Console GREENSTAR™ 2100 et 2600 - StellarSupport - John Deere
Console GREENSTAR™ 2100 et 2600 - StellarSupport - John Deere
Console GREENSTAR™ 2100 et 2600 - StellarSupport - John Deere
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Console</strong><br />
GREENSTAR<br />
<strong>2100</strong> <strong>et</strong> <strong>2600</strong><br />
LIVRET D’ENTRETIEN<br />
<strong>Console</strong> GREENSTAR<br />
<strong>2100</strong> <strong>et</strong> <strong>2600</strong><br />
OMPC20500 Édition L5 (FRENCH)<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Ag Management Solutions<br />
LITHO IN U.S.A.
Avant-propos<br />
USAGE PRÉVU: Ce système est conçu pour être<br />
utilisé à des fins agricoles ou similaires. Toute autre<br />
utilisation est contraire à l’usage qui peut en être<br />
normalement attendu ("usage que l’on peut<br />
raisonnablement attendre du produit"). Le constructeur<br />
décline toute responsabilité quant aux dommages<br />
matériels ou corporels résultant d’une utilisation non<br />
conforme, les risques devant en être supportés<br />
uniquement par l’utilisateur. Un usage conforme à celui<br />
défini ci-dessus suppose l’observation des règles<br />
d’utilisation, d’entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong> de remise en état stipulées<br />
par le constructeur.<br />
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT LIVRET afin de<br />
pouvoir utiliser <strong>et</strong> entr<strong>et</strong>enir correctement le système.<br />
Toute négligence à c<strong>et</strong> égard peut entraîner des<br />
blessures ou des dommages matériels. Ce livr<strong>et</strong> <strong>et</strong> les<br />
affich<strong>et</strong>tes reprenant les consignes de sécurité sur le<br />
système sont éventuellement disponibles dans d’autres<br />
langues. (Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
pour passer commande.)<br />
CE LIVRET DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ comme faisant<br />
partie intégrante du système <strong>et</strong> doit toujours<br />
l’accompagner même en cas de revente.<br />
LES MESURES données dans c<strong>et</strong>te publication sont<br />
exprimées en unités métriques <strong>et</strong> leurs équivalents US<br />
habituels. N’utiliser que les pièces de rechange <strong>et</strong> les<br />
Introduction<br />
éléments de fixation appropriés. Les éléments de<br />
boulonnerie métrique <strong>et</strong> US nécessitent l’emploi de<br />
clés métriques <strong>et</strong> US correspondantes.<br />
LES INDICATIONS DE CÔTÉ (droite/gauche)<br />
s’entendent par rapport au sens de marche avant.<br />
NOTER LES NUMÉROS D’IDENTIFICATION à la<br />
section "Caractéristiques" ou "Numéros<br />
d’identification". Noter tous les numéros avec<br />
exactitude car ils perm<strong>et</strong>traient de r<strong>et</strong>rouver plus<br />
facilement le système en cas de vol. En outre, le<br />
concessionnaire aura besoin de ces numéros lors de<br />
la commande de pièces. Placer les numéros<br />
d’identification dans un endroit sûr, à l’écart de la<br />
machine.<br />
CE SYSTÈME NE DOIT ÊTRE UTILISÉ, entr<strong>et</strong>enu <strong>et</strong><br />
remis en état que par des personnes compétentes<br />
familiarisées avec ses caractéristiques particulières <strong>et</strong><br />
informées des règles de sécurité en matière de<br />
prévention des accidents. Toujours respecter les<br />
consignes de prévention des accidents ainsi que les<br />
règles générales en matière de sécurité, demédecine<br />
du travail <strong>et</strong> de législation routière. Le constructeur<br />
décline toute responsabilité en cas de dommages<br />
matériels ou corporels résultant d’une modification<br />
apportée au système sans son agrément.<br />
OUO6050,00016DB –28–28NOV05–1/1<br />
010906<br />
PN=2
Inspection avant livraison<br />
Les contrôles, réglages <strong>et</strong> travaux d’entr<strong>et</strong>ien suivants ont<br />
été effectués avant la livraison de la machine:<br />
Introduction<br />
❒ 1. Consulter les instructions d’installation pour utiliser les ❒ 3. Les fonctions de la console ont été contrôlées <strong>et</strong><br />
procédures correctes lors de l’installation de la console. fonctionnent correctement.<br />
❒ 2. Le code pays correct a été paramétré dans la console. ❒ 4. L’utilisateur a pris connaissance de toutes les fonctions<br />
<strong>et</strong> consignes de sécurité de la console.<br />
Signature concessionnaire/mécanicien: Date:<br />
OUO6050,00016DE –28–28NOV05–1/1<br />
010906<br />
PN=3
Introduction<br />
010906<br />
PN=4
Table des matières<br />
Page Page<br />
Sécurité. ..............................05-1 Touche programmable<br />
RESSOURCES/CONDITIONS ............35-2<br />
Généralités<br />
Touche programmable ÉQUIPEMENT ........35-3<br />
Principes de fonctionnement. ...............10-1 Ongl<strong>et</strong> MACHINE ........................35-3<br />
Devant de la console .....................10-2 Ongl<strong>et</strong> OUTIL 1 .........................35-6<br />
Arrière de la console .....................10-3 Ongl<strong>et</strong>s OUTIL 2 <strong>et</strong> OUTIL 3 ..............35-11<br />
Commande d’affichage. ...................10-3 Touche programmable CARTOGRAPHIE. ....35-12<br />
Navigation secondaire de la console .........10-4<br />
Ongl<strong>et</strong> CARTES ........................35-13<br />
Carte de données........................10-5 Ongl<strong>et</strong> BORDURES .....................35-15<br />
Configuration de l’écran ...................10-6 Ongl<strong>et</strong> JALONS ........................35-16<br />
Navigation de la console Guidage<br />
Mise sous tension. .......................15-1 Touche programmable GUIDAGE ...........40-1<br />
Sélection d’un champ d’entrée désiré<br />
avec la commande d’affichage ............15-2<br />
Champs d’entrée ........................15-2<br />
Ongl<strong>et</strong> AFFICHER .......................40-3<br />
Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES GUIDAGE ...........40-8<br />
Vue tournante. ..........................40-8<br />
Prévision 1/2 tour ........................40-9<br />
Touches programmables <strong>et</strong> icônes Enregistrement des points de virage .........40-9<br />
Icônes norme ISO .......................20-1 Prévision des points de virage ..............40-9<br />
Moniteur de performances .................20-1 Éloignement GPS-châssis ................40-12<br />
Centre de messages .....................20-2 Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES SHIFTTRACK. .......40-12<br />
<strong>Console</strong> ...............................20-4 Configuration du passage 0<br />
STARFIRE iTC. .........................20-6<br />
GREENSTAR2 Pro. ......................20-7<br />
Mode Passage rectiligne. ...............40-14<br />
Mode Contours .......................40-15<br />
Mode Recherche passage ..............40-15<br />
Configuration de la console Système AutoTrac ......................40-16<br />
Activations de logiciel de console ............25-1 Graphique circulaire d’état AutoTrac. ........40-17<br />
OBTENTION DU CODE D’ACTIVATION ET Sensibilité de la direction .................40-20<br />
ACTIVATION DU LOGICIEL DANS LA Tracteurs avec AutoTrac<br />
CONSOLE ...........................25-1 Mise en marche du système.............40-22<br />
<strong>Console</strong><br />
Touche programmable <strong>Console</strong> (F). ........25-3<br />
Touche programmable Paramètres (G) ......25-6<br />
Touche programmable Commandes<br />
auxiliaires (H) .......................25-7<br />
Touche programmable Diagnostics (I). ......25-8<br />
Activation du système..................40-23<br />
Désactivation du système...............40-24<br />
Pulvérisateurs avec AutoTrac<br />
Mise en marche du système.............40-25<br />
Activation du système..................40-26<br />
Désactivation du système...............40-27<br />
Moissonneuses-batteuses avec AutoTrac<br />
Configuration de la page d’accueil<br />
Configuration de la page d’accueil ...........30-1<br />
Généralités sur GREENSTAR<br />
Mise en marche du système.............40-27<br />
Activation du système..................40-28<br />
Désactivation du système...............40-29<br />
Touche programmable GREENSTAR2 PRO . . . 35-1 Suite voir page suivante<br />
Toutes les informations, illustrations <strong>et</strong> caractéristiques contenues dans la<br />
présente publication sont à jour au moment de la publication, le<br />
constructeur se réservant le droit d’apporter sans notification toute<br />
modification jugée appropriée.<br />
COPYRIGHT © 2005<br />
DEERE & COMPANY<br />
Moline, Illinois<br />
All rights reserved<br />
A <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ILLUSTRUCTION ® Manual<br />
i 010906<br />
PN=1
Table des matières<br />
Page Page<br />
AutoTrac Universal Véhicule ..............................60-14<br />
Précision. ...........................40-29 Mode relevé rapide. .....................60-15<br />
Généralités ..........................40-30 Mode Base absolu ......................60-16<br />
Écran de mise en route. ................40-31 Touche programmable INFORMATIONS<br />
S<strong>et</strong>up - Système......................40-32 DE SATELLITE. ......................60-18<br />
Mise en marche du système.............40-33<br />
Activation du système..................40-34<br />
Touche programmable DIAGNOSTICS. ......60-21<br />
Désactivation du système...............40-35 Connexion des récepteurs GPS RS-232<br />
Informations .........................40-35<br />
Contours. .............................40-36<br />
Connexion des récepteurs GPS RS-232. ......65-1<br />
Précision AutoTrac ......................40-39 Mise à jour du logiciel<br />
Mise à jour automatique GS2 ...............70-1<br />
Documentation<br />
Activation/désactivation de la documentation . . . 45-1<br />
Chargement du logiciel. ...................70-1<br />
Comment la documentation organise les<br />
Outils ISO<br />
données.............................45-1 Outils ISO. .............................75-1<br />
Touche programmable DOCUMENTATION ....45-2<br />
Opérations .............................45-3<br />
Utilisation d’un outil ISO ...................75-2<br />
Notes d’intervention ......................45-4 Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />
Contrôleurs. ............................45-4 Réinitialisation de la console ...............80-1<br />
Touche programmable TOTAUX ............45-5 Écrans d’avertissement ...................80-2<br />
Utilisation de la documentation avec les<br />
Adresses de diagnostic ...................80-4<br />
chariots pneumatiques <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> .........45-5 Avertissements relatifs au guidage ...........80-6<br />
Éléments requis <strong>et</strong> optionnels pour la<br />
AutoTrac Universal .......................80-8<br />
documentation ........................45-6 Codes d’arrêt AutoTrac Universal. ..........80-10<br />
Préconisations basées sur cartes ............45-6 Diagnostics GREENSTAR ................80-11<br />
Carte de couverture ......................45-8 Codes d’erreurs—STARFIRE iTC. ..........80-11<br />
Connexion de contrôleurs de marque autre<br />
Codes de diagnostic—STARFIRE iTC .......80-14<br />
que <strong>Deere</strong>. ...........................45-9 Centre de messages ....................80-15<br />
Moniteur GREENSTAR d’origine<br />
Systèmes compatibles ....................50-1<br />
Utilisation de Moniteur GREENSTAR<br />
d’origine .............................50-1<br />
Moniteur de performances<br />
Configuration du moniteur de performances ....55-1<br />
Récepteur STARFIRE iTC<br />
Touche programmable STARFIRE iTC. .......60-1<br />
Ongl<strong>et</strong> INFO ............................60-2<br />
Ongl<strong>et</strong> SETUP ..........................60-3<br />
Mode de correction. ......................60-3<br />
Fréquence de correction. ..................60-3<br />
Position ...............................60-4<br />
Distance StarFire ........................60-5<br />
Hauteur ...............................60-6<br />
Démarrage rapide. .......................60-6<br />
Heures d’activation après arrêt..............60-7<br />
Étalonnage du TCM ......................60-8<br />
Ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS ...................60-10<br />
Ongl<strong>et</strong> PORT SÉRIE ....................60-11<br />
Touche programmable RTK ...............60-12<br />
Caractéristiques<br />
Couples de serrage pour boulonnerie U.S.. ....85-1<br />
Couples de serrage pour boulonnerie<br />
métrique .............................85-3<br />
Déclaration de conformité. .................85-4<br />
Consigne de sécurité pour l’installation<br />
ultérieure d’appareils <strong>et</strong>/ou de<br />
composants électriques <strong>et</strong> électroniques. ....85-4<br />
Nous vous aidons à faire votre travail<br />
Pièces <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ......................IBC-1<br />
L’outillage approprié .....................IBC-1<br />
Des techniciens ayant reçu la formation<br />
appropriée...........................IBC-1<br />
Une assistance rapide ...................IBC-2<br />
ii 010906<br />
PN=2
Informations de sécurité<br />
Voici le symbole de mise en garde. Sa présence sur la<br />
machine ou dans le présent livr<strong>et</strong> signale un risque de<br />
blessures.<br />
Prendre toutes les précautions recommandées <strong>et</strong> utiliser<br />
les méthodes appropriées pour la sécurité.<br />
Termes de mise en garde<br />
Le symbole de mise en garde est accompagné d’un<br />
terme, tel que DANGER, AVERTISSEMENT ou<br />
ATTENTION. Le terme DANGER signale les dangers les<br />
plus graves.<br />
Les affich<strong>et</strong>tes de sécurité portant le terme DANGER ou<br />
AVERTISSEMENT sont situées près des zones de<br />
dangers spécifiques. Les affich<strong>et</strong>tes de sécurité<br />
commençant par ATTENTION se rapportent à des<br />
précautions d’ordre général. Dans le présent livr<strong>et</strong>, le<br />
terme ATTENTION attire également l’attention sur des<br />
messages de sécurité.<br />
Sécurité<br />
T81389 –UN–07DEC88<br />
DX,ALERT –28–29SEP98–1/1<br />
TS187 –28–30SEP88<br />
DX,SIGNAL –28–03MAR93–1/1<br />
05-1 010906<br />
PN=7
Respect des consignes de sécurité<br />
Sécurité<br />
Lire attentivement tous les messages de sécurité<br />
contenus dans ce livr<strong>et</strong> <strong>et</strong> les affich<strong>et</strong>tes de sécurité<br />
apposées sur la machine. Veiller à ce que les affich<strong>et</strong>tes<br />
de sécurité soient en bon état. Remplacer les affich<strong>et</strong>tes<br />
de sécurité manquantes ou endommagées. S’assurer que<br />
les composants d’équipement neufs <strong>et</strong> les pièces de<br />
rechange portent les affich<strong>et</strong>tes de sécurité les plus<br />
récentes. Des affich<strong>et</strong>tes de sécurité de rechange sont<br />
disponibles chez le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
Apprendre à faire fonctionner la machine <strong>et</strong> à utiliser les<br />
commandes correctement. Ne pas confier la machine à<br />
une personne non qualifiée.<br />
Maintenir la machine en bon état de fonctionnement.<br />
Toute modification illicite risque d’en affecter le<br />
fonctionnement <strong>et</strong>/ou la sécurité <strong>et</strong> d’en réduire la vie<br />
utile.<br />
Pour obtenir de l’aide si une partie de ce livr<strong>et</strong> n’est pas<br />
claire, contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
Préparation pour les cas d’urgence<br />
Savoir comment agir en cas d’incendie.<br />
Avoir à sa portée une trousse de première urgence <strong>et</strong> un<br />
extincteur.<br />
Noter à proximité du téléphone les numéros suivants:<br />
médecins, ambulance, hôpital <strong>et</strong> pompiers.<br />
TS201 –UN–23AUG88<br />
DX,READ –28–03MAR93–1/1<br />
TS291 –UN–23AUG88<br />
DX,FIRE2 –28–03MAR93–1/1<br />
05-2 010906<br />
PN=8
Sécurité en matière d’entr<strong>et</strong>ien<br />
Avant de passer au travail, lire attentivement les<br />
instructions d’entr<strong>et</strong>ien. Tenir les lieux propres <strong>et</strong> secs.<br />
Sécurité<br />
Ne jamais effectuer d’opérations de lubrification,<br />
d’entr<strong>et</strong>ien ou de réglage, machine en marche. Tenir les<br />
mains, les pieds <strong>et</strong> les vêtements à l’écart des pièces<br />
entraînées. Désengager tous les entraînements <strong>et</strong><br />
actionner les commandes jusqu’à élimination de la<br />
pression. Abaisser l’équipement au sol. Arrêter le moteur,<br />
r<strong>et</strong>irer la clé <strong>et</strong> serrer le frein de stationnement. Laisser<br />
refroidir la machine.<br />
Étayer solidement tous les éléments de la machine qu’il<br />
faut relever pour l’entr<strong>et</strong>ien.<br />
Veiller à ce que tous les éléments demeurent en bon état<br />
<strong>et</strong> soient installés correctement. Effectuer immédiatement<br />
toutes les réparations. Remplacer les éléments usés ou<br />
détériorés. Éliminer toute accumulation de graisse, huile<br />
ou débris.<br />
Débrancher le(s) câble(s) de masse (-) de la (des)<br />
batterie(s) avant d’intervenir sur l’installation électrique ou<br />
d’effectuer des travaux de soudage sur la machine.<br />
Lecture des livr<strong>et</strong>s d’entr<strong>et</strong>ien des outils ISOBUS<br />
Outre les applications GREENSTAR, c<strong>et</strong>te console<br />
peut servir de dispositif d’affichage pour n’importe quel<br />
outil conforme à la norme ISO 11783. Elle perm<strong>et</strong><br />
aussi de contrôler les outils ISOBUS. Lorsqu’on l’utilise<br />
ainsi, les fonctions d’information <strong>et</strong> de commande<br />
d’outil placées sur la console sont fournies par l’outil <strong>et</strong><br />
TS218 –UN–23AUG88<br />
OUO6050,0001653 –28–28NOV05–1/1<br />
sont la responsabilité du fabricant de l’outil. Certaines<br />
de ces fonctions d’outil peuvent présenter un danger<br />
pour l’opérateur ou une personne se trouvant à<br />
proximité. Lire le livr<strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien fourni par le fabricant<br />
de l’outil <strong>et</strong> respecter toutes les consignes de sécurité<br />
indiquées dans le livr<strong>et</strong> <strong>et</strong> sur l’outil avant de l’utiliser.<br />
OUO6050,0001654 –28–30NOV05–1/1<br />
05-3 010906<br />
PN=9
Principes de fonctionnement<br />
Les consoles GREENSTAR <strong>2100</strong> <strong>et</strong> <strong>2600</strong> servent<br />
principalement d’interface opérateur pour les<br />
applications de guidage <strong>et</strong> de documentation.<br />
Le point de navigation principal de la console<br />
GREENSTAR <strong>2600</strong> est l’écran tactile qui perm<strong>et</strong> à<br />
l’opérateur d’entrer des informations en touchant<br />
l’écran. La console <strong>2600</strong> peut également utiliser la<br />
commande d’affichage qui perm<strong>et</strong> de se servir de<br />
touches d’entrée <strong>et</strong> d’une mol<strong>et</strong>te.<br />
Le point de navigation principal de la console<br />
GREENSTAR <strong>2100</strong> est la commande d’affichage qui<br />
perm<strong>et</strong> à l’opérateur d’entrer des informations à l’aide<br />
de touches <strong>et</strong> d’une mol<strong>et</strong>te. Le champ, le bouton ou<br />
la touche programmable sélectionné apparaît entouré<br />
d’une bordure en surbrillance.<br />
Logiciel GREENSTAR Basics<br />
Les consoles <strong>2100</strong> <strong>et</strong> <strong>2600</strong> sont équipées d’un jeu de<br />
fonctions logicielles de base, comprenant:<br />
• Guidage manuel<br />
• Documentation (parcelle <strong>et</strong> récolte)<br />
• Cartographie sur écran<br />
• Préconisations<br />
Lorsque le système est connecté à un récepteur GPS,<br />
il perm<strong>et</strong> à l’opérateur de conduire le véhicule<br />
manuellement avec l’aide du GPS. Lorsqu’il est<br />
combiné à une activation AutoTrac en option <strong>et</strong> au kit<br />
de direction de véhicule, le système peut guider la<br />
machine automatiquement dans le champ.<br />
La documentation peut être utilisée pour enregistrer<br />
les données liées aux coordonnées GPS. Sur<br />
certaines machines, les taux, le rendement, la largeur<br />
de l’outil ou d’autres informations seront enregistrés à<br />
partir du bus CAN du véhicule. Les consoles peuvent<br />
également être connectées à certains contrôleurs tiers<br />
pour enregistrer les informations de taux. Ces données<br />
sont collectées sur la carte Compact Flash <strong>et</strong> peuvent<br />
être téléchargées dans le logiciel de bureau pour<br />
produire des cartes <strong>et</strong> des rapports d’activités sur le<br />
terrain.<br />
STELLARSUPPORT est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> &<br />
Company<br />
Généralités<br />
La cartographie sur écran utilise le GPS <strong>et</strong> une source<br />
d’enregistrement pour créer des cartes en temps réel<br />
d’activités sur le terrain. Les opérateurs pourront voir<br />
les portions de champ qu’ils ont couvertes.<br />
Il est possible d’utiliser la fonction Moniteur<br />
GREENSTAR d’origine pour faire fonctionner certains<br />
outils <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> comme ils le feraient normalement<br />
avec la console GREENSTAR d’origine. Il est<br />
également possible de monter les consoles <strong>2100</strong> <strong>et</strong><br />
<strong>2600</strong> en tandem avec une console GREENSTAR<br />
d’origine. Dans c<strong>et</strong>te configuration, les informations<br />
spécifiques à la machine <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> s’affichent sur la<br />
console GREENSTAR d’origine <strong>et</strong> les applications<br />
GS2 Basics sur la console <strong>2100</strong> ou <strong>2600</strong>.<br />
Les consoles <strong>2100</strong> <strong>et</strong> <strong>2600</strong> comportent un moniteur de<br />
performances intégré qui peut servir à enregistrer des<br />
données de superficie <strong>et</strong> d’autres données basées sur<br />
la largeur de l’outil <strong>et</strong> de la vitesse de déplacement.<br />
Il est également possible d’utiliser la console pour les<br />
machines <strong>et</strong> systèmes conformes au niveau 2<br />
d’application de la norme International Organization for<br />
Standardization (ISO) 11783. L’objectif de la norme<br />
ISO 11783 est de perm<strong>et</strong>tre aux appareils<br />
électroniques de communiquer entre eux en<br />
fournissant un système normalisé facile à lire <strong>et</strong> à<br />
comprendre. En utilisant des commandes simples <strong>et</strong><br />
personnalisables séparées de la console même,<br />
l’opérateur peut utiliser c<strong>et</strong>te dernière comme moniteur<br />
de performances de tracteur <strong>et</strong> moniteur pour un outil<br />
conforme à la norme ISO 11783.<br />
De temps en temps, <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> AMS publie des<br />
mises à jour logicielles pour le système GS2 sur<br />
Intern<strong>et</strong> à www.STELLARSUPPORT.com. Chaque<br />
console est livrée avec un CD de Mise à jour<br />
automatique GS2. Le logiciel de Mise à jour<br />
automatique peut être installé sur un PC connecté à<br />
Intern<strong>et</strong>; il alerte l’utilisateur lorsque des mises à jour<br />
sont disponibles pour la console. Il guide ensuite<br />
l’utilisateur pendant la procédure de téléchargement.<br />
Les données téléchargées peuvent être stockées sur<br />
une carte de données <strong>et</strong> insérées dans la console<br />
pour terminer la mise à jour.<br />
OUO6050,0001655 –28–28NOV05–1/1<br />
10-1 010906<br />
PN=10
Devant de la console<br />
Généralités<br />
La console (A) se trouve dans la cabine; elle perm<strong>et</strong> à<br />
l’opérateur de voir instantanément les données depuis son<br />
siège tout en conduisant le véhicule.<br />
Le témoin d’alimentation (B) indique le mode<br />
d’alimentation de la console:<br />
• vert—console sous tension <strong>et</strong> démarrage à froid<br />
• vert clignotant—démarrage à chaud<br />
• jaune—veille<br />
• éteint—arrêt<br />
Un démarrage à froid se produit lorsque la console est<br />
restée hors tension pendant plus de 24 heures; l’opération<br />
prend 20 à 25 secondes.<br />
Un démarrage à chaud se produit lorsque la console a<br />
fonctionné au cours des dernières 24 heures; l’opération<br />
prend 1 à 3 secondes.<br />
IMPORTANT: Toujours n<strong>et</strong>toyer l’écran de la console<br />
<strong>2600</strong> lorsque l’alimentation est coupée.<br />
Si l’on n<strong>et</strong>toie l’écran alors que la<br />
console fonctionne, il est possible<br />
d’appuyer sur des boutons par<br />
mégarde.<br />
Pour n<strong>et</strong>toyer la console, la m<strong>et</strong>tre hors tension <strong>et</strong><br />
n<strong>et</strong>toyer l’écran avec un chiffon doux sur lequel on a<br />
vaporisé un produit n<strong>et</strong>toyant sans ammoniaque tel qu’un<br />
n<strong>et</strong>toyant pour verre ou polyvalent <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
<strong>Console</strong><br />
A—<strong>Console</strong><br />
B—Témoin d’alimentation (référence uniquement)<br />
PC8572 –UN–03AUG05<br />
OUO6050,0001656 –28–28NOV05–1/1<br />
10-2 010906<br />
PN=11
Arrière de la console<br />
L’arrière de la console comporte les éléments suivants:<br />
Généralités<br />
• Trous de montage de la console—perm<strong>et</strong>tent de la fixer<br />
au support de la machine<br />
• Point de navigation secondaire—fournit une navigation<br />
de secours avec la console<br />
• Fente/vol<strong>et</strong> pour carte de données—logement de la<br />
carte de données servant à la collecte de données <strong>et</strong> à<br />
l’enregistrement des paramètres de console <strong>et</strong> d’outil<br />
sélectionnés.<br />
• Connecteur de console—connecte les prises du<br />
faisceau du véhicule à la console pour l’alimentation du<br />
système <strong>et</strong> la communication.<br />
NOTE: L’arrière de la console comporte une étiqu<strong>et</strong>te<br />
indiquant le modèle <strong>et</strong> le numéro de série de la<br />
console.<br />
A—Trous de montage de la console<br />
B—Navigation secondaire<br />
C—Connecteur de la console<br />
D—Vol<strong>et</strong> Compact Flash<br />
Commande d’affichage<br />
ATTENTION: Ne pas monter la commande<br />
d’affichage sur le côté de consoles doubles<br />
(<strong>2100</strong>/<strong>2600</strong> <strong>et</strong> GSD4). Cela bloque la vue de<br />
l’opérateur <strong>et</strong> surcharge le support. Monter la<br />
commande à un autre endroit.<br />
La commande d’affichage constitue le point de navigation<br />
principal de la console GREENSTAR <strong>2100</strong> (<strong>et</strong> <strong>2600</strong> sur<br />
certains modèles).<br />
La commande comporte 10 touches programmables de<br />
raccourci A-J, une mol<strong>et</strong>te (A), une touche ENTRÉE (B),<br />
une touche ANNULER (C) <strong>et</strong> une touche MENU (D).<br />
A—Mol<strong>et</strong>te<br />
B—Touche ENTRÉE<br />
C—Touche ANNULER<br />
D—Touche MENU<br />
Arrière de la console<br />
Commande d’affichage<br />
PC8863 –UN–02NOV05<br />
OUO6050,0001657 –28–28NOV05–1/1<br />
PC8864 –UN–09JAN06<br />
OUO6050,0001658 –28–30NOV05–1/1<br />
10-3 010906<br />
PN=12
Navigation secondaire de la console<br />
Généralités<br />
Les commandes de console secondaires consistent en<br />
cinq touches situées à l’arrière de la console. Elles<br />
fournissent une navigation de secours au cas où les<br />
commandes d’affichage principales ne communiquent pas<br />
avec la console.<br />
La touche ENTRÉE (A) <strong>et</strong> la touche ANNULER (D)<br />
fonctionnent de la même façon que sur les commandes<br />
de console principales.<br />
La flèche vers le haut (B) <strong>et</strong> la flèche vers le bas (C)<br />
simulent le fonctionnement de la mol<strong>et</strong>te de la commande<br />
d’affichage.<br />
La touche de RÉINITIALISATION DE LA CONSOLE (E)<br />
perm<strong>et</strong> de réinitialiser la console sans avoir à couper <strong>et</strong><br />
rem<strong>et</strong>tre le contact sur le véhicule. La maintenir pendant 3<br />
secondes pour redémarrer.<br />
A—Entrée<br />
B—Flèche vers le haut<br />
C—Flèche vers le bas<br />
D—Annuler<br />
E—Réinitialisation de la console<br />
PC8580 –UN–17AUG05<br />
Navigation secondaire de la<br />
console<br />
OUO6050,0001659 –28–28NOV05–1/1<br />
10-4 010906<br />
PN=13
Carte de données<br />
IMPORTANT: La carte de données doit être insérée<br />
dans la console lorsque celle-ci<br />
fonctionne, sinon les fonctions du<br />
système se détérioreront.<br />
IMPORTANT: Ne pas r<strong>et</strong>irer la carte de données<br />
pendant la reprogrammation de la<br />
console. Ceci peut endommager la<br />
console <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tre le logiciel dans un<br />
état irréparable.<br />
Procédure d’insertion de la carte de données<br />
1. Ouvrir le vol<strong>et</strong> de la fente en appuyant vers l’avant sur<br />
la langu<strong>et</strong>te de verrouillage du vol<strong>et</strong> <strong>et</strong> continuer à<br />
appuyer jusqu’à ce que le vol<strong>et</strong> s’ouvre.<br />
Généralités<br />
2. Le côté de la carte de données qui comporte une arête<br />
sur le bord inférieur doit être tournée vers l’opérateur<br />
lors de l’insertion. Il est impossible d’insérer la carte si<br />
l’autre côté est tourné vers l’opérateur.<br />
3. Enfoncer la carte de données dans la fente jusqu’à ce<br />
qu’elle se m<strong>et</strong>te en place avec un déclic <strong>et</strong> fasse<br />
ressortir complètement le bouton d’éjection. Cela<br />
donne la même impression que lorsqu’on insère une<br />
carte PCMIA dans un processeur mobile.<br />
4. Fermer le vol<strong>et</strong> de la fente de carte.<br />
Procédure de r<strong>et</strong>rait de la carte de données<br />
1. Ouvrir le vol<strong>et</strong> de la fente de carte.<br />
2. Appuyer sur le bouton d’éjection situé directement<br />
sous la fente de carte à l’intérieur du vol<strong>et</strong> de la fente.<br />
Cela est très semblable au r<strong>et</strong>rait d’une carte PCMIA<br />
d’un processeur mobile.<br />
3. La carte de données ressort suffisamment pour qu’on<br />
puisse la saisir <strong>et</strong> la r<strong>et</strong>irer de la fente.<br />
Carte de données dans la console<br />
A—Carte de données<br />
PC8865 –UN–02NOV05<br />
OUO6050,000165A –28–28NOV05–1/1<br />
10-5 010906<br />
PN=14
Configuration de l’écran<br />
Généralités<br />
Configuration de l’écran<br />
A—Accueil C—Centre de messages D—touches programmables E—Zone d’info. de<br />
B—Menu l’application<br />
NOTE: Les écrans illustrés aux pages suivantes ne<br />
sont donnés qu’à titre indicatif. Il est possible<br />
que les écrans affichés soient différents, en<br />
raison des dispositifs montés en option <strong>et</strong>/ou<br />
des versions de logiciel.<br />
Les sélections Accueil (A), Menu (B) <strong>et</strong> Centre de<br />
messages (C) sont visibles sur tous les écrans.<br />
• Sélection Accueil—perm<strong>et</strong> à l’opérateur d’afficher la<br />
page d’accueil.<br />
• Sélection Menu—perm<strong>et</strong> à l’opérateur d’afficher une<br />
liste des applications disponibles.<br />
• Sélection Centre de messages—perm<strong>et</strong> à<br />
l’opérateur d’afficher les messages d’avertissement<br />
<strong>et</strong> les informations de diagnostic. (Voir<br />
CONFIGURATION DU CENTRE DE MESSAGES à<br />
la section "Centre de messages de la console".)<br />
La sélection d’une des touches programmables (D) fait<br />
apparaître une nouvelle page ou lance une opération.<br />
OUO6050,000165B –28–28NOV05–1/1<br />
10-6 010906<br />
PN=15<br />
PC8577 –UN–02NOV05
Mise sous tension<br />
Navigation de la console<br />
IMPORTANT: Lorsqu’on configure la console avec<br />
la clé du véhicule en position<br />
accessoires (sous tension, moteur à<br />
l’arrêt), m<strong>et</strong>tre la clé en position<br />
ARRÊT pendant 20 secondes AVANT<br />
de faire démarrer le véhicule. Ceci<br />
assure que les données de<br />
configuration sont enregistrées sur<br />
la carte de données avant le<br />
fonctionnement.<br />
Si le véhicule est en marche pendant<br />
la configuration <strong>et</strong> la programmation,<br />
arrêter le véhicule en m<strong>et</strong>tant la clé<br />
en position ARRÊT <strong>et</strong> attendre 30<br />
secondes avant de redémarrer. Ceci<br />
assure que toutes les données sont<br />
enregistrées sur la carte de données.<br />
NE PAS tourner la clé directement<br />
de la position accessoires à la<br />
position de démarrage. La baisse de<br />
tension qui se produit durant la<br />
phase de démarrage pourrait<br />
entraîner une perte de toutes les<br />
données de configuration.<br />
IMPORTANT: Si des changements sont effectués<br />
alors que la machine est en mode<br />
auxiliaire, m<strong>et</strong>tre la clé sur arrêt <strong>et</strong><br />
attendre que le témoin d’alimentation<br />
de la console s’éteigne avant de<br />
m<strong>et</strong>tre le contact. Ceci perm<strong>et</strong> à la<br />
console de s’arrêter <strong>et</strong> d’enregistrer<br />
les données.<br />
IMPORTANT: La carte de données doit être<br />
insérée dans la console lorsque<br />
celle-ci fonctionne, sinon les<br />
fonctions du système se<br />
détérioreront.<br />
Durant la mise sous tension de la console, un écran<br />
de mise en route avec barre d’état s’affiche, indiquant<br />
que la console est mise sous tension. Une fois la<br />
console sous tension, un écran de moniteur de<br />
performances par défaut s’affiche si aucun outil n’est<br />
connecté. Si un outil ISO est connecté, les<br />
informations relatives à c<strong>et</strong> outil sont affichées dans la<br />
zone d’informations de l’application ainsi que 10<br />
touches programmables.<br />
OUO6050,000165C –28–28NOV05–1/1<br />
15-1 010906<br />
PN=16
Navigation de la console<br />
Sélection d’un champ d’entrée désiré avec la<br />
commande d’affichage<br />
NOTE: Le point de navigation principal de la console<br />
GREENSTAR <strong>2600</strong> est l’écran tactile qui perm<strong>et</strong> à<br />
l’opérateur d’entrer des informations en touchant<br />
l’écran.<br />
MOLETTE (A)— déplace la surbrillance ou la focalisation<br />
ENTRÉE (B)—perm<strong>et</strong> à l’opérateur de sélectionner des<br />
champs d’entrée, des boutons ou des touches<br />
programmables.<br />
ANNULER (C)—annule la sélection de l’opérateur ou<br />
quitte la procédure de sélection.<br />
MENU (D)—affiche la liste de menu<br />
Touches de raccourci A-J—perm<strong>et</strong>tent à l’opérateur<br />
d’activer un champ d’entrée, un bouton ou une touche<br />
programmable associé à la l<strong>et</strong>tre correspondant à la<br />
touche de raccourci sur laquelle on appuie.<br />
NOTE: Seuls les champs d’entrée ou les touches<br />
programmables seront entourés d’une<br />
surbrillance/focalisation.<br />
Pour activer <strong>et</strong> sélectionner un champ d’entrée, déplacer<br />
la surbrillance/focalisation à l’aide de la mol<strong>et</strong>te jusqu’à la<br />
fonction désirée <strong>et</strong> appuyer sur la touche ENTRÉE.<br />
Champs d’entrée<br />
Divers champs d’entrée <strong>et</strong> bouton perm<strong>et</strong>tent à l’opérateur<br />
de naviguer dans les écrans de la console <strong>et</strong> d’entrer des<br />
valeurs:<br />
• Liste déroulante<br />
• Zone d’entrée<br />
• Case à cocher<br />
• Bouton<br />
<strong>Console</strong> <strong>2100</strong>—on utilise la mol<strong>et</strong>te de la commande<br />
d’affichage pour m<strong>et</strong>tre les champs en surbrillance <strong>et</strong> les<br />
faire défiler.<br />
<strong>Console</strong> <strong>2600</strong>—on sélectionne les champs en touchant<br />
l’écran. Un bloc de touches apparaît pour entrer des<br />
données alphanumériques.<br />
A—Mol<strong>et</strong>te<br />
B—Touche ENTRÉE<br />
C—Touche ANNULER<br />
D—Touche MENU<br />
Suite voir page suivante<br />
Commande d’affichage<br />
PC8864 –UN–09JAN06<br />
OUO6050,000165D –28–30NOV05–1/1<br />
OUO6050,000165E –28–30NOV05–1/5<br />
15-2 010906<br />
PN=17
PC8845 –UN–30OCT05<br />
Liste déroulante<br />
Une liste déroulante comporte une bordure, une valeur<br />
numérique ou de texte <strong>et</strong> des flèches vers le haut/vers<br />
le bas sur le côté droit qui perm<strong>et</strong>tent à l’opérateur de<br />
sélectionner un élément prépeuplé dans une liste.<br />
Pour ouvrir, m<strong>et</strong>tre la liste déroulante en surbrillance <strong>et</strong><br />
appuyer sur la touche ENTRÉE. La liste s’affiche.<br />
Navigation de la console<br />
L’opérateur peut déplacer la surbrillance jusqu’à la<br />
valeur d’entrée désirée de la liste en faisant tourner la<br />
mol<strong>et</strong>te. Sélectionner la nouvelle valeur en appuyant<br />
sur la touche ENTRÉE.<br />
Pour fermer la liste déroulante sans faire de sélection,<br />
appuyer sur la touche ANNULER. La liste se referme<br />
<strong>et</strong> la valeur d’origine est conservée.<br />
Suite voir page suivante<br />
PC8846 –UN–30OCT05<br />
OUO6050,000165E –28–30NOV05–2/5<br />
15-3 010906<br />
PN=18
Zone d’entrée<br />
Navigation de la console<br />
Une zone d’entrée comporte une bordure <strong>et</strong> contient une<br />
valeur numérique ou du texte. Elle perm<strong>et</strong> à l’opérateur de<br />
sélectionner <strong>et</strong> entrer de nouvelles valeurs ou un nouveau<br />
texte.<br />
NOTE: Plus vite on tourne la mol<strong>et</strong>te, plus vite les valeurs<br />
incrémentent.<br />
Pour changer une valeur, m<strong>et</strong>tre la zone d’entrée en<br />
surbrillance <strong>et</strong> appuyer sur la touche ENTRÉE. Les<br />
couleurs changent à l’intérieur de la zone pour indiquer<br />
qu’il est possible de faire tourner la mol<strong>et</strong>te pour<br />
remplacer la valeur actuelle par la valeur désirée. Une fois<br />
terminé, appuyer sur la touche Entrée pour accepter la<br />
nouvelle valeur. Pour annuler la modification <strong>et</strong> quitter la<br />
zone d’entrée, appuyer sur la touche ANNULER pour<br />
conserver la valeur d’origine.<br />
Si la zone d’entrée est un nombre ayant une p<strong>et</strong>ite plage<br />
de valeurs, il est possible de changer de nombre en<br />
appuyant sur la touche ENTRÉE puis en tournant la<br />
mol<strong>et</strong>te. Plus vite on tourne la mol<strong>et</strong>te, plus vite le nombre<br />
change.<br />
S’il s’agit une grande plage de valeurs, un pavé<br />
numérique apparaît, perm<strong>et</strong>tant de sélectionner chaque<br />
chiffre.<br />
<strong>Console</strong> GREENSTAR <strong>2600</strong>—Si la console n’est pas<br />
équipée d’une commande d’affichage, aucune surbrillance<br />
n’apparaît. La console utilise un clavier instantané pour<br />
entrer les valeurs.<br />
Case à cocher<br />
Une case à cocher est un carré avec une bordure. Une<br />
coche à l’intérieur de la case indique que c<strong>et</strong>te dernière<br />
est activée.<br />
Pour activer une case à cocher, m<strong>et</strong>tre la case à cocher<br />
vide en surbrillance <strong>et</strong> appuyer sur la touche ENTRÉE.<br />
Une coche apparaît dans la case, activant l’élément. Pour<br />
désactiver une case à cocher, m<strong>et</strong>tre la case à cocher en<br />
surbrillance <strong>et</strong> appuyer sur la touche ENTRÉE pour r<strong>et</strong>irer<br />
la coche.<br />
PC8847 –UN–30OCT05<br />
PC8686 –UN–09AUG05<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,000165E –28–30NOV05–3/5<br />
OUO6050,000165E –28–30NOV05–4/5<br />
15-4 010906<br />
PN=19
Bouton<br />
Un bouton consiste en une icône ou un texte avec une<br />
bordure. L’activation d’un bouton exécute la fonction de<br />
l’icône.<br />
Navigation de la console<br />
Pour activer une fonction, m<strong>et</strong>tre le bouton en surbrillance<br />
<strong>et</strong> appuyer sur Entrée.<br />
PC8649 PC8650 –UN–01NOV05<br />
ENTRÉE<br />
ALLER À<br />
OUO6050,000165E –28–30NOV05–5/5<br />
15-5 010906<br />
PN=20
Icônes norme ISO<br />
Touches programmables <strong>et</strong> icônes<br />
Les boutons illustrés sont les icônes norme ISO utilisées<br />
dans diverses applications de la console.<br />
Moniteur de performances<br />
• Touche programmable MONITEUR DE<br />
PERFORMANCES<br />
• Touche programmable PARAMÈTRES<br />
• Touche programmable TOTAUX<br />
Touche programmable MONITEUR DE<br />
PERFORMANCES—Vitesse de déplacement, régime<br />
moteur, surface couverte, patinage des roues, source<br />
d’enregistrement<br />
PC8582 PC8648 –UN–01NOV05<br />
ANNULER<br />
PC8649 PC8650 –UN–01NOV05<br />
ENTRÉE<br />
PC8651 PC8652 –UN–01NOV05<br />
ÉTALONNAGE<br />
PC8658 –UN–05AUG05<br />
PC8791 –UN–18OCT05<br />
EFFACER<br />
ALLER À<br />
RETOUR<br />
OUO6050,000165F –28–28NOV05–1/1<br />
Bouton MONITEUR DE PERFORMANCES<br />
OUO6050,0001660 –28–28NOV05–1/4<br />
Touche programmable MONITEUR DE PERFORMANCES<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,0001660 –28–28NOV05–2/4<br />
20-1 010906<br />
PN=21
Touche programmable PARAMÈTRES<br />
Touche programmable TOTAUX—Distance, Surface,<br />
Surface/heure, Carburant/heure, Carburant/surface,<br />
Heures<br />
Centre de messages<br />
Touches programmables <strong>et</strong> icônes<br />
• Touche programmable REPROGRAMMER<br />
COMPOSANT<br />
• Touche programmable À PROPOS DE<br />
• Touche programmable CENTRE DE MESSAGES<br />
• Touche programmable ADRESSES DE DIAGNOSTIC<br />
• Touche programmable CODES D’ERREURS<br />
• Touche programmable INFOS UNITÉ DE COMMANDE<br />
ÉLECTRONIQUE<br />
• Touche programmable INFO BUS<br />
Touche programmable REPROGRAMMATION—<br />
Composants <strong>et</strong> version de logiciel<br />
PC8792 –UN–18OCT05<br />
PC8793 –UN–18OCT05<br />
PC8655 –UN–05AUG05<br />
PC8665 –UN–05AUG05<br />
Suite voir page suivante<br />
Touche programmable PARAMÈTRES<br />
Touche programmable TOTAUX<br />
Bouton CENTRE DE MESSAGES<br />
OUO6050,0001660 –28–28NOV05–3/4<br />
OUO6050,0001660 –28–28NOV05–4/4<br />
OUO6050,0001661 –28–28NOV05–1/8<br />
Touche programmable REPROGRAMMATION<br />
OUO6050,0001661 –28–28NOV05–2/8<br />
20-2 010906<br />
PN=22
Touche programmable À PROPOS DE—Copyrights de<br />
logiciel, Version crée le:, Installé sur machine:, P/N, S/N<br />
<strong>et</strong> CPLD<br />
Touche programmable CENTRE DE MESSAGES—<br />
Messages à afficher<br />
Touche programmable ADRESSES DE DIAGNOSTIC—<br />
Informations sur les dispositifs<br />
Touche programmable CODES D’ERREURS—Codes<br />
d’erreurs<br />
Touches programmables <strong>et</strong> icônes<br />
PC8666 –UN–05AUG05<br />
PC8667 –UN–05AUG05<br />
Touche programmable À PROPOS DE<br />
OUO6050,0001661 –28–28NOV05–3/8<br />
Touche programmable CENTRE DE MESSAGES<br />
PC8668 –UN–05AUG05<br />
OUO6050,0001661 –28–28NOV05–4/8<br />
Touche programmable ADRESSES DE DIAGNOSTIC<br />
PC8669 –UN–05AUG05<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,0001661 –28–28NOV05–5/8<br />
Touche programmable CODES D’ERREURS<br />
OUO6050,0001661 –28–28NOV05–6/8<br />
20-3 010906<br />
PN=23
Touche programmable INFOS UNITÉ DE COMMANDE<br />
ÉLECTRONIQUE—Infos relatives aux unités de<br />
commande électroniques<br />
Touche programmable INFO BUS—Infos relatives aux<br />
bus<br />
<strong>Console</strong><br />
• Touche programmable CONSOLE<br />
• Touche programmable PARAMÈTRES<br />
– Ongl<strong>et</strong> RÉGIONAL<br />
– Ongl<strong>et</strong> HEURE/DATE<br />
– Ongl<strong>et</strong> UNITÉS DE MESURE<br />
• Touche programmable COMMANDES AUXILIAIRES<br />
• Touche programmable DIAGNOSTICS<br />
– Ongl<strong>et</strong> RELEVÉS<br />
– Ongl<strong>et</strong> TESTS<br />
– Ongl<strong>et</strong> À PROPOS DE<br />
CONSOLE —Atténuation, Synchronisation avec cabine,<br />
Nuit/jour, Volume, Couleur en surbrillance<br />
Touches programmables <strong>et</strong> icônes<br />
PC8670 –UN–05AUG05<br />
Touche programmable INFOS UNITÉ DE COMMANDE<br />
ÉLECTRONIQUE<br />
PC8671 –UN–05AUG05<br />
PC8654 –UN–05AUG05<br />
PC8689 –UN–09AUG05<br />
