tÉLÉCHARGEZ ICI ! le dernier numéro du magazine - Reims ...
tÉLÉCHARGEZ ICI ! le dernier numéro du magazine - Reims ...
tÉLÉCHARGEZ ICI ! le dernier numéro du magazine - Reims ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
WORLD<br />
RMS<br />
THE OFF<strong>ICI</strong>AL MAGAZINE OF REIMS MANAGEMENT SCHOOL . 8,95€ . #4.11/2012
Plus sobre, plus sportif.<br />
La performance selon Porsche.<br />
Louez votre Porsche Cayenne Diesel<br />
à partir de 799 € par mois*.<br />
Location Longue Durée Porsche Finance.<br />
Exemp<strong>le</strong> sur 49 mois et 15 000 km par an.<br />
Cayenne Diesel - Consommation en (l/100 km) : mixte 7,2 - Emissions de CO (g/km) : 189.<br />
2<br />
*Exemp<strong>le</strong> de location longue <strong>du</strong>rée sur 49 mois et 15 000 km par an pour un Cayenne Diesel au prix client conseillé de 63 351 € TTC au 01/06/2012 (tarif hors options, frais d’immatriculation et taxes diverses). Un premier loyer de 20% <strong>du</strong> prix<br />
<strong>du</strong> véhicu<strong>le</strong> TTC suivi de 48 loyers mensuels de 799,00 € TTC (hors assurances facultatives et prestations). Offre valab<strong>le</strong> <strong>du</strong> 1er juil<strong>le</strong>t 2012 au 31 décembre 2012 dans <strong>le</strong>s Centres Porsche participants, sous réserve d’acceptation <strong>du</strong> dossier par<br />
Porsche Finance, département de CGL, Compagnie Généra<strong>le</strong> de Location d’équipements, SA au capital de 58 606 156 € - 69 avenue de Flandres, 59708 Marcq en Barœul Cedex - SIREN 303 236 186 – RCS Roubaix-Tourcoing.
FM MOTORS, 3 Centres Porsche ociels.<br />
www.fmmotors.com<br />
Centre Porsche Roissy<br />
A1, sortie 7 - Rte de Survilliers<br />
95470 Saint Witz<br />
Tél : 01.34.31.25.30<br />
Centre Porsche <strong>Reims</strong><br />
Parc Millésime Z.A.C RN 31<br />
51370 Thillois<br />
Tél : 03.26.88.80.00<br />
Centre Porsche Lil<strong>le</strong><br />
Bou<strong>le</strong>vard de l’Ouest<br />
59650 Vil<strong>le</strong>neuve d’Ascq<br />
Tél : 03.20.43.21.68
V<br />
V<br />
V<br />
V<br />
45 minutes de Paris,<br />
pas de bouchon,<br />
un appart’ plus grand,<br />
une vraie qualité de vie,<br />
nous avons acheté à <strong>Reims</strong>!<br />
3 PLACE DU FORUM 51100 REIMS<br />
03 0 3 2 26 6 0 05 5 3 37 7 887<br />
7<br />
éligib<strong>le</strong> éligib<strong>le</strong> gib<strong>le</strong><br />
Scellier Scellier<br />
Nouveau Programme : Côté Parc<br />
Vivre au coeur d’un parc dans <strong>le</strong> centre de <strong>Reims</strong> à 2 pas de la gare<br />
TGV reims-centre.<br />
Document non contractuel
Edito<br />
Bien installé dans <strong>le</strong> paysage de la communication de la<br />
communauté RMS, ce support est désormais <strong>le</strong> vôtre.<br />
Vous découvrirez dans vos rubriques un nouveau regard<br />
sur l’écologie depuis 1960, l’actualité de RMS grâce à<br />
l’interview des Présidents de Rouen Business School et<br />
de <strong>Reims</strong> Management School qui évoquent <strong>le</strong> projet de<br />
fusion entre <strong>le</strong>s deux Institutions. Des rencontres de<br />
membres de la communauté RMS vous seront aussi proposées,<br />
notamment avec une bel<strong>le</strong> réussite dans <strong>le</strong> monde<br />
artistique et <strong>le</strong> parcours d’un jeune entrepreneur, ancien<br />
Président de BDE. Le coach partagera avec vous son<br />
expérience et un grand de l’agro-alimentaire présentera la<br />
stratégie mise en œuvre dans son secteur. Enfin, un focus<br />
sur la recherche mettra en va<strong>le</strong>ur un des pô<strong>le</strong>s de recherche<br />
de RMS, au cœur des problématiques des entreprises<br />
aujourd’hui.<br />
Un contenu très varié qui témoigne une fois encore de la<br />
richesse que vous représentez et de ce patrimoine intangib<strong>le</strong><br />
que constitue notre Éco<strong>le</strong>.<br />
Bonne et intéressante <strong>le</strong>cture.<br />
Un contenu très varié<br />
qui témoigne une fois encore<br />
de la richesse que vous représentez<br />
FRANÇOIS BONVALET<br />
DIRECTEUR GÉNÉRAL DU GROUPE RMS<br />
DIRECTOR GENERAL OF RMS GROUP<br />
WORLDRMS “<br />
The contents of<br />
the <strong>magazine</strong><br />
are a testimony<br />
to the wealth of<br />
ressources that<br />
you represent<br />
is now firmly established as your tool to<br />
communicate with the who<strong>le</strong> of our school’s community.<br />
In the usual sections you will find a new look at ecology<br />
since 1960. You will discover news of the school with the<br />
interview of the Presidents of Rouen Business School and<br />
<strong>Reims</strong> Management School who discuss the project of a<br />
merger between the two institutions. You will also <strong>le</strong>arn<br />
more about members of the RMS community, in particular<br />
an exceptional success in the artistic world and the career<br />
of a young entrepreneur who was formerly President of the<br />
students committee. Our coach will share his experience<br />
with you, and a <strong>le</strong>ader in the food in<strong>du</strong>stry will explain the<br />
strategy employed in the sector. Finally, our focus on<br />
research will highlight one of the RMS research centres,<br />
which works on the key issues facing companies today.<br />
I am sure you will find the contents of the <strong>magazine</strong> very<br />
stimulating; they are once again a testimony to the wealth<br />
of resources that you represent, and the intangib<strong>le</strong> heritage<br />
that makes up our school.<br />
Enjoy your read.<br />
4|5
Bil<strong>le</strong>t d’humeur<br />
POURQUOI LA CANDIDATURE<br />
DES «COTEAUX, MAISONS ET CAVES DE CHAMPAGNE»<br />
AU PATRIMOINE MONDIAL DE L’UNESCO NOUS CONCERNE TOUS<br />
WHY THE CANDIDATURE<br />
OF THE «COTEAUX, MAISONS ET CAVES DE CHAMPAGNE»<br />
AS A UNESCO WORLD HERITAGE SITE CONCERNS ALL OF US<br />
À propos de Adeline Hazan<br />
About Adeline Hazan<br />
Née en 1956, Adeline Hazan est Adeline Hazan was born in 1956. She is Mayor of <strong>Reims</strong>,<br />
Maire de <strong>Reims</strong>, Présidente de <strong>Reims</strong> President of the <strong>Reims</strong> Metropolitan Area and National<br />
Métropo<strong>le</strong> et Secrétaire Nationa<strong>le</strong><br />
<strong>du</strong> Parti Socialiste aux droits des<br />
Secretary of the Socialist Party for Women’s Rights.<br />
femmes. Diplômée de l'Éco<strong>le</strong> Nationa<strong>le</strong> de la Magistrature She gra<strong>du</strong>ated from the Éco<strong>le</strong> Nationa<strong>le</strong> de la Magistrature<br />
en 1979, el<strong>le</strong> commence sa carrière comme juge in 1979, and began her career as an enforcement judge at<br />
d'application des peines au Tribunal de Grande Instance the Tribunal de Grande Instance in Châlons-ende<br />
Châlons-en-Champagne, de 1980 à 1983. Présidente Champagne, from 1980 to 1983. She was the President<br />
<strong>du</strong> Syndicat de la Magistrature de 1986 à 1989, puis of the Judiciary Association from 1986 to 1989, and then<br />
juge des enfants au TGI de Paris de 1991 à 1995, el<strong>le</strong> Judge for Children’s Affairs at the Paris high courts from<br />
est nommée Conseillère chargée de la Politique de la 1991 to 1995, after which she was appointed Advisor for<br />
Vil<strong>le</strong> et de l'Intégration, auprès de Martine Aubry, Ministre Urban Policy and Integration to Martine Aubry, the Minister<br />
de l'Emploi et de la Solidarité. En 1999, el<strong>le</strong> devient for Employment and Solidarity. In 1999, she became an<br />
Députée Européenne, mandat dont el<strong>le</strong> démissionne MEP, but resigned in 2008 when she was e<strong>le</strong>cted Mayor of<br />
8. Welcome! en 2008 lorsqu’el<strong>le</strong> 10. New est perspectives élue Maire de <strong>Reims</strong>. One crisis after another <strong>Reims</strong>. 16. News through our partners’ eyes 18. In the news 20. Your views<br />
22. 24 hours with Gérard Bou<strong>le</strong>au, Managing Director of Soparind Développement 28. RMS World 37. The office of Marc Gareton,<br />
Senior Vice President at Warner Bros.<br />
crédit photo/pictures MAIRIE DE REIMS, MAISON RUINART, MICHEL JOLYOT, CÉCIL MATHIEU, THINKSTOCK
Le Champagne est universel. Partout sur Terre, pour des populations<br />
d'histoire et de culture si différentes, <strong>le</strong> Champagne a <strong>le</strong> même<br />
sens de rareté, d'instant exceptionnel, de joie, de récompense, de<br />
bonheur hors <strong>du</strong> temps. Comment un vin aussi typé peut être<br />
aussi universel<strong>le</strong>ment reconnu ? Parce qu'il n'est pas un pro<strong>du</strong>it<br />
comme <strong>le</strong>s autres. Parce que son histoire et ses racines champenoises<br />
sont présentes dans chaque bouteil<strong>le</strong>. Leçon de patience et de<br />
ténacité, fruit d’un savoir-faire et d’une organisation socia<strong>le</strong><br />
uniques, <strong>le</strong> Champagne est avant tout une histoire d’amour.<br />
Amour pour une terre souvent meurtrie et déchirée par l'histoire<br />
et qui continue pourtant à pro<strong>du</strong>ire un vin symbo<strong>le</strong> de paix et de<br />
réconciliation entre <strong>le</strong>s peup<strong>le</strong>s.<br />
<strong>Reims</strong> doit préserver l'image <strong>du</strong> Champagne dans son tissu urbain<br />
comme souterrain, parce que c'est là une de ses racines fortes, un<br />
pivot de son attractivité touristique, l’emblème d’une vil<strong>le</strong> d'excel<strong>le</strong>nce<br />
où il fait bon vivre.<br />
Le passé de <strong>Reims</strong> est reconnu par <strong>le</strong> label Unesco, qui fut donné<br />
à ses monuments prestigieux : Cathédra<strong>le</strong>, Palais <strong>du</strong> Tau, Basilique<br />
et Abbaye Saint Remi. Désormais, nous voulons éga<strong>le</strong>ment que<br />
nos coteaux, nos maisons et nos caves de Champagne soient<br />
reconnus à <strong>le</strong>ur tour pour ce qu’ils représentent : un patrimoine<br />
mondial, universel, un bien commun que nous partageons tous et<br />
devons préserver.<br />
Cette candidature au Patrimoine mondial de l’UNESCO n’est<br />
pas seu<strong>le</strong>ment cel<strong>le</strong> des Champenois ; c’est cel<strong>le</strong> de tout un pays,<br />
d’une nation qui cherche à protéger son patrimoine exceptionnel.<br />
En cela, el<strong>le</strong> nous concerne tous. ⚑<br />
OPINION PIECE<br />
ADELINE HAZAN<br />
MAIRE DE REIMS ET PRÉSIDENTE DE REIMS MÉTROPOLE<br />
MAYOR OF REIMS AND PRESIDENT OF THE REIMS METROPOLITAN AREA<br />
Champagne is universal. All over the planet, for peop<strong>le</strong> with<br />
comp<strong>le</strong>tely different histories and cultures, champagne means the<br />
same thing: a joyful, exceptional, rewarding moment and a<br />
time<strong>le</strong>ss p<strong>le</strong>asure. How can such a distinctive wine be so universally<br />
recognised? Because it is a pro<strong>du</strong>ct unlike any other. Because its<br />
history and its deep roots in the region are there in every bott<strong>le</strong>.<br />
Champagne, the fruit of patience and tenacity, of unique skills and<br />
an in<strong>du</strong>stry organised in a unique way, is above all a story of love.<br />
Love for an area that throughout history has so often been ravaged<br />
and torn apart, and yet continues to pro<strong>du</strong>ce a wine symbolising<br />
peace and reconciliation between peop<strong>le</strong>.<br />
<strong>Reims</strong> must maintain the image of champagne in its urban and<br />
underground fibre, because this is one of its strongest heritages, a<br />
key to its attractiveness for tourists, the emb<strong>le</strong>m of a city of excel<strong>le</strong>nce<br />
where life is good.<br />
The history of <strong>Reims</strong> and its most prestigious monuments, the<br />
Cathedral, the Palais <strong>du</strong> Tau, the Basilica and Abbey of Saint<br />
Remi are already recognised by UNESCO. Now we hope that our<br />
vineyards and champagne houses and cellars will also be recognised<br />
for what they are: a world heritage site, an asset that belongs to us<br />
all and that we must preserve.<br />
This candidature is not just that of the Champagne region; it is<br />
the candidature of a who<strong>le</strong> country, a nation that is determined to<br />
protect its outstanding heritage. And in this we are all concerned. ⚐<br />
6|7
Vous nous dites<br />
RÉACTIONS, QUESTIONS...<br />
YOUR VIEWS: REACTIONS, QUESTIONS...<br />
«<br />
À PROPOS DE NOUVEAU REGARD<br />
ABOUT NEW PERSPECTIVES #3<br />
Dignité, justice socia<strong>le</strong> et liberté<br />
Dignity, social justice, liberty<br />
Anis CHICHAOUI<br />
Étudiant RMS,membre de<br />
l’association Open Maroc<br />
RMS Student, member of the<br />
Open Maroc association<br />
Exprimez-vous !<br />
Pour tout contact, écrivez-nous à<br />
WorldRMS@reims-ms.fr, nous<br />
serons heureux de vous publier.<br />
L’environnement social marocain est aussi à prendre en compte si l’on veut comparer<br />
<strong>le</strong> Maroc à la Tunisie. Le Maroc est peuplé de 35 millions d’habitants, dont 40% restent<br />
analphabètes. Contrairement à la Tunisie, <strong>le</strong> Maroc demeure un pays où la faib<strong>le</strong><br />
conscience politique con<strong>du</strong>it à des taux assez faib<strong>le</strong>s de participation aux é<strong>le</strong>ctions.<br />
Personnel<strong>le</strong>ment, j’ai vécu cette période avec un mélange étrange de peur et de<br />
satisfaction. Voir <strong>le</strong>s gens se mobiliser contre la corruption et <strong>le</strong>s politiciens en place,<br />
pour <strong>le</strong>s libertés indivi<strong>du</strong>el<strong>le</strong>s donnait espoir. Mais ce qui différa des exemp<strong>le</strong>s tunisien<br />
ou égyptien était <strong>le</strong> fait que la révolte marocaine ne consistait pas en un mouvement<br />
organisé capab<strong>le</strong> de frapper en masse. Le mouvement <strong>du</strong> 20 février (date de la première<br />
manifestation au Maroc) est un mélange de jeunes diplômés laïcs, de militants<br />
d’extrême gauche et d’islamistes républicains, peu représentatifs de la masse. Au<br />
final, beaucoup ont perçu <strong>le</strong> printemps marocain comme une avancée (nouvel<strong>le</strong><br />
constitution, gouvernement élu et non plus choisi par <strong>le</strong> Roi dans la majorité, reconnaissance<br />
de la culture amazigh et de la langue berbère comme langue nationa<strong>le</strong>).<br />
Mais nombreux sont ceux qui ne sont pas <strong>du</strong>pes. Le système <strong>du</strong> Makhzen (<strong>le</strong> palais)<br />
règne encore sur un Maroc où la séparation des pouvoirs est amorcée, mais encore<br />
au stade embryonnaire. La monarchie, à l’image des monarchies anglaise, espagno<strong>le</strong><br />
ou nordique, reste extrêmement respectée au Maroc, et il est souhaitab<strong>le</strong> pour tous<br />
que la transition démocratique se fasse en compagnie de cette dernière. Les Pays-<br />
Bas, l’Ang<strong>le</strong>terre sont des monarchies par<strong>le</strong>mentaires et <strong>le</strong>s premières démocraties<br />
<strong>du</strong> monde. Pourquoi ne pas envisager un modè<strong>le</strong> démocratique marocain pour<br />
l’avenir ?<br />
WORLD #4.11/2012<br />
RMS<br />
L’artic<strong>le</strong> fait une description objective de la situation en<br />
Tunisie, de sa révolution spontanée aux heures de l’islamisme<br />
« modéré » des dirigeants actuels. Cette révolution<br />
est à mon sens la conjugaison de plusieurs facteurs : une<br />
alphabétisation de sa population (faib<strong>le</strong>), la montée <strong>du</strong><br />
chômage chez <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ttrés et la montée <strong>du</strong> prix des denrées<br />
alimentaires.<br />
La situation <strong>du</strong> Maroc est différente pour bon nombre<br />
d’aspects. Tout d’abord, la royauté marocaine, forte de ses<br />
douze sièc<strong>le</strong>s de règne, jouit d’une légitimité importante.<br />
Le Roi est commandeur des croyants, il est chef religieux<br />
et chef militaire. Il est aussi chef <strong>du</strong> gouvernement. L’onde<br />
de choc de la révolution <strong>du</strong> Jasmin a fait tremb<strong>le</strong>r <strong>le</strong> Maroc<br />
mais n’a en rien remis en cause <strong>le</strong> système. Alors que la<br />
Tunisie s’est révoltée contre son dictateur, il s’agit au<br />
Maroc d’une remise en question de la séparation des<br />
pouvoirs : <strong>le</strong>s marocains réclament plus de justice, une<br />
meil<strong>le</strong>ure é<strong>du</strong>cation, une plus grande liberté, des é<strong>le</strong>ctions<br />
libres et un gouvernement élu démocratiquement.<br />
Express yourself!<br />
Write to us at WorldRMS@reims-ms.fr,<br />
we will be happy to publish your views.<br />
The artic<strong>le</strong> describes objectively the situation in Tunisia, from its<br />
unplanned revolution to the “moderate” Islamism of its current<br />
<strong>le</strong>aders. As I see it the revolution was the result of several factors<br />
coming together: the low <strong>le</strong>vels of literacy of the population, the rise<br />
in unemployment among the literate and the rise in food prices.<br />
The situation in Morocco is different for a number of reasons. First of<br />
all, the Moroccan monarchy, which has been reigning for twelve<br />
centuries, is in an extremely strong position. The King is commander<br />
of the believers; in other words he is the religious and military <strong>le</strong>ader.<br />
He is also the head of government. The shock waves of the Jasmine<br />
revolution shook Morocco, but did not call the system into question.<br />
Whereas Tunisia revolted against a dictator, the question in Morocco<br />
is more about the separation of powers: Moroccans want more<br />
justice, better e<strong>du</strong>cation, more liberty, free e<strong>le</strong>ctions and a democratically<br />
e<strong>le</strong>cted government.<br />
The Moroccan social environment must also be considered if we want<br />
to compare Morocco with Tunisia. The population of Morocco is 35<br />
million, of whom 40% remain illiterate. Unlike Tunisia, Morocco<br />
remains a country where low <strong>le</strong>vels of political awareness <strong>le</strong>ad to low<br />
<strong>le</strong>vels of participation at e<strong>le</strong>ctions. Personally, I lived through this<br />
period with a strange mixture of fear and satisfaction. Seeing peop<strong>le</strong><br />
acting to fight against corruption and the politicians in power, and for<br />
indivi<strong>du</strong>al liberty, gave reasons to hope. But what was different from<br />
the Tunisian and Egyptian examp<strong>le</strong>s was the fact that the revolt was<br />
not an organised movement capab<strong>le</strong> of striking en masse. The movement<br />
of 20 February (date of the first demonstration in Morocco)<br />
was <strong>le</strong>d by a mixture of young, e<strong>du</strong>cated secularists, extreme<br />
<strong>le</strong>ft-wing militants and Islamic republicans, who were unrepresentative<br />
of the masses. In the end, many saw the Moroccan spring as progress<br />
(new constitution, an e<strong>le</strong>cted government rather than one mostly<br />
chosen by the King, recognition of the Berber culture and of the<br />
Berber language as an official language). But many are not so easily<br />
foo<strong>le</strong>d. The Makhzen (palace) system still reigns over a Morocco<br />
where the separation of powers has begun, but is still in an embryonic<br />
state. The monarchy, like the British, Spanish and Scandinavian monarchies,<br />
remains very well respected in Morocco, and it is to be hoped<br />
that the transition to democracy can take place along with the royal<br />
family. The Netherlands and the United Kingdom are parliamentary<br />
monarchies, and among the <strong>le</strong>ading democracies in the world. Let’s<br />
hope we can envisage a Moroccan democratic model for the future.
www.spark-in.com<br />
Spas inox<br />
Piscines intérieures<br />
Traitement d’air<br />
Conseil<br />
s<br />
i<br />
P<br />
T<br />
o<br />
n<br />
i<br />
s<br />
a<br />
p<br />
S<br />
r<br />
é<br />
t<br />
n<br />
i<br />
s<br />
e<br />
n<br />
i<br />
c<br />
s<br />
d<br />
t<br />
n<br />
e<br />
m<br />
e<br />
t<br />
i<br />
a<br />
r<br />
T<br />
l<br />
i<br />
e<br />
s<br />
n<br />
o<br />
C<br />
x<br />
s<br />
e<br />
r<br />
u<br />
e<br />
i<br />
r<br />
i<br />
a<br />
’<br />
d<br />
.<br />
n<br />
i<br />
-<br />
k<br />
r<br />
a<br />
p<br />
s<br />
.<br />
w<br />
w<br />
w<br />
m<br />
o<br />
c
Sommaire<br />
THE OFF<strong>ICI</strong>AL MAGAZINE OF REIMS MANAGEMENT SCHOOL<br />
WORLD #4.11/2012<br />
RMS<br />
12<br />
Actualités<br />
Nouveau regard<br />
Comment revisiter <strong>le</strong> passé pour mieux préparer l’avenir<br />
Contents<br />
Bien placé pour en par<strong>le</strong>r . 18<br />
Brèves . 20<br />
#4.11/2012<br />
22<br />
Rencontres<br />
24 heures avec<br />
Bertrand de Labbey, Directeur d’Artmedia<br />
28 . RMS+<br />
Édouard Dinichert, Directeur de régie,<br />
Real Media Group, Paris<br />
31 . Le bureau<br />
de Thomas Lam,<br />
Directeur Commercial, Ateliers Dinand<br />
12. New perspectives How to go back to the past to prepare for the future 18. Expert opinions 20. News in brief 22. 24 hours with<br />
Bertrand de Labbey, Director, Artmedia 28. RMS+ Édouard Dinichert, Head of Media, Real Media Group 31. The office of Thomas<br />
Lam, Commercial Director, Ateliers Dinand
32<br />
Inspirations<br />
Stratégies<br />
Jean-Pierre Comte, Directeur West-Europe,<br />
Barilla<br />
Coaching . 39<br />
Le pouvoir de l’écoute<br />
Révolutions . 40<br />
Le tourisme spatial : un rêve accessib<strong>le</strong><br />
WORLD RMS<br />
44<br />
What’s up at RMS?<br />
Recherche<br />
La déviance comportementa<strong>le</strong> <strong>du</strong> client,<br />
risque ou opportunité pour l’organisation ?<br />
50 . Interview<br />
Yves Bénard et Gérard Romedenne,<br />
Présidents de <strong>Reims</strong> Management<br />
School et Rouen Business School<br />
58 . Le monde RMS<br />
Campus, programmes, chaires...<br />
Associations, diplômés, projets...<br />
32. Strategies Jean-Pierre Comte, Market Director Western Europe, Barilla 39. Coaching The power of listening 40. Revolutions<br />
Space tourism 44. Research Deviant customer behaviour, a risk for the organisation or an opportunity? 50. Interview with Yves<br />
Bénard and Gérard Romedenne, Presidents of RMS and RBS 58. RMS World Campus, programmes, chairs, students, associations...<br />
10|11
Actualités . Nouveau regard<br />
COMMENT REVISITER<br />
LE PASSÉ POUR MIEUX<br />
PRÉPARER L’AVENIR<br />
De plus en plus de Français souhaitent consommer moins,<br />
mieux et autrement. Dans la dernière enquête Ethicity (Les<br />
Français et la consommation responsab<strong>le</strong> - mars 2012 ), 88%<br />
des Français déclaraient que la crise économique devrait être<br />
l’occasion de revoir nos modes de vie et de consommation. J’ai<br />
pu observer l’émergence de cette tendance forte <strong>du</strong>rant ces<br />
quatre dernières années au cours desquel<strong>le</strong>s j’ai enquêté pour<br />
écrire <strong>le</strong> Guide Ecofrugal.<br />
Ces nouveaux comportements, ces nouvel<strong>le</strong>s manières de<br />
consommer sont protéiformes et éc<strong>le</strong>ctiques. Pour <strong>le</strong>s désigner,<br />
on par<strong>le</strong> d’achats malins, de bons plans, de sobriété, de<br />
consommation collaborative, de simplicité volontaire, de<br />
frugalité, de décroissance, de débrouil<strong>le</strong>, de système D... Mais<br />
quel que soit <strong>le</strong> mot choisi pour décrire ces comportements et<br />
<strong>le</strong>s motivations qui <strong>le</strong>s sous-tendent, toutes ces pratiques<br />
amènent invariab<strong>le</strong>ment à ré<strong>du</strong>ire son impact environnemental<br />
et à faire des économies.<br />
Mais ces pratiques à la fois écologiques et économiques que<br />
j’appel<strong>le</strong> écofruga<strong>le</strong>s, sont-el<strong>le</strong>s vraiment nouvel<strong>le</strong>s ? Nos<br />
grands-parents mangeaient au quotidien bio, local, fait-maison<br />
et de saison. Ils étaient locavores sans <strong>le</strong> savoir, bien avant que<br />
<strong>le</strong> mot n’existe. Aujourd’hui, <strong>le</strong>s consommateurs sont de plus<br />
en plus nombreux à plébisciter ces manières de s’alimenter, à<br />
vouloir lutter contre <strong>le</strong> gaspillage alimentaire, à faire <strong>du</strong> compost,<br />
à cultiver <strong>le</strong>ur jardin comme <strong>le</strong> faisaient nos grands-parents.<br />
Le retour de l’achat en vrac (café, riz, pâtes...) rappel<strong>le</strong> <strong>le</strong>s épiceries<br />
d’autrefois qui ne connaissaient pas alors l’existence de<br />
l’hyperpackaging.<br />
Les modes de transports non polluants (bicyc<strong>le</strong>tte, tramway,<br />
marche à pied, covoiturage...), appelés mobilité douce en<br />
langage développement <strong>du</strong>rab<strong>le</strong>, sont-ils si récents ?<br />
by PHILIPPE GREEN . crédit photo/picturesTHINKSTOCK
More and more, the French would like to consume <strong>le</strong>ss, and<br />
differently. In the last “Ethicity” survey (The French and<br />
responsib<strong>le</strong> consumption - March 2012), 88% of French peop<strong>le</strong><br />
declared that the economic crisis should be an opportunity for<br />
us to take a fresh look at our way of life and the way we<br />
consume. I have observed the emergence of this trend over the<br />
four years that I have spent researching for the Ecofrugal<br />
Guide.<br />
NEW PERSPECTIVES<br />
These new types of behaviour and new ways of consuming are<br />
varied and ec<strong>le</strong>ctic. To describe them we speak of shrewd buys,<br />
of good deals, of energy saving, of collaborative consumption,<br />
of voluntary simplicity, of frugality, of negative growth, of<br />
resourcefulness, of system D... But whatever the word that is<br />
chosen to describe this behaviour and the motivation that<br />
underlies it, such practices invariably are an attempt to re<strong>du</strong>ce<br />
your environmental impact and to save money.<br />
HOW TO GO BACK<br />
TO THE PAST<br />
TO PREPARE FOR<br />
THE FUTURE<br />
But are these ecological, economical practices, which I call<br />
eco-frugal, really new? Our forefathers ate organic, local,<br />
homemade, seasonal food every day. They were locavores without<br />
knowing it, well before the word existed. Today, more and<br />
more consumers are in favour of such dietary practices. They<br />
want to fight against food waste, to make their own compost,<br />
to have their own vegetab<strong>le</strong> garden like our forebears did. The<br />
return of bulk buying (coffee, rice, pasta etc.) reminds use of the<br />
old groceries when hyper-packaging didn’t exist.<br />
Are non-polluting modes of transport (bicyc<strong>le</strong>s, trams, walking,<br />
car sharing etc.), known as green transport in the language of<br />
sustainab<strong>le</strong> development so recent?<br />
12|13
New perspectives<br />
WORLD #4.11/2012<br />
RMS<br />
Jusqu’au début de la seconde moitié <strong>du</strong> 20 ème sièc<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s tramways<br />
faisaient partie <strong>du</strong> paysage urbain de nombreuses vil<strong>le</strong>s françaises,<br />
avant de disparaître. Ils font aujourd’hui <strong>le</strong>ur grand retour. La<br />
bicyc<strong>le</strong>tte quant à el<strong>le</strong>, ne s’est jamais aussi bien portée depuis<br />
que <strong>le</strong>s municipalités se sont mises à construire des pistes cyclab<strong>le</strong>s<br />
et à promouvoir <strong>le</strong> vélo partagé. Avec votre smartphone, vous<br />
pouvez géolocaliser <strong>le</strong> vélo disponib<strong>le</strong> à la borne la plus proche<br />
et ensuite <strong>le</strong> déverrouil<strong>le</strong>r de son point d’attache grâce à votre<br />
carte à puce sans contact, simp<strong>le</strong> et pratique ! Autre exemp<strong>le</strong>,<br />
<strong>le</strong> boom <strong>du</strong> covoiturage. Il remet au goût <strong>du</strong> jour l’autostop<br />
passé de mode en <strong>le</strong> modernisant et en réinventant cette pratique<br />
désuète que l’anonymat rendait parfois dangereuse. C’est désormais<br />
devenu un modè<strong>le</strong> économique qui permet d’alléger la<br />
facture des passagers et cel<strong>le</strong>s des con<strong>du</strong>cteurs, de ré<strong>du</strong>ire <strong>le</strong>s<br />
émissions de CO2 liées au transport de personnes et de créer<br />
<strong>du</strong> lien social.<br />
Dans <strong>le</strong> domaine de l’énergie cette fois, avant la seconde<br />
Guerre Mondia<strong>le</strong>, il existait de nombreux petits pro<strong>du</strong>cteurs<br />
d’énergie. Des petites centra<strong>le</strong>s hydrauliques alimentaient<br />
loca<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s communes. L’énergie solaire aujourd’hui, avec<br />
son mode de pro<strong>du</strong>ction local et distribué, reprend ces<br />
principes. Le bois était une source essentiel<strong>le</strong> d’énergie. Alors<br />
que la ressource est abondante et quasiment inépuisab<strong>le</strong> en<br />
France, el<strong>le</strong> était tombée en désuétude. Désormais, <strong>le</strong> bois fait<br />
son grand retour, avec la construction mo<strong>du</strong>laire, <strong>le</strong>s centra<strong>le</strong>s<br />
à biomasse dernière génération et <strong>le</strong>s poê<strong>le</strong>s à granulés chez<br />
<strong>le</strong>s particuliers.<br />
L’habitat est un autre exemp<strong>le</strong> où l’on voit se répandre des pratiques<br />
fortement inspirées <strong>du</strong> passé. L’engouement actuel pour la<br />
colocation, que ce soit de la part des étudiants ou des séniors<br />
qui vivent <strong>le</strong>ur retraite en cohabitation ou en colocation<br />
intergénérationnel<strong>le</strong> en est la preuve.<br />
Until the second half of the twentieth century, trams were part<br />
of the urban landscape of many French cities. Today, they are<br />
making a successful comeback. As for bicyc<strong>le</strong>s, they have never<br />
been so popular, now that town councils have started making<br />
cyc<strong>le</strong> tracks and promoting bicyc<strong>le</strong> sharing. With your smartphone,<br />
you can geolocate the nearest availab<strong>le</strong> bicyc<strong>le</strong> and then unlock<br />
it from its terminal using your contact<strong>le</strong>ss smartcard - simp<strong>le</strong><br />
and easy to use! Another examp<strong>le</strong> is the boom in car sharing.<br />
It has reintro<strong>du</strong>ced us to the former p<strong>le</strong>asure of hitchhiking, by<br />
modernising it to minimise the potentially dangerous aspect of<br />
anonymity. Now, car sharing has become a model system: it<br />
re<strong>du</strong>ces costs for both passengers and driver, re<strong>du</strong>ces carbon<br />
emissions and creates social links.<br />
As for the field of energy, before the second World War there<br />
were many small energy pro<strong>du</strong>cers. Small hydraulic power<br />
stations provided energy for local towns. Today, solar energy,<br />
with its methods of pro<strong>du</strong>cing and distributing locally, uses the<br />
same princip<strong>le</strong>s. Wood was an essential source of energy. Even<br />
though in France it is an abundant and more or <strong>le</strong>ss inexhaustib<strong>le</strong><br />
resource in France, it had fal<strong>le</strong>n into disuse. Today wood is back<br />
in favour, via wood-framed houses, new generation biomass<br />
power stations and wood pel<strong>le</strong>t stoves for central heating.<br />
Housing is another examp<strong>le</strong> where we see the influence of<br />
former practices. The current popularity of flat sharing, whe-<br />
ther by students or senior citizens spending their retirement<br />
living with others of their own age or the younger generation,<br />
is proof of the trend.
