Applications GreenStar Console GS2 1800 - StellarSupport - John ...
Applications GreenStar Console GS2 1800 - StellarSupport - John ...
Applications GreenStar Console GS2 1800 - StellarSupport - John ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Applications</strong> <strong>GreenStar</strong><br />
<strong>Console</strong> <strong>GS2</strong> <strong>1800</strong><br />
LIVRET D’ENTRETIEN<br />
<strong>Applications</strong> <strong>GreenStar</strong><br />
<strong>Console</strong> <strong>GS2</strong> <strong>1800</strong><br />
OMPFP10308 ÉDITION F0 (FRENCH)<br />
<strong>John</strong> Deere Ag Management Solutions<br />
(Ce manuel remplace OMPC21702)<br />
DCY<br />
OMPFP10308
Introduction<br />
BIENVENUE au système <strong>GreenStar</strong> de <strong>John</strong> Deere.<br />
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT LIVRET afin de<br />
pouvoir utiliser et entretenir correctement le système.<br />
Toute négligence à cet égard peut entraîner des blessures<br />
ou des dommages matériels. Ce livret et les affichettes<br />
reprenant les consignes de sécurité sur la machine<br />
sont éventuellement disponibles dans d’autres langues.<br />
(Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere pour passer<br />
commande.)<br />
CE LIVRET DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ comme<br />
faisant partie intégrante du système et doit toujours<br />
l’accompagner même en cas de revente.<br />
LES MESURES données dans ce livret sont exprimées<br />
en unités métriques et leurs équivalents US habituels.<br />
N’utiliser que les pièces de rechange et les éléments<br />
de fixation appropriés. Les éléments de boulonnerie<br />
métrique et US nécessitent l’emploi de clés métriques et<br />
US correspondantes.<br />
LES INDICATIONS DE CÔTÉ, telles que droite et gauche,<br />
s’entendent par rapport au sens normal de marche de<br />
la machine.<br />
<strong>GreenStar</strong> est une marque commerciale de Deere & Company<br />
www.<strong>StellarSupport</strong>.com<br />
Introduction<br />
NOTER LES NUMÉROS D’IDENTIFICATION DE<br />
PRODUIT (P.I.N.) Noter tous les numéros avec exactitude<br />
car ils permettraient de retrouver plus facilement les<br />
composants en cas de vol. En outre, le concessionnaire a<br />
besoin de ces numéros lors de la commande de pièces.<br />
Placer les numéros d’identification dans un endroit sûr, à<br />
l’écart de la machine.<br />
La GARANTIE est fournie dans le cadre du programme<br />
<strong>John</strong> Deere de support des clients qui utilisent et<br />
entretiennent leur matériel comme décrit dans ce livret.<br />
Les termes en sont expliqués sur le certificat de garantie<br />
qui doit avoir été remis au client par le concessionnaire.<br />
Cette garantie est l’assurance que <strong>John</strong> Deere soutiendra<br />
ses produits pour tous défauts survenus au cours de la<br />
période de couverture. Dans certains cas, <strong>John</strong> Deere<br />
apportera, souvent à titre gratuit, des améliorations sur le<br />
terrain, même après expiration de la période de garantie.<br />
Si l’équipement est soumis à un usage abusif ou s’il est<br />
modifié en vue de pousser ses performances audelà<br />
des spécifications d’usine, la garantie sera annulée et les<br />
améliorations pourront être refusées.<br />
JS56696,0000218 2810DEC081/1<br />
NOTE: Il est possible que les fonctionnalités du produit ne soient pas entièrement présentées dans ce document, certaines modifications<br />
ayant pu être apportées après la date d’impression. Lire les livret d’entretien et guide de référence les plus récents avant<br />
utilisation. S’en procurer un exemplaire auprès d’un concessionnaire ou sur www.<strong>StellarSupport</strong>.com.<br />
Lire ce livret<br />
Avant d’utiliser la console et le logiciel, se familiariser<br />
avec les composants et procédures nécessaires à<br />
l’utilisation correcte et sans danger.<br />
IMPORTANT: Les composants <strong>GreenStar</strong> suivants<br />
ne sont pas protégés contre les intempéries<br />
et doivent donc être utilisés uniquement sur<br />
OUO6050,0000FB1 2805APR101/1<br />
des véhicules équipés d’une cabine. Un usage<br />
inapproprié peut annuler la garantie.<br />
• <strong>Console</strong> <strong>GreenStar</strong> d’origine et<br />
processeur mobile<br />
• <strong>Console</strong>s <strong>GreenStar</strong><br />
• Kit de direction AutoTrac Universal<br />
JS56696,0000491 2804JUN101/1<br />
070510<br />
PN=2
Table des matières<br />
Page<br />
Sécurité....................................................... 051<br />
Affichettes de sécurité<br />
Système de guidage automatique détecté .........101<br />
Introduction au système <strong>GreenStar</strong><br />
Lire ce livret .......................................................151<br />
Informations de base sur <strong>GreenStar</strong> ..................151<br />
Guidage manuel .................................................151<br />
Cartographie sur écran.......................................151<br />
Bordures.............................................................151<br />
AutoTrac .............................................................152<br />
Swath Control Pro...........................................152<br />
Contrat de licence ..............................................152<br />
Activation des modules <strong>GreenStar</strong> Pro<br />
Activation des modules <strong>GreenStar</strong> Pro ..............201<br />
Gestion des activations ......................................202<br />
Mise en route<br />
Page principale <strong>GreenStar</strong> ................................251<br />
Assistant de configuration<br />
Assistant de configuration ..................................301<br />
Parcelle...............................................................301<br />
Machine..............................................................302<br />
Outil ...................................................................304<br />
Source d’enregistrement ....................................307<br />
Configuration du passage de guidage<br />
Passage de guidage...........................................351<br />
Nouvelle configuration de passage de guidage ..352<br />
Page d’exécution <strong>GreenStar</strong> ..............................353<br />
Opérations générales du système <strong>GreenStar</strong><br />
Opérations générales du système <strong>GreenStar</strong> ....401<br />
Changement de parcelle ....................................402<br />
Création d’une bordure.......................................403<br />
Calcul de surface ...............................................405<br />
Cartographie de couverture................................405<br />
Enregistrement des cartes de couverture...........406<br />
Effacement des cartes de couverture.................406<br />
Indicateur de précision GPS StarFire.................407<br />
Graphique à barre rouge ....................................407<br />
Graphique à barre orange ..................................407<br />
Page<br />
Graphique à barre vert .......................................407<br />
Affichage de la précision GPS sur une<br />
carte de couverture ........................................408<br />
Utilisation du guidage manuel<br />
Utilisation du guidage manuel ............................451<br />
Utilisation du système AutoTrac<br />
Sécurité de l’utilisation des systèmes<br />
de guidage .....................................................501<br />
Généralités .........................................................501<br />
Précision AutoTrac .............................................501<br />
Mise en marche d’AutoTrac................................502<br />
Activation d’AutoTrac..........................................502<br />
Interrupteur de rappel.........................................502<br />
Graphique circulaire d’état AutoTrac ..................504<br />
Réactivation d’AutoTrac sur le passage<br />
suivant............................................................505<br />
Désactivation, AutoTrac .....................................506<br />
Message de désactivation AutoTrac ..................507<br />
Sensibilité de la direction....................................507<br />
Utilisation du guidage en mode Passage<br />
rectiligne<br />
Principes de fonctionnement ..............................551<br />
Création d’un nouveau passage rectiligne .........551<br />
Méthodes A+B, A+B auto et A+cap....................552<br />
Méthodes Lat/Long et Lat/Long+cap..................553<br />
Guidage sur un passage rectiligne.....................554<br />
Utilisation du guidage en mode Courbes AB<br />
Principes de fonctionnement ..............................601<br />
Création d’un nouveau contour AB.....................602<br />
Enregistrement d’un passage rectiligne<br />
ou contournement des obstacles ...................602<br />
Extensions en ligne droite ..................................603<br />
Guidage sur une courbe AB ...............................603<br />
Utilisation du guidage en mode Courbes<br />
adaptatives<br />
Principes de fonctionnement ..............................651<br />
Configurations de guidage..................................651<br />
Création d’un nouveau contour adaptatif............652<br />
Enregistrement d’un passage rectiligne<br />
ou contournement des obstacles ...................654<br />
Livret original. Toutes les informations, illustrations et caractéristiques<br />
contenues dans la présente publication sont à jour au moment de<br />
la publication, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans<br />
notification toute modification jugée appropriée.<br />
i<br />
COPYRIGHT © 2010<br />
DEERE & COMPANY<br />
Moline, Illinois<br />
All rights reserved.<br />
A <strong>John</strong> Deere ILLUSTRUCTION ® Manual<br />
Suite voir page suivante<br />
070510<br />
PN=1
Table des matières<br />
Page<br />
Guidage sur un passage enregistré<br />
antérieurement ...............................................654<br />
Décalage ............................................................655<br />
Guidage autour d’obstacles dans la parcelle......655<br />
Utilisation du guidage en mode Passage<br />
circulaire<br />
Principes de fonctionnement ..............................701<br />
Création d’un nouveau passage circulaire .........701<br />
Méthode Décrire le cercle...................................701<br />
Méthode lat / long...............................................701<br />
Guidage sur un passage circulaire.....................702<br />
Décalage ............................................................702<br />
Précision.............................................................702<br />
Utilisation du mode Recherche passage<br />
Principes de fonctionnement ..............................751<br />
Fonctionnement de la recherche de passage ....751<br />
Généralités sur le guidage<br />
Activation et désactivation..................................801<br />
Effacement des passages de guidage ...............801<br />
Décalage ............................................................802<br />
Signaux sonores de guidage..............................802<br />
Vue tournante .....................................................803<br />
Prévision 1/2 tour................................................803<br />
Paramètres de guidage ......................................804<br />
Param barre lum.................................................805<br />
Paramètres des contours ...................................806<br />
Paramètres AutoTrac .........................................809<br />
Paramètres AutoTrac avancés ...........................809<br />
Sensibilité de passage Cap................................809<br />
AutoTrac Universal .............................................809<br />
Barre lumineuse <strong>GreenStar</strong> externe.................8010<br />
Swath Control Pro<br />
Utilisation de Swath Control Pro.........................851<br />
Activation / désactivation du système<br />
pour les pulvérisateurs ...................................851<br />
Activation / désactivation du système<br />
pour les outils d’ensemencement...................852<br />
Barre d’état des bras/sections............................852<br />
Précision de Swath Control Pro .........................852<br />
Paramètres Swath Control .................................853<br />
Temps activation / désactivation.........................853<br />
Temps d’activation / désactivation optimaux ......854<br />
Explication des paramètres d’activation<br />
et de désactivation de Swath Control.............855<br />
Fiche de référence rapide pour les<br />
paramètres Swath Control Pro sur<br />
<strong>GS2</strong>—Métrique ..............................................858<br />
Fiche de référence rapide pour les<br />
paramètres Swath Control Pro sur<br />
GS 2—SAE ..................................................8510<br />
Gestion des données<br />
Gestion des données..........................................901<br />
Transfert de données .........................................901<br />
ii<br />
Page<br />
Sauvegarde de données dans un<br />
dispositif de stockage USB ............................902<br />
Importation de données d’un dispositif<br />
de stockage USB ...........................................902<br />
Visualisation de la capacité de<br />
mémoire interne restante ...............................902<br />
Suppression des données de la<br />
mémoire interne .............................................903<br />
Effacement des passages de guidage ...............903<br />
Connexion des récepteurs GPS RS232<br />
Configuration des ports série RS232..................951<br />
Connexion des récepteurs GPS RS232............951<br />
Dépannage et diagnostics<br />
Alarmes de guidage..........................................1001<br />
Centre de messages ........................................1002<br />
Codes d’erreur de reprogrammation ................1007<br />
Écrans d’alarmes..............................................1008<br />
Alarmes du contrôleur de tâches......................1009<br />
Adresses de diagnostic ..................................10012<br />
Boîtes instantanées de codes de<br />
diagnostic—Logiciel de base de<br />
plateforme .................................................10014<br />
Boîtes instantanées de codes de<br />
diagnostic—Logiciel de documentation......10016<br />
Diagnostics <strong>GreenStar</strong> ...................................10017<br />
Dépannage et diagnostics..............................10017<br />
Caractéristiques<br />
Couples de serrage pour boulonnerie<br />
métrique .......................................................1051<br />
Couples de serrage pour boulonnerie U.S. ......1052<br />
070510<br />
PN=2
Reconnaître les symboles de mise en garde<br />
Voici le symbole de mise en garde Lorsqu’il apparaît sur<br />
la machine ou dans la présente publication, c’est pour<br />
prévenir d’un risque potentiel de blessure.<br />
Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les<br />
consignes générales de prévention des accidents.<br />
Comprendre les termes de mise en garde<br />
Le symbole de mise en garde est accompagné d’un terme,<br />
tel que DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Le<br />
terme DANGER repère les dangers les plus graves.<br />
Les autocollants avec DANGER ou AVERTISSEMENT<br />
signalent des dangers spécifiques. Les autocollants<br />
avec ATTENTION se réfèrent à des précautions<br />
d’ordre général. Dans la présente publication, le terme<br />
ATTENTION accompagne les messages de sécurité.<br />
Respecter les consignes de sécurité<br />
Lire attentivement tous les conseils de sécurité contenus<br />
dans cette publication et ceux apposés sur la machine.<br />
Veiller à ce que les autocollants soient lisibles. Remplacer<br />
les autocollants manquant ou endommagés. S’assurer<br />
que les autocollants adéquats sont apposés sur les<br />
nouveaux équipements et les pièces de rechange.<br />
Des autocollants de rechange sont disponibles chez le<br />
concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />
Il peut exister des informations de sécurité<br />
supplémentaires concernant des pièces et des<br />
composants provenant de fournisseurs et dont il n’est pas<br />
fait mention dans ce livret d’entretien.<br />
Apprendre à utiliser la machine et en manipuler les<br />
commandes. Ne pas confier la machine à une personne<br />
non formée à cet effet.<br />
Maintenir la machine en permanence en bon état. Toute<br />
modification non autorisée apportée à la machine peut en<br />
affecter le fonctionnement, la sécurité et la longévité.<br />
Sécurité<br />
051<br />
T81389 —UN—07DEC88<br />
DX,ALERT 2829SEP981/1<br />
TS187 —28—27JUN08<br />
DX,SIGNAL 2803MAR931/1<br />
Prendre contact avec le concessionnaire <strong>John</strong> Deere en<br />
cas de difficultés à comprendre certaines parties de cette<br />
publication et pour obtenir de l’aide.<br />
TS201 —UN—23AUG88<br />
DX,READ 2816JUN091/1<br />
070510<br />
PN=5
Manipulation des récepteurs de<br />
positionnement global et des supports en<br />
toute sécurité<br />
Les chutes survenant lors de l’installation ou de la<br />
dépose d’un récepteur de positionnement global peuvent<br />
entraîner des blessures graves. Utiliser une échelle<br />
ou une plateforme permettant d’accéder facilement à<br />
l’emplacement de montage.<br />
Utiliser des mains courantes et des marchepieds solides<br />
et sûrs. Ne pas installer ou déposer le récepteur par<br />
temps humide ou en cas de gel. Pour installer une station<br />
de base RTK ou en faire l’entretien sur une tour ou toute<br />
autre structure élevée, faire appel à un grimpeur certifié.<br />
Le mât du récepteur utilisé sur les outils est lourd et<br />
peut être difficile à manipuler. Deux personnes sont<br />
nécessaires si les emplacements de montage ne sont<br />
Sécurité de l’utilisation des systèmes de<br />
guidage<br />
Ne pas utiliser le système AutoTrac sur la voie publique.<br />
• Toujours désactiver le système AutoTrac avant d’entrer<br />
sur une voie publique.<br />
• Ne pas essayer d’activer le système AutoTrac pendant<br />
le déplacement sur route.<br />
Le système AutoTrac est prévu pour aider l’opérateur à<br />
travailler plus efficacement sur le site. L’opérateur est<br />
toujours responsable du trajet de la machine. Pour éviter<br />
tout risque de blessure pour l’opérateur et les personnes<br />
se trouvant à proximité: Rester vigilant et faire attention à<br />
la zone environnante.<br />
Sécurité<br />
052<br />
pas accessibles à partir du sol ou d’une plateforme de<br />
service. Utiliser des techniques de levage appropriées et<br />
porter un équipement de protection adapté.<br />
TS249 —UN—23AUG88<br />
JS56696,00006E6 2805OCT091/1<br />
• Prendre le contrôle du volant quand cela est nécessaire<br />
pour éviter les accidents de terrain, les personnes se<br />
trouvant à proximité, le matériel ou d’autres obstacles.<br />
• Arrêter la machine si les conditions de visibilité sont<br />
telles qu’il est difficile de l’utiliser ou d’identifier les<br />
personnes ou les obstacles qui se trouvent sur son<br />
trajet.<br />
• Tenir compte des conditions de terrain, de la visibilité<br />
et de la configuration du véhicule pour sélectionner la<br />
vitesse du véhicule. Par exemple, utiliser des roues<br />
jumelées quand on utilise AutoTrac à grande vitesse<br />
sur des tracteurs.<br />
OUO6050,0001216 2809JUN101/1<br />
070510<br />
PN=6
Système de guidage automatique détecté<br />
ATTENTION: Système de guidage automatique<br />
détecté. L’activation d’un système de guidage<br />
sur la voie publique risque de faire perdre<br />
le contrôle du véhicule.<br />
Pour éviter tout risque de blessures graves ou<br />
mortelles, désactiver le système de guidage<br />
avant de conduire sur route.<br />
Ce message apparaît au démarrage sur les véhicules<br />
équipés d’un système de guidage automatique.<br />
Affichettes de sécurité<br />
101<br />
PC12314 —UN—05OCT09<br />
OUO6050,0001219 2808OCT091/1<br />
070510<br />
PN=7
Lire ce livret<br />
Introduction au système <strong>GreenStar</strong><br />
Avant d’utiliser des applications <strong>GreenStar</strong> sur la console<br />
<strong>GreenStar</strong>, telles que le guidage manuel, la cartographie<br />
sur écran, AutoTrac ou Swath Control, lire attentivement<br />
ce livret pour comprendre les composants et procédures<br />
nécessaires à leur utilisation correcte et sans danger. Ce<br />
Informations de base sur <strong>GreenStar</strong><br />
Cette section décrit les fonctions offertes par le système<br />
<strong>GreenStar</strong>. Le guidage manuel et la cartographie sur<br />
écran ne sont disponibles qu’après acceptation du contrat<br />
de licence. Il est possible d’acheter les modules Pro en<br />
option suivants et de les déverrouiller à l’aide d’un code<br />
d’activation à 26 chiffres:<br />
• AutoTrac (SF1, SF2 et RTK) Guide<br />
automatiquement le véhicule sur un passage rectiligne,<br />
courbe ou en courbe adaptative défini.<br />
Guidage manuel<br />
Le guidage manuel, appelé aussi Parallel Tracking,<br />
permet à l’opérateur de diriger manuellement sur les<br />
passages de guidage à l’aide de la barre lumineuse sur<br />
Cartographie sur écran<br />
Les cartes de couverture sur écran servent de référence<br />
visuelle à l’opérateur pour assurer une couverture<br />
complète de la parcelle. Ceci est particulièrement<br />
important dans le cas d’applications où la couverture n’est<br />
pas facilement visible en regardant la parcelle, telles que<br />
Bordures<br />
Cette console peut créer des bordures extérieures et<br />
intérieures sur une carte:<br />
• Une bordure extérieure délimite le périmètre d’une<br />
parcelle. Il n’est possible d’en enregistrer qu’une seule<br />
par parcelle.<br />
• Une bordure intérieure délimite le périmètre d’une<br />
zone, située à l’intérieur de la parcelle, qui n’est pas<br />
151<br />
PC10857JC —UN—13APR09<br />
Bouton Menu<br />
manuel couvre les applications <strong>GreenStar</strong>, auxquelles on<br />
peut accéder grâce au bouton de menu.<br />
OUO6050,0001090 2804JUN101/1<br />
• PivotPro Guide automatiquement le véhicule sur des<br />
cercles concentriques pour les parcelles pourvues de<br />
systèmes d’irrigation à pivot central.<br />
• Swath Control Pro Active ou désactive les<br />
sections d’outil ou les bras de rampe de pulvérisateur<br />
en fonction du GPS et des bordures définies.<br />
Consulter un concessionnaire ou www.<strong>StellarSupport</strong>.com<br />
pour plus d’informations sur ces modules Pro. Une<br />
activation de démo de 15 heures pour chaque module Pro<br />
est incluse dans la console.<br />
NOTE: Ces applications nécessitent un récepteur StarFire<br />
ou un récepteur tiers compatible.<br />
OUO6050,0001091 2828APR091/1<br />
écran, d’une carte et de signaux sonores. En outre, il<br />
est possible d’ajouter la barre lumineuse <strong>GreenStar</strong><br />
pour complémenter la console <strong>GreenStar</strong>. Elle fournit un<br />
affichage secondaire monté sur le parebrise directement<br />
dans la ligne de vision.<br />
OUO6050,0001092 2807JUN101/1<br />
les opérations de pulvérisation et d’épandage, ainsi que<br />
pour la plantation ou le semis direct.<br />
Il n’est possible d’enregistrer qu’une seule carte de<br />
couverture par parcelle et une seule carte si aucune<br />
parcelle n’est sélectionnée. Les cartes de couvertures<br />
sont enregistrées dans la mémoire interne de la console<br />
jusqu’à ce que l’opérateur les efface.<br />
OUO6050,0001093 2811APR091/1<br />
cultivée, telle qu’une voie d’eau gazonnée ou un chemin<br />
agricole. Les bordures intérieures doivent avoir un nom;<br />
on peut en enregistrer plusieurs par parcelle.<br />
Les bordures sont utiles pour les calculs de surface et<br />
nécessaires pour utiliser Swath Control Pro ou Sprayer<br />
Pro. Il est possible d’enregistrer des bordures dans la<br />
console avec le GPS en conduisant un véhicule.<br />
OUO6050,0001094 2811APR091/1<br />
070510<br />
PN=8
AutoTrac<br />
AutoTrac est un système de direction assistée<br />
permettant aux opérateurs de lâcher le volant pendant que<br />
la machine suit la ligne de guidage créée sur la parcelle.<br />
Swath Control Pro<br />
Swath Control Pro active et désactive des sections/bras<br />
en fonction conditions suivantes:<br />
• Couverture précédente Le système désactive des<br />
sections quand il entre dans une zone qui a déjà été<br />
couverte.<br />
• Bordures extérieures Le système désactive des<br />
sections quand elles sortent d’une bordure extérieure<br />
enregistrée antérieurement. Les sections sont activées<br />
lorsqu’elles reviennent à l’intérieur de la bordure.<br />
• Bordures intérieures Des bordures intérieures,<br />
ou zones sans pulvérisation, peuvent être définies<br />
pour n’importe quelle parcelle. Le système désactive<br />
des sections quand elles passent dans une bordure<br />
intérieure enregistrée antérieurement. Les sections<br />
sont activées lorsqu’elles sortent de la bordure.<br />
La carte sur écran fournit une référence visuelle à<br />
l’opérateur pour l’activation et la désactivation des<br />
sections.<br />
Contrat de licence<br />
La première que l’on accède à l’onglet <strong>GreenStar</strong> sur<br />
le menu de console, un contrat de licence s’affiche.<br />
L’acheteur de la console doit lire entièrement le contrat,<br />
cocher la case à côté de “Je suis l’acheteur de cette<br />
console” et Accepter le contrat s’il en accepte les<br />
conditions.<br />
Il est possible de se procurer le contrat de licence auprès<br />
d’un concessionnaire <strong>John</strong> Deere local ou de le visualiser<br />
sur www.<strong>StellarSupport</strong>.com.<br />
Introduction au système <strong>GreenStar</strong><br />
152<br />
Les opérateurs doivent toujours faire faire demitour à la<br />
machine sur les rangs d’extrémité, mais il suffit d’appuyer<br />
sur le bouton de rappel pour qu’AutoTrac reprenne le<br />
contrôle du véhicule et le dirige sur le passage suivant.<br />
OUO6050,0001095 2811APR091/1<br />
Swath Control Pro ne fonctionnera que sur les véhicules<br />
et outils équipés d’un logiciel compatible:<br />
• SprayStar version 5.11 ou supérieure<br />
• Pulvérisateur 5430 (Europe uniquement)<br />
• Toutes les versions du contrôleur de dose GS<br />
• Toutes les versions de SeedStar 2: semoirs, chariots<br />
pneumatiques et 1990CCS.<br />
NOTE: Un code de démo de 15 heures (durée réelle<br />
d’utilisation) est disponible sur chaque console<br />
neuve. Les 15 heures sont décomptées lorsque<br />
Swath Control Pro est activé et que l’interrupteur<br />
principal est sur marche. Lorsque la période<br />
de démo est terminée, Swath Control Pro est<br />
inutilisable jusqu’à ce qu’on achète un code<br />
d’activation auprès d’un concessionnaire <strong>John</strong><br />
Deere et qu’on l’entre dans la console.<br />
Contrat de licence<br />
OUO6050,0001096 2807JUN101/1<br />
PC10857JD —UN—12APR09<br />
OUO6050,0001097 2812MAY091/1<br />
070510<br />
PN=9
Activation des modules <strong>GreenStar</strong> Pro<br />
Activation des modules <strong>GreenStar</strong> Pro<br />
IMPORTANT: Avant d’entrer les codes d’activation,<br />
s’assurer que la date et l’heure sont réglées<br />
correctement sur la console.<br />
Des activations de logiciel sont nécessaires pour pouvoir<br />
utiliser les modules Pro en option.<br />
• AutoTrac<br />
• PivotPro<br />
• Swath Control Pro<br />
Il est possible de se procurer les activations auprès d’un<br />
concessionnaire <strong>John</strong> Deere local. Les codes d’activation<br />
de logiciel de console sont différents des numéros<br />
d’activation GPS à 24 chiffres de StarFire. Les éléments<br />
suivants sont REQUIS pour activer un module Pro:<br />
• Numéro de commandes COMAR à 6 chiffres (fourni par<br />
le concessionnaire)<br />
• Numéro de série de la console (indiqué dans la console)<br />
• Code de demande d’accès de la console (indiqué dans<br />
la console)<br />
Une fois que le concessionnaire a communiqué<br />
le numéro de commande COMAR à 6 chiffres<br />
correspondant au module <strong>GreenStar</strong> Pro acheté,<br />
visiter <strong>StellarSupport</strong>.Deere.com pour obtenir un code<br />
d’activation à 26 chiffres. Procéder comme suit:<br />
1. (MENU > <strong>GreenStar</strong> > Paramètres > Activations)<br />
2. Trouver le numéro de série et le code de demande<br />
d’accès sur la console.<br />
3. Aller sur <strong>StellarSupport</strong>.Deere.com et sélectionner<br />
’Module <strong>GreenStar</strong> Pro’ sous Activations et<br />
abonnements. Il peut être nécessaire d’ouvrir un<br />
compte.<br />
201<br />
PC10857JC —UN—13APR09<br />
PC10857JE —UN—13APR09<br />
PC10857JF —UN—13APR09<br />
PC10857JG —UN—13APR09<br />
Bouton Menu<br />
Bouton <strong>GreenStar</strong>2 Pro<br />
Bouton Paramètres<br />
Bouton d’activation<br />
4. Sélectionner le modèle de console et entrer le numéro<br />
de série et le code de demande d’accès.<br />
5. Suivre les invites pour obtenir le code à 26 chiffres.<br />
6. Entrer le code à 26 chiffres dans la console (Menu ><br />
<strong>GreenStar</strong> > Paramètres > Activations > Entrer code).<br />
7. "Activé" est maintenant affiché dans la zone Pro<br />
Module.<br />
8. Ceci conclut la procédure d’activation du logiciel de<br />
console. Ne pas oublier qu’il est possible de transférer<br />
les activations achetées d’autres consoles <strong>GreenStar</strong><br />
dans cette console.<br />
OUO6050,0001085 2807JUN101/1<br />
070510<br />
PN=10
Gestion des activations<br />
Il est possible d’afficher ou de masquer les boutons et<br />
fonctions correspondant à chaque activation de module<br />
<strong>GreenStar</strong> Pro en cochant la case ON / OFF pour chaque<br />
activation. La case doit être cochée pour utiliser le<br />
module Pro correspondant. Si on décoche les activations<br />
inutilisées, les boutons et fonctions seront masqués ce<br />
qui simplifie la navigation dans la console.<br />
Des activations de démo de 15 heures sont disponibles<br />
pour essayer chaque module Pro. La démo AutoTrac<br />
est activée par défaut. Pour essayer une autre démo,<br />
par exemple Swath Control Pro, l’activer et les boutons<br />
et fonctions Swath Control s’afficheront sur la console si<br />
un contrôleur d’outil compatible avec ce module Pro est<br />
connecté.<br />
Aller à <strong>GreenStar</strong> Principal >> Paramètres >> Activations<br />
