19.08.2013 Views

Console GREENSTAR™ 2100 et 2600 - StellarSupport - John Deere

Console GREENSTAR™ 2100 et 2600 - StellarSupport - John Deere

Console GREENSTAR™ 2100 et 2600 - StellarSupport - John Deere

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Console</strong><br />

GREENSTAR<br />

<strong>2100</strong> <strong>et</strong> <strong>2600</strong><br />

LIVRET D’ENTRETIEN<br />

<strong>Console</strong> GREENSTAR<br />

<strong>2100</strong> <strong>et</strong> <strong>2600</strong><br />

OMPC20500 Édition L5 (FRENCH)<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Ag Management Solutions<br />

LITHO IN U.S.A.


Avant-propos<br />

USAGE PRÉVU: Ce système est conçu pour être<br />

utilisé à des fins agricoles ou similaires. Toute autre<br />

utilisation est contraire à l’usage qui peut en être<br />

normalement attendu ("usage que l’on peut<br />

raisonnablement attendre du produit"). Le constructeur<br />

décline toute responsabilité quant aux dommages<br />

matériels ou corporels résultant d’une utilisation non<br />

conforme, les risques devant en être supportés<br />

uniquement par l’utilisateur. Un usage conforme à celui<br />

défini ci-dessus suppose l’observation des règles<br />

d’utilisation, d’entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong> de remise en état stipulées<br />

par le constructeur.<br />

LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT LIVRET afin de<br />

pouvoir utiliser <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>enir correctement le système.<br />

Toute négligence à c<strong>et</strong> égard peut entraîner des<br />

blessures ou des dommages matériels. Ce livr<strong>et</strong> <strong>et</strong> les<br />

affich<strong>et</strong>tes reprenant les consignes de sécurité sur le<br />

système sont éventuellement disponibles dans d’autres<br />

langues. (Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

pour passer commande.)<br />

CE LIVRET DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ comme faisant<br />

partie intégrante du système <strong>et</strong> doit toujours<br />

l’accompagner même en cas de revente.<br />

LES MESURES données dans c<strong>et</strong>te publication sont<br />

exprimées en unités métriques <strong>et</strong> leurs équivalents US<br />

habituels. N’utiliser que les pièces de rechange <strong>et</strong> les<br />

Introduction<br />

éléments de fixation appropriés. Les éléments de<br />

boulonnerie métrique <strong>et</strong> US nécessitent l’emploi de<br />

clés métriques <strong>et</strong> US correspondantes.<br />

LES INDICATIONS DE CÔTÉ (droite/gauche)<br />

s’entendent par rapport au sens de marche avant.<br />

NOTER LES NUMÉROS D’IDENTIFICATION à la<br />

section "Caractéristiques" ou "Numéros<br />

d’identification". Noter tous les numéros avec<br />

exactitude car ils perm<strong>et</strong>traient de r<strong>et</strong>rouver plus<br />

facilement le système en cas de vol. En outre, le<br />

concessionnaire aura besoin de ces numéros lors de<br />

la commande de pièces. Placer les numéros<br />

d’identification dans un endroit sûr, à l’écart de la<br />

machine.<br />

CE SYSTÈME NE DOIT ÊTRE UTILISÉ, entr<strong>et</strong>enu <strong>et</strong><br />

remis en état que par des personnes compétentes<br />

familiarisées avec ses caractéristiques particulières <strong>et</strong><br />

informées des règles de sécurité en matière de<br />

prévention des accidents. Toujours respecter les<br />

consignes de prévention des accidents ainsi que les<br />

règles générales en matière de sécurité, demédecine<br />

du travail <strong>et</strong> de législation routière. Le constructeur<br />

décline toute responsabilité en cas de dommages<br />

matériels ou corporels résultant d’une modification<br />

apportée au système sans son agrément.<br />

OUO6050,00016DB –28–28NOV05–1/1<br />

010906<br />

PN=2


Inspection avant livraison<br />

Les contrôles, réglages <strong>et</strong> travaux d’entr<strong>et</strong>ien suivants ont<br />

été effectués avant la livraison de la machine:<br />

Introduction<br />

❒ 1. Consulter les instructions d’installation pour utiliser les ❒ 3. Les fonctions de la console ont été contrôlées <strong>et</strong><br />

procédures correctes lors de l’installation de la console. fonctionnent correctement.<br />

❒ 2. Le code pays correct a été paramétré dans la console. ❒ 4. L’utilisateur a pris connaissance de toutes les fonctions<br />

<strong>et</strong> consignes de sécurité de la console.<br />

Signature concessionnaire/mécanicien: Date:<br />

OUO6050,00016DE –28–28NOV05–1/1<br />

010906<br />

PN=3


Introduction<br />

010906<br />

PN=4


Table des matières<br />

Page Page<br />

Sécurité. ..............................05-1 Touche programmable<br />

RESSOURCES/CONDITIONS ............35-2<br />

Généralités<br />

Touche programmable ÉQUIPEMENT ........35-3<br />

Principes de fonctionnement. ...............10-1 Ongl<strong>et</strong> MACHINE ........................35-3<br />

Devant de la console .....................10-2 Ongl<strong>et</strong> OUTIL 1 .........................35-6<br />

Arrière de la console .....................10-3 Ongl<strong>et</strong>s OUTIL 2 <strong>et</strong> OUTIL 3 ..............35-11<br />

Commande d’affichage. ...................10-3 Touche programmable CARTOGRAPHIE. ....35-12<br />

Navigation secondaire de la console .........10-4<br />

Ongl<strong>et</strong> CARTES ........................35-13<br />

Carte de données........................10-5 Ongl<strong>et</strong> BORDURES .....................35-15<br />

Configuration de l’écran ...................10-6 Ongl<strong>et</strong> JALONS ........................35-16<br />

Navigation de la console Guidage<br />

Mise sous tension. .......................15-1 Touche programmable GUIDAGE ...........40-1<br />

Sélection d’un champ d’entrée désiré<br />

avec la commande d’affichage ............15-2<br />

Champs d’entrée ........................15-2<br />

Ongl<strong>et</strong> AFFICHER .......................40-3<br />

Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES GUIDAGE ...........40-8<br />

Vue tournante. ..........................40-8<br />

Prévision 1/2 tour ........................40-9<br />

Touches programmables <strong>et</strong> icônes Enregistrement des points de virage .........40-9<br />

Icônes norme ISO .......................20-1 Prévision des points de virage ..............40-9<br />

Moniteur de performances .................20-1 Éloignement GPS-châssis ................40-12<br />

Centre de messages .....................20-2 Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES SHIFTTRACK. .......40-12<br />

<strong>Console</strong> ...............................20-4 Configuration du passage 0<br />

STARFIRE iTC. .........................20-6<br />

GREENSTAR2 Pro. ......................20-7<br />

Mode Passage rectiligne. ...............40-14<br />

Mode Contours .......................40-15<br />

Mode Recherche passage ..............40-15<br />

Configuration de la console Système AutoTrac ......................40-16<br />

Activations de logiciel de console ............25-1 Graphique circulaire d’état AutoTrac. ........40-17<br />

OBTENTION DU CODE D’ACTIVATION ET Sensibilité de la direction .................40-20<br />

ACTIVATION DU LOGICIEL DANS LA Tracteurs avec AutoTrac<br />

CONSOLE ...........................25-1 Mise en marche du système.............40-22<br />

<strong>Console</strong><br />

Touche programmable <strong>Console</strong> (F). ........25-3<br />

Touche programmable Paramètres (G) ......25-6<br />

Touche programmable Commandes<br />

auxiliaires (H) .......................25-7<br />

Touche programmable Diagnostics (I). ......25-8<br />

Activation du système..................40-23<br />

Désactivation du système...............40-24<br />

Pulvérisateurs avec AutoTrac<br />

Mise en marche du système.............40-25<br />

Activation du système..................40-26<br />

Désactivation du système...............40-27<br />

Moissonneuses-batteuses avec AutoTrac<br />

Configuration de la page d’accueil<br />

Configuration de la page d’accueil ...........30-1<br />

Généralités sur GREENSTAR<br />

Mise en marche du système.............40-27<br />

Activation du système..................40-28<br />

Désactivation du système...............40-29<br />

Touche programmable GREENSTAR2 PRO . . . 35-1 Suite voir page suivante<br />

Toutes les informations, illustrations <strong>et</strong> caractéristiques contenues dans la<br />

présente publication sont à jour au moment de la publication, le<br />

constructeur se réservant le droit d’apporter sans notification toute<br />

modification jugée appropriée.<br />

COPYRIGHT © 2005<br />

DEERE & COMPANY<br />

Moline, Illinois<br />

All rights reserved<br />

A <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ILLUSTRUCTION ® Manual<br />

i 010906<br />

PN=1


Table des matières<br />

Page Page<br />

AutoTrac Universal Véhicule ..............................60-14<br />

Précision. ...........................40-29 Mode relevé rapide. .....................60-15<br />

Généralités ..........................40-30 Mode Base absolu ......................60-16<br />

Écran de mise en route. ................40-31 Touche programmable INFORMATIONS<br />

S<strong>et</strong>up - Système......................40-32 DE SATELLITE. ......................60-18<br />

Mise en marche du système.............40-33<br />

Activation du système..................40-34<br />

Touche programmable DIAGNOSTICS. ......60-21<br />

Désactivation du système...............40-35 Connexion des récepteurs GPS RS-232<br />

Informations .........................40-35<br />

Contours. .............................40-36<br />

Connexion des récepteurs GPS RS-232. ......65-1<br />

Précision AutoTrac ......................40-39 Mise à jour du logiciel<br />

Mise à jour automatique GS2 ...............70-1<br />

Documentation<br />

Activation/désactivation de la documentation . . . 45-1<br />

Chargement du logiciel. ...................70-1<br />

Comment la documentation organise les<br />

Outils ISO<br />

données.............................45-1 Outils ISO. .............................75-1<br />

Touche programmable DOCUMENTATION ....45-2<br />

Opérations .............................45-3<br />

Utilisation d’un outil ISO ...................75-2<br />

Notes d’intervention ......................45-4 Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />

Contrôleurs. ............................45-4 Réinitialisation de la console ...............80-1<br />

Touche programmable TOTAUX ............45-5 Écrans d’avertissement ...................80-2<br />

Utilisation de la documentation avec les<br />

Adresses de diagnostic ...................80-4<br />

chariots pneumatiques <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> .........45-5 Avertissements relatifs au guidage ...........80-6<br />

Éléments requis <strong>et</strong> optionnels pour la<br />

AutoTrac Universal .......................80-8<br />

documentation ........................45-6 Codes d’arrêt AutoTrac Universal. ..........80-10<br />

Préconisations basées sur cartes ............45-6 Diagnostics GREENSTAR ................80-11<br />

Carte de couverture ......................45-8 Codes d’erreurs—STARFIRE iTC. ..........80-11<br />

Connexion de contrôleurs de marque autre<br />

Codes de diagnostic—STARFIRE iTC .......80-14<br />

que <strong>Deere</strong>. ...........................45-9 Centre de messages ....................80-15<br />

Moniteur GREENSTAR d’origine<br />

Systèmes compatibles ....................50-1<br />

Utilisation de Moniteur GREENSTAR<br />

d’origine .............................50-1<br />

Moniteur de performances<br />

Configuration du moniteur de performances ....55-1<br />

Récepteur STARFIRE iTC<br />

Touche programmable STARFIRE iTC. .......60-1<br />

Ongl<strong>et</strong> INFO ............................60-2<br />

Ongl<strong>et</strong> SETUP ..........................60-3<br />

Mode de correction. ......................60-3<br />

Fréquence de correction. ..................60-3<br />

Position ...............................60-4<br />

Distance StarFire ........................60-5<br />

Hauteur ...............................60-6<br />

Démarrage rapide. .......................60-6<br />

Heures d’activation après arrêt..............60-7<br />

Étalonnage du TCM ......................60-8<br />

Ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS ...................60-10<br />

Ongl<strong>et</strong> PORT SÉRIE ....................60-11<br />

Touche programmable RTK ...............60-12<br />

Caractéristiques<br />

Couples de serrage pour boulonnerie U.S.. ....85-1<br />

Couples de serrage pour boulonnerie<br />

métrique .............................85-3<br />

Déclaration de conformité. .................85-4<br />

Consigne de sécurité pour l’installation<br />

ultérieure d’appareils <strong>et</strong>/ou de<br />

composants électriques <strong>et</strong> électroniques. ....85-4<br />

Nous vous aidons à faire votre travail<br />

Pièces <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ......................IBC-1<br />

L’outillage approprié .....................IBC-1<br />

Des techniciens ayant reçu la formation<br />

appropriée...........................IBC-1<br />

Une assistance rapide ...................IBC-2<br />

ii 010906<br />

PN=2


Informations de sécurité<br />

Voici le symbole de mise en garde. Sa présence sur la<br />

machine ou dans le présent livr<strong>et</strong> signale un risque de<br />

blessures.<br />

Prendre toutes les précautions recommandées <strong>et</strong> utiliser<br />

les méthodes appropriées pour la sécurité.<br />

Termes de mise en garde<br />

Le symbole de mise en garde est accompagné d’un<br />

terme, tel que DANGER, AVERTISSEMENT ou<br />

ATTENTION. Le terme DANGER signale les dangers les<br />

plus graves.<br />

Les affich<strong>et</strong>tes de sécurité portant le terme DANGER ou<br />

AVERTISSEMENT sont situées près des zones de<br />

dangers spécifiques. Les affich<strong>et</strong>tes de sécurité<br />

commençant par ATTENTION se rapportent à des<br />

précautions d’ordre général. Dans le présent livr<strong>et</strong>, le<br />

terme ATTENTION attire également l’attention sur des<br />

messages de sécurité.<br />

Sécurité<br />

T81389 –UN–07DEC88<br />

DX,ALERT –28–29SEP98–1/1<br />

TS187 –28–30SEP88<br />

DX,SIGNAL –28–03MAR93–1/1<br />

05-1 010906<br />

PN=7


Respect des consignes de sécurité<br />

Sécurité<br />

Lire attentivement tous les messages de sécurité<br />

contenus dans ce livr<strong>et</strong> <strong>et</strong> les affich<strong>et</strong>tes de sécurité<br />

apposées sur la machine. Veiller à ce que les affich<strong>et</strong>tes<br />

de sécurité soient en bon état. Remplacer les affich<strong>et</strong>tes<br />

de sécurité manquantes ou endommagées. S’assurer que<br />

les composants d’équipement neufs <strong>et</strong> les pièces de<br />

rechange portent les affich<strong>et</strong>tes de sécurité les plus<br />

récentes. Des affich<strong>et</strong>tes de sécurité de rechange sont<br />

disponibles chez le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Apprendre à faire fonctionner la machine <strong>et</strong> à utiliser les<br />

commandes correctement. Ne pas confier la machine à<br />

une personne non qualifiée.<br />

Maintenir la machine en bon état de fonctionnement.<br />

Toute modification illicite risque d’en affecter le<br />

fonctionnement <strong>et</strong>/ou la sécurité <strong>et</strong> d’en réduire la vie<br />

utile.<br />

Pour obtenir de l’aide si une partie de ce livr<strong>et</strong> n’est pas<br />

claire, contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Préparation pour les cas d’urgence<br />

Savoir comment agir en cas d’incendie.<br />

Avoir à sa portée une trousse de première urgence <strong>et</strong> un<br />

extincteur.<br />

Noter à proximité du téléphone les numéros suivants:<br />

médecins, ambulance, hôpital <strong>et</strong> pompiers.<br />

TS201 –UN–23AUG88<br />

DX,READ –28–03MAR93–1/1<br />

TS291 –UN–23AUG88<br />

DX,FIRE2 –28–03MAR93–1/1<br />

05-2 010906<br />

PN=8


Sécurité en matière d’entr<strong>et</strong>ien<br />

Avant de passer au travail, lire attentivement les<br />

instructions d’entr<strong>et</strong>ien. Tenir les lieux propres <strong>et</strong> secs.<br />

Sécurité<br />

Ne jamais effectuer d’opérations de lubrification,<br />

d’entr<strong>et</strong>ien ou de réglage, machine en marche. Tenir les<br />

mains, les pieds <strong>et</strong> les vêtements à l’écart des pièces<br />

entraînées. Désengager tous les entraînements <strong>et</strong><br />

actionner les commandes jusqu’à élimination de la<br />

pression. Abaisser l’équipement au sol. Arrêter le moteur,<br />

r<strong>et</strong>irer la clé <strong>et</strong> serrer le frein de stationnement. Laisser<br />

refroidir la machine.<br />

Étayer solidement tous les éléments de la machine qu’il<br />

faut relever pour l’entr<strong>et</strong>ien.<br />

Veiller à ce que tous les éléments demeurent en bon état<br />

<strong>et</strong> soient installés correctement. Effectuer immédiatement<br />

toutes les réparations. Remplacer les éléments usés ou<br />

détériorés. Éliminer toute accumulation de graisse, huile<br />

ou débris.<br />

Débrancher le(s) câble(s) de masse (-) de la (des)<br />

batterie(s) avant d’intervenir sur l’installation électrique ou<br />

d’effectuer des travaux de soudage sur la machine.<br />

Lecture des livr<strong>et</strong>s d’entr<strong>et</strong>ien des outils ISOBUS<br />

Outre les applications GREENSTAR, c<strong>et</strong>te console<br />

peut servir de dispositif d’affichage pour n’importe quel<br />

outil conforme à la norme ISO 11783. Elle perm<strong>et</strong><br />

aussi de contrôler les outils ISOBUS. Lorsqu’on l’utilise<br />

ainsi, les fonctions d’information <strong>et</strong> de commande<br />

d’outil placées sur la console sont fournies par l’outil <strong>et</strong><br />

TS218 –UN–23AUG88<br />

OUO6050,0001653 –28–28NOV05–1/1<br />

sont la responsabilité du fabricant de l’outil. Certaines<br />

de ces fonctions d’outil peuvent présenter un danger<br />

pour l’opérateur ou une personne se trouvant à<br />

proximité. Lire le livr<strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien fourni par le fabricant<br />

de l’outil <strong>et</strong> respecter toutes les consignes de sécurité<br />

indiquées dans le livr<strong>et</strong> <strong>et</strong> sur l’outil avant de l’utiliser.<br />

OUO6050,0001654 –28–30NOV05–1/1<br />

05-3 010906<br />

PN=9


Principes de fonctionnement<br />

Les consoles GREENSTAR <strong>2100</strong> <strong>et</strong> <strong>2600</strong> servent<br />

principalement d’interface opérateur pour les<br />

applications de guidage <strong>et</strong> de documentation.<br />

Le point de navigation principal de la console<br />

GREENSTAR <strong>2600</strong> est l’écran tactile qui perm<strong>et</strong> à<br />

l’opérateur d’entrer des informations en touchant<br />

l’écran. La console <strong>2600</strong> peut également utiliser la<br />

commande d’affichage qui perm<strong>et</strong> de se servir de<br />

touches d’entrée <strong>et</strong> d’une mol<strong>et</strong>te.<br />

Le point de navigation principal de la console<br />

GREENSTAR <strong>2100</strong> est la commande d’affichage qui<br />

perm<strong>et</strong> à l’opérateur d’entrer des informations à l’aide<br />

de touches <strong>et</strong> d’une mol<strong>et</strong>te. Le champ, le bouton ou<br />

la touche programmable sélectionné apparaît entouré<br />

d’une bordure en surbrillance.<br />

Logiciel GREENSTAR Basics<br />

Les consoles <strong>2100</strong> <strong>et</strong> <strong>2600</strong> sont équipées d’un jeu de<br />

fonctions logicielles de base, comprenant:<br />

• Guidage manuel<br />

• Documentation (parcelle <strong>et</strong> récolte)<br />

• Cartographie sur écran<br />

• Préconisations<br />

Lorsque le système est connecté à un récepteur GPS,<br />

il perm<strong>et</strong> à l’opérateur de conduire le véhicule<br />

manuellement avec l’aide du GPS. Lorsqu’il est<br />

combiné à une activation AutoTrac en option <strong>et</strong> au kit<br />

de direction de véhicule, le système peut guider la<br />

machine automatiquement dans le champ.<br />

La documentation peut être utilisée pour enregistrer<br />

les données liées aux coordonnées GPS. Sur<br />

certaines machines, les taux, le rendement, la largeur<br />

de l’outil ou d’autres informations seront enregistrés à<br />

partir du bus CAN du véhicule. Les consoles peuvent<br />

également être connectées à certains contrôleurs tiers<br />

pour enregistrer les informations de taux. Ces données<br />

sont collectées sur la carte Compact Flash <strong>et</strong> peuvent<br />

être téléchargées dans le logiciel de bureau pour<br />

produire des cartes <strong>et</strong> des rapports d’activités sur le<br />

terrain.<br />

STELLARSUPPORT est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> &<br />

Company<br />

Généralités<br />

La cartographie sur écran utilise le GPS <strong>et</strong> une source<br />

d’enregistrement pour créer des cartes en temps réel<br />

d’activités sur le terrain. Les opérateurs pourront voir<br />

les portions de champ qu’ils ont couvertes.<br />

Il est possible d’utiliser la fonction Moniteur<br />

GREENSTAR d’origine pour faire fonctionner certains<br />

outils <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> comme ils le feraient normalement<br />

avec la console GREENSTAR d’origine. Il est<br />

également possible de monter les consoles <strong>2100</strong> <strong>et</strong><br />

<strong>2600</strong> en tandem avec une console GREENSTAR<br />

d’origine. Dans c<strong>et</strong>te configuration, les informations<br />

spécifiques à la machine <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> s’affichent sur la<br />

console GREENSTAR d’origine <strong>et</strong> les applications<br />

GS2 Basics sur la console <strong>2100</strong> ou <strong>2600</strong>.<br />

Les consoles <strong>2100</strong> <strong>et</strong> <strong>2600</strong> comportent un moniteur de<br />

performances intégré qui peut servir à enregistrer des<br />

données de superficie <strong>et</strong> d’autres données basées sur<br />

la largeur de l’outil <strong>et</strong> de la vitesse de déplacement.<br />

Il est également possible d’utiliser la console pour les<br />

machines <strong>et</strong> systèmes conformes au niveau 2<br />

d’application de la norme International Organization for<br />

Standardization (ISO) 11783. L’objectif de la norme<br />

ISO 11783 est de perm<strong>et</strong>tre aux appareils<br />

électroniques de communiquer entre eux en<br />

fournissant un système normalisé facile à lire <strong>et</strong> à<br />

comprendre. En utilisant des commandes simples <strong>et</strong><br />

personnalisables séparées de la console même,<br />

l’opérateur peut utiliser c<strong>et</strong>te dernière comme moniteur<br />

de performances de tracteur <strong>et</strong> moniteur pour un outil<br />

conforme à la norme ISO 11783.<br />

De temps en temps, <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> AMS publie des<br />

mises à jour logicielles pour le système GS2 sur<br />

Intern<strong>et</strong> à www.STELLARSUPPORT.com. Chaque<br />

console est livrée avec un CD de Mise à jour<br />

automatique GS2. Le logiciel de Mise à jour<br />

automatique peut être installé sur un PC connecté à<br />

Intern<strong>et</strong>; il alerte l’utilisateur lorsque des mises à jour<br />

sont disponibles pour la console. Il guide ensuite<br />

l’utilisateur pendant la procédure de téléchargement.<br />

Les données téléchargées peuvent être stockées sur<br />

une carte de données <strong>et</strong> insérées dans la console<br />

pour terminer la mise à jour.<br />

OUO6050,0001655 –28–28NOV05–1/1<br />

10-1 010906<br />

PN=10


Devant de la console<br />

Généralités<br />

La console (A) se trouve dans la cabine; elle perm<strong>et</strong> à<br />

l’opérateur de voir instantanément les données depuis son<br />

siège tout en conduisant le véhicule.<br />

Le témoin d’alimentation (B) indique le mode<br />

d’alimentation de la console:<br />

• vert—console sous tension <strong>et</strong> démarrage à froid<br />

• vert clignotant—démarrage à chaud<br />

• jaune—veille<br />

• éteint—arrêt<br />

Un démarrage à froid se produit lorsque la console est<br />

restée hors tension pendant plus de 24 heures; l’opération<br />

prend 20 à 25 secondes.<br />

Un démarrage à chaud se produit lorsque la console a<br />

fonctionné au cours des dernières 24 heures; l’opération<br />

prend 1 à 3 secondes.<br />

IMPORTANT: Toujours n<strong>et</strong>toyer l’écran de la console<br />

<strong>2600</strong> lorsque l’alimentation est coupée.<br />

Si l’on n<strong>et</strong>toie l’écran alors que la<br />

console fonctionne, il est possible<br />

d’appuyer sur des boutons par<br />

mégarde.<br />

Pour n<strong>et</strong>toyer la console, la m<strong>et</strong>tre hors tension <strong>et</strong><br />

n<strong>et</strong>toyer l’écran avec un chiffon doux sur lequel on a<br />

vaporisé un produit n<strong>et</strong>toyant sans ammoniaque tel qu’un<br />

n<strong>et</strong>toyant pour verre ou polyvalent <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

<strong>Console</strong><br />

A—<strong>Console</strong><br />

B—Témoin d’alimentation (référence uniquement)<br />

PC8572 –UN–03AUG05<br />

OUO6050,0001656 –28–28NOV05–1/1<br />

10-2 010906<br />

PN=11


Arrière de la console<br />

L’arrière de la console comporte les éléments suivants:<br />

Généralités<br />

• Trous de montage de la console—perm<strong>et</strong>tent de la fixer<br />

au support de la machine<br />

• Point de navigation secondaire—fournit une navigation<br />

de secours avec la console<br />

• Fente/vol<strong>et</strong> pour carte de données—logement de la<br />

carte de données servant à la collecte de données <strong>et</strong> à<br />

l’enregistrement des paramètres de console <strong>et</strong> d’outil<br />

sélectionnés.<br />

• Connecteur de console—connecte les prises du<br />

faisceau du véhicule à la console pour l’alimentation du<br />

système <strong>et</strong> la communication.<br />

NOTE: L’arrière de la console comporte une étiqu<strong>et</strong>te<br />

indiquant le modèle <strong>et</strong> le numéro de série de la<br />

console.<br />

A—Trous de montage de la console<br />

B—Navigation secondaire<br />

C—Connecteur de la console<br />

D—Vol<strong>et</strong> Compact Flash<br />

Commande d’affichage<br />

ATTENTION: Ne pas monter la commande<br />

d’affichage sur le côté de consoles doubles<br />

(<strong>2100</strong>/<strong>2600</strong> <strong>et</strong> GSD4). Cela bloque la vue de<br />

l’opérateur <strong>et</strong> surcharge le support. Monter la<br />

commande à un autre endroit.<br />

La commande d’affichage constitue le point de navigation<br />

principal de la console GREENSTAR <strong>2100</strong> (<strong>et</strong> <strong>2600</strong> sur<br />

certains modèles).<br />

La commande comporte 10 touches programmables de<br />

raccourci A-J, une mol<strong>et</strong>te (A), une touche ENTRÉE (B),<br />

une touche ANNULER (C) <strong>et</strong> une touche MENU (D).<br />

A—Mol<strong>et</strong>te<br />

B—Touche ENTRÉE<br />

C—Touche ANNULER<br />

D—Touche MENU<br />

Arrière de la console<br />

Commande d’affichage<br />

PC8863 –UN–02NOV05<br />

OUO6050,0001657 –28–28NOV05–1/1<br />

PC8864 –UN–09JAN06<br />

OUO6050,0001658 –28–30NOV05–1/1<br />

10-3 010906<br />

PN=12


Navigation secondaire de la console<br />

Généralités<br />

Les commandes de console secondaires consistent en<br />

cinq touches situées à l’arrière de la console. Elles<br />

fournissent une navigation de secours au cas où les<br />

commandes d’affichage principales ne communiquent pas<br />

avec la console.<br />

La touche ENTRÉE (A) <strong>et</strong> la touche ANNULER (D)<br />

fonctionnent de la même façon que sur les commandes<br />

de console principales.<br />

La flèche vers le haut (B) <strong>et</strong> la flèche vers le bas (C)<br />

simulent le fonctionnement de la mol<strong>et</strong>te de la commande<br />

d’affichage.<br />

La touche de RÉINITIALISATION DE LA CONSOLE (E)<br />

perm<strong>et</strong> de réinitialiser la console sans avoir à couper <strong>et</strong><br />

rem<strong>et</strong>tre le contact sur le véhicule. La maintenir pendant 3<br />

secondes pour redémarrer.<br />

A—Entrée<br />

B—Flèche vers le haut<br />

C—Flèche vers le bas<br />

D—Annuler<br />

E—Réinitialisation de la console<br />

PC8580 –UN–17AUG05<br />

Navigation secondaire de la<br />

console<br />

OUO6050,0001659 –28–28NOV05–1/1<br />

10-4 010906<br />

PN=13


Carte de données<br />

IMPORTANT: La carte de données doit être insérée<br />

dans la console lorsque celle-ci<br />

fonctionne, sinon les fonctions du<br />

système se détérioreront.<br />

IMPORTANT: Ne pas r<strong>et</strong>irer la carte de données<br />

pendant la reprogrammation de la<br />

console. Ceci peut endommager la<br />

console <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tre le logiciel dans un<br />

état irréparable.<br />

Procédure d’insertion de la carte de données<br />

1. Ouvrir le vol<strong>et</strong> de la fente en appuyant vers l’avant sur<br />

la langu<strong>et</strong>te de verrouillage du vol<strong>et</strong> <strong>et</strong> continuer à<br />

appuyer jusqu’à ce que le vol<strong>et</strong> s’ouvre.<br />

Généralités<br />

2. Le côté de la carte de données qui comporte une arête<br />

sur le bord inférieur doit être tournée vers l’opérateur<br />

lors de l’insertion. Il est impossible d’insérer la carte si<br />

l’autre côté est tourné vers l’opérateur.<br />

3. Enfoncer la carte de données dans la fente jusqu’à ce<br />

qu’elle se m<strong>et</strong>te en place avec un déclic <strong>et</strong> fasse<br />

ressortir complètement le bouton d’éjection. Cela<br />

donne la même impression que lorsqu’on insère une<br />

carte PCMIA dans un processeur mobile.<br />

4. Fermer le vol<strong>et</strong> de la fente de carte.<br />

Procédure de r<strong>et</strong>rait de la carte de données<br />

1. Ouvrir le vol<strong>et</strong> de la fente de carte.<br />

2. Appuyer sur le bouton d’éjection situé directement<br />

sous la fente de carte à l’intérieur du vol<strong>et</strong> de la fente.<br />

Cela est très semblable au r<strong>et</strong>rait d’une carte PCMIA<br />

d’un processeur mobile.<br />

3. La carte de données ressort suffisamment pour qu’on<br />

puisse la saisir <strong>et</strong> la r<strong>et</strong>irer de la fente.<br />

Carte de données dans la console<br />

A—Carte de données<br />

PC8865 –UN–02NOV05<br />

OUO6050,000165A –28–28NOV05–1/1<br />

10-5 010906<br />

PN=14


Configuration de l’écran<br />

Généralités<br />

Configuration de l’écran<br />

A—Accueil C—Centre de messages D—touches programmables E—Zone d’info. de<br />

B—Menu l’application<br />

NOTE: Les écrans illustrés aux pages suivantes ne<br />

sont donnés qu’à titre indicatif. Il est possible<br />

que les écrans affichés soient différents, en<br />

raison des dispositifs montés en option <strong>et</strong>/ou<br />

des versions de logiciel.<br />

Les sélections Accueil (A), Menu (B) <strong>et</strong> Centre de<br />

messages (C) sont visibles sur tous les écrans.<br />

• Sélection Accueil—perm<strong>et</strong> à l’opérateur d’afficher la<br />

page d’accueil.<br />

• Sélection Menu—perm<strong>et</strong> à l’opérateur d’afficher une<br />

liste des applications disponibles.<br />

• Sélection Centre de messages—perm<strong>et</strong> à<br />

l’opérateur d’afficher les messages d’avertissement<br />

<strong>et</strong> les informations de diagnostic. (Voir<br />

CONFIGURATION DU CENTRE DE MESSAGES à<br />

la section "Centre de messages de la console".)<br />

La sélection d’une des touches programmables (D) fait<br />

apparaître une nouvelle page ou lance une opération.<br />

OUO6050,000165B –28–28NOV05–1/1<br />

10-6 010906<br />

PN=15<br />

PC8577 –UN–02NOV05


Mise sous tension<br />

Navigation de la console<br />

IMPORTANT: Lorsqu’on configure la console avec<br />

la clé du véhicule en position<br />

accessoires (sous tension, moteur à<br />

l’arrêt), m<strong>et</strong>tre la clé en position<br />

ARRÊT pendant 20 secondes AVANT<br />

de faire démarrer le véhicule. Ceci<br />

assure que les données de<br />

configuration sont enregistrées sur<br />

la carte de données avant le<br />

fonctionnement.<br />

Si le véhicule est en marche pendant<br />

la configuration <strong>et</strong> la programmation,<br />

arrêter le véhicule en m<strong>et</strong>tant la clé<br />

en position ARRÊT <strong>et</strong> attendre 30<br />

secondes avant de redémarrer. Ceci<br />

assure que toutes les données sont<br />

enregistrées sur la carte de données.<br />

NE PAS tourner la clé directement<br />

de la position accessoires à la<br />

position de démarrage. La baisse de<br />

tension qui se produit durant la<br />

phase de démarrage pourrait<br />

entraîner une perte de toutes les<br />

données de configuration.<br />

IMPORTANT: Si des changements sont effectués<br />

alors que la machine est en mode<br />

auxiliaire, m<strong>et</strong>tre la clé sur arrêt <strong>et</strong><br />

attendre que le témoin d’alimentation<br />

de la console s’éteigne avant de<br />

m<strong>et</strong>tre le contact. Ceci perm<strong>et</strong> à la<br />

console de s’arrêter <strong>et</strong> d’enregistrer<br />

les données.<br />

IMPORTANT: La carte de données doit être<br />

insérée dans la console lorsque<br />

celle-ci fonctionne, sinon les<br />

fonctions du système se<br />

détérioreront.<br />

Durant la mise sous tension de la console, un écran<br />

de mise en route avec barre d’état s’affiche, indiquant<br />

que la console est mise sous tension. Une fois la<br />

console sous tension, un écran de moniteur de<br />

performances par défaut s’affiche si aucun outil n’est<br />

connecté. Si un outil ISO est connecté, les<br />

informations relatives à c<strong>et</strong> outil sont affichées dans la<br />

zone d’informations de l’application ainsi que 10<br />

touches programmables.<br />

OUO6050,000165C –28–28NOV05–1/1<br />

15-1 010906<br />

PN=16


Navigation de la console<br />

Sélection d’un champ d’entrée désiré avec la<br />

commande d’affichage<br />

NOTE: Le point de navigation principal de la console<br />

GREENSTAR <strong>2600</strong> est l’écran tactile qui perm<strong>et</strong> à<br />

l’opérateur d’entrer des informations en touchant<br />

l’écran.<br />

MOLETTE (A)— déplace la surbrillance ou la focalisation<br />

ENTRÉE (B)—perm<strong>et</strong> à l’opérateur de sélectionner des<br />

champs d’entrée, des boutons ou des touches<br />

programmables.<br />

ANNULER (C)—annule la sélection de l’opérateur ou<br />

quitte la procédure de sélection.<br />

MENU (D)—affiche la liste de menu<br />

Touches de raccourci A-J—perm<strong>et</strong>tent à l’opérateur<br />

d’activer un champ d’entrée, un bouton ou une touche<br />

programmable associé à la l<strong>et</strong>tre correspondant à la<br />

touche de raccourci sur laquelle on appuie.<br />

NOTE: Seuls les champs d’entrée ou les touches<br />

programmables seront entourés d’une<br />

surbrillance/focalisation.<br />

Pour activer <strong>et</strong> sélectionner un champ d’entrée, déplacer<br />

la surbrillance/focalisation à l’aide de la mol<strong>et</strong>te jusqu’à la<br />

fonction désirée <strong>et</strong> appuyer sur la touche ENTRÉE.<br />

Champs d’entrée<br />

Divers champs d’entrée <strong>et</strong> bouton perm<strong>et</strong>tent à l’opérateur<br />

de naviguer dans les écrans de la console <strong>et</strong> d’entrer des<br />

valeurs:<br />

• Liste déroulante<br />

• Zone d’entrée<br />

• Case à cocher<br />

• Bouton<br />

<strong>Console</strong> <strong>2100</strong>—on utilise la mol<strong>et</strong>te de la commande<br />

d’affichage pour m<strong>et</strong>tre les champs en surbrillance <strong>et</strong> les<br />

faire défiler.<br />

<strong>Console</strong> <strong>2600</strong>—on sélectionne les champs en touchant<br />

l’écran. Un bloc de touches apparaît pour entrer des<br />

données alphanumériques.<br />

A—Mol<strong>et</strong>te<br />

B—Touche ENTRÉE<br />

C—Touche ANNULER<br />

D—Touche MENU<br />

Suite voir page suivante<br />

Commande d’affichage<br />

PC8864 –UN–09JAN06<br />

OUO6050,000165D –28–30NOV05–1/1<br />

OUO6050,000165E –28–30NOV05–1/5<br />

15-2 010906<br />

PN=17


PC8845 –UN–30OCT05<br />

Liste déroulante<br />

Une liste déroulante comporte une bordure, une valeur<br />

numérique ou de texte <strong>et</strong> des flèches vers le haut/vers<br />

le bas sur le côté droit qui perm<strong>et</strong>tent à l’opérateur de<br />

sélectionner un élément prépeuplé dans une liste.<br />

Pour ouvrir, m<strong>et</strong>tre la liste déroulante en surbrillance <strong>et</strong><br />

appuyer sur la touche ENTRÉE. La liste s’affiche.<br />

Navigation de la console<br />

L’opérateur peut déplacer la surbrillance jusqu’à la<br />

valeur d’entrée désirée de la liste en faisant tourner la<br />

mol<strong>et</strong>te. Sélectionner la nouvelle valeur en appuyant<br />

sur la touche ENTRÉE.<br />

Pour fermer la liste déroulante sans faire de sélection,<br />

appuyer sur la touche ANNULER. La liste se referme<br />

<strong>et</strong> la valeur d’origine est conservée.<br />

Suite voir page suivante<br />

PC8846 –UN–30OCT05<br />

OUO6050,000165E –28–30NOV05–2/5<br />

15-3 010906<br />

PN=18


Zone d’entrée<br />

Navigation de la console<br />

Une zone d’entrée comporte une bordure <strong>et</strong> contient une<br />

valeur numérique ou du texte. Elle perm<strong>et</strong> à l’opérateur de<br />

sélectionner <strong>et</strong> entrer de nouvelles valeurs ou un nouveau<br />

texte.<br />

NOTE: Plus vite on tourne la mol<strong>et</strong>te, plus vite les valeurs<br />

incrémentent.<br />

Pour changer une valeur, m<strong>et</strong>tre la zone d’entrée en<br />

surbrillance <strong>et</strong> appuyer sur la touche ENTRÉE. Les<br />

couleurs changent à l’intérieur de la zone pour indiquer<br />

qu’il est possible de faire tourner la mol<strong>et</strong>te pour<br />

remplacer la valeur actuelle par la valeur désirée. Une fois<br />

terminé, appuyer sur la touche Entrée pour accepter la<br />

nouvelle valeur. Pour annuler la modification <strong>et</strong> quitter la<br />

zone d’entrée, appuyer sur la touche ANNULER pour<br />

conserver la valeur d’origine.<br />

Si la zone d’entrée est un nombre ayant une p<strong>et</strong>ite plage<br />

de valeurs, il est possible de changer de nombre en<br />

appuyant sur la touche ENTRÉE puis en tournant la<br />

mol<strong>et</strong>te. Plus vite on tourne la mol<strong>et</strong>te, plus vite le nombre<br />

change.<br />

S’il s’agit une grande plage de valeurs, un pavé<br />

numérique apparaît, perm<strong>et</strong>tant de sélectionner chaque<br />

chiffre.<br />

<strong>Console</strong> GREENSTAR <strong>2600</strong>—Si la console n’est pas<br />

équipée d’une commande d’affichage, aucune surbrillance<br />

n’apparaît. La console utilise un clavier instantané pour<br />

entrer les valeurs.<br />

Case à cocher<br />

Une case à cocher est un carré avec une bordure. Une<br />

coche à l’intérieur de la case indique que c<strong>et</strong>te dernière<br />

est activée.<br />

Pour activer une case à cocher, m<strong>et</strong>tre la case à cocher<br />

vide en surbrillance <strong>et</strong> appuyer sur la touche ENTRÉE.<br />

Une coche apparaît dans la case, activant l’élément. Pour<br />

désactiver une case à cocher, m<strong>et</strong>tre la case à cocher en<br />

surbrillance <strong>et</strong> appuyer sur la touche ENTRÉE pour r<strong>et</strong>irer<br />

la coche.<br />

PC8847 –UN–30OCT05<br />

PC8686 –UN–09AUG05<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,000165E –28–30NOV05–3/5<br />

OUO6050,000165E –28–30NOV05–4/5<br />

15-4 010906<br />

PN=19


Bouton<br />

Un bouton consiste en une icône ou un texte avec une<br />

bordure. L’activation d’un bouton exécute la fonction de<br />

l’icône.<br />

Navigation de la console<br />

Pour activer une fonction, m<strong>et</strong>tre le bouton en surbrillance<br />

<strong>et</strong> appuyer sur Entrée.<br />

PC8649 PC8650 –UN–01NOV05<br />

ENTRÉE<br />

ALLER À<br />

OUO6050,000165E –28–30NOV05–5/5<br />

15-5 010906<br />

PN=20


Icônes norme ISO<br />

Touches programmables <strong>et</strong> icônes<br />

Les boutons illustrés sont les icônes norme ISO utilisées<br />

dans diverses applications de la console.<br />

Moniteur de performances<br />

• Touche programmable MONITEUR DE<br />

PERFORMANCES<br />

• Touche programmable PARAMÈTRES<br />

• Touche programmable TOTAUX<br />

Touche programmable MONITEUR DE<br />

PERFORMANCES—Vitesse de déplacement, régime<br />

moteur, surface couverte, patinage des roues, source<br />

d’enregistrement<br />

PC8582 PC8648 –UN–01NOV05<br />

ANNULER<br />

PC8649 PC8650 –UN–01NOV05<br />

ENTRÉE<br />

PC8651 PC8652 –UN–01NOV05<br />

ÉTALONNAGE<br />

PC8658 –UN–05AUG05<br />

PC8791 –UN–18OCT05<br />

EFFACER<br />

ALLER À<br />

RETOUR<br />

OUO6050,000165F –28–28NOV05–1/1<br />

Bouton MONITEUR DE PERFORMANCES<br />

OUO6050,0001660 –28–28NOV05–1/4<br />

Touche programmable MONITEUR DE PERFORMANCES<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,0001660 –28–28NOV05–2/4<br />

20-1 010906<br />

PN=21


Touche programmable PARAMÈTRES<br />

Touche programmable TOTAUX—Distance, Surface,<br />

Surface/heure, Carburant/heure, Carburant/surface,<br />

Heures<br />

Centre de messages<br />

Touches programmables <strong>et</strong> icônes<br />

• Touche programmable REPROGRAMMER<br />

COMPOSANT<br />

• Touche programmable À PROPOS DE<br />

• Touche programmable CENTRE DE MESSAGES<br />

• Touche programmable ADRESSES DE DIAGNOSTIC<br />

• Touche programmable CODES D’ERREURS<br />

• Touche programmable INFOS UNITÉ DE COMMANDE<br />

ÉLECTRONIQUE<br />

• Touche programmable INFO BUS<br />

Touche programmable REPROGRAMMATION—<br />

Composants <strong>et</strong> version de logiciel<br />

PC8792 –UN–18OCT05<br />

PC8793 –UN–18OCT05<br />

PC8655 –UN–05AUG05<br />

PC8665 –UN–05AUG05<br />

Suite voir page suivante<br />

Touche programmable PARAMÈTRES<br />

Touche programmable TOTAUX<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES<br />

OUO6050,0001660 –28–28NOV05–3/4<br />

OUO6050,0001660 –28–28NOV05–4/4<br />

OUO6050,0001661 –28–28NOV05–1/8<br />

Touche programmable REPROGRAMMATION<br />

OUO6050,0001661 –28–28NOV05–2/8<br />

20-2 010906<br />

PN=22


Touche programmable À PROPOS DE—Copyrights de<br />

logiciel, Version crée le:, Installé sur machine:, P/N, S/N<br />

<strong>et</strong> CPLD<br />

Touche programmable CENTRE DE MESSAGES—<br />

Messages à afficher<br />

Touche programmable ADRESSES DE DIAGNOSTIC—<br />

Informations sur les dispositifs<br />

Touche programmable CODES D’ERREURS—Codes<br />

d’erreurs<br />

Touches programmables <strong>et</strong> icônes<br />

PC8666 –UN–05AUG05<br />

PC8667 –UN–05AUG05<br />

Touche programmable À PROPOS DE<br />

OUO6050,0001661 –28–28NOV05–3/8<br />

Touche programmable CENTRE DE MESSAGES<br />

PC8668 –UN–05AUG05<br />

OUO6050,0001661 –28–28NOV05–4/8<br />

Touche programmable ADRESSES DE DIAGNOSTIC<br />

PC8669 –UN–05AUG05<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,0001661 –28–28NOV05–5/8<br />

