13.07.2013 Views

les jeux olympiques - LA84 Foundation

les jeux olympiques - LA84 Foundation

les jeux olympiques - LA84 Foundation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ATHENES, le 3)15 février 1896,— No 2<br />

LES JEUX OLYMPIQUES<br />

CONSILIA PROSPERARE<br />

A l’étranger on suit d’un regard attentif<br />

<strong>les</strong> efforts que l’on fait à Athènes pour assurer<br />

le succès des Jeux Olympiques, dont<br />

l’ouverture reste toujours fixée au 24 mars<br />

de notre style.<br />

Ces efforts méritent d’attirer l’attention<br />

de ceux qui voient dans ces luttes sportiques<br />

internationa<strong>les</strong>, renouvelées de nos<br />

glorieux ancêtres, un nouveau sujet de rapprochement<br />

entre <strong>les</strong> peup<strong>les</strong>, et surtout le<br />

point de départ de «l’éducation corporelle»<br />

de l’avenir.<br />

D’ancuns ont remarqué, avec une légère<br />

pointe d’ironie, que ni <strong>les</strong> convulsions, de<br />

l’Aniatolie, ni <strong>les</strong> troub<strong>les</strong>, de la Macedoine,<br />

ni l’agitation de Crète n’avaient pu distraire<br />

l’attention publique des préparatifs<br />

faits en vue de donner aux Jeux le plus<br />

d’éclat possible, que <strong>les</strong> feuil<strong>les</strong> <strong>les</strong> plus<br />

graves s’occupaient presque au tant de la<br />

restauration du Stade que des questions politiques<br />

qui auraient dû passionner le plus<br />

l’opinion.<br />

Cela est vrai jusqu’à certain point et n’est<br />

pas fait pour déplaire dans <strong>les</strong> circonstances<br />

où nous sommes Du moment que nous voulions<br />

la paix avec nos voisins, que nous renoncions<br />

à la politique d’aventure qui<br />

nous a si mal réussi dans le passé, nous<br />

devious tout faire pour répondre aussi dignement<br />

que posible à l’opinion que nos<br />

amis se font de nous.<br />

Ayant accepté la mission aussi difficile<br />

que délicate de donner le plus grand lustre<br />

aux Jeux des ancêtres modifiés selon <strong>les</strong><br />

besoins et <strong>les</strong> exigences de l’esprit moderne,<br />

nous devions montrer que cette tache n’était<br />

pas au-dessus de nos moyens. C’est<br />

montrer, du même coup, que nous ne nous<br />

sommes point attardés sur <strong>les</strong> voies du progrès<br />

et que l’hellénissme est, à tous <strong>les</strong><br />

points de vue, le premier des facteurs du<br />

problème oriental. Or, rien ne pourrait en<br />

donner une plus haute idée que la vue du<br />

pays tel que nous l’avons fait depuis l’expulsion<br />

des Turcs. Il faut donc, de toute<br />

nécessité, que <strong>les</strong> milliers d’étrangers qui<br />

vont venir de loin voient la Grèce telle<br />

que’elle est après l’avoir vue sous ses habits<br />

de fête. Car la Grèce en négligé est—malgré<br />

ses vêtements encore en lambeaux —<br />

comme <strong>les</strong> bel<strong>les</strong> femmes: Elle ne, perd rien<br />

