
• Augmentation de la dose<br />
• Diminution de la dose<br />
• PAGE RUN 2:<br />
• Commande de l’arbre gauche<br />
• Commande de l’arbre droit<br />
• État de la machine<br />
• Vitesse de déplacement<br />
• Compteur<br />
• Vue générale de la machine<br />
Deux profils d’utilisateur différents ayant la même<br />
configuration que le profil “<strong>Semoir</strong> seul” sont également<br />
prédéfinis: Profil utilisateur 1 et 2.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Si aucun des profils ne répond aux besoins de l’utilisateur,<br />
il est possible de modifier la configuration actuelle de la<br />
façon suivante:<br />
Suite voir page suivante<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–2/30<br />
15-55 120503<br />
PN=71
1. Appuyer sur la touche PAGE; SETUP - RUN Page -<br />
PAGE 2 apparaît.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
ZX<strong>10</strong>33772<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Page RUN PAGE 2<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
Enregist. config. actuelle<br />
Affichez config. actuelle<br />
Restaurez Profil stand.<br />
740A/750A<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33772 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–3/30<br />
15-56 120503<br />
PN=72
ZX<strong>10</strong>33773<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Page RUN PAGE 1<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
Syst Jalon.<br />
Etat Système<br />
Vitesse<br />
Vitesse Arbres<br />
Augment Dose<br />
Diminution Dose<br />
SETUP<br />
Paramètres Page RUN<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
2. Appuyer sur la touche B pour éditer la configuration<br />
actuelle. L’écran SETUP - Page RUN - PAGE 1<br />
apparaît. Cette page montre les champs affichés<br />
actuellement sur l’écran “RUN PAGE 1”.<br />
3. Appuyer sur la touche PAGE ; SETUP - Page RUN -<br />
PAGE 2 apparaît. Cette page montre les champs<br />
affichés actuellement sur l’écran “RUN PAGE 2”.<br />
Appuyer sur la touche située àcôté du champ à<br />
personnaliser ou appuyer sur la touche G pour revenir<br />
à “Page RUN”.<br />
a. Lorsqu’un champ a été sélectionné, l’écran SETUP<br />
-Éléments - PAGE apparaît etladéfinition de<br />
champ active est encadrée. Quatre pages de<br />
définitions de champ sont disponibles.<br />
b. Utiliser la touche PAGE pour naviguer dans les<br />
différentes pages et sélectionner les fonctions<br />
désirées:<br />
ZX<strong>10</strong>33773 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33775<br />
ZX<strong>10</strong>33774<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Page RUN PAGE 2<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Arbre Gauche<br />
2<br />
5<br />
8<br />
Arbre Droit<br />
Etat Machine<br />
Sem. et dist.<br />
Compt dist.<br />
Vue Machine<br />
SETUP<br />
Paramètres Page RUN<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Eléments pa PAGE 2<br />
SYST JALON.<br />
Etat Système<br />
Arbre Gauche<br />
Arbre Droit<br />
Mode opération<br />
Etat Machine<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
SETUP<br />
Page RUN<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33775 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33774 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–4/30<br />
15-57 120503<br />
PN=73
• Pas utilisé pour le semoir. Aucune information<br />
concernant le semoir n’est affichée dans ce<br />
champ. Ce champ reste libre pour d’autres<br />
applications telles que Parallel Tracking ou<br />
FIELDDOC.<br />
FIELDDOC est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />
• Champ Dose<br />
Ce champ affiche la dose actuellement utilisée. Elle<br />
représente <strong>10</strong>0% de la dose entrée sous “SETUP -<br />
Paramètres <strong>Semoir</strong>”.<br />
Sur les machines équipées d’un seul doseur, le champ<br />
(A) s’affiche, tandis que le champ (B) s’affiche pour les<br />
machines à deux doseurs.<br />
A—Champ pour les machines à un doseur<br />
B—Champ pour les machines à deux doseurs<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• Champ Augmentation de la dose<br />
Ce champ permet d’augmenter la dose d’un certain<br />
pourcentage (voir “SETUP – Paramètres <strong>Semoir</strong>” dans<br />
cette section) en appuyant sur la touche.<br />
Ce pourcentage peut être modifié si l’état du sol du<br />
champ dans lequel on travaille change.<br />
Sur les machines équipées d’un seul doseur, le champ<br />
(A) s’affiche, tandis que le champ (B) s’affiche pour les<br />
machines à deux doseurs. Le cadre entourant la valeur<br />
active n’est visible que si un seul côté est choisi pour le<br />
sélecteur d’arbre (voir plus loin).<br />
NOTE: Si les champs réservés àl’augmentation et à la<br />
diminution de la dose sont disposés l’un<br />
au-dessus de l’autre, l’affichage correspond à (C)<br />
pour les machines à un doseur ou à (D) pour les<br />
machines à deux doseurs.<br />
A—Augmentation—Machines à un doseur<br />
B—Augmentation—Machines à deux doseurs<br />
C—Augmentation et diminution—Machines à un<br />
doseur<br />
D—Augmentation et diminution—Machines à deux<br />
doseurs<br />
A<br />
B<br />
ZX<strong>10</strong>33900<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
ZX<strong>10</strong>33901<br />
Suite voir page suivante<br />
Dose<br />
[kg/ha]<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–5/30<br />
230.0<br />
Dose [kg/ha]<br />
L: 230,0<br />
R: 200.0<br />
Dose<br />
[kg/ha]<br />
ZX<strong>10</strong>33900 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–6/30<br />
230.0<br />
Dose [kg/ha]<br />
G: 230.0 D: 200.0<br />
Dose:<br />
230.0 [kg/ha]<br />
Dose:<br />
264.5<br />
+15<br />
+<strong>10</strong> [%]<br />
[kg/ha]<br />
[%]<br />
230.0<br />
+0<br />
ZX<strong>10</strong>33901 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–7/30<br />
15-58 120503<br />
PN=74
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• Champ Diminution de la dose<br />
Ce champ permet de diminuer la dose d’un certain<br />
pourcentage (voir “SETUP – Paramètres <strong>Semoir</strong>” dans<br />
cette section) en appuyant sur la touche.<br />
Ce pourcentage peut être modifié si l’état du sol du<br />
champ dans lequel on travaille change.<br />
Sur les machines équipées d’un seul doseur, le champ<br />
(A) s’affiche, tandis que le champ (B) s’affiche pour les<br />
machines à deux doseurs. Le cadre entourant la valeur<br />
active n’est visible que si un seul côté est choisi pour le<br />
sélecteur d’arbre (voir plus loin).<br />
NOTE: Si les champs pour l’augmentation et la diminution<br />
de la dose sont disposés l’un au-dessus de<br />
l’autre, l’affichage correspond à (C) pour les<br />
machines à un doseur ou à (D) pour les machines<br />
à deux doseurs.<br />
A—Diminution—Machines à un doseur<br />
B—Diminution—Machines à deux doseurs<br />
C—Augmentation et diminution—Machines à un<br />
doseur<br />
D—Augmentation et diminution—Machines à deux<br />
doseurs<br />
• Champ Restaurez Dose<br />
Ce champ permet de ramener la/les dose(s) des<br />
champs “Augmentation/Diminution de la dose” aux<br />
valeurs de <strong>10</strong>0% définies dans “Setup - Paramètres<br />
<strong>Semoir</strong>”.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
ZX<strong>10</strong>33902<br />
ZX<strong>10</strong>33903<br />
Suite voir page suivante<br />
Dose<br />
[kg/ha]<br />
230.0<br />
Dose [kg/ha]<br />
G: 230.0 D: 200.0<br />
Dose:<br />
230.0 [kg/ha]<br />
Dose:<br />
264.5<br />
+15<br />
+<strong>10</strong> [%]<br />
[kg/ha]<br />
[%]<br />
Restaurez Dose<br />
[kg/ha]<br />
230.0<br />
+0<br />
ZX<strong>10</strong>33902 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–8/30<br />
230.0<br />
ZX<strong>10</strong>33903 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–9/30<br />
15-59 120503<br />
PN=75
• Champ Sélecteur d’arbre<br />
Ce champ permet de sélectionner à quel arbre<br />
(gauche-les deux-droit) la modification de la dose doit<br />
être appliquée si la machine est équipée de deux<br />
doseurs.<br />
Sur les machines équipées d’un seul doseur, le champ<br />
(A) s’affiche, tandis que le champ (B) s’affiche pour les<br />
machines à deux doseurs.<br />
Appuyer sur la touche située àcôté du champ pour<br />
passer de “Gauche” à “Deux” ou à “Droite”.<br />
A—Champ pour les machines à un doseur<br />
B—Champ pour les machines à deux doseurs<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• Champ Système de jalonnage<br />
Ce champ permet d’afficher le compteur de passages.<br />
Le nombre de passages maximum est affiché à gauche<br />
(la valeur maximale est 21). Ce nombre est calculé par<br />
le système (algorithme de jalonnage), il dépend de la<br />
largeur de travail du semoir et de la machine de<br />
traitement (voir “Séquence de jalonnage” dans cette<br />
section).<br />
La valeur actuelle du compteur de passages est<br />
affichée àdroite du champ. Cette valeur est augmentée<br />
dès que la machine devient active et que le compteur<br />
est actif (A).<br />
Il est possible de maintenir le compteur de passages à<br />
l’état inactif (B) lorsqu’il est nécessaire de lever les<br />
ouvreurs sans altérer le jalonnage (en présence<br />
d’obstacles par exemple). Appuyer sur la touche située<br />
à côté du champ pour passer de “Actif” à “Inactif”.<br />
NOTE: Si les champs réservés au système de jalonnage<br />
et à l’état du système sont disposés l’un<br />
au-dessus de l’autre, l’affichage correspond à (C).<br />
A—Champ Compteur de passages actif<br />
B—Champ Compteur de passages inactif<br />
C—Champs Système de jalonnage et État du<br />
système<br />
A<br />
B<br />
ZX<strong>10</strong>33904<br />
A<br />
B<br />
C<br />
ZX<strong>10</strong>33905<br />
Suite voir page suivante<br />
La dose change pour<br />
une seule distribution<br />
La Dose change pour:<br />
GAUCHE Deux Droite<br />
ZX<strong>10</strong>33904 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–<strong>10</strong>/30<br />
Compt. passage<br />
<strong>10</strong> 3<br />
Compt. passage<br />
<strong>10</strong> INACTIF 3<br />
Compt. passage<br />
<strong>10</strong> 3<br />
Jalonnage<br />
Jalonnage<br />
Compt. passage<br />
<strong>10</strong> 3<br />
ZX<strong>10</strong>33905 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–11/30<br />
15-60 120503<br />
PN=76
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• Champ État du système<br />
Ce champ permet d’accéder à l’écran Page RUN<br />
“Système de jalonnage” (voir “Système de jalonnage”<br />
dans cette section).<br />
Le diagramme à barres indique les clapets magnétiques<br />
activés et leur emplacement sur la machine.<br />
Suivant le nombre de clapets magnétiques installés et<br />
l’algorithme de jalonnage actif (voir “Rythmes de<br />
jalonnage” dans cette section), il yadenombreuses<br />
configurations possibles.<br />
Les symboles situés àcôté du graphique indiquent l’état<br />
du moteur du doseur et des ouvreurs:<br />
– A—Une flèche vers le haut ou vers le bas s’affiche<br />
lorsque le régime du moteur du doseur change (vers<br />
le haut pour une accélération et vers le bas pour une<br />
décélération).<br />
– B—Le symbole X apparaît soit à gauche, soit à<br />
droite, lorsque le doseur correspondant est désactivé<br />
par l’utilisateur dans le champ “Commande de l’arbre<br />
gauche/droit” (voir plus loin).<br />
– C—Le symbole des ouvreurs à gauche indique que<br />
les ouvreurs sont levés.<br />
NOTE: Pour les machines équipées d’un seul doseur, le<br />
symbole des ouvreurs est affiché à gauche du<br />
graphique seulement; il apparaît des deux côtés<br />
pour les machines à deux doseurs.<br />
NOTE: Si les champs réservés au système de jalonnage<br />
et à l’état du système sont disposés l’un<br />
au-dessus de l’autre, l’affichage correspond à (D).<br />
• Champ Commande de l’arbre gauche<br />
Ce champ indique si l’arbre d’entraînement gauche du<br />
semoir est actif ou non (A). S’il s’avère nécessaire de<br />
travailler avec la demi-largeur droite du semoir, appuyer<br />
sur la touche située àcôté du champ pour passer de<br />
l’état actif à l’état inactif et inversement.<br />
NOTE: “Fonction pas disponible pour semoir à simple<br />
distribution” s’affiche (B) pour le 750A version 3 et<br />
4m.<br />
A—Arbre gauche du semoir actif/inactif<br />
B—Fonction non disponible<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
ZX<strong>10</strong>33906<br />
A<br />
B<br />
Jalonnage<br />
Jalonnage<br />
Jalonnage<br />
Compt. passage<br />
<strong>10</strong> 3<br />
Jalonnage<br />
Jalonnage<br />
Compt. passage<br />
<strong>10</strong> 3<br />
A—Flèches<br />
B—Symbole moteur arrêté<br />
C—Symbole ouvreurs levés<br />
D—Champs Système de jalonnage et État du<br />
système<br />
ZX<strong>10</strong>33907<br />
Suite voir page suivante<br />
Arbre Gauche<br />
ACTIF<br />
ZX<strong>10</strong>33906 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–12/30<br />
Inactif<br />
Fonction pas disponible pour<br />
semoir à simple distribution<br />
ZX<strong>10</strong>33907 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–13/30<br />
15-61 120503<br />
PN=77
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• Champ Commande de l’arbre droit<br />
Ce champ indique si l’arbre d’entraînement droit du<br />
semoir est activé ou non (A). S’il s’avère nécessaire de<br />
travailler avec la demi-largeur gauche du semoir,<br />
appuyer sur la touche située àcôté du champ pour<br />
passer de l’état actif à l’état inactif et inversement.<br />
NOTE: “Fonction pas disponible pour semoir à simple<br />
distribution” s’affiche (B) pour le 750A version 3 et<br />
4m.<br />
A—Arbre droit du semoir actif/inactif<br />
B—Fonction non disponible<br />
• Champ Mode opératoire<br />
Ce champ permet d’activer le(s) doseur(s) en<br />
permanence. Ce mode est utilisé par exemple lorsque<br />
le marqueur ou les ouvreurs doit/doivent être levé(s),<br />
notamment pour éviter un obstacle dans le champ (ceci<br />
aurait pour effet de désactiver le système car le capteur<br />
réagirait en conséquence) alors que les moteurs<br />
devraient continuer à fonctionner.<br />
– “NORMAL”. Correspond au mode opératoire normal,<br />
basé sur l’entrée du capteur d’état de la machine.<br />
– “CONTINU”. En mode continu, le(s) moteur(s)<br />
continueront à fonctionner même si le capteur d’état<br />
du semoir indique “désactivé”. La machine ne peut<br />
être arrêtée et redémarrée que manuellement avec le<br />
champ “État Machine” (voir plus loin).<br />
A<br />
B<br />
ZX<strong>10</strong>33908<br />
