27.07.2013 Views

DEUTSCH - Wolplein.nl

DEUTSCH - Wolplein.nl

DEUTSCH - Wolplein.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

7579<br />

3 / 09<br />

® h<br />

;<br />

A: normal weit, semi-ajusté, semi-ajustado.<br />

B: körpernah, ajusté, ajustado.<br />

HosEnanzug<br />

EnsEmBlE-pantalon<br />

traJE pantalÓn<br />

a: normal weit, semi-ajusté,<br />

semi-ajustado.<br />

B: körpernah, ajusté, ajustado.<br />

suomi 7579<br />

Größen 114 cm 140 cm<br />

Tailles • Tallas Eur. 34 36 38 40 42 44 46 34 36 38 40 42 44 46<br />

A m 2.30<br />

➔<br />

2.35<br />

➔<br />

2.40<br />

➔<br />

1.85<br />

➔<br />

2.00<br />

➔<br />

2.05<br />

➔<br />

A m 1.35 1.50 1.70 1.25 1.30 1.35<br />

B Futter • Doublure • Forro m 2.10 2.20 2.35 1.20 1.50 1.55 1.60 1.70 2.05<br />

➔ ➔ ➔ ★ ★ ★ ★ ★ ★<br />

➔ mit Richtung • avec sens • con dirección ★ ohne Richtung • sans sens • sin dirección<br />

Leichte Wollstoffe,<br />

Gabardine<br />

Lainages légers,<br />

gabardine<br />

lichte wollen<br />

stoffen, gabardine<br />

lana leggera,<br />

gabardine<br />

Telas ligeras de<br />

lana, gabardina<br />

Tunna ylletyger,<br />

gabardin<br />

Lette uldstoffer,<br />

gabardine<br />

Легкие шерстяные<br />

ткани, габардин<br />

aB:<br />

Ei<strong>nl</strong>age • triplure • tussenvoering<br />

• rinforzo • entretela<br />

mella<strong>nl</strong>ägg • indlæg<br />

прокладка<br />

A: 90 cm x 100 cm B:<br />

B: 90 cm x 10 cm<br />

a<br />

61-63 cm<br />

97-121 cm<br />

a: 5x<br />

B: 1x<br />

© by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG, Am Kestendamm 2, 77652 Offenburg, Germany<br />

sämtliche modelle stehen unter<br />

urheberschutz, gewerbliches<br />

nacharbeiten ist nicht gestattet.<br />

tous les modèles sont sous la<br />

protection des droits d'auteur,<br />

leur reproduction à des fins commerciales<br />

est strictement interdite.<br />

all models are copyrighted.<br />

reproduction for commercial purposes<br />

is not allowed.<br />

rechte stoffseite • endroit<br />

goede kant • diritto della<br />

stoffa • lado derecho de la tela<br />

tygets räta • stoffets retside<br />

лицевая сторона<br />

linke stoffseite • envers<br />

verkeerde kant • rovescio<br />

della stoffa • lado revés de<br />

la tela • tygets aviga stoffets<br />

vrangside • изнаночная сторона<br />

Ei<strong>nl</strong>age • triplure • tussen-<br />

voering • rinforzo • entretela<br />

mella<strong>nl</strong>ägg • indlæg<br />

прокладка<br />

futter • doublure • voering<br />

fodera • forro • foder • fór<br />

подкладка<br />

volumenvlies • vlieseline<br />

gonflante • volumevlies<br />

fliselina ovattata • entretela<br />

de relleno • polyestervliselin<br />

volumenvlies • волюменфлиз<br />

This pattern does not include English sewing instructions.<br />

Please note that these instructions can be dow<strong>nl</strong>oaded from our website www.burdafashion.com.<br />

Ei<strong>nl</strong>agE • triplurE • tussEnvoEring • rinforzo • EntrEtEla • mElla<strong>nl</strong>ägg • indlæg • ПРОКЛАДКА<br />

a:<br />

34-40: 16 cm; 42-46: 18 cm<br />

36-42 cm<br />

B<br />

107 cm<br />

JaCKE:<br />

a 1 mittl. vorderteil 2x<br />

a 2 seitl. vorderteil 2x<br />

a 3 mittl. rückenteil 2x<br />

a 4 seitl. rückenteil 2x<br />

a 5 oberärmel 2x<br />

a 6 unterärmel 2x<br />

a 7 unterkragen 1x<br />

a 8 oberkragen 1x<br />

a 9 Kragensteg 2x<br />

a 10 vord. Besatz 2x<br />

a 11 rückw. Besatz 1x<br />

a 12 riegel 2x<br />

a 13 Klappe 4x<br />

<strong>DEUTSCH</strong><br />

a 14 paspel 4x<br />

a 15 taschenbeutel 2x<br />

futterteile:<br />

a 16 mittl. vorderteil 2x<br />

a 17 seitl. vorderteil 2x<br />

a 18 mittl. rückenteil 1x<br />

a 19 seitl. rückenteil 2x<br />

a 20 taschenbeutel 2x<br />

HosE<br />

B 21 v. mittl. Hosent. 2x<br />

B 22 v. seitl. Hosent. 2x<br />

B 23 rückw. Hosent. 2x<br />

B 24 Bund 2x<br />

PaPiErSCHniTTTEilE vorbErEiTEn<br />

Suchen Sie Ihre Schnittgröße nach der Burda-Maßtabelle auf dem<br />

Schnittbogen aus: Kleider, Blusen, Jacken und Mäntel nach der Oberweite,<br />

Hosen und Röcke nach der Hüftweite. Ändern Sie, wenn nötig,<br />

den Papierschnitt um die Zentimeter, um die Ihre Maße von der Burda-<br />

Maßtabelle abweichen.<br />

aB<br />

Schneiden Sie vom Schnittbogen<br />

für die JACKE a Teile 1 bis 20,<br />

für die HOSE B Teile 21 bis 24<br />

in Ihrer Größe aus.<br />

gr. 36 bis 46<br />

a: In Teil 1 sind die Linien für die Tasche nur für Gr. 34 eingezeichnet. Für<br />

die restl. Größen die Linien in gleicher Länge wie bei Gr. 34 einzeichnen.<br />

B: In Teil 21 die Stepplinie für den Reißverschluss im gleichen Abstand<br />

zur vord. Mitte wie bei Gr. 34 einzeichnen.<br />

SCHniTT vErlÄnGErn oDEr KÜrZEn<br />

Unser Schnitt ist für eine Körpergröße von 168 cm berechnet. Wenn Sie<br />

größer oder kleiner sind, können Sie den Schnitt an den eingezeichneten<br />

Linien „hier verlängern oder kürzen“ Ihrer Größe anpassen. So bleibt die<br />

Passform erhalten.<br />

= Verändern Sie immer alle Teile an der gleichen Linie um den gleichen<br />

Betrag.<br />

so wird es gemacht:<br />

Schneiden Sie die Schnittteile an den vorgegebenen Linien durch.<br />

zum verlängern schieben Sie die Teile so weit wie nötig auseinander.<br />

zum Kürzen schieben Sie die Schnittkanten so weit wie nötig übereinander.<br />

Die seitl. Kanten ausgleichen.<br />

ZUSCHnEiDEn<br />

stoffBruCH (– – – –) bedeutet: Hier ist die Mitte eines Schnittteils<br />

aber auf keinen Fall eine Kante oder Naht. Das Teil wird doppelt so groß<br />

zugeschnitten, dabei bildet der Stoffbruch die Mittellinie.<br />

Schnittteile mit unterbrochener Konturlinie auf dem Zuschneideplan werden<br />

mit der bedruckten Seite nach unten auf den Stoff gelegt.<br />

die zuschneidepläne auf dem schnittbogen zeigen die anordnung<br />

der schnittteile auf dem stoff.<br />

aB<br />

Bei einfacher Stofflage die Schnittteile auf die rechte Seite stecken. Bei<br />

doppelter Stofflage liegt die rechte Seite innen. Teile auf die linke Seite<br />

stecken. Die Teile, die auf dem Zuschneideplan über dem Stoffbruch liegen,<br />

zuletzt bei einfacher Stofflage zuschneiden.<br />

naHt- und saumzugaBEn müssen zugegeben werden:<br />

aB 4 cm Saum und Ärmelsaum (A), 1,5 cm an allen anderen Kanten und<br />

Nähten, außer an Teil 14 (Nahtzugabe ist schon enthalten).<br />

Mit Hilfe von BURDA Kopierpapier die Schnittkonturen (Naht- und Saumlinien)<br />

und die in den Teilen eingezeichneten Linien und Zeichen auf die<br />

linke Stoffseite übertragen. Eine A<strong>nl</strong>eitung finden Sie in der Packung.<br />

Ei<strong>nl</strong>agE laut Zeichnung zuschneiden, auf die linke Stoffseite bügeln.<br />

Zusätzlich 4 cm breite Ei<strong>nl</strong>agestreifen auf die Saumzugabe der Vorder-,<br />

Rücken- und Ärmelteile bügeln.<br />

Schnittkonturen auf die Ei<strong>nl</strong>age übertragen.<br />

a futtEr<br />

Futter nach den Teilen 5, 6 und 16 bis 20 zuschneiden.<br />

= Siehe Zuschneidepläne auf dem Schnittbogen.<br />

naht- und saumzugaben müssen zugegeben werden:<br />

1,5 cm an allen Kanten und Nähten.<br />

Schnittkonturen auf die Futterteile übertragen.<br />

nÄHEn<br />

Beim zusammennähen liegen die rechten stoffseiten aufeinander.<br />

Alle Linien in den Schnittteilen mit Heftstichen auf die rechte Stoffseite<br />

übertragen.<br />

a JaCKE<br />

rückw. mittelnaht<br />

Mittl. Rückenteile rechts auf rechts legen, Mittelnaht steppen. Zugaben<br />

auseinanderbügeln.<br />

riegel<br />

Die ZuschneiDepläne sinD auf Dem schnittbogen<br />

1 Riegel an der UMBRUCHLINIE falten, rechte Seite innne. Kanten<br />

laut Zeichnung aufeinandersteppen. Zugaben zurückschneiden, Ecken<br />

schräg abschneiden.<br />

Riegel wenden. Kanten heften, bügeln. Offene Kanten zwischen den<br />

Querstrichen auf das mittl. Rückenteil heften (1a).<br />

rückw. teilungsnähte / schlitze<br />

2 Seitl. Rückenteile rechts auf rechts auf das mittl. Rückenteil legen,<br />

Teilungsnähte heften (Nahtzahl 2) und steppen, dabei am Schlitzzeichen<br />

enden (Pfeil).<br />

3 Zugaben und Besätze in das mittl. Rückenteil bügeln. Besätze der<br />

seitl. Rückenteile an der UMBRUCHLINIE nach innen umheften, bügeln.<br />

Obere Kanten aufeinandersteppen.<br />

vord. teilungsnähte<br />

4 abnäher der mittl. Vorderteile heften und spitz auslaufend steppen.<br />

Fäden verknoten. Abnäher nach unten bügeln.<br />

5 Seitl. Vorderteile rechts auf rechts auf die mittl. Vorderteile legen,<br />

Teilungsnähte heften (Nahtzahl 1) und steppen.<br />

Zugaben auseinanderbügeln.<br />

paspeltaschen mit Klappen<br />

Ei<strong>nl</strong>agestreifen ca. 4 cm breit und 18 cm lang über den markierten Tasche<strong>nl</strong>inien<br />

auf die linke Stoffseite der Vorderteile bügeln (Zeichnung 7).<br />

6 Paspelstreifen zu beiden Seiten der Einschnittlinie auf das Vorderteil<br />

heften und 0,7-cm breit feststeppen. Nahtenden sichern.<br />

7 Vorderteil einschneiden, an den Taschenenden jeweils schräg einschneiden,<br />

so dass kleine Dreiecke entstehen. Paspeln nicht einschneiden.<br />

Paspeln über die Ansatznähte bügeln.<br />

8 Paspel nach innen wenden und von der rechten Seite aus so festheften,<br />

dass sie gleich breit sind und den Einschnitt ausfüllen. Bügeln.<br />

9 Dreiecke an den Einschnittenden nach innen falten und auf die Paspeln<br />

steppen.<br />

J Futter-Taschenbeutel so auf der linken Vorderteilseite festheften,<br />

dass die obere Kante über der Ansatznaht der unteren Paspel liegt.<br />

Von der rechten Seite aus genau in der Ansatznaht der unteren Paspel<br />

steppen, dabei den Taschenbeutel feststeppen (10a).<br />

Taschenbeutel nach unten bügeln.<br />

Klappen<br />

SCHniTTTEilE:<br />

K Je eine Klappe mit Ei<strong>nl</strong>age rechts auf rechts auf eine Klappe ohne<br />

Ei<strong>nl</strong>age legen, seitl. und untere Kanten aufeinandersteppen. Nahtzugaben<br />

zurückschneiden, an den Ecken schräg abschneiden, an den Rundungen<br />

einschneiden. Klappen wenden, Kanten heften, bügeln.<br />

L Klappe von der rechten Seite aus unter die obere Paspel schieben,<br />

festheften, das abgerundete Ende liegt vorne.<br />

M Den Stoff-Taschenbeutel über der Ansatznaht der oberen Paspel<br />

festheften. Von der rechten Seite aus genau in der Ansatznaht der oberen<br />

Paspel steppen, dabei Taschenbeutel und Klappe feststeppen.<br />

N Taschenbeutel aufeinanderheften, gleichschneiden und vom Futter-<br />

Taschenbeutel aus aufeinandersteppen; dabei über die Dreiecke hinweg<br />

steppen.<br />

7579_A<strong>nl</strong>.indd 2 12.11.2009 15:16:06 Uhr


vEstE:<br />

a 1 milieu devant 2x<br />

a 2 Côté devant 2x<br />

a 3 milieu dos 2x<br />

a 4 Côté dos 2x<br />

a 5 dessus<br />

de manche 2x<br />

a 6 dessous<br />

de manche 2x<br />

a 7 dessous de col 1x<br />

a 8 dessus de col 1x<br />

a 9 pied de col 2x<br />

a 10 parementure<br />

devant 2x<br />

a 11 parementure dos 1x<br />

a 12 martingale 2x<br />

a 13 rabat 4x<br />

FranCaiS<br />

a 14 passepoil 4x<br />

a 15 fond de poche 2x<br />

pièces en doublure:<br />

a 16 milieu devant 2x<br />

a 17 Côté devant 2x<br />

a 18 milieu dos 1x<br />

a 19 Côté dos 2x<br />

a 20 fond de poche 2x<br />

pantalon<br />

B 21 milieu devant<br />

de pantalon 2x<br />

B 22 Côté devant<br />

de pantalon 2x<br />

B 23 dos de pantalon 2x<br />

B 24 Ceinture 2x<br />

nEDErlanDS<br />

PiECES DU PaTron: PaTroonDElEn:<br />

les plans De coupe se trouvent sur la planche a patrons<br />

la PréParaTion DU PaTron<br />

Choisissez la taille du patron en vous basant sur le tableau des mesures<br />

burda donné sur la planche à patrons: d’après le tour de poitrine<br />

pour les robes, chemisiers, vestes et manteaux, d’après le tour des<br />

hanches pour les jupes et les pantalons. Si nécessaire, ajoutez ou<br />

retranchez sur le patron en papier les centimètres superflus ou qui<br />

manquent par rapport aux mesures burda.<br />

aB<br />

Découpez de la planche à patrons<br />

les pièces 1 à 20 pour la VESTE a,<br />

les pièces 21 à 24 pour le PANTALON B,<br />

le long du contour correspondant à la taille choisie.<br />

tailles 36 à 46<br />

a: sur la pièce 1, les lignes pour les poches ne sont tracées que pour la<br />

taille 34. Pour les autres tailles, tracez ces lignes dans la même longueur<br />

que pour la taille 34.<br />

B: sur la pièce 21, tracez la ligne de piqûre de la fermeture à glissière à la<br />

même distance de la ligne milieu devant que pour la taille 34.<br />

CommEnT rallonGEr oU raCCoUrCir lE PaTron<br />

Notre patron a été construit pour une stature de 168 cm. Si en confection,<br />

vous portez des tailles pour stature élancée ou, au contraire pour<br />

petite stature, vous pouvez retoucher le patron aux lignes signalées<br />

par la mention "rallonger ou raccourcir à cet endroit" afin de l’adapter<br />

à votre stature. Le seyant du modèle sera ainsi préservé.<br />

= Retouchez toutes les pièces à la même ligne et à raison du même<br />

nombre de centimètres.<br />

Comment procéder:<br />

scindez les pièces du patron aux lignes indiquées.<br />

pour rallonger, écartez les deux parties de la pièce selon la valeur<br />

à ajouter.<br />

pour raccourcir, superposez les deux parties de la pièce selon la<br />

valeur à retrancher. Corrigez la ligne des bords latéraux.<br />

la CoUPE DU TiSSU<br />

pliurE du tissu (– – – –): c’est la ligne milieu d’une pièce qu’il ne<br />

faut en aucun cas considérer comme un bord ou comme une couture.<br />

La pièce, une fois coupée, aura le double de surface et la pliure du<br />

tissu correspondra à la ligne milieu de la pièce en papier.<br />

Si sur le plan de coupe, une pièce est dessinée avec un trait discontinu,<br />

cela signifie qu’il faut placer la face imprimée de la pièce en papier<br />

dessous, contre le tissu.<br />

les plans de coupe sur la planche à patrons indiquent comment<br />

disposer les pièces en papier sur le tissu.<br />

aB<br />

Pour couper le patron dans l’épaisseur simple du tissu, épinglez les<br />

pièces en papier sur l’endroit du tissu. Pour le couper dans l’épaisseur<br />

double, pliez le tissu, endroit contre endroit et épinglez les pièces sur<br />

l’envers du tissu. Coupez les pièces, qui sur le plan de coupe dépassent<br />

de la pliure du tissu, en dernier lieu dans l’épaisseur simple du<br />

tissu déplié.<br />

les surplus dE CouturE Et d’ourlEt ne sont pas compris<br />

dans le patron; il faut ajouter<br />

aB 4 cm pour l’ourlet et les ourlets de manche (A), 1,5 cm à tous les<br />

autres bords et coutures, sauf autour de la pièce 14 (le surplus de couture<br />

est compris dans le patron).<br />

Avec le papier graphite copie-couture BURDA, reportez sur l’envers<br />

du tissu tous les contours du patron (lignes de couture et lignes d’ourlet)<br />

ainsi que les lignes et les repères importants qui sont indiqués à<br />

l’intérieur des pièces (lire les explications jointes à la pochette).<br />

EntoilagE<br />

Coupez l’entoilage comme indiqué sur les croquis ci-contre et thermocollez-le<br />

sur l’envers du tissu. Thermocollez également des bandes<br />

d’entoilage de 4 cm de largeur sur le surplus d’ourlet des pièces devant,<br />

dos et de manche. Reportez les contours du patron sur l’entoilage.<br />

a douBlurE<br />

Coupez les pièces 5, 6 et 16 à 20 dans la doublure.<br />

= Basez-vous sur les plans de coupe de la planche à patrons.<br />

les surplus de couture et d’ourlet ne sont pas compris dans le patron:<br />

il faut ajouter<br />

1,5 cm à tous les autres bords et coutures.<br />

Reportez les contours du patron sur la doublure.<br />

l’aSSEmblaGE DES PièCES<br />

pour coudre les pièces ensemble, veillez à les superposer endroit<br />

contre endroit.<br />

Bâtissez toutes les lignes tracées à l’intérieur des pièces du patron<br />

pour qu’elles soient visibles sur l’endroit du tissu.<br />

a vEstE - Couture milieu dos<br />

Poser les milieux dos, endroit contre endroit, piquer la couture milieu.<br />

Ecarter les surplus au fer.<br />

martingale<br />

1 Plier les pièces de martingale suivant la LIGNE DE PLIURE (UM-<br />

BRUCHLINIE), l’endroit à l’intérieur. Piquer les longs bords et les petits<br />

côtés d’une extrémité ensemble selon le croquis. Recouper les surplus,<br />

épointer les angles en les recoupant en biais. Retourner les pièces de<br />

martingale sur l’endroit. Bâtir les bords, repasser. Bâtir les bords ouverts<br />

entre les repères transversaux sur le milieu dos (fig. 1a).<br />

Coutures de découpe dos / fentes<br />

2 Poser les côtés dos, endroit contre endroit, sur le milieu dos, bâtir les<br />

coutures de découpe (chiffre-repère 2) et piquer en veillant à interrompre<br />

la couture au repère de fente (flèche).<br />

3 Coucher les surplus et les parementures dans le milieu dos, repasser. Plier<br />

et bâtir les parementures des côtés dos suivant la LIGNE DE PLIURE (UM-<br />

BRUCHLINIE) sur l’envers, repasser. Piquer les bords supérieurs ensemble.<br />

Coutures de découpe devant<br />

4 Bâtir les pinces sur les milieux devant et piquer les pinces en les effilant.<br />

Nouer les fils de piqûre. Coucher la profondeur des pinces vers le bas, repasser.<br />

