13.07.2013 Views

GreenStar Semoir Monitoring (10/2003) - StellarSupport - John Deere

GreenStar Semoir Monitoring (10/2003) - StellarSupport - John Deere

GreenStar Semoir Monitoring (10/2003) - StellarSupport - John Deere

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Moniteur GREENSTAR<br />

pour semoirs<br />

LIVRET D’ENTRETIEN<br />

Moniteur <strong>GreenStar</strong> pour semoirs<br />

OMZ93511 Édition E3 (FRANZÖSISCH)<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Werke Zweibrücken<br />

Version européenne<br />

Printed in Germany


Introduction<br />

VOICI LE SYSTÈME GREENSTAR <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

POUR L’AGRICULTURE DE PRÉCISION. Le système<br />

<strong>GreenStar</strong> pour semoirs est un ensemble intégré<br />

destiné à l’agriculture de précision. Ce système est<br />

conçu pour vous aider à collecter les informations<br />

relatives au semis ainsi que les données afférentes.<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> a développé les équipements nécessaires<br />

pour collecter les informations de manière simple et<br />

performante.<br />

LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT LIVRET afin de<br />

pouvoir utiliser et entretenir correctement le système<br />

de semis, sinon des dommages corporels ou matériels<br />

pourraient en résulter. Ce manuel et les autocollants<br />

reprenant les consignes de sécurité sur la machine<br />

sont également disponibles dans d’autres langues.<br />

(Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour passer<br />

commande).<br />

CE MANUEL DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ comme faisant<br />

partie intégrante du système <strong>GreenStar</strong> <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

et doit toujours l’accompagner même en cas de<br />

revente.<br />

LES MESURES données dans cette publication sont<br />

exprimées en unités métriques et leurs équivalents US<br />

habituels. N’utiliser que les pièces de rechange et les<br />

éléments de fixation appropriés. Les éléments de<br />

boulonnerie métrique et US nécessitent l’emploi de<br />

clés métriques et US correspondantes.<br />

LES INDICATIONS DE CÔTÉ, telles que droite et<br />

gauche, s’entendent par rapport au sens de marche<br />

avant.<br />

NOTER LES NUMÉROS D’IDENTIFICATION à la<br />

section "Numéros de série". Noter correctement toutes<br />

les positions pour faciliter les recherches en cas de<br />

vol. Les communiquer également au concessionnaire<br />

lors de toute commande de pièces. Prendre soin de<br />

recopier les numéros d’identification sur une feuille<br />

séparée qui sera conservée dans un endroit sûr.<br />

GREENSTAR est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />

Introduction<br />

LA GARANTIE fait partie du programme de soutien<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> destiné aux clients qui utilisent et<br />

entretiennent leur matériel tel que décrit dans ce livret.<br />

Les conditions de garantie dont bénéficient les pièces<br />

du système <strong>GreenStar</strong> figurent sur le certificat de<br />

garantie remis par le concessionnaire.<br />

Cette garantie donne l’assurance que <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

reprendra ses matériels, s’il s’avère qu’ils sont<br />

défectueux, pendant la période de garantie. Dans<br />

certains cas, <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> fournit en outre des colis<br />

d’adaptation, souvent gratuits, même lorsque le<br />

matériel n’est plus couvert par la garantie. Toute<br />

utilisation abusive ou modification visant à dépasser<br />

les performances spécifiées par le constructeur<br />

annuleront la garantie et feront perdre le bénéfice des<br />

colis d’adaptation.<br />

IMPORTANT: Ce manuel fournit toutes les<br />

informations permettant une<br />

utilisation conforme du semoir<br />

équipé du moniteur de semis<br />

<strong>GreenStar</strong>. Toujours consulter le<br />

livret d’entretien de base du semoir<br />

pour les préparatifs à effectuer sur le<br />

tracteur et sur le semoir,<br />

l’accrochage, le décrochage et le<br />

transport du semoir, ainsi que pour<br />

les réglages à réaliser sur le semoir.<br />

Lors de l’utilisation du moniteur<br />

<strong>GreenStar</strong> pour semoirs, toujours<br />

se reporter en premier lieu au<br />

présent livret d’entretien et ensuite<br />

seulement au livret d’entretien du<br />

semoir.<br />

Nous vous souhaitons une BONNE UTILISATION du<br />

moniteur <strong>GreenStar</strong> <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour semoirs.<br />

OUZXMAG,0001AB6 –28–02MAY03–1/1<br />

120503<br />

PN=2


Inspection avant livraison<br />

Les contrôles, réglages et opérations d’entretien<br />

suivants ont été effectués avant la livraison de la<br />

machine:<br />

Introduction<br />

❒ 1. Le moniteur a été contrôlé (fonctions SETUP) et ❒ 2. L’utilisateur a pris connaissance des commandes du<br />

fonctionne correctement. système <strong>GreenStar</strong> et des consignes de sécurité.<br />

Signature du concessionnaire/mécanicien: Date:<br />

OUZXMAG,000090F –28–18APR01–1/1<br />

120503<br />

PN=3


Introduction<br />

120503<br />

PN=4


Table des matières<br />

Page Page<br />

Sécurité. ..............................05-1 Chargement d’une langue ................15-75<br />

SETUP—Affichage ......................15-78<br />

Localisation des composants<br />

Console GREENSTAR ..................<strong>10</strong>-1<br />

Contrôleur .............................<strong>10</strong>-1<br />

Répartiteurs de signaux ...................<strong>10</strong>-1<br />

Capteur de vitesse de déplacement (sur<br />

roue d’entraînement). ...................<strong>10</strong>-2<br />

Capteur de position des ouvreurs. ...........<strong>10</strong>-2<br />

Capteur de l’arbre de la soufflerie. ...........<strong>10</strong>-2<br />

Moteur de dosage .......................<strong>10</strong>-3<br />

Capteur de l’arbre du semoir ...............<strong>10</strong>-3<br />

Capteur de trémie........................<strong>10</strong>-3<br />

Clapets magnétiques (jalonnage) ............<strong>10</strong>-4<br />

Setup—Disposition page RUN .............15-80<br />

Moniteur pour semoirs — Fonctions "Info" ....15-82<br />

Info. .................................15-83<br />

Info—<strong>Semoir</strong>s 740A/750A ................15-84<br />

Info—Vue générale de la machine ..........15-85<br />

Info—Paramètres machine ................15-86<br />

Info—Compteurs .......................15-87<br />

Info—Totaux Champ ....................15-88<br />

Info—Totaux culture .....................15-90<br />

Info—Totaux machine. ...................15-93<br />

Info—Diagnostics .......................15-94<br />

Info—Problèmes récents .................15-95<br />

Info—Display ..........................15-96<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Console et touches — Identification des<br />

fonctions (réglages d’usine) ..............15-1<br />

Généralités.............................15-2<br />

Moniteur pour semoir — Fonctions "Run"<br />

(réglages d’usine) ......................15-5<br />

Run—Page1 et page 2. ...................15-6<br />

Système de jalonnage ....................15-8<br />

Moniteur pour semoirs — Fonctions "Setup" . . 15-<strong>10</strong><br />

Mode Setup (configuration) ...............15-11<br />

Setup—740A/750A ......................15-12<br />

Setup—Paramètres semoir. ...............15-13<br />

Sauvegarde de l’étalonnage ...............15-26<br />

Chargement de l’étalonnage. ..............15-27<br />

Contrôle de l’étalonnage et des réglages .....15-28<br />

Setup—Paramètres champ. ...............15-30<br />

Setup—Paramètres alarme ...............15-32<br />

Setup—Machine Page 1. .................15-39<br />

Rythmes de jalonnage ...................15-42<br />

Exemple de rythme de jalonnage (<strong>10</strong>L4<br />

et <strong>10</strong>R4) ............................15-43<br />

Tableau des algorithmes de jalonnage .......15-44<br />

• ORIGINE INFO SEMOIR ................15-48<br />

Setup—Machine Page 2. .................15-49<br />

Étalonnage de la roue ...................15-52<br />

Setup—Paramètres page RUN. ............15-54<br />

Setup—Moniteur de performances ..........15-71<br />

Setup—Paramètres système ..............15-73<br />

Pannes et remèdes<br />

Écrans d’avertissement ...................20-1<br />

Liste des codes de diagnostic du contrôleur ....20-3<br />

Liste des codes de diagnostic de la console. . . 20-11<br />

Affichage .............................20-11<br />

Caractéristiques<br />

Couples de serrage pour boulonnerie<br />

métrique .............................25-1<br />

Déclaration de conformité. .................25-2<br />

Consignes de sécurité pour l’installation<br />

ultérieure d’appareils et/ou de<br />

composants électriques et électroniques ....25-2<br />

Numéros de série<br />

Étiquettes d’identification ..................30-1<br />

Numéro de série de la console <strong>GreenStar</strong> ....30-1<br />

Numéro de série du contrôleur ..............30-2<br />

Nous vous aidons à faire votre travail<br />

Pièces de rechange <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ...........IBC-1<br />

Outillage adéquat .......................IBC-1<br />

Personnel après-vente qualifié .............IBC-1<br />

Service rapide .........................IBC-1<br />

Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la<br />

présente publication sont à jour au moment de la publication, le<br />

constructeur se réservant le droit d’apporter sans notification toute<br />

modification jugée appropriée.<br />

COPYRIGHT © <strong>2003</strong><br />

DEERE & COMPANY<br />

European Office Mannheim<br />

All rights reserved<br />

A <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ILLUSTRUCTION ® Manual<br />

i 120503<br />

PN=1


Table des matières<br />

ii 120503<br />

PN=2


Reconnaître les symboles de mise en garde<br />

Voici le symbole de mise en garde. Lorsqu’il apparaît sur<br />

la machine ou dans la présente publication, c’est pour<br />

prévenir d’un risque potentiel de blessure.<br />

Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les<br />

consignes générales de prévention des accidents.<br />

Comprendre les termes de mise en garde<br />

Le symbole de mise en garde est accompagné d’un<br />

terme, tel que DANGER, AVERTISSEMENT ou<br />

ATTENTION. Le terme DANGER repère les dangers les<br />

plus graves.<br />

Les autocollants avec DANGER ou AVERTISSEMENT<br />

signalent des dangers spécifiques. Les autocollants avec<br />

ATTENTION se réfèrent à des précautions d’ordre<br />

général. Dans la présente publication, le terme<br />

ATTENTION accompagne les messages de sécurité.<br />

Respecter les conseils de sécurité<br />

Sécurité<br />

Lire attentivement tous les conseils de sécurité contenus<br />

dans cette publication et ceux apposés sur la machine.<br />

Veiller à ce que les autocollants soient lisibles. Remplacer<br />

les autocollants manquants ou détériorés. S’assurer que<br />

les autocollants adéquats sont apposés sur les nouveaux<br />

équipements et les pièces de rechange. Des autocollants<br />

de rechange sont disponibles chez le concessionnaire<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Apprendre à utiliser la machine et à en manipuler les<br />

commandes. Ne pas confier la machine à une personne<br />

non formée àcet effet.<br />

Maintenir la machine en permanence en bon état. Toute<br />

modification illicite risque d’en affecter le fonctionnement<br />

et/ou la sécurité et d’en réduire la durée de vie.<br />

Prendre contact avec le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> en<br />

cas de difficultés àcomprendre certaines parties de cette<br />

publication et pour obtenir une assistance.<br />

T81389 –UN–07DEC88<br />

DX,ALERT –28–29SEP98–1/1<br />

TS187 –28–30SEP88<br />

DX,SIGNAL –28–03MAR93–1/1<br />

TS201 –UN–23AUG88<br />

DX,READ –28–03MAR93–1/1<br />

05-1 120503<br />

PN=7


Ne pas transporter de passagers<br />

Seuls le conducteur et un passager sont autorisés à<br />

prendre place dans le poste de conduite.<br />

Les passagers supplémentaires courent le risque de<br />

tomber. Par ailleurs, ils gênent la visibilité du conducteur<br />

et réduisent ainsi la sécurité d’utilisation.<br />

La machine étant équipée d’un siège passager agréé par<br />

l’usine, la présence d’un passager est autorisée.<br />

Être prêt àagir en cas d’urgence<br />

Savoir comment se comporter en cas d’incendie.<br />

Sécurité<br />

Avoir à sa portée une trousse de secours et un extincteur.<br />

Noter à proximité du téléphone les numéros suivants:<br />

médecins, ambulance, hôpital et pompiers.<br />

Porter des vêtements de protection<br />

Porter des vêtements ajustés au corps et se munir des<br />

équipements de protection correspondant au travail<br />

envisagé.<br />

Pour utiliser la machine de façon sûre, le conducteur doit<br />

y apporter toute son attention. N’écouter ni radio ni<br />

musique avec un casque ou des écouteurs pendant le<br />

travail.<br />

TS253 –UN–23AUG88<br />

ZX,PASSENGERUS –28–01MAR93–1/1<br />

TS291 –UN–23AUG88<br />

DX,FIRE2 –28–03MAR93–1/1<br />

TS206 –UN–23AUG88<br />

DX,WEAR2 –28–03MAR93–1/1<br />

05-2 120503<br />

PN=8


Sécurité en matière d’entretien<br />

Avant de passer au travail, lire attentivement les<br />

instructions d’entretien. Tenir les lieux secs et propres.<br />

Ne jamais effectuer d’opérations de lubrification,<br />

d’entretien ou de réglage, machine en marche. Se tenir à<br />

l’écart (mains, pieds, vêtements) des éléments mobiles.<br />

Débrayer tous les entraînements et actionner les<br />

commandes jusqu’à élimination de la pression. Abaisser<br />

l’équipement au sol. Arrêter le moteur. Retirer la clé.<br />

Laisser refroidir la machine.<br />

Étayer solidement tous les éléments de la machine qu’il<br />

faut relever pour l’entretien.<br />

Veiller à ce que tous les éléments demeurent en bon état<br />

et soient installés correctement. Effectuer immédiatement<br />

toutes les réparations. Remplacer les éléments usés ou<br />

détériorés. Éliminer les accumulations de graisse, d’huile<br />

ou de saleté.<br />

Sur les équipements automoteurs, débrancher le(s)<br />

câble(s) de masse (-) de la (des) batterie(s) avant<br />

d’intervenir sur l’installation électrique ou d’effectuer des<br />

travaux de soudage sur la machine.<br />

Sur les outils tractés, déconnecter les faisceaux<br />

électriques provenant du tracteur avant de procéder à<br />

l’entretien des composants électriques ou d’effectuer des<br />

travaux de soudage sur la machine.<br />

Éviter toute chaleur intense près de<br />

conduites sous pression<br />

Sécurité<br />

Une chaleur intense au voisinage de conduites de fluides<br />

sous pression peut provoquer des jets de vapeurs<br />

inflammables, entraînant de graves brûlures pour les<br />

personnes se trouvant à proximité. Ne pas souder, braser<br />

ni utiliser de chalumeau trop près de conduites sous<br />

pression ou de produits inflammables. Des conduites sous<br />

pression peuvent être coupées accidentellement si la<br />

chaleur se propage au-delà de la partie chauffée<br />

directement.<br />

TS218 –UN–23AUG88<br />

DX,SERV –28–17FEB99–1/1<br />

TS953 –UN–15MAY90<br />

DX,TORCH –28–03MAR93–1/1<br />

05-3 120503<br />

PN=9


Éviter tout contact avec les pièces en<br />

mouvement<br />

Se tenir à l’écart (mains, pieds, vêtements) des éléments<br />

mobiles. Ne jamais effectuer d’opérations de lubrification,<br />

d’entretien ou de réglage lorsque la machine est en<br />

marche.<br />

Attention aux fuites de liquides sous<br />

pression<br />

Du liquide s’échappant sous pression peut avoir<br />

suffisamment de force pour pénétrer sous la peau,<br />

causant de sérieuses blessures.<br />

Afin de prévenir tout accident, éliminer la pression avant<br />

de débrancher les conduites hydrauliques ou autres.<br />

Avant de rétablir la pression, s’assurer que tous les<br />

raccords sont serrés.<br />

Rechercher les fuites à l’aide d’un morceau de carton.<br />

Protéger le corps et les mains des fluides sous pression.<br />

Sécurité<br />

En cas d’accident, consulter immédiatement un médecin.<br />

Tout fluide ayant pénétré sous la peau doit être retiré de<br />

façon chirurgicale dans les quelques heures qui suivent,<br />

faute de quoi il y a risque de gangrène. Les médecins non<br />

familiarisés avec ce type de blessure devront se référer à<br />

une source médicale compétente. Pour obtenir de telles<br />

informations, il est possible de s’adresser au service<br />

médical de <strong>Deere</strong> & Company à Moline, Illinois, USA.<br />

TS256 –UN–23AUG88<br />

H01,9000SA,D –28–20MAR90–1/1<br />

X9811 –UN–23AUG88<br />

DX,FLUID –28–03MAR93–1/1<br />

05-4 120503<br />

PN=<strong>10</strong>


Manipulation prudente des pesticides et des<br />

engrais<br />

Se protéger la peau et les cheveux de la poussière.<br />

Tenir les récipients bas en versant pour éviter les<br />

éclaboussures.<br />

Tourner le dos au vent pour que les vapeurs soient<br />

emportées loin de soi lors de l’opération de mélange ou<br />

de remplissage.<br />

Porter un masque respiratoire si la poussière est<br />

inévitable.<br />

Porter des lunettes de protection.<br />

Laver fréquemment les parties du corps exposées aux<br />

produits—ne laisser aucun pesticide sur la peau.<br />

Ne pas fumer lors de la manipulation des pesticides.<br />

Sécurité<br />

Veiller à l’élimination convenable des récipients de<br />

pesticide, des pesticides inutilisés, ainsi que des restes de<br />

semences et d’engrais traités.<br />

Lire et observer les recommandations du fabricant.<br />

Stocker les pesticides dans un local séparé, clairement<br />

signalé et VERROUILLÉ.<br />

Stocker les pesticides dans les récipients d’origine portant<br />

des étiquettes intactes.<br />

N35988 –UN–04OCT88<br />

N35989 –UN–04OCT88<br />

N33983 –28–31JAN89<br />

NX,750,C7 –28–21MAR89–1/1<br />

05-5 120503<br />

PN=11


Enlever la peinture des surfaces devant être<br />

soudées ou réchauffées<br />

Éviter la formation de vapeurs et de poussières toxiques.<br />

Sécurité<br />

Des vapeurs dangereuses peuvent se dégager lorsque<br />

des surfaces peintes sont échauffées suite à des<br />

opérations de soudage, de brasage ou en cas d’utilisation<br />

d’un chalumeau.<br />

Effectuer tous ces travaux à l’extérieur ou dans un local<br />

bien ventilé. Respecter la réglementation en matière<br />

d’élimination des peintures et solvants.<br />

Enlever la peinture avant d’effectuer des opérations de<br />

soudage ou de réchauffer des surfaces peintes:<br />

• Si la tôle est mise à nu par sablage ou meulage, éviter<br />

d’inhaler les poussières. Porter un masque agréé.<br />

• En cas d’utilisation de solvant ou de décapant pour<br />

peinture, enlever le décapant à l’eau et au savon avant<br />

de souder. Éloigner du lieu de travail les récipients<br />

contenant du solvant, du décapant ou tout autre produit<br />

inflammable. Attendre au moins 15 minutes pour<br />

permettre aux vapeurs de se dissiper avant de<br />

commencer le travail de soudage ou de brasage.<br />

Élimination correcte des déchets<br />

L’élimination incorrecte des déchets peut nuire à<br />

l’environnement. Dans les matériels <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>, certains<br />

liquides ou éléments tels que huile, combustible, liquides<br />

de refroidissement et de frein, filtres et batteries peuvent<br />

être source de pollution après leur élimination.<br />

Recueillir à la vidange les liquides dans des récipients<br />

étanches. Ne pas utiliser de récipients pour aliments ou<br />

boissons qui pourraient induire en erreur et inciter à en<br />

boire le contenu.<br />

Ne pas déverser de déchets sur le sol, dans les égouts<br />

ou à tout autre endroit pouvant entraîner une pollution des<br />

eaux.<br />

Les réfrigérants utilisés dans les circuits de climatisation<br />

sont nuisibles à l’atmosphère s’ils sont rejetés dans l’air.<br />

Dans certains pays, des dispositions légales ont été<br />

prises pour que la récupération et le recyclage des<br />

réfrigérants soient réalisés dans des centres agréés.<br />

Se renseigner auprès des autorités locales compétentes<br />

ou du concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> sur les mesures à<br />

prendre pour l’élimination de ces déchets.<br />

TS220 –UN–23AUG88<br />

DX,PAINT –28–03MAR93–1/1<br />

TS1133 –UN–26NOV90<br />

DX,DRAIN –28–03MAR93–1/1<br />

05-6 120503<br />

PN=12


Console GREENSTAR<br />

Localisation des composants<br />

La console <strong>GreenStar</strong> est située sur le montant avant<br />

droit de la cabine. Cette console permet de consulter<br />

instantanément les informations du système depuis le<br />

fauteuil du conducteur pendant l’utilisation du semoir.<br />

GREENSTAR est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />

Contrôleur<br />

Le contrôleur (A) est localisé sous la trémie (B). Il effectue<br />

tous les calculs nécessaires pour la régulation du système<br />

et les affichages sur la console <strong>GreenStar</strong>.<br />

Répartiteurs de signaux<br />

Les répartiteurs de signaux (A) se trouvent sous la trémie<br />

(B).<br />

ZX<strong>10</strong>32340 –UN–15JUL03<br />

OUZXMAG,0001AB7 –28–02MAY03–1/1<br />

ZX024889 –UN–28MAY01<br />

OUZXMAG,0001AB8 –28–05MAY03–1/1<br />

ZX024897 –UN–28MAY01<br />

OUZXMAG,0000958 –28–07MAY01–1/1<br />

<strong>10</strong>-1 120503<br />

PN=13


Localisation des composants<br />

Capteur de vitesse de déplacement (sur roue<br />

d’entraînement)<br />

Le capteur de vitesse de déplacement (A) est situé sur<br />

l’arbre de la roue d’entraînement (B). Il mesure la vitesse<br />

de déplacement du semoir et transmet l’information au<br />

contrôleur qui calcule les taux de semis.<br />

Capteur de position des ouvreurs<br />

Le capteur de position des ouvreurs (A) se trouve sous le<br />

vérin hydraulique (B) de la roue d’entraînement. Ce<br />

capteur permet au contrôleur de surveiller les rythmes de<br />

jalonnage et sert d’interrupteur MARCHE/ARRÊT pour la<br />

commande automatique du semoir.<br />

Capteur de l’arbre de la soufflerie<br />

Le capteur de l’arbre de la soufflerie (A) est vissé en haut<br />

du palier de l’arbre de la soufflerie (B). Il mesure le<br />

régime de la soufflerie.<br />

Emplacement du capteur de vitesse de déplacement<br />

ZX024890 –UN–28MAY01<br />

OUZXMAG,0001AB9 –28–05MAY03–1/1<br />

ZX024893 –UN–28MAY01<br />

OUZXMAG,0001ABA –28–05MAY03–1/1<br />

ZX024891 –UN–28MAY01<br />

OUZXMAG,0001ABB –28–05MAY03–1/1<br />

<strong>10</strong>-2 120503<br />

PN=14


Moteur de dosage<br />

Localisation des composants<br />

Le moteur de dosage (A) se trouve sur le côté du doseur<br />

(B). Ce moteur commande la roue à cannelures du<br />

doseur en fonction des informations que lui envoie le<br />

contrôleur, afin de fournir la quantité de semis appropriée.<br />

Le moteur de dosage comprend un capteur de régime<br />

interne permettant au contrôleur de surveiller le régime du<br />

moteur en permanence.<br />

Capteur de l’arbre du semoir<br />

Le capteur de l’arbre du semoir (A) se trouve sur le<br />

doseur (B). Il permet au contrôleur de détecter si l’arbre<br />

du semoir est défectueux et si le microdosage est<br />

enclenché ou non.<br />

Capteur de trémie<br />

Le capteur (A) se trouve dans la trémie, au-dessus du<br />

doseur (B). Il permet au contrôleur de surveiller le niveau<br />

de semis dans la trémie.<br />

ZX024894 –UN–28MAY01<br />

OUZXMAG,0001B07 –28–01AUG03–1/1<br />

ZX024892 –UN–28MAY01<br />

OUZXMAG,0001B06 –28–01AUG03–1/1<br />

ZX024895 –UN–28MAY01<br />

OUZXMAG,0001ABE –28–05MAY03–1/1<br />

<strong>10</strong>-3 120503<br />

PN=15


Clapets magnétiques (jalonnage)<br />

Localisation des composants<br />

Les clapets magnétiques (A) sont nécessaires pour le<br />

réglage du jalonnage. Lorsque les clapets magnétiques<br />

(A) sont activés (fermés), la semence ne peut pas<br />

parvenir dans les tubes de descente qui sont fermés<br />

selon la largeur de voie du tracteur utilisé pour l’épandage<br />

d’engrais ou les pulvérisations.<br />

NOTE: Il est possible de brancher jusqu’à quatre clapets<br />

magnétiques de chaque côté du boîtier de<br />

distribution.<br />

Clapets magnétiques (740A)<br />

ZX024896 –UN–28MAY01<br />

OUZXMAG,0001ABF –28–05MAY03–1/1<br />

<strong>10</strong>-4 120503<br />

PN=16


Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Console et touches — Identification des fonctions (réglages d’usine)<br />

ZX<strong>10</strong>32341<br />

A<br />

K<br />

J<br />

I<br />

JOHN DEERE<br />

RUN PAGE 1<br />

Compt. passage<br />

<strong>10</strong> INACTIF 3<br />

Jalonnage<br />

Vitesse<br />

[km/h]<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Arbre [t/mn]<br />

G: 18 D: 0<br />

Dose:<br />

120.0 [kg/ha]<br />

0 [%]<br />

Alertes/Avertissements<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

6.2<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A—Mode: SETUP, INFO ou E—Déroulement des pages I—Pavé numérique permettant K—Zone d’affichage<br />

RUN d’écran de modifier les valeurs comprenant plusieurs<br />

B—Numéro de page F—Sélection du mode SETUP J—Flèche noire indiquant que champs d’information et<br />

C—Bouton de réglage du G—Sélection du mode INFO le champ d’information des symboles<br />

contraste de l’affichage H—Sélection du mode RUN peut être modifié<br />

D—Touches alphabétiques (A<br />

à G) activant des champs<br />

B<br />

D<br />

C<br />

E<br />

F<br />

G<br />

H<br />

OUZXMAG,0001AC1 –28–05MAY03–1/1<br />

15-1 120503<br />

PN=17<br />

ZX<strong>10</strong>32341 –28–12SEP03


Généralités<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

La console <strong>GreenStar</strong> dispose d’un écran multifonction<br />

avec des commandes contrôlées par menu simples à<br />

utiliser. Elle comporte une zone d’affichage avec différents<br />

champs d’information, sept touches alphabétiques (A-G)<br />

situées à droite des champs, un pavé numérique, une<br />

touche PAGE et trois touches de sélection des modes<br />

SETUP, INFO et RUN .<br />

Le bouton de contraste (A) sert à régler le contraste de<br />

l’écran pour rendre l’affichage plus clair et plus visible.<br />

Appuyer sur le bouton (A) et le maintenir enfoncé jusqu’à<br />

obtenir le niveau de contraste souhaité. Pour inverser le<br />

réglage du contraste, appuyer sur le bouton de contraste<br />

et le maintenir enfoncé à nouveau. Il est également<br />

possible d’augmenter le rétroéclairage pour améliorer la<br />

lisibilité de l’écran; voir “Setup—Affichage” dans cette<br />

section.<br />

La disposition de la page RUN peut être personnalisée,<br />

de telle sorte que le conducteur peut configurer les pages<br />

RUN du système pour les adapter à ses besoins et à ses<br />

préférences. Les utilisateurs ont des exigences différentes<br />

quant à la disponibilité des fonctions de la machine,<br />

notamment lorsque le semoir doit partager la “Page RUN”<br />

avec d’autres produits tels que FIELDDOC ou Parallel<br />

Tracking. Pour personnaliser les champs des pages RUN,<br />

voir “Setup - Paramètres Page Run” dans cette section.<br />

Le champ supérieur (B) qui indique le mode activé ne<br />

peut pas être modifié par l’utilisateur.<br />

En mode RUN, des messages d’avertissement ou d’alerte<br />

provenant de divers contrôleurs sont affichés dans le<br />

champ inférieur (C). Lorsque plusieurs messages sont<br />

affichés, il est possible de passer d’un message à l’autre.<br />

En mode INFO ou SETUP, on peut également retourner à<br />

l’écran précédent.<br />

Un exemple de chaque écran <strong>GreenStar</strong> est présenté<br />

sur les pages suivantes. Chaque écran contient de<br />

nombreuses champs, et chaque champ contient une<br />

information spécifique.<br />

ZX<strong>10</strong>32342<br />

JOHN DEERE<br />

RUN PAGE 1<br />

Compt. passage<br />

<strong>10</strong> INACTIF 3<br />

Jalonnage<br />

Vitesse<br />

[Km/h]<br />

FIELDDOC est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company Suite voir page suivante<br />

B<br />

C<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Arbre [t/mn]<br />

G: 18 D: 0<br />

Dose:<br />

120.0 [kg/ha]<br />

0 [%]<br />

Alertes/Avertissements<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

6.2<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

ZX<strong>10</strong>32342 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AC0 –28–05MAY03–1/3<br />

15-2 120503<br />

PN=18


AVANT DE DÉMARRER<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

NOTE: IL N’Y A PAS de bouton marche/arrêt sur la<br />

console. Le système est mis sous tension lorsque<br />

l’on met le contact du tracteur. Lors de la mise en<br />

route, la console <strong>GreenStar</strong> affiche l’écran “RUN -<br />

PAGE 1”. Pour changer d’écran, appuyer sur<br />

PAGE, SETUP ou INFO.<br />

Chaque champ d’information est soit actif, soit inactif. Les<br />

champs actifs sont ceux où l’information peut être<br />

modifiée; ils sont indiqués par une flèche noire. Les<br />

champs inactifs affichent simplement une information et<br />

ne peuvent pas être modifiés.<br />

Le fait d’appuyer sur une touche alphabétique à droite<br />

d’un champ actif produit l’un des effets suivants:<br />

• Les données du champ peuvent être modifiées à l’aide<br />

du pavé numérique.<br />

• Il est possible de passer d’un état à un autre dans le<br />

champ correspondant.<br />

• Un nouveau menu apparaît.<br />

• Un processus est enclenché.<br />

ZX<strong>10</strong>33682<br />

JOHN DEERE<br />

RUN PAGE 1<br />

Compt. passage<br />

<strong>10</strong> 3<br />

Vitesse<br />

[km/h]<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

Jalonnage<br />

Arbre [t/mn]<br />

G: 18 D: 22<br />

Dose:<br />

120.0 [kg/ha]<br />

0 [%]<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

5.2<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33682 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AC0 –28–05MAY03–2/3<br />

15-3 120503<br />

PN=19


NOTE: Le logiciel de la console doit être de la version<br />

PF303141G ou supérieure.<br />

DÉFINITION DES SYMBOLES<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Pour se familiariser avec le fonctionnement de la console,<br />

voir les définitions des symboles:<br />

• Les symboles (A) et (B) sont affichés en mode RUN: ils<br />

indiquent qu’il yarégulation du régime des moteurs des<br />

arbres du semoir.<br />

NOTE: La flèche (A) orientée vers le haut indique que le<br />

régime du moteur gauche augmente tandis que la<br />

flèche (B) indique que le régime du moteur droit<br />

diminue.<br />

• Le symbole (C) apparaît en mode RUN pour indiquer<br />

qu’il y a montée des ouvreurs.<br />

• Le diagramme à barres (D), affiché en mode RUN,<br />

indique l’état du jalonnage (voir “RUN-Page 1 et Page<br />

2” dans cette section).<br />

• Le symbole (E) indique que l’on peut modifier l’état du<br />

champ actif (par exemple pour passer de MARCHE à<br />

ARRÊT, ou de Actif à Inactif, ou inversement).<br />

• Le symbole (F) indique que l’opération définie dans le<br />

champ correspondant peut être sélectionnée etun<br />

nouvel écran apparaît.<br />

• Le symbole (G) apparaît en mode RUN, soit à gauche,<br />

soit à droite, lorsque le doseur correspondant est<br />

désactivé par l’utilisateur.<br />

• Le symbole (H) indique que la valeur affichée dans le<br />

champ actif peut être augmentée.<br />

• Le symbole (I) indique que la valeur affichée dans le<br />

champ actif peut être diminuée.<br />

• Le symbole (J) est affiché en mode SETUP ou INFO et<br />

indique qu’il est possible de retourner à l’écran<br />

précédent.<br />

• Le symbole (K) indique qu’il est possible de modifier la<br />

valeur au moyen du pavé numérique.<br />

• Le symbole (L) apparaît en mode INFO et permet de<br />

remettre à zéro ou d’effacer les valeurs des compteurs<br />

partiels.<br />

• Les symboles (M) apparaissent en mode SETUP et<br />

permettent à l’utilisateur de sélectionner un caractère à<br />

insérer lors de l’édition d’un nom de profil pour la<br />

configuration des pages RUN.<br />

A<br />

C<br />

ZX<strong>10</strong>32343<br />

RUN PAGE 1<br />

RUN PAGE 1<br />

Compt. passage<br />

<strong>10</strong> INACTIF 3<br />

Jalonnage<br />

RUN PAGE 1<br />

D<br />

Compt. passage<br />

<strong>10</strong> INACTIF 3<br />

Jalonnage<br />

Compt. passage<br />

<strong>10</strong> INACTIF 3<br />

Jalonnage<br />

8.75<br />

H<br />

I<br />

J<br />

L<br />

M<br />

A—Le moteur gauche accélère<br />

B—Le moteur droit décélère<br />

C—Ouvreurs levés<br />

D—État du jalonnage<br />

E—Sélection<br />

F—Passage d’un affichage à l’autre<br />

G—Doseur désactivé<br />

H—Augmentation<br />

I—Diminution<br />

J—Retour<br />

K—Valeur modifiable<br />

L—Remise à zéro/effacement<br />

M—Sélection de caractère (vers la gauche-vers la<br />

droite-vers le bas)<br />

K<br />

B<br />

E<br />

F<br />

G<br />

ZX<strong>10</strong>32343 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AC0 –28–05MAY03–3/3<br />