à être vue de près.<br />

Cette préoccupation a fait que nous n’avons<br />

cessé, au milieu es couvulsions qui<br />

Supplément au N o 4<br />

DU MESSAGER D’ATHENES<br />

semblaient annoncer l’agonie d’un grand<br />

empire à l’héritage duquel nous avons <strong>les</strong><br />

droits <strong>les</strong> plus légitimes, d’attribuer une importance<br />

capitale au succès des Jeux Olympiques.<br />

Que <strong>les</strong> efforts de tous viennent donc<br />

seconder ceux du comité afin que nos<br />

hôtes puissent dire en nous quittant. «Nous<br />

avons trouvé une Grèce bien différente de<br />

celle qu’on nous enseignait pour ainsi dire<br />

à mépriser, une Grèce en progrès, affinée<br />

par la civilisation, une Grèce qui sera,<br />

aussi bien par ses traditions que par le génie<br />

de ses habitants un élément d’ordre<br />

et de prospérité pour le monde oriental».<br />

LE GOUVERNEMENT<br />

ET LES JEUX OLYMPlQUES<br />

On reproche au gouvernement son peu<br />

d’intérêt pour <strong>les</strong> Jeux. Ce reproche porte<br />

à faux. Il est vrai que le crédit porté au<br />

budget est si exigu qu’il mérite à peine<br />

d’être signalé, mais il peut être doublé,<br />

triplé même, si le besoin s’en faisait sentir.<br />

Jusqu’ici <strong>les</strong> ressources du Comité ont suffi<br />

à tous <strong>les</strong> besoins et l’on peut compter que<br />

<strong>les</strong> recettes des timbres-poste spéciaux, de<br />

la médaille commérative et de la location<br />

des places s’élèveront à plusieurs dixaines<br />

de mille francs.<br />

On n’a, du reste, au Comité, aucune appréhension<br />

à ce sujet. Il y aura toujours,<br />

si <strong>les</strong> ressources venaient à s’épuiser un<br />

Deus ex machina pour le tirer d’embarras.<br />

Quelques journaux engagent le gouvernement<br />

à prendre une part active aux préparactifs.<br />

Il est, disent-ils, du devoir du président<br />

du conseil d’intervenir, de prendre<br />

la direction des choses qui clochent. Les<br />

Jeux Olympiques ne sont pas une fête athénienne;<br />

ils sont une solennité panhellénique.<br />

Ce n’est pas seulement Athènes qui<br />

en bénéficiera, mais la Grèce entière, moralement<br />

et matériellement. Il est donc du<br />

devoir du gouvernement d’assurer ce double<br />

bénéfice.<br />

Parler ainsi, c’est méconnaître <strong>les</strong> efforts<br />

du Comité et ceux du Diadoque qui le préside<br />

avec l’autorité que lui donnent sa<br />

haute situation et la rectitude de son jugement.<br />

On ne peut donc enlever à ce Comité la<br />

direction des travaux et des Jeux. Il a été à<br />

la peine, il doit être â l’honneur. Il ne peut<br />

même y avoir d’action parallèle à la sienne<br />

La tâche du gouvernement et celle du<br />

Comité sont parfaitement distinctes. A ceux-<br />

là la refection et l’embellissement des rues,<br />

l’arrosage, la propreté et la police. A celuici<br />

la suprème direction des Jeux et des fêtes,<br />

la restauration, la construction et la décoration<br />

des amphithéâtres, des pistes, du stand,<br />

du vélodrome e etc.<br />

Les travaux sériés de la sorte n’en seront<br />

que plus promptement et mieux exécutés.<br />

LES ÉTRANGERS A ATHÈNES<br />

PENDANT LES JEUX<br />

Quel que soit le nombre des étrangers<br />

qui nous feront l’honneur d’assister à la<br />

restauration des Jeux Olympiques, on peut<br />

dire, sans crainte de se tromper, qu’ils ne<br />

seront pas exploités par <strong>les</strong> aubergistes et<br />

qu’ils trouveront, presque partout, le comfort<br />

auquel sont habitués <strong>les</strong> voyageurs qui<br />

visitent Athènes en cette saison.<br />

De, fait, des mesures sont prises par une<br />

commission spéciale nommée à cet effet pour<br />

assurer à tous nos visiteurs bon souper et<br />

bon gîte comme dans <strong>les</strong> conditions ordinaires.<br />

Les grands hôtels et <strong>les</strong> hôtels de<br />

second ordre d’Athènes, du Pirée, du Phalère<br />

et de Kiphisia—ces derniers desservis<br />

par une quarantaine de trains par jour—ont<br />

déclaré, à ce qu’on nous assure, qu’ils ne<br />

changeraient rien à leurs prix ordinaires.<br />

Les autres en feront certainement- autant.<br />

Au reste, la police prendra, d’accord<br />

avec la commission indiquée plus haut, <strong>les</strong><br />

précautions <strong>les</strong> plus minutieuses pour empêcher<br />

que <strong>les</strong> voyageurs ne soient exploités<br />

par <strong>les</strong> gens qui en vivent<br />

Si <strong>les</strong> Hôtels, si nombreux à Athènes et<br />

dans <strong>les</strong> localités indiquées, ne suffisaient<br />

pas à héberger nos hôtes, on s’adressera<br />

aux particuliers et l’on pourra même, au<br />

besoin, louer <strong>les</strong> maisons du Phalère restées<br />

vides pendant la saison d’hiver.<br />

En un mot, nos hôtes trouveront, à des<br />

prix raisonnab<strong>les</strong>, nous en sommes certains,<br />

<strong>les</strong> aises et le confortable qu’ils sont<br />

habitués à trouver dans leurs voyages.<br />

LE STAND<br />

Les travaux, que favorise un temps splendide,<br />

sont avancés au point que l’on n’a<br />

plus à redouter la moindre anicroche. Le<br />

Stand sera livré à la commission des Jeux<br />

Olympiques dans <strong>les</strong> délais déterminés. On<br />

a commencé, depuis quelques jours, la pose<br />

le la toiture et <strong>les</strong> travaux d’aménagement<br />

à l’intérieur pourront commencer sous peu.