La contrainte économique favorise ces modes de vie commu-<br />
nautaires participatifs, ils sont aussi plus écologiques que<br />
l’habitat conventionnel.<br />
L’énumération de ces nouvel<strong>le</strong>s pratiques issues <strong>du</strong> passé pourrait<br />
être longue… sans même par<strong>le</strong>r de frénésie actuel<strong>le</strong> entourant<br />
<strong>le</strong>s fameuses recettes de grand-mère (souvent des astuces<br />
p<strong>le</strong>ines de bon sens à la fois écologiques et économiques), <strong>du</strong><br />
boom <strong>du</strong> fait-maison, des couches lavab<strong>le</strong>s (<strong>le</strong>s langes d’autrefois),<br />
etc. Alors pourquoi aujourd’hui <strong>le</strong> passé semb<strong>le</strong>-t-il aussi<br />
présent ?<br />
Les raisons sont relativement simp<strong>le</strong>s. En occident, <strong>le</strong>s sociétés<br />
traditionnel<strong>le</strong>s rura<strong>le</strong>s ou semi-urbaines d’avant <strong>le</strong>s années 60<br />
constituaient des écosystèmes solidaires, simp<strong>le</strong>s, autonomes<br />
et économes en termes de ressources et d’emplois. Autant de<br />
caractéristiques qui nous intéressent aujourd’hui au plus haut<br />
point. En effet, face aux crises de toutes sortes, qu’el<strong>le</strong>s soient<br />
socia<strong>le</strong>s, culturel<strong>le</strong>s, écologiques, financières ou économiques,<br />
ces organisations col<strong>le</strong>ctives traditionnel<strong>le</strong>s qui fonctionnent<br />
avec une économie de moyens présentent des atouts indéniab<strong>le</strong>s.<br />
El<strong>le</strong>s sont robustes, résilientes, communautaires, solidaires,<br />
économiques et souvent écologiques.<br />
Certes ne soyons pas <strong>du</strong>pes et ne tombons pas dans l’angélisme.<br />
Ces sociétés traditionnel<strong>le</strong>s écrasaient parfois l’indivi<strong>du</strong> et son<br />
identité sous <strong>le</strong> poids des traditions. La pression <strong>du</strong> groupe,<br />
la hiérarchie socia<strong>le</strong>, la promiscuité, l’opprobre social étaient<br />
réels. Il ne s’agit pas non plus d’ignorer ici tout ce que nous a<br />
apporté l’après-guerre et son modè<strong>le</strong> consumériste et hyperpro<strong>du</strong>ctiviste<br />
en termes de confort, de santé, de bien-être et<br />
de qualité de vie. Il n’y a donc pas de place pour la nostalgie,<br />
mais parfois pour savoir où l’on veut al<strong>le</strong>r, il est bon de regarder<br />
dans <strong>le</strong> rétroviseur.<br />
COMMENT REVISITER LE PASSÉ...<br />
Economic constraints encourage this kind of participative,<br />
community lifesty<strong>le</strong>, and it is also more ecological than conventional<br />
ways of living.<br />
The list of new practices inspired by the past is a long one…<br />
even if we disregard the current craze for grandmother’s recipe<br />
(often including tips that are full of good sense, both ecological<br />
and economical), the boom for homemade pro<strong>du</strong>cts, washab<strong>le</strong><br />
nappies etc. So why does the past seem so present today?<br />
The reasons are relatively simp<strong>le</strong>. Before the sixties, in the West,<br />
traditional rural or semi-urban societies were simp<strong>le</strong>, caring,<br />
autonomous, economic ecosystems in terms of resources and<br />
employment. All these are characteristics we find extremely<br />
attractive today. If we are to face up to crises of all kinds,<br />
whether social, cultural, environmental, financial or economic,<br />
these traditional col<strong>le</strong>ctive organisations, operating with an<br />
economy of means, possess undeniab<strong>le</strong> strengths. They are robust,<br />
resilient, caring, economic and often ecological communities.<br />
Of course, we must not be naïve. These traditional societies<br />
sometimes crushed the indivi<strong>du</strong>al and his identity under the<br />
weight of tradition. Peer pressure, the social hierarchy, lack of<br />
privacy and social disgrace were genuine prob<strong>le</strong>ms. Nor should<br />
we ignore all the advances made since the war with consumerism<br />
and hyper-pro<strong>du</strong>ction, in terms of comfort, health, wellbeing<br />
and quality of life.<br />
14|15
Nouveau regard<br />
A propos de l’auteur de cet artic<strong>le</strong><br />
Philippe Green a travaillé pendant plus<br />
de 13 ans dans l’in<strong>du</strong>strie financière.<br />
D’abord chez Citigroup à Toronto puis<br />
comme conseil<strong>le</strong>r financier chez Merrill<br />
Lynch à Paris où il s’est découvert une<br />
passion pour <strong>le</strong> développement <strong>du</strong>rab<strong>le</strong>.<br />
Il a lancé www.ecofrugalproject.org en<br />
2011 et a fondé la société Ecofrugal<br />
Project SAS, en octobre 2012. Son but ?<br />
Convaincre <strong>le</strong>s particuliers et <strong>le</strong>s entreprises<br />
de ré<strong>du</strong>ire <strong>le</strong>ur impact environnemental en<br />
<strong>le</strong>ur montrant qu’ils vont faire d’importantes<br />
économies. Philippe Green est l’auteur<br />
<strong>du</strong> « Guide Ecofrugal – Solutions économiques<br />
et écologiques » paru chez<br />
Ecofrugal Project Editions. Un ouvrage<br />
à destination <strong>du</strong> grand public mais<br />
aussi des chefs d’entreprises qui veu<strong>le</strong>nt<br />
redonner <strong>du</strong> pouvoir d’achat à <strong>le</strong>urs salariés<br />
tout en <strong>le</strong>s sensibilisant au développement<br />
<strong>du</strong>rab<strong>le</strong>. (Ecofrugal Project est lauréat<br />
2012 <strong>du</strong> Festival <strong>du</strong> rêve de l'entrepreneuriat<br />
au Zermatt Summit organisé par <strong>le</strong><br />
Centre des jeunes dirigeants et Ecophilos).<br />
About the author of this artic<strong>le</strong><br />
Philippe Green worked for more<br />
than 13 years in the financial sector,<br />
first of all for Citigroup in Toronto<br />
and then as a financial advisor at<br />
Merrill Lynch in Paris where he became<br />
a passionate supporter of sustainab<strong>le</strong><br />
development. In 2011 he launched<br />
www.ecofrugalproject.org and in<br />
October 2012 founded the company<br />
Ecofrugal Project SAS. His aim is to<br />
persuade indivi<strong>du</strong>als and companies<br />
to re<strong>du</strong>ce their environmental impact<br />
by showing them that they can<br />
make significant savings. Philippe<br />
Green is the author of the “Guide<br />
Ecofrugal – Solutions économiques<br />
et écologiques” published by Ecofrugal<br />
Project Editions. His book targets<br />
the general public but also company<br />
heads who want to increase their<br />
staff’s purchasing power and at the<br />
same time increase their awareness<br />
of sustainab<strong>le</strong> development.<br />
(Ecofrugal Project was an award<br />
winner at the 2012 “Festival <strong>du</strong> rêve<br />
de l'entrepreneuriat” at Zermatt<br />
Summit organised by the Centre of<br />
Young Company Heads and “Ecophilos”).<br />
WORLD #4.11/2012<br />
RMS<br />
Faire l’inventaire <strong>du</strong> passé pour tenter d’identifier<br />
ce que l’on a pu perdre ou oublier de précieux<br />
en cours de route en voulant parfois al<strong>le</strong>r trop<br />
vite. En s’inspirant de ce qu’il y a de mieux<br />
dans <strong>le</strong>s sociétés traditionnel<strong>le</strong>s (la sagesse,<br />
l’entraide, l’économie de moyens, <strong>le</strong> respect de<br />
l’écosystème nourricier, la transmission <strong>du</strong><br />
savoir), tout en gardant <strong>le</strong> meil<strong>le</strong>ur de la modernité<br />
(essentiel<strong>le</strong>ment la technologie et <strong>le</strong><br />
respect de la personne et de son identité), il est<br />
alors plus faci<strong>le</strong> d’imaginer <strong>le</strong>s pro<strong>du</strong>its, services<br />
et pratiques de demain, respectueux de<br />
l’homme et de l’environnement.<br />
Dans <strong>le</strong>s sociétés traditionnel<strong>le</strong>s, la proximité<br />
des gens rend ainsi possib<strong>le</strong> toutes sortes de<br />
pratiques d’entraide, de partage, de troc, de<br />
prêt, de location, d’échange de services (<strong>le</strong><br />
fameux système D) qui se sont per<strong>du</strong>es dans<br />
l’anonymat et l’indivi<strong>du</strong>alisme de la modernité.<br />
Cela a été conforté par <strong>le</strong>s facilités financières<br />
offertes par un pouvoir d’achat triomphant et<br />
l’autonomie matériel<strong>le</strong> toujours plus grande<br />
qui en découlait... jusqu’à ces dernières années.<br />
Depuis la crise financière de 2008, la tendance<br />
s’est profondément inversée, dans un contexte<br />
où <strong>le</strong>s contraintes économiques et écologiques<br />
sont grandissantes. L’économie <strong>du</strong> réemploi<br />
(troc, don, achats d’occasion, réparation...) ainsi<br />
que cel<strong>le</strong> de mutualisation (autopartage, covoiturage,<br />
échange de maisons, location et prêt<br />
entre particuliers,...) sont en p<strong>le</strong>in boom. La<br />
technologie a servi de catalyseur et <strong>le</strong> web 2.0<br />
apporte <strong>le</strong> lien social, là où il n’y avait plus<br />
qu’absence et anonymat. L’historique des profils,<br />
la fameuse « e-reputation » renseigne sur <strong>le</strong>s<br />
indivi<strong>du</strong>s et favorise l’établissement de la<br />
confiance. Les paiements sécurisés facilitent<br />
<strong>le</strong>s échanges entre utilisateurs. Enfin, grâce à<br />
la puissance d’Internet, <strong>du</strong> mobi<strong>le</strong>, des bases<br />
de données et de la géolocalisation, <strong>le</strong> choix et<br />
la proximité sont possib<strong>le</strong>s. Ces nouveaux<br />
modes de consommation émergents sont doub<strong>le</strong>ment<br />
vertueux, ils permettent de ré<strong>du</strong>ire<br />
son impact environnemental, de faire des économies<br />
sans renoncer aux nombreux bienfaits<br />
de la vie moderne. Alors ne nous arrêtons pas<br />
en si bon chemin, continuons à revisiter <strong>le</strong><br />
passé pour mieux inventer l’avenir ! ⚑<br />
There is therefore no room for nostalgia, but<br />
sometimes, if you want to know where to go,<br />
it’s a good idea to look in the rear-view mirror;<br />
to make an inventory of the past to try and<br />
identify what treasures might have been lost<br />
or forgotten along the way because sometimes<br />
you try to go too fast. By gaining inspiration<br />
from what was best in traditional societies<br />
(wisdom, mutual assistance, economy of means,<br />
respect for the ecosystem that feeds you, the<br />
transmission of know<strong>le</strong>dge), whilst at the same<br />
time preserving the best of what is new (in<br />
essence technology and respect for the indivi<strong>du</strong>al<br />
and his identity), we can envisage pro<strong>du</strong>cts,<br />
services and practices for tomorrow that will<br />
respect both man and the environment.<br />
In traditional societies, proximity made possib<strong>le</strong><br />
all sorts of mutual help, sharing, exchange,<br />
<strong>le</strong>nding, hiring, exchange of services (the famous<br />
system D) which have been lost in the anonymity<br />
and indivi<strong>du</strong>alism of modern life. This trend<br />
has been encouraged by the financial facility<br />
offered by the triumph of purchasing power<br />
and the ever-increasing material self-sufficiency<br />
that resulted from it... until recently.<br />
Since the 2008 financial crisis, the trend has<br />
been reversed to a great extent, in a context of<br />
growing economic and environmental<br />
constraints. The economy of reuse (exchange,<br />
giving, second-hand market, repairs...) and<br />
that of mutual assistance (car clubs, car sharing,<br />
house exchanges, indivi<strong>du</strong>al <strong>le</strong>nding and<br />
renting, etc.) are booming. Technology has been<br />
a catalyst for all this, and the web 2.0 has<br />
added the social link where before there was<br />
only absence and anonymity. User histories, the<br />
famous “online reputation” provide information<br />
about indivi<strong>du</strong>als and encourage the development<br />
of trust. Secure payments facilitate exchanges<br />
between users. Finally, thanks to the power of<br />
Internet, the mobi<strong>le</strong> phone, databases and<br />
geolocation, choice and proximity are both possib<strong>le</strong>.<br />
These new types of consumption are doubly<br />
beneficial. They re<strong>du</strong>ce our impact on the<br />
environment and enab<strong>le</strong> us to make savings<br />
without giving up the many benefits of modern<br />
life. We’re going in the right direction, so <strong>le</strong>t’s<br />
keep on going back to the past to prepare for a<br />
better future! ⚐
Spécialiste depuis 1966 de l’achat/vente d’immeub<strong>le</strong>s sur Paris et banlieue<br />
44 avenue Kléber 75116 Paris - +33 (0)6 06 60 13 76
Actualités .Bien placé pour en par<strong>le</strong>r<br />
LE PLAN UNILEVER POUR UN MODE DE VIE DURABLE<br />
Par son portefeuil<strong>le</strong> de marques qui couvre de<br />
nombreuses catégories tel<strong>le</strong>s que l’alimentaire, <strong>le</strong><br />
soin de la personne et l’entretien de la maison, <strong>le</strong><br />
groupe Uni<strong>le</strong>ver est au cœur de la vie quotidienne<br />
de plus de 2 milliards de consommateurs. Soucieuse<br />
de créer chaque jour un meil<strong>le</strong>ur avenir pour <strong>le</strong>s<br />
générations futures, la direction <strong>du</strong> groupe a décidé<br />
de placer <strong>le</strong> développement <strong>du</strong>rab<strong>le</strong> au cœur de<br />
sa stratégie de croissance. Nous nous sommes<br />
entretenus avec Julien Cœurdacier, ancien de<br />
RMS, et présent depuis 13 ans au sein d’Uni<strong>le</strong>ver.<br />
Monsieur Cœurdacier, pouvez-vous nous éclairer<br />
sur <strong>le</strong>s fondements <strong>du</strong> Plan Uni<strong>le</strong>ver pour un<br />
mode de vie <strong>du</strong>rab<strong>le</strong> ? Ce plan ambitieux est né en<br />
2010, face au constat simp<strong>le</strong> selon <strong>le</strong>quel la croissance<br />
à tout prix n’est pas un objectif viab<strong>le</strong>. Soucieuse<br />
d’aider plus d’un milliard de consommateurs à agir<br />
pour améliorer <strong>le</strong>ur santé et <strong>le</strong>ur bien-être, notre<br />
société a donc choisi de faire de sa croissance, une<br />
croissance accompagnée par <strong>le</strong> développement<br />
<strong>du</strong>rab<strong>le</strong>. Ceci signifie concrètement doub<strong>le</strong>r d’ici<br />
2020 notre chiffre d’affaires tout en divisant par deux<br />
l’empreinte environnementa<strong>le</strong> de pro<strong>du</strong>ction et<br />
d’utilisation de nos pro<strong>du</strong>its.<br />
propos recueillis par THIBAUT BÉNARD . crédit photo/picturesTHINKSTOCK, UNILEVER<br />
With its portfolio of brands, in multip<strong>le</strong> sectors such<br />
as food, personal care and household care, the group<br />
Uni<strong>le</strong>ver is at the heart of everyday life for more<br />
than two billion consumers. The group’s management<br />
has decided to make sustainab<strong>le</strong> development a key<br />
e<strong>le</strong>ment in its development strategy, and day by day<br />
to help create a better world for future generations.<br />
We spoke to Julien Cœurdacier, a former RMS<br />
student, who has worked for Uni<strong>le</strong>ver for 13 years.<br />
Mr Cœurdacier, can you explain to us what the<br />
thinking is behind the Uni<strong>le</strong>ver Sustainab<strong>le</strong> Living<br />
Plan? This ambitious plan was born in 2010, in<br />
the face of the simp<strong>le</strong> observation that growth at<br />
any price is not a realistic objective. The company<br />
wanted to help more than a billion consumers act<br />
to improve their health and wellbeing, so we decided<br />
to put growth alongside sustainab<strong>le</strong> development.<br />
In concrete terms, that meant doubling our turnover<br />
by 2020, whilst at the same time halving the<br />
environmental footprint of our pro<strong>du</strong>ction and the<br />
use of our pro<strong>du</strong>cts.