ZX<strong>10</strong>33909<br />
Suite voir page suivante<br />
Arbre Droit<br />
ACTIF<br />
Inactif<br />
Fonction pas disponible pour<br />
semoir à simple distribution<br />
ZX<strong>10</strong>33908 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–14/30<br />
Mode opératoire:<br />
NORMAL Continu<br />
ZX<strong>10</strong>33909 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–15/30<br />
15-62 120503<br />
PN=78
• Champ État Machine<br />
Ce champ a deux significations pour l’utilisateur:<br />
– Il indique l’état du/des doseur(s) comme décrit<br />
ci-après.<br />
• à l’arrêt<br />
• en marche en mode automatique<br />
• en marche après undémarrage manuel<br />
– Il permet de démarrer ou d’arrêter les arbres du<br />
semoir manuellement.<br />
-“ARRET” indique que les doseurs sont arrêtés.<br />
L’utilisateur peut passer de “MARCHE” ou “AUTO” à<br />
“ARRET” en appuyant sur la touche C à n’importe quel<br />
moment.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
-“MARCHE” permet de mettre en marche le(s)<br />
doseur(s) manuellement (par ex. dans le coin d’un<br />
champ, pour compenser le retard dans le flux de<br />
matériau entre le doseur et le sol avant de commencer<br />
à rouler). Si l’utilisateur fait passer l’état de “ARRET” à<br />
“MARCHE”, le(s) doseur(s) commenceront à fonctionner<br />
à une vitesse de base (vitesse simulée 2,0 km/h; 1.24<br />
mph). Le système prend en charge la commande et<br />
passe en mode “AUTO” dès que la vitesse dépasse 2,0<br />
km/h (1.24 mph). Si la vitesse reste inférieure à 2 km/h<br />
(1.24 mph) pendant plus de 20 secondes, le(s)<br />
doseur(s) s’arrêteront de nouveau.<br />
-“AUTO” s’affichera à la place de “MARCHE” à partir<br />
du moment où le contrôleur prend le contrôle du<br />
système. En d’autres termes, la machine passera par<br />
exemple de “ARRET” à “AUTO” en mode de<br />
fonctionnement normal lorsque l’utilisateur abaissera les<br />
ouvreurs au cours du déplacement de la machine.<br />
“AUTO” s’affichera également lorsque la vitesse de<br />
déplacement est supérieure à 2,0 km/h (1.24 mph)<br />
après undémarrage manuel.<br />
ZX<strong>10</strong>339<strong>10</strong><br />
Suite voir page suivante<br />
Etat Machine:<br />
ARRÈT<br />
Marche<br />
ZX<strong>10</strong>339<strong>10</strong> –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–16/30<br />
15-63 120503<br />
PN=79
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• Champ Paramètres Distribution<br />
Ce champ est un raccourci vers la page “Modes de<br />
distribution” (A) disponible uniquement sur les machines<br />
à double distribution (à deux doseurs). Cette page<br />
contient les champs “Commande de l’arbre gauche”,<br />
”Commande de l’arbre droit” et ”Mode opératoire” sur la<br />
page “RUN - Paramètres doseur”. Cette page peut être<br />
utilisée àla place des champs individuels mentionnés<br />
ci-dessus lorsque la machine doit partager les deux<br />
pages RUN avec d’autres applications telles que<br />
FIELDDOC ou Parallel Tracking.<br />
NOTE: “Fonction pas disponible pour semoir à simple<br />
distribution” s’affiche (B) pour le 750A version 3 et<br />
4m.<br />
FIELDDOC est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />
• Champ Arbre<br />
Ce champ affiche le régime de rotation des arbres du<br />
semoir.<br />
NOTE: Suivant le modèle de semoir (à simple distribution<br />
(A) ou à double distribution (B)), l’affichage sera<br />
légèrement différent.<br />
NOTE: Sur une machine à double distribution, “G:”<br />
désigne l’arbre de doseur gauche sur le semoir<br />
740A et l’arbre de doseur arrière sur le semoir<br />
750A, version 6 m. Dans les deux cas, c’est la<br />
demi-largeur gauche du semoir qui est concernée.<br />
A—Champ Arbre—Machine à un doseur<br />
B—Champ Arbre—Machine à deux doseurs<br />
• Champ Vitesse<br />
Ce champ donne la vitesse de déplacement de la<br />
machine utilisée par le système de régulation (voir<br />
“Setup - Paramètres Machine - Page 1” — “Origine Info<br />
Vitesse” dans cette section).<br />
A<br />
B<br />
ZX<strong>10</strong>33911<br />
A<br />
B<br />
ZX<strong>10</strong>33912<br />
ZX<strong>10</strong>33913<br />
Paramètres Distribution<br />
Fonction pas disponible pour<br />
semoir à simple distribution<br />
Arbre<br />
[t/mn]<br />
Suite voir page suivante<br />
Vitesse<br />
[km/h]<br />
ZX<strong>10</strong>33911 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–17/30<br />
200<br />
Artbre [t/mn]<br />
G: 200<br />
D: 199<br />
ZX<strong>10</strong>33912 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–18/30<br />
5.9<br />
ZX<strong>10</strong>33913 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–19/30<br />
15-64 120503<br />
PN=80
• Champ Vitesse turbine<br />
Ce champ affiche la vitesse réelle de la turbine (entrée<br />
du capteur).<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• Segment Semences restantes et Distance restante<br />
Ce champ affiche la quantité de semences restant dans<br />
la trémie.<br />
La valeur est basée sur la “Semence restante” donnée<br />
à l’écran “SETUP - Paramètres champ”.<br />
La “Distance restante“ est calculée àpartir de la<br />
“Semence restante“, de la dose actuelle et de la largeur<br />
de travail actuelle.<br />
NOTE: Ce champ est le même que celui de la page ‘Vue<br />
générale Machine’.<br />
• Champ Compteur de surface<br />
Ce champ affiche les différents compteurs de surface.<br />
Les valeurs sont basées sur la surface donnée àl’écran<br />
“SETUP - Paramètres champ”.<br />
• Champ Compteurs<br />
Ce champ est un raccourci vers l’écran INFO -<br />
Compteurs (voir “INFO - Compteurs” dans cette<br />
section).<br />
ZX<strong>10</strong>33914<br />
ZX<strong>10</strong>33915<br />
ZX<strong>10</strong>33916<br />
ZX<strong>10</strong>33917<br />
Suite voir page suivante<br />
Vitesse turbine<br />
[t/mn]<br />
Sem. restantes<br />
[kg] 200<br />
Surface semée<br />
[ha] 12<br />
Compteurs<br />
5.9<br />
ZX<strong>10</strong>33914 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–20/30<br />
Dist. restante<br />
[m] 156<br />
ZX<strong>10</strong>33915 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–21/30<br />
Surf. restante<br />
[ha] <strong>10</strong><br />
ZX<strong>10</strong>33916 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–22/30<br />
ZX<strong>10</strong>33917 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–23/30<br />
15-65 120503<br />
PN=81
• Champ Paramètres du Champ<br />
Ce champ est un raccourci vers l’écran Paramètres<br />
champ (voir “SETUP - Paramètres champ” dans cette<br />
section).<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• Champ Calibration<br />
Ce champ est un raccourci vers l’écran Calibration<br />
(voir “SETUP - Paramètres semoir” dans cette section).<br />
• Champ Vue générale Machine<br />
Ce champ est un raccourci vers l’écran INFO - Vue<br />
générale Machine (voir “INFO - Vue générale Machine”<br />
dans cette section).<br />
ZX<strong>10</strong>33918<br />
ZX<strong>10</strong>33919<br />
ZX<strong>10</strong>33920<br />
Suite voir page suivante<br />
Paramètres du Champ<br />
Calibration<br />
Vue générale Machine<br />
ZX<strong>10</strong>33918 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–24/30<br />
ZX<strong>10</strong>33919 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–25/30<br />
ZX<strong>10</strong>33920 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–26/30<br />
15-66 120503<br />
PN=82
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
4. Lorsque le champ désiré aété sélectionné, l’écran<br />
SETUP - Page RUN - PAGE X actualisé avec la<br />
nouvelle fonction s’affiche. Dans cet exemple, “Vitesse”<br />
désigne la vitesse de la turbine et non la vitesse de<br />
déplacement dans le champ C.<br />
Une fois que tous les champs Page RUN ont été<br />
modifiés, appuyer sur la touche G pour retourner à<br />
“SETUP - Paramètres Page RUN”. Un message<br />
d’information apparaîtra pour permettre à l’utilisateur<br />
de sauvegarder la nouvelle configuration comme profil<br />
utilisateur, ou bien de l’utiliser simplement sans la<br />
sauvegarder. Appuyer sur la touche C pour enregistrer<br />
la configuration ou sur la touche G juste pour l’utiliser.<br />
a. Si l’on appuie sur la touche G, SETUP - Page RUN<br />
- PAGE 2 s’affiche de nouveau pour permettre à<br />
l’utilisateur d’éditer, de sauvegarder ou de restaurer<br />
le profil par défaut.<br />
Pour éditer la configuration actuelle, se reporter aux<br />
étapes 1 à 5.<br />
ZX<strong>10</strong>33776<br />
ZX<strong>10</strong>33777<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Page RUN PAGE 1<br />
SETUP<br />
Paramètres Page RUN<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
Syst Jalon.<br />
Etat Système<br />
Vitesse<br />
Vit. Turbine<br />
Augment Dose<br />
Diminution Dose<br />
JOHN DEERE<br />
740A/750A Drill<br />
<strong>10</strong>.111<br />
Enregistrez<br />
Changements<br />
Enr. config sous Profil<br />
Voulez-vous enregistrez les<br />
changements de la config.<br />
Page RUN comme profil<br />
Utilisez juste la config.<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33776 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33777 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–27/30<br />
15-67 120503<br />
PN=83
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
b. Si l’on appuie sur la touche C, SETUP -<br />
Enregistrez config. s’affiche. Appuyer sur la<br />
touche située àcôté du profil qui doit être<br />
sauvegardé. Un message d’information apparaîtra<br />
pour permettre à l’utilisateur de sauvegarder la<br />
nouvelle configuration sous un nouveau nom de<br />
profil utilisateur, ou bien de l’utiliser simplement<br />
sous le même nom de profil utilisateur. Appuyer sur<br />
la touche C pour changer le nom du profil ou sur la<br />
touche G pour laisser le nom du profil tel quel.<br />
ZX<strong>10</strong>33778<br />
ZX<strong>10</strong>33779<br />
SETUP<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
JOHN DEERE<br />
Enregistrez config.<br />
<strong>Semoir</strong> & Tracking (1)<br />
<strong>Semoir</strong> & Tracking (2)<br />
<strong>Semoir</strong> & Tracking (3)<br />
<strong>Semoir</strong> Seul<br />
PROFIL UTILISATEUR 1<br />
Profil Utilisateur 2<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
740A/750A<br />
JOHN DEERE<br />
740A/750A Drill<br />
<strong>10</strong>.113<br />
Enregistrez<br />
Paramètres<br />
de la Page RUN<br />
Changez Nom du Profil<br />
Le Nom actuel du profil<br />
de la page RUN est:<br />
Gardez Nom du Profil<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33778 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33779 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–28/30<br />
15-68 120503<br />
PN=84
5. Lorsque l’on appuie sur la touche C pour modifier le<br />
nom du profil, SETUP-Edit. texte-PAGE 1 apparaît.<br />
Cette page permet à l’utilisateur de donner un nom au<br />
profil. Procéder de la manière suivante pour entrer un<br />
nouveau nom de profil:<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
a. Pour entrer le nom de profil désiré, déplacer le<br />
curseur d’insertion (A) à l’aide des touches C, D et<br />
E. Cette opération a pour effet d’insérer le caractère<br />
sélectionné au-dessus du curseur de sélection (B).<br />
b. Au moyen des touches A et B, déplacer le curseur<br />
(B) vers la gauche ou vers la droite pour<br />
sélectionner un nouveau caractère.<br />
c. Si un autre jeu de caractères est nécessaire,<br />
appuyer sur la touche F pour choisir l’une des<br />
options suivantes:<br />
• Majuscules standard (A-Z; 0-9, etc)<br />
• Minuscules standard (a-z; 0-9, etc)<br />
• Majuscules étendues (À-Y´ , etc)<br />
• Minuscules étendues (à-y´, etc)<br />
d. S’il faut insérer un espace, effacer un caractère,<br />
effacer le nom complet ou annuler la procédure,<br />
appuyer sur la touche PAGE; SETUP-Edit.<br />
texte-PAGE 2 apparaît.<br />
e. Appuyer sur la touche se trouvant en face de<br />
l’action voulue.<br />
A—Curseur d’insertion<br />
B—Curseur de sélection<br />
B<br />
A<br />
ZX<strong>10</strong>33892<br />
ZX<strong>10</strong>33893<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Edit. texte PAGE 1<br />
Nom du Profil<br />
P _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _<br />
_ _ _ _<br />
A B C D E F G H I J K L M N<br />
O P Q R S T U V W X Y Z &<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 + - / *_<br />
Saisir caractère<br />
MAJUSCULE STANDARD<br />
SETUP<br />
Enregistrez Nom actuel<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Edit. Texte PAGE 2<br />
Nom du Profil<br />
P _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _<br />
_ _ _ _<br />
Tout effacer<br />
Annuler<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
Insérez un espace avant<br />
Effacer un caractère<br />
SETUP<br />
Enregistrez Nom actuel<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33892 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33893 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–29/30<br />
15-69 120503<br />
PN=85
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
f. Une fois qu’un nom a été donné au profil utilisateur,<br />
appuyer sur la touche G pour enregistrer ce nom en<br />
tant que configuration page RUN actuelle. Un<br />
message d’information apparaîtra pour permettre à<br />
l’utilisateur de sauvegarder la nouvelle configuration<br />
sous un autre nom de profil utilisateur, ou bien de<br />
l’utiliser simplement sous le nom de profil utilisateur<br />
entré précédemment. Appuyer sur la touche C pour<br />
changer le nom du profil ou sur la touche G pour<br />
laisser le nom du profil tel quel.<br />
ZX<strong>10</strong>33895<br />
ZX<strong>10</strong>33894<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Edit. texte PAGE 1<br />
Nom du Profil<br />
P E T E R _ _ _ _ _ _ _ _ _<br />
_ _ _ _<br />
A B C D E F G H I J K L M N<br />
O P Q R S T U V W X Y Z &<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 + - / *_<br />
Saisir caractère<br />
MAJUSCULE STANDARD<br />
SETUP<br />
Enregistrez Nom actuel<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
1<br />
4<br />
7<br />
JOHN DEERE<br />
740A/750A Drill<br />
<strong>10</strong>.113<br />
Enregistrez<br />
Paramètres<br />
de la Page RUN<br />
Changez Nom du Profil<br />
Le Nom actuel du profil<br />
de la page RUN est:<br />
PETER<br />
Gardez Nom du Profil<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33895 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33894 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–30/30<br />
