19.08.2013 Views

Applications GreenStar Console GS2 1800 - StellarSupport - John ...

Applications GreenStar Console GS2 1800 - StellarSupport - John ...

Applications GreenStar Console GS2 1800 - StellarSupport - John ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Applications</strong> <strong>GreenStar</strong><br />

<strong>Console</strong> <strong>GS2</strong> <strong>1800</strong><br />

LIVRET D’ENTRETIEN<br />

<strong>Applications</strong> <strong>GreenStar</strong><br />

<strong>Console</strong> <strong>GS2</strong> <strong>1800</strong><br />

OMPC21630 ÉDITION E9 (FRENCH)<br />

<strong>John</strong> Deere Ag Management Solutions


Avant­propos<br />

BIENVENUE au système GREENSTAR offert par <strong>John</strong><br />

Deere.<br />

LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT LIVRET afin de<br />

pouvoir utiliser et entretenir correctement le système.<br />

Toute négligence à cet égard peut entraîner des blessures<br />

ou des dommages matériels. Ce livret et les affichettes<br />

reprenant les consignes de sécurité sur la machine<br />

sont éventuellement disponibles dans d’autres langues.<br />

(Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere pour passer<br />

commande.)<br />

CE LIVRET DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ comme<br />

faisant partie intégrante du système et doit toujours<br />

l’accompagner même en cas de revente.<br />

LES MESURES données dans ce livret sont exprimées<br />

en unités métriques et leurs équivalents US habituels.<br />

N’utiliser que les pièces de rechange et les éléments<br />

de fixation appropriés. Les éléments de boulonnerie<br />

métrique et US nécessitent l’emploi de clés métriques et<br />

US correspondantes.<br />

LES INDICATIONS DE CÔTÉ, telles que droite et gauche,<br />

s’entendent par rapport au sens normal de marche de<br />

la machine.<br />

www.<strong>StellarSupport</strong>.com<br />

Introduction<br />

NOTER LES NUMÉROS D’IDENTIFICATION DE<br />

PRODUIT (P.I.N.) Noter tous les numéros avec exactitude<br />

car ils permettraient de retrouver plus facilement les<br />

composants en cas de vol. En outre, le concessionnaire<br />

aura besoin de ces numéros lors de la commande de<br />

pièces. Placer les numéros d’identification dans un<br />

endroit sûr, à l’écart de la machine.<br />

La GARANTIE est fournie dans le cadre du programme<br />

<strong>John</strong> Deere de support des clients qui utilisent et<br />

entretiennent leur matériel comme décrit dans ce livret.<br />

Les termes en sont expliqués sur le certificat de garantie<br />

qui doit avoir été remis au client par le concessionnaire.<br />

Cette garantie est l’assurance que <strong>John</strong> Deere soutiendra<br />

ses produits pour tous défauts survenus au cours de la<br />

période de couverture. Dans certains cas, <strong>John</strong> Deere<br />

apportera, souvent à titre gratuit, des améliorations sur le<br />

terrain, même après expiration de la période de garantie.<br />

Si l’équipement est soumis à un usage abusif ou s’il est<br />

modifié en vue de pousser ses performances au­delà<br />

des spécifications d’usine, la garantie sera annulée et les<br />

améliorations pourront être refusées.<br />

JS56696,0000218 ­28­10DEC08­1/1<br />

NOTE: Il est possible que les fonctionnalités du produit ne soient pas entièrement présentées dans ce document, certaines modifications<br />

ayant pu être apportées après la date d’impression. Lire les livret d’entretien et guide de référence les plus récents avant<br />

utilisation. S’en procurer un exemplaire auprès d’un concessionnaire ou sur www.<strong>StellarSupport</strong>.com.<br />

Lire ce livret<br />

Avant d’utiliser la console et le logiciel, se familiariser<br />

avec les composants et procédures nécessaires à<br />

l’utilisation correcte et sans danger.<br />

IMPORTANT: Les composants <strong>GreenStar</strong> suivants<br />

ne résistent pas aux intempéries et ils ne<br />

doivent être utilisés que sur des véhicules<br />

OUO6050,0000FB1 ­28­12MAY09­1/1<br />

équipés d’une cabine. Un usage inapproprié<br />

peut annuler la garantie.<br />

• <strong>Console</strong> <strong>GreenStar</strong> d’origine et<br />

processeur mobile<br />

• <strong>Console</strong> <strong>GS2</strong><br />

• Kit de direction AutoTrac Universal<br />

JS56696,0000491 ­28­06OCT08­1/1<br />

052509<br />

PN=2


Table des matières<br />

Page<br />

Sécurité....................................................... 05­1<br />

Affichettes de sécurité<br />

AutoTrac détecté ................................................10­1<br />

Outil détecté .......................................................10­1<br />

Commande auxiliaire..........................................10­2<br />

Introduction au système <strong>GreenStar</strong><br />

Lire ce livret .......................................................15­1<br />

Informations de base sur <strong>GreenStar</strong> ..................15­1<br />

Guidage manuel .................................................15­1<br />

Cartographie sur écran.......................................15­1<br />

Bordures.............................................................15­1<br />

AutoTrac .............................................................15­2<br />

Swath Control Pro...........................................15­2<br />

Contrat de licence ..............................................15­2<br />

Activation des modules <strong>GreenStar</strong> Pro<br />

Activation des modules <strong>GreenStar</strong> Pro ..............20­1<br />

Mise en route<br />

Page principale de <strong>GreenStar</strong> ...........................25­1<br />

Assistant de configuration<br />

Assistant de configuration ..................................30­1<br />

Parcelle...............................................................30­1<br />

Machine..............................................................30­2<br />

Outil ...................................................................30­4<br />

Source d’enregistrement ....................................30­7<br />

Configuration du passage de guidage<br />

Passage de guidage...........................................35­1<br />

Page d’exécution <strong>GreenStar</strong> ..............................35­4<br />

Opérations générales du système <strong>GreenStar</strong><br />

Opérations générales du système <strong>GreenStar</strong> ....40­1<br />

Indicateur de précision GPS StarFire.................40­3<br />

Changement de parcelle ....................................40­3<br />

Création d’une bordure.......................................40­4<br />

Calcul de surface ...............................................40­7<br />

Enregistrement des cartes de couverture...........40­7<br />

Utilisation du guidage manuel<br />

Utilisation du guidage manuel ............................45­1<br />

Page<br />

Utilisation du système AutoTrac<br />

Utilisation du système AutoTrac .........................50­1<br />

Généralités .........................................................50­1<br />

Précision AutoTrac .............................................50­1<br />

Mise en marche d’AutoTrac................................50­2<br />

Activation d’AutoTrac..........................................50­2<br />

Interrupteur de rappel.........................................50­2<br />

Graphique circulaire d’état AutoTrac ..................50­4<br />

Réactivation d’AutoTrac sur le passage<br />

suivant............................................................50­5<br />

Désactivation, AutoTrac .....................................50­6<br />

Message de désactivation AutoTrac ..................50­7<br />

Sensibilité de la direction....................................50­7<br />

Utilisation du guidage en mode Passage<br />

rectiligne<br />

Principes de fonctionnement ..............................55­1<br />

Création d’un nouveau passage rectiligne .........55­1<br />

Méthodes A+B, A+B auto et A+cap....................55­2<br />

Méthodes Lat/Long et Lat/Long+cap..................55­3<br />

Guidage sur un passage rectiligne.....................55­4<br />

Utilisation du guidage en mode Courbes AB<br />

Principes de fonctionnement ..............................60­1<br />

Création d’un nouveau contour AB.....................60­2<br />

Enregistrement d’un passage rectiligne<br />

ou contournement des obstacles ...................60­2<br />

Extensions en ligne droite ..................................60­3<br />

Guidage sur une courbe AB ...............................60­3<br />

Utilisation du guidage en mode Courbes<br />

adaptatives<br />

Principes de fonctionnement ..............................65­1<br />

Configurations de guidage..................................65­1<br />

Création d’un nouveau contour adaptatif............65­2<br />

Enregistrement d’un passage rectiligne<br />

ou contournement des obstacles ...................65­4<br />

Guidage sur un passage enregistré<br />

antérieurement ...............................................65­4<br />

Décalage ............................................................65­5<br />

Guidage autour d’obstacles dans la parcelle......65­5<br />

Effacement des données de passage ................65­6<br />

Livret original. Toutes les informations, illustrations et caractéristiques<br />

contenues dans la présente publication sont à jour au moment de<br />

la publication, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans<br />

notification toute modification jugée appropriée.<br />

i<br />

COPYRIGHT © 2009<br />

DEERE & COMPANY<br />

Moline, Illinois<br />

All rights reserved.<br />

A <strong>John</strong> Deere ILLUSTRUCTION ® Manual<br />

Suite voir page suivante<br />

052509<br />

PN=1


Table des matières<br />

Page<br />

Utilisation du guidage en mode Passage<br />

circulaire<br />

Principes de fonctionnement ..............................70­1<br />

Création d’un nouveau passage circulaire .........70­1<br />

Méthode Décrire le cercle...................................70­1<br />

Méthode lat / long...............................................70­1<br />

Guidage sur un passage circulaire.....................70­2<br />

Décalage ............................................................70­2<br />

Précision.............................................................70­2<br />

Utilisation du mode Recherche passage<br />

Principes de fonctionnement ..............................75­1<br />

Fonctionnement de la recherche de passage ....75­1<br />

Généralités sur le guidage<br />

Activation et désactivation..................................80­1<br />

Changement de passage de guidage.................80­1<br />

Suppression des passages de guidage..............80­1<br />

Décalage ............................................................80­2<br />

Signaux sonores de guidage..............................80­2<br />

Vue tournante .....................................................80­3<br />

Prévision 1/2 tour................................................80­3<br />

Paramètres de guidage ......................................80­4<br />

Param barre lum.................................................80­5<br />

Paramètres des contours ...................................80­6<br />

Paramètres AutoTrac .........................................80­9<br />

Paramètres AutoTrac avancés ...........................80­9<br />

Sensibilité de passage Cap................................80­9<br />

AutoTrac Universal .............................................80­9<br />

Barre lumineuse <strong>GreenStar</strong> externe.................80­10<br />

SwathPro Control<br />

Utilisation de Swath Control Pro.........................85­1<br />

Activation / désactivation du système<br />

pour les pulvérisateurs ...................................85­1<br />

Activation / désactivation du système<br />

pour les outils d’ensemencement...................85­2<br />

Barre d’état des bras/sections............................85­2<br />

Précision de Swath Control Pro .........................85­2<br />

Paramètres Swath Control .................................85­3<br />

Temps activation / désactivation.........................85­3<br />

Temps d’activation / désactivation optimaux ......85­4<br />

Explication des paramètres Swath Control.........85­5<br />

Fiche de référence rapide pour les<br />

paramètres Swath Control Pro sur<br />

<strong>GS2</strong>—Métrique ..............................................85­9<br />

Fiche de référence rapide pour les<br />

paramètres Swath Control Pro sur<br />

GS 2—SAE .................................................. 85­11<br />

Gestion des données<br />

Gestion des données..........................................90­1<br />

Transfert de données .........................................90­1<br />

Sauvegarde de données dans un<br />

dispositif de stockage USB ............................90­2<br />

Importation de données d’un dispositif<br />

de stockage USB ...........................................90­2<br />

ii<br />

Page<br />

Suppression des données de la<br />

mémoire interne .............................................90­2<br />

Effacement des données de couverture.............90­3<br />

Effacement des données de courbes<br />

adaptatives.....................................................90­3<br />

Connexion des récepteurs GPS RS232<br />

Configuration des ports série RS232..................95­1<br />

Connexion des récepteurs GPS RS­232............95­1<br />

Dépannage et diagnostics<br />

Mode répétition.................................................100­1<br />

Avertissements relatifs au guidage...................100­2<br />

Centre de messages ........................................100­3<br />

Codes d’erreur de reprogrammation ................100­8<br />

Écrans d’avertissement ....................................100­9<br />

Avertissements du contrôleur de tâches ........100­10<br />

Adresses de diagnostic ..................................100­13<br />

Boîtes instantanées de codes de<br />

diagnostic—Logiciel de base de<br />

plate­forme .................................................100­15<br />

Boîtes instantanées de codes de<br />

diagnostic—Logiciel de documentation......100­17<br />

Diagnostics <strong>GreenStar</strong> ...................................100­18<br />

Dépannage et diagnostics..............................100­18<br />

Caractéristiques<br />

Couples de serrage pour boulonnerie<br />

métrique .......................................................105­1<br />

Couples de serrage pour boulonnerie U.S. ......105­2<br />

Déclaration de conformité.................................105­3<br />

Consigne de sécurité pour l’installation<br />

ultérieure d’appareils et/ou de<br />

composants électriques et électroniques .....105­3<br />

052509<br />

PN=2


Reconnaître les symboles de mise en garde<br />

Voici le symbole de mise en garde Lorsqu’il apparaît sur<br />

la machine ou dans la présente publication, c’est pour<br />

prévenir d’un risque potentiel de blessure.<br />

Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les<br />

consignes générales de prévention des accidents.<br />

Comprendre les termes de mise en garde<br />

Le symbole de mise en garde est accompagné d’un terme,<br />

tel que DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Le<br />

terme DANGER repère les dangers les plus graves.<br />

Les autocollants avec DANGER ou AVERTISSEMENT<br />

signalent des dangers spécifiques. Les autocollants<br />

avec ATTENTION se réfèrent à des précautions<br />

d’ordre général. Dans la présente publication, le terme<br />

ATTENTION accompagne les messages de sécurité.<br />

Respecter les conseils de sécurité<br />

Lire attentivement tous les conseils de sécurité contenus<br />

dans cette publication et ceux apposés sur la machine.<br />

Veiller à ce que les autocollants soient lisibles. Remplacer<br />

les autocollants manquants ou détériorés. S’assurer que<br />

les autocollants adéquats sont apposés sur les nouveaux<br />

équipements et les pièces de rechange. Des autocollants<br />

de rechange sont disponibles chez le concessionnaire<br />

<strong>John</strong> Deere.<br />

Apprendre à utiliser la machine et à en manipuler les<br />

commandes. Ne pas confier la machine à une personne<br />

non formée à cet effet.<br />

Maintenir la machine en permanence en bon état. Toute<br />

modification illicite risque d’en affecter le fonctionnement<br />

et/ou la sécurité et d’en réduire la durée de vie.<br />

Prendre contact avec le concessionnaire <strong>John</strong> Deere en<br />

cas de difficultés à comprendre certaines parties de cette<br />

publication et pour obtenir une assistance.<br />

Sécurité<br />

05­1<br />

T81389 —UN—07DEC88<br />

DX,ALERT ­28­29SEP98­1/1<br />

TS187 —28—27JUN08<br />

DX,SIGNAL ­28­03MAR93­1/1<br />

TS201 —UN—23AUG88<br />

DX,READ ­28­03MAR93­1/1<br />

052509<br />

PN=5


Lecture des livrets d’entretien des<br />

outils ISOBUS<br />

Outre les applications <strong>GreenStar</strong>, cette console peut servir<br />

de dispositif d’affichage pour n’importe quel outil conforme<br />

à la norme ISO 11783. Elle permet aussi de contrôler<br />

les outils ISOBUS. Lorsqu’on l’utilise ainsi, les fonctions<br />

d’information et de commande d’outil placées sur la<br />

console sont fournies par l’outil et sont la responsabilité<br />

Manipuler les récepteurs de positionnement<br />

GPS et leurs supports en toute sécurité<br />

Lors de l’installation et de la dépose d’un récepteur<br />

de positionnement GPS, éviter toute chute pouvant<br />

provoquer des blessures graves. Utiliser une échelle<br />

ou une plate­forme permettant d’accéder facilement à<br />

l’emplacement de montage.<br />

Veiller à utiliser des mains courantes et des marchepieds<br />

solides et sûrs. Ne pas installer ni déposer le récepteur<br />

par temps humide ou en cas de gel.<br />

Le mât du récepteur utilisé sur les équipements est lourd<br />

et peut être difficile à manipuler. Si les emplacements<br />

de montage ne sont pas accessibles à partir du sol ou<br />

d’une plate­forme d’entretien, effectuer ce travail à deux.<br />

Utiliser une technique de levage appropriée et se munir<br />

des équipements de protection recommandés.<br />

Sécurité<br />

05­2<br />

du fabricant de l’outil. Certaines de ces fonctions d’outil<br />

peuvent présenter un danger pour l’opérateur ou une<br />

personne se trouvant à proximité. Lire le livret d’entretien<br />

fourni par le fabricant de l’outil et respecter toutes les<br />

consignes de sécurité indiquées dans le livret et sur l’outil<br />

avant de l’utiliser.<br />

NOTE: ISO 11783 s’appelle également “ISOBUS”.<br />

OUO6050,000108F ­28­11APR09­1/1<br />

TS249 —UN—23AUG88<br />

DX,WW,RECEIVER ­28­08JAN08­1/1<br />

052509<br />

PN=6


AutoTrac détecté<br />

AutoTrac détecté. L’activation d’AutoTrac sur la voie<br />

publique risque de faire perdre le contrôle du véhicule.<br />

Pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelles,<br />

DÉSACTIVER AutoTrac avant de conduire sur route.<br />

Outil détecté<br />

Outil détecté<br />

Une utilisation incorrecte peut causer un mouvement<br />

imprévu de l’outil.<br />

Pour éviter de blesser gravement ou mortellement des<br />

personnes se trouvant à proximité, comprendre comment<br />

cette console actionne les fonctions de l’outil.<br />

Lire et comprendre le livret d’entretien de l’outil.<br />

Ce message s’affiche lorsque le système détecte un outil<br />

ISOBUS. Pour plus d’informations, LIRE LE LIVRET<br />

D’ENTRETIEN DE L’OUTIL ISOBUS ATTELÉ.<br />

Affichettes de sécurité<br />

10­1<br />

PC10857IZ —UN—12APR09<br />

OUO6050,00010CA ­28­12APR09­1/1<br />

PC10857JA —UN—12APR09<br />

OUO6050,00010CB ­28­12APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=7


Commande auxiliaire<br />

Commande auxiliaire<br />

Une utilisation incorrecte peut causer un mouvement<br />

imprévu de l’outil.<br />

Pour éviter de blesser gravement ou mortellement des<br />

personnes se trouvant à proximité, s’assurer que:<br />

Tous les utilisateurs sachent quelle fonction correspond à<br />

chaque commande.<br />

Les commandes soient correctement identifiées.<br />

Les commandes permettent une utilisation de l’outil en<br />

toute sécurité.<br />

Si “Refuser” est sélectionné, toutes les commandes<br />

auxiliaires seront désactivées.<br />

Ce message s’affiche lorsque le système détecte une<br />

commande auxiliaire. Si nécessaire, revoir ou modifier les<br />

attributions des commandes auxiliaires.<br />

Si “Refuser” est sélectionné, toutes les commandes<br />

auxiliaires seront désactivées. Si “Accepter” est<br />

sélectionné, toutes les commandes auxiliaires sont<br />

activées.<br />

Affichettes de sécurité<br />

10­2<br />

PC10857JB —UN—12APR09<br />

OUO6050,0001083 ­28­11APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=8


Lire ce livret<br />

Introduction au système <strong>GreenStar</strong><br />

Avant d’essayer d’utiliser des applications <strong>GreenStar</strong> sur<br />

la console <strong>GreenStar</strong>2 <strong>1800</strong>, telles que Parallel Tracking,<br />

la cartographie sur écran, AutoTrac ou Swath Control, lire<br />

attentivement ce livret pour comprendre les composants et<br />

procédures nécessaires à leur utilisation correcte et sans<br />

Informations de base sur <strong>GreenStar</strong><br />

Cette section décrit les fonctions offertes par le système<br />

<strong>GreenStar</strong>. Le guidage manuel et la cartographie sur<br />

écran ne sont disponibles qu’après acceptation du contrat<br />

de licence. Il est possible d’acheter les modules Pro en<br />

option suivants et de les déverrouiller à l’aide d’un code<br />

d’activation à 26 chiffres:<br />

• AutoTrac (SF1, SF2 et RTK) ­ Guide<br />

automatiquement le véhicule sur un passage<br />

rectiligne, courbe ou en courbe adaptative défini.<br />

Guidage manuel<br />

Le guidage manuel, appelé aussi Parallel Tracking,<br />

permet à l’opérateur de diriger manuellement sur les<br />

passages de guidage à l’aide de la barre lumineuse sur<br />

Cartographie sur écran<br />

Les cartes de couverture sur écran servent de référence<br />

visuelle à l’opérateur pour assurer une couverture<br />

complète de la parcelle. Ceci est particulièrement<br />

important dans le cas d’applications où la couverture n’est<br />

pas facilement visible en regardant la parcelle, telles que<br />

Bordures<br />

Cette console peut créer des bordures extérieures et<br />

intérieures sur une carte:<br />

• Une bordure extérieure délimite le périmètre d’une<br />

parcelle. Il n’est possible d’en enregistrer qu’une seule<br />

par parcelle.<br />

• Une bordure intérieure délimite le périmètre d’une<br />

zone, située à l’intérieur de la parcelle, qui n’est pas<br />

15­1<br />

PC10857JC —UN—13APR09<br />

Bouton Menu<br />

danger. Ce manuel couvre les applications <strong>GreenStar</strong>,<br />

auxquelles on peut accéder grâce au bouton de menu.<br />

OUO6050,0001090 ­28­12APR09­1/1<br />

• PivotPro ­ Guide automatiquement le véhicule sur des<br />

cercles concentriques pour les parcelles pourvues de<br />

systèmes d’irrigation à pivot central.<br />

• Swath Control Pro ­ Active ou désactive les sections<br />

d’outil ou les bras de rampe de pulvérisateur en fonction<br />

du GPS et des bordures définies.<br />

Consulter un concessionnaire ou www.<strong>StellarSupport</strong>.com<br />

pour plus d’informations sur ces modules Pro. Une<br />

activation de démo de 15 heures pour chaque module Pro<br />

est incluse dans la console.<br />

NOTE: Ces applications nécessitent un récepteur StarFire<br />

ou un récepteur tiers compatible.<br />

OUO6050,0001091 ­28­28APR09­1/1<br />

écran, d’une carte et de signaux sonores. En outre, il<br />

est possible d’ajouter la barre lumineuse <strong>GreenStar</strong><br />

pour complémenter la console <strong>GS2</strong> <strong>1800</strong>. Elle fournit un<br />

affichage secondaire monté sur le pare­brise directement<br />

dans la ligne de vision.<br />

OUO6050,0001092 ­28­11APR09­1/1<br />

les opérations de pulvérisation et d’épandage, ainsi que<br />

pour la plantation ou le semis direct.<br />

Il n’est possible d’enregistrer qu’une seule carte de<br />

couverture par parcelle et une seule carte si aucune<br />

parcelle n’est sélectionnée. Les cartes de couvertures<br />

sont enregistrées dans la mémoire interne de la console<br />

jusqu’à ce que l’opérateur les efface.<br />

OUO6050,0001093 ­28­11APR09­1/1<br />

cultivée, telle qu’une voie d’eau gazonnée ou un chemin<br />

agricole. Les bordures intérieures doivent avoir un nom;<br />

on peut en enregistrer plusieurs par parcelle.<br />

Les bordures sont utiles pour les calculs de surface et<br />

nécessaires pour utiliser Swath Control Pro ou Sprayer<br />

Pro. Il est possible d’enregistrer des bordures dans la<br />

console avec le GPS en conduisant un véhicule.<br />

OUO6050,0001094 ­28­11APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=9


AutoTrac<br />

AutoTrac est un système de direction assistée<br />

permettant aux opérateurs de lâcher le volant pendant que<br />

la machine suit la ligne de guidage créée sur la parcelle.<br />

Swath Control Pro<br />

Swath Control Pro active et désactive des sections en<br />

fonction conditions suivantes:<br />

• Couverture précédente ­ Le système désactive des<br />

sections quand il entre dans une zone qui a déjà été<br />

couverte.<br />

• Bordures extérieures ­ Le système désactive des<br />

sections quand elles sortent d’une bordure extérieure<br />

enregistrée antérieurement. Les sections sont activées<br />

lorsqu’elles reviennent à l’intérieur de la bordure.<br />

• Bordures intérieures ­ Des bordures intérieures, ou<br />

zones sans pulvérisation, peuvent être définies pour<br />

n’importe quelle parcelle. Le système désactive des<br />

sections quand elles pénètrent dans une bordure<br />

intérieure enregistrée antérieurement. Les sections<br />

sont activées lorsqu’elles sortent de la bordure.<br />

La carte sur écran fournit une référence visuelle à<br />

l’opérateur pour l’activation et la désactivation des<br />

sections.<br />

Contrat de licence<br />

La première que l’on accède à l’onglet <strong>GreenStar</strong> sur<br />

le menu de console, un contrat de licence s’affiche.<br />

L’acheteur de la console doit lire entièrement le contrat,<br />

cocher la case à côté de “Je suis l’acheteur de cette<br />

console” et Accepter le contrat si l’on en accepte les<br />

conditions.<br />

Il est possible de se procurer le contrat de licence auprès<br />

d’un concessionnaire <strong>John</strong> Deere local ou de le visualiser<br />

sur www.<strong>StellarSupport</strong>.com.<br />

Introduction au système <strong>GreenStar</strong><br />

15­2<br />

Les opérateurs doivent toujours faire faire demi­tour à la<br />

machine sur les rangs d’extrémité, mais il suffit d’appuyer<br />

sur le bouton de rappel pour qu’AutoTrac reprenne le<br />

contrôle du véhicule et le dirige sur le passage suivant.<br />

OUO6050,0001095 ­28­11APR09­1/1<br />

Swath Control Pro ne fonctionnera que sur les véhicules<br />

et outils équipés d’un logiciel compatible:<br />

• SprayStar version 5.11 ou supérieure<br />

• Pulvérisateur 5430 (Europe uniquement)<br />

• Toutes les versions du contrôleur de dose <strong>GS2</strong><br />

• Toutes les versions de SeedStar 2: semoirs, chariots<br />

pneumatiques et 1990CCS.<br />

NOTE: Un code de démo de 15 heures (durée réelle<br />

d’utilisation) est disponible sur chaque console<br />

neuve. Les 15 heures sont décomptées lorsque<br />

Swath Control Pro est activé et que l’interrupteur<br />

principal est sur marche. Lorsque la période<br />

de démo est terminée, Swath Control Pro est<br />

inutilisable jusqu’à ce qu’on achète un code<br />

d’activation auprès d’un concessionnaire <strong>John</strong><br />

Deere et qu’on l’entre dans la console.<br />

Contrat de licence<br />

OUO6050,0001096 ­28­28APR09­1/1<br />

PC10857JD —UN—12APR09<br />

OUO6050,0001097 ­28­12MAY09­1/1<br />

052509<br />

PN=10


Activation des modules <strong>GreenStar</strong> Pro<br />

Activation des modules <strong>GreenStar</strong> Pro<br />

IMPORTANT: Avant d’entrer les codes d’activation,<br />

s’assurer que la date et l’heure sont réglées<br />

correctement sur la console.<br />

Des activations de logiciel sont nécessaires pour pouvoir<br />

utiliser les modules Pro en option.<br />

• AutoTrac<br />

• PivotPro<br />

• Swath Control Pro<br />

Il est possible de se procurer les activations auprès d’un<br />

concessionnaire <strong>John</strong> Deere local. Les codes d’activation<br />

de logiciel de console sont différents des numéros<br />

d’activation GPS à 24 chiffres de StarFire. Les éléments<br />

suivants sont REQUIS pour activer un module Pro:<br />

• Numéro de commandes COMAR à 6 chiffres (fourni par<br />

le concessionnaire)<br />

• Numéro de série de la console (indiqué dans la console)<br />

• Code de demande d’accès de la console (indiqué dans<br />

la console)<br />

Une fois que le concessionnaire a communiqué le numéro<br />

de commande COMAR à 6 chiffres correspondant au<br />

module Pro <strong>GS2</strong> acheté, visiter <strong>StellarSupport</strong>.Deere.com<br />

pour obtenir un code d’activation à 26 chiffres. Procéder<br />

comme suit:<br />

1. (MENU > <strong>GreenStar</strong> > Paramètres > Activations)<br />

2. Trouver le numéro de série et le code de demande<br />

d’accès sur la console.<br />

3. Aller sur <strong>StellarSupport</strong>.Deere.com et sélectionner<br />

’Module <strong>GreenStar</strong> 2 Pro’ sous Activations et<br />

abonnements. Il peut être nécessaire d’ouvrir un<br />

compte.<br />

20­1<br />

PC10857JC —UN—13APR09<br />

PC10857JE —UN—13APR09<br />

PC10857JF —UN—13APR09<br />

PC10857JG —UN—13APR09<br />

Bouton Menu<br />

Bouton <strong>GreenStar</strong>2 Pro<br />

Bouton Paramètres<br />

Bouton d’activation<br />

4. Sélectionner le modèle de console et entrer le numéro<br />

de série et le code de demande d’accès.<br />

5. Suivre les invites pour obtenir le code à 26 chiffres.<br />

6. Entrer le code à 26 chiffres dans la console (Menu ><br />

<strong>GreenStar</strong> > Paramètres > Activations > Entrer code).<br />

7. "Activé" est maintenant affiché dans la zone Pro<br />

Module.<br />

8. Ceci conclut la procédure d’activation du logiciel de<br />

console. Ne pas oublier qu’il est possible de transférer<br />

les activations achetées d’autres consoles <strong>GreenStar</strong><br />

dans cette console.<br />

OUO6050,0001085 ­28­11APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=11


Page principale de <strong>GreenStar</strong><br />

La page principale de <strong>GreenStar</strong> constitue la centrale<br />

d’accès aux fonctions <strong>GreenStar</strong> et liste les Client,<br />

Ferme, Parcelle et passage de guidage actuellement<br />

sélectionnés.<br />

NOTE: Certains boutons et touches programmables<br />

ne sont affichés que lorsque le matériel ou<br />

les fonctions associés à ces boutons sont<br />

respectivement connectés ou disponibles.<br />

Assistant de configuration – À exécuter avant utilisation.<br />

Effectuer chaque étape pour obtenir des performances<br />

optimales du système.<br />

Go! ­ Retourner à la page d’exécution si le système est<br />

déjà configuré.<br />

Changement rapide du guidage ­ Changer de mode<br />

Tracking ou modifier un passage<br />

Changement rapide de parcelle ­ Changer de parcelle<br />

ou créer une bordure<br />

Diagnostics <strong>GreenStar</strong><br />

Mise en route<br />

25­1<br />

PC10857JH —UN—13APR09<br />

PC10857JI —UN—13APR09<br />

PC10857JJ —UN—13APR09<br />

PC10857JK —UN—13APR09<br />

PC10857JL —UN—13APR09<br />

Page principale de <strong>GreenStar</strong><br />

Assistant de configuration<br />

Go!<br />

Changement rapide du guidage<br />

Changement rapide de parcelle<br />

Diagnostics <strong>GreenStar</strong><br />

OUO6050,0001086 ­28­13APR09­1/9<br />

OUO6050,0001086 ­28­13APR09­2/9<br />

OUO6050,0001086 ­28­13APR09­3/9<br />

OUO6050,0001086 ­28­13APR09­4/9<br />

OUO6050,0001086 ­28­13APR09­5/9<br />

Suite voir page suivante OUO6050,0001086 ­28­13APR09­6/9<br />

PC10857JQ —UN—13APR09<br />

052509<br />

PN=12


Paramètres <strong>GreenStar</strong><br />

Aide ­ Affiche le texte d’aide dans la zone de gauche<br />

Il est possible de retourner à la page principale de<br />

<strong>GreenStar</strong> à partir de la plupart des pages de l’application<br />

<strong>GreenStar</strong> en sélectionnant le bouton <strong>GS2</strong>.<br />

Mise en route<br />

25­2<br />

PC10857JF —UN—13APR09<br />

PC10857JM —UN—13APR09<br />

PC10857JN —UN—13APR09<br />

Bouton Paramètres<br />

Aide<br />

Bouton <strong>GS2</strong><br />

OUO6050,0001086 ­28­13APR09­7/9<br />

OUO6050,0001086 ­28­13APR09­8/9<br />

OUO6050,0001086 ­28­13APR09­9/9<br />

052509<br />

PN=13


Assistant de configuration<br />

L’assistant de configuration guide l’utilisateur lors de la<br />

configuration du système <strong>GreenStar</strong> pour l’exécution de<br />

n’importe quelle application <strong>GreenStar</strong>. L’assistant ne<br />

laisse pas l’utilisateur avancer sans remplir les champs<br />

obligatoires, mais il est important de saisir les informations<br />

correctes dans toutes les zones d’entrée.<br />

Une configuration correcte est importante, que l’on<br />

utilise AutoTrac, Swath Control Pro ou simplement<br />

la cartographie de couverture. Les dimensions de la<br />

machine et de l’outil ont un impact sur la précision des<br />

cartes enregistrées et celle avec laquelle la machine suit<br />

un passage de guidage. Le fait de nommer les parcelles<br />

permet de stocker des cartes de couverture et des lignes<br />

de guidage par parcelle.<br />

Il est possible d’utiliser le logiciel de bureau <strong>GreenStar</strong><br />