15-4 120503<br />

PN=20


Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Moniteur pour semoir — Fonctions "Run" (réglages d’usine)<br />

ZX<strong>10</strong>33681<br />

RUN<br />

PAGE 1 PAGE 2<br />

Compteur de Passage/<br />

Ordre de Jalonnage<br />

Vitesse<br />

Vitesse d'Arbre<br />

Dosage/<br />

Modif. dosage<br />

Le mode RUN comporte deux écrans (PAGE 1 et<br />

PAGE 2). Ce tableau présente les données affichées<br />

dans chaque écran par défaut.<br />

Etat d'Arbre<br />

Gauche<br />

Etat d'Arbre<br />

Droit<br />

Etat Machine<br />

Semences Restantes<br />

Distance Restante<br />

Compteurs<br />

Vue Générale Machine<br />

NOTE: Pour personnaliser les champs des pages<br />

RUN, voir “Setup - Paramètres Page Run”<br />

dans cette section.<br />

OUZXMAG,0001AC3 –28–15JUN03–1/1<br />

15-5 120503<br />

PN=21<br />

ZX<strong>10</strong>33681 –28–12SEP03


Run—Page1 et page 2<br />

ZX<strong>10</strong>33682<br />

JOHN DEERE<br />

RUN PAGE 1<br />

Compt. passage<br />

<strong>10</strong> 3<br />

Vitesse<br />

[km/h]<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Jalonnage<br />

Arbre [t/mn]<br />

G: 18 D: 22<br />

Dose:<br />

120.0 [kg/ha]<br />

0 [%]<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

5.2<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

Les pages RUN permettent à l’utilisateur de<br />

commander et contrôler les fonctions principales du<br />

semoir lors des travaux dans les champs.<br />

Les écrans “RUN - PAGE 1” et “RUN - PAGE 2”<br />

affichent les informations suivantes (réglages par<br />

défaut de l’usine):<br />

• PAGE RUN 1:<br />

• Système de jalonnage (compteur de passage)<br />

• État du système (jalonnage)<br />

• Vitesse de déplacement<br />

• Régime de l’arbre du semoir<br />

• Augmentation de la dose<br />

• Diminution de la dose<br />

• PAGE RUN 2:<br />

• Commande de l’arbre gauche<br />

• Commande de l’arbre droit<br />

• État de la machine<br />

• Semence restante et distance<br />

• Compteur<br />

• Vue générale de la machine<br />

Chaque champ peut afficher une information différente<br />

en fonction des préférences de l’utilisateur. Pour plus<br />

ZX<strong>10</strong>33682 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33684<br />

JOHN DEERE<br />

RUN PAGE 2<br />

Arbre Gauche<br />

ACTIF Inactif<br />

Arbre Droit<br />

ACTIF<br />

Etat Machine:<br />

1<br />

4<br />

7<br />

ARRÈT<br />

Sem. restantes<br />

[kg] <strong>10</strong>0<br />

Compteurs<br />

2<br />

5<br />

8<br />

Inactif<br />

Marche<br />

Dist. restante<br />

[m] 926<br />

Vue générale Machine<br />

Alertes/Avertissements<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

de détails concernant chaque champ et la<br />

personnalisation des pages RUN, se reporter à “Setup<br />

- Paramètres pages Run” dans cette section pour<br />

savoir comment configurer son profil.<br />

IMPORTANT: Les fonctions décrites dans le<br />

présent livret d’entretien se basent<br />

sur les réglages d’usines de la page<br />

RUN 1 et de la page RUN 2!<br />

Les champs suivants sont des raccourcis:<br />

• ÉTAT DU SYSTÈME—JALONNAGE<br />

Sur “RUN - PAGE 1”, appuyer sur la touche B pour<br />

accéder à l’écran RUN - Système de jalonnage<br />

(voir “Système de jalonnage” dans cette section).<br />

• COMPTEURS<br />

Sur “RUN - PAGE 2”, appuyer sur la touche E pour<br />

accéder à l’écran INFO - Compteurs (voir<br />

“INFO-Compteurs” dans cette section).<br />

• VUE GÉNÉRALE DE LA MACHINE<br />

Sur “RUN - PAGE 2”, appuyer sur la touche F pour<br />

accéder à l’écran INFO - Vue générale Machine<br />

(voir “INFO-Vue générale de la machine” dans cette<br />

section).<br />

Suite voir page suivante<br />

ZX<strong>10</strong>33684 –28–21NOV03<br />

OUZXMAG,0001AC4 –28–15JUN03–1/2<br />

15-6 120503<br />

PN=22


Appuyer sur la touche G pour retourner à “RUN -<br />

PAGE 1”.<br />

• ALERTES/AVERTISSEMENTS<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Ce champ affiche des messages d’avertissement et<br />

d’alerte.<br />

OUZXMAG,0001AC4 –28–15JUN03–2/2<br />

15-7 120503<br />

PN=23


Système de jalonnage<br />

L’écran “Système de jalonnage” affiche les informations<br />

suivantes et permet de corriger le compteur de passages<br />

si celui-ci ne s’est pas arrêté sur une valeur ou a été<br />

désactivé:<br />

Dans “RUN - PAGE 1”, appuyer sur la touche B. RUN -<br />

Système de jalonnage apparaît.<br />

Pour retourner à “RUN - PAGE 1”, appuyer sur la touche<br />

G.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• COMPTEUR DE PASSAGE:<br />

Indique si le compteur de passages est actif ou non.<br />

Appuyer sur la touche A pour passer d’“actif” à “inactif”<br />

et inversement.<br />

NOTE: Appuyer sur cette touche pour arrêter le compteur<br />

sur une valeur (cette touche a la même fonction<br />

que la touche “État du compteur de passage” de<br />

l’écran “Run-Page 1”).<br />

Il est possible de désactiver le compteur de<br />

passages s’il est nécessaire de lever les ouvreurs<br />

sans altérer le jalonnage (en présence d’obstacles<br />

par exemple).<br />

• PASSAGES MAXIMUM:<br />

Indique le nombre maximum de passages par séquence<br />

de jalonnage.<br />

NOTE: Le nombre de passages maximum pour cette<br />

séquence de jalonnage est affiché dans le coin en<br />

haut à gauche (la valeur maximale est 21). Ce<br />

nombre est calculé par le système en fonction des<br />

valeurs entrées pour la largeur de travail du<br />

semoir et de la machine de traitement (voir “Mode<br />

Setup (configuration)” dans cette section).<br />

• PASSAGE ACTUEL<br />

Indique le numéro du passage en cours. Appuyer sur la<br />

touche B pour passer à un numéro supérieur ou sur la<br />

touche C pour passer à un numéro inférieur.<br />

NOTE: Le numéro du passage en cours est affiché dans<br />

le coin en haut à droite. Cette valeur est<br />

augmentée dès que la machine recommence à<br />

semer alors que le compteur est actif.<br />

• AFFICHAGE GRAPHIQUE DE LA SÉQUENCE DE<br />

JALONNAGE<br />

B<br />

ZX<strong>10</strong>33689<br />

RUN<br />

1<br />

4<br />

7<br />

JOHN DEERE<br />

Compteur de passage<br />

ACTIF Inactif<br />

Passages<br />

Maximum<br />

Système de jalonnage<br />

2<br />

5<br />

8<br />

Passage<br />

actuel<br />

20 4<br />

Démarrez à gauche<br />

du champ.<br />

Séquence de jalonnage<br />

20L3 for 60m<br />

RUN<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A—Clapets magnétiques<br />

B—Bord du champ<br />

C—<strong>Semoir</strong><br />

Suite voir page suivante<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

C<br />

A<br />

ZX<strong>10</strong>33689 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACD –28–23JUN03–1/2<br />

15-8 120503<br />

PN=24


Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

La séquence de jalonnage calculée par le contrôleur est<br />

affichée de manière graphique pour permettre à<br />

l’utilisateur de suivre l’activation des clapets<br />

magnétiques (A).<br />

NOTE: Une ligne est réservée àchaque clapet, mais<br />

seulement pour les 4 premiers clapets de chaque<br />

roue. Si l’on utilise plus de 4 clapets par roue, une<br />

seule ligne sera affichée.<br />

Si le côté du champ où l’on commence à semer est<br />

déterminé par la séquence de jalonnage, le bord du<br />

champ (B) apparaît àcôté du semoir (C), du côté<br />

gauche ou du côté droit; si le côté où l’on commence<br />

n’a pas d’importance, le bord du champ n’apparaît pas.<br />

Suivant la séquence de jalonnage, il est possible<br />

d’afficher différents graphiques (voir “Séquence de<br />

jalonnage” sous “Mode Setup (configuration)” dans<br />

cette section).<br />

NOTE: Ce graphique est également affiché sous forme<br />

de diagramme à barres dans l’écran “RUN -<br />

PAGE 1”.<br />

• SÉQUENCE DE JALONNAGE<br />

La séquence de jalonnage dépend de la largeur de<br />

travail du semoir et de la machine de traitement.<br />

Appuyer sur la touche F pour accéder à l’écran SETUP<br />

-Séquence de jalonnage (voir “Setup” dans cette<br />

section).<br />

OUZXMAG,0001ACD –28–23JUN03–2/2<br />

15-9 120503<br />

PN=25


Moniteur pour semoirs — Fonctions "Setup"<br />

740A/750A<br />

Drill<br />

Paramètres<br />

du <strong>Semoir</strong><br />

ZX<strong>10</strong>33692<br />

Calibration<br />

Machine<br />

Dose<br />

Unités<br />

Récepteur<br />

StarFire<br />

Paramètres<br />

de Calibration<br />

du Test<br />

Paramètres<br />

du Champs<br />

Renouvellement<br />

Licence<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Moniteur<br />

de Perf<br />

Fréquence de Sortie<br />

Débit Bauds<br />

Port Série<br />

Fréquence Corrections<br />

Semances<br />

Restante<br />

Taille du Camps<br />

N˚ du Champs<br />

INFO-Totaux<br />

Champ<br />

PAGE 1<br />

PAGE 2<br />

Paramètres<br />

d'Alarm<br />

Ce tableau présente les écrans SETUP et les données<br />

affichées dans chaque écran.<br />

SETUP<br />

Vitesse<br />

Configuration<br />

Système<br />

Vitesse<br />

de Turbine<br />

Semances<br />

Restante<br />

Capteur de<br />

Trémie<br />

Arbres<br />

d'Entrainement<br />

Code du Pays<br />

Langue<br />

Unités de Mesure<br />

Affichage Date<br />

Affichage Heure<br />

Affichage Nombres<br />

Séquence de<br />

Jalonnage<br />

Origine Info<br />

Vitesse<br />

<strong>GreenStar</strong><br />

Display<br />

Paramètres<br />

de Machine<br />

PAGE 1 PAGE 2<br />

Origine Info <strong>Semoir</strong><br />

Calibration de la<br />

Roue<br />

Configuration<br />

de Page Run<br />

Choix d'Eclairage<br />

d'écran<br />

Adresse <strong>GreenStar</strong><br />

Display<br />

Configuration<br />

Standard<br />

Run Page<br />

Settings<br />

Largeur de Travail du<br />

<strong>Semoir</strong><br />

Nombre de Rangs<br />

Nombre de Clapets<br />

par Roue de<br />

Jalonnage<br />

Retour Semences<br />

de Jalonnage<br />

Paramètres Usine<br />

OUZXMAG,0001ACF –28–30JUN03–1/1<br />

15-<strong>10</strong> 120503<br />

PN=26<br />

ZX<strong>10</strong>33692 –28–12SEP03


Mode Setup (configuration)<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Le mode SETUP permet de sélectionner les différents<br />

écrans afin de modifier des informations spécifiques. Pour<br />

sélectionner ce mode, appuyer sur la touche SETUP.<br />

Le premier écran affiché est “SETUP”. À partir de cet<br />

écran, il est possible de sélectionner au moins les écrans<br />

suivants:<br />

• 740A/750A DRILL (semoirs 740A/750A)<br />

• MONITEUR DE PERF.<br />

• CONFIGURATION SYST.<br />

• GREENSTAR DISPLAY<br />

et<br />

• CONFIGURATION PAGE RUN.<br />

NOTE: L’affichage de l’écran "Setup" peut varier en<br />

fonction des produits <strong>GreenStar</strong> installés.<br />

Se reporter aux pages suivantes pour configurer chaque<br />

écran “SETUP”.<br />

ZX<strong>10</strong>33693<br />

SETUP<br />

740A/750A Drill<br />

Moniteur de Perf.<br />

1<br />

4<br />

7<br />

JOHN DEERE<br />

Configuration Syst.<br />

<strong>GreenStar</strong> Display<br />

Configuration Page RUN<br />

Appuyer sur RUN pour<br />

revenir en Mode Travail.<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33693 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AD0 –28–30JUN03–1/1<br />

15-11 120503<br />

PN=27


Setup—740A/750A<br />

Divers écrans permettent de configurer les semoirs<br />

740A/750A:<br />

• Paramètres <strong>Semoir</strong> (réglages en fonction des<br />

récoltes). Appuyer sur la touche A pour configurer la<br />

dose, la plage de l’ajustement manuel, le système<br />

d’affichage des unités oul’étalonnage de la dose (voir<br />

“SETUP - Paramètres <strong>Semoir</strong>” dans cette section).<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• Paramètres du champ. Appuyer sur la touche B pour<br />

configurer la capacité de la trémie, la surface du<br />

champ, le numéro du champ ou pour afficher les totaux<br />

champ (voir “SETUP - Paramètres champ” dans cette<br />

section).<br />

• Paramètres alarme. Appuyer sur la touche C pour<br />

configurer le seuil d’alarme de la vitesse de<br />

déplacement, du régime de la soufflerie, de la semence<br />

restante, du capteur de la trémie ou des arbres<br />

d’entraînement du semoir (voir “SETUP - Paramètres<br />

alarme” dans cette section).<br />

• Paramètres Machine (réglages d’ordre général).<br />

Appuyer sur la touche D pour configurer la séquence de<br />

jalonnage, l’origine de la vitesse de déplacement,<br />

l’étalonnage de la roue et l’origine des informations<br />

concernant le semoir (voir “SETUP - Machine - PAGE<br />

1” dans cette section).<br />

• Paramètres Page RUN. Appuyer la touche E pour<br />

choisir un autre profil de page RUN ou pour<br />

personnaliser la configuration de “RUN Page 1” et<br />

“RUN Page 2” en fonction des besoins (voir “SETUP -<br />

Paramètres Page RUN” dans cette section).<br />

ZX<strong>10</strong>33694<br />

SETUP<br />

1<br />

4<br />

7<br />

JOHN DEERE<br />

740A/750A<br />

Paramètres <strong>Semoir</strong><br />

Paramètres du Champs<br />

Paramètres Alarm<br />

Paramètres Machine<br />

Paramètres Page RUN<br />

SETUP<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33694 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AD1 –28–30JUN03–1/1<br />

15-12 120503<br />

PN=28


Setup—Paramètres semoir<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

L’écran “SETUP - Paramètres <strong>Semoir</strong>” permet de<br />

sélectionner des paramètres tels que la dose de semis ou<br />

la procédure d’étalonnage.<br />

NOTE: “Calibration machine: Vide” s’affiche lorsqu’aucun<br />

étalonnage n’est actif, sinon le type de culture et<br />

la dose actifs apparaissent.<br />

Pour retourner à “SETUP - 740A/750A”, appuyer sur la<br />

touche G.<br />

• CALIBRATION MACHINE (étalonnage de la<br />

semence)<br />

Appuyer sur la touche A de l’écran “SETUP -<br />

Paramètres <strong>Semoir</strong>”. L’écran SETUP - Calibration -<br />

PAGE 1 apparaît.<br />

Cet écran permet de procéder à l’étalonnage du semoir<br />

(type de culture, vitesse de déplacement moyenne<br />

voulue et dose) en fonction du travail à effectuer:<br />

Culture - permet de sélectionner le type de récolte.<br />

NOTE: La dernière culture sélectionnée (A) est affichée.<br />

Poids de <strong>10</strong>00 grains [g] - Poids spécifique des<br />

graines pour le type de culture.<br />

Dose - permet de sélectionner la dose de semis voulue<br />

en fonction de la culture.<br />

Vitesse - permet de sélectionner la vitesse de<br />

déplacement moyenne voulue.<br />

ZX<strong>10</strong>33711<br />

ZX<strong>10</strong>33712<br />

SETUP<br />

1<br />

4<br />

7<br />

JOHN DEERE<br />

Paramètres <strong>Semoir</strong><br />

Calibration Machine:<br />

Vide<br />

Dose<br />

125.0<br />

[kg/ha]<br />

Unités:<br />

[KG/HA] [num/m2]<br />

Ajust Manuel<br />

Incrément [%]<br />

5<br />

Paramètres de calibration<br />

du Test<br />

SETUP<br />

740A/750A<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP<br />

Culture:<br />

Calibration PAGE 1<br />

Blé<br />

Poids de <strong>10</strong>00<br />

grains [g]<br />

Dose<br />

[kg/ha]<br />

Vitesse<br />

[km/h]<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

Démarrez Calibration<br />

SETUP<br />

Paramètres semoir<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

45.0<br />

0.0<br />

0.0<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

ZX<strong>10</strong>33711 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33712 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–1/13<br />

15-13 120503<br />

PN=29


IMPORTANT: Toute modification concernant le type<br />

de “culture”, la “dose” ou la “vitesse”<br />

ne sera mémorisée qu’après avoir<br />

effectué la procédure d’étalonnage<br />

complète. Si l’utilisateur change ces<br />

valeurs et quitte la page sans avoir<br />

effectué un étalonnage complet, les<br />

valeurs actives précédemment seront<br />

réutilisées.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Les réglages concernant le “poids de<br />

<strong>10</strong>00 grains” peuvent être modifiés sans<br />

effectuer d’étalonnage. Dans ce cas, la<br />

machine calibrée continuera à<br />

fonctionner avec le “Poids/surface”<br />

(c’est-à-dire kg/ha) utilisé en interne,<br />

mais le nombre de grains affichés pour<br />

la “Dose” et les autres “Dose” des<br />

pages RUN, INFO et SETUP sera<br />

modifié en conséquence.<br />

• Si un étalonnage a été mémorisé auparavant, il peut<br />

être chargé en appuyant sur la touche PAGE pour<br />

afficher SETUP - Calibration - PAGE 2 (voir<br />

“Chargement de l’étalonnage” dans cette section).<br />

• Il est possible de sauvegarder l’étalonnage actif si<br />

cela n’a pas été fait au cours de la dernière procédure<br />

d’étalonnage; pour cela, appuyer sur la touche PAGE<br />

pour afficher SETUP - Calibration - PAGE 2 (voir<br />

“Sauvegarde de l’étalonnage” dans cette section).<br />

• Si l’on change de type de culture, effectuer la<br />

procédure d’étalonnage suivante:<br />

ZX<strong>10</strong>33712<br />

ZX<strong>10</strong>33713<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP<br />

Culture:<br />

Calibration PAGE 1<br />

Blé<br />

Poids de <strong>10</strong>00<br />

grains [g]<br />

Dose<br />

[kg/ha]<br />

Vitesse<br />

[km/h]<br />

Démarrez Calibration<br />

SETUP<br />

Paramètres semoir<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

45.0<br />

0.0<br />

0.0<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Calibration PAGE 2<br />

Sauvegardez la<br />

Calibration actuelle<br />

Chargez une Calibration<br />

Existante<br />

SETUP<br />

Paramètres <strong>Semoir</strong><br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

ZX<strong>10</strong>33712 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33713 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–2/13<br />

15-14 120503<br />

PN=30


1. Choisir un type de culture. Appuyer sur la touche A,<br />

SETUP - Culture - PAGE 1 apparaît.<br />

a. Appuyer sur la touche alphabétique située en face<br />

de la culture souhaitée.<br />

b. Si la culture désirée N’apparaît PAS sur l’écran<br />

actuel, appuyer sur PAGE jusqu’à ce que cette<br />

culture soit affichée puis la sélectionner. Aucune<br />

culture supplémentaire ne peut être ajoutée. Les<br />

cultures suivantes peuvent être sélectionnées:<br />

• PAGE 1:<br />

• Blé<br />

• Seigle<br />

• Orge<br />

• Avoine<br />

• Fèveroles<br />

• Pois<br />

• PAGE 2:<br />

• Lupin<br />

• Vesce<br />

• Maïs<br />

• Herbe<br />

• Colza<br />

• Trèfle<br />

• PAGE 3:<br />

• Rave turneps<br />

• Triticale<br />

• Lin<br />

• Tournesol<br />

• Moutarde<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

c. Appuyer sur la touche G pour annuler la sélection et<br />

retourner à l’écran “SETUP - Calibration”.<br />

ZX<strong>10</strong>33714<br />

SETUP<br />

Blè<br />

Seigle<br />

Orge<br />

Avoine<br />

Fèveroles<br />

Pois<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

SETUP<br />

Calibration<br />

JOHN DEERE<br />

Culture PAGE 1<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33714 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–3/13<br />

15-15 120503<br />

PN=31


2. Une fois que le type de culture a été sélectionné, le<br />

poids de <strong>10</strong>00 grains (A) par défaut est affiché (voir<br />

tableau pour les différentes cultures).<br />

Poids de <strong>10</strong>00 grains par défaut<br />

Culture Poids par défaut [g/<strong>10</strong>00<br />

grains]<br />

Blé ............................................... 45<br />

Seigle .......................................... 32<br />

Orge ............................................ 42<br />

Avoine ......................................... 32<br />

Fèveroles ..................................... 580<br />

Pois ............................................. 250<br />

Lupin ............................................ 400<br />

Vesce .......................................... 130<br />

Maïs ............................................. 280<br />

Herbe ........................................... 2<br />

Colza ........................................... 6<br />

Trèfle ........................................... 4<br />

Rave turneps ............................... 6<br />

Triticale ........................................ 40<br />

Lin ................................................ 5<br />

Tournesol .................................... 45<br />

Moutarde ..................................... 4<br />

La valeur par défaut (A) peut être modifiée si<br />

nécessaire.<br />

a. Appuyer sur la touche B.<br />

b. Entrer le poids pour <strong>10</strong>00 grains à l’aide du pavé<br />

numérique.<br />

Plage de valeurs: 0,5 à 999,9 g (0.01 à 35.27 oz).<br />

c. Appuyer de nouveau sur la touche B pour<br />

mémoriser cette valeur.<br />

NOTE: Le poids pour <strong>10</strong>00 grains [g] sera utilisé par le<br />

système lorsque les “Unités” sont réglées sur<br />

[num/m 2 ] ou [num/ac] (grains par unité de<br />

surface).<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

ZX<strong>10</strong>33715<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP<br />

Culture:<br />

Calibration PAGE 1<br />

Blé<br />

Poids de <strong>10</strong>00<br />

grains [g]<br />

Dose<br />

[kg/ha]<br />

Vitesse<br />

[km/h]<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

Démarrez Calibration<br />

SETUP<br />

Paramètres <strong>Semoir</strong><br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

580.0<br />

0.0<br />

0.0<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

ZX<strong>10</strong>33715 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–4/13<br />

15-16 120503<br />

PN=32


3. Entrer la dose de semis.<br />

a. Appuyer sur la touche D.<br />

b. Entrer la dose de semis voulue pour l’étalonnage à<br />

l’aide du pavé numérique.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Plage de valeurs: 0,0 à 999,9 kg/ha (0.0 à 892.0<br />

lb/ac) ou 0 à 4,000 num/m2 (0 à 2.000.000 num/ac)<br />

pour un poids minimum de 0,5 g.<br />

c. Appuyer de nouveau sur la touche D pour<br />

mémoriser cette valeur.<br />

4. Choisir la vitesse de déplacement moyenne du<br />

semoir.<br />

a. Appuyer sur la touche E.<br />

b. Entrer la vitesse de déplacement moyenne voulue à<br />

l’aide du pavé numérique.<br />

Plage de valeurs: 0,1 à 30,0 km/h (0.1 à 18.64<br />

mph).<br />

c. Appuyer à nouveau sur la touche E pour mémoriser<br />

cette valeur.<br />

5. Commencer l’étalonnage. Appuyer sur la touche F,<br />

SETUP - Calibration Machine apparaît.<br />

Cet écran regroupe toutes les données nécessaires<br />

pour l’étalonnage et indique les réglages à effectuer<br />

sur le semoir pour obtenir un étalonnage précis des<br />

doseurs:<br />

• Type de culture<br />

• Dose de semis voulue [kg/ha]<br />

• Vitesse de déplacement désirée [km/h]<br />

Effectuer les réglages suivants sur la machine:<br />

• Paramètres de la cellule — choisir l’une des options<br />

(graines fines ou normales)<br />

• Largeur de la cellule [mm] — réglage de la largeur<br />

des cellules de doseur (la largeur de la cellule est<br />

toujours en [mm]).<br />

• Micrometer (microdosage) — enclenché ou<br />

désenclenché (marche/arrêt)<br />

À ce stade, l’étalonnage peut être annulé en appuyant<br />

sur la touche G. Régler le doseur comme indiqué sur<br />

les écrans suivants:<br />

ZX<strong>10</strong>33716<br />

ZX<strong>10</strong>33717<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP<br />

Culture:<br />

Calibration PAGE 1<br />

Blé<br />

Poids de <strong>10</strong>00<br />

grains [g]<br />

Dose<br />

[kg/ha]<br />

Vitesse<br />

[km/h]<br />

Démarrez Calibration<br />

SETUP<br />

Paramètres <strong>Semoir</strong><br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

125.0<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

580.0<br />

6.2<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Calibration Machine<br />

Culture Blé<br />

Dose [kg/ha] 125.0<br />

Vitesse [km/h] 6.2<br />

Echantillion de calibration<br />

PETIT<br />

Démarrez côté gauche<br />

Annulez<br />

Suite voir page suivante<br />

Réglez machine comme suivant:<br />

Paramètre Cellule Normal<br />

Largeur cellule [mm] 48<br />

Micrometer Marche<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33716 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33717 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–5/13<br />

15-17 120503<br />

PN=33


IMPORTANT: ARRÊTER auparavant le tracteur et la<br />

soufflerie. Ne procéder à l’étalonnage<br />

du semoir que lorsque celui-ci est<br />

immobilisé.<br />

a. Pour les graines courantes, placer en position "N"<br />

(normal) l’inverseur rouge (A) du doseur.<br />

• <strong>Semoir</strong> 750A: placer également l’étrier du volet<br />

de réglage d’air (B) sur la position “N”.<br />

• <strong>Semoir</strong> 740A: placer également le volet de<br />

réglage d’air (B) sur la position “N”.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

b. Pour les graines fines, tourner la tige filetée (C)<br />

jusqu’à ce que l’échelle graduée (D) affiche “0”.<br />

Tourner alors l’inverseur rouge (A) dans le sens<br />

horaire jusqu’à ce qu’il s’encliquette dans la rainure<br />

de l’arbre hexagonal. La lettre “F” est alors visible<br />

sur l’inverseur rouge.<br />

• <strong>Semoir</strong> 750A: placer également l’étrier du volet<br />

de réglage d’air (B) sur la position “F”.<br />

• <strong>Semoir</strong> 740A: placer également le volet de<br />

réglage d’air (B) sur la position “F”.<br />

c. Placer l’échelle graduée (D) sur la valeur voulue.<br />

Tourner la tige filetée (C) jusqu’à ce que la valeur<br />

de réglage choisie soit visible contre le bord du<br />

boîtier (E).<br />

IMPORTANT: Le doseur risque d’être endommagé si<br />

l’on règle la dose à une valeur<br />

inférieure. N’effectuer ce réglage que<br />

lorsque la trémie est vide.<br />

NOTE: Toute valeur comprise entre “0” et “1<strong>10</strong> mm” peut<br />

être réglée (pour les graines fines, seulement<br />

jusqu’à “25 mm”).<br />

A—Inverseur rouge (N=graines courantes, F=graines<br />

fines)<br />

B—Volet de réglage d’air (N=graines courantes, F=<br />

graines fines)<br />

C—Tige<br />

D—Échelle graduée<br />

E—Boîtier<br />

Suite voir page suivante<br />

Volet de réglage d’air (740A)<br />

Volet de réglage d’air (750A)<br />

ZX025535 –UN–28MAY01<br />

ZX025536 –UN–15JUN01<br />

ZX025537 –UN–28MAY01<br />

ZX025538 –UN–28MAY01<br />

OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–6/13<br />

15-18 120503<br />

PN=34


d. Régler le microdosage conformément aux besoins<br />

du système.<br />

• Tirer le pignon rouge (A) vers l’extérieur jusqu’à<br />

ce qu’il s’enclenche. Le pignon du microdosage est<br />

engrené (position II).<br />

• Pousser le pignon rouge (A) vers l’intérieur<br />

jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le pignon du<br />

microdosage est désengrené (position I).<br />

I—Microdosage désenclenché (pignon désengrené)<br />

II—Microdosage enclenché (pignon engrené)<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Suite voir page suivante<br />

ZX025539 –UN–15JUN01<br />

OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–7/13<br />

15-19 120503<br />

PN=35


6. Sélectionner le mode d’étalonnage.<br />

Appuyer sur la touche E pour passer de l’échantillon<br />

de calibration pour petite superficie (0,05 ha) à celui<br />

pour grande superficie (0,1 ha), ou inversement.<br />

NOTE: L’étalonnage est plus précis si l’on opte pour<br />

"grand".<br />

7. Lancer l’étalonnage du doseur.<br />

a. Remplir la trémie.<br />

• <strong>Semoir</strong> 750A: retirer le tuyau coudé (A) sous<br />

l’injecteur en dévissant l’écrou à ailettes (B).<br />

• <strong>Semoir</strong> 740A: déposer l’anneau de retenue (C)<br />

pour ouvrir le verrouillage (D).<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

b. Placer un récipient adéquat sous l’ouverture pour<br />

récupérer les graines qui vont s’écouler au cours de<br />

l’étalonnage.<br />

NOTE: Si le semoir est équipé de deux doseurs, c’est le<br />

doseur gauche (arrière) qui est étalonné en<br />

premier.<br />

c. Appuyer sur la touche F pour commencer<br />

l’étalonnage du doseur gauche (arrière) ou sur la<br />

touche G pour annuler la procédure.<br />

A—Tuyau coudé<br />

B—Écrou à ailettes<br />

C—Axe de retenue<br />

D—Verrouillage<br />

ZX<strong>10</strong>33717<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Calibration Machine<br />

Culture Blé<br />

Dose [kg/ha] 125.0<br />

Vitesse [km/h] 6.2<br />

Echantillion de calibration<br />

PETIT<br />

Démarrez côté gauche<br />

Annulez<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

Réglez machine comme suivant:<br />

Paramètre Cellule Normal<br />

Largeur cellule [mm] 48<br />

Micrometer Marche<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

Injecteur (750A)<br />

Injecteur (740A)<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33717 –28–12SEP03<br />

ZX025540 –UN–28MAY01<br />

ZX025541 –UN–28MAY01<br />

OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–8/13<br />

15-20 120503<br />

PN=36


8. Étalonnage de la cellule gauche:<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

