les jeux olympiques - LA84 Foundation
les jeux olympiques - LA84 Foundation
les jeux olympiques - LA84 Foundation
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ATHENES, le 3)15 février 1896,— No 2<br />
LES JEUX OLYMPIQUES<br />
CONSILIA PROSPERARE<br />
A l’étranger on suit d’un regard attentif<br />
<strong>les</strong> efforts que l’on fait à Athènes pour assurer<br />
le succès des Jeux Olympiques, dont<br />
l’ouverture reste toujours fixée au 24 mars<br />
de notre style.<br />
Ces efforts méritent d’attirer l’attention<br />
de ceux qui voient dans ces luttes sportiques<br />
internationa<strong>les</strong>, renouvelées de nos<br />
glorieux ancêtres, un nouveau sujet de rapprochement<br />
entre <strong>les</strong> peup<strong>les</strong>, et surtout le<br />
point de départ de «l’éducation corporelle»<br />
de l’avenir.<br />
D’ancuns ont remarqué, avec une légère<br />
pointe d’ironie, que ni <strong>les</strong> convulsions, de<br />
l’Aniatolie, ni <strong>les</strong> troub<strong>les</strong>, de la Macedoine,<br />
ni l’agitation de Crète n’avaient pu distraire<br />
l’attention publique des préparatifs<br />
faits en vue de donner aux Jeux le plus<br />
d’éclat possible, que <strong>les</strong> feuil<strong>les</strong> <strong>les</strong> plus<br />
graves s’occupaient presque au tant de la<br />
restauration du Stade que des questions politiques<br />
qui auraient dû passionner le plus<br />
l’opinion.<br />
Cela est vrai jusqu’à certain point et n’est<br />
pas fait pour déplaire dans <strong>les</strong> circonstances<br />
où nous sommes Du moment que nous voulions<br />
la paix avec nos voisins, que nous renoncions<br />
à la politique d’aventure qui<br />
nous a si mal réussi dans le passé, nous<br />
devious tout faire pour répondre aussi dignement<br />
que posible à l’opinion que nos<br />
amis se font de nous.<br />
Ayant accepté la mission aussi difficile<br />
que délicate de donner le plus grand lustre<br />
aux Jeux des ancêtres modifiés selon <strong>les</strong><br />
besoins et <strong>les</strong> exigences de l’esprit moderne,<br />
nous devions montrer que cette tache n’était<br />
pas au-dessus de nos moyens. C’est<br />
montrer, du même coup, que nous ne nous<br />
sommes point attardés sur <strong>les</strong> voies du progrès<br />
et que l’hellénissme est, à tous <strong>les</strong><br />
points de vue, le premier des facteurs du<br />
problème oriental. Or, rien ne pourrait en<br />
donner une plus haute idée que la vue du<br />
pays tel que nous l’avons fait depuis l’expulsion<br />
des Turcs. Il faut donc, de toute<br />
nécessité, que <strong>les</strong> milliers d’étrangers qui<br />
vont venir de loin voient la Grèce telle<br />
que’elle est après l’avoir vue sous ses habits<br />
de fête. Car la Grèce en négligé est—malgré<br />
ses vêtements encore en lambeaux —<br />
comme <strong>les</strong> bel<strong>les</strong> femmes: Elle ne, perd rien<br />
à être vue de près.<br />
Cette préoccupation a fait que nous n’avons<br />
cessé, au milieu es couvulsions qui<br />
Supplément au N o 4<br />
DU MESSAGER D’ATHENES<br />
semblaient annoncer l’agonie d’un grand<br />
empire à l’héritage duquel nous avons <strong>les</strong><br />
droits <strong>les</strong> plus légitimes, d’attribuer une importance<br />
capitale au succès des Jeux Olympiques.<br />
Que <strong>les</strong> efforts de tous viennent donc<br />
seconder ceux du comité afin que nos<br />
hôtes puissent dire en nous quittant. «Nous<br />
avons trouvé une Grèce bien différente de<br />
celle qu’on nous enseignait pour ainsi dire<br />
à mépriser, une Grèce en progrès, affinée<br />
par la civilisation, une Grèce qui sera,<br />
aussi bien par ses traditions que par le génie<br />
de ses habitants un élément d’ordre<br />
et de prospérité pour le monde oriental».<br />
LE GOUVERNEMENT<br />
ET LES JEUX OLYMPlQUES<br />
On reproche au gouvernement son peu<br />
d’intérêt pour <strong>les</strong> Jeux. Ce reproche porte<br />
à faux. Il est vrai que le crédit porté au<br />
budget est si exigu qu’il mérite à peine<br />
d’être signalé, mais il peut être doublé,<br />
triplé même, si le besoin s’en faisait sentir.<br />