Apex pour faciliter la configuration des données de<br />

gestion. Les informations de configuration, telles que<br />

noms de Client, Ferme, Parcelle et Outil peuvent être<br />

créées dans Apex et transférées dans la console.<br />

Les dimensions de machine et d’outil peuvent être<br />

téléchargées de la base de données fournie par <strong>John</strong><br />

Deere à l’aide d’Apex.<br />

IMPORTANT: Si des changements sont effectués<br />

alors que le contacteur d’allumage de la<br />

machine est en mode auxiliaire, mettre la clé sur<br />

Parcelle<br />

1. Sélectionner ou créer un nom de client. Les fermes et<br />

les parcelles sont organisées par client. Les clients<br />

sont importants pour les prestataires de service, mais<br />

pour de nombreux opérateurs, le Client sera toujours<br />

le même.<br />

2. Sélectionner ou créer un nom de ferme.<br />

3. Sélectionner ou créer un nom de parcelle. Les cartes<br />

de couverture et les passages de guidage sont<br />

organisés par parcelle.<br />

Il est possible de créer des cartes de couverture et<br />

des passages de guidage "globaux" en choisissant<br />

de ne pas sélectionner une parcelle. Il n’est possible<br />

de stocker qu’une seule carte de couverture globale<br />

à la fois. Ne pas oublier qu’il est impossible de<br />

sélectionner des passages de guidage globaux si une<br />

parcelle est sélectionnée.<br />

4. Sélectionner le bouton Suivant.<br />

Assistant de configuration<br />

30­1<br />

PC10857JH —UN—13APR09<br />

Assistant de configuration<br />

arrêt et attendre que le témoin d’alimentation<br />

de la console s’éteigne avant de mettre le<br />

contact. Ceci permet à la console de s’arrêter<br />

et d’enregistrer les données en mémoire<br />

permanente. Les changements d’entrées dans<br />

l’assistant de configuration sont enregistrés<br />

dans la mémoire temporaire lorsqu’on appuie<br />

sur les touches programmables Suivant,<br />

Précédent et <strong>GreenStar</strong> Principal.<br />

NOTE: Il peut être nécessaire de modifier les<br />

dimensions de machine et d’outil qui sont<br />

téléchargées de la base de données <strong>John</strong><br />

Deere en fonction des caractéristiques uniques<br />

de l’équipement en question.<br />

Un récepteur GPS est requis pour exécuter<br />

les applications <strong>GreenStar</strong>.<br />

Il est possible d’entrer un maximum de 250 noms pour la<br />

plupart des éléments de configuration, tels que Clients,<br />

Fermes, Parcelles et Lignes de guidage.<br />

Nom de Client, Ferme et Parcelle<br />

PC10857JP —UN—13APR09<br />

Bouton Suivant<br />

OUO6050,0001098 ­28­12APR09­1/1<br />

PC10857JO —UN—12APR09<br />

OUO6050,0001099 ­28­12APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=14


Machine<br />

1. Sélectionner le type de machine (p. ex., tracteur,<br />

moissonneuse­batteuse ou pulvérisateur). Cette<br />

zone de liste est grisée lorsque la console reconnaît<br />

automatiquement la machine.<br />

2. Sélectionner ou créer le numéro du Modèle de<br />

machine utilisé. La liste déroulante est préremplie de<br />

certains véhicules <strong>John</strong> Deere. Le modèle n’est pas<br />

obligatoire.<br />

3. Sélectionner ou créer un Nom de machine. Le nom<br />

sert à clarifier avec plus de précision quelle est la<br />

machine utilisée. Par exemple, si une exploitation<br />

utilise deux modèles 8430, les noms de machine<br />

peuvent être simplement “1” et “2”.<br />

NOTE: Paramètres relatifs à la machine, les mesures de<br />

décalage sont stockées sous le nom de machine.<br />

4. Sélectionner un type de connexion. Les options<br />

suivantes sont disponibles (des exemples sont<br />

illustrés):<br />

• 3 points rigide arrière<br />

• 2 points pivot arrière<br />

• Barre d’attelage pivot arrière<br />

• Attelage de chariot pivot arrière<br />

• 3 points rigide avant (p. ex., unité de<br />

coupe de moissonneuse­batteuse ou<br />

faucheuse­conditionneuse frontale)<br />

Assistant de configuration<br />

30­2<br />

PC10857JS —UN—13APR09<br />

PC10857JT —UN—13APR09<br />

PC10857JU —UN—13APR09<br />

PC10857JV —UN—13APR09<br />

<strong>GreenStar</strong> Machine<br />

2 points pivot arrière<br />

Barre d’attelage pivot arrière<br />

Attelage de chariot pivot arrière<br />

3 points rigide avant<br />

Suite voir page suivante OUO6050,000109A ­28­11APR09­1/6<br />

PC10857JR —UN—13APR09<br />

PC10857JW —UN—13APR09<br />

052509<br />

PN=15


Assistant de configuration<br />

5. Sélectionner le bouton Suivant. PC10857JP —UN—13APR09<br />

6. Sélectionner le bouton Altern. essieu non directeur<br />

pour changer l’essieu non directeur en fonction de la<br />

machine, comme indiqué sur le schéma. Voici une<br />

liste de certains emplacements d’essieu non directeur:<br />

• Tracteur pour cultures en rangs (à roues) Essieu<br />

arrière<br />

• Tracteur à chenilles Essieu arrière<br />

(Le point est en fait situé quelque part devant<br />

l’essieu arrière. La meilleure façon de situer le point<br />

est d’effectuer un virage à des vitesses de travail<br />

avec une charge de traction et un lestage normaux.<br />

7. Sélectionner le bouton Altern. décalage latéral<br />

du récepteur pour changer le sens du décalage du<br />

récepteur GPS en fonction de la configuration du<br />

récepteur en question. Si le décalage latéral est égal<br />

à zéro, le sens n’a pas d’importance.<br />

8. Entrer les décalages de la machine. Ces<br />

décalages servent à éliminer les manqués ou les<br />

chevauchements pour la cartographie et pour la<br />

précision des contours.<br />

1. Distance latérale entre l’axe de la machine et le<br />

centre du récepteur GPS. Dans de nombreux cas,<br />

la distance est égale à zéro.<br />

2. Distance longitudinale entre l’essieu non<br />

directeur et le centre du récepteur GPS, mesurée<br />

horizontalement.<br />

3. Distance longitudinale entre l’essieu non directeur<br />

et le point de pivotement/connexion de l’outil.<br />

Le point de pivotement/connexion est l’endroit où<br />

le tracteur est raccordé à l’outil (barre d’attelage,<br />

attelage) sauf sur les outils pivotants à 2 points (p.<br />

ex., grand semoir). Dans ce cas, mesurer la distance<br />

jusqu’au point de pivotement directement derrière<br />

l’attelage.<br />

NOTE: Utiliser un mètre ruban pour déterminer avec<br />

précision les décalages de la machine.<br />

30­3<br />

PC10857JX —UN—13APR09<br />

Suivant<br />

Altern. essieu non directeur<br />

OUO6050,000109A ­28­11APR09­2/6<br />

Le point de mesure est celui où le sol commence à<br />

s’accumuler sur la chenille extérieure.)<br />

• Quatre roues motrices Essieu avant<br />

• Pulvérisateur automoteur Essieu arrière<br />

• Moissonneuse­batteuse et ensileuse automotrice<br />

Essieu avant<br />

PC10857JY —UN—13APR09<br />

Altern. décalage latéral du récepteur<br />

<strong>GreenStar</strong> Machine<br />

Ces décalages sont enregistrés sous le<br />

Nom de machine.<br />

OUO6050,000109A ­28­11APR09­3/6<br />

OUO6050,000109A ­28­11APR09­4/6<br />

Suite voir page suivante OUO6050,000109A ­28­11APR09­5/6<br />

PC10857JZ —UN—13APR09<br />

052509<br />

PN=16


Assistant de configuration<br />

9. Sélectionner le bouton Suivant. PC10857JP —UN—13APR09<br />

Outil<br />

1. Sélectionner le type d’outil (p. ex., semoir, cultivateur,<br />

semoir à grains). Cette zone de liste est peuplée<br />

automatiquement et désactivée lorsque la console<br />

reconnaît automatiquement l’outil. Utiliser Autre si<br />

aucun outil n’est attelé.<br />

2. Sélectionner ou créer le numéro du Modèle d’outil<br />

utilisé. La liste déroulante est préremplie de certains<br />

véhicules <strong>John</strong> Deere. Le modèle n’est pas obligatoire.<br />

3. Sélectionner ou créer un Nom d’outil. Le nom sert à<br />

clarifier avec plus de précision quelle est l’outil utilisé.<br />

Par exemple, si une exploitation utilise deux semoirs<br />

1990, les noms d’outil peuvent être simplement “1”<br />

et “2”.<br />

NOTE: Les paramètres relatifs à l’outil, tels que<br />

les mesures de décalage, sont stockés<br />

sous le nom d’outil.<br />

Cette console ne permet qu’une seule configuration<br />

d’outil à la fois. Si l’on utilise plusieurs outils,<br />

4. Sélectionner le bouton Suivant.<br />

5. Sélectionner le type d’entrée (Largeur totale<br />

ou Nombre de rangs) pour la Largeur d’outil et<br />

l’Espacement de passage. Dans certains cas, il est<br />

possible d’obtenir un plus grand degré de précision<br />

en entrant l’espacement de passage en Nombre de<br />

rangs.<br />

NOTE: Le basculement du type d’entrée après la saisie<br />

d’une valeur peut réduire la précision de cette valeur.<br />

6. Entrer la largeur d’outil. Il s’agit de la surface de<br />

couverture réelle de l’outil/la rampe; elle peut servir<br />

à calculer la surface totale dans le moniteur de<br />

performances.<br />

30­4<br />

Suivant<br />

<strong>GreenStar</strong> Outil<br />

OUO6050,000109A ­28­11APR09­6/6<br />

par exemple un chariot pneumatique et un<br />

outil d’ensemencement, configurer l’outil voulu<br />

(c.­à­d., l’outil d’ensemencement).<br />

PC10857JP —UN—13APR09<br />

PC10857KB —UN—13APR09<br />

Suivant<br />

(ft)/(rangs)<br />

OUO6050,000109B ­28­28APR09­1/7<br />

OUO6050,000109B ­28­28APR09­2/7<br />

NOTE: Cette zone de liste est peuplée automatiquement<br />

et désactivée lorsque la console reconnaît<br />

automatiquement le contrôleur d’outil, tel<br />

que SeedStar2.<br />

Suite voir page suivante OUO6050,000109B ­28­28APR09­3/7<br />

PC10857KA —UN—13APR09<br />

052509<br />

PN=17


7. Entrer l’espacement de passage à utiliser pour<br />

AutoTrac, Parallel Tracking et la cartographie de<br />

couverture pour définir le chevauchement ou le<br />

manqué voulu entre les passages.<br />

• Pour un chevauchement total de 1 ft avec des<br />

passages adjacents en sens inverse et un outil de<br />

30 ft, entrer 29.5 ft.<br />

• Pour aucun chevauchement, entrer la même valeur<br />

que pour la largeur d’outil.<br />

Assistant de configuration<br />

8. Sélectionner le bouton Suivant. PC10857JP —UN—13APR09<br />

30­5<br />

<strong>GreenStar</strong> Outil<br />

<strong>GreenStar</strong> Outil<br />

Suivant<br />

OUO6050,000109B ­28­28APR09­4/7<br />

Suite voir page suivante OUO6050,000109B ­28­28APR09­5/7<br />

PC10857KC —UN—13APR09<br />

PC10857KD —UN—13APR09<br />

052509<br />

PN=18


9. Sélectionner le bouton Altern. décalage latéral de<br />

l’outil pour changer le sens du décalage de l’outil en<br />

fonction de la configuration de l’outil en question. Si<br />

le décalage latéral est égal à zéro, le sens n’a pas<br />

d’importance.<br />

10. Entrer les Décalages d’outil: Ces décalages<br />

définissent la position réelle de l’outil par rapport au<br />

tracteur. Ils sont importants pour éliminer les manqués<br />

ou les chevauchements pour la cartographie de<br />

couverture et Swath Control Pro.<br />

1. Distance longitudinale entre le point de<br />

pivotement/connexion et le premier point de travail<br />

de l’outil.<br />

2. Longueur de travail de l’outil.<br />

a. Sur les outils d’attaque du sol, il s’agit de la<br />

distance entre le rang avant de socs à ailes ou<br />

de pointes et le rang arrière.<br />

b. Sur un semoir standard ou tracté, cette<br />

dimension serait égale à zéro et le Décalage 1<br />

irait jusqu’au point de chute des graines ou à la<br />

rampe du pulvérisateur.<br />

NOTE: Décalage 1 + Décalage 2 = le point qu’utilise<br />

Swath Control Pro pour activer/désactiver<br />

des sections/bras.<br />

3. Distance latérale entre le point de<br />

pivotement/connexion et le point de contrôle de<br />

l’outil. Ce décalage sera égal à zéro pour la<br />

plupart des outils courants. Parmi les équipements<br />

déportés, citons les faucheuses­conditionneuses<br />

et la plupart des semoirs de rangs divisés avec<br />

un nombre pair de rangs de 38 cm (15 in.), (p.<br />

ex., 24R15 ou 32R15) à moins d’être équipé d’une<br />

traverse d’attelage réglable.<br />

4. Distance longitudinale entre le point de<br />

pivotement/connexion et le point de contrôle de<br />

l’outil. Cette distance est égale à zéro pour les<br />

outils à attelage 3 points.<br />

Le point de pivotement/connexion est l’endroit où<br />

le tracteur est raccordé à l’outil (barre d’attelage,<br />

11. Sélectionner le bouton Suivant.<br />

Assistant de configuration<br />

30­6<br />

PC10857KF —UN—13APR09<br />

<strong>GreenStar</strong> Outil<br />

attelage) sauf sur les outils pivotants à 2 points (p.<br />

ex., grand semoir). Dans ce cas, mesurer la distance<br />

jusqu’au point de pivotement directement derrière<br />

l’attelage.<br />

Le point de travail de l’outil est le point d’attaque du<br />

sol, de la rampe de pulvérisateur, d’engagement de la<br />

culture ou de chute des graines, selon l’opération.<br />

Le point de contrôle de l’outil est généralement le<br />

centre des roues fixes. Sur les unités de coupe de<br />

moissonneuse­batteuse, il s’agit du centre de l’unité<br />

de coupe, au point où la culture est récoltée.<br />

NOTE: Utiliser un mètre ruban pour déterminer avec<br />

précision les décalages de l’outil. Il peut être<br />

nécessaire de régler ces dimensions une fois sur<br />

le terrain car les dimensions peuvent changer<br />

lorsque l’outil a pénétré dans le sol.<br />

Ces décalages sont enregistrés sous le Nom d’outil.<br />

PC10857JP —UN—13APR09<br />

Suivant<br />

PC10857KE —UN—13APR09<br />

OUO6050,000109B ­28­28APR09­6/7<br />

OUO6050,000109B ­28­28APR09­7/7<br />

052509<br />

PN=19


Source d’enregistrement<br />

1. Sélectionner une source d’enregistrement pour activer<br />

et désactiver la couverture. Voici les options de source<br />

d’enregistrement disponibles, en fonction du type de<br />

véhicule:<br />

• Activation/désactivation de l’enregistrement manuel<br />

L’opérateur appuie sur le bouton d’enregistrement<br />

de la page d’exécution.<br />

• Automatique (à partir du contrôleur)<br />

• Attelage 3 points arrière<br />

• PDF avant<br />

• PDF arrière<br />

• Distributeurs sélectifs I à IV<br />

• Interrupteur d’outil ouvert<br />

• Interrupteur d’outil fermé<br />

NOTE: La vitesse de déplacement minimum pour<br />

activer l’enregistrement est d’environ 0.4 m.p.h.;<br />

elle dépend du contrôleur d’outil.<br />

Si la machine ou l’outil est équipé d’une source<br />

d’enregistrement automatique, Auto apparaît<br />

dans la zone de liste et est désactivé.<br />

Assistant de configuration<br />

30­7<br />

PC10857KH —UN—13APR09<br />

PC10857KI —UN—13APR09<br />

PC10857KJ —UN—13APR09<br />

PC10857KL —UN—13APR09<br />

PC10857KM —UN—13APR09<br />

PC10857KN —UN—13APR09<br />

PC10857KO —UN—13APR09<br />

PC10857KP —UN—13APR09<br />

<strong>GreenStar</strong> ­ Enregistr.<br />

Enregistrement manuel<br />

Bouton d’enregistrement<br />

Attelage 3 points arrière<br />

PDF avant<br />

PDF arrière<br />

Distributeurs sélectifs I à IV<br />

Interrupteur d’outil ouvert<br />

Interrupteur d’outil fermé<br />

Suite voir page suivante OUO6050,000109C ­28­12APR09­1/2<br />

PC10857KG —UN—13APR09<br />

052509<br />

PN=20


Assistant de configuration<br />

2. Sélectionner le bouton Suivant. PC10857JP —UN—13APR09<br />

30­8<br />

Suivant<br />

OUO6050,000109C ­28­12APR09­2/2<br />

052509<br />

PN=21


Passage de guidage<br />

Configuration du passage de guidage<br />

ATTENTION: Quand AutoTrac est activé, il<br />

incombe à l’opérateur de tourner en fin de<br />

passage et d’éviter les collisions. Ne pas<br />

essayer d’activer le système AutoTrac pendant<br />

le déplacement sur route.<br />

Toujours désactiver le système AutoTrac<br />

avant d’entrer sur une voie publique.<br />

Pour désactiver AutoTrac, appuyer sur le<br />

bouton AUTO MARCHE/ARRÊT jusqu’à ce<br />

qu’AUTO ARRÊT s’affiche.<br />

La dernière étape de l’assistant de configuration est de<br />

créer, modifier ou sélectionner un passage de guidage.<br />

35­1<br />

<strong>GreenStar</strong> Guidance<br />

Suite voir page suivante OUO6050,000109D ­28­12APR09­1/4<br />

PC10857KR —UN—14APR09<br />

052509<br />

PN=22


1. Sélectionner un mode Tracking pour le guidage<br />

manuel ou AutoTrac. Voir la section XX pour plus<br />

d’informations sur les modes Tracking<br />

• Guidage désactivé<br />

• Passage rectiligne­ Utilise des passages parallèles<br />

rectilignes.<br />

• Courbes AB utilise un passage courbe décrit<br />

manuellement avec deux extrémités (début et fin)<br />

pour générer des passages parallèles.<br />

• Courbes adaptatives ­ Utilise un passage initial<br />

décrit manuellement, puis guide à partir du passage<br />

précédent<br />

• Passage circulaire (disponible uniquement avec<br />

l’activation Pivot Pro) ­ Utilise un emplacement de<br />

pivot central pour définir des cercles concentriques<br />

(passages).<br />

• Recherche passage­ Sert dans les applications<br />

de cultures en rangs debout pour marquer la fin<br />

d’un passage et guider l’opérateur dans le passage<br />

suivant.<br />

Si l’on ne veut pas utiliser le guidage, sélectionner<br />

Guidage désact puis le bouton Suivant.<br />

Retourner à cette page en sélectionnant l’assistant de<br />

configuration ou le changement rapide du guidage.<br />

Configuration du passage de guidage<br />

35­2<br />

PC10857KS —UN—14APR09<br />

PC10857KT —UN—14APR09<br />

PC10857KU —UN—14APR09<br />

PC10857KV —UN—14APR09<br />

PC10857MB —UN—14APR09<br />

PC10857JP —UN—13APR09<br />

PC10857JH —UN—13APR09<br />

Passage rectiligne<br />

Courbes AB<br />

Courbes adaptatives<br />

Passage circulaire<br />

Recherche passage<br />

Bouton Suivant<br />

Assistant de configuration<br />

PC10857JJ —UN—13APR09<br />

Changement rapide du guidage<br />

Suite voir page suivante OUO6050,000109D ­28­12APR09­2/4<br />

052509<br />

PN=23


2. Si on a sélectionné le mode Passage rectiligne,<br />

Courbes AB ou Passage circulaire, sélectionner un<br />

passage de guidage en mémoire ou nommer un<br />

nouveau passage de guidage à créer.<br />

NOTE: Seuls les passages de guidage de la parcelle<br />

sélectionnée apparaissent dans la liste. Si aucune<br />

parcelle n’est sélectionnée, des passages globaux<br />

apparaissent dans la liste ou seront créés.<br />

• Cocher la case Modif passage si l’on a sélectionné<br />

un passage de guidage défini antérieurement que<br />

l’on veut modifier.<br />

• Sélectionner Effacer décal. pour effacer tous les<br />

décalages associés au passage sélectionné.<br />

• Sélectionner Suppr passage pour supprimer le<br />

passage sélectionné de la mémoire.<br />

3. Sélectionner le bouton Suivant.<br />

Voir la section UTILISATION DU GUIDAGE pour la<br />

procédure de création des passages de guidage dans<br />

chaque mode Tracking.<br />

Configuration du passage de guidage<br />

35­3<br />

PC10857KW —UN—14APR09<br />

PC10857KX —UN—14APR09<br />

PC10857JP —UN—13APR09<br />

Effacer décal.<br />

Suppr passage<br />

Suivant<br />

OUO6050,000109D ­28­12APR09­3/4<br />

OUO6050,000109D ­28­12APR09­4/4<br />

052509<br />

PN=24


Page d’exécution <strong>GreenStar</strong><br />

Indicateur de précision du passage ­ Indicateur visuel<br />

d’une erreur hors passage. L’indicateur consiste en huit<br />

cases de chaque côté de la zone d’erreur hors passage.<br />

Les cases s’allument pour indiquer la direction dans<br />

laquelle le véhicule doit être dirigé pour retourner sur<br />

la ligne AB. Chaque flèche représente une distance (la<br />

distance par défaut est 10 cm (4 in.)). La distance et le<br />

sens de braquage peuvent être définis sur la page Param<br />

barre lum:<br />

Page principale <strong>GreenStar</strong> ­> Paramètres ­> Paramètres<br />

Guidage ­> Param barre lum<br />

Erreur hors passage (A) – L’erreur hors passage est<br />

affichée numériquement dans la zone. L’erreur hors<br />

passage sera affichée en cm (in.) jusqu’à 99 cm (35 in.).<br />

Si l’erreur hors passage est supérieure à 99 cm (35 in.), la<br />

distance est affichée en mètres (ft).<br />

Numéro de passage (B)— Représente le numéro du<br />

passage sur lequel le véhicule est guidé. Indique<br />

également dans quelle direction le passage est situé par<br />

rapport au passage 0 d’origine pour cette parcelle.<br />

Icône de guidage (C)– L’icône représente la machine et<br />

l’outil en dimensions relatives. Le triangle sur la machine<br />

représente le point de contrôle, qui sert à guider la<br />

machine et est défini par les mesures de décalage de la<br />

machine.<br />

Indicateur GPS (D)— Indique le niveau de précision<br />

auquel le récepteur StarFire fonctionne actuellement (3D,<br />

SF2, SF1, RTK). Si l’on utilise un récepteur GPS autre<br />

que StarFire, le texte 3D GPS sera affiché mais la barre<br />

indicatrice ne se remplira pas.<br />

Graphique circulaire d’état AutoTrac (voir la section<br />

AutoTrac)<br />

Couverture<br />

Bordure intérieure (F)<br />

Bordure extérieure<br />

Barre d’état des sections Swath Control (G)<br />

NOTE: Certaines touches programmables ne<br />

sont affichées que lorsque le matériel ou<br />

Direction AutoTrac MARCHE/ARRÊT — Active et<br />

désactive AutoTrac<br />

Configuration du passage de guidage<br />

35­4<br />

Page d’exécution <strong>GreenStar</strong><br />

PC10857JN —UN—13APR09<br />

Page principale <strong>GreenStar</strong><br />

PC10857JF —UN—13APR09<br />

PC10857KZ —UN—14APR09<br />

A—Erreur hors passage<br />

B—Numéro de passage<br />

C—Icône de guidage<br />

D—Indicateur GPS<br />

Bouton Paramètres<br />

Paramètres de guidage<br />

E—Graphique circulaire d’état<br />

AutoTrac<br />

F— Bordure intérieure<br />

G—Barre d’état des sections<br />

Swath Control<br />

les fonctions associés à ces touches sont<br />

respectivement connecté ou disponibles, p.<br />

ex., les commandes AutoTrac.<br />

PC10857LA —UN—14APR09<br />

Direction AutoTrac MARCHE/ARRÊT<br />

OUO6050,000109E ­28­28APR09­1/24<br />

Suite voir page suivante OUO6050,000109E ­28­28APR09­2/24<br />

PC10857KY —UN—12MAY09<br />

052509<br />

PN=25


Augmentation de la sensibilité de direction AutoTrac<br />

Il est également possible d’entrée la valeur de sensibilité<br />

de direction sur la page des paramètres AutoTrac.<br />

Réduction de la sensibilité de direction AutoTrac<br />

Enregistrement MARCHE/ARRÊT – Active et désactive<br />

l’enregistrement de couverture quand la source<br />

d’enregistrement manuelle est sélectionnée.<br />

Décalage — Aller aux commandes de décalage suivantes.<br />

La fonction "Décalage" permet de régler la position de la<br />

machine vers la gauche, la droite ou le centre par rapport<br />

au passage défini. Il est possible d’utiliser cette fonction<br />

pour compenser la dérive du système GPS. Cette dérive<br />

est inhérente à tout système GPS de navigation par<br />

satellites à correction différentielle.<br />

Shift Track gauche<br />

Shift Track droite<br />

Configuration du passage de guidage<br />

35­5<br />

PC10857LB —UN—14APR09<br />

Augmentation de la sensibilité de direction AutoTrac<br />

PC10857LC —UN—14APR09<br />

PC10857LD —UN—14APR09<br />

PC10857NC —UN—27APR09<br />

PC10857LE —UN—14APR09<br />

PC10857LF —UN—14APR09<br />

OUO6050,000109E ­28­28APR09­3/24<br />

Réduction de la sensibilité de direction AutoTrac<br />

Enregistrement MARCHE/ARRÊT<br />

Décalage<br />

Shift Track gauche<br />

Shift Track droite<br />

OUO6050,000109E ­28­28APR09­4/24<br />

OUO6050,000109E ­28­28APR09­5/24<br />

OUO6050,000109E ­28­28APR09­6/24<br />

OUO6050,000109E ­28­28APR09­7/24<br />

Suite voir page suivante OUO6050,000109E ­28­28APR09­8/24<br />

052509<br />

PN=26


Shift Track centre<br />

Effacer décal.<br />

Retour aux touches programmables de la page<br />

d’exécution<br />

Commandes de carte — Aller aux commandes de carte<br />

suivantes<br />

Altern. mode cartographie<br />

Page de carte vers le haut<br />

Configuration du passage de guidage<br />

35­6<br />

PC10857LG —UN—14APR09<br />

PC10857LH —UN—14APR09<br />

PC10857LI —UN—14APR09<br />

PC10857LJ —UN—14APR09<br />

PC10857LK —UN—14APR09<br />

PC10857LM —UN—14APR09<br />

Shift Track centre<br />

Effacer décal.<br />

Bouton Précédent<br />

Commandes de carte<br />

Altern. mode cartographie<br />

Page de carte vers le haut<br />

OUO6050,000109E ­28­28APR09­9/24<br />

OUO6050,000109E ­28­28APR09­10/24<br />

OUO6050,000109E ­28­28APR09­11/24<br />

OUO6050,000109E ­28­28APR09­12/24<br />

OUO6050,000109E ­28­28APR09­13/24<br />

Suite voir page suivante OUO6050,000109E ­28­28APR09­14/24<br />

052509<br />

PN=27


Page de carte vers la gauche<br />

Page de carte vers la droite<br />

Page de carte vers le bas<br />

Altern. taille carte — La sélection de ce bouton<br />

agrandit la carte au plein écran, masquant les touches<br />

programmables. Une deuxième sélection de ce<br />

bouton réduit la taille de la carte et affiche les touches<br />

programmables.<br />

Zoom arrière<br />

Zoom avant<br />

Configuration du passage de guidage<br />

35­7<br />

PC10857LN —UN—14APR09<br />

PC10857LO —UN—14APR09<br />

PC10857LP —UN—14APR09<br />

PC10857LQ —UN—14APR09<br />

PC10857LR —UN—14APR09<br />

PC10857LR —UN—14APR09<br />

Page de carte vers la gauche<br />

Page de carte vers la droite<br />

Page de carte vers le bas<br />

Altern. taille carte<br />

Zoom arrière<br />

Zoom avant<br />

OUO6050,000109E ­28­28APR09­15/24<br />

OUO6050,000109E ­28­28APR09­16/24<br />

OUO6050,000109E ­28­28APR09­17/24<br />

OUO6050,000109E ­28­28APR09­18/24<br />

OUO6050,000109E ­28­28APR09­19/24<br />

Suite voir page suivante OUO6050,000109E ­28­28APR09­20/24<br />

052509<br />

PN=28


Carte centrale — Centre la carte sur le véhicule.<br />

Retour aux touches programmables de la page<br />

d’exécution<br />

Swath Control MARCHE/ARRÊT<br />

<strong>GreenStar</strong> – Aller à la page principale <strong>GreenStar</strong><br />