Suite voir page suivante<br />
Touche programmable INFO BUS<br />
Bouton CONSOLE<br />
Touche programmable CONSOLE<br />
OUO6050,0001661 –28–28NOV05–7/8<br />
OUO6050,0001661 –28–28NOV05–8/8<br />
OUO6050,0001662 –28–28NOV05–1/5<br />
OUO6050,0001662 –28–28NOV05–2/5<br />
20-4 010906<br />
PN=24
Touche programmable PARAMÈTRES<br />
Ongl<strong>et</strong> RÉGIONAL—Pays, Langue, Format numérique,<br />
Unités de mesure<br />
Ongl<strong>et</strong> HEURE/DATE—Date, Format de date, Heure,<br />
Synchr. Heure GPS, Mode 24 heures<br />
Ongl<strong>et</strong> UNITÉS DE MESURE—Distance, Surface,<br />
Volume, Masse, Température, Pression, Force<br />
Touche programmable COMMANDES AUXILIAIRES—<br />
Appareil d’entrée, Entrée, Attribué, Fonction, Outil<br />
Touche programmable DIAGNOSTICS<br />
Touches programmables <strong>et</strong> icônes<br />
Ongl<strong>et</strong> RELEVÉS—Tension non commutée, Tension<br />
commutée, Tension CAN H (bus véhicule), Tension CAN<br />
L (bus véhicule), Tension CAN H (bus outil), Tension CAN<br />
L (bus outil), Heures de fonctionnement, Entrée radar,<br />
État interrupteur d’outil, Position vol<strong>et</strong> de carte, Carte<br />
Insérée, État CCD, État RS232 n° 1, État RS232 n° 2,<br />
Source de vitesse, Référence logiciel, N° version logiciel,<br />
Référence matériel, N° série matériel<br />
Ongl<strong>et</strong> TESTS—Test couleurs, Test écran tactile,<br />
Étalonnage écran tactile<br />
Ongl<strong>et</strong> À PROPOS DE—Informations sur copyrights,<br />
Version crée le, Installé sur machine, Version du logiciel,<br />
P/N, S/N, CPLD<br />
PC8690 –UN–09AUG05<br />
PC8691 –UN–09AUG05<br />
Touche programmable PARAMÈTRES<br />
OUO6050,0001662 –28–28NOV05–3/5<br />
Touche programmable COMMANDES AUXILIAIRES<br />
PC8683 –UN–05AUG05<br />
Touche programmable DIAGNOSTICS<br />
OUO6050,0001662 –28–28NOV05–4/5<br />
OUO6050,0001662 –28–28NOV05–5/5<br />
20-5 010906<br />
PN=25
STARFIRE iTC<br />
• Touche programmable STARFIRE ITC<br />
– Ongl<strong>et</strong> INFO<br />
– Ongl<strong>et</strong> SETUP<br />
– Ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS<br />
– Ongl<strong>et</strong> PORT SÉRIE<br />
• Touche programmable RTK<br />
• Touche programmable SATELLITES<br />
– Ongl<strong>et</strong> PROFIL D’HORIZON<br />
– Ongl<strong>et</strong> GRAPHIQUE<br />
• Touche programmable DIAGNOSTICS<br />
– Ongl<strong>et</strong> RELEVÉS<br />
– Ongl<strong>et</strong> JOURNAUX DE DONNÉES<br />
STARFIRE est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />
Touche programmable STARFIRE iTC<br />
Ongl<strong>et</strong> INFO—Mode de position, Mode différentiel, Lat,<br />
Lon, Altitude, Cap GPS, Vitesse GPS, Angle de roulis,<br />
Précision, Signal GPS, Signal diff., Amplitude lac<strong>et</strong><br />
Ongl<strong>et</strong> SETUP—Mode Correction, Fréq. correction,<br />
Position StarFire, Distance StarFire, Hauteur, Activer<br />
démarrage rapide, Heures d’activation après arrêt,<br />
Activation/désactivation du TCM, Étalonnage du TCM<br />
Ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS—Saisie du code d’activation,<br />
Licence SF2, Fin de licence, NS STARFIRE, Fenêtre<br />
d’état Activation/licence, Périodes de grâce disponibles<br />
Ongl<strong>et</strong> PORT SÉRIE—Débit bauds, Taux de sortie, GGA,<br />
RMC, ZDA, GSA, VTG<br />
Touche programmable RTK—Mode de fonctionnement,<br />
Fréquence radio, Canal, ID de réseau, Configuration<br />
répéteur, Station de base: état, Corrections sat., N°<br />
d’emplacement, Distance, Direction, Tension de batterie<br />
de base, Données radio reçues<br />
Touches programmables <strong>et</strong> icônes<br />
PC8659 –UN–05AUG05<br />
PC8680 –UN–05AUG05<br />
PC8681 –UN–05AUG05<br />
Suite voir page suivante<br />
Bouton STARFIRE iTC<br />
Touche programmable STARFIRE iTC<br />
Touche programmable RTK<br />
OUO6050,0001663 –28–01DEC05–1/5<br />
OUO6050,0001663 –28–01DEC05–2/5<br />
OUO6050,0001663 –28–01DEC05–3/5<br />
20-6 010906<br />
PN=26
Touche programmable SATELLITES<br />
Touches programmables <strong>et</strong> icônes<br />
Ongl<strong>et</strong> PROFIL D’HORIZON—Satellites r<strong>et</strong>enus, Non<br />
masqués, Poursuivis, VDOP, HDOP, PDOP, Age correct.,<br />
ID Sat., Altitude, Azimut, L1 SNR, L2 SNR<br />
Ongl<strong>et</strong> GRAPHIQUE—ID SAT, OK, Poursuite, Recherche,<br />
Verrouillage<br />
Touche programmable DIAGNOSTICS<br />
Ongl<strong>et</strong> RELEVÉS—Tension non commutée, Tension<br />
commutée, Tension CAN H (bus véhicule), Tension CAN<br />
L (bus véhicule), Référence logiciel, N° version logiciel,<br />
Référence matériel, N° série matériel, Heures récepteur,<br />
N° version logiciel RTK, N° série RTK, État RTK, Durée<br />
de recherche RTK, Satellites dans recherche RTK<br />
Ongl<strong>et</strong> JOURNAUX DE DONNÉES—Précision GPS,<br />
PDOP, Satellites r<strong>et</strong>enus, Qualité signal GPS, Qualité<br />
signal différentiel, Mode Nav, Mode différentiel<br />
GREENSTAR2 Pro<br />
• Touche programmable CARTOGRAPHIE<br />
– Ongl<strong>et</strong> CARTES<br />
– Ongl<strong>et</strong> BORDURES<br />
– Ongl<strong>et</strong> JALONS<br />
• Touche programmable GUIDAGE<br />
– Ongl<strong>et</strong> AFFICHER<br />
– Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES GUIDAGE<br />
– Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES SHIFTTRACK<br />
• Touche programmable RELEVÉS DE DIAGNOSTIC<br />
• Touche programmable GREENSTAR2 PRO<br />
– Ongl<strong>et</strong> AFFICHER<br />
– Ongl<strong>et</strong> SYNTHÈSE<br />
– Ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS<br />
– Ongl<strong>et</strong> MÉMOIRE<br />
• Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />
– Ongl<strong>et</strong> RESSOURCES<br />
– Ongl<strong>et</strong> CONDITIONS<br />
• Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />
– Ongl<strong>et</strong> MACHINE<br />
– Ongl<strong>et</strong> OUTIL 1<br />
– Ongl<strong>et</strong> OUTIL 2 (en option)<br />
– Ongl<strong>et</strong> OUTIL 3 (en option)<br />
• Touche programmable DOCUMENTATION<br />
• Touche programmable RAPPORTS ET TOTAUX<br />
PC8682 –UN–05AUG05<br />
PC8683 –UN–05AUG05<br />
PC8661 –UN–02NOV05<br />
Suite voir page suivante<br />
Touche programmable SATELLITES<br />
Bouton GREENSTAR2 PRO<br />
OUO6050,0001663 –28–01DEC05–4/5<br />
OUO6050,0001663 –28–01DEC05–5/5<br />
OUO6050,0001664 –28–30NOV05–1/9<br />
20-7 010906<br />
PN=27
Touche programmable CARTOGRAPHIE<br />
Ongl<strong>et</strong> CARTES—Carte, Paramètres cartographie<br />
Ongl<strong>et</strong> BORDURES—Client, Ferme, Parcelle, Type de<br />
bordure, Éloignement/GPS, Enregistrement<br />
Ongl<strong>et</strong> JALONS—Bouton, Nom, Mode<br />
Touche programmable GUIDAGE<br />
Touches programmables <strong>et</strong> icônes<br />
Ongl<strong>et</strong> AFFICHER—Affichage, ShiftTrack, Définir passage<br />
0, Phase AutoTrac, Niveau de signal, Sensibilité de<br />
direction<br />
Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES DE GUIDAGE—Mode Tracking,<br />
Signaux sonores, Vue tournante, Prévision 1/2 tour,<br />
Message désactivation, Éloign GPS-châssis,<br />
Incrémentation Précision<br />
Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES SHIFTTRACK—Arrêt, P<strong>et</strong>its<br />
décalages, Grands décalages, Annuler tous les décalages<br />
Touche programmable RELEVÉS DE DIAGNOSTIC—<br />
Latitude, Longitude, Cap, Vitesse, Altitude, Mode de<br />
position, Qualité GPS, PDOP, HDOP, VDOP, Nombre de<br />
satellites, Ident. satellites<br />
PC8672 –UN–05AUG05<br />
PC8673 –UN–05AUG05<br />
PC8837 –UN–27OCT05<br />
Touche programmable CARTOGRAPHIE<br />
Touche programmable GUIDAGE<br />
OUO6050,0001664 –28–30NOV05–2/9<br />
OUO6050,0001664 –28–30NOV05–3/9<br />
Touche programmable RELEVÉS DE DIAGNOSTIC<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,0001664 –28–30NOV05–4/9<br />
20-8 010906<br />
PN=28
Touche programmable GREENSTAR2 PRO<br />
Ongl<strong>et</strong> AFFICHER—Affichage, Variété, Taux, Surface<br />
Ongl<strong>et</strong> SYNTHÈSE—Client, Ferme, Parcelle cult.,<br />
Intervention, Opérateur, Machine, Outil, Largeur d’outil,<br />
Travail, Opération, Nom du produit, Type de produit,<br />
Préconisation, Vitesse du vent, Direction du vent,<br />
Température, Mode Passage, Ligne A-B<br />
Ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS—Composant, État<br />
Ongl<strong>et</strong> MÉMOIRE—Copier carte, Mémoire utilisée, Tps<br />
enregistr estimé restant, Préparer carte pour r<strong>et</strong>rait,<br />
Effacer mémoire/restaurer options d’usine<br />
Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />
Ongl<strong>et</strong> RESSOURCES—Client, Ferme, Parcelle cult.,<br />
Intervention, Opérateur, Numéro de licence, Surface,<br />
Notes d’intervention<br />
Ongl<strong>et</strong> CONDITIONS—Température, Vitesse du vent,<br />
Direction du vent, État du ciel, Humidité, Phase de<br />
croissance de culture, Humidité du sol, Température du<br />
sol<br />
Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />
Touches programmables <strong>et</strong> icônes<br />
Ongl<strong>et</strong> MACHINE—Machine, Modèle, Type d’attelage,<br />
Source d’enregistrement, Temps d’enregistrement restant,<br />
Décalage du récepteur<br />
Ongl<strong>et</strong> OUTIL—Outil, Modèle, Décalage latéral, Décalage<br />
longitudinal, Largeur d’outil, Espacement de passage,<br />
Chevauchement<br />
PC8675 –UN–14OCT05<br />
PC8676 –UN–05AUG05<br />
Touche programmable GREENSTAR2 PRO<br />
OUO6050,0001664 –28–30NOV05–5/9<br />
Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />
PC8677 –UN–05AUG05<br />
Suite voir page suivante<br />
Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />
OUO6050,0001664 –28–30NOV05–6/9<br />
OUO6050,0001664 –28–30NOV05–7/9<br />
20-9 010906<br />
PN=29
Touche programmable DOCUMENTATION—Labourage,<br />
Emblavement, Application de produit, Récolte, Autre<br />
Touches programmables <strong>et</strong> icônes<br />
Touche programmable RAPPORTS ET TOTAUX—Travail,<br />
Client, Ferme, Parcelle cult., Intervention, Opération, Type<br />
de produit, Charge, Zone, Dose moyenne, Quantité totale,<br />
Heures, Temps pour finir, Aire restante, Productivité<br />
moyenne, Consommation de fuel, Date<br />
PC8678 –UN–05AUG05<br />
PC8679 –UN–05AUG05<br />
Touche programmable DOCUMENTATION<br />
OUO6050,0001664 –28–30NOV05–8/9<br />
Touche programmable RAPPORTS ET TOTAUX<br />
OUO6050,0001664 –28–30NOV05–9/9<br />
20-10 010906<br />
PN=30
Activations de logiciel de console<br />
Configuration de la console<br />
La console est fournie avec le logiciel GREENSTAR<br />
Basics activé, lequel inclut:<br />
Documentation<br />
• Guidage<br />
– Parallel Tracking<br />
• Documentation<br />
– HARVEST DOC<br />
– Préconisations basées sur cartes<br />
– FIELD DOC comprenant (FIELD DOC Sprayer,<br />
FIELD DOC Planter, FIELD DOC Air Cart <strong>et</strong><br />
FIELD DOC Connect)<br />
Des activations de logiciel sont nécessaires pour<br />
pourvoir utiliser AutoTrac; il est possible de les ach<strong>et</strong>er<br />
auprès du concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> local.<br />
Éléments REQUIS pour activer AutoTrac<br />
• Numéro de série de la console (indiqué dans la<br />
console)<br />
HARVEST DOC est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />
FIELD DOC est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />
OBTENTION DU CODE D’ACTIVATION ET<br />
ACTIVATION DU LOGICIEL DANS LA<br />
CONSOLE<br />
NOTE: Le numéro de série <strong>et</strong> le code de demande<br />
d’accès de la console se trouvent à MENU >><br />
bouton GREENSTAR2 PRO >> touche<br />
programmable RESSOURCES/CONDITIONS >><br />
ACTIVATIONS<br />
Une fois que le concessionnaire a communiqué le numéro<br />
de commande Comar à 6 chiffres correspondant au<br />
logiciel AutoTrac ach<strong>et</strong>é, l’utilisateur peut obtenir le code à<br />
26 chiffres sur www.STELLARSUPPORT.com. Il aura<br />
besoin du numéro de série ainsi que du code de<br />
demande d’accès de la console avant de visiter le site<br />
Stellar Support.<br />
Sur le site www.STELLARSUPPORT.com, sélectionner<br />
l’option "Activations and Subscriptions". Une fois sur c<strong>et</strong><br />
écran, sélectionner GREENSTAR2 >> Activate AutoTrac<br />
<strong>et</strong> répondre aux invites d’activation du logiciel de<br />
GREENSTAR2 pour obtenir le code à 26 chiffres. Le code<br />
à 26 chiffres est divisé ainsi: chiffres 1 à 9, 10 à 17 <strong>et</strong> 18<br />
à 26.<br />
• Code de demande d’accès de la console (indiqué<br />
dans la console)<br />
• Numéro de commande Comar (fourni par le<br />
concessionnaire une fois que la commande est<br />
passée)<br />
• Visiter le site www.STELLARSUPPORT.com pour<br />
obtenir le code d’activation à 26 chiffres.<br />
Options d’activation de logiciel ach<strong>et</strong>ée disponibles<br />
actuellement:<br />
• AutoTrac SF1 — +/- 33 cm (+/- 13 in.) au récepteur<br />
• AutoTrac SF2 — +/- 10 cm (+/- 4 in.) au récepteur<br />
• Mise à jour d’AutoTrac SF1 à SF2<br />
Les activations de logiciel de console (Pro-Modules)<br />
sont des numéros à 26 chiffres différents du numéro<br />
d’activation GPS à 24 chiffres de STARFIRE. Le<br />
logiciel de console n’est activé qu’une seul fois au<br />
cours de la vie utile de la console <strong>et</strong> ne requiert pas le<br />
paiement d’autres frais.<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8661 –UN–02NOV05<br />
Bouton MENU<br />
Bouton GREENSTAR2 PRO<br />
PC8676 –UN–05AUG05<br />
OUO6050,0001665 –28–30NOV05–1/1<br />
Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,0001666 –28–30NOV05–1/2<br />
25-1 010906<br />
PN=31
Après avoir obtenu le code à 26 chiffres, aller à:<br />
MENU >> bouton GREENSTAR2 PRO >> touche<br />
programmable GREENSTAR2 >> ACTIVATIONS<br />
Entrer le code d’activation. "Activé" est maintenant affiché<br />
dans la zone Pro Module. Ceci conclut la procédure<br />
d’activation du logiciel de console. Ne pas oublier que si<br />
l’on a ach<strong>et</strong>é AutoTrac niveau SF2, il sera nécessaire<br />
d’activer également le récepteur STARFIRE au niveau<br />
SF2.<br />
Configuration de la console<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8661 –UN–02NOV05<br />
Bouton MENU<br />
Bouton GREENSTAR2 PRO<br />
PC8675 –UN–14OCT05<br />
Touche programmable GREENSTAR2 PRO<br />
OUO6050,0001666 –28–30NOV05–2/2<br />
25-2 010906<br />
PN=32
Touche programmable CONSOLE<br />
Lorsque la console est installée pour la première fois<br />
dans un véhicule, elle comporte des paramètres par<br />
défaut pour toutes les fonctions. Les opérateurs<br />
peuvent modifier ces paramètres pour les adapter à<br />
Configuration de la console<br />
<strong>Console</strong> - Principal<br />
leurs besoins. Une fois que ces paramètres sont<br />
modifiés, ils sont enregistrés <strong>et</strong> r<strong>et</strong>enus à chaque<br />
remise sous tension.<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,0001667 –28–28NOV05–1/8<br />
25-3 010906<br />
PN=33<br />
PC8841 –UN–30OCT05
Aller à MENU >> bouton CONSOLE >> touche<br />
programmable CONSOLE<br />
Configuration de la console<br />
Le bouton ATTÉNUATION DU PANNEAU perm<strong>et</strong> à<br />
l’opérateur d’assombrir rapidement l’écran en appuyant<br />
une seule fois. Lorsque l’opérateur active la fonction<br />
d’atténuation du panneau, l’écran s’assombrit<br />
momentanément pour réduire les refl<strong>et</strong>s. L’écran récupère<br />
sa luminosité normale en cas d’alarme ou lorsque<br />
l’opérateur touche l’écran (<strong>2600</strong> uniquement) ou active<br />
l’une des touches de la commande d’affichage.<br />
NOTE: Pour quitter l’atténuation du panneau, appuyer sur<br />
n’importe quelle touche de la commande<br />
d’affichage ou tourner la mol<strong>et</strong>te.<br />
Le bouton LUMINOSITÉ peut être modifié en<br />
sélectionnant le bouton PLUS ou MOINS.<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8654 –UN–05AUG05<br />
PC8689 –UN–09AUG05<br />
PC8684 –UN–09AUG05<br />
PC8685 –UN–09AUG05<br />
Suite voir page suivante<br />
Bouton MENU<br />
Bouton CONSOLE<br />
Touche programmable CONSOLE<br />
Bouton ATTÉNUATION DU PANNEAU<br />
Bouton LUMINOSITÉ<br />
OUO6050,0001667 –28–28NOV05–2/8<br />
OUO6050,0001667 –28–28NOV05–3/8<br />
OUO6050,0001667 –28–28NOV05–4/8<br />
25-4 010906<br />
PN=34
NOTE: La fonction Synchronisation avec cabine n’est<br />
opérationnelle que sur certains véhicules.<br />
Lorsqu’elle est activée, la case à cocher Synchronisation<br />
avec cabine perm<strong>et</strong> à la console de contrôler tous les<br />
éclairages à l’intérieur de la cabine. Lorsqu’on<br />
désélectionne la case à cocher, l’éclairage de la console<br />
est modifié mais pas les autres affichages <strong>et</strong> éclairages<br />
de la cabine.<br />
Le bouton JOUR/NUIT perm<strong>et</strong> à l’opérateur de changer<br />
rapidement l’écran en appuyant une seule fois.<br />
Pour changer le volume, sélectionner le bouton + ou -.<br />
NOTE: La couleur en surbrillance est rouge par défaut à<br />
la mise sous tension initiale de la console.<br />
La couleur en surbrillance/de focalisation peut être<br />
modifiée ensélectionnant la couleur désirée (rouge, bleu,<br />
vert).<br />
Configuration de la console<br />
PC8686 –UN–09AUG05<br />
PC8693 –UN–09AUG05<br />
PC8687 –UN–09AUG05<br />
PC8686 –UN–09AUG05<br />
Case à cocher de synchronisation avec cabine<br />
Bouton JOUR/NUIT<br />
Bouton VOLUME<br />
Couleur en surbrillance/de focalisation<br />
OUO6050,0001667 –28–28NOV05–5/8<br />
OUO6050,0001667 –28–28NOV05–6/8<br />
OUO6050,0001667 –28–28NOV05–7/8<br />
OUO6050,0001667 –28–28NOV05–8/8<br />
25-5 010906<br />
PN=35
Touche programmable PARAMÈTRES<br />
IMPORTANT: Pour reprogrammer dans une autre<br />
langue, la langue sélectionnée doit se<br />
trouver sur la carte de données. Si le<br />
fichier de langue ne se charge pas<br />
correctement, recharger le logiciel sur<br />
la carte de données.<br />
NOTE: En cas de perte d’alimentation batterie sur le<br />
véhicule ou si la console est déconnectée du<br />
véhicule, il sera nécessaire de redéfinir les<br />
paramètres Heure <strong>et</strong> Date.<br />
L’écran Paramètres contient trois ongl<strong>et</strong>s:<br />
Ongl<strong>et</strong> RÉGIONAL<br />
C<strong>et</strong> ongl<strong>et</strong> perm<strong>et</strong> de sélectionner les paramètres Pays,<br />
Langue, Format numérique <strong>et</strong> Unités. Utiliser les listes<br />
déroulantes <strong>et</strong> sélectionner les unités de mesure à<br />
afficher à l’écran.<br />
Ongl<strong>et</strong> HEURE ET DATE<br />
Configuration de la console<br />
C<strong>et</strong> ongl<strong>et</strong> perm<strong>et</strong> de changer la date <strong>et</strong> l’heure ainsi que<br />
le format de l’heure. La synchronisation GPS peut être<br />
sélectionnée afin de régler automatiquement l’heure en<br />
fonction des données provenant du récepteur GPS.<br />
Lorsque c<strong>et</strong>te option est sélectionnée, l’utilisateur doit<br />
choisir le décalage de temps approprié qui ajuste les<br />
données de temps GPS à la zone horaire en question afin<br />
de fournir une heure locale correcte. La synchronisation<br />
de temps ne s’effectue qu’à réception du signal GPS.<br />
Ongl<strong>et</strong> UNITÉS DE MESURE<br />
Les utilisateurs peuvent personnaliser les unités pour<br />
mélanger unités métriques <strong>et</strong> anglo-saxonnes.<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8654 –UN–05AUG05<br />
PC8690 –UN–09AUG05<br />
Bouton MENU<br />
Bouton CONSOLE<br />
Touche programmable PARAMÈTRES<br />
OUO6050,0001668 –28–28NOV05–1/1<br />
25-6 010906<br />
PN=36
Touche programmable COMMANDES<br />
AUXILIAIRES<br />
C<strong>et</strong> écran perm<strong>et</strong> le mappage des fonctions d’outils<br />
conformes ISO aux commandes auxiliaires conformes<br />
ISO.<br />
Exemple:<br />
La console a été configurée dans un tracteur attelé à un<br />
pulvérisateur.<br />
Un coffr<strong>et</strong> électrique contenant deux interrupteurs<br />
(Interrupteur 1 <strong>et</strong> Interrupteur 2) a été installé sur le<br />
tracteur.<br />
Configuration de la console<br />
Le pulvérisateur comporte deux fonctions qui peuvent être<br />
contrôlées par le coffr<strong>et</strong> électrique: activation/désactivation<br />
de la pompe, activation/désactivation des buses.<br />
L’opérateur peut choisir quel interrupteur activera <strong>et</strong><br />
désactivera la pompe <strong>et</strong> quel interrupteur activera <strong>et</strong><br />
désactivera les buses.<br />
Le tracteur pourrait être attelé à un outil différent <strong>et</strong> les<br />
interrupteurs pourraient être assignés aux fonctions de<br />
commande de c<strong>et</strong> outil.<br />
En outre, il est possible d’installer un autre appareil<br />
d’entrée, tel qu’un manche à balai, <strong>et</strong> de l’assigner au<br />
contrôle des fonctions de pulvérisateur.<br />
Pour assigner une fonction d’entrée àune fonction d’outil<br />
à l’aide de l’écran Auxiliaire:<br />
1. Choisir l’outil <strong>et</strong> la fonction d’outil.<br />
2. Choisir un appareil d’entrée dans la liste déroulante.<br />
3. Choisir une fonction d’appareil d’entrée dans la<br />
seconde liste déroulante.<br />
La fonction de l’appareil est assignée àla fonction de<br />
commande auxiliaire.<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8654 –UN–05AUG05<br />
PC8691 –UN–09AUG05<br />
Bouton MENU<br />
Bouton CONSOLE<br />
Touche programmable COMMANDES AUXILIAIRES<br />
OUO6050,0001669 –28–28NOV05–1/1<br />
25-7 010906<br />
PN=37
Touche programmable DIAGNOSTICS<br />
L’écran Diagnostics contient trois ongl<strong>et</strong>s:<br />
Ongl<strong>et</strong> RELEVÉS<br />
C<strong>et</strong> ongl<strong>et</strong> affiche les tensions de fonctionnement, les<br />
numéros de référence <strong>et</strong> les heures de fonctionnement.<br />
Ongl<strong>et</strong> TESTS<br />
C<strong>et</strong> ongl<strong>et</strong> perm<strong>et</strong> à l’utilisateur d’effectuer trois<br />
étalonnages d’écran différents—Test des couleurs, Test<br />
de l’écran tactile, Étalonnage de l’écran tactile.<br />
Ongl<strong>et</strong> À PROPOS DE<br />
C<strong>et</strong> ongl<strong>et</strong> comprend des informations de base sur la<br />
console<br />
Ongl<strong>et</strong> TESTS<br />
Configuration de la console<br />
La principale fonction de l’ongl<strong>et</strong> Tests est l’étalonnage de<br />
l’écran tactile. C<strong>et</strong> étalonnage est requis lorsque l’icône de<br />
l’écran ne correspond pas à la zone sur laquelle on a<br />
appuyé. Cela peut être dû à l’usure normale, à l’âge, à<br />
certaines conditions météo <strong>et</strong> aux contaminants présents<br />
sur l’écran (produits chimiques, solvants, <strong>et</strong>c.).<br />
Étalonnage de l’écran tactile:<br />
1. Sous le bouton Étalonnage de l’écran tactile, un nouvel<br />
écran apparaît avec un X dans le coin supérieur droit.<br />
2. Appuyer sur le X de l’écran <strong>et</strong> continuer à suivre les X<br />
autour de l’écran. Toujours appuyer sur l’écran<br />
directement au centre du X.<br />
3. Plusieurs X apparaissent à divers endroits de l’écran.<br />
4. Continuer à appuyer au centre du X jusqu’à ce que ce<br />
soit terminé.<br />
L’option Remise à zéro de l’étalonnage d’écran tactile<br />
abandonne les étalonnages enregistrés <strong>et</strong> perm<strong>et</strong> à<br />
l’utilisateur de recommencer l’étalonnage.<br />
Test des couleurs:<br />
Sous le bouton Test, sélectionner le test des couleurs. Le<br />
test des couleurs affiche 3 couleurs distinctes sur la<br />
console pendant environ 5 secondes. Si l’on ne voit pas 3<br />
couleurs distinctes, contacter le concessionnaire <strong>John</strong><br />
<strong>Deere</strong>.<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8654 –UN–05AUG05<br />
PC8683 –UN–05AUG05<br />
Suite voir page suivante<br />
Bouton MENU<br />
Bouton CONSOLE<br />
Touche programmable DIAGNOSTICS<br />
OUO6050,000166A –28–28NOV05–1/2<br />
25-8 010906<br />
PN=38
Test de l’écran tactile:<br />
Configuration de la console<br />
Sous le bouton Test, sélectionner le test de l’écran tactile.<br />
Ce test perm<strong>et</strong> à l’utilisateur d’identifier un problèmes de<br />
pixels sur l’écran.<br />
1. Lorsqu’on touche l’écran, une cible apparaît àl’endroit<br />
touché.<br />
2. Continuer à toucher l’écran autour de la zone du<br />
problème de pixel suspecté <strong>et</strong> voir si la cible apparaît.<br />
Si la cible n’apparaît pas, consulter le concessionnaire<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
OUO6050,000166A –28–28NOV05–2/2<br />
25-9 010906<br />
PN=39
Configuration de la page d’accueil<br />
Configuration de la page d’accueil<br />
Il est possible de configurer <strong>et</strong> de personnaliser la page<br />
d’accueil pour qu’elle affiche les informations nécessaires<br />
aux opérateurs pour diverses opérations. Les gabarits du<br />
gestionnaire de configuration offrent plusieurs options<br />
pour le guidage, la documentation <strong>et</strong> la cartographie.<br />
Les touches programmables situées à droite de l’écran<br />
peuvent en outre être mappées de façon à montrer autre<br />
chose que la totalité de l’application.<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8656 –UN–17NOV05<br />
Suite voir page suivante<br />
Bouton MENU<br />
OUO6050,000166B –28–30NOV05–1/5<br />
30-1 010906<br />
PN=40
NOTE: Le moniteur GREENSTAR d’origine n’est<br />
affichable qu’en plein écran.<br />
Configuration de la page d’accueil<br />
IMPORTANT: Lorsqu’on configure la console avec la<br />
clé du véhicule en position accessoires<br />
(sous tension, moteur à l’arrêt), m<strong>et</strong>tre<br />
la clé en position ARRÊT pendant 20<br />
secondes AVANT de faire démarrer le<br />
véhicule. Ceci assure que les données<br />
de configuration sont enregistrées sur<br />
la carte de données avant le<br />
fonctionnement.<br />
Gestionnaire de configuration<br />
Si le véhicule est en marche pendant la<br />
configuration <strong>et</strong> la programmation,<br />
arrêter le véhicule en m<strong>et</strong>tant la clé en<br />
position ARRÊT <strong>et</strong> attendre 30<br />
secondes avant de redémarrer. Ceci<br />
assure que toutes les données sont<br />
enregistrées sur la carte de données.<br />
NE PAS tourner la clé directement de la<br />
position accessoires à la position de<br />
démarrage. La baisse de tension qui se<br />
produit durant la phase de démarrage<br />
pourrait entraîner une perte de toutes<br />
les données de configuration.<br />
Il est possible de configurer <strong>et</strong> de personnaliser la page<br />
d’accueil de GS2 pour qu’elle affiche les informations<br />
nécessaires aux opérateurs pour diverses opérations. Les<br />
gabarits du gestionnaire de configuration offrent plusieurs<br />
options pour le guidage, la documentation <strong>et</strong> la<br />
cartographie, ainsi que la fonction Moniteur GREENSTAR<br />
d’origine <strong>et</strong> le moniteur de performances.<br />
Pour configurer la page d’accueil:<br />
Appuyer sur MENU >> BOUTON GESTIONNAIRE DE<br />
CONFIGURATION<br />
Sélectionner la configuration voulue<br />
• (A) Totalité de l’application<br />
• (F) Plein écran avec zone de touches programmables<br />
• (G) Deux demi-écrans avec zone de touches<br />
programmables<br />
• (H) Un demi-écran <strong>et</strong> deux quarts d’écran avec zone de<br />
touches programmables<br />
• (I) Un demi-écran <strong>et</strong> deux quarts d’écran avec zone de<br />
touches programmables<br />
• (J) Quatre quarts d’écran avec zone de touches<br />
programmables<br />
Suite voir page suivante<br />
PC8870 –UN–17NOV05<br />
OUO6050,000166B –28–30NOV05–2/5<br />
30-2 010906<br />
PN=41
NOTE: La fonction Moniteur GREENSTAR d’origine<br />
n’est disponible qu’en plein écran.<br />
Suivre les invites affichées à l’écran.<br />
Accéder à la sélection choisie à l’aide des touches<br />
fléchées.<br />
Choisir l’image voulue pour c<strong>et</strong>te portion de l’écran.<br />
Répéter c<strong>et</strong>te procédure jusqu’à ce que toutes les zones<br />
soient remplies.<br />
Configuration de la page d’accueil<br />
Sélectionner l’une des zones à configurer.<br />
Choisir la source d’informations.<br />
PC8872 –UN–17NOV05<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,000166B –28–30NOV05–3/5<br />
OUO6050,000166B –28–30NOV05–4/5<br />
30-3 010906<br />
PN=42<br />
PC8871 –UN–17NOV05
Appuyer sur le bouton Entrée.<br />
Configuration de la page d’accueil<br />
PC8649 –UN–01NOV05<br />
ENTRÉE<br />
OUO6050,000166B –28–30NOV05–5/5<br />
30-4 010906<br />
PN=43
Généralités sur GREENSTAR<br />
Touche programmable GREENSTAR2 PRO<br />
L’écran GREENSTAR2 PRO - PRINCIPAL contient quatre<br />
ongl<strong>et</strong>s:<br />
Ongl<strong>et</strong> AFFICHER<br />
Affiche une synthèse fonctionnelle avec vues des<br />
informations de guidage <strong>et</strong> de documentation. On peut<br />
aussi se servir de c<strong>et</strong> écran pour le fonctionnement<br />
lorsque la page d’accueil est utilisée par une autre<br />
application.<br />
Ongl<strong>et</strong> SYNTHÈSE<br />
Affiche une synthèse des paramètres actuels pour le<br />
guidage <strong>et</strong> la documentation. Les informations affichées<br />
peuvent être modifiées sur c<strong>et</strong> écran. C<strong>et</strong>te page peut<br />
être utile pour vérifier si les informations de configuration<br />
sont correctes lorsqu’on change de champ.<br />
Ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS<br />
Perm<strong>et</strong> d’afficher le logiciel disponible <strong>et</strong> d’entrer un code<br />
pour l’activer.<br />
Ongl<strong>et</strong> MÉMOIRE<br />
Bouton COPIER CARTE—copie la carte de données en<br />
indiquant la mémoire utilisée <strong>et</strong> le temps d’enregistrement<br />
estimé restant<br />
Bouton DÉBUT—Prépare la carte de données pour le<br />
r<strong>et</strong>rait<br />
Bouton EFFACER—Efface la mémoire <strong>et</strong> restaure les<br />
défauts usine<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8661 –UN–02NOV05<br />
Bouton MENU<br />
Bouton GREENSTAR2 PRO<br />
PC8675 –UN–14OCT05<br />
Touche programmable GREENSTAR2 PRO<br />
OUO6050,0001676 –28–30NOV05–1/1<br />
35-1 010906<br />
PN=44
Touche programmable<br />
RESSOURCES/CONDITIONS<br />
Les paramètres de l’écran RESSOURCES/CONDITIONS<br />
servent pour le guidage, la documentation <strong>et</strong> la<br />
cartographie; ils sont enregistrés sur la carte de données<br />
<strong>et</strong> déchargés dans le logiciel de bureau <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
NOTE: Si des avertissements apparaissent indiquant que<br />
la mémoire est pleine, il est possible d’utiliser le<br />
logiciel de bureau pour r<strong>et</strong>irer des éléments<br />
inutilisés.<br />
L’écran GREENSTAR2 PRO -<br />
RESSOURCES/CONDITIONS contient quatre ongl<strong>et</strong>s:<br />
Ongl<strong>et</strong> RESSOURCES<br />
• Client- Sert à séparer les données de différents clients;<br />
utilisé généralement par les opérateurs commerciaux/à<br />
forfait. Perm<strong>et</strong> de décharger les données d’un client<br />
spécifique.<br />
• Ferme- Sert à séparer les données de différentes<br />
fermes ou différents propriétaires terriens.<br />
• Parcelle cult.- Sert à séparer les données des<br />
différentes parcelles d’une ferme.<br />
• Intervention- Sert à séparer les données de différentes<br />
interventions sur le terrain comme ensemencement,<br />
pulvérisation, <strong>et</strong>c. Peut être réglée sur ‘Documentation<br />
désactivée’ pour les opérateurs qui n’utilisent que le<br />
guidage <strong>et</strong> ne désirent pas documenter les données<br />
d’opération sur le terrain.<br />
• Opérateur- Sert à séparer les données de différents<br />
opérateurs.<br />
• Licence- Sert à documenter la licence d’applicateur<br />
pour l’opérateur.<br />
Ongl<strong>et</strong> CONDITIONS<br />
• Température<br />
• Vitesse du vent<br />
• Direction du vent<br />
• État du ciel<br />
• Humidité<br />
• Phase de croissance de la culture<br />
• Humidité du sol<br />
• Température du sol<br />
Généralités sur GREENSTAR<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8661 –UN–02NOV05<br />
Bouton MENU<br />
Bouton GREENSTAR2 PRO<br />
PC8676 –UN–05AUG05<br />
Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />
OUO6050,0001677 –28–30NOV05–1/1<br />
35-2 010906<br />
PN=45
Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />
L’écran Équipement sert à enregistrer les données par<br />
machine afin de documenter la superficie totale <strong>et</strong> le<br />
nombre total d’heures. Les paramètres d’équipement<br />
servent également pour les entrées de taille d’outil,<br />
emplacement du récepteur GPS, <strong>et</strong>c. L’espacement de<br />
passage sert pour le guidage de la machine <strong>et</strong> les cartes<br />
de couverture.<br />
L’écran GREENSTAR2 PRO - ÉQUIPEMENT peut<br />
contenir jusqu’à quatre ongl<strong>et</strong>s:<br />
Ongl<strong>et</strong> MACHINE<br />
Ongl<strong>et</strong> OUTIL 1<br />
Ongl<strong>et</strong> OUTIL 2 (en option)<br />
Ongl<strong>et</strong> OUTIL 3 (en option)<br />
Ongl<strong>et</strong> MACHINE<br />
L’ongl<strong>et</strong> MACHINE perm<strong>et</strong> de configurer les éléments<br />
suivants:<br />
Généralités sur GREENSTAR<br />
• Machine- Sert à sélectionner le type de machine.<br />
• Modèle- Sert à distinguer entre différents modèles ou<br />
plusieurs machines du même modèle.<br />
• Type d’attelage- Barre d’attelage ou attelage 3 points.<br />
• Source d’enregistrement- Sert à déterminer le moment<br />
d’activation <strong>et</strong> de désactivation de l’enregistrement.<br />
• Décalage du récepteur- Sert à éliminer les manqués ou<br />
les chevauchements dus à un récepteur déporté.<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8661 –UN–02NOV05<br />
Bouton MENU<br />
Bouton GREENSTAR2 PRO<br />
PC8677 –UN–05AUG05<br />
Suite voir page suivante<br />
Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />
OUO6050,0001678 –28–30NOV05–1/1<br />
OUO6050,0001679 –28–28NOV05–1/3<br />
35-3 010906<br />
PN=46
NOTE: Toutes les sources d’enregistrement ne sont pas<br />
disponibles pour toutes les machines.<br />
Source d’enregistrement<br />
Les contrôleurs suivants peuvent être utilisés avec AUTO<br />
pour communiquer automatiquement lorsque le système<br />
doit activer/désactiver l’enregistrement:<br />
• HARVEST MONITOR <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
• SEEDSTAR <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour chariots pneumatiques<br />
• Moniteur SEEDSTAR Gen 2 <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ou<br />
entraînement à taux variable pour semoirs<br />
• SPRAYSTAR Gen 4 <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
• RAVEN 440, 450, 460, 660<br />
• RAWSON ACCU-RATE <strong>et</strong> ACCU-PLANT<br />
• NEW LEADER Mark III Mark IV<br />
• DICKEY-JOHN Seed Manager<br />
• Vanguard PIC Seed Monitor<br />
A—Activation/désactivation de l’enregistrement<br />
manuel<br />
B—Automatique (à partir du contrôleur)<br />
C—PDF arrière<br />
D—Attelage 3 points<br />
E—PDF avant<br />
F—Interrupteur d’outil ouvert<br />
G—Interrupteur d’outil fermé<br />
H—Distributeur sélectif 1<br />
I—Distributeur sélectif 2<br />
J—Distributeur sélectif 3<br />
K—Distributeur sélectif 4<br />
Généralités sur GREENSTAR<br />
HARVEST MONITOR est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> &<br />
Company<br />
SEEDSTAR est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />
SPRAYSTAR est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />
RAVEN est une marque commerciale de RAVEN Industries<br />
RAWSON est une marque commerciale de RAWSON Control Systems<br />
ACCU-RATE est une marque commerciale de RAWSON Control<br />
Systems<br />
ACCU-PLANT est une marque commerciale de RAWSON Control<br />
Systems<br />
NEW LEADER est une marque commerciale de Highway Equipment<br />
Company<br />
DICKEY-JOHN est une marque commerciale de DICKEY-JOHN<br />
Corporation Suite voir page suivante<br />
Source d’enregistrement<br />
PC8770 –UN–11OCT05<br />
OUO6050,0001679 –28–28NOV05–2/3<br />
35-4 010906<br />
PN=47
NOTE: La fonction Variété double ne peut pas être<br />
utilisée avec un semoir VRT à trois moteurs<br />
NOTE: La PDF, l’attelage <strong>et</strong> le distributeur sélectif<br />
peuvent être utilisés comme source<br />
d’enregistrement uniquement sur certains<br />
véhicules.<br />
Décalage du récepteur<br />
Sert à éliminer les manqués ou les chevauchements dus<br />
à un récepteur déporté.<br />
Pour entrer le décalage du récepteur:<br />
• Sélectionner une zone d’entrée<br />
• Entrer la valeur de décalage en cm/in. à l’aide du pavé<br />
numérique <strong>et</strong> sélectionner le bouton Entrée<br />
• Sélectionner le bouton Récepteur pour déplacer le<br />
décalage vers la droite ou la gauche du centre de la<br />
cabine<br />
Si un décalage du récepteur n’est pas requis, la zone<br />
d’entrée DÉCALAGE DU RÉCEPTEUR doit afficher 0.<br />
Généralités sur GREENSTAR<br />
Décalage du récepteur<br />
PC8842 –UN–30OCT05<br />
OUO6050,0001679 –28–28NOV05–3/3<br />
35-5 010906<br />
PN=48
Ongl<strong>et</strong> OUTIL 1<br />
Généralités sur GREENSTAR<br />
GREENSTAR2 PRO - ÉQUIPEMENT—Ongl<strong>et</strong> OUTIL<br />
A—Ongl<strong>et</strong> MACHINE F—Zone d’entrée DÉCALAGE I—Bouton FT/RANGS L—Zone d’entrée<br />
B—Ongl<strong>et</strong> OUTIL 1 LATÉRAL J—Zone d’entrée LARGEUR CHEVAUCHEMENT<br />
C—Liste déroulante TYPE G—Bouton DÉCALAGE D’OUTIL M—Largeur du rang<br />
D’OUTIL LONGITUDINAL K—Zone d’entrée<br />
D—Liste déroulante MODÈLE H—Zone d’entrée DÉCALAGE ESPACEMENT DE<br />
E—Bouton DÉCALAGE LONGITUDINAL PASSAGE<br />
LATÉRAL<br />
L’ongl<strong>et</strong> OUTIL perm<strong>et</strong> de configurer les éléments<br />
suivants:<br />
• Outil- Sert à sélectionner le type d’outil.<br />
• Modèle- Sert à distinguer entre différents modèles<br />
ou plusieurs machines du même modèle.<br />
• Décalages d’outil- Sert à définir la différence entre<br />
l’emplacement du récepteur <strong>et</strong> celui de l’outil pour<br />
activer/désactiver l’enregistrement.<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,000167A –28–30NOV05–1/6<br />
35-6 010906<br />
PN=49<br />
PC8843 –UN–15NOV05
NOTE: Distance mesurée durécepteur GPS à l’outil<br />
(à l’arrière, au centre ou à l’avant du véhicule).<br />
Mesurer jusqu’au point d’action de l’outil (p.<br />
ex., pour un semoir sans SEEDSTAR, le point<br />
auquel la semence tombe <strong>et</strong> pour un outil de<br />
travail du sol, le premier point de pénétration<br />
du sol). Le réglage de la distance ou la<br />
position du sélecteur d’outil (le cas échéant)<br />
peut être nécessaire pour que la carte ait<br />
l’aspect voulu.<br />
• Largeurs- Sert à entrer la largeur de l’outil <strong>et</strong><br />
l’espacement de passage pour le guidage. C<strong>et</strong>te<br />
valeur sert également au calcul de la superficie<br />
totale. Le chevauchement est la différence entre la<br />
largeur de l’outil <strong>et</strong> l’espacement de passage.<br />
Modifier la largeur de l’outil lorsqu’on change d’outil.<br />
Il existe deux types différents de décalage d’outil:<br />
longitudinal <strong>et</strong> latéral.<br />
Décalage longitudinal – sert à définir la différence entre<br />
l’emplacement du récepteur <strong>et</strong> celui de l’outil pour<br />
activer/désactiver l’enregistrement pour la documentation<br />
ou une carte de couverture.<br />
Généralités sur GREENSTAR<br />
Décalage latéral – sert à éliminer les manqués oules<br />
chevauchements dus à un outil déporté ou qui ne suit pas<br />
directement la machine.<br />
Entrée des décalages:<br />
Sélectionner le bouton “Latéral” (A) pour déplacer le<br />
décalage vers la gauche ou la droite.<br />
Sélectionner le bouton “Longitudinal” (B) pour déplacer le<br />
décalage vers l’avant ou l’arrière.<br />
Pour entrer le décalage: sélectionner la zone d’entrée<br />
Décalage latéral (C) ou Décalage longitudinal (D) <strong>et</strong> entrer<br />
la valeur de décalage.<br />
Si aucun décalage n’est requis, la zone doit afficher 0.<br />
Le décalage de l’outil est utilisé dans deux scénarios.<br />
NOTE: L’ongl<strong>et</strong> OUTIL indiquera OUTIL FRONTAL<br />
pour les moissonneuses-batteuses, UNITÉS<br />
DE RANGS pour les récolteuses de coton <strong>et</strong><br />
RAMPE pour le pulvérisateur.<br />
NOTE: La largeur de l’outil peut provenir du contrôleur<br />
sur certains contrôleurs.<br />
La largeur d’outil peut être définie de deux façons:<br />
—Rangs—entrer la largeur de rang <strong>et</strong> le nombre de<br />
rangs<br />
—Largeur d’outil—entrer la largeur de l’outil.<br />
Décalages d’outil<br />
A—Bouton Décalage latéral<br />
B—Bouton Décalage longitudinal<br />
C—Zone d’entrée Décalage latéral<br />
D—Zone d’entrée Décalage longitudinal<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,000167A –28–30NOV05–2/6<br />
PC8853 –UN–31OCT05<br />
OUO6050,000167A –28–30NOV05–3/6<br />
35-7 010906<br />
PN=50
Généralités sur GREENSTAR<br />
Scénario 1, Outil déporté: Si un outil déporté est utilisé<br />
(p. ex. un disque déporté), entrer la distance requise pour<br />
déplacer la position du récepteur (A) au centre de l’outil.<br />
Par exemple, pour un disque déporté de 6,1 m (20 ft)<br />
avec 3,7 m (12 ft) à droite <strong>et</strong> 2,4 m (8 ft) à gauche de<br />
l’attelage, entrer 61 cm (24 in.) dans la zone d’entrée de<br />
décalage “Latéral”. Sélectionner le bouton “Latéral”<br />
jusqu’à ce que l’outil soit affiché à droite de l’icône de la<br />
machine. Ceci positionnera le récepteur 61 cm (24 in.) à<br />
droite pour qu’il se trouve au centre de l’outil.<br />
La procédure suivante perm<strong>et</strong> de régler le décalage de<br />
l’outil.<br />
1. Mesurer la largeur totale de l’outil <strong>et</strong> l’entrer dans la<br />
zone d’entrée Largeur d’outil.<br />
2. Mesurer la distance entre le centre de l’attelage <strong>et</strong><br />
l’extrémité gauche de l’outil (B).<br />
3. Mesurer la distance entre le centre de l’attelage <strong>et</strong><br />
l’extrémité droite de l’outil (C).<br />
4. Soustraire le plus p<strong>et</strong>it nombre du plus grand <strong>et</strong> diviser<br />
par 2. Le résultat correspond à la valeur de décalage<br />
(D) à entrer dans la zone d’entrée Décalage latéral.<br />
5. Sélectionner la zone d’entrée Décalage latéral <strong>et</strong> entrer<br />
la valeur obtenue à l’étape 4 en cm/in.<br />
6. Sélectionner le bouton de décalage “Latéral” pour faire<br />
passer l’icône d’outil du grand côté du décalage de<br />
l’outil. Exemple: Si la plus grande partie de l’outil est<br />
du côté gauche du véhicule de remorquage, l’icône<br />
d’outil doit être déplacée vers le côté gauche.<br />
7. Définir le passage 0 (voir "Définition du passage 0").<br />
A<br />
D<br />
B C<br />
A—Récepteur de positionnement<br />
B—Distance jusqu’à l’extrémité gauche de l’outil<br />
C—Distance jusqu’à l’extrémité droite de l’outil<br />
D—Décalage<br />
Suite voir page suivante<br />
PC7369 –UN–06NOV03<br />
OUO6050,000167A –28–30NOV05–4/6<br />
35-8 010906<br />
PN=51
Généralités sur GREENSTAR<br />
Scénario 2, L’outil tire toujours d’un côté (à droite ou<br />
à gauche) pendant le travail sur site: Ce scénario<br />
résulte généralement d’une configuration ou d’un<br />
fonctionnement incorrect de l’outil. Vérifier le livr<strong>et</strong><br />
d’entr<strong>et</strong>ien de l’outil pour s’assurer que ce dernier est<br />
configuré <strong>et</strong> fonctionne correctement. Avant de paramétrer<br />
le décalage de l’outil, s’assurer que l’espacement de<br />
passage approprié est entré dans: bouton MENU>><br />
touche programmable OUTIL >> ongl<strong>et</strong> OUTIL. Si l’on<br />
constate toujours un manqué ou un chevauchement,<br />
utiliser les procédures suivantes. Cela peut contribuer à<br />
éliminer ou amoindrir les eff<strong>et</strong>s des manqués oudes<br />
chevauchements.<br />
NOTE: Le décalage de l’outil ne compense pas la traction<br />
latérale due à l’utilisation sur un terrain accidenté<br />
ou en pente.<br />