Jusqu’ici <strong>les</strong> ressources du Comité ont suffi<br />
à tous <strong>les</strong> besoins et l’on peut compter que<br />
<strong>les</strong> recettes des timbres-poste spéciaux, de<br />
la médaille commérative et de la location<br />
des places s’élèveront à plusieurs dixaines<br />
de mille francs.<br />
On n’a, du reste, au Comité, aucune appréhension<br />
à ce sujet. Il y aura toujours,<br />
si <strong>les</strong> ressources venaient à s’épuiser un<br />
Deus ex machina pour le tirer d’embarras.<br />
Quelques journaux engagent le gouvernement<br />
à prendre une part active aux préparactifs.<br />
Il est, disent-ils, du devoir du président<br />
du conseil d’intervenir, de prendre<br />
la direction des choses qui clochent. Les<br />
Jeux Olympiques ne sont pas une fête athénienne;<br />
ils sont une solennité panhellénique.<br />
Ce n’est pas seulement Athènes qui<br />
en bénéficiera, mais la Grèce entière, moralement<br />
et matériellement. Il est donc du<br />
devoir du gouvernement d’assurer ce double<br />
bénéfice.<br />
Parler ainsi, c’est méconnaître <strong>les</strong> efforts<br />
du Comité et ceux du Diadoque qui le préside<br />
avec l’autorité que lui donnent sa<br />
haute situation et la rectitude de son jugement.<br />
On ne peut donc enlever à ce Comité la<br />
direction des travaux et des Jeux. Il a été à<br />
la peine, il doit être â l’honneur. Il ne peut<br />
même y avoir d’action parallèle à la sienne<br />
La tâche du gouvernement et celle du<br />
Comité sont parfaitement distinctes. A ceux-<br />
là la refection et l’embellissement des rues,<br />
l’arrosage, la propreté et la police. A celuici<br />
la suprème direction des Jeux et des fêtes,<br />
la restauration, la construction et la décoration<br />
des amphithéâtres, des pistes, du stand,<br />
du vélodrome e etc.<br />
Les travaux sériés de la sorte n’en seront<br />
que plus promptement et mieux exécutés.<br />
LES ÉTRANGERS A ATHÈNES<br />
PENDANT LES JEUX<br />
Quel que soit le nombre des étrangers<br />
qui nous feront l’honneur d’assister à la<br />
restauration des Jeux Olympiques, on peut<br />
dire, sans crainte de se tromper, qu’ils ne<br />
seront pas exploités par <strong>les</strong> aubergistes et<br />
qu’ils trouveront, presque partout, le comfort<br />
auquel sont habitués <strong>les</strong> voyageurs qui<br />
visitent Athènes en cette saison.<br />
De, fait, des mesures sont prises par une<br />
commission spéciale nommée à cet effet pour<br />
assurer à tous nos visiteurs bon souper et<br />
bon gîte comme dans <strong>les</strong> conditions ordinaires.<br />
Les grands hôtels et <strong>les</strong> hôtels de<br />
second ordre d’Athènes, du Pirée, du Phalère<br />
et de Kiphisia—ces derniers desservis<br />
par une quarantaine de trains par jour—ont<br />
déclaré, à ce qu’on nous assure, qu’ils ne<br />
changeraient rien à leurs prix ordinaires.<br />
Les autres en feront certainement- autant.<br />
Au reste, la police prendra, d’accord<br />
avec la commission indiquée plus haut, <strong>les</strong><br />
précautions <strong>les</strong> plus minutieuses pour empêcher<br />
que <strong>les</strong> voyageurs ne soient exploités<br />
par <strong>les</strong> gens qui en vivent<br />
Si <strong>les</strong> Hôtels, si nombreux à Athènes et<br />
dans <strong>les</strong> localités indiquées, ne suffisaient<br />
pas à héberger nos hôtes, on s’adressera<br />
aux particuliers et l’on pourra même, au<br />
besoin, louer <strong>les</strong> maisons du Phalère restées<br />
vides pendant la saison d’hiver.<br />
En un mot, nos hôtes trouveront, à des<br />
prix raisonnab<strong>les</strong>, nous en sommes certains,<br />
<strong>les</strong> aises et le confortable qu’ils sont<br />
habitués à trouver dans leurs voyages.<br />
LE STAND<br />
Les travaux, que favorise un temps splendide,<br />
sont avancés au point que l’on n’a<br />
plus à redouter la moindre anicroche. Le<br />
Stand sera livré à la commission des Jeux<br />
Olympiques dans <strong>les</strong> délais déterminés. On<br />
a commencé, depuis quelques jours, la pose<br />
le la toiture et <strong>les</strong> travaux d’aménagement<br />
à l’intérieur pourront commencer sous peu.