Configuration du passage de guidage<br />

35­8<br />

PC10857LT —UN—14APR09<br />

PC10857LI —UN—14APR09<br />

PC10857LU —UN—14APR09<br />

PC10857JN —UN—13APR09<br />

Carte centrale<br />

Bouton Précédent<br />

Swath Control MARCHE/ARRÊT<br />

Page principale <strong>GreenStar</strong><br />

OUO6050,000109E ­28­28APR09­21/24<br />

OUO6050,000109E ­28­28APR09­22/24<br />

OUO6050,000109E ­28­28APR09­23/24<br />

OUO6050,000109E ­28­28APR09­24/24<br />

052509<br />

PN=29


Opérations générales du système <strong>GreenStar</strong><br />

Opérations générales du système <strong>GreenStar</strong><br />

Vues de cartographie<br />

Sur la page d’exécution, il est possible d’alterner entre<br />

trois vues en sélectionnant le bouton d’alternance<br />

Altern. mode cartographie sur la carte ou la touche<br />

programmable.<br />

Vue perspective<br />

Vue de dessus mobile<br />

La carte est centrée sur le véhicule et le sens de<br />

déplacement du véhicule est toujours vers le haut de la<br />

carte. Les boutons Panoramique sont désactivés.<br />

40­1<br />

PC10857LK —UN—14APR09<br />

Vues de cartographie<br />

Vue perspective<br />

Vue de dessus mobile<br />

OUO6050,000109F ­28­14APR09­1/5<br />

OUO6050,000109F ­28­14APR09­2/5<br />

Suite voir page suivante OUO6050,000109F ­28­14APR09­3/5<br />

PC10857LV —UN—14APR09<br />

PC10857LW —UN—14APR09<br />

052509<br />

PN=30


Vue de dessus fixe<br />

La carte ne bouge pas et le nord est toujours en haut<br />

de la carte. Utiliser les boutons Panoramique pour voir<br />

d’autres portions de la parcelle.<br />

Vue de région gauche<br />

La région gauche permet à l’opérateur d’afficher la vue de<br />

cartographie tout en affichant d’autres applications sur la<br />

page d’accueil, comme SeedStar2 par exemple. Pour<br />

afficher cette vue, la sélectionner dans le gestionnaire de<br />

configuration. Quand la vue de cartographie est affichée<br />

en tant que page d’accueil, elle n’apparaît pas dans la<br />

région gauche. Les boutons n’apparaissent pas sur la vue<br />

de région gauche lorsqu’ils sont désactivés.<br />

Opérations générales du système <strong>GreenStar</strong><br />

40­2<br />

Vue de dessus fixe<br />

Vue de région gauche<br />

PC10857LX —UN—14APR09<br />

OUO6050,000109F ­28­14APR09­4/5<br />

PC10857NW —UN—12MAY09<br />

OUO6050,000109F ­28­14APR09­5/5<br />

052509<br />

PN=31


Indicateur de précision GPS StarFire<br />

L’indicateur GPS se trouve en bas et à droite de la page<br />

d’exécution. Il indique le niveau de précision auquel le<br />

récepteur StarFire fonctionne actuellement (3D, SF2,<br />

SF1, RTK) ainsi que le niveau de précision. Si l’on utilise<br />

un récepteur GPS autre que StarFire, le texte 3D GPS<br />

est affiché mais la barre indicatrice ne se remplit pas. Il<br />

affiche une alerte lorsque le signal StarFire actuel n’est<br />

pas optimal pour les opérations à grande précision.<br />

Ce système fournit trois niveaux d’alerte (Normal,<br />

Marginal et Médiocre). Ces niveaux sont déterminés à<br />

la fois par la valeur du coefficient PDOP du récepteur<br />

StarFire et par le nombre de satellites localisés. Il est<br />

recommandé de surveiller attentivement ou d’arrêter les<br />

opérations qui demandent une grande précision lorsque<br />

l’état actuel est marginal ou médiocre car une dégradation<br />

de la précision est possible.<br />

Normal ­ Plage acceptable pour les opérations à grande<br />

précision<br />

Marginal ­ Risque modéré de dégradation de la précision.<br />

• Barre orange avec signe d’alerte en continu<br />

• Plage de fonctionnement marginal<br />

• Valeur PDOP: 3,5 ­ 4,5<br />

• 6 satellites localisés, au plus<br />

Médiocre ­ Risque important de dégradation de précision;<br />

les opérations à grande précision ne sont pas conseillées.<br />

• Barre rouge avec signe d’alerte clignotant<br />

• Plage de fonctionnement médiocre<br />

• Coefficient PDOP de plus de 4,6<br />

• 5 satellites poursuivis ou moins<br />

Changement de parcelle<br />

Lorsque la console est configurée pour une opération,<br />

il est possible de changer de parcelle et de passage de<br />

guidage rapidement:<br />

1. Page principale <strong>GreenStar</strong><br />

Opérations générales du système <strong>GreenStar</strong><br />

40­3<br />

PC10857LZ —UN—14APR09<br />

Normal<br />

• Barre verte<br />

• Plage de fonctionnement normale<br />

• Valeur PDOP: 0 3,5<br />

• Au moins 7 satellites localisés<br />

PC10857MA —UN—14APR09<br />

PC10857MA —UN—14APR09<br />

PC10857JN —UN—13APR09<br />

Marginal<br />

Médiocre<br />

Bouton de page principale <strong>GreenStar</strong><br />

OUO6050,00010A0 ­28­12APR09­1/3<br />

OUO6050,00010A0 ­28­12APR09­2/3<br />

OUO6050,00010A0 ­28­12APR09­3/3<br />

Suite voir page suivante OUO6050,00010A1 ­28­14APR09­1/4<br />

052509<br />

PN=32


2. Touche programmable de changement rapide de<br />

parcelle<br />

3. Sélectionner ou créer Client, Ferme et Parcelle.<br />

4. Sélectionner le bouton Suivant.<br />

5. Sélectionner le mode Tracking voulu.<br />

6. Sélectionner ou créer un passage de guidage en<br />

fonction du mode Tracking.<br />

Opérations générales du système <strong>GreenStar</strong><br />

PC10857JK —UN—13APR09<br />

Touche programmable de changement rapide de parcelle<br />

PC10857JP —UN—13APR09<br />

7. Sélectionner le bouton Suivant. PC10857JP —UN—13APR09<br />

Création d’une bordure<br />

Les bordures internes et externes sont créées avec la<br />

même procédure. La procédure suivante sert à créer une<br />

bordure tout en conduisant un véhicule. Il est possible<br />

de créer des bordures pendant une opération (p. ex.<br />

l’emblavement) mais certaines fonctions ne sont pas<br />

disponibles.<br />

NOTE: Il n’est PAS possible de créer une bordure<br />

interne sans avoir d’abord créé une bordure<br />

externe pour la parcelle.<br />

1. Sélectionner Chang. rapide parcelle sur la page<br />

principale <strong>GreenStar</strong>.<br />

PC10857JK —UN—13APR09<br />

3. Sélectionner la touche programmable Bordures PC10857MC —UN—14APR09<br />

40­4<br />

Bouton Suivant<br />

Bouton Suivant<br />

Changement rapide de parcelle<br />

OUO6050,00010A1 ­28­14APR09­2/4<br />

OUO6050,00010A1 ­28­14APR09­3/4<br />

OUO6050,00010A1 ­28­14APR09­4/4<br />

2. Sélectionner ou créer les Client, Ferme et Parcelle<br />

pour lesquels on veut créer la bordure.<br />

Touche programmable Bordures<br />

OUO6050,00010A2 ­28­12APR09­1/6<br />

Suite voir page suivante OUO6050,00010A2 ­28­12APR09­2/6<br />

052509<br />

PN=33


4. Choisir le TYPE de bordure que l’on veut créer. Si<br />

l’on choisit Intérieure, il faut nommer la bordure. Les<br />

bordures extérieures comme les bordures intérieures<br />

sont associées au nom de parcelle.<br />

5. Entrer la distance d’éloignement de bordure. La<br />

distance entre le centre du récepteur GPS du véhicule<br />

et la ligne de bordure sera créée.<br />

6. Sélectionner la touche programmable Activ/désact<br />

éloign bordure pour choisir l’emplacement du point<br />

d’enregistrement de bordure:<br />

• À gauche ou à droite du récepteur GPS du véhicule<br />

• À gauche ou à droite de l’arrière d’un outil monté à<br />

l’arrière ou l’avant d’un outil monté à l’avant. Cette<br />

position est déterminée par les décalages d’outil 1<br />

et 2.<br />

7. Sélectionner le bouton Suivant.<br />

Opérations générales du système <strong>GreenStar</strong><br />

40­5<br />

PC10857ME —UN—14APR09<br />

<strong>GreenStar</strong> Bordure de parcelle<br />

OUO6050,00010A2 ­28­12APR09­3/6<br />

Touche programmable d’activ/désact éloign bordure<br />

PC10857JP —UN—13APR09<br />

Bouton Suivant<br />

OUO6050,00010A2 ­28­12APR09­4/6<br />

Suite voir page suivante OUO6050,00010A2 ­28­12APR09­5/6<br />

PC10857MD —UN—14APR09<br />

052509<br />

PN=34


8. Déplacer le véhicule pendant au moins 1 seconde puis<br />

sélectionner Début de l’enregistrement de bordure.<br />

• Sélectionner pour interrompre l’enregistrement.<br />

Ceci sert généralement à contourner un obstacle<br />

ou à faire reculer l’outil dans un coin de la parcelle<br />

pour obtenir une bordure plus précise. La bordure<br />

indiquera une ligne droite entre l’endroit où<br />

l’enregistrement a été interrompu et celui où il a<br />

repris.<br />

• Sélectionner pour arrêter l’enregistrement et<br />

enregistrer la bordure.<br />

• Sélectionner pour annuler l’enregistrement.<br />

9. Arrêter l’enregistrement juste avant le point où<br />

l’enregistrement a commencé pour terminer la<br />

bordure. Une ligne droite est alors tracée entre le<br />

point d’arrêt et le point de départ.<br />

Opérations générales du système <strong>GreenStar</strong><br />

40­6<br />

PC10857MF —UN—14APR09<br />

PC10857MH —UN—14APR09<br />

PC10857MI —UN—14APR09<br />

PC10857MJ —UN—14APR09<br />

Page Exécution<br />

Début de l’enregistrement de bordure<br />

Pause de l’enregistrement de bordure<br />

Arrêt de l’enregistrement de bordure<br />

Annuler l’enregistrement de bordure<br />

PC10857MG —UN—14APR09<br />

OUO6050,00010A2 ­28­12APR09­6/6<br />

052509<br />

PN=35


Calcul de surface<br />

Page principale <strong>GreenStar</strong> > Chang. rapide parcelle ><br />

Sélectionner Client, Ferme et Parcelle<br />

Cette console calcule la surface à l’intérieur de la bordure<br />

extérieure, moins les surfaces de bordure intérieure. Une<br />

fois les bordures créées, la valeur de surface est indiquée<br />

sur l’image de bordure à la page Chang. rapide parcelle.<br />

Enregistrement des cartes de couverture<br />

Si une source d’enregistrement AUTO est utilisée,<br />

TOUTES les conditions suivantes sont requises pour que<br />

l’enregistrement de couverture fonctionne:<br />

• L’assistant de configuration a été exécuté<br />

• Signal GPS (signal StarFire requis)<br />

• Interrupteur principal activé (le cas échéant)<br />

• Au moins l’un des interrupteurs de section est activé<br />

(le cas échéant)<br />

• L’outil est en position de travail ou la pompe de solution<br />

est activée (pulvérisateur)<br />

Si une source d’enregistrement Outil est utilisée,<br />

TOUTES les conditions suivantes sont requises pour que<br />

l’enregistrement de couverture fonctionne:<br />

• L’assistant de configuration a été exécuté<br />

• Signal GPS (signal StarFire requis)<br />

• L’outil est en position de travail ou la pompe de solution<br />

est activée (pulvérisateur)<br />

Si une source d’enregistrement manuelle est utilisée,<br />

TOUTES les conditions suivantes sont requises pour que<br />

l’enregistrement de couverture fonctionne:<br />

Opérations générales du système <strong>GreenStar</strong><br />

40­7<br />

PC10857JN —UN—13APR09<br />

Calcul de surface<br />

Bouton de page principale <strong>GreenStar</strong><br />

PC10857JK —UN—13APR09<br />

PC10857KI —UN—13APR09<br />

Changement rapide de parcelle<br />

Bouton d’enregistrement manuel<br />

PC10857NX —UN—12MAY09<br />

OUO6050,00010EF ­28­12MAY09­1/1<br />

• L’assistant de configuration a été exécuté<br />

• Signal GPS (signal StarFire requis)<br />

• Le bouton d’enregistrement manuel est activé<br />

NOTE: Si une source d’enregistrement AUTO ou<br />

interrupteur d’outil est utilisée, le bouton<br />

d’activation/désactivation de l’enregistrement<br />

manuel sera désactivé.<br />

Pour effacer les données de couverture de la mémoire,<br />

voir la section SUPPRESSION DES DONNÉES DE LA<br />

MÉMOIRE INTERNE de ce livret.<br />

OUO6050,00010A3 ­28­14APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=36


Utilisation du guidage manuel<br />

1. Exécuter l’assistant de configuration pour configurer le<br />

système <strong>GreenStar</strong> pour le guidage manuel et créer<br />

un passage de guidage. Voir la section MISE EN<br />

ROUTE plus haut dans ce livret.<br />

2. Créer un passage de guidage. La procédure<br />

permettant de créer des passages de guidage et<br />

d’utiliser chaque mode Tracking est indiquée plus loin<br />

à la section UTILISATION DU GUIDAGE.<br />

3. Voir la section PARAMÈTRES DE GUIDAGE de ce<br />

manuel pour apprendre comment régler le système<br />

afin d’obtenir des performances optimales.<br />

4. TOUTES les conditions ci­dessous sont nécessaires<br />

pour que le guidage manuel fonctionne:<br />

• L’assistant de configuration a été exécuté<br />

• Le mode de guidage est réglé sur Passage<br />

rectiligne, Contours adaptatifs, Contours AB,<br />

Passage circulaire ou Recherche passage<br />

• Le Passage 0 du guidage est configuré (sauf pour<br />

Contours adaptatifs et Recherche passage)<br />

• Signal GPS (signal StarFire requis)<br />

5. Voir la section PAGE D’EXÉCUTION GREENSTAR<br />

dans ce livret pour une description de la page<br />

d’exécution et de la carte.<br />

6. Conduire le véhicule sur un passage de guidage.<br />

Le passage le plus proche est mis en évidence par<br />

une ligne blanche épaisse. La distance d’erreur hors<br />

passage est affichée dans l’indicateur de précision<br />

du passage. Ce nombre indique la distance séparant<br />

la machine du passage le plus proche. Le nombre<br />

d’erreur augmente jusqu’à ce que la machine atteigne<br />

le point à mi­chemin entre deux passages. Une fois<br />

ce point atteint, ce nombre diminue à mesure que la<br />

machine s’approche du passage suivant.<br />

Utilisation du guidage manuel<br />

Le numéro de passage est affiché sous l’indicateur de<br />

précision du passage; il est automatiquement mis à<br />

jour par le système au fur et à mesure que la machine<br />

se rapproche d’un autre passage. Il change lorsque la<br />

machine se trouve à mi­chemin entre deux passages.<br />

Utiliser la touche programmable d’alternance de<br />

direction pour changer la direction du véhicule sur la<br />

carte si elle est différente de celle du déplacement.<br />

Voir la section GÉNÉRALITÉS SUR LE GUIDAGE<br />

pour des renseignements sur Sign son guidage,<br />

Décalage, Vue tournante et Prévision 1/2 tour.<br />

45­1<br />

PC10857MK —UN—23APR09<br />

Touche programmable d’alternance de direction<br />

OUO6050,00010A4 ­28­28APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=37


Utilisation du système AutoTrac<br />

Sécurité de l’utilisation des systèmes de guidage<br />

Utilisation du système AutoTrac<br />

Ne pas utiliser le système AutoTrac sur la voie publique.<br />

• Toujours désactiver le système AutoTrac avant d’entrer<br />

sur une voie publique.<br />

• Ne pas essayer d’activer le système AutoTrac pendant<br />

le déplacement sur route.<br />

Le système AutoTrac est prévu pour aider l’opérateur à<br />

travailler plus efficacement sur le site. L’opérateur est<br />

Généralités<br />

IMPORTANT: Le système AutoTrac dépend du<br />

système GPS géré par le gouvernement des<br />

États­Unis, seul responsable de sa précision<br />

et de sa maintenance. Le système est sujet<br />

à des modifications qui peuvent avoir un<br />

impact sur la précision et les performances<br />

de tout l’équipement GPS.<br />

Le conducteur doit demeurer responsable de la machine<br />

et tourner à la fin de chaque passage. Ce système ne<br />

tournera pas en fin de passage.<br />

Précision AutoTrac<br />

La précision d’ensemble du système AutoTrac dépend de<br />

plusieurs variables. L’équation se présente comme ceci:<br />

Précision du système AutoTrac = précision du signal<br />

+ configuration du véhicule + configuration de l’outil +<br />

conditions de terrain/sol.<br />

Il est très important de se rappeler les points suivants:<br />

• Le récepteur doit passer par une période de réchauffage<br />

après le démarrage.<br />

• Le véhicule doit être configuré correctement (lesté<br />

selon le livret d’entretien du véhicule, etc.)<br />

• L’outil doit être configuré de façon à fonctionner<br />

correctement (les pièces d’usure comme les queues,<br />

socs et socs à ailes sont en bon état de fonctionnement<br />

et sont correctement espacées).<br />

• L’opérateur doit comprendre comment les conditions de<br />

terrain et de sol affectent le système (un sol meuble<br />

requiert une charge de direction plus importante qu’un<br />

50­1<br />

toujours responsable du trajet de la machine. Pour éviter<br />

tout risque de blessure pour l’opérateur et les personnes<br />

se trouvant à proximité: Rester vigilant et faire attention à<br />

la zone environnante.<br />

• Prendre le contrôle du volant quand cela est nécessaire<br />

pour éviter les accidents de terrain, les personnes se<br />

trouvant à proximité, le matériel ou d’autres obstacles.<br />

• Arrêter la machine si les conditions de visibilité sont<br />

telles qu’il est difficile de l’utiliser ou d’identifier les<br />

personnes ou les obstacles qui se trouvent sur son<br />

trajet.<br />

OUO6050,00010A5 ­28­28APR09­1/1<br />

Le système de base AutoTrac est destiné à assister<br />

les marqueurs mécaniques. L’opérateur doit évaluer la<br />

précision d’ensemble du système pour déterminer les<br />

opérations sur site spécifiques qui peuvent nécessiter<br />

l’utilisation de la direction assistée. Cette évaluation<br />

est nécessaire car la précision requise pour diverses<br />

opérations sur site peut varier selon le type d’exploitation.<br />

AutoTrac utilisant le réseau de correction différentielle<br />

STARFIRE ainsi que le système de positionnement<br />

global (GPS), de légers décalages de position peuvent<br />

se produire au fil du temps.<br />

OUO6050,00010A6 ­28­12APR09­1/1<br />

sol ferme, mais le sol ferme peut causer des charges<br />

de traction irrégulières).<br />

Voir PRÉCISION DU SYSTÈME AUTOTRAC dans<br />

la section DIAGNOSTICS de ce livret pour plus<br />

d’informations.<br />

IMPORTANT: Bien qu’il soit possible d’activer<br />

le système AutoTrac lorsque la réception<br />

d’un signal de correction SF2 (ou SF1 si<br />

l’on utilise une activation AutoTrac SF1) est<br />

confirmée, il est possible que la précision<br />

du système continue à s’améliorer après la<br />

mise sous tension du système.<br />

L’activation AutoTrac SF2 fonctionne avec un signal SF1,<br />

SF2 ou RTK.<br />

L’activation AutoTrac SF1 fonctionne uniquement avec un<br />

signal SF1.<br />

OUO6050,00010A7 ­28­12APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=38


Mise en marche d’AutoTrac<br />

Pour pouvoir mettre en marche AutoTrac, les critères<br />

suivants doivent être satisfaits:<br />

• Le véhicule comporte une commande de direction<br />

(SSU) équipée pour AutoTrac<br />

• Activation AutoTrac valide (code d’activation à 26<br />

chiffres)<br />

• L’assistant de configuration a été exécuté et un passage<br />

de guidage a été créé. Voir la section MISE EN ROUTE<br />

plus haut dans ce livret pour des informations sur<br />

l’assistant de configuration et consulter les sections<br />

relatives à chaque mode de guidage pour des<br />

informations sur la création de passages de guidage.<br />

• Le niveau de signal StarFire correct pour l’activation<br />

d’AutoTrac est sélectionné (SF1, SF2 ou RTK) et un<br />

signal GPS valide est reçu.<br />

• Le TCM est activé et le message TMC est valide<br />

• La SSU ne présente pas d’anomalies actives relatives<br />

à la fonction de direction.<br />

Activation d’AutoTrac<br />

ATTENTION: Quand AutoTrac est activé, il<br />

incombe à l’opérateur de tourner en fin de<br />

passage et d’éviter les collisions.<br />

Ne pas essayer d’activer le système AutoTrac pendant<br />

le déplacement sur route.<br />

1. METTRE EN MARCHE AutoTrac.<br />

2. Conduire le véhicule sur un passage de guidage; une<br />

ligne de navigation blanche en surbrillance apparaît<br />

devant le véhicule.<br />

3. ACTIVER manuellement AutoTrac si l’on désire une<br />

assistance de direction en appuyant sur l’interrupteur<br />

de rappel. Ceci déclenche la direction assistée.<br />

Interrupteur de rappel<br />

Pulvérisateur<br />

Utilisation du système AutoTrac<br />

N63532 —UN—07AUG03<br />

50­2<br />

PC10857LA —UN—14APR09<br />

Touche programmable Auto Marche/Arrêt<br />

• La température de l’huile hydraulique est supérieure à<br />

la température minimum<br />

• Tracteurs ­ supérieure à 20 °C (68 °F)<br />

• La vitesse du véhicule en marche avant est inférieure à<br />

30 km/h (18.6 mph)<br />

• La vitesse du véhicule en marche arrière est inférieure<br />

à 10 km/h (6 mph)<br />

Pour mettre en marche AutoTrac, sélectionner la touche<br />

programmable Auto Marche/Arrêt sur le page d’exécution.<br />

Si on sélectionne à nouveau cette touche, AutoTrac est<br />

désactivé.<br />

OUO6050,00010A8 ­28­28APR09­1/1<br />

NOTE: Sur les TRACTEURS, l’activation du système<br />

AutoTrac déclenche la servotransmission<br />

automatique, si elle est paramétrée. Sur les<br />

tracteurs 8020T et 9020T, il est nécessaire de<br />

paramétrer la servotransmission automatique<br />

(APS) après avoir mis AutoTrac en marche.<br />

Si AutoTrac est mis en marche après que la<br />

servotransmission automatique a été paramétrée,<br />

celle­ci doit être réinitialisée. Sur les tracteurs<br />

8010T, il est possible de paramétrer l’APS avant<br />

ou après avoir mis AutoTrac en marche.<br />

OUO6050,00010A9 ­28­12APR09­1/1<br />

Suite voir page suivante OUO6050,00010AA ­28­12APR09­1/5<br />

052509<br />

PN=39


Moissonneuse­ batteuse<br />

Utilisation du système AutoTrac<br />

PC7925 —UN—14OCT03<br />

50­3<br />

Pulvérisateur<br />

OUO6050,00010AA ­28­12APR09­2/5<br />

Suite voir page suivante OUO6050,00010AA ­28­12APR09­3/5<br />

PC7989 —UN—04NOV03<br />

052509<br />

PN=40


L’emplacement de l’interrupteur de rappel (A)<br />

peut varier selon le type, le modèle et l’année de<br />

fabrication du véhicule. Les photos indiquent où se<br />

trouve l’interrupteur de rappel sur les tracteurs, les<br />

pulvérisateurs et les moissonneuses­batteuses. Les<br />

moissonneuses­batteuses utilisent le bouton 2 ou 3 de<br />

la poignée multifonctions.<br />

Interrupteur de rappel<br />

Appuyer sur l’interrupteur de rappel pour faire<br />

passer AutoTrac de la phase EN MARCHE à<br />

la phase ACTIVÉ. Les photos indiquent où se<br />

trouve l’interrupteur de rappel sur les tracteurs, les<br />

pulvérisateurs et les moissonneuses­batteuses. Les<br />

moissonneuses­batteuses utilisent le bouton 2 ou 3 de<br />

la poignée multifonctions.<br />

Graphique circulaire d’état AutoTrac<br />

Le graphique circulaire d’état AutoTrac est affiché en bas<br />

de la page d’exécution comme indicateur de diagnostic<br />

rapide.<br />

INSTALLÉ (1/4 du graphique)—L’unité du système de<br />

direction (SSU) AutoTrac et tout autre matériel nécessaire<br />

sont installés.<br />

CONFIGURÉ (2/4 du graphique)—Activation AutoTrac<br />

valide, mode Tracking déterminé et passage 0 valide<br />

établi. Le niveau de signal StarFire correct pour<br />

l’activation d’AutoTrac est sélectionné (SF1, SF2 ou RTK).<br />

Les conditions inhérentes au véhicule sont remplies.<br />

Utilisation du système AutoTrac<br />

50­4<br />

PC8832 —UN—25OCT05<br />

PC8833 —UN—25OCT05<br />

Tracteur<br />

Tracteur<br />

Installé<br />

Configuré<br />

OUO6050,00010AA ­28­12APR09­4/5<br />

OUO6050,00010AA ­28­12APR09­5/5<br />

OUO6050,00010AB ­28­12APR09­1/4<br />

Suite voir page suivante OUO6050,00010AB ­28­12APR09­2/4<br />

PC8629 —UN—03AUG05<br />

PC8868 —UN—02NOV05<br />

052509<br />

PN=41


EN MARCHE (3/4 du graphique)—On a sélectionné la<br />

touche programmable Auto Marche/Arrêt.<br />

ACTIVÉ (4/4 du graphique avec “A”)—On a appuyé sur<br />

l’interrupteur de rappel et AutoTrac dirige le véhicule.<br />

Utilisation du système AutoTrac<br />

Réactivation d’AutoTrac sur le passage suivant<br />

A—Passage 0<br />

B—Passage 1 sud<br />

C—Espacement de passage<br />

D—Erreur latérale hors passage<br />

En fin de rang, l’opérateur doit faire tourner le système<br />

dans le passage suivant. Quand il tourne le volant,<br />

AutoTrac est désactivé.<br />

Il n’est possible d’activer à nouveau AutoTrac en appuyant<br />

sur l’interrupteur de rappel que si les conditions suivantes<br />

sont satisfaites:<br />

• La vitesse du véhicule en marche avant est inférieure à<br />

30 km/h (18.6 mph)<br />

• La vitesse du véhicule en marche arrière est inférieure<br />

à 10 km/h (6 mph).<br />

• En marche arrière, AutoTrac reste activé pendant 45<br />

secondes. Au bout de 45 secondes, il est nécessaire<br />

Tracking<br />

50­5<br />

PC8834 —UN—25OCT05<br />

PC8835 —UN—25OCT05<br />

E—Erreur de cap<br />

En marche<br />

Activé<br />

OUO6050,00010AB ­28­12APR09­3/4<br />

OUO6050,00010AB ­28­12APR09­4/4<br />

de passer un rapport de marche avant sur la machine<br />

avant de passer à nouveau en marche arrière.<br />

• Le cap du véhicule est à moins de 80° du passage<br />

voulu.<br />

• La machine est à moins de 40 % de l’espacement de<br />

passage<br />

• Le conducteur est assis.<br />

• Le TCM est activé.<br />

NOTE: Le numéro de passage affiché en haut de la<br />

PAGE D’EXÉCUTION change à mi­chemin entre<br />

les deux passages de guidage.<br />

PC8866 —UN—02NOV05<br />

OUO6050,00010AC ­28­12APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=42


Désactivation, AutoTrac<br />

ATTENTION: Toujours désactiver le système<br />

AutoTrac avant d’entrer sur une voie publique.<br />

Pour désactiver AutoTrac, appuyer sur la touche<br />

programmable AUTO MARCHE/ARRÊT sur la PAGE<br />

D’EXÉCUTION.<br />

Les méthodes suivantes permettent de DÉSACTIVER<br />

le système AutoTrac:<br />

• Tourner le volant.<br />

• Conduire à une vitesse supérieure à 30 km/h (18.6<br />

mph).<br />

• Passer d’un signal de correction différentielle SF2 ou<br />

RTK à un signal WAAS/EGNOS pendant plus de 3<br />

minutes.<br />

Utilisation du système AutoTrac<br />

50­6<br />

PC10857LA —UN—14APR09<br />

Touche programmable Auto Marche/Arrêt<br />

• Sélectionner le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT.<br />

• Se lever du siège pendant plus de 7 secondes.<br />

• Activé au point mort pendant plus de 30 secondes.<br />

• Être en marche arrière pendant plus de 45 secondes.<br />

• Conduire en marche arrière à une vitesse supérieure<br />

à 9,6 km/h (6 mph).<br />

OUO6050,00010AD ­28­23APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=43


Message de désactivation AutoTrac<br />

Message de désactivation AutoTrac—Chaque fois<br />

qu’AutoTrac est désactivé, un texte en indiquant la raison<br />

Utilisation du système AutoTrac<br />

Message de désactivation AutoTrac<br />

Message de désactivation Description<br />

Volant a bougé L’opérateur a tourné le volant<br />

est affiché. Des messages sont également affichés<br />

pour expliquer pourquoi AutoTrac ne s’active pas.<br />

Les messages de désactivation s’affichent pendant 3<br />

secondes puis disparaissent.<br />

Trop lent La vitesse du véhicule est inférieure à la vitesse minimum requise<br />

Trop rapide La vitesse du véhicule est supérieure à la vitesse maximum autorisée<br />

Rapport incorr Le véhicule fonctionne dans un rapport incorrect<br />

Numéro de passage modifié Numéro de passage modifié<br />

Signal GPS Incorrect Perte du signal SF1, SF2 ou RTK<br />

Anomalie SSU Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere<br />

Messages de <strong>Console</strong> incorrects Vérifier les paramètres de console<br />

Paramètres de console incorrects Vérifier les paramètres de guidage et la configuration du passage 0<br />

Pas d’Activation AutoTrac Pas d’activation AutoTrac sur <strong>GS2</strong><br />

Erreur de cap trop grande Le véhicule est à un angle supérieur à 45 degrés par rapport au passage<br />

Erreur hors passage trop grande Le véhicule n’est pas à moins de 40 % de l’espacement de passage<br />

Siège vide Siège vide trop longtemps<br />

Huile trop froide L’huile hydraulique n’est pas au­dessus de la température minimum<br />

requise<br />

Pas de corrections TCM S’assurer que le TCM est activé<br />

Activation SSU Incorrecte Code d’activation SSU nécessaire.<br />

Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />

SSU en mode diagnostic Fusible dans le logement de diagnostic de la boîte à fusibles du véhicule;<br />

retirer le fusible.<br />

Outil front désact L’outil frontal a été désactivé<br />

Mode route En rapport de transport<br />

Tension SSU Incorrecte Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere<br />

Dépassement du délai marche arrière En marche arrière pendant plus de 45 secondes<br />

Véhicule Trop Lent AutoTrac en dessous de la vitesse minimum<br />

Courbe Trop Prononcée La courbure maximum a été dépassée<br />

Le véhicule ne se déplace pas en avant Le véhicule doit être en rapport de marche avant pour activation<br />

Véhicule en train de s’arrêter Le véhicule est en train de s’arrêter<br />

Erreur de données de rapport Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere<br />

Erreur d’interrupteur de rappel Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere<br />

Erreur de clé de contact Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere<br />

L’interrupteur Auto Trac de l’Ensileuse n’est pas activé S’assurer que l’interrupteur AutoTrac de l’ensileuse est activé<br />

L’interrupteur d’arrêt rapide de l’Ensileuse est activé S’assurer que l’interrupteur d’arrêt rapide de l’ensileuse est désactivé<br />