Qu’est-ce que cela signifie concrètement pour<br />
<strong>le</strong> consommateur qui se trouve face aux<br />
marques et plus spécifiquement aux pro<strong>du</strong>its<br />
Uni<strong>le</strong>ver ? Cela signifie que <strong>le</strong> pro<strong>du</strong>it est<br />
pensé et développé différemment. Nous <strong>le</strong><br />
concevons toujours par rapport aux besoins<br />
des consommateurs, en considérant <strong>le</strong>urs comportements,<br />
<strong>le</strong>ur situation géographique mais<br />
toujours avec une logique de ré<strong>du</strong>ction de<br />
notre empreinte environnementa<strong>le</strong> : par exemp<strong>le</strong>,<br />
Sun turbo gel sans phosphate spécia<strong>le</strong>ment<br />
conçu pour <strong>le</strong>s cyc<strong>le</strong>s courts en Europe. Ces<br />
actions rendent nos pro<strong>du</strong>its plus efficaces à<br />
l’utilisation et moins gourmands en termes de<br />
ressources. Enfin, <strong>du</strong>rant l’utilisation <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it,<br />
nous nous efforçons d’accompagner <strong>le</strong><br />
consommateur au maximum de façon à lui<br />
inculquer <strong>le</strong>s bons gestes qui permettent de<br />
tirer <strong>le</strong> meil<strong>le</strong>ur de chaque utilisation.<br />
Uni<strong>le</strong>ver est un grand groupe et sa stratégie de<br />
développement est globa<strong>le</strong>. Pouvez-vous nous<br />
expliquer comment, en France spécifiquement,<br />
vous tra<strong>du</strong>isez ce Plan Uni<strong>le</strong>ver chaque jour ?<br />
En France, cette stratégie a été déclinée sur<br />
cinq axes. D’abord, nous nous efforçons<br />
d’améliorer la santé et <strong>le</strong> bien-être de chacun<br />
des consommateurs. Cela se tra<strong>du</strong>it par exemp<strong>le</strong><br />
par des formations aux bons gestes d’hygiène<br />
bucco-dentaire auprès des enfants de CP pour<br />
la marque Signal, par des efforts sur la composition<br />
de nos pro<strong>du</strong>its afin d’en améliorer <strong>le</strong><br />
goût et <strong>le</strong>s qualités nutritionnel<strong>le</strong>s, par exemp<strong>le</strong><br />
la baisse de la quantité de sel dans <strong>le</strong>s soupes<br />
Knorr. Ensuite, nous cherchons à ré<strong>du</strong>ire notre<br />
impact sur l’environnement en faisant de<br />
nombreux efforts sur nos emballages, illustrés<br />
par nos <strong>le</strong>ssives 3 fois concentrées Skip. Nous<br />
favorisons ensuite l’agriculture <strong>du</strong>rab<strong>le</strong> : un<br />
grand nombre de nos pro<strong>du</strong>its sont vérifiés<br />
Rainforest Alliance ou labélisés Max Havelaar,<br />
comme nos crèmes glacées Ben & Jerry’s, et<br />
nous intégrons de petites exploitations agrico<strong>le</strong>s<br />
et petits distributeurs dans nos approvisionnements.<br />
Enfin, nous agissons sur la conception<br />
d’un meil<strong>le</strong>ur lieu de travail, en permettant par<br />
exemp<strong>le</strong> l’intégration de personnes handicapées<br />
ou en favorisant l’adoption par chaque salarié<br />
de petits gestes quotidiens comme <strong>le</strong> tri sé<strong>le</strong>ctif.<br />
Cette ambition de développer notre entreprise<br />
autour d’une croissance « <strong>du</strong>rab<strong>le</strong> » est extrêmement<br />
motivante et l’une des raisons de mon<br />
engagement dans ce groupe. ⚑<br />
THE UNILEVER SUSTAINABLE LIVING PLAN<br />
What does it mean in concrete terms for the<br />
consumers as far as Uni<strong>le</strong>ver brands and<br />
especially pro<strong>du</strong>cts are concerned? It means<br />
that the pro<strong>du</strong>ct is conceived and developed<br />
differently. We design our pro<strong>du</strong>cts in terms of<br />
consumer needs, their habits, their geographic<br />
location, but always with the objective of re<strong>du</strong>cing<br />
our environmental footprint: for examp<strong>le</strong>, Sun<br />
Turbo Gel without phosphates, specially designed<br />
for short cyc<strong>le</strong>s in Europe. Pro<strong>du</strong>cts like this are<br />
more efficient to use and use fewer resources.<br />
And finally, we try to assist consumers as much<br />
as possib<strong>le</strong>, to teach them the right way to use<br />
the pro<strong>du</strong>ct, so that they get the best possib<strong>le</strong><br />
results each time they use it.<br />
Uni<strong>le</strong>ver is a multinational group with a<br />
global development strategy. Can you explain<br />
how the Uni<strong>le</strong>ver Plan is adapted to the<br />
French context on a daily basis? In France, the<br />
strategy has been divided into five different<br />
parts. First of all, we try to improve the health<br />
and wellbeing of each one of our consumers.<br />
That means, for examp<strong>le</strong>, that the Signal brand<br />
teaches primary school pupils about good oral<br />
healthcare practice, working on the ingredients<br />
of our pro<strong>du</strong>cts to improve their taste and<br />
nutritional qualities, including the re<strong>du</strong>ction<br />
of salt <strong>le</strong>vels in our Knorr soups. Secondly we<br />
attempt to re<strong>du</strong>ce our impact on the environment,<br />
especially in the area of packaging, as illustrated<br />
by our trip<strong>le</strong> concentrate Skip washing liquid.<br />
We also encourage sustainab<strong>le</strong> agriculture: a<br />
large number of our pro<strong>du</strong>cts are Rainforest<br />
Alliance certified or carry the Max Havelaar<br />
label, such as our Ben & Jerry’s ice-creams, and<br />
we include small farmers and distributors<br />
among our suppliers.<br />
Finally, we act to develop better workplaces, by<br />
enabling the recruitment of disab<strong>le</strong>d staff and<br />
by encouraging each member of staff to adopt<br />
small but significant everyday acts such as<br />
waste sorting. This ambition to develop our<br />
company “sustainably” is extremely motivating,<br />
and is one of the reasons for my commitment<br />
to the group. ⚐<br />
Ci-dessus<br />
Deux pro<strong>du</strong>its pour <strong>le</strong>squels Julien<br />
Cœurdacier s’est fortement impliqué.<br />
Le plan Uni<strong>le</strong>ver porte sur tous <strong>le</strong>s<br />
pro<strong>du</strong>its <strong>du</strong> groupe.<br />
Above<br />
Two pro<strong>du</strong>cts that Julien Cœurdacier<br />
has worked closely on. The Uni<strong>le</strong>ver<br />
plan involves all the group’s pro<strong>du</strong>cts.<br />
JULIEN CŒURDACIER<br />
CATEGORY MANAGER DIRECTOR<br />
UNILEVER, RUEIL-MALMAISON (FRANCE)<br />
Diplômé Sup de Co 1997 de <strong>Reims</strong> Management<br />
School, Julien Cœurdacier a débuté<br />
professionnel<strong>le</strong>ment au sein <strong>du</strong> groupe Bel.<br />
Ensuite, il a rejoint Uni<strong>le</strong>ver chez qui il évolue<br />
depuis 13 ans au sein de fonctions marketing,<br />
ventes et category management. Julien s’occupe<br />
aujourd’hui de la catégorie Savoury regroupant<br />
notamment soupes et aides culinaires autour<br />
de la marque Knorr et encadre huit personnes.<br />
Julien Cœurdacier gra<strong>du</strong>ated from Sup de Co<br />
at <strong>Reims</strong> Management School in 1997. He<br />
began his career in the Bel group. He then joined<br />
Uni<strong>le</strong>ver, and has worked there for 13 years<br />
in marketing, sa<strong>le</strong>s and category management.<br />
Julien is currently responsib<strong>le</strong> for the Savoury<br />
category, which includes soup, condiments and<br />
sauces under the brand Knorr. He manages a<br />
team of eight peop<strong>le</strong>.<br />
CATEGORY MANAGER DIRECTOR<br />
UNILEVER, RUEIL-MALMAISON (FRANCE)<br />
18|19
Ils évoluent !<br />
On the move!<br />
Fabrice BAJ . Sup de Co 1987<br />
Directeur Marchandise . Merchandise director<br />
Toys’R’Us<br />
Christophe BERTRAND . CESEM 1992<br />
Responsab<strong>le</strong> Pro<strong>du</strong>its et Marketing vertical .<br />
Head of Pro<strong>du</strong>ct and Vertical Marketing<br />
DataDirect Networks<br />
Roland BLASS . CESEM 1991<br />
Directeur . Director<br />
Blass Consulting<br />
Cyril CARRETERO . CESEM 1993<br />
Directeur Marketing et Communication Groupe .<br />
Group Marketing & Communications Manager<br />
GFI Informatique<br />
Emmanuel<strong>le</strong> FALCO . Sup de Co 2001<br />
Directrice <strong>du</strong> Pô<strong>le</strong> digital . Digital centre director<br />
MRM<br />
Dominique LÉVY-SARAGOSSI . Sup de Co 1988<br />
Directrice Généra<strong>le</strong> . CEO<br />
IPSOS France<br />
Hervé ONFRAY . Sup de Co 1995<br />
Directeur de pro<strong>du</strong>it aménagement . Director<br />
of Furnishing pro<strong>du</strong>cts<br />
Castorama<br />
Florie SCHWALLER . Sup de Co 2005<br />
Responsab<strong>le</strong> des Ventes France . Sa<strong>le</strong>s<br />
Representative France<br />
Cosmogen<br />
Michaël SORGENFREY . MBA Kempinski 2006<br />
Manager Général . General Manager<br />
The Palace The Old Town - Dubaï<br />
Juliette THORPE . Sup de Co 1998<br />
Directrice en charge de l’intégration fonctionnel<strong>le</strong><br />
et stratégique . Project Management Officer<br />
Egencia<br />
Laurent VEILEX . CESEM (GB-F) 1990<br />
Directeur Commercial . Sa<strong>le</strong>s Manager<br />
Diabète France<br />
Vous aussi ?<br />
You too?<br />
Vous venez de changer de fonction ?<br />
Faites-<strong>le</strong> savoir !<br />
Pour cela, contactez-nous par mail :<br />
WorldRMS@reims-ms.fr<br />
Have you just changed jobs?<br />
Share the good news!<br />
Contact us by email at:<br />
WorldRMS@reims-ms.fr<br />
WORLD #4.11/2012<br />
RMS<br />
Actualités . Brèves<br />
Frédéric Yot, Administrative and<br />
Financial Director of a Louis Vuitton<br />
workshop<br />
Frédéric Yot obtained a CEFA-MBA in 1991,<br />
and has worked for Louis Vuitton for seven years.<br />
He was recruited in 2005 as Internal Auditing<br />
Director, and then moved to a more operational position<br />
as Director of Operations for the Ready-to-Wear<br />
clothing sector, launched a litt<strong>le</strong> under fifteen years ago. “I<br />
was responsib<strong>le</strong> for the support services, in particular the<br />
supply chain and buying”.<br />
Some months ago Frédéric became Administrative and<br />
Financial Director of the Louis Vuitton Shoe Factory in<br />
the Veneto region of Italy. The factory, employing nearly<br />
400 peop<strong>le</strong>, is a subsidiary of the group. Frédéric has<br />
previously worked abroad, but with his new position he<br />
is delighted to discover Italy, a country “where there is a<br />
high <strong>le</strong>vel of professional commitment, at <strong>le</strong>ast in the<br />
private sector, where life is good, and where I have the<br />
incredib<strong>le</strong> luck to work only 30 km away from Venice”.<br />
Anne Vaucheret<br />
Vice President responsib<strong>le</strong> for HR,<br />
Publicis network<br />
Anne Vaucheret joined the Publicis Group in<br />
2007, to look after pay policy in a group employing<br />
50 000 peop<strong>le</strong>. This year she took over a<br />
more wide-ranging and operational position,<br />
as she was recently appointed Global Human<br />
Resources Director for the Publicis Worldwide<br />
network, a position which means she also sits on<br />
the network’s executive committee.<br />
Anne gra<strong>du</strong>ated from Sup de Co in 1983, and has<br />
always worked in Human Resources, in various sectors<br />
before she joined Publicis. She has used her skills to<br />
manage pay and HR development in large groups<br />
such as Total, Hay Group, Plastic Omnium and<br />
Groupama. “The ro<strong>le</strong> of Human Resources changes<br />
enormously from one sector to another” she explains.<br />
“The sector, but also the corporate culture and its strategy<br />
impact the chal<strong>le</strong>nges of the department a great deal.<br />
I am happy to have been ab<strong>le</strong> to work in a wide range<br />
of sectors”. At Publicis, Anne Vaucheret is at the heart<br />
of the services in<strong>du</strong>stry, where the management of<br />
skills and costs are key issues.<br />
crédit photo/pictures PUBL<strong>ICI</strong>S, LOUIS VUITTON<br />
Frédéric YOT<br />
DIRECTEUR ADMINISTRATIF<br />
ET FINANCIER<br />
D’UNE MANUFACTURE<br />
LOUIS VUITTON<br />
Diplômé CEFA-MBA 1991,<br />
Frédéric Yot évolue au sein<br />
de la société Louis Vuitton<br />
depuis sept ans. Engagé<br />
en 2005 comme Directeur<br />
de l’Audit Interne, <strong>le</strong> diplômé<br />
de RMS a ensuite pris en charge une<br />
fonction plus opérationnel<strong>le</strong>, cel<strong>le</strong> de Directeur<br />
des Opérations de l'activité prêtà-porter,<br />
lancée il y a un peu moins d'une<br />
quinzaine d'années. « J'y avais pour responsabilité<br />
de piloter <strong>le</strong>s fonctions de<br />
support, notamment la supply chain et<br />
<strong>le</strong>s achats ». Depuis quelques mois,<br />
Frédéric Yot est Directeur Administratif<br />
et Financier de la Manufacture de Souliers<br />
Louis Vuitton localisée en Vénétie. Atelier<br />
employant près de 400 personnes, cette<br />
manufacture est une filia<strong>le</strong> <strong>du</strong> groupe.<br />
Ayant déjà travaillé à l’international, Frédéric<br />
découvre l’Italie avec ce nouveau poste,<br />
un pays « dans <strong>le</strong>quel l'implication professionnel<strong>le</strong><br />
est très forte, au moins dans<br />
<strong>le</strong> secteur privé, où il fait bon vivre et où<br />
j'ai la chance incroyab<strong>le</strong> de travail<strong>le</strong>r à 30<br />
km de Venise ».<br />
Anne VAUCHERET<br />
VICE-PRÉSIDENTE,<br />
EN CHARGE DE LA D.R.H.<br />
DU RÉSEAU PUBL<strong>ICI</strong>S WORLDWIDE<br />
Anne Vaucheret est entrée chez<br />
Publicis Groupe en 2007, pour<br />
s’occuper des politiques de<br />
rémunération d’un groupe qui<br />
représente 50 000 personnes.<br />
Cette année, el<strong>le</strong> a pris une<br />
dimension élargie et opérationnel<strong>le</strong><br />
puisqu’el<strong>le</strong> a récemment été nommée<br />
au poste de Directrice des Ressources<br />
Humaines Monde <strong>du</strong> réseau Publicis,<br />
fonction grâce à laquel<strong>le</strong> el<strong>le</strong> siège au comité<br />
exécutif <strong>du</strong> réseau. Diplômée Sup de Co<br />
1983, Anne a toujours évolué dans <strong>le</strong> métier<br />
des ressources humaines et a connu<br />
différents domaines d’activité avant d’arriver<br />
chez Publicis. El<strong>le</strong> a eu l’occasion de mettre<br />
en œuvre son expertise au niveau de la gestion<br />
des rémunérations et <strong>du</strong> développementRH,<br />
dans de grands groupes comme Total,<br />
Hay Group, Plastic Omnium ou Groupama.<br />
« Entre deux domaines d’activité, <strong>le</strong> rô<strong>le</strong><br />
de la fonction RH évolue énormément,<br />
explique-t-el<strong>le</strong>. Le secteur d'activité mais<br />
aussi la culture d'entreprise et sa stratégie<br />
ont de forts impacts sur <strong>le</strong>s enjeux de la<br />
fonction. J’apprécie <strong>le</strong> fait de pouvoir<br />
travail<strong>le</strong>r dans des secteurs très variés ».<br />
Chez Publicis, Anne Vaucheret se retrouve<br />
au cœur d'une « in<strong>du</strong>strie de services »<br />
où la gestion des ta<strong>le</strong>nts et des coûts<br />
sont des chantiers primordiaux.
Rencontres . 24 heures avec...<br />
BERTRAND DE LABBEY SUP DE CO 1962<br />
Au début des années 60, Bertrand de Labbey est étudiant à Sup de<br />
Co <strong>Reims</strong>. Pour lui faire plaisir, il accompagne alors une amie fan de<br />
Gilbert Bécaud qui souhaite obtenir un autographe dans <strong>le</strong> restaurant<br />
rémois où se trouve <strong>le</strong> chanteur à l’occasion d’un concert qu’il donne<br />
en vil<strong>le</strong>. « Et là, je ne sais pas comment, je me suis mis à lui expliquer<br />
pourquoi ça marchait un peu moins bien pour lui » se souvient celui<br />
qui deviendra l’agent au catalogue <strong>le</strong> plus vaste d’Europe.<br />
Quelques mois plus tard, Gilbert Bécaud prend de nouveau contact<br />
avec notre homme. Il lui propose de mettre sur pied une société d’édition<br />
comme l’a préalab<strong>le</strong>ment fait Char<strong>le</strong>s Aznavour. Le Rideau Rouge est<br />
créé et Bertrand de Labbey en devient <strong>le</strong> Directeur Général.<br />
by LAURENT BLOMET . crédit photo/picturesARTMEDIA, THIS SIDE UP<br />
At the beginning of the sixties, Bertrand de Labbey was a student<br />
at Sup de Co <strong>Reims</strong>. To p<strong>le</strong>ase a friend who was a fan of Gilbert<br />
Bécaud and who wanted to get his autograph, he went with her to<br />
a restaurant to meet the singer, who was in <strong>Reims</strong> for a concert.<br />
”And suddenly, I don’t know why, I started explaining to him why<br />
his career wasn’t going as well as it had been” remembers the man<br />
who was to become the agent with the biggest catalogue in Europe.<br />
A few months later, Gilbert Bécaud contacted him again. He proposed<br />
setting up a music publishing company, as Char<strong>le</strong>s Aznavour had<br />
already done. The Rideau Rouge was launched and Bertrand de<br />
Labbey became its Managing Director.
Directeur Director ARTMEDIA / VMA . PARIS . FRANCE<br />
Durant sept ans, Bertrand de Labbey apprendra son métier d’éditeur<br />
en vendant dans <strong>le</strong> monde entier <strong>le</strong>s chansons de Gilbert Bécaud,<br />
qui l’incitera d’ail<strong>le</strong>urs à élargir son catalogue à d’autres chanteurs.<br />
Il signe alors <strong>le</strong>s œuvres de Julien C<strong>le</strong>rc et Maxime <strong>le</strong> Forestier, et<br />
monte sa propre société d’édition en 1972. Cette dernière sera reven<strong>du</strong>e<br />
vingt ans plus tard à EMI. Il insuff<strong>le</strong> un vent nouveau en amenant<br />
ses « clients » à raisonner différemment : Serge Gainsbourg sera<br />
ainsi <strong>le</strong> premier artiste à renégocier <strong>le</strong>s royalties avec sa maison de<br />
disques, tout comme Jamel Debbouze touchera un franc par ticket<br />
ven<strong>du</strong> à partir de huit millions d’entrées pour Astérix et Cléopâtre.<br />
Le film totalisera quinze millions d’entrées... A l’ombre des médias,<br />
Bertrand de Labbey n’en impulse pas moins des projets phénomènes<br />
tels Amélie Poulain. Passons une journée à ses côtés.<br />
24 HOURS WITH...<br />
Over seven years Bertrand de Labbey <strong>le</strong>arnt to be a publisher, selling<br />
Gilbert Bécaud’s songs throughout the world, and along the way<br />
broadening his range with other singers. He signed Julien C<strong>le</strong>rc and<br />
Maxime <strong>le</strong> Forestier, and set up his own music publishing company<br />
in 1972. Twenty years later he sold the company to EMI. He breathed<br />
new life into the in<strong>du</strong>stry by encouraging his “clients” to think<br />
differently: Serge Gainsbourg, for examp<strong>le</strong>, became the first singer<br />
to renegotiate his royalties with his record company, and Jamel<br />
Debbouze negotiated one franc per ticket after the first eight million<br />
sold for Asterix and C<strong>le</strong>opatra. 15 million tickets were sold for the<br />
film in all… Bertrand de Labbey keeps a low profi<strong>le</strong>, but is behind<br />
many cult projects, such as Amélie Poulain.<br />
Let’s spend a who<strong>le</strong> day with him.<br />
22|23
24 hours with...<br />
6DPXHO $FKDFKH )DEULFH $GGH<br />
À son arrivée au bureau,<br />
Bertrand de Labbey consulte<br />
-HDQ &ODXGH $GHOLQ -XOLHQ<br />
Ciné-Chiffres que Lætitia,<br />
son assistante, a préalab<strong>le</strong>ment<br />
ouvert. Le site donne<br />
<strong>le</strong>s chiffres des entrées dans<br />
<strong>le</strong>s sal<strong>le</strong>s de cinéma parisiennes<br />
et de la périphérie. Dans la<br />
foulée, il consulte éga<strong>le</strong>ment<br />
ses mails, auxquels il donne<br />
une réponse immédiate. Il<br />
poursuit ce début de matinée<br />
en consultant une revue de<br />
presse traitant de ses « clients ».<br />
$OOXJXHWWH *LO $/0$<br />
10:00<br />
7KRPDV $QFRUD 6KDULI $QGRXUD When $OH[DQGUH he arrives at his office, $UEDWW1LHOV $UHVWUXS 0KDPHG $UH]NL<br />
Bertrand de Labbey looks at<br />
Ciné-Chiffres, which his assistant,<br />
Lætitia, has already<br />
opened for him. This document<br />
gives the figures for cinema ticket sa<strong>le</strong>s in the<br />
Paris region. At the same time he looks at his<br />
emails, and answers them immediately. He<br />
continues his morning by browsing through a<br />
press review dealing with his “clients”.<br />
La matinée se poursuit<br />
au téléphone, avec <strong>le</strong>s artistes.<br />
Bertrand de Labbey <strong>le</strong>ur fait part<br />
des scénarios qu’il a lus la veil<strong>le</strong> ou<br />
pendant <strong>le</strong> week-end.<br />
The morning carries on with te<strong>le</strong>phone<br />
calls to his artists. Bertrand<br />
de Labbey tells them about the<br />
scripts he has read the day before<br />
or over the weekend.<br />
créer la filia<strong>le</strong> chanson, VMA. Il pren-<br />
9DOpULH %RQQHWRQ 9LUJLQLH %RUGHV $JQqV %RXLOOH (YHO\QH %RXL[ (OL]DEHWK %RXUJLQH<br />
13:00<br />
En 2011, 1 302 affaires ont été conclues<br />
1DWKDOLH %RXWHIHX $QQH %URFKHW 9DOHULD %UXQL 7HGHVFKL )ORUD %UXQLHU %ULJLWWH %XF<br />
Réunion avec <strong>le</strong>s agents de la<br />
société pour évoquer tous <strong>le</strong>s<br />
projets en cours. Chaque agent<br />
peut alors informer <strong>le</strong>s autres<br />
quant aux profils recherchés pour<br />
<strong>le</strong>s prochains tournages.<br />
La société Artmedia a été créée en<br />
1970 par Gérard Lebovici. Bertrand<br />
de Labbey la rejoindra en 1974 pour<br />
dra la direction de la maison mère en<br />
1990 pour en faire la première<br />
agence artistique européenne.<br />
Artmedia représente aujourd’hui plus<br />
de 600 ta<strong>le</strong>nts, qu’ils soient comédiens,<br />
chanteurs, dialoguistes, compositeurs,<br />
scénaristes ou metteurs en scène.<br />
Ce sont ainsi tous <strong>le</strong>s domaines de<br />
la profession qui sont réunis et régis<br />
par huit agents artistiques et <strong>le</strong>urs<br />
assistants. Leur rô<strong>le</strong> est de représenter<br />
<strong>le</strong>s intérêts professionnels des ta<strong>le</strong>nts<br />
et notamment, négocier <strong>le</strong>urs contrats<br />
d’engagement.<br />
par Artmedia, et 646 pour VMA.<br />
Artmedia was founded in 1970 by<br />
Gérard Lebovici. Bertrand de Labbey<br />
joined the company in 1974 to setup<br />
its music subsidiary, VMA. He took<br />
over the who<strong>le</strong> group in 1990 and<br />
made it the <strong>le</strong>ading European show<br />
business agency.<br />
Today Artmedia represents more than<br />
600 artists: actors, singers, composers,<br />
scriptwriters and directors. The group<br />
brings together every area of show<br />
business, managed by eight agents<br />
and their assistants. Their ro<strong>le</strong> is to<br />
Meeting with his agents to discuss<br />
all the current projects. Each<br />
agent can inform the others about<br />
the profi<strong>le</strong>s needed for upcoming<br />
represent the professional interests of<br />
(YHO\QH %X\OH %DUEDUD films. &DEULWD$GLQD &DUWLDQX *LVqOH &DVDGHVXV$PLUD &DVDU<br />
À la cantine <strong>du</strong> tournage <strong>du</strong> film<br />
Les Gamins qui sortira courant 2013,<br />
ici (entre autres) avec Max Boublil<br />
qui sera en tête d’affiche.<br />
their artists, and in particular to negotiate<br />
their contracts.<br />
In 2011 Artmedia negotiated 1 302<br />
contracts, 646 were by VMA.<br />
&KLDUD &DVHOOL %ULJLWWH &DWLOORQ 9DOHQWLQH At the canteen <strong>du</strong>ring &DW]HIOLV<br />
filming 'HQLVH of “Les<br />
Gamins,” to be launched <strong>du</strong>ring 2013,<br />
with Max Boublil (among others),<br />
one of the stars.<br />
&KDOHP %ULJLWWH &KDPDUD<br />
14:00<br />
0RQLTXH &KDXPHWWH (PLOLH &KHVQDLV &DWKHULQH &KHYDOOLHU &KULVWLQH &LWWL 6X]DQQH &OpPHQW<br />
24|25
24 heures avec...<br />
&KDUOHV<br />
Place Dauphine à Paris avec<br />
Alain Chabat, éga<strong>le</strong>ment à<br />
%HUOLQJ(PLOH l’affiche <strong>du</strong> film %HUWKHUDW-pU{PH Les Gamins,<br />
<strong>le</strong> premier film d’Anthony<br />
Marciano.<br />
%HUWLQ 'RPLQLTXH %HVQHKDUG 0LFKHO %ODQF<br />
Place Dauphine in Paris with<br />
Alain Chabat, who is also<br />
starring in “Les Gamins”,<br />
Anthony Marciano’s first<br />
film.<br />
6LPRQ 3LHUUH %RLUHDX -HDQ 3DXO %RQQDLUH<br />
15:30<br />
17:00<br />
-HDQ 3DXO %RUGHV3DWULFN Projection privée et strictement %RVVRconfidentiel<strong>le</strong> -HDQ %RXFKDXG<br />
<strong>du</strong> film (non terminé à ce stade) Les Seigneurs<br />
(sorti depuis, fin Septembre). Cela permet de<br />
faire encore quelques remarques et de suggérer<br />
de légères modifications si nécessaire.<br />
Strictly private and confidential showing of<br />
the (still unfinished) film “Les Seigneurs”,<br />
which will be launched at the end of September.<br />
It is an opportunity to make comments and<br />
suggest minor changes if necessary.<br />
-HDQ &ODXGH %RXLOORQ 0LFKHO %RXMHQDK6DFKD %RXUGR -HDQ 3LHUUH %RXYLHU &DUOR %UDQGW<br />
Retour au bureau et appel des « clients » figurant dans <strong>le</strong> film pour <strong>le</strong>ur faire un<br />
débriefing. C’est aussi l’occasion de par<strong>le</strong>r des autres projets en cours ou à venir.<br />
Le temps restant au bureau permet de consulter <strong>le</strong>s mails arrivés en son absence.<br />
Ce soir-là, Bertrand de Labbey terminera la journée en dînant avec Julien C<strong>le</strong>rc<br />
pour par<strong>le</strong>r de son prochain enregistrement et de la tournée consécutive. ⚑<br />
&ODXGH %UDVVHXU/XFDV %UDYR 3DWULFN %UXHO &KULVWLDQ %XMHDX +HFWRU &DEHOOR 5<br />
Back in the office he phones his “clients” appearing in the film to debrief them. It is<br />
also an opportunity to discuss other current or future projects. He stays a litt<strong>le</strong> longer<br />
at the office to look at the emails that have arrived whi<strong>le</strong> he was out. This particular<br />
evening he will be having dinner with Julien C<strong>le</strong>rc to talk about his upcoming<br />
album and tour. ⚐<br />
%HUQDUG &DPSDQ 8UEDLQ &DQFHOLHU(ULF &DQWRQD (ULF &DUDYDFD (VWHEDQ &DUYDMD<br />
$OHJULD<br />
6#4.11/2012<br />
WORLD RMS<br />
1 :30
Votre rêve d’enfant vous attend à <strong>Reims</strong><br />
Contactez Franco Lembo<br />
+33 3 26 86 96 96<br />
www.automobilia.fr
Rencontres . RMS +9<br />
KEY DATES<br />
2012-2010. Directeur de régie chez Real Media Group, Paris Head<br />
of Media at Real Media Group, Paris 2006. Directeur Commercial chez<br />
Real Media Group, Paris Commercial Director at Real Media Group, Paris<br />
2004. Consultant chez Blue-Search Conseil Consultant at Blue-Search<br />
Conseil 2003. Assistant Chef de projet chez Naïve Assistant Pro<strong>du</strong>ct<br />
Manager at Naïve 2003. Diplômé de la première promotion TEMA<br />
de RMS Member of the first class to gra<strong>du</strong>ate from TEMA at RMS<br />
byTHIBAUT BÉNARD
ÉDOUARD DINICHERT TEMA 2003<br />
DIRECTEUR DE RÉGIE, REAL MEDIA GROUP<br />
PARIS . FRANCE<br />
Édouard Dinichert est issu d’une promotion particulière de RMS,<br />
la toute première de TEMA. Diplômé en 2003, il se souvient de sa<br />
décision de rejoindre cette aventure. « J’ai été sé<strong>du</strong>it par la nouveauté<br />
<strong>du</strong> programme » explique-t-il. « Lorsque j’ai choisi TEMA,<br />
j’ai refusé de trancher entre <strong>le</strong> management et l’ingénierie. Je me<br />
souviens qu’il régnait une grande effervescence au sein de cette première<br />
promotion à <strong>Reims</strong> Management School. »<br />
À sa sortie de RMS, Édouard<br />
se confronte à divers environnements.<br />
Ses stages<br />
chez Volkswagen en France<br />
et à Toronto lui permettent<br />
d’intégrer <strong>le</strong> monde professionnel.<br />
« Le contenu n’était pas nécessairement en adéquation avec mes<br />
passions mais j’ai découvert une culture de travail et une dimension<br />
internationa<strong>le</strong> qui m’ont tout de suite plu ». Pas vraiment passionné<br />
par l’univers automobi<strong>le</strong>, Édouard décide de réaliser un mémoire<br />
sur <strong>le</strong> thème <strong>du</strong> marketing <strong>du</strong> jazz, en collaboration avec <strong>le</strong> label<br />
indépendant Naïve. « À la fin de mes études, je commençais à<br />
apprécier <strong>le</strong>s trois mots qui allaient rythmer ma vie professionnel<strong>le</strong><br />
: médias, digital et divertissement. Cette ligne directrice a guidé<br />
mon parcours ».<br />
Épris de musique é<strong>le</strong>ctronique, il rejoint alors l'équipe d'un webzine<br />
qui porte <strong>le</strong> nom de www.trip-hop.net. « À Paris, grâce à l’univers<br />
musical, j’ai découvert beaucoup de personnes qui sont devenues<br />
des proches. C’est d’ail<strong>le</strong>urs un ami chroniqueur <strong>du</strong> site qui m’a<br />
proposé un poste dans son cabinet de recrutement spécialisé dans<br />
<strong>le</strong> digital ». Édouard découvre alors <strong>le</strong>s acteurs d’un univers qui<br />
l’attire. Décidé à rejoindre la mêlée, <strong>le</strong> jeune diplômé découvre<br />
l’opérationnel de la vente en entrant chez 24/7 Real Media. Cela<br />
fait désormais sept ans qu’Édouard a rejoint la structure. En franchissant<br />
divers échelons, il est devenu Directeur de la Régie Publicitaire<br />
(aujourd'hui devenue filia<strong>le</strong> <strong>du</strong> géant de la communication WPP).<br />
« Notre activité consiste à trouver et à vendre <strong>le</strong>s espaces publicitaires<br />
de sites que nous représentons, parmi nos références : Fnac.com,<br />
LaRedoute.fr, Nova, UGC, MK2... ». Accompli au sein de cette<br />
société, il confie que cette expérience est « enrichissante chaque jour<br />
et constitue une fabu<strong>le</strong>use aventure ».<br />
Aujourd’hui, Édouard accorde beaucoup de crédit à la formation<br />
qu’il a reçue à TEMA. « On nous a appris à apprendre, à faire nos<br />
preuves, à être capab<strong>le</strong>s de trouver des solutions à tous <strong>le</strong>s problèmes ».<br />
C’est donc tout naturel<strong>le</strong>ment qu’il intervient dorénavant devant<br />
<strong>le</strong>s étudiants TEMA de 4 ème année sur <strong>le</strong> sujet des nouveaux médias.<br />
Et lorsqu’on lui demande s’il a un message à passer aux étudiants de<br />
RMS, il répond que ce qu’il a appris il y a neuf ans est une base qui<br />
lui a servi et lui sert chaque jour. Réel<strong>le</strong>ment. ⚑<br />