La cellule gauche est remplie. Il faut que la cellule soit<br />

pleine pour obtenir un étalonnage précis. Lorsque la<br />

cellule est pleine, s’assurer que le récipient utilisé pour<br />

récupérer les graines est vide, puis appuyer sur la<br />

touche C pour poursuivre l’étalonnage ou sur la touche<br />

G pour l’annuler. Attendre que l’étalonnage de la<br />

cellule gauche soit terminé.<br />

ZX<strong>10</strong>33718<br />

ZX<strong>10</strong>33719<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Calibration Machine<br />

Culture Blé<br />

Dose [kg/ha] 125.0<br />

Vitesse [km/h] 6.2<br />

Annulez<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Le Doseur côté<br />

gauche se<br />

remplit.<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Calibration Machine<br />

Culture Blé<br />

Dose [kg/ha] 125.0<br />

Vitesse [km/h] 6.2<br />

Continuez<br />

Le doseur gauche doit<br />

être plein maintenant.<br />

Annulez<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

Videz le récipient<br />

et sélectionnez<br />

c pour continuer.<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33718 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33719 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–9/13<br />

15-21 120503<br />

PN=37


L’étalonnage en cours est visualisé au moyen d’une<br />

barre. Si nécessaire, interrompre l’étalonnage en<br />

appuyant sur la touche C ou l’annuler en agissant sur<br />

G.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

En cas d’interruption de la procédure d’étalonnage,<br />

appuyer sur la touche C pour reprendre la procédure là<br />

où elle s’est arrêtée ou sur la touche G pour annuler<br />

l’étalonnage.<br />

ZX<strong>10</strong>33720<br />

ZX<strong>10</strong>33721<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Calibration Machine<br />

Culture Blé<br />

Dose [kg/ha] 125.0<br />

Vitesse [km/h] 6.2<br />

Pause<br />

Annulez<br />

1<br />

4<br />

7<br />

La Calibration<br />

Côté gauche est<br />

en cours.<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Calibration Machine<br />

Culture Blé<br />

Dose [kg/ha] 125.0<br />

Vitesse [km/h] 6.2<br />

Continuez<br />

Annulez<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

La calibration<br />

Côté gauche est<br />

INTERROMPUE.<br />

29 % réalisé<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33720 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33721 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–<strong>10</strong>/13<br />

15-22 120503<br />

PN=38


A<br />

ZX<strong>10</strong>33722<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Calibration Machine<br />

Pesez le contenu du récipient<br />

et entrez la valeur<br />

contenu<br />

[g]<br />

Annulez<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

23500<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

Lorsque l’étalonnage du doseur gauche est terminé<br />

(<strong>10</strong>0% affiché), il faut entrer à l’écran la quantité de<br />

graines contenues dans le récipient (A). Peser le<br />

contenu du récipient et entrer la valeur en<br />

grammes:<br />

a. Entrer la quantité pesée àl’aide du pavé<br />

numérique.<br />

Plage de valeurs: 1 à 99999 g (0.00 à 3527.36<br />

oz)<br />

b. Appuyer de nouveau sur la touche C pour<br />

mémoriser cette valeur.<br />

• Si le semoir est équipé d’un doseur, l’écran<br />

“SETUP - Calibrage Machine” apparaît. Un<br />

récapitulatif de l’étalonnage est affiché:<br />

• Culture - permet de donner un nom à<br />

l’étalonnage.<br />

• Dose [kg/ha] - dose utilisée pour l’étalonnage<br />

(permet de donner un nom à l’étalonnage).<br />

• Paramètres cellule - choisir l’une des options<br />

(profondeur de la cellule et réglage des volets de<br />

réglage d’air sur la soufflerie).<br />

ZX<strong>10</strong>33722 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33723<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Calibration Machine<br />

Culture Blé<br />

Dose [kg/ha] 125.0<br />

Paramètres cellule Normal<br />

Largeur cellule [mm] 48<br />

Micrometer ON<br />

Niveau de vitesse:<br />

Minimum [km/h] 5.8<br />

Moyenne [km/h] 6.2<br />

Maximum [km/h] 27.9<br />

Sauv.données de calibration<br />

Paramètres de calibration<br />

du test<br />

SETUP<br />

Calibration<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

• Largeur cellule - La largeur de la cellule est<br />

toujours exprimée en [mm].<br />

Niveau de vitesse:<br />

• Minimum [km/h] - Vitesse de déplacement<br />

minimale autorisée pour la plage de travail du<br />

semoir (voir “Paramètres alarme”).<br />

• Moyenne [km/h] - Vitesse de déplacement<br />

moyenne souhaitée.<br />

• Maximum [km/h] - Vitesse de déplacement<br />

maximale autorisée pour la plage de travail du<br />

semoir (voir “Paramètres alarme”).<br />

• Si le semoir est équipé de deux doseurs,<br />

“SETUP - Calibration Machine” apparaît une<br />

fois de plus pour permettre l’étalonnage de la<br />

cellule droite. Procéder de la même manière que<br />

pour le doseur gauche (étapes 5 à 8). Appuyer<br />

sur la touche F pour lancer l’étalonnage du<br />

doseur droit (avant).<br />

Lorsque l’étalonnage du doseur droit est terminé<br />

(<strong>10</strong>0% affiché), il faut entrer à l’écran la quantité<br />

de graines contenues dans le récipient (A). Peser<br />

le contenu du récipient et entrer la valeur en<br />

grammes.<br />

Suite voir page suivante<br />

ZX<strong>10</strong>33723 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–11/13<br />

15-23 120503<br />

PN=39


NOTE: Ce n’est que dans la plage de travail et avec<br />

la dose de semis indiquées que le système<br />

pourra travailler de façon précise.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Pour mémoriser ou contrôler l’étalonnage, voir<br />

“Sauvegarde de l’étalonnage” ou “Contrôle de<br />

l’étalonnage et des réglages”.<br />

Suite voir page suivante<br />

OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–12/13<br />

15-24 120503<br />

PN=40


• DOSE<br />

Cette fonction permet d’entrer la dose de semis pour le<br />

champ dans lequel on travaille. La dose de semis entrée<br />

est la valeur référence (<strong>10</strong>0%) pour les doses affichées à<br />

l’écran “RUN-PAGE 1”.<br />

1. Appuyer sur la touche C.<br />

2. Entrer la dose de semis voulue à l’aide du pavé<br />

numérique.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Plage de valeurs: 0,0 à 999,9 kg/ha (0.0 à 892.0 lb/ac)<br />

ou0à4,000 num/m2 (0 à 2.000.000 num/ac) pour un<br />

poids minimum de 0,5 g.<br />

3. Appuyer à nouveau sur la touche C pour mémoriser<br />

cette valeur.<br />

NOTE: Il est possible de modifier la dose sans effectuer<br />

de nouvel étalonnage tant que le même type de<br />

culture est utilisé.<br />

• UNITÉS<br />

Cette cellule permet de choisir l’unité affichée.<br />

Appuyer sur la touche D pour passer de [kg/ha] à<br />

[num/m 2 ] (nombre de graines/m 2 ) en unités métriques<br />

ou de [lb/ac] à [num/ac] (nombre de graines/ac) en<br />

unités anglo-saxonnes.<br />

IMPORTANT: L’utilisation du nombre de graines par<br />

unité de surface ([num/m 2 ] ou [num/ac])<br />

nécessite un réglage précis du “Poids<br />

de <strong>10</strong>00 grains”.<br />

• AJUST. MANUEL INCRÉMENT<br />

Il s’agit de la plage du réglage manuel de la dose<br />

(touches “+” et “-”) que l’on peut réaliser à l’écran “RUN<br />

- PAGE 1”. Pour augmenter ou diminuer manuellement<br />

la dose (en %):<br />

1. Appuyer sur la touche E.<br />

2. Entrer le pourcentage voulu à l’aide du pavé<br />

numérique.<br />

Plage de valeurs: 1 à 25%<br />

3. Appuyer à nouveau sur la touche E pour mémoriser<br />

cette valeur.<br />

ZX<strong>10</strong>33711<br />

SETUP<br />

1<br />

4<br />

7<br />

JOHN DEERE<br />

Paramètres <strong>Semoir</strong><br />

Calibration Machine:<br />

Vide<br />

Dose<br />

125.0<br />

[kg/ha]<br />

Unités:<br />

[KG/HA] [num/m2]<br />

Ajust Manuel<br />

Incrément [%]<br />

5<br />

Paramètres de calibration<br />

du Test<br />

SETUP<br />

740A/750A<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33711 –UN–<br />

OUZXMAG,0001AE6 –28–11JUL03–13/13<br />

15-25 120503<br />

PN=41


Sauvegarde de l’étalonnage<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

À l’écran “SETUP - Calibration - PAGE 2” , appuyer sur<br />

la touche A pour sauvegarder l’étalonnage actuel. L’écran<br />

“SETUP - Engr. la calibration” affiché permet de<br />

sélectionner la cellule de mémoire pour sauvegarder les<br />

données d’étalonnage.<br />

1. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />

“SETUP - Calibration” .<br />

2. Sélectionner l’une des cellules de mémoire disponibles<br />

pour sauvegarder les données d’étalonnage.<br />

IMPORTANT: Si l’on appuie sur la touche se trouvant<br />

en face d’une cellule de mémoire déjà<br />

occupée, les données qui y sont<br />

sauvegardées sont écrasées.<br />

NOTE: Si nécessaire, la sauvegarde peut être annulée en<br />

appuyant sur la touche G.<br />

Si l’on poursuit l’opération, l’écran “SETUP - Calibrat.<br />

sauvegardée” apparaît pour confirmer la sauvegarde<br />

des données d’étalonnage.<br />

3. Si nécessaire, appuyer sur la touche F pour contrôler<br />

l’étalonnage et les réglages (voir “Contrôle de<br />

l’étalonnage et des réglages” dans cette section).<br />

4. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />

“SETUP - Calibration” .<br />

ZX<strong>10</strong>33725<br />

ZX<strong>10</strong>33732<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Engr. la calibration<br />

Choisir où sauvegarder.<br />

Info Précéd. seront effacées.<br />

Blé-130<br />

Vide<br />

Vide<br />

Vide<br />

Vide<br />

SETUP<br />

Calibration Machine<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Calibrat. sauvegardée<br />

Blé - 125<br />

Dose [kg/ha] 125.0<br />

Paramètres Machine:<br />

Paramètre cellule Normal<br />

Largeur cellule [mm] 48<br />

Micrometer ON<br />

Niveau de vitesse:<br />

Minimum [km/h] 5.8<br />

Moyenne [km/h] 6.2<br />

Maximum [km/h] 27.9<br />

Testez Param. Machine<br />

SETUP<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Calibration<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33725 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33732 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001B51 –28–01OCT03–1/1<br />

15-26 120503<br />

PN=42


Chargement de l’étalonnage<br />

À l’écran “SETUP - Calibration - PAGE 2” , appuyer sur<br />

la touche B pour charger un ensemble de données<br />

d’étalonnage existant. L’écran “SETUP - Chargez<br />

calibration” affiché permet de sélectionner un ensemble<br />

particulier de données d’étalonnage.<br />

1. Si nécessaire, la sélection peut être annulée en<br />

appuyant sur la touche G.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

2. Appuyer sur la touche située en face des données<br />

d’étalonnage voulues. “SETUP - Calibration chargée”<br />

apparaît: cet écran est un récapitulatif de toutes les<br />

valeurs d’étalonnage sélectionnées:<br />

• Nom de l’étalonnage - Nom de l’étalonnage<br />

sélectionné.<br />

• Dose [kg/ha]<br />

Niveau de vitesse<br />

• Minimum [km/h] - Vitesse de déplacement minimale<br />

autorisée pour la plage de travail du semoir (voir<br />

“Paramètres alarme”).<br />

• Moyenne [km/h] - Vitesse de déplacement moyenne<br />

souhaitée.<br />

• Maximum [km/h] - Vitesse de déplacement<br />

maximale autorisée pour la plage de travail du<br />

semoir (voir “Paramètres alarme”).<br />

Effectuer les réglages suivants sur la machine:<br />

• Paramètres cellule - choisir l’une des options<br />

(profondeur de la cellule et réglage des volets de<br />

réglage d’air sur la soufflerie).<br />

• Largeur cellule [mm] -Réglage de la largeur des<br />

cellules du doseur<br />

• Micrometer (microdosage) - Marche ou arrêt<br />

Procéder au réglage du doseur conformément aux<br />

indications affichées (voir “Setup - Paramètres <strong>Semoir</strong>”<br />

dans cette section).<br />

3. Appuyer sur la touche E pour confirmer l’étalonnage<br />

sans vérifier les réglages.<br />

4. Appuyer sur la touche F pour contrôler l’étalonnage et<br />

les réglages (voir “Contrôle de l’étalonnage et des<br />

réglages” dans cette section).<br />

ZX<strong>10</strong>33727<br />

ZX<strong>10</strong>33728<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Chargez Calibration<br />

Blé-130<br />

Vide<br />

Vide<br />

Vide<br />

Vide<br />

Vide<br />

SETUP<br />

Calibration<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Calibration chargée<br />

Blé - 125<br />

Dose [kg/ha] 125.0<br />

Paramètre cellule Normal<br />

Largeur cellule [mm] 48<br />

Micrometer Marche<br />

Niveau de vitesse<br />

Minimum [km/h] 5.8<br />

Moyenne [km/h] 6.2<br />

Maximum [km/h] 27.9<br />

Acceptez sans Test<br />

Testez Paramètres Machine<br />

SETUP<br />

Chargée calibration<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33727 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33728 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AE9 –28–14JUL03–1/1<br />

15-27 120503<br />

PN=43


Contrôle de l’étalonnage et des réglages<br />

À l’écran “SETUP - Calibrage Machine” , “SETUP -<br />

Calibrat. sauvegardée” ou “SETUP - Calibration<br />

chargée”, appuyer sur la touche F pour contrôler les<br />

réglages effectués. L’écran “SETUP - Paramètres Test”<br />

s’affiche.<br />

Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />

précédent.<br />

IMPORTANT: Ne pas déplacer le semoir pendant ce<br />

contrôle!<br />

IMPORTANT: Si le semoir est équipé de deux<br />

doseurs, ils sont tous les deux en<br />

service pendant la durée du contrôle!<br />

1. Préparer le semoir en vue du contrôle à effectuer:<br />

a. Remplir la trémie.<br />

• <strong>Semoir</strong> 750A: retirer le tuyau coudé (A) sous<br />

l’injecteur en dévissant l’écrou à ailettes (B).<br />

• <strong>Semoir</strong> 740A: déposer l’anneau de retenue (C)<br />

pour ouvrir le verrouillage (D).<br />

b. Placer un récipient adéquat sous l’ouverture pour<br />

récupérer les graines qui vont s’écouler pendant le<br />

contrôle.<br />

c. Appuyer sur la touche E pour passer de la petite<br />

surface de contrôle (environ 0,05 ha) à la grande<br />

surface (environ 0,1 ha) ou inversement.<br />

2. Appuyer sur la touche F pour commencer le contrôle.<br />

A—Tuyau coudé<br />

B—Écrou à ailettes<br />

C—Axe de retenue<br />

D—Verrouillage<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

ZX<strong>10</strong>33729<br />

SETUP<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

JOHN DEERE<br />

Paramètres Test<br />

Culture Blé<br />

Dose [kg/ha] 125.0<br />

Vitesse [km/h] 6.2<br />

Paramètre cellule Normal<br />

Ouverture doseur [mm] 48<br />

Micrometer Marche<br />

Les deux arbres tourneront.<br />

Echantillon Test<br />

Démarrez le Test<br />

SETUP<br />

Calibration Chargée<br />

2<br />

5<br />

8<br />

PETIT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

Injecteur (750A)<br />

Injecteur (740A)<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33729 –28–12SEP03<br />

ZX025540 –UN–28MAY01<br />

ZX025541 –UN–28MAY01<br />

OUZXMAG,0001AE8 –28–14JUL03–1/2<br />

15-28 120503<br />

PN=44


Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

3. La progression du contrôle en cours est visualisée par<br />

une barre; le contrôle peut être interrompu en<br />

appuyant sur la touche C ou annulé en agissant sur la<br />

touche G.<br />

4. Lorsque le contrôle est terminé, l’écran “SETUP -<br />

Paramètres test” apparaît: le poids des graines<br />

contenues dans le récipient y est affiché. Si cette<br />

valeur n’est pas affichée, vérifier les réglages et<br />

procéder à un nouvel étalonnage (voir “Setup -<br />

Calibration” sous “SETUP - Paramètres <strong>Semoir</strong>” dans<br />

cette section).<br />

5. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />

SETUP - Calibration chargée .<br />

ZX<strong>10</strong>33730<br />

ZX<strong>10</strong>33731<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Paramètres Test<br />

Culture Blé<br />

Dose [kg/ha] 125.0<br />

Vitesse [km/h] 6.2<br />

Pause<br />

Annulez<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Test en<br />

Progrès.<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Paramètres test<br />

culture Blé<br />

Dose [kg/ha] 125.0<br />

Paramètre Normal<br />

Ouvert. doseur [mm] 48<br />

Micrometer ON<br />

Echantillon Petit<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Le Test est fini<br />

Le recipient devrait<br />

contenir:<br />

6298 g<br />

Sinon vérifiez les paramètres<br />

et calibrez le système.<br />

SETUP<br />

Calibration Machine<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33730 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33731 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AE8 –28–14JUL03–2/2<br />

15-29 120503<br />

PN=45


Setup—Paramètres champ<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

L’écran “SETUP - Paramètres champ” permet d’accéder<br />

aux fonctions “Semence restante” et “Surface restante”<br />

affichées aux écrans “RUN—Page 2” et “INFO-Vue<br />

générale Machine”. Les paramètres champ sont<br />

nécessaires pour déterminer le seuil d’alarme “Semence<br />

restante” (voir “SETUP—Paramètres alarme” dans cette<br />

section). Le système a besoin pour cela des valeurs de<br />

base pour la semence contenue dans la trémie et la taille<br />

du champ.<br />

Il faut entrer une nouvelle valeur pour la semence<br />

restante à chaque fois que l’on remplit à nouveau la<br />

trémie. Il faut entrer une nouvelle valeur pour la taille du<br />

champ lorsqu’on commence à travailler dans un nouveau<br />

champ.<br />

Pour retourner à “SETUP - 740A/750A”, appuyer sur la<br />

touche G.<br />

• SEMENCE RESTANTE<br />

Pour entrer manuellement la quantité de semence<br />

restante:<br />

1. Appuyer sur la touche A.<br />

2. Entrer la quantité voulue à l’aide du pavé numérique.<br />

Plage de valeurs: 0 à 9999 kg (0 à 22044 lb).<br />

3. Appuyer de nouveau sur la touche A pour mémoriser<br />

cette valeur.<br />

IMPORTANT: Si l’utilisateur remplit de nouveau une<br />

trémie qui n’était pas tout à fait vide, il<br />

doit calculer la nouvelle quantité<br />

contenue dans la trémie!<br />

• TAILLE DU CHAMP<br />

Les valeurs entrées sous “Surface semée” et“Surface<br />

restante” seront réinitialisées à la valeur initialement<br />

saisie et remises à zéro après une modification de “Taille<br />

du champ”.<br />

Pour entrer manuellement la taille du champ:<br />

1. Appuyer sur la touche B.<br />

2. Entrer la surface voulue à l’aide du pavé numérique.<br />

Plage de valeurs: 0 à 999.99 ha (0 à 2450.00 ac).<br />

ZX<strong>10</strong>33733<br />

SETUP<br />

JOHN DEERE<br />

Paramètres champ<br />

Semences restante<br />

[kg]<br />

253<br />

Taille du champ<br />

[ha]<br />

Surface semée [ha] 16.46<br />

Surface restante [ha] 19.54<br />

N˚ Champ<br />

pour Totaux Champ<br />

INFO - Totaux Champ<br />

SETUP<br />

740A/750A<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

2<br />

5<br />

8<br />

36.00<br />

3<br />

6<br />

9<br />

2<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33733 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AEA –28–14JUL03–1/3<br />

15-30 120503<br />

PN=46


3. Appuyer de nouveau sur la touche B pour mémoriser<br />

cette valeur.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• N° CHAMP POUR TOTAUX CHAMP<br />

Permet de sauvegarder les données et peut être<br />

configuré sur cet écran. Ce nombre servira de valeur de<br />

départ sur la page INFO correspondante (voir “INFO -<br />

Totaux Champ - PAGE 1” dans cette section).<br />

1. Appuyer sur la touche D.<br />

2. Entrer le numéro de champ voulu à l’aide du pavé<br />

numérique.<br />

3. Appuyer de nouveau sur la touche D pour mémoriser<br />

cette valeur.<br />

• INFO - TOTAUX CHAMP<br />

Appuyer sur la touche F pour afficher les totaux champ<br />

du numéro de champ actif (voir “INFO - Totaux champ”<br />

dans cette section).<br />

ZX<strong>10</strong>33733<br />

SETUP<br />

JOHN DEERE<br />

Paramètres champ<br />

Semences restante<br />

[kg]<br />

253<br />

Taille du champ<br />

[ha]<br />

Surface semée [ha] 16.46<br />

Surface restante [ha] 19.54<br />

N˚ Champ<br />

pour Totaux Champ<br />

INFO - Totaux Champ<br />

SETUP<br />

740A/750A<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

36.00<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

OUZXMAG,0001AEA –28–14JUL03–2/3<br />

2<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33733 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AEA –28–14JUL03–3/3<br />

15-31 120503<br />

PN=47


Setup—Paramètres alarme<br />

Cet écran permet de régler les seuils d’alarme pour la<br />

vitesse de déplacement minimale/maximale, le régime de<br />

la soufflerie et la quantité de semence restante. Ces<br />

réglages peuvent être effectués pendant le<br />

fonctionnement.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

NOTE: Par défaut, les alarmes du capteur de la trémie et<br />

des arbres d’entraînement du semoir sont<br />

enclenchées.<br />

Pour retourner à “SETUP - 740A/750A”, appuyer sur la<br />

touche G.<br />

• VITESSE<br />

NOTE: Lorsque le seuil d’alarme pour la vitesse de<br />

déplacement du semoir est activé, le système<br />

informe l’utilisateur qu’il a quitté la plage de<br />

travail.<br />

Réglage du seuil d’alarme pour la vitesse de<br />

déplacement minimale:<br />

1. Appuyer sur la touche A à l’écran “SETUP -<br />

Paramètres Alarme”. L’écran SETUP - Paramètres<br />

Alarme (vitesse) apparaît.<br />

NOTE: Si un étalonnage a été effectué ou chargé, l’écran<br />

indique la vitesse minimale (A) nécessaire pour la<br />

dose voulue.<br />

2. Appuyer sur la touche C à l’écran “SETUP -<br />

Paramètres alarme (vitesse)”.<br />

3. Entrer la valeur désirée àl’aide du pavé numérique.<br />

Plage de valeurs: 0 à 50,0 km/h (0 à 30.0 mph)<br />

4. Appuyer de nouveau sur la touche C pour mémoriser<br />

cette valeur.<br />

5. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />

“SETUP - Paramètres Alarme”.<br />

NOTE: Veiller à ce que la valeur réglée pour la vitesse<br />

minimale soit inférieure à la valeur réglée pour la<br />

vitesse maximale.<br />

Réglage du seuil d’alarme pour la vitesse de<br />

déplacement maximale:<br />

ZX<strong>10</strong>33738<br />

A<br />

B<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Paramètres Alarme<br />

Vitesse<br />

est:<br />

Vitesse turbine<br />

est:<br />

Semences restante<br />

est:<br />

OFF<br />

Capteur trémie<br />

est:<br />

ARRÊT<br />

Arbres entrain.<br />

est:<br />

SETUP<br />

740A/750A<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

OFF<br />

OFF<br />

ARRÊT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Paramètres Alarme<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Vitesse [km/h]<br />

Vitesse Actuelle<br />

ZX<strong>10</strong>33739<br />

Suite voir page suivante<br />

Niveau alarme Mini.<br />

(Calibration: 2.0)<br />

Niveau alarme Maxi.<br />

(Calibration: 9.5)<br />

Etat de l'alarme Marche<br />

SETUP<br />

Paramètres Alarme<br />

2<br />

5<br />

8<br />

4.5<br />

2.3<br />

9.72<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33738 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33739 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AEB –28–16JUL03–1/7<br />

15-32 120503<br />

PN=48


1. Appuyer sur la touche A à l’écran “SETUP -<br />

Paramètres Alarme”. L’écran SETUP - Paramètres<br />

Alarme (vitesse) apparaît.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

NOTE: Si un étalonnage a été effectué ou chargé, l’écran<br />

indique la vitesse maximale (B) nécessaire pour<br />

maintenir la dose voulue.<br />

2. Appuyer sur la touche D à l’écran “SETUP -<br />

Paramètres Alarme (vitesse)”.<br />

3. Entrer la valeur désirée àl’aide du pavé numérique.<br />

Plage de valeurs: 0 à 50,0 km/h (0 à 30.0 mph)<br />

4. Appuyer de nouveau sur la touche D pour mémoriser<br />

cette valeur.<br />

5. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />

“SETUP - Paramètres Alarme”.<br />

Activation des seuils d’alarme pour la vitesse de<br />

déplacement:<br />

1. Appuyer sur la touche A à l’écran “SETUP -<br />

Paramètres Alarme”. L’écran SETUP - Paramètres<br />

Alarme (vitesse) apparaît.<br />

2. Appuyer sur la touche E à l’écran “SETUP -<br />

Paramètres Alarme (vitesse)”. L’affichage passe de<br />

ARRÊT àMARCHE.<br />

3. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />

“SETUP - Paramètres Alarme”.<br />

Suite voir page suivante<br />

OUZXMAG,0001AEB –28–16JUL03–2/7<br />

15-33 120503<br />

PN=49


• VITESSE TURBINE (régime de soufflerie)<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Régime de soufflerie recommandé:<br />

• 3600 tr/min sur semoir 750A version 3 m pour graines<br />

courantes<br />

• 3300 tr/min sur semoir 750A version 3 m pour graines<br />

fines<br />

• 4200 tr/min sur semoirs 750A versions 4 et 6 m<br />

• 4200 tr/min sur toutes les versions du semoir 740A<br />

Réglage du seuil d’alarme pour le régime minimum<br />

de soufflerie:<br />

IMPORTANT: Quel que soit le seuil d’alarme réglé, le<br />

système ne fonctionnera pas si le<br />

régime de la soufflerie est inférieur à<br />

<strong>10</strong>00 tr/min.<br />

1. Appuyer sur la touche B à l’écran “SETUP -<br />

Paramètres Alarme”. L’écran SETUP - Paramètres<br />

Alarmes (vitesse turbine) apparaît.<br />

2. Appuyer sur la touche C à l’écran “SETUP -<br />

Paramètres Alarmes (vitesse turbine)”.<br />

3. Entrer la valeur désirée àl’aide du pavé numérique.<br />

Plage de valeurs: <strong>10</strong>00 à 9999 tr/min.<br />

4. Appuyer de nouveau sur la touche C pour mémoriser<br />

cette valeur.<br />

5. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />

“SETUP - Paramètres Alarme”.<br />

Réglage du seuil d’alarme pour le régime maximum<br />

de soufflerie:<br />

IMPORTANT: Le régime maximum admissible pour la<br />

soufflerie est de 5000 tr/min.<br />

1. Appuyer sur la touche B à l’écran “SETUP -<br />

Paramètres Alarme”. L’écran SETUP - Paramètres<br />

Alarmes (vitesse turbine) apparaît.<br />

2. Appuyer sur la touche D à l’écran “SETUP -<br />

Paramètres Alarmes (vitesse turbine)”.<br />

3. Entrer la valeur désirée àl’aide du pavé numérique.<br />

4. Appuyer de nouveau sur la touche D pour mémoriser<br />

cette valeur.<br />

Plage de valeurs: <strong>10</strong>00 à 9999 tr/min.<br />

ZX<strong>10</strong>33738<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Paramètres Alarme<br />

Vitesse<br />

est:<br />

Vitesse turbine<br />

est:<br />

Semences restante<br />

est:<br />

OFF<br />

Capteur trémie<br />

est:<br />

ARRÊT<br />

Arbres entrain.<br />

est:<br />

SETUP<br />

740A/750A<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

OFF<br />

OFF<br />

ARRÊT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Paramètres Alarmes<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Vitesse Turbine [rpm]<br />

Vitesse Actuelle<br />

Niv. Alarme max.<br />

ZX<strong>10</strong>33740<br />

Suite voir page suivante<br />

SETUP<br />

Paramètres Alarme<br />

2<br />

5<br />

8<br />

5000<br />

Etat Alarme: ARRÊT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

4504<br />

Niveau Alarme min. <strong>10</strong>00<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33738 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33740 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AEB –28–16JUL03–3/7<br />

15-34 120503<br />

PN=50


5. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />

“SETUP - Paramètres Alarme”.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Suite voir page suivante<br />

OUZXMAG,0001AEB –28–16JUL03–4/7<br />

15-35 120503<br />

PN=51


Activation des seuils d’alarme pour le régime de<br />

soufflerie:<br />

1. Appuyer sur la touche B à l’écran “SETUP -<br />

Paramètres Alarme”. L’écran SETUP - Paramètres<br />

Alarmes (vitesse turbine) apparaît.<br />

2. Appuyer sur la touche E à l’écran “SETUP -<br />

Paramètres Alarmes (vitesse turbine)”. L’affichage<br />

passe de ARRÊT àMARCHE.<br />

3. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />

“SETUP - Paramètres Alarme”.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

ZX<strong>10</strong>33738<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Paramètres Alarme<br />

Vitesse<br />

est:<br />

Vitesse turbine<br />

est:<br />

Semences restante<br />

est:<br />

OFF<br />

Capteur trémie<br />

est:<br />

ARRÊT<br />

Arbres entrain.<br />

est:<br />

SETUP<br />

740A/750A<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

OFF<br />

OFF<br />

ARRÊT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Paramètres Alarmes<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Vitesse Turbine [rpm]<br />

Vitesse Actuelle<br />

Niv. Alarme max.<br />

ZX<strong>10</strong>33740<br />

Suite voir page suivante<br />

SETUP<br />

Paramètres Alarme<br />

2<br />

5<br />

8<br />

5000<br />

Etat Alarme: ARRÊT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

4504<br />

Niveau Alarme min. <strong>10</strong>00<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33738 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33740 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AEB –28–16JUL03–5/7<br />

15-36 120503<br />

PN=52


• SEMENCE RESTANTE<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

IMPORTANT: Indépendamment du capteur de trémie,<br />

le système peut calculer la quantité de<br />

semence restant dans la trémie en se<br />

basant sur la valeur “Semence<br />

restante” entrée àl’écran “SETUP—<br />

Paramètres champ” (voir “SETUP—<br />

Paramètres champ” dans cette section).<br />

Réglage du seuil d’alarme pour la quantité de<br />

semence restante:<br />

1. Appuyer sur la touche C à l’écran “SETUP -<br />

Paramètres Alarme”. L’écran SETUP - Paramètres<br />

Alarmes (Semences restantes) apparaît.<br />

2. Appuyer sur la touche C à l’écran “SETUP -<br />

Paramètres Alarmes (Semences restantes)”.<br />

3. Entrer la valeur désirée àl’aide du pavé numérique.<br />

4. Appuyer de nouveau sur la touche C pour mémoriser<br />

cette valeur.<br />

5. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />

“SETUP - Paramètres Alarme”.<br />

Activation du seuil d’alarme pour la quantité de<br />

semence restante:<br />

1. Appuyer sur la touche C à l’écran “SETUP -<br />

Paramètres Alarme”. L’écran SETUP - Paramètres<br />

Alarmes (Semences restantes) apparaît.<br />

2. Appuyer sur la touche E à l’écran “SETUP -<br />

Paramètres Alarmes (Semences restantes)”.<br />

L’affichage passe de ARRÊT àMARCHE.<br />

3. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />

“SETUP - Paramètres Alarme”.<br />

ZX<strong>10</strong>33738<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Paramètres Alarme<br />

Vitesse<br />

est:<br />

Vitesse turbine<br />

est:<br />

Semences restante<br />

est:<br />

OFF<br />

Capteur trémie<br />

est:<br />

ARRÊT<br />

Arbres entrain.<br />

est:<br />

SETUP<br />

740A/750A<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

OFF<br />

OFF<br />

ARRÊT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Paramètres Alarmes<br />

Semences restantes [kg]<br />

Valeur actuelle<br />

1<br />

4<br />

7<br />

ZX<strong>10</strong>33741<br />

Suite voir page suivante<br />

Niveau Alarme min. 25<br />

Etat Alarme ARRÊT<br />

SETUP<br />

Paramètres Alarme<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

250<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33738 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33741 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AEB –28–16JUL03–6/7<br />

