PRÜFTECHNIK - APPAREILS D'ESSAI - Motorex
PRÜFTECHNIK - APPAREILS D'ESSAI - Motorex
PRÜFTECHNIK - APPAREILS D'ESSAI - Motorex
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>PRÜFTECHNIK</strong><br />
<strong>APPAREILS</strong> D‘ESSAI<br />
MAHA Scheinwerfer-Einstellgeräte<br />
Réglophare MAHA<br />
LITE 1<br />
• Auf Kunststoffrollen verfahrbar<br />
• Metallgehäuse für Messkopf an Aluminiumprofil<br />
leichtgängig gelagert<br />
• Drehbarer Spiegel zur Ausrichtung des Gerätes<br />
zum Fahrzeug<br />
• Linse zur Bündelung des Scheinwerferlichtes<br />
• Automatische Arretierung von Säule und Gehäuse<br />
• Digitales Luxmeter im Serien-Lieferumfang enthal-<br />
ten<br />
• Besonders geeignet für den Werkstatteinsatz<br />
• Höhenverstellbarer Projektions-Bildschirm mit Pro-<br />
zentskala<br />
• Inkl. Transport<br />
Artikelnummer<br />
No d‘article<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
Messhöhe<br />
Heueur de régl.<br />
• Déplaçable sur des roulettes en matière plastique<br />
• Boîtier métallique abritant la tête de mesure, monté<br />
sur un profilé en aluminium facilement manipula-<br />
ble<br />
• Miroir orientable pour aligner l’appareil par rapport<br />
au véhicule<br />
• Lentille de focalisation de la lumière diffusée par la<br />
phare<br />
• Immobilisation automatique de la colonne et du<br />
boîtier<br />
• Luxmètre numérique compris dans l’équipement<br />
livré en série<br />
• Particulièrement approprié à l’emploi dans le gara-<br />
ge<br />
• Ecran de projection réglable en hauteur avec une<br />
échelle graduée en pourcentage<br />
• Transport incl.<br />
Luxmeter<br />
Luxmètre<br />
Fahrschienen<br />
Rail de guidage<br />
VP185038 LITE 1 D 300 - 1280 mm Ja / oui Nein / non<br />
LITE 1.1<br />
• Besonders geeignet für den Einsatz bei Prüfplätzen<br />
und Prüfstrassen<br />
• Auf Kunststoffrollen verfahrbar<br />
• Aeusserst robuste Ausführung im hochwertigen<br />
Design<br />
• Drehbarer Spiegel zur Ausrichtung des Gerätes<br />
zum Fahrzeug<br />
• Einfache Messbild-Kontrolle von der Gehäuserück-<br />
seite durch Umlenkspiegel<br />
• Grossflächige Fresnel-Linse zur Bündelung des<br />
Scheinwerferlichtes<br />
• Automatische Arretierung von Säule und Gehäuse<br />
• Luxmeter zur Intensitätsmessung<br />
• Höhenverstellbarer Projektions-Bildschirm mit Pro-<br />
zentskala<br />
• Laserausrichtungseinheit (Option)<br />
• Inkl. Transport<br />
Artikelnummer<br />
No d‘article<br />
VP185008<br />
VZ990299<br />
(Option)<br />
(Optionnel)<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
LITE 1.1<br />
Laser-Ausrichteinheit<br />
Aligneur à laser<br />
Messhöhe<br />
Heueur de régl.<br />
• Idéal dans le cadre d’application aux postes d’essai<br />
et sur des chaînes de contrôle<br />
• Déplaçable sur des roulettes en matière plastique<br />
• Version très robuste, réalisée dans une ligne stylée<br />
de grande valeur<br />
• Miroir orientable pour aligner l’appareil par rapport<br />
au véhicule<br />
• Contrôle simple de l’image à mesurer effectué du<br />
dos de l’appareil à l’aide du miroir de renvoi<br />
• Lentille de Fresnel de grande surface pour focaliser<br />