IMPORTANT: Si on désactive une démo, cela n’arrête<br />
pas le décompte du temps d’activation si la<br />
fonction correspondante a été configurée<br />
et lancée. Cela ne fait que masquer les<br />
boutons correspondants.<br />
Activation des modules <strong>GreenStar</strong> Pro<br />
202<br />
PC10857QY —UN—24SEP09<br />
OUO6050,000120A 2824SEP091/1<br />
070510<br />
PN=11
Page principale <strong>GreenStar</strong><br />
La page principale de <strong>GreenStar</strong> constitue la centrale<br />
d’accès aux fonctions <strong>GreenStar</strong> et liste les Client,<br />
Ferme, Parcelle et passage de guidage actuellement<br />
sélectionnés.<br />
NOTE: Certains boutons et touches programmables<br />
ne sont affichés que lorsque le matériel ou<br />
les fonctions associés à ces boutons sont<br />
respectivement connectés ou disponibles.<br />
Assistant de configuration – À exécuter avant utilisation.<br />
Effectuer chaque étape pour obtenir des performances<br />
optimales du système.<br />
Exécuter Retourner à la page d’exécution si le système<br />
est déjà configuré.<br />
Changement rapide du guidage Changer de mode<br />
Tracking ou modifier un passage<br />
Changement rapide de parcelle Changer de parcelle<br />
ou créer une bordure<br />
Diagnostics <strong>GreenStar</strong><br />
Mise en route<br />
251<br />
PC10857JH —UN—13APR09<br />
PC10857JI —UN—13APR09<br />
PC10857JJ —UN—13APR09<br />
PC10857JK —UN—13APR09<br />
PC10857JL —UN—13APR09<br />
Page principale <strong>GreenStar</strong><br />
Assistant de configuration<br />
Exécuter<br />
Changement rapide du guidage<br />
Changement rapide de parcelle<br />
Diagnostics <strong>GreenStar</strong><br />
OUO6050,0001086 2807JUN101/9<br />
OUO6050,0001086 2807JUN102/9<br />
OUO6050,0001086 2807JUN103/9<br />
OUO6050,0001086 2807JUN104/9<br />
OUO6050,0001086 2807JUN105/9<br />
Suite voir page suivante OUO6050,0001086 2807JUN106/9<br />
PC10857JQ —UN—13APR09<br />
070510<br />
PN=12
Paramètres <strong>GreenStar</strong><br />
Aide Affiche le texte d’aide dans la zone de gauche<br />
Il est possible de retourner à la page principale de<br />
<strong>GreenStar</strong> à partir de la plupart des pages de l’application<br />
<strong>GreenStar</strong> en sélectionnant le bouton <strong>GreenStar</strong>.<br />
Mise en route<br />
252<br />
PC10857JF —UN—13APR09<br />
PC10857JM —UN—13APR09<br />
PC10857JN —UN—13APR09<br />
Bouton Paramètres<br />
Aide<br />
Bouton <strong>GS2</strong><br />
OUO6050,0001086 2807JUN107/9<br />
OUO6050,0001086 2807JUN108/9<br />
OUO6050,0001086 2807JUN109/9<br />
070510<br />
PN=13
Assistant de configuration<br />
L’assistant de configuration guide l’utilisateur lors de la<br />
configuration du système <strong>GreenStar</strong> pour l’exécution de<br />
n’importe quelle application <strong>GreenStar</strong>. L’assistant ne<br />
laisse pas l’utilisateur avancer sans remplir les champs<br />
obligatoires, mais il est important de saisir les informations<br />
correctes dans toutes les zones d’entrée.<br />
Une configuration correcte est importante, que l’on<br />
utilise AutoTrac, Swath Control Pro ou simplement<br />
la cartographie de couverture. Les dimensions de la<br />
machine et de l’outil ont un impact sur la précision des<br />
cartes enregistrées et celle avec laquelle la machine suit<br />
un passage de guidage. Le fait de nommer les parcelles<br />
permet de stocker des cartes de couverture et des lignes<br />
de guidage par parcelle.<br />
Il est possible d’utiliser le logiciel de bureau <strong>GreenStar</strong><br />
Apex pour faciliter la configuration des données de<br />
gestion. Les informations de configuration, telles que<br />
noms de Client, Ferme, Parcelle et Outil peuvent être<br />
créées dans Apex et transférées dans la console.<br />
Les dimensions de machine et d’outil peuvent être<br />
téléchargées de la base de données fournie par <strong>John</strong><br />
Deere à l’aide d’Apex.<br />
IMPORTANT: Si des changements sont effectués alors<br />
que le contacteur d’allumage de la machine est<br />
en mode auxiliaire, mettre la clé sur arrêt et<br />
Parcelle<br />
1. Sélectionner ou créer un nom de client. Les fermes et<br />
les parcelles sont organisées par client. Les clients<br />
sont importants pour les prestataires de service, mais<br />
pour de nombreux opérateurs, le Client sera toujours<br />
le même.<br />
2. Sélectionner ou créer un nom de ferme.<br />
3. Sélectionner ou créer un nom de parcelle. Les cartes<br />
de couverture et les passages de guidage sont<br />
organisés par parcelle.<br />
Il est possible de créer des cartes de couverture et<br />
des passages de guidage "globaux" en choisissant<br />
de ne pas sélectionner une parcelle. Il n’est possible<br />
de stocker qu’une seule carte de couverture globale<br />
à la fois. Ne pas oublier qu’il est impossible de<br />
sélectionner des passages de guidage globaux si une<br />
parcelle est sélectionnée.<br />
4. Sélectionner le bouton Suivant.<br />
Assistant de configuration<br />
301<br />
PC10857JH —UN—13APR09<br />
Assistant de configuration<br />
attendre que la console s’éteigne avant de mettre<br />
le contact. Ceci permet à la console de s’arrêter<br />
et d’enregistrer les données en mémoire<br />
permanente. Les changements d’entrées dans<br />
l’assistant de configuration sont enregistrés<br />
dans la mémoire temporaire lorsqu’on appuie<br />
sur les touches programmables Suivant,<br />
Précédent et <strong>GreenStar</strong> Principal.<br />
NOTE: Il peut être nécessaire de modifier les<br />
dimensions de machine et d’outil qui sont<br />
téléchargées de la base de données <strong>John</strong><br />
Deere en fonction des caractéristiques uniques<br />
de l’équipement en question.<br />
Un récepteur GPS est requis pour exécuter<br />
les applications <strong>GreenStar</strong>.<br />
Il est possible d’entrer un maximum de 250 noms pour la<br />
plupart des éléments de configuration, tels que Clients,<br />
Fermes, Parcelles et Lignes de guidage.<br />
Nom de Client, Ferme et Parcelle<br />
PC10857JP —UN—13APR09<br />
Bouton Suivant<br />
OUO6050,0001098 2807JUN101/1<br />
PC10857JO —UN—12APR09<br />
OUO6050,0001099 2812APR091/1<br />
070510<br />
PN=14
Machine<br />
1. Sélectionner le type de machine (p. ex., tracteur,<br />
moissonneusebatteuse ou pulvérisateur). Cette<br />
zone de liste est grisée lorsque la console reconnaît<br />
automatiquement la machine.<br />
2. Sélectionner ou créer le numéro du Modèle de<br />
machine utilisé. La liste déroulante est préremplie de<br />
certains véhicules <strong>John</strong> Deere.<br />
3. Sélectionner ou créer un Nom de machine. Le nom<br />
sert à clarifier avec plus de précision quelle est la<br />
machine utilisée. Par exemple, si une exploitation<br />
utilise deux modèles 8430, les noms de machine<br />
peuvent être simplement “1” et “2”.<br />
NOTE: Paramètres relatifs à la machine, les mesures de<br />
décalage sont stockées sous le nom de machine.<br />
Il est possible que certaines zones de<br />
liste soient grisées quand la machine est<br />
reconnue automatiquement.<br />
4. Sélectionner un type de connexion. Les options<br />
suivantes sont disponibles (des exemples sont<br />
illustrés):<br />
• 3 points rigide arrière<br />
• 2 points pivot arrière<br />
• Barre d’attelage pivot arrière<br />
• Attelage de chariot pivot arrière<br />
• 3 points rigide avant (p. ex., unité de<br />
coupe de moissonneusebatteuse ou<br />
faucheuseconditionneuse frontale)<br />
Assistant de configuration<br />
302<br />
Page de configuration de la machine<br />
PC10857JS —UN—13APR09<br />
PC10857JT —UN—13APR09<br />
PC10857JU —UN—13APR09<br />
3 points rigide arrière<br />
2 points pivot arrière<br />
Barre d’attelage pivot arrière<br />
PC10857JV —UN—13APR09<br />
Attelage de chariot pivot arrière<br />
3 points rigide avant<br />
Suite voir page suivante OUO6050,000109A 2807JUN101/6<br />
PC10857JR —UN—13APR09<br />
PC10857JW —UN—13APR09<br />
070510<br />
PN=15
5. Sélectionner le bouton Suivant.<br />
6. Sélectionner le bouton Altern. essieu non directeur<br />
pour changer l’essieu non directeur en fonction de la<br />
machine, comme indiqué sur le schéma. Voici une<br />
liste de certains emplacements d’essieu non directeur:<br />
• Tracteur pour cultures en rangs (à roues) Essieu<br />
arrière<br />
• Tracteur à chenilles Essieu arrière<br />
(Le point est en fait situé quelque part devant<br />
l’essieu arrière. La meilleure façon de situer le point<br />
est d’effectuer un virage à des vitesses de travail<br />
avec une charge de traction et un lestage normaux.<br />
7. Sélectionner le bouton Altern. décalage latéral<br />
du récepteur pour changer le sens du décalage du<br />
récepteur GPS en fonction de la configuration du<br />
récepteur en question. Si le décalage latéral est égal<br />
à zéro, le sens n’a pas d’importance.<br />
8. Entrer les décalages de la machine. Ces<br />
décalages servent à éliminer les manqués ou les<br />
chevauchements pour la cartographie et pour la<br />
précision des contours.<br />
1. Distance latérale entre l’axe de la machine et le<br />
centre du récepteur GPS. Dans de nombreux cas,<br />
la distance est égale à zéro.<br />
2. Distance longitudinale entre l’essieu non<br />
directeur et le centre du récepteur GPS, mesurée<br />
horizontalement.<br />
3. Distance longitudinale entre l’essieu non directeur<br />
et le point de pivotement/connexion de l’outil.<br />
Le point de pivotement/connexion est l’endroit où<br />
le tracteur est raccordé à l’outil (barre d’attelage,<br />
attelage) sauf sur les outils pivotants à 2 points (p.<br />
ex., grand semoir). Dans ce cas, mesurer la distance<br />
jusqu’au point de pivotement directement derrière<br />
l’attelage.<br />
NOTE: Utiliser un mètre ruban pour déterminer avec<br />
précision les décalages de la machine.<br />
Assistant de configuration<br />
303<br />
PC10857JP —UN—13APR09<br />
PC10857JX —UN—13APR09<br />
Suivant<br />
Altern. essieu non directeur<br />
OUO6050,000109A 2807JUN102/6<br />
Le point de mesure est celui où le sol commence à<br />
s’accumuler sur la chenille extérieure.)<br />
• Quatre roues motrices Essieu avant<br />
• Pulvérisateur automoteur Essieu arrière<br />
• Moissonneusebatteuse et ensileuse automotrice<br />
Essieu avant<br />
PC10857JY —UN—13APR09<br />
Altern. décalage latéral du récepteur<br />
<strong>GreenStar</strong> Machine<br />
Ces décalages sont enregistrés sous le<br />
Nom de machine.<br />
OUO6050,000109A 2807JUN103/6<br />
OUO6050,000109A 2807JUN104/6<br />
Suite voir page suivante OUO6050,000109A 2807JUN105/6<br />
PC10857JZ —UN—13APR09<br />
070510<br />
PN=16
9. Sélectionner le bouton Suivant.<br />
Outil<br />
1. Sélectionner le type d’outil (p. ex., semoir, cultivateur,<br />
semoir à grains). Cette zone de liste est peuplée<br />
automatiquement et désactivée lorsque la console<br />
reconnaît automatiquement l’outil. Utiliser Autre si<br />
aucun outil n’est attelé.<br />
2. Sélectionner ou créer le numéro du Modèle d’outil<br />
utilisé. La liste déroulante est préremplie de certains<br />
véhicules <strong>John</strong> Deere.<br />
3. Sélectionner ou créer un Nom d’outil. Le nom sert à<br />
clarifier avec plus de précision quelle est l’outil utilisé.<br />
Par exemple, si une exploitation utilise deux semoirs<br />
1990, les noms d’outil peuvent être simplement “1”<br />
et “2”.<br />
NOTE: Les paramètres relatifs à l’outil, tels que<br />
les mesures de décalage, sont stockés<br />
sous le nom d’outil.<br />
Il est possible que certaines zones de liste soient<br />
grisées quand l’outil est reconnu automatiquement.<br />
Assistant de configuration<br />
PC10857JP —UN—13APR09<br />
4. Sélectionner le bouton Suivant. PC10857JP —UN—13APR09<br />
5. Sélectionner le type d’entrée (Largeur totale<br />
ou Nombre de rangs) pour la Largeur d’outil et<br />
l’Espacement de passage. Dans certains cas, il est<br />
possible d’obtenir un plus grand degré de précision<br />
en entrant l’espacement de passage en Nombre de<br />
rangs.<br />
NOTE: Le basculement du type d’entrée après la saisie<br />
d’une valeur peut réduire la précision de cette valeur.<br />
6. Entrer la largeur d’outil. Il s’agit de la surface de<br />
couverture réelle de l’outil/la rampe; elle peut servir<br />
à calculer la surface totale dans le moniteur de<br />
performances.<br />
304<br />
Suivant<br />
<strong>GreenStar</strong> Outil<br />
OUO6050,000109A 2807JUN106/6<br />
Cette console ne permet qu’une seule configuration<br />
d’outil à la fois. Si l’on utilise plusieurs outils,<br />
par exemple un chariot pneumatique et un<br />
outil d’ensemencement, configurer l’outil voulu<br />
(c.àd., l’outil d’ensemencement).<br />
PC10857KB —UN—13APR09<br />
Suivant<br />
(ft)/(rangs)<br />
OUO6050,000109B 2807JUN101/7<br />
OUO6050,000109B 2807JUN102/7<br />
NOTE: Cette zone de liste est peuplée automatiquement<br />
et désactivée lorsque la console reconnaît<br />
automatiquement le contrôleur d’outil, tel<br />
que SeedStar2.<br />
Suite voir page suivante OUO6050,000109B 2807JUN103/7<br />
PC10857KA —UN—13APR09<br />
070510<br />
PN=17
7. Entrer l’espacement de passage à utiliser pour<br />
AutoTrac, Parallel Tracking et la cartographie de<br />
couverture pour définir le chevauchement ou le<br />
manqué voulu entre les passages.<br />
• Pour un chevauchement total de 1 ft avec des<br />
passages adjacents en sens inverse et un outil de<br />
30 ft, entrer 29.5 ft.<br />
• Pour aucun chevauchement, entrer la même valeur<br />
que pour la largeur d’outil.<br />
8. Sélectionner le bouton Suivant.<br />
Assistant de configuration<br />
305<br />
PC10857JP —UN—13APR09<br />
<strong>GreenStar</strong> Outil<br />
<strong>GreenStar</strong> Outil<br />
Suivant<br />
OUO6050,000109B 2807JUN104/7<br />
Suite voir page suivante OUO6050,000109B 2807JUN105/7<br />
PC10857KC —UN—13APR09<br />
PC10857KD —UN—13APR09<br />
070510<br />
PN=18
9. Sélectionner le bouton Altern. décalage latéral de<br />
l’outil pour changer le sens du décalage de l’outil en<br />
fonction de la configuration de l’outil en question. Si<br />
le décalage latéral est égal à zéro, le sens n’a pas<br />
d’importance.<br />
10. Entrer les Décalages d’outil: Ces décalages<br />
définissent la position réelle de l’outil par rapport au<br />
tracteur. Ils sont importants pour éliminer les manqués<br />
ou les chevauchements pour la cartographie de<br />
couverture et Swath Control Pro.<br />
1. Distance longitudinale entre le point de<br />
pivotement/connexion et le premier point de travail<br />
de l’outil.<br />
2. Longueur de travail de l’outil.<br />
a. Sur les outils d’attaque du sol, il s’agit de la<br />
distance entre le rang avant de socs à ailes ou<br />
de pointes et le rang arrière.<br />
b. Sur un semoir standard ou tracté, cette<br />
dimension serait égale à zéro et le Décalage 1<br />
irait jusqu’au point de chute des graines ou à la<br />
rampe du pulvérisateur.<br />
NOTE: Décalage 1 + Décalage 2 = le point qu’utilise<br />
Swath Control Pro pour activer/désactiver<br />
des sections/bras.<br />
3. Distance latérale entre le point de<br />
pivotement/connexion et le point de contrôle de<br />
l’outil. Ce décalage sera égal à zéro pour la<br />
plupart des outils courants. Parmi les équipements<br />
déportés, citons les faucheusesconditionneuses<br />
et la plupart des semoirs de rangs divisés avec<br />
un nombre pair de rangs de 38 cm (15 in.), (p.<br />
ex., 24R15 ou 32R15) à moins d’être équipé d’une<br />
traverse d’attelage réglable.<br />
4. Distance longitudinale entre le point de<br />
pivotement/connexion et le point de contrôle de<br />
l’outil. Cette distance est égale à zéro pour les<br />
outils à attelage 3 points.<br />
Le point de pivotement/connexion est l’endroit où<br />
le tracteur est raccordé à l’outil (barre d’attelage,<br />
11. Sélectionner le bouton Suivant.<br />
Assistant de configuration<br />
306<br />
PC10857KF —UN—13APR09<br />
<strong>GreenStar</strong> Outil<br />
attelage) sauf sur les outils pivotants à 2 points (p.<br />
ex., grand semoir). Dans ce cas, mesurer la distance<br />
jusqu’au point de pivotement directement derrière<br />
l’attelage.<br />
Le point de travail de l’outil est le point d’attaque du<br />
sol, de la rampe de pulvérisateur, d’engagement de la<br />
culture ou de chute des graines, selon l’opération.<br />
Le point de contrôle de l’outil est généralement le<br />
centre des roues fixes. Sur les unités de coupe de<br />
moissonneusebatteuse, il s’agit du centre de l’unité<br />
de coupe, au point où la culture est récoltée.<br />
NOTE: Utiliser un mètre ruban pour déterminer avec<br />
précision les décalages de l’outil. Il peut être<br />
nécessaire de régler ces dimensions une fois sur<br />
le terrain car les dimensions peuvent changer<br />
lorsque l’outil a pénétré dans le sol.<br />
Ces décalages sont enregistrés sous le Nom d’outil.<br />
PC10857JP —UN—13APR09<br />
Suivant<br />
PC10857KE —UN—13APR09<br />
OUO6050,000109B 2807JUN106/7<br />
OUO6050,000109B 2807JUN107/7<br />
070510<br />
PN=19
Source d’enregistrement<br />
1. Sélectionner une source d’enregistrement pour<br />
activer et désactiver la couverture. Voici les options<br />
de source d’enregistrement disponibles, en fonction<br />
du type de véhicule:<br />
• Activation/désactivation de l’enregistrement manuel.<br />
L’opérateur appuie sur le bouton d’enregistrement<br />
de la page d’exécution.<br />
• Automatique (à partir du contrôleur)<br />
• Attelage 3 points arrière<br />
• PDF avant<br />
• PDF arrière<br />
• Distributeurs sélectifs I à IV<br />
• Interrupteur d’outil ouvert<br />
• Interrupteur d’outil fermé<br />
NOTE: La vitesse de déplacement minimum pour activer<br />
l’enregistrement est d’environ 1,6 km/hr (1.0 mph);<br />
elle dépend du contrôleur d’outil.<br />
Si la machine ou l’outil est équipé d’une source<br />
d’enregistrement automatique, Auto apparaît<br />
dans la zone de liste et est désactivé.<br />
Assistant de configuration<br />
307<br />
PC10857KH —UN—13APR09<br />
PC10857KI —UN—13APR09<br />
<strong>GreenStar</strong> Enregistr.<br />
Enregistrement manuel<br />
Bouton d’enregistrement<br />
PC10857KJ —UN—13APR09<br />
Attelage 3 points arrière<br />
PC10857KL —UN—13APR09<br />
PC10857KM —UN—13APR09<br />
PC10857KN —UN—13APR09<br />
PDF avant<br />
PDF arrière<br />
Distributeurs sélectifs I à IV<br />
PC10857KO —UN—13APR09<br />
Interrupteur d’outil ouvert<br />
PC10857KP —UN—13APR09<br />
Interrupteur d’outil fermé<br />
Suite voir page suivante OUO6050,000109C 2807JUN101/2<br />
PC10857KG —UN—13APR09<br />
070510<br />
PN=20
2. Sélectionner le bouton Suivant.<br />
Assistant de configuration<br />
308<br />
PC10857JP —UN—13APR09<br />
Suivant<br />
OUO6050,000109C 2807JUN102/2<br />
070510<br />
PN=21
Passage de guidage<br />
Configuration du passage de guidage<br />
ATTENTION: Quand AutoTrac est activé, il<br />
incombe à l’opérateur de tourner en fin de<br />
passage et d’éviter les collisions. Ne pas<br />
essayer d’activer le système AutoTrac pendant<br />
le déplacement sur route.<br />
Toujours désactiver le système AutoTrac<br />
avant d’entrer sur une voie publique.<br />
Pour désactiver AutoTrac, appuyer sur le<br />
bouton AUTO MARCHE/ARRÊT jusqu’à ce<br />
qu’AUTO ARRÊT s’affiche.<br />
La dernière étape de l’assistant de configuration est de<br />
créer, modifier ou sélectionner un passage de guidage.<br />
1. Sélectionner un mode Tracking pour le guidage<br />
manuel ou AutoTrac. Voir les sections sur l’utilisation<br />
du guidage pour plus d’informations sur les modes<br />
Tracking<br />
• Passage rectiligne Utilise des passages parallèles<br />
rectilignes.<br />
• Courbes AB utilise un passage courbe décrit<br />
manuellement avec deux extrémités (début et fin)<br />
pour générer des passages parallèles.<br />
• Courbes adaptatives Utilise un passage initial<br />
décrit manuellement, puis guide à partir du passage<br />
précédent<br />
• Passage circulaire (disponible uniquement avec<br />
l’activation PivotPro) Utilise un emplacement de<br />
pivot central pour définir des cercles concentriques<br />
(passages).<br />
• Recherche passage Sert dans les applications<br />
de cultures en rangs debout pour marquer la fin<br />
d’un passage et guider l’opérateur dans le passage<br />
suivant.<br />
Si l’on ne veut pas utiliser le guidage, sélectionner<br />
Guidage désact puis le bouton Suivant.<br />
351<br />
PC10857KS —UN—14APR09<br />
PC10857KT —UN—14APR09<br />
PC10857KU —UN—14APR09<br />
PC10857KV —UN—14APR09<br />
PC10857MB —UN—14APR09<br />
<strong>GreenStar</strong> Guidance<br />
Passage rectiligne<br />
Courbes AB<br />
Courbes adaptatives<br />
Passage circulaire<br />
Recherche passage<br />
OUO6050,000109D 2808OCT091/4<br />
Suite voir page suivante OUO6050,000109D 2808OCT092/4<br />
PC10857RR —UN—08OCT09<br />
070510<br />
PN=22
2. Si on a sélectionné le mode Passage rectiligne,<br />
Courbes AB ou Passage circulaire, sélectionner un<br />
passage de guidage en mémoire ou nommer un<br />
nouveau passage de guidage à créer.<br />
NOTE: Seuls les passages de guidage de la parcelle<br />
sélectionnée apparaissent dans la liste. Si aucune<br />
parcelle n’est sélectionnée, des passages globaux<br />
apparaissent dans la liste ou sont créés.<br />
• Cocher la case Modif passage si l’on a sélectionné<br />
un passage de guidage défini antérieurement que<br />
l’on veut modifier.<br />
• Sélectionner Effacer décal. pour effacer tous les<br />
décalages associés au passage sélectionné.<br />
• Sélectionner Suppr passage pour supprimer le<br />
passage sélectionné de la mémoire.<br />
3. Sélectionner le bouton Suivant.<br />
Voir la section UTILISATION DU GUIDAGE pour la<br />
procédure de création des passages de guidage dans<br />
chaque mode Tracking.<br />
Nouvelle configuration de passage de<br />
guidage<br />
Pour retourner à la page de Configuration du passage<br />
de guidage une fois que l’assistant de configuration est<br />
exécuté pour modifier ou créer une nouvelle ligne de<br />
guidage, sélectionner le bouton CHANGEMENT RAPIDE<br />
DU GUIDAGE sur la page d’EXÉCUTION ou la page<br />
<strong>GreenStar</strong> PRINCIPAL.<br />
Configuration du passage de guidage<br />
352<br />
PC10857KW —UN—14APR09<br />
PC10857KX —UN—14APR09<br />
PC10857JP —UN—13APR09<br />
PC10857JN —UN—13APR09<br />
Effacer décal<br />
Suppr passage<br />
Suivant<br />
Page principale <strong>GreenStar</strong><br />
PC10857JJ —UN—13APR09<br />
Changement rapide du guidage<br />
OUO6050,000109D 2808OCT093/4<br />
OUO6050,000109D 2808OCT094/4<br />
OUO6050,000120B 2824SEP091/1<br />
070510<br />
PN=23
Page d’exécution <strong>GreenStar</strong><br />
Une fois l’assistant de configuration exécuté, utiliser<br />
guidage et cartographie à partir de la page d’exécution.<br />
Pour accéder à la page d’exécution, sélectionner<br />
EXÉCUTER sur la page <strong>GreenStar</strong> PRINCIPAL.<br />
Erreur hors passage (A) – L’erreur hors passage est<br />
affichée numériquement dans la zone. L’erreur hors<br />
passage sera affichée en cm (in.) jusqu’à 99 cm (35 in.).<br />
Si l’erreur hors passage est supérieure à 99 cm (35 in.), la<br />
distance est affichée en mètres (ft).<br />
Numéro de passage (B) — Représente le numéro<br />
du passage sur lequel le véhicule est guidé. Indique<br />
également dans quelle direction le passage est situé par<br />
rapport au passage 0 d’origine pour cette parcelle.<br />
Icône de guidage (C) – L’icône représente la machine et<br />
l’outil en dimensions relatives. Le triangle sur la machine<br />
représente le point de contrôle, qui sert à guider la<br />
machine et est défini par les mesures de décalage de la<br />
machine.<br />
Indicateur GPS (D) — Indique le niveau de précision<br />
auquel le récepteur StarFire fonctionne actuellement (3D,<br />
SF2, SF1, RTK). Si l’on utilise un récepteur GPS autre<br />
que StarFire, le texte 3D GPS est affiché mais la barre<br />
indicatrice ne se remplit pas.<br />
Graphique circulaire d’état AutoTrac (E) — (voir la section<br />
AutoTrac)<br />
Bordure intérieure (F)<br />
Barre d’état des sections Swath Control (G)<br />
Indicateur de précision du passage (H) — Indicateur<br />
visuel d’une erreur hors passage. L’indicateur consiste<br />
en huit cases de chaque côté de la zone d’erreur hors<br />
passage. Les cases s’allument pour indiquer la direction<br />
dans laquelle le véhicule doit être dirigé pour retourner<br />
sur la ligne AB. Chaque flèche représente une distance<br />
(la distance par défaut est 10 cm (4 in.)). La distance<br />
Direction AutoTrac MARCHE/ARRÊT — Active et<br />
désactive AutoTrac<br />
Augmentation de la sensibilité de direction AutoTrac<br />
Il est également possible d’entrée la valeur de sensibilité<br />
de direction sur la page des paramètres AutoTrac.<br />
Configuration du passage de guidage<br />
353<br />
Page d’exécution <strong>GreenStar</strong><br />
PC10857JI —UN—13APR09<br />
A—Erreur hors passage<br />
B—Numéro de passage<br />
C—Icône de guidage<br />
D—Indicateur GPS<br />
E—Graphique circulaire d’état<br />
AutoTrac<br />
EXÉCUTER<br />
F— Bordure intérieure<br />
G—Barre d’état des sections<br />
Swath Control<br />
H—Indicateur de précision du<br />
passage<br />
I— Couverture<br />
J— Bordure extérieure<br />
et le sens de braquage peuvent être définis sur la page<br />
Param barre lum.<br />
Couverture (I)<br />
Bordure extérieure (J)<br />
NOTE: Certaines touches programmables ne<br />
sont affichées que lorsque le matériel ou<br />
les fonctions associés à ces touches sont<br />
respectivement connecté ou disponibles, p.<br />
ex., les commandes AutoTrac.<br />
PC10857LA —UN—14APR09<br />
PC10857LB —UN—14APR09<br />
Direction AutoTrac MARCHE/ARRÊT<br />
OUO6050,000109E 2809JUN101/21<br />
OUO6050,000109E 2809JUN102/21<br />
Augmentation de la sensibilité de direction AutoTrac<br />
Suite voir page suivante OUO6050,000109E 2809JUN103/21<br />
PC10857QZ —UN—08OCT09<br />
070510<br />
PN=24
Réduction de la sensibilité de direction AutoTrac<br />
Enregistrement MARCHE/ARRÊT – Active et désactive<br />
l’enregistrement de couverture quand la source<br />
d’enregistrement manuelle est sélectionnée.<br />
Changement rapide du guidage — Aller rapidement à la<br />
page de configuration du guidage pour créer ou modifier<br />
un passage de guidage.<br />
Décalage — Aller aux commandes de décalage suivantes.<br />
La fonction "Décalage" permet de régler la position de la<br />
machine vers la gauche, la droite ou le centre par rapport<br />
au passage défini. Il est possible d’utiliser la fonction de<br />
décalage pour compenser la dérive du système GPS. La<br />
dérive est inhérente à tout système GPS de navigation<br />
par satellites à correction différentielle.<br />
Décalage gauche—Le décalage du passage vers la<br />
gauche décalera tous les passages de guidage vers la<br />
gauche.<br />
Décalage droite—Le décalage du passage vers la droite<br />
décalera tous les passages de guidage vers la droite.<br />
Configuration du passage de guidage<br />
354<br />
PC10857LC —UN—14APR09<br />
PC10857LD —UN—14APR09<br />
PC10857JJ —UN—13APR09<br />
PC10857NC —UN—24SEP09<br />
PC10857LE —UN—14APR09<br />
PC10857LF —UN—14APR09<br />
Réduction de la sensibilité de direction AutoTrac<br />
Enregistrement MARCHE/ARRÊT<br />
Changement rapide du guidage<br />
Décalage<br />
Décalage gauche<br />
Décalage droite<br />
OUO6050,000109E 2809JUN104/21<br />
OUO6050,000109E 2809JUN105/21<br />
OUO6050,000109E 2809JUN106/21<br />
OUO6050,000109E 2809JUN107/21<br />
OUO6050,000109E 2809JUN108/21<br />
Suite voir page suivante OUO6050,000109E 2809JUN109/21<br />
070510<br />
PN=25
Décalage centre<br />
Effacer décal<br />
Retour aux touches programmables de la page<br />
d’exécution<br />
Commandes de carte — Aller aux commandes de carte<br />
suivantes<br />
Altern. mode cartographie<br />
Panoramique de la carte dans le sens de la flèche.<br />
Configuration du passage de guidage<br />
355<br />
PC10857LG —UN—14APR09<br />
PC10857LH —UN—14APR09<br />
PC10857LI —UN—14APR09<br />
PC10857LJ —UN—14APR09<br />
PC10857LK —UN—14APR09<br />
PC10857LM —UN—14APR09<br />
Décalage centre<br />
Effacer décal<br />
Bouton Précédent<br />
Commandes de carte<br />
Altern. mode cartographie<br />
Page de carte vers le haut<br />
OUO6050,000109E 2809JUN1010/21<br />
OUO6050,000109E 2809JUN1011/21<br />
OUO6050,000109E 2809JUN1012/21<br />
OUO6050,000109E 2809JUN1013/21<br />
OUO6050,000109E 2809JUN1014/21<br />
Suite voir page suivante OUO6050,000109E 2809JUN1015/21<br />
070510<br />
PN=26
Alterner Taille de Carte — La sélection de ce bouton<br />
agrandit la carte au plein écran, masquant les touches<br />
programmables. Une deuxième sélection de ce<br />
bouton réduit la taille de la carte et affiche les touches<br />
programmables.<br />
Zoom arrière<br />
Zoom avant<br />
Carte centrale — Centre la carte sur le véhicule.<br />
Swath Control MARCHE/ARRÊT<br />
<strong>GreenStar</strong> – Aller à la page principale <strong>GreenStar</strong><br />
Configuration du passage de guidage<br />
356<br />
PC10857LQ —UN—14APR09<br />
PC10857LR —UN—14APR09<br />
PC10857RA —UN—24SEP09<br />
PC10857LT —UN—14APR09<br />
PC10857LU —UN—14APR09<br />
PC10857JN —UN—13APR09<br />
Alterner Taille de Carte<br />
Zoom arrière<br />
Zoom avant<br />
Carte centrale<br />
Swath Control MARCHE/ARRÊT<br />
Page principale <strong>GreenStar</strong><br />
OUO6050,000109E 2809JUN1016/21<br />
OUO6050,000109E 2809JUN1017/21<br />
OUO6050,000109E 2809JUN1018/21<br />
OUO6050,000109E 2809JUN1019/21<br />
OUO6050,000109E 2809JUN1020/21<br />
OUO6050,000109E 2809JUN1021/21<br />
070510<br />
PN=27
Opérations générales du système <strong>GreenStar</strong><br />
Opérations générales du système <strong>GreenStar</strong><br />
Vues de cartographie<br />
Sur la page d’exécution, il est possible d’alterner entre<br />
trois vues en sélectionnant le bouton d’alternance<br />
Altern. mode cartographie sur la carte ou la touche<br />
programmable.<br />
Vue perspective<br />
Vue de dessus mobile<br />
La carte est centrée sur le véhicule et le sens de<br />
déplacement du véhicule est toujours vers le haut de la<br />
carte. Les boutons Panoramique sont désactivés.<br />
401<br />
PC10857LK —UN—14APR09<br />
Vues de cartographie<br />
Vue perspective<br />
Vue de dessus mobile<br />
OUO6050,000109F 2814APR091/5<br />
OUO6050,000109F 2814APR092/5<br />
Suite voir page suivante OUO6050,000109F 2814APR093/5<br />
PC10857LV —UN—14APR09<br />
PC10857LW —UN—14APR09<br />
070510<br />
PN=28
Vue de dessus fixe<br />