15-37 120503<br />

PN=53


Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• CAPTEUR DE TRÉMIE<br />

Il convient de désactiver le capteur de trémie si l’on<br />

sème des graines telles que le colza ou l’herbe qui sont<br />

trop petites pour être détectées par le capteur (A).<br />

Pour activer/désactiver l’alarme du capteur de<br />

trémie:<br />

1. Appuyer sur la touche D à l’écran “SETUP -<br />

Paramètres Alarme”. L’affichage passe de ARRÊT à<br />

MARCHE.<br />

2. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />

“SETUP - Paramètres Alarme”.<br />

• ARBRE D’ENTRAÎNEMENT<br />

Chaque doseur est équipé d’un capteur d’arbre<br />

d’entraînement (B) qui détecte toute rotation incorrecte<br />

ou tout blocage du pignon. Il est recommandé de<br />

laisser ce capteur en position activée (MARCHE).<br />

Pour activer/désactiver l’alarme du capteur d’arbre<br />

d’entraînement:<br />

1. Appuyer sur la touche E à l’écran “SETUP -<br />

Paramètres Alarme”. L’affichage passe de ARRÊT à<br />

MARCHE.<br />

2. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />

“SETUP - Paramètres Alarme”.<br />

ZX<strong>10</strong>33738<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Paramètres Alarme<br />

Vitesse<br />

est:<br />

Vitesse turbine<br />

est:<br />

Semences restante<br />

est:<br />

OFF<br />

Capteur trémie<br />

est:<br />

ARRÊT<br />

Arbres entrain.<br />

est:<br />

SETUP<br />

740A/750A<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

OFF<br />

OFF<br />

ARRÊT<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX026090 –UN–15JUN01<br />

ZX026091 –UN–03SEP01<br />

ZX<strong>10</strong>33738 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AEB –28–16JUL03–7/7<br />

15-38 120503<br />

PN=54


Setup—Machine Page 1<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

L’écran “SETUP - Machine PAGE 1” permet de<br />

sélectionner les paramètres d’ordre général pour le semoir<br />

et d’entrer la séquence de jalonnage.<br />

Pour retourner à “SETUP - 740A/750A”, appuyer sur la<br />

touche G.<br />

• SÉQUENCE DE JALONNAGE<br />

La séquence de jalonnage dépend de la largeur de<br />

travail du semoir et de la machine de traitement.<br />

Appuyer sur la touche A. SETUP - Séquence de<br />

Jalonnage apparaît. L’utilisateur peut alors régler la<br />

séquence de jalonnage comme suit:<br />

1. Appuyer sur la touche A pour activer/désactiver le<br />

système de jalonnage.<br />

NOTE: L’état du système de jalonnage ne peut pas être<br />

modifié lorsque la machine est en cours de<br />

fonctionnement. Si l’utilisateur essaie tout de<br />

même de le faire, un message indiquant que cette<br />

fonction n’est pas disponible est affiché dans le<br />

champ “Alerte/avertissement”.<br />

IMPORTANT: Il faut que la largeur de travail du<br />

semoir soit correcte (voir “Setup -<br />

Machine - Page 2” dans cette section).<br />

Toute modification de la largeur de<br />

travail du semoir annule les séquences<br />

de jalonnage réglées.<br />

IMPORTANT: La plage de valeurs valable pour la<br />

largeur de la machine de traitement est<br />

de 9,00 à 64,00 m. La valeur entrée doit<br />

être exprimée en unités métriques (m),<br />

et ce quel que soit le système d’unités<br />

réglé.<br />

2. Appuyer sur la touche B pour entrer la largeur de<br />

travail de la machine de traitement<br />

(pulvérisateur/distributeur d’engrais) à l’aide du pavé<br />

numérique, puis appuyer de nouveau sur la touche B<br />

pour CONFIRMER la valeur.<br />

A—Séquence de jalonnage<br />

B—Côté où démarre le semis<br />

C—Clapets magnétiques<br />

ZX<strong>10</strong>33742<br />

B<br />

ZX<strong>10</strong>33743<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Machine PAGE 1<br />

Séquence Jalonnage:<br />

20L3 for 60m<br />

Origine Info <strong>Semoir</strong>:<br />

Contrôle Manuel<br />

Origine Info Vitesse:<br />

Roue d'entrainement<br />

Calibration de la Roue<br />

SETUP<br />

740A/750A<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Séquence de Jalonnage<br />

Sytème de Jalonnage :<br />

ACTIVÉ<br />

Largeur de jalonnage<br />

[m]<br />

60.00<br />

Position des clapets:<br />

Gauche-Droite<br />

Démarrez Semis Côté:<br />

GAUCHE<br />

20L3<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

SETUP<br />

Machine<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

C<br />

A<br />

ZX<strong>10</strong>33742 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33743 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AEC –28–16JUL03–1/3<br />

15-39 120503<br />

PN=55


Une fois que la valeur est entrée, la séquence de<br />

jalonnage (A), l’indication du côté du champ (B) où le<br />

semis doit commencer et la position des clapets<br />

magnétiques (C) sont affichés automatiquement. Se<br />

reporter à “Rythmes de jalonnage” dans cette section<br />

pour entrer correctement la combinaison largeur de<br />

travail semoir/machine de traitement.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Le graphique se trouvant à hauteur des champs E et F<br />

présente les réglages actuels.<br />

A—Séquence de jalonnage<br />

B—Côté où démarre le semis<br />

C—Clapets magnétiques<br />

B<br />

ZX<strong>10</strong>33743<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Séquence de Jalonnage<br />

Sytème de Jalonnage :<br />

ACTIVÉ<br />

Largeur de jalonnage<br />

[m]<br />

60.00<br />

Position des clapets:<br />

Gauche-Droite<br />

Démarrez Semis Côté:<br />

GAUCHE<br />

20L3<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

SETUP<br />

Machine<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

C<br />

A<br />

ZX<strong>10</strong>33743 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AEC –28–16JUL03–2/3<br />

15-40 120503<br />

PN=56


Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Dans l’exemple ci-contre, la séquence de jalonnage est<br />

20L3.<br />

• 20 signifie 20 passages<br />

• L veut dire que le démarrage se fait du côté gauche<br />

du champ<br />

• 3 indique qu’il y a trois jeux de clapets pour un<br />

jalonnage complet. Se reporter à “Rythmes de<br />

jalonnage” dans cette section pour voir où installer<br />

les clapets.<br />

3. Position des clapets et côté du champ où le semis<br />

démarre:<br />

Suivant la combinaison choisie pour la largeur de<br />

travail du semoir lui-même et le rythme de jalonnage,<br />

l’utilisateur peut choisir la position des clapets sur la<br />

machine ou décider de quel côté du champ il veut<br />

démarrer.<br />

• Positions possibles des clapets: GAUCHE -<br />

CENTRE - DROITE - GAUCHE ET DROITE.<br />

• Côtés dedémarrage possibles: GAUCHE - DROITE<br />

- INDIFFÉRENT<br />

NOTE: Certaines combinaisons sont incompatibles et ne<br />

sont pas indiquées dans la liste! Au contraire,<br />

certaines combinaisons imposent un choix<br />

particulier. Dans ce cas, lorsque l’utilisateur<br />

décide de changer de côté, la position des clapets<br />

changera en conséquence.<br />

NOTE: Certaines combinaisons imposent de démarrer<br />

avec la moitié de la largeur de travail de la<br />

machine! Si c’est le cas, un message indiquant de<br />

démarrer avec la moitié de la largeur de la<br />

machine apparaît àdroite sous le graphique<br />

(champ F).<br />

4. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />

“SETUP - Machine - PAGE 1”.<br />

B<br />

ZX<strong>10</strong>33743<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Séquence de Jalonnage<br />

Sytème de Jalonnage :<br />

ACTIVÉ<br />

Largeur de jalonnage<br />

[m]<br />

60.00<br />

Position des clapets:<br />

Gauche-Droite<br />

Démarrez Semis Côté:<br />

GAUCHE<br />

20L3<br />

SETUP<br />

Machine<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A—Séquence de jalonnage<br />

B—Côté où démarre le semis<br />

C—Clapets magnétiques<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

C<br />

A<br />

ZX<strong>10</strong>33743 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AEC –28–16JUL03–3/3<br />

15-41 120503<br />

PN=57


Rythmes de jalonnage<br />

ZX026094<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

X X<br />

Pour délimiter des traces de passage, il est nécessaire<br />

de fermer les clapets magnétiques des conduites<br />

correspondantes. Pour savoir quels ouvreurs doivent<br />

être fermés, il est nécessaire de connaître la largeur<br />

de la voie (X) du tracteur qui sera utilisé pour<br />

l’épandage d’engrais ou les pulvérisations.<br />

X<br />

X<br />

NOTE: Si le tracteur utilisé pour la<br />

pulvérisation/l’épandage est équipé de pneus<br />

larges, il faut fermer plusieurs ouvreurs<br />

contigus.<br />

• Tableau écartement des rangs/ouvreurs<br />

Modèle de semoir Écartement des rangs Nombre d’ouvreurs<br />

750A-3m................................................. 16,6 cm (6.5 in) 18 ouvreurs<br />

750A-4m................................................. 16,6 cm (6.5 in) 24 ouvreurs<br />

750A-6m................................................. 16,6 cm (6.5 in) 36 ouvreurs<br />

740A-6m................................................. 15,0 cm (5.9 in) 40 ouvreurs<br />

740A-8m................................................. 15,3 cm (6 in) 52 ouvreurs<br />

740A-9m................................................. 15,0 cm (5.9 in) 60 ouvreurs<br />

Réglage du jalonnage — exemple<br />

Le rythme à utiliser est déterminé par la largeur de<br />

travail du semoir et de la machine de traitement<br />

(distributeur d’engrais/pulvérisateur), comme indiqué<br />

dans le tableau des algorithmes de jalonnage.<br />

On dispose par exemple d’un semoir de 6metd’un<br />

pulvérisateur ayant une largeur de travail de 15 m.<br />

À partir de ces données, le contrôleur génère deux<br />

rythmes possibles, <strong>10</strong>L4 et <strong>10</strong>R4. L’utiliser peut utiliser<br />

l’un de ces deux rythmes en choisissant le côté du<br />

champ approprié pour le démarrage.<br />

Pour savoir où les clapets magnétiques doivent être<br />

montés et pour connaître la position de départ du<br />

jalonnage dans le champ, se reporter au tableau des<br />

algorithmes de jalonnage dans cette section.<br />

X<br />

OUZXMAG,0001AE3 –28–09JUL03–1/1<br />

15-42 120503<br />

PN=58<br />

ZX026094 –UN–15JUN01


Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Exemple de rythme de jalonnage (<strong>10</strong>L4 et <strong>10</strong>R4)<br />

Démarrage à droite - <strong>10</strong>R4<br />

Démarrage à gauche - <strong>10</strong>R4<br />

A—Bord du champ R—Jalonnage droit activé L—Jalonnage gauche activé<br />

ZX008714 –UN–06FEB97<br />

ZX008713 –UN–05FEB97<br />

OUZXMAG,0001AE4 –28–11JUL03–1/1<br />

15-43 120503<br />

PN=59


Tableau des algorithmes de jalonnage<br />

A B C D E F<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 <strong>10</strong> 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 3m 4m 6m 8m 9m<br />

2L1 2 1 R L R R 12 16 18<br />

2R1<br />

2S2<br />

3S2 *<br />

2<br />

2<br />

3<br />

1<br />

2<br />

2<br />

L<br />

C<br />

C<br />

R<br />

A<br />

A<br />

L<br />

B<br />

0<br />

L<br />

0<br />

B 0 9 12<br />

12<br />

12<br />

18<br />

16<br />

16<br />

24<br />

18<br />

18<br />

27<br />

4L1 4 1 L L 0 L L 0 12 16 24 32 36<br />

4R1<br />

4S2<br />

5S2 *<br />

4<br />

4<br />

5<br />

1<br />

2<br />

2<br />

R<br />

C<br />

C<br />

R<br />

A<br />

A<br />

0<br />

0<br />

0<br />

R<br />

B<br />

0<br />

R<br />

0<br />

B<br />

0<br />

0<br />

0 0<br />

12<br />

15<br />

16<br />

20<br />

24<br />

24<br />

30<br />

32<br />

32<br />

40<br />

36<br />

36<br />

45<br />

6L1 6 1 R L 0 0 R R 0 0 18 24 36 48 54<br />

6R1<br />

6S2<br />

7S2 *<br />

6<br />

6<br />

7<br />

1<br />

2<br />

2<br />

L<br />

C<br />

C<br />

R<br />

A<br />

A<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

L<br />

B<br />

0<br />

L<br />

0<br />

B<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0 0<br />

18<br />

21<br />

24<br />

28<br />

36<br />

36<br />

42<br />

48<br />

48<br />

56<br />

54<br />

54<br />

63<br />

8L1 8 1 L L 0 0 0 L L 0 0 0 24 32 48 64<br />

8R1<br />

8S2<br />

8L3 *<br />

8<br />

8<br />

8<br />

1<br />

2<br />

3<br />

R<br />

C<br />

L1+R2<br />

R<br />

A<br />

L<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

R<br />

0<br />

0<br />

0<br />

R<br />

B<br />

L<br />

R<br />

0<br />

L<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

R<br />

0<br />

0<br />

0<br />

24 32 48<br />

48<br />

16<br />

64<br />

64<br />

24<br />

8R3 8 3 L2+R1 R 0 L 0 R R 0 L 0 16 24<br />

9S2 9 2 C A 0 0 0 0 B 0 0 0 0 27 36 54<br />

<strong>10</strong>L1 <strong>10</strong> 1 R L 0 0 0 0 R R 0 0 0 0 30 40 60<br />

<strong>10</strong>R1<br />

<strong>10</strong>S2<br />

<strong>10</strong>L3 *<br />

<strong>10</strong><br />

<strong>10</strong><br />

<strong>10</strong><br />

1<br />

2<br />

3<br />

L<br />

C<br />

L2+R1<br />

R<br />

A<br />

L<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

L<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

L<br />

B<br />

R<br />

L<br />

0<br />

R<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

L<br />

0<br />

0<br />

0<br />

30<br />

<strong>10</strong><br />

40 60<br />

60<br />

20 30<br />

<strong>10</strong>R3 <strong>10</strong> 3 L1+R2 R 0 R 0 0 L L 0 0 R 0 <strong>10</strong> 20 30<br />

<strong>10</strong>L4 <strong>10</strong> 4 B L 0 R 0 L 0 0 L 0 R 0 <strong>10</strong> 15 20<br />

<strong>10</strong>R4 <strong>10</strong> 4 B R 0 L 0 R 0 0 R 0 L 0 <strong>10</strong> 15 20<br />

11S2 11 2 C A 0 0 0 0 0 B 0 0 0 0 0 33 44<br />

12L1 12 1 L L 0 0 0 0 0 L L 0 0 0 0 0 36 48<br />

12R1 12 1 R R 0 0 0 0 0 R R 0 0 0 0 0 36 48<br />

13S2 13 2 C A 0 0 0 0 0 0 B 0 0 0 0 0 0 39 52<br />

14L1 14 1 R L 0 0 0 0 0 0 R R 0 0 0 0 0 0 42 56<br />

14R1 14 1 L R 0 0 0 0 0 0 L L 0 0 0 0 0 0 42 56<br />

14L3 14 3 L2+R1 L 0 0 L 0 0 0 R R 0 0 0 L 0 0 14 28 42<br />

14R3 14 3 L1+R2 R 0 0 R 0 0 0 L L 0 0 0 R 0 0 14 28 42<br />

14L4 14 4 B L 0 L 0 0 0 R 0 0 R 0 0 0 L 0 14 21 28<br />

14R4 14 4 B R 0 R 0 0 0 L 0 0 L 0 0 0 R 0 14 21 28<br />

15S2 15 2 C A 0 0 0 0 0 0 0 B 0 0 0 0 0 0 0 45 60<br />

16L1 16 1 L L 0 0 0 0 0 0 0 L L 0 0 0 0 0 0 0 48 64<br />

16R1 16 1 R R 0 0 0 0 0 0 0 R R 0 0 0 0 0 0 0 48 64<br />

16L3 16 3 L1+R2 L 0 0 R 0 0 0 0 L L 0 0 0 0 R 0 0 16 32 48<br />

16R3 16 3 L2+R1 R 0 0 L 0 0 0 0 R R 0 0 0 0 L 0 0 16 32 48<br />

17S2 17 2 C A 0 0 0 0 0 0 0 0 B 0 0 0 0 0 0 0 0 51<br />

18L1 18 1 R L 0 0 0 0 0 0 0 0 R R 0 0 0 0 0 0 0 0 54<br />

18R1 18 1 L R 0 0 0 0 0 0 0 0 L L 0 0 0 0 0 0 0 0 54<br />

18L4 18 4 B L 0 0 L 0 0 0 R 0 0 0 0 R 0 0 0 L 0 0 18 27 36<br />

18R4 18 4 B R 0 0 R 0 0 0 L 0 0 0 0 L 0 0 0 R 0 0 18 27 36<br />

19S2 19 2 C A 0 0 0 0 0 0 0 0 0 B 0 0 0 0 0 0 0 0 0 57<br />

20L1 20 1 L L 0 0 0 0 0 0 0 0 0 L L 0 0 0 0 0 0 0 0 0 60<br />

20R1 20 1 R R 0 0 0 0 0 0 0 0 0 R R 0 0 0 0 0 0 0 0 0 60<br />

20L3 20 3 L1+R2 L 0 0 0 R 0 0 0 0 0 L L 0 0 0 0 0 R 0 0 0 20 40 60<br />

20R3 20 3 L2+R1 R 0 0 0 L 0 0 0 0 0 R R 0 0 0 0 0 L 0 0 0 20 40 60<br />

21S2 21 2 C A 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 B 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 63<br />

ZX<strong>10</strong>337<strong>10</strong><br />

G H<br />

Suite voir page suivante<br />

OUZXMAG,0001AE5 –28–11JUL03–1/4<br />

15-44 120503<br />

PN=60<br />

ZX<strong>10</strong>337<strong>10</strong> –UN–11AUG03


Explication du tableau des algorithmes de<br />

jalonnage<br />

A—Nom du rythme:<br />

Ce nom identifie clairement le rythme actif. Il apparaît<br />

à côté du graphique sur la page SETUP.<br />

Prenons pour exemple le nom de rythme 20L3:<br />

• 20 signifie 20 passages<br />

• L veut dire que le démarrage se fait du côté gauche<br />

du champ<br />

• 3 indique que trois jeux de clapets sont nécessaires<br />

B—Démarrage avec la moitié de la largeur de<br />

travail de la machine<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Certains rythmes imposent de démarrer avec la moitié<br />

de la largeur de travail de la machine. Ils sont<br />

identifiés par une étoile.<br />

NOTE: Cette option n’est pas disponible pour les<br />

machines équipées d’un seul doseur.<br />

C—Nombre de passages:<br />

Cette valeur représente le nombre total de passages<br />

dans ce rythme.<br />

C—Nombre minimal de clapets:<br />

Cette colonne indique combien de positions de clapets<br />

sont nécessaires pour l’algorithme. Chaque position<br />

représente une roue de la machine de traitement.<br />

Suite voir page suivante<br />

OUZXMAG,0001AE5 –28–11JUL03–2/4<br />

15-45 120503<br />

PN=61


E —Position des clapets:<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• L signifie qu’il faut installer le(s) clapet(s) pour une<br />

roue de la machine de traitement du côté gauche du<br />

semoir (1).<br />

• R signifie qu’il faut installer le(s) clapet(s) pour une<br />

roue de la machine de traitement du côté droit du<br />

semoir (2).<br />

• C signifie qu’il faut installer les clapets pour les deux<br />

roues de la machine de traitement au centre du semoir<br />

(3).<br />

• B signifie qu’il faut installer les clapets pour les deux<br />

roues de la machine de traitement au centre de chaque<br />

demi-largeur du semoir (4).<br />

• L1+R2 signifie qu’il faut installer les clapets pour les<br />

deux roues de la machine de traitement du côté droit et<br />

le(s) clapet(s) pour une roue du côté gauche du semoir<br />

(5).<br />

• L2+R1 signifie qu’il faut installer les clapets pour les<br />

deux roues de la machine de traitement du côté gauche<br />

et le(s) clapet(s) pour une roue du côté droit du semoir<br />

(6).<br />

NOTE: Le nombre de clapets par position ou roue est<br />

déterminé par le “Nombre de clapets par roue de<br />

jalonnage” sous “Setup - Machine - Page 2” dans<br />

cette section.<br />

F—Côté où démarre le semis:<br />

Certains rythmes imposent de démarrer d’un certain côté<br />

du champ.<br />

• L veut dire que le jalonnage commence sur le côté<br />

gauche du champ.<br />

• R veut dire que le jalonnage commence sur le côté<br />

droit du champ.<br />

• A veut dire que le jalonnage peut commencer de<br />

n’importe quel côté du champ.<br />

NOTE: Pour certains rythmes, le système décide<br />

automatiquement quel côté doit être utilisé et ne<br />

permet pas de choisir la position de départ.<br />

G—État des clapets par passage:<br />

Cette colonne montre l’état des clapets dans les<br />

passages:<br />

• 0 signifie qu’aucun clapet n’est activé.<br />

• B indique que les clapets gauche et droit sont activés<br />

(fermés).<br />

• L indique que le(s) clapet(s) du côté gauche sont<br />

activés (fermés).<br />

ZX<strong>10</strong>33690<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Suite voir page suivante<br />

5<br />

6<br />

ZX<strong>10</strong>33690 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AE5 –28–11JUL03–3/4<br />

15-46 120503<br />

PN=62


• R indique que le(s) clapet(s) du côté droit sont activés<br />

(fermés).<br />

H—Largeur du semoir et espacement entre les<br />

jalonnages:<br />

• Une colonne est réservée àchaque largeur de semoir<br />

(3, 4, 6, 8 et 9 m). Les valeurs indiquées dans chaque<br />

colonne représentent l’écartement possible pour le<br />

jalonnage (largeur de travail de la machine de<br />

traitement) pour chaque largeur de travail du semoir.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

OUZXMAG,0001AE5 –28–11JUL03–4/4<br />

15-47 120503<br />

PN=63


• ORIGINE INFO SEMOIR<br />

Permet de choisir quelle information utiliser pour détecter<br />

l’état de fonctionnement (état du moteur des doseurs et<br />

compteur de passages).<br />

Appuyer sur la touche B pour sélectionner le type de<br />

capteur utilisé:<br />

• Position des ouvreurs—contacteur du bras de la roue<br />

d’entraînement (A) pour la commande du moteur.<br />

Sélectionner ce capteur pour le fonctionnement normal.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• Contrôle manuel—doit être sélectionné pour l’activation<br />

manuelle du moteur.<br />

NOTE: L’utilisateur doit démarrer et arrêter les moteurs<br />

manuellement. Les moteurs fonctionnent alors<br />

lorsque le système est actif et que le signal de<br />

vitesse de déplacement est supérieur à zéro.<br />

• Contacteur équipement—doit être sélectionné si le<br />

tracteur est équipé d’un “contacteur d’équipement<br />

<strong>GreenStar</strong>” relié à la console <strong>GreenStar</strong> et monté sur le<br />

semoir.<br />

• ORIGINE INFO VITESSE<br />

Permet de choisir le capteur détectant la vitesse de<br />

déplacement (par exemple, en cas de conditions de<br />

terrain difficiles).<br />

Appuyer sur la touche C pour sélectionner le capteur de<br />

vitesse utilisé:<br />

• Roue d’entraînement—Capteur de la roue<br />

d’entraînement (B). Sélectionner ce capteur en terrain<br />

normal.<br />

• Tracteur—Sélectionner ce capteur lorsque la console<br />

<strong>GreenStar</strong> du tracteur reçoit des signaux en provenance<br />

du capteur de vitesse de déplacement du tracteur<br />

(radar ou GPS). Dans ce cas, un étalonnage radar est<br />

nécessaire, voir “SETUP-Moniteur de Perf.” dans cette<br />

section.<br />

• CALIBRATION DE LA ROUE<br />

Appuyer sur la touche D pour démarrer la procédure<br />

d’étalonnage de la roue (voir “Étalonnage de la roue”<br />

dans cette section). Ne procéder à l’étalonnage de la<br />

roue que lorsque le capteur de vitesse “Roue<br />

d’entraînement” (B) a été sélectionné pour détecter la<br />

vitesse de déplacement.<br />

ZX<strong>10</strong>33742<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Machine PAGE 1<br />

Séquence Jalonnage:<br />

20L3 for 60m<br />

Origine Info <strong>Semoir</strong>:<br />

Contrôle Manuel<br />

Origine Info Vitesse:<br />

Roue d'entrainement<br />

Calibration de la Roue<br />

SETUP<br />

740A/750A<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33742 –28–12SEP03<br />

ZX026083 –UN–15JUN01<br />

ZX026084 –UN–15JUN01<br />

OUZXMAG,0001B26 –28–<strong>10</strong>SEP03–1/1<br />

15-48 120503<br />

PN=64


Setup—Machine Page 2<br />

L’écran “SETUP - Machine PAGE 2” permet de<br />

sélectionner d’autres paramètres d’ordre général pour le<br />

semoir.<br />

Pour retourner à “SETUP - 740A/750A”, appuyer sur la<br />

touche G.<br />

• LARGEUR DE TRAVAIL DU SEMOIR<br />

IMPORTANT: Il faut que la largeur de travail du<br />

semoir soit correcte pour obtenir un<br />

calcul précis de la dose.<br />

IMPORTANT: Toute modification de la largeur de<br />

travail annule les séquences de<br />

jalonnage réglées et efface tous les<br />

étalonnages (réels et sauvegardés) des<br />

doseurs (voir “Séquence de jalonnage”<br />

dans cette section).<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

NOTE: Si la largeur de travail est incorrecte, un message<br />

d’erreur sera affiché (voir à la section “Pannes et<br />

remèdes”).<br />

Pour sélectionner la largeur de travail du semoir:<br />

1. Appuyer sur la touche A.<br />

2. Entrer la largeur de travail voulue à l’aide du pavé<br />

numérique.<br />

IMPORTANT: La valeur entrée doit être exprimée en<br />

unités métriques (m), quel que soit le<br />

système d’unités réglé.<br />

3. Appuyer de nouveau sur la touche A pour mémoriser<br />

la valeur.<br />

• NOMBRE DE RANGS (ouvreurs)<br />

Cette fonction permet de sélectionner le nombre<br />

d’ouvreurs du semoir:<br />

1. Appuyer sur la touche B.<br />

2. Entrer le nombre d’ouvreurs voulu à l’aide du pavé<br />

numérique.<br />

ZX<strong>10</strong>33746<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Machine PAGE 2<br />

Largeur de travail<br />

du semoir [m]<br />

Paramètres Usine<br />

SETUP<br />

740A/750A<br />

2<br />

5<br />

8<br />

9.00<br />

Nombre de rangs 60<br />

Nomb. de clapets par<br />

roue de jalonnage<br />

Retour semences<br />

de jalonnage<br />

3<br />

6<br />

9<br />

2<br />

NON<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33746 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AEE –28–17JUL03–1/3<br />

15-49 120503<br />

PN=65


<strong>Semoir</strong>/nombre d’ouvreurs/nombre de doseurs (configuration<br />

standard)<br />

740A-6m............. 40 ouvreurs 2 doseurs<br />

740A-8m............. 52 ouvreurs 2 doseurs<br />

740A-9m............. 60 ouvreurs 2 doseurs<br />

750A-3m............. 18 ouvreurs 1 doseur<br />

750A-4m............. 24 ouvreurs 1 doseur<br />

750A-6m............. 36 ouvreurs 2 doseurs<br />

3. Appuyer de nouveau sur la touche B pour mémoriser<br />

cette valeur.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Suite voir page suivante<br />

OUZXMAG,0001AEE –28–17JUL03–2/3<br />

15-50 120503<br />

PN=66


Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• NOMBRE DE CLAPETS PAR ROUE DE JALONNAGE<br />

Cette fonction permet d’entrer le nombre de clapets<br />

magnétiques par roue de jalonnage utilisés pour le<br />

jalonnage actif:<br />

IMPORTANT: Il est essentiel d’entrer le nombre de<br />

clapets pour une roue de la machine de<br />

traitement (pulvérisateur par ex.) parce<br />

que le système doublera le nombre, si<br />

nécessaire, pour l’algorithme de<br />

jalonnage actif.<br />

1. Appuyer sur la touche C.<br />

2. À l’aide du pavé numérique, entrer le nombre voulu de<br />

clapets magnétiques utilisés pour UNE roue/UN côté<br />

pour le jalonnage actif.<br />

3. Appuyer de nouveau sur la touche C pour mémoriser<br />

cette valeur.<br />

• RETOUR SEMENCES DE JALONNAGE<br />

Cette cellule indique si le retour de semence du<br />

jalonnage est activé ou non. Le semoir 750A peut être<br />

équipé de clapets magnétiques spéciaux. Lorsqu’ils<br />

sont activés (fermés), ces clapets permettent à la<br />

semence de retourner dans la trémie.<br />

Appuyer sur la touche D pour passer de “NON” à “OUI”<br />

et inversement.<br />

• PARAMÈTRES USINE<br />

Uniquement à l’usage de l’usine!<br />

Lorsque l’on appuie sur la touche E, un code sera<br />

demandé à l’utilisateur pour pouvoir accéder aux pages<br />

des paramètres usine.<br />

Pour plus d’informations, consulter le concessionnaire<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

IMPORTANT: Les réglages pour “Nombre de clapets<br />

par roue de jalonnage” et “Retour<br />

semences de jalonnage” sont utilisés<br />

par le système pour déterminer la<br />

réduction de dose correcte à appliquer<br />

lorsque le jalonnage est actif (les<br />

clapets magnétiques sont fermés).<br />

ZX<strong>10</strong>33746<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Machine PAGE 2<br />

Largeur de travail<br />

du semoir [m]<br />

Paramètres Usine<br />

SETUP<br />

740A/750A<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

9.00<br />

Nombre de rangs 60<br />

Nomb. de clapets par<br />

roue de jalonnage<br />

Retour semences<br />

de jalonnage<br />

3<br />

6<br />

9<br />

2<br />

NON<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33746 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AEE –28–17JUL03–3/3<br />

15-51 120503<br />

PN=67


Étalonnage de la roue<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Ne procéder à l’étalonnage de la roue d’entraînement que<br />

lorsque le capteur “Roue d’entraînement” a été<br />

sélectionné pour détecter la vitesse de déplacement et<br />

lorsque:<br />

• il y a une grande divergence entre la superficie<br />

"travaillée" et la superficie affichée.<br />

• il y a une grande divergence entre la vitesse de<br />

déplacement du tracteur et celle du semoir.<br />

La dimension de la roue (B) peut être calculée<br />

automatiquement ou manuellement.<br />

Calcul automatique de la dimension de la roue:<br />

NOTE: L’étalonnage ne peut pas être activé lorsque la<br />

machine est en cours de fonctionnement. Si<br />

l’utilisateur essaie tout de même de le faire, un<br />

message indiquant que cette fonction n’est pas<br />

disponible est affiché dans le champ<br />

“Alerte/avertissement”.<br />

1. Appuyer sur la touche D de l’écran “SETUP - Machine<br />

- PAGE 1”. SETUP - Calibration de la roue apparaît.<br />

2. Appuyer sur la touche C pour démarrer la procédure<br />

d’étalonnage. L’état de l’étalonnage passe de<br />

“INACTIVÉ” à“ACTIVÉ”.<br />

3. Le semoir étant en position de travail (ouvreurs<br />

abaissés), conduire sur une distance de <strong>10</strong>0 m<br />

(328.1 ft).<br />

Le nombre total d’impulsions (A) est affiché pendant la<br />

conduite.<br />

4. Lorsqu’on a parcouru la distance requise, appuyer sur<br />

C pour arrêter l’étalonnage et calculer une nouvelle<br />

dimension de roue (B); celle-ci sera affichée.<br />

5. Appuyer sur G pour retourner à l’écran “SETUP -<br />

Machine - PAGE 1” ou sur C pour relancer la<br />

procédure d’étalonnage.<br />

Calcul manuel de la dimension de la roue:<br />

ZX<strong>10</strong>33744<br />

B<br />

ZX<strong>10</strong>33745<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Calibration de la roue<br />

Pressez C pour lancer la<br />

calibration. Parcourir <strong>10</strong>0 m<br />

et sélectionner C pour<br />

stopper l'enregistrement<br />

Calibration est:<br />

INACTIVE<br />

Impulsions Roue:<br />

Dimension Roue<br />

[cm/impulsion]<br />

SETUP<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Machine<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

Aucune<br />

13.25<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Calibration de la roue<br />