Touche programmable CODES D’ERREURS<br />

OUO6050,0001661 –28–28NOV05–6/8<br />

20-3 010906<br />

PN=23


Touche programmable INFOS UNITÉ DE COMMANDE<br />

ÉLECTRONIQUE—Infos relatives aux unités de<br />

commande électroniques<br />

Touche programmable INFO BUS—Infos relatives aux<br />

bus<br />

<strong>Console</strong><br />

• Touche programmable CONSOLE<br />

• Touche programmable PARAMÈTRES<br />

– Ongl<strong>et</strong> RÉGIONAL<br />

– Ongl<strong>et</strong> HEURE/DATE<br />

– Ongl<strong>et</strong> UNITÉS DE MESURE<br />

• Touche programmable COMMANDES AUXILIAIRES<br />

• Touche programmable DIAGNOSTICS<br />

– Ongl<strong>et</strong> RELEVÉS<br />

– Ongl<strong>et</strong> TESTS<br />

– Ongl<strong>et</strong> À PROPOS DE<br />

CONSOLE —Atténuation, Synchronisation avec cabine,<br />

Nuit/jour, Volume, Couleur en surbrillance<br />

Touches programmables <strong>et</strong> icônes<br />

PC8670 –UN–05AUG05<br />

Touche programmable INFOS UNITÉ DE COMMANDE<br />

ÉLECTRONIQUE<br />

PC8671 –UN–05AUG05<br />

PC8654 –UN–05AUG05<br />

PC8689 –UN–09AUG05<br />

Suite voir page suivante<br />

Touche programmable INFO BUS<br />

Bouton CONSOLE<br />

Touche programmable CONSOLE<br />

OUO6050,0001661 –28–28NOV05–7/8<br />

OUO6050,0001661 –28–28NOV05–8/8<br />

OUO6050,0001662 –28–28NOV05–1/5<br />

OUO6050,0001662 –28–28NOV05–2/5<br />

20-4 010906<br />

PN=24


Touche programmable PARAMÈTRES<br />

Ongl<strong>et</strong> RÉGIONAL—Pays, Langue, Format numérique,<br />

Unités de mesure<br />

Ongl<strong>et</strong> HEURE/DATE—Date, Format de date, Heure,<br />

Synchr. Heure GPS, Mode 24 heures<br />

Ongl<strong>et</strong> UNITÉS DE MESURE—Distance, Surface,<br />

Volume, Masse, Température, Pression, Force<br />

Touche programmable COMMANDES AUXILIAIRES—<br />

Appareil d’entrée, Entrée, Attribué, Fonction, Outil<br />

Touche programmable DIAGNOSTICS<br />

Touches programmables <strong>et</strong> icônes<br />

Ongl<strong>et</strong> RELEVÉS—Tension non commutée, Tension<br />

commutée, Tension CAN H (bus véhicule), Tension CAN<br />

L (bus véhicule), Tension CAN H (bus outil), Tension CAN<br />

L (bus outil), Heures de fonctionnement, Entrée radar,<br />

État interrupteur d’outil, Position vol<strong>et</strong> de carte, Carte<br />

Insérée, État CCD, État RS232 n° 1, État RS232 n° 2,<br />

Source de vitesse, Référence logiciel, N° version logiciel,<br />

Référence matériel, N° série matériel<br />

Ongl<strong>et</strong> TESTS—Test couleurs, Test écran tactile,<br />

Étalonnage écran tactile<br />

Ongl<strong>et</strong> À PROPOS DE—Informations sur copyrights,<br />

Version crée le, Installé sur machine, Version du logiciel,<br />

P/N, S/N, CPLD<br />

PC8690 –UN–09AUG05<br />

PC8691 –UN–09AUG05<br />

Touche programmable PARAMÈTRES<br />

OUO6050,0001662 –28–28NOV05–3/5<br />

Touche programmable COMMANDES AUXILIAIRES<br />

PC8683 –UN–05AUG05<br />

Touche programmable DIAGNOSTICS<br />

OUO6050,0001662 –28–28NOV05–4/5<br />

OUO6050,0001662 –28–28NOV05–5/5<br />

20-5 010906<br />

PN=25


STARFIRE iTC<br />

• Touche programmable STARFIRE ITC<br />

– Ongl<strong>et</strong> INFO<br />

– Ongl<strong>et</strong> SETUP<br />

– Ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS<br />

– Ongl<strong>et</strong> PORT SÉRIE<br />

• Touche programmable RTK<br />

• Touche programmable SATELLITES<br />

– Ongl<strong>et</strong> PROFIL D’HORIZON<br />

– Ongl<strong>et</strong> GRAPHIQUE<br />

• Touche programmable DIAGNOSTICS<br />

– Ongl<strong>et</strong> RELEVÉS<br />

– Ongl<strong>et</strong> JOURNAUX DE DONNÉES<br />

STARFIRE est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />

Touche programmable STARFIRE iTC<br />

Ongl<strong>et</strong> INFO—Mode de position, Mode différentiel, Lat,<br />

Lon, Altitude, Cap GPS, Vitesse GPS, Angle de roulis,<br />

Précision, Signal GPS, Signal diff., Amplitude lac<strong>et</strong><br />

Ongl<strong>et</strong> SETUP—Mode Correction, Fréq. correction,<br />

Position StarFire, Distance StarFire, Hauteur, Activer<br />

démarrage rapide, Heures d’activation après arrêt,<br />

Activation/désactivation du TCM, Étalonnage du TCM<br />

Ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS—Saisie du code d’activation,<br />

Licence SF2, Fin de licence, NS STARFIRE, Fenêtre<br />

d’état Activation/licence, Périodes de grâce disponibles<br />

Ongl<strong>et</strong> PORT SÉRIE—Débit bauds, Taux de sortie, GGA,<br />

RMC, ZDA, GSA, VTG<br />

Touche programmable RTK—Mode de fonctionnement,<br />

Fréquence radio, Canal, ID de réseau, Configuration<br />

répéteur, Station de base: état, Corrections sat., N°<br />

d’emplacement, Distance, Direction, Tension de batterie<br />

de base, Données radio reçues<br />

Touches programmables <strong>et</strong> icônes<br />

PC8659 –UN–05AUG05<br />

PC8680 –UN–05AUG05<br />

PC8681 –UN–05AUG05<br />

Suite voir page suivante<br />

Bouton STARFIRE iTC<br />

Touche programmable STARFIRE iTC<br />

Touche programmable RTK<br />

OUO6050,0001663 –28–01DEC05–1/5<br />

OUO6050,0001663 –28–01DEC05–2/5<br />

OUO6050,0001663 –28–01DEC05–3/5<br />

20-6 010906<br />

PN=26


Touche programmable SATELLITES<br />

Touches programmables <strong>et</strong> icônes<br />

Ongl<strong>et</strong> PROFIL D’HORIZON—Satellites r<strong>et</strong>enus, Non<br />

masqués, Poursuivis, VDOP, HDOP, PDOP, Age correct.,<br />

ID Sat., Altitude, Azimut, L1 SNR, L2 SNR<br />

Ongl<strong>et</strong> GRAPHIQUE—ID SAT, OK, Poursuite, Recherche,<br />

Verrouillage<br />

Touche programmable DIAGNOSTICS<br />

Ongl<strong>et</strong> RELEVÉS—Tension non commutée, Tension<br />

commutée, Tension CAN H (bus véhicule), Tension CAN<br />

L (bus véhicule), Référence logiciel, N° version logiciel,<br />

Référence matériel, N° série matériel, Heures récepteur,<br />

N° version logiciel RTK, N° série RTK, État RTK, Durée<br />

de recherche RTK, Satellites dans recherche RTK<br />

Ongl<strong>et</strong> JOURNAUX DE DONNÉES—Précision GPS,<br />

PDOP, Satellites r<strong>et</strong>enus, Qualité signal GPS, Qualité<br />

signal différentiel, Mode Nav, Mode différentiel<br />

GREENSTAR2 Pro<br />

• Touche programmable CARTOGRAPHIE<br />

– Ongl<strong>et</strong> CARTES<br />

– Ongl<strong>et</strong> BORDURES<br />

– Ongl<strong>et</strong> JALONS<br />

• Touche programmable GUIDAGE<br />

– Ongl<strong>et</strong> AFFICHER<br />

– Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES GUIDAGE<br />

– Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES SHIFTTRACK<br />

• Touche programmable RELEVÉS DE DIAGNOSTIC<br />

• Touche programmable GREENSTAR2 PRO<br />

– Ongl<strong>et</strong> AFFICHER<br />

– Ongl<strong>et</strong> SYNTHÈSE<br />

– Ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS<br />

– Ongl<strong>et</strong> MÉMOIRE<br />

• Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />

– Ongl<strong>et</strong> RESSOURCES<br />

– Ongl<strong>et</strong> CONDITIONS<br />

• Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />

– Ongl<strong>et</strong> MACHINE<br />

– Ongl<strong>et</strong> OUTIL 1<br />

– Ongl<strong>et</strong> OUTIL 2 (en option)<br />

– Ongl<strong>et</strong> OUTIL 3 (en option)<br />

• Touche programmable DOCUMENTATION<br />

• Touche programmable RAPPORTS ET TOTAUX<br />

PC8682 –UN–05AUG05<br />

PC8683 –UN–05AUG05<br />

PC8661 –UN–02NOV05<br />

Suite voir page suivante<br />

Touche programmable SATELLITES<br />

Bouton GREENSTAR2 PRO<br />

OUO6050,0001663 –28–01DEC05–4/5<br />

OUO6050,0001663 –28–01DEC05–5/5<br />

OUO6050,0001664 –28–30NOV05–1/9<br />

20-7 010906<br />

PN=27


Touche programmable CARTOGRAPHIE<br />

Ongl<strong>et</strong> CARTES—Carte, Paramètres cartographie<br />

Ongl<strong>et</strong> BORDURES—Client, Ferme, Parcelle, Type de<br />

bordure, Éloignement/GPS, Enregistrement<br />

Ongl<strong>et</strong> JALONS—Bouton, Nom, Mode<br />

Touche programmable GUIDAGE<br />

Touches programmables <strong>et</strong> icônes<br />

Ongl<strong>et</strong> AFFICHER—Affichage, ShiftTrack, Définir passage<br />

0, Phase AutoTrac, Niveau de signal, Sensibilité de<br />

direction<br />

Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES DE GUIDAGE—Mode Tracking,<br />

Signaux sonores, Vue tournante, Prévision 1/2 tour,<br />

Message désactivation, Éloign GPS-châssis,<br />

Incrémentation Précision<br />

Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES SHIFTTRACK—Arrêt, P<strong>et</strong>its<br />

décalages, Grands décalages, Annuler tous les décalages<br />

Touche programmable RELEVÉS DE DIAGNOSTIC—<br />

Latitude, Longitude, Cap, Vitesse, Altitude, Mode de<br />

position, Qualité GPS, PDOP, HDOP, VDOP, Nombre de<br />

satellites, Ident. satellites<br />

PC8672 –UN–05AUG05<br />

PC8673 –UN–05AUG05<br />

PC8837 –UN–27OCT05<br />

Touche programmable CARTOGRAPHIE<br />

Touche programmable GUIDAGE<br />

OUO6050,0001664 –28–30NOV05–2/9<br />

OUO6050,0001664 –28–30NOV05–3/9<br />

Touche programmable RELEVÉS DE DIAGNOSTIC<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,0001664 –28–30NOV05–4/9<br />

20-8 010906<br />

PN=28


Touche programmable GREENSTAR2 PRO<br />

Ongl<strong>et</strong> AFFICHER—Affichage, Variété, Taux, Surface<br />

Ongl<strong>et</strong> SYNTHÈSE—Client, Ferme, Parcelle cult.,<br />

Intervention, Opérateur, Machine, Outil, Largeur d’outil,<br />

Travail, Opération, Nom du produit, Type de produit,<br />

Préconisation, Vitesse du vent, Direction du vent,<br />

Température, Mode Passage, Ligne A-B<br />

Ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS—Composant, État<br />

Ongl<strong>et</strong> MÉMOIRE—Copier carte, Mémoire utilisée, Tps<br />

enregistr estimé restant, Préparer carte pour r<strong>et</strong>rait,<br />

Effacer mémoire/restaurer options d’usine<br />

Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />

Ongl<strong>et</strong> RESSOURCES—Client, Ferme, Parcelle cult.,<br />

Intervention, Opérateur, Numéro de licence, Surface,<br />

Notes d’intervention<br />

Ongl<strong>et</strong> CONDITIONS—Température, Vitesse du vent,<br />

Direction du vent, État du ciel, Humidité, Phase de<br />

croissance de culture, Humidité du sol, Température du<br />

sol<br />

Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />

Touches programmables <strong>et</strong> icônes<br />

Ongl<strong>et</strong> MACHINE—Machine, Modèle, Type d’attelage,<br />

Source d’enregistrement, Temps d’enregistrement restant,<br />

Décalage du récepteur<br />

Ongl<strong>et</strong> OUTIL—Outil, Modèle, Décalage latéral, Décalage<br />

longitudinal, Largeur d’outil, Espacement de passage,<br />

Chevauchement<br />

PC8675 –UN–14OCT05<br />

PC8676 –UN–05AUG05<br />

Touche programmable GREENSTAR2 PRO<br />

OUO6050,0001664 –28–30NOV05–5/9<br />

Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />

PC8677 –UN–05AUG05<br />

Suite voir page suivante<br />

Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />

OUO6050,0001664 –28–30NOV05–6/9<br />

OUO6050,0001664 –28–30NOV05–7/9<br />

20-9 010906<br />

PN=29


Touche programmable DOCUMENTATION—Labourage,<br />

Emblavement, Application de produit, Récolte, Autre<br />

Touches programmables <strong>et</strong> icônes<br />

Touche programmable RAPPORTS ET TOTAUX—Travail,<br />

Client, Ferme, Parcelle cult., Intervention, Opération, Type<br />

de produit, Charge, Zone, Dose moyenne, Quantité totale,<br />

Heures, Temps pour finir, Aire restante, Productivité<br />

moyenne, Consommation de fuel, Date<br />

PC8678 –UN–05AUG05<br />

PC8679 –UN–05AUG05<br />

Touche programmable DOCUMENTATION<br />

OUO6050,0001664 –28–30NOV05–8/9<br />

Touche programmable RAPPORTS ET TOTAUX<br />

OUO6050,0001664 –28–30NOV05–9/9<br />

20-10 010906<br />

PN=30


Activations de logiciel de console<br />

Configuration de la console<br />

La console est fournie avec le logiciel GREENSTAR<br />

Basics activé, lequel inclut:<br />

Documentation<br />

• Guidage<br />

– Parallel Tracking<br />

• Documentation<br />

– HARVEST DOC<br />

– Préconisations basées sur cartes<br />

– FIELD DOC comprenant (FIELD DOC Sprayer,<br />

FIELD DOC Planter, FIELD DOC Air Cart <strong>et</strong><br />

FIELD DOC Connect)<br />

Des activations de logiciel sont nécessaires pour<br />

pourvoir utiliser AutoTrac; il est possible de les ach<strong>et</strong>er<br />

auprès du concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> local.<br />

Éléments REQUIS pour activer AutoTrac<br />

• Numéro de série de la console (indiqué dans la<br />

console)<br />

HARVEST DOC est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />

FIELD DOC est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />

OBTENTION DU CODE D’ACTIVATION ET<br />

ACTIVATION DU LOGICIEL DANS LA<br />

CONSOLE<br />

NOTE: Le numéro de série <strong>et</strong> le code de demande<br />

d’accès de la console se trouvent à MENU >><br />

bouton GREENSTAR2 PRO >> touche<br />

programmable RESSOURCES/CONDITIONS >><br />

ACTIVATIONS<br />

Une fois que le concessionnaire a communiqué le numéro<br />

de commande Comar à 6 chiffres correspondant au<br />

logiciel AutoTrac ach<strong>et</strong>é, l’utilisateur peut obtenir le code à<br />

26 chiffres sur www.STELLARSUPPORT.com. Il aura<br />

besoin du numéro de série ainsi que du code de<br />

demande d’accès de la console avant de visiter le site<br />

Stellar Support.<br />

Sur le site www.STELLARSUPPORT.com, sélectionner<br />

l’option "Activations and Subscriptions". Une fois sur c<strong>et</strong><br />

écran, sélectionner GREENSTAR2 >> Activate AutoTrac<br />

<strong>et</strong> répondre aux invites d’activation du logiciel de<br />

GREENSTAR2 pour obtenir le code à 26 chiffres. Le code<br />

à 26 chiffres est divisé ainsi: chiffres 1 à 9, 10 à 17 <strong>et</strong> 18<br />

à 26.<br />

• Code de demande d’accès de la console (indiqué<br />

dans la console)<br />

• Numéro de commande Comar (fourni par le<br />

concessionnaire une fois que la commande est<br />

passée)<br />

• Visiter le site www.STELLARSUPPORT.com pour<br />

obtenir le code d’activation à 26 chiffres.<br />

Options d’activation de logiciel ach<strong>et</strong>ée disponibles<br />

actuellement:<br />

• AutoTrac SF1 — +/- 33 cm (+/- 13 in.) au récepteur<br />

• AutoTrac SF2 — +/- 10 cm (+/- 4 in.) au récepteur<br />

• Mise à jour d’AutoTrac SF1 à SF2<br />

Les activations de logiciel de console (Pro-Modules)<br />

sont des numéros à 26 chiffres différents du numéro<br />

d’activation GPS à 24 chiffres de STARFIRE. Le<br />

logiciel de console n’est activé qu’une seul fois au<br />

cours de la vie utile de la console <strong>et</strong> ne requiert pas le<br />

paiement d’autres frais.<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8661 –UN–02NOV05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR2 PRO<br />

PC8676 –UN–05AUG05<br />

OUO6050,0001665 –28–30NOV05–1/1<br />

Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,0001666 –28–30NOV05–1/2<br />

25-1 010906<br />

PN=31


Après avoir obtenu le code à 26 chiffres, aller à:<br />

MENU >> bouton GREENSTAR2 PRO >> touche<br />

programmable GREENSTAR2 >> ACTIVATIONS<br />

Entrer le code d’activation. "Activé" est maintenant affiché<br />

dans la zone Pro Module. Ceci conclut la procédure<br />

d’activation du logiciel de console. Ne pas oublier que si<br />

l’on a ach<strong>et</strong>é AutoTrac niveau SF2, il sera nécessaire<br />

d’activer également le récepteur STARFIRE au niveau<br />

SF2.<br />

Configuration de la console<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8661 –UN–02NOV05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR2 PRO<br />

PC8675 –UN–14OCT05<br />

Touche programmable GREENSTAR2 PRO<br />

OUO6050,0001666 –28–30NOV05–2/2<br />

25-2 010906<br />

PN=32


Touche programmable CONSOLE<br />

Lorsque la console est installée pour la première fois<br />

dans un véhicule, elle comporte des paramètres par<br />

défaut pour toutes les fonctions. Les opérateurs<br />

peuvent modifier ces paramètres pour les adapter à<br />

Configuration de la console<br />

<strong>Console</strong> - Principal<br />

leurs besoins. Une fois que ces paramètres sont<br />

modifiés, ils sont enregistrés <strong>et</strong> r<strong>et</strong>enus à chaque<br />

remise sous tension.<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,0001667 –28–28NOV05–1/8<br />

25-3 010906<br />

PN=33<br />

PC8841 –UN–30OCT05


Aller à MENU >> bouton CONSOLE >> touche<br />

programmable CONSOLE<br />

Configuration de la console<br />

Le bouton ATTÉNUATION DU PANNEAU perm<strong>et</strong> à<br />

l’opérateur d’assombrir rapidement l’écran en appuyant<br />

une seule fois. Lorsque l’opérateur active la fonction<br />

d’atténuation du panneau, l’écran s’assombrit<br />

momentanément pour réduire les refl<strong>et</strong>s. L’écran récupère<br />

sa luminosité normale en cas d’alarme ou lorsque<br />

l’opérateur touche l’écran (<strong>2600</strong> uniquement) ou active<br />

l’une des touches de la commande d’affichage.<br />

NOTE: Pour quitter l’atténuation du panneau, appuyer sur<br />

n’importe quelle touche de la commande<br />

d’affichage ou tourner la mol<strong>et</strong>te.<br />

Le bouton LUMINOSITÉ peut être modifié en<br />

sélectionnant le bouton PLUS ou MOINS.<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8654 –UN–05AUG05<br />

PC8689 –UN–09AUG05<br />

PC8684 –UN–09AUG05<br />

PC8685 –UN–09AUG05<br />

Suite voir page suivante<br />

Bouton MENU<br />

Bouton CONSOLE<br />

Touche programmable CONSOLE<br />

Bouton ATTÉNUATION DU PANNEAU<br />

Bouton LUMINOSITÉ<br />

OUO6050,0001667 –28–28NOV05–2/8<br />

OUO6050,0001667 –28–28NOV05–3/8<br />

OUO6050,0001667 –28–28NOV05–4/8<br />

25-4 010906<br />

PN=34


NOTE: La fonction Synchronisation avec cabine n’est<br />

opérationnelle que sur certains véhicules.<br />

Lorsqu’elle est activée, la case à cocher Synchronisation<br />

avec cabine perm<strong>et</strong> à la console de contrôler tous les<br />

éclairages à l’intérieur de la cabine. Lorsqu’on<br />

désélectionne la case à cocher, l’éclairage de la console<br />

est modifié mais pas les autres affichages <strong>et</strong> éclairages<br />

de la cabine.<br />

Le bouton JOUR/NUIT perm<strong>et</strong> à l’opérateur de changer<br />

rapidement l’écran en appuyant une seule fois.<br />

Pour changer le volume, sélectionner le bouton + ou -.<br />

NOTE: La couleur en surbrillance est rouge par défaut à<br />

la mise sous tension initiale de la console.<br />

La couleur en surbrillance/de focalisation peut être<br />

modifiée ensélectionnant la couleur désirée (rouge, bleu,<br />

vert).<br />

Configuration de la console<br />

PC8686 –UN–09AUG05<br />

PC8693 –UN–09AUG05<br />

PC8687 –UN–09AUG05<br />

PC8686 –UN–09AUG05<br />

Case à cocher de synchronisation avec cabine<br />

Bouton JOUR/NUIT<br />

Bouton VOLUME<br />

Couleur en surbrillance/de focalisation<br />

OUO6050,0001667 –28–28NOV05–5/8<br />

OUO6050,0001667 –28–28NOV05–6/8<br />

OUO6050,0001667 –28–28NOV05–7/8<br />

OUO6050,0001667 –28–28NOV05–8/8<br />

25-5 010906<br />

PN=35


Touche programmable PARAMÈTRES<br />

IMPORTANT: Pour reprogrammer dans une autre<br />

langue, la langue sélectionnée doit se<br />

trouver sur la carte de données. Si le<br />

fichier de langue ne se charge pas<br />

correctement, recharger le logiciel sur<br />

la carte de données.<br />

NOTE: En cas de perte d’alimentation batterie sur le<br />

véhicule ou si la console est déconnectée du<br />

véhicule, il sera nécessaire de redéfinir les<br />

paramètres Heure <strong>et</strong> Date.<br />

L’écran Paramètres contient trois ongl<strong>et</strong>s:<br />

Ongl<strong>et</strong> RÉGIONAL<br />

C<strong>et</strong> ongl<strong>et</strong> perm<strong>et</strong> de sélectionner les paramètres Pays,<br />

Langue, Format numérique <strong>et</strong> Unités. Utiliser les listes<br />

déroulantes <strong>et</strong> sélectionner les unités de mesure à<br />

afficher à l’écran.<br />

Ongl<strong>et</strong> HEURE ET DATE<br />

Configuration de la console<br />

C<strong>et</strong> ongl<strong>et</strong> perm<strong>et</strong> de changer la date <strong>et</strong> l’heure ainsi que<br />

le format de l’heure. La synchronisation GPS peut être<br />

sélectionnée afin de régler automatiquement l’heure en<br />

fonction des données provenant du récepteur GPS.<br />

Lorsque c<strong>et</strong>te option est sélectionnée, l’utilisateur doit<br />

choisir le décalage de temps approprié qui ajuste les<br />

données de temps GPS à la zone horaire en question afin<br />

de fournir une heure locale correcte. La synchronisation<br />

de temps ne s’effectue qu’à réception du signal GPS.<br />

Ongl<strong>et</strong> UNITÉS DE MESURE<br />

Les utilisateurs peuvent personnaliser les unités pour<br />

mélanger unités métriques <strong>et</strong> anglo-saxonnes.<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8654 –UN–05AUG05<br />

PC8690 –UN–09AUG05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton CONSOLE<br />

Touche programmable PARAMÈTRES<br />

OUO6050,0001668 –28–28NOV05–1/1<br />

25-6 010906<br />

PN=36


Touche programmable COMMANDES<br />

AUXILIAIRES<br />

C<strong>et</strong> écran perm<strong>et</strong> le mappage des fonctions d’outils<br />

conformes ISO aux commandes auxiliaires conformes<br />

ISO.<br />

Exemple:<br />

La console a été configurée dans un tracteur attelé à un<br />

pulvérisateur.<br />

Un coffr<strong>et</strong> électrique contenant deux interrupteurs<br />

(Interrupteur 1 <strong>et</strong> Interrupteur 2) a été installé sur le<br />

tracteur.<br />

Configuration de la console<br />

Le pulvérisateur comporte deux fonctions qui peuvent être<br />

contrôlées par le coffr<strong>et</strong> électrique: activation/désactivation<br />

de la pompe, activation/désactivation des buses.<br />

L’opérateur peut choisir quel interrupteur activera <strong>et</strong><br />

désactivera la pompe <strong>et</strong> quel interrupteur activera <strong>et</strong><br />

désactivera les buses.<br />

Le tracteur pourrait être attelé à un outil différent <strong>et</strong> les<br />

interrupteurs pourraient être assignés aux fonctions de<br />

commande de c<strong>et</strong> outil.<br />

En outre, il est possible d’installer un autre appareil<br />

d’entrée, tel qu’un manche à balai, <strong>et</strong> de l’assigner au<br />

contrôle des fonctions de pulvérisateur.<br />

Pour assigner une fonction d’entrée àune fonction d’outil<br />

à l’aide de l’écran Auxiliaire:<br />

1. Choisir l’outil <strong>et</strong> la fonction d’outil.<br />

2. Choisir un appareil d’entrée dans la liste déroulante.<br />

3. Choisir une fonction d’appareil d’entrée dans la<br />

seconde liste déroulante.<br />

La fonction de l’appareil est assignée àla fonction de<br />

commande auxiliaire.<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8654 –UN–05AUG05<br />

PC8691 –UN–09AUG05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton CONSOLE<br />

Touche programmable COMMANDES AUXILIAIRES<br />

OUO6050,0001669 –28–28NOV05–1/1<br />

25-7 010906<br />

PN=37


Touche programmable DIAGNOSTICS<br />

L’écran Diagnostics contient trois ongl<strong>et</strong>s:<br />

Ongl<strong>et</strong> RELEVÉS<br />

C<strong>et</strong> ongl<strong>et</strong> affiche les tensions de fonctionnement, les<br />

numéros de référence <strong>et</strong> les heures de fonctionnement.<br />

Ongl<strong>et</strong> TESTS<br />

C<strong>et</strong> ongl<strong>et</strong> perm<strong>et</strong> à l’utilisateur d’effectuer trois<br />

étalonnages d’écran différents—Test des couleurs, Test<br />

de l’écran tactile, Étalonnage de l’écran tactile.<br />

Ongl<strong>et</strong> À PROPOS DE<br />

C<strong>et</strong> ongl<strong>et</strong> comprend des informations de base sur la<br />

console<br />

Ongl<strong>et</strong> TESTS<br />

Configuration de la console<br />

La principale fonction de l’ongl<strong>et</strong> Tests est l’étalonnage de<br />

l’écran tactile. C<strong>et</strong> étalonnage est requis lorsque l’icône de<br />

l’écran ne correspond pas à la zone sur laquelle on a<br />

appuyé. Cela peut être dû à l’usure normale, à l’âge, à<br />

certaines conditions météo <strong>et</strong> aux contaminants présents<br />

sur l’écran (produits chimiques, solvants, <strong>et</strong>c.).<br />

Étalonnage de l’écran tactile:<br />

1. Sous le bouton Étalonnage de l’écran tactile, un nouvel<br />

écran apparaît avec un X dans le coin supérieur droit.<br />

2. Appuyer sur le X de l’écran <strong>et</strong> continuer à suivre les X<br />

autour de l’écran. Toujours appuyer sur l’écran<br />

directement au centre du X.<br />

3. Plusieurs X apparaissent à divers endroits de l’écran.<br />

4. Continuer à appuyer au centre du X jusqu’à ce que ce<br />

soit terminé.<br />

L’option Remise à zéro de l’étalonnage d’écran tactile<br />

abandonne les étalonnages enregistrés <strong>et</strong> perm<strong>et</strong> à<br />

l’utilisateur de recommencer l’étalonnage.<br />

Test des couleurs:<br />

Sous le bouton Test, sélectionner le test des couleurs. Le<br />

test des couleurs affiche 3 couleurs distinctes sur la<br />

console pendant environ 5 secondes. Si l’on ne voit pas 3<br />

couleurs distinctes, contacter le concessionnaire <strong>John</strong><br />

<strong>Deere</strong>.<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8654 –UN–05AUG05<br />

PC8683 –UN–05AUG05<br />

Suite voir page suivante<br />

Bouton MENU<br />

Bouton CONSOLE<br />

Touche programmable DIAGNOSTICS<br />

OUO6050,000166A –28–28NOV05–1/2<br />

25-8 010906<br />

PN=38


Test de l’écran tactile:<br />

Configuration de la console<br />

Sous le bouton Test, sélectionner le test de l’écran tactile.<br />

Ce test perm<strong>et</strong> à l’utilisateur d’identifier un problèmes de<br />

pixels sur l’écran.<br />

1. Lorsqu’on touche l’écran, une cible apparaît àl’endroit<br />

touché.<br />

2. Continuer à toucher l’écran autour de la zone du<br />

problème de pixel suspecté <strong>et</strong> voir si la cible apparaît.<br />

Si la cible n’apparaît pas, consulter le concessionnaire<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

OUO6050,000166A –28–28NOV05–2/2<br />

25-9 010906<br />

PN=39


Configuration de la page d’accueil<br />

Configuration de la page d’accueil<br />

Il est possible de configurer <strong>et</strong> de personnaliser la page<br />

d’accueil pour qu’elle affiche les informations nécessaires<br />

aux opérateurs pour diverses opérations. Les gabarits du<br />

gestionnaire de configuration offrent plusieurs options<br />

pour le guidage, la documentation <strong>et</strong> la cartographie.<br />

Les touches programmables situées à droite de l’écran<br />

peuvent en outre être mappées de façon à montrer autre<br />

chose que la totalité de l’application.<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8656 –UN–17NOV05<br />

Suite voir page suivante<br />

Bouton MENU<br />

OUO6050,000166B –28–30NOV05–1/5<br />

30-1 010906<br />

PN=40


NOTE: Le moniteur GREENSTAR d’origine n’est<br />

affichable qu’en plein écran.<br />

Configuration de la page d’accueil<br />

IMPORTANT: Lorsqu’on configure la console avec la<br />

clé du véhicule en position accessoires<br />

(sous tension, moteur à l’arrêt), m<strong>et</strong>tre<br />

la clé en position ARRÊT pendant 20<br />

secondes AVANT de faire démarrer le<br />

véhicule. Ceci assure que les données<br />

de configuration sont enregistrées sur<br />

la carte de données avant le<br />

fonctionnement.<br />

Gestionnaire de configuration<br />

Si le véhicule est en marche pendant la<br />

configuration <strong>et</strong> la programmation,<br />

arrêter le véhicule en m<strong>et</strong>tant la clé en<br />

position ARRÊT <strong>et</strong> attendre 30<br />

secondes avant de redémarrer. Ceci<br />

assure que toutes les données sont<br />

enregistrées sur la carte de données.<br />

NE PAS tourner la clé directement de la<br />

position accessoires à la position de<br />

démarrage. La baisse de tension qui se<br />

produit durant la phase de démarrage<br />

pourrait entraîner une perte de toutes<br />

les données de configuration.<br />

Il est possible de configurer <strong>et</strong> de personnaliser la page<br />

d’accueil de GS2 pour qu’elle affiche les informations<br />

nécessaires aux opérateurs pour diverses opérations. Les<br />

gabarits du gestionnaire de configuration offrent plusieurs<br />

options pour le guidage, la documentation <strong>et</strong> la<br />

cartographie, ainsi que la fonction Moniteur GREENSTAR<br />

d’origine <strong>et</strong> le moniteur de performances.<br />

Pour configurer la page d’accueil:<br />

Appuyer sur MENU >> BOUTON GESTIONNAIRE DE<br />

CONFIGURATION<br />

Sélectionner la configuration voulue<br />

• (A) Totalité de l’application<br />

• (F) Plein écran avec zone de touches programmables<br />

• (G) Deux demi-écrans avec zone de touches<br />

programmables<br />

• (H) Un demi-écran <strong>et</strong> deux quarts d’écran avec zone de<br />

touches programmables<br />

• (I) Un demi-écran <strong>et</strong> deux quarts d’écran avec zone de<br />

touches programmables<br />

• (J) Quatre quarts d’écran avec zone de touches<br />

programmables<br />

Suite voir page suivante<br />

PC8870 –UN–17NOV05<br />

OUO6050,000166B –28–30NOV05–2/5<br />

30-2 010906<br />

PN=41


NOTE: La fonction Moniteur GREENSTAR d’origine<br />

n’est disponible qu’en plein écran.<br />

Suivre les invites affichées à l’écran.<br />

Accéder à la sélection choisie à l’aide des touches<br />

fléchées.<br />

Choisir l’image voulue pour c<strong>et</strong>te portion de l’écran.<br />

Répéter c<strong>et</strong>te procédure jusqu’à ce que toutes les zones<br />

soient remplies.<br />

Configuration de la page d’accueil<br />

Sélectionner l’une des zones à configurer.<br />

Choisir la source d’informations.<br />

PC8872 –UN–17NOV05<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,000166B –28–30NOV05–3/5<br />

OUO6050,000166B –28–30NOV05–4/5<br />

30-3 010906<br />

PN=42<br />

PC8871 –UN–17NOV05


Appuyer sur le bouton Entrée.<br />

Configuration de la page d’accueil<br />

PC8649 –UN–01NOV05<br />

ENTRÉE<br />

OUO6050,000166B –28–30NOV05–5/5<br />

30-4 010906<br />

PN=43


Généralités sur GREENSTAR<br />

Touche programmable GREENSTAR2 PRO<br />

L’écran GREENSTAR2 PRO - PRINCIPAL contient quatre<br />

ongl<strong>et</strong>s:<br />

Ongl<strong>et</strong> AFFICHER<br />

Affiche une synthèse fonctionnelle avec vues des<br />

informations de guidage <strong>et</strong> de documentation. On peut<br />

aussi se servir de c<strong>et</strong> écran pour le fonctionnement<br />

lorsque la page d’accueil est utilisée par une autre<br />

application.<br />

Ongl<strong>et</strong> SYNTHÈSE<br />

Affiche une synthèse des paramètres actuels pour le<br />

guidage <strong>et</strong> la documentation. Les informations affichées<br />

peuvent être modifiées sur c<strong>et</strong> écran. C<strong>et</strong>te page peut<br />

être utile pour vérifier si les informations de configuration<br />

sont correctes lorsqu’on change de champ.<br />

Ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS<br />

Perm<strong>et</strong> d’afficher le logiciel disponible <strong>et</strong> d’entrer un code<br />

pour l’activer.<br />

Ongl<strong>et</strong> MÉMOIRE<br />

Bouton COPIER CARTE—copie la carte de données en<br />

indiquant la mémoire utilisée <strong>et</strong> le temps d’enregistrement<br />

estimé restant<br />

Bouton DÉBUT—Prépare la carte de données pour le<br />

r<strong>et</strong>rait<br />

Bouton EFFACER—Efface la mémoire <strong>et</strong> restaure les<br />

défauts usine<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8661 –UN–02NOV05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR2 PRO<br />

PC8675 –UN–14OCT05<br />

Touche programmable GREENSTAR2 PRO<br />

OUO6050,0001676 –28–30NOV05–1/1<br />

35-1 010906<br />

PN=44


Touche programmable<br />

RESSOURCES/CONDITIONS<br />

Les paramètres de l’écran RESSOURCES/CONDITIONS<br />

servent pour le guidage, la documentation <strong>et</strong> la<br />

cartographie; ils sont enregistrés sur la carte de données<br />

<strong>et</strong> déchargés dans le logiciel de bureau <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

NOTE: Si des avertissements apparaissent indiquant que<br />

la mémoire est pleine, il est possible d’utiliser le<br />

logiciel de bureau pour r<strong>et</strong>irer des éléments<br />

inutilisés.<br />

L’écran GREENSTAR2 PRO -<br />

RESSOURCES/CONDITIONS contient quatre ongl<strong>et</strong>s:<br />

Ongl<strong>et</strong> RESSOURCES<br />

• Client- Sert à séparer les données de différents clients;<br />

utilisé généralement par les opérateurs commerciaux/à<br />

forfait. Perm<strong>et</strong> de décharger les données d’un client<br />

spécifique.<br />

• Ferme- Sert à séparer les données de différentes<br />

fermes ou différents propriétaires terriens.<br />

• Parcelle cult.- Sert à séparer les données des<br />

différentes parcelles d’une ferme.<br />

• Intervention- Sert à séparer les données de différentes<br />

interventions sur le terrain comme ensemencement,<br />

pulvérisation, <strong>et</strong>c. Peut être réglée sur ‘Documentation<br />

désactivée’ pour les opérateurs qui n’utilisent que le<br />

guidage <strong>et</strong> ne désirent pas documenter les données<br />

d’opération sur le terrain.<br />

• Opérateur- Sert à séparer les données de différents<br />

opérateurs.<br />

• Licence- Sert à documenter la licence d’applicateur<br />

pour l’opérateur.<br />

Ongl<strong>et</strong> CONDITIONS<br />

• Température<br />

• Vitesse du vent<br />

• Direction du vent<br />

• État du ciel<br />

• Humidité<br />

• Phase de croissance de la culture<br />

• Humidité du sol<br />

• Température du sol<br />

Généralités sur GREENSTAR<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8661 –UN–02NOV05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR2 PRO<br />

PC8676 –UN–05AUG05<br />

Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />

OUO6050,0001677 –28–30NOV05–1/1<br />

35-2 010906<br />

PN=45


Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />

L’écran Équipement sert à enregistrer les données par<br />

machine afin de documenter la superficie totale <strong>et</strong> le<br />

nombre total d’heures. Les paramètres d’équipement<br />

servent également pour les entrées de taille d’outil,<br />

emplacement du récepteur GPS, <strong>et</strong>c. L’espacement de<br />

passage sert pour le guidage de la machine <strong>et</strong> les cartes<br />

de couverture.<br />

L’écran GREENSTAR2 PRO - ÉQUIPEMENT peut<br />

contenir jusqu’à quatre ongl<strong>et</strong>s:<br />

Ongl<strong>et</strong> MACHINE<br />

Ongl<strong>et</strong> OUTIL 1<br />

Ongl<strong>et</strong> OUTIL 2 (en option)<br />

Ongl<strong>et</strong> OUTIL 3 (en option)<br />

Ongl<strong>et</strong> MACHINE<br />

L’ongl<strong>et</strong> MACHINE perm<strong>et</strong> de configurer les éléments<br />

suivants:<br />

Généralités sur GREENSTAR<br />

• Machine- Sert à sélectionner le type de machine.<br />

• Modèle- Sert à distinguer entre différents modèles ou<br />

plusieurs machines du même modèle.<br />

• Type d’attelage- Barre d’attelage ou attelage 3 points.<br />

• Source d’enregistrement- Sert à déterminer le moment<br />

d’activation <strong>et</strong> de désactivation de l’enregistrement.<br />

• Décalage du récepteur- Sert à éliminer les manqués ou<br />

les chevauchements dus à un récepteur déporté.<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8661 –UN–02NOV05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR2 PRO<br />

PC8677 –UN–05AUG05<br />

Suite voir page suivante<br />

Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />

OUO6050,0001678 –28–30NOV05–1/1<br />

OUO6050,0001679 –28–28NOV05–1/3<br />

35-3 010906<br />

PN=46


NOTE: Toutes les sources d’enregistrement ne sont pas<br />

disponibles pour toutes les machines.<br />

Source d’enregistrement<br />

Les contrôleurs suivants peuvent être utilisés avec AUTO<br />

pour communiquer automatiquement lorsque le système<br />

doit activer/désactiver l’enregistrement:<br />

• HARVEST MONITOR <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

• SEEDSTAR <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour chariots pneumatiques<br />

• Moniteur SEEDSTAR Gen 2 <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ou<br />

entraînement à taux variable pour semoirs<br />

• SPRAYSTAR Gen 4 <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

• RAVEN 440, 450, 460, 660<br />

• RAWSON ACCU-RATE <strong>et</strong> ACCU-PLANT<br />

• NEW LEADER Mark III Mark IV<br />

• DICKEY-JOHN Seed Manager<br />

• Vanguard PIC Seed Monitor<br />

A—Activation/désactivation de l’enregistrement<br />

manuel<br />

B—Automatique (à partir du contrôleur)<br />

C—PDF arrière<br />

D—Attelage 3 points<br />

E—PDF avant<br />

F—Interrupteur d’outil ouvert<br />

G—Interrupteur d’outil fermé<br />

H—Distributeur sélectif 1<br />

I—Distributeur sélectif 2<br />

J—Distributeur sélectif 3<br />

K—Distributeur sélectif 4<br />

Généralités sur GREENSTAR<br />

HARVEST MONITOR est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> &<br />

Company<br />

SEEDSTAR est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />

SPRAYSTAR est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />

RAVEN est une marque commerciale de RAVEN Industries<br />

RAWSON est une marque commerciale de RAWSON Control Systems<br />

ACCU-RATE est une marque commerciale de RAWSON Control<br />

Systems<br />

ACCU-PLANT est une marque commerciale de RAWSON Control<br />

Systems<br />

NEW LEADER est une marque commerciale de Highway Equipment<br />

Company<br />

DICKEY-JOHN est une marque commerciale de DICKEY-JOHN<br />

Corporation Suite voir page suivante<br />

Source d’enregistrement<br />

PC8770 –UN–11OCT05<br />

OUO6050,0001679 –28–28NOV05–2/3<br />

35-4 010906<br />

PN=47


NOTE: La fonction Variété double ne peut pas être<br />

utilisée avec un semoir VRT à trois moteurs<br />

NOTE: La PDF, l’attelage <strong>et</strong> le distributeur sélectif<br />

peuvent être utilisés comme source<br />

d’enregistrement uniquement sur certains<br />

véhicules.<br />

Décalage du récepteur<br />

Sert à éliminer les manqués ou les chevauchements dus<br />

à un récepteur déporté.<br />

Pour entrer le décalage du récepteur:<br />

• Sélectionner une zone d’entrée<br />

• Entrer la valeur de décalage en cm/in. à l’aide du pavé<br />

numérique <strong>et</strong> sélectionner le bouton Entrée<br />

• Sélectionner le bouton Récepteur pour déplacer le<br />

décalage vers la droite ou la gauche du centre de la<br />

cabine<br />

Si un décalage du récepteur n’est pas requis, la zone<br />

d’entrée DÉCALAGE DU RÉCEPTEUR doit afficher 0.<br />

Généralités sur GREENSTAR<br />

Décalage du récepteur<br />

PC8842 –UN–30OCT05<br />

OUO6050,0001679 –28–28NOV05–3/3<br />

35-5 010906<br />

PN=48


Ongl<strong>et</strong> OUTIL 1<br />

Généralités sur GREENSTAR<br />

GREENSTAR2 PRO - ÉQUIPEMENT—Ongl<strong>et</strong> OUTIL<br />

A—Ongl<strong>et</strong> MACHINE F—Zone d’entrée DÉCALAGE I—Bouton FT/RANGS L—Zone d’entrée<br />

B—Ongl<strong>et</strong> OUTIL 1 LATÉRAL J—Zone d’entrée LARGEUR CHEVAUCHEMENT<br />

C—Liste déroulante TYPE G—Bouton DÉCALAGE D’OUTIL M—Largeur du rang<br />

D’OUTIL LONGITUDINAL K—Zone d’entrée<br />

D—Liste déroulante MODÈLE H—Zone d’entrée DÉCALAGE ESPACEMENT DE<br />

E—Bouton DÉCALAGE LONGITUDINAL PASSAGE<br />

LATÉRAL<br />

L’ongl<strong>et</strong> OUTIL perm<strong>et</strong> de configurer les éléments<br />

suivants:<br />

• Outil- Sert à sélectionner le type d’outil.<br />

• Modèle- Sert à distinguer entre différents modèles<br />

ou plusieurs machines du même modèle.<br />

• Décalages d’outil- Sert à définir la différence entre<br />

l’emplacement du récepteur <strong>et</strong> celui de l’outil pour<br />

activer/désactiver l’enregistrement.<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,000167A –28–30NOV05–1/6<br />

35-6 010906<br />

PN=49<br />

PC8843 –UN–15NOV05


NOTE: Distance mesurée durécepteur GPS à l’outil<br />

(à l’arrière, au centre ou à l’avant du véhicule).<br />

Mesurer jusqu’au point d’action de l’outil (p.<br />

ex., pour un semoir sans SEEDSTAR, le point<br />

auquel la semence tombe <strong>et</strong> pour un outil de<br />

travail du sol, le premier point de pénétration<br />

du sol). Le réglage de la distance ou la<br />

position du sélecteur d’outil (le cas échéant)<br />

peut être nécessaire pour que la carte ait<br />

l’aspect voulu.<br />

• Largeurs- Sert à entrer la largeur de l’outil <strong>et</strong><br />

l’espacement de passage pour le guidage. C<strong>et</strong>te<br />

valeur sert également au calcul de la superficie<br />

totale. Le chevauchement est la différence entre la<br />

largeur de l’outil <strong>et</strong> l’espacement de passage.<br />

Modifier la largeur de l’outil lorsqu’on change d’outil.<br />

Il existe deux types différents de décalage d’outil:<br />

longitudinal <strong>et</strong> latéral.<br />

Décalage longitudinal – sert à définir la différence entre<br />

l’emplacement du récepteur <strong>et</strong> celui de l’outil pour<br />

activer/désactiver l’enregistrement pour la documentation<br />

ou une carte de couverture.<br />

Généralités sur GREENSTAR<br />

Décalage latéral – sert à éliminer les manqués oules<br />

chevauchements dus à un outil déporté ou qui ne suit pas<br />

directement la machine.<br />

Entrée des décalages:<br />

Sélectionner le bouton “Latéral” (A) pour déplacer le<br />

décalage vers la gauche ou la droite.<br />

Sélectionner le bouton “Longitudinal” (B) pour déplacer le<br />

décalage vers l’avant ou l’arrière.<br />

Pour entrer le décalage: sélectionner la zone d’entrée<br />

Décalage latéral (C) ou Décalage longitudinal (D) <strong>et</strong> entrer<br />

la valeur de décalage.<br />

Si aucun décalage n’est requis, la zone doit afficher 0.<br />

Le décalage de l’outil est utilisé dans deux scénarios.<br />

NOTE: L’ongl<strong>et</strong> OUTIL indiquera OUTIL FRONTAL<br />

pour les moissonneuses-batteuses, UNITÉS<br />

DE RANGS pour les récolteuses de coton <strong>et</strong><br />

RAMPE pour le pulvérisateur.<br />

NOTE: La largeur de l’outil peut provenir du contrôleur<br />

sur certains contrôleurs.<br />

La largeur d’outil peut être définie de deux façons:<br />

—Rangs—entrer la largeur de rang <strong>et</strong> le nombre de<br />

rangs<br />

—Largeur d’outil—entrer la largeur de l’outil.<br />

Décalages d’outil<br />

A—Bouton Décalage latéral<br />

B—Bouton Décalage longitudinal<br />

C—Zone d’entrée Décalage latéral<br />

D—Zone d’entrée Décalage longitudinal<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,000167A –28–30NOV05–2/6<br />

