Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
7579<br />
3 / 09<br />
® h<br />
;<br />
A: normal weit, semi-ajusté, semi-ajustado.<br />
B: körpernah, ajusté, ajustado.<br />
HosEnanzug<br />
EnsEmBlE-pantalon<br />
traJE pantalÓn<br />
a: normal weit, semi-ajusté,<br />
semi-ajustado.<br />
B: körpernah, ajusté, ajustado.<br />
suomi 7579<br />
Größen 114 cm 140 cm<br />
Tailles • Tallas Eur. 34 36 38 40 42 44 46 34 36 38 40 42 44 46<br />
A m 2.30<br />
➔<br />
2.35<br />
➔<br />
2.40<br />
➔<br />
1.85<br />
➔<br />
2.00<br />
➔<br />
2.05<br />
➔<br />
A m 1.35 1.50 1.70 1.25 1.30 1.35<br />
B Futter • Doublure • Forro m 2.10 2.20 2.35 1.20 1.50 1.55 1.60 1.70 2.05<br />
➔ ➔ ➔ ★ ★ ★ ★ ★ ★<br />
➔ mit Richtung • avec sens • con dirección ★ ohne Richtung • sans sens • sin dirección<br />
Leichte Wollstoffe,<br />
Gabardine<br />
Lainages légers,<br />
gabardine<br />
lichte wollen<br />
stoffen, gabardine<br />
lana leggera,<br />
gabardine<br />
Telas ligeras de<br />
lana, gabardina<br />
Tunna ylletyger,<br />
gabardin<br />
Lette uldstoffer,<br />
gabardine<br />
Легкие шерстяные<br />
ткани, габардин<br />
aB:<br />
Ei<strong>nl</strong>age • triplure • tussenvoering<br />
• rinforzo • entretela<br />
mella<strong>nl</strong>ägg • indlæg<br />
прокладка<br />
A: 90 cm x 100 cm B:<br />
B: 90 cm x 10 cm<br />
a<br />
61-63 cm<br />
97-121 cm<br />
a: 5x<br />
B: 1x<br />
© by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG, Am Kestendamm 2, 77652 Offenburg, Germany<br />
sämtliche modelle stehen unter<br />
urheberschutz, gewerbliches<br />
nacharbeiten ist nicht gestattet.<br />
tous les modèles sont sous la<br />
protection des droits d'auteur,<br />
leur reproduction à des fins commerciales<br />
est strictement interdite.<br />
all models are copyrighted.<br />
reproduction for commercial purposes<br />
is not allowed.<br />
rechte stoffseite • endroit<br />
goede kant • diritto della<br />
stoffa • lado derecho de la tela<br />
tygets räta • stoffets retside<br />
лицевая сторона<br />
linke stoffseite • envers<br />
verkeerde kant • rovescio<br />
della stoffa • lado revés de<br />
la tela • tygets aviga stoffets<br />
vrangside • изнаночная сторона<br />
Ei<strong>nl</strong>age • triplure • tussen-<br />
voering • rinforzo • entretela<br />
mella<strong>nl</strong>ägg • indlæg<br />
прокладка<br />
futter • doublure • voering<br />
fodera • forro • foder • fór<br />
подкладка<br />
volumenvlies • vlieseline<br />
gonflante • volumevlies<br />
fliselina ovattata • entretela<br />
de relleno • polyestervliselin<br />
volumenvlies • волюменфлиз<br />
This pattern does not include English sewing instructions.<br />
Please note that these instructions can be dow<strong>nl</strong>oaded from our website www.burdafashion.com.<br />
Ei<strong>nl</strong>agE • triplurE • tussEnvoEring • rinforzo • EntrEtEla • mElla<strong>nl</strong>ägg • indlæg • ПРОКЛАДКА<br />
a:<br />
34-40: 16 cm; 42-46: 18 cm<br />
36-42 cm<br />
B<br />
107 cm<br />
JaCKE:<br />
a 1 mittl. vorderteil 2x<br />
a 2 seitl. vorderteil 2x<br />
a 3 mittl. rückenteil 2x<br />
a 4 seitl. rückenteil 2x<br />
a 5 oberärmel 2x<br />
a 6 unterärmel 2x<br />
a 7 unterkragen 1x<br />
a 8 oberkragen 1x<br />
a 9 Kragensteg 2x<br />
a 10 vord. Besatz 2x<br />
a 11 rückw. Besatz 1x<br />
a 12 riegel 2x<br />
a 13 Klappe 4x<br />
<strong>DEUTSCH</strong><br />
a 14 paspel 4x<br />
a 15 taschenbeutel 2x<br />
futterteile:<br />
a 16 mittl. vorderteil 2x<br />
a 17 seitl. vorderteil 2x<br />
a 18 mittl. rückenteil 1x<br />
a 19 seitl. rückenteil 2x<br />
a 20 taschenbeutel 2x<br />
HosE<br />
B 21 v. mittl. Hosent. 2x<br />
B 22 v. seitl. Hosent. 2x<br />
B 23 rückw. Hosent. 2x<br />
B 24 Bund 2x<br />
PaPiErSCHniTTTEilE vorbErEiTEn<br />
Suchen Sie Ihre Schnittgröße nach der Burda-Maßtabelle auf dem<br />
Schnittbogen aus: Kleider, Blusen, Jacken und Mäntel nach der Oberweite,<br />
Hosen und Röcke nach der Hüftweite. Ändern Sie, wenn nötig,<br />
den Papierschnitt um die Zentimeter, um die Ihre Maße von der Burda-<br />
Maßtabelle abweichen.<br />
aB<br />
Schneiden Sie vom Schnittbogen<br />
für die JACKE a Teile 1 bis 20,<br />
für die HOSE B Teile 21 bis 24<br />
in Ihrer Größe aus.<br />
gr. 36 bis 46<br />
a: In Teil 1 sind die Linien für die Tasche nur für Gr. 34 eingezeichnet. Für<br />
die restl. Größen die Linien in gleicher Länge wie bei Gr. 34 einzeichnen.<br />
B: In Teil 21 die Stepplinie für den Reißverschluss im gleichen Abstand<br />
zur vord. Mitte wie bei Gr. 34 einzeichnen.<br />
SCHniTT vErlÄnGErn oDEr KÜrZEn<br />
Unser Schnitt ist für eine Körpergröße von 168 cm berechnet. Wenn Sie<br />
größer oder kleiner sind, können Sie den Schnitt an den eingezeichneten<br />
Linien „hier verlängern oder kürzen“ Ihrer Größe anpassen. So bleibt die<br />
Passform erhalten.<br />
= Verändern Sie immer alle Teile an der gleichen Linie um den gleichen<br />
Betrag.<br />
so wird es gemacht:<br />
Schneiden Sie die Schnittteile an den vorgegebenen Linien durch.<br />
zum verlängern schieben Sie die Teile so weit wie nötig auseinander.<br />
zum Kürzen schieben Sie die Schnittkanten so weit wie nötig übereinander.<br />
Die seitl. Kanten ausgleichen.<br />
ZUSCHnEiDEn<br />
stoffBruCH (– – – –) bedeutet: Hier ist die Mitte eines Schnittteils<br />
aber auf keinen Fall eine Kante oder Naht. Das Teil wird doppelt so groß<br />
zugeschnitten, dabei bildet der Stoffbruch die Mittellinie.<br />
Schnittteile mit unterbrochener Konturlinie auf dem Zuschneideplan werden<br />
mit der bedruckten Seite nach unten auf den Stoff gelegt.<br />
die zuschneidepläne auf dem schnittbogen zeigen die anordnung<br />
der schnittteile auf dem stoff.<br />
aB<br />
Bei einfacher Stofflage die Schnittteile auf die rechte Seite stecken. Bei<br />
doppelter Stofflage liegt die rechte Seite innen. Teile auf die linke Seite<br />
stecken. Die Teile, die auf dem Zuschneideplan über dem Stoffbruch liegen,<br />
zuletzt bei einfacher Stofflage zuschneiden.<br />
naHt- und saumzugaBEn müssen zugegeben werden:<br />
aB 4 cm Saum und Ärmelsaum (A), 1,5 cm an allen anderen Kanten und<br />
Nähten, außer an Teil 14 (Nahtzugabe ist schon enthalten).<br />
Mit Hilfe von BURDA Kopierpapier die Schnittkonturen (Naht- und Saumlinien)<br />
und die in den Teilen eingezeichneten Linien und Zeichen auf die<br />
linke Stoffseite übertragen. Eine A<strong>nl</strong>eitung finden Sie in der Packung.<br />
Ei<strong>nl</strong>agE laut Zeichnung zuschneiden, auf die linke Stoffseite bügeln.<br />
Zusätzlich 4 cm breite Ei<strong>nl</strong>agestreifen auf die Saumzugabe der Vorder-,<br />
Rücken- und Ärmelteile bügeln.<br />
Schnittkonturen auf die Ei<strong>nl</strong>age übertragen.<br />
a futtEr<br />
Futter nach den Teilen 5, 6 und 16 bis 20 zuschneiden.<br />
= Siehe Zuschneidepläne auf dem Schnittbogen.<br />
naht- und saumzugaben müssen zugegeben werden:<br />
1,5 cm an allen Kanten und Nähten.<br />
Schnittkonturen auf die Futterteile übertragen.<br />
nÄHEn<br />
Beim zusammennähen liegen die rechten stoffseiten aufeinander.<br />
Alle Linien in den Schnittteilen mit Heftstichen auf die rechte Stoffseite<br />
übertragen.<br />
a JaCKE<br />
rückw. mittelnaht<br />
Mittl. Rückenteile rechts auf rechts legen, Mittelnaht steppen. Zugaben<br />
auseinanderbügeln.<br />
riegel<br />
Die ZuschneiDepläne sinD auf Dem schnittbogen<br />
1 Riegel an der UMBRUCHLINIE falten, rechte Seite innne. Kanten<br />
laut Zeichnung aufeinandersteppen. Zugaben zurückschneiden, Ecken<br />
schräg abschneiden.<br />
Riegel wenden. Kanten heften, bügeln. Offene Kanten zwischen den<br />
Querstrichen auf das mittl. Rückenteil heften (1a).<br />
rückw. teilungsnähte / schlitze<br />
2 Seitl. Rückenteile rechts auf rechts auf das mittl. Rückenteil legen,<br />
Teilungsnähte heften (Nahtzahl 2) und steppen, dabei am Schlitzzeichen<br />
enden (Pfeil).<br />
3 Zugaben und Besätze in das mittl. Rückenteil bügeln. Besätze der<br />
seitl. Rückenteile an der UMBRUCHLINIE nach innen umheften, bügeln.<br />
Obere Kanten aufeinandersteppen.<br />
vord. teilungsnähte<br />
4 abnäher der mittl. Vorderteile heften und spitz auslaufend steppen.<br />
Fäden verknoten. Abnäher nach unten bügeln.<br />
5 Seitl. Vorderteile rechts auf rechts auf die mittl. Vorderteile legen,<br />
Teilungsnähte heften (Nahtzahl 1) und steppen.<br />
Zugaben auseinanderbügeln.<br />
paspeltaschen mit Klappen<br />
Ei<strong>nl</strong>agestreifen ca. 4 cm breit und 18 cm lang über den markierten Tasche<strong>nl</strong>inien<br />
auf die linke Stoffseite der Vorderteile bügeln (Zeichnung 7).<br />
6 Paspelstreifen zu beiden Seiten der Einschnittlinie auf das Vorderteil<br />
heften und 0,7-cm breit feststeppen. Nahtenden sichern.<br />
7 Vorderteil einschneiden, an den Taschenenden jeweils schräg einschneiden,<br />
so dass kleine Dreiecke entstehen. Paspeln nicht einschneiden.<br />
Paspeln über die Ansatznähte bügeln.<br />
8 Paspel nach innen wenden und von der rechten Seite aus so festheften,<br />
dass sie gleich breit sind und den Einschnitt ausfüllen. Bügeln.<br />
9 Dreiecke an den Einschnittenden nach innen falten und auf die Paspeln<br />
steppen.<br />
J Futter-Taschenbeutel so auf der linken Vorderteilseite festheften,<br />
dass die obere Kante über der Ansatznaht der unteren Paspel liegt.<br />
Von der rechten Seite aus genau in der Ansatznaht der unteren Paspel<br />
steppen, dabei den Taschenbeutel feststeppen (10a).<br />
Taschenbeutel nach unten bügeln.<br />
Klappen<br />
SCHniTTTEilE:<br />
K Je eine Klappe mit Ei<strong>nl</strong>age rechts auf rechts auf eine Klappe ohne<br />
Ei<strong>nl</strong>age legen, seitl. und untere Kanten aufeinandersteppen. Nahtzugaben<br />
zurückschneiden, an den Ecken schräg abschneiden, an den Rundungen<br />
einschneiden. Klappen wenden, Kanten heften, bügeln.<br />
L Klappe von der rechten Seite aus unter die obere Paspel schieben,<br />
festheften, das abgerundete Ende liegt vorne.<br />
M Den Stoff-Taschenbeutel über der Ansatznaht der oberen Paspel<br />
festheften. Von der rechten Seite aus genau in der Ansatznaht der oberen<br />
Paspel steppen, dabei Taschenbeutel und Klappe feststeppen.<br />
N Taschenbeutel aufeinanderheften, gleichschneiden und vom Futter-<br />
Taschenbeutel aus aufeinandersteppen; dabei über die Dreiecke hinweg<br />
steppen.<br />
7579_A<strong>nl</strong>.indd 2 12.11.2009 15:16:06 Uhr
vEstE:<br />
a 1 milieu devant 2x<br />
a 2 Côté devant 2x<br />
a 3 milieu dos 2x<br />
a 4 Côté dos 2x<br />
a 5 dessus<br />
de manche 2x<br />
a 6 dessous<br />
de manche 2x<br />
a 7 dessous de col 1x<br />
a 8 dessus de col 1x<br />
a 9 pied de col 2x<br />
a 10 parementure<br />
devant 2x<br />
a 11 parementure dos 1x<br />
a 12 martingale 2x<br />
a 13 rabat 4x<br />
FranCaiS<br />
a 14 passepoil 4x<br />
a 15 fond de poche 2x<br />
pièces en doublure:<br />
a 16 milieu devant 2x<br />
a 17 Côté devant 2x<br />
a 18 milieu dos 1x<br />
a 19 Côté dos 2x<br />
a 20 fond de poche 2x<br />
pantalon<br />
B 21 milieu devant<br />
de pantalon 2x<br />
B 22 Côté devant<br />
de pantalon 2x<br />
B 23 dos de pantalon 2x<br />
B 24 Ceinture 2x<br />
nEDErlanDS<br />
PiECES DU PaTron: PaTroonDElEn:<br />
les plans De coupe se trouvent sur la planche a patrons<br />
la PréParaTion DU PaTron<br />
Choisissez la taille du patron en vous basant sur le tableau des mesures<br />
burda donné sur la planche à patrons: d’après le tour de poitrine<br />
pour les robes, chemisiers, vestes et manteaux, d’après le tour des<br />
hanches pour les jupes et les pantalons. Si nécessaire, ajoutez ou<br />
retranchez sur le patron en papier les centimètres superflus ou qui<br />
manquent par rapport aux mesures burda.<br />
aB<br />
Découpez de la planche à patrons<br />
les pièces 1 à 20 pour la VESTE a,<br />
les pièces 21 à 24 pour le PANTALON B,<br />
le long du contour correspondant à la taille choisie.<br />
tailles 36 à 46<br />
a: sur la pièce 1, les lignes pour les poches ne sont tracées que pour la<br />
taille 34. Pour les autres tailles, tracez ces lignes dans la même longueur<br />
que pour la taille 34.<br />
B: sur la pièce 21, tracez la ligne de piqûre de la fermeture à glissière à la<br />
même distance de la ligne milieu devant que pour la taille 34.<br />
CommEnT rallonGEr oU raCCoUrCir lE PaTron<br />
Notre patron a été construit pour une stature de 168 cm. Si en confection,<br />
vous portez des tailles pour stature élancée ou, au contraire pour<br />
petite stature, vous pouvez retoucher le patron aux lignes signalées<br />
par la mention "rallonger ou raccourcir à cet endroit" afin de l’adapter<br />
à votre stature. Le seyant du modèle sera ainsi préservé.<br />
= Retouchez toutes les pièces à la même ligne et à raison du même<br />
nombre de centimètres.<br />
Comment procéder:<br />
scindez les pièces du patron aux lignes indiquées.<br />
pour rallonger, écartez les deux parties de la pièce selon la valeur<br />
à ajouter.<br />
pour raccourcir, superposez les deux parties de la pièce selon la<br />
valeur à retrancher. Corrigez la ligne des bords latéraux.<br />
la CoUPE DU TiSSU<br />
pliurE du tissu (– – – –): c’est la ligne milieu d’une pièce qu’il ne<br />
faut en aucun cas considérer comme un bord ou comme une couture.<br />
La pièce, une fois coupée, aura le double de surface et la pliure du<br />
tissu correspondra à la ligne milieu de la pièce en papier.<br />
Si sur le plan de coupe, une pièce est dessinée avec un trait discontinu,<br />
cela signifie qu’il faut placer la face imprimée de la pièce en papier<br />
dessous, contre le tissu.<br />
les plans de coupe sur la planche à patrons indiquent comment<br />
disposer les pièces en papier sur le tissu.<br />
aB<br />
Pour couper le patron dans l’épaisseur simple du tissu, épinglez les<br />
pièces en papier sur l’endroit du tissu. Pour le couper dans l’épaisseur<br />
double, pliez le tissu, endroit contre endroit et épinglez les pièces sur<br />
l’envers du tissu. Coupez les pièces, qui sur le plan de coupe dépassent<br />
de la pliure du tissu, en dernier lieu dans l’épaisseur simple du<br />
tissu déplié.<br />
les surplus dE CouturE Et d’ourlEt ne sont pas compris<br />
dans le patron; il faut ajouter<br />
aB 4 cm pour l’ourlet et les ourlets de manche (A), 1,5 cm à tous les<br />
autres bords et coutures, sauf autour de la pièce 14 (le surplus de couture<br />
est compris dans le patron).<br />
Avec le papier graphite copie-couture BURDA, reportez sur l’envers<br />
du tissu tous les contours du patron (lignes de couture et lignes d’ourlet)<br />
ainsi que les lignes et les repères importants qui sont indiqués à<br />
l’intérieur des pièces (lire les explications jointes à la pochette).<br />
EntoilagE<br />
Coupez l’entoilage comme indiqué sur les croquis ci-contre et thermocollez-le<br />
sur l’envers du tissu. Thermocollez également des bandes<br />
d’entoilage de 4 cm de largeur sur le surplus d’ourlet des pièces devant,<br />
dos et de manche. Reportez les contours du patron sur l’entoilage.<br />
a douBlurE<br />
Coupez les pièces 5, 6 et 16 à 20 dans la doublure.<br />
= Basez-vous sur les plans de coupe de la planche à patrons.<br />
les surplus de couture et d’ourlet ne sont pas compris dans le patron:<br />
il faut ajouter<br />
1,5 cm à tous les autres bords et coutures.<br />
Reportez les contours du patron sur la doublure.<br />
l’aSSEmblaGE DES PièCES<br />
pour coudre les pièces ensemble, veillez à les superposer endroit<br />
contre endroit.<br />
Bâtissez toutes les lignes tracées à l’intérieur des pièces du patron<br />
pour qu’elles soient visibles sur l’endroit du tissu.<br />
a vEstE - Couture milieu dos<br />
Poser les milieux dos, endroit contre endroit, piquer la couture milieu.<br />
Ecarter les surplus au fer.<br />
martingale<br />
1 Plier les pièces de martingale suivant la LIGNE DE PLIURE (UM-<br />
BRUCHLINIE), l’endroit à l’intérieur. Piquer les longs bords et les petits<br />
côtés d’une extrémité ensemble selon le croquis. Recouper les surplus,<br />
épointer les angles en les recoupant en biais. Retourner les pièces de<br />
martingale sur l’endroit. Bâtir les bords, repasser. Bâtir les bords ouverts<br />
entre les repères transversaux sur le milieu dos (fig. 1a).<br />
Coutures de découpe dos / fentes<br />