SETUP<br />

Suite voir page suivante<br />

Pressez C pour lancer la<br />

calibration. Parcourir <strong>10</strong>0 m<br />

et sélectionner C pour<br />

stopper l'enregistrement<br />

Calibration est:<br />

Impulsions Roue:<br />

Dimension Roue<br />

[cm/impulsion]<br />

Machine<br />

ACTIVE<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

285<br />

13.25<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

ZX<strong>10</strong>33744 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33745 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AED –28–16JUL03–1/2<br />

15-52 120503<br />

PN=68


Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

NOTE: La dimension de la roue ne peut pas être<br />

modifiée lorsque la machine est en cours de<br />

fonctionnement. Si l’utilisateur essaie tout de<br />

même de le faire, un message indiquant que cette<br />

fonction n’est pas disponible est affiché dans le<br />

champ “Alerte/avertissement”.<br />

1. Appuyer sur la touche E.<br />

2. À l’aide du pavé numérique, entrer la dimension de<br />

roue voulue en se basant sur la formule suivante:<br />

Dimension réelle de la roue = (6,28 x rayon de roue<br />

réel) ÷ 17<br />

Plage de valeurs: 0,1 à 99,99 cm/impulsion (0.04 à<br />

39.36 in/impulsion).<br />

• Le rayon de roue réel est la distance séparant l’axe<br />

de la roue du sol.<br />

• 17 correspond au nombre d’impulsions que génère<br />

le capteur par tour de la roue d’entraînement.<br />

3. Appuyer à nouveau sur la touche E pour mémoriser<br />

cette valeur.<br />

4. Appuyer sur la touche G pour retourner à l’écran<br />

“SETUP - Machine - PAGE 1”.<br />

OUZXMAG,0001AED –28–16JUL03–2/2<br />

15-53 120503<br />

PN=69


Setup—Paramètres page RUN<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

La disposition de la page RUN peut être personnalisée,<br />

de telle sorte que le conducteur peut configurer les pages<br />

RUN du système pour les adapter à ses besoins et à ses<br />

préférences. Les utilisateurs ont des exigences différentes<br />

quant à la disponibilité des fonctions de la machine,<br />

notamment lorsque le semoir doit partager la “Page RUN”<br />

avec d’autres produits tels que FIELDDOC ou Parallel<br />

Tracking.<br />

NOTE: La définition et l’emplacement de chaque champ<br />

peuvent être modifiés. Il est possible de<br />

personnaliser, nommer et sauvegarder jusqu’à six<br />

profils d’utilisateur.<br />

Au démarrage initial, le profil d’usine “<strong>Semoir</strong> seul ” est<br />

chargé, avec les champs suivants:<br />

• PAGE RUN 1:<br />

• Système de jalonnage<br />

• État du système<br />

• Vitesse de déplacement<br />

• Régime de l’arbre du semoir<br />

• Augmentation de la dose<br />

• Diminution de la dose<br />

• PAGE RUN 2:<br />

• Commande de l’arbre gauche<br />

• Commande de l’arbre droit<br />

• État de la machine<br />

• Semence restante et distance<br />

• Compteur<br />

• Vue générale de la machine<br />

L’écran “SETUP - RUN Page - PAGE 1” affiche tous les<br />

profils d’utilisateur disponibles.<br />

Trois profils différents sont prédéfinis lorsque le semoir est<br />

utilisé avec le système Parallel Tracking:<br />

Profil <strong>Semoir</strong>&Tracking 1<br />

• PAGE RUN 1:<br />

• Non utilisé pour le semoir (libre pour le Parallel<br />

Tracking)<br />

• Système de jalonnage<br />

• État du système<br />

• Vitesse de déplacement<br />

• Augmentation de la dose<br />

• Diminution de la dose<br />

• PAGE RUN 2:<br />

• Commande de l’arbre gauche<br />

• Commande de l’arbre droit<br />

FIELDDOC est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />

ZX<strong>10</strong>33747<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP RUN Page PAGE 1<br />

<strong>Semoir</strong> & Tracking (1)<br />

<strong>Semoir</strong> & Tracking (2)<br />

<strong>Semoir</strong> & Tracking (3)<br />

SEMOIR SEUL<br />

Profil utilisateur 1<br />

Profil utilisateur 2<br />

SETUP<br />

740A/750A<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33747 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–1/30<br />

15-54 120503<br />

PN=70


• État de la machine<br />

• Semence restante et distance<br />

• Compteur<br />

• Vue générale de la machine<br />

Profil <strong>Semoir</strong>&Tracking 2<br />

• PAGE RUN 1:<br />

• Non utilisé pour le semoir (libre pour le Parallel<br />

Tracking)<br />

• Non utilisé pour le semoir (libre pour le Parallel<br />

Tracking)<br />

• État du système<br />

• Vitesse de déplacement<br />

• Augmentation de la dose<br />

• Diminution de la dose<br />

• PAGE RUN 2:<br />

• Commande de l’arbre gauche<br />

• Commande de l’arbre droit<br />

• État de la machine<br />

• Semence restante et distance<br />

• Compteur<br />

• Vue générale de la machine<br />

Profil <strong>Semoir</strong>&Tracking 3<br />

• PAGE RUN 1:<br />

• Non utilisé pour le semoir (libre pour le Parallel<br />

Tracking)<br />

• Non utilisé pour le semoir (libre pour le Parallel<br />

Tracking)<br />

• Non utilisé pour le semoir (libre pour le Parallel<br />

Tracking)<br />

• État du système<br />

• Augmentation de la dose<br />

• Diminution de la dose<br />

• PAGE RUN 2:<br />

• Commande de l’arbre gauche<br />

• Commande de l’arbre droit<br />

• État de la machine<br />

• Vitesse de déplacement<br />

• Compteur<br />

• Vue générale de la machine<br />

Deux profils d’utilisateur différents ayant la même<br />

configuration que le profil “<strong>Semoir</strong> seul” sont également<br />

prédéfinis: Profil utilisateur 1 et 2.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Si aucun des profils ne répond aux besoins de l’utilisateur,<br />

il est possible de modifier la configuration actuelle de la<br />

façon suivante:<br />

Suite voir page suivante<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–2/30<br />

15-55 120503<br />

PN=71


1. Appuyer sur la touche PAGE; SETUP - RUN Page -<br />

PAGE 2 apparaît.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

ZX<strong>10</strong>33772<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Page RUN PAGE 2<br />

SETUP<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

Enregist. config. actuelle<br />

Affichez config. actuelle<br />

Restaurez Profil stand.<br />

740A/750A<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33772 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–3/30<br />

15-56 120503<br />

PN=72


ZX<strong>10</strong>33773<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Page RUN PAGE 1<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

Syst Jalon.<br />

Etat Système<br />

Vitesse<br />

Vitesse Arbres<br />

Augment Dose<br />

Diminution Dose<br />

SETUP<br />

Paramètres Page RUN<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

2. Appuyer sur la touche B pour éditer la configuration<br />

actuelle. L’écran SETUP - Page RUN - PAGE 1<br />

apparaît. Cette page montre les champs affichés<br />

actuellement sur l’écran “RUN PAGE 1”.<br />

3. Appuyer sur la touche PAGE ; SETUP - Page RUN -<br />

PAGE 2 apparaît. Cette page montre les champs<br />

affichés actuellement sur l’écran “RUN PAGE 2”.<br />

Appuyer sur la touche située àcôté du champ à<br />

personnaliser ou appuyer sur la touche G pour revenir<br />

à “Page RUN”.<br />

a. Lorsqu’un champ a été sélectionné, l’écran SETUP<br />

-Éléments - PAGE apparaît etladéfinition de<br />

champ active est encadrée. Quatre pages de<br />

définitions de champ sont disponibles.<br />

b. Utiliser la touche PAGE pour naviguer dans les<br />

différentes pages et sélectionner les fonctions<br />

désirées:<br />

ZX<strong>10</strong>33773 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33775<br />

ZX<strong>10</strong>33774<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Page RUN PAGE 2<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Arbre Gauche<br />

2<br />

5<br />

8<br />

Arbre Droit<br />

Etat Machine<br />

Sem. et dist.<br />

Compt dist.<br />

Vue Machine<br />

SETUP<br />

Paramètres Page RUN<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Eléments pa PAGE 2<br />

SYST JALON.<br />

Etat Système<br />

Arbre Gauche<br />

Arbre Droit<br />

Mode opération<br />

Etat Machine<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

SETUP<br />

Page RUN<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33775 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33774 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–4/30<br />

15-57 120503<br />

PN=73


• Pas utilisé pour le semoir. Aucune information<br />

concernant le semoir n’est affichée dans ce<br />

champ. Ce champ reste libre pour d’autres<br />

applications telles que Parallel Tracking ou<br />

FIELDDOC.<br />

FIELDDOC est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />

• Champ Dose<br />

Ce champ affiche la dose actuellement utilisée. Elle<br />

représente <strong>10</strong>0% de la dose entrée sous “SETUP -<br />

Paramètres <strong>Semoir</strong>”.<br />

Sur les machines équipées d’un seul doseur, le champ<br />

(A) s’affiche, tandis que le champ (B) s’affiche pour les<br />

machines à deux doseurs.<br />

A—Champ pour les machines à un doseur<br />

B—Champ pour les machines à deux doseurs<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• Champ Augmentation de la dose<br />

Ce champ permet d’augmenter la dose d’un certain<br />

pourcentage (voir “SETUP – Paramètres <strong>Semoir</strong>” dans<br />

cette section) en appuyant sur la touche.<br />

Ce pourcentage peut être modifié si l’état du sol du<br />

champ dans lequel on travaille change.<br />

Sur les machines équipées d’un seul doseur, le champ<br />

(A) s’affiche, tandis que le champ (B) s’affiche pour les<br />

machines à deux doseurs. Le cadre entourant la valeur<br />

active n’est visible que si un seul côté est choisi pour le<br />

sélecteur d’arbre (voir plus loin).<br />

NOTE: Si les champs réservés àl’augmentation et à la<br />

diminution de la dose sont disposés l’un<br />

au-dessus de l’autre, l’affichage correspond à (C)<br />

pour les machines à un doseur ou à (D) pour les<br />

machines à deux doseurs.<br />

A—Augmentation—Machines à un doseur<br />

B—Augmentation—Machines à deux doseurs<br />

C—Augmentation et diminution—Machines à un<br />

doseur<br />

D—Augmentation et diminution—Machines à deux<br />

doseurs<br />

A<br />

B<br />

ZX<strong>10</strong>33900<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

ZX<strong>10</strong>33901<br />

Suite voir page suivante<br />

Dose<br />

[kg/ha]<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–5/30<br />

230.0<br />

Dose [kg/ha]<br />

L: 230,0<br />

R: 200.0<br />

Dose<br />

[kg/ha]<br />

ZX<strong>10</strong>33900 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–6/30<br />

230.0<br />

Dose [kg/ha]<br />

G: 230.0 D: 200.0<br />

Dose:<br />

230.0 [kg/ha]<br />

Dose:<br />

264.5<br />

+15<br />

+<strong>10</strong> [%]<br />

[kg/ha]<br />

[%]<br />

230.0<br />

+0<br />

ZX<strong>10</strong>33901 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–7/30<br />

15-58 120503<br />

PN=74


Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• Champ Diminution de la dose<br />

Ce champ permet de diminuer la dose d’un certain<br />

pourcentage (voir “SETUP – Paramètres <strong>Semoir</strong>” dans<br />

cette section) en appuyant sur la touche.<br />

Ce pourcentage peut être modifié si l’état du sol du<br />

champ dans lequel on travaille change.<br />

Sur les machines équipées d’un seul doseur, le champ<br />

(A) s’affiche, tandis que le champ (B) s’affiche pour les<br />

machines à deux doseurs. Le cadre entourant la valeur<br />

active n’est visible que si un seul côté est choisi pour le<br />

sélecteur d’arbre (voir plus loin).<br />

NOTE: Si les champs pour l’augmentation et la diminution<br />

de la dose sont disposés l’un au-dessus de<br />

l’autre, l’affichage correspond à (C) pour les<br />

machines à un doseur ou à (D) pour les machines<br />

à deux doseurs.<br />

A—Diminution—Machines à un doseur<br />

B—Diminution—Machines à deux doseurs<br />

C—Augmentation et diminution—Machines à un<br />

doseur<br />

D—Augmentation et diminution—Machines à deux<br />

doseurs<br />

• Champ Restaurez Dose<br />

Ce champ permet de ramener la/les dose(s) des<br />

champs “Augmentation/Diminution de la dose” aux<br />

valeurs de <strong>10</strong>0% définies dans “Setup - Paramètres<br />

<strong>Semoir</strong>”.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

ZX<strong>10</strong>33902<br />

ZX<strong>10</strong>33903<br />

Suite voir page suivante<br />

Dose<br />

[kg/ha]<br />

230.0<br />

Dose [kg/ha]<br />

G: 230.0 D: 200.0<br />

Dose:<br />

230.0 [kg/ha]<br />

Dose:<br />

264.5<br />

+15<br />

+<strong>10</strong> [%]<br />

[kg/ha]<br />

[%]<br />

Restaurez Dose<br />

[kg/ha]<br />

230.0<br />

+0<br />

ZX<strong>10</strong>33902 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–8/30<br />

230.0<br />

ZX<strong>10</strong>33903 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–9/30<br />

15-59 120503<br />

PN=75


• Champ Sélecteur d’arbre<br />

Ce champ permet de sélectionner à quel arbre<br />

(gauche-les deux-droit) la modification de la dose doit<br />

être appliquée si la machine est équipée de deux<br />

doseurs.<br />

Sur les machines équipées d’un seul doseur, le champ<br />

(A) s’affiche, tandis que le champ (B) s’affiche pour les<br />

machines à deux doseurs.<br />

Appuyer sur la touche située àcôté du champ pour<br />

passer de “Gauche” à “Deux” ou à “Droite”.<br />

A—Champ pour les machines à un doseur<br />

B—Champ pour les machines à deux doseurs<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• Champ Système de jalonnage<br />

Ce champ permet d’afficher le compteur de passages.<br />

Le nombre de passages maximum est affiché à gauche<br />

(la valeur maximale est 21). Ce nombre est calculé par<br />

le système (algorithme de jalonnage), il dépend de la<br />

largeur de travail du semoir et de la machine de<br />

traitement (voir “Séquence de jalonnage” dans cette<br />

section).<br />

La valeur actuelle du compteur de passages est<br />

affichée àdroite du champ. Cette valeur est augmentée<br />

dès que la machine devient active et que le compteur<br />

est actif (A).<br />

Il est possible de maintenir le compteur de passages à<br />

l’état inactif (B) lorsqu’il est nécessaire de lever les<br />

ouvreurs sans altérer le jalonnage (en présence<br />

d’obstacles par exemple). Appuyer sur la touche située<br />

à côté du champ pour passer de “Actif” à “Inactif”.<br />

NOTE: Si les champs réservés au système de jalonnage<br />

et à l’état du système sont disposés l’un<br />

au-dessus de l’autre, l’affichage correspond à (C).<br />

A—Champ Compteur de passages actif<br />

B—Champ Compteur de passages inactif<br />

C—Champs Système de jalonnage et État du<br />

système<br />

A<br />

B<br />

ZX<strong>10</strong>33904<br />

A<br />

B<br />

C<br />

ZX<strong>10</strong>33905<br />

Suite voir page suivante<br />

La dose change pour<br />

une seule distribution<br />

La Dose change pour:<br />

GAUCHE Deux Droite<br />

ZX<strong>10</strong>33904 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–<strong>10</strong>/30<br />

Compt. passage<br />

<strong>10</strong> 3<br />

Compt. passage<br />

<strong>10</strong> INACTIF 3<br />

Compt. passage<br />

<strong>10</strong> 3<br />

Jalonnage<br />

Jalonnage<br />

Compt. passage<br />

<strong>10</strong> 3<br />

ZX<strong>10</strong>33905 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–11/30<br />

15-60 120503<br />

PN=76


Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• Champ État du système<br />

Ce champ permet d’accéder à l’écran Page RUN<br />

“Système de jalonnage” (voir “Système de jalonnage”<br />

dans cette section).<br />

Le diagramme à barres indique les clapets magnétiques<br />

activés et leur emplacement sur la machine.<br />

Suivant le nombre de clapets magnétiques installés et<br />

l’algorithme de jalonnage actif (voir “Rythmes de<br />

jalonnage” dans cette section), il yadenombreuses<br />

configurations possibles.<br />

Les symboles situés àcôté du graphique indiquent l’état<br />

du moteur du doseur et des ouvreurs:<br />

– A—Une flèche vers le haut ou vers le bas s’affiche<br />

lorsque le régime du moteur du doseur change (vers<br />

le haut pour une accélération et vers le bas pour une<br />

décélération).<br />

– B—Le symbole X apparaît soit à gauche, soit à<br />

droite, lorsque le doseur correspondant est désactivé<br />

par l’utilisateur dans le champ “Commande de l’arbre<br />

gauche/droit” (voir plus loin).<br />

– C—Le symbole des ouvreurs à gauche indique que<br />

les ouvreurs sont levés.<br />

NOTE: Pour les machines équipées d’un seul doseur, le<br />

symbole des ouvreurs est affiché à gauche du<br />

graphique seulement; il apparaît des deux côtés<br />

pour les machines à deux doseurs.<br />

NOTE: Si les champs réservés au système de jalonnage<br />

et à l’état du système sont disposés l’un<br />

au-dessus de l’autre, l’affichage correspond à (D).<br />

• Champ Commande de l’arbre gauche<br />

Ce champ indique si l’arbre d’entraînement gauche du<br />

semoir est actif ou non (A). S’il s’avère nécessaire de<br />

travailler avec la demi-largeur droite du semoir, appuyer<br />

sur la touche située àcôté du champ pour passer de<br />

l’état actif à l’état inactif et inversement.<br />

NOTE: “Fonction pas disponible pour semoir à simple<br />

distribution” s’affiche (B) pour le 750A version 3 et<br />

4m.<br />

A—Arbre gauche du semoir actif/inactif<br />

B—Fonction non disponible<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

ZX<strong>10</strong>33906<br />

A<br />

B<br />

Jalonnage<br />

Jalonnage<br />

Jalonnage<br />

Compt. passage<br />

<strong>10</strong> 3<br />

Jalonnage<br />

Jalonnage<br />

Compt. passage<br />

<strong>10</strong> 3<br />

A—Flèches<br />

B—Symbole moteur arrêté<br />

C—Symbole ouvreurs levés<br />

D—Champs Système de jalonnage et État du<br />

système<br />

ZX<strong>10</strong>33907<br />

Suite voir page suivante<br />

Arbre Gauche<br />

ACTIF<br />

ZX<strong>10</strong>33906 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–12/30<br />

Inactif<br />

Fonction pas disponible pour<br />

semoir à simple distribution<br />

ZX<strong>10</strong>33907 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–13/30<br />

15-61 120503<br />

PN=77


Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• Champ Commande de l’arbre droit<br />

Ce champ indique si l’arbre d’entraînement droit du<br />

semoir est activé ou non (A). S’il s’avère nécessaire de<br />

travailler avec la demi-largeur gauche du semoir,<br />

appuyer sur la touche située àcôté du champ pour<br />

passer de l’état actif à l’état inactif et inversement.<br />

NOTE: “Fonction pas disponible pour semoir à simple<br />

distribution” s’affiche (B) pour le 750A version 3 et<br />

4m.<br />

A—Arbre droit du semoir actif/inactif<br />

B—Fonction non disponible<br />

• Champ Mode opératoire<br />

Ce champ permet d’activer le(s) doseur(s) en<br />

permanence. Ce mode est utilisé par exemple lorsque<br />

le marqueur ou les ouvreurs doit/doivent être levé(s),<br />

notamment pour éviter un obstacle dans le champ (ceci<br />

aurait pour effet de désactiver le système car le capteur<br />

réagirait en conséquence) alors que les moteurs<br />

devraient continuer à fonctionner.<br />

– “NORMAL”. Correspond au mode opératoire normal,<br />

basé sur l’entrée du capteur d’état de la machine.<br />

– “CONTINU”. En mode continu, le(s) moteur(s)<br />

continueront à fonctionner même si le capteur d’état<br />

du semoir indique “désactivé”. La machine ne peut<br />

être arrêtée et redémarrée que manuellement avec le<br />

champ “État Machine” (voir plus loin).<br />

A<br />

B<br />

ZX<strong>10</strong>33908<br />

ZX<strong>10</strong>33909<br />

Suite voir page suivante<br />

Arbre Droit<br />

ACTIF<br />

Inactif<br />

Fonction pas disponible pour<br />

semoir à simple distribution<br />

ZX<strong>10</strong>33908 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–14/30<br />

Mode opératoire:<br />

NORMAL Continu<br />

ZX<strong>10</strong>33909 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–15/30<br />

15-62 120503<br />

PN=78


• Champ État Machine<br />

Ce champ a deux significations pour l’utilisateur:<br />

– Il indique l’état du/des doseur(s) comme décrit<br />

ci-après.<br />

• à l’arrêt<br />

• en marche en mode automatique<br />

• en marche après undémarrage manuel<br />

– Il permet de démarrer ou d’arrêter les arbres du<br />

semoir manuellement.<br />

-“ARRET” indique que les doseurs sont arrêtés.<br />

L’utilisateur peut passer de “MARCHE” ou “AUTO” à<br />

“ARRET” en appuyant sur la touche C à n’importe quel<br />

moment.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

-“MARCHE” permet de mettre en marche le(s)<br />

doseur(s) manuellement (par ex. dans le coin d’un<br />

champ, pour compenser le retard dans le flux de<br />

matériau entre le doseur et le sol avant de commencer<br />

à rouler). Si l’utilisateur fait passer l’état de “ARRET” à<br />

“MARCHE”, le(s) doseur(s) commenceront à fonctionner<br />

à une vitesse de base (vitesse simulée 2,0 km/h; 1.24<br />

mph). Le système prend en charge la commande et<br />

passe en mode “AUTO” dès que la vitesse dépasse 2,0<br />

km/h (1.24 mph). Si la vitesse reste inférieure à 2 km/h<br />

(1.24 mph) pendant plus de 20 secondes, le(s)<br />

doseur(s) s’arrêteront de nouveau.<br />

-“AUTO” s’affichera à la place de “MARCHE” à partir<br />

du moment où le contrôleur prend le contrôle du<br />

système. En d’autres termes, la machine passera par<br />

exemple de “ARRET” à “AUTO” en mode de<br />

fonctionnement normal lorsque l’utilisateur abaissera les<br />

ouvreurs au cours du déplacement de la machine.<br />

“AUTO” s’affichera également lorsque la vitesse de<br />

déplacement est supérieure à 2,0 km/h (1.24 mph)<br />

après undémarrage manuel.<br />

ZX<strong>10</strong>339<strong>10</strong><br />

Suite voir page suivante<br />

Etat Machine:<br />

ARRÈT<br />

Marche<br />

ZX<strong>10</strong>339<strong>10</strong> –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–16/30<br />

15-63 120503<br />

PN=79


Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• Champ Paramètres Distribution<br />

Ce champ est un raccourci vers la page “Modes de<br />

distribution” (A) disponible uniquement sur les machines<br />

à double distribution (à deux doseurs). Cette page<br />

contient les champs “Commande de l’arbre gauche”,<br />

”Commande de l’arbre droit” et ”Mode opératoire” sur la<br />

page “RUN - Paramètres doseur”. Cette page peut être<br />

utilisée àla place des champs individuels mentionnés<br />

ci-dessus lorsque la machine doit partager les deux<br />

pages RUN avec d’autres applications telles que<br />

FIELDDOC ou Parallel Tracking.<br />

NOTE: “Fonction pas disponible pour semoir à simple<br />

distribution” s’affiche (B) pour le 750A version 3 et<br />

4m.<br />

FIELDDOC est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />

• Champ Arbre<br />

Ce champ affiche le régime de rotation des arbres du<br />

semoir.<br />

NOTE: Suivant le modèle de semoir (à simple distribution<br />

(A) ou à double distribution (B)), l’affichage sera<br />

légèrement différent.<br />

NOTE: Sur une machine à double distribution, “G:”<br />

désigne l’arbre de doseur gauche sur le semoir<br />

740A et l’arbre de doseur arrière sur le semoir<br />

750A, version 6 m. Dans les deux cas, c’est la<br />

demi-largeur gauche du semoir qui est concernée.<br />

A—Champ Arbre—Machine à un doseur<br />

B—Champ Arbre—Machine à deux doseurs<br />

• Champ Vitesse<br />

Ce champ donne la vitesse de déplacement de la<br />

machine utilisée par le système de régulation (voir<br />

“Setup - Paramètres Machine - Page 1” — “Origine Info<br />

Vitesse” dans cette section).<br />

A<br />

B<br />

ZX<strong>10</strong>33911<br />

A<br />

B<br />

ZX<strong>10</strong>33912<br />

ZX<strong>10</strong>33913<br />

Paramètres Distribution<br />

Fonction pas disponible pour<br />

semoir à simple distribution<br />

Arbre<br />

[t/mn]<br />

Suite voir page suivante<br />

Vitesse<br />

[km/h]<br />

ZX<strong>10</strong>33911 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–17/30<br />

200<br />

Artbre [t/mn]<br />

G: 200<br />

D: 199<br />

ZX<strong>10</strong>33912 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–18/30<br />

5.9<br />

ZX<strong>10</strong>33913 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–19/30<br />

15-64 120503<br />

PN=80


• Champ Vitesse turbine<br />

Ce champ affiche la vitesse réelle de la turbine (entrée<br />

du capteur).<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• Segment Semences restantes et Distance restante<br />

Ce champ affiche la quantité de semences restant dans<br />

la trémie.<br />

La valeur est basée sur la “Semence restante” donnée<br />

à l’écran “SETUP - Paramètres champ”.<br />

La “Distance restante“ est calculée àpartir de la<br />

“Semence restante“, de la dose actuelle et de la largeur<br />

de travail actuelle.<br />

NOTE: Ce champ est le même que celui de la page ‘Vue<br />

générale Machine’.<br />

• Champ Compteur de surface<br />

Ce champ affiche les différents compteurs de surface.<br />

Les valeurs sont basées sur la surface donnée àl’écran<br />

“SETUP - Paramètres champ”.<br />

• Champ Compteurs<br />

Ce champ est un raccourci vers l’écran INFO -<br />

Compteurs (voir “INFO - Compteurs” dans cette<br />

section).<br />

ZX<strong>10</strong>33914<br />

ZX<strong>10</strong>33915<br />

ZX<strong>10</strong>33916<br />

ZX<strong>10</strong>33917<br />

Suite voir page suivante<br />

Vitesse turbine<br />

[t/mn]<br />

Sem. restantes<br />

[kg] 200<br />

Surface semée<br />

[ha] 12<br />

Compteurs<br />

5.9<br />

ZX<strong>10</strong>33914 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–20/30<br />

Dist. restante<br />

[m] 156<br />

ZX<strong>10</strong>33915 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–21/30<br />

Surf. restante<br />

[ha] <strong>10</strong><br />

ZX<strong>10</strong>33916 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–22/30<br />

ZX<strong>10</strong>33917 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–23/30<br />

15-65 120503<br />

PN=81


• Champ Paramètres du Champ<br />

Ce champ est un raccourci vers l’écran Paramètres<br />

champ (voir “SETUP - Paramètres champ” dans cette<br />

section).<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• Champ Calibration<br />

Ce champ est un raccourci vers l’écran Calibration<br />

(voir “SETUP - Paramètres semoir” dans cette section).<br />

• Champ Vue générale Machine<br />

Ce champ est un raccourci vers l’écran INFO - Vue<br />

générale Machine (voir “INFO - Vue générale Machine”<br />

dans cette section).<br />

ZX<strong>10</strong>33918<br />

ZX<strong>10</strong>33919<br />

ZX<strong>10</strong>33920<br />

Suite voir page suivante<br />

Paramètres du Champ<br />

Calibration<br />

Vue générale Machine<br />

ZX<strong>10</strong>33918 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–24/30<br />

ZX<strong>10</strong>33919 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–25/30<br />

ZX<strong>10</strong>33920 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–26/30<br />

15-66 120503<br />

PN=82


Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

4. Lorsque le champ désiré aété sélectionné, l’écran<br />

SETUP - Page RUN - PAGE X actualisé avec la<br />

nouvelle fonction s’affiche. Dans cet exemple, “Vitesse”<br />

désigne la vitesse de la turbine et non la vitesse de<br />

déplacement dans le champ C.<br />

Une fois que tous les champs Page RUN ont été<br />

modifiés, appuyer sur la touche G pour retourner à<br />

“SETUP - Paramètres Page RUN”. Un message<br />

d’information apparaîtra pour permettre à l’utilisateur<br />

de sauvegarder la nouvelle configuration comme profil<br />

utilisateur, ou bien de l’utiliser simplement sans la<br />

sauvegarder. Appuyer sur la touche C pour enregistrer<br />

la configuration ou sur la touche G juste pour l’utiliser.<br />

a. Si l’on appuie sur la touche G, SETUP - Page RUN<br />

- PAGE 2 s’affiche de nouveau pour permettre à<br />

l’utilisateur d’éditer, de sauvegarder ou de restaurer<br />

le profil par défaut.<br />

Pour éditer la configuration actuelle, se reporter aux<br />

étapes 1 à 5.<br />

ZX<strong>10</strong>33776<br />

ZX<strong>10</strong>33777<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Page RUN PAGE 1<br />

SETUP<br />

Paramètres Page RUN<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

Syst Jalon.<br />

Etat Système<br />

Vitesse<br />

Vit. Turbine<br />

Augment Dose<br />

Diminution Dose<br />

JOHN DEERE<br />

740A/750A Drill<br />

<strong>10</strong>.111<br />

Enregistrez<br />

Changements<br />

Enr. config sous Profil<br />

Voulez-vous enregistrez les<br />

changements de la config.<br />

Page RUN comme profil<br />

Utilisez juste la config.<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33776 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33777 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–27/30<br />

15-67 120503<br />

PN=83


Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

b. Si l’on appuie sur la touche C, SETUP -<br />

Enregistrez config. s’affiche. Appuyer sur la<br />

touche située àcôté du profil qui doit être<br />

sauvegardé. Un message d’information apparaîtra<br />

pour permettre à l’utilisateur de sauvegarder la<br />

nouvelle configuration sous un nouveau nom de<br />

profil utilisateur, ou bien de l’utiliser simplement<br />

sous le même nom de profil utilisateur. Appuyer sur<br />

la touche C pour changer le nom du profil ou sur la<br />

touche G pour laisser le nom du profil tel quel.<br />

ZX<strong>10</strong>33778<br />

ZX<strong>10</strong>33779<br />

SETUP<br />

SETUP<br />

1<br />

4<br />

7<br />

JOHN DEERE<br />

Enregistrez config.<br />

<strong>Semoir</strong> & Tracking (1)<br />

<strong>Semoir</strong> & Tracking (2)<br />

<strong>Semoir</strong> & Tracking (3)<br />

<strong>Semoir</strong> Seul<br />

PROFIL UTILISATEUR 1<br />

Profil Utilisateur 2<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

740A/750A<br />

JOHN DEERE<br />

740A/750A Drill<br />

<strong>10</strong>.113<br />

Enregistrez<br />

Paramètres<br />

de la Page RUN<br />

Changez Nom du Profil<br />

Le Nom actuel du profil<br />

de la page RUN est:<br />

Gardez Nom du Profil<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33778 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33779 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–28/30<br />

15-68 120503<br />

PN=84


5. Lorsque l’on appuie sur la touche C pour modifier le<br />

nom du profil, SETUP-Edit. texte-PAGE 1 apparaît.<br />

Cette page permet à l’utilisateur de donner un nom au<br />

profil. Procéder de la manière suivante pour entrer un<br />

nouveau nom de profil:<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

a. Pour entrer le nom de profil désiré, déplacer le<br />

curseur d’insertion (A) à l’aide des touches C, D et<br />

E. Cette opération a pour effet d’insérer le caractère<br />

sélectionné au-dessus du curseur de sélection (B).<br />

b. Au moyen des touches A et B, déplacer le curseur<br />

(B) vers la gauche ou vers la droite pour<br />

sélectionner un nouveau caractère.<br />

c. Si un autre jeu de caractères est nécessaire,<br />

appuyer sur la touche F pour choisir l’une des<br />

options suivantes:<br />

• Majuscules standard (A-Z; 0-9, etc)<br />

• Minuscules standard (a-z; 0-9, etc)<br />

• Majuscules étendues (À-Y´ , etc)<br />

• Minuscules étendues (à-y´, etc)<br />

d. S’il faut insérer un espace, effacer un caractère,<br />

effacer le nom complet ou annuler la procédure,<br />

appuyer sur la touche PAGE; SETUP-Edit.<br />

texte-PAGE 2 apparaît.<br />

e. Appuyer sur la touche se trouvant en face de<br />

l’action voulue.<br />

A—Curseur d’insertion<br />

B—Curseur de sélection<br />

B<br />

A<br />

ZX<strong>10</strong>33892<br />

ZX<strong>10</strong>33893<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Edit. texte PAGE 1<br />

