14.07.2013 Views

tÉLÉCHARGEZ ICI ! le dernier numéro du magazine - Reims ...

tÉLÉCHARGEZ ICI ! le dernier numéro du magazine - Reims ...

tÉLÉCHARGEZ ICI ! le dernier numéro du magazine - Reims ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

WORLD<br />

RMS<br />

THE OFF<strong>ICI</strong>AL MAGAZINE OF REIMS MANAGEMENT SCHOOL . 8,95€ . #4.11/2012


Plus sobre, plus sportif.<br />

La performance selon Porsche.<br />

Louez votre Porsche Cayenne Diesel<br />

à partir de 799 € par mois*.<br />

Location Longue Durée Porsche Finance.<br />

Exemp<strong>le</strong> sur 49 mois et 15 000 km par an.<br />

Cayenne Diesel - Consommation en (l/100 km) : mixte 7,2 - Emissions de CO (g/km) : 189.<br />

2<br />

*Exemp<strong>le</strong> de location longue <strong>du</strong>rée sur 49 mois et 15 000 km par an pour un Cayenne Diesel au prix client conseillé de 63 351 € TTC au 01/06/2012 (tarif hors options, frais d’immatriculation et taxes diverses). Un premier loyer de 20% <strong>du</strong> prix<br />

<strong>du</strong> véhicu<strong>le</strong> TTC suivi de 48 loyers mensuels de 799,00 € TTC (hors assurances facultatives et prestations). Offre valab<strong>le</strong> <strong>du</strong> 1er juil<strong>le</strong>t 2012 au 31 décembre 2012 dans <strong>le</strong>s Centres Porsche participants, sous réserve d’acceptation <strong>du</strong> dossier par<br />

Porsche Finance, département de CGL, Compagnie Généra<strong>le</strong> de Location d’équipements, SA au capital de 58 606 156 € - 69 avenue de Flandres, 59708 Marcq en Barœul Cedex - SIREN 303 236 186 – RCS Roubaix-Tourcoing.


FM MOTORS, 3 Centres Porsche ociels.<br />

www.fmmotors.com<br />

Centre Porsche Roissy<br />

A1, sortie 7 - Rte de Survilliers<br />

95470 Saint Witz<br />

Tél : 01.34.31.25.30<br />

Centre Porsche <strong>Reims</strong><br />

Parc Millésime Z.A.C RN 31<br />

51370 Thillois<br />

Tél : 03.26.88.80.00<br />

Centre Porsche Lil<strong>le</strong><br />

Bou<strong>le</strong>vard de l’Ouest<br />

59650 Vil<strong>le</strong>neuve d’Ascq<br />

Tél : 03.20.43.21.68


V<br />

V<br />

V<br />

V<br />

45 minutes de Paris,<br />

pas de bouchon,<br />

un appart’ plus grand,<br />

une vraie qualité de vie,<br />

nous avons acheté à <strong>Reims</strong>!<br />

3 PLACE DU FORUM 51100 REIMS<br />

03 0 3 2 26 6 0 05 5 3 37 7 887<br />

7<br />

éligib<strong>le</strong> éligib<strong>le</strong> gib<strong>le</strong><br />

Scellier Scellier<br />

Nouveau Programme : Côté Parc<br />

Vivre au coeur d’un parc dans <strong>le</strong> centre de <strong>Reims</strong> à 2 pas de la gare<br />

TGV reims-centre.<br />

Document non contractuel


Edito<br />

Bien installé dans <strong>le</strong> paysage de la communication de la<br />

communauté RMS, ce support est désormais <strong>le</strong> vôtre.<br />

Vous découvrirez dans vos rubriques un nouveau regard<br />

sur l’écologie depuis 1960, l’actualité de RMS grâce à<br />

l’interview des Présidents de Rouen Business School et<br />

de <strong>Reims</strong> Management School qui évoquent <strong>le</strong> projet de<br />

fusion entre <strong>le</strong>s deux Institutions. Des rencontres de<br />

membres de la communauté RMS vous seront aussi proposées,<br />

notamment avec une bel<strong>le</strong> réussite dans <strong>le</strong> monde<br />

artistique et <strong>le</strong> parcours d’un jeune entrepreneur, ancien<br />

Président de BDE. Le coach partagera avec vous son<br />

expérience et un grand de l’agro-alimentaire présentera la<br />

stratégie mise en œuvre dans son secteur. Enfin, un focus<br />

sur la recherche mettra en va<strong>le</strong>ur un des pô<strong>le</strong>s de recherche<br />

de RMS, au cœur des problématiques des entreprises<br />

aujourd’hui.<br />

Un contenu très varié qui témoigne une fois encore de la<br />

richesse que vous représentez et de ce patrimoine intangib<strong>le</strong><br />

que constitue notre Éco<strong>le</strong>.<br />

Bonne et intéressante <strong>le</strong>cture.<br />

Un contenu très varié<br />

qui témoigne une fois encore<br />

de la richesse que vous représentez<br />

FRANÇOIS BONVALET<br />

DIRECTEUR GÉNÉRAL DU GROUPE RMS<br />

DIRECTOR GENERAL OF RMS GROUP<br />

WORLDRMS “<br />

The contents of<br />

the <strong>magazine</strong><br />

are a testimony<br />

to the wealth of<br />

ressources that<br />

you represent<br />

is now firmly established as your tool to<br />

communicate with the who<strong>le</strong> of our school’s community.<br />

In the usual sections you will find a new look at ecology<br />

since 1960. You will discover news of the school with the<br />

interview of the Presidents of Rouen Business School and<br />

<strong>Reims</strong> Management School who discuss the project of a<br />

merger between the two institutions. You will also <strong>le</strong>arn<br />

more about members of the RMS community, in particular<br />

an exceptional success in the artistic world and the career<br />

of a young entrepreneur who was formerly President of the<br />

students committee. Our coach will share his experience<br />

with you, and a <strong>le</strong>ader in the food in<strong>du</strong>stry will explain the<br />

strategy employed in the sector. Finally, our focus on<br />

research will highlight one of the RMS research centres,<br />

which works on the key issues facing companies today.<br />

I am sure you will find the contents of the <strong>magazine</strong> very<br />

stimulating; they are once again a testimony to the wealth<br />

of resources that you represent, and the intangib<strong>le</strong> heritage<br />

that makes up our school.<br />

Enjoy your read.<br />

4|5


Bil<strong>le</strong>t d’humeur<br />

POURQUOI LA CANDIDATURE<br />

DES «COTEAUX, MAISONS ET CAVES DE CHAMPAGNE»<br />

AU PATRIMOINE MONDIAL DE L’UNESCO NOUS CONCERNE TOUS<br />

WHY THE CANDIDATURE<br />

OF THE «COTEAUX, MAISONS ET CAVES DE CHAMPAGNE»<br />

AS A UNESCO WORLD HERITAGE SITE CONCERNS ALL OF US<br />

À propos de Adeline Hazan<br />

About Adeline Hazan<br />

Née en 1956, Adeline Hazan est Adeline Hazan was born in 1956. She is Mayor of <strong>Reims</strong>,<br />

Maire de <strong>Reims</strong>, Présidente de <strong>Reims</strong> President of the <strong>Reims</strong> Metropolitan Area and National<br />

Métropo<strong>le</strong> et Secrétaire Nationa<strong>le</strong><br />

<strong>du</strong> Parti Socialiste aux droits des<br />

Secretary of the Socialist Party for Women’s Rights.<br />

femmes. Diplômée de l'Éco<strong>le</strong> Nationa<strong>le</strong> de la Magistrature She gra<strong>du</strong>ated from the Éco<strong>le</strong> Nationa<strong>le</strong> de la Magistrature<br />

en 1979, el<strong>le</strong> commence sa carrière comme juge in 1979, and began her career as an enforcement judge at<br />

d'application des peines au Tribunal de Grande Instance the Tribunal de Grande Instance in Châlons-ende<br />

Châlons-en-Champagne, de 1980 à 1983. Présidente Champagne, from 1980 to 1983. She was the President<br />

<strong>du</strong> Syndicat de la Magistrature de 1986 à 1989, puis of the Judiciary Association from 1986 to 1989, and then<br />

juge des enfants au TGI de Paris de 1991 à 1995, el<strong>le</strong> Judge for Children’s Affairs at the Paris high courts from<br />

est nommée Conseillère chargée de la Politique de la 1991 to 1995, after which she was appointed Advisor for<br />

Vil<strong>le</strong> et de l'Intégration, auprès de Martine Aubry, Ministre Urban Policy and Integration to Martine Aubry, the Minister<br />

de l'Emploi et de la Solidarité. En 1999, el<strong>le</strong> devient for Employment and Solidarity. In 1999, she became an<br />

Députée Européenne, mandat dont el<strong>le</strong> démissionne MEP, but resigned in 2008 when she was e<strong>le</strong>cted Mayor of<br />

8. Welcome! en 2008 lorsqu’el<strong>le</strong> 10. New est perspectives élue Maire de <strong>Reims</strong>. One crisis after another <strong>Reims</strong>. 16. News through our partners’ eyes 18. In the news 20. Your views<br />

22. 24 hours with Gérard Bou<strong>le</strong>au, Managing Director of Soparind Développement 28. RMS World 37. The office of Marc Gareton,<br />

Senior Vice President at Warner Bros.<br />

crédit photo/pictures MAIRIE DE REIMS, MAISON RUINART, MICHEL JOLYOT, CÉCIL MATHIEU, THINKSTOCK


Le Champagne est universel. Partout sur Terre, pour des populations<br />

d'histoire et de culture si différentes, <strong>le</strong> Champagne a <strong>le</strong> même<br />

sens de rareté, d'instant exceptionnel, de joie, de récompense, de<br />

bonheur hors <strong>du</strong> temps. Comment un vin aussi typé peut être<br />

aussi universel<strong>le</strong>ment reconnu ? Parce qu'il n'est pas un pro<strong>du</strong>it<br />

comme <strong>le</strong>s autres. Parce que son histoire et ses racines champenoises<br />

sont présentes dans chaque bouteil<strong>le</strong>. Leçon de patience et de<br />

ténacité, fruit d’un savoir-faire et d’une organisation socia<strong>le</strong><br />

uniques, <strong>le</strong> Champagne est avant tout une histoire d’amour.<br />

Amour pour une terre souvent meurtrie et déchirée par l'histoire<br />

et qui continue pourtant à pro<strong>du</strong>ire un vin symbo<strong>le</strong> de paix et de<br />

réconciliation entre <strong>le</strong>s peup<strong>le</strong>s.<br />

<strong>Reims</strong> doit préserver l'image <strong>du</strong> Champagne dans son tissu urbain<br />

comme souterrain, parce que c'est là une de ses racines fortes, un<br />

pivot de son attractivité touristique, l’emblème d’une vil<strong>le</strong> d'excel<strong>le</strong>nce<br />

où il fait bon vivre.<br />

Le passé de <strong>Reims</strong> est reconnu par <strong>le</strong> label Unesco, qui fut donné<br />

à ses monuments prestigieux : Cathédra<strong>le</strong>, Palais <strong>du</strong> Tau, Basilique<br />

et Abbaye Saint Remi. Désormais, nous voulons éga<strong>le</strong>ment que<br />

nos coteaux, nos maisons et nos caves de Champagne soient<br />

reconnus à <strong>le</strong>ur tour pour ce qu’ils représentent : un patrimoine<br />

mondial, universel, un bien commun que nous partageons tous et<br />

devons préserver.<br />

Cette candidature au Patrimoine mondial de l’UNESCO n’est<br />

pas seu<strong>le</strong>ment cel<strong>le</strong> des Champenois ; c’est cel<strong>le</strong> de tout un pays,<br />

d’une nation qui cherche à protéger son patrimoine exceptionnel.<br />

En cela, el<strong>le</strong> nous concerne tous. ⚑<br />

OPINION PIECE<br />

ADELINE HAZAN<br />

MAIRE DE REIMS ET PRÉSIDENTE DE REIMS MÉTROPOLE<br />

MAYOR OF REIMS AND PRESIDENT OF THE REIMS METROPOLITAN AREA<br />

Champagne is universal. All over the planet, for peop<strong>le</strong> with<br />

comp<strong>le</strong>tely different histories and cultures, champagne means the<br />

same thing: a joyful, exceptional, rewarding moment and a<br />

time<strong>le</strong>ss p<strong>le</strong>asure. How can such a distinctive wine be so universally<br />

recognised? Because it is a pro<strong>du</strong>ct unlike any other. Because its<br />

history and its deep roots in the region are there in every bott<strong>le</strong>.<br />

Champagne, the fruit of patience and tenacity, of unique skills and<br />

an in<strong>du</strong>stry organised in a unique way, is above all a story of love.<br />

Love for an area that throughout history has so often been ravaged<br />

and torn apart, and yet continues to pro<strong>du</strong>ce a wine symbolising<br />

peace and reconciliation between peop<strong>le</strong>.<br />

<strong>Reims</strong> must maintain the image of champagne in its urban and<br />

underground fibre, because this is one of its strongest heritages, a<br />

key to its attractiveness for tourists, the emb<strong>le</strong>m of a city of excel<strong>le</strong>nce<br />

where life is good.<br />

The history of <strong>Reims</strong> and its most prestigious monuments, the<br />

Cathedral, the Palais <strong>du</strong> Tau, the Basilica and Abbey of Saint<br />

Remi are already recognised by UNESCO. Now we hope that our<br />

vineyards and champagne houses and cellars will also be recognised<br />

for what they are: a world heritage site, an asset that belongs to us<br />

all and that we must preserve.<br />

This candidature is not just that of the Champagne region; it is<br />

the candidature of a who<strong>le</strong> country, a nation that is determined to<br />

protect its outstanding heritage. And in this we are all concerned. ⚐<br />

6|7


Vous nous dites<br />

RÉACTIONS, QUESTIONS...<br />

YOUR VIEWS: REACTIONS, QUESTIONS...<br />

«<br />

À PROPOS DE NOUVEAU REGARD<br />

ABOUT NEW PERSPECTIVES #3<br />

Dignité, justice socia<strong>le</strong> et liberté<br />

Dignity, social justice, liberty<br />

Anis CHICHAOUI<br />

Étudiant RMS,membre de<br />

l’association Open Maroc<br />

RMS Student, member of the<br />

Open Maroc association<br />

Exprimez-vous !<br />

Pour tout contact, écrivez-nous à<br />

WorldRMS@reims-ms.fr, nous<br />

serons heureux de vous publier.<br />

L’environnement social marocain est aussi à prendre en compte si l’on veut comparer<br />

<strong>le</strong> Maroc à la Tunisie. Le Maroc est peuplé de 35 millions d’habitants, dont 40% restent<br />

analphabètes. Contrairement à la Tunisie, <strong>le</strong> Maroc demeure un pays où la faib<strong>le</strong><br />

conscience politique con<strong>du</strong>it à des taux assez faib<strong>le</strong>s de participation aux é<strong>le</strong>ctions.<br />

Personnel<strong>le</strong>ment, j’ai vécu cette période avec un mélange étrange de peur et de<br />

satisfaction. Voir <strong>le</strong>s gens se mobiliser contre la corruption et <strong>le</strong>s politiciens en place,<br />

pour <strong>le</strong>s libertés indivi<strong>du</strong>el<strong>le</strong>s donnait espoir. Mais ce qui différa des exemp<strong>le</strong>s tunisien<br />

ou égyptien était <strong>le</strong> fait que la révolte marocaine ne consistait pas en un mouvement<br />

organisé capab<strong>le</strong> de frapper en masse. Le mouvement <strong>du</strong> 20 février (date de la première<br />

manifestation au Maroc) est un mélange de jeunes diplômés laïcs, de militants<br />

d’extrême gauche et d’islamistes républicains, peu représentatifs de la masse. Au<br />

final, beaucoup ont perçu <strong>le</strong> printemps marocain comme une avancée (nouvel<strong>le</strong><br />

constitution, gouvernement élu et non plus choisi par <strong>le</strong> Roi dans la majorité, reconnaissance<br />

de la culture amazigh et de la langue berbère comme langue nationa<strong>le</strong>).<br />

Mais nombreux sont ceux qui ne sont pas <strong>du</strong>pes. Le système <strong>du</strong> Makhzen (<strong>le</strong> palais)<br />

règne encore sur un Maroc où la séparation des pouvoirs est amorcée, mais encore<br />

au stade embryonnaire. La monarchie, à l’image des monarchies anglaise, espagno<strong>le</strong><br />

ou nordique, reste extrêmement respectée au Maroc, et il est souhaitab<strong>le</strong> pour tous<br />

que la transition démocratique se fasse en compagnie de cette dernière. Les Pays-<br />

Bas, l’Ang<strong>le</strong>terre sont des monarchies par<strong>le</strong>mentaires et <strong>le</strong>s premières démocraties<br />

<strong>du</strong> monde. Pourquoi ne pas envisager un modè<strong>le</strong> démocratique marocain pour<br />

l’avenir ?<br />

WORLD #4.11/2012<br />

RMS<br />

L’artic<strong>le</strong> fait une description objective de la situation en<br />

Tunisie, de sa révolution spontanée aux heures de l’islamisme<br />

« modéré » des dirigeants actuels. Cette révolution<br />

est à mon sens la conjugaison de plusieurs facteurs : une<br />

alphabétisation de sa population (faib<strong>le</strong>), la montée <strong>du</strong><br />

chômage chez <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ttrés et la montée <strong>du</strong> prix des denrées<br />

alimentaires.<br />

La situation <strong>du</strong> Maroc est différente pour bon nombre<br />

d’aspects. Tout d’abord, la royauté marocaine, forte de ses<br />

douze sièc<strong>le</strong>s de règne, jouit d’une légitimité importante.<br />

Le Roi est commandeur des croyants, il est chef religieux<br />

et chef militaire. Il est aussi chef <strong>du</strong> gouvernement. L’onde<br />

de choc de la révolution <strong>du</strong> Jasmin a fait tremb<strong>le</strong>r <strong>le</strong> Maroc<br />

mais n’a en rien remis en cause <strong>le</strong> système. Alors que la<br />

Tunisie s’est révoltée contre son dictateur, il s’agit au<br />

Maroc d’une remise en question de la séparation des<br />

pouvoirs : <strong>le</strong>s marocains réclament plus de justice, une<br />

meil<strong>le</strong>ure é<strong>du</strong>cation, une plus grande liberté, des é<strong>le</strong>ctions<br />

libres et un gouvernement élu démocratiquement.<br />

Express yourself!<br />

Write to us at WorldRMS@reims-ms.fr,<br />

we will be happy to publish your views.<br />

The artic<strong>le</strong> describes objectively the situation in Tunisia, from its<br />

unplanned revolution to the “moderate” Islamism of its current<br />

<strong>le</strong>aders. As I see it the revolution was the result of several factors<br />

coming together: the low <strong>le</strong>vels of literacy of the population, the rise<br />

in unemployment among the literate and the rise in food prices.<br />

The situation in Morocco is different for a number of reasons. First of<br />

all, the Moroccan monarchy, which has been reigning for twelve<br />

centuries, is in an extremely strong position. The King is commander<br />

of the believers; in other words he is the religious and military <strong>le</strong>ader.<br />

He is also the head of government. The shock waves of the Jasmine<br />

revolution shook Morocco, but did not call the system into question.<br />

Whereas Tunisia revolted against a dictator, the question in Morocco<br />

is more about the separation of powers: Moroccans want more<br />

justice, better e<strong>du</strong>cation, more liberty, free e<strong>le</strong>ctions and a democratically<br />

e<strong>le</strong>cted government.<br />

The Moroccan social environment must also be considered if we want<br />

to compare Morocco with Tunisia. The population of Morocco is 35<br />

million, of whom 40% remain illiterate. Unlike Tunisia, Morocco<br />

remains a country where low <strong>le</strong>vels of political awareness <strong>le</strong>ad to low<br />

<strong>le</strong>vels of participation at e<strong>le</strong>ctions. Personally, I lived through this<br />

period with a strange mixture of fear and satisfaction. Seeing peop<strong>le</strong><br />

acting to fight against corruption and the politicians in power, and for<br />

indivi<strong>du</strong>al liberty, gave reasons to hope. But what was different from<br />

the Tunisian and Egyptian examp<strong>le</strong>s was the fact that the revolt was<br />

not an organised movement capab<strong>le</strong> of striking en masse. The movement<br />

of 20 February (date of the first demonstration in Morocco)<br />

was <strong>le</strong>d by a mixture of young, e<strong>du</strong>cated secularists, extreme<br />

<strong>le</strong>ft-wing militants and Islamic republicans, who were unrepresentative<br />

of the masses. In the end, many saw the Moroccan spring as progress<br />

(new constitution, an e<strong>le</strong>cted government rather than one mostly<br />

chosen by the King, recognition of the Berber culture and of the<br />

Berber language as an official language). But many are not so easily<br />

foo<strong>le</strong>d. The Makhzen (palace) system still reigns over a Morocco<br />

where the separation of powers has begun, but is still in an embryonic<br />

state. The monarchy, like the British, Spanish and Scandinavian monarchies,<br />

remains very well respected in Morocco, and it is to be hoped<br />

that the transition to democracy can take place along with the royal<br />

family. The Netherlands and the United Kingdom are parliamentary<br />

monarchies, and among the <strong>le</strong>ading democracies in the world. Let’s<br />

hope we can envisage a Moroccan democratic model for the future.


www.spark-in.com<br />

Spas inox<br />

Piscines intérieures<br />

Traitement d’air<br />

Conseil<br />

s<br />

i<br />

P<br />

T<br />

o<br />

n<br />

i<br />

s<br />

a<br />

p<br />

S<br />

r<br />

é<br />

t<br />

n<br />

i<br />

s<br />

e<br />

n<br />

i<br />

c<br />

s<br />

d<br />

t<br />

n<br />

e<br />

m<br />

e<br />

t<br />

i<br />

a<br />

r<br />

T<br />

l<br />

i<br />

e<br />

s<br />

n<br />

o<br />

C<br />

x<br />

s<br />

e<br />

r<br />

u<br />

e<br />

i<br />

r<br />

i<br />

a<br />

’<br />

d<br />

.<br />

n<br />

i<br />

-<br />

k<br />

r<br />

a<br />

p<br />

s<br />

.<br />

w<br />

w<br />

w<br />

m<br />

o<br />

c


Sommaire<br />

THE OFF<strong>ICI</strong>AL MAGAZINE OF REIMS MANAGEMENT SCHOOL<br />

WORLD #4.11/2012<br />

RMS<br />

12<br />

Actualités<br />

Nouveau regard<br />

Comment revisiter <strong>le</strong> passé pour mieux préparer l’avenir<br />

Contents<br />

Bien placé pour en par<strong>le</strong>r . 18<br />

Brèves . 20<br />

#4.11/2012<br />

22<br />

Rencontres<br />

24 heures avec<br />

Bertrand de Labbey, Directeur d’Artmedia<br />

28 . RMS+<br />

Édouard Dinichert, Directeur de régie,<br />

Real Media Group, Paris<br />

31 . Le bureau<br />

de Thomas Lam,<br />

Directeur Commercial, Ateliers Dinand<br />

12. New perspectives How to go back to the past to prepare for the future 18. Expert opinions 20. News in brief 22. 24 hours with<br />

Bertrand de Labbey, Director, Artmedia 28. RMS+ Édouard Dinichert, Head of Media, Real Media Group 31. The office of Thomas<br />

Lam, Commercial Director, Ateliers Dinand


32<br />

Inspirations<br />

Stratégies<br />

Jean-Pierre Comte, Directeur West-Europe,<br />

Barilla<br />

Coaching . 39<br />

Le pouvoir de l’écoute<br />

Révolutions . 40<br />

Le tourisme spatial : un rêve accessib<strong>le</strong><br />

WORLD RMS<br />

44<br />

What’s up at RMS?<br />

Recherche<br />

La déviance comportementa<strong>le</strong> <strong>du</strong> client,<br />

risque ou opportunité pour l’organisation ?<br />

50 . Interview<br />

Yves Bénard et Gérard Romedenne,<br />

Présidents de <strong>Reims</strong> Management<br />

School et Rouen Business School<br />

58 . Le monde RMS<br />

Campus, programmes, chaires...<br />

Associations, diplômés, projets...<br />

32. Strategies Jean-Pierre Comte, Market Director Western Europe, Barilla 39. Coaching The power of listening 40. Revolutions<br />

Space tourism 44. Research Deviant customer behaviour, a risk for the organisation or an opportunity? 50. Interview with Yves<br />

Bénard and Gérard Romedenne, Presidents of RMS and RBS 58. RMS World Campus, programmes, chairs, students, associations...<br />

10|11


Actualités . Nouveau regard<br />

COMMENT REVISITER<br />

LE PASSÉ POUR MIEUX<br />

PRÉPARER L’AVENIR<br />

De plus en plus de Français souhaitent consommer moins,<br />

mieux et autrement. Dans la dernière enquête Ethicity (Les<br />

Français et la consommation responsab<strong>le</strong> - mars 2012 ), 88%<br />

des Français déclaraient que la crise économique devrait être<br />

l’occasion de revoir nos modes de vie et de consommation. J’ai<br />

pu observer l’émergence de cette tendance forte <strong>du</strong>rant ces<br />

quatre dernières années au cours desquel<strong>le</strong>s j’ai enquêté pour<br />

écrire <strong>le</strong> Guide Ecofrugal.<br />

Ces nouveaux comportements, ces nouvel<strong>le</strong>s manières de<br />

consommer sont protéiformes et éc<strong>le</strong>ctiques. Pour <strong>le</strong>s désigner,<br />

on par<strong>le</strong> d’achats malins, de bons plans, de sobriété, de<br />

consommation collaborative, de simplicité volontaire, de<br />

frugalité, de décroissance, de débrouil<strong>le</strong>, de système D... Mais<br />

quel que soit <strong>le</strong> mot choisi pour décrire ces comportements et<br />

<strong>le</strong>s motivations qui <strong>le</strong>s sous-tendent, toutes ces pratiques<br />

amènent invariab<strong>le</strong>ment à ré<strong>du</strong>ire son impact environnemental<br />

et à faire des économies.<br />

Mais ces pratiques à la fois écologiques et économiques que<br />

j’appel<strong>le</strong> écofruga<strong>le</strong>s, sont-el<strong>le</strong>s vraiment nouvel<strong>le</strong>s ? Nos<br />

grands-parents mangeaient au quotidien bio, local, fait-maison<br />

et de saison. Ils étaient locavores sans <strong>le</strong> savoir, bien avant que<br />

<strong>le</strong> mot n’existe. Aujourd’hui, <strong>le</strong>s consommateurs sont de plus<br />

en plus nombreux à plébisciter ces manières de s’alimenter, à<br />

vouloir lutter contre <strong>le</strong> gaspillage alimentaire, à faire <strong>du</strong> compost,<br />

à cultiver <strong>le</strong>ur jardin comme <strong>le</strong> faisaient nos grands-parents.<br />