Sensibilité de la direction<br />

La sensibilité de la direction règle l’agressivité avec<br />

laquelle AutoTrac fait tourner le véhicule. Plus la valeur<br />

est élevée, plus le virage est agressif. Il est possible<br />

d’augmenter ou de réduire la sensibilité de direction du<br />

véhicule en sélectionnant les touches programmables<br />

Augmenter et Diminuer de la page d’exécution. La valeur<br />

actuelle est affichée sur les touches programmables.<br />

NOTE: La plage valide pour la sensibilité de direction est<br />

de 50 à 200, 70 étant la valeur par défaut.<br />

50­7<br />

PC10857LB —UN—14APR09<br />

PC10857LC —UN—14APR09<br />

Augmenter<br />

Diminuer<br />

OUO6050,00010AE ­28­12APR09­1/1<br />

OUO6050,00010AF ­28­12APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=44


Utilisation du guidage en mode Passage rectiligne<br />

Principes de fonctionnement<br />

Le mode Passage rectiligne permet à l’opérateur de<br />

tracer des passages droits parallèles. Dans un premier<br />

temps, configurer un Passage 0 (trajet de référence) à<br />

l’aide d’une de plusieurs options. Une fois que le Passage<br />

0 est défini, tous les passages de cette parcelle sont<br />

générés. Les passages générés peuvent être utilisés<br />

avec le guidage manuel ou AutoTrac. Chaque passage<br />

est généré à partir du passage d’origine pour faire en<br />

sorte que les erreurs de direction ne soient pas propagées<br />

sur la totalité de la parcelle.<br />

Les passages sont des copies conformes du passage<br />

d’origine.<br />

NOTE: Les termes “Passage de guidage” et “Ligne<br />

AB” sont interchangeables. Le passage 0 est<br />

le passage défini par l’opérateur et le point<br />

de référence sur lequel tous les passages<br />

parallèles de la parcelle sont basés.<br />

L’espacement entre les passages parallèles<br />

est l’Espacement de passage entré dans<br />

l’assistant de configuration.<br />

Création d’un nouveau passage rectiligne<br />

Plusieurs méthodes permettent de définir le Passage 0:<br />

• A + B ­ Définir le Passage 0 en le parcourant avec le<br />

véhicule.<br />

• A + B auto ­ Définir le Passage 0 en le parcourant avec<br />

le véhicule.<br />

• A + cap ­ Définir le Passage 0 en conduisant le véhicule<br />

jusqu’au point A et en entrant une valeur de cap<br />

prédéfinie.<br />

• Lat/Long ­ Définir le Passage 0 en entrant des<br />

coordonnées de latitude et de longitude prédéfinies<br />

pour les points A et B.<br />

55­1<br />

PC9508 —UN—24OCT06<br />

OUO6050,00010B0 ­28­23APR09­1/1<br />

• Lat/Long + cap ­ Définir le Passage 0 en entrant des<br />

valeurs de latitude et de longitude prédéfinies pour le<br />

point A et une valeur de cap prédéfinie.<br />

NOTE: Il est possible de définir le Passage 0 pendant<br />

une opération (p. ex. l’emblavement) mais<br />

certaines touches programmables ne sont pas<br />

disponibles pendant sa création.<br />

OUO6050,00010B1 ­28­12APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=45


Méthodes A+B, A+B auto et A+cap<br />

1. Choisir le mode PASSAGE RECTILIGNE et<br />

sélectionner ou créer un Nom de passage sur<br />

la dernière page de l’assistant de configuration<br />

(CONFIGURER PASSAGE DE GUIDAGE).<br />

NOTE: Il est également possible d’accéder à<br />

cette page avec la touche programmable<br />

Changement rapide du guidage.<br />

Page principale <strong>GreenStar</strong> ­> Chang. rapide guidage<br />

2. Conduire jusqu’à l’emplacement désiré dans la<br />

parcelle pour créer le point A.<br />

3. Sélectionner la touche programmable DÉF A.<br />

Utilisation du guidage en mode Passage rectiligne<br />

55­2<br />

PC10857MT —UN—23APR09<br />

PC10857JN —UN—13APR09<br />

Page principale <strong>GreenStar</strong><br />

PC10857JJ —UN—13APR09<br />

PC10857MU —UN—23APR09<br />

Changement rapide du guidage<br />

Touche programmable Déf A.<br />

OUO6050,00010B2 ­28­12APR09­1/4<br />

OUO6050,00010B2 ­28­12APR09­2/4<br />

Suite voir page suivante OUO6050,00010B2 ­28­12APR09­3/4<br />

PC10857MS —UN—23APR09<br />

052509<br />

PN=46


4. Définir le point B à l’aide de l’une des trois options<br />

suivantes:<br />

• Pour créer le point B manuellement, conduire<br />

jusqu’à l’emplacement désiré dans la parcelle pour<br />

créer le point B et sélectionner Déf B. La distance<br />

minimum est de 3 m (10 ft). Il est recommandé de<br />

définir le point B tout en bout de parcelle pour définir<br />

le cap voulu.<br />

• Pour définir le point B automatiquement, sélectionner<br />

B défini automatiquement à tout moment. Le point<br />

B est défini automatiquement quand le véhicule<br />

s’éloigne de 15 m (45 ft) du point A.<br />

Cette méthode calcule le point B sur la base des<br />

cinq derniers points de données relevés sur les 15 m<br />

(45 ft) parcourus et fait passer une droite de meilleur<br />

ajustement par les points afin de déterminer un cap.<br />

• Pour définir le point B en entrant un cap, sélectionner<br />

la touche programmable Définir cap.<br />

Entrer le cap de ligne désiré à l’aide du pavé<br />

numérique et enregistrer la valeur en sélectionnant<br />

Accepter.<br />

0.000 indique le nord, 90.000 l’est, 180.000 le sud<br />

et 270.000 l’ouest.<br />

Méthodes Lat/Long et Lat/Long+cap<br />

NOTE: Les coordonnées de latitude et de longitude<br />

doivent être entrées en degrés décimaux.<br />

1. Remplir la dernière page de l’assistant de configuration<br />

(CONFIGURER PASSAGE DE GUIDAGE).<br />

2. Sélectionner Déf lat/long point A.<br />

3. Entrer les valeurs de latitude et de longitude désirées<br />

en degrés décimaux<br />

4. Enregistrer les valeurs en sélectionnant Accepter.<br />

5. Définir le point B à l’aide de l’une des deux options<br />

suivantes:<br />

Pour définir le point B en entrant des coordonnées de<br />

latitude et longitude, sélectionner Déf lat/long point B.<br />

Utilisation du guidage en mode Passage rectiligne<br />

55­3<br />

PC10857MV —UN—23APR09<br />

PC10857MW —UN—23APR09<br />

PC10857MX —UN—23APR09<br />

Touche programmable Déf B<br />

B défini automatiquement<br />

Touche programmable Cap<br />

Le Passage 0 est maintenant défini et des passages<br />

parallèles sont créés automatiquement. Le système<br />

<strong>GreenStar</strong> est maintenant configuré pour l’utilisation.<br />

Pour annuler la configuration à tout moment et<br />

retourner à la page Configuration du guidage,<br />

sélectionner Annuler.<br />

OUO6050,00010B2 ­28­12APR09­4/4<br />

Entrer les valeurs de latitude et de longitude désirées<br />

et enregistrer ces valeurs en sélectionnant Accepter.<br />

Pour définir le point B en entrant un cap, sélectionner<br />

la touche programmable Définir cap. Entrer le cap de<br />

ligne désiré à l’aide du pavé numérique et enregistrer<br />

la valeur en sélectionnant Accepter.<br />

NOTE: 0.000 indique le nord, 90.000 l’est, 180.000<br />

le sud et 270.000 l’ouest.<br />

Le Passage 0 est maintenant défini et des passages<br />

parallèles sont créés automatiquement. Le système<br />

<strong>GreenStar</strong> est maintenant configuré pour l’utilisation.<br />

Pour annuler la configuration à tout moment et retourner à<br />

la page Configuration du guidage, sélectionner Annuler.<br />

OUO6050,00010B3 ­28­28APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=47


Guidage sur un passage rectiligne<br />

Si l’on utilise le mode Passage rectiligne, il n’est pas<br />

nécessaire de conduire sur les passages dans un ordre<br />

particulier. Le passage le plus proche est mis en évidence<br />

par une ligne blanche épaisse. Le numéro de passage<br />

est affiché sous l’indicateur de précision du passage; il est<br />

automatiquement mis à jour par le système au fur et à<br />

mesure que la machine se rapproche d’un autre passage.<br />

Il change lorsque la machine se trouve à mi­chemin entre<br />

deux passages.<br />

La distance d’erreur hors passage est affichée dans<br />

l’indicateur de précision du passage. Ce nombre indique<br />

Utilisation du guidage en mode Passage rectiligne<br />

55­4<br />

la distance séparant la machine du passage le plus<br />

proche. Le nombre d’erreur augmente jusqu’à ce que<br />

la machine atteigne le point à mi­chemin entre deux<br />

passages. Une fois ce point atteint, ce nombre diminue à<br />

mesure que la machine s’approche du passage suivant.<br />

Si l’on utilise la Prévision 1/2 tour, la distance jusqu’à la<br />

fin du passage est indiquée dans la partie supérieure<br />

droite de la vue du guidage. La distance diminue jusqu’au<br />

point de virage prévu et les signaux sonores retentissent<br />

lorsque la machine est à 10 secondes du point de virage<br />

et à nouveau lorsqu’elle a atteint ce point.<br />

OUO6050,00010B4 ­28­12APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=48


Utilisation du guidage en mode Courbes AB<br />

Principes de fonctionnement<br />

Le mode Courbes AB permet à un opérateur de conduire<br />

sur des passages courbes parallèles dont les points<br />

d’extrémité se situent en bout de parcelle. Les passages<br />

de guidage seront parallèles au passage dans les deux<br />

sens et seront générés à partir du passage d’origine pour<br />

faire en sorte que les erreurs de direction ne soient pas<br />

propagées sur la totalité de la parcelle,<br />

Le passage 0 est le passage de référence sur lequel<br />

sont basés tous les passages courbes suivants de la<br />

parcelle. Une fois la première courbe AB (passage 0)<br />

créée, 4 passages sont générés. Le système continue<br />

à générer des passages supplémentaires lorsque le<br />

véhicule effectue le dernier passage affiché à l’écran.<br />

NOTE: Le saut de passage est disponible en<br />

mode Courbes AB.<br />

Informations de génération d’un passage courbe AB ­<br />

Lorsque le système génère les passages initiaux après<br />

avoir enregistré le passage 0 ou lors de la génération de<br />

passages supplémentaires, la mention “Génération de la<br />

courbe AB en cours” est affichée sur la vue perspective.<br />

Pendant ce temps, il est impossible de se guider sur des<br />

passages.<br />

Limites de génération de la courbe AB ­ Pour que<br />

la courbe AB enregistrée initialement soit une courbe<br />

AB valide pour le guidage, elle doit être d’une longueur<br />

minimale de 10 ft. Le véhicule doit être à moins de 400 m<br />

(0.25 miles) de l’endroit où le passage 0 a été enregistré<br />

60­1<br />

PC9028 —UN—16APR06<br />

pour que le système commence à générer des passages<br />

courbes. Si le véhicule est à cette limite extérieure, cela<br />

peut prendre plusieurs minutes pour qu’un passage<br />

soit généré et apparaisse à l’écran. Pendant ce temps,<br />

“Génération de la courbe AB en cours” est affiché à<br />

l’écran.<br />

Plusieurs courbes AB dans une parcelle ­ Une parcelle<br />

peut contenir plusieurs passages courbes AB. Chaque<br />

courbe AB d’une parcelle doit être enregistrée et avoir<br />

un nom unique.<br />

Numérotation des passages ­ Les passages sont<br />

numérotés afin de permettre le saut de passage et de<br />

trouver plus facilement les passages. L’indication de<br />

direction (N,S,E ou O) est définie par le cap déterminé<br />

entre le premier et le dernier points de la courbe.<br />

La courbure du passage change à mesure que les<br />

passages suivants deviennent plus convexes ou<br />

concaves.<br />

OUO6050,00010B5 ­28­12APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=49


Création d’un nouveau contour AB<br />

Utiliser la procédure suivante pour configurer la première<br />

courbe AB (passage 0), sur laquelle tous les passages<br />

courbes de la parcelle sont basés.<br />

NOTE: Il est possible d’enregistrer plusieurs courbes<br />

AB par parcelle. Elles doivent être nommées<br />

et enregistrées séparément.<br />

1. Choisir le mode CONTOURS AB et sélectionner ou<br />

créer un Nom de passage sur la dernière page de<br />

l’assistant de configuration (CONFIGURER PASSAGE<br />

DE GUIDAGE).<br />

NOTE: Il est également possible d’accéder à<br />

cette page avec la touche programmable<br />

Changement rapide du guidage.<br />

2. Conduire jusqu’à l’emplacement désiré dans la<br />

parcelle pour commencer le passage 0.<br />

3. Sélectionner la touche programmable de début<br />

d’enregistrement des courbes AB. Une fois<br />

sélectionnée, cette touche programmable sera<br />

remplacée par les touches programmables suivantes:<br />

• Pause de l’enregistrement<br />

• Arrêt de l’enregistrement<br />

• Annuler.<br />

4. Conduire sur le passage initial. Un passage de<br />

guidage bleu apparaît sur la carte.<br />

Enregistrement d’un passage rectiligne<br />

ou contournement des obstacles<br />

1. Lancer l’enregistrement des courbes AB<br />

2. Sélectionner Pause de l’enregistrement pour arrêter<br />

temporairement l’enregistrement du trajet du véhicule.<br />

3. Sélectionner l’enregistrement des courbes AB pour<br />

reprendre l’enregistrement de la courbe AB.<br />

L’endroit où l’enregistrement a été INTERROMPU et celui<br />

où il a REPRIS seront reliés par une ligne droite. Cela<br />

peut être utile sur une longue section droite de passage<br />

ou pour contourner des obstacles.<br />

NOTE: Le segment de liaison (segment de ligne créé<br />

entre le début et la fin de la PAUSE) le plus long<br />

qu’il est possible de créer est une distance de<br />

0,8 km (0.5 miles) (2640 ft). Si la distance est<br />

supérieure, le segment de ligne ne fera pas la<br />

jonction et un blanc sera laissé sur le passage.<br />

A—Pause avant obstacle<br />

B—Reprise après obstacle<br />

Utilisation du guidage en mode Courbes AB<br />

C—Passages générés à partir<br />

du passage 0<br />

60­2<br />

PC10857JN —UN—13APR09<br />

Page principale <strong>GreenStar</strong><br />

PC10857JJ —UN—13APR09<br />

Changement rapide du guidage<br />

NOTE: Quand on conduit tout droit, le passage enregistré<br />

peut ne pas être affiché derrière l’icône de<br />

machine sur la console. Le passage apparaîtra<br />

une fois que la machine a tourné.<br />

5. Appuyer sur Fin d’enregistrement en fin de passage;<br />

le passage sera enregistré en mémoire.<br />

NOTE: En cas de perte du signal GPS pendant<br />

l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête et la<br />

courbe AB enregistrée jusque là est sauvegardée.<br />

Si la courbe AB n’est pas telle que voulue<br />

par l’opérateur, celui­ci peut la supprimer à<br />

l’aide du bouton Suppr passage de la page<br />

CONFIGURER PASSAGE DE GUIDAGE de<br />

l’ASSISTANT DE CONFIGURATION.<br />

OUO6050,00010B6 ­28­12APR09­1/1<br />

PC9030C —UN—27OCT06<br />

OUO6050,00010B7 ­28­12APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=50


Extensions en ligne droite<br />

Extensions en ligne droite Les passages courbes A/B<br />

sont générés avec une extension en ligne droite de 91 m<br />

(300 ft) accolée à l’extrémité du passage réel enregistré.<br />

Cette extension en ligne droite permet à l’opérateur de<br />

remettre le véhicule sur le passage avant d’entrer dans la<br />

parcelle. Elle peut aussi aider à continuer le passage de<br />

guidage lorsque le passage enregistré devient plus court<br />

que la bordure de la parcelle.<br />

Guidage sur une courbe AB<br />

Voir PARAMÈTRES DE COURBE dans la section<br />

PARAMÈTRES DE GUIDAGE pour apprendre comment<br />

régler le système pour des performances optimales.<br />

Le passage le plus proche est mis en évidence par<br />

une ligne blanche épaisse. Le numéro de passage est<br />

affiché sous l’indicateur de précision du passage; il est<br />

automatiquement mis à jour par le système au fur et à<br />

mesure que la machine se rapproche d’un autre passage.<br />

Utilisation du guidage en mode Courbes AB<br />

60­3<br />

PC10857NA —UN—27APR09<br />

OUO6050,00010B8 ­28­28APR09­1/1<br />

Il change lorsque la machine se trouve à mi­chemin entre<br />

deux passages.<br />

La distance d’erreur hors passage est affichée dans<br />

l’indicateur de précision du passage. Ce nombre indique<br />

la distance séparant la machine du passage le plus<br />

proche. Le nombre d’erreur augmente jusqu’à ce que<br />

la machine atteigne le point à mi­chemin entre deux<br />

passages. Une fois ce point atteint, ce nombre diminue à<br />

mesure que la machine s’approche du passage suivant.<br />

OUO6050,00010B9 ­28­12APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=51


Utilisation du guidage en mode Courbes adaptatives<br />

Principes de fonctionnement<br />

Le mode Courbes adaptatives permet à l’opérateur<br />

d’enregistrer un passage courbe décrit manuellement<br />

avec le véhicule. Une fois que le premier passage<br />

courbe a été enregistré et que la machine fait demi­tour,<br />

l’opérateur peut utiliser Parallel Track ou activer AutoTrac<br />

une fois que le passage propagé apparaît. Le véhicule<br />

est guidé le long des passages ultérieurs sur la base<br />

du passage enregistré précédent. Chaque passage est<br />

généré en relation avec le passage d’origine pour faire en<br />

sorte que les erreurs de direction ne soient pas propagées<br />

sur la totalité de la parcelle. Les passages ne sont pas<br />

des copies conformes du passage d’origine. La courbure<br />

du passage change pour maintenir l’erreur d’un passage à<br />

l’autre. Lorsque c’est nécessaire, l’opérateur peut changer<br />

le passage courbe à n’importe quel endroit de la parcelle<br />

simplement en éloignant la machine du passage propagé.<br />

NOTE: Le saut de passage n’est pas disponible en<br />

mode Courbes adaptatives.<br />

La courbure du passage change à mesure que les<br />

passages suivants deviennent plus convexes ou<br />

concaves.<br />

Le mode Contours adaptatifs permet de guider l’opérateur<br />

sur divers parcours de parcelle:<br />

Configurations de guidage<br />

La méthode de recherche de tous les segments de ligne<br />

permet de guider l’opérateur sur divers parcours de<br />

parcelle:<br />

• Contour simple<br />

• Contour en S<br />

• Encadré<br />

• Boucle<br />

• Spirale<br />

• Cercle<br />

Utilisation du Décalage<br />

Il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction Décalage<br />

avec Contours. La fonction Décalage ne compense pas<br />

la dérive du système GPS en mode Contours.<br />

65­1<br />

PC9028 —UN—16APR06<br />

A—Contour simple<br />

B—Encadré<br />

C—Spirale<br />

PC9029 —UN—17APR06<br />

OUO6050,00010BA ­28­12APR09­1/1<br />

D—Contour en S<br />

E—Boucle<br />

F— Cercle<br />

PC9032 —UN—17APR06<br />

OUO6050,00021FB ­28­14NOV06­1/1<br />

052509<br />

PN=52


Création d’un nouveau contour adaptatif<br />

NOTE: Il n’est pas nécessaire de configurer le<br />

Client, la Ferme et la Parcelle pour utiliser<br />

les contours adaptatifs mais un seul contour<br />

adaptatif global peut être enregistré.<br />

1. Choisir le mode CONTOURS ADAPTATIFS sur<br />

la dernière page de l’assistant de configuration<br />

(CONFIGURER PASSAGE DE GUIDAGE).<br />

NOTE: Il est également possible d’accéder à<br />

cette page avec la touche programmable<br />

Changement rapide du guidage.<br />

2. Conduire jusqu’à l’emplacement désiré dans la<br />

parcelle pour le début du passage.<br />

Utilisation du guidage en mode Courbes adaptatives<br />

65­2<br />

PC10857JN —UN—13APR09<br />

Page principale <strong>GreenStar</strong><br />

PC10857JJ —UN—13APR09<br />

Changement rapide du guidage<br />

PC10857ND —UN—27APR09<br />

Début de l’enregistrement<br />

Suite voir page suivante OUO6050,00010BB ­28­28APR09­1/2<br />

052509<br />

PN=53


3. Commencer l’enregistrement.<br />

NOTE: La touche programmable d’enregistrement de<br />

courbe adaptative est désactivée lorsque le mode<br />

répétition est activé. Lors de l’enregistrement de<br />

nouveaux passages (p.ex., pour l’ensemencement),<br />

la case Mode répétition doit être décochée<br />

(désactivé). Lors du guidage sur des passages<br />

existants (p.ex., pour la pulvérisation, la récolte), la<br />

case Mode répétition doit être cochée (activé). Le<br />

mode répétition est DÉSACTIVÉ par défaut.<br />

Pour commencer à enregistrer manuellement,<br />

sélectionner la touche programmable de début<br />

d’enregistrement des courbes adaptatives. Une<br />

fois sélectionnée, cette touche programmable sera<br />

remplacée par les touches programmables suivantes:<br />

• Pause de l’enregistrement<br />

• Arrêt de l’enregistrement<br />

• Annuler<br />

NOTE: Il n’est nécessaire de désactiver l’enregistrement<br />

que si la machine est utilisée en dehors du parcours<br />

normal dans la parcelle (p. ex., pour remplir le<br />

pulvérisateur, le semoir) ou si l’on ne veut pas<br />

enregistrer les demi­tours en bout de parcelle.<br />

Paramètres de courbe—L’enregistrement peut être<br />

déclenché en fonction d’AutoTrac ou de la couverture<br />

en sélectionnant ces options dans les Paramètres<br />

Guidage.<br />

4. Conduire sur le passage initial. Un passage de<br />

guidage bleu apparaît sur la carte.<br />

NOTE: Quand on conduit tout droit, le passage enregistré<br />

peut ne pas être affiché derrière l’icône de<br />

machine sur la console. Le passage apparaîtra<br />

une fois que la machine a tourné.<br />

La ligne de navigation blanche en surbrillance<br />

n’apparaît PAS avant qu’on atteigne la fin du<br />

passage et que la machine fasse demi­tour. Une<br />

fois que la machine a fait demi­tour, le système<br />

détermine le passage sur lequel guider la machine.<br />

Le système repère un segment de ligne qui est<br />

parallèle et entre un demi­espacement de passage<br />

et un espacement de passage et demi. Le passage<br />

prévu apparaît, à partir duquel l’opérateur peut<br />

naviguer. Conduire le véhicule sur le passage voulu.<br />

5. Faire tourner le véhicule à la fin du premier passage;<br />

une ligne de navigation blanche est générée pour<br />

le passage suivant. Quelques secondes peuvent<br />

être nécessaires pour que la ligne de navigation<br />

apparaisse.<br />

Utilisation du guidage en mode Courbes adaptatives<br />

65­3<br />

PC10857NE —UN—27APR09<br />

Pause de l’enregistrement<br />

PC10857NF —UN—27APR09<br />

PC10857JN —UN—13APR09<br />

Arrêt de l’enregistrement<br />

Page principale <strong>GreenStar</strong><br />

PC10857JF —UN—13APR09<br />

PC10857NG —UN—27APR09<br />

Paramètres<br />

Paramètres Guidage<br />

6. Une fois que la ligne de navigation blanche du<br />

passage prévu apparaît, appuyer sur l’interrupteur de<br />

rappel (AutoTrac seulement) de la machine et celle­ci<br />

suivra automatiquement ce passage. Pour le guidage<br />

manuel, guider sur la ligne de navigation blanche en<br />

surbrillance.<br />

7. Sélectionner Fin d’enregistrement quand la parcelle<br />

est terminée.<br />

IMPORTANT: ARRÊTER l’enregistrement avant<br />

d’entrer dans la parcelle suivante. Sinon,<br />

on risque de supprimer les données de<br />

courbes adaptatives de la dernière parcelle<br />

avant d’enregistrer les données de courbes<br />

adaptatives dans la parcelle suivante.<br />

NOTE: Les données de contours adaptatifs enregistrées<br />

sont attribuées aux Client, Ferme, nom de<br />

parcelle sélectionnés. Elles seront stockées<br />

dans la mémoire interne de la console jusqu’à<br />

ce que l’utilisateur les efface et peuvent être<br />

transférées d’une console à l’autre.<br />

OUO6050,00010BB ­28­28APR09­2/2<br />

052509<br />

PN=54


Enregistrement d’un passage rectiligne<br />

ou contournement des obstacles<br />

1. Commencer l’enregistrement<br />

2. Sélectionner Pause de l’enregistrement pour arrêter<br />

temporairement l’enregistrement du trajet du véhicule.<br />

3. Sélectionner l’enregistrement pour reprendre<br />

l’enregistrement de la courbe adaptative.<br />

L’endroit où l’enregistrement a été INTERROMPU et celui<br />

où il a REPRIS seront reliés par une ligne droite. Cela<br />

peut être utile sur une longue section droite de passage<br />

ou pour contourner des obstacles.<br />

NOTE: Le segment de liaison (segment de ligne créé<br />

entre le début et la fin de la PAUSE) le plus long<br />

qu’il est possible de créer est une distance de<br />

0,8 km (0.5 miles) (2640 ft). Si la distance est<br />

supérieure, le segment de ligne ne fera pas la<br />

jonction et un blanc sera laissé sur le passage.<br />

A—PAUSE de l’enregistrement<br />

B—Segment de liaison généré<br />

pour relier deux points<br />

C—Trajet du tracteur non<br />

enregistré pendant la<br />

pause<br />

Utilisation du guidage en mode Courbes adaptatives<br />

D—FIN DE LA PAUSE de<br />

l’enregistrement<br />

E—Passage enregistré comme<br />

ligne droite entre les points<br />

A et D.<br />

Guidage sur un passage enregistré<br />

antérieurement<br />

IMPORTANT: Si l’on désire la répétabilité des données<br />

de contours adaptatifs enregistrées, il est<br />

nécessaire d’utiliser la précision StarFire<br />

RTK pour créer les données de passage<br />

initiales et effectuer les trajets ultérieurs<br />

dans la parcelle. La station de base RTK doit<br />

fonctionner en mode de base absolu.<br />

NOTE: L’espacement de passage pour les données de<br />

contours adaptatifs est constant. Si l’on utilise une<br />

largeur d’outil différente en revenant dans la parcelle,<br />

il est nécessaire d’enregistrer de nouvelles données.<br />

1. Sélectionner une parcelle à laquelle sont associées<br />

des données de contours adaptatifs enregistrées<br />

antérieurement. Le passage antérieur réapparaît sur<br />

la carte.<br />

2. Activer le mode répétition dans PARAMÈTRES<br />

GUIDAGE pour guider sur un contour adaptatif<br />

enregistré antérieurement. Le mode répétition<br />

permet d’afficher le passage de guidage lorsque<br />

l’enregistrement est désactivé.<br />

Sélectionner Param. de courbe<br />

65­4<br />

PC10857JN —UN—13APR09<br />

Page principale <strong>GreenStar</strong><br />

PC10857JF —UN—13APR09<br />

PC10857NG —UN—27APR09<br />

Paramètre<br />

Paramètres Guidage<br />

PC9284 —UN—29JUL06<br />

PC9285 —UN—08AUG06<br />

OUO6050,00010BC ­28­12APR09­1/1<br />

3. Conduire le véhicule sur le passage; une ligne de<br />

navigation blanche en surbrillance apparaît devant<br />

le véhicule.<br />

4. Appuyer sur l’interrupteur de rappel (AutoTrac<br />

seulement) de la machine; celle­ci suivra<br />

automatiquement ce passage. Pour le guidage<br />

manuel, guider sur la ligne de navigation blanche en<br />

surbrillance.<br />

OUO6050,00010BD ­28­28APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=55


Décalage<br />

Cette option décalera la totalité de ligne enregistrée vers<br />

la gauche ou la droite, en fonction de la direction actuelle<br />

de la machine.<br />

Guidage autour d’obstacles dans la parcelle<br />

Lorsqu’en utilisant la fonction Contours dans une parcelle,<br />

l’opérateur rencontre un obstacle tel qu’une tête de puit,<br />

un poteau téléphonique ou une ligne électrique, il doit<br />

contourner cet obstacle.<br />

Enregistrement activé: Si l’enregistrement demeure<br />

activé pendant le contournement de l’obstacle, la déviation<br />

par rapport au passage propagé est enregistrée et est<br />

incorporée dans le passage. Sur le passage suivant,<br />

lorsqu’on s’approche de cette partie de la parcelle, le<br />

passage propagé pour le passage sur lequel se trouve<br />

la machine aura incorporé cette déviation et la machine<br />

suivra cette déviation. Pour éliminer cette déviation,<br />

l’opérateur doit prendre le contrôle de la direction<br />

manuelle de la machine et redresser cette déviation.<br />

Une fois que l’opérateur a dépassé la déviation dans la<br />

parcelle et récupéré le passage prévu, il peut engager<br />

l’interrupteur de rappel et AutoTrac reprend le contrôle de<br />

la direction de la machine.<br />

Enregistrement désactivé: Si l’enregistrement est<br />

désactivé lorsqu’on s’approche de l’obstacle et qu’on<br />

le contourne, puis réactivé une fois que l’obstacle est<br />

dépassé et qu’AutoTrac est engagé pour finir le passage,<br />

il y aura un blanc dans le passage enregistré, à l’endroit<br />

où se trouve l’obstacle. Sur le passage suivant, lorsque<br />

la machine s’approche du blanc, l’opérateur doit prendre<br />

le contrôle de la direction manuelle de la machine et<br />

diriger la machine sur cette distance. Une fois qu’il a<br />

dépassé le blanc et récupéré le passage propagé, il peut<br />

engager AutoTrac et le blanc ne réapparaîtra pas dans<br />

les passages ultérieurs.<br />

A—Enregistrement désactivé<br />

B—Enregistrement activé<br />

Utilisation du guidage en mode Courbes adaptatives<br />

C—Interruption dans le<br />

passage suivant<br />

D—Décrit manuellement pour<br />

rétablir le passage<br />

65­5<br />

OUO6050,00010BE ­28­12APR09­1/1<br />

PC9029 —UN—17APR06<br />

PC9030 —UN—17APR06<br />

OUO6050,00010BF ­28­12APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=56


Effacement des données de passage<br />

NOTE: Le stockage des courbes adaptatives peut<br />