6 LES JEUX OLYMPIQUES<br />

Au reste, commission, entrepreneur, architecte<br />

et ouvriers se multiplient pour l’achèvement<br />

du Stand dont <strong>les</strong> formes architectura<strong>les</strong><br />

produisent le plus excellent effet.<br />

La commission s’était adressée aux différents<br />

Etats, sans en excepter la Turquie<br />

qui se feront probablement représenter aux<br />

Jeux Olympiques, pour leur demander des<br />

armes de divers calibres en usage dans leurs<br />

armées. Ces armes seront exposées dans le<br />

salon d’honneur du Stand par <strong>les</strong> soins de<br />

la commission que préside, avec une incontestable<br />

autorité le prince Nicolas, un des<br />

princes <strong>les</strong> plus sympathiques ds la maison<br />

royale de Grèce.<br />

Disons à ce propos que la plupart des<br />

Etats ont gracieusement répondu à l’appel<br />

de la commission. Quelques uns, comme la<br />

Bulgarie et la Turquie, en ont fait cadeau<br />

à la commsssion, qui <strong>les</strong> a remerciés au nom<br />

de la nation et du Roi. D’autres, <strong>les</strong> ont<br />

envoyées à titre de retour. Nous croyons,<br />

cependant, que ces dernières en feront cadeau<br />

à la commission à la fin des Jeux. On<br />

aura ainsi un véritable musée des armes à<br />

feu, des épées et des sabres en usage dans<br />

<strong>les</strong> principa<strong>les</strong> armées de l’Europe et de<br />

l’Amérique.<br />

LE VELODROME<br />

Les travaux se poursuivent avec une activité<br />

que l’on pourrait vraiment qualifier de dévorante.<br />

Les voies qui y mènent sont terminées, la piste<br />

est finie, le mur de clôture achevée, <strong>les</strong> terrains<br />

d’alentour complètement nivelés. Les loges en<br />

bois pouvant contenir plusieurs milliers de spectateurs,<br />

sont prêtes et l’on n’attend plus que<br />

l’achèvement des échafaudages pour <strong>les</strong> placer tout<br />

autour de la piste qui est, comme on l’a dit de<br />

forme rectangulaire, légèrement sphérique aux<br />

quatre coins et, d’une longueur totale d’un tiers<br />

de kilomètre.<br />

Le mur d’enceinte est percé, sur le devant, de<br />

deux portes qui noue semblent trop étroites pour<br />

laisser entrer aussi bien que pour laisser sortir le<br />

flot des spectateurs qui se pressera pour pénetrer<br />

dans l’intérieur. El<strong>les</strong> ont en outre trop mesquine<br />

apparence.<br />

Nous comprenons fort bien que l’on ne puisse<br />

donner grand air, si nous pouvons nous exprimer<br />

aussi, au mur d’enceinte, qui a une longueur totale<br />

de deux kilomètres environ, mais rien ne s’oppose<br />

à ce ce que l’on donne un air architectural<br />

aux deux portes percées sur le devant et surtout<br />

une largeur en rapport avec la foule des spectateurs<br />

tous <strong>les</strong> spectac<strong>les</strong> pendant toute la durée des<br />

Jeux. C’est bien le moins qu’on puisse faire pour<br />

la presse qui a eu le bon goût de ne pas se plaindre<br />

d’avoir été exclue des commisions.<br />

Disons à ce propos que la présence de journalistes,<br />

qui sont, d’ordinaire, gens de bon conseil<br />

et de prompte exécution aurait été fort utile aux<br />

commissions qui ont parfois besoin d’être secouées.<br />

De Paris à Athènes<br />

mercial de premier ordre. Il était naturel,<br />

qu’appelée à renaître, la Grèce cherchât,<br />

avant tout, <strong>les</strong> conditions de sa vie nouvelle<br />

dans le développement de ces dons précieux<br />

qui procurent la richesse et la puissance, en<br />

même temps qu’ils assurent, aux idées économiques,<br />

la prépondérance dans la direction<br />

de sa vie sociale.<br />

Aussi, la Grèce a-t-elle accompli déjà des<br />

prodiges. Je sais qu’on peut lui reprocher<br />

<strong>les</strong> misères de sa politique. J’ai, moi-même,<br />

ailleurs, montré par quelle série d’imprudences<br />

elle en est arrivée à compromettre<br />

gravement sa situation financière. Mais,<br />

hélas ! de pareil<strong>les</strong> fautes ne lui sont pas<br />

spécia<strong>les</strong>. Combien d’autres pays, et des<br />

plus grands, en ont commises, en commettent<br />

tous <strong>les</strong> jours de semblab<strong>les</strong>, ayant seulement<br />