Le retour de l’achat en vrac (café, riz, pâtes...) rappel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s épiceries<br />

d’autrefois qui ne connaissaient pas alors l’existence de<br />

l’hyperpackaging.<br />

Les modes de transports non polluants (bicyc<strong>le</strong>tte, tramway,<br />

marche à pied, covoiturage...), appelés mobilité douce en<br />

langage développement <strong>du</strong>rab<strong>le</strong>, sont-ils si récents ?<br />

by PHILIPPE GREEN . crédit photo/picturesTHINKSTOCK


More and more, the French would like to consume <strong>le</strong>ss, and<br />

differently. In the last “Ethicity” survey (The French and<br />

responsib<strong>le</strong> consumption - March 2012), 88% of French peop<strong>le</strong><br />

declared that the economic crisis should be an opportunity for<br />

us to take a fresh look at our way of life and the way we<br />

consume. I have observed the emergence of this trend over the<br />

four years that I have spent researching for the Ecofrugal<br />

Guide.<br />

NEW PERSPECTIVES<br />

These new types of behaviour and new ways of consuming are<br />

varied and ec<strong>le</strong>ctic. To describe them we speak of shrewd buys,<br />

of good deals, of energy saving, of collaborative consumption,<br />

of voluntary simplicity, of frugality, of negative growth, of<br />

resourcefulness, of system D... But whatever the word that is<br />

chosen to describe this behaviour and the motivation that<br />

underlies it, such practices invariably are an attempt to re<strong>du</strong>ce<br />

your environmental impact and to save money.<br />

HOW TO GO BACK<br />

TO THE PAST<br />

TO PREPARE FOR<br />

THE FUTURE<br />

But are these ecological, economical practices, which I call<br />

eco-frugal, really new? Our forefathers ate organic, local,<br />

homemade, seasonal food every day. They were locavores without<br />

knowing it, well before the word existed. Today, more and<br />

more consumers are in favour of such dietary practices. They<br />

want to fight against food waste, to make their own compost,<br />

to have their own vegetab<strong>le</strong> garden like our forebears did. The<br />

return of bulk buying (coffee, rice, pasta etc.) reminds use of the<br />

old groceries when hyper-packaging didn’t exist.<br />

Are non-polluting modes of transport (bicyc<strong>le</strong>s, trams, walking,<br />

car sharing etc.), known as green transport in the language of<br />

sustainab<strong>le</strong> development so recent?<br />

12|13


New perspectives<br />

WORLD #4.11/2012<br />

RMS<br />

Jusqu’au début de la seconde moitié <strong>du</strong> 20 ème sièc<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s tramways<br />

faisaient partie <strong>du</strong> paysage urbain de nombreuses vil<strong>le</strong>s françaises,<br />

avant de disparaître. Ils font aujourd’hui <strong>le</strong>ur grand retour. La<br />

bicyc<strong>le</strong>tte quant à el<strong>le</strong>, ne s’est jamais aussi bien portée depuis<br />

que <strong>le</strong>s municipalités se sont mises à construire des pistes cyclab<strong>le</strong>s<br />

et à promouvoir <strong>le</strong> vélo partagé. Avec votre smartphone, vous<br />

pouvez géolocaliser <strong>le</strong> vélo disponib<strong>le</strong> à la borne la plus proche<br />

et ensuite <strong>le</strong> déverrouil<strong>le</strong>r de son point d’attache grâce à votre<br />

carte à puce sans contact, simp<strong>le</strong> et pratique ! Autre exemp<strong>le</strong>,<br />

<strong>le</strong> boom <strong>du</strong> covoiturage. Il remet au goût <strong>du</strong> jour l’autostop<br />

passé de mode en <strong>le</strong> modernisant et en réinventant cette pratique<br />

désuète que l’anonymat rendait parfois dangereuse. C’est désormais<br />

devenu un modè<strong>le</strong> économique qui permet d’alléger la<br />

facture des passagers et cel<strong>le</strong>s des con<strong>du</strong>cteurs, de ré<strong>du</strong>ire <strong>le</strong>s<br />

émissions de CO2 liées au transport de personnes et de créer<br />

<strong>du</strong> lien social.<br />

Dans <strong>le</strong> domaine de l’énergie cette fois, avant la seconde<br />

Guerre Mondia<strong>le</strong>, il existait de nombreux petits pro<strong>du</strong>cteurs<br />

d’énergie. Des petites centra<strong>le</strong>s hydrauliques alimentaient<br />

loca<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s communes. L’énergie solaire aujourd’hui, avec<br />

son mode de pro<strong>du</strong>ction local et distribué, reprend ces<br />

principes. Le bois était une source essentiel<strong>le</strong> d’énergie. Alors<br />

que la ressource est abondante et quasiment inépuisab<strong>le</strong> en<br />

France, el<strong>le</strong> était tombée en désuétude. Désormais, <strong>le</strong> bois fait<br />

son grand retour, avec la construction mo<strong>du</strong>laire, <strong>le</strong>s centra<strong>le</strong>s<br />

à biomasse dernière génération et <strong>le</strong>s poê<strong>le</strong>s à granulés chez<br />

<strong>le</strong>s particuliers.<br />

L’habitat est un autre exemp<strong>le</strong> où l’on voit se répandre des pratiques<br />

fortement inspirées <strong>du</strong> passé. L’engouement actuel pour la<br />

colocation, que ce soit de la part des étudiants ou des séniors<br />

qui vivent <strong>le</strong>ur retraite en cohabitation ou en colocation<br />

intergénérationnel<strong>le</strong> en est la preuve.<br />

Until the second half of the twentieth century, trams were part<br />

of the urban landscape of many French cities. Today, they are<br />

making a successful comeback. As for bicyc<strong>le</strong>s, they have never<br />

been so popular, now that town councils have started making<br />

cyc<strong>le</strong> tracks and promoting bicyc<strong>le</strong> sharing. With your smartphone,<br />

you can geolocate the nearest availab<strong>le</strong> bicyc<strong>le</strong> and then unlock<br />

it from its terminal using your contact<strong>le</strong>ss smartcard - simp<strong>le</strong><br />

and easy to use! Another examp<strong>le</strong> is the boom in car sharing.<br />

It has reintro<strong>du</strong>ced us to the former p<strong>le</strong>asure of hitchhiking, by<br />

modernising it to minimise the potentially dangerous aspect of<br />

anonymity. Now, car sharing has become a model system: it<br />

re<strong>du</strong>ces costs for both passengers and driver, re<strong>du</strong>ces carbon<br />

emissions and creates social links.<br />

As for the field of energy, before the second World War there<br />

were many small energy pro<strong>du</strong>cers. Small hydraulic power<br />

stations provided energy for local towns. Today, solar energy,<br />

with its methods of pro<strong>du</strong>cing and distributing locally, uses the<br />

same princip<strong>le</strong>s. Wood was an essential source of energy. Even<br />

though in France it is an abundant and more or <strong>le</strong>ss inexhaustib<strong>le</strong><br />

resource in France, it had fal<strong>le</strong>n into disuse. Today wood is back<br />

in favour, via wood-framed houses, new generation biomass<br />

power stations and wood pel<strong>le</strong>t stoves for central heating.<br />

Housing is another examp<strong>le</strong> where we see the influence of<br />

former practices. The current popularity of flat sharing, whe-<br />

ther by students or senior citizens spending their retirement<br />

living with others of their own age or the younger generation,<br />

is proof of the trend.


La contrainte économique favorise ces modes de vie commu-<br />

nautaires participatifs, ils sont aussi plus écologiques que<br />

l’habitat conventionnel.<br />

L’énumération de ces nouvel<strong>le</strong>s pratiques issues <strong>du</strong> passé pourrait<br />

être longue… sans même par<strong>le</strong>r de frénésie actuel<strong>le</strong> entourant<br />

<strong>le</strong>s fameuses recettes de grand-mère (souvent des astuces<br />

p<strong>le</strong>ines de bon sens à la fois écologiques et économiques), <strong>du</strong><br />

boom <strong>du</strong> fait-maison, des couches lavab<strong>le</strong>s (<strong>le</strong>s langes d’autrefois),<br />

etc. Alors pourquoi aujourd’hui <strong>le</strong> passé semb<strong>le</strong>-t-il aussi<br />

présent ?<br />

Les raisons sont relativement simp<strong>le</strong>s. En occident, <strong>le</strong>s sociétés<br />

traditionnel<strong>le</strong>s rura<strong>le</strong>s ou semi-urbaines d’avant <strong>le</strong>s années 60<br />

constituaient des écosystèmes solidaires, simp<strong>le</strong>s, autonomes<br />

et économes en termes de ressources et d’emplois. Autant de<br />

caractéristiques qui nous intéressent aujourd’hui au plus haut<br />

point. En effet, face aux crises de toutes sortes, qu’el<strong>le</strong>s soient<br />

socia<strong>le</strong>s, culturel<strong>le</strong>s, écologiques, financières ou économiques,<br />

ces organisations col<strong>le</strong>ctives traditionnel<strong>le</strong>s qui fonctionnent<br />

avec une économie de moyens présentent des atouts indéniab<strong>le</strong>s.<br />

El<strong>le</strong>s sont robustes, résilientes, communautaires, solidaires,<br />

économiques et souvent écologiques.<br />

Certes ne soyons pas <strong>du</strong>pes et ne tombons pas dans l’angélisme.<br />

Ces sociétés traditionnel<strong>le</strong>s écrasaient parfois l’indivi<strong>du</strong> et son<br />

identité sous <strong>le</strong> poids des traditions. La pression <strong>du</strong> groupe,<br />

la hiérarchie socia<strong>le</strong>, la promiscuité, l’opprobre social étaient<br />

réels. Il ne s’agit pas non plus d’ignorer ici tout ce que nous a<br />

apporté l’après-guerre et son modè<strong>le</strong> consumériste et hyperpro<strong>du</strong>ctiviste<br />

en termes de confort, de santé, de bien-être et<br />

de qualité de vie. Il n’y a donc pas de place pour la nostalgie,<br />

mais parfois pour savoir où l’on veut al<strong>le</strong>r, il est bon de regarder<br />

dans <strong>le</strong> rétroviseur.<br />

COMMENT REVISITER LE PASSÉ...<br />

Economic constraints encourage this kind of participative,<br />

community lifesty<strong>le</strong>, and it is also more ecological than conventional<br />

ways of living.<br />

The list of new practices inspired by the past is a long one…<br />

even if we disregard the current craze for grandmother’s recipe<br />

(often including tips that are full of good sense, both ecological<br />

and economical), the boom for homemade pro<strong>du</strong>cts, washab<strong>le</strong><br />

nappies etc. So why does the past seem so present today?<br />

The reasons are relatively simp<strong>le</strong>. Before the sixties, in the West,<br />

traditional rural or semi-urban societies were simp<strong>le</strong>, caring,<br />

autonomous, economic ecosystems in terms of resources and<br />

employment. All these are characteristics we find extremely<br />

attractive today. If we are to face up to crises of all kinds,<br />

whether social, cultural, environmental, financial or economic,<br />

these traditional col<strong>le</strong>ctive organisations, operating with an<br />

economy of means, possess undeniab<strong>le</strong> strengths. They are robust,<br />

resilient, caring, economic and often ecological communities.<br />

Of course, we must not be naïve. These traditional societies<br />

sometimes crushed the indivi<strong>du</strong>al and his identity under the<br />

weight of tradition. Peer pressure, the social hierarchy, lack of<br />

privacy and social disgrace were genuine prob<strong>le</strong>ms. Nor should<br />

we ignore all the advances made since the war with consumerism<br />

and hyper-pro<strong>du</strong>ction, in terms of comfort, health, wellbeing<br />

and quality of life.<br />

14|15


Nouveau regard<br />

A propos de l’auteur de cet artic<strong>le</strong><br />

Philippe Green a travaillé pendant plus<br />

de 13 ans dans l’in<strong>du</strong>strie financière.<br />

D’abord chez Citigroup à Toronto puis<br />

comme conseil<strong>le</strong>r financier chez Merrill<br />

Lynch à Paris où il s’est découvert une<br />

passion pour <strong>le</strong> développement <strong>du</strong>rab<strong>le</strong>.<br />

Il a lancé www.ecofrugalproject.org en<br />

2011 et a fondé la société Ecofrugal<br />

Project SAS, en octobre 2012. Son but ?<br />

Convaincre <strong>le</strong>s particuliers et <strong>le</strong>s entreprises<br />

de ré<strong>du</strong>ire <strong>le</strong>ur impact environnemental en<br />

<strong>le</strong>ur montrant qu’ils vont faire d’importantes<br />

économies. Philippe Green est l’auteur<br />

<strong>du</strong> « Guide Ecofrugal – Solutions économiques<br />

et écologiques » paru chez<br />

Ecofrugal Project Editions. Un ouvrage<br />

à destination <strong>du</strong> grand public mais<br />

aussi des chefs d’entreprises qui veu<strong>le</strong>nt<br />

redonner <strong>du</strong> pouvoir d’achat à <strong>le</strong>urs salariés<br />

tout en <strong>le</strong>s sensibilisant au développement<br />

<strong>du</strong>rab<strong>le</strong>. (Ecofrugal Project est lauréat<br />

2012 <strong>du</strong> Festival <strong>du</strong> rêve de l'entrepreneuriat<br />

au Zermatt Summit organisé par <strong>le</strong><br />

Centre des jeunes dirigeants et Ecophilos).<br />

About the author of this artic<strong>le</strong><br />

Philippe Green worked for more<br />

than 13 years in the financial sector,<br />

first of all for Citigroup in Toronto<br />

and then as a financial advisor at<br />

Merrill Lynch in Paris where he became<br />

a passionate supporter of sustainab<strong>le</strong><br />

development. In 2011 he launched<br />

www.ecofrugalproject.org and in<br />

October 2012 founded the company<br />

Ecofrugal Project SAS. His aim is to<br />

persuade indivi<strong>du</strong>als and companies<br />

to re<strong>du</strong>ce their environmental impact<br />

by showing them that they can<br />

make significant savings. Philippe<br />

Green is the author of the “Guide<br />

Ecofrugal – Solutions économiques<br />

et écologiques” published by Ecofrugal<br />

Project Editions. His book targets<br />

the general public but also company<br />

heads who want to increase their<br />

staff’s purchasing power and at the<br />

same time increase their awareness<br />

of sustainab<strong>le</strong> development.<br />

(Ecofrugal Project was an award<br />

winner at the 2012 “Festival <strong>du</strong> rêve<br />

de l'entrepreneuriat” at Zermatt<br />

Summit organised by the Centre of<br />

Young Company Heads and “Ecophilos”).<br />

WORLD #4.11/2012<br />

RMS<br />

Faire l’inventaire <strong>du</strong> passé pour tenter d’identifier<br />

ce que l’on a pu perdre ou oublier de précieux<br />

en cours de route en voulant parfois al<strong>le</strong>r trop<br />

vite. En s’inspirant de ce qu’il y a de mieux<br />

dans <strong>le</strong>s sociétés traditionnel<strong>le</strong>s (la sagesse,<br />

l’entraide, l’économie de moyens, <strong>le</strong> respect de<br />

l’écosystème nourricier, la transmission <strong>du</strong><br />

savoir), tout en gardant <strong>le</strong> meil<strong>le</strong>ur de la modernité<br />

(essentiel<strong>le</strong>ment la technologie et <strong>le</strong><br />

respect de la personne et de son identité), il est<br />

alors plus faci<strong>le</strong> d’imaginer <strong>le</strong>s pro<strong>du</strong>its, services<br />

et pratiques de demain, respectueux de<br />

l’homme et de l’environnement.<br />

Dans <strong>le</strong>s sociétés traditionnel<strong>le</strong>s, la proximité<br />

des gens rend ainsi possib<strong>le</strong> toutes sortes de<br />

pratiques d’entraide, de partage, de troc, de<br />

prêt, de location, d’échange de services (<strong>le</strong><br />

fameux système D) qui se sont per<strong>du</strong>es dans<br />

l’anonymat et l’indivi<strong>du</strong>alisme de la modernité.<br />

Cela a été conforté par <strong>le</strong>s facilités financières<br />

offertes par un pouvoir d’achat triomphant et<br />

l’autonomie matériel<strong>le</strong> toujours plus grande<br />

qui en découlait... jusqu’à ces dernières années.<br />

Depuis la crise financière de 2008, la tendance<br />

s’est profondément inversée, dans un contexte<br />

où <strong>le</strong>s contraintes économiques et écologiques<br />

sont grandissantes. L’économie <strong>du</strong> réemploi<br />

(troc, don, achats d’occasion, réparation...) ainsi<br />

que cel<strong>le</strong> de mutualisation (autopartage, covoiturage,<br />

échange de maisons, location et prêt<br />

entre particuliers,...) sont en p<strong>le</strong>in boom. La<br />

technologie a servi de catalyseur et <strong>le</strong> web 2.0<br />

apporte <strong>le</strong> lien social, là où il n’y avait plus<br />

qu’absence et anonymat. L’historique des profils,<br />

la fameuse « e-reputation » renseigne sur <strong>le</strong>s<br />

indivi<strong>du</strong>s et favorise l’établissement de la<br />

confiance. Les paiements sécurisés facilitent<br />

<strong>le</strong>s échanges entre utilisateurs. Enfin, grâce à<br />

la puissance d’Internet, <strong>du</strong> mobi<strong>le</strong>, des bases<br />

de données et de la géolocalisation, <strong>le</strong> choix et<br />

la proximité sont possib<strong>le</strong>s. Ces nouveaux<br />

modes de consommation émergents sont doub<strong>le</strong>ment<br />

vertueux, ils permettent de ré<strong>du</strong>ire<br />

son impact environnemental, de faire des économies<br />

sans renoncer aux nombreux bienfaits<br />

de la vie moderne. Alors ne nous arrêtons pas<br />

en si bon chemin, continuons à revisiter <strong>le</strong><br />

passé pour mieux inventer l’avenir ! ⚑<br />

There is therefore no room for nostalgia, but<br />

sometimes, if you want to know where to go,<br />

it’s a good idea to look in the rear-view mirror;<br />

to make an inventory of the past to try and<br />

identify what treasures might have been lost<br />

or forgotten along the way because sometimes<br />

you try to go too fast. By gaining inspiration<br />

from what was best in traditional societies<br />

(wisdom, mutual assistance, economy of means,<br />

respect for the ecosystem that feeds you, the<br />

transmission of know<strong>le</strong>dge), whilst at the same<br />

time preserving the best of what is new (in<br />

essence technology and respect for the indivi<strong>du</strong>al<br />

and his identity), we can envisage pro<strong>du</strong>cts,<br />

services and practices for tomorrow that will<br />

respect both man and the environment.<br />

In traditional societies, proximity made possib<strong>le</strong><br />

all sorts of mutual help, sharing, exchange,<br />

<strong>le</strong>nding, hiring, exchange of services (the famous<br />

system D) which have been lost in the anonymity<br />

and indivi<strong>du</strong>alism of modern life. This trend<br />

has been encouraged by the financial facility<br />

offered by the triumph of purchasing power<br />

and the ever-increasing material self-sufficiency<br />

that resulted from it... until recently.<br />

Since the 2008 financial crisis, the trend has<br />

been reversed to a great extent, in a context of<br />

growing economic and environmental<br />

constraints. The economy of reuse (exchange,<br />

giving, second-hand market, repairs...) and<br />

that of mutual assistance (car clubs, car sharing,<br />

house exchanges, indivi<strong>du</strong>al <strong>le</strong>nding and<br />

renting, etc.) are booming. Technology has been<br />

a catalyst for all this, and the web 2.0 has<br />

added the social link where before there was<br />

only absence and anonymity. User histories, the<br />

famous “online reputation” provide information<br />

about indivi<strong>du</strong>als and encourage the development<br />

of trust. Secure payments facilitate exchanges<br />

between users. Finally, thanks to the power of<br />

Internet, the mobi<strong>le</strong> phone, databases and<br />

geolocation, choice and proximity are both possib<strong>le</strong>.<br />

These new types of consumption are doubly<br />

beneficial. They re<strong>du</strong>ce our impact on the<br />

environment and enab<strong>le</strong> us to make savings<br />

without giving up the many benefits of modern<br />

life. We’re going in the right direction, so <strong>le</strong>t’s<br />

keep on going back to the past to prepare for a<br />

better future! ⚐


Spécialiste depuis 1966 de l’achat/vente d’immeub<strong>le</strong>s sur Paris et banlieue<br />

44 avenue Kléber 75116 Paris - +33 (0)6 06 60 13 76


Actualités .Bien placé pour en par<strong>le</strong>r<br />

LE PLAN UNILEVER POUR UN MODE DE VIE DURABLE<br />

Par son portefeuil<strong>le</strong> de marques qui couvre de<br />

nombreuses catégories tel<strong>le</strong>s que l’alimentaire, <strong>le</strong><br />

soin de la personne et l’entretien de la maison, <strong>le</strong><br />

groupe Uni<strong>le</strong>ver est au cœur de la vie quotidienne<br />

de plus de 2 milliards de consommateurs. Soucieuse<br />

de créer chaque jour un meil<strong>le</strong>ur avenir pour <strong>le</strong>s<br />

générations futures, la direction <strong>du</strong> groupe a décidé<br />

de placer <strong>le</strong> développement <strong>du</strong>rab<strong>le</strong> au cœur de<br />

sa stratégie de croissance. Nous nous sommes<br />

entretenus avec Julien Cœurdacier, ancien de<br />

RMS, et présent depuis 13 ans au sein d’Uni<strong>le</strong>ver.<br />

Monsieur Cœurdacier, pouvez-vous nous éclairer<br />

sur <strong>le</strong>s fondements <strong>du</strong> Plan Uni<strong>le</strong>ver pour un<br />

mode de vie <strong>du</strong>rab<strong>le</strong> ? Ce plan ambitieux est né en<br />

2010, face au constat simp<strong>le</strong> selon <strong>le</strong>quel la croissance<br />

à tout prix n’est pas un objectif viab<strong>le</strong>. Soucieuse<br />

d’aider plus d’un milliard de consommateurs à agir<br />

pour améliorer <strong>le</strong>ur santé et <strong>le</strong>ur bien-être, notre<br />

société a donc choisi de faire de sa croissance, une<br />

croissance accompagnée par <strong>le</strong> développement<br />

<strong>du</strong>rab<strong>le</strong>. Ceci signifie concrètement doub<strong>le</strong>r d’ici<br />

2020 notre chiffre d’affaires tout en divisant par deux<br />

l’empreinte environnementa<strong>le</strong> de pro<strong>du</strong>ction et<br />

d’utilisation de nos pro<strong>du</strong>its.<br />

propos recueillis par THIBAUT BÉNARD . crédit photo/picturesTHINKSTOCK, UNILEVER<br />

With its portfolio of brands, in multip<strong>le</strong> sectors such<br />

as food, personal care and household care, the group<br />

Uni<strong>le</strong>ver is at the heart of everyday life for more<br />

than two billion consumers. The group’s management<br />

has decided to make sustainab<strong>le</strong> development a key<br />

e<strong>le</strong>ment in its development strategy, and day by day<br />

to help create a better world for future generations.<br />

We spoke to Julien Cœurdacier, a former RMS<br />

student, who has worked for Uni<strong>le</strong>ver for 13 years.<br />

Mr Cœurdacier, can you explain to us what the<br />

thinking is behind the Uni<strong>le</strong>ver Sustainab<strong>le</strong> Living<br />

Plan? This ambitious plan was born in 2010, in<br />

the face of the simp<strong>le</strong> observation that growth at<br />

any price is not a realistic objective. The company<br />

wanted to help more than a billion consumers act<br />

to improve their health and wellbeing, so we decided<br />

to put growth alongside sustainab<strong>le</strong> development.<br />

In concrete terms, that meant doubling our turnover<br />

by 2020, whilst at the same time halving the<br />

environmental footprint of our pro<strong>du</strong>ction and the<br />

use of our pro<strong>du</strong>cts.


Qu’est-ce que cela signifie concrètement pour<br />

<strong>le</strong> consommateur qui se trouve face aux<br />

marques et plus spécifiquement aux pro<strong>du</strong>its<br />

Uni<strong>le</strong>ver ? Cela signifie que <strong>le</strong> pro<strong>du</strong>it est<br />

pensé et développé différemment. Nous <strong>le</strong><br />

concevons toujours par rapport aux besoins<br />

des consommateurs, en considérant <strong>le</strong>urs comportements,<br />

<strong>le</strong>ur situation géographique mais<br />

toujours avec une logique de ré<strong>du</strong>ction de<br />

notre empreinte environnementa<strong>le</strong> : par exemp<strong>le</strong>,<br />

Sun turbo gel sans phosphate spécia<strong>le</strong>ment<br />

conçu pour <strong>le</strong>s cyc<strong>le</strong>s courts en Europe. Ces<br />

actions rendent nos pro<strong>du</strong>its plus efficaces à<br />

l’utilisation et moins gourmands en termes de<br />

ressources. Enfin, <strong>du</strong>rant l’utilisation <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it,<br />

nous nous efforçons d’accompagner <strong>le</strong><br />

consommateur au maximum de façon à lui<br />

inculquer <strong>le</strong>s bons gestes qui permettent de<br />

tirer <strong>le</strong> meil<strong>le</strong>ur de chaque utilisation.<br />

Uni<strong>le</strong>ver est un grand groupe et sa stratégie de<br />

développement est globa<strong>le</strong>. Pouvez-vous nous<br />

expliquer comment, en France spécifiquement,<br />

vous tra<strong>du</strong>isez ce Plan Uni<strong>le</strong>ver chaque jour ?<br />

En France, cette stratégie a été déclinée sur<br />

cinq axes. D’abord, nous nous efforçons<br />

d’améliorer la santé et <strong>le</strong> bien-être de chacun<br />

des consommateurs. Cela se tra<strong>du</strong>it par exemp<strong>le</strong><br />

par des formations aux bons gestes d’hygiène<br />

bucco-dentaire auprès des enfants de CP pour<br />

la marque Signal, par des efforts sur la composition<br />

de nos pro<strong>du</strong>its afin d’en améliorer <strong>le</strong><br />

goût et <strong>le</strong>s qualités nutritionnel<strong>le</strong>s, par exemp<strong>le</strong><br />

la baisse de la quantité de sel dans <strong>le</strong>s soupes<br />

Knorr. Ensuite, nous cherchons à ré<strong>du</strong>ire notre<br />

impact sur l’environnement en faisant de<br />

nombreux efforts sur nos emballages, illustrés<br />

par nos <strong>le</strong>ssives 3 fois concentrées Skip. Nous<br />

favorisons ensuite l’agriculture <strong>du</strong>rab<strong>le</strong> : un<br />

grand nombre de nos pro<strong>du</strong>its sont vérifiés<br />

Rainforest Alliance ou labélisés Max Havelaar,<br />

comme nos crèmes glacées Ben & Jerry’s, et<br />

nous intégrons de petites exploitations agrico<strong>le</strong>s<br />

et petits distributeurs dans nos approvisionnements.<br />

Enfin, nous agissons sur la conception<br />

d’un meil<strong>le</strong>ur lieu de travail, en permettant par<br />

exemp<strong>le</strong> l’intégration de personnes handicapées<br />

ou en favorisant l’adoption par chaque salarié<br />

de petits gestes quotidiens comme <strong>le</strong> tri sé<strong>le</strong>ctif.<br />

Cette ambition de développer notre entreprise<br />

autour d’une croissance « <strong>du</strong>rab<strong>le</strong> » est extrêmement<br />

motivante et l’une des raisons de mon<br />

engagement dans ce groupe. ⚑<br />

THE UNILEVER SUSTAINABLE LIVING PLAN<br />

What does it mean in concrete terms for the<br />

consumers as far as Uni<strong>le</strong>ver brands and<br />

especially pro<strong>du</strong>cts are concerned? It means<br />

that the pro<strong>du</strong>ct is conceived and developed<br />

differently. We design our pro<strong>du</strong>cts in terms of<br />

consumer needs, their habits, their geographic<br />

location, but always with the objective of re<strong>du</strong>cing<br />

our environmental footprint: for examp<strong>le</strong>, Sun<br />

Turbo Gel without phosphates, specially designed<br />

for short cyc<strong>le</strong>s in Europe. Pro<strong>du</strong>cts like this are<br />

more efficient to use and use fewer resources.<br />

And finally, we try to assist consumers as much<br />

as possib<strong>le</strong>, to teach them the right way to use<br />

the pro<strong>du</strong>ct, so that they get the best possib<strong>le</strong><br />

results each time they use it.<br />

Uni<strong>le</strong>ver is a multinational group with a<br />

global development strategy. Can you explain<br />

how the Uni<strong>le</strong>ver Plan is adapted to the<br />

French context on a daily basis? In France, the<br />

strategy has been divided into five different<br />

parts. First of all, we try to improve the health<br />

and wellbeing of each one of our consumers.<br />

That means, for examp<strong>le</strong>, that the Signal brand<br />

teaches primary school pupils about good oral<br />

healthcare practice, working on the ingredients<br />

of our pro<strong>du</strong>cts to improve their taste and<br />

nutritional qualities, including the re<strong>du</strong>ction<br />

of salt <strong>le</strong>vels in our Knorr soups. Secondly we<br />

attempt to re<strong>du</strong>ce our impact on the environment,<br />

especially in the area of packaging, as illustrated<br />

by our trip<strong>le</strong> concentrate Skip washing liquid.<br />

We also encourage sustainab<strong>le</strong> agriculture: a<br />

large number of our pro<strong>du</strong>cts are Rainforest<br />

Alliance certified or carry the Max Havelaar<br />

label, such as our Ben & Jerry’s ice-creams, and<br />

we include small farmers and distributors<br />

among our suppliers.<br />

Finally, we act to develop better workplaces, by<br />

enabling the recruitment of disab<strong>le</strong>d staff and<br />

by encouraging each member of staff to adopt<br />

small but significant everyday acts such as<br />

waste sorting. This ambition to develop our<br />

company “sustainably” is extremely motivating,<br />

and is one of the reasons for my commitment<br />

to the group. ⚐<br />

Ci-dessus<br />

Deux pro<strong>du</strong>its pour <strong>le</strong>squels Julien<br />

Cœurdacier s’est fortement impliqué.<br />

Le plan Uni<strong>le</strong>ver porte sur tous <strong>le</strong>s<br />

pro<strong>du</strong>its <strong>du</strong> groupe.<br />

Above<br />

Two pro<strong>du</strong>cts that Julien Cœurdacier<br />

has worked closely on. The Uni<strong>le</strong>ver<br />

plan involves all the group’s pro<strong>du</strong>cts.<br />

JULIEN CŒURDACIER<br />

CATEGORY MANAGER DIRECTOR<br />

UNILEVER, RUEIL-MALMAISON (FRANCE)<br />

Diplômé Sup de Co 1997 de <strong>Reims</strong> Management<br />

School, Julien Cœurdacier a débuté<br />

professionnel<strong>le</strong>ment au sein <strong>du</strong> groupe Bel.<br />