15-70 120503<br />
PN=86
Setup—Moniteur de performances<br />
ZX<strong>10</strong>33748<br />
SETUP<br />
JOHN DEERE<br />
Moniteur de Perf.<br />
Largeur<br />
d'outil [m]<br />
0.00<br />
Calibrer le Radar<br />
Moniteur de<br />
Performances: ARRET<br />
Contrôle compt. Surface:<br />
POSITION ATTEL:<br />
interrupteur outil<br />
Affichage Fioul:<br />
L/H l/ha<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
Si la console <strong>GreenStar</strong> du tracteur reçoit des signaux<br />
en provenance du capteur de vitesse de déplacement<br />
du tracteur (radar par ex.), un calibrage radar est<br />
nécessaire. Sur l’écran “SETUP”, appuyer sur la<br />
touche B, SETUP - Moniteur de Perf. apparaît.<br />
S’assurer que le moniteur de performances n’est pas<br />
activé (il doit être sur ARRÊT). Sinon, appuyer sur la<br />
touche C pour passer de “MARCHE” à “ARRÊT”.<br />
Il y a deux façons de calibrer le radar. Procéder de la<br />
manière suivante:<br />
1. Calibrage du capteur radar par entrée directe:<br />
a. Appuyer sur la touche B pour accéder à l’écran<br />
“SETUP - Cal capteur radar”.<br />
ZX<strong>10</strong>33748 –28–12SEP03<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
Cal capteur radar<br />
Appuyer sur C au début<br />
des 121.9 m (400 ft)… puis<br />
appuyuer sur C à la fin.<br />
Compteur: ARRET<br />
Cal. Valeur<br />
(Hz/km/h)<br />
SETUP<br />
Perf Moniteur<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
35.69<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
b. Appuyer sur la touche E et entrer le facteur<br />
prédéfini à l’aide du pavé numérique.<br />
NOTE: Les valeurs des facteurs peuvent aller de 1,0 à<br />
150,0 Hz/mph.<br />
Si le facteur ne se trouve pas dans la plage<br />
prescrite, le champ G affichera un message<br />
d’erreur. Entrer alors un facteur compris dans la<br />
plage de valeurs admissible.<br />
c. Appuyer à nouveau sur la touche E pour<br />
mémoriser cette valeur.<br />
Suite voir page suivante<br />
PC6429 –28–19JUN00<br />
OUZXMAG,0001AEF –28–17JUL03–1/2<br />
15-71 120503<br />
PN=87
ZX<strong>10</strong>33748<br />
SETUP<br />
JOHN DEERE<br />
Moniteur de Perf.<br />
Largeur<br />
d'outil [m]<br />
0.00<br />
Calibrer le Radar<br />
Moniteur de<br />
Performances: ARRET<br />
Contrôle compt. Surface:<br />
POSITION ATTEL:<br />
interrupteur outil<br />
Affichage Fioul:<br />
L/H l/ha<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
2. Calibrage manuel du capteur radar:<br />
a. Appuyer sur la touche B pour accéder à l’écran<br />
“SETUP - Cal capteur radar”.<br />
b. Avant de commencer le calibrage, marquer une<br />
ligne droite longue de 122 m (400 ft). Appuyer<br />
sur la touche C pour démarrer le compteur.<br />
L’affichage passe à MARCHE (encadré).<br />
NOTE: Ne pas reculer si l’on a parcouru une distance<br />
trop longue. Revenir au point de départ et<br />
refaire la procédure de calibrage.<br />
Rouler à environ 3,2 km/h (2 mph) le long de la<br />
ligne droite de 122 m (400 ft) tracée.<br />
c. Appuyer sur la touche C pour arrêter le<br />
compteur. L’affichage passe à ARRET<br />
(encadré).<br />
Un nouveau facteur de calibrage apparaît sur la<br />
flèche noire du champ E.<br />
ZX<strong>10</strong>33748 –28–12SEP03<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
Cal capteur radar<br />
Appuyer sur C au début<br />
des 121.9 m (400 ft)… puis<br />
appuyuer sur C à la fin.<br />
Compteur: ARRET<br />
Cal. Valeur<br />
(Hz/km/h)<br />
SETUP<br />
Perf Moniteur<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
35.69<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
- Si le facteur se trouve dans la plage prescrite,<br />
le champ G affichera un message indiquant que<br />
le calibrage du capteur radar est terminé.<br />
- Si le facteur ne se trouve pas dans la plage<br />
prescrite, le champ G affichera un message<br />
indiquant qu’il y a une erreur de calibrage du<br />
capteur radar.<br />
d. Refaire la procédure de calibrage à une vitesse<br />
légèrement supérieure, mais inférieure à<br />
11,3 km/h (7 mph).<br />
Lorsque le calibrage radar a été effectué avec<br />
succès, le champ G affichera un message<br />
indiquant que le calibrage du capteur radar est<br />
terminé.<br />
3. Appuyer deux fois sur la touche G pour retourner à<br />
l’écran “Setup”.<br />
PC6429 –28–19JUN00<br />
OUZXMAG,0001AEF –28–17JUL03–2/2<br />
15-72 120503<br />
PN=88
Setup—Paramètres système<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
L’écran Système permet de sélectionner le code pays, la<br />
langue, les unités de mesure (métriques ou<br />
anglo-saxonnes), ainsi que le mode d’affichage de la date,<br />
de l’heure et des nombres.<br />
Codes pays<br />
Appuyer sur la touche A pour sélectionner un pays.<br />
SETUP<br />
Code Pays:<br />
Langue:<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
Système<br />
Unités de Mesure:<br />
SETUP<br />
USA<br />
English<br />
ANGLAIS Métrique<br />
Affichage (Date):<br />
MM/JJ/AA jj.mm.aa<br />
Affichage (Heure):<br />
AM/PM 24 hr<br />
Affichage (Nombres):<br />
1,234.56 1.234,56<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX026889 ZX026889 –28–21JAN02<br />
ZX026890<br />
SETUP<br />
USA<br />
UK<br />
France<br />
Deutschland<br />
Espana<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
Codes Pays<br />
Système<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
OUZXMAG,0001B02 –28–26JUL03–1/4<br />
Page 1<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX026890 –28–21JAN02<br />
OUZXMAG,0001B02 –28–26JUL03–2/4<br />
15-73 120503<br />
PN=89
NOTE: Les codes pays disponibles dépendent des<br />
langues chargées dans la console <strong>GreenStar</strong>.<br />
NOTE: En sélectionnant un code pays, la langue passe<br />
automatiquement à la langue réglée par défaut.<br />
Exemple: Si l’on sélectionne UK dans SETUP - Codes<br />
Pays - Page 1, les réglages par défaut sont les suivants:<br />
• Langue (Anglais)<br />
• Unités de mesure (Métrique)<br />
• Affichage Date (JJ.MM.AA)<br />
• Affichage Heure (AM/PM)<br />
• Affichage Nombres (1,234.56)<br />
Langue<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Contrairement à la console <strong>GreenStar</strong>, il est possible de<br />
charger une langue immédiatement dans le contrôleur.<br />
IMPORTANT: Veiller à ce que la langue sélectionnée<br />
pour l’affichage corresponde à celle<br />
chargée dans le contrôleur! Dans le cas<br />
contraire, il risque d’y avoir des ratés<br />
dans l’affichage.<br />
Si une autre langue a été précédemment chargée dans le<br />
contrôleur, appuyer sur la touche alphabétique située à<br />
côté de la langue désirée pour la console <strong>GreenStar</strong>.<br />
Si la langue souhaitée pour l’affichage n’est pas chargée<br />
dans le contrôleur, procéder alors au chargement de la<br />
langue dans le contrôleur. Voir “Chargement d’une<br />
langue” dans cette section.<br />
IMPORTANT: Pour pouvoir charger une nouvelle<br />
langue dans le contrôleur, il faut<br />
disposer d’un processeur et d’une<br />
KeyCard!<br />
SETUP<br />
Code Pays:<br />
Langue:<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
Système<br />
Unités de Mesure:<br />
SETUP<br />
UK<br />
English<br />
Anglais Métrique<br />
Affichage (Date):<br />
mm/jj/aa JJ.MM.AA<br />
Affichage (Heure):<br />
AM/PM 24 hr<br />
Affichage (Nombres):<br />
1,234.56 1.234,56<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX026891 ZX026891 –28–21JAN02<br />
SETUP<br />
English<br />
Deutsch<br />
FRANCAIS<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
Langues<br />
Sysème<br />
OUZXMAG,0001B02 –28–26JUL03–3/4<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33896 ZX<strong>10</strong>33896 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001B02 –28–26JUL03–4/4<br />
15-74 120503<br />
PN=90
Chargement d’une langue<br />
Pour charger une nouvelle langue dans le contrôleur,<br />
accéder à l’écran INFO - KeyCard et procéder de la<br />
façon suivante:<br />
Appuyer sur la touche alphabétique se trouvant en face<br />
de Chargement Langue pour accéder à l’écran INFO -<br />
Chargement Langue.<br />
NOTE: La liste des langues déjà chargées sur chaque<br />
composant (processeur et console) peut être<br />
consultée sous INFO - KeyCard - Composants<br />
Bus CAN - PAGE 2.<br />
NOTE: Sur tous les composants, la langue réglée au<br />
départ de l’usine est l’ANGLAIS.<br />
1. Appuyer sur la touche C. L’écran INFO - Choisir une<br />
Langue apparaît.<br />
IMPORTANT: Il faut charger la langue voulue dans<br />
chacun des composants (contrôleur et<br />
console) séparément.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
INFO<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
Keycard<br />
Composants Bus CAN<br />
Clefs Produits<br />
Programmation<br />
Chargement Langue<br />
Diagnostics<br />
INFO<br />
Info<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX026893 ZX026893 –28–21JAN02<br />
ZX<strong>10</strong>33897<br />
INFO<br />
INFO<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
Mobile Processor<br />
Chargement Langue<br />
<strong>GreenStar</strong> Display<br />
740A/750A Drill<br />
GPS Receiver<br />
Keycard<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
OUZXMAG,0001B03 –28–27JUL03–1/5<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33897 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001B03 –28–27JUL03–2/5<br />
15-75 120503<br />
PN=91
2. Sélectionner la langue à programmer (français, par<br />
exemple).<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
NOTE: Un écran d’avertissement apparaît pendant que la<br />
nouvelle langue est programmée. NE PAS<br />
ENLEVER LA CARTE PC, NE PAS ENLEVER LE<br />
CONTACT!<br />
ZX<strong>10</strong>33898<br />
INFO<br />
INFO<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
Choisir une Langue<br />
02<strong>10</strong>2<strong>10</strong> Version : 2.<strong>10</strong>A<br />
DEUTSCH<br />
740A/750A Drill<br />
0112<strong>10</strong> Version : 2.<strong>10</strong>A<br />
FRANÇAIS<br />
740A/750A Drill<br />
Chargement Langue<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
JOHN DEERE<br />
ATTENTION<br />
PROGRAMMATION<br />
LANGUE<br />
NE PAS ENLEVER<br />
LA CARTE PC!<br />
NE PAS ENLEVER<br />
LE CONTACT!<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX027482 ZX027482 –28–21JAN02<br />
Suite voir page suivante<br />
ZX<strong>10</strong>33898 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001B03 –28–27JUL03–3/5<br />
15-76 120503<br />
PN=92<br />
F<br />
G
3. Le chargement de la langue dans le composant voulu<br />
(contrôleur) est terminé. Répéter cette procédure<br />
jusqu’à ce que les langues de tous les composants<br />
soient reprogrammées.<br />
4. Une fois que la langue voulue a été chargée dans<br />
chaque composant, il faut changer la langue du<br />
système.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Appuyer sur la touche SETUP et suivre les instructions<br />
données sous “SETUP - Paramètres système” dans<br />
cette section.<br />
ZX026927<br />
INFO<br />
INFO<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
JOHN DEERE<br />
Charg. de la Langue<br />
FRANÇAIS Langue<br />
chargée avec succès<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
.<br />
Choisir une Langue<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
JOHN DEERE<br />
Parallel Tracking<br />
Récepteur StarFire<br />
KeyCard<br />
Moniteur de Perf.<br />
Configuration Syst.<br />
Greenstar Display<br />
2<br />
5<br />
8<br />
0<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX026927 –28–21JAN02<br />
OUZXMAG,0001B03 –28–27JUL03–4/5<br />
PAGE 1<br />
Appuyer sur RUN pour<br />
revenir en Mode Travail.<br />
3<br />
6<br />
9<br />
CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX026757 ZX026757 –28–09MAR02<br />
OUZXMAG,0001B03 –28–27JUL03–5/5<br />
15-77 120503<br />
PN=93
SETUP—Affichage<br />
L’écran “SETUP - <strong>GreenStar</strong> Display” affiche les<br />
informations suivantes:<br />
• CHOIX RÉTROÉCLAIRAGE<br />
Pour sélectionner le rétroéclairage JOUR ou NUIT,<br />
appuyer sur la touche A (l’option choisie apparaît dans<br />
un rectangle noir).<br />
• ÉCLAIRAGE JOUR<br />
Pour modifier le rétroéclairage JOUR, appuyer sur la<br />
touche B. Àl’aide du pavé numérique, entrer un<br />
nombre de 0 à 9 pour le niveau d’intensité lumineuse.<br />
Plus le nombre est grand, plus l’écran est clair.<br />
• ÉCLAIRAGE NUIT<br />
Pour modifier le rétroéclairage NUIT, appuyer sur la<br />
touche C. Àl’aide du pavé numérique, entrer un<br />
nombre de 0 à 9 pour le niveau d’intensité lumineuse.<br />
Plus le nombre est grand, plus l’écran est clair.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
ZX<strong>10</strong>33750<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP <strong>GreenStar</strong> Display<br />
Choix Rétro-Éclairage:<br />
JOUR nuit<br />
Éclairage Jour<br />
9<br />
(niveau 0 à 9)<br />
Éclairage nuit<br />
5<br />
(niveau 0 à 9)<br />
Adresse GS Display:<br />
PRINCIPAL<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33750 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AF0 –28–17JUL03–1/2<br />
15-78 120503<br />
PN=94
ZX<strong>10</strong>33750<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP <strong>GreenStar</strong> Display<br />
Choix Rétro-Éclairage:<br />
JOUR nuit<br />
Éclairage Jour<br />
9<br />
(niveau 0 à 9)<br />
Éclairage nuit<br />
5<br />
(niveau 0 à 9)<br />
Adresse GS Display:<br />
PRINCIPAL<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
• ADRESSE GS DISPLAY<br />
Veiller à ce que PRINCIPAL soit sélectionné. Sice<br />
n’est pas le cas, procéder comme suit:<br />
NOTE: “Adresse GS Display—Principal” est le réglage<br />
par défaut de l’usine.<br />
1. Dans “SETUP - <strong>GreenStar</strong> Display”, appuyer sur la<br />
touche D. La page SETUP - Adresse Display<br />
apparaît.<br />
2. Appuyer sur la touche A pour sélectionner PRINCIPAL.<br />
Un écran d’avertissement apparaît.<br />
IMPORTANT: Ne pas sélectionner Auxiliaire 1,<br />
Auxiliaire 2 ou Auxiliaire 3. Ces<br />
sélections NE s’appliquent PAS au<br />
moniteur de rendement pour semoirs.<br />
3. Appuyer sur la touche C pour changer d’adresse ou<br />
sur la touche G pour annuler le changement d’adresse.<br />
4. Appuyer sur la touche G pour retourner à “SETUP -<br />
<strong>GreenStar</strong> Display”.<br />
ZX<strong>10</strong>33750 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33751<br />
ZX<strong>10</strong>33752<br />
SETUP<br />
PRINCIPAL<br />
auxiliaire 1<br />