6 LES JEUX OLYMPIQUES<br />
Au reste, commission, entrepreneur, architecte<br />
et ouvriers se multiplient pour l’achèvement<br />
du Stand dont <strong>les</strong> formes architectura<strong>les</strong><br />
produisent le plus excellent effet.<br />
La commission s’était adressée aux différents<br />
Etats, sans en excepter la Turquie<br />
qui se feront probablement représenter aux<br />
Jeux Olympiques, pour leur demander des<br />
armes de divers calibres en usage dans leurs<br />
armées. Ces armes seront exposées dans le<br />
salon d’honneur du Stand par <strong>les</strong> soins de<br />
la commission que préside, avec une incontestable<br />
autorité le prince Nicolas, un des<br />
princes <strong>les</strong> plus sympathiques ds la maison<br />
royale de Grèce.<br />
Disons à ce propos que la plupart des<br />
Etats ont gracieusement répondu à l’appel<br />
de la commission. Quelques uns, comme la<br />
Bulgarie et la Turquie, en ont fait cadeau<br />
à la commsssion, qui <strong>les</strong> a remerciés au nom<br />
de la nation et du Roi. D’autres, <strong>les</strong> ont<br />
envoyées à titre de retour. Nous croyons,<br />
cependant, que ces dernières en feront cadeau<br />
à la commission à la fin des Jeux. On<br />
aura ainsi un véritable musée des armes à<br />
feu, des épées et des sabres en usage dans<br />
<strong>les</strong> principa<strong>les</strong> armées de l’Europe et de<br />
l’Amérique.<br />
LE VELODROME<br />
Les travaux se poursuivent avec une activité<br />
que l’on pourrait vraiment qualifier de dévorante.<br />
Les voies qui y mènent sont terminées, la piste<br />
est finie, le mur de clôture achevée, <strong>les</strong> terrains<br />
d’alentour complètement nivelés. Les loges en<br />
bois pouvant contenir plusieurs milliers de spectateurs,<br />
sont prêtes et l’on n’attend plus que<br />
l’achèvement des échafaudages pour <strong>les</strong> placer tout<br />
autour de la piste qui est, comme on l’a dit de<br />
forme rectangulaire, légèrement sphérique aux<br />
quatre coins et, d’une longueur totale d’un tiers<br />
de kilomètre.<br />
Le mur d’enceinte est percé, sur le devant, de<br />
deux portes qui noue semblent trop étroites pour<br />
laisser entrer aussi bien que pour laisser sortir le<br />
flot des spectateurs qui se pressera pour pénetrer<br />
dans l’intérieur. El<strong>les</strong> ont en outre trop mesquine<br />
apparence.<br />
Nous comprenons fort bien que l’on ne puisse<br />
donner grand air, si nous pouvons nous exprimer<br />
aussi, au mur d’enceinte, qui a une longueur totale<br />
de deux kilomètres environ, mais rien ne s’oppose<br />
à ce ce que l’on donne un air architectural<br />
aux deux portes percées sur le devant et surtout<br />
une largeur en rapport avec la foule des spectateurs<br />
tous <strong>les</strong> spectac<strong>les</strong> pendant toute la durée des<br />
Jeux. C’est bien le moins qu’on puisse faire pour<br />
la presse qui a eu le bon goût de ne pas se plaindre<br />
d’avoir été exclue des commisions.<br />
Disons à ce propos que la présence de journalistes,<br />
qui sont, d’ordinaire, gens de bon conseil<br />
et de prompte exécution aurait été fort utile aux<br />
commissions qui ont parfois besoin d’être secouées.<br />
De Paris à Athènes<br />
mercial de premier ordre. Il était naturel,<br />
qu’appelée à renaître, la Grèce cherchât,<br />
avant tout, <strong>les</strong> conditions de sa vie nouvelle<br />
dans le développement de ces dons précieux<br />
qui procurent la richesse et la puissance, en<br />
même temps qu’ils assurent, aux idées économiques,<br />
la prépondérance dans la direction<br />
de sa vie sociale.<br />
Aussi, la Grèce a-t-elle accompli déjà des<br />
prodiges. Je sais qu’on peut lui reprocher<br />
<strong>les</strong> misères de sa politique. J’ai, moi-même,<br />
ailleurs, montré par quelle série d’imprudences<br />
elle en est arrivée à compromettre<br />
gravement sa situation financière. Mais,<br />
hélas ! de pareil<strong>les</strong> fautes ne lui sont pas<br />
spécia<strong>les</strong>. Combien d’autres pays, et des<br />
plus grands, en ont commises, en commettent<br />
tous <strong>les</strong> jours de semblab<strong>les</strong>, ayant seulement<br />
cet avantage d’être assez forts pour<br />
résister plus longtemps au mal ! Puis, très<br />
heureusement, le fonctionnement de la machine<br />