5 Poser les côtés devant, endroit contre endroit, sur les milieux devant,<br />

bâtir les coutures de découpe (chiffre-repère 1) et piquer. Ecarter les surplus<br />

au fer.<br />

poches passepoilées avec rabats<br />

Thermocoller des bandes d’entoilage d’env. 4 cm de largeur et 18 cm de<br />

longueur sur l’envers des devants par-dessus les tracés de poche (fig. 7).<br />

6 Bâtir les passepoils de part et d’autre de la ligne de fente sur chaque<br />

devant et les piquer en place à 0,7-cm du bord. Assurer les extrémités<br />

des coutures par des points de piqûre retour.<br />

7 Fendre chaque devant dans la longueur sur la ligne de fente entre les<br />

coutures, à chaque extrémité de fente, entailler en biais vers les extrémités<br />

de couture jusqu’au ras du dernier point de piqûre de façon à obtenir<br />

un petit triangle. Veillez à ne pas entailler les passepoils.<br />

Coucher les passepoils par-dessus leur couture de montage, repasser.<br />

8 Glisser chaque passepoil sur l’envers par la fente et les bâtir en place<br />

en procédant par l’endroit, veiller à ce qu’ils soient de largueur identique<br />

et qu’ils remplissent la fente. Repasser.<br />

9 Plier chaque triangle aux extremités de fente sur l’envers et les piquer<br />

sur les passepoils.<br />

J Piquer un fond de poche en doublure sur l’envers de chaque devant<br />

en veillant à placer son bord supérieur par-dessus la couture de montage<br />

du passepoil inférieur. Piquer exactement dans la couture de montage de<br />

chaque passepoil inférieur en procédant par l’endroit et en veillant à fixer<br />

le fond de poche (fig. 10a). Coucher les fonds de poche vers le bas, repasser.<br />

rabats<br />

K Pour chaque rabat, poser une épaisseur entoilée, endroit contre endroit sur<br />

une épaisseur, non entoilée, piquer les bords latéraux et inférieurs ensemble.<br />

Recouper les surplus de couture, épointer les angles en les recoupant en biais,<br />

cranter dans les arrondis. Retourner les rabats sur l’endroit, bâtir les bords,<br />

repasser.<br />

L Glisser chaque rabat sous le passepoil supérieur en procédant par<br />

l’endroit, les bâtir en place, placer l’extrémité arrondie de chaque rabat<br />

vers le bord devant.<br />

M Bâtir chaque fond de poche en tissu par-dessus la couture de montage<br />

du passepoil supérieur. Piquer directement dans la couture de montage<br />

du passepoil supérieur en procédant par l’endroit et en saisissant le<br />

fond de poche et le rabat dans la couture.<br />

N Bâtir les fonds de poche ensemble, les recouper pour égaliser leur<br />

contour et les piquer ensemble en procédant par les fonds de poche en<br />

doublure et en piquant au-delà des triangles.<br />

JasJE:<br />

a 1 middenvoorpand 2x<br />

a 2 zijvoorpand 2x<br />

a 3 middenachterp. 2x<br />

a 4 zijachterpand 2x<br />

a 5 bovenmouw 2x<br />

a 6 ondermouw 2x<br />

a 7 onderkraag 1x<br />

a 8 bovenkraag 1x<br />

a 9 staander 2x<br />

a 10 beleg voor 2x<br />

a 11 beleg achter 1x<br />

a 12 patje 2x<br />

a 13 klep 4x<br />

a 14 paspel 4x<br />

a 15 zakdeel 2x<br />

voering:<br />

a 16 middenvoorpand 2x<br />

a 17 zijvoorpand 2x<br />

a 18 middenachterp. 1x<br />

a 19 zijachterpand 2x<br />

a 20 zakdeel 2x<br />

BroEK<br />

B 21 middenvoorpand 2x<br />

B 22 zijvoorpand 2x<br />

B 23 achterpand 2x<br />

B 24 band 2x<br />

PaPiErEn PaTroonDElEn voorbErEiDEn<br />

Zoek uw maat in de burda-maattabel op het werkblad. Jurken, blouses,<br />

jasjes en mantels volgens de bovenwijdte, broeken en rokken<br />

volgens de heupwijdte. Verander eventueel de papieren patroondelen<br />

met het aantal cm dat uw maten afwijken van de patroonmaat van de<br />

burda-maattabel.<br />

aB<br />

Knip in de betreffende maat van het werkblad uit:<br />

voor JASJE a deel 1 tot 20,<br />

voor BROEK B deel 21 tot 24.<br />

maat 36 tot 46<br />

a: bij deel 1 zijn de lijnen voor de zak alleen voor maat 34 getekend. Bij de<br />

andere maten de lijnen op dezelfde lengte tekenen als bij maat 34.<br />

B: bij deel 21 de stiklijn voor de rits op dezelfde afstand tot middenvoor<br />

tekenen als bij maat 34 getekend is.<br />

PaTroon vErlEnGEn oF inKorTEn<br />

Ons patroon gaat uit van een lichaamslengte van 168 cm. Als u groter<br />

of kleiner bent, kunt u het patroon bij de aangegeven lijnen “hier<br />

verlengen of inkorten” aan uw lichaamslengte aanpassen. Zo blijft de<br />

perfecte pasvorm gegarandeerd.<br />

= Verander steeds alle delen bij dezelfde lijn met hetzelfde aantal<br />

cm.<br />

zo gaat u te werk:<br />

Knip de patroondelen op de aangegeven lijnen door.<br />

Om het patroon te verlengen, schuift u de patroondelen zo ver uit<br />

elkaar als nodig is.<br />

Om het patroon in te korten, schuift u de randen zo ver over elkaar<br />

als nodig is.De zijranden weer mooi verlopend maken.<br />

KniPPEn<br />

stofvouW (– – – – – –) betekent: dit patroondeel wordt van dubbele<br />

stof geknipt. De streeplijn geeft het midden van het patroondeel<br />

aan (nooit een naad of een rand!). Als u de stof openvouwt, is het<br />

patroondeel dus twee keer zo groot.<br />

Patroondelen waarvan de contouren met streeplijnen worden aangegeven,<br />

worden met de beschreven kant naar beneden op de stof<br />

gelegd.<br />

op de knipvoorbeelden op het werkblad ziet u hoe de patroondelen<br />

op de stof gelegd worden.<br />

aB<br />

Bij enkele stoflaag de delen op de goede kant van de stof vastspelden.<br />

Bij dubbele stof ligt de goede kant van de stof binnen. Delen op<br />

de verkeerde kant van de stof vastspelden. Delen die over de stofvouw<br />

heen liggen, als laatste van de opengevouwen stof knippen.<br />

nadEn En zomEn aanknippen:<br />

aB 4 cm zoom en mouwzoom (A), 1,5 cm bij alle andere randen en<br />

naden, behalve bij deel 14 (al incl. naad).<br />

Met behulp van burda-kopieerpapier de patroo<strong>nl</strong>ijnen (naden en<br />

zoom) en de in de delen getekende lijnen en tekentjes op de verkeerde<br />

kant van de stof overnemen. Lees de gebruiksaanwijzing bij het<br />

burda-kopieerpapier.<br />

tussEnvoEring volgens de tekeningen knippen en aan de verkeerde<br />

kant van de delen opstrijken. Bovendien een strook van 4<br />

cm bij de zoom van de voorpanden, het achterpand en de mouwen<br />

opstrijken. De patroo<strong>nl</strong>ijnen op de tussenvoering overnemen.<br />

a voEring<br />

De voering volgens deel 5, 6 en 16 tot 20 knippen.<br />

= Zie knipvoorbeelden op het werkblad.<br />

naden en zoom aanknippen:<br />

1,5 cm bij alle randen en naden<br />

Patroo<strong>nl</strong>ijnen bij de delen van voering overnemen.<br />

naaiEn<br />

Bij het stikken liggen de goede kanten van de delen op elkaar.<br />

Alle lijnen in de patroondelen met rijgsteken naar de goede kant van<br />

de stof overnemen.<br />

a JasJE<br />

middenachternaad<br />

De middenachterpanden op elkaar leggen (goede kanten op elkaar), de<br />

middenachternaad stikken. De naad openstrijken.<br />

patjes<br />

1 De patjes bij de VOUWLIJN dubbelvouwen (goede kant binnen). De<br />

randen volgens de tekening stikken. De naden bijknippen, de hoeken<br />

schuin afknippen.<br />

De patjes keren. De randen rijgen, strijken. De open rand tussen de<br />

streepjes op het middenachterpand vastrijgen (1a).<br />

deelnaden achter / splitten<br />

2 De zijachterpanden op het middenachterpand leggen (goede kanten<br />

op elkaar), de deelnaden rijgen (naadcijfer 2) en stikken, daarbij bij het<br />

splittekentje eindigen (pijl).<br />

3 De naden het beleg naar het middenachterpand toe strijken. Het beleg<br />

bij de zijachterpanden en bij de VOUWLIJN naar binnen omvouwen,<br />

rijgen, strijken.<br />

De bovenrand stikken.<br />

deelnaden voor<br />

knipvoorbeelDen staan op het werkblaD<br />

4 Coupenaden bij de middenvoorpanden tot een punt stikken. De<br />

draadjes knopen. De coupenaden naar onderen toe strijken.<br />

5 De zijvoorpanden op de middenvoorpanden leggen (goede kanten<br />

op elkaar), de deelnaden rijgen (naadcijfer 1) en stikken.<br />

Naden openstrijken.<br />

zakken met paspel en klep<br />

Een strook tussenvoering (ca. 4 cm breed en 18 cm lang) bij de aangegeven<br />

lijn voor de zak aan de verkeerde kant van de voorpanden op-<br />

strijken (tekening 7).<br />

6 De paspelstroken aan beide kanten van de inkniplijn op het voorpand<br />

vastrijgen en 0,7-cm breed vaststikken. Een keer heen en terug<br />

stikken.<br />

7 Het voorpand inknippen, bij de uiteinden van de zakopening schuin<br />

inknippen, zodat er driehoekjes ontstaan. niet in de paspels inknippen.<br />

De paspels over de aanzetnaad heen strijken.<br />

8 De paspels naar binnen keren en aan de goede kant zo vastrijgen,<br />

dat de paspels even breed zijn en de opening opgevuld is. Strijken.<br />

9 De driehoekjes naar binnen omvouwen, op de paspels vaststikken.<br />

J Het zakdeel van voering zo aan de verkeerde kant van het voorpand<br />

vastrijgen, dat de bovenrand bij de naad van de onderste paspel ligt.<br />

Aan de goede kant in de aanzetnaad van de onderste paspel stikken,<br />

daarbij het zakdeel mee vaststikken (10a).<br />

Zakdelen naar onderen toe strijken.<br />

Kleppen<br />

K Steeds een verstevigd klepdeel op een niet-verstevigd klepdeel<br />

leggen (goede kanten op elkaar), de zijranden en onderrand stikken. De<br />

naden bijknippen, op de hoeken schuin afknippen, bij de ronde rand<br />

inknippen. De kleppen keren, de randen rijgen, strijken.<br />

L De klep aan de goede kant onder de bovenste paspel schuiven,<br />

vastrijgen, het ronde uiteinde ligt aan de voorkant.<br />

M Het zakdeel van stof over de aanzetnaad van de bovenste paspel<br />

heen leggen, vastrijgen. Aan de goede kant in de aanzetnaad van de bovenste<br />

paspel stikken, daarbij het zakdeel en de klep mee vaststikken.<br />

N De zakdelen op elkaar rijgen, even groot knippen en vanaf het zakdeel<br />

van voering op elkaar stikken, daarbij over de driehoekjes heen<br />

stikken.<br />

7579_A<strong>nl</strong>.indd 3 12.11.2009 15:16:07 Uhr<br />

7579 / 1


7579 / 2<br />

➼<br />

<strong>DEUTSCH</strong><br />

a<br />

schulternähte heften (Nahtzahl 3), dabei die rückw. Schulterkanten einhalten.<br />

Steppen. Zugaben auseinanderbügeln.<br />

O Vord. Besätze rechts auf rechts auf die Schulterkanten am rückw.<br />

Besatz steppen (Nahtzahl 4).<br />

Zugaben auseinanderbügeln.<br />

Kragen / revers<br />

P Kragensteg mit der Kante ohne Querstriche rechts auf rechts auf<br />

den Unterkragen heften (Nahtzahl 5), steppen.<br />

Nahtzzugaben zurückschneiden, einschneiden und auseinanderbügeln.<br />

Naht beidseitig schmal absteppen (16a).<br />

Den anderen Kragensteg genauso auf den Oberkragen steppen.<br />

Q Unterkragen vom Querstrich bis zur Ecke auf die Vorderteile heften<br />

(Nahtzahl 6) und steppen. Nahtenden sichern. Oberkragen genauso auf<br />

die vord. Besätze steppen (Nahtzahl 7).<br />

zeichnung zeigt unterkragen.<br />

Nahtzugabe von Vorderteilen und Besätzen in die Ecken (Pfeil) bis dicht<br />

zum letzten Steppstich einschneiden (17a). zeichnung zeigt vorderteil.<br />

R Unterkragen von Ecke bis Ecke auf den Halsausschnitt heften. Oberkragen<br />

genauso auf den Besatz heften. Steppen. Nahtenden sichern.<br />

Nahtzugaben einschneiden und auseinander bügeln. zeichnung zeigt<br />

unterkragen.<br />

S Oberkragen auf den Unterkragen stecken, dabei die Überlänge des<br />

Oberkragens von außen anschieben. Kragenteile ab der Kragenansatznaht<br />

aufeinanderheften. Steppen. Nahtzugaben der Kragenansatznähte<br />

von Vorderteilen und Besätzen am Querstrich (Pfeil) bis dicht zum letzten<br />

Steppstich einschneiden.<br />

T Nahtzugaben nach oben legen. Besätze ab dem Querstrich auf die<br />

Vorderteile stecken, dabei die Überlänge von außen anschieben. Kanten<br />

aufeinanderheften. Steppen. Nahtenden sichern. Nahtzugaben, auch am<br />

Kragen, zurückschneiden, an der unteren Kante den Saum nur bis 2-cm<br />

vor Besatzende. Nahtzugaben an den Rundungen einschneiden.<br />

¡ Kragen wenden. Besätze nach innen wenden. Kanten heften, bügeln.<br />

Unterkragen und Vorderteile an der Umbruchlinie gewölbt halten.<br />

Teile mit schrägen Spannstichen festheften.<br />

“ Oberkragen am rückw. Halsausschnitt über die Kragenansatznaht<br />

legen, festheften und von Hand mit Rückstichen in der Kragenansatznaht<br />

annähen.<br />

seitennähte heften (Nahtzahl 8) und steppen. Nahtzugaben auseinanderbügeln.<br />

saum / schlitze<br />

Schlitzbesätze auflegen.<br />

{ Saum nach innen umheften und bügeln. Saum von Hand locker annähen.<br />

Besätze wieder nach innen wenden und auf den Saum nähen.<br />

ärmel<br />

} Unterärmel rechts auf rechts auf die Oberärmel legen, rückw. Nähte<br />

heften (Nahtzahl 9) und steppen.<br />

Zugaben auseinanderbügeln.<br />

≠ Zum Einhalten der Ärmelkugel von . bis . zweimal dicht nebeneinander<br />

mit großen Stichen steppen.<br />

Ärmel längs falten, vord. ärmelnähte steppen (Nahtzahl 10). Nahtzugaben<br />

auseinanderbügeln.<br />

ärmelsaum wie bei Text und Zeichnung 23 annähen.<br />

ärmel einsetzen: Zum Einhalten der Ärmelkugel die Unterfäden der<br />

Stepplinien leicht anziehen.<br />

¿ Ärmel rechts auf rechts in den Armausschnitt stecken. Beim Ärmeleinsetzen<br />

sind 4 Punkte für den “Sitz” entscheidend:<br />

= Die Querstriche 11 von Oberärmel und Vorderteil müssen aufeinander<br />

treffen. Der Querstrich vom Unterärmel muss auf die Seitennaht<br />

treffen. Der Querstrich der Ärmelkugel muss auf die Schulternaht treffen.<br />

Die eingehaltene Weite zwischen den . muss so verteilt werden, dass<br />

keine Fältchen entstehen. Ärmel von der Ärmelseite aus festheften und<br />

-steppen. Zugaben zurückschneiden, in den Ärmel bügeln.<br />

Jacke anziehen, SCHULTERPOLSTER feststecken und auf den Zugaben<br />

der Schulter- und Ärmeleinsetznähte annähen.<br />

futter / Bewegungsfalte<br />

å Mittl. Rückenteil längs falten, rechte Seite innen. Für die Bewegungsfalte<br />

wie markiert steppen.<br />

Falte zu einer Seite bügeln.<br />

Nähte an den Futterteilen steppen, gleiche Nahtzahlen treffen aufeinander.<br />

Ärmel in das Futter einsetzen.<br />

= Zugaben der unteren Futterkante, auch an den Ärmeln, nach innen<br />

umbügeln.<br />

∫ Futter rechts auf rechts auf den Besatz stecken (Nahtzahl 16), Schulternähte<br />