utiliser beaucoup de mémoire. La quantité de<br />

mémoire nécessaire dépend de la quantité de<br />

virages durant le fonctionnement.<br />

Pour remplacer les anciennes données de contours d’une<br />

parcelle ou pour libérer de la mémoire, supprimer les<br />

données de contours en naviguant jusqu’aux Paramètres<br />

Guidage ou en sélectionnant Suppr passage à la page<br />

Configuration du guidage.<br />

Utilisation du guidage en mode Courbes adaptatives<br />

65­6<br />

PC10857JN —UN—13APR09<br />

Page principale <strong>GreenStar</strong><br />

PC10857JJ —UN—13APR09<br />

Changement rapide du guidage<br />

PC10857KX —UN—14APR09<br />

Suppr passage<br />

OUO6050,00010C0 ­28­12APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=57


Utilisation du guidage en mode Passage circulaire<br />

Principes de fonctionnement<br />

Le passage circulaire aide les opérateurs à conduire en<br />

cercles concentriques dans une parcelle pourvue d’une<br />

irrigation à pivot central. Les opérateurs peuvent créer un<br />

cercle initial à l’aide de plusieurs méthodes différentes.<br />

Une fois le cercle initial défini, tous les autres cercles de<br />

la parcelle sont créés.<br />

Le mode Passage circulaire est disponible pour le<br />

guidage manuel; par contre, pour utiliser AutoTrac en<br />

Création d’un nouveau passage circulaire<br />

Les passages circulaires sont créés en définissant le point<br />

central du cercle. Il existe deux méthodes pour définir<br />

le point central:<br />

Tout d’abord, choisir le mode PASSAGE CIRCULAIRE et<br />

sélectionner ou créer un Nom de passage sur la dernière<br />

page de l’assistant de configuration (CONFIGURER<br />

PASSAGE DE GUIDAGE).<br />

NOTE: Il est également possible d’accéder à<br />

cette page avec la touche programmable<br />

Changement rapide du guidage.<br />

Méthode Décrire le cercle<br />

• Décrire cercle ­ Crée un passage circulaire en<br />

conduisant sur au moins 10 % du cercle désiré. Il est<br />

recommandé de décrire la totalité du cercle pour un<br />

calcul optimum du centre du cercle et une plus grande<br />

précision du passage.<br />

• Lat/Long ­ Définit un passage circulaire à partir d’un<br />

point de latitude et de longitude spécifiques au milieu<br />

du cercle qui est défini par l’utilisateur.<br />

1. Conduire jusqu’à l’emplacement désiré dans la<br />

parcelle pour décrire un passage circulaire en<br />

conduisant.<br />

Méthode lat / long<br />

1. Sélectionner la latitude et la longitude du point central.<br />

2. Entrer les valeurs de latitude et de longitude désirées<br />

en degrés décimaux pour le centre du cercle. Les<br />

valeurs de latitude et de longitude précédentes<br />

associées à la parcelle sont affichées lors du premier<br />

affichage de l’écran de saisie.<br />

70­1<br />

mode Passage circulaire, il faut une activation AutoTrac<br />

et une activation Pivot Pro. L’activation Pivot Pro n’est<br />

disponible qu’en Amérique du Nord.<br />

Les coordonnées de latitude et de longitude du centre<br />

du cercle sont enregistrées et associées à un Nom de<br />

parcelle. Si une parcelle n’est pas sélectionnée lors de<br />

la définition du centre du cercle, des centres de cercle<br />

globaux seront enregistrés. Les centres de cercle peuvent<br />

être rappelés ultérieurement.<br />

PC10857JN —UN—13APR09<br />

Page principale <strong>GreenStar</strong><br />

PC10857JJ —UN—13APR09<br />

OUO6050,00010C1 ­28­12APR09­1/1<br />

OUO6050,00010C2 ­28­12APR09­1/1<br />

2. Sélectionner Début de l’enregistrement du cercle.<br />

3. Conduire sur le passage circulaire désiré.<br />

4. Sélectionner Arrêter l’enregistrement du cercle. Les<br />

passages circulaires sont créés automatiquement<br />

avec l’espacement de passage défini dans l’assistant<br />

de configuration.<br />

NOTE: Le bouton Arrêter l’enregistrement du cercle<br />

apparaît quand une partie suffisante du cercle a<br />

été tracée pour calculer le point central.<br />

OUO6050,00010C3 ­28­12APR09­1/1<br />

3. Enregistrer les valeurs en sélectionnant Accepter. Les<br />

passages circulaires sont créés automatiquement<br />

avec l’espacement de passage défini dans l’assistant<br />

de configuration.<br />

NOTE: Il peut être nécessaire d’aligner le véhicule<br />

sur le passage de la tour à pivot central ou<br />

d’utiliser le bouton Centrer du décalage pour<br />

aligner les passages sur le véhicule.<br />

OUO6050,00010C4 ­28­12APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=58


Guidage sur un passage circulaire<br />

Si l’on utilise le mode "passage circulaire", il n’est<br />

pas nécessaire de tracer les passages dans un ordre<br />

particulier. Selon le niveau de zoom, tous les passages<br />

pouvant être affichés apparaissent sur l’écran, le passage<br />

le plus proche étant représenté par une ligne plus épaisse.<br />

Le numéro de passage est affiché sous l’indicateur de<br />

précision du passage; il est automatiquement mis à<br />

jour par le système au fur et à mesure que la machine<br />

se rapproche d’un autre passage. Il change lorsque la<br />

machine se trouve à mi­chemin entre deux passages.<br />

La distance d’erreur hors passage est affichée dans<br />

l’indicateur de précision du passage. Ce nombre indique<br />

la distance séparant la machine du passage le plus<br />

proche. Le nombre d’erreur augmente jusqu’à ce que<br />

la machine atteigne le point à mi­chemin entre deux<br />

Décalage<br />

La fonction Décalage contrôle le travail tel que décrit à la<br />

section GÉNÉRALITÉS SUR LE GUIDAGE.<br />

La fonction Décalage sert à décaler les passages<br />

radialement pour les rapprocher ou les éloigner du point<br />

central. Elle ne déplace pas le point central même. Cette<br />

méthode de décalage permet à l’opérateur d’utiliser<br />

diverses largeurs d’outil, de tenir compte de différentes<br />

longueurs de tours à pivot central ou de l’allongement/la<br />

réduction des bras d’irrigation de l’arroseur rotatif.<br />

IMPORTANT: Lorsqu’on utilise la correction<br />

différentielle SF2 ou SF1 (ou le mode de relevé<br />

rapide RTK), le centre du cercle peut se décaler<br />

dans le temps ou lorsqu’on coupe et remet<br />

le contact. Il n’est pas possible d’utiliser la<br />

fonction Décalage pour compenser la dérive<br />

du système GPS en mode Passage circulaire.<br />

Pour obtenir précision et répétabilité lorsqu’on<br />

utilise la correction différentielle SF1 ou SF2,<br />

le point central doit être recalculé en décrivant<br />

chaque jour le cercle manuellement avec le<br />

véhicule (voir "Calcul du centre du cercle").<br />

Précision<br />

Précision sur les pentes ­ La fonction Passage circulaire<br />

a été conçue pour l’utilisation d’un pivot central sur un<br />

sol présentant une pente inférieure à 2 %. Les clients<br />

qui utilisent cette fonction sur ces pentes supérieures<br />

à 2 % doivent être conscients des performances du<br />

passage circulaire dans ces conditions et des raisons<br />

du comportement de la fonction. Lorsqu’on utilise<br />

Passage circulaire sur certaines pentes, il peut arriver<br />

que l’espacement de passage circulaire et le passage<br />

Utilisation du guidage en mode Passage circulaire<br />

70­2<br />

passages. Une fois ce point atteint, ce nombre diminue à<br />

mesure que la machine s’approche du passage suivant.<br />

Si l’on utilise la Prévision 1/2 tour, la distance jusqu’à la<br />

fin du passage est indiquée dans la partie supérieure<br />

droite de la vue du guidage. La distance diminue jusqu’au<br />

point de virage prévu et les signaux sonores retentissent<br />

lorsque la machine est à 10 secondes du point de virage<br />

et à nouveau lorsqu’elle a atteint ce point.<br />

NOTE: Il peut s’avérer nécessaire de régler<br />

l’espacement de passage suite à une erreur<br />

de l’opérateur et/ou du GPS.<br />

EXEMPLE : Un opérateur peut vouloir entrer une largeur<br />

d’outil légèrement inférieure pour compenser l’erreur de<br />

l’opérateur lors du braquage ou une erreur du GPS.<br />

OUO6050,00010C5 ­28­12APR09­1/1<br />

NOTE: Le mode de base absolu RTK est fortement<br />

recommandé pour les applications à grande<br />

précision lorsqu’on utilise la fonction Passage<br />

circulaire. Seul le mode de base absolu RTK<br />

fournit une répétabilité et une précision constantes<br />

en mode Passage circulaire.<br />

Exemple 1 ­ L’opérateur effectue un premier passage<br />

dans la parcelle en enregistrant les informations sur le<br />

centre du cercle dans PARCELLE EST (nom de parcelle)<br />

et CENTRE1 (nom de passage), en tractant un outil de<br />

4,6 m (15 ft). L’opérateur revient effectuer un second<br />

passage dans la même parcelle avec un outil de 9,1 m<br />

(30 ft). Pour suivre le passage en mémoire, rappeler<br />

PARCELLE EST et CENTRE1, s’aligner sur le passage<br />

désiré et CENTRER pour prendre en compte la différence<br />

de largeur des outils.<br />

Exemple 2 ­ L’opérateur utilise SF2 et définit un point<br />

central de cercle en décrivant manuellement le cercle.<br />

Le jour suivant, il retourne dans la parcelle et découvre<br />

qu’AutoTrac ne s’aligne pas correctement sur le passage<br />

du jour précédent à cause de la dérive GPS. Il doit décrire<br />

à nouveau le cercle afin de trouver le point central du<br />

cercle.<br />

OUO6050,00010C6 ­28­12APR09­1/1<br />

de la tour à pivot central ne correspondent pas dans les<br />

passages de tour éloignés du pivot central. Cela est dû à<br />

la différence entre la distance parcourue sur une pente et<br />

sur un terrain plat. AutoTrac trace l’espacement de cercle<br />

comme si le terrain était plat. Les passages de la tour se<br />

font évidemment sur le terrain vallonné. La différence de<br />

distance s’accroît à mesure que la pente augmente.<br />

Voir la section DIAGNOSTICS pour un aperçu de la<br />

précision d’AutoTrac.<br />

OUO6050,00010C7 ­28­12APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=59


Principes de fonctionnement<br />

Utilisation du mode Recherche passage<br />

Le mode Recherche passage (Guidage manuel<br />

seulement) est destiné aux applications de cultures en<br />

rangs dans lesquelles les rangs ne sont pas toujours<br />

équidistants. La Recherche de passage aide l’opérateur<br />

à trouver dans quel ensemble de rangs il doit retourner<br />

dans la parcelle, après avoir défini un point de référence<br />

en sortant du groupe de rangs précédent.<br />

Fonctionnement de la recherche de passage<br />

Pour utiliser la recherche de passage, appuyer sur la<br />

touche programmable DÉF RANG à la fin d’un passage<br />

avant de commencer à tourner. Le passage 0 est<br />

réinitialisé sur la base de l’espacement de passage, de<br />

la position et du cap actuels. Une fois le virage amorcé,<br />

la "vue tournante" guide le conducteur jusque dans le<br />

passage suivant.<br />

75­1<br />

NOTE: La recherche de passage ne peut être utilisée<br />

qu’en mode Parallel Tracking.<br />

Pour que le système fonctionne dans ce mode,<br />

Espacement de passage doit être paramétré.<br />

OUO6050,00010C8 ­28­12APR09­1/1<br />

IMPORTANT: Pour des performances optimales,<br />

il faut appuyer sur le bouton DÉF RANG<br />

avant que la machine ne commence à<br />

tourner en fin de passage.<br />

NOTE: Si l’on appuie sur le bouton DÉF RANG lorsque<br />

la machine est arrêtée, le système réinitialise le<br />

passage 0 sur la base d’un cap de 0°.<br />

OUO6050,00010C9 ­28­12APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=60


Activation et désactivation<br />

Pour activer le guidage, exécuter l’assistant de<br />

configuration ou aller à la page principale <strong>GreenStar</strong> ­><br />

Chang. rapide guidage ­> Sélectionner un mode Tracking<br />

­> Sélectionner ou créer un passage de guidage<br />

Changement de passage de guidage<br />

Page principale <strong>GreenStar</strong> ­> Chang. rapide guidage ­><br />

Sélectionner ou créer un passage de guidage dans le<br />

menu Nom passage.<br />

Seuls les passages de guidage de la parcelle sélectionnée<br />

apparaissent dans la liste déroulante. Si aucune parcelle<br />

n’est sélectionnée, seuls les passages de guidage<br />

globaux apparaissent dans la liste.<br />

Suppression des passages de guidage<br />

1. Sélectionner un passage de guidage dans le menu<br />

Nom passage.<br />

2. Sélectionner Suppr passage pour supprimer le<br />

passage sélectionné de la mémoire.<br />

Généralités sur le guidage<br />

80­1<br />

Pour désactiver le guidage, aller à la page principale<br />

<strong>GreenStar</strong> ­> Chang. rapide guidage ­> Sélectionner<br />

mode Tracking = Guidage désact<br />

PC10857JN —UN—13APR09<br />

Page principale <strong>GreenStar</strong><br />

PC10857JJ —UN—13APR09<br />

PC10857JN —UN—13APR09<br />

Page principale <strong>GreenStar</strong><br />

PC10857JJ —UN—13APR09<br />

PC10857KX —UN—14APR09<br />

Suppr passage<br />

OUO6050,00010CD ­28­14APR09­1/1<br />

OUO6050,00010CE ­28­14APR09­1/1<br />

OUO6050,00010D0 ­28­14APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=61


Décalage<br />

L’option Décalage sert à régler la position des passages<br />

de guidage vers la gauche ou la droite pour compenser<br />

la dérive GPS. Elle déplace le passage 0 et tous les<br />

passages associés vers la gauche ou la droite de la<br />

distance spécifiée dans les Paramètres Guidage à<br />

chaque fois qu’on appuie sur le bouton DÉCALAGE À<br />

GAUCHE ou DÉCALAGE À DROITE. L’option Décalage,<br />

désactivée par défaut, peut être activé/désactivée dans<br />

les Paramètres Guidage.<br />

NOTE: La dérive est inhérente à tout système GPS de<br />

navigation par satellites à correction différentielle.<br />

Sélectionner Décalage sur la page d’exécution pour<br />

accéder aux commandes de décalage.<br />

• Pour déplacer les passages vers la gauche,<br />

sélectionner DÉCALAGE À GAUCHE.<br />

• Pour déplacer les passages vers la droite, sélectionner<br />

DÉCALAGE À DROITE.<br />

• Pour centrer les passages sur l’emplacement actuel du<br />

véhicule, sélectionner CENTRER.<br />

• Pour effacer tous les décalages et remettre le passage<br />

0 et tous les passages associés à l’emplacement défini<br />

à l’origine, sélectionner EFFACER DÉCAL.<br />

IMPORTANT: Lorsqu’on utilise la correction<br />

différentielle SF1 ou SF2 (ou le mode de relevé<br />

rapide RTK), le passage peut se décaler dans le<br />

temps ou lorsqu’on coupe et remet le contact.<br />

Il est possible d’utiliser la fonction de décalage<br />

pour compenser la dérive du système GPS.<br />

Chaque fois que l’on reconfigure ou que<br />

l’on change la radio RTK nord­américaine,<br />

il est nécessaire de mettre hors tension<br />

puis sous tension au niveau du récepteur<br />

GPS avant de continuer.<br />

Il est nécessaire de couper l’alimentation de<br />

la radio RTK avant de la débrancher.<br />

Signaux sonores de guidage<br />

Les signaux de guidage servent d’indication sonore<br />

pour le sens de braquage. Si le passage est à droite<br />

de la machine, deux bips graves retentissent, s’il est à<br />

gauche de la machine, un seul bip aigu retentit. L’alarme<br />

retentit deux fois par seconde jusqu’à ce que l’erreur hors<br />

Généralités sur le guidage<br />

80­2<br />

PC10857NC —UN—27APR09<br />

PC10857LE —UN—14APR09<br />

PC10857LF —UN—14APR09<br />

PC10857LG —UN—14APR09<br />

PC10857LH —UN—14APR09<br />

Décalage<br />

Décalage à gauche<br />

Décalage à droite<br />

Centrer<br />

Effacer décal.<br />

NOTE: EFFACER DÉCAL. est désactivé quand<br />

AutoTrac est actif.<br />

Le mode de base absolu RTK est fortement<br />

recommandé pour les applications à grande<br />

précision nécessitant la répétabilité. Seul le<br />

mode de base absolu RTK fournit une répétabilité<br />

et une précision constantes.<br />

OUO6050,00010D1 ­28­28APR09­1/1<br />

passage entre la machine et le passage de guidage soit<br />

inférieure à la valeur spécifiée dans Paramètres Guidage.<br />

Les signaux sonores de guidage, activés par défaut,<br />

peuvent être activés/désactivés dans Paramètres<br />

Guidage.<br />

OUO6050,00010CF ­28­14APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=62


Vue tournante<br />

NOTE: Pour pouvoir activer la vue tournante, il faut<br />

avoir au préalable défini le passage 0.<br />

La vue tournante aide l’opérateur à visualiser le passage<br />

suivant lors d’un demi­tour d’un passage à l’autre en<br />

affichant une vue aérienne de la parcelle au lieu de la<br />

vue perspective.<br />

La vue tournante apparaît une fois que le véhicule a<br />

tourné de plus de 45 degrés par rapport au cap. L’écran<br />

revient à la vue perspective une fois que le véhicule est à<br />

moins de 5 degrés du passage. L’opérateur peut annuler<br />

la Vue tournante, une fois que l’écran passe à la vue<br />

tournante, à l’aide d’un bouton d’annulation qui apparaît<br />

Prévision 1/2 tour<br />

La prévision 1/2 tour alerte l’opérateur en prévoyant la<br />

fin du passage et affiche la distance jusqu’à la fin du<br />

passage dans la partie supérieure droite de la vue de<br />

carte. La prévision 1/2 tour, activée par défaut, peut<br />

être activée/désactivée dans Paramètres Guidage. La<br />

distance diminue jusqu’au point de virage prévu et les<br />

signaux sonores retentissent lorsque la machine est à 10<br />

secondes du point de virage et à nouveau lorsqu’elle a<br />

atteint ce point. Un indicateur visuel s’affiche 10 secondes<br />

avant d’arriver à un point de virage prévu. Quand le<br />

système détecte un virage précédent sur un passage<br />

précédent, la distance jusqu’à ce point de virage est<br />

affichée. L’indication visuelle sur la carte perspective est<br />

accompagnée d’un signal sonore.<br />

L’option Prévision 1/2 tour sert uniquement à prévoir le<br />

point de virage d’un véhicule utilisant Parallel Tracking<br />

Généralités sur le guidage<br />

80­3<br />

PC10857NB —UN—27APR09<br />

Annuler vue tournante<br />

dans le coin supérieur gauche de la vue de guidage. Une<br />

fois qu’il a sélectionné le bouton d’annulation, l’écran<br />

repasse à la vue perspective.<br />

La vue tournante, activée par défaut, peut être<br />

activée/désactivée dans Paramètres Guidage.<br />

Sélectionner Annuler vue tournante pour retourner à la<br />

vue de carte.<br />

OUO6050,00010D2 ­28­28APR09­1/1<br />

ou AutoTrac. IL NE S’AGIT PAS d’une alerte de bout<br />

de parcelle. Les prévisions de 1/2 tour sont basées<br />

uniquement sur le comportement de virage antérieur du<br />

véhicule. Des points de virage sont aussi définis quand<br />

AutoTrac est désactivé et quand l’erreur de cap excède<br />

45 degrés. Les prévisions de 1/2 tour ne coïncident pas<br />

avec la bordure de la parcelle si celle­ci n’est pas linéaire<br />

et continue ou si l’opérateur effectue un virage en deçà ou<br />

au­delà de la bordure de la parcelle.<br />

NOTE: En cas de temporisation de l’interrupteur du<br />

siège (opérateur non assis sur le siège pendant<br />

7 secondes sur les tracteurs, 5 secondes sur les<br />

moissonneuses­batteuses et les pulvérisateurs),<br />

la console réactive la Prévision 1/2 tour.<br />

OUO6050,00010D3 ­28­14APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=63


Paramètres de guidage<br />

Pour un fonctionnement optimal du système <strong>GreenStar</strong>,<br />

il est généralement nécessaire de régler certains<br />

paramètres. Accéder aux Paramètres Guidage pour<br />

personnaliser l’expérience de l’utilisateur et optimiser les<br />

performances du système.<br />

Paramètres généraux<br />

Vue tournante ­ aide l’opérateur à visualiser le passage<br />

suivant lors d’un demi­tour. Pour activer/désactiver,<br />

sélectionner/désélectionner la case à cocher.<br />

Prévision 1/2 tour ­ alerte l’opérateur en prévoyant<br />

la fin du passage. Pour activer/désactiver,<br />

sélectionner/désélectionner la case à cocher.<br />

Sign son guidage — fournit un indicateur sonore<br />

d’une erreur hors passage. Pour activer/désactiver,<br />

sélectionner/désélectionner la case à cocher. Pour<br />

changer la distance à laquelle les signaux sonores<br />

retentissent, sélectionner le champ d’entrée, faire tourner<br />

la molette jusqu’à la valeur désirée et appuyer sur Entrer.<br />

Les valeurs possibles sont comprises entre 10 et 60 cm<br />

(4­24 in.).<br />

Décalage — sert à régler la position des passages de<br />

guidage vers la gauche ou la droite pour compenser la<br />

dérive GPS. Ce paramètre permet d’activer/désactiver<br />

les décalages, de sélectionner les petits ou les grands<br />

décalage et de modifier la distance de chaque décalage.<br />

Décal désact — Cocher la case pour désactiver les<br />

décalages.<br />

Petits décal – Sélectionner Petits décal pour utiliser une<br />

taille de décalage de 1 à 30 cm (0.4—12 in.).<br />

Grands décal – Sélectionner Grands décal pour utiliser<br />

une taille de décalage de 1 à 410 cm (12­161.5 in.). Les<br />

grands décalages sont désactivés lorsqu’AutoTrac est<br />

actif ou qu’on utilise le mode Contours adaptatifs.<br />

Taille décal – Distance de décalage des passages<br />

lorsqu’on sélectionne les boutons DÉCAL À G ou DÉCAL<br />

À D.<br />

Généralités sur le guidage<br />

80­4<br />

PC10857JN —UN—13APR09<br />

Page principale <strong>GreenStar</strong><br />

PC10857JF —UN—13APR09<br />

PC10857NG —UN—27APR09<br />

Paramètres<br />

Paramètres de guidage<br />

Éloign GPS­châssis — indique la distance sur<br />

laquelle le guidage recherche, sur le passage actuel,<br />

des choses telles que les virages. Utilisé avec<br />

Parallel Tracking seulement. Pour activer/désactiver,<br />

sélectionner/désélectionner la case à cocher.<br />

OUO6050,00010D4 ­28­28APR09­1/2<br />

PC10857NH —UN—27APR09<br />

OUO6050,00010D4 ­28­28APR09­2/2<br />

052509<br />

PN=64


Param barre lum<br />

Taille incrém — sert à définir la valeur de distance hors<br />

passage représentée par chaque case de l’indicateur<br />

de précision du passage. Si on utilise la console avec<br />

une barre lumineuse <strong>GreenStar</strong> externe, la Taille incrém<br />

définit également la distance hors passage représentée<br />

par chaque diode de la barre lumineuse.<br />

Braquer vers direction — Quand cette option est<br />

sélectionnée, les diodes allumées à gauche de l’indicateur<br />

de précision du passage et de la barre lumineuse<br />

<strong>GreenStar</strong> externe signifient que le véhicule doit être<br />

dirigé vers la gauche pour s’aligner sur le passage de<br />

guidage.<br />

Direction hors pass — Quand cette option est<br />

sélectionnée, les diodes allumées à gauche de l’indicateur<br />

de précision du passage et de la barre lumineuse<br />

<strong>GreenStar</strong> externe signifient que le véhicule doit être<br />

dirigé vers la droite pour s’aligner sur le passage de<br />

guidage.<br />

Barre lum. ext. allumée — Cocher la case pour<br />

ACTIVER la barre lumineuse externe.<br />

Régler la luminosité de la barre lumineuse <strong>GreenStar</strong><br />

– La luminosité de la barre lumineuse externe <strong>GreenStar</strong><br />

est synchronisée avec le réglage de luminosité de la<br />

console. Ce paramètre permet de régler la luminosité de<br />

la barre lumineuse <strong>GreenStar</strong> par rapport à celle de la<br />

console.<br />

Généralités sur le guidage<br />

80­5<br />

OUO6050,00010D5 ­28­28APR09­1/3<br />

Suite voir page suivante OUO6050,00010D5 ­28­28APR09­2/3<br />

PC10857NI —UN—27APR09<br />

PC10857NJ —UN—27APR09<br />

052509<br />

PN=65


Configurer le sens de montage de la barre lumineuse<br />

– Ce paramètre permet de monter la barre lumineuse<br />

<strong>GreenStar</strong> à l’envers. Quand cette page est ouverte,<br />

la moitié des diodes de la barre lumineuse <strong>GreenStar</strong><br />

s’allumeront si elle est bien installée. Il suffit de cocher la<br />

case correspondant au sens d’allumage des diodes.<br />

Paramètres des contours<br />

Arrondir virages serrés ­ Lorsque cette case est<br />

cochée, le système arrondit automatiquement un passage<br />

propagé qui devient serré.<br />

Généralités sur le guidage<br />

80­6<br />

OUO6050,00010D5 ­28­28APR09­3/3<br />

Suite voir page suivante OUO6050,00010D6 ­28­14APR09­1/5<br />

PC10857NK —UN—27APR09<br />

PC10857NL —UN—27APR09<br />

052509<br />

PN=66


A—Passage précédent B—Passage suivant—Arrondir<br />

virages serrés désactivé<br />

A—Passage précédent B—Passage suivant—Arrondir<br />

virages serrés activé<br />

Généralités sur le guidage<br />

80­7<br />

Arrondir virages serrés DÉSACTIVÉ<br />

Arrondir virages serrés ACTIVÉ<br />

OUO6050,00010D6 ­28­14APR09­2/5<br />

Suite voir page suivante OUO6050,00010D6 ­28­14APR09­3/5<br />

PC9529 —UN—27OCT06<br />

PC9530 —UN—27OCT06<br />

052509<br />

PN=67


Rayon de braquage outil dans le sol ­ Il s’agit du plus<br />

petit rayon de braquage possible de l’outil lorsqu’il est<br />

dans le sol.<br />

R—Rayon de braquage d’outil<br />

Source d’enregistrement — Contour adaptatif<br />

l’enregistrement peut être déclenché manuellement ou en<br />

fonction d’AutoTrac ou de la couverture.<br />

Effacer les données de courbes adaptatives ­ Si des<br />

données de contours ont été enregistrées antérieurement<br />

pour cette parcelle et que l’opérateur ne veut pas les<br />

utiliser, ou si la mémoire interne est pleine à cause des<br />

données de contours enregistrées dessus, il est possible<br />

d’effacer les données de contours de la carte. Il existe<br />

deux options pour effacer les données de contours:<br />

Pour cette Parcelle unqt—efface uniquement les données<br />

de contours pour la parcelle en question sur la carte de<br />

données<br />

Ttes les Parcelles–efface les données de contours pour<br />

toutes les parcelles enregistrées sur la carte de données<br />

Mode répétition — Le mode répétition permet d’afficher<br />

le passage de guidage lorsque l’enregistrement est<br />

désactivé. Activer le mode répétition pour guider sur un<br />

contour adaptatif enregistré antérieurement. Le mode<br />

répétition est DÉSACTIVÉ par défaut.<br />

La touche programmable d’enregistrement de courbe<br />

adaptative est désactivée lorsque le mode répétition est<br />

activé.<br />

Généralités sur le guidage<br />

80­8<br />

Rayon<br />

PC9905 —UN—05FEB07<br />

OUO6050,00010D6 ­28­14APR09­4/5<br />

PC10857NM —UN—27APR09<br />

OUO6050,00010D6 ­28­14APR09­5/5<br />

052509<br />

PN=68


Paramètres AutoTrac<br />

NOTE: Les paramètres AutoTrac n’apparaissent que sur<br />

la console des machines équipées pour AutoTrac.<br />

Sensibilité de la direction–Permet aux utilisateurs<br />

d’AutoTrac de régler la sensibilité de la direction<br />

du véhicule. Pour régler la sensibilité de direction,<br />

sélectionner la zone d’entrée et entrer la valeur de<br />

sensibilité de direction désirée à l’aide du pavé numérique<br />

puis sélectionner le bouton Entrer. Il est possible<br />

d’augmenter ou de réduire la sensibilité de direction du<br />

véhicule en sélectionnant les touches programmables<br />

Augmenter et Diminuer de la page d’exécution.<br />

NOTE: La plage valide pour la sensibilité de direction est<br />

de 50 à 200, 200 étant la valeur la plus agressive.<br />

Paramètres AutoTrac avancés<br />

Le bouton Paramètres AutoTrac n’est visible sous<br />

Paramètres Guidage que si une unité SSU supportant les<br />

paramètres AutoTrac intégré avancés est détectée.<br />

Le bouton d’acceptation enregistre et applique les<br />

paramètres actuels et renvoie l’utilisateur à la page<br />

précédente. Le bouton Restaurer paramètres par défaut<br />

met tous les paramètres à leur valeur par défaut d’usine.<br />

Vérifier la valeur par défaut de chaque paramètre. Le<br />

bouton ’?’ affiche une fenêtre instantanée d’aide pour le<br />

paramètre en question.<br />

Sensibilité de passage Cap<br />

Sensibilité à laquelle AutoTrac réagit aux erreurs de cap.<br />

Valeurs élevées: Entraînent une réaction plus agressive à<br />

une erreur de cap du véhicule.<br />

AutoTrac Universal<br />

Pour des consignes concernant l’utilisation d’AutoTrac<br />

Universal, voir le livret d’entretien s’y rapportant.<br />

Généralités sur le guidage<br />

80­9<br />

PC10857LB —UN—14APR09<br />

Augmenter la sensibilité de direction<br />

PC10857LC —UN—14APR09<br />

Réduire la sensibilité de direction<br />

OUO6050,00010D7 ­28­28APR09­1/1<br />

PC10857NN —UN—27APR09<br />

OUO6050,000108A ­28­11APR09­1/1<br />

Valeurs basses: Entraînent une réaction moins agressive<br />

à une erreur de cap du véhicule.<br />

OUO6050,00010DB ­28­14APR09­1/1<br />

OUO6050,00010DA ­28­14APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=69


Barre lumineuse <strong>GreenStar</strong> externe<br />

La barre lumineuse <strong>GreenStar</strong> fonctionnera en<br />

complément d’une console <strong>GS2</strong> <strong>1800</strong> quand elles sont<br />