politique, chez une nation libre et<br />
progressiste, ne représente qu’une faible<br />
part de l’activité générale. Les grands progrès,<br />
c’est des efforts individuels et des associations<br />
volontaires qu’il faut <strong>les</strong> attendre.<br />
Or, si <strong>les</strong> Grecs, à ces pointa de vue,<br />
ont encore beaucoup à faire, il suffit, pour<br />
se rendre compte de la route par eux parcourue,<br />
d’examiner ce qui se passe à Constantinople<br />
et dans <strong>les</strong> vil<strong>les</strong> ou districts<br />
encore soumis à la domination turque. Cette<br />
comparaison suffira pour démontrer avec<br />
quelle énergie la Grèce s’avance dans <strong>les</strong><br />
voies de progrès où elle a, jadis, brillé d’un<br />
si vif éclat.<br />
Tout cela, M. D. Georgiadès le dit en<br />
son livre. Tour à tour poète, historien, statisticien,<br />
mais toujours attachant, l’auteur,<br />
sans négliger l’histoire générale et <strong>les</strong> souvenirs<br />
de l’antiquité, nous fait connaître la<br />
Grèce moderne dans son passé récent, dans<br />
son présent, dans ses rèves d’avenir. Il fait<br />
mieux encore, il nous indique comment on<br />
doit s’y prendre pour aller, sur place, contrôler<br />
ses dires. La restauration des <strong>jeux</strong><br />
<strong>olympiques</strong>, annoncée pour le printemps<br />
prochain, attirera, sans aucun doute, à<br />
Athènes, un grand nombre de nos compatriotes.<br />
Le livre de M. D. Georgiadès auquel,<br />
pour notre part, nous souhaitons un succès<br />
aussi grand que mérité, leur sera un excellent<br />
compagnon de voyage.<br />
qui s’entasseront dans l’enceinte du vélodrome. où des modifications profondes s’élaborent NOUVELLES ET RENSEIGNEMENTS<br />
LA PRESSE AU STADE<br />
Une travée, pouvant contenir plus de cinq cents<br />
spectateurs, est destinée aux représentants de la<br />
presse au Stade Panathénaïque. Les places ne<br />
seront pas numérotées, mais le service d’ordre<br />
sera fait de manière à permettre aux journalistes<br />
de voir de près, et dans <strong>les</strong> meilleures conditions<br />
possib<strong>les</strong>, <strong>les</strong> évolutions des Jeux qui se feront sur<br />
l’admirable piste du plus vaste amphithéâtre qul<br />
existe au monde.<br />
La travée destinée à la presse est à coté de<br />
celle du Comité hellène des Jeux Olympiques,<br />
présidée, comme on sait, par le Diadoque. S.A.R.<br />
et <strong>les</strong> deux autres princes, ses frères, présidents<br />
de commissions spécia<strong>les</strong>, prendront place au milieu<br />
de leurs collègaes.<br />
Il sera donné aux représentants des feuil<strong>les</strong><br />
grecques et étrangères des billets gratuits pour<br />
LES JEUX OLYMPIQUES<br />
C’est le titre d’un ouvrage de M. D. Georgiadis,<br />
que nous recommandons à nos lecteurs. Nous<br />
en détachons la préface, qui suffit à en donner<br />
une idée.<br />
Ce livre est l’œuvre d’un érudit et d’un<br />
sincère. L’auteur qui sait être impartial<br />
jusqu’à, critiquer, quand il y a lieu, la nation<br />
qui lui est siéhère, a pense, avec raison,<br />
que le meilleur moyen de nous la faire<br />
apprécier, était de nous la faire connaître.<br />
Son livre est une sorte de guide, écrit par<br />
un économiste financier qui sait à la fois<br />
décrire et philosopher.<br />
Il trouvera, en France, pour public, des<br />
lecteurs. sympathiques.<br />
Aucune nation, plus que la nôtre, ne<br />
s’est intéressée à la Grèce. Je pourrais rappeler<br />
qu’avant la période venitienne, la féodalité<br />
française a joué, dans le pays des<br />
grands classiques, un rôle actif et non sans<br />
gloire. Mais je songe, surtout, à l’intervention<br />
si puissante de la France à l’époque,<br />
encore rapprochée de nous, où fut fondée la<br />
Grèce moderne. Si douloureux qu’aient été<br />
<strong>les</strong> événements qui se sont réalises depuis<br />
cette époque, la Francs n’a pas abandonné<br />
sa politique généreuse dans le Levant ; elle<br />
reste l’espoir des nationalités qui ont à s’affirmer<br />
ou à conquérir leur légitime expansion.<br />
Son rôle est tout tracé : l’orientation<br />
de son commerce, l’intérêt de son influence<br />
intellectuelle et politique sont d’accord avec<br />
es sentiments instinctifs pour faire d’elle<br />
le défenseur naturel des nations qui cherchent,<br />
