19.08.2013 Views

Console GreenStar 2630 - StellarSupport - John Deere

Console GreenStar 2630 - StellarSupport - John Deere

Console GreenStar 2630 - StellarSupport - John Deere

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Console</strong> <strong>GreenStar</strong> <strong>2630</strong><br />

*OMPFP12638*<br />

LIVRET D'ENTRETIEN<br />

<strong>Console</strong> <strong>GreenStar</strong> <strong>2630</strong><br />

OMPFP12638 ÉDITION I2 (FRENCH)<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Ag Management Solutions<br />

Printed in U.S.A.<br />

*DCY*<br />

*OMPFP12638*


www.<strong>StellarSupport</strong>.com<br />

Introduction<br />

NOTE: Il est possible que les fonctionnalités du produit ne soient pas entièrement présentées dans ce document, certaines modifications<br />

ayant pu être apportées après la date d'impression. Lire les livret d'entretien et guide de référence les plus récents avant<br />

utilisation. S'en procurer un exemplaire auprès d'un concessionnaire ou sur www.<strong>StellarSupport</strong>.com.<br />

Lire ce livret<br />

Avant d'utiliser la console et le logiciel, se familiariser<br />

avec les composants et procédures nécessaires à<br />

l'utilisation correcte et sans danger.<br />

IMPORTANT: Les composants <strong>GreenStar</strong> suivants<br />

ne sont pas protégés contre les intempéries<br />

et doivent donc être utilisés uniquement sur<br />

OUO6050,0000FB1 -28-10AUG10-1/1<br />

des véhicules équipés d'une cabine. Un usage<br />

inapproprié peut annuler la garantie.<br />

• <strong>Console</strong> <strong>GreenStar</strong> d'origine et<br />

processeur mobile<br />

• <strong>Console</strong>s <strong>GreenStar</strong><br />

• Kit de direction AutoTrac Universal<br />

JS56696,0000491 -28-04JUN10-1/1<br />

121312<br />

PN=2


Table des matières<br />

Page<br />

Sécurité<br />

Reconnaître les symboles de mise en garde .....05-1<br />

Comprendre les termes de mise en garde .........05-1<br />

Respecter les consignes de sécurité..................05-1<br />

Sécurité en matière d'entretien...........................05-2<br />

Manipulation des composants<br />

électroniques et des supports en<br />

toute sécurité..................................................05-2<br />

Sécurité de l'utilisation des systèmes<br />

de guidage .....................................................05-3<br />

Ceinture de sécurité ...........................................05-3<br />

Lire les livrets d'entretien concernant<br />

les équipements ISOBUS ..............................05-3<br />

Prévention des blessures causées par<br />

le recul de la machine ....................................05-4<br />

Autocollants de sécurité<br />

Avertissement de détection d'outil......................10-1<br />

Système de guidage automatique détecté .........10-1<br />

Messages de sécurité concernant les<br />

commandes auxiliaires...................................10-1<br />

Mise en marche<br />

Principes de fonctionnement ..............................15-1<br />

Avant de la console ............................................15-2<br />

Arrière de la console...........................................15-3<br />

Clé USB..............................................................15-3<br />

Captures d'écran ................................................15-4<br />

Configuration d'écran .........................................15-5<br />

Installation<br />

Installation sur la plupart des machines<br />

configurées pour <strong>GreenStar</strong>...........................20-1<br />

Mise sous tension...............................................20-2<br />

Installation sur un véhicule <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

avec console ISOBUS....................................20-3<br />

Transfert d'applications d'outil ISO<br />

entre deux consoles ISOBUS ........................20-4<br />

Visualisation des paramètres de<br />

plusieurs consoles..........................................20-4<br />

Gestion de l'accès utilisateur<br />

Gestion de l'accès utilisateur–Principes<br />

de fonctionnement..........................................25-1<br />

Page<br />

Navigation<br />

Champs de saisie...............................................30-1<br />

Navigation secondaire de l'affichage..................30-2<br />

Commande d'affichage.......................................30-2<br />

Configuration de la console<br />

Activations de logiciel de console.......................35-1<br />

Obtention du code d'activation et<br />

activation du logiciel dans la console .............35-1<br />

Gestion des activations ......................................35-2<br />

<strong>Console</strong><br />

Touche programmable <strong>Console</strong> (F)................35-3<br />

Commande de luminosité de la console.............35-6<br />

Touche programmable Paramètres (G)..........35-7<br />

Touche programmable Diagnostics (I) ...........35-8<br />

Calculatrice.........................................................35-9<br />

Gestionnaire de mise en page<br />

Configuration d'affichage....................................40-1<br />

Configuration de pages RUN multiples ..............40-5<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

Contrat de licence ..............................................45-1<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO .............................45-1<br />

Assistant de configuration ..................................45-2<br />

Touche programmable ÉQUIPEMENT...............45-3<br />

Onglets MACHINE et OUTIL..............................45-4<br />

Configuration de la machine...............................45-5<br />

Configuration de l'outil ........................................45-8<br />

Touche programmable<br />

Ressources/Conditions ................................45-14<br />

Champs ............................................................45-14<br />

Localisateur de parcelle....................................45-15<br />

Touche programmable Cartographie................45-15<br />

Onglet CARTES ...............................................45-16<br />

Onglet Bordures ...............................................45-21<br />

Supprimer et renommer des bordures..............45-23<br />

Bordure décalée de bout de parcelle<br />

parcourue .....................................................45-24<br />

Bordure à décalages supérieur et inférieur ......45-26<br />

Bordure à décalage constant............................45-29<br />

Onglet JALONS................................................45-30<br />

Guidage<br />

Lire ce livret ........................................................50-1<br />

Livret original. Toutes les informations, illustrations et caractéristiques<br />

contenues dans la présente publication sont à jour au moment de<br />

la publication, le constructeur se réservant le droit d'apporter sans<br />

notification toute modification jugée appropriée.<br />

i<br />

COPYRIGHT © 2012<br />

DEERE & COMPANY<br />

Moline, Illinois<br />

All rights reserved.<br />

A <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ILLUSTRUCTION ® Manual<br />

Suite, voir page suivante<br />

121312<br />

PN=1


Table des matières<br />

Page<br />

Systèmes de guidage.........................................50-1<br />

Touche programmable GUIDAGE ......................50-2<br />

Onglet VUE.........................................................50-3<br />

Vue Carte mobile et vue Perspective .................50-7<br />

Cartographie plein écran ....................................50-8<br />

Onglet PARAMÈTRES GUIDAGE......................50-9<br />

Vue tournante ...................................................50-10<br />

Prévision 1/2 tour..............................................50-10<br />

Enregistrement des points de virage................50-10<br />

Prévision des points de virage.......................... 50-11<br />

Éloignement GPS-châssis................................50-13<br />

Flèche de cap du véhicule................................50-13<br />

Onglet PARAMÈTRES DÉCALAGE.................50-15<br />

Système de contrôle du signal StarFire............50-17<br />

Mode Recherche passage................................50-18<br />

Mode Passage rectiligne ..................................50-19<br />

Mode Courbes adaptatives...............................50-26<br />

Mode Courbes AB ............................................50-41<br />

Mode Passage Circul .......................................50-49<br />

Mode de permutation de passage....................50-54<br />

Voies de jalonnage ...........................................50-57<br />

Configuration d'AutoTrac ..................................50-60<br />

Précision du système AutoTrac........................50-79<br />

Tracteurs avec AutoTrac ..................................50-81<br />

Pulvérisateurs avec AutoTrac...........................50-83<br />

Moissonneuses-batteuses avec AutoTrac........50-85<br />

Récolteuse de coton AutoTrac .........................50-87<br />

Ensileuses automotrices avec AutoTrac ..........50-88<br />

Récolteuse de canne à sucre avec AutoTrac...50-89<br />

AutoTrac Universal ...........................................50-90<br />

Moniteur <strong>GreenStar</strong> original<br />

Systèmes compatibles........................................55-1<br />

Utilisation de Moniteur <strong>GreenStar</strong> d'origine........55-1<br />

Moniteur de performances<br />

Moniteur de performances..................................60-1<br />

Configuration du moniteur de performances ......60-2<br />

Fonctionnalité de l'UPM (MONITEUR<br />

DE PERFORMANCES UNIVERSEL) ............60-2<br />

Sources d'enregistrement pour UPM .................60-5<br />

Sources d'enregistrement pour APM..................60-6<br />

Moniteur de performances..................................60-7<br />

ÉTALONNAGES DU MONITEUR DE<br />

PERFORMANCES.........................................60-8<br />

Configuration d'un tracteur pour une<br />

alimentation de radar GPS ou au<br />

sol DIRECTE (véhicules basés sur<br />

CAN UNIQUEMENT) .....................................60-9<br />

Capteur radar à deux faisceaux<br />

uniquement (étalonnage automatique) ..........60-9<br />

Étalonnage d'un radar à deux faisceaux ..........60-10<br />

VALIDATION DU SIGNAL DE<br />

CONNEXION RADAR (MODE UPM<br />

UNIQUEMENT)............................................60-10<br />

ÉCRAN DE TOTAUX DU MONITEUR<br />

DE PERFORMANCES.................................60-12<br />

ii<br />

Page<br />

MONITEUR DE PERFORMANCES<br />

AVANCÉ (APM)............................................60-15<br />

Autres fonctions disponibles en mode APM.....60-18<br />

Documentation<br />

Pas de documentation GPS ...............................65-1<br />

Activation et désactivation de la<br />

documentation................................................65-1<br />

Comment la documentation organise<br />

les données....................................................65-2<br />

Touche programmable DOCUMENTATION .......65-3<br />

Notes de parcelle et de tâche.............................65-4<br />

Opérations..........................................................65-5<br />

Contrôleurs.........................................................65-6<br />

Supprimer, désactiver et activer des<br />

opérations ......................................................65-6<br />

Utilisation de la documentation avec<br />

les semoirs .....................................................65-7<br />

Utilisation de la documentation avec<br />

les semoirs/chariots pneumatiques..............65-14<br />

Détails de produit d'ensemencement—Europe<br />

uniquement ..........................65-17<br />

Utilisation de la fonctionnalité<br />

Documentation avec une caisse<br />

sèche/SpreadStar ........................................65-20<br />

Détails produit de l'application de<br />

produit—Europe uniquement .......................65-22<br />

Applications composées...................................65-24<br />

Visualisation des applications<br />

composées verrouillées ...............................65-27<br />

Documentation de récolte.................................65-28<br />

Configuration de la documentation de récolte ..65-29<br />

Configuration du moniteur de récolte ...............65-32<br />

Configuration de machine pour la récolte.........65-36<br />

Étalonnage du rendement dans le<br />

moniteur de récolte ......................................65-39<br />

Correction d'humidité sur le moniteur<br />

de récolte .....................................................65-42<br />

Configuration du coton sur le moniteur<br />

de récolte .....................................................65-45<br />

Étalonnage coton sur le moniteur de récolte....65-50<br />

Labourage ........................................................65-54<br />

Préconisations basées sur cartes.....................65-55<br />

Convertisseur Shapefile ...................................65-57<br />

Connexion des contrôleurs tiers.......................65-61<br />

Documentation/préconisations<br />

simultanées avec contrôleurs <strong>John</strong><br />

<strong>Deere</strong> et tiers................................................65-62<br />

Autre opération.................................................65-62<br />

Gestion de l’eau de surface..............................65-62<br />

Totaux<br />

Bouton TOTAUX.................................................70-1<br />

Totaux de récolte ................................................70-2<br />

Généralités .........................................................70-3<br />

Configuration des totaux sur la page d'accueil...70-3<br />

Configuration des totaux.....................................70-3<br />

Affichage des données de récolte actuelles .......70-6<br />

Suite, voir page suivante<br />

121312<br />

PN=2


Table des matières<br />

Page<br />

Saison de récolte................................................70-6<br />

Commande de chevauchement..........................70-7<br />

Enregistrement des données de charge.............70-7<br />

Ajout à une charge existante..............................70-9<br />

Autres conseils relatifs à la charge.....................70-9<br />

Affichage des rapports de totaux actuels ...........70-9<br />

Affichage des rapports de totaux filtrés ............ 70-11<br />

Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Principes de fonctionnement ..............................75-1<br />

Compatibilité.......................................................75-1<br />

Bordures.............................................................75-1<br />

Carte de couverture............................................75-1<br />

Précision.............................................................75-2<br />

Limitations de Contrôle de sections....................75-3<br />

Configuration requise .........................................75-4<br />

Bouton Contrôle de sections ..............................75-4<br />

Synthèse.............................................................75-5<br />

Barre d'état des bras/sections ............................75-5<br />

Affich par opération ............................................75-6<br />

Doses et sections ...............................................75-6<br />

Paramètres.........................................................75-7<br />

Param chevauch.................................................75-8<br />

Paramètres d'activation et de désactivation .......75-9<br />

Param cartog Contrôle de sections ..................75-10<br />

Mise en marche................................................ 75-11<br />

Explication des paramètres d'activation<br />

et de désactivation de Contrôle de<br />

sections ........................................................75-12<br />

Lectures de diagnostic......................................75-15<br />

Fiche de référence rapide pour<br />

les paramètres Contrôle de<br />

sections—Métrique ......................................75-17<br />

Fiche de référence rapide pour les<br />

paramètres Contrôle de sections—SAE ......75-19<br />

Outils ISO<br />

Avertissement de détection d'outil......................80-1<br />

Utilisation d'un outil ISO .....................................80-1<br />

Outils ISO ...........................................................80-1<br />

Plusieurs outils ISO ............................................80-3<br />

Chargement de l'interface utilisateur ..................80-3<br />

Touches programmables ....................................80-4<br />

Triage des données............................................80-4<br />

Détection d'outil <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Principes de fonctionnement ..............................85-1<br />

Détection d'outil ..................................................85-1<br />

Paramètres d'équipement <strong>GreenStar</strong>.................85-1<br />

Outil connecté à la machine secondaire.............85-4<br />

Décalages et largeurs d'outil ..............................85-5<br />

Accès à la console à distance<br />

Principes de fonctionnement ..............................90-1<br />

Caractéristiques..................................................90-2<br />

Session d'Accès à la console à distance............90-3<br />

Dépannage.........................................................90-5<br />

iii<br />

Page<br />

Informations supplémentaires ............................90-6<br />

Commandes auxiliaires<br />

Messages de sécurité concernant les<br />

commandes auxiliaires...................................95-1<br />

Alertes relatives aux commandes auxiliaires......95-2<br />

Touche programmable Commandes auxiliaires....................................................................95-5<br />

Pages des commandes<br />

auxiliaires—Attribution des fonctions d'outil...95-6<br />

Commandes auxiliaires—Messages<br />

d'erreur d'attribution .....................................95-10<br />

Commandes auxiliaires—Attributions<br />

préférées ......................................................95-12<br />

Commandes auxiliaires—Conflits et<br />

fonctions désactivées...................................95-13<br />

Attribution du port COM<br />

Pourquoi attribuer le port COM?.......................100-1<br />

Configuration du port COM...............................100-2<br />

Param de port Com ..........................................100-3<br />

Paramètres de port COM—contrôleurs tiers ....100-4<br />

Vérification des paramètres de port COM ........100-6<br />

Désactivation du port COM ..............................100-7<br />

Param de port Com ..........................................100-8<br />

N-Sensor YARA<br />

N-Sensor YARA................................................105-1<br />

GreenSeeker®<br />

Paramètres GPS .............................................. 110-1<br />

GreenSeeker .................................................... 110-2<br />

Système de centralisation d'insecticide<br />

Système de centralisation d'insecticide............ 115-1<br />

Connexion des récepteurs GPS RS-232<br />

Connexion des récepteurs GPS RS-232..........120-1<br />

Kit de faisceau RS232......................................120-2<br />

Vidéo<br />

Application vidéo ..............................................125-1<br />

Installation de la vidéo......................................125-1<br />

Paramètres vidéo .............................................125-1<br />

Visionnage de la vidéo .....................................125-3<br />

Réglage de la qualité de l'image vidéo.............125-3<br />

Gestion des données<br />

Principes de fonctionnement ............................130-1<br />

Options de transfert de données ......................130-1<br />

Exportation de données de la console .............130-2<br />

Importation de données dans la console..........130-3<br />

Importation de préconisations globales<br />

ou shapefiles ................................................130-4<br />

Exemple 1 – Importation et exportation<br />

de données de documentation.....................130-5<br />

Suite, voir page suivante<br />

121312<br />

PN=3


Table des matières<br />

Page<br />

Exemple 2 – Sauvegarde des données<br />

de documentation.........................................130-6<br />

Exemple 3 – Transfert des lignes de guidage ..130-6<br />

Exemple 4—Importation de<br />

préconisations globales et de<br />

données shapefile ........................................130-7<br />

Exemple 5 – Modification d'un profil.................130-7<br />

Transfert de données entre deux consoles ......130-7<br />

Options de suppression des données ..............130-8<br />

Détails des types de données ..........................130-9<br />

Conseils de dépannage USB ...........................130-9<br />

Alarme – Donn config <strong>GreenStar</strong><br />

incorrectes..................................................130-10<br />

Alarme - Informations de configuration<br />

<strong>GreenStar</strong> altérées..................................... 130-11<br />

Mise à jour du logiciel<br />

Téléchargement de mises à jour logicielles......135-1<br />

Détermination de la version de logiciel<br />

sur la console ...............................................135-1<br />

Mise à jour de la console et des<br />

composants du système ..............................135-2<br />

Dépannage et diagnostic<br />

Centre messages .............................................140-1<br />

Visualisation des relevés de diagnostic<br />

de base ........................................................140-6<br />

Réinitialisation de la console ............................140-6<br />

Liste de vérification d'avant saison<br />

pour l'ensemencement.................................140-6<br />

Liste de vérification d'avant saison<br />

pour le guidage ............................................140-7<br />

Liste de vérification d'avant saison<br />

pour Contrôle de sections pour semoirs ......140-8<br />

Forum Aux Questions.......................................140-9<br />

Codes d'erreur de reprogrammation ..............140-12<br />

Écrans d'alarmes............................................140-13<br />

Alarmes du contrôleur de tâches....................140-14<br />

Adresses de diagnostic ..................................140-17<br />

Codes de diagnostic.......................................140-19<br />

Boîtes instantanées de codes de<br />

diagnostic—Logiciel de base de<br />

plate-forme .................................................140-20<br />

Boîtes instantanées de codes de<br />

diagnostic—Logiciel de documentation......140-22<br />

Diagnostics <strong>GreenStar</strong> ...................................140-23<br />

Mode répétition...............................................140-23<br />

Alarmes de guidage........................................140-24<br />

Boîtes instantanées de codes de<br />

diagnostic—Logiciel de guidage ................140-26<br />

Messages de désactivation AutoTrac.............140-27<br />

Caractéristiques<br />

Nom du dispositif, adresse source et<br />

répertoire de fichiers ....................................145-1<br />

Brochage des composants du système<br />

<strong>GreenStar</strong>.....................................................145-2<br />

Brochage 26 broches de console (V1) .............145-3<br />

Déclaration de conformité CE...........................145-4<br />

iv<br />

Page<br />

Substances toxiques ou dangereuses<br />

ou ouverture des éléments...........................145-5<br />

Glossaire<br />

Glossaire terminologique..................................150-1<br />

121312<br />

PN=4


Reconnaître les symboles de mise en garde<br />

Voici le symbole de mise en garde Lorsqu'il apparaît sur<br />

la machine ou dans la présente publication, c'est pour<br />

prévenir d'un risque potentiel de blessure.<br />

Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les<br />

consignes générales de prévention des accidents.<br />

Comprendre les termes de mise en garde<br />

Le symbole de mise en garde est accompagné d'un terme,<br />

tel que DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Le<br />

terme DANGER repère les dangers les plus graves.<br />

Les autocollants avec DANGER ou AVERTISSEMENT<br />

signalent des dangers spécifiques. Les autocollants<br />

avec ATTENTION se réfèrent à des précautions<br />

d'ordre général. Dans la présente publication, le terme<br />

ATTENTION accompagne les messages de sécurité.<br />

Respecter les consignes de sécurité<br />

Lire attentivement tous les conseils de sécurité contenus<br />

dans cette publication et ceux apposés sur la machine.<br />

Veiller à ce que les autocollants soient lisibles. Remplacer<br />

les autocollants manquant ou endommagés. S'assurer<br />

que les autocollants adéquats sont apposés sur les<br />

nouveaux équipements et les pièces de rechange.<br />

Des autocollants de rechange sont disponibles chez le<br />

concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Il peut exister des informations de sécurité<br />

supplémentaires concernant des pièces et des<br />

composants provenant de fournisseurs et dont il n'est pas<br />

fait mention dans ce livret d'entretien.<br />

Apprendre à utiliser la machine et en manipuler les<br />

commandes. Ne pas confier la machine à une personne<br />

non formée à cet effet.<br />

Maintenir la machine en permanence en bon état. Toute<br />

modification non autorisée apportée à la machine peut en<br />

affecter le fonctionnement, la sécurité et la longévité.<br />

Sécurité<br />

05-1<br />

T81389 —UN—07DEC88<br />

DX,ALERT -28-29SEP98-1/1<br />

TS187 —28—27JUN08<br />

DX,SIGNAL -28-03MAR93-1/1<br />

Prendre contact avec le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> en<br />

cas de difficultés à comprendre certaines parties de cette<br />

publication et pour obtenir de l'aide.<br />

TS201 —UN—23AUG88<br />

DX,READ -28-16JUN09-1/1<br />

121312<br />

PN=7


Sécurité en matière d'entretien<br />

Avant de passer au travail, lire attentivement les<br />

instructions d'entretien. Tenir les lieux secs et propres.<br />

Ne jamais effectuer d'opérations de lubrification,<br />

d'entretien ou de réglage, machine en marche. Se<br />

tenir à l'écart (mains, pieds, vêtements) des éléments<br />

mobiles. Débrayer tous les entraînements et actionner les<br />

commandes jusqu'à élimination de la pression. Abaisser<br />

l'équipement au sol. Arrêter le moteur. Retirer la clé.<br />

Laisser refroidir la machine.<br />

Étayer solidement tous les éléments de la machine qu'il<br />

faut relever pour l'entretien.<br />

Veiller à ce que tous les éléments demeurent en bon état<br />

et soient installés correctement. Effectuer immédiatement<br />

toutes les réparations. Remplacer les éléments usés ou<br />

détériorés. Éliminer les accumulations de graisse, d'huile<br />

ou de saleté.<br />

Sur les équipements automoteurs, débrancher le(s)<br />

câble(s) de masse (-) de la (des) batterie(s) avant<br />

d'intervenir sur l'installation électrique ou d'effectuer des<br />

travaux de soudage sur la machine.<br />

Sur les outils tractés, déconnecter les faisceaux<br />

électriques provenant du tracteur avant de procéder à<br />

l'entretien des composants électriques ou d'effectuer des<br />

travaux de soudage sur la machine.<br />

Manipulation des composants électroniques<br />

et des supports en toute sécurité<br />

Une chute lors de la pose ou de la dépose de<br />

composants électroniques montés sur un équipement<br />

peut entraîner des blessures graves. Utiliser une échelle<br />

ou une plate-forme pour accéder facilement à chaque<br />

emplacement de montage. Veiller à utiliser des mains<br />

courantes et des marchepieds solides et sûrs. Ne pas<br />

poser ou déposer de composants par temps humide ou<br />

en cas de gel.<br />

Pour installer une station de base RTK ou en faire<br />

l'entretien sur une tour ou toute autre structure élevée,<br />

faire appel à un grimpeur certifié.<br />

Lors du montage ou de l'entretien d'un mât récepteur<br />

de positionnement utilisé sur un équipement, utiliser<br />

les techniques de levage appropriées et porter les<br />

équipements de protection adaptés. Le mât est lourd<br />

Sécurité<br />

05-2<br />

TS218 —UN—23AUG88<br />

DX,SERV -28-17FEB99-1/1<br />

et peut être difficile à manipuler. Deux personnes sont<br />

nécessaires si les emplacements de montage ne sont pas<br />

accessibles à partir du sol ou d'une plate-forme de service.<br />

TS249 —UN—23AUG88<br />

DX,WW,RECEIVER -28-24AUG10-1/1<br />

121312<br />

PN=8


Sécurité de l'utilisation des systèmes de<br />

guidage<br />

Ne pas utiliser les systèmes de guidage sur la voie<br />

publique. Toujours désactiver les systèmes de guidage<br />

avant d'entrer sur une voie publique. Ne pas essayer<br />

d'activer un système de guidage pendant le déplacement<br />

sur route.<br />

Les systèmes de guidage sont prévus pour aider<br />

l'opérateur à travailler plus efficacement sur le site.<br />

L'opérateur est toujours responsable du trajet de la<br />

machine.<br />

Les systèmes de guidage comprennent toute application<br />

qui automatise la direction du véhicule dont, entre autres,<br />

AutoTrac, iGuide, iTEC Pro, ATU et RowSense.<br />

Pour éviter tout risque de blessure pour l'opérateur et les<br />

personnes se trouvant à proximité:<br />

Ceinture de sécurité<br />

Si la machine est équipée d'un arceau/cadre de sécurité ou<br />

d'une cabine, boucler la ceinture pour réduire les risques<br />

de blessure en cas d'accident, renversement par exemple.<br />

Si la machine n'a pas d'arceau/cadre de sécurité ni de<br />

cabine, ne pas mettre la ceinture.<br />

Remplacer la ceinture de sécurité complète si la<br />

boulonnerie de fixation, la boucle, la ceinture ou<br />

l'enrouleur présentent des détériorations.<br />

Contrôler la ceinture de sécurité et la boulonnerie<br />

de fixation au moins une fois par an. Vérifier si<br />

la boulonnerie est desserrée ou si la ceinture est<br />

endommagée (coupures, effilochage, usure extrême ou<br />

inhabituelle, décoloration ou abrasion). N'utiliser que des<br />

Sécurité<br />

Lire les livrets d'entretien concernant les équipements ISOBUS<br />

En plus des applications <strong>GreenStar</strong>, cette console<br />

peut servir de dispositif d'affichage pour n'importe quel<br />

équipement conforme à la norme ISO 11783. Ceci<br />

comprend également la capacité de commande des<br />

équipements ISOBUS. Lorsque la console est utilisée de<br />

cette façon, les informations et les commandes qui figurent<br />

sur l'afficheur sont fournies par l'équipement et relèvent<br />

de la responsabilité du fabricant de celui-ci. Certaines<br />

05-3<br />

• Ne jamais monter dans un véhicule en marche ni en<br />

descendre.<br />

• Vérifier que la machine, l'outil et le système de guidage<br />

sont configurés correctement. Si l'on utilise iTEC Pro,<br />

vérifier que des bordures précises ont été définies.<br />

• Rester vigilant et faire attention à la zone environnante.<br />

• Prendre le contrôle du volant quand cela est nécessaire<br />

pour éviter les accidents de terrain, les personnes se<br />

trouvant à proximité, le matériel ou d'autres obstacles.<br />

• Arrêter la machine si les conditions de visibilité sont<br />

telles qu'il est difficile de l'utiliser ou d'identifier les<br />

personnes ou les obstacles qui se trouvent sur son trajet.<br />

• Tenir compte des conditions de terrain, de la visibilité<br />

et de la configuration du véhicule pour sélectionner la<br />

vitesse du véhicule.<br />

JS56696,0000970 -28-10MAY11-1/1<br />

pièces de rechange agréées pour la machine. Voir le<br />

concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

TS205 —UN—23AUG88<br />

DX,ROPS1 -28-07JUL99-1/1<br />

de ces fonctions d'équipements peuvent représenter un<br />

danger pour le conducteur ou les personnes se trouvant à<br />

proximité. Avant l'utilisation, lire le livret d'entretien fourni<br />

par le constructeur de l'équipement et respecter toutes<br />

les consignes de sécurité figurant dans le manuel et sur<br />

l'équipement.<br />

NOTE: ISOBUS fait référence à la norme ISO 11783<br />

DX,WW,ISOBUS -28-19AUG09-1/1<br />

121312<br />

PN=9


Prévention des blessures causées par le<br />

recul de la machine<br />

Avant de mettre la machine en mouvement, vérifier que<br />

personne ne se trouve sur son passage. Se retourner<br />

pour obtenir une visibilité optimale. Si le champ visuel<br />

est obstrué ou si la marge de manoeuvre est étroite, se<br />

faire aider par un signaleur.<br />

Ne pas se fier à la caméra pour déterminer la présence<br />

de personnes ou d'obstacles derrière la machine. Son<br />

fonctionnement peut en effet être limité par de nombreux<br />

facteurs, tels que les méthodes d'entretien, les conditions<br />

climatiques et la plage de fonctionnement.<br />

Sécurité<br />

05-4<br />

PC10857XW —UN—24JUN10<br />

DX,AVOID,BACKOVER,ACCIDENTS -28-30AUG10-1/1<br />

121312<br />

PN=10


Avertissement de détection d'outil<br />

Ce message s'affiche lorsque le système détecte un outil<br />

ISOBUS. Pour plus d'informations, voir "LECTURE DES<br />

LIVRETS D'ENTRETIEN DES OUTILS ISOBUS" à la<br />

section "Sécurité".<br />

Système de guidage automatique détecté<br />

Ce message apparaît au démarrage sur les véhicules<br />

équipés d'un système de guidage automatique.<br />

Messages de sécurité concernant les<br />

commandes auxiliaires<br />

Commande auxiliaire détectée<br />

Autocollants de sécurité<br />

RN38933,0000134 -28-21SEP11-1/1<br />

RN38933,0000135 -28-21SEP11-1/1<br />

Ce message s'affiche lorsque le système détecte une<br />

commande auxiliaire. Appuyer sur la touche “Entrer”<br />

F pour naviguer jusqu'à la page d'accueil. Aller à la<br />

page Commandes Aux en appuyant sur la touche<br />

“Commandes” G pour contrôler ou modifier les attributions<br />

de commande auxiliaire.<br />

Si “Désactiver” est sélectionné (défaut), toutes les<br />

commandes auxiliaires seront désactivées.<br />

Si “Activer” est sélectionné, toutes les commandes<br />

auxiliaires seront activées. PC13154 —28—17FEB11<br />

10-1<br />

Suite, voir page suivante RN38933,0000136 -28-21SEP11-1/4<br />

PC13149 —28—17FEB11<br />

PC13157 —28—17FEB11<br />

121312<br />

PN=11


Configuration de commande auxiliaire modifiée<br />

Ce message s'affiche quand le système détecte une<br />

commande auxiliaire et que la configuration a été<br />

modifiée pendant le temps d'exécution (p. ex., ajout<br />

d'une entrée ou/et d'un outil). Appuyer sur la touche<br />

“Entrer” F pour naviguer jusqu'à la page d'accueil. Aller<br />

à la page Commandes Aux en appuyant sur la touche<br />

“Commandes” G pour contrôler ou modifier les attributions<br />

de commande auxiliaire.<br />

Commande aux activée<br />

Ce message s'affiche lorsque l'opérateur active<br />

manuellement la commande auxiliaire. Appuyer sur la<br />

touche “Entrer” F pour naviguer jusqu'à la page d'accueil.<br />

Aller à la page Commandes Aux en appuyant sur la<br />

touche “Commandes” G pour contrôler ou modifier les<br />

attributions de commande auxiliaire.<br />

Commande aux activée<br />

Ce message s'affiche quand une commande auxiliaire a<br />

été activée manuellement mais que toutes les attributions<br />

n'ont pas été effectuées avec succès. Appuyer sur la<br />

touche “Entrer” F pour naviguer jusqu'à la page d'accueil.<br />

Aller à la page Commandes Aux en appuyant sur la<br />

touche “Commandes” G pour contrôler ou modifier les<br />

attributions de commande auxiliaire.<br />

IMPORTANT: Si l'on sélectionne la touche “Entrer”<br />

F, l'outil ne suit que les attributions réussies;<br />

cependant il y a encore des attributions<br />

non terminées. Il est nécessaire de vérifier<br />

l'écran d'attribution des Commandes Aux<br />

en appuyant sur la touche “Commandes” G<br />

et d'effectuer toutes les attributions avant<br />

d'activer les commandes auxiliaires.<br />

Autocollants de sécurité<br />

10-2<br />

PC13155 —28—17FEB11<br />

RN38933,0000136 -28-21SEP11-2/4<br />

PC13146 —28—17FEB11<br />

RN38933,0000136 -28-21SEP11-3/4<br />

PC13153 —28—17FEB11<br />

RN38933,0000136 -28-21SEP11-4/4<br />

121312<br />

PN=12


Principes de fonctionnement<br />

IMPORTANT: Il est important de respecter les<br />

consignes d'utilisation correctes avec l'écran<br />

tactile de la console GS3 <strong>2630</strong>. Ne pas toucher<br />

l'écran tactile avec un objet plus dur ou pointu<br />

que le bout du doigt (stylo, pointe de crayon<br />

ou tout objet en métal). Une forte pression<br />

peut aussi endommager les composants<br />

sous-jacents et annuler la garantie de l'écran<br />

tactile. Des pressions légères mais continues<br />

peuvent réduire la fiabilité de l'écran.<br />

La console sert principalement d'interface opérateur pour<br />

les applications de guidage et de documentation.<br />

Le point de navigation principal de la console est l'écran<br />

tactile qui permet à l'opérateur d'entrer des informations<br />

en touchant l'écran. La console <strong>2630</strong> peut également<br />

utiliser la commande d'affichage, ce qui permet de se<br />

servir de boutons d'entrée et d'une molette.<br />

Logiciel <strong>GreenStar</strong> Basics<br />

La console est équipée en standard d'un jeu de fonctions<br />

logicielles de base:<br />

• Guidage manuel<br />

• Documentation (parcelle et récolte)<br />

• Cartographie sur écran<br />

• Préconisations<br />

• Fonctionnalité de terminal virtuel ISOBUS<br />

Lorsque le système est connecté à un récepteur GPS, il<br />

permet à l'opérateur de conduire le véhicule avec l'aide du<br />

GPS. Lorsqu'il est combiné à une activation AutoTrac en<br />

option et au kit de direction de véhicule, le système peut<br />

guider la machine automatiquement dans la parcelle.<br />

La documentation peut être utilisée pour enregistrer les<br />

données liées aux coordonnées GPS. Sur certaines<br />

machines, les taux, le rendement, la largeur de l'outil ou<br />

d'autres informations sont enregistrés à partir du bus<br />

CAN du véhicule. Les consoles peuvent également être<br />

connectées à certains contrôleurs tiers pour enregistrer<br />

les informations de dose. Ces données sont collectées<br />

dans la mémoire de la console et peuvent être déchargées<br />

Mise en marche<br />

15-1<br />

à l'aide d'une clé USB dans le logiciel de bureau pour<br />

produire des cartes et des rapports d'activités sur le terrain.<br />

NOTE: Par contrôleurs tiers, on entend des contrôleurs<br />

utilisant la liaison RS232 (Field Doc Connect),<br />

conformes à la norme ISOBUS et gérant la<br />

fonctionnalité de contrôle des tâches.<br />

La cartographie sur écran utilise le GPS et une source<br />

d'enregistrement pour créer des cartes en temps réel<br />

d'activités sur le terrain. Les opérateurs peuvent voir les<br />

parties ou les cartes "tel qu'appliqué" de la parcelle qu'ils<br />

ont couvertes.<br />

Il est possible d'utiliser la fonction Moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

d'origine pour faire fonctionner certains outils <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

comme ils le feraient normalement avec la console<br />

<strong>GreenStar</strong> d'origine. La console <strong>2630</strong> est également<br />

montée en tandem avec une console <strong>GreenStar</strong> d'origine.<br />

La console <strong>2630</strong> est munie d'un moniteur de performances<br />

intégré qui permet de consigner la superficie et d'autres<br />

données en fonction de la largeur de l'outil et de la vitesse<br />

de déplacement.<br />

La console peut également être utilisée pour les machines<br />

et dispositifs conformes au niveau 2 de fonctionnement<br />

défini par la norme 11783 de l'Organisation internationale<br />

de normalisation (ISO). Cette norme permet d'établir une<br />

communication entre les unités électroniques à l'aide<br />

d'un système standardisé facile à lire et à comprendre.<br />

L'opérateur peut utiliser la console comme moniteur de<br />

performances du tracteur ainsi que moniteur d'un outil<br />

conforme à ISO 11783.<br />

Les mises à jour logicielles sont publiées sur le site<br />

www.<strong>StellarSupport</strong>.com. Chaque console est en outre<br />

livrée avec un CD de Mise à jour automatique <strong>GreenStar</strong>.<br />

Le logiciel de Mise à jour automatique peut être installé<br />

sur un PC connecté à Internet; il alerte l'utilisateur lorsque<br />

des mises à jour sont disponibles pour la console. Il guide<br />

l'utilisateur pendant la procédure de téléchargement. Les<br />

données téléchargées sont stockées sur une clé USB et<br />

insérées dans la console pour terminer la mise à jour.<br />

CZ76372,0000285 -28-12JAN11-1/1<br />

121312<br />

PN=13


Avant de la console<br />

La DEL (B) indique le mode d'alimentation de la console:<br />

La barre de progression du démarrage à froid est noire<br />

sur fond jaune.<br />

Un démarrage à froid se produit lorsque la console GS3<br />

est restée hors tension pendant plus de 6 heures ou en<br />

cas de perte de l'alimentation non commutée. L'opération<br />

prend 60 à 80 secondes.<br />

La barre de progression du démarrage à chaud est jaune<br />

sur fond noir.<br />

Le démarrage à chaud se produit quand la console GS3 a<br />

été utilisée au cours des 6 dernières heures SANS perdre<br />

l'alimentation non commutée. L'opération prend 20 à 30<br />

secondes.<br />

Arrêt ou mode Repos La DEL est orange.<br />

IMPORTANT: Si la DEL CLIGNOTE EN ORANGE et que<br />

l'écran est vide, cela signifie qu'une température<br />

hors plage a été détectée. Éteindre l'unité pour<br />

éviter d'endommager la console.<br />

Plage de température de fonctionnement<br />

-20 à 70 °C (-4 à 158 °F)<br />

Température d'entreposage<br />

-40 à 85 °C (-40 à 185 °F).<br />

La DEL est verte quand la console est allumée, orange<br />

pendant que la console démarre et s'arrête. Si la DEL est<br />

rouge, l'unité n'est pas en état de fonctionner. Éteindre<br />

l'unité. La console a rencontré une erreur ou un problème<br />

et essaie de récupérer.<br />

IMPORTANT: Toujours nettoyer l'écran de la<br />

console lorsque l'alimentation est coupée.<br />

Si l'on nettoie l'écran alors que la console<br />

fonctionne, il est possible de sélectionner<br />

des boutons par mégarde.<br />

Mise en marche<br />

15-2<br />

console<br />

A—<strong>Console</strong><br />

B—DEL (témoin d'alimentation)<br />

C—Connexions USB<br />

Pour nettoyer la console, la mettre hors tension et nettoyer<br />

l'écran avec un chiffon doux sur lequel on a vaporisé un<br />

produit nettoyant sans ammoniaque tel qu'un nettoyant<br />

pour verre ou polyvalent <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

La connexion USB sert au transfert de données vers la<br />

console ou à partir de celle-ci, ainsi qu'à la mise à jour<br />

des logiciels. La plupart des clés USB fonctionnent avec<br />

la console.<br />

NOTE: La console comporte deux connexions USB pour<br />

redondance en cas de défaillance de l'une d'elles.<br />

Une seule clé USB à la fois doit être insérée. Les<br />

connexions USB sont uniquement destinées au<br />

transfert de données et à la reprogrammation.<br />

PC12701 —UN—20JUL10<br />

CZ76372,0000283 -28-12JAN11-1/1<br />

121312<br />

PN=14


Arrière de la console<br />

Éléments situés au dos de la console:<br />

• Trous de montage de la console—permettent la fixation<br />

à un support sur la machine.<br />

• Point de navigation secondaire—procure une navigation<br />

de réserve intégrée à la console.<br />

• Connecteur de la console—relie à la console les<br />

fiches du faisceau de fils du véhicule pour assurer<br />

l'alimentation système et les communications.<br />

• Connecteur vidéo—connecte la source vidéo à la<br />

console.<br />

• Connexions USB—accueillent la clé USB servant<br />

à la collecte de données et à l'enregistrement des<br />

paramètres de console et d'outil sélectionnés.<br />

NOTE: Il est recommandé d'utiliser des clés USB<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> achetées chez un concessionnaire<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>. Il est possible que d'autres clés<br />

USB ne soient pas compatibles.<br />

• Connecteur Ethernet—Avec un adaptateur, il sera<br />

possible d'utiliser un câble Ethernet à l'avenir.<br />

• Connecteur USB—Avec un adaptateur, il sera possible<br />

d'utiliser un câble USB à l'avenir.<br />

NOTE: L'arrière de la console comporte une<br />

étiquette indiquant le modèle et le numéro<br />

de série de la console.<br />

Clé USB<br />

Conditions requises pour les clés USB des consoles<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Seules les clés USB de marque <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> achetées chez<br />

un concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> sont recommandées. Il<br />

est possible que d'autres clés ne soient pas compatibles.<br />

Noter les conditions requises suivantes pour les clés USB:<br />

• Format - Windows FAT ou FAT32. Cette console ne<br />

reconnaît pas le format NTFS.<br />

• Capacité - Pas de limites spécifiques de capacité<br />

mémoire de la clé<br />

Mise en marche<br />

15-3<br />

A—Trous de montage de la<br />

console<br />

B—Navigation secondaire<br />

C—Connecteur principal de la<br />

console<br />

D—Connecteur vidéo<br />

E—Connexions USB<br />

F— Connecteur Ethernet (pour<br />

usage ultérieur)<br />

G—Connecteur USB (pour<br />

usage ultérieur)<br />

PC12702 —UN—20JUL10<br />

DK01672,00001A6 -28-30NOV11-1/1<br />

• Connectivité - USB 2.0<br />

• Dimensions maximum - 9,2 mm d'épaisseur et 21,7<br />

mm de largeur<br />

Meilleures pratiques<br />

• Patienter 10 secondes car cela peut prendre un certain<br />

temps de reconnaître les grosses clés USB.<br />

• Utiliser une clé USB de 4 Go ou plus de façon à pouvoir<br />

stocker plusieurs sauvegardes.<br />

• Supprimer de la clé USB tous les fichiers qui ne sont<br />

pas associés à des consoles <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

CZ76372,000039A -28-07DEC11-1/1<br />

121312<br />

PN=15


Captures d'écran<br />

Le bouton de RÉINITIALISATION DE LA CONSOLE (A)<br />

peut servir à effectuer des captures d'écran de la console<br />

<strong>2630</strong>. Appuyer sur le bouton de RÉINITIALISATION DE<br />

LA CONSOLE (A) pendant environ une seconde.<br />

La DEL frontale (témoin d'alimentation) passe au rouge<br />

puis revient au vert pour indiquer une capture d'écran<br />

réussie.<br />

Les captures d'écran prises sur la console seront stockées<br />

dans la mémoire interne de la console jusqu'à ce qu'on<br />

les transfère sur une clé USB.<br />

NOTE: Pour transférer les captures d'écran sur une<br />

clé USB, consulter les sections OPTIONS DE<br />

TRANSFERT DE DONNÉES et EXPORTATION<br />

DES DONNÉES DE LA CONSOLE de ce manuel.<br />

A—Réinitialisation de la<br />

console<br />

Mise en marche<br />

15-4<br />

Navigation secondaire de la console<br />

PC13808 —UN—13JUN11<br />

JS56696,0000A28 -28-13JUN11-1/1<br />

121312<br />

PN=16


Configuration d'écran<br />

A—Accueil<br />

B—Menu<br />

C—Centre messages<br />

NOTE: Les écrans illustrés aux pages suivantes ne sont<br />

donnés qu'à titre indicatif. Il est possible que les<br />

écrans affichés soient différents, selon les dispositifs<br />

montés en option et/ou la version du logiciel utilisé.<br />

Les sélections Accueil (A), Menu (B) et Centre de<br />

messages (C) figureront sur la plupart des écrans.<br />

• Sélection Accueil—permet à l'opérateur d'afficher la<br />

page d'accueil.<br />

Mise en marche<br />

Configuration d'écran<br />

D—touches programmables E—Zone d'infos sur l'application<br />

15-5<br />

• Menu—permet à l'opérateur d'afficher la liste des<br />

applications disponibles.<br />

• Sélection Centre de messages—permet à l'opérateur<br />

d'afficher les messages d'alarme et les informations<br />

de diagnostic. (Voir CONFIGURATION DU CENTRE<br />

DE MESSAGES à la section "Centre de messages de<br />

la console".)<br />

La sélection d'une des touches programmables (D) fait<br />

apparaître une nouvelle page ou lance une opération.<br />

PC8577 —UN—02NOV05<br />

CZ76372,0000297 -28-12JAN11-1/1<br />

121312<br />

PN=17


Installation sur la plupart des machines<br />

configurées pour <strong>GreenStar</strong><br />

A—Supports de montant d'angle<br />

B—Écrous papillon (2)<br />

C—Connecteur de la console au véhicule<br />

D—Connecteur de la console<br />

1. ARRÊTER le véhicule.<br />

2. Fixer le support aux supports (A) du montant d'angle.<br />

3. Fixer la console au support à l'aide des écrous papillon<br />

(B) (fournis avec la console).<br />

4. Brancher le faisceau de fils au connecteur (C) du<br />

montant d'angle et le connecteur inférieur au dos de<br />

la console (D).<br />

Installation<br />

20-1<br />

5. Positionner la console de façon à ce quelle soit facile<br />

à atteindre et à ce qu'elle ne bouche pas la vue.<br />

IMPORTANT: La console doit être connectée à une<br />

alimentation COMMUTÉE et CONSTANTE. Ceci<br />

permet à la console de s'arrêter correctement<br />

et d'enregistrer les données. Quand on coupe<br />

le contact, un message ’Sauvegarde des<br />

paramètres’ apparaît sur l'écran.<br />

NOTE: Le support et le faisceau sont vendus séparément.<br />

Utiliser les mêmes supports et faisceaux de<br />

fils que sur les consoles GS2.<br />

OUO6050,000128E -28-19JUL10-1/1<br />

121312<br />

PN=18


Mise sous tension<br />

Durant la mise sous tension de la console, un écran de<br />

mise en route avec barre d'état s'affiche, indiquant que la<br />

console est mise sous tension. Une fois ce processus<br />

terminé, si aucun équipement n'est relié, un écran de<br />

moniteur de performances par défaut s'affiche. Si un outil<br />

ISO est connecté, les informations relatives à cet outil<br />

sont affichées dans la zone d'informations de l'application<br />

ainsi que dix touches programmables.<br />

A—Butée<br />

B—Accessoires<br />

Position<br />

actuelle de<br />

l'interrupteur<br />

de démarrage<br />

Position suivante<br />

de l'interrupteur de<br />

démarrage<br />

C—Marche<br />

D—Démarrage<br />

ARRÊT ACCESSOIRES Absence de<br />

démarrage<br />

ARRÊT MARCHE Absence de<br />

démarrage<br />

Installation<br />

Mise sous tension/hors tension de la console<br />

Action du moteur Contrôleurs de la<br />

console et du tracteur<br />

Interrupteur de démarrage<br />

Description<br />

Absence de démarrage La console et le moteur ne démarrent pas mais<br />

peuvent être utilisés pour faire fonctionner d'autres<br />

accessoires de la machine.<br />

Démarrage Il est acceptable de démarrer la console de cette<br />

façon UNIQUEMENT SI l'opérateur remet la clé sur<br />

ARRÊT afin d'éteindre la console, attend qu'elle soit<br />

entièrement hors tension et enregistre les paramètres<br />

avant de démarrer le moteur.<br />

ARRÊT DÉMARRAGE Démarrage Démarrage Façon adéquate de démarrer la console si l'opérateur<br />

veut démarrer le moteur.<br />

MARCHE DÉMARRAGE Démarrage Problèmes potentiels Ne pas procéder de la sorte avec la machine et la<br />

console, les données pourraient être perdues. Si<br />

la console est déjà sous tension lorsque la clé est<br />

placée sur la position de démarrage, il pourrait y<br />

avoir des problèmes au niveau de la mémoire de<br />

la console et de la connexion aux contrôleurs. Le<br />

démarrage du moteur entraîne une chute de courant<br />

qui peut provoquer le redémarrage des contrôleurs<br />

dans le mauvais ordre ainsi qu'une perte soudaine<br />

des données sur la console. TOUJOURS attendre<br />

que la console soit correctement arrêtée en plaçant la<br />

clé sur ARRÊT avant de démarrer le moteur.<br />

MARCHE ARRÊT Mise hors tension,<br />

en cas de<br />

fonctionnement<br />

DÉMARRAGE MARCHE En marche Fonctionnement<br />

constant<br />

IMPORTANT: Ne pas couper l'alimentation 12 V de la<br />

console avant que le témoin DEL ne soit éteint.<br />

Une coupure prématurée de l'alimentation<br />

(témoin vert ou orange) peut entraîner une<br />

20-2<br />

Mise hors tension Façon adéquate d'arrêter le moteur et la console OU<br />

de mettre la console hors tension de façon appropriée<br />

si le moteur était à l'arrêt et était sur le point d'être<br />

démarré.<br />

L'interrupteur de démarrage ne reste sur la position<br />

de démarrage que lorsque l'opérateur le place dans<br />

cette position.<br />

perte de données et/ou des fonctions de la<br />

console. Après avoir coupé le contact, il<br />

peut falloir jusqu'à 20 secondes pour que le<br />

témoin DEL s'éteigne complètement.<br />

Suite, voir page suivante RW00482,00000B8 -28-26NOV12-1/2<br />

PC16120 —UN—25OCT12<br />

121312<br />

PN=19


IMPORTANT: Chaque fois que le contact est mis en<br />

position ARRÊT, laisser le temps suffisant à<br />

la console pour s'éteindre (DEL éteinte). au<br />

risque de perdre ou corrompre les données<br />

à la prochaine mise en marche.<br />

Lorsqu'on configure la console avec la clé du<br />

véhicule en position accessoires (sous tension,<br />

moteur à l'arrêt), mettre la clé en position ARRÊT<br />

pendant 20 secondes AVANT de faire démarrer<br />

le véhicule. Ceci assure que les données<br />

de configuration sont enregistrées dans la<br />

mémoire interne avant la mise en route.<br />

Si le véhicule fonctionne pendant la<br />

configuration et la programmation, arrêter le<br />

véhicule en mettant la clé en position ARRÊT<br />

Installation sur un véhicule <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> avec<br />

console ISOBUS<br />

Une console ISOBUS <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> peut être installée sur<br />

le montant d'angle d'un véhicule <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> qui comporte<br />

une console compatible ISOBUS sur l'accoudoir, comme<br />

un Command Center 8R. Les consoles GS2 1800, GS2<br />

2100, GS2 2600 et GS3 <strong>2630</strong> sont des consoles ISOBUS<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pouvant être installées sur le montant<br />

d'angle. Certaines applications seront automatiquement<br />

désactivées sur la console d'accoudoir car elles ne<br />

peuvent pas fonctionner sur deux consoles du même<br />

bus CAN. Le bus d'outil peut être activé ou désactivé sur<br />

la console d'accoudoir en fonction des préférences de<br />

l'utilisateur<br />

Installation<br />

1. ARRÊTER le véhicule<br />

2. Brancher le faisceau de fils de la console au<br />

connecteur du montant d'angle et le connecteur de<br />

console à 26 broches au dos de la console.<br />

3. Mettre le véhicule en MARCHE. La console<br />

d'accoudoir peut afficher un message indiquant qu'une<br />

autre console <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> a été détectée. Si elle ne le<br />

fait pas, consulter le livret d'entretien du véhicule pour<br />

vérifier que les paramètres Plusieurs consoles sont<br />

correctement définis sur la console d'accoudoir.<br />

4. Faire redémarrer le véhicule pour permettre un<br />

réamorçage des deux consoles.<br />

Installation<br />

20-3<br />

et attendre 30 secondes avant de redémarrer.<br />

Ceci assure que toutes les données sont<br />

enregistrées dans la mémoire interne.<br />

NE PAS tourner la clé directement de la position<br />

accessoires en position de démarrage. La<br />

baisse de tension qui se produit durant la phase<br />

de démarrage pourrait entraîner une perte de<br />

toutes les données de configuration.<br />

IMPORTANT: Si des changements sont effectués<br />

alors que la machine est en mode auxiliaire,<br />

mettre la clé sur arrêt et attendre que le témoin<br />

d'alimentation de la console s'éteigne avant de<br />

mettre le contact. Ceci permet à la console de<br />

s'arrêter et d'enregistrer les données.<br />

RW00482,00000B8 -28-26NOV12-2/2<br />

Quand les deux consoles sont sous tension, certaines<br />

applications seront réglées sur MARCHE ou ARRÊT<br />

sur chaque console, comme indiqué dans le tableau<br />

ci-dessous. Si le MODE de console d'accoudoir, qui se<br />

trouve sur la page des paramètres Plusieurs consoles,<br />

est réglé sur PERSONNALISÉ et que les applications<br />

ne sont pas réglées comme on le désire, sélectionner<br />

RESTAURER PARAM. PAR DÉFAUT sur les paramètres<br />

Plusieurs consoles de la console d'accoudoir.<br />

Application <strong>Console</strong> de montant<br />

d'angle<br />

<strong>Console</strong> d'accoudoir<br />

<strong>GreenStar</strong> MARCHE ARRÊT<br />

Émulateur de console<br />

<strong>GreenStar</strong> d'origine<br />

MARCHE ARRÊT<br />

Bus d'outil MARCHE ARRÊT<br />

Programmation de<br />

contrôleur<br />

MARCHE ARRÊT<br />

Contrôleur de tâches MARCHE MARCHE<br />

Configuration à plusieurs consoles par défaut<br />

Le bus d'outil est la seule application qui peut être<br />

configurée par l'utilisateur pour être activée ou désactivée<br />

sur la console d'accoudoir. Désactiver le bus d'outil pour<br />

toutes les applications d'outil ISO pour passer à l'autre<br />

console.<br />

NOTE: Si une console tierce est connectée au bus<br />

d'outil, il est possible que la console d'accoudoir ne<br />

fonctionne pas correctement. Il est recommandé<br />

d'installer un second bus CAN en cas de problème.<br />

CZ76372,000028F -28-12JAN11-1/1<br />

121312<br />

PN=20


Transfert d'applications d'outil ISO entre<br />

deux consoles ISOBUS<br />

Quand la console est installée sur les véhicules récents<br />

de <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> sur lesquels une console compatible<br />

ISOBUS est installée sur l'accoudoir, les outils ISO<br />

peuvent apparaître sur l'une ou l'autre des consoles.<br />

Sélectionner le menu sur chaque console pour trouver<br />

les icônes correspondant aux outils ISO connectés tels<br />

que SeedStar2, un récepteur StarFire ou un contrôleur de<br />

dose GS. Il y a deux façons de transférer des applications<br />

d'outil ISO à l'autre console.<br />

Certains outils ISO ont été conçus pour se rappeler la<br />

dernière console à laquelle ils étaient reliés et retourner<br />

à cette console à chaque démarrage du véhicule. Ces<br />

outils peuvent être transférés d'une console à l'autre à<br />

l'aide d'un bouton qui se trouve à la page Paramètres de<br />

Visualisation des paramètres de plusieurs<br />

consoles<br />

1. Menu<br />

2. <strong>Console</strong><br />

3. Touche programmable Diagnostics de la console<br />

4. Onglet Plusieurs consoles<br />

Visualiser la page de paramètres Plusieurs consoles pour<br />

déterminer le mode console actuel et l'état marche/arrêt<br />

des applications <strong>GreenStar</strong>, du moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

d'origine et du terminal virtuel du bus d'outil.<br />

Bus d'outil désactivé<br />

La console SDUA peut accéder au bus d'outil et au bus de<br />

véhicule. Cependant, sur les tracteurs, la console <strong>2630</strong> du<br />

montant d'angle peut accéder uniquement au bus d'outil.<br />

Si l'utilisateur désactive le bus d'outil sur la console <strong>2630</strong>,<br />

la SDUA sera toujours sur le bus d'outil et le bus de<br />

véhicule. La SDUA passera en mode Une console.<br />

Installation<br />

20-4<br />

l'application d'outil. Cette fonction est parfois appelée<br />

NEXT VT. Lire le livret d'entretien de l'outil pour déterminer<br />

s'il comporte cette fonction et savoir comment l'utiliser.<br />

D'autres outils ISO apparaîtront sur la console qui démarre<br />

en premier à chaque démarrage du véhicule. Si l'utilisateur<br />

préfère que ces outils apparaissent toujours sur la console<br />

de montant d'angle, désactiver la communication de bus<br />

d'outil sur la console d'accoudoir. Lire le livret d'entretien<br />

du véhicule pour savoir comment désactiver le bus d'outil<br />

sur la console d'accoudoir. Le paramètre se trouve dans<br />

les paramètres de console de la console d'accoudoir.<br />

NOTE: Sur la console de montant d'angle, la<br />

communication de bus d'outil doit toujours être<br />

activée pour que les applications <strong>GreenStar</strong><br />

fonctionnent correctement.<br />

Paramètres de plusieurs consoles<br />

OUO6050,0001290 -28-20JUL10-1/1<br />

PC12928 —UN—28SEP10<br />

DK01672,00001A5 -28-07DEC11-1/1<br />

121312<br />

PN=21


Gestion de l'accès utilisateur–Principes de<br />

fonctionnement<br />

Le gestionnaire d'accès sert à gérer l'accès utilisateur à<br />

presque toutes les fonctions de la console. Certaines<br />

fonctions peuvent être verrouillées pour l'opérateur de<br />

façon à simplifier l'expérience de l'utilisateur et prévenir<br />

les changements accidentels de paramètre. Une fois que<br />

les fonctions sont verrouillées pour le “Mode opérateur”,<br />

un mot de passe est requis pour passer en “Mode<br />

propriétaire” et accéder à ces fonctions. Il est possible de<br />

récupérer le mot de passe actuel à l'aide du Centre de<br />

messages. Il est stocké dans l'adresse de diagnostic 62.<br />

Gestion de l'accès utilisateur<br />

25-1<br />

Voir la section "Dépannage et diagnostics" pour savoir<br />

comment visualiser les adresses de diagnostic.<br />

Utilisation de deux consoles<br />

La console GS3 <strong>2630</strong> peut être installée sur le montant<br />

d'angle d'un véhicule <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> dont l'accoudoir<br />

comporte également une console exécutant le<br />

gestionnaire d'accès. Dans ce cas, les paramètres du<br />

gestionnaire d'accès et le mode ne sont PAS transférés<br />

automatiquement d'une console à l'autre et doivent être<br />

définis sur chaque console individuellement.<br />

CZ76372,0000167 -28-16SEP10-1/1<br />

121312<br />

PN=22


Champs de saisie<br />

Champs de saisie<br />

Divers champs de saisie et boutons permettent à<br />

l'opérateur de naviguer dans les écrans de la console et<br />

d'entrer des valeurs:<br />

• Liste déroulante<br />

• Zone de saisie<br />

• Case à cocher<br />

• Bouton<br />

Pour sélectionner les champs, toucher l'écran. Un<br />

bloc de touches apparaît pour entrer des données<br />

alphanumériques.<br />

Liste déroulante<br />

Une liste déroulante comporte un cadre, une valeur<br />

numérique ou du texte ainsi que des flèches vers<br />

le haut/vers le bas sur le côté droit qui permettent à<br />

l'utilisateur de sélectionner un élément dans une liste.<br />

Pour ouvrir, mettre la liste déroulante en surbrillance<br />

et appuyer sur la touche ENTRÉE. La liste apparaît.<br />

L'utilisateur peut déplacer la surbrillance jusqu'à la valeur<br />

d'entrée désirée de la liste en faisant tourner la molette.<br />

Zone de saisie<br />

Une zone de saisie comporte un cadre et contient une<br />

valeur numérique ou du texte. Elle permet à l'utilisateur de<br />

sélectionner et de saisir de nouvelles valeurs ou du texte.<br />

Pour changer une valeur, mettre la zone de saisie en<br />

surbrillance et appuyer sur la touche ENTRÉE. Pour<br />

annuler la modification et quitter la zone de saisie, appuyer<br />

sur la touche ANNULER pour conserver la valeur d'origine.<br />

Un pavé numérique apparaît, permettant de sélectionner<br />

chaque chiffre.<br />

Case à cocher<br />

Une case à cocher a la forme d'un carré. Lorsque la case<br />

est cochée, cela indique qu'elle est activée.<br />

Pour activer une case à cocher, mettre la case à cocher<br />

vide en surbrillance et appuyer sur la touche ENTRÉE.<br />

La case est cochée et l'élément correspondant est<br />

activé. Pour désactiver une case à cocher, la mettre<br />

Navigation<br />

30-1<br />

PC8845 —UN—30OCT05<br />

Sélectionner la nouvelle valeur en appuyant à nouveau<br />

sur la touche ENTRÉE.<br />

Pour fermer la liste déroulante sans faire de sélection,<br />

appuyer sur la touche ANNULER. La liste se referme et la<br />

valeur d'origine est conservée.<br />

PC8847 —UN—30OCT05<br />

RW00482,00000BA -28-26NOV12-1/4<br />

Les valeurs sont entrées à l'aide d'un clavier virtuel<br />

s'affichant à l'écran.<br />

PC8686 —UN—09AUG05<br />

RW00482,00000BA -28-26NOV12-2/4<br />

en surbrillance et appuyer sur la touche ENTRÉE pour<br />

enlever la coche.<br />

Suite, voir page suivante RW00482,00000BA -28-26NOV12-3/4<br />

PC8846 —UN—30OCT05<br />

121312<br />

PN=23


Bouton<br />

Un bouton consiste en une icône ou un texte avec<br />

une bordure. En appuyant sur une touche, la fonction<br />

associée à l'icône est exécutée.<br />

Pour activer une fonction, mettre la touche en surbrillance<br />

et appuyer sur ENTRÉE.<br />

Navigation secondaire de l'affichage<br />

Les commandes d'affichage secondaires consistent en<br />

cinq boutons situés au dos de la console. Ils assurent<br />

une navigation de réserve dans le cas où les commandes<br />

d'affichage principales ne communiqueraient pas avec la<br />

console.<br />

Les boutons ENTRER (A) et ANNULER (D) fonctionnent<br />

de la même façon que sur les commandes principales.<br />

Les flèches vers le haut (B) et vers le bas (C) simulent le<br />

fonctionnement de la molette de la commande d'affichage.<br />

Le bouton de RÉINITIALISATION DE LA CONSOLE (E)<br />

permet de remettre la console à l'état initial sans couper<br />

le contact du véhicule. Le maintenir enfoncé pendant 3<br />

secondes pour réamorcer.<br />

A—Entrer<br />

B—Flèche vers le haut<br />

C—Flèche vers le bas<br />

Commande d'affichage<br />

D—Annuler<br />

E—Réinitialisation de la<br />

console<br />

ATTENTION: Ne pas monter la commande<br />

d'affichage sur le côté de consoles doubles (<strong>2630</strong><br />

et console <strong>GreenStar</strong> d'origine). Cela bloque<br />

la vue de l'opérateur et surcharge le support.<br />

Monter la commande à un autre endroit.<br />

La commande d'affichage constitue le point de navigation<br />

secondaire de la console <strong>GreenStar</strong>.<br />

La commande comporte 10 touches programmables de<br />

raccourci A-J, une molette (A), un bouton ENTRER (B),<br />

un bouton ANNULER (C) et un bouton MENU (D).<br />

A—Molette<br />

B—Bouton ENTRER<br />

C—Bouton ANNULER<br />

D—Bouton MENU<br />

Navigation<br />

30-2<br />

PC8649 —UN—01NOV05<br />

ENTRÉE<br />

PC8650 —UN—01NOV05<br />

ALLER À<br />

Navigation secondaire de l'affichage<br />

Commande d'affichage<br />

RW00482,00000BA -28-26NOV12-4/4<br />

PC8580 —UN—17AUG05<br />

OUO6050,000229E -28-20NOV06-1/1<br />

PC8864 —UN—09JAN06<br />

CZ76372,000012E -28-13AUG10-1/1<br />

121312<br />

PN=24


Activations de logiciel de console<br />

La console est fournie avec le logiciel <strong>GreenStar</strong> Basics<br />

activé, lequel inclut:<br />

• Guidage<br />

- Parallel Tracking<br />

• Documentation<br />

- Harvest Doc<br />

- Préconisations basées sur cartes<br />

- Field Doc comprenant (Field Doc Sprayer, Field Doc<br />

Planter, Field Doc Air Cart et Field Doc Connect)<br />

Des activations de logiciel sont nécessaires pour pouvoir<br />

utiliser AutoTrac; il est possible de les acheter auprès du<br />

concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> local.<br />

Éléments REQUIS pour activer AutoTrac<br />

1. Numéro de série de la console (indiqué dans la<br />

console)<br />

2. Code de demande d'accès de la console (indiqué<br />

dans la console)<br />

3. Numéro de commande Comar (fourni par le<br />

concessionnaire une fois que la commande est<br />

passée)<br />

Obtention du code d'activation et activation<br />

du logiciel dans la console<br />

NOTE: Le numéro de série et le code de demande<br />

d'accès de la console se trouvent au bouton<br />

MENU > bouton GREENSTAR 3 PRO > bouton<br />

GS3 > onglet ACTIVATIONS<br />

Se procurer auprès du concessionnaire le numéro de<br />

commande Comar à 6 chiffres correspondant au logiciel<br />

GS3 Pro acheté (AutoTrac, PivotPro, Contrôle de sections<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>).<br />

Se procurer le numéro de série et le code de demande<br />

d'accès sur la console.<br />

Visiter www.<strong>StellarSupport</strong>.com et sélectionner<br />

ACTIVATIONS AND SUBSCRIPTIONS.<br />

Sélectionner GREENSTAR 3 > ACTIVATE AUTOTRAC<br />

puis répondre aux invites d'activation du logiciel de<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 pour obtenir le code à 26 chiffres.<br />

Sur la console, aller à: MENU > bouton GREENSTAR<br />

3 PRO > bouton GREENSTAR 3 PRO > onglet<br />

ACTIVATIONS<br />

Entrer le code d'activation.<br />

La console est indiquée "Activé" dans la zone Module Pro.<br />

La procédure d'activation du logiciel de console est<br />

terminée. Ne pas oublier que si l'on a acheté AutoTrac<br />

Configuration de la console<br />

35-1<br />

4. Visiter <strong>StellarSupport</strong>.<strong>Deere</strong>.com pour obtenir un code<br />

d'activation à 26 chiffres.<br />

Options d'activation de logiciel achetée disponibles<br />

actuellement:<br />

• AutoTrac SF1 — +/- 33 cm (+/- 13 in.) au récepteur<br />

• AutoTrac SF2 — +/- 10 cm (+/- 4 in.) au récepteur<br />

• Mise à niveau d'AutoTrac SF1 à SF2<br />

• Pivot Pro (Fonctionnement d'AutoTrac en cercle pour<br />

arroseurs rotatifs, requiert d'abord une activation<br />

AutoTrac)<br />

• Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Les activations de logiciel de console (modules Pro) sont<br />

des codes personnels à 26 chiffres différents du numéro<br />

d'activation GPS à 24 chiffres de StarFire. Le logiciel de<br />

console n'est activé qu'une seule fois au cours de la vie<br />

utile de la console et ne requiert pas le paiement d'autres<br />

frais.<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC12686 —UN—14JUL10<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