Edouard Dinichert comes from a particular year group at <strong>Reims</strong><br />
Management School, the first TEMA class. He gra<strong>du</strong>ated in 2003,<br />
and well remembers his decision to be part of this new venture. “I<br />
was persuaded by the new approach of the programme” he explains.<br />
“When I chose TEMA, I refused to make a c<strong>le</strong>ar choice between management<br />
and engineering. I remember there was a really sparkling<br />
atmosphere in that first year group at <strong>Reims</strong> Management School”.<br />
On a appris à apprendre, à faire nos preuves<br />
We were taught how to <strong>le</strong>arn, to prove ourselves<br />
When he <strong>le</strong>ft RMS, Edouard<br />
looked at different environments.<br />
His first internship at<br />
Volkswagen in France, and the<br />
second in Toronto were his first experiences of professional life. “The<br />
subject of these internships wasn’t necessarily what I really wanted<br />
to do, but I discovered a working culture and an international dimension<br />
that I immediately appreciated”. Edouard was not particularly keen<br />
on the automotive sector, so he decided to write his dissertation on jazz<br />
marketing, in collaboration with the independent label Naïve.“At the<br />
end of my studies, I began to appreciate the three words that were<br />
going to set the tempo for my working life: Digital, Media, and entertainment.<br />
This has been my guiding light throughout my career”.<br />
As a fan of e<strong>le</strong>ctronic music, he joined the team of a webzine (NB:<br />
still online) cal<strong>le</strong>d www.trip-hop.net. “I met a lot of peop<strong>le</strong> in Paris,<br />
through the music scene, who have become close friends. In fact, it<br />
was a friend who was a columnist on the site who offered me a job<br />
in his recruitment agency specialising in the digital sector”. As research<br />
manager and then consultant, Edouard met and mixed with the<br />
actors of a sector that he found appealing. He decided to take the<br />
plunge, and discovered the world of operations when he joined 24/7<br />
Real Media, a company that at the time was quoted on the NASDAQ<br />
index. Step by step he built his career. Edouard has now been with<br />
the company for seven years. Over that time he has, after several<br />
changes of position, become the Head of Media for Real Media (now<br />
a subsidiary of the communications giant WPP). “Our mission<br />
consists in finding and selling advertising space for the sites we represent,<br />
including Fnac.com, LaRedoute.fr, Nova, UGC, MK2 etc.” An accomplished<br />
member of the company, he tells us that the experience is<br />
“enriching every day, and a fabulous adventure”.<br />
Today Edouard gives a great deal of credit to the e<strong>du</strong>cation he received<br />
at TEMA. “We were taught how to <strong>le</strong>arn, to prove ourselves, to be ab<strong>le</strong><br />
to solve any prob<strong>le</strong>m.” So it is quite natural that now he speaks to<br />
TEMA 4 students on the subject of the new media. And when we ask<br />
him if he has a message to pass on to every RMS student, he replies<br />
that what he <strong>le</strong>arnt nine years ago is the foundation he has used and<br />
still uses every day. Truly. ⚐<br />
28|29
L EADER MONDIAL DES P RES RESTAATT<br />
IONS HAUTDE<br />
DE GAMME EN<br />
P ILO ILOTAGE<br />
AGE SUR GLACE<br />
4 tracés de Formu<strong>le</strong> 1<br />
PAUL RICARD<br />
SILVERSTONE<br />
Yvan MULLER Ambassadeur<br />
Trip<strong>le</strong> champion <strong>du</strong> monde WTCC 2008 / 2010 & 2011<br />
Laponie Ice Driving officially approved by Paul Ricard & Silverstone LEADER MONDIAL DES PRESTATIONS HAUT DE GAMME EN PILOTAGE SUR GLACE<br />
A<br />
VIVRE<br />
DU 10 JANVIER AU 25 MARS 2013<br />
300 HEC<br />
HECTARES T ARES SUR LAC GELÉ -<br />
9 pistes<br />
PLUS DE 200 KM/H EN<br />
TTOUTE<br />
OU T TE<br />
SÉCURI SÉCURITÉ TÉ<br />
28 VÉHICULES DE S<br />
SPORT PORT<br />
JUSQU’À 500 CV -<br />
de 300 à 650 clous par pneu<br />
4 HEURES<br />
PPAR<br />
AR JOUR AU VOLAN<br />
VOLANT T -<br />
des<br />
IInstructeurs<br />
nstructeurs <strong>du</strong> meil<strong>le</strong>ur niveau<br />
Tél. T<br />
él. +33 (0)1 64 49 60 00<br />
www.laponie-ice-driving.fr<br />
www<br />
.laponie-ice-driving.fr
Rencontres . Le bureau de...<br />
THE OFFICE OF...<br />
THOMAS LAM SUP DE CO 2006<br />
DIRECTEUR COMMERCIAL . COMMERCIAL DIRECTOR<br />
ATELIERS DINAND . PARIS . FRANCE<br />
crédit photo/picturesTHOMAS LAM<br />
1<br />
2<br />
1. Ganesh, divinité populaire de l’Inde, offerte par un de ses<br />
clients de New Delhi Ganesh, the popular Indian deity, a gift<br />
from a client in New Delhi 2. Canelés de Bordeaux, son péché<br />
mignon qu’il ne manque jamais de faire découvrir à ses clients<br />
Canelés de Bordeaux, his litt<strong>le</strong> weakness, which he never fails<br />
to intro<strong>du</strong>ce to his clients 3. Photo avec ses amis <strong>du</strong> BDE, dont<br />
Olivier Raguin et Bertrand Paul avec qui il a monté sa première<br />
3<br />
4<br />
société à la sortie de l’Éco<strong>le</strong> Photo with his friends of the<br />
students’ committee, including Olivier Raguin and Bertrand<br />
Paul, with whom he set up his first company when he <strong>le</strong>ft RMS<br />
4. Flacons géants Dolce&Gabbana, sa marque de parfum<br />
préférée et son premier contrat grand compte décroché<br />
Giant Dolce&Gabbana bott<strong>le</strong>s, his favourite brand of perfume<br />
and the first key account he captured<br />
30|31
Inspirations . Stratégies<br />
JEAN-PIERRE COMTE . DIRECTEUR EUROPE DE L’OUEST MARKET DIRECTOR WESTERN EUROPE . BARILLA, PARIS<br />
Né en avril 1966, ancien élève d’Hypokhâgne/Khâgne, licencié en Histoire et diplômé de l’Institut d’Etudes Politiques de<br />
Grenob<strong>le</strong>, Jean-Pierre Comte quitte RMS en 1991 avec un CEFA-MBA en poche. La même année, il effectuera un stage<br />
chez Procter&Gamb<strong>le</strong> qui lui permettra d’être recruté un an plus tard, une fois son service militaire effectué. Curieux, jovial<br />
et amateur de défis, Jean-Pierre Comte passera 18 ans chez Procter&Gamb<strong>le</strong>, où il occupera plusieurs postes en France, en<br />
Italie et en Suisse, avant de rejoindre Barilla en mars 2010. Il y insuff<strong>le</strong> sa méthode, plaçant l’humain (<strong>le</strong>s Consommateurs<br />
et <strong>le</strong>s Employés) au cœur de chaque décision.<br />
by LAURENT BLOMET . crédit photo/pictures BARILLA, THIS SIDE UP
Born in April 1966, a former Hypokhâgne/Khâgne student with a bachelor’s degree in<br />
History, a gra<strong>du</strong>ate of the Institut d’Etudes Politiques of Grenob<strong>le</strong>, Jean-Pierre Comte<br />
<strong>le</strong>ft RMS in 1991 with a CEFA-MBA. In the same year he carried out an internship<br />
at Procter & Gamb<strong>le</strong>, and after his military service he was recruited by the same company.<br />
Inquisitive, jovial and a lover of chal<strong>le</strong>nges, Jean-Pierre Comte spent 18 years at<br />
Procter & Gamb<strong>le</strong>, where he occupied several positions in France, Italy and Switzerland<br />
before joining Barilla in March 2010. There he intro<strong>du</strong>ced his own method, placing the<br />
human dimension (consumers and staff) at the heart of every decision.<br />
THE ITALIAN<br />
FOOD COMPANY<br />
Il était une fois en 1877, un jeune homme nommé Pietro<br />
Barilla, descendant d’une famil<strong>le</strong> de boulangers, qui décida<br />
d’ouvrir à Parme, en Italie, un magasin de pain et de pâtes de<br />
fabrication maison. Il ne savait alors pas que ses descendants<br />
en feraient <strong>le</strong> plus grand groupe alimentaire italien, <strong>le</strong>ader en<br />
Italie et dans <strong>le</strong> monde sur <strong>le</strong> marché des pâtes et exporté dans<br />
125 pays !<br />
En 1910, <strong>le</strong>s deux fils aînés de Pietro, Gualtiero et Riccardo,<br />
prennent la relève et un souff<strong>le</strong> de jeunesse s’empare alors de<br />
l’entreprise : une usine est construite, quatre-vingts personnes<br />
y sont employées. L’in<strong>du</strong>strie Barilla est née. La société pro<strong>du</strong>it<br />
alors 80 tonnes de pâtes par jour. El<strong>le</strong> est éga<strong>le</strong>ment la première<br />
à vendre ses pâtes en paquet. Deux ans après la fin de la guerre,<br />
c’est la génération suivante, Pietro et Gianni, qui dirige l’entreprise<br />
pour la mener vers une période faste <strong>du</strong>rant plusieurs<br />
décennies. Les années 50 sont synonymes d’une nouvel<strong>le</strong><br />
organisation, aussi bien technique que culturel<strong>le</strong>. En 1968,<br />
Barilla construit la plus grande usine de pâtes au monde, qui<br />
conserve d’ail<strong>le</strong>urs encore aujourd’hui cette particularité. Pendant<br />
la décennie suivante, la société est ven<strong>du</strong>e à une multinationa<strong>le</strong><br />
américaine avant d’être rachetée par Pietro Barilla en 1979.<br />
Ce sera <strong>le</strong> début de l’internationalisation de Barilla.<br />
A long time ago in 1877, a young man cal<strong>le</strong>d Pietro Barilla,<br />
who came from a family of bakers, decided to open a bakery<br />
and homemade pasta shop in Parma, Italy. Litt<strong>le</strong> did he know<br />
that his descendants would make it the biggest food group in<br />
Italy and the world <strong>le</strong>ader in the pasta market, exporting to<br />
125 different countries!<br />
In 1910, Pietro’s two eldest sons, Gualtiero and Riccardo, took<br />
over the company, breathing new life into it: they built a factory,<br />
employing eighty workers. Barilla the company was born. At that<br />
time they made eighty tonnes of pasta per day. The company was<br />
also the first to sell packets of pasta. Two years after the end of the<br />
year, the next generation took over, Pietro and Gianni, who <strong>le</strong>d<br />
the company towards a golden age that lasted several decades. The<br />
fifties were a time of new organisation, both technical and cultural.<br />
In 1968, Barilla built the biggest pasta factory in the world,<br />
and it still holds this record today. During the next decade the<br />
company was sold to an American multinational, before being<br />
bought back by Pietro Barilla in 1979. This was the first step towards<br />
Barilla becoming a global company.<br />
32|33
Thanks!<br />
Grâce à RMS, vous avez pris une direction, la vôtre<br />
Sous égide de la Fondation de France<br />
Pour permettre à d’autres de trouver <strong>le</strong>ur voie,<br />
de réaliser <strong>le</strong>ur projet, de construire <strong>le</strong>ur avenir...<br />
RMS a besoin de vous.<br />
Grâce à vous, <strong>Reims</strong> Management School rayonne en France<br />
et à l’international. Grâce à vous, el<strong>le</strong> peut encore al<strong>le</strong>r plus<br />
loin dans sa démarche d’excel<strong>le</strong>nce.<br />
Née il y a cinq ans des liens étroits entre l’Éco<strong>le</strong>, <strong>le</strong> réseau de ses<br />
diplômés et de ses entreprises partenaires, la Fondation <strong>Reims</strong><br />
Management School, sous égide de la Fondation de France, a pour<br />
objectif de constituer et d’entretenir un fonds financier qui permet<br />
de soutenir <strong>le</strong> développement de RMS. Ainsi, la Fondation RMS<br />
participe principa<strong>le</strong>ment au financement de bourses d’études,<br />
aux innovations pédagogiques, aux chaires d’enseignement<br />
et de recherche, ainsi qu’à l’amélioration <strong>du</strong> cadre matériel et<br />
pédagogique de l’Éco<strong>le</strong>.<br />
Lise YESSOUROUR<br />
Sup de Co 2006,<br />
Chef d’entreprise depuis 2009<br />
Trésorière <strong>du</strong> Foyer en 2003/4<br />
Jérôme WERLE<br />
Sup de Co 2006,<br />
Responsab<strong>le</strong> exploitation Décathlon depuis 2012<br />
Responsab<strong>le</strong> rugby au BDS en 2003/4<br />
VOUS 15€ ∞<br />
<strong>Reims</strong> Management School<br />
a aujourd’hui besoin de vous.<br />
La contribution de tous<br />
est indispensab<strong>le</strong><br />
pour permettre la réalisation<br />
des grands projets<br />
de l’Éco<strong>le</strong>.<br />
À titre d’exemp<strong>le</strong>,<br />
grâce aux dé<strong>du</strong>ctions fisca<strong>le</strong>s<br />
qui s’élèvent à 66% <strong>du</strong> montant<br />
versé*, avec un don de 15 euros,<br />
vous contribuez réel<strong>le</strong>ment<br />
à hauteur de 44 euros,<br />
soit près de 3 fois votre don !<br />
*dans la limite de 20% de votre revenu imposab<strong>le</strong><br />
DONNEZ MAINTENANT<br />
Il existe une infinité<br />
de solutions pour contribuer,<br />
tant au niveau <strong>du</strong> don<br />
que <strong>du</strong> mode de paiement :<br />
en ligne en vous rendant à<br />
l’adresse indiquée ci-contre<br />
ou en retournant <strong>le</strong> coupon.<br />
FLASHEZ CE CODE<br />
avec votre mobi<strong>le</strong> pour<br />
accéder au mo<strong>du</strong><strong>le</strong> de<br />
paiement en ligne.<br />
Vous pouvez éga<strong>le</strong>ment<br />
vous connecter à<br />
l’adresse suivante :<br />
www.thanks-rms.com/now<br />
www.thanks-rms.com/now<br />
Crédit photo : Anne B.
Traiteur organisateur<br />
de réceptions<br />
www.Abeil<strong>le</strong>Roya<strong>le</strong>.com<br />
_Cocktails<br />
_Repas<br />
_Buffets d’entreprises<br />
et particuliers
« Sous pression, je vois <strong>le</strong>s choses beaucoup plus claires ! »<br />
déclare Roger Federer. Mais tous nos collaborateurs ne<br />
sont pas Federer et la pression parfois, au contraire, paralyse.<br />
« Ce qui se conçoit bien s’énonce clairement» disait Nicolas<br />
Boi<strong>le</strong>au. Avec <strong>le</strong>s avancées de la linguistique et de la neuroplasticité<br />
de ces 20 dernières années, nous pouvons désormais<br />
éga<strong>le</strong>ment affirmer l’inverse : <strong>le</strong> fait de verbaliser permet<br />
au collaborateur de concevoir une nouvel<strong>le</strong> réalité et de<br />
s’engager dans cette voie. L’écoute qu’il reçoit lui permet de<br />
convertir la pression en initiative pro<strong>du</strong>ctive. D’où l’importance<br />
de l’établissement d’un protoco<strong>le</strong> et d’un rituel pour l’écoute<br />
par <strong>le</strong> management grâce à la formulation de questions ouvertes<br />
et pertinentes. Formu<strong>le</strong>r une question ouverte transfère <strong>du</strong><br />
pouvoir et de la considération au collaborateur. Alors, tentez<br />
par exemp<strong>le</strong> la séquence suivante lors de votre prochaine<br />
réunion de suivi avec un collaborateur : Comment al<strong>le</strong>z-vous,<br />
qu’en pensez-vous (en présentant <strong>le</strong>s résultats écrits), quel<br />
est votre principal défi, comment vous y prendre, donc à<br />
quoi vous engagez-vous exactement, autre chose ?<br />
Nos entreprises, surtout en environnement à forte pression,<br />
sont invitées à évoluer d’une culture de l’exigence (« Faites<br />
ce que je dis, comme je <strong>le</strong> dis, et pour cela, je vous contrô<strong>le</strong> »)<br />
à une culture de l’excel<strong>le</strong>nce (« Je sais que vous pouvez,<br />
vous avez ma confiance ! N’hésitez pas à tenter, même au<br />
risque de vous tromper », comme l’indique Ingvar Kamprad,<br />
fondateur d’Ikea). Le <strong>le</strong>ader-coach, manager intégrant <strong>le</strong><br />
coaching à son sty<strong>le</strong>, prend donc <strong>le</strong> temps de la relation…<br />
Car <strong>le</strong> coaching, c’est la prise de conscience en une prise<br />
d’action. Il stimu<strong>le</strong> une culture de l’engagement indivi<strong>du</strong>el.<br />
L’étude annuel<strong>le</strong> 2012 de PWC pour l’ICF 1 auprès de 15 000<br />
personnes indique que <strong>le</strong>s deux principa<strong>le</strong>s motivations<br />
des cadres pour travail<strong>le</strong>r avec un coach sont <strong>le</strong> développement<br />
de l’estime et de la confiance en soi. Savoir « se poser »<br />
périodiquement grâce au rituel <strong>du</strong> coaching permet ainsi,<br />
à tous <strong>le</strong>s étages de l’organisation, la prise de conscience<br />
et d’actions nécessaires pour convertir l’inertie et la routine<br />
en engagements renouvelés et en performance sans<br />
précédent. ⚑<br />
by BENOIT MAHÉ . crédit photo/picturesTHINKSTOCK<br />
Inspirations . Coaching<br />
LE POUVOIR DE L’ÉCOUTE<br />
THE POWER OF LISTENING<br />
“When under pressure, I see things much more c<strong>le</strong>arly,”<br />
says Roger Federer. But our staff are not all Federer, and<br />
sometimes pressure can, on the contrary, paralyse peop<strong>le</strong>.<br />
According to Nicolas Boi<strong>le</strong>au, “Whatever is well conceived<br />
is c<strong>le</strong>arly stated.” With advances in linguistics and neuroplasticity<br />
over the last 20 years, we can now state that the<br />
opposite is true: When our staff express themselves verbally,<br />
they are ab<strong>le</strong> to perceive a new reality and take steps in this<br />
new direction. The fact that they are listened to allows them<br />
to convert their stress into pro<strong>du</strong>ctive initiative. This makes<br />
it important for management to establish a process and<br />
ritual for listening by asking open, re<strong>le</strong>vant questions. Asking<br />
an open question transfers power and shows respect for a<br />
subordinate. So try, for examp<strong>le</strong>, the following sequence at<br />
your next progress meeting with a member of your team:<br />
How are you? What do you think of them? (As you show him<br />
his results) What is your main chal<strong>le</strong>nge? What can you do<br />
to meet it? So, what exactly are you going to do? Anything<br />
else?<br />
Particularly in high-pressure environments, companies<br />
need to evolve away from a culture of demands (“Do what<br />
I say, the way I tell you. And I’ll be checking on you.”) towards<br />
a culture of excel<strong>le</strong>nce (“I know you can; I trust you! Don’t<br />
hesitate to have a go, even at the risk of making a mistake”<br />
as Ingvar Kamprad the founder of IKEA, suggests). So, the<br />
<strong>le</strong>ader-coach, who includes coaching in his management<br />
sty<strong>le</strong>, takes time for relationships…<br />
Because coaching means improving awareness by taking<br />
action. In this way it encourages a culture of personal commitment.<br />
The 2012 annual survey of 15,000 peop<strong>le</strong> carried<br />
out by PWC for ICF 1 suggests that the main reasons why<br />
managers want to work with a coach are to develop their<br />
self esteem and self confidence. Knowing how to “step<br />
back” from time to time through the ritual of a coaching<br />
session helps peop<strong>le</strong> at all <strong>le</strong>vels of an organisation to raise<br />
their awareness of the action required to convert inertia and<br />
routine into renewed commitment and unprecedented<br />
performance <strong>le</strong>vels. ⚐<br />
À propos de l’auteur de cet artic<strong>le</strong><br />
Benoit Mahé, CESEM 1993 cyc<strong>le</strong> Franco-<br />
Espagnol, après une carrière en multinationa<strong>le</strong>s<br />
en Europe et en Amérique latine,<br />
a développé et promu <strong>le</strong> Retail Coaching,<br />
ou Coaching dans <strong>le</strong> commerce. Il est<br />
l’auteur <strong>du</strong> livre de référence <strong>du</strong> Retail<br />
Coaching Coaching& Vente au détail(Editions<br />
Maxima), disponib<strong>le</strong> en deux langues<br />
dans douze pays. Coach ACC ICF, Master<br />
en ProgrammationNeuro Linguistique,<br />
conférencier international membre de<br />
l’Association française des conférenciers<br />
professionnels (AFCP), Executive MBA<br />
et Professeur associé de l’Instituto de<br />
Empresa de Madrid, Benoit est <strong>le</strong> fondateur<br />
de CapKe<strong>le</strong>nn.<br />
About the author of this artic<strong>le</strong><br />
Benoit Mahé, CESEM 1993. After a<br />
career in multinational groups in Europe<br />
and Latin America, Benoit Mahé developed<br />
and promoted Retail Coaching, or<br />
Coaching for the retail sector. He is the<br />
author of the reference work on Retail<br />
Coaching, “Coaching & Vente au detail”<br />
(Editions Maxima), availab<strong>le</strong> in two languages<br />
in 12 different countries. He is<br />
a qualified ACC ICF Coach, with a<br />
Master’s in NLP (Neuro-linguistic Programming),is<br />
an international <strong>le</strong>cturer<br />
and member of the Association française<br />
des conférenciers professionnels<br />
(AFCP), has an Executive MBA, is an<br />
associate professor of the Instituto de<br />
Empresa de Madrid, and is the founder<br />
of CapKe<strong>le</strong>nn.<br />
1 ICF : International Coach Federation<br />
38|39
Inspirations . Révolutions<br />
LE TOURISME SPATIAL<br />
SPACE TOURISM: NO LONGER AN IMPOSSIBLE DREAM<br />
UN RÊVE ACCESSIBLE<br />
D’ordinaire axé sur des faits passés, Révolutions s’intéresse cette fois<br />
à un projet en cours, qui par son côté extraordinaire, prend naturel<strong>le</strong>ment<br />
la voie tracée pour devenir une véritab<strong>le</strong> révolution.<br />
Offrir à des particuliers la possibilité d’effectuer un voyage dans<br />
l’espace, c’est l’objectif avoué de la communauté liée à ce projet hors<br />
normes. Au sein de différentes entreprises, structures de recherche,<br />
tous concourent à la conquête touristique de ce lieu très prisé. Si<br />
plusieurs vols orbitaux ont déjà été réalisés par l’agence spatia<strong>le</strong><br />
russe, <strong>le</strong>s mois et années à venir seront déterminants dans la<br />
commercialisation de vols suborbitaux, qui consistent à passer<br />
quelques minutes à 100 kilomètres au-dessus de la surface terrestre.<br />
byTHIBAUT BÉNARD . crédit photo/pictures VIRGIN GALACTIC<br />
Revolutions usually looks at the past; this month we investigate an<br />
on-going project which, because of its extraordinary nature, seems<br />
bound to become what we call a revolution.<br />
The stated aim of those involved in this remarkab<strong>le</strong> project is to give<br />
indivi<strong>du</strong>als the opportunity to take a trip in space. All of the different<br />
companies, research groups are working towards conquering this<br />
highly prized tourist area. Although the Russian space agency has<br />
already made several orbital flights, the coming months and years<br />
will be vital for the commercialisation of suborbital flights, which<br />
consist of flying at 100 kilometres above the surface of the Earth for<br />
a few minutes.
Inspirations . Revolutions<br />
Les cinq cents personnes qui ont déjà<br />
réservé <strong>le</strong>ur vol attendent impatiemment<br />
<strong>le</strong>ur expérience spatia<strong>le</strong>.<br />
The five hundred customers who already<br />
reserved their flight await their experience<br />
of space travel impatiently.<br />
Sources . Fonts<br />
Virgin Galactic, Wikipédia<br />
WORLD #4.11/2012<br />
RMS<br />
Richard Branson crée Virgin Galactic en<br />
2004, une co-entreprise entre <strong>le</strong> constructeur<br />
américain Sca<strong>le</strong>d Composites et Virgin Group.<br />
La société semb<strong>le</strong> aujourd’hui parmi <strong>le</strong>s mieux<br />
dotées pour proposer prochainement, de façon<br />
viab<strong>le</strong>, <strong>le</strong> tourisme spatial à ses futurs clients.<br />
À l’heure actuel<strong>le</strong>, 500 personnes ont déjà<br />
réservé <strong>le</strong>ur accès pour <strong>le</strong> compte de Virgin<br />
Galactic, tandis que <strong>le</strong>s spécialistes évoquent<br />
un marché d’une dizaine de milliers de<br />
consommateurs. Quant à la prestation, cel<strong>le</strong>-ci<br />
peut se résumer à un vol de deux à trois heures<br />
afin d’atteindre l’apesanteur <strong>du</strong>rant cinq minutes<br />
à 100 kilomètres de la surface terrestre. En<br />
apesanteur, <strong>le</strong>s six utilisateurs pourront profiter<br />
p<strong>le</strong>inement <strong>du</strong> spectac<strong>le</strong> grâce à deux grands<br />
hublots, sur <strong>le</strong> côté de la cabine et au-dessus<br />
de <strong>le</strong>ur tête.<br />
L’engin qui permettrait de toucher au but pour<br />
Virgin Galactic se nomme SpaceShipTwo.<br />
Cet avion spatial suborbital a été largement<br />
développé - depuis la réussite <strong>du</strong> prototype qui<br />
<strong>le</strong> précédait - par Burt Rutan, ingénieur aéronautique<br />
responsab<strong>le</strong> <strong>du</strong> développement des<br />
engins. Les prouesses et progrès réalisés par <strong>le</strong><br />
SpaceShipTwo sont probants et, malgré un<br />
retard sur <strong>le</strong>s dates annoncées pour <strong>le</strong>s premiers<br />
vols, l’heure approche pour <strong>le</strong>s nombreux futurs<br />
passagers de Virgin Galactic tandis que <strong>le</strong> tracé<br />
<strong>du</strong> vol se dessine de façon extrêmement précise.<br />
Conçu en composite à base de fibre de carbone,<br />
l’avion-fusée sera accompagné par un porteur,<br />
avant de s’élancer pour atteindre une altitude<br />
de plus de 110 km. Après avoir atteint la phase<br />
d’apesanteur, l’avion spatial chutera horizonta<strong>le</strong>ment<br />
à la manière d’une feuil<strong>le</strong> morte,<br />
grâce au positionnement des ai<strong>le</strong>s, avant de<br />
reprendre sa descente à la manière d’un planeur<br />
jusqu’au sol.<br />
Diffici<strong>le</strong> de dire quand ce joli scénario se mettra<br />
en place mais, à en juger par <strong>le</strong>s tests effectués<br />
par Virgin Galactic et <strong>le</strong>s dates initia<strong>le</strong>ment<br />
annoncées, nous n’avons jamais été aussi<br />
proches de voir se réaliser <strong>le</strong> tourisme spatial.<br />
Activité qui donnera sans aucun doute place à<br />
d’autres projets touristiques, à une centaine de<br />
kilomètres au-dessus de nos têtes. ⚑<br />
Richard Branson launched Virgin Galactic in<br />
2004, a joint venture between the American<br />
aerospace company Sca<strong>le</strong>d Composites and<br />
Virgin Group. Today the company seems to be<br />
one of the best prepared to make a viab<strong>le</strong> offer<br />
of space tourism in the near future. So far 500<br />
peop<strong>le</strong> have already reserved places with Virgin<br />
Galactic, and specialists refer to a potential<br />
market of about ten thousand passengers. The<br />
service offered will be a two or three-hour<br />
flight, reaching weight<strong>le</strong>ssness for five minutes,<br />
100 kilometres above the surface of the earth.<br />
When they reach weight<strong>le</strong>ssness, the six passengers<br />
will be ab<strong>le</strong> to make the most of the spectac<strong>le</strong><br />
thanks to two large portho<strong>le</strong>s on the side of the<br />
cabin and above their heads.<br />
The craft that Virgin Galactic will use to reach<br />
its goal is cal<strong>le</strong>d SpaceShipTwo. This suborbital<br />
spaceplane has largely been developed – following<br />
the success of the prototype which preceded it –<br />
by Burt Rutan, the aeronautical engineer<br />
responsib<strong>le</strong> for spacecraft development. The<br />
technical wizardry demonstrated by Space<br />
ShipTwo is impressive and, despite delays to<br />
its first flights, the time is approaching for the<br />
many future passengers of Virgin Galactic, and<br />
the flight path is being planned with great<br />
precision. The spaceplane is designed in a<br />
composite material based on carbon fibre, and<br />
will be assisted by a carrier plane before being<br />
launched up to an altitude of more than 110<br />
kilometres. After reaching weight<strong>le</strong>ssness, the<br />
spaceplane will fall horizontally, in the manner<br />
a falling <strong>le</strong>af, thanks to the positioning of its<br />
wings, and will then continue its descent to the<br />
ground like a glider.<br />
It is difficult to say when this amazing flight<br />
will be in place but, judging by the tests carried<br />
out by Virgin Galactic and the dates initially<br />
publicised, we have never been so close to seeing<br />
space tourism become reality. And doubt<strong>le</strong>ss this<br />
venture will <strong>le</strong>ad to other tourist projects, a<br />
hundred kilometres or so above our heads. ⚐
What’s up at RMS? . Recherche<br />
LA DÉVIANCE COMPORTEMENTALE DU CLIENT,<br />
RISQUE OU OPPORTUNITÉ POUR L’ORGANISATION ?<br />
Le CMAC (Centre de recherche sur <strong>le</strong> Management des Clients)<br />
développe <strong>le</strong>s connaissances sur la gestion des clients, dans une perspective<br />
transdisciplinaire et organisationnel<strong>le</strong>. Il s’agit de sortir des<br />
sentiers battus et d’aborder la gestion des clients sous un ang<strong>le</strong> non<br />
exclusivement marketing, en dehors de toute approche normative,<br />
là où l’on a souvent bien <strong>du</strong> mal en gestion à remettre en cause <strong>le</strong><br />
principe <strong>du</strong> client-roi.<br />
Dans cet esprit, l’un des axes de recherche <strong>du</strong> CMAC porte sur la<br />
gestion des comportements déviants des clients. Dit autrement, <strong>le</strong><br />
CMAC s’interroge sur <strong>le</strong>s difficultés que posent <strong>le</strong>s clients aux<br />
organisations, dans la mesure où <strong>le</strong>ur comportement n’est pas celui<br />
que <strong>le</strong>s acteurs de l’organisation attendent ; il s’interroge aussi sur<br />
<strong>le</strong>s enjeux de gestion correspondants pour <strong>le</strong>s entreprises, et sur <strong>le</strong>s<br />
techniques utilisées.<br />
byAURÉLIEN ROUQUET, JEAN-BAPTISTE SUQUET . crédit photo/picturesTHINKSTOCK<br />
CMAC (Centre de recherche sur <strong>le</strong> Management des Clients) develops<br />
understanding of customer management, from a multidisciplinary,<br />
organisational point of view. The aim is to take an unorthodox<br />
approach and to avoid looking at customer management simply from<br />
the standard marketing perspective where, in management, it is<br />
difficult to question the princip<strong>le</strong> that the customer is always right.<br />
With this in mind, one of CMAC’s research fields is the management<br />
of deviant customer behaviour. In other words CMAC investigates<br />
the difficulties that customers make for organisations when their<br />
behaviour does not conform to the expectations of the members of the<br />
organisation; it also investigates the chal<strong>le</strong>nges faced by companies<br />
when managing such behaviour, and the techniques they use.