treffen aufeinander. Steppen, dabei ca. 10 cm oberhalb der unteren<br />

Kante enden. Futter am rückw. Halsausschnitt einschneiden.<br />

Nahtzugaben versäubern, in das Futter bügeln. Futter links auf links in<br />

die Jacke stecken.<br />

ç Seitl. Futterrückenteile jeweils auf den Besatz des Schlitzuntertritts<br />

stecken. Mittl. Rückenteil jeweils 1 cm unterhalb des Schlitzzeichens<br />

quer einschneiden und in die Ecken schräg einschneiden (Pfeil).<br />

Kanten einschlagen und an den Besätzen feststecken.<br />

∂ Die untere Futterkante, auch an den Ärmeln, etwas nach oben schieben<br />

und auf dem Saum bzw. Ärmelsaum annähen.<br />

Die Überlänge des Futters als Fältchen nach unten legen und auf die<br />

vord. Besätze und die rückw. Schlitzbesätze nähen.<br />

Vord. Besätze auf den Saum nähen (30a).<br />

KNOPFLÖCHER in das rechte Vorderteil einarbeiten. KNÖPFE in der<br />

vord. Mitte auf das linke Vorderteil nähen. Riegel aufeinanderstecken.<br />

KNÖPFE an x annähen.<br />

B HosE<br />

abnäher der rückw. Hosenteile spitz auslaufend steppen und zur rückw.<br />

Mitte bügeln.<br />

vord. teilungsnähte / schlitze<br />

Vord. seitl. Hosenteile rechts auf rechts auf die vord. mittl. Hosenteile<br />

legen, Teilungsnähte heften (Nahtzahl 17) und steppen, dabei am Schlitzzeichen<br />

enden (Pfeil). Nahtenden sichern.<br />

Zugaben versäubern und auseinanderbügeln.<br />

seitennähte / innere Beinnähte<br />

ƒ Vord. Hosenteile rechts auf rechts auf die rückw. legen, Seitennähte<br />

(Nahtzahl 18) und innere Beinnähte (Nahtzahl 19) heften. Nähte<br />

steppen. Zugaben versäubern und auseinanderbügeln.<br />

vord. mittelnaht / reißverschluss<br />

© Hosenteile ineinanderschieben, Mittelnaht vom Schlitzzeichen bis<br />

zu den inneren Beinnähten steppen. Nahtzugaben versäubern.<br />

ª Am rechten vord. Hosenteil den BESATZ an der vord. Mitte nach<br />

innen umheften.<br />

= Am linken vord. Hosenteil den Besatz 0,7-cm breit als UNTER-<br />

TRITT vorstehen lassen, dadurch wird der Reißverschluss später verdeckt.<br />

Restl. Besatz umheften. Bügeln.<br />

⁄ UNTERTRITT dicht neben den Verschlusszähnchen auf das Reißverschlussband<br />

heften und schmal feststeppen.<br />

Reißverschluss schließen. Schlitz Mitte auf Mitte zustecken (35a).<br />

º Den Besatz der rechten Verschlusskante auf das Reißverschlussband<br />

heften, dabei das Hosenteil nicht mitfassen. Reißverschlussband<br />

auf den Besatz steppen.<br />

∆ Das rechte vord. Hosenteil an der markierten Stepplinie absteppen,<br />

dabei den Besatz feststeppen.<br />

Bund<br />

¬ Bundhälften Mitte auf Mitte auf die oberen Hosenkanten heften<br />

(Nahtzahl 20), steppen. Zugaben in den Bund bügeln.<br />

µ Hosenbeine wieder rechts auf rechts ineinanderschieben. rückw.<br />

mittelnaht auch am Bund steppen.<br />

Zugaben versäubern und von oben bis zum Beginn der Rundung auseinanderbügeln.<br />

Die Zugabe der langen Bundkante nach innen umbügeln (39a).<br />

ø Bund an der Umbruchlinie falten, rechte Seite innen. Schmale<br />

Kanten aufeinandersteppen, rechts an der vord. Mitte, links am Untertritt.<br />

Zugaben zurückschneiden, Ecken schräg abschneiden.<br />

Bund wenden, innen auf die Ansatznaht heften. Bund an der Ansatznaht<br />

schmal absteppen, dabei die innere Hälfte feststeppen.<br />

KNOPFLOCH einarbeiten. KNOPF am Untertritt annähen.<br />

π saum versäubern, nach außen wenden und auf die Schlitzkanten<br />

steppen.<br />

Saum nach innen wenden und von Hand locker annähen.<br />

7579_A<strong>nl</strong>.indd 4 12.11.2009 15:16:09 Uhr


FranCaiS<br />

a<br />

Bâtir les coutures d’épaule (chiffre-repère 3), en veillant à soutenir les<br />

bords d’épaule du dos. Piquer. Ecarter les surplus au fer.<br />

O Piquer les parementures devant, endroit contre endroit, sur les bords<br />

d’épaule de la parementure dos (chiffre-repère 4).<br />

Ecarter les surplus au fer.<br />

Col / revers<br />

P Bâtir le pied de col avec le bord sans repères transversaux, endroit<br />

contre endroit sur le dessous de col (chiffre-repère 5), piquer.<br />

Recouper les surplus de couture, les cranter et les écarter au fer. Surpiquer<br />

de part et d’autre au ras de la couture (fig. 16a).<br />

Piquer de même l’autre pied de col sur le dessus de col.<br />

Q Bâtir le dessous de col, du repère transversal à l’angle, sur les devants<br />

(chiffre-repère 6) et piquer. Assurer les extrémités des coutures par<br />

des points de piqûre retour. Piquer de même le dessus de col sur les<br />

parementures devant (chiffre-repère 7).<br />

le croquis représente le dessous de col.<br />

Cranter le surplus de couture des devants et des parementures dans<br />

les angles (flèche) jusqu’au ras du dernier point (fig. 17a). le croquis<br />

représente le devant.<br />

R Bâtir le dessous de col, d’un angle à l’autre sur l’encolure. Bâtir de<br />

même le dessus de col sur la parementure. Piquer. Assurer les extrémités<br />

de la couture par des points de piqûre retour. Cranter les surplus de couture<br />

et les écarter au fer. le croquis montre le dessous de col.<br />

S Epingler le dessus de col sur le dessous de col en galbant le dessus<br />

de col pour résorber son excédent de longueur. Bâtir les pièces de col<br />

ensemble à partir de la couture de montage du col. Piquer. Cranter les<br />

surplus des coutures de montage du col sur les devants et les parementures<br />

au repère transversal (flèche) jusqu’au ras du dernier point.<br />

T Coucher les surplus de couture vers le haut, repasser. Epingler les<br />

parementures sur les devants, à partir du repère transversal en veillant à<br />

résorber l’excédent de longueur par l’extérieur. Bâtir les bords ensemble.<br />

Piquer. Assurer les extrémités des coutures par des points de piqûre<br />

retour. Recouper les surplus de couture, également ceux du col, au bord<br />

inférieur ne recouper l’ourlet que jusqu'à 2-cm avant l’extrémité de la<br />

parementure. Cranter les surplus de couture dans les arrondis.<br />

¡ Retourner le col sur l’endroit. Rabattre les parementures à l’intérieur<br />

de la veste. Bâtir les bords, repasser. Maintenir le dessous de col et les<br />

devants galbés à la ligne de pliure. Bâtir les pièces en place au point<br />

lancé oblique.<br />

“ Poser le dessus de col sur l’encolure dos par-dessus la couture de<br />

montage du col, le bâtir en place et le coudre à la main au point arrière<br />

dans la couture de montage du col.<br />

Bâtir les coutures latérales (chiffre-repère 8) et piquer. Ecarter les surplus<br />

de couture au fer.<br />

ourlet / fentes<br />

Déplier les parementures de fente.<br />

{ Plier et bâtir l’ourlet sur l’envers, repasser. Coudre l’ourlet souplement<br />

à la main. Rabattre à nouveau les parementures à l’intérieur de la<br />

veste et les coudre contre l’ourlet.<br />

manches<br />

} Poser les dessous de manche sur les dessus de manche, endroit<br />

contre endroit, bâtir les coutures dos de manche (chiffre-repère 9) et piquer.<br />

Ecarter les surplus au fer.<br />

≠ Pour soutenir les têtes de manche, exécuter deux piqûres à grands<br />

points l’une à côté de l’autre, chaque fois de . à ..<br />

Plier les manches dans le sens de la longueur, piquer les coutures devant<br />

de manche (chiffre-repère 10). Ecarter les surplus de couture au fer.<br />

Coudre les ourlets de manche comme au paragraphe et au croquis 23.<br />

montage des manches: pour soutenir les têtes de manche, tendre légèrement<br />

le fil inférieur des piqûres de soutien.<br />

¿ Pour garantir un tombant impeccable, épingler les manches dans<br />

les emmanchures, endroit contre endroit, en respectant les 4 points suivants:<br />

= superposer les repères transversaux qui sont signalés par le<br />

chiffre 11 sur les dessus de manche et sur les devants. Poser le repère<br />

transversal des dessous de manche sur les coutures latérales. Poser<br />

le repère transversal des têtes de manche sur la couture des épaules.<br />

Répartir l’embu des têtes de manche entre les symboles . sans qu’il<br />

y ait formation de petits plis. Bâtir et piquer les manches en place en<br />

procédant chaque fois par l’épaisseur de manche. Recouper les surplus<br />

et les coucher dans les manches.<br />

Enfiler la veste, épingler les EPAULETTES (SCHULTERPOLSTER) en<br />

place et les coudre sur les surplus des coutures d’épaule et des coutures<br />

de montage des manches.<br />

doublure / pli d’aisance<br />

å Plier le milieu dos dans le sens de la longueur, l’endroit à l’intérieur.<br />

Pour le pli d’aisance, piquer le long des tracés. Coucher le pli vers un côté,<br />

repasser. Piquer les coutures sur les pièces en doublure, superposer les<br />

chiffres-repères identiques. Monter les manches dans la doublure.<br />

= Plier et bâtir les surplus du bord inférieur de la doublure et des bords<br />

inférieurs de manche sur l’envers, repasser.<br />

∫ Epingler la doublure, endroit contre endroit, sur la parementure (chiffrerepère<br />

16), superposer les coutures d’épaule. Piquer en commençant et en<br />

terminant à env.10 cm du bord d’ourlet. Cranter la doublure sur l’encolure<br />

dos. Surfiler les surplus de couture, les coucher dans la doublure, repasser.<br />

Epingler la doublure, envers contre envers, dans la veste.<br />

ç Epingler chaque côté dos en doublure sur la parementure de la souspatte<br />

de fente. Cranter le milieu dos horizontalement à 1 cm au-dessous<br />

de chaque repère de fente et entailler en biais dans les angles (flèches).<br />

Remplier les bords et les épingler sur les parementures.<br />

∂ Repousser le bord inférieur de la doublure ainsi quer les bords inférieurs<br />

de manche légèrement vers le haut et les coudre respectivement<br />

sur l’ourlet et les ourlets de manche. Résorber l’excédent de longueur<br />

de la doublure par de petits plis vers le bas, piquer la doublure sur les<br />

parementures devant et sur les parementures dos de fente. Coudre les<br />

parementures devant sur l’ourlet (fig. 30a). Exécuter les BOUTONNIERES<br />

(KNOPFLÖCHER) dans le devant droit. Coudre les BOUTONS (KNÖPFE)<br />

sur la ligne milieu du devant gauche. Epingler les martingales l’une sur<br />

l’autre. Coudre les BOUTONS (KNÖPFE) aux emplacements x prévus.<br />

B pantalon<br />

Piquer les pinces des dos de pantalon en les effilant et coucher la profondeur<br />

des pinces vers la ligne milieu dos, repasser.<br />

Coutures de découpe devant / fentes<br />

Poser les côtés devant de pantalon, endroit contre endroit, sur les<br />

milieux devant de pantalon, bâtir les coutures de découpe (chiffre-repère<br />

17) et piquer en veillant à interrompre la couture au repère de fente<br />

(flèche). Assurer les extrémités des coutures par des points de piqûre<br />

retour. Recouper les surplus et les écarter au fer.<br />

Coutures latérales / coutures internes de jambe<br />

ƒ Poser les devants de pantalon, endroit contre endroit, sur les<br />

dos de pantalon, bâtir les coutures latérales (chiffre-repère 18) et les<br />

coutures internes de jambe (chiffre-repère 19). Piquer les coutures.<br />

Surfiler les surplus et les écarter au fer.<br />

Couture milieu devant / fermeture à glissière<br />

© Enfiler les jambes de pantalon, l’une dans l’autre, piquer la couture<br />

milieu, du repère de fente aux couture internes de jambe. Surfiler les<br />

surplus de couture.<br />

ª Au devant de pantalon droit, rabattre et bâtir la PAREMENTURE (BE-<br />

SATZ) sur l’envers en pliant le tissu le long de la ligne milieu devant.<br />

= Au devant de pantalon gauche, plier et bâtir la parementure<br />

envers contre envers à 0,7-cm de la ligne milieu pour obtenir une<br />

SOUS-PATTE (UNTERTRITT) qui masquera ultérieurement la fermeture<br />

à glissière. Repasser.<br />

⁄ Bâtir la SOUS-PATTE (UNTERTRITT) juste à côté des maillons de<br />

la fermeture à glissière et piquer au ras du bord. Fermer la fermeture<br />

à glissière. Fermer la fente, ligne milieu sur ligne milieu, avec des<br />

épingles (fig. 35a).<br />

º Bâtir la parementure du bord de fermeture droit sur le ruban de<br />

la fermeture à glissière sans saisir le pantalon. Piquer le ruban de la<br />

fermeture à glissière sur la parementure.<br />

∆ Sur l’endroit du pantalon, surpiquer le bord de fente droit selon<br />

le tracé en saisissant la parementure.<br />

Ceinture<br />

¬ Bâtir les moitiés de ceinture, ligne milieu sur ligne milieu, sur les<br />

bords supérieurs du pantalon (chiffre-repère 20), piquer. Coucher les surplus<br />

dans la ceinture, repasser.<br />

µ Enfiler à nouveau les jambes l’une dans l’autre, endroit contre endroit.<br />

Piquer la couture milieu dos, également sur la ceinture. Surfiler les<br />

surplus et les écarter au fer, du bord supérieur au début de l’arrondi. Plier le<br />

surplus de l’autre long bord de la ceinture sur l’envers, repasser (fig. 39a).<br />

ø Plier la ceinture suivant la ligne de pliure, l’endroit à l’intérieur.<br />

Piquer les petits côtés ensemble, à droite sur la ligne milieu devant, à<br />

gauche sur la sous-patte. Recouper les surplus, épointer les angles<br />

en les recoupant en biais. Retourner la ceinture sur l’endroit, bâtir la<br />

moitié intérieure de la ceinture contre sa couture de montage. Surpiquer<br />

la ceinture au ras le long de sa couture de montage en veillant à<br />

bien fixer la moitié intérieure de la ceinture. Exécuter la BOUTONNIE-<br />

RE (KNOPFLOCH). Coudre le BOUTON (KNOPF) sur la sous-patte.<br />

π Pour chaque jambe, surfiler l’ourlet, le rabattre sur l’endroit et le<br />

piquer sur les bords de fente. Puis retourner l’ourlet sur l’envers et le<br />

coudre souplement à la main.<br />

nEDErlanDS<br />

a<br />

schoudernaden rijgen (naadcijfer 3), daarbij de stof van de achterste<br />

schouderranden verdelen. Stikken. De naden openstrijken.<br />

O Het beleg voor en achter op elkaar stikken (goede kanten op elkaar)<br />

(naadcijfer 4).<br />

Naden openstrijken.<br />

Kraag / revers<br />

P Het staanderdeel met de rand zonder streepjes op de onderkraag<br />

vastrijgen (goede kanten op elkaar) (naadcijfer 5), stikken.<br />

De naad bijknippen, inknippen en openstrijken. De naad aan beide kanten<br />

smal doorstikken (16a).<br />

Het andere staanderdeel op dezelfde manier op de bovenkraag stikken.<br />

Q De onderkraag vanaf het streepje tot de hoek op de voorpanden<br />

vastrijgen (naadcijfer 6) en stikken. Een keer heen en terug stikken. Bovenkraag<br />

op dezelfde manier op het beleg voor vaststikken (naadcijfer<br />

7).<br />

tekening: de onderkraag.<br />

De naad van de voorpanden en het beleg in de hoeken (pijlen) tot net<br />

voor de laatste stiksteek inknippen (17a). tekening: voorpand.<br />

R De onderkraag van hoek tot hoek op de halsrand vastrijgen. De bovenkraag<br />

op dezelfde manier op het beleg vastrijgen. Stikken. Een keer<br />

heen en terug stikken. Naden inknippen en openstrijken. tekening: de<br />

onderkraag.<br />

S De bovenkraag op de onderkraag vastspelden, daarbij de extra lengte<br />

van de bovenkraag vanaf de buitenkant verdelen. De kraagdelen vanaf<br />

de aanzetnaad van de kraag op elkaar rijgen. Stikken. De aanzetnaden<br />

van de kraag van de voorpanden en het beleg bij het streepje (pijl) tot net<br />

voor de laatste stiksteek inknippen.<br />

T De naad naar boven toe leggen. Het beleg vanaf het streepje op de<br />

voorpanden vastspelden, daarbij de extra lengte vanaf de buitenrand<br />

verdleen. De randen op elkaar rijgen. Stikken. Een keer heen en terug<br />

stikken. De naad, ook bij de kraag, bijknippen, bij de onderrand de zoom<br />

slechts tot 2 cm voor het einde van het beleg. De naad bij de ronde rand<br />

inknippen.<br />

¡ De kraag keren. Het beleg naar binnen keren. De randen rijgen,<br />

strijken. De onderkraag en de voorpanden bij de vouwlijn over de hand<br />

heen leggen. De delen met schuine spansteken op elkaar rijgen.<br />

“ De bovenkraag bij de achterste halsrand over de aanzetnaad van<br />

de kraag heen leggen, vastrijgen, met de hand met kleine steekjes bij de<br />

aanzetnaad van de kraag vastnaaien.<br />

de zijnaden rijgen (naadcijfer 8) en stikken. Naden openstrijken.<br />

zoom / splitten<br />

Splitbeleg open neerleggen.<br />

{ De zoom naar binnen omvouwen, rijgen, strijken. De zoom losjes<br />

met de hand vastnaaien. Het beleg weer naar binnen keren en bij de<br />

zoom vastnaaien.<br />

mouwen<br />

} De ondermouw op de bovenmouw leggen (goede kanten op elkaar),<br />

de achtermouwnaad rijgen (naadcijfer 9) en stikken.<br />

Naden openstrijken.<br />

≠ Voor het verdelen van de stof van de mouwkop van . tot . twee<br />

stiksels met lange steken naast elkaar maken.<br />

De mouwen in de lengte vouwen, de voormouwnaad stikken (naadcijfer<br />

10). Naad openstrijken.<br />

de mouwzoom volgens punt en tekening 23 afwerken.<br />

mouwen inzetten: voor het verdelen van de stof van de mouwkop de<br />

onderdraden lichtjes aantrekken.<br />

¿ Bij het inzetten van de mouwen op de volgende vier punten letten:<br />

= De streepjes 11 van de bovenmouw en het voorpand moeten op<br />

elkaar liggen. De streepjes van de ondermouw moeten bij de zijnaden<br />

liggen. Het streepje van de mouwkop moet bij de schoudernaad liggen.<br />

De stof van de mouwkop moet tussen de . zo verdeeld worden dat er<br />

geen plooitjes ontstaan. Mouwen vanuit de mouwen vastrijgen en vaststikken.<br />