2 Poser les côtés dos, endroit contre endroit, sur le milieu dos, bâtir les<br />
coutures de découpe (chiffre-repère 2) et piquer en veillant à interrompre<br />
la couture au repère de fente (flèche).<br />
3 Coucher les surplus et les parementures dans le milieu dos, repasser. Plier<br />
et bâtir les parementures des côtés dos suivant la LIGNE DE PLIURE (UM-<br />
BRUCHLINIE) sur l’envers, repasser. Piquer les bords supérieurs ensemble.<br />
Coutures de découpe devant<br />
4 Bâtir les pinces sur les milieux devant et piquer les pinces en les effilant.<br />
Nouer les fils de piqûre. Coucher la profondeur des pinces vers le bas, repasser.<br />
5 Poser les côtés devant, endroit contre endroit, sur les milieux devant,<br />
bâtir les coutures de découpe (chiffre-repère 1) et piquer. Ecarter les surplus<br />
au fer.<br />
poches passepoilées avec rabats<br />
Thermocoller des bandes d’entoilage d’env. 4 cm de largeur et 18 cm de<br />
longueur sur l’envers des devants par-dessus les tracés de poche (fig. 7).<br />
6 Bâtir les passepoils de part et d’autre de la ligne de fente sur chaque<br />
devant et les piquer en place à 0,7-cm du bord. Assurer les extrémités<br />
des coutures par des points de piqûre retour.<br />
7 Fendre chaque devant dans la longueur sur la ligne de fente entre les<br />
coutures, à chaque extrémité de fente, entailler en biais vers les extrémités<br />
de couture jusqu’au ras du dernier point de piqûre de façon à obtenir<br />
un petit triangle. Veillez à ne pas entailler les passepoils.<br />
Coucher les passepoils par-dessus leur couture de montage, repasser.<br />
8 Glisser chaque passepoil sur l’envers par la fente et les bâtir en place<br />
en procédant par l’endroit, veiller à ce qu’ils soient de largueur identique<br />
et qu’ils remplissent la fente. Repasser.<br />
9 Plier chaque triangle aux extremités de fente sur l’envers et les piquer<br />
sur les passepoils.<br />
J Piquer un fond de poche en doublure sur l’envers de chaque devant<br />
en veillant à placer son bord supérieur par-dessus la couture de montage<br />
du passepoil inférieur. Piquer exactement dans la couture de montage de<br />
chaque passepoil inférieur en procédant par l’endroit et en veillant à fixer<br />
le fond de poche (fig. 10a). Coucher les fonds de poche vers le bas, repasser.<br />
rabats<br />
K Pour chaque rabat, poser une épaisseur entoilée, endroit contre endroit sur<br />
une épaisseur, non entoilée, piquer les bords latéraux et inférieurs ensemble.<br />
Recouper les surplus de couture, épointer les angles en les recoupant en biais,<br />
cranter dans les arrondis. Retourner les rabats sur l’endroit, bâtir les bords,<br />
repasser.<br />
L Glisser chaque rabat sous le passepoil supérieur en procédant par<br />
l’endroit, les bâtir en place, placer l’extrémité arrondie de chaque rabat<br />
vers le bord devant.<br />
M Bâtir chaque fond de poche en tissu par-dessus la couture de montage<br />
du passepoil supérieur. Piquer directement dans la couture de montage<br />
du passepoil supérieur en procédant par l’endroit et en saisissant le<br />
fond de poche et le rabat dans la couture.<br />
N Bâtir les fonds de poche ensemble, les recouper pour égaliser leur<br />
contour et les piquer ensemble en procédant par les fonds de poche en<br />
doublure et en piquant au-delà des triangles.<br />
JasJE:<br />
a 1 middenvoorpand 2x<br />
a 2 zijvoorpand 2x<br />
a 3 middenachterp. 2x<br />
a 4 zijachterpand 2x<br />
a 5 bovenmouw 2x<br />
a 6 ondermouw 2x<br />
a 7 onderkraag 1x<br />
a 8 bovenkraag 1x<br />
a 9 staander 2x<br />
a 10 beleg voor 2x<br />
a 11 beleg achter 1x<br />
a 12 patje 2x<br />
a 13 klep 4x<br />
a 14 paspel 4x<br />
a 15 zakdeel 2x<br />
voering:<br />
a 16 middenvoorpand 2x<br />
a 17 zijvoorpand 2x<br />
a 18 middenachterp. 1x<br />
a 19 zijachterpand 2x<br />
a 20 zakdeel 2x<br />
BroEK<br />
B 21 middenvoorpand 2x<br />
B 22 zijvoorpand 2x<br />
B 23 achterpand 2x<br />
B 24 band 2x<br />
PaPiErEn PaTroonDElEn voorbErEiDEn<br />
Zoek uw maat in de burda-maattabel op het werkblad. Jurken, blouses,<br />
jasjes en mantels volgens de bovenwijdte, broeken en rokken<br />
volgens de heupwijdte. Verander eventueel de papieren patroondelen<br />
met het aantal cm dat uw maten afwijken van de patroonmaat van de<br />
burda-maattabel.<br />
aB<br />
Knip in de betreffende maat van het werkblad uit:<br />
voor JASJE a deel 1 tot 20,<br />
voor BROEK B deel 21 tot 24.<br />
maat 36 tot 46<br />
a: bij deel 1 zijn de lijnen voor de zak alleen voor maat 34 getekend. Bij de<br />
andere maten de lijnen op dezelfde lengte tekenen als bij maat 34.<br />
B: bij deel 21 de stiklijn voor de rits op dezelfde afstand tot middenvoor<br />
tekenen als bij maat 34 getekend is.<br />
PaTroon vErlEnGEn oF inKorTEn<br />
Ons patroon gaat uit van een lichaamslengte van 168 cm. Als u groter<br />
of kleiner bent, kunt u het patroon bij de aangegeven lijnen “hier<br />
verlengen of inkorten” aan uw lichaamslengte aanpassen. Zo blijft de<br />
perfecte pasvorm gegarandeerd.<br />
= Verander steeds alle delen bij dezelfde lijn met hetzelfde aantal<br />
cm.<br />
zo gaat u te werk:<br />
Knip de patroondelen op de aangegeven lijnen door.<br />
Om het patroon te verlengen, schuift u de patroondelen zo ver uit<br />
elkaar als nodig is.<br />
Om het patroon in te korten, schuift u de randen zo ver over elkaar<br />
als nodig is.De zijranden weer mooi verlopend maken.<br />
KniPPEn<br />
stofvouW (– – – – – –) betekent: dit patroondeel wordt van dubbele<br />
stof geknipt. De streeplijn geeft het midden van het patroondeel<br />
aan (nooit een naad of een rand!). Als u de stof openvouwt, is het<br />
patroondeel dus twee keer zo groot.<br />
Patroondelen waarvan de contouren met streeplijnen worden aangegeven,<br />
worden met de beschreven kant naar beneden op de stof<br />
gelegd.<br />
op de knipvoorbeelden op het werkblad ziet u hoe de patroondelen<br />
op de stof gelegd worden.<br />
aB<br />
Bij enkele stoflaag de delen op de goede kant van de stof vastspelden.<br />
Bij dubbele stof ligt de goede kant van de stof binnen. Delen op<br />
de verkeerde kant van de stof vastspelden. Delen die over de stofvouw<br />
heen liggen, als laatste van de opengevouwen stof knippen.<br />
nadEn En zomEn aanknippen:<br />
aB 4 cm zoom en mouwzoom (A), 1,5 cm bij alle andere randen en<br />
naden, behalve bij deel 14 (al incl. naad).<br />
Met behulp van burda-kopieerpapier de patroo<strong>nl</strong>ijnen (naden en<br />
zoom) en de in de delen getekende lijnen en tekentjes op de verkeerde<br />
kant van de stof overnemen. Lees de gebruiksaanwijzing bij het<br />
burda-kopieerpapier.<br />
tussEnvoEring volgens de tekeningen knippen en aan de verkeerde<br />
kant van de delen opstrijken. Bovendien een strook van 4<br />
cm bij de zoom van de voorpanden, het achterpand en de mouwen<br />
opstrijken. De patroo<strong>nl</strong>ijnen op de tussenvoering overnemen.<br />
a voEring<br />
De voering volgens deel 5, 6 en 16 tot 20 knippen.<br />
= Zie knipvoorbeelden op het werkblad.<br />
naden en zoom aanknippen:<br />
1,5 cm bij alle randen en naden<br />
Patroo<strong>nl</strong>ijnen bij de delen van voering overnemen.<br />
naaiEn<br />
Bij het stikken liggen de goede kanten van de delen op elkaar.<br />
Alle lijnen in de patroondelen met rijgsteken naar de goede kant van<br />
de stof overnemen.<br />
a JasJE<br />
middenachternaad<br />
De middenachterpanden op elkaar leggen (goede kanten op elkaar), de<br />
middenachternaad stikken. De naad openstrijken.<br />
patjes<br />
1 De patjes bij de VOUWLIJN dubbelvouwen (goede kant binnen). De<br />
randen volgens de tekening stikken. De naden bijknippen, de hoeken<br />
schuin afknippen.<br />
De patjes keren. De randen rijgen, strijken. De open rand tussen de<br />
streepjes op het middenachterpand vastrijgen (1a).<br />
deelnaden achter / splitten<br />
2 De zijachterpanden op het middenachterpand leggen (goede kanten<br />
op elkaar), de deelnaden rijgen (naadcijfer 2) en stikken, daarbij bij het<br />
splittekentje eindigen (pijl).<br />
3 De naden het beleg naar het middenachterpand toe strijken. Het beleg<br />
bij de zijachterpanden en bij de VOUWLIJN naar binnen omvouwen,<br />
rijgen, strijken.<br />
De bovenrand stikken.<br />
deelnaden voor<br />
knipvoorbeelDen staan op het werkblaD<br />
4 Coupenaden bij de middenvoorpanden tot een punt stikken. De<br />
draadjes knopen. De coupenaden naar onderen toe strijken.<br />
5 De zijvoorpanden op de middenvoorpanden leggen (goede kanten<br />
op elkaar), de deelnaden rijgen (naadcijfer 1) en stikken.<br />
Naden openstrijken.<br />
zakken met paspel en klep<br />
Een strook tussenvoering (ca. 4 cm breed en 18 cm lang) bij de aangegeven<br />
lijn voor de zak aan de verkeerde kant van de voorpanden op-<br />
strijken (tekening 7).<br />
6 De paspelstroken aan beide kanten van de inkniplijn op het voorpand<br />
vastrijgen en 0,7-cm breed vaststikken. Een keer heen en terug<br />
stikken.<br />
7 Het voorpand inknippen, bij de uiteinden van de zakopening schuin<br />
inknippen, zodat er driehoekjes ontstaan. niet in de paspels inknippen.<br />
De paspels over de aanzetnaad heen strijken.<br />
8 De paspels naar binnen keren en aan de goede kant zo vastrijgen,<br />
dat de paspels even breed zijn en de opening opgevuld is. Strijken.<br />
9 De driehoekjes naar binnen omvouwen, op de paspels vaststikken.<br />
J Het zakdeel van voering zo aan de verkeerde kant van het voorpand<br />
vastrijgen, dat de bovenrand bij de naad van de onderste paspel ligt.<br />
Aan de goede kant in de aanzetnaad van de onderste paspel stikken,<br />
daarbij het zakdeel mee vaststikken (10a).<br />
Zakdelen naar onderen toe strijken.<br />
Kleppen<br />
K Steeds een verstevigd klepdeel op een niet-verstevigd klepdeel<br />
leggen (goede kanten op elkaar), de zijranden en onderrand stikken. De<br />
naden bijknippen, op de hoeken schuin afknippen, bij de ronde rand<br />
inknippen. De kleppen keren, de randen rijgen, strijken.<br />
L De klep aan de goede kant onder de bovenste paspel schuiven,<br />
vastrijgen, het ronde uiteinde ligt aan de voorkant.<br />
M Het zakdeel van stof over de aanzetnaad van de bovenste paspel<br />
heen leggen, vastrijgen. Aan de goede kant in de aanzetnaad van de bovenste<br />
paspel stikken, daarbij het zakdeel en de klep mee vaststikken.<br />
N De zakdelen op elkaar rijgen, even groot knippen en vanaf het zakdeel<br />
van voering op elkaar stikken, daarbij over de driehoekjes heen<br />
stikken.<br />
7579_A<strong>nl</strong>.indd 3 12.11.2009 15:16:07 Uhr<br />
7579 / 1
7579 / 2<br />
➼<br />
<strong>DEUTSCH</strong><br />
a<br />
schulternähte heften (Nahtzahl 3), dabei die rückw. Schulterkanten einhalten.<br />
Steppen. Zugaben auseinanderbügeln.<br />
O Vord. Besätze rechts auf rechts auf die Schulterkanten am rückw.<br />
Besatz steppen (Nahtzahl 4).<br />
Zugaben auseinanderbügeln.<br />
Kragen / revers<br />
P Kragensteg mit der Kante ohne Querstriche rechts auf rechts auf<br />
den Unterkragen heften (Nahtzahl 5), steppen.<br />
Nahtzzugaben zurückschneiden, einschneiden und auseinanderbügeln.<br />
Naht beidseitig schmal absteppen (16a).<br />
Den anderen Kragensteg genauso auf den Oberkragen steppen.<br />
Q Unterkragen vom Querstrich bis zur Ecke auf die Vorderteile heften<br />
(Nahtzahl 6) und steppen. Nahtenden sichern. Oberkragen genauso auf<br />
die vord. Besätze steppen (Nahtzahl 7).<br />
zeichnung zeigt unterkragen.<br />
Nahtzugabe von Vorderteilen und Besätzen in die Ecken (Pfeil) bis dicht<br />
zum letzten Steppstich einschneiden (17a). zeichnung zeigt vorderteil.<br />
R Unterkragen von Ecke bis Ecke auf den Halsausschnitt heften. Oberkragen<br />
genauso auf den Besatz heften. Steppen. Nahtenden sichern.<br />
Nahtzugaben einschneiden und auseinander bügeln. zeichnung zeigt<br />
unterkragen.<br />
S Oberkragen auf den Unterkragen stecken, dabei die Überlänge des<br />
Oberkragens von außen anschieben. Kragenteile ab der Kragenansatznaht<br />
aufeinanderheften. Steppen. Nahtzugaben der Kragenansatznähte<br />
von Vorderteilen und Besätzen am Querstrich (Pfeil) bis dicht zum letzten<br />
Steppstich einschneiden.<br />
T Nahtzugaben nach oben legen. Besätze ab dem Querstrich auf die<br />
Vorderteile stecken, dabei die Überlänge von außen anschieben. Kanten<br />
aufeinanderheften. Steppen. Nahtenden sichern. Nahtzugaben, auch am<br />
Kragen, zurückschneiden, an der unteren Kante den Saum nur bis 2-cm<br />
vor Besatzende. Nahtzugaben an den Rundungen einschneiden.<br />
¡ Kragen wenden. Besätze nach innen wenden. Kanten heften, bügeln.<br />
Unterkragen und Vorderteile an der Umbruchlinie gewölbt halten.<br />
Teile mit schrägen Spannstichen festheften.<br />
“ Oberkragen am rückw. Halsausschnitt über die Kragenansatznaht<br />
legen, festheften und von Hand mit Rückstichen in der Kragenansatznaht<br />
annähen.<br />
seitennähte heften (Nahtzahl 8) und steppen. Nahtzugaben auseinanderbügeln.<br />
saum / schlitze<br />
Schlitzbesätze auflegen.<br />
{ Saum nach innen umheften und bügeln. Saum von Hand locker annähen.<br />
Besätze wieder nach innen wenden und auf den Saum nähen.<br />
ärmel<br />
} Unterärmel rechts auf rechts auf die Oberärmel legen, rückw. Nähte<br />
heften (Nahtzahl 9) und steppen.<br />
Zugaben auseinanderbügeln.<br />
≠ Zum Einhalten der Ärmelkugel von . bis . zweimal dicht nebeneinander<br />
mit großen Stichen steppen.<br />
Ärmel längs falten, vord. ärmelnähte steppen (Nahtzahl 10). Nahtzugaben<br />
auseinanderbügeln.<br />
ärmelsaum wie bei Text und Zeichnung 23 annähen.<br />
ärmel einsetzen: Zum Einhalten der Ärmelkugel die Unterfäden der<br />
Stepplinien leicht anziehen.<br />
¿ Ärmel rechts auf rechts in den Armausschnitt stecken. Beim Ärmeleinsetzen<br />
sind 4 Punkte für den “Sitz” entscheidend:<br />
= Die Querstriche 11 von Oberärmel und Vorderteil müssen aufeinander<br />
treffen. Der Querstrich vom Unterärmel muss auf die Seitennaht<br />
treffen. Der Querstrich der Ärmelkugel muss auf die Schulternaht treffen.<br />
Die eingehaltene Weite zwischen den . muss so verteilt werden, dass<br />
keine Fältchen entstehen. Ärmel von der Ärmelseite aus festheften und<br />
-steppen. Zugaben zurückschneiden, in den Ärmel bügeln.<br />
Jacke anziehen, SCHULTERPOLSTER feststecken und auf den Zugaben<br />
der Schulter- und Ärmeleinsetznähte annähen.<br />
futter / Bewegungsfalte<br />
å Mittl. Rückenteil längs falten, rechte Seite innen. Für die Bewegungsfalte<br />
wie markiert steppen.<br />
Falte zu einer Seite bügeln.<br />
Nähte an den Futterteilen steppen, gleiche Nahtzahlen treffen aufeinander.<br />
Ärmel in das Futter einsetzen.<br />
= Zugaben der unteren Futterkante, auch an den Ärmeln, nach innen<br />
umbügeln.<br />
∫ Futter rechts auf rechts auf den Besatz stecken (Nahtzahl 16), Schulternähte<br />
treffen aufeinander. Steppen, dabei ca. 10 cm oberhalb der unteren<br />
Kante enden. Futter am rückw. Halsausschnitt einschneiden.<br />
Nahtzugaben versäubern, in das Futter bügeln. Futter links auf links in<br />
die Jacke stecken.<br />
ç Seitl. Futterrückenteile jeweils auf den Besatz des Schlitzuntertritts<br />
stecken. Mittl. Rückenteil jeweils 1 cm unterhalb des Schlitzzeichens<br />
quer einschneiden und in die Ecken schräg einschneiden (Pfeil).<br />
Kanten einschlagen und an den Besätzen feststecken.<br />
∂ Die untere Futterkante, auch an den Ärmeln, etwas nach oben schieben<br />
und auf dem Saum bzw. Ärmelsaum annähen.<br />
Die Überlänge des Futters als Fältchen nach unten legen und auf die<br />
vord. Besätze und die rückw. Schlitzbesätze nähen.<br />
Vord. Besätze auf den Saum nähen (30a).<br />
KNOPFLÖCHER in das rechte Vorderteil einarbeiten. KNÖPFE in der<br />
vord. Mitte auf das linke Vorderteil nähen. Riegel aufeinanderstecken.<br />
KNÖPFE an x annähen.<br />
B HosE<br />
abnäher der rückw. Hosenteile spitz auslaufend steppen und zur rückw.<br />
Mitte bügeln.<br />
vord. teilungsnähte / schlitze<br />
Vord. seitl. Hosenteile rechts auf rechts auf die vord. mittl. Hosenteile<br />
legen, Teilungsnähte heften (Nahtzahl 17) und steppen, dabei am Schlitzzeichen<br />
enden (Pfeil). Nahtenden sichern.<br />
Zugaben versäubern und auseinanderbügeln.<br />
seitennähte / innere Beinnähte<br />
ƒ Vord. Hosenteile rechts auf rechts auf die rückw. legen, Seitennähte<br />