toutes deux connectées au bus CAN d’outil. La barre<br />

lumineuse <strong>GreenStar</strong> se monte sur le pare­brise devant<br />

l’opérateur, projetant l’indicateur de précision du passage<br />

de la console dans la ligne de vision de l’opérateur.<br />

Généralités sur le guidage<br />

80­10<br />

Aucune configuration supplémentaire n’est nécessaire<br />

pour utiliser la barre lumineuse avec la console <strong>GS2</strong><br />

<strong>1800</strong>, mais les paramètres suivants sont disponibles dans<br />

Paramètres Guidage.<br />

Pour des consignes permettant de monter et d’installer<br />

correctement la barre lumineuse <strong>GreenStar</strong>, consulter le<br />

livret d’entretien qui s’y rapporte.<br />

OUO6050,00010D8 ­28­14APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=70


Utilisation de Swath Control Pro<br />

1. Exécuter l’assistant de configuration pour configurer le<br />

système <strong>GreenStar</strong> pour Swath Control Pro et créer<br />

un passage de guidage. Voir la section MISE EN<br />

ROUTE plus haut dans ce livret.<br />

NOTE: Si un client, une ferme et une parcelle ne sont<br />

PAS sélectionnés, une seule carte de couverture<br />

peut être stockée dans la console. La couverture<br />

ne peut PAS être cartographiée au­delà de 5 miles<br />

du premier point enregistré de la carte.<br />

2. Créer toutes les bordures externes et internes<br />

nécessaires. Lorsqu’on utilise Swath Control, les<br />

bordures, bien qu’optionnelles, peuvent être utiles.<br />

Par exemple, lorsque Swath Control est paramétré<br />

pour Réduire les chevauchements, une bordure<br />

extérieure peut contribuer à éviter d’appliquer en<br />

dehors de la parcelle si un bras de rampe franchit<br />

la bordure. De même, le paramètre Réduire les<br />

chevauchements sur une bordure intérieure permet<br />

d’assurer que chaque bras est désactivé pendant le<br />

franchissement d’une voie d’eau.<br />

3. Voir la section PARAMÈTRES SWATH CONTROL de<br />

ce livret pour apprendre comment régler le système<br />

afin d’obtenir des performances optimales.<br />

4. TOUTES les conditions ci­dessous sont nécessaires<br />

pour que Swath Control fonctionne:<br />

Code d’activation Swath Control Pro valide entré dans<br />

la console<br />

Activation / désactivation du système<br />

pour les pulvérisateurs<br />

TOUTES les conditions ci­dessous sont nécessaires pour<br />

que Swath Control fonctionne:<br />

• Mettre la pompe de solution en marche.<br />

• Activer les interrupteurs de bras de rampe.<br />

• Sélectionner le bouton à bascule d’activation/désactivation<br />

de Swath Control sur la page d’exécution de<br />

<strong>GreenStar</strong>.<br />

• La vitesse est supérieure à 0,8 km/h (0.5 m.p.h.).<br />

• Activer l’interrupteur de pulvérisation principal.<br />

NOTE: Si IBS ou un interrupteur de bras de rampe a<br />

désactivé un bras, Swath Control ne l’activera<br />

pas. Si Swath Control a désactivé un bras,<br />

IBS ne le réactivera pas.<br />

SwathPro Control<br />

85­1<br />

PC10857NO —UN—28APR09<br />

Swath Control Marche/Arrêt<br />

• Contrôleur compatible Swath Control détecté et<br />

affichant le type de machine approprié sur la page<br />

de configuration de la machine.<br />

• L’assistant de configuration a été exécuté.<br />

• L’interrupteur principal est sur marche.<br />

• Interrupteur de bras en position MARCHE.<br />

• Réception d’un signal GPS (SF1, SF2 ou RTK).<br />

• Vitesse supérieure à 0.5 m.p.h.<br />

5. Activer/désactiver Swath Control à l’aide du bouton<br />

à bascule Swath Control sur la page d’exécution de<br />

<strong>GreenStar</strong>.<br />

NOTE: Si le bouton d’activation/désactivation de Swath<br />

Control Pro n’apparaît pas sur la page d’exécution,<br />

vérifier qu’un code d’activation Swath Control Pro<br />

valide a été entré dans la console et qu’un contrôleur<br />

compatible Swath Control est détecté par la console<br />

(Aller à Menu ­> Centre de messages ­> Infos unité<br />

commande électr ­> Vérifier que le nombre de<br />

messages du contrôleur augmente régulièrement).<br />

Si plusieurs contrôleurs compatibles Swath<br />

Control Pro sont connectés au bus CAN, ils seront<br />

automatiquement listés par ordre de priorité et la<br />

priorité la plus élevée sera affichée.<br />

PC10857NO —UN—28APR09<br />

Swath Control Marche/Arrêt<br />

OUO6050,00010DC ­28­28APR09­1/1<br />

L’une des conditions suivantes désactivera Swath Control:<br />

• L’interrupteur de pulvérisation principal est sur arrêt.<br />

• Sélectionner le bouton d’activation/désactivation de<br />

Swath Control<br />

• La pompe des bras est désactivée.<br />

OUO6050,00010DD ­28­28APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=71


Activation / désactivation du système pour<br />

les outils d’ensemencement<br />

TOUTES les conditions ci­dessous sont nécessaires pour<br />

que Swath Control fonctionne:<br />

• Mettre tous les interrupteurs de bras sur marche.<br />

• Abaisser l’outil dans le sol.<br />

• Sélectionner le bouton d’activation/désactivation de<br />

Swath Control sur la page d’exécution de <strong>GreenStar</strong><br />

• La vitesse du véhicule doit être supérieure à 1 km/h<br />

(0.62 m.p.h.) s’il s’agit d’un chariot pneumatique ou d’un<br />

1990 CCS, et 0,3 km/h (0.2 m.p.h.) pour les semoirs.<br />

• Mettre l’interrupteur principal sur marche.<br />

L’une quelconque des conditions suivantes désactivera<br />

Swath Control:<br />

Barre d’état des bras/sections<br />

Quand Swath Control fonctionne, l’état des bras/sections<br />

détecté est affiché en bas de la page d’exécution dans la<br />

barre d’état des bras/sections.<br />

Exemple de barre d’état pour un chariot pneumatique<br />

• Barre verte du bas — Swath Control activé et section<br />

activée.<br />

• La barre de réservoir est noire — Le réservoir est activé<br />

Exemple de barre d’état pour un pulvérisateur<br />

• Les bras détectés sont affichés<br />

• L1 – Premier bras à gauche du centre<br />

• R1 – Premier bras à droite du centre<br />

• C — Bras central<br />

• Triangle vert – Le bras est activé<br />

• Triangle vide – Le bras est désactivé<br />

Précision de Swath Control Pro<br />

La précision d’ensemble du système Swath Control Pro<br />

dépend de plusieurs variables:<br />

Précision du signal + configuration du véhicule +<br />

configuration des bras + conditions de terrain + dose de<br />

produit.<br />

Il est important de se rappeler les points suivants:<br />

• Le récepteur doit passer par une période de réchauffage<br />

au démarrage.<br />

• Le véhicule doit être configuré correctement (selon le<br />

livret d’entretien du véhicule)<br />

SwathPro Control<br />

85­2<br />

PC10857NO —UN—28APR09<br />

Swath Control Marche/Arrêt<br />

• L’accessoire est relevé au­dessus du sol.<br />

• Tous les interrupteurs de bras sont sur arrêt.<br />

• L’interrupteur principal est sur arrêt.<br />

• Sélectionner le bouton d’activation/désactivation de<br />

Swath Control<br />

• Le véhicule se déplace à moins de la vitesse minimum.<br />

PC10857NP —UN—28APR09<br />

Barre d’état des bras/sections<br />

OUO6050,00010DE ­28­28APR09­1/1<br />

• La barre de réservoir est vide — Le réservoir est<br />

désactivé<br />

PC10857NQ —UN—28APR09<br />

OUO6050,00010DF ­28­28APR09­1/2<br />

OUO6050,00010DF ­28­28APR09­2/2<br />

• L’outil doit être configuré de façon à fonctionner<br />

correctement (les pièces d’usure sont en bonne<br />

condition de travail et sont correctement espacées).<br />

• Comprendre comment les conditions de terrain et la<br />

dose de produit peuvent avoir un effet sur le système.<br />

• À mesure que la précision GPS augmente<br />

(abonnements SF1, SF2 et RTK), la précision de la<br />

réaction de Swath Control Pro augmente également.<br />

• La précision de Swath Control Pro sera affectée par les<br />

zones d’ombres du GPS (p. ex., les arbres).<br />

• Plus on maintient la vitesse constante en entrant et<br />

en sortant des zones de couverture et de bordure,<br />

plus le contrôle des bras de rampe sera précis. Une<br />

accélération et une décélération rapides peuvent poser<br />

des problèmes car les délais sont associés à la vitesse<br />

de déplacement du véhicule.<br />

OUO6050,00010E0 ­28­28APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=72


Paramètres Swath Control<br />

Pour un fonctionnement optimal du système <strong>GreenStar</strong>,<br />

il est généralement nécessaire de régler certains<br />

paramètres. Accéder aux paramètres Swath Control pour<br />

optimiser les performances du système.<br />

NOTE: Le bouton Paramètres Swath Control ne sera<br />

visible que si un code d’activation Swath Control Pro<br />

valide a été entré dans la console et un contrôleur<br />

compatible Swath Control est détecté.<br />

Temps activation / désactivation<br />

Ce paramètre compense le temps de réaction physique<br />

moyen de la machine (électrique et mécanique) en<br />

activant ou désactivant le bras/la section avant que l’outil<br />

n’entre dans une zone.<br />

Le temps de réaction n’est pas affecté par la vitesse<br />

de déplacement. Le temps de réaction physique reste<br />

contant pour la configuration de machine en question.<br />

La machine avance à diverses vitesses mais le temps<br />

de réaction reste le même. Si le temps est réglé à<br />

0,0 seconde (activation ou désactivation), le signal de<br />

commande de déclenchement des vannes est envoyé<br />

lorsque la portion de contrôle de l’outil ou le bras de rampe<br />

atteint la bordure ou la zone couverte précédemment.<br />

(minimum de chevauchement, minimum de manqué ou<br />

pourcentage). On dit généralement que la machine réagit<br />

trop tard.<br />

Lorsque les valeurs augmentent (secondes d’activation<br />

ou de désactivation), la commande est envoyée plus tôt<br />

par rapport à la bordure ou la zone de couverture. Si le<br />

temps d’activation est égal à 1,0 seconde, la commande<br />

est envoyée 1,0 seconde avant que l’outil n’atteigne<br />

la bordure ou la zone couverte précédemment. Ces<br />

valeurs ont peu d’impact sur ce qui est affiché sur la carte<br />

de la console; elles contrôlent seulement les délais de<br />

déclenchement des commandes pour les vannes.<br />

SwathPro Control<br />

85­3<br />

PC10857JN —UN—13APR09<br />

Page principale <strong>GreenStar</strong><br />

PC10857JF —UN—13APR09<br />

PC10857NR —UN—28APR09<br />

Paramètres<br />

Paramètres Swath Control<br />

OUO6050,00010E1 ­28­14APR09­1/1<br />

NOTE: Décalage d’outil 1 + Décalage d’outil 2 =<br />

le point qu’utilise Swath Control Pro pour<br />

activer/désactiver des sections.<br />

PC10857NS —UN—28APR09<br />

OUO6050,00010E2 ­28­14APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=73


Temps d’activation / désactivation optimaux<br />

Les temps d’activation / désactivation optimaux seront<br />

déterminés par l’expérience de l’opérateur en ce qui<br />

concerne l’utilisation de l’équipement sur la parcelle.<br />

Ne pas oublier que la vitesse de déplacement influence<br />

uniquement la distance parcourue pendant le délai de<br />

réaction de la machine et que la distance parcourue varie<br />

selon les temps d’activation et de désactivation et d’un<br />

opérateur à l’autre. Deux cas différents sont expliqués<br />

ci­dessous.<br />

Pulvérisateurs:<br />

À 16 m.p.h. sur un pulvérisateur automoteur, le temps<br />

de réaction physique moyen du système (commande de<br />

désactivation à la poignée hydro, la vanne de rampe réagit<br />

et se désactive, le liquide s’écoule librement de la rampe<br />

jusqu’à obtention de la pression de clapet antiretour) est<br />

inférieur à 1,5 seconde. Le liquide continue à tomber sur<br />

le couvert végétal au­delà de 1,5 seconde, donc le délai<br />

de réaction physique opérationnel général peut atteindre<br />

environ 2 à 3 secondes au total. Quand le pulvérisateur<br />

automoteur avance à 16 m.p.h., en deux secondes, il<br />

franchit 46.93 ft. Si le temps de réaction de la machine<br />

est de 1,5 seconde avant que la pulvérisation s’arrête<br />

complètement, il convient de commencer avec un temps<br />

de désactivation de 1,5 à 2,5 secondes. En général, un<br />

système de manipulation de liquide réagit plus lentement<br />

lors de l’activation que de la désactivation à cause des<br />

SwathPro Control<br />

85­4<br />

différences de pression du liquide; par conséquent, le<br />

temps d’activation est souvent légèrement supérieur au<br />

temps de désactivation.<br />

Semoirs et outils d’ensemencement:<br />

Les semoirs ont une vitesse moyenne de 4 à 7 m.p.h.<br />

durant l’ensemencement et présentent des délais de<br />

réaction d’embrayage électrique minimaux (en général<br />

inférieurs à 0,8 seconde). Sur les semoirs, le délai le<br />

plus long va généralement du moment où la graine quitte<br />

le disque du doseur, passe dans le tube à semence et<br />

atteint le sol. À une vitesse d’ensemencement de 10<br />

km/h (6 m.p.h.), le véhicule franchit 2,8 m (8.8 ft) en<br />

une seconde. Cela correspond à 280 mm (10.5 in.)<br />

de distance parcourue tous les dixièmes de seconde.<br />

Le temps écoulé entre le moment où l’on appuie sur<br />

l’interrupteur dans la cabine, l’embrayage s’arrête, le<br />

doseur à semence s’arrête et toutes les semences ont<br />

atteint le sol n’est que de 0,8 seconde. Par conséquent, le<br />

fait de changer le temps d’activation/désactivation de 0,2 à<br />

0,8 seconde peut changer très sensiblement le placement<br />

de la semence. En moyenne, la plupart des semoirs<br />

pour cultures en rangs règlent le temps de désactivation<br />

entre 0,0 et 0,3 seconde et le temps d’activation entre<br />

0,5 et 1,0 seconde. En moyenne, la plupart des chariots<br />

pneumatiques règlent le temps de désactivation à 0,6<br />

seconde et le temps d’activation à 1,0 seconde.<br />

OUO6050,000108B ­28­28APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=74


Explication des paramètres Swath Control<br />

A—Menu déroulant Bordures<br />

extérieures<br />

B—Zone d’entrée du pourcentage<br />

de bordures extérieures<br />

SwathPro Control<br />

PC10651 —UN—16OCT07<br />

C—Menu déroulant Bordures<br />

intérieures<br />

D—Zone d’entrée du pourcentage<br />

de bordures intérieures<br />

Lorsque le pourcentage de chevauchement a été<br />

sélectionné à partir des menus déroulants, la zone<br />

d’entrée de pourcentage n’est plus grisée et l’opérateur<br />

peut saisir le chevauchement désiré (nombres entiers<br />

seulement).<br />

Les paramètres Activer et Désactiver de Swath Control<br />

servent à compenser les délais de réaction physique<br />

moyens de la machine (électriques et mécaniques).<br />

Ne pas oublier que le rapport de temps de réaction<br />

n’augmente PAS nécessairement en même temps<br />

que la vitesse de déplacement. Le délai de réaction<br />

physique demeure constant pour cette configuration de<br />

machine; la machine parcourt simplement une distance<br />

plus ou moins grande et la réaction a lieu à des vitesses<br />

de déplacement différentes. Si le temps est réglé à<br />

0,0 seconde (activation ou désactivation), le signal<br />

de commande de déclenchement des vannes n’est<br />

envoyé que lorsque la portion de contrôle de l’outil ou la<br />

section de rampe atteint la bordure ou la zone couverte<br />

précédemment (minimum de chevauchement, minimum<br />

de manqué ou pourcentage). On dit généralement que<br />

la machine réagit trop tard.<br />

85­5<br />

E—Menu déroulant Couverture<br />

F— Zone d’entrée du pourcentage<br />

de couverture<br />

Suite voir page suivante OUO6050,0000E44 ­28­27OCT08­1/5<br />

PC10650 —UN—16OCT07<br />

G—Zone d’entrée Activer (s)<br />

H—Zone d’entrée Désactiver (s)<br />

Lorsque les valeurs augmentent (secondes d’activation<br />

ou de désactivation), la commande est envoyée plus tôt<br />

par rapport à la bordure ou la zone de couverture. Si le<br />

temps d’activation est égal à 1,0 seconde, la commande<br />

est envoyée 1,0 seconde avant que l’outil n’atteigne la<br />

bordure ou la zone couverte précédemment. Ces valeurs<br />

ont peu d’impact sur ce qui est affiché sur la console <strong>GS2</strong>;<br />

elles contrôlent seulement les délais de déclenchement<br />

des commandes pour les vannes. Plus on maintient la<br />

vitesse constante en entrant et en sortant des zones de<br />

couverture et de bordure, plus le contrôle des bras de<br />

rampe sera précis. Une accélération et une décélération<br />

rapides peuvent poser des problèmes car les délais sont<br />

associés à la vitesse de déplacement du véhicule. Si la<br />

vitesse de la machine change nettement alors qu’elle<br />

passe par le point de contrôle de couverture ou de<br />

bordure, la machine ne peut pas réagir physiquement de<br />

façon correspondante.<br />

NOTE: Swath Control Pro fonctionnera en fonction du<br />

point de chute et du temps d’activation/désactivation<br />

de la fonction principale.<br />

052509<br />

PN=75


Outils d’ensemencementLes semoirs ont une<br />

vitesse moyenne de 6 à 12 km/h (4 à 7 mph) durant<br />

l’ensemencement et présentent des délais de réaction<br />

d’embrayage électrique de machine très minimaux. (En<br />

général inférieurs à 0,8 seconde) Le délai le plus long va<br />

généralement du moment où la graine quitte le disque<br />

du doseur, passe dans le tube à semence et atteint le<br />

sol. À une vitesse d’ensemencement de 10 km/h (6 mph),<br />

le véhicule franchit 2,8 m (8.8 ft) en une seconde. Cela<br />

correspond à 280 mm (10.5 in.) de distance parcourue<br />

tous les dixièmes de seconde. (Exemple ­ Le temps<br />

écoulé entre le moment où l’on appuie sur l’interrupteur<br />

dans la cabine, l’embrayage s’arrête, le doseur à semence<br />

s’arrête et toutes les semences ont atteint le sol est<br />

égal à 0,8 seconde) L’opérateur peut constater que faire<br />

passer le temps de recherche de 0,2 à 0,8 seconde peut<br />

changer très sensiblement le placement de la semence<br />

lors de l’activation ou de la désactivation. En moyenne,<br />

la plupart des semoirs pour cultures en rangs règlent le<br />

temps de désactivation entre 0,0 et 0,3 seconde et le<br />

temps d’activation entre 0,5 et 1,0 seconde. En moyenne,<br />

la plupart des chariots pneumatiques règlent le temps de<br />

désactivation à 0,6 seconde et le temps d’activation à 1,0<br />

seconde.<br />

Réduire les manqués au minimum sur les outils<br />

d’ensemencement multirangs. Paramétrer la bande<br />

traitée de manière à réduire les manqués. Swath Control<br />

effectuant une cartographie sur le rang arrière de l’outil,<br />

le temps d’activation doit être augmenté de façon à tenir<br />

compte de l’espacement entre les rangs. Voir figure<br />

ci­dessous.<br />

Il convient de compenser le délai de rang dû à<br />

l’espacement en entrant une activation multirang<br />

comme paramètre d’activation. Activation + Délai de<br />

rang = Activation multirang. Maintenir une vitesse de<br />

demi­tour constante afin de maintenir la précision du<br />

SwathPro Control<br />

85­6<br />

temps d’activation. Il est recommandé de vérifier et<br />

éventuellement ajuster les paramètres avant de procéder<br />

au semis.<br />

NOTE: Le délai de rang est une durée et non pas une<br />

distance et peut varier en fonction de la vitesse.<br />

Pulvérisateurs À 24 km/h (16 mph) sur un pulvérisateur<br />

automoteur, le temps de réaction physique moyen du<br />

système (commande de désactivation à la poignée hydro,<br />

la vanne de rampe réagit et se désactive, le liquide<br />

s’écoule librement de la rampe jusqu’à obtention de la<br />

pression de clapet antiretour) est de 2,5 secondes. Le<br />

liquide continue à tomber sur le couvert végétal au­delà<br />

des 2,5 secondes, donc le délai de réaction physique<br />

opérationnel général est d’environ 3,0 secondes. Si l’on<br />

se réfère au tableau de gauche, on constate qu’en trois<br />

secondes à 24 km/h (16 mph), le pulvérisateur automoteur<br />

franchit 22,5 m (70.40 ft). La console <strong>GS2</strong> permet à<br />

un opérateur de régler les temps de désactivation et<br />

d’activation à une valeur égale au délai de réaction moyen<br />

de la machine (p. ex.: les 3,0 secondes mentionnées<br />

ci­dessus).<br />

Si le temps de réaction de la machine est de 2,0 secondes<br />

avant que la pulvérisation s’arrête complètement, il<br />

convient de commencer avec un temps de désactivation<br />

de 2,0 à 2,5 secondes. En général, un système de<br />

manipulation de liquide réagit plus lentement lors<br />

de l’activation que de la désactivation à cause des<br />

différences de pression du liquide; par conséquent, le<br />

temps d’activation est souvent légèrement supérieur au<br />

temps de désactivation. Ne pas oublier que la vitesse de<br />

déplacement influence uniquement la distance parcourue<br />

pendant le délai de réaction de la machine et que la<br />

distance parcourue varie selon les temps d’activation et<br />

de désactivation et d’un opérateur à l’autre.<br />

Suite voir page suivante OUO6050,0000E44 ­28­27OCT08­2/5<br />

052509<br />

PN=76


A—Rang 1<br />

B—Rang 2<br />

C—Délai système<br />

D—Interrupteur sur arrêt<br />

Délai système = Chevauchement (A) et Chevauchement<br />

(B)<br />

A—Rang 1<br />

B—Rang 2<br />

C—Délai système<br />

D—Désactivation effective<br />

Délai système = Pas de chevauchement (A) et Pas de<br />

chevauchement (B)<br />

SwathPro Control<br />

SWATH CONTROL DÉSACTIVÉ<br />

E—Désactivation effective<br />

F— Interrupteur sur marche<br />

SWATH CONTROL MODE NORMAL<br />

85­7<br />

G—Activation effective<br />

H—Outil à deux rangs quittant<br />

le bout de parcelle puis y<br />

entrant de nouveau<br />

Délai système = Chevauchement (A) et Chevauchement<br />

(B)<br />

E—Commande de bande traitée<br />

F— Activation effective<br />

OUO6050,0000E44 ­28­27OCT08­3/5<br />

G—Outil à deux rangs quittant<br />

le bout de parcelle puis y<br />

entrant de nouveau<br />

Délai système = Chevauchement (A) et Pas de<br />

chevauchement (B)<br />

Suite voir page suivante OUO6050,0000E44 ­28­27OCT08­4/5<br />

PC11045 —UN—31MAR08<br />

PC11047 —UN—31MAR08<br />

052509<br />

PN=77


A—Rang 1<br />

B—Rang 2<br />

C—Délai système<br />

D—Délai de rang<br />

E—Activation multirang<br />

F— Désactivation effective<br />

Délai système = Pas de chevauchement (A) et Pas de<br />

chevauchement (B)<br />

SwathPro Control<br />

ACTIVATION MULTIRANG<br />

85­8<br />

G—Commande de bande traitée<br />

H—Activation effective<br />

I— Outil à deux rangs quittant<br />

le bout de parcelle puis y<br />

entrant de nouveau<br />

Délai système + Activation multirang = Pas de<br />

chevauchement (A) et Pas de chevauchement (B)<br />

PC11046 —UN—31MAR08<br />

OUO6050,0000E44 ­28­27OCT08­5/5<br />

052509<br />

PN=78


SwathPro Control<br />

Fiche de référence rapide pour les paramètres Swath Control Pro sur <strong>GS2</strong>—Métrique<br />

Vitesse de déplacement<br />

(km/h)<br />

Délai de réaction physique<br />

de la machine<br />

(secondes)<br />

Distance parcourue à vitesse et<br />

pendant durée données<br />

(mètres)<br />

Distance parcourue au moment<br />

de la mise à jour GPS<br />

(mètres)<br />

3 1 0,83 0,17<br />

3 2 1,67 0,17<br />

3 3 2,50 0,17<br />

3 4 3,33 0,17<br />

3 5 4,17 0,17<br />

3 10 8,33 0,17<br />

6 1 1,67 0,33<br />

6 2 3,33 0,33<br />

6 3 5,00 0,33<br />

6 4 6,67 0,33<br />

6 5 8,33 0,33<br />

6 10 16,67 0,33<br />

9 1 2,50 0,50<br />

9 2 5,00 0,50<br />

9 3 7,50 0,50<br />

9 4 10,00 0,50<br />

9 5 12,50 0,50<br />

9 10 25,00 0,50<br />

12 1 3,33 0,67<br />

12 2 6,67 0,67<br />

12 3 10,00 0,67<br />

12 4 13,33 0,67<br />

12 5 16,67 0,67<br />

12 10 33,33 0,67<br />

15 1 4,17 0,83<br />

15 2 8,33 0,83<br />

15 3 12,50 0,83<br />

15 4 16,67 0,83<br />

15 5 20,83 0,83<br />

15 10 41,67 0,83<br />

18 1 5,00 1,00<br />

18 2 10,00 1,00<br />

18 3 15,00 1,00<br />

18 4 20,00 1,00<br />

18 5 25,00 1,00<br />

18 10 50,00 1,00<br />

21 1 5,83 1,17<br />

21 2 11,67 1,17<br />

21 3 17,50 1,17<br />

21 4 23,33 1,17<br />

21 5 29,17 1,17<br />

21 10 58,33 1,17<br />

24 1 6,67 1,33<br />

24 2 13,33 1,33<br />

24 3 20,00 1,33<br />

24 4 26,67 1,33<br />

24 5 33,33 1,33<br />

24 10 66,67 1,33<br />

27 1 7,50 1,50<br />

85­9<br />

Suite voir page suivante OUO6050,0000E45 ­28­16OCT08­1/2<br />

052509<br />

PN=79


Vitesse de déplacement<br />

(km/h)<br />

Délai de réaction physique<br />

de la machine<br />

(secondes)<br />

SwathPro Control<br />

Distance parcourue à vitesse et<br />

pendant durée données<br />

(mètres)<br />

Distance parcourue au moment<br />

de la mise à jour GPS<br />

(mètres)<br />

27 2 15,00 1,50<br />

27 3 22,50 1,50<br />

27 4 30,00 1,50<br />

27 5 37,50 1,50<br />

27 10 75,00 1,50<br />

30 1 8,33 1,67<br />

30 2 16,67 1,67<br />

30 3 25,00 1,67<br />

30 4 33,33 1,67<br />

30 5 41,67 1,67<br />

30 10 83,33 1,67<br />

85­10<br />

OUO6050,0000E45 ­28­16OCT08­2/2<br />

052509<br />

PN=80


SwathPro Control<br />

Fiche de référence rapide pour les paramètres Swath Control Pro sur GS 2—SAE<br />

Vitesse de déplacement<br />

(mph)<br />

Délai de réaction physique<br />

de la machine<br />

(secondes)<br />

Distance parcourue à vitesse et<br />

pendant durée données<br />

(feet)<br />

Distance parcourue au moment<br />

de la mise à jour GPS<br />

(inches)<br />

2 1 2.93 7.04<br />

2 2 5.87 7.04<br />

2 3 8.80 7.04<br />

2 4 11.73 7.04<br />

2 5 14.67 7.04<br />

2 10 29.33 7.04<br />

4 1 5.87 14.08<br />

4 2 11.73 14.08<br />

4 3 17.60 14.08<br />

4 4 23.47 14.08<br />

4 5 29.33 14.08<br />

4 10 58.67 14.08<br />

6 1 8.80 21.12<br />

6 2 17.60 21.12<br />

6 3 26.40 21.12<br />

6 4 35.20 21.12<br />

6 5 44.00 21.12<br />

6 10 88.00 21.12<br />

8 1 11.73 28.16<br />

8 2 23.47 28.16<br />

8 3 35.20 28.16<br />

8 4 46.93 28.16<br />

8 5 58.67 28.16<br />

8 10 117.33 28.16<br />

10 1 14.67 35.20<br />

10 2 29.33 35.20<br />

10 3 44.00 35.20<br />

10 4 58.67 35.20<br />

10 5 73.33 35.20<br />

10 10 146.67 35.20<br />

12 1 17.60 42.24<br />

12 2 35.20 42.24<br />

12 3 52.80 42.24<br />

12 4 70.40 42.24<br />

12 5 88.00 42.24<br />

12 10 176.00 42.24<br />

14 1 20.53 49.28<br />

14 2 41.07 49.28<br />

14 3 61.60 49.28<br />

14 4 82.13 49.28<br />

14 5 102.67 49.28<br />

14 10 205.33 49.28<br />

16 1 23.47 56.32<br />

16 2 46.93 56.32<br />

16 3 70.40 56.32<br />

16 4 93.87 56.32<br />

16 5 117.33 56.32<br />

16 10 234.67 56.32<br />

18 1 26.40 63.36<br />

85­11<br />

Suite voir page suivante OUO6050,0000E46 ­28­16OCT08­1/2<br />

052509<br />

PN=81


Vitesse de déplacement<br />

(mph)<br />

Délai de réaction physique<br />

de la machine<br />

(secondes)<br />

SwathPro Control<br />

Distance parcourue à vitesse et<br />

pendant durée données<br />

(feet)<br />

Distance parcourue au moment<br />

de la mise à jour GPS<br />

(inches)<br />

18 2 52.80 63.36<br />

18 3 79.20 63.36<br />

18 4 105.60 63.36<br />

18 5 132.00 63.36<br />

18 10 264.00 63.36<br />

20 1 29.33 70.40<br />

20 2 58.67 70.40<br />

20 3 88.00 70.40<br />

20 4 117.33 70.40<br />

20 5 146.67 70.40<br />

20 10 293.33 70.40<br />

85­12<br />

OUO6050,0000E46 ­28­16OCT08­2/2<br />

052509<br />

PN=82


Gestion des données<br />

Il est possible de transférer données et paramètres dans<br />

ou à partir d’un dispositif de stockage USB pour<br />

• Sauvegarder des données<br />

• Transférer dans un logiciel de bureau<br />

• Transférer dans une autre console<br />

Les types de données suivants peuvent être transférés<br />

dans ou à partir de cette console:<br />

• Client, Ferme, Parcelle<br />

• Ressources de machine et d’outil<br />

• Lignes de guidage<br />

• Bordures intérieures / extérieures<br />

Transfert de données<br />

1. Désactiver l’enregistrement et arrêter le véhicule.<br />

2. Introduire un dispositif de stockage USB dans la<br />

console. La mémoire interne de la console étant de<br />

512 Mo, l’USB doit donc au moins 512 Mo d’espace<br />

libre.<br />

NOTE: La plupart des types de dispositif USB qui<br />

entrent dans l’ouverture USB fonctionneront avec<br />

la console. Le dispositif de stockage USB joint<br />

à la console a été testé et homologué.<br />

3. Un message USB détecté apparaît. Le lire et<br />

l’accepter.<br />

4. Naviguer jusqu’à l’application <strong>GreenStar</strong>, si <strong>GreenStar</strong><br />

n’est pas déjà ouvert.<br />

5. Un message USB détecté apparaît. Le lire et<br />

sélectionner Transf. données.<br />

Gestion des données<br />

• Cartes de couverture<br />

La console ne lira pas les types de données suivants:<br />

• Cartes de préconisation<br />

• Images aériennes<br />

• Images d’arrière­plan<br />

• Cartes du localisateur de variété<br />

NOTE: La console <strong>GS2</strong> <strong>1800</strong> comporte deux ports USB<br />

pour la redondance. Un seul dispositif de stockage<br />

USB à la fois doit être inséré. Les ports USB sont<br />

destinés uniquement au transfert de données et<br />

à la reprogrammation et ne doivent être utilisés<br />

pour recharger des appareils électroniques.<br />

PC10857JC —UN—13APR09<br />

PC10857JN —UN—13APR09<br />

7. Sélectionner le bouton Suivant. PC10857JP —UN—13APR09<br />

90­1<br />

Bouton Menu<br />

Page principale <strong>GreenStar</strong><br />

OUO6050,00010E4 ­28­14APR09­1/1<br />

NOTE: Les applications <strong>GreenStar</strong> ne fonctionnent<br />

pas tant qu’un dispositif USB est inséré et<br />

l’enregistrement doit être désactivé pour<br />

transférer des données.<br />

6. Sélectionner si l’on veut sauvegarder des données sur<br />

l’USB ou importer des données dans la console.<br />

Bouton Suivant<br />

OUO6050,00010E5 ­28­28APR09­1/2<br />

OUO6050,00010E5 ­28­28APR09­2/2<br />

052509<br />

PN=83


Sauvegarde de données dans un dispositif<br />

de stockage USB<br />

1. Sélectionner ou créer un nom de profil sous lequel les<br />

données seront stockées. Les profils déjà présents<br />

dans le dispositif de stockage USB apparaîtront dans<br />

la liste.<br />

IMPORTANT: Si l’on choisit un profil créé<br />

antérieurement de l’USB, il sera supprimé et<br />

remplacé. Cette console ne fusionne pas ni ne<br />

synchronise les données. Quand on utilise le<br />

même dispositif de stockage USB avec deux<br />

consoles <strong>GreenStar</strong> ou plus, il peut être sage<br />

d’utiliser des profils séparés pour chaque<br />

console afin d’éviter toute perte de données.<br />

2. Cocher la case si l’on veut effacer la mémoire interne<br />

de la console une fois le transfert de données terminé.<br />

3. Sélectionner le bouton Suivant.<br />

Importation de données d’un dispositif<br />

de stockage USB<br />

1. Sélectionner un nom de profil sous lequel les données<br />

seront stockées. Les profils déjà présents dans le<br />

dispositif de stockage USB apparaîtront dans la liste.<br />

IMPORTANT: Toutes les données de la console<br />

seront supprimées et remplacées par celles du<br />

profil sélectionné sur l’USB. Cette console ne<br />

fusionne pas ni ne synchronise les données.<br />

2. Sélectionner le bouton Suivant.<br />

3. Un message s’affiche lorsque le transfert de données<br />

est terminé. L’accepter et retirer le dispositif de<br />

stockage USB.<br />

Suppression des données de la<br />

mémoire interne<br />

La mémoire interne de la console est de 512 Mo; quand<br />

elle est pleine à 90 %, un message d’alerte s’affiche. Il y<br />

a trois méthodes permettant de supprimer des données<br />

de la mémoire interne.<br />

• Effacer les données de courbes adaptatives<br />

Gestion des données<br />

90­2<br />

PC10857JP —UN—13APR09<br />

Bouton Suivant<br />

4. Un message s’affiche lorsque le transfert de données<br />

est terminé. L’accepter et retirer le dispositif de<br />

stockage USB.<br />

NOTE: Si on retire le dispositif de stockage USB, on<br />

coupe l’alimentation de la console ou on lance<br />

le moteur avant que ce message ne s’affiche,<br />

on risque de perdre des données.<br />

PC10857JP —UN—13APR09<br />

Bouton Suivant<br />

OUO6050,00010E6 ­28­14APR09­1/1<br />

IMPORTANT: Si on retire le dispositif de stockage<br />

USB, on coupe l’alimentation de la console ou<br />

on lance le moteur avant que ce message ne<br />

s’affiche, on risque de perdre des données.<br />

OUO6050,00010E7 ­28­28APR09­1/1<br />

• Effacer les données de carte de couverture<br />

• Effacer la totalité des données et des paramètres<br />

durant la sauvegarde des données<br />

Les données de couverture et de courbes adaptatives<br />

prennent beaucoup plus de place dans la mémoire que<br />

les informations de configuration.<br />

OUO6050,00010E8 ­28­14APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=84


Effacement des données de couverture<br />

Effacer les données de couverture pour enregistrer de<br />

nouvelles données de couverture pour une parcelle ou<br />

pour libérer de la mémoire.<br />

Sélectionner une des options:<br />

• Effacer ttes cartes parc. — Supprime toutes les<br />

données de couverture dans la console<br />

• Effacer carte parc. actuelle — Supprime les données<br />

de couverture pour la parcelle sélectionnée dans<br />

l’assistant de configuration<br />

• Effacer ttes cartes sauf actuelle — Supprime toutes les<br />

données de couverture dans la console, sauf pour la<br />

parcelle sélectionnée dans l’assistant de configuration<br />

Effacement des données de courbes<br />

adaptatives<br />

Effacer les données de courbes adaptatives pour<br />

enregistrer de nouvelles données de couverture pour une<br />

parcelle ou pour libérer de la mémoire.<br />

Sélectionner Param. de courbe > Effacer Données<br />

Effacer toutes les données y compris les informations de<br />

configuration<br />

Effectuer la procédure de sauvegarde des données et<br />

cocher la case pou effacer la mémoire interne de la<br />

console une fois le transfert de données terminé.<br />

Gestion des données<br />

90­3<br />

PC10857JN —UN—13APR09<br />

Page principale <strong>GreenStar</strong><br />

PC10857JF —UN—13APR09<br />

PC10857NT —UN—28APR09<br />

PC10857JN —UN—13APR09<br />

Paramètres<br />

Paramètres de cartographie<br />

Page principale <strong>GreenStar</strong><br />

PC10857JF —UN—13APR09<br />

Paramètres<br />

OUO6050,00010E9 ­28­14APR09­1/1<br />

OUO6050,00010EA ­28­14APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=85


Connexion des récepteurs GPS RS232<br />

Configuration des ports série RS232<br />

Les dispositifs RS232 doivent être attribués à un port<br />

série. Naviguer jusqu’à la page Param de port dans<br />

Paramètres <strong>GreenStar</strong>. Les dispositifs connectés et<br />

Connexion des récepteurs GPS RS­232<br />

NOTE: AutoTrac requiert des messages GPS CAN<br />

provenant d’un récepteur StarFire d’origine ou<br />

d’un récepteur StarFire iTC.<br />

Les récepteurs GPS autres que <strong>John</strong> Deere qui<br />

fournissent des messages de norme NMEA 0183 corrects<br />

peuvent être utilisés pour la documentation et le guidage<br />

manuel sur l’application <strong>GreenStar</strong>. Il est impératif que<br />

le récepteur soit configuré pour émettre les messages<br />

suivants:<br />

• GGA<br />

• GSA<br />

• RMC configuré à 19200 bauds (fixe et non réglable)<br />

• Bits de données 8<br />

95­1<br />

reconnus par la console apparaîtront dans la liste<br />

déroulante. Attribuer chaque dispositif à un port. Page<br />

principale <strong>GreenStar</strong> ­> Paramètres ­> Param de port<br />

OUO6050,00010F5 ­28­12MAY09­1/1<br />

• Aucune parité<br />

• Arrêt 1<br />

• Aucun contrôle de débit<br />

• Taux de sortie 1 ou 5 Hz (Fonctionnement recommandé<br />

à 5 Hz. Le guidage requiert 5 Hz.)<br />

Sans ces messages, le récepteur ne fonctionnera pas<br />

avec l’application <strong>GreenStar</strong>.<br />

Un faisceau et des instructions d’installation sont<br />

disponibles pour connecter le port DB9 du récepteur aux<br />

broches correctes du connecteur de la console. Consulter<br />

un concessionnaire <strong>John</strong> Deere pour de plus amples<br />

informations.<br />

OUO6050,0000CE1 ­28­31OCT07­1/1<br />

052509<br />

PN=86


Mode répétition<br />

Le mode répétition est désactivé par défaut s’il n’y a pas<br />

de courbes dans la parcelle.<br />

1. Mode répétition ACTIVÉ<br />

a. Enregistrement manuel—Avertissement<br />

• Oui—Désactiver le mode répétition; commencer<br />

à enregistrer.<br />

• Non—Ne pas supprimer les avertissement<br />

ultérieurs.<br />

b. Enregistrement lié à AutoTrac—Avertissement<br />

• Oui—Désactiver le mode répétition; commencer<br />

à enregistrer.<br />

• Non—Supprimer les avertissements ultérieurs<br />

jusqu’à la mise hors tension/sous tension suivante<br />

(amorçage à froid ou à chaud) ou entrer une<br />

nouvelle parcelle.<br />

c. Enregistrement lié à Documentation—Avertissement<br />

Dépannage et diagnostics<br />

100­1<br />

• Oui—Désactiver le mode répétition; commencer<br />

à enregistrer.<br />

• Non—Supprimer les avertissements ultérieurs<br />

jusqu’à la mise hors tension/sous tension suivante<br />

(amorçage à froid ou à chaud) ou entrer une<br />

nouvelle parcelle.<br />

d. Vérifier que la sélection de parcelle a changé<br />

• Oui—Vérifier qu’il y a des segments de courbe<br />

dans cette parcelle.<br />

­ Oui—Pas d’action.<br />

­ Non—Répétition désactivée par défaut; pas<br />

d’avertissement.<br />

2. Mode répétition DÉSACTIVÉ—Vérifier que la sélection<br />

de parcelle a changé.<br />

a. Oui/Correct—Vérifier que la courbe se segmente.<br />

• Oui—Avertissement<br />

• Non—Pas d’action<br />

b. Non—Pas d’action.<br />

JS56696,00004E3 ­28­23OCT08­1/1<br />

052509<br />

PN=87


Avertissements relatifs au guidage<br />

Dépannage et diagnostics<br />

Erreur de communication SSU Pas de communication avec System Steering Unit. Voir codes diagnostic (véhicule) et contacter concess.<br />

<strong>John</strong> Deere.<br />

Prévision 1/2 tour s/MARCHE Prévision 1/2 tour activée. Cocher case pour la désactiver.<br />

AutoTrac désactivé Désactivation du système AutoTrac quand siège vide plus de 5 secondes<br />

AutoTrac L’opérateur est responsable de la prévention des collisions. Désactiver AutoTrac avant de conduire sur route.<br />