Ensuite, il a rejoint Uni<strong>le</strong>ver chez qui il évolue<br />

depuis 13 ans au sein de fonctions marketing,<br />

ventes et category management. Julien s’occupe<br />

aujourd’hui de la catégorie Savoury regroupant<br />

notamment soupes et aides culinaires autour<br />

de la marque Knorr et encadre huit personnes.<br />

Julien Cœurdacier gra<strong>du</strong>ated from Sup de Co<br />

at <strong>Reims</strong> Management School in 1997. He<br />

began his career in the Bel group. He then joined<br />

Uni<strong>le</strong>ver, and has worked there for 13 years<br />

in marketing, sa<strong>le</strong>s and category management.<br />

Julien is currently responsib<strong>le</strong> for the Savoury<br />

category, which includes soup, condiments and<br />

sauces under the brand Knorr. He manages a<br />

team of eight peop<strong>le</strong>.<br />

CATEGORY MANAGER DIRECTOR<br />

UNILEVER, RUEIL-MALMAISON (FRANCE)<br />

18|19


Ils évoluent !<br />

On the move!<br />

Fabrice BAJ . Sup de Co 1987<br />

Directeur Marchandise . Merchandise director<br />

Toys’R’Us<br />

Christophe BERTRAND . CESEM 1992<br />

Responsab<strong>le</strong> Pro<strong>du</strong>its et Marketing vertical .<br />

Head of Pro<strong>du</strong>ct and Vertical Marketing<br />

DataDirect Networks<br />

Roland BLASS . CESEM 1991<br />

Directeur . Director<br />

Blass Consulting<br />

Cyril CARRETERO . CESEM 1993<br />

Directeur Marketing et Communication Groupe .<br />

Group Marketing & Communications Manager<br />

GFI Informatique<br />

Emmanuel<strong>le</strong> FALCO . Sup de Co 2001<br />

Directrice <strong>du</strong> Pô<strong>le</strong> digital . Digital centre director<br />

MRM<br />

Dominique LÉVY-SARAGOSSI . Sup de Co 1988<br />

Directrice Généra<strong>le</strong> . CEO<br />

IPSOS France<br />

Hervé ONFRAY . Sup de Co 1995<br />

Directeur de pro<strong>du</strong>it aménagement . Director<br />

of Furnishing pro<strong>du</strong>cts<br />

Castorama<br />

Florie SCHWALLER . Sup de Co 2005<br />

Responsab<strong>le</strong> des Ventes France . Sa<strong>le</strong>s<br />

Representative France<br />

Cosmogen<br />

Michaël SORGENFREY . MBA Kempinski 2006<br />

Manager Général . General Manager<br />

The Palace The Old Town - Dubaï<br />

Juliette THORPE . Sup de Co 1998<br />

Directrice en charge de l’intégration fonctionnel<strong>le</strong><br />

et stratégique . Project Management Officer<br />

Egencia<br />

Laurent VEILEX . CESEM (GB-F) 1990<br />

Directeur Commercial . Sa<strong>le</strong>s Manager<br />

Diabète France<br />

Vous aussi ?<br />

You too?<br />

Vous venez de changer de fonction ?<br />

Faites-<strong>le</strong> savoir !<br />

Pour cela, contactez-nous par mail :<br />

WorldRMS@reims-ms.fr<br />

Have you just changed jobs?<br />

Share the good news!<br />

Contact us by email at:<br />

WorldRMS@reims-ms.fr<br />

WORLD #4.11/2012<br />

RMS<br />

Actualités . Brèves<br />

Frédéric Yot, Administrative and<br />

Financial Director of a Louis Vuitton<br />

workshop<br />

Frédéric Yot obtained a CEFA-MBA in 1991,<br />

and has worked for Louis Vuitton for seven years.<br />

He was recruited in 2005 as Internal Auditing<br />

Director, and then moved to a more operational position<br />

as Director of Operations for the Ready-to-Wear<br />

clothing sector, launched a litt<strong>le</strong> under fifteen years ago. “I<br />

was responsib<strong>le</strong> for the support services, in particular the<br />

supply chain and buying”.<br />

Some months ago Frédéric became Administrative and<br />

Financial Director of the Louis Vuitton Shoe Factory in<br />

the Veneto region of Italy. The factory, employing nearly<br />

400 peop<strong>le</strong>, is a subsidiary of the group. Frédéric has<br />

previously worked abroad, but with his new position he<br />

is delighted to discover Italy, a country “where there is a<br />

high <strong>le</strong>vel of professional commitment, at <strong>le</strong>ast in the<br />

private sector, where life is good, and where I have the<br />

incredib<strong>le</strong> luck to work only 30 km away from Venice”.<br />

Anne Vaucheret<br />

Vice President responsib<strong>le</strong> for HR,<br />

Publicis network<br />

Anne Vaucheret joined the Publicis Group in<br />

2007, to look after pay policy in a group employing<br />

50 000 peop<strong>le</strong>. This year she took over a<br />

more wide-ranging and operational position,<br />

as she was recently appointed Global Human<br />

Resources Director for the Publicis Worldwide<br />

network, a position which means she also sits on<br />

the network’s executive committee.<br />

Anne gra<strong>du</strong>ated from Sup de Co in 1983, and has<br />

always worked in Human Resources, in various sectors<br />

before she joined Publicis. She has used her skills to<br />

manage pay and HR development in large groups<br />

such as Total, Hay Group, Plastic Omnium and<br />

Groupama. “The ro<strong>le</strong> of Human Resources changes<br />

enormously from one sector to another” she explains.<br />

“The sector, but also the corporate culture and its strategy<br />

impact the chal<strong>le</strong>nges of the department a great deal.<br />

I am happy to have been ab<strong>le</strong> to work in a wide range<br />

of sectors”. At Publicis, Anne Vaucheret is at the heart<br />

of the services in<strong>du</strong>stry, where the management of<br />

skills and costs are key issues.<br />

crédit photo/pictures PUBL<strong>ICI</strong>S, LOUIS VUITTON<br />

Frédéric YOT<br />

DIRECTEUR ADMINISTRATIF<br />

ET FINANCIER<br />

D’UNE MANUFACTURE<br />

LOUIS VUITTON<br />

Diplômé CEFA-MBA 1991,<br />

Frédéric Yot évolue au sein<br />

de la société Louis Vuitton<br />

depuis sept ans. Engagé<br />

en 2005 comme Directeur<br />

de l’Audit Interne, <strong>le</strong> diplômé<br />

de RMS a ensuite pris en charge une<br />

fonction plus opérationnel<strong>le</strong>, cel<strong>le</strong> de Directeur<br />

des Opérations de l'activité prêtà-porter,<br />

lancée il y a un peu moins d'une<br />

quinzaine d'années. « J'y avais pour responsabilité<br />

de piloter <strong>le</strong>s fonctions de<br />

support, notamment la supply chain et<br />

<strong>le</strong>s achats ». Depuis quelques mois,<br />

Frédéric Yot est Directeur Administratif<br />

et Financier de la Manufacture de Souliers<br />

Louis Vuitton localisée en Vénétie. Atelier<br />

employant près de 400 personnes, cette<br />

manufacture est une filia<strong>le</strong> <strong>du</strong> groupe.<br />

Ayant déjà travaillé à l’international, Frédéric<br />

découvre l’Italie avec ce nouveau poste,<br />

un pays « dans <strong>le</strong>quel l'implication professionnel<strong>le</strong><br />

est très forte, au moins dans<br />

<strong>le</strong> secteur privé, où il fait bon vivre et où<br />

j'ai la chance incroyab<strong>le</strong> de travail<strong>le</strong>r à 30<br />

km de Venise ».<br />

Anne VAUCHERET<br />

VICE-PRÉSIDENTE,<br />

EN CHARGE DE LA D.R.H.<br />

DU RÉSEAU PUBL<strong>ICI</strong>S WORLDWIDE<br />

Anne Vaucheret est entrée chez<br />

Publicis Groupe en 2007, pour<br />

s’occuper des politiques de<br />

rémunération d’un groupe qui<br />

représente 50 000 personnes.<br />

Cette année, el<strong>le</strong> a pris une<br />

dimension élargie et opérationnel<strong>le</strong><br />

puisqu’el<strong>le</strong> a récemment été nommée<br />

au poste de Directrice des Ressources<br />

Humaines Monde <strong>du</strong> réseau Publicis,<br />

fonction grâce à laquel<strong>le</strong> el<strong>le</strong> siège au comité<br />

exécutif <strong>du</strong> réseau. Diplômée Sup de Co<br />

1983, Anne a toujours évolué dans <strong>le</strong> métier<br />

des ressources humaines et a connu<br />

différents domaines d’activité avant d’arriver<br />

chez Publicis. El<strong>le</strong> a eu l’occasion de mettre<br />

en œuvre son expertise au niveau de la gestion<br />

des rémunérations et <strong>du</strong> développementRH,<br />

dans de grands groupes comme Total,<br />

Hay Group, Plastic Omnium ou Groupama.<br />

« Entre deux domaines d’activité, <strong>le</strong> rô<strong>le</strong><br />

de la fonction RH évolue énormément,<br />

explique-t-el<strong>le</strong>. Le secteur d'activité mais<br />

aussi la culture d'entreprise et sa stratégie<br />

ont de forts impacts sur <strong>le</strong>s enjeux de la<br />

fonction. J’apprécie <strong>le</strong> fait de pouvoir<br />

travail<strong>le</strong>r dans des secteurs très variés ».<br />

Chez Publicis, Anne Vaucheret se retrouve<br />

au cœur d'une « in<strong>du</strong>strie de services »<br />

où la gestion des ta<strong>le</strong>nts et des coûts<br />

sont des chantiers primordiaux.


Rencontres . 24 heures avec...<br />

BERTRAND DE LABBEY SUP DE CO 1962<br />

Au début des années 60, Bertrand de Labbey est étudiant à Sup de<br />

Co <strong>Reims</strong>. Pour lui faire plaisir, il accompagne alors une amie fan de<br />

Gilbert Bécaud qui souhaite obtenir un autographe dans <strong>le</strong> restaurant<br />

rémois où se trouve <strong>le</strong> chanteur à l’occasion d’un concert qu’il donne<br />

en vil<strong>le</strong>. « Et là, je ne sais pas comment, je me suis mis à lui expliquer<br />

pourquoi ça marchait un peu moins bien pour lui » se souvient celui<br />

qui deviendra l’agent au catalogue <strong>le</strong> plus vaste d’Europe.<br />

Quelques mois plus tard, Gilbert Bécaud prend de nouveau contact<br />

avec notre homme. Il lui propose de mettre sur pied une société d’édition<br />

comme l’a préalab<strong>le</strong>ment fait Char<strong>le</strong>s Aznavour. Le Rideau Rouge est<br />

créé et Bertrand de Labbey en devient <strong>le</strong> Directeur Général.<br />

by LAURENT BLOMET . crédit photo/picturesARTMEDIA, THIS SIDE UP<br />

At the beginning of the sixties, Bertrand de Labbey was a student<br />

at Sup de Co <strong>Reims</strong>. To p<strong>le</strong>ase a friend who was a fan of Gilbert<br />

Bécaud and who wanted to get his autograph, he went with her to<br />

a restaurant to meet the singer, who was in <strong>Reims</strong> for a concert.<br />

”And suddenly, I don’t know why, I started explaining to him why<br />

his career wasn’t going as well as it had been” remembers the man<br />

who was to become the agent with the biggest catalogue in Europe.<br />

A few months later, Gilbert Bécaud contacted him again. He proposed<br />

setting up a music publishing company, as Char<strong>le</strong>s Aznavour had<br />

already done. The Rideau Rouge was launched and Bertrand de<br />

Labbey became its Managing Director.


Directeur Director ARTMEDIA / VMA . PARIS . FRANCE<br />

Durant sept ans, Bertrand de Labbey apprendra son métier d’éditeur<br />

en vendant dans <strong>le</strong> monde entier <strong>le</strong>s chansons de Gilbert Bécaud,<br />

qui l’incitera d’ail<strong>le</strong>urs à élargir son catalogue à d’autres chanteurs.<br />

Il signe alors <strong>le</strong>s œuvres de Julien C<strong>le</strong>rc et Maxime <strong>le</strong> Forestier, et<br />

monte sa propre société d’édition en 1972. Cette dernière sera reven<strong>du</strong>e<br />

vingt ans plus tard à EMI. Il insuff<strong>le</strong> un vent nouveau en amenant<br />

ses « clients » à raisonner différemment : Serge Gainsbourg sera<br />

ainsi <strong>le</strong> premier artiste à renégocier <strong>le</strong>s royalties avec sa maison de<br />

disques, tout comme Jamel Debbouze touchera un franc par ticket<br />

ven<strong>du</strong> à partir de huit millions d’entrées pour Astérix et Cléopâtre.<br />

Le film totalisera quinze millions d’entrées... A l’ombre des médias,<br />

Bertrand de Labbey n’en impulse pas moins des projets phénomènes<br />

tels Amélie Poulain. Passons une journée à ses côtés.<br />

24 HOURS WITH...<br />

Over seven years Bertrand de Labbey <strong>le</strong>arnt to be a publisher, selling<br />

Gilbert Bécaud’s songs throughout the world, and along the way<br />

broadening his range with other singers. He signed Julien C<strong>le</strong>rc and<br />

Maxime <strong>le</strong> Forestier, and set up his own music publishing company<br />

in 1972. Twenty years later he sold the company to EMI. He breathed<br />

new life into the in<strong>du</strong>stry by encouraging his “clients” to think<br />

differently: Serge Gainsbourg, for examp<strong>le</strong>, became the first singer<br />

to renegotiate his royalties with his record company, and Jamel<br />

Debbouze negotiated one franc per ticket after the first eight million<br />

sold for Asterix and C<strong>le</strong>opatra. 15 million tickets were sold for the<br />

film in all… Bertrand de Labbey keeps a low profi<strong>le</strong>, but is behind<br />

many cult projects, such as Amélie Poulain.<br />

Let’s spend a who<strong>le</strong> day with him.<br />

22|23


24 hours with...<br />

6DPXHO $FKDFKH )DEULFH $GGH<br />

À son arrivée au bureau,<br />

Bertrand de Labbey consulte<br />

-HDQ &ODXGH $GHOLQ -XOLHQ<br />

Ciné-Chiffres que Lætitia,<br />

son assistante, a préalab<strong>le</strong>ment<br />

ouvert. Le site donne<br />

<strong>le</strong>s chiffres des entrées dans<br />

<strong>le</strong>s sal<strong>le</strong>s de cinéma parisiennes<br />

et de la périphérie. Dans la<br />

foulée, il consulte éga<strong>le</strong>ment<br />

ses mails, auxquels il donne<br />

une réponse immédiate. Il<br />

poursuit ce début de matinée<br />

en consultant une revue de<br />

presse traitant de ses « clients ».<br />

$OOXJXHWWH *LO $/0$<br />

10:00<br />

7KRPDV $QFRUD 6KDULI $QGRXUD When $OH[DQGUH he arrives at his office, $UEDWW1LHOV $UHVWUXS 0KDPHG $UH]NL<br />

Bertrand de Labbey looks at<br />

Ciné-Chiffres, which his assistant,<br />

Lætitia, has already<br />

opened for him. This document<br />

gives the figures for cinema ticket sa<strong>le</strong>s in the<br />

Paris region. At the same time he looks at his<br />

emails, and answers them immediately. He<br />

continues his morning by browsing through a<br />

press review dealing with his “clients”.<br />

La matinée se poursuit<br />

au téléphone, avec <strong>le</strong>s artistes.<br />

Bertrand de Labbey <strong>le</strong>ur fait part<br />

des scénarios qu’il a lus la veil<strong>le</strong> ou<br />

pendant <strong>le</strong> week-end.<br />

The morning carries on with te<strong>le</strong>phone<br />

calls to his artists. Bertrand<br />

de Labbey tells them about the<br />

scripts he has read the day before<br />

or over the weekend.<br />


créer la filia<strong>le</strong> chanson, VMA. Il pren-<br />

9DOpULH %RQQHWRQ 9LUJLQLH %RUGHV $JQqV %RXLOOH (YHO\QH %RXL[ (OL]DEHWK %RXUJLQH<br />

13:00<br />

En 2011, 1 302 affaires ont été conclues<br />

1DWKDOLH %RXWHIHX $QQH %URFKHW 9DOHULD %UXQL 7HGHVFKL )ORUD %UXQLHU %ULJLWWH %XF<br />

Réunion avec <strong>le</strong>s agents de la<br />

société pour évoquer tous <strong>le</strong>s<br />

projets en cours. Chaque agent<br />

peut alors informer <strong>le</strong>s autres<br />

quant aux profils recherchés pour<br />

<strong>le</strong>s prochains tournages.<br />

La société Artmedia a été créée en<br />

1970 par Gérard Lebovici. Bertrand<br />

de Labbey la rejoindra en 1974 pour<br />

dra la direction de la maison mère en<br />

1990 pour en faire la première<br />

agence artistique européenne.<br />

Artmedia représente aujourd’hui plus<br />

de 600 ta<strong>le</strong>nts, qu’ils soient comédiens,<br />

chanteurs, dialoguistes, compositeurs,<br />

scénaristes ou metteurs en scène.<br />

Ce sont ainsi tous <strong>le</strong>s domaines de<br />

la profession qui sont réunis et régis<br />

par huit agents artistiques et <strong>le</strong>urs<br />

assistants. Leur rô<strong>le</strong> est de représenter<br />

<strong>le</strong>s intérêts professionnels des ta<strong>le</strong>nts<br />

et notamment, négocier <strong>le</strong>urs contrats<br />

d’engagement.<br />

par Artmedia, et 646 pour VMA.<br />

Artmedia was founded in 1970 by<br />

Gérard Lebovici. Bertrand de Labbey<br />

joined the company in 1974 to setup<br />

its music subsidiary, VMA. He took<br />

over the who<strong>le</strong> group in 1990 and<br />

made it the <strong>le</strong>ading European show<br />

business agency.<br />

Today Artmedia represents more than<br />

600 artists: actors, singers, composers,<br />

scriptwriters and directors. The group<br />

brings together every area of show<br />

business, managed by eight agents<br />

and their assistants. Their ro<strong>le</strong> is to<br />

Meeting with his agents to discuss<br />

all the current projects. Each<br />

agent can inform the others about<br />

the profi<strong>le</strong>s needed for upcoming<br />

represent the professional interests of<br />

(YHO\QH %X\OH %DUEDUD films. &DEULWD$GLQD &DUWLDQX *LVqOH &DVDGHVXV$PLUD &DVDU<br />

À la cantine <strong>du</strong> tournage <strong>du</strong> film<br />

Les Gamins qui sortira courant 2013,<br />

ici (entre autres) avec Max Boublil<br />

qui sera en tête d’affiche.<br />

their artists, and in particular to negotiate<br />

their contracts.<br />

In 2011 Artmedia negotiated 1 302<br />

contracts, 646 were by VMA.<br />

&KLDUD &DVHOOL %ULJLWWH &DWLOORQ 9DOHQWLQH At the canteen <strong>du</strong>ring &DW]HIOLV<br />

filming 'HQLVH of “Les<br />

Gamins,” to be launched <strong>du</strong>ring 2013,<br />

with Max Boublil (among others),<br />

one of the stars.<br />

&KDOHP %ULJLWWH &KDPDUD<br />

14:00<br />

0RQLTXH &KDXPHWWH (PLOLH &KHVQDLV &DWKHULQH &KHYDOOLHU &KULVWLQH &LWWL 6X]DQQH &OpPHQW<br />

24|25


24 heures avec...<br />

&KDUOHV<br />

Place Dauphine à Paris avec<br />

Alain Chabat, éga<strong>le</strong>ment à<br />

%HUOLQJ(PLOH l’affiche <strong>du</strong> film %HUWKHUDW-pU{PH Les Gamins,<br />

<strong>le</strong> premier film d’Anthony<br />

Marciano.<br />

%HUWLQ 'RPLQLTXH %HVQHKDUG 0LFKHO %ODQF<br />

Place Dauphine in Paris with<br />

Alain Chabat, who is also<br />

starring in “Les Gamins”,<br />

Anthony Marciano’s first<br />

film.<br />

6LPRQ 3LHUUH %RLUHDX -HDQ 3DXO %RQQDLUH<br />

15:30<br />

17:00<br />

-HDQ 3DXO %RUGHV3DWULFN Projection privée et strictement %RVVRconfidentiel<strong>le</strong> -HDQ %RXFKDXG<br />

<strong>du</strong> film (non terminé à ce stade) Les Seigneurs<br />

(sorti depuis, fin Septembre). Cela permet de<br />

faire encore quelques remarques et de suggérer<br />

de légères modifications si nécessaire.<br />

Strictly private and confidential showing of<br />

the (still unfinished) film “Les Seigneurs”,<br />

which will be launched at the end of September.<br />

It is an opportunity to make comments and<br />

suggest minor changes if necessary.<br />

-HDQ &ODXGH %RXLOORQ 0LFKHO %RXMHQDK6DFKD %RXUGR -HDQ 3LHUUH %RXYLHU &DUOR %UDQGW<br />

Retour au bureau et appel des « clients » figurant dans <strong>le</strong> film pour <strong>le</strong>ur faire un<br />

débriefing. C’est aussi l’occasion de par<strong>le</strong>r des autres projets en cours ou à venir.<br />

Le temps restant au bureau permet de consulter <strong>le</strong>s mails arrivés en son absence.<br />

Ce soir-là, Bertrand de Labbey terminera la journée en dînant avec Julien C<strong>le</strong>rc<br />

pour par<strong>le</strong>r de son prochain enregistrement et de la tournée consécutive. ⚑<br />

&ODXGH %UDVVHXU/XFDV %UDYR 3DWULFN %UXHO &KULVWLDQ %XMHDX +HFWRU &DEHOOR 5<br />

Back in the office he phones his “clients” appearing in the film to debrief them. It is<br />

also an opportunity to discuss other current or future projects. He stays a litt<strong>le</strong> longer<br />

at the office to look at the emails that have arrived whi<strong>le</strong> he was out. This particular<br />

evening he will be having dinner with Julien C<strong>le</strong>rc to talk about his upcoming<br />

album and tour. ⚐<br />

%HUQDUG &DPSDQ 8UEDLQ &DQFHOLHU(ULF &DQWRQD (ULF &DUDYDFD (VWHEDQ &DUYDMD<br />

$OHJULD<br />

6#4.11/2012<br />

WORLD RMS<br />

1 :30


Votre rêve d’enfant vous attend à <strong>Reims</strong><br />

Contactez Franco Lembo<br />

+33 3 26 86 96 96<br />

www.automobilia.fr


Rencontres . RMS +9<br />

KEY DATES<br />

2012-2010. Directeur de régie chez Real Media Group, Paris Head<br />

of Media at Real Media Group, Paris 2006. Directeur Commercial chez<br />

Real Media Group, Paris Commercial Director at Real Media Group, Paris<br />

2004. Consultant chez Blue-Search Conseil Consultant at Blue-Search<br />

Conseil 2003. Assistant Chef de projet chez Naïve Assistant Pro<strong>du</strong>ct<br />

Manager at Naïve 2003. Diplômé de la première promotion TEMA<br />

de RMS Member of the first class to gra<strong>du</strong>ate from TEMA at RMS<br />

byTHIBAUT BÉNARD


ÉDOUARD DINICHERT TEMA 2003<br />

DIRECTEUR DE RÉGIE, REAL MEDIA GROUP<br />

PARIS . FRANCE<br />

Édouard Dinichert est issu d’une promotion particulière de RMS,<br />

la toute première de TEMA. Diplômé en 2003, il se souvient de sa<br />

décision de rejoindre cette aventure. « J’ai été sé<strong>du</strong>it par la nouveauté<br />

<strong>du</strong> programme » explique-t-il. « Lorsque j’ai choisi TEMA,<br />

j’ai refusé de trancher entre <strong>le</strong> management et l’ingénierie. Je me<br />

souviens qu’il régnait une grande effervescence au sein de cette première<br />

promotion à <strong>Reims</strong> Management School. »<br />

À sa sortie de RMS, Édouard<br />

se confronte à divers environnements.<br />

Ses stages<br />

chez Volkswagen en France<br />

et à Toronto lui permettent<br />

d’intégrer <strong>le</strong> monde professionnel.<br />

« Le contenu n’était pas nécessairement en adéquation avec mes<br />

passions mais j’ai découvert une culture de travail et une dimension<br />

internationa<strong>le</strong> qui m’ont tout de suite plu ». Pas vraiment passionné<br />

par l’univers automobi<strong>le</strong>, Édouard décide de réaliser un mémoire<br />

sur <strong>le</strong> thème <strong>du</strong> marketing <strong>du</strong> jazz, en collaboration avec <strong>le</strong> label<br />

indépendant Naïve. « À la fin de mes études, je commençais à<br />

apprécier <strong>le</strong>s trois mots qui allaient rythmer ma vie professionnel<strong>le</strong><br />

: médias, digital et divertissement. Cette ligne directrice a guidé<br />

mon parcours ».<br />

Épris de musique é<strong>le</strong>ctronique, il rejoint alors l'équipe d'un webzine<br />

qui porte <strong>le</strong> nom de www.trip-hop.net. « À Paris, grâce à l’univers<br />

musical, j’ai découvert beaucoup de personnes qui sont devenues<br />

des proches. C’est d’ail<strong>le</strong>urs un ami chroniqueur <strong>du</strong> site qui m’a<br />

proposé un poste dans son cabinet de recrutement spécialisé dans<br />

<strong>le</strong> digital ». Édouard découvre alors <strong>le</strong>s acteurs d’un univers qui<br />

l’attire. Décidé à rejoindre la mêlée, <strong>le</strong> jeune diplômé découvre<br />

l’opérationnel de la vente en entrant chez 24/7 Real Media. Cela<br />

fait désormais sept ans qu’Édouard a rejoint la structure. En franchissant<br />

divers échelons, il est devenu Directeur de la Régie Publicitaire<br />

(aujourd'hui devenue filia<strong>le</strong> <strong>du</strong> géant de la communication WPP).<br />

« Notre activité consiste à trouver et à vendre <strong>le</strong>s espaces publicitaires<br />

de sites que nous représentons, parmi nos références : Fnac.com,<br />

LaRedoute.fr, Nova, UGC, MK2... ». Accompli au sein de cette<br />

société, il confie que cette expérience est « enrichissante chaque jour<br />

et constitue une fabu<strong>le</strong>use aventure ».<br />

Aujourd’hui, Édouard accorde beaucoup de crédit à la formation<br />

qu’il a reçue à TEMA. « On nous a appris à apprendre, à faire nos<br />

preuves, à être capab<strong>le</strong>s de trouver des solutions à tous <strong>le</strong>s problèmes ».<br />

C’est donc tout naturel<strong>le</strong>ment qu’il intervient dorénavant devant<br />

<strong>le</strong>s étudiants TEMA de 4 ème année sur <strong>le</strong> sujet des nouveaux médias.<br />

Et lorsqu’on lui demande s’il a un message à passer aux étudiants de<br />

RMS, il répond que ce qu’il a appris il y a neuf ans est une base qui<br />

lui a servi et lui sert chaque jour. Réel<strong>le</strong>ment. ⚑<br />

Edouard Dinichert comes from a particular year group at <strong>Reims</strong><br />

Management School, the first TEMA class. He gra<strong>du</strong>ated in 2003,<br />

and well remembers his decision to be part of this new venture. “I<br />

was persuaded by the new approach of the programme” he explains.<br />

“When I chose TEMA, I refused to make a c<strong>le</strong>ar choice between management<br />

and engineering. I remember there was a really sparkling<br />

atmosphere in that first year group at <strong>Reims</strong> Management School”.<br />