Pour déterminer l’amplitude <strong>et</strong> le sens du décalage de<br />
l’outil, utiliser les procédures suivantes.<br />
1. M<strong>et</strong>tre le décalage latéral à 0(àmoins qu’on utilise un<br />
outil déporté, comme dans le scénario 1).<br />
2. Définir l’espacement de passage <strong>et</strong> le passage 0 (voir<br />
la section "Passage 0").<br />
3. Aller au bout d’un passage <strong>et</strong> commencer le passage<br />
suivant. S’arrêter avant la fin du second passage. Trois<br />
résultats sont possibles:<br />
1. L’un des passages chevauche l’autre.<br />
2. Les deux passages ne se touchent pas; il y a donc<br />
un manqué.<br />
3. Ni chevauchement ni manqué (aucune action n’est<br />
nécessaire).<br />
4. Mesurer la largeur du chevauchement ou du manqué<br />
(A) <strong>et</strong> diviser par 2. Le résultat correspond à la valeur<br />
de décalage à entrer dans la zone d’entrée Décalage<br />
latéral.<br />
5. Sélectionner la zone d’entrée Décalage latéral <strong>et</strong> entrer<br />
la valeur de décalage obtenue en cm/in.<br />
6. Sélectionner le bouton de décalage “Latéral” pour<br />
déplacer le sens du décalage. (Voir les exemples à la<br />
page suivante.)<br />
a. Si les passages se chevauchent, sélectionner le<br />
bouton de décalage “Latéral” pour déplacer l’icône<br />
de l’outil vers le chevauchement.<br />
A—Largeur du manqué<br />
Suite voir page suivante<br />
A<br />
PC7370 –UN–28OCT02<br />
OUO6050,000167A –28–30NOV05–5/6<br />
35-9 010906<br />
PN=52
• Si le chevauchement est à droite de l’outil,<br />
sélectionner le bouton jusqu’à ce que l’icône se<br />
trouve à droite.<br />
• Si le chevauchement est à gauche de l’outil,<br />
sélectionner le bouton jusqu’à ce que l’icône se<br />
trouve à gauche.<br />
Généralités sur GREENSTAR<br />
b. Si les deux passages ont créé un manqué,<br />
sélectionner le bouton “Latéral” pour éloigner l’icône<br />
de l’outil du manqué.<br />
• Si le manqué est à droite de l’outil, sélectionner le<br />
bouton jusqu’à ce que l’icône se trouve à gauche.<br />
• Si le manqué est à gauche de l’outil, sélectionner<br />
le bouton jusqu’à ce que l’icône se trouve à<br />
droite.<br />
OUO6050,000167A –28–30NOV05–6/6<br />
35-10 010906<br />
PN=53
Ongl<strong>et</strong>s OUTIL 2 <strong>et</strong> OUTIL 3<br />
Généralités sur GREENSTAR<br />
Ongl<strong>et</strong> OUTIL 2<br />
A—Ongl<strong>et</strong> MACHINE D—Liste déroulante TYPE E—Liste déroulante MODÈLE G—Espacement de passage<br />
B—Ongl<strong>et</strong> OUTIL 1 D’OUTIL F—Largeur de l’outil H—Chevauchement<br />
C—Ongl<strong>et</strong> OUTIL 2<br />
Les ongl<strong>et</strong>s OUTIL 2 <strong>et</strong> OUTIL 3 servent<br />
principalement à l’enregistrement des heures<br />
d’utilisation de l’équipement.<br />
Conditions pour que l’ongl<strong>et</strong> OUTIL 2 apparaisse:<br />
a. Tracteur ou Autre est sélectionné dans la liste<br />
déroulante MACHINE de l’ongl<strong>et</strong> MACHINE<br />
b. L’outil <strong>et</strong> le modèle sont sélectionnés dans l’ongl<strong>et</strong><br />
OUTIL 1<br />
L’ongl<strong>et</strong> OUTIL 2 perm<strong>et</strong> de configurer les éléments<br />
suivants:<br />
• Outil – Sert à sélectionner le type d’outil<br />
• Modèle – Sert à distinguer entre différents modèles<br />
ou plusieurs machines du même modèle<br />
• Largeurs – Sert à afficher la largeur de l’outil <strong>et</strong><br />
l’espacement de passage pour le type d’outil 1<br />
NOTE: Il n’est pas possible de définir les largeurs ou<br />
les décalages d’outil pour l’Outil 2.<br />
Conditions pour que l’ongl<strong>et</strong> OUTIL 3 apparaisse:<br />
a. L’outil <strong>et</strong> le modèle sont sélectionnés dans l’ongl<strong>et</strong><br />
OUTIL 2<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,000167B –28–28NOV05–1/2<br />
35-11 010906<br />
PN=54<br />
PC8869 –UN–14NOV05
L’ongl<strong>et</strong> OUTIL 3 perm<strong>et</strong> de configurer les éléments<br />
suivants:<br />
• Outil – Sert à sélectionner le type d’outil<br />
• Modèle – Sert à distinguer entre différents modèles<br />
ou plusieurs machines du même modèle<br />
Touche programmable CARTOGRAPHIE<br />
Les paramètres de Cartographie servent à déterminer<br />
quelles informations sont affichées sur les cartes <strong>et</strong><br />
quelles options de carte sont actives.<br />
L’écran GREENSTAR2 PRO - CARTOGRAPHIE contient<br />
trois ongl<strong>et</strong>s:<br />
Ongl<strong>et</strong> CARTES<br />
Ongl<strong>et</strong> BORDURES<br />
Ongl<strong>et</strong> JALONS<br />
Généralités sur GREENSTAR<br />
• Largeurs – Sert à afficher la largeur de l’outil <strong>et</strong><br />
l’espacement de passage pour le type d’outil 1<br />
NOTE: Il n’est pas possible de définir les largeurs ou<br />
les décalages d’outil pour l’Outil 3.<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8661 –UN–02NOV05<br />
Bouton MENU<br />
Bouton GREENSTAR2 PRO<br />
PC8672 –UN–05AUG05<br />
OUO6050,000167B –28–28NOV05–2/2<br />
Touche programmable CARTOGRAPHIE<br />
OUO6050,000167C –28–30NOV05–1/1<br />
35-12 010906<br />
PN=55
Ongl<strong>et</strong> CARTES<br />
Généralités sur GREENSTAR<br />
Écran GREENSTAR2 PRO - CARTOGRAPHIE<br />
A—Boutons Panoramique C—Icône de véhicule D—Traj<strong>et</strong> de couverture E—Sélection d’affichage<br />
B—Boutons zoom<br />
L’ongl<strong>et</strong> CARTES perm<strong>et</strong> d’afficher une carte sur<br />
écran. Le GPS sert à montrer la couverture ou les<br />
données "tel qu’appliqué" pour représenter les zones<br />
de la parcelle qui ont été couvertes.<br />
• Utiliser les touches fléchées (A) pour panoramiquer<br />
à gauche, à droite, vers le haut ou vers le bas<br />
• Utiliser les touches représentant une loupe (B) pour<br />
augmenter ou diminuer le niveau de zoom.<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,000167D –28–30NOV05–1/2<br />
35-13 010906<br />
PN=56<br />
PC8854 –UN–17NOV05
Sous le bouton PARAMÈTRES DE CARTOGRAPHIE:<br />
Généralités sur GREENSTAR<br />
• Arrière-plan: Choisir la couche disponible à afficher<br />
comme arrière-plan de la vue de carte.<br />
• Avant-plan: Choisir entre couverture <strong>et</strong> "tel qu’appliqué"<br />
le cas échéant.<br />
• Sélection d’affichage: Choisir Vue parcelle fixe ou Vue<br />
carte mobile.<br />
• Sélection des lignes A-B: Choisir si les lignes A/B<br />
seront visibles sur la carte. Les lignes de guidage ne<br />
seront pas disponibles en mode Contours.<br />
• Effacer données de carte de parcelle: Efface les<br />
données de couverture ou "tel qu’appliqué" de la carte.<br />
Les cartes de couverture sont conservées durant les<br />
coupures <strong>et</strong> remises sous tension jusqu’à ce que le<br />
bouton EFFACER CARTE DE PARCELLE soit<br />
sélectionné dans la fenêtre instantanée de paramètres de<br />
cartographie.<br />
NOTE: Lorsque “Parc. Cult.” est modifié dans la touche<br />
programmable RESSOURCES/CONDITIONS, la<br />
couverture disparaît de la carte. La couverture<br />
réapparaît lorsqu’on r<strong>et</strong>ourne à la parcelle<br />
associée.<br />
PC8855 –UN–31OCT05<br />
PC8856 –UN–31OCT05<br />
PC8676 –UN–05AUG05<br />
Sélection d’affichage<br />
Sélection des lignes A-B<br />
Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />
OUO6050,000167D –28–30NOV05–2/2<br />
35-14 010906<br />
PN=57
Ongl<strong>et</strong> BORDURES<br />
L’ongl<strong>et</strong> BORDURES perm<strong>et</strong> d’enregistrer les bordures<br />
extérieures de la parcelle ainsi que les bordures de bout<br />
de parcelle. Les bordures calculent la superficie <strong>et</strong> sont<br />
enregistrées sur la carte de données pour déchargement<br />
dans le logiciel de bureau.<br />
Création d’une bordure extérieure<br />
1. Aller à: touche programmable CARTOGRAPHIE >><br />
ongl<strong>et</strong> BORDURES.<br />
2. Sélectionner le Client, la Ferme <strong>et</strong> la Parc. Cult dans<br />
les listes déroulantes.<br />
3. Dans la liste déroulante TYPE, choisir EXTÉRIEURE.<br />
Généralités sur GREENSTAR<br />
4. Entrer un décalage de bordure correspondant à la<br />
distance approximative entre le récepteur <strong>et</strong> le bord du<br />
champ.<br />
5. Choisir si la bordure sera à droite ou à gauche du<br />
récepteur en appuyant sur le bouton droite/gauche.<br />
6. Appuyer sur le bouton Enregistrement/Pause <strong>et</strong><br />
conduire sur le périmètre du champ. Le témoin<br />
d’enregistrement doit clignoter rouge <strong>et</strong> rose lorsque<br />
l’enregistrement est activé. S’il s’avère nécessaire<br />
d’interrompre l’enregistrement pour contourner un<br />
obstacle, appuyer sur le bouton Enregistrement/Pause.<br />
Le témoin d’enregistrement s’allume en rouge en<br />
continu. Lorsqu’on appuie à nouveau sur le bouton<br />
Enregistrement/Pause, l’enregistrement reprend. La<br />
bordure indiquera une ligne droite de l’endroit où<br />
l’enregistrement a été interrompu <strong>et</strong> celui où il a repris.<br />
7. Lorsque la bordure est terminée ou presque terminée,<br />
appuyer sur le bouton d’arrêt. Cela terminera la<br />
bordure.<br />
NOTE: Une bordure ne peut pas se croiser elle-même. Si<br />
cela se produit, un message d’erreur apparaît,<br />
demandant à l’utilisateur s’il veut que GS2 corrige<br />
la bordure. La correction de la bordure valide<br />
automatiquement la bordure croisée.<br />
Création d’une bordure de bout de parcelle<br />
Une bordure de bout de parcelle peut être enregistrée<br />
pour indiquer où se trouvent les bouts de parcelle sur les<br />
cartes <strong>et</strong> les vues perspectives.<br />
1. Une bordure extérieure doit exister pour la parcelle.<br />
PC8672 –UN–05AUG05<br />
Bouton GREENSTAR2 PRO>> touche programmable<br />
CARTOGRAPHIE<br />
PC8857 –UN–31OCT05<br />
PC8858 –UN–31OCT05<br />
Bouton droite/gauche<br />
Bouton Enregistrement/Pause<br />
PC8859 –UN–31OCT05<br />
PC8860 –UN–31OCT05<br />
Suite voir page suivante<br />
Bouton d’arrêt<br />
Témoin d’enregistrement<br />
OUO6050,000167E –28–30NOV05–1/2<br />
35-15 010906<br />
PN=58
2. Choisir BOUT PARC. dans la liste déroulante TYPE.<br />
3. Entrer le nom de la bordure de bout de parcelle dans<br />
la liste déroulante NOM. Il est possible d’enregistrer,<br />
pour une parcelle, plusieurs bordures de bout de<br />
parcelle pour différentes largeurs d’outil.<br />
4. Dans la zone d’entrée BORDURE BOUT DE<br />
PARCELLE, entrer la distance à partir de la bordure<br />
extérieure. Cela correspondra à la largeur du bout de<br />
parcelle.<br />
5. Cocher ou non la case INDICATEUR DE BOUT DE<br />
PARCELLE si l’on veut que l’indicateur soit activé ou<br />
non.<br />
Ongl<strong>et</strong> JALONS<br />
L’ongl<strong>et</strong> JALONS perm<strong>et</strong> de configurer des jalons pour<br />
le guidage <strong>et</strong> la documentation.<br />
Il existe trois types de jalons: ligne, point <strong>et</strong> zone.<br />
• Les jalons de ligne marquent les lignes de dalles de<br />
drainage. Lorsqu’on appuie sur un bouton JALON<br />
DE LIGNE, le bouton JALON ACTIF se m<strong>et</strong> à<br />
clignoter, indiquant que le jalon est actif <strong>et</strong> que la<br />
carte indiquera les lignes de jalons. Le jalon est<br />
désactivé si l’on appuie à nouveau sur le bouton<br />
JALON.<br />
• Les jalons de point marquent un point spécifique<br />
d’une parcelle, comme une rocaille, une souche<br />
d’arbre ou l’endroit où la machine est tombée en<br />
panne de semence ou de produit à pulvériser. On<br />
peut également utiliser les jalons de point pour<br />
indiquer les emplacements d’échantillonnage de sol<br />
ou de dépistage du champ. Lorsqu’on sélectionne le<br />
bouton JALON DE POINT, un jalon est marqué pour<br />
Généralités sur GREENSTAR<br />
OUO6050,000167E –28–30NOV05–2/2<br />
c<strong>et</strong> emplacement. Il est possible de sélectionner<br />
plusieurs jalons de point pour un champ particulier.<br />
• Les jalons de zone servent à marquer une zone<br />
d’intérêt, comme un carré de mauvaises herbes, une<br />
baissière dans un champ ou une ligne de dalles de<br />
drainage. La largeur d’un jalon de zone est égale à<br />
la largeur d’outil des paramètres Équipement.<br />
Lorsqu’on appuie sur un bouton JALON DE ZONE,<br />
le bouton JALON ACTIF se m<strong>et</strong> à clignoter,<br />
indiquant que le jalon est actif <strong>et</strong> que la carte<br />
indiquera la zone du jalon. Le jalon est désactivé si<br />
l’on appuie à nouveau sur le bouton JALON<br />
Il est possible de configurer jusqu’à six jalons.<br />
Sélectionner le bouton à configurer dans la liste<br />
déroulante, puis indiquer un nom <strong>et</strong> un mode de jalon.<br />
Les jalons ne peuvent être r<strong>et</strong>irés qu’à l’aide du logiciel<br />
de bureau.<br />
OUO6050,000167F –28–28NOV05–1/1<br />
35-16 010906<br />
PN=59
Touche programmable GUIDAGE<br />
L’écran GREENSTAR2 PRO - GUIDANCE contient trois<br />
ongl<strong>et</strong>s:<br />
Ongl<strong>et</strong> AFFICHER<br />
Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES GUIDAGE<br />
Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES SHIFTTRACK<br />
Guidage<br />
IMPORTANT: Si des changements sont effectués<br />
alors que la machine est en mode<br />
auxiliaire, m<strong>et</strong>tre la clé sur arrêt <strong>et</strong><br />
attendre que le témoin d’alimentation de<br />
la console s’éteigne avant de m<strong>et</strong>tre le<br />
contact. Ceci perm<strong>et</strong> à la console de<br />
s’arrêter <strong>et</strong> d’enregistrer les données.<br />
IMPORTANT: La carte de données doit être insérée<br />
dans la console lorsque celle-ci<br />
fonctionne, sinon les fonctions du<br />
système se détérioreront.<br />
Activation/désactivation du guidage<br />
Pour activer le guidage:<br />
—Aller à: touche programmable GUIDAGE >> ongl<strong>et</strong><br />
PARAMÈTRES GUIDAGE >> MODE PASSAGE<br />
—Sélectionner un mode de guidage autre que GUIDAGE<br />
DÉSACTIVÉ<br />
Pour désactiver le guidage:<br />
—Sélectionner: touche programmable GUIDAGE >><br />
ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES GUIDAGE >> liste déroulante<br />
MODE PASSAGE >> GUIDAGE DÉSACTIVÉ<br />
La touche programmable GUIDAGE consiste en trois<br />
ongl<strong>et</strong>s qui perm<strong>et</strong>tent à l’opérateur de configurer <strong>et</strong><br />
d’afficher des paramètres pour Parallel Tracking <strong>et</strong><br />
AutoTrac.<br />
Ongl<strong>et</strong>s de l’écran GUIDAGE:<br />
Les éléments suivants sont requis pour que le guidage<br />
fonctionne:<br />
• Le mode de guidage est réglé sur Passage rectiligne,<br />
Contours ou Recherche de passage<br />
• Espacement de passage (Voir la section "Équipement"<br />
de "Configuration générale de GREENSTAR<br />
Basics/Pro")<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8661 –UN–02NOV05<br />
Bouton MENU<br />
Bouton GREENSTAR2 PRO<br />
PC8673 –UN–05AUG05<br />
Suite voir page suivante<br />
Touche programmable GUIDAGE<br />
OUO6050,0001680 –28–30NOV05–1/2<br />
40-1 010906<br />
PN=60
• Passage 0 (sauf pour Contours <strong>et</strong> Recherche passage)<br />
• Signal GPS (signal STARFIRE requis)<br />
Les éléments suivants sont optionnels lorsqu’on utilise le<br />
guidage:<br />
NOTE: Si un client, une ferme <strong>et</strong> une parcelle sont<br />
sélectionnés, seul le passage 0 de c<strong>et</strong>te parcelle<br />
sera affiché.<br />
Guidage<br />
• Client, Ferme <strong>et</strong> Parc. Cult. (s’ils ne sont pas<br />
sélectionnés, tous les passages 0 sont enregistrés pour<br />
un Client, une Ferme <strong>et</strong> une Parcelle non définis)<br />
• Documentation des données de fonctionnement sur le<br />
terrain (Voir "Désactivation de la documentation" dans<br />
"Configuration de la documentation")<br />
• Bordures de parcelle (les bordures de parcelle sont<br />
requises pour créer une bordure de bout de parcelle <strong>et</strong><br />
activer les avertissements de bordure de bout de<br />
parcelle. Voir la section "Configuration de la<br />
cartographie" pour plus d’informations.)<br />
• Jalons<br />
• Carte de couverture<br />
NOTE: Il est important que le système soit configuré<br />
correctement. Lire <strong>et</strong> suivre chacune des<br />
procédures de c<strong>et</strong>te section pour assurer une<br />
configuration <strong>et</strong> un fonctionnement corrects du<br />
système de guidage.<br />
OUO6050,0001680 –28–30NOV05–2/2<br />
40-2 010906<br />
PN=61
Ongl<strong>et</strong> AFFICHER<br />
Guidage<br />
GREENSTAR2 PRO - GUIDANCE—Ongl<strong>et</strong> AFFICHER<br />
A—Ongl<strong>et</strong> AFFICHER D—Erreur hors passage G—Icône de guidage K—Indicateur GPS<br />
B—Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES E—Indicateur de précision du H—Boutons ShiftTrack L—Bouton DÉFINIR PASSAGE<br />
GUIDAGE passage I—État AutoTrac 0<br />
C—Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES F—Numéro de passage J—Auto Marche/Arrêt M—Sensibilité de la direction<br />
SHIFTTRACK<br />
L’ongl<strong>et</strong> AFFICHER perm<strong>et</strong> à l’opérateur d’afficher<br />
<strong>et</strong>/ou de modifier les éléments suivants:<br />
• Indicateur de précision du passage<br />
• Erreur hors passage<br />
• Numéro <strong>et</strong> direction du passage<br />
• Messages de désactivation AutoTrac<br />
• Avertissement Prévision 1/2 tour ou Bout Parc.<br />
• Icône de guidage<br />
• Boutons Shift Track (décalage)<br />
• Graphique circulaire d’état AutoTrac<br />
• Bouton Auto Marche/Arrêt<br />
• Indicateur GPS<br />
• Définition du passage 0<br />
• Nom du passage 0<br />
• Espacement de passage<br />
• Sensibilité de la direction<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,0001681 –28–30NOV05–1/6<br />
40-3 010906<br />
PN=62<br />
PC8844 –UN–02NOV05
Indicateur de précision du passage – Indicateur<br />
visuel d’une erreur hors passage. L’indicateur consiste<br />
en huit flèches de chaque côté de la zone d’erreur<br />
hors passage. Les flèches s’allument pour indiquer la<br />
direction dans laquelle le véhicule doit être dirigé pour<br />
r<strong>et</strong>ourner sur la ligne A-B. Chaque flèche représente<br />
une distance. C<strong>et</strong>te distance est définie dans l’ongl<strong>et</strong><br />
PARAMÈTRES DE GUIDAGE, sous Incrémentation<br />
Précision.<br />
Exemple: L’incrément a été réglé à 10 cm (4 in.). Cela<br />
signifie que chaque flèche qui s’allume représente 10<br />
cm (4 in.) d’erreur hors passage. Si deux flèches sont<br />
allumées à gauche de l’indicateur de précision de<br />
passage, cela indique que le véhicule se trouve 20 cm<br />
(8 in.) à droite de la ligne A-B voulue. L’opérateur doit<br />
donc redresser le véhicule de 20 cm (8 in.) à gauche<br />
pour rejoindre la ligne A-B voulue.<br />
Erreur hors passage – L’erreur hors passage totale<br />
est affichée numériquement dans la zone. L’erreur<br />
hors passage sera affichée en pouces jusqu’à 61 cm<br />
(24 in.) d’erreur hors passage. Si l’erreur hors passage<br />
est supérieure à 61 cm (24 in.), la distance est<br />
affichée en pieds.<br />
Numéro de passage – Représente le numéro du<br />
passage sur lequel le véhicule est guidé. Indique<br />
également dans quelle direction le passage est situé<br />
par rapport au passage 0 d’origine défini pour ce<br />
champ.<br />
Message de désactivation AutoTrac – Chaque fois<br />
qu’AutoTrac est désactivé, un texte en indiquant la<br />
raison est affiché. Des messages sont également<br />
affichés pour expliquer pourquoi AutoTrac ne s’active<br />
pas. Les messages de désactivation s’affichent<br />
pendant 3 secondes puis disparaissent.<br />
Guidage<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,0001681 –28–30NOV05–2/6<br />
40-4 010906<br />
PN=63
Message de désactivation Description<br />
Volant a bougé L’opérateur a tourné le volant<br />
Guidage<br />
Trop lent La vitesse du véhicule est inférieure à la vitesse minimum requise<br />
Trop rapide La vitesse du véhicule est supérieure à la vitesse maximum autorisée<br />
Rapport incorr Le véhicule fonctionne dans un rapport incorrect<br />
Numéro de passage modifié Numéro de passage modifié<br />
Signal GPS Incorrect Perte du signal SF1, SF2 ou RTK<br />
Anomalie SSU Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
Messages de <strong>Console</strong> incorrects Vérifier les paramètres de console<br />
Paramètres de console incorrects Vérifier les paramètres de guidage <strong>et</strong> la configuration du passage 0<br />
Pas d’Activation AutoTrac Pas d’activation AutoTrac sur GS2<br />
Erreur de cap trop grande Le véhicule est à un angle supérieur à 45[ring ] par rapport au passage<br />
Erreur Hors Passage trop Grande Le véhicule n’est pas à moins de 40 % de l’espacement de passage<br />
Siège vide Siège vide trop longtemps<br />
Huile trop froide L’huile hydraulique n’est pas au-dessus de la température minimum requise<br />
Pas de corrections TCM S’assurer que le TCM est activé<br />
Activation SSU Incorrecte Code d’activation SSU nécessaire. Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
SSU en mode diagnostic Fusible dans le logement de diagnostic de la boîte à fusibles du véhicule – r<strong>et</strong>irer le fusible.<br />
Outil front désact L’outil frontal a été désactivé<br />
Mode route En rapport de transport<br />
Tension SSU Incorrecte Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
Dépassement du délai marche En marche arrière pendant plus de 45 secondes<br />
arrière<br />
Véhicule Trop Lent AutoTrac en dessous de la vitesse minimum<br />
Courbe Trop Prononcée La courbure maximum a été dépassée<br />
Le véhicule ne se déplace pas en Le véhicule doit être en rapport de marche avant pour activation<br />
avant<br />
Véhicule en train de s’arrêter Le véhicule est en train de s’arrêter<br />
Erreur de données de rapport Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
Erreur d’interrupteur de rappel Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
Erreur de clé de contact Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
L’interrupteur Auto Trac de S’assurer que l’interrupteur AutoTrac de l’ensileuse est activé<br />
l’Ensileuse n’est pas activé<br />
L’interrupteur d’arrêt rapide de S’assurer que l’interrupteur d’arrêt rapide de l’ensileuse est désactivé<br />
l’Ensileuse est activé<br />
Avertissement Prévision 1/2 tour/Bout Parc. –Un<br />
indicateur visuel s’affiche 10 secondes avant d’arriver<br />
à un point de virage prévu ou au bout de la parcelle<br />
(doivent être définis). Lorsque le système détecte un<br />
point de virage prévu ou un bout de parcelle, la<br />
distance jusqu’à ce point de virage ou bout de parcelle<br />
est affichée <strong>et</strong>décroît jusqu’à l’intersection de ce point<br />
ou bout de parcelle. L’indication visuelle est<br />
accompagnée d’un signal sonore.<br />
NOTE: Si une bordure de bout de parcelle a été<br />
définie <strong>et</strong> que l’indicateur de bout de parcelle<br />
est sélectionné, il sera affiché à la place de la<br />
prédiction de 1/2 tour.<br />
Icône de guidage – L’icône représente l’outil <strong>et</strong> le<br />
pointeur de l’icône représente le centre de l’outil.<br />
L’icône change de longueur en fonction de la largeur<br />
d’outil entrée.<br />
NOTE: AutoTrac SF1 doit avoir un niveau de précision<br />
GPS SF1 <strong>et</strong> AutoTrac SF2 un niveau de<br />
précision GPS SF2 ou RTK.<br />
Indicateur GPS – Indique le niveau de précision<br />
auquel le récepteur STARFIRE fonctionne<br />
actuellement (3D, SF2, SF1, RTK). Si l’on utilise un<br />
récepteur GPS autre que STARFIRE, seul le texte 3D<br />
GPS sera affiché.<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,0001681 –28–30NOV05–3/6<br />
40-5 010906<br />
PN=64
Auto Marche/Arrêt - Ce bouton fait passer AutoTrac<br />
du mode désactivé au mode en marche.<br />
ShiftTrack (décalage) - La fonction "Décalage"<br />
perm<strong>et</strong> de régler la position de la machine vers la<br />
Graphique circulaire d’état AutoTrac Perm<strong>et</strong> à<br />
l’utilisateur d’AutoTrac de voir la phase actuelle<br />
d’AutoTrac.<br />
Guidage<br />
• INSTALLÉ (1/4 du graphique)—L’unité du système de<br />
direction (SSU) AutoTrac <strong>et</strong> tout le matériel nécessaire<br />
à son utilisation sont installés.<br />
• CONFIGURÉ (2/4 du graphique)—Activation AutoTrac<br />
valide, mode Tracking déterminé <strong>et</strong> passage 0 valide<br />
établi. Le niveau de signal STARFIRE correct pour<br />
l’activation d’AutoTrac est sélectionné. Les conditions<br />
inhérentes au véhicules sont remplies.<br />
• EN MARCHE (3/4 du graphique)—On a appuyé sur<br />
l’icône de direction <strong>et</strong> “Auto Marche” est affiché.<br />
• ACTIVÉ (4/4 du graphique avec “A”)—On a appuyé sur<br />
l’interrupteur de rappel <strong>et</strong> AutoTrac dirige le véhicule.<br />
(Voir "Graphique circulaire d’état AutoTrac" dans c<strong>et</strong>te<br />
section pour plus d’informations.)<br />
gauche, la droite ou le centre par rapport au passage<br />
défini. Il est possible d’utiliser c<strong>et</strong>te fonction pour<br />
compenser la déviation du système GPS. C<strong>et</strong>te<br />
déviation est inhérente à tout système GPS de<br />
navigation par satellites à correction différentielle.<br />
PC8832 –UN–25OCT05<br />
PC8833 –UN–25OCT05<br />
PC8834 –UN–25OCT05<br />
PC8835 –UN–25OCT05<br />
Suite voir page suivante<br />
Phase 1—INSTALLÉ<br />
Phase 2—CONFIGURÉ<br />
Phase 3—EN MARCHE<br />
Phase 4—ACTIVÉ<br />
OUO6050,0001681 –28–30NOV05–4/6<br />
OUO6050,0001681 –28–30NOV05–5/6<br />
40-6 010906<br />
PN=65
Guidage<br />
Sensibilité de la direction – Perm<strong>et</strong> aux utilisateurs<br />
d’AutoTrac de régler la sensibilité de la direction du<br />
véhicule. Pour régler la sensibilité de direction,<br />
sélectionner la zone d’entrée <strong>et</strong> entrer la valeur de<br />
sensibilité de direction désirée àl’aide du pavé numérique<br />
puis sélectionner le bouton Entrée. Il est également<br />
possible de régler la sensibilité en sélectionnant les<br />
boutons + ou – de chaque côté de la zone d’entrée dela<br />
sensibilité de direction. Note: La plage valide pour la<br />
sensibilité de direction est de 50 à 200, 200 étant la<br />
valeur la plus agressive.<br />
Bouton Déf pass 0- Perm<strong>et</strong> à l’opérateur de définir le<br />
passage 0, dans les modes suivants, à l’aide des<br />
méthodes suivantes:<br />
Mode Passage rectiligne<br />
• Bouton de définition du passage 0<br />
Mode Contours<br />
• Bouton Enregistrer<br />
Mode Recherche passage<br />
• Bouton Déf rang<br />
PC8852 –UN–30OCT05<br />
Sensibilité de la direction<br />
OUO6050,0001681 –28–30NOV05–6/6<br />
40-7 010906<br />
PN=66
Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES GUIDAGE<br />
L’ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES DE GUIDAGE perm<strong>et</strong> de<br />
configurer les éléments suivants:<br />
• Mode guidage - perm<strong>et</strong> à l’opérateur de<br />
sélectionner entre:<br />
– Guidage désact-À utiliser quand seule la<br />
documentation est nécessaire.<br />
– Passage rectiligne- Utilise des passages<br />
parallèles rectilignes.<br />
– Contours- Utilise un passage initial décrit<br />
manuellement, puis guide à partir du passage<br />
précédent.<br />
– Recherche passage- Sert dans les applications de<br />
cultures en rangs debout pour marquer la fin d’un<br />
passage <strong>et</strong> guider l’opérateur dans le passage<br />
suivant.<br />
• Signaux sonore de guidage - peuvent être activés<br />
ou désactivés <strong>et</strong> paramétrés defaçon à alerter<br />
l’opérateur à une distance spécifiée. Pour changer la<br />
distance à laquelle les signaux sonores sont activés,<br />
sélectionner le champ d’entrée <strong>et</strong> entrer une valeur<br />
entre 10 <strong>et</strong> 60 cm (4—24 in.). Les signaux de<br />
guidage servent d’indication sonore pour le sens de<br />
braquage. Si le passage est à droite de la machine,<br />
deux bips graves r<strong>et</strong>entissent, s’il est à gauche de la<br />
Vue tournante<br />
NOTE: Pour pouvoir activer la vue tournante, il faut<br />
avoir au préalable défini le passage 0.<br />
Sélectionner la case à cocher à côté de Vue tournante<br />
pour activer ou désactiver la vue tournante.<br />
La vue tournante indique la position de la machine par<br />
rapport au passage le plus proche, lorsque la machine<br />
est sur le point de tourner. Elle guide le conducteur<br />
dans le passage suivant.<br />
"Vue tournante" apparaît dans les modes Passage<br />
rectiligne, Contours <strong>et</strong> Recherche passage une fois<br />
Guidage<br />
machine, un seul bip aigu r<strong>et</strong>entit. L’alarme r<strong>et</strong>entit<br />
deux fois par seconde jusqu’à ce que l’erreur hors<br />
passage entre la machine <strong>et</strong> le passage désiré soit<br />
inférieure à la valeur entrée.<br />
• Vue tournante - peut aider les opérateurs à guider<br />
le véhicule d’un passage à l’autre en affichant,<br />
pendant le demi-tour, une vue aérienne du champ<br />
au lieu de la vue perspective. Il est possible d’activer<br />
ou de désactiver c<strong>et</strong>te fonction en sélectionnant ou<br />
désélectionnant la case à cocher VUE<br />
TOURNANTE.<br />
• Prévision 1/2 tour - alerte l’opérateur en prévoyant<br />
la fin du passage. Il est possible d’activer ou de<br />
désactiver c<strong>et</strong>te fonction en sélectionnant ou<br />
désélectionnant la case à cocher Prévision 1/2 tour.<br />
• Message désactivation AutoTrac - indique à<br />
l’opérateur la raison pour laquelle AutoTrac a été<br />
désactivé.<br />
• Éloign GPS-châssis - indique la distance sur<br />
laquelle le guidage recherche, sur le passage actuel,<br />
des choses comme les virages <strong>et</strong> les bouts de<br />
parcelle. Utilisé avec Parallel Tracking seulement.<br />
• Incrémentation Précision - sert à définir la valeur<br />
de distance hors passage représentée par chaque<br />
flèche de l’indicateur de précision du passage.<br />
OUO6050,0001682 –28–28NOV05–1/1<br />
que le véhicule a tourné de plus de 45 degrés par<br />
rapport au cap. L’écran revient à la vue perspective<br />
une fois que le véhicule est à moins de 5 degrés du<br />
passage.<br />
L’opérateur peut annuler la Vue tournante, une fois<br />
que l’écran passe à la vue tournante, à l’aide d’un<br />
bouton d’annulation qui apparaît dans le coin supérieur<br />
gauche de la vue de guidage. Une fois qu’il a<br />
sélectionné le bouton d’annulation, l’écran repasse à la<br />
vue perspective.<br />
OUO6050,0001683 –28–28NOV05–1/1<br />
40-8 010906<br />
PN=67
Prévision 1/2 tour<br />
L’option Prévision 1/2 tour sert uniquement à prévoir le<br />
point de virage d’un véhicule utilisant Parallel Tracking<br />
ou AutoTrac. IL NE S’AGIT PAS d’un avertissement de<br />
bout de parcelle. La bordure réelle de la parcelle<br />
n’étant pas connue, les prévisions de 1/2 tour sont<br />
basées uniquement sur le comportement de virage du<br />
véhicule. Les prévisions de 1/2 tour ne coïncident pas<br />
avec la bordure de parcelle ci celle-ci n’est pas linéaire<br />
<strong>et</strong> continue ou si l’opérateur effectue un virage en<br />
deçà ou au-delà de la bordure de parcelle.<br />
NOTE: Il est impossible de désactiver la Prévision 1/2<br />
tour s’il n’y a pas d’interrupteur de siège sur le<br />
véhicule.<br />
Parallel Tracking<br />
La Prévision 1/2 tour est activée par défaut. Pour<br />
désactiver, aller à: MENU >> bouton GREENSTAR2<br />
PRO >> touche programmable GUIDAGE >> ongl<strong>et</strong><br />
PARAMÈTRES DE GUIDAGE. Désélectionner la case<br />
à cocher. L’option demeure désactivée lorsqu’on<br />
coupe <strong>et</strong> rem<strong>et</strong> le contact, jusqu’à ce que l’opérateur la<br />
réactive manuellement. "1/2 tour désactivé" sera<br />
affiché sur l’écran de guidage lorsque la Prédiction 1/2<br />
tour est désactivée.<br />
AutoTrac<br />
Enregistrement des points de virage<br />
Pour enregistrer un nouveau point de virage pour le<br />
passage actuel, le véhicule doit suivre le passage<br />
pendant plus de 10 secondes à une vitesse supérieure<br />
Prévision des points de virage<br />
Pour prévoir un demi-tour, au minimum un point de<br />
virage doit être en mémoire dans la console, à au plus<br />
8 passages du passage actuel <strong>et</strong> au même bout du<br />
champ que celui vers lequel le véhicule avance. 1/2<br />
Tour: XXXX ft. (M) est affiché à l’écran Vue<br />
perspective dès que le point de virage a été calculé<br />
pour un passage nouvellement acquis. Un<br />
avertissement, à la fois sonore (bip) <strong>et</strong> visuel (1/2 tour<br />
Guidage<br />
La Prévision 1/2 tour est activée par défaut à chaque<br />
fois qu’on coupe <strong>et</strong> rem<strong>et</strong> le contact ou après chaque<br />
temporisation de l’interrupteur du siège. Pour<br />
désactiver, aller à: Menu >> bouton GREENSTAR2<br />
PRO >> touche programmable GUIDAGE >> ongl<strong>et</strong><br />
PARAMÈTRES DE GUIDAGE. Désélectionner la case<br />
à cocher. Il n’est pas possible de désactiver la<br />
Prévision 1/2 tour sur les véhicules sans interrupteur<br />
de sécurité présence opérateur relié à la ligne CAN.<br />
L’option demeure désactivée jusqu’à ce qu’on coupe <strong>et</strong><br />
rem<strong>et</strong>te le contact, jusqu’à la temporisation de<br />
l’interrupteur du siège ou jusqu’à ce que l’opérateur la<br />
réactive manuellement. "1/2 tour désactivé" sera<br />
affiché sur l’écran de guidage lorsque la Prédiction 1/2<br />
tour est désactivée.<br />
Lorsque la console réactive la Prévision 1/2 tour après<br />
une temporisation de l’interrupteur du siège (opérateur<br />
non assis sur le siège pendant 5 secondes sur les<br />
tracteurs, 5 secondes sur les<br />
moissonneuses-batteuses <strong>et</strong> les pulvérisateurs), elle<br />
affiche un message d’avertissement informant<br />
l’opérateur que la Prévision 1/2 tour a été réactivée du<br />
fait que l’opérateur s’est levé du siège. L’écran<br />
comporte une option perm<strong>et</strong>tant à l’opérateur de la<br />
désactiver à nouveau directement à partir du message<br />
d’avertissement.<br />
OUO6050,0001684 –28–30NOV05–1/1<br />
à 0.5 mph. Un point de virage est enregistré à l’endroit<br />
où AutoTrac est désactivé ou auquel l’erreur de cap<br />
excède 45 degrés.<br />
OUO6050,0001685 –28–28NOV05–1/1<br />
passe du jaune au vert), se déclenche environ 10<br />
secondes avant le demi-tour prévu. Un préavis de<br />
demi-tour, à la fois sonore (deux bips) <strong>et</strong> visuel (1/2<br />
tour devient rouge), annonce le moment où la position<br />
GPS coïncide avec le point de virage prévu.<br />
Le logiciel prévoit les points de virage en prenant en<br />
compte les éléments suivants:<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,0001686 –28–28NOV05–1/5<br />
40-9 010906<br />
PN=68
1. Le point final du passage actuel, le cas échéant.<br />
2. L’intersection du passage actuel <strong>et</strong> d’une ligne<br />
perpendiculaire passant par un point de virage<br />
enregistré, si un seul point est enregistré sur les 8<br />
passages les plus proches.<br />
Guidage<br />
Suite voir page suivante<br />
PC8216 –UN–28MAY04<br />
OUO6050,0001686 –28–28NOV05–2/5<br />
PC8217 –UN–28MAY04<br />
OUO6050,0001686 –28–28NOV05–3/5<br />
40-10 010906<br />
PN=69
Guidage<br />
3. L’intersection du passage actuel <strong>et</strong> d’une ligne passant<br />
par les deux points de virage enregistrés les plus<br />
proches, si au minimum deux points enregistrés<br />
existent dans les 8 passages les plus proches.<br />
A—Prévision de point de virage<br />
B—PAS une prévision de point de virage<br />
4. S’ilyaauminimum 3 points enregistrés sur les 8<br />
passages les plus proches, le point le plus proche sera<br />
vérifié pour s’assurer qu’il se situe à moins de 10 m de<br />
la ligne proj<strong>et</strong>ée entre les 2ème <strong>et</strong> 3ème points les<br />
plus proches. Si le point le plus proche est plus<br />
éloigné, laprévision de 1/2 tour sera basée<br />
uniquement sur une ligne perpendiculaire passant par<br />
le point le plus proche.<br />
A—Prévision de point de virage<br />
B—PAS une prévision de point de virage<br />
PC8218 –UN–27MAY04<br />
OUO6050,0001686 –28–28NOV05–4/5<br />
PC8219 –UN–27MAY04<br />
OUO6050,0001686 –28–28NOV05–5/5<br />
40-11 010906<br />
PN=70
Éloignement GPS-châssis<br />
NOTE: C<strong>et</strong>te fonction est désactivée en mode<br />
Contours ou AutoTrac.<br />
La fonction "Éloignement GPS-châssis" est utilisée<br />
pour calculer avec plus de précision une position à<br />
l’avant du récepteur qui corresponde à l’avant de la<br />
machine. C<strong>et</strong>te fonction perm<strong>et</strong> de réduire le survirage<br />
lors de l’alignement avec un passage <strong>et</strong> les délais de<br />
positionnement observés lors d’un virage. La valeur<br />
entrée dépend de la vitesse de déplacement, du type<br />
de machine <strong>et</strong> des préférences de l’utilisateur. Le<br />
Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES SHIFTTRACK<br />
L’ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES SHIFTTRACK perm<strong>et</strong> de<br />
configurer les éléments suivants:<br />
• Décalages activés/désactivés - Il est possible<br />
d’activer ou de désactiver la fonction de décalage en<br />
sélectionnant ou désélectionnant DÉCALAGES<br />
ACTIVÉS/DÉSACTIVÉS.<br />
• Réglages des p<strong>et</strong>its décalages - Plage de 1 à 30 cm<br />
(0.4—12 in.) Les p<strong>et</strong>its décalages sont actifs<br />
pendant qu’AutoTrac est actif.<br />
• Réglages des grands décalages - Plage de 30 à 406<br />
cm (12—160 in.).<br />
NOTE: Les grands décalages sont désactivés<br />
lorsqu’AutoTrac est actif ou qu’on utilise le<br />
mode Contours.<br />
Guidage<br />
réglage par défaut de l’éloignement est de 127 cm (50<br />
in.) Les réglages vont de 0 à 250 cm (0-100 in).<br />
Éloignement GPS-châssis recommandé<br />
Type de machine Éloignement GPS-châssis<br />
Pulvérisateur 183 cm (72 in.)<br />
Moissonneuses-batteuses 183 cm (72 in.)<br />
Tracteur en rangs 71 cm (28 in.)<br />
Tracteur 4 roues motrices 203 cm (80 in.)<br />
Tracteurs à chenilles 127 cm (50 in.)<br />
OUO6050,0001687 –28–28NOV05–1/1<br />
• Annuler ts les décal - Sert à effacer tous les<br />
décalages pour la totalité de la parcelle, ce qui<br />
restaure la position d’origine du passage 0 <strong>et</strong> par<br />
conséquent règle la position de tous les passages<br />
dans la parcelle.<br />
NOTE: Il est nécessaire de désactiver AutoTrac pour<br />
utiliser c<strong>et</strong>te fonction.<br />
Disponible uniquement en mode Passage<br />
rectiligne.<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,0001688 –28–28NOV05–1/2<br />
40-12 010906<br />
PN=71
Décalage<br />
Guidage<br />
La fonction "Décalage" perm<strong>et</strong> de régler la position de la<br />
machine vers la gauche, la droite ou le centre par rapport<br />
au passage défini. Il est possible d’utiliser c<strong>et</strong>te fonction<br />
pour compenser la déviation du système GPS. C<strong>et</strong>te<br />
déviation est inhérente à tout système GPS de navigation<br />
par satellites à correction différentielle.<br />
La fonction "Décalage" décale à droite ou à gauche le<br />
passage 0 <strong>et</strong> toutes les lignes AB associées à ce<br />
passage, sur une distance spécifiée àl’avance. Il est<br />
également possible de "recentrer" la ligne affichée sur<br />
l’icône Guidage.<br />
Pour déplacer la ligne vers la gauche, appuyer sur le<br />
bouton DÉCALAGE À GAUCHE. Pour déplacer la ligne<br />
vers la droite, appuyer sur le bouton DÉCALAGE À<br />
DROITE. Chaque fois qu’on appuie sur le bouton, la ligne<br />
se déplace de la valeur définie sur l’ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES<br />
SHIFTTRACK. C<strong>et</strong>te valeur est affichée sous les boutons<br />
ShiftTrack. Pour recentrer la ligne sur l’emplacement<br />
actuel du véhicule, sélectionner le bouton RECENTRER.<br />
IMPORTANT: Lorsqu’on utilise la correction<br />
différentielle SF2 ou SF1 (ou le mode de<br />
relevé rapide RTK), le passage peut se<br />
décaler dans le temps ou lorsqu’on<br />
coupe <strong>et</strong> rem<strong>et</strong> le contact. Il est<br />
possible d’utiliser la fonction de<br />
décalage pour compenser la déviation<br />
du système GPS.<br />
NOTE: Le mode de base absolu RTK est fortement<br />
recommandé pour les applications à grande<br />
précision nécessitant la répétabilité. Seul le mode<br />
de base absolu RTK fournit une répétabilité <strong>et</strong><br />
une précision constantes.<br />
PC8706 –UN–22AUG05<br />
PC8707 –UN–22AUG05<br />
PC8708 –UN–22AUG05<br />
Décalage à gauche<br />
Recentrer<br />
Décalage à droite<br />
OUO6050,0001688 –28–28NOV05–2/2<br />
40-13 010906<br />
PN=72
CONFIGURATION DU PASSAGE 0<br />
Mode Passage rectiligne<br />
NOTE: Les termes Passage 0 <strong>et</strong> lignes A-B sont<br />
interchangeables. "Passage 0" est utilisé dans<br />
ce texte.<br />
NOTE: Pour que le système fonctionne dans ce<br />
mode, Passage 0 <strong>et</strong> Espacement de passage<br />
doivent être paramétrés.<br />
Le passage 0 est le point de référence sur lequel tous<br />
les passages parallèles du champ sont basés. Utiliser<br />
les procédures suivantes pour configurer le passage 0<br />
<strong>et</strong> Espacement de passage.<br />
1. Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES DE GUIDAGE—Sélectionner<br />
le mode PASSAGE RECTILIGNE.<br />
2. Ongl<strong>et</strong> AFFICHER—Appuyer sur DÉF PASS 0.<br />
3. Appuyer sur le bouton NOUV sous la liste<br />
déroulante PASSAGE 0 ACTUEL.<br />
4. Entrer un nom pour le passage 0 à l’aide du clavier<br />
alphanumérique.<br />
5. Appuyer sur le bouton ENTRÉE.<br />
6. Sélectionner une méthode pour définir le passage 0<br />
dans la liste déroulante MÉTHODE.<br />
• A+B<br />
• A + cap<br />
• B Auto<br />
• Lat/Lon<br />
Les méthodes servant à définir le passage 0 sont<br />
expliquées plus loin dans c<strong>et</strong>te section.<br />
7. Définir l’espacement de passage<br />
L’espacement de passage peut être défini de deux<br />
façons différentes:<br />
a. Sélectionner le bouton d’espacement de<br />
passage.<br />
• Entrer la largeur d’outil<br />
• Entrer le chevauchement si désiré<br />
• L’espacement de passage est peuplé<br />
automatiquement<br />
b. Définir l’espacement de passage à partir de la<br />
touche programmable ÉQUIPEMENT >> ongl<strong>et</strong><br />
Guidage<br />
OUTIL >> (voir la section relative à la touche<br />
programmable ÉQUIPEMENT.)<br />
A+B<br />
1. Conduire jusqu’à l’emplacement désiré dans le<br />
champ.<br />
2. Appuyer sur le bouton DÉFINIR A.<br />
3. Conduire le véhicule au point B voulu.<br />
NOTE: Il est nécessaire de conduire sur une distance<br />
de plus de 3 m (10 ft) pour définir le point B.<br />
4. Appuyer sur le bouton DÉFINIR B.<br />
NOTE: Le bouton ENTRÉE est désactivé jusqu’à ce<br />
que les points Définir A <strong>et</strong> Définir B soient<br />
définis.<br />
5. Appuyer sur le bouton ENTRÉE.<br />
A + cap<br />
1. Conduire jusqu’à l’emplacement désiré dans le<br />
champ.<br />
2. Appuyer sur le bouton DÉFINIR A.<br />
3. Sélectionner la zone d’entrée CAP <strong>et</strong> entrer un cap<br />
à l’aide du pavé numérique.<br />
NOTE: 0.000 indique le nord, 90.000 l’est, 180.000 le<br />
sud <strong>et</strong> 270.000 l’ouest. Enregistrer la valeur en<br />
appuyant sur le bouton ENTRÉE du pavé<br />
numérique.<br />
NOTE: Le bouton ENTRÉE est désactivé jusqu’à ce<br />
que les points Définir A <strong>et</strong> Définir B soient<br />
définis.<br />
4. Appuyer sur le bouton ENTRÉE.<br />
B Auto<br />
1. Conduire jusqu’à l’emplacement désiré dans le<br />
champ.<br />
2. Appuyer sur le bouton DÉFINIR A.<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,0001689 –28–28NOV05–1/2<br />
40-14 010906<br />
PN=73
3. Conduire le véhicule dans le champ dans la<br />
direction désirée.<br />
NOTE: Il est nécessaire de conduire sur une distance<br />
de 15 m (45 ft) ou plus avant qu’il soit possible<br />
de définir le point B. C<strong>et</strong>te méthode calcule le<br />
point B sur la base des cinq derniers points de<br />