auxiliaire 2<br />
auxiliaire 3<br />
1<br />
4<br />
7<br />
JOHN DEERE<br />
Adresse Display<br />
SETUP<br />
<strong>GreenStar</strong> Display<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
1<br />
4<br />
7<br />
JOHN DEERE<br />
<strong>GreenStar</strong> Display<br />
Changer l'Adresse<br />
2<br />
5<br />
8<br />
ID230<br />
Changement<br />
de l'Adresse<br />
GS Display<br />
Vous êtes en train de changer<br />
l'adresse de <strong>GreenStar</strong><br />
Display. La sélection<br />
d'une mauvaise Adresse<br />
peut entraîner la perte de<br />
communication avec les Outils.<br />
Annuler le changement<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33751 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33752 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AF0 –28–17JUL03–2/2<br />
15-79 120503<br />
PN=95
Setup—Disposition page RUN<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
L’écran “SETUP - Disposition page RUN” permet de<br />
résoudre les conflits d’allocation des pages “RUN” lorsque<br />
l’on utilise plusieurs produits <strong>GreenStar</strong> en parallèle.<br />
• CONFIGURATION STANDARD<br />
Pour faire passer les pages “RUN” en configuration<br />
standard, procéder comme suit:<br />
1. Appuyer sur la touche A. Configuration standard en<br />
cours est affiché pendant toute la durée dela<br />
procédure.<br />
2. Lorsque la procédure est terminée, Configuration<br />
standard terminée est affiché.<br />
ZX023336<br />
ZX023337<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Disposition page RUN<br />
Configuration<br />
Standard<br />
SETUP<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
1<br />
4<br />
7<br />
Suite voir page suivante<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Disposition page RUN<br />
Configuration standard<br />
en cours<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX023336 –28–22AUG01<br />
ZX023337 –28–22AUG01<br />
OUZXMAG,0001AF2 –28–18JUL03–1/2<br />
15-80 120503<br />
PN=96
3. Appuyer sur la touche RUN pour utiliser l’affichage.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
ZX023338<br />
JOHN DEERE<br />
SETUP Disposition page RUN<br />
Configuration standard<br />
terminée<br />
Appuyer sur RUN pour<br />
opérer l´affichage<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX023338 –28–22AUG01<br />
OUZXMAG,0001AF2 –28–18JUL03–2/2<br />
15-81 120503<br />
PN=97
Moniteur pour semoirs — Fonctions "Info"<br />
740A/750A<br />
DRILL<br />
PAGE 1<br />
ZX<strong>10</strong>33753<br />
Vue Générale de la<br />
Machine<br />
Paramètres Machine<br />
Compteurs<br />
Totaux Champ<br />
Totaux Culture<br />
Totaux Machine<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
INFO<br />
MONITEUR de PERF<br />
PAGE 2<br />
Diagnostics<br />
Ce tableau présente les écrans INFO et les données<br />
affichées dans chaque écran.<br />
PAGE 1 PAGE 2<br />
Version<br />
Mat./Logi.<br />
Problèmes Récents<br />
Testez les Infos<br />
Capteurs<br />
Testez lesDonnées<br />
Emises<br />
GREENSTAR<br />
DISPLAY<br />
Durée depuis<br />
le Début<br />
Chronomètre<br />
Version<br />
Matériel/Logiciel<br />
Problèmes Récents<br />
Diagnostics<br />
Display<br />
Heures<br />
Analyseur Bus CAN<br />
OUZXMAG,0001AF3 –28–18JUL03–1/1<br />
15-82 120503<br />
PN=98<br />
ZX<strong>10</strong>33753 –28–12SEP03
Info<br />
L’écran INFO sert à visualiser les informations générales<br />
concernant les données du moniteur <strong>GreenStar</strong> pour<br />
semoirs.<br />
Pour accéder aux écrans INFO, appuyer sur la touche<br />
INFO.<br />
• 740A/750A DRILL (semoirs 740A/750A)<br />
Informations sur le moniteur <strong>GreenStar</strong> pour semoirs.<br />
Appuyer sur la touche A pour sélectionner ce menu.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• MONITEUR DE PERF.<br />
Se reporter à “Moniteur de performances” dans le livret<br />
d’entretien du tracteur.<br />
• GREENSTAR DISPLAY<br />
Informations concernant la console <strong>GreenStar</strong>.<br />
Appuyer sur la touche C pour sélectionner ce menu.<br />
NOTE: L’affichage de l’écran “Info” peut varier en fonction<br />
des produits <strong>GreenStar</strong>.<br />
ZX<strong>10</strong>33754<br />
INFO<br />
740A/750A Drill<br />
Moniteur de Perf.<br />
1<br />
4<br />
7<br />
JOHN DEERE<br />
<strong>GreenStar</strong> Display<br />
Appuyer sur RUN pour<br />
revenir en Mode Travail.<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33754 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AF4 –28–18JUL03–1/1<br />
15-83 120503<br />
PN=99
Info—<strong>Semoir</strong>s 740A/750A<br />
Cet écran permet d’accéder directement à n’importe<br />
lequel des écrans suivants en appuyant sur la touche<br />
alphabétique correspondante à droite du champ.<br />
Appuyer sur la touche PAGE; INFO-740A/750A-PAGE 2<br />
apparaît.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• PAGE 1:<br />
Vue générale de la machine. Appuyer sur la touche A<br />
pour afficher un résumé des informations générales<br />
concernant les composants du semoir et les compteurs.<br />
NOTE: Cette page est également accessible via l’écran<br />
“RUN PAGE 2”.<br />
• Paramètres machine. Appuyer sur la touche B pour<br />
afficher les paramètres actuels de la machine (voir<br />
“INFO - Paramètres machine” dans cette section).<br />
• Compteurs. Appuyer sur la touche C pour afficher les<br />
compteurs partiels du semoir (voir “INFO - Compteurs”<br />
dans cette section).<br />
NOTE: Cette page est également accessible via l’écran<br />
“RUN PAGE 2”.<br />
• Totaux champ. Appuyer sur la touche D pour afficher<br />
les totaux champ du semoir (voir “INFO - Totaux<br />
champ” dans cette section).<br />
• Totaux culture. Appuyer sur la touche E pour afficher<br />
les totaux culture du semoir (voir “INFO - Totaux<br />
culture” dans cette section).<br />
• Totaux machine. Appuyer sur la touche F pour afficher<br />
les totaux machine (voir “INFO - Totaux machine” dans<br />
cette section).<br />
• PAGE 2:<br />
Diagnostics. Appuyer sur la touche A pour obtenir les<br />
informations concernant l’autodiagnostic du moniteur<br />
pour semoirs (voir “INFO - Diagnostics Ensileuse” dans<br />
cette section).<br />
ZX<strong>10</strong>33755<br />
ZX<strong>10</strong>33756<br />
JOHN DEERE<br />
INFO 740A/750A PAGE 1<br />
Vue générale de la machine<br />
Paramètres machine<br />
Compteurs<br />
Totaux champ<br />
Totaux culture<br />
Totaux machine<br />
INFO<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
JOHN DEERE<br />
INFO 740A/750A PAGE 2<br />
Diagnostics<br />
INFO<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33755 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33756 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AF5 –28–18JUL03–1/1<br />
15-84 120503<br />
PN=<strong>10</strong>0
Info—Vue générale de la machine<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• VUE GÉNÉRALE MACHINE<br />
À l’écran “INFO - 740A/750A - PAGE 1”, appuyer sur la<br />
touche A. INFO - Vue générale Machine apparaît.<br />
Un résumé des informations générales concernant les<br />
composants du semoir et les compteurs s’affiche. Cette<br />
page donne une vue générale claire lors des travaux<br />
dans les champs. Les informations actuelles affichées<br />
sont les suivantes:<br />
– Vitesse de déplacement [km/h]<br />
– Vitesse de la turbine [tr/min]<br />
– Régimes de(s) arbre(s) [tr/min]<br />
– Semence restante [kg]<br />
– Distance restante [m]<br />
– Surface semée [ha]<br />
– Surface restante [ha]<br />
– Durée parcelle [h:m]<br />
– Temps restant [h:m]<br />
NOTE: La “Durée parcelle” correspond au temps du<br />
semis plus le temps passé en bout de champ. La<br />
“Vitesse turbine” sert d’indicateur marche/arrêt<br />
(
Info—Paramètres machine<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• PARAMÈTRES MACHINE<br />
À l’écran “INFO - 740A/750A - PAGE 1”, appuyer sur la<br />
touche B. INFO - Paramètres machine apparaît.<br />
Les données pour l’étalonnage en cours sont affichées:<br />
– Type de culture<br />
– Dose [kg/ha]<br />
– Vitesse min. [km/h]<br />
– Vitesse moy. [km/h]<br />
– Vitesse max. [km/h]<br />
– Paramètre cellule<br />
– Largeur cellule [mm]<br />
– Micrometer (microdosage)<br />
– Séquence de jalonnage<br />
– Largeur de jalonnage [m]<br />
Appuyer sur la touche G pour retourner à “INFO -<br />
740A/750A”.<br />
ZX<strong>10</strong>33759<br />
INFO<br />
1<br />
4<br />
7<br />
JOHN DEERE<br />
Paramètres Machine<br />
Culture Blé<br />
Dose<br />
[kg/ha] 125.0<br />
Vitesse min. [km/h] 5.8<br />
Vitesse moy. [km/h] 6.2<br />
Vitesse max. [km/h] 28.0<br />
Paramètre cellule Normal<br />
Largeur cellule[mm] 48<br />
Micrometer ON<br />
Séquence Jalonnage 20L3<br />
Larg. de jalonn.[m] 60<br />
INFO<br />
740A/750A<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33759 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AF8 –28–21JUL03–1/1<br />
15-86 120503<br />
PN=<strong>10</strong>2
Info—Compteurs<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• COMPTEURS<br />
À l’écran “INFO - 740A/750A - PAGE 1”, appuyer sur la<br />
touche C. INFO - Compteurs s’affiche.<br />
Cet écran permet de mesurer:<br />
– Semences semées [kg]<br />
– Durée du semis [h:m]<br />
– Durée en parcelle [h:m]<br />
– Surface [ha]<br />
– Distance [km]<br />
La “Durée en parcelle” correspond au temps du semis<br />
plus le temps passé en bout de champ. La “Vitesse<br />
turbine” sert d’indicateur marche/arrêt (
Info—Totaux Champ<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• TOTAUX CHAMP<br />
À l’écran “INFO - 740A/750A - PAGE 1”, appuyer sur la<br />
touche D. INFO - Totaux Champ - PAGE 1 apparaît.<br />
Les données pour le numéro de champ en cours sont<br />
affichées:<br />
– Type de culture<br />
– Poids de <strong>10</strong>00 grains [g]<br />
– Semences semées [kg]<br />
– Durée du semis [h:m]<br />
– Durée en parcelle [h:m]<br />
– Surface [ha]<br />
– Distance [km]<br />
NOTE: La “Durée en parcelle” correspond au temps du<br />
semis plus le temps passé en bout de champ. La<br />
“Vitesse turbine” sert d’indicateur marche/arrêt<br />
(
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Si tous les totaux champ doivent être effacés, appuyer sur<br />
la touche PAGE. INFO - Totaux Champ - PAGE 2<br />
apparaît.<br />
Appuyer sur la touche A pour effacer tous les totaux<br />
champ. Un message d’information permet de confirmer ou<br />
d’annuler cette requête. Appuyer sur la touche C pour<br />
confirmer l’effacement ou sur la touche G pour annuler et<br />
retourner à l’écran “INFO - 740A/750A - PAGE 1” ou<br />
“SETUP - Paramètres champ”, suivant la page<br />
précédemment affichée.<br />
ZX<strong>10</strong>33761<br />
ZX<strong>10</strong>33737<br />
JOHN DEERE<br />
INFO Totaux champ PAGE 2<br />
Effac tous les totaux champ<br />
INFO<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
Continuez<br />
1<br />
4<br />
7<br />
740A/750A<br />
JOHN DEERE<br />
<strong>Semoir</strong> 740A/750A<br />
<strong>10</strong>.906<br />
Effacez les<br />
données enreg.<br />
Vous êtes en train d'effacer<br />
les données enreg. pour<br />
tous les champs!<br />
Les données seront perdues!<br />
Annuler<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33761 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33737 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AF9 –28–21JUL03–2/2<br />
15-89 120503<br />
PN=<strong>10</strong>5
Info—Totaux culture<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• TOTAUX CULTURE<br />
À l’écran “INFO - 740A/750A - PAGE 1”, appuyer sur la<br />
touche E. INFO - Tot. culture - PAGE 1 apparaît.<br />
Les données pour la culture en cours sont affichées:<br />
– Type de culture<br />
– Semences semées [kg]<br />
– Durée du semis [h:m]<br />
– Durée en parcelle [h:m]<br />
– Surface [ha]<br />
– Distance [km]<br />
NOTE: La “Durée en parcelle” correspond au temps du<br />
semis plus le temps passé en bout de champ. La<br />
“Vitesse turbine” sert d’indicateur marche/arrêt<br />
(
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Si tous les totaux culture doivent être effacés, appuyer sur<br />
la touche PAGE. INFO - Tot. culture - PAGE 2 apparaît.<br />
Appuyer sur la touche A pour effacer tous les totaux<br />
culture. Un message d’information permet de confirmer ou<br />
d’annuler cette requête. Appuyer sur la touche C pour<br />
confirmer l’effacement ou sur la touche G pour annuler et<br />
retourner à l’écran “INFO - 740A/750A - PAGE 1”.<br />
ZX<strong>10</strong>33764<br />
ZX<strong>10</strong>33765<br />
JOHN DEERE<br />
INFO Totaux culture PAGE 2<br />
Effac tous les totaux culture<br />
INFO<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
1<br />
4<br />
7<br />
740A/750A<br />
JOHN DEERE<br />
<strong>Semoir</strong> 740A/750A<br />
<strong>10</strong>.904<br />
Continuez<br />
Effacez les<br />
données enreg.<br />
Vous êtes en train d'effacer<br />
les données enreg.<br />
pour toutes les cultures!<br />
Les données seront perdues!<br />
Annuler<br />
Suite voir page suivante<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33764 –28–05DEC03<br />
ZX<strong>10</strong>33765 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AFA –28–21JUL03–2/3<br />
15-91 120503<br />
PN=<strong>10</strong>7
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
Si nécessaire, il est possible d’afficher les totaux pour<br />
tous les types de culture. Appuyer sur la touche A, INFO -<br />
Culture - PAGE 1 apparaît.<br />
1. Appuyer sur la touche alphabétique située en face de<br />
la culture souhaitée.<br />
2. Si la culture désirée N’apparaît PAS sur l’écran actuel,<br />
appuyer sur PAGE jusqu’à ce que cette culture soit<br />
affichée puis la sélectionner. Aucune culture<br />
supplémentaire ne peut être ajoutée. Les cultures<br />
suivantes peuvent être sélectionnées:<br />
• PAGE 1:<br />
• Blé<br />
• Seigle<br />
• Orge<br />
• Avoine<br />
• Fèveroles<br />
• Pois<br />
• PAGE 2:<br />
• Lupin<br />
• Vesce<br />
• Maïs<br />
• Herbe<br />
• Colza<br />
• Trèfle<br />
• PAGE 3:<br />
• Rave turneps<br />
• Triticale<br />
• Lin<br />
• Tournesol<br />
• Moutarde<br />
Appuyer sur la touche G pour annuler la sélection<br />
effectuée et retourner à l’écran “INFO - Tot. culture -<br />
PAGE 1”.<br />
ZX<strong>10</strong>33766<br />
INFO<br />
BLÉ<br />
Seigle<br />
Orge<br />
Avoine<br />
Féveroles<br />
Pois<br />
INFO<br />
1<br />
4<br />
7<br />
JOHN DEERE<br />
Culture PAGE 1<br />
Tot. culture<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33766 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AFA –28–21JUL03–3/3<br />