Naden bijknippen en naar de mouw toe strijken.<br />

Jasje aantrekken, de SCHOUDERVULLINGEN onder de schouders leggen<br />

en bij de schoudernaden en bovenmouwnaden vastnaaien.<br />

voering / bewegingsplooi<br />

å Het middenachterpand in de lengte vouwen (goede kant binnen). Voor<br />

de bewegingsplooi volgens patroon stikken.<br />

De plooi naar één kant toe strijken.<br />

De naden bij de voering stikken, dezelfde naadcijfers liggen op elkaar. De<br />

mouwen bij de voering inzetten.<br />

= De onderrand van de voering, ook bij de mouwen, naar binnen omstrijken.<br />

∫ De voering op het beleg vastspelden (goede kanten op elkaar)<br />

(naadcijfer 16), de schoudernaden liggen op elkaar. Stikken, daarbij<br />

ca. 10 cm boven de onderrand eindigen. De voering bij de achterste<br />

halsrand inknippen. De naad zigzaggen, naar de voering toe strijken. De<br />

voering in het jasje vastspelden (verkeerde kanten op elkaar).<br />

ç De zijachterpanden van voering op het beleg van de splitonderslag<br />

vastspelden. Het middenachterpand steeds 1 cm onder het splittekentje<br />

dwars inknippen en naar de hoeken toe schuin inknippen (pijl).<br />

De randen inslaan en bij het beleg vastspelden.<br />

∂ De onderrand van de voering, ook bij de mouwen, een beetje naar<br />

boven toe schuiven en bij de zoom resp. mouwzoom vastnaaien.<br />

De extra lengte van de voering als de plooi naar onderen toe leggen en bij<br />

de beleg delen (voor) en het splitbeleg (achter) vastnaaien.<br />

Het beleg voor bij de zoom vastnaaien (30a).<br />

KNOOPSGATEN bij het rechtervoorpand maken. KNOPEN middenvoor<br />

bij het linkerpand aannaaien. De patjes op elkaar spelden. KNOPEN bij<br />

x aannaaien.<br />

B BroEK<br />

figuurnaden bij de achterpanden tot een punt stikken en naar middenachter<br />

toe strijken.<br />

deelnaden voor / splitten<br />

De zijvoorpanden op de middenvoorpanden leggen (goede kanten<br />

op elkaar), de deelnaden rijgen (naadcijfer 17) en stikken, daarbij bij het<br />

splittekentje eindigen (pijl). Een keer heen en terug stikken.<br />

Naden apart zigzaggen en openstrijken<br />

zijnaden / binnenbeennaden<br />

ƒ De voorpanden op de achterpanden leggen (goede kanten op<br />

elkaar), de zijnaden (naadcijfer 18) en de binnenbeennaden (naadcijfer<br />

19) rijgen. Naden stikken. Naden apart zigzaggen en openstrijken<br />

Kruisnaad voor / rits<br />

© De broekpanden in elkaar schuiven, de kruisnaad vanaf het splittekentje<br />

tot de binnenbeennaden stikken. Naad zigzaggen.<br />

ª Bij het rechtervoorpand het BELEG bij middenvoor naar binnen<br />

omvouwen, rijgen.<br />

= Bij het linkervoorpnad het beleg 0,7 cm breed als ODNERSLAG<br />

uit laten steken, hierdoor wordt de rits later bedekt. De rest van het<br />

beleg omvouwen, rijgen, strijken.<br />

⁄ De ONDERSLAG net naast de tandjes op de rits vastrijgen en<br />

smal vaststikken. De rits dichtdoen. Het split met het midden op het<br />

midden dichtspelden (35a).<br />

º Het beleg bij de rechterrand op de rits vastrijgen, daarbij het<br />

broekpand niet mee vastzetten. De rits op het beleg vaststikken.<br />

∆ Het rechtervoorpand bij de aangegeven stiklijn doorstikken,<br />

daarbij het beleg mee vaststikken.<br />

Band<br />

¬ De delen voor de band met het midden op het midden op de bovenrand<br />

vastrijgen (naadcijfer 20), stikken. De naad naar de band strijken.<br />

µ Broekspijpen weer in elkaar schuiven (goede kanten op elkaar).<br />

Kruisnaad achter, bij de band de middenachternaad, stikken.<br />

De naad vanaf de bovenkant tot de ronde rand openstrijken. De lange rand<br />

van de band naar binnen omstrijken (39a).<br />

ø De band bij de vouwlijn vouwen (goede kant binnen). De korte<br />

randen stikken – rechts bij middenvoor, links bij de onderslag. De<br />

naden bijknippen, op de hoeken schuin afknippen.<br />

De band keren, aan de binnenkant bij de aanzetnaad vastrijgen. De<br />

band in de aanzetnaad smal doorstikken (binnenkant vaststikken).<br />

KNOOPSGAT maken. KNOOP bij de onderslag aannaaien.<br />

π de zoom zigzaggen, naar buiten keren en bij de splitranden vaststikken.<br />

Zoom naar binnen omvouwen, met de hand vastnaaien.<br />

7579_A<strong>nl</strong>.indd 5 12.11.2009 15:16:10 Uhr<br />

7579 / 2


7579 / 3<br />

giaCCa<br />

a 1 davanti centrale 2x<br />

a 2 davanti laterale 2x<br />

a 3 dietro centrale 2x<br />

a 4 dietro laterale 2x<br />

a 5 manica superiore 2x<br />

a 6 manica inferiore 2x<br />

a 7 collo inferiore 1x<br />

a 8 collo superiore 1x<br />

a 9 listino collo 2x<br />

a 10 ripiego davanti 2x<br />

a 11 ripiego dietro 1x<br />

a 12 martingala 2x<br />

a 13 pattina 4x<br />

iTaliano<br />

a 14 profilo 4x<br />

a 15 sacchetto tasca 2x<br />

parti della fodera<br />

a 16 davanti centrale 2x<br />

a 17 davanti laterale 2x<br />

a 18 dietro centrale 1x<br />

a 19 dietro laterale 2x<br />

a 20 sacchetto tasca 2x<br />

pantaloni<br />

B 21 pant. dav. centr. 2x<br />

B 22 pant. dav. lat. 2x<br />

B 23 pantaloni dietro 2x<br />

B 24 cinturino 2x<br />

ParTi DEl CarTamoDEllo<br />

Scegliete la taglia sul foglio tracciati facendo riferimento alla tabella delle<br />

misure Burda: per abiti, camicette, giacche e cappotti basatevi sulla<br />

circonferenza petto, per pantaloni e gonne sulla circonferenza fianchi.<br />

Se necessario, modificare il cartamodello dei cm che differiscono tra le<br />

vostre misure e quelle riportate nella tabella.<br />

aB<br />

Tagliare dal foglio tracciati<br />

per la GIACCA a le parti 1 - 20,<br />

per i PANTALONI B le parti 21 - 24<br />

nella taglia desiderata.<br />

taglie dalla 36 alla 46<br />

a: le linee per le tasche contrassegnate sulla parte 1 valgono solo per la<br />

taglia 34. Per le altre taglie riportare queste linee alla stessa lunghezza<br />

come indicato per la taglia 34.<br />

B: contrassegnare sulla parte 21 la linea d’impuntura per la lampo alla<br />

stessa distanza dal centro davanti come indicato per la taglia 34.<br />

allUnGarE o aCCorCiarE il CarTamoDEllo<br />

Questo modello è per una statura di 168 cm. Se siete più alte o più basse<br />

è possibile adattare il cartamodello ad ogni figura, modificandolo lungo<br />

le linee contrassegnate con „allungare o accorciare qui“. In questo modo<br />

la vestibilità del modello resterà invariata.<br />

= Allungare o accorciare sempre tutte le parti del cartamodello lungo<br />

la stessa linea e sempre per le stesse misure.<br />

Come si fa:<br />

tagliare le parti lungo le linee contrassegnate.<br />

per allungare separare le parti dei cm desiderati.<br />

per accorciare sovrapporre le parti dei cm desiderati.<br />

Pareggiare i bordi laterali.<br />

TaGlio<br />

ripiEgatura dElla stoffa (– – – – – –): è sempre il centro della parte<br />

da tagliare, mai un bordo o una cucitura. La parte di stoffa va tagliata<br />

sempre doppia, la ripiegatura corrisponde alla linea centrale.<br />

Le parti del cartamodello che presentano un contorno tratteggiato nello<br />

schema per il taglio vengono sempre disposte sulla stoffa con il lato<br />

stampato rivolto verso il basso.<br />

gli schemi per il taglio sul foglio tracciati mostrano come disporre le<br />

parti del cartamodello sulla stoffa.<br />

aB<br />

Nel tessuto in strato semplice appuntare le parti del cartamodello sul<br />

diritto della stoffa. Nel tessuto in strato doppio il diritto si trova all’interno.<br />

In questo caso appuntare le parti sul rovescio della stoffa. Le parti che<br />

nello schema per il taglio sporgono dalla ripiegatura della stoffa vanno<br />

tagliate per ultime nel tessuto in strato semplice.<br />

aggiungere i margini di CuCitura:<br />

aB - 4 cm all’orlo e all’orlo delle maniche (A); 1,5 cm a tutti gli altri bordi<br />

e le cuciture tranne alla parte 14 (il margine è già compreso).<br />

Con la carta copiativa BURDA riportare sul rovescio della stoffa i contorni<br />

del cartamodello (linee di cucitura e dell’orlo) e tutte le linee ed i segni<br />

presenti nelle parti del cartamodello. Le istruzioni sono riportate sulla<br />

confezione.<br />

Tagliare il rinforzo come illustrato e stirarlo sul rovescio del tessuto.<br />

Stirare inoltre delle strisce di rinforzo alte 4 cm sul margine dei davanti,<br />

del dietro e delle maniche. Riportare i contorni del cartamodello sul<br />

rinforzo.<br />

a: fodEra<br />

Tagliare la fodera secondo le parti 5, 6 e 16 - 20.<br />

= Vedere gli schemi per il taglio sul foglio tracciati.<br />

aggiungere i margini di cucitura e d’orlo:<br />

1,5 cm a tutti i bordi e le cuciture.<br />

Riportare i contorni del cartamodello anche sulle parti della fodera.<br />

ConFEZionE<br />

durante il cucito i lati diritti delle stoffe combaciano.<br />

Riportare sul diritto della stoffa con punti d’imbastitura tutte le linee disegnate<br />

sulle parti del cartamodello.<br />

a - giaCCa<br />

Cucitura centrale dietro<br />

Disporre i dietro centrali diritto su diritto e chiudere la cucitura centrale.<br />

Stirare i margini aprendoli con il ferro.<br />

martingala<br />

1 Piegare la martingala lungo la LINEA DI RIPIEGATURA, il diritto è<br />

all’interno. Cucire insieme i bordi come illustrato. Rifilare i margini e tagliare<br />

in isbieco gli angoli.<br />

Voltare la martingala. Imbastire i bordi e stirare. Imbastire i bordi aperti fra<br />

i trattini sul dietro centrale (1a).<br />

Cuciture divisorie dietro / spacchi<br />

2 Disporre i dietro laterali sul dietro centrale, diritto su diritto, imbastire<br />

le cuciture divisorie (n. di cong. 2) e chiuderle, ma non cucire oltre i contrassegni<br />

per gli spacchi (freccia).<br />

3 Stirare i margini ed i ripieghi verso il dietro centrale. Imbastire verso<br />

l’interno i ripieghi dei dietro laterali rimboccandoli lungo la linea di ripiegatura<br />

e stirarli. Cucire insieme i bordi superiori.<br />

Cuciture divisorie davanti<br />

4 Imbastire le pinces ai davanti centrali e cucirle a punta. Annodare i<br />

fili. Stirare le pinces verso il basso.<br />

5 Disporre i davanti laterali sui davanti centrali, diritto su diritto, imbastire<br />

le cuciture divisorie (n. di cong. 1) e chiuderle.<br />

Stirare i margini aprendoli con il ferro.<br />

tasche profilate con pattine<br />

Stirare le strisce di rinforzo lunghe ca. 18 cm e alte 4 cm sul rovescio dei<br />

davanti lungo le linee per le tasche indicate, vedere figura 7.<br />

6 Imbastire i profili sui davanti ad ambo i lati delle linee per l’incisione e<br />

cucirli alla distanza di 0,7-cm. Fermare le cuciture a dietropunto.<br />

7 Incidere i davanti, tagliare in isbieco le estremità delle tasche formando<br />

così dei piccoli triangolini. non tagliare i profili.<br />

Stirare i profili ripiegandoli sulle cuciture d’attaccatura.<br />

8 Piegare i profili verso l’interno ed imbastirli dal diritto in modo che essi<br />

siano larghi uguali e che riempiano completamente l’incisione. Stirare.<br />

9 Piegare verso l’interno i triangolini alle estremità delle incisioni e<br />

cucirli sui profili.<br />

J Imbastire il sacchetto tasca di fodera sul rovescio dei davanti, il bordo<br />

superiore deve trovarsi al disopra della cucitura d’attaccatura del profilo<br />

inferiore. Impunturare dal diritto nel solco della cucitura d’attaccatura<br />

del profilo inferiore, cucendo così il sacchetto (10a).<br />

Stirare il sacchetto verso il basso.<br />

pattine<br />

CHaQuEta:<br />

a 1 delant. centr. 2 vec.<br />

a 2 delant. later. 2 veces<br />

a 3 espalda centr. 2 vec.<br />

a 4 espalda later. 2 vec.<br />

a 5 manga sup. 2 veces<br />

a 6 manga infer. 2 veces<br />

a 7 cuello inferior 1 vez<br />

a 8 cuello super. 1 vez<br />

a 9 tira de cuello 2 vec.<br />

a 10 vista delant. 2 veces<br />

a 11 vista posterior 1 vez<br />

a 12 trabilla 2 veces<br />

a 13 cartera 4 veces<br />

ESPanol SvEnSKa<br />

ParTi DEl CarTamoDEllo: PiEZaS DEl PaTron: mönSTErDElar:<br />

K Disporre una pattina rinforzata, diritto su diritto, su una senza rinforzo<br />

e cucire insieme i bordi laterali ed inferiori. Rifilare i margini, tagliarli in<br />

isbieco negli angoli ed inciderli negli arrotondamenti.<br />

Voltare la pattina, imbastire i bordi e stirare.<br />

L Spingere la pattina dal diritto sotto il profilo superiore ed imbastirla,<br />

l’estremità arrotondata è rivolta verso il davanti.<br />

M Imbastire il sacchetto di stoffa sopra la cucitura d’attaccatura del<br />

profilo superiore. Impunturare dal diritto esattamente lungo la cucitura<br />

d’attaccatura del profilo superiore, cucendo così il sacchetto e la pattina.<br />

N Imbastire insieme i sacchetti, pareggiarli con le forbici e cucirli insieme<br />

dal lato del sacchetto di fodera.<br />

a 14 ribete 4 veces<br />

a 15 fondo bolsillo 2 vec.<br />

piezas de forro:<br />

a 16 delant. centr. 2 vec.<br />

a 17 delant. later. 2 veces<br />

a 18 espalda centr. 1 vez<br />

a 19 espalda later. 2 vec.<br />

a 20 fondo bolsillo 2 vec.<br />

pantalÓn<br />

B 21 delant. centr. 2 vec.<br />

B 22 delant. later. 2 veces<br />

B 23 pieza poster. 2 vec.<br />

B 24 pretina 2 veces<br />

PrEParaCión DE laS PiEZaS DEl PaTrón<br />

Buscar la talla en la hoja de patrones de acuerdo con la tabla de medidas<br />

Burda: vestidos, blusas, chaquetas y abrigos según el contorno de<br />

pecho; pantalones y faldas según el contorno de cadera. Si es necesario,<br />

modificar en el patrón de papel los centímetros que difieran de la tabla<br />

Burda.<br />

aB<br />

Cortar de la hoja de patrones<br />

para la CHAQUETA a las piezas 1 a 20,<br />

para el PANTALÓN B las piezas 21 a 24<br />

en la talla correspondiente.<br />

tallas 36 a 46<br />

a: en la pieza 1 están dibujadas las líneas para el bolsillo sólo para la<br />

talla 34. Para las tallas restantes dibujar las líneas a la misma largura<br />

como en la talla 34.<br />

B: en la pieza 21 dibujar la línea de pespunte para la cremallera a la misma<br />

distancia del medio delantero como en la talla 34.<br />

alarGar o aCorTar El PaTrón<br />

Nuestro patrón está calculado para una estatura de 168 cm. Si usted es<br />

más alta o más baja, puede adaptar el patrón a su medida, cortando a<br />

lo largo de las líneas “acortar o alargar aquí. Así el modelo presentará<br />

un ajuste perfecto.<br />

= Mo di fi car siempre todas las piezas por la misma línea y las mismas<br />

cantidades.<br />

realización<br />

Cortar las piezas del patrón a lo largo de las líneas que se señalan.<br />

para alargar separar las piezas tantos centímetros como se desee.<br />

para acortar montar los cantos del patrón tantos centímetros como sea<br />

necesario. Igualar los cantos laterales.<br />

CorTE<br />

doBlEz dE la tEla (– – – –): es el centro de una pieza de patrón, pero<br />

de ninguna manera un canto o una costura. La pieza se corta siempre<br />

con la tela doblada y el doblez de la misma forma la línea central.<br />

Las piezas que aparecen en el plano de corte con la línea de contorno<br />

discontinua, se colocan sobre la tela con la cara impresa hacia abajo.<br />

los planos de corte en la hoja de patrones indican la distribución de<br />

las piezas sobre la tela.<br />

aB<br />

Con la tela desdoblada prender las piezas del patrón sobre el derecho.<br />

Con la tela doblada el derecho queda dentro. Prender las piezas al revés<br />

de la tela. Las piezas, que en el plano de corte sobresalen del doblez, se<br />

cortan al final con la tela desdoblada.<br />

añadir mÁrgEnEs dE Costura Y doBladillo:<br />

aB 4 cm do bla di llo y dobladillo manga (A), 1,5 cm en todos los cantos y<br />

costuras restantes, excepto en la pieza 14 (el margen ya está incluido).<br />

Con la ayuda del papel de calco BURDA reportar al revés de la tela los<br />

contornos del patrón (líneas de costura y dobladillo) y las líneas y marcas<br />