Une journée de recherche a été organisée <strong>le</strong> 30 mars <strong>dernier</strong><br />
conjointement par <strong>le</strong> CMAC et l’Université de Paris-Est Marne<br />
la Vallée, portant sur cette question de recherche. La relation entre<br />
<strong>le</strong>s deux équipes de recherche (CMAC d’un côté, IRG-PRISM de<br />
l’autre), qui ne se limite pas à ce partenariat, est <strong>le</strong> gage d’une réf<strong>le</strong>xion<br />
de qualité sur <strong>le</strong> long terme, ingrédient indispensab<strong>le</strong> lorsqu’il<br />
s’agit de défricher un champ de recherche encore peu exploré !<br />
En effet, <strong>le</strong>s travaux de recherche en gestion se sont assez peu<br />
intéressés aux questions posées par <strong>le</strong>s comportements déviants des<br />
clients. Reprenant la littérature existante sur la question, la notion<br />
de comportement déviant a été définie pour la journée de recherche<br />
de la façon suivante : un comportement <strong>du</strong> client est dit déviant s’il<br />
ne correspond pas à un comportement défini comme normal par<br />
l’organisation et par rapport auquel el<strong>le</strong> a construit une offre de<br />
pro<strong>du</strong>its et organisé son système de pro<strong>du</strong>ction/distribution/aprèsvente.<br />
La journée de recherche reprenait donc explicitement <strong>le</strong> point<br />
de vue des acteurs de l’organisation.<br />
Qu’ils soient employés au contact direct <strong>du</strong> client ou directeurs<br />
d’une unité de pro<strong>du</strong>ction, <strong>le</strong>s acteurs dans <strong>le</strong>s organisations<br />
n’hésitent pas à critiquer <strong>le</strong> portrait idyllique <strong>du</strong> client (rationnel,<br />
honnête, compétent). Ils confirment d’ail<strong>le</strong>urs <strong>le</strong>s recherches en<br />
comportement <strong>du</strong> consommateur qui vont même jusqu’à pointer<br />
<strong>le</strong>s conséquences de certains comportements et à réfléchir aux<br />
techniques pour prévenir de tels agissements (Cox et al., 1990 ;<br />
Ful<strong>le</strong>rton et Punj, 1993 ; 2004 ; Harris et Reynolds, 2004).<br />
Mais on sait fina<strong>le</strong>ment peu de choses sur ce que font ces acteurs<br />
de l’organisation pour gérer <strong>le</strong>s comportements déviants : comment<br />
<strong>le</strong>s repèrent-ils ? À partir de quand considèrent-ils qu’il convient<br />
d’y réagir ? Comment ? Avec quel<strong>le</strong>s ressources ? Quels processus<br />
de gestion sont concernés ? Etc. Le champ d’investigation est large et<br />
concerne toutes <strong>le</strong>s disciplines de la gestion : marketing, pro<strong>du</strong>ction,<br />
gestion des ressources humaines, logistique, systèmes d’information…<br />
Les problématiques organisationnel<strong>le</strong>s correspondantes sont el<strong>le</strong>s<br />
aussi diverses : liées aux rô<strong>le</strong>s logistiques tenus par <strong>le</strong> client, aux<br />
risques psychosociaux mais aussi aux compétences des agents en<br />
contact avec <strong>du</strong> public, ou encore aux outils de la co-innovation (et<br />
ce en B2C comme en B2B).<br />
DEVIANT CUSTOMER BEHAVIOUR,<br />
A RISK FOR THE ORGANISATION,<br />
OR AN OPPORTUNITY?<br />
Together with Paris Est Marne la Vallée University, CMAC<br />
organised a research day on 30 March to discuss this question.<br />
Relations between the two research teams (CMAC and IRG-<br />
PRISM) are not limited to this partnership, which guarantees that<br />
our joint ref<strong>le</strong>ction will be a quality, long-term venture, an essential<br />
ingredient when you are opening up a research field that so far has<br />
hardly been explored!<br />
Indeed, management research has rarely looked at the prob<strong>le</strong>ms of<br />
deviant customer behaviour. On the basis of existing literature in<br />
this area, the notion of deviant behaviour was defined for our research<br />
day as follows: customer behaviour is said to be deviant if it does not<br />
correspond to behaviour defined as normal by the organisation and<br />
in relation to which it has developed its range of pro<strong>du</strong>cts and organised<br />
its pro<strong>du</strong>ction/distribution/aftersa<strong>le</strong>s system. So the research<br />
day explicitly looked at the prob<strong>le</strong>m from the perspective of the<br />
members of the organisation.<br />
Whether they are employees in direct contact with the customer or<br />
directors of a pro<strong>du</strong>ction unit, the members of an organisation do<br />
not hesitate to criticise the idyllic portrait of the customer (rational,<br />
honest and competent). Indeed, they confirm research into consumer<br />
behaviour which goes as far as indicating the consequences of certain<br />
kinds of behaviour and discussing techniques to prevent it (Cox et<br />
al., 1990; Ful<strong>le</strong>rton and Punj, 1993; 2004; Harris and Reynolds,<br />
2004).<br />
But in the end, litt<strong>le</strong> is known about what the members of an<br />
organisation do to manage deviant behaviour: how do they spot<br />
it? At what moment do they decide that they need to react? How?<br />
Using what resources? What management disciplines: Marketing,<br />
Pro<strong>du</strong>ction, Human Resources Management, Logistics, Information<br />
Systems and so on. The corresponding organisational prob<strong>le</strong>ms are<br />
also varied: they are related to the logistics ro<strong>le</strong>s that customers fulfil,<br />
psychosocial risks, the skills of contact staff and co-innovation tools<br />
(in both B2C and B2B contexts).<br />
44|45
What’s up at RMS? . Research<br />
Pour structurer ce large champ de réf<strong>le</strong>xion et d’investigation<br />
empirique, quatre questions principa<strong>le</strong>s de recherche ont été adressées<br />
à la communauté des chercheurs :<br />
1) La déviance des clients peut-el<strong>le</strong> être une source d’innovation<br />
ou de créativité pour une entreprise ? Le cas échéant, comment<br />
l’organisation repère-t-el<strong>le</strong> ces comportements et <strong>le</strong>s intègre-t-el<strong>le</strong><br />
à son fonctionnement ?<br />
2) Comment manager <strong>le</strong>s agents au contact face à la déviance des<br />
clients ? Quels sont <strong>le</strong>s dispositifs/outils mis en place et à <strong>le</strong>ur<br />
disposition, et plus largement quels rô<strong>le</strong>s <strong>le</strong>urs sont prescrits ?<br />
Quel<strong>le</strong>s latitudes sont laissées à l’interprétation et à la décision des<br />
agents en matière de déviance ?<br />
3) Quel est l’impact des comportements déviants des clients sur la<br />
performance de l’organisation ? La déviance des clients a-t-el<strong>le</strong> un<br />
impact positif sur l’organisation, en termes d’apprentissage organisationnel,<br />
ou dégrade-t-el<strong>le</strong> la performance de l’organisation ? Dans<br />
quels cas ? Quels sont <strong>le</strong>s objectifs d’une gestion des comportements<br />
déviants ? Quels indicateurs en mesurent la performance ? Quels<br />
sont <strong>le</strong>s outils de gestion des comportements déviants ? Quels sont<br />
<strong>le</strong>urs objectifs et résultats ? Comment et par qui sont-ils évalués ?<br />
4) Comment la déviance des clients devient-el<strong>le</strong> un objet de gestion ?<br />
Dire ce qui relève de la déviance n’est pas simp<strong>le</strong>, notamment dans<br />
une organisation, où <strong>le</strong>s points de vue et <strong>le</strong>s perceptions des nombreux<br />
acteurs se distinguent et se confrontent (opérationnels, dirigeants,<br />
autres clients...). Alors, qu’est-ce qui fait déviance ? Comment <strong>le</strong>s<br />
acteurs repèrent-ils <strong>le</strong>s comportements déviants des clients ?<br />
Comment <strong>le</strong>s qualifient-ils ? Quel(s) usage(s) <strong>du</strong> terme est-il fait<br />
par eux ? Comment la déviance fait-el<strong>le</strong> sens pour eux ?<br />
WORLD #4.11/2012<br />
RMS<br />
To structure this broad area of ref<strong>le</strong>xion and empirical investigation,<br />
we asked the research community four main research questions:<br />
1) Can customer deviance be a source of innovation or creativity<br />
for a company? If this is the case, how can such behaviour be spotted<br />
and then included in the way the organisation works?<br />
2) How can contact staff be managed to dealing with customer<br />
deviance? What mechanisms/tools are made availab<strong>le</strong> to them, and<br />
more broadly, what ro<strong>le</strong>s are they given? What latitude do they have<br />
in interpreting and making decisions in situations of customer<br />
deviance?<br />
3) What is the impact if deviant customer behaviour on the orga-<br />
nisation’s performance? Does customer deviance have a positive<br />
impact on the organisation, in terms of organisational <strong>le</strong>arning, or<br />
does it harm the organisation’s performance? In which situations?<br />
What are the objectives of deviant behaviour management?<br />
What indicators can be used to measure its effectiveness? What are<br />
the tools of deviant behaviour management? What are their aims<br />
and their results? How are they assessed, and by whom?<br />
4) How does customer deviance become an object of management?<br />
It is not easy to define what deviance is, particularly in an organisa-<br />
tion, where many actors have differing and conflicting points of<br />
view and perceptions (operational staff, management, other custo-<br />
mers etc.) So, what is deviance? How do the different actors spot<br />
deviant customer behaviour? How do they describe it? How do they<br />
use the term? How do they make sense of deviance?
De nombreuses propositions de communication ont été reçues. La<br />
journée de recherche fut un succès, tant sur <strong>le</strong> plan des échanges<br />
que sur celui de la pro<strong>du</strong>ction de connaissances. Au final, <strong>le</strong>s quatre<br />
sessions thématiques (qualification des comportements déviants ;<br />
comportements déviants et performance ; au contact de la déviance ;<br />
<strong>le</strong>s réponses organisationnel<strong>le</strong>s à la déviance) ont contribué chacune<br />
à éclairer certains aspects de la gestion des comportements déviants<br />
des clients, fournissant des pistes prometteuses pour de nouvel<strong>le</strong>s<br />
journées de recherche.<br />
Il y a d’une part <strong>le</strong>s questions de méthode : pour <strong>le</strong> dire en quelques<br />
mots, <strong>le</strong> comportement déviant n’est pas un objet d’étude aisé ! Les<br />
enjeux méthodologiques de la notion de déviance décou<strong>le</strong>nt tout<br />
d’abord de la charge mora<strong>le</strong> attachée au terme lui-même. Il s’agit<br />
de savoir à quel<strong>le</strong>s conditions un chercheur peut légitimement porter<br />
un tel jugement sur un comportement. La confrontation des points<br />
de vue des acteurs aux données statistiques, l’interrogation réf<strong>le</strong>xive<br />
<strong>du</strong> chercheur sur sa propre posture, ses propres préjugés sur tel ou tel<br />
comportement, et plus encore sur la notion de déviance el<strong>le</strong>-même,<br />
sont apparues nécessaires.<br />
Les travaux présentés se sont révélés éga<strong>le</strong>ment distincts dans <strong>le</strong>ur<br />
projet de recherche, et par conséquent, dans <strong>le</strong>urs choix d’approche<br />
<strong>du</strong> phénomène : doit-on chercher à objectiver <strong>le</strong> caractère déviant<br />
d’un comportement dans l’absolu (optique semb<strong>le</strong>-t-il plus liée à la<br />
consumer research) ou peut-on faire <strong>le</strong> choix de suivre <strong>le</strong> point de<br />
vue d’un acteur (pour mieux saisir <strong>le</strong>s logiques de gestion de la<br />
déviance) ? Par ail<strong>le</strong>urs, lorsque <strong>le</strong> comportement atten<strong>du</strong> est très<br />
diffici<strong>le</strong> à définir, comme par exemp<strong>le</strong> dans l’hôtel<strong>le</strong>rie de luxe, ne<br />
doit-on pas chercher avant tout à suivre des interactions depuis <strong>le</strong><br />
point de vue des agents au contact ?<br />
DÉVIANCE COMPORTEMENTALE DU CLIENT<br />
We received many proposals for papers, and the research day was a<br />
success both in terms of the discussion and the pro<strong>du</strong>ction of know<strong>le</strong>dge.<br />
In the end each of the four themed sessions (description of deviant<br />
behaviour; deviant behaviour and performance; in contact with<br />
deviance; organisational responses to deviance) helped to shed light<br />
on different aspects of the management of deviant customer behaviour,<br />
and threw out promising ideas for future research days.<br />
Firstly there are questions of methodology: to put it briefly, deviant<br />
behaviour is not an easy subject to study! The methodological prob<strong>le</strong>ms<br />
raised by the notion of deviance originate first of all in the moral<br />
connotations carried by the term itself. We need to know in what<br />
conditions a researcher may <strong>le</strong>gitimately judge someone’s behaviour<br />
in such a way. We feel that comparing peop<strong>le</strong>’s points of view with<br />
statistical data, questioning the researcher’s own position, his own<br />
prejudices about a given behaviour, and even more about the notion<br />
of deviance itself, are necessary steps.<br />
The research projects presented were also different, and consequently<br />
so were the ways the phenomenon was approached: must we seek to<br />
objectivise the deviant nature of a behaviour in absolute terms (an<br />
approach that seems closer to consumer research) or can we choose to<br />
approach the subject from the point of view of an actor (so as to gain<br />
understanding of the logic of deviance management)? Moreover,<br />
when the expected behaviour is very difficult to define, as for examp<strong>le</strong><br />
in the luxury hotel sector, should we not seek above all to monitor<br />
interactions from the point of view of contact staff?<br />
46|47
What’s up at RMS? . Recherche<br />
Cela amène assez naturel<strong>le</strong>ment à se poser la question de la façon dont<br />
l’organisation el<strong>le</strong>-même peut mettre en évidence des comportements<br />
déviants : quel<strong>le</strong> marge d’interprétation des règ<strong>le</strong>s ? Quel<br />
équilibre entre « facteurs humains » et processus formalisés ?<br />
Comment définir un « bon » processus de qualification des<br />
comportements ? Doit-il avoir un terme ? Doit-il permettre des<br />
bouc<strong>le</strong>s d’apprentissage ? Quel doit être son périmètre d’attention ?<br />
Par ail<strong>le</strong>urs, comment faire correspondre une qualification et une<br />
réaction de l’organisation ? Autant de questions apparues grâce à la<br />
discussion des textes présentés…<br />
La question <strong>du</strong> pilotage des comportements déviants revient<br />
éga<strong>le</strong>ment de façon récurrente, et ce de trois façons principa<strong>le</strong>s.<br />
D’une part, via « l’objet » <strong>du</strong> pilotage. Si l’on part <strong>du</strong> principe<br />
que <strong>le</strong>s comportements déviants des clients sont <strong>le</strong> revers de la<br />
participation des clients, alors il existera toujours des écarts entre<br />
ce qui est atten<strong>du</strong> <strong>du</strong> client et ce qu’il fait (tout comme <strong>le</strong> travail<br />
prescrit ne sera jamais <strong>le</strong> travail réel). Dans ce cadre, l’enjeu pour<br />
une organisation n’est pas de piloter des comportements déviants<br />
qui existeront toujours, mais plutôt de piloter des écarts. Mais alors,<br />
quels sont <strong>le</strong>s écarts acceptab<strong>le</strong>s et non acceptab<strong>le</strong>s sur <strong>le</strong> plan de la<br />
performance ? Faut-il chercher à faire se conformer <strong>le</strong> client à ce<br />
que l’organisation prévoit, ou bien n’est-ce pas parfois à l’organisation<br />
de se rapprocher de ce que fait <strong>le</strong> client ?<br />
Le second axe de réf<strong>le</strong>xion est lié à « l’unité d’analyse » retenue.<br />
Etant donné <strong>le</strong>s multip<strong>le</strong>s acteurs impactés, plusieurs niveaux de<br />
performance sont en effet à prendre en compte : <strong>le</strong> niveau de<br />
l’organisation, <strong>du</strong> client, des autres clients. Mais alors, s’agit-il de<br />
piloter la performance de l’organisation ? D’une sous-partie de<br />
l’organisation ? Du client ? Des autres clients ? De tous ? Sachant<br />
qu’optimiser chaque performance isolément ne con<strong>du</strong>it pas<br />
forcément à l’optimisation de l’interaction organisation-clients…<br />
Enfin, <strong>le</strong> <strong>dernier</strong> axe est lié aux « indicateurs de performance » qui<br />
peuvent être utilisés pour piloter la performance.<br />
WORLD #4.11/2012<br />
RMS<br />
This naturally brings us to ask how the organisation itself can<br />
highlight deviant behaviour: how f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong> should they be when<br />
interpreting the ru<strong>le</strong>s? What balance needs to be found between<br />
“human factors” and formal processes? How can we define a “good”<br />
proce<strong>du</strong>re for describing behaviour? Should it have a limited timesca<strong>le</strong>?<br />
Should it allow for <strong>le</strong>arning loops? What limits should it have? And<br />
how can we make sure a description corresponds to the reaction of<br />
the organisation? All these questions were raised in our discussion<br />
of the papers presented.<br />
The prob<strong>le</strong>m of managing deviant behaviour is also a recurrent one,<br />
raising three main questions. Firstly, there is that of the “object” that<br />
is managed. If we assume that customer deviant behaviour is the<br />
opposite of customer participation, then there will always be a difference<br />
between what is expected of the customer and what he actually does<br />
(just as work prescribed is never work actually carried out). In this<br />
context, the chal<strong>le</strong>nge for the organisation is not to manage deviant<br />
behaviour - it will always exist - but to manage these differences.<br />
But in this case, which differences are acceptab<strong>le</strong> in terms of performance,<br />
and which are unacceptab<strong>le</strong>? Should we seek to make the<br />
customer conform to what the organisation anticipates, or should the<br />
organisation sometimes move towards what the customer does?<br />
The second question is linked to the “unit of analysis” se<strong>le</strong>cted. Given<br />
that deviant behaviour impacts many actors, several <strong>le</strong>vels of<br />
performance need to be taken into account: at organisation <strong>le</strong>vel,<br />
customer <strong>le</strong>vel and at the <strong>le</strong>vel of other customers. So, do we have to<br />
manage the organisation’s performance? The performance of one part<br />
of the organisation? Of the customer? Of other customers? Of all<br />
these? Not forgetting that optimising each type of performance in<br />
isolation does not necessarily <strong>le</strong>ad to optimisation of organisationcustomer<br />
interaction.<br />
Finally, the last question concerns the “performance indicators” used<br />
to manage performance.
Quels types de comportements déviants des<br />
clients font l’objet d’un pilotage ? Comment<br />
est mesuré <strong>le</strong> degré de déviance des clients ? Il<br />
s’agit là d’un ensemb<strong>le</strong> de questions qui mériterait<br />
d’être approfondi dans de futures recherches…<br />
Le management <strong>du</strong> personnel au contact,<br />
enfin, s’affirme comme un enjeu majeur de la<br />
gestion des comportements déviants des clients.<br />
D’une part, comme on l’a déjà vu, dans <strong>le</strong> rô<strong>le</strong><br />
d’interprétation, de jugement, qu’ils peuvent<br />
jouer. Mais aussi car un mauvais management,<br />
une absence de soutien, laissent <strong>le</strong> personnel seul<br />
face aux agressions éventuel<strong>le</strong>s des clients, qui<br />
dans certains secteurs (par exemp<strong>le</strong> celui des<br />
call centers) peuvent être endémiques. Derrière<br />
<strong>le</strong> soutien <strong>du</strong> management de proximité,<br />
il y a la question de savoir si <strong>le</strong> personnel saura<br />
et pourra gérer, avec quels outils, quel<strong>le</strong> latitude<br />
de réaction, etc.<br />
Ces enjeux, s’ils apparaissent de façon plus<br />
visib<strong>le</strong> bien enten<strong>du</strong> au niveau de l’interaction,<br />
ne doivent pas être compris qu’à ce niveau. En<br />
effet, <strong>le</strong>s différentes communications présentées ont<br />
bien montré l’intrication des différents niveaux :<br />
ce qui se voit au niveau de l’interaction se comprend<br />
aussi en fonction d’un modè<strong>le</strong> de copro<strong>du</strong>ction,<br />
d’un modè<strong>le</strong> économique, d’un système de règ<strong>le</strong>s<br />
socia<strong>le</strong>s, organisationnel<strong>le</strong>s, professionnel<strong>le</strong>s,<br />
etc.<br />
Au final, cette journée n’a pas seu<strong>le</strong>ment démon-<br />
tré que <strong>le</strong>s comportements déviants des clients<br />
constituaient une véritab<strong>le</strong> question de gestion.<br />
El<strong>le</strong> a aussi mis en exergue <strong>le</strong>s nombreuses<br />
tensions qui traversent cet objet de gestion, nous<br />
convainquant de mettre ces tensions au premier<br />
plan de notre prochaine journée ! ⚑<br />
DEVIANT CUSTOMER BEHAVIOUR<br />
What types of deviant customer behaviour<br />
need to be managed? How can the degree of<br />
customer deviance be managed? All of these<br />
questions need to be investigated in future<br />
research.<br />
Finally, contact staff management is c<strong>le</strong>arly a<br />
major issue in the management of deviant<br />
customer behaviour. Firstly, as we have already<br />
seen, through the ro<strong>le</strong> they play in interpreting<br />
and evaluating behaviour. But it is also a key<br />
issue because bad management or lack of support<br />
<strong>le</strong>aves the staff alone to face customer harassment,<br />
which in some sectors, for examp<strong>le</strong> call centres,<br />
can be endemic. And underlying the question<br />
of management support, we need to know if<br />
staff will know how to manage such behaviour,<br />
with what tools, what freedom of action and<br />
so on.<br />
Although these issues are of course more visib<strong>le</strong><br />
at the <strong>le</strong>vel of interaction, they must not be<br />
analysed only at this <strong>le</strong>vel. The different papers<br />
presented c<strong>le</strong>arly showed how the different <strong>le</strong>vels<br />
are interlinked: what can be seen at the <strong>le</strong>vel<br />
of interaction can also be understood in relation<br />
to a model of copro<strong>du</strong>ction, an economic model,<br />
a system of social, organisational, professional<br />
ru<strong>le</strong>s and so on.<br />
In the end, the day did not simply demonstrate<br />
that deviant customer behaviour is a genuine<br />
management issue; it also highlighted the many<br />
tensions underlying this management topic,<br />
and convinced us that these tensions should be<br />
a major topic of our next research day! ⚐<br />
À propos des auteurs de cet artic<strong>le</strong><br />
Aurélien Rouquet est enseignant-chercheur à<br />
RMS depuis 2008. Après avoir étudié la diffusion<br />
de standards dans <strong>le</strong>s supply chains automobi<strong>le</strong>s,<br />
il a rejoint RMS en tant que professeur de logistique<br />
et de supply chain management. Il coordonne<br />
cette discipline à RMS depuis 2010 ainsi que <strong>le</strong><br />
Centre sur Le Management des Clients, qui se<br />
focalise sur deux aspects : la participation des<br />
clients à la vie des organisations, la gestion des<br />
comportements déviants des clients. Ses<br />
travaux portent particulièrement sur <strong>le</strong> pilotage<br />
externe des supply chains : comment une<br />
entreprise pilote ses fournisseurs, ses clients,<br />
etc.<br />
Jean-Baptiste Suquet est enseignant-chercheur<br />
à RMS depuis 2008. Après avoir étudié <strong>le</strong>s transformations<br />
de la lutte contre la fraude à la RATP<br />
pendant sa thèse, il a rejoint RMS en tant que<br />
professeur de gestion des ressources humaines<br />
et organisation, et a poursuivi ses recherches autour<br />
de la gestion des comportements déviants des<br />
clients, notamment dans <strong>le</strong> cadre <strong>du</strong> CMAC. Ses<br />
travaux s'intéressent à la façon dont <strong>le</strong>s organisations<br />
donnent sens aux comportements déviants<br />
et <strong>le</strong>s façonnent comme objets de gestion.<br />
About the authors of this artic<strong>le</strong><br />
Aurélien Rouquet has been a teacher-researcher<br />
at RMS since 2008. After studying the spread<br />
of standards in automotive supply chains, he joined<br />
RMS as professor of Logistics and Supply<br />
Chain Management. Since 2010 he has coordinated<br />
the discipline of Logistics and Supply<br />
Chain Management at RMS, together with the<br />
Centre for Customer Management, which focuses<br />
on two areas: the participation of customers in<br />
the life of an organisation; the management of<br />
deviant customer behaviour. His particular research<br />
interest is the external management of supply<br />
chains: how a company monitors its suppliers<br />
and its customers.<br />
Jean-Baptiste Suquet has been a teacherresearcher<br />
at RMS since 2008. After studying<br />
the transformation of the fight against fraud by<br />
the Paris Transport System (RATP) for his thesis,<br />
he joined RMS as professor in Human Resource<br />
Management/Organisations, and continued his<br />
research work in the area of deviant customer<br />
behaviour management, notably as a member<br />
of CMAC. He is particularly interested in the way<br />
organisations make sense of deviant behaviour<br />
and models it as an object of management.<br />
48|49
What’s up at RMS? . Interview<br />
YVES BÉNARD<br />
GÉRARD ROMEDENNE<br />
Présidents de <strong>Reims</strong> Management School et Rouen Business School<br />
Presidents of <strong>Reims</strong> Management School and Rouen Business School<br />
Messieurs Bénard et Romedenne, vous êtes respectivement<br />
<strong>le</strong>s Présidents des Conseils d’Administration de RMS et de<br />
RBS. Ces deux éco<strong>le</strong>s envisagent aujourd’hui de fusionner<br />
pour former une nouvel<strong>le</strong> entité. Pouvez-vous nous par<strong>le</strong>r<br />
de ce projet ? Pourquoi a-t-il vu <strong>le</strong> jour ?<br />
YB : Depuis maintenant plusieurs années, <strong>le</strong> monde des<br />
éco<strong>le</strong>s de commerce a considérab<strong>le</strong>ment changé. Les éco<strong>le</strong>s<br />
se sont internationalisées, développent des programmes de<br />
recherche pour <strong>le</strong>s entreprises, doivent répondre à de nombreux<br />
critères afin de maintenir <strong>le</strong>urs accréditations (Equis,<br />
AACSB, AMBA) et ainsi attester de la qualité de <strong>le</strong>ur<br />
enseignement, de <strong>le</strong>ur recherche et de <strong>le</strong>urs diplômés. El<strong>le</strong>s<br />
doivent dorénavant faire face à une concurrence mondia<strong>le</strong><br />
parmi laquel<strong>le</strong> certaines universités accueil<strong>le</strong>nt des dizaines<br />
de milliers d’étudiants par an.<br />
Une des façons de demeurer un des <strong>le</strong>aders dans cet environnement<br />
est évidemment de s’allier, afin d’être plus visib<strong>le</strong><br />
et plus fort. RMS comme RBS envisagent aujourd’hui<br />
sérieusement d’opter pour cette solution.<br />
Leur rapprochement ne serait cependant pas un hasard !<br />
Comme vous <strong>le</strong> savez probab<strong>le</strong>ment, ces deux éco<strong>le</strong>s ont été<br />
très concurrentes et simultanément très voisines dans <strong>le</strong>urs<br />
qualités, <strong>le</strong>urs performances et <strong>le</strong>urs classements. C’est donc<br />
un rapprochement entre « égaux ». L’étude d’un rapprochement<br />
est venue naturel<strong>le</strong>ment. La première étape avait<br />
consisté en la création de Paris Executive Campus, <strong>le</strong> campus<br />
parisien qui appartient à RMS et RBS (50/50) et dont<br />
l’activité est la formation continue pour <strong>le</strong>s deux institutions.<br />
La seconde étape que nous vivons aujourd’hui nous amène<br />
à al<strong>le</strong>r plus loin en envisageant la création d’une nouvel<strong>le</strong><br />
Éco<strong>le</strong> émanant des deux groupes actuels.<br />
propos recueillis par LIZA GALOPIN . crédit photo/pictures RMS, RBS, THIS SIDE UP<br />
Pouvez-vous nous dire où en est aujourd’hui ce projet de<br />
rapprochement ?<br />
GR : Aujourd’hui, <strong>le</strong> projet de fusion est en cours de validation<br />
par nos deux conseils d’administration. La phase de pilotage<br />
a débuté en mars. El<strong>le</strong> se tra<strong>du</strong>it par de nombreux groupes<br />
de travail qui œuvrent afin de mettre en place une stratégie<br />
et une structure optima<strong>le</strong>s qui puissent répondre aux enjeux<br />
internationaux d’une grande éco<strong>le</strong> de demain.<br />
Si <strong>le</strong> projet de la nouvel<strong>le</strong> entité était retenu, cel<strong>le</strong>-ci devrait<br />
voir <strong>le</strong> jour au printemps prochain. Chaque groupe de travail<br />
thématique établit son ca<strong>le</strong>ndrier et des actions se dessinent<br />
pour nombre d’entre eux. À titre d’exemp<strong>le</strong>, je peux vous dire<br />
que, si <strong>le</strong> projet de fusion était retenu, <strong>le</strong>s oraux de concours<br />
d’entrée aux Programmes Grande Éco<strong>le</strong> de RBS et de RMS<br />
pourraient avoir lieu en commun dès 2013. Idem pour <strong>le</strong><br />
choix d’une ou l’autre éco<strong>le</strong> en fonction des résultats <strong>du</strong><br />
candidat. En 2014, <strong>le</strong> Programme Grande Éco<strong>le</strong> pourrait<br />
éga<strong>le</strong>ment devenir un programme unique et commun aux<br />
deux éco<strong>le</strong>s.<br />
Cette nouvel<strong>le</strong> structure portera-t-el<strong>le</strong> un nouveau nom ?<br />
Verra-t-on naître une nouvel<strong>le</strong> marque ?<br />
GR : Bien sûr ! Un peu de patience ! Si cette nouvel<strong>le</strong> identité<br />
voit <strong>le</strong> jour, vous devriez tout savoir dès <strong>le</strong> printemps…<br />
En ce qui concerne <strong>le</strong> nouveau nom, nous mobiliserons des<br />
compétences de professionnels pour sa création.