Problème carte données! Application <strong>GreenStar</strong> 2 Pro ne peut être utilisée que si carte données mise dans lecteur Compact Flash et<br />

volet fermé.<br />

Pas de donn config! Données de configuration pour l’application <strong>GreenStar</strong> 2 Pro introuvables sur la carte de données. L’application<br />

<strong>GreenStar</strong>2 Pro ne sera pas disponible jusqu’à l’insertion d’une carte de données de configuration.<br />

Logiciel SSU AutoTrac<br />

Incompatible<br />

Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere pour la mise à jour SSU.<br />

Erreur de communication Problème de liaison avec contrôleur. Vérifier raccordement au contrôleur.<br />

Mobile Processor détecté Mobile Processor détecté sur bus CAN. Application <strong>GreenStar</strong> désactivée. Enlever Mobile Processor et<br />

réinitialiser le contact pour activer l’application.<br />

Problème communication GPS Pas de communication avec récepteur GPS. Vérifier connexions niveau récepteur.<br />

Guidage incorrect Récepteur GPS doit être réglé sur taux de sortie message de 5Hz. Vérifier paramètres récepteur GPS<br />

et régler sortie sur 5Hz.<br />

Bordure incorrecte Bordure enregistrée incorrecte. Soit continuer à enregistrer soit effacer Bordure actuelle et recommencer à<br />

enregistrer.<br />

Erreur activation Code activation incorrect. Entrer code de nouveau.<br />

Filtre non valable Tous les champs obligatoires, selon type de totaux sélectionné, n’ont pas été remplis.<br />

Jalons de Même Sélection Des jalons des mêmes nom et mode ont été sélectionnés.<br />

Ce nom existe déjà Le nom entré existe déjà dans cette liste. Entrer un nouveau nom.<br />

Problème communication GPS Pas de communication avec récepteur GPS. Vérifier la connexion au récepteur GPS et refaire l’opération.<br />

Mémoire contours pleine Mémoire interne pour contours saturée. Pour continuer en mode contours, les données contours du système<br />

doivent être effacées. Effacer les données contours du système.<br />

AutoTrac désactivé Licence SF1 AutoTrac incompatible avec logiciel StarFire actuel. Mettre à jour logiciel StarFire pour utiliser<br />

AutoTrac.<br />

AutoTrac désactivé Licence SF1 AutoTrac invalidée quand corrections SF2 activées. Désactiver correction SF2 pour utiliser<br />

AutoTrac SF1.<br />

Problème de Licence Pas de licence disponible pour le mode de guidage sélectionné. Le mode de guidage précédent sera<br />

sélectionné.<br />

Nom en Double Ce nom existe déjà. Sélectionner un autre nom.<br />

Enregistrement des Contours Enregistrement des contours en cours. Impossible d’effectuer l’opération tant que l’enregistrement des<br />

contours n’est pas désactivé.<br />

Problème de Définition du Cercle Une erreur interne s’est produite durant la définition du Cercle. Redéfinir le Cercle.<br />

Problème de Définition du Cercle Perte de communication avec récepteur GPS pendant la définition du cercle. Redéfinir le cercle une fois que<br />

la communication GPS a été rétablie.<br />

Problème de Définition du Cercle Point central trop éloigné. Sélectionner un autre point central.<br />

Problème de Définition de Ligne<br />

A­B<br />

Problème de Définition de Ligne<br />

A­B<br />

Problème de Définition de Ligne<br />

A­B<br />

Perte de GPS pendant enreg<br />

bordure<br />

Une erreur interne s’est produite durant la définition de la ligne A­B. Redéfinir la ligne A­B.<br />

Dépassement du délai durant définition de la ligne A­B. Redéfinir la ligne A­B.<br />

Les points A et B de la ligne A­B sont trop rapprochés. Recommencer l’opération.<br />

Signal GPS perdu pendant l’enregistrement de la bordure. L’arpentage reprendra au retour du signal GPS.<br />

Risque de bordure incorrecte.<br />

Carte saturée Sortir et vider carte données ou mettre une autre.<br />

Carte remplie à 90% Sortir et vider carte données ou mettre une autre.<br />

Pas de Mémoire Pas de mémoire disponible pour contour. Sortir et vider carte données ou mettre une autre.<br />

Mémoire Insuffisante Mémoire insuffisante pour contour. Sortir et vider carte données ou mettre une autre.<br />

Pas de Mémoire Pas de mémoire disponible pour passage rectiligne. Sortir et vider carte données ou mettre une autre.<br />

Pas de Mémoire Pas de mémoire disponible pour passage circulaire. Sortir et vider carte données ou mettre une autre.<br />

Problème de Définition du Cercle La distance entre le véhicule et le point central est supérieure à 1 mile. Sélectionner un autre point central ou<br />

décrire un autre cercle.<br />

Remettre à zéro tous les totaux Vous avez décidé de mettre à zéro tous les Totaux pour le filtre sélectionné.<br />

100­2<br />

Suite voir page suivante OUO6050,00021D6 ­28­07OCT08­1/2<br />

052509<br />

PN=88


Modèle de Contrôleur RS232<br />

Sélectionné Incorrect<br />

Dépannage et diagnostics<br />

Modèle contrôleur RS232 sélectionné incorrect. Vérifier et entrer de nouveau fabricant et numéro de modèle.<br />

Erreur de Préconisation Contrôleur pas configuré pour accepter préconisations.<br />

Erreur de Préconisation Contrôleur configuré pour accepter préconisations. Aucune préconisation de contrôleur sélectionnée.<br />

Erreur de Préconisation Dose de préconisation en dehors de la plage du contrôleur.<br />

Erreur d’Unités de Mesure du<br />

Contrôleur<br />

Erreur d’Unités de Mesure du<br />

Contrôleur<br />

Erreur d’Unités de Mesure du<br />

Contrôleur<br />

Le contrôleur ne fonctionne qu’avec les unités Métriques.<br />

Le contrôleur ne fonctionne qu’avec les unités anglaises (US).<br />

Le contrôleur ne fonctionne qu’avec les unités Métriques ou anglaises (US).<br />

Erreur d’Opération du Contrôleur Opération incorrecte sélectionnée pour le contrôleur.<br />

Avertissement Préconisation Dose de préconisation hors parcelle en cours d’application.<br />

Avertissement Préconisation Une perte de signal GPS s’est produite. Dose de préconisation de perte de GPS en cours d’application.<br />

Avertissement Préconisation Le contrôleur ne supporte pas la préconisation sélectionnée.<br />

Centre de messages<br />

Pour accéder à l’écran Centre de messages, il faut<br />

appuyer sur le bouton CENTRE DE MESSAGES<br />

(affichage de l’heure), ou bien sur le bouton MENU puis<br />

sur le bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône<br />

Infos).<br />

100­3<br />

PC8664 —UN—05AUG05<br />

OUO6050,00021D6 ­28­07OCT08­2/2<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES (affichage de l’heure)<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC8655 —UN—05AUG05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Infos)<br />

Suite voir page suivante OUO6050,0002327 ­28­07OCT08­1/7<br />

052509<br />

PN=89


Touche programmable COMPOSANTS ET VERSIONS DE LOGICIEL<br />

Touche programmable MESSAGES<br />

Touche programmable CODES D’ERREURS<br />

Touche programmable INFORMATIONS DE BUS<br />

Le centre de messages affiche tous les avertissements,<br />

messages d’alerte et icônes actifs.<br />

Dépannage et diagnostics<br />

PC8665 —UN—05AUG05<br />

PC8667 —UN—05AUG05<br />

PC8669 —UN—05AUG05<br />

PC8671 —UN—05AUG05<br />

100­4<br />

Touche programmable INFORMATIONS DE LOGICIEL<br />

Touche programmable ADRESSES DE DIAGNOSTIC<br />

Touche programmable INFOS UNITÉ DE COMMANDE<br />

ÉLECTRONIQUE<br />

Suite voir page suivante OUO6050,0002327 ­28­07OCT08­2/7<br />

PC8666 —UN—05AUG05<br />

PC8668 —UN—05AUG05<br />

PC8670 —UN—05AUG05<br />

052509<br />

PN=90


Icônes du centre de messages<br />

Ces icônes sont utilisées dans l’ensemble du centre de<br />

messages.<br />

La touche programmable COMPOSANTS ET VERSIONS<br />

DE LOGICIEL permet aux utilisateurs d’afficher tous<br />

les composants présents sur le réseau et les versions<br />

des logiciels qui ont été chargés dedans. Il est en outre<br />

possible d’utiliser le bouton de reprogrammation de<br />

composant pour reprogrammer un contrôleur spécifique si<br />

nécessaire.<br />

Dépannage et diagnostics<br />

100­5<br />

PC8582 —UN—01NOV05<br />

ANNUL<br />

PC8649 —UN—01NOV05<br />

ENTRER<br />

PC8651 —UN—01NOV05<br />

ÉTAL. SUIVANT<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC8655 —UN—05AUG05<br />

Bouton MENU<br />

PC8648 —UN—01NOV05<br />

EFFACER<br />

PC8650 —UN—01NOV05<br />

ALLER À<br />

PC8652 —UN—01NOV05<br />

RETOUR<br />

OUO6050,0002327 ­28­07OCT08­3/7<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Infos)<br />

PC8665 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable COMPOSANTS ET VERSIONS DE LOGICIEL<br />

Suite voir page suivante OUO6050,0002327 ­28­07OCT08­4/7<br />

052509<br />

PN=91


Adresses de diagnostic<br />

NOTE: Les adresses de diagnostic permettent d’accéder<br />

à des informations particulières concernant le<br />

diagnostic. Ces informations peuvent aider le<br />

concessionnaire <strong>John</strong> Deere à diagnostiquer<br />

les problèmes. Différents contrôleurs de<br />

composant peuvent être sélectionnés sur la<br />

liste déroulante, comme illustré.<br />

Sélectionner la touche ADRESSES DE DIAGNOSTIC.<br />

Le nombre de composants disponibles dépend de la<br />

configuration de la machine. Il est possible de faire<br />

défiler la liste d’adresses vers le haut ou le bas à l’aide<br />

de la molette. Lorsqu’une adresse est sélectionnée, les<br />

données correspondantes s’affichent.<br />

Codes de diagnostic<br />

Sélectionner la touche CODES D’ERREURS; une liste de<br />

contrôleurs s’affiche, indiquant les contrôleurs avec leurs<br />

codes de diagnostic.<br />

Il est possible d’accéder aux contrôleurs séparément en<br />

naviguant à l’aide de la molette et en sélectionnant le<br />

bouton ENTRER pour afficher les codes d’un contrôleur<br />

particulier.<br />

Les codes de tous les contrôleurs peuvent être affichés<br />

en sélectionnant le bouton AFFICHER TOUT avec la<br />

molette et en appuyant sur ENTRER. Ces codes peuvent<br />

être communiqués à un concessionnaire <strong>John</strong> Deere pour<br />

faciliter le diagnostic des problèmes de la machine.<br />

Dépannage et diagnostics<br />

100­6<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC8655 —UN—05AUG05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Infos)<br />

PC8668 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable ADRESSES DE DIAGNOSTIC<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC8655 —UN—05AUG05<br />

Bouton MENU<br />

OUO6050,0002327 ­28­07OCT08­5/7<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Infos)<br />

PC8669 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable CODES D’ERREURS<br />

Suite voir page suivante OUO6050,0002327 ­28­07OCT08­6/7<br />

052509<br />

PN=92


Infos sur les dispositifs et état des bus<br />

Lorsqu’on sélectionne la touche programmable<br />

INFOS SUR LES DISPOSITIFS, les contrôleurs qui<br />

communiquent sur le système de communication<br />

CANBUS sont indiqués. Le compte de messages indique<br />

la quantité de communications provenant du contrôleur.<br />

Lorsqu’on sélectionne la touche programmable ÉTAT<br />

DES BUS, l’état des divers réseaux de communication<br />

est indiqué.<br />

Dépannage et diagnostics<br />

100­7<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC8655 —UN—05AUG05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Infos)<br />

PC8670 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable INFOS UNITÉ DE COMMANDE<br />

ÉLECTRONIQUE<br />

PC8671 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable INFORMATIONS DE BUS<br />

OUO6050,0002327 ­28­07OCT08­7/7<br />

052509<br />

PN=93


Codes d’erreur de reprogrammation<br />

Dépannage et diagnostics<br />

Numéro de<br />

l’erreur Signification Mesures à prendre<br />

8<br />

Erreur de création de<br />

répertoire<br />

12 Fichier mise à jour manquant<br />

14 Erreur de lecture fichier<br />

16 Erreur d’écriture fichier<br />

37<br />

Identificateur de fichier<br />

incorrect<br />

44 Échec total de contrôle<br />

45 Fichier contrôleur incorrect<br />

47 Matériel incompatible<br />

48 Fichier mise à jour incorrect<br />

51 Arrêt Utilisat<br />

55<br />

56<br />

Échec d’effacement flash<br />

contrôleur<br />

Deux­points manquant<br />

ds message<br />

57 Enregistrement trop long<br />

58 Longueur enreg. incorrecte<br />

59 Erreur de séquence<br />

60<br />

Le contrôleur a reçu une<br />

adresse impaire<br />

61 Temporisation contrôleur<br />

62<br />

63<br />

81<br />

Pb de reprogrammation<br />

flash NOR<br />

Réponse contrôleur<br />

inconnue<br />

Échec de session de<br />

reprogrammation<br />

La reprogrammation n’a pas pu créer de répertoire dans le système de fichiers interne. L’utilisateur<br />

doit réessayer mais un nouvel échec est possible.<br />

Vérifier que tous les fichiers de mise à jour ont été enregistrés correctement sur la carte Compact<br />

Flash (tous les fichiers listés dans ManifestFile.sdm doivent se trouver sur la carte dans leur<br />

chemin correct).<br />

La reprogrammation n’a pas pu lire un des fichiers de mise à jour. Vérifier si un fichier a été altéré<br />

lors de l’enregistrement des fichiers sur la carte.<br />

La reprogrammation n’a pas pu écrire un des fichiers de mise à jour dans la mémoire flash interne.<br />

Problème de nettoyage du système de fichiers, redémarrer la console et réessayer.<br />

La reprogrammation a reçu un indicateur de fichier non valide; vérifier la validité de la carte pour<br />

s’assurer qu’il correspond à l’image d’origine.<br />

La reprogrammation a calculé un total de contrôle qui ne correspond pas au total de contrôle<br />

escompté. Vérifier que tous les fichiers correspondent à l’image d’origine.<br />

La reprogrammation a analysé un fichier pour un contrôleur PF non valide. Vérifier que tous les<br />

fichiers correspondent à l’image d’origine.<br />

Le client utilise une version de matériel incorrecte comme image de reprogrammation pour la<br />

console. S’assurer qu’il a l’image correcte pour le matériel d’affichage.<br />

Le fichier ManifestFile.sdm de reprogrammation a été altéré. Vérifier que le fichier correspond à<br />

l’image d’origine.<br />

L’utilisateur a retiré la carte Compact Flash pendant la session de reprogrammation. Refaire la<br />

reprogrammation en laissant la carte insérée pendant toute la session.<br />

Un contrôleur PF n’a pas pu effacer sa mémoire flash.<br />

Un contrôleur PF a reçu un enregistrement auquel il manque un deux­points. Le client peut essayer<br />

de reprogrammer à nouveau le contrôleur en cas d’erreur de bus.<br />

Un contrôleur PF a reçu un enregistrement trop long. Le client peut essayer de reprogrammer à<br />

nouveau le contrôleur en cas d’erreur de bus.<br />

Un contrôleur PF a reçu un enregistrement qui n’est pas de la longueur escomptée. Le client peut<br />

essayer de reprogrammer à nouveau le contrôleur en cas d’erreur de bus.<br />

Un contrôleur PF a reçu un enregistrement qui est en dehors de la séquence escomptée. Le client<br />

peut essayer de reprogrammer à nouveau le contrôleur en cas d’erreur de bus.<br />

Un contrôleur PF a reçu un enregistrement dont l’adresse n’est pas valide. Le client peut essayer de<br />

reprogrammer à nouveau le contrôleur en cas d’erreur de bus.<br />

Un contrôleur PF a arrêté de répondre à la console pendant une session de reprogrammation.<br />

Vérifier la connexion au contrôleur; il peut être nécessaire de couper et remettre le contact. Si la<br />

communication reprend, recommencer la reprogrammation.<br />

Une erreur s’est produite lors d’une tentative de reprogrammation de l’image d’application<br />

d’amorçage de flash NOR.<br />

Un contrôleur PF a communiqué une réponse que la console ne sait pas comment interpréter.<br />

Notification générique qu’une partie de la session de reprogrammation a échoué. Outre cette erreur,<br />

une autre sera signalée, indiquant le mode de défaillance spécifique.<br />

100­8<br />

OUO6050,0002329 ­28­27OCT08­1/1<br />

052509<br />

PN=94


Écrans d’avertissement<br />

Dépannage et diagnostics<br />

SPN.FMI Mode de défaillance applicable Solutions recommandées<br />

158.3<br />

158.4<br />

168.3<br />

168.4<br />

1386<br />

1386.1<br />

Tension d’alimentation commutée VTI<br />

trop élevée<br />

Tension d’alimentation commutée VTI<br />

trop basse<br />

Tension d’alimentation non commutée<br />

trop élevée<br />

Tension d’alimentation non commutée<br />

trop basse<br />

Température de l’unité d’affichage<br />

trop élevée<br />

Température de l’unité d’affichage<br />

trop basse<br />

3597.2 Tension régulée 5,0 V anormale<br />

3598.2 Tension régulée 1,5 V anormale<br />

3599.2 Tension régulée 3,3 V anormale<br />

523310.12<br />

Échec de lecture/écriture en mémoire<br />

non volatile<br />

523771.3 Tension de ligne CCD+ trop élevée<br />

523771.3 Tension de ligne CCD+ trop basse<br />

523772.4 Tension de ligne CCD­ trop élevée<br />

523772.4 Tension de ligne CCD­ trop basse<br />

523773.3<br />

523773.4<br />

523774.3<br />

523774.4<br />

Tension de ligne CAN+ du véhicule<br />

trop élevée<br />

Tension de ligne CAN+ du véhicule<br />

trop basse<br />

Tension de ligne CAN­ du véhicule<br />

trop élevée<br />

Tension de ligne CAN­ du véhicule<br />

trop basse<br />

524050.12 Défaillance de l’horloge en temps réel<br />

524215.3<br />

524215.4<br />

Tension de ligne CAN+ de l’outil trop<br />

élevée<br />

Tension de ligne CAN+ de l’outil trop<br />

basse<br />

Le niveau de tension de l’alimentation commutée est supérieur à la tension nominale.<br />

Couper puis remettre le contact. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier le<br />

câblage de l’alimentation. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />

La tension d’alimentation commutée est inférieure à la tension nominale. Couper puis<br />

remettre le contact. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier la batterie. Contacter<br />

le concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />

Le niveau de tension de l’alimentation batterie est supérieur à la tension nominale.<br />

Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier le<br />

câblage. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />

Le niveau de tension de la batterie est inférieur à la tension nominale. Éteindre et<br />

rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier l’alimentation batterie<br />

et recharger selon le besoin. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />

Le rétroéclairage de l’affichage à cristaux liquides ne s’est pas éteint lorsque la<br />

température était au­dessus de la limite supérieure. Contacter le concessionnaire<br />

<strong>John</strong> Deere.<br />

Le rétroéclairage de l’affichage à cristaux liquides ne s’est pas éteint lorsque la<br />

température était en dessous de la limite inférieure. Contacter le concessionnaire<br />

<strong>John</strong> Deere.<br />

L’alimentation régulée 5,0 V est hors plage. Cliquer sur Annuler si cela se<br />

produit de façon occasionnelle. Si cela se produit de façon continue, contacter le<br />

concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />

L’alimentation régulée 1,5 V est hors plage. Cliquer sur Annuler si cela se<br />

produit de façon occasionnelle. Si cela se produit de façon continue, contacter le<br />

concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />

L’alimentation régulée 3,3 V est hors plage. Cliquer sur Annuler si cela se<br />

produit de façon occasionnelle. Si cela se produit de façon continue, contacter le<br />

concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />

Échec de lecture/écriture de/vers la mémoire flash NOR. Voir le concessionnaire<br />

<strong>John</strong> Deere.<br />

La tension de la ligne CCD_HIGH du réseau CCD est supérieure à la tension<br />

nominale. Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier<br />

le câblage du faisceau.<br />

Le niveau de tension de la ligne CCD_HIGH du réseau CCD est inférieur à la tension<br />

nominale. Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier<br />

la batterie et le câblage du faisceau.<br />

La tension de la ligne CCD_Low du réseau CCD est supérieure à la tension nominale.<br />

Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier le<br />

câblage du faisceau.<br />

Le niveau de tension de la ligne CCD_Low du réseau CCD est inférieur à la tension<br />

nominale. Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier<br />

la batterie et le câblage du faisceau.<br />

La tension de la ligne CAN_HIGH du bus de véhicule (bus de tracteur) est supérieure<br />

à la tension nominale. Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic<br />

réapparaît, vérifier le câblage du faisceau.<br />

Le niveau de tension de la ligne CAN_HIGH du bus CAN de véhicule (bus CAN de<br />

tracteur) est inférieur à la tension nominale. Éteindre et rallumer la console. Si ce<br />

code de diagnostic réapparaît, vérifier la batterie et le câblage du faisceau.<br />

La tension de la ligne CAN_LOW du bus de véhicule (bus de tracteur) est supérieure<br />

à la tension nominale. Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic<br />

réapparaît, vérifier le câblage.<br />

Le niveau de tension de la ligne CAN_LOW du bus CAN de véhicule (bus CAN de<br />

tracteur) est inférieur à la tension nominale. Éteindre et rallumer la console. Si ce<br />

code de diagnostic réapparaît, vérifier la batterie et le câblage du faisceau.<br />

Mauvais fonctionnement de l’horloge en temps réel. Cela peut être dû au fait que la<br />

puce d’horloge en temps réel est endommagée ou n’est pas sous tension.<br />

La tension de la ligne CAN_HIGH du bus d’outil est supérieure à la tension nominale.<br />

Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier le<br />

câblage du faisceau.<br />

La tension de la ligne CAN_HIGH du bus d’outil est inférieure à 0,5 V. Mettre la<br />

console hors tension puis sous tension. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier<br />

l’alimentation batterie et recharger la batterie selon le besoin.<br />

100­9<br />

Suite voir page suivante OUO6050,000232A ­28­20NOV06­1/2<br />

052509<br />

PN=95


524217.3<br />

524217.4<br />

Tension de ligne CAN+ de l’outil trop<br />

élevée<br />

Tension de ligne CAN+ de l’outil trop<br />

basse<br />

Avertissements du contrôleur de tâches<br />

Avertissement, Contrôleur de tâches, Erreur de<br />

configuration du dispositif, Le bloc de configuration de<br />

dispositif de l’outil raccordé n’est pas correct. L’erreur<br />

suivante a été détectée: Code de fabricant:, Groupe<br />

industriel:, Numéro d’identification:, Classe de dispositif:,<br />

Code d’erreur ISO:, ID d’objet défectueux:<br />

Cet écran d’avertissement est affiché lorsqu’une erreur<br />

dans la description de configuration de dispositif de l’outil<br />

ISO a été détectée. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong><br />

Deere ou le fabricant de l’outil.<br />

Avertissement, Contrôleur de tâches, Trop d’outils<br />

connectés, Le contrôleur de tâches a détecté plusieurs<br />

outils ISO supportés. Veuillez sélectionner l’outil désiré<br />

ci­dessous.<br />

Cet écran d’avertissement est affiché lorsque le contrôleur<br />

de tâches ISO détecte plusieurs outils ISO compatibles<br />

sur l’ISOBUS. La liste déroulante présente tous les outils<br />

ISO détectés qui peuvent être employés à des fins de<br />

documentation. Chaque outil ISO est répertorié sous le<br />

format suivant: nom du fabricant en 10 caractères + type<br />

d’outil en 10 caractères + adresse de réseau ISO en<br />

format hexadécimal.<br />

Exemple : Pulvérisateur <strong>John</strong> Deere avec adresse de<br />

réseau ISO 0x81: <strong>John</strong> Deere­Sprayer­81x<br />

Dépannage et diagnostics<br />

La tension de la ligne CAN_HIGH du bus d’outil est supérieure à la tension nominale.<br />

Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier le câblage.<br />

La tension de la ligne CAN_LOW du bus d’outil est inférieure à la tension nominale.<br />

Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier<br />

l’alimentation batterie et recharger la batterie selon le besoin.<br />

100­10<br />

Erreur de configuration de dispositif<br />

Trop d’outils connectés<br />

OUO6050,000232A ­28­20NOV06­2/2<br />

OUO6050,0000CF8 ­28­31OCT07­1/6<br />

Suite voir page suivante OUO6050,0000CF8 ­28­31OCT07­2/6<br />

PC9745 —UN—20NOV06<br />

PC9746 —UN—20NOV06<br />

052509<br />

PN=96


Avertissement, Contrôleur de tâches, Configuration<br />

d’outil incorrecte, Le contrôleur de tâches a détecté une<br />

configuration électronique non supportée sur cet outil.<br />

Elle ne sera pas prise en compte pour cette opération.<br />

Cet écran d’avertissement est affiché en cas de détection<br />

d’un outil ISO associé à des contrôleurs membres. Le<br />

contrôleur de tâches de <strong>John</strong> Deere ne prend en charge<br />

que les outils ISO qui répondent à un contrôleur maître<br />

unique, sans contrôleurs membres.<br />

Avertissement, Contrôleur de tâches, Configuration<br />

système incorrecte, Le contrôleur de tâches <strong>John</strong> Deere<br />

a détecté dans le système un conflit avec un autre<br />

contrôleur de tâches. Débrancher l’autre appareil pour<br />

continuer.<br />

Cet écran d’avertissement est affiché en cas de détection<br />

d’un contrôleur de tâches ISO concurrent sur l’ISOBUS.<br />

Tout autre contrôleur de tâches doit être débranché car un<br />

outil ISO ne peut être associé qu’avec un seul contrôleur<br />

de tâches, le premier dans la plupart des cas. Lorsque<br />

cet écran d’avertissement apparaît, cela signifie que le<br />

contrôleur de tâches de <strong>John</strong> Deere n’est pas le premier<br />

et qu’il ne peut pas exploiter les outils ISO à des fins de<br />

documentation.<br />

Dépannage et diagnostics<br />

100­11<br />

Configuration d’outil incorrecte<br />

Configuration système incorrecte<br />

OUO6050,0000CF8 ­28­31OCT07­3/6<br />

Suite voir page suivante OUO6050,0000CF8 ­28­31OCT07­4/6<br />

PC9747 —UN—20NOV06<br />

PC9748 —UN—20NOV06<br />

052509<br />

PN=97


Avertissement, Contrôleur de tâches, Configuration d’outil<br />

incorrecte, Le type d’outil connecté n’est pas supporté<br />

par cette version du contrôleur de tâches <strong>John</strong> Deere.<br />

Débrancher l’outil non supporté pour continuer.<br />

Cet écran d’avertissement est affiché en cas de détection<br />

d’un outil ISO qui n’appartient pas au type pulvérisateur<br />

ou épandeur/semoir. Le contrôleur de tâches <strong>John</strong> Deere<br />

ne tient compte d’aucun autre type d’outil ISO car ils ne<br />

peuvent pas être exploités à des fins de documentation.<br />

Contrôleur de tâches, Configuration de l’outil connecté<br />

non compatible, La configuration de l’outil connecté n’est<br />

pas compatible pour la documentation car les informations<br />

suivantes ne sont pas disponibles:<br />

Cet écran d’avertissement est affiché en cas de détection<br />

d’un outil incompatible avec Field Doc, car il manque<br />

certaines informations de l’outil ISO qui sont nécessaires<br />

pour la configuration automatique de Field Doc à des<br />

fins de documentation. Les informations manquantes<br />

apparaissent dans la zone de message de l’écran<br />

d’avertissement. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong><br />

Deere ou le fabricant de l’outil.<br />

Dépannage et diagnostics<br />

100­12<br />

Configuration d’outil incorrecte<br />

PC9749 —UN—20NOV06<br />

OUO6050,0000CF8 ­28­31OCT07­5/6<br />

Configuration de l’outil connecté non compatible<br />

PC9750 —UN—20NOV06<br />

OUO6050,0000CF8 ­28­31OCT07­6/6<br />

052509<br />

PN=98


Adresses de diagnostic<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES >> touche<br />

programmable ADRESSES DE DIAGNOSTIC >> liste<br />

déroulante DISPOSITIF >> “Outil VT;.001”<br />

Numéro d’adresse Nom d’adresse<br />

008 Tension d’alimentation non commutée<br />

009 Tension d’alimentation commutée<br />

010 Température interne de l’unité<br />

011 CAN véhicule ­ État du bus<br />

012 CAN véhicule ­ Tension CAN HIGH<br />

013 CAN véhicule ­ Tension CAN LOW<br />

015 CAN outil ­ État du bus<br />

016 CAN outil ­ Tension CAN HIGH<br />

017 CAN outil ­ Tension CAN LOW<br />

018 Nombre d’effacements flash<br />

019 Heures fonctnmt<br />

020 Tension d’alimentation régulée 1,5 V<br />

021 Tension d’alimentation régulée 3,3 V<br />

022 Tension d’alimentation régulée 5,0 V<br />

023 État entrée radar<br />

024 État interrupteur d’outil<br />

025 Tension d’entrée analogique externe<br />

026 État du lecteur Compact Flash<br />

028 Bus CCD ­ État du bus<br />

029 Bus CCD ­ Tension positive<br />

030 Bus CCD ­ Tension négative<br />

031 État clé d’encadrement<br />

032 Horloge en temps réel (RTC)<br />

033 Temps de veille maximum<br />

038 Synchronisation luminosité<br />

039 Luminosité jour<br />

040 Rapport d’équilibre de luminosité de jour<br />

041 Luminosité nuit<br />

042 Rapport d’équilibre de luminosité de nuit<br />

043 Volume du haut­parleur interne<br />

044 Instance de fonction ISO de console<br />

045 Paramètres ­ Code pays<br />

Dépannage et diagnostics<br />

100­13<br />

PC8655 —UN—05AUG05<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES<br />

PC8668 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable ADRESSES DE DIAGNOSTIC<br />

Suite voir page suivante OUO6050,000232B ­28­28OCT08­1/2<br />

052509<br />

PN=99


Numéro d’adresse Nom d’adresse<br />

046 Paramètres ­ Code langue<br />

047 Paramètres ­ Format numérique<br />

048 Paramètres ­ Format de date<br />

049 Paramètres ­ Format de l’heure<br />

050 Paramètres ­ Unités de distance<br />

051 Paramètres ­ Unités de surface<br />

052 Paramètres ­ Unités de volume<br />

053 Paramètres ­ Unités de masse<br />

054 Paramètres ­ Unités de température<br />

055 Paramètres ­ Unités de pression<br />

056 Paramètres ­ Unités de force<br />

057 Paramètres ­ Synch. heure GPS<br />

058 Paramètres ­ Date du jour<br />

059 Paramètres ­ Heure actuelle<br />

060 Constante d’étalonnage du radar<br />

Dépannage et diagnostics<br />

227 Numéro de référence du programme de bloc d’amorçage (logiciel)<br />

228 Numéro de version du programme de bloc d’amorçage (logiciel)<br />

231 Numéro de référence du progiciel de service de carte (logiciel)<br />

232 Numéro de version du progiciel de service de carte (logiciel)<br />

233 Numéro de référence du terminal virtuel (logiciel)<br />

234 Numéro de version du terminal virtuel (logiciel)<br />

235 Numéro de référence de l’appareil (matériel)<br />

236 Numéro de série des dispositifs (matériel)<br />

247 Numéro de modèle du véhicule actuel<br />

248 Numéro de série du véhicule actuel<br />

249 Numéro de modèle du véhicule d’origine<br />

250 Numéro de série du véhicule d’origine<br />

100­14<br />

OUO6050,000232B ­28­28OCT08­2/2<br />

052509<br />

PN=100


Boîtes instantanées de codes de<br />

diagnostic—Logiciel de base de plate­forme<br />

CONDITION D’ANOMALIE DESCRIPTION<br />

D’ANOMALIE<br />

Surcharge de communications entrantes bus CAN.<br />

Lorsqu’un groupe d’objets d’outil est rejeté par le VT<br />

Une carte valide contenant des données de<br />

configuration incorrectes est insérée.<br />

Une carte valide est insérée; elle contient des<br />

données de configuration incorrectes qui ne peuvent<br />

pas être lues par cette version du logiciel de console.<br />

Dépannage et diagnostics<br />

TEXTE DE L’ALARME<br />

Surcharge de communications bus CAN. Réinitialiser la console ou couper puis remettre<br />

le contact.<br />

Un problème technique empêche la console de fonctionner correctement avec l’outil<br />

suivant. Prière de contacter le fabricant de l’outil avec ces informations:<br />

Données de config. de carte Compact Flash invalides. Réenregistrer données de config.<br />

de l’ordinateur sur la carte.<br />

La console ne peut pas lire les données de config. de la carte Compact Flash. Mettre à<br />

jour le logiciel de console.<br />

La carte insérée ne peut pas être utilisée par la<br />

console La carte Compact Flash n’est pas compatible avec la console. Utiliser une autre carte.<br />