(Nahtzahl 18) und innere Beinnähte (Nahtzahl 19) heften. Nähte<br />
steppen. Zugaben versäubern und auseinanderbügeln.<br />
vord. mittelnaht / reißverschluss<br />
© Hosenteile ineinanderschieben, Mittelnaht vom Schlitzzeichen bis<br />
zu den inneren Beinnähten steppen. Nahtzugaben versäubern.<br />
ª Am rechten vord. Hosenteil den BESATZ an der vord. Mitte nach<br />
innen umheften.<br />
= Am linken vord. Hosenteil den Besatz 0,7-cm breit als UNTER-<br />
TRITT vorstehen lassen, dadurch wird der Reißverschluss später verdeckt.<br />
Restl. Besatz umheften. Bügeln.<br />
⁄ UNTERTRITT dicht neben den Verschlusszähnchen auf das Reißverschlussband<br />
heften und schmal feststeppen.<br />
Reißverschluss schließen. Schlitz Mitte auf Mitte zustecken (35a).<br />
º Den Besatz der rechten Verschlusskante auf das Reißverschlussband<br />
heften, dabei das Hosenteil nicht mitfassen. Reißverschlussband<br />
auf den Besatz steppen.<br />
∆ Das rechte vord. Hosenteil an der markierten Stepplinie absteppen,<br />
dabei den Besatz feststeppen.<br />
Bund<br />
¬ Bundhälften Mitte auf Mitte auf die oberen Hosenkanten heften<br />
(Nahtzahl 20), steppen. Zugaben in den Bund bügeln.<br />
µ Hosenbeine wieder rechts auf rechts ineinanderschieben. rückw.<br />
mittelnaht auch am Bund steppen.<br />
Zugaben versäubern und von oben bis zum Beginn der Rundung auseinanderbügeln.<br />
Die Zugabe der langen Bundkante nach innen umbügeln (39a).<br />
ø Bund an der Umbruchlinie falten, rechte Seite innen. Schmale<br />
Kanten aufeinandersteppen, rechts an der vord. Mitte, links am Untertritt.<br />
Zugaben zurückschneiden, Ecken schräg abschneiden.<br />
Bund wenden, innen auf die Ansatznaht heften. Bund an der Ansatznaht<br />
schmal absteppen, dabei die innere Hälfte feststeppen.<br />
KNOPFLOCH einarbeiten. KNOPF am Untertritt annähen.<br />
π saum versäubern, nach außen wenden und auf die Schlitzkanten<br />
steppen.<br />
Saum nach innen wenden und von Hand locker annähen.<br />
7579_A<strong>nl</strong>.indd 4 12.11.2009 15:16:09 Uhr
FranCaiS<br />
a<br />
Bâtir les coutures d’épaule (chiffre-repère 3), en veillant à soutenir les<br />
bords d’épaule du dos. Piquer. Ecarter les surplus au fer.<br />
O Piquer les parementures devant, endroit contre endroit, sur les bords<br />
d’épaule de la parementure dos (chiffre-repère 4).<br />
Ecarter les surplus au fer.<br />
Col / revers<br />
P Bâtir le pied de col avec le bord sans repères transversaux, endroit<br />
contre endroit sur le dessous de col (chiffre-repère 5), piquer.<br />
Recouper les surplus de couture, les cranter et les écarter au fer. Surpiquer<br />
de part et d’autre au ras de la couture (fig. 16a).<br />
Piquer de même l’autre pied de col sur le dessus de col.<br />
Q Bâtir le dessous de col, du repère transversal à l’angle, sur les devants<br />
(chiffre-repère 6) et piquer. Assurer les extrémités des coutures par<br />
des points de piqûre retour. Piquer de même le dessus de col sur les<br />
parementures devant (chiffre-repère 7).<br />
le croquis représente le dessous de col.<br />
Cranter le surplus de couture des devants et des parementures dans<br />
les angles (flèche) jusqu’au ras du dernier point (fig. 17a). le croquis<br />
représente le devant.<br />
R Bâtir le dessous de col, d’un angle à l’autre sur l’encolure. Bâtir de<br />
même le dessus de col sur la parementure. Piquer. Assurer les extrémités<br />
de la couture par des points de piqûre retour. Cranter les surplus de couture<br />
et les écarter au fer. le croquis montre le dessous de col.<br />
S Epingler le dessus de col sur le dessous de col en galbant le dessus<br />
de col pour résorber son excédent de longueur. Bâtir les pièces de col<br />
ensemble à partir de la couture de montage du col. Piquer. Cranter les<br />
surplus des coutures de montage du col sur les devants et les parementures<br />
au repère transversal (flèche) jusqu’au ras du dernier point.<br />
T Coucher les surplus de couture vers le haut, repasser. Epingler les<br />
parementures sur les devants, à partir du repère transversal en veillant à<br />
résorber l’excédent de longueur par l’extérieur. Bâtir les bords ensemble.<br />
Piquer. Assurer les extrémités des coutures par des points de piqûre<br />
retour. Recouper les surplus de couture, également ceux du col, au bord<br />
inférieur ne recouper l’ourlet que jusqu'à 2-cm avant l’extrémité de la<br />
parementure. Cranter les surplus de couture dans les arrondis.<br />
¡ Retourner le col sur l’endroit. Rabattre les parementures à l’intérieur<br />
de la veste. Bâtir les bords, repasser. Maintenir le dessous de col et les<br />
devants galbés à la ligne de pliure. Bâtir les pièces en place au point<br />
lancé oblique.<br />
“ Poser le dessus de col sur l’encolure dos par-dessus la couture de<br />
montage du col, le bâtir en place et le coudre à la main au point arrière<br />
dans la couture de montage du col.<br />
Bâtir les coutures latérales (chiffre-repère 8) et piquer. Ecarter les surplus<br />
de couture au fer.<br />
ourlet / fentes<br />
Déplier les parementures de fente.<br />
{ Plier et bâtir l’ourlet sur l’envers, repasser. Coudre l’ourlet souplement<br />
à la main. Rabattre à nouveau les parementures à l’intérieur de la<br />
veste et les coudre contre l’ourlet.<br />
manches<br />
} Poser les dessous de manche sur les dessus de manche, endroit<br />
contre endroit, bâtir les coutures dos de manche (chiffre-repère 9) et piquer.<br />
Ecarter les surplus au fer.<br />
≠ Pour soutenir les têtes de manche, exécuter deux piqûres à grands<br />
points l’une à côté de l’autre, chaque fois de . à ..<br />
Plier les manches dans le sens de la longueur, piquer les coutures devant<br />
de manche (chiffre-repère 10). Ecarter les surplus de couture au fer.<br />
Coudre les ourlets de manche comme au paragraphe et au croquis 23.<br />
montage des manches: pour soutenir les têtes de manche, tendre légèrement<br />
le fil inférieur des piqûres de soutien.<br />
¿ Pour garantir un tombant impeccable, épingler les manches dans<br />
les emmanchures, endroit contre endroit, en respectant les 4 points suivants:<br />
= superposer les repères transversaux qui sont signalés par le<br />
chiffre 11 sur les dessus de manche et sur les devants. Poser le repère<br />
transversal des dessous de manche sur les coutures latérales. Poser<br />
le repère transversal des têtes de manche sur la couture des épaules.<br />
Répartir l’embu des têtes de manche entre les symboles . sans qu’il<br />
y ait formation de petits plis. Bâtir et piquer les manches en place en<br />
procédant chaque fois par l’épaisseur de manche. Recouper les surplus<br />
et les coucher dans les manches.<br />
Enfiler la veste, épingler les EPAULETTES (SCHULTERPOLSTER) en<br />
place et les coudre sur les surplus des coutures d’épaule et des coutures<br />
de montage des manches.<br />
doublure / pli d’aisance<br />
å Plier le milieu dos dans le sens de la longueur, l’endroit à l’intérieur.<br />
Pour le pli d’aisance, piquer le long des tracés. Coucher le pli vers un côté,<br />
repasser. Piquer les coutures sur les pièces en doublure, superposer les<br />
chiffres-repères identiques. Monter les manches dans la doublure.<br />
= Plier et bâtir les surplus du bord inférieur de la doublure et des bords<br />
inférieurs de manche sur l’envers, repasser.<br />
∫ Epingler la doublure, endroit contre endroit, sur la parementure (chiffrerepère<br />
16), superposer les coutures d’épaule. Piquer en commençant et en<br />
terminant à env.10 cm du bord d’ourlet. Cranter la doublure sur l’encolure<br />
dos. Surfiler les surplus de couture, les coucher dans la doublure, repasser.<br />
Epingler la doublure, envers contre envers, dans la veste.<br />
ç Epingler chaque côté dos en doublure sur la parementure de la souspatte<br />
de fente. Cranter le milieu dos horizontalement à 1 cm au-dessous<br />
de chaque repère de fente et entailler en biais dans les angles (flèches).<br />
Remplier les bords et les épingler sur les parementures.<br />
∂ Repousser le bord inférieur de la doublure ainsi quer les bords inférieurs<br />
de manche légèrement vers le haut et les coudre respectivement<br />
sur l’ourlet et les ourlets de manche. Résorber l’excédent de longueur<br />
de la doublure par de petits plis vers le bas, piquer la doublure sur les<br />
parementures devant et sur les parementures dos de fente. Coudre les<br />
parementures devant sur l’ourlet (fig. 30a). Exécuter les BOUTONNIERES<br />
(KNOPFLÖCHER) dans le devant droit. Coudre les BOUTONS (KNÖPFE)<br />
sur la ligne milieu du devant gauche. Epingler les martingales l’une sur<br />
l’autre. Coudre les BOUTONS (KNÖPFE) aux emplacements x prévus.<br />
B pantalon<br />
Piquer les pinces des dos de pantalon en les effilant et coucher la profondeur<br />
des pinces vers la ligne milieu dos, repasser.<br />
Coutures de découpe devant / fentes<br />
Poser les côtés devant de pantalon, endroit contre endroit, sur les<br />
milieux devant de pantalon, bâtir les coutures de découpe (chiffre-repère<br />
17) et piquer en veillant à interrompre la couture au repère de fente<br />
(flèche). Assurer les extrémités des coutures par des points de piqûre<br />
retour. Recouper les surplus et les écarter au fer.<br />
Coutures latérales / coutures internes de jambe<br />
ƒ Poser les devants de pantalon, endroit contre endroit, sur les<br />
dos de pantalon, bâtir les coutures latérales (chiffre-repère 18) et les<br />
coutures internes de jambe (chiffre-repère 19). Piquer les coutures.<br />
Surfiler les surplus et les écarter au fer.<br />
Couture milieu devant / fermeture à glissière<br />
© Enfiler les jambes de pantalon, l’une dans l’autre, piquer la couture<br />
milieu, du repère de fente aux couture internes de jambe. Surfiler les<br />
surplus de couture.<br />
ª Au devant de pantalon droit, rabattre et bâtir la PAREMENTURE (BE-<br />
SATZ) sur l’envers en pliant le tissu le long de la ligne milieu devant.<br />
= Au devant de pantalon gauche, plier et bâtir la parementure<br />
envers contre envers à 0,7-cm de la ligne milieu pour obtenir une<br />
SOUS-PATTE (UNTERTRITT) qui masquera ultérieurement la fermeture<br />
à glissière. Repasser.<br />
⁄ Bâtir la SOUS-PATTE (UNTERTRITT) juste à côté des maillons de<br />
la fermeture à glissière et piquer au ras du bord. Fermer la fermeture<br />
à glissière. Fermer la fente, ligne milieu sur ligne milieu, avec des<br />
épingles (fig. 35a).<br />
º Bâtir la parementure du bord de fermeture droit sur le ruban de<br />
la fermeture à glissière sans saisir le pantalon. Piquer le ruban de la<br />
fermeture à glissière sur la parementure.<br />
∆ Sur l’endroit du pantalon, surpiquer le bord de fente droit selon<br />
le tracé en saisissant la parementure.<br />
Ceinture<br />
¬ Bâtir les moitiés de ceinture, ligne milieu sur ligne milieu, sur les<br />
bords supérieurs du pantalon (chiffre-repère 20), piquer. Coucher les surplus<br />
dans la ceinture, repasser.<br />
µ Enfiler à nouveau les jambes l’une dans l’autre, endroit contre endroit.<br />
Piquer la couture milieu dos, également sur la ceinture. Surfiler les<br />
surplus et les écarter au fer, du bord supérieur au début de l’arrondi. Plier le<br />
surplus de l’autre long bord de la ceinture sur l’envers, repasser (fig. 39a).<br />
ø Plier la ceinture suivant la ligne de pliure, l’endroit à l’intérieur.<br />
Piquer les petits côtés ensemble, à droite sur la ligne milieu devant, à<br />
gauche sur la sous-patte. Recouper les surplus, épointer les angles<br />
en les recoupant en biais. Retourner la ceinture sur l’endroit, bâtir la<br />
moitié intérieure de la ceinture contre sa couture de montage. Surpiquer<br />
la ceinture au ras le long de sa couture de montage en veillant à<br />
bien fixer la moitié intérieure de la ceinture. Exécuter la BOUTONNIE-<br />
RE (KNOPFLOCH). Coudre le BOUTON (KNOPF) sur la sous-patte.<br />
π Pour chaque jambe, surfiler l’ourlet, le rabattre sur l’endroit et le<br />
piquer sur les bords de fente. Puis retourner l’ourlet sur l’envers et le<br />
coudre souplement à la main.<br />
nEDErlanDS<br />
a<br />
schoudernaden rijgen (naadcijfer 3), daarbij de stof van de achterste<br />
schouderranden verdelen. Stikken. De naden openstrijken.<br />
O Het beleg voor en achter op elkaar stikken (goede kanten op elkaar)<br />
(naadcijfer 4).<br />
Naden openstrijken.<br />
Kraag / revers<br />
P Het staanderdeel met de rand zonder streepjes op de onderkraag<br />
vastrijgen (goede kanten op elkaar) (naadcijfer 5), stikken.<br />
De naad bijknippen, inknippen en openstrijken. De naad aan beide kanten<br />
smal doorstikken (16a).<br />
Het andere staanderdeel op dezelfde manier op de bovenkraag stikken.<br />
Q De onderkraag vanaf het streepje tot de hoek op de voorpanden<br />
vastrijgen (naadcijfer 6) en stikken. Een keer heen en terug stikken. Bovenkraag<br />
op dezelfde manier op het beleg voor vaststikken (naadcijfer<br />
7).<br />
tekening: de onderkraag.<br />
De naad van de voorpanden en het beleg in de hoeken (pijlen) tot net<br />
voor de laatste stiksteek inknippen (17a). tekening: voorpand.<br />
R De onderkraag van hoek tot hoek op de halsrand vastrijgen. De bovenkraag<br />
op dezelfde manier op het beleg vastrijgen. Stikken. Een keer<br />
heen en terug stikken. Naden inknippen en openstrijken. tekening: de<br />
onderkraag.<br />
S De bovenkraag op de onderkraag vastspelden, daarbij de extra lengte<br />
van de bovenkraag vanaf de buitenkant verdelen. De kraagdelen vanaf<br />
de aanzetnaad van de kraag op elkaar rijgen. Stikken. De aanzetnaden<br />
van de kraag van de voorpanden en het beleg bij het streepje (pijl) tot net<br />
voor de laatste stiksteek inknippen.<br />
T De naad naar boven toe leggen. Het beleg vanaf het streepje op de<br />
voorpanden vastspelden, daarbij de extra lengte vanaf de buitenrand<br />
verdleen. De randen op elkaar rijgen. Stikken. Een keer heen en terug<br />
stikken. De naad, ook bij de kraag, bijknippen, bij de onderrand de zoom<br />
slechts tot 2 cm voor het einde van het beleg. De naad bij de ronde rand<br />
inknippen.<br />
¡ De kraag keren. Het beleg naar binnen keren. De randen rijgen,<br />
strijken. De onderkraag en de voorpanden bij de vouwlijn over de hand<br />
heen leggen. De delen met schuine spansteken op elkaar rijgen.<br />
“ De bovenkraag bij de achterste halsrand over de aanzetnaad van<br />
de kraag heen leggen, vastrijgen, met de hand met kleine steekjes bij de<br />
aanzetnaad van de kraag vastnaaien.<br />
de zijnaden rijgen (naadcijfer 8) en stikken. Naden openstrijken.<br />
zoom / splitten<br />
Splitbeleg open neerleggen.<br />
{ De zoom naar binnen omvouwen, rijgen, strijken. De zoom losjes<br />
met de hand vastnaaien. Het beleg weer naar binnen keren en bij de<br />
zoom vastnaaien.<br />
mouwen<br />
} De ondermouw op de bovenmouw leggen (goede kanten op elkaar),<br />
de achtermouwnaad rijgen (naadcijfer 9) en stikken.<br />
Naden openstrijken.<br />
≠ Voor het verdelen van de stof van de mouwkop van . tot . twee<br />
stiksels met lange steken naast elkaar maken.<br />
De mouwen in de lengte vouwen, de voormouwnaad stikken (naadcijfer<br />
10). Naad openstrijken.<br />
de mouwzoom volgens punt en tekening 23 afwerken.<br />
mouwen inzetten: voor het verdelen van de stof van de mouwkop de<br />
onderdraden lichtjes aantrekken.<br />
¿ Bij het inzetten van de mouwen op de volgende vier punten letten:<br />
= De streepjes 11 van de bovenmouw en het voorpand moeten op<br />
elkaar liggen. De streepjes van de ondermouw moeten bij de zijnaden<br />
liggen. Het streepje van de mouwkop moet bij de schoudernaad liggen.<br />
De stof van de mouwkop moet tussen de . zo verdeeld worden dat er<br />
geen plooitjes ontstaan. Mouwen vanuit de mouwen vastrijgen en vaststikken.<br />
Naden bijknippen en naar de mouw toe strijken.<br />
Jasje aantrekken, de SCHOUDERVULLINGEN onder de schouders leggen<br />
en bij de schoudernaden en bovenmouwnaden vastnaaien.<br />
voering / bewegingsplooi<br />
å Het middenachterpand in de lengte vouwen (goede kant binnen). Voor<br />
de bewegingsplooi volgens patroon stikken.<br />
De plooi naar één kant toe strijken.<br />
De naden bij de voering stikken, dezelfde naadcijfers liggen op elkaar. De<br />
mouwen bij de voering inzetten.<br />