La carte ne bouge pas et le nord est toujours en haut<br />
de la carte. Utiliser les boutons Panoramique pour voir<br />
d’autres portions de la parcelle.<br />
Vue de région gauche<br />
La région gauche permet à l’opérateur d’afficher la vue de<br />
cartographie tout en affichant d’autres applications sur la<br />
page d’accueil, comme SeedStar2 par exemple. Pour<br />
afficher cette vue, la sélectionner dans le gestionnaire de<br />
configuration. Quand la vue de cartographie est affichée<br />
en tant que page d’accueil, elle n’apparaît pas dans la<br />
région gauche. Les boutons n’apparaissent pas sur la vue<br />
de région gauche lorsqu’ils sont désactivés.<br />
Changement de parcelle<br />
Lorsque la console est configurée pour une opération,<br />
il est possible de changer de parcelle et de passage de<br />
guidage rapidement:<br />
1. Page principale <strong>GreenStar</strong><br />
2. Touche programmable de changement rapide de<br />
parcelle<br />
3. Sélectionner ou créer Client, Ferme et Parcelle.<br />
Opérations générales du système <strong>GreenStar</strong><br />
402<br />
PC10857JN —UN—13APR09<br />
PC10857JK —UN—13APR09<br />
Vue de dessus fixe<br />
Vue de région gauche<br />
Bouton de page principale <strong>GreenStar</strong><br />
OUO6050,000109F 2814APR094/5<br />
OUO6050,000109F 2814APR095/5<br />
OUO6050,00010A1 2814APR091/4<br />
Touche programmable de changement rapide de parcelle<br />
Suite voir page suivante OUO6050,00010A1 2814APR092/4<br />
PC10857LX —UN—14APR09<br />
PC10857NW —UN—12MAY09<br />
070510<br />
PN=29
4. Sélectionner le bouton Suivant.<br />
5. Sélectionner le mode Tracking voulu.<br />
6. Sélectionner ou créer un passage de guidage en<br />
fonction du mode Tracking.<br />
7. Sélectionner le bouton Suivant.<br />
Création d’une bordure<br />
Les bordures internes et externes sont créées avec la<br />
même procédure. La procédure suivante sert à créer une<br />
bordure tout en conduisant un véhicule. Il est possible<br />
de créer des bordures pendant une opération (p. ex.<br />
l’emblavement) mais certaines fonctions ne sont pas<br />
disponibles.<br />
NOTE: Il n’est PAS possible de créer une bordure<br />
interne sans avoir d’abord créé une bordure<br />
externe pour la parcelle.<br />
1. Sélectionner Chang. rapide parcelle sur la page<br />
principale <strong>GreenStar</strong>.<br />
Opérations générales du système <strong>GreenStar</strong><br />
PC10857JP —UN—13APR09<br />
PC10857JP —UN—13APR09<br />
PC10857JK —UN—13APR09<br />
3. Sélectionner la touche programmable Bordures PC10857MC —UN—14APR09<br />
4. Choisir le TYPE de bordure que l’on veut créer. Si<br />
l’on choisit Intérieure, il faut nommer la bordure. Les<br />
bordures extérieures comme les bordures intérieures<br />
sont associées au nom de parcelle.<br />
5. Entrer la distance d’éloignement de bordure. La<br />
distance entre le centre du récepteur GPS du véhicule<br />
et la ligne de bordure sera créée.<br />
403<br />
Bouton Suivant<br />
Bouton Suivant<br />
Changement rapide de parcelle<br />
OUO6050,00010A1 2814APR093/4<br />
OUO6050,00010A1 2814APR094/4<br />
2. Sélectionner ou créer les Client, Ferme et Parcelle<br />
pour lesquels on veut créer la bordure.<br />
Touche programmable Bordures<br />
<strong>GreenStar</strong> Bordure de parcelle<br />
OUO6050,00010A2 2807JUN101/6<br />
OUO6050,00010A2 2807JUN102/6<br />
Suite voir page suivante OUO6050,00010A2 2807JUN103/6<br />
PC10857MD —UN—14APR09<br />
070510<br />
PN=30
6. Sélectionner la touche programmable Activ/désact<br />
éloign bordure pour choisir l’emplacement du point<br />
d’enregistrement de bordure:<br />
• À gauche ou à droite du récepteur GPS du véhicule<br />
• À gauche ou à droite de l’arrière d’un outil monté à<br />
l’arrière ou l’avant d’un outil monté à l’avant. Cette<br />
position est déterminée par les décalages d’outil 1<br />
et 2.<br />
7. Sélectionner le bouton Suivant.<br />
8. Déplacer le véhicule pendant au moins 1 seconde<br />
puis sélectionner Début de l’enregistrement de<br />
bordure.<br />
• La pause de l’enregistrement de bordure sert<br />
généralement à contourner un obstacle ou à faire<br />
reculer l’outil dans un coin de la parcelle pour obtenir<br />
une bordure plus précise. La bordure indiquera une<br />
ligne droite entre l’endroit où l’enregistrement a été<br />
interrompu et celui où il a repris.<br />
• L’arrêt de l’enregistrement de bordure arrêtera et<br />
enregistrera la bordure.<br />
• L’annulation de l’enregistrement de bordure<br />
annulera la bordure.<br />
9. Arrêter l’enregistrement juste avant le point où<br />
l’enregistrement a commencé pour terminer la<br />
bordure. Une ligne droite est alors tracée entre le<br />
point d’arrêt et le point de départ.<br />
Opérations générales du système <strong>GreenStar</strong><br />
404<br />
PC10857ME —UN—14APR09<br />
Touche programmable d’activ/désact éloign bordure<br />
PC10857JP —UN—13APR09<br />
PC10857MF —UN—14APR09<br />
Bouton Suivant<br />
Page Exécution<br />
Début de l’enregistrement de bordure<br />
PC10857MH —UN—14APR09<br />
Pause de l’enregistrement de bordure<br />
PC10857MI —UN—14APR09<br />
Arrêt de l’enregistrement de bordure<br />
PC10857MJ —UN—14APR09<br />
Annuler l’enregistrement de bordure<br />
OUO6050,00010A2 2807JUN104/6<br />
OUO6050,00010A2 2807JUN105/6<br />
PC10857MG —UN—14APR09<br />
OUO6050,00010A2 2807JUN106/6<br />
070510<br />
PN=31
Calcul de surface<br />
Page principale <strong>GreenStar</strong> > Chang. rapide parcelle ><br />
Sélectionner Client, Ferme et Parcelle<br />
Cette console calcule la surface à l’intérieur de la bordure<br />
extérieure, moins les surfaces de bordure intérieure. Une<br />
fois les bordures créées, la valeur de surface est indiquée<br />
sur l’image de bordure à la page Chang. rapide parcelle.<br />
Cartographie de couverture<br />
Les cartes de couverture servent de référence visuelle à<br />
l’opérateur pour assurer une couverture complète de la<br />
parcelle. Il est possible d’enregistrer dans la mémoire<br />
interne une carte de couverture pour chaque parcelle<br />
sélectionnée sur la page de configuration des parcelles.<br />
La limite de taille d’une carte de couverture, 202 à 1214<br />
hectares (500 à 3000 acres) environ, dépend de la largeur<br />
Opérations générales du système <strong>GreenStar</strong><br />
405<br />
PC10857JN —UN—13APR09<br />
Calcul de surface<br />
Bouton de page principale <strong>GreenStar</strong><br />
PC10857JK —UN—13APR09<br />
Changement rapide de parcelle<br />
PC10857NX —UN—12MAY09<br />
OUO6050,00010EF 2812MAY091/1<br />
de l’outil, de la vitesse et des performances de conduite<br />
en ligne droite de la machine. Dans certaines applications<br />
à basse vitesse, la limite est atteinte au bout de 30 acres.<br />
Le premier point de couverture enregistré pour chaque<br />
carte est le point de référence de cette carte. À plus<br />
de 32 km (20 mi) du point de référence, la cartographie<br />
devient imprécise et irrégulière.<br />
OUO6050,000120C 2808OCT091/1<br />
070510<br />
PN=32
Enregistrement des cartes de couverture<br />
Si une source d’enregistrement AUTO est utilisée,<br />
TOUTES les conditions suivantes sont requises pour que<br />
l’enregistrement de couverture fonctionne:<br />
• L’assistant de configuration a été exécuté<br />
• Signal GPS (signal StarFire requis)<br />
• Interrupteur principal activé (le cas échéant)<br />
• Au moins l’un des interrupteurs de section est activé<br />
(le cas échéant)<br />
• L’outil est en position de travail ou la pompe de solution<br />
est activée (pulvérisateur)<br />
NOTE: Sur les moissonneusesbatteuses séries 50 et 60,<br />
il peut être nécessaire de régler le point de consigne<br />
de l’outil frontal sur la console du montant d’angle<br />
pour que la source d’enregistrement automatique<br />
fonctionne. Sur les moissonneusesbatteuses<br />
séries 00 et 10, la source d’enregistrement<br />
automatique n’est pas disponible.<br />
Si une source d’enregistrement Outil (interrupteur<br />
"Whisker") est utilisée, TOUTES les conditions suivantes<br />
sont requises pour que l’enregistrement de couverture<br />
fonctionne:<br />
• L’assistant de configuration a été exécuté<br />
• Signal GPS (signal StarFire requis)<br />
Effacement des cartes de couverture<br />
Effacer (supprimer) des cartes de couverture pour libérer<br />
de la mémoire dans la console. Il est possible d’effacer<br />
les cartes de couverture à la page Configuration des<br />
parcelles ou dans Param cartog:<br />
• <strong>GreenStar</strong> Principal >> Chang. rapide parcelle >><br />
Effacer cartes couverture<br />
• Page principale <strong>GreenStar</strong> >> Paramètres >> Param<br />
cartog<br />
Pour effacer des cartes de couverture, sélectionner l’une<br />
des options suivantes:<br />
• Effacer ttes cartes parc. — Supprime toutes les<br />
données de couverture dans la console.<br />
• Effacer carte parc. actuelle — Supprime les données<br />
de couverture pour la parcelle sélectionnée dans<br />
l’assistant de configuration.<br />
• Effacer ttes cartes sauf actuelle — Supprime toutes les<br />
données de couverture dans la console, sauf pour la<br />
parcelle sélectionnée.<br />
Trois messages d’alarme ont également des raccourcis<br />
pour effacer les cartes de couverture:<br />
Opérations générales du système <strong>GreenStar</strong><br />
406<br />
PC10857KI —UN—13APR09<br />
Bouton d’enregistrement manuel<br />
PC10857KP —UN—13APR09<br />
Interrupteur "Whisker" d’outil<br />
• L’outil est en position de travail<br />
Si une source d’enregistrement manuelle est utilisée,<br />
TOUTES les conditions suivantes sont requises pour que<br />
l’enregistrement de couverture fonctionne:<br />
• L’assistant de configuration a été exécuté<br />
• Signal GPS (signal StarFire requis)<br />
• Le bouton d’enregistrement manuel est activé<br />
NOTE: Si une source d’enregistrement AUTO ou<br />
interrupteur d’outil est utilisée, le bouton<br />
d’activation/désactivation de l’enregistrement<br />
manuel sera désactivé.<br />
PC10857JN —UN—13APR09<br />
Page principale <strong>GreenStar</strong><br />
PC10857JK —UN—13APR09<br />
Changement rapide de parcelle<br />
PC10857RB —UN—24SEP09<br />
Effacer cartes couverture<br />
OUO6050,00010A3 2814APR091/1<br />
1. Carte couv. parcelle presque saturée<br />
2. Couverture existante pour la parcelle sélectionnée<br />
3. Perte de précision de parcelle due à la distance par<br />
rapport au point de référence.<br />
OUO6050,000120D 2824SEP091/1<br />
070510<br />
PN=33
Indicateur de précision GPS StarFire<br />
L’indicateur de précision GPS StarFireTM est un<br />
graphique à barre situé à côté de l’image de récepteur sur<br />
la page de carte et les pages d’accueil. Il affiche la qualité<br />
relative du signal GPS actuel de 0 à 100 et change de<br />
couleur pour indiquer le niveau de précision répétable à<br />
cette qualité et à ce type de signal. La qualité dépend<br />
de plusieurs facteurs dont le type de signal, le nombre<br />
de satellites, le PDOP, etc. Quand la qualité est de 90 à<br />
100, la précision devrait être conforme à la spécification<br />
Graphique à barre rouge<br />
Rouge<br />
Il n’est PAS recommandé d’exécuter les applications<br />
<strong>GreenStar</strong> qui requièrent une précision répétable quand<br />
le graphique à barre est rouge. Le graphique à barre sera<br />
rouge dans les conditions suivantes:<br />
Qualité WAAS = 0 – 40<br />
Graphique à barre orange<br />
Orange<br />
Quand le graphique à barre est orange pour les types<br />
de signaux SF1 ou SF2, la positon GPS calculée aura<br />
une précision répétable moyenne qui est adéquate pour<br />
les opérations telles qu’AutoTrac pour le labourage ou<br />
l’ensemencement surface large et Swath Control Pro<br />
avec pulvérisation. Le graphique à barre sera orange<br />
dans les conditions suivantes:<br />
Graphique à barre vert<br />
Vert<br />
Quand le graphique à barre est vert, la positon GPS<br />
calculée aura une précision répétable élevée qui est<br />
adéquate pour les opérations telles qu’AutoTrac ou Swath<br />
Control Pro pour les opérations de culture en lignes et<br />
de labour en bandes. Quand on effectue des opérations<br />
qui requièrent une précision répétable élevée et que la<br />
couleur est orange ou rouge, il est recommandé d’arrêter<br />
l’opération jusqu’à ce que la qualité s’améliore et passe<br />
au vert ou de bien observer l’outil et de contourner<br />
manuellement les applications <strong>GreenStar</strong> quand c’est<br />
nécessaire. Le graphique à barre sera orange dans les<br />
conditions suivantes:<br />
Qualité SF2 = 90 – 100<br />
Qualité RTK ou RTK Extend = 0 – 100<br />
Opérations générales du système <strong>GreenStar</strong><br />
407<br />
du type de signal. L’indicateur ne fonctionne qu’avec<br />
les récepteurs GPS StarFire et n’affiche une barre verte<br />
pleine que quand un récepteur GPS tiers est connecté à<br />
la console. Consulter le livret d’entretien StarFire pour<br />
plus de détails.<br />
Trois couleurs différentes (rouge, orange et vert)<br />
indiquent s’il existe une précision répétable appropriée<br />
pour l’opération. La précision répétable peut s’observer<br />
quand on enregistre après les données enregistrées<br />
antérieurement, le jour suivant.<br />
PC10857WQ —UN—02JUN10<br />
Qualité SF1 = 0 – 40<br />
Qualité SF2 = 0 – 40<br />
PC10857WR —UN—02JUN10<br />
Qualité WAAS = 50 – 100<br />
Qualité SF1 = 50 – 100<br />
Qualité SF2 = 50 – 80<br />
PC10857WR —UN—02JUN10<br />
OUO6050,0001284 2808JUN101/1<br />
OUO6050,0001285 2808JUN101/1<br />
OUO6050,0001286 2808JUN101/1<br />
Quand RTK fonctionne correctement, il présente toujours<br />
une précision répétable élevée car la station de base est<br />
fixe.<br />
NOTE: Seuls les signaux SF2 et RTK offrent une<br />
précision répétable suffisante pour que le graphique<br />
à barre devienne vert. Les applications <strong>GreenStar</strong><br />
ne dépendent pas seulement d’une bonne qualité<br />
du signal GPS lors de l’opération, mais aussi<br />
de la qualité du signal GPS au moment de<br />
l’enregistrement de la carte de couverture, de<br />
la ligne de guidage ou de la bordure adjacente.<br />
C’est pour cette raison que la précision GPS peut<br />
être affichée sur la carte de couverture.<br />
OUO6050,0001280 2808JUN101/1<br />
070510<br />
PN=34
Affichage de la précision GPS sur une carte<br />
de couverture<br />
La précision GPS peut être affichée sur la carte<br />
’Couverture seule’ pour que l’opérateur sache où la<br />
couverture a été enregistrée avec une précision répétable<br />
non élevée. Les applications <strong>GreenStar</strong> ne dépendent<br />
pas seulement d’une bonne qualité du signal GPS lors<br />
de l’opération, mais aussi de la qualité du signal GPS au<br />
moment de l’enregistrement de la carte de couverture, de<br />
la ligne de guidage ou de la bordure adjacente.<br />
NOTE: Cette fonction n’est utile que pour le signal<br />
SF2 et les opérations nécessitant une précision<br />
répétable élevée telles qu’AutoTrac ou Swath<br />
Control Pro pour les opérations de culture en<br />
lignes et de labour en bandes.<br />
Activer la fonction dans Param cartog en cochant<br />
la case pour Précision GPS. La carte de couverture<br />
utilise la couleur orange quand l’indicateur de précision<br />
GPS StarFire est rouge ou orange. Une couverture<br />
chevauchante utilise le bleu foncé, quelle que soit la<br />
précision GPS. Afficher le niveau de précision GPS dans<br />
Opérations générales du système <strong>GreenStar</strong><br />
408<br />
la touche programmable Vue du Guidage ou sur la touche<br />
programmable Vue carte avec la carte de couverture<br />
réglée sur ’Avantplan’.<br />
Quand on effectue des opérations qui requièrent une<br />
précision répétable élevée et que la carte de couverture<br />
actuelle OU adjacente est orange, il est recommandé de<br />
bien observer l’outil et de contourner manuellement les<br />
applications <strong>GreenStar</strong> quand c’est nécessaire.<br />
PC10857WP —UN—02JUN10<br />
OUO6050,0001281 2802JUN101/1<br />
070510<br />
PN=35
Utilisation du guidage manuel<br />
1. Exécuter l’assistant de configuration pour configurer le<br />
système <strong>GreenStar</strong> pour le guidage manuel et créer<br />
un passage de guidage. Voir la section MISE EN<br />
ROUTE plus haut dans ce livret.<br />
2. Créer un passage de guidage. La procédure<br />
permettant de créer des passages de guidage et<br />
d’utiliser chaque mode Tracking est indiquée plus loin<br />
à la section UTILISATION DU GUIDAGE.<br />
3. Voir la section PARAMÈTRES DE GUIDAGE de ce<br />
manuel pour apprendre comment régler le système<br />
afin d’obtenir des performances optimales.<br />
4. TOUTES les conditions cidessous sont nécessaires<br />
pour que le guidage manuel fonctionne:<br />
• L’assistant de configuration a été exécuté<br />
• Le mode de guidage est réglé sur Passage<br />
rectiligne, Contours adaptatifs, Contours AB,<br />
Passage circulaire ou Recherche passage<br />
• Le Passage 0 du guidage est configuré (sauf pour<br />
Contours adaptatifs et Recherche passage)<br />
• Signal GPS (signal StarFire requis)<br />
5. Voir la section PAGE D’EXÉCUTION GREENSTAR<br />
dans ce livret pour une description de la page<br />
d’exécution et de la carte.<br />
6. Conduire le véhicule sur un passage de guidage.<br />
Le passage le plus proche est mis en évidence par<br />
une ligne blanche épaisse. La distance d’erreur hors<br />
passage est affichée dans l’indicateur de précision<br />
du passage. Ce nombre indique la distance séparant<br />
le véhicule du passage le plus proche. Le nombre<br />
d’erreur augmente jusqu’à ce que la machine atteigne<br />
le point à michemin entre deux passages. Une fois<br />
ce point atteint, ce nombre diminue à mesure que la<br />
machine s’approche du passage suivant.<br />
Le numéro de passage est affiché sous l’indicateur de<br />
précision du passage; il est automatiquement mis à<br />
jour par le système au fur et à mesure que la machine<br />
se rapproche d’un autre passage. Il change lorsque la<br />
machine se trouve à michemin entre deux passages.<br />
Utiliser la touche programmable d’alternance de<br />
direction pour changer la direction du véhicule sur la<br />
carte si elle est différente de celle du déplacement.<br />
Voir la section GÉNÉRALITÉS SUR LE GUIDAGE<br />
pour des renseignements sur Sign son guidage,<br />
Décalage, Vue tournante et Prévision 1/2 tour.<br />
Utilisation du guidage manuel<br />
451<br />
PC10857MK —UN—23APR09<br />
Touche programmable d’alternance de direction<br />
OUO6050,00010A4 2807JUN101/1<br />
070510<br />
PN=36
Sécurité de l’utilisation des systèmes de<br />
guidage<br />
Utilisation du système AutoTrac<br />
Ne pas utiliser le système AutoTrac sur la voie publique.<br />
• Toujours désactiver le système AutoTrac avant d’entrer<br />
sur une voie publique.<br />
• Ne pas essayer d’activer le système AutoTrac pendant<br />
le déplacement sur route.<br />
Le système AutoTrac est prévu pour aider l’opérateur à<br />
travailler plus efficacement sur le site. L’opérateur est<br />
toujours responsable du trajet de la machine. Pour éviter<br />
Généralités<br />
IMPORTANT: Le système AutoTrac dépend du<br />
système GPS géré par le gouvernement des<br />
ÉtatsUnis, seul responsable de sa précision<br />
et de sa maintenance. Le système est sujet<br />
à des modifications qui peuvent avoir un<br />
impact sur la précision et les performances<br />
de tout l’équipement GPS.<br />
Le conducteur doit demeurer responsable de la machine<br />
et tourner à la fin de chaque passage. Ce système ne<br />
tournera pas en fin de passage.<br />
Précision AutoTrac<br />
La précision d’ensemble du système AutoTrac dépend de<br />
plusieurs variables. L’équation se présente comme ceci:<br />
Précision du système AutoTrac = précision du signal<br />
+ configuration du véhicule + configuration de l’outil +<br />
conditions de terrain/sol.<br />
Il est très important de se rappeler les points suivants:<br />
• Le récepteur doit passer par une période de réchauffage<br />
après le démarrage.<br />
• Le véhicule doit être configuré correctement (lesté<br />
selon le livret d’entretien du véhicule, etc.)<br />
• L’outil doit être configuré de façon à fonctionner<br />
correctement (les pièces d’usure comme les queues,<br />
socs et socs à ailes sont en bon état de fonctionnement<br />
et sont correctement espacées).<br />
• L’opérateur doit comprendre comment les conditions de<br />
terrain et de sol affectent le système (un sol meuble<br />
requiert une charge de direction plus importante qu’un<br />
501<br />
tout risque de blessure pour l’opérateur et les personnes<br />
se trouvant à proximité: Rester vigilant et faire attention à<br />
la zone environnante.<br />
• Prendre le contrôle du volant quand cela est nécessaire<br />
pour éviter les accidents de terrain, les personnes se<br />
trouvant à proximité, le matériel ou d’autres obstacles.<br />
• Arrêter la machine si les conditions de visibilité sont<br />
telles qu’il est difficile de l’utiliser ou d’identifier les<br />
personnes ou les obstacles qui se trouvent sur son<br />
trajet.<br />
OUO6050,00010A5 2808OCT091/1<br />
Le système de base AutoTrac est destiné à assister<br />
les marqueurs mécaniques. L’opérateur doit évaluer la<br />
précision d’ensemble du système pour déterminer les<br />
opérations sur site spécifiques qui peuvent nécessiter<br />
l’utilisation de la direction assistée. Cette évaluation<br />
est nécessaire car la précision requise pour diverses<br />
opérations sur site peut varier selon le type d’exploitation.<br />
AutoTrac utilisant le réseau de correction différentielle<br />
STARFIRE ainsi que le système de positionnement<br />
global (GPS), de légers décalages de position peuvent<br />
se produire au fil du temps.<br />
OUO6050,00010A6 2812APR091/1<br />
sol ferme, mais le sol ferme peut causer des charges<br />
de traction irrégulières).<br />
Voir PRÉCISION DU SYSTÈME AUTOTRAC dans<br />
la section DIAGNOSTICS de ce livret pour plus<br />
d’informations.<br />
IMPORTANT: Bien qu’il soit possible d’activer<br />
le système AutoTrac lorsque la réception<br />
d’un signal de correction SF2 (ou SF1 si<br />
l’on utilise une activation AutoTrac SF1) est<br />
confirmée, il est possible que la précision<br />
du système continue à s’améliorer après la<br />
mise sous tension du système.<br />
L’activation AutoTrac SF2 fonctionne avec un signal SF1,<br />
SF2 ou RTK.<br />
L’activation AutoTrac SF1 fonctionne uniquement avec un<br />
signal SF1.<br />
OUO6050,00010A7 2812APR091/1<br />
070510<br />
PN=37
Mise en marche d’AutoTrac<br />
Pour pouvoir mettre en marche AutoTrac, les critères<br />
suivants doivent être satisfaits:<br />
• Le véhicule comporte une commande de direction<br />
(SSU) équipée pour AutoTrac<br />
• Activation AutoTrac valide (code d’activation à 26<br />
chiffres)<br />
• L’assistant de configuration a été exécuté et un passage<br />
de guidage a été créé. Voir la section MISE EN ROUTE<br />
plus haut dans ce livret pour des informations sur<br />
l’assistant de configuration et consulter les sections<br />
relatives à chaque mode de guidage pour des<br />
informations sur la création de passages de guidage.<br />
• Le niveau de signal StarFire correct pour l’activation<br />
d’AutoTrac est sélectionné (SF1, SF2 ou RTK) et un<br />
signal GPS valide est reçu.<br />
• Le TCM est activé et le message TMC est valide<br />
• La SSU ne présente pas d’anomalies actives relatives<br />
à la fonction de direction.<br />
Activation d’AutoTrac<br />
ATTENTION: Quand AutoTrac est activé, il<br />
incombe à l’opérateur de tourner en fin de<br />
passage et d’éviter les collisions.<br />
Ne pas essayer d’activer le système AutoTrac pendant<br />
le déplacement sur route.<br />
1. METTRE EN MARCHE AutoTrac.<br />
2. Conduire le véhicule sur un passage de guidage; une<br />
ligne de navigation blanche en surbrillance apparaît<br />
devant le véhicule.<br />
3. ACTIVER manuellement AutoTrac si l’on désire une<br />
assistance de direction en appuyant sur l’interrupteur<br />
de rappel. Ceci déclenche la direction assistée.<br />
Interrupteur de rappel<br />
Pulvérisateur<br />
Utilisation du système AutoTrac<br />
N63532 —UN—07AUG03<br />
502<br />
PC10857LA —UN—14APR09<br />
Touche programmable Auto Marche/Arrêt<br />
• La température de l’huile hydraulique est supérieure à<br />
la température minimum<br />
• Tracteurs supérieure à 20 °C (68 °F)<br />
• La vitesse du véhicule en marche avant est inférieure à<br />
30 km/h (18.6 mph)<br />
• La vitesse du véhicule en marche arrière est inférieure<br />
à 10 km/h (6 mph)<br />
Pour mettre en marche AutoTrac, sélectionner la touche<br />
programmable Auto Marche/Arrêt sur le page d’exécution.<br />
Si on sélectionne à nouveau cette touche, AutoTrac est<br />
désactivé.<br />
OUO6050,00010A8 2828APR091/1<br />
NOTE: Sur les TRACTEURS, l’activation du système<br />
AutoTrac déclenche la servotransmission<br />
automatique, si elle est paramétrée. Sur les<br />
tracteurs 8020T et 9020T, il est nécessaire de<br />
paramétrer la servotransmission automatique<br />
(APS) après avoir mis AutoTrac en marche.<br />
Si AutoTrac est mis en marche après que la<br />
servotransmission automatique a été paramétrée,<br />
celleci doit être réinitialisée. Sur les tracteurs<br />
8010T, il est possible de paramétrer l’APS avant<br />
ou après avoir mis AutoTrac en marche.<br />
OUO6050,00010A9 2812APR091/1<br />
Suite voir page suivante OUO6050,00010AA 2812APR091/5<br />
070510<br />
PN=38
Moissonneuse batteuse<br />
Utilisation du système AutoTrac<br />
PC7925 —UN—14OCT03<br />
503<br />
Pulvérisateur<br />
OUO6050,00010AA 2812APR092/5<br />
Suite voir page suivante OUO6050,00010AA 2812APR093/5<br />
PC7989 —UN—04NOV03<br />
070510<br />
PN=39
L’emplacement de l’interrupteur de rappel (A)<br />
peut varier selon le type, le modèle et l’année de<br />
fabrication du véhicule. Les photos indiquent où se<br />
trouve l’interrupteur de rappel sur les tracteurs, les<br />
pulvérisateurs et les moissonneusesbatteuses. Les<br />
moissonneusesbatteuses utilisent le bouton 2 ou 3 de<br />
la poignée multifonctions.<br />
Interrupteur de rappel<br />
Appuyer sur l’interrupteur de rappel pour faire<br />
passer AutoTrac de la phase EN MARCHE à<br />
la phase ACTIVÉ. Les photos indiquent où se<br />
trouve l’interrupteur de rappel sur les tracteurs, les<br />
pulvérisateurs et les moissonneusesbatteuses. Les<br />
moissonneusesbatteuses utilisent le bouton 2 ou 3 de<br />
la poignée multifonctions.<br />
Graphique circulaire d’état AutoTrac<br />
Le graphique circulaire d’état AutoTrac est affiché en bas<br />
de la page d’exécution comme indicateur de diagnostic<br />
rapide.<br />
INSTALLÉ (1/4 du graphique)—L’unité du système de<br />
direction (SSU) AutoTrac et tout autre matériel nécessaire<br />
sont installés.<br />
CONFIGURÉ (2/4 du graphique)—Activation AutoTrac<br />
valide, mode Tracking déterminé et passage 0 valide<br />
établi. Le niveau de signal StarFire correct pour<br />
l’activation d’AutoTrac est sélectionné (SF1, SF2 ou RTK).<br />
Les conditions inhérentes au véhicule sont remplies.<br />
Utilisation du système AutoTrac<br />
504<br />
PC8832 —UN—25OCT05<br />
PC8833 —UN—25OCT05<br />
Tracteur<br />
Tracteur<br />
Installé<br />
Configuré<br />
OUO6050,00010AA 2812APR094/5<br />
OUO6050,00010AA 2812APR095/5<br />
OUO6050,00010AB 2812APR091/4<br />
Suite voir page suivante OUO6050,00010AB 2812APR092/4<br />
PC8629 —UN—03AUG05<br />
PC8868 —UN—02NOV05<br />
070510<br />
PN=40
EN MARCHE (3/4 du graphique)—On a sélectionné la<br />
touche programmable Auto Marche/Arrêt.<br />
ACTIVÉ (4/4 du graphique avec “A”)—On a appuyé sur<br />
l’interrupteur de rappel et AutoTrac dirige le véhicule.<br />
Utilisation du système AutoTrac<br />
Réactivation d’AutoTrac sur le passage suivant<br />
A—Passage 0<br />
B—Passage 1 sud<br />
PC8834 —UN—25OCT05<br />
PC8835 —UN—25OCT05<br />
Tracking<br />
C—Espac passage<br />
E—Erreur de cap<br />
D—Erreur latérale hors passage<br />
En fin de rang, l’opérateur doit faire tourner le système<br />
dans le passage suivant. Quand il tourne le volant,<br />
AutoTrac est désactivé.<br />
Il n’est possible d’activer à nouveau AutoTrac en appuyant<br />
sur l’interrupteur de rappel que si les conditions suivantes<br />
sont satisfaites:<br />
• La vitesse du véhicule en marche avant est inférieure à<br />
30 km/h (18.6 mph)<br />
• La vitesse du véhicule en marche arrière est inférieure<br />
à 10 km/h (6 mph).<br />
• En marche arrière, AutoTrac reste activé pendant 45<br />
secondes. Au bout de 45 secondes, il est nécessaire<br />
505<br />
En marche<br />
Activé<br />
OUO6050,00010AB 2812APR093/4<br />
OUO6050,00010AB 2812APR094/4<br />
de passer un rapport de marche avant sur la machine<br />
avant de passer à nouveau en marche arrière.<br />
• Le cap du véhicule est à moins de 80° du passage<br />
voulu.<br />
• La machine est à moins de 40 % de l’espacement de<br />
passage<br />
• Le conducteur est assis.<br />
• Le TCM est activé.<br />
NOTE: Le numéro de passage affiché en haut de la<br />
PAGE D’EXÉCUTION change à michemin entre<br />
les deux passages de guidage.<br />
PC8866 —UN—02NOV05<br />
OUO6050,00010AC 2812APR091/1<br />
070510<br />
PN=41
Désactivation, AutoTrac<br />
ATTENTION: Toujours désactiver le système<br />
AutoTrac avant d’entrer sur une voie publique.<br />
Pour désactiver AutoTrac, appuyer sur la touche<br />
programmable AUTO MARCHE/ARRÊT sur la PAGE<br />
D’EXÉCUTION.<br />
Les méthodes suivantes permettent de DÉSACTIVER<br />
le système AutoTrac:<br />
• Tourner le volant.<br />
• Conduire à une vitesse supérieure à 30 km/h (18.6<br />
mph).<br />
• Passer d’un signal de correction différentielle SF2 ou<br />
RTK à un signal WAAS/EGNOS pendant plus de 3<br />
minutes.<br />
Utilisation du système AutoTrac<br />
506<br />
PC10857LA —UN—14APR09<br />
Touche programmable Auto Marche/Arrêt<br />
• Sélectionner le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT.<br />
• Se lever du siège pendant plus de 7 secondes.<br />
• Activé au point mort pendant plus de 30 secondes.<br />
• Être en marche arrière pendant plus de 45 secondes.<br />
• Conduire en marche arrière à une vitesse supérieure<br />
à 9,6 km/h (6 mph).<br />
OUO6050,00010AD 2823APR091/1<br />
070510<br />
PN=42
Message de désactivation AutoTrac<br />
Message de désactivation AutoTrac—Chaque fois<br />
qu’AutoTrac est désactivé, un texte en indiquant la raison<br />
Utilisation du système AutoTrac<br />