PC8853 –UN–31OCT05<br />

OUO6050,000167A –28–30NOV05–3/6<br />

35-7 010906<br />

PN=50


Généralités sur GREENSTAR<br />

Scénario 1, Outil déporté: Si un outil déporté est utilisé<br />

(p. ex. un disque déporté), entrer la distance requise pour<br />

déplacer la position du récepteur (A) au centre de l’outil.<br />

Par exemple, pour un disque déporté de 6,1 m (20 ft)<br />

avec 3,7 m (12 ft) à droite <strong>et</strong> 2,4 m (8 ft) à gauche de<br />

l’attelage, entrer 61 cm (24 in.) dans la zone d’entrée de<br />

décalage “Latéral”. Sélectionner le bouton “Latéral”<br />

jusqu’à ce que l’outil soit affiché à droite de l’icône de la<br />

machine. Ceci positionnera le récepteur 61 cm (24 in.) à<br />

droite pour qu’il se trouve au centre de l’outil.<br />

La procédure suivante perm<strong>et</strong> de régler le décalage de<br />

l’outil.<br />

1. Mesurer la largeur totale de l’outil <strong>et</strong> l’entrer dans la<br />

zone d’entrée Largeur d’outil.<br />

2. Mesurer la distance entre le centre de l’attelage <strong>et</strong><br />

l’extrémité gauche de l’outil (B).<br />

3. Mesurer la distance entre le centre de l’attelage <strong>et</strong><br />

l’extrémité droite de l’outil (C).<br />

4. Soustraire le plus p<strong>et</strong>it nombre du plus grand <strong>et</strong> diviser<br />

par 2. Le résultat correspond à la valeur de décalage<br />

(D) à entrer dans la zone d’entrée Décalage latéral.<br />

5. Sélectionner la zone d’entrée Décalage latéral <strong>et</strong> entrer<br />

la valeur obtenue à l’étape 4 en cm/in.<br />

6. Sélectionner le bouton de décalage “Latéral” pour faire<br />

passer l’icône d’outil du grand côté du décalage de<br />

l’outil. Exemple: Si la plus grande partie de l’outil est<br />

du côté gauche du véhicule de remorquage, l’icône<br />

d’outil doit être déplacée vers le côté gauche.<br />

7. Définir le passage 0 (voir "Définition du passage 0").<br />

A<br />

D<br />

B C<br />

A—Récepteur de positionnement<br />

B—Distance jusqu’à l’extrémité gauche de l’outil<br />

C—Distance jusqu’à l’extrémité droite de l’outil<br />

D—Décalage<br />

Suite voir page suivante<br />

PC7369 –UN–06NOV03<br />

OUO6050,000167A –28–30NOV05–4/6<br />

35-8 010906<br />

PN=51


Généralités sur GREENSTAR<br />

Scénario 2, L’outil tire toujours d’un côté (à droite ou<br />

à gauche) pendant le travail sur site: Ce scénario<br />

résulte généralement d’une configuration ou d’un<br />

fonctionnement incorrect de l’outil. Vérifier le livr<strong>et</strong><br />

d’entr<strong>et</strong>ien de l’outil pour s’assurer que ce dernier est<br />

configuré <strong>et</strong> fonctionne correctement. Avant de paramétrer<br />

le décalage de l’outil, s’assurer que l’espacement de<br />

passage approprié est entré dans: bouton MENU>><br />

touche programmable OUTIL >> ongl<strong>et</strong> OUTIL. Si l’on<br />

constate toujours un manqué ou un chevauchement,<br />

utiliser les procédures suivantes. Cela peut contribuer à<br />

éliminer ou amoindrir les eff<strong>et</strong>s des manqués oudes<br />

chevauchements.<br />

NOTE: Le décalage de l’outil ne compense pas la traction<br />

latérale due à l’utilisation sur un terrain accidenté<br />

ou en pente.<br />

Pour déterminer l’amplitude <strong>et</strong> le sens du décalage de<br />

l’outil, utiliser les procédures suivantes.<br />

1. M<strong>et</strong>tre le décalage latéral à 0(àmoins qu’on utilise un<br />

outil déporté, comme dans le scénario 1).<br />

2. Définir l’espacement de passage <strong>et</strong> le passage 0 (voir<br />

la section "Passage 0").<br />

3. Aller au bout d’un passage <strong>et</strong> commencer le passage<br />

suivant. S’arrêter avant la fin du second passage. Trois<br />

résultats sont possibles:<br />

1. L’un des passages chevauche l’autre.<br />

2. Les deux passages ne se touchent pas; il y a donc<br />

un manqué.<br />

3. Ni chevauchement ni manqué (aucune action n’est<br />

nécessaire).<br />

4. Mesurer la largeur du chevauchement ou du manqué<br />

(A) <strong>et</strong> diviser par 2. Le résultat correspond à la valeur<br />

de décalage à entrer dans la zone d’entrée Décalage<br />

latéral.<br />

5. Sélectionner la zone d’entrée Décalage latéral <strong>et</strong> entrer<br />

la valeur de décalage obtenue en cm/in.<br />

6. Sélectionner le bouton de décalage “Latéral” pour<br />

déplacer le sens du décalage. (Voir les exemples à la<br />

page suivante.)<br />

a. Si les passages se chevauchent, sélectionner le<br />

bouton de décalage “Latéral” pour déplacer l’icône<br />

de l’outil vers le chevauchement.<br />

A—Largeur du manqué<br />

Suite voir page suivante<br />

A<br />

PC7370 –UN–28OCT02<br />

OUO6050,000167A –28–30NOV05–5/6<br />

35-9 010906<br />

PN=52


• Si le chevauchement est à droite de l’outil,<br />

sélectionner le bouton jusqu’à ce que l’icône se<br />

trouve à droite.<br />

• Si le chevauchement est à gauche de l’outil,<br />

sélectionner le bouton jusqu’à ce que l’icône se<br />

trouve à gauche.<br />

Généralités sur GREENSTAR<br />

b. Si les deux passages ont créé un manqué,<br />

sélectionner le bouton “Latéral” pour éloigner l’icône<br />

de l’outil du manqué.<br />

• Si le manqué est à droite de l’outil, sélectionner le<br />

bouton jusqu’à ce que l’icône se trouve à gauche.<br />

• Si le manqué est à gauche de l’outil, sélectionner<br />

le bouton jusqu’à ce que l’icône se trouve à<br />

droite.<br />

OUO6050,000167A –28–30NOV05–6/6<br />

35-10 010906<br />

PN=53


Ongl<strong>et</strong>s OUTIL 2 <strong>et</strong> OUTIL 3<br />

Généralités sur GREENSTAR<br />

Ongl<strong>et</strong> OUTIL 2<br />

A—Ongl<strong>et</strong> MACHINE D—Liste déroulante TYPE E—Liste déroulante MODÈLE G—Espacement de passage<br />

B—Ongl<strong>et</strong> OUTIL 1 D’OUTIL F—Largeur de l’outil H—Chevauchement<br />

C—Ongl<strong>et</strong> OUTIL 2<br />

Les ongl<strong>et</strong>s OUTIL 2 <strong>et</strong> OUTIL 3 servent<br />

principalement à l’enregistrement des heures<br />

d’utilisation de l’équipement.<br />

Conditions pour que l’ongl<strong>et</strong> OUTIL 2 apparaisse:<br />

a. Tracteur ou Autre est sélectionné dans la liste<br />

déroulante MACHINE de l’ongl<strong>et</strong> MACHINE<br />

b. L’outil <strong>et</strong> le modèle sont sélectionnés dans l’ongl<strong>et</strong><br />

OUTIL 1<br />

L’ongl<strong>et</strong> OUTIL 2 perm<strong>et</strong> de configurer les éléments<br />

suivants:<br />

• Outil – Sert à sélectionner le type d’outil<br />

• Modèle – Sert à distinguer entre différents modèles<br />

ou plusieurs machines du même modèle<br />

• Largeurs – Sert à afficher la largeur de l’outil <strong>et</strong><br />

l’espacement de passage pour le type d’outil 1<br />

NOTE: Il n’est pas possible de définir les largeurs ou<br />

les décalages d’outil pour l’Outil 2.<br />

Conditions pour que l’ongl<strong>et</strong> OUTIL 3 apparaisse:<br />

a. L’outil <strong>et</strong> le modèle sont sélectionnés dans l’ongl<strong>et</strong><br />

OUTIL 2<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,000167B –28–28NOV05–1/2<br />

35-11 010906<br />

PN=54<br />

PC8869 –UN–14NOV05


L’ongl<strong>et</strong> OUTIL 3 perm<strong>et</strong> de configurer les éléments<br />

suivants:<br />

• Outil – Sert à sélectionner le type d’outil<br />

• Modèle – Sert à distinguer entre différents modèles<br />

ou plusieurs machines du même modèle<br />

Touche programmable CARTOGRAPHIE<br />

Les paramètres de Cartographie servent à déterminer<br />

quelles informations sont affichées sur les cartes <strong>et</strong><br />

quelles options de carte sont actives.<br />

L’écran GREENSTAR2 PRO - CARTOGRAPHIE contient<br />

trois ongl<strong>et</strong>s:<br />

Ongl<strong>et</strong> CARTES<br />

Ongl<strong>et</strong> BORDURES<br />

Ongl<strong>et</strong> JALONS<br />

Généralités sur GREENSTAR<br />

• Largeurs – Sert à afficher la largeur de l’outil <strong>et</strong><br />

l’espacement de passage pour le type d’outil 1<br />

NOTE: Il n’est pas possible de définir les largeurs ou<br />

les décalages d’outil pour l’Outil 3.<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8661 –UN–02NOV05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR2 PRO<br />

PC8672 –UN–05AUG05<br />

OUO6050,000167B –28–28NOV05–2/2<br />

Touche programmable CARTOGRAPHIE<br />

OUO6050,000167C –28–30NOV05–1/1<br />

35-12 010906<br />

PN=55


Ongl<strong>et</strong> CARTES<br />

Généralités sur GREENSTAR<br />

Écran GREENSTAR2 PRO - CARTOGRAPHIE<br />

A—Boutons Panoramique C—Icône de véhicule D—Traj<strong>et</strong> de couverture E—Sélection d’affichage<br />

B—Boutons zoom<br />

L’ongl<strong>et</strong> CARTES perm<strong>et</strong> d’afficher une carte sur<br />

écran. Le GPS sert à montrer la couverture ou les<br />

données "tel qu’appliqué" pour représenter les zones<br />

de la parcelle qui ont été couvertes.<br />

• Utiliser les touches fléchées (A) pour panoramiquer<br />

à gauche, à droite, vers le haut ou vers le bas<br />

• Utiliser les touches représentant une loupe (B) pour<br />

augmenter ou diminuer le niveau de zoom.<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,000167D –28–30NOV05–1/2<br />

35-13 010906<br />

PN=56<br />

PC8854 –UN–17NOV05


Sous le bouton PARAMÈTRES DE CARTOGRAPHIE:<br />

Généralités sur GREENSTAR<br />

• Arrière-plan: Choisir la couche disponible à afficher<br />

comme arrière-plan de la vue de carte.<br />

• Avant-plan: Choisir entre couverture <strong>et</strong> "tel qu’appliqué"<br />

le cas échéant.<br />

• Sélection d’affichage: Choisir Vue parcelle fixe ou Vue<br />

carte mobile.<br />

• Sélection des lignes A-B: Choisir si les lignes A/B<br />

seront visibles sur la carte. Les lignes de guidage ne<br />

seront pas disponibles en mode Contours.<br />

• Effacer données de carte de parcelle: Efface les<br />

données de couverture ou "tel qu’appliqué" de la carte.<br />

Les cartes de couverture sont conservées durant les<br />

coupures <strong>et</strong> remises sous tension jusqu’à ce que le<br />

bouton EFFACER CARTE DE PARCELLE soit<br />

sélectionné dans la fenêtre instantanée de paramètres de<br />

cartographie.<br />

NOTE: Lorsque “Parc. Cult.” est modifié dans la touche<br />

programmable RESSOURCES/CONDITIONS, la<br />

couverture disparaît de la carte. La couverture<br />

réapparaît lorsqu’on r<strong>et</strong>ourne à la parcelle<br />

associée.<br />

PC8855 –UN–31OCT05<br />

PC8856 –UN–31OCT05<br />

PC8676 –UN–05AUG05<br />

Sélection d’affichage<br />

Sélection des lignes A-B<br />

Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />

OUO6050,000167D –28–30NOV05–2/2<br />

35-14 010906<br />

PN=57


Ongl<strong>et</strong> BORDURES<br />

L’ongl<strong>et</strong> BORDURES perm<strong>et</strong> d’enregistrer les bordures<br />

extérieures de la parcelle ainsi que les bordures de bout<br />

de parcelle. Les bordures calculent la superficie <strong>et</strong> sont<br />

enregistrées sur la carte de données pour déchargement<br />

dans le logiciel de bureau.<br />

Création d’une bordure extérieure<br />

1. Aller à: touche programmable CARTOGRAPHIE >><br />

ongl<strong>et</strong> BORDURES.<br />

2. Sélectionner le Client, la Ferme <strong>et</strong> la Parc. Cult dans<br />

les listes déroulantes.<br />

3. Dans la liste déroulante TYPE, choisir EXTÉRIEURE.<br />

Généralités sur GREENSTAR<br />

4. Entrer un décalage de bordure correspondant à la<br />

distance approximative entre le récepteur <strong>et</strong> le bord du<br />

champ.<br />

5. Choisir si la bordure sera à droite ou à gauche du<br />

récepteur en appuyant sur le bouton droite/gauche.<br />

6. Appuyer sur le bouton Enregistrement/Pause <strong>et</strong><br />

conduire sur le périmètre du champ. Le témoin<br />

d’enregistrement doit clignoter rouge <strong>et</strong> rose lorsque<br />

l’enregistrement est activé. S’il s’avère nécessaire<br />

d’interrompre l’enregistrement pour contourner un<br />

obstacle, appuyer sur le bouton Enregistrement/Pause.<br />

Le témoin d’enregistrement s’allume en rouge en<br />

continu. Lorsqu’on appuie à nouveau sur le bouton<br />

Enregistrement/Pause, l’enregistrement reprend. La<br />

bordure indiquera une ligne droite de l’endroit où<br />

l’enregistrement a été interrompu <strong>et</strong> celui où il a repris.<br />

7. Lorsque la bordure est terminée ou presque terminée,<br />

appuyer sur le bouton d’arrêt. Cela terminera la<br />

bordure.<br />

NOTE: Une bordure ne peut pas se croiser elle-même. Si<br />

cela se produit, un message d’erreur apparaît,<br />

demandant à l’utilisateur s’il veut que GS2 corrige<br />

la bordure. La correction de la bordure valide<br />

automatiquement la bordure croisée.<br />

Création d’une bordure de bout de parcelle<br />

Une bordure de bout de parcelle peut être enregistrée<br />

pour indiquer où se trouvent les bouts de parcelle sur les<br />

cartes <strong>et</strong> les vues perspectives.<br />

1. Une bordure extérieure doit exister pour la parcelle.<br />

PC8672 –UN–05AUG05<br />

Bouton GREENSTAR2 PRO>> touche programmable<br />

CARTOGRAPHIE<br />

PC8857 –UN–31OCT05<br />

PC8858 –UN–31OCT05<br />

Bouton droite/gauche<br />

Bouton Enregistrement/Pause<br />

PC8859 –UN–31OCT05<br />

PC8860 –UN–31OCT05<br />

Suite voir page suivante<br />

Bouton d’arrêt<br />

Témoin d’enregistrement<br />

OUO6050,000167E –28–30NOV05–1/2<br />

35-15 010906<br />

PN=58


2. Choisir BOUT PARC. dans la liste déroulante TYPE.<br />

3. Entrer le nom de la bordure de bout de parcelle dans<br />

la liste déroulante NOM. Il est possible d’enregistrer,<br />

pour une parcelle, plusieurs bordures de bout de<br />

parcelle pour différentes largeurs d’outil.<br />

4. Dans la zone d’entrée BORDURE BOUT DE<br />

PARCELLE, entrer la distance à partir de la bordure<br />

extérieure. Cela correspondra à la largeur du bout de<br />

parcelle.<br />

5. Cocher ou non la case INDICATEUR DE BOUT DE<br />

PARCELLE si l’on veut que l’indicateur soit activé ou<br />

non.<br />

Ongl<strong>et</strong> JALONS<br />

L’ongl<strong>et</strong> JALONS perm<strong>et</strong> de configurer des jalons pour<br />

le guidage <strong>et</strong> la documentation.<br />

Il existe trois types de jalons: ligne, point <strong>et</strong> zone.<br />

• Les jalons de ligne marquent les lignes de dalles de<br />

drainage. Lorsqu’on appuie sur un bouton JALON<br />

DE LIGNE, le bouton JALON ACTIF se m<strong>et</strong> à<br />

clignoter, indiquant que le jalon est actif <strong>et</strong> que la<br />

carte indiquera les lignes de jalons. Le jalon est<br />

désactivé si l’on appuie à nouveau sur le bouton<br />

JALON.<br />

• Les jalons de point marquent un point spécifique<br />

d’une parcelle, comme une rocaille, une souche<br />

d’arbre ou l’endroit où la machine est tombée en<br />

panne de semence ou de produit à pulvériser. On<br />

peut également utiliser les jalons de point pour<br />

indiquer les emplacements d’échantillonnage de sol<br />

ou de dépistage du champ. Lorsqu’on sélectionne le<br />

bouton JALON DE POINT, un jalon est marqué pour<br />

Généralités sur GREENSTAR<br />

OUO6050,000167E –28–30NOV05–2/2<br />

c<strong>et</strong> emplacement. Il est possible de sélectionner<br />

plusieurs jalons de point pour un champ particulier.<br />

• Les jalons de zone servent à marquer une zone<br />

d’intérêt, comme un carré de mauvaises herbes, une<br />

baissière dans un champ ou une ligne de dalles de<br />

drainage. La largeur d’un jalon de zone est égale à<br />

la largeur d’outil des paramètres Équipement.<br />

Lorsqu’on appuie sur un bouton JALON DE ZONE,<br />

le bouton JALON ACTIF se m<strong>et</strong> à clignoter,<br />

indiquant que le jalon est actif <strong>et</strong> que la carte<br />

indiquera la zone du jalon. Le jalon est désactivé si<br />

l’on appuie à nouveau sur le bouton JALON<br />

Il est possible de configurer jusqu’à six jalons.<br />

Sélectionner le bouton à configurer dans la liste<br />

déroulante, puis indiquer un nom <strong>et</strong> un mode de jalon.<br />

Les jalons ne peuvent être r<strong>et</strong>irés qu’à l’aide du logiciel<br />

de bureau.<br />

OUO6050,000167F –28–28NOV05–1/1<br />

35-16 010906<br />

PN=59


Touche programmable GUIDAGE<br />

L’écran GREENSTAR2 PRO - GUIDANCE contient trois<br />

ongl<strong>et</strong>s:<br />

Ongl<strong>et</strong> AFFICHER<br />

Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES GUIDAGE<br />

Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES SHIFTTRACK<br />

Guidage<br />

IMPORTANT: Si des changements sont effectués<br />

alors que la machine est en mode<br />

auxiliaire, m<strong>et</strong>tre la clé sur arrêt <strong>et</strong><br />

attendre que le témoin d’alimentation de<br />

la console s’éteigne avant de m<strong>et</strong>tre le<br />

contact. Ceci perm<strong>et</strong> à la console de<br />

s’arrêter <strong>et</strong> d’enregistrer les données.<br />

IMPORTANT: La carte de données doit être insérée<br />

dans la console lorsque celle-ci<br />

fonctionne, sinon les fonctions du<br />

système se détérioreront.<br />

Activation/désactivation du guidage<br />

Pour activer le guidage:<br />

—Aller à: touche programmable GUIDAGE >> ongl<strong>et</strong><br />

PARAMÈTRES GUIDAGE >> MODE PASSAGE<br />

—Sélectionner un mode de guidage autre que GUIDAGE<br />

DÉSACTIVÉ<br />

Pour désactiver le guidage:<br />

—Sélectionner: touche programmable GUIDAGE >><br />

ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES GUIDAGE >> liste déroulante<br />

MODE PASSAGE >> GUIDAGE DÉSACTIVÉ<br />

La touche programmable GUIDAGE consiste en trois<br />

ongl<strong>et</strong>s qui perm<strong>et</strong>tent à l’opérateur de configurer <strong>et</strong><br />

d’afficher des paramètres pour Parallel Tracking <strong>et</strong><br />

AutoTrac.<br />

Ongl<strong>et</strong>s de l’écran GUIDAGE:<br />

Les éléments suivants sont requis pour que le guidage<br />

fonctionne:<br />

• Le mode de guidage est réglé sur Passage rectiligne,<br />

Contours ou Recherche de passage<br />

• Espacement de passage (Voir la section "Équipement"<br />

de "Configuration générale de GREENSTAR<br />

Basics/Pro")<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8661 –UN–02NOV05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR2 PRO<br />

PC8673 –UN–05AUG05<br />

Suite voir page suivante<br />

Touche programmable GUIDAGE<br />

OUO6050,0001680 –28–30NOV05–1/2<br />

40-1 010906<br />

PN=60


• Passage 0 (sauf pour Contours <strong>et</strong> Recherche passage)<br />

• Signal GPS (signal STARFIRE requis)<br />

Les éléments suivants sont optionnels lorsqu’on utilise le<br />

guidage:<br />

NOTE: Si un client, une ferme <strong>et</strong> une parcelle sont<br />

sélectionnés, seul le passage 0 de c<strong>et</strong>te parcelle<br />

sera affiché.<br />

Guidage<br />

• Client, Ferme <strong>et</strong> Parc. Cult. (s’ils ne sont pas<br />

sélectionnés, tous les passages 0 sont enregistrés pour<br />

un Client, une Ferme <strong>et</strong> une Parcelle non définis)<br />

• Documentation des données de fonctionnement sur le<br />

terrain (Voir "Désactivation de la documentation" dans<br />

"Configuration de la documentation")<br />

• Bordures de parcelle (les bordures de parcelle sont<br />

requises pour créer une bordure de bout de parcelle <strong>et</strong><br />

activer les avertissements de bordure de bout de<br />

parcelle. Voir la section "Configuration de la<br />

cartographie" pour plus d’informations.)<br />

• Jalons<br />

• Carte de couverture<br />

NOTE: Il est important que le système soit configuré<br />

correctement. Lire <strong>et</strong> suivre chacune des<br />

procédures de c<strong>et</strong>te section pour assurer une<br />

configuration <strong>et</strong> un fonctionnement corrects du<br />

système de guidage.<br />

OUO6050,0001680 –28–30NOV05–2/2<br />

40-2 010906<br />

PN=61


Ongl<strong>et</strong> AFFICHER<br />

Guidage<br />

GREENSTAR2 PRO - GUIDANCE—Ongl<strong>et</strong> AFFICHER<br />

A—Ongl<strong>et</strong> AFFICHER D—Erreur hors passage G—Icône de guidage K—Indicateur GPS<br />

B—Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES E—Indicateur de précision du H—Boutons ShiftTrack L—Bouton DÉFINIR PASSAGE<br />

GUIDAGE passage I—État AutoTrac 0<br />

C—Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES F—Numéro de passage J—Auto Marche/Arrêt M—Sensibilité de la direction<br />

SHIFTTRACK<br />

L’ongl<strong>et</strong> AFFICHER perm<strong>et</strong> à l’opérateur d’afficher<br />

<strong>et</strong>/ou de modifier les éléments suivants:<br />

• Indicateur de précision du passage<br />

• Erreur hors passage<br />

• Numéro <strong>et</strong> direction du passage<br />

• Messages de désactivation AutoTrac<br />

• Avertissement Prévision 1/2 tour ou Bout Parc.<br />

• Icône de guidage<br />

• Boutons Shift Track (décalage)<br />

• Graphique circulaire d’état AutoTrac<br />

• Bouton Auto Marche/Arrêt<br />

• Indicateur GPS<br />

• Définition du passage 0<br />

• Nom du passage 0<br />

• Espacement de passage<br />

• Sensibilité de la direction<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,0001681 –28–30NOV05–1/6<br />

40-3 010906<br />

PN=62<br />

PC8844 –UN–02NOV05


Indicateur de précision du passage – Indicateur<br />

visuel d’une erreur hors passage. L’indicateur consiste<br />

en huit flèches de chaque côté de la zone d’erreur<br />

hors passage. Les flèches s’allument pour indiquer la<br />

direction dans laquelle le véhicule doit être dirigé pour<br />

r<strong>et</strong>ourner sur la ligne A-B. Chaque flèche représente<br />

une distance. C<strong>et</strong>te distance est définie dans l’ongl<strong>et</strong><br />

PARAMÈTRES DE GUIDAGE, sous Incrémentation<br />

Précision.<br />

Exemple: L’incrément a été réglé à 10 cm (4 in.). Cela<br />

signifie que chaque flèche qui s’allume représente 10<br />

cm (4 in.) d’erreur hors passage. Si deux flèches sont<br />

allumées à gauche de l’indicateur de précision de<br />

passage, cela indique que le véhicule se trouve 20 cm<br />

(8 in.) à droite de la ligne A-B voulue. L’opérateur doit<br />

donc redresser le véhicule de 20 cm (8 in.) à gauche<br />

pour rejoindre la ligne A-B voulue.<br />

Erreur hors passage – L’erreur hors passage totale<br />

est affichée numériquement dans la zone. L’erreur<br />

hors passage sera affichée en pouces jusqu’à 61 cm<br />

(24 in.) d’erreur hors passage. Si l’erreur hors passage<br />

est supérieure à 61 cm (24 in.), la distance est<br />

affichée en pieds.<br />

Numéro de passage – Représente le numéro du<br />

passage sur lequel le véhicule est guidé. Indique<br />

également dans quelle direction le passage est situé<br />

par rapport au passage 0 d’origine défini pour ce<br />

champ.<br />

Message de désactivation AutoTrac – Chaque fois<br />

qu’AutoTrac est désactivé, un texte en indiquant la<br />

raison est affiché. Des messages sont également<br />

affichés pour expliquer pourquoi AutoTrac ne s’active<br />

pas. Les messages de désactivation s’affichent<br />

pendant 3 secondes puis disparaissent.<br />

Guidage<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,0001681 –28–30NOV05–2/6<br />

40-4 010906<br />

PN=63


Message de désactivation Description<br />

Volant a bougé L’opérateur a tourné le volant<br />

Guidage<br />

Trop lent La vitesse du véhicule est inférieure à la vitesse minimum requise<br />

Trop rapide La vitesse du véhicule est supérieure à la vitesse maximum autorisée<br />

Rapport incorr Le véhicule fonctionne dans un rapport incorrect<br />

Numéro de passage modifié Numéro de passage modifié<br />

Signal GPS Incorrect Perte du signal SF1, SF2 ou RTK<br />

Anomalie SSU Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Messages de <strong>Console</strong> incorrects Vérifier les paramètres de console<br />

Paramètres de console incorrects Vérifier les paramètres de guidage <strong>et</strong> la configuration du passage 0<br />

Pas d’Activation AutoTrac Pas d’activation AutoTrac sur GS2<br />

Erreur de cap trop grande Le véhicule est à un angle supérieur à 45[ring ] par rapport au passage<br />

Erreur Hors Passage trop Grande Le véhicule n’est pas à moins de 40 % de l’espacement de passage<br />

Siège vide Siège vide trop longtemps<br />

Huile trop froide L’huile hydraulique n’est pas au-dessus de la température minimum requise<br />

Pas de corrections TCM S’assurer que le TCM est activé<br />

Activation SSU Incorrecte Code d’activation SSU nécessaire. Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

SSU en mode diagnostic Fusible dans le logement de diagnostic de la boîte à fusibles du véhicule – r<strong>et</strong>irer le fusible.<br />

Outil front désact L’outil frontal a été désactivé<br />

Mode route En rapport de transport<br />

Tension SSU Incorrecte Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Dépassement du délai marche En marche arrière pendant plus de 45 secondes<br />

arrière<br />

Véhicule Trop Lent AutoTrac en dessous de la vitesse minimum<br />

Courbe Trop Prononcée La courbure maximum a été dépassée<br />

Le véhicule ne se déplace pas en Le véhicule doit être en rapport de marche avant pour activation<br />

avant<br />

Véhicule en train de s’arrêter Le véhicule est en train de s’arrêter<br />

Erreur de données de rapport Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Erreur d’interrupteur de rappel Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Erreur de clé de contact Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

L’interrupteur Auto Trac de S’assurer que l’interrupteur AutoTrac de l’ensileuse est activé<br />

l’Ensileuse n’est pas activé<br />

L’interrupteur d’arrêt rapide de S’assurer que l’interrupteur d’arrêt rapide de l’ensileuse est désactivé<br />

l’Ensileuse est activé<br />

Avertissement Prévision 1/2 tour/Bout Parc. –Un<br />

indicateur visuel s’affiche 10 secondes avant d’arriver<br />

à un point de virage prévu ou au bout de la parcelle<br />

(doivent être définis). Lorsque le système détecte un<br />

point de virage prévu ou un bout de parcelle, la<br />

distance jusqu’à ce point de virage ou bout de parcelle<br />

est affichée <strong>et</strong>décroît jusqu’à l’intersection de ce point<br />

ou bout de parcelle. L’indication visuelle est<br />

accompagnée d’un signal sonore.<br />

NOTE: Si une bordure de bout de parcelle a été<br />

définie <strong>et</strong> que l’indicateur de bout de parcelle<br />

est sélectionné, il sera affiché à la place de la<br />

prédiction de 1/2 tour.<br />

Icône de guidage – L’icône représente l’outil <strong>et</strong> le<br />

pointeur de l’icône représente le centre de l’outil.<br />

L’icône change de longueur en fonction de la largeur<br />

d’outil entrée.<br />

NOTE: AutoTrac SF1 doit avoir un niveau de précision<br />

GPS SF1 <strong>et</strong> AutoTrac SF2 un niveau de<br />

précision GPS SF2 ou RTK.<br />

Indicateur GPS – Indique le niveau de précision<br />

auquel le récepteur STARFIRE fonctionne<br />

actuellement (3D, SF2, SF1, RTK). Si l’on utilise un<br />

récepteur GPS autre que STARFIRE, seul le texte 3D<br />

GPS sera affiché.<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,0001681 –28–30NOV05–3/6<br />

40-5 010906<br />

PN=64


Auto Marche/Arrêt - Ce bouton fait passer AutoTrac<br />

du mode désactivé au mode en marche.<br />

ShiftTrack (décalage) - La fonction "Décalage"<br />

perm<strong>et</strong> de régler la position de la machine vers la<br />

Graphique circulaire d’état AutoTrac Perm<strong>et</strong> à<br />

l’utilisateur d’AutoTrac de voir la phase actuelle<br />

d’AutoTrac.<br />

Guidage<br />

• INSTALLÉ (1/4 du graphique)—L’unité du système de<br />

direction (SSU) AutoTrac <strong>et</strong> tout le matériel nécessaire<br />

à son utilisation sont installés.<br />

• CONFIGURÉ (2/4 du graphique)—Activation AutoTrac<br />

valide, mode Tracking déterminé <strong>et</strong> passage 0 valide<br />

établi. Le niveau de signal STARFIRE correct pour<br />

l’activation d’AutoTrac est sélectionné. Les conditions<br />

inhérentes au véhicules sont remplies.<br />

• EN MARCHE (3/4 du graphique)—On a appuyé sur<br />

l’icône de direction <strong>et</strong> “Auto Marche” est affiché.<br />

• ACTIVÉ (4/4 du graphique avec “A”)—On a appuyé sur<br />

l’interrupteur de rappel <strong>et</strong> AutoTrac dirige le véhicule.<br />

(Voir "Graphique circulaire d’état AutoTrac" dans c<strong>et</strong>te<br />

section pour plus d’informations.)<br />

gauche, la droite ou le centre par rapport au passage<br />

défini. Il est possible d’utiliser c<strong>et</strong>te fonction pour<br />

compenser la déviation du système GPS. C<strong>et</strong>te<br />

déviation est inhérente à tout système GPS de<br />

navigation par satellites à correction différentielle.<br />

PC8832 –UN–25OCT05<br />

PC8833 –UN–25OCT05<br />

PC8834 –UN–25OCT05<br />

PC8835 –UN–25OCT05<br />

Suite voir page suivante<br />

Phase 1—INSTALLÉ<br />

Phase 2—CONFIGURÉ<br />

Phase 3—EN MARCHE<br />

Phase 4—ACTIVÉ<br />

OUO6050,0001681 –28–30NOV05–4/6<br />

OUO6050,0001681 –28–30NOV05–5/6<br />

40-6 010906<br />

PN=65


Guidage<br />

Sensibilité de la direction – Perm<strong>et</strong> aux utilisateurs<br />

d’AutoTrac de régler la sensibilité de la direction du<br />

véhicule. Pour régler la sensibilité de direction,<br />

sélectionner la zone d’entrée <strong>et</strong> entrer la valeur de<br />

sensibilité de direction désirée àl’aide du pavé numérique<br />

puis sélectionner le bouton Entrée. Il est également<br />

possible de régler la sensibilité en sélectionnant les<br />

boutons + ou – de chaque côté de la zone d’entrée dela<br />

sensibilité de direction. Note: La plage valide pour la<br />

sensibilité de direction est de 50 à 200, 200 étant la<br />

valeur la plus agressive.<br />

Bouton Déf pass 0- Perm<strong>et</strong> à l’opérateur de définir le<br />

passage 0, dans les modes suivants, à l’aide des<br />

méthodes suivantes:<br />

Mode Passage rectiligne<br />

• Bouton de définition du passage 0<br />

Mode Contours<br />

• Bouton Enregistrer<br />

Mode Recherche passage<br />

• Bouton Déf rang<br />

PC8852 –UN–30OCT05<br />

Sensibilité de la direction<br />

OUO6050,0001681 –28–30NOV05–6/6<br />

40-7 010906<br />

PN=66


Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES GUIDAGE<br />

L’ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES DE GUIDAGE perm<strong>et</strong> de<br />

configurer les éléments suivants:<br />

• Mode guidage - perm<strong>et</strong> à l’opérateur de<br />

sélectionner entre:<br />

– Guidage désact-À utiliser quand seule la<br />

documentation est nécessaire.<br />

– Passage rectiligne- Utilise des passages<br />

parallèles rectilignes.<br />

– Contours- Utilise un passage initial décrit<br />

manuellement, puis guide à partir du passage<br />

précédent.<br />

– Recherche passage- Sert dans les applications de<br />

cultures en rangs debout pour marquer la fin d’un<br />

passage <strong>et</strong> guider l’opérateur dans le passage<br />

suivant.<br />

• Signaux sonore de guidage - peuvent être activés<br />

ou désactivés <strong>et</strong> paramétrés defaçon à alerter<br />

l’opérateur à une distance spécifiée. Pour changer la<br />

distance à laquelle les signaux sonores sont activés,<br />

sélectionner le champ d’entrée <strong>et</strong> entrer une valeur<br />

entre 10 <strong>et</strong> 60 cm (4—24 in.). Les signaux de<br />

guidage servent d’indication sonore pour le sens de<br />

braquage. Si le passage est à droite de la machine,<br />

deux bips graves r<strong>et</strong>entissent, s’il est à gauche de la<br />

Vue tournante<br />

NOTE: Pour pouvoir activer la vue tournante, il faut<br />

avoir au préalable défini le passage 0.<br />

Sélectionner la case à cocher à côté de Vue tournante<br />

pour activer ou désactiver la vue tournante.<br />

La vue tournante indique la position de la machine par<br />

rapport au passage le plus proche, lorsque la machine<br />

est sur le point de tourner. Elle guide le conducteur<br />

dans le passage suivant.<br />

"Vue tournante" apparaît dans les modes Passage<br />

rectiligne, Contours <strong>et</strong> Recherche passage une fois<br />

Guidage<br />

machine, un seul bip aigu r<strong>et</strong>entit. L’alarme r<strong>et</strong>entit<br />

deux fois par seconde jusqu’à ce que l’erreur hors<br />

passage entre la machine <strong>et</strong> le passage désiré soit<br />

inférieure à la valeur entrée.<br />

• Vue tournante - peut aider les opérateurs à guider<br />

le véhicule d’un passage à l’autre en affichant,<br />

pendant le demi-tour, une vue aérienne du champ<br />

au lieu de la vue perspective. Il est possible d’activer<br />

ou de désactiver c<strong>et</strong>te fonction en sélectionnant ou<br />

désélectionnant la case à cocher VUE<br />

TOURNANTE.<br />

• Prévision 1/2 tour - alerte l’opérateur en prévoyant<br />

la fin du passage. Il est possible d’activer ou de<br />

désactiver c<strong>et</strong>te fonction en sélectionnant ou<br />

désélectionnant la case à cocher Prévision 1/2 tour.<br />

• Message désactivation AutoTrac - indique à<br />

l’opérateur la raison pour laquelle AutoTrac a été<br />

désactivé.<br />

• Éloign GPS-châssis - indique la distance sur<br />

laquelle le guidage recherche, sur le passage actuel,<br />

des choses comme les virages <strong>et</strong> les bouts de<br />

parcelle. Utilisé avec Parallel Tracking seulement.<br />

• Incrémentation Précision - sert à définir la valeur<br />

de distance hors passage représentée par chaque<br />

flèche de l’indicateur de précision du passage.<br />

OUO6050,0001682 –28–28NOV05–1/1<br />

que le véhicule a tourné de plus de 45 degrés par<br />

rapport au cap. L’écran revient à la vue perspective<br />

une fois que le véhicule est à moins de 5 degrés du<br />

passage.<br />

L’opérateur peut annuler la Vue tournante, une fois<br />

que l’écran passe à la vue tournante, à l’aide d’un<br />

bouton d’annulation qui apparaît dans le coin supérieur<br />

gauche de la vue de guidage. Une fois qu’il a<br />

sélectionné le bouton d’annulation, l’écran repasse à la<br />

vue perspective.<br />

OUO6050,0001683 –28–28NOV05–1/1<br />

40-8 010906<br />

PN=67


Prévision 1/2 tour<br />

L’option Prévision 1/2 tour sert uniquement à prévoir le<br />

point de virage d’un véhicule utilisant Parallel Tracking<br />

ou AutoTrac. IL NE S’AGIT PAS d’un avertissement de<br />

bout de parcelle. La bordure réelle de la parcelle<br />

n’étant pas connue, les prévisions de 1/2 tour sont<br />

basées uniquement sur le comportement de virage du<br />

véhicule. Les prévisions de 1/2 tour ne coïncident pas<br />

avec la bordure de parcelle ci celle-ci n’est pas linéaire<br />

<strong>et</strong> continue ou si l’opérateur effectue un virage en<br />

deçà ou au-delà de la bordure de parcelle.<br />

NOTE: Il est impossible de désactiver la Prévision 1/2<br />

tour s’il n’y a pas d’interrupteur de siège sur le<br />

véhicule.<br />

Parallel Tracking<br />

La Prévision 1/2 tour est activée par défaut. Pour<br />

désactiver, aller à: MENU >> bouton GREENSTAR2<br />

PRO >> touche programmable GUIDAGE >> ongl<strong>et</strong><br />

PARAMÈTRES DE GUIDAGE. Désélectionner la case<br />

à cocher. L’option demeure désactivée lorsqu’on<br />

coupe <strong>et</strong> rem<strong>et</strong> le contact, jusqu’à ce que l’opérateur la<br />

réactive manuellement. "1/2 tour désactivé" sera<br />

affiché sur l’écran de guidage lorsque la Prédiction 1/2<br />

tour est désactivée.<br />

AutoTrac<br />

Enregistrement des points de virage<br />

Pour enregistrer un nouveau point de virage pour le<br />

passage actuel, le véhicule doit suivre le passage<br />

pendant plus de 10 secondes à une vitesse supérieure<br />

Prévision des points de virage<br />

Pour prévoir un demi-tour, au minimum un point de<br />

virage doit être en mémoire dans la console, à au plus<br />

8 passages du passage actuel <strong>et</strong> au même bout du<br />

champ que celui vers lequel le véhicule avance. 1/2<br />

Tour: XXXX ft. (M) est affiché à l’écran Vue<br />

perspective dès que le point de virage a été calculé<br />

pour un passage nouvellement acquis. Un<br />

avertissement, à la fois sonore (bip) <strong>et</strong> visuel (1/2 tour<br />

Guidage<br />

La Prévision 1/2 tour est activée par défaut à chaque<br />

fois qu’on coupe <strong>et</strong> rem<strong>et</strong> le contact ou après chaque<br />

temporisation de l’interrupteur du siège. Pour<br />

désactiver, aller à: Menu >> bouton GREENSTAR2<br />

PRO >> touche programmable GUIDAGE >> ongl<strong>et</strong><br />

PARAMÈTRES DE GUIDAGE. Désélectionner la case<br />

à cocher. Il n’est pas possible de désactiver la<br />

Prévision 1/2 tour sur les véhicules sans interrupteur<br />

de sécurité présence opérateur relié à la ligne CAN.<br />

L’option demeure désactivée jusqu’à ce qu’on coupe <strong>et</strong><br />

rem<strong>et</strong>te le contact, jusqu’à la temporisation de<br />

l’interrupteur du siège ou jusqu’à ce que l’opérateur la<br />

réactive manuellement. "1/2 tour désactivé" sera<br />

affiché sur l’écran de guidage lorsque la Prédiction 1/2<br />

tour est désactivée.<br />

Lorsque la console réactive la Prévision 1/2 tour après<br />

une temporisation de l’interrupteur du siège (opérateur<br />

non assis sur le siège pendant 5 secondes sur les<br />

tracteurs, 5 secondes sur les<br />

moissonneuses-batteuses <strong>et</strong> les pulvérisateurs), elle<br />

affiche un message d’avertissement informant<br />

l’opérateur que la Prévision 1/2 tour a été réactivée du<br />

fait que l’opérateur s’est levé du siège. L’écran<br />

comporte une option perm<strong>et</strong>tant à l’opérateur de la<br />

désactiver à nouveau directement à partir du message<br />

d’avertissement.<br />

OUO6050,0001684 –28–30NOV05–1/1<br />

à 0.5 mph. Un point de virage est enregistré à l’endroit<br />

où AutoTrac est désactivé ou auquel l’erreur de cap<br />

excède 45 degrés.<br />

OUO6050,0001685 –28–28NOV05–1/1<br />

passe du jaune au vert), se déclenche environ 10<br />

secondes avant le demi-tour prévu. Un préavis de<br />

demi-tour, à la fois sonore (deux bips) <strong>et</strong> visuel (1/2<br />

tour devient rouge), annonce le moment où la position<br />

GPS coïncide avec le point de virage prévu.<br />

Le logiciel prévoit les points de virage en prenant en<br />

compte les éléments suivants:<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,0001686 –28–28NOV05–1/5<br />

40-9 010906<br />

PN=68


1. Le point final du passage actuel, le cas échéant.<br />

2. L’intersection du passage actuel <strong>et</strong> d’une ligne<br />

perpendiculaire passant par un point de virage<br />

enregistré, si un seul point est enregistré sur les 8<br />

passages les plus proches.<br />

Guidage<br />

Suite voir page suivante<br />

PC8216 –UN–28MAY04<br />

OUO6050,0001686 –28–28NOV05–2/5<br />

PC8217 –UN–28MAY04<br />

OUO6050,0001686 –28–28NOV05–3/5<br />

40-10 010906<br />

PN=69


Guidage<br />

3. L’intersection du passage actuel <strong>et</strong> d’une ligne passant<br />

par les deux points de virage enregistrés les plus<br />

proches, si au minimum deux points enregistrés<br />

existent dans les 8 passages les plus proches.<br />

A—Prévision de point de virage<br />

B—PAS une prévision de point de virage<br />

4. S’ilyaauminimum 3 points enregistrés sur les 8<br />

passages les plus proches, le point le plus proche sera<br />

vérifié pour s’assurer qu’il se situe à moins de 10 m de<br />

la ligne proj<strong>et</strong>ée entre les 2ème <strong>et</strong> 3ème points les<br />

plus proches. Si le point le plus proche est plus<br />

éloigné, laprévision de 1/2 tour sera basée<br />

uniquement sur une ligne perpendiculaire passant par<br />

le point le plus proche.<br />

A—Prévision de point de virage<br />

B—PAS une prévision de point de virage<br />

PC8218 –UN–27MAY04<br />

OUO6050,0001686 –28–28NOV05–4/5<br />

PC8219 –UN–27MAY04<br />

OUO6050,0001686 –28–28NOV05–5/5<br />

40-11 010906<br />

PN=70


Éloignement GPS-châssis<br />

NOTE: C<strong>et</strong>te fonction est désactivée en mode<br />

Contours ou AutoTrac.<br />

La fonction "Éloignement GPS-châssis" est utilisée<br />

pour calculer avec plus de précision une position à<br />

l’avant du récepteur qui corresponde à l’avant de la<br />

machine. C<strong>et</strong>te fonction perm<strong>et</strong> de réduire le survirage<br />

lors de l’alignement avec un passage <strong>et</strong> les délais de<br />

positionnement observés lors d’un virage. La valeur<br />

entrée dépend de la vitesse de déplacement, du type<br />

de machine <strong>et</strong> des préférences de l’utilisateur. Le<br />

Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES SHIFTTRACK<br />

L’ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES SHIFTTRACK perm<strong>et</strong> de<br />

configurer les éléments suivants:<br />

• Décalages activés/désactivés - Il est possible<br />

d’activer ou de désactiver la fonction de décalage en<br />

sélectionnant ou désélectionnant DÉCALAGES<br />

ACTIVÉS/DÉSACTIVÉS.<br />

• Réglages des p<strong>et</strong>its décalages - Plage de 1 à 30 cm<br />

(0.4—12 in.) Les p<strong>et</strong>its décalages sont actifs<br />

pendant qu’AutoTrac est actif.<br />

• Réglages des grands décalages - Plage de 30 à 406<br />

cm (12—160 in.).<br />

NOTE: Les grands décalages sont désactivés<br />

lorsqu’AutoTrac est actif ou qu’on utilise le<br />

mode Contours.<br />

Guidage<br />

réglage par défaut de l’éloignement est de 127 cm (50<br />

in.) Les réglages vont de 0 à 250 cm (0-100 in).<br />

Éloignement GPS-châssis recommandé<br />

Type de machine Éloignement GPS-châssis<br />

Pulvérisateur 183 cm (72 in.)<br />

Moissonneuses-batteuses 183 cm (72 in.)<br />

Tracteur en rangs 71 cm (28 in.)<br />

Tracteur 4 roues motrices 203 cm (80 in.)<br />

Tracteurs à chenilles 127 cm (50 in.)<br />

OUO6050,0001687 –28–28NOV05–1/1<br />

• Annuler ts les décal - Sert à effacer tous les<br />

décalages pour la totalité de la parcelle, ce qui<br />

restaure la position d’origine du passage 0 <strong>et</strong> par<br />

conséquent règle la position de tous les passages<br />

dans la parcelle.<br />

NOTE: Il est nécessaire de désactiver AutoTrac pour<br />

utiliser c<strong>et</strong>te fonction.<br />

Disponible uniquement en mode Passage<br />

rectiligne.<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,0001688 –28–28NOV05–1/2<br />

40-12 010906<br />

PN=71


Décalage<br />

Guidage<br />

La fonction "Décalage" perm<strong>et</strong> de régler la position de la<br />

machine vers la gauche, la droite ou le centre par rapport<br />

au passage défini. Il est possible d’utiliser c<strong>et</strong>te fonction<br />

pour compenser la déviation du système GPS. C<strong>et</strong>te<br />

déviation est inhérente à tout système GPS de navigation<br />

par satellites à correction différentielle.<br />

La fonction "Décalage" décale à droite ou à gauche le<br />

passage 0 <strong>et</strong> toutes les lignes AB associées à ce<br />

passage, sur une distance spécifiée àl’avance. Il est<br />

également possible de "recentrer" la ligne affichée sur<br />

l’icône Guidage.<br />

Pour déplacer la ligne vers la gauche, appuyer sur le<br />

bouton DÉCALAGE À GAUCHE. Pour déplacer la ligne<br />

vers la droite, appuyer sur le bouton DÉCALAGE À<br />

DROITE. Chaque fois qu’on appuie sur le bouton, la ligne<br />

se déplace de la valeur définie sur l’ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES<br />