dibujadas en las piezas. Seguir las instrucciones del paquete.<br />

EntrEtEla Cor tar la según el dibujo y plancharla al revés de la tela.<br />

Además planchar tiras de entretela de 4 cm de ancho en el margen de<br />

dobladillo de las piezas del delantero, la espalda y las mangas.<br />

Reportar los contornos del patrón en la entretela.<br />

a fo rro Cor tar lo según las piezas 5, 6 y 16 a 20.<br />

= Vé an se los planos de corte en la hoja de patrones.<br />

añadir márgenes de costura y dobladillo:<br />

1,5 cm en todos los cantos y costuras.<br />

Reportar los contornos del patrón en las piezas del forro.<br />

ConFECCión<br />

los derechos quedan superpuestos al coser la prenda.<br />

Reportar al derecho de la tela con hilvanes todas las líneas de las piezas<br />

del patrón.<br />

a CHa QuE ta<br />

Costura posterior central<br />

Encarar las piezas centrales de la espalda derecho contra derecho, coser<br />

la costura central. Planchar los márgenes abiertos.<br />

trabilla<br />

1 Do blar la trabilla por la LÍNEA DE DOBLEZ, el derecho queda dentro.<br />

Coser montados los cantos según el dibujo. Recortar los márgenes, cortar<br />

en sesgo las esquinas. Girar la trabilla. Hilvanar los cantos, planchar.<br />

Hilvanar los cantos abiertos entre las marcas horizontales en la espalda<br />

central (1a).<br />

Costuras divisorias posteriores / aberturas<br />

2 Po ner las piezas laterales de la espalda en la espalda central derecho<br />

contra derecho, hilvanar las costuras divisorias (número 2) y coser,<br />

terminando en la marca de abertura (flecha).<br />

3 Plan char los márgenes y las vistas en la espalda central. Volver hacia<br />

dentro e hilvanar entornadas las vistas de las piezas laterales de la<br />

espalda en la LÍNEA DE DOBLEZ, planchar. Coser montados los cantos<br />

superiores.<br />

Costuras divisorias delanteras<br />

4 Hil va nar las pin zas de los delanteros centrales y coserlas en punta.<br />

Anudar los hilos y planchar las pinzas hacia bajo.<br />

5 Po ner los delanteros laterales en los delanteros centrales derecho<br />

contra derecho, hilvanar las costuras divisorias (número 1) y coser.<br />

Planchar los márgenes abiertos.<br />

Bolsillos de ribete con carteras<br />

Planchar la tira de entretela de unos 4 cm de ancho y 18 cm de largo<br />

por encima de las líneas de bolsillo marcadas al revés de la tela de los<br />

delanteros (dibujo 7).<br />

6 Hil va nar la tira de ribete a ambos lados de la línea de piquete en el<br />

delantero y coser 0,7 cm de ancho. Rematar los extremos.<br />

7 Pi que te ar el delantero, en los extremos de bolsillo piquetear en sesgo,<br />

de manera que se formen pequeños triángulos. no piquetear los<br />

ribetes. Plancharlos por encima de las costuras de aplicación.<br />

8 Gi rar hacia dentro los ribetes y por el derecho pasar unos hilvanes,<br />

de manera que tengan la misma anchura y cubran el piquete. Planchar.<br />

9 Do blar hacia dentro los triángulos en los extremos de piquete y<br />

coser en los ribetes.<br />

J Hil va nar el fondo de forro al revés del delantero, de manera que el<br />

canto superior quede por encima de la costura de aplicación del ribete<br />

inferior. Por el derecho coser justo en la costura de aplicación del ribete<br />

inferior, pillando el fondo (10a). Planchar el fondo hacia bajo.<br />

Carteras<br />

K Po ner una cartera con entretela en una cartera sin entretela derecho<br />

contra derecho, coser montados los cantos laterales e inferiores.<br />

Recortar los márgenes, cortar en sesgo en las esquinas y piquetear en<br />

las curvas. Girar las carteras, hilvanar los cantos y planchar.<br />

L Me ter la cartera por el derecho debajo del ribete superior, pasar unos<br />

hilvanes. El extremo redondeado queda delante.<br />

M Hil va nar el fondo de tela por encima de la costura de aplicación del<br />

ribete superior. Por el derecho coser justo en la costura de aplicación del<br />

ribete superior, pillando el fondo y la cartera.<br />

N Hil va nar montados los fondos, igualarlos y por el fondo de forro coserlos,<br />

pasando por encima de los triángulos.<br />

JaCKa<br />

a 1 mittframstycke 2x<br />

a 2 sidframstycke 2x<br />

a 3 mittbakstycke 2x<br />

a 4 sidbakstycke 2x<br />

a 5 Överärm 2x<br />

a 6 underärm 2x<br />

a 7 underkrage 1x<br />

a 8 Överkrage 1x<br />

a 9 Kragstånd 2x<br />

a 10 främre infodring 2x<br />

a 11 Bakre infodring 1x<br />

a 12 slejf 2x<br />

a 13 ficklock 4x<br />

a 14 passpoal 4x<br />

a 15 fickpåse 2x<br />

foderdelar:<br />

a 16 mittframstycke 2x<br />

a 17 sidframstycke 2x<br />

a 18 mittbakstycke 1x<br />

a 19 sidbakstycke 2x<br />

a 20 fickpåse 2x<br />

BYXa<br />

B 21 mittbyxdel fram 2x<br />

B 22 sidbyxdel fram 2x<br />

B 23 Bakre byxdel 2x<br />

B 24 linning 2x<br />

gli schemi per il taglio sono sul foglio tracciati los planos De corte estÁn en la hoja De patrones tillklippningsplanerna finns pÅ mönsterarket<br />

Gör i orDninG mönSTErDElarna<br />

Välj din mönsterstorlek efter Burdas måttabeller på mönsterarket: Klänningar,<br />

blusar, jackor och kappor efter övervidden, byxor och kjolar efter<br />

höftvidden. Om dina mått avviker från Burdas måttabeller, kan du ändra<br />

pappersmönstret med de centimetermått, som skiljer.<br />

aB<br />

Klipp ut följande delar från mönsterarket i din storlek:<br />

för JACKAN a delarna 1 till 20,<br />

för KJOLEN B delarna 21 till 24.<br />

stl 36 till 46<br />

a: I del 1 är linjerna för fickan endast markerade för stl 34. Rita in linjerna<br />

lika långa som vid stl 34 för de övriga storlekarna.<br />

B: Rita in sticklingslinjen för blixtlåset i del 21 lika långt till mitt fram som<br />

vid stl 34.<br />

FörlÄnG EllEr FörKorTa mönSTrET<br />

Vårt mönster är beräknat för en kroppslängd på 168 cm. Om du är större<br />

eller mindre, kan du anpassa mönstret efter din storlek vid de markerade<br />

linjerna "förläng eller förkorta här". På så sätt bevaras passformen.<br />

= Ändra alltid alla delar vid samma linjer med samma mått.<br />

gör så här:<br />

Klipp itu mönsterdelarna vid de markerade linjerna.<br />

förlängning: För isär delarna till önskad längd.<br />

förkortning: För mönsterkanterna över varandra till önskad längd.<br />

Jämna till sidkanterna.<br />

TillKliPPninG<br />

tYgviKning (– – – – – –) betyder: Mitten på en mönsterdel, men<br />

absolut ingen kant eller söm. Delen klipps alltid till dubbelt så stor,<br />

tygvikningen utgör mittlinjen.<br />

Mönsterdelar med streckad konturlinje på tillklippningsplanen läggs<br />

med den tryckta sidan nedåt på tyget.<br />

tillklippningsplanerna på mönsterarket visar mönsterdelarnas<br />

placering på tyget.<br />

aB<br />

Nåla fast mönsterdelarna på tygets rätsida vid enkelt tyg. Vid dubbelt<br />

tyg ligger rätsidan inåt. Nåla fast delarna på tygets avigsida. Klipp till<br />

sist till delarna, som ligger över tygvikningen på tillklippningsplanen,<br />

i enkelt tyg.<br />

man måste lägga till sÖmsmÅnEr oCH fÅlltillägg:<br />

aB - 4 cm fåll och ärmfåll (A), 1,5 cm i alla andra kanter och sömmar,<br />

utom på del 14 (sömsmån är redan inberäknad).<br />

Överför mönsterkonturerna (söm- och fållinjer) och alla tecken och linjer,<br />

som är markerade på mönsterdelarna, på tygets avigsida med hjälp<br />

av BURDA markeringspapper. Beskrivning finns i förpackningen.<br />

Klipp till mElla<strong>nl</strong>ägg e<strong>nl</strong> teckningarna och pressa fast det på tygets<br />

avigsida. Pressa dessutom fast 4 cm breda mella<strong>nl</strong>äggsremsor på fram-<br />

och bakstyckenas och ärmdelarnas fålltillägg.<br />

Överför mönsterkonturerna till mella<strong>nl</strong>ägget.<br />

a fodEr<br />

Klipp till foder efter delarna 5, 6 och 16 till 20.<br />

= Se tillklippningsplanerna på mönsterarket.<br />

man måste lägga till sömsmåner och fålltillägg:<br />

1,5 cm i alla kanter och sömmar.<br />

Överför mönsterkonturerna till foderdelarna.<br />

SömnaDSbESKrivninG<br />

vid hopsyningen ligger alla tygdelar räta mot räta.<br />

Överför alla linjer i mönsterdelarna med tråckelstygn till tygets rätsida.<br />

a JaCKa<br />

Bakre mittsöm<br />

Lägg mittbakstyckena räta mot räta, sy mittsömmen. Pressa isär sömsmånerna.<br />

slejf<br />

1 Vik slejfdelarna vid VIKLINJEN med rätsidan inåt. Sy ihop kanterna<br />

som teckningen visar. Klipp ner sömsmånerna, klipp av hörnen snett.<br />

Vänd slejfarna. Tråckla kanterna, pressa. Tråckla fast de öppna kanterna<br />

mellan tvärstrecken på mittbakstycket (1a).<br />

Bakre delningssömmar / sprund<br />

2 Lägg sidbakstyckena räta mot räta på mittbakstycket, tråckla och<br />

sy delningssömmarna (sömnummer 2) och sluta då vid sprundmarkeringarna<br />

(pil).<br />

3 Pressa in sömsmånerna och infodringarna i mittbakstycket. Tråckla<br />

in sidbakstyckenas infodringar vid VIKLINJEN, pressa. Sy ihop överkanterna<br />

på varandra.<br />

främre delningssömmar<br />

4 Tråckla och sy ut inprovningarna på mittframstyckena spetsigt. Fäst<br />

trådarna med knutar.<br />

Pressa inprovningarna nedåt.<br />

5 Lägg sidframstyckena räta mot räta på mittframstyckena, tråckla<br />

och sy delningssömmarna (sömnummer 1).<br />

Pressa isär sömsmånerna.<br />

passpoalfickor med lock<br />

Pressa fast mella<strong>nl</strong>äggsremsor ca 4 cm brett och 18 cm långt över de<br />

markerade ficklinjerna på framstyckenas avigsida (teckning 7).<br />

6 Tråckla och sy fast passpoalremsorna 0,7 cm brett på båda sidor om<br />

uppklippningslinjen på framstycket. Fäst sömändarna.<br />

7 Klipp upp framstycket, klipp vardera in snett vid fickändarna så att<br />

det uppstår små trekanter. Klipp inte i passpoalerna.<br />

Pressa passpoalerna över fastsättningssömmarna.<br />

8 Vänd in passpoalerna och tråckla fast dem fran rätsidan så att de är<br />

jämnbreda och fyller ut hela ficköppningen. Pressa.<br />

9 Vik in trekanterna vid uppklippningsändarna och sy fast dem på<br />

passpoalerna.<br />

J Tråckla fast foderfickpåsen på framstyckets avigsida så att överkanten<br />

ligger över den nedre passpoalens fastsättningssöm.<br />

Sy från rätsidan exakt i den nedre passpoalens fastsättningssöm och sy<br />

samtidigt fast passpoalen (10a).<br />

Pressa fickpåsarna nedåt.<br />

ficklock<br />

K Lägg vardera ett lock med mella<strong>nl</strong>ägg räta mot räta på ett ficklock<br />

utan mella<strong>nl</strong>ägg, sy ihop sid- och nederkanterna på varandra. Klipp ner<br />

sömsmånerna, klipp av snett i hörnen, klipp jack i rundningarna.<br />

Vänd locken, tråckla kanterna, pressa.<br />

L Skjut in locket från rätsidan under den övre passpoalen, tråckla fast,<br />

den rundade änden ligger framåt.<br />

M Tråckla fast tygfickpåsen över den övre passpoalens fastsättningssöm.<br />

Sy fast den från rätsidan exakt i den övre passpoalens fastsättningssöm<br />

och sy samtidigt fast fickpåsen och locket.<br />

N Tråckla ihop fickpåsarna, jämna till dem och sy ihop dem från foderfickpåsens<br />

sida och sy då över trekanterna.<br />

7579_A<strong>nl</strong>.indd 6 12.11.2009 15:16:11 Uhr


JaKKE:<br />

a 1 midt. forstykke 2x<br />

a 2 sideforstykke 2x<br />

a 3 midt. rygdel 2x<br />

a 4 side-rygdel 2x<br />

a 5 overærme 2x<br />

a 6 underærme 2x<br />

a 7 underkrave 1x<br />

a 8 overkrave 1x<br />

a 9 Kravemellemstyk 2x<br />

a 10 forr. belægning 2x<br />

a 11 Bag. belægning 1x<br />

a 12 strop 2x<br />

a 13 Klap 4x<br />

DanSK РУССКИЙ<br />

a 14 paspel 4x<br />

a 15 lommepose 2x<br />

fór-dele:<br />

a 16 midt. forstykke 2x<br />

a 17 sideforstykke 2x<br />

a 18 midt. rygdel 1x<br />

a 19 side-rygdel 2x<br />

a 20 lommepose 2x<br />

BuKsEr<br />

B 21 f.midt. buksedel 2x<br />

B 22 f. side buksedel 2x<br />

B 23 Bag. buksedel 2x<br />

B 24 linning 2x<br />

PaPirmØnSTErDElEnE ForbErEDES<br />

Find din mønsterstørrelse efter Burda-måletabellen på mønsterarket:<br />

Kjoler, bluser, jakker og frakker efter overvidden, bukser og nederdele<br />

efter hoftevidden. Hvis påkrævet, ændres papirmønsteret med de centimeter,<br />

som dine mål afviger fra Burda-måletabellen.<br />

aB<br />

Til JAKKEN a klippes delene 1 til 20,<br />

til BUKSERNE B klippes delene 21 til 24<br />

ud af mønsterarket i den passende størrelse.<br />

str. 36 til 46<br />

a: I del 1 er linjerne til lommen kun indtegnet til str. 34. På de andre størrelse,<br />

skal linjerne indtegnes i samme længde som på str. 34.<br />

B: I del 21 skal sylinjen til ly<strong>nl</strong>åsen indtegnes med samme afstand til den<br />