cet avantage d’être assez forts pour<br />

résister plus longtemps au mal ! Puis, très<br />

heureusement, le fonctionnement de la machine<br />

politique, chez une nation libre et<br />

progressiste, ne représente qu’une faible<br />

part de l’activité générale. Les grands progrès,<br />

c’est des efforts individuels et des associations<br />

volontaires qu’il faut <strong>les</strong> attendre.<br />

Or, si <strong>les</strong> Grecs, à ces pointa de vue,<br />

ont encore beaucoup à faire, il suffit, pour<br />

se rendre compte de la route par eux parcourue,<br />

d’examiner ce qui se passe à Constantinople<br />

et dans <strong>les</strong> vil<strong>les</strong> ou districts<br />

encore soumis à la domination turque. Cette<br />

comparaison suffira pour démontrer avec<br />

quelle énergie la Grèce s’avance dans <strong>les</strong><br />

voies de progrès où elle a, jadis, brillé d’un<br />

si vif éclat.<br />

Tout cela, M. D. Georgiadès le dit en<br />

son livre. Tour à tour poète, historien, statisticien,<br />

mais toujours attachant, l’auteur,<br />

sans négliger l’histoire générale et <strong>les</strong> souvenirs<br />

de l’antiquité, nous fait connaître la<br />

Grèce moderne dans son passé récent, dans<br />

son présent, dans ses rèves d’avenir. Il fait<br />

mieux encore, il nous indique comment on<br />

doit s’y prendre pour aller, sur place, contrôler<br />

ses dires. La restauration des <strong>jeux</strong><br />

<strong>olympiques</strong>, annoncée pour le printemps<br />

prochain, attirera, sans aucun doute, à<br />

Athènes, un grand nombre de nos compatriotes.<br />

Le livre de M. D. Georgiadès auquel,<br />

pour notre part, nous souhaitons un succès<br />

aussi grand que mérité, leur sera un excellent<br />

compagnon de voyage.<br />

qui s’entasseront dans l’enceinte du vélodrome. où des modifications profondes s’élaborent NOUVELLES ET RENSEIGNEMENTS<br />

LA PRESSE AU STADE<br />

Une travée, pouvant contenir plus de cinq cents<br />

spectateurs, est destinée aux représentants de la<br />

presse au Stade Panathénaïque. Les places ne<br />

seront pas numérotées, mais le service d’ordre<br />

sera fait de manière à permettre aux journalistes<br />

de voir de près, et dans <strong>les</strong> meilleures conditions<br />

possib<strong>les</strong>, <strong>les</strong> évolutions des Jeux qui se feront sur<br />

l’admirable piste du plus vaste amphithéâtre qul<br />

existe au monde.<br />

La travée destinée à la presse est à coté de<br />

celle du Comité hellène des Jeux Olympiques,<br />

présidée, comme on sait, par le Diadoque. S.A.R.<br />

et <strong>les</strong> deux autres princes, ses frères, présidents<br />

de commissions spécia<strong>les</strong>, prendront place au milieu<br />

de leurs collègaes.<br />

Il sera donné aux représentants des feuil<strong>les</strong><br />

grecques et étrangères des billets gratuits pour<br />

LES JEUX OLYMPIQUES<br />

C’est le titre d’un ouvrage de M. D. Georgiadis,<br />

que nous recommandons à nos lecteurs. Nous<br />

en détachons la préface, qui suffit à en donner<br />

une idée.<br />

Ce livre est l’œuvre d’un érudit et d’un<br />

sincère. L’auteur qui sait être impartial<br />

jusqu’à, critiquer, quand il y a lieu, la nation<br />

qui lui est siéhère, a pense, avec raison,<br />

que le meilleur moyen de nous la faire<br />

apprécier, était de nous la faire connaître.<br />

Son livre est une sorte de guide, écrit par<br />

un économiste financier qui sait à la fois<br />

décrire et philosopher.<br />

Il trouvera, en France, pour public, des<br />

lecteurs. sympathiques.<br />

Aucune nation, plus que la nôtre, ne<br />

s’est intéressée à la Grèce. Je pourrais rappeler<br />

qu’avant la période venitienne, la féodalité<br />

française a joué, dans le pays des<br />

grands classiques, un rôle actif et non sans<br />

gloire. Mais je songe, surtout, à l’intervention<br />

si puissante de la France à l’époque,<br />

encore rapprochée de nous, où fut fondée la<br />

Grèce moderne. Si douloureux qu’aient été<br />

<strong>les</strong> événements qui se sont réalises depuis<br />

cette époque, la Francs n’a pas abandonné<br />

sa politique généreuse dans le Levant ; elle<br />

reste l’espoir des nationalités qui ont à s’affirmer<br />

ou à conquérir leur légitime expansion.<br />

Son rôle est tout tracé : l’orientation<br />

de son commerce, l’intérêt de son influence<br />

intellectuelle et politique sont d’accord avec<br />

es sentiments instinctifs pour faire d’elle<br />

le défenseur naturel des nations qui cherchent,<br />

dans le développement autonome de<br />

leurs populations, la voie de la civilisation<br />

et du progrès.<br />

La Grèce est au premier rang parmi ces<br />

rations, et nous la croyons appelée à un<br />

grand avenir. Sa situation géographique,<br />

comme ses traditions l’appellent à jouer un<br />

rôle prépondérant dans ce coin de l’Europe<br />

lentement. Elle est, d’ailleurs, digne de cet<br />

avenir. Il est bien peu de pays où règne un<br />

plus profond et plus sincère sentiment de<br />

l’égalité et de la liberté, bien peu où le<br />

commerce et la marine marchande tiennent<br />

une place aussi prépondérante. Or, ce seront<br />

là <strong>les</strong> conditions essentiel<strong>les</strong> du développement<br />