BA31779,00002CD -28-07DEC11-1/1<br />

niveau SF2, il est nécessaire d'activer également le<br />

récepteur StarFire au niveau SF2. Le code StarFire est un<br />

code d'activation séparé à 24 chiffres pour SF2 et RTK.<br />

BA31779,00002CE -28-22NOV11-1/1<br />

121312<br />

PN=25


Gestion des activations<br />

Il est possible d'afficher ou de masquer les boutons et<br />

fonctions correspondant à chaque activation de module<br />

<strong>GreenStar</strong> Pro en cochant la case Marche/arrêt pour<br />

chaque activation. La case doit être cochée pour utiliser le<br />

module Pro correspondant. Si on décoche les activations<br />

inutilisées, les boutons et fonctions correspondants seront<br />

masqués ce qui simplifie la navigation dans la console.<br />

Des activations de démo de 15 heures sont disponibles<br />

pour essayer chaque module Pro. La démo AutoTrac<br />

est activée par défaut. Pour essayer une autre démo,<br />

par exemple celle du Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>,<br />

l'activer et les boutons et fonctions du Contrôle de<br />

sections s'affichent sur la console si un contrôleur d'outil<br />

compatible avec ce module Pro est connecté.<br />

Aller à <strong>GreenStar</strong> Principal >> Paramètres >> Activations<br />

IMPORTANT: Si on désactive une démo, cela n'arrête<br />

pas le décompte du temps d'activation si la<br />

fonction correspondante a été configurée<br />

et lancée. Cela ne fait que masquer les<br />

boutons correspondants.<br />

Configuration de la console<br />

35-2<br />

<strong>GreenStar</strong> - Activations<br />

PC12929 —UN—29SEP10<br />

BA31779,00002CF -28-15NOV11-1/1<br />

121312<br />

PN=26


Touche programmable CONSOLE<br />

Lorsque la console est installée pour la première fois dans<br />

un véhicule, elle comporte des paramètres par défaut<br />

pour toutes les fonctions. Les opérateurs peuvent modifier<br />

Configuration de la console<br />

<strong>Console</strong> - Principal<br />

35-3<br />

ces paramètres pour les adapter à leurs besoins. Une fois<br />

que ces paramètres sont modifiés, ils sont enregistrés et<br />

retenus à chaque remise sous tension.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000059 -28-20JUL10-1/6<br />

PC12697 —UN—20JUL10<br />

121312<br />

PN=27


Aller à MENU >> bouton CONSOLE >> touche<br />

programmable CONSOLE<br />

Le bouton LUMINOSITÉ peut être modifié en<br />

sélectionnant le bouton PLUS ou MOINS.<br />

NOTE: La fonction Synchronisation avec cabine n'est<br />

opérationnelle que sur certains véhicules.<br />

Lorsqu'elle est activée, la case à cocher Synchr avec<br />

cabine permet à la console <strong>GreenStar</strong> de contrôler la<br />

luminosité des autres consoles à l'intérieur de la cabine.<br />

Lorsqu'on désélectionne la case à cocher, l'éclairage de<br />

la console est modifié mais pas les autres affichages et<br />

éclairages de la cabine. Si l'option est désactivée, les<br />

Pour changer le volume, sélectionner le bouton + ou -.<br />

Configuration de la console<br />

35-4<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC11392 —UN—14OCT08<br />

PC11393 —UN—14OCT08<br />

PC11440 —UN—28OCT08<br />

PC8686 —UN—09AUG05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton CONSOLE<br />

Touche programmable CONSOLE<br />

Bouton LUMINOSITÉ<br />

Case à cocher de synchronisation avec cabine<br />

CZ76372,0000059 -28-20JUL10-2/6<br />

CZ76372,0000059 -28-20JUL10-3/6<br />

commandes de luminosité ne s'appliquent qu'à la console<br />

<strong>GreenStar</strong>.<br />

PC11438 —UN—24OCT08<br />

Bouton VOLUME<br />

CZ76372,0000059 -28-20JUL10-4/6<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000059 -28-20JUL10-5/6<br />

121312<br />

PN=28


NOTE: La couleur en surbrillance est rouge par défaut<br />

à la mise sous tension initiale de la console.<br />

La couleur en surbrillance/de focalisation peut être<br />

modifiée en sélectionnant la couleur désirée (rouge, bleu,<br />

vert).<br />

Configuration de la console<br />

35-5<br />

PC8686 —UN—09AUG05<br />

Couleur en surbrillance/de focalisation<br />

CZ76372,0000059 -28-20JUL10-6/6<br />

121312<br />

PN=29


Commande de luminosité de la console<br />

Le rétroéclairage de la console peut être en trois modes<br />

différents. La configuration de la page <strong>Console</strong> - Principal<br />

change légèrement en fonction du mode de la console.<br />

• Autonome—Le rétroéclairage de la console est contrôlé<br />

de façon indépendante.<br />

• Synch cabine—Le rétroéclairage de la cabine peut être<br />

contrôlé en synchronisation avec l'interrupteur principal<br />

de rétroéclairage d'un système de véhicule compatible.<br />

Dans certaines cabines <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>, la console peut<br />

également contrôler le rétroéclairage de la cabine<br />

lorsqu'on effectue des réglages.<br />

• Synch cabine désactivée—Se comporte comme le<br />

mode autonome, mais la description des états change<br />

pour refléter le fait que les capacités Synchr avec<br />

cabine sont disponibles.<br />

Configuration de la console<br />

35-6<br />

<strong>Console</strong> - Page principale - Synchronisation avec cabine activée<br />

<strong>Console</strong> - Page principale - Synchronisation avec cabine désactivée<br />

<strong>Console</strong> - Page principale - Mode autonome (pas de réseau)<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00001B0 -28-04OCT10-1/2<br />

PC12698 —UN—20JUL10<br />

PC12942 —UN—04OCT10<br />

PC12700 —UN—20JUL10<br />

121312<br />

PN=30


Le bouton des paramètres de rétroéclairage avancés,<br />

qui se trouve sur l'écran <strong>Console</strong> - Page principale,<br />

permet d'ouvrir la page Paramètres rétroéclairage<br />

avancés. La page Paramètres rétroéclairage avancés<br />

permet à l'opérateur d'activer la synchronisation avec le<br />

rétroéclairage de la cabine à l'aide d'une case à cocher.<br />

Lorsque le rétroéclairage est synchronisé avec la cabine,<br />

l'opérateur peut régler l'équilibre entre le rétroéclairage de<br />

la cabine et celui de la console à l'aide d'une règle graduée.<br />

Touche programmable PARAMÈTRES<br />

L'écran Paramètres contient trois onglets:<br />

Onglet RÉGIONAL<br />

Cet onglet permet de sélectionner les paramètres Pays,<br />

Langue, Format numérique et Unités. Utiliser les listes<br />

déroulantes et sélectionner les unités de mesure à afficher<br />

à l'écran.<br />

IMPORTANT: Si le fichier de langue ne se charge<br />

pas correctement quand on change de<br />

langue, recharger le logiciel sur une clé USB<br />

et mettre la console à jour.<br />

Onglet HEURE ET DATE<br />

NOTE: En cas de perte d'alimentation batterie sur<br />

le véhicule ou si la console est déconnectée<br />

du véhicule, il sera nécessaire de redéfinir les<br />

paramètres Heure et Date.<br />

Cet onglet permet de changer la date et l'heure ainsi<br />

que le format de l'heure. La synchronisation GPS peut<br />

être sélectionnée afin de régler automatiquement l'heure<br />

en fonction des données provenant du récepteur GPS.<br />

Lorsque cette option est sélectionnée, l'utilisateur doit<br />

choisir le décalage de temps approprié qui ajuste les<br />

données de temps GPS à la zone horaire en question afin<br />

de fournir une heure locale correcte. La synchronisation<br />

de temps ne s'effectue qu'à réception du signal GPS.<br />

Configuration de la console<br />

35-7<br />

PC10364 —UN—30SEP07<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC11392 —UN—14OCT08<br />

PC8690 —UN—09AUG05<br />

Bouton des paramètres de rétroéclairage avancés<br />

Bouton MENU<br />

Bouton CONSOLE<br />

Touche programmable PARAMÈTRES<br />

PC10363 —UN—30SEP07<br />

CZ76372,00001B0 -28-04OCT10-2/2<br />

Onglet UNITÉS DE MESURE<br />

Les utilisateurs peuvent personnaliser les unités pour<br />

mélanger unités métriques et anglo-saxonnes.<br />

CZ76372,00001BA -28-04OCT10-1/1<br />

121312<br />

PN=31


Touche programmable DIAGNOSTICS<br />

L'écran Diagnostics contient trois onglets:<br />

• Onglet LECTURES<br />

• Onglet TESTS<br />

• Onglet À PROPOS DE<br />

Onglet LECTURES<br />

Cet onglet affiche les tensions de fonctionnement, les<br />

numéros de référence et les heures de fonctionnement.<br />

Onglet TESTS<br />

Cet onglet permet à l'utilisateur d'effectuer trois<br />

étalonnages d'écran différents—Test des couleurs, Test<br />

de l'écran tactile, Étalonnage de l'écran tactile.<br />

La principale fonction de l'onglet Tests est l'étalonnage de<br />

l'écran tactile. Cet étalonnage est requis lorsque l'icône<br />

de l'écran ne correspond pas à la zone sur laquelle on a<br />

appuyé. Cela peut être dû à l'usure normale, à l'âge, à<br />

certaines conditions météo et aux contaminants présents<br />

sur l'écran (produits chimiques, solvants, etc.).<br />

Étalonnage de l'écran tactile:<br />

1. Sous le bouton Étalonnage de l'écran tactile, un nouvel<br />

écran apparaît avec un X dans le coin supérieur droit.<br />

2. Appuyer sur le X de l'écran et continuer à suivre les<br />

X autour de l'écran. Toujours appuyer sur l'écran<br />

directement au centre du X.<br />

L'option Remise à zéro de l'étalonnage d'écran tactile<br />

abandonne les étalonnages enregistrés et permet à<br />

l'utilisateur de recommencer l'étalonnage.<br />

Test des couleurs:<br />

Sous le bouton Test, sélectionner le test des couleurs.<br />

Le test des couleurs affiche 3 couleurs distinctes sur la<br />

console pendant environ 5 secondes. Si l'on ne voit pas<br />

3 couleurs distinctes, contacter le concessionnaire <strong>John</strong><br />

<strong>Deere</strong>.<br />

Test de l'écran tactile:<br />

Configuration de la console<br />

35-8<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC11392 —UN—14OCT08<br />

PC8683 —UN—05AUG05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton CONSOLE<br />

Touche programmable DIAGNOSTICS<br />

Sous le bouton Test, sélectionner le test de l'écran tactile.<br />

Ce test permet à l'utilisateur d'identifier un problème de<br />

pixels sur l'écran.<br />

1. Lorsqu'on touche l'écran, une cible apparaît à l'endroit<br />

touché.<br />

2. Continuer à toucher l'écran autour de la zone du<br />

problème de pixel suspecté et voir si la cible apparaît.<br />

Si la cible n'apparaît pas, consulter le concessionnaire<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Onglet À PROPOS DE<br />

Cet onglet comprend des informations de base sur la<br />

console.<br />

OUO6050,00022AE -28-25NOV08-1/1<br />

121312<br />

PN=32


Calculatrice<br />

La console comporte une calculatrice standard permettant<br />

d'effectuer additions, soustractions, multiplications et<br />

divisions. Sélectionner Menu > Calculatrice.<br />

Configuration de la console<br />

35-9<br />

Calculatrice<br />

PC13244 —UN—15APR11<br />

CZ76372,00002D2 -28-15APR11-1/1<br />

121312<br />

PN=33


Configuration d'affichage<br />

La Configuration d'affichage fournit à l'opérateur la<br />

possibilité d'afficher des écrans définis par l'utilisateur<br />

dans la configuration de page d'accueil. Une fois que<br />

ces écrans sont configurés, la console retourne à cette<br />

configuration à chaque fois qu'on appuie sur la touche<br />

programmable Accueil.<br />

NOTE: Le mode Moniteur <strong>GreenStar</strong> d'origine n'est<br />

disponible que dans les options A et F de<br />

la Configuration d'affichage. Le moniteur de<br />

Sélectionner Menu puis la touche programmable J qui<br />

correspond à l'option Configuration d'affichage.<br />

Gestionnaire de mise en page<br />

40-1<br />

PC9033 —UN—17APR06<br />

Touche programmable Accueil<br />

performances avancé ou l'ISOBUS n'est disponible<br />

que dans l'option A de la Configuration d'affichage.<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12869 —UN—16SEP10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton CONFIG. AFFICHAGE<br />

CZ76372,0000160 -28-29SEP10-1/5<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000160 -28-29SEP10-2/5<br />

121312<br />

PN=34


Appuyer sur la touche programmable A, puis sur la grande<br />

zone route de l'écran principal; cela amène l'utilisateur à<br />

la sélection des programmes à utiliser dans cette zone<br />

rouge. Les options A et F de la Configuration d'affichage<br />

offrent le plus grand choix de configurations. La sélection<br />

de <strong>GreenStar</strong> 3 Pro fait passer à l'écran de confirmation<br />

ci-dessous.<br />

Gestionnaire de mise en page<br />

40-2<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000160 -28-29SEP10-3/5<br />

PC8870 —UN—17NOV05<br />

121312<br />

PN=35


Si la sélection convient, appuyer sur le bouton ENTRER.<br />

Si la sélection ne correspond à ce qu'on avait prévu,<br />

appuyer à nouveau sur le grand bloc ou sur le bouton<br />

ANNULER pour recommencer.<br />

Options de la Configuration d'affichage avec<br />

exemples de configuration<br />

Option A de la Configuration d'affichage<br />

Option F de la Configuration d'affichage<br />

Option G de la Configuration d'affichage<br />

Gestionnaire de mise en page<br />

PC9034 —UN—17APR06<br />

PC9036 —UN—17APR06<br />

PC9038 —UN—17APR06<br />

40-3<br />

PC8649 —UN—01NOV05<br />

Bouton ENTRER<br />

PC8582 —UN—01NOV05<br />

Exemple d'option A de configuration<br />

Exemple d'option F de configuration<br />

Exemple d'option G de configuration<br />

Bouton EFFACER<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000160 -28-29SEP10-4/5<br />

PC12852 —UN—31AUG10<br />

PC9037 —UN—17APR06<br />

PC11396 —UN—14OCT08<br />

121312<br />

PN=36


Option H de la Configuration d'affichage<br />

Option I de la Configuration d'affichage<br />

Option J de la Configuration d'affichage<br />

IMPORTANT: Lorsqu'on configure la console avec<br />

la clé du véhicule en position accessoires<br />

(sous tension, moteur à l'arrêt), mettre la<br />

clé en position ARRÊT pendant 20 secondes<br />

AVANT de faire démarrer le véhicule. Ceci<br />

assure que les données de configuration sont<br />

enregistrées dans la mémoire interne avant<br />

de faire fonctionner le véhicule.<br />

Si le véhicule fonctionne pendant la<br />

configuration et la programmation, arrêter le<br />

Gestionnaire de mise en page<br />

PC9040 —UN—17APR06<br />

PC9042 —UN—17APR06<br />

PC9044 —UN—17APR06<br />

40-4<br />

Exemple d'option H de configuration<br />

Exemple d'option I de configuration<br />

Exemple d'option J de configuration<br />

véhicule en mettant la clé en position ARRÊT<br />

et attendre 30 secondes avant de redémarrer.<br />

Ceci assure que toutes les données sont<br />

enregistrées dans la mémoire interne.<br />

NE PAS tourner la clé directement de la position<br />

accessoires à la position de démarrage. La<br />

baisse de tension qui se produit durant la phase<br />

de démarrage pourrait entraîner une perte de<br />

toutes les données de configuration.<br />

PC11397 —UN—14OCT08<br />

PC11398 —UN—14OCT08<br />

PC11399 —UN—14OCT08<br />

CZ76372,0000160 -28-29SEP10-5/5<br />

121312<br />

PN=37


Configuration de pages RUN multiples<br />

A—Case à cocher Inclure page<br />

dans la collection de page<br />

d'accueil<br />

Gestionnaire de mise en page<br />

B—Zone de liste Numéro de page<br />

Les pages RUN multiples permettent à l'utilisateur de<br />

surveiller facilement l'état de plusieurs applications sans<br />

avoir à naviguer dans plusieurs pages. L'opérateur peut<br />

configurer cinq pages RUN sur la page D'ACCUEIL.<br />

Pour configurer des pages RUN multiples:<br />

1. Dans le gestionnaire de configuration, sélectionner un<br />

numéro de page dans la zone de liste (B).<br />

2. Configurer la page avec les applications à afficher.<br />

PC10358 —UN—30SEP07<br />

40-5<br />

3. Cocher la case “Inclure page dans la collection de<br />

page d'accueil”<br />

Pour afficher des pages RUN multiples, cliquer sur le<br />

bouton ACCUEIL de la barre de menu de la console.<br />

Chaque fois que l'on clique sur le bouton ACCUEIL,<br />

l'écran passe à la page RUN suivante. Si l'on clique sur<br />

le bouton ACCUEIL alors que la dernière page RUN est<br />

affichée à l'écran, l'écran revient à la première page RUN.<br />

PC10359 —UN—30SEP07<br />

OUO6050,0000E57 -28-31OCT07-1/1<br />

121312<br />

PN=38


Contrat de licence<br />

La première que l'on accède à l'onglet <strong>GreenStar</strong> sur<br />

le menu de console, un contrat de licence s'affiche.<br />

L'acheteur de la console doit lire entièrement le contrat,<br />

cocher la case à côté de “Je suis l'acheteur de cette<br />

console” et Accepter le contrat s'il en accepte les<br />

conditions.<br />

Il est possible de se procurer le contrat de licence auprès<br />

d'un concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> local ou de le visualiser<br />

sur www.<strong>StellarSupport</strong>.com.<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

L'écran GREENSTAR 3 PRO - PRINCIPAL contient<br />

quatre onglets:<br />

Onglet CONFIGURATION<br />

Simplifie la mise en service et la configuration initiales<br />

des applications GS3.<br />

Onglet Synthèse<br />

Affiche des synthèses fonctionnelles.<br />

Onglet ACTIVATIONS<br />

Permet d'afficher le logiciel disponible et d'entrer un code<br />

pour l'activer.<br />

Onglet MÉMOIRE<br />

Le graphique à barre indique la quantité de mémoire<br />

utilisée.<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

45-1<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Contrat de licence<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC12686 —UN—14JUL10<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC10857JD —UN—12APR09<br />

OUO6050,00011FC -28-19APR11-1/1<br />

CZ76372,0000138 -28-29SEP10-1/1<br />

121312<br />

PN=39


Assistant de configuration<br />

Le rôle de l'onglet Configuration est de simplifier la mise<br />

en service et la configuration initiales des applications<br />

GS3 et d'aider l'opérateur à se familiariser avec<br />

l'emplacement des paramètres de configuration et à<br />

connaître les paramètres nécessaires à une fonctionnalité<br />

complète. Après avoir utilisé la fonction Configuration<br />

avancée, l'opérateur peut lancer et exécuter l'opération<br />

voulue et savoir où changer les paramètres.<br />

L'opérateur peut également utiliser la fonction<br />

Configuration avancée pour changer des paramètres<br />

particuliers à mesure qu'il accomplit ses opérations<br />

quotidiennes.<br />

En utilisant la Configuration avancée, sélectionner la<br />

fonctionnalité à configurer.<br />

• Ressources<br />

• Machine<br />

• Outil<br />

• Documentation<br />

• Guidage<br />

• Bordures<br />

• iTEC Pro<br />

• Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

• Guidage de l'outil<br />

Sélectionner n'importe quelle combinaison de fonctions<br />

à configurer. Si une fonction dépend d'autres fonctions,<br />

le système sélectionne automatiquement les fonctions<br />

requises. L'opérateur ne peut pas désélectionner<br />

ces fonctions. Si l'opérateur a sélectionné la fonction<br />

Bordures, la fonction Ressources est automatiquement<br />

sélectionnée pour le forcer à sélectionner un Client, une<br />

Ferme et une Parcelle.<br />

Les fonctions sélectionnées par l'opérateur déterminent<br />

quelles pages sont incluses dans la Configuration<br />

avancée. Seuls les écrans associés aux fonctions<br />

sélectionnées sont inclus.<br />

Pour chaque fonction, il existe une liste de champs<br />

obligatoires qui doivent être valides pour que le système<br />

fonctionne. Un astérisque rouge signale les champs<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

45-2<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 Pro - Principal<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 Pro - Principal<br />

obligatoires. Sur la base des fonctions que l'opérateur<br />

a sélectionnées pour configuration, les applications<br />

GS3 détermineront les champs nécessaires pour<br />

une configuration réussie. Ces champs sont signalés<br />

visuellement à l'opérateur. Si on progresse dans<br />

la Configuration avancée sans remplir les champs<br />

obligatoires, le système ne fonctionne pas correctement.<br />

PC12738 —UN—25AUG10<br />

PC12739 —UN—25AUG10<br />

BA31779,00002D0 -28-15NOV11-1/1<br />

121312<br />

PN=40


Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />

L'écran Équipement sert à enregistrer les données par<br />

machine afin de documenter la superficie totale et le<br />

nombre total d'heures. Les paramètres d'équipement<br />

servent également pour les entrées de taille d'outil,<br />

emplacement du récepteur GPS, etc. L'espacement de<br />

passage sert pour le guidage de la machine et les cartes<br />

de couverture.<br />

L'écran GREENSTAR 3 PRO - ÉQUIPEMENT peut<br />

contenir jusqu'à quatre onglets:<br />

Onglet MACHINE<br />

Onglet OUTIL 1<br />

Onglet OUTIL 2 (en option)<br />

Onglet OUTIL 3 (en option)<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

45-3<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8677 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />

CZ76372,0000063 -28-15JUL10-1/1<br />

121312<br />

PN=41


Onglets MACHINE et OUTIL<br />

L'onglet MACHINE permet de configurer les éléments<br />

suivants:<br />

• Type de machine—Sert à sélectionner le type de<br />

machine.<br />

• Modèle de machine—Sert à distinguer entre différents<br />

modèles.<br />

• Nom de machine—Sert à distinguer entre plusieurs<br />

machines du même modèle.<br />

• Type de connexion—Barre d'attelage ou attelage 3<br />

points.<br />

• Rayon braquage machine<br />

• Sensibilité du braquage<br />

• Source d'enregistrement—Sert à déterminer le moment<br />

d'activation et de désactivation de l'enregistrement.<br />

• Décalage machine—Sert à éliminer les manqués ou les<br />

chevauchements dus à un récepteur déporté.<br />

NOTE: Toutes les sources d'enregistrement ne sont<br />

pas disponibles pour toutes les machines. De<br />

nombreuses sources d'enregistrement requièrent<br />

une vitesse de déplacement.<br />

Source d'enregistrement<br />

NOTE: Si le mode manuel est sélectionné, l'opérateur<br />

doit appuyer sur le bouton d'enregistrement ou de<br />

pause pour activer ou désactiver l'enregistrement<br />

pour les cartes de documentation et de couverture.<br />

Les contrôleurs suivants peuvent être utilisés avec<br />

AUTO pour activer et désactiver automatiquement<br />

l'enregistrement:<br />

• Moniteur de récolte <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

• SeedStar <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour chariots pneumatiques<br />

• Moniteur SeedStar Gen 2 <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ou entraînement<br />

à taux variable pour semoirs<br />

• SprayStar Gen 4 <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

• Système de centralisation d'insecticide <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

• Raven 440, 450, 460, 660<br />

• SideKick<br />

• GreenSeeker<br />

• Rawson Accu-Rate et Accu-Plant<br />

• New Leader Mark III Mark IV<br />

• Dickey-<strong>John</strong> Seed Manager<br />

• Vanguard PIC Seed Monitor<br />

• Outils compatibles avec le contrôleur de tâches<br />

NOTE: La fonction Variété double ne peut pas être<br />

utilisée avec un semoir à entraînement à taux<br />

variable (VRD) à trois moteurs<br />

SeedStar est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />

SprayStar est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company.<br />

Raven est une marque commerciale de Raven<br />

GreenSeeker est une marque commerciale de NTech Industries, Inc.<br />

Rawson est une marque commerciale de Rawson<br />

Accu-Rate est une marque commerciale de Rawson<br />

Accu-Plant est une marque commerciale de Rawson<br />

New Leader est une marque commerciale de New Leader<br />

Dickey-<strong>John</strong> est une marque commerciale de Dickey-<strong>John</strong><br />

Vanguard est une marque commerciale de Vanguard<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

45-4<br />

A—Activation/désactivation de<br />

l'enregistrement manuel<br />

B—Automatique (à partir du<br />

contrôleur)<br />

C—PDF arrière<br />

D—Attelage 3 points<br />

E—PDF avant<br />

F— Interrupteur d'outil ouvert<br />

Source d'enregistrement<br />

G—Interrupteur d'outil fermé<br />

H—Dist. sél. 1<br />

I— Dist. sél. 2<br />

J— Dist. sél. 3<br />

K—Dist. sél. 4<br />

NOTE: La PDF, l'attelage et le distributeur sélectif peuvent<br />

être utilisés comme source d'enregistrement<br />

uniquement sur certains véhicules.<br />

Les onglets OUTIL permettent de configurer les éléments<br />

suivants:<br />

• Type d'outil—Sert à sélectionner le type de machine.<br />

• Modèle d'outil—Sert à distinguer entre différents<br />

modèles.<br />

• Nom d'outil—Sert à distinguer entre plusieurs machines<br />

du même modèle.<br />

• Décalages d'outil—Sert à éliminer les manqués ou les<br />

chevauchements dus à un outil déporté ou tracté.<br />

• Largeurs d'outil<br />

Pour plus d'informations, consulter la section<br />

CONFIGURATION DE LA MACHINE ET DE L'OUTIL.<br />

PC8770 —UN—11OCT05<br />

CZ76372,00002A0 -28-30MAR11-1/1<br />

121312<br />

PN=42


Configuration de la machine<br />

MENU >> GREENSTAR 3 PRO >> ÉQUIPEMENT<br />

permet d'accéder aux écrans de configuration MACHINE<br />

et OUTIL.<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

45-5<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable MENU<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8677 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,000013B -28-14JUN11-1/4<br />

121312<br />

PN=43


Onglet Machine<br />

A—Onglet Machine<br />

B—Onglet Outil 1<br />

C—Onglet Outil 2<br />

D—Menu déroulant Type de<br />

machine<br />

E—Menu déroulant Modèle de<br />

machine<br />

F— Menu déroulant Nom de<br />

machine<br />

G—Menu déroulant Type de<br />

connexion<br />

H—Zone d'entrée Rayon de<br />

braquage de machine<br />

NOTE: Tous les éléments et changements seront<br />

enregistrés sous le nom de machine actuel.<br />

NOTE: Les décalages sont fournis par certains outils<br />

ISO et certains tracteurs <strong>Deere</strong>. Il est possible que<br />

certaines zones de liste soient grisées quand la<br />

machine est reconnue automatiquement.<br />

Les onglets Machine et Outil doivent être peuplés<br />

d'informations relatives à l'équipement, telles que:<br />

• Type<br />

• Modèle<br />

• Nom<br />

• Décalages<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

Onglet Machine<br />

45-6<br />

I— Zone d'entrée Sensibilité du<br />

braquage<br />

J— Bouton Modif. décalages<br />

K—Menu déroulant Source<br />

enregistrement<br />

L— Bouton Enregistrement/Pause<br />

M—Bouton Port COM<br />

N—Bouton carburant (Business<br />

Pack/Europe uniquement)<br />

Type de machine—Type de véhicule utilisé (p. ex.,<br />

tracteur, moissonneuse-batteuse, pulvérisateur).<br />

Modèle de machine—Numéro de modèle du véhicule<br />

utilisé. Pour les véhicules <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>, les numéros de<br />

modèle seront disponibles dans la liste déroulante.<br />

Nom de machine—Le nom sert à clarifier avec plus de<br />

précision quelle est la machine utilisée. Par exemple,<br />

si une exploitation utilise deux modèles 8430, les noms<br />

de machine peuvent être “<strong>John</strong>” et “<strong>Deere</strong>” ou “8430-1”<br />

et “8430-2” ou simplement “1” et “2”. Cependant, les<br />

paramètres relatifs au tracteur, tels que le rayon de<br />

braquage, la sensibilité de braquage, les dimensions, etc.,<br />

sont enregistrés pour le nom.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,000013B -28-14JUN11-2/4<br />

PC13268 —UN—28APR11<br />

121312<br />

PN=44


NOTE: Les paramètres Rayon de braquage de<br />

machine et Sensibilité du braquage sont réservés<br />

à l'usage avec iTEC Pro.<br />

Rayon braquage de machine—Angle de virage de la<br />

machine sans outil attelé et sans pression de freinage.<br />

Le rayon de braquage est égal à la moitié du diamètre<br />

mesuré au centre de l'essieu arrière d'un tracteur pour<br />

cultures en rangs et au point de pivotement sur les<br />

tracteurs à chenilles et à 4 roues motrices. Exemple:<br />

les tracteurs à roues 8030 ont un rayon de braquage<br />

minimum de 6,1 à 6,7 m (20 à 22 ft). Choisir un nombre de<br />

départ et changer selon le besoin pour plus de précision.<br />

Sensibilité du braquage—Réglage du gain AutoTrac<br />

lorsque le véhicule est dans un virage automatisé.<br />

Peut être réglée par l'opérateur pour améliorer les<br />

performances (70 est la valeur par défaut).<br />

Vérifier que les dimensions correctes correspondent à la<br />

machine sélectionnée.<br />

NOTE: Toutes les sources d'enregistrement ne sont pas<br />

disponibles pour toutes les machines.<br />

R—Rayon braquage machine<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

45-7<br />

Rayon braquage machine<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,000013B -28-14JUN11-3/4<br />

PC9890 —UN—05FEB07<br />

121312<br />

PN=45


Décalages machine<br />

Appuyer sur le bouton MODIF. DÉCALAGES sur l'écran<br />

de configuration de la machine.<br />

Les décalages servent à éliminer les manqués ou les<br />

chevauchements dus à un récepteur déporté.<br />

Pour entrer les décalages de la machine:<br />

• Sélectionner une zone d'entrée.<br />

• Entrer la valeur de décalage en cm/in. à l'aide du pavé<br />

numérique et sélectionner le bouton Entrer.<br />

• Sélectionner le bouton à bascule récepteur pour<br />

déplacer le décalage vers la droite ou la gauche du<br />

centre de la cabine.<br />

Si un décalage du récepteur n'est pas requis, la zone<br />

d'entrée DÉCALAGE DU RÉCEPTEUR doit afficher 0.<br />

Décalages de la machine:<br />

• A) Distance latérale entre l'axe de la machine et le<br />

récepteur GPS.<br />

• B) Distance longitudinale entre l'essieu non directeur<br />

et le récepteur GPS.<br />

• C) Distance longitudinale entre l'essieu non directeur et<br />

le point de connexion. Le point de connexion est l'endroit<br />

où le tracteur est raccordé à l'outil (barre d'attelage,<br />

attelage) sauf sur les outils pivotants à 2 points (grand<br />

semoir). Dans ce cas, mesurer la distance jusqu'au<br />

point de pivotement directement derrière l'attelage.<br />

• D) Distance verticale du récepteur GPS au sol.<br />

NOTE: Le décalage (D) est utilisé avec Surface Water Pro.<br />

Configuration de l'outil<br />

Onglet Outil 1<br />

MENU > GREENSTAR 3 PRO > ÉQUIPEMENT > onglet<br />

OUTIL<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

45-8<br />

Décalages machine<br />

A—Distance latérale entre<br />

l'axe de la machine et le<br />

récepteur GPS<br />

B—Distance longit entre essieu<br />

non directeur et récepteur<br />

GPS<br />

C—Distance longitudinale<br />

entre l'essieu non directeur<br />

et le point de connexion<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8677 —UN—05AUG05<br />

Bouton ÉQUIPEMENT<br />

D—Distance verticale du<br />

récepteur GPS au sol<br />

E—Bouton à bascule de<br />

décalage<br />

F— Menu déroulant<br />

Emplacement de l'essieu<br />

non directeur<br />

CZ76372,000013B -28-14JUN11-4/4<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00002D1 -28-15NOV11-1/7<br />

PC13269 —UN—28APR11<br />

121312<br />

PN=46


A—Onglet Machine<br />

B—Onglet Outil 1<br />

C—Onglet Outil 2<br />

D—Onglet Outil 3<br />

Sélectionner le bouton Modif. décalages (H).<br />

NOTE: Tous les éléments et changements seront<br />

enregistrés sous le nom d'outil actuel.<br />

NOTE: Les décalages sont fournis par certains outils<br />

ISO et certains tracteurs <strong>Deere</strong>. Il est possible<br />

que certaines zones de liste soient grisées quand<br />

l'outil est reconnu automatiquement.<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

Onglet Outil<br />

E—Menu déroulant Type d'outil G—Menu déroulant Nom d'outil<br />

F— Menu déroulant Modèle d'outil H—Bouton Modif. décalages<br />

45-9<br />

I— Boutons Modif. largeurs<br />

Vérifier ou entrer les Type, Modèle et Nom d'outil dans<br />

les menus déroulants.<br />

Le nom d'outil permet à l'utilisateur d'enregistrer les<br />

dimensions de l'outil.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00002D1 -28-15NOV11-2/7<br />

PC12931 —UN—30SEP10<br />

121312<br />

PN=47


Décalages d'outil—Servent à définir la position réelle<br />

de l'outil par rapport au tracteur. Ceci est important pour<br />

s'assurer que l'outil est aligné sur la parcelle après un<br />

demi-tour et pour déterminer l'emplacement de l'outil<br />

pour la fonction Réduire les manqués et Réduire les<br />

chevauchements (voir Modif. paramètres sur l'onglet<br />

Machine).<br />

• A) Distance longitudinale entre le point de connexion<br />

et l'avant de l'outil. Sur les outils tractés, on peut<br />

considérer qu'il s'agit du timon. Pour plus de précision,<br />

c'est en fait la dimension entre le boulon-verrou et<br />

l'avant de l'endroit où s'effectue le travail (rangs avant<br />

du cultivateur agricole, point de chute des graines<br />

sur un semoir). Pour les semoirs à attelage 2 points,<br />

mesurer la distance à partir de l'endroit où le semoir<br />

pivote, juste derrière l'attelage 2 points.<br />

• B) Longueur de travail de l'outil. Sur les outils d'attaque<br />

du sol, il s'agit de la distance entre le rang avant de socs<br />

à ailes ou de pointes et le rang arrière. Sur un semoir<br />

standard ou un pulvérisateur tracté, cette dimension<br />

serait 0 - la semence tombe au même point à chaque<br />

rang et le pulvérisateur comporte des buses au même<br />

point le long de la rampe. La dimension (A) devrait<br />

alors aller jusqu'au point de chute des graines ou à la<br />

rampe du pulvérisateur. Sur un épandeur, (A+B) est le<br />

point de chute du produit. Consulter le livret d'entretien<br />

de l'outil du fabricant pour obtenir cette valeur.<br />

• C) Distance latérale entre le point de connexion et<br />

le point de contrôle de l'outil. Il s'agit de la distance<br />

latérale entre le centre du tracteur et le centre de l'outil,<br />

qui sera égale à 0.0 sur les outils les plus courants.<br />

Cette dimension sert à alerter l'opérateur de collisions<br />

potentielles. Essentielle pour effectuer des demi-tours<br />

corrects, il peut être nécessaire de la régler.<br />

NOTE: Parmi les équipements qui ne seront pas<br />

centrés, citons les faucheuses-conditionneuses<br />

et la plupart des semoirs de rangs divisés avec<br />

un nombre pair de rangs de 38 cm (15 in.), (p.<br />

ex., 24R15 ou 32R15) à moins d'être équipé<br />

d'une traverse d'attelage réglable.<br />

• D) Distance longitudinale entre le point de connexion et<br />

le point de contrôle de l'outil. Souvent, cette distance<br />

sera comprise entre le point de connexion et les roues<br />

porteuses. Pour des virages corrects, mesurer cette<br />

distance avec l'outil à la hauteur où il sera normalement<br />

lors du virage.<br />

NOTE: Il peut être nécessaire de régler ces<br />

dimensions une fois sur le terrain pour<br />

affiner les performances.<br />

NOTE: Pour les outils à attelage 3 points, il n'est pas<br />

nécessaire de saisir la dimension (D).<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

45-10<br />

Décalages d'outil<br />

A—Distance longitudinale<br />

entre le point de connexion<br />

et l'avant de l'outil.<br />

B—Distance longitudinale<br />

entre l'avant et l'arrière de<br />

l'outil.<br />

C—Distance latérale entre le<br />

point de connexion et le<br />

point de contrôle de l'outil.<br />

D—Distance longitudinale<br />

entre le point de connexion<br />

et le point de contrôle de<br />

l'outil.<br />

E—Distance longitudinale<br />

entre le point de connexion<br />

et le point de connexion<br />

du deuxième outil. Valeur<br />

nécessaire seulement si on<br />

utilise un deuxième outil.<br />

F— Bouton à bascule de<br />

décalage<br />

G—A+B = Emplacement<br />

Documentation / Contrôle<br />

de sections lorsqu'utilisé.<br />

Configuration de semoir typique—Semoir JD 1770<br />

16R30 NT avec attelage 2 points<br />

• A = 3,8 m (12.6 ft)<br />

• B = 0 m (0 ft) - même si la dimension physique est de<br />

2 m (6.8 ft)<br />

• C = 0 m (0 feet)<br />

Configuration de disque typique—Configuration de<br />

disque JD 637 F 10,8 m (35.5 ft)<br />

• A = 3 m (9.9 ft)<br />

• B = 5 m (16.4 ft)<br />

• C = 0 m (0 ft)<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00002D1 -28-15NOV11-3/7<br />

PC11405 —UN—15OCT08<br />

121312<br />

PN=48


A—Bouton m (ft)/(rangs)<br />

B—Largeur d'outil<br />

Écartement de passage<br />

C—Écartement de passage<br />

D—Largeur physique<br />

Largeur d'outil—Sert à entrer la largeur de l'outil et<br />

l'écartement de passage pour le guidage. Cette valeur<br />

sert également au calcul de la superficie totale lorsqu'on<br />

documente l'opération. Vérifier le type, le modèle, le<br />

nom et la largeur de l'outil ainsi que l'écartement de<br />

passage lorsqu'on change d'outil. La largeur de l'outil et<br />

l'écartement de passage sont indépendants l'un de l'autre.<br />

NOTE: L'onglet OUTIL indiquera OUTIL FRONTAL<br />

pour les moissonneuses-batteuses, UNITÉS<br />

DE RANGS pour les récolteuses de coton et<br />

RAMPE pour le pulvérisateur.<br />

NOTE: La largeur de l'outil peut provenir du contrôleur<br />

sur certains contrôleurs tels que SeedStar.<br />

NOTE: Dans certains cas, il est possible d'obtenir un<br />

plus grand degré de précision pour l'écartement<br />

de passage en entrant une valeur en rangs plutôt<br />

qu'en ft. Un nombre supérieur de décimales est<br />

utilisé pour le calcul de l'écartement de passage<br />

lorsque celui-ci est entré en rangs que les trois<br />

décimales autorisées lorsqu'il est entré en ft.<br />

Définition de la largeur d'outil et de l'écartement de<br />

passage. La largeur d'outil et l'écartement de passage<br />

peuvent être définis de deux façons: en entrant la largeur<br />

de travail de l'outil ou le nombre de rangs et l'écartement<br />

des rangs. Pour alterner entre les deux, sélectionner le<br />

bouton m (ft)/(rangs).<br />

• Largeur d'outil m (ft)—entrer la largeur de travail totale<br />

de l'outil<br />

• Largeur d'outil rangs—entrer le nombre de rangs et<br />

l'écartement des rangs en inches<br />

Écartement de passage—Sert dans le guidage, indique<br />

l'éloignement de chaque passage par rapport au passage<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

PC9902 —UN—09JAN07<br />

45-11<br />

E—Largeur rang<br />

Écartement de passage<br />

précédent. Il est entré de la même façon que la Largeur<br />

d'outil. Pour des rangs au jugé “parfaits”, cette distance<br />

sera égale à la largeur d'outil. Afin d'assurer un certain<br />

chevauchement pour le labourage ou la pulvérisation,<br />

ou de tenir compte d'une certaine dérive GPS, on peut<br />

choisir un écartement de passage un peu inférieur à la<br />

largeur d'outil.<br />

Largeur physique—La largeur hors-tout réelle de l'outil<br />

tel qu'il est utilisé sur le terrain, lorsque l'outil est relevé.<br />

Elle est parfois supérieure à la largeur d'outil.<br />

Par exemple, dans le cas d'un semoir, les bras et lames<br />

de marqueur sont plus larges que la largeur de travail.<br />

Cette largeur doit être entrée si les marqueurs ne sont<br />

pas utilisés ou sont utilisés et complètement repliés<br />

aux extrémités. Si les marqueurs ne sont repliés que<br />

partiellement lors des demi-tours, entrer la dimension la<br />

plus grande.<br />

IMPORTANT: Les mesures de largeur sont utilisées<br />

pour alerter un opérateur d'intersections<br />

potentielles entre l'outil et une bordure<br />

impraticable. L'opérateur doit tout de même<br />

être conscient des collisions potentielles<br />

dans les cas où l'outil est plus large que la<br />

dimension entrée (p. ex. lorsque le bras<br />

de marqueur est abaissé). Si on utilise des<br />

marqueurs sur le terrain, ajouter la largeur des<br />

deux marqueurs afin d'obtenir des alarmes<br />

ultimes d'intersections potentielles.<br />

NOTE: Comme tampon permettant d'éviter les obstacles,<br />

il est possible d'ajouter une largeur physique<br />

supplémentaire à l'outil pour compenser plusieurs<br />

facteurs, dont la dérive GPS.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00002D1 -28-15NOV11-4/7<br />

PC9903 —UN—09JAN07<br />

121312<br />

PN=49


Signal Largeur physique approximative<br />

ajoutée à l'outil<br />

RTK 0,6 m (2 ft)<br />

SF2 0,9 m (3 ft)<br />

SF1 3,4 m (11 ft)<br />

Tableau de largeur physique<br />

NOTE: Si la largeur physique est inférieure à la largeur (de<br />

travail) de l'outil, un message s'affiche pour rappeler<br />

que cela n'est pas normalement correct (Un semoir<br />

16R30 est physiquement plus large que sa largeur<br />

de travail de 12,2 m (40 ft)). L'épandeur d'engrais<br />

sec est un exemple où la largeur de travail est<br />

supérieure à la largeur physique—il épand beaucoup<br />

plus loin que la largeur physique du chariot.<br />

Confirm Configuration—La<br />

largeur physique<br />

est inférieure à la<br />

largeur d'outil, ce<br />

qui peut empêcher la<br />

détection de toutes<br />

les intersections<br />

de bordures non<br />

praticables.<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

45-12<br />

Confirmation de la configuration<br />

BA31779,00002D1 -28-15NOV11-5/7<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00002D1 -28-15NOV11-6/7<br />

PC12865 —UN—16SEP10<br />

121312<br />

PN=50


Onglets Outil 2 et Outil 3<br />

A—Onglet MACHINE<br />

B—Onglet OUTIL 1<br />

C—Onglet OUTIL 2<br />

D—Onglet OUTIL 3<br />

E—Liste déroulante TYPE<br />

D'OUTIL<br />

Les onglets OUTIL 2 et OUTIL 3 servent principalement à<br />

l'enregistrement des heures d'utilisation de l'équipement.<br />

Pour que l'onglet OUTIL 2 apparaisse, il faut qu'un type<br />

d'outil soit sélectionné dans l'onglet OUTIL 1<br />

L'onglet OUTIL 2 permet de configurer les éléments<br />

suivants:<br />

• Type d'outil—Sert à sélectionner le type d'outil<br />

• Modèle d'outil—Sert à distinguer entre différents<br />

modèles<br />

• Nom d'outil—Sert à distinguer entre plusieurs machines<br />

du même modèle<br />

NOTE: Il n'est pas possible de définir les largeurs ou<br />

les décalages d'outil pour l'outil 2 ou 3.<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

Onglet OUTIL 2<br />

45-13<br />

F— Liste déroulante MODÈLE<br />

D'OUTIL<br />

G—Liste déroulante NOM<br />

D'OUTIL<br />

Pour que l'onglet OUTIL 3 apparaisse, il faut qu'un type<br />

d'outil soit sélectionné dans l'onglet OUTIL 2.<br />

L'onglet OUTIL 3 permet de configurer les éléments<br />

suivants:<br />

• Type d'outil—Sert à sélectionner le type d'outil<br />

• Modèle d'outil—Sert à distinguer entre différents<br />

modèles ou plusieurs machines du même modèle<br />

• Nom d'outil—Le nom sert à clarifier avec plus de<br />

précision quel est l'outil utilisé.<br />

NOTE: Il n'est pas possible de définir les largeurs ou<br />

les décalages d'outil pour l'outil 3.<br />

PC12842 —UN—30AUG10<br />

BA31779,00002D1 -28-15NOV11-7/7<br />

121312<br />

PN=51


Touche programmable<br />

Ressources/Conditions<br />

Les paramètres de l'écran Ressources/Conditions servent<br />

pour le guidage, la documentation et la cartographie;<br />

ils sont enregistrés sur une clé USB et peuvent être<br />

déchargés dans le logiciel de bureau <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

NOTE: Si des alertes apparaissent indiquant que la<br />

mémoire est pleine, il est possible d'utiliser le logiciel<br />

de bureau pour retirer des éléments inutilisés.<br />

L'écran GREENSTAR 3 PRO - RESSOURCES/CONDI-<br />

TIONS contient deux onglets:<br />

Onglet RESSOURCES<br />

• Client- Sert à séparer les données de différents clients;<br />

utilisé généralement par les opérateurs commerciaux et<br />

à forfait. Permet de décharger les données d'un client<br />

spécifique.<br />

• Ferme- Sert à séparer les données de différentes<br />

fermes et de différents propriétaires terriens.<br />

• Parcelle- Sert à séparer les données des différentes<br />

parcelles d'une ferme.<br />

• Tâche- Sert à séparer les données de différentes tâches<br />

sur le terrain comme ensemencement, pulvérisation<br />

et autres. Régler sur 'Documentation désact' pour les<br />

opérateurs qui n'utilisent que le guidage et ne désirent<br />

pas documenter les données d'opération sur le terrain.<br />

• Opérateur- Sert à séparer les données de différents<br />

opérateurs.<br />

• Licence- Sert à documenter la licence d'applicateur<br />

pour l'opérateur.<br />

• Saison de récolte- Sert à séparer les données de<br />

différentes saisons de récolte<br />

Onglet CONDITIONS<br />

Champs<br />

Changement du nom de parcelle<br />

Le nom de client, ferme et parcelle peut être sélectionné<br />

manuellement ou automatiquement. Plusieurs types<br />

de données de configuration sont liés aux noms de<br />

parcelle dont les lignes de guidage, les cartes et les<br />

données de documentation. Si des bordures externes<br />

sont enregistrées dans la console pour une parcelle,<br />

les paramètres de parcelle peuvent être sélectionnés<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

45-14<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8676 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable Ressources/Conditions<br />

• Température<br />

• Vitesse du vent<br />

• Direction du vent<br />

• État du ciel<br />

• Humidité<br />

• Phase de croissance de la culture<br />

• Humidité du sol<br />

• Température du sol<br />

CZ76372,000018E -28-18APR11-1/1<br />

automatiquement et l'opérateur sera alerté quand l'outil<br />

sera complètement sorti de la parcelle.<br />

NOTE: Les noms de parcelles peuvent uniquement<br />

être modifiés ou supprimés individuellement à<br />

l'aide d'Apex ou d'un autre type de logiciel de<br />

bureau. Pour supprimer toutes les données et<br />

informations de configuration dans la console,<br />

sauvegarder les données sur une clé USB<br />

et sélectionner cette option.<br />

CZ76372,0000288 -28-12JAN11-1/1<br />

121312<br />

PN=52


Localisateur de parcelle<br />

Si des bordures externes sont configurées et la case<br />

Activ/dés local parcelle (située dans l'onglet Ressources<br />

et condition) est cochée, quand l'outil sort de la parcelle<br />

actuelle, un texte apparaît sur la carte. Quand le texte<br />

Touche programmable Cartographie<br />

MENU > <strong>GreenStar</strong> 3 Pro > Cartographie<br />

La fonctionnalité suivante est accessible grâce à la touche<br />

programmable de cartographie:<br />

• Cartes sur écran<br />

• Bordures<br />

• Jalons<br />

Param cartog propose plusieurs choix de type de carte.<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

PC12863 —UN—16SEP10<br />

45-15<br />

s'affiche, appuyer sur la carte et la fenêtre “Sélectionner<br />

parcelle” apparaîtra. Dans la zone de liste déroulante, les<br />

parcelles se trouvant à moins de 100 ft de l'outil seront<br />

affichées.<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8672 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable CARTOGRAPHIE<br />

PC12864 —UN—16SEP10<br />

CZ76372,000016A -28-19APR11-1/1<br />

CZ76372,0000064 -28-09JUL10-1/1<br />

121312<br />

PN=53


Onglet CARTES<br />

Afficher et configurer les cartes sur écran en sélectionnant<br />

l'onglet Cartes.<br />

Boutons Panoramique - Déplacer la carte à gauche, à<br />

droite, vers le haut, vers le bas.<br />

Boutons zoom - Faire un zoom avant et arrière sur la<br />

carte pour l'agrandir ou la réduire.<br />

Alterner Taille de Carte - Faire passer la carte en vue<br />

plein écran.<br />

Réinit. zoom/Centrer carte - Ce bouton sert à recentrer<br />

l'icône de la machine sur la page de vue de carte après<br />

un zoom ou un panoramique avec les boutons fléchés<br />

haut, bas, gauche et droite.<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

45-16<br />

PC10857RK —UN—01OCT09<br />

PC10857RM —UN—01OCT09<br />

PC10857RO —UN—01OCT09<br />

PC10857RP —UN—01OCT09<br />

BA31779,00002D2 -28-15NOV11-1/13<br />

BA31779,00002D2 -28-15NOV11-2/13<br />

BA31779,00002D2 -28-15NOV11-3/13<br />

BA31779,00002D2 -28-15NOV11-4/13<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00002D2 -28-15NOV11-5/13<br />

PC10857RG —UN—01OCT09<br />

121312<br />

PN=54


Altern. vue de carte - Il est possible d'alterner entre<br />

trois vues en sélectionnant le bouton d'alternance de<br />

vue de carte. Quand on appuie sur ce bouton, l'icône<br />

devient l'une des 3 icônes illustrées dans cette section.<br />

Cependant, le bouton reste toujours au même endroit.<br />

Options de vue de carte<br />

Vue de dessus mobile<br />

• Le véhicule est fixe et reste centré sur la carte pendant<br />

que la carte bouge.<br />

• La direction du véhicule est vers le haut de la page.<br />

Vue perspective<br />

• Fonctionne comme la vue de carte mobile<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

45-17<br />

PC10857RN —UN—01OCT09<br />

Vue de dessus mobile<br />

Vue perspective<br />

BA31779,00002D2 -28-15NOV11-6/13<br />

BA31779,00002D2 -28-15NOV11-7/13<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00002D2 -28-15NOV11-8/13<br />

PC10857RE —UN—01OCT09<br />

PC10857RD —UN—01OCT09<br />

121312<br />

PN=55


Vue de dessus fixe<br />

• Le véhicule fait des allers-retours alors que la carte est<br />

fixe.<br />

• Le nord est toujours en haut de la page.<br />

Bouton de lancement et d'arrêt de l'enregistrement –<br />

L'enregistrement de carte peut être activé et désactivé<br />

manuellement ou automatiquement. Aller à la touche<br />

programmable Équipement pour sélectionner la source<br />

d'enregistrement.<br />

MENU >> bouton GREENSTAR 3 PRO >> touche<br />

programmable ÉQUIPEMENT >> onglet MACHINE >><br />

liste déroulante SOURCE D'ENREGISTREMENT.<br />

Ce bouton sert à lancer et à arrêter l'enregistrement<br />

quand la source d'enregistrement est réglée sur Manuel.<br />

Quand une source d'enregistrement automatique est<br />

sélectionnée dans la configuration de l'équipement, ce<br />

bouton est désactivé. Quand le cercle rouge clignote,<br />

l'enregistrement de couverture est activé.<br />

Voir la touche programmable ÉQUIPEMENT dans la<br />

section "Généralités sur <strong>GreenStar</strong>" pour plus de détails<br />

sur les sources automatiques qui peuvent être utilisées<br />

pour activer/désactiver l'enregistrement.<br />

Modification de la légende de carte — La légende de<br />

carte affiche les valeurs correspondant aux couleurs de la<br />

carte.<br />

1. Sélectionner le bouton Modif pour changer la plage de<br />

la légende pour les cartes présentant des échelles<br />

de couleur.<br />

2. Entrer les valeurs maximum (A) et minimum (B)<br />

préférées dans la fenêtre qui apparaît.<br />

Bouton d'alternance de carte de couverture — Il est<br />

possible d'alterner entre la carte de couverture et la carte<br />

de l'opération actuelle.<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

45-18<br />

PC10857RJ —UN—01OCT09<br />

Vue de dessus fixe<br />

BA31779,00002D2 -28-15NOV11-9/13<br />

La légende sera alors répartie automatiquement sur cinq<br />

couleurs.<br />

PC10857RL —UN—01OCT09<br />

BA31779,00002D2 -28-15NOV11-10/13<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00002D2 -28-15NOV11-11/13<br />

PC10857RF —UN—01OCT09<br />

121312<br />

PN=56


Bouton Param cartog (A) – Ce bouton sert à configurer<br />

la vue de carte.<br />

Les cartes d'avant-plan sont superposées sur les cartes<br />

d'arrière-plan.<br />

Options de couche d'arrière-plan (B) – choisir une<br />

couche disponible à afficher comme arrière-plan de la<br />

vue de carte.<br />

• Cartes de préconisation<br />

• Images aériennes<br />

Options de couche d'avant-plan (C) – choisir entre la<br />

carte Couverture seule ou "tel qu'appliqué" si disponible.<br />

• Carte de dose d'ensemencement "tel qu'appliqué"<br />

• Carte de dose de pulvérisation "tel qu'appliqué"<br />

• Carte de dose d'épandage "tel qu'appliqué"<br />

La carte de couverture "tel qu'appliqué" sert à afficher<br />

l'endroit où le produit a été appliqué dans la parcelle ainsi<br />

que la quantité appliquée.<br />

• Carte (rendement) tel que récolté<br />

• Carte (humidité) tel que récolté<br />

• Carte de profondeur de labourage<br />

• Carte de couverture seule<br />

La carte de couverture seule sert à afficher le parcours<br />

de la machine dans la parcelle. C'est la même carte de<br />

couverture qui est affichée sur les pages de guidage.<br />

NOTE: Si la carte Couverture seule est sélectionnée,<br />

la légende de la vue de carte indique “Couverture<br />

seule” et le bouton d'alternance de carte de<br />

couverture est désactivé.<br />

Lignes de guidage (D) – Cocher cette case si l'on désire<br />

que les lignes de guidage soient affichées sur la vue de<br />

carte.<br />

Légende préconisation (E) – Cocher cette case si l'on<br />

désire que la légende de préconisation soit affichée sur la<br />

page de vue de carte.<br />

NOTE: Une zone de la préconisation, à qui l'on a attribué<br />

une dose zéro, apparaît maintenant en noir sur la<br />

carte de préconisation sur la console GS3.<br />

Grille (F) – Cocher cette case si l'on désire qu'une grille<br />

soit affichée sur la vue de carte.<br />

Taille de grille (G) – Entrer la taille que la grille doit<br />

représenter sur la vue de carte.<br />

Carte drainage (H) – Cocher cette case si l'on désire<br />

afficher la carte de drainage. (Surface Water Pro/Pro Plus<br />

uniquement)<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

45-19<br />

PC10857RW —UN—28OCT09<br />

Bouton Param cartog (A)<br />

Points de relevé (I) – Cocher cette case si l'on désire<br />

afficher les points de relevé. (Surface Water Pro/Pro Plus<br />

uniquement)<br />

Carte dépressions (J) – Cocher cette case si l'on désire<br />

afficher la carte de dépressions. (Surface Water Pro/Pro<br />

Plus uniquement)<br />

Effacer données de carte de parcelle – Effacer les<br />

données de carte Couverture seule ou "tel qu'appliqué"<br />

de la vue de carte.<br />

• Parcelle actuelle (K)<br />

• Toutes fermes et parcelles (L)<br />

Les cartes sont conservées durant les coupures et<br />

remises sous tension jusqu'à ce que le bouton Effacer<br />

données de carte de parcelle soit utilisé pour effacer<br />

la ou les cartes. Si l'utilisateur revient sur une parcelle<br />

partiellement couverte, il est invité à choisir entre effacer<br />

la carte et continuer la tâche sur la parcelle.<br />

Afficher la précision GPS sur la carte de couverture<br />

(M) – Cocher cette case pour que la carte “Couverture<br />

seule” utilise la couleur orange quand le récepteur Starfire<br />

connaît une précision GPS réduite.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00002D2 -28-15NOV11-12/13<br />

PC12932 —UN—30SEP10<br />

121312<br />

PN=57


Affichage de la précision GPS sur la carte de couverture –<br />

Cette fonction est conçue spécifiquement pour Contrôle<br />

de sections sur les semoirs mais peut être utile pour toute<br />

application de précision. La carte “Couverture seule”<br />

utilise la couleur orange pour indiquer que la précision<br />

GPS est tombée en dessous du seuil désiré. Elle continue<br />

en bleu quand la précision GPS est acceptable. Une<br />

précision GPS réduite peut entraîner des manqués et des<br />

chevauchements lorsqu'on utilise Contrôle de sections.<br />

Activer la fonction en cochant PRÉCISION GPS dans<br />

Param cartog.<br />

MENU >> GREENSTAR 3 PRO >> CARTOGRAPHIE >><br />

PARAM CARTOG >> cocher la case PRÉCISION GPS<br />

Le seuil de la précision GPS désirée s'aligne sur la ligne<br />

noire du graphique à barre de l'indicateur de précision<br />

GPS sous l'icône de récepteur StarFire. Consulter le<br />

manuel StarFire pour plus d'informations sur l'indicateur<br />

de précision GPS.<br />

Le seuil à partir duquel la carte de couverture utilise<br />

l'orange s'aligne sur le graphique à barre de l'indicateur<br />

de précision GPS sous l'icône de récepteur StarFire. La<br />

carte et le graphique à barre deviennent tous deux orange<br />

quand l'indicateur de précision GPS < 9. Consulter le<br />

manuel StarFire pour plus d'informations sur l'indicateur<br />

de précision GPS.<br />

Indicateur de précision GPS (GAI)<br />

Une couverture chevauchante utilise le bleu foncé normal,<br />

qu'elle soit ou non enregistrée avec une précision GPS<br />

réduite.<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

45-20<br />

Affichage de la précision GPS sur la carte de couverture<br />

PC10857RQ —UN—01OCT09<br />

Boîte de PRÉCISION GPS<br />

PC12740 —UN—25AUG10<br />

BA31779,00002D2 -28-15NOV11-13/13<br />

121312<br />

PN=58


Onglet Bordures<br />

Sélectionner MENU > GREENSTAR 3 PRO ><br />

CARTOGRAPHIE > onglet BORDURES<br />

L'onglet BORDURES permet d'enregistrer les bordures<br />

extérieures de la parcelle ainsi que les bordures<br />

intérieures et de bout de parcelle. Les bordures calculent<br />

la superficie et sont enregistrées sur la clé USB pour<br />

déchargement dans le logiciel de bureau APEX de<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ou un autre logiciel de bureau compatible.<br />

Pour une précision optimale, il faut créer les bordures<br />

extérieures en conduisant.<br />

NOTE: Apex n'est pas disponible dans tous<br />

les pays EAME.<br />

NOTE: Il est également possible de créer un Client, une<br />

Ferme et une Parcelle sur l'onglet bordures en<br />

sélectionnant NOUV dans les menus déroulants.<br />

Types de bordure disponibles<br />

Extérieure — Le périmètre de la parcelle.<br />

Intérieure praticable — Le périmètre d'une zone située à<br />

l'intérieur de la parcelle, qui n'est pas cultivée mais que<br />

l'on peut franchir avec le véhicule et l'outil (par exemple<br />

une voie d'eau).<br />

Intérieure non praticable — Le périmètre d'une zone<br />

située à l'intérieur de la parcelle, qui n'est pas cultivée et<br />

que l'on ne peut pas franchir avec le véhicule et l'outil.<br />

Il est possible de remplacer le type de bordure par Bout<br />

de parcelle lorsqu'on a créé une bordure extérieure ou<br />

intérieure. Si une bordure a été créée, la liste de type<br />

de bordure change.<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

45-21<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable MENU<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8672 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable CARTOGRAPHIE<br />

PC12933 —UN—30SEP10<br />

Onglet Bordures<br />

Types de bordure<br />

BA31779,00002D3 -28-15NOV11-1/3<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00002D3 -28-15NOV11-2/3<br />

PC12925 —UN—27SEP10<br />

121312<br />

PN=59


A—Onglet Cartes<br />

B—Onglet Bordures<br />

C—Onglet Jalons<br />

D—Menu déroulant Client<br />

E—Menu déroulant Ferme<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

Bordures avec bordure de bout de parcelle extérieur créée en conduisant<br />

F— Menu déroulant Parcelle<br />

G—Menu déroulant Type<br />

H—Menu déroulant Groupe bouts<br />

de parcelle<br />

I— Case à cocher Conduire sur<br />

bordure<br />

Bout de parcelle extérieur — Les rangs d'extrémité le<br />

long des côtés de la parcelle où ont lieu les demi-tours.<br />

NOTE: Dans le cas d'un bout de parcelle extérieur,<br />

si la case Indicateur Bout Parc. est cochée, la<br />

console décomptera la distance jusqu'au bout de<br />

parcelle suivant sur la carte de guidage.<br />

Bout de parcelle intérieur — Les rangs d'extrémité ou<br />

tournières autour d'une bordure intérieure non praticable.<br />

Groupe bouts de parcelle — Une combinaison d'une ou<br />

plusieurs bordures de bout de parcelle qui sont liées. Des<br />

opérations différentes peuvent utiliser des groupes de<br />

bouts de parcelle différents. Par exemple, il peut y avoir<br />

un groupe Semoir où les bouts de parcelle sont de 36,6 m<br />

(120 ft) et un groupe Cultivateur agricole où les bouts de<br />

parcelle sont de 27,4 m (90 ft). Des opérations différentes<br />

peuvent nécessiter des bouts de parcelle différents.<br />

Les bordures de bout de parcelle peuvent être tracées<br />

en conduisant ou décalées par rapport à la bordure<br />

extérieure ou intérieure.<br />

45-22<br />

J— Case à cocher Indicateur<br />

Bout Parc.<br />

K—Zone d'entrée Éloignement<br />

Bordure<br />

L— Bascule Décalage du<br />

récepteur<br />

M—Enregistrement/Pause<br />

N—Arrêt de l'enregistrement<br />

NOTE: Les bouts de parcelle définis doivent être<br />

suffisamment grands pour permettre le demi-tour<br />

du véhicule et de l'outil sans utiliser les freins.<br />

NOTE: Les bouts de parcelle sont destinés à l'usage<br />

avec iTEC Pro. D'autres programmes <strong>GreenStar</strong><br />

peuvent afficher les bouts de parcelle sur la page<br />

Guidage mais ne les utiliseront pas.<br />

NOTE: La fonctionnalité Contrôle de sections est<br />

basée sur les bordures extérieures, intérieures<br />

et intérieures non praticables.<br />

Les bouts de parcelles sont affichés sur l'onglet Vue du<br />

Guidage sous la forme de lignes de tirets roses pour<br />

indiquer où se trouvent les bouts de parcelles sur les<br />

cartes et les vues perspectives. Seules les bordures<br />

extérieures et les bordures intérieures non praticables<br />

peuvent avoir une bordure de bout de parcelle.<br />

PC12926 —UN—27SEP10<br />

BA31779,00002D3 -28-15NOV11-3/3<br />

121312<br />

PN=60


Supprimer et renommer des bordures<br />

Tout comme les listes déroulantes Client, Ferme et<br />

Parcelle, les listes de bordures intérieures et de bouts de<br />

parcelle ont l'option de renommer et de supprimer des<br />

entrées. Dans la liste, sélectionner .<br />

Pour renommer une entrée, sélectionner le bouton<br />

Renommer et taper le nouveau nom en se servant du<br />

clavier.<br />

Pour supprimer des entrées, cocher les cases<br />

correspondant aux entrées à supprimer. Sélectionner<br />

ensuite le bouton Suppr données sélect.<br />

NOTE: Il est impossible de supprimer les éléments grisés<br />

car ils peuvent être liés à d'autres données ou avoir<br />

été créés à l'aide du logiciel de bureau.<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

45-23<br />

Nettoy données<br />

PC13259 —UN—19APR11<br />

CZ76372,00002E7 -28-19APR11-1/1<br />

121312<br />

PN=61


Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

Bordure décalée de bout de parcelle parcourue<br />

Bordure de bout de parcelle parcourue (créée en conduisant) (bordures de taille différente)<br />