est affiché. Des messages sont également affichés<br />
pour expliquer pourquoi AutoTrac ne s’active pas.<br />
Les messages de désactivation s’affichent pendant 3<br />
secondes puis disparaissent.<br />
Message de désactivation<br />
Message de désactivation AutoTrac<br />
Description<br />
Volant a bougé L’opérateur a tourné le volant<br />
Vitesse trop lente La vitesse du véhicule est inférieure à la vitesse minimum requise<br />
Vitesse trop rapide La vitesse du véhicule est supérieure à la vitesse maximum autorisée<br />
Rapport incorr Le véhicule fonctionne dans un rapport incorrect<br />
Numéro de passage modifié Changement de numéro de passage<br />
Signal GPS Incorrect Perte du signal SF1, SF2 ou RTK<br />
Anomalie SSU Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere<br />
Messages de <strong>Console</strong> incorrects Vérifier les paramètres de console<br />
Paramètres de console incorrects Vérifier les paramètres de guidage et la configuration du passage 0<br />
Pas d’Activation AutoTrac Pas d’activation AutoTrac sur <strong>GS2</strong><br />
Erreur de cap trop grande Le véhicule est à un angle supérieur à 45 degrés par rapport au passage<br />
Erreur hors passage trop grande Le véhicule n’est pas à moins de 40 % de l’espacement de passage<br />
Siège vide Siège vide trop longtemps<br />
Huile trop froide L’huile hydraulique n’est pas audessus de la température minimum<br />
requise<br />
Pas de corrections TCM S’assurer que le TCM est activé<br />
Activation SSU Incorrecte Code d’activation SSU nécessaire.<br />
Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />
SSU en mode diagnostic Fusible dans le logement de diagnostic de la boîte à fusibles du véhicule;<br />
retirer le fusible.<br />
Outil front désact L’outil frontal a été désactivé<br />
Mode route En rapport de transport<br />
Tension SSU Incorrecte Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere<br />
Dépassement du délai marche arrière En marche arrière pendant plus de 45 secondes<br />
Véhicule Trop Lent AutoTrac en dessous de la vitesse minimum<br />
Courbe Trop Prononcée La courbure maximum a été dépassée<br />
Le véhicule ne se déplace pas en avant Le véhicule doit être en rapport de marche avant pour activation<br />
Véhicule en train de s’arrêter Le véhicule est en train de s’arrêter<br />
Erreur de données de rapport Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere<br />
Erreur d’interrupteur de rappel Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere<br />
Erreur de clé de contact Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere<br />
L’interrupteur Auto Trac de l’Ensileuse n’est pas activé S’assurer que l’interrupteur AutoTrac de l’ensileuse est activé<br />
L’interrupteur d’arrêt rapide de l’Ensileuse est activé S’assurer que l’interrupteur d’arrêt rapide de l’ensileuse est désactivé<br />
Sensibilité de la direction<br />
La sensibilité de la direction règle l’agressivité avec<br />
laquelle AutoTrac fait tourner le véhicule. Plus la valeur<br />
est élevée, plus le virage est agressif. Il est possible<br />
d’augmenter ou de réduire la sensibilité de direction du<br />
véhicule en sélectionnant les touches programmables<br />
Augmenter et Diminuer de la page d’exécution. La valeur<br />
actuelle est affichée sur les touches programmables.<br />
NOTE: La plage valide pour la sensibilité de direction est<br />
de 50 à 200, 70 étant la valeur par défaut.<br />
507<br />
PC10857LB —UN—14APR09<br />
PC10857LC —UN—14APR09<br />
Augmenter<br />
Diminuer<br />
OUO6050,00010AE 2812APR091/1<br />
OUO6050,00010AF 2812APR091/1<br />
070510<br />
PN=43
Utilisation du guidage en mode Passage rectiligne<br />
Principes de fonctionnement<br />
Le mode Passage rectiligne permet à l’opérateur de<br />
tracer des passages droits parallèles. Dans un premier<br />
temps, configurer un Passage 0 (trajet de référence) à<br />
l’aide d’une de plusieurs options. Une fois que le Passage<br />
0 est défini, tous les passages de cette parcelle sont<br />
générés. Les passages générés peuvent être utilisés<br />
avec le guidage manuel ou AutoTrac. Chaque passage<br />
est généré à partir du passage d’origine pour faire en<br />
sorte que les erreurs de direction ne soient pas propagées<br />
sur la totalité de la parcelle.<br />
Les passages sont des copies conformes du passage<br />
d’origine.<br />
NOTE: Les termes “Passage de guidage” et “Ligne<br />
AB” sont interchangeables. Le passage 0 est<br />
le passage défini par l’opérateur et le point<br />
de référence sur lequel tous les passages<br />
parallèles de la parcelle sont basés.<br />
L’espacement entre les passages parallèles<br />
est l’Espacement de passage entré dans<br />
l’assistant de configuration.<br />
Création d’un nouveau passage rectiligne<br />
Plusieurs méthodes permettent de définir le Passage 0:<br />
• A + B Définir le Passage 0 en le parcourant avec le<br />
véhicule.<br />
• A + B auto Définir le Passage 0 en le parcourant avec<br />
le véhicule.<br />
• A + cap Définir le Passage 0 en conduisant le véhicule<br />
jusqu’au point A et en entrant une valeur de cap<br />
prédéfinie.<br />
• Lat/Long Définir le Passage 0 en entrant des<br />
coordonnées de latitude et de longitude prédéfinies<br />
pour les points A et B.<br />
551<br />
PC9508 —UN—24OCT06<br />
OUO6050,00010B0 2823APR091/1<br />
• Lat/Long + cap Définir le Passage 0 en entrant des<br />
valeurs de latitude et de longitude prédéfinies pour le<br />
point A et une valeur de cap prédéfinie.<br />
NOTE: Il est possible de définir le Passage 0 pendant<br />
une opération (p. ex. l’emblavement) mais<br />
certaines touches programmables ne sont pas<br />
disponibles pendant sa création.<br />
OUO6050,00010B1 2812APR091/1<br />
070510<br />
PN=44
Méthodes A+B, A+B auto et A+cap<br />
1. Choisir le mode PASSAGE RECTILIGNE et<br />
sélectionner ou créer un Nom de passage sur<br />
la dernière page de l’assistant de configuration<br />
(CONFIGURER PASSAGE DE GUIDAGE).<br />
NOTE: Il est également possible d’accéder à<br />
cette page avec la touche programmable<br />
Changement rapide du guidage.<br />
Page principale <strong>GreenStar</strong> > Chang. rapide guidage<br />
2. Conduire jusqu’à l’emplacement désiré dans la<br />
parcelle pour créer le point A.<br />
3. Sélectionner la touche programmable DÉF A.<br />
Utilisation du guidage en mode Passage rectiligne<br />
552<br />
PC10857MT —UN—23APR09<br />
PC10857JN —UN—13APR09<br />
Page principale <strong>GreenStar</strong><br />
PC10857JJ —UN—13APR09<br />
PC10857MU —UN—23APR09<br />
Changement rapide du guidage<br />
Touche programmable Déf A.<br />
OUO6050,00010B2 2812APR091/4<br />
OUO6050,00010B2 2812APR092/4<br />
Suite voir page suivante OUO6050,00010B2 2812APR093/4<br />
PC10857MS —UN—23APR09<br />
070510<br />
PN=45
4. Définir le point B à l’aide de l’une des trois options<br />
suivantes:<br />
• Pour créer le point B manuellement, conduire<br />
jusqu’à l’emplacement désiré dans la parcelle pour<br />
créer le point B et sélectionner Déf B. La distance<br />
minimum est de 3 m (10 ft). Il est recommandé de<br />
définir le point B tout en bout de parcelle pour définir<br />
le cap voulu.<br />
• Pour définir le point B automatiquement,<br />
sélectionner B défini automatiquement à tout<br />
moment. Le point B est défini automatiquement<br />
quand le véhicule s’éloigne de 15 m (45 ft) du point<br />
A.<br />
Cette méthode calcule le point B sur la base des<br />
cinq derniers points de données relevés sur les 15 m<br />
(45 ft) parcourus et fait passer une droite de meilleur<br />
ajustement par les points afin de déterminer un cap.<br />
• Pour définir le point B en entrant un cap, sélectionner<br />
la touche programmable Définir cap.<br />
Entrer le cap de ligne désiré à l’aide du pavé<br />
numérique et enregistrer la valeur en sélectionnant<br />
Accepter.<br />
0.000 indique le nord, 90.000 l’est, 180.000 le sud<br />
et 270.000 l’ouest.<br />
Méthodes Lat/Long et Lat/Long+cap<br />
NOTE: Les coordonnées de latitude et de longitude<br />
doivent être entrées en degrés décimaux.<br />
1. Remplir la dernière page de l’assistant de configuration<br />
(CONFIGURER PASSAGE DE GUIDAGE).<br />
2. Sélectionner Déf lat/long point A.<br />
3. Entrer les valeurs de latitude et de longitude désirées<br />
en degrés décimaux<br />
4. Enregistrer les valeurs en sélectionnant Accepter.<br />
5. Définir le point B à l’aide de l’une des deux options<br />
suivantes:<br />
Pour définir le point B en entrant des coordonnées de<br />
latitude et longitude, sélectionner Déf lat/long point B.<br />
Utilisation du guidage en mode Passage rectiligne<br />
553<br />
PC10857MV —UN—23APR09<br />
Touche programmable Déf B<br />
PC10857MW —UN—23APR09<br />
B défini automatiquement<br />
PC10857MX —UN—23APR09<br />
Touche programmable Cap<br />
Le Passage 0 est maintenant défini et des passages<br />
parallèles sont créés automatiquement. Le système<br />
<strong>GreenStar</strong> est maintenant configuré pour l’utilisation.<br />
Pour annuler la configuration à tout moment et<br />
retourner à la page Configuration du guidage,<br />
sélectionner Annuler.<br />
OUO6050,00010B2 2812APR094/4<br />
Entrer les valeurs de latitude et de longitude désirées<br />
et enregistrer ces valeurs en sélectionnant Accepter.<br />
Pour définir le point B en entrant un cap, sélectionner<br />
la touche programmable Définir cap. Entrer le cap de<br />
ligne désiré à l’aide du pavé numérique et enregistrer<br />
la valeur en sélectionnant Accepter.<br />
NOTE: 0.000 indique le nord, 90.000 l’est, 180.000<br />
le sud et 270.000 l’ouest.<br />
Le Passage 0 est maintenant défini et des passages<br />
parallèles sont créés automatiquement. Le système<br />
<strong>GreenStar</strong> est maintenant configuré pour l’utilisation.<br />
Pour annuler la configuration à tout moment et retourner à<br />
la page Configuration du guidage, sélectionner Annuler.<br />
OUO6050,00010B3 2828APR091/1<br />
070510<br />
PN=46
Guidage sur un passage rectiligne<br />
Si l’on utilise le mode Passage rectiligne, il n’est pas<br />
nécessaire de conduire sur les passages dans un ordre<br />
particulier. Le passage le plus proche est mis en évidence<br />
par une ligne blanche épaisse. Le numéro de passage<br />
est affiché sous l’indicateur de précision du passage; il est<br />
automatiquement mis à jour par le système au fur et à<br />
mesure que la machine se rapproche d’un autre passage.<br />
Il change lorsque la machine se trouve à michemin entre<br />
deux passages.<br />
La distance d’erreur hors passage est affichée dans<br />
l’indicateur de précision du passage. Ce nombre indique<br />
Utilisation du guidage en mode Passage rectiligne<br />
554<br />
la distance séparant la machine du passage le plus<br />
proche. Le nombre d’erreur augmente jusqu’à ce que<br />
la machine atteigne le point à michemin entre deux<br />
passages. Une fois ce point atteint, ce nombre diminue à<br />
mesure que la machine s’approche du passage suivant.<br />
Si l’on utilise la Prévision 1/2 tour, la distance jusqu’à la<br />
fin du passage est indiquée dans la partie supérieure<br />
droite de la vue du guidage. La distance diminue jusqu’au<br />
point de virage prévu et les signaux sonores retentissent<br />
lorsque la machine est à 10 secondes du point de virage<br />
et à nouveau lorsqu’elle a atteint ce point.<br />
OUO6050,00010B4 2812APR091/1<br />
070510<br />
PN=47
Utilisation du guidage en mode Courbes AB<br />
Principes de fonctionnement<br />
Le mode Courbes AB permet à un opérateur de conduire<br />
sur des passages courbes parallèles dont les points<br />
d’extrémité se situent en bout de parcelle. Les passages<br />
de guidage seront parallèles au passage dans les deux<br />
sens et seront générés à partir du passage d’origine pour<br />
faire en sorte que les erreurs de direction ne soient pas<br />
propagées sur la totalité de la parcelle,<br />
Le passage 0 est le passage de référence sur lequel<br />
sont basés tous les passages courbes suivants de la<br />
parcelle. Une fois la première courbe AB (passage 0)<br />
créée, 4 passages sont générés. Le système continue<br />
à générer des passages supplémentaires lorsque le<br />
véhicule effectue le dernier passage affiché à l’écran.<br />
NOTE: Le saut de passage est disponible en<br />
mode Courbes AB.<br />
Informations de génération d’un passage courbe AB <br />
Lorsque le système génère les passages initiaux après<br />
avoir enregistré le passage 0 ou lors de la génération de<br />
passages supplémentaires, la mention “Génération de la<br />
courbe AB en cours” est affichée sur la vue perspective.<br />
Pendant ce temps, il est impossible de se guider sur des<br />
passages.<br />
Limites de génération de la courbe AB Pour que<br />
la courbe AB enregistrée initialement soit une courbe<br />
AB valide pour le guidage, elle doit être d’une longueur<br />
minimale de 10 ft. Le véhicule doit être à moins de 400 m<br />
(0.25 miles) de l’endroit où le passage 0 a été enregistré<br />
601<br />
PC9028 —UN—16APR06<br />
pour que le système commence à générer des passages<br />
courbes. Si le véhicule est à cette limite extérieure, cela<br />
peut prendre plusieurs minutes pour qu’un passage<br />
soit généré et apparaisse à l’écran. Pendant ce temps,<br />
“Génération de la courbe AB en cours” est affiché à<br />
l’écran.<br />
Plusieurs courbes AB dans une parcelle Une parcelle<br />
peut contenir plusieurs passages courbes AB. Chaque<br />
courbe AB d’une parcelle doit être enregistrée et avoir<br />
un nom unique.<br />
Numérotation des passages Les passages sont<br />
numérotés afin de permettre le saut de passage et de<br />
trouver plus facilement les passages. L’indication de<br />
direction (N,S,E ou O) est définie par le cap déterminé<br />
entre le premier et le dernier points de la courbe.<br />
La courbure du passage change à mesure que les<br />
passages suivants deviennent plus convexes ou<br />
concaves.<br />
OUO6050,00010B5 2812APR091/1<br />
070510<br />
PN=48
Création d’un nouveau contour AB<br />
Utiliser la procédure suivante pour configurer la première<br />
courbe AB (passage 0), sur laquelle tous les passages<br />
courbes de la parcelle sont basés.<br />
NOTE: Il est possible d’enregistrer plusieurs courbes<br />
AB par parcelle. Elles doivent être nommées<br />
et enregistrées séparément.<br />
1. Choisir le mode CONTOURS AB et sélectionner ou<br />
créer un Nom de passage sur la dernière page de<br />
l’assistant de configuration (CONFIGURER PASSAGE<br />
DE GUIDAGE).<br />
NOTE: Il est également possible d’accéder à<br />
cette page avec la touche programmable<br />
Changement rapide du guidage.<br />
2. Conduire jusqu’à l’emplacement désiré dans la<br />
parcelle pour commencer le passage 0.<br />
3. Sélectionner la touche programmable de début<br />
d’enregistrement des courbes AB. Une fois<br />
sélectionnée, cette touche programmable sera<br />
remplacée par les touches programmables suivantes:<br />
• Pause de l’enregistrement<br />
• Arrêt de l’enregistrement<br />
• Annuler.<br />
4. Conduire sur le passage initial. Un passage de<br />
guidage bleu apparaît sur la carte.<br />
Enregistrement d’un passage rectiligne ou<br />
contournement des obstacles<br />
1. Lancer l’enregistrement des courbes AB<br />
2. Sélectionner Pause de l’enregistrement pour arrêter<br />
temporairement l’enregistrement du trajet du véhicule.<br />
3. Sélectionner l’enregistrement des courbes AB pour<br />
reprendre l’enregistrement de la courbe AB.<br />
L’endroit où l’enregistrement a été INTERROMPU et celui<br />
où il a REPRIS seront reliés par une ligne droite. Cela<br />
peut être utile sur une longue section droite de passage<br />
ou pour contourner des obstacles.<br />
NOTE: Le segment de liaison (segment de ligne créé<br />
entre le début et la fin de la PAUSE) le plus long<br />
qu’il est possible de créer est une distance de<br />
0,8 km (0.5 miles) (2640 ft). Si la distance est<br />
supérieure, le segment de ligne ne fera pas la<br />
jonction et un blanc sera laissé sur le passage.<br />
A—Pause avant obstacle<br />
B—Reprise après obstacle<br />
Utilisation du guidage en mode Courbes AB<br />
C—Passages générés à partir<br />
du passage 0<br />
602<br />
PC10857JN —UN—13APR09<br />
Page principale <strong>GreenStar</strong><br />
PC10857JJ —UN—13APR09<br />
Changement rapide du guidage<br />
NOTE: Quand on conduit tout droit, le passage enregistré<br />
peut ne pas être affiché derrière l’icône de<br />
machine sur la console. Le passage apparaîtra<br />
une fois que la machine a tourné.<br />
5. Appuyer sur Fin d’enregistrement en fin de passage;<br />
le passage sera enregistré en mémoire.<br />
NOTE: En cas de perte du signal GPS pendant<br />
l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête et la<br />
courbe AB enregistrée jusque là est sauvegardée.<br />
Si la courbe AB n’est pas telle que voulue<br />
par l’opérateur, celuici peut la supprimer à<br />
l’aide du bouton Suppr passage de la page<br />
CONFIGURER PASSAGE DE GUIDAGE de<br />
l’ASSISTANT DE CONFIGURATION.<br />
OUO6050,00010B6 2812APR091/1<br />
PC9030C —UN—27OCT06<br />
OUO6050,00010B7 2812APR091/1<br />
070510<br />
PN=49
Extensions en ligne droite<br />
Extensions en ligne droite Les passages courbes A/B<br />
sont générés avec une extension en ligne droite de 91 m<br />
(300 ft) accolée à l’extrémité du passage réel enregistré.<br />
Cette extension en ligne droite permet à l’opérateur de<br />
remettre le véhicule sur le passage avant d’entrer dans la<br />
parcelle. Elle peut aussi aider à continuer le passage de<br />
guidage lorsque le passage enregistré devient plus court<br />
que la bordure de la parcelle.<br />
Guidage sur une courbe AB<br />
Voir PARAMÈTRES DE COURBE dans la section<br />
PARAMÈTRES DE GUIDAGE pour apprendre comment<br />
régler le système pour des performances optimales.<br />
Le passage le plus proche est mis en évidence par<br />
une ligne blanche épaisse. Le numéro de passage est<br />
affiché sous l’indicateur de précision du passage; il est<br />
automatiquement mis à jour par le système au fur et à<br />
mesure que la machine se rapproche d’un autre passage.<br />
Utilisation du guidage en mode Courbes AB<br />
603<br />
PC10857NA —UN—27APR09<br />
OUO6050,00010B8 2828APR091/1<br />
Il change lorsque la machine se trouve à michemin entre<br />
deux passages.<br />
La distance d’erreur hors passage est affichée dans<br />
l’indicateur de précision du passage. Ce nombre indique<br />
la distance séparant la machine du passage le plus<br />
proche. Le nombre d’erreur augmente jusqu’à ce que<br />
la machine atteigne le point à michemin entre deux<br />
passages. Une fois ce point atteint, ce nombre diminue à<br />
mesure que la machine s’approche du passage suivant.<br />
OUO6050,00010B9 2812APR091/1<br />
070510<br />
PN=50
Utilisation du guidage en mode Courbes adaptatives<br />
Principes de fonctionnement<br />
Le mode Courbes adaptatives permet à l’opérateur<br />
d’enregistrer un passage courbe décrit manuellement<br />
avec le véhicule. Une fois que le premier passage<br />
courbe a été enregistré et que la machine fait demitour,<br />
l’opérateur peut utiliser Parallel Track ou activer AutoTrac<br />
une fois que le passage propagé apparaît. Le véhicule<br />
est guidé le long des passages ultérieurs sur la base<br />
du passage enregistré précédent. Chaque passage est<br />
généré en relation avec le passage d’origine pour faire en<br />
sorte que les erreurs de direction ne soient pas propagées<br />
sur la totalité de la parcelle. Les passages ne sont pas<br />
des copies conformes du passage d’origine. La courbure<br />
du passage change pour maintenir l’erreur d’un passage à<br />
l’autre. Lorsque c’est nécessaire, l’opérateur peut changer<br />
le passage courbe à n’importe quel endroit de la parcelle<br />
simplement en éloignant la machine du passage propagé.<br />
NOTE: Le saut de passage n’est pas disponible en<br />
mode Courbes adaptatives.<br />
La courbure du passage change à mesure que les<br />
passages suivants deviennent plus convexes ou<br />
concaves.<br />
Le mode Contours adaptatifs permet de guider l’opérateur<br />
sur divers parcours de parcelle:<br />
Configurations de guidage<br />
La méthode de recherche de tous les segments de ligne<br />
permet de guider l’opérateur sur divers parcours de<br />
parcelle:<br />
• Contour simple<br />
• Contour en S<br />
• Encadré<br />
• Boucle<br />
• Spirale<br />
• Cercle<br />
Utilisation du Décalage<br />
Il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction Décalage<br />
avec Contours. La fonction Décalage ne compense pas<br />
la dérive du système GPS en mode Contours.<br />
651<br />
PC9028 —UN—16APR06<br />
A—Contour simple<br />
B—Encadré<br />
C—Spirale<br />
PC9029 —UN—17APR06<br />
OUO6050,00010BA 2812APR091/1<br />
D—Contour en S<br />
E—Boucle<br />
F— Cercle<br />
PC9032 —UN—17APR06<br />
OUO6050,00021FB 2814NOV061/1<br />
070510<br />
PN=51
Création d’un nouveau contour adaptatif<br />
NOTE: Il n’est pas nécessaire de configurer le<br />
Client, la Ferme et la Parcelle pour utiliser<br />
les contours adaptatifs mais un seul contour<br />
adaptatif global peut être enregistré.<br />
1. Choisir le mode CONTOURS ADAPTATIFS sur<br />
la dernière page de l’assistant de configuration<br />
(CONFIGURER PASSAGE DE GUIDAGE).<br />
NOTE: Il est également possible d’accéder à<br />
cette page avec la touche programmable<br />
Changement rapide du guidage.<br />
2. Conduire jusqu’à l’emplacement désiré dans la<br />
parcelle pour le début du passage.<br />
Utilisation du guidage en mode Courbes adaptatives<br />
652<br />
PC10857JN —UN—13APR09<br />
Page principale <strong>GreenStar</strong><br />
PC10857JJ —UN—13APR09<br />
Changement rapide du guidage<br />
PC10857ND —UN—27APR09<br />
Commencer l’enregistrement<br />
Suite voir page suivante OUO6050,00010BB 2828APR091/2<br />
070510<br />
PN=52
3. Commencer l’enregistrement.<br />
NOTE: La touche programmable d’enregistrement de<br />
courbe adaptative est désactivée lorsque le mode<br />
répétition est activé. Lors de l’enregistrement de<br />
nouveaux passages (p.ex., pour l’ensemencement),<br />
la case Mode répétition doit être décochée<br />
(désactivé). Lors du guidage sur des passages<br />
existants (p.ex., pour la pulvérisation, la récolte), la<br />
case Mode répétition doit être cochée (activé). Le<br />
mode répétition est DÉSACTIVÉ par défaut.<br />
Pour commencer à enregistrer manuellement,<br />
sélectionner la touche programmable de début<br />
d’enregistrement des courbes adaptatives. Une<br />
fois sélectionnée, cette touche programmable sera<br />
remplacée par les touches programmables suivantes:<br />
• Pause de l’enregistrement<br />
• Arrêt de l’enregistrement<br />
• Annuler<br />
NOTE: Il n’est nécessaire de désactiver l’enregistrement<br />
que si la machine est utilisée en dehors du parcours<br />
normal dans la parcelle (p. ex., pour remplir le<br />
pulvérisateur, le semoir) ou si l’on ne veut pas<br />
enregistrer les demitours en bout de parcelle.<br />
Paramètres de courbe—L’enregistrement peut être<br />
déclenché en fonction d’AutoTrac ou de la couverture<br />
en sélectionnant ces options dans les Paramètres<br />
Guidage.<br />
4. Conduire sur le passage initial. Un passage de<br />
guidage bleu apparaît sur la carte.<br />
NOTE: Quand on conduit tout droit, le passage enregistré<br />
peut ne pas être affiché derrière l’icône de<br />
machine sur la console. Le passage apparaîtra<br />
une fois que la machine a tourné.<br />
La ligne de navigation blanche en surbrillance<br />
n’apparaît PAS avant qu’on atteigne la fin du<br />
passage et que la machine fasse demitour. Une<br />
fois que la machine a fait demitour, le système<br />
détermine le passage sur lequel guider la machine.<br />
Le système repère un segment de ligne qui est<br />
parallèle et entre un demiespacement de passage<br />
et un espacement de passage et demi. Le passage<br />
prévu apparaît, à partir duquel l’opérateur peut<br />
naviguer. Conduire le véhicule sur le passage voulu.<br />
5. Faire tourner le véhicule à la fin du premier passage;<br />
une ligne de navigation blanche est générée pour<br />
le passage suivant. Quelques secondes peuvent<br />
être nécessaires pour que la ligne de navigation<br />
apparaisse.<br />
Utilisation du guidage en mode Courbes adaptatives<br />
653<br />
PC10857NE —UN—27APR09<br />
Pause de l’enregistrement<br />
PC10857NF —UN—27APR09<br />
Arrêt de l’enregistrement<br />
PC10857JN —UN—13APR09<br />
Page principale <strong>GreenStar</strong><br />
PC10857JF —UN—13APR09<br />
PC10857NG —UN—27APR09<br />
Paramètres<br />
Paramètres Guidage<br />
6. Une fois que la ligne de navigation blanche du<br />
passage prévu apparaît, appuyer sur l’interrupteur de<br />
rappel (AutoTrac seulement) de la machine et celleci<br />
suivra automatiquement ce passage. Pour le guidage<br />
manuel, guider sur la ligne de navigation blanche en<br />
surbrillance.<br />
7. Sélectionner Fin d’enregistrement quand la parcelle<br />
est terminée.<br />
IMPORTANT: ARRÊTER l’enregistrement avant<br />
d’entrer dans la parcelle suivante. Sinon,<br />
on risque de supprimer les données de<br />
courbes adaptatives de la dernière parcelle<br />
avant d’enregistrer les données de courbes<br />
adaptatives dans la parcelle suivante.<br />
NOTE: Les données de contours adaptatifs enregistrées<br />
sont attribuées aux Client, Ferme, nom de<br />
parcelle sélectionnés. Elles seront stockées<br />
dans la mémoire interne de la console jusqu’à<br />
ce que l’utilisateur les efface et peuvent être<br />
transférées d’une console à l’autre.<br />
OUO6050,00010BB 2828APR092/2<br />
070510<br />
PN=53
Enregistrement d’un passage rectiligne ou<br />
contournement des obstacles<br />
1. Commencer l’enregistrement<br />
2. Sélectionner Pause de l’enregistrement pour arrêter<br />
temporairement l’enregistrement du trajet du véhicule.<br />
3. Sélectionner l’enregistrement pour reprendre<br />
l’enregistrement de la courbe adaptative.<br />
L’endroit où l’enregistrement a été INTERROMPU et celui<br />
où il a REPRIS seront reliés par une ligne droite. Cela<br />
peut être utile sur une longue section droite de passage<br />
ou pour contourner des obstacles.<br />
NOTE: Le segment de liaison (segment de ligne créé<br />
entre le début et la fin de la PAUSE) le plus long<br />
qu’il est possible de créer est une distance de<br />
0,8 km (0.5 miles) (2640 ft). Si la distance est<br />
supérieure, le segment de ligne ne fera pas la<br />
jonction et un blanc sera laissé sur le passage.<br />
A—PAUSE de l’enregistrement<br />
B—Segment de liaison généré<br />
pour relier deux points<br />
C—Trajet du tracteur non<br />
enregistré pendant la<br />
pause<br />
Utilisation du guidage en mode Courbes adaptatives<br />
D—FIN DE LA PAUSE de<br />
l’enregistrement<br />
E—Passage enregistré comme<br />
ligne droite entre les points<br />
A et D.<br />
Guidage sur un passage enregistré<br />
antérieurement<br />
IMPORTANT: Si l’on désire la répétabilité des données<br />
de contours adaptatifs enregistrées, il est<br />
nécessaire d’utiliser la précision StarFire<br />
RTK pour créer les données de passage<br />
initiales et effectuer les trajets ultérieurs<br />
dans la parcelle. La station de base RTK doit<br />
fonctionner en mode de base absolu.<br />
NOTE: L’espacement de passage pour les données de<br />
contours adaptatifs est constant. Si l’on utilise une<br />
largeur d’outil différente en revenant dans la parcelle,<br />
il est nécessaire d’enregistrer de nouvelles données.<br />
1. Sélectionner une parcelle à laquelle sont associées<br />
des données de contours adaptatifs enregistrées<br />
antérieurement. Le passage antérieur réapparaît sur<br />
la carte.<br />
2. Activer le mode répétition dans PARAMÈTRES<br />
GUIDAGE pour guider sur un contour adaptatif<br />
enregistré antérieurement. Le mode répétition<br />
permet d’afficher le passage de guidage lorsque<br />
l’enregistrement est désactivé.<br />
Sélectionner Param. de courbe<br />
654<br />
PC10857JN —UN—13APR09<br />
Page principale <strong>GreenStar</strong><br />
PC10857JF —UN—13APR09<br />
PC10857NG —UN—27APR09<br />
Paramètre<br />
Paramètres Guidage<br />
PC9284 —UN—29JUL06<br />
PC9285 —UN—08AUG06<br />
OUO6050,00010BC 2812APR091/1<br />
3. Conduire le véhicule sur le passage; une ligne de<br />
navigation blanche en surbrillance apparaît devant<br />
le véhicule.<br />
4. Appuyer sur l’interrupteur de rappel (AutoTrac<br />
seulement) de la machine; celleci suivra<br />
automatiquement ce passage. Pour le guidage<br />
manuel, guider sur la ligne de navigation blanche en<br />
surbrillance.<br />
OUO6050,00010BD 2828APR091/1<br />
070510<br />
PN=54
Décalage<br />
Cette option décalera la totalité de ligne enregistrée vers<br />
la gauche ou la droite, en fonction de la direction actuelle<br />
de la machine.<br />
Guidage autour d’obstacles dans la parcelle<br />
Lorsqu’en utilisant la fonction Contours dans une parcelle,<br />
l’opérateur rencontre un obstacle tel qu’une tête de puit,<br />
un poteau téléphonique ou une ligne électrique, il doit<br />
contourner cet obstacle.<br />
Enregistrement activé: Si l’enregistrement demeure<br />
activé pendant le contournement de l’obstacle, la déviation<br />
par rapport au passage propagé est enregistrée et est<br />
incorporée dans le passage. Sur le passage suivant,<br />
lorsqu’on s’approche de cette partie de la parcelle, le<br />
passage propagé pour le passage sur lequel se trouve<br />
la machine aura incorporé cette déviation et la machine<br />
suivra cette déviation. Pour éliminer cette déviation,<br />
l’opérateur doit prendre le contrôle de la direction<br />
manuelle de la machine et redresser cette déviation.<br />
Une fois que l’opérateur a dépassé la déviation dans la<br />
parcelle et récupéré le passage prévu, il peut engager<br />
l’interrupteur de rappel et AutoTrac reprend le contrôle de<br />
la direction de la machine.<br />
Enregistrement désactivé: Si l’enregistrement est<br />
désactivé lorsqu’on s’approche de l’obstacle et qu’on<br />
le contourne, puis réactivé une fois que l’obstacle est<br />
dépassé et qu’AutoTrac est engagé pour finir le passage,<br />
il y aura un blanc dans le passage enregistré, à l’endroit<br />
où se trouve l’obstacle. Sur le passage suivant, lorsque<br />
la machine s’approche du blanc, l’opérateur doit prendre<br />
le contrôle de la direction manuelle de la machine et<br />
diriger la machine sur cette distance. Une fois qu’il a<br />
dépassé le blanc et récupéré le passage propagé, il peut<br />