des peup<strong>les</strong> au cours des prochains<br />

sièc<strong>les</strong>. Ces qualités, la Grèce <strong>les</strong><br />

trouve dans le fond même de son antique<br />

race. Dans la glorieuse histoire, qui fait<br />

d’elle, pour tous <strong>les</strong> peup<strong>les</strong> de l’Europe,<br />

une illustre ancêtre, elle brille autant par<br />

le commerce que par la littérature et par<br />

l’art. Athènes ne chercha longtemps, dans<br />

<strong>les</strong> productions de ses poètes, de ses culpteurs<br />

et de ses peintres, qu’une splendide<br />

illustration qui la fit reine des lettres et des<br />

arts comme elle était déjà reine du commerce.<br />

Corinthe fut aussi, des sièc<strong>les</strong> avant<br />

le percemeut de l’isthme, un centre com-<br />

PAUL BEAUREGARD.<br />

L’Antigone de Sophocle aux Jeux Olympiques.<br />

— Nous ne dirons rien du bruit qui s’est<br />

fait autour de la représentations d’Antigone, qui<br />

fera, décidément, partie du programme des Jeux.<br />

Ces une auraient voulu que la pièce fut jouée par<br />

<strong>les</strong> meilleurs artistes et non par des dilettanti ;<br />

mais la dernière idée a prévalu. La représentation<br />

sera donnée au Stade. L’aménagement et la décoration<br />

de la scène ont été confiées à M. Balanos,<br />

architecte du ministère de l’instruction publique.<br />

La scène sera en bois salon le modèle de la<br />

restauration du palais royal de Mycènes par M.<br />

Chippié. Nous parlerons d’Antigone et de la scène<br />

sur laquelle elle sera représentée dans un de nos<br />

prochains numéros.<br />

Les spectac<strong>les</strong> du Stade.— Nombreux et variés<br />

seront <strong>les</strong> spectac<strong>les</strong> du Stade. On ne sera<br />

cependant admis que sur présentation de billets


qui seront livrés moyennant un prix fixé d’avance<br />

par le Comité.<br />

Il y aura, comme pour la presse, des travées<br />

réservées aux députés, aux corps de l’Etat aux in-<br />

vités et peut-être aussi aux corps de métier.<br />

Les membres du corps diplomatique auront leurs<br />

places à côté du Roi, des princes de la famille<br />

royale, et des princes étrangers, sur le premier<br />

rang de l’bémycicle<br />

Le Stade peut contenir de 55 à 60,000 spectateurs<br />

dont plus de 25,000 assis.<br />

Autour du Stade. — Des feuil<strong>les</strong> athéniennes<br />

se plaignent, à raison peut-être, que <strong>les</strong> alentours<br />

du Stade, ne soient pas encore aménagés de manière<br />

à satisfaire <strong>les</strong> principaux besoins des milliers<br />

de spectateurs qui se presseront dans son enceinte.<br />

On n’y voit encore, en effet, ni buvettes,<br />

ni fontaines publiques, ni buenos retiros, ni d’endroit<br />

réservés aux athlètes et autres qui pourraient<br />

se trouver mal pendant <strong>les</strong> représentations.<br />

Cependant ou nous affirme de la manière la plus<br />

formelle que ces accessoires des grands spectac<strong>les</strong><br />

seront achevés en même temps que le Stade.<br />

Les travaux du Stade, — Nous nous bornerons<br />

à rappeler que l’on a multiplié <strong>les</strong> équiqes<br />

d’ouvriers, que l’on a placé sous la direction<br />

d’habi<strong>les</strong> contre-maitres et qu’il n’y a pas d’encombrement<br />