Si l’utilisateur est en train de configurer une nouvelle<br />

opération et qu’il passe à la page d’accueil, les<br />

applications de la page d’accueil sont désactivées<br />

dans ce cas. De même, si l’utilisateur est en train de<br />

changer l’état d’un travail, les applications de la page<br />

d’accueil sont désactivées. Dans les deux cas, il n’y<br />

a pas d’erreur<br />

Avertissement ou message instant. de l’appl. <strong>GreenStar</strong> 2 requiérant l’attention de<br />

l’utilisateur.<br />

Carte remplie à 90% Sortir et vider carte données ou mettre une autre bientôt.<br />

Carte saturée Sortir et vider carte données ou mettre une autre.<br />

Outil VI retiré<br />

Mémoire interne pleine­­Du groupe d’objets VI<br />

Mémoire interne saturée­Des données de<br />

documentation et de contours Mémoire interne saturée.<br />

Nouveau logiciel trouvé pour la console<br />

Perte de communication avec l’outil ISO. Si l’outil n’était pas déconnecté, vérifier les<br />

connexions et mettre hors tension puis sous tension.<br />

Mémoire interne dédiée aux outils ISO saturée. Retirer des outils pour libérer de la<br />

mémoire.<br />

Nouveau logiciel trouvé pour la console. (Cet avertissement réapparaît à chaque remise<br />

sous tension ou si on réinsère une carte.)<br />

Les VI suivants ne communiquent plus avec la<br />

console. Vérifier ces composants et le câblage bus<br />

CAN. Certains appareils ne communiquent plus avec la console. Vérifier le câblage du bus CAN.<br />

Surcharge de communications entrantes bus CAN.<br />

Une erreur a été détectée dans la mémoire interne de<br />

la console. (Reprogrammation en cours)<br />

Erreur de reprogrammation du dispositif existant. Le<br />

dispositif ne communique pas les infos de version<br />

Dispositif existant non trouvé pendant la<br />

programmation du produit<br />

Tentative de copie des données de configuration sur<br />

une carte “neuve” sur laquelle il y a déjà des données<br />

de configuration<br />

Surcharge de communications bus CAN. Réinitialiser la console ou couper puis remettre<br />

le contact.<br />

Une erreur s’est produite lors de la reprogrammation. Recommencer la reprogrammation.<br />

Si le problème se reproduit, voir le concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />

Une erreur s’est produite lors de la reprogrammation. Recommencer la reprogrammation.<br />

Si le problème se reproduit, voir le concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />

Dispositif non trouvé pendant la programmation du produit. Vérifier le câblage et les<br />

connecteurs.<br />

Données de config. antérieures trouvées sur la carte. Appuyer sur "Continuer" pour<br />

écraser ces données. Appuyer sur "Annuler" pour abandonner la copie sur la carte. (Si<br />

l’utilisateur décide de continuer, un second message instantané apparaît)"Voulez­vous<br />

vraiment écraser?"<br />

Mauvais code activation Code activation incorrect. Entrer code de nouveau.<br />

Le client essaie d’enregistrer une bordure alors qu’il<br />

en existe déjà une Confirmez­vous la redéfinition de la bordure?<br />

Tous les écrans Nouveau/Modifier: l’utilisateur essaie<br />

de créer un nom en double dans l’un des écrans<br />

Nouveau/Modifier<br />

Cette alarme s’affiche après réception d’un événement<br />

tactile pendant 60 secondes.<br />

Cette alarme s’affiche après réception d’un événement<br />

tactile pendant 60 secondes.<br />

Avertissements GPS pour <strong>GreenStar</strong> de base/Deluxe<br />

Cette entrée est déjà utilisée. Sélectionner une nouvelle entrée ou annuler pour modifier<br />

l’entrée.<br />

Mauvais fonctionnement de l’écran tactile. Essayer de relancer le dispositif, utiliser une<br />

commande d’affichage externe ou les clés d’encadrement situées au dos de la console<br />

pour obtenir une réponse de l’écran. Si le problème persiste, voir le concessionnaire<br />

<strong>John</strong> Deere.<br />

Mauvais fonctionnement d’un bouton. Essayer de relancer la console. Si le problème<br />

persiste, voir le concessionnaire <strong>John</strong> Deere.<br />

200 Absence de communication du récepteur GPS Pas de communication avec récepteur GPS. Vérifier connexions niveau récepteur.<br />

Pas GPS. Guidage désactivé Pas de position GPS disponible. Vérifier que le récepteur GPS a une vue dégagée du ciel.<br />

100­15<br />

Suite voir page suivante OUO6050,000232C ­28­25NOV08­1/2<br />

052509<br />

PN=101


CONDITION D’ANOMALIE DESCRIPTION<br />

D’ANOMALIE<br />

Pas de correction diff. Guidage désactivé.<br />

Dépannage et diagnostics<br />

TEXTE DE L’ALARME<br />

Correction de position GPS non disponible. Vérifier que le récepteur GPS a une vue<br />

dégagée du ciel.<br />

2D GPS utilisé. 2D GPS utilisé. Vérifier que le récepteur GPS a une vue dégagée du ciel.<br />

Guidage incorrect Le récepteur GPS doit être réglé à<br />

5Hz. Vérifier paramètres récepteur.<br />

Erreurs de chargement de langue:<br />

CRC incorrect, deux points manquants, en­tête prép<br />

incorrect, etc.<br />

Récepteur GPS doit être réglé sur taux de sortie message de 5Hz. Vérifier paramètres<br />

récepteur GPS et régler sortie sur 5Hz. (Pour contrôleurs tiers)<br />

NOTE: Par contrôleurs tiers, on entend des contrôleurs utilisant la liaison<br />

RS232 (Field Doc Connect), conformes à la norme ISOBUS et gérant<br />

la fonctionnalité de contrôle des tâches.<br />

Le chargement de langue a détecté un fichier altéré. Recharger le logiciel sur la carte de<br />

données.<br />

Version de matériel incompatible. Matériel incorrect pour le fichier de langue. Recharger le logiciel sur la carte de données.<br />

Incompatibilité avec version de logiciel.<br />

Temporisation en attente de réponse CAN62 à la<br />

requête<br />

La cible a envoyé un ÉCHEC dans la réponse CAN62<br />

à la requête.<br />

Temporisation en attente de réponse CAN62 au total<br />

de contrôle<br />

La cible a envoyé un ÉCHEC dans la réponse CAN62<br />

au total de contrôle<br />

Temporisation en attente de réponse CAN62 à la<br />

suppression<br />

La cible a envoyé un ÉCHEC dans la réponse CAN62<br />

à la suppression<br />

Échec d’une écriture en mémoire flash.<br />

Temporisation en attente de réponse CAN62 aux<br />

nouvelles données<br />

Fichier de langue incompatible avec l’application. Recharger le logiciel sur la carte de<br />

données.<br />

Le dispositif n’a pas réussi à commencer la programmation de la langue. Recharger le<br />

logiciel sur la carte de données.<br />

Le dispositif n’a pas réussi à continuer la programmation de la langue. Recharger le<br />

logiciel sur la carte de données.<br />

Le dispositif n’a pas réussi à communiquer un total de contrôle de la langue. Recharger le<br />

logiciel sur la carte de données.<br />

Le dispositif a communiqué un total de contrôle de la langue incorrect. Recharger le<br />

logiciel sur la carte de données.<br />

Le dispositif n’a pas répondu à la requête de suppression de langue. Recharger le logiciel<br />

sur la carte de données.<br />

Le dispositif n’a pas réussi à supprimer une langue. Recharger le logiciel sur la carte de<br />

données.<br />

Le dispositif n’a pas réussi à écrire la langue dans la mémoire. Recharger le logiciel sur la<br />

carte de données.<br />

Le dispositif a arrêté prématurément de programmer une langue. Recharger le logiciel<br />

sur la carte de données.<br />

Incompatibilité avec ID de produit Langue incompatible avec produit chargé. Recharger le logiciel sur la carte de données.<br />

100­16<br />

OUO6050,000232C ­28­25NOV08­2/2<br />

052509<br />

PN=102


Boîtes instantanées de codes de<br />

diagnostic—Logiciel de documentation<br />

Dépannage et diagnostics<br />

CONDITION D’ANOMALIE DESCRIPTION D’ANOMALIE TEXTE DE L’ALARME<br />

L’intervention est sélectionnée, l’enregistrement est activé, les détails<br />

d’opération obligatoires ne sont pas définis. Pas de détails d’opération définis. Configurer sous <strong>GreenStar</strong> Setup.<br />

Préconisation non valide Fichier préconisation non valable. ­Vérifier unités dose sur préconisation.<br />

Totaux: Client non défini Avertissement indiquant que l’utilisateur doit sélectionner un client pour<br />

afficher les totaux.<br />

Totaux: Client et Ferme définis, Parc. Cult. non définie. Avertissement indiquant que l’utilisateur doit sélectionner une Parcelle<br />

pour afficher les totaux de parcelle, d’intervention ou de charge.<br />

Totaux: Client, Ferme, Parc. Cult., Intervention et Opération définis,<br />

Type de culture/produit non défini.<br />

Totaux: Client, Ferme, Parc. Cult., Type de culture/produit définis,<br />

Intervention et/ou Opération non définies.<br />

Totaux: Client, Culture et Intervention définis, Ferme et Parc. Cult. non<br />

définies.<br />

Pas d’avertissement. L’opération est passée à ““ par défaut et les totaux<br />

d’intervention sont listés.<br />

Avertissement indiquant que l’utilisateur doit sélectionner une<br />

Intervention et une Opération pour afficher les totaux de parcelle ou<br />

de charge.<br />

Pas d’avertissement. L’intervention et l’opération sont passées à ““ par<br />

défaut et les totaux de culture sont listés.<br />

Remise des totaux à zéro. Voulez­vous vraiment mettre à zéro les totaux listés ci­dessous?<br />

Pour enregistrer une application de produit, il faut choisir un type de<br />

produit et un nom de produit sur l’une des zones "Ajouter produit".<br />

Il est possible de choisir "Changer", qui amène l’utilisateur à l’écran<br />

de synthèse de produit, ou "Supprimer opération" qui fait clignoter le<br />

message "Confirmez­vous la suppression de cette Opération".<br />

Pour enregistrer une application de produit, il faut choisir un type de<br />

produit et un nom de produit sur l’une des zones "Ajouter produit".<br />

Lorsqu’aucun produit n’est spécifié dans une application Aucun produit spécifié; sélectionner un produit.<br />

Un avertissement apparaît si une préconisation est sélectionnée dans<br />

Field Doc mais pas dans la configuration de semoir/pulvérisateur.<br />

Un avertissement apparaît si une préconisation est sélectionnée dans<br />

Field Doc, mais le semoir/pulvérisateur est en dehors de la bordure<br />

de parcelle pour la préconisation. "Dose de préconisation par défaut<br />

utilisée.<br />

Préconisation disponible mais pas sélectionnée. Aller à la configuration<br />

de l’outil pour sélectionner la préconisation en tant que dose.<br />

Machine en dehors de la bordure de parcelle pour la préconisation. Dose<br />

de préconisation par défaut utilisée.<br />

À la mise sous tension, un avertissement apparaît si une préconisation<br />

est utilisée et le multiplicateur de préconisation pour une opération n’est<br />

pas réglé à 100 %. Multiplicateur de préconisation pas 100 %.<br />

Largeur de l’outil à zéro.<br />

N’importe où: l’utilisateur appuie sur la touche programmable de<br />

documentation avant de remplir Client, Ferme, Parc. Cult. et Intervention<br />

Perte de liaison avec un contrôleur branché.<br />

Field Doc n’a pas reçu certains messages périodiques<br />

Configuration Aircart: Air cart est sur le bus; le premier réservoir a été<br />

défini avec une opération; le second réservoir est créé avec le même<br />

type d’opération que le premier réservoir.<br />

La largeur de l’outil est à zéro. Une largeur d’outil est requise pour<br />

enregistrer des données.<br />

Il faut choisir ’Client’, Ferme’, ’Parc. Cult.’ et ’Intervention’ dans la touche<br />

programmable Ressources<br />

Perte de liaison avec contrôleur. Si contrôleur non débranché, vérifier<br />

connexions puis couper et remettre contact. Si contrôleur débranché,<br />

revoir opérations sélectionnées.<br />

Perte de liaison avec contrôleur. Si contrôleur non débranché, vérifier<br />

connexions puis couper et remettre contact. Si contrôleur débranché,<br />

revoir opérations sélectionnées.<br />

Préconisation disponible mais pas sélectionnée. Vérifier la configuration<br />

sur l’outil pour s’assurer que la préconisation est sélectionnée en tant<br />

que dose.<br />

Vous êtes en train de créer une autre opération d’ensemencement<br />

(application). Voulez­vous qu’elle soit identique à l’opération<br />

d’ensemencement (application) du réservoir avant (central)(arrière)?<br />

Configuration Aircart: l’utilisateur appuie sur entrer pour le message<br />

précédent Entrer les taux de réservoir pour chaque réservoir. (le cas échéant)<br />

Configuration Aircart: l’utilisateur entre des taux de réservoir qui ne font<br />

pas un total de 100 La somme des taux de réservoir doit être 100<br />

SeedStar sélectionne une préconisation mais la Documentation n’a<br />

pas de préconisation sélectionnée.<br />

Écran Application composée: l’utilisateur essaie d’ajouter un second<br />

ingrédient dans une application composée sans support ou dose de<br />

solution de base<br />

Le modèle sélectionné n’est peut­être pas le bon<br />

L’enregistrement n’est pas actuellement admis<br />

100­17<br />

Pas de fichier préconisation pour cette parcelle. ­Vérifier parcelle et<br />

opération. ­Voir si préconisation présente sur carte. ­Au besoin, réenreg<br />

préco.sur carte.<br />

Vous devez entrer un support et une dose de solution de base avant de<br />

créer une application composée<br />

Modèle contrôleur RS232 sélectionné incorrect. Vérifier et entrer de<br />

nouveau fabricant et numéro de modèle.<br />

Enregistrement non autorisé actuellement. Vérifier paramètres<br />

contrôleur RS232.<br />

Suite voir page suivante OUO6050,000232D ­28­07OCT08­1/2<br />

052509<br />

PN=103


Dépannage et diagnostics<br />

CONDITION D’ANOMALIE DESCRIPTION D’ANOMALIE TEXTE DE L’ALARME<br />

Alerte à l’intention du contrôleur manuel lorsque la dose prévue a changé Dose prévue changée. Alerte pour le contrôleur manuel.<br />

Avertissement lorsque un contrôleur Raven communique tout sauf un<br />

taux réel<br />

Taux réel non communiqué par contrôleur Raven. Vérifier paramètres<br />

contrôleur Raven et raccordement à console.<br />

Une manipulation spéciale sera nécessaire pour que chaque contrôleur<br />

surveille la qualité du raccordement Problème de liaison avec contrôleur. Vérifier connexions au contrôleur.<br />

Diagnostics <strong>GreenStar</strong><br />

Éléments requis pour la documentation<br />

Les éléments suivants sont requis pour que la<br />

documentation fonctionne:<br />

• Client, Ferme et Parcelle<br />

• Intervention<br />

• Opération<br />

• Détails d’opération<br />

• Nom/type de produit<br />

• Dose prévue/Unités de dose<br />

• Source d’enregistrement<br />

• Largeur d’outil/décalages<br />

• Configuration du contrôleur (dans le cas d’un contrôleur<br />

tiers)<br />

NOTE: Par contrôleurs tiers, on entend des contrôleurs<br />

utilisant la liaison RS232 (Field Doc Connect),<br />

Dépannage et diagnostics<br />

Pour contacter l’assistance technique<br />

Pour toute question relative aux produits <strong>GreenStar</strong> dont<br />

la réponse n’est pas fournie par les documents connexes,<br />

contacter le centre de contact Stellar Support:<br />

Courriel <strong>GreenStar</strong>@<strong>John</strong>Deere.com<br />

100­18<br />

OUO6050,000232D ­28­07OCT08­2/2<br />

conformes à la norme ISOBUS et gérant la<br />

fonctionnalité de contrôle des tâches.<br />

Éléments requis pour le guidage<br />

Les éléments suivants sont requis pour que le guidage<br />

fonctionne:<br />

• Mode Tracking réglé sur Passage rectiligne, Contours,<br />

Passage circulaire (disponible uniquement avec le<br />

module PivotPro en option) ou Recherche passage.<br />

• Espacement de passage (Voir la section "Équipement"<br />

de "Configuration générale de <strong>GreenStar</strong> Basics/Pro")<br />

• Passage 0 (sauf pour Contours et Recherche passage)<br />

• Signal GPS (signal StarFire requis)<br />

Amérique du Nord 1­888­GRN­STAR<br />

Australie 0011­800­0000­3333<br />

Nouvelle­Zélande 00­800­0000­3333<br />

Ou visiter www.<strong>StellarSupport</strong>.com<br />

OUO6050,000232E ­28­07OCT08­1/1<br />

OUO6050,000108D ­28­12MAY09­1/1<br />

052509<br />

PN=104


Caractéristiques<br />

Couples de serrage pour boulonnerie métrique<br />

TS1670 —UN—01MAY03<br />

4.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9<br />

4.8<br />

8.8<br />

9.8<br />

Boulon ou Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9<br />

Vis Lubrifié a Sec b Lubrifié a Sec b Lubrifié a Sec b Lubrifié a Sec b<br />

Dimension N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in<br />

M6 4,7 42 6 53 8,9 79 11,3 100 13 115 16,5 146 15,5 137 19,5 172<br />

10.9<br />

12.9<br />

12.9<br />

N∙m lb­ft N∙m lb­ft N∙m lb­ft N∙m lb­ft<br />

M8 11,5 102 14,5 128 22 194 27,5 243 32 23.5 40 29.5 37 27.5 47 35<br />

N∙m lb­ft N∙m lb­ft N∙m lb­ft<br />

M10 23 204 29 21 43 32 55 40 63 46 80 59 75 55 95 70<br />

N∙m lb­ft<br />

M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120<br />

M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190<br />

M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300<br />

M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410<br />

M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580<br />

M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800<br />

M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 1000<br />

M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475<br />

M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000<br />

M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730<br />

M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2770 4750 3500<br />

Les couples de serrage ne sont donnés qu’à titre indicatif, en fonction de<br />

la résistance du boulon ou de la vis. NE PAS utiliser ces valeurs quand<br />

un couple ou une procédure de serrage différent(e) est indiqué(e) pour<br />

une opération particulière. Pour les pièces de boulonneries en acier<br />

inoxydable ou pour les écrous des étriers filetés, voir les instructions<br />

de serrage correspondant à l’opération en question. Serrer les écrous<br />

de blocage à frein élastique ou en acier serti au couple de serrage à<br />

sec indiqué dans le tableau, sauf indication contraire pour l’opération<br />

en question.<br />

Les boulons de cisaillement ont été conçus pour se rompre sous une<br />

charge prédéterminée. Toujours remplacer les boulons de cisaillement<br />

par des pièces de classe identique. Remplacer les fixations par des<br />

fixations de la même classe ou d’une classe supérieure. Si des fixations<br />

d’une classe supérieure sont utilisées, les serrer au couple spécifié<br />

pour les fixations d’origine. S’assurer de la propreté des filets et de leur<br />

engagement correct. Si possible, lubrifier les fixations non revêtues ou<br />

zinguées autres que les écrous de blocage, les boulons de roue ou les<br />

écrous de roue, sauf indication contraire pour l’opération en question.<br />

a “Lubrifié” signifie enduit d’un lubrifiant tel que de l’huile moteur ou désigne des pièces de boulonnerie trempées dans un bain<br />

d’huile et de phosphate ou des pièces de boulonnerie M20 ou plus avec zingage JDM F13C.<br />

b “Sec” signifie non revêtu ou zingué, sans aucune lubrification, ou désigne des pièces de boulonnerie M6 à M18 avec zingage JDM F13B.<br />

105­1<br />

JS56696,0000237 ­28­22JUL08­1/1<br />

052509<br />

PN=105


Couples de serrage pour boulonnerie U.S.<br />

TS1671 —UN—01MAY03<br />

Caractéristiques<br />

Boulon ou Catégorie 1 SAE Catégorie 2 SAE a Catégorie 5, 5.1 ou 5.2 SAE Catégorie 8 ou 8.2 SAE<br />

Vis Lubrifié b Sec c Lubrifié b Sec c Lubrifié b Sec c Lubrifié b Sec c<br />

Dimension N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in N∙m lb­in<br />

1/4 3,7 33 4,7 42 6 53 7,5 66 9,5 84 12 106 13,5 120 17 150<br />

N∙m lb­ft N∙m lb­ft<br />

5/16 7,7 68 9,8 86 12 106 15,5 137 19,5 172 25 221 28 20.5 35 26<br />

N∙m lb­ft N∙m lb­ft<br />

3/8 13,5 120 17,5 155 22 194 27 240 35 26 44 32.5 49 36 63 46<br />

N∙m lb­ft N∙m lb­ft N∙m lb­ft<br />

7/16 22 194 28 20.5 35 26 44 32.5 56 41 70 52 80 59 100 74<br />

N∙m lb­ft<br />

1/2 34 25 42 31 53 39 67 49 85 63 110 80 120 88 155 115<br />

9/16 48 35.5 60 45 76 56 95 70 125 92 155 115 175 130 220 165<br />

5/8 67 49 85 63 105 77 135 100 170 125 215 160 240 175 305 225<br />

3/4 120 88 150 110 190 140 240 175 300 220 380 280 425 315 540 400<br />

7/8 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 615 455 690 510 870 640<br />

1 285 210 360 265 285 210 360 265 730 540 920 680 1030 760 1300 960<br />

1­1/8 400 300 510 375 400 300 510 375 910 670 1150 850 1450 1075 1850 1350<br />

1­1/4 570 420 725 535 570 420 725 535 1280 945 1630 1200 2050 1500 2600 1920<br />

1­3/8 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2140 1580 2700 2000 3400 2500<br />

1­1/2 990 730 1250 930 990 730 1250 930 2250 1650 2850 2100 3600 2650 4550 3350<br />

Les couples de serrage ne sont donnés qu’à titre indicatif, en fonction de la<br />

résistance du boulon ou de la vis. NE PAS utiliser ces valeurs quand un couple<br />

ou une procédure de serrage différent(e) est indiqué(e) pour une opération<br />

particulière. Pour les écrous de blocage à frein élastique ou en acier sertis, les<br />

pièces de boulonnerie en acier inoxydable ou les écrous des étriers filetés, voir<br />

les instructions de serrage correspondant à l’opération en question. Les boulons<br />

de cisaillement ont été conçus pour se rompre sous une charge prédéterminée.<br />

Toujours remplacer les boulons de cisaillement par des boulons de la même<br />

catégorie.<br />

Remplacer les fixations par des fixations de la même catégorie<br />

ou d’une catégorie supérieure. Si des fixations d’une catégorie<br />

supérieure sont utilisées, les serrer au couple spécifié pour<br />

les fixations d’origine. S’assurer de la propreté des filets et de<br />

leur engagement correct. Si possible, lubrifier les fixations non<br />

revêtues ou zinguées autres que les écrous de blocage, les<br />

boulons de roue ou les écrous de roue, sauf indication contraire<br />

pour l’opération en question.<br />

a La catégorie 2 concerne les vis six­pans (et non pas les boulons hexagonaux) de longueur inférieure ou égale à 6 in. (152 mm). La catégorie 1<br />

concerne les vis six­pans de longueur supérieure à 6 in. (152 mm) et tous les autres types de boulons et vis de quelque longueur que ce soit.<br />

b “Lubrifié” signifie enduit d’un lubrifiant tel que de l’huile moteur ou désigne des pièces de boulonnerie trempées dans un bain d’huile<br />

et de phosphate ou des pièces de boulonnerie de 7/8 in. ou plus avec zingage JDM F13C.<br />

c “Sec” signifie non revêtu ou zingué, sans aucune lubrification, ou désigne des pièces de boulonnerie de 1/4 à 3/4 in. avec zingage JDM F13B.<br />

105­2<br />

JS56696,0000238 ­28­22JUL08­1/1<br />

052509<br />

PN=106


Déclaration de conformité<br />

<strong>John</strong> Deere Ag Management Solutions<br />

4140 NW 114th Street<br />

Urbandale, IA 50322<br />

Les composants de système GREENSTAR suivants sont<br />

conformes aux dispositions relatives à la compatibilité<br />

électromagnétique pour l’Union Européenne de la<br />

directive 2004/108/EC. Ces composants ont été évalués<br />

sur la base des critères d’acceptation définis dans la<br />

norme harmonisée ISO 14982:1998.<br />

• <strong>Console</strong> <strong>GreenStar</strong> d’origine<br />

• Processeur mobile<br />

• <strong>Console</strong>s <strong>GreenStar</strong>2: <strong>1800</strong>, 2100, 2600<br />

• Commande d’affichage<br />

• Récepteur StarFire iTC<br />

• Radio RTK<br />

• Kit de direction AutoTrac Universal<br />

• Contrôleur de dose <strong>GS2</strong><br />

• Module d’alimentation iTC<br />

6 mars 2009<br />

Caractéristiques<br />

Consigne de sécurité pour l’installation ultérieure d’appareils et/ou de<br />

composants électriques et électroniques<br />

La machine est équipée de composants électroniques<br />

dont le fonctionnement peut être influencé par des<br />

émissions électromagnétiques provenant d’autres<br />

appareils. De telles influences peuvent mettre en danger<br />

des personnes si les consignes de sécurité suivantes ne<br />

sont pas respectées.<br />

Pour l’installation ultérieure d’appareils et/ou de<br />

composants électriques et électroniques raccordés<br />

à l’installation électrique de la machine, il faut que<br />

l’utilisateur vérifie si cette installation entraîne des<br />

perturbations au niveau des dispositifs électroniques de<br />

la machine ou d’autres composants. Ceci s’applique<br />

notamment aux éléments suivants:<br />

105­3<br />

PC7072B —UN—05OCT07<br />

OUO6050,0000FAB ­28­30OCT08­1/1<br />

• Ordinateur personnel<br />

• Récepteur GPS (système de positionnement par<br />

satellites)<br />

Veiller à ce que les éléments électriques/électroniques<br />

montés ultérieurement soient conformes à toutes les<br />

directives CEM pertinentes et à ce qu’ils portent le sigle<br />

CE.<br />

Respecter également les instructions de montage du<br />

fabricant de la machine pour le câblage, l’installation et le<br />

prélèvement maximum de courant autorisé.<br />

OUO6050,00010EC ­28­28APR09­1/1<br />

052509<br />

PN=107


Caractéristiques<br />

105­4<br />

052509<br />

PN=108


A<br />

Index<br />

Page<br />

Adresses<br />

Diagnostics ......................................................... 100­13<br />

Adresses de diagnostic ............................................ 100­6<br />

Avertissements<br />

Contrôleur de tâches........................................... 100­10<br />

C<br />

Centre de messages ................................................ 100­3<br />

Icônes ................................................................... 100­5<br />

Codes d’erreur de reprogrammation ........................ 100­8<br />

Codes de diagnostic................................................. 100­6<br />

Boîtes instantanées<br />

Logiciel de base de plate­forme ...................... 100­15<br />

Logiciel de documentation............................... 100­17<br />

Codes de panne<br />

Reprogrammation ................................................. 100­8<br />

Composant ............................................................... 100­7<br />

Configuration<br />

RCM........................................................................ 95­1<br />

Configuration de RCM................................................ 95­1<br />

Conformité, déclaration de ....................................... 105­3<br />

Contrôleur<br />

Avertissements ................................................... 100­10<br />

Contrôleur de tâches<br />

Avertissements ................................................... 100­10<br />

D<br />

Déclaration de conformité......................................... 105­3<br />

Dépannage<br />

Adresses de diagnostic....................................... 100­13<br />

AutoTrac ............................................................... 100­2<br />

Centre de messages............................................. 100­3<br />

Codes de diagnostic ............................................. 100­6<br />

Composant............................................................ 100­7<br />

Contrôleur de tâches........................................... 100­10<br />

Documentation.................................................... 100­18<br />

État des bus.......................................................... 100­7<br />

GPS ...................................................................... 100­2<br />

Logiciel de base de plate­forme<br />

Codes de diagnostic........................................ 100­15<br />

Logiciel de documentation<br />

Codes de diagnostic........................................ 100­17<br />

SSU....................................................................... 100­2<br />

Diagnostics<br />

Adresses............................................................. 100­13<br />

AutoTrac ............................................................... 100­2<br />

Centre de messages............................................. 100­3<br />

Codes de diagnostic ............................................. 100­6<br />

Composant............................................................ 100­7<br />

Contrôleur de tâches........................................... 100­10<br />

Documentation.................................................... 100­18<br />

État des bus.......................................................... 100­7<br />

GPS ...................................................................... 100­2<br />

Index­1<br />

Page<br />

<strong>GreenStar</strong> ........................................................... 100­18<br />

<strong>GreenStar</strong> 2 (<strong>GS2</strong>).............................................. 100­18<br />

Guidage .............................................................. 100­18<br />

Logiciel de base de plate­forme<br />

Codes de diagnostic........................................ 100­15<br />

Logiciel de documentation<br />

Codes de diagnostic........................................ 100­17<br />

SSU....................................................................... 100­2<br />

Documentation<br />

Configuration requise.......................................... 100­18<br />

E<br />

Écrans d’avertissement ............................................ 100­9<br />

État des bus.............................................................. 100­7<br />

G<br />

GGA............................................................................ 95­1<br />

GPS<br />

Récepteurs RS­232 ................................................ 95­1<br />

<strong>GreenStar</strong><br />

Diagnostics ......................................................... 100­18<br />

<strong>GreenStar</strong> 2 (<strong>GS2</strong>)<br />

Diagnostics ......................................................... 100­18<br />

Swath Control Pro<br />

Fiche de référence rapide métrique .................... 85­9<br />

Fiche de référence rapide SAE ..........................85­11<br />

GSA............................................................................ 95­1<br />

Guidage<br />

Avertissements ..................................................... 100­2<br />

Configuration requise.......................................... 100­18<br />

L<br />

Logiciel<br />

Logiciel de base de plate­forme<br />

Codes de diagnostic........................................ 100­15<br />

Logiciel de documentation<br />

Codes de diagnostic........................................ 100­17<br />

Logiciel de base de plate­forme<br />

Codes de diagnostic ........................................... 100­15<br />

Logiciel de documentation<br />

Codes de diagnostic ........................................... 100­17<br />

P<br />

Paramètres<br />

Swath Control Pro................................................... 85­5<br />

Pulvérisateurs<br />

Swath Control Pro................................................... 85­6<br />

R<br />

Récepteurs RS­232.................................................... 95­1<br />

Suite voir page suivante<br />

052509<br />

PN=1


S<br />

Page<br />

Semoirs<br />

Swath Control Pro................................................... 85­6<br />

Swath Control Pro<br />

Fiche de référence rapide métrique........................ 85­9<br />

Fiche de référence rapide SAE..............................85­11<br />

Paramètres ............................................................. 85­5<br />

Index<br />

Index­2<br />

052509<br />

PN=2


Pièces <strong>John</strong> Deere<br />

Nous vous aidons à faire votre travail<br />

Nous aidons l’utilisateur à réduire au minimum les<br />

immobilisations en mettant rapidement à sa disposition<br />

des pièces <strong>John</strong> Deere garanties d’origine.<br />

Nous disposons d’un important stock de pièces en tout<br />

genre pour répondre sans délai à tous les besoins.<br />

L’outillage approprié<br />

Les techniciens de notre service après­vente disposent<br />

d’appareils de mesure et d’outils de précision leur<br />

permettant de déceler et de remédier rapidement à toute<br />

défaillance . . . et de faire ainsi gagner du temps et de<br />

l’argent au client.<br />

Des techniciens ayant reçu la formation<br />

appropriée<br />

La formation des techniciens d’entretien de <strong>John</strong> Deere<br />

n’est jamais terminée.<br />

Des sessions de formation ont lieu régulièrement pour<br />

s’assurer que notre personnel connaît parfaitement le<br />

matériel et son entretien.<br />

Résultat?<br />

Une expérience sur laquelle on peut compter!<br />

Une assistance rapide<br />

Notre objectif est d’offrir un entretien rapide et efficace<br />

quand et où c’est nécessaire.<br />

Nous pouvons effectuer des réparations dans nos locaux<br />

ou dans ceux du client suivant les circonstances: nous<br />

consulter, compter sur nous.<br />

LA SUPÉRIORITÉ DU SERVICE APRÈS­VENTE JOHN<br />

DEERE: être là en cas de besoin.<br />

IBC­1<br />

TS100 —UN—23AUG88<br />

JS56696,0000239 ­28­08FEB08­1/1<br />

TS101 —UN—23AUG88<br />

JS56696,000023A ­28­08FEB08­1/1<br />

TS102 —UN—23AUG88<br />

JS56696,000023B ­28­08FEB08­1/1<br />

TS103 —UN—23AUG88<br />

JS56696,000023C ­28­08FEB08­1/1<br />

052509<br />

PN=111


Nous vous aidons à faire votre travail<br />

IBC­2<br />

052509<br />

PN=112

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!