15-92 120503<br />
PN=<strong>10</strong>8
Info—Totaux machine<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• TOTAUX MACHINE<br />
À l’écran “INFO - 740A/750A - PAGE 1”, appuyer sur la<br />
touche F. INFO - Totaux Machine - PAGE 1 apparaît.<br />
Les informations affichées sont les suivantes:<br />
– Semences semées [kg]<br />
– Durée du semis [h:m]<br />
– Durée en parcelle [h:m]<br />
– Surface [ha]<br />
– Distance [km]<br />
NOTE: Les totaux machine ne peuvent pas être effacés.<br />
La “Durée en parcelle” correspond au temps du<br />
semis plus le temps passé en bout de champ. La<br />
“Vitesse turbine” sert d’indicateur marche/arrêt<br />
(
Info—Diagnostics<br />
Cet écran permet d’obtenir des informations détaillées<br />
concernant les données machine, les contrôles des<br />
entrées/sorties, la version de logiciel/matériel et les<br />
problèmes qui se sont présentés récemment.<br />
À l’écran “INFO - 740A/750A - PAGE 2”, appuyer sur la<br />
touche A. L’écran INFO - Diagnostics - PAGE 1<br />
apparaît.<br />
À l’écran “INFO - Diagnostics - PAGE 1”, appuyer sur la<br />
touche PAGE pour accéder à INFO - Diagnostics -<br />
PAGE 2.<br />
NOTE: La plupart des informations affichées ne sont<br />
destinées qu’à l’usine!<br />
• PAGE 1:<br />
• Numéro de série de la machine<br />
• Numéro de série Hardware (référence du contrôleur)<br />
• Référence du logiciel<br />
• Version du logiciel<br />
• Version du Loader (logiciel de chargement)<br />
• Problèmes récents. Appuyer sur la touche C pour<br />
consulter la liste des problèmes survenus récemment<br />
(voir “INFO—Problèmes récents” dans cette section).<br />
• Testez les infos capteurs. Àl’usage de l’usine<br />
seulement.<br />
• Testez les données émises. Àl’usage de l’usine<br />
seulement.<br />
• PAGE 2:<br />
• Durée depuis début [hh:mm:ss]<br />
• Chronomètre [hh:mm:ss]<br />
Le compteur “Durée depuis début” est remis à zéro à<br />
chaque démarrage. Plage: 0 à 99 heures.<br />
Le compteur “Chronomètre” est le nombre d’heures de<br />
service du contrôleur. Plage: 0 à 9999 heures.<br />
Appuyer sur la touche G pour retourner à “INFO -<br />
740A/750A - PAGE 2”.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
ZX<strong>10</strong>33768<br />
ZX<strong>10</strong>33769<br />
JOHN DEERE<br />
INFO Diagnostics PAGE 1<br />
N˚ Machine : Z0750AB123456<br />
N˚ Hardware : AZ57849<br />
N˚ pièce logiciel PF3<strong>10</strong>2<strong>10</strong>A<br />
Version logiciel: 2.<strong>10</strong>A<br />
Version Loader : 1.07A<br />
Problèmes récents<br />
Testez les infos capteurs<br />
Testez les données émises<br />
INFO<br />
1<br />
4<br />
7<br />
740A/750A<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
JOHN DEERE<br />
INFO Diagnostics PAGE 2<br />
Durée depuis début<br />
[hh:mm:ss] 1:29:40<br />
Chronomètre<br />
[hh:mm:ss] 1<strong>10</strong>:18:35<br />
INFO<br />
1<br />
4<br />
7<br />
740A/750A<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33768 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33769 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AFC –28–21JUL03–1/1<br />
15-94 120503<br />
PN=1<strong>10</strong>
Info—Problèmes récents<br />
Dans “INFO - Diagnostics - PAGE 1”, appuyer sur la<br />
touche C. INFO - Probl. récents apparaît.<br />
Sur cette page figure la liste détaillée des problèmes<br />
survenus récemment sur la machine.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
La configuration des lignes de texte “Probl. récents” est la<br />
suivante:<br />
• Première ligne: heure + code d’avertissement.<br />
– Heure: temps écoulé depuis le dernier démarrage du<br />
système en [hh:mm]<br />
– Code d’avertissement: code unique indépendant de<br />
la langue (DTC-code de diagnostic)—Voir tableaux<br />
sous “Liste des codes de diagnostic du contrôleur” et<br />
“Liste des codes de diagnostic de la console” dans<br />
cette section.<br />
• Deuxième ligne: description.<br />
– Description: description de l’erreur.<br />
NOTE: Suivant le nombre de codes mémorisés, il est<br />
possible d’afficher jusqu’à trois pages.<br />
Le nombre de démarrages ou d’utilisations de la<br />
machine sans erreur est également affiché.<br />
Appuyer sur la touche F pour effacer tous les codes de<br />
diagnostic.<br />
NOTE: La fonction d’effacement des codes, réservée aux<br />
techniciens <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>, nécessite la saisie d’un<br />
code spécial. Faire appel au concessionnaire<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
Appuyer sur la touche G pour retourner à “INFO -<br />
Diagnostics - PAGE 1”.<br />
ZX<strong>10</strong>33768<br />
ZX<strong>10</strong>33770<br />
JOHN DEERE<br />
INFO Diagnostics PAGE 1<br />
N˚ Machine : Z0750AB123456<br />
N˚ Hardware : AZ57849<br />
N˚ pièce logiciel PF3<strong>10</strong>2<strong>10</strong>A<br />
Version logiciel: 2.<strong>10</strong>A<br />
Version Loader : 1.07A<br />
Problèmes récents<br />
Testez les infos capteurs<br />
Testez les données émises<br />
INFO<br />
1<br />
4<br />
7<br />
740A/750A<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
INFO<br />
1<br />
4<br />
7<br />
JOHN DEERE<br />
Probl. récents<br />
12:08 <strong>10</strong>.<strong>10</strong>4<br />
Démarrage inopiné GSD<br />
4 Opération(s) sans erreur<br />
Effacer codes erreurs<br />
INFO<br />
Diagnostics<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33768 –28–12SEP03<br />
ZX<strong>10</strong>33770 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001AFD –28–22JUL03–1/1<br />
15-95 120503<br />
PN=111
Info—Display<br />
Cette page donne des informations détaillées concernant<br />
la console <strong>GreenStar</strong>. Ces informations facilitent la<br />
recherche des pannes en cas de problème.<br />
Appuyer sur la touche G pour retourner à “INFO”.<br />
• MATÉRIEL<br />
Référence de la console <strong>GreenStar</strong>.<br />
• N° SÉRIE<br />
Numéro de série de la console <strong>GreenStar</strong>.<br />
• LOGICIEL<br />
Numéro du logiciel utilisé par la console <strong>GreenStar</strong>.<br />
Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />
• LOADER<br />
Version du logiciel de chargement utilisé par la console<br />
<strong>GreenStar</strong>.<br />
• PROBLÈMES RÉCENTS<br />
Dans “INFO-GS Display”, appuyer sur la touche C pour<br />
voir la liste des problèmes récents.<br />
Appuyer sur la touche F pour effacer tous les codes de<br />
diagnostic.<br />
Pour retourner à “INFO-GS Display”, appuyer sur la<br />
touche G.<br />
• DIAGNOSTICS DISPLAY<br />
Dans “INFO-GS Display”, appuyer sur la touche D pour<br />
voir la liste des diagnostics d’affichage.<br />
• HEURES<br />
Ce champ affiche le nombre d’heures de service de la<br />
console.<br />
• ANALYSEUR BUS CAN<br />
Uniquement à l’usage de l’usine.<br />
ZX<strong>10</strong>33771<br />
ZX023694<br />
JOHN DEERE<br />
INFO GS Display<br />
Matériel: PF80365 2.5<br />
N˚ Série: 424731<br />
Logiciel: PF303141 G<br />
Loader: VER. 1.5<br />
Problèmes Récents<br />
Diagnostics Display<br />
Heures: 247.7<br />
Analyseur Bus CAN<br />
INFO<br />
1<br />
4<br />
7<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
INFO<br />
1<br />
4<br />
7<br />
JOHN DEERE<br />
Problèmes Récents<br />
Code de panne pour<br />
Affichage <strong>GreenStar</strong><br />
Code de panne<br />
INFO<br />
Affichage<br />
2<br />
5<br />
8<br />
Effacer<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
ZX<strong>10</strong>33771 –28–12SEP03<br />
ZX023694 –28–22AUG01<br />
OUZXMAG,0001AFE –28–22JUL03–1/1<br />
15-96 120503<br />
PN=112
Écrans d’avertissement<br />
Le système <strong>GreenStar</strong> prévoit l’affichage<br />
d’avertissements, de conseils et d’alertes pleine page<br />
pour prévenir l’utilisateur de certaines mauvaises<br />
manipulations ou erreurs dans le système. Les écrans<br />
d’avertissement signalent tout problème opérationnel du<br />
système.<br />
Pannes et remèdes<br />
• ATTENTION:<br />
ATTENTION est utilisé pour informer l’utilisateur que<br />
des seuils définis ont été atteints ou pour le prévenir de<br />
tout événement non critique. Cependant, il peut<br />
également signifier que certains comportements<br />
critiques du système, affichés précédemment en pleine<br />
page, sont toujours actifs. ATTENTION correspond à un<br />
texte court dans le champ "G" des pages RUN 1 et 2.<br />
Si plusieurs messages ATTENTION sont actifs en<br />
même temps, il est possible de naviguer dans la liste<br />
des messages en activant la touche G qui leur est<br />
associée.<br />
• AVERTISSEMENT:<br />
Un AVERTISSEMENT occupe tout l’écran et informe<br />
l’utilisateur de l’existence de dysfonctionnements<br />
critiques dans le système qui requièrent toute son<br />
attention. L’écran est divisé en quatre zones principales:<br />
a. En-tête: L’en-tête donne le nom de l’application/de la<br />
machine ayant généré le message.<br />
b. Mots-clés (E): Les champs A et B permettent<br />
d’identifier instantanément l’importance et l’origine de<br />
l’avertissement. Les mots-clés affichés àdroite<br />
décrivent brièvement le dysfonctionnement. Le<br />
symbole (A), (B) ou (C) accompagné de l’alarme<br />
correspondante détermine l’importance de<br />
l’avertissement:<br />
• Le symbole (A) indique que la machine a détecté<br />
un dysfonctionnement sévère nécessitant une<br />
intervention immédiate de l’utilisateur. La machine<br />
risque de subir des détériorations. Il faut arrêter le<br />
moteur ou le système immédiatement.<br />
• Le symbole (B) indique que la machine a détecté<br />
un problème nécessitant une intervention de<br />
l’utilisateur. La machine risque de subir des<br />
détériorations ou une diminution des performances si<br />
elle n’est pas entretenue ou remise en état.<br />
Le symbole (C) indique que la machine a détecté la<br />
défaillance d’un système ou d’un composant. La<br />
machine peut continuer à fonctionner sans risque de<br />
détériorations, mais les performances de certaines<br />
fonctions risquent d’en être affectées.<br />
STOP<br />
ZX026095<br />
ZX<strong>10</strong>33899<br />
A<br />
Continuez<br />
1<br />
4<br />
7<br />
B C<br />
JOHN DEERE<br />
<strong>Semoir</strong> 740A/750A<br />
<strong>10</strong>.906<br />
Effacez les<br />
données enrg.<br />
Vous êtes en train d'effacer<br />
les données enreg. pour<br />
tous les champs!<br />
Les données seront perdues!<br />
Annuler<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
A—Symbole “arrêt du moteur/système”<br />
B—Symbole “alerte”<br />
C—Symbole “information”<br />
D—Code de diagnostic<br />
E—Mot-clé<br />
F—Texte explicatif<br />
Suite voir page suivante<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
i<br />
D<br />
E<br />
F<br />
ZX026095 –UN–19JUN01<br />
ZX<strong>10</strong>33899 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001B04 –28–28JUL03–1/3<br />
20-1 120503<br />
PN=113
Le code de diagnostic (DTC) affiché dans le coin<br />
supérieur droit (D) est un code indépendant de la<br />
langue qui permet de trouver plus de détails<br />
concernant l’avertissement actif dans le livret<br />
d’entretien. Se reporter à “Liste des codes de<br />
diagnostic du contrôleur” et “Liste des codes de<br />
diagnostic de la console” ci-après pour obtenir des<br />
informations spécifiques concernant le problème et<br />
la façon d’y remédier.<br />
Pannes et remèdes<br />
c. Texte explicatif (F): Le texte descriptif contenu dans<br />
les champs D à F donne plus de détails concernant<br />
l’origine de l’avertissement et la façon de remédier<br />
au problème.<br />
d. Champs d’action de l’utilisateur: Le champ G, oules<br />
champs C et G si deux choix se présentent,<br />
permettent à l’utilisateur d’exécuter une commande<br />
ou de confirmer une action. L’utilisateur doit appuyer<br />
sur la touche associée pour confirmer le message<br />
d’avertissement; le système retournera à la page qui<br />
était active au moment où l’avertissement a été<br />
généré.<br />
NOTE: Comme certains dysfonctionnements restent actifs<br />
même après confirmation, il se peut qu’un texte<br />
ATTENTION soit affiché dans le champ G des<br />
pages RUN pour que l’utilisateur reste attentif au<br />
problème. Le message “Attention” disparaît<br />
automatiquement dès que la machine a détecté la<br />
disparition du dysfonctionnement.<br />
Les codes de diagnostic sont attribués delafaçon<br />
suivante:<br />
• <strong>10</strong>0 à 199—messages standard.<br />
• 200 à 249—messages relatifs à un problème de<br />
câblage (CAN et alimentation).<br />
• 300 à 399—traitement des signaux à partir de capteurs.<br />
• 400 à 499—fonctionnement de la machine (mode<br />
RUN).<br />
• 500 à 599—configuration générale de la machine<br />
(système de jalonnage, paramètres de la machine,<br />
alarmes).<br />
• 700 à 899—procédure d’étalonnage pour les doseurs.<br />
• 900 à 999—traitement des données pour la sauvegarde<br />
et le chargement des données d’étalonnage.<br />
ZX<strong>10</strong>33899<br />
Continuez<br />
1<br />
4<br />
7<br />
JOHN DEERE<br />
<strong>Semoir</strong> 740A/750A<br />
<strong>10</strong>.906<br />
Effacez les<br />
données enrg.<br />
Vous êtes en train d'effacer<br />
les données enreg. pour<br />
tous les champs!<br />
Les données seront perdues!<br />
Annuler<br />
2<br />
5<br />
8<br />
3<br />
6<br />
9<br />
. 0 CLR<br />
D—Code de diagnostic<br />
E—Mot-clé<br />
F—Texte explicatif<br />
OUZXMAG,0001B04 –28–28JUL03–2/3<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
G<br />
PAGE<br />
SETUP<br />
INFO<br />
RUN<br />
D<br />
E<br />
F<br />
ZX<strong>10</strong>33899 –28–12SEP03<br />
OUZXMAG,0001B04 –28–28JUL03–3/3<br />
20-2 120503<br />
PN=114
Liste des codes de diagnostic du contrôleur<br />
Pannes et remèdes<br />
Code de Mots-clés Texte explicatif Texte “Attention” sur page Description/Cause/Action<br />
diagnostic RUN (champ G)<br />
<strong>10</strong>.<strong>10</strong>0 Mauv. version Mauv. version du logiciel Display Pendant le démarrage du système,<br />
Display installée. la version du logiciel de la console<br />
Version actuelle: x.xx est vérifiée par le contrôleur pour<br />
Version requise: y.yy s’assurer que toutes les fonctions<br />
Peut-être plusieurs icones du soft dont le semoir a besoin sont<br />
ne sont pas disponibles disponibles (par ex. icones).<br />
Action: Installer la version de<br />
logiciel appropriée pour la console<br />
<strong>GreenStar</strong>.<br />
<strong>10</strong>.1<strong>10</strong> Configuration page L’application ne reçoit pas tous les Le semoir n’obtient pas tous les<br />