sur <strong>les</strong> chantiers. Les gradins ne seront<br />

pas tous en marbre blanc du Pentélique, dont<br />

la blancheur immaculée produit le meilleur effet,<br />

Il y aura aussi quelques rangées en bois, mais<br />

ils seront peints de manière à ne pas déparer<br />

l’ensemble vraimeut splendide de l’inmense et<br />

superbe amphithéâtre.<br />

La commission estime que plus d e 35,000<br />

spectateurs pourront prendre place sur <strong>les</strong> gradins<br />

de marbre. Les coultoirs entre <strong>les</strong> travées<br />

sont espacés de manière à reudre la circulation<br />

facile et à empêcher d’ennuyeux encombrements.<br />

La police du Stade. — Le service d’ordre<br />

sera placé sous la direction d’un officier supérieur<br />

dommé par S. A. R. le Diadoque, président de<br />

la commission des Jeux Olympiques. Des commissaires<br />

spéciaux seront désignés pour le service<br />

d’ordre dans chaque travée. Ils seront assistés<br />

par des agents, qui serout détachée, pendant la<br />

durée des Jeux du serviee central de la préfecture<br />

de police.<br />

La poussière! — Un de nos confrères fait dire<br />

à un étranger : « Nous n’avons que faire de vos<br />

pavois, de votre éclairage électrique, de vos théâtres.<br />

Délivrez-nous seulement de la poussière !<br />

Votre ciel, votre soleil, votre belle ville nous suffisent<br />

».<br />

On aura quelque peine à se délivrer de la poussière<br />

qui rend, parfois, si pénible le séjour d’Athèuss.<br />

On y parviendra cependant en arrosant<br />

deux ou trois fois par jour <strong>les</strong> principa<strong>les</strong> rues, <strong>les</strong><br />