dans le développement autonome de<br />
leurs populations, la voie de la civilisation<br />
et du progrès.<br />
La Grèce est au premier rang parmi ces<br />
rations, et nous la croyons appelée à un<br />
grand avenir. Sa situation géographique,<br />
comme ses traditions l’appellent à jouer un<br />
rôle prépondérant dans ce coin de l’Europe<br />
lentement. Elle est, d’ailleurs, digne de cet<br />
avenir. Il est bien peu de pays où règne un<br />
plus profond et plus sincère sentiment de<br />
l’égalité et de la liberté, bien peu où le<br />
commerce et la marine marchande tiennent<br />
une place aussi prépondérante. Or, ce seront<br />
là <strong>les</strong> conditions essentiel<strong>les</strong> du développement<br />
des peup<strong>les</strong> au cours des prochains<br />
sièc<strong>les</strong>. Ces qualités, la Grèce <strong>les</strong><br />
trouve dans le fond même de son antique<br />
race. Dans la glorieuse histoire, qui fait<br />
d’elle, pour tous <strong>les</strong> peup<strong>les</strong> de l’Europe,<br />
une illustre ancêtre, elle brille autant par<br />
le commerce que par la littérature et par<br />
l’art. Athènes ne chercha longtemps, dans<br />
<strong>les</strong> productions de ses poètes, de ses culpteurs<br />
et de ses peintres, qu’une splendide<br />
illustration qui la fit reine des lettres et des<br />
arts comme elle était déjà reine du commerce.<br />
Corinthe fut aussi, des sièc<strong>les</strong> avant<br />
le percemeut de l’isthme, un centre com-<br />
PAUL BEAUREGARD.<br />
L’Antigone de Sophocle aux Jeux Olympiques.<br />
— Nous ne dirons rien du bruit qui s’est<br />
fait autour de la représentations d’Antigone, qui<br />
fera, décidément, partie du programme des Jeux.<br />
Ces une auraient voulu que la pièce fut jouée par<br />
<strong>les</strong> meilleurs artistes et non par des dilettanti ;<br />
mais la dernière idée a prévalu. La représentation<br />
sera donnée au Stade. L’aménagement et la décoration<br />
de la scène ont été confiées à M. Balanos,<br />
architecte du ministère de l’instruction publique.<br />
La scène sera en bois salon le modèle de la<br />
restauration du palais royal de Mycènes par M.<br />
Chippié. Nous parlerons d’Antigone et de la scène<br />
sur laquelle elle sera représentée dans un de nos<br />
prochains numéros.<br />
Les spectac<strong>les</strong> du Stade.— Nombreux et variés<br />
seront <strong>les</strong> spectac<strong>les</strong> du Stade. On ne sera<br />
cependant admis que sur présentation de billets
qui seront livrés moyennant un prix fixé d’avance<br />
par le Comité.<br />
Il y aura, comme pour la presse, des travées<br />
réservées aux députés, aux corps de l’Etat aux in-<br />
vités et peut-être aussi aux corps de métier.<br />
Les membres du corps diplomatique auront leurs<br />
places à côté du Roi, des princes de la famille<br />
royale, et des princes étrangers, sur le premier<br />
rang de l’bémycicle<br />
Le Stade peut contenir de 55 à 60,000 spectateurs<br />
dont plus de 25,000 assis.<br />
Autour du Stade. — Des feuil<strong>les</strong> athéniennes<br />
se plaignent, à raison peut-être, que <strong>les</strong> alentours<br />
du Stade, ne soient pas encore aménagés de manière<br />
à satisfaire <strong>les</strong> principaux besoins des milliers<br />
de spectateurs qui se presseront dans son enceinte.<br />
On n’y voit encore, en effet, ni buvettes,<br />
ni fontaines publiques, ni buenos retiros, ni d’endroit<br />
réservés aux athlètes et autres qui pourraient<br />
se trouver mal pendant <strong>les</strong> représentations.<br />
Cependant ou nous affirme de la manière la plus<br />
formelle que ces accessoires des grands spectac<strong>les</strong><br />
seront achevés en même temps que le Stade.<br />
Les travaux du Stade, — Nous nous bornerons<br />
à rappeler que l’on a multiplié <strong>les</strong> équiqes<br />
d’ouvriers, que l’on a placé sous la direction<br />
d’habi<strong>les</strong> contre-maitres et qu’il n’y a pas d’encombrement<br />
sur <strong>les</strong> chantiers. Les gradins ne seront<br />
pas tous en marbre blanc du Pentélique, dont<br />
la blancheur immaculée produit le meilleur effet,<br />
Il y aura aussi quelques rangées en bois, mais<br />
ils seront peints de manière à ne pas déparer<br />
l’ensemble vraimeut splendide de l’inmense et<br />