50|51
What’s up at RMS? . Interview<br />
Quel serait l’intérêt de cette fusion pour <strong>le</strong>s étudiants de chacune<br />
des éco<strong>le</strong>s ?<br />
YB : Il serait multip<strong>le</strong>. Les étudiants devraient voir s’élargir l’éventail<br />
de <strong>le</strong>urs possibilités. Chacune des deux éco<strong>le</strong>s a ses domaines<br />
d’expertise. Les étudiants pourraient avoir accès à l’ensemb<strong>le</strong> de<br />
ceux-ci. Ils pourraient échanger avec <strong>le</strong>s professeurs des deux<br />
groupes actuels, auraient accès à l’ensemb<strong>le</strong> <strong>du</strong> réseau de partenaires<br />
académiques et entreprises de RMS et RBS (en France comme à<br />
l’étranger) sans oublier <strong>le</strong> réseau des diplômés. Ils ne seraient plus<br />
issus d’une éco<strong>le</strong> ayant entre 20 et 25 000 diplômés (ce qui était<br />
déjà un bel atout !) mais bien d’une nouvel<strong>le</strong> éco<strong>le</strong> regroupant plus<br />
de 40 000 diplômés présents partout dans <strong>le</strong> monde !<br />
Ce rapprochement serait une vraie opportunité pour eux ! Nous<br />
pensons éga<strong>le</strong>ment à l’ensemb<strong>le</strong> de nos partenaires entreprises pour<br />
qui cette alliance aurait de multip<strong>le</strong>s intérêts en termes de recrutement,<br />
de recherche… Ils ne devraient plus nécessairement faire de choix<br />
et trouveraient dans cette future entité <strong>le</strong>s réponses à <strong>le</strong>urs besoins…<br />
Quel<strong>le</strong>s seraient <strong>le</strong>s incidences sur <strong>le</strong>s diplômes et diplômés des<br />
deux éco<strong>le</strong>s ?<br />
GR : Comme évoqué par Yves Bénard, <strong>le</strong> réseau des diplômés serait<br />
alors composé de plus de 40 000 personnes présentes partout dans<br />
<strong>le</strong> monde, dans tous <strong>le</strong>s domaines d’activités, tous types d’entreprises<br />
ou d’organisations ce qui représenterait pour <strong>le</strong>s diplômés comme<br />
pour <strong>le</strong>s institutions un formidab<strong>le</strong> atout. À ce jour, chacune des<br />
deux associations de diplômés propose un ensemb<strong>le</strong> de services aux<br />
diplômés <strong>du</strong> groupe. El<strong>le</strong>s pourraient, par ce rapprochement, en<br />
proposer encore plus par la suite et aboutir à une fusion qui rendrait<br />
la nouvel<strong>le</strong> association plus forte.<br />
Quant aux diplômes, <strong>le</strong> fait d’être plus nombreux à obtenir certains<br />
diplômes ne peut qu’augmenter <strong>le</strong>ur visibilité, en France comme à<br />
l’étranger. La fusion dont nous parlons ne remettrait pas en cause<br />
la qualité des enseignements proposés, donc la va<strong>le</strong>ur des diplômés<br />
ne pourrait que croître. Leur reconnaissance ne pourrait être<br />
qu’accrue dans l’ensemb<strong>le</strong> <strong>du</strong> monde professionnel.<br />
WORLD #4.11/2012<br />
RMS<br />
Quel<strong>le</strong>s ambitions avez-vous pour cette nouvel<strong>le</strong> structure ?<br />
GR : RMS et RBS sont aujourd’hui deux éco<strong>le</strong>s qui se positionnent<br />
toujours positivement en termes de qualité, dans <strong>le</strong>s classements :<br />
pour rappel, <strong>le</strong>s deux éco<strong>le</strong>s font parties <strong>du</strong> top 25 des éco<strong>le</strong>s de<br />
management au monde, selon <strong>le</strong> Financial Times.<br />
En envisageant cette fusion, nous souhaitons que <strong>le</strong> nouveau groupe<br />
fasse encore mieux !<br />
YB : Nous voulons que cette nouvel<strong>le</strong> structure devienne un des<br />
acteurs incontournab<strong>le</strong>s de la formation et de la recherche en<br />
management et ceci dans <strong>le</strong> monde entier !<br />
Et concrètement aujourd’hui ?<br />
YB : Des groupes de travail mixtes fonctionnent déjà depuis plusieurs<br />
mois. Ils concourent à définir ce que pourrait être <strong>le</strong> futur ensemb<strong>le</strong>.<br />
GR : Nos conseils d’administration respectifs et nos représentations<br />
<strong>du</strong> personnel sont informés et sollicités autant que de besoin par<br />
rapport à l’avancée <strong>du</strong> projet. Nous cheminons de façon déterminée,<br />
sans confondre vitesse et précipitation. ⚑
Messieurs Bénard and Romedenne, you are respectively Presidents<br />
of the Board at RMS and RBS. Today the two schools intend to<br />
merge to form a sing<strong>le</strong> institution. Could you tell us something<br />
about the project? What was the reasoning behind it?<br />
YB : In recent years the world of the business school has changed<br />
significantly. Schools have become more international; they develop<br />
research programmes for businesses; they are required to fulfil a number<br />
of criteria to keep their accreditations (Equis, AACSB, AMBA) and<br />
so to guarantee the quality of their teaching, their research and their<br />
gra<strong>du</strong>ates. Henceforth they face competition at a global <strong>le</strong>vel, including<br />
certain universities which take in thousands of students every year.<br />
One way to remain a <strong>le</strong>ader in such an environment is of course to<br />
make alliances so as to be more visib<strong>le</strong> and stronger. Today, RMS<br />
and RBS are seriously considering this solution.<br />
Yet such a merger would not be mere chance! As you probably know,<br />
the two schools have been great rivals, and at the same time very<br />
close in their quality and performance, and in the rankings. So this<br />
is a coming together of “equals.” The decision to study the possibility<br />
of a merger was a natural one. The first stage was the creation of<br />
Paris Executive Campus, the Parisian campus jointly owned by<br />
RMS and RBS (50/50) which is dedicated to the executive e<strong>du</strong>cation<br />
activities of the two institutions. The second stage, which is currently<br />
under way, takes us further, with a view to the creation of a new<br />
School stemming from the two current groups.<br />
Can you tell us how far the merger project has advanced?<br />
The merger project is currently being validated by the two boards.<br />
The steering phase began in March. This involves numerous working<br />
groups which are working to design an optimal strategy and structure<br />
to respond to the international chal<strong>le</strong>nges facing business schools in<br />
the future. If the project is agreed on , it should be in place by next<br />
spring. Each working group is drawing up its time sche<strong>du</strong><strong>le</strong> and<br />
many of them have already begun taking action.<br />
YVES BÉNARD . GÉRARD ROMEDENNE<br />
As an examp<strong>le</strong>, I can tell you that, if the merger takes place, the orals<br />
for the RBS/RMS Grande Eco<strong>le</strong> Programme entrance exams could<br />
take place jointly as from 2013. The same applies for the choice of<br />
one or other school depending on the candidate’s results. In 2014,<br />
there could be a sing<strong>le</strong> Grande Eco<strong>le</strong> Programme for the two schools.<br />
Will the new structure have a new name? Will a new brand be<br />
created?<br />
GR : Of course! But you’ll have to be patient! If the new school<br />
becomes a reality, everything about it should be revea<strong>le</strong>d in the<br />
spring… As for the new name, we will call on professionals to decide<br />
on it.<br />
What would be the advantages of such a merger for the students of<br />
each school?<br />
YB : There would be many. Students should see a widening of the<br />
possibilities availab<strong>le</strong> to them. Each of the schools has its own<br />
specialist fields. Students would have access to all these fields. They<br />
would be ab<strong>le</strong> to <strong>le</strong>arn from the professors of both current groups;<br />
they would have access to all the academic and corporate partnerships<br />
set up by RMS and RBS (both in France and abroad) not forgetting<br />
the alumni networks.<br />
They would no longer be gra<strong>du</strong>ates of a school with between 20 and<br />
25 000 alumni (which was already quite an advantage!) but of a<br />
new school with a group of more than 40 000 alumni, active all<br />
over the world!<br />
The merger would be a genuine opportunity for them!<br />
We are also thinking of all our corporate partners, for whom the<br />
merger would bring numerous advantages in terms of recruitment,<br />
research and so on. In the future they would no longer have to make<br />
choices, and would find in the new entity solutions to all their needs.<br />
52|53
What’s up at RMS? . Interview<br />
What would the consequences be for the diplomas and gra<strong>du</strong>ates<br />
of the two schools?<br />
GR : As Yves Bénard has mentioned, the alumni network would then<br />
be made up of more than 40 000 peop<strong>le</strong>, present all over the world,<br />
in every field of activity, in every type of company and organisation,<br />
which would be a wonderful asset for our gra<strong>du</strong>ates and for the different<br />
institutions. Already, each of the two alumni associations offers a<br />
who<strong>le</strong> package of services to the gra<strong>du</strong>ates of their group. With the<br />
merger they would be ab<strong>le</strong> to offer even more, and eventually amalgamate,<br />
making a new, even stronger association.<br />
As for our diplomas, the fact that more students would obtain certain<br />
diplomas could only increase their visibility, both in France and<br />
abroad. e merger would not affect the quality of the teaching we<br />
offer, and so the value of our gra<strong>du</strong>ates could only improve. And in<br />
the business world as a who<strong>le</strong> their reputation would certainly<br />
increase.<br />
What ambitions do you have for the new structure?<br />
GR : RMS and RBS are already two schools with excel<strong>le</strong>nt positions<br />
in terms of quality in the rankings: as a reminder, both schools belong<br />
to the world’s 25 <strong>le</strong>ading management schools, according to the<br />
Financial Times. We hope that the new group would do even better!<br />
YB : We hope that the new structure would become one of the key<br />
players in Management training and research at a global <strong>le</strong>vel!<br />
And concretely, today?<br />
YB : Mixed working groups have already been in operation for several<br />
months. ey are working towards a definition of what the new group<br />
might be.<br />
GR : Our respective boards and our staff representatives are updated<br />
and cal<strong>le</strong>d on as and when necessary concerning the progress of the<br />
project. We are going forward determinedly, rapidly, but not in haste. ⚐<br />
WORLD #4.11/2012<br />
RMS
® Stratégie marketing<br />
This SIDE<br />
Positionnement<br />
Image et identité visuel<strong>le</strong><br />
UP Relations clients et événements<br />
Parlons-en au 09 63 65 61 48<br />
SINON,<br />
QUE FAITES-VOUS<br />
POUR L IMAGE<br />
DE VOTRE ENTREPRISE ?<br />
ʻ
VOTRE<br />
SCOOTER<br />
À VOTRE<br />
IMAGE<br />
j Personnalisation de la cou<strong>le</strong>ur avec <strong>le</strong> programme<br />
"Color on Demand"<br />
j Personnalisation des accessoires (sel<strong>le</strong>s, …)<br />
j Livraison à domici<strong>le</strong><br />
j Assistance et maintenance…<br />
Urgence Scooters vous propose des solutions illimitées et<br />
exclusives pour faire de votre scooter une pièce unique, à<br />
votre image.<br />
Élu 1 er concessionnaire européen par Piaggio SpA. Italie. N°1 des ventes Piaggio en France*<br />
URGENCE SCOOTERS<br />
ÉTOILE
What’s up at RMS? . Thanks!<br />
La Fondation RMS lance auprès des diplômés de RMS une<br />
grande campagne de col<strong>le</strong>cte de fonds. Baptisée Thanks!, cette<br />
opération a pour ambition de permettre la réalisation des grands<br />
projets de l’Éco<strong>le</strong>.<br />
<strong>Reims</strong> Management School fait partie intégrante de la vie professionnel<strong>le</strong><br />
(stages, emplois) et personnel<strong>le</strong> (rencontres, amitiés fortes)<br />
de chacun de ses 25 000 diplômés. De ce constat est née la nouvel<strong>le</strong><br />
campagne de la Fondation, construite autour d’exemp<strong>le</strong>s concrets.<br />
Grâce à des témoignages de diplômés aux parcours différents, la<br />
campagne veut démontrer l’importance qu’a pu jouer RMS dans<br />
la vie de ses diplômés. Cette opération repose éga<strong>le</strong>ment sur<br />
l’importance <strong>du</strong> réseau de diplômés dans <strong>le</strong> développement de<br />
RMS. En effet, c’est grâce à ses diplômés, aux postes qu’ils occupent<br />
et au rayonnement qu’ils lui donnent que l’Éco<strong>le</strong> évolue en permanence.<br />
Aujourd’hui, au travers de cette communication, RMS et sa Fondation<br />
souhaitent encore une fois remercier <strong>le</strong>s diplômés pour <strong>le</strong> soutien<br />
qu’ils <strong>le</strong>ur ont apporté et apporteront encore pour faire de RMS un<br />
groupe fort, capab<strong>le</strong> de re<strong>le</strong>ver <strong>le</strong>s nombreux défis qui se présenteront<br />
à lui.<br />
Dans son message, la Fondation RMS insiste sur l’implication de<br />
chacun, dans la défense de ses va<strong>le</strong>urs et l’accompagnement de projets.<br />
Encourager la diversité en finançant principa<strong>le</strong>ment des bourses<br />
d’études, favoriser l’innovation pédagogique ou encore contribuer<br />
à l’amélioration <strong>du</strong> cadre matériel est l’affaire de tous.<br />
C’est grâce à la contribution <strong>du</strong> plus grand nombre, aussi minime<br />
soit-el<strong>le</strong>, que l’Éco<strong>le</strong> et sa Fondation pourront de nouveau adresser<br />
un Thanks à la communauté des diplômés ! ⚑<br />
by LAURENT BLOMET . crédit photo/picturesANNE B., THIS SIDE UP<br />
UNE GRANDE COLLECTE DE FONDS<br />
THE POWER OF LISTENING<br />
RMS Foundation is launching an important new fund-raising<br />
campaign aimed at alumni. The operation, cal<strong>le</strong>d ‘Thanks!’ aims<br />
to finance some of the School’s major new projects.<br />
<strong>Reims</strong> Management School is an integral part of the professional<br />
and personal life of each one of its 25 000 gra<strong>du</strong>ates, through their<br />
internships, jobs, reunions and friendships. The Foundation’s new<br />
campaign is based on this reality, which it illustrates with concrete<br />
examp<strong>le</strong>s. Testimonies from alumni with different career paths show<br />
how important RMS has been in their lives. The campaign is also<br />
based on the importance of our alumni network in the development<br />
of RMS. It is thanks to our alumni, to the positions they occupy and<br />
the way they advance the school’s influence that we constantly evolve.<br />
Today, using this message, RMS and its Foundation wish to thank<br />
all its alumni once again for the support they have given and will<br />
to continue to give, to make RMS a solid group, with the strength<br />
to tack<strong>le</strong> the many chal<strong>le</strong>nges it faces.<br />
In its message RMS Foundation emphasises the fact that everyone<br />
is involved in the defence of its values and the success of its projects.<br />
Encouraging diversity by funding academic scholarships, encouraging<br />
teaching innovation and helping to improve the school’s equipment<br />
and facilities are everyone’s concern.<br />
If everyone contributes, however litt<strong>le</strong> the sum, the School and its<br />
Foundation will once more be ab<strong>le</strong> to say a heartfelt Thanks to its<br />
alumni community! ⚐<br />
56|57
What’s up at RMS? .Le monde RMS<br />
CAMPUS, PROGRAMMES, CHAIRES, INSTITUTS<br />
RECHERCHE, ACCRÉDITATIONS, FONDATION,<br />
ASSOCIATIONS, DIPLÔMÉS, INITIATIVES...<br />
LES FRANÇAIS ET LE SPORT... 80% DE SÉDENTAIRES<br />
A l’heure où <strong>le</strong> pays se passionnait pour <strong>le</strong>s Jeux Olympiques, l’International<br />
Retailing Center (IRC) de RMS menait une étude portant sur<br />
<strong>le</strong>s habitudes sportives des Français. Un échantillon de 511 personnes<br />
(dont 52% de femmes) a participé à cette enquête au niveau<br />
national, en complétant un questionnaire sur internet entre <strong>le</strong> 23 et <strong>le</strong><br />
26 mars 2012. L’objectif premier de l’enquête fût de mieux comprendre<br />
<strong>le</strong>s habitudes sportives des Français. Une définition de l’activité fondée<br />
sur différents critères (fréquence, contenu, contexte, degré d’investissement…)<br />
devait permettre de rendre compte de la diversité des<br />
situations. Le second objectif de l’enquête fût de comprendre quel<strong>le</strong><br />
est la place occupée par <strong>le</strong> sport dans la vie des Français grâce à<br />
une description très précise de l’indivi<strong>du</strong>. Les résultats de cette étude<br />
ont permis de révé<strong>le</strong>r <strong>le</strong> constat suivant : une majorité de la population<br />
française est sédentaire. Plusieurs types d’explications permettent de<br />
mieux comprendre <strong>le</strong>s raisons de la non pratique d’un sport : des explications<br />
de nature indivi<strong>du</strong>el<strong>le</strong> liées à la définition socia<strong>le</strong> de l’indivi<strong>du</strong><br />
(âge, sexe, catégorie socioprofessionnel<strong>le</strong>…), des explications relatives<br />
à l’offre (éloignement par rapport aux équipements, coût…). Plus<br />
d’infos sur <strong>le</strong> site de l’International Retailing Center : www.irc-rms.com.<br />
At the same time as the country was going mad about the Olympic<br />
Games, the RMS International Retailing Centre (IRC) was carrying<br />
out a survey into the sports activities of the French. A samp<strong>le</strong> of<br />
511 peop<strong>le</strong> (52% women) took part in the national study, by filling<br />
in an online questionnaire between 23 and 26 March 2012. The<br />
first aim of the survey was to understand what sports activities the<br />
French undertake. A definition of each activity based on different<br />
criteria (frequency, content, context, degree of commitment, etc.)<br />
gave an overall view of the different situations. The second aim of<br />
the study was to understand the importance of sport in the lives<br />
of the French using a very precise description of each indivi<strong>du</strong>al.<br />
The results of the study demonstrated the following: the majority<br />
of the French population are sedentary. There are different reasons<br />
that explain why peop<strong>le</strong> do not practise sport: indivi<strong>du</strong>al reasons<br />
linked to the type of person involved (age, sex, socio-professional<br />
category, etc.) and reasons linked to the possibilities availab<strong>le</strong><br />
(distance from sports facilities, cost, etc.). Find out more on the<br />
International Retailing Centre website: www.irc-rms.com.<br />
SPORT AND THE FRENCH... 80% SEDENTARY<br />
crédit photo/pictures REIMS MANAGEMENT SCHOOL<br />
LA NOUVELLE PLATEFORME LOGISTIQUE DE STOKOMANI VISITÉE PAR LES<br />
ÉTUDIANTS DE TEMA<br />
La promotion TEMA 2016 (80 étudiants) s’est ren<strong>du</strong>e <strong>le</strong> mercredi 12 septembre sur la<br />
nouvel<strong>le</strong> plateforme logistique de STOKOMANI, à côté de Creil. Cette visite s’est inscrite<br />
dans <strong>le</strong> cours d’intro<strong>du</strong>ction à la logistique. El<strong>le</strong> a permis aux étudiants TEMA de toucher<br />
<strong>du</strong> doigt la réalité de la logistique et son importance aujourd’hui, d’autant mieux que la<br />
plateforme de STOKOMANI est assez impressionnante ! El<strong>le</strong> s’étend sur près de 25000<br />
mètres carrés et utilise <strong>le</strong>s toutes dernières technologies permettant d’optimiser <strong>le</strong>s flux<br />
dans <strong>le</strong>s entrepôts (charriots tridimensionnels, picking vocal, etc.). Cette nouvel<strong>le</strong> plateforme<br />
logistique va globa<strong>le</strong>ment permettre à STOKOMANI de continuer sa croissance,<br />
déjà très soutenue au cours des dernières années. L’objectif est de continuer à être <strong>le</strong><br />
principal déstockeur des grandes marques avec <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s l’entreprise travail<strong>le</strong> depuis<br />
de nombreuses années.www.irc-rms.com/<br />
The 2016 TEMA class (80 students) visited the new STOKOMANI logistics platform,<br />
near Creil, on Wednesday 12 September. The visit was part of their intro<strong>du</strong>ctory<br />
logistics course. It enab<strong>le</strong>d the students to see the reality of logistics and its importance<br />
in the modern world at first hand. The visit was even more instructive in<br />
that the STOKOMANI platform is extremely impressive! It covers an area of nearly<br />
25000 square metres and uses the very latest technologies to optimise flow in the<br />
warehouses (three-dimensional forklift trucks, voice picking etc.). Overall, this new<br />
logistics platform will allow STOKOMANI to maintain its growth, which has already<br />
been rapid in recent years. The aim is to continue to be the main c<strong>le</strong>arance retai<strong>le</strong>r<br />
for the well-known labels the company has worked with for many years.<br />
VISIT TO THE NEW STOKOMANI PLATFORM FOR TEMA STUDENTS<br />
La remise des prix de la 2ème édition <strong>du</strong><br />
concours de peinture "RMS’Art" à destination<br />
des étudiants des Grandes Eco<strong>le</strong>s et Classes<br />
Préparatoires économiques, commercia<strong>le</strong>s et littéraires a eu lieu <strong>le</strong> jeudi 14 juin<br />
2012 dans <strong>le</strong>s locaux de RMS. Le concours était organisé par RMS en partenariat<br />
avec <strong>le</strong> Cabinet de conseil CHD. Un jury constitué de professionnels et amateurs<br />
<strong>du</strong> monde de l’art a sé<strong>le</strong>ctionné, parmi 30 œuvres. Le 1er prix a été attribué<br />
à Alice Lambert, étudiante en 2ème RMS’ART 2012<br />
AND THE WINNER IS...<br />
année <strong>du</strong> programme Grande Éco<strong>le</strong> «Sup<br />
de Co <strong>Reims</strong>» <strong>du</strong> Groupe RMS. The awards ceremony for the second edition of<br />
the painting competition "RMS’Art" for Grande Eco<strong>le</strong> and Economics preparatory<br />
class students took place on Thursday 14 June 2012 on the RMS campus. The<br />
competition was organised by RMS in partnership with the consulting company<br />
CHD. A jury made up of art professionals and amateurs chose the 19 creations<br />
to make up the final se<strong>le</strong>ction, out of a total of thirty works entered.