= De onderrand van de voering, ook bij de mouwen, naar binnen omstrijken.<br />
∫ De voering op het beleg vastspelden (goede kanten op elkaar)<br />
(naadcijfer 16), de schoudernaden liggen op elkaar. Stikken, daarbij<br />
ca. 10 cm boven de onderrand eindigen. De voering bij de achterste<br />
halsrand inknippen. De naad zigzaggen, naar de voering toe strijken. De<br />
voering in het jasje vastspelden (verkeerde kanten op elkaar).<br />
ç De zijachterpanden van voering op het beleg van de splitonderslag<br />
vastspelden. Het middenachterpand steeds 1 cm onder het splittekentje<br />
dwars inknippen en naar de hoeken toe schuin inknippen (pijl).<br />
De randen inslaan en bij het beleg vastspelden.<br />
∂ De onderrand van de voering, ook bij de mouwen, een beetje naar<br />
boven toe schuiven en bij de zoom resp. mouwzoom vastnaaien.<br />
De extra lengte van de voering als de plooi naar onderen toe leggen en bij<br />
de beleg delen (voor) en het splitbeleg (achter) vastnaaien.<br />
Het beleg voor bij de zoom vastnaaien (30a).<br />
KNOOPSGATEN bij het rechtervoorpand maken. KNOPEN middenvoor<br />
bij het linkerpand aannaaien. De patjes op elkaar spelden. KNOPEN bij<br />
x aannaaien.<br />
B BroEK<br />
figuurnaden bij de achterpanden tot een punt stikken en naar middenachter<br />
toe strijken.<br />
deelnaden voor / splitten<br />
De zijvoorpanden op de middenvoorpanden leggen (goede kanten<br />
op elkaar), de deelnaden rijgen (naadcijfer 17) en stikken, daarbij bij het<br />
splittekentje eindigen (pijl). Een keer heen en terug stikken.<br />
Naden apart zigzaggen en openstrijken<br />
zijnaden / binnenbeennaden<br />
ƒ De voorpanden op de achterpanden leggen (goede kanten op<br />
elkaar), de zijnaden (naadcijfer 18) en de binnenbeennaden (naadcijfer<br />
19) rijgen. Naden stikken. Naden apart zigzaggen en openstrijken<br />
Kruisnaad voor / rits<br />
© De broekpanden in elkaar schuiven, de kruisnaad vanaf het splittekentje<br />
tot de binnenbeennaden stikken. Naad zigzaggen.<br />
ª Bij het rechtervoorpand het BELEG bij middenvoor naar binnen<br />
omvouwen, rijgen.<br />
= Bij het linkervoorpnad het beleg 0,7 cm breed als ODNERSLAG<br />
uit laten steken, hierdoor wordt de rits later bedekt. De rest van het<br />
beleg omvouwen, rijgen, strijken.<br />
⁄ De ONDERSLAG net naast de tandjes op de rits vastrijgen en<br />
smal vaststikken. De rits dichtdoen. Het split met het midden op het<br />
midden dichtspelden (35a).<br />
º Het beleg bij de rechterrand op de rits vastrijgen, daarbij het<br />
broekpand niet mee vastzetten. De rits op het beleg vaststikken.<br />
∆ Het rechtervoorpand bij de aangegeven stiklijn doorstikken,<br />
daarbij het beleg mee vaststikken.<br />
Band<br />
¬ De delen voor de band met het midden op het midden op de bovenrand<br />
vastrijgen (naadcijfer 20), stikken. De naad naar de band strijken.<br />
µ Broekspijpen weer in elkaar schuiven (goede kanten op elkaar).<br />
Kruisnaad achter, bij de band de middenachternaad, stikken.<br />
De naad vanaf de bovenkant tot de ronde rand openstrijken. De lange rand<br />
van de band naar binnen omstrijken (39a).<br />
ø De band bij de vouwlijn vouwen (goede kant binnen). De korte<br />
randen stikken – rechts bij middenvoor, links bij de onderslag. De<br />
naden bijknippen, op de hoeken schuin afknippen.<br />
De band keren, aan de binnenkant bij de aanzetnaad vastrijgen. De<br />
band in de aanzetnaad smal doorstikken (binnenkant vaststikken).<br />
KNOOPSGAT maken. KNOOP bij de onderslag aannaaien.<br />
π de zoom zigzaggen, naar buiten keren en bij de splitranden vaststikken.<br />
Zoom naar binnen omvouwen, met de hand vastnaaien.<br />
7579_A<strong>nl</strong>.indd 5 12.11.2009 15:16:10 Uhr<br />
7579 / 2
7579 / 3<br />
giaCCa<br />
a 1 davanti centrale 2x<br />
a 2 davanti laterale 2x<br />
a 3 dietro centrale 2x<br />
a 4 dietro laterale 2x<br />
a 5 manica superiore 2x<br />
a 6 manica inferiore 2x<br />
a 7 collo inferiore 1x<br />
a 8 collo superiore 1x<br />
a 9 listino collo 2x<br />
a 10 ripiego davanti 2x<br />
a 11 ripiego dietro 1x<br />
a 12 martingala 2x<br />
a 13 pattina 4x<br />
iTaliano<br />
a 14 profilo 4x<br />
a 15 sacchetto tasca 2x<br />
parti della fodera<br />
a 16 davanti centrale 2x<br />
a 17 davanti laterale 2x<br />
a 18 dietro centrale 1x<br />
a 19 dietro laterale 2x<br />
a 20 sacchetto tasca 2x<br />
pantaloni<br />
B 21 pant. dav. centr. 2x<br />
B 22 pant. dav. lat. 2x<br />
B 23 pantaloni dietro 2x<br />
B 24 cinturino 2x<br />
ParTi DEl CarTamoDEllo<br />
Scegliete la taglia sul foglio tracciati facendo riferimento alla tabella delle<br />
misure Burda: per abiti, camicette, giacche e cappotti basatevi sulla<br />
circonferenza petto, per pantaloni e gonne sulla circonferenza fianchi.<br />
Se necessario, modificare il cartamodello dei cm che differiscono tra le<br />
vostre misure e quelle riportate nella tabella.<br />
aB<br />
Tagliare dal foglio tracciati<br />
per la GIACCA a le parti 1 - 20,<br />
per i PANTALONI B le parti 21 - 24<br />
nella taglia desiderata.<br />
taglie dalla 36 alla 46<br />
a: le linee per le tasche contrassegnate sulla parte 1 valgono solo per la<br />
taglia 34. Per le altre taglie riportare queste linee alla stessa lunghezza<br />
come indicato per la taglia 34.<br />
B: contrassegnare sulla parte 21 la linea d’impuntura per la lampo alla<br />
stessa distanza dal centro davanti come indicato per la taglia 34.<br />
allUnGarE o aCCorCiarE il CarTamoDEllo<br />
Questo modello è per una statura di 168 cm. Se siete più alte o più basse<br />
è possibile adattare il cartamodello ad ogni figura, modificandolo lungo<br />
le linee contrassegnate con „allungare o accorciare qui“. In questo modo<br />
la vestibilità del modello resterà invariata.<br />
= Allungare o accorciare sempre tutte le parti del cartamodello lungo<br />
la stessa linea e sempre per le stesse misure.<br />
Come si fa:<br />
tagliare le parti lungo le linee contrassegnate.<br />
per allungare separare le parti dei cm desiderati.<br />
per accorciare sovrapporre le parti dei cm desiderati.<br />
Pareggiare i bordi laterali.<br />
TaGlio<br />
ripiEgatura dElla stoffa (– – – – – –): è sempre il centro della parte<br />
da tagliare, mai un bordo o una cucitura. La parte di stoffa va tagliata<br />
sempre doppia, la ripiegatura corrisponde alla linea centrale.<br />
Le parti del cartamodello che presentano un contorno tratteggiato nello<br />
schema per il taglio vengono sempre disposte sulla stoffa con il lato<br />
stampato rivolto verso il basso.<br />
gli schemi per il taglio sul foglio tracciati mostrano come disporre le<br />
parti del cartamodello sulla stoffa.<br />
aB<br />
Nel tessuto in strato semplice appuntare le parti del cartamodello sul<br />
diritto della stoffa. Nel tessuto in strato doppio il diritto si trova all’interno.<br />
In questo caso appuntare le parti sul rovescio della stoffa. Le parti che<br />
nello schema per il taglio sporgono dalla ripiegatura della stoffa vanno<br />
tagliate per ultime nel tessuto in strato semplice.<br />
aggiungere i margini di CuCitura:<br />
aB - 4 cm all’orlo e all’orlo delle maniche (A); 1,5 cm a tutti gli altri bordi<br />
e le cuciture tranne alla parte 14 (il margine è già compreso).<br />
Con la carta copiativa BURDA riportare sul rovescio della stoffa i contorni<br />
del cartamodello (linee di cucitura e dell’orlo) e tutte le linee ed i segni<br />
presenti nelle parti del cartamodello. Le istruzioni sono riportate sulla<br />
confezione.<br />
Tagliare il rinforzo come illustrato e stirarlo sul rovescio del tessuto.<br />
Stirare inoltre delle strisce di rinforzo alte 4 cm sul margine dei davanti,<br />
del dietro e delle maniche. Riportare i contorni del cartamodello sul<br />
rinforzo.<br />
a: fodEra<br />
Tagliare la fodera secondo le parti 5, 6 e 16 - 20.<br />
= Vedere gli schemi per il taglio sul foglio tracciati.<br />
aggiungere i margini di cucitura e d’orlo:<br />
1,5 cm a tutti i bordi e le cuciture.<br />
Riportare i contorni del cartamodello anche sulle parti della fodera.<br />
ConFEZionE<br />
durante il cucito i lati diritti delle stoffe combaciano.<br />
Riportare sul diritto della stoffa con punti d’imbastitura tutte le linee disegnate<br />
sulle parti del cartamodello.<br />
a - giaCCa<br />
Cucitura centrale dietro<br />
Disporre i dietro centrali diritto su diritto e chiudere la cucitura centrale.<br />
Stirare i margini aprendoli con il ferro.<br />
martingala<br />
1 Piegare la martingala lungo la LINEA DI RIPIEGATURA, il diritto è<br />
all’interno. Cucire insieme i bordi come illustrato. Rifilare i margini e tagliare<br />
in isbieco gli angoli.<br />
Voltare la martingala. Imbastire i bordi e stirare. Imbastire i bordi aperti fra<br />
i trattini sul dietro centrale (1a).<br />
Cuciture divisorie dietro / spacchi<br />
2 Disporre i dietro laterali sul dietro centrale, diritto su diritto, imbastire<br />
le cuciture divisorie (n. di cong. 2) e chiuderle, ma non cucire oltre i contrassegni<br />
per gli spacchi (freccia).<br />
3 Stirare i margini ed i ripieghi verso il dietro centrale. Imbastire verso<br />
l’interno i ripieghi dei dietro laterali rimboccandoli lungo la linea di ripiegatura<br />
e stirarli. Cucire insieme i bordi superiori.<br />
Cuciture divisorie davanti<br />
4 Imbastire le pinces ai davanti centrali e cucirle a punta. Annodare i<br />
fili. Stirare le pinces verso il basso.<br />
5 Disporre i davanti laterali sui davanti centrali, diritto su diritto, imbastire<br />
le cuciture divisorie (n. di cong. 1) e chiuderle.<br />
Stirare i margini aprendoli con il ferro.<br />
tasche profilate con pattine<br />
Stirare le strisce di rinforzo lunghe ca. 18 cm e alte 4 cm sul rovescio dei<br />
davanti lungo le linee per le tasche indicate, vedere figura 7.<br />
6 Imbastire i profili sui davanti ad ambo i lati delle linee per l’incisione e<br />
cucirli alla distanza di 0,7-cm. Fermare le cuciture a dietropunto.<br />
7 Incidere i davanti, tagliare in isbieco le estremità delle tasche formando<br />
così dei piccoli triangolini. non tagliare i profili.<br />
Stirare i profili ripiegandoli sulle cuciture d’attaccatura.<br />
8 Piegare i profili verso l’interno ed imbastirli dal diritto in modo che essi<br />
siano larghi uguali e che riempiano completamente l’incisione. Stirare.<br />
9 Piegare verso l’interno i triangolini alle estremità delle incisioni e<br />
cucirli sui profili.<br />
J Imbastire il sacchetto tasca di fodera sul rovescio dei davanti, il bordo<br />
superiore deve trovarsi al disopra della cucitura d’attaccatura del profilo<br />
inferiore. Impunturare dal diritto nel solco della cucitura d’attaccatura<br />
del profilo inferiore, cucendo così il sacchetto (10a).<br />
Stirare il sacchetto verso il basso.<br />
pattine<br />
CHaQuEta:<br />
a 1 delant. centr. 2 vec.<br />
a 2 delant. later. 2 veces<br />
a 3 espalda centr. 2 vec.<br />
a 4 espalda later. 2 vec.<br />
a 5 manga sup. 2 veces<br />
a 6 manga infer. 2 veces<br />
a 7 cuello inferior 1 vez<br />
a 8 cuello super. 1 vez<br />
a 9 tira de cuello 2 vec.<br />
a 10 vista delant. 2 veces<br />
a 11 vista posterior 1 vez<br />
a 12 trabilla 2 veces<br />
a 13 cartera 4 veces<br />
ESPanol SvEnSKa<br />
ParTi DEl CarTamoDEllo: PiEZaS DEl PaTron: mönSTErDElar:<br />
K Disporre una pattina rinforzata, diritto su diritto, su una senza rinforzo<br />
e cucire insieme i bordi laterali ed inferiori. Rifilare i margini, tagliarli in<br />
isbieco negli angoli ed inciderli negli arrotondamenti.<br />
Voltare la pattina, imbastire i bordi e stirare.<br />
L Spingere la pattina dal diritto sotto il profilo superiore ed imbastirla,<br />
l’estremità arrotondata è rivolta verso il davanti.<br />
M Imbastire il sacchetto di stoffa sopra la cucitura d’attaccatura del<br />
profilo superiore. Impunturare dal diritto esattamente lungo la cucitura<br />
d’attaccatura del profilo superiore, cucendo così il sacchetto e la pattina.<br />
N Imbastire insieme i sacchetti, pareggiarli con le forbici e cucirli insieme<br />
dal lato del sacchetto di fodera.<br />
a 14 ribete 4 veces<br />
a 15 fondo bolsillo 2 vec.<br />
piezas de forro:<br />
a 16 delant. centr. 2 vec.<br />
a 17 delant. later. 2 veces<br />
a 18 espalda centr. 1 vez<br />
a 19 espalda later. 2 vec.<br />
a 20 fondo bolsillo 2 vec.<br />
pantalÓn<br />
B 21 delant. centr. 2 vec.<br />
B 22 delant. later. 2 veces<br />
B 23 pieza poster. 2 vec.<br />
B 24 pretina 2 veces<br />
PrEParaCión DE laS PiEZaS DEl PaTrón<br />
Buscar la talla en la hoja de patrones de acuerdo con la tabla de medidas<br />
Burda: vestidos, blusas, chaquetas y abrigos según el contorno de<br />
pecho; pantalones y faldas según el contorno de cadera. Si es necesario,<br />
modificar en el patrón de papel los centímetros que difieran de la tabla<br />
Burda.<br />
aB<br />
Cortar de la hoja de patrones<br />
para la CHAQUETA a las piezas 1 a 20,<br />
para el PANTALÓN B las piezas 21 a 24<br />
en la talla correspondiente.<br />
tallas 36 a 46<br />
a: en la pieza 1 están dibujadas las líneas para el bolsillo sólo para la<br />
talla 34. Para las tallas restantes dibujar las líneas a la misma largura<br />
como en la talla 34.<br />
B: en la pieza 21 dibujar la línea de pespunte para la cremallera a la misma<br />
distancia del medio delantero como en la talla 34.<br />
alarGar o aCorTar El PaTrón<br />
Nuestro patrón está calculado para una estatura de 168 cm. Si usted es<br />
más alta o más baja, puede adaptar el patrón a su medida, cortando a<br />
lo largo de las líneas “acortar o alargar aquí. Así el modelo presentará<br />
un ajuste perfecto.<br />
= Mo di fi car siempre todas las piezas por la misma línea y las mismas<br />
cantidades.<br />
realización<br />
Cortar las piezas del patrón a lo largo de las líneas que se señalan.<br />
para alargar separar las piezas tantos centímetros como se desee.<br />
para acortar montar los cantos del patrón tantos centímetros como sea<br />
necesario. Igualar los cantos laterales.<br />
CorTE<br />
doBlEz dE la tEla (– – – –): es el centro de una pieza de patrón, pero<br />
de ninguna manera un canto o una costura. La pieza se corta siempre<br />
con la tela doblada y el doblez de la misma forma la línea central.<br />
Las piezas que aparecen en el plano de corte con la línea de contorno<br />
discontinua, se colocan sobre la tela con la cara impresa hacia abajo.<br />
los planos de corte en la hoja de patrones indican la distribución de<br />
las piezas sobre la tela.<br />
aB<br />
Con la tela desdoblada prender las piezas del patrón sobre el derecho.<br />
Con la tela doblada el derecho queda dentro. Prender las piezas al revés<br />
de la tela. Las piezas, que en el plano de corte sobresalen del doblez, se<br />
cortan al final con la tela desdoblada.<br />
añadir mÁrgEnEs dE Costura Y doBladillo:<br />
aB 4 cm do bla di llo y dobladillo manga (A), 1,5 cm en todos los cantos y<br />
costuras restantes, excepto en la pieza 14 (el margen ya está incluido).<br />
Con la ayuda del papel de calco BURDA reportar al revés de la tela los<br />
contornos del patrón (líneas de costura y dobladillo) y las líneas y marcas<br />
dibujadas en las piezas. Seguir las instrucciones del paquete.<br />
EntrEtEla Cor tar la según el dibujo y plancharla al revés de la tela.<br />
Además planchar tiras de entretela de 4 cm de ancho en el margen de<br />
dobladillo de las piezas del delantero, la espalda y las mangas.<br />
Reportar los contornos del patrón en la entretela.<br />
a fo rro Cor tar lo según las piezas 5, 6 y 16 a 20.<br />
= Vé an se los planos de corte en la hoja de patrones.<br />
añadir márgenes de costura y dobladillo:<br />
1,5 cm en todos los cantos y costuras.<br />
Reportar los contornos del patrón en las piezas del forro.<br />
ConFECCión<br />
los derechos quedan superpuestos al coser la prenda.<br />
Reportar al derecho de la tela con hilvanes todas las líneas de las piezas<br />
del patrón.<br />
a CHa QuE ta<br />
Costura posterior central<br />
Encarar las piezas centrales de la espalda derecho contra derecho, coser<br />
la costura central. Planchar los márgenes abiertos.<br />
trabilla<br />
1 Do blar la trabilla por la LÍNEA DE DOBLEZ, el derecho queda dentro.<br />
Coser montados los cantos según el dibujo. Recortar los márgenes, cortar<br />