engager AutoTrac et le blanc ne réapparaîtra pas dans<br />
les passages ultérieurs.<br />
A—Enregistrement désactivé<br />
B—Enregistrement activé<br />
Utilisation du guidage en mode Courbes adaptatives<br />
C—Interruption dans le<br />
passage suivant<br />
D—Décrit manuellement pour<br />
rétablir le passage<br />
655<br />
OUO6050,00010BE 2812APR091/1<br />
PC9029 —UN—17APR06<br />
PC9030 —UN—17APR06<br />
OUO6050,00010BF 2812APR091/1<br />
070510<br />
PN=55
Utilisation du guidage en mode Passage circulaire<br />
Principes de fonctionnement<br />
Le passage circulaire aide les opérateurs à conduire en<br />
cercles concentriques dans une parcelle pourvue d’une<br />
irrigation à pivot central. Les opérateurs peuvent créer un<br />
cercle initial à l’aide de plusieurs méthodes différentes.<br />
Une fois le cercle initial défini, tous les autres cercles de<br />
la parcelle sont créés.<br />
Le mode Passage circulaire est disponible pour le<br />
guidage manuel; par contre, pour utiliser AutoTrac en<br />
Création d’un nouveau passage circulaire<br />
Les passages circulaires sont créés en définissant le point<br />
central du cercle. Il existe deux méthodes pour définir<br />
le point central:<br />
Tout d’abord, choisir le mode PASSAGE CIRCULAIRE et<br />
sélectionner ou créer un Nom de passage sur la dernière<br />
page de l’assistant de configuration (CONFIGURER<br />
PASSAGE DE GUIDAGE).<br />
NOTE: Il est également possible d’accéder à<br />
cette page avec la touche programmable<br />
Changement rapide du guidage.<br />
Méthode Décrire le cercle<br />
• Décrire cercle Crée un passage circulaire en<br />
conduisant sur au moins 10 % du cercle désiré. Il est<br />
recommandé de décrire la totalité du cercle pour un<br />
calcul optimum du centre du cercle et une plus grande<br />
précision du passage.<br />
• Lat/Long Définit un passage circulaire à partir d’un<br />
point de latitude et de longitude spécifiques au milieu<br />
du cercle qui est défini par l’utilisateur.<br />
1. Conduire jusqu’à l’emplacement désiré dans la<br />
parcelle pour décrire un passage circulaire en<br />
conduisant.<br />
Méthode lat / long<br />
1. Sélectionner la latitude et la longitude du point central.<br />
2. Entrer les valeurs de latitude et de longitude désirées<br />
en degrés décimaux pour le centre du cercle. Les<br />
valeurs de latitude et de longitude précédentes<br />
associées à la parcelle sont affichées lors du premier<br />
affichage de l’écran de saisie.<br />
701<br />
mode Passage circulaire, il faut une activation AutoTrac<br />
et une activation Pivot Pro. L’activation Pivot Pro n’est<br />
disponible qu’en Amérique du Nord.<br />
Les coordonnées de latitude et de longitude du centre<br />
du cercle sont enregistrées et associées à un Nom de<br />
parcelle. Si une parcelle n’est pas sélectionnée lors de<br />
la définition du centre du cercle, des centres de cercle<br />
globaux seront enregistrés. Les centres de cercle peuvent<br />
être rappelés ultérieurement.<br />
PC10857JN —UN—13APR09<br />
Page principale <strong>GreenStar</strong><br />
PC10857JJ —UN—13APR09<br />
OUO6050,00010C1 2812APR091/1<br />
OUO6050,00010C2 2812APR091/1<br />
2. Sélectionner Début de l’enregistrement du cercle.<br />
3. Conduire sur le passage circulaire désiré.<br />
4. Sélectionner Arrêter l’enregistrement du cercle. Les<br />
passages circulaires sont créés automatiquement<br />
avec l’espacement de passage défini dans l’assistant<br />
de configuration.<br />
NOTE: Le bouton Arrêter l’enregistrement du cercle<br />
apparaît quand une partie suffisante du cercle a<br />
été tracée pour calculer le point central.<br />
OUO6050,00010C3 2812APR091/1<br />
3. Enregistrer les valeurs en sélectionnant Accepter. Les<br />
passages circulaires sont créés automatiquement<br />
avec l’espacement de passage défini dans l’assistant<br />
de configuration.<br />
NOTE: Il peut être nécessaire d’aligner le véhicule<br />
sur le passage de la tour à pivot central ou<br />
d’utiliser le bouton Centrer du décalage pour<br />
aligner les passages sur le véhicule.<br />
OUO6050,00010C4 2812APR091/1<br />
070510<br />
PN=56
Guidage sur un passage circulaire<br />
Si l’on utilise le mode "passage circulaire", il n’est<br />
pas nécessaire de tracer les passages dans un ordre<br />
particulier. Selon le niveau de zoom, tous les passages<br />
pouvant être affichés apparaissent sur l’écran, le passage<br />
le plus proche étant représenté par une ligne plus épaisse.<br />
Le numéro de passage est affiché sous l’indicateur de<br />
précision du passage; il est automatiquement mis à<br />
jour par le système au fur et à mesure que la machine<br />
se rapproche d’un autre passage. Il change lorsque la<br />
machine se trouve à michemin entre deux passages.<br />
La distance d’erreur hors passage est affichée dans<br />
l’indicateur de précision du passage. Ce nombre indique<br />
la distance séparant la machine du passage le plus<br />
proche. Le nombre d’erreur augmente jusqu’à ce que<br />
la machine atteigne le point à michemin entre deux<br />
Décalage<br />
La fonction Décalage contrôle le travail tel que décrit à la<br />
section GÉNÉRALITÉS SUR LE GUIDAGE.<br />
La fonction Décalage sert à décaler les passages<br />
radialement pour les rapprocher ou les éloigner du point<br />
central. Elle ne déplace pas le point central même. Cette<br />
méthode de décalage permet à l’opérateur d’utiliser<br />
diverses largeurs d’outil, de tenir compte de différentes<br />
longueurs de tours à pivot central ou de l’allongement/la<br />
réduction des bras d’irrigation de l’arroseur rotatif.<br />
IMPORTANT: Lorsqu’on utilise la correction<br />
différentielle SF2 ou SF1 (ou le mode de relevé<br />
rapide RTK), le centre du cercle peut se décaler<br />
dans le temps ou lorsqu’on coupe et remet<br />
le contact. Il n’est pas possible d’utiliser la<br />
fonction Décalage pour compenser la dérive<br />
du système GPS en mode Passage circulaire.<br />
Pour obtenir précision et répétabilité lorsqu’on<br />
utilise la correction différentielle SF1 ou SF2,<br />
le point central doit être recalculé en décrivant<br />
chaque jour le cercle manuellement avec le<br />
véhicule (voir "Calcul du centre du cercle").<br />
Précision<br />
Précision sur les pentes La fonction Passage circulaire<br />
a été conçue pour l’utilisation d’un pivot central sur un<br />
sol présentant une pente inférieure à 2 %. Les clients<br />
qui utilisent cette fonction sur ces pentes supérieures<br />
à 2 % doivent être conscients des performances du<br />
passage circulaire dans ces conditions et des raisons<br />
du comportement de la fonction. Lorsqu’on utilise<br />
Passage circulaire sur certaines pentes, il peut arriver<br />
que l’espacement de passage circulaire et le passage<br />
Utilisation du guidage en mode Passage circulaire<br />
702<br />
passages. Une fois ce point atteint, ce nombre diminue à<br />
mesure que la machine s’approche du passage suivant.<br />
Si l’on utilise la Prévision 1/2 tour, la distance jusqu’à la<br />
fin du passage est indiquée dans la partie supérieure<br />
droite de la vue du guidage. La distance diminue jusqu’au<br />
point de virage prévu et les signaux sonores retentissent<br />
lorsque la machine est à 10 secondes du point de virage<br />
et à nouveau lorsqu’elle a atteint ce point.<br />
NOTE: Il peut s’avérer nécessaire de régler<br />
l’espacement de passage suite à une erreur<br />
de l’opérateur et/ou du GPS.<br />
EXEMPLE : Un opérateur peut vouloir entrer une largeur<br />
d’outil légèrement inférieure pour compenser l’erreur de<br />
l’opérateur lors du braquage ou une erreur du GPS.<br />
OUO6050,00010C5 2812APR091/1<br />
NOTE: Le mode de base absolu RTK est fortement<br />
recommandé pour les applications à grande<br />
précision lorsqu’on utilise la fonction Passage<br />
circulaire. Seul le mode de base absolu RTK<br />
fournit une répétabilité et une précision constantes<br />
en mode Passage circulaire.<br />
Exemple 1 L’opérateur effectue un premier passage<br />
dans la parcelle en enregistrant les informations sur le<br />
centre du cercle dans PARCELLE EST (nom de parcelle)<br />
et CENTRE1 (nom de passage), en tractant un outil de<br />
4,6 m (15 ft). L’opérateur revient effectuer un second<br />
passage dans la même parcelle avec un outil de 9,1 m<br />
(30 ft). Pour suivre le passage en mémoire, rappeler<br />
PARCELLE EST et CENTRE1, s’aligner sur le passage<br />
désiré et CENTRER pour prendre en compte la différence<br />
de largeur des outils.<br />
Exemple 2 L’opérateur utilise SF2 et définit un point<br />
central de cercle en décrivant manuellement le cercle.<br />
Le jour suivant, il retourne dans la parcelle et découvre<br />
qu’AutoTrac ne s’aligne pas correctement sur le passage<br />
du jour précédent à cause de la dérive GPS. Il doit décrire<br />
à nouveau le cercle afin de trouver le point central du<br />
cercle.<br />
OUO6050,00010C6 2812APR091/1<br />
de la tour à pivot central ne correspondent pas dans les<br />
passages de tour éloignés du pivot central. Cela est dû à<br />
la différence entre la distance parcourue sur une pente et<br />
sur un terrain plat. AutoTrac trace l’espacement de cercle<br />
comme si le terrain était plat. Les passages de la tour se<br />
font évidemment sur le terrain vallonné. La différence de<br />
distance s’accroît à mesure que la pente augmente.<br />
Voir la section DIAGNOSTICS pour un aperçu de la<br />
précision d’AutoTrac.<br />
OUO6050,00010C7 2812APR091/1<br />
070510<br />
PN=57
Principes de fonctionnement<br />
Utilisation du mode Recherche passage<br />
Le mode Recherche passage (Guidage manuel<br />
seulement) est destiné aux applications de cultures en<br />
rangs dans lesquelles les rangs ne sont pas toujours<br />
équidistants. La Recherche de passage aide l’opérateur<br />
à trouver dans quel ensemble de rangs il doit retourner<br />
dans la parcelle, après avoir défini un point de référence<br />
en sortant du groupe de rangs précédent.<br />
Fonctionnement de la recherche de passage<br />
Pour utiliser la recherche de passage, appuyer sur la<br />
touche programmable DÉF RANG à la fin d’un passage<br />
avant de commencer à tourner. Le passage 0 est<br />
réinitialisé sur la base de l’espacement de passage, de<br />
la position et du cap actuels. Une fois le virage amorcé,<br />
la "vue tournante" guide le conducteur jusque dans le<br />
passage suivant.<br />
751<br />
NOTE: La recherche de passage ne peut être utilisée<br />
qu’en mode Parallel Tracking.<br />
Pour que le système fonctionne dans ce mode,<br />
Espacement de passage doit être paramétré.<br />
OUO6050,00010C8 2812APR091/1<br />
IMPORTANT: Pour des performances optimales,<br />
il faut appuyer sur le bouton DÉF RANG<br />
avant que la machine ne commence à<br />
tourner en fin de passage.<br />
NOTE: Si l’on appuie sur le bouton DÉF RANG lorsque<br />
la machine est arrêtée, le système réinitialise le<br />
passage 0 sur la base d’un cap de 0°.<br />
OUO6050,00010C9 2812APR091/1<br />
070510<br />
PN=58
Activation et désactivation<br />
Pour activer le guidage, exécuter l’assistant de<br />
configuration ou aller à la page principale <strong>GreenStar</strong> ><br />
Chang. rapide guidage > Sélectionner un mode Tracking<br />
> Sélectionner ou créer un passage de guidage<br />
Effacement des passages de guidage<br />
Effacer (supprimer) des passages de guidage pour libérer<br />
de la mémoire dans la console. On efface les passages<br />
de guidage sur la page de configuration du guidage:<br />
<strong>GreenStar</strong> Principal >> Chang. rapide guidage >> Suppr<br />
passage<br />
1. Sélectionner Mode Tracking<br />
2. Sélectionner Nom passage (en fonction du mode<br />
Tracking)<br />
3. Sélectionner Suppr passage<br />
Généralités sur le guidage<br />
801<br />
Pour désactiver le guidage, aller à la page principale<br />
<strong>GreenStar</strong> > Chang. rapide guidage > Sélectionner<br />
mode Tracking = Guidage désact<br />
PC10857JN —UN—13APR09<br />
Page principale <strong>GreenStar</strong><br />
PC10857JJ —UN—13APR09<br />
Changement rapide du guidage<br />
PC10857KX —UN—14APR09<br />
Suppr passage<br />
OUO6050,00010CD 2814APR091/1<br />
OUO6050,0001217 2808OCT091/1<br />
070510<br />
PN=59
Décalage<br />
L’option Décalage sert à régler la position des passages<br />
de guidage vers la gauche ou la droite pour compenser<br />
la dérive GPS. Elle déplace le passage 0 et tous les<br />
passages associés vers la gauche ou la droite de la<br />
distance spécifiée dans les Paramètres Guidage à<br />
chaque fois qu’on appuie sur le bouton DÉCALAGE À<br />
GAUCHE ou DÉCALAGE À DROITE. L’option Décalage,<br />
désactivée par défaut, peut être activé/désactivée dans<br />
les Paramètres Guidage.<br />
NOTE: La dérive est inhérente à tout système GPS de<br />
navigation par satellites à correction différentielle.<br />
Sélectionner Décalage sur la page d’exécution pour<br />
accéder aux commandes de décalage.<br />
• Pour déplacer les passages vers la gauche,<br />
sélectionner DÉCALAGE À GAUCHE.<br />
• Pour déplacer les passages vers la droite, sélectionner<br />
DÉCALAGE À DROITE.<br />
• Pour centrer les passages sur l’emplacement actuel du<br />
véhicule, sélectionner CENTRER.<br />
• Pour effacer tous les décalages et remettre le passage<br />
0 et tous les passages associés à l’emplacement défini<br />
à l’origine, sélectionner EFFACER DÉCAL.<br />
IMPORTANT: Lorsqu’on utilise la correction<br />
différentielle SF1 ou SF2 (ou le mode de relevé<br />
rapide RTK), le passage peut se décaler dans le<br />
temps ou lorsqu’on coupe et remet le contact.<br />
Il est possible d’utiliser la fonction de décalage<br />
pour compenser la dérive du système GPS.<br />
Chaque fois que l’on reconfigure ou que<br />
l’on change la radio RTK nordaméricaine,<br />
il est nécessaire de mettre hors tension<br />
puis sous tension au niveau du récepteur<br />
GPS avant de continuer.<br />
Il est nécessaire de couper l’alimentation de<br />
la radio RTK avant de la débrancher.<br />
Signaux sonores de guidage<br />
Les signaux de guidage servent d’indication sonore<br />
pour le sens de braquage. Si le passage est à droite<br />
de la machine, deux bips graves retentissent, s’il est à<br />
gauche de la machine, un seul bip aigu retentit. L’alarme<br />
retentit deux fois par seconde jusqu’à ce que l’erreur hors<br />
Généralités sur le guidage<br />
802<br />
PC10857NC —UN—24SEP09<br />
PC10857LE —UN—14APR09<br />
PC10857LF —UN—14APR09<br />
PC10857LG —UN—14APR09<br />
PC10857LH —UN—14APR09<br />
Décalage<br />
Décalage à gauche<br />
Décalage à droite<br />
Centrer<br />
Effacer décal<br />
NOTE: EFFACER DÉCAL. est désactivé quand<br />
AutoTrac est actif.<br />
Le mode de base absolu RTK est fortement<br />
recommandé pour les applications à grande<br />
précision nécessitant la répétabilité. Seul le<br />
mode de base absolu RTK fournit une répétabilité<br />
et une précision constantes.<br />
OUO6050,00010D1 2828APR091/1<br />
passage entre la machine et le passage de guidage soit<br />
inférieure à la valeur spécifiée dans Paramètres Guidage.<br />
Les signaux sonores de guidage, activés par défaut,<br />
peuvent être activés/désactivés dans Paramètres<br />
Guidage.<br />
OUO6050,00010CF 2814APR091/1<br />
070510<br />
PN=60
Vue tournante<br />
NOTE: Pour pouvoir activer la vue tournante, il faut<br />
avoir au préalable défini le passage 0.<br />
La vue tournante aide l’opérateur à visualiser le passage<br />
suivant lors d’un demitour d’un passage à l’autre en<br />
affichant une vue aérienne de la parcelle au lieu de la<br />
vue perspective.<br />
La vue tournante apparaît une fois que le véhicule a<br />
tourné de plus de 45 degrés par rapport au cap. L’écran<br />
revient à la vue perspective une fois que le véhicule est à<br />
moins de 5 degrés du passage. L’opérateur peut annuler<br />
la Vue tournante, une fois que l’écran passe à la vue<br />
tournante, à l’aide d’un bouton d’annulation qui apparaît<br />
Prévision 1/2 tour<br />
La prévision 1/2 tour alerte l’opérateur en prévoyant la<br />
fin du passage et affiche la distance jusqu’à la fin du<br />
passage dans la partie supérieure droite de la vue de<br />
carte. La prévision 1/2 tour, activée par défaut, peut<br />
être activée/désactivée dans Paramètres Guidage. La<br />
distance diminue jusqu’au point de virage prévu et les<br />
signaux sonores retentissent lorsque la machine est à 10<br />
secondes du point de virage et à nouveau lorsqu’elle a<br />
atteint ce point. Un indicateur visuel s’affiche 10 secondes<br />
avant d’arriver à un point de virage prévu. Quand le<br />
système détecte un virage précédent sur un passage<br />
précédent, la distance jusqu’à ce point de virage est<br />
affichée. L’indication visuelle sur la carte perspective est<br />
accompagnée d’un signal sonore.<br />
L’option Prévision 1/2 tour sert uniquement à prévoir le<br />
point de virage d’un véhicule utilisant Parallel Tracking<br />
Généralités sur le guidage<br />
803<br />
PC10857NB —UN—27APR09<br />
Annuler vue tournante<br />
dans le coin supérieur gauche de la vue de guidage. Une<br />
fois qu’il a sélectionné le bouton d’annulation, l’écran<br />
repasse à la vue perspective.<br />
La vue tournante, activée par défaut, peut être<br />
activée/désactivée dans Paramètres Guidage.<br />
Sélectionner Annuler vue tournante pour retourner à la<br />
vue de carte.<br />
OUO6050,00010D2 2828APR091/1<br />
ou AutoTrac. IL NE S’AGIT PAS d’une alerte de bout<br />
de parcelle. Les prévisions de 1/2 tour sont basées<br />
uniquement sur le comportement de virage antérieur du<br />
véhicule. Des points de virage sont aussi définis quand<br />
AutoTrac est désactivé et quand l’erreur de cap excède<br />
45 degrés. Les prévisions de 1/2 tour ne coïncident pas<br />
avec la bordure de la parcelle si celleci n’est pas linéaire<br />
et continue ou si l’opérateur effectue un virage en deçà ou<br />
audelà de la bordure de la parcelle.<br />
NOTE: En cas de temporisation de l’interrupteur du<br />
siège (opérateur non assis sur le siège pendant<br />
7 secondes sur les tracteurs, 5 secondes sur les<br />
moissonneusesbatteuses et les pulvérisateurs),<br />
la console réactive la Prévision 1/2 tour.<br />
OUO6050,00010D3 2814APR091/1<br />
070510<br />
PN=61
Paramètres de guidage<br />
Pour un fonctionnement optimal du système <strong>GreenStar</strong>,<br />
il est généralement nécessaire de régler certains<br />
paramètres. Accéder aux Paramètres Guidage pour<br />
personnaliser l’expérience de l’utilisateur et optimiser les<br />
performances du système.<br />
Paramètres généraux<br />
Vue tournante — aide l’opérateur à visualiser le passage<br />
suivant lors d’un demitour. Pour activer/désactiver,<br />
sélectionner/désélectionner la case à cocher.<br />
Prévision 1/2 tour alerte l’opérateur en prévoyant<br />
la fin du passage. Pour activer/désactiver,<br />
sélectionner/désélectionner la case à cocher.<br />
Sign son guidage — fournit un indicateur sonore<br />
d’une erreur hors passage. Pour activer/désactiver,<br />
sélectionner/désélectionner la case à cocher. Pour<br />
changer la distance à laquelle les signaux sonores<br />
retentissent, sélectionner le champ d’entrée, sélectionner<br />
la valeur désirée et appuyer sur Entrer. Les valeurs<br />
possibles sont comprises entre 10 et 60 cm (424 in.).<br />
Décalage — sert à régler la position des passages de<br />
guidage vers la gauche ou la droite pour compenser la<br />
dérive GPS. Ce paramètre permet d’activer/désactiver<br />
les décalages, de sélectionner les petits ou les grands<br />
décalage et de modifier la distance de chaque décalage.<br />
Décal désact — Cocher la case pour désactiver les<br />
décalages.<br />
Petits décal — Sélectionner Petits décal pour utiliser une<br />
taille de décalage de 1 à 30 cm (0.4—12 in.).<br />
Grands décal – Sélectionner Grands décal pour utiliser<br />
une taille de décalage de 1 à 410 cm (12161.5 in.). Les<br />
grands décalages sont désactivés lorsqu’AutoTrac est<br />
actif ou qu’on utilise le mode Contours adaptatifs.<br />
Taille décal — Distance de décalage des passages<br />
lorsqu’on sélectionne les boutons DÉCAL À G ou DÉCAL<br />
À D.<br />
Généralités sur le guidage<br />
804<br />
PC10857JN —UN—13APR09<br />
Page principale <strong>GreenStar</strong><br />
PC10857JF —UN—13APR09<br />
PC10857NG —UN—27APR09<br />
Paramètres<br />
Paramètres de guidage<br />
Éloign GPSchâssis — indique la distance sur<br />
laquelle le guidage recherche, sur le passage actuel,<br />
des choses telles que les virages. Utilisé avec<br />
Parallel Tracking seulement. Pour activer/désactiver,<br />
sélectionner/désélectionner la case à cocher.<br />
OUO6050,00010D4 2807JUN101/2<br />
PC10857NH —UN—27APR09<br />
OUO6050,00010D4 2807JUN102/2<br />
070510<br />
PN=62
Param barre lum<br />
Taille incrém — sert à définir la valeur de distance hors<br />
passage représentée par chaque case de l’indicateur<br />
de précision du passage. Si on utilise la console avec<br />
une barre lumineuse <strong>GreenStar</strong> externe, la Taille incrém<br />
définit également la distance hors passage représentée<br />
par chaque diode de la barre lumineuse.<br />
Braquer vers direction — Quand cette option est<br />
sélectionnée, les diodes allumées à gauche de l’indicateur<br />
de précision du passage et de la barre lumineuse<br />
<strong>GreenStar</strong> externe signifient que le véhicule doit être<br />
dirigé vers la gauche pour s’aligner sur le passage de<br />
guidage.<br />
Direction hors pass — Quand cette option est<br />
sélectionnée, les diodes allumées à gauche de l’indicateur<br />
de précision du passage et de la barre lumineuse<br />
<strong>GreenStar</strong> externe signifient que le véhicule doit être<br />
dirigé vers la droite pour s’aligner sur le passage de<br />
guidage.<br />
Barre lum. ext. allumée — Cocher la case pour<br />
ACTIVER la barre lumineuse externe.<br />
Régler la luminosité de la barre lumineuse <strong>GreenStar</strong><br />
– La luminosité de la barre lumineuse externe <strong>GreenStar</strong><br />
sera synchronisée avec le réglage de luminosité de la<br />
console. Ce paramètre permet de régler la luminosité de<br />
la barre lumineuse <strong>GreenStar</strong> par rapport à celle de la<br />
console.<br />
Généralités sur le guidage<br />
805<br />
OUO6050,00010D5 2828APR091/3<br />
Suite voir page suivante OUO6050,00010D5 2828APR092/3<br />
PC10857NI —UN—27APR09<br />
PC10857NJ —UN—27APR09<br />
070510<br />
PN=63
Configurer le sens de montage de la barre lumineuse<br />
– Ce paramètre permet de monter la barre lumineuse<br />
<strong>GreenStar</strong> à l’envers. Quand cette page est ouverte,<br />
la moitié des diodes de la barre lumineuse <strong>GreenStar</strong><br />
s’allumeront si elle est bien installée. Il suffit de cocher la<br />
case correspondant au sens d’allumage des diodes.<br />
Paramètres des contours<br />
Arrondir virages serrés Lorsque cette case est<br />
cochée, le système arrondit automatiquement un passage<br />
propagé qui devient serré.<br />
Généralités sur le guidage<br />
806<br />
OUO6050,00010D5 2828APR093/3<br />
Suite voir page suivante OUO6050,00010D6 2814APR091/5<br />
PC10857NK —UN—27APR09<br />
PC10857NL —UN—27APR09<br />
070510<br />
PN=64
A—Passage précédent B—Passage suivant—Arrondir<br />
virages serrés désactivé<br />
A—Passage précédent B—Passage suivant—Arrondir<br />
virages serrés activé<br />
Généralités sur le guidage<br />
807<br />
Arrondir virages serrés DÉSACTIVÉ<br />
Arrondir virages serrés ACTIVÉ<br />
OUO6050,00010D6 2814APR092/5<br />
Suite voir page suivante OUO6050,00010D6 2814APR093/5<br />
PC9529 —UN—27OCT06<br />
PC9530 —UN—27OCT06<br />
070510<br />
PN=65
Rayon de braquage outil dans le sol Il s’agit du plus<br />
petit rayon de braquage possible de l’outil lorsqu’il est<br />
dans le sol.<br />
R—Rayon de braquage d’outil<br />
Source d’enregistrement — Contour adaptatif<br />
l’enregistrement peut être déclenché manuellement ou en<br />
fonction d’AutoTrac ou de la couverture.<br />
Effacer les données de courbes adaptatives Si des<br />
données de contours ont été enregistrées antérieurement<br />
pour cette parcelle et que l’opérateur ne veut pas les<br />
utiliser, ou si la mémoire interne est pleine à cause des<br />
données de contours enregistrées dessus, il est possible<br />
d’effacer les données de contours de la carte. Il existe<br />
deux options pour effacer les données de contours:<br />
Pour cette Parcelle unqt—efface uniquement les données<br />
de contours pour la parcelle en question sur la carte de<br />
données<br />
Ttes les Parcelles–efface les données de contours pour<br />
toutes les parcelles enregistrées sur la carte de données<br />
Mode répétition — Le mode répétition permet d’afficher<br />
le passage de guidage lorsque l’enregistrement est<br />
désactivé. Activer le mode répétition pour guider sur un<br />
contour adaptatif enregistré antérieurement. Le mode<br />
répétition est DÉSACTIVÉ par défaut.<br />
La touche programmable d’enregistrement de courbe<br />
adaptative est désactivée lorsque le mode répétition est<br />
activé.<br />
Généralités sur le guidage<br />
808<br />
Rayon<br />
PC9905 —UN—05FEB07<br />
OUO6050,00010D6 2814APR094/5<br />
PC10857NM —UN—27APR09<br />
OUO6050,00010D6 2814APR095/5<br />
070510<br />
PN=66
Paramètres AutoTrac<br />
NOTE: Les paramètres AutoTrac n’apparaissent que sur<br />
la console des machines équipées pour AutoTrac.<br />
Sensibilité de la direction–Permet aux utilisateurs<br />
d’AutoTrac de régler la sensibilité de la direction<br />
du véhicule. Pour régler la sensibilité de direction,<br />
sélectionner la zone d’entrée et entrer la valeur de<br />
sensibilité de direction désirée à l’aide du pavé numérique<br />
puis sélectionner le bouton Entrer. Il est possible<br />
d’augmenter ou de réduire la sensibilité de direction du<br />
véhicule en sélectionnant les touches programmables<br />
Augmenter et Diminuer de la page d’exécution.<br />
NOTE: La plage valide pour la sensibilité de direction est<br />
de 50 à 200, 200 étant la valeur la plus agressive.<br />
Paramètres AutoTrac avancés<br />
Le bouton Paramètres AutoTrac n’est visible sous<br />
Paramètres Guidage que si une unité SSU supportant les<br />
paramètres AutoTrac intégré avancés est détectée.<br />
Le bouton d’acceptation enregistre et applique les<br />
paramètres actuels et renvoie l’utilisateur à la page<br />
précédente. Le bouton Restaurer paramètres par défaut<br />
met tous les paramètres à leur valeur par défaut d’usine.<br />
Vérifier la valeur par défaut de chaque paramètre. Le<br />
bouton ’?’ affiche une fenêtre instantanée d’aide pour le<br />
paramètre en question.<br />
Sensibilité de passage Cap<br />
Sensibilité à laquelle AutoTrac réagit aux erreurs de cap.<br />
Valeurs élevées: Entraînent une réaction plus agressive à<br />
une erreur de cap du véhicule.<br />
AutoTrac Universal<br />
Pour des consignes concernant l’utilisation d’AutoTrac<br />
Universal, voir le livret d’entretien s’y rapportant.<br />
Généralités sur le guidage<br />
809<br />
PC10857LB —UN—14APR09<br />
Augmenter la sensibilité de direction<br />
PC10857LC —UN—14APR09<br />
Réduire la sensibilité de direction<br />
OUO6050,00010D7 2828APR091/1<br />
PC10857NN —UN—27APR09<br />
OUO6050,000108A 2811APR091/1<br />
Valeurs basses: Entraînent une réaction moins agressive<br />
à une erreur de cap du véhicule.<br />
OUO6050,00010DB 2814APR091/1<br />
OUO6050,00010DA 2814APR091/1<br />
070510<br />
PN=67
Barre lumineuse <strong>GreenStar</strong> externe<br />
La barre lumineuse <strong>GreenStar</strong> fonctionnera en<br />
complément d’une console <strong>GreenStar</strong> quand elles sont<br />
toutes deux connectées au bus CAN d’outil. La barre<br />
lumineuse <strong>GreenStar</strong> se monte sur le parebrise devant<br />
l’opérateur, projetant l’indicateur de précision du passage<br />
de la console dans la ligne de vision de l’opérateur.<br />
Généralités sur le guidage<br />
8010<br />
Aucune configuration supplémentaire n’est nécessaire<br />
pour utiliser la barre lumineuse avec la console <strong>GreenStar</strong>,<br />
mais les paramètres sont disponibles dans Paramètres<br />
Guidage.<br />
Pour des consignes permettant de monter et d’installer<br />
correctement la barre lumineuse <strong>GreenStar</strong>, consulter le<br />
livret d’entretien qui s’y rapporte.<br />
OUO6050,00010D8 2809JUN101/1<br />
070510<br />
PN=68
Utilisation de Swath Control Pro<br />
1. Exécuter l’assistant de configuration pour configurer le<br />
système <strong>GreenStar</strong> pour Swath Control Pro et créer<br />
un passage de guidage. Voir la section MISE EN<br />
ROUTE plus haut dans ce livret.<br />
NOTE: Si un client, une ferme et une parcelle ne sont<br />
PAS sélectionnés, une seule carte de couverture<br />
peut être stockée dans la console. La couverture<br />
ne peut PAS être cartographiée audelà de 5 miles<br />
du premier point enregistré de la carte.<br />
2. Créer toutes les bordures externes et internes<br />
nécessaires. Lorsqu’on utilise Swath Control<br />
(gestion de bande traitée), les bordures, bien<br />
qu’optionnelles, peuvent être utiles. Par exemple,<br />
lorsque Swath Control est paramétré pour Réduire<br />
les chevauchements, une bordure extérieure peut<br />
contribuer à éviter d’appliquer en dehors de la parcelle<br />
si un bras de rampe franchit la bordure. De même,<br />
le paramètre Réduire les chevauchements sur une<br />
bordure intérieure permet d’assurer que chaque bras<br />
est désactivé pendant le franchissement d’une voie<br />
d’eau.<br />
3. Voir la section PARAMÈTRES SWATH CONTROL de<br />
ce livret pour apprendre comment régler le système<br />
afin d’obtenir des performances optimales.<br />
4. TOUTES les conditions cidessous sont nécessaires<br />
pour que Swath Control fonctionne:<br />
Code d’activation Swath Control Pro valide entré dans<br />
la console<br />
Activation / désactivation du système pour<br />
les pulvérisateurs<br />
TOUTES les conditions cidessous sont nécessaires pour<br />
que Swath Control fonctionne:<br />
• Mettre la pompe de solution en marche.<br />
• Activer les interrupteurs de bras de rampe.<br />
• Sélectionner le bouton à bascule d’activation/désactivation<br />
de Swath Control sur la page d’exécution de<br />
<strong>GreenStar</strong>.<br />
• La vitesse est supérieure à 0,8 km/h (0.5 mph).<br />
• Activer l’interrupteur de pulvérisation principal.<br />
NOTE: Si IBS ou un interrupteur de bras de rampe a<br />