Nom du Profil<br />

P _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _<br />

_ _ _ _<br />

A B C D E F G H I J K L M N<br />

O P Q R S T U V W X Y Z &<br />

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 + - / *_<br />

Saisir caractère<br />

MAJUSCULE STANDARD<br />

SETUP<br />

Enregistrez Nom actuel<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Edit. Texte PAGE 2<br />

Nom du Profil<br />

P _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _<br />

_ _ _ _<br />

Tout effacer<br />

Annuler<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

Insérez un espace avant<br />

Effacer un caractère<br />

SETUP<br />

Enregistrez Nom actuel<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33892 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33893 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–29/30<br />

15-69 120503<br />

PN=85


Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

f. Une fois qu’un nom a été donné au profil utilisateur,<br />

appuyer sur la touche G pour enregistrer ce nom en<br />

tant que configuration page RUN actuelle. Un<br />

message d’information apparaîtra pour permettre à<br />

l’utilisateur de sauvegarder la nouvelle configuration<br />

sous un autre nom de profil utilisateur, ou bien de<br />

l’utiliser simplement sous le nom de profil utilisateur<br />

entré précédemment. Appuyer sur la touche C pour<br />

changer le nom du profil ou sur la touche G pour<br />

laisser le nom du profil tel quel.<br />

ZX<strong>10</strong>33895<br />

ZX<strong>10</strong>33894<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Edit. texte PAGE 1<br />

Nom du Profil<br />

P E T E R _ _ _ _ _ _ _ _ _<br />

_ _ _ _<br />

A B C D E F G H I J K L M N<br />

O P Q R S T U V W X Y Z &<br />

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 + - / *_<br />

Saisir caractère<br />

MAJUSCULE STANDARD<br />

SETUP<br />

Enregistrez Nom actuel<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

1<br />

4<br />

7<br />

JOHN DEERE<br />

740A/750A Drill<br />

<strong>10</strong>.113<br />

Enregistrez<br />

Paramètres<br />

de la Page RUN<br />

Changez Nom du Profil<br />

Le Nom actuel du profil<br />

de la page RUN est:<br />

PETER<br />

Gardez Nom du Profil<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33895 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33894 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001ACE –28–30JUN03–30/30<br />

15-70 120503<br />

PN=86


Setup—Moniteur de performances<br />

ZX<strong>10</strong>33748<br />

SETUP<br />

JOHN DEERE<br />

Moniteur de Perf.<br />

Largeur<br />

d'outil [m]<br />

0.00<br />

Calibrer le Radar<br />

Moniteur de<br />

Performances: ARRET<br />

Contrôle compt. Surface:<br />

POSITION ATTEL:<br />

interrupteur outil<br />

Affichage Fioul:<br />

L/H l/ha<br />

SETUP<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

Si la console <strong>GreenStar</strong> du tracteur reçoit des signaux<br />

en provenance du capteur de vitesse de déplacement<br />

du tracteur (radar par ex.), un calibrage radar est<br />

nécessaire. Sur l’écran “SETUP”, appuyer sur la<br />

touche B, SETUP - Moniteur de Perf. apparaît.<br />

S’assurer que le moniteur de performances n’est pas<br />

activé (il doit être sur ARRÊT). Sinon, appuyer sur la<br />

touche C pour passer de “MARCHE” à “ARRÊT”.<br />

Il y a deux façons de calibrer le radar. Procéder de la<br />

manière suivante:<br />

1. Calibrage du capteur radar par entrée directe:<br />

a. Appuyer sur la touche B pour accéder à l’écran<br />

“SETUP - Cal capteur radar”.<br />

ZX<strong>10</strong>33748 –28–12SEP03<br />

SETUP<br />

1<br />

4<br />

7<br />

.<br />

JOHN DEERE<br />

Cal capteur radar<br />

Appuyer sur C au début<br />

des 121.9 m (400 ft)… puis<br />

appuyuer sur C à la fin.<br />

Compteur: ARRET<br />

Cal. Valeur<br />

(Hz/km/h)<br />

SETUP<br />

Perf Moniteur<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

35.69<br />

3<br />

6<br />

9<br />

CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

b. Appuyer sur la touche E et entrer le facteur<br />

prédéfini à l’aide du pavé numérique.<br />

NOTE: Les valeurs des facteurs peuvent aller de 1,0 à<br />

150,0 Hz/mph.<br />

Si le facteur ne se trouve pas dans la plage<br />

prescrite, le champ G affichera un message<br />

d’erreur. Entrer alors un facteur compris dans la<br />

plage de valeurs admissible.<br />

c. Appuyer à nouveau sur la touche E pour<br />

mémoriser cette valeur.<br />

Suite voir page suivante<br />

PC6429 –28–19JUN00<br />

OUZXMAG,0001AEF –28–17JUL03–1/2<br />

15-71 120503<br />

PN=87


ZX<strong>10</strong>33748<br />

SETUP<br />

JOHN DEERE<br />

Moniteur de Perf.<br />

Largeur<br />

d'outil [m]<br />

0.00<br />

Calibrer le Radar<br />

Moniteur de<br />

Performances: ARRET<br />

Contrôle compt. Surface:<br />

POSITION ATTEL:<br />

interrupteur outil<br />

Affichage Fioul:<br />

L/H l/ha<br />

SETUP<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

2. Calibrage manuel du capteur radar:<br />

a. Appuyer sur la touche B pour accéder à l’écran<br />

“SETUP - Cal capteur radar”.<br />

b. Avant de commencer le calibrage, marquer une<br />

ligne droite longue de 122 m (400 ft). Appuyer<br />

sur la touche C pour démarrer le compteur.<br />

L’affichage passe à MARCHE (encadré).<br />

NOTE: Ne pas reculer si l’on a parcouru une distance<br />

trop longue. Revenir au point de départ et<br />

refaire la procédure de calibrage.<br />

Rouler à environ 3,2 km/h (2 mph) le long de la<br />

ligne droite de 122 m (400 ft) tracée.<br />

c. Appuyer sur la touche C pour arrêter le<br />

compteur. L’affichage passe à ARRET<br />

(encadré).<br />

Un nouveau facteur de calibrage apparaît sur la<br />

flèche noire du champ E.<br />

ZX<strong>10</strong>33748 –28–12SEP03<br />

SETUP<br />

1<br />

4<br />

7<br />

.<br />

JOHN DEERE<br />

Cal capteur radar<br />

Appuyer sur C au début<br />

des 121.9 m (400 ft)… puis<br />

appuyuer sur C à la fin.<br />

Compteur: ARRET<br />

Cal. Valeur<br />

(Hz/km/h)<br />

SETUP<br />

Perf Moniteur<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

35.69<br />

3<br />

6<br />

9<br />

CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

- Si le facteur se trouve dans la plage prescrite,<br />

le champ G affichera un message indiquant que<br />

le calibrage du capteur radar est terminé.<br />

- Si le facteur ne se trouve pas dans la plage<br />

prescrite, le champ G affichera un message<br />

indiquant qu’il y a une erreur de calibrage du<br />

capteur radar.<br />

d. Refaire la procédure de calibrage à une vitesse<br />

légèrement supérieure, mais inférieure à<br />

11,3 km/h (7 mph).<br />

Lorsque le calibrage radar a été effectué avec<br />

succès, le champ G affichera un message<br />

indiquant que le calibrage du capteur radar est<br />

terminé.<br />

3. Appuyer deux fois sur la touche G pour retourner à<br />

l’écran “Setup”.<br />

PC6429 –28–19JUN00<br />

OUZXMAG,0001AEF –28–17JUL03–2/2<br />

15-72 120503<br />

PN=88


Setup—Paramètres système<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

L’écran Système permet de sélectionner le code pays, la<br />

langue, les unités de mesure (métriques ou<br />

anglo-saxonnes), ainsi que le mode d’affichage de la date,<br />

de l’heure et des nombres.<br />

Codes pays<br />

Appuyer sur la touche A pour sélectionner un pays.<br />

SETUP<br />

Code Pays:<br />

Langue:<br />

1<br />

4<br />

7<br />

.<br />

JOHN DEERE<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

Système<br />

Unités de Mesure:<br />

SETUP<br />

USA<br />

English<br />

ANGLAIS Métrique<br />

Affichage (Date):<br />

MM/JJ/AA jj.mm.aa<br />

Affichage (Heure):<br />

AM/PM 24 hr<br />

Affichage (Nombres):<br />

1,234.56 1.234,56<br />

3<br />

6<br />

9<br />

CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX026889 ZX026889 –28–21JAN02<br />

ZX026890<br />

SETUP<br />

USA<br />

UK<br />

France<br />

Deutschland<br />

Espana<br />

SETUP<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

.<br />

JOHN DEERE<br />

Codes Pays<br />

Système<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

OUZXMAG,0001B02 –28–26JUL03–1/4<br />

Page 1<br />

3<br />

6<br />

9<br />

CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX026890 –28–21JAN02<br />

OUZXMAG,0001B02 –28–26JUL03–2/4<br />

15-73 120503<br />

PN=89


NOTE: Les codes pays disponibles dépendent des<br />

langues chargées dans la console <strong>GreenStar</strong>.<br />

NOTE: En sélectionnant un code pays, la langue passe<br />

automatiquement à la langue réglée par défaut.<br />

Exemple: Si l’on sélectionne UK dans SETUP - Codes<br />

Pays - Page 1, les réglages par défaut sont les suivants:<br />

• Langue (Anglais)<br />

• Unités de mesure (Métrique)<br />

• Affichage Date (JJ.MM.AA)<br />

• Affichage Heure (AM/PM)<br />

• Affichage Nombres (1,234.56)<br />

Langue<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Contrairement à la console <strong>GreenStar</strong>, il est possible de<br />

charger une langue immédiatement dans le contrôleur.<br />

IMPORTANT: Veiller à ce que la langue sélectionnée<br />

pour l’affichage corresponde à celle<br />

chargée dans le contrôleur! Dans le cas<br />

contraire, il risque d’y avoir des ratés<br />

dans l’affichage.<br />

Si une autre langue a été précédemment chargée dans le<br />

contrôleur, appuyer sur la touche alphabétique située à<br />

côté de la langue désirée pour la console <strong>GreenStar</strong>.<br />

Si la langue souhaitée pour l’affichage n’est pas chargée<br />

dans le contrôleur, procéder alors au chargement de la<br />

langue dans le contrôleur. Voir “Chargement d’une<br />

langue” dans cette section.<br />

IMPORTANT: Pour pouvoir charger une nouvelle<br />

langue dans le contrôleur, il faut<br />

disposer d’un processeur et d’une<br />

KeyCard!<br />

SETUP<br />

Code Pays:<br />

Langue:<br />

1<br />

4<br />

7<br />

.<br />

JOHN DEERE<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

Système<br />

Unités de Mesure:<br />

SETUP<br />

UK<br />

English<br />

Anglais Métrique<br />

Affichage (Date):<br />

mm/jj/aa JJ.MM.AA<br />

Affichage (Heure):<br />

AM/PM 24 hr<br />

Affichage (Nombres):<br />

1,234.56 1.234,56<br />

3<br />

6<br />

9<br />

CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX026891 ZX026891 –28–21JAN02<br />

SETUP<br />

English<br />

Deutsch<br />

FRANCAIS<br />

SETUP<br />

1<br />

4<br />

7<br />

.<br />

JOHN DEERE<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

Langues<br />

Sysème<br />

OUZXMAG,0001B02 –28–26JUL03–3/4<br />

3<br />

6<br />

9<br />

CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33896 ZX<strong>10</strong>33896 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001B02 –28–26JUL03–4/4<br />

15-74 120503<br />

PN=90


Chargement d’une langue<br />

Pour charger une nouvelle langue dans le contrôleur,<br />

accéder à l’écran INFO - KeyCard et procéder de la<br />

façon suivante:<br />

Appuyer sur la touche alphabétique se trouvant en face<br />

de Chargement Langue pour accéder à l’écran INFO -<br />

Chargement Langue.<br />

NOTE: La liste des langues déjà chargées sur chaque<br />

composant (processeur et console) peut être<br />

consultée sous INFO - KeyCard - Composants<br />

Bus CAN - PAGE 2.<br />

NOTE: Sur tous les composants, la langue réglée au<br />

départ de l’usine est l’ANGLAIS.<br />

1. Appuyer sur la touche C. L’écran INFO - Choisir une<br />

Langue apparaît.<br />

IMPORTANT: Il faut charger la langue voulue dans<br />

chacun des composants (contrôleur et<br />

console) séparément.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

INFO<br />

1<br />

4<br />

7<br />

.<br />

JOHN DEERE<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

Keycard<br />

Composants Bus CAN<br />

Clefs Produits<br />

Programmation<br />

Chargement Langue<br />

Diagnostics<br />

INFO<br />

Info<br />

3<br />

6<br />

9<br />

CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX026893 ZX026893 –28–21JAN02<br />

ZX<strong>10</strong>33897<br />

INFO<br />

INFO<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

.<br />

JOHN DEERE<br />

Mobile Processor<br />

Chargement Langue<br />

<strong>GreenStar</strong> Display<br />

740A/750A Drill<br />

GPS Receiver<br />

Keycard<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

OUZXMAG,0001B03 –28–27JUL03–1/5<br />

3<br />

6<br />

9<br />

CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33897 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001B03 –28–27JUL03–2/5<br />

15-75 120503<br />

PN=91


2. Sélectionner la langue à programmer (français, par<br />

exemple).<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

NOTE: Un écran d’avertissement apparaît pendant que la<br />

nouvelle langue est programmée. NE PAS<br />

ENLEVER LA CARTE PC, NE PAS ENLEVER LE<br />

CONTACT!<br />

ZX<strong>10</strong>33898<br />

INFO<br />

INFO<br />

1<br />

4<br />

7<br />

.<br />

JOHN DEERE<br />

Choisir une Langue<br />

02<strong>10</strong>2<strong>10</strong> Version : 2.<strong>10</strong>A<br />

DEUTSCH<br />

740A/750A Drill<br />

0112<strong>10</strong> Version : 2.<strong>10</strong>A<br />

FRANÇAIS<br />

740A/750A Drill<br />

Chargement Langue<br />

1<br />

4<br />

7<br />

.<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

JOHN DEERE<br />

ATTENTION<br />

PROGRAMMATION<br />

LANGUE<br />

NE PAS ENLEVER<br />

LA CARTE PC!<br />

NE PAS ENLEVER<br />

LE CONTACT!<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

3<br />

6<br />

9<br />

CLR<br />

3<br />

6<br />

9<br />

CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX027482 ZX027482 –28–21JAN02<br />

Suite voir page suivante<br />

ZX<strong>10</strong>33898 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001B03 –28–27JUL03–3/5<br />

15-76 120503<br />

PN=92<br />

F<br />

G


3. Le chargement de la langue dans le composant voulu<br />

(contrôleur) est terminé. Répéter cette procédure<br />

jusqu’à ce que les langues de tous les composants<br />

soient reprogrammées.<br />

4. Une fois que la langue voulue a été chargée dans<br />

chaque composant, il faut changer la langue du<br />

système.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Appuyer sur la touche SETUP et suivre les instructions<br />

données sous “SETUP - Paramètres système” dans<br />

cette section.<br />

ZX026927<br />

INFO<br />

INFO<br />

1<br />

4<br />

7<br />

.<br />

JOHN DEERE<br />

Charg. de la Langue<br />

FRANÇAIS Langue<br />

chargée avec succès<br />

SETUP<br />

1<br />

4<br />

7<br />

.<br />

Choisir une Langue<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

JOHN DEERE<br />

Parallel Tracking<br />

Récepteur StarFire<br />

KeyCard<br />

Moniteur de Perf.<br />

Configuration Syst.<br />

Greenstar Display<br />

2<br />

5<br />

8<br />

0<br />

3<br />

6<br />

9<br />

CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX026927 –28–21JAN02<br />

OUZXMAG,0001B03 –28–27JUL03–4/5<br />

PAGE 1<br />

Appuyer sur RUN pour<br />

revenir en Mode Travail.<br />

3<br />

6<br />

9<br />

CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX026757 ZX026757 –28–09MAR02<br />

OUZXMAG,0001B03 –28–27JUL03–5/5<br />

15-77 120503<br />

PN=93


SETUP—Affichage<br />

L’écran “SETUP - <strong>GreenStar</strong> Display” affiche les<br />

informations suivantes:<br />

• CHOIX RÉTROÉCLAIRAGE<br />

Pour sélectionner le rétroéclairage JOUR ou NUIT,<br />

appuyer sur la touche A (l’option choisie apparaît dans<br />

un rectangle noir).<br />

• ÉCLAIRAGE JOUR<br />

Pour modifier le rétroéclairage JOUR, appuyer sur la<br />

touche B. Àl’aide du pavé numérique, entrer un<br />

nombre de 0 à 9 pour le niveau d’intensité lumineuse.<br />

Plus le nombre est grand, plus l’écran est clair.<br />

• ÉCLAIRAGE NUIT<br />

Pour modifier le rétroéclairage NUIT, appuyer sur la<br />

touche C. Àl’aide du pavé numérique, entrer un<br />

nombre de 0 à 9 pour le niveau d’intensité lumineuse.<br />

Plus le nombre est grand, plus l’écran est clair.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

ZX<strong>10</strong>33750<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP <strong>GreenStar</strong> Display<br />

Choix Rétro-Éclairage:<br />

JOUR nuit<br />

Éclairage Jour<br />

9<br />

(niveau 0 à 9)<br />

Éclairage nuit<br />

5<br />

(niveau 0 à 9)<br />

Adresse GS Display:<br />

PRINCIPAL<br />

SETUP<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33750 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AF0 –28–17JUL03–1/2<br />

15-78 120503<br />

PN=94


ZX<strong>10</strong>33750<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP <strong>GreenStar</strong> Display<br />

Choix Rétro-Éclairage:<br />

JOUR nuit<br />

Éclairage Jour<br />

9<br />

(niveau 0 à 9)<br />

Éclairage nuit<br />

5<br />

(niveau 0 à 9)<br />

Adresse GS Display:<br />

PRINCIPAL<br />

SETUP<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

• ADRESSE GS DISPLAY<br />

Veiller à ce que PRINCIPAL soit sélectionné. Sice<br />

n’est pas le cas, procéder comme suit:<br />

NOTE: “Adresse GS Display—Principal” est le réglage<br />

par défaut de l’usine.<br />

1. Dans “SETUP - <strong>GreenStar</strong> Display”, appuyer sur la<br />

touche D. La page SETUP - Adresse Display<br />

apparaît.<br />

2. Appuyer sur la touche A pour sélectionner PRINCIPAL.<br />

Un écran d’avertissement apparaît.<br />

IMPORTANT: Ne pas sélectionner Auxiliaire 1,<br />

Auxiliaire 2 ou Auxiliaire 3. Ces<br />

sélections NE s’appliquent PAS au<br />

moniteur de rendement pour semoirs.<br />

3. Appuyer sur la touche C pour changer d’adresse ou<br />

sur la touche G pour annuler le changement d’adresse.<br />

4. Appuyer sur la touche G pour retourner à “SETUP -<br />

<strong>GreenStar</strong> Display”.<br />

ZX<strong>10</strong>33750 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33751<br />

ZX<strong>10</strong>33752<br />

SETUP<br />

PRINCIPAL<br />

auxiliaire 1<br />

auxiliaire 2<br />

auxiliaire 3<br />

1<br />

4<br />

7<br />

JOHN DEERE<br />

Adresse Display<br />

SETUP<br />

<strong>GreenStar</strong> Display<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

1<br />

4<br />

7<br />

JOHN DEERE<br />

<strong>GreenStar</strong> Display<br />

Changer l'Adresse<br />

2<br />

5<br />

8<br />

ID230<br />

Changement<br />

de l'Adresse<br />

GS Display<br />

Vous êtes en train de changer<br />

l'adresse de <strong>GreenStar</strong><br />

Display. La sélection<br />

d'une mauvaise Adresse<br />

peut entraîner la perte de<br />

communication avec les Outils.<br />

Annuler le changement<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33751 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33752 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AF0 –28–17JUL03–2/2<br />

15-79 120503<br />

PN=95


Setup—Disposition page RUN<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

L’écran “SETUP - Disposition page RUN” permet de<br />

résoudre les conflits d’allocation des pages “RUN” lorsque<br />

l’on utilise plusieurs produits <strong>GreenStar</strong> en parallèle.<br />

• CONFIGURATION STANDARD<br />

Pour faire passer les pages “RUN” en configuration<br />

standard, procéder comme suit:<br />

1. Appuyer sur la touche A. Configuration standard en<br />

cours est affiché pendant toute la durée dela<br />

procédure.<br />

2. Lorsque la procédure est terminée, Configuration<br />

standard terminée est affiché.<br />

ZX023336<br />

ZX023337<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Disposition page RUN<br />

Configuration<br />

Standard<br />

SETUP<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

1<br />

4<br />

7<br />

Suite voir page suivante<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Disposition page RUN<br />

Configuration standard<br />

en cours<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX023336 –28–22AUG01<br />

ZX023337 –28–22AUG01<br />

OUZXMAG,0001AF2 –28–18JUL03–1/2<br />

15-80 120503<br />

PN=96


3. Appuyer sur la touche RUN pour utiliser l’affichage.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

ZX023338<br />

JOHN DEERE<br />

SETUP Disposition page RUN<br />

Configuration standard<br />

terminée<br />

Appuyer sur RUN pour<br />

opérer l´affichage<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX023338 –28–22AUG01<br />

OUZXMAG,0001AF2 –28–18JUL03–2/2<br />

15-81 120503<br />

PN=97


Moniteur pour semoirs — Fonctions "Info"<br />

740A/750A<br />

DRILL<br />

PAGE 1<br />

ZX<strong>10</strong>33753<br />

Vue Générale de la<br />

Machine<br />

Paramètres Machine<br />

Compteurs<br />

Totaux Champ<br />

Totaux Culture<br />

Totaux Machine<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

INFO<br />

MONITEUR de PERF<br />

PAGE 2<br />

Diagnostics<br />

Ce tableau présente les écrans INFO et les données<br />

affichées dans chaque écran.<br />

PAGE 1 PAGE 2<br />

Version<br />

Mat./Logi.<br />

Problèmes Récents<br />

Testez les Infos<br />

Capteurs<br />

Testez lesDonnées<br />

Emises<br />

GREENSTAR<br />

DISPLAY<br />

Durée depuis<br />

le Début<br />

Chronomètre<br />

Version<br />

Matériel/Logiciel<br />

Problèmes Récents<br />

Diagnostics<br />

Display<br />

Heures<br />

Analyseur Bus CAN<br />

OUZXMAG,0001AF3 –28–18JUL03–1/1<br />

15-82 120503<br />

PN=98<br />

ZX<strong>10</strong>33753 –28–12SEP03


Info<br />

L’écran INFO sert à visualiser les informations générales<br />

concernant les données du moniteur <strong>GreenStar</strong> pour<br />

semoirs.<br />

Pour accéder aux écrans INFO, appuyer sur la touche<br />

INFO.<br />

• 740A/750A DRILL (semoirs 740A/750A)<br />

Informations sur le moniteur <strong>GreenStar</strong> pour semoirs.<br />

Appuyer sur la touche A pour sélectionner ce menu.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• MONITEUR DE PERF.<br />

Se reporter à “Moniteur de performances” dans le livret<br />

d’entretien du tracteur.<br />

• GREENSTAR DISPLAY<br />

Informations concernant la console <strong>GreenStar</strong>.<br />

Appuyer sur la touche C pour sélectionner ce menu.<br />

NOTE: L’affichage de l’écran “Info” peut varier en fonction<br />

des produits <strong>GreenStar</strong>.<br />

ZX<strong>10</strong>33754<br />

INFO<br />

740A/750A Drill<br />

Moniteur de Perf.<br />

1<br />

4<br />

7<br />

JOHN DEERE<br />

<strong>GreenStar</strong> Display<br />

Appuyer sur RUN pour<br />

revenir en Mode Travail.<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33754 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AF4 –28–18JUL03–1/1<br />

15-83 120503<br />

PN=99


Info—<strong>Semoir</strong>s 740A/750A<br />

Cet écran permet d’accéder directement à n’importe<br />

lequel des écrans suivants en appuyant sur la touche<br />

alphabétique correspondante à droite du champ.<br />

Appuyer sur la touche PAGE; INFO-740A/750A-PAGE 2<br />

apparaît.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• PAGE 1:<br />

Vue générale de la machine. Appuyer sur la touche A<br />

pour afficher un résumé des informations générales<br />

concernant les composants du semoir et les compteurs.<br />

NOTE: Cette page est également accessible via l’écran<br />

“RUN PAGE 2”.<br />

• Paramètres machine. Appuyer sur la touche B pour<br />

afficher les paramètres actuels de la machine (voir<br />

“INFO - Paramètres machine” dans cette section).<br />

• Compteurs. Appuyer sur la touche C pour afficher les<br />

compteurs partiels du semoir (voir “INFO - Compteurs”<br />

dans cette section).<br />

NOTE: Cette page est également accessible via l’écran<br />

“RUN PAGE 2”.<br />

• Totaux champ. Appuyer sur la touche D pour afficher<br />

les totaux champ du semoir (voir “INFO - Totaux<br />

champ” dans cette section).<br />

• Totaux culture. Appuyer sur la touche E pour afficher<br />

les totaux culture du semoir (voir “INFO - Totaux<br />

culture” dans cette section).<br />

• Totaux machine. Appuyer sur la touche F pour afficher<br />

les totaux machine (voir “INFO - Totaux machine” dans<br />

cette section).<br />

• PAGE 2:<br />

Diagnostics. Appuyer sur la touche A pour obtenir les<br />

informations concernant l’autodiagnostic du moniteur<br />

pour semoirs (voir “INFO - Diagnostics Ensileuse” dans<br />

cette section).<br />

ZX<strong>10</strong>33755<br />

ZX<strong>10</strong>33756<br />

JOHN DEERE<br />

INFO 740A/750A PAGE 1<br />

Vue générale de la machine<br />

Paramètres machine<br />

Compteurs<br />

Totaux champ<br />

Totaux culture<br />

Totaux machine<br />

INFO<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

JOHN DEERE<br />

INFO 740A/750A PAGE 2<br />

Diagnostics<br />

INFO<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33755 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33756 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AF5 –28–18JUL03–1/1<br />

15-84 120503<br />

PN=<strong>10</strong>0


Info—Vue générale de la machine<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• VUE GÉNÉRALE MACHINE<br />

À l’écran “INFO - 740A/750A - PAGE 1”, appuyer sur la<br />

touche A. INFO - Vue générale Machine apparaît.<br />

Un résumé des informations générales concernant les<br />

composants du semoir et les compteurs s’affiche. Cette<br />

page donne une vue générale claire lors des travaux<br />

dans les champs. Les informations actuelles affichées<br />

sont les suivantes:<br />

– Vitesse de déplacement [km/h]<br />

– Vitesse de la turbine [tr/min]<br />

– Régimes de(s) arbre(s) [tr/min]<br />

– Semence restante [kg]<br />

– Distance restante [m]<br />

– Surface semée [ha]<br />

– Surface restante [ha]<br />

– Durée parcelle [h:m]<br />

– Temps restant [h:m]<br />

NOTE: La “Durée parcelle” correspond au temps du<br />

semis plus le temps passé en bout de champ. La<br />

“Vitesse turbine” sert d’indicateur marche/arrêt<br />

(


Info—Paramètres machine<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• PARAMÈTRES MACHINE<br />

À l’écran “INFO - 740A/750A - PAGE 1”, appuyer sur la<br />

touche B. INFO - Paramètres machine apparaît.<br />

Les données pour l’étalonnage en cours sont affichées:<br />

– Type de culture<br />

– Dose [kg/ha]<br />

– Vitesse min. [km/h]<br />

– Vitesse moy. [km/h]<br />

– Vitesse max. [km/h]<br />

– Paramètre cellule<br />

– Largeur cellule [mm]<br />

– Micrometer (microdosage)<br />

– Séquence de jalonnage<br />

– Largeur de jalonnage [m]<br />

Appuyer sur la touche G pour retourner à “INFO -<br />

740A/750A”.<br />

ZX<strong>10</strong>33759<br />

INFO<br />

1<br />

4<br />

7<br />

JOHN DEERE<br />

Paramètres Machine<br />

Culture Blé<br />

Dose<br />

[kg/ha] 125.0<br />

Vitesse min. [km/h] 5.8<br />

Vitesse moy. [km/h] 6.2<br />

Vitesse max. [km/h] 28.0<br />

Paramètre cellule Normal<br />

Largeur cellule[mm] 48<br />

Micrometer ON<br />

Séquence Jalonnage 20L3<br />

Larg. de jalonn.[m] 60<br />

INFO<br />

740A/750A<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33759 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AF8 –28–21JUL03–1/1<br />

15-86 120503<br />

PN=<strong>10</strong>2


Info—Compteurs<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• COMPTEURS<br />

À l’écran “INFO - 740A/750A - PAGE 1”, appuyer sur la<br />

touche C. INFO - Compteurs s’affiche.<br />

Cet écran permet de mesurer:<br />

– Semences semées [kg]<br />

– Durée du semis [h:m]<br />

– Durée en parcelle [h:m]<br />

– Surface [ha]<br />

– Distance [km]<br />

La “Durée en parcelle” correspond au temps du semis<br />

plus le temps passé en bout de champ. La “Vitesse<br />

turbine” sert d’indicateur marche/arrêt (


Info—Totaux Champ<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• TOTAUX CHAMP<br />

À l’écran “INFO - 740A/750A - PAGE 1”, appuyer sur la<br />

touche D. INFO - Totaux Champ - PAGE 1 apparaît.<br />

Les données pour le numéro de champ en cours sont<br />

affichées:<br />

– Type de culture<br />

– Poids de <strong>10</strong>00 grains [g]<br />

– Semences semées [kg]<br />

– Durée du semis [h:m]<br />

– Durée en parcelle [h:m]<br />

– Surface [ha]<br />

– Distance [km]<br />

NOTE: La “Durée en parcelle” correspond au temps du<br />

semis plus le temps passé en bout de champ. La<br />

“Vitesse turbine” sert d’indicateur marche/arrêt<br />

(


Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Si tous les totaux champ doivent être effacés, appuyer sur<br />

la touche PAGE. INFO - Totaux Champ - PAGE 2<br />

apparaît.<br />

Appuyer sur la touche A pour effacer tous les totaux<br />

champ. Un message d’information permet de confirmer ou<br />

d’annuler cette requête. Appuyer sur la touche C pour<br />

confirmer l’effacement ou sur la touche G pour annuler et<br />

retourner à l’écran “INFO - 740A/750A - PAGE 1” ou<br />

“SETUP - Paramètres champ”, suivant la page<br />

précédemment affichée.<br />

ZX<strong>10</strong>33761<br />

ZX<strong>10</strong>33737<br />

JOHN DEERE<br />

INFO Totaux champ PAGE 2<br />

Effac tous les totaux champ<br />

INFO<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

Continuez<br />

1<br />

4<br />

7<br />

740A/750A<br />

JOHN DEERE<br />

<strong>Semoir</strong> 740A/750A<br />

<strong>10</strong>.906<br />

Effacez les<br />

données enreg.<br />

Vous êtes en train d'effacer<br />

les données enreg. pour<br />

tous les champs!<br />

Les données seront perdues!<br />

Annuler<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33761 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33737 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AF9 –28–21JUL03–2/2<br />

15-89 120503<br />

PN=<strong>10</strong>5


Info—Totaux culture<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• TOTAUX CULTURE<br />

À l’écran “INFO - 740A/750A - PAGE 1”, appuyer sur la<br />

touche E. INFO - Tot. culture - PAGE 1 apparaît.<br />

Les données pour la culture en cours sont affichées:<br />

– Type de culture<br />

– Semences semées [kg]<br />

– Durée du semis [h:m]<br />

– Durée en parcelle [h:m]<br />

– Surface [ha]<br />

– Distance [km]<br />

NOTE: La “Durée en parcelle” correspond au temps du<br />

semis plus le temps passé en bout de champ. La<br />

“Vitesse turbine” sert d’indicateur marche/arrêt<br />

(


Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Si tous les totaux culture doivent être effacés, appuyer sur<br />

la touche PAGE. INFO - Tot. culture - PAGE 2 apparaît.<br />

Appuyer sur la touche A pour effacer tous les totaux<br />

culture. Un message d’information permet de confirmer ou<br />

d’annuler cette requête. Appuyer sur la touche C pour<br />

confirmer l’effacement ou sur la touche G pour annuler et<br />

retourner à l’écran “INFO - 740A/750A - PAGE 1”.<br />

ZX<strong>10</strong>33764<br />

ZX<strong>10</strong>33765<br />

JOHN DEERE<br />

INFO Totaux culture PAGE 2<br />

Effac tous les totaux culture<br />

INFO<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

1<br />

4<br />

7<br />

740A/750A<br />

JOHN DEERE<br />

<strong>Semoir</strong> 740A/750A<br />

<strong>10</strong>.904<br />

Continuez<br />

Effacez les<br />

données enreg.<br />

Vous êtes en train d'effacer<br />

les données enreg.<br />

pour toutes les cultures!<br />

Les données seront perdues!<br />

Annuler<br />

Suite voir page suivante<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33764 –28–05DEC03<br />