avenues qui aboutissent au Stade, la promenade<br />

circulaire de l’Acropole, le boulevard de Kiphissia<br />

rue de Patissia et de Sépolia. Car ce n’est<br />

pas seulement dans l’intérieur, c’est surtout aux<br />

environs d’Athènes que se forment ces nuages de<br />

poussière qui aveuglent <strong>les</strong> passants. La municipalité,<br />

qui a déjà voté un crédit de cent mille<br />

francs pour l’entretien des rues et un crédit le<br />

dix mille drachmes pour l’arrosage, ne laissera<br />

pas, en ce<br />

inachevée.<br />

qui concerne la poussière, son œuvre<br />

A reste, la réfection des voies et des rues indiquées<br />

rendra moins difficile la tâche de la municipalité.<br />

Une bonne mesure du préfet de police. —<br />

M. Baïractaris à fait savoir qu’il e propose de<br />

LES JEUX OLYMPIQUES 7<br />

faire, quinze jours avant l’ouverture des Jeux<br />

Olympiques, une inspection générale des marchés<br />

pour s’assurer s’ils sont suffisamment fournis des<br />

denrées, nécessaires à l’alimentation de la population<br />

de la ville et des hôtes pendant la durée<br />

des Jeux. Il invitera, en outre, tous <strong>les</strong> directeurs<br />

d’hôtels, restaurants et pensions, grands et<br />

petits, à n’employer que des vivres et des denrées<br />

d’une fraîcheur irréprochable et à ne pas<br />

accroître <strong>les</strong> prix de manière à diminuer le renom<br />

hospitalier de la Grèce.<br />

Il va sans dire que la même mesure sera étendue<br />

aux cochers, aux bateliers et à tous <strong>les</strong> gens<br />

de peine et de service qui se trouveront, par l’exercice<br />

même de leurs métiers, en contact direct<br />

avec <strong>les</strong> voyageurs.<br />

Si des mesures sont prises dans ce sens et si<br />

l’on veille à leur application la Grèce évitera le<br />

reproche que l’on a fait aux autres pays à l’occasion<br />

des expositions internationa<strong>les</strong>. C’est dire<br />

que M. Baïractaris aura justifié la bonne opinion<br />

que l’on a de lui.<br />

DEFINITION DE L’AMATEUR, ENGAGEMENTS<br />

1. Est amateur : Toute personne qui n’a jamais<br />

pris part à un concours ouvert à tous venants,<br />

ni concouru pour un prix en espèces ni<br />

pour une somme d’argent, de quelque source<br />

qu’elle provienne, notamnent des admissions sur<br />

te terrain, ou avec des profesesiouels, et qui n’a<br />

jamais été à aucune période de sa vie, professeur<br />

ou moniteur salarié d’exercices physiques. Celui<br />

qui se procure de l’argent au moyen des prix<br />

qu’il a gagnés, perd par là même, sa qualité<br />

d’amateur.<br />

2. Toute société qui voudra prendre part au<br />

Jeux Olympiques devra faire parvenir au Secrétariat<br />

Général du Comité des Jeux Olympiques à<br />

Athènes, une liste contenant <strong>les</strong> noms des concurrents<br />

et le concours pour lequel ils s’engageront.<br />

Des listes devront se trouver entre <strong>les</strong> mains<br />

du Secrétaire Général vingt jours au moins avant<br />

le commencement des Jeux.<br />

PROGRAMME DÉTAILLÉ<br />

POUR<br />

LES SPORTS ATHLÉTIQUES<br />

ET LA GYMNASTIQUE<br />

A. Courses et Concours.<br />

I. Première journée.<br />

1) 400 mètres.<br />

2) Saut en longeur.<br />

3) 100 mètres.<br />

4) Lancement du disque.<br />

5) 800 mètres.<br />

II. Deuxième journée.<br />

1) Saut en hauteur.<br />

2) 110 mètres haies.<br />

3) Lancement du poids.<br />

4) 1500 mètres.<br />

5) Lutte.<br />

III. Troisième journée<br />

1) Barre fixe et barres parallè<strong>les</strong> profondes:<br />

exercices individuels.<br />

2) Barre fixe et barres parallè<strong>les</strong> probondes:<br />

nouvements d’ensemble.<br />

3) Anneaux.<br />

4) Saut au cheval.<br />

5) Corde lisse en traction de bras.<br />

6) Maniement des mils: mouvements<br />

d’ensemble.<br />

IV. Quatrième journée.<br />

1) Course de Marathon (40 kilomètres).<br />

2) Travail des poids.<br />

3) Saut à la perche.<br />

4) Courses fina<strong>les</strong>.<br />

Les Courses et Concours auront lieu dans<br />

l’ancien Stade d’Athènes, excepté la course<br />

de Marathon au Stade.<br />

B. De la Direction.<br />

La Direction des Courses et Concours<br />

sera confiée à :<br />

I. Un Comité d’Éphores, dont la décision<br />

sera sans appel dans tous <strong>les</strong> cas non prévns<br />

par le Règlement des Courses et Concours.<br />

II. Deux Comités de Juges, l’un pour <strong>les</strong>-<br />

Sports athlétiques, l’autre pour la Gymnastique.<br />

Dans chacun des ces denx Comités,<br />

il y aura un représentant de chacun des différent<br />

pays qui prendront part aux Jeux.<br />

Chacun des deux Comités nommera un<br />

Président-Arbitre, dont <strong>les</strong> décisions seront<br />

sans appel dans le cas d’une différence d’opinion<br />

parmi <strong>les</strong> Juges. Les Juges auront<br />

tout pouvoir de disqualifier <strong>les</strong> concurrents<br />

coupab<strong>les</strong> d’une infraction quelconque.<br />

III. Un Directeur Général des Courses et<br />

Concours, sous lequel seront placés un starter,<br />

deux chronographeurs et plusieurs<br />

commissaires.<br />

C. Règlement<br />

d s Courses et Concours.<br />

I. Dispositions généra<strong>les</strong>.<br />

1. Toute réclamation contre un conrurrent<br />

ou contre sa qualification comme amateur,<br />

devra être faite au Comité des Éphores,<br />

ou au Comité des Juges, par écrit,<br />

avant que <strong>les</strong> prix soient décernés ; elle devra<br />

être appuyée au dépôt d’une somme<br />

de 20 francs, qui ne sera rendue qu’autant<br />

que la réclamation aura été admise.<br />

2. Dans chaque course et concours, l’ordre<br />

et la place des concurrents recevra un<br />

numéro qu’il porters ostensiblement sur la<br />

poitrine pendant le concours.<br />

3. Chaque concurrent devra porter un<br />

vètement le couvrant au moins des épau<strong>les</strong><br />

aux genoux : tout concurrent qui ne serait<br />