On a appris à apprendre, à faire nos preuves<br />

We were taught how to <strong>le</strong>arn, to prove ourselves<br />

When he <strong>le</strong>ft RMS, Edouard<br />

looked at different environments.<br />

His first internship at<br />

Volkswagen in France, and the<br />

second in Toronto were his first experiences of professional life. “The<br />

subject of these internships wasn’t necessarily what I really wanted<br />

to do, but I discovered a working culture and an international dimension<br />

that I immediately appreciated”. Edouard was not particularly keen<br />

on the automotive sector, so he decided to write his dissertation on jazz<br />

marketing, in collaboration with the independent label Naïve.“At the<br />

end of my studies, I began to appreciate the three words that were<br />

going to set the tempo for my working life: Digital, Media, and entertainment.<br />

This has been my guiding light throughout my career”.<br />

As a fan of e<strong>le</strong>ctronic music, he joined the team of a webzine (NB:<br />

still online) cal<strong>le</strong>d www.trip-hop.net. “I met a lot of peop<strong>le</strong> in Paris,<br />

through the music scene, who have become close friends. In fact, it<br />

was a friend who was a columnist on the site who offered me a job<br />

in his recruitment agency specialising in the digital sector”. As research<br />

manager and then consultant, Edouard met and mixed with the<br />

actors of a sector that he found appealing. He decided to take the<br />

plunge, and discovered the world of operations when he joined 24/7<br />

Real Media, a company that at the time was quoted on the NASDAQ<br />

index. Step by step he built his career. Edouard has now been with<br />

the company for seven years. Over that time he has, after several<br />

changes of position, become the Head of Media for Real Media (now<br />

a subsidiary of the communications giant WPP). “Our mission<br />

consists in finding and selling advertising space for the sites we represent,<br />

including Fnac.com, LaRedoute.fr, Nova, UGC, MK2 etc.” An accomplished<br />

member of the company, he tells us that the experience is<br />

“enriching every day, and a fabulous adventure”.<br />

Today Edouard gives a great deal of credit to the e<strong>du</strong>cation he received<br />

at TEMA. “We were taught how to <strong>le</strong>arn, to prove ourselves, to be ab<strong>le</strong><br />

to solve any prob<strong>le</strong>m.” So it is quite natural that now he speaks to<br />

TEMA 4 students on the subject of the new media. And when we ask<br />

him if he has a message to pass on to every RMS student, he replies<br />

that what he <strong>le</strong>arnt nine years ago is the foundation he has used and<br />

still uses every day. Truly. ⚐<br />

28|29


L EADER MONDIAL DES P RES RESTAATT<br />

IONS HAUTDE<br />

DE GAMME EN<br />

P ILO ILOTAGE<br />

AGE SUR GLACE<br />

4 tracés de Formu<strong>le</strong> 1<br />

PAUL RICARD<br />

SILVERSTONE<br />

Yvan MULLER Ambassadeur<br />

Trip<strong>le</strong> champion <strong>du</strong> monde WTCC 2008 / 2010 & 2011<br />

Laponie Ice Driving officially approved by Paul Ricard & Silverstone LEADER MONDIAL DES PRESTATIONS HAUT DE GAMME EN PILOTAGE SUR GLACE<br />

A<br />

VIVRE<br />

DU 10 JANVIER AU 25 MARS 2013<br />

300 HEC<br />

HECTARES T ARES SUR LAC GELÉ -<br />

9 pistes<br />

PLUS DE 200 KM/H EN<br />

TTOUTE<br />

OU T TE<br />

SÉCURI SÉCURITÉ TÉ<br />

28 VÉHICULES DE S<br />

SPORT PORT<br />

JUSQU’À 500 CV -<br />

de 300 à 650 clous par pneu<br />

4 HEURES<br />

PPAR<br />

AR JOUR AU VOLAN<br />

VOLANT T -<br />

des<br />

IInstructeurs<br />

nstructeurs <strong>du</strong> meil<strong>le</strong>ur niveau<br />

Tél. T<br />

él. +33 (0)1 64 49 60 00<br />

www.laponie-ice-driving.fr<br />

www<br />

.laponie-ice-driving.fr


Rencontres . Le bureau de...<br />

THE OFFICE OF...<br />

THOMAS LAM SUP DE CO 2006<br />

DIRECTEUR COMMERCIAL . COMMERCIAL DIRECTOR<br />

ATELIERS DINAND . PARIS . FRANCE<br />

crédit photo/picturesTHOMAS LAM<br />

1<br />

2<br />

1. Ganesh, divinité populaire de l’Inde, offerte par un de ses<br />

clients de New Delhi Ganesh, the popular Indian deity, a gift<br />

from a client in New Delhi 2. Canelés de Bordeaux, son péché<br />

mignon qu’il ne manque jamais de faire découvrir à ses clients<br />

Canelés de Bordeaux, his litt<strong>le</strong> weakness, which he never fails<br />

to intro<strong>du</strong>ce to his clients 3. Photo avec ses amis <strong>du</strong> BDE, dont<br />

Olivier Raguin et Bertrand Paul avec qui il a monté sa première<br />

3<br />

4<br />

société à la sortie de l’Éco<strong>le</strong> Photo with his friends of the<br />

students’ committee, including Olivier Raguin and Bertrand<br />

Paul, with whom he set up his first company when he <strong>le</strong>ft RMS<br />

4. Flacons géants Dolce&Gabbana, sa marque de parfum<br />

préférée et son premier contrat grand compte décroché<br />

Giant Dolce&Gabbana bott<strong>le</strong>s, his favourite brand of perfume<br />

and the first key account he captured<br />

30|31


Inspirations . Stratégies<br />

JEAN-PIERRE COMTE . DIRECTEUR EUROPE DE L’OUEST MARKET DIRECTOR WESTERN EUROPE . BARILLA, PARIS<br />

Né en avril 1966, ancien élève d’Hypokhâgne/Khâgne, licencié en Histoire et diplômé de l’Institut d’Etudes Politiques de<br />

Grenob<strong>le</strong>, Jean-Pierre Comte quitte RMS en 1991 avec un CEFA-MBA en poche. La même année, il effectuera un stage<br />

chez Procter&Gamb<strong>le</strong> qui lui permettra d’être recruté un an plus tard, une fois son service militaire effectué. Curieux, jovial<br />

et amateur de défis, Jean-Pierre Comte passera 18 ans chez Procter&Gamb<strong>le</strong>, où il occupera plusieurs postes en France, en<br />

Italie et en Suisse, avant de rejoindre Barilla en mars 2010. Il y insuff<strong>le</strong> sa méthode, plaçant l’humain (<strong>le</strong>s Consommateurs<br />

et <strong>le</strong>s Employés) au cœur de chaque décision.<br />

by LAURENT BLOMET . crédit photo/pictures BARILLA, THIS SIDE UP


Born in April 1966, a former Hypokhâgne/Khâgne student with a bachelor’s degree in<br />

History, a gra<strong>du</strong>ate of the Institut d’Etudes Politiques of Grenob<strong>le</strong>, Jean-Pierre Comte<br />

<strong>le</strong>ft RMS in 1991 with a CEFA-MBA. In the same year he carried out an internship<br />

at Procter & Gamb<strong>le</strong>, and after his military service he was recruited by the same company.<br />

Inquisitive, jovial and a lover of chal<strong>le</strong>nges, Jean-Pierre Comte spent 18 years at<br />

Procter & Gamb<strong>le</strong>, where he occupied several positions in France, Italy and Switzerland<br />

before joining Barilla in March 2010. There he intro<strong>du</strong>ced his own method, placing the<br />

human dimension (consumers and staff) at the heart of every decision.<br />

THE ITALIAN<br />

FOOD COMPANY<br />

Il était une fois en 1877, un jeune homme nommé Pietro<br />

Barilla, descendant d’une famil<strong>le</strong> de boulangers, qui décida<br />

d’ouvrir à Parme, en Italie, un magasin de pain et de pâtes de<br />

fabrication maison. Il ne savait alors pas que ses descendants<br />

en feraient <strong>le</strong> plus grand groupe alimentaire italien, <strong>le</strong>ader en<br />

Italie et dans <strong>le</strong> monde sur <strong>le</strong> marché des pâtes et exporté dans<br />

125 pays !<br />

En 1910, <strong>le</strong>s deux fils aînés de Pietro, Gualtiero et Riccardo,<br />

prennent la relève et un souff<strong>le</strong> de jeunesse s’empare alors de<br />

l’entreprise : une usine est construite, quatre-vingts personnes<br />

y sont employées. L’in<strong>du</strong>strie Barilla est née. La société pro<strong>du</strong>it<br />

alors 80 tonnes de pâtes par jour. El<strong>le</strong> est éga<strong>le</strong>ment la première<br />

à vendre ses pâtes en paquet. Deux ans après la fin de la guerre,<br />

c’est la génération suivante, Pietro et Gianni, qui dirige l’entreprise<br />

pour la mener vers une période faste <strong>du</strong>rant plusieurs<br />

décennies. Les années 50 sont synonymes d’une nouvel<strong>le</strong><br />

organisation, aussi bien technique que culturel<strong>le</strong>. En 1968,<br />

Barilla construit la plus grande usine de pâtes au monde, qui<br />

conserve d’ail<strong>le</strong>urs encore aujourd’hui cette particularité. Pendant<br />

la décennie suivante, la société est ven<strong>du</strong>e à une multinationa<strong>le</strong><br />

américaine avant d’être rachetée par Pietro Barilla en 1979.<br />

Ce sera <strong>le</strong> début de l’internationalisation de Barilla.<br />

A long time ago in 1877, a young man cal<strong>le</strong>d Pietro Barilla,<br />

who came from a family of bakers, decided to open a bakery<br />

and homemade pasta shop in Parma, Italy. Litt<strong>le</strong> did he know<br />

that his descendants would make it the biggest food group in<br />

Italy and the world <strong>le</strong>ader in the pasta market, exporting to<br />

125 different countries!<br />

In 1910, Pietro’s two eldest sons, Gualtiero and Riccardo, took<br />

over the company, breathing new life into it: they built a factory,<br />

employing eighty workers. Barilla the company was born. At that<br />

time they made eighty tonnes of pasta per day. The company was<br />

also the first to sell packets of pasta. Two years after the end of the<br />

year, the next generation took over, Pietro and Gianni, who <strong>le</strong>d<br />

the company towards a golden age that lasted several decades. The<br />

fifties were a time of new organisation, both technical and cultural.<br />

In 1968, Barilla built the biggest pasta factory in the world,<br />

and it still holds this record today. During the next decade the<br />

company was sold to an American multinational, before being<br />

bought back by Pietro Barilla in 1979. This was the first step towards<br />

Barilla becoming a global company.<br />

32|33


Thanks!<br />

Grâce à RMS, vous avez pris une direction, la vôtre<br />

Sous égide de la Fondation de France<br />

Pour permettre à d’autres de trouver <strong>le</strong>ur voie,<br />

de réaliser <strong>le</strong>ur projet, de construire <strong>le</strong>ur avenir...<br />

RMS a besoin de vous.<br />

Grâce à vous, <strong>Reims</strong> Management School rayonne en France<br />

et à l’international. Grâce à vous, el<strong>le</strong> peut encore al<strong>le</strong>r plus<br />

loin dans sa démarche d’excel<strong>le</strong>nce.<br />

Née il y a cinq ans des liens étroits entre l’Éco<strong>le</strong>, <strong>le</strong> réseau de ses<br />

diplômés et de ses entreprises partenaires, la Fondation <strong>Reims</strong><br />

Management School, sous égide de la Fondation de France, a pour<br />

objectif de constituer et d’entretenir un fonds financier qui permet<br />

de soutenir <strong>le</strong> développement de RMS. Ainsi, la Fondation RMS<br />

participe principa<strong>le</strong>ment au financement de bourses d’études,<br />

aux innovations pédagogiques, aux chaires d’enseignement<br />

et de recherche, ainsi qu’à l’amélioration <strong>du</strong> cadre matériel et<br />

pédagogique de l’Éco<strong>le</strong>.<br />

Lise YESSOUROUR<br />

Sup de Co 2006,<br />

Chef d’entreprise depuis 2009<br />

Trésorière <strong>du</strong> Foyer en 2003/4<br />

Jérôme WERLE<br />

Sup de Co 2006,<br />

Responsab<strong>le</strong> exploitation Décathlon depuis 2012<br />

Responsab<strong>le</strong> rugby au BDS en 2003/4<br />

VOUS 15€ ∞<br />

<strong>Reims</strong> Management School<br />

a aujourd’hui besoin de vous.<br />

La contribution de tous<br />

est indispensab<strong>le</strong><br />

pour permettre la réalisation<br />

des grands projets<br />

de l’Éco<strong>le</strong>.<br />

À titre d’exemp<strong>le</strong>,<br />

grâce aux dé<strong>du</strong>ctions fisca<strong>le</strong>s<br />

qui s’élèvent à 66% <strong>du</strong> montant<br />

versé*, avec un don de 15 euros,<br />

vous contribuez réel<strong>le</strong>ment<br />

à hauteur de 44 euros,<br />

soit près de 3 fois votre don !<br />

*dans la limite de 20% de votre revenu imposab<strong>le</strong><br />

DONNEZ MAINTENANT<br />

Il existe une infinité<br />

de solutions pour contribuer,<br />

tant au niveau <strong>du</strong> don<br />

que <strong>du</strong> mode de paiement :<br />

en ligne en vous rendant à<br />

l’adresse indiquée ci-contre<br />

ou en retournant <strong>le</strong> coupon.<br />

FLASHEZ CE CODE<br />

avec votre mobi<strong>le</strong> pour<br />

accéder au mo<strong>du</strong><strong>le</strong> de<br />

paiement en ligne.<br />

Vous pouvez éga<strong>le</strong>ment<br />

vous connecter à<br />

l’adresse suivante :<br />

www.thanks-rms.com/now<br />

www.thanks-rms.com/now<br />

Crédit photo : Anne B.


Traiteur organisateur<br />

de réceptions<br />

www.Abeil<strong>le</strong>Roya<strong>le</strong>.com<br />

_Cocktails<br />

_Repas<br />

_Buffets d’entreprises<br />

et particuliers


« Sous pression, je vois <strong>le</strong>s choses beaucoup plus claires ! »<br />

déclare Roger Federer. Mais tous nos collaborateurs ne<br />

sont pas Federer et la pression parfois, au contraire, paralyse.<br />

« Ce qui se conçoit bien s’énonce clairement» disait Nicolas<br />

Boi<strong>le</strong>au. Avec <strong>le</strong>s avancées de la linguistique et de la neuroplasticité<br />

de ces 20 dernières années, nous pouvons désormais<br />

éga<strong>le</strong>ment affirmer l’inverse : <strong>le</strong> fait de verbaliser permet<br />

au collaborateur de concevoir une nouvel<strong>le</strong> réalité et de<br />

s’engager dans cette voie. L’écoute qu’il reçoit lui permet de<br />

convertir la pression en initiative pro<strong>du</strong>ctive. D’où l’importance<br />

de l’établissement d’un protoco<strong>le</strong> et d’un rituel pour l’écoute<br />

par <strong>le</strong> management grâce à la formulation de questions ouvertes<br />

et pertinentes. Formu<strong>le</strong>r une question ouverte transfère <strong>du</strong><br />

pouvoir et de la considération au collaborateur. Alors, tentez<br />

par exemp<strong>le</strong> la séquence suivante lors de votre prochaine<br />

réunion de suivi avec un collaborateur : Comment al<strong>le</strong>z-vous,<br />

qu’en pensez-vous (en présentant <strong>le</strong>s résultats écrits), quel<br />

est votre principal défi, comment vous y prendre, donc à<br />

quoi vous engagez-vous exactement, autre chose ?<br />

Nos entreprises, surtout en environnement à forte pression,<br />

sont invitées à évoluer d’une culture de l’exigence (« Faites<br />

ce que je dis, comme je <strong>le</strong> dis, et pour cela, je vous contrô<strong>le</strong> »)<br />

à une culture de l’excel<strong>le</strong>nce (« Je sais que vous pouvez,<br />

vous avez ma confiance ! N’hésitez pas à tenter, même au<br />

risque de vous tromper », comme l’indique Ingvar Kamprad,<br />

fondateur d’Ikea). Le <strong>le</strong>ader-coach, manager intégrant <strong>le</strong><br />

coaching à son sty<strong>le</strong>, prend donc <strong>le</strong> temps de la relation…<br />

Car <strong>le</strong> coaching, c’est la prise de conscience en une prise<br />

d’action. Il stimu<strong>le</strong> une culture de l’engagement indivi<strong>du</strong>el.<br />

L’étude annuel<strong>le</strong> 2012 de PWC pour l’ICF 1 auprès de 15 000<br />

personnes indique que <strong>le</strong>s deux principa<strong>le</strong>s motivations<br />

des cadres pour travail<strong>le</strong>r avec un coach sont <strong>le</strong> développement<br />

de l’estime et de la confiance en soi. Savoir « se poser »<br />

périodiquement grâce au rituel <strong>du</strong> coaching permet ainsi,<br />

à tous <strong>le</strong>s étages de l’organisation, la prise de conscience<br />

et d’actions nécessaires pour convertir l’inertie et la routine<br />

en engagements renouvelés et en performance sans<br />

précédent. ⚑<br />

by BENOIT MAHÉ . crédit photo/picturesTHINKSTOCK<br />

Inspirations . Coaching<br />

LE POUVOIR DE L’ÉCOUTE<br />

THE POWER OF LISTENING<br />

“When under pressure, I see things much more c<strong>le</strong>arly,”<br />

says Roger Federer. But our staff are not all Federer, and<br />

sometimes pressure can, on the contrary, paralyse peop<strong>le</strong>.<br />

According to Nicolas Boi<strong>le</strong>au, “Whatever is well conceived<br />

is c<strong>le</strong>arly stated.” With advances in linguistics and neuroplasticity<br />

over the last 20 years, we can now state that the<br />

opposite is true: When our staff express themselves verbally,<br />

they are ab<strong>le</strong> to perceive a new reality and take steps in this<br />

new direction. The fact that they are listened to allows them<br />

to convert their stress into pro<strong>du</strong>ctive initiative. This makes<br />

it important for management to establish a process and<br />

ritual for listening by asking open, re<strong>le</strong>vant questions. Asking<br />

an open question transfers power and shows respect for a<br />

subordinate. So try, for examp<strong>le</strong>, the following sequence at<br />

your next progress meeting with a member of your team:<br />

How are you? What do you think of them? (As you show him<br />

his results) What is your main chal<strong>le</strong>nge? What can you do<br />

to meet it? So, what exactly are you going to do? Anything<br />

else?<br />

Particularly in high-pressure environments, companies<br />

need to evolve away from a culture of demands (“Do what<br />

I say, the way I tell you. And I’ll be checking on you.”) towards<br />

a culture of excel<strong>le</strong>nce (“I know you can; I trust you! Don’t<br />

hesitate to have a go, even at the risk of making a mistake”<br />

as Ingvar Kamprad the founder of IKEA, suggests). So, the<br />

<strong>le</strong>ader-coach, who includes coaching in his management<br />

sty<strong>le</strong>, takes time for relationships…<br />

Because coaching means improving awareness by taking<br />

action. In this way it encourages a culture of personal commitment.<br />

The 2012 annual survey of 15,000 peop<strong>le</strong> carried<br />

out by PWC for ICF 1 suggests that the main reasons why<br />

managers want to work with a coach are to develop their<br />

self esteem and self confidence. Knowing how to “step<br />

back” from time to time through the ritual of a coaching<br />

session helps peop<strong>le</strong> at all <strong>le</strong>vels of an organisation to raise<br />

their awareness of the action required to convert inertia and<br />

routine into renewed commitment and unprecedented<br />

performance <strong>le</strong>vels. ⚐<br />

À propos de l’auteur de cet artic<strong>le</strong><br />

Benoit Mahé, CESEM 1993 cyc<strong>le</strong> Franco-<br />

Espagnol, après une carrière en multinationa<strong>le</strong>s<br />

en Europe et en Amérique latine,<br />

a développé et promu <strong>le</strong> Retail Coaching,<br />

ou Coaching dans <strong>le</strong> commerce. Il est<br />

l’auteur <strong>du</strong> livre de référence <strong>du</strong> Retail<br />

Coaching Coaching& Vente au détail(Editions<br />

Maxima), disponib<strong>le</strong> en deux langues<br />

dans douze pays. Coach ACC ICF, Master<br />

en ProgrammationNeuro Linguistique,<br />

conférencier international membre de<br />

l’Association française des conférenciers<br />

professionnels (AFCP), Executive MBA<br />

et Professeur associé de l’Instituto de<br />

Empresa de Madrid, Benoit est <strong>le</strong> fondateur<br />

de CapKe<strong>le</strong>nn.<br />

About the author of this artic<strong>le</strong><br />

Benoit Mahé, CESEM 1993. After a<br />

career in multinational groups in Europe<br />

and Latin America, Benoit Mahé developed<br />

and promoted Retail Coaching, or<br />

Coaching for the retail sector. He is the<br />

author of the reference work on Retail<br />

Coaching, “Coaching & Vente au detail”<br />

(Editions Maxima), availab<strong>le</strong> in two languages<br />

in 12 different countries. He is<br />

a qualified ACC ICF Coach, with a<br />

Master’s in NLP (Neuro-linguistic Programming),is<br />

an international <strong>le</strong>cturer<br />

and member of the Association française<br />

des conférenciers professionnels<br />

(AFCP), has an Executive MBA, is an<br />

associate professor of the Instituto de<br />

Empresa de Madrid, and is the founder<br />

of CapKe<strong>le</strong>nn.<br />

1 ICF : International Coach Federation<br />

38|39


Inspirations . Révolutions<br />

LE TOURISME SPATIAL<br />

SPACE TOURISM: NO LONGER AN IMPOSSIBLE DREAM<br />

UN RÊVE ACCESSIBLE<br />

D’ordinaire axé sur des faits passés, Révolutions s’intéresse cette fois<br />

à un projet en cours, qui par son côté extraordinaire, prend naturel<strong>le</strong>ment<br />

la voie tracée pour devenir une véritab<strong>le</strong> révolution.<br />

Offrir à des particuliers la possibilité d’effectuer un voyage dans<br />

l’espace, c’est l’objectif avoué de la communauté liée à ce projet hors<br />

normes. Au sein de différentes entreprises, structures de recherche,<br />

tous concourent à la conquête touristique de ce lieu très prisé. Si<br />

plusieurs vols orbitaux ont déjà été réalisés par l’agence spatia<strong>le</strong><br />

russe, <strong>le</strong>s mois et années à venir seront déterminants dans la<br />

commercialisation de vols suborbitaux, qui consistent à passer<br />

quelques minutes à 100 kilomètres au-dessus de la surface terrestre.<br />

byTHIBAUT BÉNARD . crédit photo/pictures VIRGIN GALACTIC<br />

Revolutions usually looks at the past; this month we investigate an<br />

on-going project which, because of its extraordinary nature, seems<br />

bound to become what we call a revolution.<br />

The stated aim of those involved in this remarkab<strong>le</strong> project is to give<br />

indivi<strong>du</strong>als the opportunity to take a trip in space. All of the different<br />

companies, research groups are working towards conquering this<br />

highly prized tourist area. Although the Russian space agency has<br />

already made several orbital flights, the coming months and years<br />

will be vital for the commercialisation of suborbital flights, which<br />

consist of flying at 100 kilometres above the surface of the Earth for<br />

a few minutes.


Inspirations . Revolutions<br />

Les cinq cents personnes qui ont déjà<br />

réservé <strong>le</strong>ur vol attendent impatiemment<br />

<strong>le</strong>ur expérience spatia<strong>le</strong>.<br />

The five hundred customers who already<br />

reserved their flight await their experience<br />

of space travel impatiently.<br />

Sources . Fonts<br />

Virgin Galactic, Wikipédia<br />

WORLD #4.11/2012<br />

RMS<br />

Richard Branson crée Virgin Galactic en<br />

2004, une co-entreprise entre <strong>le</strong> constructeur<br />

américain Sca<strong>le</strong>d Composites et Virgin Group.<br />

La société semb<strong>le</strong> aujourd’hui parmi <strong>le</strong>s mieux<br />

dotées pour proposer prochainement, de façon<br />

viab<strong>le</strong>, <strong>le</strong> tourisme spatial à ses futurs clients.<br />

À l’heure actuel<strong>le</strong>, 500 personnes ont déjà<br />

réservé <strong>le</strong>ur accès pour <strong>le</strong> compte de Virgin<br />

Galactic, tandis que <strong>le</strong>s spécialistes évoquent<br />

un marché d’une dizaine de milliers de<br />

consommateurs. Quant à la prestation, cel<strong>le</strong>-ci<br />

peut se résumer à un vol de deux à trois heures<br />

afin d’atteindre l’apesanteur <strong>du</strong>rant cinq minutes<br />

à 100 kilomètres de la surface terrestre. En<br />

apesanteur, <strong>le</strong>s six utilisateurs pourront profiter<br />

p<strong>le</strong>inement <strong>du</strong> spectac<strong>le</strong> grâce à deux grands<br />

hublots, sur <strong>le</strong> côté de la cabine et au-dessus<br />

de <strong>le</strong>ur tête.<br />

L’engin qui permettrait de toucher au but pour<br />

Virgin Galactic se nomme SpaceShipTwo.<br />

Cet avion spatial suborbital a été largement<br />

développé - depuis la réussite <strong>du</strong> prototype qui<br />

<strong>le</strong> précédait - par Burt Rutan, ingénieur aéronautique<br />

responsab<strong>le</strong> <strong>du</strong> développement des<br />

engins. Les prouesses et progrès réalisés par <strong>le</strong><br />

SpaceShipTwo sont probants et, malgré un<br />

retard sur <strong>le</strong>s dates annoncées pour <strong>le</strong>s premiers<br />

vols, l’heure approche pour <strong>le</strong>s nombreux futurs<br />

passagers de Virgin Galactic tandis que <strong>le</strong> tracé<br />

<strong>du</strong> vol se dessine de façon extrêmement précise.<br />

Conçu en composite à base de fibre de carbone,<br />

l’avion-fusée sera accompagné par un porteur,<br />

avant de s’élancer pour atteindre une altitude<br />

de plus de 110 km. Après avoir atteint la phase<br />

d’apesanteur, l’avion spatial chutera horizonta<strong>le</strong>ment<br />

à la manière d’une feuil<strong>le</strong> morte,<br />

grâce au positionnement des ai<strong>le</strong>s, avant de<br />

reprendre sa descente à la manière d’un planeur<br />

jusqu’au sol.<br />

Diffici<strong>le</strong> de dire quand ce joli scénario se mettra<br />

en place mais, à en juger par <strong>le</strong>s tests effectués<br />

par Virgin Galactic et <strong>le</strong>s dates initia<strong>le</strong>ment<br />

annoncées, nous n’avons jamais été aussi<br />

proches de voir se réaliser <strong>le</strong> tourisme spatial.<br />

Activité qui donnera sans aucun doute place à<br />

d’autres projets touristiques, à une centaine de<br />

kilomètres au-dessus de nos têtes. ⚑<br />

Richard Branson launched Virgin Galactic in<br />

2004, a joint venture between the American<br />

aerospace company Sca<strong>le</strong>d Composites and<br />

Virgin Group. Today the company seems to be<br />

one of the best prepared to make a viab<strong>le</strong> offer<br />

of space tourism in the near future. So far 500<br />

peop<strong>le</strong> have already reserved places with Virgin<br />

Galactic, and specialists refer to a potential<br />

market of about ten thousand passengers. The<br />

service offered will be a two or three-hour<br />

flight, reaching weight<strong>le</strong>ssness for five minutes,<br />

100 kilometres above the surface of the earth.<br />

When they reach weight<strong>le</strong>ssness, the six passengers<br />

will be ab<strong>le</strong> to make the most of the spectac<strong>le</strong><br />

thanks to two large portho<strong>le</strong>s on the side of the<br />

cabin and above their heads.<br />

The craft that Virgin Galactic will use to reach<br />

its goal is cal<strong>le</strong>d SpaceShipTwo. This suborbital<br />

spaceplane has largely been developed – following<br />

the success of the prototype which preceded it –<br />

by Burt Rutan, the aeronautical engineer<br />

responsib<strong>le</strong> for spacecraft development. The<br />

technical wizardry demonstrated by Space<br />

ShipTwo is impressive and, despite delays to<br />

its first flights, the time is approaching for the<br />

many future passengers of Virgin Galactic, and<br />

the flight path is being planned with great<br />

precision. The spaceplane is designed in a<br />

composite material based on carbon fibre, and<br />

will be assisted by a carrier plane before being<br />

launched up to an altitude of more than 110<br />

kilometres. After reaching weight<strong>le</strong>ssness, the<br />

spaceplane will fall horizontally, in the manner<br />

a falling <strong>le</strong>af, thanks to the positioning of its<br />

wings, and will then continue its descent to the<br />

ground like a glider.<br />

It is difficult to say when this amazing flight<br />

will be in place but, judging by the tests carried<br />

out by Virgin Galactic and the dates initially<br />

publicised, we have never been so close to seeing<br />

space tourism become reality. And doubt<strong>le</strong>ss this<br />

venture will <strong>le</strong>ad to other tourist projects, a<br />

hundred kilometres or so above our heads. ⚐


What’s up at RMS? . Recherche<br />

LA DÉVIANCE COMPORTEMENTALE DU CLIENT,<br />

RISQUE OU OPPORTUNITÉ POUR L’ORGANISATION ?<br />

Le CMAC (Centre de recherche sur <strong>le</strong> Management des Clients)<br />

développe <strong>le</strong>s connaissances sur la gestion des clients, dans une perspective<br />

transdisciplinaire et organisationnel<strong>le</strong>. Il s’agit de sortir des<br />

sentiers battus et d’aborder la gestion des clients sous un ang<strong>le</strong> non<br />

exclusivement marketing, en dehors de toute approche normative,<br />

là où l’on a souvent bien <strong>du</strong> mal en gestion à remettre en cause <strong>le</strong><br />

principe <strong>du</strong> client-roi.<br />

Dans cet esprit, l’un des axes de recherche <strong>du</strong> CMAC porte sur la<br />

gestion des comportements déviants des clients. Dit autrement, <strong>le</strong><br />

CMAC s’interroge sur <strong>le</strong>s difficultés que posent <strong>le</strong>s clients aux<br />

organisations, dans la mesure où <strong>le</strong>ur comportement n’est pas celui<br />

que <strong>le</strong>s acteurs de l’organisation attendent ; il s’interroge aussi sur<br />

<strong>le</strong>s enjeux de gestion correspondants pour <strong>le</strong>s entreprises, et sur <strong>le</strong>s<br />

techniques utilisées.<br />

byAURÉLIEN ROUQUET, JEAN-BAPTISTE SUQUET . crédit photo/picturesTHINKSTOCK<br />

CMAC (Centre de recherche sur <strong>le</strong> Management des Clients) develops<br />

understanding of customer management, from a multidisciplinary,<br />

organisational point of view. The aim is to take an unorthodox<br />

approach and to avoid looking at customer management simply from<br />

the standard marketing perspective where, in management, it is<br />

difficult to question the princip<strong>le</strong> that the customer is always right.<br />

With this in mind, one of CMAC’s research fields is the management<br />

of deviant customer behaviour. In other words CMAC investigates<br />

the difficulties that customers make for organisations when their<br />

behaviour does not conform to the expectations of the members of the<br />

organisation; it also investigates the chal<strong>le</strong>nges faced by companies<br />

when managing such behaviour, and the techniques they use.