LES DIPLÔMÉS LUXEMBOURGEOIS FI-<br />
NANCENT UNE BOURSE D’ÉTUDES !<br />
Le 26 juin <strong>dernier</strong> s’est déroulé <strong>le</strong> Dîner<br />
annuel des diplômés au Luxembourg dans<br />
<strong>le</strong> cadre prestigieux <strong>du</strong> Golf-Club Grand-<br />
Ducal. Cette année <strong>le</strong> Cocktail dinatoire<br />
était organisé au profit de la Fondation<br />
RMS. La soirée, présidée par son Excel<strong>le</strong>nce<br />
l’Ambassadeur de France au<br />
Luxembourg, a permis de réunir de<br />
nombreux diplômés, un représentant de<br />
l’assemblée des français à l’étranger ainsi<br />
que la direction de <strong>Reims</strong> Management<br />
School avec plusieurs collaborateurs de<br />
l’éco<strong>le</strong>. L’intégralité des recettes de la<br />
soirée a été reversée à la Fondation RMS.<br />
El<strong>le</strong> va permettre <strong>le</strong> financement d’une<br />
bourse d’études pour un étudiant brillant,<br />
méritant et rencontrant de réel<strong>le</strong>s difficultés<br />
financières pour financer ses études. La<br />
Fondation RMS remercie vivement <strong>le</strong>s<br />
diplômés RMS luxembourgeois !<br />
The annual dinner for alumni in Luxembourg<br />
took place on 26 June in the prestigious<br />
setting of the Golf-Club Grand-Ducal. This<br />
year the reception was organised for the<br />
benefit of RMS Foundation. The evening,<br />
presided over by his Excel<strong>le</strong>ncy the French<br />
Ambassador to Luxembourg, brought<br />
together many alumni, a representative<br />
from the Assembly of French Citizens<br />
Abroad and the management of <strong>Reims</strong><br />
Management School, with several<br />
members of the school’s staff. The who<strong>le</strong> of<br />
the profits from the evening was handed<br />
over to RMS Foundation. They will finance<br />
a study scholarship for a brilliant, deserving<br />
student facing genuine difficulties to pay for<br />
his studies. RMS Foundation expresses its<br />
warmest thanks to RMS alumni in<br />
Luxembourg!<br />
ALUMNI IN LUXEMBOURG FINANCE A<br />
STUDY SCHOLARSHIP!<br />
EXPERTISE FINANCIÈRE : 111 ÉTUDIANTS PRÉPARÉS AU CFA CETTE ANNÉE<br />
FINANCIAL EXPERTISE: 111 STUDENTS PREPARED FOR THE CFA THIS YEAR<br />
Depuis plus de 5 ans, Sup de Co <strong>Reims</strong>, <strong>le</strong> programme<br />
Grande Eco<strong>le</strong> de <strong>Reims</strong> Management<br />
School, prépare ses étudiants aux trois niveaux<br />
<strong>du</strong> CFA (Chartered Financial Analyst), la certification<br />
professionnel<strong>le</strong> d’expertise financière <strong>du</strong><br />
CFA Institute. Cette formation a pour objectif de<br />
préparer <strong>le</strong>s étudiants aux métiers d’analystes<br />
financiers et de gestionnaires de portefeuil<strong>le</strong> et<br />
s’inscrit dans la volonté de <strong>Reims</strong> Management<br />
School de répondre aux besoins en analyse<br />
financière des entreprises et d’anticiper <strong>le</strong>s<br />
attentes <strong>du</strong> monde professionnel de demain.<br />
Cette alliance avec l’institut américain permet<br />
ainsi à RMS de rejoindre <strong>le</strong> cerc<strong>le</strong> restreint des<br />
partenaires <strong>du</strong> CFA Institute : une centaine d’établissements<br />
dans <strong>le</strong> monde parmi <strong>le</strong>s plus<br />
grandes Business Schools. Ce partenariat<br />
confirme l’expertise et la qualité des enseignements<br />
<strong>du</strong> programme Grande Eco<strong>le</strong> de <strong>Reims</strong><br />
Management School en finance.<br />
<strong>Reims</strong> Management School a préparé cette<br />
année près de 80 étudiants au <strong>le</strong>vel 1, 27 étudiants<br />
au <strong>le</strong>vel 2 et 4 étudiants au <strong>le</strong>vel 3 <strong>du</strong> CFA.<br />
For the last five years now, Sup de Co <strong>Reims</strong>,<br />
the Grande Eco<strong>le</strong> programme of <strong>Reims</strong> Management<br />
School, has been preparing students<br />
for the three <strong>le</strong>vels of the CFA (Chartered Financial<br />
Analyst), the CFA Institute’s professional<br />
qualification in financial expertise. This programme<br />
aims to prepare students for careers<br />
in financial analysis and portfolio management,<br />
and is part of <strong>Reims</strong> Management School’s<br />
objective of responding to corporate needs for<br />
financial analysis and of anticipating the expectations<br />
of tomorrow’s business world. This<br />
alliance with the American institute makes RMS<br />
a member of the se<strong>le</strong>ct group of partners of the<br />
CFA Institute: around one hundred of the world’s<br />
<strong>le</strong>ading business schools. The partnership<br />
confirms the financial expertise and teaching<br />
quality of the <strong>Reims</strong> Management School<br />
Grande Eco<strong>le</strong> programme.<br />
This year <strong>Reims</strong> Management School prepared<br />
nearly 80 students for <strong>le</strong>vel 1, 27 students for<br />
<strong>le</strong>vel 2 and 4 students for <strong>le</strong>vel 3 of the CFA.<br />
STRATÉGIES DES TERRITOIRES VITIVINICOLES : RETOUR SUR LA PREMIÈRE JOURNÉE DE RECHERCHE INTERNATIONALE À RMS<br />
Le <strong>Reims</strong> Research Centre for Wine-Place-Value a organisé, <strong>le</strong> 1 er juin 2012 à<br />
<strong>Reims</strong> Management School, sa première Journée internationa<strong>le</strong> de recherche<br />
sur <strong>le</strong>s stratégies des territoires vitivinico<strong>le</strong>s autour des questions centra<strong>le</strong>s de<br />
clusters, de gouvernance et de marque territoria<strong>le</strong>. Au total, près de 70 personnes<br />
d’origines géographiques diverses (<strong>Reims</strong>, Paris, Dijon, Bordeaux,<br />
Nantes, Perpignan, Italie, Al<strong>le</strong>magne, Ang<strong>le</strong>terre, Australie) se sont déplacées<br />
pour assister aux 24 interventions programmées dans la journée. Cel<strong>le</strong>-ci fut<br />
tout particulièrement marquée par la participation d’Yves Bénard, Président de<br />
l’OIV (Organisation Internationa<strong>le</strong> de la Vigne et <strong>du</strong> vin), venu intro<strong>du</strong>ire et<br />
conclure l’ensemb<strong>le</strong> des interventions.<br />
STRATEGIES OF WINE-GROWING TERRITORIES: INTERNATIONAL RESEARCH DAY AT RMS<br />
On 1st June 2012, <strong>Reims</strong> Research Centre for Wine-Place-Value organised its<br />
first International Research Day at <strong>Reims</strong> Management School on the subject of<br />
wine-growing territories and the key questions of clusters, governance and territorial<br />
brands. In all, nearly 70 participants from all round the world (<strong>Reims</strong>, Paris,<br />
Dijon, Bordeaux, Nantes, Perpignan, Italy, Germany, the UK and Australia) made<br />
the journey to listen to the 24 presentations planned for the day. Of particular interest<br />
was the participation of Yves Bénard, President of OIV (International Organisation<br />
for Vine and Wine), who was here to open and to conclude the day’s<br />
presentations.<br />
58|59
What’s up at RMS? . RMS world<br />
Les étudiants <strong>du</strong> Mastère Spécialisé Analyse Financière Internationa<strong>le</strong> (MS AFI) ont passé<br />
<strong>le</strong> BAT. Le BAT est un examen global standardisé qui évalue <strong>le</strong>s étudiants et nouveaux<br />
diplômés sur <strong>le</strong>urs compétences financières, connaissances généra<strong>le</strong>s et capacités<br />
analytiques. Le test, dispensé à travers <strong>le</strong> monde dans <strong>le</strong>s meil<strong>le</strong>ures éco<strong>le</strong>s et universités,<br />
<strong>du</strong>re 3 heures et contient 155 QCM dans 11 sections (économie, analyse financière, vie<br />
des entreprises, mathématiques, raisonnement,...). Une fois que <strong>le</strong>s étudiants ont passé <strong>le</strong><br />
test, <strong>le</strong>ur profil avec <strong>le</strong>ur résultat est intégré au « Bloomberg Institute Ta<strong>le</strong>nt Search »<br />
(https://ta<strong>le</strong>ntsearch.bloomberginstitute.com), un outil qui est utilisé par <strong>le</strong>s employeurs <strong>du</strong><br />
secteur financier <strong>le</strong>s plus renommés pour identifier des candidats à haut potentiel pour des<br />
stages et des premiers postes. Cette consultation des résultats ne peut être effectuée<br />
qu’avec l’accord <strong>du</strong> candidat, qui donnera <strong>le</strong> cas échéant son code d’accès au recruteur.<br />
Le BAT est un excel<strong>le</strong>nt moyen de tester ses connaissances et de se définir en tant que<br />
candidats précieux pour <strong>le</strong>s<br />
employeurs en démontrant ses<br />
capacités à mettre des connaissances<br />
théoriques en pratique<br />
dans des situations financières<br />
réel<strong>le</strong>s.<br />
The students of the Specialised<br />
Masters in International Financial Analysis (MS AFI) have taken the BAT. The BAT is a<br />
standardised, worldwide exam to assess students and gra<strong>du</strong>ates on their financial skills,<br />
general know<strong>le</strong>dge and analytical skills. The test, delivered throughout the world in <strong>le</strong>ading<br />
schools and universities, lasts three hours and contains 155 multip<strong>le</strong>-choice questions in 11<br />
sections (economics, financial analysis, corporate life, mathematics, reasoning etc.) Once the<br />
students have sat the test, their profi<strong>le</strong> and their result are included in the “Bloomberg Institute<br />
Ta<strong>le</strong>nt Search” (https://ta<strong>le</strong>ntsearch.bloomberginstitute.com), a tool used by <strong>le</strong>ading employers<br />
in the financial sector to identify high-potential candidates for internships and first employment.<br />
The results can only be consulted if the candidate agrees, in which case he will give his access<br />
code to the recruiter. The BAT is an excel<strong>le</strong>nt way to test your know<strong>le</strong>dge and to position yourself<br />
as a top candidate by demonstrating your ability to put theoretical know<strong>le</strong>dge into practice in<br />
real financial situations.<br />
GLADIATOR<br />
WORLD #4.11/2012<br />
RMS<br />
BLOOMBERG ASSESSMENT TEST<br />
POUR LES MS AFI<br />
FOR THE SPECIALISED MASTERS<br />
IN INTERNATIONAL FINANCIAL ANALYSIS<br />
LA NOUVELLE COMÉDIE MUSICALE DU BUREAU DES ARTS DE RMS<br />
THE NEW MUSICAL BY THE RMS ART ASSOCIATION<br />
Les 9 et 10 mai 2012, <strong>le</strong> BDA de RMS a présenté la 8 ème édition de sa<br />
comédie musica<strong>le</strong>. Cette année, <strong>le</strong>s étudiants ont choisi d'exprimer <strong>le</strong>urs<br />
ta<strong>le</strong>nts par une interprétation actualisée de Gladiator. Les deux représentations<br />
se sont déroulées à la Comédie de <strong>Reims</strong> et ont été ouvertes à<br />
tous <strong>le</strong>s publics : étudiants et lycéens. Ce sont ainsi plusieurs centaines<br />
de spectateurs qui ont eu l’occasion d’y assister !<br />
PARTENARIAT INVIVO<br />
Le Groupe InVivo et RMS signent un partenariat.<br />
Depuis maintenant plusieurs années, <strong>le</strong> groupe<br />
RMS n’a eu de cesse de développer des activités<br />
liées à l’agro-business. L’éco<strong>le</strong> a ainsi développé<br />
un Mastère Spécialisé en Innovation Technologique<br />
dans <strong>le</strong>s agro-activités et bio-in<strong>du</strong>stries en partenariat<br />
avec Agro Paris-Tech (Masternova). El<strong>le</strong> a<br />
lancé, en février 2012, une chaire de recherche<br />
en économie agro-bio-in<strong>du</strong>striel<strong>le</strong>... Aujourd’hui,<br />
el<strong>le</strong> signe un partenariat avec un des plus gros<br />
acteurs de l’in<strong>du</strong>strie agro-alimentaire : <strong>le</strong> Groupe<br />
InVivo.<br />
Grâce à cette alliance, <strong>le</strong>s étudiants de RMS<br />
vont pouvoir rencontrer, au sein de <strong>le</strong>urs cours,<br />
des spécialistes de l’entreprise qui viendront<br />
dans <strong>le</strong>s locaux de RMS partager <strong>le</strong>urs expertises<br />
et expériences. Ils auront éga<strong>le</strong>ment l’opportunité<br />
de rejoindre <strong>le</strong> Groupe par l’intermédiaire de<br />
stages, d’apprentissages et d’emplois. Pour<br />
rappel, à ce jour, <strong>le</strong> Groupe InVivo regroupe 6 300<br />
collaborateurs dans 60 pays autour de 4 pô<strong>le</strong>s<br />
d’activités. 270 coopératives sont sociétaires de<br />
celui-ci.<br />
The InVivo group and RMS have signed a<br />
partnership. Over the last few years RMS group<br />
has unceasingly developed its activities related<br />
to agro-business. The school has developed a<br />
Specialised Masters programme in Technological<br />
Innovations for Agro and Bio-in<strong>du</strong>stry in<br />
partnership with Agro Paris-Tech (Masternova).<br />
In February 2012 it launched a research chair<br />
in the Bio-based Economy. Now it has signed<br />
a partnership with one of Agro-In<strong>du</strong>stry’s biggest<br />
players: the InVivo group.<br />
Thanks to this partnership, RMS students will<br />
be ab<strong>le</strong> to meet <strong>du</strong>ring their <strong>le</strong>ssons, specialists<br />
from the company, who will visit the RMS campus<br />
to share their expertise and experience.They<br />
will also get the opportunity to join the group<br />
through internships, apprenticeships and fulltime<br />
employment. InVivo Group currently employs<br />
6,300 staff in 60 countries in four different areas<br />
of activity. The group is owned by 270 agricultural<br />
cooperatives.<br />
INVIVO PARTNERSHIP<br />
On 9 and 10 May, the RMS Arts Association presented the 8th edition of its<br />
musical. This year, the students decided to show off their ta<strong>le</strong>nts in an updated<br />
interpretation of Gladiator. The two performances took place at the Comédie<br />
de <strong>Reims</strong> and were open to all: students, high school pupils, and the general<br />
public. In all several hundred spectators watched the show!
REIMS MONTE EN SCÈNE<br />
ORGANISE SON 25 ÈME FESTIVAL<br />
Depuis maintenant 25 ans, <strong>le</strong>s étudiants<br />
de RMS organisent ce festival de théâtre<br />
qui permet de rassemb<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s troupes de<br />
théâtre des plus grandes éco<strong>le</strong>s de management<br />
de France. Ce sont ainsi <strong>le</strong>s<br />
troupes de RMS, de l’ESSEC, de HEC,<br />
de Centra<strong>le</strong> Paris, de l’URCA, <strong>du</strong><br />
CELSA... qui sont cette année venues en<br />
représentations dans <strong>le</strong>s sal<strong>le</strong>s de<br />
<strong>Reims</strong> tel<strong>le</strong>s <strong>le</strong> Théâtre, la Comédie. Au<br />
programme, Les Mouches de Jean-Paul<br />
Sartre, Danser à Lughnasa de Brain<br />
Friel, L'Amour d'un Brave Type d'Howard<br />
Barker, Les Acteurs de Bonne Foi de<br />
Marivaux, La Légende d'Antigone de<br />
Philippe Fenwick, La Balade <strong>du</strong> Grand<br />
Macabre de Michel de Ghelderode, La<br />
Comédie anima<strong>le</strong> d’Andreas Marber.<br />
For 25 years now, RMS students have organised<br />
this drama festival bringing together<br />
drama groups from the greatest management<br />
schools in France. This year groups<br />
from RMS, ESSEC, HEC, Centra<strong>le</strong> Paris,<br />
URCA, and CELSA, performed in different<br />
theatres in <strong>Reims</strong> such as the Théâtre and<br />
the Comédie. The programme included, Les<br />
Mouches by Jean-Paul Sartre, Danser à<br />
Lughnasa by Brain Friel, L'Amour d'un Brave<br />
Type by Howard Barker, Les Acteurs de<br />
Bonne Foi by Marivaux, La Légende d'Antigone<br />
by Philippe Fenwick, La Balade <strong>du</strong><br />
Grand Macabre by Michel de Ghelderode<br />
and La Comédie anima<strong>le</strong> by Andreas Marber.<br />
REIMS MONTE EN SCÈNE<br />
ORGANISES ITS 25 TH FESTIVAL<br />
RMS a accueilli, en ce début d’année universitaire, 250 étudiants étrangers de<br />
30 pays. Ces <strong>dernier</strong>s viennent étudier à RMS (en anglais ou en français) <strong>du</strong>rant<br />
un semestre, un an ou même 2 ans pour <strong>le</strong>s étudiants<br />
rejoignant <strong>le</strong> Cesem. À <strong>le</strong>ur arrivée, RMS <strong>le</strong>ur a proposé<br />
un programme spécial de deux jours mêlant accueil<br />
institutionnel, explications sur <strong>le</strong>s procé<strong>du</strong>res administratives,<br />
visites... Pour rappel, RMS est actuel<strong>le</strong>ment<br />
partenaire de 160 éco<strong>le</strong>s dans plus de 42 pays. Les étudiants ont la possibilité<br />
de partir à l’étranger en échange académique pour un semestre ou pour un doub<strong>le</strong><br />
diplôme (sans oublier la possibilité d’al<strong>le</strong>r effectuer un stage hors des frontières<br />
françaises).<br />
« SUMMER PROGRAM » EN CHINE<br />
<strong>Reims</strong> Management School, en partenariat avec l’université chinoise UIBE (University<br />
of International Business & Economics), a organisé son traditionnel « Summer Program »<br />
à Pékin. Un grand nombre d’étudiants des universités partenaires d’Afrique <strong>du</strong> Sud<br />
et d'Europe, ainsi que des étudiants <strong>du</strong> programme Grande Eco<strong>le</strong> de RMS, ont été<br />
accueillis à Pékin <strong>du</strong>rant 4 semaines. Ce séminaire a débuté <strong>le</strong> 17 juin <strong>dernier</strong>, par<br />
un cocktail organisé pour <strong>le</strong>ur souhaiter la bienvenue. Avec pour thème « Doing Business<br />
in China » <strong>le</strong>s étudiants ont pu assister à des cours tels que Intro<strong>du</strong>ction to China,<br />
Chinese Culture, Business Practices and Strategic Management in China, dispensés<br />
par des professeurs de l’UIBE. Ils ont éga<strong>le</strong>ment pu visiter diverses entreprises chinoises<br />
au cours de <strong>le</strong>ur séjour. Bien que <strong>le</strong> «Summer Program » soit avant tout un<br />
programme académique permettant la validation de crédits, <strong>le</strong> bureau de RMS en<br />
Chine a su concilier études et tourisme en organisant des excursions autour des plus<br />
beaux sites. Enfin, <strong>le</strong>s étudiants <strong>du</strong> « Summer Program » à Pékin se sont réunis une<br />
dernière fois <strong>le</strong> 13 juil<strong>le</strong>t pour participer à une cérémonie de clôture de ce séminaire.<br />
RMS in partnership with University of International Business and Economics (UIBE)<br />
held its annual Summer Beijing program. The students, comprised of RMS Grande<br />
Eco<strong>le</strong> (Master in Management) students, along with students from European and<br />
South African partner schools, came together for four weeks to <strong>le</strong>arn about Doing<br />
Business in China. The program began with a welcome party on June 17th , with<br />
classes beginning the following Monday. Each course, taught by Chinese professors<br />
from UIBE, lasted one week covering: Intro<strong>du</strong>ction to China; Chinese Culture;<br />
Business Practices and Strategic Management in China. Students were also ab<strong>le</strong><br />
to visit various Chinese companies <strong>du</strong>ring the program. Whi<strong>le</strong> Summer Beijing is<br />
an academic program allowing for the validation of European credits, the RMS Chinese<br />
office made sure that students also had fun. Week-end excursions were organized<br />
for students to visit some of the famous sites, with the program ending on July 13th with a farewell party.<br />
SUMMER PROGRAM IN CHINA<br />
INTERNATIONAL<br />
WELCOME DAYS!<br />
At the beginning of this new academic year RMS is delighted to welcome 250<br />
international students from 30 different countries. They are here to study at<br />
RMS (in English or French) for a semester, a month or even<br />
two years, in the case of CESEM students. On their arrival,<br />
RMS offered them a special two-day programme that was at<br />
once an official welcome, help with administrative proce<strong>du</strong>res<br />
and various visits. RMS currently partners 160 schools in<br />
more than 42 different countries. Our students have the opportunity to go<br />
abroad as part of an academic exchange for a semester or a doub<strong>le</strong> degree<br />
(not forgetting opportunities that exist to carry out overseas internships).<br />
60|61
What’s up at RMS? . Le monde RMS<br />
LA VIDÉO DES « ADMISSIBLES » CESEM<br />
ÉLUE MEILLEURE VIDÉO PAR LE SITE<br />
ECOLES2COMMERCE.COM<br />
Un concours a été organisé <strong>du</strong> 12 au 30 juil<strong>le</strong>t 2012<br />
par Eco<strong>le</strong>s2Commerce.com, afin d’élire la meil<strong>le</strong>ure<br />
vidéo réalisée par des étudiants d’éco<strong>le</strong>s de commerce<br />
pour la période des admissib<strong>le</strong>s. Pour établir ce<br />
classement, <strong>le</strong> site a dénombré pour chaque éco<strong>le</strong><br />
<strong>le</strong> nombre de « like » sur Facebook, de « tweets »<br />
sur Twitter, de « +1 » sur Goog<strong>le</strong>+ et de « share » sur<br />
LinkedIn. Cette première place est amp<strong>le</strong>ment méritée,<br />
<strong>le</strong>s admisseurs CESEM ayant fait preuve comme<br />
chaque année d’un grand professionnalisme. Ils bril<strong>le</strong>nt<br />
éga<strong>le</strong>ment par la cha<strong>le</strong>ur et la convivialité de <strong>le</strong>ur accueil,<br />
faisant l’unanimité chez <strong>le</strong>s candidats et contribuant<br />
ainsi à l’attractivité et au rayonnement de l’éco<strong>le</strong>.<br />
Avec un taux de sé<strong>le</strong>ctivité de 8,6%, <strong>le</strong> CESEM reste<br />
en effet l’une des éco<strong>le</strong>s de commerce post-bac <strong>le</strong>s<br />
plus sé<strong>le</strong>ctives de France.<br />
From 12 to 30 July, Eco<strong>le</strong>s2Commerce.com organised<br />
a competition to e<strong>le</strong>ct the best video pro<strong>du</strong>ced by<br />
business school students for the period of entrance<br />
exam orals. To rank the videos the site counted the<br />
number of Facebook “likes”, Twitter “tweets”, “+1” on<br />
Goog<strong>le</strong> and “shares” on LinkedIn gained by each<br />
school. . The first place is well deserved; our CESEM<br />
students did an extremely professional job as they<br />
do every year. They also reserve a warm, friendly<br />
welcome that is appreciated by all the candidates<br />
and contributes to the attractiveness and reputation<br />
of the school. With an acceptance rate of 8.6%,<br />
CESEM is indeed one of the most se<strong>le</strong>ctive post-high<br />
school business schools in France.<br />
CESEM «ADMISSIBLES» VIDEO<br />
ELECTED BEST VIDEO<br />
BY ECOLES2COMMERCE.COM<br />
« LES TOQUÉS « : 96 PART<strong>ICI</strong>PANTS, 3 CHEFS ÉTOILÉS<br />
Le concours de cuisine inter-grandes éco<strong>le</strong>s, organisé <strong>le</strong>s 12 et 13 mai<br />
<strong>dernier</strong>s par l’association étudiante RMS « Arrête de Mal Bouffer », a<br />
réuni 96 participants venus de 18 éco<strong>le</strong>s de toute la France et même<br />
d’Al<strong>le</strong>magne ! Répartis en 32 équipes, <strong>le</strong>s étudiants se sont affrontés<br />
dans la bonne humeur et la camaraderie et ont pu démontrer <strong>le</strong>urs ta<strong>le</strong>nts<br />
culinaires. À l’issue des deux journées de compétition, <strong>le</strong> jury composé des<br />
chefs étoilés Philippe Mil<strong>le</strong> (Les Crayères**), Arnaud Lal<strong>le</strong>ment (L’assiette<br />
Champenoise**), Akram Benallal (Akram*) ainsi que de Ruben Sarfati et<br />
A<strong>le</strong>xis Braconnier, candidats 2012 et 2011 de l’émission Top Chef, a<br />
fina<strong>le</strong>ment décerné <strong>le</strong> 1 er prix aux « Starte<strong>le</strong>ttes », une des 7 équipes de<br />
RMS en lice.<br />
WORLD #4.11/2012<br />
RMS<br />
INTERNATIONAL MBA : UN «STUDY TOUR» TOURNÉ VERS LE CONSEIL ET LES PAYS-BAS<br />
L’un des nombreux avantages <strong>du</strong> Study Tour : développer <strong>le</strong>s compétences des participants<br />
en situation réel<strong>le</strong>. Cette année, l’accent a été mis sur <strong>le</strong> conseil et c’est la vil<strong>le</strong> de La Haye<br />
qui a été retenue. Ce choix a rencontré un vif succès auprès des participants. Ils ont pu<br />
ainsi renforcer <strong>le</strong>urs connaissances sur <strong>le</strong> pays et sa culture d’entreprise, tout en s’investissant<br />
dans des projets concrets. Une première équipe a travaillé sur la ré<strong>du</strong>ction des coûts<br />
énergétiques au sein d’une raffinerie pétrolière néerlandaise. Une autre a émis des propositions<br />
sur la manière dont une entreprise digita<strong>le</strong> peut faire correspondre son organisation et la<br />
croissance rapide de ses activités. D’autres participants ont travaillé pour <strong>le</strong> conseil municipal<br />
de la vil<strong>le</strong> en menant une étude sur <strong>le</strong>s moyens de mettre en va<strong>le</strong>ur la réputation internationa<strong>le</strong><br />
de La Haye. Enfin, dans un quatrième projet, des participants ont établi une stratégie de<br />
développement pour l’éco<strong>le</strong> de commerce loca<strong>le</strong>. Durant ses 7 jours intensifs, <strong>le</strong> groupe<br />
MBA a aussi pu visiter de grandes entreprises néerlandaises, bénéficiant au passage de<br />
points de vue d’experts.<br />
INTERNATIONAL MBA: STUDY TOUR OPENS EYES TO CONSULTING AND THE NETHERLANDS<br />
An oil refinery in The Netherlands will soon be re<strong>du</strong>cing its energy costs and needs<br />
some advice – but that is just one of many benefits from a January study tour by<br />
participants on the RMS International MBA programme. The first week-long trip to<br />
The Hague, designed to develop consulting skills, was judged a great success by<br />
participants. They <strong>le</strong>arned about the country and its business culture whilst comp<strong>le</strong>ting<br />
real-life projects. As a team worked on cost-savings at the refinery, a second group<br />
proposed ways that a digital multimedia company can match its organisation to its<br />
fast-growing business. Others looked at how to enhance the international reputation<br />
of The Hague for the City Council, and in a fourth project, participants sketched<br />
development plans for the city’s business school. And <strong>du</strong>ring an intense seven days,<br />
the MBA group also visited renowned Netherlands businesses, gained insights from<br />
experts, and had a taste of the country’s varied cuisine in some original settings.<br />
« LES TOQUÉS « : 96 PART<strong>ICI</strong>PANTS, 3 CORDON BLEU CHEFS<br />
The Grande éco<strong>le</strong> cooking competition, organised on 12 and 13 May<br />
by the RMS student association “Arrête de Mal Bouffer,” attracted 96<br />
participants from 18 schools all over France and even Germany!<br />
Divided into 32 teams, the students confronted each other in a warm<br />
and friendly atmosphere to demonstrate their culinary ta<strong>le</strong>nts. After two<br />
days of competition, the jury, made up of chefs from Michelin starred<br />
restaurants, Philippe Mil<strong>le</strong> (Les Crayères**), Arnaud Lal<strong>le</strong>ment (L’assiette<br />
Champenoise**), Akram Benallal (Akram*) together with Ruben Sarfati<br />
and A<strong>le</strong>xis Braconnier, who took part in the 2012 and 2011 editions of<br />
the programme Top Chef, finally awarded first prize to the “Starte<strong>le</strong>ttes”,<br />
one of the seven RMS teams in the competition.