forr. midte som på str. 34.<br />

mØnSTErET ForlÆnGES EllEr aFKorTES<br />

Mønsteret er beregnet til en højde på 168 cm. Hvis du er større eller<br />

mindre, kan mønsteret tilpasses din størrelse langs de indtegnede linjer<br />

"her forlænges eller afkortes". På denne måde bevares pasformen.<br />

= Alle dele skal altid ændres langs den samme linje og med det samme<br />

mål.<br />

gør sådan:<br />

Klip mønsterdelene ud langs de angivne linjer.<br />

til forlængelse skubbes delene så langt fra hinanden som nødvendigt.<br />

til afkortning skubbes mønsterkanterne så meget ind over hinanden<br />

som nødvendigt. Sidekanterne rettes til bagefter.<br />

KliPninG<br />

stoffold (– – – –) betyder: Her er midten af en mønsterdel, men aldrig<br />

en kant eller en søm. Delen klippes dobbelt så stor, og stoffolden<br />

danner midterlinjen.<br />

Mønsterdele, der i klippeplanen fremstår med en brudt konturlinje, skal<br />

lægges på stoffet med den tekstede side nedad.<br />

Klippeplanerne på mønsterarket viser, hvordan mønsterdelene skal<br />

placeres på stoffet.<br />

aB<br />

Ved enkelt stoflag hæftes mønsterdelene på retsiden. Ved dobbelt stoflag<br />

ligger retsiden indad, og mønsterdelene hæftes på vrangen. De dele,<br />

der i klippeplanen ligger ind over stoffolden, klippes til sidst i enkelt<br />

stof-lag.<br />

sØm og sØmmErum skal lægges til:<br />

aB 4 cm søm og ærmesøm (A), 1,5 cm ved alle andre kanter og sømme,<br />

undtagen på del 14 (sømmerum er allerede inkluderet).<br />

Med hjælp af BURDA kopipapir overføres mønsterkonturerne (søm- og<br />

sømmerumslinjer) samt de i delene indtegnede linjer og tegn til stoffets<br />

vrangside efter brugsanvisningen til kopipapiret.<br />

indlæg: Klip indlæggene, som vist på tegningerne og stryg dem på<br />

vrangen af stofdelene. Klip tillige 4 cm brede indlægsstrimler og stryg<br />

dem på sømrummet af sømmen på forstykke-, ryg-, og ærmedele.<br />

Mønsterkonturerne markeres på indlæggene.<br />

a fÓr<br />

Klip fóret til efter delene 5, 6 og 16 til 20.<br />

= Se klippeplanerne på mønsterarket.<br />

søm og sømmerum skal lægges til:<br />

1,5 cm ved alle kanter og sømme.<br />

Mønsterkonturerne overføres til fór-delene.<br />

SyninG<br />

ved sammensyning ligger stoffets retsider mod hinanden.<br />

Alle linjer i mønsterdelene overføres til stoffets retside med ritråd.<br />

a JaKKE<br />

Bag. midtersøm<br />

Læg de midt rygdele ret mod ret, sy bag. midtersøm. Pres sømrummene<br />

fra hinanden.<br />

stropper<br />

1 Fold stroppen ved OMBUKSLINJEN, med retsiden indad. Sy kanterne<br />

på hinanden, som vist på tegningen. Klip sømrummene smallere, klip<br />

dem skråt af ved hjørnerne.<br />

Vend stropperne. Ri kanterne, pres. Ri stroppernes åbne kanter imellem<br />

tværstregerne på den midt. rygdel (1a).<br />

Bag. delsømme / slidser<br />

2 Læg side-rygdelene ret mod ret på den midt. rygdel, ri delsømmene<br />

(sømtal 2) og sy dem indtil slidstegnet (pil).<br />

3 Pres sømrummene og belægningerne ind i den midt. rygdel. Ri siderygdelenes<br />

belægninger mod vrangen ved OMBUKSLINJEN, pres.<br />

Sy de øverste kanter på hinanden.<br />

forr. delsømme<br />

4 indsnit: Ri- og sy indsnittene i de midt. forstykker, så de ender i en<br />

spids. Bind knude for trådene.<br />

Pres indsnittene nedad.<br />

5 Læg sideforstykkerne ret mod ret på de midt. forstykker, ri- (sømtal<br />

1) og sy delsømmene.<br />

Pres sømrummene fra hinanden.<br />

paspolerede lommer med klapper<br />

Stryg en ca. 4 cm bred og 18 cm lang indlægsstrimmel over de markerede<br />

lommelinjer på vrangen af begge forstykker (se tegning 7).<br />

6 Ri en paspelstrimmel på begge sider af opklipningslinjen på forstykket<br />

og sy dem fast i 0,7 cm bredde. Hæft enderne.<br />

7 Klip ind ved opklipningslinjen i forstykket, klip herefter skråt ind i<br />

hjørnerne for enderne af opklipningslinjen, så der dannes små trekanter.<br />

Klip ikke ind i pasplerne.<br />

Pres pasplerne over tilsætningssømmene.<br />

8 Vend pasplerne mod vrangen og ri dem fast fra retsiden således, at<br />

de er lige brede og fylder opklipningen ud. Pres.<br />

9 Vend trekanterne for enderne af opklipningen mod vrangen og sy<br />

dem på pasplerne.<br />

J Ri fór-lommeposen på vrangen af forstykket således, at den øverste<br />

kant ligger over den nederste paspels tilsætningssøm.<br />

Sy, fra retsiden, nøjagtigt i den nederste paspels tilsætningssøm, hermed<br />

sys lommeposen fast (10a).<br />

Pres lommeposen nedad.<br />

Klapper<br />

mØnSTErDElE: ДЕТАЛИ ВЫКРОЙКИ<br />

K Læg hver klap med indlæg ret mod ret på en klap uden indlæg, ri<br />

- og sy sidekanter og nederste kanter på hinanden. Klip sømrummene<br />

smallere, klip dem skråt af ved hjørnerne og klip små hak ind i dem ved<br />

rundingerne.<br />

Vend klapperne, ri kanterne, pres..<br />

L Skub, fra retsiden, klappen under den øverste paspel; den afrundede<br />

ende ligger forrest. Ri klappen fast.<br />

M Ri stof-lommeposen fast over den øverste paspels tilsætningssøm.<br />

Sy, fra retsiden, nøjagtigt i den øverste paspels tilsætningssøm, hermed<br />

sys lommeposen og klappen fast.<br />

N Ri lommeposerne på hinanden, klip dem lige store og sy dem på<br />

hinanden fra fór-lommeposens side, sy henover trekanterne undervejs.<br />

ЖАКЕТ<br />

А 1 Средняя часть полочки 2х<br />

А 2 Боковая часть полочки 2х<br />

А 3 Средняя часть спинки 2х<br />

А 4 Боковая часть спинки 2х<br />

А 5 Верхняя часть рукава 2х<br />

А 6 Локтевая часть рукава 2х<br />

А 7 Нижний воротник 1х<br />

А 8 Верхний воротник 1х<br />

А 9 Стойка воротника 2х<br />

А 10 Подборт 2х<br />

А 11 Обтачка горловины спинки 1х<br />

А 12 Хлястик 2х<br />

А 13 Клапан 4х<br />

А 14 Обтачка кармана 4х<br />

А 15 Мешковина кармана 2х<br />

Детали подкладки:<br />

А 16 Средняя часть полочки 2х<br />

А 17 Боковая часть полочки 2х<br />

А 18 Средняя часть спинки 1х<br />

А 19 Боковая часть спинки 2х<br />

А 20 Мешковина кармана 2х<br />

БРЮКИ<br />

В 21 Средняя часть передней<br />

половинки 2х<br />

В 22 Боковая часть передней<br />

половинки 2х<br />

В 23 Задняя половинка 2х<br />

В 24 Пояс 2х<br />

klippeplanerne er pÅ mØnsterarket ПЛАНЫ РАСКЛАДКИ НА ЛИСТАХ ВЫКРОЕК<br />

ПОДГОТОВИТЬ БУМАЖНУЮ ВЫКРОЙКУ<br />

Максимально точно определите размер по таблице размеров Burda.<br />

Главное правило – для блуз, платьев, жакетов и пальто основной меркой<br />

является обхват груди, а для юбок и брюк – обхват бедер. В случае<br />

необходимости выкройку можно скорректировать на несколько<br />

сантиметров.<br />

АВ<br />

Вырезать из листа выкроек детали нужного размера:<br />

для ЖАКЕТА А детали 1–20,<br />

для БРЮК B детали 21–24.<br />

Размеры 36–46:<br />

А: на детали 1 линии кармана вычерчены только для размера 34. Для<br />

остальных размеров вычертить эти линии так же, как у размера 34.<br />

В: на детали 21 линию отделочной строчки вдоль застежки на молнию<br />

вычертить на таком же расстоянии от линии середины переда, как у<br />

размера 34.<br />

ВЫКРОЙКУ УДЛИНИТЬ ИЛИ УКОРОТИТЬ<br />

Наша выкройка предназначена женщинам, чей рост 168 см. Если Вы<br />

выше или ниже, то выкройку можно удлинить или укоротить до нужной<br />

длины по линиям, маркированным «здесь удлинять или укорачивать»,<br />

что позволит сохранить правильные пропорции модели.<br />

= Корректируйте выкройку только по определенным линиям и на<br />

одинаковое число сантиметров.<br />

Это делается так:<br />

Разрежьте выкройку по вычерченным вспомогательным линиям.<br />

Для удлинения раздвиньте части детали выкройки на нужное число<br />

сантиметров.<br />

Для укорачивания наложите части детали выкройки друг на друга на<br />

нужное число сантиметров и выровняйте боковые края.<br />

РАСКРОЙ<br />

ЛИНИЯСГИБА(– – – –) – это вычерченная на детали выкройки пунктирная<br />

линия, которую при раскрое двойной детали следует совместить<br />

со сгибом ткани, но ни в коем случае не с линией шва или низа! На<br />

плане раскладки эта линия обозначает сгиб сложенной вдвое ткани.<br />

Детали, вычерченные на плане раскладки пунктирной линией, накладывать<br />

на ткань стороной с надписями вниз.<br />

Планы раскладки показывают наиболее рациональное расположение<br />

деталей бумажной выкройки на ткани.<br />

АВ<br />

Вдвое складывать ткань лицевой стороной вовнутрь, в один слой<br />

раскладывать ткань лицевой стороной вверх. Детали бумажной выкройки<br />

приколоть. Детали, выступающие на плане раскладки за сгиб<br />

ткани, выкроить в последнюю очередь из разложенного в один слой<br />

лоскута ткани.<br />

ПРИПУСКИ НА ШВЫ И ПОДГИБКУ НИЗА:<br />

АВ: 4 см – на подгибку низа, в том числе и рукавов (А) 1,5 см – на<br />

швы и по всем остальным срезам, кроме детали 14 (там припуски уже<br />

учтены).<br />

Контуры деталей (линии швов и низа) и разметку перевести на изнаночную<br />

сторону деталей кроя с помощью копировальной бумаги<br />

BURDA – см. подробную инструкцию на упаковке бумаги.<br />

ПРОКЛАДКА выкроить из прокладки детали по рисункам и приутюжить<br />

их к соответствующим деталям кроя с изнаночной стороны.<br />

Дополнительно приутюжить полосы прокладки шириной 4 см к припускам<br />

на подгибку низа полочек, спинки и рукавов. Контуры деталей<br />

перевести на прокладку.<br />

А ПОДКЛАДКА<br />

Выкроить из подкладочной ткани детали 5, 6 и 16­­20.<br />

= См. планы раскладки на листах выкроек.<br />

Припуски на швы и подгибку низа: 1,5 см – по всем срезам и на<br />

швы.<br />

Контуры деталей перевести на подкладку.<br />

ПОШИВ<br />

При сметывании и стачивании складывать детали кроя лицевыми<br />

сторонами.<br />

Все линии разметки перевести на лицевую сторону деталей кроя сметочными<br />

стежками.<br />

А ЖАКЕТ<br />

Средний шов спинки<br />

Средние части спинки сложить лицевыми сторонами и стачать средние<br />

срезы. Припуски шва разутюжить.<br />

Хлястики<br />

1 Каждый хлястик сложить по ЛИНИИ СГИБА, лицевой стороной вовнутрь,<br />

и стачать срезы (см. рис. 1). Припуски швов срезать близко к<br />

строчке, на уголках – наискосок. Хлястики вывернуть, края выметать и<br />

приутюжить. Открытые концы приметать к средней части спинки между<br />

поперечными метками (1а).<br />

Рельефные швы спинки / шлицы<br />

2 Боковые части спинки сложить со средней частью спинки лицевыми<br />

сторонами и выполнить рельефные швы (контрольная метка 2) до<br />

метки шлицы (стрелка).<br />

3 Припуски швов, обтачки шлиц и припуски под шлицы заутюжить<br />

на среднюю часть спинки. На каждой боковой части спинки заметать<br />

на изнаночную сторону обтачку припуска под шлицу по ЛИНИИ СГИ­<br />

БА и приутюжить. Стачать верхние срезы обтачки шлицы и припуска<br />

под шлицу.<br />

Рельефные швы полочек<br />

4 На средних частях полочек сметать и стачать к вершинам вытачки.<br />

Концы ниток связать. Вытачки заутюжить вниз.<br />

5 Боковые части полочек сложить со средними частями полочек лицевыми<br />

сторонами и выполнить рельефные швы (контрольная метка<br />

1). Припуски швов разутюжить.<br />

Прорезные карманы в рамку с клапанами<br />

Из прокладки выкроить 2 полосы шириной по ок. 4 см и длиной по 18<br />

см и приутюжить к полочкам см изнаночной стороны поверх линий<br />

карманов (см. рис. 7).<br />

6 Обе обтачки каждого кармана сложить с полочкой лицевыми сторонами<br />

и приметать по обеим сторонам линии входа в карман на расстоянии<br />

0,7 см. Притачать, сделав на концах швов закрепки.<br />

7 Полочку прорезать вдоль между швами, к концам швов – наискосок<br />

так, чтобы образовались маленькие треугольники. При этом не<br />

повредите обтачки! Обтачки заутюжить надо швами притачивания.<br />

8 Обтачки вытянуть через прорез на изнаночную сторону и с лицевой<br />

стороны полочки приметать так, чтобы получилась аккуратная<br />

рамка и весь вырез был заполнен. Приутюжить.<br />

9 Маленькие треугольники на концах прореза отвернуть на изнаночную<br />

сторону и настрочить на концы обтачек.<br />

J Мешковину из подкладочной ткани приметать с изнаночной стороны<br />

полочки, при этом прямой срез мешковины лежит поверх шва<br />

притачивания нижней обтачки. С лицевой стороны полочки проложить<br />

строчку точно в шов притачивания нижней обтачки, прихватывая<br />

мешковину (10а). Мешковину заутюжить вниз.<br />

Клапаны<br />

K Дублированные и не дублированные прокладкой детали клапанов<br />

сложить попарно лицевыми сторонами и стачать боковые и нижние<br />

срезы. Припуски швов срезать близко к строчке, на уголках – наискосок,<br />

в местах скруглений – надсечь. Клапаны вывернуть, края выметать<br />

и приутюжить.<br />

L С лицевой стороны полочки подложить каждый клапан под верхнюю<br />

обтачку и приметать, при этом скругленный уголок клапана лежит<br />

ближе к краю борта.<br />

M Мешковину из основной ткани приметать поверх шва притачивания<br />

верхней обтачки. С лицевой стороны полочки проложить строчку<br />

точно в шов притачивания верхней обтачки, прихватывая мешковину<br />

и клапан.<br />

N Мешковины уравнять, сметать и стачать со стороны мешковины из<br />

подкладочной ткани, прокладывая строчку поверх треугольников.<br />

7579_A<strong>nl</strong>.indd 7 12.11.2009 15:16:12 Uhr<br />

7579 / 3


7579 / 4<br />

iTaliano<br />

a<br />

Imbastire le cuciture alle spalle (n. di cong. 3), molleggiando i bordi<br />

dietro delle spalle. Chiudere le cuciture. Stirare i margini aprendoli.<br />

O Cucire i ripieghi davanti sui bordi delle spalle del ripiego dietro, diritto<br />

su diritto (n. di cong. 4). Stirare i margini aprendoli con il ferro.<br />

Collo / revers<br />

P Imbastire sul collo inferiore, diritto su diritto, il bordo del listino collo<br />

senza trattini (n. di cong. 5) e cucirlo.<br />

Rifilare i margini, inciderli e stirarli aprendoli con il ferro. Eseguire<br />

un’impuntura ad ambo i lati della cucitura (16a).<br />

Cucire allo stesso modo l’altro listino sul collo superiore.<br />

Q Imbastire il collo inferiore sui davanti dal trattino fino all’angolo (n. di<br />

cong. 6) e cucirlo. Fermare la cucitura a dietropunto. Cucire allo stesso<br />

modo il collo superiore sui ripieghi davanti (n. di cong. 7).<br />

la figura mostra il collo inferiore.<br />

Incidere negli angoli (freccia) il margine dei davanti e dei ripieghi a filo<br />

dell’ultimo punto (17a). la figura mostra il davanti.<br />

R Imbastire il collo inferiore sullo scollo fra un angolo e l’altro. Imbastire<br />

allo stesso modo il collo superiore sul ripiego. Cucire. Fermare le cuciture<br />

a dietropunto. Incidere i margini e stirarli aprendoli con il ferro.<br />

la figura mostra il collo inferiore.<br />

S Appuntare il collo superiore sul collo inferiore, molleggiando<br />

dall’esterno la lunghezza in più del collo superiore. Imbastire insieme<br />

le parti del collo partendo dalla cucitura d’attaccatura. Cucire. Incidere i<br />

margini delle cuciture d’attaccatura del collo sui davanti e sui ripieghi in<br />

corri-spondenza del trattino (freccia) a filo dell’ultimo punto.<br />

T Disporre i margini verso l’alto. Appuntare i ripieghi sui davanti partendo<br />

dal trattino, spingendo dall’esterno la lunghezza in più. Imbastire<br />

insieme i bordi e cucirli. Fermare le cuciture a dietropunto. Rifilare i margini,<br />

anche quelli del collo, al bordo inferiore tagliare l’orlo solo fino a 2-cm<br />

dalla fine del ripiego. Incidere i margini negli arrotondamenti.<br />

¡ Voltare il collo. Piegare i ripieghi verso l’interno. Imbastire i bordi e<br />

stirare il collo. Arquare con la mano il collo inferiore ed i davanti lungo la<br />

linea di ripiegatura. Imbastire le parti con punti lanciati obliqui.<br />

“ Sullo scollo dietro disporre il collo superiore sulla cucitura<br />

d’attaccatura del collo, imbastirlo e cucirlo a mano a dietropunto sulla<br />

cucitura d’attaccatura del collo.<br />

Imbastire le cuciture laterali (n. di cong. 8) e chiuderle. Stirare i margini<br />

aprendoli con il ferro.<br />

orlo / spacchi<br />

Aprire i ripieghi agli spacchi.<br />

{ Imbastire l’orlo verso l’interno, stirarlo e cucirlo a mano a punti morbidi.<br />

Piegare i ripieghi di nuovo verso l’interno e cucirli sull’orlo.<br />

maniche<br />

} Disporre la manica inferiore sulla manica superiore, diritto su diritto,<br />

imbastire la cucitura dietro (n. di cong. 9) e chiuderla.<br />

Stirare i margini aprendoli con il ferro.<br />

≠ Per molleggiare il giro manica eseguire due cuciture vicine a punti<br />

lunghi fra i contrassegni ..<br />

Piegare la manica per lungo, chiudere la cucitura davanti (n. di cong.<br />

10). Stirare i margini aprendoli con il ferro.<br />

Cucire l’orlo alle maniche come spiegato ed illustrato al punto 23.<br />

inserire le maniche: per molleggiare il giromanica tirare i fili inferiori della<br />

cucitura.<br />

¿ Appuntare le maniche sugli scalfi, diritto su diritto. Per ottenere una<br />

perfetta vestibilità, badare a quanto segue:<br />

= I trattini orizzontali 11 sulla manica superiore e sui davanti devono<br />

combaciare. Il trattino alla manica inferiore deve combaciare con la cucitura<br />

laterale. Il trattino sul giromanica deve combaciare con la cucitura<br />

delle spalle. L’ampiezza molleggiata fra i contrassegni . va distribuita in<br />

modo da non formare delle pieghe. Imbastire le maniche dal lato delle<br />

maniche e cucirle. Rifilare i margini e stirarli nelle maniche.<br />

Indossare la giacca, appuntare le SPALLINE IMBOTTITE e cucirle a mano<br />

sui margini delle cuciture spalla e d’attaccatura delle maniche.<br />

fodera / piega per agevolare i movimenti<br />

å Piegare per lungo il dietro centrale, il diritto è all’interno. Per la piega<br />

che agevola i movimenti cucire come indicato.<br />

Stirare la piega da un lato.<br />

Chiudere le cuciture della fodera, gli stessi n. di cong. devono combaciare.<br />

Inserire le maniche nella fodera.<br />

= Stirare verso l’interno il margine al bordo inferiore della fodera ed al<br />

bordo inferiore delle maniche.<br />

∫ Appuntare la fodera sul ripiego, diritto su diritto (n. di cong. 16), le<br />

cuciture delle spalle combaciano. Cucire, iniziando ca. 10 cm al disopra<br />

del bordo inferiore. Incidere la fodera sullo scollo dietro.<br />

Rifinire i margini e stirarli verso la fodera. Appuntare la fodera sulla giacca<br />

rovescio contro rovescio.<br />

ç Appuntare i dietro laterali di fodera sul ripiego del sormonto inferiore<br />

dello spacco. Incidere il dietro centrale 1 cm al disotto del contrassegno<br />

per lo spacco e tagliare in isbieco sull’angolo (freccia).<br />

Ripiegare all’interno i bordi ed appuntarli sui ripieghi.<br />

∂ Spingere un po’ verso l’alto il bordo inferiore della fodera, anche<br />

quello alle maniche e cucirli sui rispettivi orli.<br />

Montare la lunghezza eccedente della fodera in una pieghina rivolta verso<br />

il basso e cucirla sui ripieghi davanti e sui ripieghi dietro dello spacco.<br />

Cucire sull’orlo i ripieghi davanti (30a).<br />

Eseguire gli OCCHIELLI sul davanti destro. Attaccare i BOTTONI sul davanti<br />

sinistro. Appuntare insieme le due parti della martingala. Attaccare<br />

i BOTTONI sulle x.<br />

B - pantaloni<br />

Cucire a punta le pinces dietro e stirarle verso il centro dietro.<br />

Cuciture divisorie davanti / apertura per la lampo e spacchi<br />

Disporre i pantaloni davanti laterali sui pantaloni davanti centrali,<br />

diritto su diritto, imbastire le cuciture divisorie (n. di cong. 17) e chiuderle,<br />

senza passare oltre i contrassegni (freccia). Fermare le cuciture a dietropunto.<br />

Rifinire i margini e stirarli aprendoli con il ferro.<br />

Cuciture laterali / Cuciture interne delle gambe<br />

ƒ Disporre i pantaloni davanti sui pantaloni dietro, diritto su diritto,<br />

imbastire le cuciture laterali (n. di cong. 18) e quelle interne delle<br />

gambe (n. di cong. 19). Chiudere le cuciture. Rifinire i margini e stirarli<br />

aprendoli con il ferro.<br />

Cucitura centrale davanti / Chiusura lampo<br />

© Infilare le parti una nell’altra, chiudere la cucitura centrale dal contrassegno<br />

fino alle cuciture interne delle gambe. Rifinire i margini.<br />

ª Imbastire verso l’interno il RIPIEGO al centro davanti della parte<br />

davanti destra dei pantaloni.<br />

= Alla parte davanti sinistra lasciar sporgere il ripiego per 0,7 cm<br />

come SORMONTO INFERIORE, questo servirà poi a nascondere la<br />

lampo. Imbastire verso l’interno il resto del ripiego e stirarlo.<br />

⁄ Imbastire il SORMONTO INFERIORE sulla fettuccia della lampo a<br />

filo dei dentini e cucirlo a filo.<br />

Chiudere la lampo. Appuntare l’apertura centro su centro (35a).<br />

º Imbastire sulla fettuccia della lampo il ripiego del bordo destro,<br />

senza comprendere i pantaloni. Cucire la fettuccia sul ripiego.<br />

∆ Impunturare la parte davanti destra dei pantaloni come indicato,<br />

cucendo così il ripiego.<br />

Cinturino<br />

¬ Imbastire le metà del cinturino sui bordi superiori dei pantaloni, centro<br />

su centro (n. di cong. 20) e cucirle. Stirare i margini verso il cinturino.<br />