la lumière diffusée par le phare<br />
• Immobilisation automatique de la colonne et du<br />
boîtier<br />
• Luxmètre pour mesurer l’intensité lumineuse<br />
• Ecran de projection règlable en hauteur avec une<br />
échelle graduée en pourcentage<br />
• Aligneur à laser (optionnel)<br />
• Transport incl.<br />
Luxmeter<br />
Luxmètre<br />
Fahrschienen<br />
Rail de guidage<br />
200 - 1300 mm Ja / oui Ja / oui (Optional)<br />
KSU-Motorscan Abgastester<br />
Analyseur de gaz KSU-Motorscan<br />
KSU-Motorscan Euroleader 800-20 für Benzinmotoren<br />
KSU-Motorscan Euroleader 800-20 pour moteurs<br />
à essence<br />
• Robustes und kompaktes Gerät<br />
• Grosse LED-Anzeigen<br />
• Bedienung über Tastenfeld an der Gerätefront<br />
• Bedienung über Kabelfernbedienung (Option)<br />
• Integrierter Streifendrucker<br />
• Menugeführte Bedienung über Kabelfernbedie-<br />
nung<br />
• Messung der Gase CO, HC, CO2, O2, (NO Optio-<br />
nal)<br />
• Kalibrierintervall 12 Monate<br />
• Oeltemperatursonde<br />
• Drehzahlmesszange<br />
• Abgassonde<br />
• Lambda-Kalkulation<br />
• Gerätewagen mit Ablageflächen und Kabelaufhän-<br />
gungen (Option)<br />
• Auslesen des OBD-Speichers (Optional)<br />
• Schweizer Zulassung<br />
Artikelnummer<br />
No d‘article<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
800-20/KSU/CH Euroleader 800-20<br />
Kabelfernbedienung<br />
Télécommande avec câble<br />
• Appareil robuste et compact<br />
• Affichage LED à gros chiffres<br />
• Commande par touches sur la partie frontable de<br />
l’appareil<br />
• Commande par une télécommande avec cable (op-<br />
tionnel)<br />
• Imprimante integrée dans l’appareil<br />
• Commande par menu avec télécommande<br />
• Mesure des gaz CO, HC, CO2, O2, (NO optionnel)<br />
• Fréquence de calibrage 12 mois<br />
• Sonde de température d’huile<br />
• Pince de mesure régime moteur<br />
• Sonde pour gaz d’échappement<br />
• Calcul lambda<br />
• Chariot à instrument avec fixation pour les câbles<br />
et de la sonde d’échappement (optionnel)<br />
• Contrôle OBD (optionnel)<br />
• Homologation Suisse<br />
• Kabelfernbedienung • Télécommande avec câble<br />
Artikelnummer<br />
No d‘article<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
8024 Kabelfernbedienung<br />
Télécommande avec câble<br />
Kooperationspartner / Partenaire:<br />
Gerätewagen zu Motorscan<br />
Chariot à instrument Motorscan<br />
• Gerätewagen • Chariot à instrument<br />
KSU Infoline: 056 619 77 00 52<br />
KSU Infoline: 056 619 77 00<br />
53<br />
Artikelnummer<br />
No d‘article<br />
Auf Anfrage<br />
Sur demande
<strong>PRÜFTECHNIK</strong><br />
<strong>APPAREILS</strong> D‘ESSAI<br />
MAHA MDO 2 Opazimeter für Dieselmotoren<br />
Opazimètre MDO 2 pour moteurs diesel<br />
MDO 2 für Dieselmotoren<br />
MDO 2 pour moteurs à diesel<br />
• Abgasmessgerät nach den gesetzlichen Richtli-<br />
nien<br />
• Alle abgasführenden Teile (Messzelle und Sonde)<br />
aus V2A-Edelstahl<br />
• Momentane und/oder kontinuierliche Messung<br />
• Volllastfest für Einstellarbeit auf Leistungsprüf-<br />
stand<br />
• Leistungsstarke Messzellenheizung<br />