désactivé un bras, Swath Control ne l’activera<br />
pas. Si Swath Control a désactivé un bras,<br />
IBS ne le réactivera pas.<br />
Swath Control Pro<br />
851<br />
PC10857NO —UN—28APR09<br />
Activ/dés Swath Control<br />
• Contrôleur compatible Swath Control détecté et<br />
affichant le type de machine approprié sur la page<br />
de configuration de la machine.<br />
• L’assistant de configuration a été exécuté.<br />
• L’interrupteur principal est sur marche.<br />
• Interrupteur de bras en position MARCHE.<br />
• Réception d’un signal GPS (SF1, SF2 ou RTK).<br />
• Vitesse supérieure à 0,8 km/hr (5 mph)<br />
5. Activer/désactiver Swath Control à l’aide du bouton<br />
à bascule Swath Control sur la page d’exécution de<br />
<strong>GreenStar</strong>.<br />
NOTE: Si le bouton d’activation/désactivation de Swath<br />
Control Pro n’apparaît pas sur la page d’exécution,<br />
vérifier qu’un code d’activation Swath Control Pro<br />
valide a été entré dans la console et qu’un contrôleur<br />
compatible Swath Control est détecté par la console<br />
(Aller à Menu > Centre de messages > Infos unité<br />
commande électr > Vérifier que le nombre de<br />
messages du contrôleur augmente régulièrement).<br />
Si plusieurs contrôleurs compatibles Swath<br />
Control Pro sont connectés au bus CAN, ils seront<br />
automatiquement listés par ordre de priorité et la<br />
priorité la plus élevée sera affichée.<br />
PC10857NO —UN—28APR09<br />
Activ/dés Swath Control<br />
OUO6050,00010DC 2807JUN101/1<br />
L’une des conditions suivantes désactivera Swath Control:<br />
• L’interrupteur de pulvérisation principal est sur arrêt.<br />
• Sélectionner le bouton d’activation/désactivation de<br />
Swath Control<br />
• La pompe des bras est désactivée.<br />
OUO6050,00010DD 2809JUN101/1<br />
070510<br />
PN=69
Activation / désactivation du système pour<br />
les outils d’ensemencement<br />
TOUTES les conditions cidessous sont nécessaires pour<br />
que Swath Control fonctionne:<br />
• Mettre tous les interrupteurs de bras/section sur<br />
marche.<br />
• Abaisser l’outil dans le sol.<br />
• Sélectionner le bouton d’activation/désactivation de<br />
Swath Control sur la page d’exécution de <strong>GreenStar</strong><br />
• La vitesse du véhicule doit être supérieure à 1 km/h<br />
(0.62 m.p.h.) s’il s’agit d’un chariot pneumatique ou d’un<br />
1990 CCS, et 0,3 km/h (0.2 m.p.h.) pour les semoirs.<br />
• Mettre l’interrupteur principal sur marche.<br />
Barre d’état des bras/sections<br />
Quand Swath Control fonctionne, l’état des bras/sections<br />
détecté est affiché en bas de la page d’exécution dans la<br />
barre d’état des bras/sections.<br />
Exemple de barre d’état pour un chariot pneumatique<br />
• Barre verte du bas — Swath Control activé et section<br />
activée.<br />
• La barre de réservoir est noire — Le réservoir est activé<br />
Exemple de barre d’état pour un pulvérisateur<br />
• Les bras détectés sont affichés<br />
• L1 – Premier bras à gauche du centre<br />
• R1 – Premier bras à droite du centre<br />
• C — Bras central<br />
• Triangle vert – Le bras est activé<br />
• Triangle vide – Le bras est désactivé<br />
Précision de Swath Control Pro<br />
La précision d’ensemble du système Swath Control Pro<br />
dépend de plusieurs variables:<br />
Précision du signal + configuration du véhicule +<br />
configuration des bras/sections + conditions de terrain +<br />
dose de produit.<br />
Il est important de se rappeler les points suivants:<br />
• Le récepteur doit passer par une période de réchauffage<br />
au démarrage.<br />
• Le véhicule doit être configuré correctement (selon le<br />
livret d’entretien du véhicule)<br />
Swath Control Pro<br />
852<br />
PC10857NO —UN—28APR09<br />
Activ/dés Swath Control<br />
L’une quelconque des conditions suivantes désactivera<br />
Swath Control:<br />
• L’accessoire est relevé audessus du sol.<br />
• Tous les interrupteurs de bras/section sont sur arrêt.<br />
• L’interrupteur principal est sur arrêt.<br />
• Sélectionner le bouton d’activation/désactivation de<br />
Swath Control<br />
• Le véhicule se déplace à moins de la vitesse minimum.<br />
PC10857NP —UN—28APR09<br />
Barre d’état des bras/sections<br />
OUO6050,00010DE 2828APR091/1<br />
• La barre de réservoir est vide — Le réservoir est<br />
désactivé<br />
PC10857NQ —UN—28APR09<br />
OUO6050,00010DF 2828APR091/2<br />
OUO6050,00010DF 2828APR092/2<br />
• L’outil doit être configuré de façon à fonctionner<br />
correctement (les pièces d’usure sont en bonne<br />
condition de travail et sont correctement espacées).<br />
• Comprendre comment les conditions de terrain et la<br />
dose de produit peuvent avoir un effet sur le système.<br />
• À mesure que la précision GPS augmente<br />
(abonnements SF1, SF2 et RTK), la précision de la<br />
réaction de Swath Control Pro augmente également.<br />
• La précision de Swath Control Pro sera affectée par les<br />
zones d’ombres du GPS (p. ex., les arbres).<br />
• Plus on maintient la vitesse constante en entrant et<br />
en sortant des zones de couverture et de bordure,<br />
plus le contrôle des bras de rampe sera précis. Une<br />
accélération et une décélération rapides peuvent poser<br />
des problèmes car les délais sont associés à la vitesse<br />
de déplacement du véhicule.<br />
OUO6050,00010E0 2828APR091/1<br />
070510<br />
PN=70
Paramètres Swath Control<br />
Pour un fonctionnement optimal du système <strong>GreenStar</strong>,<br />
il est généralement nécessaire de régler certains<br />
paramètres. Accéder aux paramètres Swath Control pour<br />
optimiser les performances du système.<br />
NOTE: Le bouton Paramètres Swath Control ne sera<br />
visible que si un code d’activation Swath Control Pro<br />
valide a été entré dans la console et un contrôleur<br />
compatible Swath Control est détecté.<br />
Temps activation / désactivation<br />
Ce paramètre compense le temps de réaction physique<br />
moyen de la machine (électrique et mécanique) en<br />
activant ou désactivant le bras/la section avant que l’outil<br />
n’entre dans une zone.<br />
Le temps de réaction n’est pas affecté par la vitesse<br />
de déplacement. Le temps de réaction physique reste<br />
contant pour la configuration de machine en question.<br />
La machine avance à diverses vitesses mais le temps<br />
de réaction reste le même. Si le temps est réglé à<br />
0,0 seconde (activation ou désactivation), le signal<br />
de commande de déclenchement des vannes est<br />
envoyé lorsque la portion contrôleur de l’outil ou la<br />
section de rampe atteint la bordure ou la zone couverte<br />
précédemment (minimum de chevauchement, minimum<br />
de manqué ou pourcentage). On dit généralement que<br />
la machine réagit trop tard.<br />
Lorsque les valeurs augmentent (secondes d’activation<br />
ou de désactivation), la commande est envoyée plus tôt<br />
par rapport à la bordure ou la zone de couverture. Si le<br />
temps d’activation est égal à 1,0 seconde, la commande<br />
est envoyée 1,0 seconde avant que l’outil n’atteigne<br />
la bordure ou la zone couverte précédemment. Ces<br />
valeurs ont peu d’impact sur ce qui est affiché sur la carte<br />
de la console; elles contrôlent seulement les délais de<br />
déclenchement des commandes pour les vannes.<br />
Swath Control Pro<br />
853<br />
PC10857JN —UN—13APR09<br />
Page principale <strong>GreenStar</strong><br />
PC10857JF —UN—13APR09<br />
PC10857NR —UN—28APR09<br />
Paramètres<br />
Paramètres Swath Control<br />
OUO6050,00010E1 2814APR091/1<br />
NOTE: Décalage d’outil 1 + Décalage d’outil 2 =<br />
le point qu’utilise Swath Control Pro pour<br />
activer/désactiver des sections.<br />
PC10857NS —UN—28APR09<br />
OUO6050,00010E2 2814APR091/1<br />
070510<br />
PN=71
Temps d’activation / désactivation optimaux<br />
Les temps d’activation / désactivation optimaux seront<br />
déterminés par l’expérience de l’opérateur en ce qui<br />
concerne l’utilisation de l’équipement sur la parcelle.<br />
Ne pas oublier que la vitesse de déplacement influence<br />
uniquement la distance parcourue pendant le délai de<br />
réaction de la machine et que la distance parcourue varie<br />
selon les temps d’activation et de désactivation et d’un<br />
opérateur à l’autre. Deux cas différents sont expliqués<br />
cidessous.<br />
Pulvérisateurs:<br />
À 24 km/h (16 mph) sur un pulvérisateur automoteur,<br />
le temps de réaction physique moyen du système<br />
(commande de désactivation à la poignée hydro, la<br />
vanne de rampe réagit et se désactive, le liquide s’écoule<br />
librement de la rampe jusqu’à obtention de la pression de<br />
clapet antiretour) est inférieur à 1,5 seconde. Le liquide<br />
continue à tomber sur le couvert végétal audelà de 1,5<br />
seconde, donc le délai de réaction physique opérationnel<br />
général peut atteindre environ 2 à 3 secondes au<br />
total. Quand le pulvérisateur automoteur avance à 24<br />
km/hr (16 mph), en deux secondes, il franchit 14,3<br />
km (46.93 ft). Si le temps de réaction de la machine<br />
est de 1,5 seconde avant que la pulvérisation s’arrête<br />
complètement, il convient de commencer avec un temps<br />
de désactivation de 1,5 à 2,5 secondes. En général, un<br />
système de manipulation de liquide réagit plus lentement<br />
Swath Control Pro<br />
854<br />
lors de l’activation que de la désactivation à cause des<br />
différences de pression du liquide; par conséquent, le<br />
temps d’activation est souvent légèrement supérieur au<br />
temps de désactivation.<br />
Semoirs et outils d’ensemencement:<br />
Les semoirs ont une vitesse moyenne de 6 à 12 km/h (4 à<br />
7 mph) durant l’ensemencement et présentent des délais<br />
de réaction d’embrayage électrique de machine minimaux<br />
(en général moins de 0,8 seconde). Sur les semoirs,<br />
le délai le plus long va généralement du moment où la<br />
graine quitte le disque du doseur, passe dans le tube à<br />
semence et atteint le sol. À une vitesse d’ensemencement<br />
de 10 km/h (6 mph), le véhicule franchit 2,8 m (8.8 ft)<br />
en une seconde. Cela correspond à 280 mm (10.5 in.)<br />
de distance parcourue tous les dixièmes de seconde.<br />
Le temps écoulé entre le moment où l’on appuie sur<br />
l’interrupteur dans la cabine, l’embrayage s’arrête, le<br />
doseur à semence s’arrête et toutes les semences ont<br />
atteint le sol n’est que de 0,8 seconde. Par conséquent, le<br />
fait de changer le temps d’activation/désactivation de 0,2 à<br />
0,8 seconde peut changer très sensiblement le placement<br />
de la semence. En moyenne, la plupart des semoirs<br />
pour cultures en rangs règlent le temps de désactivation<br />
entre 0,0 et 0,3 seconde et le temps d’activation entre<br />
0,5 et 1,0 seconde. En moyenne, la plupart des chariots<br />
pneumatiques règlent le temps de désactivation à 0,6<br />
seconde et le temps d’activation à 1,0 seconde.<br />
OUO6050,000108B 2807JUN101/1<br />
070510<br />
PN=72
Swath Control Pro<br />
Explication des paramètres d’activation et de désactivation de Swath Control<br />
NOTE: Les temps d’activation et de désactivation<br />
utilisés dans les exemples de cette section ne<br />
sont pas valides pour toutes les machines. Il est<br />
important de déterminer les temps d’activation et de<br />
désactivation pour la machine et l’outil utilisés.<br />
Swath Control Pro fonctionne sur la base du<br />
point de chute et du temps d’activation et de<br />
désactivation de la fonction principale.<br />
Outils d’ensemencement<br />
Les semoirs ont une vitesse moyenne de 6 à 12 km/h (4 à<br />
7 mph) durant l’ensemencement et présentent des délais<br />
de réaction d’embrayage électrique de machine minimaux<br />
(en général moins de 0,8 seconde). Le délai le plus long<br />
va généralement du moment où la graine quitte le disque<br />
du doseur, passe dans le tube à semence et atteint le sol.<br />
À une vitesse d’ensemencement de 10 km/h (6 mph), le<br />
véhicule franchit 2,8 m (8.8 ft.) en une seconde. Cela<br />
correspond à 280 mm (10.5 in.) de distance parcourue<br />
tous les dixièmes de seconde. (Exemple Le temps<br />
écoulé entre le moment où l’on sélectionne l’interrupteur<br />
dans la cabine, l’embrayage s’arrête, le doseur à semence<br />
s’arrête et toutes les semences ont atteint le sol est égal à<br />
0,8 seconde) L’opérateur peut constater que changer le<br />
temps de recherche de 0,3 à 0,8 seconde peut changer<br />
très sensiblement le placement de la semence lors de<br />
l’activation ou de la désactivation. En moyenne, la plupart<br />
des semoirs pour cultures en rangs règlent le temps de<br />
désactivation à 0,3 seconde et le temps d’activation entre<br />
0,5 et 1,0 seconde. En moyenne, la plupart des chariots<br />
pneumatiques règlent le temps de désactivation à 0,6<br />
seconde et le temps d’activation à 1,0 seconde.<br />
Réduire les manqués au minimum sur les outils<br />
d’ensemencement multirangs. Paramétrer la bande<br />
traitée de manière à réduire les manqués. Swath Control<br />
effectuant une cartographie sur le rang arrière de l’outil,<br />
le temps d’activation doit être augmenté de façon à tenir<br />
compte de l’espacement entre les rangs. Voir la figure<br />
en fin de section.<br />
855<br />
Il convient de compenser le délai de rang dû à<br />
l’espacement en entrant une activation multirang comme<br />
paramètre d’activation. Activation + Délai de rang =<br />
Activation multirang. Maintenir une vitesse de demitour<br />
constante afin de maintenir la précision du temps<br />
d’activation. Examiner et régler les paramètres avant de<br />
semer.<br />
NOTE: Le délai de rang est une durée et non pas une<br />
distance et varie en fonction de la vitesse.<br />
Pulvérisateurs<br />
À 24 km/h (16 mph) sur un pulvérisateur automoteur,<br />
si le temps de réaction physique moyen du système<br />
(commande de désactivation à la poignée de commande<br />
multifonctions, la vanne de rampe réagit et se désactive,<br />
le liquide s’écoule librement de la rampe jusqu’à obtention<br />
de la pression de clapet antiretour) est de 2,5 secondes.<br />
Le liquide continue à tomber sur le couvert végétal audelà<br />
des 2,5 secondes, donc le délai de réaction physique<br />
opérationnel général pourrait être d’environ 3,0 secondes.<br />
Pour déterminer le temps d’activation d’un pulvérisateur,<br />
appuyer sur l’interrupteur principal et mesurer le temps qui<br />
s’écoule avant que le produit n’atteigne la culture. Pour<br />
déterminer le temps de désactivation, arrêter l’interrupteur<br />
principal et mesurer le temps jusqu’à ce que le produit<br />
arrête de s’écouler.<br />
En général, un système de manipulation de liquide réagit<br />
plus lentement lors de l’activation que de la désactivation<br />
à cause des différences de pression du liquide; par<br />
conséquent, le temps d’activation est souvent légèrement<br />
supérieur au temps de désactivation. Ne pas oublier<br />
que la vitesse de déplacement influence uniquement la<br />
distance parcourue pendant le délai de réaction de la<br />
machine et que la distance parcourue varie selon les<br />
temps d’activation et de désactivation et d’un opérateur<br />
à l’autre.<br />
Suite voir page suivante OUO6050,0000E44 2809JUN101/4<br />
070510<br />
PN=73
A—Rang 1<br />
B—Rang 2<br />
Swath Control Pro<br />
SWATH CONTROL DÉSACTIVÉ—Outils à deux rangs entrant dans le bout de parcelle puis en sortant<br />
C—Délai système<br />
E—Désactivation effective G—Activation effective<br />
D—Interrupteur sur arrêt F— Interrupteur sur marche<br />
Délai système = Chevauchement (A) et Chevauchement<br />
(B)<br />
A—Rang 1<br />
B—Rang 2<br />
Délai système = Chevauchement (A) et Chevauchement<br />
(B)<br />
SWATH CONTROL MODE NORMAL—Outils à deux rangs entrant dans le bout de parcelle puis en sortant<br />
C—Délai système<br />
D—Désactivation effective<br />
Délai système = Pas de chevauchement (A) et Pas de<br />
chevauchement (B)<br />
856<br />
E—Commande de bande traitée<br />
F— Activation effective<br />
OUO6050,0000E44 2809JUN102/4<br />
Délai système = Chevauchement (A) et Pas de<br />
chevauchement (B)<br />
Suite voir page suivante OUO6050,0000E44 2809JUN103/4<br />
PC10857WT —UN—07JUN10<br />
PC10857WU —UN—07JUN10<br />
070510<br />
PN=74
A—Rang 1<br />
B—Rang 2<br />
Swath Control Pro<br />
ACTIVATION MULTIRANG—Outils à deux rangs entrant dans le bout de parcelle puis en sortant<br />
C—Délai système<br />
D—Délai de rang<br />
Délai système = Pas de chevauchement (A) et Pas de<br />
chevauchement (B)<br />
857<br />
E—Activation multirang<br />
F— Désactivation effective<br />
G—Commande de bande traitée<br />
H—Activation effective<br />
Délai système + Activation multirang = Pas de<br />
chevauchement (A) et Pas de chevauchement (B)<br />
PC10857WV —UN—07JUN10<br />
OUO6050,0000E44 2809JUN104/4<br />
070510<br />
PN=75
Swath Control Pro<br />
Fiche de référence rapide pour les paramètres Swath Control Pro sur <strong>GS2</strong>—Métrique<br />
Vitesse de déplacement<br />
constante<br />
(km/h)<br />
Délai de réaction physique<br />
de la machine<br />
(secondes)<br />
Distance parcourue à vitesse et<br />
pendant durée données<br />
(mètres)<br />
Distance parcourue au moment<br />
de la mise à jour GPS<br />
(mètres)<br />
3 1 0,83 0,17<br />
3 2 1,67 0,17<br />
3 3 2,50 0,17<br />
3 4 3,33 0,17<br />
3 5 4,17 0,17<br />
3 10 8,33 0,17<br />
6 1 1,67 0,33<br />
6 2 3,33 0,33<br />
6 3 5,00 0,33<br />
6 4 6,67 0,33<br />
6 5 8,33 0,33<br />
6 10 16,67 0,33<br />
9 1 2,50 0,50<br />
9 2 5,00 0,50<br />
9 3 7,50 0,50<br />
9 4 10,00 0,50<br />
9 5 12,50 0,50<br />
9 10 25,00 0,50<br />
12 1 3,33 0,67<br />
12 2 6,67 0,67<br />
12 3 10,00 0,67<br />
12 4 13,33 0,67<br />
12 5 16,67 0,67<br />
12 10 33,33 0,67<br />
15 1 4,17 0,83<br />
15 2 8,33 0,83<br />
15 3 12,50 0,83<br />
15 4 16,67 0,83<br />
15 5 20,83 0,83<br />
15 10 41,67 0,83<br />
18 1 5,00 1,00<br />
18 2 10,00 1,00<br />
18 3 15,00 1,00<br />
18 4 20,00 1,00<br />
18 5 25,00 1,00<br />
18 10 50,00 1,00<br />
21 1 5,83 1,17<br />
21 2 11,67 1,17<br />
21 3 17,50 1,17<br />
21 4 23,33 1,17<br />
21 5 29,17 1,17<br />
21 10 58,33 1,17<br />
24 1 6,67 1,33<br />
24 2 13,33 1,33<br />
24 3 20,00 1,33<br />
24 4 26,67 1,33<br />
24 5 33,33 1,33<br />
24 10 66,67 1,33<br />
27 1 7,50 1,50<br />
858<br />
Suite voir page suivante OUO6050,0000E45 2808SEP091/2<br />
070510<br />
PN=76
Vitesse de déplacement<br />
constante<br />
(km/h)<br />
Délai de réaction physique<br />
de la machine<br />
(secondes)<br />
Swath Control Pro<br />
Distance parcourue à vitesse et<br />
pendant durée données<br />
(mètres)<br />
Distance parcourue au moment<br />
de la mise à jour GPS<br />
(mètres)<br />
27 2 15,00 1,50<br />
27 3 22,50 1,50<br />
27 4 30,00 1,50<br />
27 5 37,50 1,50<br />
27 10 75,00 1,50<br />
30 1 8,33 1,67<br />
30 2 16,67 1,67<br />
30 3 25,00 1,67<br />
30 4 33,33 1,67<br />
30 5 41,67 1,67<br />
30 10 83,33 1,67<br />
859<br />
OUO6050,0000E45 2808SEP092/2<br />
070510<br />
PN=77
Swath Control Pro<br />
Fiche de référence rapide pour les paramètres Swath Control Pro sur GS 2—SAE<br />
Vitesse de déplacement<br />
constante<br />
(mph)<br />
Délai de réaction physique<br />
de la machine<br />
(secondes)<br />
Distance parcourue à vitesse et<br />
pendant durée données<br />
(feet)<br />
Distance parcourue au moment<br />
de la mise à jour GPS<br />
(inches)<br />
2 1 2.93 7.04<br />
2 2 5.87 7.04<br />
2 3 8.80 7.04<br />
2 4 11.73 7.04<br />
2 5 14.67 7.04<br />
2 10 29.33 7.04<br />
4 1 5.87 14.08<br />
4 2 11.73 14.08<br />
4 3 17.60 14.08<br />
4 4 23.47 14.08<br />
4 5 29.33 14.08<br />
4 10 58.67 14.08<br />
6 1 8.80 21.12<br />
6 2 17.60 21.12<br />
6 3 26.40 21.12<br />
6 4 35.20 21.12<br />
6 5 44.00 21.12<br />
6 10 88.00 21.12<br />
8 1 11.73 28.16<br />
8 2 23.47 28.16<br />
8 3 35.20 28.16<br />
8 4 46.93 28.16<br />
8 5 58.67 28.16<br />
8 10 117.33 28.16<br />
10 1 14.67 35.20<br />
10 2 29.33 35.20<br />
10 3 44.00 35.20<br />
10 4 58.67 35.20<br />
10 5 73.33 35.20<br />
10 10 146.67 35.20<br />
12 1 17.60 42.24<br />
12 2 35.20 42.24<br />
12 3 52.80 42.24<br />
12 4 70.40 42.24<br />
12 5 88.00 42.24<br />
12 10 176.00 42.24<br />
14 1 20.53 49.28<br />
14 2 41.07 49.28<br />
14 3 61.60 49.28<br />
14 4 82.13 49.28<br />
14 5 102.67 49.28<br />
14 10 205.33 49.28<br />
16 1 23.47 56.32<br />
16 2 46.93 56.32<br />
16 3 70.40 56.32<br />
16 4 93.87 56.32<br />
16 5 117.33 56.32<br />
16 10 234.67 56.32<br />
18 1 26.40 63.36<br />
8510<br />
Suite voir page suivante OUO6050,0000E46 2808SEP091/2<br />
070510<br />
PN=78
Vitesse de déplacement<br />
constante<br />
(mph)<br />
Délai de réaction physique<br />
de la machine<br />
(secondes)<br />
Swath Control Pro<br />
Distance parcourue à vitesse et<br />
pendant durée données<br />
(feet)<br />
Distance parcourue au moment<br />
de la mise à jour GPS<br />
(inches)<br />
18 2 52.80 63.36<br />
18 3 79.20 63.36<br />
18 4 105.60 63.36<br />
18 5 132.00 63.36<br />
18 10 264.00 63.36<br />
20 1 29.33 70.40<br />
20 2 58.67 70.40<br />
20 3 88.00 70.40<br />
20 4 117.33 70.40<br />
20 5 146.67 70.40<br />
20 10 293.33 70.40<br />
8511<br />
OUO6050,0000E46 2808SEP092/2<br />
070510<br />
PN=79
Gestion des données<br />
Il est possible de transférer données et paramètres dans<br />
ou à partir d’un dispositif de stockage USB pour<br />
• Sauvegarder des données<br />
• Transférer dans un logiciel de bureau<br />
• Transférer dans une autre console<br />
Les types de données suivants peuvent être transférés<br />
dans ou à partir de cette console:<br />
• Client, Ferme, Parcelle<br />
• Ressources de machine et d’outil<br />
• Lignes de guidage<br />
• Bordures intérieures / extérieures<br />
Transfert de données<br />
1. Désactiver l’enregistrement et arrêter le véhicule.<br />
2. Introduire un dispositif de stockage USB dans la<br />
console. La mémoire interne de la console étant de<br />
512 Mo, l’USB doit donc au moins 512 Mo d’espace<br />
libre.<br />
NOTE: La plupart des types de dispositif USB qui entrent<br />
dans l’ouverture USB fonctionneront avec la<br />
console. Les dispositifs de stockage USB de grande<br />
capacité (environ 30 Go) risquent d’être formatés<br />
avec NTSF. La console n’est pas compatible avec<br />
NTSF. Reformater le dispositif de stockage USB en<br />
FAT. Si le message USB détecté n’apparaît pas,<br />
essayer l’autre port USB ou un autre dispositif USB.<br />
3. Un message USB détecté apparaît si la console<br />
reconnaît l’USB. Le lire et l’accepter.<br />
4. Naviguer jusqu’à l’application <strong>GreenStar</strong>, si <strong>GreenStar</strong><br />
n’est pas déjà ouvert.<br />
Gestion des données<br />
• Cartes de couverture<br />
La console ne lira pas les types de données suivants:<br />
• Cartes de préconisation<br />
• Images aériennes<br />
• Images d’arrièreplan<br />
• Cartes du localisateur de variété<br />
NOTE: La console <strong>GS2</strong> <strong>1800</strong> comporte deux ports USB<br />
pour la redondance. Un seul dispositif de stockage<br />
USB à la fois doit être inséré. Les ports USB sont<br />
destinés uniquement au transfert de données et<br />
à la reprogrammation et ne doivent être utilisés<br />
pour recharger des appareils électroniques.<br />
PC10857JC —UN—13APR09<br />
PC10857JN —UN—13APR09<br />
7. Sélectionner le bouton Suivant. PC10857JP —UN—13APR09<br />
901<br />
Bouton Menu<br />
Page principale <strong>GreenStar</strong><br />
OUO6050,00010E4 2814APR091/1<br />
5. Un message USB détecté apparaît. Le lire et<br />
sélectionner Transf. données.<br />
NOTE: Les applications <strong>GreenStar</strong> ne fonctionnent<br />
pas tant qu’un dispositif USB est inséré et<br />
l’enregistrement doit être désactivé pour<br />
transférer des données.<br />
6. Sélectionner si l’on veut sauvegarder des données sur<br />
l’USB ou importer des données dans la console.<br />
Bouton Suivant<br />
OUO6050,00010E5 2807JUN101/2<br />
OUO6050,00010E5 2807JUN102/2<br />
070510<br />
PN=80
Sauvegarde de données dans un dispositif<br />
de stockage USB<br />
1. Sélectionner ou créer un nom de profil sous lequel les<br />
données seront stockées. Les profils déjà présents<br />
dans le dispositif de stockage USB apparaîtront dans<br />
la liste.<br />
IMPORTANT: Si l’on choisit un profil créé<br />
antérieurement de l’USB, il sera supprimé et<br />
remplacé. Cette console ne fusionne pas ni ne<br />
synchronise les données. Quand on utilise le<br />
même dispositif de stockage USB avec deux<br />
consoles <strong>GreenStar</strong> ou plus, il peut être sage<br />
d’utiliser des profils séparés pour chaque<br />
console afin d’éviter toute perte de données.<br />
2. Cocher la case si l’on veut effacer la mémoire interne<br />
de la console une fois le transfert de données terminé.<br />
3. Sélectionner le bouton Suivant.<br />
Importation de données d’un dispositif de<br />
stockage USB<br />
1. Sélectionner un nom de profil sous lequel les données<br />
seront stockées. Les profils déjà présents dans le<br />
dispositif de stockage USB apparaîtront dans la liste.<br />
IMPORTANT: Toutes les données de la console<br />
seront supprimées et remplacées par celles du<br />
profil sélectionné sur l’USB. Cette console ne<br />
fusionne pas ni ne synchronise les données.<br />
2. Sélectionner le bouton Suivant.<br />
3. Un message s’affiche lorsque le transfert de données<br />
est terminé. L’accepter et retirer le dispositif de<br />
stockage USB.<br />
Visualisation de la capacité de mémoire<br />
interne restante<br />
La console a une mémoire interne totale de 512 Mo, 350<br />
Mo étant disponibles pour les données de parcelle et de<br />
configuration. Quand elle est remplie à 90 %, un message<br />
d’alerte apparaît. Il est possible de visualiser la capacité<br />
de mémoire interne restante sur la page Enregist. des<br />
diagnostics <strong>GreenStar</strong>:<br />
<strong>GreenStar</strong> Principal >> Diagnostics > sélectionner<br />
Enregist. (dans la liste déroulante).<br />
La capacité de mémoire restante, affichée en mégaoctets,<br />
est également indiquée par le graphique à barre.<br />
Gestion des données<br />
902<br />
PC10857JP —UN—13APR09<br />
Bouton Suivant<br />
4. Un message s’affiche lorsque le transfert de données<br />
est terminé. L’accepter et retirer le dispositif de<br />
stockage USB.<br />
IMPORTANT: Si on retire le dispositif de stockage<br />
USB, on coupe l’alimentation de la console ou<br />
on lance le moteur avant que ce message ne<br />
s’affiche, on risque de perdre des données.<br />
PC10857JP —UN—13APR09<br />
Bouton Suivant<br />
OUO6050,00010E6 2807JUN101/1<br />
IMPORTANT: Si on retire le dispositif de stockage<br />
USB, on coupe l’alimentation de la console ou<br />
on lance le moteur avant que ce message ne<br />
s’affiche, on risque de perdre des données.<br />
PC10857JN —UN—13APR09<br />
Page principale <strong>GreenStar</strong><br />
PC10857JL —UN—13APR09<br />
OUO6050,00010E7 2828APR091/1<br />
OUO6050,000120F 2824SEP091/1<br />
070510<br />
PN=81
Suppression des données de la mémoire<br />
interne<br />
Il y a trois méthodes permettant de supprimer des<br />
données de la mémoire interne:<br />
• Effacer la totalité des données et paramètres<br />
pendant la sauvegarde des données sur un dispositif<br />
de stockage USB (voir la section sur la sauvegarde de<br />
données)<br />
• Effacer les données de courbes adaptatives<br />
(<strong>GreenStar</strong> Principal >> Chang. rapide guidage >><br />
Suppr passage)<br />
Effacement des passages de guidage<br />
Effacer (supprimer) des passages de guidage pour libérer<br />
de la mémoire dans la console. On efface les passages<br />
de guidage sur la page de configuration du guidage:<br />
<strong>GreenStar</strong> Principal >> Chang. rapide guidage >> Suppr<br />
passage<br />
1. Sélectionner Mode Tracking<br />
2. Sélectionner Nom passage (en fonction du mode<br />
Tracking)<br />
3. Sélectionner Suppr passage<br />
Gestion des données<br />
903<br />
• Effacer les données de carte de couverture<br />
(<strong>GreenStar</strong> Principal >> Chang. rapide parcelle >><br />
Effacer cartes couverture)<br />
Les courbes adaptatives et les cartes de couverture<br />
peuvent utiliser beaucoup de mémoire. La quantité de<br />
mémoire dépend de la largeur de l’outil, de la vitesse<br />
et des performances de conduite en ligne droite de la<br />
machine.<br />
PC10857JN —UN—13APR09<br />
Page principale <strong>GreenStar</strong><br />
PC10857JJ —UN—13APR09<br />
Changement rapide du guidage<br />
PC10857KX —UN—14APR09<br />
Suppr passage<br />
OUO6050,00010E8 2808OCT091/1<br />
OUO6050,0001210 2824SEP091/1<br />
070510<br />
PN=82
Connexion des récepteurs GPS RS232<br />
Configuration des ports série RS232<br />
Les dispositifs RS232 doivent être attribués à un port<br />
série. Naviguer jusqu’à la page Param de port dans<br />
Paramètres <strong>GreenStar</strong>. Les dispositifs connectés et<br />
Connexion des récepteurs GPS RS232<br />
NOTE: AutoTrac requiert des messages GPS CAN<br />
provenant d’un récepteur StarFire.<br />
Les récepteurs GPS autres que <strong>John</strong> Deere qui<br />
fournissent des messages de norme NMEA 0183 corrects<br />
peuvent être utilisés pour la documentation et le guidage<br />
manuel sur l’application <strong>GreenStar</strong>. Il est impératif que<br />
le récepteur soit configuré pour émettre les messages<br />
suivants:<br />
• GGA<br />
• GSA<br />
• RMC configuré à 19200 bauds (fixe et non réglable)<br />
• Bits de données 8<br />
951<br />
reconnus par la console apparaîtront dans la liste<br />
déroulante. Attribuer chaque dispositif à un port. Page<br />
principale <strong>GreenStar</strong> > Paramètres > Param de port<br />
OUO6050,00010F5 2812MAY091/1<br />
• Aucune parité<br />
• Arrêt 1<br />
• Aucun contrôle de débit<br />
• Taux de sortie 1 ou 5 Hz (Fonctionnement recommandé<br />
à 5 Hz. Le guidage requiert 5 Hz.)<br />
Sans ces messages, le récepteur ne fonctionnera pas<br />
avec l’application <strong>GreenStar</strong>.<br />
Un faisceau et des instructions d’installation sont<br />
disponibles pour connecter le port DB9 du récepteur aux<br />
broches correctes du connecteur de la console. Consulter<br />
un concessionnaire <strong>John</strong> Deere pour de plus amples<br />
informations.<br />
OUO6050,0000CE1 2807JUN101/1<br />
070510<br />
PN=83
Alarmes de guidage<br />
Dépannage et diagnostics<br />
Erreur de communication SSU Pas de communication avec System Steering Unit. Voir codes diagnostic (véhicule) et contacter<br />
concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />
Prévision 1/2 tour activée Prévision 1/2 tour activée. Cocher case pour la désactiver.<br />