pas convenablement vêtu pourra être exclu<br />

du concours.<br />

II. Courses à pied.<br />

1. La piste du Stade sera mesurée à 30<br />

centimètres de la courbe intérieure.<br />

2. Le départ sera donné au pistolel.<br />

3. Tout coureur qui aura gagné du terrain<br />

avant le signal du départ, prendra 1<br />

mètre de retard pour la course de 100 et<br />

110 mètres ; 2 mètres de retard pour celle<br />

de 400 mètres ; 3 mètres pour celle de<br />

800 mètres et 5 mètres pour celle de 1500<br />

mètres et pour la course de Marathon ; pour<br />

un deuxième rappel la pénalité sera doublée<br />

; un troisième rappel amènera la disqualification<br />

du, concurrent coupable.<br />

4. Aucun concourent ne devra toucher<br />

de quelque partie du corps que ce soit la<br />

portion du sol placée en avant de la ligne<br />

de départ.<br />

5. Dans la course de 100 mètres, chaque<br />

coureur aura sa ligne délimité par des cordes<br />

soutenues par des piquets. Les cordes<br />

seront espacées de 1 m. 20 et il y aura un<br />

piquet tous <strong>les</strong> 20 mètres.<br />

6. Dans la course de 110 mètres haies, il<br />

y aura 10 haies, 9 mètres entre chaque


8<br />

haie, 15 mètres plat au départ, et 14 mètres<br />

à l’arrivée. La hauteur de chaque haie<br />

sera de 1 m. 6. Chaque concurrent aura sa<br />

ligne de haies et ne devra pas changer de<br />

ligne pendant la course.<br />

7. Tout coureur qui, dépassant un autre<br />

coureur, aura coupé la ligne suivie par ce<br />

dernier, sans avoir au moins deux mètres<br />

d’avance sur lui sera disqualifié.<br />

III. Saut.<br />

1. Dans le saut en longeur chaque concurrent<br />

sautera trois fois; il sera accordé<br />

trois nouvel<strong>les</strong> épreuves à chacun des trois<br />

concurrents qui auront fait le meilleur saut.<br />

Tomber en arrière, reculer après avoir sauté<br />

ou dépasser la ligne d’élan de l’un ou l’autre<br />

pied comptera pour un essai; dans ce<br />

cas la distance franchie ne sera pas mesurée.<br />

Les distances seront mesurées en abaissant<br />

une perpendiculaire de la marque du<br />

talon la plus rapprochée de la ligne d’élan<br />

à cette ligne.<br />

2. Dans le saut en hauteur et le saut à la<br />

perche, il sera accordé trois essais à chaque<br />

hauteur à chaque concurrent. Un essai infructueux<br />

ne comptera qu’autant que la<br />

barre sera tombée. La hauteur sera mesurée<br />

du sol au centre de la barre.<br />

IV. Lancement du disque et du poids.<br />

1. Le disque sera en bois, encerclé de<br />

fer, de forme lenticulaire, d’un diamètre<br />

de 22 centimètres, ayant sur <strong>les</strong> deux côtés<br />

des plaques en bronze et pèsera 2 kilos. Il<br />

sera lancé d’un socle carré, large de 2 m.<br />

50 de côté et haut de 6 centimètres.<br />

2. Le poids sera en fer, de formé sphérique<br />

et pèsera 7 k. 250. Un carré de 2 mètres<br />

de côté sera délimité sur le sol. Le<br />

poids sera jeté de l’épaule avec une seule<br />

main, sans que l’athlète sorte de ce carré.<br />

3. La distance sera mesurée perpendiculairement<br />

de l’endroit où le disque ou le<br />

poids aura touché terre pour la première<br />

fois à la ligne du carré la plus proche ou<br />

au prolongement de cette ligne.<br />

4. Chaque concurrent pourra jeter trois<br />

fois le disque ou le poids; il sera donne trois<br />

nouveaux essais à chacun de trois concurrents<br />

qui l’auront jeté le plus loin. Sera<br />

déclaré vainqueur, le. concurrent qui dans<br />

ses six essais aura atteint la meilleure distance.<br />

Sortir du carré ou descendre du socle,<br />

ne fût-ce que d’un seul pied, compte<br />

pour un essai.<br />

V. Travail des poids.<br />

1. Deux concours auront lieu : a) Travail<br />

des poids avec une seule main. d) Travail<br />

des poids avec <strong>les</strong> deux mains.<br />

2. Dans chacun de ces concours, chaque<br />

concurrent aura droit à trois essais; trois<br />

nouveaux essais seront accordés à chacun<br />

de trois concurrents qui auront soulevé <strong>les</strong><br />

plus grands poids. Sera déclaré vainqueur,<br />

le concurrent qui aura soulevé, verticalement,<br />

audessus de sa tête, a pleine longueur<br />

de bras, le plus grand poids.<br />

3. Les concurrents pourront soulever le<br />

poids : a) Dans un seul mouvement continu.<br />

b) En élevant le poids jusqu’à l’épaule<br />

ou au niveau de l’épaule, puis, dans un<br />

second effort, en le portant verticalement<br />

au-dessus dé la tête.<br />

4. Le poids et la main ou <strong>les</strong> mains ne<br />

devront toucher quelque autre partie du<br />

corps que ce soit.<br />

VI. Lutte.<br />

1. Les lutteurs ont le droit de se saisir<br />

seulement de la tête à la ceinture.<br />

LEL JEUX OLYMPIQUES<br />

2. Le croc-en-jambe ent interdit.<br />

3. La lutte a lieu <strong>les</strong> mains ouvertes, et<br />

il est défendu de donner des coups, d’égratigner,<br />

de mordre; ou de joindre <strong>les</strong> mains.<br />

Mais il est permis aux lutteurs de se prendre<br />

le poignet pour enlacer le corps de l’adversaire.<br />

Il est défendu aux lutteurs de porter des<br />

chaussures.<br />

5. Sera déclaré vaincu, celui dont <strong>les</strong><br />

deux épau<strong>les</strong> toucheront terre en même<br />

temps.<br />

6. Si <strong>les</strong> lutteurs roulent l’un sur l’autre,<br />

celui dont <strong>les</strong> épau<strong>les</strong> toucheront terre<br />

<strong>les</strong> premières, sera déclaré vaincu.<br />

VII. Exercices gymnastiques.<br />

1. Pour <strong>les</strong> exercices individuels le temps<br />

accordé à chaque concurrent sera de 2 minutes.<br />

2. Pour <strong>les</strong> mouvements d’ensemble<br />

temps accorde à chaque équipe sera de 4<br />

minutes.<br />

3. Les sociétés ne pourrront présenter<br />

d’équipes inférieures à 10 gymnastes.<br />

Pour le Comité hellène :<br />

Le Secrétaire Général<br />

TIMOMÉON PHILÉMON

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!