données relevés sur les 15 m (45 ft) parcourus<br />
<strong>et</strong> fait passer une droite de meilleur ajustement<br />
par les points afin de déterminer un cap.<br />
4. Le point B est enregistré automatiquement après<br />
avoir parcouru 15 m (45 ft).<br />
Mode Contours<br />
NOTE: Pour que le système fonctionne dans ce<br />
mode, Espacement de passage doit être<br />
paramétré. Définir l’Espacement de passage<br />
dans: touche programmable ÉQUIPEMENT >><br />
ongl<strong>et</strong> OUTIL.<br />
1. Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES DE GUIDAGE >> liste<br />
déroulante MODE TRACKING—Sélectionner<br />
CONTOURS.<br />
2. Conduire jusqu’à l’emplacement désiré dans le<br />
champ pour commencer le passage 0.<br />
3. Ongl<strong>et</strong> AFFICHER—Appuyer sur le bouton<br />
ENREGISTRER.<br />
Mode Recherche passage<br />
NOTE: Seul le système Parallel Tracking fonctionne<br />
en mode Recherche passage.<br />
Pour que le système fonctionne dans ce mode,<br />
Espacement de passage doit être paramétré. Définir<br />
Guidage<br />
5. Appuyer sur le bouton ENTRÉE.<br />
Lat/Lon<br />
NOTE: Les coordonnées de latitude <strong>et</strong> de longitude<br />
doivent être entrées en degrés décimaux.<br />
1. Entrer la latitude <strong>et</strong> la longitude du point A.<br />
2. Entrer la latitude <strong>et</strong> la longitude du point B.<br />
3. Appuyer sur le bouton ENTRÉE.<br />
OUO6050,0001689 –28–28NOV05–2/2<br />
4. À côté du bouton ENREGISTRER, un témoin rouge<br />
indique que le passage est en cours<br />
d’enregistrement.<br />
5. Conduire le véhicule sur le passage voulu.<br />
6. Faire tourner le véhicule à la fin du premier<br />
passage; le contour est enregistré.<br />
NOTE: Les données de contour enregistrées sont<br />
sauvegardées dans les Client, Ferme <strong>et</strong><br />
Parcelle définis dans la touche programmable<br />
RESSOURCES/CONDITIONS >> ongl<strong>et</strong><br />
RESSOURCES.<br />
OUO6050,000168A –28–28NOV05–1/1<br />
l’Espacement de passage dans: touche programmable<br />
ÉQUIPEMENT >> ongl<strong>et</strong> OUTIL.<br />
OUO6050,000168C –28–28NOV05–1/1<br />
40-15 010906<br />
PN=74
Système AutoTrac<br />
Généralités<br />
IMPORTANT: Le système AutoTrac est prévu pour<br />
aider l’opérateur à travailler plus<br />
efficacement sur le site. L’opérateur<br />
est toujours responsable du traj<strong>et</strong> de<br />
la machine <strong>et</strong> doit continuer à faire<br />
attention à la zone environnante<br />
pendant que la machine est en<br />
service. Arrêter la machine si les<br />
conditions de visibilité sont telles<br />
qu’il est difficile à l’opérateur<br />
d’identifier les personnes ou les<br />
obstacles qui se trouvent sur le<br />
traj<strong>et</strong> de la machine.<br />
Ne conduire le tracteur que si l’on<br />
est assis sur le siège.<br />
Ne pas utiliser le système sur la voie<br />
publique. Vérifier que le système est<br />
désactivé avant de rouler sur la voie<br />
publique.<br />
Le système AutoTrac dépend du<br />
système GPS géré par le<br />
gouvernement des États-Unis, seul<br />
responsable de sa précision <strong>et</strong> de sa<br />
maintenance. Le système est suj<strong>et</strong> à<br />
des modifications qui peuvent avoir<br />
un impact sur la précision <strong>et</strong> les<br />
performances de tout l’équipement<br />
GPS.<br />
Le conducteur doit demeurer<br />
responsable de la machine <strong>et</strong><br />
tourner à la fin de chaque passage.<br />
Ce système ne tournera pas en fin<br />
de passage.<br />
Guidage<br />
Le système de base AutoTrac est destiné à assister<br />
les marqueurs mécaniques. L’opérateur doit évaluer la<br />
précision d’ensemble du système pour déterminer les<br />
opérations sur site spécifiques qui peuvent nécessiter<br />
l’utilisation de la direction assistée. C<strong>et</strong>te évaluation<br />
est nécessaire car la précision requise pour diverses<br />
opérations sur site peut varier selon le type<br />
d’exploitation. AutoTrac utilisant le réseau de<br />
correction différentielle STARFIRE ainsi que le<br />
système de positionnement global (GPS), de légers<br />
décalages de position peuvent se produire au fil du<br />
temps.<br />
Précision d’AutoTrac—La précision d’ensemble du<br />
système AutoTrac dépend de plusieurs variables.<br />
L’équation se présente comme ceci:<br />
Précision du système AutoTrac = précision du signal +<br />
configuration du véhicule + configuration de l’outil +<br />
conditions de terrain/sol.<br />
Il est très important de se rappeler les points suivants:<br />
• Le récepteur doit passer par une période de de<br />
réchauffage après ledémarrage.<br />
• Le véhicule doit être configuré correctement (lesté<br />
selon le livr<strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien du véhicule, <strong>et</strong>c.)<br />
• L’outil doit être configuré de façon à fonctionner<br />
correctement (les pièces d’usure comme les queues,<br />
socs <strong>et</strong> socs à ailes sont en bonne condition de<br />
travail <strong>et</strong> sont correctement espacées).<br />
• L’opérateur doit comprendre comment les conditions<br />
de terrain <strong>et</strong> de sol affectent le système (un sol<br />
meuble requiert une charge de direction plus<br />
importante qu’un sol ferme, mais le sol ferme peut<br />
causer des charges de traction irrégulières).<br />
OUO6050,000168D –28–30NOV05–1/1<br />
40-16 010906<br />
PN=75
Graphique circulaire d’état AutoTrac<br />
Guidage<br />
IMPORTANT: Bien qu’il soit possible d’activer le<br />
système AutoTrac lorsque la réception<br />
d’un signal de correction SF2 (ou SF1 si<br />
l’on utilise une activation AutoTrac SF1)<br />
est confirmée, il est possible que la<br />
précision du système continue à<br />
s’améliorer après la mise sous tension<br />
du système.<br />
L’activation AutoTrac SF2 fonctionne<br />
avec un signal SF1, SF2 ou RTK.<br />
L’activation AutoTrac SF1 fonctionne<br />
uniquement avec un signal SF1.<br />
NOTE: Le graphique circulaire d’état <strong>et</strong> l’icône de<br />
direction sont désactivés si une SSU ou une<br />
activation AutoTrac n’est pas détectée.<br />
L’icône AutoTrac comprend quatre phases, comme illustré<br />
par le graphique circulaire d’état AutoTrac<br />
• INSTALLÉ<br />
• CONFIGURÉ<br />
• EN MARCHE<br />
• ACTIVÉ<br />
Phase 1, INSTALLÉ (1/4 du graphique)—L’unité du<br />
système de direction (SSU) <strong>et</strong> tout le matériel nécessaire<br />
à son utilisation sont installés.<br />
• La SSU est détectée<br />
PC8832 –UN–25OCT05<br />
Suite voir page suivante<br />
Phase 1—INSTALLÉ<br />
OUO6050,000168E –28–30NOV05–1/7<br />
OUO6050,000168E –28–30NOV05–2/7<br />
40-17 010906<br />
PN=76
Phase 2, CONFIGURÉ (2/4 du graphique)—Le mode<br />
Tracking a été déterminé. Un passage 0 valide a été<br />
établi. Le niveau de signal STARFIRE correct pour<br />
l’activation d’AutoTrac est sélectionné. Les conditions<br />
inhérentes au véhicules sont remplies.<br />
Guidage<br />
• Le système de guidage a été activé sur la console<br />
• Le passage 0 de guidage a été défini<br />
• Activation du système AutoTrac détectée.<br />
• Le système reçoit un signal STARFIRE<br />
• La SSU ne présente pas d’anomalies actives relatives à<br />
la fonction de direction<br />
• La température de l’huile hydraulique est supérieure à<br />
la température minimum<br />
• La vitesse est inférieure à la vitesse maximum<br />
• Un message TCM est actuellement disponible <strong>et</strong> valide<br />
• Véhicule dans rapport de fonctionnement correct<br />
Auto Marche/Arrêt – Appuyer sur ce bouton pour faire<br />
passer AutoTrac de la phase CONFIGURÉ à la phase EN<br />
MARCHE.<br />
Phase 3, EN MARCHE (3/4 du graphique)—On a appuyé<br />
sur l’icône de direction. Toutes les conditions sont<br />
remplies pour qu’AutoTrac fonctionne <strong>et</strong> le système est<br />
prêt àêtre activé.<br />
• Appuyer une fois sur le bouton Auto Marche/Arrêt pour<br />
sélectionner “Auto Marche”<br />
Phase 4, ACTIVÉ (4/4 du graphique avec “A”)—On a<br />
appuyé sur l’interrupteur de rappel <strong>et</strong> AutoTrac dirige le<br />
véhicule.<br />
• Appuyer sur l’interrupteur de rappel—AutoTrac a été<br />
activé<br />
PC8833 –UN–25OCT05<br />
PC8836 –UN–25OCT05<br />
PC8834 –UN–25OCT05<br />
PC8835 –UN–25OCT05<br />
Suite voir page suivante<br />
Phase 2—CONFIGURÉ<br />
Auto Marche/Arrêt<br />
Phase 3—EN MARCHE<br />
Phase 4—ACTIVÉ<br />
OUO6050,000168E –28–30NOV05–3/7<br />
OUO6050,000168E –28–30NOV05–4/7<br />
OUO6050,000168E –28–30NOV05–5/7<br />
OUO6050,000168E –28–30NOV05–6/7<br />
40-18 010906<br />
PN=77
Tracteurs<br />
PC8629 –UN–03AUG05<br />
Pulvérisateurs 4700 <strong>et</strong> 4710<br />
Guidage<br />
IMPORTANT: Le bouton Auto Marche/Arrêt n’est pas<br />
utilisé en mode Contours. Les portions<br />
2 <strong>et</strong> 3 du graphique sont remplies<br />
automatiquement une fois que le<br />
passage initial est enregistré ou lorsque<br />
le véhicule fait demi-tour <strong>et</strong> qu’un<br />
nouveau passage est propagé à l’écran.<br />
Interrupteur de rappel – Appuyer sur ce bouton pour<br />
faire passer AutoTrac de la phase EN MARCHE à la<br />
phase ACTIVÉ. Les photos indiquent où se trouve<br />
l’interrupteur de rappel sur les tracteurs, les pulvérisateurs<br />
<strong>et</strong> les moissonneuses-batteuses. Les<br />
moissonneuses-batteuses utilisent le bouton 2 ou 3 de la<br />
poignée multifonctions.<br />
A—Interrupteur de rappel<br />
N63532 –UN–07AUG03<br />
Tracteurs<br />
Pulvérisateurs 4720 <strong>et</strong> 4920<br />
Moissonneuses-batteuses<br />
PC7925 –UN–14OCT03<br />
PC8868 –UN–02NOV05<br />
PC7989 –UN–04NOV03<br />
OUO6050,000168E –28–30NOV05–7/7<br />
40-19 010906<br />
PN=78
Sensibilité de la direction<br />
Guidage<br />
Pour régler la sensibilité de direction, sélectionner la zone<br />
d’entrée <strong>et</strong> entrer la valeur de sensibilité de direction<br />
désirée àl’aide du pavé numérique puis sélectionner le<br />
bouton Entrée. Il est également possible de régler la<br />
sensibilité en sélectionnant les boutons + ou – de chaque<br />
côté de la zone d’entrée de la sensibilité de direction.<br />
NOTE: La plage valide pour la sensibilité de direction est<br />
de 50 à 200, 200 étant la valeur la plus agressive.<br />
Sensibilité de direction réglable par l’utilisateur -La<br />
sensibilité de la direction est l’agressivité du système de<br />
direction AutoTrac. Un réglage de sensibilité de la<br />
direction élevé est plus agressif pour perm<strong>et</strong>tre au<br />
système de fonctionner dans des conditions de direction<br />
non assistée difficiles, par exemple avec les outils portés<br />
à forte charge de traction. Un réglage de sensibilité de la<br />
direction bas est moins agressif pour perm<strong>et</strong>tre au<br />
système de fonctionner avec des charges de traction<br />
moindres ou à vitesses élevées.<br />
PC8852 –UN–30OCT05<br />
Suite voir page suivante<br />
Sensibilité de la direction<br />
OUO6050,000168F –28–28NOV05–1/3<br />
40-20 010906<br />
PN=79
Figure A<br />
Guidage<br />
PC8848 –UN–30OCT05<br />
Figure B<br />
A—Gain par défaut B—Gain de direction entré C—Passage D—2,5 secondes<br />
La sensibilité d’acquisition n’est appliquée qu’une fois<br />
que la machine est à moins de 0,5 m (1.6 ft) du<br />
passage, FIGURE A. Par conséquent, le réglage de la<br />
sensibilité de la direction ne change pas la vitesse<br />
d’acquisition de la ligne.<br />
La sensibilité de la direction est momentanément<br />
réduite si les oscillations des roues avant <strong>et</strong> du cap du<br />
tracteur deviennent trop importantes. Cela peut se<br />
produire quand l’outil est relevé en début ou en fin de<br />
transition de rang. Si cela se produit quand l’outil est<br />
engagé, le niveau de sensibilité est trop élevé (voir<br />
"Sensibilité de la direction").<br />
Réglage du niveau de sensibilité de la direction<br />
Il faut régler la sensibilité de la direction en fonction<br />
des conditions de terrain <strong>et</strong> de la configuration<br />
tracteur-outil. La sensibilité de la direction doit toujours<br />
être évaluée quand l’outil est engagé. Engénéral, un<br />
sol meuble demande un niveau de sensibilité de<br />
direction plus élevé qu’un sol ferme <strong>et</strong> un outil porté<br />
demande une sensibilité de direction plus élevée qu’un<br />
outil tracté similaire. Enfin, la sensibilité de la direction<br />
ne concerne pas le cas où les roues avant ne peuvent<br />
pas faire tourner le tracteur. Toujours s’assurer que la<br />
charge de l’essieu avant avec l’outil engagé est<br />
suffisante pour pouvoir tourner avant de régler le<br />
niveau de sensibilité de la direction.<br />
Suite voir page suivante<br />
PC8849 –UN–30OCT05<br />
OUO6050,000168F –28–28NOV05–2/3<br />
40-21 010906<br />
PN=80
Figure A<br />
Guidage<br />
A—10 secondes B—1 seconde C—Passage<br />
Trop faible— Si la sensibilité de la direction est trop<br />
faible, on peut observer sur la console un lent<br />
louvoiement dû aux erreurs de cap. Dans ce cas, la<br />
machine prend environ 10 secondes pour passer d’un<br />
côté à l’autre comme illustré à la FIGURE A. Si une<br />
erreur de cap excessive se produit, augmenter la<br />
sensibilité de la direction par p<strong>et</strong>its paliers jusqu’à ce<br />
que la précision désirée soit obtenue.<br />
NOTE: Il est normal de voir une erreur de cap<br />
momentanée quand on rencontre une grosse<br />
tranchée, un sillon ou un changement de<br />
charge de l’outil. Avec la sensibilité de la<br />
direction réglée correctement, les applications<br />
à vitesse lente réalisent généralement une<br />
précision de guidage de 0.2 ft ou moins.<br />
Trop élevée— Le réglage de la sensibilité de la<br />
direction au niveau le plus élevé ne résulte pas en la<br />
Mise en marche du système—Tracteurs avec AutoTrac<br />
Pour pouvoir m<strong>et</strong>tre en marche AutoTrac, les critères<br />
suivants doivent être satisfaits:<br />
• Le véhicule comporte une commande de direction<br />
(SSU) équipée pour AutoTrac<br />
• La température de l’huile hydraulique est supérieure<br />
à 20 °C (68 °F)<br />
PC8850 –UN–30OCT05<br />
Figure B<br />
précision de guidage maximum. Si la sensibilité de la<br />
direction est trop élevée, on observe un mouvement<br />
excessif des roues avant, ce qui réduit la précision <strong>et</strong><br />
entraîne une usure superflue des composants de<br />
l’essieu avant. Aux niveaux extrêmement élevés, le<br />
mouvement de la machine devient suffisamment<br />
important pour entraîner le changement temporaire de<br />
la sensibilité de la direction au niveau par défaut. Pour<br />
déterminer si l’agressivité est trop élevée, regarder si<br />
le mouvement des roues se produit environ toutes les<br />
secondes d’un côté à l’autre comme illustré à la<br />
FIGURE B. Si un mouvement excessif des roues est<br />
observé, diminuer la sensibilité de la direction par<br />
p<strong>et</strong>its paliers jusqu’à ce que les performances désirées<br />
soient obtenues.<br />
PC8851 –UN–30OCT05<br />
OUO6050,000168F –28–28NOV05–3/3<br />
• La licence AutoTrac a été activée (code d’activation<br />
à 26 chiffres)<br />
• Le passage 0aété défini<br />
• Le système reçoit un signal GPS<br />
• Le TCM est activé<br />
OUO6050,0001690 –28–28NOV05–1/1<br />
40-22 010906<br />
PN=81
Activation du système—Tracteurs avec<br />
AutoTrac<br />
Guidage<br />
Une fois le système en MARCHE, l’opérateur doit<br />
manuellement faire passer le système à l’état ACTIVÉ s’il<br />
désire la direction assistée.<br />
NOTE: L’activation du système AutoTrac déclenche la<br />
servotransmission automatique, si elle est<br />
paramétrée. Sur les tracteurs 8020T <strong>et</strong> 9020T, il<br />
est nécessaire de paramétrer la servotransmission<br />
automatique (APS) après avoir mis AutoTrac en<br />
marche. Si AutoTrac est mis en marche après<br />
que la servotransmission automatique a été<br />
paramétrée, celle-ci doit être réinitialisée.<br />
Sur les tracteurs 8010T, il est possible de paramétrer<br />
l’APS avant ou après avoir mis en marche AutoTrac.<br />
NOTE: L’emplacement de l’interrupteur de rappel peut<br />
varier selon le type, le modèle <strong>et</strong> l’année de<br />
fabrication du véhicule.<br />
Appuyer sur l’interrupteur de rappel (A) pour activer<br />
AutoTrac. Ceci déclenche la direction assistée.<br />
A-Interrupteur de rappel<br />
A—Interrupteur de rappel<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,0001691 –28–28NOV05–1/3<br />
PC8629 –UN–03AUG05<br />
PC8868 –UN–02NOV05<br />
OUO6050,0001691 –28–28NOV05–2/3<br />
40-23 010906<br />
PN=82
Guidage<br />
A—Passage 0 C—Espacement de passage D—Erreur latérale hors E—Erreur de cap<br />
B—Passage 1 sud passage<br />
Le numéro de passage change à 50%del’écartement<br />
des rangs.<br />
Lorsque le tracteur atteint la fin du rang, le conducteur<br />
doit faire passer le système dans le passage suivant.<br />
Quand il tourne le volant, AutoTrac est désactivé. Le<br />
conducteur doit s’engager dans le passage suivant.<br />
Il n’est possible d’activer AutoTrac en appuyant sur<br />
l’interrupteur de rappel que si les conditions suivantes<br />
sont satisfaites:<br />
• La vitesse du véhicule en marche avant est<br />
inférieure à 30 km/h (18.6 mph)<br />
Désactivation du système—Tracteurs avec AutoTrac<br />
ATTENTION: Toujours désactiver le système<br />
AutoTrac avant d’entrer sur une voie<br />
publique. Ne pas essayer d’activer le<br />
système AutoTrac pendant le déplacement<br />
sur route.<br />
Désactivation du système<br />
Les méthodes suivantes perm<strong>et</strong>tent de DÉSACTIVER<br />
le système AutoTrac:<br />
• Tourner le volant de plus de 20 degrés.<br />
• La vitesse du véhicule en marche arrière est<br />
inférieure à 10 km/h (6 mph)<br />
• Le cap du véhicule est à moins de 80° du passage<br />
voulu<br />
• La machine est à moins de 40 % de l’espacement<br />
de passage<br />
• Le conducteur est assis.<br />
• Le TCM est activé.<br />
• En marche arrière, AutoTrac reste activé pendant 45<br />
secondes. Au bout de 45 secondes, il est nécessaire<br />
de passer un rapport de marche avant sur la<br />
machine avant de passer à nouveau en marche<br />
arrière.<br />
PC8866 –UN–02NOV05<br />
OUO6050,0001691 –28–28NOV05–3/3<br />
• Ralentir à une vitesse inférieure à 0,5 km/h (0.3<br />
mph)<br />
• Conduire à une vitesse supérieure à 30 km/h (18.6<br />
mph).<br />
• Passer d’un signal de correction différentielle SF2 ou<br />
RTK à un signal WAAS/EGNOS pendant plus de 3<br />
minutes.<br />
• Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT.<br />
• Se lever du siège pendant plus de 7 secondes.<br />
• Engager le point mort pendant plus de 30 secondes.<br />
• Être en marche arrière pendant plus de 45<br />
secondes.<br />
OUO6050,0001692 –28–30NOV05–1/1<br />
40-24 010906<br />
PN=83
Guidage<br />
Mise en marche du système—Pulvérisateurs avec AutoTrac<br />
Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT pour<br />
activer/désactiver AutoTrac.<br />
Pour m<strong>et</strong>tre en marche le système, toutes les<br />
conditions suivantes doivent être satisfaites:<br />
• L’activation du système AutoTrac est détectée.<br />
• Le passage 0 est configuré.<br />
• Le mode Tracking est sélectionné.<br />
• L’unité du système de direction est en mode de<br />
fonctionnement normal.<br />
• Le pulvérisateur série 4700 est en 1ère, 2ème ou<br />
3ème gamme.<br />
Le pulvérisateur série 4900 est en mode champ<br />
• L’huile hydraulique est réchauffée àla spécification<br />
minimum.<br />
Valeur prescrite<br />
Température minimum de<br />
l’huile hydraulique—<br />
Température ............................................................................... 10 °C<br />
(50 °F)<br />
• Le TCM doit être installé <strong>et</strong> activé.<br />
OUO6050,0001693 –28–28NOV05–1/1<br />
40-25 010906<br />
PN=84
Guidage<br />
Activation du système—Pulvérisateurs avec AutoTrac<br />
Interrupteur de rappel des pulvérisateurs 4700 <strong>et</strong> 4710<br />
ATTENTION: Quand AutoTrac est activé, il<br />
incombe à l’opérateur de tourner en fin de<br />
passage <strong>et</strong> d’éviter les collisions.<br />
N63532 –UN–07AUG03<br />
A—Interrupteur de rappel<br />
Une fois le système en MARCHE, l’opérateur doit<br />
manuellement faire passer le système à l’état ACTIVÉ<br />
s’il désire la direction assistée.<br />
Appuyer sur l’interrupteur de rappel (A) pour<br />
activer AutoTrac. Ceci déclenche la direction<br />
assistée.<br />
NOTE: Sur les pulvérisateurs 4700 <strong>et</strong> 4710,<br />
l’interrupteur de rappel est sur la console. Les<br />
pulvérisateurs 4720 <strong>et</strong> 4920 ont deux boutons<br />
sur la poignée de commande hydrostatique.<br />
Pour activer le système, les conditions suivantes<br />
doivent être satisfaites:<br />
• La poignée de commande hydrostatique du<br />
pulvérisateur est en dehors de la position de<br />
stationnement.<br />
• Le pulvérisateur série 4700 est en 1ère, 2ème ou<br />
3ème gamme.<br />
Interrupteur de rappel des pulvérisateurs 4720 <strong>et</strong> 4920<br />
• Le pulvérisateur série 4900 est en gamme champ.<br />
• La vitesse du véhicule est inférieure à 37 km/h (23<br />
mph).<br />
• Le cap du véhicule est à moins de 45° du passage<br />
voulu au-dessus de 11,3 km/h (7 mph); le cap du<br />
véhicule est à moins de 80° du passage voulu en<br />
dessous de 11,3 km/h (7 mph).<br />
• L’erreur hors passage est moins de 40 % de<br />
l’espacement de passage.<br />
• Le conducteur est assis.<br />
• Le TCM est activé.<br />
• En marche arrière, AutoTrac reste activé pendant 45<br />
secondes. Au bout de 45 secondes, il est nécessaire<br />
de passer un rapport de marche avant sur la<br />
machine avant de passer à nouveau en marche<br />
arrière.<br />
ATTENTION: Toujours désactiver le système<br />
AutoTrac avant d’entrer sur une voie<br />
publique. Ne pas essayer d’activer le<br />
système AutoTrac pendant le déplacement<br />
sur route. Pour désactiver AutoTrac à partir<br />
de l’ongl<strong>et</strong> VUE DU GUIDAGE, appuyer sur le<br />
bouton AUTO MARCHE/ARRÊT jusqu’à ce<br />
qu’AUTO ARRÊT s’affiche.<br />
PC7989 –UN–04NOV03<br />
OUO6050,0001694 –28–28NOV05–1/1<br />
40-26 010906<br />
PN=85
Guidage<br />
Désactivation du système—Pulvérisateurs avec AutoTrac<br />
ATTENTION: Toujours désactiver le système<br />
AutoTrac avant d’entrer sur une voie<br />
publique. Ne pas essayer d’activer le<br />
système AutoTrac pendant le déplacement<br />
sur route.<br />
Les méthodes suivantes perm<strong>et</strong>tent de DÉSACTIVER<br />
le système AutoTrac:<br />
• Tourner le volant de plus de 10 degrés pendant plus<br />
de 30 secondes.<br />
• M<strong>et</strong>tre la poignée de commande hydrostatique au<br />
point mort.<br />
• Ralentir à une vitesse inférieure à 1,0 km/h (0.6<br />
mph).<br />
• Conduire à une vitesse supérieure à 37 km/h (23<br />
mph).<br />
• Être en marche arrière pendant plus de 45<br />
secondes.<br />
• Passer en 4ème gamme sur les pulvérisateurs série<br />
4700, en mode de transport sur les pulvérisateurs<br />
série 4900.<br />
• Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT<br />
jusqu’à ce qu’AUTO ARRÊT s’affiche dans l’ongl<strong>et</strong><br />
VUE DU GUIDAGE.<br />
• Se lever du siège pendant plus de 5 secondes.<br />
Mise en marche du système—Moissonneuses-batteuses avec AutoTrac<br />
Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT pour<br />
activer/désactiver AutoTrac.<br />
Pour m<strong>et</strong>tre en marche le système, toutes les<br />
conditions suivantes doivent être satisfaites:<br />
• L’activation du système AutoTrac est détectée.<br />
OUO6050,0001695 –28–28NOV05–1/1<br />
• Le passage 0 est configuré.<br />
• Le mode Tracking est sélectionné.<br />
• L’unité du système de direction est en mode de<br />
fonctionnement normal.<br />
• Le TCM doit être installé <strong>et</strong> activé.<br />
• L’unité de coupe est activée<br />
OUO6050,0001696 –28–28NOV05–1/1<br />
40-27 010906<br />
PN=86
Activation du système—<br />
Moissonneuses-batteuses avec AutoTrac<br />
ATTENTION: Quand AutoTrac est activé, il<br />
incombe à l’opérateur de tourner en fin de<br />
passage <strong>et</strong> d’éviter les collisions.<br />
Guidage<br />
Une fois le système en MARCHE, l’opérateur doit<br />
manuellement faire passer le système à l’état ACTIVÉ s’il<br />
désire la direction assistée.<br />
Appuyer sur le bouton 2 ou 3 de la poignée<br />
multifonctions pour activer AutoTrac. Ceci déclenche<br />
la direction assistée.<br />
Pour activer le système, les conditions suivantes doivent<br />
être satisfaites:<br />
• L’interrupteur de transport sur route est en position de<br />
travail.<br />
• L’unité de coupe est engagée.<br />
• La poignée multifonctions est vers l’avant.<br />
• La vitesse du véhicule est supérieure à 1,0 km/h (0.6<br />
mph).<br />
• La vitesse du véhicule est inférieure à 22 km/h (13.7<br />
mph).<br />
• Le cap du véhicule est à moins de 45° du passage<br />
voulu au-dessus de 10 km/h (7 mph); le cap du<br />
véhicule est à moins de 80° du passage voulu en<br />
dessous de 10 km/h (7 mph).<br />
• L’erreur hors passage est moins de 40 % de<br />
l’espacement de passage.<br />
• Le conducteur est assis.<br />
• Le TCM est activé.<br />
ATTENTION: Toujours désactiver le système<br />
AutoTrac avant d’entrer sur une voie publique.<br />
Ne pas essayer d’activer le système AutoTrac<br />
pendant le déplacement sur route. Pour<br />
désactiver AutoTrac à partir de l’ongl<strong>et</strong> VUE DU<br />
GUIDAGE, appuyer sur le bouton AUTO<br />
MARCHE/ARRÊT jusqu’à ce qu’AUTO ARRÊT<br />
s’affiche.<br />
PC7925 –UN–14OCT03<br />
OUO6050,0001697 –28–28NOV05–1/1<br />
40-28 010906<br />
PN=87
Guidage<br />
Désactivation du système—Moissonneuses-batteuses avec AutoTrac<br />
ATTENTION: Toujours désactiver le système<br />
AutoTrac avant d’entrer sur une voie<br />
publique. Ne pas essayer d’activer le<br />
système AutoTrac pendant le déplacement<br />
sur route.<br />
Les méthodes suivantes perm<strong>et</strong>tent de DÉSACTIVER<br />
le système AutoTrac:<br />
• Désengager l’unité de coupe<br />
• Tourner le volant de plus de 20 degrés<br />
Précision—AutoTrac Universal<br />
La précision d’ensemble du système AutoTrac dépend<br />
de plusieurs variables. L’équation se présente comme<br />
ceci: Précision du système AutoTrac = précision du<br />
signal + configuration du véhicule + configuration de<br />
l’outil + conditions de terrain/sol. Par conséquent, il est<br />
très important que le récepteur passe par une période<br />
de réchauffage au démarrage, que le véhicule soit<br />
configuré correctement (lesté selon le livr<strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien<br />
du véhicule, <strong>et</strong>c.), que l’outil soit configuré pour<br />
• Ralentir à une vitesse inférieure à 1,0 km/h (0.6<br />
mph)<br />
• Conduire à une vitesse supérieure à 22 km/h (13.7<br />
mph)<br />
• Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT<br />
jusqu’à ce qu’AUTO ARRÊT s’affiche dans l’ongl<strong>et</strong><br />
VUE DU GUIDAGE.<br />
• Se lever du siège pendant plus de 7 secondes.<br />
• Le numéro de passage a changé.<br />
• Être en marche arrière pendant plus de 45<br />
secondes.<br />
OUO6050,0001698 –28–28NOV05–1/1<br />
fonctionner correctement (les pièces d’usure comme<br />
les queues, socs <strong>et</strong> socs à ailes sont en bonne<br />
condition de travail) <strong>et</strong> que l’opérateur comprenne<br />
comment les conditions de terrain <strong>et</strong> de sol affectent le<br />
système (un sol meuble requiert une charge de<br />
direction plus importante qu’un sol ferme, mais le sol<br />
ferme peut causer des charges de traction<br />
irrégulières).<br />
OUO6050,0001699 –28–28NOV05–1/1<br />
40-29 010906<br />
PN=88
Généralités—AutoTrac Universal<br />
ATTENTION: Ne pas utiliser le système<br />
AutoTrac sur la voie publique. Toujours<br />
désactiver le système AutoTrac avant<br />
d’entrer sur une voie publique. Ne pas<br />
essayer d’activer le système AutoTrac<br />
pendant le déplacement sur route.<br />
Quand le système est activé, rester vigilant<br />
<strong>et</strong> faire attention à la zone environnante.<br />
Prendre le contrôle de la direction quand<br />
cela est nécessaire pour éviter les accidents<br />
de terrain, les personnes se trouvant à<br />
proximité, le matériel ou d’autres obstacles.<br />
Arrêter la machine si les conditions de<br />
visibilité sont telles qu’il est difficile<br />
d’utiliser ou de diriger la machine en toute<br />
sécurité.<br />
IMPORTANT: Le système AutoTrac est prévu pour<br />
aider l’opérateur à travailler plus<br />
efficacement sur le site. L’opérateur<br />
est toujours responsable du traj<strong>et</strong> de<br />
la machine <strong>et</strong> doit continuer à faire<br />
attention à la zone environnante<br />
pendant que la machine est en<br />
service. Arrêter la machine si les<br />
conditions de visibilité sont telles<br />
qu’il est difficile d’identifier les<br />
personnes ou les obstacles qui se<br />
trouvent sur le traj<strong>et</strong> de la machine.<br />
Ne faire fonctionner la machine que<br />
si l’on est assis sur le siège de<br />
l’opérateur. S’il y en a une, toujours<br />
utiliser la ceinture de sécurité.<br />
Le système AutoTrac dépend du<br />
système GPS géré par le<br />
gouvernement des États-Unis, seul<br />
responsable de sa précision <strong>et</strong> de sa<br />
maintenance. Le système est suj<strong>et</strong> à<br />
des modifications qui peuvent avoir<br />
un impact sur la précision <strong>et</strong> les<br />
performances de tout l’équipement<br />
GPS.<br />
Tous les opérateurs doivent se familiariser avec le<br />
système AutoTrac <strong>et</strong> ses caractéristiques de<br />
fonctionnement avant de l’utiliser. La procédure<br />
suivante est suggérée àl’opérateur pour lui perm<strong>et</strong>tre<br />
de se familiariser avec le système:<br />
Guidage<br />
1. Lire <strong>et</strong> bien comprendre le livr<strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien pour les<br />
systèmes de guidage GREENSTAR2 - systèmes<br />
Parallel Tracking <strong>et</strong> AutoTrac de direction assistée.<br />
2. Choisir une zone dégagée dépourvue de dangers<br />
potentiels (fossés, bâtiments, <strong>et</strong>c.).<br />
3. Régler l’espacement de passage à 92,0 m (300 ft).<br />
4. Définir un passage 0 (ligne A—B).<br />
NOTE: Faire fonctionner le véhicule à une vitesse<br />
confortable. Une vitesse inférieure à 8 km/h (5<br />
mph) est recommandée.<br />
5. M<strong>et</strong>tre AutoTrac en marche sur la console en<br />
sélectionnant Auto MARCHE.<br />
6. Appuyer sur l’interrupteur de rappel pour activer<br />
AutoTrac. (Voir "Activation du système" plus loin<br />
dans c<strong>et</strong>te section.)<br />
7. Conduire sur une courte distance puis tourner le<br />
volant de façon à faire sortir le véhicule du passage<br />
<strong>et</strong> à désactiver AutoTrac. (Voir "Désactivation du<br />
système" plus loin dans c<strong>et</strong>te section.)<br />
8. S’entraîner à activer AutoTrac à différentes<br />
distances, avant <strong>et</strong> après avoir traversé le passage,<br />
<strong>et</strong> à différents angles. Augmenter <strong>et</strong> réduire la<br />
vitesse afin de simuler différentes conditions<br />
d’utilisation.<br />
9. Réduire l’espacement de passage pour obtenir<br />
plusieurs passages <strong>et</strong> continuer à activer AutoTrac<br />
à différents angles <strong>et</strong> à différentes vitesses pour<br />
comprendre comment AutoTrac fonctionne dans<br />
différentes conditions.<br />
Être toujours prêt àrevenir à un contrôle manuel si<br />
AutoTrac n’effectue pas les manoeuvres escomptées<br />
ou s’il est nécessaire de changer le cap de la machine<br />
afin d’éviter des blessures ou des dommages<br />
matériels. L’opérateur peut rétablir la direction non<br />
assistée en tournant le volant ou en désactivant<br />
AutoTrac en sélectionnant Auto ARRÊT sur la console.<br />
Il est recommandé d’être aussi près que possible du<br />
passage désiré avant d’activer AutoTrac. Ceci perm<strong>et</strong><br />
d’obtenir le passage <strong>et</strong> le cap correct.<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,000169A –28–30NOV05–1/2<br />
40-30 010906<br />
PN=89
Le système de base AutoTrac est destiné à assister<br />
les marqueurs mécaniques des semoirs. L’opérateur<br />
doit évaluer la précision d’ensemble du système pour<br />
déterminer les opérations sur site spécifiques qui<br />
peuvent nécessiter l’utilisation de la direction assistée.<br />
C<strong>et</strong>te évaluation est nécessaire car la précision<br />
requise pour diverses opérations sur site peut varier<br />
selon le type d’exploitation. AutoTrac utilisant le réseau<br />
de correction différentielle STARFIRE ainsi que le<br />
système de positionnement global (GPS), de légers<br />
décalages de position peuvent se produire au fil du<br />
temps.<br />
Pour utiliser AutoTrac, l’opérateur doit définir le<br />
passage 0 (comme pour le Parallel Tracking); tous les<br />
passages sont tracés parallèlement au passage 0<br />
grâce à la fonction d’espacement de passage.<br />
Écran de mise en route—AutoTrac Universal<br />
Chaque fois qu’une machine équipée du système<br />
AutoTrac est mise en route, c<strong>et</strong> écran apparaît pour<br />
rappeler à l’opérateur ses responsabilités quand il<br />
utilise le système de direction AutoTrac. Pour effacer<br />
c<strong>et</strong> écran, appuyer sur la touche alphabétique se<br />
trouvant en face de J’ACCEPTE.<br />
Guidage<br />
Il existe quatre états de fonctionnement pour le<br />
système AutoTrac: INSTALLÉ, CONFIGURÉ, EN<br />
MARCHE <strong>et</strong> ACTIVÉ.<br />
Après avoir mis AutoTrac en marche (voir "Mise en<br />
marche du système AutoTrac"), on active le système<br />
en appuyant sur l’interrupteur de rappel situé sur<br />
l’accoudoir (voir "Activation du système AutoTrac").<br />
Pour r<strong>et</strong>ourner à une direction non assistée,<br />
l’opérateur doit désactiver le système (voir<br />
"Désactivation du système").<br />
Si nécessaire, le passage peut être déplacé vers la<br />
gauche, la droite ou le centre à l’aide de la fonction de<br />
décalage de la console. (Voir "Décalage".)<br />
OUO6050,000169A –28–30NOV05–2/2<br />
IMPORTANT: Si c<strong>et</strong> écran de mise en route<br />
n’apparaît pas quand on démarre<br />
une machine dotée du système<br />
AutoTrac, m<strong>et</strong>tre le logiciel AutoTrac<br />
à jour en visitant le site<br />
www.STELLARSUPPORT.com.<br />
OUO6050,000169B –28–30NOV05–1/1<br />
40-31 010906<br />
PN=90
Configuration du système—AutoTrac<br />
Universal<br />
AutoTrac Universal est configuré par le biais du moniteur<br />
GREENSTAR d’origine<br />
Appuyer sur MENU >> MONITEUR GREENSTAR<br />
D’ORIGINE >> SETUP >>AUTOTRAC<br />
• Type de véhicule La première cellule, où l’utilisateur<br />
choisit la plate-forme sur laquelle il a installé le kit.<br />
Appuyer sur le bouton A pour faire défiler les<br />
plates-formes.<br />
• Hauteur STARFIRE (in) – Entrer la hauteur du<br />
récepteur STARFIRE. La hauteur est mesurée dusol<br />
jusqu’en haut du dôme. La valeur de hauteur sur la<br />
page de configuration STARFIRE/TCM ou TCM<br />
(STARFIRE d’origine) est modifiée automatiquement<br />
par c<strong>et</strong>te action.<br />
NOTE: La modification de la valeur de hauteur sur la<br />
page de configuration STARFIRE iTC/TCM ou<br />
TCM n’influe pas sur la valeur de hauteur de la<br />
configuration AutoTrac.<br />
Guidage<br />
• Distance STARFIRE (in) – Entrer la mesure<br />
longitudinale. Cela correspond à la distance du<br />
récepteur par rapport à l’essieu fixe du véhicule. Il s’agit<br />
de l’essieu arrière d’un tablier de coupe ou de l’essieu<br />
avant d’un 4 roues motrices.<br />
NOTE: L’opérateur ne peut pas modifier c<strong>et</strong>te valeur sur<br />
la page de configuration STARFIRE iTC/TCM ou<br />
TCM.<br />
• Vitesse de volant – Vitesse à laquelle le volant tourne<br />
pour effectuer les corrections.<br />
• Sensibilité d’acquisition – Sensibilité à laquelle le<br />
véhicule acquiert le nouveau passage.<br />
• Sensibilité de ligne – Sensibilité à laquelle le véhicule<br />
maintient le cap une fois le passage acquis.<br />
• Présence de l’opérateur - L’utilisateur peut indiquer à<br />
c<strong>et</strong>te rubrique si le véhicule utilise un interrupteur de<br />
siège ou un moniteur d’activité d’opérateur.<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8657 –UN–05AUG05<br />
Suite voir page suivante<br />
Bouton MONITEUR GREENSTAR D’ORIGINE<br />
OUO6050,000169C –28–30NOV05–1/2<br />
40-32 010906<br />
PN=91
Guidage<br />
IMPORTANT: Il est important que l’opérateur demeure<br />
assis lorsque le véhicule est en<br />
mouvement.<br />
Lorsque l’option interrupteur de siège<br />
est choisie, l’interrupteur de siège<br />
externe doit être relié au faisceau de fils<br />
AutoTrac Universal. Si l’opérateur quitte<br />
le siège pendant plus de 7 secondes,<br />
AutoTrac est désengagé.<br />
Lorsque l’option moniteur d’activité est<br />
choisie, AutoTrac Universal s’assure de<br />
la présence d’une activité opérateur<br />
toutes les 7 minutes. AutoTrac prévient<br />
15 secondes avant de se désengager. Il<br />
suffit d’appuyer sur l’interrupteur de<br />
rappel pour réarmer la temporisation de<br />
surveillance.<br />
Il existe désormais trois types de<br />
sensibilité pouvant être réglés dans le<br />
but d’optimiser les performances du kit<br />
AutoTrac Universal. La modification des<br />
valeurs Vitesse de volant <strong>et</strong> Sensibilité<br />
d’acquisition a un eff<strong>et</strong> sur la capacité<br />
de maintien de cap du véhicule. Le<br />
paramètre Sensibilité de ligne devra<br />
être ajusté en conséquence pour<br />
augmenter la précision de ce maintien.<br />
Il convient de trouver la combinaison<br />
optimale de valeurs pour l’application<br />
dont il s’agit. Commencer par régler la<br />
vitesse du volant, puis passer à la<br />
sensibilité d’acquisition <strong>et</strong> finir par la<br />
sensibilité de ligne.<br />
Mise en marche du système—AutoTrac Universal<br />
Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT pour<br />
activer/désactiver AutoTrac.<br />
Pour m<strong>et</strong>tre en marche le système, toutes les<br />
conditions suivantes doivent être satisfaites:<br />
• L’activation du système AutoTrac est détectée.<br />
OUO6050,000169C –28–30NOV05–2/2<br />
• Le passage 0 est configuré.<br />
• Le mode Tracking est sélectionné.<br />
• Le mode de sécurité présence opérateur qui<br />
convient est sélectionné.<br />
• Le TCM doit être installé <strong>et</strong> activé.<br />
• Le kit de direction AutoTrac Universal est branché.<br />
OUO6050,000169D –28–28NOV05–1/1<br />
40-33 010906<br />
PN=92
Activation du système—AutoTrac Universal<br />
ATTENTION: Quand AutoTrac est activé, il<br />
incombe à l’opérateur de tourner en fin de<br />
passage <strong>et</strong> d’éviter les collisions.<br />
Guidage<br />
Une fois le système en MARCHE, l’opérateur doit<br />
manuellement faire passer le système à l’état ACTIVÉ s’il<br />
désire la direction assistée.<br />
Appuyer sur l’interrupteur de rappel (A). Ceci<br />
déclenche la direction assistée.<br />
Pour activer le système, les conditions suivantes doivent<br />
être satisfaites:<br />
• La vitesse du véhicule est supérieure à 0,5 km/h (0.3<br />
mph).<br />
• La vitesse du véhicule en marche avant est inférieure à<br />
30 km/h (18.6 mph) s’il s’agit d’un tracteur<br />
37 km/h (23 mph) s’il s’agit d’un pulvérisateur<br />
22 km/h (13.7 mph) s’il s’agit d’une<br />
moissonneuse-batteuse<br />
• La vitesse du véhicule en marche arrière est inférieure<br />
à 10 km/h (6.0 mph).<br />
• Le véhicule est à moins de 40 % de l’espacement de<br />
passage<br />
• Le conducteur est assis.<br />
• Le TCM est activé.<br />
• En marche arrière, AutoTrac reste activé pendant 45<br />
secondes. Au bout de 45 secondes, il est nécessaire de<br />
passer un rapport de marche avant sur la machine<br />
avant de passer à nouveau en marche arrière.<br />
• L’interrupteur du système de direction est sur MARCHE.<br />
ATTENTION: Toujours désactiver le système<br />
AutoTrac avant d’entrer sur une voie publique.<br />
Ne pas essayer d’activer le système AutoTrac<br />
pendant le déplacement sur route. Pour<br />
désactiver AutoTrac à partir de l’ongl<strong>et</strong> VUE DU<br />
GUIDAGE, appuyer sur le bouton AUTO<br />
MARCHE/ARRÊT jusqu’à ce qu’AUTO ARRÊT<br />
s’affiche.<br />
A—Interrupteur de rappel<br />
PC8700 –UN–11AUG05<br />
OUO6050,000169E –28–30NOV05–1/1<br />
40-34 010906<br />
PN=93
Guidage<br />
Désactivation du système—AutoTrac Universal<br />
ATTENTION: Toujours désactiver le système<br />
AutoTrac avant d’entrer sur une voie<br />
publique. Ne pas essayer d’activer le<br />
système AutoTrac pendant le déplacement<br />
sur route.<br />
Les méthodes suivantes perm<strong>et</strong>tent de DÉSACTIVER<br />
le système AutoTrac:<br />
• Tourner le volant de plus de 20 degrés.<br />
• Ralentir à une vitesse inférieure à 0,5 km/h (0.3<br />
mph).<br />
• Conduire en marche avant à une vitesse supérieure<br />
à<br />
Informations—AutoTrac Universal<br />
• Ver appl logic - Version du logiciel AutoTrac<br />
Universal<br />
• No (Matériel) -Référence du matériel<br />
• Série (matériel) - Numéro de série du système<br />
AutoTrac Universal<br />
• Mode -État d’AutoTrac: désactivé, en marche,<br />
activé<br />
• Total heures - Nombre d’heures total de mise sous<br />
tension du système<br />
• Heures AutoTrac - Nombre d’heures d’engagement<br />
d’AutoTrac<br />
• Interrupteur de rappel - Indique l’état de<br />
l’interrupteur de rappel. Passe d’ARRÊT àMARCHE<br />
lorsqu’on appuie sur l’interrupteur de rappel.<br />
• Codeur - Représente la position du volant.<br />
IMPORTANT: Pour de bonnes performances, le<br />
codeur doit être à +/- 500 lorsque les<br />
roues avant sont orientées tout droit.<br />
Si les roues sont droites <strong>et</strong> le codeur<br />
est en dehors de c<strong>et</strong>te plage,<br />
l’opérateur doit conduire en ligne<br />
droite jusqu’à ce que le codeur<br />
revienne dans la plage.<br />
30 km/h (18.6 mph) s’il s’agit d’un tracteur<br />
37 km/h (23 mph) s’il s’agit d’un pulvérisateur<br />
22 km/h (13.7 mph) s’il s’agit d’une<br />
moissonneuse-batteuse<br />
• Conduire en marche arrière à une vitesse supérieure<br />
à 10 km/h (6.0 mph).<br />
• Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT<br />
jusqu’à ce qu’AUTO ARRÊT s’affiche dans l’ongl<strong>et</strong><br />
VUE DU GUIDAGE.<br />
• L’opérateur a quitté son siège pendant plus de 7<br />
secondes (interrupteur de siège utilisé) oule<br />
moniteur de présence opérateur n’a pas détecté<br />
d’activité depuis 7 minutes.<br />
OUO6050,000169F –28–28NOV05–1/1<br />
• Direction - Direction indiquée duvéhicule<br />
déterminée par AutoTrac Universal.<br />
IMPORTANT: L’opérateur doit conduire à au moins<br />
1 mph <strong>et</strong> tourner le volant de 45°<br />
dans un sens avec au moins un<br />
signal SF1. La direction doit être<br />
déterminée dans les 3 secondes.<br />
• Code d’arrêt - Indique la raison du non<br />
fonctionnement du système ou du désengagement<br />
d’AutoTrac.<br />
• Essai moteur gauche - Si l’on appuie sur le bouton<br />
ESSAI MOTEUR GAUCHE, le moteur AutoTrac<br />
Universal tourne le volant vers la gauche. Il s’agit<br />
d’un essai de fonctionnement du moteur.<br />
• Essai moteur droite - Si l’on appuie sur le bouton<br />
ESSAI MOTEUR DROITE, le moteur AutoTrac<br />
Universal tourne le volant vers la droite. Il s’agit d’un<br />
essai de fonctionnement du moteur.<br />
OUO6050,00016A0 –28–28NOV05–1/1<br />
40-35 010906<br />
PN=94
Contours<br />
IMPORTANT: Il est nécessaire de sélectionner<br />
Contours pour pouvoir utiliser<br />
Guidage sur contours.<br />
Pour que le système fonctionne dans ce mode,<br />
Espacement de passage doit être paramétré.<br />
• Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES DE GUIDAGE >> liste<br />
déroulante MODE TRACKING >> CONTOURS<br />