AutoTrac désactivé Désactivation du système AutoTrac quand siège vide plus de 5 secondes<br />
AutoTrac L’opérateur est responsable de la prévention des collisions. Désactiver AutoTrac avant de conduire sur route.<br />
Problème carte données! Application <strong>GreenStar</strong> 2 Pro ne peut être utilisée que si carte données mise dans lecteur Compact Flash et<br />
volet fermé.<br />
Pas de donn config! Données de configuration pour l’application <strong>GreenStar</strong>2 Pro introuvables sur la carte de données. L’application<br />
<strong>GreenStar</strong>2 Pro ne sera pas disponible jusqu’à l’insertion d’une carte de données de configuration.<br />
Logiciel SSU AutoTrac<br />
Incompatible<br />
Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere pour la mise à jour SSU.<br />
Erreur communication Problème de liaison avec contrôleur. Vérifier connexions au contrôleur.<br />
Mobile Processor détecté Mobile Processor détecté sur bus CAN. Application <strong>GreenStar</strong> désactivée. Enlever Mobile Processor et<br />
réinitialiser le contact pour activer l’application.<br />
Problème communication GPS Pas de communication avec récepteur GPS. Vérifier connexions niveau récepteur.<br />
Guidage incorrect Récepteur GPS doit être réglé sur taux de sortie message de 5Hz. Vérifier paramètres récepteur GPS<br />
et régler sortie sur 5Hz.<br />
Bordure incorrecte Bordure enregistrée incorrecte. Soit continuer à enregistrer soit effacer Bordure actuelle et recommencer à<br />
enregistrer.<br />
Erreur activation Code activation incorrect. Entrer code de nouveau.<br />
Filtre non valable Tous les champs obligatoires, selon type de totaux sélectionné, n’ont pas été remplis.<br />
Jalons de Même Sélection Des jalons des mêmes nom et mode ont été sélectionnés.<br />
Ce nom existe déjà Le nom entré existe déjà dans cette liste. Entrer un nouveau nom.<br />
Problème communication GPS Pas de communication avec récepteur GPS. Vérifier la connexion au récepteur GPS et refaire l’opération.<br />
Mémoire contours pleine Mémoire interne pour contours saturée. Pour continuer en mode contours, les données contours du système<br />
doivent être effacées. Effacer les données contours du système.<br />
AutoTrac désactivé Licence SF1 AutoTrac incompatible avec logiciel StarFire actuel. Mettre à jour logiciel StarFire pour utiliser<br />
AutoTrac.<br />
AutoTrac désactivé Licence SF1 AutoTrac invalidée quand corrections SF2 activées. Désactiver corrections SF2 pour utiliser<br />
AutoTrac.<br />
Problème de Licence Pas de licence disponible pour le mode de guidage sélectionné. Le mode de guidage précédent sera<br />
sélectionné.<br />
Nom en Double Ce nom existe déjà. Sélectionner un autre nom.<br />
Enregistrement des contours Enregistrement des contours en cours. Impossible d’effectuer l’opération tant que l’enregistrement n’est pas<br />
désactivé.<br />
Problème de Définition du Cercle Une erreur interne s’est produite durant la définition du Cercle. Redéfinir le Cercle.<br />
Problème de Définition du Cercle Perte de communication avec récepteur GPS pendant la définition du cercle. Redéfinir le cercle une fois que<br />
la communication a été rétablie.<br />
Problème de Définition du Cercle Point central trop éloigné. Sélectionner un autre point central.<br />
Problème de Définition de Ligne<br />
AB<br />
Une erreur interne s’est produite durant la définition de la ligne AB. Redéfinir la ligne AB.<br />
Problème de Définition de Ligne<br />
AB<br />
Dépassement du délai durant définition de la ligne AB. Redéfinir la ligne AB.<br />
Problème de Définition de Ligne<br />
AB<br />
Les points A et B de la ligne AB sont trop rapprochés. Recommencer l’opération.<br />
Perte de GPS pendant enreg Signal GPS perdu pendant l’enregistrement de la bordure. L’arpentage reprendra au retour du signal GPS.<br />
bordure<br />
Risque de bordure incorrecte.<br />
Carte saturée Sortir et vider carte données ou mettre une autre.<br />
Carte remplie à 90% Sortir et vider carte données ou mettre une autre.<br />
Pas de Mémoire Pas de mémoire disponible pour contour. Sortir et vider carte données ou mettre une autre.<br />
Mémoire Insuffisante Mémoire insuffisante pour contour. Sortir et vider carte données ou mettre une autre.<br />
Pas de Mémoire Pas de mémoire disponible pour passage rectiligne. Sortir et vider carte données ou mettre une autre.<br />
Pas de Mémoire Pas de mémoire disponible pour passage circulaire. Sortir et vider carte données ou mettre une autre.<br />
Problème de Définition du Cercle La distance entre le véhicule et le point central est supérieure à 1 mile. Sélectionner un autre point central ou<br />
décrire un autre cercle.<br />
Remettre à zéro tous les totaux Vous avez décidé de mettre à zéro tous les Totaux pour le filtre sélectionné.<br />
1001<br />
Suite voir page suivante OUO6050,00021D6 2829SEP091/2<br />
070510<br />
PN=84
Dépannage et diagnostics<br />
Modèle de Contrôleur RS232<br />
Sélectionné Incorrect<br />
Modèle contrôleur RS232 sélectionné incorrect. Vérifier et entrer de nouveau fabricant et numéro de modèle.<br />
Erreur de Préconisation Contrôleur pas configuré pour accepter préconisations.<br />
Erreur de Préconisation Contrôleur configuré pour accepter préconisations. Aucune préconisation de contrôleur sélectionnée.<br />
Erreur de Préconisation Dose de préconisation en dehors de la plage du contrôleur.<br />
Erreur d’Unités de Mesure du<br />
Contrôleur<br />
Le contrôleur ne fonctionne qu’avec les unités Métriques.<br />
Erreur d’Unités de Mesure du<br />
Contrôleur<br />
Le contrôleur ne fonctionne qu’avec les unités anglaises (US).<br />
Erreur d’Unités de Mesure du<br />
Contrôleur<br />
Le contrôleur ne fonctionne qu’avec les unités Métriques ou anglaises (US).<br />
Erreur d’Opération du Contrôleur Opération incorrecte sélectionnée pour le contrôleur.<br />
Alerte préconisation Dose de préconisation hors parcelle en cours d’application.<br />
Alerte préconisation Une perte de signal GPS s’est produite. Dose de préconisation de perte de GPS en cours d’application.<br />
Alerte préconisation Le contrôleur ne supporte pas la préconisation sélectionnée.<br />
Centre de messages<br />
Pour accéder à l’écran Centre de messages, il faut<br />
sélectionner le bouton MENU puis le bouton CENTRE DE<br />
MESSAGES (avec icône Infos).<br />
1002<br />
PC8663 —UN—05AUG05<br />
PC8655 —UN—05AUG05<br />
Bouton MENU<br />
OUO6050,00021D6 2829SEP092/2<br />
Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Infos)<br />
Suite voir page suivante OUO6050,0002327 2809JUN101/7<br />
070510<br />
PN=85
Bouton COMPOSANTS ET VERSIONS DE LOGICIEL<br />
Bouton MESSAGES<br />
Bouton CODES ERREURS<br />
Bouton INFORMATIONS DE BUS<br />
Le centre de messages affiche toutes les alarmes et<br />
icônes actives et tous les messages d’alerte actifs.<br />
Icônes du centre de messages<br />
Ces icônes sont utilisées dans l’ensemble du centre de<br />
messages.<br />
Dépannage et diagnostics<br />
PC8665 —UN—05AUG05<br />
PC8667 —UN—05AUG05<br />
PC8669 —UN—05AUG05<br />
PC8671 —UN—05AUG05<br />
1003<br />
Bouton INFORMATIONS DE LOGICIEL<br />
Bouton ADRESSES DE DIAGNOSTIC<br />
Bouton INFOS UNITÉ DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE<br />
PC8582 —UN—01NOV05<br />
ANNULER<br />
PC8649 —UN—01NOV05<br />
ENTRER<br />
PC8651 —UN—01NOV05<br />
ÉTAL. SUIVANT<br />
OUO6050,0002327 2809JUN102/7<br />
PC8648 —UN—01NOV05<br />
EFFACER<br />
PC8650 —UN—01NOV05<br />
ALLER À<br />
PC8652 —UN—01NOV05<br />
RETOUR<br />
Suite voir page suivante OUO6050,0002327 2809JUN103/7<br />
PC8666 —UN—05AUG05<br />
PC8668 —UN—05AUG05<br />
PC8670 —UN—05AUG05<br />
070510<br />
PN=86
Le bouton COMPOSANTS ET VERSIONS DE LOGICIEL<br />
permet aux utilisateurs d’afficher tous les composants<br />
présents sur le réseau et les versions des logiciels qui<br />
ont été chargés dedans. Il est en outre possible d’utiliser<br />
le bouton de reprogrammation de composant pour<br />
reprogrammer un contrôleur spécifique si nécessaire.<br />
Adresses de diagnostic<br />
NOTE: Les adresses de diagnostic permettent d’accéder<br />
à des informations particulières concernant le<br />
diagnostic. Ces informations peuvent aider le<br />
concessionnaire <strong>John</strong> Deere à diagnostiquer<br />
les problèmes. Différents contrôleurs de<br />
composant peuvent être sélectionnés sur la<br />
liste déroulante, comme illustré.<br />
Sélectionner la touche ADRESSES DE DIAGNOSTIC.<br />
Le nombre de composants disponibles dépend de la<br />
configuration de la machine. Il est possible de faire<br />
défiler la liste d’adresses vers le haut ou le bas à l’aide<br />
de la molette. Lorsqu’une adresse est sélectionnée, les<br />
données correspondantes s’affichent.<br />
Dépannage et diagnostics<br />
1004<br />
PC8663 —UN—05AUG05<br />
PC8655 —UN—05AUG05<br />
Bouton MENU<br />
Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Infos)<br />
PC8665 —UN—05AUG05<br />
Bouton COMPOSANTS ET VERSIONS DE LOGICIEL<br />
PC8663 —UN—05AUG05<br />
PC8655 —UN—05AUG05<br />
Bouton MENU<br />
OUO6050,0002327 2809JUN104/7<br />
Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Infos)<br />
PC8668 —UN—05AUG05<br />
Bouton ADRESSES DE DIAGNOSTIC<br />
Suite voir page suivante OUO6050,0002327 2809JUN105/7<br />
070510<br />
PN=87
Codes de diagnostic<br />
Sélectionner la touche CODES D’ERREURS; une liste de<br />
contrôleurs s’affiche, indiquant les contrôleurs avec leurs<br />
codes de diagnostic.<br />
Il est possible d’accéder aux contrôleurs séparément en<br />
naviguant à l’aide de la molette et en sélectionnant le<br />
bouton ENTRER pour afficher les codes d’un contrôleur<br />
particulier.<br />
Les codes de tous les contrôleurs peuvent être affichés<br />
en sélectionnant le bouton AFFICHER TOUT avec la<br />
molette et en sélectionnant le bouton ENTRER. Ces<br />
codes peuvent être communiqués à un concessionnaire<br />
<strong>John</strong> Deere pour faciliter le diagnostic des problèmes de<br />
la machine.<br />
Dépannage et diagnostics<br />
1005<br />
PC8663 —UN—05AUG05<br />
PC8655 —UN—05AUG05<br />
Bouton MENU<br />
Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Infos)<br />
PC8669 —UN—05AUG05<br />
Bouton CODES ERREURS<br />
Suite voir page suivante OUO6050,0002327 2809JUN106/7<br />
070510<br />
PN=88
Infos sur les dispositifs et état des bus<br />
Lorsqu’on sélectionne le bouton INFOS SUR LES<br />
DISPOSITIFS, les contrôleurs qui communiquent<br />
sur le système de communication CANBUS sont<br />
indiqués. Le compte de messages indique la quantité<br />
de communications provenant du contrôleur. Lorsqu’on<br />
sélectionne le bouton ÉTAT DES BUS, l’état des divers<br />
réseaux de communication est indiqué.<br />
Dépannage et diagnostics<br />
1006<br />
PC8663 —UN—05AUG05<br />
PC8655 —UN—05AUG05<br />
Bouton MENU<br />
Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Infos)<br />
PC8670 —UN—05AUG05<br />
Bouton INFOS UNITÉ DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE<br />
PC8671 —UN—05AUG05<br />
Bouton INFORMATIONS DE BUS<br />
OUO6050,0002327 2809JUN107/7<br />
070510<br />
PN=89
Codes d’erreur de reprogrammation<br />
Dépannage et diagnostics<br />
Numéro de<br />
l’erreur Signification Mesures à prendre<br />
8<br />
Erreur de création de<br />
répertoire<br />
12 Fichier mise à jour manquant<br />
14 Erreur de lecture fichier<br />
16 Erreur d’écriture fichier<br />
Identificateur de fichier<br />
37<br />
incorrect<br />
44 Échec total de contrôle<br />
45 Fichier contrôleur incorrect<br />
47 Matériel incompatible<br />
48 Fichier mise à jour incorrect<br />
51 Arrêt Utilisat<br />
55<br />
56<br />
Échec d’effacement flash<br />
contrôleur<br />
Deuxpoints manquant<br />
ds message<br />
57 Enregistrement trop long<br />
58 Longueur enreg. incorrecte<br />
59 Erreur de séquence<br />
Le contrôleur a reçu une<br />
60<br />
adresse impaire<br />
61 Temporisation du contrôleur<br />
Pb de reprogrammation<br />
62<br />
flash NOR<br />
Réponse contrôleur<br />
63<br />
inconnue<br />
81<br />
Échec de session de<br />
reprogrammation<br />
La reprogrammation n’a pas pu créer de répertoire dans le système de fichiers interne. L’utilisateur<br />
devrait réessayer, mais il est possible que la session échoue à nouveau.<br />
Vérifier que tous les fichiers de mise à jour ont été enregistrés correctement sur la carte Compact<br />
Flash (tous les fichiers listés dans ManifestFile.sdm doivent se trouver sur la carte dans leur<br />
chemin correct).<br />
La reprogrammation n’a pas pu lire un des fichiers de mise à jour. Vérifier si un fichier a été altéré<br />
lors de l’enregistrement des fichiers sur la carte.<br />
La reprogrammation n’a pas pu écrire un des fichiers de mise à jour dans la mémoire flash interne.<br />
Problème de nettoyage du système de fichiers, redémarrer la console et réessayer.<br />
La reprogrammation a reçu un indicateur de fichier non valide; vérifier la validité de la carte pour<br />
s’assurer qu’il correspond à l’image d’origine.<br />
La reprogrammation a calculé un total de contrôle qui ne correspond pas au total de contrôle<br />
escompté. Vérifier que tous les fichiers correspondent à l’image d’origine.<br />
La reprogrammation a analysé un fichier pour un contrôleur PF non valide. Vérifier que tous les<br />
fichiers correspondent à l’image d’origine.<br />
Le client utilise une version de matériel incorrecte comme image de reprogrammation pour la<br />
console. S’assurer qu’il a l’image correcte pour le matériel d’affichage.<br />
Le fichier ManifestFile.sdm de reprogrammation a été altéré. S’assurer que le fichier correspond à<br />
l’image d’origine.<br />
L’utilisateur a retiré la carte Compact Flash pendant la session de reprogrammation. Refaire la<br />
reprogrammation en laissant la carte insérée pendant toute la session.<br />
Un contrôleur PF n’a pas pu effacer sa mémoire flash.<br />
Un contrôleur PF a reçu un enregistrement auquel il manque un deuxpoints. Le client peut essayer<br />
de reprogrammer à nouveau le contrôleur en cas d’erreur de bus.<br />
Un contrôleur PF a reçu un enregistrement trop long. Le client peut essayer de reprogrammer à<br />
nouveau le contrôleur en cas d’erreur de bus.<br />
Un contrôleur PF a reçu un enregistrement qui n’est pas de la longueur escomptée. Le client peut<br />
essayer de reprogrammer à nouveau le contrôleur en cas d’erreur de bus.<br />
Un contrôleur PF a reçu un enregistrement qui est en dehors de la séquence escomptée. Le client<br />
peut essayer de reprogrammer à nouveau le contrôleur en cas d’erreur de bus.<br />
Un contrôleur PF a reçu un enregistrement dont l’adresse n’est pas valide. Le client peut essayer de<br />
reprogrammer à nouveau le contrôleur en cas d’erreur de bus.<br />
Un contrôleur PF a arrêté de répondre à la console pendant une session de reprogrammation.<br />
Vérifier la connexion au contrôleur; il peut être nécessaire de couper et remettre le contact. Si la<br />
communication reprend, recommencer la reprogrammation.<br />
Une erreur s’est produite lors d’une tentative de reprogrammation de l’image d’application<br />
d’amorçage de flash NOR.<br />
Un contrôleur PF a communiqué une réponse que la console ne sait pas comment interpréter.<br />
Notification générique qu’une partie de la session de reprogrammation a échoué. Outre cette erreur,<br />
une autre sera signalée, indiquant le mode de défaillance spécifique.<br />
1007<br />
OUO6050,0002329 2801SEP091/1<br />
070510<br />
PN=90
Écrans d’alarmes<br />
Dépannage et diagnostics<br />
SPN.FMI Mode de défaillance applicable Solutions recommandées<br />
158.3<br />
158.4<br />
168.3<br />
168.4<br />
1386<br />
1386.1<br />
Tension d’alimentation commutée VTI<br />
trop élevée<br />
Tension d’alimentation commutée VTI<br />
trop basse<br />
Tension d’alimentation non commutée<br />
trop élevée<br />
Tension d’alimentation non commutée<br />
trop basse<br />
Température de l’unité d’affichage<br />
trop élevée<br />
Température de l’unité d’affichage<br />
trop basse<br />
3597.2 Tension régulée 5,0 V anormale<br />
3598.2 Tension régulée 1,5 V anormale<br />
3599.2 Tension régulée 3,3 V anormale<br />
523310.12<br />
Échec de lecture/écriture en mémoire<br />
non volatile<br />
523771.3 Tension de ligne CCD+ trop élevée<br />
523771.3 Tension de ligne CCD+ trop basse<br />
523772.4 Tension de ligne CCD trop élevée<br />
523772.4 Tension de ligne CCD trop basse<br />
523773.3<br />
523773.4<br />
523774.3<br />
523774.4<br />
Tension de ligne CAN+ du véhicule<br />
trop élevée<br />
Tension de ligne CAN+ du véhicule<br />
trop basse<br />
Tension de ligne CAN du véhicule<br />
trop élevée<br />
Tension de ligne CAN du véhicule<br />
trop basse<br />
524050.12 Défaillance de l’horloge en temps réel<br />
524215.3<br />
524215.4<br />
Tension de ligne CAN+ de l’outil trop<br />
élevée<br />
Tension de ligne CAN+ de l’outil trop<br />
basse<br />
Le niveau de tension de l’alimentation commutée est supérieur à la tension nominale.<br />
Couper puis remettre le contact. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier le<br />
câblage de l’alimentation. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />
La tension d’alimentation commutée est inférieure à la tension nominale. Couper puis<br />
remettre le contact. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier la batterie. Contacter<br />
le concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />
Le niveau de tension de l’alimentation batterie est supérieur à la tension nominale.<br />
Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier le<br />
câblage. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />
Le niveau de tension de la batterie est inférieur à la tension nominale. Éteindre et<br />
rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier l’alimentation batterie<br />
et recharger selon le besoin. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />
Le rétroéclairage de l’affichage à cristaux liquides ne s’est pas éteint lorsque la<br />
température était audessus de la limite supérieure. Contacter le concessionnaire<br />
<strong>John</strong> Deere.<br />
Le rétroéclairage de l’affichage à cristaux liquides ne s’est pas éteint lorsque la<br />
température était en dessous de la limite inférieure. Contacter le concessionnaire<br />
<strong>John</strong> Deere.<br />
L’alimentation régulée 5,0 V est hors plage. Cliquer sur Annuler si cela se<br />
produit de façon occasionnelle. Si cela se produit de façon continue, contacter le<br />
concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />
L’alimentation régulée 1,5 V est hors plage. Cliquer sur Annuler si cela se<br />
produit de façon occasionnelle. Si cela se produit de façon continue, contacter le<br />
concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />
L’alimentation régulée 3,3 V est hors plage. Cliquer sur Annuler si cela se<br />
produit de façon occasionnelle. Si cela se produit de façon continue, contacter le<br />
concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />
Échec de lecture/écriture de/vers la mémoire flash NOR. Voir le concessionnaire<br />
<strong>John</strong> Deere.<br />
La tension de la ligne CCD_HIGH du réseau CCD est supérieure à la tension<br />
nominale. Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier<br />
le câblage du faisceau.<br />
Le niveau de tension de la ligne CCD_HIGH du réseau CCD est inférieur à la tension<br />
nominale. Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier<br />
la batterie et le câblage du faisceau.<br />
La tension de la ligne CCD_Low du réseau CCD est supérieure à la tension nominale.<br />
Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier le<br />
câblage du faisceau.<br />
Le niveau de tension de la ligne CCD_Low du réseau CCD est inférieur à la tension<br />
nominale. Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier<br />
la batterie et le câblage du faisceau.<br />
La tension de la ligne CAN_HIGH du bus de véhicule (bus de tracteur) est supérieure<br />
à la tension nominale. Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic<br />
réapparaît, vérifier le câblage du faisceau.<br />
Le niveau de tension de la ligne CAN_HIGH du bus CAN de véhicule (bus CAN de<br />
tracteur) est inférieur à la tension nominale. Éteindre et rallumer la console. Si ce<br />
code de diagnostic réapparaît, vérifier la batterie et le câblage du faisceau.<br />
La tension de la ligne CAN_LOW du bus de véhicule (bus de tracteur) est supérieure<br />
à la tension nominale. Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic<br />
réapparaît, vérifier le câblage.<br />
Le niveau de tension de la ligne CAN_LOW du bus CAN de véhicule (bus CAN de<br />
tracteur) est inférieur à la tension nominale. Éteindre et rallumer la console. Si ce<br />
code de diagnostic réapparaît, vérifier la batterie et le câblage du faisceau.<br />
Mauvais fonctionnement de l’horloge en temps réel. Cela peut être dû au fait que la<br />
puce d’horloge en temps réel est endommagée ou n’est pas sous tension.<br />
La tension de la ligne CAN_HIGH du bus d’outil est supérieure à la tension nominale.<br />
Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier le<br />
câblage du faisceau.<br />
La tension de la ligne CAN_HIGH du bus d’outil est inférieure à 0,5 V. Mettre la<br />
console hors tension puis sous tension. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier<br />
l’alimentation batterie et recharger la batterie selon le besoin.<br />
1008<br />
Suite voir page suivante OUO6050,000232A 2813OCT091/2<br />
070510<br />
PN=91
524217.3<br />
524217.4<br />
Tension de ligne CAN+ de l’outil trop<br />
élevée<br />
Tension de ligne CAN+ de l’outil trop<br />
basse<br />
Alarmes du contrôleur de tâches<br />
Alarme, Contrôleur de tâches, Erreur de configuration<br />
du dispositif, Le bloc de configuration de dispositif de<br />
l’outil raccordé n’est pas correct. L’erreur suivante a été<br />
détectée: Code de fabricant:, Groupe industriel:, Numéro<br />
d’identification:, Classe de dispositif:, Code d’erreur ISO:,<br />
ID d’objet défectueux:<br />
Cet écran d’alarme est affiché lorsqu’une erreur dans la<br />
description de configuration de dispositif de l’outil ISO a<br />
été détectée. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere<br />
ou le fabricant de l’outil.<br />
Alarme, Contrôleur de tâches, Trop d’outils connectés,<br />
Le contrôleur de tâches a détecté plusieurs outils ISO<br />
supportés. Veuillez sélectionner l’outil désiré cidessous.<br />
Cet écran d’alarme est affiché lorsque le contrôleur de<br />
tâches ISO détecte plusieurs outils ISO compatibles sur<br />
l’ISOBUS. La liste déroulante présente tous les outils<br />
ISO détectés qui peuvent être employés à des fins de<br />
documentation. Chaque outil ISO est répertorié sous le<br />
format suivant: nom du fabricant en 10 caractères + type<br />
d’outil en 10 caractères + adresse de réseau ISO en<br />
format hexadécimal.<br />
Exemple: Pulvérisateur <strong>John</strong> Deere avec adresse de<br />
réseau ISO 0x81: <strong>John</strong> DeereSprayer81x<br />
Dépannage et diagnostics<br />
La tension de la ligne CAN_HIGH du bus d’outil est supérieure à la tension nominale.<br />
Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier le câblage.<br />
La tension de la ligne CAN_LOW du bus d’outil est inférieure à la tension nominale.<br />
Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier<br />
l’alimentation batterie et recharger la batterie selon le besoin.<br />
1009<br />
Erreur de configuration de dispositif<br />
Trop d’outils connectés<br />
OUO6050,000232A 2813OCT092/2<br />
OUO6050,0000CF8 2813OCT091/6<br />
Suite voir page suivante OUO6050,0000CF8 2813OCT092/6<br />
PC9745 —UN—24SEP09<br />
PC9746 —UN—24SEP09<br />
070510<br />
PN=92
Alarme, Contrôleur de tâches, Configuration d’outil<br />
incorrecte, Le contrôleur de tâches a détecté une<br />
configuration électronique non supportée sur cet outil.<br />
Elle ne sera pas prise en compte pour cette opération.<br />
Cet écran d’alarme est affiché en cas de détection<br />
d’un outil ISO associé à des contrôleurs membres. Le<br />
contrôleur de tâches de <strong>John</strong> Deere ne prend en charge<br />
que les outils ISO qui répondent à un contrôleur maître<br />
unique, sans contrôleurs membres.<br />
Alarme, Contrôleur de tâches, Configuration système<br />
incorrecte, Le contrôleur de tâches <strong>John</strong> Deere a détecté<br />
dans le système un conflit avec un autre contrôleur de<br />
tâches. Débrancher l’autre appareil pour continuer.<br />
Cet écran d’alarme est affiché en cas de détection d’un<br />
contrôleur de tâches ISO concurrent sur l’ISOBUS. Tout<br />
autre contrôleur de tâches doit être débranché car un outil<br />
ISO ne peut être associé qu’avec un seul contrôleur de<br />
tâches, le premier dans la plupart des cas. Lorsque cet<br />
écran d’alarme apparaît, cela signifie que le contrôleur de<br />
tâches de <strong>John</strong> Deere n’est pas le premier et qu’il ne peut<br />
pas exploiter les outils ISO à des fins de documentation.<br />
Dépannage et diagnostics<br />
10010<br />
Configuration d’outil incorrecte<br />
Configuration système incorrecte<br />
OUO6050,0000CF8 2813OCT093/6<br />
Suite voir page suivante OUO6050,0000CF8 2813OCT094/6<br />
PC9747 —UN—24SEP09<br />
PC9748 —UN—24SEP09<br />
070510<br />
PN=93
Alarme, Contrôleur de tâches, Configuration d’outil<br />
incorrecte, Le type d’outil connecté n’est pas supporté<br />
par cette version du contrôleur de tâches <strong>John</strong> Deere.<br />
Débrancher l’outil non supporté pour continuer.<br />
Cet écran d’alarme est affiché en cas de détection d’un<br />
outil ISO qui n’appartient pas au type pulvérisateur ou<br />
épandeur/semoir. Le contrôleur de tâches <strong>John</strong> Deere<br />
ne tient compte d’aucun autre type d’outil ISO car ils ne<br />
peuvent pas être exploités à des fins de documentation.<br />
Contrôleur de tâches, Configuration de l’outil connecté<br />
non compatible, La configuration de l’outil connecté n’est<br />
pas compatible pour la documentation car les informations<br />
suivantes ne sont pas disponibles:<br />
Cet écran d’alarme est affiché en cas de détection<br />
d’un outil incompatible avec Field Doc, car il manque<br />
certaines informations de l’outil ISO qui sont nécessaires<br />
pour la configuration automatique de Field Doc à des<br />
fins de documentation. Les informations manquantes<br />
apparaissent dans la zone de message de l’écran<br />
d’alarme. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere ou<br />
le fabricant de l’outil.<br />
Dépannage et diagnostics<br />
10011<br />
Configuration d’outil incorrecte<br />
PC9749 —UN—24SEP09<br />
OUO6050,0000CF8 2813OCT095/6<br />
Configuration de l’outil connecté non compatible<br />
PC9750 —UN—24SEP09<br />
OUO6050,0000CF8 2813OCT096/6<br />
070510<br />
PN=94
Adresses de diagnostic<br />
Bouton CENTRE DE MESSAGES > bouton ADRESSES<br />
DE DIAGNOSTIC > liste déroulante DISPOSITIF > “Outil<br />
VT;.001”<br />
Numéro d’adresse Nom d’adresse<br />
008 Tension d’alimentation non commutée<br />
009 Tension d’alimentation commutée<br />
010 Température interne de l’unité<br />
011 CAN véhicule État du bus<br />
012 CAN véhicule Tension CAN HIGH<br />
013 CAN véhicule Tension CAN LOW<br />
015 CAN outil État du bus<br />
016 CAN outil Tension CAN HIGH<br />
017 CAN outil Tension CAN LOW<br />
018 Nombre d’effacements flash<br />
019 Heures fonctnmt<br />
020 Tension d’alimentation régulée 1,5 V<br />
021 Tension d’alimentation régulée 3,3 V<br />
022 Tension d’alimentation régulée 5,0 V<br />
023 État entrée radar<br />
024 État interrupteur d’outil<br />
025 Tension d’entrée analogique externe<br />
026 État du lecteur Compact Flash<br />
028 Bus CCD État du bus<br />
029 Bus CCD Tension positive<br />
030 Bus CCD Tension négative<br />
031 État clé d’encadrement<br />
032 Horloge en temps réel (RTC)<br />
033 Temps de veille maximum<br />
038 Synchronisation luminosité<br />
039 Luminosité jour<br />
040 Rapport d’équilibre de luminosité de jour<br />
041 Luminosité nuit<br />
042 Rapport d’équilibre de luminosité de nuit<br />
043 Volume du hautparleur interne<br />
044 Instance de fonction ISO de console<br />
045 Paramètres Code pays<br />
Dépannage et diagnostics<br />
10012<br />
PC8655 —UN—05AUG05<br />
Bouton CENTRE DE MESSAGES<br />
PC8668 —UN—05AUG05<br />
Bouton ADRESSES DE DIAGNOSTIC<br />
Suite voir page suivante OUO6050,000232B 2801SEP091/2<br />
070510<br />
PN=95
Numéro d’adresse Nom d’adresse<br />
046 Paramètres Code langue<br />
047 Paramètres Format numérique<br />
048 Paramètres Format de date<br />
049 Paramètres Format de l’heure<br />
050 Paramètres Unités de distance<br />
051 Paramètres Unités de surface<br />
052 Paramètres Unités de volume<br />
053 Paramètres Unités de masse<br />
054 Paramètres Unités de température<br />
055 Paramètres Unités de pression<br />
056 Paramètres Unités de force<br />
057 Paramètres Synch. heure GPS<br />
058 Paramètres Date du jour<br />
059 Paramètres Heure actuelle<br />
060 Constante d’étalonnage du radar<br />
Dépannage et diagnostics<br />
227 Numéro de référence du programme de bloc d’amorçage (logiciel)<br />
228 Numéro de version du programme de bloc d’amorçage (logiciel)<br />
231 Numéro de référence du progiciel de service de carte (logiciel)<br />
232 Numéro de version du progiciel de service de carte (logiciel)<br />
233 Numéro de référence du terminal virtuel (logiciel)<br />
234 Numéro de version du terminal virtuel (logiciel)<br />
235 Numéro de référence du dispositif (matériel)<br />
236 Numéro de série des dispositifs (matériel)<br />
247 Numéro de modèle du véhicule actuel<br />
248 Numéro de série du véhicule actuel<br />
249 Numéro de modèle du véhicule d’origine<br />
250 Numéro de série du véhicule d’origine<br />
10013<br />
OUO6050,000232B 2801SEP092/2<br />
070510<br />
PN=96
Boîtes instantanées de codes de<br />
diagnostic—Logiciel de base de plateforme<br />
CONDITION D’ANOMALIE DESCRIPTION<br />
D’ANOMALIE<br />
Surcharge de communications entrantes bus CAN.<br />
Lorsqu’un groupe d’objets d’outil est rejeté par le VT<br />
Une carte valide contenant des données de<br />
configuration incorrectes est insérée.<br />
Une carte valide est insérée; elle contient des<br />
données de configuration incorrectes qui ne peuvent<br />
pas être lues par cette version du logiciel de console.<br />
Dépannage et diagnostics<br />
TEXTE DE L’ALARME<br />
Surcharge de communications bus CAN. Réinitialiser la console ou couper puis remettre<br />
le contact.<br />