A—Bordure parcourue (créée B—Bordure extérieure (non D—Bordure intérieure (non F— Parcelle<br />

en conduisant) (bordures de praticable)<br />

praticable)<br />

taille différente)<br />

C—Bout de parcelle extérieur E—Bout de parcelle intérieur<br />

Création d'une bordure en conduisant<br />

1. Sélectionner la touche programmable<br />

CARTOGRAPHIE >> onglet BORDURES.<br />

2. Sélectionner le Client, la Ferme et la Parcelle dans les<br />

menus déroulants.<br />

3. Choisir le TYPE de bordure que l'on veut créer en<br />

conduisant dans le menu déroulant.<br />

45-24<br />

4. Sélectionner PARCOURU dans le menu déroulant<br />

de méthode de création pour les bouts de parcelle<br />

extérieurs ou cocher la case CONDUIRE SUR<br />

BORDURE pour les bouts de parcelle intérieurs.<br />

5. Entrer la distance entre le récepteur GPS et le bord de<br />

la parcelle. Ceci peut se faire lors du premier passage<br />

autour de la parcelle; la distance est alors égale à la<br />

moitié de la largeur d'outil.<br />

Suite, voir page suivante OUO6050,0000E76 -28-30SEP09-1/3<br />

PC10493 —UN—11OCT07<br />

121312<br />

PN=62


6. Choisir si la bordure sera à droite ou à gauche du<br />

récepteur du tracteur, ou bien à droite ou à gauche de<br />

la position calculée de l'outil.<br />

NOTE: Sélectionner le bouton à bascule pour<br />

enregistrer à gauche ou à droite du récepteur<br />

du tracteur ou de l'outil. Si l'on paramètre à<br />

7. Appuyer sur le bouton Enregistrement/Pause au moins<br />

une seconde ou plus après que le véhicule commence<br />

à avancer le long de la section de la parcelle pour que<br />

la bordure soit enregistrée. Le témoin d'enregistrement<br />

doit clignoter rouge et rose lorsque l'enregistrement<br />

est activé. S'il s'avère nécessaire d'interrompre<br />

l'enregistrement pour contourner un obstacle,<br />

appuyer sur le bouton Enregistrement/Pause. Le<br />

témoin d'enregistrement s'allume en rouge en<br />

continu. Lorsqu'on appuie à nouveau sur le bouton<br />

Enregistrement/Pause, l'enregistrement reprend. La<br />

bordure indiquera une ligne droite entre l'endroit où<br />

l'enregistrement a été interrompu et celui où il a repris.<br />

NOTE: Souvent, la bordure doit être enregistrée autour<br />

d'un obstacle pour qu'iTEC Pro puisse alerter<br />

l'opérateur de ces obstacles.<br />

8. Si l'enregistrement a été lancé sur une section droite<br />

de la bordure, on peut appuyer sur le bouton d'arrêt<br />

après avoir franchi le dernier angle près de la section<br />

droite. Si on lance l'enregistrement dans un angle,<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

45-25<br />

partir de l'outil, l'emplacement sera à droite ou<br />

à gauche de l'arrière de l'outil.<br />

IMPORTANT: Lorsqu'on bascule le bouton pour<br />

changer la position d'enregistrement,<br />

l'enregistrement doit être sur PAUSE ou ARRÊT.<br />

PC10501A —UN—21OCT08<br />

A—Bouton Enregistrement/Pause<br />

B—Bouton à bascule<br />

OUO6050,0000E76 -28-30SEP09-2/3<br />

C—Bouton d'arrêt<br />

d'enregistrement<br />

D—Témoin d'enregistrement<br />

appuyer sur le bouton d'arrêt juste avant le point où<br />

l'enregistrement a démarré. S'assurer que le point<br />

où l'enregistrement a été interrompu ne coupe pas<br />

le point où il a commencé. Lorsqu'on appuie sur le<br />

bouton d'arrêt, une ligne droite s'affiche entre le point<br />

d'arrêt et le point de départ, complétant la bordure.<br />

OUO6050,0000E76 -28-30SEP09-3/3<br />

121312<br />

PN=63


Bordure à décalages supérieur et inférieur<br />

A—Bordure de bout de parcelle<br />

à décalages supérieur et<br />

inférieur<br />

B—Bordure extérieure (non<br />

praticable)<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

45-26<br />

C—Bout de parcelle extérieur<br />

D—Parcelle<br />

Suite, voir page suivante JS56696,0000499 -28-28OCT08-1/3<br />

PC10567A —UN—21OCT08<br />

121312<br />

PN=64


A—Onglet Cartes<br />

B—Onglet Bordures<br />

C—Onglet Jalons<br />

D—Menu déroulant Client<br />

E—Menu déroulant nom de ferme<br />

F— Menu déroulant nom de<br />

parcelle<br />

G—Menu déroulant Type bordure<br />

H—Menu déroulant Nom de<br />

groupe de bouts de parcelle<br />

Création des bouts de parcelle supérieur et inférieur<br />

1. Créer ou sélectionner une bordure extérieure.<br />

2. Choisir Bout de parc. extérieur dans la liste déroulante<br />

TYPE<br />

NOTE: Cette option n'est pas disponible pour les<br />

bouts de parcelle intérieurs.<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

45-27<br />

I— Menu déroulant Méthode de<br />

création<br />

J— Case à cocher Indicateur<br />

Bout Parc.<br />

K—Bouton Paramètres bout de<br />

parc.<br />

3. Entrer le nom de la bordure de bout de parcelle dans<br />

la liste déroulante GROUPE BOUTS DE PARCELLE.<br />

Il est possible d'enregistrer plusieurs bordures de bout<br />

de parcelle par parcelle pour les différentes largeurs<br />

d'outil utilisées. Exemple: Le groupe de bouts de<br />

parcelle d'ensemencement serait de 24,4 m (80 ft)<br />

pour un 16R30 si deux passages sont effectués.<br />

Suite, voir page suivante JS56696,0000499 -28-28OCT08-2/3<br />

PC11327A —UN—21OCT08<br />

121312<br />

PN=65


4. Sélectionner PARAMÈTRES BOUT DE PARC. pour<br />

régler le Cap du rang, le Décalage X et le Décalage<br />

Y. Il s'agit des paramètres par défaut pour le cap<br />

approximatif des rangs dans la parcelle et la largeur<br />

des bouts de parcelle aux extrémités 'X' et 'Y' de la<br />

parcelle.<br />

Il n'est pas nécessaire que le cap entré soit le cap<br />

exact. Dans l'exemple, si le cap de la ligne A-B<br />

AutoTrac est de 85 degrés, la saisie de 90 degrés crée<br />

des bouts de parcelle aux extrémités est et ouest de la<br />

parcelle. Pendant le labourage, si le travail est effectué<br />

à 30 degrés de l'est et de l'ouest, la saisie de 120<br />

degrés créera des bouts de parcelle sur tous les côtés<br />

de la parcelle. Dans ce cas, il est également possible<br />

d'utiliser des bouts de parcelle à décalage constant.<br />

Des efforts ont été faits pour créer les bouts de parcelle<br />

les plus logiques possibles en fonction de la façon dont<br />

la parcelle est normalement exploitée. Si les bouts<br />

de parcelle désirés n'ont pas l'apparence prévue,<br />

changer le Cap du rang à plusieurs angles proches<br />

du sens de déplacement. Si cela n'est toujours pas<br />

satisfaisant, il peut être nécessaire d'enregistrer une<br />

bordure de bout de parcelle en conduisant.<br />

NOTE: Les bouts de parcelle supérieur et inférieur sont<br />

calculés en tant que décalages et peuvent ne pas<br />

être adaptés à toutes les parcelles. Les bouts de<br />

parcelle seront créés lorsque le Cap du rang est à<br />

plus de 15 degrés de l'un des côtés de la parcelle.<br />

Les valeurs par défaut pour les Décalages X et Y<br />

sont deux fois la largeur d'outil, telle qu'elle est entrée<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

45-28<br />

sur la page Machine/Outil. Il est possible de modifier<br />

la largeur de chaque bout de parcelle. Exemple:<br />

si l'extrémité ouest comprend 32 rangs de bout de<br />

parcelle de 76,2 cm (30 in.) et l'extrémité est 48 rangs<br />

de 76,2 cm (30 in.), entrer 24,4 m (80 ft) pour X et<br />

36,6 m (120 ft) pour Y.<br />

PC10504 —UN—11SEP07<br />

JS56696,0000499 -28-28OCT08-3/3<br />

121312<br />

PN=66


Bordure à décalage constant<br />

NOTE: Une bordure ne peut pas se croiser elle-même.<br />

Appuyer sur le bouton Enregistrement/Pause<br />

pour pauser l'enregistrement juste avant de<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

s'arrêter. Toujours commencer à avancer avant<br />

d'appuyer sur le bouton Enregistrement/pause<br />

pour recommencer à enregistrer.<br />

Décalage constant (bordure non parcourue—même taille sur tous les côtés)<br />

A—Bordure de bout de parcelle B—Bordure extérieure (non D—Bordure intérieure (non F— Parcelle<br />

à décalage constant (non praticable)<br />

praticable)<br />

parcourue—même taille sur<br />

tous les côtés)<br />

C—Bout de parcelle extérieur E—Bout de parcelle intérieur<br />

Bordure à décalage constant de bout de parcelle<br />

1. Une bordure extérieure doit exister pour la parcelle.<br />

45-29<br />

2. Choisir Bout de parc. extérieur dans le menu déroulant<br />

TYPE<br />

Suite, voir page suivante JS56696,000049A -28-06OCT08-1/2<br />

PC10500A —UN—21OCT08<br />

121312<br />

PN=67


3. Entrer le nom de la bordure de bout de parcelle dans le<br />

menu déroulant GROUPE BOUTS DE PARCELLE. Il<br />

est possible d'enregistrer, pour une parcelle, plusieurs<br />

bordures de bout de parcelle pour différentes largeurs<br />

d'outil.<br />

4. Dans la zone d'entrée Éloignement Bordure, indiquer<br />

la distance entre le bout de parcelle et la bordure<br />

Onglet JALONS<br />

L'onglet JALONS permet de configurer des jalons pour le<br />

guidage et la documentation.<br />

Il existe trois types de jalons: ligne, point et zone.<br />

• Les jalons de ligne marquent les lignes de dalles de<br />

drainage. Lorsqu'on appuie sur un bouton JALON DE<br />

LIGNE, le bouton JALON ACTIF se met à clignoter,<br />

indiquant que le jalon est actif et que la carte indiquera<br />

les lignes de jalons. Le jalon est désactivé si l'on appuie<br />

à nouveau sur le bouton JALON.<br />

• Les jalons de point marquent un point spécifique d'une<br />

parcelle, comme une rocaille, une souche d'arbre<br />

ou l'endroit où la machine est tombée en panne<br />

de semence ou de produit à pulvériser. On peut<br />

également utiliser les jalons de point pour indiquer les<br />

emplacements d'échantillonnage de sol ou de dépistage<br />

de parcelle. Lorsqu'on sélectionne le bouton JALON<br />

DE POINT, un jalon est marqué pour cet emplacement.<br />

Généralités sur <strong>GreenStar</strong><br />

45-30<br />

extérieure (p. ex., s'il s'agit d'un semoir 16R30 et<br />

qu'on ensemence deux passages dans le bout de<br />

parcelle, entrer 24,4 m (80 ft)).<br />

5. Répéter les étapes 2 à 4 pour les bouts de parcelle<br />

intérieurs non praticables. De plus, une Bordure<br />

intérieure doit exister et doit être choisie.<br />

JS56696,000049A -28-06OCT08-2/2<br />

Il est possible de sélectionner plusieurs jalons de point<br />

pour une parcelle particulière.<br />

• Les jalons de zone servent à marquer une zone d'intérêt,<br />

comme un carré de mauvaises herbes, une baissière<br />

dans une parcelle ou une ligne de dalles de drainage.<br />

La largeur d'un jalon de zone est égale à la largeur<br />

d'outil des paramètres Équipement. Lorsqu'on appuie<br />

sur un bouton JALON DE ZONE, le bouton JALON<br />

ACTIF se met à clignoter, indiquant que le jalon est actif<br />

et que la carte indiquera la zone du jalon. Le jalon est<br />

désactivé si l'on appuie à nouveau sur le bouton JALON.<br />

Il est possible de configurer jusqu'à six jalons.<br />

Sélectionner le bouton à configurer dans la liste<br />

déroulante, puis indiquer un nom et un mode de jalon.<br />

Les jalons ne peuvent être retirés qu'à l'aide du logiciel<br />

de bureau.<br />

OUO6050,00022BD -28-20NOV06-1/1<br />

121312<br />

PN=68


Lire ce livret<br />

Avant d'essayer d'utiliser Parallel Tracking<br />

ou AutoTrac, lire complètement ce livret pour<br />

comprendre les composants et procédures<br />

nécessaires à leur utilisation correcte et sans danger.<br />

Systèmes de guidage<br />

Parallel Tracking indique la position dans le champ par<br />

rapport au passage déterminé par le premier passage<br />

dans le champ. Parallel Tracking a des modes pour suivre<br />

un passage rectiligne ou des contours ainsi qu'un mode<br />

de recherche de passage. L'icône de machine et la ligne<br />

sur la console indiquent de quelle manière braquer pour<br />

maintenir le passage parallèle au précédent. Des alarmes<br />

Guidage<br />

50-1<br />

Ce livret concerne les applications des systèmes de<br />

guidage Parallel Tracking et AutoTrac.<br />

OUO6050,0000D01 -28-22SEP07-1/1<br />

sonores accompagnent l'affichage pour permettre de<br />

garder les yeux sur le champ.<br />

AutoTrac est un système de direction assistée. Après<br />

l'entrée par l'opérateur d'un trajet de référence (passage<br />

0) dans le système AutoTrac, la machine se dirige<br />

elle-même parallèlement à ce passage.<br />

OUO6050,0000D02 -28-17OCT07-1/1<br />

121312<br />

PN=69


Touche programmable GUIDAGE<br />

L'écran GREENSTAR 3 PRO - GUIDAGE contient trois<br />

onglets:<br />

Onglet VUE<br />

Onglet PARAMÈTRES GUIDAGE<br />

Onglet PARAMÈTRES DÉCALAGE<br />

IMPORTANT: Si des changements sont effectués<br />

alors que la machine est en mode auxiliaire,<br />

mettre la clé sur arrêt et attendre que le témoin<br />

d'alimentation de la console s'éteigne avant de<br />

mettre le contact. Ceci permet à la console de<br />

s'arrêter et d'enregistrer les données.<br />

Pour activer le guidage:<br />

—Aller à: touche programmable GUIDAGE >> onglet<br />

PARAMÈTRES GUIDAGE >> MODE TRACKING<br />

—Sélectionner un mode de guidage autre que GUIDAGE<br />

DÉSACTIVÉ<br />

Pour désactiver le guidage:<br />

—Sélectionner: touche programmable GUIDAGE >><br />

onglet PARAMÈTRES GUIDAGE >> liste déroulante<br />

MODE TRACKING >> GUIDAGE DÉSACTIVÉ<br />

La touche programmable GUIDAGE consiste en trois<br />

onglets qui permettent à l'opérateur de configurer et<br />

d'afficher des paramètres pour Parallel Tracking, AutoTrac<br />

et Recherche de passage.<br />

Les éléments suivants sont requis pour que le guidage<br />

fonctionne:<br />

• Mode Tracking réglé sur:<br />

- Recherche passage<br />

- Passage rectiligne<br />

- Courbes adaptatives<br />

- Courbes AB<br />

- Passage circulaire<br />

NOTE: Le mode Passage circulaire est disponible pour<br />

Parallel Tracking, mais le module PivotPro est<br />

requis pour AutoTrac en mode Passage circulaire.<br />

• Espacement de passage (Voir la section "Équipement"<br />

de "Configuration générale de <strong>GreenStar</strong> Pro")<br />

• Passage 0 (Trajet/point de référence)<br />

• Signal GPS (signal StarFire requis pour AutoTrac)<br />

Les éléments suivants sont optionnels lorsqu'on utilise le<br />

guidage:<br />

Guidage<br />

50-2<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8673 —UN—14OCT07<br />

Touche programmable GUIDAGE<br />

NOTE: Si un client, une ferme et une parcelle sont<br />

sélectionnés, seul le passage 0 de cette<br />

parcelle sera affiché.<br />

• Client, Ferme et Parcelle (s'ils ne sont pas sélectionnés,<br />

tous les passages 0 sont enregistrés pour un Client,<br />

une Ferme et une Parcelle - - -)<br />

• Documentation des données de fonctionnement sur le<br />

terrain (Voir "Désactivation de la documentation" dans<br />

"Configuration de la documentation")<br />

• Bordures de parcelle (les bordures de parcelle sont<br />

requises pour créer une bordure de bout de parcelle et<br />

activer les alertes de bordure de bout de parcelle. Voir<br />

la section "Configuration de la cartographie" pour plus<br />

d'informations.)<br />

• Jalons<br />

• Carte de couverture<br />

NOTE: Il est important que le système soit configuré<br />

correctement. Lire et suivre chacune des<br />

procédures pour assurer une configuration et un<br />

fonctionnement corrects du système de guidage.<br />

CZ76372,0000190 -28-29SEP10-1/1<br />

121312<br />

PN=70


Onglet VUE<br />

A—Onglet Vue<br />

B—Onglet Paramètres Guidage<br />

C—Onglet Paramètres Décalage<br />

D—Boutons de décalage<br />

Guidage<br />

GREENSTAR 3 PRO - GUIDAGE—Onglet VUE<br />

E—Indicateur de précision du<br />

passage<br />

F— Erreur hors passage<br />

G—Numéro de passage<br />

H—Touche zoom arrière<br />

L'onglet VUE permet à l'opérateur d'afficher et/ou de<br />

modifier les éléments suivants:<br />

• Indicateur de précision du passage<br />

• Erreur hors passage<br />

• Numéro et direction du passage<br />

• Messages de désactivation AutoTrac<br />

• Alerte Prévision 1/2 tour ou Bout de parcelle<br />

• Icône de guidage<br />

• Boutons de décalage<br />

• Graphique circulaire d'état AutoTrac<br />

• Bouton Auto Marche/Arrêt<br />

• Indicateur GPS<br />

• Définir le passage 0 (définir cercle, enregistrer, définir<br />

courbe AB)<br />

• Nom du passage 0<br />

• Écartement de passage<br />

• Sensibilité de la direction<br />

50-3<br />

I— Icône de guidage<br />

J— Touche zoom avant<br />

K—Sensibilité de la direction<br />

L— Indicateur GPS<br />

M—Bouton Déf courbe AB<br />

N—État AutoTrac<br />

O—Auto Marche/Arrêt<br />

Indicateur de précision du passage—Indicateur visuel<br />

d'une erreur hors passage. L'indicateur consiste en huit<br />

flèches de chaque côté de la zone d'erreur hors passage.<br />

Les flèches s'allument pour indiquer la direction dans<br />

laquelle le véhicule doit être dirigé pour retourner sur<br />

la ligne A-B. Chaque flèche représente une distance.<br />

Cette distance est définie dans l'onglet PARAMÈTRES<br />

GUIDAGE, sous Incrémentation Précision.<br />

Exemple: L'incrément a été réglé à 10 cm (4 in.).<br />

Cela signifie que chaque flèche qui s'allume représente<br />

10 cm (4 in.) d'erreur hors passage. Si deux flèches<br />

sont allumées à gauche de l'indicateur de précision de<br />

passage, cela indique que le véhicule se trouve 20 cm<br />

(8 in.) à droite de la ligne A-B voulue. L'opérateur doit<br />

donc redresser le véhicule de 20 cm (8 in.) à gauche pour<br />

rejoindre la ligne A-B voulue.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00002CB -28-12DEC11-1/10<br />

PC14314 —UN—09DEC11<br />

121312<br />

PN=71


Erreur hors passage—L'erreur hors passage totale est<br />

affichée numériquement dans la zone. L'erreur hors<br />

passage sera affichée en pouces jusqu'à 99 cm (35<br />

in.) d'erreur hors passage. Si l'erreur hors passage est<br />

supérieure à 99 cm (35 in.), la distance est affichée en<br />

mètres (ft).<br />

Numéro de passage—Représente le numéro du passage<br />

sur lequel le véhicule est guidé. Indique également<br />

dans quelle direction le passage est situé par rapport au<br />

passage 0 d'origine défini pour cette parcelle.<br />

Guidage<br />

Message de désactivation AutoTrac—Chaque fois<br />

qu'AutoTrac est désactivé, un texte en indiquant la<br />

raison est affiché dans le coin supérieur gauche de<br />

la vue perspective. Des messages sont également<br />

affichés pour expliquer pourquoi AutoTrac ne s'active<br />

pas. Les messages de désactivation s'affichent pendant 3<br />

secondes puis disparaissent. Il est possible d'activer et de<br />

désactiver ces messages à partir de l'onglet Paramètres<br />

guidage.<br />

Message de désactivation Description<br />

Volant a bougé L'opérateur a tourné le volant<br />

Vit.Trop lente La vitesse du véhicule est inférieure à la vitesse minimum requise<br />

Vit.Trop Rapide La vitesse du véhicule est supérieure à la vitesse maximum autorisée<br />

Rapport incorr Le véhicule fonctionne dans un rapport incorrect<br />

Numéro de passage modifié Numéro de passage modifié<br />

Signal GPS Incorrect Perte du signal SF1, SF2 ou RTK<br />

Anomalie SSU Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Messages <strong>Console</strong> incorrects Vérifier les paramètres de console<br />

Paramètres de console incorrects Vérifier les paramètres de guidage et la configuration du passage 0<br />

Pas d'Activation AutoTrac Pas d'activation AutoTrac sur GS3<br />

Erreur de cap trop grande Le véhicule est à un angle supérieur à 45 degrés par rapport au passage<br />

Erreur Hors Pass. trop Grande Le véhicule n'est pas à moins de 40 % de l'espacement de passage<br />

Siège vide Siège vide trop longtemps<br />

Huile trop froide L'huile hydraulique n'est pas au-dessus de la température minimum requise<br />

Pas de corrections TCM S'assurer que le TCM est activé<br />

Activation SSU Incorrecte Code d'activation SSU nécessaire. Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

SSU en mode diagnostic Fusible dans le logement de diagnostic de la boîte à fusibles du véhicule – retirer le fusible.<br />

Outil front désact L'outil frontal a été désactivé<br />

Mode route En rapport de transport<br />

Tension SSU Incorrecte Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Dép. délai m. AR En marche arrière pendant plus de 45 secondes<br />

Véh. Trop Lent AutoTrac en dessous de la vitesse minimum<br />

Crbe Tr Prononcée La courbure maximum a été dépassée<br />

Le véhicule ne se déplace pas en<br />

avant<br />

Le véhicule doit être en rapport de marche avant pour activation<br />

Véhicule en train de s'arrêter Le véhicule est en train de s'arrêter<br />

Err donn rapport Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Erreur interr rappel Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Err clé contact Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Interr AT ensil n'est pas activé S'assurer que l'interrupteur AutoTrac de l'ensileuse est activé<br />

Int. arrêt rap. ensil. activé S'assurer que l'interrupteur d'arrêt rapide de l'ensileuse est désactivé<br />

Messages de désactivation AutoTrac<br />

Alerte Prévision 1/2 tour/Bout de parc.—Un indicateur<br />

visuel s'affiche 10 secondes avant d'arriver à un point<br />

de virage prévu ou au bout de la parcelle (doivent être<br />

définis). Lorsque le système détecte un point de virage<br />

prévu ou un bout de parcelle, la distance jusqu'à ce point<br />

de virage ou bout de parcelle est affichée et décroît<br />

jusqu'à l'intersection de ce point ou bout de parcelle.<br />

L'indication visuelle est accompagnée d'un signal sonore.<br />

NOTE: Si une bordure de bout de parcelle a été définie et<br />

que l'indicateur de bout de parcelle est sélectionné,<br />

il sera affiché à la place de la prévision de 1/2 tour.<br />

50-4<br />

Icône de guidage—L'icône représente l'outil et le<br />

pointeur de l'icône représente le centre de l'outil. L'icône<br />

change de largeur en fonction de la largeur d'outil entrée.<br />

Indicateur GPS—Indique le niveau de précision auquel<br />

le récepteur StarFire fonctionne actuellement (3D, SF2,<br />

SF1, RTK). Si l'on utilise un récepteur GPS autre que<br />

StarFire, le texte 3D GPS est affiché mais la barre<br />

indicatrice ne se remplit pas.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00002CB -28-12DEC11-2/10<br />

121312<br />

PN=72


NOTE: AutoTrac SF1 doit avoir un niveau de précision<br />

GPS SF1 et AutoTrac SF2 un niveau de<br />

précision GPS SF2 ou RTK.<br />

Auto Marche/Arrêt—Ce bouton fait passer AutoTrac du<br />

mode désactivé au mode en marche.<br />

Graphique circulaire d'état AutoTrac Permet à<br />

l'utilisateur d'AutoTrac de voir la phase actuelle d'AutoTrac.<br />

• INSTALLÉ (1/4 du graphique)—L'unité du système de<br />

direction (SSU) AutoTrac et tout le matériel nécessaire<br />

à son utilisation sont installés.<br />

• CONFIGURÉ (2/4 du graphique)—Activation AutoTrac<br />

valide, mode Tracking déterminé et passage 0 valide<br />

établi. Le niveau de signal StarFire correct pour<br />

l'activation d'AutoTrac est sélectionné. Les conditions<br />

inhérentes au véhicule sont remplies.<br />

• EN MARCHE (3/4 du graphique)—On a appuyé sur<br />

l'icône de direction et “Auto Marche” est affiché.<br />

• ACTIVÉ (4/4 du graphique avec “A”)—On a appuyé sur<br />

l'interrupteur de rappel et AutoTrac dirige le véhicule.<br />

(Voir "Graphique circulaire d'état AutoTrac" dans cette<br />

section pour plus d'informations.)<br />

Sensibilité de la direction—Permet aux utilisateurs<br />

d'AutoTrac de régler la sensibilité de la direction<br />

du véhicule. Pour régler la sensibilité de direction,<br />

sélectionner la zone d'entrée et entrer la valeur de<br />

sensibilité de direction désirée à l'aide du pavé numérique<br />

puis sélectionner le bouton Entrer.<br />

Bouton Déf pass 0—Permet à l'opérateur de définir<br />

le passage 0, dans les modes suivants, à l'aide des<br />

méthodes suivantes:<br />

Mode Passage rectiligne<br />

• Bouton Déf pass 0<br />

Mode Passage circulaire (disponible uniquement avec<br />

le module Pivot Pro)<br />

• Bouton Déf Cercle<br />

Guidage<br />

50-5<br />

Décalage—La fonction "Décalage" permet de régler la<br />

position de la machine vers la gauche, la droite ou le centre<br />

par rapport au passage défini. Il est possible d'utiliser<br />

la fonction de décalage pour compenser la dérive du<br />

système GPS. Cette dérive est inhérente à tout système<br />

GPS de navigation par satellites à correction différentielle.<br />

PC8832 —UN—25OCT05<br />

PC8833 —UN—25OCT05<br />

PC8834 —UN—25OCT05<br />

PC8835 —UN—25OCT05<br />

PC12934 —UN—30SEP10<br />

PC12935 —UN—30SEP10<br />

Phase 1—INSTALLÉ<br />

Phase 2—CONFIGURÉ<br />

Phase 3—EN MARCHE<br />

Phase 4—ACTIVÉ<br />

Bouton Déf Pass 0<br />

Bouton Déf Cercle<br />

BA31779,00002CB -28-12DEC11-3/10<br />

BA31779,00002CB -28-12DEC11-4/10<br />

BA31779,00002CB -28-12DEC11-5/10<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00002CB -28-12DEC11-6/10<br />

121312<br />

PN=73


Mode Courbes adaptatives<br />

• Bouton d'enregistrement<br />

Mode Courbes AB<br />

• Bouton d'enregistrement<br />

Mode Recherche passage<br />

• Bouton Définir rang<br />

Mode de permutation de passage<br />

• Bouton Permutation de passage<br />

Guidage<br />

50-6<br />

PC12634 —UN—09JUN10<br />

PC12936 —UN—30SEP10<br />

PC12937 —UN—30SEP10<br />

PC14191 —UN—10NOV11<br />

Bouton d'enregistrement des courbes adaptatives<br />

Bouton Déf courbe AB<br />

Bouton Définir rang<br />

Bouton Permutation de passage<br />

BA31779,00002CB -28-12DEC11-7/10<br />

BA31779,00002CB -28-12DEC11-8/10<br />

BA31779,00002CB -28-12DEC11-9/10<br />

BA31779,00002CB -28-12DEC11-10/10<br />

121312<br />

PN=74


Vue Carte mobile et vue Perspective<br />

La console peut désormais basculer entre la vue Carte<br />

mobile et la vue Perspective. Utiliser les boutons (A) et<br />

(B) pour passer d'un écran à l'autre.<br />

A—Fait passer l'écran à la vue<br />

carte mobile<br />

B—Fait passer l'écran à la vue<br />

perspective<br />

Guidage<br />

50-7<br />

Vue perspective<br />

Vue carte mobile<br />

PC12743 —UN—27AUG10<br />

PC12744 —UN—27AUG10<br />

CZ76372,0000150 -28-27AUG10-1/1<br />

121312<br />

PN=75


Cartographie plein écran<br />

Vue perspective<br />

GREENSTAR 3 PRO>> touche programmable<br />

CARTOGRAPHIE<br />

La console peut désormais afficher la vue de cartographie<br />

d'un côté à l'autre de l'écran. Le bouton à bascule permet<br />

de choisir entre la vue perspective, la vue carte mobile<br />

et la vue parcelle fixe.<br />

Guidage<br />

PC9344 —UN—21OCT07<br />

50-8<br />

PC9347 —UN—06SEP06<br />

Vue carte mobile<br />

Vue Parcelle fixe<br />

Bouton à bascule<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000069 -28-09JUL10-1/2<br />

PC9345 —UN—21OCT07<br />

PC9346 —UN—08OCT07<br />

121312<br />

PN=76


Cartes de couverture Sélectionner la liste déroulante<br />

d'avant-plan et choisir couverture ou "tel qu'appliqué"<br />

si cette option est disponible pour le type de couche de<br />

couverture à afficher sur les écrans de vue perspective et<br />

de carte. (Voir la touche programmable Équipement pour<br />

sélectionner la touche programmable d'enregistrement.)<br />

Il est possible d'afficher les lignes A/B sur les cartes en<br />

cochant la case Lignes A/B (C).<br />

A—Arrière-plan<br />

B—Avant-plan<br />

C—Lignes de guidage<br />

D—Grille<br />

E—Cartes de drainage<br />

F— Carte de dépressions<br />

G—Légende de préconisation<br />

Onglet PARAMÈTRES GUIDAGE<br />

H—Taille de grille<br />

I— Points de relevé<br />

J— Précision GPS<br />

K—Diagnostics GPS<br />

L— Effac donn carte<br />

Parc.—Cette parcelle<br />

seulement<br />

M—Effac donn carte<br />

Parc.—Toutes fermes et<br />

parcelles<br />

N—Bouton Accepter<br />

L'onglet PARAMÈTRES DE GUIDAGE permet de<br />

configurer les éléments suivants:<br />

• Mode guidage—permet à l'opérateur de sélectionner<br />

entre:<br />

- Guidage désactivé: Utiliser quand seule la<br />

documentation est nécessaire.<br />

- Recherche passage: Sert dans les applications de<br />

cultures en rangs debout pour marquer la fin d'un<br />

passage et guider l'opérateur dans le passage suivant.<br />

- Passage rectiligne: Utilise des passages parallèles<br />

rectilignes.<br />

- Courbes adaptatives: Utilise un passage initial<br />

décrit manuellement, puis guide à partir du passage<br />

précédent.<br />

- Courbes AB utilise un passage courbe décrit<br />

manuellement avec deux extrémités (début et fin)<br />

pour générer des passages parallèles.<br />

- Passage circulaire: (disponible uniquement avec<br />

le module PivotPro en option) Utilise un point de<br />

pivot central pour définir des cercles concentriques<br />

(passages).<br />

• Signaux sonore de guidage—peuvent être activés ou<br />

désactivés et paramétrés de façon à alerter l'opérateur<br />

à une distance hors passage spécifiée. Pour changer<br />

la distance à laquelle les signaux sonores sont activés,<br />

sélectionner le champ d'entrée et entrer une valeur<br />

entre 10 et 60 cm (4—24 in.). Les signaux de guidage<br />

servent d'indication sonore pour le sens de braquage. Si<br />

Guidage<br />

50-9<br />

Param cartog<br />

PC12579 —UN—27APR10<br />

CZ76372,0000069 -28-09JUL10-2/2<br />

le passage est à droite de la machine, deux bips graves<br />

retentissent, s'il est à gauche de la machine, un seul<br />

bip aigu retentit. L'alarme retentit deux fois par seconde<br />

jusqu'à ce que l'erreur hors passage entre la machine<br />

et le passage désiré soit inférieure à la valeur entrée.<br />

• Vue tournante—peut aider les opérateurs à guider le<br />

véhicule d'un passage à l'autre en affichant, pendant<br />

le demi-tour, une vue aérienne de la parcelle au<br />

lieu de la vue perspective. Il est possible d'activer<br />

ou de désactiver cette fonction en sélectionnant ou<br />

désélectionnant la case à cocher VUE TOURNANTE.<br />

• Prévision 1/2 tour—alerte l'opérateur en prévoyant la<br />

fin du passage. Il est possible d'activer ou de désactiver<br />

cette fonction en sélectionnant ou désélectionnant la<br />

case à cocher Prévision 1/2 tour.<br />

• Message désactivation AutoTrac—indique à<br />

l'opérateur la raison pour laquelle AutoTrac a été<br />

désactivé.<br />

• Éloign GPS-châssis—indique la distance sur laquelle<br />

le guidage recherche, sur le passage actuel, des<br />

choses telles que les virages. Utilisé avec Parallel<br />

Tracking seulement.<br />

• Incrémentation Précision—sert à définir la valeur de<br />

distance hors passage représentée par chaque flèche<br />

de l'indicateur de précision du passage.<br />

• Flèche de cap du véhicule—facilite l'alignement du<br />

tracteur et de l'outil quand une indication de cap est<br />

disponible<br />

OUO6050,00021E0 -28-14NOV06-1/1<br />

121312<br />

PN=77


Vue tournante<br />

NOTE: Pour pouvoir activer la vue tournante, il faut<br />

avoir au préalable défini le passage 0.<br />

Sélectionner la case à cocher à côté de Vue tournante<br />

pour activer ou désactiver la vue tournante.<br />

La vue tournante indique la position de la machine par<br />

rapport au passage le plus proche, lorsque la machine est<br />

sur le point de tourner. Elle guide le conducteur dans le<br />

passage suivant.<br />

"Vue tournante" apparaît dans les modes Passage<br />

rectiligne, Contours, Passage circulaire et Recherche<br />

Prévision 1/2 tour<br />

L'option Prévision 1/2 tour sert uniquement à prévoir le<br />

point de virage d'un véhicule utilisant Parallel Tracking<br />

ou AutoTrac. IL NE S'AGIT PAS d'une alerte de bout<br />

de parcelle. La bordure réelle de la parcelle n'étant<br />

pas connue, les prévisions de 1/2 tour sont basées<br />

uniquement sur le comportement de virage du véhicule.<br />

Les prévisions de 1/2 tour ne coïncident pas avec la<br />

bordure de la parcelle si celle-ci n'est pas linéaire et<br />

continue ou si l'opérateur effectue un virage en deçà ou<br />

au-delà de la bordure de la parcelle.<br />

NOTE: Il est impossible de désactiver la Prévision 1/2 tour<br />

s'il n'y a pas d'interrupteur de siège sur le véhicule.<br />

Parallel Tracking—La Prévision 1/2 tour est activée<br />

par défaut. Pour désactiver, aller à: MENU >> bouton<br />

GREENSTAR 3 PRO >> touche programmable GUIDAGE<br />

>> onglet PARAMÈTRES GUIDAGE. Désélectionner la<br />

case à cocher. L'option demeure désactivée lorsqu'on<br />

coupe et remet le contact, jusqu'à ce que l'opérateur la<br />

réactive manuellement. "1/2 tour désactivé" sera affiché<br />

sur l'écran de guidage lorsque la Prévision 1/2 tour est<br />

désactivée.<br />

AutoTrac—La Prévision 1/2 tour est activée par défaut<br />

à chaque fois qu'on coupe et remet le contact ou après<br />

Enregistrement des points de virage<br />

Pour enregistrer un nouveau point de virage pour le<br />

passage actuel, le véhicule doit suivre le passage pendant<br />

plus de 10 secondes à une vitesse supérieure à 0,8 km/h<br />

Guidage<br />

50-10<br />

passage une fois que le véhicule a tourné de plus de<br />

45 degrés par rapport au cap. L'écran revient à la vue<br />

perspective une fois que le véhicule est à moins de 5<br />

degrés du passage.<br />

L'opérateur peut annuler la Vue tournante, une fois que<br />

l'écran passe à la vue tournante, à l'aide d'un bouton<br />

d'annulation qui apparaît dans le coin supérieur gauche<br />

de la vue de guidage. Une fois qu'il a sélectionné le<br />

bouton d'annulation, l'écran repasse à la vue perspective.<br />

OUO6050,00021E1 -28-14NOV06-1/1<br />

chaque temporisation de l'interrupteur du siège. Pour<br />

désactiver, aller à: Menu >> bouton GREENSTAR 3<br />

PRO >> touche programmable GUIDAGE >> onglet<br />

PARAMÈTRES GUIDAGE. Désélectionner la case à<br />

cocher. Il n'est pas possible de désactiver la Prévision<br />

1/2 tour sur les véhicules sans interrupteur de sécurité<br />

présence opérateur relié à la ligne CAN. L'option demeure<br />

désactivée jusqu'à ce qu'on coupe et remette le contact,<br />

jusqu'à la temporisation de l'interrupteur du siège ou<br />

jusqu'à ce que l'opérateur la réactive manuellement. "1/2<br />

tour désactivé" sera affiché sur l'écran de guidage lorsque<br />

la Prévision 1/2 tour est désactivée.<br />

Lorsque la console réactive la Prévision 1/2 tour après<br />

une temporisation de l'interrupteur du siège (opérateur<br />

non assis sur le siège pendant 7 secondes sur les<br />

tracteurs, 5 secondes sur les moissonneuses-batteuses<br />

et les pulvérisateurs), elle affiche un message d'alerte<br />

indiquant que la Prévision 1/2 tour a été réactivée du<br />

fait que l'opérateur s'est levé du siège. Une option est<br />

disponible pour permettre à l'opérateur de la désactiver à<br />

nouveau à partir de l'écran d'alerte.<br />

CZ76372,0000291 -28-12JAN11-1/1<br />

(0.5 mph). Un point de virage est enregistré à l'endroit<br />

où AutoTrac est désactivé et à celui où l'erreur de cap<br />

excède 45 degrés.<br />

OUO6050,0000D0A -28-17OCT07-1/1<br />

121312<br />

PN=78


Prévision des points de virage<br />

Pour prévoir un demi-tour, au minimum un point de<br />

virage doit être en mémoire dans la console, à au plus<br />

8 passages du passage actuel et au même bout de la<br />

parcelle que celui vers lequel le véhicule avance. 1/2<br />

Tour: XXXX m (ft) est affiché à l'écran Vue perspective<br />

dès que le point de virage prévu a été calculé pour un<br />

passage nouvellement acquis. Un avertissement, à la fois<br />

sonore (bip) et visuel (1/2 tour passe du jaune au vert), se<br />

déclenche environ 10 secondes avant le demi-tour prévu.<br />

Un préavis de demi-tour, à la fois sonore (deux bips) et<br />

visuel (1/2 tour devient rouge), annonce le moment où la<br />

position GPS coïncide avec le point de virage prévu.<br />

NOTE: XXXX peut représenter n'importe quelle valeur,<br />

qui dépend de l'emplacement de la machine.<br />

Ci-dessous sont présentés des exemples de prévision<br />

de demi-tour.<br />

1. Le point final du passage actuel, le cas échéant.<br />

Guidage<br />

50-11<br />

Suite, voir page suivante OUO6050,00021E4 -28-06NOV08-1/2<br />

PC8216 —UN—28MAY04<br />

121312<br />

PN=79


2. L'intersection du passage actuel et d'une ligne<br />

perpendiculaire passant par un point de virage<br />

enregistré, si un seul point est enregistré sur les 8<br />

passages les plus proches.<br />

3. L'intersection du passage actuel et d'une ligne passant<br />

par les deux points de virage enregistrés les plus<br />

proches, si au minimum deux points enregistrés<br />

existent dans les 8 passages les plus proches.<br />

4. S'il y a au minimum 3 points enregistrés sur les 8<br />

passages les plus proches, le point le plus proche<br />

sera vérifié pour s'assurer qu'il se situe à moins de<br />

10 m de la ligne projetée entre les 2ème et 3ème<br />

points les plus proches. Si le point le plus proche<br />

est plus éloigné, la prévision de 1/2 tour sera basée<br />

uniquement sur une ligne perpendiculaire passant par<br />

le point le plus proche.<br />

A—Prévision de point de virage B—PAS une prévision de point<br />

de virage<br />

A—Prévision de point de virage B—PAS une prévision de point<br />

de virage<br />

Guidage<br />

50-12<br />

PC8217 —UN—28MAY04<br />

PC8218 —UN—27MAY04<br />

PC8219 —UN—27MAY04<br />

OUO6050,00021E4 -28-06NOV08-2/2<br />

121312<br />

PN=80


Éloignement GPS-châssis<br />

NOTE: Cette fonction est désactivée en mode<br />

Contours ou AutoTrac.<br />

La fonction "Éloignement GPS-châssis" est utilisée pour<br />

calculer avec plus de précision une position à l'avant du<br />

récepteur qui corresponde à l'avant de la machine. Cette<br />

fonction permet de réduire le survirage lors de l'alignement<br />

avec un passage et les délais de positionnement observés<br />

lors d'un virage. La valeur entrée dépend de la vitesse de<br />

déplacement, du type de machine et des préférences de<br />

l'utilisateur. Le réglage par défaut de l'éloignement est de<br />

127 cm (50 in.) Les réglages vont de 0 à 250 cm (0-100 in).<br />

Flèche de cap du véhicule<br />

Cocher la case Flèche de cap du véhicule (D) pour<br />

afficher sur la page Vue du Guidage une flèche indiquant<br />

le cap après l'acquisition d'un passage. La flèche de<br />

cap du véhicule fournit une indication de la position du<br />

véhicule par rapport à la ligne AutoTrac.<br />

NOTE: La distance au centre du pivot est uniquement<br />

disponible en mode Passage circulaire.<br />

A—Vue aérienne<br />

B—Prévision 1/2 tour<br />

C—Message de désactivation<br />

AutoTrac<br />

D—Flèche de cap du véhicule<br />

E—Éloignement GPS-châssis<br />

F— Signaux sonores de<br />

guidage<br />

G—Distance au centre du pivot<br />

Guidage<br />

50-13<br />

Éloignement GPS-châssis recommandé<br />

Type de machine Éloignement GPS-châssis<br />

Pulvérisateur 183 cm (72 in.)<br />

Moissonneuses- batteuses 183 cm (72 in.)<br />

Tracteur en rangs 71 cm (28 in.)<br />

Tracteur 4 roues motrices 203 cm (80 in.)<br />

Tracteurs à chenilles 127 cm (50 in.)<br />

OUO6050,00021E5 -28-14NOV06-1/1<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005530 -28-08NOV12-1/2<br />

PC16245 —UN—08NOV12<br />

121312<br />

PN=81


A—Onglet Vue<br />

B—Onglet Paramètres Guidage<br />

C—Onglet Paramètres Décalage<br />

D—Onglet iTEC Pro<br />

E—Décalage gauche<br />

Guidage<br />

F— Décalage centre<br />

Flèche de cap du véhicule<br />

J— Sensib direction<br />

G—Décalage droite<br />

K—Déf courbe AB<br />

H—Passage de guidage AutoTrac L— Graphique circulaire d'état<br />

I— Flèche de cap du véhicule AutoTrac<br />

M—Mise en marche d'AutoTrac<br />

Quand l'erreur de cap est inférieure à 0,5 degré, la flèche<br />

de cap du véhicule (I) devient verte.<br />

Quand l'erreur de cap est supérieure à 0,5 degré, la flèche<br />

de cap du véhicule (I) devient jaune.<br />

La flèche de cap du véhicule donne une indication de la<br />

position du véhicule par rapport au passage de guidage<br />

50-14<br />

N—Graphique circulaire d'état<br />

iTEC Pro<br />

O—Diagnostics d'iTEC Pro<br />

(H) durant l'acquisition d'un passage. Cette fonction<br />

permet d'assurer que le véhicule est d'équerre avec la<br />

ligne avant de commencer un passage.<br />

Une fois que le véhicule a acquis la ligne et a avancé<br />

pendant 10 secondes à une vitesse supérieure à 3,2 km/h<br />

(2 mph), la flèche de cap du véhicule disparaît.<br />

PC14240 —UN—09DEC11<br />

BA31779,0005530 -28-08NOV12-2/2<br />

121312<br />

PN=82


Onglet PARAMÈTRES DÉCALAGE<br />

L'onglet PARAMÈTRES DÉCALAGE permet de configurer<br />

les éléments suivants:<br />

• Décalages activés/désactivés - Il est possible<br />

d'activer ou de désactiver la fonction de décalage<br />

en sélectionnant ou désélectionnant DÉCALAGES<br />

ACTIVÉS/DÉSACTIVÉS.<br />

• Réglages des petits décalages - Plage de 1 à 30 cm<br />

(0.4—12 in.) Les petits décalages sont actifs pendant<br />

qu'AutoTrac est actif.<br />

• Réglages des grands décalages - Plage de 30 à 406<br />

cm (12—160 in.).<br />

NOTE: Les grands décalages sont désactivés<br />

lorsqu'AutoTrac est actif ou qu'on utilise<br />

le mode Contours.<br />

• Annuler ts les décal - Sert à effacer tous les décalages<br />

pour la totalité de la parcelle, ce qui restaure la position<br />

d'origine du passage 0 et par conséquent règle la<br />

position de tous les passages dans la parcelle.<br />

NOTE: Il est nécessaire de désactiver AutoTrac<br />

pour utiliser cette fonction.<br />

Disponible uniquement en mode Passage<br />

rectiligne.<br />

• Si la case Afficher totaux Décalage sur carte (H) est<br />

cochée, les totaux de décalage, les incréments de<br />

décalage et le sens sont indiqués sur la carte Vue<br />

du Guidage pendant 3 secondes quand un bouton<br />

Décalage est sélectionné.<br />

• Annuler ts les décal supprime tous les décalages<br />

effectués dans une opération antérieure.<br />

Guidage<br />

50-15<br />

Paramètres Décalage<br />

A—Onglet Vue<br />

B—Onglet Paramètres Guidage<br />

C—Paramètres Décalage<br />

D—iTEC Pro<br />

E—Décal activ<br />

F— Petits décal<br />

G—Grands décal<br />

H—Annuler ts les décal<br />

I— Afficher totaux Décalage<br />

sur carte<br />

Suite, voir page suivante BA31779,000037A -28-19JAN12-1/2<br />

PC14476 —UN—19JAN12<br />

121312<br />

PN=83


A—Onglet Vue<br />

B—Onglet Paramètres Guidage<br />

C—Paramètres Décalage<br />

D—iTEC Pro<br />

Décalage<br />

La fonction "Décalage" permet de régler la position de la<br />

machine vers la gauche, la droite ou le centre par rapport<br />

au passage défini. Il est possible d'utiliser la fonction<br />

de décalage pour compenser la dérive du système<br />

GPS. Cette dérive est inhérente à tout système GPS de<br />

navigation par satellites à correction différentielle.<br />

La fonction "Décalage" décale à droite ou à gauche<br />

le passage 0 et toutes les lignes AB associées à ce<br />

passage, sur une distance spécifiée à l'avance. Il est<br />

également possible de "recentrer" la ligne affichée sur<br />

l'icône Guidage.<br />

Pour déplacer la ligne vers la gauche, appuyer sur le<br />

bouton DÉCALAGE À GAUCHE. Pour déplacer la ligne<br />

vers la droite, appuyer sur le bouton DÉCALAGE À<br />

DROITE. Chaque fois qu'on appuie sur le bouton, la ligne<br />

se déplace de la valeur définie sur l'onglet PARAMÈTRES<br />

Guidage<br />

50-16<br />

E—Décalage gauche<br />

F— Décalage centre<br />

G—Décalage droite<br />

DÉCALAGE. Les totaux de décalage, les incréments de<br />

décalage et le sens sont indiqués sur la carte Vue du<br />

Guidage pendant 3 secondes quand un bouton Décalage<br />

est sélectionné. Pour recentrer la ligne sur l'emplacement<br />

actuel du véhicule, sélectionner le bouton RECENTRER.<br />

IMPORTANT: Lorsqu'on utilise la correction<br />

différentielle SF2 ou SF1 (ou le mode de relevé<br />

rapide RTK), le passage peut se décaler dans le<br />

temps ou lorsqu'on coupe et remet le contact.<br />

Il est possible d'utiliser la fonction de décalage<br />

pour compenser la dérive du système GPS.<br />

NOTE: Le mode de base absolu RTK est fortement<br />

recommandé pour les applications à grande<br />

précision nécessitant la répétabilité. Seul le<br />

mode de base absolu RTK fournit une répétabilité<br />

et une précision constantes.<br />

PC14477 —UN—19JAN12<br />

BA31779,000037A -28-19JAN12-2/2<br />

121312<br />

PN=84


Système de contrôle du signal StarFire<br />

La GS3 alerte l'opérateur lorsque le signal StarFire<br />

actuel n'est pas optimal pour les opérations à grande<br />

précision. Il existe trois niveaux d'alerte (Normal, Marginal<br />

et Médiocre). Les niveaux sont déterminés à la fois par<br />

la valeur de PDOP du récepteur StarFire et le nombre de<br />

satellites poursuivis. Si le récepteur StarFire est utilisé<br />

pour des opérations à grande précision, il est recommandé<br />

de faire attention lorsque le système de contrôle du signal<br />

StarFire indique que l'état actuel est Marginal ou Médiocre<br />

car une dégradation de précision peut se produire.<br />

Normal<br />

• Barre verte<br />

Marginal<br />

• Barre orange avec signe d'alerte permanent<br />

• Plage de fonctionnement marginal<br />

• Risque modéré de dégradation de la précision<br />

• Valeur de PDOP: 3.5 - 4.5<br />

• 6 satellites poursuivis, au plus<br />

Médiocre<br />

• Barre rouge et signe d'alerte clignotant<br />

• Plage de fonctionnement médiocre<br />

• Risque important de dégradation de la précision -<br />

opérations à grande précision déconseillées<br />

• Valeur de PDOP supérieure à 4.6<br />

• 5 satellites poursuivis ou moins<br />

Guidage<br />

50-17<br />

PC9387 —UN—17OCT06<br />

Normal<br />

• Plage de fonctionnement normal<br />

• Plage acceptable pour les opérations à grande précision<br />

• Valeur de PDOP: 0 - 3.5<br />

• Au moins 7 satellites poursuivis<br />

PC9388 —UN—17OCT07<br />

PC9388 —UN—17OCT07<br />

Marginal<br />

Médiocre<br />

CZ76372,000006B -28-09JUL10-1/3<br />

CZ76372,000006B -28-09JUL10-2/3<br />

CZ76372,000006B -28-09JUL10-3/3<br />

121312<br />

PN=85


Mode Recherche passage<br />

Principes de fonctionnement<br />

Le mode Recherche passage (Parallel Tracking<br />

seulement) est destiné aux applications de cultures en<br />

rangs dans lesquelles les rangs ne sont pas toujours<br />

équidistants. La Recherche de passage aide l'opérateur<br />

à trouver dans quel ensemble de rangs il doit retourner<br />

dans la parcelle, après avoir défini un point de référence<br />

en sortant du groupe de rangs précédent.<br />

Configuration du passage 0<br />

Onglet PARAMÈTRES GUIDAGE >> liste déroulante<br />

MODE TRACKING >> RECHERCHE PASSAGE.<br />

NOTE: La recherche de passage ne peut être utilisée<br />

qu'en mode Parallel Tracking.<br />

La distance au centre du pivot est uniquement<br />

disponible en mode Passage circulaire.<br />

Pour que le système fonctionne dans ce mode,<br />

Écartement de passage doit être paramétré.<br />

Définir l'écartement de passage dans: touche<br />

programmable ÉQUIPEMENT >> onglet OUTIL.<br />

Utilisation de la recherche de passage<br />

Pour utiliser la recherche de passage, appuyer sur le<br />

bouton DÉFINIR RANG à la fin d'un passage avant de<br />

commencer à tourner.<br />

IMPORTANT: Pour des performances optimales, il<br />

faut appuyer sur le bouton DÉFINIR RANG<br />

avant que la machine ne commence à<br />

tourner en fin de passage.<br />

Le passage 0 est réinitialisé sur la base de l'écartement<br />

de passage, de la position et du cap actuels. Une fois le<br />

Guidage<br />

50-18<br />

A—Vue aérienne<br />

B—Prévision 1/2 tour<br />

C—Message de désactivation<br />

AutoTrac<br />

D—Flèche de cap du véhicule<br />

E—Éloignement GPS-châssis<br />

F— Activ/désactiv des sign son<br />

guidage<br />

G—Zone d'entrée Sign son<br />

guidage<br />

H—Distance au centre du pivot<br />

I— Accepter<br />

virage amorcé, la "vue tournante" guide le conducteur<br />

jusque dans le passage suivant.<br />

NOTE: Si l'on appuie sur le bouton DÉFINIR RANG<br />

lorsque la machine est arrêtée, le système<br />

réinitialise le passage 0 sur la base d'un cap de 0°.<br />

PC16164 —UN—01NOV12<br />

BA31779,000551C -28-01NOV12-1/1<br />

121312<br />

PN=86


Mode Passage rectiligne<br />

Principes de fonctionnement<br />

Le mode Passage rectiligne aide l'opérateur à tracer des<br />

passages droits parallèles en utilisant la console et des<br />

signaux sonores pour l'alerter quand la machine est hors<br />

passage.<br />

Le mode Passage rectiligne permet à l'opérateur de créer<br />

un passage rectiligne initial à l'aide de diverses options<br />

de passage 0. Une fois que le Passage 0 (trajet de<br />

référence) est défini, tous les passages de cette parcelle<br />

sont générés. Les passages générés peuvent être utilisés<br />

avec Parallel Tracking ou AutoTrac.<br />

Configuration du passage 0<br />

Sélectionner Passage rectiligne pour le mode Tracking (E).<br />

A—Vue<br />

B—Paramètres de guidage<br />

C—Paramètres Décalage<br />

D—iTEC Pro<br />

E—Mode Tracking<br />

F— Mode Guidage d'outil<br />

G—Paramètres principaux<br />

Guidage<br />

50-19<br />

Les passages sont des copies conformes du passage d'origine.<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 Pro—Guidage<br />

BA31779,000551D -28-20NOV12-1/11<br />

Suite, voir page suivante BA31779,000551D -28-20NOV12-2/11<br />

PC9508 —UN—24OCT06<br />

PC12584 —UN—28APR10<br />

121312<br />

PN=87


A—Vue<br />

B—Paramètres de guidage<br />

NOTE: Les termes Passage 0 et lignes A-B<br />

sont interchangeables. "Passage 0" est<br />

utilisé dans ce texte.<br />

Guidage<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 Pro—Guidage<br />

C—Paramètres Décalage D—Déf Pass 0<br />

Le passage 0 est le point de référence sur lequel tous les<br />

passages parallèles de la parcelle sont basés. Utiliser<br />

les procédures suivantes pour configurer le passage 0<br />

et Écartement de passage.<br />

Création du passage 0<br />

1. Onglet PARAMÈTRES GUIDAGE—Sélectionner le<br />

mode PASSAGE RECTILIGNE.<br />

2. Onglet VUE—Appuyer sur DÉF PASS 0.<br />

3. Appuyer sur le bouton NOUV sous la liste déroulante<br />

PASSAGE 0 ACTUEL.<br />

4. Entrer un nom pour le passage 0 à l'aide du clavier<br />

alphanumérique<br />

5. Appuyer sur le bouton ENTRÉE.<br />

50-20<br />

6. Sélectionner une méthode pour définir le passage 0<br />

dans la liste déroulante MÉTHODE.<br />

• A + B<br />

• A + cap<br />

• B Auto<br />

• Lat/Lon<br />

• Lat\Lon + cap<br />

Les méthodes servant à définir le passage 0 sont<br />

expliquées plus loin dans cette section.<br />

7. Définir l'écartement de passage<br />

L'écartement de passage peut être défini de deux<br />

façons différentes:<br />

• Sélectionner le bouton d'écartement de passage<br />

dans la boîte de dialogue Déf Pass 0<br />

- Entrer la largeur d'outil<br />

- Entrer l'écartement de passage souhaité<br />

Suite, voir page suivante BA31779,000551D -28-20NOV12-3/11<br />

PC14241 —UN—09DEC11<br />

121312<br />

PN=88


NOTE: Il est possible d'obtenir un plus grand degré de<br />

précision pour l'écartement de passage en entrant<br />

une valeur en rangs plutôt qu'en ft. Un nombre<br />

supérieur de décimales est utilisé pour le calcul<br />

de l'écartement de passage lorsque celui-ci est<br />

entré en rangs que les trois décimales autorisées<br />

lorsqu'il est entré en ft. Sélectionner le bouton<br />

(ft)/(rangs) pour passer à rangs.<br />

A + B<br />

• Définir l'écartement de passage à partir de la touche<br />

programmable ÉQUIPEMENT >> onglet OUTIL 1 >><br />

1. Conduire jusqu'à l'emplacement désiré dans la<br />

parcelle.<br />

2. Appuyer sur le bouton DÉF A.<br />

3. Conduire le véhicule au point B voulu<br />

NOTE: Il est nécessaire de conduire sur une distance<br />

de plus de 3 m (10 ft) pour définir le point B.<br />

4. Appuyer sur le bouton DÉF B.<br />

5. Appuyer sur le bouton ENTRÉE.<br />

A—Passage 0 actuel<br />

B—Méthode<br />

C—Nouveau<br />

D—Supprimer<br />

E—Calcul de la ligne de<br />

guidage<br />

F— Élévation<br />

G—Écartement des passages<br />

H—Déf A<br />

I— Déf B<br />

J— Déf B plus tard<br />

Guidage<br />

50-21<br />

(voir la section relative à la touche programmable<br />

ÉQUIPEMENT.)<br />

8. Dans la liste déroulante MÉTHODE, sélectionner l'une<br />

des méthodes suivantes pour créer la ligne A-B.<br />

• A + B<br />

• A + cap<br />

• B Auto<br />

• Lat/Lon<br />

• Lat\Lon + cap<br />

Déf Pass 0<br />

BA31779,000551D -28-20NOV12-4/11<br />

Suite, voir page suivante BA31779,000551D -28-20NOV12-5/11<br />

PC16278 —UN—19NOV12<br />

121312<br />

PN=89


Déf B plus tard<br />

La fonction Déf B plus tard permet à l'utilisateur de quitter<br />

la page Déf Pass 0 pendant la création d'une ligne, en<br />

définissant d'abord le point "A" sur la page Déf Pass 0 puis<br />

en choisissant Déf B plus tard. Une fois qu'il a sélectionné<br />

le bouton Déf B plus tard, l'opérateur peut se rendre à la<br />

page Vue du guidage pour visualiser la progression et<br />

la couverture tout en définissant le passage 0. Lorsque<br />

l'opérateur est prêt à définir B pour compléter la ligne AB,<br />

sélectionner le bouton Déf B sur la page Vue du guidage.<br />

A—Passage 0 actuel<br />

B—Méthode<br />

C—Nouveau<br />

D—Supprimer<br />

E—Calcul de la ligne de<br />

guidage<br />

F— Élévation<br />

G—Écartement des passages<br />

H—Déf A<br />

I— Déf B<br />

J— Déf B plus tard<br />

K—Déf Pass 0<br />

L— Onglet Vue<br />

M—Onglet Paramètres Guidage<br />

N—Onglet Paramètres<br />

Décalage<br />

O—Onglet iTEC Pro<br />

Guidage<br />

50-22<br />

Déf Pass 0<br />

Page Vue du Guidage<br />

Suite, voir page suivante BA31779,000551D -28-20NOV12-6/11<br />

PC16278 —UN—19NOV12<br />

PC16283 —UN—19NOV12<br />

121312<br />

PN=90


A + cap<br />

1. Conduire jusqu'à l'emplacement désiré dans la<br />

parcelle.<br />

2. Appuyer sur le bouton DÉF A.<br />

3. Sélectionner la zone d'entrée CAP et entrer un cap à<br />

l'aide du pavé numérique.<br />

NOTE: 0.000 indique le nord, 90.000 l'est, 180.000 le sud<br />

et 270.000 l'ouest. Enregistrer la valeur en appuyant<br />

sur le bouton ENTRÉE du pavé numérique.<br />

NOTE: Le bouton ENTRÉE est désactivé jusqu'à ce que<br />

les points Définir A et Définir B soient définis.<br />

4. Appuyer sur le bouton ENTRÉE.<br />

A—Passage 0 actuel<br />

B—Méthode<br />

C—Nouveau<br />

D—Supprimer<br />

E—Calcul de la ligne de<br />

guidage<br />

B Auto<br />

F— Élévation<br />

G—Écartement des passages<br />

H—Déf A<br />

I— Cap désiré<br />

1. Conduire jusqu'à l'emplacement désiré dans la<br />

parcelle.<br />

2. Appuyer sur le bouton DÉF A.<br />

3. Conduire le véhicule dans la parcelle dans la direction<br />

désirée.<br />

NOTE: Il est nécessaire de conduire sur une distance<br />

de 15 m (45 ft) ou plus avant qu'il soit possible<br />

de définir le point B. Cette méthode calcule le<br />

point B sur la base des cinq derniers points de<br />

données relevés sur les 15 m (45 ft) parcourus<br />

et fait passer une droite de meilleur ajustement<br />

par les points afin de déterminer un cap.<br />

4. Le point B est enregistré automatiquement après avoir<br />

parcouru 15 m (45 ft).<br />

5. Appuyer sur le bouton ENTRÉE.<br />

A—Passage 0 actuel<br />

B—Méthode<br />

C—Nouveau<br />

D—Supprimer<br />

E—Calcul de la ligne de<br />

guidage<br />

F— Élévation<br />

G—Écartement des passages<br />

H—Déf A<br />

Guidage<br />

50-23<br />

Déf Pass 0<br />

Déf Pass 0<br />

BA31779,000551D -28-20NOV12-7/11<br />

Suite, voir page suivante BA31779,000551D -28-20NOV12-8/11<br />

PC16279 —UN—19NOV12<br />

PC16280 —UN—19NOV12<br />

121312<br />

PN=91


Lat/Lon<br />

NOTE: Les coordonnées de latitude et de longitude<br />

doivent être entrées en degrés décimaux.<br />

1. Entrer la latitude et la longitude du point A.<br />

2. Entrer la latitude et la longitude du point B.<br />

3. Appuyer sur le bouton ENTRÉE.<br />

A—Passage 0 actuel<br />

B—Méthode<br />

C—Nouveau<br />

D—Supprimer<br />

E—Calcul de la ligne de<br />

guidage<br />

F— Élévation<br />

Lat/Lon + cap<br />

G—Écartement des passages<br />

H—Point A—Lat<br />

I— Point B—Lat<br />

J— Point A—Lon<br />

K—Point B—Lon<br />

1. Conduire jusqu'à l'emplacement désiré dans la<br />

parcelle.<br />

2. Entrer la latitude du point A.<br />

3. Entrer la longitude du point A.<br />

4. Entrer le cap désiré.<br />

NOTE: 0.000 indique le nord, 90.000 l'est, 180.000<br />

le sud et 270.000 l'ouest.<br />

5. Appuyer sur la touche Entrée.<br />

A—Passage 0 actuel<br />

B—Méthode<br />

C—Nouveau<br />

D—Supprimer<br />

E—Calcul de la ligne de<br />

guidage<br />

F— Élévation<br />

G—Écartement des passages<br />

H—Point A—Lat<br />

I— Point A—Lon<br />

J— Valeur Cap désiré<br />

Guidage<br />

50-24<br />

Déf Pass 0<br />

Déf Pass 0<br />

BA31779,000551D -28-20NOV12-9/11<br />

Suite, voir page suivante BA31779,000551D -28-20NOV12-10/11<br />

PC16281 —UN—19NOV12<br />

PC16282 —UN—19NOV12<br />

121312<br />

PN=92


Calcul de la ligne de guidage<br />

Le Calcul de la ligne de guidage permet à l'opérateur de<br />

créer et d'importer des lignes de guidage compétitives<br />

avec différentes simulations visuelles qui peuvent être<br />

utilisées avec le système <strong>GreenStar</strong>.<br />

Non <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> 1: Simule la création d'une ligne de<br />

guidage BEELINE.<br />

Non <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> 2: Simule la création d'une ligne de<br />

guidage Trimble®.<br />

Le Calcul de la ligne de guidage est réglé par défaut sur<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> (H). Sélectionner Non <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> 1 (I) ou<br />

Non <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> 2 (J) dans la liste déroulante Calcul de la<br />

ligne de guidage (E) pour modifier le calcul.<br />

NOTE: Pour créer des lignes de guidage <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>,<br />

utiliser le calcul de <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> par défaut.<br />

Le Calcul de la ligne de guidage est uniquement<br />

pris en charge lorsque le mode Passage<br />

rectiligne est sélectionné.<br />

La fonction Calcul de la ligne de guidage n'affecte<br />

pas les précédentes lignes de guidage.<br />

Le Calcul de la ligne de guidage ne peut pas être<br />

modifié sur les lignes de guidage précédemment<br />

créées et enregistrées.<br />

A—Passage 0 actuel<br />

B—Méthode<br />

C—Nouveau<br />

D—Supprimer<br />

E—Calcul de la ligne de<br />

guidage<br />

F— Élévation<br />

G—Écartement des passages<br />

H—<strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

I— Non <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> 1<br />

J— Non <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> 2<br />

Trimble est une marque déposée de Trimble Navigation Limited<br />

Guidage<br />

50-25<br />

PC16240 —UN—19NOV12<br />

PC16241 —UN—19NOV12<br />

BA31779,000551D -28-20NOV12-11/11<br />

121312<br />

PN=93


Mode Courbes adaptatives<br />

Principes de fonctionnement<br />

L'option Contours permet à l'opérateur d'enregistrer un<br />

passage courbe décrit manuellement avec le véhicule.<br />

Une fois que le premier passage courbe a été enregistré<br />

et que la machine fait demi-tour, l'opérateur peut utiliser<br />

Parallel Track ou activer AutoTrac une fois que le passage<br />

propagé apparaît. Le véhicule est guidé le long des<br />

passages ultérieurs sur la base du passage enregistré<br />

précédent. Chaque passage est généré à partir du<br />

passage précédent pour faire en sorte que les erreurs<br />

de direction ne soient pas propagées sur la totalité de la<br />

Guidage<br />

50-26<br />

La courbure du passage change à mesure que les passages<br />

suivants deviennent plus convexes ou concaves.<br />

PC9029 —UN—17APR06 PC9028 —UN—16APR06<br />

parcelle. Les passages générés ne sont pas des copies<br />

conformes du passage d'origine. La courbure du passage<br />

change pour maintenir la précision d'un passage à l'autre.<br />

Lorsque c'est nécessaire, l'opérateur peut changer le<br />

passage courbe à n'importe quel endroit de la parcelle<br />

simplement en éloignant la machine du passage propagé.<br />

NOTE: Le saut de passage n'est pas disponible<br />

en mode Contours.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005521 -28-15NOV12-1/21<br />