• Touche programmable ÉQUIPEMENT >> ongl<strong>et</strong><br />
OUTIL >> entrer la largeur d’outil/l’espacement de<br />
passage.<br />
Enregistrement des données de contours<br />
Les données de contours enregistrées sont assignées<br />
à un nom de Client, Ferme <strong>et</strong> Parcelle défini dans la<br />
touche programmable<br />
RESSOURCES/CONDITIONS >> ongl<strong>et</strong><br />
RESSOURCES.<br />
NOTE: Il n’est pas nécessaire de configurer le Client,<br />
la Ferme <strong>et</strong> la Parcelle pour utiliser les<br />
contours mais il l’est pour enregistrer <strong>et</strong><br />
répéter le passage.<br />
Les données de contours enregistrées sont<br />
sauvegardées sur la carte de données. Ces données<br />
peuvent être transférées dans le logiciel de bureau <strong>et</strong><br />
enregistrées sur la carte de données ou d’autres<br />
cartes de données en vue d’applications de champ<br />
ultérieures. Il est possible de transférer la carte de<br />
données d’une console GreenStar <strong>2100</strong>/<strong>2600</strong> à l’autre<br />
<strong>et</strong> de rappeler les données de contours à utiliser.<br />
IMPORTANT: Si l’on désire la répétabilité des<br />
données de contours enregistrées, il<br />
est nécessaire d’utiliser la précision<br />
STARFIRE RTK (Real Time<br />
Kinematic, cinématique en temps<br />
réel) pour obtenir les données de<br />
contours initiales <strong>et</strong> effectuer les<br />
traj<strong>et</strong>s ultérieurs dans le champ. La<br />
station de base RTK doit fonctionner<br />
en mode de base absolu.<br />
Rappel des données de contours enregistrées<br />
NOTE: Les données de contours rappelées sont<br />
disponibles pour la même largeur d’outil que<br />
Guidage<br />
celle avec laquelle elles ont été enregistrées.<br />
Si l’on utilise une largeur d’outil différente, il<br />
est nécessaire d’enregistrer de nouvelles<br />
données.<br />
IMPORTANT: S’assurer que la carte de données<br />
contient les données de contours de<br />
ce champ.<br />
• Touche programmable<br />
RESSOURCES/CONDITIONS >> ongl<strong>et</strong><br />
RESSOURCES (sélectionner le nom de Client,<br />
Ferme <strong>et</strong> Parcelle auquel les données de contours<br />
ont été assignées.)<br />
• Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES DE GUIDAGE >> liste<br />
déroulante TRACKING >> CONTOURS<br />
• Touche programmable ÉQUIPEMENT >> ongl<strong>et</strong><br />
OUTIL >> entrer la largeur d’outil/l’espacement de<br />
passage.<br />
Effacement des données de contours<br />
Si des données de contours ont été enregistrées<br />
antérieurement pour ce champ <strong>et</strong> que l’opérateur ne<br />
veut pas les utiliser, ou si la carte de données est<br />
pleine à cause des données de contours enregistrées<br />
dessus, il est possible d’effacer les données de<br />
contours de la carte.<br />
Pour effacer:<br />
Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES DE GUIDAGE >> liste<br />
déroulante MODE TRACKING >> CONTOURS >><br />
bouton EFFACER DONNÉES (situé à droite de la liste<br />
déroulante MODE TRACKING).<br />
Il existe deux options pour effacer les données de<br />
contours<br />
• Pour c<strong>et</strong>te parcelle uniquement – efface<br />
uniquement les données de contours pour la<br />
parcelle en question sur la carte de données<br />
• Toutes les parcelles – efface les données de<br />
contours pour toutes les parcelles enregistrées sur<br />
la carte de données<br />
Principes de fonctionnement:<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,00016A2 –28–30NOV05–1/3<br />
40-36 010906<br />
PN=95
L’option Contours perm<strong>et</strong> à l’opérateur d’enregistrer un<br />
passage courbe décrit manuellement avec le véhicule<br />
(similaire à une ligne A-B). Une fois que le premier<br />
passage courbe a été enregistré <strong>et</strong> que la machine fait<br />
demi-tour, l’opérateur peut utiliser Parallel Track ou<br />
activer AutoTrac une fois que le passage propagé<br />
apparaît. Le véhicule est guidé le long des passages<br />
ultérieurs sur la base du passage enregistré<br />
précédent. Chaque passage est généré à partir du<br />
passage d’origine pour faire en sorte que les erreurs<br />
de direction ne soient pas propagées sur la totalité du<br />
champ. Les passages ne sont pas des copies<br />
conformes du passage d’origine. La courbure du<br />
passage change pour maintenir l’erreur d’un passage<br />
à l’autre. Lorsque c’est nécessaire, l’opérateur peut<br />
changer le passage courbe à n’importe quel endroit du<br />
champ simplement en éloignant la machine du<br />
passage propagé.<br />
NOTE: Le saut de passage n’est pas disponible en<br />
mode Contours.<br />
Utilisation de la fonction Contours<br />
IMPORTANT: Le mode de base absolu RTK est<br />
requis pour les applications à<br />
grande précision nécessitant la<br />
répétabilité. Seul le mode de base<br />
absolu RTK fournit une répétabilité<br />
<strong>et</strong> une précision constantes en mode<br />
Contours.<br />
Pour commencer à utiliser la fonction contours:<br />
Touche programmable GUIDAGE >> Ongl<strong>et</strong><br />
AFFICHER—Sélectionner le bouton ENREGISTRER<br />
IMPORTANT: L’enregistrement doit être activé<br />
pour pouvoir enregistrer le passage<br />
initial <strong>et</strong> propager <strong>et</strong> enregistrer tous<br />
les passages ultérieurs.<br />
Il n’est nécessaire de désactiver l’enregistrement que<br />
si la machine est utilisée en dehors du parcours<br />
normal dans le champ (p. ex., pour remplir le<br />
pulvérisateur, le semoir) ou si le client ne veut pas<br />
enregistrer les demi-tours en bout de champ. Il est<br />
nécessaire d’activer <strong>et</strong> de désactiver l’enregistrement<br />
manuellement. L’enregistrement peut rester activé<br />
durant les virages en fin de passage, si désiré.<br />
Conduire sur le passage initial.<br />
NOTE: Aucune ligne de navigation n’apparaît avant<br />
qu’on atteigne la fin du passage <strong>et</strong> que la<br />
Guidage<br />
machine fasse demi-tour. Une fois que la<br />
machine a fait demi-tour, le système explore<br />
les segments de ligne enregistrés pour<br />
déterminer le passage sur lequel guider la<br />
machine. Le système repère un segment de<br />
ligne qui est parallèle <strong>et</strong> entre une<br />
demi-largeur d’outil <strong>et</strong> une largeur d’outil <strong>et</strong><br />
demie. Le passage prévu apparaît, à partir<br />
duquel l’opérateur peut naviguer.<br />
La fonction Décalage ne décalera le segment de ligne<br />
enregistré que dans un sens en fonction de<br />
l’orientation du segment de ligne sur lequel on se<br />
trouve.<br />
Enregistrement <strong>et</strong> répétition<br />
C<strong>et</strong>te fonction perm<strong>et</strong> à l’opérateur de rappeler les<br />
données de contours enregistrées (passages) pour un<br />
champ <strong>et</strong> de guider la machine sur les passages<br />
enregistrés.<br />
NOTE: Les largeurs d’outils doivent être les mêmes<br />
pour tous les passages.<br />
L’opérateur peut également conduire manuellement<br />
sur la totalité d’un champ ou sur un parcours défini<br />
avec le bouton d’enregistrement activé, puis répéter<br />
les passages enregistrés.<br />
Exemple:<br />
• Enregistrer chaque passage dans un champ où est<br />
installé de la gaine perforée sans système de<br />
guidage automatique avec des rangs au jugé<br />
variables.<br />
• Suivre les planches de la saison précédente pour<br />
enregistrer tous les passages dans le champ.<br />
IMPORTANT: Le mode de base absolu RTK est<br />
requis pour les applications à<br />
grande précision nécessitant la<br />
répétabilité. Seul le mode de base<br />
absolu RTK fournit une répétabilité<br />
<strong>et</strong> une précision constantes en mode<br />
Contours.<br />
Utilisation de la fonction Enregistrement <strong>et</strong><br />
répétition<br />
• Touche programmable<br />
RESSOURCES/CONDITIONS >> ongl<strong>et</strong><br />
RESSOURCES (sélectionner le nom de Client,<br />
Ferme <strong>et</strong> Parcelle auquel les données de contours<br />
ont été assignées.)<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,00016A2 –28–30NOV05–2/3<br />
40-37 010906<br />
PN=96
• Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES DE GUIDAGE >> liste<br />
déroulante MODE TRACKING >> CONTOURS<br />
• Touche programmable ÉQUIPEMENT >> ongl<strong>et</strong><br />
OUTIL >> entrer la largeur d’outil/l’espacement de<br />
passage.<br />
Conduire dans le champ à l’endroit où est situé le<br />
premier passage.<br />
Lorsque le passage sur lequel la machine doit être<br />
guidée est en surbrillance, appuyer sur l’interrupteur<br />
de rappel (AutoTrac seulement) <strong>et</strong> la machine suit<br />
automatiquement ce passage. Dans Parallel Tracking<br />
(guidage manuel), l’opérateur sera guidé sur le<br />
passage en surbrillance.<br />
IMPORTANT: Ne pas activer le bouton Enregistrer.<br />
Il n’est pas nécessaire que le bouton<br />
Enregistrer soit activé pour la<br />
fonction Enregistrement <strong>et</strong><br />
répétition, à moins que l’opérateur<br />
ne soit en train de redéfinir un<br />
passage.<br />
Guidage autour d’obstacles dans le champ<br />
Lorsqu’en utilisant la fonction Contours dans un<br />
champ, l’opérateur rencontre un obstacle tel qu’une<br />
tête de puit, un poteau téléphonique ou une ligne<br />
électrique, il doit contourner c<strong>et</strong> obstacle.<br />
Enregistrement activé:<br />
Si l’enregistrement demeure activé pendant le<br />
contournement de l’obstacle, la déviation par rapport<br />
au passage propagé est enregistrée <strong>et</strong> est incorporée<br />
dans le passage. Sur le passage suivant, lorsqu’on<br />
s’approche de c<strong>et</strong>te partie du champ, le passage<br />
propagé pour le passage sur lequel se trouve la<br />
machine aura incorporé c<strong>et</strong>te déviation <strong>et</strong> la machine<br />
suivra c<strong>et</strong>te déviation. Pour éliminer c<strong>et</strong>te déviation,<br />
Guidage<br />
l’opérateur doit prendre le contrôle de la direction<br />
manuelle de la machine <strong>et</strong> redresser c<strong>et</strong>te déviation.<br />
Une fois que l’opérateur a dépassé la déviation dans<br />
le champ <strong>et</strong> récupéré le passage prévu, il peut<br />
engager l’interrupteur de rappel <strong>et</strong> AutoTrac reprend le<br />
contrôle de la direction de la machine.<br />
Enregistrement désactivé:<br />
Si l’enregistrement est désactivé lorsqu’on s’approche<br />
de l’obstacle <strong>et</strong> qu’on le contourne, puis réactivé une<br />
fois que l’obstacle est dépassé <strong>et</strong> qu’AutoTrac est<br />
engagé pour finir le passage, il y aura un blanc dans<br />
le passage enregistré, àl’endroit où se trouve<br />
l’obstacle. Sur le passage suivant, lorsque la machine<br />
s’approche du blanc, l’opérateur doit prendre le<br />
contrôle de la direction manuelle de la machine <strong>et</strong><br />
diriger la machine sur c<strong>et</strong>te distance. Une fois qu’il a<br />
dépassé le blanc <strong>et</strong> récupéré le passage propagé, il<br />
peut engager AutoTrac <strong>et</strong> le blanc ne réapparaîtra pas<br />
dans les passages ultérieurs.<br />
Configurations de guidage possibles avec<br />
Contours<br />
La méthode de recherche de tous les segments de<br />
ligne perm<strong>et</strong> de guider l’opérateur sur divers parcours<br />
de champ:<br />
• Contour simple<br />
• Contour en S<br />
• Encadré<br />
• Boucle<br />
• Spirale<br />
Utilisation du Décalage<br />
Il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction Décalage<br />
avec Contours. La fonction Décalage ne compense<br />
pas la déviation du système GPS en mode Contours.<br />
OUO6050,00016A2 –28–30NOV05–3/3<br />
40-38 010906<br />
PN=97
Précision AutoTrac<br />
La précision d’ensemble du système AutoTrac dépend<br />
de plusieurs variables.<br />
L’équation se présente comme ceci:<br />
Précision du système AutoTrac = précision du<br />
signal + configuration du véhicule + configuration<br />
de l’outil + conditions de terrain/sol.<br />
Il est très important de se rappeler les points suivants:<br />
• Le récepteur doit passer par une période de de<br />
réchauffage au démarrage.<br />
Guidage<br />
• Le véhicule doit être configuré correctement (lesté<br />
selon le livr<strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien du véhicule, <strong>et</strong>c.)<br />
• L’outil doit être configuré de façon à fonctionner<br />
correctement (les pièces d’usure comme les queues,<br />
socs <strong>et</strong> socs à ailes sont en bonne condition de<br />
travail <strong>et</strong> sont correctement espacées).<br />
• L’opérateur doit comprendre comment les conditions<br />
de terrain <strong>et</strong> de sol affectent le système (un sol<br />
meuble requiert une charge de direction plus<br />
importante qu’un sol ferme, mais le sol ferme peut<br />
causer des charges de traction irrégulières).<br />
OUO6050,00016A3 –28–28NOV05–1/1<br />
40-39 010906<br />
PN=98
Documentation<br />
Activation/désactivation de la documentation<br />
NOTE: Les totaux indiqués sous le bouton TOTAUX<br />
ne sont calculés que lorsque la documentation<br />
est activée.<br />
(Voir la touche programmable DOCUMENTATION<br />
dans c<strong>et</strong>te section pour activer la documentation.)<br />
Pour désactiver la documentation, pour le guidage<br />
uniquement, aller à la touche programmable<br />
Comment la documentation organise les données<br />
RESSOURCES/CONDITIONS >> ongl<strong>et</strong><br />
RESSOURCES >>INTERVENTION. Faire passer<br />
INTERVENTION à DOCUMENTATION DÉSACTIVÉE.<br />
Tous les écrans <strong>et</strong> fonctions de guidage sont<br />
opérationnels <strong>et</strong> aucun enregistrement de données de<br />
documentation n’a lieu.<br />
A—NOM DU CLIENT C—Parcelle 1 <strong>et</strong> Parcelle 2 D—Intervention 1 <strong>et</strong> E—Opérations 1 à 4<br />
B—NOM DE FERME 1 <strong>et</strong> NOM Intervention 2<br />
DE FERME 2<br />
Organisation des données<br />
Le système de documentation GREENSTAR<br />
Basics/Pro organise les données d’opérations comme<br />
illustré dans le schéma de principe. Chaque ferme<br />
peut comporter plusieurs champs, chaque champ<br />
pouvant faire l’obj<strong>et</strong> de plusieurs travaux, <strong>et</strong> chaque<br />
travail pouvant comprendre plusieurs opérations. Un<br />
OUO6050,00016A4 –28–28NOV05–1/1<br />
travail équivaut à tout passage réalisé sur le champ<br />
pour y effectuer une tâche spécifique. Chaque<br />
intervention définie peut comporter jusqu’à quatre<br />
opérations. Les types d’opération disponibles sont<br />
définis plus loin dans c<strong>et</strong>te section. Chaque opération<br />
est définie par: type <strong>et</strong> nom du produit, taux<br />
d’application <strong>et</strong> profondeur/hauteur de travail.<br />
OUO6050,00016A5 –28–30NOV05–1/1<br />
45-1 010906<br />
PN=99<br />
PC8874 –UN–30NOV05
Touche programmable DOCUMENTATION<br />
Documentation<br />
IMPORTANT: Lorsqu’on configure la console avec la<br />
clé du véhicule en position accessoires<br />
(sous tension, moteur à l’arrêt), m<strong>et</strong>tre<br />
la clé en position ARRÊT pendant 20<br />
secondes AVANT de faire démarrer le<br />
véhicule. Ceci assure que les données<br />
de configuration sont enregistrées sur<br />
la carte de données avant le<br />
fonctionnement.<br />
Si le véhicule est en marche pendant la<br />
configuration <strong>et</strong> la programmation,<br />
arrêter le véhicule en m<strong>et</strong>tant la clé en<br />
position ARRÊT <strong>et</strong> attendre 30<br />
secondes avant de redémarrer. Ceci<br />
assure que toutes les données sont<br />
enregistrées sur la carte de données.<br />
NE PAS tourner la clé directement de la<br />
position accessoires à la position de<br />
démarrage. La baisse de tension qui se<br />
produit durant la phase de démarrage<br />
pourrait entraîner une perte de toutes<br />
les données de configuration.<br />
L’écran de documentation perm<strong>et</strong> la configuration des<br />
opérations <strong>et</strong> des détails spécifiques qui s’y rapportent.<br />
Configuration de Client, Ferme, Parcelle <strong>et</strong><br />
Intervention<br />
NOTE: Voir "Configuration générale de GREENSTAR 2<br />
Basics/Pro, touche programmable<br />
RESSOURCES/CONDITIONS" pour plus<br />
d’informations sur la configuration de Client,<br />
Ferme <strong>et</strong> Parcelle.<br />
1. Appuyer sur la touche programmable<br />
RESSOURCES/CONDITIONS.<br />
2. Sélectionner ou entrer Client, Ferme, Parcelle <strong>et</strong><br />
Intervention.<br />
3. Appuyer sur la touche programmable<br />
DOCUMENTATION.<br />
4. Choisir le type d’opération <strong>et</strong> les détails relatifs à<br />
chaque opération.<br />
5. Appuyer sur la touche programmable ÉQUIPEMENT.<br />
6. Configurer la source d’enregistrement <strong>et</strong> la largeur de<br />
l’outil.<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8661 –UN–02NOV05<br />
Bouton MENU<br />
Bouton GREENSTAR2 PRO<br />
PC8676 –UN–05AUG05<br />
Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />
PC8677 –UN–05AUG05<br />
Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />
PC8678 –UN–05AUG05<br />
Touche programmable DOCUMENTATION<br />
OUO6050,00016A6 –28–30NOV05–1/1<br />
45-2 010906<br />
PN=100
Opérations<br />
L’utilisateur peut configurer jusqu’à quatre opérations<br />
par intervention. Les opérations disponibles ainsi que<br />
les détails connexes configurables sont listés<br />
ci-dessous.<br />
Travail du sol<br />
• Type<br />
• Profondeur<br />
Emblavement<br />
• Type de semis<br />
• Variété simple<br />
• Variété double*<br />
• Marque semoir<br />
• Variété<br />
• Dose prévue**<br />
• Unités de dose<br />
• Méthode d’application<br />
• Profondeur<br />
• Méthode de labour<br />
• N° de lot<br />
*semoir de rangs divisés, semoirs à deux moteurs<br />
uniquement<br />
**la dose peut provenir du contrôleur sur certains<br />
contrôleurs<br />
Application de produit<br />
• Produit(s)/Dose de produit<br />
• Support/Dose de support*<br />
• Nom de l’application composée (optionnel)<br />
• Méthode d’application<br />
• Hauteur<br />
*la dose peut provenir du contrôleur sur certains<br />
contrôleurs<br />
Documentation<br />
Récolte<br />
• Type de culture<br />
• Marque semoir<br />
• Variété<br />
• Activation/désactivation du localisateur de variété<br />
• Type charge<br />
• N° de Charge<br />
• Activation/désactivation de l’avertissement de charge<br />
• Chariot de charge<br />
• Destination de charge<br />
• Gestion des résidus<br />
Autre<br />
• Type<br />
• Nom<br />
Opérations générées automatiquement<br />
Certaines opérations sont créées automatiquement<br />
lorsque la console est connectée àcertaines machines<br />
<strong>et</strong> qu’un client, une ferme, une parcelle <strong>et</strong> une<br />
intervention sont définis.<br />
Exemple: Lorsqu’un semoir SEEDSTAR Gen II est<br />
connecté à la console (<strong>et</strong> un client, une ferme, une<br />
parcelle <strong>et</strong> une intervention sont définis), une opération<br />
d’ensemencement est créée automatiquement. Il faut<br />
quand même définir les détails de l’opération.<br />
Limites de disponibilité des opérations<br />
Certaines opérations NE SONT PAS disponibles<br />
lorsque la console est fixée sur certaines machines <strong>et</strong><br />
certains outils.<br />
Exemple: Lorsqu’une moissonneuse-batteuse <strong>John</strong><br />
<strong>Deere</strong> série 60 est connectée àla console, seule<br />
l’opération de récolte est disponible.<br />
OUO6050,00016A7 –28–30NOV05–1/1<br />
45-3 010906<br />
PN=101
Notes d’intervention<br />
Il est possible d’utiliser des notes d’intervention pour<br />
fournir des informations détaillées aux opérateurs sur<br />
le terrain, enregistrer des notes sur le terrain ou<br />
collecter <strong>et</strong> communiquer d’autres informations<br />
relatives, par exemple, à l’échantillonnage du sol <strong>et</strong> au<br />
dépistage du champ. Les notes d’intervention sont<br />
Contrôleurs<br />
En cas de connexion aux contrôleurs ci-dessous,<br />
l’activation/désactivation de l’enregistrement est<br />
contrôlée automatiquement:<br />
• HARVEST MONITOR <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
• SEEDSTAR <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour chariots pneumatiques<br />
• Moniteur SEEDSTAR Gen 2 <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ou<br />
entraînement à taux variable pour semoirs<br />
• SPRAYSTAR Gen 4 <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
• RAVEN 440, 450, 460, 660<br />
• RAWSON ACCU-RATE <strong>et</strong> ACCU-PLANT<br />
• NEW LEADER Mark III Mark IV<br />
• DICKEY-JOHN Seed Manager<br />
• Vanguard PIC Seed Monitor<br />
Documentation<br />
organisées par intervention <strong>et</strong> les notes relatives à une<br />
intervention particulière sont communes à tous les<br />
clients, fermes <strong>et</strong> parcelles. Les notes d’intervention<br />
sont synchronisées avec le logiciel de bureau; une<br />
note peut donc être transférée du bureau sur le terrain<br />
<strong>et</strong> vice versa.<br />
OUO6050,00016A8 –28–28NOV05–1/1<br />
NOTE: La fonction Variété double ne peut pas être<br />
utilisée avec un semoir VRT à trois moteurs<br />
Une fois correctement configuré, les seuls<br />
changements opérationnels nécessaires pour la<br />
documentation sont l’activation/désactivation de<br />
l’enregistrement, la modification de détails relatifs à<br />
l’opération <strong>et</strong> le changement de Client/Ferme/Parcelle<br />
selon le besoin.<br />
Si les détails du produit changent en cours de<br />
fonctionnement, aller à la touche programmable<br />
DOCUMENTATION <strong>et</strong> sélectionner l’ongl<strong>et</strong><br />
correspondant à l’opération concernée.<br />
OUO6050,00016A9 –28–30NOV05–1/1<br />
45-4 010906<br />
PN=102
Touche programmable TOTAUX<br />
Totaux<br />
L’écran de totaux perm<strong>et</strong> aux opérateurs d’afficher<br />
diverses informations sur le fonctionnement dont:<br />
Documentation<br />
• Zone<br />
• Dose moyenne<br />
• Quantité totale<br />
• Heures<br />
• Temps pour finir (estimé à partir de la largeur d’outil, de<br />
la vitesse de déplacement <strong>et</strong> de l’aire restante; suppose<br />
une efficacité de 100 %)<br />
• Aire restante<br />
• Productivité moyenne<br />
• Consommation de fuel<br />
• Date<br />
Ces informations peuvent être filtrées par:<br />
• Client<br />
• Ferme<br />
• Parcelle<br />
• Intervention<br />
• Opération<br />
• Type de produit<br />
• Chargement<br />
Pour filtrer les totaux, sélectionner les critères désirés <strong>et</strong><br />
appuyer sur Entrée.<br />
Pour effacer les totaux, appuyer sans relâcher sur le<br />
bouton 0.<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8661 –UN–02NOV05<br />
Bouton MENU<br />
Bouton GREENSTAR2 PRO<br />
PC8679 –UN–05AUG05<br />
Touche programmable TOTAUX<br />
Utilisation de la documentation avec les chariots pneumatiques <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
NOTE: Avant de configurer la Documentation,<br />
s’assurer que le chariot pneumatique<br />
SEEDSTAR a été configuré (consulter le livr<strong>et</strong><br />
d’entr<strong>et</strong>ien du chariot pneumatique<br />
SEEDSTAR pour les procédures).<br />
Lorsqu’on utilise un chariot pneumatique <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>,<br />
chaque réservoir activé est représenté par une<br />
OUO6050,00016AA –28–30NOV05–1/1<br />
opération. Remplir chaque opération pour chaque<br />
réservoir, même si on applique le même produit à<br />
partir de deux réservoirs ou plus.<br />
Tous les réservoirs de chariot pneumatique sont<br />
représentés par un ongl<strong>et</strong> d’opération, même s’ils sont<br />
désactivés. Pour les réservoirs désactivés, la dose<br />
prévue affichée est 0.<br />
OUO6050,00016AB –28–30NOV05–1/1<br />
45-5 010906<br />
PN=103
Documentation<br />
Éléments requis <strong>et</strong> optionnels pour la documentation<br />
Les éléments suivants sont requis pour que la<br />
documentation fonctionne:<br />
• Client, Ferme <strong>et</strong> Parcelle<br />
• Intervention<br />
• Opération<br />
• Détails d’opération<br />
• Source d’enregistrement<br />
• Largeur/décalages d’outil<br />
• Configuration du contrôleur (dans le cas de<br />
contrôleurs d’une marque autre que <strong>Deere</strong>)<br />
Les éléments suivants sont optionnels lorsqu’on utilise<br />
la documentation:<br />
Préconisations basées sur cartes<br />
Préconisations<br />
Les plans d’application du logiciel de bureau peuvent<br />
être appliqués àl’aide de certains contrôleurs d’outil.<br />
Les préconisations basées sur carte sont compatibles<br />
avec l’équipement suivant:<br />
• SEEDSTAR Generation II (boîtiers gris sur le<br />
châssis du semoir) avec entraînements à taux<br />
variable. Les plans d’application peuvent être en<br />
grains par hectare (acre).<br />
• Le chariot pneumatique doit avoir des entraînements<br />
à taux variable. Compatible avec les chariots<br />
pneumatiques modèles 1900 <strong>et</strong> 1910 avec<br />
entraînements à taux variable. Les plans<br />
d’application doivent être en kg/ha (lbs/acre) pour le<br />
fertilisant ou la semence. (Les plans d’application ne<br />
• Opérateur<br />
• Notes d’intervention<br />
• Météo<br />
• Conditions de terrain<br />
• Détails de machine <strong>et</strong> d’outil<br />
• Paramètres avancés d’opération<br />
• Méthode d’application<br />
• Variété<br />
• N° de lot<br />
• N° de licence<br />
OUO6050,00016AC –28–28NOV05–1/1<br />
peuvent pas être sous forme liquide.) Il est possible<br />
d’appliquer simultanément plusieurs préconisations<br />
en créant une opération pour chaque réservoir.<br />
• Pulvérisateurs <strong>et</strong> SPRAYSTAR Gen IV<br />
• Contrôleurs de marque autre que <strong>Deere</strong>: S’assurer<br />
que des données précises sont enregistrées en<br />
configurant les unités de dose du contrôleur<br />
conformément aux plans d’application. Contrôleurs<br />
de marque autre que <strong>Deere</strong> compatibles avec la<br />
liste de contrôleurs à taux variable suivante:<br />
– RAVEN 440, 450, 460, 660<br />
– RAWSON ACCU-RATE <strong>et</strong> ACCU-PLANT<br />
– NEW LEADER Mark III <strong>et</strong> Mark IV<br />
– LH Technologies<br />
NOTE: Suivant les capacités du contrôleur, il est<br />
possible d’appliquer de la semence, un produit<br />
sec <strong>et</strong> un liquide.<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,00016AD –28–30NOV05–1/3<br />
45-6 010906<br />
PN=104
Configuration des préconisations<br />
Configuration de Client, Ferme, Parcelle <strong>et</strong><br />
Intervention<br />
NOTE: Voir "Configuration générale de GREENSTAR 2<br />
Basics/Pro, touche programmable<br />
RESSOURCES/CONDITIONS" pour plus<br />
d’informations sur la configuration de Client,<br />
Ferme <strong>et</strong> Parcelle.<br />
1. Appuyer sur la touche programmable<br />
RESSOURCES/CONDITIONS.<br />
2. Sélectionner ou entrer Client, Ferme, Parcelle <strong>et</strong><br />
Intervention.<br />
3. Appuyer sur la touche programmable ÉQUIPEMENT.<br />
4. Configurer la source d’enregistrement <strong>et</strong> la largeur de<br />
l’outil.<br />
5. Appuyer sur la touche programmable<br />
DOCUMENTATION.<br />
6. Choisir un type d’opération. Par exemple,<br />
ensemencement ou application de produit.<br />
7. Appuyer sur le bouton PRÉCONISATIONS.<br />
8. Sélectionner la PRÉCONISATION dans la liste<br />
déroulante PRÉCONISATION.<br />
Multiplicateur de préconisation<br />
Documentation<br />
IMPORTANT: Si l’on utilise un pulvérisateur <strong>John</strong><br />
<strong>Deere</strong>, les boutons de dose doivent être<br />
réglés sur AUX.<br />
Si l’on utilise un chariot pneumatique<br />
ou un semoir <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>, paramétrer le<br />
logiciel de bureau sur Dose active.<br />
Dans le cas d’un contrôleur tiers,<br />
consulter le livr<strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien du<br />
contrôleur.<br />
Pour appliquer plusieurs préconisations, l’opérateur doit<br />
choisir une préconisation pour chaque opération.<br />
Exemple—chariot pneumatique avec une préconisation<br />
pour chaque réservoir.<br />
Pour appliquer le même produit à partir de deux<br />
réservoirs ou plus, l’opérateur a besoin d’une<br />
préconisation pour chaque réservoir.<br />
PC8676 –UN–05AUG05<br />
Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />
PC8678 –UN–05AUG05<br />
Touche programmable DOCUMENTATION<br />
PC8704 –UN–17AUG05<br />
Suite voir page suivante<br />
Bouton PRÉCONISATIONS<br />
OUO6050,00016AD –28–30NOV05–2/3<br />
45-7 010906<br />
PN=105
Neutralisation de préconisation<br />
Sélectionner une dose pour neutraliser la préconisation.<br />
Appuyer sur Entrée<br />
Carte de couverture<br />
Documentation<br />
La carte de couverture sert à afficher le parcours du<br />
véhicule dans le champ. Il est possible d’activer <strong>et</strong> de<br />
désactiver la carte de couverture de plusieurs façons<br />
différentes. Pour activer/désactiver la carte de couverture,<br />
l’opérateur sélectionne une source d’enregistrement à<br />
partir de:<br />
MENU >> bouton GREENSTAR2 PRO >> touche<br />
programmable ÉQUIPEMENT>> ongl<strong>et</strong> MACHINE >> liste<br />
déroulante SOURCE D’ENREGISTREMENT<br />
(Voir la touche programmable ÉQUIPEMENT dans la<br />
section "Généralités sur GREENSTAR" pour plus de<br />
détails sur les contrôleurs qui peuvent être utilisés avec<br />
AUTO pour communiquer automatiquement lorsque le<br />
système doit activer/désactiver la carte de couverture.)<br />
NOTE: Si le mode manuel est sélectionné, l’opérateur<br />
doit appuyer sur le bouton d’enregistrement pour<br />
activer <strong>et</strong> désactiver la carte de couverture.<br />
Toutes les sources d’enregistrement ne sont pas<br />
disponibles sur toutes les machines.<br />
Source d’enregistrement<br />
OUO6050,00016AD –28–30NOV05–3/3<br />
A—Activation/désactivation de l’enregistrement<br />
manuel<br />
B—Automatique (à partir du contrôleur)<br />
C—PDF arrière<br />
D—Attelage 3 points<br />
E—PDF avant<br />
F—Interrupteur d’outil ouvert<br />
G—Interrupteur d’outil fermé<br />
H—Distributeur sélectif 1<br />
I—Distributeur sélectif 2<br />
J—Distributeur sélectif 3<br />
K—Distributeur sélectif 4<br />
PC8770 –UN–11OCT05<br />
OUO6050,00016AE –28–30NOV05–1/1<br />
45-8 010906<br />
PN=106
Documentation<br />
Connexion de contrôleurs de marque autre que <strong>Deere</strong><br />
IMPORTANT: Lorsqu’on connecte un contrôleur<br />
RAWSON, m<strong>et</strong>tre le contacteur<br />
principal sur ARRÊT avant de quitter<br />
le véhicule ou d’effectuer des<br />
travaux d’entr<strong>et</strong>ien.<br />
NOTE: Il est nécessaire d’ach<strong>et</strong>er le faisceau<br />
PF90363 <strong>et</strong> de suivre les instructions incluses<br />
pour connecter le contrôleur à la console.<br />
Un seul contrôleur de marque autre que <strong>Deere</strong><br />
à la fois peut être connecté à la console.<br />
Les données provenant de contrôleurs de marque<br />
autre que <strong>Deere</strong> peuvent être enregistrées directement<br />
à partir des contrôleurs suivants:<br />
1. Choisir un Client, une Ferme, une Parcelle <strong>et</strong> une<br />
Intervention dans la touche programmable<br />
RESSOURCES.<br />
2. Appuyer sur la touche programmable<br />
DOCUMENTATION.<br />
3. Choisir l’opération Emblavement ou Application de<br />
produit.<br />
4. Appuyer sur le bouton Contrôleur.<br />
5. Sélectionner le fabricant, le modèle <strong>et</strong> le Port com.<br />
L’état des communications est indiqué comme étant<br />
actif lorsque des données sont envoyées sur le port de<br />
communication sélectionné <strong>et</strong> inactif lorsque le<br />
contrôleur est déconnecté ou ne communique pas.<br />
• RAVEN 440, 450, 460, 660<br />
• RAWSON ACCU-RATE <strong>et</strong> ACCU-PLANT<br />
• NEW LEADER Mark III Mark IV<br />
• DICKEY-JOHN Seed Manager<br />
• Vanguard PIC Seed Monitor<br />
Le système enregistre la dose réelle, la largeur d’outil<br />
<strong>et</strong> l’état d’enregistrement GPS (interrupteur d’outil non<br />
requis) directement à partir du contrôleur.<br />
Les contrôleurs RAWSON, RAVEN <strong>et</strong> NEW LEADER<br />
peuvent en outre accepter les préconisations de la<br />
console GS2. (Voir la section "Configuration des<br />
préconisations" pour plus d’informations.)<br />
Pour configurer un contrôleur:<br />
PC8676 –UN–05AUG05<br />
PC8678 –UN–05AUG05<br />
Suite voir page suivante<br />
Touche programmable RESSOURCES<br />
OUO6050,00016AF –28–28NOV05–1/5<br />
OUO6050,00016AF –28–28NOV05–2/5<br />
Touche programmable DOCUMENTATION<br />
OUO6050,00016AF –28–28NOV05–3/5<br />
45-9 010906<br />
PN=107
6. Appuyer sur le bouton SUIVANT.<br />
7. Si l’on utilise un contrôleur RAWSON ou NEW<br />
LEADER, l’opérateur doit également entrer un Point<br />
médian <strong>et</strong> une Taille d’incrémentation.<br />
8. Appuyer sur le bouton ENTRÉE pour terminer.<br />
Documentation<br />
PC8872 –UN–17NOV05<br />
SUIVANT<br />
PC8649 –UN–01NOV05<br />
Bouton ENTRÉE<br />
OUO6050,00016AF –28–28NOV05–4/5<br />
OUO6050,00016AF –28–28NOV05–5/5<br />
45-10 010906<br />
PN=108
Systèmes compatibles<br />
Moniteur GREENSTAR d’origine<br />
Appuyer sur: Bouton MENU >> Bouton MONITEUR<br />
GREENSTAR D’ORIGINE<br />
La section suivante explique le fonctionnement du logiciel<br />
Moniteur GREENSTAR d’origine. Le Moniteur<br />
GREENSTAR d’origine peut servir à afficher les<br />
informations des contrôleurs prévus pour fonctionner avec<br />
la console GREENSTAR d’origine.<br />
NOTE: Le moniteur GREENSTAR d’origine n’est<br />
affichable qu’en plein écran.<br />
Systèmes compatibles<br />
L’application Moniteur GREENSTAR d’origine est<br />
compatible avec les contrôleurs <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> 2,5 v<br />
suivants:<br />
• Moniteur d’ensemencement SEEDSTAR Gen 1 <strong>et</strong><br />
entraînement à taux variable<br />
• Moniteur d’ensemencement SEEDSTAR Gen 2 <strong>et</strong><br />
entraînement à taux variable<br />
• Chariot pneumatique SEEDSTAR<br />
• SPRAYSTAR<br />
• Accu-Depth<br />
• Récepteur STARFIRE d’origine<br />
• TCM<br />
• Semoir à grains européen<br />
• Pulvérisateur européen<br />
• Épandeur européen<br />
• Ramasseuse-presse enveloppeuse européenne<br />
• Épandeur d’engrais Rauch Axera<br />
• HARVEST MONITOR<br />
• Ensileuse automotrice<br />
Utilisation de Moniteur GREENSTAR d’origine<br />
IMPORTANT: Si on utilise deux moniteurs sur le<br />
système, avec une console<br />
GREENSTAR d’origine ainsi qu’une<br />
console <strong>2100</strong>/<strong>2600</strong>, l’application<br />
Moniteur GREENSTAR d’origine<br />
n’est pas disponible <strong>et</strong> n’apparaît<br />
pas sur le menu.<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8657 –UN–05AUG05<br />
Bouton MONITEUR GREENSTAR D’ORIGINE<br />
OUO6050,00016D7 –28–30NOV05–1/1<br />
Une fois dans l’application Moniteur GREENSTAR<br />
d’origine, l’interface opérateur fonctionne de la même<br />
façon que la console GREENSTAR d’origine. Voir le<br />
livr<strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien du véhicule ou de l’outil pour plus<br />
d’informations.<br />
OUO6050,00016D8 –28–30NOV05–1/1<br />
50-1 010906<br />
PN=109
Moniteur de performances<br />
Configuration du moniteur de performances<br />
Moniteur de performances<br />
• Détection du moniteur de performances basé sur TECU<br />
(pour désactiver le moniteur de performances interne)<br />
• Détection du véhicule (tracteur, pulvérisateur,<br />
moissonneuse-batteuse, ensileuse automotrice, <strong>et</strong>c.)<br />
• Étalonnage du radar<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8658 –UN–05AUG05<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,00016D6 –28–28NOV05–1/4<br />
55-1 010906<br />
PN=110
C<strong>et</strong> écran perm<strong>et</strong> à l’opérateur d’afficher les paramètres<br />
suivants:<br />
• Vitesse déterminée par le mouvement des roues<br />
• Vitesse déterminée par le radar<br />
• Consommation de carburant par heure<br />
• Consommation de carburant par surface<br />
• Surface couverte par heure<br />
• Surface couverte<br />
• Distance parcourue<br />
Moniteur de performances<br />
Moniteur de performances - Principal<br />
PC8791 –UN–18OCT05<br />
Suite voir page suivante<br />
Moniteur de performances - Principal<br />
OUO6050,00016D6 –28–28NOV05–2/4<br />
55-2 010906<br />
PN=111<br />
PC8839 –UN–28OCT05
C<strong>et</strong> écran perm<strong>et</strong> à l’opérateur de régler:<br />
Moniteur de performances<br />
• Connexion du radar à la console<br />
• Largeur de l’outil<br />
• Dispositif servant à activer/désactiver le compteur de<br />
surface<br />
• Intervalles d’entr<strong>et</strong>ien<br />
• Temps écoulé depuis dernier paramétrage de l’intervalle<br />
d’entr<strong>et</strong>ien<br />
• Étalonnage de la vitesse déterminée par le mouvement<br />
des roues<br />
• Étalonnage de la vitesse déterminée par le radar<br />
Moniteur de performances - Paramètres<br />
PC8792 –UN–18OCT05<br />
Suite voir page suivante<br />
Moniteur de performances - Paramètres<br />
OUO6050,00016D6 –28–28NOV05–3/4<br />
55-3 010906<br />
PN=112<br />
PC8838 –UN–28OCT05
C<strong>et</strong> écran perm<strong>et</strong> à l’opérateur d’afficher les totaux de:<br />
• Consommation de carburant<br />
• Vitesse<br />
• Surface couverte<br />
Moniteur de performances<br />
Moniteur de performances - Totaux<br />
PC8793 –UN–18OCT05<br />
Moniteur de performances - Totaux<br />
OUO6050,00016D6 –28–28NOV05–4/4<br />
55-4 010906<br />
PN=113<br />
PC8840 –UN–28OCT05
Touche programmable STARFIRE iTC<br />
Récepteur STARFIRE iTC<br />
L’écran STARFIRE ITC - PRINCIPAL contient quatre<br />
ongl<strong>et</strong>s:<br />
Ongl<strong>et</strong> INFO<br />
Ongl<strong>et</strong> SETUP<br />
Ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS<br />
Ongl<strong>et</strong> PORT SÉRIE<br />
NOTE: Si un STARFIRE iTC est raccordé au bus CAN<br />
avec une console GREENSTAR d’origine <strong>et</strong> une<br />
console GREENSTAR <strong>2100</strong> ou <strong>2600</strong>, le<br />
STARFIRE iTC est toujours affiché sur la console<br />
GREENSTAR <strong>2100</strong> ou <strong>2600</strong>.<br />
NOTE: Si un récepteur STARFIRE d’origine est raccordé<br />
à une console GREENSTAR <strong>2100</strong> ou <strong>2600</strong>, les<br />
pages de configuration <strong>et</strong> d’information sont<br />
affichées par l’application Moniteur GREENSTAR<br />
d’origine. MENU >> MONITEUR GREENSTAR<br />
D’ORIGINE. Pour afficher ou modifier les<br />
informations de configuration, SETUP >><br />
RÉCEPTEUR STARFIRE. Pour afficher les<br />
informations GPS, INFO >> RÉCEPTEUR<br />
STARFIRE.<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8659 –UN–05AUG05<br />
PC8680 –UN–05AUG05<br />
Bouton MENU<br />
Bouton STARFIRE iTC<br />
Touche programmable STARFIRE iTC<br />
OUO6050,00016C3 –28–30NOV05–1/1<br />
60-1 010906<br />
PN=114
Ongl<strong>et</strong> INFO<br />
L’ongl<strong>et</strong> INFO affiche les informations <strong>et</strong> l’état des<br />
signaux GPS <strong>et</strong> de correction différentielle entrants.<br />
Aucune des informations de c<strong>et</strong> écran ne peut être<br />
modifiée. L’écran ne perm<strong>et</strong> que la consultation des<br />
données:<br />
• Mode Position: Indique si le récepteur calcule une<br />
position 3D, une position 2D ou aucune position (No<br />
Nav). Indique aussi l’état du signal différentiel: SF1<br />
(différentiel STARFIRE 1), SF2 (différentiel<br />
STARFIRE 2).<br />
• Mode différentiel: Indique l’état du signal GPS: 2-D<br />
(bidimensionnel avec la latitude <strong>et</strong> la longitude du<br />
véhicule) ou 3-D (tridimensionnel avec la latitude, la<br />
longitude <strong>et</strong> l’altitude du véhicule).<br />
• Lat: Affiche les coordonnées de latitude (nord/sud)<br />
du véhicule par rapport à l’équateur.<br />
• Lon: Affiche les coordonnées de longitude<br />
(est/ouest) du véhicule par rapport au méridien de<br />
Greenwich.<br />
NOTE: Le bouton ALTERNER perm<strong>et</strong> à l’opérateur de<br />
modifier l’affichage de latitude <strong>et</strong> longitude en<br />
passant des degrés/minutes/secondes aux<br />
degrés décimaux.<br />
• Altitude: affiche l’altitude du récepteur en pieds (m)<br />
au-dessus du niveau de la mer, mesurée àpartir du<br />
haut du dôme.<br />
• Cap GPS: Affiche le sens de déplacement, par<br />
rapport au nord géographique (zéro degré), mesuré<br />
par le récepteur <strong>et</strong> exprimé en degrés. L’angle est<br />
donné en tournant dans le sens des aiguilles d’une<br />
montre<br />
NOTE: Le cap <strong>et</strong> la vitesse indiquent généralement<br />
des vitesses de déplacement réduites <strong>et</strong> divers<br />
caps même lorsque la machine est<br />
immobilisée.<br />
• Vit. GPS: Indique la vitesse de déplacement de la<br />
machine en mph (km/h) mesurée par le récepteur.<br />
• Indicateur précision GPS (GPS AI): Le GPS AI<br />
indique la précision de la position GPS obtenue par<br />
le récepteur sous forme de pourcentage (0 à 100<br />
%).<br />
Lors de la mise sous tension initiale du récepteur, le<br />
GPS AI indique 0 %. Lorsque le récepteur est relié à<br />
Récepteur STARFIRE iTC<br />
des satellites <strong>et</strong> calcule une position, le GPS AI<br />
augmente parallèlement à l’amélioration de la<br />
précision. On obtient une performance de guidage<br />
acceptable pour Parallel Tracking <strong>et</strong> AutoTrac lorsque<br />
le GPS AI indique 80 % ou plus. Cela peut prendre<br />
jusqu’à 20 minutes. La précision du GPS est affectée<br />
par un grand nombre de facteurs. Si l’on n’obtient pas<br />
une précision de 80 % ou plus en 25 minutes,<br />
envisager les possibilités suivantes:<br />
• Vue dégagée – Des arbres, des bâtiments ou<br />
d’autres structures peuvent empêcher le récepteur<br />
de recevoir des signaux de tous les satellites<br />
disponibles.<br />
• Rapport signal/bruit L1/L2 – Les interférences radio<br />
créées par les ém<strong>et</strong>teurs-récepteurs radio ou<br />
d’autres sources peuvent entraîner un faible rapport<br />
signal/bruit (vérifier le bouton satellites – Graphique)<br />
• Position des satellites dans le ciel – Une mauvaise<br />
géométrie des satellites GPS peut réduire la<br />
précision (vérifier le bouton satellites – Profil<br />
d’horizon)<br />
• Nombre de satellites non masqués – Il s’agit du<br />
nombre total de satellites GPS accessibles au<br />
récepteur dont l’angle d’inclinaison par rapport à<br />
l’horizon dépasse 7 ° (masque d’altitude) (vérifier le<br />
bouton satellites – Profil d’horizon).<br />
• Nombre de satellites r<strong>et</strong>enus – Il s’agit du nombre<br />
total de satellites utilisés par le récepteur pour<br />
calculer une position (vérifier le bouton satellites –<br />
Profil d’horizon).<br />
• Qualité signal GPS: Indique la qualité des signaux<br />
reçus de la constellation de satellites GPS.<br />
• Qualité signal différentiel: Affiche la qualité du signal<br />
de correction différentielle reçu par le récepteur.<br />
• TCM (Module de compensation de terrain):<br />
– Angle de roulis: Représentation à la fois<br />
graphique <strong>et</strong> numérique de l’amplitude du roulis<br />
mesuré par le TCM par rapport à la référence de<br />
zéro degré étalonnée. Un angle de roulis positif<br />
signifie que le véhicule bascule vers la droite<br />
(indique comment serait l’horizon vu de la cabine).<br />
– Amplitude de lac<strong>et</strong>: Donne une représentation<br />
graphique <strong>et</strong> une valeur numérique de l’amplitude<br />
de la rotation mesurée par le TCM. Une amplitude<br />
de lac<strong>et</strong> positive signifie que le véhicule tourne<br />
vers la droite.<br />
OUO6050,00016C4 –28–30NOV05–1/1<br />
60-2 010906<br />
PN=115
Ongl<strong>et</strong> SETUP<br />
L’ongl<strong>et</strong> SETUP perm<strong>et</strong> de configurer les éléments<br />