Un problème technique empêche la console de fonctionner correctement avec l’outil<br />
suivant. Prière de contacter le fabricant de l’outil avec ces informations:<br />
Données de config. de carte Compact Flash invalides. Réenregistrer données de config.<br />
de l’ordinateur sur la carte.<br />
La console ne peut pas lire les données de config. de la carte Compact Flash. Mettre à<br />
jour le logiciel de console.<br />
La carte insérée ne peut pas être utilisée par la<br />
console La carte Compact Flash n’est pas compatible avec la console. Utiliser une autre carte.<br />
Si l’utilisateur est en train de configurer une nouvelle<br />
opération et qu’il passe à la page d’accueil, les<br />
applications de la page d’accueil sont désactivées<br />
dans ce cas. De même, si l’utilisateur est en train de<br />
changer l’état d’un travail, les applications de la page<br />
d’accueil sont désactivées. Dans les deux cas, il n’y<br />
a pas d’erreur Alarme ou message instant. de l’appl. <strong>GreenStar</strong> 2 requiérant l’attention de l’utilisateur.<br />
Carte remplie à 90% Sortir et vider carte données ou mettre une autre bientôt.<br />
Carte saturée Sortir et vider carte données ou mettre une autre.<br />
Perte de communication avec l’outil ISO. Si l’outil n’était pas déconnecté, vérifier les<br />
Outil VI retiré<br />
connexions et mettre hors tension puis sous tension.<br />
Mémoire interne dédiée aux outils ISO saturée. Retirer des outils pour libérer de la<br />
Mémoire interne pleineDu groupe d’objets VI mémoire.<br />
Mémoire interne saturéeDes données de<br />
documentation et de contours Mémoire interne saturée.<br />
Nouveau logiciel trouvé pour la console. (Cette alarme réapparaît à chaque remise sous<br />
Nouveau logiciel trouvé pour la console<br />
tension ou si on réinsère une carte.)<br />
Les VI suivants ne communiquent plus avec la<br />
console. Vérifier ces composants et le câblage bus<br />
CAN. Certains appareils ne communiquent plus avec la console. Vérifier le câblage du bus CAN.<br />
Surcharge de communications bus CAN. Réinitialiser la console ou couper puis remettre<br />
Surcharge de communications entrantes bus CAN. le contact.<br />
Une erreur a été détectée dans la mémoire interne de<br />
la console. (Reprogrammation en cours)<br />
Erreur de reprogrammation du dispositif existant. Le<br />
dispositif ne communique pas les infos de version<br />
Dispositif existant non trouvé pendant la<br />
programmation du produit<br />
Tentative de copie des données de configuration sur<br />
une carte “neuve” sur laquelle il y a déjà des données<br />
de configuration<br />
Une erreur s’est produite lors de la reprogrammation. Recommencer la reprogrammation.<br />
Si le problème se reproduit, voir le concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />
Une erreur s’est produite lors de la reprogrammation. Recommencer la reprogrammation.<br />
Si le problème se reproduit, voir le concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />
Dispositif non trouvé pendant la programmation du produit. Vérifier le câblage et les<br />
connecteurs.<br />
Données de config. antérieures trouvées sur la carte. Sélectionner le bouton CONTINUER<br />
pour écraser ces données. Sélectionner le bouton ANNULER pour abandonner la<br />
copie sur la carte. (Si l’utilisateur décide de continuer, un second message instantané<br />
apparaît)"Voulezvous vraiment écraser?"<br />
Mauvais code activation<br />
Le client essaie d’enregistrer une bordure alors qu’il<br />
Code activation incorrect. Entrer code de nouveau.<br />
en existe déjà une Confirmezvous la redéfinition de la bordure?<br />
Tous les écrans Nouveau/Modifier: l’utilisateur essaie<br />
de créer un nom en double dans l’un des écrans<br />
Nouveau/Modifier<br />
Cette alarme s’affiche après réception d’un événement<br />
tactile pendant 60 secondes.<br />
Cette alarme s’affiche après réception d’un événement<br />
tactile pendant 60 secondes.<br />
Cette entrée est déjà utilisée. Sélectionner une nouvelle entrée ou annuler pour modifier<br />
l’entrée.<br />
Mauvais fonctionnement de l’écran tactile. Essayer de relancer le dispositif, utiliser une<br />
commande d’affichage externe ou les clés d’encadrement situées au dos de la console<br />
pour obtenir une réponse de l’écran. Si le problème persiste, voir le concessionnaire<br />
<strong>John</strong> Deere.<br />
Mauvais fonctionnement d’un bouton. Essayer de relancer la console. Si le problème<br />
persiste, voir le concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />
Alarmes GPS pour <strong>GreenStar</strong> de base/Deluxe<br />
200 Absence de communication du récepteur GPS Pas de communication avec récepteur GPS. Vérifier connexions niveau récepteur.<br />
Pas GPS. Guidage désactivé Pas de position GPS disponible. Vérifier que le récepteur GPS a une vue dégagée du ciel.<br />
10014<br />
Suite voir page suivante OUO6050,000232C 2801SEP091/2<br />
070510<br />
PN=97
Dépannage et diagnostics<br />
CONDITION D’ANOMALIE DESCRIPTION<br />
TEXTE DE L’ALARME<br />
D’ANOMALIE<br />
Correction de position GPS non disponible. Vérifier que le récepteur GPS a une vue<br />
Pas de correction diff. Guidage désactivé.<br />
dégagée du ciel.<br />
2D GPS utilisé. 2D GPS utilisé. Vérifier que le récepteur GPS a une vue dégagée du ciel.<br />
Récepteur GPS doit être réglé sur taux de sortie message de 5Hz. Vérifier paramètres<br />
récepteur GPS et régler sortie sur 5Hz. (Pour contrôleurs tiers)<br />
Guidage incorrect Le récepteur GPS doit être réglé à<br />
5Hz. Vérifier paramètres récepteur.<br />
Erreurs de chargement de langue:<br />
CRC incorrect, deux points manquants, entête prép<br />
incorrect, etc.<br />
NOTE: Par contrôleurs tiers, on entend des contrôleurs utilisant la liaison<br />
RS232 (Field Doc Connect), conformes à la norme ISOBUS et gérant<br />
la fonctionnalité de contrôle des tâches.<br />
Le chargement de langue a détecté un fichier altéré. Recharger le logiciel sur la carte de<br />
données.<br />
Version de matériel incompatible. Matériel incorrect pour le fichier de langue. Recharger le logiciel sur la carte de données.<br />
Fichier de langue incompatible avec l’application. Recharger le logiciel sur la carte de<br />
Incompatibilité avec version de logiciel.<br />
données.<br />
Temporisation en attente de réponse CAN62 à la<br />
requête<br />
La cible a envoyé un ÉCHEC dans la réponse CAN62<br />
à la requête.<br />
Temporisation en attente de réponse CAN62 au total<br />
de contrôle<br />
La cible a envoyé un ÉCHEC dans la réponse CAN62<br />
au total de contrôle<br />
Temporisation en attente de réponse CAN62 à la<br />
suppression<br />
La cible a envoyé un ÉCHEC dans la réponse CAN62<br />
à la suppression<br />
Le dispositif n’a pas réussi à commencer la programmation de la langue. Recharger le<br />
logiciel sur la carte de données.<br />
Le dispositif n’a pas réussi à continuer la programmation de la langue. Recharger le<br />
logiciel sur la carte de données.<br />
Le dispositif n’a pas réussi à communiquer un total de contrôle de la langue. Recharger le<br />
logiciel sur la carte de données.<br />
Le dispositif a communiqué un total de contrôle de la langue incorrect. Recharger le<br />
logiciel sur la carte de données.<br />
Le dispositif n’a pas répondu à la requête de suppression de langue. Recharger le logiciel<br />
sur la carte de données.<br />
Le dispositif n’a pas réussi à supprimer une langue. Recharger le logiciel sur la carte de<br />
données.<br />
Le dispositif n’a pas réussi à écrire la langue dans la mémoire. Recharger le logiciel sur la<br />
carte de données.<br />
Le dispositif a arrêté prématurément de programmer une langue. Recharger le logiciel<br />
sur la carte de données.<br />
Échec d’une écriture en mémoire flash.<br />
Temporisation en attente de réponse CAN62 aux<br />
nouvelles données<br />
Incompatibilité avec ID de produit Langue incompatible avec produit chargé. Recharger le logiciel sur la carte de données.<br />
10015<br />
OUO6050,000232C 2801SEP092/2<br />
070510<br />
PN=98
Boîtes instantanées de codes de<br />
diagnostic—Logiciel de documentation<br />
Dépannage et diagnostics<br />
CONDITION D’ANOMALIE DESCRIPTION D’ANOMALIE<br />
L’intervention est sélectionnée, l’enregistrement est activé, les détails<br />
TEXTE DE L’ALARME<br />
d’opération obligatoires ne sont pas définis. Pas de détails d’opération définis. Configurer sous <strong>GreenStar</strong> Setup.<br />
Préconisation non valide Fichier préconisation non valable. Vérifier unités dose sur préconisation.<br />
Totaux: Client non défini Alarme indiquant que l’utilisateur doit sélectionner un client pour afficher<br />
les totaux.<br />
Totaux: Client et Ferme définis, Parcelle non définie. Alarme indiquant que l’utilisateur doit sélectionner une Parcelle pour<br />
afficher les totaux de parcelle, d’intervention ou de charge.<br />
Totaux: Client, Ferme, Parcelle, Intervention et Opération définis, Type Pas d’alarme. L’opération est passée à ““ par défaut et les totaux<br />
de culture/produit non défini.<br />
d’intervention sont listés.<br />
Totaux: Client, Ferme, Parcelle, Type de culture/produit définis, Alarme indiquant que l’utilisateur doit sélectionner une Intervention et<br />
Intervention et/ou Opération non définies.<br />
une Opération pour afficher les totaux de parcelle ou de charge.<br />
Totaux: Client, Culture et Intervention définis, Ferme et Parcelle non Pas d’alarme. L’intervention et l’opération sont passées à ““ par défaut et<br />
définies.<br />
les totaux de culture sont listés.<br />
Remise des totaux à zéro.<br />
Pour enregistrer une application de produit, il faut choisir un type de<br />
produit et un nom de produit sur l’une des zones AJOUTER PRODUIT. Il<br />
est possible de choisir CHANGER, qui amène l’utilisateur à l’écran de<br />
Voulezvous vraiment mettre à zéro les totaux listés cidessous?<br />
synthèse de produit, ou SUPPRIMER OPÉRATION qui fait clignoter le Pour enregistrer une application de produit, il faut choisir un type de<br />
message "Confirmezvous la suppression de cette Opération".<br />
produit et un nom de produit sur l’une des zones "Ajouter produit".<br />
Lorsqu’aucun produit n’est spécifié dans une application Aucun produit spécifié; sélectionner un produit.<br />
Une alarme apparaît si une préconisation est sélectionnée dans Field Préconisation disponible mais pas sélectionnée. Aller à la configuration<br />
Doc mais pas dans la configuration de semoir/pulvérisateur.<br />
Une alarme apparaît si une préconisation est sélectionnée dans Field<br />
de l’outil pour sélectionner la préconisation en tant que dose.<br />
Doc, mais le semoir/pulvérisateur est en dehors de la bordure de parcelle Machine en dehors de la bordure de parcelle pour la préconisation. Dose<br />
pour la préconisation. "Dose de préconisation par défaut utilisée. de préconisation par défaut utilisée.<br />
À la mise sous tension, une alarme apparaît si une préconisation est<br />
utilisée et le multiplicateur de préconisation pour une opération n’est<br />
pas réglé à 100 %. Multiplicateur de préconisation pas 100 %.<br />
La largeur de l’outil est à zéro. Une largeur d’outil est requise pour<br />
Largeur de l’outil à zéro.<br />
enregistrer des données.<br />
N’importe où: l’utilisateur sélectionne le bouton DOCUMENTATION<br />
avant de remplir Client, Ferme, Parcelle et Intervention<br />
Perte de liaison avec un contrôleur branché.<br />
Field Doc n’a pas reçu certains messages périodiques<br />
Configuration Aircart: Air cart est sur le bus; le premier réservoir a été<br />
défini avec une opération; le second réservoir est créé avec le même<br />
type d’opération que le premier réservoir.<br />
Il faut choisir ’Client’, Ferme’, ’Parcelle’ et ’Intervention’ dans le bouton<br />
Ressources<br />
Perte de liaison avec contrôleur. Si contrôleur non débranché, vérifier<br />
connexions puis couper et remettre contact. Si contrôleur débranché,<br />
revoir opérations sélectionnées.<br />
Perte de liaison avec contrôleur. Si contrôleur non débranché, vérifier<br />
connexions puis couper et remettre contact. Si contrôleur débranché,<br />
revoir opérations sélectionnées.<br />
Préconisation disponible mais pas sélectionnée. Vérifier la configuration<br />
sur l’outil pour s’assurer que la préconisation est sélectionnée en tant<br />
que dose.<br />
Vous êtes en train de créer une autre opération d’ensemencement<br />
(application). Voulezvous qu’elle soit identique à l’opération<br />
d’ensemencement (application) du réservoir avant (central)(arrière)?<br />
Configuration Aircart: l’utilisateur sélectionne Entrer pour le message<br />
précédent Entrer les taux de réservoir pour chaque réservoir. (le cas échéant)<br />
Configuration Aircart: l’utilisateur entre des taux de réservoir qui ne font<br />
pas un total de 100 La somme des taux de réservoir doit être 100<br />
SeedStar sélectionne une préconisation mais la Documentation n’a<br />
pas de préconisation sélectionnée.<br />
Écran Application composée: l’utilisateur essaie d’ajouter un second<br />
ingrédient dans une application composée sans support ou dose de<br />
solution de base<br />
Le modèle sélectionné n’est peutêtre pas le bon<br />
L’enregistrement n’est pas actuellement admis<br />
10016<br />
Pas de fichier préconisation pour cette parcelle. Vérifier parcelle et<br />
opération. Voir si préconisation présente sur carte. Au besoin, réenreg<br />
préco.sur carte.<br />
Vous devez entrer un support et une dose de solution de base avant de<br />
créer une application composée<br />
Modèle contrôleur RS232 sélectionné incorrect. Vérifier et entrer de<br />
nouveau fabricant et numéro de modèle.<br />
Enregistrement non autorisé actuellement. Vérifier paramètres<br />
contrôleur RS232.<br />
Suite voir page suivante OUO6050,000232D 2830SEP091/2<br />
070510<br />
PN=99
Dépannage et diagnostics<br />
CONDITION D’ANOMALIE DESCRIPTION D’ANOMALIE TEXTE DE L’ALARME<br />
Alarme à l’intention du contrôleur manuel lorsque la dose prévue a<br />
changé Dose prévue changée. Alarme pour le contrôleur manuel.<br />
Taux réel non communiqué par contrôleur Raven. Vérifier paramètres<br />
Alarme quand un contrôleur Raven communique tout sauf un taux réel contrôleur Raven et raccordement à console.<br />
Une manipulation spéciale sera nécessaire pour que chaque contrôleur<br />
surveille la qualité du raccordement Problème de liaison avec contrôleur. Vérifier connexions au contrôleur.<br />
Diagnostics <strong>GreenStar</strong><br />
Éléments requis pour la documentation<br />
Les éléments suivants sont requis pour que la<br />
documentation fonctionne:<br />
• Client, Ferme et Parcelle<br />
• Intervention<br />
• Opération<br />
• Détails d’opération<br />
• Nom/type de produit<br />
• Dose prévue/Unités de dose<br />
• Source enregistrement<br />
• Largeur d’outil/décalages<br />
• Configuration du contrôleur (dans le cas d’un contrôleur<br />
tiers)<br />
NOTE: Par contrôleurs tiers, on entend des contrôleurs<br />
utilisant la liaison RS232 (Field Doc Connect),<br />
Dépannage et diagnostics<br />
Pour contacter l’assistance technique<br />
Pour toute question relative aux produits <strong>GreenStar</strong> dont<br />
la réponse n’est pas fournie par les documents connexes,<br />
contacter le centre de contact Stellar Support:<br />
Courriel <strong>GreenStar</strong>@<strong>John</strong>Deere.com<br />
10017<br />
OUO6050,000232D 2830SEP092/2<br />
conformes à la norme ISOBUS et gérant la<br />
fonctionnalité de contrôle des tâches.<br />
Éléments requis pour le guidage<br />
Les éléments suivants sont requis pour que le guidage<br />
fonctionne:<br />
• Mode Tracking réglé sur Passage rectiligne, Contours,<br />
Passage circulaire (disponible uniquement avec le<br />
module PivotPro en option) ou Recherche passage.<br />
• Espacement de passage (Voir la section "Équipement"<br />
de "Configuration générale de <strong>GreenStar</strong> Basics/Pro")<br />
• Passage 0 (sauf pour Contours et Recherche passage)<br />
• Signal GPS (signal StarFire requis)<br />
Amérique du Nord 1888GRNSTAR<br />
Australie 001180000003333<br />
NouvelleZélande 0080000003333<br />
Ou visiter www.<strong>StellarSupport</strong>.com<br />
OUO6050,000232E 2801SEP091/1<br />
OUO6050,000108D 2812MAY091/1<br />
070510<br />
PN=100
Caractéristiques<br />
Couples de serrage pour boulonnerie métrique<br />
TS1670 —UN—01MAY03<br />
4.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9<br />
4.8<br />
8.8<br />
9.8<br />
Boulon ou Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9<br />
Vis Lubrifié a Sec b Lubrifié a Sec b Lubrifié a Sec b Lubrifié a Sec b<br />
Dimension N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin<br />
M6 4,7 42 6 53 8,9 79 11,3 100 13 115 16,5 146 15,5 137 19,5 172<br />
10.9<br />
12.9<br />
12.9<br />
N∙m lbft N∙m lbft N∙m lbft N∙m lbft<br />
M8 11,5 102 14,5 128 22 194 27,5 243 32 23,5 40 29.5 37 27.5 47 35<br />
N∙m lbft N∙m lbft N∙m lbft<br />
M10 23 204 29 21 43 32 55 40 63 46 80 59 75 55 95 70<br />
N∙m lbft<br />
M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120<br />
M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190<br />
M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300<br />
M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410<br />
M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580<br />
M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800<br />
M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 1000<br />
M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475<br />
M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000<br />
M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730<br />
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2770 4750 3500<br />
Les couples de serrage ne sont donnés qu’à titre indicatif, en fonction de<br />
la résistance du boulon ou de la vis. NE PAS utiliser ces valeurs quand<br />
un couple ou une procédure de serrage différent(e) est indiqué(e) pour<br />
une opération particulière. Pour les pièces de boulonneries en acier<br />
inoxydable ou pour les écrous des étriers filetés, voir les instructions<br />
de serrage correspondant à l’opération en question. Serrer les écrous<br />
de blocage à frein élastique ou en acier serti au couple de serrage à<br />
sec indiqué dans le tableau, sauf indication contraire pour l’opération<br />
en question.<br />
Les boulons de cisaillement ont été conçus pour se rompre sous une<br />
charge prédéterminée. Toujours remplacer les boulons de cisaillement<br />
par des pièces de classe identique. Remplacer les fixations par des<br />
fixations de la même classe ou d’une classe supérieure. Si des fixations<br />
d’une classe supérieure sont utilisées, les serrer au couple spécifié<br />
pour les fixations d’origine. S’assurer de la propreté des filets et de leur<br />
engagement correct. Si possible, lubrifier les fixations non revêtues ou<br />
zinguées autres que les écrous de blocage, les boulons de roue ou les<br />
écrous de roue, sauf indication contraire pour l’opération en question.<br />
a “Lubrifié” signifie enduit d’un lubrifiant tel que de l’huile moteur ou désigne des pièces de boulonnerie trempées dans un bain<br />
d’huile et de phosphate ou des pièces de boulonnerie M20 ou plus avec zingage JDM F13C.<br />
b “Sec” signifie non revêtu ou zingué, sans aucune lubrification, ou désigne des pièces de boulonnerie M6 à M18 avec zingage JDM F13B.<br />
1051<br />
JS56696,0000237 2822JUL081/1<br />
070510<br />
PN=101
Couples de serrage pour boulonnerie U.S.<br />
TS1671 —UN—01MAY03<br />
Caractéristiques<br />
Boulon ou Catégorie 1 SAE Catégorie 2 SAE a Catégorie 5, 5.1 ou 5.2 SAE Catégorie 8 ou 8.2 SAE<br />
Vis Lubrifié b Sec c Lubrifié b Sec c Lubrifié b Sec c Lubrifié b Sec c<br />
Dimension N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin N∙m lbin<br />
1/4 3,7 33 4,7 42 6 53 7,5 66 9,5 84 12 106 13,5 120 17 150<br />
N∙m lbft N∙m lbft<br />
5/16 7,7 68 9,8 86 12 106 15,5 137 19,5 172 25 221 28 20.5 35 26<br />
N∙m lbft N∙m lbft<br />
3/8 13,5 120 17,5 155 22 194 27 240 35 26 44 32.5 49 36 63 46<br />
N∙m lbft N∙m lbft N∙m lbft<br />
7/16 22 194 28 20.5 35 26 44 32.5 56 41 70 52 80 59 100 74<br />
N∙m lbft<br />
1/2 34 25 42 31 53 39 67 49 85 63 110 80 120 88 155 115<br />
9/16 48 35.5 60 45 76 56 95 70 125 92 155 115 175 130 220 165<br />
5/8 67 49 85 63 105 77 135 100 170 125 215 160 240 175 305 225<br />
3/4 120 88 150 110 190 140 240 175 300 220 380 280 425 315 540 400<br />
7/8 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 615 455 690 510 870 640<br />
1 285 210 360 265 285 210 360 265 730 540 920 680 1030 760 1300 960<br />
11/8 400 300 510 375 400 300 510 375 910 670 1150 850 1450 1075 1850 1350<br />
11/4 570 420 725 535 570 420 725 535 1280 945 1630 1200 2050 1500 2600 1920<br />
13/8 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2140 1580 2700 2000 3400 2500<br />
11/2 990 730 1250 930 990 730 1250 930 2250 1650 2850 2100 3600 2650 4550 3350<br />
Les couples de serrage ne sont donnés qu’à titre indicatif, en fonction de la<br />
résistance du boulon ou de la vis. NE PAS utiliser ces valeurs quand un couple<br />
ou une procédure de serrage différent(e) est indiqué(e) pour une opération<br />
particulière. Pour les écrous de blocage à frein élastique ou en acier sertis, les<br />
pièces de boulonnerie en acier inoxydable ou les écrous des étriers filetés, voir<br />
les instructions de serrage correspondant à l’opération en question. Les boulons<br />
de cisaillement ont été conçus pour se rompre sous une charge prédéterminée.<br />
Toujours remplacer les boulons de cisaillement par des boulons de la même<br />
catégorie.<br />
Remplacer les fixations par des fixations de la même catégorie<br />
ou d’une catégorie supérieure. Si des fixations d’une catégorie<br />
supérieure sont utilisées, les serrer au couple spécifié pour<br />
les fixations d’origine. S’assurer de la propreté des filets et de<br />
leur engagement correct. Si possible, lubrifier les fixations non<br />
revêtues ou zinguées autres que les écrous de blocage, les<br />
boulons de roue ou les écrous de roue, sauf indication contraire<br />
pour l’opération en question.<br />
a La catégorie 2 concerne les vis sixpans (et non pas les boulons hexagonaux) de longueur inférieure ou égale à 6 in. (152 mm). La catégorie 1<br />
concerne les vis sixpans de longueur supérieure à 6 in. (152 mm) et tous les autres types de boulons et vis de quelque longueur que ce soit.<br />
b “Lubrifié” signifie enduit d’un lubrifiant tel que de l’huile moteur ou désigne des pièces de boulonnerie trempées dans un bain d’huile<br />
et de phosphate ou des pièces de boulonnerie de 7/8 in. ou plus avec zingage JDM F13C.<br />
c “Sec” signifie non revêtu ou zingué, sans aucune lubrification, ou désigne des pièces de boulonnerie de 1/4 à 3/4 in. avec zingage JDM F13B.<br />
1052<br />
JS56696,0000238 2822JUL081/1<br />
070510<br />
PN=102
A<br />
Index<br />
Page<br />
Adresses<br />
Diagnostics ......................................................... 10012<br />
Adresses de diagnostic ............................................ 1004<br />
Alarmes<br />
Contrôleur de tâches............................................. 1009<br />
C<br />
Centre de messages ................................................ 1002<br />
Icônes ................................................................... 1003<br />
Codes d’erreur de reprogrammation ........................ 1007<br />
Codes de diagnostic................................................. 1005<br />
Boîtes instantanées<br />
Logiciel de base de plateforme ...................... 10014<br />
Logiciel de documentation............................... 10016<br />
Codes de panne<br />
Reprogrammation ................................................. 1007<br />
Composant ............................................................... 1006<br />
Configuration<br />
RCM........................................................................ 951<br />
Configuration de RCM................................................ 951<br />
Contrôleur<br />
Alarmes................................................................. 1009<br />
Contrôleur de tâches<br />
Alarmes................................................................. 1009<br />
D<br />
Dépannage<br />
Adresses de diagnostic....................................... 10012<br />
AutoTrac ............................................................... 1001<br />
Centre de messages............................................. 1002<br />
Codes de diagnostic ............................................. 1005<br />
Composant............................................................ 1006<br />
Contrôleur de tâches............................................. 1009<br />
Documentation.................................................... 10017<br />
État des bus.......................................................... 1006<br />
GPS ...................................................................... 1001<br />
Logiciel de base de plateforme<br />
Codes de diagnostic........................................ 10014<br />
Logiciel de documentation<br />
Codes de diagnostic........................................ 10016<br />
SSU....................................................................... 1001<br />
Diagnostics<br />
Adresses............................................................. 10012<br />
AutoTrac ............................................................... 1001<br />
Centre de messages............................................. 1002<br />
Codes de diagnostic ............................................. 1005<br />
Composant............................................................ 1006<br />
Contrôleur de tâches............................................. 1009<br />
Documentation.................................................... 10017<br />
État des bus.......................................................... 1006<br />
GPS ...................................................................... 1001<br />
<strong>GreenStar</strong> ........................................................... 10017<br />
<strong>GreenStar</strong> 2 (<strong>GS2</strong>).............................................. 10017<br />
Index1<br />
Page<br />
Guidage .............................................................. 10017<br />
Logiciel de base de plateforme<br />
Codes de diagnostic........................................ 10014<br />
Logiciel de documentation<br />
Codes de diagnostic........................................ 10016<br />
SSU....................................................................... 1001<br />
Documentation<br />
Configuration requise.......................................... 10017<br />
E<br />
Écrans d’alarmes...................................................... 1008<br />
État des bus.............................................................. 1006<br />
G<br />
GGA............................................................................ 951<br />
GPS<br />
Récepteurs RS232 ................................................ 951<br />
<strong>GreenStar</strong><br />
Diagnostics ......................................................... 10017<br />
<strong>GreenStar</strong> 2 (<strong>GS2</strong>)<br />
Diagnostics ......................................................... 10017<br />
Swath Control Pro<br />
Fiche de référence rapide métrique .................... 858<br />
Fiche de référence rapide SAE ......................... 8510<br />
GSA............................................................................ 951<br />
Guidage<br />
Alarmes................................................................. 1001<br />
Configuration requise.......................................... 10017<br />
L<br />
Logiciel<br />
Logiciel de base de plateforme<br />
Codes de diagnostic........................................ 10014<br />
Logiciel de documentation<br />
Codes de diagnostic........................................ 10016<br />
Logiciel de base de plateforme<br />
Codes de diagnostic ........................................... 10014<br />
Logiciel de documentation<br />
Codes de diagnostic ........................................... 10016<br />
P<br />
Paramètres<br />
Swath Control Pro................................................... 855<br />
Pulvérisateurs<br />
Swath Control Pro................................................... 855<br />
R<br />
Récepteurs RS232.................................................... 951<br />
Suite voir page suivante<br />
070510<br />
PN=1
S<br />
Page<br />
Semoirs<br />
Swath Control Pro................................................... 855<br />
Swath Control Pro<br />
Fiche de référence rapide métrique........................ 858<br />
Fiche de référence rapide SAE............................. 8510<br />
Paramètres ............................................................. 855<br />
Index<br />
Index2<br />
070510<br />
PN=2
Pièces <strong>John</strong> Deere<br />
Nous aidons l’utilisateur à réduire au minimum les<br />
immobilisations en mettant rapidement à sa disposition<br />
des pièces <strong>John</strong> Deere garanties d’origine.<br />
Nous disposons d’un important stock de pièces en tout<br />
genre pour répondre sans délai à tous les besoins.<br />
L’outillage approprié<br />
Les techniciens de notre service aprèsvente disposent<br />
d’appareils de mesure et d’outils de précision leur<br />
permettant de déceler et de remédier rapidement à toute<br />
défaillance . . . et de faire ainsi gagner du temps et de<br />
l’argent au client.<br />
Des techniciens ayant reçu la formation<br />
appropriée<br />
La formation des techniciens d’entretien de <strong>John</strong> Deere<br />
n’est jamais terminée.<br />
Des sessions de formation ont lieu régulièrement pour<br />
s’assurer que notre personnel connaît parfaitement le<br />
matériel et son entretien.<br />
Résultat?<br />
Une expérience sur laquelle on peut compter!<br />
Une assistance rapide<br />
Notre objectif est d’offrir un entretien rapide et efficace<br />
quand et où c’est nécessaire.<br />
Nous pouvons effectuer des réparations dans nos locaux<br />
ou dans ceux du client suivant les circonstances: nous<br />
consulter, compter sur nous.<br />
LA SUPÉRIORITÉ DU SERVICE APRÈSVENTE JOHN<br />
DEERE: être là en cas de besoin.<br />
Caractéristiques<br />
IBC1<br />
TS100 —UN—23AUG88<br />
JS56696,0000239 2808FEB081/1<br />
TS101 —UN—23AUG88<br />
JS56696,000023A 2808FEB081/1<br />
TS102 —UN—23AUG88<br />
JS56696,000023B 2808FEB081/1<br />
TS103 —UN—23AUG88<br />
JS56696,000023C 2808FEB081/1<br />
070510<br />
PN=105