SHIFTTRACK. C<strong>et</strong>te valeur est affichée sous les boutons<br />

ShiftTrack. Pour recentrer la ligne sur l’emplacement<br />

actuel du véhicule, sélectionner le bouton RECENTRER.<br />

IMPORTANT: Lorsqu’on utilise la correction<br />

différentielle SF2 ou SF1 (ou le mode de<br />

relevé rapide RTK), le passage peut se<br />

décaler dans le temps ou lorsqu’on<br />

coupe <strong>et</strong> rem<strong>et</strong> le contact. Il est<br />

possible d’utiliser la fonction de<br />

décalage pour compenser la déviation<br />

du système GPS.<br />

NOTE: Le mode de base absolu RTK est fortement<br />

recommandé pour les applications à grande<br />

précision nécessitant la répétabilité. Seul le mode<br />

de base absolu RTK fournit une répétabilité <strong>et</strong><br />

une précision constantes.<br />

PC8706 –UN–22AUG05<br />

PC8707 –UN–22AUG05<br />

PC8708 –UN–22AUG05<br />

Décalage à gauche<br />

Recentrer<br />

Décalage à droite<br />

OUO6050,0001688 –28–28NOV05–2/2<br />

40-13 010906<br />

PN=72


CONFIGURATION DU PASSAGE 0<br />

Mode Passage rectiligne<br />

NOTE: Les termes Passage 0 <strong>et</strong> lignes A-B sont<br />

interchangeables. "Passage 0" est utilisé dans<br />

ce texte.<br />

NOTE: Pour que le système fonctionne dans ce<br />

mode, Passage 0 <strong>et</strong> Espacement de passage<br />

doivent être paramétrés.<br />

Le passage 0 est le point de référence sur lequel tous<br />

les passages parallèles du champ sont basés. Utiliser<br />

les procédures suivantes pour configurer le passage 0<br />

<strong>et</strong> Espacement de passage.<br />

1. Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES DE GUIDAGE—Sélectionner<br />

le mode PASSAGE RECTILIGNE.<br />

2. Ongl<strong>et</strong> AFFICHER—Appuyer sur DÉF PASS 0.<br />

3. Appuyer sur le bouton NOUV sous la liste<br />

déroulante PASSAGE 0 ACTUEL.<br />

4. Entrer un nom pour le passage 0 à l’aide du clavier<br />

alphanumérique.<br />

5. Appuyer sur le bouton ENTRÉE.<br />

6. Sélectionner une méthode pour définir le passage 0<br />

dans la liste déroulante MÉTHODE.<br />

• A+B<br />

• A + cap<br />

• B Auto<br />

• Lat/Lon<br />

Les méthodes servant à définir le passage 0 sont<br />

expliquées plus loin dans c<strong>et</strong>te section.<br />

7. Définir l’espacement de passage<br />

L’espacement de passage peut être défini de deux<br />

façons différentes:<br />

a. Sélectionner le bouton d’espacement de<br />

passage.<br />

• Entrer la largeur d’outil<br />

• Entrer le chevauchement si désiré<br />

• L’espacement de passage est peuplé<br />

automatiquement<br />

b. Définir l’espacement de passage à partir de la<br />

touche programmable ÉQUIPEMENT >> ongl<strong>et</strong><br />

Guidage<br />

OUTIL >> (voir la section relative à la touche<br />

programmable ÉQUIPEMENT.)<br />

A+B<br />

1. Conduire jusqu’à l’emplacement désiré dans le<br />

champ.<br />

2. Appuyer sur le bouton DÉFINIR A.<br />

3. Conduire le véhicule au point B voulu.<br />

NOTE: Il est nécessaire de conduire sur une distance<br />

de plus de 3 m (10 ft) pour définir le point B.<br />

4. Appuyer sur le bouton DÉFINIR B.<br />

NOTE: Le bouton ENTRÉE est désactivé jusqu’à ce<br />

que les points Définir A <strong>et</strong> Définir B soient<br />

définis.<br />

5. Appuyer sur le bouton ENTRÉE.<br />

A + cap<br />

1. Conduire jusqu’à l’emplacement désiré dans le<br />

champ.<br />

2. Appuyer sur le bouton DÉFINIR A.<br />

3. Sélectionner la zone d’entrée CAP <strong>et</strong> entrer un cap<br />

à l’aide du pavé numérique.<br />

NOTE: 0.000 indique le nord, 90.000 l’est, 180.000 le<br />

sud <strong>et</strong> 270.000 l’ouest. Enregistrer la valeur en<br />

appuyant sur le bouton ENTRÉE du pavé<br />

numérique.<br />

NOTE: Le bouton ENTRÉE est désactivé jusqu’à ce<br />

que les points Définir A <strong>et</strong> Définir B soient<br />

définis.<br />

4. Appuyer sur le bouton ENTRÉE.<br />

B Auto<br />

1. Conduire jusqu’à l’emplacement désiré dans le<br />

champ.<br />

2. Appuyer sur le bouton DÉFINIR A.<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,0001689 –28–28NOV05–1/2<br />

40-14 010906<br />

PN=73


3. Conduire le véhicule dans le champ dans la<br />

direction désirée.<br />

NOTE: Il est nécessaire de conduire sur une distance<br />

de 15 m (45 ft) ou plus avant qu’il soit possible<br />

de définir le point B. C<strong>et</strong>te méthode calcule le<br />

point B sur la base des cinq derniers points de<br />

données relevés sur les 15 m (45 ft) parcourus<br />

<strong>et</strong> fait passer une droite de meilleur ajustement<br />

par les points afin de déterminer un cap.<br />

4. Le point B est enregistré automatiquement après<br />

avoir parcouru 15 m (45 ft).<br />

Mode Contours<br />

NOTE: Pour que le système fonctionne dans ce<br />

mode, Espacement de passage doit être<br />

paramétré. Définir l’Espacement de passage<br />

dans: touche programmable ÉQUIPEMENT >><br />

ongl<strong>et</strong> OUTIL.<br />

1. Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES DE GUIDAGE >> liste<br />

déroulante MODE TRACKING—Sélectionner<br />

CONTOURS.<br />

2. Conduire jusqu’à l’emplacement désiré dans le<br />

champ pour commencer le passage 0.<br />

3. Ongl<strong>et</strong> AFFICHER—Appuyer sur le bouton<br />

ENREGISTRER.<br />

Mode Recherche passage<br />

NOTE: Seul le système Parallel Tracking fonctionne<br />

en mode Recherche passage.<br />

Pour que le système fonctionne dans ce mode,<br />

Espacement de passage doit être paramétré. Définir<br />

Guidage<br />

5. Appuyer sur le bouton ENTRÉE.<br />

Lat/Lon<br />

NOTE: Les coordonnées de latitude <strong>et</strong> de longitude<br />

doivent être entrées en degrés décimaux.<br />

1. Entrer la latitude <strong>et</strong> la longitude du point A.<br />

2. Entrer la latitude <strong>et</strong> la longitude du point B.<br />

3. Appuyer sur le bouton ENTRÉE.<br />

OUO6050,0001689 –28–28NOV05–2/2<br />

4. À côté du bouton ENREGISTRER, un témoin rouge<br />

indique que le passage est en cours<br />

d’enregistrement.<br />

5. Conduire le véhicule sur le passage voulu.<br />

6. Faire tourner le véhicule à la fin du premier<br />

passage; le contour est enregistré.<br />

NOTE: Les données de contour enregistrées sont<br />

sauvegardées dans les Client, Ferme <strong>et</strong><br />

Parcelle définis dans la touche programmable<br />

RESSOURCES/CONDITIONS >> ongl<strong>et</strong><br />

RESSOURCES.<br />

OUO6050,000168A –28–28NOV05–1/1<br />

l’Espacement de passage dans: touche programmable<br />

ÉQUIPEMENT >> ongl<strong>et</strong> OUTIL.<br />

OUO6050,000168C –28–28NOV05–1/1<br />

40-15 010906<br />

PN=74


Système AutoTrac<br />

Généralités<br />

IMPORTANT: Le système AutoTrac est prévu pour<br />

aider l’opérateur à travailler plus<br />

efficacement sur le site. L’opérateur<br />

est toujours responsable du traj<strong>et</strong> de<br />

la machine <strong>et</strong> doit continuer à faire<br />

attention à la zone environnante<br />

pendant que la machine est en<br />

service. Arrêter la machine si les<br />

conditions de visibilité sont telles<br />

qu’il est difficile à l’opérateur<br />

d’identifier les personnes ou les<br />

obstacles qui se trouvent sur le<br />

traj<strong>et</strong> de la machine.<br />

Ne conduire le tracteur que si l’on<br />

est assis sur le siège.<br />

Ne pas utiliser le système sur la voie<br />

publique. Vérifier que le système est<br />

désactivé avant de rouler sur la voie<br />

publique.<br />

Le système AutoTrac dépend du<br />

système GPS géré par le<br />

gouvernement des États-Unis, seul<br />

responsable de sa précision <strong>et</strong> de sa<br />

maintenance. Le système est suj<strong>et</strong> à<br />

des modifications qui peuvent avoir<br />

un impact sur la précision <strong>et</strong> les<br />

performances de tout l’équipement<br />

GPS.<br />

Le conducteur doit demeurer<br />

responsable de la machine <strong>et</strong><br />

tourner à la fin de chaque passage.<br />

Ce système ne tournera pas en fin<br />

de passage.<br />

Guidage<br />

Le système de base AutoTrac est destiné à assister<br />

les marqueurs mécaniques. L’opérateur doit évaluer la<br />

précision d’ensemble du système pour déterminer les<br />

opérations sur site spécifiques qui peuvent nécessiter<br />

l’utilisation de la direction assistée. C<strong>et</strong>te évaluation<br />

est nécessaire car la précision requise pour diverses<br />

opérations sur site peut varier selon le type<br />

d’exploitation. AutoTrac utilisant le réseau de<br />

correction différentielle STARFIRE ainsi que le<br />

système de positionnement global (GPS), de légers<br />

décalages de position peuvent se produire au fil du<br />

temps.<br />

Précision d’AutoTrac—La précision d’ensemble du<br />

système AutoTrac dépend de plusieurs variables.<br />

L’équation se présente comme ceci:<br />

Précision du système AutoTrac = précision du signal +<br />

configuration du véhicule + configuration de l’outil +<br />

conditions de terrain/sol.<br />

Il est très important de se rappeler les points suivants:<br />

• Le récepteur doit passer par une période de de<br />

réchauffage après ledémarrage.<br />

• Le véhicule doit être configuré correctement (lesté<br />

selon le livr<strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien du véhicule, <strong>et</strong>c.)<br />

• L’outil doit être configuré de façon à fonctionner<br />

correctement (les pièces d’usure comme les queues,<br />

socs <strong>et</strong> socs à ailes sont en bonne condition de<br />

travail <strong>et</strong> sont correctement espacées).<br />

• L’opérateur doit comprendre comment les conditions<br />

de terrain <strong>et</strong> de sol affectent le système (un sol<br />

meuble requiert une charge de direction plus<br />

importante qu’un sol ferme, mais le sol ferme peut<br />

causer des charges de traction irrégulières).<br />

OUO6050,000168D –28–30NOV05–1/1<br />

40-16 010906<br />

PN=75


Graphique circulaire d’état AutoTrac<br />

Guidage<br />

IMPORTANT: Bien qu’il soit possible d’activer le<br />

système AutoTrac lorsque la réception<br />

d’un signal de correction SF2 (ou SF1 si<br />

l’on utilise une activation AutoTrac SF1)<br />

est confirmée, il est possible que la<br />

précision du système continue à<br />

s’améliorer après la mise sous tension<br />

du système.<br />

L’activation AutoTrac SF2 fonctionne<br />

avec un signal SF1, SF2 ou RTK.<br />

L’activation AutoTrac SF1 fonctionne<br />

uniquement avec un signal SF1.<br />

NOTE: Le graphique circulaire d’état <strong>et</strong> l’icône de<br />

direction sont désactivés si une SSU ou une<br />

activation AutoTrac n’est pas détectée.<br />

L’icône AutoTrac comprend quatre phases, comme illustré<br />

par le graphique circulaire d’état AutoTrac<br />

• INSTALLÉ<br />

• CONFIGURÉ<br />

• EN MARCHE<br />

• ACTIVÉ<br />

Phase 1, INSTALLÉ (1/4 du graphique)—L’unité du<br />

système de direction (SSU) <strong>et</strong> tout le matériel nécessaire<br />

à son utilisation sont installés.<br />

• La SSU est détectée<br />

PC8832 –UN–25OCT05<br />

Suite voir page suivante<br />

Phase 1—INSTALLÉ<br />

OUO6050,000168E –28–30NOV05–1/7<br />

OUO6050,000168E –28–30NOV05–2/7<br />

40-17 010906<br />

PN=76


Phase 2, CONFIGURÉ (2/4 du graphique)—Le mode<br />

Tracking a été déterminé. Un passage 0 valide a été<br />

établi. Le niveau de signal STARFIRE correct pour<br />

l’activation d’AutoTrac est sélectionné. Les conditions<br />

inhérentes au véhicules sont remplies.<br />

Guidage<br />

• Le système de guidage a été activé sur la console<br />

• Le passage 0 de guidage a été défini<br />

• Activation du système AutoTrac détectée.<br />

• Le système reçoit un signal STARFIRE<br />

• La SSU ne présente pas d’anomalies actives relatives à<br />

la fonction de direction<br />

• La température de l’huile hydraulique est supérieure à<br />

la température minimum<br />

• La vitesse est inférieure à la vitesse maximum<br />

• Un message TCM est actuellement disponible <strong>et</strong> valide<br />

• Véhicule dans rapport de fonctionnement correct<br />

Auto Marche/Arrêt – Appuyer sur ce bouton pour faire<br />

passer AutoTrac de la phase CONFIGURÉ à la phase EN<br />

MARCHE.<br />

Phase 3, EN MARCHE (3/4 du graphique)—On a appuyé<br />

sur l’icône de direction. Toutes les conditions sont<br />

remplies pour qu’AutoTrac fonctionne <strong>et</strong> le système est<br />

prêt àêtre activé.<br />

• Appuyer une fois sur le bouton Auto Marche/Arrêt pour<br />

sélectionner “Auto Marche”<br />

Phase 4, ACTIVÉ (4/4 du graphique avec “A”)—On a<br />

appuyé sur l’interrupteur de rappel <strong>et</strong> AutoTrac dirige le<br />

véhicule.<br />

• Appuyer sur l’interrupteur de rappel—AutoTrac a été<br />

activé<br />

PC8833 –UN–25OCT05<br />

PC8836 –UN–25OCT05<br />

PC8834 –UN–25OCT05<br />

PC8835 –UN–25OCT05<br />

Suite voir page suivante<br />

Phase 2—CONFIGURÉ<br />

Auto Marche/Arrêt<br />

Phase 3—EN MARCHE<br />

Phase 4—ACTIVÉ<br />

OUO6050,000168E –28–30NOV05–3/7<br />

OUO6050,000168E –28–30NOV05–4/7<br />

OUO6050,000168E –28–30NOV05–5/7<br />

OUO6050,000168E –28–30NOV05–6/7<br />

40-18 010906<br />

PN=77


Tracteurs<br />

PC8629 –UN–03AUG05<br />

Pulvérisateurs 4700 <strong>et</strong> 4710<br />

Guidage<br />

IMPORTANT: Le bouton Auto Marche/Arrêt n’est pas<br />

utilisé en mode Contours. Les portions<br />

2 <strong>et</strong> 3 du graphique sont remplies<br />

automatiquement une fois que le<br />

passage initial est enregistré ou lorsque<br />

le véhicule fait demi-tour <strong>et</strong> qu’un<br />

nouveau passage est propagé à l’écran.<br />

Interrupteur de rappel – Appuyer sur ce bouton pour<br />

faire passer AutoTrac de la phase EN MARCHE à la<br />

phase ACTIVÉ. Les photos indiquent où se trouve<br />

l’interrupteur de rappel sur les tracteurs, les pulvérisateurs<br />

<strong>et</strong> les moissonneuses-batteuses. Les<br />

moissonneuses-batteuses utilisent le bouton 2 ou 3 de la<br />

poignée multifonctions.<br />

A—Interrupteur de rappel<br />

N63532 –UN–07AUG03<br />

Tracteurs<br />

Pulvérisateurs 4720 <strong>et</strong> 4920<br />

Moissonneuses-batteuses<br />

PC7925 –UN–14OCT03<br />

PC8868 –UN–02NOV05<br />

PC7989 –UN–04NOV03<br />

OUO6050,000168E –28–30NOV05–7/7<br />

40-19 010906<br />

PN=78


Sensibilité de la direction<br />

Guidage<br />

Pour régler la sensibilité de direction, sélectionner la zone<br />

d’entrée <strong>et</strong> entrer la valeur de sensibilité de direction<br />

désirée àl’aide du pavé numérique puis sélectionner le<br />

bouton Entrée. Il est également possible de régler la<br />

sensibilité en sélectionnant les boutons + ou – de chaque<br />

côté de la zone d’entrée de la sensibilité de direction.<br />

NOTE: La plage valide pour la sensibilité de direction est<br />

de 50 à 200, 200 étant la valeur la plus agressive.<br />

Sensibilité de direction réglable par l’utilisateur -La<br />

sensibilité de la direction est l’agressivité du système de<br />

direction AutoTrac. Un réglage de sensibilité de la<br />

direction élevé est plus agressif pour perm<strong>et</strong>tre au<br />

système de fonctionner dans des conditions de direction<br />

non assistée difficiles, par exemple avec les outils portés<br />

à forte charge de traction. Un réglage de sensibilité de la<br />

direction bas est moins agressif pour perm<strong>et</strong>tre au<br />

système de fonctionner avec des charges de traction<br />

moindres ou à vitesses élevées.<br />

PC8852 –UN–30OCT05<br />

Suite voir page suivante<br />

Sensibilité de la direction<br />

OUO6050,000168F –28–28NOV05–1/3<br />

40-20 010906<br />

PN=79


Figure A<br />

Guidage<br />

PC8848 –UN–30OCT05<br />

Figure B<br />

A—Gain par défaut B—Gain de direction entré C—Passage D—2,5 secondes<br />

La sensibilité d’acquisition n’est appliquée qu’une fois<br />

que la machine est à moins de 0,5 m (1.6 ft) du<br />

passage, FIGURE A. Par conséquent, le réglage de la<br />

sensibilité de la direction ne change pas la vitesse<br />

d’acquisition de la ligne.<br />

La sensibilité de la direction est momentanément<br />

réduite si les oscillations des roues avant <strong>et</strong> du cap du<br />

tracteur deviennent trop importantes. Cela peut se<br />

produire quand l’outil est relevé en début ou en fin de<br />

transition de rang. Si cela se produit quand l’outil est<br />

engagé, le niveau de sensibilité est trop élevé (voir<br />

"Sensibilité de la direction").<br />

Réglage du niveau de sensibilité de la direction<br />

Il faut régler la sensibilité de la direction en fonction<br />

des conditions de terrain <strong>et</strong> de la configuration<br />

tracteur-outil. La sensibilité de la direction doit toujours<br />

être évaluée quand l’outil est engagé. Engénéral, un<br />

sol meuble demande un niveau de sensibilité de<br />

direction plus élevé qu’un sol ferme <strong>et</strong> un outil porté<br />

demande une sensibilité de direction plus élevée qu’un<br />

outil tracté similaire. Enfin, la sensibilité de la direction<br />

ne concerne pas le cas où les roues avant ne peuvent<br />

pas faire tourner le tracteur. Toujours s’assurer que la<br />

charge de l’essieu avant avec l’outil engagé est<br />

suffisante pour pouvoir tourner avant de régler le<br />

niveau de sensibilité de la direction.<br />

Suite voir page suivante<br />

PC8849 –UN–30OCT05<br />

OUO6050,000168F –28–28NOV05–2/3<br />

40-21 010906<br />

PN=80


Figure A<br />

Guidage<br />

A—10 secondes B—1 seconde C—Passage<br />

Trop faible— Si la sensibilité de la direction est trop<br />

faible, on peut observer sur la console un lent<br />

louvoiement dû aux erreurs de cap. Dans ce cas, la<br />

machine prend environ 10 secondes pour passer d’un<br />

côté à l’autre comme illustré à la FIGURE A. Si une<br />

erreur de cap excessive se produit, augmenter la<br />

sensibilité de la direction par p<strong>et</strong>its paliers jusqu’à ce<br />

que la précision désirée soit obtenue.<br />

NOTE: Il est normal de voir une erreur de cap<br />

momentanée quand on rencontre une grosse<br />

tranchée, un sillon ou un changement de<br />

charge de l’outil. Avec la sensibilité de la<br />

direction réglée correctement, les applications<br />

à vitesse lente réalisent généralement une<br />

précision de guidage de 0.2 ft ou moins.<br />

Trop élevée— Le réglage de la sensibilité de la<br />

direction au niveau le plus élevé ne résulte pas en la<br />

Mise en marche du système—Tracteurs avec AutoTrac<br />

Pour pouvoir m<strong>et</strong>tre en marche AutoTrac, les critères<br />

suivants doivent être satisfaits:<br />

• Le véhicule comporte une commande de direction<br />

(SSU) équipée pour AutoTrac<br />

• La température de l’huile hydraulique est supérieure<br />

à 20 °C (68 °F)<br />

PC8850 –UN–30OCT05<br />

Figure B<br />

précision de guidage maximum. Si la sensibilité de la<br />

direction est trop élevée, on observe un mouvement<br />

excessif des roues avant, ce qui réduit la précision <strong>et</strong><br />

entraîne une usure superflue des composants de<br />

l’essieu avant. Aux niveaux extrêmement élevés, le<br />

mouvement de la machine devient suffisamment<br />

important pour entraîner le changement temporaire de<br />

la sensibilité de la direction au niveau par défaut. Pour<br />

déterminer si l’agressivité est trop élevée, regarder si<br />

le mouvement des roues se produit environ toutes les<br />

secondes d’un côté à l’autre comme illustré à la<br />

FIGURE B. Si un mouvement excessif des roues est<br />

observé, diminuer la sensibilité de la direction par<br />

p<strong>et</strong>its paliers jusqu’à ce que les performances désirées<br />

soient obtenues.<br />

PC8851 –UN–30OCT05<br />

OUO6050,000168F –28–28NOV05–3/3<br />

• La licence AutoTrac a été activée (code d’activation<br />

à 26 chiffres)<br />

• Le passage 0aété défini<br />

• Le système reçoit un signal GPS<br />

• Le TCM est activé<br />

OUO6050,0001690 –28–28NOV05–1/1<br />

40-22 010906<br />

PN=81


Activation du système—Tracteurs avec<br />

AutoTrac<br />

Guidage<br />

Une fois le système en MARCHE, l’opérateur doit<br />

manuellement faire passer le système à l’état ACTIVÉ s’il<br />

désire la direction assistée.<br />

NOTE: L’activation du système AutoTrac déclenche la<br />

servotransmission automatique, si elle est<br />

paramétrée. Sur les tracteurs 8020T <strong>et</strong> 9020T, il<br />

est nécessaire de paramétrer la servotransmission<br />

automatique (APS) après avoir mis AutoTrac en<br />

marche. Si AutoTrac est mis en marche après<br />

que la servotransmission automatique a été<br />

paramétrée, celle-ci doit être réinitialisée.<br />

Sur les tracteurs 8010T, il est possible de paramétrer<br />

l’APS avant ou après avoir mis en marche AutoTrac.<br />

NOTE: L’emplacement de l’interrupteur de rappel peut<br />

varier selon le type, le modèle <strong>et</strong> l’année de<br />

fabrication du véhicule.<br />

Appuyer sur l’interrupteur de rappel (A) pour activer<br />

AutoTrac. Ceci déclenche la direction assistée.<br />

A-Interrupteur de rappel<br />

A—Interrupteur de rappel<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,0001691 –28–28NOV05–1/3<br />

PC8629 –UN–03AUG05<br />

PC8868 –UN–02NOV05<br />

OUO6050,0001691 –28–28NOV05–2/3<br />

40-23 010906<br />

PN=82


Guidage<br />

A—Passage 0 C—Espacement de passage D—Erreur latérale hors E—Erreur de cap<br />

B—Passage 1 sud passage<br />

Le numéro de passage change à 50%del’écartement<br />

des rangs.<br />

Lorsque le tracteur atteint la fin du rang, le conducteur<br />

doit faire passer le système dans le passage suivant.<br />

Quand il tourne le volant, AutoTrac est désactivé. Le<br />

conducteur doit s’engager dans le passage suivant.<br />

Il n’est possible d’activer AutoTrac en appuyant sur<br />

l’interrupteur de rappel que si les conditions suivantes<br />

sont satisfaites:<br />

• La vitesse du véhicule en marche avant est<br />

inférieure à 30 km/h (18.6 mph)<br />

Désactivation du système—Tracteurs avec AutoTrac<br />

ATTENTION: Toujours désactiver le système<br />

AutoTrac avant d’entrer sur une voie<br />

publique. Ne pas essayer d’activer le<br />

système AutoTrac pendant le déplacement<br />

sur route.<br />

Désactivation du système<br />

Les méthodes suivantes perm<strong>et</strong>tent de DÉSACTIVER<br />

le système AutoTrac:<br />

• Tourner le volant de plus de 20 degrés.<br />

• La vitesse du véhicule en marche arrière est<br />

inférieure à 10 km/h (6 mph)<br />

• Le cap du véhicule est à moins de 80° du passage<br />

voulu<br />

• La machine est à moins de 40 % de l’espacement<br />

de passage<br />

• Le conducteur est assis.<br />

• Le TCM est activé.<br />

• En marche arrière, AutoTrac reste activé pendant 45<br />

secondes. Au bout de 45 secondes, il est nécessaire<br />

de passer un rapport de marche avant sur la<br />

machine avant de passer à nouveau en marche<br />

arrière.<br />

PC8866 –UN–02NOV05<br />

OUO6050,0001691 –28–28NOV05–3/3<br />

• Ralentir à une vitesse inférieure à 0,5 km/h (0.3<br />

mph)<br />

• Conduire à une vitesse supérieure à 30 km/h (18.6<br />

mph).<br />

• Passer d’un signal de correction différentielle SF2 ou<br />

RTK à un signal WAAS/EGNOS pendant plus de 3<br />

minutes.<br />

• Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT.<br />

• Se lever du siège pendant plus de 7 secondes.<br />

• Engager le point mort pendant plus de 30 secondes.<br />

• Être en marche arrière pendant plus de 45<br />

secondes.<br />

OUO6050,0001692 –28–30NOV05–1/1<br />

40-24 010906<br />

PN=83


Guidage<br />

Mise en marche du système—Pulvérisateurs avec AutoTrac<br />

Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT pour<br />

activer/désactiver AutoTrac.<br />

Pour m<strong>et</strong>tre en marche le système, toutes les<br />

conditions suivantes doivent être satisfaites:<br />

• L’activation du système AutoTrac est détectée.<br />

• Le passage 0 est configuré.<br />

• Le mode Tracking est sélectionné.<br />

• L’unité du système de direction est en mode de<br />

fonctionnement normal.<br />

• Le pulvérisateur série 4700 est en 1ère, 2ème ou<br />

3ème gamme.<br />

Le pulvérisateur série 4900 est en mode champ<br />

• L’huile hydraulique est réchauffée àla spécification<br />

minimum.<br />

Valeur prescrite<br />

Température minimum de<br />

l’huile hydraulique—<br />

Température ............................................................................... 10 °C<br />

(50 °F)<br />

• Le TCM doit être installé <strong>et</strong> activé.<br />

OUO6050,0001693 –28–28NOV05–1/1<br />

40-25 010906<br />

PN=84


Guidage<br />

Activation du système—Pulvérisateurs avec AutoTrac<br />

Interrupteur de rappel des pulvérisateurs 4700 <strong>et</strong> 4710<br />

ATTENTION: Quand AutoTrac est activé, il<br />

incombe à l’opérateur de tourner en fin de<br />

passage <strong>et</strong> d’éviter les collisions.<br />

N63532 –UN–07AUG03<br />

A—Interrupteur de rappel<br />

Une fois le système en MARCHE, l’opérateur doit<br />

manuellement faire passer le système à l’état ACTIVÉ<br />

s’il désire la direction assistée.<br />

Appuyer sur l’interrupteur de rappel (A) pour<br />

activer AutoTrac. Ceci déclenche la direction<br />

assistée.<br />

NOTE: Sur les pulvérisateurs 4700 <strong>et</strong> 4710,<br />

l’interrupteur de rappel est sur la console. Les<br />

pulvérisateurs 4720 <strong>et</strong> 4920 ont deux boutons<br />

sur la poignée de commande hydrostatique.<br />

Pour activer le système, les conditions suivantes<br />

doivent être satisfaites:<br />

• La poignée de commande hydrostatique du<br />

pulvérisateur est en dehors de la position de<br />

stationnement.<br />

• Le pulvérisateur série 4700 est en 1ère, 2ème ou<br />

3ème gamme.<br />

Interrupteur de rappel des pulvérisateurs 4720 <strong>et</strong> 4920<br />

• Le pulvérisateur série 4900 est en gamme champ.<br />

• La vitesse du véhicule est inférieure à 37 km/h (23<br />

mph).<br />

• Le cap du véhicule est à moins de 45° du passage<br />

voulu au-dessus de 11,3 km/h (7 mph); le cap du<br />

véhicule est à moins de 80° du passage voulu en<br />

dessous de 11,3 km/h (7 mph).<br />

• L’erreur hors passage est moins de 40 % de<br />

l’espacement de passage.<br />

• Le conducteur est assis.<br />

• Le TCM est activé.<br />

• En marche arrière, AutoTrac reste activé pendant 45<br />

secondes. Au bout de 45 secondes, il est nécessaire<br />

de passer un rapport de marche avant sur la<br />

machine avant de passer à nouveau en marche<br />

arrière.<br />

ATTENTION: Toujours désactiver le système<br />

AutoTrac avant d’entrer sur une voie<br />

publique. Ne pas essayer d’activer le<br />

système AutoTrac pendant le déplacement<br />

sur route. Pour désactiver AutoTrac à partir<br />

de l’ongl<strong>et</strong> VUE DU GUIDAGE, appuyer sur le<br />

bouton AUTO MARCHE/ARRÊT jusqu’à ce<br />

qu’AUTO ARRÊT s’affiche.<br />

PC7989 –UN–04NOV03<br />

OUO6050,0001694 –28–28NOV05–1/1<br />

40-26 010906<br />

PN=85


Guidage<br />

Désactivation du système—Pulvérisateurs avec AutoTrac<br />

ATTENTION: Toujours désactiver le système<br />

AutoTrac avant d’entrer sur une voie<br />

publique. Ne pas essayer d’activer le<br />

système AutoTrac pendant le déplacement<br />

sur route.<br />

Les méthodes suivantes perm<strong>et</strong>tent de DÉSACTIVER<br />

le système AutoTrac:<br />

• Tourner le volant de plus de 10 degrés pendant plus<br />

de 30 secondes.<br />

• M<strong>et</strong>tre la poignée de commande hydrostatique au<br />

point mort.<br />

• Ralentir à une vitesse inférieure à 1,0 km/h (0.6<br />

mph).<br />

• Conduire à une vitesse supérieure à 37 km/h (23<br />

mph).<br />

• Être en marche arrière pendant plus de 45<br />

secondes.<br />

• Passer en 4ème gamme sur les pulvérisateurs série<br />

4700, en mode de transport sur les pulvérisateurs<br />

série 4900.<br />

• Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT<br />

jusqu’à ce qu’AUTO ARRÊT s’affiche dans l’ongl<strong>et</strong><br />

VUE DU GUIDAGE.<br />

• Se lever du siège pendant plus de 5 secondes.<br />

Mise en marche du système—Moissonneuses-batteuses avec AutoTrac<br />

Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT pour<br />

activer/désactiver AutoTrac.<br />

Pour m<strong>et</strong>tre en marche le système, toutes les<br />

conditions suivantes doivent être satisfaites:<br />

• L’activation du système AutoTrac est détectée.<br />

OUO6050,0001695 –28–28NOV05–1/1<br />

• Le passage 0 est configuré.<br />

• Le mode Tracking est sélectionné.<br />

• L’unité du système de direction est en mode de<br />

fonctionnement normal.<br />

• Le TCM doit être installé <strong>et</strong> activé.<br />

• L’unité de coupe est activée<br />

OUO6050,0001696 –28–28NOV05–1/1<br />

40-27 010906<br />

PN=86


Activation du système—<br />

Moissonneuses-batteuses avec AutoTrac<br />

ATTENTION: Quand AutoTrac est activé, il<br />

incombe à l’opérateur de tourner en fin de<br />

passage <strong>et</strong> d’éviter les collisions.<br />

Guidage<br />

Une fois le système en MARCHE, l’opérateur doit<br />

manuellement faire passer le système à l’état ACTIVÉ s’il<br />

désire la direction assistée.<br />

Appuyer sur le bouton 2 ou 3 de la poignée<br />

multifonctions pour activer AutoTrac. Ceci déclenche<br />

la direction assistée.<br />

Pour activer le système, les conditions suivantes doivent<br />

être satisfaites:<br />

• L’interrupteur de transport sur route est en position de<br />

travail.<br />

• L’unité de coupe est engagée.<br />

• La poignée multifonctions est vers l’avant.<br />

• La vitesse du véhicule est supérieure à 1,0 km/h (0.6<br />

mph).<br />

• La vitesse du véhicule est inférieure à 22 km/h (13.7<br />

mph).<br />

• Le cap du véhicule est à moins de 45° du passage<br />

voulu au-dessus de 10 km/h (7 mph); le cap du<br />

véhicule est à moins de 80° du passage voulu en<br />

dessous de 10 km/h (7 mph).<br />

• L’erreur hors passage est moins de 40 % de<br />

l’espacement de passage.<br />

• Le conducteur est assis.<br />

• Le TCM est activé.<br />

ATTENTION: Toujours désactiver le système<br />

AutoTrac avant d’entrer sur une voie publique.<br />

Ne pas essayer d’activer le système AutoTrac<br />

pendant le déplacement sur route. Pour<br />

désactiver AutoTrac à partir de l’ongl<strong>et</strong> VUE DU<br />

GUIDAGE, appuyer sur le bouton AUTO<br />

MARCHE/ARRÊT jusqu’à ce qu’AUTO ARRÊT<br />

s’affiche.<br />

PC7925 –UN–14OCT03<br />

OUO6050,0001697 –28–28NOV05–1/1<br />

40-28 010906<br />

PN=87


Guidage<br />

Désactivation du système—Moissonneuses-batteuses avec AutoTrac<br />

ATTENTION: Toujours désactiver le système<br />

AutoTrac avant d’entrer sur une voie<br />

publique. Ne pas essayer d’activer le<br />

système AutoTrac pendant le déplacement<br />

sur route.<br />

Les méthodes suivantes perm<strong>et</strong>tent de DÉSACTIVER<br />

le système AutoTrac:<br />

• Désengager l’unité de coupe<br />

• Tourner le volant de plus de 20 degrés<br />

Précision—AutoTrac Universal<br />

La précision d’ensemble du système AutoTrac dépend<br />

de plusieurs variables. L’équation se présente comme<br />

ceci: Précision du système AutoTrac = précision du<br />

signal + configuration du véhicule + configuration de<br />

l’outil + conditions de terrain/sol. Par conséquent, il est<br />

très important que le récepteur passe par une période<br />

de réchauffage au démarrage, que le véhicule soit<br />

configuré correctement (lesté selon le livr<strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien<br />

du véhicule, <strong>et</strong>c.), que l’outil soit configuré pour<br />

• Ralentir à une vitesse inférieure à 1,0 km/h (0.6<br />

mph)<br />

• Conduire à une vitesse supérieure à 22 km/h (13.7<br />

mph)<br />

• Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT<br />

jusqu’à ce qu’AUTO ARRÊT s’affiche dans l’ongl<strong>et</strong><br />

VUE DU GUIDAGE.<br />

• Se lever du siège pendant plus de 7 secondes.<br />

• Le numéro de passage a changé.<br />

• Être en marche arrière pendant plus de 45<br />

secondes.<br />

OUO6050,0001698 –28–28NOV05–1/1<br />

fonctionner correctement (les pièces d’usure comme<br />

les queues, socs <strong>et</strong> socs à ailes sont en bonne<br />

condition de travail) <strong>et</strong> que l’opérateur comprenne<br />

comment les conditions de terrain <strong>et</strong> de sol affectent le<br />

système (un sol meuble requiert une charge de<br />

direction plus importante qu’un sol ferme, mais le sol<br />

ferme peut causer des charges de traction<br />

irrégulières).<br />

OUO6050,0001699 –28–28NOV05–1/1<br />

40-29 010906<br />

PN=88


Généralités—AutoTrac Universal<br />

ATTENTION: Ne pas utiliser le système<br />

AutoTrac sur la voie publique. Toujours<br />

désactiver le système AutoTrac avant<br />

d’entrer sur une voie publique. Ne pas<br />

essayer d’activer le système AutoTrac<br />

pendant le déplacement sur route.<br />

Quand le système est activé, rester vigilant<br />

<strong>et</strong> faire attention à la zone environnante.<br />

Prendre le contrôle de la direction quand<br />

cela est nécessaire pour éviter les accidents<br />

de terrain, les personnes se trouvant à<br />

proximité, le matériel ou d’autres obstacles.<br />

Arrêter la machine si les conditions de<br />

visibilité sont telles qu’il est difficile<br />

d’utiliser ou de diriger la machine en toute<br />

sécurité.<br />

IMPORTANT: Le système AutoTrac est prévu pour<br />

aider l’opérateur à travailler plus<br />

efficacement sur le site. L’opérateur<br />

est toujours responsable du traj<strong>et</strong> de<br />

la machine <strong>et</strong> doit continuer à faire<br />

attention à la zone environnante<br />

pendant que la machine est en<br />

service. Arrêter la machine si les<br />

conditions de visibilité sont telles<br />

qu’il est difficile d’identifier les<br />

personnes ou les obstacles qui se<br />

trouvent sur le traj<strong>et</strong> de la machine.<br />

Ne faire fonctionner la machine que<br />

si l’on est assis sur le siège de<br />

l’opérateur. S’il y en a une, toujours<br />

utiliser la ceinture de sécurité.<br />

Le système AutoTrac dépend du<br />

système GPS géré par le<br />

gouvernement des États-Unis, seul<br />

responsable de sa précision <strong>et</strong> de sa<br />

maintenance. Le système est suj<strong>et</strong> à<br />

des modifications qui peuvent avoir<br />

un impact sur la précision <strong>et</strong> les<br />

performances de tout l’équipement<br />

GPS.<br />

Tous les opérateurs doivent se familiariser avec le<br />

système AutoTrac <strong>et</strong> ses caractéristiques de<br />

fonctionnement avant de l’utiliser. La procédure<br />

suivante est suggérée àl’opérateur pour lui perm<strong>et</strong>tre<br />

de se familiariser avec le système:<br />

Guidage<br />

1. Lire <strong>et</strong> bien comprendre le livr<strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien pour les<br />

systèmes de guidage GREENSTAR2 - systèmes<br />

Parallel Tracking <strong>et</strong> AutoTrac de direction assistée.<br />

2. Choisir une zone dégagée dépourvue de dangers<br />

potentiels (fossés, bâtiments, <strong>et</strong>c.).<br />

3. Régler l’espacement de passage à 92,0 m (300 ft).<br />

4. Définir un passage 0 (ligne A—B).<br />

NOTE: Faire fonctionner le véhicule à une vitesse<br />

confortable. Une vitesse inférieure à 8 km/h (5<br />

mph) est recommandée.<br />

5. M<strong>et</strong>tre AutoTrac en marche sur la console en<br />

sélectionnant Auto MARCHE.<br />

6. Appuyer sur l’interrupteur de rappel pour activer<br />

AutoTrac. (Voir "Activation du système" plus loin<br />

dans c<strong>et</strong>te section.)<br />

7. Conduire sur une courte distance puis tourner le<br />

volant de façon à faire sortir le véhicule du passage<br />

<strong>et</strong> à désactiver AutoTrac. (Voir "Désactivation du<br />

système" plus loin dans c<strong>et</strong>te section.)<br />

8. S’entraîner à activer AutoTrac à différentes<br />

distances, avant <strong>et</strong> après avoir traversé le passage,<br />

<strong>et</strong> à différents angles. Augmenter <strong>et</strong> réduire la<br />

vitesse afin de simuler différentes conditions<br />

d’utilisation.<br />

9. Réduire l’espacement de passage pour obtenir<br />

plusieurs passages <strong>et</strong> continuer à activer AutoTrac<br />

à différents angles <strong>et</strong> à différentes vitesses pour<br />

comprendre comment AutoTrac fonctionne dans<br />

différentes conditions.<br />

Être toujours prêt àrevenir à un contrôle manuel si<br />

AutoTrac n’effectue pas les manoeuvres escomptées<br />

ou s’il est nécessaire de changer le cap de la machine<br />

afin d’éviter des blessures ou des dommages<br />

matériels. L’opérateur peut rétablir la direction non<br />

assistée en tournant le volant ou en désactivant<br />

AutoTrac en sélectionnant Auto ARRÊT sur la console.<br />

Il est recommandé d’être aussi près que possible du<br />

passage désiré avant d’activer AutoTrac. Ceci perm<strong>et</strong><br />

d’obtenir le passage <strong>et</strong> le cap correct.<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,000169A –28–30NOV05–1/2<br />

40-30 010906<br />

PN=89


Le système de base AutoTrac est destiné à assister<br />

les marqueurs mécaniques des semoirs. L’opérateur<br />

doit évaluer la précision d’ensemble du système pour<br />

déterminer les opérations sur site spécifiques qui<br />

peuvent nécessiter l’utilisation de la direction assistée.<br />

C<strong>et</strong>te évaluation est nécessaire car la précision<br />

requise pour diverses opérations sur site peut varier<br />

selon le type d’exploitation. AutoTrac utilisant le réseau<br />

de correction différentielle STARFIRE ainsi que le<br />

système de positionnement global (GPS), de légers<br />

décalages de position peuvent se produire au fil du<br />

temps.<br />

Pour utiliser AutoTrac, l’opérateur doit définir le<br />

passage 0 (comme pour le Parallel Tracking); tous les<br />

passages sont tracés parallèlement au passage 0<br />

grâce à la fonction d’espacement de passage.<br />

Écran de mise en route—AutoTrac Universal<br />

Chaque fois qu’une machine équipée du système<br />

AutoTrac est mise en route, c<strong>et</strong> écran apparaît pour<br />

rappeler à l’opérateur ses responsabilités quand il<br />

utilise le système de direction AutoTrac. Pour effacer<br />

c<strong>et</strong> écran, appuyer sur la touche alphabétique se<br />

trouvant en face de J’ACCEPTE.<br />

Guidage<br />

Il existe quatre états de fonctionnement pour le<br />

système AutoTrac: INSTALLÉ, CONFIGURÉ, EN<br />

MARCHE <strong>et</strong> ACTIVÉ.<br />

Après avoir mis AutoTrac en marche (voir "Mise en<br />

marche du système AutoTrac"), on active le système<br />

en appuyant sur l’interrupteur de rappel situé sur<br />

l’accoudoir (voir "Activation du système AutoTrac").<br />

Pour r<strong>et</strong>ourner à une direction non assistée,<br />

l’opérateur doit désactiver le système (voir<br />

"Désactivation du système").<br />

Si nécessaire, le passage peut être déplacé vers la<br />

gauche, la droite ou le centre à l’aide de la fonction de<br />

décalage de la console. (Voir "Décalage".)<br />

OUO6050,000169A –28–30NOV05–2/2<br />

IMPORTANT: Si c<strong>et</strong> écran de mise en route<br />

n’apparaît pas quand on démarre<br />

une machine dotée du système<br />

AutoTrac, m<strong>et</strong>tre le logiciel AutoTrac<br />

à jour en visitant le site<br />

www.STELLARSUPPORT.com.<br />

OUO6050,000169B –28–30NOV05–1/1<br />

40-31 010906<br />

PN=90


Configuration du système—AutoTrac<br />

Universal<br />

AutoTrac Universal est configuré par le biais du moniteur<br />

GREENSTAR d’origine<br />

Appuyer sur MENU >> MONITEUR GREENSTAR<br />

D’ORIGINE >> SETUP >>AUTOTRAC<br />

• Type de véhicule La première cellule, où l’utilisateur<br />

choisit la plate-forme sur laquelle il a installé le kit.<br />

Appuyer sur le bouton A pour faire défiler les<br />

plates-formes.<br />

• Hauteur STARFIRE (in) – Entrer la hauteur du<br />

récepteur STARFIRE. La hauteur est mesurée dusol<br />

jusqu’en haut du dôme. La valeur de hauteur sur la<br />

page de configuration STARFIRE/TCM ou TCM<br />

(STARFIRE d’origine) est modifiée automatiquement<br />

par c<strong>et</strong>te action.<br />

NOTE: La modification de la valeur de hauteur sur la<br />

page de configuration STARFIRE iTC/TCM ou<br />

TCM n’influe pas sur la valeur de hauteur de la<br />

configuration AutoTrac.<br />

Guidage<br />

• Distance STARFIRE (in) – Entrer la mesure<br />

longitudinale. Cela correspond à la distance du<br />

récepteur par rapport à l’essieu fixe du véhicule. Il s’agit<br />

de l’essieu arrière d’un tablier de coupe ou de l’essieu<br />

avant d’un 4 roues motrices.<br />

NOTE: L’opérateur ne peut pas modifier c<strong>et</strong>te valeur sur<br />

la page de configuration STARFIRE iTC/TCM ou<br />

TCM.<br />

• Vitesse de volant – Vitesse à laquelle le volant tourne<br />

pour effectuer les corrections.<br />

• Sensibilité d’acquisition – Sensibilité à laquelle le<br />

véhicule acquiert le nouveau passage.<br />

• Sensibilité de ligne – Sensibilité à laquelle le véhicule<br />

maintient le cap une fois le passage acquis.<br />

• Présence de l’opérateur - L’utilisateur peut indiquer à<br />

c<strong>et</strong>te rubrique si le véhicule utilise un interrupteur de<br />

siège ou un moniteur d’activité d’opérateur.<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8657 –UN–05AUG05<br />