en sesgo las esquinas. Girar la trabilla. Hilvanar los cantos, planchar.<br />
Hilvanar los cantos abiertos entre las marcas horizontales en la espalda<br />
central (1a).<br />
Costuras divisorias posteriores / aberturas<br />
2 Po ner las piezas laterales de la espalda en la espalda central derecho<br />
contra derecho, hilvanar las costuras divisorias (número 2) y coser,<br />
terminando en la marca de abertura (flecha).<br />
3 Plan char los márgenes y las vistas en la espalda central. Volver hacia<br />
dentro e hilvanar entornadas las vistas de las piezas laterales de la<br />
espalda en la LÍNEA DE DOBLEZ, planchar. Coser montados los cantos<br />
superiores.<br />
Costuras divisorias delanteras<br />
4 Hil va nar las pin zas de los delanteros centrales y coserlas en punta.<br />
Anudar los hilos y planchar las pinzas hacia bajo.<br />
5 Po ner los delanteros laterales en los delanteros centrales derecho<br />
contra derecho, hilvanar las costuras divisorias (número 1) y coser.<br />
Planchar los márgenes abiertos.<br />
Bolsillos de ribete con carteras<br />
Planchar la tira de entretela de unos 4 cm de ancho y 18 cm de largo<br />
por encima de las líneas de bolsillo marcadas al revés de la tela de los<br />
delanteros (dibujo 7).<br />
6 Hil va nar la tira de ribete a ambos lados de la línea de piquete en el<br />
delantero y coser 0,7 cm de ancho. Rematar los extremos.<br />
7 Pi que te ar el delantero, en los extremos de bolsillo piquetear en sesgo,<br />
de manera que se formen pequeños triángulos. no piquetear los<br />
ribetes. Plancharlos por encima de las costuras de aplicación.<br />
8 Gi rar hacia dentro los ribetes y por el derecho pasar unos hilvanes,<br />
de manera que tengan la misma anchura y cubran el piquete. Planchar.<br />
9 Do blar hacia dentro los triángulos en los extremos de piquete y<br />
coser en los ribetes.<br />
J Hil va nar el fondo de forro al revés del delantero, de manera que el<br />
canto superior quede por encima de la costura de aplicación del ribete<br />
inferior. Por el derecho coser justo en la costura de aplicación del ribete<br />
inferior, pillando el fondo (10a). Planchar el fondo hacia bajo.<br />
Carteras<br />
K Po ner una cartera con entretela en una cartera sin entretela derecho<br />
contra derecho, coser montados los cantos laterales e inferiores.<br />
Recortar los márgenes, cortar en sesgo en las esquinas y piquetear en<br />
las curvas. Girar las carteras, hilvanar los cantos y planchar.<br />
L Me ter la cartera por el derecho debajo del ribete superior, pasar unos<br />
hilvanes. El extremo redondeado queda delante.<br />
M Hil va nar el fondo de tela por encima de la costura de aplicación del<br />
ribete superior. Por el derecho coser justo en la costura de aplicación del<br />
ribete superior, pillando el fondo y la cartera.<br />
N Hil va nar montados los fondos, igualarlos y por el fondo de forro coserlos,<br />
pasando por encima de los triángulos.<br />
JaCKa<br />
a 1 mittframstycke 2x<br />
a 2 sidframstycke 2x<br />
a 3 mittbakstycke 2x<br />
a 4 sidbakstycke 2x<br />
a 5 Överärm 2x<br />
a 6 underärm 2x<br />
a 7 underkrage 1x<br />
a 8 Överkrage 1x<br />
a 9 Kragstånd 2x<br />
a 10 främre infodring 2x<br />
a 11 Bakre infodring 1x<br />
a 12 slejf 2x<br />
a 13 ficklock 4x<br />
a 14 passpoal 4x<br />
a 15 fickpåse 2x<br />
foderdelar:<br />
a 16 mittframstycke 2x<br />
a 17 sidframstycke 2x<br />
a 18 mittbakstycke 1x<br />
a 19 sidbakstycke 2x<br />
a 20 fickpåse 2x<br />
BYXa<br />
B 21 mittbyxdel fram 2x<br />
B 22 sidbyxdel fram 2x<br />
B 23 Bakre byxdel 2x<br />
B 24 linning 2x<br />
gli schemi per il taglio sono sul foglio tracciati los planos De corte estÁn en la hoja De patrones tillklippningsplanerna finns pÅ mönsterarket<br />
Gör i orDninG mönSTErDElarna<br />
Välj din mönsterstorlek efter Burdas måttabeller på mönsterarket: Klänningar,<br />
blusar, jackor och kappor efter övervidden, byxor och kjolar efter<br />
höftvidden. Om dina mått avviker från Burdas måttabeller, kan du ändra<br />
pappersmönstret med de centimetermått, som skiljer.<br />
aB<br />
Klipp ut följande delar från mönsterarket i din storlek:<br />
för JACKAN a delarna 1 till 20,<br />
för KJOLEN B delarna 21 till 24.<br />
stl 36 till 46<br />
a: I del 1 är linjerna för fickan endast markerade för stl 34. Rita in linjerna<br />
lika långa som vid stl 34 för de övriga storlekarna.<br />
B: Rita in sticklingslinjen för blixtlåset i del 21 lika långt till mitt fram som<br />
vid stl 34.<br />
FörlÄnG EllEr FörKorTa mönSTrET<br />
Vårt mönster är beräknat för en kroppslängd på 168 cm. Om du är större<br />
eller mindre, kan du anpassa mönstret efter din storlek vid de markerade<br />
linjerna "förläng eller förkorta här". På så sätt bevaras passformen.<br />
= Ändra alltid alla delar vid samma linjer med samma mått.<br />
gör så här:<br />
Klipp itu mönsterdelarna vid de markerade linjerna.<br />
förlängning: För isär delarna till önskad längd.<br />
förkortning: För mönsterkanterna över varandra till önskad längd.<br />
Jämna till sidkanterna.<br />
TillKliPPninG<br />
tYgviKning (– – – – – –) betyder: Mitten på en mönsterdel, men<br />
absolut ingen kant eller söm. Delen klipps alltid till dubbelt så stor,<br />
tygvikningen utgör mittlinjen.<br />
Mönsterdelar med streckad konturlinje på tillklippningsplanen läggs<br />
med den tryckta sidan nedåt på tyget.<br />
tillklippningsplanerna på mönsterarket visar mönsterdelarnas<br />
placering på tyget.<br />
aB<br />
Nåla fast mönsterdelarna på tygets rätsida vid enkelt tyg. Vid dubbelt<br />
tyg ligger rätsidan inåt. Nåla fast delarna på tygets avigsida. Klipp till<br />
sist till delarna, som ligger över tygvikningen på tillklippningsplanen,<br />
i enkelt tyg.<br />
man måste lägga till sÖmsmÅnEr oCH fÅlltillägg:<br />
aB - 4 cm fåll och ärmfåll (A), 1,5 cm i alla andra kanter och sömmar,<br />
utom på del 14 (sömsmån är redan inberäknad).<br />
Överför mönsterkonturerna (söm- och fållinjer) och alla tecken och linjer,<br />
som är markerade på mönsterdelarna, på tygets avigsida med hjälp<br />
av BURDA markeringspapper. Beskrivning finns i förpackningen.<br />
Klipp till mElla<strong>nl</strong>ägg e<strong>nl</strong> teckningarna och pressa fast det på tygets<br />
avigsida. Pressa dessutom fast 4 cm breda mella<strong>nl</strong>äggsremsor på fram-<br />
och bakstyckenas och ärmdelarnas fålltillägg.<br />
Överför mönsterkonturerna till mella<strong>nl</strong>ägget.<br />
a fodEr<br />
Klipp till foder efter delarna 5, 6 och 16 till 20.<br />
= Se tillklippningsplanerna på mönsterarket.<br />
man måste lägga till sömsmåner och fålltillägg:<br />
1,5 cm i alla kanter och sömmar.<br />
Överför mönsterkonturerna till foderdelarna.<br />
SömnaDSbESKrivninG<br />
vid hopsyningen ligger alla tygdelar räta mot räta.<br />
Överför alla linjer i mönsterdelarna med tråckelstygn till tygets rätsida.<br />
a JaCKa<br />
Bakre mittsöm<br />
Lägg mittbakstyckena räta mot räta, sy mittsömmen. Pressa isär sömsmånerna.<br />
slejf<br />
1 Vik slejfdelarna vid VIKLINJEN med rätsidan inåt. Sy ihop kanterna<br />
som teckningen visar. Klipp ner sömsmånerna, klipp av hörnen snett.<br />
Vänd slejfarna. Tråckla kanterna, pressa. Tråckla fast de öppna kanterna<br />
mellan tvärstrecken på mittbakstycket (1a).<br />
Bakre delningssömmar / sprund<br />
2 Lägg sidbakstyckena räta mot räta på mittbakstycket, tråckla och<br />
sy delningssömmarna (sömnummer 2) och sluta då vid sprundmarkeringarna<br />
(pil).<br />
3 Pressa in sömsmånerna och infodringarna i mittbakstycket. Tråckla<br />
in sidbakstyckenas infodringar vid VIKLINJEN, pressa. Sy ihop överkanterna<br />
på varandra.<br />
främre delningssömmar<br />
4 Tråckla och sy ut inprovningarna på mittframstyckena spetsigt. Fäst<br />
trådarna med knutar.<br />
Pressa inprovningarna nedåt.<br />
5 Lägg sidframstyckena räta mot räta på mittframstyckena, tråckla<br />
och sy delningssömmarna (sömnummer 1).<br />
Pressa isär sömsmånerna.<br />
passpoalfickor med lock<br />
Pressa fast mella<strong>nl</strong>äggsremsor ca 4 cm brett och 18 cm långt över de<br />
markerade ficklinjerna på framstyckenas avigsida (teckning 7).<br />
6 Tråckla och sy fast passpoalremsorna 0,7 cm brett på båda sidor om<br />
uppklippningslinjen på framstycket. Fäst sömändarna.<br />
7 Klipp upp framstycket, klipp vardera in snett vid fickändarna så att<br />
det uppstår små trekanter. Klipp inte i passpoalerna.<br />
Pressa passpoalerna över fastsättningssömmarna.<br />
8 Vänd in passpoalerna och tråckla fast dem fran rätsidan så att de är<br />
jämnbreda och fyller ut hela ficköppningen. Pressa.<br />
9 Vik in trekanterna vid uppklippningsändarna och sy fast dem på<br />
passpoalerna.<br />
J Tråckla fast foderfickpåsen på framstyckets avigsida så att överkanten<br />
ligger över den nedre passpoalens fastsättningssöm.<br />
Sy från rätsidan exakt i den nedre passpoalens fastsättningssöm och sy<br />
samtidigt fast passpoalen (10a).<br />
Pressa fickpåsarna nedåt.<br />
ficklock<br />
K Lägg vardera ett lock med mella<strong>nl</strong>ägg räta mot räta på ett ficklock<br />
utan mella<strong>nl</strong>ägg, sy ihop sid- och nederkanterna på varandra. Klipp ner<br />
sömsmånerna, klipp av snett i hörnen, klipp jack i rundningarna.<br />
Vänd locken, tråckla kanterna, pressa.<br />
L Skjut in locket från rätsidan under den övre passpoalen, tråckla fast,<br />
den rundade änden ligger framåt.<br />
M Tråckla fast tygfickpåsen över den övre passpoalens fastsättningssöm.<br />
Sy fast den från rätsidan exakt i den övre passpoalens fastsättningssöm<br />
och sy samtidigt fast fickpåsen och locket.<br />
N Tråckla ihop fickpåsarna, jämna till dem och sy ihop dem från foderfickpåsens<br />
sida och sy då över trekanterna.<br />
7579_A<strong>nl</strong>.indd 6 12.11.2009 15:16:11 Uhr
JaKKE:<br />
a 1 midt. forstykke 2x<br />
a 2 sideforstykke 2x<br />
a 3 midt. rygdel 2x<br />
a 4 side-rygdel 2x<br />
a 5 overærme 2x<br />
a 6 underærme 2x<br />
a 7 underkrave 1x<br />
a 8 overkrave 1x<br />
a 9 Kravemellemstyk 2x<br />
a 10 forr. belægning 2x<br />
a 11 Bag. belægning 1x<br />
a 12 strop 2x<br />
a 13 Klap 4x<br />
DanSK РУССКИЙ<br />
a 14 paspel 4x<br />
a 15 lommepose 2x<br />
fór-dele:<br />
a 16 midt. forstykke 2x<br />
a 17 sideforstykke 2x<br />
a 18 midt. rygdel 1x<br />
a 19 side-rygdel 2x<br />
a 20 lommepose 2x<br />
BuKsEr<br />
B 21 f.midt. buksedel 2x<br />
B 22 f. side buksedel 2x<br />
B 23 Bag. buksedel 2x<br />
B 24 linning 2x<br />
PaPirmØnSTErDElEnE ForbErEDES<br />
Find din mønsterstørrelse efter Burda-måletabellen på mønsterarket:<br />
Kjoler, bluser, jakker og frakker efter overvidden, bukser og nederdele<br />
efter hoftevidden. Hvis påkrævet, ændres papirmønsteret med de centimeter,<br />
som dine mål afviger fra Burda-måletabellen.<br />
aB<br />
Til JAKKEN a klippes delene 1 til 20,<br />
til BUKSERNE B klippes delene 21 til 24<br />
ud af mønsterarket i den passende størrelse.<br />
str. 36 til 46<br />
a: I del 1 er linjerne til lommen kun indtegnet til str. 34. På de andre størrelse,<br />
skal linjerne indtegnes i samme længde som på str. 34.<br />
B: I del 21 skal sylinjen til ly<strong>nl</strong>åsen indtegnes med samme afstand til den<br />
forr. midte som på str. 34.<br />
mØnSTErET ForlÆnGES EllEr aFKorTES<br />
Mønsteret er beregnet til en højde på 168 cm. Hvis du er større eller<br />
mindre, kan mønsteret tilpasses din størrelse langs de indtegnede linjer<br />
"her forlænges eller afkortes". På denne måde bevares pasformen.<br />
= Alle dele skal altid ændres langs den samme linje og med det samme<br />
mål.<br />
gør sådan:<br />
Klip mønsterdelene ud langs de angivne linjer.<br />
til forlængelse skubbes delene så langt fra hinanden som nødvendigt.<br />
til afkortning skubbes mønsterkanterne så meget ind over hinanden<br />
som nødvendigt. Sidekanterne rettes til bagefter.<br />
KliPninG<br />
stoffold (– – – –) betyder: Her er midten af en mønsterdel, men aldrig<br />
en kant eller en søm. Delen klippes dobbelt så stor, og stoffolden<br />
danner midterlinjen.<br />
Mønsterdele, der i klippeplanen fremstår med en brudt konturlinje, skal<br />
lægges på stoffet med den tekstede side nedad.<br />
Klippeplanerne på mønsterarket viser, hvordan mønsterdelene skal<br />
placeres på stoffet.<br />
aB<br />
Ved enkelt stoflag hæftes mønsterdelene på retsiden. Ved dobbelt stoflag<br />
ligger retsiden indad, og mønsterdelene hæftes på vrangen. De dele,<br />
der i klippeplanen ligger ind over stoffolden, klippes til sidst i enkelt<br />
stof-lag.<br />
sØm og sØmmErum skal lægges til:<br />
aB 4 cm søm og ærmesøm (A), 1,5 cm ved alle andre kanter og sømme,<br />
undtagen på del 14 (sømmerum er allerede inkluderet).<br />
Med hjælp af BURDA kopipapir overføres mønsterkonturerne (søm- og<br />
sømmerumslinjer) samt de i delene indtegnede linjer og tegn til stoffets<br />
vrangside efter brugsanvisningen til kopipapiret.<br />
indlæg: Klip indlæggene, som vist på tegningerne og stryg dem på<br />
vrangen af stofdelene. Klip tillige 4 cm brede indlægsstrimler og stryg<br />
dem på sømrummet af sømmen på forstykke-, ryg-, og ærmedele.<br />
Mønsterkonturerne markeres på indlæggene.<br />
a fÓr<br />
Klip fóret til efter delene 5, 6 og 16 til 20.<br />
= Se klippeplanerne på mønsterarket.<br />
søm og sømmerum skal lægges til:<br />
1,5 cm ved alle kanter og sømme.<br />
Mønsterkonturerne overføres til fór-delene.<br />
SyninG<br />
ved sammensyning ligger stoffets retsider mod hinanden.<br />
Alle linjer i mønsterdelene overføres til stoffets retside med ritråd.<br />
a JaKKE<br />
Bag. midtersøm<br />
Læg de midt rygdele ret mod ret, sy bag. midtersøm. Pres sømrummene<br />
fra hinanden.<br />
stropper<br />
1 Fold stroppen ved OMBUKSLINJEN, med retsiden indad. Sy kanterne<br />
på hinanden, som vist på tegningen. Klip sømrummene smallere, klip<br />
dem skråt af ved hjørnerne.<br />
Vend stropperne. Ri kanterne, pres. Ri stroppernes åbne kanter imellem<br />
tværstregerne på den midt. rygdel (1a).<br />
Bag. delsømme / slidser<br />
2 Læg side-rygdelene ret mod ret på den midt. rygdel, ri delsømmene<br />
(sømtal 2) og sy dem indtil slidstegnet (pil).<br />
3 Pres sømrummene og belægningerne ind i den midt. rygdel. Ri siderygdelenes<br />
belægninger mod vrangen ved OMBUKSLINJEN, pres.<br />
Sy de øverste kanter på hinanden.<br />
forr. delsømme<br />
4 indsnit: Ri- og sy indsnittene i de midt. forstykker, så de ender i en<br />
spids. Bind knude for trådene.<br />
Pres indsnittene nedad.<br />
5 Læg sideforstykkerne ret mod ret på de midt. forstykker, ri- (sømtal<br />
1) og sy delsømmene.<br />
Pres sømrummene fra hinanden.<br />
paspolerede lommer med klapper<br />
Stryg en ca. 4 cm bred og 18 cm lang indlægsstrimmel over de markerede<br />
lommelinjer på vrangen af begge forstykker (se tegning 7).<br />
6 Ri en paspelstrimmel på begge sider af opklipningslinjen på forstykket<br />
og sy dem fast i 0,7 cm bredde. Hæft enderne.<br />
7 Klip ind ved opklipningslinjen i forstykket, klip herefter skråt ind i<br />
hjørnerne for enderne af opklipningslinjen, så der dannes små trekanter.<br />
Klip ikke ind i pasplerne.<br />
Pres pasplerne over tilsætningssømmene.<br />
8 Vend pasplerne mod vrangen og ri dem fast fra retsiden således, at<br />
de er lige brede og fylder opklipningen ud. Pres.<br />
9 Vend trekanterne for enderne af opklipningen mod vrangen og sy<br />
dem på pasplerne.<br />
J Ri fór-lommeposen på vrangen af forstykket således, at den øverste<br />
kant ligger over den nederste paspels tilsætningssøm.<br />
Sy, fra retsiden, nøjagtigt i den nederste paspels tilsætningssøm, hermed<br />
sys lommeposen fast (10a).<br />
Pres lommeposen nedad.<br />
Klapper<br />
mØnSTErDElE: ДЕТАЛИ ВЫКРОЙКИ<br />
K Læg hver klap med indlæg ret mod ret på en klap uden indlæg, ri<br />
- og sy sidekanter og nederste kanter på hinanden. Klip sømrummene<br />
smallere, klip dem skråt af ved hjørnerne og klip små hak ind i dem ved<br />
rundingerne.<br />
Vend klapperne, ri kanterne, pres..<br />
L Skub, fra retsiden, klappen under den øverste paspel; den afrundede<br />
ende ligger forrest. Ri klappen fast.<br />
M Ri stof-lommeposen fast over den øverste paspels tilsætningssøm.<br />
Sy, fra retsiden, nøjagtigt i den øverste paspels tilsætningssøm, hermed<br />