RUN segments Page RUN désirés. champs Page RUN désirés au<br />
Vérifiez config. Page RUN dans démarrage ou dans la “configuration<br />
SETUP. standard”.<br />
Action: Contrôler les paramètres<br />
Page RUN de tous les contrôleurs<br />
branchés, qui obtiennent des<br />
champs sur la page RUN. Un ou<br />
plusieurs contrôleurs utilisent des<br />
champs attribués également au<br />
semoir. Éviter ces allocations<br />
doubles! (voir SETUP – Paramètres<br />
Page RUN pour la configuration du<br />
semoir)<br />
<strong>10</strong>.111 Enregistrez Voulez-vous enregistrer les Cette question apparaît àla fin du<br />
changements changements de la config. Page processus d’édition de la disposition<br />
RUN comme profil? page RUN.<br />
<strong>10</strong>.112 Restaurez le profil Vous êtes en train de restaurer les Cette question fait partie de la<br />
par défaut 6 profils par défaut de l’usine. gestion des profils Page RUN et<br />
apparaît après avoir sélectionné la<br />
fonction de restauration sur la<br />
PAGE 2 des pages profils pour<br />
vérifier que cette action est<br />
intentionnelle.<br />
<strong>10</strong>.113 Enregistrez Le nom actuel du profil de la Page Cette question fait partie de la<br />
paramètres de la RUN est: gestion des profils Page RUN et<br />
Page RUN NOM DU PROFIL apparaît après avoir sélectionné<br />
une zone mémoire pour un<br />
ensemble de données qui est déjà<br />
en cours d’utilisation.<br />
<strong>10</strong>.114 Changements de Vous êtes en train d’activer un Cette question fait partie de la<br />
configurat. non nouveau profil sans avoir gestion des profils Page RUN et<br />
enregist. sauvegardé les changements apparaît après avoir sélectionné un<br />
réalisés dans le profil actuel. autre profil alors que les<br />
Vos changements seront perdus! changements du profil actif ne sont<br />
pas sauvegardés.<br />
Action: Sauvegarder les<br />
changements dans l’un des 6 profils<br />
(voir SETUP – Paramètres Page<br />
RUN – Page 2)<br />
<strong>10</strong>.250 Court-circuit Le système a détecté un Court-circuit détecté Le systèmeadétecté un<br />
court-circuit dans le système Redémarrez! court-circuit dans le système<br />
électrique. électrique du semoir. Le système<br />
Vérifiez le faisceau et redémarrez le ne fonctionnera pas à moins de<br />
système complet. redémarrer le système complet.<br />
Action: Vérifier le câblage de la<br />
machine, remédier au problème et<br />
redémarrer le système.<br />
Suite voir page suivante<br />
OUZXMAG,0001B00 –28–22JUL03–1/8<br />
20-3 120503<br />
PN=115
Pannes et remèdes<br />
Code de Mots-clés Texte explicatif Texte “Attention” sur page Description/Cause/Action<br />
diagnostic RUN (champ G)<br />
<strong>10</strong>.260 Données émises Le système émet trop de données Infos émises surchargées Le contrôleur détecte que la<br />
surchargées venant du job computer. (système désactivé) quantité de courant prélevée de ses<br />
Vérifiez les connexions et les sorties est trop importante (le<br />
faisceaux avant de redémarrer le système émet trop de données).<br />
système. Les sorties resteront désactivées<br />
jusqu’au prochain redémarrage du<br />
système.<br />
Action: Vérifier le câblage et les<br />
éléments d’activation électriques du<br />
semoir et redémarrer le système.<br />
<strong>10</strong>.300 <strong>Semoir</strong> arrêté Turbine infér. à <strong>10</strong>00 tr/min. Turbine en dessous Une utilisation régulière du système<br />
Le semoir est arrêté! de <strong>10</strong>00 tr/min n’est pas possible lorsque le régime<br />
Vérifiez le système hydraulique. de la soufflerie est inférieur à <strong>10</strong>00<br />
tr/min car la semence risque de se<br />
bloquer dans les flexibles en raison<br />
d’un flux d’air insuffisant.<br />
Action: Régler le système<br />
hydraulique de façon à ce que la<br />
turbine tourne à la vitesse<br />
appropriée (minimum <strong>10</strong>00 tr/min).<br />
<strong>10</strong>.302 Turbine lente Turbine en dessous du niveau Turbine en dessous Le régime de la soufflerie est<br />
d’alerte. du niveau d’alerte inférieur au seuil d’alarme défini par<br />
Vérifiez le système hydraulique. l’utilisateur et l’alarme est activée<br />
Voir les paramètres de conf. des en mode "Setup".<br />
alarmes. Action: Régler le système<br />
hydraulique pour atteindre la vitesse<br />
appropriée.<br />
<strong>10</strong>.304 Turbine rapide Turbine excède le niveau maximum Turbine excède le Le régime de la soufflerie est<br />
d’alerte. niveau maxi d’alerte supérieur au seuil d’alarme défini<br />
Vérifiez le système hydraulique. par l’utilisateur et l’alarme est<br />
Voir les paramètres de conf. des activée en mode "Setup".<br />
alarmes. Action: Régler le système<br />
hydraulique pour atteindre la vitesse<br />
appropriée.<br />
<strong>10</strong>.330 Vitesse lente Vitesse en dessous du niveau Vitesse en dessous du La vitesse de déplacement est<br />
minimum d’alerte. niveau d’alerte inférieure à la valeur définie par<br />
Voir la config. des alarmes. l’utilisateur; l’alarme de vitesse de<br />
déplacement est activée enmode<br />
"Setup".<br />
Action: Augmenter la vitesse de<br />
déplacement.<br />
<strong>10</strong>.332 Vitesse élevée Vitesse excède le niveau maximum Vitesse excède le La vitesse de déplacement est<br />
d’alerte. niveau d’alerte supérieure à la valeur définie par<br />
Voir la config. des alarmes. l’utilisateur; l’alarme de vitesse de<br />
déplacement est activée enmode<br />
"Setup".<br />
Action: Réduire la vitesse de<br />
déplacement.<br />
<strong>10</strong>.360 Moteur lent La vitesse du moteur gauche est en Moteur gauche trop lent La vitesse du moteur gauche est<br />
dessous de ses valeurs de travail. inférieure aux valeurs de travail<br />
Augmentez votre vitesse ou vérifiez minimales du moteur (< 20 tr/min).<br />
le flux des semences. Action: Augmenter la vitesse de<br />
déplacement ou vérifier le flux de<br />
semences dans le doseur gauche;<br />
le doseur est peut-être bloqué.<br />
<strong>10</strong>.362 Moteur rapide La vitesse du moteur gauche Moteur gauche trop rapide La vitesse du moteur gauche est<br />
excède ses valeurs de travail. supérieure aux valeurs de travail<br />
Réduisez votre vitesse! maximales du moteur (> 96 tr/min).<br />
Action: Réduire la vitesse de<br />
déplacement.<br />
Suite voir page suivante<br />
OUZXMAG,0001B00 –28–22JUL03–2/8<br />
20-4 120503<br />
PN=116
Pannes et remèdes<br />
Code de Mots-clés Texte explicatif Texte “Attention” sur page Description/Cause/Action<br />
diagnostic RUN (champ G)<br />
<strong>10</strong>.364 Moteur lent La vitesse du moteur droit est en Moteur droit trop lent La vitesse du moteur droit est<br />
dessous de ses valeurs de travail. inférieure aux valeurs de travail<br />
Augmentez votre vitesse ou vérifiez minimales du moteur (< 20 tr/min).<br />
le flux des semences. Augmenter la vitesse de<br />
déplacement ou vérifier le flux de<br />
semences dans le doseur droit; le<br />
doseur est peut-être bloqué.<br />
<strong>10</strong>.366 Moteur rapide La vitesse du moteur droit excède Moteur droit trop rapide La vitesse du moteur droit est<br />
ses valeurs de travail. supérieure aux valeurs de travail<br />
Réduisez votre vitesse! maximales du moteur (> 96 tr/min).<br />
Action: Réduire la vitesse de<br />
déplacement.<br />
<strong>10</strong>.370 Arbre bloqué L’arbre gauche est bloqué ou la Arbre gauche bloqué Le moteur gauche fonctionne alors<br />
connexion entre le moteur et l’arbre que l’arbre correspondant du semoir<br />
est endommagée. ne tourne pas; l’alarme des arbres<br />
du semoir est activée enmode<br />
"Setup".<br />
Action: Vérifier le contenu du<br />
doseur gauche et la connexion<br />
entre le moteur et le doseur.<br />
Commentaire: L’avertissement<br />
disparaît dès que les ouvreurs sont<br />
levés pour que l’utilisateur soit<br />
averti au début du passage<br />
suivant.Voir SETUP - Paramètres<br />
Alarme - Arbres d’entraînement.<br />
<strong>10</strong>.372 Arbre bloqué L’arbre droit est bloqué ou la Arbre droit bloqué Le moteur droit fonctionne alors que<br />
connexion entre le moteur et l’arbre l’arbre correspondant du semoir ne<br />
est endommagée. tourne pas; l’alarme des arbres du<br />
semoir est activée enmode<br />
"Setup".<br />
Action: Vérifier le contenu du<br />
doseur droit et la connexion entre le<br />
moteur et le doseur.<br />
Commentaire: L’avertissement<br />
disparaît dès que les ouvreurs sont<br />
levés pour que l’utilisateur soit<br />
averti au début du passage<br />
suivant.Voir SETUP - Paramètres<br />
Alarme - Arbres d’entraînement.<br />
<strong>10</strong>.380 Trémie vide La partie gauche de la trémie est Trémie gauche vide. Le capteur gauche de la trémie est<br />
vide. activé et l’alarme du capteur de<br />
trémie est activée en mode "Setup".<br />
Action: Remplir la trémie.<br />
<strong>10</strong>.381 Trémie vide La trémie est vide. Trémie vide Machines à simple distribution: le<br />
capteur de la trémie est activé et<br />
l’alarme du capteur de trémie est<br />
activée en mode "Setup".<br />
Machines à double distribution:<br />
les deux capteurs de la trémie sont<br />
activés audébut d’un nouveau<br />
passage et l’alarme du capteur de<br />
trémie est activée en mode "Setup".<br />
Action: Remplir la trémie.<br />
<strong>10</strong>.382 Trémie vide La partie droite de la trémie est Trémie droite vide Le capteur droit de la trémie est<br />
vide. activé et l’alarme du capteur de<br />
trémie est activée en mode "Setup".<br />
Action: Remplir la trémie.<br />
Suite voir page suivante<br />
OUZXMAG,0001B00 –28–22JUL03–3/8<br />
20-5 120503<br />
PN=117
Pannes et remèdes<br />
Code de Mots-clés Texte explicatif Texte “Attention” sur page Description/Cause/Action<br />
diagnostic RUN (champ G)<br />
<strong>10</strong>.384 Contenu de la Les semences restantes dans la Contenu de la trémie La quantité de semences calculée<br />
trémie partie gauche de la trémie sont en inférieur au niveau d’alerte dans la partie gauche de la trémie<br />
dessous du niveau d’alerte défini. est inférieure au seuil défini par<br />
l’utilisateur; l’alarme de semence<br />
restante est activée. Voir sous<br />
SETUP - Paramètres Alarme.<br />
Action: Remplir la trémie.<br />
<strong>10</strong>.385 Contenu de la Les semences restantes dans la Contenu de la trémie Machines à simple distribution:<br />
trémie trémie sont en dessous du niveau inférieur au niveau d’alerte La quantité de semences dans la<br />
d’alerte défini. trémie calculée est inférieure au<br />
seuil défini par l’utilisateur; l’alarme<br />
de semence restante est activée.<br />
Machines à double distribution:<br />
Apparaît audébut d’un nouveau<br />
passage, si les deux côtés sont<br />
inférieurs au seuil d’alarme; l’alarme<br />
de semence restante est activée.<br />
Voir sous SETUP - Paramètres<br />
Alarme.<br />
Action: Remplir la trémie.<br />
<strong>10</strong>.386 Contenu de la Les semences restantes dans la Contenu de la trémie La quantité de semences calculée<br />
trémie partie droite de la trémie sont en inférieur au niveau mini dans la partie droite de la trémie est<br />
dessous du niveau minimum défini. inférieure au seuil défini par<br />
l’utilisateur; l’alarme de semence<br />
restante est activée. Voir sous<br />
SETUP - Paramètres Alarme.<br />
Action: Remplir la trémie.<br />
<strong>10</strong>.400 Pas de dose Pas de dose définie. Pas de dose définie Cet avertissement apparaît à<br />
chaque fois que la dose est nulle,<br />
que la soufflerie fonctionne et que<br />
les ouvreurs sont abaissés. Voir<br />
SETUP - Paramètres <strong>Semoir</strong>.<br />
Action: Régler la dose correcte<br />
sous SETUP - Paramètres <strong>Semoir</strong>.<br />
Commentaire: Un signal de vitesse<br />
de déplacement n’est pas<br />
nécessaire.<br />
Suite voir page suivante<br />
OUZXMAG,0001B00 –28–22JUL03–4/8<br />
20-6 120503<br />
PN=118
Pannes et remèdes<br />
Code de Mots-clés Texte explicatif Texte “Attention” sur page Description/Cause/Action<br />
diagnostic RUN (champ G)<br />
<strong>10</strong>.450 Erreur de Un des moteurs ne peut pas Motor au-delà de la sync Un des moteurs ne peut pas<br />
régulation atteindre sa vitesse prédéfinie. atteindre sa vitesse prédéfinie dans<br />
Arrêtez de semer et vérifiez les 2 secondes ou la différence<br />
l’alimentation, les semences et le entre la vitesse désirée et la vitesse<br />
système de distribution avant de réelle dépasse <strong>10</strong> % pendant plus<br />
continuer. de 6 secondes.<br />
Action: Vérifier l’alimentation, les<br />
niveaux de tension et le flux de<br />
semences dans les doseurs; le<br />
doseur est peut-être bloqué.<br />
<strong>10</strong>.460 Moteur lent La vitesse du moteur gauche Moteur gauche trop lent La vitesse du moteur gauche est<br />
requise est infér. au minimum de la inférieure aux valeurs de travail du<br />
plage de travail. moteur (< 20 tr/min).<br />
Augmentez votre vitesse ou la dose Action: Contrôler les paramètres<br />
à appliquer. machine et procéder de nouveau à<br />
l’étalonnage (voir SETUP -<br />
Calibration).<br />
<strong>10</strong>.462 Moteur rapide La vitesse du moteur gauche Moteur gauche trop rapide La vitesse du moteur gauche est<br />
requise excède le maxi de la plage supérieure aux valeurs de travail du<br />
de travail. moteur (> 96 tr/min).<br />
Réduisez votre vitesse ou la dose à Action: Contrôler les paramètres<br />
appliquer. machine et procéder de nouveau à<br />
l’étalonnage (voir SETUP -<br />
Calibration).<br />
<strong>10</strong>.464 Moteur lent La vitesse du moteur droit requise Moteur droit trop lent La vitesse du moteur droit est<br />
est infér. au minimum de la plage inférieure aux valeurs de travail du<br />
de travail. moteur (< 20 tr/min).<br />
Augmentez votre vitesse ou la dose Action: Contrôler les réglages<br />
à appliquer. machine et procéder à l’étalonnage<br />
(voir "SETUP - Étalonnage").<br />
<strong>10</strong>.466 Moteur rapide La vitesse du moteur droit excède Moteur droit trop rapide La vitesse du moteur droit est<br />
le maximum de la plage de travail. supérieure aux valeurs de travail du<br />
Réduisez votre vitesse ou la dose à moteur (> 96 tr/min).<br />
appliquer. Action: Contrôler les paramètres<br />
machine et procéder à l’étalonnage<br />
(voir SETUP - Calibration ).<br />
<strong>10</strong>.5<strong>10</strong> Séquence de La combinaison de la larg. de Cet avertissement apparaît lors de<br />
jalonnage jalonnage et de la larg. du semoir la configuration de la séquence de<br />