suivants:<br />
• Mode de correction<br />
• Fréquence de correction<br />
• Position<br />
• Distance StarFire<br />
• Hauteur<br />
Mode de correction<br />
Contient les corrections STARFIRE disponibles pour<br />
lesquelles le récepteur a une licence. SF1 <strong>et</strong><br />
DÉSACTIVÉ sont toujours visibles, mais SF2<br />
n’apparaît qu’avec une licence SF2 valide (Voir la<br />
section "Activations"). RTK apparaît lorsqu’un mode<br />
RTK est sélectionné à partir de la touche<br />
programmable RTK.<br />
Fréquence de correction<br />
Il s’agit de la fréquence utilisée pour recevoir les<br />
signaux de correction différentielle. La fréquence par<br />
défaut est un champ lecture seule lorsque la case à<br />
cocher par défaut est sélectionnée. Il est possible<br />
d’entrée une fréquence de correction manuellement en<br />
désélectionnant la case à cocher par défaut.<br />
Récepteur STARFIRE iTC<br />
• Démarrage rapide<br />
• Heures d’activation après arrêt<br />
• Étalonnage du TCM<br />
La correction différentielle est le procédé perm<strong>et</strong>tant<br />
d’améliorer la précision GPS. (Voir APERÇU:<br />
Activations SF1/SF2, Abonnement SF2 à la section<br />
"Activations".)<br />
OUO6050,00016C5 –28–28NOV05–1/1<br />
NOTE: Si DÉSACTIVÉ est sélectionné, lerécepteur<br />
STARFIRE ne recevra pas les signaux de<br />
correction SF1 ou SF2, mais il recevra les<br />
signaux de correction WAAS/EGNOS.<br />
OUO6050,00016C6 –28–30NOV05–1/1<br />
IMPORTANT: NE PAS changer la fréquence de<br />
correction STARFIRE par défaut,<br />
sauf indication contraire d’un<br />
concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ou de<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> AG Management<br />
Solutions.<br />
OUO6050,00016C7 –28–30NOV05–1/1<br />
60-3 010906<br />
PN=116
Position<br />
NOTE: Les récepteurs fixés aux tracteurs,<br />
pulvérisateurs <strong>et</strong> moissonneuses-batteuses<br />
sont généralement montés en position AVANT.<br />
Les récepteurs fixés aux GATORS sont<br />
généralement montés en position ARRIÈRE.<br />
La position est le sens d’orientation du récepteur.<br />
Ce réglage définit le sens de montage du récepteur.<br />
Le TCM utilise ce réglage pour déterminer le sens<br />
correct du roulis du véhicule.<br />
Récepteur STARFIRE iTC<br />
Options de position<br />
• AVANT<br />
• ARRIÈRE<br />
Sélectionner la position désirée.<br />
OUO6050,00016C8 –28–28NOV05–1/1<br />
60-4 010906<br />
PN=117
Distance StarFire<br />
Véhicules à essieu avant flottant<br />
Récepteur STARFIRE iTC<br />
PC8278 –UN–22JUN04<br />
A—Point de pivotement— B—Point de pivotement—<br />
Véhicules à essieu avant -Véhicules à axe fixe,<br />
flottant roues ou chenilles<br />
La valeur de distance est la distance entre<br />
l’emplacement du récepteur <strong>et</strong> le point de pivotement<br />
du tracteur.<br />
Sur certains véhicules équipés du système AutoTrac,<br />
la valeur de distance est détectée <strong>et</strong> entrée<br />
automatiquement durant la mise en route.<br />
• La valeur de distance est affichée <strong>et</strong> la zone<br />
d’entrée est désactivée – la valeur a été définie<br />
automatiquement <strong>et</strong> ne peut pas être modifiée.<br />
• La valeur de distance est affichée <strong>et</strong> la zone<br />
d’entrée est activée – il faut entrer la valeur<br />
manuellement.<br />
Pour entrer une valeur de distance:<br />
Véhicules à axe fixe, roues ou chenilles<br />
• Sélectionner la zone d’entrée DISTANCE<br />
• Entrer une valeur à l’aide du pavé numérique<br />
Valeurs de distance STARFIRE recommandées pour les<br />
véhicules <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
Véhicule <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Distance STARFIRE cm (in.)<br />
Tracteurs série 6000 75 cm (29 in.)<br />
Tracteurs série 7000 75 cm (29 in.)<br />
Tracteurs série 8000 75 cm (29 in.)<br />
Tracteurs série 8000T 3 cm (1 in.)<br />
Tracteurs série 9000 -51 cm (-20 in.)<br />
Tracteurs série 9000T 3 cm (1 in.)<br />
Pulvérisateurs série 4700 203 cm (80 in.)<br />
Pulvérisateurs série 4900 257 cm (101 in.)<br />
Moissonneuse-batteuse 140 cm (55 in.)<br />
PC8277 –UN–22JUN04<br />
OUO6050,00016C9 –28–30NOV05–1/1<br />
60-5 010906<br />
PN=118
Hauteur<br />
Mesurer la hauteur depuis le sol jusqu’en haut du<br />
dôme STARFIRE. Sélectionner la zone d’entrée <strong>et</strong>se<br />
servir du pavé numérique pour entrer la hauteur.<br />
IMPORTANT: Une compensation excessive ou<br />
insuffisante des angles de roulis du<br />
véhicule se produit si une hauteur<br />
incorrecte est entrée durant la<br />
configuration.<br />
Démarrage rapide<br />
Exemple: Sur une pente de 10<br />
degrés, une erreur de hauteur<br />
STARFIRE de 30,5 cm (12 in.)<br />
produira un décalage de position de<br />
5 cm (2 in.) au sol).<br />
Le réglage par défaut d’usine est<br />
“126”. Sur certains véhicules<br />
équipés du système AutoTrac, la<br />
valeur de la hauteur est détectée <strong>et</strong><br />
entrée automatiquement durant la<br />
mise en route. Parce que c<strong>et</strong>te<br />
dimension est essentielle au bon<br />
fonctionnement du TCM <strong>et</strong> peut<br />
varier en fonction de la configuration<br />
du véhicule <strong>et</strong> des dimensions des<br />
Réduit le délai d’obtention de la précision maximum. Si<br />
le démarrage rapide est activé (case cochée) <strong>et</strong> que le<br />
récepteur reçoit un signal SF1 ou SF2 lors de sa mise<br />
hors tension, une position est enregistrée en vue d’un<br />
démarrage rapide ultérieur. Si le récepteur est remis<br />
sous tension pendant le délai correspondant aux<br />
Heures d’activation après arrêt, un démarrage rapide<br />
ne sera pas nécessaire car l’alimentation du récepteur<br />
n’a jamais été coupée. S’il est remis sous tension<br />
au-delà des Heures d’activation après arrêt, un<br />
démarrage rapide est lancé. La position enregistrée<br />
Récepteur STARFIRE iTC<br />
pneus, l’opérateur doit toujours<br />
mesurer la distance réelle à entrer<br />
chaque fois que le TCM est installé<br />
sur un véhicule différent.<br />
NOTE: Utiliser le tableau pour des exemples de<br />
valeurs de hauteur STARFIRE.<br />
Les hauteurs mentionnées dans le tableau<br />
ci-dessous sont approximatives.<br />
Véhicule <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Hauteur STARFIRE cm (in.)<br />
Tracteurs série 6000 280 cm (111 in.)<br />
Tracteurs série 7000 305 cm (120 in.)<br />
Tracteurs série 8000 320 cm (126 in.)<br />
Tracteurs série 8000T 320 cm (126 in.)<br />
Tracteurs série 9000 361 cm (142 in.)<br />
Tracteurs série 9000T 356 cm (140 in.)<br />
Pulvérisateurs série 4700 389 cm (153 in.)<br />
Pulvérisateurs série 4900 396 cm (156 in.)<br />
Moissonneuse-batteuse 396 cm (156 in.)<br />
NOTE: La hauteur réelle peut varier selon la<br />
dimension des pneus ou leur gonflage.<br />
OUO6050,00016CA –28–30NOV05–1/1<br />
servira à contourner la période de réchauffage au<br />
démarrage généralement nécessaire. Le récepteur ne<br />
peut pas se déplacer pendant le démarrage rapide. Le<br />
démarrage rapide peut durer jusqu’à 6 minutes. Une<br />
fois qu’il est terminé, l’écran affiche un message pour<br />
prévenir l’utilisateur.<br />
Pour activer le mode démarrage rapide, cocher la<br />
case. Pour le désactiver, cliquer sur la case pour faire<br />
disparaître la coche,<br />
OUO6050,00016CB –28–28NOV05–1/1<br />
60-6 010906<br />
PN=119
Heures d’activation après arrêt<br />
Définit la durée pendant laquelle le récepteur demeure<br />
sous tension une fois qu’on a coupé le contact (0, 3, 6,<br />
12, 24 heures). Si l’on rem<strong>et</strong> le contact pendant le<br />
délai défini, le récepteur r<strong>et</strong>rouve une précision SF1 ou<br />
SF2 complète en quelques secondes (s’il recevait un<br />
signal SF1 ou SF2 lorsqu’on a coupé le contact).<br />
Récepteur STARFIRE iTC<br />
Définir le nombre d’heures désiré en sélectionnant la<br />
liste déroulante.<br />
NOTE: Pour tout réglage autre que 0, le récepteur<br />
prélève toujours du courant après arrêt. Cela<br />
peut décharger des batteries faibles.<br />
OUO6050,00016CC –28–28NOV05–1/1<br />
60-7 010906<br />
PN=120
Étalonnage du TCM<br />
Véhicules à essieu avant flottant<br />
Il est possible d’activer ou de désactiver le TCM en<br />
sélectionnant le bouton ALTERNER. Quand le TCM<br />
est désactivé, le message GPS STARFIRE n’est pas<br />
corrigé en fonction de la dynamique du véhicule ou<br />
dans les pentes. Le TCM est activé par défaut<br />
lorsqu’on coupe <strong>et</strong> rem<strong>et</strong> le contact.<br />
NOTE: Le TCM doit être activé (MARCHE) pour<br />
qu’AutoTrac soit activé.<br />
Le TCM doit être étalonné de façon à ce que le<br />
récepteur puisse déterminer l’angle de roulis nul.<br />
Récepteur STARFIRE iTC<br />
PC8278 –UN–22JUN04<br />
A—Essieu arrière B—Point de pivotement du<br />
véhicule<br />
NOTE: Étalonner le récepteur lorsqu’on le fixe ou le<br />
refixe à la machine. Il n’est pas nécessaire de<br />
réétalonner le récepteur avant qu’on le<br />
démonte <strong>et</strong> qu’on le remonte sur la machine.<br />
Positionnement de la machine pendant<br />
l’étalonnage<br />
IMPORTANT: Lors de l’étalonnage, il est important<br />
que le TCM soit au même angle quel<br />
que soit le sens dans lequel il est<br />
orienté. Si l’angle de roulis est de 2<br />
degrés positifs dans un sens, le<br />
véhicule doit être à 2 degrés négatifs<br />
Suite voir page suivante<br />
Véhicules à axe fixe, roues ou chenilles<br />
dans l’autre sens. Pour positionner<br />
le TCM au même angle, il est<br />
important, lorsqu’on tourne le<br />
véhicule dans l’autre sens, de placer<br />
les pneus à l’emplacement correct.<br />
Une fois le véhicule garé sur une<br />
surface ferme <strong>et</strong> plane, noter<br />
l’emplacement des pneus sur le sol.<br />
Procéder ainsi pour faire demi-tour:<br />
• Véhicules à essieu avant flottant<br />
(pont avant, ILS, TLS)—m<strong>et</strong>tre<br />
l’essieu/les roues arrière au même<br />
endroit pour effectuer l’étalonnage<br />
à deux points. Voir les schémas<br />
ci-dessus pour les véhicules à<br />
essieu avant flottant.<br />
• Véhicules à axe fixe, roues ou<br />
chenilles (tracteurs à chenilles,<br />
pulvérisateurs séries 47X0 <strong>et</strong> 49X0,<br />
tracteurs à roues séries 9000 <strong>et</strong><br />
9020)—M<strong>et</strong>tre tous au même<br />
endroit quel que soit le sens<br />
d’orientation. Voir le schéma<br />
ci-dessus pour les véhicules à axe<br />
fixe.<br />
PC8277 –UN–22JUN04<br />
OUO6050,00016CD –28–30NOV05–1/2<br />
60-8 010906<br />
PN=121
Surface d’étalonnage<br />
Récepteur STARFIRE iTC<br />
IMPORTANT: Le véhicule doit être sur une surface<br />
ferme <strong>et</strong> plane pour l’étalonnage. Si le<br />
TCM n’est pas étalonné sur une surface<br />
plane ou si l’angle de montage du TCM<br />
n’est pas horizontal par rapport à<br />
l’angle du véhicule (support de montage<br />
du STARFIRE ou cabine du véhicule<br />
légèrement décalé, pression inégale des<br />
pneus d’un côté à l’autre, <strong>et</strong>c.),<br />
l’opérateur peut constater un décalage<br />
pendant l’utilisation. Ce décalage peut<br />
prendre la forme d’un manqué (A) ou<br />
d’un chevauchement (B) régulier d’un<br />
passage à l’autre. Pour éliminer ce<br />
décalage, réétalonner sur une surface<br />
plane, effectuer un passage, faire<br />
demi-tour <strong>et</strong> refaire le même passage<br />
dans l’autre sens. Si le véhicule ne suit<br />
pas le même passage, mesurer la<br />
distance de décalage <strong>et</strong> l’entrer dans le<br />
décalage de l’outil. Après l’étalonnage<br />
initial du TCM, il n’est pas nécessaire<br />
de l’étalonner de nouveau à moins que<br />
l’angle du TCM par rapport au véhicule<br />
ne change. Par exemple, dans le cas<br />
d’une baisse de pression des pneus sur<br />
un côté du véhicule, causant un<br />
changement de l’angle du véhicule par<br />
rapport au sol.<br />
Procédure d’étalonnage:<br />
1. Appuyer sur le bouton ÉTALONNAGE.<br />
2. Garer le véhicule sur une surface ferme <strong>et</strong> plane <strong>et</strong><br />
attendre son arrêt compl<strong>et</strong> (la cabine ne bouge plus).<br />
3. Appuyer sur le bouton ENTRÉE.<br />
4. La barre d’état d’étalonnage apparaît. Une fois que<br />
l’état atteint 100 %, il avance automatiquement.<br />
5. Tourner le véhicule de 180° pour l’orienter dans l’autre<br />
sens. S’assurer que les pneus sont à l’emplacement<br />
correct pour l’essieu avant fixe ou flottant <strong>et</strong> que le<br />
véhicule est à l’arrêt compl<strong>et</strong> (la cabine ne bouge<br />
plus).<br />
6. Appuyer sur le bouton ENTRER ÉTALONNAGE.<br />
7. La barre d’état d’étalonnage apparaît. Une fois que<br />
l’état atteint 100 %, il avance automatiquement.<br />
8. Une fois terminé, une valeur d’étalonnage s’affiche. La<br />
valeur d’étalonnage 0° est la différence entre la valeur<br />
d’étalonnage usine <strong>et</strong> la valeur d’étalonnage qui vient<br />
d’être déterminée.<br />
9. Appuyer sur le bouton ENTRÉE pour revenir à l’ongl<strong>et</strong><br />
SETUP.<br />
A—Manqué<br />
B—Chevauchement<br />
PC8279 –UN–16JUL04<br />
OUO6050,00016CD –28–30NOV05–2/2<br />
60-9 010906<br />
PN=122
Ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS<br />
L’ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS contient ce qui suit:<br />
• Activations valides pour le récepteur:<br />
– SF1 – activé sur tous les STARFIRE iTC.<br />
– SF2 Ready – il est nécessaire de commander le<br />
récepteur prêt pour SF2 ou d’ach<strong>et</strong>er une mise à<br />
jour de la Solution mondiale SF1 à SF2 ready<br />
(prêt pour SF2).<br />
– RTK – activé avec une activation RTK valide (le<br />
récepteur doit être prêt pour SF2).<br />
• Licence SF2: Affiche l’état de la licence SF2 du<br />
récepteur.<br />
– Oui-Activé – Il existe une licence SF2 valide <strong>et</strong><br />
SF2 est le mode de correction différentielle<br />
sélectionné.<br />
– Oui-Désactivé – Il existe une licence SF2 valide<br />
mais SF2 n’est pas le mode de correction<br />
différentielle sélectionné.<br />
– Non – Apparaît lorsqu’il n’existe pas de licence<br />
SF2 valide ou que la licence SF2 a expiré.<br />
• Fin de licence: Indique la date d’expiration de la<br />
licence SF2.<br />
• NS STARFIRE: numéro de série du STARFIRE<br />
Code d’activation<br />
NOTE: Des codes d’activation sont nécessaires pour<br />
obtenir les activations SF2 Ready <strong>et</strong> RTK ainsi<br />
que l’abonnement à licence SF2.<br />
Utiliser le bouton ENTRÉE pour entrer les codes à 26<br />
chiffres pour les activations SF2 Ready <strong>et</strong> RTK,<br />
l’abonnement à licence SF2 <strong>et</strong> les codes de<br />
désactivation perm<strong>et</strong>tant de transférer toutes les<br />
activations <strong>et</strong> licences STARFIRE mentionnées<br />
ci-dessus.<br />
1. Lorsqu’on sélectionne le bouton ENTRÉE, une<br />
zone Code activation apparaît avec trois zones<br />
d’entrée.<br />
NOTE: Si plus de 8 chiffres sont entrés dans la zone<br />
d’entrée, “99999999” s’affiche. Resélectionner<br />
la zone <strong>et</strong> taper seulement 8 chiffres.<br />
Récepteur STARFIRE iTC<br />
2. Sélectionner la première zone d’entrée intitulée<br />
Chiffres 1-9 <strong>et</strong> entrer les 8 premiers chiffres du<br />
code à 26 chiffres.<br />
3. Sélectionner la deuxième zone d’entrée intitulée<br />
Chiffres 10-17 <strong>et</strong> entrer le deuxième groupe de 8<br />
chiffres du code à 26 chiffres.<br />
4. Sélectionner la troisième zone d’entrée intitulée<br />
Chiffres 18-26 <strong>et</strong> entrer les 8 derniers chiffres du<br />
code à 26 chiffres.<br />
5. Appuyer sur le bouton ENTRÉE.<br />
6. Si le code à 26 chiffres est valide <strong>et</strong> a été entré<br />
correctement, un message de confirmation<br />
apparaît.<br />
Entrée de code de désactivation<br />
C<strong>et</strong>te entrée n’apparaît que lorsqu’un code de<br />
désactivation a été entré en suivant la procédure<br />
indiquée ci-dessus. Elle affiche les codes de<br />
désactivation à 6 chiffres pour la licence SF2 <strong>et</strong> les<br />
activations SF2 Ready <strong>et</strong> RTK. Ces codes sont<br />
nécessaires pour transférer les activations ou licence<br />
mentionnées ci-dessus sur un autre récepteur.<br />
Fenêtre d’état Activation/Licence<br />
Affiche des messages lorsque la licence SF2 a expiré<br />
<strong>et</strong> donne à l’utilisateur l’option d’utiliser une période de<br />
grâce.<br />
NOTE: Trois périodes de grâce de 24 heures sont<br />
accordées à expiration de la licence en cours.<br />
Ceci donne à l’opérateur suffisamment de<br />
temps pour la renouveler. Le signal de période<br />
de grâce sera un signal de correction<br />
différentielle SF2.<br />
Utilisation d’une période de grâce<br />
1. Sélectionner le bouton UTILISER 1 dans la fenêtre<br />
d’état<br />
2. Sélectionner le bouton OUI<br />
OUO6050,00016CE –28–30NOV05–1/1<br />
60-10 010906<br />
PN=123
Ongl<strong>et</strong> PORT SÉRIE<br />
Configurer les informations des messages RS232 <strong>et</strong><br />
NMEA.<br />
Valeurs:<br />
• Définir le débit en bauds en sélectionnant une<br />
entrée de liste<br />
Récepteur STARFIRE iTC<br />
– Débit bauds: 4800, 9600, 19200, 38400<br />
• Définir une fréquence de sortie en choisissant entre<br />
– 1Hz ou 5Hz<br />
Messages:<br />
• Perm<strong>et</strong> l’émission de 5 chaînes NMEA différentes:<br />
– GGA, GSA, RMC, VTG <strong>et</strong> ZDA<br />
OUO6050,00016CF –28–28NOV05–1/1<br />
60-11 010906<br />
PN=124
Touche programmable RTK<br />
Perm<strong>et</strong> de configurer <strong>et</strong> d’afficher les informations RTK<br />
• Mode de fonctionnement<br />
• Configuration du réseau RTK<br />
• Données de la station de base<br />
• Données radio<br />
RTK peut fonctionner dans quatre modes<br />
• Véhicule<br />
• Base relevé rapide<br />
• Base absolu<br />
• ARRET<br />
Mode Véhicule À sélectionner pour le récepteur du<br />
véhicule.<br />
Mode Base relevé rapide<br />
Récepteur STARFIRE iTC<br />
À sélectionner s’il n’est pas nécessaire d’enregistrer<br />
l’emplacement exact des passages de guidage pour de<br />
futures applications. Si l’on utilise le mode Base relevé<br />
rapide pour établir des rangs ou des passages à utiliser à<br />
une date ultérieure, l’emplacement du Passage 0 doit être<br />
enregistré à l’aide du paramètre Passage 0 actuel dans<br />
Configuration du guidage – Définir le passage 0.<br />
Lorsqu’on rappelle le passage 0, il est nécessaire d’utiliser<br />
une fois la fonction Décalage pour aligner le véhicule sur<br />
les passages précédents. Voir la section "Configuration du<br />
mode Base relevé rapide".<br />
Mode Base relevé absolu À sélectionner s’il est<br />
nécessaire d’enregistrer l’emplacement exact des<br />
passages de guidage pour des applications de guidage<br />
futures sans dépendre d’une référence visuelle à partir de<br />
laquelle la position du passage peut être alignée grâce à<br />
la fonction Décalage. Le passage 0 doit être enregistré à<br />
l’aide de Passage 0 actuel dans la Configuration du<br />
guidage – Définir passage 0 afin de suivre les passages<br />
utilisés antérieurement. Le mode Base absolu nécessite<br />
d’effectuer un auto-relevé de l’emplacement sur 24 heures<br />
avant la première utilisation. Une fois le relevé terminé, la<br />
station de base transm<strong>et</strong> les corrections. Si la station de<br />
base est déplacée puis remise à la position initiale<br />
relevée, il est très important qu’elle soit montée dans<br />
exactement la même position. Toute différence entre la<br />
position relevée initiale <strong>et</strong> la position de montage entraîne<br />
un décalage de la position corrigée. Par conséquent, il est<br />
important de monter le récepteur sur un élément fixe tel<br />
qu’un bâtiment ou un poteau planté dans du béton.<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8659 –UN–05AUG05<br />
PC8681 –UN–05AUG05<br />
Suite voir page suivante<br />
Bouton MENU<br />
Bouton STARFIRE iTC<br />
Touche programmable RTK<br />
OUO6050,00016D0 –28–30NOV05–1/2<br />
60-12 010906<br />
PN=125
Mode ARRÊT Ce mode désactive toutes les fonctions<br />
RTK dans le récepteur. Le mode de fonctionnement RTK<br />
doit être ARRÊT pour un fonctionnement SF2 normal sur<br />
un récepteur à licence SF2.<br />
Récepteur STARFIRE iTC<br />
OUO6050,00016D0 –28–30NOV05–2/2<br />
60-13 010906<br />
PN=126
Véhicule<br />
IMPORTANT: Le récepteur de la station de base <strong>et</strong><br />
celui du véhicule doivent être<br />
configurés avant de faire fonctionner<br />
RTK. Voir les sections sur la<br />
configuration de RTK.<br />
Lorsque le récepteur du véhicule est mis sous tension,<br />
"No GPS, No Diff" (Pas de GPS ni de Diff) est affiché<br />
à l’écran Vue du guidage ou page d’accueil jusqu’à ce<br />
qu’une position initiale soit déterminée. Sur le véhicule,<br />
3D RTK est affiché lorsque le véhicule reçoit un signal<br />
de correction.<br />
NOTE: Le mode Extend est disponible pour la<br />
première fois après une durée de<br />
fonctionnement minimum de 15 minutes. En<br />
cas de perte de communication PENDANT la<br />
première heure de fonctionnement de la<br />
station de base, le mode Extend fournit une<br />
précision RTK pendant deux minutes.<br />
Si la perte de communication survient APRÈS<br />
la première heure de fonctionnement de la<br />
station de base, le mode Extend fournit une<br />
précision RTK pendant 15 minutes.<br />
Mode Extend (RTK-X)<br />
Le mode RTK-X est disponible pour la première fois<br />
après un minimum de 15 minutes. Si la perte de<br />
communication entre la radio de la station de base <strong>et</strong><br />
celle du véhicule dure plus de 10 secondes, le<br />
récepteur du véhicule passe automatiquement au<br />
mode Extend <strong>et</strong> maintient une précision RTK pendant<br />
un certain temps. Si la station de base a été sous<br />
tension pendant moins d’une heure, le mode Extend<br />
est disponible pendant 2 minutes. Si le récepteur de la<br />
station de base a été sous tension pendant plus d’une<br />
heure, 15 minutes de mode Extend sont disponibles.<br />
Si les communications avec la station de base ne sont<br />
pas rétablies à la fin de la période Extend, le récepteur<br />
passe par défaut au signal EGNOS en Europe. Dans<br />
les endroits où le signal EGNOS n’est pas disponible,<br />
aucune correction différentielle n’est disponible. Pour<br />
rétablir la communication, déplacer le véhicule vers un<br />
endroit où la visibilité directe de la station de base<br />
peut être établie.<br />
Données de la station de base (Informations)<br />
NOTE: Informations qui seront affichées en mode<br />
Base relevé rapide ou Base absolu.<br />
Récepteur STARFIRE iTC<br />
L’opérateur peut visualiser les informations suivantes:<br />
• État<br />
– OK – La station de base transm<strong>et</strong> la correction.<br />
– Pas de base enreg. – Un auto-relevé de 24<br />
heures est requis pour l’emplacement actuel.<br />
– Initialisation – Le récepteur initialise la radio <strong>et</strong><br />
reçoit un signal GPS.<br />
– Auto-relevé – Auto-relevé de 24 heures en cours.<br />
• Corrections sat.– Indique le nombre de satellites<br />
GPS pour lesquels la station de base transm<strong>et</strong> la<br />
correction.<br />
• Distance – Différence entre l’emplacement de la<br />
station de base (position connue) <strong>et</strong> l’emplacement<br />
indiqué par un signal GPS non corrigé. Affichée en<br />
miles (kilomètres).<br />
• Direction – Direction entre l’emplacement de la<br />
station de base (position connue) <strong>et</strong> l’emplacement<br />
indiqué par un signal GPS non corrigé. Affichée en<br />
degrés, avec le nord géographique à 0 degré.<br />
• Batterie de base – Tension de la station de base.<br />
Affichée en volts.<br />
Mode Véhicule – Données de la station de base<br />
NOTE: Informations qui seront affichées en mode<br />
Véhicule.<br />
• État<br />
– OK – La station de base transm<strong>et</strong> la correction.<br />
– Pas de base enreg. – Un auto-relevé de 24<br />
heures est requis pour l’emplacement actuel.<br />
– Initialisation – Le récepteur initialise la radio <strong>et</strong><br />
reçoit un signal GPS.<br />
– Auto-relevé – Auto-relevé de 24 heures en cours.<br />
– Pas d’initialisation – La radio RTK du véhicule ne<br />
reçoit pas de signal de la station de base.<br />
• Corrections sat.– Indique le nombre de satellites<br />
GPS pour lesquels la station de base transm<strong>et</strong> la<br />
correction.<br />
• Distance – Différence entre la station de base <strong>et</strong> le<br />
récepteur du véhicule. Affichée en miles<br />
(kilomètres).<br />
• Direction – Direction en degrés vers la station de<br />
base. Affichée en degrés, avec le nord<br />
géographique à 0 degré.<br />
• Batterie de base – Tension de la station de base.<br />
Affichée en volts.<br />
Données <strong>et</strong> connexion radio<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,00016D1 –28–01DEC05–1/2<br />
60-14 010906<br />
PN=127
• Données reçues (%) – Pourcentage de correction<br />
reçue par le véhicule de la station de base.<br />
NOTE: Pour Données reçues (%): Une valeur<br />
inférieure à 100 % indique la présence d’un<br />
obstacle entre la radio de la station de base <strong>et</strong><br />
celle du véhicule.<br />
Mode relevé rapide<br />
NOTE: La console n’est pas requise une fois que le<br />
récepteur de la station de base a été configuré<br />
en mode Relevé rapide <strong>et</strong> que la fréquence<br />
radio, le canal <strong>et</strong> l’ID de réseau RTK ont été<br />
définis.<br />
Brancher la console à la station de base<br />
Appuyer sur: bouton MENU >> bouton STARFIRE<br />
ITC >> touche programmable RTK<br />
Sélectionner Base relevé rapide dans la zone de liste<br />
Mode de fonctionnement.<br />
NOTE: Le mode Base relevé rapide perm<strong>et</strong> à la<br />
station de base de diffuser les corrections<br />
Récepteur STARFIRE iTC<br />
Connexion radio<br />
Indique la source de correction. S’il n’y a pas de<br />
correction, ce paramètre alterne entre Base <strong>et</strong><br />
Répéteur. Il existe également un bouton ALTERNER<br />
perm<strong>et</strong>tant de choisir entre les deux sources.<br />
OUO6050,00016D1 –28–01DEC05–2/2<br />
après que le récepteur a calculé une position<br />
GPS.<br />
Si l’alimentation de la station de base est coupée<br />
(mais la station de base n’est pas déplacée), il est<br />
possible de rem<strong>et</strong>tre la station sous tension <strong>et</strong> la<br />
même station de base sera utilisée pour les<br />
corrections. Si le passage 0 utilisé antérieurement est<br />
rappelé, aucun Décalage n’est nécessaire.<br />
Si l’on coupe l’alimentation <strong>et</strong> qu’on déplace la station<br />
de base, une nouvelle position sera calculée àla<br />
remise sous tension. Si le passage 0 utilisé<br />
antérieurement est rappelé, il sera nécessaire d’utiliser<br />
la fonction Décalage pour centrer le passage 0 sur le<br />
passage précédent du véhicule.<br />
OUO6050,00016D2 –28–30NOV05–1/1<br />
60-15 010906<br />
PN=128
Mode Base absolu<br />
IMPORTANT: Le mode Base absolu requiert que le<br />
récepteur de base soit monté en<br />
position rigide. Un trépied n’est pas<br />
recommandé.<br />
NOTE: La console n’est pas requise une fois que le<br />
récepteur de la station de base a été configuré<br />
en mode Base relevé absolu <strong>et</strong> que la<br />
fréquence radio, le canal <strong>et</strong> l’ID de réseau<br />
RTK ont été définis.<br />
Brancher la console à la station de base<br />
Appuyer sur: MENU >> bouton STARFIRE ITC >><br />
touche programmable RTK<br />
Sélectionner Base relevé absolu dans la liste<br />
déroulante Mode de fonctionnement.<br />
Un relevé de 24 heures doit être effectué <strong>et</strong> enregistré<br />
dans un emplacement de base RTK (1 à 20). Voir la<br />
section "Éditer la station de base en mémoire".<br />
NOTE: Entrer un numéro d’emplacement unique à<br />
chaque déplacement de la station de base (p.<br />
ex. emplacement 1 = ouest 40, emplacement<br />
2 = atelier de ferme). Éditer la base RTK en<br />
mémoire: Perm<strong>et</strong> à l’opérateur de configurer<br />
les emplacements de station de base absolu<br />
<strong>et</strong> d’effectuer un relevé de 24 heures ou<br />
d’entrer les coordonnées d’emplacement<br />
connues. Coordonnées inconnues: Appuyer<br />
sur le bouton DÉMARRER situé sous Éditer la<br />
base RTK en mémoire. NOTE: Une fois<br />
l’auto-relevé (de 24 heures) terminé, les<br />
coordonnées de la station de base sont<br />
automatiquement enregistrées <strong>et</strong> associées au<br />
numéro d’emplacement de la base (1-20).<br />
Vérifier les coordonnées de la station de base,<br />
appuyer sur le bouton DÉMARRER situé sous<br />
Éditer la base RTK en mémoire en mode de<br />
fonctionnement Base absolu <strong>et</strong> choisir un<br />
emplacement de base dans la liste déroulante<br />
d’emplacements de base.<br />
Lancer l’auto-relevé de 24 heures<br />
1. Appuyer sur le bouton DÉMARRER situé sous<br />
Empl. base RTK relevé.<br />
2. Sélectionner un emplacement de stockage dans la<br />
liste déroulante (1 à 20)<br />
3. Appuyer sur le bouton ENTRÉE (lance le relevé de<br />
24 heures)<br />
Récepteur STARFIRE iTC<br />
NOTE: Il est possible de r<strong>et</strong>irer la console pendant<br />
l’exécution du relevé.<br />
Lorsque le relevé de 24 heures est terminé, la station<br />
de base enregistre automatiquement les coordonnées<br />
relevées <strong>et</strong> commence à transm<strong>et</strong>tre les corrections.<br />
Noter les coordonnées <strong>et</strong> l’altitude <strong>et</strong> ranger en lieu<br />
sûr. Ces coordonnées peuvent être utilisées pour<br />
entrer un emplacement de station de base relevé<br />
antérieurement dans un récepteur différent.<br />
NOTE: En mode de base absolu, les coordonnées<br />
peuvent être entrées manuellement, si elles<br />
sont connues suite à un relevé précédent. Voir<br />
la section "Emplacement connu" ci-dessous.<br />
Emplacement connu<br />
Appuyer sur le bouton DÉMARRER situé sous Éditer<br />
la base RTK en mémoire.<br />
1. Sélectionner l’emplacement de base désiré dans la<br />
liste déroulante (1 à 20)<br />
2. Sélectionner latitude de la base – entrer une valeur<br />
(deg.)<br />
3. Sélectionner longitude de la base – entrer une<br />
valeur (deg.)<br />
4. Sélectionner altitude de la base – entrer une valeur<br />
(m)<br />
5. Appuyer sur le bouton ENTRÉE<br />
Configuration du réseau RTK<br />
Fréquence radio <strong>et</strong> canaux –RTK<br />
NOTE: 10 canaux sont disponibles; le canal par<br />
défaut est 1.<br />
Appuyer sur la zone d’entrée <strong>et</strong> entrer une valeur (1 à<br />
10)<br />
Il est possible de changer de fréquence radio <strong>et</strong> de<br />
canal si d’autres systèmes RTK fonctionnent dans la<br />
zone <strong>et</strong> des interférences réduisent les performances<br />
de communication de la station de base.<br />
ID de réseau – RTK<br />
NOTE: 4000 ID de réseau sont disponibles; l’ID par<br />
défaut est 1.<br />
Appuyer sur la zone d’entrée <strong>et</strong> entrer une valeur (1 à<br />
4000)<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,00016D3 –28–30NOV05–1/2<br />
60-16 010906<br />
PN=129
L’ID de réseau de la station de base doit correspondre<br />
à celui du récepteur du véhicule. Si plus d’une station<br />
de base ayant les mêmes numéros d’identification de<br />
réseau RTK sont à portée, le véhicule peut se<br />
verrouiller sur l’une ou l’autre des stations de base.<br />
Pour éviter que cela ne se produise, veiller à utiliser<br />
un ID de réseau unique.<br />
Répéteur – RTK<br />
NOTE: La radio peut être configurée pour fonctionner<br />
séparément en tant que répéteur. Un répéteur<br />
est requis s’il existe des obstacles (p. ex. des<br />
arbres, des collines, <strong>et</strong>c.) entre la station de<br />
base <strong>et</strong> le(s) véhicule(s).<br />
Un répéteur se compose des éléments suivants:<br />
• Radio (configurée en tant que répéteur)<br />
• Faisceau de fils<br />
• Support de montage<br />
• Alimentation 12 V<br />
Pour configurer une radio en tant que répéteur:<br />
Appuyer sur: bouton MENU >> bouton STARFIRE<br />
ITC >> touche programmable RTK<br />
Récepteur STARFIRE iTC<br />
Sélectionner un mode de fonctionnement RTK<br />
(Véhicule, Base relevé rapide ou Base absolu)<br />
NOTE: Il est possible de configurer une radio comme<br />
répéteur dans n’importe quel mode de<br />
fonctionnement RTK.<br />
1. Débrancher la radio d’origine du récepteur<br />
2. Brancher la radio à configurer au faisceau RTK du<br />
récepteur.<br />
3. Vérifier qu’une position GPS a été calculée pour le<br />
récepteur.<br />
4. Vérifier que la station de base, le véhicule <strong>et</strong> le<br />
répéteur ont les mêmes fréquence radio, canal <strong>et</strong><br />
ID de réseau.<br />
5. Appuyer sur le bouton CONFIGURER à côté de<br />
Radio répéteur.<br />
6. Appuyer sur le bouton DÉMARRER situé sous<br />
Configurer radio répéteur.<br />
7. La radio est configurée en tant que répéteur<br />
8. Débrancher la radio répéteur du récepteur <strong>et</strong> du<br />
faisceau<br />
9. Rebrancher la radio d’origine<br />
OUO6050,00016D3 –28–30NOV05–2/2<br />
60-17 010906<br />
PN=130
Touche programmable INFORMATIONS DE<br />
SATELLITE<br />
Appuyer sur: bouton MENU >> bouton STARFIRE<br />
ITC >> touche programmable INFORMATION DE<br />
SATELLITE<br />
L’écran STARFIRE iTC - Informations de satellites<br />
contient quatre ongl<strong>et</strong>s:<br />
Ongl<strong>et</strong> PROFIL D’HORIZON<br />
Ongl<strong>et</strong> TABLEAU DE POURSUITE<br />
GRAPHIQUE L1/L2<br />
Ongl<strong>et</strong> INFORMATIONS DE POURSUITE<br />
Profil d’horizon<br />
Illustre l’emplacement des satellites par rapport au<br />
récepteur du véhicule. Perm<strong>et</strong> à l’opérateur d’observer la<br />
géométrie des satellites.<br />
Lecture du profil d’horizon des satellites<br />
Récepteur STARFIRE iTC<br />
• Le profil d’horizon est fixé de façon à ce que le nord<br />
soit toujours en haut.<br />
• Les satellites sont indiqués par leur numéro<br />
d’identification de satellite, correspondant au tableau de<br />
poursuite des satellites situé à droite du Profil d’horizon<br />
– Rouge – indique que le satellite est en mode de<br />
recherche<br />
– Bleu – indique que le satellite est poursuivi<br />
– Vert – indique que le satellite est OK (utilisé pour les<br />
corrections)<br />
• Le profil d’horizon consiste en trois anneaux<br />
concentriques représentant une altitude de 0, 30 <strong>et</strong> 60<br />
degrés avec une intersection de barre transversale<br />
directionnelle représentant une altitude de 90 degrés.<br />
• Les lignes radiales grises partant du centre du profil<br />
représentent l’azimut. Elles sont espacées de 30 degrés<br />
<strong>et</strong> représentent 30 <strong>et</strong> 60 degrés.<br />
• La barre transversale directionnelle représentant le<br />
nord, le sud, l’est <strong>et</strong> l’ouest représente aussi l’azimut à<br />
0, 90, 180 <strong>et</strong> 270 degrés.<br />
• Les satellites W1 <strong>et</strong> W2 (WAAS/EGNOS) ainsi que les<br />
satellites Inmarsat ne sont pas indiqués sur le profil<br />
d’horizon.<br />
Tableau de poursuite des satellites<br />
• ID SAT – (numéro d’identification de satellite) Numéro<br />
d’identification du satellite GPS.<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8659 –UN–05AUG05<br />
PC8682 –UN–05AUG05<br />
Bouton MENU<br />
Bouton STARFIRE iTC<br />
Touche programmable INFORMATIONS DE SATELLITE<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,00016D4 –28–30NOV05–1/3<br />
60-18 010906<br />
PN=131
Récepteur STARFIRE iTC<br />
• ELV–(Élévation de la position) Élévation en degrés au<br />
dessus de l’horizon pour la position du satellite GPS<br />
• AZM – (Azimut de la position) Azimut en degrés du<br />
satellite GPS par rapport au nord géographique<br />
• L1 SNR – (L1 Signal to Noise Ratio) Intensité du signal<br />
GPS L1 (rapport signal/bruit)<br />
• L2 SNR – (L2 Signal to Noise Ratio) Intensité du signal<br />
GPS L2 (rapport signal/bruit)<br />
• État – (GPS Signal Status) État du signal GPS<br />
– Recherche – recherche du signal du satellite<br />
– Track – localisation du signal du satellite <strong>et</strong> son<br />
utilisation pour le positionnement<br />
– OK – localisation du signal du satellite <strong>et</strong> son<br />
utilisation pour le positionnement<br />
– OK SF1 – Localisation du signal du satellite <strong>et</strong><br />
utilisation du signal pour le positionnement avec<br />
fréquence unique STARFIRE<br />
– OK SF2 – Localisation du signal du satellite <strong>et</strong><br />
utilisation du signal pour le positionnement avec<br />
fréquence double STARFIRE<br />
Graphique L1/L2<br />
Graphique illustrant les valeurs SNR L1 <strong>et</strong> L2.<br />
• Les barres sont colorées en fonction de l’état actuel des<br />
satellites.<br />
• Les valeurs SNR (barre de couleur) doivent être<br />
au-dessus de la ligne pointillée qui traverse<br />
horizontalement le graphique à barres.<br />
NOTE: SEULES les barres VERTES servent au calcul de<br />
PDOP, VDOP ET HDOP. Les valeurs SNR sont<br />
considérées correctes si elles sont situées<br />
au-dessus de la ligne pointillée.<br />
Informations de poursuite des satellites<br />
Ces information sont affichées en bas des ongl<strong>et</strong>s<br />
PROFIL D’HORIZON <strong>et</strong> GRAPHIQUE.<br />
• Satellites r<strong>et</strong>enus – nombre de satellites participant au<br />
positionnement.<br />
• Satellites non masqués – nombre total de satellites<br />
GPS accessibles au récepteur dont l’angle d’inclinaison<br />
par rapport à l’horizon dépasse 7° (masque d’altitude).<br />
• Satellites poursuivis – nombre total de satellites GPS<br />
poursuivis par le récepteur.<br />
• Age Correct.(s) – âge du signal de correction<br />
différentielle envoyé au récepteur GPS (en règle<br />
générale, moins de 10 secondes)<br />
• VDOP – Vertical Dilution of Precision - affaiblissement<br />
de la précision verticale<br />
• HDOP – Horizontal Dilution of Precision -<br />
affaiblissement de la précision horizontale<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,00016D4 –28–30NOV05–2/3<br />
60-19 010906<br />
PN=132
• PDOP – Position Dilution of Precision (affaiblissement<br />
de la précision de position) est un indicateur de la<br />
géométrie des satellites GPS, comme perçue par le<br />
récepteur. Un PDOP faible indique une bonne<br />
géométrie des satellites pour le calcul d’une position<br />
horizontale <strong>et</strong> d’une position verticale.<br />
Récepteur STARFIRE iTC<br />
OUO6050,00016D4 –28–30NOV05–3/3<br />
60-20 010906<br />
PN=133
Touche programmable DIAGNOSTICS<br />
L’écran STARFIRE iTC - Diagnostics contient deux<br />
ongl<strong>et</strong>s:<br />
Ongl<strong>et</strong> RELEVÉS<br />
Ongl<strong>et</strong> JOURNAUX DE DONNÉES<br />
L’ongl<strong>et</strong> RELEVÉS contient des informations détaillées<br />
sur le récepteur.<br />
• Tension non commutée<br />
• Tension commutée<br />
• Tension CAN H (bus véhicule)<br />
• Tension CAN L (bus véhicule)<br />
• Nr Logiciel<br />
• Numéro de version du logiciel<br />
• Nr Matériel<br />
• Nr Série Matériel<br />
• Heures Récept. (h)<br />
Les relevés suivants n’apparaissent que lorsque le<br />
récepteur a une activation RTK.<br />
• Nr Logiciel RTK<br />
• Nr Série RTK<br />
• État RTK<br />
• Durée de recherche RTK (s)<br />
• Satellites RTK dans recherche (altitude supérieure à<br />
100)<br />
Récepteur STARFIRE iTC<br />
L’ongl<strong>et</strong> JOURNAUX DE DONNÉES affiche sous forme<br />
graphique les données GPS enregistrées au cours des 60<br />
dernières minutes.<br />
Il existe 7 journaux de données:<br />
• Précision GPS – L’indicateur de précision GPS est une<br />
indication relative des performances d’ensemble du<br />
GPS différentiel.<br />
• PDOP – (Position Dilution Of Precision, affaiblissement<br />
de la précision de position) est une combinaison<br />
d’erreur verticale <strong>et</strong> horizontale (ou tridimensionnelle).<br />
Un PDOP faible est préférable. Une valeur inférieure à<br />
2 est considérée optimale.<br />
• Satellites r<strong>et</strong>enus – Nombre de satellites utilisés par le<br />
récepteur dans la solution de position actuelle. Les<br />
satellites ne sont pas r<strong>et</strong>enus jusqu’à ce qu’ils soient<br />
au-dessus de l’angle de masquage de 7 degrés pour<br />
WAAS/EGNOS, SF1 ou SF2 (10 degrés pour RTK) <strong>et</strong><br />
ils sont utilisés jusqu’à ce qu’ils descendent en dessous<br />
de l’angle de masquage de 7 degrés pour<br />
WAAS/EGNOS, SF1, SF2 ou RTK.<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8659 –UN–05AUG05<br />
PC8683 –UN–05AUG05<br />
Suite voir page suivante<br />
Bouton MENU<br />
Bouton STARFIRE iTC<br />
Touche programmable DIAGNOSTICS<br />
OUO6050,00016D5 –28–30NOV05–1/2<br />
60-21 010906<br />
PN=134
Récepteur STARFIRE iTC<br />
• Qualité du signal GPS – Indique la qualité des signaux<br />
reçus des satellites GPS. Contrairement à l’indicateur<br />
de précision GPS, la qualité du signal ne comprend pas<br />
WAAS/EGNOS, SF1, SF2 ou la durée deréception du<br />
signal.<br />
• Qualité du signal différentiel – La qualité du signal<br />
différentiel correspond à l’intensité du signal de réseau<br />
STARFIRE (SF2 ou SF1). La plage normale est de 5 à<br />
15 mais le relevé maximum de l’indicateur est 10. La<br />
valeur numérique est affichée àdroite de l’indicateur.<br />
Toute valeur supérieure à 5 est normale.<br />
• Mode Nav - Le mode de position est représenté comme<br />
étant de trois types différents: No Nav, 2D <strong>et</strong> 3D. Ceci<br />
perm<strong>et</strong> de déterminer si la position GPS a été<br />
abandonnée au cours des 60 dernières minutes.<br />
• Mode différentiel – Indique le niveau de signal<br />
différentiel que le récepteur a reçu au cours des 60<br />
dernières minutes. Le niveau de signal ach<strong>et</strong>é pour le<br />
récepteur déterminera le point le plus haut du graphique<br />
à barres que verra l’opérateur.<br />
OUO6050,00016D5 –28–30NOV05–2/2<br />
60-22 010906<br />
PN=135
Connexion des récepteurs GPS RS-232<br />
Connexion des récepteurs GPS RS-232<br />
NOTE: AutoTrac requiert des message GPS CAN<br />
provenant d’un récepteur STARFIRE d’origine<br />
ou d’un récepteur STARFIRE iTC.<br />
Les récepteurs GPS autres que <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> qui<br />
fournissent des messages de norme NMEA 0183<br />
corrects peuvent être utilisés pour la documentation <strong>et</strong><br />
le guidage manuel sur l’application GREENSTAR. Il<br />
est impératif que le récepteur soit configuré pour<br />
ém<strong>et</strong>tre les messages suivants:<br />
• GGA<br />
• GSA<br />
• RMC configuré à 4800 bauds<br />
• Bits de données 8<br />
• Aucune parité<br />
• Arrêt 1<br />
• Aucun contrôle de débit<br />
Sans ces messages, le récepteur ne fonctionnera pas<br />
avec l’application GREENSTAR.<br />
Un faisceau <strong>et</strong> des instructions d’installation sont<br />
disponibles pour connecter le port DB9 du récepteur<br />
aux broches correctes du connecteur de la console.<br />
Consulter un concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour de plus<br />
amples informations.<br />
OUO6050,00016C2 –28–30NOV05–1/1<br />
65-1 010906<br />
PN=136
Mise à jour automatique GS2<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> AMS développe périodiquement des mises<br />
à jour logicielles pour le système GREENSTAR 2<br />
offrant des améliorations de système ou des<br />
performances. Cela peut comprendre un logiciel mis à<br />
jour pour la console GS2, ainsi que beaucoup d’autres<br />
composants.<br />
La Mise à jour automatique GS2 est une application<br />
logicielle de bureau qui prévient automatiquement<br />
Chargement du logiciel<br />
IMPORTANT: Si des changements sont effectués<br />
alors que la machine est en mode<br />