ZX<strong>10</strong>33765 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AFA –28–21JUL03–2/3<br />

15-91 120503<br />

PN=<strong>10</strong>7


Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

Si nécessaire, il est possible d’afficher les totaux pour<br />

tous les types de culture. Appuyer sur la touche A, INFO -<br />

Culture - PAGE 1 apparaît.<br />

1. Appuyer sur la touche alphabétique située en face de<br />

la culture souhaitée.<br />

2. Si la culture désirée N’apparaît PAS sur l’écran actuel,<br />

appuyer sur PAGE jusqu’à ce que cette culture soit<br />

affichée puis la sélectionner. Aucune culture<br />

supplémentaire ne peut être ajoutée. Les cultures<br />

suivantes peuvent être sélectionnées:<br />

• PAGE 1:<br />

• Blé<br />

• Seigle<br />

• Orge<br />

• Avoine<br />

• Fèveroles<br />

• Pois<br />

• PAGE 2:<br />

• Lupin<br />

• Vesce<br />

• Maïs<br />

• Herbe<br />

• Colza<br />

• Trèfle<br />

• PAGE 3:<br />

• Rave turneps<br />

• Triticale<br />

• Lin<br />

• Tournesol<br />

• Moutarde<br />

Appuyer sur la touche G pour annuler la sélection<br />

effectuée et retourner à l’écran “INFO - Tot. culture -<br />

PAGE 1”.<br />

ZX<strong>10</strong>33766<br />

INFO<br />

BLÉ<br />

Seigle<br />

Orge<br />

Avoine<br />

Féveroles<br />

Pois<br />

INFO<br />

1<br />

4<br />

7<br />

JOHN DEERE<br />

Culture PAGE 1<br />

Tot. culture<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33766 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AFA –28–21JUL03–3/3<br />

15-92 120503<br />

PN=<strong>10</strong>8


Info—Totaux machine<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• TOTAUX MACHINE<br />

À l’écran “INFO - 740A/750A - PAGE 1”, appuyer sur la<br />

touche F. INFO - Totaux Machine - PAGE 1 apparaît.<br />

Les informations affichées sont les suivantes:<br />

– Semences semées [kg]<br />

– Durée du semis [h:m]<br />

– Durée en parcelle [h:m]<br />

– Surface [ha]<br />

– Distance [km]<br />

NOTE: Les totaux machine ne peuvent pas être effacés.<br />

La “Durée en parcelle” correspond au temps du<br />

semis plus le temps passé en bout de champ. La<br />

“Vitesse turbine” sert d’indicateur marche/arrêt<br />

(


Info—Diagnostics<br />

Cet écran permet d’obtenir des informations détaillées<br />

concernant les données machine, les contrôles des<br />

entrées/sorties, la version de logiciel/matériel et les<br />

problèmes qui se sont présentés récemment.<br />

À l’écran “INFO - 740A/750A - PAGE 2”, appuyer sur la<br />

touche A. L’écran INFO - Diagnostics - PAGE 1<br />

apparaît.<br />

À l’écran “INFO - Diagnostics - PAGE 1”, appuyer sur la<br />

touche PAGE pour accéder à INFO - Diagnostics -<br />

PAGE 2.<br />

NOTE: La plupart des informations affichées ne sont<br />

destinées qu’à l’usine!<br />

• PAGE 1:<br />

• Numéro de série de la machine<br />

• Numéro de série Hardware (référence du contrôleur)<br />

• Référence du logiciel<br />

• Version du logiciel<br />

• Version du Loader (logiciel de chargement)<br />

• Problèmes récents. Appuyer sur la touche C pour<br />

consulter la liste des problèmes survenus récemment<br />

(voir “INFO—Problèmes récents” dans cette section).<br />

• Testez les infos capteurs. Àl’usage de l’usine<br />

seulement.<br />

• Testez les données émises. Àl’usage de l’usine<br />

seulement.<br />

• PAGE 2:<br />

• Durée depuis début [hh:mm:ss]<br />

• Chronomètre [hh:mm:ss]<br />

Le compteur “Durée depuis début” est remis à zéro à<br />

chaque démarrage. Plage: 0 à 99 heures.<br />

Le compteur “Chronomètre” est le nombre d’heures de<br />

service du contrôleur. Plage: 0 à 9999 heures.<br />

Appuyer sur la touche G pour retourner à “INFO -<br />

740A/750A - PAGE 2”.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

ZX<strong>10</strong>33768<br />

ZX<strong>10</strong>33769<br />

JOHN DEERE<br />

INFO Diagnostics PAGE 1<br />

N˚ Machine : Z0750AB123456<br />

N˚ Hardware : AZ57849<br />

N˚ pièce logiciel PF3<strong>10</strong>2<strong>10</strong>A<br />

Version logiciel: 2.<strong>10</strong>A<br />

Version Loader : 1.07A<br />

Problèmes récents<br />

Testez les infos capteurs<br />

Testez les données émises<br />

INFO<br />

1<br />

4<br />

7<br />

740A/750A<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

JOHN DEERE<br />

INFO Diagnostics PAGE 2<br />

Durée depuis début<br />

[hh:mm:ss] 1:29:40<br />

Chronomètre<br />

[hh:mm:ss] 1<strong>10</strong>:18:35<br />

INFO<br />

1<br />

4<br />

7<br />

740A/750A<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33768 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33769 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AFC –28–21JUL03–1/1<br />

15-94 120503<br />

PN=1<strong>10</strong>


Info—Problèmes récents<br />

Dans “INFO - Diagnostics - PAGE 1”, appuyer sur la<br />

touche C. INFO - Probl. récents apparaît.<br />

Sur cette page figure la liste détaillée des problèmes<br />

survenus récemment sur la machine.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

La configuration des lignes de texte “Probl. récents” est la<br />

suivante:<br />

• Première ligne: heure + code d’avertissement.<br />

– Heure: temps écoulé depuis le dernier démarrage du<br />

système en [hh:mm]<br />

– Code d’avertissement: code unique indépendant de<br />

la langue (DTC-code de diagnostic)—Voir tableaux<br />

sous “Liste des codes de diagnostic du contrôleur” et<br />

“Liste des codes de diagnostic de la console” dans<br />

cette section.<br />

• Deuxième ligne: description.<br />

– Description: description de l’erreur.<br />

NOTE: Suivant le nombre de codes mémorisés, il est<br />

possible d’afficher jusqu’à trois pages.<br />

Le nombre de démarrages ou d’utilisations de la<br />

machine sans erreur est également affiché.<br />

Appuyer sur la touche F pour effacer tous les codes de<br />

diagnostic.<br />

NOTE: La fonction d’effacement des codes, réservée aux<br />

techniciens <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>, nécessite la saisie d’un<br />

code spécial. Faire appel au concessionnaire<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Appuyer sur la touche G pour retourner à “INFO -<br />

Diagnostics - PAGE 1”.<br />

ZX<strong>10</strong>33768<br />

ZX<strong>10</strong>33770<br />

JOHN DEERE<br />

INFO Diagnostics PAGE 1<br />

N˚ Machine : Z0750AB123456<br />

N˚ Hardware : AZ57849<br />

N˚ pièce logiciel PF3<strong>10</strong>2<strong>10</strong>A<br />

Version logiciel: 2.<strong>10</strong>A<br />

Version Loader : 1.07A<br />

Problèmes récents<br />

Testez les infos capteurs<br />

Testez les données émises<br />

INFO<br />

1<br />

4<br />

7<br />

740A/750A<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

INFO<br />

1<br />

4<br />

7<br />

JOHN DEERE<br />

Probl. récents<br />

12:08 <strong>10</strong>.<strong>10</strong>4<br />

Démarrage inopiné GSD<br />

4 Opération(s) sans erreur<br />

Effacer codes erreurs<br />

INFO<br />

Diagnostics<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33768 –28–12SEP03<br />

ZX<strong>10</strong>33770 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001AFD –28–22JUL03–1/1<br />

15-95 120503<br />

PN=111


Info—Display<br />

Cette page donne des informations détaillées concernant<br />

la console <strong>GreenStar</strong>. Ces informations facilitent la<br />

recherche des pannes en cas de problème.<br />

Appuyer sur la touche G pour retourner à “INFO”.<br />

• MATÉRIEL<br />

Référence de la console <strong>GreenStar</strong>.<br />

• N° SÉRIE<br />

Numéro de série de la console <strong>GreenStar</strong>.<br />

• LOGICIEL<br />

Numéro du logiciel utilisé par la console <strong>GreenStar</strong>.<br />

Utilisation du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

• LOADER<br />

Version du logiciel de chargement utilisé par la console<br />

<strong>GreenStar</strong>.<br />

• PROBLÈMES RÉCENTS<br />

Dans “INFO-GS Display”, appuyer sur la touche C pour<br />

voir la liste des problèmes récents.<br />

Appuyer sur la touche F pour effacer tous les codes de<br />

diagnostic.<br />

Pour retourner à “INFO-GS Display”, appuyer sur la<br />

touche G.<br />

• DIAGNOSTICS DISPLAY<br />

Dans “INFO-GS Display”, appuyer sur la touche D pour<br />

voir la liste des diagnostics d’affichage.<br />

• HEURES<br />

Ce champ affiche le nombre d’heures de service de la<br />

console.<br />

• ANALYSEUR BUS CAN<br />

Uniquement à l’usage de l’usine.<br />

ZX<strong>10</strong>33771<br />

ZX023694<br />

JOHN DEERE<br />

INFO GS Display<br />

Matériel: PF80365 2.5<br />

N˚ Série: 424731<br />

Logiciel: PF303141 G<br />

Loader: VER. 1.5<br />

Problèmes Récents<br />

Diagnostics Display<br />

Heures: 247.7<br />

Analyseur Bus CAN<br />

INFO<br />

1<br />

4<br />

7<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

INFO<br />

1<br />

4<br />

7<br />

JOHN DEERE<br />

Problèmes Récents<br />

Code de panne pour<br />

Affichage <strong>GreenStar</strong><br />

Code de panne<br />

INFO<br />

Affichage<br />

2<br />

5<br />

8<br />

Effacer<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

ZX<strong>10</strong>33771 –28–12SEP03<br />

ZX023694 –28–22AUG01<br />

OUZXMAG,0001AFE –28–22JUL03–1/1<br />

15-96 120503<br />

PN=112


Écrans d’avertissement<br />

Le système <strong>GreenStar</strong> prévoit l’affichage<br />

d’avertissements, de conseils et d’alertes pleine page<br />

pour prévenir l’utilisateur de certaines mauvaises<br />

manipulations ou erreurs dans le système. Les écrans<br />

d’avertissement signalent tout problème opérationnel du<br />

système.<br />

Pannes et remèdes<br />

• ATTENTION:<br />

ATTENTION est utilisé pour informer l’utilisateur que<br />

des seuils définis ont été atteints ou pour le prévenir de<br />

tout événement non critique. Cependant, il peut<br />

également signifier que certains comportements<br />

critiques du système, affichés précédemment en pleine<br />

page, sont toujours actifs. ATTENTION correspond à un<br />

texte court dans le champ "G" des pages RUN 1 et 2.<br />

Si plusieurs messages ATTENTION sont actifs en<br />

même temps, il est possible de naviguer dans la liste<br />

des messages en activant la touche G qui leur est<br />

associée.<br />

• AVERTISSEMENT:<br />

Un AVERTISSEMENT occupe tout l’écran et informe<br />

l’utilisateur de l’existence de dysfonctionnements<br />

critiques dans le système qui requièrent toute son<br />

attention. L’écran est divisé en quatre zones principales:<br />

a. En-tête: L’en-tête donne le nom de l’application/de la<br />

machine ayant généré le message.<br />

b. Mots-clés (E): Les champs A et B permettent<br />

d’identifier instantanément l’importance et l’origine de<br />

l’avertissement. Les mots-clés affichés àdroite<br />

décrivent brièvement le dysfonctionnement. Le<br />

symbole (A), (B) ou (C) accompagné de l’alarme<br />

correspondante détermine l’importance de<br />

l’avertissement:<br />

• Le symbole (A) indique que la machine a détecté<br />

un dysfonctionnement sévère nécessitant une<br />

intervention immédiate de l’utilisateur. La machine<br />

risque de subir des détériorations. Il faut arrêter le<br />

moteur ou le système immédiatement.<br />

• Le symbole (B) indique que la machine a détecté<br />

un problème nécessitant une intervention de<br />

l’utilisateur. La machine risque de subir des<br />

détériorations ou une diminution des performances si<br />

elle n’est pas entretenue ou remise en état.<br />

Le symbole (C) indique que la machine a détecté la<br />

défaillance d’un système ou d’un composant. La<br />

machine peut continuer à fonctionner sans risque de<br />

détériorations, mais les performances de certaines<br />

fonctions risquent d’en être affectées.<br />

STOP<br />

ZX026095<br />

ZX<strong>10</strong>33899<br />

A<br />

Continuez<br />

1<br />

4<br />

7<br />

B C<br />

JOHN DEERE<br />

<strong>Semoir</strong> 740A/750A<br />

<strong>10</strong>.906<br />

Effacez les<br />

données enrg.<br />

Vous êtes en train d'effacer<br />

les données enreg. pour<br />

tous les champs!<br />

Les données seront perdues!<br />

Annuler<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

A—Symbole “arrêt du moteur/système”<br />

B—Symbole “alerte”<br />

C—Symbole “information”<br />

D—Code de diagnostic<br />

E—Mot-clé<br />

F—Texte explicatif<br />

Suite voir page suivante<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

i<br />

D<br />

E<br />

F<br />

ZX026095 –UN–19JUN01<br />

ZX<strong>10</strong>33899 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001B04 –28–28JUL03–1/3<br />

20-1 120503<br />

PN=113


Le code de diagnostic (DTC) affiché dans le coin<br />

supérieur droit (D) est un code indépendant de la<br />

langue qui permet de trouver plus de détails<br />

concernant l’avertissement actif dans le livret<br />

d’entretien. Se reporter à “Liste des codes de<br />

diagnostic du contrôleur” et “Liste des codes de<br />

diagnostic de la console” ci-après pour obtenir des<br />

informations spécifiques concernant le problème et<br />

la façon d’y remédier.<br />

Pannes et remèdes<br />

c. Texte explicatif (F): Le texte descriptif contenu dans<br />

les champs D à F donne plus de détails concernant<br />

l’origine de l’avertissement et la façon de remédier<br />

au problème.<br />

d. Champs d’action de l’utilisateur: Le champ G, oules<br />

champs C et G si deux choix se présentent,<br />

permettent à l’utilisateur d’exécuter une commande<br />

ou de confirmer une action. L’utilisateur doit appuyer<br />

sur la touche associée pour confirmer le message<br />

d’avertissement; le système retournera à la page qui<br />

était active au moment où l’avertissement a été<br />

généré.<br />

NOTE: Comme certains dysfonctionnements restent actifs<br />

même après confirmation, il se peut qu’un texte<br />

ATTENTION soit affiché dans le champ G des<br />

pages RUN pour que l’utilisateur reste attentif au<br />

problème. Le message “Attention” disparaît<br />

automatiquement dès que la machine a détecté la<br />

disparition du dysfonctionnement.<br />

Les codes de diagnostic sont attribués delafaçon<br />

suivante:<br />

• <strong>10</strong>0 à 199—messages standard.<br />

• 200 à 249—messages relatifs à un problème de<br />

câblage (CAN et alimentation).<br />

• 300 à 399—traitement des signaux à partir de capteurs.<br />

• 400 à 499—fonctionnement de la machine (mode<br />

RUN).<br />

• 500 à 599—configuration générale de la machine<br />

(système de jalonnage, paramètres de la machine,<br />

alarmes).<br />

• 700 à 899—procédure d’étalonnage pour les doseurs.<br />

• 900 à 999—traitement des données pour la sauvegarde<br />

et le chargement des données d’étalonnage.<br />

ZX<strong>10</strong>33899<br />

Continuez<br />

1<br />

4<br />

7<br />

JOHN DEERE<br />

<strong>Semoir</strong> 740A/750A<br />

<strong>10</strong>.906<br />

Effacez les<br />

données enrg.<br />

Vous êtes en train d'effacer<br />

les données enreg. pour<br />

tous les champs!<br />

Les données seront perdues!<br />

Annuler<br />

2<br />

5<br />

8<br />

3<br />

6<br />

9<br />

. 0 CLR<br />

D—Code de diagnostic<br />

E—Mot-clé<br />

F—Texte explicatif<br />

OUZXMAG,0001B04 –28–28JUL03–2/3<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

G<br />

PAGE<br />

SETUP<br />

INFO<br />

RUN<br />

D<br />

E<br />

F<br />

ZX<strong>10</strong>33899 –28–12SEP03<br />

OUZXMAG,0001B04 –28–28JUL03–3/3<br />

20-2 120503<br />

PN=114


Liste des codes de diagnostic du contrôleur<br />

Pannes et remèdes<br />

Code de Mots-clés Texte explicatif Texte “Attention” sur page Description/Cause/Action<br />

diagnostic RUN (champ G)<br />

<strong>10</strong>.<strong>10</strong>0 Mauv. version Mauv. version du logiciel Display Pendant le démarrage du système,<br />

Display installée. la version du logiciel de la console<br />

Version actuelle: x.xx est vérifiée par le contrôleur pour<br />

Version requise: y.yy s’assurer que toutes les fonctions<br />

Peut-être plusieurs icones du soft dont le semoir a besoin sont<br />

ne sont pas disponibles disponibles (par ex. icones).<br />

Action: Installer la version de<br />

logiciel appropriée pour la console<br />

<strong>GreenStar</strong>.<br />

<strong>10</strong>.1<strong>10</strong> Configuration page L’application ne reçoit pas tous les Le semoir n’obtient pas tous les<br />

RUN segments Page RUN désirés. champs Page RUN désirés au<br />

Vérifiez config. Page RUN dans démarrage ou dans la “configuration<br />

SETUP. standard”.<br />

Action: Contrôler les paramètres<br />

Page RUN de tous les contrôleurs<br />

branchés, qui obtiennent des<br />

champs sur la page RUN. Un ou<br />

plusieurs contrôleurs utilisent des<br />

champs attribués également au<br />

semoir. Éviter ces allocations<br />

doubles! (voir SETUP – Paramètres<br />

Page RUN pour la configuration du<br />

semoir)<br />

<strong>10</strong>.111 Enregistrez Voulez-vous enregistrer les Cette question apparaît àla fin du<br />

changements changements de la config. Page processus d’édition de la disposition<br />

RUN comme profil? page RUN.<br />

<strong>10</strong>.112 Restaurez le profil Vous êtes en train de restaurer les Cette question fait partie de la<br />

par défaut 6 profils par défaut de l’usine. gestion des profils Page RUN et<br />

apparaît après avoir sélectionné la<br />

fonction de restauration sur la<br />

PAGE 2 des pages profils pour<br />

vérifier que cette action est<br />

intentionnelle.<br />

<strong>10</strong>.113 Enregistrez Le nom actuel du profil de la Page Cette question fait partie de la<br />

paramètres de la RUN est: gestion des profils Page RUN et<br />

Page RUN NOM DU PROFIL apparaît après avoir sélectionné<br />

une zone mémoire pour un<br />

ensemble de données qui est déjà<br />

en cours d’utilisation.<br />

<strong>10</strong>.114 Changements de Vous êtes en train d’activer un Cette question fait partie de la<br />

configurat. non nouveau profil sans avoir gestion des profils Page RUN et<br />

enregist. sauvegardé les changements apparaît après avoir sélectionné un<br />

réalisés dans le profil actuel. autre profil alors que les<br />

Vos changements seront perdus! changements du profil actif ne sont<br />

pas sauvegardés.<br />

Action: Sauvegarder les<br />

changements dans l’un des 6 profils<br />

(voir SETUP – Paramètres Page<br />

RUN – Page 2)<br />

<strong>10</strong>.250 Court-circuit Le système a détecté un Court-circuit détecté Le systèmeadétecté un<br />

court-circuit dans le système Redémarrez! court-circuit dans le système<br />

électrique. électrique du semoir. Le système<br />

Vérifiez le faisceau et redémarrez le ne fonctionnera pas à moins de<br />

système complet. redémarrer le système complet.<br />

Action: Vérifier le câblage de la<br />

machine, remédier au problème et<br />

redémarrer le système.<br />

Suite voir page suivante<br />

OUZXMAG,0001B00 –28–22JUL03–1/8<br />

20-3 120503<br />

PN=115


Pannes et remèdes<br />

Code de Mots-clés Texte explicatif Texte “Attention” sur page Description/Cause/Action<br />

diagnostic RUN (champ G)<br />

<strong>10</strong>.260 Données émises Le système émet trop de données Infos émises surchargées Le contrôleur détecte que la<br />

surchargées venant du job computer. (système désactivé) quantité de courant prélevée de ses<br />

Vérifiez les connexions et les sorties est trop importante (le<br />

faisceaux avant de redémarrer le système émet trop de données).<br />

système. Les sorties resteront désactivées<br />

jusqu’au prochain redémarrage du<br />

système.<br />

Action: Vérifier le câblage et les<br />

éléments d’activation électriques du<br />

semoir et redémarrer le système.<br />

<strong>10</strong>.300 <strong>Semoir</strong> arrêté Turbine infér. à <strong>10</strong>00 tr/min. Turbine en dessous Une utilisation régulière du système<br />

Le semoir est arrêté! de <strong>10</strong>00 tr/min n’est pas possible lorsque le régime<br />

Vérifiez le système hydraulique. de la soufflerie est inférieur à <strong>10</strong>00<br />

tr/min car la semence risque de se<br />

bloquer dans les flexibles en raison<br />

d’un flux d’air insuffisant.<br />

Action: Régler le système<br />

hydraulique de façon à ce que la<br />

turbine tourne à la vitesse<br />

appropriée (minimum <strong>10</strong>00 tr/min).<br />

<strong>10</strong>.302 Turbine lente Turbine en dessous du niveau Turbine en dessous Le régime de la soufflerie est<br />

d’alerte. du niveau d’alerte inférieur au seuil d’alarme défini par<br />

Vérifiez le système hydraulique. l’utilisateur et l’alarme est activée<br />

Voir les paramètres de conf. des en mode "Setup".<br />

alarmes. Action: Régler le système<br />

hydraulique pour atteindre la vitesse<br />

appropriée.<br />

<strong>10</strong>.304 Turbine rapide Turbine excède le niveau maximum Turbine excède le Le régime de la soufflerie est<br />

d’alerte. niveau maxi d’alerte supérieur au seuil d’alarme défini<br />

Vérifiez le système hydraulique. par l’utilisateur et l’alarme est<br />

Voir les paramètres de conf. des activée en mode "Setup".<br />

alarmes. Action: Régler le système<br />

hydraulique pour atteindre la vitesse<br />

appropriée.<br />

<strong>10</strong>.330 Vitesse lente Vitesse en dessous du niveau Vitesse en dessous du La vitesse de déplacement est<br />

minimum d’alerte. niveau d’alerte inférieure à la valeur définie par<br />

Voir la config. des alarmes. l’utilisateur; l’alarme de vitesse de<br />

déplacement est activée enmode<br />

"Setup".<br />

Action: Augmenter la vitesse de<br />

déplacement.<br />

<strong>10</strong>.332 Vitesse élevée Vitesse excède le niveau maximum Vitesse excède le La vitesse de déplacement est<br />

d’alerte. niveau d’alerte supérieure à la valeur définie par<br />

Voir la config. des alarmes. l’utilisateur; l’alarme de vitesse de<br />

déplacement est activée enmode<br />

"Setup".<br />

Action: Réduire la vitesse de<br />

déplacement.<br />

<strong>10</strong>.360 Moteur lent La vitesse du moteur gauche est en Moteur gauche trop lent La vitesse du moteur gauche est<br />

dessous de ses valeurs de travail. inférieure aux valeurs de travail<br />

Augmentez votre vitesse ou vérifiez minimales du moteur (< 20 tr/min).<br />

le flux des semences. Action: Augmenter la vitesse de<br />

déplacement ou vérifier le flux de<br />

semences dans le doseur gauche;<br />

le doseur est peut-être bloqué.<br />

<strong>10</strong>.362 Moteur rapide La vitesse du moteur gauche Moteur gauche trop rapide La vitesse du moteur gauche est<br />

excède ses valeurs de travail. supérieure aux valeurs de travail<br />

Réduisez votre vitesse! maximales du moteur (> 96 tr/min).<br />

Action: Réduire la vitesse de<br />

déplacement.<br />

Suite voir page suivante<br />

OUZXMAG,0001B00 –28–22JUL03–2/8<br />

20-4 120503<br />

PN=116


Pannes et remèdes<br />

Code de Mots-clés Texte explicatif Texte “Attention” sur page Description/Cause/Action<br />

diagnostic RUN (champ G)<br />

<strong>10</strong>.364 Moteur lent La vitesse du moteur droit est en Moteur droit trop lent La vitesse du moteur droit est<br />

dessous de ses valeurs de travail. inférieure aux valeurs de travail<br />

Augmentez votre vitesse ou vérifiez minimales du moteur (< 20 tr/min).<br />

le flux des semences. Augmenter la vitesse de<br />

déplacement ou vérifier le flux de<br />

semences dans le doseur droit; le<br />

doseur est peut-être bloqué.<br />

<strong>10</strong>.366 Moteur rapide La vitesse du moteur droit excède Moteur droit trop rapide La vitesse du moteur droit est<br />

ses valeurs de travail. supérieure aux valeurs de travail<br />

Réduisez votre vitesse! maximales du moteur (> 96 tr/min).<br />

Action: Réduire la vitesse de<br />

déplacement.<br />

<strong>10</strong>.370 Arbre bloqué L’arbre gauche est bloqué ou la Arbre gauche bloqué Le moteur gauche fonctionne alors<br />

connexion entre le moteur et l’arbre que l’arbre correspondant du semoir<br />

est endommagée. ne tourne pas; l’alarme des arbres<br />

du semoir est activée enmode<br />

"Setup".<br />

Action: Vérifier le contenu du<br />

doseur gauche et la connexion<br />

entre le moteur et le doseur.<br />

Commentaire: L’avertissement<br />

disparaît dès que les ouvreurs sont<br />

levés pour que l’utilisateur soit<br />

averti au début du passage<br />

suivant.Voir SETUP - Paramètres<br />

Alarme - Arbres d’entraînement.<br />

<strong>10</strong>.372 Arbre bloqué L’arbre droit est bloqué ou la Arbre droit bloqué Le moteur droit fonctionne alors que<br />

connexion entre le moteur et l’arbre l’arbre correspondant du semoir ne<br />

est endommagée. tourne pas; l’alarme des arbres du<br />

semoir est activée enmode<br />

"Setup".<br />

Action: Vérifier le contenu du<br />

doseur droit et la connexion entre le<br />

moteur et le doseur.<br />

Commentaire: L’avertissement<br />

disparaît dès que les ouvreurs sont<br />

levés pour que l’utilisateur soit<br />

averti au début du passage<br />

suivant.Voir SETUP - Paramètres<br />

Alarme - Arbres d’entraînement.<br />

<strong>10</strong>.380 Trémie vide La partie gauche de la trémie est Trémie gauche vide. Le capteur gauche de la trémie est<br />

vide. activé et l’alarme du capteur de<br />

trémie est activée en mode "Setup".<br />

Action: Remplir la trémie.<br />

<strong>10</strong>.381 Trémie vide La trémie est vide. Trémie vide Machines à simple distribution: le<br />

capteur de la trémie est activé et<br />

l’alarme du capteur de trémie est<br />

activée en mode "Setup".<br />

Machines à double distribution:<br />

les deux capteurs de la trémie sont<br />

activés audébut d’un nouveau<br />

passage et l’alarme du capteur de<br />

trémie est activée en mode "Setup".<br />

Action: Remplir la trémie.<br />

<strong>10</strong>.382 Trémie vide La partie droite de la trémie est Trémie droite vide Le capteur droit de la trémie est<br />

vide. activé et l’alarme du capteur de<br />

trémie est activée en mode "Setup".<br />

Action: Remplir la trémie.<br />

Suite voir page suivante<br />

OUZXMAG,0001B00 –28–22JUL03–3/8<br />

20-5 120503<br />

PN=117


Pannes et remèdes<br />

Code de Mots-clés Texte explicatif Texte “Attention” sur page Description/Cause/Action<br />

diagnostic RUN (champ G)<br />

<strong>10</strong>.384 Contenu de la Les semences restantes dans la Contenu de la trémie La quantité de semences calculée<br />

trémie partie gauche de la trémie sont en inférieur au niveau d’alerte dans la partie gauche de la trémie<br />

dessous du niveau d’alerte défini. est inférieure au seuil défini par<br />

l’utilisateur; l’alarme de semence<br />

restante est activée. Voir sous<br />

SETUP - Paramètres Alarme.<br />

Action: Remplir la trémie.<br />

<strong>10</strong>.385 Contenu de la Les semences restantes dans la Contenu de la trémie Machines à simple distribution:<br />

trémie trémie sont en dessous du niveau inférieur au niveau d’alerte La quantité de semences dans la<br />

d’alerte défini. trémie calculée est inférieure au<br />

seuil défini par l’utilisateur; l’alarme<br />

de semence restante est activée.<br />

Machines à double distribution:<br />

Apparaît audébut d’un nouveau<br />

passage, si les deux côtés sont<br />

inférieurs au seuil d’alarme; l’alarme<br />

de semence restante est activée.<br />

Voir sous SETUP - Paramètres<br />

Alarme.<br />

Action: Remplir la trémie.<br />

<strong>10</strong>.386 Contenu de la Les semences restantes dans la Contenu de la trémie La quantité de semences calculée<br />

trémie partie droite de la trémie sont en inférieur au niveau mini dans la partie droite de la trémie est<br />

dessous du niveau minimum défini. inférieure au seuil défini par<br />

l’utilisateur; l’alarme de semence<br />

restante est activée. Voir sous<br />

SETUP - Paramètres Alarme.<br />

Action: Remplir la trémie.<br />

<strong>10</strong>.400 Pas de dose Pas de dose définie. Pas de dose définie Cet avertissement apparaît à<br />

chaque fois que la dose est nulle,<br />

que la soufflerie fonctionne et que<br />

les ouvreurs sont abaissés. Voir<br />

SETUP - Paramètres <strong>Semoir</strong>.<br />

Action: Régler la dose correcte<br />

sous SETUP - Paramètres <strong>Semoir</strong>.<br />

Commentaire: Un signal de vitesse<br />

de déplacement n’est pas<br />

nécessaire.<br />

Suite voir page suivante<br />

OUZXMAG,0001B00 –28–22JUL03–4/8<br />

20-6 120503<br />

PN=118


Pannes et remèdes<br />

Code de Mots-clés Texte explicatif Texte “Attention” sur page Description/Cause/Action<br />

diagnostic RUN (champ G)<br />

<strong>10</strong>.450 Erreur de Un des moteurs ne peut pas Motor au-delà de la sync Un des moteurs ne peut pas<br />

régulation atteindre sa vitesse prédéfinie. atteindre sa vitesse prédéfinie dans<br />