121312<br />

PN=94


Configuration du passage 0<br />

A—Vue<br />

B—Paramètres de guidage<br />

C—Paramètres Décalage<br />

D—Mode Tracking<br />

E—Mode Guidage d'outil<br />

1. Onglet PARAMÈTRES GUIDAGE >> liste déroulante<br />

MODE TRACKING—Sélectionner COURBES<br />

ADAPTATIVES.<br />

IMPORTANT: Pour que le système fonctionne<br />

dans ce mode, Écartement de passage<br />

doit être paramétré. Définir l'écartement<br />

Guidage<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 Pro—Guidage<br />

50-27<br />

F— Paramètres principaux<br />

G—Paramètres des contours<br />

de passage dans: touche programmable<br />

ÉQUIPEMENT >> onglet OUTIL.<br />

2. Conduire jusqu'à l'emplacement désiré dans la<br />

parcelle pour commencer le passage 0.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005521 -28-15NOV12-2/21<br />

PC12586 —UN—29APR10<br />

121312<br />

PN=95


A—Vue<br />

B—Paramètres de guidage<br />

C—Paramètres Décalage<br />

D—Liste déroulante Courbe<br />

actuelle<br />

E—Case à cocher Mode<br />

répétition<br />

3. Utiliser la liste déroulante pour sélectionner, créer ou<br />

modifier un contour adaptatif.<br />

Sélection d'une nouvelle option pour saisir un nom de<br />

courbe adaptative personnalisée.<br />

Sélection d'une courbe adaptative existante dans la<br />

liste déroulante. L'opérateur peut ainsi répéter la<br />

courbe adaptative ou la modifier.<br />

5. À côté du bouton ENREGISTRER, un témoin rouge<br />

indique que le passage est en cours d'enregistrement.<br />

6. Conduire le véhicule sur le passage voulu.<br />

7. Faire tourner le véhicule à la fin du premier passage;<br />

le passage courbe génère le passage suivant.<br />

Guidage<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 Pro—Guidage<br />

50-28<br />

F— Bouton d'enregistrement<br />

G—Bouton Pause<br />

Pour répéter une ligne de guidage, la case de répétition<br />

doit être cochée. Pour modifier une courbe adaptative,<br />

la case de répétition ne doit pas être cochée.<br />

4. Onglet VUE—Appuyer sur le bouton ENREGISTRER.<br />

PC12634 —UN—09JUN10<br />

Bouton d'enregistrement des contours<br />

BA31779,0005521 -28-15NOV12-3/21<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005521 -28-15NOV12-4/21<br />

PC15161 —UN—25MAY12<br />

121312<br />

PN=96


Mode répétition<br />

A—Vue<br />

B—Paramètres de guidage<br />

C—Paramètres Décalage<br />

D—Liste déroulante Courbe<br />

actuelle<br />

E—Case à cocher Mode<br />

répétition<br />

Quand on utilise des courbes adaptatives, le mode<br />

répétition agit comme suit:<br />

• Quand le mode répétition est activé, les passages<br />

précédents sont répétés et l'enregistrement est<br />

désactivé<br />

• Quand le mode répétition est désactivé, l'enregistrement<br />

est activé et les passages de guidage sont projetés à<br />

partir des passages enregistrés antérieurement<br />

NOTE: En mode répétition, l'opérateur répète les<br />

passages enregistrés antérieurement.<br />

Changer l'état de la case Mode répétition en entrant dans<br />

la parcelle (E).<br />

Lors de l'enregistrement d'un nouveau passage, la case<br />

Mode répétition (E) doit être décochée (désactivé).<br />

Guidage<br />

50-29<br />

F— Bouton d'enregistrement<br />

G—Bouton Pause<br />

Après un demi-tour en fin de passage ou en revenant<br />

après un obstacle où l'enregistrement est désactivé, le<br />

client pourra voir où se trouve la ligne sans avoir à activer<br />

l'enregistrement. Par conséquent, l'enregistrement est<br />

activé seulement lorsque l'opérateur veut effectivement<br />

enregistrer.<br />

Si l'opérateur désire enregistrer de nouveaux passages<br />

(p. ex., pour l'ensemencement), la case Mode répétition<br />

(E) doit être décochée (désactivé).<br />

Si l'opérateur désire suivre des passages existants (p.<br />

ex., pour la pulvérisation, la récolte), la case Mode<br />

répétition (E) doit être cochée (activé).<br />

• La fonction Mode répétition dissocie le bouton<br />

d'enregistrement de la sélection du mode de suivi de<br />

passage ou de projection de passage.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005521 -28-15NOV12-5/21<br />

PC15161 —UN—25MAY12<br />

121312<br />

PN=97


• Lorsqu'il enregistre un passage pour la première fois,<br />

l'opérateur doit désactiver le mode Répétition (mode<br />

de projection de passage).<br />

• Le mode Répétition sera activé (mode de suivi de<br />

passage) lorsqu'on suit des passages enregistrés<br />

antérieurement.<br />

Mode répétition activé<br />

Mode répétition courbes adaptatives activé. L'utilisateur<br />

veut-il le désactiver?<br />

Appuyer sur Oui pour désactiver le mode répétition<br />

et commencer à enregistrer de nouvelles courbes<br />

adaptatives.<br />

Appuyer sur Non pour annuler et laisser le mode répétition<br />

activé.<br />

NOTE: L'alarme Mode répétition activé est affichée<br />

lorsque le mode de répétition pour les courbes<br />

adaptatives est coché et que l'utilisateur tente<br />

d'enregistrer de nouvelles courbes adaptatives.<br />

Par défaut, la répétition est désactivée en mode<br />

de guidage Courbes adaptatives. En revanche,<br />

la répétition est activée par défaut avec le mode<br />

de guidage de permutation de passage.<br />

Enregistrement des données de contours<br />

Les données de contours enregistrées sont assignées à<br />

un nom de Client, Ferme et Parcelle défini dans la touche<br />

programmable RESSOURCES/CONDITIONS >> onglet<br />

RESSOURCES.<br />

NOTE: Il n'est pas nécessaire de configurer le Client, la<br />

Ferme et la Parcelle pour utiliser les contours mais<br />

il l'est pour enregistrer et répéter le passage.<br />

Les données de contours enregistrées sont sauvegardées<br />

sur la clé USB. Ces données peuvent être transférées<br />

dans APEX et enregistrées sur la clé USB ou d'autres<br />

clés USB en vue d'applications de parcelle ultérieures. Il<br />

est également possible de faire passer la clé USB d'une<br />

console <strong>2630</strong> à l'autre et de la rappeler pour utilisation.<br />

IMPORTANT: Si l'on désire la répétabilité des<br />

données de contours enregistrées, il est<br />

nécessaire d'utiliser la précision StarFire RTK<br />

(Real Time Kinematic, cinématique en temps<br />

réel) pour obtenir les données de contours<br />

initiales et effectuer les trajets ultérieurs<br />

dans la parcelle. La station de base RTK doit<br />

fonctionner en mode de base absolu.<br />

Guidage<br />

50-30<br />

• Cette fonction a une incidence sur l'algorithme de<br />

recherche. Le mode Répétition désactivé est +- 0,5-1,5<br />

de l'écartement de passage. Le mode Répétition activé<br />

est +- 0,5 de l'écartement de passage.<br />

• L'état par défaut est DÉSACTIVÉ. Si le mode Répétition<br />

est activé, le bouton d'enregistrement est désactivé.<br />

Mode répétition activé<br />

BA31779,0005521 -28-15NOV12-6/21<br />

Rappel des données de contours enregistrées<br />

NOTE: Les données de contours rappelées sont<br />

disponibles pour la même largeur d'outil que celle<br />

avec laquelle elles ont été enregistrées. Si l'on<br />

utilise une largeur d'outil différente, il est nécessaire<br />

d'enregistrer de nouvelles données.<br />

IMPORTANT: S'assurer que la clé USB contient les<br />

données de contours de cette parcelle.<br />

• Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />

>> onglet RESSOURCES (sélectionner le nom de<br />

Client, Ferme et Parcelle auquel les données de<br />

contours en mémoire ont été assignées.)<br />

• Onglet PARAMÈTRES GUIDAGE >> liste déroulante<br />

GUIDAGE >> COURBES ADAPTATIVES<br />

• Touche programmable ÉQUIPEMENT >> onglet OUTIL<br />

>> entrer la largeur d'outil/l'écartement de passage.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005521 -28-15NOV12-7/21<br />

PC12923 —UN—27SEP10<br />

121312<br />

PN=98


Arrondir virages serrés<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 Pro—GUIDAGE >> Onglet PARAMÈTRES<br />

GUIDAGE >> bouton CHANGER PARAMÈTRES DES<br />

CONTOURS<br />

Arrondir virages serrés—Lorsque cette case est cochée,<br />

le système arrondit automatiquement un passage propagé<br />

qui devient serré.<br />

Rayon de braquage outil dans le sol (ft)—Il s'agit du rayon<br />

de braquage possible de l'outil lorsqu'il est dans le sol.<br />

A—Enregistrement des<br />

contours<br />

B—Arrondir virages serrés<br />

C—Rayon de braquage outil<br />

dans le sol<br />

A—Passage précédent<br />

B—Passage suivant—Arrondir<br />

virages serrés désactivé<br />

D—Effacer les données de<br />

courbes adaptatives<br />

E—Accepter<br />

Arrondir virages serrés DÉSACTIVÉ<br />

C—Passage suivant—Arrondir<br />

virages serrés activé<br />

Lorsque l'option Arrondir virages serrés est activée, le<br />

passage est généré sur la base du rayon de braquage<br />

de l'utilisateur.<br />

Guidage<br />

PC9529 —UN—27OCT06<br />

50-31<br />

D—Rayon de braquage dans le<br />

sol<br />

Paramètres des contours<br />

Arrondir virages serrés ACTIVÉ<br />

BA31779,0005521 -28-15NOV12-8/21<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005521 -28-15NOV12-9/21<br />

PC16168 —UN—01NOV12<br />

PC9530 —UN—27OCT06<br />

121312<br />

PN=99


Effacer les données de courbes adaptatives<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 Pro—GUIDAGE >> Onglet PARAMÈTRES<br />

GUIDAGE >> bouton CHANGER PARAMÈTRES DES<br />

CONTOURS<br />

Effacer les données de courbes adaptatives—Si des<br />

données de contours ont été enregistrées antérieurement<br />

pour cette parcelle et que l'opérateur ne veut pas les<br />

utiliser, ou si la mémoire interne est pleine à cause des<br />

données de contours enregistrées dessus, il est possible<br />

d'effacer les données de contours de la mémoire.<br />

A—Paramètres des contours<br />

B—Enregistrement des<br />

contours<br />

C—Arrondir virages serrés<br />

D—Rayon de braquage outil<br />

dans le sol<br />

E—Effacer les données de<br />

courbes adaptatives<br />

F— Accepter<br />

Pour supprimer les données de contours de la mémoire<br />

interne:<br />

Onglet PARAMÈTRES GUIDAGE >> liste déroulante<br />

MODE TRACKING >> COURBES ADAPTATIVES >><br />

bouton CHANGER PARAMÈTRES DES CONTOURS >><br />

bouton EFFACER DONNÉES<br />

Il existe deux options pour effacer les données de contours<br />

• Pour cette Parcelle unqt—efface uniquement les<br />

données de contours pour la parcelle en question dans<br />

la mémoire<br />

• Ttes les Parcelles—efface les données de contours<br />

pour toutes les parcelles en mémoire<br />

NOTE: Les cartes de couverture sont conservées<br />

durant les coupures et remises sous tension<br />

jusqu'à ce que le bouton EFFAC CARTE PARC<br />

soit sélectionné dans la fenêtre instantanée de<br />

paramètres de cartographie.<br />

NOTE: Lorsque "Parc. Cult." est modifié dans la touche<br />

programmable RESSOURCES/CONDITIONS, la<br />

couverture disparaît de la carte. La couverture<br />

réapparaît lorsqu'on retourne à la parcelle associée.<br />

Guidage<br />

50-32<br />

A—Effacer les données de<br />

courbes adaptatives<br />

B—Pour cette Parcelle unqt<br />

BA31779,0005521 -28-15NOV12-10/21<br />

C—Ttes les Parcelles<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005521 -28-15NOV12-11/21<br />

PC15164 —UN—25MAY12<br />

PC9526 —UN—26OCT06<br />

121312<br />

PN=100


Utilisation de la fonction Contours<br />

IMPORTANT: Le mode de base absolu RTK est<br />

requis pour les applications à grande précision<br />

nécessitant la répétabilité. Seul le mode de<br />

base absolu RTK fournit une répétabilité et une<br />

précision constantes en mode Contours.<br />

Pour commencer à utiliser la fonction contours:<br />

Touche programmable GUIDAGE >> Onglet<br />

AFFICHER—sélectionner le bouton ENREGISTRER<br />

Pour commencer à utiliser les courbes adaptatives,<br />

touche programmable GUIDAGE >> Onglet<br />

AFFICHER—sélectionner le bouton ENREGISTRER<br />

IMPORTANT: L'enregistrement doit être activé pour<br />

pouvoir enregistrer le passage initial et propager<br />

et enregistrer tous les passages ultérieurs.<br />

Il n'est nécessaire de désactiver l'enregistrement que si la<br />

machine est utilisée en dehors du parcours normal dans la<br />

Guidage<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 Pro—Guidage<br />

50-33<br />

PC12634 —UN—09JUN10<br />

Bouton d'enregistrement des contours<br />

A—Vue<br />

B—Paramètres de guidage<br />

C—Paramètres Décalage<br />

D—Liste déroulante Courbe<br />

actuelle<br />

E—Case à cocher Mode<br />

répétition<br />

F— Bouton d'enregistrement<br />

G—Bouton Pause<br />

parcelle (p. ex., pour remplir le pulvérisateur, le semoir) ou<br />

si le client ne veut pas enregistrer les demi-tours en bout<br />

de parcelle. Il est nécessaire d'activer et de désactiver<br />

l'enregistrement manuellement. L'enregistrement peut<br />

rester activé durant les virages en fin de passage, si désiré.<br />

Conduire sur le passage initial.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005521 -28-15NOV12-12/21<br />

PC15161 —UN—25MAY12<br />

121312<br />

PN=101


NOTE: Aucune ligne de navigation n'apparaît avant<br />

qu'on atteigne la fin du passage et que la machine<br />

fasse demi-tour. Une fois que la machine a fait<br />

demi-tour, le système explore les segments de<br />

ligne enregistrés pour déterminer le passage sur<br />

lequel guider la machine. Le système repère un<br />

segment de ligne qui est parallèle et entre un<br />

Données de courbes trouvées<br />

Des courbes adaptatives ont été enregistrées pour cette<br />

parcelle.<br />

Appuyer s/Oui pour passer en mode répétition et guider<br />

à partir des courbes déjà enregistrées. Ceci désactive<br />

l'enregistrement et guide le véhicule à partir des passages<br />

déjà enregistrés.<br />

Appuyer s/Non pour continuer à créer des courbes<br />

adaptatives (l'enregistrement doit être activé).<br />

NOTE: Le message Données de courbes trouvées<br />

s'affiche lorsque l'opérateur change de parcelle<br />

et que des données de courbes existantes sont<br />

détectées pour cette parcelle.<br />

Guidage<br />

50-34<br />

demi-écartement de passage et un écartement de<br />

passage et demi. Le passage prévu apparaît, à<br />

partir duquel l'opérateur peut naviguer.<br />

La fonction Décalage ne décalera les segments de ligne<br />

enregistrés que dans un sens en fonction de l'orientation<br />

du segment de ligne sur lequel on se trouve.<br />

Données de courbes trouvées<br />

BA31779,0005521 -28-15NOV12-13/21<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005521 -28-15NOV12-14/21<br />

PC12924 —UN—27SEP10<br />

121312<br />

PN=102


Enregistrement et répétition<br />

Cette fonction permet à l'opérateur de rappeler les<br />

données de contours adaptatifs enregistrées (passages)<br />

pour une parcelle et de guider la machine sur les<br />

passages enregistrés sans enregistrer à nouveau.<br />

NOTE: L'écartement de passage doit être le même<br />

pour tous les passages.<br />

L'opérateur peut également conduire manuellement sur<br />

la totalité d'une parcelle ou sur un parcours défini avec le<br />

bouton d'enregistrement activé, puis répéter les passages<br />

enregistrés.<br />

Exemple:<br />

• Enregistrer chaque passage dans une parcelle où est<br />

installée de la gaine perforée sans système de guidage<br />

automatique avec des rangs au jugé variables.<br />

• Suivre les planches de la saison précédente pour<br />

enregistrer tous les passages dans la parcelle.<br />

IMPORTANT: Le mode de base absolu RTK est<br />

requis pour les applications à grande précision<br />

nécessitant la répétabilité. Seul le mode de<br />

base absolu RTK fournit une répétabilité et une<br />

précision constantes en mode Contours.<br />

Utilisation de la fonction Enregistrement et répétition<br />

• Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />

>> onglet RESSOURCES (sélectionner le nom de<br />

Client, Ferme et Parcelle auquel les données de<br />

contours en mémoire ont été assignées.)<br />

• Onglet PARAMÈTRES GUIDAGE >> liste déroulante<br />

MODE TRACKING >> COURBES ADAPTATIVES >><br />

PARAMÈTRES DES CONTOURS >> CHANGER<br />

• Touche programmable ÉQUIPEMENT >> onglet OUTIL<br />

>> entrer la largeur d'outil/l'écartement de passage.<br />

Conduire dans la parcelle à l'endroit où est situé le<br />

premier passage.<br />

Guidage<br />

50-35<br />

A—Paramètres des contours<br />

B—Enregistrement des<br />

contours<br />

C—Arrondir virages serrés<br />

D—Rayon de braquage outil<br />

dans le sol<br />

E—Effacer les données de<br />

courbes adaptatives<br />

F— Accepter<br />

Lorsque le passage sur lequel la machine doit être guidée<br />

est en surbrillance, appuyer sur l'interrupteur de rappel<br />

(AutoTrac seulement) et la machine suit automatiquement<br />

ce passage. Dans Parallel Tracking (guidage manuel),<br />

l'opérateur sera guidé sur le passage en surbrillance.<br />

IMPORTANT: Ne pas activer le bouton Enregistrer. Il<br />

n'est pas nécessaire que le bouton Enregistrer<br />

soit activé pour la fonction Enregistrement<br />

et répétition, à moins que l'opérateur ne soit<br />

en train de redéfinir un passage.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005521 -28-15NOV12-15/21<br />

PC15164 —UN—25MAY12<br />

121312<br />

PN=103


Guidage autour d'obstacles dans la parcelle<br />

Enregist. activé<br />

A—Enregistrement DÉSACTIVÉ B—Enregistrement ACTIVÉ<br />

Lorsqu'en utilisant la fonction Contours dans une parcelle,<br />

l'opérateur rencontre un obstacle tel qu'une tête de puits,<br />

un poteau téléphonique ou une ligne électrique, il doit<br />

contourner cet obstacle.<br />

Enregistrement activé: Si l'enregistrement demeure<br />

activé pendant le contournement de l'obstacle, la déviation<br />

par rapport au passage propagé est enregistrée et est<br />

incorporée dans le passage. Sur le passage suivant,<br />

lorsqu'on s'approche de cette partie de la parcelle, le<br />

passage propagé pour le passage sur lequel se trouve<br />

la machine aura incorporé cette déviation et la machine<br />

suivra cette déviation. Pour éliminer cette déviation,<br />

l'opérateur doit prendre le contrôle de la direction<br />

manuelle de la machine et redresser cette déviation.<br />

Une fois que l'opérateur a dépassé la déviation dans la<br />

parcelle et récupéré le passage prévu, il peut engager<br />

l'interrupteur de rappel et AutoTrac reprend le contrôle de<br />

la direction de la machine.<br />

Enregistrement désactivé: Si l'enregistrement est<br />

désactivé lorsqu'on s'approche de l'obstacle et qu'on<br />

le contourne, puis réactivé une fois que l'obstacle est<br />

dépassé et qu'AutoTrac est activé pour finir le passage,<br />

il y aura un blanc dans le passage enregistré, à l'endroit<br />

où se trouve l'obstacle. Sur le passage suivant, lorsque<br />

la machine s'approche du blanc, l'opérateur doit prendre<br />

le contrôle de la direction manuelle de la machine et<br />

Guidage<br />

PC9029 —UN—17APR06<br />

50-36<br />

Enregist. désactivé<br />

diriger la machine sur cette distance. Une fois qu'il a<br />

dépassé le blanc et récupéré le passage propagé, il peut<br />

activer AutoTrac et le blanc ne réapparaîtra pas dans les<br />

passages ultérieurs.<br />

Remplissage des blancs des courbes adaptatives<br />

Si l'enregistrement est désactivé, puis réactivé, une<br />

ligne rectiligne est générée pour remplir le blanc là où<br />

l'enregistrement a été désactivé. AutoTrac n'est pas<br />

désactivé sur les passages suivants. Si la ligne rectiligne<br />

générée là où le blanc aurait dû se trouver sur les<br />

passages suivants est incorrecte, l'opérateur doit prendre<br />

le contrôle de la direction manuelle de la machine et<br />

naviguer le long de la ligne la plus adaptée puis s'engager<br />

sur la ligne originale.<br />

Exemple: un opérateur conduit une récolteuse-hacheuse<br />

automotrice le long d'un camion jusqu'à ce que le<br />

camion soit plein. L'opérateur s'arrête lorsque le camion<br />

est plein et ce dernier s'éloigne. L'opérateur de la<br />

récolteuse-hacheuse automotrice relève alors l'unité de<br />

récolte de la machine et recule pour attendre le prochain<br />

camion. Le fait de relever l'unité de récolte désactive la<br />

documentation, divisant la courbe adaptative en différents<br />

segments. Une ligne s'encastre automatiquement pour<br />

remplir le blanc entre les segments de ligne.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005521 -28-15NOV12-16/21<br />

PC9030 —UN—17APR06<br />

121312<br />

PN=104


Configurations de guidage<br />

La méthode de recherche de tous les segments de ligne<br />

permet de guider l'opérateur sur divers parcours de<br />

parcelle:<br />

• Contour simple<br />

• Contour en S<br />

• Encadré<br />

• Boucle<br />

• Spirale<br />

• Cercle<br />

Utilisation du Décalage<br />

Il n'est pas recommandé d'utiliser la fonction Décalage<br />

avec Contours. La fonction Décalage ne compense pas<br />

la dérive du système GPS en mode Contours.<br />

Guidage<br />

50-37<br />

A—Contour simple<br />

B—Encadré<br />

C—Spirale<br />

D—Contour en S<br />

E—Boucle<br />

F— Cercle<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005521 -28-15NOV12-17/21<br />

PC9032 —UN—17APR06<br />

121312<br />

PN=105


Fonction de pause de l'enregistrement<br />

A—Vue<br />

B—Paramètres de guidage<br />

Guidage<br />

Fonction de pause de l'enregistrement des contours<br />

C—Paramètres Décalage E—Bouton Pause<br />

D—Pause de l'enregistrement<br />

des contours . . .<br />

Le bouton PAUSE (E) est situé à côté du bouton<br />

d'enregistrement des contours.<br />

Cette fonction permet à l'utilisateur de faire une PAUSE<br />

durant l'enregistrement du passage d'un véhicule.<br />

Lorsque la PAUSE de l'enregistrement est interrompue,<br />

l'enregistrement des contours reprend et les points de<br />

début et de fin de la PAUSE sont reliés par une ligne<br />

droite. Cela peut être utile sur une longue section droite<br />

de passage ou pour contourner des obstacles.<br />

NOTE: Le segment de liaison (segment de ligne créé<br />

entre le début et la fin de la PAUSE) le plus long<br />

50-38<br />

qu'il est possible de créer est une distance de 0,8<br />

km (0.5 miles) (2640 ft). Si la distance entre les<br />

points est de plus de 0,8 km (0.5 miles) (2640<br />

ft), le segment de ligne ne fera pas la jonction et<br />

un blanc sera laissé sur le passage.<br />

Pause de l'enregistrement<br />

Lorsque le bouton de pause est sélectionné, le mot<br />

"Pause" est affiché sous le bouton ENREGISTRER. Pour<br />

interrompre la pause, sélectionner à nouveau le bouton<br />

PAUSE.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005521 -28-15NOV12-18/21<br />

PC14244 —UN—16JAN12<br />

121312<br />

PN=106


Enregistrement d'un passage rectiligne à l'intérieur<br />

d'un passage courbe<br />

Le passage rectiligne commence à partir du bord de<br />

la parcelle:<br />

1. Conduire le véhicule jusqu'au point de départ désigné<br />

dans la parcelle. Activer l'enregistrement des contours<br />

et appuyer sur le bouton PAUSE.<br />

2. "Pause" est affiché sous le bouton.<br />

3. Commencer à effectuer le premier passage. Lorsqu'on<br />

atteint l'endroit de la parcelle où le passage commence<br />

à tourner, sélectionner à nouveau le bouton de pause:<br />

l'enregistrement des contours reprend.<br />

4. Conduire jusqu'au bout du premier passage.<br />

5. Le passage rectiligne (B) est créé lorsqu'on interrompt<br />

la pause de l'enregistrement.<br />

Enregistrement d'un passage rectiligne à l'intérieur<br />

d'un passage courbe<br />

Le passage rectiligne se trouve entre deux courbes:<br />

1. Conduire le véhicule jusqu'au point de départ désigné<br />

dans la parcelle et activer l'enregistrement des<br />

contours.<br />

2. Commencer à conduire sur le passage courbe.<br />

3. Lorsqu'on veut commencer à créer un passage<br />

rectiligne, sélectionner le bouton de pause.<br />

4. Le témoin d'enregistrement s'éteint. "Pause" est<br />

affiché sous le bouton.<br />

5. Conduire sur le passage rectiligne.<br />

6. Lorsqu'on atteint le point où le passage rectiligne doit<br />

se terminer, sélectionner à nouveau le bouton de<br />

pause: l'enregistrement des contours reprend.<br />

7. Le passage rectiligne (B) est créé lorsqu'on interrompt<br />

la pause de l'enregistrement.<br />

Guidage<br />

50-39<br />

Passage rectiligne à partir du bord de la parcelle<br />

A—Enregistrement ACTIVÉ<br />

puis PAUSE<br />

B—Segment de liaison généré<br />

pour relier les points<br />

C—PAUSE de l'enregistrement<br />

interrompue<br />

Passage rectiligne entre deux courbes<br />

A—PAUSE de l'enregistrement<br />

B—Segment de liaison généré<br />

pour relier les points<br />

BA31779,0005521 -28-15NOV12-19/21<br />

C—PAUSE de l'enregistrement<br />

interrompue<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005521 -28-15NOV12-20/21<br />

PC9297 —UN—29JUL06<br />

PC9298 —UN—29JUL06<br />

121312<br />

PN=107


Guidage autour d'obstacles dans la parcelle<br />

PAUSE de l'enregistrement:<br />

Si l'on fait une PAUSE de l'enregistrement lorsqu'on<br />

s'approche de l'obstacle et qu'on le contourne, puis qu'on<br />

interrompt la PAUSE une fois que l'obstacle est dépassé,<br />

un segment de ligne rectiligne reliera les points de début<br />

et de fin de la PAUSE.<br />

Le passage suivant sera propagé sans la déviation<br />

ou le blanc autour de l'obstacle qui se produit lorsque<br />

l'enregistrement demeure activé ou est désactivé pendant<br />

le contournement d'un obstacle.<br />

En outre, si on fait une PAUSE alors que le véhicule<br />

avance sur le passage courbe, ce dernier:<br />

• Demeure affiché à l'écran pour faciliter l'alignement<br />

une fois l'obstacle dépassé. Si le passage disparaît<br />

de l'affichage parce qu'on a dépassé la règle de 40<br />

% d'écartement de passage, aligner manuellement<br />

le véhicule de l'autre côté de l'obstacle et la ligne<br />

réapparaît une fois le passage précédent repéré<br />

• Il est possible d'activer AutoTrac pendant une<br />

PAUSE pour aligner le véhicule sur le passage avant<br />

d'interrompre la PAUSE de l'enregistrement des<br />

contours.<br />

IMPORTANT: Il est IMPÉRATIF d'interrompre la<br />

PAUSE de l'enregistrement des contours une<br />

fois l'obstacle contourné de façon à ce que<br />

l'enregistrement du passage décrit continue<br />

afin de propager le passage suivant.<br />

Guidage<br />

50-40<br />

PASSAGE 2<br />

A—PAUSE de l'enregistrement<br />

B—Segment de liaison généré<br />

pour relier deux points<br />

C—Trajet du tracteur non<br />

enregistré pendant la pause<br />

D—PAUSE de l'enregistrement<br />

interrompue<br />

E—Passage enregistré sans la<br />

déviation du tracteur.<br />

PC9284 —UN—29JUL06<br />

PC9285 —UN—08AUG06<br />

BA31779,0005521 -28-15NOV12-21/21<br />

121312<br />

PN=108


Mode Courbes AB<br />

—Principes de fonctionnement<br />

A—Début de l'enregistrement de<br />

la courbe AB (passage 0)<br />

B—Fin de l'enregistrement de la<br />

courbe AB (passage 0)<br />

Le mode Courbes AB permet à un opérateur de décrire<br />

une ligne courbe dans la parcelle avec deux extrémités<br />

(début et fin); des passages parallèles à cette ligne dans<br />

les deux directions sont générés sur la base du passage<br />

d'origine. Chaque passage est généré à partir du passage<br />

d'origine pour faire en sorte que les erreurs de direction<br />

ne soient pas propagées sur la totalité de la parcelle. Les<br />

passages ne sont pas des copies conformes du passage<br />

d'origine. La courbure du passage change pour maintenir<br />

l'erreur d'un passage à l'autre.<br />

Une fois que la courbe AB (passage 0) est enregistrée,<br />

5 passages sont générés (le passage 0 et 2 passages<br />

de chaque côté du passage 0). Lorsque le véhicule<br />

dépasse le 2e passage à partir du passage 0, dix<br />

passages supplémentaires sont générés dans cette<br />

direction. Le système continue à générer des passages<br />

supplémentaires lorsque le véhicule dépasse le dernier<br />

passage affiché à l'écran.<br />

NOTE: Le saut de passage est disponible en<br />

mode Courbes AB<br />

Informations de génération d'un passage courbe AB<br />

Lorsque le système génère les passages initiaux après<br />

avoir enregistré le passage 0 ou lors de la génération de<br />

passages supplémentaires, la mention “Génération de la<br />

courbe AB en cours” est affichée sur la vue perspective.<br />

Pendant ce temps, il est impossible de se guider sur des<br />

passages.<br />

Guidage<br />

50-41<br />

La courbure du passage change à mesure que les passages<br />

suivants deviennent plus convexes ou concaves.<br />

PC9030C —UN—27OCT06 PC9028 —UN—16APR06<br />

C—Passages générés à partir du<br />

passage 0<br />

Limites de génération de la courbe AB Pour que la<br />

courbe AB enregistrée initialement soit une courbe AB<br />

valide pour le guidage, elle doit être d'une longueur<br />

minimale de 3,05 m (10 ft). Le véhicule doit être à moins<br />

de 400 m (0.25 miles) de l'endroit où le passage 0 a été<br />

enregistré pour que le système commence à générer<br />

des passages courbes. Si le véhicule est à cette limite<br />

extérieure, cela peut prendre plusieurs minutes pour qu'un<br />

passage soit généré et apparaisse à l'écran. Pendant ce<br />

temps, “Génération de la courbe AB en cours” est affiché<br />

à l'écran.<br />

Extensions en ligne droite Les passages courbes AB<br />

sont générés avec une extension en ligne droite de 91 m<br />

(300 ft) accolée à l'extrémité du passage réel enregistré.<br />

Plusieurs courbes AB dans une parcelle Une parcelle<br />

peut contenir plusieurs passages courbes AB. Chaque<br />

courbe AB d'une parcelle doit être enregistrée et avoir<br />

un nom unique.<br />

Numérotation des passages Les passages sont<br />

numérotés afin de permettre le saut de passage et de<br />

trouver plus facilement les passages. L'indication de<br />

direction (N,S,E ou O) est définie par le cap déterminé<br />

entre le premier et le dernier points de la courbe.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,000037C -28-19JAN12-1/13<br />

121312<br />

PN=109


Extensions en ligne droite<br />

A—Bordure de bout de parcelle;<br />

peut ou non être définie par le<br />

système GS3 (illustrée pour<br />

référence uniquement)<br />

B—Fin de la courbe A/B projetée<br />

C—Extension en ligne droite de<br />

91 m (300 ft)<br />

Extensions en ligne droite Les passages courbes A/B<br />

sont générés avec une extension en ligne droite de 91 m<br />

(300 ft) accolée à l'extrémité du passage réel enregistré.<br />

Cette extension en ligne droite permet à l'opérateur de<br />

Guidage<br />

PC9540 —UN—21OCT07<br />

50-42<br />

D—Début de la courbe A/B<br />

projetée<br />

remettre le véhicule sur le passage avant d'entrer dans la<br />

parcelle. Elle peut aussi aider à continuer le passage de<br />

guidage lorsque le passage enregistré devient plus court<br />

que la bordure de la parcelle.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,000037C -28-19JAN12-2/13<br />

PC9541 —UN—21OCT07<br />

121312<br />

PN=110


Configuration<br />

Guidage<br />

Écran <strong>GreenStar</strong> 3 Pro - Guidage<br />

A—Voir<br />

B—Paramètres de guidage<br />

C—Paramètres Décalage D—Déf courbe AB<br />

• Onglet PARAMÈTRES GUIDAGE >> liste déroulante<br />

MODE TRACKING >> COURBE AB<br />

IMPORTANT: Il est nécessaire de sélectionner Courbe<br />

AB pour pouvoir utiliser Guidage sur courbe AB.<br />

50-43<br />

Suite, voir page suivante BA31779,000037C -28-19JAN12-3/13<br />

PC14478 —UN—19JAN12<br />

121312<br />

PN=111


Création d'une courbe AB<br />

A—Voir<br />

B—Paramètres de guidage<br />

C—Paramètres Décalage<br />

D—Mode Passage<br />

E—Mode guidage d'outil<br />

Création de courbes AB<br />

NOTE: Les termes Passage 0 et Courbe AB<br />

sont interchangeables. "Passage 0" est<br />

utilisé dans ce texte.<br />

Le passage 0 est le point de référence sur lequel tous<br />

les passages courbes de la parcelle sont basés. Utiliser<br />

la procédure suivante pour configurer le passage 0 et<br />

Écartement de passage.<br />

NOTE: Il est possible d'enregistrer plusieurs courbes<br />

AB par parcelle. Elles doivent être nommées<br />

et enregistrées séparément.<br />

1. Onglet Vue du Guidage >> bouton Déf courbe AB<br />

(coin inférieur gauche)<br />

2. Appuyer sur le bouton NOUV sous la liste déroulante<br />

Courbe AB actuelle.<br />

3. Entrer un nom pour le passage 0 à l'aide du clavier<br />

alphanumérique.<br />

Guidage<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 Pro - Guidance<br />

50-44<br />

F— Bouton Paramètres généraux<br />

G—Bouton Paramètres des<br />

contours<br />

4. Appuyer sur le bouton Entrer.<br />

5. 5. Définir l'écartement de passage<br />

a. Appuyer sur la zone d'entrée d'écartement de<br />

passage<br />

b. Entrer la largeur d'outil<br />

c. Entrer l'écartement de passage souhaité<br />

NOTE: Il est possible d'obtenir un plus grand degré<br />

de précision pour l'écartement de passage en<br />

entrant une valeur en rangs plutôt qu'en ft. Un<br />

nombre supérieur de décimales est utilisé pour<br />

le calcul de l'écartement de passage lorsque<br />

celui-ci est entré en rangs que les trois décimales<br />

autorisées lorsqu'il est entré en ft. Sélectionner<br />

le bouton (ft/rangs) pour passer à rangs.<br />

6. Appuyer sur le bouton d'enregistrement de courbe AB<br />

pour commencer l'enregistrement.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,000037C -28-19JAN12-4/13<br />

PC12591 —UN—29APR10<br />

121312<br />

PN=112


7. Conduire sur le passage initial.<br />

8. Appuyer sur le bouton d'enregistrement de courbe AB<br />

pour arrêter l'enregistrement.<br />

9. Appuyer sur le bouton Entrer.<br />

Fonction de pause de l'enregistrement<br />

Cette fonction permet à l'utilisateur de faire une PAUSE<br />

durant l'enregistrement du passage d'un véhicule.<br />

Lorsque la PAUSE de l'enregistrement est interrompue,<br />

l'enregistrement des contours reprend et les points de<br />

début et de fin de la PAUSE sont reliés par une ligne<br />

droite. Cela peut être utile sur une longue section droite<br />

de passage ou pour contourner des obstacles.<br />

NOTE: Le segment de liaison (segment de ligne créé<br />

entre le début et la fin de la PAUSE) le plus long<br />

qu'il est possible de créer est une distance de 0,8<br />

km (0.5 miles) (2,640ft). Si la distance entre les<br />

points est de plus de 0,8 km (0.5 miles) (2,640<br />

ft), le segment de ligne ne fera pas la jonction et<br />

un blanc sera laissé sur le passage.<br />

Enregistrement d'un passage rectiligne à l'intérieur<br />

d'un passage courbe<br />

Le passage rectiligne commence à partir du bord de<br />

la parcelle:<br />

1. Conduire le véhicule jusqu'au point de départ désigné<br />

dans la parcelle. Activer l'enregistrement des contours<br />

et appuyer sur le bouton PAUSE.<br />

2. “Pause” est affiché sous le bouton.<br />

3. Commencer à effectuer le premier passage. Lorsqu'on<br />

atteint l'endroit de la parcelle où le passage commence<br />

à tourner, sélectionner à nouveau le bouton de pause:<br />

l'enregistrement des contours reprend.<br />

4. Conduire jusqu'au bout du premier passage.<br />

5. Le passage rectiligne (B) est créé lorsqu'on interrompt<br />

la pause de l'enregistrement.<br />

Guidage<br />

50-45<br />

NOTE: En cas de perte du signal GPS pendant<br />

l'enregistrement, l'enregistrement s'arrête et la<br />

courbe AB enregistrée jusque là est sauvegardée.<br />

Si la courbe AB n'est pas telle que voulue par<br />

l'opérateur, celui-ci peut la supprimer à l'aide<br />

du bouton SUPPRIMER.<br />

PC12637 —UN—09JUN10<br />

Bouton de pause Courbes AB<br />

BA31779,000037C -28-19JAN12-5/13<br />

Pause de l'enregistrement<br />

Lorsque le bouton de pause est sélectionné, le mot<br />

“Pause” est affiché sous le bouton ENREGISTRER. Pour<br />

interrompre la pause, sélectionner à nouveau le bouton<br />

PAUSE.<br />

BA31779,000037C -28-19JAN12-6/13<br />

Passage rectiligne à partir du bord de la parcelle<br />

A—Enregistrement ACTIVÉ<br />

puis PAUSE<br />

B—Segment de liaison généré<br />

pour relier les points<br />

C—PAUSE de l'enregistrement<br />

interrompue<br />

Suite, voir page suivante BA31779,000037C -28-19JAN12-7/13<br />

PC9297 —UN—29JUL06<br />

121312<br />

PN=113


Enregistrement d'un passage rectiligne à l'intérieur<br />

d'un passage courbe<br />

Le passage rectiligne se trouve entre deux courbes:<br />

1. Conduire le véhicule jusqu'au point de départ désigné<br />

dans la parcelle et activer l'enregistrement des<br />

contours.<br />

2. Commencer à conduire sur le passage courbe.<br />

3. Lorsqu'on veut commencer à créer un passage<br />

rectiligne, sélectionner le bouton de pause.<br />

4. Le témoin d'enregistrement s'éteint. “Pause” est<br />

affiché sous le bouton.<br />

5. Conduire sur le passage rectiligne.<br />

6. Lorsqu'on atteint le point où le passage rectiligne doit<br />

se terminer, sélectionner à nouveau le bouton de<br />

pause: l'enregistrement des contours reprend.<br />

7. Le passage rectiligne (B) est créé lorsqu'on interrompt<br />

la pause de l'enregistrement.<br />

Enregistrement des données de courbe AB<br />

Les données de contours AB enregistrées sont assignées<br />

à un nom de Client, Ferme et Parcelle défini dans la<br />

touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS >><br />

onglet RESSOURCES.<br />

NOTE: Il n'est pas nécessaire de configurer le Client, la<br />

Ferme et la Parcelle pour utiliser les contours mais<br />

il l'est pour enregistrer et répéter le passage.<br />

Les données de contours AB enregistrées sont<br />

sauvegardées sur la clé USB. Ces données peuvent être<br />

transférées dans le logiciel de bureau et enregistrées sur<br />

la clé USB ou d'autres clés USB en vue d'applications de<br />

parcelle ultérieures. Il est également possible de faire<br />

passer la clé USB d'une console GS3 à l'autre et de<br />

rappeler les données de contours AB à utiliser.<br />

Rappel des données de courbe AB enregistrées<br />

IMPORTANT: S'assurer que la clé USB contient les<br />

données de contours de cette parcelle.<br />

• Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />

>> onglet RESSOURCES (sélectionner le nom de<br />

Client, Ferme et Parcelle auquel les données de<br />

contours en mémoire ont été assignées.)<br />

• Onglet PARAMÈTRES GUIDAGE >> liste déroulante<br />

TRACKING >> CONTOURS AB<br />

1. Sélectionner le nom de courbe AB dans la liste<br />

déroulante Courbe AB actuelle.<br />

2. Appuyer sur le bouton Entrer.<br />

Guidage<br />

50-46<br />

Passage rectiligne entre deux courbes<br />

A—PAUSE de l'enregistrement<br />

B—Segment de liaison généré<br />

pour relier les points<br />

A—Courbe AB actuelle<br />

B—Nouv<br />

C—Suppr<br />

D—Écartement de passage<br />

E—Bouton Enreg./Arrêt<br />

Déf courbe AB<br />

C—PAUSE de l'enregistrement<br />

interrompue<br />

BA31779,000037C -28-19JAN12-8/13<br />

F— Bouton Pause<br />

G—Bouton Annuler<br />

H—Bouton Finir passage plus<br />

tard<br />

I— Bouton Accepter<br />

Suite, voir page suivante BA31779,000037C -28-19JAN12-9/13<br />

PC9298 —UN—29JUL06<br />

PC12592 —UN—29APR10<br />

121312<br />

PN=114


Arrondir virages serrés<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 Pro - GUIDAGE >> Onglet PARAMÈTRES<br />

GUIDAGE >> bouton CHANGER PARAMÈTRES DES<br />

CONTOURS<br />

Paramètres des contours<br />

Arrondir virages serrés—Lorsque cette case est cochée,<br />

le système arrondit automatiquement un passage propagé<br />

qui devient serré.<br />

Rayon de braquage outil dans le sol (ft)—Il s'agit du rayon<br />

de braquage possible de l'outil lorsqu'il est dans le sol.<br />

A—Paramètres des contours<br />

B—Arrondir virages serrés<br />

A—Passage précédent<br />

B—Passage suivant—Arrondir<br />

virages serrés désactivé<br />

C—Rayon de braquage outil<br />

dans le sol (ft)<br />

Arrondir virages serrés DÉSACTIVÉ<br />

C—Passage suivant—Arrondir<br />

virages serrés activé<br />

Lorsque l'option Arrondir virages serrés est activée, le<br />

passage est généré sur la base du rayon de braquage<br />

de l'utilisateur.<br />

Guidage<br />

PC9529 —UN—27OCT06<br />

50-47<br />

D—Rayon de braquage dans le<br />

sol<br />

Arrondir virages serrés ACTIVÉ<br />

BA31779,000037C -28-19JAN12-10/13<br />

Suite, voir page suivante BA31779,000037C -28-19JAN12-11/13<br />

PC9527 —UN—26OCT06<br />

PC9530 —UN—27OCT06<br />

121312<br />

PN=115


Suppression des données de contours AB<br />

Onglet VUE DU GUIDAGE >> bouton DÉF COURBE AB<br />

Pour supprimer les données de passage courbe AB:<br />

1. Sélectionner le nom de courbe AB à supprimer dans<br />

la liste déroulante Courbe AB actuelle.<br />

2. Appuyer sur le bouton Suppr.<br />

3. Confirmer la suppression de la courbe AB.<br />

A—Courbe AB actuelle<br />

B—Bouton Nouveau<br />

C—Bouton Suppr<br />

D—Bouton Écartement de<br />

passage<br />

E—Bouton Enreg./Arrêt<br />

F— Bouton Pause<br />

G—Bouton Finir passage plus<br />

tard<br />

Guidage autour d'obstacles dans une parcelle<br />

Lorsque l'opérateur contourne manuellement l'obstacle,<br />

le passage courbe AB demeure à l'écran. Le passage<br />

d'origine n'est pas modifié.<br />

Guidage<br />

50-48<br />

Déf courbe AB<br />

Le passage d'origine n'est pas modifié<br />

PC1<strong>2630</strong> —UN—02JUN10<br />

BA31779,000037C -28-19JAN12-12/13<br />

PC9030B —UN—24OCT06<br />

BA31779,000037C -28-19JAN12-13/13<br />

121312<br />

PN=116


Mode Passage Circul<br />

Configuration du passage 0<br />

A—Vue<br />

B—Paramètres de guidage<br />

NOTE: Le mode Passage Circul est disponible en<br />

mode Parallel Tracking sans activation Pivot Pro.<br />

AutoTrac en mode Passage Circul requiert à la<br />

fois une activation AutoTrac et Pivot Pro.<br />

Onglet PARAMÈTRES GUIDAGE >> liste déroulante<br />

MODE TRACKING >> PASSAGE CIRCUL.<br />

Guidage<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 Pro—Guidage<br />

C—Paramètres Décalage E—Paramètres principaux<br />

D—Mode Tracking<br />

50-49<br />

Pour que le système fonctionne dans ce mode, Centre du<br />

cercle et Écartement de passage doivent être paramétrés.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,000551E -28-01NOV12-1/6<br />

PC12593 —UN—29APR10<br />

121312<br />

PN=117


A—Vue<br />

B—Paramètres de guidage<br />

Guidage<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 Pro—Guidage<br />

C—Paramètres Décalage E—Bouton Déf Cercle<br />

D—Distance au centre<br />

1. Appuyer sur le bouton DÉF CERCLE (D).<br />

2. Appuyer sur le bouton NOUV sous la liste déroulante<br />

CERCLE ACTUEL.<br />

3. Entrer un nom à l'aide du clavier alphanumérique.<br />

4. Sélectionner le bouton ENTRÉE.<br />

5. Sélectionner une méthode pour définir le centre du<br />

cercle dans la liste déroulante MÉTHODE.<br />

• Décrire le cercle<br />

• Lat/Lon<br />

Les méthodes servant à définir le centre du cercle<br />

sont expliquées plus loin dans cette section.<br />

6. Définir l'écartement de passage<br />

L'écartement de passage peut être défini de deux<br />

façons différentes:<br />

• Sélectionner le bouton d'écartement de passage<br />

dans la boîte de dialogue Définition du cercle<br />

- Entrer la largeur d'outil<br />

- Entrer l'écartement de passage souhaité<br />

50-50<br />

NOTE: Il est possible d'obtenir un plus grand degré de<br />

précision pour l'écartement de passage en entrant<br />

une valeur en rangs plutôt qu'en ft. Un nombre<br />

supérieur de décimales est utilisé pour le calcul<br />

de l'écartement de passage lorsque celui-ci est<br />

entré en rangs que les trois décimales autorisées<br />

lorsqu'il est entré en ft. Sélectionner le bouton<br />

(ft)/(rangs) pour passer à rangs.<br />

• Définir l'écartement de passage à partir de la touche<br />

programmable ÉQUIPEMENT >> onglet OUTIL 1<br />

>> MODIF. LARGEURS (Voir la section relative à la<br />

touche programmable ÉQUIPEMENT.)<br />

7. Utiliser l'une des méthodes suivantes pour définir le<br />

centre du cercle:<br />

• Décrire le cercle<br />

• Lat/Lon<br />

Décrire le cercle<br />

1. Conduire la machine à l'emplacement de départ désiré<br />

dans la parcelle.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,000551E -28-01NOV12-2/6<br />

PC16165 —UN—01NOV12<br />

121312<br />

PN=118


2. Appuyer sur le bouton d'enregistrement;<br />

"Enregistrement du cercle en cours" s'affiche.<br />

3. Décrire le cercle désiré en conduisant.<br />

NOTE: Pour que le calcul du centre soit possible, il<br />

faut tracer plus de 10 % du cercle. Le centre est<br />

calculé avec d'autant plus de précision que le cercle<br />

décrit se rapproche de sa version complète. Il est<br />

recommandé de décrire la totalité du cercle pour<br />

un calcul optimum du centre du cercle.<br />

4. Appuyer de nouveau sur le bouton d'enregistrement<br />

pour arrêter l'enregistrement. On peut appuyer sur<br />

le bouton d'enregistrement lorsque la mention "Finir<br />

cercle" s'affiche. Il est recommandé de décrire et<br />

d'enregistrer la plus grande partie possible du cercle.<br />

Le point central est calculé avec d'autant plus de<br />

précision que le cercle décrit se rapproche de sa<br />

version complète. À partir de ce centre de cercle, des<br />

cercles concentriques sont affichés en fonction de<br />

l'écartement de passage.<br />

5. Appuyer sur le bouton Entrer.<br />

Lat/Lon<br />

1. Sélectionner la zone d'entrée LATITUDE (LAT) et<br />

entrer les coordonnées de latitude du point central.<br />

2. Sélectionner la zone d'entrée LONGITUDE (LON) et<br />

entrer les coordonnées de longitude du point central.<br />

NOTE: Les coordonnées de latitude et de longitude<br />

doivent être entrées en degrés décimaux<br />

3. Appuyer sur le bouton ENTRÉE. Le centre du cercle<br />

est ainsi entré et les passages concentriques sont<br />

montrés en fonction de l'écartement de passage<br />

programmé.<br />

NOTE: Il peut être nécessaire d'aligner le véhicule<br />

sur le passage de la tour à pivot central ou<br />

d'utiliser le bouton Centrer du décalage pour<br />

aligner les passages sur le véhicule.<br />

Informations relatives au centre du cercle<br />

IMPORTANT: Il est nécessaire de sélectionner<br />

Passage Circul pour pouvoir utiliser Guidage<br />

sur passage circulaire.<br />

Les informations sur le centre du cercle (coordonnées<br />

de latitude et de longitude) sont nommées (pendant la<br />

procédure de définition du cercle) et sont attribuées à<br />

un nom de parcelle d'où il est possible de les rappeler<br />

pour un usage ultérieur. Les noms de Ferme et de<br />

Parcelle sont configurés et modifiés dans la touche<br />

programmable RESSOURCES/CONDITIONS > onglet<br />

RESSOURCES. Voir la section Ressources/conditions du<br />

livret pour configurer les noms de ferme et de parcelle.<br />

Les informations sur le centre du cercle sont enregistrées<br />

sur la clé USB et peuvent être transférées sur une autre<br />

Guidage<br />

50-51<br />

console GS3 et rappelées pour l'utilisation de passages<br />

circulaires. Le logiciel de bureau peut également<br />

télécharger les informations sur le centre du cercle et les<br />

enregistrer sur d'autres clés USB.<br />

NOTE: Si les noms de ferme et de parcelle ne sont pas<br />

créés, les informations sur le centre du cercle sont<br />

enregistrées dans la ferme et la parcelle "- - - -".<br />

Si l'opérateur désire effectuer des passages multiples<br />

dans la même parcelle au cours de l'année (ou des<br />

années) et suivre exactement les mêmes passages, il<br />

peut alors rappeler les informations sur le centre du cercle<br />

de cette ferme et de cette parcelle. Par exemple, durant<br />

l'ensemencement, l'opérateur établit un centre de cercle et<br />

le nomme Passage 1 pour la Ferme de la rivière > Parcelle<br />

Est. Lorsque l'opérateur revient pulvériser la parcelle un<br />

mois plus tard, il sélectionne Ferme de la rivière > Parcelle<br />

Est dans l'onglet RESSOURCES et PASSAGE 1 dans<br />

la liste déroulante CERCLE ACTUEL; les informations<br />

sur le centre du cercle qui ont été configurées durant<br />

l'ensemencement sont rappelées. Répéter la procédure<br />

pour les retours ultérieurs dans cette parcelle.<br />

Utilisation du passage circulaire<br />

Si l'on utilise le mode Passage Circul, il n'est pas<br />

nécessaire de tracer les passages dans un ordre<br />

particulier. Selon le niveau de zoom, tous les passages<br />

pouvant être affichés apparaissent sur l'écran, le passage<br />

le plus proche étant représenté par une ligne plus épaisse.<br />

Le numéro de passage est affiché sous l'indicateur de<br />

précision du passage; il est automatiquement mis à<br />

jour par le système au fur et à mesure que la machine<br />

se rapproche d'un autre passage. Il change lorsque la<br />

machine se trouve à mi-chemin entre deux passages.<br />

La distance d'erreur hors passage est affichée dans<br />

l'indicateur de précision du passage. Ce nombre indique<br />

la distance séparant la machine du passage le plus<br />

proche. Le nombre d'erreur augmente jusqu'à ce que<br />

la machine atteigne le point à mi-chemin entre deux<br />

passages. Une fois ce point atteint, ce nombre diminue à<br />

mesure que la machine s'approche du passage suivant.<br />

Si l'on utilise la Prévision 1/2 tour, la distance jusqu'à la<br />

fin du passage est indiquée dans la partie supérieure<br />

droite de la vue du guidage. La distance diminue jusqu'au<br />

point de virage prévu et les signaux sonores retentissent<br />

lorsque la machine est à 10 secondes du point de virage<br />

et à nouveau lorsqu'elle a atteint ce point.<br />

NOTE: Il peut s'avérer nécessaire de régler<br />

l'écartement de passage suite à une erreur<br />

de l'opérateur et/ou du GPS.<br />

EXEMPLE: Un opérateur peut vouloir entrer une largeur<br />

d'outil légèrement inférieure pour compenser l'erreur de<br />

l'opérateur lors du braquage ou une erreur du GPS.<br />

NOTE: Si aucune ligne de guidage de passage circulaire<br />

n'est créée, la mesure reste vide.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,000551E -28-01NOV12-3/6<br />

121312<br />

PN=119


Distance au centre<br />

La Distance au centre affiche la distance depuis la<br />

position actuelle dans la parcelle jusqu'au point de pivot<br />

de la parcelle. La distance est continuellement mise à jour<br />

lorsque l'opérateur effectue un Parallel Track/AutoTrac<br />

sur un passage circulaire. La valeur Distance au centre<br />

(D) est affichée dans l'onglet (A) vue du guidage.<br />

Activer ou désactiver Distance au centre en accédant à<br />

l'onglet PARAMÈTRES GUIDAGE >> PARAMÈTRES<br />

GÉNÉRAUX et cocher ou décocher la case à cocher<br />

Distance au centre du pivot (E).<br />

Décalage en mode Passage Circul<br />

La fonction Décalage sert à décaler les passages<br />

radialement pour les rapprocher ou les éloigner du point<br />

central. Elle ne déplace pas le point central même. Cette<br />

méthode de décalage permet à l'opérateur d'utiliser<br />

diverses largeurs d'outil, de tenir compte de différentes<br />

longueurs de tours à pivot central ou de l'allongement/la<br />

réduction des bras d'irrigation de l'arroseur rotatif.<br />

IMPORTANT: Lorsqu'on utilise la correction<br />

différentielle SF2 ou SF1 (ou le mode de relevé<br />

rapide RTK), le centre du cercle peut se décaler<br />

dans le temps ou lorsqu'on coupe et remet<br />

le contact. Il n'est pas possible d'utiliser la<br />

fonction Décalage pour compenser la dérive du<br />

système GPS en mode Passage Circul. Pour<br />

obtenir précision et répétabilité lorsqu'on utilise<br />

la correction différentielle SF1 ou SF2, le point<br />

central doit être recalculé en décrivant chaque<br />

jour le cercle manuellement avec le véhicule<br />

(voir Calcul du centre du cercle).<br />

NOTE: Le mode de base absolu RTK est fortement<br />

recommandé pour les applications à grande<br />

précision lorsqu'on utilise la fonction Passage<br />

Circul. Seul le mode de base absolu RTK fournit<br />

une répétabilité et une précision constantes<br />

en mode Passage Circul.<br />

Exemple 1: L'opérateur effectue un premier passage dans<br />

la parcelle en enregistrant les informations sur le centre<br />

du cercle dans PASSAGE 1 et FERME DE LA RIVIÈRE<br />

> PARCELLE EST, en tractant un outil de 4,6 m (15 ft).<br />

L'opérateur revient effectuer un second passage dans la<br />

même parcelle avec un outil de 9,1 m (30 ft). Si l'opérateur<br />

désire suivre le passage en mémoire, il rappelle le centre<br />

du cercle enregistré PASSAGE 1, s'aligne sur le passage<br />

désiré et utilise un décalage ponctuel pour prendre en<br />

compte la différence de largeur des outils.<br />

Exemple 2: L'opérateur utilise SF2 et définit un point<br />

central de cercle en décrivant manuellement le cercle.<br />

Le jour suivant, il retourne dans la parcelle et découvre<br />

Guidage<br />

50-52<br />

A—Onglet Vue<br />

B—Paramètres de guidage<br />

C—Paramètres Décalage<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 Pro—Guidage<br />

D—Distance au centre<br />

E—Case à cocher Distance au<br />

centre du pivot<br />

F— Accepter<br />

qu'AutoTrac ne s'aligne pas correctement sur le passage<br />

du jour précédent à cause de la dérive GPS. Il doit décrire à<br />

nouveau le cercle afin de trouver le point central du cercle.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,000551E -28-01NOV12-4/6<br />

PC16166 —UN—08NOV12<br />

PC16167 —UN—01NOV12<br />

121312<br />

PN=120


Utilisation du Décalage<br />

Pour déplacer la ligne vers la gauche, appuyer sur le<br />

bouton Décalage à gauche. Pour déplacer la ligne vers la<br />

droite, appuyer sur le bouton Décalage à droite. Chaque<br />

fois qu'on appuie sur le bouton gauche ou droit, la ligne<br />

se déplace de la valeur définie sur l'onglet PARAMÈTRES<br />

DÉCALAGE. Pour recentrer la ligne sur l'emplacement<br />

actuel du véhicule, appuyer sur le bouton Centrer.<br />

Précision sur les pentes<br />

La fonction Passage Circul a été conçue pour l'utilisation<br />

d'un arroseur rotatif sur un sol présentant une pente<br />

inférieure à 2 %. Les clients qui utilisent cette fonction sur<br />

Guidage<br />

50-53<br />

ces pentes supérieures à 2 % doivent être conscients des<br />

performances du passage circulaire dans ces conditions<br />

et des raisons du comportement de la fonction.<br />

Lorsqu'on utilise Passage Circul sur certaines pentes, il<br />

peut arriver que l'écartement de passage circulaire et le<br />

passage de la tour à pivot central ne correspondent pas<br />

dans les passages de tour éloignés du pivot central. Cela<br />

est dû à la différence entre la distance parcourue sur une<br />

pente et sur un terrain plat. AutoTrac trace l'écartement<br />

de cercle comme si le terrain était plat. Les passages<br />

de la tour se font évidemment sur le terrain vallonné. La<br />

différence de distance s'accroît à mesure que la pente<br />

augmente.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,000551E -28-01NOV12-5/6<br />

121312<br />

PN=121


Mode de permutation de passage<br />

A—Onglet Vue<br />

B—Onglet Paramètres Guidage<br />

Guidage<br />

Paramètres de guidage—permutation de passage<br />

C—Onglet Paramètres Décalage E—Bouton Paramètres généraux<br />

D—Sélection du mode Tracking<br />

La permutation de passage permet aux opérateurs<br />

d'alterner entre quatre lignes de guidage sur la même<br />

parcelle. Elle peut servir à passer de n'importe quelle<br />

ligne de guidage Passage rectiligne, Courbes adaptatives,<br />

Courbe AB ou Passage Circulaire à l'autre dans une<br />

parcelle.<br />

La permutation de passage change automatiquement<br />

le mode Tracking et le nom de passage associés aux<br />

passages sélectionnés sans que l'opérateur n'ait à<br />

intervenir manuellement.<br />

50-54<br />

NOTE: La permutation de passage fonctionne avec<br />

des lignes de guidage existantes. Il est<br />

nécessaire de créer des lignes avant d'utiliser<br />

la permutation de passage.<br />

1. Sélectionner l'onglet Paramètres Guidage<br />

2. Dans la sélection du mode Tracking, choisir<br />

Permutation de passage<br />

Suite, voir page suivante BA31779,000551F -28-19NOV12-1/4<br />

PC13627 —UN—14JUN11<br />

121312<br />

PN=122


3. Sélectionner l'onglet VUE<br />

4. Sélectionner le bouton de configuration de permutation<br />

de passage.<br />

A—Onglet Vue B—Bouton de configuration de<br />

permutation de passage<br />

5. Si une ligne de guidage a déjà été sélectionnée,<br />

elle sera affichée comme Passage actuel. Sinon,<br />

sélectionner comme Passage actuel la ligne de<br />

guidage qui sera utilisée en premier.<br />

6. Dans le champ Passage(s) de permutation, choisir<br />

la seconde ligne de guidage qui sera utilisée dans<br />

la parcelle. Les opérateurs peuvent également<br />

sélectionner les troisième et quatrième lignes<br />

de guidage en utilisant les listes déroulantes<br />

supplémentaires.<br />

NOTE: Il est nécessaire de sélectionner au moins<br />

un Passage de permutation.<br />

NOTE: Si des Passage(s) de permutation restent vides,<br />

les Passage(s) de permutation sélectionnés sont<br />

regroupés une fois le bouton Accepter sélectionné.<br />

Ce regroupement permet à l'opérateur de basculer<br />

entre les passages sélectionnés.<br />

NOTE: Seules les lignes de guidage existantes pour<br />

la parcelle actuelle seront affichées. Changer le<br />

mode Tracking sur Passage rectiligne, Courbes<br />

adaptatives, Courbe AB ou Passage Circul pour<br />

créer une nouvelle ligne de guidage. Une fois<br />

qu'elle est créée, retourner à la permutation de<br />

passage pour utiliser la nouvelle ligne de guidage<br />

avec les autres lignes existantes.<br />

NOTE: Les lignes de guidage sont organisées par ordre<br />

de mode (Rectiligne, Courbe puis Circul), puis par<br />

ordre alphabétique dans chacun des modes.<br />

7. Sélectionner le bouton Accepter.<br />

Guidage<br />

50-55<br />

Vue du guidage—permutation de passage<br />

A—Sélection du passage<br />

actuel<br />

B—Sélection du passage de<br />

permutation<br />

BA31779,000551F -28-19NOV12-2/4<br />

C—Bouton Accepter<br />

NOTE: Les modifications du passage actuel et des<br />

informations connexes ne sont effectuées que<br />

lorsqu'on appuie sur le bouton Accepter.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,000551F -28-19NOV12-3/4<br />

PC14247 —UN—09DEC11<br />

PC16149 —UN—30OCT12<br />

121312<br />

PN=123


8. Le passage actuel est affiché au bas de l'onglet Vue et<br />

le passage de permutation est affiché dans le bouton<br />

bascule de permutation de passage.<br />

Sélectionner le bouton bascule de permutation de<br />

passage pour alterner entre les lignes de guidage<br />

sélectionnées.<br />

Changement de passage de permutation<br />

Tout en travaillant avec le Passage actuel, l'opérateur peut<br />

sélectionner le bouton de configuration de permutation de<br />

passage et changer les passages de permutation.<br />

NOTE: L'opérateur peut modifier l'ordre des lignes de<br />

guidage à l'aide du bouton de configuration.<br />

Utilisation avec AutoTrac<br />

Quand on sélectionne le bouton bascule de permutation<br />

de passage et le système passe à la nouvelle ligne de<br />

guidage, AutoTrac se désactive. Trois portions sont<br />

montrées sur le graphique circulaire d'état d'AutoTrac. Il<br />

suffit à l'opérateur d'appuyer sur l'interrupteur de rappel<br />

pour activer AutoTrac.<br />

Quand on change le passage actuel alors qu'on utilise<br />

AutoTrac, cela désactive AutoTrac quand on appuie sur le<br />

bouton Accepter.<br />

L'opérateur peut accéder au bouton de configuration et<br />

sélectionner le passage désiré suivant sans désactiver<br />

AutoTrac.<br />

NOTE: Une fois la dernière permutation de passage<br />

sélectionnée, la liste recommence avec le passage<br />

Guidage<br />

50-56<br />

Vue du guidage—boutons de permutation de passage<br />

A—Bouton bascule de<br />

permutation de passage<br />

B—Passage actuel<br />

C—Bouton de configuration<br />

D—Graphique circulaire d'état<br />

AutoTrac<br />

qui a été sélectionné dans les paramètres<br />

de permutation de passage.<br />

PC14248 —UN—09DEC11<br />

BA31779,000551F -28-19NOV12-4/4<br />

121312<br />

PN=124


Voies de jalonnage<br />

Les voies de jalonnage sont des lignes de guidage<br />

affichées dans une couleur différente pour permettre aux<br />

opérateurs de différentier les lignes de guidage normales<br />

des lignes de guidage dont les paramètres doivent être<br />

ajustés en fonction de l'outil. Par exemple: couper<br />

manuellement les sections de semoir pour permettre un<br />

passage dans le champ à un écart prédéterminé.<br />

Les opérateurs peuvent configurer des voies de jalonnage<br />

et les afficher sur les cartes de guidage. Les voies de<br />

jalonnage sont compatibles avec Passage rectiligne,<br />

Courbes AB et Passages circulaires.<br />

L'écartement des voies de jalonnage et les décalages de<br />

jalonnage sont enregistrés dans les lignes de guidage<br />

pour lesquelles ils ont été configurés. Les opérateurs<br />

peuvent rappeler les paramètres de voies de jalonnage<br />

quand une ligne de guidage avec configuration de voies<br />

de jalonnage est sélectionnée.<br />

Quand on visualise les voies de jalonnage sur les cartes<br />

de guidage, la voie de jalonnage sur laquelle s’effectue<br />

actuellement le guidage est en bleu clair. Les voies de<br />

jalonnage prévues sont indiquées en vert vif.<br />

NOTE: Les voies de jalonnage fonctionnent avec<br />

des lignes de guidage existantes. Il faut créer<br />

des lignes de guidage avant de configurer<br />

des voies de jalonnage.<br />

Configuration des voies de jalonnage<br />

Guidage<br />

50-57<br />

Paramètres Guidage—Paramètres de jalonnage<br />

A—Voir<br />

B—Paramètres de guidage<br />

C—Réglages Décalage<br />

D—Réglages principaux<br />

E—Paramètres jalonnage<br />

1. Sélectionner l'onglet Paramètres Guidage.<br />

2. Sélectionner le bouton Paramètres jalonnage (E).<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0000400 -28-16APR12-1/3<br />