auxiliaire, m<strong>et</strong>tre la clé sur arrêt <strong>et</strong><br />
attendre que le témoin d’alimentation<br />
de la console s’éteigne avant de<br />
m<strong>et</strong>tre le contact. Ceci perm<strong>et</strong> à la<br />
console de s’arrêter <strong>et</strong> d’enregistrer<br />
les données.<br />
IMPORTANT: Ne pas m<strong>et</strong>tre hors tension ou r<strong>et</strong>irer<br />
la carte de données pendant la<br />
reprogrammation de la console. Ceci<br />
peut endommager la console <strong>et</strong><br />
m<strong>et</strong>tre le logiciel dans un état<br />
irréparable.<br />
Vérifier que le logiciel le plus récent est installé dans la<br />
console. Pour se procurer le tout dernier logiciel, visiter<br />
le site www.STELLARSUPPORT.com ou contacter un<br />
concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
Une fois que le nouveau logiciel a été téléchargé sur<br />
la carte de données, insérer simplement la carte dans<br />
la console; le système affiche un écran invitant<br />
l’opérateur a reprogrammer la console. Si l’opérateur<br />
ne choisit pas de reprogrammer le système, une<br />
alarme de reprogrammation apparaîtra à chaque mise<br />
sous tension si la carte est toujours insérée.<br />
Mise à jour du logiciel<br />
l’utilisateur des mises à jour récentes pour le système<br />
GS2 <strong>et</strong> le guide durant la procédure de<br />
téléchargement. Pour installer la Mise à jour<br />
automatique GS2, insérer le CD dans le lecteur CD<br />
ROM <strong>et</strong> suivre les invites affichées à l’écran. Si<br />
aucune invite n’apparaît, cliquer deux fois sur Poste de<br />
travail <strong>et</strong> trouver l’unité associée au lecteur CD ROM.<br />
Exécuter le programme intitulé<br />
“GS2LiveUpdateS<strong>et</strong>up.exe”.<br />
OUO6050,00016C0 –28–30NOV05–1/1<br />
Pour installer c<strong>et</strong>te mise à jour, appuyer sur le bouton<br />
pour continuer:<br />
Mise à jour du logiciel - Avertissement: Ne pas m<strong>et</strong>tre<br />
la console hors tension ni r<strong>et</strong>irer la carte.<br />
La mise à jour a été installée avec succès. Appuyer<br />
sur le bouton pour continuer. - Couper puis rem<strong>et</strong>tre le<br />
contact.<br />
Le système redémarre, patienter...<br />
Si la mise à jour du logiciel a échoué, le message<br />
suivant s’affiche: La mise à jour du logiciel a échoué.<br />
Voir le centre de messages.<br />
Pour charger manuellement une version de logiciel<br />
différente sur un composant:<br />
• Choisir le composant sur la liste de l’écran Centre<br />
messages - Reprog composant<br />
• Appuyer sur le bouton REPROGRAMMER<br />
COMPOSANT<br />
• Choisir la version de logiciel dans la liste déroulante<br />
<strong>et</strong> appuyer sur entrée.<br />
OUO6050,00016C1 –28–30NOV05–1/1<br />
70-1 010906<br />
PN=137
Outils ISO<br />
Il est possible de mapper des outils conformes ISO à des<br />
commandes conformes ISO à l’aide de la console.<br />
Exemple:<br />
La console a été configurée dans un tracteur attelé à un<br />
pulvérisateur.<br />
Un coffr<strong>et</strong> électrique contenant deux interrupteurs<br />
(Interrupteur 1 <strong>et</strong> Interrupteur 2) a été installé sur le<br />
tracteur.<br />
Outils ISO<br />
Le pulvérisateur comporte deux fonctions qui peuvent être<br />
contrôlées par le coffr<strong>et</strong> électrique: activation/désactivation<br />
de la pompe, activation/désactivation des buses.<br />
L’opérateur peut choisir quel interrupteur activera <strong>et</strong><br />
désactivera la pompe <strong>et</strong> quel interrupteur activera <strong>et</strong><br />
désactivera les buses.<br />
Le tracteur pourrait être attelé à un outil différent <strong>et</strong> les<br />
interrupteurs pourraient être assignés aux fonctions de<br />
commande de c<strong>et</strong> outil.<br />
Il est possible d’installer un autre appareil d’entrée, tel<br />
qu’un manche à balai, <strong>et</strong> de l’assigner au contrôle des<br />
fonctions de pulvérisateur.<br />
Appuyer sur le bouton MENU >> bouton CONSOLE >><br />
touche programmable COMMANDES AUXILIAIRES Pour<br />
assigner une fonction d’entrée àune fonction d’outil à<br />
l’aide de l’écran Auxiliaire:<br />
1. Appuyer sur: bouton MENU >> bouton CONSOLE >><br />
touche programmable COMMANDES AUXILIAIRES<br />
pour arriver à l’écran Auxiliaire:<br />
2. Choisir l’outil <strong>et</strong> la fonction d’outil.<br />
3. Choisir un appareil d’entrée dans la liste déroulante.<br />
4. Choisir une fonction d’appareil d’entrée dans la<br />
seconde liste déroulante.<br />
La fonction de l’appareil est assignée àla fonction de<br />
commande auxiliaire.<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8654 –UN–05AUG05<br />
PC8691 –UN–09AUG05<br />
Bouton MENU<br />
Bouton CONSOLE<br />
Touche programmable COMMANDES AUXILIAIRES<br />
OUO6050,00016BE –28–28NOV05–1/1<br />
75-1 010906<br />
PN=138
Utilisation d’un outil ISO<br />
IMPORTANT: Avant d’utiliser la console pour<br />
contrôler des outils ISOBUS, lire le<br />
livr<strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien fourni par le<br />
fabricant de l’outil <strong>et</strong> respecter<br />
toutes les consignes de sécurités<br />
indiquées dans le livr<strong>et</strong> <strong>et</strong> sur l’outil<br />
Outils ISO<br />
avant de l’utiliser. Lorsqu’on l’utilise<br />
avec des outils ISOBUS, les<br />
fonctions d’information <strong>et</strong> de<br />
commande placées sur la console<br />
sont fournies par l’outil <strong>et</strong> sont la<br />
responsabilité du fabricant de l’outil.<br />
OUO6050,00016BF –28–28NOV05–1/1<br />
75-2 010906<br />
PN=139
Réinitialisation de la console<br />
Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />
IMPORTANT: Lorsqu’on utilise le bouton de<br />
réinitialisation, il est possible de perdre<br />
toutes les données de configuration<br />
entrées depuis la mise sous tension.<br />
Si la console ne réagit pas aux entrées de l’opérateur, il<br />
est possible de réinitialiser le système en appuyant sur le<br />
bouton de réinitialisation pendant 3 secondes (jusqu’à ce<br />
que le témoin de la face avant de la console commence à<br />
clignoter). Ceci redémarre le système <strong>et</strong> relance toutes les<br />
applications de la console. S’il est souvent nécessaire de<br />
réinitialiser la console, consulter un concessionnaire <strong>John</strong><br />
<strong>Deere</strong>. Il est recommandé de couper le contact avant<br />
d’atteler ou de dételer des outils <strong>et</strong> d’autres composants<br />
électriques sur un système de communication à bus CAN.<br />
A—Touche de RÉINITIALISATION DE LA CONSOLE<br />
PC8705 –UN–17AUG05<br />
OUO6050,00016B4 –28–28NOV05–1/1<br />
80-1 010906<br />
PN=140
Écrans d’avertissement<br />
Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />
SPN.FMI Mode de défaillance applicable Solutions recommandées<br />
Le niveau de tension de l’alimentation commutée est supérieur à la tension<br />
Tension d’alimentation commutée<br />
158.3 nominale. Couper puis rem<strong>et</strong>tre le contact. Si ce code de diagnostic réapparaît,<br />
VTI trop élevée<br />
vérifier le câblage de l’alimentation. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
La tension d’alimentation commutée est inférieure à la tension nominale. Couper<br />
Tension d’alimentation commutée<br />
158.4 puis rem<strong>et</strong>tre le contact. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier la batterie.<br />
VTI trop basse<br />
Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
168.3<br />
168.4<br />
Le niveau de tension de l’alimentation batterie est supérieur à la tension<br />
Tension d’alimentation non nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension puis sous tension. Si ce code de<br />
commutée trop élevée diagnostic réapparaît, vérifier le câblage. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong><br />
<strong>Deere</strong>.<br />
Le niveau de tension de la batterie est inférieur à la tension nominale. M<strong>et</strong>tre la<br />
Tension d’alimentation non console hors tension puis sous tension. Si ce code de diagnostic réapparaît,<br />
commutée trop basse vérifier l’alimentation batterie <strong>et</strong> recharger selon le besoin. Contacter le<br />
concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
Le rétroéclairage de l’affichage à cristaux liquides ne s’est pas éteint lorsque la<br />
Température de l’unité d’affichage<br />
1386 température était au-dessus de la limite supérieure. Contacter le<br />
trop élevée<br />
concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
Le rétroéclairage de l’affichage à cristaux liquides ne s’est pas éteint lorsque la<br />
Température de l’unité d’affichage<br />
1386.1 température était en dessous de la limite inférieure. Contacter le<br />
trop basse<br />
concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
L’alimentation régulée 5,0 V est hors plage. Cliquer sur Annuler si cela se<br />
3597.2 Tension régulée 5,0 V anormale produit de façon occasionnelle. Si cela se produit de façon continue, contacter le<br />
concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
L’alimentation régulée 1,5 V est hors plage. Cliquer sur Annuler si cela se<br />
3598.2 Tension régulée 1,5 V anormale produit de façon occasionnelle. Si cela se produit de façon continue, contacter le<br />
concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
L’alimentation régulée 3,3 V est hors plage. Cliquer sur Annuler si cela se<br />
3599.2 Tension régulée 3,3 V anormale produit de façon occasionnelle. Si cela se produit de façon continue, contacter le<br />
concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
523310.12<br />
Échec de lecture/écriture en Échec de lecture/écriture de/vers la mémoire flash NOR. Support technique<br />
mémoire non volatile nécessaire.<br />
La tension de la ligne CCD_HIGH du réseau CCD est supérieure à la tension<br />
523771.3 Tension de ligne CCD+ trop élevée nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension puis sous tension. Si ce code de<br />
diagnostic réapparaît, vérifier le câblage du faisceau.<br />
Le niveau de tension de la ligne CCD_HIGH du réseau CCD est inférieur à la<br />
523771.3 Tension de ligne CCD+ trop basse tension nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension puis sous tension. Si ce code<br />
de diagnostic réapparaît, vérifier la batterie <strong>et</strong> le câblage du faisceau.<br />
La tension de la ligne CCD_Low du réseau CCD est supérieure à la tension<br />
523772.4 Tension de ligne CCD- trop élevée nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension puis sous tension. Si ce code de<br />
diagnostic réapparaît, vérifier le câblage du faisceau.<br />
Le niveau de tension de la ligne CCD_Low du réseau CCD est inférieur à la<br />
523772.4 Tension de ligne CCD- trop basse tension nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension puis sous tension. Si ce code<br />
de diagnostic réapparaît, vérifier la batterie <strong>et</strong> le câblage du faisceau.<br />
La tension de la ligne CAN_HIGH du bus de véhicule (bus de tracteur) est<br />
Tension de ligne CAN+ du véhicule<br />
523773.3 supérieure à la tension nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension puis sous<br />
trop élevée<br />
tension. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier le câblage du faisceau.<br />
523773.4<br />
Le niveau de tension de la ligne CAN_HIGH du bus CAN de véhicule (bus CAN<br />
Tension de ligne CAN+ du véhicule de tracteur) est inférieur à la tension nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension<br />
trop basse puis sous tension. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier la batterie <strong>et</strong> le<br />
câblage du faisceau.<br />
La tension de la ligne CAN_LOW du bus de véhicule (bus de tracteur) est<br />
Tension de ligne CAN- du véhicule<br />
523774.3 supérieure à la tension nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension puis sous<br />
trop élevée<br />
tension. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier le câblage.<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,00016B5 –28–28NOV05–1/2<br />
80-2 010906<br />
PN=141
523774.4<br />
Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />
Le niveau de tension de la ligne CAN_LOW du bus CAN de véhicule (bus CAN<br />
Tension de ligne CAN- du véhicule de tracteur) est inférieur à la tension nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension<br />
trop basse puis sous tension. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier la batterie <strong>et</strong> le<br />
câblage du faisceau.<br />
Mauvais fonctionnement de l’horloge en temps réel. Cela peut être dû au fait<br />
Défaillance de l’horloge en temps<br />
524050.12 que la puce d’horloge en temps réel est endommagée ou n’est pas sous<br />
réel<br />
tension.<br />
La tension de la ligne CAN_HIGH du bus d’outil est supérieure à la tension<br />
Tension de ligne CAN+ de l’outil<br />
524215.3 nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension puis sous tension. Si ce code de<br />
trop élevée<br />
diagnostic réapparaît, vérifier le câblage du faisceau.<br />
La tension de la ligne CAN_HIGH du bus d’outil est inférieure à 0,5 V. M<strong>et</strong>tre la<br />
Tension de ligne CAN+ de l’outil<br />
524215.4 console hors tension puis sous tension. Si ce code de diagnostic réapparaît,<br />
trop basse<br />
vérifier l’alimentation batterie <strong>et</strong> recharger la batterie selon le besoin.<br />
La tension de la ligne CAN_HIGH du bus d’outil est supérieure à la tension<br />
Tension de ligne CAN+ de l’outil<br />
524217.3 nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension puis sous tension. Si ce code de<br />
trop élevée<br />
diagnostic réapparaît, vérifier le câblage.<br />
524217.4<br />
La tension de la ligne CAN_LOW du bus d’outil est inférieure à la tension<br />
Tension de ligne CAN+ de l’outil nominale. M<strong>et</strong>tre la console hors tension puis sous tension. Si ce code de<br />
trop basse diagnostic réapparaît, vérifier l’alimentation batterie <strong>et</strong> recharger la batterie selon<br />
le besoin.<br />
OUO6050,00016B5 –28–28NOV05–2/2<br />
80-3 010906<br />
PN=142
Adresses de diagnostic<br />
Numéro Nom d’adresse<br />
d’adresse<br />
008 Tension d’alimentation non commutée<br />
009 Tension d’alimentation commutée<br />
010 Température interne de l’unité<br />
011 CAN véhicule - État du bus<br />
012 CAN véhicule - Tension CAN HIGH<br />
013 CAN véhicule - Tension CAN LOW<br />
015 CAN outil - État du bus<br />
016 CAN outil - Tension CAN HIGH<br />
017 CAN outil - Tension CAN LOW<br />
018 Nombre d’effacements flash<br />
019 Heures de fonctionnement<br />
020 Tension d’alimentation régulée 1,5 V<br />
021 Tension d’alimentation régulée 3,3 V<br />
022 Tension d’alimentation régulée 5,0 V<br />
023 État d’entrée radar<br />
024 État de l’interrupteur d’outil<br />
025 Tension d’entrée analogique externe<br />
026 État du lecteur Compact Flash<br />
028 Bus CCD - État du bus<br />
029 Bus CCD - Tension positive<br />
030 Bus CCD - Tension négative<br />
031 État de clé d’encadrement<br />
032 Horloge en temps réel (RTC)<br />
033 Temps de veille maximum<br />
038 Synchronisation de luminosité<br />
039 Luminosité jour<br />
040 Rapport d’équilibre de luminosité de jour<br />
041 Luminosité nuit<br />
042 Rapport d’équilibre de luminosité de nuit<br />
043 Volume du haut-parleur interne<br />
044 Instance de fonction ISO de console<br />
045 Paramètres - Code pays<br />
046 Paramètres - Code langue<br />
047 Paramètres - Format numérique<br />
048 Paramètres - Format de date<br />
049 Paramètres - Format de l’heure<br />
050 Paramètres - Unités de distance<br />
051 Paramètres - Unités de surface<br />
052 Paramètres - Unités de volume<br />
053 Paramètres - Unités de masse<br />
054 Paramètres - Unités de température<br />
055 Paramètres - Unités de pression<br />
056 Paramètres - Unités de force<br />
057 Paramètres - Synch. heure GPS<br />
Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,00016B6 –28–28NOV05–1/2<br />
80-4 010906<br />
PN=143
Numéro Nom d’adresse<br />
d’adresse<br />
058 Paramètres - Date du jour<br />
059 Paramètres - Heure actuelle<br />
060 Constante d’étalonnage du radar<br />
227 Numéro de référence du programme de bloc<br />
d’amorçage (logiciel)<br />
228 Numéro de version du programme de bloc<br />
d’amorçage (logiciel)<br />
231 Numéro de référence du progiciel de service de<br />
carte (logiciel)<br />
232 Numéro de version du progiciel de service de carte<br />
(logiciel)<br />
233 Numéro de référence du terminal virtuel (logiciel)<br />
234 Numéro de version du terminal virtuel (logiciel)<br />
235 Numéro de référence de l’appareil (matériel)<br />
236 Numéro de série de l’appareil (matériel)<br />
247 Numéro de modèle du véhicule actuel<br />
248 Numéro de série du véhicule actuel<br />
249 Numéro de modèle du véhicule d’origine<br />
250 Numéro de série du véhicule d’origine<br />
Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />
OUO6050,00016B6 –28–28NOV05–2/2<br />
80-5 010906<br />
PN=144
Avertissements relatifs au guidage<br />
Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />
Avertissements<br />
Erreur de communication SSU Pas de communication avec System Steering Unit. Voir codes diagnostic (véhicule) <strong>et</strong> contacter concess.<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
Prévision 1/2 tour s/MARCHE Prévision 1/2 tour activée. Cocher case pour la désactiver.<br />
AutoTrac désengagé Désengagement système AutoTrac quand siège vide plus de 5 secondes<br />
AutoTrac L’opérateur est responsable de la prévention des collisions. DÉSACTIVER AutoTrac avant de rouler sur<br />
la voie publique.<br />
Problème carte données! Application GREENSTAR2 Pro ne peut être utilisée que si carte données mise dans lecteur Compact<br />
Flash <strong>et</strong> vol<strong>et</strong> fermé.<br />
Pas de donn config! Pas de données configuration trouvées sur carte données pour GREENSTAR2 Pro. C<strong>et</strong>te application<br />
sera indisponible tant qu’une carte contenant données config n’est pas insérée.<br />
Logiciel SSU AutoTrac Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour la mise à jour SSU.<br />
Incompatible<br />
Erreur de communication Problème de liaison avec contrôleur. Vérifier raccordement au contrôleur.<br />
Erreur de communication Perte de liaison avec contrôleur. Vérifier raccordement au contrôleur.<br />
Mobile Processor détecté Mobile Processor détecté sur bus CAN. Application GREENSTAR désactivée. Enlever Mobile Processor<br />
<strong>et</strong> réinitialiser le contact pour activer l’application.<br />
Problème communication GPS Pas de communication avec récepteur GPS. Vérifier connexions niveau récepteur.<br />
Guidage incorrect Récepteur GPS doit être réglé sur taux de sortie message de 5Hz. Vérifier paramètres récepteur GPS <strong>et</strong><br />
régler sortie sur 5Hz.<br />
Bordure incorrecte! Bordure enregistrée incorrecte. Soit continuer à enregistrer soit effacer Bordure actuelle <strong>et</strong> recommencer<br />
à enregistrer.<br />
Erreur activation Code activation incorrect. Entrer code de nouveau.<br />
Filtre non valable Tous les champs obligatoires, selon type de totaux sélectionné, n’ont pas été remplis.<br />
Jalons de Même Sélection Des jalons des mêmes nom <strong>et</strong> mode ont été sélectionnés.<br />
Ce nom existe déjà Le nom entré existe déjà dans c<strong>et</strong>te liste. Entrer un nouveau nom.<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,00016B7 –28–30NOV05–1/2<br />
80-6 010906<br />
PN=145
Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />
INFO<br />
Problème communication GPS Pas de communication avec récepteur GPS. Vérifier la connexion au récepteur GPS <strong>et</strong> refaire<br />
l’opération.<br />
Mémoire contours pleine Mémoire interne pour contours saturée. Pour continuer en mode contours, données contours du système<br />
doivent être effacées.<br />
AutoTrac désactivé Licence SF1 AutoTrac incompatible avec logiciel STARFIRE actuel. M<strong>et</strong>tre à jour logiciel STARFIRE<br />
pour utiliser AutoTrac.<br />
AutoTrac désactivé Licence SF1 AutoTrac invalidée quand corrections SF2 activées. Désactiver corrections SF2 pour utiliser<br />
AutoTrac.<br />
Problème de Licence Pas de licence disponible pour le mode de guidage sélectionné. Le mode de guidage précédent sera<br />
sélectionné.<br />
Nom en Double Ce nom existe déjà. Sélectionner un autre nom.<br />
Enregistrement des Contours Enregistrement des contours en cours. Impossible d’effectuer l’opération tant que l’enregistrement des<br />
contours n’est pas désactivé.<br />
Problème de Définition de Ligne Une erreur interne s’est produite durant la définition de la ligne A-B. Redéfinir la ligne A-B.<br />
A-B<br />
Problème de Définition de Ligne Dépassement du délai durant définition de la ligne A-B. Redéfinir la ligne A-B.<br />
A-B<br />
Problème de Définition de Ligne Les points A <strong>et</strong> B de la ligne A-B sont trop rapprochés. Recommencer l’opération.<br />
A-B<br />
Perte de GPS pendant enreg Signal GPS perdu pendant l’enregistrement de la bordure. L’arpentage reprendra au r<strong>et</strong>our du signal<br />
bordure GPS. Risque de bordure incorrecte.<br />
Carte saturée Sortir <strong>et</strong> n<strong>et</strong>toyer la carte de données ou en m<strong>et</strong>tre une autre.<br />
Carte remplie à 90% Sortir <strong>et</strong> n<strong>et</strong>toyer la carte de données ou en m<strong>et</strong>tre une autre.<br />
Pas de Mémoire Pas de mémoire disponible pour contour. Sortir <strong>et</strong> n<strong>et</strong>toyer la carte de données ou en m<strong>et</strong>tre une autre.<br />
Mémoire Insuffisante Mémoire insuffisante pour contour. Sortir <strong>et</strong> n<strong>et</strong>toyer la carte de données ou en m<strong>et</strong>tre une autre.<br />
Pas de Mémoire Pas de mémoire disponible pour passage rectiligne. Sortir <strong>et</strong> n<strong>et</strong>toyer la carte de données ou en m<strong>et</strong>tre<br />
une autre.<br />
Rem<strong>et</strong>tre à zéro tous les totaux Vous avez décidé de m<strong>et</strong>tre à zéro tous les Totaux pour le filtre sélectionné.<br />
Modèle de Contrôleur RS232 Modèle contrôleur RS232 sélectionné incorrect. Vérifier <strong>et</strong> entrer de nouveau fabricant <strong>et</strong> numéro de<br />
Sélectionné Incorrect modèle.<br />
Erreur de Préconisation Le contrôleur n’est pas configuré pour accepter les préconisations.<br />
Erreur de Préconisation Le contrôleur est configuré pour accepter les préconisations. Aucune préconisation de contrôleur n’a été<br />
sélectionnée.<br />
Erreur de Préconisation Dose de préconisation en dehors de la plage du contrôleur.<br />
Erreur d’Unités de Mesure du Le contrôleur ne fonctionne qu’avec les unités Métriques.<br />
Contrôleur<br />
Erreur d’Unités de Mesure du Le contrôleur ne fonctionne qu’avec les unités anglaises (US).<br />
Contrôleur<br />
Erreur d’Unités de Mesure du Le contrôleur ne fonctionne qu’avec les unités Métriques ou anglaises (US).<br />
Contrôleur<br />
Erreur d’Opération du Contrôleur Opération incorrecte sélectionnée pour le contrôleur.<br />
Avertissement Préconisation Dose de préconisation hors parcelle en cours d’application.<br />
Avertissement Préconisation Une perte de signal GPS s’est produite. Dose de préconisation de perte de GPS en cours d’application.<br />
Avertissement Préconisation Le contrôleur ne supporte pas la préconisation sélectionnée.<br />
OUO6050,00016B7 –28–30NOV05–2/2<br />
80-7 010906<br />
PN=146
AutoTrac Universal<br />
Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />
Symptôme Problème Solution<br />
Le tracteur tourne inopinément Le codeur est hors plage lorsque les Lorsque les roues sont orientées<br />
vers la droite ou la gauche roues sont orientées vers l’avant vers l’avant, le codeur doit être +/lorsqu’on<br />
appuie sur 500. Conduire en marche avant avec<br />
l’interrupteur de rappel <strong>et</strong> que le les roues droites jusqu’à ce que le<br />
véhicule est déjà sur la ligne. codeur soit dans c<strong>et</strong>te plage.<br />
AutoTrac Universal se Dispositif antirotation trop serré – Repositionner AutoTrac Universal de<br />
désengage entraîne un mauvais alignement façon à ce qu’il glisse facilement sur<br />
d’AutoTrac Universal avec l’arbre de l’arbre de direction, puis régler le<br />
direction. dispositif antirotation<br />
La vitesse du volant est trop élevée Réduire la vitesse du volant<br />
sur un véhicule avec forte résistance<br />
au braquage.<br />
Relâchement ou rotation dans la Insérer des cales pour éliminer la<br />
console de direction tolérance dans la console de<br />
direction<br />
Le volant est difficile à tourner une Lubrifier l’arbre de direction à<br />
fois qu’AutoTrac Universal est l’endroit où il passe dans la console<br />
installé.<br />
Force de désengagement réglée trop Faire passer le réglage de force de<br />
bas pour un véhicule avec forte désengagement de normal à élevé.<br />
résistance au braquage.<br />
AutoTrac Universal est instable à Sensibilité d’acquisition trop élevée Réduire la sensibilité d’acquisition<br />
l’entrée dans un passage<br />
AutoTrac Universal prend trop de Sensibilité d’acquisition trop faible Augmenter la sensibilité d’acquisition<br />
temps à entrer dans le passage<br />
suivant<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,00016B8 –28–30NOV05–1/2<br />
80-8 010906<br />
PN=147
Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />
Symptôme Problème Solution<br />
AutoTrac Universal ondule La hauteur ou la distance Entrer la hauteur <strong>et</strong> la distance<br />
constamment dans le rang STARFIRE n’est pas réglée STARFIRE correctes<br />
(direction irrégulière) correctement<br />
Le récepteur STARFIRE n’est pas Positionner STARFIRE devant ou au<br />
devant ou au niveau de l’essieu fixe niveau de l’essieu fixe (derrière ou<br />
(derrière ou au niveau d’un essieu au niveau d’un essieu articulé)<br />
articulé)<br />
Sensibilité de ligne trop élevée Réduire la sensibilité de ligne<br />
La position STARFIRE dans SETUP Faire correspondre la position<br />
est différente de la position réelle StarFire de SETUP TCM à la<br />
position réelle<br />
Trop de jeu dans le mécanisme de Vérifier la tolérance au niveau du<br />
direction coussin<strong>et</strong> du vérin de direction, des<br />
rotule de barre d’accouplement, <strong>et</strong>c.<br />
AutoTrac Universal n’a pas Conduire en marche avant à une<br />
correctement établi la direction vitesse supérieure à 1 mph <strong>et</strong><br />
tourner le volant de plus de 45<br />
degrés<br />
Relâchement ou rotation dans la Insérer des cales pour éliminer la<br />
console de direction tolérance dans la console de<br />
direction<br />
Sol meuble Ajouter du lest<br />
AutoTrac Universal s’éloigne trop Sensibilité de ligne trop faible Augmenter la sensibilité de ligne<br />
de la ligne lorsqu’il est sur un<br />
rang<br />
AutoTrac Universal ne s’engage Présence d’un code d’arrêt Vérifier la liste des codes d’arrêt<br />
pas. AutoTrac ne se rem<strong>et</strong> pas pour identifier le problème<br />
en marche.<br />
AutoTrac Universal n’apparaît Le système ne reconnaît pas S’assurer qu’AutoTrac Universal est<br />
pas sur les écrans INFO ou AutoTrac Universal sur la ligne de connecté au faisceau GREENSTAR<br />
SETUP bus CAN <strong>et</strong> est alimenté<br />
Vérifier s’il y a des fusibles grillés<br />
dans le faisceau de fils AutoTrac<br />
Universal<br />
Impossible de déterminer la Logiciel TCM dépassé M<strong>et</strong>tre à jour le logiciel TCM (version<br />
direction 1.08 ou supérieure)<br />
Pas de correction différentielle Établir la correction différentielle<br />
Pas de GPS Établir un signal<br />
OUO6050,00016B8 –28–30NOV05–2/2<br />
80-9 010906<br />
PN=148
Codes d’arrêt AutoTrac Universal<br />
Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />
Code d’arrêt Description Solution<br />
Aucun Rien n’a été vérifié pour l’instant<br />
Volant Le volant s’est déplacé pour désengager Appuyer sur l’interrupteur de rappel pour<br />
AutoTrac réengager AutoTrac<br />
Trop lent Vitesse du véhicule trop lente pour utiliser Augmenter la vitesse jusqu’à ce qu’elle<br />
AutoTrac soit supérieure à 0,5 km/h (0.3 mph)<br />
Trop rapide Vitesse du véhicule trop rapide pour utiliser Réduire la vitesse pour qu’elle soit en<br />
AutoTrac dessous de limite de plateforme<br />
30 km/h (18.6 mph) s’il s’agit d’un<br />
tracteur<br />
37 km/h (23 mph) s’il s’agit d’un<br />
pulvérisateur<br />
22 km/h (13.7 mph) s’il s’agit d’une<br />
moissonneuse-batteuse<br />
Vitesse de marche arrière sur toutes les<br />
machines – 10 km/h (6 mph)<br />
Direction inconnue Direction inconnue Conduire en marche avant à une vitesse<br />
supérieure à 1,6 km/h (1 mph) <strong>et</strong> tourner<br />
le volant de plus de 45°<br />
Passage modifié Numéro de passage modifié Aligner le véhicule sur le passage désiré<br />
<strong>et</strong> appuyer sur l’interrupteur de rappel<br />
Perte GPS double Perte du signal SF1, SF2 ou RTK Établir un signal<br />
Erreur SSU Défaillance de l’unité SSU suffisamment grave M<strong>et</strong>tre l’unité AutoTrac Universal <strong>et</strong> la<br />
pour désactiver AutoTrac console GreenStar hors tension <strong>et</strong> sous<br />
tension<br />
OK La dernière mise à jour d’étataréussi<br />
Pas de GSD Mauvais messages de la console GreenStar. M<strong>et</strong>tre la console GreenStar hors<br />
tension puis sous tension <strong>et</strong> essayer<br />
d’établir la communication<br />
PT désactivé Guidage non activé. Activer le guidage dans la configuration<br />
d’AutoTrac<br />
Pas de KeyCard Keycard ou clé AutoTrac manquante. Insérer une KeyCard AutoTrac<br />
Erreur de cap Erreur de cap hors plage. Aligner le tracteur dans les limites de<br />
cap (80° du passage)<br />
Erreur latérale Erreur latérale hors plage. Aligner le tracteur dans les limites<br />
latérales (40 % de l’espacement de<br />
passage)<br />
Pas d’opérateur Interrupteur de sécurité présence opérateur L’opérateur doit s’asseoir sur le siège ou<br />
ouvert. appuyer sur l’interrupteur de rappel pour<br />
que le moniteur d’activité réarme la<br />
temporisation<br />
Pas de TCM Pas de TCM ou TCM désactivé. Activer ou installer le TCM<br />
Tension instable Tension trop basse Vérifier les faisceaux de fils<br />
Dépassement délai marche AR Dépassement de délai marche arrière (plus de Actionner la direction en marche avant<br />
45 secondes) avant de repasser en marche arrière<br />
Dépassement délai vit 0 Dépassement délai vit 0 Augmenter la vitesse jusqu’à ce qu’elle<br />
soit supérieure à 0,5 km/h (0.3 mph)<br />
Courbure Le rayon des contours est plus serré Conduire manuellement sur les courbes<br />
qu’autorisé par AutoTrac à rayon serré<br />
OUO6050,00016B9 –28–28NOV05–1/1<br />
80-10 010906<br />
PN=149
Diagnostics GREENSTAR<br />
Éléments requis pour la documentation<br />
Les éléments suivants sont requis pour que la<br />
documentation fonctionne:<br />
• Client, Ferme <strong>et</strong> Parcelle<br />
• Intervention<br />
• Opération<br />
• Détails d’opération<br />
• Nom/type de produit<br />
• Dose prévue/Unités de dose<br />
• Source d’enregistrement<br />
• Largeur/décalages d’outil<br />
• Configuration du contrôleur (dans le cas de<br />
contrôleurs d’une marque autre que <strong>Deere</strong>)<br />
Codes d’erreurs—STARFIRE iTC<br />
La présence de codes d’erreurs enregistrés indique qu’un<br />
problèmeaété détecté. Les codes d’erreurs enregistrés<br />
restent en mémoire jusqu’à ce qu’ils soient effacés par<br />
l’opérateur. Il est possible que l’anomalie ne soit plus<br />
active.<br />
Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />
Éléments requis pour le guidage<br />
Les éléments suivants sont requis pour que le guidage<br />
fonctionne:<br />
• Le mode de guidage est réglé sur Passage<br />
rectiligne, Contours <strong>et</strong> Recherche de passage<br />
• Espacement de passage (Voir la section<br />
"Équipement" de "Configuration générale de<br />
GREENSTAR Basics/Pro")<br />
• Passage 0 (sauf pour Contours <strong>et</strong> Recherche<br />
passage)<br />
• Signal GPS (signal STARFIRE requis)<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,00016BA –28–30NOV05–1/1<br />
OUO6050,00016BB –28–30NOV05–1/3<br />
80-11 010906<br />
PN=150
Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />
Code d’erreur Description Problème Solution<br />
523319.18 Tension commutée basse Tension faible sur l’alimentation commutée Vérifier la tension de batterie, les masses <strong>et</strong><br />
par la clé. le faisceau. Contacter le concessionnaire si<br />
le problème persiste.<br />
523792.18 Tension non commutée Tension faible détectée par le TCM sur Vérifier la tension de batterie, les masses <strong>et</strong><br />
basse l’alimentation batterie non commutée. le faisceau. Contacter le concessionnaire si<br />
le problème persiste.<br />
523792.1 Pas de tension non Aucune tension détectée par le TCM sur Vérifier la tension de batterie, les masses,<br />
commutée l’alimentation batterie non commutée. Le les fusibles <strong>et</strong> le faisceau. Contacter le<br />
TCM ne peut pas enregistrer les concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
modifications de configuration à la coupure<br />
du contact.<br />
2028.12 Absence de communication Le TCM a perdu la communication avec le Vérifier le faisceau du TCM pour s’assurer<br />
avec STARFIRE récepteur STARFIRE que la connexion entre le récepteur<br />
STARFIRE <strong>et</strong> le TCM est correcte. Vérifier<br />
les tensions CAN. Contacter le<br />
concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
523773.3 Tension CAN STARFIRE La tension de signal STARFIRE CAN High Vérifier le faisceau du TCM pour s’assurer<br />
hors plage est hors plage (dépassement supérieur). que la connexion entre le récepteur<br />
STARFIRE <strong>et</strong> le TCM est correcte. Vérifier<br />
les tensions CAN STARFIRE. Contacter le<br />
concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
523773.4 Tension CAN STARFIRE La tension de signal STARFIRE CAN High Vérifier le faisceau du TCM pour s’assurer<br />
hors plage est hors plage (dépassement inférieur). que la connexion entre le récepteur <strong>et</strong> le<br />
TCM est correcte. Vérifier les tensions<br />
CAN. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong><br />
<strong>Deere</strong>.<br />
523774.3 Tension CAN STARFIRE La tension de signal STARFIRE CAN Low Vérifier le faisceau du TCM pour s’assurer<br />
hors plage est hors plage (dépassement supérieur). que la connexion entre le récepteur<br />
STARFIRE <strong>et</strong> le TCM est correcte. Vérifier<br />
les tensions CAN. Contacter le<br />
concessionnaire.<br />
523774.4 Tension CAN STARFIRE La tension de signal STARFIRE CAN Low Vérifier le faisceau du TCM pour s’assurer<br />
hors plage est hors plage (dépassement inférieur). que la connexion entre le récepteur<br />
STARFIRE <strong>et</strong> le TCM est correcte. Vérifier<br />
la tension CAN. Contacter le<br />
concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
956.16 Capteur de roulis hors Le capteur de roulis interne est en dehors Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
plage de la plage de fonctionnement normal. Le<br />
TCM ne peut pas corriger la position en<br />
fonction des angles de roulis.<br />
2146.14 Capteur de température Le capteur de température interne est en Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
hors plage dehors de la plage de fonctionnement<br />
normal.<br />
523309.7 Le capteur de lac<strong>et</strong> ne Le capteur de lac<strong>et</strong> interne ne répond pas. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
répond pas Le TCM ne peut pas compenser les<br />
changements de terrain.<br />
523309.16 Capteur de lac<strong>et</strong> hors plage Le capteur de lac<strong>et</strong> interne est en dehors de Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
la plage de fonctionnement normal. Le TCM<br />
ne peut pas compenser les changements de<br />
terrain.<br />
523310.2 Erreur de mémoire Une erreur de mémoire interne s’est Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
produite.<br />
523442.31 Pas de réglage de position Le réglage de position longitudinale Voir DISTANCE STARFIRE à la section<br />
longitudinale STARFIRE STARFIRE n’a pas été saisi pour ce TCM ou STARFIRE iTC.<br />
véhicule. Passer à l’écran "SETUP TCM".<br />
523441.31 Hauteur STARFIRE non Le réglage de hauteur STARFIRE n’a pas Voir HAUTEUR à la section TCM ou<br />
définie été entré pour ce véhicule. Passer à l’écran STARFIRE iTC.<br />
"SETUP TCM".<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,00016BB –28–30NOV05–2/3<br />
80-12 010906<br />
PN=151
Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />
Code d’erreur Description Problème Solution<br />
2146.13 TCM non étalonné Le TCM n’a pas été étalonné pour ce Voir "Étalonnage" à la section TCM ou<br />
véhicule. Passer à l’écran "SETUP TCM" STARFIRE iTC.<br />
pour procéder à l’étalonnage.<br />
523572.31 Arrêt dangereux-paramètres Le TCM n’a pas pu enregistrer les Vérifier la tension de batterie au TCM,<br />
non enregistrés modifications de configuration lorsque le contact coupé, <strong>et</strong>vérifier le faisceau de fils.<br />
contact a été coupé. Une tension de batterie Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />
non commutée doit être disponible une fois<br />
que le contact est coupé pour pouvoir<br />
enregistrer les modifications.<br />
OUO6050,00016BB –28–30NOV05–3/3<br />
80-13 010906<br />
PN=152
Codes de diagnostic—STARFIRE iTC<br />
Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />
SPN.FMI Nom du SPN (numéro de paramètre suspect) Témoin d’avertissement du tracteur<br />
Description du FMI (identificateur de mode de défaillance) Texte niveau 1<br />
emplacement de l’antenne (axe X) (523442) Info<br />
523442.3 Non disponible ou condition existe (31) Pas de réglage de la Distance STARFIRE<br />
emplacement de l’antenne (axe Z) (523441) Info<br />
523441.3 Non disponible ou condition existe (31) Pas de valeur de Hauteur STARFIRE<br />
Ligne CAN High (523773) Pas de témoin<br />
523773.3 Tension supérieure à la normale ou Court-circuit à la source High (3) Tension CAN HI trop élevée<br />
Ligne CAN High (523773)<br />
523773.4 Tension inférieure à la normale ou Court-circuit à la source Low (4) Pas de témoin<br />
Ligne CAN Low (523774) Pas de témoin<br />
523774.3 Tension supérieure à la normale ou Court-circuit à la source High (3) Tension CAN LO trop élevée<br />
Ligne CAN Low (523774) Pas de témoin<br />
523774.4 Tension inférieure à la normale ou Court-circuit à la source Low (4) Tension CAN HI trop basse<br />
Porteuse de communications (2854) Pas de témoin<br />
2854.31 Non disponible ou condition existe (31) Perte de liaison radio du mobile RTK<br />
Correction différentielle DGPS (232) Info<br />
232.2 Données irrégulières, intermittentes ou incorrectes (2) Position GPS corrigée non disponible<br />
Correction différentielle DGPS (232) S.O.<br />
232.14 Instructions spéciales (14) Perte de RTK Extend dans x minutes<br />
Erreur d’arrêt de l’alimentation ECU (523572) Info<br />
523572.3 Non disponible ou condition existe (31) Arrêt dangereux - paramètres non enregistrés<br />
Tension d’alimentation n° 1 de l’ECU (523792)<br />
Données valides mais en dessous de la plage fonctionnement normale - Info<br />
523792.2 Niveau de gravité moyen (18) Tension non commutée faible<br />
Tension d’alimentation n° 1 de l’ECU, commutée (523319)<br />
Données valides mais en dessous de la plage fonctionnement normale - Info<br />
523319.2 Niveau de gravité moyen (18) Tension commutée faible<br />
Potentiel électrique (tension) (168)<br />
Données valides mais en dessous de la plage fonctionnement normale - S.O.<br />
168.18 Niveau de gravité moyen (18) Faible tension de station de base RTK<br />
Système de positionnement par satellites (GPS) (841) Nécessité d’entr<strong>et</strong>ien<br />
841.31 Non disponible ou condition existe (31) Brouillage du signal (par le brouilleur)<br />
Licence de correction différentielle GPS (522339) Info<br />
522339.3 Non disponible ou condition existe (31) La licence pour les corrections GPS a expiré<br />
Bus de navigation 1 (522552) Nécessité d’entr<strong>et</strong>ien<br />
522552.1 Cause fondamentale inconnue (11) Problème Réseau STARFIRE<br />
Données de position du système de navigation (701558) Info<br />
701558.2 Données irrégulières, intermittentes ou incorrectes (2) Position GPS non disponible<br />
Info<br />
Lecture/écriture en mémoire non volatile (523310) Échec de lecture/écriture en mémoire non<br />
523310.2 Données irrégulières, intermittentes ou incorrectes (2) volatile<br />
Nombre de satellites visibles (524210) Pas de témoin<br />
Données valides mais au-dessus de la plage fonctionnement normale - La station de base RTK n’utilise pas des<br />
524210.2 Niveau de gravité moyen (16) satellites visibles<br />
Nécessité d’entr<strong>et</strong>ien<br />
Source de correction différentielle secondaire du récepteur (522338) Pas de Réception StarFire sur une Autre<br />
522338.1 Hors étalonnage (13) Fréquence<br />
Capteur de r<strong>et</strong>ournement (956)<br />
Données valides mais au-dessus de la plage fonctionnement normale - Nécessité d’entr<strong>et</strong>ien<br />
956.16 Niveau de gravité moyen (16) Accéléromètre de roulis hors plage<br />
Pasd<strong>et</strong>émoin<br />
Emplacement de la station de base RTK (524257) Le relevé de position de la station de base RTK<br />
524257.1 Instructions spéciales (14) est en cours<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,00016BC –28–30NOV05–1/2<br />
80-14 010906<br />
PN=153
Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />
SPN.FMI Nom du SPN (numéro de paramètre suspect) Témoin d’avertissement du tracteur<br />
Description du FMI (identificateur de mode de défaillance) Texte niveau 1<br />
Emplacement de la station de base RTK (524257)<br />
Données valides mais au-dessus de la plage fonctionnement normale - Nécessité d’entr<strong>et</strong>ien<br />
524257.2 Niveau de gravité moyen (16) Déplacement de la station de base RTK<br />
Distance par rapport au mobile RTK (524209)<br />
Données valides mais au-dessus de la plage fonctionnement normale - Pas de témoin<br />
524209.2 Niveau de gravité moyen (16) Mobile RTK trop éloigné de la station de base<br />
Adresse source 146 (2146) Info<br />
2146.13 Hors étalonnage (13) TCM non étalonné<br />
Adresse source 146 (2146) Nécessité d’entr<strong>et</strong>ien<br />
2146.14 Instructions spéciales (14) Capteur de température hors plage<br />
Gyromètre de lac<strong>et</strong> (523309) Nécessité d’entr<strong>et</strong>ien<br />
523309.7 Le système mécanique ne répond pas ou est déréglé (7) Pasderéponse du gyromètre de lac<strong>et</strong><br />
Gyromètre de lac<strong>et</strong> (523309)<br />
Données valides mais au-dessus de la plage fonctionnement normale - Nécessité d’entr<strong>et</strong>ien<br />
523309.2 Niveau de gravité moyen (16) Gyromètre de lac<strong>et</strong> hors plage<br />
Centre de messages<br />
On accède au centre de messages en appuyant sur le<br />
bouton CENTRE DE MESSAGES (indiquant l’heure) ou<br />
sur le bouton MENU puis sur le bouton CENTRE DE<br />
MESSAGES (avec icône Info).<br />
PC8664 –UN–05AUG05<br />
OUO6050,00016BC –28–30NOV05–2/2<br />
Bouton CENTRE DE MESSAGES (indiquant l’heure)<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8655 –UN–05AUG05<br />
Bouton MENU<br />
Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Info)<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,00016BD –28–28NOV05–1/7<br />
80-15 010906<br />
PN=154
PC8665 –UN–05AUG05<br />
Touche programmable COMPOSANTS ET VERSIONS DE<br />
LOGICIEL<br />
PC8667 –UN–05AUG05<br />
PC8669 –UN–05AUG05<br />
PC8671 –UN–05AUG05<br />
Touche programmable MESSAGES<br />
Touche programmable CODES D’ERREURS<br />
Touche programmable INFORMATIONS DE BUS<br />
Le centre de messages affiche tous les avertissements,<br />
messages d’alarme <strong>et</strong> icônes actifs.<br />
Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />
PC8666 –UN–05AUG05<br />
Touche programmable INFORMATIONS DE LOGICIEL<br />
PC8668 –UN–05AUG05<br />
Touche programmable ADRESSES DE DIAGNOSTIC<br />
PC8670 –UN–05AUG05<br />
Touche programmable INFOS UNITÉ DE COMMANDE<br />
ÉLECTRONIQUE<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,00016BD –28–28NOV05–2/7<br />
80-16 010906<br />
PN=155
Icônes du centre de messages<br />
Ces icônes sont utilisées dans l’ensemble du centre de<br />
messages.<br />
Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />
La touche programmable COMPOSANTS ET VERSIONS<br />
DE LOGICIEL perm<strong>et</strong> aux utilisateurs d’afficher tous les<br />
composants présents sur le réseau <strong>et</strong> les versions des<br />
logiciels qui ont été chargés dedans. Il est en outre<br />
possible d’utiliser le bouton de reprogrammation de<br />
composant pour reprogrammer un contrôleur spécifique si<br />
nécessaire.<br />
PC8582 PC8648 –UN–01NOV05<br />
ANNULER<br />
PC8649 PC8650 –UN–01NOV05<br />
ENTRÉE<br />
PC8651 PC8652 –UN–01NOV05<br />
ÉTAL. SUIVANT<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8655 –UN–05AUG05<br />
Bouton MENU<br />
EFFACER<br />
ALLER À<br />
RETOUR<br />
OUO6050,00016BD –28–28NOV05–3/7<br />
Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Info)<br />
PC8665 –UN–05AUG05<br />
Touche programmable COMPOSANTS ET VERSIONS DE<br />
LOGICIEL<br />
Suite voir page suivante<br />
OUO6050,00016BD –28–28NOV05–4/7<br />
80-17 010906<br />
PN=156
Adresses de diagnostic<br />
NOTE: Des adresses de diagnostic sont disponibles pour<br />
accéder à des informations de diagnostic<br />
spécifiques. Ces informations peuvent aider le<br />
concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> à diagnostiquer les<br />
problèmes. Il est possible de sélectionner<br />
différents contrôleurs d’équipement dans la liste<br />
déroulante, comme illustré.<br />
Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />
Sélectionner la touche ADRESSES DE DIAGNOSTIC. Le<br />
nombre d’appareils disponibles dépend de la configuration<br />
de la machine. Il est possible de faire défiler la liste<br />
d’adresses vers le haut ou le bas à l’aide de la mol<strong>et</strong>te.<br />
Lorsqu’on sélectionne une adresse, les données relatives<br />
à c<strong>et</strong>te adresse s’affichent.<br />
Codes de diagnostic<br />
Sélectionner la touche CODES D’ERREURS; une liste de<br />
contrôleurs s’affiche, indiquant les contrôleurs avec leurs<br />
codes de diagnostic.<br />
Il est possible d’accéder aux contrôleurs séparément en<br />
naviguant à l’aide de la mol<strong>et</strong>te <strong>et</strong> en sélectionnant le<br />
bouton ENTRÉE pour afficher les codes d’un contrôleur<br />
particulier.<br />
Les codes de tous les contrôleurs peuvent être affichés<br />
en sélectionnant le bouton AFFICHER TOUT avec la<br />
mol<strong>et</strong>te <strong>et</strong> en appuyant sur ENTRÉE. Ces codes peuvent<br />
être communiqués àun concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour<br />
faciliter le diagnostic des problèmes de la machine.<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8655 –UN–05AUG05<br />
Bouton MENU<br />
Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Info)<br />
PC8668 –UN–05AUG05<br />
Touche programmable ADRESSES DE DIAGNOSTIC<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8655 –UN–05AUG05<br />
Bouton MENU<br />
OUO6050,00016BD –28–28NOV05–5/7<br />
Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Info)<br />
PC8669 –UN–05AUG05<br />
Suite voir page suivante<br />
Touche programmable CODES D’ERREURS<br />
OUO6050,00016BD –28–28NOV05–6/7<br />
80-18 010906<br />
PN=157
Infos sur les dispositifs <strong>et</strong> état des bus<br />
Dépannage <strong>et</strong> diagnostics<br />
Lorsqu’on sélectionne la touche programmable INFOS<br />
SUR LES DISPOSITIFS, les contrôleurs qui<br />
communiquent sur le système de communication<br />
CANBUS sont indiqués. Le compte de messages indique<br />
la quantité de communications provenant du contrôleur.<br />
Lorsqu’on sélectionne la touche programmable ÉTAT DES<br />
BUS, l’état des divers réseaux de communication est<br />
indiqué.<br />
PC8663 –UN–05AUG05<br />
PC8655 –UN–05AUG05<br />
Bouton MENU<br />
Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Info)<br />
PC8670 –UN–05AUG05<br />
Touche programmable INFOS UNITÉ DE COMMANDE<br />
ÉLECTRONIQUE<br />
PC8671 –UN–05AUG05<br />
Touche programmable INFORMATIONS DE BUS<br />
OUO6050,00016BD –28–28NOV05–7/7<br />
80-19 010906<br />
PN=158
Couples de serrage pour boulonnerie U.S.<br />
TS1671 –UN–01MAY03<br />
Caractéristiques<br />
Suite voir page suivante<br />
DX,TORQ1 –28–24APR03–1/2<br />
85-1 010906<br />
PN=159
Caractéristiques<br />
Catégorie 1 SAE Catégorie 2 SAE a Catégorie 5, 5.1 ou 5.2 SAE Catégorie 8 ou 8.2 SAE<br />
Boulon ou Lubrifié b Sec c Lubrifié b Sec c Lubrifié b Sec c Lubrifié b Sec c<br />
vis<br />
Dimension N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in<br />
1/4 3,7 33 4,7 42 6 53 7,5 66 9,5 84 12 106 13,5 120 17 150<br />
N•m lb-ft N•m lb-ft<br />
5/16 7,7 68 9,8 86 12 106 15,5 137 19,5 172 25 221 28 20.5 35 26<br />
N•m lb-ft N•m lb-ft<br />
3/8 13,5 120 17,5 155 22 194 27 240 35 26 44 32.5 49 36 63 46<br />
N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft<br />
7/16 22 194 28 20.5 35 26 44 32.5 56 41 70 52 80 59 100 74<br />
N•m lb-ft<br />
1/2 34 25 42 31 53 39 67 49 85 63 110 80 120 88 155 115<br />
9/16 48 35.5 60 45 76 56 95 70 125 92 155 115 175 130 220 165<br />
5/8 67 49 85 63 105 77 135 100 170 125 215 160 240 175 305 225<br />
3/4 120 88 150 110 190 140 240 175 300 220 380 280 425 315 540 400<br />
7/8 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 615 455 690 510 870 640<br />
1 285 210 360 265 285 210 360 265 730 540 920 680 1030 760 1300 960<br />
1-1/8 400 300 510 375 400 300 510 375 910 670 1150 850 1450 1075 1850 1350<br />
1-1/4 570 420 725 535 570 420 725 535 1280 945 1630 1200 2050 1500 <strong>2600</strong> 1920<br />
1-3/8 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2140 1580 2700 2000 3400 2500<br />
1-1/2 990 730 1250 930 990 730 1250 930 2250 1650 2850 <strong>2100</strong> 3600 2650 4550 3350<br />
Les couples de serrage ne sont donnés qu’à titre indicatif, en fonction de la<br />
résistance du boulon ou de la vis. NE PAS utiliser ces valeurs quand un Remplacer les fixations par des fixations de la même<br />
couple ou une procédure de serrage différent(e) est indiqué(e) pour une catégorie ou d’une catégorie supérieure. Si des fixations<br />
opération particulière. Pour les écrous de blocage à frein élastique ou en d’une catégorie supérieure sont utilisées, les serrer au couple<br />
acier sertis, les pièces de boulonnerie en acier inoxydable ou les écrous des spécifié pour les fixations d’origine. S’assurer de la propr<strong>et</strong>é<br />
étriers fil<strong>et</strong>és, voir les instructions de serrage correspondant à l’opération en des fil<strong>et</strong>s <strong>et</strong> de leur engagement correct. Si possible, lubrifier<br />
question. Les boulons de cisaillement ont été conçus pour se rompre sous les fixations non revêtues ou zinguées autres que les écrous<br />
une charge prédéterminée. Toujours remplacer les boulons de cisaillement de blocage, les boulons de roue ou les écrous de roue, sauf<br />
par des boulons de la même catégorie. indication contraire pour l’opération en question.<br />
a La catégorie 2 concerne les vis six-pans (<strong>et</strong> non pas les boulons hexagonaux) de longueur inférieure ou égale à 6 in. (152 mm). La<br />
catégorie 1 concerne les vis six-pans de longueur supérieure à 6 in. (152 mm) <strong>et</strong> tous les autres types de boulons <strong>et</strong> vis de quelque longueur<br />
que ce soit.<br />
b “Lubrifié” signifie enduit d’un lubrifiant tel que de l’huile moteur ou désigne des pièces de boulonnerie trempées dans un bain d’huile <strong>et</strong> de<br />
phosphate ou des pièces de boulonnerie de 7/8 in ou plus avec zingage JDM F13C.<br />
c “Sec” signifie non revêtu ou zingué, sans aucune lubrification, ou désigne des pièces de boulonnerie de 1/4 à 3/4 in. avec zingage JDM<br />
F13B.<br />
DX,TORQ1 –28–24APR03–2/2<br />
85-2 010906<br />
PN=160
Caractéristiques<br />
Couples de serrage pour boulonnerie métrique<br />
4.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9<br />
4.8<br />
8.8<br />
9.8<br />
Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9<br />
Boulon ou Lubrifié a Sec b Lubrifié a Sec b Lubrifié a Sec b Lubrifié a Sec b<br />
vis<br />
Dimension N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in<br />
M6 4,7 42 6 53 8,9 79 11,3 100 13 115 16,5 146 15,5 137 19,5 172<br />
10.9<br />
12.9<br />
12.9<br />
N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft<br />
M8 11,5 102 14,5 128 22 194 27,5 243 32 23.5 40 29.5 37 27.5 47 35<br />
N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft<br />
M10 23 204 29 21 43 32 55 40 63 46 80 59 75 55 95 70<br />
N•m lb-ft<br />
M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120<br />
M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190<br />
M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300<br />
M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410<br />
M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580<br />
M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800<br />
M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 1000<br />
M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475<br />
M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000<br />
M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730<br />
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 <strong>2100</strong> 3200 2350 4050 3000 3750 2770 4750 3500<br />
Les couples de serrage ne sont donnés qu’à titre indicatif, en Les boulons de cisaillement ont été conçus pour se rompre sous une<br />
fonction de la résistance du boulon ou de la vis. NE PAS utiliser ces charge prédéterminée. Toujours remplacer les boulons de cisaillement<br />
valeurs quand un couple ou une procédure de serrage différent(e) par des pièces de classe identique. Remplacer les fixations par des<br />
est indiqué(e) pour une opération particulière. Pour les pièces de fixations de la même classe ou d’une classe supérieure. Si des<br />
boulonneries en acier inoxydable ou pour les écrous des étriers fixations d’une classe supérieure sont utilisées, les serrer au couple<br />
fil<strong>et</strong>és, voir les instructions de serrage correspondant à l’opération en spécifié pour les fixations d’origine. S’assurer de la propr<strong>et</strong>é des fil<strong>et</strong>s<br />
question. Serrer les écrous de blocage à frein élastique ou en acier <strong>et</strong> de leur engagement correct. Si possible, lubrifier les fixations non<br />
serti au couple de serrage à sec indiqué dans le tableau, sauf revêtues ou zinguées autres que les écrous de blocage, les boulons<br />
indication contraire pour l’opération en question. de roue ou les écrous de roue, sauf indication contraire pour<br />
l’opération en question.<br />
a “Lubrifié” signifie enduit d’un lubrifiant tel que de l’huile moteur ou désigne des pièces de boulonnerie trempées dans un bain d’huile <strong>et</strong> de<br />
phosphate ou des pièces de boulonnerie M20 ou plus avec zingage JDM F13C.<br />
b “Sec” signifie non revêtu ou zingué, sans aucune lubrification, ou désigne des pièces de boulonnerie M6 à M18 avec zingage JDM F13B.<br />
DX,TORQ2 –28–24APR03–1/1<br />
85-3 010906<br />
PN=161<br />
TS1670 –UN–01MAY03
Déclaration de conformité<br />
<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Ag Management Solutions<br />
4140 NW 114th Stre<strong>et</strong><br />
Urbandale, IA 50322 États-Unis<br />
Les composants du système GREENSTAR (console<br />
GREENSTAR, processeur mobile, récepteur de<br />
positionnement STARFIRE) pour tracteurs <strong>et</strong> machines<br />
automotrices:<br />
Modèle ........................... GREENSTAR<br />
est conforme à la réglementation européenne:<br />
98/37/CEE ..............Directive machines<br />
89/336/CEE ............Directive compatibilité<br />
électromagnétique (CEM)<br />
5 mai 2001<br />
Caractéristiques<br />
PC7072 –UN–31JAN02<br />
OUO6050,00016D9 –28–28NOV05–1/1<br />
Consigne de sécurité pour l’installation ultérieure d’appareils <strong>et</strong>/ou de composants<br />
électriques <strong>et</strong> électroniques<br />
La machine est équipée de composants électroniques<br />
dont le fonctionnement peut être influencé par des<br />
émissions électromagnétiques provenant d’autres<br />
appareils. De telles influences peuvent m<strong>et</strong>tre en<br />
danger des personnes si les consignes de sécurité<br />
suivantes ne sont pas respectées.<br />
Pour l’installation ultérieure d’appareils <strong>et</strong>/ou de<br />
composants électriques <strong>et</strong> électroniques raccordés à<br />
l’installation électrique de la machine, il faut que<br />
l’utilisateur vérifie si c<strong>et</strong>te installation entraîne des<br />
perturbations au niveau des dispositifs électroniques<br />
de la machine ou d’autres composants. Ceci<br />
s’applique notamment aux éléments suivants:<br />
• Ordinateur personnel<br />
• Récepteur GPS (système de positionnement par<br />
satellites)<br />
Veiller également à ce que les éléments électriques/<br />
électroniques montés ultérieurement soient conformes<br />
à la directive européenne CEM 89/336/CEE, dans sa<br />
version en vigueur, <strong>et</strong> à ce qu’ils portent le sigle CE.<br />
Respecter également les instructions de montage du<br />
fabricant de la machine pour le câblage, l’installation <strong>et</strong><br />
le prélèvement maximum de courant autorisé.<br />
OUO6050,00016DA –28–28NOV05–1/1<br />
85-4 010906<br />
PN=162
Index<br />
Page Page<br />
A boutons<br />
Centre de messages. ...................20-2<br />
A+B<br />
Touche programmable À PROPOS DE ....20-2<br />
Configuration du passage 0<br />
Touche programmable ADRESSES DE<br />
Mode Passage rectiligne ..............40-14<br />
DIAGNOSTIC. .....................20-2<br />
A + cap<br />
Touche programmable CENTRE DE<br />
Configuration du passage 0<br />
MESSAGES. ......................20-2<br />
Mode Passage rectiligne ..............40-14<br />
Touche programmable CODES<br />
Accueil ................................10-6<br />
D’ERREURS ......................20-2<br />
Activation du système<br />
Touche programmable INFO BUS ........20-2<br />
Moissonneuses-batteuses avec AutoTrac . . . 40-28<br />
Touche programmable INFOS UNITÉ DE<br />
Pulvérisateurs avec AutoTrac ............40-26<br />
COMMANDE ÉLECTRONIQUE ........20-2<br />
Tracteurs avec AutoTrac. ...............40-23<br />
Touche programmable REPROGRAMMER<br />
Activation, AutoTrac .....................40-17<br />
COMPOSANT .....................20-2<br />
Activation/désactivation des lignes de<br />
Boutons<br />
passage ............................35-13<br />
<strong>Console</strong> .............................20-4<br />
Activations .............................25-1<br />
Contraste ............................25-3<br />
Adresses ..............................80-4<br />
boutons<br />
Adresses de diagnostic ...................80-4<br />
Moniteur de performances<br />
Atténuation du panneau ...................25-3<br />
Touche programmable MONITEUR DE<br />
Auto Marche/Arrêt ..................40-3, 40-17<br />
PERFORMANCES ..................20-1<br />
AutoTrac<br />
Touche programmable PARAMÈTRES ....20-1<br />
Touche programmable TOTAUX .........20-1<br />
Activation ...........................40-17<br />
Boutons<br />
Graphique circulaire d’état ..............40-17<br />
Rétroéclairage. ........................25-3<br />
Moissonneuse-batteuse<br />
Volume ..............................25-3<br />
Écran de mise en route ...............40-31<br />
Universal, codes d’arrêt ................80-10<br />
AutoTrac Universal<br />
Dépannage ...........................80-8<br />
Avertissement bout de parcelle. .............40-3<br />
C<br />
Avertissements<br />
Guidage .............................80-6<br />
Avertissements relatifs au guidage ...........80-6<br />
Carte de couverture ......................45-8<br />
Carte de données........................10-5<br />
Carte sur écran ........................35-13<br />
Case à cocher ..........................15-2<br />
Couleur de focalisation ..................25-3<br />
B<br />
Couleur en surbrillance ..................25-3<br />
Synchronisation avec cabine. .............25-3<br />
Case à cocher Synchronisation avec cabine . . . 25-3<br />
B Auto Centre de messages ................10-6, 80-15<br />
Configuration du passage 0 Touche programmable À PROPOS DE. .....20-2<br />
Mode Passage rectiligne ..............40-14 Touche programmable ADRESSES DE<br />
Bordure de bout de parcelle ...............35-15 DIAGNOSTIC .......................20-2<br />
Bordure extérieure ......................35-15 Touche programmable CENTRE DE<br />
Bouton ................................15-2 MESSAGES ........................20-2<br />
Bouton Atténuation .......................25-3 Touche programmable CODES<br />
Bouton de définition du passage 0 ...........40-3 D’ERREURS ........................20-2<br />
Bouton de réglage du contraste .............25-3 Touche programmable INFO BUS .........20-2<br />
Bouton Rétroéclairage ....................25-3 Touche programmable INFOS UNITÉ DE<br />
Bouton Volume. .........................25-3 COMMANDE ÉLECTRONIQUE. .........20-2<br />
Boutons Touche programmable REPROGRAMMER<br />
Atténuation ...........................25-3<br />
COMPOSANT .......................20-2<br />
Index-1 010906<br />
PN=1
Index<br />
Page Page<br />
Champs d’entrée Couleur en surbrillance. ...................25-3<br />
Bouton ..............................15-2<br />
Case à cocher ........................15-2<br />
Liste déroulante .......................15-2<br />
D<br />
Zone d’entrée .........................15-2<br />
Chargement du logiciel. ...................70-1<br />
Date<br />
Client .................................35-2<br />
Configuration du format. .................25-6<br />
Code d’activation ........................25-1<br />
Décalage ..............................40-3<br />
Code de demande d’accès.................25-1<br />
Décalage du récepteur ................35-3, 35-6<br />
Codes d’arrêt<br />
Décalage longitudinal .....................35-6<br />
AutoTrac ............................80-10<br />
Décalages .............................35-6<br />
Codes de diagnostic<br />
Décalages d’outil ........................35-6<br />
StarFire iTC .........................80-14<br />
Décalages latéraux. ......................35-6<br />
Codes d’erreurs<br />
Déclaration de conformité. .................85-4<br />
StarFire iTC .........................80-11<br />
Démarrage rapide<br />
Commande d’affichage<br />
StarFire iTC ..........................60-6<br />
Mol<strong>et</strong>te ..........................10-3, 15-2<br />
Demi-écran. ............................30-1<br />
Touche Annuler. ...................10-3, 15-2<br />
Dépannage<br />
Touche Entrée ....................10-3, 15-2<br />
AutoTrac Universal .....................80-8<br />
Touche Menu .....................10-3, 15-2<br />
Désactivation du système<br />
Touches de raccourci ...............10-3, 15-2<br />
Moissonneuses-batteuses avec AutoTrac . . . 40-29<br />
Commandes auxiliaires ...............20-4, 25-7<br />
Pulvérisateurs avec AutoTrac ............40-27<br />
Configuration ...........................30-1<br />
Tracteurs avec AutoTrac. ...............40-24<br />
Configuration de la mise à jour automatique<br />
Diagnostics. ............................20-4<br />
GS2 ................................70-1<br />
Dickey-<strong>John</strong> ............................45-9<br />
Configuration de la page d’accueil ...........30-1<br />
Direction du vent ........................35-2<br />
Configuration de l’écran ...............10-6, 30-1<br />
Distance StarFire<br />
Configuration de page ....................30-1<br />
StarFire iTC ..........................60-5<br />
Configuration de RCM ....................65-1<br />
Données de carte--Effacer parcelle .........35-13<br />
Configuration du passage 0<br />
Mode Contours .......................40-15<br />
Mode Passage rectiligne<br />
A+B.............................40-14<br />
E<br />
A+cap...........................40-14<br />
B Auto ............................40-14 Écran de mise en route<br />
Lat/Lon ...........................40-14 AutoTrac<br />
Mode Recherche passage ..............40-15<br />
Moissonneuse-batteuse. ..............40-31<br />
Conformes ISO<br />
Écrans d’avertissement ...................80-2<br />
Commandes auxiliaires ..................25-7 Effacer couverture<br />
Fonctions d’outil .......................25-7 Données de carte .....................35-13<br />
Conformité, déclaration de .................85-4 Éloignement GPS-châssis ............40-8, 40-12<br />
Connecteur de la console. .................10-3 Entrée des décalages. ....................35-6<br />
<strong>Console</strong><br />
Étalonnage<br />
Boutons .............................20-4 TCM<br />
Navigation secondaire. ..................10-4<br />
Position de la machine ................60-8<br />
Réinitialiser ...........................80-1 Étalonnage du TCM ......................60-8<br />
Témoin d’alimentation ...................10-2<br />
État du ciel .............................35-2<br />
Contours. .............................40-36<br />
Contrôleurs. ............................45-4<br />
Autres que <strong>Deere</strong> ......................45-9 F<br />
Contrôleurs de marque autre que <strong>Deere</strong> ......45-9<br />
Couleur de focalisation ....................25-3 Ferme. ................................35-2<br />
Index-2 010906<br />
PN=2
Index<br />
Page Page<br />
Fonctionnement du véhicule Touche programmable CENTRE DE<br />
RTK ...............................60-14<br />
MESSAGES. ......................20-2<br />
Format numérique .......................25-6 Touche programmable CODES<br />
Formatage<br />
D’ERREURS ......................20-2<br />
Date ................................25-6 Touche programmable INFO BUS ........20-2<br />
Heure ...............................25-6<br />
Touche programmable INFOS UNITÉ DE<br />
Unités de mesure ......................25-6 COMMANDE ÉLECTRONIQUE ........20-2<br />
Formule numérique ......................20-4<br />
Touche programmable REPROGRAMMER<br />
Fréquence de correction COMPOSANT .....................20-2<br />
StarFire iTC ..........................60-3 Icônes<br />
<strong>Console</strong> .............................20-4<br />
icônes<br />
Moniteur de performances<br />
G Touche programmable MONITEUR DE<br />
PERFORMANCES ..................20-1<br />
GGA..................................65-1 Touche programmable PARAMÈTRES ....20-1<br />
Graphique circulaire d’état Touche programmable TOTAUX .........20-1<br />
AutoTrac ............................40-17 Icônes norme ISO .......................20-1<br />
Graphique circulaire d’état AutoTrac. .........40-3 Incrémentation Précision ..................40-8<br />
GRAPHIQUE L1/L2 .....................60-18 Indicateur de précision du passage ..........40-3<br />
GreenStar 2 Indicateur GPS. .........................40-3<br />
Ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS. ..................35-1 Informations de diagnostic .................25-8<br />
Ongl<strong>et</strong> AFFICHER .....................35-1 INFORMATIONS DE POURSUITE. .........60-18<br />
Ongl<strong>et</strong> MÉMOIRE ......................35-1 INFORMATIONS DE SATELLITE. ..........60-18<br />
Ongl<strong>et</strong> SYNTHÈSE.....................35-1 GRAPHIQUE L1/L2. ...................60-18<br />
GreenStar2 Pro .........................20-7 INFORMATIONS DE POURSUITE ........60-18<br />
GSA..................................65-1 Non masqués ........................60-18<br />
PROFIL D’HORIZON ..................60-18<br />
R<strong>et</strong>enus ............................60-18<br />
H<br />
TABLEAU DE POURSUITE .............60-18<br />
Initialisation. ........................10-2, 15-1<br />
Interrupteur de rappel. ...................40-17<br />
Hauteur<br />
Intervention ............................35-2<br />
StarFire iTC ..........................60-6<br />
HDOP. ...............................60-18<br />
Heure<br />
Configuration du format. .................25-6 J<br />
Heures d’activation après arrêt<br />
StarFire iTC ..........................60-7 Jalons<br />
Heures Récept. (h) ......................60-21 Ligne. ..............................35-16<br />
Humidité. ..............................35-2 Point ...............................35-16<br />
Humidité dusol .........................35-2 Zone ...............................35-16<br />
Jalons de ligne .........................35-16<br />
Jalons de point. ........................35-16<br />
Jalons de zone. ........................35-16<br />
I<br />
Jour/Nuit. ..............................25-3<br />
Icônes ................................20-1<br />
icônes<br />
Centre de messages. ...................20-2<br />
L<br />
Touche programmable À PROPOS DE ....20-2<br />
Touche programmable ADRESSES DE Langue ................................20-4<br />
DIAGNOSTIC. .....................20-2 Largeurs d’outil. .........................35-6<br />
Index-3 010906<br />
PN=3
Index<br />
Page Page<br />
Lat/Lon Moissonneuse-batteuse<br />
Configuration du passage 0<br />
AutoTrac<br />
Mode Passage rectiligne ..............40-14<br />
Écran de mise en route ...............40-31<br />
Licence. ...............................35-2 Moissonneuses-batteuses<br />
Liste déroulante .........................15-2 Activation, AutoTrac ...................40-28<br />
Logiciel<br />
Désactivation, AutoTrac ................40-29<br />
Activations ...........................25-1 Mise en marche d’AutoTrac .............40-27<br />
Chargement ..........................70-1 Moissonneuses-batteuses avec AutoTrac<br />
Code de demande d’accès ...............25-1<br />
Numéro de série.......................25-1<br />
Luminosité .............................25-3<br />
Activation du système..................40-28<br />
Désactivation du système...............40-29<br />
Mise en marche du système.............40-27<br />
Mol<strong>et</strong>te ............................10-3, 15-2<br />
Moniteur de performances .................55-1<br />
Touche programmable MONITEUR DE<br />
M<br />
PERFORMANCES ...................20-1<br />
Touche programmable PARAMÈTRES ......20-1<br />
Touche programmable TOTAUX ...........20-1<br />
Machine ...............................35-3<br />
Menu .................................10-6<br />
Message de désactivation AutoTrac ......40-3, 40-8<br />
Moniteur GreenStar d’origine ...............50-1<br />
Météo.................................35-2<br />
Métriques<br />
N<br />
Configuration des unités de mesure ........25-6<br />
Mise à jour automatique ...................70-1<br />
Mise à jour du logiciel. ....................70-1<br />
Mise à jour du logiciel GS2. ................70-1<br />
Mise en marche du système<br />
Moissonneuses-batteuses avec AutoTrac . . . 40-27<br />
Pulvérisateurs avec AutoTrac ............40-25<br />
Tracteurs avec AutoTrac. ...............40-22<br />
Mise en route ...........................15-1<br />
Navigation secondaire ....................10-3<br />
Flèches vers le haut/vers le bas ...........10-4<br />
Touche Annuler. .......................10-4<br />
Touche Entrée ........................10-4<br />
New Leader ............................45-9<br />
Notes d’intervention ......................45-4<br />
Nr Logiciel ............................60-21<br />
Nr Matériel ............................60-21<br />
Nr Série Matériel .......................60-21<br />
Mise sous tension. .......................15-1 Numéro de commande Comar ..............25-1<br />
Mode Base absolu Numéro de série.........................25-1<br />
RTK ...............................60-16<br />
Mode Contours. .........................40-3<br />
Configuration du passage 0 .............40-15<br />
Numéro de version du logiciel .............60-21<br />
Mode de correction<br />
StarFire iTC ..........................60-3<br />
O<br />
Mode guidage ..........................40-8<br />
Mode Passage circulaire ..................40-3<br />
Mode Passage rectiligne ..................40-3<br />
Configuration du passage 0<br />
A+B.............................40-14<br />
A+cap...........................40-14<br />
B Auto ............................40-14<br />
Lat/Lon ...........................40-14<br />
Ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS<br />
GreenStar 2 ..........................35-1<br />
StarFire iTC .........................60-10<br />
Ongl<strong>et</strong> AFFICHER<br />
GreenStar 2 ..........................35-1<br />
Ongl<strong>et</strong> BORDURES<br />
Bordure de bout de parcelle .............35-15<br />
Bordure extérieure ....................35-15<br />
Mode Recherche passage .................40-3 Ongl<strong>et</strong> CARTES<br />
Configuration du passage 0 .............40-15 Activation/désactivation des lignes de<br />
Mode relevé rapide passage. ..........................35-13<br />
RTK ...............................60-15 Carte sur écran. ......................35-13<br />
Modèle................................35-3 Paramètres de cartographie .............35-13<br />
Index-4 010906<br />
PN=4
Index<br />
Page Page<br />
Sélection de l’arrière-plan ...............35-13 Langue ..............................20-4<br />
Sélection de l’avant-plan ................35-13 Pays ................................20-4<br />
Vue carte mobile. .....................35-13 Unités de mesure ......................20-4<br />
Vue Parcelle fixe. .....................35-13 Parcelle ...............................35-2<br />
Ongl<strong>et</strong> HEURE ET DATE ..................25-6 Pays. .................................20-4<br />
Ongl<strong>et</strong> INFO PDOP. ...............................60-18<br />
StarFire iTC ..........................60-2 Phase de croissance de la culture ...........35-2<br />
Ongl<strong>et</strong> JALONS<br />
Jalons de ligne .......................35-16<br />
Jalons de point .......................35-16<br />
Jalons de zone .......................35-16<br />
Ongl<strong>et</strong> MACHINE ........................35-3<br />
Ongl<strong>et</strong> MÉMOIRE<br />
GreenStar 2 ..........................35-1<br />
Ongl<strong>et</strong> OUTIL ...........................35-6<br />
Décalages d’outil. ......................35-6<br />
Décalages latéraux .....................35-6<br />
Décalages longitudinaux .................35-6<br />
Largeurs .............................35-6<br />
Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES GUIDAGE<br />
Éloignement GPS-châssis. ..........40-8, 40-12<br />
Incrémentation Précision. ................40-8<br />
Message de désactivation AutoTrac ........40-8<br />
Mode guidage .........................40-8<br />
Prévision 1/2 tour ..................40-8, 40-9<br />
Signaux sonores de guidage. .............40-8<br />
Vue tournante .........................40-8<br />
Plein écran .............................30-1<br />
Points de virage .....................40-8, 40-9<br />
Position<br />
StarFire iTC ..........................60-4<br />
Préconisations ..........................45-6<br />
Préconisations basées sur cartes ............45-6<br />
Prévision 1/2 tour ...............40-3, 40-8, 40-9<br />
Principes de fonctionnement. ...............10-1<br />
PROFIL D’HORIZON ....................60-18<br />
Pulvérisateurs<br />
Activation, AutoTrac ...................40-26<br />
Désactivation, AutoTrac ................40-27<br />
Mise en marche d’AutoTrac .............40-25<br />
Pulvérisateurs avec AutoTrac<br />
Activation du système..................40-26<br />
Désactivation du système...............40-27<br />
Mise en marche du système.............40-25<br />
Ongl<strong>et</strong> PORT SÉRIE<br />
StarFire iTC .........................60-11<br />
Ongl<strong>et</strong> RÉGIONAL .......................25-6<br />
Q<br />
Ongl<strong>et</strong> SETUP<br />
StarFire iTC ..........................60-3<br />
Ongl<strong>et</strong> SYNTHÈSE<br />
GreenStar 2 ..........................35-1<br />
Quarts d’écran ..........................30-1<br />
Ongl<strong>et</strong> UNITÉS DE MESURE. ..............25-6<br />
Opérateur ..............................35-2<br />
R<br />
Opérations .............................45-3<br />
Outils<br />
Raven. ................................45-9<br />
ISO.................................75-1 Rawson ...............................45-9<br />
Utilisation ............................75-2 Récepteurs GPS RS-232 ..................65-1<br />
Outils ISO. .............................75-1 Région ................................25-6<br />
Utilisation ............................75-2 Réinitialisation de la console ...............80-1<br />
RTK.............................20-6, 60-12<br />
Durée de recherche (s) .................60-21<br />
État................................60-21<br />
P<br />
Fonctionnement du véhicule .............60-14<br />
Mode Base absolu ....................60-16<br />
Paramètre de langue .....................25-6 Mode relevé rapide ....................60-15<br />
Paramètre de pays .......................25-6 Nr Logiciel. ..........................60-21<br />
Paramètres de cartographie ...............35-13 Numéro de série......................60-21<br />
Paramètres de console<br />
Satellites dans recherche (altitude supérieure à<br />
Formule numérique. ....................20-4 100). .............................60-21<br />
Index-5 010906<br />
PN=5
Index<br />
Page Page<br />
S touche programmable<br />
Équipement<br />
Sélection de l’arrière-plan .................35-13<br />
Décalage du récepteur ................35-3<br />
Sélection de l’avant-plan. .................35-13<br />
Machine. ...........................35-3<br />
Sensibilité de la direction .............40-3, 40-20<br />
Modèle ............................35-3<br />
Signaux sonores de guidage ...............40-8<br />
Source d’enregistrement ...............35-3<br />
Source d’enregistrement. ..............35-3, 35-6<br />
Type d’attelage ......................35-3<br />
StarFire iTC ........................20-6, 60-1 Ressources/Conditions<br />
Codes de diagnostic ...................80-14<br />
Client. .............................35-2<br />
Codes d’erreurs ......................80-11<br />
Direction du vent .....................35-2<br />
Démarrage rapide ......................60-6<br />
État du ciel .........................35-2<br />
Distance StarFire ......................60-5<br />
Ferme .............................35-2<br />
Étalonnage du TCM ....................60-8<br />
Humidité ...........................35-2<br />
Fréquence de correction .................60-3<br />
Humidité dusol......................35-2<br />
Hauteur. .............................60-6<br />
Intervention .........................35-2<br />
Heures d’activation après arrêt ............60-7<br />
Licence ............................35-2<br />
Mode de correction .....................60-3<br />
Opérateur ..........................35-2<br />
Ongl<strong>et</strong> ACTIVATIONS. .................60-10<br />
Parcelle ............................35-2<br />
Ongl<strong>et</strong> INFO ..........................60-2<br />
Phase de croissance de la culture. .......35-2<br />
Ongl<strong>et</strong> PORT SÉRIE...................60-11<br />
Température ........................35-2<br />
Ongl<strong>et</strong> SETUP ........................60-3<br />
Température du sol ...................35-2<br />
Position. .............................60-4<br />
Vitesse du vent ......................35-2<br />
Surbrillance/Focalisation. ..................25-3<br />
Touche programmable À PROPOS DE .......20-2<br />
Synchronisation avec cabine ...............25-3<br />
Touche programmable ADRESSES DE<br />
DIAGNOSTIC .........................20-2<br />
Touche programmable CARTOGRAPHIE. ....35-12<br />
Ongl<strong>et</strong> BORDURES<br />
Bordure de bout de parcelle ...........35-15<br />
T<br />
Bordure extérieure. ..................35-15<br />
Ongl<strong>et</strong> CARTES<br />
TABLEAU DE POURSUITE ...............60-18 Activation/désactivation des lignes de<br />
TCM passage .........................35-13<br />
Étalonnage Carte sur écran .....................35-13<br />
Position de la machine ................60-8 Paramètres de cartographie ...........35-13<br />
Surface ............................60-9 Sélection de l’arrière-plan .............35-13<br />
Témoin Sélection de l’avant-plan ..............35-13<br />
<strong>Console</strong> .............................10-2 Vue carte mobile ....................35-13<br />
Température. ...........................35-2 Vue Parcelle fixe ....................35-13<br />
Température du sol ......................35-2 Ongl<strong>et</strong> JALONS<br />
Tension CAN H (bus véhicule) .............60-21 Jalons de ligne .....................35-16<br />
Tension CAN L (bus véhicule) .............60-21 Jalons de point .....................35-16<br />
Tension commutée......................60-21 Jalons de zone .....................35-16<br />
Tension non commutée ..................60-21 Touche programmable CENTRE DE<br />
Totaux ................................45-5 MESSAGES ..........................20-2<br />
Touche Annuler .....................10-3, 15-2 Touche programmable CODES D’ERREURS. . . 20-2<br />
Navigation secondaire. ..................10-4 Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />
Touche de réinitialisation ..................10-4 Décalage du récepteur ..................35-3<br />
Touche de réinitialisation de la console .......10-4 Machine .............................35-3<br />
Touche Entrée ......................10-3, 15-2 Modèle..............................35-3<br />
Navigation secondaire. ..................10-4 Source d’enregistrement .................35-3<br />
Touche Menu .......................10-3, 15-2 Type d’attelage ........................35-3<br />
Index-6 010906<br />
PN=6
Index<br />
Page Page<br />
Touche programmable GUIDAGE Touche programmable INFO BUS ........20-2<br />
Ongl<strong>et</strong> AFFICHER<br />
Touche programmable INFOS UNITÉ DE<br />
Définition du passage 0 ................40-3 COMMANDE ÉLECTRONIQUE ........20-2<br />
Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES D’OUTIL ...........40-1<br />
Touche programmable REPROGRAMMER<br />
Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES GUIDAGE COMPOSANT .....................20-2<br />
Éloignement GPS-châssis .........40-8, 40-12 <strong>Console</strong> .............................20-4<br />
Incrémentation Précision ...............40-8 Moniteur de performances<br />
Message de désactivation AutoTrac ......40-8<br />
Touche programmable MONITEUR DE<br />
Mode guidage .......................40-8 PERFORMANCES ..................20-1<br />
Prévision 1/2 tour ................40-8, 40-9<br />
Touche programmable PARAMÈTRES ....20-1<br />
Signaux sonores de guidage ............40-8 Touche programmable TOTAUX .........20-1<br />
Vue tournante .......................40-8 Touches programmables Documentation ......45-2<br />
Ongl<strong>et</strong> PARAMÈTRES SHIFTTRACK ......40-12 Tracteurs<br />
Touche programmable INFO BUS ...........20-2 Activation, AutoTrac ...................40-23<br />
Touche programmable INFOS UNITÉ DE Désactivation, AutoTrac ................40-24<br />
COMMANDE ÉLECTRONIQUE ...........20-2 Mise en marche d’AutoTrac .............40-22<br />
Touche programmable PARAMÈTRES Tracteurs avec AutoTrac<br />
Moniteur de performances ...............20-1 Activation du système..................40-23<br />
Touche programmable REPROGRAMMER Désactivation du système...............40-24<br />
COMPOSANT. ........................20-2 Mise en marche du système.............40-22<br />
Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />
Client ...............................35-2<br />
Direction du vent. ......................35-2<br />
Type d’attelage. .........................35-3<br />
État du ciel ...........................35-2<br />
Ferme ...............................35-2<br />
U<br />
Humidité .............................35-2<br />
Humidité dusol........................35-2<br />
Intervention ...........................35-2<br />
Licence ..............................35-2<br />
Opérateur ............................35-2<br />
Parcelle. .............................35-2<br />
Phase de croissance de la culture .........35-2<br />
Unités de mesure ........................20-4<br />
Configuration des unités de mesure ........25-6<br />
Universal, codes d’arrêt<br />
AutoTrac ............................80-10<br />
Température ..........................35-2<br />
Température du sol. ....................35-2<br />
V<br />
Vitesse du vent ........................35-2 Vanguard ..............................45-9<br />
Touche programmable TOTAUX<br />
VDOP. ...............................60-18<br />
Moniteur de performances ...............20-1 Vitesse du vent. .........................35-2<br />
Touches<br />
Vol<strong>et</strong> Compact Flash .....................10-3<br />
Annuler ..............................15-2 Vue carte mobile .......................35-13<br />
Entrée...............................15-2 Vue Parcelle fixe .......................35-13<br />
Menu ...............................15-2<br />
Raccourci ............................15-2<br />
Touches de raccourci .................10-3, 15-2<br />
Vue tournante. ..........................40-8<br />
touches programmables ...................10-6<br />
Centre de messages. ...................20-2<br />
Z<br />
Touche programmable À PROPOS DE ....20-2<br />
Touche programmable ADRESSES DE<br />
DIAGNOSTIC. .....................20-2<br />
Touche programmable CENTRE DE<br />
MESSAGES. ......................20-2<br />
Touche programmable CODES<br />
D’ERREURS ......................20-2<br />
Zone d’entrée...........................15-2<br />
Index-7 010906<br />
PN=7
Index<br />
Index-8 010906<br />
PN=8
Nous vous aidons à faire votre travail<br />
Pièces <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
Nous aidons l’utilisateur à réduire au minimum les<br />
immobilisations en m<strong>et</strong>tant rapidement à sa disposition<br />
des pièces <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> garanties d’origine.<br />
C’est la raison pour laquelle nous maintenons un stock<br />
important <strong>et</strong> varié pour pouvoir immédiatement répondre<br />
aux besoins du client.<br />
L’outillage approprié<br />
Les techniciens de notre service après-vente disposent<br />
d’appareils de mesure <strong>et</strong> d’outils de précision leur<br />
perm<strong>et</strong>tant de déceler <strong>et</strong> de remédier rapidement à toute<br />
défaillance ...<strong>et</strong>defaire ainsi gagner du temps <strong>et</strong> de<br />
l’argent au client.<br />
Des techniciens ayant reçu la formation<br />
appropriée<br />
La formation des techniciens d’entr<strong>et</strong>ien de <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />
n’est jamais terminée.<br />
Des sessions de formation ont lieu régulièrement pour<br />
s’assurer que notre personnel connaît parfaitement le<br />
matériel <strong>et</strong> son entr<strong>et</strong>ien.<br />
Résultat?<br />
Une expérience sur laquelle on peut compter!<br />
TS100 –UN–23AUG88<br />
DX,IBC,A –28–04JUN90–1/1<br />
TS101 –UN–23AUG88<br />
DX,IBC,B –28–04JUN90–1/1<br />
TS102 –UN–23AUG88<br />
DX,IBC,C –28–04JUN90–1/1<br />
010906<br />
PN=165
Une assistance rapide<br />
Notre objectif est d’offrir un entr<strong>et</strong>ien rapide <strong>et</strong> efficace<br />
quand <strong>et</strong> où c’est nécessaire.<br />
Nous pouvons effectuer des réparations dans nos locaux<br />
ou dans ceux du client suivant les circonstances: nous<br />
consulter, compter sur nous.<br />
LA SUPÉRIORITÉ DU SERVICE APRÈS-VENTE JOHN<br />
DEERE: être là en cas de besoin.<br />
Nous vous aidons à faire votre travail<br />
TS103 –UN–23AUG88<br />
DX,IBC,D –28–04JUN90–1/1<br />
010906<br />
PN=166