sys lommeposen og klappen fast.<br />
N Ri lommeposerne på hinanden, klip dem lige store og sy dem på<br />
hinanden fra fór-lommeposens side, sy henover trekanterne undervejs.<br />
ЖАКЕТ<br />
А 1 Средняя часть полочки 2х<br />
А 2 Боковая часть полочки 2х<br />
А 3 Средняя часть спинки 2х<br />
А 4 Боковая часть спинки 2х<br />
А 5 Верхняя часть рукава 2х<br />
А 6 Локтевая часть рукава 2х<br />
А 7 Нижний воротник 1х<br />
А 8 Верхний воротник 1х<br />
А 9 Стойка воротника 2х<br />
А 10 Подборт 2х<br />
А 11 Обтачка горловины спинки 1х<br />
А 12 Хлястик 2х<br />
А 13 Клапан 4х<br />
А 14 Обтачка кармана 4х<br />
А 15 Мешковина кармана 2х<br />
Детали подкладки:<br />
А 16 Средняя часть полочки 2х<br />
А 17 Боковая часть полочки 2х<br />
А 18 Средняя часть спинки 1х<br />
А 19 Боковая часть спинки 2х<br />
А 20 Мешковина кармана 2х<br />
БРЮКИ<br />
В 21 Средняя часть передней<br />
половинки 2х<br />
В 22 Боковая часть передней<br />
половинки 2х<br />
В 23 Задняя половинка 2х<br />
В 24 Пояс 2х<br />
klippeplanerne er pÅ mØnsterarket ПЛАНЫ РАСКЛАДКИ НА ЛИСТАХ ВЫКРОЕК<br />
ПОДГОТОВИТЬ БУМАЖНУЮ ВЫКРОЙКУ<br />
Максимально точно определите размер по таблице размеров Burda.<br />
Главное правило – для блуз, платьев, жакетов и пальто основной меркой<br />
является обхват груди, а для юбок и брюк – обхват бедер. В случае<br />
необходимости выкройку можно скорректировать на несколько<br />
сантиметров.<br />
АВ<br />
Вырезать из листа выкроек детали нужного размера:<br />
для ЖАКЕТА А детали 1–20,<br />
для БРЮК B детали 21–24.<br />
Размеры 36–46:<br />
А: на детали 1 линии кармана вычерчены только для размера 34. Для<br />
остальных размеров вычертить эти линии так же, как у размера 34.<br />
В: на детали 21 линию отделочной строчки вдоль застежки на молнию<br />
вычертить на таком же расстоянии от линии середины переда, как у<br />
размера 34.<br />
ВЫКРОЙКУ УДЛИНИТЬ ИЛИ УКОРОТИТЬ<br />
Наша выкройка предназначена женщинам, чей рост 168 см. Если Вы<br />
выше или ниже, то выкройку можно удлинить или укоротить до нужной<br />
длины по линиям, маркированным «здесь удлинять или укорачивать»,<br />
что позволит сохранить правильные пропорции модели.<br />
= Корректируйте выкройку только по определенным линиям и на<br />
одинаковое число сантиметров.<br />
Это делается так:<br />
Разрежьте выкройку по вычерченным вспомогательным линиям.<br />
Для удлинения раздвиньте части детали выкройки на нужное число<br />
сантиметров.<br />
Для укорачивания наложите части детали выкройки друг на друга на<br />
нужное число сантиметров и выровняйте боковые края.<br />
РАСКРОЙ<br />
ЛИНИЯСГИБА(– – – –) – это вычерченная на детали выкройки пунктирная<br />
линия, которую при раскрое двойной детали следует совместить<br />
со сгибом ткани, но ни в коем случае не с линией шва или низа! На<br />
плане раскладки эта линия обозначает сгиб сложенной вдвое ткани.<br />
Детали, вычерченные на плане раскладки пунктирной линией, накладывать<br />
на ткань стороной с надписями вниз.<br />
Планы раскладки показывают наиболее рациональное расположение<br />
деталей бумажной выкройки на ткани.<br />
АВ<br />
Вдвое складывать ткань лицевой стороной вовнутрь, в один слой<br />
раскладывать ткань лицевой стороной вверх. Детали бумажной выкройки<br />
приколоть. Детали, выступающие на плане раскладки за сгиб<br />
ткани, выкроить в последнюю очередь из разложенного в один слой<br />
лоскута ткани.<br />
ПРИПУСКИ НА ШВЫ И ПОДГИБКУ НИЗА:<br />
АВ: 4 см – на подгибку низа, в том числе и рукавов (А) 1,5 см – на<br />
швы и по всем остальным срезам, кроме детали 14 (там припуски уже<br />
учтены).<br />
Контуры деталей (линии швов и низа) и разметку перевести на изнаночную<br />
сторону деталей кроя с помощью копировальной бумаги<br />
BURDA – см. подробную инструкцию на упаковке бумаги.<br />
ПРОКЛАДКА выкроить из прокладки детали по рисункам и приутюжить<br />
их к соответствующим деталям кроя с изнаночной стороны.<br />
Дополнительно приутюжить полосы прокладки шириной 4 см к припускам<br />
на подгибку низа полочек, спинки и рукавов. Контуры деталей<br />
перевести на прокладку.<br />
А ПОДКЛАДКА<br />
Выкроить из подкладочной ткани детали 5, 6 и 1620.<br />
= См. планы раскладки на листах выкроек.<br />
Припуски на швы и подгибку низа: 1,5 см – по всем срезам и на<br />
швы.<br />
Контуры деталей перевести на подкладку.<br />
ПОШИВ<br />
При сметывании и стачивании складывать детали кроя лицевыми<br />
сторонами.<br />
Все линии разметки перевести на лицевую сторону деталей кроя сметочными<br />
стежками.<br />
А ЖАКЕТ<br />
Средний шов спинки<br />
Средние части спинки сложить лицевыми сторонами и стачать средние<br />
срезы. Припуски шва разутюжить.<br />
Хлястики<br />
1 Каждый хлястик сложить по ЛИНИИ СГИБА, лицевой стороной вовнутрь,<br />
и стачать срезы (см. рис. 1). Припуски швов срезать близко к<br />
строчке, на уголках – наискосок. Хлястики вывернуть, края выметать и<br />
приутюжить. Открытые концы приметать к средней части спинки между<br />
поперечными метками (1а).<br />
Рельефные швы спинки / шлицы<br />
2 Боковые части спинки сложить со средней частью спинки лицевыми<br />
сторонами и выполнить рельефные швы (контрольная метка 2) до<br />
метки шлицы (стрелка).<br />
3 Припуски швов, обтачки шлиц и припуски под шлицы заутюжить<br />
на среднюю часть спинки. На каждой боковой части спинки заметать<br />
на изнаночную сторону обтачку припуска под шлицу по ЛИНИИ СГИ<br />
БА и приутюжить. Стачать верхние срезы обтачки шлицы и припуска<br />
под шлицу.<br />
Рельефные швы полочек<br />
4 На средних частях полочек сметать и стачать к вершинам вытачки.<br />
Концы ниток связать. Вытачки заутюжить вниз.<br />
5 Боковые части полочек сложить со средними частями полочек лицевыми<br />
сторонами и выполнить рельефные швы (контрольная метка<br />
1). Припуски швов разутюжить.<br />
Прорезные карманы в рамку с клапанами<br />
Из прокладки выкроить 2 полосы шириной по ок. 4 см и длиной по 18<br />
см и приутюжить к полочкам см изнаночной стороны поверх линий<br />
карманов (см. рис. 7).<br />
6 Обе обтачки каждого кармана сложить с полочкой лицевыми сторонами<br />
и приметать по обеим сторонам линии входа в карман на расстоянии<br />
0,7 см. Притачать, сделав на концах швов закрепки.<br />
7 Полочку прорезать вдоль между швами, к концам швов – наискосок<br />
так, чтобы образовались маленькие треугольники. При этом не<br />
повредите обтачки! Обтачки заутюжить надо швами притачивания.<br />
8 Обтачки вытянуть через прорез на изнаночную сторону и с лицевой<br />
стороны полочки приметать так, чтобы получилась аккуратная<br />
рамка и весь вырез был заполнен. Приутюжить.<br />
9 Маленькие треугольники на концах прореза отвернуть на изнаночную<br />
сторону и настрочить на концы обтачек.<br />
J Мешковину из подкладочной ткани приметать с изнаночной стороны<br />
полочки, при этом прямой срез мешковины лежит поверх шва<br />
притачивания нижней обтачки. С лицевой стороны полочки проложить<br />
строчку точно в шов притачивания нижней обтачки, прихватывая<br />
мешковину (10а). Мешковину заутюжить вниз.<br />
Клапаны<br />
K Дублированные и не дублированные прокладкой детали клапанов<br />
сложить попарно лицевыми сторонами и стачать боковые и нижние<br />
срезы. Припуски швов срезать близко к строчке, на уголках – наискосок,<br />
в местах скруглений – надсечь. Клапаны вывернуть, края выметать<br />
и приутюжить.<br />
L С лицевой стороны полочки подложить каждый клапан под верхнюю<br />
обтачку и приметать, при этом скругленный уголок клапана лежит<br />
ближе к краю борта.<br />
M Мешковину из основной ткани приметать поверх шва притачивания<br />
верхней обтачки. С лицевой стороны полочки проложить строчку<br />
точно в шов притачивания верхней обтачки, прихватывая мешковину<br />
и клапан.<br />
N Мешковины уравнять, сметать и стачать со стороны мешковины из<br />
подкладочной ткани, прокладывая строчку поверх треугольников.<br />
7579_A<strong>nl</strong>.indd 7 12.11.2009 15:16:12 Uhr<br />
7579 / 3
7579 / 4<br />
iTaliano<br />
a<br />
Imbastire le cuciture alle spalle (n. di cong. 3), molleggiando i bordi<br />
dietro delle spalle. Chiudere le cuciture. Stirare i margini aprendoli.<br />
O Cucire i ripieghi davanti sui bordi delle spalle del ripiego dietro, diritto<br />
su diritto (n. di cong. 4). Stirare i margini aprendoli con il ferro.<br />
Collo / revers<br />
P Imbastire sul collo inferiore, diritto su diritto, il bordo del listino collo<br />
senza trattini (n. di cong. 5) e cucirlo.<br />
Rifilare i margini, inciderli e stirarli aprendoli con il ferro. Eseguire<br />
un’impuntura ad ambo i lati della cucitura (16a).<br />
Cucire allo stesso modo l’altro listino sul collo superiore.<br />
Q Imbastire il collo inferiore sui davanti dal trattino fino all’angolo (n. di<br />
cong. 6) e cucirlo. Fermare la cucitura a dietropunto. Cucire allo stesso<br />
modo il collo superiore sui ripieghi davanti (n. di cong. 7).<br />
la figura mostra il collo inferiore.<br />
Incidere negli angoli (freccia) il margine dei davanti e dei ripieghi a filo<br />
dell’ultimo punto (17a). la figura mostra il davanti.<br />
R Imbastire il collo inferiore sullo scollo fra un angolo e l’altro. Imbastire<br />
allo stesso modo il collo superiore sul ripiego. Cucire. Fermare le cuciture<br />
a dietropunto. Incidere i margini e stirarli aprendoli con il ferro.<br />
la figura mostra il collo inferiore.<br />
S Appuntare il collo superiore sul collo inferiore, molleggiando<br />
dall’esterno la lunghezza in più del collo superiore. Imbastire insieme<br />
le parti del collo partendo dalla cucitura d’attaccatura. Cucire. Incidere i<br />
margini delle cuciture d’attaccatura del collo sui davanti e sui ripieghi in<br />
corri-spondenza del trattino (freccia) a filo dell’ultimo punto.<br />
T Disporre i margini verso l’alto. Appuntare i ripieghi sui davanti partendo<br />
dal trattino, spingendo dall’esterno la lunghezza in più. Imbastire<br />
insieme i bordi e cucirli. Fermare le cuciture a dietropunto. Rifilare i margini,<br />
anche quelli del collo, al bordo inferiore tagliare l’orlo solo fino a 2-cm<br />
dalla fine del ripiego. Incidere i margini negli arrotondamenti.<br />
¡ Voltare il collo. Piegare i ripieghi verso l’interno. Imbastire i bordi e<br />
stirare il collo. Arquare con la mano il collo inferiore ed i davanti lungo la<br />
linea di ripiegatura. Imbastire le parti con punti lanciati obliqui.<br />
“ Sullo scollo dietro disporre il collo superiore sulla cucitura<br />
d’attaccatura del collo, imbastirlo e cucirlo a mano a dietropunto sulla<br />
cucitura d’attaccatura del collo.<br />
Imbastire le cuciture laterali (n. di cong. 8) e chiuderle. Stirare i margini<br />
aprendoli con il ferro.<br />
orlo / spacchi<br />
Aprire i ripieghi agli spacchi.<br />
{ Imbastire l’orlo verso l’interno, stirarlo e cucirlo a mano a punti morbidi.<br />
Piegare i ripieghi di nuovo verso l’interno e cucirli sull’orlo.<br />
maniche<br />
} Disporre la manica inferiore sulla manica superiore, diritto su diritto,<br />
imbastire la cucitura dietro (n. di cong. 9) e chiuderla.<br />
Stirare i margini aprendoli con il ferro.<br />
≠ Per molleggiare il giro manica eseguire due cuciture vicine a punti<br />
lunghi fra i contrassegni ..<br />
Piegare la manica per lungo, chiudere la cucitura davanti (n. di cong.<br />
10). Stirare i margini aprendoli con il ferro.<br />
Cucire l’orlo alle maniche come spiegato ed illustrato al punto 23.<br />
inserire le maniche: per molleggiare il giromanica tirare i fili inferiori della<br />
cucitura.<br />
¿ Appuntare le maniche sugli scalfi, diritto su diritto. Per ottenere una<br />
perfetta vestibilità, badare a quanto segue:<br />
= I trattini orizzontali 11 sulla manica superiore e sui davanti devono<br />
combaciare. Il trattino alla manica inferiore deve combaciare con la cucitura<br />
laterale. Il trattino sul giromanica deve combaciare con la cucitura<br />
delle spalle. L’ampiezza molleggiata fra i contrassegni . va distribuita in<br />
modo da non formare delle pieghe. Imbastire le maniche dal lato delle<br />
maniche e cucirle. Rifilare i margini e stirarli nelle maniche.<br />
Indossare la giacca, appuntare le SPALLINE IMBOTTITE e cucirle a mano<br />
sui margini delle cuciture spalla e d’attaccatura delle maniche.<br />
fodera / piega per agevolare i movimenti<br />
å Piegare per lungo il dietro centrale, il diritto è all’interno. Per la piega<br />
che agevola i movimenti cucire come indicato.<br />
Stirare la piega da un lato.<br />
Chiudere le cuciture della fodera, gli stessi n. di cong. devono combaciare.<br />
Inserire le maniche nella fodera.<br />
= Stirare verso l’interno il margine al bordo inferiore della fodera ed al<br />
bordo inferiore delle maniche.<br />
∫ Appuntare la fodera sul ripiego, diritto su diritto (n. di cong. 16), le<br />
cuciture delle spalle combaciano. Cucire, iniziando ca. 10 cm al disopra<br />
del bordo inferiore. Incidere la fodera sullo scollo dietro.<br />
Rifinire i margini e stirarli verso la fodera. Appuntare la fodera sulla giacca<br />
rovescio contro rovescio.<br />
ç Appuntare i dietro laterali di fodera sul ripiego del sormonto inferiore<br />
dello spacco. Incidere il dietro centrale 1 cm al disotto del contrassegno<br />
per lo spacco e tagliare in isbieco sull’angolo (freccia).<br />
Ripiegare all’interno i bordi ed appuntarli sui ripieghi.<br />
∂ Spingere un po’ verso l’alto il bordo inferiore della fodera, anche<br />
quello alle maniche e cucirli sui rispettivi orli.<br />
Montare la lunghezza eccedente della fodera in una pieghina rivolta verso<br />
il basso e cucirla sui ripieghi davanti e sui ripieghi dietro dello spacco.<br />
Cucire sull’orlo i ripieghi davanti (30a).<br />
Eseguire gli OCCHIELLI sul davanti destro. Attaccare i BOTTONI sul davanti<br />
sinistro. Appuntare insieme le due parti della martingala. Attaccare<br />
i BOTTONI sulle x.<br />
B - pantaloni<br />
Cucire a punta le pinces dietro e stirarle verso il centro dietro.<br />
Cuciture divisorie davanti / apertura per la lampo e spacchi<br />
Disporre i pantaloni davanti laterali sui pantaloni davanti centrali,<br />
diritto su diritto, imbastire le cuciture divisorie (n. di cong. 17) e chiuderle,<br />
senza passare oltre i contrassegni (freccia). Fermare le cuciture a dietropunto.<br />
Rifinire i margini e stirarli aprendoli con il ferro.<br />
Cuciture laterali / Cuciture interne delle gambe<br />
ƒ Disporre i pantaloni davanti sui pantaloni dietro, diritto su diritto,<br />
imbastire le cuciture laterali (n. di cong. 18) e quelle interne delle<br />
gambe (n. di cong. 19). Chiudere le cuciture. Rifinire i margini e stirarli<br />
aprendoli con il ferro.<br />
Cucitura centrale davanti / Chiusura lampo<br />
© Infilare le parti una nell’altra, chiudere la cucitura centrale dal contrassegno<br />
fino alle cuciture interne delle gambe. Rifinire i margini.<br />
ª Imbastire verso l’interno il RIPIEGO al centro davanti della parte<br />
davanti destra dei pantaloni.<br />
= Alla parte davanti sinistra lasciar sporgere il ripiego per 0,7 cm<br />
come SORMONTO INFERIORE, questo servirà poi a nascondere la<br />
lampo. Imbastire verso l’interno il resto del ripiego e stirarlo.<br />
⁄ Imbastire il SORMONTO INFERIORE sulla fettuccia della lampo a<br />
filo dei dentini e cucirlo a filo.<br />
Chiudere la lampo. Appuntare l’apertura centro su centro (35a).<br />
º Imbastire sulla fettuccia della lampo il ripiego del bordo destro,<br />
senza comprendere i pantaloni. Cucire la fettuccia sul ripiego.<br />
∆ Impunturare la parte davanti destra dei pantaloni come indicato,<br />
cucendo così il ripiego.<br />
Cinturino<br />
¬ Imbastire le metà del cinturino sui bordi superiori dei pantaloni, centro<br />
su centro (n. di cong. 20) e cucirle. Stirare i margini verso il cinturino.<br />
µ Infilare le gambe di nuovo diritto su diritto. Chiudere anche la cucitura<br />
centrale dietro del cinturino.<br />
Rifilare i margini e stirarli aprendoli con il ferro dall’alto fino all’inizio<br />
dell’arrotondamento del cavallo. Stirare verso l’interno il margine al bordo<br />
longitudinale del cinturino (39a).<br />
ø Piegare il cinturino lungo la linea di ripiegatura, il diritto è all’interno.<br />
Cucire insieme i bordi stretti, a destra al centro davanti, a sinistra al<br />