n’est pas utilisable. jalonnage: La combinaison de la<br />
largeur du semoir et de la largeur<br />
de la machine de traitement ne<br />
correspond pas.<br />
Action: Entrer une combinaison<br />
correcte (voir SETUP - Séquence<br />
de jalonnage).<br />
<strong>10</strong>.530 Erreur calibration Pas assez d’impulsions pendant la Il faut que le système reçoive au<br />
roue calibration de la roue. minimum <strong>10</strong>0 impulsions lorsque<br />
Vous devez effectuer <strong>10</strong>0 m l’on parcoure une distance de <strong>10</strong>0<br />
(328.08 ft) avec la roue à terre m (328.08 ft) pour l’étalonnage de<br />
avant de stopper la calibration. la roue. Suivant le terrain, une<br />
valeur de 750 à 800 est considérée<br />
comme normale.<br />
Action: Refaire l’étalonnage pour<br />
obtenir un traitement correct de la<br />
dose.<br />
<strong>10</strong>.542 Perte des Le changement de la largeur de L’utilisateur modifie la largeur de<br />
paramètres travail effacera toutes les travail du semoir lui-même,cequia<br />
calibrations de la distribut. et pour effet d’effacer certains<br />
perturbera la séq. de jalonnage! paramètres du système qui<br />
dépendent de la largeur de travail.<br />
Suite voir page suivante<br />
OUZXMAG,0001B00 –28–22JUL03–5/8<br />
20-7 120503<br />
PN=119
Pannes et remèdes<br />
Code de Mots-clés Texte explicatif Texte “Attention” sur page Description/Cause/Action<br />
diagnostic RUN (champ G)<br />
<strong>10</strong>.550 Donnée non valide La valeur mini est supérieure à la L’utilisateur a modifié les seuils<br />
valeur maxi. d’alarme de la vitesse de<br />
déplacement ou de la vitesse de la<br />
turbine et le systèmeadétecté que<br />
les entrées ne correspondent pas.<br />
La valeur maximale doit être<br />
supérieure à la valeur minimale.<br />
<strong>10</strong>.560 Conflit culture Les données du champ actuel Le type de culture de l’étalonnage<br />
contiennent des infos concernant et les données du champ actif ne<br />
une culture différente. correspondent pas. L’ensemble de<br />
Changez de N° de champ ou bien données choisi a probablement été<br />
les données précédentes seront utilisé précédemment pour une<br />
perdues. autre culture.<br />
Action: Choisir un autre<br />
emplacement pour les données du<br />
champ dans Setup - Paramètres<br />
champ ou bien les données<br />
précédentes seront effacées.<br />
<strong>10</strong>.7<strong>10</strong> Erreur de Le poids spécifique de la culture est Paramètres semoir non Cet avertissement apparaît lorsque<br />
calibration invalide. valides. l’utilisateur démarre un étalonnage<br />
Vérifiez les paramètres semoir. ou un semis alors que les unités<br />
pour l’affichage sont réglées sur<br />
“Num/m 2 ” ou “Num/ac” et que soit le<br />
poids de la culture, soit le nombre<br />
de grains est réglé sur zéro. Le<br />
semoir ne peut pas travailler dans<br />
ces conditions car la dose ne peut<br />
pas être calculée.<br />
Action: Entrer le poids spécifique de<br />
la culture désiré.<br />
<strong>10</strong>.720 Donnée non valide La dose est non valide. L’utilisateur essaie de lancer une<br />
Vérifiez vos paramètres. procédure d’étalonnage sans dose<br />
de semis définie pour l’étalonnage<br />
(la valeur est 0).<br />
Action: Entrer la dose de semis<br />
souhaitée (voir SETUP -<br />
Paramètres semoir - Calibration<br />
machine).<br />
<strong>10</strong>.730 Erreur de La dose désirée ne peut pas être Cet avertissement apparaît au<br />
calibration générée par la courbe de calibration début du calibrage, lorsque la dose<br />
actuelle. souhaitée ne peut pas être générée<br />
Vérifiez vos paramètres et calibrez par les courbes de calibrage.<br />
de nouveau. Action: Entrer une dose appropriée.<br />
<strong>10</strong>.740 Donnée non valide Vitesse non valide. L’utilisateur essaie de lancer une<br />
Vérifiez vos paramètres. procédure d’étalonnage sans<br />
vitesse de déplacement définie pour<br />
l’étalonnage (la valeur est 0).<br />
Action: Entrer la vitesse de<br />
déplacement moyenne souhaitée<br />
(voir SETUP - Paramètres semoir -<br />
Calibration machine).<br />
<strong>10</strong>.745 Donnée non valide La largeur du semoir est non valide. La largeur de travail du semoir est<br />
Voir Paramètres Machine Page 2. réglée sur zéro lorsque l’étalonnage<br />
commence (la valeur est 0).<br />
Action: Entrer la largeur de semoir<br />
correcte (voir SETUP - Machine -<br />
PAGE 2).<br />
Suite voir page suivante<br />
OUZXMAG,0001B00 –28–22JUL03–6/8<br />
20-8 120503<br />
PN=120
Pannes et remèdes<br />
Code de Mots-clés Texte explicatif Texte “Attention” sur page Description/Cause/Action<br />
diagnostic RUN (champ G)<br />
<strong>10</strong>.750 Erreur de Un des moteurs ne peut pas tourner Un des moteurs ne peut pas<br />
régulation à la vitesse prédéfinie. atteindre sa vitesse prédéfinie dans<br />
Arrêtez la calibrat. et vérifiez les 2 secondes ou la différence<br />
l’alimentation, les semences et le entre la vitesse désirée et la vitesse<br />
système avant de redémarrer. réelle dépasse <strong>10</strong> % pendant plus<br />
de 6 secondes.<br />
Action: Vérifier l’alimentation, les<br />
niveaux de tension et le flux de<br />
semences dans les doseurs (le<br />
doseur est peut-être bloqué) et<br />
recalibrer.<br />
<strong>10</strong>.760 Erreur de La vitesse du moteur gauche La vitesse du moteur gauche doit<br />
régulation requise doit être inférieure à la être inférieure aux valeurs de travail<br />
plage de travail. Ajustez la vitesse du moteur (< 20 tr/min).<br />
et / ou la dose et calibrez de Action: Augmenter les paramètres<br />
nouveau! pour la vitesse de déplacement<br />
moyenne ou la dose (voir “SETUP -<br />
Calibration Machine”).<br />
<strong>10</strong>.762 Erreur de La vitesse du moteur gauche La vitesse du moteur gauche doit<br />
régulation requise doit excéder la plage de être supérieure aux valeurs de<br />
travail. Ajustez la vitesse et / ou la travail du moteur (> 96 tr/min).<br />
dose et calibrez de nouveau! Action: Réduire les paramètres pour<br />
la vitesse de déplacement moyenne<br />
ou la dose (voir “SETUP -<br />
Calibration Machine”).<br />
<strong>10</strong>.764 Erreur de La vitesse du moteur droit requise La vitesse du moteur droit doit être<br />
régulation doit être infér. à la plage de travail. inférieure aux valeurs de travail du<br />
Ajustez la vitesse et / ou la dose et moteur (< 20 tr/min).<br />
calibrez de nouveau! Action: Augmenter les paramètres<br />
pour la vitesse de déplacement<br />
moyenne ou la dose (voir “SETUP -<br />
Calibration Machine”).<br />
<strong>10</strong>.766 Erreur de La vitesse du moteur droit requise La vitesse du moteur droit doit être<br />
régulation doit excéder la plage de travail. supérieure aux valeurs de travail du<br />
Ajustez la vitesse et / ou la dose et moteur (> 96 tr/min).<br />
calibrez de nouveau! Action: Réduire les paramètres pour<br />
la vitesse de déplacement moyenne<br />
ou la dose (voir “SETUP -<br />
Calibration Machine”).<br />
<strong>10</strong>.830 Erreur de La plage de vitesse calculée n’est Vitesse min. > vitesse max. ou<br />
calibration pas valide. vitesse max. = 0.<br />
Vérifiez les paramètres et calibrez Action: Régler les paramètres pour<br />
de nouveau. la vitesse de déplacement moyenne<br />
ou la dose souhaitée (voir “SETUP<br />
- Calibration Machine”).<br />
<strong>10</strong>.832 Erreur de Pour la calibration actuelle, la Cet avertissement apparaît àla fin<br />
calibration vitesse moyenne désirée est de l’étalonnage si la vitesse de<br />
au-delà des limites calculées. déplacement moyenne est en<br />
Calibrez de nouveau si nécessaire. dehors des tolérances calculées<br />
pour la vitesse.<br />
Action: Contrôler les paramètres et<br />
procéder de nouveau à l’étalonnage<br />
(voir “SETUP - Calibration”).<br />
<strong>10</strong>.880 Donnée non valide La quantité de semences dans le Aucune valeur n’a été entrée pour<br />
récipient est non valide. le contenu du récipient à la fin de<br />
l’étalonnage.<br />
Action: Entrer la quantité de<br />
semence en grammes (voir “SETUP<br />
- Paramètres <strong>Semoir</strong> - Calibration”<br />
).<br />
Suite voir page suivante<br />
OUZXMAG,0001B00 –28–22JUL03–7/8<br />
20-9 120503<br />
PN=121
Pannes et remèdes<br />
Code de Mots-clés Texte explicatif Texte “Attention” sur page Description/Cause/Action<br />
diagnostic RUN (champ G)<br />
<strong>10</strong>.900 Effacez les Vous êtes en train d’effacer les Cette question apparaît lorsque<br />
données enreg données enreg. pour une culture. l’utilisateur choisit l’option “Effacer<br />
Les données seront perdues! Totaux pour cette culture” sous<br />
INFO – Totaux culture, et ce pour<br />
éviter un effacement accidentel des<br />
données.<br />
<strong>10</strong>.902 Effacez les Vous êtes en train d’effacer les Cette question apparaît lorsque<br />
données enreg données enreg. pour un champ. l’utilisateur choisit l’option “Effacer<br />
Les données seront perdues! Totaux pour ce champ” sous<br />
INFO – Totaux champ, et ce pour<br />
éviter un effacement accidentel des<br />
données.<br />
<strong>10</strong>.904 Effacez les Vous êtes en train d’effacer les Cette question apparaît lorsque<br />
données enreg données enreg. pour toutes les l’utilisateur choisit l’option “Effacer<br />
cultures! tous les totaux culture” sur la page<br />
Les données seront perdues! 2 du menu INFO – Totaux culture,<br />
et ce pour éviter un effacement<br />
accidentel des données.<br />
<strong>10</strong>.906 Effacez les Vous êtes en train d’effacer les Cette question apparaît lorsque<br />
données enreg données enreg. pour tous les l’utilisateur choisit l’option “Effacer<br />
champs! tous les totaux champ” sur la page<br />
Les données seront perdues! 2 du menu INFO – Totaux champ,<br />
et ce pour éviter un effacement<br />
accidentel des données.<br />
<strong>10</strong>.920 Erreur d’enreg. Pas de données enreg. disponibles. L’utilisateur essaie de mémoriser<br />
des données Effectuez une calibration! des données invalides.<br />
Normalement, ce problème indique<br />
que la machine n’est pas calibrée<br />
correctement.<br />
Action: Effectuer d’abord un<br />
étalonnage (voir “SETUP -<br />
Paramètres semoir - Calibration”).<br />
<strong>10</strong>.940 Utilisation de La position choisie pour enreg. les L’utilisateur veut écraser<br />
données enreg. données est déjà utilisée. d’anciennes données pendant la<br />
Vous êtes en train d’enregist. par sauvegarde d’un étalonnage.<br />
dessus les données précédentes.<br />
OUZXMAG,0001B00 –28–22JUL03–8/8<br />
20-<strong>10</strong> 120503<br />
PN=122
Liste des codes de diagnostic de la console<br />
Pannes et remèdes<br />
Code de Problème Cause Commentaires<br />
diagnostic<br />
20 Équipement débranché. Un équipement qui était branché aété Voir si tous les équipements sont<br />
déconnecté du bus CAN. bien branchés.<br />
21 Conflit au niveau de l’affichage. Un équipement a tenté d’écrire dans une Procéder à la configuration<br />
zone d’affichage "page RUN" alors que "Disposition page RUN".<br />
celle-ci ne lui a pas été attribuée.<br />
30 Il y a trop d’équipements reliés aubus Ilyaeutentative de connecter plus de Débrancher les équipements qui ne<br />
CAN. huit équipements au bus CAN. sont pas utilisés.<br />
31 Surcharge de la console. Les touches de la console ont été Couper puis remettre le contact.<br />
enfoncées trop rapidement.<br />
33 Défaillance de mémoire. Problème interne avec la console. Couper puis remettre le contact. Si<br />
le code de diagnostic 33 réapparaît,<br />
remplacer la console.<br />
1<strong>10</strong> Problème de bus CAN. Problème de communication avec le bus Vérifier le faisceau et les<br />
CAN. terminaisons du bus CAN. Consulter<br />
le concessionnaire.<br />
111 Problème de bus CCD. Erreurs au niveau du matériel/du câblage Vérifier le câblage CCD entre le<br />
du bus CCD. tachymètre et la console. Consulter<br />
le concessionnaire.<br />
112 Conflit affichage/disposition page RUN. Deux équipements ou plus demandent que Procéder à la configuration<br />
le même écran leur soit attribué. "Disposition page RUN".<br />
Affichage<br />
Symptôme Problème Solution<br />
OUZXMAG,0001B01 –28–22JUL03–1/1<br />
L’écran est vide Pas d’alimentation. Verifier les connexions de la<br />
console.<br />
Hors contraste ou rétroéclairage Régler le contraste. Modifier<br />
insuffisant. l’intensité du rétroéclairage de<br />
l’écran.<br />
L’alarme sonore de l’écran ne Alarme hors service. Consulter le concessionnaire <strong>John</strong><br />
fonctionne pas <strong>Deere</strong>.<br />
L’écran est bloqué sur une page Problème de communication. Couper et remettre le contact.<br />
donnée<br />
L’affichage ne donne pas L’adresse principale n’est pas Sélectionner l’adresse d’affichage<br />
d’informations sur le semoir sélectionnée. “PRINCIPAL” (voir “SETUP -<br />
<strong>GreenStar</strong> Display - PAGE1”).<br />
L’affichage est utilisé à la fois Le guidage sur les rangs est Désenclencher le guidage sur les<br />
pour le guidage sur les rangs et enclenché. rangs (voir “SETUP - Guidage”).<br />
pour le semoir<br />
AG,OUZXMAG,127 –28–09OCT99–1/1<br />
20-11 120503<br />
PN=123
Caractéristiques<br />
Couples de serrage pour boulonnerie métrique<br />
En haut, classe de résistance et marquage sur tête; en bas, classe de résistance et marquage sur écrou<br />
Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe <strong>10</strong>.9 Classe 12.9<br />
Diamètre Huilés a À sec b Huilés a À sec b Huilés a À sec b Huilés a À sec b<br />
N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft)<br />
M6 4.7 (3.5) 6 (4.4) 9 (6.6) 11.5 (8.5) 13 (9.5) 16.5 (12.2) 15.5 (11.5) 19.5 (14.5)<br />
M8 11.5 (8.5) 14.5 (<strong>10</strong>.7) 22 (16) 28 (20.5) 32 (23.5) 40 (29.5) 37 (27.5) 47 (35)<br />
M<strong>10</strong> 23 (17) 29 (21) 43 (32) 55 (40) 63 (46) 80 (59) 75 (55) 95 (70)<br />
M12 40 (29.5) 50 (37) 75 (55) 95 (70) 1<strong>10</strong> (80) 140 (<strong>10</strong>5) 130 (95) 165 (120)<br />
M14 63 (46) 80 (59) 120 (88) 150 (1<strong>10</strong>) 175 (130) 220 (165) 205 (150) 260 (190)<br />
M16 <strong>10</strong>0 (74) 125 (92) 190 (140) 240 (175) 275 (200) 350 (255) 320 (235) 400 (300)<br />
M18 135 (<strong>10</strong>0) 170 (125) 265 (195) 330 (245) 375 (275) 475 (350) 440 (325) 560 (4<strong>10</strong>)<br />
M20 190 (140) 245 (180) 375 (275) 475 (350) 530 (390) 675 (500) 625 (460) 790 (580)<br />
M22 265 (195) 330 (245) 5<strong>10</strong> (375) 650 (480) 725 (535) 920 (680) 850 (625) <strong>10</strong>80 (800)<br />