superbe amphithéâtre.<br />
La commission estime que plus d e 35,000<br />
spectateurs pourront prendre place sur <strong>les</strong> gradins<br />
de marbre. Les coultoirs entre <strong>les</strong> travées<br />
sont espacés de manière à reudre la circulation<br />
facile et à empêcher d’ennuyeux encombrements.<br />
La police du Stade. — Le service d’ordre<br />
sera placé sous la direction d’un officier supérieur<br />
dommé par S. A. R. le Diadoque, président de<br />
la commission des Jeux Olympiques. Des commissaires<br />
spéciaux seront désignés pour le service<br />
d’ordre dans chaque travée. Ils seront assistés<br />
par des agents, qui serout détachée, pendant la<br />
durée des Jeux du serviee central de la préfecture<br />
de police.<br />
La poussière! — Un de nos confrères fait dire<br />
à un étranger : « Nous n’avons que faire de vos<br />
pavois, de votre éclairage électrique, de vos théâtres.<br />
Délivrez-nous seulement de la poussière !<br />
Votre ciel, votre soleil, votre belle ville nous suffisent<br />
».<br />
On aura quelque peine à se délivrer de la poussière<br />
qui rend, parfois, si pénible le séjour d’Athèuss.<br />
On y parviendra cependant en arrosant<br />
deux ou trois fois par jour <strong>les</strong> principa<strong>les</strong> rues, <strong>les</strong><br />
avenues qui aboutissent au Stade, la promenade<br />
circulaire de l’Acropole, le boulevard de Kiphissia<br />
rue de Patissia et de Sépolia. Car ce n’est<br />
pas seulement dans l’intérieur, c’est surtout aux<br />
environs d’Athènes que se forment ces nuages de<br />
poussière qui aveuglent <strong>les</strong> passants. La municipalité,<br />
qui a déjà voté un crédit de cent mille<br />
francs pour l’entretien des rues et un crédit le<br />
dix mille drachmes pour l’arrosage, ne laissera<br />
pas, en ce<br />
inachevée.<br />
qui concerne la poussière, son œuvre<br />
A reste, la réfection des voies et des rues indiquées<br />
rendra moins difficile la tâche de la municipalité.<br />
Une bonne mesure du préfet de police. —<br />
M. Baïractaris à fait savoir qu’il e propose de<br />
LES JEUX OLYMPIQUES 7<br />
faire, quinze jours avant l’ouverture des Jeux<br />
Olympiques, une inspection générale des marchés<br />
pour s’assurer s’ils sont suffisamment fournis des<br />
denrées, nécessaires à l’alimentation de la population<br />
de la ville et des hôtes pendant la durée<br />
des Jeux. Il invitera, en outre, tous <strong>les</strong> directeurs<br />
d’hôtels, restaurants et pensions, grands et<br />
petits, à n’employer que des vivres et des denrées<br />
d’une fraîcheur irréprochable et à ne pas<br />
accroître <strong>les</strong> prix de manière à diminuer le renom<br />
hospitalier de la Grèce.<br />
Il va sans dire que la même mesure sera étendue<br />
aux cochers, aux bateliers et à tous <strong>les</strong> gens<br />
de peine et de service qui se trouveront, par l’exercice<br />
même de leurs métiers, en contact direct<br />
avec <strong>les</strong> voyageurs.<br />
Si des mesures sont prises dans ce sens et si<br />
l’on veille à leur application la Grèce évitera le<br />
reproche que l’on a fait aux autres pays à l’occasion<br />
des expositions internationa<strong>les</strong>. C’est dire<br />
que M. Baïractaris aura justifié la bonne opinion<br />
que l’on a de lui.<br />
DEFINITION DE L’AMATEUR, ENGAGEMENTS<br />
1. Est amateur : Toute personne qui n’a jamais<br />
pris part à un concours ouvert à tous venants,<br />
ni concouru pour un prix en espèces ni<br />
pour une somme d’argent, de quelque source<br />
qu’elle provienne, notamnent des admissions sur<br />
te terrain, ou avec des profesesiouels, et qui n’a<br />
jamais été à aucune période de sa vie, professeur<br />
ou moniteur salarié d’exercices physiques. Celui<br />
qui se procure de l’argent au moyen des prix<br />
qu’il a gagnés, perd par là même, sa qualité<br />
d’amateur.<br />
2. Toute société qui voudra prendre part au<br />
Jeux Olympiques devra faire parvenir au Secrétariat<br />
Général du Comité des Jeux Olympiques à<br />
Athènes, une liste contenant <strong>les</strong> noms des concurrents<br />
et le concours pour lequel ils s’engageront.<br />
Des listes devront se trouver entre <strong>les</strong> mains<br />
du Secrétaire Général vingt jours au moins avant<br />
le commencement des Jeux.<br />
PROGRAMME DÉTAILLÉ<br />
POUR<br />