Suite voir page suivante<br />

Bouton MONITEUR GREENSTAR D’ORIGINE<br />

OUO6050,000169C –28–30NOV05–1/2<br />

40-32 010906<br />

PN=91


Guidage<br />

IMPORTANT: Il est important que l’opérateur demeure<br />

assis lorsque le véhicule est en<br />

mouvement.<br />

Lorsque l’option interrupteur de siège<br />

est choisie, l’interrupteur de siège<br />

externe doit être relié au faisceau de fils<br />

AutoTrac Universal. Si l’opérateur quitte<br />

le siège pendant plus de 7 secondes,<br />

AutoTrac est désengagé.<br />

Lorsque l’option moniteur d’activité est<br />

choisie, AutoTrac Universal s’assure de<br />

la présence d’une activité opérateur<br />

toutes les 7 minutes. AutoTrac prévient<br />

15 secondes avant de se désengager. Il<br />

suffit d’appuyer sur l’interrupteur de<br />

rappel pour réarmer la temporisation de<br />

surveillance.<br />

Il existe désormais trois types de<br />

sensibilité pouvant être réglés dans le<br />

but d’optimiser les performances du kit<br />

AutoTrac Universal. La modification des<br />

valeurs Vitesse de volant <strong>et</strong> Sensibilité<br />

d’acquisition a un eff<strong>et</strong> sur la capacité<br />

de maintien de cap du véhicule. Le<br />

paramètre Sensibilité de ligne devra<br />

être ajusté en conséquence pour<br />

augmenter la précision de ce maintien.<br />

Il convient de trouver la combinaison<br />

optimale de valeurs pour l’application<br />

dont il s’agit. Commencer par régler la<br />

vitesse du volant, puis passer à la<br />

sensibilité d’acquisition <strong>et</strong> finir par la<br />

sensibilité de ligne.<br />

Mise en marche du système—AutoTrac Universal<br />

Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT pour<br />

activer/désactiver AutoTrac.<br />

Pour m<strong>et</strong>tre en marche le système, toutes les<br />

conditions suivantes doivent être satisfaites:<br />

• L’activation du système AutoTrac est détectée.<br />

OUO6050,000169C –28–30NOV05–2/2<br />

• Le passage 0 est configuré.<br />

• Le mode Tracking est sélectionné.<br />

• Le mode de sécurité présence opérateur qui<br />

convient est sélectionné.<br />

• Le TCM doit être installé <strong>et</strong> activé.<br />

• Le kit de direction AutoTrac Universal est branché.<br />

OUO6050,000169D –28–28NOV05–1/1<br />

40-33 010906<br />

PN=92


Activation du système—AutoTrac Universal<br />

ATTENTION: Quand AutoTrac est activé, il<br />

incombe à l’opérateur de tourner en fin de<br />

passage <strong>et</strong> d’éviter les collisions.<br />

Guidage<br />

Une fois le système en MARCHE, l’opérateur doit<br />

manuellement faire passer le système à l’état ACTIVÉ s’il<br />

désire la direction assistée.<br />

Appuyer sur l’interrupteur de rappel (A). Ceci<br />

déclenche la direction assistée.<br />

Pour activer le système, les conditions suivantes doivent<br />

être satisfaites:<br />

• La vitesse du véhicule est supérieure à 0,5 km/h (0.3<br />

mph).<br />

• La vitesse du véhicule en marche avant est inférieure à<br />

30 km/h (18.6 mph) s’il s’agit d’un tracteur<br />

37 km/h (23 mph) s’il s’agit d’un pulvérisateur<br />

22 km/h (13.7 mph) s’il s’agit d’une<br />

moissonneuse-batteuse<br />

• La vitesse du véhicule en marche arrière est inférieure<br />

à 10 km/h (6.0 mph).<br />

• Le véhicule est à moins de 40 % de l’espacement de<br />

passage<br />

• Le conducteur est assis.<br />

• Le TCM est activé.<br />

• En marche arrière, AutoTrac reste activé pendant 45<br />

secondes. Au bout de 45 secondes, il est nécessaire de<br />

passer un rapport de marche avant sur la machine<br />

avant de passer à nouveau en marche arrière.<br />

• L’interrupteur du système de direction est sur MARCHE.<br />

ATTENTION: Toujours désactiver le système<br />

AutoTrac avant d’entrer sur une voie publique.<br />

Ne pas essayer d’activer le système AutoTrac<br />

pendant le déplacement sur route. Pour<br />

désactiver AutoTrac à partir de l’ongl<strong>et</strong> VUE DU<br />

GUIDAGE, appuyer sur le bouton AUTO<br />

MARCHE/ARRÊT jusqu’à ce qu’AUTO ARRÊT<br />

s’affiche.<br />

A—Interrupteur de rappel<br />

PC8700 –UN–11AUG05<br />

OUO6050,000169E –28–30NOV05–1/1<br />

40-34 010906<br />

PN=93


Guidage<br />

Désactivation du système—AutoTrac Universal<br />

ATTENTION: Toujours désactiver le système<br />

AutoTrac avant d’entrer sur une voie<br />

publique. Ne pas essayer d’activer le<br />

système AutoTrac pendant le déplacement<br />

sur route.<br />

Les méthodes suivantes perm<strong>et</strong>tent de DÉSACTIVER<br />

le système AutoTrac:<br />

• Tourner le volant de plus de 20 degrés.<br />

• Ralentir à une vitesse inférieure à 0,5 km/h (0.3<br />

mph).<br />

• Conduire en marche avant à une vitesse supérieure<br />

à<br />

Informations—AutoTrac Universal<br />

• Ver appl logic - Version du logiciel AutoTrac<br />

Universal<br />

• No (Matériel) -Référence du matériel<br />

• Série (matériel) - Numéro de série du système<br />

AutoTrac Universal<br />

• Mode -État d’AutoTrac: désactivé, en marche,<br />

activé<br />

• Total heures - Nombre d’heures total de mise sous<br />

tension du système<br />

• Heures AutoTrac - Nombre d’heures d’engagement<br />

d’AutoTrac<br />

• Interrupteur de rappel - Indique l’état de<br />

l’interrupteur de rappel. Passe d’ARRÊT àMARCHE<br />

lorsqu’on appuie sur l’interrupteur de rappel.<br />

• Codeur - Représente la position du volant.<br />

IMPORTANT: Pour de bonnes performances, le<br />

codeur doit être à +/- 500 lorsque les<br />

roues avant sont orientées tout droit.<br />

Si les roues sont droites <strong>et</strong> le codeur<br />

est en dehors de c<strong>et</strong>te plage,<br />

l’opérateur doit conduire en ligne<br />

droite jusqu’à ce que le codeur<br />

revienne dans la plage.<br />

30 km/h (18.6 mph) s’il s’agit d’un tracteur<br />

37 km/h (23 mph) s’il s’agit d’un pulvérisateur<br />

22 km/h (13.7 mph) s’il s’agit d’une<br />

moissonneuse-batteuse<br />

• Conduire en marche arrière à une vitesse supérieure<br />

à 10 km/h (6.0 mph).<br />

• Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT<br />

jusqu’à ce qu’AUTO ARRÊT s’affiche dans l’ongl<strong>et</strong><br />

VUE DU GUIDAGE.<br />

• L’opérateur a quitté son siège pendant plus de 7<br />

secondes (interrupteur de siège utilisé) oule<br />

moniteur de présence opérateur n’a pas détecté<br />

d’activité depuis 7 minutes.<br />

OUO6050,000169F –28–28NOV05–1/1<br />

• Direction - Direction indiquée duvéhicule<br />

déterminée par AutoTrac Universal.<br />

IMPORTANT: L’opérateur doit conduire à au moins<br />

1 mph <strong>et</strong> tourner le volant de 45°<br />

dans un sens avec au moins un<br />

signal SF1. La direction doit être<br />

déterminée dans les 3 secondes.<br />

• Code d’arrêt - Indique la raison du non<br />

fonctionnement du système ou du désengagement<br />

d’AutoTrac.<br />

• Essai moteur gauche - Si l’on appuie sur le bouton<br />

ESSAI MOTEUR GAUCHE, le moteur AutoTrac<br />

Universal tourne le volant vers la gauche. Il s’agit<br />

d’un essai de fonctionnement du moteur.<br />

• Essai moteur droite - Si l’on appuie sur le bouton<br />

ESSAI MOTEUR DROITE, le moteur AutoTrac<br />

Universal tourne le volant vers la droite. Il s’agit d’un<br />

essai de fonctionnement du moteur.<br />

OUO6050,00016A0 –28–28NOV05–1/1<br />

40-35 010906<br />

PN=94


Contours<br />

IMPORTANT: Il est nécessaire de sélectionner<br />

Contours pour pouvoir utiliser<br />

Guidage sur contours.<br />

Pour que le système fonctionne dans ce mode,<br />

Espacement de passage doit être paramétré.<br />

• Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES DE GUIDAGE >> liste<br />

déroulante MODE TRACKING >> CONTOURS<br />

• Touche programmable ÉQUIPEMENT >> ongl<strong>et</strong><br />

OUTIL >> entrer la largeur d’outil/l’espacement de<br />

passage.<br />

Enregistrement des données de contours<br />

Les données de contours enregistrées sont assignées<br />

à un nom de Client, Ferme <strong>et</strong> Parcelle défini dans la<br />

touche programmable<br />

RESSOURCES/CONDITIONS >> ongl<strong>et</strong><br />

RESSOURCES.<br />

NOTE: Il n’est pas nécessaire de configurer le Client,<br />

la Ferme <strong>et</strong> la Parcelle pour utiliser les<br />

contours mais il l’est pour enregistrer <strong>et</strong><br />

répéter le passage.<br />

Les données de contours enregistrées sont<br />

sauvegardées sur la carte de données. Ces données<br />

peuvent être transférées dans le logiciel de bureau <strong>et</strong><br />

enregistrées sur la carte de données ou d’autres<br />

cartes de données en vue d’applications de champ<br />

ultérieures. Il est possible de transférer la carte de<br />

données d’une console GreenStar <strong>2100</strong>/<strong>2600</strong> à l’autre<br />

<strong>et</strong> de rappeler les données de contours à utiliser.<br />

IMPORTANT: Si l’on désire la répétabilité des<br />

données de contours enregistrées, il<br />

est nécessaire d’utiliser la précision<br />

STARFIRE RTK (Real Time<br />

Kinematic, cinématique en temps<br />

réel) pour obtenir les données de<br />

contours initiales <strong>et</strong> effectuer les<br />

traj<strong>et</strong>s ultérieurs dans le champ. La<br />

station de base RTK doit fonctionner<br />

en mode de base absolu.<br />

Rappel des données de contours enregistrées<br />

NOTE: Les données de contours rappelées sont<br />

disponibles pour la même largeur d’outil que<br />

Guidage<br />

celle avec laquelle elles ont été enregistrées.<br />

Si l’on utilise une largeur d’outil différente, il<br />

est nécessaire d’enregistrer de nouvelles<br />

données.<br />

IMPORTANT: S’assurer que la carte de données<br />

contient les données de contours de<br />

ce champ.<br />

• Touche programmable<br />

RESSOURCES/CONDITIONS >> ongl<strong>et</strong><br />

RESSOURCES (sélectionner le nom de Client,<br />

Ferme <strong>et</strong> Parcelle auquel les données de contours<br />

ont été assignées.)<br />

• Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES DE GUIDAGE >> liste<br />

déroulante TRACKING >> CONTOURS<br />

• Touche programmable ÉQUIPEMENT >> ongl<strong>et</strong><br />

OUTIL >> entrer la largeur d’outil/l’espacement de<br />

passage.<br />

Effacement des données de contours<br />

Si des données de contours ont été enregistrées<br />

antérieurement pour ce champ <strong>et</strong> que l’opérateur ne<br />

veut pas les utiliser, ou si la carte de données est<br />

pleine à cause des données de contours enregistrées<br />

dessus, il est possible d’effacer les données de<br />

contours de la carte.<br />

Pour effacer:<br />

Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES DE GUIDAGE >> liste<br />

déroulante MODE TRACKING >> CONTOURS >><br />

bouton EFFACER DONNÉES (situé à droite de la liste<br />

déroulante MODE TRACKING).<br />

Il existe deux options pour effacer les données de<br />

contours<br />

• Pour c<strong>et</strong>te parcelle uniquement – efface<br />

uniquement les données de contours pour la<br />

parcelle en question sur la carte de données<br />

• Toutes les parcelles – efface les données de<br />

contours pour toutes les parcelles enregistrées sur<br />

la carte de données<br />

Principes de fonctionnement:<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,00016A2 –28–30NOV05–1/3<br />

40-36 010906<br />

PN=95


L’option Contours perm<strong>et</strong> à l’opérateur d’enregistrer un<br />

passage courbe décrit manuellement avec le véhicule<br />

(similaire à une ligne A-B). Une fois que le premier<br />

passage courbe a été enregistré <strong>et</strong> que la machine fait<br />

demi-tour, l’opérateur peut utiliser Parallel Track ou<br />

activer AutoTrac une fois que le passage propagé<br />

apparaît. Le véhicule est guidé le long des passages<br />

ultérieurs sur la base du passage enregistré<br />

précédent. Chaque passage est généré à partir du<br />

passage d’origine pour faire en sorte que les erreurs<br />

de direction ne soient pas propagées sur la totalité du<br />

champ. Les passages ne sont pas des copies<br />

conformes du passage d’origine. La courbure du<br />

passage change pour maintenir l’erreur d’un passage<br />

à l’autre. Lorsque c’est nécessaire, l’opérateur peut<br />

changer le passage courbe à n’importe quel endroit du<br />

champ simplement en éloignant la machine du<br />

passage propagé.<br />

NOTE: Le saut de passage n’est pas disponible en<br />

mode Contours.<br />

Utilisation de la fonction Contours<br />

IMPORTANT: Le mode de base absolu RTK est<br />

requis pour les applications à<br />

grande précision nécessitant la<br />

répétabilité. Seul le mode de base<br />

absolu RTK fournit une répétabilité<br />

<strong>et</strong> une précision constantes en mode<br />

Contours.<br />

Pour commencer à utiliser la fonction contours:<br />

Touche programmable GUIDAGE >> Ongl<strong>et</strong><br />

AFFICHER—Sélectionner le bouton ENREGISTRER<br />

IMPORTANT: L’enregistrement doit être activé<br />

pour pouvoir enregistrer le passage<br />

initial <strong>et</strong> propager <strong>et</strong> enregistrer tous<br />

les passages ultérieurs.<br />

Il n’est nécessaire de désactiver l’enregistrement que<br />

si la machine est utilisée en dehors du parcours<br />

normal dans le champ (p. ex., pour remplir le<br />

pulvérisateur, le semoir) ou si le client ne veut pas<br />

enregistrer les demi-tours en bout de champ. Il est<br />

nécessaire d’activer <strong>et</strong> de désactiver l’enregistrement<br />

manuellement. L’enregistrement peut rester activé<br />

durant les virages en fin de passage, si désiré.<br />

Conduire sur le passage initial.<br />

NOTE: Aucune ligne de navigation n’apparaît avant<br />

qu’on atteigne la fin du passage <strong>et</strong> que la<br />

Guidage<br />

machine fasse demi-tour. Une fois que la<br />

machine a fait demi-tour, le système explore<br />

les segments de ligne enregistrés pour<br />

déterminer le passage sur lequel guider la<br />

machine. Le système repère un segment de<br />

ligne qui est parallèle <strong>et</strong> entre une<br />

demi-largeur d’outil <strong>et</strong> une largeur d’outil <strong>et</strong><br />

demie. Le passage prévu apparaît, à partir<br />

duquel l’opérateur peut naviguer.<br />

La fonction Décalage ne décalera le segment de ligne<br />

enregistré que dans un sens en fonction de<br />

l’orientation du segment de ligne sur lequel on se<br />

trouve.<br />

Enregistrement <strong>et</strong> répétition<br />

C<strong>et</strong>te fonction perm<strong>et</strong> à l’opérateur de rappeler les<br />

données de contours enregistrées (passages) pour un<br />

champ <strong>et</strong> de guider la machine sur les passages<br />

enregistrés.<br />

NOTE: Les largeurs d’outils doivent être les mêmes<br />

pour tous les passages.<br />

L’opérateur peut également conduire manuellement<br />

sur la totalité d’un champ ou sur un parcours défini<br />

avec le bouton d’enregistrement activé, puis répéter<br />

les passages enregistrés.<br />

Exemple:<br />

• Enregistrer chaque passage dans un champ où est<br />

installé de la gaine perforée sans système de<br />

guidage automatique avec des rangs au jugé<br />

variables.<br />

• Suivre les planches de la saison précédente pour<br />

enregistrer tous les passages dans le champ.<br />

IMPORTANT: Le mode de base absolu RTK est<br />

requis pour les applications à<br />

grande précision nécessitant la<br />

répétabilité. Seul le mode de base<br />

absolu RTK fournit une répétabilité<br />

<strong>et</strong> une précision constantes en mode<br />

Contours.<br />

Utilisation de la fonction Enregistrement <strong>et</strong><br />

répétition<br />

• Touche programmable<br />

RESSOURCES/CONDITIONS >> ongl<strong>et</strong><br />

RESSOURCES (sélectionner le nom de Client,<br />

Ferme <strong>et</strong> Parcelle auquel les données de contours<br />

ont été assignées.)<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,00016A2 –28–30NOV05–2/3<br />

40-37 010906<br />

PN=96


• Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES DE GUIDAGE >> liste<br />

déroulante MODE TRACKING >> CONTOURS<br />

• Touche programmable ÉQUIPEMENT >> ongl<strong>et</strong><br />

OUTIL >> entrer la largeur d’outil/l’espacement de<br />

passage.<br />

Conduire dans le champ à l’endroit où est situé le<br />

premier passage.<br />

Lorsque le passage sur lequel la machine doit être<br />

guidée est en surbrillance, appuyer sur l’interrupteur<br />

de rappel (AutoTrac seulement) <strong>et</strong> la machine suit<br />

automatiquement ce passage. Dans Parallel Tracking<br />

(guidage manuel), l’opérateur sera guidé sur le<br />

passage en surbrillance.<br />

IMPORTANT: Ne pas activer le bouton Enregistrer.<br />

Il n’est pas nécessaire que le bouton<br />

Enregistrer soit activé pour la<br />

fonction Enregistrement <strong>et</strong><br />

répétition, à moins que l’opérateur<br />

ne soit en train de redéfinir un<br />

passage.<br />

Guidage autour d’obstacles dans le champ<br />

Lorsqu’en utilisant la fonction Contours dans un<br />

champ, l’opérateur rencontre un obstacle tel qu’une<br />

tête de puit, un poteau téléphonique ou une ligne<br />

électrique, il doit contourner c<strong>et</strong> obstacle.<br />

Enregistrement activé:<br />

Si l’enregistrement demeure activé pendant le<br />

contournement de l’obstacle, la déviation par rapport<br />

au passage propagé est enregistrée <strong>et</strong> est incorporée<br />

dans le passage. Sur le passage suivant, lorsqu’on<br />

s’approche de c<strong>et</strong>te partie du champ, le passage<br />

propagé pour le passage sur lequel se trouve la<br />

machine aura incorporé c<strong>et</strong>te déviation <strong>et</strong> la machine<br />

suivra c<strong>et</strong>te déviation. Pour éliminer c<strong>et</strong>te déviation,<br />

Guidage<br />

l’opérateur doit prendre le contrôle de la direction<br />

manuelle de la machine <strong>et</strong> redresser c<strong>et</strong>te déviation.<br />

Une fois que l’opérateur a dépassé la déviation dans<br />

le champ <strong>et</strong> récupéré le passage prévu, il peut<br />

engager l’interrupteur de rappel <strong>et</strong> AutoTrac reprend le<br />

contrôle de la direction de la machine.<br />

Enregistrement désactivé:<br />

Si l’enregistrement est désactivé lorsqu’on s’approche<br />

de l’obstacle <strong>et</strong> qu’on le contourne, puis réactivé une<br />

fois que l’obstacle est dépassé <strong>et</strong> qu’AutoTrac est<br />

engagé pour finir le passage, il y aura un blanc dans<br />

le passage enregistré, àl’endroit où se trouve<br />

l’obstacle. Sur le passage suivant, lorsque la machine<br />

s’approche du blanc, l’opérateur doit prendre le<br />

contrôle de la direction manuelle de la machine <strong>et</strong><br />

diriger la machine sur c<strong>et</strong>te distance. Une fois qu’il a<br />

dépassé le blanc <strong>et</strong> récupéré le passage propagé, il<br />

peut engager AutoTrac <strong>et</strong> le blanc ne réapparaîtra pas<br />

dans les passages ultérieurs.<br />

Configurations de guidage possibles avec<br />

Contours<br />

La méthode de recherche de tous les segments de<br />

ligne perm<strong>et</strong> de guider l’opérateur sur divers parcours<br />

de champ:<br />

• Contour simple<br />

• Contour en S<br />

• Encadré<br />

• Boucle<br />

• Spirale<br />

Utilisation du Décalage<br />

Il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction Décalage<br />

avec Contours. La fonction Décalage ne compense<br />

pas la déviation du système GPS en mode Contours.<br />

OUO6050,00016A2 –28–30NOV05–3/3<br />

40-38 010906<br />

PN=97


Précision AutoTrac<br />

La précision d’ensemble du système AutoTrac dépend<br />

de plusieurs variables.<br />

L’équation se présente comme ceci:<br />

Précision du système AutoTrac = précision du<br />

signal + configuration du véhicule + configuration<br />

de l’outil + conditions de terrain/sol.<br />

Il est très important de se rappeler les points suivants:<br />

• Le récepteur doit passer par une période de de<br />

réchauffage au démarrage.<br />

Guidage<br />

• Le véhicule doit être configuré correctement (lesté<br />

selon le livr<strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien du véhicule, <strong>et</strong>c.)<br />

• L’outil doit être configuré de façon à fonctionner<br />

correctement (les pièces d’usure comme les queues,<br />

socs <strong>et</strong> socs à ailes sont en bonne condition de<br />

travail <strong>et</strong> sont correctement espacées).<br />

• L’opérateur doit comprendre comment les conditions<br />

de terrain <strong>et</strong> de sol affectent le système (un sol<br />

meuble requiert une charge de direction plus<br />

importante qu’un sol ferme, mais le sol ferme peut<br />

causer des charges de traction irrégulières).<br />

OUO6050,00016A3 –28–28NOV05–1/1<br />

40-39 010906<br />

PN=98


Documentation<br />

Activation/désactivation de la documentation<br />

NOTE: Les totaux indiqués sous le bouton TOTAUX<br />

ne sont calculés que lorsque la documentation<br />

est activée.<br />

(Voir la touche programmable DOCUMENTATION<br />

dans c<strong>et</strong>te section pour activer la documentation.)<br />

Pour désactiver la documentation, pour le guidage<br />

uniquement, aller à la touche programmable<br />

Comment la documentation organise les données<br />

RESSOURCES/CONDITIONS >> ongl<strong>et</strong><br />

RESSOURCES >>INTERVENTION. Faire passer<br />

INTERVENTION à DOCUMENTATION DÉSACTIVÉE.<br />

Tous les écrans <strong>et</strong> fonctions de guidage sont<br />

opérationnels <strong>et</strong> aucun enregistrement de données de<br />

documentation n’a lieu.<br />

A—NOM DU CLIENT C—Parcelle 1 <strong>et</strong> Parcelle 2 D—Intervention 1 <strong>et</strong> E—Opérations 1 à 4<br />

B—NOM DE FERME 1 <strong>et</strong> NOM Intervention 2<br />

DE FERME 2<br />

Organisation des données<br />

Le système de documentation GREENSTAR<br />

Basics/Pro organise les données d’opérations comme<br />

illustré dans le schéma de principe. Chaque ferme<br />

peut comporter plusieurs champs, chaque champ<br />

pouvant faire l’obj<strong>et</strong> de plusieurs travaux, <strong>et</strong> chaque<br />

travail pouvant comprendre plusieurs opérations. Un<br />

OUO6050,00016A4 –28–28NOV05–1/1<br />

travail équivaut à tout passage réalisé sur le champ<br />

pour y effectuer une tâche spécifique. Chaque<br />

intervention définie peut comporter jusqu’à quatre<br />

opérations. Les types d’opération disponibles sont<br />

définis plus loin dans c<strong>et</strong>te section. Chaque opération<br />

est définie par: type <strong>et</strong> nom du produit, taux<br />

d’application <strong>et</strong> profondeur/hauteur de travail.<br />

OUO6050,00016A5 –28–30NOV05–1/1<br />

45-1 010906<br />

PN=99<br />

PC8874 –UN–30NOV05


Touche programmable DOCUMENTATION<br />

Documentation<br />

IMPORTANT: Lorsqu’on configure la console avec la<br />

clé du véhicule en position accessoires<br />

(sous tension, moteur à l’arrêt), m<strong>et</strong>tre<br />

la clé en position ARRÊT pendant 20<br />

secondes AVANT de faire démarrer le<br />

véhicule. Ceci assure que les données<br />

de configuration sont enregistrées sur<br />

la carte de données avant le<br />

fonctionnement.<br />

Si le véhicule est en marche pendant la<br />

configuration <strong>et</strong> la programmation,<br />

arrêter le véhicule en m<strong>et</strong>tant la clé en<br />

position ARRÊT <strong>et</strong> attendre 30<br />

secondes avant de redémarrer. Ceci<br />

assure que toutes les données sont<br />

enregistrées sur la carte de données.<br />

NE PAS tourner la clé directement de la<br />

position accessoires à la position de<br />

démarrage. La baisse de tension qui se<br />

produit durant la phase de démarrage<br />

pourrait entraîner une perte de toutes<br />

les données de configuration.<br />

L’écran de documentation perm<strong>et</strong> la configuration des<br />

opérations <strong>et</strong> des détails spécifiques qui s’y rapportent.<br />

Configuration de Client, Ferme, Parcelle <strong>et</strong><br />

Intervention<br />

NOTE: Voir "Configuration générale de GREENSTAR 2<br />

Basics/Pro, touche programmable<br />

RESSOURCES/CONDITIONS" pour plus<br />

d’informations sur la configuration de Client,<br />

Ferme <strong>et</strong> Parcelle.<br />

1. Appuyer sur la touche programmable<br />

RESSOURCES/CONDITIONS.<br />

2. Sélectionner ou entrer Client, Ferme, Parcelle <strong>et</strong><br />

Intervention.<br />

3. Appuyer sur la touche programmable<br />

DOCUMENTATION.<br />

4. Choisir le type d’opération <strong>et</strong> les détails relatifs à<br />

chaque opération.<br />

5. Appuyer sur la touche programmable ÉQUIPEMENT.<br />

6. Configurer la source d’enregistrement <strong>et</strong> la largeur de<br />

l’outil.<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8661 –UN–02NOV05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR2 PRO<br />

PC8676 –UN–05AUG05<br />

Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />

PC8677 –UN–05AUG05<br />

Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />

PC8678 –UN–05AUG05<br />

Touche programmable DOCUMENTATION<br />

OUO6050,00016A6 –28–30NOV05–1/1<br />

45-2 010906<br />

PN=100


Opérations<br />

L’utilisateur peut configurer jusqu’à quatre opérations<br />

par intervention. Les opérations disponibles ainsi que<br />

les détails connexes configurables sont listés<br />

ci-dessous.<br />

Travail du sol<br />

• Type<br />

• Profondeur<br />

Emblavement<br />

• Type de semis<br />

• Variété simple<br />

• Variété double*<br />

• Marque semoir<br />

• Variété<br />

• Dose prévue**<br />

• Unités de dose<br />

• Méthode d’application<br />

• Profondeur<br />

• Méthode de labour<br />

• N° de lot<br />

*semoir de rangs divisés, semoirs à deux moteurs<br />

uniquement<br />

**la dose peut provenir du contrôleur sur certains<br />

contrôleurs<br />

Application de produit<br />

• Produit(s)/Dose de produit<br />

• Support/Dose de support*<br />

• Nom de l’application composée (optionnel)<br />

• Méthode d’application<br />

• Hauteur<br />

*la dose peut provenir du contrôleur sur certains<br />

contrôleurs<br />

Documentation<br />

Récolte<br />

• Type de culture<br />

• Marque semoir<br />

• Variété<br />

• Activation/désactivation du localisateur de variété<br />

• Type charge<br />

• N° de Charge<br />

• Activation/désactivation de l’avertissement de charge<br />

• Chariot de charge<br />

• Destination de charge<br />

• Gestion des résidus<br />

Autre<br />

• Type<br />

• Nom<br />

Opérations générées automatiquement<br />

Certaines opérations sont créées automatiquement<br />

lorsque la console est connectée àcertaines machines<br />

<strong>et</strong> qu’un client, une ferme, une parcelle <strong>et</strong> une<br />

intervention sont définis.<br />

Exemple: Lorsqu’un semoir SEEDSTAR Gen II est<br />

connecté à la console (<strong>et</strong> un client, une ferme, une<br />

parcelle <strong>et</strong> une intervention sont définis), une opération<br />

d’ensemencement est créée automatiquement. Il faut<br />

quand même définir les détails de l’opération.<br />

Limites de disponibilité des opérations<br />

Certaines opérations NE SONT PAS disponibles<br />

lorsque la console est fixée sur certaines machines <strong>et</strong><br />

certains outils.<br />

Exemple: Lorsqu’une moissonneuse-batteuse <strong>John</strong><br />

<strong>Deere</strong> série 60 est connectée àla console, seule<br />

l’opération de récolte est disponible.<br />

OUO6050,00016A7 –28–30NOV05–1/1<br />

45-3 010906<br />

PN=101


Notes d’intervention<br />

Il est possible d’utiliser des notes d’intervention pour<br />

fournir des informations détaillées aux opérateurs sur<br />

le terrain, enregistrer des notes sur le terrain ou<br />

collecter <strong>et</strong> communiquer d’autres informations<br />

relatives, par exemple, à l’échantillonnage du sol <strong>et</strong> au<br />

dépistage du champ. Les notes d’intervention sont<br />

Contrôleurs<br />

En cas de connexion aux contrôleurs ci-dessous,<br />

l’activation/désactivation de l’enregistrement est<br />

contrôlée automatiquement:<br />

• HARVEST MONITOR <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

• SEEDSTAR <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour chariots pneumatiques<br />

• Moniteur SEEDSTAR Gen 2 <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ou<br />

entraînement à taux variable pour semoirs<br />

• SPRAYSTAR Gen 4 <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

• RAVEN 440, 450, 460, 660<br />

• RAWSON ACCU-RATE <strong>et</strong> ACCU-PLANT<br />

• NEW LEADER Mark III Mark IV<br />

• DICKEY-JOHN Seed Manager<br />

• Vanguard PIC Seed Monitor<br />

Documentation<br />

organisées par intervention <strong>et</strong> les notes relatives à une<br />

intervention particulière sont communes à tous les<br />

clients, fermes <strong>et</strong> parcelles. Les notes d’intervention<br />

sont synchronisées avec le logiciel de bureau; une<br />

note peut donc être transférée du bureau sur le terrain<br />

<strong>et</strong> vice versa.<br />

OUO6050,00016A8 –28–28NOV05–1/1<br />

NOTE: La fonction Variété double ne peut pas être<br />

utilisée avec un semoir VRT à trois moteurs<br />

Une fois correctement configuré, les seuls<br />

changements opérationnels nécessaires pour la<br />

documentation sont l’activation/désactivation de<br />

l’enregistrement, la modification de détails relatifs à<br />

l’opération <strong>et</strong> le changement de Client/Ferme/Parcelle<br />

selon le besoin.<br />

Si les détails du produit changent en cours de<br />

fonctionnement, aller à la touche programmable<br />

DOCUMENTATION <strong>et</strong> sélectionner l’ongl<strong>et</strong><br />

correspondant à l’opération concernée.<br />

OUO6050,00016A9 –28–30NOV05–1/1<br />

45-4 010906<br />

PN=102


Touche programmable TOTAUX<br />

Totaux<br />

L’écran de totaux perm<strong>et</strong> aux opérateurs d’afficher<br />

diverses informations sur le fonctionnement dont:<br />

Documentation<br />

• Zone<br />

• Dose moyenne<br />

• Quantité totale<br />

• Heures<br />

• Temps pour finir (estimé à partir de la largeur d’outil, de<br />

la vitesse de déplacement <strong>et</strong> de l’aire restante; suppose<br />

une efficacité de 100 %)<br />

• Aire restante<br />

• Productivité moyenne<br />

• Consommation de fuel<br />

• Date<br />

Ces informations peuvent être filtrées par:<br />

• Client<br />

• Ferme<br />

• Parcelle<br />

• Intervention<br />

• Opération<br />

• Type de produit<br />

• Chargement<br />

Pour filtrer les totaux, sélectionner les critères désirés <strong>et</strong><br />

appuyer sur Entrée.<br />

Pour effacer les totaux, appuyer sans relâcher sur le<br />

bouton 0.<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8661 –UN–02NOV05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR2 PRO<br />

PC8679 –UN–05AUG05<br />

Touche programmable TOTAUX<br />

Utilisation de la documentation avec les chariots pneumatiques <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

NOTE: Avant de configurer la Documentation,<br />

s’assurer que le chariot pneumatique<br />

SEEDSTAR a été configuré (consulter le livr<strong>et</strong><br />

d’entr<strong>et</strong>ien du chariot pneumatique<br />

SEEDSTAR pour les procédures).<br />

Lorsqu’on utilise un chariot pneumatique <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>,<br />

chaque réservoir activé est représenté par une<br />

OUO6050,00016AA –28–30NOV05–1/1<br />

opération. Remplir chaque opération pour chaque<br />

réservoir, même si on applique le même produit à<br />

partir de deux réservoirs ou plus.<br />

Tous les réservoirs de chariot pneumatique sont<br />

représentés par un ongl<strong>et</strong> d’opération, même s’ils sont<br />

désactivés. Pour les réservoirs désactivés, la dose<br />

prévue affichée est 0.<br />

OUO6050,00016AB –28–30NOV05–1/1<br />

45-5 010906<br />

PN=103


Documentation<br />

Éléments requis <strong>et</strong> optionnels pour la documentation<br />

Les éléments suivants sont requis pour que la<br />

documentation fonctionne:<br />

• Client, Ferme <strong>et</strong> Parcelle<br />

• Intervention<br />

• Opération<br />

• Détails d’opération<br />

• Source d’enregistrement<br />

• Largeur/décalages d’outil<br />

• Configuration du contrôleur (dans le cas de<br />

contrôleurs d’une marque autre que <strong>Deere</strong>)<br />

Les éléments suivants sont optionnels lorsqu’on utilise<br />

la documentation:<br />

Préconisations basées sur cartes<br />

Préconisations<br />

Les plans d’application du logiciel de bureau peuvent<br />

être appliqués àl’aide de certains contrôleurs d’outil.<br />

Les préconisations basées sur carte sont compatibles<br />

avec l’équipement suivant:<br />

• SEEDSTAR Generation II (boîtiers gris sur le<br />

châssis du semoir) avec entraînements à taux<br />

variable. Les plans d’application peuvent être en<br />

grains par hectare (acre).<br />

• Le chariot pneumatique doit avoir des entraînements<br />

à taux variable. Compatible avec les chariots<br />

pneumatiques modèles 1900 <strong>et</strong> 1910 avec<br />

entraînements à taux variable. Les plans<br />

d’application doivent être en kg/ha (lbs/acre) pour le<br />

fertilisant ou la semence. (Les plans d’application ne<br />

• Opérateur<br />

• Notes d’intervention<br />

• Météo<br />

• Conditions de terrain<br />

• Détails de machine <strong>et</strong> d’outil<br />

• Paramètres avancés d’opération<br />

• Méthode d’application<br />

• Variété<br />

• N° de lot<br />

• N° de licence<br />

OUO6050,00016AC –28–28NOV05–1/1<br />

peuvent pas être sous forme liquide.) Il est possible<br />

d’appliquer simultanément plusieurs préconisations<br />

en créant une opération pour chaque réservoir.<br />

• Pulvérisateurs <strong>et</strong> SPRAYSTAR Gen IV<br />

• Contrôleurs de marque autre que <strong>Deere</strong>: S’assurer<br />

que des données précises sont enregistrées en<br />

configurant les unités de dose du contrôleur<br />

conformément aux plans d’application. Contrôleurs<br />

de marque autre que <strong>Deere</strong> compatibles avec la<br />

liste de contrôleurs à taux variable suivante:<br />

– RAVEN 440, 450, 460, 660<br />

– RAWSON ACCU-RATE <strong>et</strong> ACCU-PLANT<br />

– NEW LEADER Mark III <strong>et</strong> Mark IV<br />

– LH Technologies<br />

NOTE: Suivant les capacités du contrôleur, il est<br />

possible d’appliquer de la semence, un produit<br />

sec <strong>et</strong> un liquide.<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,00016AD –28–30NOV05–1/3<br />

45-6 010906<br />

PN=104


Configuration des préconisations<br />

Configuration de Client, Ferme, Parcelle <strong>et</strong><br />

Intervention<br />

NOTE: Voir "Configuration générale de GREENSTAR 2<br />

Basics/Pro, touche programmable<br />

RESSOURCES/CONDITIONS" pour plus<br />

d’informations sur la configuration de Client,<br />

Ferme <strong>et</strong> Parcelle.<br />

1. Appuyer sur la touche programmable<br />

RESSOURCES/CONDITIONS.<br />

2. Sélectionner ou entrer Client, Ferme, Parcelle <strong>et</strong><br />

Intervention.<br />

3. Appuyer sur la touche programmable ÉQUIPEMENT.<br />

4. Configurer la source d’enregistrement <strong>et</strong> la largeur de<br />

l’outil.<br />

5. Appuyer sur la touche programmable<br />

DOCUMENTATION.<br />

6. Choisir un type d’opération. Par exemple,<br />

ensemencement ou application de produit.<br />

7. Appuyer sur le bouton PRÉCONISATIONS.<br />

8. Sélectionner la PRÉCONISATION dans la liste<br />

déroulante PRÉCONISATION.<br />

Multiplicateur de préconisation<br />

Documentation<br />

IMPORTANT: Si l’on utilise un pulvérisateur <strong>John</strong><br />

<strong>Deere</strong>, les boutons de dose doivent être<br />

réglés sur AUX.<br />

Si l’on utilise un chariot pneumatique<br />

ou un semoir <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>, paramétrer le<br />

logiciel de bureau sur Dose active.<br />

Dans le cas d’un contrôleur tiers,<br />

consulter le livr<strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien du<br />

contrôleur.<br />

Pour appliquer plusieurs préconisations, l’opérateur doit<br />

choisir une préconisation pour chaque opération.<br />

Exemple—chariot pneumatique avec une préconisation<br />

pour chaque réservoir.<br />

Pour appliquer le même produit à partir de deux<br />

réservoirs ou plus, l’opérateur a besoin d’une<br />

préconisation pour chaque réservoir.<br />

PC8676 –UN–05AUG05<br />

Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />

PC8678 –UN–05AUG05<br />

Touche programmable DOCUMENTATION<br />

PC8704 –UN–17AUG05<br />

Suite voir page suivante<br />

Bouton PRÉCONISATIONS<br />

OUO6050,00016AD –28–30NOV05–2/3<br />

45-7 010906<br />

PN=105


Neutralisation de préconisation<br />

Sélectionner une dose pour neutraliser la préconisation.<br />

Appuyer sur Entrée<br />

Carte de couverture<br />

Documentation<br />

La carte de couverture sert à afficher le parcours du<br />

véhicule dans le champ. Il est possible d’activer <strong>et</strong> de<br />

désactiver la carte de couverture de plusieurs façons<br />

différentes. Pour activer/désactiver la carte de couverture,<br />

l’opérateur sélectionne une source d’enregistrement à<br />

partir de:<br />

MENU >> bouton GREENSTAR2 PRO >> touche<br />

programmable ÉQUIPEMENT>> ongl<strong>et</strong> MACHINE >> liste<br />

déroulante SOURCE D’ENREGISTREMENT<br />

(Voir la touche programmable ÉQUIPEMENT dans la<br />

section "Généralités sur GREENSTAR" pour plus de<br />

détails sur les contrôleurs qui peuvent être utilisés avec<br />

AUTO pour communiquer automatiquement lorsque le<br />

système doit activer/désactiver la carte de couverture.)<br />

NOTE: Si le mode manuel est sélectionné, l’opérateur<br />

doit appuyer sur le bouton d’enregistrement pour<br />

activer <strong>et</strong> désactiver la carte de couverture.<br />

Toutes les sources d’enregistrement ne sont pas<br />

disponibles sur toutes les machines.<br />

Source d’enregistrement<br />

OUO6050,00016AD –28–30NOV05–3/3<br />

A—Activation/désactivation de l’enregistrement<br />

manuel<br />

B—Automatique (à partir du contrôleur)<br />

C—PDF arrière<br />

D—Attelage 3 points<br />

E—PDF avant<br />

F—Interrupteur d’outil ouvert<br />

G—Interrupteur d’outil fermé<br />

H—Distributeur sélectif 1<br />

I—Distributeur sélectif 2<br />

J—Distributeur sélectif 3<br />

K—Distributeur sélectif 4<br />

PC8770 –UN–11OCT05<br />

OUO6050,00016AE –28–30NOV05–1/1<br />

45-8 010906<br />

PN=106


Documentation<br />

Connexion de contrôleurs de marque autre que <strong>Deere</strong><br />

IMPORTANT: Lorsqu’on connecte un contrôleur<br />

RAWSON, m<strong>et</strong>tre le contacteur<br />

principal sur ARRÊT avant de quitter<br />

le véhicule ou d’effectuer des<br />

travaux d’entr<strong>et</strong>ien.<br />

NOTE: Il est nécessaire d’ach<strong>et</strong>er le faisceau<br />

PF90363 <strong>et</strong> de suivre les instructions incluses<br />

pour connecter le contrôleur à la console.<br />

Un seul contrôleur de marque autre que <strong>Deere</strong><br />

à la fois peut être connecté à la console.<br />

Les données provenant de contrôleurs de marque<br />

autre que <strong>Deere</strong> peuvent être enregistrées directement<br />

à partir des contrôleurs suivants:<br />

1. Choisir un Client, une Ferme, une Parcelle <strong>et</strong> une<br />

Intervention dans la touche programmable<br />

RESSOURCES.<br />

2. Appuyer sur la touche programmable<br />

DOCUMENTATION.<br />

3. Choisir l’opération Emblavement ou Application de<br />

produit.<br />

4. Appuyer sur le bouton Contrôleur.<br />

5. Sélectionner le fabricant, le modèle <strong>et</strong> le Port com.<br />

L’état des communications est indiqué comme étant<br />

actif lorsque des données sont envoyées sur le port de<br />

communication sélectionné <strong>et</strong> inactif lorsque le<br />

contrôleur est déconnecté ou ne communique pas.<br />

• RAVEN 440, 450, 460, 660<br />

• RAWSON ACCU-RATE <strong>et</strong> ACCU-PLANT<br />

• NEW LEADER Mark III Mark IV<br />

• DICKEY-JOHN Seed Manager<br />

• Vanguard PIC Seed Monitor<br />

Le système enregistre la dose réelle, la largeur d’outil<br />

<strong>et</strong> l’état d’enregistrement GPS (interrupteur d’outil non<br />

requis) directement à partir du contrôleur.<br />

Les contrôleurs RAWSON, RAVEN <strong>et</strong> NEW LEADER<br />

peuvent en outre accepter les préconisations de la<br />

console GS2. (Voir la section "Configuration des<br />

préconisations" pour plus d’informations.)<br />

Pour configurer un contrôleur:<br />

PC8676 –UN–05AUG05<br />

PC8678 –UN–05AUG05<br />

Suite voir page suivante<br />

Touche programmable RESSOURCES<br />

OUO6050,00016AF –28–28NOV05–1/5<br />

OUO6050,00016AF –28–28NOV05–2/5<br />

Touche programmable DOCUMENTATION<br />

OUO6050,00016AF –28–28NOV05–3/5<br />

45-9 010906<br />

PN=107


6. Appuyer sur le bouton SUIVANT.<br />

7. Si l’on utilise un contrôleur RAWSON ou NEW<br />

LEADER, l’opérateur doit également entrer un Point<br />

médian <strong>et</strong> une Taille d’incrémentation.<br />

8. Appuyer sur le bouton ENTRÉE pour terminer.<br />

Documentation<br />

PC8872 –UN–17NOV05<br />

SUIVANT<br />

PC8649 –UN–01NOV05<br />

Bouton ENTRÉE<br />

OUO6050,00016AF –28–28NOV05–4/5<br />

OUO6050,00016AF –28–28NOV05–5/5<br />

45-10 010906<br />

PN=108


Systèmes compatibles<br />

Moniteur GREENSTAR d’origine<br />

Appuyer sur: Bouton MENU >> Bouton MONITEUR<br />

GREENSTAR D’ORIGINE<br />

La section suivante explique le fonctionnement du logiciel<br />

Moniteur GREENSTAR d’origine. Le Moniteur<br />

GREENSTAR d’origine peut servir à afficher les<br />

informations des contrôleurs prévus pour fonctionner avec<br />

la console GREENSTAR d’origine.<br />

NOTE: Le moniteur GREENSTAR d’origine n’est<br />

affichable qu’en plein écran.<br />

Systèmes compatibles<br />

L’application Moniteur GREENSTAR d’origine est<br />

compatible avec les contrôleurs <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> 2,5 v<br />

suivants:<br />

• Moniteur d’ensemencement SEEDSTAR Gen 1 <strong>et</strong><br />

entraînement à taux variable<br />

• Moniteur d’ensemencement SEEDSTAR Gen 2 <strong>et</strong><br />

entraînement à taux variable<br />

• Chariot pneumatique SEEDSTAR<br />

• SPRAYSTAR<br />

• Accu-Depth<br />

• Récepteur STARFIRE d’origine<br />

• TCM<br />

• Semoir à grains européen<br />

• Pulvérisateur européen<br />

• Épandeur européen<br />

• Ramasseuse-presse enveloppeuse européenne<br />

• Épandeur d’engrais Rauch Axera<br />

• HARVEST MONITOR<br />

• Ensileuse automotrice<br />

Utilisation de Moniteur GREENSTAR d’origine<br />

IMPORTANT: Si on utilise deux moniteurs sur le<br />

système, avec une console<br />

GREENSTAR d’origine ainsi qu’une<br />

console <strong>2100</strong>/<strong>2600</strong>, l’application<br />

Moniteur GREENSTAR d’origine<br />

n’est pas disponible <strong>et</strong> n’apparaît<br />

pas sur le menu.<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8657 –UN–05AUG05<br />

Bouton MONITEUR GREENSTAR D’ORIGINE<br />

OUO6050,00016D7 –28–30NOV05–1/1<br />

Une fois dans l’application Moniteur GREENSTAR<br />

d’origine, l’interface opérateur fonctionne de la même<br />

façon que la console GREENSTAR d’origine. Voir le<br />

livr<strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien du véhicule ou de l’outil pour plus<br />

d’informations.<br />

OUO6050,00016D8 –28–30NOV05–1/1<br />

50-1 010906<br />

PN=109


Moniteur de performances<br />

Configuration du moniteur de performances<br />

Moniteur de performances<br />

• Détection du moniteur de performances basé sur TECU<br />

(pour désactiver le moniteur de performances interne)<br />

• Détection du véhicule (tracteur, pulvérisateur,<br />

moissonneuse-batteuse, ensileuse automotrice, <strong>et</strong>c.)<br />

• Étalonnage du radar<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8658 –UN–05AUG05<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,00016D6 –28–28NOV05–1/4<br />

55-1 010906<br />

PN=110


C<strong>et</strong> écran perm<strong>et</strong> à l’opérateur d’afficher les paramètres<br />

suivants:<br />

• Vitesse déterminée par le mouvement des roues<br />

• Vitesse déterminée par le radar<br />

• Consommation de carburant par heure<br />

• Consommation de carburant par surface<br />

• Surface couverte par heure<br />

• Surface couverte<br />

• Distance parcourue<br />

Moniteur de performances<br />

Moniteur de performances - Principal<br />

PC8791 –UN–18OCT05<br />

Suite voir page suivante<br />

Moniteur de performances - Principal<br />

OUO6050,00016D6 –28–28NOV05–2/4<br />

55-2 010906<br />

PN=111<br />

PC8839 –UN–28OCT05


C<strong>et</strong> écran perm<strong>et</strong> à l’opérateur de régler:<br />

Moniteur de performances<br />

• Connexion du radar à la console<br />

• Largeur de l’outil<br />

• Dispositif servant à activer/désactiver le compteur de<br />

surface<br />

• Intervalles d’entr<strong>et</strong>ien<br />

• Temps écoulé depuis dernier paramétrage de l’intervalle<br />

d’entr<strong>et</strong>ien<br />

• Étalonnage de la vitesse déterminée par le mouvement<br />

des roues<br />

• Étalonnage de la vitesse déterminée par le radar<br />

Moniteur de performances - Paramètres<br />

PC8792 –UN–18OCT05<br />

Suite voir page suivante<br />

Moniteur de performances - Paramètres<br />

OUO6050,00016D6 –28–28NOV05–3/4<br />

55-3 010906<br />

PN=112<br />

PC8838 –UN–28OCT05


C<strong>et</strong> écran perm<strong>et</strong> à l’opérateur d’afficher les totaux de:<br />

• Consommation de carburant<br />

• Vitesse<br />

• Surface couverte<br />

Moniteur de performances<br />

Moniteur de performances - Totaux<br />

PC8793 –UN–18OCT05<br />

Moniteur de performances - Totaux<br />

OUO6050,00016D6 –28–28NOV05–4/4<br />

55-4 010906<br />

PN=113<br />

PC8840 –UN–28OCT05


Touche programmable STARFIRE iTC<br />

Récepteur STARFIRE iTC<br />

L’écran STARFIRE ITC - PRINCIPAL contient quatre<br />

ongl<strong>et</strong>s:<br />

Ongl<strong>et</strong> INFO<br />

Ongl<strong>et</strong> SETUP<br />

Ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS<br />

Ongl<strong>et</strong> PORT SÉRIE<br />

NOTE: Si un STARFIRE iTC est raccordé au bus CAN<br />

avec une console GREENSTAR d’origine <strong>et</strong> une<br />

console GREENSTAR <strong>2100</strong> ou <strong>2600</strong>, le<br />

STARFIRE iTC est toujours affiché sur la console<br />

GREENSTAR <strong>2100</strong> ou <strong>2600</strong>.<br />

NOTE: Si un récepteur STARFIRE d’origine est raccordé<br />

à une console GREENSTAR <strong>2100</strong> ou <strong>2600</strong>, les<br />

pages de configuration <strong>et</strong> d’information sont<br />

affichées par l’application Moniteur GREENSTAR<br />

d’origine. MENU >> MONITEUR GREENSTAR<br />

D’ORIGINE. Pour afficher ou modifier les<br />

informations de configuration, SETUP >><br />

RÉCEPTEUR STARFIRE. Pour afficher les<br />

informations GPS, INFO >> RÉCEPTEUR<br />

STARFIRE.<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8659 –UN–05AUG05<br />

PC8680 –UN–05AUG05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton STARFIRE iTC<br />