Une journée de recherche a été organisée <strong>le</strong> 30 mars <strong>dernier</strong><br />

conjointement par <strong>le</strong> CMAC et l’Université de Paris-Est Marne<br />

la Vallée, portant sur cette question de recherche. La relation entre<br />

<strong>le</strong>s deux équipes de recherche (CMAC d’un côté, IRG-PRISM de<br />

l’autre), qui ne se limite pas à ce partenariat, est <strong>le</strong> gage d’une réf<strong>le</strong>xion<br />

de qualité sur <strong>le</strong> long terme, ingrédient indispensab<strong>le</strong> lorsqu’il<br />

s’agit de défricher un champ de recherche encore peu exploré !<br />

En effet, <strong>le</strong>s travaux de recherche en gestion se sont assez peu<br />

intéressés aux questions posées par <strong>le</strong>s comportements déviants des<br />

clients. Reprenant la littérature existante sur la question, la notion<br />

de comportement déviant a été définie pour la journée de recherche<br />

de la façon suivante : un comportement <strong>du</strong> client est dit déviant s’il<br />

ne correspond pas à un comportement défini comme normal par<br />

l’organisation et par rapport auquel el<strong>le</strong> a construit une offre de<br />

pro<strong>du</strong>its et organisé son système de pro<strong>du</strong>ction/distribution/aprèsvente.<br />

La journée de recherche reprenait donc explicitement <strong>le</strong> point<br />

de vue des acteurs de l’organisation.<br />

Qu’ils soient employés au contact direct <strong>du</strong> client ou directeurs<br />

d’une unité de pro<strong>du</strong>ction, <strong>le</strong>s acteurs dans <strong>le</strong>s organisations<br />

n’hésitent pas à critiquer <strong>le</strong> portrait idyllique <strong>du</strong> client (rationnel,<br />

honnête, compétent). Ils confirment d’ail<strong>le</strong>urs <strong>le</strong>s recherches en<br />

comportement <strong>du</strong> consommateur qui vont même jusqu’à pointer<br />

<strong>le</strong>s conséquences de certains comportements et à réfléchir aux<br />

techniques pour prévenir de tels agissements (Cox et al., 1990 ;<br />

Ful<strong>le</strong>rton et Punj, 1993 ; 2004 ; Harris et Reynolds, 2004).<br />

Mais on sait fina<strong>le</strong>ment peu de choses sur ce que font ces acteurs<br />

de l’organisation pour gérer <strong>le</strong>s comportements déviants : comment<br />

<strong>le</strong>s repèrent-ils ? À partir de quand considèrent-ils qu’il convient<br />

d’y réagir ? Comment ? Avec quel<strong>le</strong>s ressources ? Quels processus<br />

de gestion sont concernés ? Etc. Le champ d’investigation est large et<br />

concerne toutes <strong>le</strong>s disciplines de la gestion : marketing, pro<strong>du</strong>ction,<br />

gestion des ressources humaines, logistique, systèmes d’information…<br />

Les problématiques organisationnel<strong>le</strong>s correspondantes sont el<strong>le</strong>s<br />

aussi diverses : liées aux rô<strong>le</strong>s logistiques tenus par <strong>le</strong> client, aux<br />

risques psychosociaux mais aussi aux compétences des agents en<br />

contact avec <strong>du</strong> public, ou encore aux outils de la co-innovation (et<br />

ce en B2C comme en B2B).<br />

DEVIANT CUSTOMER BEHAVIOUR,<br />

A RISK FOR THE ORGANISATION,<br />

OR AN OPPORTUNITY?<br />

Together with Paris Est Marne la Vallée University, CMAC<br />

organised a research day on 30 March to discuss this question.<br />

Relations between the two research teams (CMAC and IRG-<br />

PRISM) are not limited to this partnership, which guarantees that<br />

our joint ref<strong>le</strong>ction will be a quality, long-term venture, an essential<br />

ingredient when you are opening up a research field that so far has<br />

hardly been explored!<br />

Indeed, management research has rarely looked at the prob<strong>le</strong>ms of<br />

deviant customer behaviour. On the basis of existing literature in<br />

this area, the notion of deviant behaviour was defined for our research<br />

day as follows: customer behaviour is said to be deviant if it does not<br />

correspond to behaviour defined as normal by the organisation and<br />

in relation to which it has developed its range of pro<strong>du</strong>cts and organised<br />

its pro<strong>du</strong>ction/distribution/aftersa<strong>le</strong>s system. So the research<br />

day explicitly looked at the prob<strong>le</strong>m from the perspective of the<br />

members of the organisation.<br />

Whether they are employees in direct contact with the customer or<br />

directors of a pro<strong>du</strong>ction unit, the members of an organisation do<br />

not hesitate to criticise the idyllic portrait of the customer (rational,<br />

honest and competent). Indeed, they confirm research into consumer<br />

behaviour which goes as far as indicating the consequences of certain<br />

kinds of behaviour and discussing techniques to prevent it (Cox et<br />

al., 1990; Ful<strong>le</strong>rton and Punj, 1993; 2004; Harris and Reynolds,<br />

2004).<br />

But in the end, litt<strong>le</strong> is known about what the members of an<br />

organisation do to manage deviant behaviour: how do they spot<br />

it? At what moment do they decide that they need to react? How?<br />

Using what resources? What management disciplines: Marketing,<br />

Pro<strong>du</strong>ction, Human Resources Management, Logistics, Information<br />

Systems and so on. The corresponding organisational prob<strong>le</strong>ms are<br />

also varied: they are related to the logistics ro<strong>le</strong>s that customers fulfil,<br />

psychosocial risks, the skills of contact staff and co-innovation tools<br />

(in both B2C and B2B contexts).<br />

44|45


What’s up at RMS? . Research<br />

Pour structurer ce large champ de réf<strong>le</strong>xion et d’investigation<br />

empirique, quatre questions principa<strong>le</strong>s de recherche ont été adressées<br />

à la communauté des chercheurs :<br />

1) La déviance des clients peut-el<strong>le</strong> être une source d’innovation<br />

ou de créativité pour une entreprise ? Le cas échéant, comment<br />

l’organisation repère-t-el<strong>le</strong> ces comportements et <strong>le</strong>s intègre-t-el<strong>le</strong><br />

à son fonctionnement ?<br />

2) Comment manager <strong>le</strong>s agents au contact face à la déviance des<br />

clients ? Quels sont <strong>le</strong>s dispositifs/outils mis en place et à <strong>le</strong>ur<br />

disposition, et plus largement quels rô<strong>le</strong>s <strong>le</strong>urs sont prescrits ?<br />

Quel<strong>le</strong>s latitudes sont laissées à l’interprétation et à la décision des<br />

agents en matière de déviance ?<br />

3) Quel est l’impact des comportements déviants des clients sur la<br />

performance de l’organisation ? La déviance des clients a-t-el<strong>le</strong> un<br />

impact positif sur l’organisation, en termes d’apprentissage organisationnel,<br />

ou dégrade-t-el<strong>le</strong> la performance de l’organisation ? Dans<br />

quels cas ? Quels sont <strong>le</strong>s objectifs d’une gestion des comportements<br />

déviants ? Quels indicateurs en mesurent la performance ? Quels<br />

sont <strong>le</strong>s outils de gestion des comportements déviants ? Quels sont<br />

<strong>le</strong>urs objectifs et résultats ? Comment et par qui sont-ils évalués ?<br />

4) Comment la déviance des clients devient-el<strong>le</strong> un objet de gestion ?<br />

Dire ce qui relève de la déviance n’est pas simp<strong>le</strong>, notamment dans<br />

une organisation, où <strong>le</strong>s points de vue et <strong>le</strong>s perceptions des nombreux<br />

acteurs se distinguent et se confrontent (opérationnels, dirigeants,<br />

autres clients...). Alors, qu’est-ce qui fait déviance ? Comment <strong>le</strong>s<br />

acteurs repèrent-ils <strong>le</strong>s comportements déviants des clients ?<br />

Comment <strong>le</strong>s qualifient-ils ? Quel(s) usage(s) <strong>du</strong> terme est-il fait<br />

par eux ? Comment la déviance fait-el<strong>le</strong> sens pour eux ?<br />

WORLD #4.11/2012<br />

RMS<br />

To structure this broad area of ref<strong>le</strong>xion and empirical investigation,<br />

we asked the research community four main research questions:<br />

1) Can customer deviance be a source of innovation or creativity<br />

for a company? If this is the case, how can such behaviour be spotted<br />

and then included in the way the organisation works?<br />

2) How can contact staff be managed to dealing with customer<br />

deviance? What mechanisms/tools are made availab<strong>le</strong> to them, and<br />

more broadly, what ro<strong>le</strong>s are they given? What latitude do they have<br />

in interpreting and making decisions in situations of customer<br />

deviance?<br />

3) What is the impact if deviant customer behaviour on the orga-<br />

nisation’s performance? Does customer deviance have a positive<br />

impact on the organisation, in terms of organisational <strong>le</strong>arning, or<br />

does it harm the organisation’s performance? In which situations?<br />

What are the objectives of deviant behaviour management?<br />

What indicators can be used to measure its effectiveness? What are<br />

the tools of deviant behaviour management? What are their aims<br />

and their results? How are they assessed, and by whom?<br />

4) How does customer deviance become an object of management?<br />

It is not easy to define what deviance is, particularly in an organisa-<br />

tion, where many actors have differing and conflicting points of<br />

view and perceptions (operational staff, management, other custo-<br />

mers etc.) So, what is deviance? How do the different actors spot<br />

deviant customer behaviour? How do they describe it? How do they<br />

use the term? How do they make sense of deviance?


De nombreuses propositions de communication ont été reçues. La<br />

journée de recherche fut un succès, tant sur <strong>le</strong> plan des échanges<br />

que sur celui de la pro<strong>du</strong>ction de connaissances. Au final, <strong>le</strong>s quatre<br />

sessions thématiques (qualification des comportements déviants ;<br />

comportements déviants et performance ; au contact de la déviance ;<br />

<strong>le</strong>s réponses organisationnel<strong>le</strong>s à la déviance) ont contribué chacune<br />

à éclairer certains aspects de la gestion des comportements déviants<br />

des clients, fournissant des pistes prometteuses pour de nouvel<strong>le</strong>s<br />

journées de recherche.<br />

Il y a d’une part <strong>le</strong>s questions de méthode : pour <strong>le</strong> dire en quelques<br />

mots, <strong>le</strong> comportement déviant n’est pas un objet d’étude aisé ! Les<br />

enjeux méthodologiques de la notion de déviance décou<strong>le</strong>nt tout<br />

d’abord de la charge mora<strong>le</strong> attachée au terme lui-même. Il s’agit<br />

de savoir à quel<strong>le</strong>s conditions un chercheur peut légitimement porter<br />

un tel jugement sur un comportement. La confrontation des points<br />

de vue des acteurs aux données statistiques, l’interrogation réf<strong>le</strong>xive<br />

<strong>du</strong> chercheur sur sa propre posture, ses propres préjugés sur tel ou tel<br />

comportement, et plus encore sur la notion de déviance el<strong>le</strong>-même,<br />

sont apparues nécessaires.<br />

Les travaux présentés se sont révélés éga<strong>le</strong>ment distincts dans <strong>le</strong>ur<br />

projet de recherche, et par conséquent, dans <strong>le</strong>urs choix d’approche<br />

<strong>du</strong> phénomène : doit-on chercher à objectiver <strong>le</strong> caractère déviant<br />

d’un comportement dans l’absolu (optique semb<strong>le</strong>-t-il plus liée à la<br />

consumer research) ou peut-on faire <strong>le</strong> choix de suivre <strong>le</strong> point de<br />

vue d’un acteur (pour mieux saisir <strong>le</strong>s logiques de gestion de la<br />

déviance) ? Par ail<strong>le</strong>urs, lorsque <strong>le</strong> comportement atten<strong>du</strong> est très<br />

diffici<strong>le</strong> à définir, comme par exemp<strong>le</strong> dans l’hôtel<strong>le</strong>rie de luxe, ne<br />

doit-on pas chercher avant tout à suivre des interactions depuis <strong>le</strong><br />

point de vue des agents au contact ?<br />

DÉVIANCE COMPORTEMENTALE DU CLIENT<br />

We received many proposals for papers, and the research day was a<br />

success both in terms of the discussion and the pro<strong>du</strong>ction of know<strong>le</strong>dge.<br />

In the end each of the four themed sessions (description of deviant<br />

behaviour; deviant behaviour and performance; in contact with<br />

deviance; organisational responses to deviance) helped to shed light<br />

on different aspects of the management of deviant customer behaviour,<br />

and threw out promising ideas for future research days.<br />

Firstly there are questions of methodology: to put it briefly, deviant<br />

behaviour is not an easy subject to study! The methodological prob<strong>le</strong>ms<br />

raised by the notion of deviance originate first of all in the moral<br />

connotations carried by the term itself. We need to know in what<br />

conditions a researcher may <strong>le</strong>gitimately judge someone’s behaviour<br />

in such a way. We feel that comparing peop<strong>le</strong>’s points of view with<br />

statistical data, questioning the researcher’s own position, his own<br />

prejudices about a given behaviour, and even more about the notion<br />

of deviance itself, are necessary steps.<br />

The research projects presented were also different, and consequently<br />

so were the ways the phenomenon was approached: must we seek to<br />

objectivise the deviant nature of a behaviour in absolute terms (an<br />

approach that seems closer to consumer research) or can we choose to<br />

approach the subject from the point of view of an actor (so as to gain<br />

understanding of the logic of deviance management)? Moreover,<br />

when the expected behaviour is very difficult to define, as for examp<strong>le</strong><br />

in the luxury hotel sector, should we not seek above all to monitor<br />

interactions from the point of view of contact staff?<br />

46|47


What’s up at RMS? . Recherche<br />

Cela amène assez naturel<strong>le</strong>ment à se poser la question de la façon dont<br />

l’organisation el<strong>le</strong>-même peut mettre en évidence des comportements<br />

déviants : quel<strong>le</strong> marge d’interprétation des règ<strong>le</strong>s ? Quel<br />

équilibre entre « facteurs humains » et processus formalisés ?<br />

Comment définir un « bon » processus de qualification des<br />

comportements ? Doit-il avoir un terme ? Doit-il permettre des<br />

bouc<strong>le</strong>s d’apprentissage ? Quel doit être son périmètre d’attention ?<br />

Par ail<strong>le</strong>urs, comment faire correspondre une qualification et une<br />

réaction de l’organisation ? Autant de questions apparues grâce à la<br />

discussion des textes présentés…<br />

La question <strong>du</strong> pilotage des comportements déviants revient<br />

éga<strong>le</strong>ment de façon récurrente, et ce de trois façons principa<strong>le</strong>s.<br />

D’une part, via « l’objet » <strong>du</strong> pilotage. Si l’on part <strong>du</strong> principe<br />

que <strong>le</strong>s comportements déviants des clients sont <strong>le</strong> revers de la<br />

participation des clients, alors il existera toujours des écarts entre<br />

ce qui est atten<strong>du</strong> <strong>du</strong> client et ce qu’il fait (tout comme <strong>le</strong> travail<br />

prescrit ne sera jamais <strong>le</strong> travail réel). Dans ce cadre, l’enjeu pour<br />

une organisation n’est pas de piloter des comportements déviants<br />

qui existeront toujours, mais plutôt de piloter des écarts. Mais alors,<br />

quels sont <strong>le</strong>s écarts acceptab<strong>le</strong>s et non acceptab<strong>le</strong>s sur <strong>le</strong> plan de la<br />

performance ? Faut-il chercher à faire se conformer <strong>le</strong> client à ce<br />

que l’organisation prévoit, ou bien n’est-ce pas parfois à l’organisation<br />

de se rapprocher de ce que fait <strong>le</strong> client ?<br />

Le second axe de réf<strong>le</strong>xion est lié à « l’unité d’analyse » retenue.<br />

Etant donné <strong>le</strong>s multip<strong>le</strong>s acteurs impactés, plusieurs niveaux de<br />

performance sont en effet à prendre en compte : <strong>le</strong> niveau de<br />

l’organisation, <strong>du</strong> client, des autres clients. Mais alors, s’agit-il de<br />

piloter la performance de l’organisation ? D’une sous-partie de<br />

l’organisation ? Du client ? Des autres clients ? De tous ? Sachant<br />

qu’optimiser chaque performance isolément ne con<strong>du</strong>it pas<br />

forcément à l’optimisation de l’interaction organisation-clients…<br />

Enfin, <strong>le</strong> <strong>dernier</strong> axe est lié aux « indicateurs de performance » qui<br />

peuvent être utilisés pour piloter la performance.<br />

WORLD #4.11/2012<br />

RMS<br />

This naturally brings us to ask how the organisation itself can<br />

highlight deviant behaviour: how f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong> should they be when<br />

interpreting the ru<strong>le</strong>s? What balance needs to be found between<br />

“human factors” and formal processes? How can we define a “good”<br />

proce<strong>du</strong>re for describing behaviour? Should it have a limited timesca<strong>le</strong>?<br />

Should it allow for <strong>le</strong>arning loops? What limits should it have? And<br />

how can we make sure a description corresponds to the reaction of<br />

the organisation? All these questions were raised in our discussion<br />

of the papers presented.<br />

The prob<strong>le</strong>m of managing deviant behaviour is also a recurrent one,<br />

raising three main questions. Firstly, there is that of the “object” that<br />

is managed. If we assume that customer deviant behaviour is the<br />

opposite of customer participation, then there will always be a difference<br />

between what is expected of the customer and what he actually does<br />

(just as work prescribed is never work actually carried out). In this<br />

context, the chal<strong>le</strong>nge for the organisation is not to manage deviant<br />

behaviour - it will always exist - but to manage these differences.<br />

But in this case, which differences are acceptab<strong>le</strong> in terms of performance,<br />

and which are unacceptab<strong>le</strong>? Should we seek to make the<br />

customer conform to what the organisation anticipates, or should the<br />

organisation sometimes move towards what the customer does?<br />

The second question is linked to the “unit of analysis” se<strong>le</strong>cted. Given<br />

that deviant behaviour impacts many actors, several <strong>le</strong>vels of<br />

performance need to be taken into account: at organisation <strong>le</strong>vel,<br />

customer <strong>le</strong>vel and at the <strong>le</strong>vel of other customers. So, do we have to<br />

manage the organisation’s performance? The performance of one part<br />

of the organisation? Of the customer? Of other customers? Of all<br />

these? Not forgetting that optimising each type of performance in<br />

isolation does not necessarily <strong>le</strong>ad to optimisation of organisationcustomer<br />

interaction.<br />

Finally, the last question concerns the “performance indicators” used<br />

to manage performance.


Quels types de comportements déviants des<br />

clients font l’objet d’un pilotage ? Comment<br />

est mesuré <strong>le</strong> degré de déviance des clients ? Il<br />

s’agit là d’un ensemb<strong>le</strong> de questions qui mériterait<br />

d’être approfondi dans de futures recherches…<br />

Le management <strong>du</strong> personnel au contact,<br />

enfin, s’affirme comme un enjeu majeur de la<br />

gestion des comportements déviants des clients.<br />

D’une part, comme on l’a déjà vu, dans <strong>le</strong> rô<strong>le</strong><br />

d’interprétation, de jugement, qu’ils peuvent<br />

jouer. Mais aussi car un mauvais management,<br />

une absence de soutien, laissent <strong>le</strong> personnel seul<br />

face aux agressions éventuel<strong>le</strong>s des clients, qui<br />

dans certains secteurs (par exemp<strong>le</strong> celui des<br />

call centers) peuvent être endémiques. Derrière<br />

<strong>le</strong> soutien <strong>du</strong> management de proximité,<br />

il y a la question de savoir si <strong>le</strong> personnel saura<br />

et pourra gérer, avec quels outils, quel<strong>le</strong> latitude<br />

de réaction, etc.<br />

Ces enjeux, s’ils apparaissent de façon plus<br />

visib<strong>le</strong> bien enten<strong>du</strong> au niveau de l’interaction,<br />

ne doivent pas être compris qu’à ce niveau. En<br />

effet, <strong>le</strong>s différentes communications présentées ont<br />

bien montré l’intrication des différents niveaux :<br />

ce qui se voit au niveau de l’interaction se comprend<br />

aussi en fonction d’un modè<strong>le</strong> de copro<strong>du</strong>ction,<br />

d’un modè<strong>le</strong> économique, d’un système de règ<strong>le</strong>s<br />

socia<strong>le</strong>s, organisationnel<strong>le</strong>s, professionnel<strong>le</strong>s,<br />

etc.<br />

Au final, cette journée n’a pas seu<strong>le</strong>ment démon-<br />

tré que <strong>le</strong>s comportements déviants des clients<br />

constituaient une véritab<strong>le</strong> question de gestion.<br />

El<strong>le</strong> a aussi mis en exergue <strong>le</strong>s nombreuses<br />

tensions qui traversent cet objet de gestion, nous<br />

convainquant de mettre ces tensions au premier<br />

plan de notre prochaine journée ! ⚑<br />

DEVIANT CUSTOMER BEHAVIOUR<br />

What types of deviant customer behaviour<br />

need to be managed? How can the degree of<br />

customer deviance be managed? All of these<br />

questions need to be investigated in future<br />

research.<br />

Finally, contact staff management is c<strong>le</strong>arly a<br />

major issue in the management of deviant<br />

customer behaviour. Firstly, as we have already<br />

seen, through the ro<strong>le</strong> they play in interpreting<br />

and evaluating behaviour. But it is also a key<br />

issue because bad management or lack of support<br />

<strong>le</strong>aves the staff alone to face customer harassment,<br />

which in some sectors, for examp<strong>le</strong> call centres,<br />

can be endemic. And underlying the question<br />

of management support, we need to know if<br />

staff will know how to manage such behaviour,<br />

with what tools, what freedom of action and<br />

so on.<br />

Although these issues are of course more visib<strong>le</strong><br />

at the <strong>le</strong>vel of interaction, they must not be<br />

analysed only at this <strong>le</strong>vel. The different papers<br />

presented c<strong>le</strong>arly showed how the different <strong>le</strong>vels<br />

are interlinked: what can be seen at the <strong>le</strong>vel<br />

of interaction can also be understood in relation<br />

to a model of copro<strong>du</strong>ction, an economic model,<br />

a system of social, organisational, professional<br />

ru<strong>le</strong>s and so on.<br />

In the end, the day did not simply demonstrate<br />

that deviant customer behaviour is a genuine<br />

management issue; it also highlighted the many<br />

tensions underlying this management topic,<br />

and convinced us that these tensions should be<br />

a major topic of our next research day! ⚐<br />

À propos des auteurs de cet artic<strong>le</strong><br />

Aurélien Rouquet est enseignant-chercheur à<br />

RMS depuis 2008. Après avoir étudié la diffusion<br />

de standards dans <strong>le</strong>s supply chains automobi<strong>le</strong>s,<br />

il a rejoint RMS en tant que professeur de logistique<br />

et de supply chain management. Il coordonne<br />

cette discipline à RMS depuis 2010 ainsi que <strong>le</strong><br />

Centre sur Le Management des Clients, qui se<br />

focalise sur deux aspects : la participation des<br />

clients à la vie des organisations, la gestion des<br />

comportements déviants des clients. Ses<br />

travaux portent particulièrement sur <strong>le</strong> pilotage<br />

externe des supply chains : comment une<br />

entreprise pilote ses fournisseurs, ses clients,<br />

etc.<br />

Jean-Baptiste Suquet est enseignant-chercheur<br />

à RMS depuis 2008. Après avoir étudié <strong>le</strong>s transformations<br />

de la lutte contre la fraude à la RATP<br />

pendant sa thèse, il a rejoint RMS en tant que<br />

professeur de gestion des ressources humaines<br />

et organisation, et a poursuivi ses recherches autour<br />

de la gestion des comportements déviants des<br />

clients, notamment dans <strong>le</strong> cadre <strong>du</strong> CMAC. Ses<br />

travaux s'intéressent à la façon dont <strong>le</strong>s organisations<br />

donnent sens aux comportements déviants<br />

et <strong>le</strong>s façonnent comme objets de gestion.<br />

About the authors of this artic<strong>le</strong><br />

Aurélien Rouquet has been a teacher-researcher<br />

at RMS since 2008. After studying the spread<br />

of standards in automotive supply chains, he joined<br />

RMS as professor of Logistics and Supply<br />

Chain Management. Since 2010 he has coordinated<br />

the discipline of Logistics and Supply<br />

Chain Management at RMS, together with the<br />

Centre for Customer Management, which focuses<br />

on two areas: the participation of customers in<br />

the life of an organisation; the management of<br />

deviant customer behaviour. His particular research<br />

interest is the external management of supply<br />

chains: how a company monitors its suppliers<br />

and its customers.<br />

Jean-Baptiste Suquet has been a teacherresearcher<br />

at RMS since 2008. After studying<br />

the transformation of the fight against fraud by<br />

the Paris Transport System (RATP) for his thesis,<br />

he joined RMS as professor in Human Resource<br />

Management/Organisations, and continued his<br />

research work in the area of deviant customer<br />

behaviour management, notably as a member<br />

of CMAC. He is particularly interested in the way<br />

organisations make sense of deviant behaviour<br />

and models it as an object of management.<br />

48|49


What’s up at RMS? . Interview<br />

YVES BÉNARD<br />

GÉRARD ROMEDENNE<br />

Présidents de <strong>Reims</strong> Management School et Rouen Business School<br />

Presidents of <strong>Reims</strong> Management School and Rouen Business School<br />