• Menugesteuerte Bedienerführung<br />
• Graphischer Darstellungsvergleich von Drehzahl<br />
zur Trübungslinie<br />
• Graphische und digitale Protokollierung der Mess-<br />
werte<br />
• Serielle Schnittstelle RS232<br />
• Anschlussmöglichkeit 12/24V (Option)<br />
• Messsonde 12 mm mit 1.5 m Schlauch für Auspuff-<br />
durchmesser bis 72 mm<br />
• Handpult mit integriertem Drucker<br />
• Oeltemperatursonde<br />
Artikelnummer<br />
No d‘article<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
VP135003 MDO 2<br />
Gerätewagen zu MDO 2<br />
Chariot pour MDO 2<br />
Artikelnummer<br />
No d‘article<br />
VZ975089<br />
• Appareil de mesure des gaz d’échappement selon<br />
les directives légales<br />
• Toute les pièces conductrices des gaz d’échappement<br />
(capteurs et sonde) sont en acier fin V2A<br />
• Mesure instantée ou continue<br />
• Résistance pleine charge pour travail de réglage au<br />
banc de puissance<br />
• Pré-chauffage des capteurs d’une grande puis-<br />
sance<br />
• Conseils aux utilisateurs par menu-guide<br />
• Représentation comparative graphique de l’opacité<br />
en fonction du régime moteur de contrôle<br />
• Procès-verbal graphique et numérique des valeurs<br />
mesurées<br />
• Interface série RS 232<br />
• Possibilité d’alimentation 12/24 V<br />
• Sonde de mesure 12 mm longeur 1,5 m pour<br />
diamètre d’échappement jusqu’au 72 mm<br />
• Commande par appareil manuel avec imprimante<br />
integré<br />
• Sonde de température d’huile<br />
Abgassonde 27 mm für Auspuff > 72 mm<br />
Sonde 27 mm pour tube d’échappement > 72 mm<br />
• Schlauchlänge 1.5 m • Longueur tuyau 1.5 m<br />
Artikelnummer<br />
No d‘article<br />
VZ980010<br />
Kabel 12/24 V<br />
Câble 12/24 V<br />
• Anschlusskabel 12/24 V mit Zangen • Câble de connexion 12/24 V avec des pinces<br />
Artikelnummer<br />
No d‘article<br />
VZ990098<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
Drehzahladapter DiSpeed<br />
Tachymètre DiSpeed<br />
• Typ DiSpeed 492 mit Klopfsensor für Benzin- und<br />
Dieselmotoren für Drehzahlen bis max. 8000 min<br />
Artikelnummer<br />
No d‘article<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
VZ990295 DiSpeed<br />
• Benzin-Abgastester KSU-Motorscan<br />
• OBD-Ausbaukit<br />
• Diesel-Abgastester MDO 2<br />
• Fernbedienung<br />
• Gerätewagen Motorscan<br />
• Drehzahladapter DiSpeed<br />
• Sonde 12 mm<br />
• Type DiSpeed 492 avec capteur de cliquetis pour<br />
moteurs diesel et à essence pour des régimes<br />
jusqu’à max. 8000 min<br />
Kombigerät KSU-Motorscan-MDO2<br />
Appareil combiné KSU-Motorscan-MDO 2<br />
Artikelnummer<br />
No d‘article<br />
Kombi<br />
Kooperationspartner / Partenaire:<br />
• Analyseur de gaz d’échappement à essence KSU-<br />
Motorscan<br />
• Kit d’extension OBD<br />
• Analyseur de gaz d’échappement Diesel MDO 2<br />
• Télécommande<br />
• Chariot Motorscan<br />
• Compte-tours universel DiSpeed<br />
• Sonde 12 mm<br />
KSU Infoline: 056 619 77 00 54<br />
KSU Infoline: 056 619 77 00<br />
55
<strong>PRÜFTECHNIK</strong><br />
<strong>APPAREILS</strong> D‘ESSAI<br />
SUN Klimaanlagen-Wartungsgerät Typ<br />