sormonto inferiore. Rifilare i margini e tagliare in isbieco gli angoli.<br />
Voltare il cinturino ed imbastirlo all’interno sulla cucitura d’attaccatura<br />
del cinturino. Impunturare il cinturino a filo della cucitura d’attaccatura,<br />
cucendo così la metà interna.<br />
Fare l’OCCHIELLO. Attaccare il BOTTONE sul sormonto inferiore.<br />
π Rifinire l’orlo, ripiegarlo verso l’esterno e cucirlo sui bordi degli spacchi.<br />
Rimboccare l’orlo verso l’interno e cucirlo a mano a punti morbidi.<br />
ESPanol SvEnSKa<br />
a<br />
Hilvanar las cos tu ras hombros (número 3), frunciendo los cantos posteriores<br />
de los hombros. Coser. Planchar los márgenes abiertos.<br />
O Co ser las vistas delanteras en los cantos hombros en la vista posterior<br />
(número 4) derecho contra derecho. Planchar los márgenes abiertos.<br />
Cuello / solapa<br />
P Hil va nar la ti ra del cuello con el canto sin marcas horizontales en el<br />
cuello inferior (número 5) derecho contra derecho, coser.<br />
Recortar los márgenes, dar unos piquetes y plancharlos abiertos.<br />
Pespuntear al ras la costura a ambos lados (16a). Coser la otra tira de<br />
cuello igualmente en el cuello superior.<br />
Q Hil va nar el cuello inferior en los delanteros desde la marca horizontal<br />
hasta la esquina (número 6) y coser. Rematar los extremos. Coser el cuello<br />
superior igualmente en las vistas delanteras (número 7).<br />
El dibujo muestra el cuello inferior.<br />
Piquetear el margen de los delanteros y las vistas en las esquinas (flecha)<br />
al ras del último pespunte (17a). El dibujo muestra el delantero.<br />
R Hil va nar el cuello inferior en el escote de esquina a esquina.<br />
Hilvanar el cuello superior igualmente en la vista. Coser.<br />
Rematar los extremos. Piquetear los márgenes y plancharlos abiertos.<br />
El dibujo muestra el cuello inferior.<br />
S Pren der el cuello superior en el inferior, deslizando de fuera la largura<br />
sobrante del cuello superior. Hilvanar superpuestas las piezas del cuello<br />
a partir de la costura de aplicación del cuello. Coser. Piquetear los márgenes<br />
de las costuras de aplicación del cuello de los delanteros y las vistas<br />
en la marca horizontal (flecha) al ras del último pespunte.<br />
T Po ner los márgenes hacia arriba. Prender las vistas a partir de la marca<br />
horizontal en los delanteros, deslizando de fuera la largura sobrante.<br />
Hilvanar montados los cantos. Coser. Rematar los extremos.<br />
Recortar los márgenes, también en el cuello, en el canto inferior el dobladillo<br />
sólo a 2 cm del extremo de la vista. Piquetear los márgenes en<br />
las curvas.<br />
¡ Gi rar el cuello. Girar las vistas hacia dentro. Hilvanar los cantos,<br />
planchar. Sujetar arqueado el cuello inferior y los delanteros en la línea<br />
de doblez. Hilvanar las piezas con puntadas oblicuas.<br />
“ Po ner el cuello inferior en el escote posterior por encima de la costura<br />
de aplicación del cuello, pasar unos hilvanes y coser a mano con<br />
puntadas atrás en la costura de aplicación del cuello.<br />
Hilvanar las cos tu ras laterales (número 8) y coser. Planchar los márgenes<br />
abiertos.<br />
dobladillo / aberturas<br />
Abrir las vistas.<br />
{ Hil va nar el dobladillo hacia dentro e hilvanarlo entornado, planchar.<br />
Coserlo flojo a mano. Volver a girar hacia dentro las vistas y coserlas en<br />
el dobladillo.<br />
mangas<br />
} Po ner la manga inferior en la superior derecho contra derecho, hilvanar<br />
las costuras posteriores (número 9) y coser.<br />
Planchar los márgenes abiertos.<br />
≠ Pa ra fruncir la copa de la manga hacer dos hileras paralelas de pespuntes<br />
largos de . a ..<br />
Doblar la manga a lo largo, coser las cos tu ras delanteras de las mangas<br />
(número 10). Planchar los márgenes abiertos. Coser el do bla di llo<br />
manga como en el texto y dibujo 23.<br />
montaje de las mangas: pa ra fruncir la copa de la manga estirar un<br />
poco los hilos inferiores de las líneas de pespunte.<br />
¿ Pren der la manga en la sisa derecho contra derecho. Al montarla hay<br />
que tener en cuenta 4 puntos para lograr un “ajuste“ perfecto:<br />
= las marcas horizontales 11 de la manga superior y el delantero tienen<br />
que coincidir superpuestas. La marca de la manga inferior coincide en la<br />
costura lateral y la marca de la copa de la manga en la costura hombro.<br />
Repartir la anchura fruncida entre . de manera que no se formen pliegues.<br />
Hilvanar y coser por el lado de la manga. Recortar los márgenes y<br />
plancharlos en las mangas.<br />
Hacer una prueba de la chaqueta, prender las HOMBRERAS y coserlas en<br />
los márgenes de las costuras de montaje de los hombros y las mangas.<br />
forro / pliegue de holgura<br />
å Do blar la espalda central a lo largo, el derecho queda dentro.<br />
Para el pliegue de holgura coser como está marcado.<br />
Planchar el pliegue a un lado. Coser las costuras en las piezas de forro,<br />
los números de costura iguales coinciden superpuestos. Montar las mangas<br />
en el forro. = Vol ver hacia dentro y planchar entornados los márgenes<br />
del canto inferior del forro, también en las mangas.<br />
∫ Pren der el forro en la vista (número 16) derecho contra derecho, las<br />
costuras hombros coinciden superpuestas. Coser, terminando a unos<br />
10 cm por encima del canto inferior. Piquetear el forro en el escote posterior.<br />
Sobrehilar los márgenes, plancharlos en el forro. Prenderlo en la<br />
chaqueta revés contra revés.<br />
ç Prender las piezas laterales de la espalda de forro en la vista de la tapeta<br />
inferior de la abertura. Piquetear al través la espalda central a 1 cm<br />
por debajo de la marca de abertura y piquetear en sesgo en las esquinas<br />
(flecha). Remeter los cantos y en las vistas prender.<br />
∂ Me ter un poco hacia arriba el canto inferior del forro, también en las<br />
mangas y coser en el dobladillo y dobladillo manga. Poner hacia bajo<br />
como pliegue la largura sobrante del forro y coser en las vistas delanteras<br />
y las vistas posteriores de abertura. Coser las vistas delanteras en<br />
el dobladillo (30a). Bordar los OJALES en el delantero derecho y coser<br />
los BOTONES en el medio delantero en el delantero izquierdo. Prender<br />
superpuesta la trabilla y coser los BOTONES en x.<br />
B pan talÓn<br />
Coser en punta las pin zas de las piezas posteriores del pantalón y plancharlas<br />
hacia el medio posterior.<br />
Costuras divisorias delanteras / aberturas<br />
Po ner las piezas delanteras laterales del pantalón en las piezas delanteras<br />
centrales derecho contra derecho, hilvanar las costuras divisoriass<br />
(número 17) y coser, terminando en la marca de abertura (flecha). Rematar<br />
los extremos. Sobrehilar los márgenes y plancharlos abiertos.<br />
Costuras laterales / costuras entrepierna<br />
ƒ Po ner las piezas delanteras del pantalón en las piezas posteriores<br />
derecho contra derecho, hilvanar las costuras laterales (número 18) y<br />
las costuras entrepierna (número 19). Cerrar las costuras. Sobrehilar<br />
los márgenes y plancharlos abiertos.<br />
ti ro delantero / cremallera<br />
© Me ter las piezas del pantalón una dentro de la otra, coser el tiro<br />
desde la marca de abertura hasta las costuras entrepierna. Sobrehilar<br />
los márgenes.<br />
ª En la pieza delantera de re cha del pantalón volver hacia dentro e<br />
hilvanar entornada la VISTA en el medio delantero.<br />
= En la pieza delantera iz quier da del pantalón dejar sobresalir la vista<br />
0,7 cm de ancho como TAPETA INFERIOR, con la que después se<br />
ocultará la cremallera. Hilvanar entornada la vista restante. Planchar.<br />
⁄ Hil va nar la TAPETA INFERIOR en la cinta de la cremallera al ras de<br />
los dientecitos y coser al ras. Cerrar la cremallera. Prender la abertura<br />
medio sobre medio (35a).<br />
º Hil va nar la vista del canto de re cho de cierre en la cinta de la<br />
cremallera, sin interponer la pieza del pantalón. Coser la cinta de la<br />
cremallera en la vista.<br />
∆ Pes pun te ar la pieza delantera de re cha del pantalón en la línea de<br />
pespunte marcada, pillando la vista.<br />
pretina<br />
¬ Hil va nar las mitades de la pretina medio sobre medio en los cantos<br />
superiores del pantalón (número 20), coser. Planchar los márgenes en<br />
la pretina.<br />
µ Vol ver a meter las perneras una dentro de la otra derecho contra derecho.<br />
Coser la cos tu ra posterior central también en la pretina.<br />
Sobrehilar los márgenes y plancharlos abiertos desde arriba hasta el principio<br />
de la curva. Volver hacia dentro y planchar entornado el margen del<br />
canto largo de la pretina (39a).<br />
ø Do blar la pretina en la línea de doblez, el derecho queda dentro.<br />
Coser montados los cantos cortos, a la derecha en el medio delantero,<br />
a la izquierda en la tapeta inferior. Recortar los márgenes y cortar<br />
en sesgo las esquinas. Girar la pretina, hilvanar por dentro en la costura<br />
de aplicación. Pespuntear al ras la pretina en la costura de aplicación,<br />
pillando la mitad interior. Bordar el OJAL y coser el BOTÓN<br />
en la tapeta inferior.<br />
π So bre hi lar el do bla di llo, girar hacia fuera y coser en los cantos de<br />
abertura. Girar hacia dentro el dobladillo y coserlo flojo a mano.<br />
a<br />
Tråckla axelsömmarna (sömnummer 3) och håll samtidigt in de bakre<br />
axelkanterna. Sy. Pressa isär sömsmånerna.<br />
O Sy fast de främre infodringarna räta mot räta på axelkanterna på den<br />
bakre infodringen (sömnummer 4).<br />
Pressa isär sömsmånerna<br />
Krage / slag<br />
P Tråckla fast kragståndet med kanten utan tvärstreck räta mot räta<br />
på underkragen (sömnummer 5), sy.<br />
Klipp ner sömsmånerna, jacka och pressa isär dem. Kantsticka sömmen<br />
smalt på båda sidor (16a).<br />
Sy fast det andra kragståndet på samma sätt på överkragen.<br />
Q Tråckla och sy fast underkragen från tvärstrecket fram till hörnet på<br />
framstyckena (sömnummer 6). Fäst sömändarna. Sy fast överkragen på<br />
samma sätt på de främre infodringarna (sömnummer 7).<br />
teckningen visar underkragen.<br />
Klipp jack i sömsmånen på framstyckena och infodringarna in i hörnen<br />
(pil) till tätt intill det sist sydda stygnet (17a). teckningen visar framstycket.<br />
R Tråckla fast underkragen från hörn till hörn på halsringningen. Tråckla<br />
fast överkragen på samma sätt på infodringen. Sy. Fäst sömändarna.<br />
Jacka och pressa isär sömsmånerna. teckningen visar underkragen.<br />
S Nåla fast överkragen på underkragen och skjut samtidigt in överkragens<br />
extralängd från utsidan. Tråckla ihop kragdelarna från kragens<br />
fastsättningssöm på varandra. Sy. Klipp jack i kragsömmarnas sömsmåner<br />
på framstyckena och infodringarna vid tvärstrecket (pil) till tätt intill<br />
det sist sydda stygnet.<br />
T Vik upp sömsmånerna. Nåla fast infodringarna från tvärstrecket på<br />
framstyckena och skjut samtidigt in extralängden frå utsidan. Tråckla<br />
ihop kanterna på varandra. Sy. Fäst sömändarna. Klipp ner sömsmånerna,<br />
även på kragen, fållen i nederkanten endast till 2 cm framför infodringsänden.<br />
Klipp jack i sömsmånerna vid rundningarna.<br />
¡ Vänd kragen. Vänd in infodringarna. Tråckla kanterna, pressa. Håll<br />
underkragen och framstyckena välvda vid viklinjen. Tråckla fast delarna<br />
med stora kaststygn.<br />
“ Lägg överkragen över kragens fastsättningssöm i den bakre urringningen,<br />
tråckla och sy fast för hand med efterstygn i kragens fastsättningssöm.<br />
Tråckla och sy sidsömmarna (sömnummer 8). Pressa isär sömsmånerna..<br />
fåll / sprund<br />
Vik ut sprundinfodringarna.<br />
{ Tråckla in fållen och pressa. Sy fast fållen löst för hand. Vänd in<br />
infodringarna igen och sy fast dem på fållen.<br />
ärmar<br />
} Lägg underärmarna räta mot räta på överärmarna, tråckla och sy de<br />
bakre sömmarna (sömnummer 9).<br />
Pressa isär sömsmånerna.<br />
≠ Sy två gånger med stora stygn tätt bredvid varandra från . till . för<br />
att hålla in ärmkullen.<br />
Vik ärmarna på längden, sy de främre ärmsömmarna (sömnummer 10).<br />
Pressa isär sömsmånerna.<br />
Sy fast ärmfållen e<strong>nl</strong>igt texten och teckning 23.<br />
sy i ärmarna: Dra ihop undertrådarna i sömlinjerna lite och håll in ärmkullen.<br />
¿ Nåla fast ärmen räta mot räta i ärmhålet. När man syr i ärmen är 4<br />
punkter viktiga för att den ska sitta bra:<br />
= Tvärstrecken 11 på överärmen och framstycket måste möta varandra.<br />
Tvärstrecket på underärmen måste möta sidsömmen. Tvärstrecket på<br />
ärmkullen måste möta axelsömmen. Den inhållna vidden mellan . måste<br />
fördelas så att det inte uppstår några veck. Tråckla och sy fast ärmen från<br />
ärmsidan. Pressa in sömsmånerna i ärmen.<br />
Prova jackan, nåla fast AXELVADDARNA och sy fast dem på axelsömmarnas<br />
och ärmisättningssömmarnas sömsmåner.<br />
foder / rörelseveck<br />
å Vik mittbakstycket på längden med rätsidan inåt. Sy e<strong>nl</strong> markering<br />
för rörelsevecket.<br />
Pressa vecket åt en sida.<br />
Sy sömmarna på foderdelarna, samma sömnummer möter varandra. Sy<br />
i ärmarna i fodret.<br />
= Pressa in sömsmånerna i fodrets nederkant, även på ärmarna.<br />
∫ Nåla fast fodret räta mot räta på infodringen (sömnummer 16), axelsömmarna<br />
möter varandra. Sy, sluta då ca 10 cm ovanför nederkanten.<br />
Klipp jack i fodret vid den bakre halsringningen.<br />
Sicksacka sömsmånerna, pressa in dem i fodret. Nåla fast fodret aviga<br />
mot aviga i jackan.<br />
ç Nåla fast fodrets sidbakstycken vardera på sprundunderläggets infodring.<br />
Klipp in mittbakstycket snett vardera 1 cm nedanför sprundmarkeringen<br />
och klipp in snett i hörnen (pil).<br />
Vik in kanterna och nåla fast infodringarna.<br />
∂ Skjut upp fodrets nederkant lite, även på ärmarna, och sy fast det<br />
på fållen resp ärmfållen.<br />
Lägg fodrets extralängd nedåt som ett veck och sy fast på de främre<br />
infodringarna och de bakre sprundinfdoringarna.<br />
Sy fast de främre infodringarna på fållen (30a).<br />
Sy KNAPPHÅL i höger framstycke. Sy i KNAPPARNA vid mitt fram på<br />
vänster framstycke. Nåla ihop slejfarna på varandra. Sy i KNAPPAR vid<br />
x-markeringarna.<br />
B BYXa<br />
Sy ut inprovningarna på de bakre byxdelarna spetsigt och pressa dem<br />
mot mitt bak.<br />
främre delningssömmar / sprund<br />
Lägg de främre sidbyxdelarna räta mot räta på de främre mittbyxdelarna,<br />
tråckla och sy delningssömmarna (sömnummer 17), sluta då vid<br />
sprundmarkeringen (pil). Fäst sömändarna.<br />
Sicksacka och pressa isär sömsmånerna.<br />
sidsömmar / inre bensömmar<br />
ƒ Lägg de främre byxdelarna räta mot räta på de bakre, tråckla<br />
sidsömmarna (sömnummer 18) och inre bensömmarna (sömnummer<br />
19). Sy sömmarna. Sicksacka och pressa isär sömsmånerna.<br />
främre mittsöm / blixtlås<br />
© Skjut in byxdelarna i varandra, sy mittsömmen från sprundmarkeringen<br />
till de inre bensömmarna. Sicksacka sömsmånerna.<br />
ª Tråckla in INFODRINGEN på den högra främre byxdelen vid mitt<br />
fram..<br />
= Låt infodringen skjuta utanför 0,7 cm brett som UNDERLÄGG på<br />
den vänstra främre byxdelen, blixtlåset kommer senare att döljas av<br />
den. Tråckla in resten av infodringen. Pressa.<br />
⁄ Tråckla och sy smalt fast UNDERLÄGGET tätt bredvid dragkedjan<br />
på blixtlåsbandet.<br />
Stäng blixtlåset. Nåla ihop sprundet mitt mot mitt (35a).<br />
º Tråckla fast infodringen i den högra knäppkanten på blixtlåsbandet<br />
och sy då inte i byxdelen. Sy fast blixtlåsbandet på infodringen.<br />
∆ Kantsticka den högra främre byxdelen vid den markerade stickningslinjen,<br />
sy samtidigt fast infodringen.<br />
linning<br />
¬ Tråckla och sy fast linningshälfterna mitt mot mitt på byxans överkanter<br />
(sömnummer 20). Pressa in sömsmånerna i linningen.<br />
µ Skjut in byxbenen räta mot räta i varandra igen. Sy den bakre<br />
mittsömmen, även på linningen.<br />
Sicksacka sömsmånerna och pressa isär dem uppifrån till början av grenrundningen.<br />
Pressa in sömsmånen i linningens långsida (39a).<br />
ø Vik linningen vid viklinjen med rätsidan inåt. Sy ihop kortsidorna<br />
på varandra, till höger vid mitt fram, till vänster vid underlägget.<br />
Klipp ner sömsmånerna, klipp av hörnen snett.<br />