µ Infilare le gambe di nuovo diritto su diritto. Chiudere anche la cucitura<br />

centrale dietro del cinturino.<br />

Rifilare i margini e stirarli aprendoli con il ferro dall’alto fino all’inizio<br />

dell’arrotondamento del cavallo. Stirare verso l’interno il margine al bordo<br />

longitudinale del cinturino (39a).<br />

ø Piegare il cinturino lungo la linea di ripiegatura, il diritto è all’interno.<br />

Cucire insieme i bordi stretti, a destra al centro davanti, a sinistra al<br />

sormonto inferiore. Rifilare i margini e tagliare in isbieco gli angoli.<br />

Voltare il cinturino ed imbastirlo all’interno sulla cucitura d’attaccatura<br />

del cinturino. Impunturare il cinturino a filo della cucitura d’attaccatura,<br />

cucendo così la metà interna.<br />

Fare l’OCCHIELLO. Attaccare il BOTTONE sul sormonto inferiore.<br />

π Rifinire l’orlo, ripiegarlo verso l’esterno e cucirlo sui bordi degli spacchi.<br />

Rimboccare l’orlo verso l’interno e cucirlo a mano a punti morbidi.<br />

ESPanol SvEnSKa<br />

a<br />

Hilvanar las cos tu ras hombros (número 3), frunciendo los cantos posteriores<br />

de los hombros. Coser. Planchar los márgenes abiertos.<br />

O Co ser las vistas delanteras en los cantos hombros en la vista posterior<br />

(número 4) derecho contra derecho. Planchar los márgenes abiertos.<br />

Cuello / solapa<br />

P Hil va nar la ti ra del cuello con el canto sin marcas horizontales en el<br />

cuello inferior (número 5) derecho contra derecho, coser.<br />

Recortar los márgenes, dar unos piquetes y plancharlos abiertos.<br />

Pespuntear al ras la costura a ambos lados (16a). Coser la otra tira de<br />

cuello igualmente en el cuello superior.<br />

Q Hil va nar el cuello inferior en los delanteros desde la marca horizontal<br />

hasta la esquina (número 6) y coser. Rematar los extremos. Coser el cuello<br />

superior igualmente en las vistas delanteras (número 7).<br />

El dibujo muestra el cuello inferior.<br />

Piquetear el margen de los delanteros y las vistas en las esquinas (flecha)<br />

al ras del último pespunte (17a). El dibujo muestra el delantero.<br />

R Hil va nar el cuello inferior en el escote de esquina a esquina.<br />

Hilvanar el cuello superior igualmente en la vista. Coser.<br />

Rematar los extremos. Piquetear los márgenes y plancharlos abiertos.<br />

El dibujo muestra el cuello inferior.<br />

S Pren der el cuello superior en el inferior, deslizando de fuera la largura<br />

sobrante del cuello superior. Hilvanar superpuestas las piezas del cuello<br />

a partir de la costura de aplicación del cuello. Coser. Piquetear los márgenes<br />

de las costuras de aplicación del cuello de los delanteros y las vistas<br />

en la marca horizontal (flecha) al ras del último pespunte.<br />

T Po ner los márgenes hacia arriba. Prender las vistas a partir de la marca<br />

horizontal en los delanteros, deslizando de fuera la largura sobrante.<br />

Hilvanar montados los cantos. Coser. Rematar los extremos.<br />

Recortar los márgenes, también en el cuello, en el canto inferior el dobladillo<br />

sólo a 2 cm del extremo de la vista. Piquetear los márgenes en<br />

las curvas.<br />

¡ Gi rar el cuello. Girar las vistas hacia dentro. Hilvanar los cantos,<br />

planchar. Sujetar arqueado el cuello inferior y los delanteros en la línea<br />

de doblez. Hilvanar las piezas con puntadas oblicuas.<br />

“ Po ner el cuello inferior en el escote posterior por encima de la costura<br />

de aplicación del cuello, pasar unos hilvanes y coser a mano con<br />

puntadas atrás en la costura de aplicación del cuello.<br />

Hilvanar las cos tu ras laterales (número 8) y coser. Planchar los márgenes<br />

abiertos.<br />

dobladillo / aberturas<br />

Abrir las vistas.<br />

{ Hil va nar el dobladillo hacia dentro e hilvanarlo entornado, planchar.<br />

Coserlo flojo a mano. Volver a girar hacia dentro las vistas y coserlas en<br />

el dobladillo.<br />

mangas<br />

} Po ner la manga inferior en la superior derecho contra derecho, hilvanar<br />

las costuras posteriores (número 9) y coser.<br />

Planchar los márgenes abiertos.<br />

≠ Pa ra fruncir la copa de la manga hacer dos hileras paralelas de pespuntes<br />

largos de . a ..<br />

Doblar la manga a lo largo, coser las cos tu ras delanteras de las mangas<br />

(número 10). Planchar los márgenes abiertos. Coser el do bla di llo<br />

manga como en el texto y dibujo 23.<br />

montaje de las mangas: pa ra fruncir la copa de la manga estirar un<br />

poco los hilos inferiores de las líneas de pespunte.<br />

¿ Pren der la manga en la sisa derecho contra derecho. Al montarla hay<br />

que tener en cuenta 4 puntos para lograr un “ajuste“ perfecto:<br />

= las marcas horizontales 11 de la manga superior y el delantero tienen<br />

que coincidir superpuestas. La marca de la manga inferior coincide en la<br />

costura lateral y la marca de la copa de la manga en la costura hombro.<br />

Repartir la anchura fruncida entre . de manera que no se formen pliegues.<br />

Hilvanar y coser por el lado de la manga. Recortar los márgenes y<br />

plancharlos en las mangas.<br />

Hacer una prueba de la chaqueta, prender las HOMBRERAS y coserlas en<br />

los márgenes de las costuras de montaje de los hombros y las mangas.<br />

forro / pliegue de holgura<br />

å Do blar la espalda central a lo largo, el derecho queda dentro.<br />

Para el pliegue de holgura coser como está marcado.<br />

Planchar el pliegue a un lado. Coser las costuras en las piezas de forro,<br />

los números de costura iguales coinciden superpuestos. Montar las mangas<br />

en el forro. = Vol ver hacia dentro y planchar entornados los márgenes<br />

del canto inferior del forro, también en las mangas.<br />

∫ Pren der el forro en la vista (número 16) derecho contra derecho, las<br />

costuras hombros coinciden superpuestas. Coser, terminando a unos<br />

10 cm por encima del canto inferior. Piquetear el forro en el escote posterior.<br />

Sobrehilar los márgenes, plancharlos en el forro. Prenderlo en la<br />

chaqueta revés contra revés.<br />

ç Prender las piezas laterales de la espalda de forro en la vista de la tapeta<br />

inferior de la abertura. Piquetear al través la espalda central a 1 cm<br />

por debajo de la marca de abertura y piquetear en sesgo en las esquinas<br />

(flecha). Remeter los cantos y en las vistas prender.<br />

∂ Me ter un poco hacia arriba el canto inferior del forro, también en las<br />

mangas y coser en el dobladillo y dobladillo manga. Poner hacia bajo<br />

como pliegue la largura sobrante del forro y coser en las vistas delanteras<br />

y las vistas posteriores de abertura. Coser las vistas delanteras en<br />

el dobladillo (30a). Bordar los OJALES en el delantero derecho y coser<br />

los BOTONES en el medio delantero en el delantero izquierdo. Prender<br />

superpuesta la trabilla y coser los BOTONES en x.<br />

B pan talÓn<br />

Coser en punta las pin zas de las piezas posteriores del pantalón y plancharlas<br />

hacia el medio posterior.<br />

Costuras divisorias delanteras / aberturas<br />

Po ner las piezas delanteras laterales del pantalón en las piezas delanteras<br />

centrales derecho contra derecho, hilvanar las costuras divisoriass<br />

(número 17) y coser, terminando en la marca de abertura (flecha). Rematar<br />

los extremos. Sobrehilar los márgenes y plancharlos abiertos.<br />

Costuras laterales / costuras entrepierna<br />

ƒ Po ner las piezas delanteras del pantalón en las piezas posteriores<br />

derecho contra derecho, hilvanar las costuras laterales (número 18) y<br />

las costuras entrepierna (número 19). Cerrar las costuras. Sobrehilar<br />

los márgenes y plancharlos abiertos.<br />

ti ro delantero / cremallera<br />

© Me ter las piezas del pantalón una dentro de la otra, coser el tiro<br />

desde la marca de abertura hasta las costuras entrepierna. Sobrehilar<br />

los márgenes.<br />

ª En la pieza delantera de re cha del pantalón volver hacia dentro e<br />

hilvanar entornada la VISTA en el medio delantero.<br />

= En la pieza delantera iz quier da del pantalón dejar sobresalir la vista<br />

0,7 cm de ancho como TAPETA INFERIOR, con la que después se<br />

ocultará la cremallera. Hilvanar entornada la vista restante. Planchar.<br />

⁄ Hil va nar la TAPETA INFERIOR en la cinta de la cremallera al ras de<br />

los dientecitos y coser al ras. Cerrar la cremallera. Prender la abertura<br />

medio sobre medio (35a).<br />

º Hil va nar la vista del canto de re cho de cierre en la cinta de la<br />

cremallera, sin interponer la pieza del pantalón. Coser la cinta de la<br />

cremallera en la vista.<br />

∆ Pes pun te ar la pieza delantera de re cha del pantalón en la línea de<br />

pespunte marcada, pillando la vista.<br />

pretina<br />

¬ Hil va nar las mitades de la pretina medio sobre medio en los cantos<br />

superiores del pantalón (número 20), coser. Planchar los márgenes en<br />

la pretina.<br />

µ Vol ver a meter las perneras una dentro de la otra derecho contra derecho.<br />

Coser la cos tu ra posterior central también en la pretina.<br />

Sobrehilar los márgenes y plancharlos abiertos desde arriba hasta el principio<br />

de la curva. Volver hacia dentro y planchar entornado el margen del<br />

canto largo de la pretina (39a).<br />

ø Do blar la pretina en la línea de doblez, el derecho queda dentro.<br />

Coser montados los cantos cortos, a la derecha en el medio delantero,<br />

a la izquierda en la tapeta inferior. Recortar los márgenes y cortar<br />

en sesgo las esquinas. Girar la pretina, hilvanar por dentro en la costura<br />

de aplicación. Pespuntear al ras la pretina en la costura de aplicación,<br />

pillando la mitad interior. Bordar el OJAL y coser el BOTÓN<br />

en la tapeta inferior.<br />

π So bre hi lar el do bla di llo, girar hacia fuera y coser en los cantos de<br />

abertura. Girar hacia dentro el dobladillo y coserlo flojo a mano.<br />

a<br />

Tråckla axelsömmarna (sömnummer 3) och håll samtidigt in de bakre<br />

axelkanterna. Sy. Pressa isär sömsmånerna.<br />

O Sy fast de främre infodringarna räta mot räta på axelkanterna på den<br />

bakre infodringen (sömnummer 4).<br />

Pressa isär sömsmånerna<br />

Krage / slag<br />

P Tråckla fast kragståndet med kanten utan tvärstreck räta mot räta<br />

på underkragen (sömnummer 5), sy.<br />

Klipp ner sömsmånerna, jacka och pressa isär dem. Kantsticka sömmen<br />

smalt på båda sidor (16a).<br />

Sy fast det andra kragståndet på samma sätt på överkragen.<br />

Q Tråckla och sy fast underkragen från tvärstrecket fram till hörnet på<br />

framstyckena (sömnummer 6). Fäst sömändarna. Sy fast överkragen på<br />

samma sätt på de främre infodringarna (sömnummer 7).<br />

teckningen visar underkragen.<br />

Klipp jack i sömsmånen på framstyckena och infodringarna in i hörnen<br />

(pil) till tätt intill det sist sydda stygnet (17a). teckningen visar framstycket.<br />

R Tråckla fast underkragen från hörn till hörn på halsringningen. Tråckla<br />

fast överkragen på samma sätt på infodringen. Sy. Fäst sömändarna.<br />

Jacka och pressa isär sömsmånerna. teckningen visar underkragen.<br />

S Nåla fast överkragen på underkragen och skjut samtidigt in överkragens<br />

extralängd från utsidan. Tråckla ihop kragdelarna från kragens<br />

fastsättningssöm på varandra. Sy. Klipp jack i kragsömmarnas sömsmåner<br />

på framstyckena och infodringarna vid tvärstrecket (pil) till tätt intill<br />

det sist sydda stygnet.<br />

T Vik upp sömsmånerna. Nåla fast infodringarna från tvärstrecket på<br />

framstyckena och skjut samtidigt in extralängden frå utsidan. Tråckla<br />

ihop kanterna på varandra. Sy. Fäst sömändarna. Klipp ner sömsmånerna,<br />

även på kragen, fållen i nederkanten endast till 2 cm framför infodringsänden.<br />

Klipp jack i sömsmånerna vid rundningarna.<br />

¡ Vänd kragen. Vänd in infodringarna. Tråckla kanterna, pressa. Håll<br />

underkragen och framstyckena välvda vid viklinjen. Tråckla fast delarna<br />

med stora kaststygn.<br />

“ Lägg överkragen över kragens fastsättningssöm i den bakre urringningen,<br />

tråckla och sy fast för hand med efterstygn i kragens fastsättningssöm.<br />

Tråckla och sy sidsömmarna (sömnummer 8). Pressa isär sömsmånerna..<br />

fåll / sprund<br />

Vik ut sprundinfodringarna.<br />

{ Tråckla in fållen och pressa. Sy fast fållen löst för hand. Vänd in<br />

infodringarna igen och sy fast dem på fållen.<br />

ärmar<br />

} Lägg underärmarna räta mot räta på överärmarna, tråckla och sy de<br />

bakre sömmarna (sömnummer 9).<br />

Pressa isär sömsmånerna.<br />

≠ Sy två gånger med stora stygn tätt bredvid varandra från . till . för<br />

att hålla in ärmkullen.<br />

Vik ärmarna på längden, sy de främre ärmsömmarna (sömnummer 10).<br />

Pressa isär sömsmånerna.<br />

Sy fast ärmfållen e<strong>nl</strong>igt texten och teckning 23.<br />

sy i ärmarna: Dra ihop undertrådarna i sömlinjerna lite och håll in ärmkullen.<br />

¿ Nåla fast ärmen räta mot räta i ärmhålet. När man syr i ärmen är 4<br />

punkter viktiga för att den ska sitta bra:<br />

= Tvärstrecken 11 på överärmen och framstycket måste möta varandra.<br />

Tvärstrecket på underärmen måste möta sidsömmen. Tvärstrecket på<br />

ärmkullen måste möta axelsömmen. Den inhållna vidden mellan . måste<br />

fördelas så att det inte uppstår några veck. Tråckla och sy fast ärmen från<br />

ärmsidan. Pressa in sömsmånerna i ärmen.<br />

Prova jackan, nåla fast AXELVADDARNA och sy fast dem på axelsömmarnas<br />

och ärmisättningssömmarnas sömsmåner.<br />

foder / rörelseveck<br />

å Vik mittbakstycket på längden med rätsidan inåt. Sy e<strong>nl</strong> markering<br />

för rörelsevecket.<br />

Pressa vecket åt en sida.<br />

Sy sömmarna på foderdelarna, samma sömnummer möter varandra. Sy<br />

i ärmarna i fodret.<br />

= Pressa in sömsmånerna i fodrets nederkant, även på ärmarna.<br />

∫ Nåla fast fodret räta mot räta på infodringen (sömnummer 16), axelsömmarna<br />

möter varandra. Sy, sluta då ca 10 cm ovanför nederkanten.<br />

Klipp jack i fodret vid den bakre halsringningen.<br />

Sicksacka sömsmånerna, pressa in dem i fodret. Nåla fast fodret aviga<br />

mot aviga i jackan.<br />

ç Nåla fast fodrets sidbakstycken vardera på sprundunderläggets infodring.<br />

Klipp in mittbakstycket snett vardera 1 cm nedanför sprundmarkeringen<br />

och klipp in snett i hörnen (pil).<br />

Vik in kanterna och nåla fast infodringarna.<br />

∂ Skjut upp fodrets nederkant lite, även på ärmarna, och sy fast det<br />

på fållen resp ärmfållen.<br />

Lägg fodrets extralängd nedåt som ett veck och sy fast på de främre<br />

infodringarna och de bakre sprundinfdoringarna.<br />

Sy fast de främre infodringarna på fållen (30a).<br />

Sy KNAPPHÅL i höger framstycke. Sy i KNAPPARNA vid mitt fram på<br />

vänster framstycke. Nåla ihop slejfarna på varandra. Sy i KNAPPAR vid<br />

x-markeringarna.<br />

B BYXa<br />

Sy ut inprovningarna på de bakre byxdelarna spetsigt och pressa dem<br />

mot mitt bak.<br />

främre delningssömmar / sprund<br />

Lägg de främre sidbyxdelarna räta mot räta på de främre mittbyxdelarna,<br />

tråckla och sy delningssömmarna (sömnummer 17), sluta då vid<br />

sprundmarkeringen (pil). Fäst sömändarna.<br />

Sicksacka och pressa isär sömsmånerna.<br />

sidsömmar / inre bensömmar<br />

ƒ Lägg de främre byxdelarna räta mot räta på de bakre, tråckla<br />

sidsömmarna (sömnummer 18) och inre bensömmarna (sömnummer<br />

19). Sy sömmarna. Sicksacka och pressa isär sömsmånerna.<br />

främre mittsöm / blixtlås<br />

© Skjut in byxdelarna i varandra, sy mittsömmen från sprundmarkeringen<br />

till de inre bensömmarna. Sicksacka sömsmånerna.<br />

ª Tråckla in INFODRINGEN på den högra främre byxdelen vid mitt<br />

fram..<br />

= Låt infodringen skjuta utanför 0,7 cm brett som UNDERLÄGG på<br />

den vänstra främre byxdelen, blixtlåset kommer senare att döljas av<br />

den. Tråckla in resten av infodringen. Pressa.<br />

⁄ Tråckla och sy smalt fast UNDERLÄGGET tätt bredvid dragkedjan<br />

på blixtlåsbandet.<br />

Stäng blixtlåset. Nåla ihop sprundet mitt mot mitt (35a).<br />

º Tråckla fast infodringen i den högra knäppkanten på blixtlåsbandet<br />

och sy då inte i byxdelen. Sy fast blixtlåsbandet på infodringen.<br />

∆ Kantsticka den högra främre byxdelen vid den markerade stickningslinjen,<br />

sy samtidigt fast infodringen.<br />

linning<br />

¬ Tråckla och sy fast linningshälfterna mitt mot mitt på byxans överkanter<br />

(sömnummer 20). Pressa in sömsmånerna i linningen.<br />

µ Skjut in byxbenen räta mot räta i varandra igen. Sy den bakre<br />

mittsömmen, även på linningen.<br />

Sicksacka sömsmånerna och pressa isär dem uppifrån till början av grenrundningen.<br />