LES SPORTS ATHLÉTIQUES<br />
ET LA GYMNASTIQUE<br />
A. Courses et Concours.<br />
I. Première journée.<br />
1) 400 mètres.<br />
2) Saut en longeur.<br />
3) 100 mètres.<br />
4) Lancement du disque.<br />
5) 800 mètres.<br />
II. Deuxième journée.<br />
1) Saut en hauteur.<br />
2) 110 mètres haies.<br />
3) Lancement du poids.<br />
4) 1500 mètres.<br />
5) Lutte.<br />
III. Troisième journée<br />
1) Barre fixe et barres parallè<strong>les</strong> profondes:<br />
exercices individuels.<br />
2) Barre fixe et barres parallè<strong>les</strong> probondes:<br />
nouvements d’ensemble.<br />
3) Anneaux.<br />
4) Saut au cheval.<br />
5) Corde lisse en traction de bras.<br />
6) Maniement des mils: mouvements<br />
d’ensemble.<br />
IV. Quatrième journée.<br />
1) Course de Marathon (40 kilomètres).<br />
2) Travail des poids.<br />
3) Saut à la perche.<br />
4) Courses fina<strong>les</strong>.<br />
Les Courses et Concours auront lieu dans<br />
l’ancien Stade d’Athènes, excepté la course<br />
de Marathon au Stade.<br />
B. De la Direction.<br />
La Direction des Courses et Concours<br />
sera confiée à :<br />
I. Un Comité d’Éphores, dont la décision<br />
sera sans appel dans tous <strong>les</strong> cas non prévns<br />
par le Règlement des Courses et Concours.<br />
II. Deux Comités de Juges, l’un pour <strong>les</strong>-<br />
Sports athlétiques, l’autre pour la Gymnastique.<br />
Dans chacun des ces denx Comités,<br />
il y aura un représentant de chacun des différent<br />
pays qui prendront part aux Jeux.<br />
Chacun des deux Comités nommera un<br />
Président-Arbitre, dont <strong>les</strong> décisions seront<br />
sans appel dans le cas d’une différence d’opinion<br />
parmi <strong>les</strong> Juges. Les Juges auront<br />
tout pouvoir de disqualifier <strong>les</strong> concurrents<br />
coupab<strong>les</strong> d’une infraction quelconque.<br />
III. Un Directeur Général des Courses et<br />
Concours, sous lequel seront placés un starter,<br />
deux chronographeurs et plusieurs<br />
commissaires.<br />
C. Règlement<br />
d s Courses et Concours.<br />
I. Dispositions généra<strong>les</strong>.<br />
1. Toute réclamation contre un conrurrent<br />
ou contre sa qualification comme amateur,<br />
devra être faite au Comité des Éphores,<br />
ou au Comité des Juges, par écrit,<br />
avant que <strong>les</strong> prix soient décernés ; elle devra<br />
être appuyée au dépôt d’une somme<br />
de 20 francs, qui ne sera rendue qu’autant<br />
que la réclamation aura été admise.<br />
2. Dans chaque course et concours, l’ordre<br />
et la place des concurrents recevra un<br />
numéro qu’il porters ostensiblement sur la<br />
poitrine pendant le concours.<br />
3. Chaque concurrent devra porter un<br />
vètement le couvrant au moins des épau<strong>les</strong><br />
aux genoux : tout concurrent qui ne serait<br />
pas convenablement vêtu pourra être exclu<br />
du concours.<br />
II. Courses à pied.<br />
1. La piste du Stade sera mesurée à 30<br />
centimètres de la courbe intérieure.<br />
2. Le départ sera donné au pistolel.<br />
3. Tout coureur qui aura gagné du terrain<br />
avant le signal du départ, prendra 1<br />
mètre de retard pour la course de 100 et<br />
110 mètres ; 2 mètres de retard pour celle<br />
de 400 mètres ; 3 mètres pour celle de<br />
800 mètres et 5 mètres pour celle de 1500<br />
mètres et pour la course de Marathon ; pour<br />
un deuxième rappel la pénalité sera doublée<br />
; un troisième rappel amènera la disqualification<br />
du, concurrent coupable.<br />
4. Aucun concourent ne devra toucher<br />
de quelque partie du corps que ce soit la<br />
portion du sol placée en avant de la ligne<br />
de départ.<br />
5. Dans la course de 100 mètres, chaque<br />
coureur aura sa ligne délimité par des cordes<br />
soutenues par des piquets. Les cordes<br />
seront espacées de 1 m. 20 et il y aura un<br />
piquet tous <strong>les</strong> 20 mètres.<br />
6. Dans la course de 110 mètres haies, il<br />
y aura 10 haies, 9 mètres entre chaque
8<br />
haie, 15 mètres plat au départ, et 14 mètres<br />
à l’arrivée. La hauteur de chaque haie<br />
sera de 1 m. 6. Chaque concurrent aura sa<br />
ligne de haies et ne devra pas changer de<br />
ligne pendant la course.<br />
7. Tout coureur qui, dépassant un autre<br />
coureur, aura coupé la ligne suivie par ce<br />
dernier, sans avoir au moins deux mètres<br />