Touche programmable STARFIRE iTC<br />

OUO6050,00016C3 –28–30NOV05–1/1<br />

60-1 010906<br />

PN=114


Ongl<strong>et</strong> INFO<br />

L’ongl<strong>et</strong> INFO affiche les informations <strong>et</strong> l’état des<br />

signaux GPS <strong>et</strong> de correction différentielle entrants.<br />

Aucune des informations de c<strong>et</strong> écran ne peut être<br />

modifiée. L’écran ne perm<strong>et</strong> que la consultation des<br />

données:<br />

• Mode Position: Indique si le récepteur calcule une<br />

position 3D, une position 2D ou aucune position (No<br />

Nav). Indique aussi l’état du signal différentiel: SF1<br />

(différentiel STARFIRE 1), SF2 (différentiel<br />

STARFIRE 2).<br />

• Mode différentiel: Indique l’état du signal GPS: 2-D<br />

(bidimensionnel avec la latitude <strong>et</strong> la longitude du<br />

véhicule) ou 3-D (tridimensionnel avec la latitude, la<br />

longitude <strong>et</strong> l’altitude du véhicule).<br />

• Lat: Affiche les coordonnées de latitude (nord/sud)<br />

du véhicule par rapport à l’équateur.<br />

• Lon: Affiche les coordonnées de longitude<br />

(est/ouest) du véhicule par rapport au méridien de<br />

Greenwich.<br />

NOTE: Le bouton ALTERNER perm<strong>et</strong> à l’opérateur de<br />

modifier l’affichage de latitude <strong>et</strong> longitude en<br />

passant des degrés/minutes/secondes aux<br />

degrés décimaux.<br />

• Altitude: affiche l’altitude du récepteur en pieds (m)<br />

au-dessus du niveau de la mer, mesurée àpartir du<br />

haut du dôme.<br />

• Cap GPS: Affiche le sens de déplacement, par<br />

rapport au nord géographique (zéro degré), mesuré<br />

par le récepteur <strong>et</strong> exprimé en degrés. L’angle est<br />

donné en tournant dans le sens des aiguilles d’une<br />

montre<br />

NOTE: Le cap <strong>et</strong> la vitesse indiquent généralement<br />

des vitesses de déplacement réduites <strong>et</strong> divers<br />

caps même lorsque la machine est<br />

immobilisée.<br />

• Vit. GPS: Indique la vitesse de déplacement de la<br />

machine en mph (km/h) mesurée par le récepteur.<br />

• Indicateur précision GPS (GPS AI): Le GPS AI<br />

indique la précision de la position GPS obtenue par<br />

le récepteur sous forme de pourcentage (0 à 100<br />

%).<br />

Lors de la mise sous tension initiale du récepteur, le<br />

GPS AI indique 0 %. Lorsque le récepteur est relié à<br />

Récepteur STARFIRE iTC<br />

des satellites <strong>et</strong> calcule une position, le GPS AI<br />

augmente parallèlement à l’amélioration de la<br />

précision. On obtient une performance de guidage<br />

acceptable pour Parallel Tracking <strong>et</strong> AutoTrac lorsque<br />

le GPS AI indique 80 % ou plus. Cela peut prendre<br />

jusqu’à 20 minutes. La précision du GPS est affectée<br />

par un grand nombre de facteurs. Si l’on n’obtient pas<br />

une précision de 80 % ou plus en 25 minutes,<br />

envisager les possibilités suivantes:<br />

• Vue dégagée – Des arbres, des bâtiments ou<br />

d’autres structures peuvent empêcher le récepteur<br />

de recevoir des signaux de tous les satellites<br />

disponibles.<br />

• Rapport signal/bruit L1/L2 – Les interférences radio<br />

créées par les ém<strong>et</strong>teurs-récepteurs radio ou<br />

d’autres sources peuvent entraîner un faible rapport<br />

signal/bruit (vérifier le bouton satellites – Graphique)<br />

• Position des satellites dans le ciel – Une mauvaise<br />

géométrie des satellites GPS peut réduire la<br />

précision (vérifier le bouton satellites – Profil<br />

d’horizon)<br />

• Nombre de satellites non masqués – Il s’agit du<br />

nombre total de satellites GPS accessibles au<br />

récepteur dont l’angle d’inclinaison par rapport à<br />

l’horizon dépasse 7 ° (masque d’altitude) (vérifier le<br />

bouton satellites – Profil d’horizon).<br />

• Nombre de satellites r<strong>et</strong>enus – Il s’agit du nombre<br />

total de satellites utilisés par le récepteur pour<br />

calculer une position (vérifier le bouton satellites –<br />

Profil d’horizon).<br />

• Qualité signal GPS: Indique la qualité des signaux<br />

reçus de la constellation de satellites GPS.<br />

• Qualité signal différentiel: Affiche la qualité du signal<br />

de correction différentielle reçu par le récepteur.<br />

• TCM (Module de compensation de terrain):<br />

– Angle de roulis: Représentation à la fois<br />

graphique <strong>et</strong> numérique de l’amplitude du roulis<br />

mesuré par le TCM par rapport à la référence de<br />

zéro degré étalonnée. Un angle de roulis positif<br />

signifie que le véhicule bascule vers la droite<br />

(indique comment serait l’horizon vu de la cabine).<br />

– Amplitude de lac<strong>et</strong>: Donne une représentation<br />

graphique <strong>et</strong> une valeur numérique de l’amplitude<br />

de la rotation mesurée par le TCM. Une amplitude<br />

de lac<strong>et</strong> positive signifie que le véhicule tourne<br />

vers la droite.<br />

OUO6050,00016C4 –28–30NOV05–1/1<br />

60-2 010906<br />

PN=115


Ongl<strong>et</strong> SETUP<br />

L’ongl<strong>et</strong> SETUP perm<strong>et</strong> de configurer les éléments<br />

suivants:<br />

• Mode de correction<br />

• Fréquence de correction<br />

• Position<br />

• Distance StarFire<br />

• Hauteur<br />

Mode de correction<br />

Contient les corrections STARFIRE disponibles pour<br />

lesquelles le récepteur a une licence. SF1 <strong>et</strong><br />

DÉSACTIVÉ sont toujours visibles, mais SF2<br />

n’apparaît qu’avec une licence SF2 valide (Voir la<br />

section "Activations"). RTK apparaît lorsqu’un mode<br />

RTK est sélectionné à partir de la touche<br />

programmable RTK.<br />

Fréquence de correction<br />

Il s’agit de la fréquence utilisée pour recevoir les<br />

signaux de correction différentielle. La fréquence par<br />

défaut est un champ lecture seule lorsque la case à<br />

cocher par défaut est sélectionnée. Il est possible<br />

d’entrée une fréquence de correction manuellement en<br />

désélectionnant la case à cocher par défaut.<br />

Récepteur STARFIRE iTC<br />

• Démarrage rapide<br />

• Heures d’activation après arrêt<br />

• Étalonnage du TCM<br />

La correction différentielle est le procédé perm<strong>et</strong>tant<br />

d’améliorer la précision GPS. (Voir APERÇU:<br />

Activations SF1/SF2, Abonnement SF2 à la section<br />

"Activations".)<br />

OUO6050,00016C5 –28–28NOV05–1/1<br />

NOTE: Si DÉSACTIVÉ est sélectionné, lerécepteur<br />

STARFIRE ne recevra pas les signaux de<br />

correction SF1 ou SF2, mais il recevra les<br />

signaux de correction WAAS/EGNOS.<br />

OUO6050,00016C6 –28–30NOV05–1/1<br />

IMPORTANT: NE PAS changer la fréquence de<br />

correction STARFIRE par défaut,<br />

sauf indication contraire d’un<br />

concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ou de<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> AG Management<br />

Solutions.<br />

OUO6050,00016C7 –28–30NOV05–1/1<br />

60-3 010906<br />

PN=116


Position<br />

NOTE: Les récepteurs fixés aux tracteurs,<br />

pulvérisateurs <strong>et</strong> moissonneuses-batteuses<br />

sont généralement montés en position AVANT.<br />

Les récepteurs fixés aux GATORS sont<br />

généralement montés en position ARRIÈRE.<br />

La position est le sens d’orientation du récepteur.<br />

Ce réglage définit le sens de montage du récepteur.<br />

Le TCM utilise ce réglage pour déterminer le sens<br />

correct du roulis du véhicule.<br />

Récepteur STARFIRE iTC<br />

Options de position<br />

• AVANT<br />

• ARRIÈRE<br />

Sélectionner la position désirée.<br />

OUO6050,00016C8 –28–28NOV05–1/1<br />

60-4 010906<br />

PN=117


Distance StarFire<br />

Véhicules à essieu avant flottant<br />

Récepteur STARFIRE iTC<br />

PC8278 –UN–22JUN04<br />

A—Point de pivotement— B—Point de pivotement—<br />

Véhicules à essieu avant -Véhicules à axe fixe,<br />

flottant roues ou chenilles<br />

La valeur de distance est la distance entre<br />

l’emplacement du récepteur <strong>et</strong> le point de pivotement<br />

du tracteur.<br />

Sur certains véhicules équipés du système AutoTrac,<br />

la valeur de distance est détectée <strong>et</strong> entrée<br />

automatiquement durant la mise en route.<br />

• La valeur de distance est affichée <strong>et</strong> la zone<br />

d’entrée est désactivée – la valeur a été définie<br />

automatiquement <strong>et</strong> ne peut pas être modifiée.<br />

• La valeur de distance est affichée <strong>et</strong> la zone<br />

d’entrée est activée – il faut entrer la valeur<br />

manuellement.<br />

Pour entrer une valeur de distance:<br />

Véhicules à axe fixe, roues ou chenilles<br />

• Sélectionner la zone d’entrée DISTANCE<br />

• Entrer une valeur à l’aide du pavé numérique<br />

Valeurs de distance STARFIRE recommandées pour les<br />

véhicules <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Véhicule <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Distance STARFIRE cm (in.)<br />

Tracteurs série 6000 75 cm (29 in.)<br />

Tracteurs série 7000 75 cm (29 in.)<br />

Tracteurs série 8000 75 cm (29 in.)<br />

Tracteurs série 8000T 3 cm (1 in.)<br />

Tracteurs série 9000 -51 cm (-20 in.)<br />

Tracteurs série 9000T 3 cm (1 in.)<br />

Pulvérisateurs série 4700 203 cm (80 in.)<br />

Pulvérisateurs série 4900 257 cm (101 in.)<br />

Moissonneuse-batteuse 140 cm (55 in.)<br />

PC8277 –UN–22JUN04<br />

OUO6050,00016C9 –28–30NOV05–1/1<br />

60-5 010906<br />

PN=118


Hauteur<br />

Mesurer la hauteur depuis le sol jusqu’en haut du<br />

dôme STARFIRE. Sélectionner la zone d’entrée <strong>et</strong>se<br />

servir du pavé numérique pour entrer la hauteur.<br />

IMPORTANT: Une compensation excessive ou<br />

insuffisante des angles de roulis du<br />

véhicule se produit si une hauteur<br />

incorrecte est entrée durant la<br />

configuration.<br />

Démarrage rapide<br />

Exemple: Sur une pente de 10<br />

degrés, une erreur de hauteur<br />

STARFIRE de 30,5 cm (12 in.)<br />

produira un décalage de position de<br />

5 cm (2 in.) au sol).<br />

Le réglage par défaut d’usine est<br />

“126”. Sur certains véhicules<br />

équipés du système AutoTrac, la<br />

valeur de la hauteur est détectée <strong>et</strong><br />

entrée automatiquement durant la<br />

mise en route. Parce que c<strong>et</strong>te<br />

dimension est essentielle au bon<br />

fonctionnement du TCM <strong>et</strong> peut<br />

varier en fonction de la configuration<br />

du véhicule <strong>et</strong> des dimensions des<br />

Réduit le délai d’obtention de la précision maximum. Si<br />

le démarrage rapide est activé (case cochée) <strong>et</strong> que le<br />

récepteur reçoit un signal SF1 ou SF2 lors de sa mise<br />

hors tension, une position est enregistrée en vue d’un<br />

démarrage rapide ultérieur. Si le récepteur est remis<br />

sous tension pendant le délai correspondant aux<br />

Heures d’activation après arrêt, un démarrage rapide<br />

ne sera pas nécessaire car l’alimentation du récepteur<br />

n’a jamais été coupée. S’il est remis sous tension<br />

au-delà des Heures d’activation après arrêt, un<br />

démarrage rapide est lancé. La position enregistrée<br />

Récepteur STARFIRE iTC<br />

pneus, l’opérateur doit toujours<br />

mesurer la distance réelle à entrer<br />

chaque fois que le TCM est installé<br />

sur un véhicule différent.<br />

NOTE: Utiliser le tableau pour des exemples de<br />

valeurs de hauteur STARFIRE.<br />

Les hauteurs mentionnées dans le tableau<br />

ci-dessous sont approximatives.<br />

Véhicule <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Hauteur STARFIRE cm (in.)<br />

Tracteurs série 6000 280 cm (111 in.)<br />

Tracteurs série 7000 305 cm (120 in.)<br />

Tracteurs série 8000 320 cm (126 in.)<br />

Tracteurs série 8000T 320 cm (126 in.)<br />

Tracteurs série 9000 361 cm (142 in.)<br />

Tracteurs série 9000T 356 cm (140 in.)<br />

Pulvérisateurs série 4700 389 cm (153 in.)<br />

Pulvérisateurs série 4900 396 cm (156 in.)<br />

Moissonneuse-batteuse 396 cm (156 in.)<br />

NOTE: La hauteur réelle peut varier selon la<br />

dimension des pneus ou leur gonflage.<br />

OUO6050,00016CA –28–30NOV05–1/1<br />

servira à contourner la période de réchauffage au<br />

démarrage généralement nécessaire. Le récepteur ne<br />

peut pas se déplacer pendant le démarrage rapide. Le<br />

démarrage rapide peut durer jusqu’à 6 minutes. Une<br />

fois qu’il est terminé, l’écran affiche un message pour<br />

prévenir l’utilisateur.<br />

Pour activer le mode démarrage rapide, cocher la<br />

case. Pour le désactiver, cliquer sur la case pour faire<br />

disparaître la coche,<br />

OUO6050,00016CB –28–28NOV05–1/1<br />

60-6 010906<br />

PN=119


Heures d’activation après arrêt<br />

Définit la durée pendant laquelle le récepteur demeure<br />

sous tension une fois qu’on a coupé le contact (0, 3, 6,<br />

12, 24 heures). Si l’on rem<strong>et</strong> le contact pendant le<br />

délai défini, le récepteur r<strong>et</strong>rouve une précision SF1 ou<br />

SF2 complète en quelques secondes (s’il recevait un<br />

signal SF1 ou SF2 lorsqu’on a coupé le contact).<br />

Récepteur STARFIRE iTC<br />

Définir le nombre d’heures désiré en sélectionnant la<br />

liste déroulante.<br />

NOTE: Pour tout réglage autre que 0, le récepteur<br />

prélève toujours du courant après arrêt. Cela<br />

peut décharger des batteries faibles.<br />

OUO6050,00016CC –28–28NOV05–1/1<br />

60-7 010906<br />

PN=120


Étalonnage du TCM<br />

Véhicules à essieu avant flottant<br />

Il est possible d’activer ou de désactiver le TCM en<br />

sélectionnant le bouton ALTERNER. Quand le TCM<br />

est désactivé, le message GPS STARFIRE n’est pas<br />

corrigé en fonction de la dynamique du véhicule ou<br />

dans les pentes. Le TCM est activé par défaut<br />

lorsqu’on coupe <strong>et</strong> rem<strong>et</strong> le contact.<br />

NOTE: Le TCM doit être activé (MARCHE) pour<br />

qu’AutoTrac soit activé.<br />

Le TCM doit être étalonné de façon à ce que le<br />

récepteur puisse déterminer l’angle de roulis nul.<br />

Récepteur STARFIRE iTC<br />

PC8278 –UN–22JUN04<br />

A—Essieu arrière B—Point de pivotement du<br />

véhicule<br />

NOTE: Étalonner le récepteur lorsqu’on le fixe ou le<br />

refixe à la machine. Il n’est pas nécessaire de<br />

réétalonner le récepteur avant qu’on le<br />

démonte <strong>et</strong> qu’on le remonte sur la machine.<br />

Positionnement de la machine pendant<br />

l’étalonnage<br />

IMPORTANT: Lors de l’étalonnage, il est important<br />

que le TCM soit au même angle quel<br />

que soit le sens dans lequel il est<br />

orienté. Si l’angle de roulis est de 2<br />

degrés positifs dans un sens, le<br />

véhicule doit être à 2 degrés négatifs<br />

Suite voir page suivante<br />

Véhicules à axe fixe, roues ou chenilles<br />

dans l’autre sens. Pour positionner<br />

le TCM au même angle, il est<br />

important, lorsqu’on tourne le<br />

véhicule dans l’autre sens, de placer<br />

les pneus à l’emplacement correct.<br />

Une fois le véhicule garé sur une<br />

surface ferme <strong>et</strong> plane, noter<br />

l’emplacement des pneus sur le sol.<br />

Procéder ainsi pour faire demi-tour:<br />

• Véhicules à essieu avant flottant<br />

(pont avant, ILS, TLS)—m<strong>et</strong>tre<br />

l’essieu/les roues arrière au même<br />

endroit pour effectuer l’étalonnage<br />

à deux points. Voir les schémas<br />

ci-dessus pour les véhicules à<br />

essieu avant flottant.<br />

• Véhicules à axe fixe, roues ou<br />

chenilles (tracteurs à chenilles,<br />

pulvérisateurs séries 47X0 <strong>et</strong> 49X0,<br />

tracteurs à roues séries 9000 <strong>et</strong><br />

9020)—M<strong>et</strong>tre tous au même<br />

endroit quel que soit le sens<br />

d’orientation. Voir le schéma<br />

ci-dessus pour les véhicules à axe<br />

fixe.<br />

PC8277 –UN–22JUN04<br />

OUO6050,00016CD –28–30NOV05–1/2<br />

60-8 010906<br />

PN=121


Surface d’étalonnage<br />

Récepteur STARFIRE iTC<br />

IMPORTANT: Le véhicule doit être sur une surface<br />

ferme <strong>et</strong> plane pour l’étalonnage. Si le<br />

TCM n’est pas étalonné sur une surface<br />

plane ou si l’angle de montage du TCM<br />

n’est pas horizontal par rapport à<br />

l’angle du véhicule (support de montage<br />

du STARFIRE ou cabine du véhicule<br />

légèrement décalé, pression inégale des<br />

pneus d’un côté à l’autre, <strong>et</strong>c.),<br />

l’opérateur peut constater un décalage<br />

pendant l’utilisation. Ce décalage peut<br />

prendre la forme d’un manqué (A) ou<br />

d’un chevauchement (B) régulier d’un<br />

passage à l’autre. Pour éliminer ce<br />

décalage, réétalonner sur une surface<br />

plane, effectuer un passage, faire<br />

demi-tour <strong>et</strong> refaire le même passage<br />

dans l’autre sens. Si le véhicule ne suit<br />

pas le même passage, mesurer la<br />

distance de décalage <strong>et</strong> l’entrer dans le<br />

décalage de l’outil. Après l’étalonnage<br />

initial du TCM, il n’est pas nécessaire<br />

de l’étalonner de nouveau à moins que<br />

l’angle du TCM par rapport au véhicule<br />

ne change. Par exemple, dans le cas<br />

d’une baisse de pression des pneus sur<br />

un côté du véhicule, causant un<br />

changement de l’angle du véhicule par<br />

rapport au sol.<br />

Procédure d’étalonnage:<br />

1. Appuyer sur le bouton ÉTALONNAGE.<br />

2. Garer le véhicule sur une surface ferme <strong>et</strong> plane <strong>et</strong><br />

attendre son arrêt compl<strong>et</strong> (la cabine ne bouge plus).<br />

3. Appuyer sur le bouton ENTRÉE.<br />

4. La barre d’état d’étalonnage apparaît. Une fois que<br />

l’état atteint 100 %, il avance automatiquement.<br />

5. Tourner le véhicule de 180° pour l’orienter dans l’autre<br />

sens. S’assurer que les pneus sont à l’emplacement<br />

correct pour l’essieu avant fixe ou flottant <strong>et</strong> que le<br />

véhicule est à l’arrêt compl<strong>et</strong> (la cabine ne bouge<br />

plus).<br />

6. Appuyer sur le bouton ENTRER ÉTALONNAGE.<br />

7. La barre d’état d’étalonnage apparaît. Une fois que<br />

l’état atteint 100 %, il avance automatiquement.<br />

8. Une fois terminé, une valeur d’étalonnage s’affiche. La<br />

valeur d’étalonnage 0° est la différence entre la valeur<br />

d’étalonnage usine <strong>et</strong> la valeur d’étalonnage qui vient<br />

d’être déterminée.<br />

9. Appuyer sur le bouton ENTRÉE pour revenir à l’ongl<strong>et</strong><br />

SETUP.<br />

A—Manqué<br />

B—Chevauchement<br />

PC8279 –UN–16JUL04<br />

OUO6050,00016CD –28–30NOV05–2/2<br />

60-9 010906<br />

PN=122


Ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS<br />

L’ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS contient ce qui suit:<br />

• Activations valides pour le récepteur:<br />

– SF1 – activé sur tous les STARFIRE iTC.<br />

– SF2 Ready – il est nécessaire de commander le<br />

récepteur prêt pour SF2 ou d’ach<strong>et</strong>er une mise à<br />

jour de la Solution mondiale SF1 à SF2 ready<br />

(prêt pour SF2).<br />

– RTK – activé avec une activation RTK valide (le<br />

récepteur doit être prêt pour SF2).<br />

• Licence SF2: Affiche l’état de la licence SF2 du<br />

récepteur.<br />

– Oui-Activé – Il existe une licence SF2 valide <strong>et</strong><br />

SF2 est le mode de correction différentielle<br />

sélectionné.<br />

– Oui-Désactivé – Il existe une licence SF2 valide<br />

mais SF2 n’est pas le mode de correction<br />

différentielle sélectionné.<br />

– Non – Apparaît lorsqu’il n’existe pas de licence<br />

SF2 valide ou que la licence SF2 a expiré.<br />

• Fin de licence: Indique la date d’expiration de la<br />

licence SF2.<br />

• NS STARFIRE: numéro de série du STARFIRE<br />

Code d’activation<br />

NOTE: Des codes d’activation sont nécessaires pour<br />

obtenir les activations SF2 Ready <strong>et</strong> RTK ainsi<br />

que l’abonnement à licence SF2.<br />

Utiliser le bouton ENTRÉE pour entrer les codes à 26<br />

chiffres pour les activations SF2 Ready <strong>et</strong> RTK,<br />

l’abonnement à licence SF2 <strong>et</strong> les codes de<br />

désactivation perm<strong>et</strong>tant de transférer toutes les<br />

activations <strong>et</strong> licences STARFIRE mentionnées<br />

ci-dessus.<br />

1. Lorsqu’on sélectionne le bouton ENTRÉE, une<br />

zone Code activation apparaît avec trois zones<br />

d’entrée.<br />

NOTE: Si plus de 8 chiffres sont entrés dans la zone<br />

d’entrée, “99999999” s’affiche. Resélectionner<br />

la zone <strong>et</strong> taper seulement 8 chiffres.<br />

Récepteur STARFIRE iTC<br />

2. Sélectionner la première zone d’entrée intitulée<br />

Chiffres 1-9 <strong>et</strong> entrer les 8 premiers chiffres du<br />

code à 26 chiffres.<br />

3. Sélectionner la deuxième zone d’entrée intitulée<br />

Chiffres 10-17 <strong>et</strong> entrer le deuxième groupe de 8<br />

chiffres du code à 26 chiffres.<br />

4. Sélectionner la troisième zone d’entrée intitulée<br />

Chiffres 18-26 <strong>et</strong> entrer les 8 derniers chiffres du<br />

code à 26 chiffres.<br />

5. Appuyer sur le bouton ENTRÉE.<br />

6. Si le code à 26 chiffres est valide <strong>et</strong> a été entré<br />

correctement, un message de confirmation<br />

apparaît.<br />

Entrée de code de désactivation<br />

C<strong>et</strong>te entrée n’apparaît que lorsqu’un code de<br />

désactivation a été entré en suivant la procédure<br />

indiquée ci-dessus. Elle affiche les codes de<br />

désactivation à 6 chiffres pour la licence SF2 <strong>et</strong> les<br />

activations SF2 Ready <strong>et</strong> RTK. Ces codes sont<br />

nécessaires pour transférer les activations ou licence<br />

mentionnées ci-dessus sur un autre récepteur.<br />

Fenêtre d’état Activation/Licence<br />

Affiche des messages lorsque la licence SF2 a expiré<br />

<strong>et</strong> donne à l’utilisateur l’option d’utiliser une période de<br />

grâce.<br />

NOTE: Trois périodes de grâce de 24 heures sont<br />

accordées à expiration de la licence en cours.<br />

Ceci donne à l’opérateur suffisamment de<br />

temps pour la renouveler. Le signal de période<br />

de grâce sera un signal de correction<br />

différentielle SF2.<br />

Utilisation d’une période de grâce<br />

1. Sélectionner le bouton UTILISER 1 dans la fenêtre<br />

d’état<br />

2. Sélectionner le bouton OUI<br />

OUO6050,00016CE –28–30NOV05–1/1<br />

60-10 010906<br />

PN=123


Ongl<strong>et</strong> PORT SÉRIE<br />

Configurer les informations des messages RS232 <strong>et</strong><br />

NMEA.<br />

Valeurs:<br />

• Définir le débit en bauds en sélectionnant une<br />

entrée de liste<br />

Récepteur STARFIRE iTC<br />

– Débit bauds: 4800, 9600, 19200, 38400<br />

• Définir une fréquence de sortie en choisissant entre<br />

– 1Hz ou 5Hz<br />

Messages:<br />

• Perm<strong>et</strong> l’émission de 5 chaînes NMEA différentes:<br />

– GGA, GSA, RMC, VTG <strong>et</strong> ZDA<br />

OUO6050,00016CF –28–28NOV05–1/1<br />

60-11 010906<br />

PN=124


Touche programmable RTK<br />

Perm<strong>et</strong> de configurer <strong>et</strong> d’afficher les informations RTK<br />

• Mode de fonctionnement<br />

• Configuration du réseau RTK<br />

• Données de la station de base<br />

• Données radio<br />

RTK peut fonctionner dans quatre modes<br />

• Véhicule<br />

• Base relevé rapide<br />

• Base absolu<br />

• ARRET<br />

Mode Véhicule À sélectionner pour le récepteur du<br />

véhicule.<br />

Mode Base relevé rapide<br />

Récepteur STARFIRE iTC<br />

À sélectionner s’il n’est pas nécessaire d’enregistrer<br />

l’emplacement exact des passages de guidage pour de<br />

futures applications. Si l’on utilise le mode Base relevé<br />

rapide pour établir des rangs ou des passages à utiliser à<br />

une date ultérieure, l’emplacement du Passage 0 doit être<br />

enregistré à l’aide du paramètre Passage 0 actuel dans<br />

Configuration du guidage – Définir le passage 0.<br />

Lorsqu’on rappelle le passage 0, il est nécessaire d’utiliser<br />

une fois la fonction Décalage pour aligner le véhicule sur<br />

les passages précédents. Voir la section "Configuration du<br />

mode Base relevé rapide".<br />

Mode Base relevé absolu À sélectionner s’il est<br />

nécessaire d’enregistrer l’emplacement exact des<br />

passages de guidage pour des applications de guidage<br />

futures sans dépendre d’une référence visuelle à partir de<br />

laquelle la position du passage peut être alignée grâce à<br />

la fonction Décalage. Le passage 0 doit être enregistré à<br />

l’aide de Passage 0 actuel dans la Configuration du<br />

guidage – Définir passage 0 afin de suivre les passages<br />

utilisés antérieurement. Le mode Base absolu nécessite<br />

d’effectuer un auto-relevé de l’emplacement sur 24 heures<br />

avant la première utilisation. Une fois le relevé terminé, la<br />

station de base transm<strong>et</strong> les corrections. Si la station de<br />

base est déplacée puis remise à la position initiale<br />

relevée, il est très important qu’elle soit montée dans<br />

exactement la même position. Toute différence entre la<br />

position relevée initiale <strong>et</strong> la position de montage entraîne<br />

un décalage de la position corrigée. Par conséquent, il est<br />

important de monter le récepteur sur un élément fixe tel<br />

qu’un bâtiment ou un poteau planté dans du béton.<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8659 –UN–05AUG05<br />

PC8681 –UN–05AUG05<br />

Suite voir page suivante<br />

Bouton MENU<br />

Bouton STARFIRE iTC<br />

Touche programmable RTK<br />

OUO6050,00016D0 –28–30NOV05–1/2<br />

60-12 010906<br />

PN=125


Mode ARRÊT Ce mode désactive toutes les fonctions<br />

RTK dans le récepteur. Le mode de fonctionnement RTK<br />

doit être ARRÊT pour un fonctionnement SF2 normal sur<br />

un récepteur à licence SF2.<br />

Récepteur STARFIRE iTC<br />

OUO6050,00016D0 –28–30NOV05–2/2<br />

60-13 010906<br />

PN=126


Véhicule<br />

IMPORTANT: Le récepteur de la station de base <strong>et</strong><br />

celui du véhicule doivent être<br />

configurés avant de faire fonctionner<br />

RTK. Voir les sections sur la<br />

configuration de RTK.<br />

Lorsque le récepteur du véhicule est mis sous tension,<br />

"No GPS, No Diff" (Pas de GPS ni de Diff) est affiché<br />

à l’écran Vue du guidage ou page d’accueil jusqu’à ce<br />

qu’une position initiale soit déterminée. Sur le véhicule,<br />

3D RTK est affiché lorsque le véhicule reçoit un signal<br />

de correction.<br />

NOTE: Le mode Extend est disponible pour la<br />

première fois après une durée de<br />

fonctionnement minimum de 15 minutes. En<br />

cas de perte de communication PENDANT la<br />

première heure de fonctionnement de la<br />

station de base, le mode Extend fournit une<br />

précision RTK pendant deux minutes.<br />

Si la perte de communication survient APRÈS<br />

la première heure de fonctionnement de la<br />

station de base, le mode Extend fournit une<br />

précision RTK pendant 15 minutes.<br />

Mode Extend (RTK-X)<br />

Le mode RTK-X est disponible pour la première fois<br />

après un minimum de 15 minutes. Si la perte de<br />

communication entre la radio de la station de base <strong>et</strong><br />

celle du véhicule dure plus de 10 secondes, le<br />

récepteur du véhicule passe automatiquement au<br />

mode Extend <strong>et</strong> maintient une précision RTK pendant<br />

un certain temps. Si la station de base a été sous<br />

tension pendant moins d’une heure, le mode Extend<br />

est disponible pendant 2 minutes. Si le récepteur de la<br />

station de base a été sous tension pendant plus d’une<br />

heure, 15 minutes de mode Extend sont disponibles.<br />

Si les communications avec la station de base ne sont<br />

pas rétablies à la fin de la période Extend, le récepteur<br />

passe par défaut au signal EGNOS en Europe. Dans<br />

les endroits où le signal EGNOS n’est pas disponible,<br />

aucune correction différentielle n’est disponible. Pour<br />

rétablir la communication, déplacer le véhicule vers un<br />

endroit où la visibilité directe de la station de base<br />

peut être établie.<br />

Données de la station de base (Informations)<br />

NOTE: Informations qui seront affichées en mode<br />

Base relevé rapide ou Base absolu.<br />

Récepteur STARFIRE iTC<br />

L’opérateur peut visualiser les informations suivantes:<br />

• État<br />

– OK – La station de base transm<strong>et</strong> la correction.<br />

– Pas de base enreg. – Un auto-relevé de 24<br />

heures est requis pour l’emplacement actuel.<br />

– Initialisation – Le récepteur initialise la radio <strong>et</strong><br />

reçoit un signal GPS.<br />

– Auto-relevé – Auto-relevé de 24 heures en cours.<br />

• Corrections sat.– Indique le nombre de satellites<br />

GPS pour lesquels la station de base transm<strong>et</strong> la<br />

correction.<br />

• Distance – Différence entre l’emplacement de la<br />

station de base (position connue) <strong>et</strong> l’emplacement<br />

indiqué par un signal GPS non corrigé. Affichée en<br />

miles (kilomètres).<br />

• Direction – Direction entre l’emplacement de la<br />

station de base (position connue) <strong>et</strong> l’emplacement<br />

indiqué par un signal GPS non corrigé. Affichée en<br />

degrés, avec le nord géographique à 0 degré.<br />

• Batterie de base – Tension de la station de base.<br />

Affichée en volts.<br />

Mode Véhicule – Données de la station de base<br />

NOTE: Informations qui seront affichées en mode<br />

Véhicule.<br />

• État<br />

– OK – La station de base transm<strong>et</strong> la correction.<br />

– Pas de base enreg. – Un auto-relevé de 24<br />

heures est requis pour l’emplacement actuel.<br />

– Initialisation – Le récepteur initialise la radio <strong>et</strong><br />

reçoit un signal GPS.<br />

– Auto-relevé – Auto-relevé de 24 heures en cours.<br />

– Pas d’initialisation – La radio RTK du véhicule ne<br />

reçoit pas de signal de la station de base.<br />

• Corrections sat.– Indique le nombre de satellites<br />

GPS pour lesquels la station de base transm<strong>et</strong> la<br />

correction.<br />

• Distance – Différence entre la station de base <strong>et</strong> le<br />

récepteur du véhicule. Affichée en miles<br />

(kilomètres).<br />

• Direction – Direction en degrés vers la station de<br />

base. Affichée en degrés, avec le nord<br />

géographique à 0 degré.<br />

• Batterie de base – Tension de la station de base.<br />

Affichée en volts.<br />

Données <strong>et</strong> connexion radio<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,00016D1 –28–01DEC05–1/2<br />

60-14 010906<br />

PN=127


• Données reçues (%) – Pourcentage de correction<br />

reçue par le véhicule de la station de base.<br />

NOTE: Pour Données reçues (%): Une valeur<br />

inférieure à 100 % indique la présence d’un<br />

obstacle entre la radio de la station de base <strong>et</strong><br />

celle du véhicule.<br />

Mode relevé rapide<br />

NOTE: La console n’est pas requise une fois que le<br />

récepteur de la station de base a été configuré<br />

en mode Relevé rapide <strong>et</strong> que la fréquence<br />

radio, le canal <strong>et</strong> l’ID de réseau RTK ont été<br />

définis.<br />

Brancher la console à la station de base<br />

Appuyer sur: bouton MENU >> bouton STARFIRE<br />

ITC >> touche programmable RTK<br />

Sélectionner Base relevé rapide dans la zone de liste<br />

Mode de fonctionnement.<br />

NOTE: Le mode Base relevé rapide perm<strong>et</strong> à la<br />

station de base de diffuser les corrections<br />

Récepteur STARFIRE iTC<br />

Connexion radio<br />

Indique la source de correction. S’il n’y a pas de<br />

correction, ce paramètre alterne entre Base <strong>et</strong><br />

Répéteur. Il existe également un bouton ALTERNER<br />

perm<strong>et</strong>tant de choisir entre les deux sources.<br />

OUO6050,00016D1 –28–01DEC05–2/2<br />

après que le récepteur a calculé une position<br />

GPS.<br />

Si l’alimentation de la station de base est coupée<br />

(mais la station de base n’est pas déplacée), il est<br />

possible de rem<strong>et</strong>tre la station sous tension <strong>et</strong> la<br />

même station de base sera utilisée pour les<br />

corrections. Si le passage 0 utilisé antérieurement est<br />

rappelé, aucun Décalage n’est nécessaire.<br />

Si l’on coupe l’alimentation <strong>et</strong> qu’on déplace la station<br />

de base, une nouvelle position sera calculée àla<br />

remise sous tension. Si le passage 0 utilisé<br />

antérieurement est rappelé, il sera nécessaire d’utiliser<br />

la fonction Décalage pour centrer le passage 0 sur le<br />

passage précédent du véhicule.<br />

OUO6050,00016D2 –28–30NOV05–1/1<br />

60-15 010906<br />

PN=128


Mode Base absolu<br />

IMPORTANT: Le mode Base absolu requiert que le<br />

récepteur de base soit monté en<br />

position rigide. Un trépied n’est pas<br />

recommandé.<br />

NOTE: La console n’est pas requise une fois que le<br />

récepteur de la station de base a été configuré<br />

en mode Base relevé absolu <strong>et</strong> que la<br />

fréquence radio, le canal <strong>et</strong> l’ID de réseau<br />

RTK ont été définis.<br />

Brancher la console à la station de base<br />

Appuyer sur: MENU >> bouton STARFIRE ITC >><br />

touche programmable RTK<br />

Sélectionner Base relevé absolu dans la liste<br />

déroulante Mode de fonctionnement.<br />

Un relevé de 24 heures doit être effectué <strong>et</strong> enregistré<br />

dans un emplacement de base RTK (1 à 20). Voir la<br />

section "Éditer la station de base en mémoire".<br />

NOTE: Entrer un numéro d’emplacement unique à<br />

chaque déplacement de la station de base (p.<br />

ex. emplacement 1 = ouest 40, emplacement<br />

2 = atelier de ferme). Éditer la base RTK en<br />

mémoire: Perm<strong>et</strong> à l’opérateur de configurer<br />

les emplacements de station de base absolu<br />

<strong>et</strong> d’effectuer un relevé de 24 heures ou<br />

d’entrer les coordonnées d’emplacement<br />

connues. Coordonnées inconnues: Appuyer<br />

sur le bouton DÉMARRER situé sous Éditer la<br />

base RTK en mémoire. NOTE: Une fois<br />

l’auto-relevé (de 24 heures) terminé, les<br />

coordonnées de la station de base sont<br />

automatiquement enregistrées <strong>et</strong> associées au<br />

numéro d’emplacement de la base (1-20).<br />

Vérifier les coordonnées de la station de base,<br />

appuyer sur le bouton DÉMARRER situé sous<br />

Éditer la base RTK en mémoire en mode de<br />

fonctionnement Base absolu <strong>et</strong> choisir un<br />

emplacement de base dans la liste déroulante<br />

d’emplacements de base.<br />

Lancer l’auto-relevé de 24 heures<br />

1. Appuyer sur le bouton DÉMARRER situé sous<br />

Empl. base RTK relevé.<br />

2. Sélectionner un emplacement de stockage dans la<br />

liste déroulante (1 à 20)<br />

3. Appuyer sur le bouton ENTRÉE (lance le relevé de<br />

24 heures)<br />

Récepteur STARFIRE iTC<br />

NOTE: Il est possible de r<strong>et</strong>irer la console pendant<br />

l’exécution du relevé.<br />

Lorsque le relevé de 24 heures est terminé, la station<br />

de base enregistre automatiquement les coordonnées<br />

relevées <strong>et</strong> commence à transm<strong>et</strong>tre les corrections.<br />

Noter les coordonnées <strong>et</strong> l’altitude <strong>et</strong> ranger en lieu<br />

sûr. Ces coordonnées peuvent être utilisées pour<br />

entrer un emplacement de station de base relevé<br />

antérieurement dans un récepteur différent.<br />

NOTE: En mode de base absolu, les coordonnées<br />

peuvent être entrées manuellement, si elles<br />

sont connues suite à un relevé précédent. Voir<br />

la section "Emplacement connu" ci-dessous.<br />

Emplacement connu<br />

Appuyer sur le bouton DÉMARRER situé sous Éditer<br />

la base RTK en mémoire.<br />

1. Sélectionner l’emplacement de base désiré dans la<br />

liste déroulante (1 à 20)<br />

2. Sélectionner latitude de la base – entrer une valeur<br />

(deg.)<br />

3. Sélectionner longitude de la base – entrer une<br />

valeur (deg.)<br />

4. Sélectionner altitude de la base – entrer une valeur<br />

(m)<br />

5. Appuyer sur le bouton ENTRÉE<br />

Configuration du réseau RTK<br />

Fréquence radio <strong>et</strong> canaux –RTK<br />

NOTE: 10 canaux sont disponibles; le canal par<br />

défaut est 1.<br />

Appuyer sur la zone d’entrée <strong>et</strong> entrer une valeur (1 à<br />

10)<br />

Il est possible de changer de fréquence radio <strong>et</strong> de<br />

canal si d’autres systèmes RTK fonctionnent dans la<br />

zone <strong>et</strong> des interférences réduisent les performances<br />

de communication de la station de base.<br />

ID de réseau – RTK<br />

NOTE: 4000 ID de réseau sont disponibles; l’ID par<br />

défaut est 1.<br />

Appuyer sur la zone d’entrée <strong>et</strong> entrer une valeur (1 à<br />

4000)<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,00016D3 –28–30NOV05–1/2<br />

60-16 010906<br />

PN=129


L’ID de réseau de la station de base doit correspondre<br />

à celui du récepteur du véhicule. Si plus d’une station<br />

de base ayant les mêmes numéros d’identification de<br />

réseau RTK sont à portée, le véhicule peut se<br />

verrouiller sur l’une ou l’autre des stations de base.<br />

Pour éviter que cela ne se produise, veiller à utiliser<br />

un ID de réseau unique.<br />

Répéteur – RTK<br />

NOTE: La radio peut être configurée pour fonctionner<br />

séparément en tant que répéteur. Un répéteur<br />

est requis s’il existe des obstacles (p. ex. des<br />

arbres, des collines, <strong>et</strong>c.) entre la station de<br />

base <strong>et</strong> le(s) véhicule(s).<br />

Un répéteur se compose des éléments suivants:<br />

• Radio (configurée en tant que répéteur)<br />

• Faisceau de fils<br />

• Support de montage<br />

• Alimentation 12 V<br />

Pour configurer une radio en tant que répéteur:<br />

Appuyer sur: bouton MENU >> bouton STARFIRE<br />

ITC >> touche programmable RTK<br />

Récepteur STARFIRE iTC<br />

Sélectionner un mode de fonctionnement RTK<br />

(Véhicule, Base relevé rapide ou Base absolu)<br />

NOTE: Il est possible de configurer une radio comme<br />

répéteur dans n’importe quel mode de<br />

fonctionnement RTK.<br />

1. Débrancher la radio d’origine du récepteur<br />

2. Brancher la radio à configurer au faisceau RTK du<br />

récepteur.<br />

3. Vérifier qu’une position GPS a été calculée pour le<br />

récepteur.<br />

4. Vérifier que la station de base, le véhicule <strong>et</strong> le<br />

répéteur ont les mêmes fréquence radio, canal <strong>et</strong><br />

ID de réseau.<br />

5. Appuyer sur le bouton CONFIGURER à côté de<br />

Radio répéteur.<br />

6. Appuyer sur le bouton DÉMARRER situé sous<br />

Configurer radio répéteur.<br />

7. La radio est configurée en tant que répéteur<br />

8. Débrancher la radio répéteur du récepteur <strong>et</strong> du<br />

faisceau<br />

9. Rebrancher la radio d’origine<br />

OUO6050,00016D3 –28–30NOV05–2/2<br />

60-17 010906<br />

PN=130


Touche programmable INFORMATIONS DE<br />

SATELLITE<br />

Appuyer sur: bouton MENU >> bouton STARFIRE<br />

ITC >> touche programmable INFORMATION DE<br />

SATELLITE<br />

L’écran STARFIRE iTC - Informations de satellites<br />

contient quatre ongl<strong>et</strong>s:<br />

Ongl<strong>et</strong> PROFIL D’HORIZON<br />

Ongl<strong>et</strong> TABLEAU DE POURSUITE<br />

GRAPHIQUE L1/L2<br />

Ongl<strong>et</strong> INFORMATIONS DE POURSUITE<br />

Profil d’horizon<br />

Illustre l’emplacement des satellites par rapport au<br />

récepteur du véhicule. Perm<strong>et</strong> à l’opérateur d’observer la<br />

géométrie des satellites.<br />

Lecture du profil d’horizon des satellites<br />

Récepteur STARFIRE iTC<br />

• Le profil d’horizon est fixé de façon à ce que le nord<br />

soit toujours en haut.<br />

• Les satellites sont indiqués par leur numéro<br />

d’identification de satellite, correspondant au tableau de<br />

poursuite des satellites situé à droite du Profil d’horizon<br />

– Rouge – indique que le satellite est en mode de<br />

recherche<br />

– Bleu – indique que le satellite est poursuivi<br />

– Vert – indique que le satellite est OK (utilisé pour les<br />

corrections)<br />

• Le profil d’horizon consiste en trois anneaux<br />

concentriques représentant une altitude de 0, 30 <strong>et</strong> 60<br />

degrés avec une intersection de barre transversale<br />

directionnelle représentant une altitude de 90 degrés.<br />

• Les lignes radiales grises partant du centre du profil<br />

représentent l’azimut. Elles sont espacées de 30 degrés<br />

<strong>et</strong> représentent 30 <strong>et</strong> 60 degrés.<br />

• La barre transversale directionnelle représentant le<br />

nord, le sud, l’est <strong>et</strong> l’ouest représente aussi l’azimut à<br />

0, 90, 180 <strong>et</strong> 270 degrés.<br />

• Les satellites W1 <strong>et</strong> W2 (WAAS/EGNOS) ainsi que les<br />

satellites Inmarsat ne sont pas indiqués sur le profil<br />

d’horizon.<br />

Tableau de poursuite des satellites<br />

• ID SAT – (numéro d’identification de satellite) Numéro<br />

d’identification du satellite GPS.<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8659 –UN–05AUG05<br />

PC8682 –UN–05AUG05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton STARFIRE iTC<br />

Touche programmable INFORMATIONS DE SATELLITE<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,00016D4 –28–30NOV05–1/3<br />

60-18 010906<br />

PN=131


Récepteur STARFIRE iTC<br />

• ELV–(Élévation de la position) Élévation en degrés au<br />

dessus de l’horizon pour la position du satellite GPS<br />

• AZM – (Azimut de la position) Azimut en degrés du<br />

satellite GPS par rapport au nord géographique<br />

• L1 SNR – (L1 Signal to Noise Ratio) Intensité du signal<br />

GPS L1 (rapport signal/bruit)<br />

• L2 SNR – (L2 Signal to Noise Ratio) Intensité du signal<br />

GPS L2 (rapport signal/bruit)<br />

• État – (GPS Signal Status) État du signal GPS<br />

– Recherche – recherche du signal du satellite<br />

– Track – localisation du signal du satellite <strong>et</strong> son<br />

utilisation pour le positionnement<br />

– OK – localisation du signal du satellite <strong>et</strong> son<br />

utilisation pour le positionnement<br />

– OK SF1 – Localisation du signal du satellite <strong>et</strong><br />

utilisation du signal pour le positionnement avec<br />

fréquence unique STARFIRE<br />

– OK SF2 – Localisation du signal du satellite <strong>et</strong><br />

utilisation du signal pour le positionnement avec<br />

fréquence double STARFIRE<br />

Graphique L1/L2<br />

Graphique illustrant les valeurs SNR L1 <strong>et</strong> L2.<br />

• Les barres sont colorées en fonction de l’état actuel des<br />

satellites.<br />

• Les valeurs SNR (barre de couleur) doivent être<br />

au-dessus de la ligne pointillée qui traverse<br />

horizontalement le graphique à barres.<br />

NOTE: SEULES les barres VERTES servent au calcul de<br />

PDOP, VDOP ET HDOP. Les valeurs SNR sont<br />

considérées correctes si elles sont situées<br />

au-dessus de la ligne pointillée.<br />

Informations de poursuite des satellites<br />

Ces information sont affichées en bas des ongl<strong>et</strong>s<br />

PROFIL D’HORIZON <strong>et</strong> GRAPHIQUE.<br />

• Satellites r<strong>et</strong>enus – nombre de satellites participant au<br />

positionnement.<br />

• Satellites non masqués – nombre total de satellites<br />

GPS accessibles au récepteur dont l’angle d’inclinaison<br />

par rapport à l’horizon dépasse 7° (masque d’altitude).<br />

• Satellites poursuivis – nombre total de satellites GPS<br />

poursuivis par le récepteur.<br />

• Age Correct.(s) – âge du signal de correction<br />

différentielle envoyé au récepteur GPS (en règle<br />

générale, moins de 10 secondes)<br />

• VDOP – Vertical Dilution of Precision - affaiblissement<br />

de la précision verticale<br />

• HDOP – Horizontal Dilution of Precision -<br />

affaiblissement de la précision horizontale<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,00016D4 –28–30NOV05–2/3<br />