Pressa in sömsmånen i linningens långsida (39a).<br />

ø Vik linningen vid viklinjen med rätsidan inåt. Sy ihop kortsidorna<br />

på varandra, till höger vid mitt fram, till vänster vid underlägget.<br />

Klipp ner sömsmånerna, klipp av hörnen snett.<br />

Vänd linningen, tråckla fast den på insidan på fastsättningssömmen.<br />

Kantsticka linningen smalt vid fastsättningssömmen och sy samtidigt<br />

fast den inre hälften.<br />

Sy KNAPPHÅL. Sy i KNAPPEN i underlägget.<br />

π Sicksacka fållen, vänd ut den och sy fast den på sprundkanterna.<br />

Vänd in fållen och sy fast den löst för hand.<br />

7579_A<strong>nl</strong>.indd 8 12.11.2009 15:16:13 Uhr


DanSK РУССКИЙ<br />

a<br />

Ri skuldersømmene (sømtal 3) - hold de bag. skulderkanter til. Sy. Pres<br />

sømrummene fra hinanden.<br />

O Sy de forr. belægninger ret mod ret på skulderkanterne af den bag.<br />

belægning (sømtal 4). Pres sømrummene fra hinanden.<br />

Krave / revers<br />

P Ri kravemellemstykket med kanten uden tværstreger ret mod ret<br />

på underkraven (sømtal 5) og sy det fast.<br />

Klip sømrummene smallere, klip små hak ind i dem og pres dem fra hinanden.<br />

Sy en smal stikning på begge sider af sømmen (16a).<br />

Sy, på samme måde, det andet mellemstykke på overkraven.<br />

Q Ri underkraven fra tværstregen til hjørnet på forstykkerne (sømtal 6)<br />

og sy den fast. Hæft enderne. Sy, på samme måde, overkraven på de<br />

forr. belægninger (sømtal 7).<br />

tegningen viser underkraven.<br />

Klip, i hjørnerne, ind i sømrummet fra forstykker og belægninger (pil) -<br />

helt ind til sidste sting (17a). tegningen viser et forstykke.<br />

R Ri underkraven fra hjørne til hjørne på halsudskæringen. Ri, på samme<br />

måde, overkraven på belægningen. Sy. Hæft enderne. Klip små hak<br />

ind i sømrummene og pres dem fra hinanden. tegningen viser underkraven.<br />

S Hæft overkraven på underkraven, skub overkravens ekstralængde<br />

til udefra. Ri kravedelene på hinanden fra kravetilsætningssømmen. Sy.<br />

Klip, ved tværstregen (pil), ind i sømrummene fra forstykker og belægninger<br />

- helt ind til sidste sting.<br />

T Læg sømrummene opad. Hæft, fra tværstregen, belægningerne på<br />

forstykkerne - skub ekstralængden til udefra. Ri kanterne på hinanden.<br />

Sy. Hæft enderne. Klip sømrummene smallere, også på kraven. Ved den<br />

nederste kant klippes sømmen dog højst af ind til 2 cm fra enden af<br />

belægningen. Klip små hak ind i sømrummene ved rundingerne.<br />

¡ Vend kraven. Vend belægningerne mod vrangen. Ri kanterne, pres.<br />

Hold underkraven og forstykkerne hvælvede ved ombukslinjen. Ri delene<br />

fast med skrå spandsting.<br />

“ Læg overkraven over kravetilsætningssømmen på den bag. halsudskæring,<br />

ri den fast og sy den, i hånden, på kravetilsætningssømmen<br />

med bagsting.<br />

sidesømme: Ri- (sømtal 8) og sy sidesømmene. Pres sømrummene fra<br />

hinanden.<br />

søm / slidser<br />

Bred slidsbelægningerne ud.<br />

{ Ri sømmen mod vrangen, pres. Sy, i hånden, sømmen fast med løse<br />

sting. Vend belægningerne mod vrangen igen og sy dem, i hånden, på<br />

sømmen.<br />

ærmer<br />

} Læg underærmerne ret mod ret på overærmerne, ri- (sømtal 9) og<br />

sy de bag. sømme.<br />

Pres sømrummene fra hinanden.<br />

≠ For at holde ærmekuplen til, skal du sy fra . til . to gange ved siden<br />

af hinanden med store sting.<br />

Fold ærmerne på langs, sy de forr. ærmesømme (sømtal 10). Pres sømrummene<br />

fra hinanden.<br />

ærmesøm: Sy ærmesømmen fast, som vist ved tekst og tegning 23.<br />

sy ærmer i: For at holde ærmekuplen til, skal du trække sylinjernes undertråde<br />

let sammen.<br />

¿ Hæft ærmet ret mod ret i ærmegabet. Ved isyningen af ærmerne, er<br />

4 punkter afgørende for et godt resultat:<br />

= Tværstregerne 11 fra overærme og forstykke skal mødes. Tværstregen<br />

fra underærmet skal mødes med sidesømmen. Tværstregen i ærmekuplen<br />

skal mødes med skuldersømmen. Den tilholdte vidde imellem .<br />

skal fordeles, så der ikke dannes folder. Ri- og sy ærmet fast fra ærmesiden.<br />

Klip sømrummene smallere og pres dem ind i ærmet.<br />

Tag jakken på, hæft SKULDERPUDERNE fast og sy dem, i hånden, på<br />

sømrummene af skulder- og ærmetilsætningssømmene.<br />

fór / bevægelseslæg<br />

å Fold den midt. rygdel på langs, med retsiden indad. Sy, hver for sig,<br />

på de markerede linjer til bevægelseslægget.<br />

Pres lægget til den ene side.<br />

Sy sømme i fór-delene; éns sømtal mødes. Sy ærmer i fóret.<br />

= Pres sømrummene ved fórets nederste kant, også på ærmerne, mod<br />

vrangen.<br />

∫ Hæft fóret ret mod ret på belægningen (sømtal 16); skuldersømmene<br />

mødes. Sy - begynd hhv. slut syningen ca. 10 cm ovenover sømkanten.<br />

Klip små hak ind i fór-sømrummet ved den bag. halsudskæring.<br />

Sik-sak sømrummene, pres dem ind i fóret. Hæft fóret vrang mod vrang<br />

i jakken.<br />

ç Hæft, hver for sig, fór-side-rygdelene på belægningen af slidsunderfaldet.<br />

Klip, i begge sider, på tværs ind i den midt. rygdel ca. 1 cm under<br />

slidstegnet og klip skråt ind i hjørnerne (pil).<br />

Buk kanterne om og hæft dem på belægningerne.<br />

∂ Skub den nederste kant af fóret, også på ærmerne, lidt opad og sy<br />

i hånden, kanterne på sømmen hhv. ærmesømmen.<br />

Læg fórets merlængde nedad, som små læg og sy, i hånden, fóret på de<br />

forr. belægninger og de bag. slidsbelægninger.<br />

Sy, i hånden, de forr. belægninger på sømmen (30a).<br />

Indarbejd KNAPHULLER i det højre forstykke. Sy, ved den forr. midte,<br />

KNAPPER på det venstre forstykke. Hæft stropperne på hinanden. Sy<br />

KNAPPER på ved x.<br />

B BuKsEr<br />

indsnit: Sy indsnittene i de bag. buksedele, så de ender i en spids og<br />

pres dem mod bag. midte.<br />

forr. delsømme / slidser<br />

Læg de forr. side-buksedele ret mod ret på de forr. midt. buksedele,<br />

ri delsømmene (sømtal 17) og sy dem indtil slidstegnet (pil). Hæft<br />

enderne.<br />

Sik-sak sømrummene og pres dem fra hinanden.<br />

sidesømme / indvendige bensømme<br />

ƒ Læg de forr. buksedele ret mod ret på de bag. buksedele, ri sidesømmene<br />

(sømtal 18) og de indvendige bensømme (sømtal 19). Sy<br />

sømmene. Sik-sak sømrummene og pres dem fra hinanden.<br />

forr. midtersøm / ly<strong>nl</strong>ås<br />

© Skub buksedelene ret mod ret ind i hinanden, sy midtersømmen<br />

fra slidstegnet indtil de indvendige bensømme. Sik-sak sømrummene.<br />

ª Ri BELÆGNINGEN på den højre forr. buksedel mod vrangen ved<br />

den forr. midte.<br />

= Lad belægningen på den venstre forr. buksedel rage ud i 0,7 cm<br />

bredde som et UNDERFALD, der senere skjuler ly<strong>nl</strong>åsen. Ri resten af<br />

belægningen mod vrangen. Pres.<br />

⁄ Ri UNDERFALDET lige ved siden af lukketænderne på ly<strong>nl</strong>åsbånd-et<br />

og sy det smalt fast.<br />

Luk ly<strong>nl</strong>åsen. Hæft slidsen til, midte mod midte (35a).<br />

º Ri den højre lukkekants belægning på ly<strong>nl</strong>åsbåndet - tag ikke<br />

buksedelen med. Sy ly<strong>nl</strong>åsbåndet på belægningen.<br />

∆ Sy på den markerede sylinje på den højre forr. buksedel, hermed<br />

sys belægningen fast.<br />

linning<br />

¬ Ri linningshalvdelene midte mod midte på buksernes øverste kanter<br />

(sømtal 20) og sy dem fast. Pres sømrummene ind i linningen.<br />

µ Skub igen buksebenene ret mod ret ind i hinanden. Sy bag. midtersøm,<br />

også på linningen.<br />

Sik-sak sømrummene og pres dem fra hinanden fra oven indtil begyndelsen<br />

af rundingen. Pres sømrummet på linningens anden lange kant mod<br />

vrangen (39a).<br />

ø Fold linningen ved ombukslinjen, med retsiden indad. Sy de smalle<br />

kanter på hinanden, i højre side ved den forr. midte, i venstre side<br />

på underfaldet. Klip sømrummene smallere, klip dem skråt af ved<br />

hjørnerne.<br />

Vend linningen mod vrangen, ri den på tilsætningssømmen. Sy en<br />

smal stikning langs tilsætningssømmen på linningen, hermed sys den<br />

indvendige halvdel fast.<br />

Indarbejd KNAPHULLET. Sy KNAPPEN på underfaldet.<br />

π søm: Sik-sak sømmen, vend den mod retsiden og sy den på slidskanterne.<br />

Vend sømmen mod vrangen og sy den, i hånden, fast med løse sting.<br />

А<br />

Плечевые срезы сметать (контрольная метка 3), припосадив плечевые<br />

срезы спинки. Стачать. Припуски швов разутюжить.<br />

O Обтачку горловины спинки сложить с подбортами лицевыми сторонами<br />

и стачать плечевые срезы (контрольная метка 4). Припуски швов<br />

разутюжить.<br />

Воротник с втачанной стойкой / лацканы<br />

P Деталь стойкиворотника втачать в нижний воротник (срез без поперечной<br />

метки) (контрольная метка 5). Припуски шва срезать близко<br />

к строчке, надсечь и разутюжить. Воротник и стойку отстрочить по обеим<br />

сторонам от шва близко к шву (16а). Вторую деталь стойки втачать<br />

в верхний воротник так же.<br />

Q Нижний воротник вметать и втачать в горловину каждой полочки<br />

от поперечной метки до уголка (контрольная метка 6), сделав закрепки.<br />

Верхний воротник втачать так же в горловину подбортов (контрольная<br />

метка 7). На рисунке показан нижний воротник. Припуски полочек<br />

и подбортов надсечь в уголках (стрелка) к последнему стежку<br />

(17а). На рисунке показана полочка.<br />

R Нижний воротник вметать в горловину жакета от уголка до уголка.<br />

Верхний воротник вметать в горловину подбортов и обтачки так же.<br />

Втачать, сделав на концах швов закрепки. Припуски швов надсечь и<br />

разутюжить. На рисунке показан нижний воротник.<br />

S Верхний вороник сложить с нижним воротником лицевыми сторонами<br />

и приколоть, при этом верхний воротник должен быть чуть шире<br />

нижнего. Сметать внешние срезы от шва втачивания. Срезы стачать.<br />

Припуски швов втачивания надсечь на полочках и подбортах у поперечной<br />

метки (стрелка) к последнему стежку.<br />

T Припуски швов отвернуть вверх. Подборта приколоть к полочкам<br />

от поперечной метки, при этом лацканы подбортов должны быть чуть<br />

шире лацканов полочек. Срезы сметать и стачать, сделав закрепки.<br />

Припуски швов, также и на воротнике, срезать близко к строчке, внизу<br />

– не доходя 2 см до внутреннего среза подборта. Припуски швов надсечь<br />

в местах скруглений.<br />

¡ Воротник вывернуть. Подборта и обтачку отвернуть на изнаночную<br />

сторону. Края выметать и приутюжить. Перегнуть нижний воротник<br />

и полочки по линиям перегибов лацканов и приметать крупными<br />

косыми стежками.<br />

“ Верхний воротник разложить надо швом втачивания нижнего воротника<br />

в горловину спинки жакета, приметать и проложить ручные<br />

стежки «назад иголку» точно в швы втачивания.<br />

Боковые срезы сметать (контрольная метка 8) и стачать. Припуски<br />

швов разутюжить.<br />

Подгибка низа / шлицы<br />

Отвернуть обтачки шлиц и припусков под шлицы.<br />

{ Припуск на подгибку низа заметать на изнаночную сторону, приутюжить<br />

и пришить вручную потайными незатянутыми стежками. Обтачки<br />

шлиц и припусков под шлицы снова отвернуть на изнаночную<br />

сторону и пришить к подгибке низа.<br />

Двухшовные рукава<br />

} Локтевую и верхнюю части рукава сложить лицевыми сторонами,<br />

сметать и стачать локтевые срезы (контрольная метка 9). Припуски<br />

шва разутюжить.<br />

≠ Для припосаживания рукава проложить по окату от метки . до метки<br />

. две параллельные строчки крупным стежком.<br />

Рукав сложить вдоль и выполнить передний шов рукава (контрольная<br />

метка 10). Припуски шва разутюжить. Подгибка низа – см. пункт<br />

и рис. 23.<br />

Рукава втачать: для припосаживания слегка стянуть окат на нижние<br />

нитки.<br />

¿ Рукав сложить с жакетом лицевыми сторонами и вколоть в пройму.<br />

Для хорошей посадки рукава важно соблюдать 4 главные правила:<br />

= Совмещаться должны: поперечные метки 11 на верхней части рукава<br />

и полочке, поперечная метка на локтевой части рукава с боковым<br />

швом, поперечная метка на окате с плечевым швом. Сборки распределить<br />

равномерно между метками . во избежание образования складочек.<br />

Рукав вметать и втачать со стороны рукава. Припуски шва срезать<br />

близко к строчке и заутюжить на рукав.<br />

Жакет примерить, ПОДПЛЕЧНИКИ приколоть и пришить к припускам<br />

плечевых швов и швов втачивания рукавов.<br />

Подкладка /складка на свободное облегание<br />

å Среднюю часть спинки сложить вдоль, лицевой стороной вовнутрь,<br />

застрочить складку по разметке и заутюжить в одну сторону.<br />

На подкладке выполнить швы, обратив внимание на контрольные метки.<br />

Втачать рукава.<br />

= Припуски по нижним срезам полочек, спинки и рукавов заутюжить<br />

на изнаночную сторону.<br />

∫ Подкладку сложить с подбортами и обтачкой лицевыми сторонами<br />

и приколоть, совместив плечевые швы (контрольная метка 16).<br />

Подкладку притачать, начав и закончив строчку на ок. 10 см выше нижнего<br />

края. Подкладку надсечь на участке горловины спинки. Припуски<br />

швов обметать и заутюжить на подкладку. Подкладку вложить в жакет<br />

изнаночной стороной к изнаночной стороне и приколоть.<br />

ç Подкладку приколоть к обтачке припуска под каждую шлицу. Среднюю<br />

часть спинки подкладки разрезать поперек на 1 см ниже метки<br />

шлицы и надсечь в уголке наискосок (стрелка). Подкладку подвернуть<br />

и приколоть к обтачке шлицы.<br />

∂ Нижний край подкладки, также и на рукавах, оттянуть немного<br />

вверх и пришить к подгибкам низа жакета/рукавов. Излишнюю ткань<br />

подкладки отвернуть вниз как складочку, подкладку пришить к подбортам<br />

и обтачкам шлиц и припусков под шлицы. Подборта пришить<br />

к подгибке низа (30а). ПЕТЛИ обметать на правой полочке. ПУГОВИЦЫ<br />

пришить к левой полочке по линии середины переда. Концы хлястиков<br />

приколоть и пришить ПУГОВИЦАМИ (х).<br />

В БРЮКИ<br />

На задних половинках стачать вытачки и заутюжить к линии среднего<br />

шва.<br />

Передние рельефные швы / нижние разрезы<br />

Боковые и средние части передних половинок сложить лицевыми<br />

сторонами и выполнить рельефные швы (контрольная метка 17) до<br />

метки разреза (стрелка), сделав на концах швов закрепки. Припуски<br />

швов разутюжить и обметать.<br />

Боковые швы /шаговые швы<br />

ƒ Передние и задние половинки сложить лицевыми сторонами и<br />

сметать боковые срезы (контрольная метка 18) и шаговые срезы (контрольная<br />

метка 19). Срезы стачать. Припуски швов разутюжить и обметать.<br />

Средний передний шов / застежка на молнию<br />

© Половинки брюк вложить одна в другую и стачать срезы банта от<br />

метки разреза для застежки на молнию вниз до шагового шва. Выполнить<br />

закрепки.<br />

ª На правой передней половинке заметать на изнаночную сторону<br />

цельнокроеную ОБТАЧКУ застежки на молнию по линии середины переда.<br />

= На левой передней половинке заметать на изнаночную сторону<br />

цельнокроеную обтачку, не доходя 0,7 см до линии середины переда<br />

как ПРИПУСК ПОД ЗАСТЕЖКУ, и приутюжить.<br />

⁄ ПРИПУСК ПОД ЗАСТЕЖКУ настрочить на тесьму застежки­молнии<br />

в край. Застежку­молнию закрыть. Разрез сколоть, совместив линии<br />

середины переда (35а).<br />

º Обтачку правого края разреза приметать к свободной тесьме застежки­молнии,<br />

не прихватывая переднюю половинку. Застежку­молнию<br />

притачать к обтачке.<br />

∆ Правую переднюю половинку отстрочить вдоль застежки по разметке,<br />

прихватывая обтачку.<br />

Пояс<br />

¬ Детали пояса приметать к верхним срезам половинок брюк, совместив<br />

линии середины переда (контрольная метка 20), и притачать.<br />

Припуски швов заутюжить на пояс.<br />

µ Половинки брюк вложить одна в другую, лицевой стороной к лицевой<br />

стороне, и выполнить задний средний шов, также и на поясе.<br />

Обметать припуски шва и разутюжить их от верхнего конца шва до<br />

начала шагового скругления. Припуск по продольному срезу пояса<br />

заутюжить на пояс (39а)<br />

ø Пояс сложить по линии сгиба, лицевой стороной вовнутрь, и стачать<br />

короткие срезы: справа – по линии середины переда, слева – по<br />

линии припуска под застежку. Припуски шва срезать близко к строчке,<br />

на уголках – наискосок. Пояс вывернуть, внутренний край пояса<br />

приметать надо швом притачивания. Пояс отстрочить близко к шву<br />

притачивания, прихватывая внутренний край. Обметать ПЕТЛЮ. На<br />

припуск под застежку пришить ПУГОВИЦУ.<br />

π Припуски на подгибку низа обметать, отвернуть на лицевую сторону<br />

и притачать вдоль краев разрезов. Подгибки низа отвернуть на<br />

изнаночную сторону и пришить вручную потайными незатянутыми<br />

стежками.<br />

7579_A<strong>nl</strong>.indd 9 12.11.2009 15:16:14 Uhr<br />

7579 / 4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!