PC14318 —UN—09DEC11<br />

121312<br />

PN=125


3. Cochez la case des voies de jalonnage (A) pour activer<br />

la projection de ces lignes sur la carte de guidage.<br />

4. Augmenter ou diminuer l'écart de voie (B) à l'aide des<br />

boutons +/- pour régler le nombre de lignes de guidage<br />

à insérer entre chaque voie de jalonnage projetée.<br />

NOTE: L'écartement de jalonnage correspond<br />

au nombre de lignes de guidage entre<br />

les voies de jalonnage.<br />

L'écartement minimum est 0, l'écartement<br />

maximum 20.<br />

5. Sélectionner le bouton Décalage centre (D) pour<br />

décaler la voie de jalonnage sur le passage actuel.<br />

La fonction Décalage de jalonnage permet à<br />

l'opérateur de régler les lignes de guidage qui sont<br />

des voies de jalonnage prévues, mais n'a pas d'impact<br />

sur les paramètres de décalage de guidage.<br />

NOTE: Le sens du décalage et la distance de<br />

décalage sont indiqués sous les boutons<br />

de décalage de jalonnage.<br />

Guidage<br />

50-58<br />

A—Case à cocher Voies de<br />

jalonnage<br />

B—Écartement de jalonnage<br />

C—Décalages de<br />

jalonnage—gauche<br />

D—Décalages de<br />

jalonnage—centre<br />

Paramètres des voies de jalonnage<br />

E—Décalages de<br />

jalonnage—droite<br />

F— Effacer décal<br />

G—Informations<br />

H—Acceptation<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0000400 -28-16APR12-2/3<br />

PC14317 —UN—09DEC11<br />

121312<br />

PN=126


Le bouton '?' (G) affiche une fenêtre instantanée<br />

d'aide pour les paramètres en question.<br />

(A) Case à cocher Voies de jalonnage<br />

Affiche/masque les voies de jalonnage sur la carte de<br />

guidage.<br />

(B) Carte des paramètres des voies de jalonnage<br />

Reflète les voies de jalonnage à l’aide des paramètres<br />

existants et affiche le numéro de passage actuel et les<br />

commandes de zoom.<br />

(C) Couleurs des voies de jalonnage<br />

• Voie de jalonnage actuelle—Représente la voie<br />

de jalonnage sur laquelle s’effectue actuellement le<br />

guidage.<br />

• Voie de jalonnage projetée—Représente les voies<br />

de jalonnage projetées à l’aide des paramètres<br />

d’écartement et de décalage de jalonnage.<br />

(D) Écartement de jalonnage<br />

Le nombre de passages entre les voies de jalonnage<br />

projetées. Cette valeur se situe entre 0 et 20 passages.<br />

(E) Décalages de jalonnage—Décalage gauche/droite<br />

Décale les voies de jalonnage d’un passage vers la<br />

gauche ou la droite.<br />

(F) Décalages de jalonnage—Décalage centre<br />

Décale les voies de jalonnage pour aligner sur le passage<br />

acquis actuel.<br />

(G) Décalages de jalonnage—Effacer décalage<br />

Efface les décalages de jalonnage existants.<br />

Guidage<br />

50-59<br />

Paramètres des voies de jalonnage 1/2<br />

Paramètres des voies de jalonnage 2/2<br />

PC14319 —UN—09DEC11<br />

PC14320 —UN—09DEC11<br />

BA31779,0000400 -28-16APR12-3/3<br />

121312<br />

PN=127


Configuration d'AutoTrac<br />

Sécurité de l'utilisation des systèmes de guidage<br />

Lire et comprendre Sécurité de l'utilisation des systèmes<br />

de guidage dans la section relative à la sécurité.<br />

Système AutoTrac<br />

Généralités<br />

IMPORTANT:<br />

Le système AutoTrac dépend du système GPS<br />

géré par le gouvernement des États-Unis,<br />

seul responsable de sa précision et de sa<br />

maintenance. Le système est sujet à des<br />

modifications qui peuvent avoir un impact<br />

sur la précision et les performances de<br />

tout l'équipement GPS.<br />

Le conducteur doit demeurer responsable<br />

de la machine et tourner à la fin de chaque<br />

passage. Ce système ne tournera à la fin d'un<br />

passage que si iTEC Pro est installé.<br />

Le système de base AutoTrac est destiné à assister<br />

les marqueurs mécaniques. L'opérateur doit évaluer la<br />

précision d'ensemble du système pour déterminer les<br />

opérations sur site spécifiques qui peuvent nécessiter<br />

l'utilisation de la direction assistée. Cette évaluation<br />

est nécessaire car la précision requise pour diverses<br />

opérations sur site peut varier selon le type d'exploitation.<br />

AutoTrac utilisant le réseau de correction différentielle<br />

STARFIRE ainsi que le système de positionnement<br />

global (GPS), de légers décalages de position peuvent<br />

se produire au fil du temps.<br />

Précision d'AutoTrac—La précision d'ensemble du<br />

système AutoTrac dépend de plusieurs variables.<br />

L'équation se présente comme ceci:<br />

Précision du système AutoTrac = précision du signal<br />

+ configuration du véhicule + configuration de l'outil +<br />

conditions de terrain/sol.<br />

Guidage<br />

50-60<br />

Il est très important de se rappeler les points suivants:<br />

• Le récepteur doit passer par une période de réchauffage<br />

après le démarrage.<br />

• Le véhicule doit être configuré correctement (lesté<br />

selon le livret d'entretien du véhicule, etc.)<br />

• L'outil doit être configuré de façon à fonctionner<br />

correctement (les pièces d'usure comme les queues,<br />

socs et socs à ailes sont en bon état de fonctionnement<br />

et sont correctement espacées).<br />

• L'opérateur doit comprendre comment les conditions de<br />

terrain et de sol affectent le système (un sol meuble<br />

requiert une charge de direction plus importante qu'un<br />

sol ferme, mais le sol ferme peut causer des charges<br />

de traction irrégulières).<br />

Graphique circulaire d'état<br />

IMPORTANT: Bien qu'il soit possible d'activer<br />

le système AutoTrac lorsque la réception<br />

d'un signal de correction SF2 (ou SF1 si<br />

l'on utilise une activation AutoTrac SF1) est<br />

confirmée, il est possible que la précision<br />

du système continue à s'améliorer après la<br />

mise sous tension du système.<br />

L'activation AutoTrac SF2 fonctionne avec<br />

un signal SF1, SF2 ou RTK.<br />

L'activation AutoTrac SF1 fonctionne<br />

uniquement avec un signal SF1.<br />

NOTE: Le graphique circulaire d'état et l'icône de<br />

direction ne sont pas affichés si une SSU ou une<br />

activation AutoTrac n'est pas détectée.<br />

L'icône AutoTrac comprend quatre phases, comme illustré<br />

par le graphique circulaire d'état AutoTrac<br />

• INSTALLÉ<br />

• CONFIGURÉ<br />

• ACTIVÉ<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005520 -28-29OCT12-1/28<br />

121312<br />

PN=128


• ACTIVÉ<br />

Phase 1, INSTALLÉ (1/4 du graphique)—L'unité du<br />

système de direction (SSU) et tout le matériel nécessaire<br />

à son utilisation sont installés.<br />

• La SSU est détectée<br />

Phase 2, CONFIGURÉ (2/4 du graphique)—Le mode<br />

Tracking a été déterminé. Un passage 0 valide a<br />

été établi. Le niveau de signal StarFire correct pour<br />

l'activation d'AutoTrac est sélectionné. Les conditions<br />

inhérentes au véhicule sont remplies.<br />

• Le système de guidage a été activé sur la console<br />

• Le passage 0 de guidage a été défini<br />

• Activation du système AutoTrac détectée.<br />

• Le système reçoit un signal StarFire<br />

• La SSU ne présente pas d'anomalies actives relatives<br />

à la fonction de direction<br />

Activation/désactivation de la direction—Appuyer<br />

sur ce bouton pour faire passer AutoTrac de la phase<br />

CONFIGURÉ à la phase EN MARCHE.<br />

Phase 3, EN MARCHE (3/4 du graphique)—On a appuyé<br />

sur l'icône de direction. Toutes les conditions sont<br />

remplies pour qu'AutoTrac fonctionne et le système est<br />

prêt à être activé.<br />

• Appuyer une fois sur le bouton Auto Marche/Arrêt pour<br />

sélectionner "Auto Marche"<br />

Phase 4, ACTIVÉ (4/4 du graphique avec "A")—On a<br />

appuyé sur l'interrupteur de rappel et AutoTrac dirige le<br />

véhicule.<br />

• Appuyer sur l'interrupteur de rappel—AutoTrac a été<br />

activé<br />

Guidage<br />

50-61<br />

PC8832 —UN—25OCT05<br />

PC8833 —UN—25OCT05<br />

Phase 1—INSTALLÉ<br />

Phase 2—CONFIGURÉ<br />

BA31779,0005520 -28-29OCT12-2/28<br />

• La température de l'huile hydraulique est supérieure à<br />

la température minimum<br />

• La vitesse est inférieure à la vitesse maximum<br />

• Un message TCM est actuellement disponible et valide<br />

• Véhicule dans rapport de fonctionnement correct<br />

PC8836 —UN—25OCT05<br />

PC8834 —UN—25OCT05<br />

PC8835 —UN—25OCT05<br />

Activation/désactivation de la direction<br />

Phase 3—EN MARCHE<br />

Phase 4—ACTIVÉ<br />

BA31779,0005520 -28-29OCT12-3/28<br />

BA31779,0005520 -28-29OCT12-4/28<br />

BA31779,0005520 -28-29OCT12-5/28<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005520 -28-29OCT12-6/28<br />

121312<br />

PN=129


Tracteurs<br />

Pulvérisateurs 4700 et 4710<br />

Interrupteur de rappel—Appuyer sur l'interrupteur<br />

de rappel pour faire passer AutoTrac de la phase EN<br />

MARCHE à la phase ACTIVÉ. Les photos indiquent où<br />

se trouve l'interrupteur de rappel sur les tracteurs, les<br />

pulvérisateurs et les moissonneuses-batteuses. Les<br />

moissonneuses-batteuses utilisent le bouton 2 ou 3 de<br />

la poignée multifonctions.<br />

A—Interrupteur de rappel<br />

Guidage<br />

PC8629 —UN—03AUG05<br />

N63532 —UN—07AUG03<br />

50-62<br />

Tracteurs<br />

Pulvérisateurs séries 4720, 4920 et 30<br />

Moissonneuses-batteuses<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005520 -28-29OCT12-7/28<br />

PC8868 —UN—02NOV05<br />

PC7989 —UN—04NOV03<br />

PC7925 —UN—14OCT03<br />

121312<br />

PN=130


Sensibilité de la direction<br />

Pour régler la sensibilité de direction, sélectionner la zone<br />

d'entrée et entrer la valeur de sensibilité de direction<br />

désirée à l'aide du pavé numérique puis sélectionner<br />

le bouton Entrer. Il est également possible de régler la<br />

sensibilité en sélectionnant les boutons + ou – de chaque<br />

côté de la zone d'entrée de la sensibilité de direction.<br />

NOTE: La plage valide pour la sensibilité de direction est<br />

de 50 à 200, 200 étant la valeur la plus agressive.<br />

Sensibilité de direction réglable par l'utilisateur—La<br />

sensibilité de la direction est l'agressivité du système<br />

de direction AutoTrac. Un réglage de sensibilité de<br />

la direction élevé est plus agressif pour permettre au<br />

système de fonctionner dans des conditions de direction<br />

Figure A<br />

Guidage<br />

PC8852 —UN—30OCT05<br />

A—Gain par défaut B—Gain de direction entré C—Passage<br />

D—2,5 secondes<br />

La sensibilité de la direction n'est appliquée qu'une fois<br />

que la machine est à moins de 0,5 m (1.6 ft) du passage,<br />

FIGURE A. Par conséquent, le réglage de la sensibilité de<br />

la direction ne change pas la vitesse d'acquisition de la<br />

ligne.<br />

La sensibilité de la direction est momentanément réduite<br />

si les oscillations des roues avant et du cap du tracteur<br />

PC8848 —UN—30OCT05<br />

50-63<br />

Sensib direction<br />

non assistée difficiles, par exemple avec les outils portés<br />

à forte charge de traction. Un réglage de sensibilité de<br />

la direction bas est moins agressif pour permettre au<br />

système de fonctionner avec des charges de traction<br />

moindres ou à vitesses élevées.<br />

Figure B<br />

BA31779,0005520 -28-29OCT12-8/28<br />

deviennent trop importantes. Cela peut se produire quand<br />

l'outil est relevé en début ou en fin de transition de rang.<br />

Si cela se produit quand l'outil est activé, le niveau de<br />

sensibilité est trop élevé (voir Sensibilité de la direction).<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005520 -28-29OCT12-9/28<br />

PC8849 —UN—30OCT05<br />

121312<br />

PN=131


Réglage du niveau de sensibilité de la direction<br />

Il faut régler la sensibilité de la direction en fonction des<br />

conditions de terrain et de la configuration tracteur-outil.<br />

La sensibilité de la direction doit toujours être évaluée<br />

quand l'outil est activé. En général, un sol meuble<br />

demande un niveau de sensibilité de direction plus élevé<br />

qu'un sol ferme et un outil porté demande une sensibilité<br />

Figure A<br />

Guidage<br />

A—10 seconde B—1 seconde C—Passage<br />

Trop faible—Si la sensibilité de la direction est trop faible,<br />

on peut observer sur la console un lent louvoiement dû aux<br />

erreurs de cap. Dans ce cas, la machine prend environ 10<br />

secondes pour passer d'un côté à l'autre comme illustré à<br />

la FIGURE A. Si une erreur de cap excessive se produit,<br />

augmenter la sensibilité de la direction par petits paliers<br />

jusqu'à ce que la précision désirée soit obtenue.<br />

NOTE: Il est normal de voir une erreur de cap<br />

momentanée quand on rencontre une grosse<br />

tranchée, un sillon ou un changement de charge<br />

de l'outil. Un réglage correct de la sensibilité de<br />

direction contribuera à minimiser l'erreur de cap.<br />

Trop élevée—Le réglage de la sensibilité de la direction<br />

au niveau le plus élevé ne résulte pas en la précision de<br />

guidage maximum. Si la sensibilité de la direction est trop<br />

élevée, on observe un mouvement excessif des roues<br />

avant, ce qui réduit la précision et entraîne une usure<br />

superflue des composants de l'essieu avant. Aux niveaux<br />

extrêmement élevés, le mouvement de la machine devient<br />

suffisamment important pour entraîner le changement<br />

temporaire de la sensibilité de la direction au niveau par<br />

défaut. Pour déterminer si l'agressivité est trop élevée,<br />

regarder si le mouvement des roues se produit environ<br />

toutes les secondes d'un côté à l'autre comme illustré à<br />

la FIGURE B. Si un mouvement excessif des roues est<br />

observé, diminuer la sensibilité de la direction par petits<br />

paliers jusqu'à ce que les performances désirées soient<br />

obtenues.<br />

Optimisation des performances du contrôleur<br />

AutoTrac<br />

En mode contours, commencer avec une sensibilité de<br />

contour égale à la sensibilité d'acquisition optimisée.<br />

PC8850 —UN—30OCT05<br />

50-64<br />

de direction plus élevée qu'un outil tracté similaire. Enfin,<br />

la sensibilité de la direction ne concerne pas le cas où<br />

les roues avant ne peuvent pas faire tourner le tracteur.<br />

Toujours s'assurer que la charge de l'essieu avant avec<br />

l'outil activé est suffisante pour pouvoir tourner avant de<br />

régler le niveau de sensibilité de la direction.<br />

Figure B<br />

Ces réglages par défaut constituent un bon point<br />

de départ pour la plupart des conditions. Chaque<br />

réglage peut être modifié dans le but d'optimiser les<br />

performances. Il est possible que l'opérateur ait à<br />

régler à nouveau la sensibilité de passage, le cap, et la<br />

sensibilité de passage—guidage pour obtenir les résultats<br />

optimums. Augmenter ou réduire les valeurs pour modifier<br />

l'agressivité comme on le désire. Si le système ne réagit<br />

pas assez, augmenter les réglages de sensibilité. Si l'on<br />

n'obtient pas les performances désirées, voir la section<br />

DÉPANNAGE pour plus de détails.<br />

Paramètres AutoTrac avancés<br />

Recommandations de réglage<br />

NOTE: Le contrôleur AutoTrac a été réglé de façon à<br />

très bien fonctionner dans la plupart des conditions<br />

de terrain, avec les divers outils rencontrés par<br />

AutoTrac. Cependant, pour les conditions sortant<br />

de l'ordinaire, nous avons prévu les Paramètres<br />

avancés, qui permettent à l'opérateur d'affiner<br />

le réglage de son système pour l'adapter à des<br />

conditions de terrain et des outils spécifiques.<br />

Problème ou situation:<br />

Performance d'AutoTrac pendant les acquisitions de<br />

passage, les contours ou le louvoiement dans le rang<br />

qui ne peut pas être mise au point par le réglage de la<br />

sensibilité de direction.<br />

Les conditions de sol difficiles (sol extrêmement<br />

meuble ou extrêmement motteux) requièrent un réglage<br />

supplémentaire dépassant les capacités de la valeur de<br />

sensibilité de direction standard.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005520 -28-29OCT12-10/28<br />

PC8851 —UN—30OCT05<br />

121312<br />

PN=132


Lire ces informations en entier AVANT de régler les<br />

paramètres avancés d'AutoTrac.<br />

Le logiciel de paramètres avancés d'AutoTrac comprend<br />

6 sensibilités réglables différentes permettant un<br />

réglage plus fin du système AutoTrac. Voici des<br />

informations détaillées sur le réglage de ce logiciel:<br />

1. Vérifier et corriger les autres problèmes avant ce<br />

réglage—Effectuer les vérifications mécaniques et les<br />

calibrages nécessaires via le tracteur connexe. Il est<br />

important d'effectuer cette étape en premier. Sinon,<br />

on risque de masquer les anomalies réelles de la<br />

machine et de perdre son temps à régler un système<br />

qui ne peut pas l'être.<br />

2. Définir le problème AutoTrac actuel—Ce logiciel<br />

peut résoudre divers types de problèmes. Il faut<br />

d'abord identifier le type de problème parmi les<br />

possibilités suivantes:<br />

a. Mouvement excessif des roues—Les<br />

performances générales d'AutoTrac sont<br />

acceptables, mais la vitesse avec laquelle les roues<br />

vacillent inquiète l'opérateur.<br />

b. Louvoiement agressif—Mouvement de va et vient<br />

continu qu'observe l'opérateur regardant au-delà<br />

de l'avant du tracteur. Bien qu'il y ait beaucoup<br />

de mouvement, l'erreur hors passage affichée sur<br />

la console (distance par rapport à la ligne AB) est<br />

souvent relativement faible.<br />

c. Louvoiement lent—AutoTrac semble très poussif<br />

quand il essaye de rester sur la ligne et zigzague<br />

lentement d'un côté à l'autre.<br />

d. Acquisition de passage lente—AutoTrac semble<br />

poussif pendant l'acquisition de passage et le<br />

tracteur demeure longtemps sur un côté de la ligne<br />

avant de s'aligner.<br />

e. Acquisition de passage agressive—AutoTrac<br />

"dépasse" la ligne et continue à surcompenser<br />

durant l'acquisition. Cela résulte en une fréquence<br />

élevée de zigzags serrés lors des acquisitions.<br />

f. Performance lente sur les contours—AutoTrac<br />

est poussif en mode Contours, ce qui résulte en un<br />

louvoiement lent sur la ligne désirée et souvent un<br />

guidage à l'extérieur du passage voulu.<br />

g. Performance agressive sur les contours—Auto-<br />

Trac présente une fréquence rapide et élevée des<br />

corrections en mode Contours, ce qui entraîne des<br />

zigzags serrés ou un guidage vers l'intérieur du<br />

passage voulu.<br />

3. Accéder à la page Paramètres avancés sur la<br />

console GS3.<br />

Guidage<br />

50-65<br />

4. Paramètres de réglages avancés ATI.<br />

a. Sensibilité de passage Cap: Sensibilité à laquelle<br />

AutoTrac réagit à une erreur de cap.<br />

Valeurs plus élevées: Entraînent réaction plus<br />

agressive à une erreur de cap du véhicule.<br />

Valeurs plus basses: Entraînent réaction moins<br />

agressive à une erreur de cap du véhicule.<br />

Gamme: 50 à 200.<br />

b. Sensibilité de passage Guidage (gain latéral):<br />

Sensibilité à laquelle AutoTrac réagit à une erreur<br />

hors passage (latérale).<br />

Valeurs plus élevées: Entraînent réaction plus<br />

agressive à erreur hors passage du véhicule.<br />

Valeurs plus basses: Entraînent réaction moins<br />

agressive à erreur hors passage du véhicule.<br />

Gamme: 50 à 200.<br />

c. Avance de cap: Impact de l'amplitude de<br />

lacet (amplitude de virage du véhicule) sur les<br />

performances de guidage. Avance cap sert de<br />

paramètre de recherche en avant; on peut l'utiliser<br />

pour minimiser le survirage. De grands ajustements<br />

peuvent entraîner une mauvaise performance.<br />

Valeurs plus élevées: Entraînent réaction plus<br />

agressive à amplitude de lacet.<br />

Valeurs plus basses: Entraînent réaction moins<br />

agressive à amplitude lacet.<br />

Gamme: 50 à 130.<br />

d. Vitesse de réaction de la direction: Ajuste<br />

la direction du véhicule pour maintenir les<br />

performances de guidage. Augmentation de<br />

capacité de réaction de direction entraîne<br />

généralement meilleur guidage.<br />

Valeurs plus élevées: Entraînent meilleur guidage<br />

mais peuvent aussi causer mouvement des roues<br />

plus important ou comportement plus nerveux.<br />

Valeurs plus basses: Entraînent une réduction du<br />

mouvement des roues mais peuvent aussi nuire<br />

aux performances de guidage.<br />

Gamme: 50 à 200.<br />

e. Sensibilité des contours: Sensibilité à laquelle<br />

AutoTrac réagit à une courbe du passage. Ce<br />

réglage affecte performances pour guidage en<br />

mode contours uniquement.<br />

Valeurs plus élevées: Font tourner le véhicule sur<br />

un rayon inférieur (plus serré).<br />

Valeurs plus basses: Font tourner le véhicule sur<br />

un rayon supérieur.<br />

Gamme: 50 à 200.<br />

f. Sensibilité d'acquisition: Sensibilité à laquelle le<br />

véhicule acquiert le passage. Ce réglage affecte<br />

performances pendant acquisition du passage<br />

uniquement.<br />

Valeurs élevées: Entraînent acquisitions de<br />

passage plus agressives.<br />

Valeurs plus basses: Entraînent acquis. passage<br />

plus en douceur.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005520 -28-29OCT12-11/28<br />

121312<br />

PN=133


Gamme: 50 à 200.<br />

5. Suivre les instructions de réglage—Essayer d'abord<br />

de régler les paramètres en fonction des descriptions<br />

de l'étape 2. Si l'on connaît l'impact des paramètres<br />

sur les performances, passer aux instructions<br />

générales de réglage si désiré. Bien que le confort du<br />

client doive être pris en compte, essayer de régler le<br />

tracteur en fonction de l'erreur latérale sur la console<br />

GS3 et des traces laissées par le tracteur. Après<br />

avoir trouvé un ensemble raisonnable de paramètres,<br />

essayer de faire fonctionner le tracteur à différentes<br />

vitesses pour assurer que les réglages sont toujours<br />

acceptables. Parfois, les réglages qui optimisent les<br />

performances d'AutoTrac sont très près de rendre la<br />

conduite inconfortable.<br />

Instructions générales de réglage<br />

Recommandations de réglage:<br />

• Sensibilité de direction—La paramétrer sur 100<br />

avant d'effectuer d'autres réglages puis effectuer des<br />

réglages par paliers de 10.<br />

• Sensib. passage Guidage—Ajuster par paliers de 20.<br />

• Sensibilité de passage Cap—Ajuster par paliers de 10.<br />

• Avance cap—Ajuster par paliers de 10.<br />

• Vitesse de réaction de la direction—Ajuster par<br />

paliers de 10.<br />

• Sensibilité d'acquisition—Ajuster par paliers de 20.<br />

• Sensibilité contour—Ajuster par paliers de 20.<br />

Une valeur à la fois—Essayer de régler les paramètres<br />

dans les conditions de terrain problématiques pendant<br />

qu'AutoTrac est activé.<br />

1. Commencer avec les paramètres par défaut<br />

d'usine. La valeur de Sensibilité de direction<br />

correspondra à celle de l'onglet Vue du Guidage.<br />

Essayer d'utiliser une valeur pour ce paramètre<br />

similaire aux conditions de travail (70 pour le béton,<br />

100 dans la plupart des cas, 120 pour un terrain<br />

meuble). Il se peut que ce nombre doive quand même<br />

être modifié après les réglages suggérés.<br />

2. Pendant qu'AutoTrac est actif dans les conditions<br />

du problème (vitesses, sol, configuration des pneus,<br />

etc.), augmenter ou réduire la Sensibilité de passage<br />

Cap de 10 points.<br />

3. Si le changement de la sensibilité de passage Cap<br />

n'améliore pas la situation, réinitialiser ce paramètre<br />

et essayer d'augmenter ou de réduire l' avance cap<br />

de la même manière.<br />

Guidage<br />

50-66<br />

4. Si aucune des étapes précédentes ne donne de<br />

résultat, réinitialiser l'avance cap et augmenter/réduire<br />

la vitesse de réaction de la direction d'une manière<br />

similaire.<br />

Combinaison de réglages—Si la procédure ci-dessus<br />

ne donne pas satisfaction et une fois qu'on s'est<br />

familiarisé avec la manière dont les paramètres changent<br />

les performances d'AutoTrac (comme décrit à l'étape<br />

précédente), essayer différentes combinaisons de<br />

paramètres pendant qu'AutoTrac est activé. Le tableau<br />

suivant, qui contient les valeurs suggérées en fonction<br />

de divers types de conditions, doit être utilisé comme<br />

référence. Noter qu'il peut être nécessaire d'ajuster des<br />

valeurs au-delà des recommandations pour obtenir des<br />

performances satisfaisantes.<br />

Pour remettre tous les paramètres à leur valeur par<br />

défaut, utiliser le bouton "Restaurer défauts" situé en bas<br />

de l'écran Paramètres avancés.<br />

Conditions les plus courantes<br />

1. Mouvement excessif des roues—Régler la vitesse<br />

de réaction de la direction avant d'effectuer tout<br />

autre réglage. Diminuer ce paramètre jusqu'à ce<br />

que le mouvement des roues soit acceptable. Bien<br />

qu'il soit parfois possible de modifier ce paramètre<br />

indépendamment, il peut s'avérer nécessaire<br />

d'augmenter les gains de la sensibilité de passage Cap<br />

et/ou de la sensibilité de passage Guidage (latéral)<br />

afin de compenser la diminution du mouvement des<br />

roues. Ne pas oublier que le forçage de cette valeur<br />

trop bas peut réduire la précision d'AutoTrac car cette<br />

réactivité détermine la vitesse à laquelle le système<br />

peut compenser l'erreur hors passage. Le réglage de<br />

vitesse du volant recommandé doit être ajusté jusqu'à<br />

ce que le mouvement des roues soit légèrement<br />

inférieur à ce qui est considéré comme étant excessif.<br />

2. Louvoiement agressif—Les deux principaux<br />

réglages permettant de corriger un louvoiement<br />

agressif sont Sensibilité de passage Cap et Avance<br />

cap. Commencer par augmenter Avance cap pour<br />

permettre au système de rechercher plus en avant<br />

pour effectuer des corrections. Si cela ne donne<br />

pas de résultat, la cause probable est une valeur de<br />

Sensibilité de passage Cap trop agressive. Il convient<br />

donc de réduire ce gain. Trop réduire cette valeur<br />

de gain peut nécessiter une augmentation du gain<br />

de sensibilité de passage Guidage (latéral) afin de<br />

maintenir les performances générales du système à<br />

un niveau acceptable.<br />

3. Louvoiement lent—C'est peut-être la situation la<br />

plus difficile à corriger car le comportement poussif<br />

peut être causé par les conditions de terrain ou la<br />

configuration de la machine. Dans certains cas, le<br />

réglage des gains peut ne pas fournir les performances<br />

voulues. Commencer par augmenter la Sensibilité de<br />

passage Guidage et vérifier les performances. Si le<br />

système reste poussif, augmenter la Sensibilité de<br />

passage Cap jusqu'à ce que le système commence<br />

à réagir de façon plus agressive. Si une mise au<br />

point est nécessaire, il est possible d'ajuster la<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005520 -28-29OCT12-12/28<br />

121312<br />

PN=134


Vitesse de réaction de la direction en conséquence.<br />

L'augmentation de cette valeur rendra le système plus<br />

agressif.<br />

Étape 1: Optimiser la vitesse de réaction de la direction<br />

• Régler la vitesse en avançant parallèlement à la ligne<br />

A-B, à 1,2 m (4 ft) de la ligne.<br />

Étape 2: Optimiser la sensibilité d'acquisition<br />

• Régler la vitesse en avançant parallèlement à la ligne<br />

A-B, à 1,2 m (4 ft) de la ligne.<br />

• Activer le contrôleur AutoTrac et observer les<br />

performances.<br />

• Régler la sensibilité d'acquisition jusqu'à ce que la<br />

machine acquière le passage sans à-coups.<br />

A—Passage désiré—ligne de<br />

tirets<br />

B—Passage réel—ligne pleine<br />

Guidage<br />

50-67<br />

• Activer le contrôleur AutoTrac et observer les<br />

performances.<br />

• Régler par incréments de 10, de 50 à 200.<br />

PC8797 —UN—21FEB06<br />

Sensibilité d'acquisition trop basse<br />

PC8796 —UN—21FEB06<br />

Sensibilité d'acquisition trop élevée<br />

PC8999 —UN—08MAR06<br />

BA31779,0005520 -28-29OCT12-13/28<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005520 -28-29OCT12-14/28<br />

121312<br />

PN=135


Étape 3: Optimiser la sensibilité de passage<br />

R: Sensibilité de passage—Guidage<br />

• Régler la sensibilité de passage—guidage en<br />

conduisant sur la ligne A-B.<br />

• Si la machine s'écarte trop de la ligne A-B, régler<br />

la sensibilité de passage—guidage à une valeur<br />

supérieure.<br />

• Si la machine devient instable à proximité de la ligne<br />

A-B, régler la sensibilité de passage—guidage à une<br />

valeur inférieure.<br />

B: Sensibilité de passage—Cap<br />

• Régler la sensibilité de passage -cap en conduisant<br />

sur la ligne A-B.<br />

• Si l'avant de la machine s'écarte trop de la direction du<br />

passage, régler la sensibilité de passage—cap à une<br />

valeur supérieure.<br />

• Si la machine devient instable, régler la sensibilité de<br />

passage—cap à une valeur inférieure.<br />

NOTE: Les sensibilités de passage fonctionnent<br />

ensemble—Si elles sont toutes deux trop élevées,<br />

le véhicule devient instable. Si elles sont toutes<br />

deux trop basses, le véhicule louvoie de part<br />

et d'autre du passage A-B.<br />

A—Passage désiré—ligne de<br />

tirets<br />

Jauge d'erreur de cap<br />

B—Passage réel—ligne pleine<br />

Le rôle de la jauge d'erreur de cap est de faciliter le<br />

réglage des paramètres avancés AutoTrac.<br />

Idéalement, l'erreur de cap doit être comprise entre +/-<br />

1 degré.<br />

La valeur du graphique en barre cintré sera mise à jour<br />

automatiquement avec les changements d'erreur de cap<br />

minimum et maximum des 10 dernières secondes.<br />

L'indicateur de valeur de la jauge d'erreur de cap sera<br />

rouge quand l'erreur de cap est supérieure à 0,5 degré<br />

ou inférieure à -0,5 degré. L'indicateur sera vert quand<br />

l'erreur de cap est supérieure à -0,5 degré et inférieure<br />

à 0,5 degré.<br />

NOTE: La jauge d'erreur de cap est également<br />

disponible avec AutoTrac Universel.<br />

Guidage<br />

50-68<br />

Sensibilité de passage trop basse<br />

Sensibilité de passage trop élevée<br />

PC8999 —UN—08MAR06<br />

Jauge d'erreur de cap<br />

BA31779,0005520 -28-29OCT12-15/28<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005520 -28-29OCT12-16/28<br />

PC8794 —UN—08MAR06<br />

PC8795 —UN—08MAR06<br />

PC12225 —UN—01SEP09<br />

121312<br />

PN=136


Écrans AutoTrac avancés<br />

A—Vue<br />

B—Paramètres de guidage<br />

C—Paramètres Décalage<br />

D—Menu déroulant Mode<br />

Tracking<br />

E—Menu déroulant du mode de<br />

guidage d'outil<br />

Guidage<br />

50-69<br />

F— Paramètres principaux<br />

G—Paramètres de barre<br />

lumineuse<br />

H—Paramètres avancés AutoTrac<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005520 -28-29OCT12-17/28<br />

PC14326 —UN—07DEC11<br />

121312<br />

PN=137


Paramètres AutoTrac avancés<br />

Sélectionner le sens de déplacement de la machine dans<br />

la liste déroulante correspondante.<br />

NOTE: Il est possible de régler les paramètres de marche<br />

arrière AutoTrac sur toutes les machines, bien que<br />

ces paramètres n'affecteront les performances que<br />

de certains modèles. Consulter le manuel de vente<br />

en agriculture pour plus d'informations.<br />

Le bouton Accepter (K) enregistre et applique les<br />

paramètres actuels et renvoie l'utilisateur à la page<br />

précédente. Le bouton Restaurer param. par défaut (N)<br />

met tous les paramètres à leur valeur par défaut d'usine.<br />

Vérifier la valeur par défaut de chaque paramètre. Le<br />

bouton '?' (H) affiche une fenêtre instantanée d'aide pour<br />

chacun des paramètres en question.<br />

A—Liste déroulante du sens de<br />

déplacement de la machine<br />

B—Sensibilité de passage<br />

Guidage<br />

C—Bouton de diminution<br />

D—Graphique à barres<br />

E—Bouton d'augmentation<br />

F— Sensibilité de passage Cap<br />

G—Indication de cap<br />

H—Vitesse réaction direction<br />

I— Bouton Aide<br />

J— Bouton Précédent<br />

K—Touche Suivant<br />

L— Bouton Accepter<br />

M—Sensibilité d'acquisition<br />

N—Sensibilité contour<br />

O—Restaurer paramètres par<br />

défaut<br />

P—Surveiller performances<br />

Guidage<br />

50-70<br />

Paramètres AutoTrac avancés 1/2<br />

Paramètres AutoTrac avancés 2/2<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005520 -28-29OCT12-18/28<br />

PC14861 —UN—17APR12<br />

PC14864 —UN—17APR12<br />

121312<br />

PN=138


Sensibilité de passage Guidage<br />

Sensibilité à laquelle AutoTrac réagit à une erreur hors<br />

passage (latérale).<br />

Valeurs plus élevées: Entraînent une réponse plus<br />

agressive vis-à-vis de l'erreur hors passe du véhicule.<br />

Valeurs plus basses: Entraînent une réponse moins<br />

agressive vis-à-vis de l'erreur hors passe du véhicule.<br />

Guidage<br />

50-71<br />

Sensibilité de passage Guidage 1/6<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005520 -28-29OCT12-19/28<br />

PC14185 —UN—09NOV11<br />

121312<br />

PN=139


Optimisation des performances du contrôleur<br />

AutoTrac<br />

En mode contours, commencer avec une sensibilité de<br />

contour égale à la sensibilité d'acquisition optimisée.<br />

Ces réglages par défaut constituent un bon point<br />

de départ pour la plupart des conditions. Chaque<br />

réglage peut être modifié dans le but d'optimiser les<br />

performances. Il est possible que l'opérateur ait à<br />

régler à nouveau la sensibilité de passage—cap et la<br />

sensibilité de passage—guidage pour obtenir les résultats<br />

optimums. Augmenter ou réduire les valeurs pour modifier<br />

l'agressivité comme on le désire. Si le système ne réagit<br />

pas assez, augmenter les réglages de sensibilité. Si l'on<br />

n'obtient pas les performances désirées, voir la section<br />

DÉPANNAGE pour plus de détails.<br />

Sensibilité de passage Cap<br />

Sensibilité à laquelle AutoTrac réagit aux erreurs de cap.<br />

Valeurs plus élevées: Entraînent réaction plus agressive<br />

à une erreur de cap du véhicule.<br />

Valeurs plus basses: Entraînent réaction moins agressive<br />

à une erreur de cap du véhicule.<br />

A—Erreur de cap B—Err hors passage<br />

Guidage<br />

50-72<br />

Sensibilité de passage Cap 2/6<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005520 -28-29OCT12-20/28<br />

PC14186 —UN—09NOV11<br />

PC8994 —UN—07MAR06<br />

PC8993 —UN—09MAR06<br />

121312<br />

PN=140


Vitesse du volant<br />

Ajuste la direction du véhicule pour maintenir les<br />

performances de guidage. Une augmentation de vitesse<br />

du volant entraîne généralement meilleure performance<br />

de guidage. Si trop haute, la résistance de colonne de<br />

direction peut entraîner des désactivations d'AutoTrac.<br />

Tolér. de direction<br />

Certains véhicules ont trop de jeu dans leur système de<br />

direction, ce qui permet de tourner le volant sans changer<br />

la direction du véhicule. Ce réglage contrôle la distance<br />

sur laquelle le volant tourne pour rattraper ce jeu excessif.<br />

Guidage<br />

50-73<br />

Vitesse du volant 3/6<br />

Tolérance de direction 4/6<br />

BA31779,0005520 -28-29OCT12-21/28<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005520 -28-29OCT12-22/28<br />

PC14187 —UN—09NOV11<br />

PC14188 —UN—09NOV11<br />

121312<br />

PN=141


Sensibilité d'acquisition<br />

Sensibilité à laquelle le véhicule acquiert le passage. Ce<br />

réglage affecte performances pendant acquisition du<br />

passage uniquement.<br />

Valeurs élevées: Entraînent une acquisition du guidage<br />

plus agressive.<br />

Valeurs plus basses: Permettent d'entrer plus en douceur<br />

dans le passage suivant.<br />

Sensibilité contour<br />

Sensibilité à laquelle AutoTrac réagit à une courbe du<br />

passage. Ce réglage affecte performances pour guidage<br />

en mode contours uniquement.<br />

Valeurs plus élevées: Font tourner le véhicule sur un<br />

rayon inférieur (plus serré).<br />

Valeurs plus basses: Font tourner le véhicule sur un<br />

rayon supérieur.<br />

Guidage<br />

50-74<br />

Sensibilité d'acquisition 5/6<br />

Sensibilité de contour 6/6<br />

BA31779,0005520 -28-29OCT12-23/28<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005520 -28-29OCT12-24/28<br />

PC14189 —UN—09NOV11<br />

PC14190 —UN—09NOV11<br />

121312<br />

PN=142


Lectures de diagnostic<br />

Guidage<br />

GREENSTAR 3 PRO >> touche programmable DIAGNOSTIC >> AutoTrac<br />

• (A) Vue—liste déroulante<br />

• (B) Dernier code sortie—Indique la raison pour<br />

laquelle AutoTrac est désactivé ou ne s'enclenche pas.<br />

• (C) Heure dern. code sortie—Heure et date du dernier<br />

code de sortie<br />

• (D) Capacités SSU (contour, marche arrière,<br />

sensibilité de la direction)—Indique si le contrôleur<br />

de direction du véhicule est capable de fonctionner en<br />

mode Contours, en marche arrière, ou si la sensibilité<br />

de direction est réglable à partir de la console. Oui ou<br />

Non s'affiche pour indiquer si la fonction en question<br />

est disponible ou non.<br />

• (E) Licence AutoTrac—Indique si la console possède<br />

ou non une licence AutoTrac valide et la nature de<br />

celle-ci (SF1 ou SF2)<br />

• (F) GPS valide—Indique la réception d'un GPS valide.<br />

• (G) Correction différentielle Renseigne sur la<br />

réception d'une correction différentielle.<br />

• (H) Mode différentiel sélectionné Indique le mode de<br />

correction différentielle sélectionné sur le récepteur<br />

StarFire (SF1, SF2, RTK)<br />

• (I) Mode Tracking sélectionné—Affiche le mode de<br />

guidage actuellement sélectionné<br />

50-75<br />

• (J) Licence Pivot Pro—Indique si la console possède<br />

une licence Pivot Pro<br />

• (K) Ligne AB définie—Indique si une ligne AB<br />

(passage 0) valide est définie et sélectionnée pour le<br />

mode de guidage actuel.<br />

• (L) Sans codes d'erreur SSU—Indique s'il existe des<br />

codes d'anomalie actifs pour l'unité SSU qui pourraient<br />

empêcher l'enclenchement d'AutoTrac.<br />

• (M) Configuration guidage d'outil correcte—Si<br />

le guidage de l'outil est utilisé, indique si certains<br />

paramètres et contraintes ont été respectés.<br />

• (N) Bouton Auto Marche/Arrêt—Indique l'état du<br />

bouton Auto Marche/Arrêt.<br />

• (O) Rapport de véhicule sélectionné—Indique le<br />

rapport dans lequel se trouve actuellement le véhicule.<br />

• (P) Vitesse dans la gamme—Indique si le véhicule se<br />

déplace à l'intérieur des limites de gamme de vitesse<br />

de la plateforme sur laquelle est utilisé AutoTrac.<br />

• (Q) À moins de 80 degrés de la ligne—Indique si le<br />

cap du véhicule est à moins de 80 degrés du passage<br />

que le véhicule tente d'acquérir.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005520 -28-29OCT12-25/28<br />

PC12746 —UN—27AUG10<br />

121312<br />

PN=143


• (R) À moins de 40 % de largeur guidage—Indique si<br />

l'erreur hors passage du véhicule est inférieure à 40 %<br />

de l'écartement de passage.<br />

Guidage<br />

50-76<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005520 -28-29OCT12-26/28<br />

121312<br />

PN=144


Diagnostic AutoTrac amélioré<br />

Guidage<br />

GREENSTAR 3 PRO >> touche programmable DIAGNOSTIC >> AutoTrac amélioré<br />

• (A) Vue—liste déroulante<br />

• (B) Information<br />

• (C) Limite vitesse infér.—Calculée par le tracteur,<br />

reflète la vitesse la plus lente à laquelle AutoTrac peut<br />

être activé. La vitesse doit être égale ou supérieure à<br />

0,1 km/h (0.1 mph).<br />

• (D) Limite vitesse supér.—Calculée par le tracteur,<br />

reflète la vitesse la plus rapide à laquelle AutoTrac peut<br />

être activé. La vitesse doit être égale ou inférieure à<br />

30 km/h (18.6 mph).<br />

• (E) Compatible m. arr illimitée<br />

NOTE: Les vitesses minimum et maximum autorisées<br />

sont contrôlées par la plateforme du tracteur et<br />

la version du logiciel du contrôleur de direction.<br />

Pour une liste complète des tracteurs compatibles<br />

ayant cette fonctionnalité supplémentaire,<br />

visiter www.<strong>StellarSupport</strong>.com.<br />

• (F) Système complet—Affiche la capacité de vitesse<br />

lente la plus élevée et de vitesse rapide la plus basse.<br />

50-77<br />

Les valeurs sont calculées à l'aide des capacités de<br />

contrôleur de direction de machine et d'outil ainsi que<br />

des capacités du récepteur gps.<br />

• (G) Contrôl direction machine—Affiche la vitesse la<br />

plus lente et la vitesse la plus rapide autorisées par le<br />

contrôleur de direction installé sur la machine.<br />

• (H) Récepteur GPS machine—Affiche la vitesse la<br />

plus lente et la vitesse la plus rapide autorisées par<br />

le récepteur de la machine. Les récepteurs iTC avec<br />

SF1, SF2 ou RTK, ainsi que les récepteurs 3000 avec<br />

signal GPS SF1 et SF2, auront une limite de vitesse de<br />

0,5 km/h (0.3 mph) et plus. Les récepteurs 3000 avec<br />

signal RTK auront une limite de gamme de vitesse de<br />

0,1 km/h (0.1 mph) et plus.<br />

• (I) Contrôl direction outil—Affiche la vitesse la plus<br />

lente et la vitesse la plus rapide autorisées par le<br />

contrôleur de direction installé sur l'outil. La gamme de<br />

vitesse normale du contrôleur d'application 1100 va de<br />

0,5 à 30 km/h (0.3 à 18.6 mph).<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0005520 -28-29OCT12-27/28<br />

PC14193 —UN—29NOV11<br />

121312<br />

PN=145


• (J) Récepteur GPS d'outil—Affiche la vitesse la plus<br />

lente et la vitesse la plus rapide autorisées par le<br />

récepteur d'outil. Les récepteurs iTC avec SF1, SF2 ou<br />

RTK, ainsi que les récepteurs 3000 avec signal GPS<br />

SF1 et SF2, auront une limite de vitesse de 0,5 km/h<br />

Guidage<br />

50-78<br />

(0.3 mph) et plus. Les récepteurs 3000 avec signal<br />

RTK auront une limite de gamme de vitesse de 0,1<br />

km/h (0.1 mph) et plus.<br />

• (K) iGuide activé—Affiche Oui quand iGuide est activé<br />

et Non quand iGuide est désactivé.<br />

BA31779,0005520 -28-29OCT12-28/28<br />

121312<br />

PN=146


Précision du système AutoTrac<br />

Équation de précision<br />

Guidage<br />

Précision du système AutoTrac = précision du signal GPS + type de kit de direction + configuration du véhicule + mode de guidage +<br />

configuration de l'outil + conditions de terrain/sol<br />

Précision du signal GPS<br />

Le point de départ de tout système est le récepteur.<br />

Le guidage commence lorsque ce récepteur reçoit des<br />

signaux GPS bruts des satellites et une correction<br />

différentielle de ce signal. Le GPS brut indique au<br />

récepteur sa position approximative et le signal de<br />

correction différentielle précise sa position effective.<br />

L'exactitude d'un passage à l'autre pendant quinze<br />

minutes est la plage de précision rencontrée par un client<br />

dans des conditions typiques. Par exemple, le signal<br />

SF1 offre une exactitude d'un passage à l'autre pendant<br />

15 minutes de 33 cm (13 in.) 95 % du temps. Cela<br />

signifie que la précision d'un StarFire iTC avec signal SF1<br />

indiquera un emplacement à 33 cm (13 in.) ou moins de la<br />

position réelle 95 % du temps et 16 cm (6.5 in.) ou moins<br />

68 % du temps. La précision du signal qu'utilise le client<br />

aide à déterminer la précision à laquelle il peut s'attendre.<br />

Type de kit de direction<br />

Le type de kit de direction indique quel type de kit de<br />

véhicule AutoTrac, ATU ou kit de direction AutoTrac<br />

intégré est utilisé sur la machine. Bien que les<br />

performances puissent être similaires avec un kit ATU<br />

correctement configuré et un kit intégré, des essais ont<br />

montré que l'erreur système totale peut être plus grande<br />

avec le kit ATU qu'avec le kit intégré. Les clients peuvent<br />

remarquer un délai d'acquisition de ligne et des erreurs<br />

hors passage supérieures avec le kit ATU. Le kit AutoTrac<br />

universel des machines à 2 roues motrices peut en<br />

outre offrir moins de précision à cause d'une autorité de<br />

direction inférieure sur le train avant. Pour une précision<br />

maximum, les sensibilités du kit intégré et du kit ATU<br />

doivent être configurées correctement et surveillées en<br />

fonction des conditions de terrain.<br />

Configuration du véhicule<br />

Une configuration correcte des véhicules est indispensable<br />

pour un bon fonctionnement d'AutoTrac. Il convient, entre<br />

autre, de s'assurer que le véhicule est lesté en ajoutant<br />

du poids sur l'essieu directeur jusqu'à la capacité de<br />

poids des pneus, mais sans la dépasser, pour améliorer<br />

l'autorité de la direction. Noter que l'installation d'outils<br />

supplémentaires, tels que réservoirs montés en selle sur<br />

le côté ou à l'avant, peut avoir un impact sur le lestage.<br />

50-79<br />

Il convient de tenir compte des outils supplémentaires<br />

lors de la sélection du lestage approprié. Outre le lest<br />

supplémentaire, il est important de se rappeler que les<br />

performances d'AutoTrac varient selon la plateforme<br />

à cause des différences de conception inhérentes<br />

au véhicule. Par exemple, les tracteurs à chenilles<br />

offrent à l'opérateur un très bon contrôle de précision,<br />

alors qu'un pulvérisateur ou un tracteur 4x4 offre un<br />

contrôle moindre à cause de différences de réponse du<br />

train motopropulseur et de la direction. La vitesse de<br />

déplacement a aussi un impact sur les performances.<br />

Ayant la possibilité de faire fonctionner la machine à plus<br />

grande vitesse, les opérateurs doivent se rappeler que les<br />

grandes vitesses réduisent les performances. L'utilisation<br />

d'AutoTrac au-dessus de 19 km/h (12 mph), en particulier<br />

avec les Contours, fournira une précision au sol qui peut<br />

être insuffisante pour certaines applications de culture<br />

en rangs.<br />

Consulter le livret d'entretien de la machine pour des<br />

recommandations complètes sur le lestage.<br />

Mode Tracking<br />

Le mode Tracking réfère au mode AutoTrac utilisé avec<br />

le système (Passage rectiligne, Passage circulaire<br />

ou Contours). Avec Passage rectiligne et Contours,<br />

plusieurs lignes A/B peuvent être définies sur la base du<br />

passage initial et de la largeur de l'outil. En mode Courbe<br />

adaptative, il est possible d'enregistrer plusieurs courbes<br />

adaptatives et de les stocker dans la console. Bien que<br />

le logiciel Contours de <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> "lisse" le passage<br />

de façon à enregistrer une meilleure ligne courbe, il<br />

existe quand même un plus grand risque d'erreur au sol<br />

avec Contours qu'avec Passage rectiligne et Passage<br />

Circulaire. Une fois que tous les passages ont été définis<br />

et que le véhicule fonctionne en mode de répétition, le<br />

véhicule encourt encore des risques d'erreur accrus à<br />

cause des caractéristiques de la machine pendant sa<br />

progression sur un passage courbe. La précision du<br />

signal GPS, la configuration du véhicule, la configuration<br />

de l'outil et les conditions de terrain/sol affectent toujours<br />

l'équation de précision.<br />

Configuration de l'outil<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0000300 -28-05DEC11-1/2<br />

121312<br />

PN=147


Une configuration incorrecte de l'outil est l'une des<br />

causes courantes de performances non satisfaisantes<br />

du système AutoTrac. Il est préférable de s'assurer que<br />

les performances d'AutoTrac sur le véhicule seul sont<br />

suffisantes avant l'attelage à un outil. Une fois que l'on<br />

s'est assuré que le véhicule suit suffisamment bien le<br />

passage, dans un sens et dans l'autre, connecter l'outil<br />

pour s'assurer des performances générales du système.<br />

L'outil doit être tracté en ligne droite et à l'horizontale<br />

derrière le véhicule. Toutes les pièces (porte-dents, unités<br />

de semoir, etc.) doivent être espacées correctement et<br />

ne doivent pas être endommagées ou usées de façon<br />

inégale d'un côté par rapport à l'autre. Pour s'assurer<br />

que l'outil est symétrique, une bonne méthode consiste<br />

à mesurer la distance entre l'axe du tracteur et chaque<br />

point d'engagement. Ceci permet d'éviter une traction<br />

latérale inégale du tracteur. Quand on utilise des semoirs<br />

portés sur une surface plane, il faut installer des cales<br />

stabilisatrices pour permettre une course à vide du<br />

tracteur séparément de l'outil, environ 3,8 à 5,0 cm (1.5<br />

à 2.0 in.) de course sans laisser les bras inférieurs de<br />

l'attelage trois points toucher les pneus. Il peut être<br />

nécessaire de serrer davantage les cales stabilisatrices en<br />

cas de pentes latérales et d'autres opérations de traction<br />

latérale afin d'obtenir de bonnes performances de l'outil.<br />

Conditions de terrain/sol<br />

L'environnement dans lequel le véhicule fonctionne<br />

affecte également les performances du système AutoTrac.<br />

Par exemple, un sol meuble peut réduire l'efficacité du<br />

système de direction à cause de la perte de traction.<br />

Un sol ferme peut entraîner des charges inégales dans<br />

les applications à forte traction. Selon la situation et<br />

l'opération effectuée, le blocage du différentiel peut dans<br />

Guidage<br />

50-80<br />

une certaine mesure compenser la perte de traction et les<br />

charges inégales ou les terrains accidentés. Cependant,<br />

c'est l'opérateur qui doit juger s'il est bon de l'utiliser dans<br />

l'intérêt de l'opération en question. La pente du terrain<br />

peut aussi être un facteur clé des performances car la<br />

machine ou l'outil peut glisser vers le bas d'une pente<br />

quand on utilise AutoTrac, entraînant ce qu'on appelle<br />

une 'marche en crabe'. À l'heure actuelle, AutoTrac ne<br />

compense la "marche en crabe" le long d'une pente.<br />

Un grand nombre de facteurs peuvent affecter la précision<br />

et les performances du système AutoTrac <strong>GreenStar</strong>.<br />

Il est impératif de comprendre ces facteurs ainsi que<br />

les réglages qu'il est possible ou non d'effectuer pour<br />

obtenir des performances optimales. Pour plus de<br />

renseignements sur la précision escomptée, se reporter<br />

au calculateur de précision sur www.<strong>StellarSupport</strong>.com.<br />

Rappels<br />

Il est très important de se rappeler les points suivants:<br />

• Le récepteur doit passer par une période de réchauffage<br />

au démarrage.<br />

• Le véhicule doit être configuré correctement (lesté<br />

selon le livret d'entretien du véhicule, etc.)<br />

• L'outil doit être configuré de façon à fonctionner<br />

correctement (les pièces d'usure comme les queues,<br />

socs et socs à ailes sont en bon état de fonctionnement<br />

et sont correctement espacées).<br />

• L'opérateur doit comprendre comment les conditions de<br />

terrain et de sol affectent le système (un sol meuble<br />

requiert une charge de direction plus importante qu'un<br />

sol ferme, mais le sol ferme peut causer des charges<br />

de traction irrégulières).<br />

BA31779,0000300 -28-05DEC11-2/2<br />

121312<br />

PN=148


Tracteurs avec AutoTrac<br />

Activation du système<br />

Pour pouvoir mettre en marche AutoTrac, les critères<br />

suivants doivent être satisfaits:<br />

• Le véhicule comporte une commande de direction<br />

(SSU) équipée pour AutoTrac<br />

• La température de l'huile hydraulique est supérieure<br />

à 20 °C (68 °F)<br />

• La licence AutoTrac a été activée (code d'activation à<br />

26 chiffres)<br />

• Le passage 0 a été défini<br />

• Le système reçoit un signal GPS<br />

• Le TCM est activé<br />

Activation du système<br />

ATTENTION: Quand AutoTrac est activé, il<br />

incombe à l'opérateur de tourner en fin de<br />

passage et d'éviter les collisions.<br />

Ne pas essayer d'activer le système AutoTrac<br />

pendant le déplacement sur route.<br />

Une fois le système en MARCHE, l'opérateur doit<br />

manuellement faire passer le système à l'état ACTIVÉ s'il<br />

désire la direction assistée.<br />

NOTE: L'activation du système AutoTrac déclenche<br />

la servotransmission automatique, si elle est<br />

paramétrée. Sur les tracteurs 8020T et 9020T, il<br />

est nécessaire de paramétrer la servotransmission<br />

automatique (APS) après avoir mis AutoTrac en<br />

marche. Si AutoTrac est mis en marche après<br />

que la servotransmission automatique a été<br />

paramétrée, celle-ci doit être réinitialisée.<br />

Sur les tracteurs 8010T, il est possible de paramétrer<br />

l'APS avant ou après avoir mis AutoTrac en marche.<br />

Appuyer sur l'interrupteur de rappel (A) pour activer<br />

AutoTrac. Cette action a pour effet de mettre en marche<br />

la direction assistée. A-Interrupteur de rappel.<br />

NOTE: L'emplacement de l'interrupteur de rappel<br />

peut varier selon le type, le modèle et l'année<br />

de fabrication du véhicule.<br />

Guidage<br />

50-81<br />

A—Interrupteur de rappel<br />

Suite, voir page suivante BA31779,0000501 -28-07SEP12-1/2<br />

PC8629 —UN—03AUG05<br />

PC8868 —UN—02NOV05<br />

PC14812 —UN—16MAR12<br />

121312<br />

PN=149


A—Passage 0<br />

B—Passage 1 sud<br />

Le numéro de passage change à 50 % de l'écartement<br />

des rangs.<br />

Lorsque le tracteur atteint la fin du rang, le conducteur doit<br />

faire passer le système dans le passage suivant. Quand il<br />

tourne le volant, AutoTrac est désactivé. Le conducteur<br />

doit s'engager dans le passage suivant.<br />

Il n'est possible d'activer AutoTrac en appuyant sur<br />

l'interrupteur de rappel que si les conditions suivantes<br />

sont satisfaites:<br />

• Se déplacer à plus de 0,5 km/h (0.3 mph) pendant<br />

un minimum de 10 secondes, puis le système sera<br />

capable de la vitesse lente<br />

• La vitesse du véhicule en marche avant est inférieure à<br />

30 km/h (18.6 mph)<br />

Guidage<br />

C—Écartement des passages D—Erreur latérale hors passage E—Erreur de cap<br />

NOTE: Les vitesses minimum et maximum autorisées<br />

seront contrôlées par la plateforme du tracteur et<br />

la version du logiciel du contrôleur de direction.<br />

Pour une liste complète des tracteurs compatibles<br />

ayant cette fonctionnalité supplémentaire,<br />

visiter www.<strong>StellarSupport</strong>.com.<br />

• La vitesse du véhicule en marche arrière est inférieure<br />

à 10 km/h (6.2 mph)<br />

• Le cap du véhicule est à moins de 80° du passage voulu.<br />

• La machine est à moins de 40 % de l'écartement de<br />

passage<br />

• Conducteur assis.<br />

• Le TCM est activé.<br />

• En marche arrière, AutoTrac reste activé pendant 45<br />

secondes. Au bout de 45 secondes, il est nécessaire<br />

de passer un rapport de marche avant sur la machine<br />

avant de passer en marche arrière.<br />

50-82<br />

Désactivation du système<br />

ATTENTION: Toujours désactiver (et arrêter)<br />

le système AutoTrac avant d'entrer sur<br />

une voie publique.<br />

Pour désactiver AutoTrac à partir de l'onglet<br />

VUE DU GUIDAGE, appuyer sur le bouton<br />

AUTO MARCHE/ARRÊT jusqu'à ce que<br />

AUTO ARRÊT s'affiche.<br />

Désactivation du système<br />

Les méthodes suivantes permettent de DÉSACTIVER<br />

le système AutoTrac:<br />

• Tourner le volant.<br />

• Conduire à plus de 30 km/h (18.6 mph) ou à moins de<br />

0,1 km/h (0.06 mph).<br />

NOTE: Les vitesses minimum et maximum autorisées<br />

seront contrôlées par la plateforme du tracteur et<br />

la version du logiciel du contrôleur de direction.<br />

Pour une liste complète des tracteurs compatibles<br />

ayant cette fonctionnalité supplémentaire,<br />

visiter www.<strong>StellarSupport</strong>.com.<br />

• Passer d'un signal de correction différentielle SF2 ou<br />

RTK à un signal WAAS/EGNOS pendant plus de 3<br />

minutes.<br />

• Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT.<br />

• Se lever du siège pendant plus de 7 secondes.<br />

• Activé au point mort pendant plus de 30 secondes.<br />

• Être en marche arrière pendant plus de 45 secondes.<br />

• Conduire en marche arrière à une vitesse supérieure à<br />

10 km/h (6.2 mph).<br />

PC8866 —UN—02NOV05<br />

BA31779,0000501 -28-07SEP12-2/2<br />

121312<br />

PN=150


Pulvérisateurs avec AutoTrac<br />

Mise en marche du système<br />

Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT pour<br />

mettre en marche/désactiver AutoTrac.<br />

Pour mettre en marche le système, toutes les conditions<br />

suivantes doivent être satisfaites:<br />

• L'activation du système AutoTrac est détectée.<br />

• Le passage 0 est configuré.<br />

• Le mode Tracking est sélectionné.<br />

• L'unité du système de direction est en mode de<br />

fonctionnement normal.<br />

• Le pulvérisateur série 4700 est en 1ère, 2ème ou 3ème<br />

gamme.<br />

Interrupteur de rappel des pulvérisateurs 4700 et 4710<br />

A—Interrupteur de rappel<br />

ATTENTION: Quand AutoTrac est activé, il<br />

incombe à l'opérateur de tourner en fin de<br />

passage et d'éviter les collisions.<br />

Ne pas essayer d'activer le système AutoTrac<br />

pendant le déplacement sur route.<br />

Une fois le système en MARCHE, l'opérateur doit<br />

manuellement faire passer le système à l'état ACTIVÉ s'il<br />

désire la direction assistée.<br />

Appuyer sur l'interrupteur de rappel (A) pour activer<br />

AutoTrac. Ceci déclenche la direction assistée.<br />

NOTE: Sur les pulvérisateurs 4700 et 4710, l'interrupteur<br />

de rappel est sur la console. Les pulvérisateurs<br />

4720, 4920, séries 30 et 5430i ont 2 boutons<br />

sur le levier multifonctions.<br />

Pour activer le système, les conditions suivantes doivent<br />

être satisfaites:<br />

Guidage<br />

N63532 —UN—07AUG03<br />

50-83<br />

• Le pulvérisateur série 4900 est en mode parcelle<br />

• Le pulvérisateur 5430i est en 1ère, 2ème ou 3ème<br />

gamme et l'interrupteur de verrouillage de transport est<br />

désactivé.<br />

• L'huile hydraulique est réchauffée à la spécification<br />

minimum.<br />

Valeur prescrite<br />

Température minimum de<br />

l'huile hydraulique—Température...........................................................................................<br />

10 °C<br />

(50 °F)<br />

• Le TCM doit être installé et activé.<br />

Activation du système<br />

Interrupteur de rappel des pulvérisateurs 4720, 4920, séries 30 et 5430i<br />

• Le levier multifonctions du pulvérisateur est en dehors<br />

de la position de stationnement.<br />

• Le pulvérisateur série 4700 est en 1ère, 2ème ou 3ème<br />

gamme.<br />

• Le pulvérisateur série 4900 est en gamme parcelle.<br />

• Le pulvérisateur série 5430i est en 1ère, 2ème ou 3ème<br />

gamme.<br />

• La vitesse du véhicule est inférieure à 37 km/h (23 mph).<br />

• Le cap du véhicule est à moins de 45 degrés du<br />

passage voulu au-dessus de 11,3 km/h (7 mph); le cap<br />

du véhicule est à moins de 80 degrés du passage voulu<br />

en dessous de 11,3 km/h (7 mph).<br />

• L'erreur hors passage est moins de 40 % de<br />

l'espacement de passage.<br />

• Le conducteur est assis.<br />

• Le TCM est activé.<br />

• En marche arrière, AutoTrac reste activé pendant 45<br />

secondes. Au bout de 45 secondes, il est nécessaire<br />

de passer un rapport de marche avant sur la machine<br />

avant de passer à nouveau en marche arrière.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00001AB -28-01OCT10-1/2<br />