Messieurs Bénard et Romedenne, vous êtes respectivement<br />

<strong>le</strong>s Présidents des Conseils d’Administration de RMS et de<br />

RBS. Ces deux éco<strong>le</strong>s envisagent aujourd’hui de fusionner<br />

pour former une nouvel<strong>le</strong> entité. Pouvez-vous nous par<strong>le</strong>r<br />

de ce projet ? Pourquoi a-t-il vu <strong>le</strong> jour ?<br />

YB : Depuis maintenant plusieurs années, <strong>le</strong> monde des<br />

éco<strong>le</strong>s de commerce a considérab<strong>le</strong>ment changé. Les éco<strong>le</strong>s<br />

se sont internationalisées, développent des programmes de<br />

recherche pour <strong>le</strong>s entreprises, doivent répondre à de nombreux<br />

critères afin de maintenir <strong>le</strong>urs accréditations (Equis,<br />

AACSB, AMBA) et ainsi attester de la qualité de <strong>le</strong>ur<br />

enseignement, de <strong>le</strong>ur recherche et de <strong>le</strong>urs diplômés. El<strong>le</strong>s<br />

doivent dorénavant faire face à une concurrence mondia<strong>le</strong><br />

parmi laquel<strong>le</strong> certaines universités accueil<strong>le</strong>nt des dizaines<br />

de milliers d’étudiants par an.<br />

Une des façons de demeurer un des <strong>le</strong>aders dans cet environnement<br />

est évidemment de s’allier, afin d’être plus visib<strong>le</strong><br />

et plus fort. RMS comme RBS envisagent aujourd’hui<br />

sérieusement d’opter pour cette solution.<br />

Leur rapprochement ne serait cependant pas un hasard !<br />

Comme vous <strong>le</strong> savez probab<strong>le</strong>ment, ces deux éco<strong>le</strong>s ont été<br />

très concurrentes et simultanément très voisines dans <strong>le</strong>urs<br />

qualités, <strong>le</strong>urs performances et <strong>le</strong>urs classements. C’est donc<br />

un rapprochement entre « égaux ». L’étude d’un rapprochement<br />

est venue naturel<strong>le</strong>ment. La première étape avait<br />

consisté en la création de Paris Executive Campus, <strong>le</strong> campus<br />

parisien qui appartient à RMS et RBS (50/50) et dont<br />

l’activité est la formation continue pour <strong>le</strong>s deux institutions.<br />

La seconde étape que nous vivons aujourd’hui nous amène<br />

à al<strong>le</strong>r plus loin en envisageant la création d’une nouvel<strong>le</strong><br />

Éco<strong>le</strong> émanant des deux groupes actuels.<br />

propos recueillis par LIZA GALOPIN . crédit photo/pictures RMS, RBS, THIS SIDE UP<br />

Pouvez-vous nous dire où en est aujourd’hui ce projet de<br />

rapprochement ?<br />

GR : Aujourd’hui, <strong>le</strong> projet de fusion est en cours de validation<br />

par nos deux conseils d’administration. La phase de pilotage<br />

a débuté en mars. El<strong>le</strong> se tra<strong>du</strong>it par de nombreux groupes<br />

de travail qui œuvrent afin de mettre en place une stratégie<br />

et une structure optima<strong>le</strong>s qui puissent répondre aux enjeux<br />

internationaux d’une grande éco<strong>le</strong> de demain.<br />

Si <strong>le</strong> projet de la nouvel<strong>le</strong> entité était retenu, cel<strong>le</strong>-ci devrait<br />

voir <strong>le</strong> jour au printemps prochain. Chaque groupe de travail<br />

thématique établit son ca<strong>le</strong>ndrier et des actions se dessinent<br />

pour nombre d’entre eux. À titre d’exemp<strong>le</strong>, je peux vous dire<br />

que, si <strong>le</strong> projet de fusion était retenu, <strong>le</strong>s oraux de concours<br />

d’entrée aux Programmes Grande Éco<strong>le</strong> de RBS et de RMS<br />

pourraient avoir lieu en commun dès 2013. Idem pour <strong>le</strong><br />

choix d’une ou l’autre éco<strong>le</strong> en fonction des résultats <strong>du</strong><br />

candidat. En 2014, <strong>le</strong> Programme Grande Éco<strong>le</strong> pourrait<br />

éga<strong>le</strong>ment devenir un programme unique et commun aux<br />

deux éco<strong>le</strong>s.<br />

Cette nouvel<strong>le</strong> structure portera-t-el<strong>le</strong> un nouveau nom ?<br />

Verra-t-on naître une nouvel<strong>le</strong> marque ?<br />

GR : Bien sûr ! Un peu de patience ! Si cette nouvel<strong>le</strong> identité<br />

voit <strong>le</strong> jour, vous devriez tout savoir dès <strong>le</strong> printemps…<br />

En ce qui concerne <strong>le</strong> nouveau nom, nous mobiliserons des<br />

compétences de professionnels pour sa création.


50|51


What’s up at RMS? . Interview<br />

Quel serait l’intérêt de cette fusion pour <strong>le</strong>s étudiants de chacune<br />

des éco<strong>le</strong>s ?<br />

YB : Il serait multip<strong>le</strong>. Les étudiants devraient voir s’élargir l’éventail<br />

de <strong>le</strong>urs possibilités. Chacune des deux éco<strong>le</strong>s a ses domaines<br />

d’expertise. Les étudiants pourraient avoir accès à l’ensemb<strong>le</strong> de<br />

ceux-ci. Ils pourraient échanger avec <strong>le</strong>s professeurs des deux<br />

groupes actuels, auraient accès à l’ensemb<strong>le</strong> <strong>du</strong> réseau de partenaires<br />

académiques et entreprises de RMS et RBS (en France comme à<br />

l’étranger) sans oublier <strong>le</strong> réseau des diplômés. Ils ne seraient plus<br />

issus d’une éco<strong>le</strong> ayant entre 20 et 25 000 diplômés (ce qui était<br />

déjà un bel atout !) mais bien d’une nouvel<strong>le</strong> éco<strong>le</strong> regroupant plus<br />

de 40 000 diplômés présents partout dans <strong>le</strong> monde !<br />

Ce rapprochement serait une vraie opportunité pour eux ! Nous<br />

pensons éga<strong>le</strong>ment à l’ensemb<strong>le</strong> de nos partenaires entreprises pour<br />

qui cette alliance aurait de multip<strong>le</strong>s intérêts en termes de recrutement,<br />

de recherche… Ils ne devraient plus nécessairement faire de choix<br />

et trouveraient dans cette future entité <strong>le</strong>s réponses à <strong>le</strong>urs besoins…<br />

Quel<strong>le</strong>s seraient <strong>le</strong>s incidences sur <strong>le</strong>s diplômes et diplômés des<br />

deux éco<strong>le</strong>s ?<br />

GR : Comme évoqué par Yves Bénard, <strong>le</strong> réseau des diplômés serait<br />

alors composé de plus de 40 000 personnes présentes partout dans<br />

<strong>le</strong> monde, dans tous <strong>le</strong>s domaines d’activités, tous types d’entreprises<br />

ou d’organisations ce qui représenterait pour <strong>le</strong>s diplômés comme<br />

pour <strong>le</strong>s institutions un formidab<strong>le</strong> atout. À ce jour, chacune des<br />

deux associations de diplômés propose un ensemb<strong>le</strong> de services aux<br />

diplômés <strong>du</strong> groupe. El<strong>le</strong>s pourraient, par ce rapprochement, en<br />

proposer encore plus par la suite et aboutir à une fusion qui rendrait<br />

la nouvel<strong>le</strong> association plus forte.<br />

Quant aux diplômes, <strong>le</strong> fait d’être plus nombreux à obtenir certains<br />

diplômes ne peut qu’augmenter <strong>le</strong>ur visibilité, en France comme à<br />

l’étranger. La fusion dont nous parlons ne remettrait pas en cause<br />

la qualité des enseignements proposés, donc la va<strong>le</strong>ur des diplômés<br />

ne pourrait que croître. Leur reconnaissance ne pourrait être<br />

qu’accrue dans l’ensemb<strong>le</strong> <strong>du</strong> monde professionnel.<br />

WORLD #4.11/2012<br />

RMS<br />

Quel<strong>le</strong>s ambitions avez-vous pour cette nouvel<strong>le</strong> structure ?<br />

GR : RMS et RBS sont aujourd’hui deux éco<strong>le</strong>s qui se positionnent<br />

toujours positivement en termes de qualité, dans <strong>le</strong>s classements :<br />

pour rappel, <strong>le</strong>s deux éco<strong>le</strong>s font parties <strong>du</strong> top 25 des éco<strong>le</strong>s de<br />

management au monde, selon <strong>le</strong> Financial Times.<br />

En envisageant cette fusion, nous souhaitons que <strong>le</strong> nouveau groupe<br />

fasse encore mieux !<br />

YB : Nous voulons que cette nouvel<strong>le</strong> structure devienne un des<br />

acteurs incontournab<strong>le</strong>s de la formation et de la recherche en<br />

management et ceci dans <strong>le</strong> monde entier !<br />

Et concrètement aujourd’hui ?<br />

YB : Des groupes de travail mixtes fonctionnent déjà depuis plusieurs<br />

mois. Ils concourent à définir ce que pourrait être <strong>le</strong> futur ensemb<strong>le</strong>.<br />

GR : Nos conseils d’administration respectifs et nos représentations<br />

<strong>du</strong> personnel sont informés et sollicités autant que de besoin par<br />

rapport à l’avancée <strong>du</strong> projet. Nous cheminons de façon déterminée,<br />

sans confondre vitesse et précipitation. ⚑


Messieurs Bénard and Romedenne, you are respectively Presidents<br />

of the Board at RMS and RBS. Today the two schools intend to<br />

merge to form a sing<strong>le</strong> institution. Could you tell us something<br />

about the project? What was the reasoning behind it?<br />

YB : In recent years the world of the business school has changed<br />

significantly. Schools have become more international; they develop<br />

research programmes for businesses; they are required to fulfil a number<br />

of criteria to keep their accreditations (Equis, AACSB, AMBA) and<br />

so to guarantee the quality of their teaching, their research and their<br />

gra<strong>du</strong>ates. Henceforth they face competition at a global <strong>le</strong>vel, including<br />

certain universities which take in thousands of students every year.<br />

One way to remain a <strong>le</strong>ader in such an environment is of course to<br />

make alliances so as to be more visib<strong>le</strong> and stronger. Today, RMS<br />

and RBS are seriously considering this solution.<br />

Yet such a merger would not be mere chance! As you probably know,<br />

the two schools have been great rivals, and at the same time very<br />

close in their quality and performance, and in the rankings. So this<br />

is a coming together of “equals.” The decision to study the possibility<br />

of a merger was a natural one. The first stage was the creation of<br />

Paris Executive Campus, the Parisian campus jointly owned by<br />

RMS and RBS (50/50) which is dedicated to the executive e<strong>du</strong>cation<br />

activities of the two institutions. The second stage, which is currently<br />

under way, takes us further, with a view to the creation of a new<br />

School stemming from the two current groups.<br />

Can you tell us how far the merger project has advanced?<br />

The merger project is currently being validated by the two boards.<br />

The steering phase began in March. This involves numerous working<br />

groups which are working to design an optimal strategy and structure<br />

to respond to the international chal<strong>le</strong>nges facing business schools in<br />

the future. If the project is agreed on , it should be in place by next<br />

spring. Each working group is drawing up its time sche<strong>du</strong><strong>le</strong> and<br />

many of them have already begun taking action.<br />

YVES BÉNARD . GÉRARD ROMEDENNE<br />

As an examp<strong>le</strong>, I can tell you that, if the merger takes place, the orals<br />

for the RBS/RMS Grande Eco<strong>le</strong> Programme entrance exams could<br />

take place jointly as from 2013. The same applies for the choice of<br />

one or other school depending on the candidate’s results. In 2014,<br />

there could be a sing<strong>le</strong> Grande Eco<strong>le</strong> Programme for the two schools.<br />

Will the new structure have a new name? Will a new brand be<br />

created?<br />

GR : Of course! But you’ll have to be patient! If the new school<br />

becomes a reality, everything about it should be revea<strong>le</strong>d in the<br />

spring… As for the new name, we will call on professionals to decide<br />

on it.<br />

What would be the advantages of such a merger for the students of<br />

each school?<br />

YB : There would be many. Students should see a widening of the<br />

possibilities availab<strong>le</strong> to them. Each of the schools has its own<br />

specialist fields. Students would have access to all these fields. They<br />

would be ab<strong>le</strong> to <strong>le</strong>arn from the professors of both current groups;<br />

they would have access to all the academic and corporate partnerships<br />

set up by RMS and RBS (both in France and abroad) not forgetting<br />

the alumni networks.<br />

They would no longer be gra<strong>du</strong>ates of a school with between 20 and<br />

25 000 alumni (which was already quite an advantage!) but of a<br />

new school with a group of more than 40 000 alumni, active all<br />

over the world!<br />

The merger would be a genuine opportunity for them!<br />

We are also thinking of all our corporate partners, for whom the<br />

merger would bring numerous advantages in terms of recruitment,<br />

research and so on. In the future they would no longer have to make<br />

choices, and would find in the new entity solutions to all their needs.<br />

52|53


What’s up at RMS? . Interview<br />

What would the consequences be for the diplomas and gra<strong>du</strong>ates<br />

of the two schools?<br />

GR : As Yves Bénard has mentioned, the alumni network would then<br />

be made up of more than 40 000 peop<strong>le</strong>, present all over the world,<br />

in every field of activity, in every type of company and organisation,<br />

which would be a wonderful asset for our gra<strong>du</strong>ates and for the different<br />

institutions. Already, each of the two alumni associations offers a<br />

who<strong>le</strong> package of services to the gra<strong>du</strong>ates of their group. With the<br />

merger they would be ab<strong>le</strong> to offer even more, and eventually amalgamate,<br />

making a new, even stronger association.<br />

As for our diplomas, the fact that more students would obtain certain<br />

diplomas could only increase their visibility, both in France and<br />

abroad. e merger would not affect the quality of the teaching we<br />

offer, and so the value of our gra<strong>du</strong>ates could only improve. And in<br />

the business world as a who<strong>le</strong> their reputation would certainly<br />

increase.<br />

What ambitions do you have for the new structure?<br />

GR : RMS and RBS are already two schools with excel<strong>le</strong>nt positions<br />

in terms of quality in the rankings: as a reminder, both schools belong<br />

to the world’s 25 <strong>le</strong>ading management schools, according to the<br />

Financial Times. We hope that the new group would do even better!<br />

YB : We hope that the new structure would become one of the key<br />

players in Management training and research at a global <strong>le</strong>vel!<br />

And concretely, today?<br />

YB : Mixed working groups have already been in operation for several<br />

months. ey are working towards a definition of what the new group<br />

might be.<br />

GR : Our respective boards and our staff representatives are updated<br />

and cal<strong>le</strong>d on as and when necessary concerning the progress of the<br />

project. We are going forward determinedly, rapidly, but not in haste. ⚐<br />

WORLD #4.11/2012<br />

RMS


® Stratégie marketing<br />

This SIDE<br />

Positionnement<br />

Image et identité visuel<strong>le</strong><br />

UP Relations clients et événements<br />

Parlons-en au 09 63 65 61 48<br />

SINON,<br />

QUE FAITES-VOUS<br />

POUR L IMAGE<br />

DE VOTRE ENTREPRISE ?<br />

ʻ


VOTRE<br />

SCOOTER<br />

À VOTRE<br />

IMAGE<br />

j Personnalisation de la cou<strong>le</strong>ur avec <strong>le</strong> programme<br />

"Color on Demand"<br />

j Personnalisation des accessoires (sel<strong>le</strong>s, …)<br />

j Livraison à domici<strong>le</strong><br />

j Assistance et maintenance…<br />

Urgence Scooters vous propose des solutions illimitées et<br />

exclusives pour faire de votre scooter une pièce unique, à<br />

votre image.<br />

Élu 1 er concessionnaire européen par Piaggio SpA. Italie. N°1 des ventes Piaggio en France*<br />

URGENCE SCOOTERS<br />

ÉTOILE


What’s up at RMS? . Thanks!<br />

La Fondation RMS lance auprès des diplômés de RMS une<br />

grande campagne de col<strong>le</strong>cte de fonds. Baptisée Thanks!, cette<br />

opération a pour ambition de permettre la réalisation des grands<br />

projets de l’Éco<strong>le</strong>.<br />

<strong>Reims</strong> Management School fait partie intégrante de la vie professionnel<strong>le</strong><br />

(stages, emplois) et personnel<strong>le</strong> (rencontres, amitiés fortes)<br />

de chacun de ses 25 000 diplômés. De ce constat est née la nouvel<strong>le</strong><br />

campagne de la Fondation, construite autour d’exemp<strong>le</strong>s concrets.<br />

Grâce à des témoignages de diplômés aux parcours différents, la<br />

campagne veut démontrer l’importance qu’a pu jouer RMS dans<br />

la vie de ses diplômés. Cette opération repose éga<strong>le</strong>ment sur<br />

l’importance <strong>du</strong> réseau de diplômés dans <strong>le</strong> développement de<br />

RMS. En effet, c’est grâce à ses diplômés, aux postes qu’ils occupent<br />

et au rayonnement qu’ils lui donnent que l’Éco<strong>le</strong> évolue en permanence.<br />

Aujourd’hui, au travers de cette communication, RMS et sa Fondation<br />

souhaitent encore une fois remercier <strong>le</strong>s diplômés pour <strong>le</strong> soutien<br />

qu’ils <strong>le</strong>ur ont apporté et apporteront encore pour faire de RMS un<br />

groupe fort, capab<strong>le</strong> de re<strong>le</strong>ver <strong>le</strong>s nombreux défis qui se présenteront<br />

à lui.<br />

Dans son message, la Fondation RMS insiste sur l’implication de<br />

chacun, dans la défense de ses va<strong>le</strong>urs et l’accompagnement de projets.<br />

Encourager la diversité en finançant principa<strong>le</strong>ment des bourses<br />

d’études, favoriser l’innovation pédagogique ou encore contribuer<br />

à l’amélioration <strong>du</strong> cadre matériel est l’affaire de tous.<br />

C’est grâce à la contribution <strong>du</strong> plus grand nombre, aussi minime<br />

soit-el<strong>le</strong>, que l’Éco<strong>le</strong> et sa Fondation pourront de nouveau adresser<br />

un Thanks à la communauté des diplômés ! ⚑<br />

by LAURENT BLOMET . crédit photo/picturesANNE B., THIS SIDE UP<br />

UNE GRANDE COLLECTE DE FONDS<br />

THE POWER OF LISTENING<br />

RMS Foundation is launching an important new fund-raising<br />

campaign aimed at alumni. The operation, cal<strong>le</strong>d ‘Thanks!’ aims<br />

to finance some of the School’s major new projects.<br />

<strong>Reims</strong> Management School is an integral part of the professional<br />

and personal life of each one of its 25 000 gra<strong>du</strong>ates, through their<br />

internships, jobs, reunions and friendships. The Foundation’s new<br />

campaign is based on this reality, which it illustrates with concrete<br />

examp<strong>le</strong>s. Testimonies from alumni with different career paths show<br />

how important RMS has been in their lives. The campaign is also<br />

based on the importance of our alumni network in the development<br />

of RMS. It is thanks to our alumni, to the positions they occupy and<br />

the way they advance the school’s influence that we constantly evolve.<br />

Today, using this message, RMS and its Foundation wish to thank<br />

all its alumni once again for the support they have given and will<br />

to continue to give, to make RMS a solid group, with the strength<br />

to tack<strong>le</strong> the many chal<strong>le</strong>nges it faces.<br />

In its message RMS Foundation emphasises the fact that everyone<br />

is involved in the defence of its values and the success of its projects.<br />

Encouraging diversity by funding academic scholarships, encouraging<br />

teaching innovation and helping to improve the school’s equipment<br />

and facilities are everyone’s concern.<br />

If everyone contributes, however litt<strong>le</strong> the sum, the School and its<br />

Foundation will once more be ab<strong>le</strong> to say a heartfelt Thanks to its<br />

alumni community! ⚐<br />

56|57


What’s up at RMS? .Le monde RMS<br />

CAMPUS, PROGRAMMES, CHAIRES, INSTITUTS<br />

RECHERCHE, ACCRÉDITATIONS, FONDATION,<br />

ASSOCIATIONS, DIPLÔMÉS, INITIATIVES...<br />

LES FRANÇAIS ET LE SPORT... 80% DE SÉDENTAIRES<br />

A l’heure où <strong>le</strong> pays se passionnait pour <strong>le</strong>s Jeux Olympiques, l’International<br />

Retailing Center (IRC) de RMS menait une étude portant sur<br />

<strong>le</strong>s habitudes sportives des Français. Un échantillon de 511 personnes<br />

(dont 52% de femmes) a participé à cette enquête au niveau<br />

national, en complétant un questionnaire sur internet entre <strong>le</strong> 23 et <strong>le</strong><br />

26 mars 2012. L’objectif premier de l’enquête fût de mieux comprendre<br />

<strong>le</strong>s habitudes sportives des Français. Une définition de l’activité fondée<br />

sur différents critères (fréquence, contenu, contexte, degré d’investissement…)<br />

devait permettre de rendre compte de la diversité des<br />

situations. Le second objectif de l’enquête fût de comprendre quel<strong>le</strong><br />

est la place occupée par <strong>le</strong> sport dans la vie des Français grâce à<br />

une description très précise de l’indivi<strong>du</strong>. Les résultats de cette étude<br />

ont permis de révé<strong>le</strong>r <strong>le</strong> constat suivant : une majorité de la population<br />

française est sédentaire. Plusieurs types d’explications permettent de<br />

mieux comprendre <strong>le</strong>s raisons de la non pratique d’un sport : des explications<br />

de nature indivi<strong>du</strong>el<strong>le</strong> liées à la définition socia<strong>le</strong> de l’indivi<strong>du</strong><br />

(âge, sexe, catégorie socioprofessionnel<strong>le</strong>…), des explications relatives<br />

à l’offre (éloignement par rapport aux équipements, coût…). Plus<br />

d’infos sur <strong>le</strong> site de l’International Retailing Center : www.irc-rms.com.<br />

At the same time as the country was going mad about the Olympic<br />

Games, the RMS International Retailing Centre (IRC) was carrying<br />

out a survey into the sports activities of the French. A samp<strong>le</strong> of<br />

511 peop<strong>le</strong> (52% women) took part in the national study, by filling<br />

in an online questionnaire between 23 and 26 March 2012. The<br />

first aim of the survey was to understand what sports activities the<br />

French undertake. A definition of each activity based on different<br />

criteria (frequency, content, context, degree of commitment, etc.)<br />

gave an overall view of the different situations. The second aim of<br />

the study was to understand the importance of sport in the lives<br />

of the French using a very precise description of each indivi<strong>du</strong>al.<br />

The results of the study demonstrated the following: the majority<br />

of the French population are sedentary. There are different reasons<br />

that explain why peop<strong>le</strong> do not practise sport: indivi<strong>du</strong>al reasons<br />

linked to the type of person involved (age, sex, socio-professional<br />

category, etc.) and reasons linked to the possibilities availab<strong>le</strong><br />

(distance from sports facilities, cost, etc.). Find out more on the<br />

International Retailing Centre website: www.irc-rms.com.<br />

SPORT AND THE FRENCH... 80% SEDENTARY<br />

crédit photo/pictures REIMS MANAGEMENT SCHOOL<br />

LA NOUVELLE PLATEFORME LOGISTIQUE DE STOKOMANI VISITÉE PAR LES<br />

ÉTUDIANTS DE TEMA<br />

La promotion TEMA 2016 (80 étudiants) s’est ren<strong>du</strong>e <strong>le</strong> mercredi 12 septembre sur la<br />

nouvel<strong>le</strong> plateforme logistique de STOKOMANI, à côté de Creil. Cette visite s’est inscrite<br />

dans <strong>le</strong> cours d’intro<strong>du</strong>ction à la logistique. El<strong>le</strong> a permis aux étudiants TEMA de toucher<br />

<strong>du</strong> doigt la réalité de la logistique et son importance aujourd’hui, d’autant mieux que la<br />

plateforme de STOKOMANI est assez impressionnante ! El<strong>le</strong> s’étend sur près de 25000<br />

mètres carrés et utilise <strong>le</strong>s toutes dernières technologies permettant d’optimiser <strong>le</strong>s flux<br />

dans <strong>le</strong>s entrepôts (charriots tridimensionnels, picking vocal, etc.). Cette nouvel<strong>le</strong> plateforme<br />

logistique va globa<strong>le</strong>ment permettre à STOKOMANI de continuer sa croissance,<br />

déjà très soutenue au cours des dernières années. L’objectif est de continuer à être <strong>le</strong><br />

principal déstockeur des grandes marques avec <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s l’entreprise travail<strong>le</strong> depuis<br />

de nombreuses années.www.irc-rms.com/<br />

The 2016 TEMA class (80 students) visited the new STOKOMANI logistics platform,<br />

near Creil, on Wednesday 12 September. The visit was part of their intro<strong>du</strong>ctory<br />

logistics course. It enab<strong>le</strong>d the students to see the reality of logistics and its importance<br />

in the modern world at first hand. The visit was even more instructive in<br />

that the STOKOMANI platform is extremely impressive! It covers an area of nearly<br />

25000 square metres and uses the very latest technologies to optimise flow in the<br />

warehouses (three-dimensional forklift trucks, voice picking etc.). Overall, this new<br />

logistics platform will allow STOKOMANI to maintain its growth, which has already<br />

been rapid in recent years. The aim is to continue to be the main c<strong>le</strong>arance retai<strong>le</strong>r<br />

for the well-known labels the company has worked with for many years.<br />

VISIT TO THE NEW STOKOMANI PLATFORM FOR TEMA STUDENTS<br />

La remise des prix de la 2ème édition <strong>du</strong><br />

concours de peinture "RMS’Art" à destination<br />

des étudiants des Grandes Eco<strong>le</strong>s et Classes<br />

Préparatoires économiques, commercia<strong>le</strong>s et littéraires a eu lieu <strong>le</strong> jeudi 14 juin<br />

2012 dans <strong>le</strong>s locaux de RMS. Le concours était organisé par RMS en partenariat<br />

avec <strong>le</strong> Cabinet de conseil CHD. Un jury constitué de professionnels et amateurs<br />

<strong>du</strong> monde de l’art a sé<strong>le</strong>ctionné, parmi 30 œuvres. Le 1er prix a été attribué<br />

à Alice Lambert, étudiante en 2ème RMS’ART 2012<br />

AND THE WINNER IS...<br />

année <strong>du</strong> programme Grande Éco<strong>le</strong> «Sup<br />

de Co <strong>Reims</strong>» <strong>du</strong> Groupe RMS. The awards ceremony for the second edition of<br />

the painting competition "RMS’Art" for Grande Eco<strong>le</strong> and Economics preparatory<br />

class students took place on Thursday 14 June 2012 on the RMS campus. The<br />

competition was organised by RMS in partnership with the consulting company<br />

CHD. A jury made up of art professionals and amateurs chose the 19 creations<br />

to make up the final se<strong>le</strong>ction, out of a total of thirty works entered.