KOOLKARE BREEZE<br />
Appareil de maintenance de climatisation SUN<br />
Type KOOLKARE BREEZE<br />
• Benutzerfreundliche Anwendung<br />
• Integrierte, leicht ablesbare Messarmaturen<br />
• Kontrastreiches, gut ablesbares LED-Display<br />
• Robuste, werkstattgerechte Konstruktion mit<br />
hoher Mobilität<br />
• Für Kältemittel R134a<br />
• Kältemitteltank 10kg<br />
• Serviceschlauch-Länge 2 m<br />
Artikelnummer<br />
No d‘article<br />
SUN Klimaanlagen-Wartungsgerät<br />
Typ KOOLKARE Blizzard Qtech<br />
Appareil d’entretien de climatiseur SUN<br />
Type KOOLKARE Blizzard Qtech<br />
• Vollautomatische Arbeitsweise<br />
• Leistungsstarke Vakuumpumpe<br />
• Werkstattgerechtes, modernes Design<br />
• Autom. Kältemittelöl- und Kontrastmittel-Zufuhr<br />
• Integrierte Ablagemöglichkeit für Werkzeug<br />
• Leicht ablesbare Armaturen und grosses, kontrast-<br />
reiches LCD Display<br />
• Umfangreiche Fahrzeugdatenbank mit manueller<br />
Eingabemöglichkeit für neue Fahrzeuge<br />
• Integrierter Drucker<br />
• Kältemitteltank 22 kg<br />
• Beheizter Kältemitteltank<br />
Artikelnummer<br />
No d‘article<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
EEAC117E Klimaanlagen-Wartungsgerät<br />
Appareil de maintenance de climatisation<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
EEAC116C Klimaanlagen-Wartungsgerät<br />
Appareil de maintenance de climatisation<br />
• Application conviale<br />
• Cadrans de mesure intégrés et facilement lisibles<br />
• Affichage LED contrasté et bien lisible<br />
• Construction robuste, adaptée aux ateliers de mé-<br />
canique auto, et mobilité élevée<br />
• Pour réfrigérant R134a<br />
• Réservoir de réfrigérant 10kg<br />
• Longeur des tuyaux de maintenance 2 m<br />
• Mode de travail entièrement automatique<br />
• Pompe à vide performante<br />
• Conception moderne et bien adapté aux ateliers de<br />
mécanique automobile<br />
• Alimentation automatique avec liquide de con-<br />
traste et de refroidissement<br />
• Case de rangement d’outils intégrée<br />
• Tableaux facilement lisibles et grand affichage à cri-<br />
staux liquides contrasté<br />
• Vaste banque de donnée de véhicules avec possibi-<br />
lités de saisie manuelle pour nouveaux véhicules<br />
• Imprimante intégrée<br />
• Réservoir de réfrigérant 22 kg<br />
• Réservoir de réfrigérant chauffé<br />
Zubehör Klimawartungsgeräte<br />
Accessoires appareils clima<br />
GL130-100 GL484<br />
GV2911<br />
UV2100J<br />
UV2020A<br />
EAK0234N20A<br />
Artikelnummer<br />
No d‘article<br />
EAK0234N20A<br />
UV2100J<br />
GV-2911-3840A<br />
GL130-100<br />
GL484.12<br />
UV2020A<br />
Bezeichnung Description<br />
Reinigungskit zum Spühlen der Anlage<br />
UV-Lecksuche-Kti 12V in Koffer<br />
Testflüssigkeit R134a<br />
Einfüllpistole für Lecksuche-Flüssigkeit<br />
Nachfüllpatrone zu GL130100<br />
Lecksuchelampe mit Schwanenhals<br />
Kooperationspartner / Partenaire:<br />
Kit nettoyage<br />
Kit recherche des fuits 12V<br />
Liuide de test R134a<br />
Pistolet de remplissage pour le liquide de test<br />
Cartouche pour GL130100<br />
Lampe detection de fuits avec gorge de cygne<br />