PC7989 —UN—04NOV03<br />

121312<br />

PN=151


• Sur les pulvérisateurs 5430i, AutoTrac n'est possible<br />

qu'en mode de direction à 2 roues. En mode de<br />

direction à 4 roues, lorsqu'AutoTrac est activé, les<br />

roues arrière vont être centrées en position neutre et les<br />

interrupteurs du système passent automatiquement en<br />

mode de direction à 2 roues. Lorsque l'opérateur active<br />

à nouveau le mode de direction à 4 roues, AutoTrac<br />

est désactivé.<br />

Désactivation du système<br />

ATTENTION: Toujours désactiver (et arrêter)<br />

le système AutoTrac avant d'entrer sur<br />

une voie publique.<br />

Pour désactiver AutoTrac à partir de l'onglet<br />

VUE DU GUIDAGE, appuyer sur le bouton<br />

AUTO MARCHE/ARRÊT jusqu’à ce que<br />

AUTO ARRÊT s'affiche.<br />

Les méthodes suivantes permettent de DÉSACTIVER<br />

le système AutoTrac:<br />

Guidage<br />

50-84<br />

• Tourner le volant.<br />

• Mettre le levier multifonctions au point mort.<br />

• Ralentir à une vitesse inférieure à 0,5 km/h (0.3 mph).<br />

• Conduire à une vitesse supérieure à 37 km/h (23 mph).<br />

• Être en marche arrière pendant plus de 45 secondes.<br />

• Passer en 4ème gamme sur les pulvérisateurs série<br />

4700.<br />

• Passer en mode transport sur les pulvérisateurs série<br />

4900.<br />

• Passer en 4ème gamme sur les pulvérisateurs 5430i.<br />

• Activer le mode de direction à 4 roues sur les<br />

pulvérisateurs 5430i.<br />

• Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT jusqu’à<br />

ce que AUTO ARRÊT s'affiche dans l'onglet VUE DU<br />

GUIDAGE.<br />

• Se lever du siège pendant plus de 7 secondes.<br />

CZ76372,00001AB -28-01OCT10-2/2<br />

121312<br />

PN=152


Moissonneuses-batteuses avec AutoTrac<br />

Activation du système<br />

Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT pour<br />

mettre en marche/désactiver AutoTrac.<br />

Pour mettre en marche le système, toutes les conditions<br />

suivantes doivent être satisfaites:<br />

• L'activation du système AutoTrac est détectée.<br />

• Le passage 0 est configuré.<br />

• Le mode Tracking est sélectionné.<br />

• Contrôleur SSU en mode de fonctionnement normal.<br />

• Le TCM doit être installé et activé.<br />

• L'unité de coupe est activée<br />

Activation du système<br />

ATTENTION: Quand AutoTrac est activé, il<br />

incombe à l'opérateur de tourner en fin de<br />

passage et d'éviter les collisions.<br />

Ne pas essayer d'activer le système AutoTrac<br />

pendant le déplacement sur route.<br />

Une fois le système en MARCHE, l'opérateur doit<br />

manuellement faire passer le système à l'état ACTIVÉ s'il<br />

désire la direction assistée.<br />

Appuyer sur le bouton 2 ou 3 du levier multifonction<br />

pour activer AutoTrac. Cette action a pour effet de<br />

mettre en marche la direction assistée.<br />

NOTE: Le levier multifonction dépend de la série<br />

de la moissonneuse-batteuse.<br />

Pour activer le système, les conditions suivantes doivent<br />

être satisfaites:<br />

• L'interrupteur de transport sur route est en position de<br />

travail.<br />

• Unité de récolte enclenchée.<br />

• Le levier multifonction est vers l'avant.<br />

• La vitesse du véhicule est inférieure à 22 km/h (13.6<br />

mph).<br />

• Le cap du véhicule est à moins de 45° du passage voulu.<br />

• L'erreur hors passage est moins de 40 % de<br />

l'écartement de passage.<br />

• Conducteur assis.<br />

Guidage<br />

50-85<br />

• Le TCM est activé.<br />

Désactivation du système<br />

ATTENTION: Toujours désactiver (et arrêter)<br />

le système AutoTrac avant d'entrer sur<br />

une voie publique.<br />

Pour désactiver AutoTrac à partir de l'onglet<br />

VUE DU GUIDAGE, appuyer sur le bouton<br />

AUTO MARCHE/ARRÊT jusqu'à ce que<br />

AUTO ARRÊT s'affiche.<br />

Les méthodes suivantes permettent de DÉSACTIVER<br />

le système AutoTrac:<br />

• Désengager l'unité de coupe<br />

• Tourner le volant<br />

• Ralentir à une vitesse inférieure à 0,5 km/h (0.3 mph)<br />

• Conduire à une vitesse supérieure à 22 km/h (13.6 mph)<br />

• Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT jusqu'à<br />

ce que AUTO ARRÊT s'affiche dans l'onglet VUE DU<br />

GUIDAGE.<br />

• Se lever du siège pendant plus de 5 secondes.<br />

• Le numéro de passage a changé.<br />

• Être en marche arrière pendant plus de 45 secondes.<br />

Suite, voir page suivante RW00482,00000AA -28-08NOV12-1/2<br />

PC7925 —UN—14OCT03<br />

121312<br />

PN=153


Bouton de rappel AutoTrac (suivant équipement)<br />

Le bouton de rappel AutoTrac (A) active ou désactive le<br />

système AutoTrac.<br />

Le bouton de rappel AutoTrac enclenche et désactive<br />

également le système RowSense.<br />

Conditions requises:<br />

• Une unité de récolte correctement équipée est<br />

accrochée.<br />

• Le moteur tourne.<br />

• L'interrupteur de sécurité route/champs doit être en<br />

position de travail dans les champs.<br />

• Unité de récolte enclenchée.<br />

Guidage<br />

50-86<br />

A—Bouton de rappel AutoTrac<br />

PC16247 —UN—08NOV12<br />

RW00482,00000AA -28-08NOV12-2/2<br />

121312<br />

PN=154


Récolteuse de coton AutoTrac<br />

Consulter le livret d'entretien de la récolteuse de coton<br />

pour en savoir davantage sur l'utilisation du Row-Trak.<br />

NOTE: Ne concerne que les modèles 2012 et<br />

les récolteuses de coton les plus récentes,<br />

dotées du Row-Trak.<br />

Mise en marche du système<br />

Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT (B) pour<br />

mettre en marche/désactiver AutoTrac.<br />

Pour mettre en marche le système, toutes les conditions<br />

suivantes doivent être satisfaites:<br />

• L'activation du système AutoTrac est détectée.<br />

• Le passage 0 est configuré.<br />

• Le mode Tracking est sélectionné.<br />

• Le contrôleur SSU est en mode de fonctionnement<br />

normal.<br />

• Le TCM doit être installé et activé.<br />

Activation du système<br />

ATTENTION: Quand AutoTrac est activé, il<br />

incombe à l'opérateur de tourner en fin de<br />

passage et d'éviter les collisions.<br />

Ne pas essayer d'activer le système AutoTrac<br />

pendant le déplacement sur route.<br />

Une fois le système en MARCHE, l'opérateur doit<br />

manuellement faire passer le système à l'état ACTIVÉ s'il<br />

désire la direction assistée.<br />

Appuyer sur l'interrupteur de rappel (A) de la poignée<br />

multifonctions pour activer AutoTrac. Ceci déclenche<br />

la direction assistée.<br />

Pour activer le système, les conditions suivantes doivent<br />

être satisfaites:<br />

• L'interrupteur de transport sur route est en position de<br />

travail.<br />

• L'outil frontal et le ventilateur sont enclenchés.<br />

• La poignée multifonctions est vers l'avant.<br />

• La vitesse du véhicule en marche avant est supérieure à<br />

0,5 km/h (0.3 mph) ou inférieure à 22 km/h (13.6 mph).<br />

• La vitesse du véhicule en marche arrière est inférieure<br />

à 10 km/h (6.0 mph).<br />

• Le cap du véhicule est à moins de 45° du passage voulu.<br />

• L'erreur hors passage est moins de 40 % de<br />

l'écartement de passage.<br />

Row-Trak est une marque déposée de <strong>Deere</strong> & Company.<br />

Guidage<br />

50-87<br />

A<br />

B<br />

A—Contacteur de rappel B—Touche Direction<br />

marche/arrêt<br />

• Le conducteur est assis.<br />

• Le TCM est activé.<br />

Désactivation du système<br />

ATTENTION: Toujours désactiver (et arrêter)<br />

le système AutoTrac avant d'entrer sur<br />

une voie publique.<br />

Pour désactiver AutoTrac à partir de l'onglet<br />

VUE DU GUIDAGE, appuyer sur le bouton<br />

AUTO MARCHE/ARRÊT jusqu’à ce que<br />

AUTO ARRÊT s'affiche.<br />

Les méthodes suivantes permettent de DÉSACTIVER<br />

le système AutoTrac:<br />

• Désengagement de l'outil frontal et du ventilateur.<br />

• Tourner le volant.<br />

• Ralentir à une vitesse inférieure à 0,5 km/h (0.3 mph).<br />

• Conduire en marche avant à plus de 22 km/h (13.6<br />

mph) ou en marche arrière à plus de 10 km/h (6 mph).<br />

• Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT jusqu’à<br />

ce que AUTO ARRÊT s'affiche dans l'onglet VUE DU<br />

GUIDAGE.<br />

• Se lever du siège pendant plus de 5 secondes.<br />

• Le numéro de passage a changé.<br />

• Être en marche arrière pendant plus de 45 secondes.<br />

PC14809 —UN—15MAR12<br />

BA31779,00003CA -28-28MAR12-1/1<br />

121312<br />

PN=155


Ensileuses automotrices avec AutoTrac<br />

Mise en marche du système<br />

Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT pour<br />

mettre en marche/désactiver AutoTrac.<br />

Pour mettre en marche le système, toutes les conditions<br />

suivantes doivent être satisfaites:<br />

• L'activation du système AutoTrac est détectée.<br />

• Le passage a été défini.<br />

• Le mode Tracking est sélectionné.<br />

• L'unité du système de direction est en mode de<br />

fonctionnement normal.<br />

• Le TCM est installé et ACTIVÉ.<br />

• L'interrupteur d'embrayage (A) est engagé.<br />

• Le bouton AutoTrac/guidage de rangs (B) est activé.<br />

Activation du système<br />

ATTENTION: Quand AutoTrac est actif, il<br />

incombe à l'opérateur de tourner en fin de<br />

passage et d'éviter les collisions.<br />

Une fois le système en MARCHE, l'opérateur doit<br />

manuellement faire passer le système à l'état ACTIF s'il<br />

désire la direction assistée.<br />

Appuyer sur l'interrupteur de rappel (A) de la poignée<br />

multifonctions pour activer AutoTrac. Ceci déclenche<br />

la direction assistée.<br />

Pour activer le système, les conditions suivantes doivent<br />

être satisfaites:<br />

• L'interrupteur de transport sur route est en position de<br />

travail.<br />

• Le bouton Row Track doit être activé.<br />

• L'embrayage principal est activé.<br />

• L'unité de coupe est engagée.<br />

• La vitesse du véhicule en marche avant est supérieure<br />

à 0,5 km/h (0.3 mph) ou la vitesse du véhicule en<br />

marche arrière est inférieure à 10 km/h (6.0 mph).<br />

• La vitesse du véhicule en marche avant est inférieure à<br />

22 km/h (13.2 mph).<br />

• Le cap du véhicule est à moins de 80° du passage<br />

désiré si la vitesse est inférieure à 10 km/h.<br />

• Le cap du véhicule est à moins de 45° du passage<br />

désiré si la vitesse est supérieure à 10 km/h.<br />

• L'erreur hors passage est moins de 40 % de<br />

l'espacement des passages.<br />

• Le conducteur est assis.<br />

• Le TCM est installé et ACTIVÉ.<br />

Désactivation du système<br />

ATTENTION: Toujours désactiver le système<br />

AutoTrac avant d'entrer sur une voie publique.<br />

Guidage<br />

50-88<br />

A—Interrupteur d'embrayage B—Bouton AutoTrac/guidage<br />

de rangs<br />

Ne pas essayer d'activer le système AutoTrac<br />

pendant le déplacement sur route.<br />

Les méthodes suivantes permettent de DÉSACTIVER<br />

le système AutoTrac:<br />

• Désactiver l'outil frontal.<br />

• Tourner le volant de plus de 30 degrés.<br />

• Désactiver l'embrayage principal.<br />

• Mettre l'interrupteur champ/route en mode route.<br />

• Ralentir à une vitesse inférieure à 0,5 km/h (0.3 mph).<br />

• Conduire en marche avant à plus de 22 km/h (13.2<br />

mph) ou en marche arrière à plus de 10 km/h (6 mph).<br />

• Être en marche arrière pendant plus de 45 secondes.<br />

• Passer à un signal de correction différentielle moins<br />

précis pendant plus de trois minutes.<br />

• Appuyer sur le bouton AUTO MARCHE/ARRÊT jusqu’à<br />

ce que AUTO ARRÊT s'affiche dans l'onglet VUE DU<br />

GUIDAGE.<br />

• Se lever du siège pendant plus de sept secondes.<br />

• Changer de numéro de passage.<br />

A<br />

PC8987 —UN—29NOV05<br />

PC8989 —UN—29NOV05<br />

CZ76372,00001AD -28-01OCT10-1/1<br />

121312<br />

PN=156


Récolteuse de canne à sucre avec AutoTrac<br />

Mise en marche du système<br />

Pour mettre en marche le système, toutes les conditions<br />

suivantes doivent être satisfaites:<br />

• Le véhicule comporte un contrôleur de direction (SSU)<br />

équipé pour Auto Trac.<br />

• La licence Auto Trac a été activée (code d'activation à<br />

26 chiffres).<br />

• Parallel Tracking est configuré (voir la section "Setup<br />

- Tracking").<br />

• Parallel Tracking/le guidage est activé.<br />

• Réception d'un signal GPS (SF2 ou RTK).<br />

• Frein de stationnement desserré.<br />

• Bouton Auto sur marche.<br />

Activation du système<br />

ATTENTION: Quand AutoTrac est activé, il<br />

incombe à l'opérateur de tourner en fin de<br />

passage et d'éviter les collisions.<br />

Ne pas essayer d'activer le système AutoTrac<br />

pendant le déplacement sur route.<br />

IMPORTANT: Bien qu'il soit possible d'activer le<br />

système AutoTrac lorsque la réception d'un<br />

signal de correction SF2 est confirmée, il<br />

est possible que la précision du système<br />

continue à s'améliorer après la mise sous<br />

tension du système.<br />

NOTE: L'emplacement de l'interrupteur de rappel<br />

peut varier selon le modèle et l'année de<br />

fabrication du véhicule. Appuyer sur l'interrupteur<br />

de rappel, la pédale droite ou le bras de<br />

commande gauche en option.<br />

Pour activer le système, les conditions suivantes doivent<br />

être satisfaites:<br />

• Les commandes d'entraînement par propulsion sont en<br />

marche avant et à moins de 15 % l'une de l'autre.<br />

• La vitesse du véhicule en marche avant est supérieure<br />

à 1,6 km/h (1 mph).<br />

• Le cap du véhicule est à moins de 80 degrés du<br />

passage voulu.<br />

• La machine est à moins de 40 % de l'espacement de<br />

passage.<br />

• Le conducteur est assis.<br />

Désactivation du système<br />

ATTENTION: Toujours désactiver (et arrêter)<br />

le système AutoTrac avant d'entrer sur<br />

une voie publique.<br />

Guidage<br />

50-89<br />

Interrupteur à pédale<br />

Pour désactiver AutoTrac à partir de l'onglet<br />

VUE DU GUIDAGE, appuyer sur le bouton<br />

AUTO MARCHE/ARRÊT jusqu’à ce que<br />

AUTO ARRÊT s'affiche.<br />

Les méthodes suivantes permettent de désactiver le<br />

système AutoTrac:<br />

• Déplacer un des leviers d'entraînement par propulsion<br />

de plus de 10 degrés par rapport à l'autre levier de<br />

commande.<br />

• Placer le levier d'entraînement par propulsion au point<br />

mort.<br />

• Ralentir à une vitesse inférieure à 1,6 km/h (1 mph).<br />

• Passer d'un signal de correction différentielle SF2 à un<br />

signal SF1 pendant plus de 3 minutes.<br />

• Appuyer sur la touche Auto Marche/Arrêt sur l'écran<br />

Run principal.<br />

• Se lever du siège pendant plus de 5 secondes.<br />

PC10471 —UN—31AUG07<br />

PC10470 —UN—31AUG07<br />

CZ76372,00001AE -28-01OCT10-1/1<br />

121312<br />

PN=157


AutoTrac Universal<br />

AutoTrac Universal<br />

Pour des consignes concernant l'utilisation d'AutoTrac<br />

Universal, voir le livret d'entretien s'y rapportant.<br />

Guidage<br />

50-90<br />

CZ76372,00001AF -28-01OCT10-1/1<br />

121312<br />

PN=158


Systèmes compatibles<br />

Appuyer sur: Bouton MENU >> Bouton MONITEUR<br />

GREENSTAR D'ORIGINE<br />

La section suivante explique le fonctionnement du logiciel<br />

Moniteur <strong>GreenStar</strong> d'origine. Le Moniteur <strong>GreenStar</strong><br />

d'origine peut servir à afficher les informations des<br />

contrôleurs prévus pour fonctionner avec la console<br />

<strong>GreenStar</strong> d'origine.<br />

NOTE: Le moniteur <strong>GreenStar</strong> d'origine n'est<br />

affichable qu'en plein écran.<br />

Systèmes compatibles<br />

L'application Moniteur <strong>GreenStar</strong> d'origine est compatible<br />

avec les contrôleurs <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> 2,5 v suivants:<br />

• Moniteur d'ensemencement SeedStar Gen 1 et<br />

entraînement à taux variable<br />

• Moniteur d'ensemencement SeedStar Gen 2 et<br />

entraînement à taux variable<br />

• Chariot pneumatique SeedStar<br />

• SprayStar<br />

• Accu-Depth<br />

• Récepteur StarFire d'origine<br />

• TCM<br />

Utilisation de Moniteur <strong>GreenStar</strong> d'origine<br />

IMPORTANT: Si on utilise deux moniteurs sur le<br />

système, avec une console <strong>GreenStar</strong> d'origine<br />

ainsi qu'une console GS3, l'application Moniteur<br />

<strong>GreenStar</strong> d'origine n'est pas disponible et<br />

n'apparaît pas sur le menu.<br />

Moniteur <strong>GreenStar</strong> original<br />

55-1<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12866 —UN—16SEP10<br />

Bouton MONITEUR GREENSTAR D'ORIGINE<br />

• Semoir à grains européen<br />

• Pulvérisateur européen<br />

• Épandeur européen<br />

• Ramasseuse-presse enveloppeuse européenne<br />

• Épandeur d'engrais Rauch Axera<br />

• Moniteur de récolte (sauf moissonneuses-batteuses<br />

série 70)<br />

• Ensileuse automotrice<br />

CZ76372,0000170 -28-16SEP10-1/1<br />

Une fois dans l'application Moniteur <strong>GreenStar</strong> d'origine,<br />

l'interface opérateur fonctionne de la même façon que la<br />

console <strong>GreenStar</strong> d'origine. Voir le livret d'entretien du<br />

véhicule ou de l'outil pour plus d'informations.<br />

CZ76372,00000AD -28-09JUL10-1/1<br />

121312<br />

PN=159


Moniteur de performances<br />

La console GS3 <strong>2630</strong> est équipée en standard d'un<br />

Moniteur de performances universel (UPM) qui fournit<br />

des informations relatives à la productivité, telles que<br />

les vitesses du véhicule, les compteurs de surface<br />

et les données de consommation de carburant. Les<br />

informations disponibles pour affichage dans l'UPM<br />

dépendent du véhicule sur lequel est installée la console.<br />

L'arrondissement des décimales dans les calculs de<br />

l'UPM peut entraîner de légères différences entre les<br />

valeurs de l'UPM et du moniteur du véhicule.<br />

Tracteurs série 30<br />

Sur les tracteurs <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> série 30, la console GS3 <strong>2630</strong><br />

désactive l'UPM et affiche le moniteur de performances<br />

avancé (APM) de l'unité TECU du tracteur. L'APM est une<br />

fonction du tracteur, similaire à l'UPM. Consulter le livret<br />

d'entretien du tracteur pour des informations sur l'APM.<br />

Utilisation de deux consoles<br />

La console GS3 <strong>2630</strong> peut être installée sur le montant<br />

d'angle d'un véhicule <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> dont l'accoudoir<br />

comporte également une console exécutant l'UPM. Dans<br />

ce cas, les valeurs affichées par l'UPM sur la console de<br />

montant d'angle sont envoyées par l'UPM de la console<br />

d'accoudoir. Par conséquent, les valeurs sont identiques<br />

sur les deux consoles.<br />

NOTE: La remise à zéro des totaux de l'UPM<br />

sur une console remet à zéro les totaux de<br />

l'UPM sur l'autre console.<br />

• L'APM est indiqué dans le menu d'affichage par l'icône<br />

de Moniteur de performances APM.<br />

Moniteur de performances<br />

60-1<br />

PC12867 —UN—16SEP10<br />

Icône du Moniteur de performances UPM<br />

• Le moniteur de performances universel est indiqué<br />

dans le menu d'affichage par l'icône de Moniteur de<br />

performances UPM.<br />

PC9046 —UN—17APR06<br />

Icône du Moniteur de performances APM<br />

CZ76372,0000172 -28-16SEP10-1/2<br />

CZ76372,0000172 -28-16SEP10-2/2<br />

121312<br />

PN=160


Configuration du moniteur de performances<br />

Configuration à deux consoles<br />

Quand le <strong>2630</strong> et le Command Center GS3 sont<br />

installés, les données UPM et la source d'enregistrement<br />

sont synchronisées. Par exemple, si l'on choisit<br />

<strong>GreenStar</strong> comme source d'enregistrement sur le<br />

Command Center GS3, <strong>GreenStar</strong> devient également la<br />

source d'enregistrement de l'UPM <strong>2630</strong>. Noter que la<br />

synchronisation des données s'effectuera avec un retard<br />

perceptible.<br />

Cette fonction permet aux utilisateurs de choisir la source<br />

de commande qui déclenche les compteurs de surface<br />

et de distance associés à l'état de fonctionnement de<br />

l'outil. Elle propose plusieurs sources de commande en<br />

Fonctionnalité de l'UPM (MONITEUR DE<br />

PERFORMANCES UNIVERSEL)<br />

NOTE: La vitesse du radar GPS sera indiquée sous l'icône<br />

de vitesse radar ordinaire dans l'APM. Aucune<br />

option GPS ne sera affichée car l'alimentation<br />

radar est désignée par la connexion d'alimentation<br />

du fil radar située derrière le module Command<br />

Center décrit plus bas dans cette section.<br />

Vitesse du véhicule<br />

L'opérateur pourra afficher la vitesse du véhicule et<br />

sélectionner la vitesse du radar (si disponible), la vitesse<br />

du GPS (si disponible) ou la vitesse des roues de la<br />

transmission. En dessous de 0,3 km/h, la valeur affichée<br />

passera à 0,29 et de nouveau à 1.1 au-dessus de 1,0<br />

km/h. Les icônes de vitesse du véhicule sont illustrées<br />

ci-dessous.<br />

Régimes de PDF avant et arrière<br />

L'utilisateur peut afficher les régimes de PDF avant et<br />

arrière (si disponible). Les données sont affichées et<br />

arrondies au chiffre des dixièmes le plus proche. Cette<br />

option n'est disponible que si le véhicule est équipé de<br />

l'option de PDF avant et/ou arrière. Les icônes de PDF<br />

sont illustrées ci-dessous.<br />

Moniteur de performances<br />

60-2<br />

fonction des configurations de véhicule pour permettre à<br />

l'utilisateur de choisir le déclenchement automatique ou<br />

manuel du compteur de surface.<br />

Les trois sources de commande par défaut sont les<br />

suivantes:<br />

• MANUEL<br />

• Interrupteur d'outil<br />

• AUTO<br />

Selon les configurations de véhicule, d'autres sources de<br />

commande possibles comprennent (entre autres):<br />

• <strong>GreenStar</strong><br />

• Attelage avant<br />

• Attelage arrière<br />

PC9047 —UN—17APR06<br />

PC9048 —UN—17APR06<br />

PC9049 —UN—17APR06<br />

PC9050 —UN—17APR06<br />

PC9051 —UN—17APR06<br />

Roue<br />

Radar<br />

GPS<br />

PDF avant<br />

PDF arrière<br />

OUO6050,0001298 -28-20JUL10-1/1<br />

CZ76372,00000BE -28-15JUL10-1/11<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00000BE -28-15JUL10-2/11<br />

121312<br />

PN=161


Patinage des roues<br />

L'opérateur peut afficher le patinage des roues actuel du<br />

véhicule. Noter que cette fonction n'est disponible que si<br />

un capteur radar est installé. Le patinage est affiché sous<br />

forme d'un pourcentage correspondant à la différence<br />

entre la vitesse des roues et la vitesse du radar, divisée<br />

Carburant par heure<br />

Si l'information est disponible à partir du réseau du<br />

véhicule, l'opérateur peut afficher le débit de carburant<br />

instantané en gal/h (ou litres/h). La valeur de sortie est un<br />

calcul qui prend en compte la quantité de carburant désirée<br />

(non mesurée), le régime actuel du moteur, la cylindrée du<br />

Carburant par surface<br />

La mesure actuelle de carburant par surface (gal/surface<br />

ou litres/surface) est indiquée sur l'écran. Cette valeur est<br />

basée sur l'utilisation de carburant actuelle, la largeur de<br />

l'outil/unité de coupe et la vitesse. Le compteur de surface<br />

est activé lorsque la flèche est vers le bas. L'icône de<br />

carburant par surface est illustrée ci-dessous.<br />

Productivité instantanée<br />

La productivité instantanée est calculée à partir de<br />

la vitesse du véhicule et de la largeur de l'outil/la<br />

rampe/l'unité de coupe; elle exprimée en surface/heure.<br />

Si l'enregistrement est désactivé, la valeur surface/heure<br />

est égale à zéro. L'icône de productivité instantanée est<br />

illustrée ci-dessous.<br />

Compteur de surface<br />

L'opérateur peut sélectionner un compteur de surface. Le<br />

compteur peut être remis à zéro par l'opérateur à la page<br />

des totaux. Le MP utilisera le réglage de largeur d'outil<br />

actuel, la vitesse (la priorité est la vitesse GPS, la vitesse<br />

du radar, la vitesse des roues) et l'état de l'enregistrement<br />

pour comptabiliser les hectares/acres. Si l'enregistrement<br />

est désactivé, la surface ne s'accumule pas. Si la valeur<br />

Moniteur de performances<br />

60-3<br />

PC9052 —UN—17APR06<br />

Patinage des roues<br />

par la vitesse des roues. L'icône de patinage des roues<br />

est illustrée ci-dessous.<br />

PC9053 —UN—17APR06<br />

Carburant par heure<br />

CZ76372,00000BE -28-15JUL10-3/11<br />

moteur et la densité du carburant. Elle donne à l'opérateur<br />

une idée de grandeur de la consommation escomptée.<br />

PC9054 —UN—17APR06<br />

PC9055 —UN—17APR06<br />

PC9056 —UN—17APR06<br />

Carburant par surface<br />

Productivité instantanée<br />

Compteur de surface<br />

CZ76372,00000BE -28-15JUL10-4/11<br />

CZ76372,00000BE -28-15JUL10-5/11<br />

CZ76372,00000BE -28-15JUL10-6/11<br />

dépasse 9999.9, le compteur est remis à zéro. L'icône de<br />

compteur de surface est illustrée ci-dessous.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00000BE -28-15JUL10-7/11<br />

121312<br />

PN=162


Compteur de distance<br />

L'utilisateur peut afficher le compteur de distance et<br />

le remettre à zéro. Ce compteur accumule tout le<br />

temps de déplacement du véhicule (quel que soit l'état<br />

de l'enregistrement) et utilise la même vitesse que le<br />

compteur de surface pour calculer la distance. L'icône de<br />

distance est illustrée ci-dessous.<br />

ÉCRAN PARAMÈTRES<br />

L'écran de configuration de l'application MP illustré<br />

contient plusieurs sections principales comprenant des<br />

paramètres que l'opérateur peut modifier et/ou étalonner.<br />

Tous ces paramètres et instructions d'étalonnage<br />

sont décrits dans cette section. Les écrans Totaux et<br />

Paramètres demeurent identiques dans les applications<br />

APM et UPM. Pour remettre les totaux à zéro en mode<br />

APM, l'opérateur doit appuyer SANS RELÂCHER pendant<br />

3 secondes sur le bouton de remise à zéro.<br />

NOTE: Si le véhicule utilisé ne comporte pas de<br />

radar, s'assurer que la case à cocher radar n'est<br />

pas cochée, ce qui entraînerait l'affichage de<br />

relevés irréguliers et d'alarmes.<br />

Connexion radar<br />

L'opérateur peut cocher/décocher une case si le radar est<br />

connecté directement à la console ou non. Cette case à<br />

cocher de connexion n'est PAS affichée lorsqu'on utilise<br />

Moniteur de performances<br />

60-4<br />

PC9057 —UN—17APR06<br />

PC9095 —UN—17APR06<br />

Compteur de distance<br />

Écran des paramètres de l'UPM<br />

Écran des paramètres de l'APM<br />

Connexion radar<br />

CZ76372,00000BE -28-15JUL10-8/11<br />

CZ76372,00000BE -28-15JUL10-9/11<br />

l'APM car il passe automatiquement à l'alimentation radar<br />

par défaut via la connexion située derrière le module<br />

Command Center.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00000BE -28-15JUL10-10/11<br />

PC12687 —UN—15JUL10<br />

PC9076 —UN—17APR06<br />

121312<br />

PN=163


Largeur de l'outil/outil frontal<br />

L'opérateur peut entrer et afficher la largeur de l'outil/outil<br />

frontal. Cette valeur demeure synchronisée avec la largeur<br />

d'outil de l'application Field Doc. Ce paramètre est utilisé<br />

par le MP pour les calculs de surface et de productivité.<br />

L'icône de largeur d'outil est illustrée ci-dessous.<br />

Sources d'enregistrement pour UPM / APM (ci-dessous)<br />

La console permet à l'opérateur de choisir dans une<br />

liste d'entrées la source ou la fonction qui indiquera<br />

Sources d'enregistrement pour UPM<br />

La console permet à l'opérateur de choisir dans une<br />

liste d'entrées la source ou la fonction qui indiquera<br />

que l'enregistrement est activé ou désactivé. Le MP<br />

utilisera cet état pour savoir quand engager les diverses<br />

mesures; cette valeur sera synchronisée avec l'application<br />

<strong>GreenStar</strong>.<br />

Manuel<br />

Attelage arrière<br />

Ce choix n'est disponible que si le véhicule est équipé<br />

d'un attelage arrière. Véhicules basés sur CCD avec<br />

UPM - enregistrement d'attelage arrière non réglable;<br />

fonctionnement (enregistrement activé) en dessous de<br />

70 % et hors fonctionnement (enregistrement désactivé)<br />

au-dessus du seuil d'abaissement de 70 %.<br />

PDF avant<br />

Cette option n'est présente dans la liste que si le véhicule<br />

est équipé d'une PDF avant.<br />

PDF arrière<br />

Cette option n'est présente dans la liste que si le véhicule<br />

est équipé d'une PDF arrière.<br />

Moniteur de performances<br />

60-5<br />

PC9096 —UN—17APR06<br />

Largeur de l'outil/outil frontal<br />

que l'enregistrement est activé ou désactivé. Le MP<br />

utilisera cet état pour savoir quand engager les diverses<br />

mesures; cette valeur sera synchronisée avec l'application<br />

<strong>GreenStar</strong>.<br />

PC9058 —UN—17APR06<br />

Manuel<br />

CZ76372,00000BE -28-15JUL10-11/11<br />

Lorsque cette option est sélectionnée, l'opérateur peut<br />

activer et arrêter manuellement le bouton d'enregistrement<br />

situé à gauche de la liste de sources d'enregistrement.<br />

Ce choix est toujours disponible.<br />

PC9059 —UN—17APR06<br />

PC9060 —UN—17APR06<br />

PC9061 —UN—17APR06<br />

Attelage arrière<br />

PDF avant<br />

PDF arrière<br />

CZ76372,00000BF -28-15JUL10-1/8<br />

CZ76372,00000BF -28-15JUL10-2/8<br />

CZ76372,00000BF -28-15JUL10-3/8<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00000BF -28-15JUL10-4/8<br />

121312<br />

PN=164


Interrupteur d'outil fermé<br />

Cette option, toujours disponible, est basée sur la position<br />

de l'interrupteur d'outil.<br />

Interrupteur d'outil ouvert<br />

Cette option, toujours disponible, est basée sur la position<br />

de l'interrupteur d'outil.<br />

AUTO<br />

Si un outil <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> est connecté au système qui<br />

transmet son état de fonctionnement, cette option sera<br />

sélectionnée dans la liste et le reste de la liste sera<br />

désactivé.<br />

Distr. aux. I-VI<br />

L'utilisateur peut assigner n'importe quel distributeur<br />

auxiliaire à l'activation de la source d'enregistrement. Ces<br />

sélections ne seront affichées que si le véhicule est équipé<br />

des distributeurs auxiliaires correspondants. (Distributeurs<br />

auxiliaires pour les commandes hydrauliques)<br />

Sources d'enregistrement pour APM<br />

Sources d'enregistrement pour UPM / APM (ci-dessous)<br />

La console permet à l'opérateur de choisir dans une<br />

liste d'entrées la source ou la fonction qui indiquera<br />

que l'enregistrement est activé ou désactivé. Le MP<br />

utilisera cet état pour savoir quand engager les diverses<br />

mesures; cette valeur sera synchronisée avec l'application<br />

<strong>GreenStar</strong>.<br />

Manuel<br />

Attelage arrière<br />

Ce choix n'est disponible que si le véhicule est équipé<br />

d'un attelage arrière. L'enregistrement d'attelage de l'APM<br />

est un paramètre de hauteur réglable dans le module<br />

Command Center.<br />

Moniteur de performances<br />

60-6<br />

PC9062 —UN—17APR06<br />

PC9063 —UN—17APR06<br />

PC9064 —UN—17APR06<br />

PC9065 —UN—17APR06<br />

PC9058 —UN—17APR06<br />

Interrupteur d'outil fermé<br />

Interrupteur d'outil ouvert<br />

AUTO<br />

Distr. aux. I-VI<br />

Manuel<br />

CZ76372,00000BF -28-15JUL10-5/8<br />

CZ76372,00000BF -28-15JUL10-6/8<br />

CZ76372,00000BF -28-15JUL10-7/8<br />

CZ76372,00000BF -28-15JUL10-8/8<br />

Lorsque cette option est sélectionnée, l'opérateur peut<br />

activer et arrêter manuellement le bouton d'enregistrement<br />

situé à gauche de la liste de sources d'enregistrement.<br />

Ce choix est toujours disponible.<br />

PC9067 —UN—17APR06<br />

Attelage arrière<br />

CZ76372,00000C0 -28-15JUL10-1/6<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00000C0 -28-15JUL10-2/6<br />

121312<br />

PN=165


PDF arrière<br />

Cette option n'est présente dans la liste que si le véhicule<br />

est équipé d'une PDF arrière.<br />

Interrupteur d'outil<br />

Cette option, toujours disponible, est basée sur la position<br />

de l'interrupteur d'outil.<br />

AUTO<br />

Si un outil <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> est connecté au système qui<br />

transmet son état de fonctionnement, cette option sera<br />

sélectionnée dans la liste et le reste de la liste sera<br />

désactivé.<br />

Distr. aux. I-VI<br />

L'utilisateur peut assigner n'importe quel distributeur<br />

auxiliaire à l'activation de la source d'enregistrement. Ces<br />

sélections ne seront affichées que si le véhicule est équipé<br />

des distributeurs auxiliaires correspondants. (Distributeurs<br />

auxiliaires pour les commandes hydrauliques)<br />

Moniteur de performances<br />

Intervalles d'entretien<br />

L'opérateur peut afficher et modifier le champ Intervalle<br />

d'entretien. Lorsque l'opérateur change l'intervalle<br />

d'entretien, la valeur Heures depuis dernier entretien<br />

reste la même. Si l'opérateur met l'intervalle à zéro, la<br />

fonction Intervalle d'entretien est désactivée. La plage<br />

valide est 0 à 990 heures. Lorsque 'Intervalle d'entretien'<br />

– 'Heures depuis entretien' est inférieur à 20 heures<br />

jusqu'au prochain entretien, l'opérateur voit s'afficher<br />

l'alarme "Prochain entretien du véhicule dans XX heures".<br />

Une fois que l'opérateur a effacé l'alarme, celle-ci ne<br />

Moniteur de performances<br />

60-7<br />

PC9068 —UN—17APR06<br />

PC9069 —UN—17APR06<br />

PC9064 —UN—17APR06<br />

PC9071 —UN—17APR06<br />

PC9099 —UN—17APR06<br />

PDF arrière<br />

Interrupteur d'outil<br />

AUTO<br />

Distr. aux. I-VI<br />

Intervalle d'entretien<br />

CZ76372,00000C0 -28-15JUL10-3/6<br />

CZ76372,00000C0 -28-15JUL10-4/6<br />

CZ76372,00000C0 -28-15JUL10-5/6<br />

CZ76372,00000C0 -28-15JUL10-6/6<br />

s'affiche plus jusqu'à la prochaine remise sous tension.<br />

La première illustration ci-dessous représente le champ<br />

de saisie de l'intervalle d'entretien, la deuxième, l'alarme<br />

indiquant que l'entretien du véhicule est nécessaire.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00000C1 -28-15JUL10-1/2<br />

121312<br />

PN=166


Heures depuis le dernier entretien<br />

L'opérateur peut remettre à zéro manuellement la valeur<br />

d'heures depuis le dernier entretien; une alarme s'affiche<br />

confirmant que le total doit être remis à zéro. La première<br />

illustration ci-dessous représente le bouton de remise<br />

à zéro pour les heures depuis l'entretien, la deuxième,<br />

l'alarme de confirmation. Sur les véhicules basés sur<br />

CAN, l'opérateur doit appuyer SANS RELÂCHER pendant<br />

3 secondes sur le bouton de remise à zéro. Voir la liste<br />

des véhicules basés sur CAN à la section sur l'APM.<br />

ÉTALONNAGES DU MONITEUR DE<br />

PERFORMANCES<br />

Mise à zéro du pourcentage de patinage<br />

L'opérateur peut étalonner le patinage des roues à zéro<br />

sur certains véhicules, si un radar est installé.<br />

NOTE: La mise à zéro du patinage des roues et<br />

l'étalonnage du radar ne sont pas possibles dans<br />

l'UPM sur les véhicules basés sur CAN. L'utilisateur<br />

peut étalonner le patinage des roues à zéro<br />

uniquement s'il se trouve sur un véhicule à CCD.<br />

Lorsque l'opérateur lance cette fonction, le radar est<br />

étalonné à une nouvelle vitesse de roues de façon à ce<br />

que le pourcentage de patinage soit maintenant égal à<br />

zéro. Si le système détermine qu'un étalonnage n'est<br />

pas possible dans les conditions d'utilisation actuelles,<br />

une alarme s'affiche, indiquant l'échec de l'étalonnage.<br />

La première illustration ci-dessous montre le bouton<br />

de calibrage du patinage qui, lorsqu'on le sélectionne,<br />

appelle la page d'étalonnage du patinage des roues. Les<br />

Étalonnage du radar<br />

L'opérateur peut étalonner le radar en suivant une<br />

procédure illustrée ci-dessous.<br />

• L'opérateur lance la procédure d'étalonnage en<br />

sélectionnant le bouton d'étalonnage du radar.<br />

• Mesurer un parcours de 123 m (400 ft) et sélectionner<br />

“Lancer calibr.” au début du parcours.<br />

• Conduire sur le parcours puis appuyer sur Arrêter en<br />

fin de parcours.<br />

NOTE: Il n'est pas possible d'étalonner le radar, sauf<br />

sur un véhicule basé sur CCD. La seule exception<br />

est si le radar est connecté directement à la<br />

console via la connexion radar directe du faisceau<br />

Moniteur de performances<br />

60-8<br />

PC9100 —UN—17APR06<br />

PC9118 —UN—17APR06<br />

Tps depuis dernière R à Z<br />

Bouton Calibrage du patinage<br />

CZ76372,00000C1 -28-15JUL10-2/2<br />

autres illustrations montrent les pages d'étalonnage pour<br />

un étalonnage de patinage réussi ou non.<br />

NOTE: Le véhicule doit avancer à une vitesse de 7 à<br />

9 km/h (4.5 à 5.5 mph) avant que le bouton de<br />

calibrage du patinage soit activé<br />

Remettre la valeur de pourcentage de patinage à zéro en<br />

conduisant le véhicule sur une surface plane et ferme à<br />

une vitesse constante de 8 km/h (5 mph). Sélectionner<br />

l'interrupteur de pourcentage de patinage pendant 3<br />

secondes sans relâcher pour mettre le patinage à zéro. Il<br />

est recommandé d'avoir un outil attelé au véhicule mais<br />

non engagé dans le sol (pas de charge).<br />

PC9119 —UN—17APR06<br />

Bouton d'étalonnage du radar<br />

CZ76372,00000C2 -28-15JUL10-1/2<br />

Greenstar; l'étalonnage du radar est alors possible<br />

sur un véhicule basé sur CAN. Voir les notes<br />

ci-dessous pour configurer le radar sur un tracteur<br />

basé sur CAN. (Voir la liste des véhicules basés<br />

sur CAN à la section sur l'APM).<br />

Si l'étalonnage échoue, l'opérateur est ramené au premier<br />

écran d'étalonnage.<br />

CZ76372,00000C2 -28-15JUL10-2/2<br />

121312<br />

PN=167


Configuration d'un tracteur pour une<br />

alimentation de radar GPS ou au sol DIRECTE<br />

(véhicules basés sur CAN UNIQUEMENT)<br />

NOTE: En cas de questions, le concessionnaire <strong>John</strong><br />

<strong>Deere</strong> peut aider à installer un dispositif GPS<br />

ou radar sur site. Les tracteurs basés sur CAN<br />

équipés d'un radar doivent être reconfigurés<br />

lorsqu'on passe à un récepteur GPS comme signal<br />

d'entrée de vitesse de déplacement réelle ou vice<br />

versa pour étalonner le radar au sol.<br />

Sur certains véhicules basés sur CAN, il est nécessaire<br />

de changer la configuration des adresses de véhicule des<br />

unités CCU et TECU pour permettre le fonctionnement<br />

du radar. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour<br />

toute aide.<br />

1. Retirer la vis (A) et le module Command Center (B).<br />

2. À l'intérieur de la console droite, localiser un fil portant<br />

la mention ”GPS” et un autre portant la mention<br />

”Radar”.<br />

3. Retirer la prise radar (C) du connecteur (E).<br />

4. Retirer la prise GPS (D) du capuchon antipoussière (F).<br />

5. Installer la prise GPS dans le connecteur et la prise<br />

radar dans le capuchon antipoussière.<br />

6. Fixer le module Command Center à l'aide de la vis<br />

retirée précédemment.<br />

A—Vis<br />

B—Module Command Center<br />

C—Prise radar<br />

D—Prise GPS<br />

E—Connecteur<br />

F— Capuchon antipoussière<br />

Capteur radar à deux faisceaux uniquement<br />

(étalonnage automatique)<br />

Sur les tracteurs équipés de radars à double faisceau<br />

installés à l'usine ou chez le concessionnaire, il n'est pas<br />

nécessaire d'étalonner la vitesse du véhicule. Remettre le<br />

pourcentage de patinage des roues à zéro si:<br />

• La vitesse des roues n'est pas égale à la vitesse du<br />

radar lorsqu'il n'y a pas de patinage<br />

• Un patinage des roues est indiqué alors qu'il ne devrait<br />

pas y en avoir.<br />

• On change de dimension des pneus<br />

Remettre la valeur de pourcentage de patinage à zéro en<br />

conduisant le tracteur sur une surface plane et ferme à une<br />

vitesse constante de 8 km/h (5 mph). Appuyer pendant<br />

3 secondes minimum sans relâcher sur l'interrupteur de<br />

pourcentage de patinage (A) pour mettre le patinage à<br />

zéro. Il est recommandé d'avoir un outil attelé au tracteur<br />

mais non engagé dans le sol (pas de charge).<br />

Moniteur de performances<br />

60-9<br />

Dépose du panneau du module Command Center<br />

Branchement du côté GPS du faisceau<br />

PC9120 —UN—17APR06<br />

PC9121 —UN—17APR06<br />

OUO6050,0000CDB -28-08NOV07-1/1<br />

PC9122 —UN—17APR06<br />

OUO6050,0000CDC -28-31OCT07-1/1<br />

121312<br />

PN=168


Étalonnage d'un radar à deux faisceaux<br />

1. Choisir le bouton Menu.<br />

2. Sélectionner le bouton Moniteur de perf.<br />

3. Sélectionner la touche programmable Étalonnage.<br />

VALIDATION DU SIGNAL DE CONNEXION<br />

RADAR (MODE UPM UNIQUEMENT)<br />

1. S'assurer que la case Radar connecté est cochée<br />

sur l'écran de configuration. Cette case à cocher<br />

ne s'affiche qu'en mode UPM. En mode APM,<br />

l'alimentation radar est désignée par la connexion<br />

de fil située derrière le module Command Center<br />

présenté à la section "Configuration du tracteur".<br />

La console GS3 affiche la valeur d'alimentation du<br />

radar GPS lorsqu'il est connecté. Cette valeur doit<br />

Moniteur de performances<br />

4. Cocher la case Radar deux faisceaux (A).<br />

5. Sélectionner Étalonner (B).<br />

a. Case à cocher Radar deux faisceaux.<br />

b. Boîte Étalonner<br />

PC9123 —UN—17APR06<br />

2. Sélectionner l'icône d'horloge. PC9124 —UN—17APR06<br />

3. Sélectionner la touche programmable G.<br />

60-10<br />

Case à cocher Radar connecté<br />

CZ76372,000027F -28-11JAN11-1/1<br />

être égale à 57,42 lors d'un fonctionnement normal.<br />

Pour afficher cette valeur une fois connecté<br />

Icône d'horloge<br />

Touche programmable G<br />

CZ76372,00000B0 -28-15JUL10-1/7<br />

CZ76372,00000B0 -28-15JUL10-2/7<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00000B0 -28-15JUL10-3/7<br />

PC9125 —UN—17APR06<br />

121312<br />

PN=169


4. Sélectionner l'outil VTi.001 dans le menu déroulant.<br />

5. Faire défiler jusqu'à ce que l'adresse 60 soit visible.<br />

Moniteur de performances<br />

60-11<br />

Outil VTi.001<br />

Adresse 60<br />

CZ76372,00000B0 -28-15JUL10-4/7<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00000B0 -28-15JUL10-5/7<br />

PC9126 —UN—17APR06<br />

PC9127 —UN—17APR06<br />

121312<br />

PN=170


6. L'adresse 60 doit afficher 57.42 si le radar est alimenté<br />

par le récepteur GPS iTC<br />

Si cette valeur est 57.42, l'utilisateur reçoit directement<br />

le signal de radar GPS. Les radars au sol affichent<br />

approximativement les mêmes valeurs une fois connectés.<br />

Si zéro est affiché, aucun signal radar n'est perçu, qu'il<br />

soit GPS ou au sol.<br />

Si on utilise un véhicule basé sur CAN et que la vitesse<br />

réelle (différente de 0,000) est affichée sur l'écran d'entrée<br />

radar, le véhicule REÇOIT un signal radar direct, d'un<br />

radar GPS ou au sol, en fonction de la position de la<br />

connexion du fil de signal radar située derrière la centrale<br />

de commande.<br />

Sur certains véhicules basés sur CAN, il est nécessaire<br />

de changer la configuration des adresses de véhicule des<br />

ÉCRAN DE TOTAUX DU MONITEUR DE<br />

PERFORMANCES<br />

Écran de totaux de l'UPM<br />

L'écran de totaux de l'application MP comprend trois<br />

parties: la première contient les moyennes de plusieurs<br />

fonctions instantanées provenant de la page principale, la<br />

seconde contient la distance totale et un bouton de remise<br />

à zéro et la troisième contient le bouton d'enregistrement.<br />

Moniteur de performances<br />

PC9130 —UN—18APR06<br />

60-12<br />

PC9129 —UN—17APR06<br />

Valeur 57.42 affichée<br />

CZ76372,00000B0 -28-15JUL10-6/7<br />

unités CCU et TECU pour permettre le fonctionnement<br />

du radar. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour<br />

toute aide.<br />

CZ76372,00000B0 -28-15JUL10-7/7<br />

Écran de totaux de l'APM<br />

Toutes les rubriques seront stockées en mémoire de<br />

façon à conserver les valeurs lorsqu'on coupe et remet<br />

le contact. Les écrans Totaux et Paramètres demeurent<br />

identiques dans les applications APM et UPM.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00000C3 -28-15JUL10-1/12<br />

PC9128 —UN—17APR06<br />

PC9131 —UN—17APR06<br />

121312<br />

PN=171


Aire totale<br />

Il s'agit de la surface couverte par l'outil depuis la dernière<br />

remise à zéro du compteur. La surface est calculée à<br />

partir de la largeur d'outil/outil frontal, la source de vitesse<br />

(la priorité est la vitesse GPS, la vitesse du radar, la<br />

vitesse de roue) et l'état de l'enregistrement configurés<br />

dans le moniteur de performances. Si l'enregistrement<br />

est désactivé, la surface ne s'accumule pas. Si la valeur<br />

dépasse 9999.9, le compteur est remis à zéro.<br />

NOTE: La largeur d'outil ne change pas avec la<br />

commande de chevauchement comme dans les<br />

Productivité moyenne<br />

La productivité moyenne est calculée à partir de l'aire<br />

totale et de la durée totale accumulées pendant le<br />

déplacement du véhicule et enregistrées depuis la<br />

dernière remise à zéro.<br />

Carburant par surface moyen\<br />

Le carburant par surface moyen est calculé à partir de la<br />

consommation totale de carburant et de la surface totale<br />

accumulée depuis la dernière remise à zéro.<br />

Économie de carburant moyenne<br />

Le MP utilise la consommation de carburant absolue et un<br />

temporisateur interne qui incrémente dès que le moteur<br />

tourne à partir de la dernière remise à zéro pour calculer<br />

la consommation de carburant par heure.<br />

Conso. totale carburant<br />

Si l'information est fournie par le véhicule, l'opérateur peut<br />

afficher la consommation totale de carburant en litres (ou<br />

en gallons) depuis la dernière remise à zéro. La valeur<br />

peut être remise à zéro manuellement par l'opérateur.<br />

Moniteur de performances<br />

60-13<br />

PC9086 —UN—17APR06<br />

Aire totale<br />

totaux <strong>GreenStar</strong>. La valeur de surface peut donc<br />

être différente de celle des totaux <strong>GreenStar</strong>.<br />

PC9087 —UN—17APR06<br />

PC9088 —UN—17APR06<br />

PC9089 —UN—17APR06<br />

PC9090 —UN—17APR06<br />

Productivité moyenne<br />

Carburant par surface moyen<br />

Conso. totale carburant<br />

CZ76372,00000C3 -28-15JUL10-2/12<br />

CZ76372,00000C3 -28-15JUL10-3/12<br />

CZ76372,00000C3 -28-15JUL10-4/12<br />

CZ76372,00000C3 -28-15JUL10-5/12<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00000C3 -28-15JUL10-6/12<br />

121312<br />

PN=172


Vitesse de fonctionnement moyenne<br />

Le MP maintient une valeur qui représente la vitesse<br />

de fonctionnement moyenne de la machine lorsque<br />

cette dernière se déplace. Ces unités sont exprimées<br />

en termes de distance/temps. Le MP calcule la valeur<br />

en divisant la distance totale parcourue par le véhicule<br />

(depuis la dernière remise à zéro) par le nombre total<br />

d'heures moteur accumulées lorsque le véhicule se<br />

déplace (depuis la dernière remise à zéro). Les heures<br />

Total heures moteur<br />

Les heures moteurs ont une valeur qui représente le<br />

nombre de dixièmes d'heure pendant lesquels le moteur<br />

du véhicule a tourné depuis la dernière remise à zéro.<br />

Les heures moteur n'incrémentent que lorsque le régime<br />

moteur est supérieur à zéro.<br />

Total ralenti moteur<br />

L'opérateur peut afficher une valeur représentant le<br />

temps que le véhicule a passé au ralenti. Cette valeur<br />

incrémente chaque fois que le véhicule fonctionne au<br />

ralenti. On considère que le véhicule est au ralenti si<br />

toutes les conditions suivantes sont remplies:<br />

• Le régime moteur est supérieur à 0<br />

• Le véhicule ne se déplace pas selon le capteur de<br />

vitesse radar, GPS ou roues<br />

• Les PDF avant et arrière sont désactivées<br />

Distance totale<br />

Le compteur de distance totale accumule chaque<br />

fois que le tracteur se déplace (quel que soit l'état de<br />

l'enregistrement ou l'entrée de vitesse). Le compteur de<br />

distance qui apparaît sur l'écran principal est le même<br />

que celui qui apparaît sur l'écran de totaux.<br />

Moniteur de performances<br />

60-14<br />

PC9091 —UN—17APR06<br />

Vitesse de fonctionnement moyenne<br />

accumulées lorsque le véhicule est immobile ne sont pas<br />

prises en compte dans ces calculs.<br />

PC9092 —UN—17APR06<br />

PC9093 —UN—17APR06<br />

Total heures moteur<br />

Total ralenti moteur<br />

CZ76372,00000C3 -28-15JUL10-7/12<br />

CZ76372,00000C3 -28-15JUL10-8/12<br />

• Tous les distributeurs auxiliaires sont en position neutre<br />

ou de flottement<br />

Si toutes les conditions ci-dessus sont remplies,<br />

l'application compte/enregistre le temps passé au ralenti.<br />

PC9094 —UN—17APR06<br />

Distance totale<br />

CZ76372,00000C3 -28-15JUL10-9/12<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00000C3 -28-15JUL10-10/12<br />

121312<br />

PN=173


Remise à zéro des totaux<br />

Un grand nombre de compteurs/totaux peuvent être<br />

remise à zéro manuellement par l'opérateur. Ceci<br />

s'effectue à l'aide de deux boutons de remise à zéro<br />

différents. Des alarmes s'affichent pour confirmer les<br />

actions avant la remise à zéro des totaux.<br />

NOTE: Avec l'APM, il faut MAINTENIR ENFONCÉ le<br />

bouton de remise à zéro pendant 3 secondes<br />

pour effacer les totaux.<br />

Remettre à zéro les totaux de surface (remet à zéro<br />

toutes les valeurs de la page de totaux, à l'exception de<br />

la distance).<br />

Remettre la distance à zéro (seul le compteur de distance<br />

est remis à zéro)<br />

MONITEUR DE PERFORMANCES AVANCÉ<br />

(APM)<br />

Cette section ne couvre que les fonctions supplémentaires<br />

qui deviennent disponibles lorsqu'on utilise l'APM.<br />

L'APM est disponible uniquement sur les véhicules <strong>John</strong><br />

<strong>Deere</strong> basés sur CAN avec contrôleur TECU, dont les<br />

véhicules suivants:<br />

Tracteurs 8030<br />

7030<br />

6020<br />

7020<br />

Moissonneusesbatteuses<br />

9060 9050<br />

Si la console GS3 est connectée à l'un des véhicules<br />

ci-dessus, l'UPM est automatiquement désactivé et ne<br />

peut plus être sélectionné dans le menu.<br />

L'application APM contient toutes les fonctions de l'UPM,<br />

plus 7 fonctions supplémentaires.<br />

Lorsque la console GS3 est connectée à des véhicules<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> électroniques basés sur CAN, les fonctions<br />

en temps réel suivantes deviennent disponibles:<br />

• Vitesses roues et radar ou GPS<br />

• Pourcentage de patinage des roues<br />

• Productivité instantanée<br />

Moniteur de performances<br />

60-15<br />

PC9134 —UN—17APR06<br />

Remettre à zéro les totaux de surface<br />

Remettre la distance à zéro<br />

Icône de l'APM<br />

CZ76372,00000C3 -28-15JUL10-11/12<br />

CZ76372,00000C3 -28-15JUL10-12/12<br />

• Compteur de surface<br />

• Compteur de distance<br />

• Régime moteur (tr/mn)<br />

• Position de l'attelage arrière<br />

• Tension système<br />

• Temp. du liquide de refroidissement moteur<br />

• Pression d'huile moteur<br />

• Temp. de l'huile hydraulique<br />

• Temp. de l'huile de transmission<br />

Les rubriques en option dépendantes de la plateforme et<br />

de la configuration du véhicule sont:<br />

• État de la PDF (avant et arrière)<br />

• Carburant par heure<br />

• Carburant par surface<br />

• Connexion et étalonnage du radar<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00000B1 -28-15JUL10-1/3<br />

PC9132 —UN—18APR06<br />

PC9133 —UN—17APR06<br />

121312<br />

PN=174


Option de configuration A<br />

L'APM n'est disponible que dans l'option A de la<br />

Configuration d'affichage, comme illustré par l'exemple<br />

Moniteur de performances<br />

PC9034 —UN—17APR06<br />

60-16<br />

Écran Run pour l'APM dans la configuration A<br />

ci-dessous. À l'heure actuelle, l'APM ne fonctionne dans<br />

aucune autre configuration d'écran.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00000B1 -28-15JUL10-2/3<br />

PC9135 —UN—18APR06<br />

121312<br />

PN=175


Menus déroulants pour les fonctions sélectionnables de<br />

l'APM<br />

NOTE: Les modèles 8030 et 7030 n'afficheront PAS<br />

HEURES AVANT VIDE sur la console GS3,<br />

même si cette fonction est disponible sur le<br />

Command Center du tracteur.<br />

Les écrans Totaux et Paramètres demeurent identiques<br />

dans les applications APM et UPM.<br />

Indicateur d'état Fonctionnement/Hors<br />

fonctionnement<br />

La flèche change en fonction de la source<br />

d'enregistrement.<br />

• Flèche vers le HAUT—affiché lorsqu'elle ne fonctionne<br />

PAS<br />

• Flèche vers le BAS—affiché lorsqu'elle fonctionne<br />

Enregistrement de l'état pour le débit des distributeurs<br />

auxiliaires sur les véhicules basés sur CAN<br />

Pour l'enregistrement des distributeurs auxiliaires sur<br />

les véhicules basés sur CAN, le distributeur auxiliaire<br />

ne change l'état d'enregistrement que si la palette du<br />

distributeur auxiliaire passe par un 'clic' de cran d'arrêt,<br />

pas en annulant le débit.<br />

Si le débit de cran d'arrêt est réglé sur une durée inférieure<br />

à continu 'C':<br />

• Lorsque le cran d'arrêt de rétraction est dépassé, l'état<br />

passe à "Fonctionnement"<br />

• (Si le réglage est 5 secondes, l'état change après 5<br />

secondes de débit, pas au début du débit)<br />

• Lorsque le cran d'arrêt d'extension est atteint, l'état<br />

passe à "hors fonctionnement"<br />

Moniteur de performances<br />

PC9136 —UN—18APR06<br />

60-17<br />

PC9139 —UN—18APR06<br />

PC9140 —UN—18APR06<br />

Hors fonctionnement<br />

Fonctionnement<br />

Si le débit de cran d'arrêt est réglé sur continu:<br />

• Lorsque le cran d'arrêt de rétraction est atteint, l'état<br />

passe à "Fonctionnement"<br />

• Lorsque le cran d'arrêt d'extension est atteint, l'état<br />

passe à "hors fonctionnement"<br />

Chaque distributeur auxiliaire retient son état lorsqu'on<br />

coupe et remet le contact.<br />

PC9137 —UN—18APR06<br />

PC9138 —UN—18APR06<br />

CZ76372,00000B1 -28-15JUL10-3/3<br />

121312<br />

PN=176


Autres fonctions disponibles en mode APM<br />

Régime moteur<br />

Régime du moteur en tr/mn<br />

Température de liquide de refroidissement moteur<br />

Température du liquide de refroidissement moteur en ºC<br />

ou ºF<br />

Pression d'huile moteur<br />

Pression de l'huile moteur en kPA ou PSI<br />

Tension système<br />

Tension système batterie de l'APM<br />

Température de l'huile de transmission<br />

Température de l'huile de transmission affichée en degrés<br />

ºC ou degrés ºF<br />

Position de l'attelage arrière<br />

L'APM affiche la position actuelle de l'attelage arrière et<br />

les limites de position<br />

Moniteur de performances<br />

60-18<br />

PC9141 —UN—18APR06<br />

PC9142 —UN—18APR06<br />

PC9143 —UN—18APR06<br />

PC9144 —UN—18APR06<br />

PC9145 —UN—18APR06<br />

PC9146 —UN—18APR06<br />

Régime moteur<br />

OUO6050,0002313 -28-07OCT08-1/6<br />

Température de liquide de refroidissement moteur<br />

Pression d'huile moteur<br />

Tension système<br />

Température de l'huile de transmission<br />

Position de l'attelage arrière<br />

OUO6050,0002313 -28-07OCT08-2/6<br />

OUO6050,0002313 -28-07OCT08-3/6<br />

OUO6050,0002313 -28-07OCT08-4/6<br />

OUO6050,0002313 -28-07OCT08-5/6<br />

OUO6050,0002313 -28-07OCT08-6/6<br />

121312<br />

PN=177


Pas de documentation GPS<br />

En cas de perte de GPS ou en l'absence d'un récepteur,<br />

un agriculteur peut quand même documenter et accumuler<br />

Documentation<br />

Activation et désactivation de la documentation<br />

NOTE: Les totaux indiqués sous le bouton<br />

TOTAUX ne sont calculés que lorsque la<br />

documentation est activée.<br />

Voir la touche programmable DOCUMENTATION dans<br />

cette section pour activer la documentation.<br />

Pour désactiver la documentation, pour le guidage<br />

uniquement, aller à la touche programmable<br />

65-1<br />

des informations ou des totaux. Le logiciel utilise une<br />

autre source de vitesse, la vitesse des roues.<br />

OUO6050,0000E54 -28-01SEP09-1/1<br />

RESSOURCES/CONDITIONS >> onglet RESSOURCES<br />

>> TÂCHE. Faire passer TÂCHE à DOCUMENTATION<br />

DÉSACT. Tous les écrans et fonctions de guidage sont<br />

opérationnels mais aucun enregistrement de données<br />

de documentation n'a lieu.<br />

CZ76372,000017A -28-23SEP10-1/1<br />

121312<br />

PN=178


Documentation<br />

Comment la documentation organise les données<br />

A—NOM DE LA FERME<br />

B—Parcelle 1 et Parcelle 2<br />

C—Intervention 1 et Intervention<br />

2<br />

Organisation des données<br />

Les systèmes de documentation <strong>GreenStar</strong> Basics et Pro<br />

organisent les données d'opérations comme illustré dans<br />

le schéma de principe. Chaque ferme peut comporter<br />

plusieurs parcelles, chaque parcelle pouvant faire l'objet<br />

de plusieurs interventions, et chaque intervention pouvant<br />

comprendre plusieurs opérations. Une intervention<br />

équivaut à tout passage réalisé sur la parcelle pour y<br />

effectuer une tâche spécifique. Chaque intervention<br />

définie peut comporter jusqu'à quatre opérations. Les<br />

65-2<br />

D—Opération 1-4<br />

types d'opération disponibles sont définis plus loin dans<br />

cette section. Chaque opération est définie par: type de<br />

produit, nom du produit, dose, profondeur, hauteur, type<br />

de semis ou variété de culture.<br />

Par exemple:<br />

Intervention—Pulvérisation pré-émergente<br />

Opération—Application de produit<br />

PC8867 —UN—02NOV05<br />

OUO6050,00022BF -28-20NOV06-1/1<br />

121312<br />

PN=179


Touche programmable DOCUMENTATION<br />

IMPORTANT: Lorsqu'on configure la console avec<br />

la clé du véhicule en position accessoires<br />

(sous tension, moteur à l'arrêt), mettre la clé en<br />

position ARRÊT pendant 20 secondes AVANT<br />

de faire démarrer le véhicule. Les données<br />

de configuration sont enregistrées dans la<br />

mémoire interne avant la mise en marche,<br />

ce qui les protège d'une perte.<br />

Si le véhicule fonctionne pendant la<br />

configuration et la programmation, arrêter le<br />

véhicule en mettant la clé en position ARRÊT<br />

et attendre 30 secondes avant de redémarrer.<br />

Toutes les données sont enregistrées dans la<br />

mémoire interne, ce qui évite de les perdre.<br />

NE PAS tourner la clé directement de la position<br />

accessoires à la position de démarrage. La<br />

baisse de tension qui se produit durant la phase<br />

de démarrage pourrait entraîner une perte de<br />

toutes les données de configuration.<br />

L'écran de documentation permet la configuration des<br />

opérations et des détails spécifiques qui s'y rapportent.<br />

1. Sélectionner la touche programmable<br />

RESSOURCES/CONDITIONS.<br />

2. Sélectionner ou entrer Client, Ferme, Parcelle et<br />

Tâche.<br />

3. Sélectionner la touche programmable ÉQUIPEMENT.<br />

4. Configurer la source d'enregistrement et la largeur de<br />

l'outil.<br />

5. Sélectionner la touche programmable<br />

DOCUMENTATION.<br />

6. Choisir le type d'opération et les détails relatifs à<br />

chaque opération.<br />

Le nom de l'opération apparaît sur les onglets de<br />

documentation.<br />

Documentation<br />

65-3<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8676 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />

PC8677 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />

PC8678 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable DOCUMENTATION<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000328 -28-14JUN11-1/2<br />

121312<br />

PN=180


Configuration de Client, Ferme, Parcelle et Tâche<br />

NOTE: Voir "Configuration générale de <strong>GreenStar</strong>, touche<br />

programmable RESSOURCES/CONDITIONS"<br />

pour plus d'informations sur la configuration de<br />

Client, Ferme, Parcelle et Tâche.<br />

Si Client, Ferme, Parcelle ou Tâche ne sont pas<br />

sélectionnés, l'écran Documentation affiche l'information<br />

qui est toujours requise.<br />

Configuration de la machine et de l'outil<br />

NOTE: Voir "Configuration générale de <strong>GreenStar</strong>,<br />

touche programmable MACHINE/OUTIL"<br />

pour plus d'informations sur la configuration<br />

de Machine et Outil.<br />

NOTE: Pour certains outils compatibles avec un<br />

contrôleur de tâches, le type d'opération, le type<br />

Notes de parcelle et de tâche<br />

Appuyer sur: MENU PRINCIPAL >> GREENSTAR 3 PRO<br />

>> touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />

Il est possible d'utiliser des notes pour fournir des<br />

informations détaillées aux opérateurs sur le terrain,<br />

enregistrer des notes sur le terrain ou collecter et<br />

communiquer d'autres informations relatives, par exemple,<br />

à l'échantillonnage du sol et au dépistage de parcelle.<br />

Les notes de parcelle sont spécifiques à une parcelle<br />

particulière et ne seront affichées que pour la parcelle<br />

actuellement sélectionnée.<br />

Les notes de tâche sont organisées par tâche et les notes<br />

relatives à une tâche particulière sont communes à tous<br />

les clients, fermes et parcelles.<br />

Documentation<br />

65-4<br />

d'équipement et la largeur de l'outil sont définis<br />

automatiquement (si l'outil le permet).<br />

PC8676 —UN—05AUG05<br />

PC13625 —UN—14JUN11<br />

CZ76372,0000328 -28-14JUN11-2/2<br />

Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />

CZ76372,00002D3 -28-15APR11-1/1<br />

121312<br />

PN=181


Opérations<br />

Sélectionner: MENU > GREENSTAR 3 PRO ><br />

DOCUMENTATION > onglet NOUV<br />

Quatre opérations par tâche sont autorisées pour toutes<br />

les tâches à l'exception de Récolte. La tâche Récolte<br />

ne permet que l'opération Récolte. Les opérations<br />

disponibles ainsi que les détails connexes configurables<br />

sont listés ici.<br />

Labourage<br />

• Type<br />

• Profondeur<br />

Emblavement<br />

• Type Semis<br />

• Marque semoir<br />

• Variétés<br />

• Doses prévues*<br />

• Unités Dose<br />

• Méthode d'application<br />

• Profondeur<br />

• Méthode de labour<br />

• N° de lot<br />

• Détails produit (pour l'Europe uniquement)<br />

*La dose provient du contrôleur sur les contrôleurs<br />

sélectionnés<br />

Application produit<br />

• Produit(s)/Dose de produit<br />

• Support/Dose de support*<br />

• Nom de l'application composée (optionnel)<br />

• Méthode d'application<br />

• Hauteur<br />

• Détails produit (pour l'Europe uniquement)<br />

*La dose provient du contrôleur sur les contrôleurs<br />

sélectionnés<br />

Récolte<br />

• Type cult.<br />

• Marque semoir<br />

• Variété<br />

• Nom charge<br />

• N° de Charge<br />

• Destination de charge<br />

• Gestion résidus<br />

NOTE: Si on utilise Harvest Doc ou le moniteur<br />

de récolte sur une moissonneuse-batteuse<br />

série 70, toutes les fonctions du moniteur de<br />

récolte sont accessibles par le biais du module<br />

CommandCenter de l'accoudoir. Consulter le<br />

livret d'entretien de la série 70 pour plus de détails<br />

sur l'utilisation du module CommandCenter<br />

Gestion de l’eau<br />

• Type<br />

Documentation<br />

65-5<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8678 —UN—05AUG05<br />

Bouton DOCUMENTATION<br />

NOTE: Consulter le livret d'entretien SurfaceWater<br />

Pro pour plus de détails.<br />

Autre<br />

• Type<br />

• Nom<br />

Opérations générées automatiquement<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000177 -28-23SEP10-1/2<br />

PC12874 —UN—23SEP10<br />

121312<br />

PN=182


Certaines opérations sont créées automatiquement<br />

lorsque la console est connectée à certaines machines et<br />

qu'un client, une ferme, une parcelle et une tâche sont<br />

définis.<br />

Exemple: Lorsqu'un semoir SeedStar Gen II est connecté<br />

à la console (et un client, une ferme, une parcelle et une<br />

tâche sont définis), une opération d'ensemencement est<br />

créée automatiquement. Il faut quand même définir les<br />

détails de l'opération.<br />

Contrôleurs<br />

En cas de connexion aux contrôleurs ci-dessous,<br />

l'activation/désactivation de l'enregistrement est contrôlée<br />

automatiquement:<br />

• <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> 1990 CCS<br />

• Moniteur de récolte <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

• SeedStar <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour chariots pneumatiques<br />