LES DIPLÔMÉS LUXEMBOURGEOIS FI-<br />

NANCENT UNE BOURSE D’ÉTUDES !<br />

Le 26 juin <strong>dernier</strong> s’est déroulé <strong>le</strong> Dîner<br />

annuel des diplômés au Luxembourg dans<br />

<strong>le</strong> cadre prestigieux <strong>du</strong> Golf-Club Grand-<br />

Ducal. Cette année <strong>le</strong> Cocktail dinatoire<br />

était organisé au profit de la Fondation<br />

RMS. La soirée, présidée par son Excel<strong>le</strong>nce<br />

l’Ambassadeur de France au<br />

Luxembourg, a permis de réunir de<br />

nombreux diplômés, un représentant de<br />

l’assemblée des français à l’étranger ainsi<br />

que la direction de <strong>Reims</strong> Management<br />

School avec plusieurs collaborateurs de<br />

l’éco<strong>le</strong>. L’intégralité des recettes de la<br />

soirée a été reversée à la Fondation RMS.<br />

El<strong>le</strong> va permettre <strong>le</strong> financement d’une<br />

bourse d’études pour un étudiant brillant,<br />

méritant et rencontrant de réel<strong>le</strong>s difficultés<br />

financières pour financer ses études. La<br />

Fondation RMS remercie vivement <strong>le</strong>s<br />

diplômés RMS luxembourgeois !<br />

The annual dinner for alumni in Luxembourg<br />

took place on 26 June in the prestigious<br />

setting of the Golf-Club Grand-Ducal. This<br />

year the reception was organised for the<br />

benefit of RMS Foundation. The evening,<br />

presided over by his Excel<strong>le</strong>ncy the French<br />

Ambassador to Luxembourg, brought<br />

together many alumni, a representative<br />

from the Assembly of French Citizens<br />

Abroad and the management of <strong>Reims</strong><br />

Management School, with several<br />

members of the school’s staff. The who<strong>le</strong> of<br />

the profits from the evening was handed<br />

over to RMS Foundation. They will finance<br />

a study scholarship for a brilliant, deserving<br />

student facing genuine difficulties to pay for<br />

his studies. RMS Foundation expresses its<br />

warmest thanks to RMS alumni in<br />

Luxembourg!<br />

ALUMNI IN LUXEMBOURG FINANCE A<br />

STUDY SCHOLARSHIP!<br />

EXPERTISE FINANCIÈRE : 111 ÉTUDIANTS PRÉPARÉS AU CFA CETTE ANNÉE<br />

FINANCIAL EXPERTISE: 111 STUDENTS PREPARED FOR THE CFA THIS YEAR<br />

Depuis plus de 5 ans, Sup de Co <strong>Reims</strong>, <strong>le</strong> programme<br />

Grande Eco<strong>le</strong> de <strong>Reims</strong> Management<br />

School, prépare ses étudiants aux trois niveaux<br />

<strong>du</strong> CFA (Chartered Financial Analyst), la certification<br />

professionnel<strong>le</strong> d’expertise financière <strong>du</strong><br />

CFA Institute. Cette formation a pour objectif de<br />

préparer <strong>le</strong>s étudiants aux métiers d’analystes<br />

financiers et de gestionnaires de portefeuil<strong>le</strong> et<br />

s’inscrit dans la volonté de <strong>Reims</strong> Management<br />

School de répondre aux besoins en analyse<br />

financière des entreprises et d’anticiper <strong>le</strong>s<br />

attentes <strong>du</strong> monde professionnel de demain.<br />

Cette alliance avec l’institut américain permet<br />

ainsi à RMS de rejoindre <strong>le</strong> cerc<strong>le</strong> restreint des<br />

partenaires <strong>du</strong> CFA Institute : une centaine d’établissements<br />

dans <strong>le</strong> monde parmi <strong>le</strong>s plus<br />

grandes Business Schools. Ce partenariat<br />

confirme l’expertise et la qualité des enseignements<br />

<strong>du</strong> programme Grande Eco<strong>le</strong> de <strong>Reims</strong><br />

Management School en finance.<br />

<strong>Reims</strong> Management School a préparé cette<br />

année près de 80 étudiants au <strong>le</strong>vel 1, 27 étudiants<br />

au <strong>le</strong>vel 2 et 4 étudiants au <strong>le</strong>vel 3 <strong>du</strong> CFA.<br />

For the last five years now, Sup de Co <strong>Reims</strong>,<br />

the Grande Eco<strong>le</strong> programme of <strong>Reims</strong> Management<br />

School, has been preparing students<br />

for the three <strong>le</strong>vels of the CFA (Chartered Financial<br />

Analyst), the CFA Institute’s professional<br />

qualification in financial expertise. This programme<br />

aims to prepare students for careers<br />

in financial analysis and portfolio management,<br />

and is part of <strong>Reims</strong> Management School’s<br />

objective of responding to corporate needs for<br />

financial analysis and of anticipating the expectations<br />

of tomorrow’s business world. This<br />

alliance with the American institute makes RMS<br />

a member of the se<strong>le</strong>ct group of partners of the<br />

CFA Institute: around one hundred of the world’s<br />

<strong>le</strong>ading business schools. The partnership<br />

confirms the financial expertise and teaching<br />

quality of the <strong>Reims</strong> Management School<br />

Grande Eco<strong>le</strong> programme.<br />

This year <strong>Reims</strong> Management School prepared<br />

nearly 80 students for <strong>le</strong>vel 1, 27 students for<br />

<strong>le</strong>vel 2 and 4 students for <strong>le</strong>vel 3 of the CFA.<br />

STRATÉGIES DES TERRITOIRES VITIVINICOLES : RETOUR SUR LA PREMIÈRE JOURNÉE DE RECHERCHE INTERNATIONALE À RMS<br />

Le <strong>Reims</strong> Research Centre for Wine-Place-Value a organisé, <strong>le</strong> 1 er juin 2012 à<br />

<strong>Reims</strong> Management School, sa première Journée internationa<strong>le</strong> de recherche<br />

sur <strong>le</strong>s stratégies des territoires vitivinico<strong>le</strong>s autour des questions centra<strong>le</strong>s de<br />

clusters, de gouvernance et de marque territoria<strong>le</strong>. Au total, près de 70 personnes<br />

d’origines géographiques diverses (<strong>Reims</strong>, Paris, Dijon, Bordeaux,<br />

Nantes, Perpignan, Italie, Al<strong>le</strong>magne, Ang<strong>le</strong>terre, Australie) se sont déplacées<br />

pour assister aux 24 interventions programmées dans la journée. Cel<strong>le</strong>-ci fut<br />

tout particulièrement marquée par la participation d’Yves Bénard, Président de<br />

l’OIV (Organisation Internationa<strong>le</strong> de la Vigne et <strong>du</strong> vin), venu intro<strong>du</strong>ire et<br />

conclure l’ensemb<strong>le</strong> des interventions.<br />

STRATEGIES OF WINE-GROWING TERRITORIES: INTERNATIONAL RESEARCH DAY AT RMS<br />

On 1st June 2012, <strong>Reims</strong> Research Centre for Wine-Place-Value organised its<br />

first International Research Day at <strong>Reims</strong> Management School on the subject of<br />

wine-growing territories and the key questions of clusters, governance and territorial<br />

brands. In all, nearly 70 participants from all round the world (<strong>Reims</strong>, Paris,<br />

Dijon, Bordeaux, Nantes, Perpignan, Italy, Germany, the UK and Australia) made<br />

the journey to listen to the 24 presentations planned for the day. Of particular interest<br />

was the participation of Yves Bénard, President of OIV (International Organisation<br />

for Vine and Wine), who was here to open and to conclude the day’s<br />

presentations.<br />

58|59


What’s up at RMS? . RMS world<br />

Les étudiants <strong>du</strong> Mastère Spécialisé Analyse Financière Internationa<strong>le</strong> (MS AFI) ont passé<br />

<strong>le</strong> BAT. Le BAT est un examen global standardisé qui évalue <strong>le</strong>s étudiants et nouveaux<br />

diplômés sur <strong>le</strong>urs compétences financières, connaissances généra<strong>le</strong>s et capacités<br />

analytiques. Le test, dispensé à travers <strong>le</strong> monde dans <strong>le</strong>s meil<strong>le</strong>ures éco<strong>le</strong>s et universités,<br />

<strong>du</strong>re 3 heures et contient 155 QCM dans 11 sections (économie, analyse financière, vie<br />

des entreprises, mathématiques, raisonnement,...). Une fois que <strong>le</strong>s étudiants ont passé <strong>le</strong><br />

test, <strong>le</strong>ur profil avec <strong>le</strong>ur résultat est intégré au « Bloomberg Institute Ta<strong>le</strong>nt Search »<br />

(https://ta<strong>le</strong>ntsearch.bloomberginstitute.com), un outil qui est utilisé par <strong>le</strong>s employeurs <strong>du</strong><br />

secteur financier <strong>le</strong>s plus renommés pour identifier des candidats à haut potentiel pour des<br />

stages et des premiers postes. Cette consultation des résultats ne peut être effectuée<br />

qu’avec l’accord <strong>du</strong> candidat, qui donnera <strong>le</strong> cas échéant son code d’accès au recruteur.<br />

Le BAT est un excel<strong>le</strong>nt moyen de tester ses connaissances et de se définir en tant que<br />

candidats précieux pour <strong>le</strong>s<br />

employeurs en démontrant ses<br />

capacités à mettre des connaissances<br />

théoriques en pratique<br />

dans des situations financières<br />

réel<strong>le</strong>s.<br />

The students of the Specialised<br />

Masters in International Financial Analysis (MS AFI) have taken the BAT. The BAT is a<br />

standardised, worldwide exam to assess students and gra<strong>du</strong>ates on their financial skills,<br />

general know<strong>le</strong>dge and analytical skills. The test, delivered throughout the world in <strong>le</strong>ading<br />

schools and universities, lasts three hours and contains 155 multip<strong>le</strong>-choice questions in 11<br />

sections (economics, financial analysis, corporate life, mathematics, reasoning etc.) Once the<br />

students have sat the test, their profi<strong>le</strong> and their result are included in the “Bloomberg Institute<br />

Ta<strong>le</strong>nt Search” (https://ta<strong>le</strong>ntsearch.bloomberginstitute.com), a tool used by <strong>le</strong>ading employers<br />

in the financial sector to identify high-potential candidates for internships and first employment.<br />

The results can only be consulted if the candidate agrees, in which case he will give his access<br />

code to the recruiter. The BAT is an excel<strong>le</strong>nt way to test your know<strong>le</strong>dge and to position yourself<br />

as a top candidate by demonstrating your ability to put theoretical know<strong>le</strong>dge into practice in<br />

real financial situations.<br />

GLADIATOR<br />

WORLD #4.11/2012<br />

RMS<br />

BLOOMBERG ASSESSMENT TEST<br />

POUR LES MS AFI<br />

FOR THE SPECIALISED MASTERS<br />

IN INTERNATIONAL FINANCIAL ANALYSIS<br />

LA NOUVELLE COMÉDIE MUSICALE DU BUREAU DES ARTS DE RMS<br />

THE NEW MUSICAL BY THE RMS ART ASSOCIATION<br />

Les 9 et 10 mai 2012, <strong>le</strong> BDA de RMS a présenté la 8 ème édition de sa<br />

comédie musica<strong>le</strong>. Cette année, <strong>le</strong>s étudiants ont choisi d'exprimer <strong>le</strong>urs<br />

ta<strong>le</strong>nts par une interprétation actualisée de Gladiator. Les deux représentations<br />

se sont déroulées à la Comédie de <strong>Reims</strong> et ont été ouvertes à<br />

tous <strong>le</strong>s publics : étudiants et lycéens. Ce sont ainsi plusieurs centaines<br />

de spectateurs qui ont eu l’occasion d’y assister !<br />

PARTENARIAT INVIVO<br />

Le Groupe InVivo et RMS signent un partenariat.<br />

Depuis maintenant plusieurs années, <strong>le</strong> groupe<br />

RMS n’a eu de cesse de développer des activités<br />

liées à l’agro-business. L’éco<strong>le</strong> a ainsi développé<br />

un Mastère Spécialisé en Innovation Technologique<br />

dans <strong>le</strong>s agro-activités et bio-in<strong>du</strong>stries en partenariat<br />

avec Agro Paris-Tech (Masternova). El<strong>le</strong> a<br />

lancé, en février 2012, une chaire de recherche<br />

en économie agro-bio-in<strong>du</strong>striel<strong>le</strong>... Aujourd’hui,<br />

el<strong>le</strong> signe un partenariat avec un des plus gros<br />

acteurs de l’in<strong>du</strong>strie agro-alimentaire : <strong>le</strong> Groupe<br />

InVivo.<br />

Grâce à cette alliance, <strong>le</strong>s étudiants de RMS<br />

vont pouvoir rencontrer, au sein de <strong>le</strong>urs cours,<br />

des spécialistes de l’entreprise qui viendront<br />

dans <strong>le</strong>s locaux de RMS partager <strong>le</strong>urs expertises<br />

et expériences. Ils auront éga<strong>le</strong>ment l’opportunité<br />

de rejoindre <strong>le</strong> Groupe par l’intermédiaire de<br />

stages, d’apprentissages et d’emplois. Pour<br />

rappel, à ce jour, <strong>le</strong> Groupe InVivo regroupe 6 300<br />

collaborateurs dans 60 pays autour de 4 pô<strong>le</strong>s<br />

d’activités. 270 coopératives sont sociétaires de<br />

celui-ci.<br />

The InVivo group and RMS have signed a<br />

partnership. Over the last few years RMS group<br />

has unceasingly developed its activities related<br />

to agro-business. The school has developed a<br />

Specialised Masters programme in Technological<br />

Innovations for Agro and Bio-in<strong>du</strong>stry in<br />

partnership with Agro Paris-Tech (Masternova).<br />

In February 2012 it launched a research chair<br />

in the Bio-based Economy. Now it has signed<br />

a partnership with one of Agro-In<strong>du</strong>stry’s biggest<br />

players: the InVivo group.<br />

Thanks to this partnership, RMS students will<br />

be ab<strong>le</strong> to meet <strong>du</strong>ring their <strong>le</strong>ssons, specialists<br />

from the company, who will visit the RMS campus<br />

to share their expertise and experience.They<br />

will also get the opportunity to join the group<br />

through internships, apprenticeships and fulltime<br />

employment. InVivo Group currently employs<br />

6,300 staff in 60 countries in four different areas<br />

of activity. The group is owned by 270 agricultural<br />

cooperatives.<br />

INVIVO PARTNERSHIP<br />

On 9 and 10 May, the RMS Arts Association presented the 8th edition of its<br />

musical. This year, the students decided to show off their ta<strong>le</strong>nts in an updated<br />

interpretation of Gladiator. The two performances took place at the Comédie<br />

de <strong>Reims</strong> and were open to all: students, high school pupils, and the general<br />

public. In all several hundred spectators watched the show!


REIMS MONTE EN SCÈNE<br />

ORGANISE SON 25 ÈME FESTIVAL<br />

Depuis maintenant 25 ans, <strong>le</strong>s étudiants<br />

de RMS organisent ce festival de théâtre<br />

qui permet de rassemb<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s troupes de<br />

théâtre des plus grandes éco<strong>le</strong>s de management<br />

de France. Ce sont ainsi <strong>le</strong>s<br />

troupes de RMS, de l’ESSEC, de HEC,<br />

de Centra<strong>le</strong> Paris, de l’URCA, <strong>du</strong><br />

CELSA... qui sont cette année venues en<br />

représentations dans <strong>le</strong>s sal<strong>le</strong>s de<br />

<strong>Reims</strong> tel<strong>le</strong>s <strong>le</strong> Théâtre, la Comédie. Au<br />

programme, Les Mouches de Jean-Paul<br />

Sartre, Danser à Lughnasa de Brain<br />

Friel, L'Amour d'un Brave Type d'Howard<br />

Barker, Les Acteurs de Bonne Foi de<br />

Marivaux, La Légende d'Antigone de<br />

Philippe Fenwick, La Balade <strong>du</strong> Grand<br />

Macabre de Michel de Ghelderode, La<br />

Comédie anima<strong>le</strong> d’Andreas Marber.<br />

For 25 years now, RMS students have organised<br />

this drama festival bringing together<br />

drama groups from the greatest management<br />

schools in France. This year groups<br />

from RMS, ESSEC, HEC, Centra<strong>le</strong> Paris,<br />

URCA, and CELSA, performed in different<br />

theatres in <strong>Reims</strong> such as the Théâtre and<br />

the Comédie. The programme included, Les<br />

Mouches by Jean-Paul Sartre, Danser à<br />

Lughnasa by Brain Friel, L'Amour d'un Brave<br />

Type by Howard Barker, Les Acteurs de<br />

Bonne Foi by Marivaux, La Légende d'Antigone<br />

by Philippe Fenwick, La Balade <strong>du</strong><br />

Grand Macabre by Michel de Ghelderode<br />

and La Comédie anima<strong>le</strong> by Andreas Marber.<br />

REIMS MONTE EN SCÈNE<br />

ORGANISES ITS 25 TH FESTIVAL<br />

RMS a accueilli, en ce début d’année universitaire, 250 étudiants étrangers de<br />

30 pays. Ces <strong>dernier</strong>s viennent étudier à RMS (en anglais ou en français) <strong>du</strong>rant<br />

un semestre, un an ou même 2 ans pour <strong>le</strong>s étudiants<br />

rejoignant <strong>le</strong> Cesem. À <strong>le</strong>ur arrivée, RMS <strong>le</strong>ur a proposé<br />

un programme spécial de deux jours mêlant accueil<br />

institutionnel, explications sur <strong>le</strong>s procé<strong>du</strong>res administratives,<br />

visites... Pour rappel, RMS est actuel<strong>le</strong>ment<br />

partenaire de 160 éco<strong>le</strong>s dans plus de 42 pays. Les étudiants ont la possibilité<br />

de partir à l’étranger en échange académique pour un semestre ou pour un doub<strong>le</strong><br />

diplôme (sans oublier la possibilité d’al<strong>le</strong>r effectuer un stage hors des frontières<br />

françaises).<br />

« SUMMER PROGRAM » EN CHINE<br />

<strong>Reims</strong> Management School, en partenariat avec l’université chinoise UIBE (University<br />

of International Business & Economics), a organisé son traditionnel « Summer Program »<br />

à Pékin. Un grand nombre d’étudiants des universités partenaires d’Afrique <strong>du</strong> Sud<br />

et d'Europe, ainsi que des étudiants <strong>du</strong> programme Grande Eco<strong>le</strong> de RMS, ont été<br />

accueillis à Pékin <strong>du</strong>rant 4 semaines. Ce séminaire a débuté <strong>le</strong> 17 juin <strong>dernier</strong>, par<br />

un cocktail organisé pour <strong>le</strong>ur souhaiter la bienvenue. Avec pour thème « Doing Business<br />

in China » <strong>le</strong>s étudiants ont pu assister à des cours tels que Intro<strong>du</strong>ction to China,<br />

Chinese Culture, Business Practices and Strategic Management in China, dispensés<br />

par des professeurs de l’UIBE. Ils ont éga<strong>le</strong>ment pu visiter diverses entreprises chinoises<br />

au cours de <strong>le</strong>ur séjour. Bien que <strong>le</strong> «Summer Program » soit avant tout un<br />

programme académique permettant la validation de crédits, <strong>le</strong> bureau de RMS en<br />

Chine a su concilier études et tourisme en organisant des excursions autour des plus<br />

beaux sites. Enfin, <strong>le</strong>s étudiants <strong>du</strong> « Summer Program » à Pékin se sont réunis une<br />

dernière fois <strong>le</strong> 13 juil<strong>le</strong>t pour participer à une cérémonie de clôture de ce séminaire.<br />

RMS in partnership with University of International Business and Economics (UIBE)<br />

held its annual Summer Beijing program. The students, comprised of RMS Grande<br />

Eco<strong>le</strong> (Master in Management) students, along with students from European and<br />

South African partner schools, came together for four weeks to <strong>le</strong>arn about Doing<br />

Business in China. The program began with a welcome party on June 17th , with<br />

classes beginning the following Monday. Each course, taught by Chinese professors<br />

from UIBE, lasted one week covering: Intro<strong>du</strong>ction to China; Chinese Culture;<br />

Business Practices and Strategic Management in China. Students were also ab<strong>le</strong><br />

to visit various Chinese companies <strong>du</strong>ring the program. Whi<strong>le</strong> Summer Beijing is<br />

an academic program allowing for the validation of European credits, the RMS Chinese<br />

office made sure that students also had fun. Week-end excursions were organized<br />

for students to visit some of the famous sites, with the program ending on July 13th with a farewell party.<br />

SUMMER PROGRAM IN CHINA<br />

INTERNATIONAL<br />

WELCOME DAYS!<br />

At the beginning of this new academic year RMS is delighted to welcome 250<br />

international students from 30 different countries. They are here to study at<br />

RMS (in English or French) for a semester, a month or even<br />

two years, in the case of CESEM students. On their arrival,<br />

RMS offered them a special two-day programme that was at<br />

once an official welcome, help with administrative proce<strong>du</strong>res<br />

and various visits. RMS currently partners 160 schools in<br />

more than 42 different countries. Our students have the opportunity to go<br />

abroad as part of an academic exchange for a semester or a doub<strong>le</strong> degree<br />

(not forgetting opportunities that exist to carry out overseas internships).<br />

60|61


What’s up at RMS? . Le monde RMS<br />

LA VIDÉO DES « ADMISSIBLES » CESEM<br />

ÉLUE MEILLEURE VIDÉO PAR LE SITE<br />

ECOLES2COMMERCE.COM<br />

Un concours a été organisé <strong>du</strong> 12 au 30 juil<strong>le</strong>t 2012<br />

par Eco<strong>le</strong>s2Commerce.com, afin d’élire la meil<strong>le</strong>ure<br />

vidéo réalisée par des étudiants d’éco<strong>le</strong>s de commerce<br />

pour la période des admissib<strong>le</strong>s. Pour établir ce<br />

classement, <strong>le</strong> site a dénombré pour chaque éco<strong>le</strong><br />

<strong>le</strong> nombre de « like » sur Facebook, de « tweets »<br />

sur Twitter, de « +1 » sur Goog<strong>le</strong>+ et de « share » sur<br />

LinkedIn. Cette première place est amp<strong>le</strong>ment méritée,<br />

<strong>le</strong>s admisseurs CESEM ayant fait preuve comme<br />

chaque année d’un grand professionnalisme. Ils bril<strong>le</strong>nt<br />

éga<strong>le</strong>ment par la cha<strong>le</strong>ur et la convivialité de <strong>le</strong>ur accueil,<br />

faisant l’unanimité chez <strong>le</strong>s candidats et contribuant<br />

ainsi à l’attractivité et au rayonnement de l’éco<strong>le</strong>.<br />

Avec un taux de sé<strong>le</strong>ctivité de 8,6%, <strong>le</strong> CESEM reste<br />

en effet l’une des éco<strong>le</strong>s de commerce post-bac <strong>le</strong>s<br />

plus sé<strong>le</strong>ctives de France.<br />

From 12 to 30 July, Eco<strong>le</strong>s2Commerce.com organised<br />

a competition to e<strong>le</strong>ct the best video pro<strong>du</strong>ced by<br />

business school students for the period of entrance<br />

exam orals. To rank the videos the site counted the<br />

number of Facebook “likes”, Twitter “tweets”, “+1” on<br />

Goog<strong>le</strong> and “shares” on LinkedIn gained by each<br />

school. . The first place is well deserved; our CESEM<br />

students did an extremely professional job as they<br />

do every year. They also reserve a warm, friendly<br />

welcome that is appreciated by all the candidates<br />

and contributes to the attractiveness and reputation<br />

of the school. With an acceptance rate of 8.6%,<br />

CESEM is indeed one of the most se<strong>le</strong>ctive post-high<br />

school business schools in France.<br />

CESEM «ADMISSIBLES» VIDEO<br />

ELECTED BEST VIDEO<br />

BY ECOLES2COMMERCE.COM<br />

« LES TOQUÉS « : 96 PART<strong>ICI</strong>PANTS, 3 CHEFS ÉTOILÉS<br />

Le concours de cuisine inter-grandes éco<strong>le</strong>s, organisé <strong>le</strong>s 12 et 13 mai<br />

<strong>dernier</strong>s par l’association étudiante RMS « Arrête de Mal Bouffer », a<br />

réuni 96 participants venus de 18 éco<strong>le</strong>s de toute la France et même<br />

d’Al<strong>le</strong>magne ! Répartis en 32 équipes, <strong>le</strong>s étudiants se sont affrontés<br />

dans la bonne humeur et la camaraderie et ont pu démontrer <strong>le</strong>urs ta<strong>le</strong>nts<br />

culinaires. À l’issue des deux journées de compétition, <strong>le</strong> jury composé des<br />

chefs étoilés Philippe Mil<strong>le</strong> (Les Crayères**), Arnaud Lal<strong>le</strong>ment (L’assiette<br />

Champenoise**), Akram Benallal (Akram*) ainsi que de Ruben Sarfati et<br />

A<strong>le</strong>xis Braconnier, candidats 2012 et 2011 de l’émission Top Chef, a<br />

fina<strong>le</strong>ment décerné <strong>le</strong> 1 er prix aux « Starte<strong>le</strong>ttes », une des 7 équipes de<br />

RMS en lice.<br />

WORLD #4.11/2012<br />

RMS<br />

INTERNATIONAL MBA : UN «STUDY TOUR» TOURNÉ VERS LE CONSEIL ET LES PAYS-BAS<br />

L’un des nombreux avantages <strong>du</strong> Study Tour : développer <strong>le</strong>s compétences des participants<br />

en situation réel<strong>le</strong>. Cette année, l’accent a été mis sur <strong>le</strong> conseil et c’est la vil<strong>le</strong> de La Haye<br />

qui a été retenue. Ce choix a rencontré un vif succès auprès des participants. Ils ont pu<br />

ainsi renforcer <strong>le</strong>urs connaissances sur <strong>le</strong> pays et sa culture d’entreprise, tout en s’investissant<br />

dans des projets concrets. Une première équipe a travaillé sur la ré<strong>du</strong>ction des coûts<br />

énergétiques au sein d’une raffinerie pétrolière néerlandaise. Une autre a émis des propositions<br />

sur la manière dont une entreprise digita<strong>le</strong> peut faire correspondre son organisation et la<br />

croissance rapide de ses activités. D’autres participants ont travaillé pour <strong>le</strong> conseil municipal<br />

de la vil<strong>le</strong> en menant une étude sur <strong>le</strong>s moyens de mettre en va<strong>le</strong>ur la réputation internationa<strong>le</strong><br />

de La Haye. Enfin, dans un quatrième projet, des participants ont établi une stratégie de<br />

développement pour l’éco<strong>le</strong> de commerce loca<strong>le</strong>. Durant ses 7 jours intensifs, <strong>le</strong> groupe<br />

MBA a aussi pu visiter de grandes entreprises néerlandaises, bénéficiant au passage de<br />

points de vue d’experts.<br />

INTERNATIONAL MBA: STUDY TOUR OPENS EYES TO CONSULTING AND THE NETHERLANDS<br />

An oil refinery in The Netherlands will soon be re<strong>du</strong>cing its energy costs and needs<br />

some advice – but that is just one of many benefits from a January study tour by<br />

participants on the RMS International MBA programme. The first week-long trip to<br />

The Hague, designed to develop consulting skills, was judged a great success by<br />

participants. They <strong>le</strong>arned about the country and its business culture whilst comp<strong>le</strong>ting<br />

real-life projects. As a team worked on cost-savings at the refinery, a second group<br />

proposed ways that a digital multimedia company can match its organisation to its<br />

fast-growing business. Others looked at how to enhance the international reputation<br />

of The Hague for the City Council, and in a fourth project, participants sketched<br />

development plans for the city’s business school. And <strong>du</strong>ring an intense seven days,<br />

the MBA group also visited renowned Netherlands businesses, gained insights from<br />

experts, and had a taste of the country’s varied cuisine in some original settings.<br />

« LES TOQUÉS « : 96 PART<strong>ICI</strong>PANTS, 3 CORDON BLEU CHEFS<br />

The Grande éco<strong>le</strong> cooking competition, organised on 12 and 13 May<br />

by the RMS student association “Arrête de Mal Bouffer,” attracted 96<br />

participants from 18 schools all over France and even Germany!<br />

Divided into 32 teams, the students confronted each other in a warm<br />

and friendly atmosphere to demonstrate their culinary ta<strong>le</strong>nts. After two<br />

days of competition, the jury, made up of chefs from Michelin starred<br />

restaurants, Philippe Mil<strong>le</strong> (Les Crayères**), Arnaud Lal<strong>le</strong>ment (L’assiette<br />

Champenoise**), Akram Benallal (Akram*) together with Ruben Sarfati<br />

and A<strong>le</strong>xis Braconnier, who took part in the 2012 and 2011 editions of<br />

the programme Top Chef, finally awarded first prize to the “Starte<strong>le</strong>ttes”,<br />

one of the seven RMS teams in the competition.