KSU Infoline: 056 619 77 00 56<br />
KSU Infoline: 056 619 77 00<br />
57
<strong>PRÜFTECHNIK</strong><br />
<strong>APPAREILS</strong> D‘ESSAI<br />
Diagnosetester SUN ETHOS STANDARD<br />
Appareil de contrôle de diagnostic SUN ETHOS<br />
STANDARD<br />
• Schnelle Fahrzeugidentifikation und schneller<br />
Datenabruf<br />
• Aufnehmen, speichern und anzeigen von EOBD<br />
Daten<br />
• Fehlerspeicher löschen<br />
• Service-Rückstellung<br />
Der ETHOS STANDARD ist nur für die EOBD Diagnose<br />
konfiguriert<br />
Artikelnummer<br />
No d‘article<br />
Diagnosetester SUN ETHOS Deluxe<br />
Appareil de contrôle de diagnostic SUN ETHOS<br />
Deluxe<br />
• Schnelle Fahrzeugidentifikation und schneller<br />
Datenabruf<br />
• Aufnehmen, speichern und anzeigen von Daten<br />
• Fehlerspeicher löschen<br />
• Service-Rückstellung<br />
Der ETHOS DELUXE ist mit Kompletsoftware und<br />
allen Anschlusssteckern ausgerüstet<br />
Artikelnummer<br />
No d‘article<br />
Auf Anfrage<br />
Sur demande<br />
Diagnosetester SUN SOLUS LIGHT<br />
Appareil de contrôle de diagnostic SUN SOLUS<br />
LIGHT<br />
• Schnelle Fahrzeugidentifikation und schneller Da-<br />
tenabruf<br />
• Aufnehmen, speichern und anzeigen von Daten<br />
• Fehlerspeicher löschen<br />
• Service-Rückstellung<br />
• Stellglieder-Test<br />
• 6,2“ VGA-Farbdisplay<br />
Der LIGHT ist nur für die EOBD-Diagnose konfiguriert<br />
Artikelnummer<br />
No d‘article<br />
Auf Anfrage<br />
Sur demande<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
EESCDE112BS ETHOS<br />
STANDARD<br />
• Identification rapide de véhicule et appel de<br />
données<br />
• Prise en charge, stockage et affichage des données<br />
EOBD<br />
• Suppression de la mémoire d‘erreur<br />
• Réinitialisation du message d’inspection<br />
ETHOS STANDARD n‘est configuré que pour le<br />
diagnostic EOBD<br />
• Identification rapide de véhicule et appel de<br />
données<br />
• Prise en charge, stockage et affichage des don-<br />
nées<br />
• Suppression de la mémoire d‘erreur<br />
• Réinitialisation du message d’inspection<br />
ETHOS DELUXE est équipé d’un ensemble logiciel<br />
complet et de toutes les prises de courant de raccordement<br />
usuelles<br />
• Identification rapide de véhicule et appel de<br />
données<br />
• Prise en charge, stockage et affichage des don-<br />
nées<br />
• Suppression de la mémoire d‘erreur<br />
• Réinitialisation du message d’inspection<br />
• Essai de composants de réglage<br />
• Affichage couleur VGA 6,2 pouces<br />
SOLUS LIGHT n‘est configuré que pour le diagnostic<br />
EOBD<br />
SOLUS-Kit LIGHT auf alle Marken<br />
SOLUS-Kit LIGHT sur tous les types<br />
• Erweiterungssatz mit allen Steckern und Kabeln<br />
um mit dem SOLUS LIGHT alle Fahrzeuge zu dia-<br />
gnostizieren<br />
Kooperationspartner / Partenaire:<br />
• Taux d‘élargissement avec toutes les prises usu-<br />
elles de courant de raccordement et câble pour dia-<br />
gnostiquer tous les véhicules avec SOLUS LIGHT<br />
KSU Infoline: 056 619 77 00 58<br />
KSU Infoline: 056 619 77 00<br />
59<br />
Artikelnummer<br />
No d‘article<br />
Auf Anfrage<br />
Sur demande