60-19 010906<br />

PN=132


• PDOP – Position Dilution of Precision (affaiblissement<br />

de la précision de position) est un indicateur de la<br />

géométrie des satellites GPS, comme perçue par le<br />

récepteur. Un PDOP faible indique une bonne<br />

géométrie des satellites pour le calcul d’une position<br />

horizontale <strong>et</strong> d’une position verticale.<br />

Récepteur STARFIRE iTC<br />

OUO6050,00016D4 –28–30NOV05–3/3<br />

60-20 010906<br />

PN=133


Touche programmable DIAGNOSTICS<br />

L’écran STARFIRE iTC - Diagnostics contient deux<br />

ongl<strong>et</strong>s:<br />

Ongl<strong>et</strong> RELEVÉS<br />

Ongl<strong>et</strong> JOURNAUX DE DONNÉES<br />

L’ongl<strong>et</strong> RELEVÉS contient des informations détaillées<br />

sur le récepteur.<br />

• Tension non commutée<br />

• Tension commutée<br />

• Tension CAN H (bus véhicule)<br />

• Tension CAN L (bus véhicule)<br />

• Nr Logiciel<br />

• Numéro de version du logiciel<br />

• Nr Matériel<br />

• Nr Série Matériel<br />

• Heures Récept. (h)<br />

Les relevés suivants n’apparaissent que lorsque le<br />

récepteur a une activation RTK.<br />

• Nr Logiciel RTK<br />

• Nr Série RTK<br />

• État RTK<br />

• Durée de recherche RTK (s)<br />

• Satellites RTK dans recherche (altitude supérieure à<br />

100)<br />

Récepteur STARFIRE iTC<br />

L’ongl<strong>et</strong> JOURNAUX DE DONNÉES affiche sous forme<br />

graphique les données GPS enregistrées au cours des 60<br />

dernières minutes.<br />

Il existe 7 journaux de données:<br />

• Précision GPS – L’indicateur de précision GPS est une<br />

indication relative des performances d’ensemble du<br />

GPS différentiel.<br />

• PDOP – (Position Dilution Of Precision, affaiblissement<br />

de la précision de position) est une combinaison<br />

d’erreur verticale <strong>et</strong> horizontale (ou tridimensionnelle).<br />

Un PDOP faible est préférable. Une valeur inférieure à<br />

2 est considérée optimale.<br />

• Satellites r<strong>et</strong>enus – Nombre de satellites utilisés par le<br />

récepteur dans la solution de position actuelle. Les<br />

satellites ne sont pas r<strong>et</strong>enus jusqu’à ce qu’ils soient<br />

au-dessus de l’angle de masquage de 7 degrés pour<br />

WAAS/EGNOS, SF1 ou SF2 (10 degrés pour RTK) <strong>et</strong><br />

ils sont utilisés jusqu’à ce qu’ils descendent en dessous<br />

de l’angle de masquage de 7 degrés pour<br />

WAAS/EGNOS, SF1, SF2 ou RTK.<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8659 –UN–05AUG05<br />

PC8683 –UN–05AUG05<br />

Suite voir page suivante<br />

Bouton MENU<br />

Bouton STARFIRE iTC<br />

Touche programmable DIAGNOSTICS<br />

OUO6050,00016D5 –28–30NOV05–1/2<br />

60-21 010906<br />

PN=134


Récepteur STARFIRE iTC<br />

• Qualité du signal GPS – Indique la qualité des signaux<br />

reçus des satellites GPS. Contrairement à l’indicateur<br />

de précision GPS, la qualité du signal ne comprend pas<br />

WAAS/EGNOS, SF1, SF2 ou la durée deréception du<br />

signal.<br />

• Qualité du signal différentiel – La qualité du signal<br />

différentiel correspond à l’intensité du signal de réseau<br />

STARFIRE (SF2 ou SF1). La plage normale est de 5 à<br />

15 mais le relevé maximum de l’indicateur est 10. La<br />

valeur numérique est affichée àdroite de l’indicateur.<br />

Toute valeur supérieure à 5 est normale.<br />

• Mode Nav - Le mode de position est représenté comme<br />

étant de trois types différents: No Nav, 2D <strong>et</strong> 3D. Ceci<br />

perm<strong>et</strong> de déterminer si la position GPS a été<br />

abandonnée au cours des 60 dernières minutes.<br />

• Mode différentiel – Indique le niveau de signal<br />

différentiel que le récepteur a reçu au cours des 60<br />

dernières minutes. Le niveau de signal ach<strong>et</strong>é pour le<br />

récepteur déterminera le point le plus haut du graphique<br />

à barres que verra l’opérateur.<br />

OUO6050,00016D5 –28–30NOV05–2/2<br />

60-22 010906<br />

PN=135


Connexion des récepteurs GPS RS-232<br />

Connexion des récepteurs GPS RS-232<br />

NOTE: AutoTrac requiert des message GPS CAN<br />

provenant d’un récepteur STARFIRE d’origine<br />

ou d’un récepteur STARFIRE iTC.<br />

Les récepteurs GPS autres que <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> qui<br />

fournissent des messages de norme NMEA 0183<br />

corrects peuvent être utilisés pour la documentation <strong>et</strong><br />

le guidage manuel sur l’application GREENSTAR. Il<br />

est impératif que le récepteur soit configuré pour<br />

ém<strong>et</strong>tre les messages suivants:<br />

• GGA<br />

• GSA<br />

• RMC configuré à 4800 bauds<br />

• Bits de données 8<br />

• Aucune parité<br />

• Arrêt 1<br />

• Aucun contrôle de débit<br />

Sans ces messages, le récepteur ne fonctionnera pas<br />

avec l’application GREENSTAR.<br />

Un faisceau <strong>et</strong> des instructions d’installation sont<br />

disponibles pour connecter le port DB9 du récepteur<br />

aux broches correctes du connecteur de la console.<br />

Consulter un concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour de plus<br />

amples informations.<br />

OUO6050,00016C2 –28–30NOV05–1/1<br />

65-1 010906<br />

PN=136


Mise à jour automatique GS2<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> AMS développe périodiquement des mises<br />

à jour logicielles pour le système GREENSTAR 2<br />

offrant des améliorations de système ou des<br />

performances. Cela peut comprendre un logiciel mis à<br />

jour pour la console GS2, ainsi que beaucoup d’autres<br />

composants.<br />

La Mise à jour automatique GS2 est une application<br />

logicielle de bureau qui prévient automatiquement<br />

Chargement du logiciel<br />

IMPORTANT: Si des changements sont effectués<br />

alors que la machine est en mode<br />

auxiliaire, m<strong>et</strong>tre la clé sur arrêt <strong>et</strong><br />

attendre que le témoin d’alimentation<br />

de la console s’éteigne avant de<br />

m<strong>et</strong>tre le contact. Ceci perm<strong>et</strong> à la<br />

console de s’arrêter <strong>et</strong> d’enregistrer<br />

les données.<br />

IMPORTANT: Ne pas m<strong>et</strong>tre hors tension ou r<strong>et</strong>irer<br />

la carte de données pendant la<br />

reprogrammation de la console. Ceci<br />

peut endommager la console <strong>et</strong><br />

m<strong>et</strong>tre le logiciel dans un état<br />

irréparable.<br />

Vérifier que le logiciel le plus récent est installé dans la<br />

console. Pour se procurer le tout dernier logiciel, visiter<br />

le site www.STELLARSUPPORT.com ou contacter un<br />

concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Une fois que le nouveau logiciel a été téléchargé sur<br />

la carte de données, insérer simplement la carte dans<br />

la console; le système affiche un écran invitant<br />

l’opérateur a reprogrammer la console. Si l’opérateur<br />

ne choisit pas de reprogrammer le système, une<br />

alarme de reprogrammation apparaîtra à chaque mise<br />

sous tension si la carte est toujours insérée.<br />

Mise à jour du logiciel<br />

l’utilisateur des mises à jour récentes pour le système<br />

GS2 <strong>et</strong> le guide durant la procédure de<br />

téléchargement. Pour installer la Mise à jour<br />

automatique GS2, insérer le CD dans le lecteur CD<br />

ROM <strong>et</strong> suivre les invites affichées à l’écran. Si<br />

aucune invite n’apparaît, cliquer deux fois sur Poste de<br />

travail <strong>et</strong> trouver l’unité associée au lecteur CD ROM.<br />

Exécuter le programme intitulé<br />

“GS2LiveUpdateS<strong>et</strong>up.exe”.<br />

OUO6050,00016C0 –28–30NOV05–1/1<br />

Pour installer c<strong>et</strong>te mise à jour, appuyer sur le bouton<br />

pour continuer:<br />

Mise à jour du logiciel - Avertissement: Ne pas m<strong>et</strong>tre<br />

la console hors tension ni r<strong>et</strong>irer la carte.<br />

La mise à jour a été installée avec succès. Appuyer<br />

sur le bouton pour continuer. - Couper puis rem<strong>et</strong>tre le<br />

contact.<br />

Le système redémarre, patienter...<br />

Si la mise à jour du logiciel a échoué, le message<br />

suivant s’affiche: La mise à jour du logiciel a échoué.<br />

Voir le centre de messages.<br />

Pour charger manuellement une version de logiciel<br />

différente sur un composant:<br />

• Choisir le composant sur la liste de l’écran Centre<br />

messages - Reprog composant<br />

• Appuyer sur le bouton REPROGRAMMER<br />

COMPOSANT<br />

• Choisir la version de logiciel dans la liste déroulante<br />

<strong>et</strong> appuyer sur entrée.<br />

OUO6050,00016C1 –28–30NOV05–1/1<br />

70-1 010906<br />

PN=137


Outils ISO<br />

Il est possible de mapper des outils conformes ISO à des<br />

commandes conformes ISO à l’aide de la console.<br />

Exemple:<br />

La console a été configurée dans un tracteur attelé à un<br />

pulvérisateur.<br />

Un coffr<strong>et</strong> électrique contenant deux interrupteurs<br />

(Interrupteur 1 <strong>et</strong> Interrupteur 2) a été installé sur le<br />

tracteur.<br />

Outils ISO<br />

Le pulvérisateur comporte deux fonctions qui peuvent être<br />

contrôlées par le coffr<strong>et</strong> électrique: activation/désactivation<br />

de la pompe, activation/désactivation des buses.<br />

L’opérateur peut choisir quel interrupteur activera <strong>et</strong><br />

désactivera la pompe <strong>et</strong> quel interrupteur activera <strong>et</strong><br />

désactivera les buses.<br />

Le tracteur pourrait être attelé à un outil différent <strong>et</strong> les<br />

interrupteurs pourraient être assignés aux fonctions de<br />

commande de c<strong>et</strong> outil.<br />

Il est possible d’installer un autre appareil d’entrée, tel<br />

qu’un manche à balai, <strong>et</strong> de l’assigner au contrôle des<br />

fonctions de pulvérisateur.<br />

Appuyer sur le bouton MENU >> bouton CONSOLE >><br />

touche programmable COMMANDES AUXILIAIRES Pour<br />

assigner une fonction d’entrée àune fonction d’outil à<br />

l’aide de l’écran Auxiliaire:<br />

1. Appuyer sur: bouton MENU >> bouton CONSOLE >><br />

touche programmable COMMANDES AUXILIAIRES<br />

pour arriver à l’écran Auxiliaire:<br />

2. Choisir l’outil <strong>et</strong> la fonction d’outil.<br />

3. Choisir un appareil d’entrée dans la liste déroulante.<br />

4. Choisir une fonction d’appareil d’entrée dans la<br />

seconde liste déroulante.<br />

La fonction de l’appareil est assignée àla fonction de<br />

commande auxiliaire.<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8654 –UN–05AUG05<br />

PC8691 –UN–09AUG05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton CONSOLE<br />

Touche programmable COMMANDES AUXILIAIRES<br />

OUO6050,00016BE –28–28NOV05–1/1<br />

75-1 010906<br />

PN=138


Utilisation d’un outil ISO<br />

IMPORTANT: Avant d’utiliser la console pour<br />

contrôler des outils ISOBUS, lire le<br />

livr<strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien fourni par le<br />

fabricant de l’outil <strong>et</strong> respecter<br />

toutes les consignes de sécurités<br />

indiquées dans le livr<strong>et</strong> <strong>et</strong> sur l’outil<br />

Outils ISO<br />

avant de l’utiliser. Lorsqu’on l’utilise<br />

avec des outils ISOBUS, les<br />

fonctions d’information <strong>et</strong> de<br />

commande placées sur la console<br />

sont fournies par l’outil <strong>et</strong> sont la<br />

responsabilité du fabricant de l’outil.<br />

OUO6050,00016BF –28–28NOV05–1/1<br />

75-2 010906<br />

PN=139


Réinitialisation de la console<br />

Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />

IMPORTANT: Lorsqu’on utilise le bouton de<br />

réinitialisation, il est possible de perdre<br />

toutes les données de configuration<br />

entrées depuis la mise sous tension.<br />

Si la console ne réagit pas aux entrées de l’opérateur, il<br />

est possible de réinitialiser le système en appuyant sur le<br />

bouton de réinitialisation pendant 3 secondes (jusqu’à ce<br />

que le témoin de la face avant de la console commence à<br />

clignoter). Ceci redémarre le système <strong>et</strong> relance toutes les<br />

applications de la console. S’il est souvent nécessaire de<br />

réinitialiser la console, consulter un concessionnaire <strong>John</strong><br />

<strong>Deere</strong>. Il est recommandé de couper le contact avant<br />

d’atteler ou de dételer des outils <strong>et</strong> d’autres composants<br />

électriques sur un système de communication à bus CAN.<br />

A—Touche de RÉINITIALISATION DE LA CONSOLE<br />

PC8705 –UN–17AUG05<br />

OUO6050,00016B4 –28–28NOV05–1/1<br />

80-1 010906<br />

PN=140


Écrans d’avertissement<br />

Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />

SPN.FMI Mode de défaillance applicable Solutions recommandées<br />

Le niveau de tension de l’alimentation commutée est supérieur à la tension<br />

Tension d’alimentation commutée<br />

158.3 nominale. Couper puis rem<strong>et</strong>tre le contact. Si ce code de diagnostic réapparaît,<br />

VTI trop élevée<br />

vérifier le câblage de l’alimentation. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

La tension d’alimentation commutée est inférieure à la tension nominale. Couper<br />

Tension d’alimentation commutée<br />

158.4 puis rem<strong>et</strong>tre le contact. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier la batterie.<br />

VTI trop basse<br />

Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

168.3<br />

168.4<br />

Le niveau de tension de l’alimentation batterie est supérieur à la tension<br />

Tension d’alimentation non nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension puis sous tension. Si ce code de<br />

commutée trop élevée diagnostic réapparaît, vérifier le câblage. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong><br />

<strong>Deere</strong>.<br />

Le niveau de tension de la batterie est inférieur à la tension nominale. M<strong>et</strong>tre la<br />

Tension d’alimentation non console hors tension puis sous tension. Si ce code de diagnostic réapparaît,<br />

commutée trop basse vérifier l’alimentation batterie <strong>et</strong> recharger selon le besoin. Contacter le<br />

concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Le rétroéclairage de l’affichage à cristaux liquides ne s’est pas éteint lorsque la<br />

Température de l’unité d’affichage<br />

1386 température était au-dessus de la limite supérieure. Contacter le<br />

trop élevée<br />

concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Le rétroéclairage de l’affichage à cristaux liquides ne s’est pas éteint lorsque la<br />

Température de l’unité d’affichage<br />

1386.1 température était en dessous de la limite inférieure. Contacter le<br />

trop basse<br />

concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

L’alimentation régulée 5,0 V est hors plage. Cliquer sur Annuler si cela se<br />

3597.2 Tension régulée 5,0 V anormale produit de façon occasionnelle. Si cela se produit de façon continue, contacter le<br />

concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

L’alimentation régulée 1,5 V est hors plage. Cliquer sur Annuler si cela se<br />

3598.2 Tension régulée 1,5 V anormale produit de façon occasionnelle. Si cela se produit de façon continue, contacter le<br />

concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

L’alimentation régulée 3,3 V est hors plage. Cliquer sur Annuler si cela se<br />

3599.2 Tension régulée 3,3 V anormale produit de façon occasionnelle. Si cela se produit de façon continue, contacter le<br />

concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

523310.12<br />

Échec de lecture/écriture en Échec de lecture/écriture de/vers la mémoire flash NOR. Support technique<br />

mémoire non volatile nécessaire.<br />

La tension de la ligne CCD_HIGH du réseau CCD est supérieure à la tension<br />

523771.3 Tension de ligne CCD+ trop élevée nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension puis sous tension. Si ce code de<br />

diagnostic réapparaît, vérifier le câblage du faisceau.<br />

Le niveau de tension de la ligne CCD_HIGH du réseau CCD est inférieur à la<br />

523771.3 Tension de ligne CCD+ trop basse tension nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension puis sous tension. Si ce code<br />

de diagnostic réapparaît, vérifier la batterie <strong>et</strong> le câblage du faisceau.<br />

La tension de la ligne CCD_Low du réseau CCD est supérieure à la tension<br />

523772.4 Tension de ligne CCD- trop élevée nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension puis sous tension. Si ce code de<br />

diagnostic réapparaît, vérifier le câblage du faisceau.<br />

Le niveau de tension de la ligne CCD_Low du réseau CCD est inférieur à la<br />

523772.4 Tension de ligne CCD- trop basse tension nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension puis sous tension. Si ce code<br />

de diagnostic réapparaît, vérifier la batterie <strong>et</strong> le câblage du faisceau.<br />

La tension de la ligne CAN_HIGH du bus de véhicule (bus de tracteur) est<br />

Tension de ligne CAN+ du véhicule<br />

523773.3 supérieure à la tension nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension puis sous<br />

trop élevée<br />

tension. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier le câblage du faisceau.<br />

523773.4<br />

Le niveau de tension de la ligne CAN_HIGH du bus CAN de véhicule (bus CAN<br />

Tension de ligne CAN+ du véhicule de tracteur) est inférieur à la tension nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension<br />

trop basse puis sous tension. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier la batterie <strong>et</strong> le<br />

câblage du faisceau.<br />

La tension de la ligne CAN_LOW du bus de véhicule (bus de tracteur) est<br />

Tension de ligne CAN- du véhicule<br />

523774.3 supérieure à la tension nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension puis sous<br />

trop élevée<br />

tension. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier le câblage.<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,00016B5 –28–28NOV05–1/2<br />

80-2 010906<br />

PN=141


523774.4<br />

Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />

Le niveau de tension de la ligne CAN_LOW du bus CAN de véhicule (bus CAN<br />

Tension de ligne CAN- du véhicule de tracteur) est inférieur à la tension nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension<br />

trop basse puis sous tension. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier la batterie <strong>et</strong> le<br />

câblage du faisceau.<br />

Mauvais fonctionnement de l’horloge en temps réel. Cela peut être dû au fait<br />

Défaillance de l’horloge en temps<br />

524050.12 que la puce d’horloge en temps réel est endommagée ou n’est pas sous<br />

réel<br />

tension.<br />

La tension de la ligne CAN_HIGH du bus d’outil est supérieure à la tension<br />

Tension de ligne CAN+ de l’outil<br />

524215.3 nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension puis sous tension. Si ce code de<br />

trop élevée<br />

diagnostic réapparaît, vérifier le câblage du faisceau.<br />

La tension de la ligne CAN_HIGH du bus d’outil est inférieure à 0,5 V. M<strong>et</strong>tre la<br />

Tension de ligne CAN+ de l’outil<br />

524215.4 console hors tension puis sous tension. Si ce code de diagnostic réapparaît,<br />

trop basse<br />

vérifier l’alimentation batterie <strong>et</strong> recharger la batterie selon le besoin.<br />

La tension de la ligne CAN_HIGH du bus d’outil est supérieure à la tension<br />

Tension de ligne CAN+ de l’outil<br />

524217.3 nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension puis sous tension. Si ce code de<br />

trop élevée<br />

diagnostic réapparaît, vérifier le câblage.<br />

524217.4<br />

La tension de la ligne CAN_LOW du bus d’outil est inférieure à la tension<br />

Tension de ligne CAN+ de l’outil nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension puis sous tension. Si ce code de<br />

trop basse diagnostic réapparaît, vérifier l’alimentation batterie <strong>et</strong> recharger la batterie selon<br />

le besoin.<br />

OUO6050,00016B5 –28–28NOV05–2/2<br />

80-3 010906<br />

PN=142


Adresses de diagnostic<br />

Numéro Nom d’adresse<br />

d’adresse<br />

008 Tension d’alimentation non commutée<br />

009 Tension d’alimentation commutée<br />

010 Température interne de l’unité<br />

011 CAN véhicule - État du bus<br />

012 CAN véhicule - Tension CAN HIGH<br />

013 CAN véhicule - Tension CAN LOW<br />

015 CAN outil - État du bus<br />

016 CAN outil - Tension CAN HIGH<br />

017 CAN outil - Tension CAN LOW<br />

018 Nombre d’effacements flash<br />

019 Heures de fonctionnement<br />

020 Tension d’alimentation régulée 1,5 V<br />

021 Tension d’alimentation régulée 3,3 V<br />

022 Tension d’alimentation régulée 5,0 V<br />

023 État d’entrée radar<br />

024 État de l’interrupteur d’outil<br />

025 Tension d’entrée analogique externe<br />

026 État du lecteur Compact Flash<br />

028 Bus CCD - État du bus<br />

029 Bus CCD - Tension positive<br />

030 Bus CCD - Tension négative<br />

031 État de clé d’encadrement<br />

032 Horloge en temps réel (RTC)<br />

033 Temps de veille maximum<br />

038 Synchronisation de luminosité<br />

039 Luminosité jour<br />

040 Rapport d’équilibre de luminosité de jour<br />

041 Luminosité nuit<br />

042 Rapport d’équilibre de luminosité de nuit<br />

043 Volume du haut-parleur interne<br />

044 Instance de fonction ISO de console<br />

045 Paramètres - Code pays<br />

046 Paramètres - Code langue<br />

047 Paramètres - Format numérique<br />

048 Paramètres - Format de date<br />

049 Paramètres - Format de l’heure<br />

050 Paramètres - Unités de distance<br />

051 Paramètres - Unités de surface<br />

052 Paramètres - Unités de volume<br />

053 Paramètres - Unités de masse<br />

054 Paramètres - Unités de température<br />

055 Paramètres - Unités de pression<br />

056 Paramètres - Unités de force<br />

057 Paramètres - Synch. heure GPS<br />

Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,00016B6 –28–28NOV05–1/2<br />

80-4 010906<br />

PN=143


Numéro Nom d’adresse<br />

d’adresse<br />

058 Paramètres - Date du jour<br />

059 Paramètres - Heure actuelle<br />

060 Constante d’étalonnage du radar<br />

227 Numéro de référence du programme de bloc<br />

d’amorçage (logiciel)<br />

228 Numéro de version du programme de bloc<br />

d’amorçage (logiciel)<br />

231 Numéro de référence du progiciel de service de<br />

carte (logiciel)<br />

232 Numéro de version du progiciel de service de carte<br />

(logiciel)<br />

233 Numéro de référence du terminal virtuel (logiciel)<br />

234 Numéro de version du terminal virtuel (logiciel)<br />

235 Numéro de référence de l’appareil (matériel)<br />

236 Numéro de série de l’appareil (matériel)<br />

247 Numéro de modèle du véhicule actuel<br />

248 Numéro de série du véhicule actuel<br />

249 Numéro de modèle du véhicule d’origine<br />

250 Numéro de série du véhicule d’origine<br />

Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />

OUO6050,00016B6 –28–28NOV05–2/2<br />

80-5 010906<br />

PN=144


Avertissements relatifs au guidage<br />

Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />

Avertissements<br />

Erreur de communication SSU Pas de communication avec System Steering Unit. Voir codes diagnostic (véhicule) <strong>et</strong> contacter concess.<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Prévision 1/2 tour s/MARCHE Prévision 1/2 tour activée. Cocher case pour la désactiver.<br />

AutoTrac désengagé Désengagement système AutoTrac quand siège vide plus de 5 secondes<br />

AutoTrac L’opérateur est responsable de la prévention des collisions. DÉSACTIVER AutoTrac avant de rouler sur<br />

la voie publique.<br />

Problème carte données! Application GREENSTAR2 Pro ne peut être utilisée que si carte données mise dans lecteur Compact<br />

Flash <strong>et</strong> vol<strong>et</strong> fermé.<br />

Pas de donn config! Pas de données configuration trouvées sur carte données pour GREENSTAR2 Pro. C<strong>et</strong>te application<br />

sera indisponible tant qu’une carte contenant données config n’est pas insérée.<br />

Logiciel SSU AutoTrac Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour la mise à jour SSU.<br />

Incompatible<br />

Erreur de communication Problème de liaison avec contrôleur. Vérifier raccordement au contrôleur.<br />

Erreur de communication Perte de liaison avec contrôleur. Vérifier raccordement au contrôleur.<br />

Mobile Processor détecté Mobile Processor détecté sur bus CAN. Application GREENSTAR désactivée. Enlever Mobile Processor<br />

<strong>et</strong> réinitialiser le contact pour activer l’application.<br />

Problème communication GPS Pas de communication avec récepteur GPS. Vérifier connexions niveau récepteur.<br />

Guidage incorrect Récepteur GPS doit être réglé sur taux de sortie message de 5Hz. Vérifier paramètres récepteur GPS <strong>et</strong><br />

régler sortie sur 5Hz.<br />

Bordure incorrecte! Bordure enregistrée incorrecte. Soit continuer à enregistrer soit effacer Bordure actuelle <strong>et</strong> recommencer<br />

à enregistrer.<br />

Erreur activation Code activation incorrect. Entrer code de nouveau.<br />

Filtre non valable Tous les champs obligatoires, selon type de totaux sélectionné, n’ont pas été remplis.<br />

Jalons de Même Sélection Des jalons des mêmes nom <strong>et</strong> mode ont été sélectionnés.<br />

Ce nom existe déjà Le nom entré existe déjà dans c<strong>et</strong>te liste. Entrer un nouveau nom.<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,00016B7 –28–30NOV05–1/2<br />

80-6 010906<br />

PN=145


Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />

INFO<br />

Problème communication GPS Pas de communication avec récepteur GPS. Vérifier la connexion au récepteur GPS <strong>et</strong> refaire<br />

l’opération.<br />

Mémoire contours pleine Mémoire interne pour contours saturée. Pour continuer en mode contours, données contours du système<br />

doivent être effacées.<br />

AutoTrac désactivé Licence SF1 AutoTrac incompatible avec logiciel STARFIRE actuel. M<strong>et</strong>tre à jour logiciel STARFIRE<br />

pour utiliser AutoTrac.<br />

AutoTrac désactivé Licence SF1 AutoTrac invalidée quand corrections SF2 activées. Désactiver corrections SF2 pour utiliser<br />

AutoTrac.<br />

Problème de Licence Pas de licence disponible pour le mode de guidage sélectionné. Le mode de guidage précédent sera<br />

sélectionné.<br />

Nom en Double Ce nom existe déjà. Sélectionner un autre nom.<br />

Enregistrement des Contours Enregistrement des contours en cours. Impossible d’effectuer l’opération tant que l’enregistrement des<br />

contours n’est pas désactivé.<br />

Problème de Définition de Ligne Une erreur interne s’est produite durant la définition de la ligne A-B. Redéfinir la ligne A-B.<br />

A-B<br />

Problème de Définition de Ligne Dépassement du délai durant définition de la ligne A-B. Redéfinir la ligne A-B.<br />

A-B<br />

Problème de Définition de Ligne Les points A <strong>et</strong> B de la ligne A-B sont trop rapprochés. Recommencer l’opération.<br />

A-B<br />

Perte de GPS pendant enreg Signal GPS perdu pendant l’enregistrement de la bordure. L’arpentage reprendra au r<strong>et</strong>our du signal<br />

bordure GPS. Risque de bordure incorrecte.<br />

Carte saturée Sortir <strong>et</strong> n<strong>et</strong>toyer la carte de données ou en m<strong>et</strong>tre une autre.<br />

Carte remplie à 90% Sortir <strong>et</strong> n<strong>et</strong>toyer la carte de données ou en m<strong>et</strong>tre une autre.<br />

Pas de Mémoire Pas de mémoire disponible pour contour. Sortir <strong>et</strong> n<strong>et</strong>toyer la carte de données ou en m<strong>et</strong>tre une autre.<br />

Mémoire Insuffisante Mémoire insuffisante pour contour. Sortir <strong>et</strong> n<strong>et</strong>toyer la carte de données ou en m<strong>et</strong>tre une autre.<br />

Pas de Mémoire Pas de mémoire disponible pour passage rectiligne. Sortir <strong>et</strong> n<strong>et</strong>toyer la carte de données ou en m<strong>et</strong>tre<br />

une autre.<br />

Rem<strong>et</strong>tre à zéro tous les totaux Vous avez décidé de m<strong>et</strong>tre à zéro tous les Totaux pour le filtre sélectionné.<br />

Modèle de Contrôleur RS232 Modèle contrôleur RS232 sélectionné incorrect. Vérifier <strong>et</strong> entrer de nouveau fabricant <strong>et</strong> numéro de<br />

Sélectionné Incorrect modèle.<br />

Erreur de Préconisation Le contrôleur n’est pas configuré pour accepter les préconisations.<br />

Erreur de Préconisation Le contrôleur est configuré pour accepter les préconisations. Aucune préconisation de contrôleur n’a été<br />

sélectionnée.<br />

Erreur de Préconisation Dose de préconisation en dehors de la plage du contrôleur.<br />

Erreur d’Unités de Mesure du Le contrôleur ne fonctionne qu’avec les unités Métriques.<br />

Contrôleur<br />

Erreur d’Unités de Mesure du Le contrôleur ne fonctionne qu’avec les unités anglaises (US).<br />

Contrôleur<br />

Erreur d’Unités de Mesure du Le contrôleur ne fonctionne qu’avec les unités Métriques ou anglaises (US).<br />

Contrôleur<br />

Erreur d’Opération du Contrôleur Opération incorrecte sélectionnée pour le contrôleur.<br />

Avertissement Préconisation Dose de préconisation hors parcelle en cours d’application.<br />

Avertissement Préconisation Une perte de signal GPS s’est produite. Dose de préconisation de perte de GPS en cours d’application.<br />

Avertissement Préconisation Le contrôleur ne supporte pas la préconisation sélectionnée.<br />

OUO6050,00016B7 –28–30NOV05–2/2<br />

80-7 010906<br />

PN=146


AutoTrac Universal<br />

Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />

Symptôme Problème Solution<br />

Le tracteur tourne inopinément Le codeur est hors plage lorsque les Lorsque les roues sont orientées<br />

vers la droite ou la gauche roues sont orientées vers l’avant vers l’avant, le codeur doit être +/lorsqu’on<br />

appuie sur 500. Conduire en marche avant avec<br />

l’interrupteur de rappel <strong>et</strong> que le les roues droites jusqu’à ce que le<br />

véhicule est déjà sur la ligne. codeur soit dans c<strong>et</strong>te plage.<br />

AutoTrac Universal se Dispositif antirotation trop serré – Repositionner AutoTrac Universal de<br />

désengage entraîne un mauvais alignement façon à ce qu’il glisse facilement sur<br />

d’AutoTrac Universal avec l’arbre de l’arbre de direction, puis régler le<br />

direction. dispositif antirotation<br />

La vitesse du volant est trop élevée Réduire la vitesse du volant<br />

sur un véhicule avec forte résistance<br />

au braquage.<br />

Relâchement ou rotation dans la Insérer des cales pour éliminer la<br />

console de direction tolérance dans la console de<br />

direction<br />

Le volant est difficile à tourner une Lubrifier l’arbre de direction à<br />

fois qu’AutoTrac Universal est l’endroit où il passe dans la console<br />

installé.<br />

Force de désengagement réglée trop Faire passer le réglage de force de<br />

bas pour un véhicule avec forte désengagement de normal à élevé.<br />

résistance au braquage.<br />

AutoTrac Universal est instable à Sensibilité d’acquisition trop élevée Réduire la sensibilité d’acquisition<br />

l’entrée dans un passage<br />

AutoTrac Universal prend trop de Sensibilité d’acquisition trop faible Augmenter la sensibilité d’acquisition<br />

temps à entrer dans le passage<br />

suivant<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,00016B8 –28–30NOV05–1/2<br />

80-8 010906<br />

PN=147


Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />

Symptôme Problème Solution<br />

AutoTrac Universal ondule La hauteur ou la distance Entrer la hauteur <strong>et</strong> la distance<br />

constamment dans le rang STARFIRE n’est pas réglée STARFIRE correctes<br />

(direction irrégulière) correctement<br />

Le récepteur STARFIRE n’est pas Positionner STARFIRE devant ou au<br />

devant ou au niveau de l’essieu fixe niveau de l’essieu fixe (derrière ou<br />

(derrière ou au niveau d’un essieu au niveau d’un essieu articulé)<br />

articulé)<br />

Sensibilité de ligne trop élevée Réduire la sensibilité de ligne<br />

La position STARFIRE dans SETUP Faire correspondre la position<br />

est différente de la position réelle StarFire de SETUP TCM à la<br />

position réelle<br />

Trop de jeu dans le mécanisme de Vérifier la tolérance au niveau du<br />

direction coussin<strong>et</strong> du vérin de direction, des<br />

rotule de barre d’accouplement, <strong>et</strong>c.<br />

AutoTrac Universal n’a pas Conduire en marche avant à une<br />

correctement établi la direction vitesse supérieure à 1 mph <strong>et</strong><br />

tourner le volant de plus de 45<br />

degrés<br />

Relâchement ou rotation dans la Insérer des cales pour éliminer la<br />

console de direction tolérance dans la console de<br />

direction<br />

Sol meuble Ajouter du lest<br />

AutoTrac Universal s’éloigne trop Sensibilité de ligne trop faible Augmenter la sensibilité de ligne<br />

de la ligne lorsqu’il est sur un<br />

rang<br />

AutoTrac Universal ne s’engage Présence d’un code d’arrêt Vérifier la liste des codes d’arrêt<br />

pas. AutoTrac ne se rem<strong>et</strong> pas pour identifier le problème<br />

en marche.<br />

AutoTrac Universal n’apparaît Le système ne reconnaît pas S’assurer qu’AutoTrac Universal est<br />

pas sur les écrans INFO ou AutoTrac Universal sur la ligne de connecté au faisceau GREENSTAR<br />

SETUP bus CAN <strong>et</strong> est alimenté<br />

Vérifier s’il y a des fusibles grillés<br />

dans le faisceau de fils AutoTrac<br />

Universal<br />

Impossible de déterminer la Logiciel TCM dépassé M<strong>et</strong>tre à jour le logiciel TCM (version<br />

direction 1.08 ou supérieure)<br />

Pas de correction différentielle Établir la correction différentielle<br />

Pas de GPS Établir un signal<br />

OUO6050,00016B8 –28–30NOV05–2/2<br />

80-9 010906<br />

PN=148


Codes d’arrêt AutoTrac Universal<br />

Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />

Code d’arrêt Description Solution<br />

Aucun Rien n’a été vérifié pour l’instant<br />

Volant Le volant s’est déplacé pour désengager Appuyer sur l’interrupteur de rappel pour<br />

AutoTrac réengager AutoTrac<br />

Trop lent Vitesse du véhicule trop lente pour utiliser Augmenter la vitesse jusqu’à ce qu’elle<br />

AutoTrac soit supérieure à 0,5 km/h (0.3 mph)<br />

Trop rapide Vitesse du véhicule trop rapide pour utiliser Réduire la vitesse pour qu’elle soit en<br />

AutoTrac dessous de limite de plateforme<br />

30 km/h (18.6 mph) s’il s’agit d’un<br />

tracteur<br />

37 km/h (23 mph) s’il s’agit d’un<br />

pulvérisateur<br />

22 km/h (13.7 mph) s’il s’agit d’une<br />

moissonneuse-batteuse<br />

Vitesse de marche arrière sur toutes les<br />

machines – 10 km/h (6 mph)<br />

Direction inconnue Direction inconnue Conduire en marche avant à une vitesse<br />

supérieure à 1,6 km/h (1 mph) <strong>et</strong> tourner<br />

le volant de plus de 45°<br />

Passage modifié Numéro de passage modifié Aligner le véhicule sur le passage désiré<br />

<strong>et</strong> appuyer sur l’interrupteur de rappel<br />

Perte GPS double Perte du signal SF1, SF2 ou RTK Établir un signal<br />

Erreur SSU Défaillance de l’unité SSU suffisamment grave M<strong>et</strong>tre l’unité AutoTrac Universal <strong>et</strong> la<br />

pour désactiver AutoTrac console GreenStar hors tension <strong>et</strong> sous<br />

tension<br />

OK La dernière mise à jour d’étataréussi<br />

Pas de GSD Mauvais messages de la console GreenStar. M<strong>et</strong>tre la console GreenStar hors<br />

tension puis sous tension <strong>et</strong> essayer<br />

d’établir la communication<br />

PT désactivé Guidage non activé. Activer le guidage dans la configuration<br />

d’AutoTrac<br />

Pas de KeyCard Keycard ou clé AutoTrac manquante. Insérer une KeyCard AutoTrac<br />

Erreur de cap Erreur de cap hors plage. Aligner le tracteur dans les limites de<br />

cap (80° du passage)<br />

Erreur latérale Erreur latérale hors plage. Aligner le tracteur dans les limites<br />

latérales (40 % de l’espacement de<br />

passage)<br />

Pas d’opérateur Interrupteur de sécurité présence opérateur L’opérateur doit s’asseoir sur le siège ou<br />

ouvert. appuyer sur l’interrupteur de rappel pour<br />

que le moniteur d’activité réarme la<br />

temporisation<br />

Pas de TCM Pas de TCM ou TCM désactivé. Activer ou installer le TCM<br />

Tension instable Tension trop basse Vérifier les faisceaux de fils<br />

Dépassement délai marche AR Dépassement de délai marche arrière (plus de Actionner la direction en marche avant<br />

45 secondes) avant de repasser en marche arrière<br />

Dépassement délai vit 0 Dépassement délai vit 0 Augmenter la vitesse jusqu’à ce qu’elle<br />

soit supérieure à 0,5 km/h (0.3 mph)<br />

Courbure Le rayon des contours est plus serré Conduire manuellement sur les courbes<br />

qu’autorisé par AutoTrac à rayon serré<br />

OUO6050,00016B9 –28–28NOV05–1/1<br />

80-10 010906<br />

PN=149


Diagnostics GREENSTAR<br />

Éléments requis pour la documentation<br />

Les éléments suivants sont requis pour que la<br />

documentation fonctionne:<br />

• Client, Ferme <strong>et</strong> Parcelle<br />

• Intervention<br />

• Opération<br />

• Détails d’opération<br />

• Nom/type de produit<br />

• Dose prévue/Unités de dose<br />

• Source d’enregistrement<br />

• Largeur/décalages d’outil<br />

• Configuration du contrôleur (dans le cas de<br />

contrôleurs d’une marque autre que <strong>Deere</strong>)<br />

Codes d’erreurs—STARFIRE iTC<br />

La présence de codes d’erreurs enregistrés indique qu’un<br />

problèmeaété détecté. Les codes d’erreurs enregistrés<br />

restent en mémoire jusqu’à ce qu’ils soient effacés par<br />

l’opérateur. Il est possible que l’anomalie ne soit plus<br />

active.<br />

Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />

Éléments requis pour le guidage<br />

Les éléments suivants sont requis pour que le guidage<br />

fonctionne:<br />

• Le mode de guidage est réglé sur Passage<br />

rectiligne, Contours <strong>et</strong> Recherche de passage<br />

• Espacement de passage (Voir la section<br />

"Équipement" de "Configuration générale de<br />

GREENSTAR Basics/Pro")<br />

• Passage 0 (sauf pour Contours <strong>et</strong> Recherche<br />

passage)<br />

• Signal GPS (signal STARFIRE requis)<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,00016BA –28–30NOV05–1/1<br />

OUO6050,00016BB –28–30NOV05–1/3<br />

80-11 010906<br />

PN=150


Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />

Code d’erreur Description Problème Solution<br />

523319.18 Tension commutée basse Tension faible sur l’alimentation commutée Vérifier la tension de batterie, les masses <strong>et</strong><br />

par la clé. le faisceau. Contacter le concessionnaire si<br />

le problème persiste.<br />

523792.18 Tension non commutée Tension faible détectée par le TCM sur Vérifier la tension de batterie, les masses <strong>et</strong><br />

basse l’alimentation batterie non commutée. le faisceau. Contacter le concessionnaire si<br />

le problème persiste.<br />

523792.1 Pas de tension non Aucune tension détectée par le TCM sur Vérifier la tension de batterie, les masses,<br />

commutée l’alimentation batterie non commutée. Le les fusibles <strong>et</strong> le faisceau. Contacter le<br />

TCM ne peut pas enregistrer les concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

modifications de configuration à la coupure<br />

du contact.<br />

2028.12 Absence de communication Le TCM a perdu la communication avec le Vérifier le faisceau du TCM pour s’assurer<br />

avec STARFIRE récepteur STARFIRE que la connexion entre le récepteur<br />

STARFIRE <strong>et</strong> le TCM est correcte. Vérifier<br />

les tensions CAN. Contacter le<br />

concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

523773.3 Tension CAN STARFIRE La tension de signal STARFIRE CAN High Vérifier le faisceau du TCM pour s’assurer<br />

hors plage est hors plage (dépassement supérieur). que la connexion entre le récepteur<br />

STARFIRE <strong>et</strong> le TCM est correcte. Vérifier<br />

les tensions CAN STARFIRE. Contacter le<br />

concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

523773.4 Tension CAN STARFIRE La tension de signal STARFIRE CAN High Vérifier le faisceau du TCM pour s’assurer<br />

hors plage est hors plage (dépassement inférieur). que la connexion entre le récepteur <strong>et</strong> le<br />

TCM est correcte. Vérifier les tensions<br />

CAN. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong><br />

<strong>Deere</strong>.<br />

523774.3 Tension CAN STARFIRE La tension de signal STARFIRE CAN Low Vérifier le faisceau du TCM pour s’assurer<br />

hors plage est hors plage (dépassement supérieur). que la connexion entre le récepteur<br />

STARFIRE <strong>et</strong> le TCM est correcte. Vérifier<br />

les tensions CAN. Contacter le<br />

concessionnaire.<br />

523774.4 Tension CAN STARFIRE La tension de signal STARFIRE CAN Low Vérifier le faisceau du TCM pour s’assurer<br />

hors plage est hors plage (dépassement inférieur). que la connexion entre le récepteur<br />

STARFIRE <strong>et</strong> le TCM est correcte. Vérifier<br />

la tension CAN. Contacter le<br />

concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

956.16 Capteur de roulis hors Le capteur de roulis interne est en dehors Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

plage de la plage de fonctionnement normal. Le<br />

TCM ne peut pas corriger la position en<br />

fonction des angles de roulis.<br />

2146.14 Capteur de température Le capteur de température interne est en Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

hors plage dehors de la plage de fonctionnement<br />

normal.<br />

523309.7 Le capteur de lac<strong>et</strong> ne Le capteur de lac<strong>et</strong> interne ne répond pas. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

répond pas Le TCM ne peut pas compenser les<br />

changements de terrain.<br />

523309.16 Capteur de lac<strong>et</strong> hors plage Le capteur de lac<strong>et</strong> interne est en dehors de Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

la plage de fonctionnement normal. Le TCM<br />

ne peut pas compenser les changements de<br />

terrain.<br />

523310.2 Erreur de mémoire Une erreur de mémoire interne s’est Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

produite.<br />

523442.31 Pas de réglage de position Le réglage de position longitudinale Voir DISTANCE STARFIRE à la section<br />

longitudinale STARFIRE STARFIRE n’a pas été saisi pour ce TCM ou STARFIRE iTC.<br />

véhicule. Passer à l’écran "SETUP TCM".<br />

523441.31 Hauteur STARFIRE non Le réglage de hauteur STARFIRE n’a pas Voir HAUTEUR à la section TCM ou<br />

définie été entré pour ce véhicule. Passer à l’écran STARFIRE iTC.<br />

"SETUP TCM".<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,00016BB –28–30NOV05–2/3<br />

80-12 010906<br />

PN=151


Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />

Code d’erreur Description Problème Solution<br />

2146.13 TCM non étalonné Le TCM n’a pas été étalonné pour ce Voir "Étalonnage" à la section TCM ou<br />

véhicule. Passer à l’écran "SETUP TCM" STARFIRE iTC.<br />

pour procéder à l’étalonnage.<br />

523572.31 Arrêt dangereux-paramètres Le TCM n’a pas pu enregistrer les Vérifier la tension de batterie au TCM,<br />

non enregistrés modifications de configuration lorsque le contact coupé, <strong>et</strong>vérifier le faisceau de fils.<br />

contact a été coupé. Une tension de batterie Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

non commutée doit être disponible une fois<br />

que le contact est coupé pour pouvoir<br />

enregistrer les modifications.<br />

OUO6050,00016BB –28–30NOV05–3/3<br />

80-13 010906<br />

PN=152


Codes de diagnostic—STARFIRE iTC<br />

Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />

SPN.FMI Nom du SPN (numéro de paramètre suspect) Témoin d’avertissement du tracteur<br />

Description du FMI (identificateur de mode de défaillance) Texte niveau 1<br />

emplacement de l’antenne (axe X) (523442) Info<br />

523442.3 Non disponible ou condition existe (31) Pas de réglage de la Distance STARFIRE<br />

emplacement de l’antenne (axe Z) (523441) Info<br />

523441.3 Non disponible ou condition existe (31) Pas de valeur de Hauteur STARFIRE<br />

Ligne CAN High (523773) Pas de témoin<br />

523773.3 Tension supérieure à la normale ou Court-circuit à la source High (3) Tension CAN HI trop élevée<br />

Ligne CAN High (523773)<br />

523773.4 Tension inférieure à la normale ou Court-circuit à la source Low (4) Pas de témoin<br />

Ligne CAN Low (523774) Pas de témoin<br />

523774.3 Tension supérieure à la normale ou Court-circuit à la source High (3) Tension CAN LO trop élevée<br />

Ligne CAN Low (523774) Pas de témoin<br />

523774.4 Tension inférieure à la normale ou Court-circuit à la source Low (4) Tension CAN HI trop basse<br />

Porteuse de communications (2854) Pas de témoin<br />

2854.31 Non disponible ou condition existe (31) Perte de liaison radio du mobile RTK<br />

Correction différentielle DGPS (232) Info<br />

232.2 Données irrégulières, intermittentes ou incorrectes (2) Position GPS corrigée non disponible<br />

Correction différentielle DGPS (232) S.O.<br />

232.14 Instructions spéciales (14) Perte de RTK Extend dans x minutes<br />

Erreur d’arrêt de l’alimentation ECU (523572) Info<br />

523572.3 Non disponible ou condition existe (31) Arrêt dangereux - paramètres non enregistrés<br />

Tension d’alimentation n° 1 de l’ECU (523792)<br />

Données valides mais en dessous de la plage fonctionnement normale - Info<br />

523792.2 Niveau de gravité moyen (18) Tension non commutée faible<br />

Tension d’alimentation n° 1 de l’ECU, commutée (523319)<br />

Données valides mais en dessous de la plage fonctionnement normale - Info<br />

523319.2 Niveau de gravité moyen (18) Tension commutée faible<br />

Potentiel électrique (tension) (168)<br />

Données valides mais en dessous de la plage fonctionnement normale - S.O.<br />

168.18 Niveau de gravité moyen (18) Faible tension de station de base RTK<br />

Système de positionnement par satellites (GPS) (841) Nécessité d’entr<strong>et</strong>ien<br />