REIMS MANAGEMENT SCHOOL<br />

PROGRESSE DE HUIT PLACES DANS LE CLASSEMENT DU FINANCIAL TIMES<br />

JUMPS EIGHT PLACES IN THE FINANCIAL TIMES RANKING<br />

Comme chaque année depuis huit ans, ce classement présente<br />

<strong>le</strong>s meil<strong>le</strong>urs Masters en management mondiaux. Il regroupe<br />

soixante-dix éco<strong>le</strong>s et universités en Europe, en Amérique <strong>du</strong><br />

Nord et en Asie, sachant que plus d’une centaine concourent.<br />

Ce classement 2012 est réalisé dans un contexte de concurrence<br />

internationa<strong>le</strong> accrue avec l’arrivée de nombreuses nouvel<strong>le</strong>s<br />

Business Schools internationa<strong>le</strong>s dont IIM, Ahmedabad (Inde),<br />

Politecnico di Milano (Italie), Sun Yat-sen Business School<br />

(Chine), IE Business School en Espagne…<br />

L’éco<strong>le</strong> se classe 25 ème sur <strong>le</strong>s 70 éco<strong>le</strong>s européennes, américaines<br />

et asiatiques sé<strong>le</strong>ctionnées. <strong>Reims</strong> Management School<br />

se distingue plus particulièrement sur <strong>le</strong>s critères suivants :<br />

• « International course experience Rank », en ce qui concerne<br />

la dimension internationa<strong>le</strong> de ses programmes, l’éco<strong>le</strong> figure<br />

en 15 ème position <strong>du</strong> palmarès mondial<br />

• RMS confirme son <strong>le</strong>adership parmi <strong>le</strong>s business schools<br />

mondia<strong>le</strong>s en se classant au 1 er rang sur <strong>le</strong> critère de diversité<br />

« Women Faculty », la féminisation <strong>du</strong> corps professoral <strong>du</strong><br />

groupe<br />

• Enfin, sur <strong>le</strong> critère « Placement Success Rank », l’éco<strong>le</strong> occupe<br />

la 5 ème place des éco<strong>le</strong>s françaises et <strong>le</strong> 16 ème rang mondial. Ce<br />

résultat confirme à nouveau la réussite des diplômés de RMS<br />

grâce à l'excel<strong>le</strong>nce académique <strong>du</strong> corps professoral et à la<br />

véritab<strong>le</strong> proximité de l’éco<strong>le</strong> avec <strong>le</strong>s entreprises.<br />

La méthodologie de ce classement donne une part stratégique<br />

aux diplômés qui sont interrogés directement par <strong>le</strong> Financial<br />

Times. À travers ce classement, RMS confirme son développement<br />

et sa visibilité dans <strong>le</strong> paysage mondial de l’enseignement<br />

supérieur. Depuis plusieurs années, <strong>le</strong>s efforts de <strong>Reims</strong> Management<br />

School s’intensifient dans <strong>le</strong>s domaines de l’internationalisation,<br />

de l’ouverture socia<strong>le</strong>, <strong>du</strong> développement de la recherche, de<br />

la proximité avec <strong>le</strong> monde des entreprises et de l’innovation pédagogique.<br />

Parmi <strong>le</strong>s va<strong>le</strong>urs enseignées à <strong>Reims</strong> Management<br />

School, l’esprit entrepreneurial et l’excel<strong>le</strong>nce académique vont<br />

bien sûr continuer à guider l’éco<strong>le</strong>, afin de poursuivre <strong>le</strong> développement<br />

d’un projet é<strong>du</strong>catif international de grande qualité,<br />

conforme à son dynamisme pour rester dans ce désormais petit<br />

groupe de tête européen, malgré un contexte économique très<br />

ten<strong>du</strong>.<br />

RMS - PwC LUXEMBOURG : NOUVELLE SYNERGIE DANS LE REAL ESTATE<br />

L’immobilier est devenu un secteur clé de l’économie dans <strong>le</strong>quel de nouvel<strong>le</strong>s<br />

opportunités de carrière s’offrent aux étudiants de RMS. Pour sensibiliser ces<br />

futurs managers à ses différents métiers, RMS et PwC Luxembourg se sont<br />

associés autour de cette spécialité. Ce partenariat RMS – PwC Luxembourg<br />

constitue un véritab<strong>le</strong> échange de savoirs et de savoir-faire en audit, fiscalité et<br />

finance. Les étudiants inscrits à l’é<strong>le</strong>ctif de RMS « REAL ESTATE » peuvent<br />

dorénavant rencontrer des experts de renom international et découvrir <strong>le</strong>s<br />

métiers de l’immobilier commercial. L’intégration dans ce secteur <strong>le</strong>ur est aussi<br />

facilitée grâce au réseau international des diplômés RMS et aux clubs immobiliers<br />

de RMS très actifs en France et au Royaume Uni. Pour rappel, PwC Luxembourg<br />

est une des sociétés conseil <strong>le</strong>ader dans <strong>le</strong> domaine « Real Estate and<br />

Infrastructure ». Le cabinet emploie plus de 200 experts qui fournissent des<br />

prestations de services aux plus grandes sociétés actives à l’international.<br />

For the last eight years, the FT has ranked the world’s best<br />

Masters in Management programmes. It includes seventy<br />

schools and universities in Europe, North America and Asia,<br />

of over a hundred that enter the competition. For the 2012<br />

ranking there was increased international competition with<br />

the arrival of many new international business schools, including<br />

IIM, Ahmedabad (India), Politecnico di Milano (Italy), Sun Yat-sen<br />

Business School (China), IE Business School in Spain etc.<br />

The school is ranked 25 th among the 70 European, American<br />

and Asian schools se<strong>le</strong>cted. <strong>Reims</strong> Management School performed<br />

particularly well in the following areas:<br />

• “International course experience”, for the international<br />

dimension of its programmes, the school is ranked 15 th in the<br />

world<br />

• RMS confirms its position as <strong>le</strong>ader of the world’s business<br />

schools in the area of diversity, with first position in “Women<br />

Faculty”, the number of women faculty members<br />

• Finally, in the area of “Placement Success,” the school is in<br />

5 th position among French schools and 16 th in the world. This<br />

result confirms the success of RMS gra<strong>du</strong>ates thanks to the<br />

academic excel<strong>le</strong>nce of its faculty and the genuinely close<br />

relations the school enjoys with the business world.<br />

Alumni play an important ro<strong>le</strong> in the way the ranking is drawn<br />

up, as they are questioned directly by the Financial Times.<br />

With this ranking, RMS confirms its development and its visibility<br />

in the world’s higher e<strong>du</strong>cation landscape. In recent years<br />

<strong>Reims</strong> Management School has intensified its efforts in the<br />

areas of internationalisation, social diversity, research, corporate<br />

relations and teaching innovation. Among the values<br />

communicated at <strong>Reims</strong> Management School, entrepreneurship<br />

and academic excel<strong>le</strong>nce will, of course, continue to guide<br />

the school, in order to pursue our development of a top quality,<br />

international e<strong>du</strong>cational project, in line with our dynamism,<br />

to ensure that we remain in this small group of <strong>le</strong>ading European<br />

schools, despite the difficult economic conditions.<br />

Real estate has become a key sector of the economy, with new career<br />

opportunities for RMS students. RMS and PwC Luxembourg have joined<br />

together to inform these future managers about the different career possibilities<br />

in the sector. The partnership between RMS and PwC Luxembourg<br />

takes the form of a genuine exchange of know<strong>le</strong>dge and savoir-faire in auditing,<br />

taxation and finance. Students who register for the RMS e<strong>le</strong>ctive “Real Estate”<br />

can now meet internationally renowned experts and discover possib<strong>le</strong> careers<br />

in real estate. It will also be easier for them to find work in the sector thanks<br />

to the international RMS alumni network and the very active RMS real estate<br />

clubs in France and the United Kingdom. PwC Luxembourg is one of the<br />

<strong>le</strong>ading consulting groups in the area of Real Estate and Infrastructure. The<br />

group employs more than 200 experts who provide consulting services for<br />

<strong>le</strong>ading international companies.<br />

RMS - PwC LUXEMBOURG: NEW SYNERGIE IN REAL ESTATE SECTOR<br />

62|63


What’s up at RMS? . RMS world<br />

DÉVELOPPEMENT<br />

DURABLE,<br />

RMS EXEMPLAIRE !<br />

Depuis plusieurs années, RMS s’est enga-<br />

gée à former des managers responsab<strong>le</strong>s,<br />

conscients des défis de la planète et de <strong>le</strong>ur<br />

propre impact sur <strong>le</strong> monde. Une implication<br />

désormais reconnue puisque <strong>Reims</strong> Mana-<br />

gement School se classe dans la catégorie<br />

« Exemplaires » <strong>du</strong> Palmarès « Eco<strong>le</strong>s et<br />

Universités d’Avenir » <strong>du</strong> journal L’Etudiant<br />

! (n°355, mai 2012). Les équipes de l’Eco<strong>le</strong><br />

s’impliquent tant au niveau de la recherche<br />

qu’au niveau de la pédagogie en travaillant<br />

sur la transversalité <strong>du</strong> concept de responsabilité<br />

socia<strong>le</strong> des entreprises dans <strong>le</strong>s différentes<br />

formations de RMS mais éga<strong>le</strong>ment en déve-<br />

loppant de nouveaux concepts pédagogiques<br />

tels que la nuit de l’ONU, portant sur <strong>le</strong>s<br />

grands enjeux <strong>du</strong> développement <strong>du</strong>rab<strong>le</strong>.<br />

Parallè<strong>le</strong>ment, pour mesurer l’efficacité de<br />

sa gouvernance en matière de Développement<br />

Durab<strong>le</strong>, l’éco<strong>le</strong> a créé de nouveaux<br />

indicateurs sociétaux et environnementaux<br />

(cf. 3ème rapport de développement <strong>du</strong>rab<strong>le</strong><br />

de RMS). Les étudiants ont éga<strong>le</strong>ment été<br />

récompensés <strong>du</strong> Prix des Etudiants remis<br />

lors des Assises Nationa<strong>le</strong>s Etudiantes <strong>du</strong><br />

Développement Durab<strong>le</strong> <strong>le</strong> 5 avril 2012 à Toulouse.<br />

Le projet présenté par Pierrick Huguet,<br />

Maximilien Derepas et Arthur Lastennet,<br />

« Mégo’ptimisme » propose <strong>le</strong> recyclage de<br />

la ouate des mégots de cigarette.<br />

RMS BACHELOR, UNE ÉCOLE OUVERTE SUR LA CULTURE<br />

RMS Bachelor (SUP’TG), éco<strong>le</strong> <strong>du</strong> groupe <strong>Reims</strong> Management School<br />

forme des managers capab<strong>le</strong>s de gérer et d’animer des équipes au service<br />

des clients en conjuguant connaissances techniques, développement personnel<br />

mais éga<strong>le</strong>ment ouverture culturel<strong>le</strong>. À travers la réalisation de projets<br />

académiques, professionnels ou associatifs, <strong>le</strong>s étudiants s’accomplissent<br />

dans des domaines culturels variés comme la musique, la peinture ou encore<br />

la littérature et y développent des ta<strong>le</strong>nts artistiques. Samar Hachem en est<br />

l’exemp<strong>le</strong> parfait. Étudiante en 3 ème année de RMS Bachelor, el<strong>le</strong> écrit depuis<br />

l’âge de 13 ans une série fantastique « Les élus et <strong>le</strong>s pierres stellaires « qui<br />

comportera six tomes. Le quatrième est sorti cet été, et l’écriture <strong>du</strong> cinquième<br />

est terminée. La formation dispensée à RMS Bachelor lui permettra d’allier<br />

son métier à sa passion puisqu’el<strong>le</strong> souhaite travail<strong>le</strong>r dans <strong>le</strong> domaine de la<br />

communication et <strong>du</strong> marketing au sein d’une maison d’édition.<br />

WORLD #3.05/2012<br />

RMS<br />

SUSTAINABLE<br />

DEVELOPMENT,<br />

RMS SETS THE STANDARDS!<br />

For several years now, one aim of RMS<br />

has been to train responsib<strong>le</strong> managers,<br />

aware of the chal<strong>le</strong>nges faced by the planet<br />

and of their own impact on the environment.<br />

This commitment has now been recognised,<br />

since <strong>Reims</strong> Management School has been<br />

ranked “Exemplary” in the “Eco<strong>le</strong>s et Universités<br />

d’Avenir” category of the <strong>magazine</strong><br />

L’Etudiant! (No. 355, May 2012). RMS research<br />

and teaching teams are committed<br />

to working on the concept of Corporate<br />

Social Responsibility in a multidisciplinary<br />

way in the school’s different training programmes,<br />

but also by developing new<br />

teaching concepts such as UN night, dealing<br />

with the great chal<strong>le</strong>nges of sustainab<strong>le</strong><br />

development. In paral<strong>le</strong>l with these innovations,<br />

the school has created new social<br />

and environmental indicators to measure<br />

the effectiveness of its governance in terms<br />

of sustainab<strong>le</strong> development, (cf. Third RMS<br />

Sustainab<strong>le</strong> Development Report). The<br />

students also received the Student Award<br />

at the National Student Sustainab<strong>le</strong> Development<br />

Conference on 5 April 2012 in Toulouse.<br />

The project, presented by Pierrick Huguet,<br />

Maximilien Derepas and Arthur Lastennet,<br />

“Mégo’ptimisme,” proposes to recyc<strong>le</strong> the<br />

padding in cigarette ends.<br />

LA FONDATION RMS FÊTE SES 5 ANS<br />

Née en 2007 des liens étroits entre RMS et <strong>le</strong> réseau<br />

de ses diplômés mais aussi des partenariats<br />

actifs que RMS a développés avec <strong>le</strong>s entreprises<br />

au fil des années, la Fondation RMS fête aujourd’hui<br />

ses 5 ans. Durant toutes ces années, la<br />

Fondation RMS a accompagné financièrement,<br />

techniquement et humainement de nombreux<br />

projets. Le financement de 50 bourses par an à<br />

des étudiants brillants rencontrant de réel<strong>le</strong>s difficultés<br />

financières, <strong>le</strong> soutien apporté aux collégiens<br />

et lycéens participant au dispositif<br />

Prépa’Rémois, Cordée de la réussite de <strong>Reims</strong> ou<br />

encore <strong>le</strong> financement de la Chaire en Economie<br />

Socia<strong>le</strong> et Solidaire de RMS sont autant de<br />

preuves de son engagement sociétal et des va<strong>le</strong>urs<br />

qu’el<strong>le</strong> défend aux côtés de ses partenaires.<br />

L’équipe de la Fondation RMS profite de cet anniversaire<br />

pour remercier sincèrement tous ses partenaires<br />

et donateurs qui lui font confiance et invite<br />

toutes <strong>le</strong>s personnes intéressées à venir la rejoindre<br />

pour soutenir ses nouveaux projets. Plus<br />

d’infos sur <strong>le</strong> site de Fondation à l’adresse<br />

www.fondation-rms.org.<br />

Born in 2007 out of the close links between RMS<br />

and its alumni network, but also out of the active<br />

corporate partnerships that RMS has developed<br />

over the years, RMS Foundation is currently ce<strong>le</strong>brating<br />

its fifth anniversary. Over these five years,<br />

RMS Foundation has given financial, technical and<br />

human support to many projects. Its social commitment<br />

and the values it defends together with its<br />

partners are witnessed by its financing of fifty<br />

scholarships per year for brilliant students facing<br />

genuine financial difficulty, its support to secondary<br />

school pupils involved in Prépa’Rémois, part of the<br />

Ministry of E<strong>du</strong>cation initiative to encourage social<br />

diversity in Higher E<strong>du</strong>cation, and its financing of<br />

the RMS Chair in Social Business.The RMS Foundation<br />

team would like to take this opportunity to express<br />

their thanks to all the partners and donors who work<br />

with them and to invite all those interested to join<br />

with them to support their new projects. Find out<br />

more by visiting the Foundation’s website:<br />

www.fondation-rms.org.<br />

RMS FOUNDATION CELEBRATES<br />

ITS 5 TH ANNIVERSARY<br />

RMS BACHELOR, THE CULTURAL BUSINESS PROGRAMME<br />

RMS Bachelor, one of the schools in the <strong>Reims</strong> Management School group<br />

trains managers capab<strong>le</strong> of managing and <strong>le</strong>ading teams to serve customers<br />

with their technical know<strong>le</strong>dge, personal development skills but also with their<br />

cultural awareness. During different academic, professional and not-for-profit<br />

projects, its students gain fulfilling experiences in various cultural fields such as<br />

music, painting and literature, and develop their artistic ta<strong>le</strong>nts. Samar Hachem<br />

is the perfect examp<strong>le</strong>. She is a third year student in the RMS Bachelor<br />

programme, and since the age of thirteen has been writing a series of fantasy<br />

novels entit<strong>le</strong>d "<strong>le</strong>s élus et <strong>le</strong>s pierres stellaires" which will eventually be made<br />

up of six volumes. The fourth volume was published this summer, and she has<br />

finished writing the fifth. Her studies in RMS Bachelor will help her to bring<br />

together her career and her passion, as she hopes to work in the field of<br />

communication and marketing for a publishing company.


NAISSANCE DU MARKETING, CONSUMPTION<br />

& SOCIETY RESEARCH GROUP<br />

Depuis début 2012, la recherche au sein de RMS<br />

s’enrichit grâce à la création d’un groupe de recherche<br />

en marketing ouvert sur <strong>le</strong>s conceptualisations<br />

socioculturel<strong>le</strong>s de la consommation et des<br />

marchés. Le groupe MCS se focalise sur <strong>le</strong>s intersections<br />

entre 3 piliers - la Consommation, la Société<br />

et <strong>le</strong> Marketing - qui constituent des champs de recherche<br />

féconds pour comprendre <strong>le</strong> Monde marchand<br />

: consommation socio-culturel<strong>le</strong>, identité <strong>du</strong><br />

consommateur et rituels, résistance à ou par la<br />

consommation, marketing sociétal et <strong>du</strong>rab<strong>le</strong>, approches<br />

critiques <strong>du</strong> marketing, innovation et « disruptive<br />

marketing ». Son objectif est de contribuer à<br />

la pro<strong>du</strong>ction et diffusion à l’international de connaissances<br />

sur <strong>le</strong>s phénomènes de consommation dans<br />

<strong>le</strong>ur comp<strong>le</strong>xité ainsi que sur <strong>le</strong> fonctionnement <strong>du</strong><br />

marketing et des Marchés. Le MCS contribue par<br />

ail<strong>le</strong>urs au rayonnement de RMS en relayant auprès<br />

des professionnels, des institutions et des étudiants<br />

<strong>le</strong> fruit de ses recherche et réf<strong>le</strong>xions. Pour avoir<br />

accès à l’actualité <strong>du</strong> MCS research group :<br />

http://www.reims-ms.fr/fr/recherche/groupe-mcs.php<br />

Since the beginning of 2012, research at RMS has<br />

been enhanced by the creation of a marketing research<br />

group to investigate sociocultural conceptualisations<br />

of consumption and markets. The MCS<br />

group concentrates on the meeting points between<br />

three key notions - Consumption, Society and Marketing<br />

– fields of research which are central to our<br />

understanding of the world of commerce: sociocultural<br />

consumption, consumer identity and rituals,<br />

résistance to or by consumption, social and sustainab<strong>le</strong><br />

marketing, critical approaches to marketing,<br />

innovation and “disruptive marketing.” Its aim is to<br />

contribute to the pro<strong>du</strong>ction and international publication<br />

of know<strong>le</strong>dge of consumer phenomena in<br />

all their comp<strong>le</strong>xity, and of how marketing and the<br />

markets operate. MCS contributes at the same<br />

time to the influence and reputation of RMS by passing<br />

on the fruit of its research to professionals, institutions<br />

and students. Read the latest news of the<br />

MCS research group at: http://www.reimsms.fr/fr/recherche/groupe-mcs.php<br />

LAUNCH OF THE MARKETING, CONSUMPTION<br />

& SOCIETY RESEARCH GROUP<br />

RMS EN IMAGES<br />

NOUVELLE ÉDITION DU FORUM DES ASSOCIATIONS<br />

ORGANISÉE PAR LA CHAIRE ECONOMIE SOCIALE ET SOLIDAIRE<br />

Ayant à cœur de sensibiliser <strong>le</strong>s étudiants au monde associatif, <strong>le</strong> programme<br />

Grande Eco<strong>le</strong> (Sup de Co) demande aux étudiants de première<br />

année d’effectuer une journée de bénévolat au sein d’une association.<br />

Pour que <strong>le</strong>s associations loca<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s étudiants puissent se rencontrer,<br />

la Chaire Economie Socia<strong>le</strong> et Solidaire de RMS a organisé, comme<br />

chaque année, un forum permettant <strong>le</strong>s échanges entre chacun. Ce sont<br />

ainsi 23 associations loca<strong>le</strong>s (et la Fondation RMS) qui sont venues sur <strong>le</strong><br />

campus pour partager <strong>le</strong>urs projets avec <strong>le</strong>s étudiants et proposer des<br />

missions de courtes <strong>du</strong>rées qui pourront éventuel<strong>le</strong>ment déboucher sur<br />

un engagement <strong>du</strong>rab<strong>le</strong>.<br />

Pour en savoir plus sur la Chaire ESS de RMS financée par la Fondation<br />

RMS, rendez-vous sur www.chaireess-rms.com.<br />

Avec deux nouvel<strong>le</strong>s vidéos par semaine en moyenne, la<br />

chaîne vidéo internet de RMS propose un contenu riche et<br />

varié qui offre à ses nombreux visiteurs un aperçu vivant de<br />

l’abondance des activités de l’Éco<strong>le</strong>. Créée en 2007, RMS<br />

Web TV a peu à peu grandi, s’étoffant de contenus de plus en plus diversifiés : reportages<br />

sur <strong>le</strong>s événements des campus et la vie étudiante, interviews d’enseignants, d’étudiants,<br />

de diplômés, de chef d’entreprises, d’invités, extraits de conférences, bandes annonces,<br />

etc. Grâce à une équipe dédiée <strong>du</strong> Service Communication Digita<strong>le</strong> (ex-Cellu<strong>le</strong> Web), <strong>le</strong>s<br />

vidéos sont tournées et réalisées au sein de RMS, ce qui permet d’être au plus près de la<br />

vie de l’Eco<strong>le</strong>. Aujourd’hui, RMS Web TV compte environ 200 vidéos en ligne ! Retrouvez<br />

RMS Web TV sur <strong>le</strong> Portail Infos RMS (www.rms.fr/info), l’application smartphone RMS, You<br />

Tube et Dailymotion !<br />

With an average of two new videos a week, the RMS internet video channel offers rich<br />

and varied content to give you a dynamic view of the abundance of activity taking place<br />

at the school. RMS Web TV was launched in 2007, and since then has grown steadily,<br />

enhancing itself with more and more varied videos: reports of campus events and student<br />

life, interviews with teaching staff, alumni, company heads and guests, extracts from <strong>le</strong>ctures,<br />

trai<strong>le</strong>rs etc. The videos are pro<strong>du</strong>ced and filmed by the dedicated team from the RMS<br />

Digital Communication Department (formerly the Web Cell), which makes them a faithful<br />

ref<strong>le</strong>ction of life at the School. RMS Web TV already has 200 videos on line! Visit RMS<br />

Web TV on the RMS News Portal (www.rms.fr/info), the RMS smartphone application,<br />

You Tube and Dailymotion!<br />

RMS IN PICTURES<br />

Scan the QR Code to go directly to RMS Web TV!<br />

Flashez <strong>le</strong> QR Code pour al<strong>le</strong>r directement sur RMS Web TV !<br />

A<strong>le</strong>xandre Haslé de Barral (2 ème année Programme Grande Éco<strong>le</strong>) s’est lancé dans une aventure<br />

exaltante avec On The Green Road. Pendant un an, caméra en main, il parcourra avec<br />

un ami 23 000 km à bicyc<strong>le</strong>tte à la rencontre des populations est-européennes, asiatiques<br />

et sud-américaines. Son objectif ? Réaliser un documentaire sur <strong>le</strong>s consciences écologiques<br />

à travers <strong>le</strong> monde et <strong>le</strong> diffuser au plus grand nombre de personnes en rentrant. Souhaitant<br />

que son voyage soit uti<strong>le</strong>, il a décidé de partager sa soif d’aventure et ses convictions<br />

écologiques avec ce projet original ! Pour financer son projet, il plantera des arbres pour<br />

compenser <strong>le</strong>s émissions carbones de ses partenaires, dans un cadre fiscal avantageux.<br />

N’hésitez pas à <strong>le</strong> soutenir et à <strong>le</strong> suivre sur www.onthegreenroad.com !<br />

ON THE GREEN ROAD<br />

A<strong>le</strong>xandre Haslé de Barral (2 nd year, Grande Eco<strong>le</strong> Programme) has set out on an epic<br />

adventure with On The Green Road. He is going to be spending a year with a friend, camera<br />

in hand, cycling 23 000 km to meet peop<strong>le</strong> in Eastern Europe, Asia and South America.<br />

The objective is to make a documentary about ecological awareness around the world and<br />

to show it to as many peop<strong>le</strong> as possib<strong>le</strong> when he gets back. To make his journey useful,<br />

he has decided to share his thirst for adventure and his environmental convictions through<br />

this unique project! To finance the project he is planting trees to balance the carbon emissions<br />

of his partners, at the same time giving them tax savings. P<strong>le</strong>ase <strong>le</strong>nd him your support<br />

and follow his adventure on www.onthegreenroad.com!<br />

2012 ASSOCIATIONS FAIR ORGANISED BY THE CHAIR IN SOCIAL ECONOMY<br />

In order to enhance its students’ awareness of the non-profit sector, the Sup<br />

de Co programme requires its first year students to carry out a day’s voluntary<br />

work with a non-profit organisation. To help local associations make contact<br />

with the students, the Chair in the Social Economy organised, as it does every<br />

year, an Associations Fair. 23 local associations (and RMS Foundation) were<br />

present on the campus to explain their projects to the students and to propose<br />

short-term missions which could become long-term commitments.<br />

To find out more about the RMS Chair in Social Economy financed by RMS<br />

Foundation, p<strong>le</strong>ase visit www.chaireess-rms.com.<br />

64|65


What’s next?<br />

SOMMAIRE #5.05/2013<br />

Rendez-vous en mai 2013...<br />

Nouveau regard New perspectives<br />

L’Al<strong>le</strong>magne, de la ruine au <strong>le</strong>adership<br />

Germany, from Ruin to Leadership<br />

WORLD RMS est conçu et réalisé par ThisSideUp TM<br />

Stratégies<br />

Le Printemps <strong>du</strong> luxe<br />

Luxury and Le Printemps<br />

24 heures avec Vincent Chaudel<br />

Directeur de la Communication EMEA, Kurt Salmon<br />

Head of Communication EMEA, Kurt Salmon<br />

Directeur de la publication François Bonva<strong>le</strong>t . Directrice de la rédaction Liza Galopin . Rédaction <strong>Reims</strong> Management<br />

School WORLD RMS - 59 rue Pierre Taittinger 51100 <strong>Reims</strong> (France) . Téléphone +33 3 26 77 47 47 . Par mail<br />

WorldRMS@reims-ms.fr Coordinateur de pro<strong>du</strong>ction et Directeur artistique Laurent Blomet . Secrétaire Général de la rédaction<br />

Stéphanie Blomet Comité de rédaction François Bonva<strong>le</strong>t, Valérie Collot, Chloé Durvil<strong>le</strong>, Liza Galopin, Brigitte Panciera,<br />

Maquette ThisSideUp . Rédacteurs Thibaut Bénard, Laurent Blomet, François Bonva<strong>le</strong>t, Anis Chichaoui, Liza Galopin,<br />

Philippe Green, Adeline Hazan, Benoit Mahé, Aurélien Rouquet, Jean-Baptiste Suquet . Tra<strong>du</strong>ction Mark Holdsworth .<br />

Crédit photo couverture Artmedia, Thinkstock, ThisSideUp . Crédit photo Anne B., Barilla, Michel Jolyot, Thomas Lam,<br />

Louis Vuitton, Mairie de <strong>Reims</strong>, Maison Ruinart, Cécil Mathieu, Publicis, <strong>Reims</strong> Management School, Rouen Business<br />

School, Thinkstock, ThisSideUp, Uni<strong>le</strong>ver, Virgin Galactic . Publicité Stéphanie Blomet Téléphone +33 6 42 47 64 88 .<br />

Par mail stephanie.blomet@ThisSideUp.fr . Conception et réalisation ThisSideUp TM 320 rue Saint Honoré 75001 PARIS<br />

(France) . Impression Montligeon ZA Les Gaillons Bel<strong>le</strong>vue 61400 Saint-Hilaire <strong>le</strong> Chatel . Numéro ISSN 2119-9930 . Dépôt<br />

légal octobre 2011. Prix de vente (France Métropolitaine) 8,95€<br />

WORLD RMS est édité pour <strong>Reims</strong> Management School . Président <strong>du</strong> Conseil d’Administration Yves Bénard . Vice-Président<br />

Jean-Paul Pageau<br />

L'imprimeur de WORLD RMS adopte une démarche environnementa<strong>le</strong> responsab<strong>le</strong> et progressiste certifiée par la marque<br />

Imprim'vert. Afin de limiter <strong>le</strong> nombre d'exemplaires "papier", une version é<strong>le</strong>ctronique <strong>du</strong> document est consultab<strong>le</strong> sur<br />

www.WorldRMS.fr<br />

®<br />

This SIDE<br />

UP


CIRFA<br />

Centre d'Information et de Recrutement des Forces Armées<br />

G R O U P E

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!