• Moniteurs SeedStar <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ou entraînement à<br />

taux variable pour semoirs<br />

• SprayStar Gen 4 <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

• Raven 440, 450, 460, 660<br />

• SideKick<br />

• GreenSeeker<br />

• Rawson Accu-Rate et Accu-Plant<br />

• New Leader Mark III Mark IV<br />

• Dickey-john Seed Manager<br />

• Vanguard PIC Seed Monitor<br />

• Pulvérisateur <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> série 800i<br />

• Outils compatibles avec le contrôleur de tâches ISOBUS<br />

Supprimer, désactiver et activer des<br />

opérations<br />

Un bouton Supprimer sera présent dans le coin inférieur<br />

gauche de la page d'opération pour les opérations créées<br />

par l'utilisateur. Si l'on sélectionne ce bouton et qu'on<br />

accepte le message contextuel "Supprimer l'opération",<br />

l'opération sera supprimée de la documentation et les<br />

données ne seront plus enregistrées pour cette opération.<br />

Documentation<br />

65-6<br />

Limites de disponibilité des opérations<br />

Certaines opérations NE SONT PAS disponibles lorsque la<br />

console est fixée sur certaines machines et certains outils.<br />

Exemple: Lorsque le moniteur de récolte d'une<br />

moissonneuse-batteuse <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> série 50, 60 ou 70<br />

(Am. N.) ou 9000i (Europe) est connecté à la console,<br />

seule l'opération de récolte est disponible.<br />

CZ76372,0000177 -28-23SEP10-2/2<br />

Une fois correctement configuré, les seuls changements<br />

opérationnels nécessaires pour la documentation<br />

sont l'activation/désactivation de l'enregistrement,<br />

la modification de détails relatifs à l'opération et le<br />

changement de Client/Ferme/Parcelle selon le besoin.<br />

Si les détails du produit changent en cours de<br />

fonctionnement, aller à la touche programmable<br />

DOCUMENTATION et sélectionner l'onglet correspondant<br />

à l'opération concernée.<br />

Pour enlever un contrôleur, il est nécessaire de choisir le<br />

bouton Suppr de la page de configuration des contrôleurs<br />

tiers.<br />

NOTE: Par contrôleurs tiers, on entend des contrôleurs<br />

utilisant la liaison RS232 (Field Doc Connect),<br />

conformes à la norme ISOBUS et gérant la<br />

fonctionnalité de contrôle des tâches.<br />

PC13217 —UN—30MAR11<br />

Supprimer l'opération<br />

CZ76372,00002B3 -28-30MAR11-1/1<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00002F3 -28-01DEC11-1/2<br />

121312<br />

PN=183


Quand des opérations sont créées par des contrôleurs,<br />

le bouton du coin inférieur gauche est remplacé par un<br />

bouton Activer/Désactiver. Ceci permet à l'opérateur de<br />

désactiver l'enregistrement de certaines opérations tout<br />

en en enregistrant d'autres si nécessaire.<br />

NOTE: Il est possible d'utiliser le Contrôle de sections<br />

et d'afficher les cartes de couverture quand la<br />

documentation est désactivée.<br />

A—Bouton Activer/désactiver<br />

Utilisation de la documentation avec les<br />

semoirs<br />

NOTE: Si l'on est connecté à un semoir SeedStar<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>, un onglet Emblavement est<br />

créé automatiquement.<br />

Si l'on n'est pas connecté à un semoir SeedStar <strong>John</strong><br />

<strong>Deere</strong>, veiller à bien sélectionner le semoir et le nombre<br />

de rangs qui conviennent sur la touche Équipement.<br />

Documentation<br />

65-7<br />

PC13218 —UN—30MAR11<br />

PC13219 —UN—30MAR11<br />

PC10857TZ —UN—30MAR10<br />

Désactiver opération<br />

Activer opération<br />

Onglet Emblavement<br />

BA31779,00002F3 -28-01DEC11-2/2<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000121 -28-28SEP10-1/17<br />

PC14232 —UN—30NOV11<br />

121312<br />

PN=184


A—Choisir le type de semis<br />

B—Affiche la préconisation si on<br />

en utilise une<br />

C—Nom d'outil<br />

D—Variété 1<br />

E—Variété 2<br />

F— Variété 3<br />

G—Variété 4<br />

H—Variété 5<br />

I— Variété 6<br />

J— Entrer peuplement sur semoir<br />

SANS SeedStar2<br />

K—Affiche les peuplements —<br />

section entraînée 1<br />

NOTE: Avant de configurer la documentation, s'assurer<br />

que le semoir est complètement configuré et<br />

attelé au tracteur. Consulter la procédure dans<br />

le livret d'entretien du semoir.<br />

Sélection de type de semis<br />

Sélectionner le type de semis dans la liste déroulante (A).<br />

Si la liste est trop longue, l'utilisateur a la possibilité de<br />

décocher et de désactiver des types de semis en utilisant<br />

APEX pour simplifier une sélection de semis ultérieure.<br />

Documentation<br />

65-8<br />

L— Affiche les peuplements —<br />

section entraînée 2<br />

M—Attribution de variétés aux<br />

rangs<br />

N—Rangs individuels du semoir<br />

O—Sections entraînées<br />

P—Bouton Suppr<br />

Q—Paramètres avancés<br />

R—Préconisations<br />

Sélection d'outil<br />

Le nom d'outil n'est pas prépeuplé. Si l'on utilise un<br />

semoir SeedStar <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>, seul le nombre de rangs est<br />

peuplé automatiquement.<br />

Configurer l'outil à l'aide de la touche programmable<br />

Équipement “H” avant de configurer l'opération. MENU<br />

> GREENSTAR > ÉQUIPEMENT “H”. Si l'utilisateur<br />

omet cette étape, il lui faudra saisir les informations de<br />

configuration deux fois.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000121 -28-28SEP10-2/17<br />

PC10857UA —UN—11MAY10<br />

121312<br />

PN=185


Sélection de variété<br />

L'opérateur a la possibilité de documenter jusqu'à six<br />

variétés à la fois.<br />

Sélectionner Ajouter variété<br />

Sélectionner dans la liste déroulante ou entrer la marque<br />

(A) de semence (facultatif).<br />

Sélectionner dans la liste déroulante ou entrer la variété<br />

(B) de semence.<br />

Sélectionner ou permettre la sélection automatique de<br />

la couleur qui représentera la variété sur la console et<br />

la carte (C).<br />

NOTE: Il est possible de sélectionner manuellement<br />

la même couleur pour plusieurs variétés. La<br />

documentation s'effectuera pour chaque variété<br />

individuelle mais la carte affichera les couleurs<br />

choisies et il sera donc difficile de distinguer<br />

visuellement les variétés.<br />

Sélectionner puis entrer le numéro de lot à l'aide du pavé<br />

numérique (D). (Facultatif)<br />

Sélectionner ACCEPTER.<br />

NOTE: Si six variétés ont déjà été saisies et qu'on<br />

en entre une septième, celle-ci remplacera la<br />

première variété saisie. Ceci se reproduira pour<br />

chaque nouvelle variété au-delà de six.<br />

Suppression de variétés<br />

Une fois qu'une variété a été entrée, il n'est pas possible<br />

de la supprimer ou de la modifier à l'aide de la console<br />

<strong>GreenStar</strong>. Cependant, il est possible de masquer une<br />

variété sur la console.<br />

Choisir la variété à masquer.<br />

Dans la liste déroulante de variété (A), sélectionner<br />

l'entrée contenant des tirets.<br />

Sélectionner Accepter.<br />

A—Menu déroulant Variété<br />

Documentation<br />

65-9<br />

PC10857UB —UN—30MAR10<br />

A—Marque<br />

B—Variété<br />

C—Couleur<br />

D—N° de lot<br />

CZ76372,0000121 -28-28SEP10-3/17<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000121 -28-28SEP10-4/17<br />

PC10857UC —UN—11MAY10<br />

PC10857UD —UN—30MAR10<br />

121312<br />

PN=186


Attribution de variétés aux rangs<br />

L'opérateur peut attribuer une variété à n'importe<br />

quel nombre d'unités de rang, dans n'importe quelle<br />

configuration il est possible de documenter jusqu'à six<br />

variétés pour un semoir donné<br />

Sélectionner Attrib variété aux rangs<br />

Choisir la variété à attribuer.<br />

NOTE: Les variétés seront attribuées aux rangs en<br />

commençant par l'unité de rang 1 à gauche et<br />

ainsi de suite jusqu'à l'extrémité du semoir à droite.<br />

Comme c'est le cas pour n'importe quel outil, la<br />

droite et la gauche sont déterminées à partir de<br />

la position assise sur le siège, dans le sens du<br />

déplacement quand l'outil fonctionne.<br />

Choisir le rang de fin.<br />

NOTE: Le rang de fin est celui où doit s'arrêter la variété<br />

choisie. Le rang entré est inclus.<br />

Attribution de plusieurs variétés<br />

Si l'on doit attribuer plusieurs variétés, sélectionner la<br />

touche programmable Page suivante.<br />

Choisir la variété suivante à attribuer.<br />

Choisir le rang de fin. Noter que le rang de départ est<br />

celui qui suit le dernier rang de fin. Exemple: La variété 1<br />

est attribuée aux rangs 1 à 4, on appuie sur Page suivante<br />

et le rang de départ suivant est le rang 5.<br />

Refaire cette opération jusqu'à ce que la variété correcte<br />

ait été attribuée à tous les rangs du semoir qui distribuent<br />

de la semence.<br />

Plusieurs exemples d'attributions de variétés sont<br />

mentionnées ci-dessous:<br />

1/2 semoir 3 variétés<br />

1/2 semoir une seule variété<br />

3 variétés avec la variété du milieu enjambant le débrayage<br />

Documentation<br />

65-10<br />

PC10857UE —UN—30MAR10<br />

Si un rang ne doit pas semer, il faut le sélectionner et lui<br />

attribuer Rang ne plante pas dans la liste déroulante.<br />

S'il est nécessaire de modifier une attribution de rang<br />

existante, il est possible de modifier une variété d'un rang<br />

antérieur en appuyant sur la touche Page précédente.<br />

PC10857UG —UN—30MAR10<br />

PC10857UH —UN—30MAR10<br />

CZ76372,0000121 -28-28SEP10-5/17<br />

CZ76372,0000121 -28-28SEP10-6/17<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000121 -28-28SEP10-7/17<br />

PC10857UF —UN—30MAR10<br />

121312<br />

PN=187


Refuge de 5 % avec 4 rangs contigus<br />

Maïs planté dans une configuration 6 femelles, 2 mâles<br />

Maïs planté avec les rangs mâles réglés sur NE PLANTE<br />

PAS<br />

Refuge de 5 % avec 4 rangs contigus et 1/2 semoir avec<br />

une variété et 1/2 semoir avec une seconde variété<br />

Peuplement (grains/hectare)<br />

Si l'on utilise un semoir SeedStar <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>, ce nombre<br />

est défini à l'aide de ce moniteur. Ceci est également<br />

valable pour n'importe quel contrôleur compatible installé.<br />

Si l'on utilise un semoir autre que SeedStar <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>,<br />

le bouton de dose prévue est actif sur la console GS3.<br />

Sélectionner les unités de dose<br />

Documentation<br />

65-11<br />

PC10857UI —UN—30MAR10<br />

PC10857UJ —UN—30MAR10<br />

PC10857UK —UN—30MAR10<br />

PC10857UL —UN—30MAR10<br />

PC10857UO —UN—31MAR10<br />

Sélectionner le bouton Dose prévue<br />

CZ76372,0000121 -28-28SEP10-8/17<br />

CZ76372,0000121 -28-28SEP10-9/17<br />

CZ76372,0000121 -28-28SEP10-10/17<br />

CZ76372,0000121 -28-28SEP10-11/17<br />

CZ76372,0000121 -28-28SEP10-12/17<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000121 -28-28SEP10-13/17<br />

PC10857UP —UN—11MAY10<br />

121312<br />

PN=188


Sélectionner la case de dose prévue (B) et entrer le<br />

nombre désiré sur le pavé numérique. Si l'on utilise un<br />

semoir à plusieurs entraînements, cocher la case (A) pour<br />

attribuer la dose prévue à chaque section entraînée du<br />

semoir. Si l'on désire plusieurs doses prévues, décocher<br />

la case (A) et attribuer à chaque section entraînée une<br />

dose prévue, comme on l'a fait pour la première.<br />

A—Case à cocher Util 1 dose<br />

pr ttes sections entraînées<br />

B—Dose prévue<br />

Paramètres avancés (facultatifs)<br />

La touche programmable des paramètres avancés permet<br />

à l'utilisateur de fournir plus de détails sur l'opération qui<br />

va être enregistrée. Ces informations seront disponibles<br />

dans APEX pour une analyse ultérieure.<br />

Sélectionner Paramètres avancés (A).<br />

Documentation<br />

65-12<br />

PC10857UT —UN—31MAR10<br />

A—Bouton Paramètres<br />

avancés<br />

CZ76372,0000121 -28-28SEP10-14/17<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000121 -28-28SEP10-15/17<br />

PC10857UR —UN—31MAR10<br />

PC10857US —UN—31MAR10<br />

121312<br />

PN=189


Sélectionner la méthode d'application (A).<br />

Sélectionner la méthode de labour (B).<br />

Entrer la hauteur/profondeur de semence.<br />

Documentation<br />

65-13<br />

PC10857UX —UN—31MAR10<br />

Paramètres avancés (A)<br />

Méthodes de labour (B)<br />

PC10857UU —UN—31MAR10<br />

PC10857UV —UN—31MAR10<br />

PC10857UW —UN—31MAR10<br />

CZ76372,0000121 -28-28SEP10-16/17<br />

CZ76372,0000121 -28-28SEP10-17/17<br />

121312<br />

PN=190


Documentation<br />

Utilisation de la documentation avec les semoirs/chariots pneumatiques<br />

NOTE: Avant de configurer la Documentation, s'assurer<br />

que le chariot pneumatique SeedStar a été<br />

configuré (consulter le livret d'entretien du chariot<br />

pneumatique SeedStar pour les procédures).<br />

Lorsqu'on utilise un chariot pneumatique <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>,<br />

chaque réservoir est représenté par une opération.<br />

Chariot à deux réservoirs: L'onglet le plus à gauche<br />

représente toujours le réservoir avant. Le deuxième<br />

onglet représente le réservoir arrière sur un chariot à<br />

deux réservoirs.<br />

Chariot à trois réservoirs: L'onglet le plus à gauche<br />

représente le réservoir avant. Le deuxième onglet<br />

représente le réservoir central. Un troisième onglet<br />

apparaît pour le réservoir arrière.<br />

Remplir chaque opération pour chaque réservoir, même<br />

si on applique le même produit à partir de deux réservoirs<br />

ou plus.<br />

Tous les réservoirs de chariot pneumatique sont<br />

représentés par un onglet d'opération, même s'ils sont<br />

désactivés. Pour les réservoirs désactivés, la dose<br />

prévue affichée est 0.<br />

NOTE: Avant de configurer la documentation,<br />

s'assurer que le chariot pneumatique est<br />

complètement configuré et attelé au tracteur.<br />

Consulter la procédure dans le livret d'entretien<br />

du chariot pneumatique.<br />

Sélection de type de semis<br />

Sélectionner le type de semis dans la liste déroulante (A).<br />

Si la liste est trop longue, l'utilisateur a la possibilité de<br />

cocher et de désactiver des types de semis en utilisant<br />

APEX pour simplifier une sélection de semis ultérieure.<br />

Sélection d'outil<br />

Le nom d'outil n'est pas prépeuplé. Si l'on utilise un<br />

chariot pneumatique <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>, seul le nombre de<br />

réservoirs et de sections est prépeuplé.<br />

65-14<br />

A—Sélectionner le type de<br />

semis<br />

B—Affiche le nom de la<br />

préconisation (le cas<br />

échéant)<br />

C—Nom d'outil<br />

D—Variété entrée<br />

E—Bouton servant à ajouter<br />

une variété<br />

F— Dose prévue (si on utilise<br />

SeedStar2, elle est définie<br />

sur ce moniteur-là) (si on<br />

utilise une marque autre<br />

que <strong>Deere</strong>, entrer la dose<br />

prévue ici)<br />

G—Attribuer variété au<br />

réservoir<br />

H—La couleur de la barre<br />

indique la variété choisie<br />

I— Section à laquelle la variété<br />

est attribuée<br />

J— Bouton Désactiver<br />

opération<br />

K—Paramètres avancés<br />

L— Permet à l'opérateur<br />

d'appliquer la<br />

préconisation<br />

Configurer l'outil à l'aide du bouton ÉQUIPEMENT avant<br />

de configurer l'opération.<br />

Sélectionner: MENU > GREENSTAR > ÉQUIPEMENT<br />

Si l'utilisateur omet cette étape, il lui faudra saisir les<br />

informations de configuration deux fois.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00002B8 -28-30MAR11-1/8<br />

PC13220 —UN—30MAR11<br />

121312<br />

PN=191


Sélection de variété<br />

L'opérateur a la possibilité d'entrer six variétés mais ne<br />

pourra documenter qu'une variété à la fois par réservoir.<br />

Sélectionner: Bouton AJOUTER VARIÉTÉ.<br />

Sélectionner dans le menu déroulant ou entrer la<br />

MARQUE (A) DE SEMENCE (facultatif).<br />

Sélectionner dans le menu déroulant ou entrer la<br />

VARIÉTÉ (B) DE SEMENCE.<br />

Sélectionner ou permettre la sélection automatique de<br />

la couleur qui représentera la variété sur la console et<br />

la carte. (C)<br />

NOTE: Il est possible de sélectionner manuellement<br />

la même couleur pour plusieurs variétés. La<br />

documentation s'effectuera pour chaque variété<br />

individuelle mais la carte affichera la couleur choisie.<br />

Sélectionner puis entrer le numéro de lot à l'aide du pavé<br />

numérique (D) (facultatif).<br />

Sélectionner le bouton Accepter.<br />

A—Marque<br />

B—Variété<br />

C—Couleur<br />

D—N° de lot<br />

Supprimer des variétés<br />

Une fois que la variété a été entrée, il n'est pas possible<br />

de la supprimer ou de la modifier à l'aide de la console<br />

<strong>GreenStar</strong>. Cependant, il est possible de masquer une<br />

variété sur la console.<br />

Choisir la variété à masquer.<br />

Dans le menu déroulant de variété, sélectionner l'entrée<br />

contenant des tirets.<br />

Sélect. Accepter<br />

Bien que la variété ne soit plus visible, il sera possible de<br />

la choisir ultérieurement pour la documentation.<br />

Documentation<br />

65-15<br />

PC10857UZ —UN—31MAR10<br />

Bouton Ajouter variété<br />

CZ76372,00002B8 -28-30MAR11-2/8<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00002B8 -28-30MAR11-3/8<br />

PC10857VA —UN—12MAY10<br />

PC10857VB —UN—31MAR10<br />

121312<br />

PN=192


Attribuer variété au réservoir<br />

Pour les réservoirs configurés pour l'ensemencement,<br />

l'opérateur peut attribuer une variété à chaque réservoir<br />

du chariot pneumatique.<br />

Sélectionner Attrib variété au réserv<br />

Choisir la variété à attribuer.<br />

Sélect Accepter.<br />

Peuplement (poids/hectare)<br />

Si l'on utilise un chariot pneumatique <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>, ce<br />

nombre est défini à l'aide de ce moniteur. C'est également<br />

nécessaire quand un contrôleur compatible est connecté.<br />

Si l'on utilise un chariot pneumatique non <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> qui<br />

n'a pas de contrôleur communiquant avec cette console,<br />

le bouton de dose prévue est actif sur la console GS3.<br />

Sélectionner les unités de dose (A).<br />

Sélectionner la dose prévue (B) et entrer le nombre désiré<br />

sur le pavé numérique.<br />

A—Unités Dose B—Zone de dose prévue<br />

Paramètres avancés<br />

La touche programmable des paramètres avancés permet<br />

à l'utilisateur de fournir plus de détails sur l'opération qui<br />

va être enregistrée. Ces informations seront disponibles<br />

dans APEX pour une analyse ultérieure.<br />

Sélectionner Paramètres avancés. (A)<br />

Documentation<br />

65-16<br />

PC10857VC —UN—31MAR10<br />

PC10857VD —UN—31MAR10<br />

PC10857VE —UN—31MAR10<br />

Bouton Dose prévue<br />

Sélectionner le bouton Dose prévue.<br />

PC13221 —UN—30MAR11<br />

A—Bouton Paramètres<br />

avancés<br />

CZ76372,00002B8 -28-30MAR11-4/8<br />

CZ76372,00002B8 -28-30MAR11-5/8<br />

CZ76372,00002B8 -28-30MAR11-6/8<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00002B8 -28-30MAR11-7/8<br />

PC10857VF —UN—31MAR10<br />

121312<br />

PN=193


Sélectionner la méthode d'application (A).<br />

Sélectionner la méthode de labour (B).<br />

Entrer la hauteur/profondeur de semence (C).<br />

A—Méthode d'application<br />

B—Méthode de labour<br />

C—Haut/Prof semence<br />

Détails de produit<br />

d'ensemencement—Europe uniquement<br />

Documentation<br />

CZ76372,00002B8 -28-30MAR11-8/8<br />

La fonction Détails produit permet la documentation et la<br />

communication d'informations connexes entre le logiciel<br />

de bureau et GS3 pour des produits tels que produits<br />

chimiques, engrais et culture.<br />

Les Détails produit ne sont disponibles que pour les<br />

opérations "Emblavement" et "Application produit".<br />

L'emblavement est supporté par le semoir.<br />

NOTE: L'activation <strong>GreenStar</strong> Seeder/ Sprayer/<br />

Spreader Pro (universelle) active la fonction<br />

Détails produit. La fonction Détails produit n'est<br />

pas disponible dans tous les pays.<br />

1. Si le bouton Détails produit (B) est grisé, définir<br />

d'abord la variété (A).<br />

2. Appuyer sur le bouton Détails produit (B).<br />

3. L'écran Détails produit apparaît. PC12870 —UN—22SEP10<br />

65-17<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000178 -28-22SEP10-1/3<br />

PC10857VH —UN—31MAR10<br />

121312<br />

PN=194


NOTE: Il est possible d'ajouter un maximum de 25 entrées.<br />

Pour ajouter un détail, appuyer sur (D). Ceci ouvre l'écran<br />

Entrée détails produit.<br />

A—Type Semis<br />

B—Variété<br />

C—Bouton pour modifier ou<br />

supprimer un ensemble de<br />

données<br />

D—Bouton pour nouvel<br />

ensemble de données<br />

E—Annuler, retour à la page<br />

précédente<br />

Documentation<br />

65-18<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000178 -28-22SEP10-2/3<br />

PC12871 —UN—22SEP10<br />

121312<br />

PN=195


Types d'information disponibles pour l'emblavement:<br />

• Taux de germination<br />

• Génétiquement modifié<br />

• Infos prégermination<br />

• Poids de mille grains<br />

Une fois que l'opérateur a défini le type (A), il est possible<br />

de remplir les champs suivants. Quand l'opérateur a fini<br />

cette entrée, il peut soit confirmer soit annuler.<br />

Si le type (A) est “Génétiquement modifié”, la fenêtre<br />

instantanée comporte une case (B) à cocher pour indiquer<br />

si le produit est modifié ou non.<br />

Supprimer un ensemble de données<br />

1. Sélectionner le type (A).<br />

2. Choisir “- - - -“.<br />

3. Appuyer sur le bouton Accepter.<br />

Documentation<br />

65-19<br />

PC12873 —UN—22SEP10<br />

PC12872 —UN—22SEP10<br />

CZ76372,0000178 -28-22SEP10-3/3<br />

121312<br />

PN=196


Utilisation de la fonctionnalité<br />

Documentation avec une caisse<br />

sèche/SpreadStar<br />

Bouton MENU >> bouton GREENSTAR 3 PRO >> touche<br />

programmable DOCUMENTATION<br />

Cet écran permet à l'opérateur de paramétrer et de<br />

modifier l'application de produit lorsque le système GS3<br />

est relié à une caisse sèche.<br />

Les paramètres Client, Ferme, Parcelle et Tâche doivent<br />

être configurés de façon à ce que la documentation soit<br />

exécutée pour la caisse sèche.<br />

Documentation<br />

65-20<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8678 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable DOCUMENTATION<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000292 -28-30MAR11-1/3<br />

121312<br />

PN=197


Des onglets Application produit sont automatiquement<br />

créés lorsque le système GS3 est raccordé à des<br />

contrôleurs de caisse sèche.<br />

Le premier onglet Application produit (A) sert à configurer<br />

la trémie 1.<br />

Le deuxième onglet Application produit (B) sert à<br />

configurer la trémie 2.<br />

Si la machine ne possède qu'une trémie, le deuxième<br />

onglet n'apparaît pas.<br />

Le bouton (C) permet à l'opérateur de documenter un<br />

produit supplémentaire.<br />

Le bouton (D) permet de choisir entre Simple produit et<br />

Application composée.<br />

Le bouton (E) permet à l'opérateur d'entrer des<br />

informations sur le produit appliqué.<br />

L'emplacement (F) affiche la dose actuellement<br />

mentionnée dans les préconisations.<br />

Le bouton (G) affiche la dose actuellement requise par<br />

le contrôleur.<br />

L'emplacement (H) affiche la dose effectivement<br />

appliquée sur la parcelle.<br />

L'emplacement (I) affiche le nom de la préconisation, si<br />

on en a sélectionné une.<br />

L'emplacement (J) affiche la méthode d'application<br />

sélectionnée à l'aide des paramètres avancés, bouton (M).<br />

L'emplacement (K) affiche la hauteur/profondeur<br />

sélectionnée à l'aide des paramètres avancés, bouton (M).<br />

Le bouton (L) est désactivé en cas de connexion à un<br />

contrôleur de caisse sèche.<br />

Documentation<br />

65-21<br />

A—Produit n° 1<br />

B—Produit n° 2<br />

C—Nouveau produit (n° 3)<br />

D—Type d'application de<br />

produit<br />

E—Type Produit<br />

F— Dose préconisation<br />

G—Dose prévue<br />

H—Dose réelle<br />

I— Préconisation<br />

J— Méthode d'application<br />

K—Hauteur/profondeur<br />

L— Bouton Désactiver<br />

opération<br />

M—Paramètres avancés<br />

N—Bouton Préconisation<br />

Le bouton (M) permet d'ajouter des détails.<br />

Le bouton (N) sert à sélectionner une préconisation ou à<br />

convertir un fichier de forme en préconisation.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000292 -28-30MAR11-2/3<br />

PC13225 —UN—30MAR11<br />

121312<br />

PN=198


Le fait d'appuyer sur le bouton Configuration de produit,<br />

illustré à la page précédente, fait afficher l'écran<br />

Application produit. Cet écran permet à l'opérateur de<br />

changer le type ou le nom de produit. Les unités de<br />

dose ne peuvent pas être modifiées de leur valeur fixe<br />

de lb./ac. lors de l'emploi d'une caisse sèche. Il suffit<br />

d'appuyer sur le bouton Entrer (E) pour enregistrer les<br />

changements et faire revenir l'écran <strong>GreenStar</strong> 3 Pro -<br />

Documentation. Le bouton Annuler (D) fait également<br />

revenir l'écran <strong>GreenStar</strong> 3 Pro - Documentation mais<br />

sans enregistrer les changements.<br />

A—Type Produit<br />

B—Nom Produit<br />

C—Unités Dose<br />

D—Bouton Annuler<br />

E—Bouton Entrer<br />

Détails produit de l'application de<br />

produit—Europe uniquement<br />

La fonction Détails produit permet la documentation et la<br />

communication d'informations connexes entre le logiciel<br />

de bureau et GS3 pour des produits tels que produits<br />

chimiques, engrais et culture.<br />

Les Détails produit ne sont disponibles que pour les<br />

opérations "Emblavement" et "Application produit".<br />

L'opération "Application produit" est supportée par le<br />

pulvérisateur et l'épandeur.<br />

NOTE: L'activation <strong>GreenStar</strong> Seeder/ Sprayer/<br />

Spreader Pro (universelle) active la fonction<br />

Détails produit. La fonction Détails produit n'est<br />

pas disponible dans tous les pays.<br />

1. Si le bouton Détails produit (A) est grisé, définir<br />

d'abord le type de produit (B) et le nom de produit (C).<br />

2. Appuyer sur le bouton Détails produit (A).<br />

3. L'écran Détails produit apparaît.<br />

Documentation<br />

65-22<br />

Écran Application produit<br />

CZ76372,0000292 -28-30MAR11-3/3<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000179 -28-22SEP10-1/3<br />

PC9716 —UN—13NOV06<br />

LX1048292 —UN—24AUG09<br />

121312<br />

PN=199


NOTE: Il est possible d'ajouter un maximum de 25 entrées.<br />

Pour ajouter un détail, appuyer sur (F). Ceci ouvre l'écran<br />

Entrée détails produit.<br />

A—Type<br />

B—Nom ou variété<br />

C—Désignation de valeur 1<br />

D—Désignation de valeur 2<br />

E—Bouton pour modifier ou<br />

supprimer un ensemble de<br />

données<br />

F— Bouton pour nouvel<br />

ensemble de données<br />

G—Annuler, retour à la page<br />

précédente<br />

Types d'information disponibles pour l'application de<br />

produit:<br />

• Ingrédient actif<br />

• Indication<br />

• Zone tampon<br />

• Contenu<br />

• Temps d'attente<br />

Une fois que l'opérateur a défini le champ (E), il peut saisir<br />

une valeur dans les champs (F), (G) et (H). Quand il a<br />

terminé, il peut soit confirmer avec (K) ou annuler avec (J).<br />

Supprimer un ensemble de données<br />

1. Sélectionner le champ (E).<br />

2. Choisir “- - - -“.<br />

3. Appuyer sur le bouton (K).<br />

A—Type<br />

B—Nom<br />

C—Unités<br />

D—Valeur<br />

E—Liste déroulante (non<br />

modifiable)<br />

F— Liste déroulante<br />

(modifiable)<br />

G—Liste déroulante d'unités<br />

(non modifiable)<br />

H—Champ de valeur<br />

J— Annuler, retour à l'écran<br />

Détails produit<br />

K—Accepter les modifications,<br />

retour à l'écran Détails<br />

produit<br />

Documentation<br />

65-23<br />

LX1048297 —UN—24AUG09<br />

CZ76372,0000179 -28-22SEP10-2/3<br />

LX1048298 —UN—24AUG09<br />

CZ76372,0000179 -28-22SEP10-3/3<br />

121312<br />

PN=200


Applications composées<br />

Appuyer sur: Bouton Menu >> bouton <strong>GreenStar</strong> 3 Pro<br />

>> touche programmable DOCUMENTATION<br />

Documentation<br />

65-24<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8678 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable DOCUMENTATION<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00002BA -28-30MAR11-1/4<br />

121312<br />

PN=201


A—Onglet Nom Produit<br />

B—Nouv<br />

C—Type d'application de produit<br />

D—Nom d'application composée<br />

E—Ajouter produit<br />

L'opérateur peut définir et documenter les applications<br />

composées durant les opérations d'application de produit.<br />

Elles peuvent être créées et enregistrées à l'aide du<br />

logiciel de bureau ou dans la cabine.<br />

Si une application composée est créée à l'aide du<br />

logiciel de bureau et importée dans la documentation par<br />

l'intermédiaire de la clé USB, elle peut être sélectionnée<br />

dans la liste déroulante Nom d'application composée (D),<br />

sous "Personnalisé". Les applications composées créées<br />

avec le logiciel de bureau peuvent être provisoirement<br />

modifiées sur la console GS3.<br />

NOTE: Les logiciels fournis par les Partenaires privilégiés<br />

peuvent ne pas prendre en charge cette fonction.<br />

Consulter le guide de l'utilisateur de logiciel de<br />

bureau pour plus d'informations.<br />

Documentation<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 Pro - Documentation<br />

65-25<br />

F— Support<br />

G—Paramètres avancés<br />

Il est possible de créer une application composée sur la<br />

console GS3 en:<br />

• Sélectionnant un Type d'application de produit (C)<br />

désiré.<br />

• Définissant les ingrédients en appuyant sur les boutons<br />

Ajouter produit (E). Il est possible de définir jusqu'à 6<br />

ingrédients par application composée.<br />

• Spécifier le support en appuyant sur le bouton Support<br />

(F).<br />

Le bouton Paramètres avancés (G) permet à l'opérateur<br />

de saisir la Méthode d'application et la Hauteur/profondeur.<br />

• Si l'application composée utilisée a été créée dans la<br />

console GS3, APPLICATION PRODUIT apparaît sur<br />

l'onglet produit (A).<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00002BA -28-30MAR11-2/4<br />

PC13222 —UN—30MAR11<br />

121312<br />

PN=202


Définir les ingrédients en appuyant sur le bouton Ajouter<br />

produit à l'écran <strong>GreenStar</strong> 3 Pro - Documentation.<br />

A—Application produit<br />

B—Type Produit<br />

C—Nom Produit<br />

D—Unités Dose<br />

E—Dose<br />

Préciser le support en choisissant le bouton Support de<br />

l'écran <strong>GreenStar</strong> 3 Pro - Documentation.<br />

A—Support<br />

B—Type support<br />

C—Dose solution de base<br />

D—Unités Dose<br />

Documentation<br />

65-26<br />

Application produit<br />

Support<br />

PC13223 —UN—30MAR11<br />

CZ76372,00002BA -28-30MAR11-3/4<br />

PC13224 —UN—30MAR11<br />

CZ76372,00002BA -28-30MAR11-4/4<br />

121312<br />

PN=203


Visualisation des applications composées<br />

verrouillées<br />

Si l'on a créé une application composée verrouillée (A)<br />

dans Apex, il est possible d'en visualiser le contenu en<br />

appuyant sur la touche programmable (B).<br />

A—Verrou (application<br />

composée)<br />

B—Touche programmable<br />

d'application composée<br />

verrouillée<br />

Documentation<br />

65-27<br />

PC10857QU —UN—31MAR10<br />

PC10857QV —UN—14SEP09<br />

CZ76372,000008B -28-09JUL10-1/1<br />

121312<br />

PN=204


Documentation de récolte<br />

NOTE: Les totaux indiqués sous le bouton<br />

TOTAUX ne sont calculés que lorsque la<br />

documentation est activée.<br />

Quand on utilise Harvest Doc sur un équipement de<br />

récolte automoteur (moissonneuse-batteuse ou ensileuse<br />

automotrice), l'opérateur ne doit choisir qu'un onglet<br />

de documentation (RÉCOLTE), sinon il n'y aura pas<br />

d'enregistrement de données. S'il y a un onglet AUTRE<br />

sur la page GS3 Pro Documentation, il est nécessaire<br />

de le supprimer. Pour cela, sélectionner l'onglet AUTRE<br />

puis le bouton SUPPR.<br />

Voir la touche programmable DOCUMENTATION dans<br />

cette section pour activer la documentation.<br />

Pour désactiver la documentation, pour le guidage<br />

uniquement, aller à la touche programmable<br />

RESSOURCES/CONDITIONS > onglet RESSOURCES<br />

> TÂCHE. Faire passer TÂCHE à DOCUMENTATION<br />

DÉSACT. Tous les écrans et fonctions de guidage sont<br />

opérationnels et aucun enregistrement de données de<br />

documentation n'a lieu.<br />

Documentation<br />

65-28<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 Pro - Documentation<br />

PC12824 —UN—27AUG10<br />

CZ76372,0000154 -28-23SEP10-1/1<br />

121312<br />

PN=205


Configuration de la documentation de récolte<br />

Bouton MENU > bouton GREENSTAR 3 PRO > bouton<br />

DOCUMENTATION > onglet RÉCOLTE<br />

Cet écran permet à l'opérateur de configurer et de modifier<br />

les éléments suivants:<br />

Grain Coton<br />

Type culture* Type culture*<br />

Marque semoir Marque semoir<br />

Variété* Variété*<br />

Type charge Type charge<br />

N° de Charge N° de Charge<br />

Activation/désactivation de<br />

l'alarme de charge<br />

Chariot charge Chariot charge<br />

Destination de charge Ident module<br />

Gestion résidus Rendt égren (%)<br />

Onglet RÉCOLTE<br />

* requis<br />

NOTE: Il est nécessaire de configurer le Client, les<br />

Fermes, les Parcelles et la Tâche sous le bouton<br />

RESSOURCES/CONDITIONS pour que l'icône<br />

Ressources/Conditions s'affiche et qu'il soit possible<br />

d'accéder à l'opération de récolte.<br />

Les charges de trémie et de panier n'augmentent<br />

que si la charge actuelle a été sélectionnée pendant<br />

plus de 60 secondes. Ceci empêche la création<br />

d'une nouvelle charge quand, par exemple, on<br />

complète le chargement d'un camion.<br />

Les enregistrer sur une clé USB avant de commencer<br />

la récolte; sinon il est possible de les configurer dans la<br />

cabine en tant que nouveaux noms.<br />

Modification des paramètres de récolte<br />

Bouton MENU > bouton GREENSTAR 3 PRO > bouton<br />

DOCUMENTATION > onglet RÉCOLTE<br />

NOTE: On peut configurer les opérations à l'aide du<br />

logiciel de bureau et les enregistrer sur une clé USB.<br />

NOTE: S'assurer que le premier onglet Opérations<br />

est paramétré sur Récolte.<br />

Trois autres opérations peuvent être sélectionnées, mais<br />

ne sont pas nécessaires.<br />

Sélectionner le bouton CHANGT. PARAM RÉCOLTE (A)<br />

A—Bouton CHANGT. PARAM<br />

RÉCOLTE<br />

Documentation<br />

65-29<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8678 —UN—05AUG05<br />

Bouton DOCUMENTATION<br />

NOTE: Les moissonneuses-batteuses perdent<br />

l'alimentation non commutée quelques instants<br />

après qu'on ait coupé le contact (90 secondes).<br />

Chaque fois que la console GS3 perd l'alimentation<br />

non commutée, sa séquence de démarrage<br />

est plus longue. En outre, il est nécessaire<br />

de resélectionner les cartes de rendement ou<br />

d'humidité après la mise sous tension.<br />

CZ76372,00002BB -28-30MAR11-1/5<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00002BB -28-30MAR11-2/5<br />

PC13226 —UN—30MAR11<br />

121312<br />

PN=206


L'écran de paramètres de récolte permet à l'opérateur<br />

de définir:<br />

• Type culture<br />

• Marque<br />

• Variété<br />

• Localisateur de variété<br />

• Gestion des résidus (sauf coton)<br />

Localisateur de variété<br />

Cocher la case Localisateur Variété dans les<br />

paramètres de récolte pour que la console GS3 passe<br />

automatiquement à la variété qui a été enregistrée lors<br />

de l'ensemencement. Ceci enregistrera la variété qui<br />

entre au centre de l'outil frontal (vérifier que les décalages<br />

latéral et longitudinal sont corrects à la page Outil frontal).<br />

La variété correcte est enregistrée pour chaque grille de<br />

3 mètres (10 feet) sur 3 de chaque parcelle choisie dans<br />

le logiciel de bureau.<br />

Les fichiers de localisateur de variété doivent être<br />

enregistrés au préalable sur la clé USB.<br />

Un message de localisateur de variété peut s'afficher,<br />

indiquant à l'opérateur si le fichier de la parcelle actuelle a<br />

été trouvé ou si un fichier est disponible mais inutilisé.<br />

IMPORTANT: Pour que le Localisateur de variété<br />

fonctionne sur les consoles GS3, les<br />

variétés doivent être enregistrées lors de<br />

l'ensemencement, chargées dans le logiciel<br />

de bureau et stockées sur une clé USB. Pour<br />

toutes les parcelles qui utiliseront le localisateur<br />

de variété sur une console GS3 au moment de<br />

la récolte, les informations d'ensemencement<br />

de variété doivent être sauvegardées sur<br />

une clé USB à l'aide du logiciel de bureau.<br />

Consulter le manuel de l'utilisateur du logiciel<br />

de bureau pour en savoir plus sur la sauvegarde<br />

de fichiers sur une clé USB.<br />

Documentation<br />

65-30<br />

Changt. Param Récolte<br />

Logiciel de bureau<br />

CZ76372,00002BB -28-30MAR11-3/5<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00002BB -28-30MAR11-4/5<br />

PC10857VK —UN—01APR10<br />

PC9299 —UN—29JUL06<br />

121312<br />

PN=207


Définition de la gestion des résidus<br />

Sélectionner l'option de gestion des résidus désirée:<br />

• Hacher<br />

• Épandre<br />

• Hacher et épandre<br />

• Andains<br />

• Non défini (non spécifié)<br />

• NOUV<br />

Une fois les sélections effectuées, appuyer sur le bouton<br />

Accepter.<br />

Charges<br />

NOTE: Les options Entrepreneur et N° de contrat ne<br />

peuvent être configurées qu'avec le logiciel de<br />

bureau puis sauvegardées sur une clé USB.<br />

L'écran de l'onglet Récolte permet à l'opérateur d'afficher<br />

et de changer les informations suivantes:<br />

• Nom de charge (cela peut être tout ce que l'opérateur<br />

peut désirer, par exemple: Trémie, Camion, Parcelle,<br />

Panier ou Module)<br />

• N° de charge (incrémenter ou décrémenter à la charge<br />

suivante)<br />

• Destination de charge<br />

• Rendt égren % (coton uniquement)<br />

Sélectionner la touche alphabétique se trouvant en face<br />

de NOM CHARGE pour saisir le nom voulu.<br />

Sélectionner le bouton DESTINATION DE CHARGE.<br />

Documentation<br />

65-31<br />

Sélectionner la destination désirée.<br />

NOTE: Le nom et la destination de charge peuvent<br />

être enregistrés à partir d'Apex ou d'un autre<br />

logiciel de bureau compatible.<br />

Apex n'est pas disponible dans tous les pays EAME.<br />

Définition du rendement à l'égrenage (%) Entrer le<br />

pourcentage de fibre estimé pour chaque parcelle. Le<br />

pourcentage par défaut est 33 %.<br />

PC10857VL —UN—01APR10<br />

CZ76372,00002BB -28-30MAR11-5/5<br />

121312<br />

PN=208


Configuration du moniteur de récolte<br />

Sélectionner: MENU >> bouton MONITEUR<br />

GREENSTAR D'ORIGINE<br />

Le moniteur de récolte n'est disponible que par le biais<br />

de l'application MONITEUR GREENSTAR D'ORIGINE<br />

sur la console GS3. Une fois dans l'application Moniteur<br />

<strong>GreenStar</strong> d'origine, l'interface opérateur fonctionne de la<br />

même façon que la console <strong>GreenStar</strong> d'origine.<br />

NOTE: Le moniteur <strong>GreenStar</strong> d'origine n'est<br />

affichable qu'en plein écran.<br />

NOTE: Sur toutes les moissonneuses-batteuses 9x70,<br />

le moniteur de récolte se trouve dans le module<br />

Command Center. Consulter le livret d'entretien de<br />

la moissonneuse-batteuse pour plus de détails.<br />

IMPORTANT: Si on utilise deux moniteurs sur le<br />

système, avec une console <strong>GreenStar</strong> d'origine<br />

ainsi qu'une console GS3, le moniteur de récolte<br />

fonctionne automatiquement sur la console<br />

<strong>GreenStar</strong> d'origine et l'application Moniteur<br />

<strong>GreenStar</strong> d'origine n'est pas disponible et<br />

n'apparaît pas sur le menu.<br />

Démarrage<br />

NOTE: Il est possible que des erreurs apparaissent à<br />

la mise sous tension initiale du système. Annuler<br />

ces erreurs avant de continuer.<br />

Écran: SETUP—MONITEUR DE RÉCOLT—PAGE 1<br />

Documentation<br />

65-32<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12866 —UN—16SEP10<br />

Bouton MONITEUR GREENSTAR D'ORIGINE<br />

Sélectionner: SETUP >> MONITEUR DE RÉCOLT<br />

L'opérateur doit configurer les informations<br />

dans MONITEUR DE RÉCOLTE sur l'écran<br />

SETUP—MONITEUR DE RÉCOLT—PAGE 1:<br />

1. Largeur de l'outil frontal<br />

2. Type d'outil frontal<br />

3. Étalonnage du rendement<br />

4. Étalonnage de l'humidité<br />

5. Hauteur d'arrêt d'enregistrement<br />

NOTE: Ferme, Parcelle et Culture doivent être configurées<br />

dans HarvestDoc sur GS3 >> bouton DOC (I).<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,000017E -28-24SEP10-1/5<br />

121312<br />

PN=209


Définition de l'outil frontal<br />

Écran: SETUP—TYPE D'O. FRONTAL<br />

Sélectionner: SETUP >> MONITEUR DE RÉCOLT >><br />

TYPE D'O. FRONTAL<br />

IMPORTANT: Veiller à changer le type d'outil frontal<br />

lors du remplacement d'un outil frontal par un<br />

autre. Une sélection erronée de l'outil frontal<br />

résultera en des informations fausses.<br />

NOTE: Pour passer des pieds aux mètres, voir l'écran<br />

SETUP <strong>GreenStar</strong> DISPLAY.<br />

Des options supplémentaires peuvent apparaître<br />

selon le type d'outil frontal sélectionné.<br />

La touche TYPE D'O. FRONTAL permet d'alterner<br />

entre cueilleur à maïs, tablier de coupe, plate-forme et<br />

alimentateur à courroie.<br />

Sélectionner le type d'outil frontal désiré.<br />

Cueilleur à maïs/Tablier de coupe<br />

IMPORTANT: S'assurer que l'écartement des rangs est<br />

correct quand le type d'outil frontal est changé.<br />

Une sélection erronée de l'écartement des rangs<br />

résultera en des calculs de superficie imprécis.<br />

Largeur de l'outil frontal<br />

Écran: SETUP—TYPE D'O. FRONTAL<br />

Sélectionner: SETUP >> MONITEUR DE RÉCOLT >><br />

TYPE D'O. FRONTAL >> LARGEUR O. FRONTAL<br />

Entrer la largeur (en rangs) de l'outil à l'aide du pavé<br />

numérique.<br />

Écartement des rangs<br />

Écran: SETUP—TYPE D'O. FRONTAL<br />

Sélectionner: SETUP >> MONITEUR DE RÉCOLT >><br />

TYPE D'O. FRONTAL >> ECART. DES RANGS<br />

Entrer l'écartement des rangs en mm (in.) à l'aide du<br />

pavé numérique.<br />

Changer la largeur<br />

Écran: SETUP—TYPE D'O. FRONTAL<br />

Sélectionner: SETUP >> MONITEUR DE RÉCOLT >><br />

TYPE D'O. FRONTAL >> CHANGER LA LARGEUR<br />

Définir les incréments (en rangs) pour changer la largeur<br />

de coupe sur l'écran RUN - PAGE 1. Entrer la valeur à<br />

l'aide du pavé numérique.<br />

Documentation<br />

65-33<br />

Définition de l'outil frontal<br />

Plate-forme/Alimentateur à courroie<br />

Écran: SETUP—TYPE D'O. FRONTAL<br />

Sélectionner: SETUP >> MONITEUR DE RÉCOLT >><br />

TYPE D'O. FRONTAL >> LARGEUR O. FRONTAL<br />

NOTE: Si des cultures en rangs (p. ex. du soja)<br />

doivent être récoltées avec une plate-forme et que<br />

l'écartement des rangs ne permet pas l'utilisation<br />

de la largeur totale de l'unité de coupe, régler<br />

la largeur de l'unité de coupe à la largeur de la<br />

récolte en cours. Par exemple: une plate-forme<br />

de 7,6 mètres (25 ft) peut être définie sur 7 mètres<br />

(24 ft) selon l'écartement des rangs.<br />

Plate-forme = La largeur de coupe effective<br />

de la parcelle en mètres (ft)<br />

Alimentateur à courroie = La largeur réelle de grain<br />

coupé pour produire l'andain en mètres (ft).<br />

Définir les incréments (en m [ft]) pour changer la largeur<br />

de coupe sur l'écran RUN—PAGE 1. Entrer la valeur à<br />

l'aide du pavé numérique.<br />

Changer les incréments (en mètres ou ft) pour changer la<br />

largeur de coupe sur l'écran RUN—PAGE 1. À l'aide du<br />

pavé numérique, entrer la largeur d'outil frontal correcte<br />

en mètres ou ft.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,000017E -28-24SEP10-2/5<br />

PC12875 —UN—24SEP10<br />

121312<br />

PN=210


Sélection de l'enregistrement<br />

Il y a différentes méthodes pour commencer<br />

l'enregistrement, qui changent en fonction du modèle de<br />

moissonneuse-batteuse et du capteur d'humidité.<br />

La méthode la plus courante est la Hauteur d'arrêt<br />

d'enregistrement.<br />

L'opérateur relève l'outil frontal à la hauteur désirée pour<br />

l'arrêt de l'enregistrement. Appuyer sur la touche en face<br />

d'Enregistrer; un pourcentage de hauteur sera enregistré.<br />

Définition des unités de rendement et de surface<br />

Cet écran est la suite de l'écran SETUP - MONITEUR DE<br />

RÉCOLT - PAGE 1.<br />

Cet écran permet à l'opérateur de choisir les unités de<br />

rendement et les unités de surface qui seront affichées<br />

sur les pages RUN. Il permet également de configurer<br />

les pages RUN et d'activer ou de désactiver les fonctions<br />

d'imprimante.<br />

Unités de surface<br />

Pour sélectionner les unités de mesure de surface,<br />

sélectionner la touche UNIT. SURF.: sur l'écran SETUP -<br />

MON. RÉC. - PAGE 2. La touche UNIT. SURF.: alterne<br />

entre ACRES et HECTARES. Le choix apparaît encadré<br />

en majuscules.<br />

Documentation<br />

65-34<br />

PC12876 —UN—24SEP10<br />

Hauteur d'arrêt d'enregistrement<br />

Si l'outil frontal est abaissé en dessous de ce pourcentage,<br />

l'enregistrement sera activé. S'il est relevé au dessus de<br />

ce pourcentage, l'enregistrement sera désactivé.<br />

Moniteur de récolt Page 2<br />

CZ76372,000017E -28-24SEP10-3/5<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,000017E -28-24SEP10-4/5<br />

PC12877 —UN—24SEP10<br />

121312<br />

PN=211


Unités de rendement<br />

NOTE: Voir la section "Tableau des poids standard"<br />

pour obtenir les poids standard usuels.<br />

Pour sélectionner les unités de mesure pour les relevés<br />

de rendement, sélectionner la touche UNIT. REND.:<br />

l'écran SETUP - UNIT. REND. - PAGE 2 s'affiche.<br />

Sélectionner l'unité voulue.<br />

Documentation<br />

65-35<br />

Unités de rendement<br />

PC12878 —UN—24SEP10<br />

CZ76372,000017E -28-24SEP10-5/5<br />

121312<br />

PN=212


Configuration de machine pour la récolte<br />

Définition de la machine<br />

Sélectionner: Menu Principal > <strong>GreenStar</strong> 3 > touche<br />

programmable ÉQUIPEMENT > onglet MACHINE> zone<br />

de liste Machine<br />

NOTE: Sélectionner MOISSONNEUSE-BATTEUSE,<br />

RÉCOLTEUSE DE COTON ou ÉCAPSULEUSE DE<br />

COTON si cela n'est pas détecté automatiquement.<br />

Définir la marque et le modèle dans les zones de liste<br />

sous Machine. (Non requis)<br />

Consulter la section "Configuration de la machine et de<br />

l'outil" pour des informations sur les décalages de la<br />

machine.<br />

Définition de la largeur et de l'éloignement de l'outil<br />

frontal<br />

Sélectionner: Onglet OUTIL FRONTAL> zone de liste<br />

OUTIL FRONTAL<br />

NOTE: Sélectionner le type d'outil frontal s'il n'est<br />

pas détecté automatiquement.<br />

Entrer la marque et le modèle de l'outil frontal. (Non requis)<br />

La largeur de l'outil frontal est configurée dans le moniteur<br />

de récolte. Voir la section relative à la configuration<br />

du moniteur de récolte ou le livret d'entretien de la<br />

moissonneuse-batteuse série 70 pour les procédures.<br />

Vérifier que la largeur correcte a été communiquée par le<br />

moniteur de récolte et est affichée dans cet onglet.<br />

Cet écran permet à l'opérateur de définir:<br />

• Nom de l'outil frontal<br />

• La largeur de l'outil frontal provient du moniteur de<br />

récolte (voir "Moniteur <strong>GreenStar</strong> d'origine" ou le livret<br />

d'entretien de la moissonneuse-batteuse série 70)<br />

• Éloignement de l'outil frontal<br />

• Espacement de passage (voir la section Guidage)<br />

Documentation<br />

65-36<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8677 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />

NOTE: L'option Eloig. outil frontal sert aux opérateurs<br />

qui utilisent un outil déporté (plate-forme<br />

à tablier, par ex.).<br />

Consulter la section "Configuration de la machine et de<br />

l'outil" pour plus d'informations.<br />

Définition de la largeur d'outil frontal pour les<br />

ensileuses automotrices<br />

La largeur de l'outil frontal est configurée dans OBD<br />

RCP 180 et d'autres. Consulter le livret d'entretien fourni<br />

avec l'ensileuse automotrice pour vérifier la configuration<br />

correcte dans le système de diagnostic embarqué. Faire<br />

de même pour tous les autres outils et outils frontaux qui<br />

ne peuvent pas être changés dans la console même (le<br />

champ est grisé).<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000183 -28-24SEP10-1/3<br />

121312<br />

PN=213


Réglage de la largeur de coupe<br />

A—Machine<br />

B—Outil frontal<br />

C—Menu déroulant Type d'outil<br />

D—Menu déroulant Modèle d'outil<br />

E—Menu déroulant Nom d'outil<br />

Documentation<br />

Écran GREENSTAR 3 PRO - ÉQUIPEMENT >> OUTIL FRONTAL<br />

F— Bouton Modif. décalages<br />

G—Bouton Modif. largeurs<br />

H—Augmenter la largeur de<br />

coupe—gauche<br />

I— Réduire la largeur de<br />

coupe—gauche<br />

La largeur de coupe peut être réglée à deux endroits:<br />

• Écran GREENSTAR 3 PRO - ÉQUIPEMENT >> onglet<br />

OUTIL FRONTAL<br />

• L'une des deux options de page d'accueil<br />

La largeur de l'outil frontal est indiquée sur l'écran de<br />

l'onglet OUTIL FRONTAL par Largeur Outil.<br />

65-37<br />

J— Case à cocher Commande de<br />

chevauchement<br />

K—Réduire la largeur de<br />

coupe—droite<br />

L— Augmenter la largeur de<br />

coupe—droite<br />

Appuyer sur les flèches (H) (I) (K) et (L) pour augmenter<br />

ou réduire la largeur de coupe à gauche ou à droite.<br />

La case à cocher Commande de chevauchement<br />

(J) permet à l'opérateur d'activer ou de désactiver la<br />

commande de chevauchement.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000183 -28-24SEP10-2/3<br />

PC12913 —UN—24SEP10<br />

121312<br />

PN=214


Le réglage de la largeur de coupe est disponible en plein<br />

écran ou demi-écran sur la page d'accueil.<br />

Pour récolter sur moins que la largeur totale, appuyer sur<br />

les flèches (D) ou (F) pour réduire la barre grise (B) à la<br />

largeur et à la position correctes le long de la largeur de<br />

l'outil frontal (A). Les flèches (C) et (G) augmentent la<br />

largeur de culture. Ce réglage permet le calcul du nombre<br />

correct d'acres sur la base de la largeur réelle de la<br />

Documentation<br />

Option de page d'accueil en demi-écran<br />

65-38<br />

culture entrant dans l'outil frontal. Il contribue également<br />

à la précision des cartes sur écran et émanant du logiciel<br />

de bureau. Lorsqu'on relève l'outil frontal, il revient<br />

automatiquement à la largeur totale.<br />

NOTE: La modification de la largeur de coupe n'est plus<br />

disponible sur la page Run du moniteur de récolte<br />

lorsqu'on utilise le moniteur <strong>GreenStar</strong> d'origine.<br />

PC12914 —UN—24SEP10<br />

CZ76372,0000183 -28-24SEP10-3/3<br />

121312<br />

PN=215


Étalonnage du rendement dans le moniteur<br />

de récolte<br />

Étalonnage<br />

Généralités sur l'étalonnage<br />

Écran: SETUP—ÉTALON. RENDEMENT<br />

Sélectionner: SETUP >> MONITEUR DE RÉCOLT >><br />

ÉTALON. RENDEMENT<br />

Le capteur de débit massique doit être étalonné de façon<br />

à pouvoir réaliser des mesures de poids de grain précises.<br />

La procédure d'étalonnage standard doit être effectuée<br />

pour chaque type de récolte. En outre, la procédure de<br />

compensation faible débit en option peut être effectuée<br />

pour obtenir un meilleur niveau de précision dans les cas<br />

où il y a de grandes variations dans le débit de grains.<br />

Les paragraphes suivants décrivent les différents écrans<br />

utilisés dans la procédure d'étalonnage.<br />

Cellule "Étalonnage en cours d'exécut." ou "Système<br />

NON étalonné"<br />

Cette section indique si le capteur de débit massique a<br />

été étalonné pour la culture désirée.<br />

Si le système n'a pas été étalonné, le message “Système<br />

NON étalonné” s'affiche.<br />

Si l'étalonnage standard a eu lieu, un graphique à<br />

barres indique que le capteur de débit a été étalonné<br />

correctement.<br />

Si l'étalonnage standard et la procédure de compensation<br />

faible débit ont été effectués, le graphique à barres<br />

s'étend pour afficher une zone de précision plus large.<br />

Cellule "Mode d'étalonnage"<br />

Cet écran indique si la procédure d'étalonnage standard<br />

ou la procédure de compensation faible débit en option<br />

est à effectuer.<br />

Sélectionner la touche MODE D'ÉTALONNAGE pour<br />

alterner entre STANDARD et FAIBLE DÉBIT en option.<br />

Cellule "Étalon. rendement"<br />

Cet écran permet de lancer ou d'arrêter la procédure<br />

d'étalonnage.<br />

Cellule "Poids récolté"<br />

Cet écran indique le poids approximatif du grain récolté<br />

pendant l'étalonnage.<br />

Cellule "Poids de la bascule"<br />

Cet écran permet d'entrer le poids mesuré sur bascule<br />

après la réalisation d'un étalonnage (pendant l'exécution<br />

de l'étalonnage, il indique le poids approximatif du grain<br />

qui a été récolté).<br />

Cellule "Facteur d'étalonnage"<br />

Documentation<br />

65-39<br />

Étalonnage standard<br />

La valeur affichée ici permet au capteur de débit<br />

massique d'effectuer des relevés précis. Cette valeur<br />

est automatiquement mise à jour par la procédure<br />

d'étalonnage. Elle peut aussi être réglée manuellement.<br />

IMPORTANT: Avant l'étalonnage, s’assurer que la<br />

trémie et le tube de la vis déchargeuse de la<br />

moissonneuse-batteuse sont vides. Veiller à ce<br />

que le chariot ou le camion emportant le grain<br />

de la moissonneuse-batteuse soit vide.<br />

NOTE: Le message suivant peut apparaître sur l'écran:<br />

“Compensation faible débit NON requise”. Si ce<br />

message s'affiche, le débit pendant l'étalonnage<br />

était très faible. Par conséquent, il n'est ni<br />

nécessaire ni possible d'effectuer la procédure<br />

optionnelle de compensation faible débit. La<br />

procédure d'étalonnage standard est suffisante.<br />

Le système de moniteur de rendement ne peut<br />

être précis que si l'opérateur suit les procédures<br />

d'étalonnage correctes.<br />

Les opérations suivantes doivent être effectuées<br />

à la vitesse de déplacement maximum à<br />

laquelle l'opérateur s'attend à avancer pendant<br />

la récolte dans les conditions présentes, et<br />

dans un endroit qui est raisonnablement plan<br />

et d'un rendement uniforme.<br />

1. Sélectionner la touche MODE D'ÉTALONNAGE pour<br />

sélectionner l'étalonnage désiré.<br />

2. Sélectionner la touche START/STOP. ÉTALON.<br />

RENDEMENT EN COURS D'EXÉCUT. apparaît sur<br />

l'affichage.<br />

3. Commencer la récolte. Le poids affiché dans la cellule<br />

POIDS RÉCOLTÉ doit augmenter pendant la récolte.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000180 -28-24SEP10-1/4<br />

PC12879 —UN—24SEP10<br />

121312<br />

PN=216


4. Récolter une quantité connue de grain (c.-à-d. une<br />

trémie pleine, une charge de camion ou de chariot,<br />

etc.).<br />

5. Quand la charge connue est complète, arrêter la<br />

machine et laisser entrer tout le grain récolté dans la<br />

trémie.<br />

6. Sélectionner la touche STOP pour arrêter l'étalonnage.<br />

ÉTALON. RENDEMENT EST ARRÊTÉ apparaît sur<br />

l'affichage.<br />

IMPORTANT: Veiller à vider complètement la trémie<br />

et s’assurer que tout le grain se trouve dans<br />

un seul véhicule (chariot ou camion).<br />

7. Faire peser la quantité connue de grain. En attendant<br />

l'arrivée du ticket de bascule, il est possible de<br />

continuer en sélectionnant le bouton RUN.<br />

8. Quand le ticket de bascule arrive à la<br />

moissonneuse-batteuse, passer à la page "Étalon.<br />

rendement".<br />

Documentation<br />

65-40<br />

9. Sélectionner la touche POIDS DE LA BASCULE pour<br />

changer cette valeur.<br />

10. À l'aide du pavé numérique, entrer le POIDS NET DE<br />

GRAIN indiqué sur le ticket de bascule.<br />

IMPORTANT: La procédure d'étalonnage standard ne<br />

change pas les données déjà sauvegardées.<br />

Après la modification, toutes les données<br />

de récolte recueillies à partir de ce point<br />

refléteront ces changements.<br />

NOTE: Si le poids du ticket de bascule est supérieur ou<br />

inférieur au poids affiché de plus de 50 %, le système<br />

NE PERMET PAS l'entrée du poids de la bascule.<br />

11. Sélectionner la touche POIDS DE LA BASCULE<br />

pour entrer la nouvelle valeur. Le FACTEUR<br />

D'ÉTALONNAGE change automatiquement quand le<br />

poids du grain est entré.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000180 -28-24SEP10-2/4<br />

121312<br />

PN=217


Procédure de compensation faible débit—en option<br />

NOTE: NE PAS effectuer de réglage manuel du facteur<br />

d'étalonnage s'il est prévu d'utiliser la procédure<br />

de compensation faible débit.<br />

La procédure suivante ne doit être effectuée qu'après la<br />

réalisation de la procédure d'étalonnage standard pour<br />

la récolte et les conditions actuelles. Bien que cette<br />

procédure soit optionnelle, elle ne produit des résultats<br />

précis que si elle est suivie minutieusement.<br />

La procédure doit être effectuée à environ la moitié ou<br />

les deux tiers de la vitesse de déplacement à laquelle la<br />

procédure d'étalonnage standard a été exécutée pour<br />

cette récolte dans les conditions présentes, et dans un<br />

endroit qui est raisonnablement plan et d'un rendement<br />

uniforme.<br />

Écran: SETUP—ÉTALON. RENDEMENT<br />

Sélectionner: SETUP >> MONITEUR DE RÉCOLT >><br />

ÉTALON. RENDEMENT<br />

IMPORTANT: S’assurer que la trémie et la vis<br />

déchargeuse de la moissonneuse-batteuse<br />

sont vides. Veiller à ce que le chariot<br />

ou le camion emportant le grain de la<br />

moissonneuse-batteuse soit vide.<br />

1. Sélectionner la touche MODE D'ÉTALONNAGE et<br />

sélectionner FAIBLE DÉBIT.<br />

2. Sélectionner la touche START/STOP et ÉTALON.<br />

RENDEMENT EN COURS D'EXÉCUT. apparaît sur<br />

l'affichage.<br />

NOTE: Il y a un certain délai après le changement de la<br />

vitesse de déplacement avant que l'indicateur du<br />

mouvement réponde. Par conséquent, après avoir<br />

ajusté la vitesse de déplacement, attendre 10 à 20<br />

secondes et observer la réponse de l'indicateur de<br />

mouvement avant d'effectuer un autre réglage.<br />

3. Commencer la récolte et ajuster la vitesse de<br />

déplacement jusqu’à ce que l'indicateur de mouvement<br />

se stabilise dans la plage cible.<br />

4. La valeur de la cellule POIDS RÉCOLTÉ doit<br />

augmenter pendant la récolte.<br />

5. Récolter une quantité connue de grain (une trémie<br />

pleine, une charge de camion ou de chariot, etc.).<br />

6. Quand la charge connue est complète, arrêter la<br />

machine et laisser entrer tout le grain récolté dans la<br />

trémie.<br />

NOTE: Le message suivant peut apparaître: Comp<br />

débit trop élevée. Refaire la compensation. Si<br />

ce message apparaît, il est impossible d'entrer<br />

le poids de la bascule. Refaire la procédure de<br />

compensation faible débit en option en faisant<br />

particulièrement attention à maintenir l'indicateur<br />

de mouvement dans la plage cible (A).<br />

Documentation<br />

65-41<br />

Étalonnage de compensation faible débit<br />

7. Sélectionner la touche START/STOP pour arrêter<br />

l'étalonnage. ÉTALON. RENDEMENT EST ARRÊTÉ<br />

apparaît sur l'affichage.<br />

IMPORTANT: Veiller à vider complètement la trémie<br />

et s’assurer que tout le grain se trouve dans<br />

un seul véhicule (chariot ou camion).<br />

8. Faire peser la quantité connue de grain se trouvant<br />

dans le camion ou le chariot. En attendant l'arrivée<br />

du ticket de bascule, il est possible de continuer en<br />

sélectionnant le bouton RUN.<br />

9. Quand le ticket de bascule arrive à la<br />

moissonneuse-batteuse, passer à l'écran ÉTALON.<br />

RENDEMENT.<br />

10. Sélectionner la touche POIDS DE LA BASCULE pour<br />

changer cette valeur.<br />

11. À l'aide du pavé numérique, entrer le poids net de<br />

grain indiqué sur le ticket de bascule.<br />

IMPORTANT: Les procédures d'étalonnage ne<br />

changent pas les données déjà sauvegardées.<br />

Après la modification, toutes les données<br />

de récolte recueillies à partir de ce point<br />

refléteront ces changements.<br />

NOTE: Si le poids du ticket de bascule est supérieur ou<br />

inférieur au poids affiché de plus de 50 %, le système<br />

NE PERMET PAS l'entrée du poids de la bascule.<br />

12. Sélectionner la touche POIDS DE LA BASCULE<br />

pour entrer la nouvelle valeur. La VALEUR<br />

DE COMPENSATION DE DÉBIT change<br />

automatiquement quand le poids du grain est entré.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000180 -28-24SEP10-3/4<br />