Arrêtez de semer et vérifiez les 2 secondes ou la différence<br />

l’alimentation, les semences et le entre la vitesse désirée et la vitesse<br />

système de distribution avant de réelle dépasse <strong>10</strong> % pendant plus<br />

continuer. de 6 secondes.<br />

Action: Vérifier l’alimentation, les<br />

niveaux de tension et le flux de<br />

semences dans les doseurs; le<br />

doseur est peut-être bloqué.<br />

<strong>10</strong>.460 Moteur lent La vitesse du moteur gauche Moteur gauche trop lent La vitesse du moteur gauche est<br />

requise est infér. au minimum de la inférieure aux valeurs de travail du<br />

plage de travail. moteur (< 20 tr/min).<br />

Augmentez votre vitesse ou la dose Action: Contrôler les paramètres<br />

à appliquer. machine et procéder de nouveau à<br />

l’étalonnage (voir SETUP -<br />

Calibration).<br />

<strong>10</strong>.462 Moteur rapide La vitesse du moteur gauche Moteur gauche trop rapide La vitesse du moteur gauche est<br />

requise excède le maxi de la plage supérieure aux valeurs de travail du<br />

de travail. moteur (> 96 tr/min).<br />

Réduisez votre vitesse ou la dose à Action: Contrôler les paramètres<br />

appliquer. machine et procéder de nouveau à<br />

l’étalonnage (voir SETUP -<br />

Calibration).<br />

<strong>10</strong>.464 Moteur lent La vitesse du moteur droit requise Moteur droit trop lent La vitesse du moteur droit est<br />

est infér. au minimum de la plage inférieure aux valeurs de travail du<br />

de travail. moteur (< 20 tr/min).<br />

Augmentez votre vitesse ou la dose Action: Contrôler les réglages<br />

à appliquer. machine et procéder à l’étalonnage<br />

(voir "SETUP - Étalonnage").<br />

<strong>10</strong>.466 Moteur rapide La vitesse du moteur droit excède Moteur droit trop rapide La vitesse du moteur droit est<br />

le maximum de la plage de travail. supérieure aux valeurs de travail du<br />

Réduisez votre vitesse ou la dose à moteur (> 96 tr/min).<br />

appliquer. Action: Contrôler les paramètres<br />

machine et procéder à l’étalonnage<br />

(voir SETUP - Calibration ).<br />

<strong>10</strong>.5<strong>10</strong> Séquence de La combinaison de la larg. de Cet avertissement apparaît lors de<br />

jalonnage jalonnage et de la larg. du semoir la configuration de la séquence de<br />

n’est pas utilisable. jalonnage: La combinaison de la<br />

largeur du semoir et de la largeur<br />

de la machine de traitement ne<br />

correspond pas.<br />

Action: Entrer une combinaison<br />

correcte (voir SETUP - Séquence<br />

de jalonnage).<br />

<strong>10</strong>.530 Erreur calibration Pas assez d’impulsions pendant la Il faut que le système reçoive au<br />

roue calibration de la roue. minimum <strong>10</strong>0 impulsions lorsque<br />

Vous devez effectuer <strong>10</strong>0 m l’on parcoure une distance de <strong>10</strong>0<br />

(328.08 ft) avec la roue à terre m (328.08 ft) pour l’étalonnage de<br />

avant de stopper la calibration. la roue. Suivant le terrain, une<br />

valeur de 750 à 800 est considérée<br />

comme normale.<br />

Action: Refaire l’étalonnage pour<br />

obtenir un traitement correct de la<br />

dose.<br />

<strong>10</strong>.542 Perte des Le changement de la largeur de L’utilisateur modifie la largeur de<br />

paramètres travail effacera toutes les travail du semoir lui-même,cequia<br />

calibrations de la distribut. et pour effet d’effacer certains<br />

perturbera la séq. de jalonnage! paramètres du système qui<br />

dépendent de la largeur de travail.<br />

Suite voir page suivante<br />

OUZXMAG,0001B00 –28–22JUL03–5/8<br />

20-7 120503<br />

PN=119


Pannes et remèdes<br />

Code de Mots-clés Texte explicatif Texte “Attention” sur page Description/Cause/Action<br />

diagnostic RUN (champ G)<br />

<strong>10</strong>.550 Donnée non valide La valeur mini est supérieure à la L’utilisateur a modifié les seuils<br />

valeur maxi. d’alarme de la vitesse de<br />

déplacement ou de la vitesse de la<br />

turbine et le systèmeadétecté que<br />

les entrées ne correspondent pas.<br />

La valeur maximale doit être<br />

supérieure à la valeur minimale.<br />

<strong>10</strong>.560 Conflit culture Les données du champ actuel Le type de culture de l’étalonnage<br />

contiennent des infos concernant et les données du champ actif ne<br />

une culture différente. correspondent pas. L’ensemble de<br />

Changez de N° de champ ou bien données choisi a probablement été<br />

les données précédentes seront utilisé précédemment pour une<br />

perdues. autre culture.<br />

Action: Choisir un autre<br />

emplacement pour les données du<br />

champ dans Setup - Paramètres<br />

champ ou bien les données<br />

précédentes seront effacées.<br />

<strong>10</strong>.7<strong>10</strong> Erreur de Le poids spécifique de la culture est Paramètres semoir non Cet avertissement apparaît lorsque<br />

calibration invalide. valides. l’utilisateur démarre un étalonnage<br />

Vérifiez les paramètres semoir. ou un semis alors que les unités<br />

pour l’affichage sont réglées sur<br />

“Num/m 2 ” ou “Num/ac” et que soit le<br />

poids de la culture, soit le nombre<br />

de grains est réglé sur zéro. Le<br />

semoir ne peut pas travailler dans<br />

ces conditions car la dose ne peut<br />

pas être calculée.<br />

Action: Entrer le poids spécifique de<br />

la culture désiré.<br />

<strong>10</strong>.720 Donnée non valide La dose est non valide. L’utilisateur essaie de lancer une<br />

Vérifiez vos paramètres. procédure d’étalonnage sans dose<br />

de semis définie pour l’étalonnage<br />

(la valeur est 0).<br />

Action: Entrer la dose de semis<br />

souhaitée (voir SETUP -<br />

Paramètres semoir - Calibration<br />

machine).<br />

<strong>10</strong>.730 Erreur de La dose désirée ne peut pas être Cet avertissement apparaît au<br />

calibration générée par la courbe de calibration début du calibrage, lorsque la dose<br />

actuelle. souhaitée ne peut pas être générée<br />

Vérifiez vos paramètres et calibrez par les courbes de calibrage.<br />

de nouveau. Action: Entrer une dose appropriée.<br />

<strong>10</strong>.740 Donnée non valide Vitesse non valide. L’utilisateur essaie de lancer une<br />

Vérifiez vos paramètres. procédure d’étalonnage sans<br />

vitesse de déplacement définie pour<br />

l’étalonnage (la valeur est 0).<br />

Action: Entrer la vitesse de<br />

déplacement moyenne souhaitée<br />

(voir SETUP - Paramètres semoir -<br />

Calibration machine).<br />

<strong>10</strong>.745 Donnée non valide La largeur du semoir est non valide. La largeur de travail du semoir est<br />

Voir Paramètres Machine Page 2. réglée sur zéro lorsque l’étalonnage<br />

commence (la valeur est 0).<br />

Action: Entrer la largeur de semoir<br />

correcte (voir SETUP - Machine -<br />

PAGE 2).<br />

Suite voir page suivante<br />

OUZXMAG,0001B00 –28–22JUL03–6/8<br />

20-8 120503<br />

PN=120


Pannes et remèdes<br />

Code de Mots-clés Texte explicatif Texte “Attention” sur page Description/Cause/Action<br />

diagnostic RUN (champ G)<br />

<strong>10</strong>.750 Erreur de Un des moteurs ne peut pas tourner Un des moteurs ne peut pas<br />

régulation à la vitesse prédéfinie. atteindre sa vitesse prédéfinie dans<br />

Arrêtez la calibrat. et vérifiez les 2 secondes ou la différence<br />

l’alimentation, les semences et le entre la vitesse désirée et la vitesse<br />

système avant de redémarrer. réelle dépasse <strong>10</strong> % pendant plus<br />

de 6 secondes.<br />

Action: Vérifier l’alimentation, les<br />

niveaux de tension et le flux de<br />

semences dans les doseurs (le<br />

doseur est peut-être bloqué) et<br />

recalibrer.<br />

<strong>10</strong>.760 Erreur de La vitesse du moteur gauche La vitesse du moteur gauche doit<br />

régulation requise doit être inférieure à la être inférieure aux valeurs de travail<br />

plage de travail. Ajustez la vitesse du moteur (< 20 tr/min).<br />

et / ou la dose et calibrez de Action: Augmenter les paramètres<br />

nouveau! pour la vitesse de déplacement<br />

moyenne ou la dose (voir “SETUP -<br />

Calibration Machine”).<br />

<strong>10</strong>.762 Erreur de La vitesse du moteur gauche La vitesse du moteur gauche doit<br />

régulation requise doit excéder la plage de être supérieure aux valeurs de<br />

travail. Ajustez la vitesse et / ou la travail du moteur (> 96 tr/min).<br />

dose et calibrez de nouveau! Action: Réduire les paramètres pour<br />

la vitesse de déplacement moyenne<br />

ou la dose (voir “SETUP -<br />

Calibration Machine”).<br />

<strong>10</strong>.764 Erreur de La vitesse du moteur droit requise La vitesse du moteur droit doit être<br />

régulation doit être infér. à la plage de travail. inférieure aux valeurs de travail du<br />

Ajustez la vitesse et / ou la dose et moteur (< 20 tr/min).<br />

calibrez de nouveau! Action: Augmenter les paramètres<br />

pour la vitesse de déplacement<br />

moyenne ou la dose (voir “SETUP -<br />

Calibration Machine”).<br />

<strong>10</strong>.766 Erreur de La vitesse du moteur droit requise La vitesse du moteur droit doit être<br />

régulation doit excéder la plage de travail. supérieure aux valeurs de travail du<br />

Ajustez la vitesse et / ou la dose et moteur (> 96 tr/min).<br />

calibrez de nouveau! Action: Réduire les paramètres pour<br />

la vitesse de déplacement moyenne<br />

ou la dose (voir “SETUP -<br />

Calibration Machine”).<br />

<strong>10</strong>.830 Erreur de La plage de vitesse calculée n’est Vitesse min. > vitesse max. ou<br />

calibration pas valide. vitesse max. = 0.<br />

Vérifiez les paramètres et calibrez Action: Régler les paramètres pour<br />

de nouveau. la vitesse de déplacement moyenne<br />

ou la dose souhaitée (voir “SETUP<br />

- Calibration Machine”).<br />

<strong>10</strong>.832 Erreur de Pour la calibration actuelle, la Cet avertissement apparaît àla fin<br />

calibration vitesse moyenne désirée est de l’étalonnage si la vitesse de<br />

au-delà des limites calculées. déplacement moyenne est en<br />

Calibrez de nouveau si nécessaire. dehors des tolérances calculées<br />

pour la vitesse.<br />

Action: Contrôler les paramètres et<br />

procéder de nouveau à l’étalonnage<br />

(voir “SETUP - Calibration”).<br />

<strong>10</strong>.880 Donnée non valide La quantité de semences dans le Aucune valeur n’a été entrée pour<br />

récipient est non valide. le contenu du récipient à la fin de<br />

l’étalonnage.<br />

Action: Entrer la quantité de<br />

semence en grammes (voir “SETUP<br />

- Paramètres <strong>Semoir</strong> - Calibration”<br />

).<br />

Suite voir page suivante<br />

OUZXMAG,0001B00 –28–22JUL03–7/8<br />

20-9 120503<br />

PN=121


Pannes et remèdes<br />

Code de Mots-clés Texte explicatif Texte “Attention” sur page Description/Cause/Action<br />

diagnostic RUN (champ G)<br />

<strong>10</strong>.900 Effacez les Vous êtes en train d’effacer les Cette question apparaît lorsque<br />

données enreg données enreg. pour une culture. l’utilisateur choisit l’option “Effacer<br />

Les données seront perdues! Totaux pour cette culture” sous<br />

INFO – Totaux culture, et ce pour<br />

éviter un effacement accidentel des<br />

données.<br />

<strong>10</strong>.902 Effacez les Vous êtes en train d’effacer les Cette question apparaît lorsque<br />

données enreg données enreg. pour un champ. l’utilisateur choisit l’option “Effacer<br />

Les données seront perdues! Totaux pour ce champ” sous<br />

INFO – Totaux champ, et ce pour<br />

éviter un effacement accidentel des<br />

données.<br />

<strong>10</strong>.904 Effacez les Vous êtes en train d’effacer les Cette question apparaît lorsque<br />

données enreg données enreg. pour toutes les l’utilisateur choisit l’option “Effacer<br />

cultures! tous les totaux culture” sur la page<br />

Les données seront perdues! 2 du menu INFO – Totaux culture,<br />

et ce pour éviter un effacement<br />

accidentel des données.<br />

<strong>10</strong>.906 Effacez les Vous êtes en train d’effacer les Cette question apparaît lorsque<br />

données enreg données enreg. pour tous les l’utilisateur choisit l’option “Effacer<br />

champs! tous les totaux champ” sur la page<br />

Les données seront perdues! 2 du menu INFO – Totaux champ,<br />

et ce pour éviter un effacement<br />

accidentel des données.<br />

<strong>10</strong>.920 Erreur d’enreg. Pas de données enreg. disponibles. L’utilisateur essaie de mémoriser<br />

des données Effectuez une calibration! des données invalides.<br />

Normalement, ce problème indique<br />

que la machine n’est pas calibrée<br />

correctement.<br />

Action: Effectuer d’abord un<br />

étalonnage (voir “SETUP -<br />

Paramètres semoir - Calibration”).<br />

<strong>10</strong>.940 Utilisation de La position choisie pour enreg. les L’utilisateur veut écraser<br />

données enreg. données est déjà utilisée. d’anciennes données pendant la<br />

Vous êtes en train d’enregist. par sauvegarde d’un étalonnage.<br />

dessus les données précédentes.<br />

OUZXMAG,0001B00 –28–22JUL03–8/8<br />

20-<strong>10</strong> 120503<br />

PN=122


Liste des codes de diagnostic de la console<br />

Pannes et remèdes<br />

Code de Problème Cause Commentaires<br />

diagnostic<br />

20 Équipement débranché. Un équipement qui était branché aété Voir si tous les équipements sont<br />

déconnecté du bus CAN. bien branchés.<br />

21 Conflit au niveau de l’affichage. Un équipement a tenté d’écrire dans une Procéder à la configuration<br />

zone d’affichage "page RUN" alors que "Disposition page RUN".<br />

celle-ci ne lui a pas été attribuée.<br />

30 Il y a trop d’équipements reliés aubus Ilyaeutentative de connecter plus de Débrancher les équipements qui ne<br />

CAN. huit équipements au bus CAN. sont pas utilisés.<br />

31 Surcharge de la console. Les touches de la console ont été Couper puis remettre le contact.<br />

enfoncées trop rapidement.<br />

33 Défaillance de mémoire. Problème interne avec la console. Couper puis remettre le contact. Si<br />

le code de diagnostic 33 réapparaît,<br />

remplacer la console.<br />

1<strong>10</strong> Problème de bus CAN. Problème de communication avec le bus Vérifier le faisceau et les<br />

CAN. terminaisons du bus CAN. Consulter<br />

le concessionnaire.<br />

111 Problème de bus CCD. Erreurs au niveau du matériel/du câblage Vérifier le câblage CCD entre le<br />

du bus CCD. tachymètre et la console. Consulter<br />

le concessionnaire.<br />

112 Conflit affichage/disposition page RUN. Deux équipements ou plus demandent que Procéder à la configuration<br />

le même écran leur soit attribué. "Disposition page RUN".<br />

Affichage<br />

Symptôme Problème Solution<br />

OUZXMAG,0001B01 –28–22JUL03–1/1<br />

L’écran est vide Pas d’alimentation. Verifier les connexions de la<br />

console.<br />

Hors contraste ou rétroéclairage Régler le contraste. Modifier<br />

insuffisant. l’intensité du rétroéclairage de<br />

l’écran.<br />

L’alarme sonore de l’écran ne Alarme hors service. Consulter le concessionnaire <strong>John</strong><br />

fonctionne pas <strong>Deere</strong>.<br />

L’écran est bloqué sur une page Problème de communication. Couper et remettre le contact.<br />

donnée<br />

L’affichage ne donne pas L’adresse principale n’est pas Sélectionner l’adresse d’affichage<br />

d’informations sur le semoir sélectionnée. “PRINCIPAL” (voir “SETUP -<br />

<strong>GreenStar</strong> Display - PAGE1”).<br />

L’affichage est utilisé à la fois Le guidage sur les rangs est Désenclencher le guidage sur les<br />

pour le guidage sur les rangs et enclenché. rangs (voir “SETUP - Guidage”).<br />

pour le semoir<br />

AG,OUZXMAG,127 –28–09OCT99–1/1<br />

20-11 120503<br />

PN=123


Caractéristiques<br />

Couples de serrage pour boulonnerie métrique<br />

En haut, classe de résistance et marquage sur tête; en bas, classe de résistance et marquage sur écrou<br />

Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe <strong>10</strong>.9 Classe 12.9<br />

Diamètre Huilés a À sec b Huilés a À sec b Huilés a À sec b Huilés a À sec b<br />

N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft) N•m(lb-ft)<br />

M6 4.7 (3.5) 6 (4.4) 9 (6.6) 11.5 (8.5) 13 (9.5) 16.5 (12.2) 15.5 (11.5) 19.5 (14.5)<br />

M8 11.5 (8.5) 14.5 (<strong>10</strong>.7) 22 (16) 28 (20.5) 32 (23.5) 40 (29.5) 37 (27.5) 47 (35)<br />

M<strong>10</strong> 23 (17) 29 (21) 43 (32) 55 (40) 63 (46) 80 (59) 75 (55) 95 (70)<br />

M12 40 (29.5) 50 (37) 75 (55) 95 (70) 1<strong>10</strong> (80) 140 (<strong>10</strong>5) 130 (95) 165 (120)<br />

M14 63 (46) 80 (59) 120 (88) 150 (1<strong>10</strong>) 175 (130) 220 (165) 205 (150) 260 (190)<br />

M16 <strong>10</strong>0 (74) 125 (92) 190 (140) 240 (175) 275 (200) 350 (255) 320 (235) 400 (300)<br />

M18 135 (<strong>10</strong>0) 170 (125) 265 (195) 330 (245) 375 (275) 475 (350) 440 (325) 560 (4<strong>10</strong>)<br />

M20 190 (140) 245 (180) 375 (275) 475 (350) 530 (390) 675 (500) 625 (460) 790 (580)<br />

M22 265 (195) 330 (245) 5<strong>10</strong> (375) 650 (480) 725 (535) 920 (680) 850 (625) <strong>10</strong>80 (800)<br />

M24 330 (245) 425 (315) 650 (480) 820 (600) 920 (680) 1150 (850) <strong>10</strong>80 (800) 1350 (<strong>10</strong>00)<br />

M27 490 (360) 625 (460) 950 (700) 1200 (885) 1350 (<strong>10</strong>00) 1700 (1250) 1580 (1160) 2000 (1475)<br />

M30 660 (490) 850 (625) 1290 (950) 1630 (1200) 1850 (1350) 2300 (1700) 2140 (1580) 2700 (2000)<br />

M33 900 (665) 1150 (850) 1750 (1300) 2200 (1625) 2500 (1850) 3150 (2325) 2900 (2150) 3700 (2730)<br />

M36 1150 (850) 1450 (<strong>10</strong>75) 2250 (1650) 2850 (2<strong>10</strong>0) 3200 (2350) 4050 (3000) 3750 (2770) 4750 (3500)<br />

a "Huilés" signifie enduit d’un lubrifiant tel que de l’huile moteur, ou s’applique à des éléments de fixation huilés ou phosphatés.<br />

b "À sec" s’applique à des éléments nus ou zingués, exempts de lubrification.<br />

Ces valeurs NE sont PAS applicables aux cas particuliers où un S’assurer que le filetage des éléments de fixation est propre et veiller<br />

couple ou des instructions de serrage différents sont donnés. Les à bien engager le pas de vis sous peine de rupture lors du serrage.<br />

couples de serrage indiqués ont une portée générale. Vérifier<br />

régulièrement le serrage de la boulonnerie. Serrer les contre-écrous à pièces rapportées plastiques ou sertis en<br />

acier à environ 50% du couple indiqué pour des éléments secs (voir<br />

Les boulons de cisaillement sont conçus pour céder sous une charge tableau). Le couple doit être appliqué à l’écrou et non à la tête de<br />

prédéterminée. Toujours les remplacer par des boulons de la même vis. Serrer les contre-écrous à éventail ou dentelés au maximum du<br />

classe. couple indiqué.<br />

Remplacer les éléments de fixation par des éléments de la même<br />

classe ou de classe supérieure. En cas d’utilisation d’éléments de<br />

fixation de classe supérieure, appliquer le couple de serrage<br />

d’origine.<br />

DX,TORQ2 –28–01OCT99–1/1<br />

25-1 120503<br />

PN=124<br />

TORQ2 –UN–07SEP99


Déclaration de conformité<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Werke Zweibrücken<br />

Homburger Straße 117<br />

D-66482 Zweibrücken<br />

Le moniteur pour semoirs 740A et 750A:<br />

Modèle ........................... <strong>GreenStar</strong><br />

est conforme à la réglementation européenne:<br />

98/37/CEE ..............Directive machines<br />

89/336/CEE ............Directive compatibilité<br />

électromagnétique (CEM)<br />

Fait à Zweibrücken, le 1er août <strong>2003</strong><br />

Caractéristiques<br />

Directeur AMS-Europe<br />

ZXCEFHGPS –UN–15SEP01<br />

OUZXMAG,0001B08 –28–05AUG03–1/1<br />

Consignes de sécurité pour l’installation ultérieure d’appareils et/ou de composants<br />

électriques et électroniques<br />

La machine est équipée de composants électroniques<br />

dont le fonctionnement peut être influencé par des<br />

émissions électromagnétiques provenant d’autres<br />

appareils. De telles influences peuvent mettre en<br />

danger des personnes si les consignes de sécurité<br />

suivantes ne sont pas respectées:<br />

Pour l’installation ultérieure d’appareils et/ou de<br />

composants électriques et électroniques raccordés à<br />

l’installation électrique de la machine, il faut que<br />

l’utilisateur vérifie si cette installation entraîne des<br />

perturbations au niveau des dispositifs électroniques<br />

de la machine ou d’autres composants. Ceci<br />

s’applique notamment aux éléments suivants:<br />

• Ordinateur personnel (PC)<br />

• Récepteur GPS (système de positionnement par<br />

satellites)<br />

Veiller également à ce que les éléments électriques/<br />

électroniques montés ultérieurement soient conformes<br />

à la directive européenne CEM 89/336/CEE, dans sa<br />

version en vigueur, et à ce qu’ils portent le sigle CE.<br />

Respecter également les instructions de montage du<br />

fabricant de la machine pour le câblage, l’installation et<br />

le prélèvement maximum de courant autorisé.<br />

ZX,OMSPFH,EMV –28–02DEC96–1/1<br />

25-2 120503<br />

PN=125


Étiquettes d’identification<br />

Le moniteur <strong>GreenStar</strong> pour semoirs dispose<br />

d’étiquettes d’identification. Les lettres et chiffres inscrits<br />

sur ces étiquettes identifient un composant ou un<br />

ensemble de composants. Ces codes sont nécessaires<br />

lors de toute commande de pièces détachées ou pour<br />

l’identification du système ou de ses composants dans le<br />

cadre du programme du service après-vente <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Cette identification est également nécessaire pour<br />

retrouver la machine si elle est volée.<br />

Noter soigneusement ces codes aux emplacements<br />

prévus à cet effet sur chacune des illustrations suivantes.<br />

Numéro de série de la console <strong>GreenStar</strong><br />

L’étiquette se trouve à l’arrière et sur le dessous de la<br />

console.<br />

Numéros de série<br />

ZX<strong>10</strong>33954 –UN–11SEP03<br />

OUZXMAG,0001B27 –28–11SEP03–1/1<br />

ZX018829 –UN–11OCT99<br />

AG,OUZXMAG,137 –28–09OCT99–1/1<br />

30-1 120503<br />

PN=126


Numéro de série du contrôleur<br />

L’étiquette se trouve sur le boîtier en aluminium du<br />

contrôleur.<br />

Numéros de série<br />

ZX023698 –UN–17AUG01<br />

OUZXMAG,0001B09 –28–05AUG03–1/1<br />

30-2 120503<br />

PN=127


Numéros de série<br />

30-3 120503<br />

PN=128


Index<br />

Page Page<br />

A F<br />

Affichage .............................15-78 Fonctions Info. ...15-82, 15-83, 15-84, 15-85, 15-86,<br />

Alarmes ..............................15-32 15-87, 15-88, 15-90, 15-93<br />

Fonctions Run ............15-5, 15-6, 15-8, 15-42<br />

Fonctions Setup .......15-<strong>10</strong>, 15-11, 15-13, 15-26,<br />

15-27, 15-28, 15-30, 15-32, 15-39, 15-49,<br />

B 15-52, 15-54, 15-71, 15-73, 15-78, 15-80<br />

Boulonnerie métrique, couples de serrage .....25-1<br />

C Généralités.............................15-2<br />

Capteur de l’arbre de la soufflerie. ...........<strong>10</strong>-2<br />

Capteur de l’arbre du semoir ...............<strong>10</strong>-3<br />

Capteur de position des ouvreurs. ...........<strong>10</strong>-2<br />

Capteur de trémie........................<strong>10</strong>-3<br />

I<br />

Capteur de vitesse de déplacement ..........<strong>10</strong>-2 Info. .................................15-83<br />

Capteurs. ..........................<strong>10</strong>-2, <strong>10</strong>-3 Info-Chargement Langue .................15-75<br />

Chargement de l’étalonnage. .........15-27, 15-28 Info-Compteurs. ........................15-87<br />

Chargement d’une langue ................15-75 Info-Diagnostics ........................15-93<br />

Clapets magnétiques .....................<strong>10</strong>-4 Info-Diagnostics semoir .......15-94, 15-95, 15-96<br />

Compteurs ............................15-87 Info-Display ...........................15-96<br />

Compteurs partiels ......................15-86 Info-Paramètres machine .................15-86<br />

Configuration de l’affichage ...............15-54 Info-Problèmes récents. ..................15-95<br />

Console ...........................<strong>10</strong>-1, 15-1 Info-<strong>Semoir</strong>s 740A/750A. .................15-84<br />

Contrôleur .............................<strong>10</strong>-1 Info-Totaux champ ......................15-88<br />

Couples de serrage Info-Totaux culture ......................15-90<br />

Boulonnerie métrique ...................25-1 Info-Vue générale machine. ...............15-85<br />

D J<br />

Diagnostics semoir ......................15-93<br />

Problèmes récents ...............15-95, 15-96<br />

<strong>Semoir</strong> .............................15-94<br />

Disposition page RUN ...................15-80<br />

G<br />

Jalonnage. ............................15-42<br />

E<br />

Localisation des composants<br />

Capteur de l’arbre de la soufflerie ..........<strong>10</strong>-2<br />

Capteur de l’arbre du semoir. .............<strong>10</strong>-3<br />

Écrans d’avertissement ...................20-1 Capteur de position des ouvreurs ..........<strong>10</strong>-2<br />

Étalonnage Capteur de trémie......................<strong>10</strong>-3<br />

Chargement .........................15-27 Capteur de vitesse de déplacement ........<strong>10</strong>-2<br />

Contrôle ............................15-28 Clapets magnétiques ...................<strong>10</strong>-4<br />

Étalonnage de la roue. .................15-52 Console .............................<strong>10</strong>-1<br />

Sauvegarde .........................15-26 Contrôleur ............................<strong>10</strong>-1<br />

Étalonnage de la roue ...................15-52 Moteur de dosage. .....................<strong>10</strong>-3<br />

Étiquettes d’identification ..................30-1 Répartiteurs de signaux .................<strong>10</strong>-1<br />

Index-1 120503<br />

PN=1<br />

L


Index<br />

Page Page<br />

M Setup-Paramètres semoir ......15-12, 15-13, 15-26,<br />

15-27, 15-28<br />

Moniteur de performances ................15-71 Setup-<strong>Semoir</strong>s 740A/750A ................15-12<br />

Moniteur pour semoirs<br />

Système de jalonnage ....................15-8<br />

Fonctions Setup ......................15-<strong>10</strong><br />

Moteur de dosage .......................<strong>10</strong>-3<br />

N<br />

Totaux champ .........................15-88<br />

Totaux culture .........................15-90<br />

Numéros de série<br />

Touches ...............................15-1<br />

Console .............................30-1<br />

Contrôleur ............................30-2<br />

Étiquettes d’identification. ................30-1 U<br />

Utilisation du moniteur<br />

P<br />

Chargement de l’étalonnage .............15-27<br />

Configuration de l’affichage. .............15-54<br />

Console .............................15-1<br />

Pages Run ............................15-80<br />

Étalonnage de la roue. .................15-52<br />

Pannes et remèdes<br />

Fonctions Info ........................15-82<br />

Affichage. ...........................20-11<br />

Fonctions Run. ........................15-5<br />

Écrans d’avertissement ..................20-1<br />

Généralités ...........................15-2<br />

Paramètres champ ......................15-30<br />

Info ................................15-83<br />

Paramètres machine ....15-39, 15-42, 15-49, 15-52<br />

Info-Compteurs .......................15-87<br />

Paramètres semoir ......15-13, 15-26, 15-27, 15-28<br />

Info-Diagnostics ......................15-94<br />

Paramètres système.....................15-73<br />

Info-Display. .........................15-96<br />

Problèmes récents .................15-95, 15-96<br />

Info-Paramètres machine ...............15-86<br />

Info-Problèmes récents .................15-95<br />

Info-<strong>Semoir</strong>s 740A/750A ................15-84<br />

R<br />

Info-Totaux champ ....................15-88<br />

Info-Totaux culture ....................15-90<br />

Répartiteurs de signaux ...................<strong>10</strong>-1 Info-Totaux machine ...................15-93<br />

Run-page 1 ............................15-6 Info-Vue générale machine ..............15-85<br />

Run-page 2 ............................15-6 Jalonnage ...........................15-42<br />

Rythmes de jalonnage ........15-42, 15-43, 15-44 Moniteur de performances ..............15-71<br />

Paramètres champ ....................15-30<br />

Paramètres système...................15-73<br />

Run-page 1. ..........................15-6<br />

S Run-page 2. ..........................15-6<br />

Sauvegarde de l’étalonnage .............15-26<br />

Sauvegarde de l’étalonnage ...............15-26 Setup ..............................15-11<br />

Setup ................................15-11 Setup-affichage. ......................15-78<br />

Setup-affichage ........................15-78 Setup-Alarmes .......................15-32<br />

Setup-Alarmes .........................15-32 Setup-Disposition page run ..............15-80<br />

Setup-Disposition page run ...............15-80 Setup-Paramètres machine. ........15-39, 15-49<br />

Setup-Paramètres alarme. ................15-12 Setup-Paramètres semoir ....15-13, 15-26, 15-27,<br />

Setup-Paramètres champ .................15-12<br />

15-28<br />

Setup-Paramètres machine ...............15-12 Setup-<strong>Semoir</strong>s 740A/750A ..............15-12<br />

Page 1 .............................15-39 Système de jalonnage. ..................15-8<br />

Page 2 .............................15-49 Touches .............................15-1<br />

Index-2 120503<br />

PN=2<br />

T


Page<br />

Vérification de l’étalonnage ..............15-28<br />

V<br />

Vue générale de la machine. ..............15-85<br />

Index<br />

Index-3 120503<br />

PN=3


Index<br />

Index-4 120503<br />

PN=4


Nous vous aidons à faire votre travail<br />

Pièces de rechange <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Nous sommes en mesure de fournir dans les plus brefs<br />

délais les pièces de rechange <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> d’origine<br />

nécessaires et ainsi de réduire au minimum les<br />

immobilisations.<br />

Nous disposons d’un important stock de pièces en tout<br />

genre pour répondre sans délai à tous les besoins.<br />

Outillage adéquat<br />

Nos techniciens disposent d’appareils de mesure et<br />

d’outils de précision leur permettant de déceler et de<br />

remédier rapidement à toute défaillance pour éviter toute<br />

perte de temps et donc d’argent.<br />

Personnel après-vente qualifié<br />

Pour le personnel après-vente <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> "l’école" n’est<br />

jamais finie.<br />

Nos mécaniciens suivent régulièrement des stages afin de<br />

connaître à fond les machines qui leur sont confiées.<br />

L’apprentissage des méthodes d’entretien les plus<br />

récentes vient parfaire leurs connaissances.<br />

Une base solide sur laquelle on peut compter.<br />

Service rapide<br />

Notre objectif est de prêter assistance de façon rapide et<br />

efficace; et ce surtout "où" et "quand" cela est nécessaire.<br />

Selon les circonstances, nous pouvons effectuer les<br />

travaux sur place ou dans nos ateliers. Faire appel à<br />

nous, c’est être sûr d’être entendu.<br />

LA SUPÉRIORITÉ DU SERVICE APRÈS-VENTE JOHN<br />

DEERE: ÊTRE LÀ EN CAS DE BESOIN.<br />

TS<strong>10</strong>0 –UN–23AUG88<br />

DX,IBC,A –28–04JUN90–1/1<br />

TS<strong>10</strong>1 –UN–23AUG88<br />

DX,IBC,B –28–04JUN90–1/1<br />

TS<strong>10</strong>2 –UN–23AUG88<br />

DX,IBC,C –28–04JUN90–1/1<br />

TS<strong>10</strong>3 –UN–23AUG88<br />

DX,IBC,D –28–04JUN90–1/1<br />

120503<br />

PN=131


Nous vous aidons à faire votre travail<br />

120503<br />

PN=132

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!