d’avance sur lui sera disqualifié.<br />
III. Saut.<br />
1. Dans le saut en longeur chaque concurrent<br />
sautera trois fois; il sera accordé<br />
trois nouvel<strong>les</strong> épreuves à chacun des trois<br />
concurrents qui auront fait le meilleur saut.<br />
Tomber en arrière, reculer après avoir sauté<br />
ou dépasser la ligne d’élan de l’un ou l’autre<br />
pied comptera pour un essai; dans ce<br />
cas la distance franchie ne sera pas mesurée.<br />
Les distances seront mesurées en abaissant<br />
une perpendiculaire de la marque du<br />
talon la plus rapprochée de la ligne d’élan<br />
à cette ligne.<br />
2. Dans le saut en hauteur et le saut à la<br />
perche, il sera accordé trois essais à chaque<br />
hauteur à chaque concurrent. Un essai infructueux<br />
ne comptera qu’autant que la<br />
barre sera tombée. La hauteur sera mesurée<br />
du sol au centre de la barre.<br />
IV. Lancement du disque et du poids.<br />
1. Le disque sera en bois, encerclé de<br />
fer, de forme lenticulaire, d’un diamètre<br />
de 22 centimètres, ayant sur <strong>les</strong> deux côtés<br />
des plaques en bronze et pèsera 2 kilos. Il<br />
sera lancé d’un socle carré, large de 2 m.<br />
50 de côté et haut de 6 centimètres.<br />
2. Le poids sera en fer, de formé sphérique<br />
et pèsera 7 k. 250. Un carré de 2 mètres<br />
de côté sera délimité sur le sol. Le<br />
poids sera jeté de l’épaule avec une seule<br />
main, sans que l’athlète sorte de ce carré.<br />
3. La distance sera mesurée perpendiculairement<br />
de l’endroit où le disque ou le<br />
poids aura touché terre pour la première<br />
fois à la ligne du carré la plus proche ou<br />
au prolongement de cette ligne.<br />
4. Chaque concurrent pourra jeter trois<br />
fois le disque ou le poids; il sera donne trois<br />
nouveaux essais à chacun de trois concurrents<br />
qui l’auront jeté le plus loin. Sera<br />
déclaré vainqueur, le. concurrent qui dans<br />
ses six essais aura atteint la meilleure distance.<br />
Sortir du carré ou descendre du socle,<br />
ne fût-ce que d’un seul pied, compte<br />
pour un essai.<br />
V. Travail des poids.<br />
1. Deux concours auront lieu : a) Travail<br />
des poids avec une seule main. d) Travail<br />
des poids avec <strong>les</strong> deux mains.<br />
2. Dans chacun de ces concours, chaque<br />
concurrent aura droit à trois essais; trois<br />
nouveaux essais seront accordés à chacun<br />
de trois concurrents qui auront soulevé <strong>les</strong><br />
plus grands poids. Sera déclaré vainqueur,<br />
le concurrent qui aura soulevé, verticalement,<br />
audessus de sa tête, a pleine longueur<br />
de bras, le plus grand poids.<br />
3. Les concurrents pourront soulever le<br />
poids : a) Dans un seul mouvement continu.<br />
b) En élevant le poids jusqu’à l’épaule<br />
ou au niveau de l’épaule, puis, dans un<br />
second effort, en le portant verticalement<br />
au-dessus dé la tête.<br />
4. Le poids et la main ou <strong>les</strong> mains ne<br />
devront toucher quelque autre partie du<br />
corps que ce soit.<br />
VI. Lutte.<br />
1. Les lutteurs ont le droit de se saisir<br />
seulement de la tête à la ceinture.<br />
LEL JEUX OLYMPIQUES<br />
2. Le croc-en-jambe ent interdit.<br />
3. La lutte a lieu <strong>les</strong> mains ouvertes, et<br />
il est défendu de donner des coups, d’égratigner,<br />
de mordre; ou de joindre <strong>les</strong> mains.<br />
Mais il est permis aux lutteurs de se prendre<br />
le poignet pour enlacer le corps de l’adversaire.<br />
Il est défendu aux lutteurs de porter des<br />
chaussures.<br />
5. Sera déclaré vaincu, celui dont <strong>les</strong><br />
deux épau<strong>les</strong> toucheront terre en même<br />
temps.<br />
6. Si <strong>les</strong> lutteurs roulent l’un sur l’autre,<br />
celui dont <strong>les</strong> épau<strong>les</strong> toucheront terre<br />
<strong>les</strong> premières, sera déclaré vaincu.<br />
VII. Exercices gymnastiques.<br />
1. Pour <strong>les</strong> exercices individuels le temps<br />
accordé à chaque concurrent sera de 2 minutes.<br />
2. Pour <strong>les</strong> mouvements d’ensemble<br />
temps accorde à chaque équipe sera de 4<br />
minutes.<br />
3. Les sociétés ne pourrront présenter<br />
d’équipes inférieures à 10 gymnastes.<br />
Pour le Comité hellène :<br />
Le Secrétaire Général<br />
TIMOMÉON PHILÉMON