M24 330 (245) 425 (315) 650 (480) 820 (600) 920 (680) 1150 (850) <strong>10</strong>80 (800) 1350 (<strong>10</strong>00)<br />
M27 490 (360) 625 (460) 950 (700) 1200 (885) 1350 (<strong>10</strong>00) 1700 (1250) 1580 (1160) 2000 (1475)<br />
M30 660 (490) 850 (625) 1290 (950) 1630 (1200) 1850 (1350) 2300 (1700) 2140 (1580) 2700 (2000)<br />
M33 900 (665) 1150 (850) 1750 (1300) 2200 (1625) 2500 (1850) 3150 (2325) 2900 (2150) 3700 (2730)<br />
M36 1150 (850) 1450 (<strong>10</strong>75) 2250 (1650) 2850 (2<strong>10</strong>0) 3200 (2350) 4050 (3000) 3750 (2770) 4750 (3500)<br />
a "Huilés" signifie enduit d’un lubrifiant tel que de l’huile moteur, ou s’applique à des éléments de fixation huilés ou phosphatés.<br />
b "À sec" s’applique à des éléments nus ou zingués, exempts de lubrification.<br />
Ces valeurs NE sont PAS applicables aux cas particuliers où un S’assurer que le filetage des éléments de fixation est propre et veiller<br />
couple ou des instructions de serrage différents sont donnés. Les à bien engager le pas de vis sous peine de rupture lors du serrage.<br />
couples de serrage indiqués ont une portée générale. Vérifier<br />
régulièrement le serrage de la boulonnerie. Serrer les contre-écrous à pièces rapportées plastiques ou sertis en<br />
acier à environ 50% du couple indiqué pour des éléments secs (voir<br />
Les boulons de cisaillement sont conçus pour céder sous une charge tableau). Le couple doit être appliqué à l’écrou et non à la tête de<br />
prédéterminée. Toujours les remplacer par des boulons de la même vis. Serrer les contre-écrous à éventail ou dentelés au maximum du<br />
classe. couple indiqué.<br />
Remplacer les éléments de fixation par des éléments de la même<br />
classe ou de classe supérieure. En cas d’utilisation d’éléments de<br />
fixation de classe supérieure, appliquer le couple de serrage<br />
d’origine.<br />
DX,TORQ2 –28–01OCT99–1/1<br />
25-1 120503<br />
PN=124<br />
TORQ2 –UN–07SEP99
Déclaration de conformité<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Werke Zweibrücken<br />
Homburger Straße 117<br />
D-66482 Zweibrücken<br />
Le moniteur pour semoirs 740A et 750A:<br />
Modèle ........................... <strong>GreenStar</strong><br />
est conforme à la réglementation européenne:<br />
98/37/CEE ..............Directive machines<br />
89/336/CEE ............Directive compatibilité<br />
électromagnétique (CEM)<br />
Fait à Zweibrücken, le 1er août <strong>2003</strong><br />
Caractéristiques<br />
Directeur AMS-Europe<br />
ZXCEFHGPS –UN–15SEP01<br />
OUZXMAG,0001B08 –28–05AUG03–1/1<br />
Consignes de sécurité pour l’installation ultérieure d’appareils et/ou de composants<br />
électriques et électroniques<br />
La machine est équipée de composants électroniques<br />
dont le fonctionnement peut être influencé par des<br />
émissions électromagnétiques provenant d’autres<br />
appareils. De telles influences peuvent mettre en<br />
danger des personnes si les consignes de sécurité<br />
suivantes ne sont pas respectées:<br />
Pour l’installation ultérieure d’appareils et/ou de<br />
composants électriques et électroniques raccordés à<br />
l’installation électrique de la machine, il faut que<br />
l’utilisateur vérifie si cette installation entraîne des<br />
perturbations au niveau des dispositifs électroniques<br />
de la machine ou d’autres composants. Ceci<br />
s’applique notamment aux éléments suivants:<br />
• Ordinateur personnel (PC)<br />
• Récepteur GPS (système de positionnement par<br />
satellites)<br />
Veiller également à ce que les éléments électriques/<br />
électroniques montés ultérieurement soient conformes<br />
à la directive européenne CEM 89/336/CEE, dans sa<br />
version en vigueur, et à ce qu’ils portent le sigle CE.<br />
Respecter également les instructions de montage du<br />
fabricant de la machine pour le câblage, l’installation et<br />
le prélèvement maximum de courant autorisé.<br />
ZX,OMSPFH,EMV –28–02DEC96–1/1<br />
25-2 120503<br />
PN=125
Étiquettes d’identification<br />
Le moniteur <strong>GreenStar</strong> pour semoirs dispose<br />
d’étiquettes d’identification. Les lettres et chiffres inscrits<br />
sur ces étiquettes identifient un composant ou un<br />
ensemble de composants. Ces codes sont nécessaires<br />
lors de toute commande de pièces détachées ou pour<br />
l’identification du système ou de ses composants dans le<br />
cadre du programme du service après-vente <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
Cette identification est également nécessaire pour<br />
retrouver la machine si elle est volée.<br />
Noter soigneusement ces codes aux emplacements<br />
prévus à cet effet sur chacune des illustrations suivantes.<br />
Numéro de série de la console <strong>GreenStar</strong><br />
L’étiquette se trouve à l’arrière et sur le dessous de la<br />
console.<br />
Numéros de série<br />
ZX<strong>10</strong>33954 –UN–11SEP03<br />
OUZXMAG,0001B27 –28–11SEP03–1/1<br />
ZX018829 –UN–11OCT99<br />
AG,OUZXMAG,137 –28–09OCT99–1/1<br />
30-1 120503<br />
PN=126
Numéro de série du contrôleur<br />
L’étiquette se trouve sur le boîtier en aluminium du<br />
contrôleur.<br />
Numéros de série<br />
ZX023698 –UN–17AUG01<br />
OUZXMAG,0001B09 –28–05AUG03–1/1<br />
30-2 120503<br />
PN=127
Numéros de série<br />
30-3 120503<br />
PN=128
Index<br />
Page Page<br />
A F<br />
Affichage .............................15-78 Fonctions Info. ...15-82, 15-83, 15-84, 15-85, 15-86,<br />
Alarmes ..............................15-32 15-87, 15-88, 15-90, 15-93<br />
Fonctions Run ............15-5, 15-6, 15-8, 15-42<br />
Fonctions Setup .......15-<strong>10</strong>, 15-11, 15-13, 15-26,<br />
15-27, 15-28, 15-30, 15-32, 15-39, 15-49,<br />
B 15-52, 15-54, 15-71, 15-73, 15-78, 15-80<br />
Boulonnerie métrique, couples de serrage .....25-1<br />
C Généralités.............................15-2<br />
Capteur de l’arbre de la soufflerie. ...........<strong>10</strong>-2<br />
Capteur de l’arbre du semoir ...............<strong>10</strong>-3<br />
Capteur de position des ouvreurs. ...........<strong>10</strong>-2<br />
Capteur de trémie........................<strong>10</strong>-3<br />
I<br />
Capteur de vitesse de déplacement ..........<strong>10</strong>-2 Info. .................................15-83<br />
Capteurs. ..........................<strong>10</strong>-2, <strong>10</strong>-3 Info-Chargement Langue .................15-75<br />
Chargement de l’étalonnage. .........15-27, 15-28 Info-Compteurs. ........................15-87<br />
Chargement d’une langue ................15-75 Info-Diagnostics ........................15-93<br />
Clapets magnétiques .....................<strong>10</strong>-4 Info-Diagnostics semoir .......15-94, 15-95, 15-96<br />
Compteurs ............................15-87 Info-Display ...........................15-96<br />
Compteurs partiels ......................15-86 Info-Paramètres machine .................15-86<br />
Configuration de l’affichage ...............15-54 Info-Problèmes récents. ..................15-95<br />
Console ...........................<strong>10</strong>-1, 15-1 Info-<strong>Semoir</strong>s 740A/750A. .................15-84<br />
Contrôleur .............................<strong>10</strong>-1 Info-Totaux champ ......................15-88<br />
Couples de serrage Info-Totaux culture ......................15-90<br />
Boulonnerie métrique ...................25-1 Info-Vue générale machine. ...............15-85<br />
D J<br />
Diagnostics semoir ......................15-93<br />
Problèmes récents ...............15-95, 15-96<br />
<strong>Semoir</strong> .............................15-94<br />
Disposition page RUN ...................15-80<br />
G<br />
Jalonnage. ............................15-42<br />
E<br />
Localisation des composants<br />
Capteur de l’arbre de la soufflerie ..........<strong>10</strong>-2<br />
Capteur de l’arbre du semoir. .............<strong>10</strong>-3<br />
Écrans d’avertissement ...................20-1 Capteur de position des ouvreurs ..........<strong>10</strong>-2<br />
Étalonnage Capteur de trémie......................<strong>10</strong>-3<br />
Chargement .........................15-27 Capteur de vitesse de déplacement ........<strong>10</strong>-2<br />
Contrôle ............................15-28 Clapets magnétiques ...................<strong>10</strong>-4<br />
Étalonnage de la roue. .................15-52 Console .............................<strong>10</strong>-1<br />
Sauvegarde .........................15-26 Contrôleur ............................<strong>10</strong>-1<br />
Étalonnage de la roue ...................15-52 Moteur de dosage. .....................<strong>10</strong>-3<br />
Étiquettes d’identification ..................30-1 Répartiteurs de signaux .................<strong>10</strong>-1<br />
Index-1 120503<br />
PN=1<br />
L
Index<br />
Page Page<br />
M Setup-Paramètres semoir ......15-12, 15-13, 15-26,<br />
15-27, 15-28<br />
Moniteur de performances ................15-71 Setup-<strong>Semoir</strong>s 740A/750A ................15-12<br />
Moniteur pour semoirs<br />
Système de jalonnage ....................15-8<br />
Fonctions Setup ......................15-<strong>10</strong><br />
Moteur de dosage .......................<strong>10</strong>-3<br />
N<br />
Totaux champ .........................15-88<br />
Totaux culture .........................15-90<br />
Numéros de série<br />
Touches ...............................15-1<br />
Console .............................30-1<br />
Contrôleur ............................30-2<br />
Étiquettes d’identification. ................30-1 U<br />
Utilisation du moniteur<br />
P<br />
Chargement de l’étalonnage .............15-27<br />
Configuration de l’affichage. .............15-54<br />
Console .............................15-1<br />
Pages Run ............................15-80<br />
Étalonnage de la roue. .................15-52<br />
Pannes et remèdes<br />
Fonctions Info ........................15-82<br />
Affichage. ...........................20-11<br />
Fonctions Run. ........................15-5<br />
Écrans d’avertissement ..................20-1<br />
Généralités ...........................15-2<br />
Paramètres champ ......................15-30<br />
Info ................................15-83<br />
Paramètres machine ....15-39, 15-42, 15-49, 15-52<br />
Info-Compteurs .......................15-87<br />
Paramètres semoir ......15-13, 15-26, 15-27, 15-28<br />
Info-Diagnostics ......................15-94<br />
Paramètres système.....................15-73<br />
Info-Display. .........................15-96<br />
Problèmes récents .................15-95, 15-96<br />
Info-Paramètres machine ...............15-86<br />
Info-Problèmes récents .................15-95<br />
Info-<strong>Semoir</strong>s 740A/750A ................15-84<br />
R<br />
Info-Totaux champ ....................15-88<br />
Info-Totaux culture ....................15-90<br />
Répartiteurs de signaux ...................<strong>10</strong>-1 Info-Totaux machine ...................15-93<br />
Run-page 1 ............................15-6 Info-Vue générale machine ..............15-85<br />
Run-page 2 ............................15-6 Jalonnage ...........................15-42<br />
Rythmes de jalonnage ........15-42, 15-43, 15-44 Moniteur de performances ..............15-71<br />
Paramètres champ ....................15-30<br />
Paramètres système...................15-73<br />
Run-page 1. ..........................15-6<br />
S Run-page 2. ..........................15-6<br />
Sauvegarde de l’étalonnage .............15-26<br />
Sauvegarde de l’étalonnage ...............15-26 Setup ..............................15-11<br />
Setup ................................15-11 Setup-affichage. ......................15-78<br />
Setup-affichage ........................15-78 Setup-Alarmes .......................15-32<br />
Setup-Alarmes .........................15-32 Setup-Disposition page run ..............15-80<br />
Setup-Disposition page run ...............15-80 Setup-Paramètres machine. ........15-39, 15-49<br />
Setup-Paramètres alarme. ................15-12 Setup-Paramètres semoir ....15-13, 15-26, 15-27,<br />
Setup-Paramètres champ .................15-12<br />
15-28<br />
Setup-Paramètres machine ...............15-12 Setup-<strong>Semoir</strong>s 740A/750A ..............15-12<br />
Page 1 .............................15-39 Système de jalonnage. ..................15-8<br />
Page 2 .............................15-49 Touches .............................15-1<br />
Index-2 120503<br />
PN=2<br />
T
Page<br />
Vérification de l’étalonnage ..............15-28<br />
V<br />
Vue générale de la machine. ..............15-85<br />
Index<br />
Index-3 120503<br />
PN=3
Index<br />
Index-4 120503<br />
PN=4
Nous vous aidons à faire votre travail<br />
Pièces de rechange <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
Nous sommes en mesure de fournir dans les plus brefs<br />
délais les pièces de rechange <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> d’origine<br />
nécessaires et ainsi de réduire au minimum les<br />
immobilisations.<br />
Nous disposons d’un important stock de pièces en tout<br />
genre pour répondre sans délai à tous les besoins.<br />
Outillage adéquat<br />
Nos techniciens disposent d’appareils de mesure et<br />
d’outils de précision leur permettant de déceler et de<br />
remédier rapidement à toute défaillance pour éviter toute<br />
perte de temps et donc d’argent.<br />
Personnel après-vente qualifié<br />
Pour le personnel après-vente <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> "l’école" n’est<br />
jamais finie.<br />
Nos mécaniciens suivent régulièrement des stages afin de<br />
connaître à fond les machines qui leur sont confiées.<br />
L’apprentissage des méthodes d’entretien les plus<br />
récentes vient parfaire leurs connaissances.<br />
Une base solide sur laquelle on peut compter.<br />
Service rapide<br />
Notre objectif est de prêter assistance de façon rapide et<br />
efficace; et ce surtout "où" et "quand" cela est nécessaire.<br />
Selon les circonstances, nous pouvons effectuer les<br />
travaux sur place ou dans nos ateliers. Faire appel à<br />
nous, c’est être sûr d’être entendu.<br />
LA SUPÉRIORITÉ DU SERVICE APRÈS-VENTE JOHN<br />
DEERE: ÊTRE LÀ EN CAS DE BESOIN.<br />
TS<strong>10</strong>0 –UN–23AUG88<br />
DX,IBC,A –28–04JUN90–1/1<br />
TS<strong>10</strong>1 –UN–23AUG88<br />
DX,IBC,B –28–04JUN90–1/1<br />
TS<strong>10</strong>2 –UN–23AUG88<br />
DX,IBC,C –28–04JUN90–1/1<br />
TS<strong>10</strong>3 –UN–23AUG88<br />
DX,IBC,D –28–04JUN90–1/1<br />
120503<br />
PN=131
Nous vous aidons à faire votre travail<br />
120503<br />
PN=132