841.31 Non disponible ou condition existe (31) Brouillage du signal (par le brouilleur)<br />

Licence de correction différentielle GPS (522339) Info<br />

522339.3 Non disponible ou condition existe (31) La licence pour les corrections GPS a expiré<br />

Bus de navigation 1 (522552) Nécessité d’entr<strong>et</strong>ien<br />

522552.1 Cause fondamentale inconnue (11) Problème Réseau STARFIRE<br />

Données de position du système de navigation (701558) Info<br />

701558.2 Données irrégulières, intermittentes ou incorrectes (2) Position GPS non disponible<br />

Info<br />

Lecture/écriture en mémoire non volatile (523310) Échec de lecture/écriture en mémoire non<br />

523310.2 Données irrégulières, intermittentes ou incorrectes (2) volatile<br />

Nombre de satellites visibles (524210) Pas de témoin<br />

Données valides mais au-dessus de la plage fonctionnement normale - La station de base RTK n’utilise pas des<br />

524210.2 Niveau de gravité moyen (16) satellites visibles<br />

Nécessité d’entr<strong>et</strong>ien<br />

Source de correction différentielle secondaire du récepteur (522338) Pas de Réception StarFire sur une Autre<br />

522338.1 Hors étalonnage (13) Fréquence<br />

Capteur de r<strong>et</strong>ournement (956)<br />

Données valides mais au-dessus de la plage fonctionnement normale - Nécessité d’entr<strong>et</strong>ien<br />

956.16 Niveau de gravité moyen (16) Accéléromètre de roulis hors plage<br />

Pasd<strong>et</strong>émoin<br />

Emplacement de la station de base RTK (524257) Le relevé de position de la station de base RTK<br />

524257.1 Instructions spéciales (14) est en cours<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,00016BC –28–30NOV05–1/2<br />

80-14 010906<br />

PN=153


Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />

SPN.FMI Nom du SPN (numéro de paramètre suspect) Témoin d’avertissement du tracteur<br />

Description du FMI (identificateur de mode de défaillance) Texte niveau 1<br />

Emplacement de la station de base RTK (524257)<br />

Données valides mais au-dessus de la plage fonctionnement normale - Nécessité d’entr<strong>et</strong>ien<br />

524257.2 Niveau de gravité moyen (16) Déplacement de la station de base RTK<br />

Distance par rapport au mobile RTK (524209)<br />

Données valides mais au-dessus de la plage fonctionnement normale - Pas de témoin<br />

524209.2 Niveau de gravité moyen (16) Mobile RTK trop éloigné de la station de base<br />

Adresse source 146 (2146) Info<br />

2146.13 Hors étalonnage (13) TCM non étalonné<br />

Adresse source 146 (2146) Nécessité d’entr<strong>et</strong>ien<br />

2146.14 Instructions spéciales (14) Capteur de température hors plage<br />

Gyromètre de lac<strong>et</strong> (523309) Nécessité d’entr<strong>et</strong>ien<br />

523309.7 Le système mécanique ne répond pas ou est déréglé (7) Pasderéponse du gyromètre de lac<strong>et</strong><br />

Gyromètre de lac<strong>et</strong> (523309)<br />

Données valides mais au-dessus de la plage fonctionnement normale - Nécessité d’entr<strong>et</strong>ien<br />

523309.2 Niveau de gravité moyen (16) Gyromètre de lac<strong>et</strong> hors plage<br />

Centre de messages<br />

On accède au centre de messages en appuyant sur le<br />

bouton CENTRE DE MESSAGES (indiquant l’heure) ou<br />

sur le bouton MENU puis sur le bouton CENTRE DE<br />

MESSAGES (avec icône Info).<br />

PC8664 –UN–05AUG05<br />

OUO6050,00016BC –28–30NOV05–2/2<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES (indiquant l’heure)<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8655 –UN–05AUG05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Info)<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,00016BD –28–28NOV05–1/7<br />

80-15 010906<br />

PN=154


PC8665 –UN–05AUG05<br />

Touche programmable COMPOSANTS ET VERSIONS DE<br />

LOGICIEL<br />

PC8667 –UN–05AUG05<br />

PC8669 –UN–05AUG05<br />

PC8671 –UN–05AUG05<br />

Touche programmable MESSAGES<br />

Touche programmable CODES D’ERREURS<br />

Touche programmable INFORMATIONS DE BUS<br />

Le centre de messages affiche tous les avertissements,<br />

messages d’alarme <strong>et</strong> icônes actifs.<br />

Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />

PC8666 –UN–05AUG05<br />

Touche programmable INFORMATIONS DE LOGICIEL<br />

PC8668 –UN–05AUG05<br />

Touche programmable ADRESSES DE DIAGNOSTIC<br />

PC8670 –UN–05AUG05<br />

Touche programmable INFOS UNITÉ DE COMMANDE<br />

ÉLECTRONIQUE<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,00016BD –28–28NOV05–2/7<br />

80-16 010906<br />

PN=155


Icônes du centre de messages<br />

Ces icônes sont utilisées dans l’ensemble du centre de<br />

messages.<br />

Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />

La touche programmable COMPOSANTS ET VERSIONS<br />

DE LOGICIEL perm<strong>et</strong> aux utilisateurs d’afficher tous les<br />

composants présents sur le réseau <strong>et</strong> les versions des<br />

logiciels qui ont été chargés dedans. Il est en outre<br />

possible d’utiliser le bouton de reprogrammation de<br />

composant pour reprogrammer un contrôleur spécifique si<br />

nécessaire.<br />

PC8582 PC8648 –UN–01NOV05<br />

ANNULER<br />

PC8649 PC8650 –UN–01NOV05<br />

ENTRÉE<br />

PC8651 PC8652 –UN–01NOV05<br />

ÉTAL. SUIVANT<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8655 –UN–05AUG05<br />

Bouton MENU<br />

EFFACER<br />

ALLER À<br />

RETOUR<br />

OUO6050,00016BD –28–28NOV05–3/7<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Info)<br />

PC8665 –UN–05AUG05<br />

Touche programmable COMPOSANTS ET VERSIONS DE<br />

LOGICIEL<br />

Suite voir page suivante<br />

OUO6050,00016BD –28–28NOV05–4/7<br />

80-17 010906<br />

PN=156


Adresses de diagnostic<br />

NOTE: Des adresses de diagnostic sont disponibles pour<br />

accéder à des informations de diagnostic<br />

spécifiques. Ces informations peuvent aider le<br />

concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> à diagnostiquer les<br />

problèmes. Il est possible de sélectionner<br />

différents contrôleurs d’équipement dans la liste<br />

déroulante, comme illustré.<br />

Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />

Sélectionner la touche ADRESSES DE DIAGNOSTIC. Le<br />

nombre d’appareils disponibles dépend de la configuration<br />

de la machine. Il est possible de faire défiler la liste<br />

d’adresses vers le haut ou le bas à l’aide de la mol<strong>et</strong>te.<br />

Lorsqu’on sélectionne une adresse, les données relatives<br />

à c<strong>et</strong>te adresse s’affichent.<br />

Codes de diagnostic<br />

Sélectionner la touche CODES D’ERREURS; une liste de<br />

contrôleurs s’affiche, indiquant les contrôleurs avec leurs<br />

codes de diagnostic.<br />

Il est possible d’accéder aux contrôleurs séparément en<br />

naviguant à l’aide de la mol<strong>et</strong>te <strong>et</strong> en sélectionnant le<br />

bouton ENTRÉE pour afficher les codes d’un contrôleur<br />

particulier.<br />

Les codes de tous les contrôleurs peuvent être affichés<br />

en sélectionnant le bouton AFFICHER TOUT avec la<br />

mol<strong>et</strong>te <strong>et</strong> en appuyant sur ENTRÉE. Ces codes peuvent<br />

être communiqués àun concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour<br />

faciliter le diagnostic des problèmes de la machine.<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8655 –UN–05AUG05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Info)<br />

PC8668 –UN–05AUG05<br />

Touche programmable ADRESSES DE DIAGNOSTIC<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8655 –UN–05AUG05<br />

Bouton MENU<br />

OUO6050,00016BD –28–28NOV05–5/7<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Info)<br />

PC8669 –UN–05AUG05<br />

Suite voir page suivante<br />

Touche programmable CODES D’ERREURS<br />

OUO6050,00016BD –28–28NOV05–6/7<br />

80-18 010906<br />

PN=157


Infos sur les dispositifs <strong>et</strong> état des bus<br />

Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />

Lorsqu’on sélectionne la touche programmable INFOS<br />

SUR LES DISPOSITIFS, les contrôleurs qui<br />

communiquent sur le système de communication<br />

CANBUS sont indiqués. Le compte de messages indique<br />

la quantité de communications provenant du contrôleur.<br />

Lorsqu’on sélectionne la touche programmable ÉTAT DES<br />

BUS, l’état des divers réseaux de communication est<br />

indiqué.<br />

PC8663 –UN–05AUG05<br />

PC8655 –UN–05AUG05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Info)<br />

PC8670 –UN–05AUG05<br />

Touche programmable INFOS UNITÉ DE COMMANDE<br />

ÉLECTRONIQUE<br />

PC8671 –UN–05AUG05<br />

Touche programmable INFORMATIONS DE BUS<br />

OUO6050,00016BD –28–28NOV05–7/7<br />

80-19 010906<br />

PN=158


Couples de serrage pour boulonnerie U.S.<br />

TS1671 –UN–01MAY03<br />

Caractéristiques<br />

Suite voir page suivante<br />

DX,TORQ1 –28–24APR03–1/2<br />

85-1 010906<br />

PN=159


Caractéristiques<br />

Catégorie 1 SAE Catégorie 2 SAE a Catégorie 5, 5.1 ou 5.2 SAE Catégorie 8 ou 8.2 SAE<br />

Boulon ou Lubrifié b Sec c Lubrifié b Sec c Lubrifié b Sec c Lubrifié b Sec c<br />

vis<br />

Dimension N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in<br />

1/4 3,7 33 4,7 42 6 53 7,5 66 9,5 84 12 106 13,5 120 17 150<br />

N•m lb-ft N•m lb-ft<br />

5/16 7,7 68 9,8 86 12 106 15,5 137 19,5 172 25 221 28 20.5 35 26<br />

N•m lb-ft N•m lb-ft<br />

3/8 13,5 120 17,5 155 22 194 27 240 35 26 44 32.5 49 36 63 46<br />

N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft<br />

7/16 22 194 28 20.5 35 26 44 32.5 56 41 70 52 80 59 100 74<br />

N•m lb-ft<br />

1/2 34 25 42 31 53 39 67 49 85 63 110 80 120 88 155 115<br />

9/16 48 35.5 60 45 76 56 95 70 125 92 155 115 175 130 220 165<br />

5/8 67 49 85 63 105 77 135 100 170 125 215 160 240 175 305 225<br />

3/4 120 88 150 110 190 140 240 175 300 220 380 280 425 315 540 400<br />

7/8 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 615 455 690 510 870 640<br />

1 285 210 360 265 285 210 360 265 730 540 920 680 1030 760 1300 960<br />

1-1/8 400 300 510 375 400 300 510 375 910 670 1150 850 1450 1075 1850 1350<br />

1-1/4 570 420 725 535 570 420 725 535 1280 945 1630 1200 2050 1500 <strong>2600</strong> 1920<br />

1-3/8 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2140 1580 2700 2000 3400 2500<br />

1-1/2 990 730 1250 930 990 730 1250 930 2250 1650 2850 <strong>2100</strong> 3600 2650 4550 3350<br />

Les couples de serrage ne sont donnés qu’à titre indicatif, en fonction de la<br />

résistance du boulon ou de la vis. NE PAS utiliser ces valeurs quand un Remplacer les fixations par des fixations de la même<br />

couple ou une procédure de serrage différent(e) est indiqué(e) pour une catégorie ou d’une catégorie supérieure. Si des fixations<br />

opération particulière. Pour les écrous de blocage à frein élastique ou en d’une catégorie supérieure sont utilisées, les serrer au couple<br />

acier sertis, les pièces de boulonnerie en acier inoxydable ou les écrous des spécifié pour les fixations d’origine. S’assurer de la propr<strong>et</strong>é<br />

étriers fil<strong>et</strong>és, voir les instructions de serrage correspondant à l’opération en des fil<strong>et</strong>s <strong>et</strong> de leur engagement correct. Si possible, lubrifier<br />

question. Les boulons de cisaillement ont été conçus pour se rompre sous les fixations non revêtues ou zinguées autres que les écrous<br />

une charge prédéterminée. Toujours remplacer les boulons de cisaillement de blocage, les boulons de roue ou les écrous de roue, sauf<br />

par des boulons de la même catégorie. indication contraire pour l’opération en question.<br />

a La catégorie 2 concerne les vis six-pans (<strong>et</strong> non pas les boulons hexagonaux) de longueur inférieure ou égale à 6 in. (152 mm). La<br />

catégorie 1 concerne les vis six-pans de longueur supérieure à 6 in. (152 mm) <strong>et</strong> tous les autres types de boulons <strong>et</strong> vis de quelque longueur<br />

que ce soit.<br />

b “Lubrifié” signifie enduit d’un lubrifiant tel que de l’huile moteur ou désigne des pièces de boulonnerie trempées dans un bain d’huile <strong>et</strong> de<br />

phosphate ou des pièces de boulonnerie de 7/8 in ou plus avec zingage JDM F13C.<br />

c “Sec” signifie non revêtu ou zingué, sans aucune lubrification, ou désigne des pièces de boulonnerie de 1/4 à 3/4 in. avec zingage JDM<br />

F13B.<br />

DX,TORQ1 –28–24APR03–2/2<br />

85-2 010906<br />

PN=160


Caractéristiques<br />

Couples de serrage pour boulonnerie métrique<br />

4.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9<br />

4.8<br />

8.8<br />

9.8<br />

Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9<br />

Boulon ou Lubrifié a Sec b Lubrifié a Sec b Lubrifié a Sec b Lubrifié a Sec b<br />

vis<br />

Dimension N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in<br />

M6 4,7 42 6 53 8,9 79 11,3 100 13 115 16,5 146 15,5 137 19,5 172<br />

10.9<br />

12.9<br />

12.9<br />

N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft<br />

M8 11,5 102 14,5 128 22 194 27,5 243 32 23.5 40 29.5 37 27.5 47 35<br />

N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft<br />

M10 23 204 29 21 43 32 55 40 63 46 80 59 75 55 95 70<br />

N•m lb-ft<br />

M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120<br />

M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190<br />

M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300<br />

M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410<br />

M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580<br />

M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800<br />

M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 1000<br />

M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475<br />

M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000<br />

M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730<br />

M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 <strong>2100</strong> 3200 2350 4050 3000 3750 2770 4750 3500<br />

Les couples de serrage ne sont donnés qu’à titre indicatif, en Les boulons de cisaillement ont été conçus pour se rompre sous une<br />

fonction de la résistance du boulon ou de la vis. NE PAS utiliser ces charge prédéterminée. Toujours remplacer les boulons de cisaillement<br />

valeurs quand un couple ou une procédure de serrage différent(e) par des pièces de classe identique. Remplacer les fixations par des<br />

est indiqué(e) pour une opération particulière. Pour les pièces de fixations de la même classe ou d’une classe supérieure. Si des<br />

boulonneries en acier inoxydable ou pour les écrous des étriers fixations d’une classe supérieure sont utilisées, les serrer au couple<br />

fil<strong>et</strong>és, voir les instructions de serrage correspondant à l’opération en spécifié pour les fixations d’origine. S’assurer de la propr<strong>et</strong>é des fil<strong>et</strong>s<br />

question. Serrer les écrous de blocage à frein élastique ou en acier <strong>et</strong> de leur engagement correct. Si possible, lubrifier les fixations non<br />

serti au couple de serrage à sec indiqué dans le tableau, sauf revêtues ou zinguées autres que les écrous de blocage, les boulons<br />

indication contraire pour l’opération en question. de roue ou les écrous de roue, sauf indication contraire pour<br />

l’opération en question.<br />

a “Lubrifié” signifie enduit d’un lubrifiant tel que de l’huile moteur ou désigne des pièces de boulonnerie trempées dans un bain d’huile <strong>et</strong> de<br />

phosphate ou des pièces de boulonnerie M20 ou plus avec zingage JDM F13C.<br />

b “Sec” signifie non revêtu ou zingué, sans aucune lubrification, ou désigne des pièces de boulonnerie M6 à M18 avec zingage JDM F13B.<br />

DX,TORQ2 –28–24APR03–1/1<br />

85-3 010906<br />

PN=161<br />

TS1670 –UN–01MAY03


Déclaration de conformité<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Ag Management Solutions<br />

4140 NW 114th Stre<strong>et</strong><br />

Urbandale, IA 50322 États-Unis<br />

Les composants du système GREENSTAR (console<br />

GREENSTAR, processeur mobile, récepteur de<br />

positionnement STARFIRE) pour tracteurs <strong>et</strong> machines<br />

automotrices:<br />

Modèle ........................... GREENSTAR<br />

est conforme à la réglementation européenne:<br />

98/37/CEE ..............Directive machines<br />

89/336/CEE ............Directive compatibilité<br />

électromagnétique (CEM)<br />

5 mai 2001<br />

Caractéristiques<br />

PC7072 –UN–31JAN02<br />

OUO6050,00016D9 –28–28NOV05–1/1<br />

Consigne de sécurité pour l’installation ultérieure d’appareils <strong>et</strong>/ou de composants<br />

électriques <strong>et</strong> électroniques<br />

La machine est équipée de composants électroniques<br />

dont le fonctionnement peut être influencé par des<br />

émissions électromagnétiques provenant d’autres<br />

appareils. De telles influences peuvent m<strong>et</strong>tre en<br />

danger des personnes si les consignes de sécurité<br />

suivantes ne sont pas respectées.<br />

Pour l’installation ultérieure d’appareils <strong>et</strong>/ou de<br />

composants électriques <strong>et</strong> électroniques raccordés à<br />

l’installation électrique de la machine, il faut que<br />

l’utilisateur vérifie si c<strong>et</strong>te installation entraîne des<br />

perturbations au niveau des dispositifs électroniques<br />

de la machine ou d’autres composants. Ceci<br />

s’applique notamment aux éléments suivants:<br />

• Ordinateur personnel<br />

• Récepteur GPS (système de positionnement par<br />

satellites)<br />

Veiller également à ce que les éléments électriques/<br />

électroniques montés ultérieurement soient conformes<br />

à la directive européenne CEM 89/336/CEE, dans sa<br />

version en vigueur, <strong>et</strong> à ce qu’ils portent le sigle CE.<br />

Respecter également les instructions de montage du<br />

fabricant de la machine pour le câblage, l’installation <strong>et</strong><br />

le prélèvement maximum de courant autorisé.<br />

OUO6050,00016DA –28–28NOV05–1/1<br />

85-4 010906<br />

PN=162


Index<br />

Page Page<br />

A boutons<br />

Centre de messages. ...................20-2<br />

A+B<br />

Touche programmable À PROPOS DE ....20-2<br />

Configuration du passage 0<br />

Touche programmable ADRESSES DE<br />

Mode Passage rectiligne ..............40-14<br />

DIAGNOSTIC. .....................20-2<br />

A + cap<br />

Touche programmable CENTRE DE<br />

Configuration du passage 0<br />

MESSAGES. ......................20-2<br />

Mode Passage rectiligne ..............40-14<br />

Touche programmable CODES<br />

Accueil ................................10-6<br />

D’ERREURS ......................20-2<br />

Activation du système<br />

Touche programmable INFO BUS ........20-2<br />

Moissonneuses-batteuses avec AutoTrac . . . 40-28<br />

Touche programmable INFOS UNITÉ DE<br />

Pulvérisateurs avec AutoTrac ............40-26<br />

COMMANDE ÉLECTRONIQUE ........20-2<br />

Tracteurs avec AutoTrac. ...............40-23<br />

Touche programmable REPROGRAMMER<br />

Activation, AutoTrac .....................40-17<br />

COMPOSANT .....................20-2<br />

Activation/désactivation des lignes de<br />

Boutons<br />

passage ............................35-13<br />

<strong>Console</strong> .............................20-4<br />

Activations .............................25-1<br />

Contraste ............................25-3<br />

Adresses ..............................80-4<br />

boutons<br />

Adresses de diagnostic ...................80-4<br />

Moniteur de performances<br />

Atténuation du panneau ...................25-3<br />

Touche programmable MONITEUR DE<br />

Auto Marche/Arrêt ..................40-3, 40-17<br />

PERFORMANCES ..................20-1<br />

AutoTrac<br />

Touche programmable PARAMÈTRES ....20-1<br />

Touche programmable TOTAUX .........20-1<br />

Activation ...........................40-17<br />

Boutons<br />

Graphique circulaire d’état ..............40-17<br />

Rétroéclairage. ........................25-3<br />

Moissonneuse-batteuse<br />

Volume ..............................25-3<br />

Écran de mise en route ...............40-31<br />

Universal, codes d’arrêt ................80-10<br />

AutoTrac Universal<br />

Dépannage ...........................80-8<br />

Avertissement bout de parcelle. .............40-3<br />

C<br />

Avertissements<br />

Guidage .............................80-6<br />

Avertissements relatifs au guidage ...........80-6<br />

Carte de couverture ......................45-8<br />

Carte de données........................10-5<br />

Carte sur écran ........................35-13<br />

Case à cocher ..........................15-2<br />

Couleur de focalisation ..................25-3<br />

B<br />

Couleur en surbrillance ..................25-3<br />

Synchronisation avec cabine. .............25-3<br />

Case à cocher Synchronisation avec cabine . . . 25-3<br />

B Auto Centre de messages ................10-6, 80-15<br />

Configuration du passage 0 Touche programmable À PROPOS DE. .....20-2<br />

Mode Passage rectiligne ..............40-14 Touche programmable ADRESSES DE<br />

Bordure de bout de parcelle ...............35-15 DIAGNOSTIC .......................20-2<br />

Bordure extérieure ......................35-15 Touche programmable CENTRE DE<br />

Bouton ................................15-2 MESSAGES ........................20-2<br />

Bouton Atténuation .......................25-3 Touche programmable CODES<br />

Bouton de définition du passage 0 ...........40-3 D’ERREURS ........................20-2<br />

Bouton de réglage du contraste .............25-3 Touche programmable INFO BUS .........20-2<br />

Bouton Rétroéclairage ....................25-3 Touche programmable INFOS UNITÉ DE<br />

Bouton Volume. .........................25-3 COMMANDE ÉLECTRONIQUE. .........20-2<br />

Boutons Touche programmable REPROGRAMMER<br />

Atténuation ...........................25-3<br />

COMPOSANT .......................20-2<br />

Index-1 010906<br />

PN=1


Index<br />

Page Page<br />

Champs d’entrée Couleur en surbrillance. ...................25-3<br />

Bouton ..............................15-2<br />

Case à cocher ........................15-2<br />

Liste déroulante .......................15-2<br />

D<br />

Zone d’entrée .........................15-2<br />

Chargement du logiciel. ...................70-1<br />

Date<br />

Client .................................35-2<br />

Configuration du format. .................25-6<br />

Code d’activation ........................25-1<br />

Décalage ..............................40-3<br />

Code de demande d’accès.................25-1<br />

Décalage du récepteur ................35-3, 35-6<br />

Codes d’arrêt<br />

Décalage longitudinal .....................35-6<br />

AutoTrac ............................80-10<br />

Décalages .............................35-6<br />

Codes de diagnostic<br />

Décalages d’outil ........................35-6<br />

StarFire iTC .........................80-14<br />

Décalages latéraux. ......................35-6<br />

Codes d’erreurs<br />

Déclaration de conformité. .................85-4<br />

StarFire iTC .........................80-11<br />

Démarrage rapide<br />

Commande d’affichage<br />

StarFire iTC ..........................60-6<br />

Mol<strong>et</strong>te ..........................10-3, 15-2<br />

Demi-écran. ............................30-1<br />

Touche Annuler. ...................10-3, 15-2<br />

Dépannage<br />

Touche Entrée ....................10-3, 15-2<br />

AutoTrac Universal .....................80-8<br />

Touche Menu .....................10-3, 15-2<br />

Désactivation du système<br />

Touches de raccourci ...............10-3, 15-2<br />

Moissonneuses-batteuses avec AutoTrac . . . 40-29<br />

Commandes auxiliaires ...............20-4, 25-7<br />

Pulvérisateurs avec AutoTrac ............40-27<br />

Configuration ...........................30-1<br />

Tracteurs avec AutoTrac. ...............40-24<br />

Configuration de la mise à jour automatique<br />

Diagnostics. ............................20-4<br />

GS2 ................................70-1<br />

Dickey-<strong>John</strong> ............................45-9<br />

Configuration de la page d’accueil ...........30-1<br />

Direction du vent ........................35-2<br />

Configuration de l’écran ...............10-6, 30-1<br />

Distance StarFire<br />

Configuration de page ....................30-1<br />

StarFire iTC ..........................60-5<br />

Configuration de RCM ....................65-1<br />

Données de carte--Effacer parcelle .........35-13<br />

Configuration du passage 0<br />

Mode Contours .......................40-15<br />

Mode Passage rectiligne<br />

A+B.............................40-14<br />

E<br />

A+cap...........................40-14<br />

B Auto ............................40-14 Écran de mise en route<br />

Lat/Lon ...........................40-14 AutoTrac<br />

Mode Recherche passage ..............40-15<br />

Moissonneuse-batteuse. ..............40-31<br />

Conformes ISO<br />

Écrans d’avertissement ...................80-2<br />

Commandes auxiliaires ..................25-7 Effacer couverture<br />

Fonctions d’outil .......................25-7 Données de carte .....................35-13<br />

Conformité, déclaration de .................85-4 Éloignement GPS-châssis ............40-8, 40-12<br />

Connecteur de la console. .................10-3 Entrée des décalages. ....................35-6<br />

<strong>Console</strong><br />

Étalonnage<br />

Boutons .............................20-4 TCM<br />

Navigation secondaire. ..................10-4<br />

Position de la machine ................60-8<br />

Réinitialiser ...........................80-1 Étalonnage du TCM ......................60-8<br />

Témoin d’alimentation ...................10-2<br />

État du ciel .............................35-2<br />

Contours. .............................40-36<br />

Contrôleurs. ............................45-4<br />

Autres que <strong>Deere</strong> ......................45-9 F<br />

Contrôleurs de marque autre que <strong>Deere</strong> ......45-9<br />

Couleur de focalisation ....................25-3 Ferme. ................................35-2<br />

Index-2 010906<br />

PN=2


Index<br />

Page Page<br />

Fonctionnement du véhicule Touche programmable CENTRE DE<br />

RTK ...............................60-14<br />

MESSAGES. ......................20-2<br />

Format numérique .......................25-6 Touche programmable CODES<br />

Formatage<br />

D’ERREURS ......................20-2<br />

Date ................................25-6 Touche programmable INFO BUS ........20-2<br />

Heure ...............................25-6<br />

Touche programmable INFOS UNITÉ DE<br />

Unités de mesure ......................25-6 COMMANDE ÉLECTRONIQUE ........20-2<br />

Formule numérique ......................20-4<br />

Touche programmable REPROGRAMMER<br />

Fréquence de correction COMPOSANT .....................20-2<br />

StarFire iTC ..........................60-3 Icônes<br />

<strong>Console</strong> .............................20-4<br />

icônes<br />

Moniteur de performances<br />

G Touche programmable MONITEUR DE<br />

PERFORMANCES ..................20-1<br />

GGA..................................65-1 Touche programmable PARAMÈTRES ....20-1<br />

Graphique circulaire d’état Touche programmable TOTAUX .........20-1<br />

AutoTrac ............................40-17 Icônes norme ISO .......................20-1<br />

Graphique circulaire d’état AutoTrac. .........40-3 Incrémentation Précision ..................40-8<br />

GRAPHIQUE L1/L2 .....................60-18 Indicateur de précision du passage ..........40-3<br />

GreenStar 2 Indicateur GPS. .........................40-3<br />

Ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS. ..................35-1 Informations de diagnostic .................25-8<br />

Ongl<strong>et</strong> AFFICHER .....................35-1 INFORMATIONS DE POURSUITE. .........60-18<br />

Ongl<strong>et</strong> MÉMOIRE ......................35-1 INFORMATIONS DE SATELLITE. ..........60-18<br />

Ongl<strong>et</strong> SYNTHÈSE.....................35-1 GRAPHIQUE L1/L2. ...................60-18<br />

GreenStar2 Pro .........................20-7 INFORMATIONS DE POURSUITE ........60-18<br />

GSA..................................65-1 Non masqués ........................60-18<br />

PROFIL D’HORIZON ..................60-18<br />

R<strong>et</strong>enus ............................60-18<br />

H<br />

TABLEAU DE POURSUITE .............60-18<br />

Initialisation. ........................10-2, 15-1<br />

Interrupteur de rappel. ...................40-17<br />

Hauteur<br />

Intervention ............................35-2<br />

StarFire iTC ..........................60-6<br />

HDOP. ...............................60-18<br />

Heure<br />

Configuration du format. .................25-6 J<br />

Heures d’activation après arrêt<br />

StarFire iTC ..........................60-7 Jalons<br />

Heures Récept. (h) ......................60-21 Ligne. ..............................35-16<br />

Humidité. ..............................35-2 Point ...............................35-16<br />

Humidité dusol .........................35-2 Zone ...............................35-16<br />

Jalons de ligne .........................35-16<br />

Jalons de point. ........................35-16<br />

Jalons de zone. ........................35-16<br />

I<br />

Jour/Nuit. ..............................25-3<br />

Icônes ................................20-1<br />

icônes<br />

Centre de messages. ...................20-2<br />

L<br />

Touche programmable À PROPOS DE ....20-2<br />

Touche programmable ADRESSES DE Langue ................................20-4<br />

DIAGNOSTIC. .....................20-2 Largeurs d’outil. .........................35-6<br />

Index-3 010906<br />

PN=3


Index<br />

Page Page<br />

Lat/Lon Moissonneuse-batteuse<br />

Configuration du passage 0<br />

AutoTrac<br />

Mode Passage rectiligne ..............40-14<br />

Écran de mise en route ...............40-31<br />

Licence. ...............................35-2 Moissonneuses-batteuses<br />

Liste déroulante .........................15-2 Activation, AutoTrac ...................40-28<br />

Logiciel<br />

Désactivation, AutoTrac ................40-29<br />

Activations ...........................25-1 Mise en marche d’AutoTrac .............40-27<br />

Chargement ..........................70-1 Moissonneuses-batteuses avec AutoTrac<br />

Code de demande d’accès ...............25-1<br />

Numéro de série.......................25-1<br />

Luminosité .............................25-3<br />

Activation du système..................40-28<br />

Désactivation du système...............40-29<br />

Mise en marche du système.............40-27<br />

Mol<strong>et</strong>te ............................10-3, 15-2<br />

Moniteur de performances .................55-1<br />

Touche programmable MONITEUR DE<br />

M<br />

PERFORMANCES ...................20-1<br />

Touche programmable PARAMÈTRES ......20-1<br />

Touche programmable TOTAUX ...........20-1<br />

Machine ...............................35-3<br />

Menu .................................10-6<br />

Message de désactivation AutoTrac ......40-3, 40-8<br />

Moniteur GreenStar d’origine ...............50-1<br />

Météo.................................35-2<br />

Métriques<br />

N<br />

Configuration des unités de mesure ........25-6<br />

Mise à jour automatique ...................70-1<br />

Mise à jour du logiciel. ....................70-1<br />

Mise à jour du logiciel GS2. ................70-1<br />

Mise en marche du système<br />

Moissonneuses-batteuses avec AutoTrac . . . 40-27<br />

Pulvérisateurs avec AutoTrac ............40-25<br />

Tracteurs avec AutoTrac. ...............40-22<br />

Mise en route ...........................15-1<br />

Navigation secondaire ....................10-3<br />

Flèches vers le haut/vers le bas ...........10-4<br />

Touche Annuler. .......................10-4<br />

Touche Entrée ........................10-4<br />

New Leader ............................45-9<br />

Notes d’intervention ......................45-4<br />

Nr Logiciel ............................60-21<br />

Nr Matériel ............................60-21<br />

Nr Série Matériel .......................60-21<br />

Mise sous tension. .......................15-1 Numéro de commande Comar ..............25-1<br />

Mode Base absolu Numéro de série.........................25-1<br />

RTK ...............................60-16<br />

Mode Contours. .........................40-3<br />

Configuration du passage 0 .............40-15<br />

Numéro de version du logiciel .............60-21<br />

Mode de correction<br />

StarFire iTC ..........................60-3<br />

O<br />

Mode guidage ..........................40-8<br />

Mode Passage circulaire ..................40-3<br />

Mode Passage rectiligne ..................40-3<br />

Configuration du passage 0<br />

A+B.............................40-14<br />

A+cap...........................40-14<br />

B Auto ............................40-14<br />

Lat/Lon ...........................40-14<br />

Ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS<br />

GreenStar 2 ..........................35-1<br />

StarFire iTC .........................60-10<br />

Ongl<strong>et</strong> AFFICHER<br />

GreenStar 2 ..........................35-1<br />

Ongl<strong>et</strong> BORDURES<br />

Bordure de bout de parcelle .............35-15<br />

Bordure extérieure ....................35-15<br />

Mode Recherche passage .................40-3 Ongl<strong>et</strong> CARTES<br />

Configuration du passage 0 .............40-15 Activation/désactivation des lignes de<br />

Mode relevé rapide passage. ..........................35-13<br />

RTK ...............................60-15 Carte sur écran. ......................35-13<br />

Modèle................................35-3 Paramètres de cartographie .............35-13<br />

Index-4 010906<br />

PN=4


Index<br />

Page Page<br />

Sélection de l’arrière-plan ...............35-13 Langue ..............................20-4<br />

Sélection de l’avant-plan ................35-13 Pays ................................20-4<br />

Vue carte mobile. .....................35-13 Unités de mesure ......................20-4<br />

Vue Parcelle fixe. .....................35-13 Parcelle ...............................35-2<br />

Ongl<strong>et</strong> HEURE ET DATE ..................25-6 Pays. .................................20-4<br />

Ongl<strong>et</strong> INFO PDOP. ...............................60-18<br />

StarFire iTC ..........................60-2 Phase de croissance de la culture ...........35-2<br />

Ongl<strong>et</strong> JALONS<br />

Jalons de ligne .......................35-16<br />

Jalons de point .......................35-16<br />

Jalons de zone .......................35-16<br />

Ongl<strong>et</strong> MACHINE ........................35-3<br />

Ongl<strong>et</strong> MÉMOIRE<br />

GreenStar 2 ..........................35-1<br />

Ongl<strong>et</strong> OUTIL ...........................35-6<br />

Décalages d’outil. ......................35-6<br />

Décalages latéraux .....................35-6<br />

Décalages longitudinaux .................35-6<br />

Largeurs .............................35-6<br />

Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES GUIDAGE<br />

Éloignement GPS-châssis. ..........40-8, 40-12<br />

Incrémentation Précision. ................40-8<br />

Message de désactivation AutoTrac ........40-8<br />

Mode guidage .........................40-8<br />

Prévision 1/2 tour ..................40-8, 40-9<br />

Signaux sonores de guidage. .............40-8<br />

Vue tournante .........................40-8<br />

Plein écran .............................30-1<br />

Points de virage .....................40-8, 40-9<br />

Position<br />

StarFire iTC ..........................60-4<br />

Préconisations ..........................45-6<br />

Préconisations basées sur cartes ............45-6<br />

Prévision 1/2 tour ...............40-3, 40-8, 40-9<br />

Principes de fonctionnement. ...............10-1<br />

PROFIL D’HORIZON ....................60-18<br />

Pulvérisateurs<br />

Activation, AutoTrac ...................40-26<br />

Désactivation, AutoTrac ................40-27<br />

Mise en marche d’AutoTrac .............40-25<br />

Pulvérisateurs avec AutoTrac<br />

Activation du système..................40-26<br />

Désactivation du système...............40-27<br />

Mise en marche du système.............40-25<br />

Ongl<strong>et</strong> PORT SÉRIE<br />

StarFire iTC .........................60-11<br />

Ongl<strong>et</strong> RÉGIONAL .......................25-6<br />

Q<br />

Ongl<strong>et</strong> SETUP<br />

StarFire iTC ..........................60-3<br />

Ongl<strong>et</strong> SYNTHÈSE<br />

GreenStar 2 ..........................35-1<br />

Quarts d’écran ..........................30-1<br />

Ongl<strong>et</strong> UNITÉS DE MESURE. ..............25-6<br />

Opérateur ..............................35-2<br />

R<br />

Opérations .............................45-3<br />

Outils<br />

Raven. ................................45-9<br />

ISO.................................75-1 Rawson ...............................45-9<br />

Utilisation ............................75-2 Récepteurs GPS RS-232 ..................65-1<br />

Outils ISO. .............................75-1 Région ................................25-6<br />

Utilisation ............................75-2 Réinitialisation de la console ...............80-1<br />

RTK.............................20-6, 60-12<br />

Durée de recherche (s) .................60-21<br />

État................................60-21<br />

P<br />

Fonctionnement du véhicule .............60-14<br />

Mode Base absolu ....................60-16<br />

Paramètre de langue .....................25-6 Mode relevé rapide ....................60-15<br />

Paramètre de pays .......................25-6 Nr Logiciel. ..........................60-21<br />

Paramètres de cartographie ...............35-13 Numéro de série......................60-21<br />

Paramètres de console<br />

Satellites dans recherche (altitude supérieure à<br />

Formule numérique. ....................20-4 100). .............................60-21<br />

Index-5 010906<br />

PN=5


Index<br />

Page Page<br />

S touche programmable<br />

Équipement<br />

Sélection de l’arrière-plan .................35-13<br />

Décalage du récepteur ................35-3<br />

Sélection de l’avant-plan. .................35-13<br />

Machine. ...........................35-3<br />

Sensibilité de la direction .............40-3, 40-20<br />

Modèle ............................35-3<br />

Signaux sonores de guidage ...............40-8<br />

Source d’enregistrement ...............35-3<br />

Source d’enregistrement. ..............35-3, 35-6<br />

Type d’attelage ......................35-3<br />

StarFire iTC ........................20-6, 60-1 Ressources/Conditions<br />

Codes de diagnostic ...................80-14<br />

Client. .............................35-2<br />

Codes d’erreurs ......................80-11<br />

Direction du vent .....................35-2<br />

Démarrage rapide ......................60-6<br />

État du ciel .........................35-2<br />

Distance StarFire ......................60-5<br />

Ferme .............................35-2<br />

Étalonnage du TCM ....................60-8<br />

Humidité ...........................35-2<br />

Fréquence de correction .................60-3<br />

Humidité dusol......................35-2<br />

Hauteur. .............................60-6<br />

Intervention .........................35-2<br />

Heures d’activation après arrêt ............60-7<br />

Licence ............................35-2<br />

Mode de correction .....................60-3<br />

Opérateur ..........................35-2<br />

Ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS. .................60-10<br />

Parcelle ............................35-2<br />

Ongl<strong>et</strong> INFO ..........................60-2<br />

Phase de croissance de la culture. .......35-2<br />

Ongl<strong>et</strong> PORT SÉRIE...................60-11<br />

Température ........................35-2<br />

Ongl<strong>et</strong> SETUP ........................60-3<br />

Température du sol ...................35-2<br />

Position. .............................60-4<br />

Vitesse du vent ......................35-2<br />

Surbrillance/Focalisation. ..................25-3<br />

Touche programmable À PROPOS DE .......20-2<br />

Synchronisation avec cabine ...............25-3<br />

Touche programmable ADRESSES DE<br />

DIAGNOSTIC .........................20-2<br />

Touche programmable CARTOGRAPHIE. ....35-12<br />

Ongl<strong>et</strong> BORDURES<br />

Bordure de bout de parcelle ...........35-15<br />

T<br />

Bordure extérieure. ..................35-15<br />

Ongl<strong>et</strong> CARTES<br />

TABLEAU DE POURSUITE ...............60-18 Activation/désactivation des lignes de<br />

TCM passage .........................35-13<br />

Étalonnage Carte sur écran .....................35-13<br />

Position de la machine ................60-8 Paramètres de cartographie ...........35-13<br />

Surface ............................60-9 Sélection de l’arrière-plan .............35-13<br />

Témoin Sélection de l’avant-plan ..............35-13<br />

<strong>Console</strong> .............................10-2 Vue carte mobile ....................35-13<br />

Température. ...........................35-2 Vue Parcelle fixe ....................35-13<br />

Température du sol ......................35-2 Ongl<strong>et</strong> JALONS<br />

Tension CAN H (bus véhicule) .............60-21 Jalons de ligne .....................35-16<br />

Tension CAN L (bus véhicule) .............60-21 Jalons de point .....................35-16<br />

Tension commutée......................60-21 Jalons de zone .....................35-16<br />

Tension non commutée ..................60-21 Touche programmable CENTRE DE<br />

Totaux ................................45-5 MESSAGES ..........................20-2<br />

Touche Annuler .....................10-3, 15-2 Touche programmable CODES D’ERREURS. . . 20-2<br />

Navigation secondaire. ..................10-4 Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />

Touche de réinitialisation ..................10-4 Décalage du récepteur ..................35-3<br />

Touche de réinitialisation de la console .......10-4 Machine .............................35-3<br />

Touche Entrée ......................10-3, 15-2 Modèle..............................35-3<br />

Navigation secondaire. ..................10-4 Source d’enregistrement .................35-3<br />

Touche Menu .......................10-3, 15-2 Type d’attelage ........................35-3<br />

Index-6 010906<br />

PN=6


Index<br />

Page Page<br />

Touche programmable GUIDAGE Touche programmable INFO BUS ........20-2<br />

Ongl<strong>et</strong> AFFICHER<br />

Touche programmable INFOS UNITÉ DE<br />

Définition du passage 0 ................40-3 COMMANDE ÉLECTRONIQUE ........20-2<br />

Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES D’OUTIL ...........40-1<br />

Touche programmable REPROGRAMMER<br />

Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES GUIDAGE COMPOSANT .....................20-2<br />

Éloignement GPS-châssis .........40-8, 40-12 <strong>Console</strong> .............................20-4<br />

Incrémentation Précision ...............40-8 Moniteur de performances<br />

Message de désactivation AutoTrac ......40-8<br />

Touche programmable MONITEUR DE<br />

Mode guidage .......................40-8 PERFORMANCES ..................20-1<br />

Prévision 1/2 tour ................40-8, 40-9<br />

Touche programmable PARAMÈTRES ....20-1<br />

Signaux sonores de guidage ............40-8 Touche programmable TOTAUX .........20-1<br />

Vue tournante .......................40-8 Touches programmables Documentation ......45-2<br />

Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES SHIFTTRACK ......40-12 Tracteurs<br />

Touche programmable INFO BUS ...........20-2 Activation, AutoTrac ...................40-23<br />

Touche programmable INFOS UNITÉ DE Désactivation, AutoTrac ................40-24<br />

COMMANDE ÉLECTRONIQUE ...........20-2 Mise en marche d’AutoTrac .............40-22<br />

Touche programmable PARAMÈTRES Tracteurs avec AutoTrac<br />

Moniteur de performances ...............20-1 Activation du système..................40-23<br />

Touche programmable REPROGRAMMER Désactivation du système...............40-24<br />

COMPOSANT. ........................20-2 Mise en marche du système.............40-22<br />

Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />

Client ...............................35-2<br />

Direction du vent. ......................35-2<br />

Type d’attelage. .........................35-3<br />

État du ciel ...........................35-2<br />

Ferme ...............................35-2<br />

U<br />

Humidité .............................35-2<br />

Humidité dusol........................35-2<br />

Intervention ...........................35-2<br />

Licence ..............................35-2<br />

Opérateur ............................35-2<br />

Parcelle. .............................35-2<br />

Phase de croissance de la culture .........35-2<br />

Unités de mesure ........................20-4<br />

Configuration des unités de mesure ........25-6<br />

Universal, codes d’arrêt<br />

AutoTrac ............................80-10<br />

Température ..........................35-2<br />

Température du sol. ....................35-2<br />

V<br />

Vitesse du vent ........................35-2 Vanguard ..............................45-9<br />

Touche programmable TOTAUX<br />

VDOP. ...............................60-18<br />

Moniteur de performances ...............20-1 Vitesse du vent. .........................35-2<br />

Touches<br />

Vol<strong>et</strong> Compact Flash .....................10-3<br />

Annuler ..............................15-2 Vue carte mobile .......................35-13<br />

Entrée...............................15-2 Vue Parcelle fixe .......................35-13<br />

Menu ...............................15-2<br />

Raccourci ............................15-2<br />

Touches de raccourci .................10-3, 15-2<br />

Vue tournante. ..........................40-8<br />

touches programmables ...................10-6<br />

Centre de messages. ...................20-2<br />

Z<br />

Touche programmable À PROPOS DE ....20-2<br />

Touche programmable ADRESSES DE<br />

DIAGNOSTIC. .....................20-2<br />

Touche programmable CENTRE DE<br />

MESSAGES. ......................20-2<br />

Touche programmable CODES<br />

D’ERREURS ......................20-2<br />

Zone d’entrée...........................15-2<br />

Index-7 010906<br />

PN=7


Index<br />

Index-8 010906<br />

PN=8


Nous vous aidons à faire votre travail<br />

Pièces <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Nous aidons l’utilisateur à réduire au minimum les<br />

immobilisations en m<strong>et</strong>tant rapidement à sa disposition<br />

des pièces <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> garanties d’origine.<br />

C’est la raison pour laquelle nous maintenons un stock<br />

important <strong>et</strong> varié pour pouvoir immédiatement répondre<br />

aux besoins du client.<br />

L’outillage approprié<br />

Les techniciens de notre service après-vente disposent<br />

d’appareils de mesure <strong>et</strong> d’outils de précision leur<br />

perm<strong>et</strong>tant de déceler <strong>et</strong> de remédier rapidement à toute<br />

défaillance ...<strong>et</strong>defaire ainsi gagner du temps <strong>et</strong> de<br />

l’argent au client.<br />

Des techniciens ayant reçu la formation<br />

appropriée<br />

La formation des techniciens d’entr<strong>et</strong>ien de <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

n’est jamais terminée.<br />

Des sessions de formation ont lieu régulièrement pour<br />

s’assurer que notre personnel connaît parfaitement le<br />

matériel <strong>et</strong> son entr<strong>et</strong>ien.<br />

Résultat?<br />

Une expérience sur laquelle on peut compter!<br />

TS100 –UN–23AUG88<br />

DX,IBC,A –28–04JUN90–1/1<br />

TS101 –UN–23AUG88<br />

DX,IBC,B –28–04JUN90–1/1<br />

TS102 –UN–23AUG88<br />

DX,IBC,C –28–04JUN90–1/1<br />

010906<br />

PN=165


Une assistance rapide<br />

Notre objectif est d’offrir un entr<strong>et</strong>ien rapide <strong>et</strong> efficace<br />

quand <strong>et</strong> où c’est nécessaire.<br />

Nous pouvons effectuer des réparations dans nos locaux<br />

ou dans ceux du client suivant les circonstances: nous<br />

consulter, compter sur nous.<br />

LA SUPÉRIORITÉ DU SERVICE APRÈS-VENTE JOHN<br />

DEERE: être là en cas de besoin.<br />

Nous vous aidons à faire votre travail<br />

TS103 –UN–23AUG88<br />

DX,IBC,D –28–04JUN90–1/1<br />

010906<br />

PN=166

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!