Vänd linningen, tråckla fast den på insidan på fastsättningssömmen.<br />
Kantsticka linningen smalt vid fastsättningssömmen och sy samtidigt<br />
fast den inre hälften.<br />
Sy KNAPPHÅL. Sy i KNAPPEN i underlägget.<br />
π Sicksacka fållen, vänd ut den och sy fast den på sprundkanterna.<br />
Vänd in fållen och sy fast den löst för hand.<br />
7579_A<strong>nl</strong>.indd 8 12.11.2009 15:16:13 Uhr
DanSK РУССКИЙ<br />
a<br />
Ri skuldersømmene (sømtal 3) - hold de bag. skulderkanter til. Sy. Pres<br />
sømrummene fra hinanden.<br />
O Sy de forr. belægninger ret mod ret på skulderkanterne af den bag.<br />
belægning (sømtal 4). Pres sømrummene fra hinanden.<br />
Krave / revers<br />
P Ri kravemellemstykket med kanten uden tværstreger ret mod ret<br />
på underkraven (sømtal 5) og sy det fast.<br />
Klip sømrummene smallere, klip små hak ind i dem og pres dem fra hinanden.<br />
Sy en smal stikning på begge sider af sømmen (16a).<br />
Sy, på samme måde, det andet mellemstykke på overkraven.<br />
Q Ri underkraven fra tværstregen til hjørnet på forstykkerne (sømtal 6)<br />
og sy den fast. Hæft enderne. Sy, på samme måde, overkraven på de<br />
forr. belægninger (sømtal 7).<br />
tegningen viser underkraven.<br />
Klip, i hjørnerne, ind i sømrummet fra forstykker og belægninger (pil) -<br />
helt ind til sidste sting (17a). tegningen viser et forstykke.<br />
R Ri underkraven fra hjørne til hjørne på halsudskæringen. Ri, på samme<br />
måde, overkraven på belægningen. Sy. Hæft enderne. Klip små hak<br />
ind i sømrummene og pres dem fra hinanden. tegningen viser underkraven.<br />
S Hæft overkraven på underkraven, skub overkravens ekstralængde<br />
til udefra. Ri kravedelene på hinanden fra kravetilsætningssømmen. Sy.<br />
Klip, ved tværstregen (pil), ind i sømrummene fra forstykker og belægninger<br />
- helt ind til sidste sting.<br />
T Læg sømrummene opad. Hæft, fra tværstregen, belægningerne på<br />
forstykkerne - skub ekstralængden til udefra. Ri kanterne på hinanden.<br />
Sy. Hæft enderne. Klip sømrummene smallere, også på kraven. Ved den<br />
nederste kant klippes sømmen dog højst af ind til 2 cm fra enden af<br />
belægningen. Klip små hak ind i sømrummene ved rundingerne.<br />
¡ Vend kraven. Vend belægningerne mod vrangen. Ri kanterne, pres.<br />
Hold underkraven og forstykkerne hvælvede ved ombukslinjen. Ri delene<br />
fast med skrå spandsting.<br />
“ Læg overkraven over kravetilsætningssømmen på den bag. halsudskæring,<br />
ri den fast og sy den, i hånden, på kravetilsætningssømmen<br />
med bagsting.<br />
sidesømme: Ri- (sømtal 8) og sy sidesømmene. Pres sømrummene fra<br />
hinanden.<br />
søm / slidser<br />
Bred slidsbelægningerne ud.<br />
{ Ri sømmen mod vrangen, pres. Sy, i hånden, sømmen fast med løse<br />
sting. Vend belægningerne mod vrangen igen og sy dem, i hånden, på<br />
sømmen.<br />
ærmer<br />
} Læg underærmerne ret mod ret på overærmerne, ri- (sømtal 9) og<br />
sy de bag. sømme.<br />
Pres sømrummene fra hinanden.<br />
≠ For at holde ærmekuplen til, skal du sy fra . til . to gange ved siden<br />
af hinanden med store sting.<br />
Fold ærmerne på langs, sy de forr. ærmesømme (sømtal 10). Pres sømrummene<br />
fra hinanden.<br />
ærmesøm: Sy ærmesømmen fast, som vist ved tekst og tegning 23.<br />
sy ærmer i: For at holde ærmekuplen til, skal du trække sylinjernes undertråde<br />
let sammen.<br />
¿ Hæft ærmet ret mod ret i ærmegabet. Ved isyningen af ærmerne, er<br />
4 punkter afgørende for et godt resultat:<br />
= Tværstregerne 11 fra overærme og forstykke skal mødes. Tværstregen<br />
fra underærmet skal mødes med sidesømmen. Tværstregen i ærmekuplen<br />
skal mødes med skuldersømmen. Den tilholdte vidde imellem .<br />
skal fordeles, så der ikke dannes folder. Ri- og sy ærmet fast fra ærmesiden.<br />
Klip sømrummene smallere og pres dem ind i ærmet.<br />
Tag jakken på, hæft SKULDERPUDERNE fast og sy dem, i hånden, på<br />
sømrummene af skulder- og ærmetilsætningssømmene.<br />
fór / bevægelseslæg<br />
å Fold den midt. rygdel på langs, med retsiden indad. Sy, hver for sig,<br />
på de markerede linjer til bevægelseslægget.<br />
Pres lægget til den ene side.<br />
Sy sømme i fór-delene; éns sømtal mødes. Sy ærmer i fóret.<br />
= Pres sømrummene ved fórets nederste kant, også på ærmerne, mod<br />
vrangen.<br />
∫ Hæft fóret ret mod ret på belægningen (sømtal 16); skuldersømmene<br />
mødes. Sy - begynd hhv. slut syningen ca. 10 cm ovenover sømkanten.<br />
Klip små hak ind i fór-sømrummet ved den bag. halsudskæring.<br />
Sik-sak sømrummene, pres dem ind i fóret. Hæft fóret vrang mod vrang<br />
i jakken.<br />
ç Hæft, hver for sig, fór-side-rygdelene på belægningen af slidsunderfaldet.<br />
Klip, i begge sider, på tværs ind i den midt. rygdel ca. 1 cm under<br />
slidstegnet og klip skråt ind i hjørnerne (pil).<br />
Buk kanterne om og hæft dem på belægningerne.<br />
∂ Skub den nederste kant af fóret, også på ærmerne, lidt opad og sy<br />
i hånden, kanterne på sømmen hhv. ærmesømmen.<br />
Læg fórets merlængde nedad, som små læg og sy, i hånden, fóret på de<br />
forr. belægninger og de bag. slidsbelægninger.<br />
Sy, i hånden, de forr. belægninger på sømmen (30a).<br />
Indarbejd KNAPHULLER i det højre forstykke. Sy, ved den forr. midte,<br />
KNAPPER på det venstre forstykke. Hæft stropperne på hinanden. Sy<br />
KNAPPER på ved x.<br />
B BuKsEr<br />
indsnit: Sy indsnittene i de bag. buksedele, så de ender i en spids og<br />
pres dem mod bag. midte.<br />
forr. delsømme / slidser<br />
Læg de forr. side-buksedele ret mod ret på de forr. midt. buksedele,<br />
ri delsømmene (sømtal 17) og sy dem indtil slidstegnet (pil). Hæft<br />
enderne.<br />
Sik-sak sømrummene og pres dem fra hinanden.<br />
sidesømme / indvendige bensømme<br />
ƒ Læg de forr. buksedele ret mod ret på de bag. buksedele, ri sidesømmene<br />
(sømtal 18) og de indvendige bensømme (sømtal 19). Sy<br />
sømmene. Sik-sak sømrummene og pres dem fra hinanden.<br />
forr. midtersøm / ly<strong>nl</strong>ås<br />
© Skub buksedelene ret mod ret ind i hinanden, sy midtersømmen<br />
fra slidstegnet indtil de indvendige bensømme. Sik-sak sømrummene.<br />
ª Ri BELÆGNINGEN på den højre forr. buksedel mod vrangen ved<br />
den forr. midte.<br />
= Lad belægningen på den venstre forr. buksedel rage ud i 0,7 cm<br />
bredde som et UNDERFALD, der senere skjuler ly<strong>nl</strong>åsen. Ri resten af<br />
belægningen mod vrangen. Pres.<br />
⁄ Ri UNDERFALDET lige ved siden af lukketænderne på ly<strong>nl</strong>åsbånd-et<br />
og sy det smalt fast.<br />
Luk ly<strong>nl</strong>åsen. Hæft slidsen til, midte mod midte (35a).<br />
º Ri den højre lukkekants belægning på ly<strong>nl</strong>åsbåndet - tag ikke<br />
buksedelen med. Sy ly<strong>nl</strong>åsbåndet på belægningen.<br />
∆ Sy på den markerede sylinje på den højre forr. buksedel, hermed<br />
sys belægningen fast.<br />
linning<br />
¬ Ri linningshalvdelene midte mod midte på buksernes øverste kanter<br />
(sømtal 20) og sy dem fast. Pres sømrummene ind i linningen.<br />
µ Skub igen buksebenene ret mod ret ind i hinanden. Sy bag. midtersøm,<br />
også på linningen.<br />
Sik-sak sømrummene og pres dem fra hinanden fra oven indtil begyndelsen<br />
af rundingen. Pres sømrummet på linningens anden lange kant mod<br />
vrangen (39a).<br />
ø Fold linningen ved ombukslinjen, med retsiden indad. Sy de smalle<br />
kanter på hinanden, i højre side ved den forr. midte, i venstre side<br />
på underfaldet. Klip sømrummene smallere, klip dem skråt af ved<br />
hjørnerne.<br />
Vend linningen mod vrangen, ri den på tilsætningssømmen. Sy en<br />
smal stikning langs tilsætningssømmen på linningen, hermed sys den<br />
indvendige halvdel fast.<br />
Indarbejd KNAPHULLET. Sy KNAPPEN på underfaldet.<br />
π søm: Sik-sak sømmen, vend den mod retsiden og sy den på slidskanterne.<br />
Vend sømmen mod vrangen og sy den, i hånden, fast med løse sting.<br />
А<br />
Плечевые срезы сметать (контрольная метка 3), припосадив плечевые<br />
срезы спинки. Стачать. Припуски швов разутюжить.<br />
O Обтачку горловины спинки сложить с подбортами лицевыми сторонами<br />
и стачать плечевые срезы (контрольная метка 4). Припуски швов<br />
разутюжить.<br />
Воротник с втачанной стойкой / лацканы<br />
P Деталь стойкиворотника втачать в нижний воротник (срез без поперечной<br />
метки) (контрольная метка 5). Припуски шва срезать близко<br />
к строчке, надсечь и разутюжить. Воротник и стойку отстрочить по обеим<br />
сторонам от шва близко к шву (16а). Вторую деталь стойки втачать<br />
в верхний воротник так же.<br />
Q Нижний воротник вметать и втачать в горловину каждой полочки<br />
от поперечной метки до уголка (контрольная метка 6), сделав закрепки.<br />
Верхний воротник втачать так же в горловину подбортов (контрольная<br />
метка 7). На рисунке показан нижний воротник. Припуски полочек<br />
и подбортов надсечь в уголках (стрелка) к последнему стежку<br />
(17а). На рисунке показана полочка.<br />
R Нижний воротник вметать в горловину жакета от уголка до уголка.<br />
Верхний воротник вметать в горловину подбортов и обтачки так же.<br />
Втачать, сделав на концах швов закрепки. Припуски швов надсечь и<br />
разутюжить. На рисунке показан нижний воротник.<br />
S Верхний вороник сложить с нижним воротником лицевыми сторонами<br />
и приколоть, при этом верхний воротник должен быть чуть шире<br />
нижнего. Сметать внешние срезы от шва втачивания. Срезы стачать.<br />
Припуски швов втачивания надсечь на полочках и подбортах у поперечной<br />
метки (стрелка) к последнему стежку.<br />
T Припуски швов отвернуть вверх. Подборта приколоть к полочкам<br />
от поперечной метки, при этом лацканы подбортов должны быть чуть<br />
шире лацканов полочек. Срезы сметать и стачать, сделав закрепки.<br />
Припуски швов, также и на воротнике, срезать близко к строчке, внизу<br />
– не доходя 2 см до внутреннего среза подборта. Припуски швов надсечь<br />
в местах скруглений.<br />
¡ Воротник вывернуть. Подборта и обтачку отвернуть на изнаночную<br />
сторону. Края выметать и приутюжить. Перегнуть нижний воротник<br />
и полочки по линиям перегибов лацканов и приметать крупными<br />
косыми стежками.<br />
“ Верхний воротник разложить надо швом втачивания нижнего воротника<br />
в горловину спинки жакета, приметать и проложить ручные<br />
стежки «назад иголку» точно в швы втачивания.<br />
Боковые срезы сметать (контрольная метка 8) и стачать. Припуски<br />
швов разутюжить.<br />
Подгибка низа / шлицы<br />
Отвернуть обтачки шлиц и припусков под шлицы.<br />
{ Припуск на подгибку низа заметать на изнаночную сторону, приутюжить<br />
и пришить вручную потайными незатянутыми стежками. Обтачки<br />
шлиц и припусков под шлицы снова отвернуть на изнаночную<br />
сторону и пришить к подгибке низа.<br />
Двухшовные рукава<br />
} Локтевую и верхнюю части рукава сложить лицевыми сторонами,<br />
сметать и стачать локтевые срезы (контрольная метка 9). Припуски<br />
шва разутюжить.<br />
≠ Для припосаживания рукава проложить по окату от метки . до метки<br />
. две параллельные строчки крупным стежком.<br />
Рукав сложить вдоль и выполнить передний шов рукава (контрольная<br />
метка 10). Припуски шва разутюжить. Подгибка низа – см. пункт<br />
и рис. 23.<br />
Рукава втачать: для припосаживания слегка стянуть окат на нижние<br />
нитки.<br />
¿ Рукав сложить с жакетом лицевыми сторонами и вколоть в пройму.<br />
Для хорошей посадки рукава важно соблюдать 4 главные правила:<br />
= Совмещаться должны: поперечные метки 11 на верхней части рукава<br />
и полочке, поперечная метка на локтевой части рукава с боковым<br />
швом, поперечная метка на окате с плечевым швом. Сборки распределить<br />
равномерно между метками . во избежание образования складочек.<br />
Рукав вметать и втачать со стороны рукава. Припуски шва срезать<br />
близко к строчке и заутюжить на рукав.<br />
Жакет примерить, ПОДПЛЕЧНИКИ приколоть и пришить к припускам<br />
плечевых швов и швов втачивания рукавов.<br />
Подкладка /складка на свободное облегание<br />
å Среднюю часть спинки сложить вдоль, лицевой стороной вовнутрь,<br />
застрочить складку по разметке и заутюжить в одну сторону.<br />
На подкладке выполнить швы, обратив внимание на контрольные метки.<br />
Втачать рукава.<br />
= Припуски по нижним срезам полочек, спинки и рукавов заутюжить<br />
на изнаночную сторону.<br />
∫ Подкладку сложить с подбортами и обтачкой лицевыми сторонами<br />
и приколоть, совместив плечевые швы (контрольная метка 16).<br />
Подкладку притачать, начав и закончив строчку на ок. 10 см выше нижнего<br />
края. Подкладку надсечь на участке горловины спинки. Припуски<br />
швов обметать и заутюжить на подкладку. Подкладку вложить в жакет<br />
изнаночной стороной к изнаночной стороне и приколоть.<br />
ç Подкладку приколоть к обтачке припуска под каждую шлицу. Среднюю<br />
часть спинки подкладки разрезать поперек на 1 см ниже метки<br />
шлицы и надсечь в уголке наискосок (стрелка). Подкладку подвернуть<br />
и приколоть к обтачке шлицы.<br />
∂ Нижний край подкладки, также и на рукавах, оттянуть немного<br />
вверх и пришить к подгибкам низа жакета/рукавов. Излишнюю ткань<br />
подкладки отвернуть вниз как складочку, подкладку пришить к подбортам<br />
и обтачкам шлиц и припусков под шлицы. Подборта пришить<br />
к подгибке низа (30а). ПЕТЛИ обметать на правой полочке. ПУГОВИЦЫ<br />
пришить к левой полочке по линии середины переда. Концы хлястиков<br />
приколоть и пришить ПУГОВИЦАМИ (х).<br />
В БРЮКИ<br />
На задних половинках стачать вытачки и заутюжить к линии среднего<br />
шва.<br />
Передние рельефные швы / нижние разрезы<br />
Боковые и средние части передних половинок сложить лицевыми<br />
сторонами и выполнить рельефные швы (контрольная метка 17) до<br />
метки разреза (стрелка), сделав на концах швов закрепки. Припуски<br />
швов разутюжить и обметать.<br />
Боковые швы /шаговые швы<br />
ƒ Передние и задние половинки сложить лицевыми сторонами и<br />
сметать боковые срезы (контрольная метка 18) и шаговые срезы (контрольная<br />
метка 19). Срезы стачать. Припуски швов разутюжить и обметать.<br />
Средний передний шов / застежка на молнию<br />
© Половинки брюк вложить одна в другую и стачать срезы банта от<br />
метки разреза для застежки на молнию вниз до шагового шва. Выполнить<br />
закрепки.<br />
ª На правой передней половинке заметать на изнаночную сторону<br />
цельнокроеную ОБТАЧКУ застежки на молнию по линии середины переда.<br />
= На левой передней половинке заметать на изнаночную сторону<br />
цельнокроеную обтачку, не доходя 0,7 см до линии середины переда<br />
как ПРИПУСК ПОД ЗАСТЕЖКУ, и приутюжить.<br />
⁄ ПРИПУСК ПОД ЗАСТЕЖКУ настрочить на тесьму застежкимолнии<br />
в край. Застежкумолнию закрыть. Разрез сколоть, совместив линии<br />
середины переда (35а).<br />
º Обтачку правого края разреза приметать к свободной тесьме застежкимолнии,<br />
не прихватывая переднюю половинку. Застежкумолнию<br />
притачать к обтачке.<br />
∆ Правую переднюю половинку отстрочить вдоль застежки по разметке,<br />
прихватывая обтачку.<br />
Пояс<br />
¬ Детали пояса приметать к верхним срезам половинок брюк, совместив<br />
линии середины переда (контрольная метка 20), и притачать.<br />
Припуски швов заутюжить на пояс.<br />
µ Половинки брюк вложить одна в другую, лицевой стороной к лицевой<br />
стороне, и выполнить задний средний шов, также и на поясе.<br />
Обметать припуски шва и разутюжить их от верхнего конца шва до<br />
начала шагового скругления. Припуск по продольному срезу пояса<br />
заутюжить на пояс (39а)<br />
ø Пояс сложить по линии сгиба, лицевой стороной вовнутрь, и стачать<br />
короткие срезы: справа – по линии середины переда, слева – по<br />
линии припуска под застежку. Припуски шва срезать близко к строчке,<br />
на уголках – наискосок. Пояс вывернуть, внутренний край пояса<br />
приметать надо швом притачивания. Пояс отстрочить близко к шву<br />
притачивания, прихватывая внутренний край. Обметать ПЕТЛЮ. На<br />
припуск под застежку пришить ПУГОВИЦУ.<br />
π Припуски на подгибку низа обметать, отвернуть на лицевую сторону<br />
и притачать вдоль краев разрезов. Подгибки низа отвернуть на<br />
изнаночную сторону и пришить вручную потайными незатянутыми<br />
стежками.<br />
7579_A<strong>nl</strong>.indd 9 12.11.2009 15:16:14 Uhr<br />
7579 / 4