REIMS MANAGEMENT SCHOOL<br />
PROGRESSE DE HUIT PLACES DANS LE CLASSEMENT DU FINANCIAL TIMES<br />
JUMPS EIGHT PLACES IN THE FINANCIAL TIMES RANKING<br />
Comme chaque année depuis huit ans, ce classement présente<br />
<strong>le</strong>s meil<strong>le</strong>urs Masters en management mondiaux. Il regroupe<br />
soixante-dix éco<strong>le</strong>s et universités en Europe, en Amérique <strong>du</strong><br />
Nord et en Asie, sachant que plus d’une centaine concourent.<br />
Ce classement 2012 est réalisé dans un contexte de concurrence<br />
internationa<strong>le</strong> accrue avec l’arrivée de nombreuses nouvel<strong>le</strong>s<br />
Business Schools internationa<strong>le</strong>s dont IIM, Ahmedabad (Inde),<br />
Politecnico di Milano (Italie), Sun Yat-sen Business School<br />
(Chine), IE Business School en Espagne…<br />
L’éco<strong>le</strong> se classe 25 ème sur <strong>le</strong>s 70 éco<strong>le</strong>s européennes, américaines<br />
et asiatiques sé<strong>le</strong>ctionnées. <strong>Reims</strong> Management School<br />
se distingue plus particulièrement sur <strong>le</strong>s critères suivants :<br />
• « International course experience Rank », en ce qui concerne<br />
la dimension internationa<strong>le</strong> de ses programmes, l’éco<strong>le</strong> figure<br />
en 15 ème position <strong>du</strong> palmarès mondial<br />
• RMS confirme son <strong>le</strong>adership parmi <strong>le</strong>s business schools<br />
mondia<strong>le</strong>s en se classant au 1 er rang sur <strong>le</strong> critère de diversité<br />
« Women Faculty », la féminisation <strong>du</strong> corps professoral <strong>du</strong><br />
groupe<br />
• Enfin, sur <strong>le</strong> critère « Placement Success Rank », l’éco<strong>le</strong> occupe<br />
la 5 ème place des éco<strong>le</strong>s françaises et <strong>le</strong> 16 ème rang mondial. Ce<br />
résultat confirme à nouveau la réussite des diplômés de RMS<br />
grâce à l'excel<strong>le</strong>nce académique <strong>du</strong> corps professoral et à la<br />
véritab<strong>le</strong> proximité de l’éco<strong>le</strong> avec <strong>le</strong>s entreprises.<br />
La méthodologie de ce classement donne une part stratégique<br />
aux diplômés qui sont interrogés directement par <strong>le</strong> Financial<br />
Times. À travers ce classement, RMS confirme son développement<br />
et sa visibilité dans <strong>le</strong> paysage mondial de l’enseignement<br />
supérieur. Depuis plusieurs années, <strong>le</strong>s efforts de <strong>Reims</strong> Management<br />
School s’intensifient dans <strong>le</strong>s domaines de l’internationalisation,<br />
de l’ouverture socia<strong>le</strong>, <strong>du</strong> développement de la recherche, de<br />
la proximité avec <strong>le</strong> monde des entreprises et de l’innovation pédagogique.<br />
Parmi <strong>le</strong>s va<strong>le</strong>urs enseignées à <strong>Reims</strong> Management<br />
School, l’esprit entrepreneurial et l’excel<strong>le</strong>nce académique vont<br />
bien sûr continuer à guider l’éco<strong>le</strong>, afin de poursuivre <strong>le</strong> développement<br />
d’un projet é<strong>du</strong>catif international de grande qualité,<br />
conforme à son dynamisme pour rester dans ce désormais petit<br />
groupe de tête européen, malgré un contexte économique très<br />
ten<strong>du</strong>.<br />
RMS - PwC LUXEMBOURG : NOUVELLE SYNERGIE DANS LE REAL ESTATE<br />
L’immobilier est devenu un secteur clé de l’économie dans <strong>le</strong>quel de nouvel<strong>le</strong>s<br />
opportunités de carrière s’offrent aux étudiants de RMS. Pour sensibiliser ces<br />
futurs managers à ses différents métiers, RMS et PwC Luxembourg se sont<br />
associés autour de cette spécialité. Ce partenariat RMS – PwC Luxembourg<br />
constitue un véritab<strong>le</strong> échange de savoirs et de savoir-faire en audit, fiscalité et<br />
finance. Les étudiants inscrits à l’é<strong>le</strong>ctif de RMS « REAL ESTATE » peuvent<br />
dorénavant rencontrer des experts de renom international et découvrir <strong>le</strong>s<br />
métiers de l’immobilier commercial. L’intégration dans ce secteur <strong>le</strong>ur est aussi<br />
facilitée grâce au réseau international des diplômés RMS et aux clubs immobiliers<br />
de RMS très actifs en France et au Royaume Uni. Pour rappel, PwC Luxembourg<br />
est une des sociétés conseil <strong>le</strong>ader dans <strong>le</strong> domaine « Real Estate and<br />
Infrastructure ». Le cabinet emploie plus de 200 experts qui fournissent des<br />
prestations de services aux plus grandes sociétés actives à l’international.<br />
For the last eight years, the FT has ranked the world’s best<br />
Masters in Management programmes. It includes seventy<br />
schools and universities in Europe, North America and Asia,<br />
of over a hundred that enter the competition. For the 2012<br />
ranking there was increased international competition with<br />
the arrival of many new international business schools, including<br />
IIM, Ahmedabad (India), Politecnico di Milano (Italy), Sun Yat-sen<br />
Business School (China), IE Business School in Spain etc.<br />
The school is ranked 25 th among the 70 European, American<br />
and Asian schools se<strong>le</strong>cted. <strong>Reims</strong> Management School performed<br />
particularly well in the following areas:<br />
• “International course experience”, for the international<br />
dimension of its programmes, the school is ranked 15 th in the<br />
world<br />
• RMS confirms its position as <strong>le</strong>ader of the world’s business<br />
schools in the area of diversity, with first position in “Women<br />
Faculty”, the number of women faculty members<br />
• Finally, in the area of “Placement Success,” the school is in<br />
5 th position among French schools and 16 th in the world. This<br />
result confirms the success of RMS gra<strong>du</strong>ates thanks to the<br />
academic excel<strong>le</strong>nce of its faculty and the genuinely close<br />
relations the school enjoys with the business world.<br />
Alumni play an important ro<strong>le</strong> in the way the ranking is drawn<br />
up, as they are questioned directly by the Financial Times.<br />
With this ranking, RMS confirms its development and its visibility<br />
in the world’s higher e<strong>du</strong>cation landscape. In recent years<br />
<strong>Reims</strong> Management School has intensified its efforts in the<br />
areas of internationalisation, social diversity, research, corporate<br />
relations and teaching innovation. Among the values<br />
communicated at <strong>Reims</strong> Management School, entrepreneurship<br />
and academic excel<strong>le</strong>nce will, of course, continue to guide<br />
the school, in order to pursue our development of a top quality,<br />
international e<strong>du</strong>cational project, in line with our dynamism,<br />
to ensure that we remain in this small group of <strong>le</strong>ading European<br />
schools, despite the difficult economic conditions.<br />
Real estate has become a key sector of the economy, with new career<br />
opportunities for RMS students. RMS and PwC Luxembourg have joined<br />
together to inform these future managers about the different career possibilities<br />
in the sector. The partnership between RMS and PwC Luxembourg<br />
takes the form of a genuine exchange of know<strong>le</strong>dge and savoir-faire in auditing,<br />
taxation and finance. Students who register for the RMS e<strong>le</strong>ctive “Real Estate”<br />
can now meet internationally renowned experts and discover possib<strong>le</strong> careers<br />
in real estate. It will also be easier for them to find work in the sector thanks<br />
to the international RMS alumni network and the very active RMS real estate<br />
clubs in France and the United Kingdom. PwC Luxembourg is one of the<br />
<strong>le</strong>ading consulting groups in the area of Real Estate and Infrastructure. The<br />
group employs more than 200 experts who provide consulting services for<br />
<strong>le</strong>ading international companies.<br />
RMS - PwC LUXEMBOURG: NEW SYNERGIE IN REAL ESTATE SECTOR<br />
62|63
What’s up at RMS? . RMS world<br />
DÉVELOPPEMENT<br />
DURABLE,<br />
RMS EXEMPLAIRE !<br />
Depuis plusieurs années, RMS s’est enga-<br />
gée à former des managers responsab<strong>le</strong>s,<br />
conscients des défis de la planète et de <strong>le</strong>ur<br />
propre impact sur <strong>le</strong> monde. Une implication<br />
désormais reconnue puisque <strong>Reims</strong> Mana-<br />
gement School se classe dans la catégorie<br />
« Exemplaires » <strong>du</strong> Palmarès « Eco<strong>le</strong>s et<br />
Universités d’Avenir » <strong>du</strong> journal L’Etudiant<br />
! (n°355, mai 2012). Les équipes de l’Eco<strong>le</strong><br />
s’impliquent tant au niveau de la recherche<br />
qu’au niveau de la pédagogie en travaillant<br />
sur la transversalité <strong>du</strong> concept de responsabilité<br />
socia<strong>le</strong> des entreprises dans <strong>le</strong>s différentes<br />
formations de RMS mais éga<strong>le</strong>ment en déve-<br />
loppant de nouveaux concepts pédagogiques<br />
tels que la nuit de l’ONU, portant sur <strong>le</strong>s<br />
grands enjeux <strong>du</strong> développement <strong>du</strong>rab<strong>le</strong>.<br />
Parallè<strong>le</strong>ment, pour mesurer l’efficacité de<br />
sa gouvernance en matière de Développement<br />
Durab<strong>le</strong>, l’éco<strong>le</strong> a créé de nouveaux<br />
indicateurs sociétaux et environnementaux<br />
(cf. 3ème rapport de développement <strong>du</strong>rab<strong>le</strong><br />
de RMS). Les étudiants ont éga<strong>le</strong>ment été<br />
récompensés <strong>du</strong> Prix des Etudiants remis<br />
lors des Assises Nationa<strong>le</strong>s Etudiantes <strong>du</strong><br />
Développement Durab<strong>le</strong> <strong>le</strong> 5 avril 2012 à Toulouse.<br />
Le projet présenté par Pierrick Huguet,<br />
Maximilien Derepas et Arthur Lastennet,<br />
« Mégo’ptimisme » propose <strong>le</strong> recyclage de<br />
la ouate des mégots de cigarette.<br />
RMS BACHELOR, UNE ÉCOLE OUVERTE SUR LA CULTURE<br />
RMS Bachelor (SUP’TG), éco<strong>le</strong> <strong>du</strong> groupe <strong>Reims</strong> Management School<br />
forme des managers capab<strong>le</strong>s de gérer et d’animer des équipes au service<br />
des clients en conjuguant connaissances techniques, développement personnel<br />
mais éga<strong>le</strong>ment ouverture culturel<strong>le</strong>. À travers la réalisation de projets<br />
académiques, professionnels ou associatifs, <strong>le</strong>s étudiants s’accomplissent<br />
dans des domaines culturels variés comme la musique, la peinture ou encore<br />
la littérature et y développent des ta<strong>le</strong>nts artistiques. Samar Hachem en est<br />
l’exemp<strong>le</strong> parfait. Étudiante en 3 ème année de RMS Bachelor, el<strong>le</strong> écrit depuis<br />
l’âge de 13 ans une série fantastique « Les élus et <strong>le</strong>s pierres stellaires « qui<br />
comportera six tomes. Le quatrième est sorti cet été, et l’écriture <strong>du</strong> cinquième<br />
est terminée. La formation dispensée à RMS Bachelor lui permettra d’allier<br />
son métier à sa passion puisqu’el<strong>le</strong> souhaite travail<strong>le</strong>r dans <strong>le</strong> domaine de la<br />
communication et <strong>du</strong> marketing au sein d’une maison d’édition.<br />
WORLD #3.05/2012<br />
RMS<br />
SUSTAINABLE<br />
DEVELOPMENT,<br />
RMS SETS THE STANDARDS!<br />
For several years now, one aim of RMS<br />
has been to train responsib<strong>le</strong> managers,<br />
aware of the chal<strong>le</strong>nges faced by the planet<br />
and of their own impact on the environment.<br />
This commitment has now been recognised,<br />
since <strong>Reims</strong> Management School has been<br />
ranked “Exemplary” in the “Eco<strong>le</strong>s et Universités<br />
d’Avenir” category of the <strong>magazine</strong><br />
L’Etudiant! (No. 355, May 2012). RMS research<br />
and teaching teams are committed<br />
to working on the concept of Corporate<br />
Social Responsibility in a multidisciplinary<br />
way in the school’s different training programmes,<br />
but also by developing new<br />
teaching concepts such as UN night, dealing<br />
with the great chal<strong>le</strong>nges of sustainab<strong>le</strong><br />
development. In paral<strong>le</strong>l with these innovations,<br />
the school has created new social<br />
and environmental indicators to measure<br />
the effectiveness of its governance in terms<br />
of sustainab<strong>le</strong> development, (cf. Third RMS<br />
Sustainab<strong>le</strong> Development Report). The<br />
students also received the Student Award<br />
at the National Student Sustainab<strong>le</strong> Development<br />
Conference on 5 April 2012 in Toulouse.<br />
The project, presented by Pierrick Huguet,<br />
Maximilien Derepas and Arthur Lastennet,<br />
“Mégo’ptimisme,” proposes to recyc<strong>le</strong> the<br />
padding in cigarette ends.<br />
LA FONDATION RMS FÊTE SES 5 ANS<br />
Née en 2007 des liens étroits entre RMS et <strong>le</strong> réseau<br />
de ses diplômés mais aussi des partenariats<br />
actifs que RMS a développés avec <strong>le</strong>s entreprises<br />
au fil des années, la Fondation RMS fête aujourd’hui<br />
ses 5 ans. Durant toutes ces années, la<br />
Fondation RMS a accompagné financièrement,<br />
techniquement et humainement de nombreux<br />
projets. Le financement de 50 bourses par an à<br />
des étudiants brillants rencontrant de réel<strong>le</strong>s difficultés<br />
financières, <strong>le</strong> soutien apporté aux collégiens<br />
et lycéens participant au dispositif<br />
Prépa’Rémois, Cordée de la réussite de <strong>Reims</strong> ou<br />
encore <strong>le</strong> financement de la Chaire en Economie<br />
Socia<strong>le</strong> et Solidaire de RMS sont autant de<br />
preuves de son engagement sociétal et des va<strong>le</strong>urs<br />
qu’el<strong>le</strong> défend aux côtés de ses partenaires.<br />
L’équipe de la Fondation RMS profite de cet anniversaire<br />
pour remercier sincèrement tous ses partenaires<br />
et donateurs qui lui font confiance et invite<br />
toutes <strong>le</strong>s personnes intéressées à venir la rejoindre<br />
pour soutenir ses nouveaux projets. Plus<br />
d’infos sur <strong>le</strong> site de Fondation à l’adresse<br />
www.fondation-rms.org.<br />
Born in 2007 out of the close links between RMS<br />
and its alumni network, but also out of the active<br />
corporate partnerships that RMS has developed<br />
over the years, RMS Foundation is currently ce<strong>le</strong>brating<br />
its fifth anniversary. Over these five years,<br />
RMS Foundation has given financial, technical and<br />
human support to many projects. Its social commitment<br />
and the values it defends together with its<br />
partners are witnessed by its financing of fifty<br />
scholarships per year for brilliant students facing<br />
genuine financial difficulty, its support to secondary<br />
school pupils involved in Prépa’Rémois, part of the<br />
Ministry of E<strong>du</strong>cation initiative to encourage social<br />
diversity in Higher E<strong>du</strong>cation, and its financing of<br />
the RMS Chair in Social Business.The RMS Foundation<br />
team would like to take this opportunity to express<br />
their thanks to all the partners and donors who work<br />
with them and to invite all those interested to join<br />
with them to support their new projects. Find out<br />
more by visiting the Foundation’s website:<br />
www.fondation-rms.org.<br />
RMS FOUNDATION CELEBRATES<br />
ITS 5 TH ANNIVERSARY<br />
RMS BACHELOR, THE CULTURAL BUSINESS PROGRAMME<br />
RMS Bachelor, one of the schools in the <strong>Reims</strong> Management School group<br />
trains managers capab<strong>le</strong> of managing and <strong>le</strong>ading teams to serve customers<br />
with their technical know<strong>le</strong>dge, personal development skills but also with their<br />
cultural awareness. During different academic, professional and not-for-profit<br />
projects, its students gain fulfilling experiences in various cultural fields such as<br />
music, painting and literature, and develop their artistic ta<strong>le</strong>nts. Samar Hachem<br />
is the perfect examp<strong>le</strong>. She is a third year student in the RMS Bachelor<br />
programme, and since the age of thirteen has been writing a series of fantasy<br />
novels entit<strong>le</strong>d "<strong>le</strong>s élus et <strong>le</strong>s pierres stellaires" which will eventually be made<br />
up of six volumes. The fourth volume was published this summer, and she has<br />
finished writing the fifth. Her studies in RMS Bachelor will help her to bring<br />
together her career and her passion, as she hopes to work in the field of<br />
communication and marketing for a publishing company.
NAISSANCE DU MARKETING, CONSUMPTION<br />
& SOCIETY RESEARCH GROUP<br />
Depuis début 2012, la recherche au sein de RMS<br />
s’enrichit grâce à la création d’un groupe de recherche<br />
en marketing ouvert sur <strong>le</strong>s conceptualisations<br />
socioculturel<strong>le</strong>s de la consommation et des<br />
marchés. Le groupe MCS se focalise sur <strong>le</strong>s intersections<br />
entre 3 piliers - la Consommation, la Société<br />
et <strong>le</strong> Marketing - qui constituent des champs de recherche<br />
féconds pour comprendre <strong>le</strong> Monde marchand<br />
: consommation socio-culturel<strong>le</strong>, identité <strong>du</strong><br />
consommateur et rituels, résistance à ou par la<br />
consommation, marketing sociétal et <strong>du</strong>rab<strong>le</strong>, approches<br />
critiques <strong>du</strong> marketing, innovation et « disruptive<br />
marketing ». Son objectif est de contribuer à<br />
la pro<strong>du</strong>ction et diffusion à l’international de connaissances<br />
sur <strong>le</strong>s phénomènes de consommation dans<br />
<strong>le</strong>ur comp<strong>le</strong>xité ainsi que sur <strong>le</strong> fonctionnement <strong>du</strong><br />
marketing et des Marchés. Le MCS contribue par<br />
ail<strong>le</strong>urs au rayonnement de RMS en relayant auprès<br />
des professionnels, des institutions et des étudiants<br />
<strong>le</strong> fruit de ses recherche et réf<strong>le</strong>xions. Pour avoir<br />
accès à l’actualité <strong>du</strong> MCS research group :<br />
http://www.reims-ms.fr/fr/recherche/groupe-mcs.php<br />
Since the beginning of 2012, research at RMS has<br />
been enhanced by the creation of a marketing research<br />
group to investigate sociocultural conceptualisations<br />
of consumption and markets. The MCS<br />
group concentrates on the meeting points between<br />
three key notions - Consumption, Society and Marketing<br />
– fields of research which are central to our<br />
understanding of the world of commerce: sociocultural<br />
consumption, consumer identity and rituals,<br />
résistance to or by consumption, social and sustainab<strong>le</strong><br />
marketing, critical approaches to marketing,<br />
innovation and “disruptive marketing.” Its aim is to<br />
contribute to the pro<strong>du</strong>ction and international publication<br />
of know<strong>le</strong>dge of consumer phenomena in<br />
all their comp<strong>le</strong>xity, and of how marketing and the<br />
markets operate. MCS contributes at the same<br />
time to the influence and reputation of RMS by passing<br />
on the fruit of its research to professionals, institutions<br />
and students. Read the latest news of the<br />
MCS research group at: http://www.reimsms.fr/fr/recherche/groupe-mcs.php<br />
LAUNCH OF THE MARKETING, CONSUMPTION<br />
& SOCIETY RESEARCH GROUP<br />
RMS EN IMAGES<br />
NOUVELLE ÉDITION DU FORUM DES ASSOCIATIONS<br />
ORGANISÉE PAR LA CHAIRE ECONOMIE SOCIALE ET SOLIDAIRE<br />
Ayant à cœur de sensibiliser <strong>le</strong>s étudiants au monde associatif, <strong>le</strong> programme<br />
Grande Eco<strong>le</strong> (Sup de Co) demande aux étudiants de première<br />
année d’effectuer une journée de bénévolat au sein d’une association.<br />
Pour que <strong>le</strong>s associations loca<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s étudiants puissent se rencontrer,<br />
la Chaire Economie Socia<strong>le</strong> et Solidaire de RMS a organisé, comme<br />
chaque année, un forum permettant <strong>le</strong>s échanges entre chacun. Ce sont<br />
ainsi 23 associations loca<strong>le</strong>s (et la Fondation RMS) qui sont venues sur <strong>le</strong><br />
campus pour partager <strong>le</strong>urs projets avec <strong>le</strong>s étudiants et proposer des<br />
missions de courtes <strong>du</strong>rées qui pourront éventuel<strong>le</strong>ment déboucher sur<br />
un engagement <strong>du</strong>rab<strong>le</strong>.<br />
Pour en savoir plus sur la Chaire ESS de RMS financée par la Fondation<br />
RMS, rendez-vous sur www.chaireess-rms.com.<br />
Avec deux nouvel<strong>le</strong>s vidéos par semaine en moyenne, la<br />
chaîne vidéo internet de RMS propose un contenu riche et<br />
varié qui offre à ses nombreux visiteurs un aperçu vivant de<br />
l’abondance des activités de l’Éco<strong>le</strong>. Créée en 2007, RMS<br />
Web TV a peu à peu grandi, s’étoffant de contenus de plus en plus diversifiés : reportages<br />
sur <strong>le</strong>s événements des campus et la vie étudiante, interviews d’enseignants, d’étudiants,<br />
de diplômés, de chef d’entreprises, d’invités, extraits de conférences, bandes annonces,<br />
etc. Grâce à une équipe dédiée <strong>du</strong> Service Communication Digita<strong>le</strong> (ex-Cellu<strong>le</strong> Web), <strong>le</strong>s<br />
vidéos sont tournées et réalisées au sein de RMS, ce qui permet d’être au plus près de la<br />
vie de l’Eco<strong>le</strong>. Aujourd’hui, RMS Web TV compte environ 200 vidéos en ligne ! Retrouvez<br />
RMS Web TV sur <strong>le</strong> Portail Infos RMS (www.rms.fr/info), l’application smartphone RMS, You<br />
Tube et Dailymotion !<br />
With an average of two new videos a week, the RMS internet video channel offers rich<br />
and varied content to give you a dynamic view of the abundance of activity taking place<br />
at the school. RMS Web TV was launched in 2007, and since then has grown steadily,<br />
enhancing itself with more and more varied videos: reports of campus events and student<br />
life, interviews with teaching staff, alumni, company heads and guests, extracts from <strong>le</strong>ctures,<br />
trai<strong>le</strong>rs etc. The videos are pro<strong>du</strong>ced and filmed by the dedicated team from the RMS<br />
Digital Communication Department (formerly the Web Cell), which makes them a faithful<br />
ref<strong>le</strong>ction of life at the School. RMS Web TV already has 200 videos on line! Visit RMS<br />
Web TV on the RMS News Portal (www.rms.fr/info), the RMS smartphone application,<br />
You Tube and Dailymotion!<br />
RMS IN PICTURES<br />
Scan the QR Code to go directly to RMS Web TV!<br />
Flashez <strong>le</strong> QR Code pour al<strong>le</strong>r directement sur RMS Web TV !<br />
A<strong>le</strong>xandre Haslé de Barral (2 ème année Programme Grande Éco<strong>le</strong>) s’est lancé dans une aventure<br />
exaltante avec On The Green Road. Pendant un an, caméra en main, il parcourra avec<br />
un ami 23 000 km à bicyc<strong>le</strong>tte à la rencontre des populations est-européennes, asiatiques<br />
et sud-américaines. Son objectif ? Réaliser un documentaire sur <strong>le</strong>s consciences écologiques<br />
à travers <strong>le</strong> monde et <strong>le</strong> diffuser au plus grand nombre de personnes en rentrant. Souhaitant<br />
que son voyage soit uti<strong>le</strong>, il a décidé de partager sa soif d’aventure et ses convictions<br />
écologiques avec ce projet original ! Pour financer son projet, il plantera des arbres pour<br />
compenser <strong>le</strong>s émissions carbones de ses partenaires, dans un cadre fiscal avantageux.<br />
N’hésitez pas à <strong>le</strong> soutenir et à <strong>le</strong> suivre sur www.onthegreenroad.com !<br />
ON THE GREEN ROAD<br />
A<strong>le</strong>xandre Haslé de Barral (2 nd year, Grande Eco<strong>le</strong> Programme) has set out on an epic<br />
adventure with On The Green Road. He is going to be spending a year with a friend, camera<br />
in hand, cycling 23 000 km to meet peop<strong>le</strong> in Eastern Europe, Asia and South America.<br />
The objective is to make a documentary about ecological awareness around the world and<br />
to show it to as many peop<strong>le</strong> as possib<strong>le</strong> when he gets back. To make his journey useful,<br />
he has decided to share his thirst for adventure and his environmental convictions through<br />
this unique project! To finance the project he is planting trees to balance the carbon emissions<br />
of his partners, at the same time giving them tax savings. P<strong>le</strong>ase <strong>le</strong>nd him your support<br />
and follow his adventure on www.onthegreenroad.com!<br />
2012 ASSOCIATIONS FAIR ORGANISED BY THE CHAIR IN SOCIAL ECONOMY<br />
In order to enhance its students’ awareness of the non-profit sector, the Sup<br />
de Co programme requires its first year students to carry out a day’s voluntary<br />
work with a non-profit organisation. To help local associations make contact<br />
with the students, the Chair in the Social Economy organised, as it does every<br />
year, an Associations Fair. 23 local associations (and RMS Foundation) were<br />
present on the campus to explain their projects to the students and to propose<br />
short-term missions which could become long-term commitments.<br />
To find out more about the RMS Chair in Social Economy financed by RMS<br />
Foundation, p<strong>le</strong>ase visit www.chaireess-rms.com.<br />
64|65
What’s next?<br />
SOMMAIRE #5.05/2013<br />
Rendez-vous en mai 2013...<br />
Nouveau regard New perspectives<br />
L’Al<strong>le</strong>magne, de la ruine au <strong>le</strong>adership<br />
Germany, from Ruin to Leadership<br />
WORLD RMS est conçu et réalisé par ThisSideUp TM<br />
Stratégies<br />
Le Printemps <strong>du</strong> luxe<br />
Luxury and Le Printemps<br />
24 heures avec Vincent Chaudel<br />
Directeur de la Communication EMEA, Kurt Salmon<br />
Head of Communication EMEA, Kurt Salmon<br />
Directeur de la publication François Bonva<strong>le</strong>t . Directrice de la rédaction Liza Galopin . Rédaction <strong>Reims</strong> Management<br />
School WORLD RMS - 59 rue Pierre Taittinger 51100 <strong>Reims</strong> (France) . Téléphone +33 3 26 77 47 47 . Par mail<br />
WorldRMS@reims-ms.fr Coordinateur de pro<strong>du</strong>ction et Directeur artistique Laurent Blomet . Secrétaire Général de la rédaction<br />
Stéphanie Blomet Comité de rédaction François Bonva<strong>le</strong>t, Valérie Collot, Chloé Durvil<strong>le</strong>, Liza Galopin, Brigitte Panciera,<br />
Maquette ThisSideUp . Rédacteurs Thibaut Bénard, Laurent Blomet, François Bonva<strong>le</strong>t, Anis Chichaoui, Liza Galopin,<br />
Philippe Green, Adeline Hazan, Benoit Mahé, Aurélien Rouquet, Jean-Baptiste Suquet . Tra<strong>du</strong>ction Mark Holdsworth .<br />
Crédit photo couverture Artmedia, Thinkstock, ThisSideUp . Crédit photo Anne B., Barilla, Michel Jolyot, Thomas Lam,<br />
Louis Vuitton, Mairie de <strong>Reims</strong>, Maison Ruinart, Cécil Mathieu, Publicis, <strong>Reims</strong> Management School, Rouen Business<br />
School, Thinkstock, ThisSideUp, Uni<strong>le</strong>ver, Virgin Galactic . Publicité Stéphanie Blomet Téléphone +33 6 42 47 64 88 .<br />
Par mail stephanie.blomet@ThisSideUp.fr . Conception et réalisation ThisSideUp TM 320 rue Saint Honoré 75001 PARIS<br />
(France) . Impression Montligeon ZA Les Gaillons Bel<strong>le</strong>vue 61400 Saint-Hilaire <strong>le</strong> Chatel . Numéro ISSN 2119-9930 . Dépôt<br />
légal octobre 2011. Prix de vente (France Métropolitaine) 8,95€<br />
WORLD RMS est édité pour <strong>Reims</strong> Management School . Président <strong>du</strong> Conseil d’Administration Yves Bénard . Vice-Président<br />
Jean-Paul Pageau<br />
L'imprimeur de WORLD RMS adopte une démarche environnementa<strong>le</strong> responsab<strong>le</strong> et progressiste certifiée par la marque<br />
Imprim'vert. Afin de limiter <strong>le</strong> nombre d'exemplaires "papier", une version é<strong>le</strong>ctronique <strong>du</strong> document est consultab<strong>le</strong> sur<br />
www.WorldRMS.fr<br />
®<br />
This SIDE<br />
UP
CIRFA<br />
Centre d'Information et de Recrutement des Forces Armées<br />
G R O U P E