PC12880 —UN—24SEP10<br />

121312<br />

PN=218


Réglage manuel du facteur d'étalonnage<br />

Écran: SETUP—ÉTALON. RENDEMENT<br />

Sélectionner: SETUP >> MONITEUR DE RÉCOLT >><br />

ÉTALON. RENDEMENT<br />

NOTE: Ne pas effectuer de réglage manuel du facteur<br />

d'étalonnage s'il est prévu d'utiliser la procédure<br />

de compensation faible débit.<br />

Si le poids de bascule est supérieur ou inférieur<br />

au poids affiché de plus de 50 %, le système ne<br />

permet pas l'entrée du poids de la bascule.<br />

Un nouveau facteur d'étalonnage peut aussi être entré<br />

manuellement. Pour calculer le facteur d'étalonnage,<br />

diviser le poids affiché par le poids indiqué sur le ticket de<br />

bascule. Multiplier le résultat par le facteur d'étalonnage<br />

affiché (voir l'exemple ci-dessous). C'est le nouveau<br />

facteur d'étalonnage.<br />

Pour entrer manuellement un facteur d'étalonnage:<br />

1. Sélectionner la touche FACTEUR D'ÉTALONNAGE<br />

pour modifier le facteur d'étalonnage.<br />

Correction d'humidité sur le moniteur de<br />

récolte<br />

Setup—Correction d'humidité<br />

IMPORTANT: La modification de la correction de<br />

l'humidité dans la cellule "Correction humidité"<br />

ne change pas les données déjà sauvegardées.<br />

Après la modification, toutes les données<br />

de récolte recueillies à partir de ce point<br />

reflèteront ces changements.<br />

Les écrans SETUP - HUMIDITÉ permettent de configurer<br />

la correction d'humidité, l'alarme d'humidité (ON/OFF) et<br />

les courbes d'humidité.<br />

Écran: SETUP—HUMIDITÉ<br />

Sélectionner: SETUP >> MONITEUR DE RÉCOLT >><br />

HUMIDITÉ<br />

L'écran de correction d'humidité sert à définir le<br />

pourcentage de correction d'humidité pour qu'il<br />

corresponde au relevé du capteur d'humidité certifié du<br />

client ou de l'élévateur, tel qu'il apparaît sur l'écran RUN -<br />

PAGE 1.<br />

Documentation<br />

65-42<br />

PC12881 —UN—24SEP10<br />

Facteur d'étalonnage<br />

2. À l’aide du pavé numérique, entrer le facteur<br />

d'étalonnage.<br />

3. Sélectionner la touche FACTEUR D'ÉTALONNAGE<br />

pour entrer une nouvelle valeur.<br />

Facteur d'étalonnage affiché = 950<br />

Poids de grain affiché = 12 550 kg<br />

Poids net de grain sur le ticket de bascule = 12 268<br />

Facteur d'étalonnage affiché (950) x Poids de grain affiché<br />

= (12 550 kg) / Poids net de grain sur le ticket de bascule<br />

= (12 268 kg) = Nouveau facteur d'étalonnage (971)<br />

Nouveau facteur d'étalonnage = 971<br />

Capteur d'humidité<br />

CZ76372,0000180 -28-24SEP10-4/4<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,000017F -28-24SEP10-1/4<br />

PC12882 —UN—24SEP10<br />

121312<br />

PN=219


Correction humidité<br />

NOTE: Lors de la récolte avec l'enregistrement en<br />

“MARCHE”, déterminer combien de points de<br />

pourcentage de correction d'humidité doivent être<br />

ajoutés ou soustraits de l'humidité instantanée.<br />

En dehors de la récolte, l'enregistrement “ARRÊTÉ”,<br />

affiche l'humidité moyenne de la culture. L'humidité<br />

moyenne n'a pas besoin d'être corrigée. Si<br />

l'humidité moyenne était corrigée, l'humidité<br />

instantanée le serait deux fois.<br />

1. Écran: SETUP—CORRECTION D'HUMIDITÉ<br />

Sélectionner: SETUP >> MONITEUR DE RÉCOLT<br />

>> HUMIDITÉ >> CORRECTION D'HUMIDITÉ<br />

NOTE: La culture sélectionnée est affichée dans<br />

la cellule “Culture”.<br />

2. La touche CORRECTION D'HUMIDITÉ et la touche<br />

VALEUR FIXE D'HUMIDITÉ permettent à l'opérateur<br />

de corriger le relevé d'humidité affiché sur l'écran<br />

RUN—PAGE 1 en sélectionnant VALEUR FIXE<br />

D'HUMIDITÉ: le capteur d'humidité est alors désactivé<br />

et définit la valeur d'humidité à la valeur entrée.<br />

3. Si l'on utilise la CORRECTION D'HUMIDITÉ:<br />

Sélectionner la touche CORRECTION D'HUMIDITÉ<br />

et, à l'aide du pavé numérique, entrer un nombre à<br />

ajouter au relevé affiché sur l'écran RUN—PAGE 1.<br />

4. Sélectionner à nouveau la touche CORRECTION<br />

D'HUMIDITÉ pour enregistrer cette valeur.<br />

5. Si l'on utilise une valeur fixe d'humidité: Sélectionner<br />

la touche VALEUR FIXE D'HUMIDITÉ et, à l'aide du<br />

pavé numérique, entrer la valeur (%) à afficher sur<br />

l'écran RUN - PAGE 1.<br />

Correction d'humidité avancée<br />

NOTE: Cette procédure permet de déterminer la<br />

correction d'humidité lorsque les relevés de<br />

l'élévateur ne correspondent pas aux relevés<br />

d'humidité de la moissonneuse-batteuse.<br />

Ne pas utiliser cette procédure si les niveaux<br />

d'humidité de récolte sont supérieurs à 16 %.<br />

Pour les récoltes au-dessus de 16 %, entrer la<br />

correction d'humidité manuellement.<br />

1. Prélever un échantillon d'1 l (1 qt) de grain de la<br />

trémie et le placer dans un récipient fermé pour le faire<br />

analyser par l'élévateur.<br />

IMPORTANT: Pour mener à bien cette procédure,<br />

le moteur de la moissonneuse-batteuse<br />

doit être COUPÉ.<br />

Documentation<br />

65-43<br />

2. Sur l'écran SETUP—CORRECTION D'HUMIDITÉ,<br />

sélectionner la touche CORRECTION D'HUMID.<br />

AVANCÉE.<br />

3. Sur l'écran SETUP—CORRECTION AVANCÉE,<br />

sélectionner la touche HUMIDITÉ DE L'ÉLÉVATEUR<br />

DE GRAINS.<br />

4. À l'aide du pavé numérique, entrer la valeur de<br />

l'élévateur.<br />

5. Sélectionner la touche HUMIDITÉ DE L'ÉLÉVATEUR<br />

DE GRAINS pour enregistrer cette valeur.<br />

6. Sélectionner la touche DÉMARRER pour lancer le<br />

prélèvement d'échantillon.<br />

NOTE: L'opérateur est invité à VERSER L'ÉCHANTILLON<br />

DANS LE CAPTEUR D'HUMIDITÉ.<br />

S'assurer que la chambre d'échantillonnage<br />

d'humidité est complètement remplie et exempte<br />

de poches d'air. Les poches d'air donnent lieu<br />

à des relevés d'humidité erronés.<br />

7. Verser l'échantillon dans le capteur d'humidité.<br />

8. L'écran affiche ÉTALONNAGE EN COURS<br />

D'EXÉCUT.<br />

9. La cellule HUMIDITÉ MESURÉE indique le taux<br />

d'humidité de l'échantillon dans le capteur d'humidité.<br />

10. Sélectionner la touche ACCEPTER pour sauvegarder<br />

cette valeur ou la touche REJETER pour la refuser.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,000017F -28-24SEP10-2/4<br />

PC12883 —UN—24SEP10<br />

121312<br />

PN=220


Alarme humidité<br />

Cet écran permet de déterminer les points de consigne<br />

(minimum et maximum) de l'activation de l'alarme<br />

d'humidité.<br />

Sur l'écran SETUP—HUMIDITÉ, sélectionner la<br />

touche ALARME HUMIDITÉ pour afficher l'écran<br />

SETUP—ALARME HUMIDITÉ.<br />

Sélectionner la touche ALARME HUMIDITÉ MINIMUM et,<br />

à l'aide du pavé numérique, entrer une nouvelle valeur<br />

minimum.<br />

Sélectionner la touche ALARME HUMIDITÉ MAXIMUM<br />

et, à l'aide du pavé numérique, entrer une nouvelle valeur<br />

maximum.<br />

Sélectionner la touche ALARME HUMIDITÉ pour alterner<br />

entre ON (marche) et OFF (arrêt).<br />

Documentation<br />

65-44<br />

Alarme humidité<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,000017F -28-24SEP10-3/4<br />

PC12906 —UN—24SEP10<br />

121312<br />

PN=221


Courbe d'humidité<br />

Il y a trois choix de courbes d'humidité possibles:<br />

• Nouvelle courbe — À utiliser quand une nouvelle<br />

courbe a été créée pour une nouvelle culture.<br />

• Mettre à j. courbe — À utiliser quand une courbe a été<br />

perfectionnée pour une culture existante.<br />

• Rest. val. par défaut — À utiliser quand il est nécessaire<br />

de rétablir la courbe d'origine.<br />

Voir CODES D'ÉTALONNAGE DES COURBES<br />

D'HUMIDITÉ plus loin dans cette section pour les codes<br />

les plus récents.<br />

Cet écran sert à entrer les nouvelles courbes d'humidité<br />

qui peuvent être fournies par l'usine.<br />

Procéder comme suit pour entrer une nouvelle courbe.<br />

1. Sur l'écran SETUP—Mon. Réc.—HUMIDITÉ,<br />

COURBE D'HUMIDITÉ, sélectionner la touche<br />

COURBE D'HUMIDITÉ<br />

NOTE: Au besoin, sélectionner la touche Page jusqu'à<br />

ce que la culture désirée apparaisse.<br />

2. Sélectionner la culture à mettre à jour.<br />

NOTE: Pour visualiser la courbe d'humidité actuelle,<br />

passer à la section INFO Moniteur de récolte.<br />

3. Sélectionner la touche CULTURE pour alterner entre<br />

NOUVELLE COURBE, METTRE À J. COURBE et<br />

REST. VAL. PAR DÉFAUT.<br />

4. Si NOUVELLE COURBE a été choisi, sélectionner la<br />

touche alphabétique se trouvant en face d'une cellule<br />

vide et, à l'aide du pavé numérique, entrer le numéro<br />

de la nouvelle courbe d'humidité.<br />

Configuration du coton sur le moniteur de<br />

récolte<br />

Appuyer sur: Bouton MENU >> Bouton MONITEUR<br />

GREENSTAR D'ORIGINE<br />

Le moniteur de récolte n'est disponible que par le biais<br />

de l'application MONITEUR GREENSTAR D'ORIGINE<br />

sur la console GS3. Une fois dans l'application Moniteur<br />

<strong>GreenStar</strong> d'origine, l'interface opérateur fonctionne de la<br />

même façon que la console <strong>GreenStar</strong> d'origine.<br />

NOTE: Le moniteur <strong>GreenStar</strong> d'origine dispose<br />

uniquement d'un affichage plein écran.<br />

IMPORTANT: Si on utilise deux moniteurs sur le<br />

système, avec une console <strong>GreenStar</strong> d'origine<br />

ainsi qu'une console GS3, le moniteur de récolte<br />

fonctionne automatiquement sur la console<br />

<strong>GreenStar</strong> d'origine et l'application Moniteur<br />

Documentation<br />

65-45<br />

Courbes d'humidité<br />

5. Sélectionner la touche SAUVEG. CETTE COURBE.<br />

NOTE: Pour mettre à jour une courbe existante,<br />

choisir METTRE À J. COURBE sur l'écran<br />

SETUP - COURBE D'HUMIDITÉ.<br />

6. Sélectionner la touche alphabétique se trouvant en<br />

face d'une cellule vide et, à l'aide du pavé numérique,<br />

entrer la mise à jour.<br />

7. Sélectionner la touche SAUVEG. CETTE COURBE.<br />

8. Pour restaurer les courbes par défaut, sélectionner la<br />

touche CULTURE pour faire apparaître REST. VAL.<br />

PAR DÉFAUT.<br />

9. Pour restaurer les courbes par défaut de la culture<br />

sélectionnée, sélectionner la touche SAUVEG. CETTE<br />

COURBE.<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12866 —UN—16SEP10<br />

Bouton MONITEUR GREENSTAR D'ORIGINE<br />

CZ76372,000017F -28-24SEP10-4/4<br />

<strong>GreenStar</strong> d'origine n'est pas disponible et<br />

n'apparaît pas sur le menu.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00003CE -28-27MAR12-1/5<br />

PC10343 —UN—29SEP07<br />

121312<br />

PN=222


Schéma de principe coton sur le moniteur de récolte<br />

Documentation<br />

Mode Setup (configuration)<br />

Moniteur de rendement<br />

Page 1 Page 2<br />

Définir le nombre de Calibrage du<br />

Page Exécution Enregistrement Unités de rendement Unités de surface<br />

rangs et l'écartement rendement<br />

ACTIVATION/DÉSAC-<br />

TIVATION<br />

Largeur totale Étal. rapide Fournitures Balles Acres<br />

Espace Étal. standard Unité de récolte Livres Hectares<br />

Rangs actifs Étal. manuel Combiné Kilogrammes<br />

Modèle machine Étal. correction rang Livret Hundred wt.<br />

Configuration des unités de rendement<br />

Écran: SETUP<br />

Appuyer sur: SETUP >> MONITEUR DE RÉCOLT >><br />

UNIT. REND:<br />

NOTE: Voir le tableau de poids standard pour obtenir<br />

les poids standard des récoltes.<br />

• Balles<br />

• Livres<br />

• Kilogrammes<br />

• Hundred Wt<br />

• Tonnes métriques<br />

• Tonnes<br />

Définition des unités de surface<br />

Écran: SETUP—MONITEUR DE RÉCOLT<br />

Appuyer sur: SETUP >> MONITEUR DE RÉCOLT<br />

Appuyer sur la touche UNIT. SURF.: pour alterner entre<br />

ACRES et HECTARES. Le choix apparaît encadré en<br />

majuscules.<br />

65-46<br />

Tonnes métriques<br />

Tonnes<br />

Moniteur de récolte pour le coton<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00003CE -28-27MAR12-2/5<br />

PC12907 —UN—24SEP10<br />

121312<br />

PN=223


Définition des rangs et de l'écartement<br />

Écran: SETUP—RANGS ET ÉCARTEMENT<br />

Sélectionner: SETUP > MONITEUR DE RÉCOLT ><br />

DÉFIN. RANG ET ÉCARTEMENTS<br />

IMPORTANT: Veiller à ce que les rangs et les<br />

écartements soient corrects. Un mauvais<br />

écartement des rangs résultera en des<br />

calculs de superficie imprécis.<br />

1. Sélectionner la touche NOMBRE DE RANGS.<br />

2. Entrer le nombre de rangs et sélectionner à nouveau<br />

la touche NOMBRE DE RANGS pour entrer la valeur.<br />

NOTE: Une alarme s'affichera dans la section G,<br />

indiquant les limites d'écartement des rangs.<br />

Documentation<br />

65-47<br />

Rangs et écartement<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00003CE -28-27MAR12-3/5<br />

PC12908 —UN—24SEP10<br />

121312<br />

PN=224


A—Rang n° 1<br />

B—Rang n° 2<br />

C—Rang n° 3<br />

D—Rang n° 4<br />

E—Rang n° 5<br />

F— Rang n° 6<br />

3. Entrer l'écartement des rangs pour tous les rangs<br />

en commençant à GAUCHE DU PREMIER RANG.<br />

Sélectionner la touche ÉCARTEMENT DES RANGS<br />

SÉLECTIONNÉ pour passer d'un écartement des<br />

rangs à l'autre. Sélectionner la touche ÉCARTEMENT<br />

DES RANGS pour entrer la distance entre les rangs.<br />

Exemple: Il s'agit d'une récolteuse de coton 9996,<br />

qui est configurée pour récolter 6 rangs de 30 (in) de<br />

coton. Pour configurer l'écartement correct dans la<br />

console afin que la surface soit calculée correctement,<br />

il est nécessaire d'entrer les valeurs suivantes:<br />

• Entrer 6 pour le nombre de rangs.<br />

• Ensuite, entrer 30 (in) pour chaque écartement des<br />

rangs sélectionné.<br />

• Pour entrer l'écartement des rangs, il est nécessaire<br />

de passer d'un rang sélectionné à l'autre.<br />

- Gauche du premier rang doit être = à un<br />

écartement des rangs de 30 (in)<br />

- Entre premier et second rangs doit être = à un<br />

écartement des rangs de 30 (in)<br />

Documentation<br />

65-48<br />

G—Rang à gauche du premier<br />

rang<br />

H—Rang à droite du dernier rang<br />

- Entre second et troisième rangs doit être = à un<br />

écartement des rangs de 30 (in)<br />

- Entre troisième et quatrième rangs doit être = à un<br />

écartement des rangs de 30 (in)<br />

- Entre quatrième et cinquième rangs doit être = à<br />

un écartement des rangs de 30 (in)<br />

- Entre cinquième et sixième rangs doit être = à un<br />

écartement des rangs de 30 (in)<br />

- Droite du dernier rang doit être = à un écartement<br />

des rangs de 30 (in)<br />

• La largeur totale doit maintenant indiquer 15 (ft).<br />

NOTE: La configuration de la récolteuse pour le saut<br />

de rang diffère de l'exemple ci-dessus.<br />

Harvest Doc pour récolteuse de coton règle<br />

automatiquement l'écart des rangs aux<br />

sections de fin pour l'adapter à la largeur de<br />

travail de l'outil frontal.<br />

4. Vérifier la LARGEUR TOTALE: elle apparaît<br />

correctement une fois tous les écartements de rangs<br />

saisis.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00003CE -28-27MAR12-4/5<br />

PC8135 —UN—12MAR04<br />

121312<br />

PN=225


5. Pour désactiver un rang, sélectionner le bouton<br />

SÉLECT. RANG jusqu'à ce que le numéro du rang<br />

désiré apparaisse encadré. Sélectionner la touche<br />

RANGS ACTIFS pour ACTIVER/DÉSACTIVER le<br />

rang sélectionné. Lorsqu'un rang est inactif, son<br />

numéro apparaît barré sur l'écran.<br />

6. Sélectionner la touche MODÈLE DE MACHINE pour<br />

sélectionner le modèle de machine correct. Suivant<br />

la version du logiciel, il est possible qu'il n'y ait qu'un<br />

seul modèle de machine disponible.<br />

Enregistrement<br />

Écran: SETUP—ENREGISTREMENT ON/OFF<br />

Appuyer sur: SETUP >> MONITEUR DE RÉCOLTE >><br />

ENREG. MARCHE/ARRÊT PAR:<br />

Cet écran permet à l'opérateur de configurer<br />

l'activation/désactivation de l'enregistrement à l'aide des<br />

méthodes suivantes:<br />

Matériau—Débit de coton<br />

Outil frontal—Relevage/abaissement des unités de récolte<br />

Combinaison—Relevage/abaissement des unités de<br />

récolte et détection du débit de matériau<br />

Documentation<br />

65-49<br />

Source d’enregistrement<br />

Manuel—Activation/désactivation par l'opérateur à partir<br />

la page RUN<br />

PC12909 —UN—24SEP10<br />

BA31779,00003CE -28-27MAR12-5/5<br />

121312<br />

PN=226


Étalonnage coton sur le moniteur de récolte<br />

Étalonnage<br />

NOTE: Toujours lire le texte à gauche de la flèche<br />

START/STOP. Il explique l'état actuel de<br />

l'étalonnage. La flèche alterne entre START et<br />

STOP. Lorsque l'étalonnage de rendement est<br />

arrêté, la flèche START est affichée. Lorsque<br />

l'étalonnage de rendement est en cours, la<br />

flèche STOP est affichée.<br />

Flèche STOP—ÉTALONNAGE EN COURS.<br />

Appuyer sur la touche pour ARRÊTER<br />

L'ÉTALONNAGE.<br />

Flèche START—ÉTALONNAGE ARRÊTÉ. Appuyer<br />

sur la touche pour COMMENCER L'ÉTALONNAGE.<br />

Écran: SETUP—ÉTAL RENDEMENT<br />

Appuyer sur: SETUP >> MONITEUR DE RÉCOLT >><br />

ÉTALON. RENDEMENT<br />

Les capteurs de débit massique doivent être étalonnés<br />

de façon à pouvoir obtenir des poids de coton précis.<br />

L'étalonnage doit être effectué lorsque c'est rendu<br />

nécessaire par un changement de conditions ou de<br />

maturité de la culture, ou au moins une fois par saison.<br />

Étalonnage rapide: Procédure d'étalonnage la plus facile<br />

s'il n'y a pas de bascule pour peser des échantillons de<br />

récolte.<br />

Étalonnage standard: Utilisé lorsqu'on peut se servir<br />

d'une bascule pour obtenir les poids réels des échantillons<br />

de récolte.<br />

Étalonnage manuel: Ne sert que si les procédures<br />

précédentes ne marchent pas car l'étalonnage montre<br />

une erreur de plus de 50 %. Avant d'entreprendre un<br />

étalonnage manuel, s'assurer que tous les composants<br />

du système de surveillance du rendement sont installés<br />

Documentation<br />

65-50<br />

et fonctionnent correctement et que les capteurs sont<br />

dégagés.<br />

Post-étalonnage: Effectué avec le logiciel de bureau.<br />

Il n'y a pas de procédure post-étalonnage à effectuer<br />

sur le terrain ou sur la console. Ceci est la méthode<br />

recommandée pour obtenir des résultats optimums. Le<br />

logiciel de bureau permet le post-étalonnage à l'aide du<br />

poids de récolte pour la totalité de la parcelle ou le poids<br />

de récolte pour chaque module, selon le niveau de détail<br />

souhaité.<br />

Le client utilise-t-il le moniteur de récolte de coton<br />

dans le seul but d'afficher le rendement pendant le<br />

travail sur le terrain?<br />

Si l'on juge qu'il est important que le moniteur de récolte<br />

de coton soit aussi précis que possible à tout moment sur<br />

le terrain (sur la console de cabine), la recommandation<br />

suivante contribue à atteindre cet objectif: Il est nécessaire<br />

d'étalonner les capteurs de débit massique pour que la<br />

console affiche des poids de coton plus précis sur le<br />

terrain. Pour cela, effectuer un ÉTALONNAGE RAPIDE<br />

ou un ÉTALONNAGE STANDARD après avoir effectué un<br />

Étalonnage de compensation de rang dans une culture<br />

uniforme. L'étalonnage STANDARD, qui utilise les poids<br />

réels de la bascule, est le meilleur type d'étalonnage<br />

pour obtenir des poids de coton plus précis. Une fois<br />

l'étalonnage terminé, un étalonnage supplémentaire peut<br />

être effectué dans le cas de changements substantiels<br />

concernant: types de coton, variété, humidité, gestion<br />

de culture, qualité de défoliation, mauvaises herbes,<br />

irrigué ou non irrigué, conditions de culture, etc. L'un de<br />

ces changements de condition du coton peut changer la<br />

précision du système. Tout au long de la saison, il est<br />

recommandé de vérifier sa précision en pesant le coton. Il<br />

est suggéré de réétalonner si le système ne s'avère pas<br />

précis.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000182 -28-24SEP10-1/5<br />

121312<br />

PN=227


Compensation de rang<br />

Écran: SETUP—ÉTAL STANDARD<br />

Appuyer sur: SETUP >> MONITEUR DE RÉCOLT >><br />

ÉTALON. RENDEMENT >> ÉTALONNAGE STANDARD<br />

>> COMPENSATION DE RANG<br />

NOTE: À n'effectuer qu'une seule fois. Requis uniquement<br />

une fois que le système est installé ou si le capteur<br />

a été changé d'une manière ou d'une autre.<br />

1. Appuyer sur la touche DÉMARRER pour commencer<br />

la procédure.<br />

NOTE: L'échantillon doit être d'un rendement uniforme<br />

pour tous les rangs récoltés.<br />

2. Récolter un échantillon de rendement—30,5 m (100<br />

ft) ou 1/4 de panier.<br />

3. Appuyer sur la touche STOP.<br />

4. Accepter ou rejeter l'opération.<br />

5. En cas de succès, une date est affichée.<br />

Documentation<br />

65-51<br />

Compensation de rang<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000182 -28-24SEP10-2/5<br />

PC12910 —UN—24SEP10<br />

121312<br />

PN=228


Étalonnage rapide<br />

Écran: SETUP—ÉTAL RENDEMENT<br />

Appuyer sur: SETUP >> MONITEUR DE RÉCOLT >><br />

ÉTALON. RENDEMENT<br />

IMPORTANT: Avant de procéder à l'étalonnage,<br />

veiller à ce que le panier de la récolteuse soit<br />

vide. S'assurer que la benne de capsules<br />

ou le module de coton est vide.<br />

La procédure doit être effectuée à la<br />

vitesse de déplacement maximum à laquelle<br />

l'opérateur s'attend à avancer pendant la<br />

récolte dans les conditions présentes, et<br />

dans un endroit qui est raisonnablement plan<br />

et d'un rendement uniforme.<br />

Si un étalonnage standard est en cours,<br />

le rendement estimé augmente parce<br />

qu'ils sont liés.<br />

Si un étalonnage standard a été effectué, il<br />

n'est pas nécessaire que l'opérateur exécute<br />

une procédure d'étalonnage rapide.<br />

NOTE: Toujours lire le texte à gauche de la flèche<br />

START/STOP. Il explique l'état actuel de<br />

l'étalonnage. La flèche alterne entre START et<br />

STOP. Lorsque l'étalonnage de rendement est<br />

arrêté, la flèche START est affichée. Lorsque<br />

l'étalonnage de rendement est en cours, la<br />

flèche STOP est affichée.<br />

Flèche STOP—ÉTALONNAGE EN COURS.<br />

Appuyer sur la touche pour ARRÊTER<br />

L'ÉTALONNAGE.<br />

Flèche START—ÉTALONNAGE ARRÊTÉ. Appuyer<br />

sur la touche pour COMMENCER L'ÉTALONNAGE.<br />

Documentation<br />

65-52<br />

Étal. rapide<br />

1. Appuyer sur la touche START.<br />

NOTE: Faire très attention à la zone en face de la touche<br />

C. Lorsque la flèche noire indique start, cela signifie<br />

qu'il faut appuyer sur la touche pour commencer<br />

l'étalonnage. La zone à gauche de la flèche indique<br />

si l'étalonnage est en cours ou arrêté.<br />

2. Récolter un échantillon de rendement.<br />

3. Appuyer sur la touche STOP.<br />

4. Entrer le rendement estimé pour l'échantillon que l'on<br />

vient de récolter.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000182 -28-24SEP10-3/5<br />

PC12911 —UN—24SEP10<br />

121312<br />

PN=229


Étalonnage standard<br />

Écran: SETUP—ÉTAL STANDARD<br />

Appuyer sur: SETUP >> MONITEUR DE RÉCOLT >><br />

ÉTALON. RENDEMENT >> ÉTALONNAGE STANDARD<br />

NOTE: Toujours lire le texte à gauche de la flèche<br />

START/STOP. Il explique l'état actuel de<br />

l'étalonnage. La flèche alterne entre START et<br />

STOP. Lorsque l'étalonnage de rendement est<br />

arrêté, la flèche START est affichée. Lorsque<br />

l'étalonnage de rendement est en cours, la<br />

flèche STOP est affichée.<br />

Flèche STOP—ÉTALONNAGE EN COURS.<br />

Appuyer sur la touche pour ARRÊTER<br />

L'ÉTALONNAGE.<br />

Flèche START—ÉTALONNAGE ARRÊTÉ. Appuyer<br />

sur la touche pour COMMENCER L'ÉTALONNAGE.<br />

1. Appuyer sur la touche START.<br />

NOTE: Si une procédure d'étalonnage rapide est<br />

lancée (page précédente), le poids augmente à<br />

l'écran SETUP - ÉTAL STANDARD.<br />

2. Récolter un échantillon de rendement.<br />

3. Appuyer sur la touche STOP pour arrêter la procédure.<br />

4. Entrer le poids de la bascule pour l'échantillon que<br />

l'on vient de récolter.<br />

Poids récolté—Poids approximatif du coton récolté<br />

pendant l'étalonnage.<br />

Poids de la bascule—Permet d'entrer le poids de la<br />

bascule lorsqu'un étalonnage est terminé. Durant<br />

l'étalonnage, indique le poids approximatif du coton<br />

récolté.<br />

Facteur d'étalonnage—Permet au capteur de débit<br />

massique d'effectuer des relevés précis. Cette valeur<br />

est automatiquement mise à jour par la procédure<br />

d'étalonnage. Elle peut aussi être réglée manuellement.<br />

Documentation<br />

65-53<br />

Étal. standard<br />

Instructions d'étalonnage du module cylindrique de la<br />

récolteuse de coton 7760:<br />

(S'assurer que l'accumulateur et la chambre de<br />

compression sont vides avant de procéder à la récolte)<br />

1. Appuyer sur la touche START.<br />

2. Récolter un échantillon de rendement de un à quatre<br />

modules cylindriques (arrêter avant d'avoir terminé<br />

le dernier module entier).<br />

3. Appuyer sur la touche STOP pour mettre fin à la<br />

procédure (vider l'accumulateur et effectuer un<br />

enroulement manuel).<br />

4. Saisir le poids de la bascule pour l'échantillon qui vient<br />

d'être récolté (utiliser le poids du module cylindrique<br />

ou la charge de camion comme poids d'étalonnage).<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000182 -28-24SEP10-4/5<br />

PC12912 —UN—24SEP10<br />

121312<br />

PN=230


Réglage manuel du facteur d'étalonnage<br />

Écran: SETUP—ÉTAL STANDARD<br />

Appuyer sur: SETUP >> MONITEUR DE RÉCOLT >><br />

ÉTALON. RENDEMENT >> ÉTALONNAGE STANDARD<br />

NOTE: Si le poids de bascule est supérieur ou inférieur<br />

au poids affiché de plus de 50 %, le système ne<br />

permet pas l'entrée du poids de la bascule. Il est<br />

recommandé de revoir les procédures de récolte<br />

et de vérifier que le véhicule emportant le coton de<br />

la récolteuse suit aussi les procédures correctes.<br />

Refaire alors les procédures d'étalonnage.<br />

Ne pas changer le facteur d'étalonnage au<br />

milieu d'une parcelle.<br />

Toujours lire le texte à gauche de la flèche<br />

START/STOP. Il explique l'état actuel de<br />

l'étalonnage. La flèche alterne entre START et<br />

STOP. Lorsque l'étalonnage de rendement est<br />

arrêté, la flèche START est affichée. Lorsque<br />

l'étalonnage de rendement est en cours, la<br />

flèche STOP est affichée.<br />

Flèche STOP—ÉTALONNAGE EN COURS.<br />

Appuyer sur la touche pour ARRÊTER<br />

L'ÉTALONNAGE.<br />

Flèche START—ÉTALONNAGE ARRÊTÉ. Appuyer<br />

sur la touche pour COMMENCER L'ÉTALONNAGE.<br />

Un nouveau facteur d'étalonnage peut aussi être entré<br />

manuellement. Pour calculer le facteur d'étalonnage,<br />

diviser le poids affiché par le poids indiqué sur le ticket de<br />

Labourage<br />

Sélectionner: LABOURAGE<br />

Sélectionner le type<br />

• Labourage primaire<br />

• Motoculteur<br />

• Cultures en rangs<br />

• Labourage secondaire<br />

• Nouveau<br />

Sélectionner la profondeur<br />

1. Entrer la valeur sur le pavé numérique.<br />

2. Sélectionner ACCEPTER.<br />

Documentation<br />

65-54<br />

PC12881 —UN—24SEP10<br />

Facteur d'étalonnage<br />

bascule. Multiplier le résultat par le facteur d'étalonnage<br />

affiché (voir l'exemple ci-dessous). C'est le nouveau<br />

facteur d'étalonnage.<br />

Pour entrer manuellement un facteur d'étalonnage:<br />

1. Appuyer sur la touche FACTEUR D'ÉTALONNAGE<br />

pour modifier le facteur d'étalonnage.<br />

2. À l’aide du pavé numérique, entrer le facteur<br />

d'étalonnage.<br />

3. Appuyer sur la touche FACTEUR D'ÉTALONNAGE<br />

pour entrer une nouvelle valeur.<br />

Facteur d'étalonnage affiché (800) X Nouveau poids de<br />

coton sur le ticket de bascule (4830) / Poids de coton<br />

affiché (5125) = Nouveau facteur d'étalonnage (754)<br />

Exemple:<br />

Facteur d'étalonnage affiché = 800<br />

800 est le défaut usine pour le facteur d'étalonnage.<br />

Poids de coton affiché = 5125<br />

Nouveau poids de coton sur le ticket de bascule = 4830<br />

Nouveau facteur d'étalonnage = 754<br />

PC10857TX —UN—30MAR10<br />

Bouton LABOURAGE<br />

CZ76372,0000182 -28-24SEP10-5/5<br />

PC10857TY —UN—30MAR10<br />

OUO6050,000126C -28-11MAY10-1/1<br />

121312<br />

PN=231


Préconisations basées sur cartes<br />

Préconisations<br />

Les plans d'application du logiciel de bureau peuvent être<br />

appliqués à l'aide de certains contrôleurs d'outil.<br />

Les préconisations basées sur carte sont compatibles<br />

avec l'équipement suivant:<br />

• SeedStar Generation II (boîtiers gris sur châssis du<br />

semoir) (chariots 1900 PIN 690101 et supérieurs, ainsi<br />

que tous les chariots 1910) avec entraînements à taux<br />

variable. Les plans d'application peuvent être en grains<br />

par hectare (acre).<br />

• Semoirs SeedStar 2 avec entraînements à taux<br />

variables<br />

• Chariots pneumatiques modèles Gen2 1900 et 1910 et<br />

SeedStar 2 avec entraînements à taux variable. Les<br />

chariots pneumatiques doivent avoir des entraînements<br />

à taux variable. Des plans d'application doivent<br />

également être créés avec des unités de masse ou<br />

de poids (p. ex. kg/ha ou pounds/acre). Les plans<br />

d'application ne peuvent pas être en liquide ou nombre<br />

de grains. Il est possible d'appliquer simultanément<br />

plusieurs préconisations en créant une opération pour<br />

chaque réservoir.<br />

• Outils compatibles avec le contrôleur de tâches<br />

• Pulvérisateurs et SprayStar Gen IV<br />

• Contrôleurs tiers: S'assurer que des données précises<br />

sont enregistrées en configurant les unités de dose<br />

du contrôleur conformément aux plans d'application.<br />

Contrôleurs tiers compatibles avec la liste de<br />

contrôleurs à taux variable suivante:<br />

- Raven 440, 450, 460, 660<br />

- SideKick<br />

- GreenSeeker<br />

- Rawson Accu-Rate et Accu-Plant<br />

- New Leader Mark III et Mark IV<br />

- LH Technologies<br />

• Contrôleur de dose <strong>GreenStar</strong><br />

NOTE: Par contrôleurs tiers, on entend des contrôleurs<br />

utilisant la liaison RS232 (Field Doc Connect),<br />

conformes à la norme ISOBUS et gérant la<br />

fonctionnalité de contrôle des tâches.<br />

NOTE: Suivant les capacités du contrôleur, il est<br />

possible d'appliquer de la semence, un<br />

produit sec et un liquide.<br />

NOTE: Il n'est pas possible d'exécuter des préconisations<br />

de deux outils ISO séparés ou de deux outils Field<br />

Doc Connect. Il est cependant possible d'exécuter<br />

des préconisations pour plusieurs opérations<br />

effectuées par un seul outil (outil multi-opérations).<br />

Configuration des préconisations<br />

Configuration de Client, Ferme, Parcelle et Tâche<br />

Documentation<br />

65-55<br />

PC8676 —UN—05AUG05<br />

Bouton RESSOURCES/CONDITIONS<br />

PC8677 —UN—05AUG05<br />

PC8678 —UN—05AUG05<br />

PC8704 —UN—17AUG05<br />

Bouton ÉQUIPEMENT<br />

Bouton DOCUMENTATION<br />

Bouton PRÉCONISATIONS<br />

NOTE: Voir "Configuration générale de <strong>GreenStar</strong><br />

3 Basics et Pro, bouton RESSOURCES et<br />

CONDITIONS" pour plus d'informations sur la<br />

configuration de Client, Ferme et Parcelle.<br />

1. Sélectionner le bouton RESSOURCES et<br />

CONDITIONS.<br />

2. Sélectionner ou entrer Client, Ferme, Parcelle et<br />

Tâche.<br />

3. Sélectionner le bouton ÉQUIPEMENT.<br />

4. Configurer la source d'enregistrement et la largeur de<br />

l'outil.<br />

5. Sélectionner le bouton DOCUMENTATION.<br />

6. Choisir un type d'opération. Par exemple,<br />

ensemencement ou application de produit.<br />

7. Sélectionner le bouton PRÉCONISATIONS.<br />

8. Sélectionner la PRÉCONISATION dans la liste<br />

déroulante PRÉCONISATION.<br />

Multiplicateur de préconisation<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00002B4 -28-30MAR11-1/3<br />

121312<br />

PN=232


IMPORTANT: Si l'on utilise un pulvérisateur <strong>John</strong><br />

<strong>Deere</strong>, le bouton de dose doit être réglé sur AUX.<br />

Si l'on utilise un chariot pneumatique ou un<br />

semoir <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>, paramétrer le logiciel<br />

de bureau sur Dose active.<br />

Si l'on utilise un contrôleur tiers, consulter le<br />

livret d'entretien correspondant.<br />

NOTE: Par contrôleurs tiers, on entend des contrôleurs<br />

utilisant la liaison RS232 (Field Doc Connect),<br />

conformes à la norme ISOBUS et gérant la<br />

fonctionnalité de contrôle des tâches.<br />

Pour appliquer plusieurs préconisations, l'opérateur<br />

doit choisir une préconisation pour chaque opération.<br />

Exemple—chariot pneumatique avec une préconisation<br />

pour chaque réservoir.<br />

Pour appliquer le même produit à partir de deux réservoirs<br />

ou plus, l'opérateur a besoin d'une préconisation pour<br />

chaque réservoir.<br />

Neutralisation de préconisation ou multiplicateur de<br />

préconisation<br />

Sélectionner une dose pour neutraliser la préconisation.<br />

Augmenter ou réduire la dose de préconisation de 15<br />

%. Toutes les doses de la préconisation sont modifiées<br />

de 15 %.<br />

Dans la zone d'entrée Recherche (A), entrer le nombre<br />

de secondes d'anticipation pour les changements de dose<br />

de préconisation. Ce réglage permet de compenser le<br />

délai entre le changement de dose par le contrôleur et<br />

la réaction de la pompe de solution. Il doit être de 0 à 4<br />

secondes. La valeur par défaut est 0,0 seconde.<br />

NOTE: Le texte (B) est affiché et le bouton d'acceptation<br />

devient inactif quand les unités de base de la<br />

préconisation ne correspondent pas, p. ex., unités<br />

de capacité et unités de poids ou gallons et pounds.<br />

Pour pouvoir appliquer la préconisation, il faut<br />

corriger cette disparité d'unités de mesure de base.<br />

Pour convertir des fichiers de forme de<br />

préconisation, sélectionner “Shapefile” dans le menu<br />

déroulant et sélectionner le bouton entrer. Ceci<br />

amène à la page d'accueil Shapefile Conversion.<br />

A—Recherche (secondes) B—Texte avec bouton<br />

d'acceptation<br />

Documentation<br />

65-56<br />

Sélectionner le bouton ENTRER.<br />

Couche d'arrière-plan de vue d'ensemble<br />

de préconisation<br />

Onglet Paramètres de cartographie<br />

L'opérateur peut sélectionner la carte de préconisation<br />

comme couche d'arrière-plan à la page des paramètres<br />

de cartographie, lorsqu'une préconisation est appliquée.<br />

Il est également possible d'utiliser des images aériennes<br />

comme couche d'arrière-plan. Les données "tel<br />

qu'appliqué" apparaîtront par-dessus la couche de<br />

préconisation à mesure de l'enregistrement.<br />

Pour sélectionner la préconisation comme couche<br />

d'arrière-plan:<br />

Sélectionner: GREENSTAR 3 PRO > CARTOGRAPHIE<br />

> PARAM CARTOG<br />

Faire ensuite une sélection dans le menu déroulant<br />

ARRIÈRE-PLAN.<br />

Pour plus d'informations sur les cartes, consulter la<br />

section "Cartes" du présent livret d'entretien.<br />

CZ76372,00002B4 -28-30MAR11-2/3<br />

PC10857QW —UN—14SEP09<br />

CZ76372,00002B4 -28-30MAR11-3/3<br />

121312<br />

PN=233


Convertisseur Shapefile<br />

Le convertisseur Shapefile convertit les préconisations<br />

shapefile dans un format qui peut être utilisé dans le<br />

système <strong>GreenStar</strong> 3. Toutes les solutions logicielles<br />

de bureau ne sont pas compatibles avec le GS3. Le<br />

convertisseur shapefile permet de convertir les shapefiles<br />

de préconisation à partir de divers types de solutions<br />

logicielles de gestion agricole.<br />

Les shapefiles étant le format de préconisation le plus<br />

courant, il est important de fournir cette capacité avec<br />

la console <strong>GreenStar</strong> 3. La procédure de conversion<br />

convertit les préconisations shapefile dans un format de<br />

fichier (.fdShape) acceptable.<br />

Procédure du convertisseur Shapefile<br />

Format Shapefile supporté: format ESRI, WGS-84 non<br />

projeté<br />

NOTE: La plupart des logiciels de gestion agricole ont<br />

la capacité de créer un shapefile au format non<br />

projeté WGS-84. Pour confirmer que le shapefile<br />

de préconisation du logiciel tiers est compatible,<br />

tester un fichier en utilisant le convertisseur<br />

Shapefile avant l'application sur le terrain.<br />

NOTE: Le GS3 peut supporter jusqu'à 120<br />

shapefiles par clé USB.<br />

Documentation<br />

65-57<br />

PC12853 —UN—31AUG10<br />

A—Logiciel de bureau autre<br />

qu'Apex<br />

B—Clé USB<br />

C—<strong>Console</strong> GS3<br />

D—Application de<br />

préconisation <strong>GreenStar</strong><br />

NOTE: Le convertisseur shapefile ne peut être utilisé<br />

QUE pour les shapefiles de préconisation.<br />

NOTE: Un dossier “Rx” doit être créé sur la clé USB.<br />

Tous les shapefiles de préconisation doivent être<br />

enregistrés dans ce dossier. C'est l'emplacement<br />

que le GS3 utilisera comme référence pour importer<br />

les shapefiles de préconisation.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00003D9 -28-28MAR12-1/6<br />

121312<br />

PN=234


Page d'accueil Shapefile Conversion<br />

NOTE: Les shapefiles doivent se trouver dans le<br />

dossier Rx de la clé USB.<br />

1. Sélectionner le Shapefile à convertir dans le menu<br />

déroulant.<br />

2. Entrer un Nom (le nom est rempli automatiquement<br />

et peut être modifié).<br />

3. Sélectionner la Colonne (sélectionner la colonne qui<br />

contient la dose de produit).<br />

IMPORTANT: La sélection de la mauvaise colonne<br />

entraîne une application insuffisante ou<br />

excessive de produit.<br />

NOTE: Le paramètre de système d'unités (Anglais ou<br />

Métrique) de la console GS3 doit correspondre<br />

au système d'unités du shapefile.<br />

4. Sélectionner le Type Produit (produit chimique,<br />

engrais ou semence).<br />

5. Sélectionner les Unités de dose (livres, tonnes US,<br />

onces ou grains par acre).<br />

IMPORTANT: La sélection des mauvaises unités<br />

entraîne une application insuffisante ou<br />

excessive de produit.<br />

6. Dose hors parcelle (dose par défaut que le contrôleur<br />

utilise en dehors de la bordure de parcelle).<br />

Conversion Shapefile en cours<br />

Une fois que le shapefile correct est sélectionné et que<br />

les valeurs ont été entrées correctement dans la page<br />

de conversion shapefile, la procédure de conversion<br />

commence.<br />

NOTE: REMARQUE: Cette procédure peut prendre<br />

jusqu'à 30 secondes.<br />

Il est possible d'annuler la conversion shapefile en<br />

sélectionnant le bouton d'annulation. Ceci renvoie<br />

l'utilisateur à la page Shapefile Conversion.<br />

Documentation<br />

65-58<br />

Page d'accueil Shapefile Conversion<br />

7. Dose perte de GPS (dose par défaut que le contrôleur<br />

utilise en cas de perte de signal GPS).<br />

8. Après avoir effectué les étapes 1 à 7, sélectionner le<br />

bouton ENTRER.<br />

9. Pour annuler toutes les modifications, sélectionner le<br />

bouton Annuler.<br />

BA31779,00003D9 -28-28MAR12-2/6<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00003D9 -28-28MAR12-3/6<br />

PC12747 —UN—27AUG10<br />

PC12854 —UN—31AUG10<br />

121312<br />

PN=235


Échec de la conversion shapefile<br />

S'il est impossible de convertir un shapefile, cet écran<br />

apparaît. Il existe 7 erreurs différentes:<br />

• Fichier manquant ou altéré.<br />

- Vérifier que les fichiers .shp, .shx et .dbf<br />

correspondants sont sur la clé USB.<br />

- Inclure les fichiers .shx et .dbf correspondants, sinon<br />

le système ne peut pas convertir le shapefile.<br />

- S'assurer que les fichiers se trouvent dans le dossier<br />

Rx de la clé USB.<br />

• Erreur shapefile.<br />

- Le format Shapefile n'est pas compatible.<br />

• Erreur de fichier de base de données, version incorrecte.<br />

- Numéro de version de fichier dBase incorrect.<br />

• Erreur de fichier de base de données, format de fichier<br />

incorrect.<br />

- Format de fichier dBase incorrect.<br />

• Erreur de fichier index<br />

- En-tête fich .shp ne correspond pas à celui fich .dbf.<br />

• Erreur de fichier de projection.<br />

- Confirmer que le shapefile est formaté en projection<br />

WGS84.<br />

• Erreur inconnue<br />

- Impossible de valider ce fichier.<br />

• Si l'un de ces messages s'affiche, sélectionner le<br />

bouton ENTRER pour retourner à la page de conversion<br />

shapefile.<br />

NOTE: Si on arrête le moteur durant la conversion<br />

shapefile, il faut reconvertir le shapefile.<br />

Conversion Shapefile—Nombre maximum de doses<br />

S'il y a plus de 254 doses dans le shapefile, ce message<br />

apparaît.<br />

Si ce message est affiché, le GS3 réduit automatiquement<br />

le nombre de doses en minimisant les différences entre le<br />

shapefile et la préconisation générée.<br />

Documentation<br />

65-59<br />

Écran d'échec de conversion shapefile<br />

Écran Nombre maximum de doses<br />

BA31779,00003D9 -28-28MAR12-4/6<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00003D9 -28-28MAR12-5/6<br />

PC12748 —UN—27AUG10<br />

PC12749 —UN—27AUG10<br />

121312<br />

PN=236


Conversion Shapefile—Page de synthèse<br />

Une fois la conversion terminée, cet écran apparaît.<br />

Un aperçu de la carte de préconisation est affiché.<br />

Sélectionner le bouton Agrandir carte pour obtenir une<br />

vue plus détaillée.<br />

Vérifier que les informations sont correctes avant<br />

d'accepter. L'opérateur doit accepter pour enregistrer le<br />

shapefile converti.<br />

IMPORTANT: Si le bouton ENTRER est grisé, le<br />

type de produit ou les unités de dose ont été<br />

saisis de façon incorrecte et ne correspondent<br />

pas aux unités de dose des préconisations<br />

d'origine. Sélectionner le bouton Annuler pour<br />

retourner à la page d'accueil de conversion<br />

shapefile et entrer le type de produit ou<br />

les unités de dose corrects.<br />

NOTE: Une zone de la préconisation, à qui l'on a attribué<br />

une dose zéro, apparaît maintenant en noir sur la<br />

carte de préconisation sur la console GS3.<br />

Documentation<br />

65-60<br />

Page Shapefile Conversion<br />

PC13626 —UN—14JUN11<br />

BA31779,00003D9 -28-28MAR12-6/6<br />

121312<br />

PN=237


Connexion des contrôleurs tiers<br />

IMPORTANT: Lorsqu'on connecte un contrôleur<br />

Rawson, mettre le contacteur principal<br />

sur ARRÊT avant de quitter le véhicule ou<br />

d'effectuer des travaux d'entretien.<br />

NOTE: Par contrôleurs tiers, on entend des contrôleurs<br />

utilisant la liaison RS232 (Field Doc Connect),<br />

conformes à la norme ISOBUS et gérant la<br />

fonctionnalité de contrôle des tâches.<br />

NOTE: Visiter le site www.<strong>StellarSupport</strong>.com pour obtenir<br />

une liste des contrôleurs tiers compatibles.<br />

Les données provenant des contrôleurs tiers suivants<br />

peuvent être enregistrées directement:<br />

NOTE: Visiter le site www.<strong>StellarSupport</strong>.com pour<br />

lire les toutes dernières informations sur les<br />

plates-formes approuvées.<br />

• Raven 440, 450, 460, 660<br />

• SideKick<br />

• GreenSeeker et N-Sensor YARA<br />

• Rawson Accu-Rate et Accu-Plant<br />

• New Leader Mark III Mark IV<br />

• Dickey-<strong>John</strong> Seed Manager<br />

• Vanguard PIC Seed Monitor<br />

• Outil ISOBUS avec validation de contrôleur de tâches<br />

Le système enregistre la dose réelle, la largeur de l'outil et<br />

l'état d'enregistrement GPS (interrupteur d'outil non requis)<br />

directement à partir du contrôleur Field Doc Connect.<br />

Le contrôleur de tâches enregistre toutes les données<br />

que peuvent lui fournir les outils.<br />

Les contrôleurs Rawson, Raven et New Leader peuvent<br />

en outre accepter les préconisations de la console GS3.<br />

(Voir la section "Préconisations basées sur cartes" pour<br />

plus d'informations.)<br />

Pour configurer un contrôleur Field Doc Connect:<br />

NOTE: Il est nécessaire d'acheter le faisceau PF90363<br />

et de suivre les instructions incluses pour<br />

connecter le contrôleur à la console.<br />

1. Choisir un Client, une Ferme, une Parcelle et une<br />

Tâche dans la touche programmable RESSOURCES.<br />

Documentation<br />

65-61<br />

PC8676 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable RESSOURCES<br />

PC8677 —UN—05AUG05<br />

PC8872 —UN—17NOV05<br />

SUIVANT<br />

Bouton ÉQUIPEMENT<br />

PC8649 —UN—01NOV05<br />

Bouton ENTRER<br />

2. Appuyer sur le bouton ÉQUIPEMENT.<br />

3. Appuyer sur le bouton PORT COM.<br />

4. Sélectionner le fabricant, le modèle et le Port com.<br />

L'état des communications est indiqué comme étant<br />

actif lorsque des données sont envoyées sur le port<br />

de communication sélectionné et inactif lorsque le<br />

contrôleur est déconnecté ou ne communique pas.<br />

5. Appuyer sur le bouton SUIVANT.<br />

6. Si l'on utilise un contrôleur Rawson ou New Leader,<br />

l'opérateur doit également entrer un Point médian et<br />

une Taille d'incrémentation.<br />

7. Appuyer sur le bouton ENTRER pour terminer.<br />

CZ76372,00002B5 -28-30MAR11-1/1<br />

121312<br />

PN=238


Documentation/préconisations simultanées<br />

avec contrôleurs <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> et tiers<br />

NOTE: Par contrôleurs tiers, on entend des contrôleurs<br />

utilisant la liaison RS232 (Field Doc Connect),<br />

conformes à la norme ISOBUS et gérant la<br />

fonctionnalité de contrôle des tâches.<br />

La console GS3 peut effectuer en même temps la<br />

documentation et des préconisations à l'intention des<br />

contrôleurs <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> et tiers. Par exemple, la console<br />

peut enregistrer les doses de semences et d'engrais lui<br />

venant d'un chariot pneumatique en même temps que les<br />

doses d'ammoniac anhydre fournies par un contrôleur<br />

tiers.<br />

Configurer le chariot pneumatique ou le semoir en suivant<br />

les instructions du livret d'entretien de la GS3.<br />

Sous la touche programmable ÉQUIPEMENT, onglet<br />

MACHINE, choisir le bouton Port COM pour configurer le<br />

contrôleur tiers.<br />

Consulter la liste Field Doc Connect pour les contrôleurs<br />

approuvés sur www.<strong>StellarSupport</strong>.com.<br />

Autre opération<br />

L'onglet d'opération AUTRE sert pour les activités qui<br />

n'ont pas de contrôleur de tâches associé, comme<br />

par exemple l'utilisation d'une faucheuse-andaineuse<br />

automotrice et l'enregistrement d'une carte de couverture.<br />

Sélectionner ou entrer un type.<br />

Sélectionner ou entrer un nom.<br />

Bien que l'onglet d'opération Autre ne permette pas<br />

d'enregistrer le rendement, les informations suivantes<br />

seront disponibles:<br />

Gestion de l’eau de surface<br />

Sélectionner: GESTION DE L'EAU > TYPE<br />

Documentation<br />

65-62<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8678 —UN—05AUG05<br />

PC8704 —UN—17AUG05<br />

PC10857VN —UN—01APR10<br />

• Surface<br />

• Aire restante<br />

• Heure<br />

• Productivité<br />

PC10857VM —UN—01APR10<br />

PC10857VO —UN—01APR10<br />

Bouton DOCUMENTATION<br />

Bouton PRÉCONISATIONS<br />

CZ76372,000017B -28-23SEP10-1/1<br />

OUO6050,0001271 -28-01APR10-1/1<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000397 -28-06DEC11-1/2<br />

121312<br />

PN=239


Choisir FOSSÉ ou DIGUE<br />

Documentation<br />

65-63<br />

PC10857VP —UN—01APR10<br />

CZ76372,0000397 -28-06DEC11-2/2<br />

121312<br />

PN=240


Bouton TOTAUX<br />

Totaux<br />

La page de totaux affiche les données en fonction des<br />

options sélectionnées dans les menus déroulants. Par<br />

exemple, lorsqu'une tâche de récolte est sélectionnée pour<br />

une ferme et une parcelle, les données d'ensemencement<br />

ne sont pas affichées et lorsque les totaux de culture<br />

sont affichés, les informations concernant chaque culture<br />

particulière ne sont pas détaillées par ferme ou par<br />

parcelle.<br />

Un filtrage supplémentaire peut être effectué par parcelle,<br />

culture et charge.<br />

Toutes les valeurs indiquées concernent les éléments<br />

utilisés pour le filtrage.<br />

SPÉCIFICATION DES ÉLÉMENTS<br />

• Zone—Zone récoltée avec enregistrement ACTIVÉ<br />

• Période—Dates de début et de fin de la récolte<br />

• Productivité moyenne—Surface moyenne récoltée par<br />

heure lorsque l'enregistrement est ACTIVÉ<br />

• Humidité—Pourcentage d'humidité de la culture, tel que<br />

déterminé par le moniteur de récolte<br />

• Rend (sec)—Rendement de la culture, tel que déterminé<br />

par le moniteur de récolte, si séchée à l'humidité<br />

payable standard. L'humidité payable standard est<br />

entrée pour chaque culture à l'aide du logiciel de bureau.<br />

• Rend (hum)—Rendement de la culture telle qu'elle<br />

quitte la parcelle<br />

• Productivité—Masse humide moyenne de la culture par<br />

heure<br />

• Durée—Nombre d'heures d'activation de<br />

l'enregistrement<br />

• Conso. fuel—Consommation totale de carburant<br />

estimée<br />

• Masse (sec)—Masse sèche, telle que déterminée par<br />

le moniteur de récolte, si séchée à l'humidité payable<br />

standard<br />

• Masse (hum)—Masse humide, telle que déterminée<br />

par le moniteur de récolte<br />

• En fonction de la façon dont les informations sont<br />

filtrées, les autres éléments affichés comprennent:<br />

• Client—N'importe quelle personne, y compris<br />

l'utilisateur, pour laquelle les données sont collectées,<br />

par exemple un propriétaire<br />

Totaux<br />

70-1<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8679 —UN—05AUG05<br />

Bouton TOTAUX<br />

• Ferme—Un groupe de parcelles proches les unes des<br />

autres<br />

• Parcelle—Lopin de terre physiquement délimité par des<br />

routes, des ruisseaux, entre autres<br />

• Charge—Sous-unité de ce qui est récolté dans chaque<br />

parcelle. Il peut s'agir d'une trémie, d'une charge de<br />

camion ou de la totalité de la parcelle<br />

• Aire restante—L'aire restante est calculée en<br />

soustrayant la surface déjà récoltée de la surface<br />

initiale. Une bordure est nécessaire (ou une surface<br />

doit être entrée dans le logiciel de bureau) pour que<br />

cette fonction soit active.<br />

• Tps pour finir—Le temps pour finir est calculé en<br />

divisant l'aire restante par la productivité moyenne. Le<br />

temps consacré aux demi-tours, aux arrêts nécessaires<br />

au déchargement, etc., ne sont pas pris en compte.<br />

Une bordure est nécessaire (ou une surface doit être<br />

entrée dans le logiciel de bureau) pour que cette<br />

fonction soit active.<br />

CZ76372,0000098 -28-09JUL10-1/1<br />

121312<br />

PN=241


Totaux de récolte<br />

Totaux<br />

L'écran de totaux Totaux de récolte permet aux opérateurs<br />

d'afficher diverses informations sur le fonctionnement.<br />

Récolte - Moissonneusebatteuse<br />

Récolte - Coton<br />

Marque Marque<br />

Variété Variété<br />

Surface Surface<br />

Rend (sec) Rend moy sem<br />

Rend (hum) Rend maxi fibre<br />

Masse (sec) Ensem total<br />

Masse humide Rend mini fibre<br />

Humidité Rend moy fibre<br />

Durée Durée<br />

Tps estimé pour finir* Tps estimé pour finir*<br />

Aire restante Aire restante*<br />

Productivité Productivité<br />

Productivité Productivité<br />

Conso. totale carburant Conso. totale carburant<br />

Date Total balles<br />

Total fibre<br />

Date<br />

*Pour le temps estimé pour finir et l'aire restante, une<br />

bordure extérieure doit avoir été sélectionnée.<br />

Récolte -<br />

Moissonneusebatteuse<br />

Récolte - Coton Récolte - Ensileuse<br />

automotrice<br />

Opérateur Opérateur Opérateur<br />

Destination Destination Destination<br />

N° charge N° charge N° charge<br />

Nom charge Nom charge Nom charge<br />

Gestion résidus Rendt égren (%)<br />

Informations de charge<br />

D'autre part, les totaux seront filtrés au niveau de la<br />

charge. Si Récolte n'est pas sélectionné dans la zone<br />

de liste Opération, la zone de liste Charge doit être<br />

désactivée.<br />

Pour filtrer les totaux, sélectionner les critères désirés et<br />

appuyer sur Entrer.<br />

Totaux<br />

70-2<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8679 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable TOTAUX<br />

Pour effacer les totaux, appuyer sans relâcher sur le<br />

bouton 0.<br />

Interaction avec le moniteur de récolte<br />

NOTE: À l'heure actuelle, avec la console <strong>GreenStar</strong><br />

et le processeur mobile actuels, quand Harvest<br />

Doc est sur le bus avec le moniteur de récolte,<br />

les totaux proviennent de Harvest Doc, pas<br />

du moniteur de récolte. La même chose est<br />

vraie pour la Documentation sur la gamme de<br />

consoles <strong>GreenStar</strong>. L'utilisateur ne pourra<br />

pas voir les totaux du moniteur de récolte par<br />

le biais du moniteur <strong>GreenStar</strong> d'origine, d'une<br />

console <strong>GreenStar</strong> d'origine auxiliaire ou du<br />

module Command Center série 70, à moins que<br />

la Documentation soit désactivée.<br />

CZ76372,0000130 -28-13AUG10-1/1<br />

121312<br />

PN=242


Généralités<br />

Les éléments spécifiques à la moissonneuse-batteuse<br />

sont paramétrés par le biais du moniteur de récolte<br />

(étalonnage du rendement, humidité, sélection de la taille<br />

et du type d'outil frontal, etc.)<br />

1. Sélectionner Menu.<br />

2. Sélectionner le moniteur <strong>GreenStar</strong> d'origine.<br />

3. Sélectionner Setup/Moniteur de récolte.<br />

Configuration des totaux sur la page<br />

d'accueil<br />

1. Sélectionner Menus > Config. Affichage.<br />

2. Les totaux peuvent être affichés à divers endroits<br />

de l'écran, mais ne sont configurables que sur<br />

un demi-écran (A) ou dans la région des touches<br />

programmables (B). Pour en savoir plus sur la<br />

configuration des différentes zones de l'écran,<br />

consulter la section Configuration d'affichage de ce<br />

livret d'entretien.<br />

3. Sélectionner le bouton <strong>GreenStar</strong> 3 Pro et trouver la<br />

section Totaux.<br />

4. Sélectionner la section Totaux, puis le bouton Entrer<br />

pour terminer la configuration.<br />

5. Dans l'exemple illustré ici, l'écran des jalons va dans<br />

la région bleue et la carte de rendement dans la région<br />

rouge.<br />

Configuration des totaux<br />

1. Sélectionner le bouton Config.<br />

A—Bouton Config.<br />

Totaux<br />

70-3<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12866 —UN—16SEP10<br />

Menu<br />

Bouton MONITEUR GREENSTAR D'ORIGINE<br />

CZ76372,000016E -28-16SEP10-1/1<br />

A—Demi-écran B—Région des touches<br />

programmables<br />

CZ76372,000009A -28-09JUL10-1/1<br />

Suite, voir page suivante OUO6050,0001076 -28-06APR09-1/4<br />

PC10857ID —UN—25MAR09<br />

PC10857IE —UN—25MAR09<br />

121312<br />

PN=243


2. La configuration est différente pour chaque type<br />

d'opération. Cet exemple configure le type d'opération<br />

Récolte - Moiss.<br />

Il est possible de modifier chaque champ de l'écran<br />

pour afficher les informations voulues pour l'opération<br />

en question.<br />

Totaux<br />

70-4<br />

Suite, voir page suivante OUO6050,0001076 -28-06APR09-2/4<br />

PC10857IG —UN—25MAR09<br />

PC10857IF —UN—25MAR09<br />

121312<br />

PN=244


3. Pour les opérations de récolte, cocher la case située<br />

en bas à gauche pour remplacer certains des espaces<br />

par les commandes permettant d'enregistrer les<br />

données de charge.<br />

A—Case à cocher des<br />

commandes de charge<br />

4. L'écran Totaux de la région des touches<br />

programmables peut être configuré de la même<br />

façon. Sur les deux écrans, certaines régions peuvent<br />

demeurer vides afin que les nombres restants<br />

s'affichent plus clairement. Ainsi, la page d'accueil<br />

peut être conçue de façon à répondre aux besoins de<br />

l'opérateur individuel, avec quelques nombres clé ou<br />

avec un écran détaillé indiquant tout ce qui se passe<br />

dans l'opération.<br />

Totaux<br />

70-5<br />

PC10857IH —UN—25MAR09<br />

OUO6050,0001076 -28-06APR09-3/4<br />

PC10857NZ —UN—18MAY09<br />

OUO6050,0001076 -28-06APR09-4/4<br />

121312<br />

PN=245


Affichage des données de récolte actuelles<br />

Une fois la page d'accueil créée et configurée, elle<br />

peut servir à afficher les données actuelles concernant<br />

l'opération. On peut alterner entre les données de parcelle<br />

actuelles et les données de charge actuelles en appuyant<br />

sur le bouton (A).<br />

Lorsqu'on regarde les données de parcelle, il est possible<br />

d'afficher soit les totaux pour toutes les variétés, soit la<br />

dernière variété récoltée, en appuyant sur le bouton (B).<br />

Il n'est possible d'afficher des données que pour une<br />

variété qui a déjà été récoltée. S'il y a dans la parcelle<br />

une variété qui n'a pas été récoltée, elle n'apparaît pas<br />

dans la rotation.<br />

A—Bouton à bascule<br />

Parcelle/Charge<br />

Saison de récolte<br />

B—Bouton à bascule<br />

Une/Toutes variétés<br />

La documentation de parcelle de <strong>GreenStar</strong> 3 Pro suit la<br />

saison de récolte pour chaque opération (A). Ceci permet<br />

d'établir des rapports sur tout ce qui a été effectué pour<br />

une culture, même si certaines des opérations ont eu lieu<br />

l'année précédente. Les opérations de labour d'automne<br />

et les cultures de céréales d'hiver sont des exemples<br />

courants.<br />

La saison de récolte est sélectionnée sur la page<br />

Client/Ferme/Parcelle, dans la liste déroulante. La valeur<br />

est automatiquement réglée sur l'année civile en cours, à<br />

moins que l'opérateur la change.<br />

A—Saison de récolte<br />

Totaux<br />

70-6<br />

PC10857IJ —UN—25MAR09<br />

OUO6050,0001078 -28-25MAR09-1/1<br />

PC12832 —UN—30AUG10<br />

CZ76372,0000157 -28-30AUG10-1/1<br />

121312<br />

PN=246


Commande de chevauchement<br />

NOTE: Quand on utilise la commande de<br />

chevauchement, la largeur de l'outil frontal<br />

est divisée automatiquement en sections, avec<br />

un maximum de huit sections et une largeur<br />

de section minimum de 1,5 m.<br />

La commande de chevauchement règle automatiquement<br />

la largeur de l'outil frontal à mesure que l'ensileuse se<br />

déplace sur des zones qui ont déjà été récoltées. Cette<br />

fonction améliore la précision des données de surface<br />

et de rendement.<br />

Largeur de plate-forme<br />

Plate-forme<br />

Nombre de sections<br />

Inférieure à 6,1 m (20 ft) 3<br />

6,1 — 7,3 m (20 — 24 ft) 4<br />

7,6 — 8,8 m (25 — 29 ft) 5<br />

9,1 — 10,4 m (30 — 34 ft) 6<br />

10,7 -11,9 m (35 — 39 ft) 7<br />

12 m (40 ft) et plus 8<br />

Écartement des rangs<br />

Tablier de coupe<br />

Rangs par section<br />

38 cm (15 in.) 4<br />

51 cm (20 in.) 3<br />

76 cm (30 in.) 2<br />

La commande de chevauchement est activée en cochant<br />

la case sur l'écran de configuration de l'outil frontal.<br />

Quand elle est activée, les commandes manuelles de<br />

changement de largeur d'outil frontal sont désactivées.<br />

La commande de chevauchement assure que la zone<br />

récoltée ne dépasse pas les bordures de parcelle ou ne<br />

franchit pas une bordure intérieure.<br />

• Bordure extérieure—Il n'est possible de définir qu'une<br />

seule bordure extérieure par parcelle.<br />

• Bordures intérieures—Il est possible de définir et de<br />

nommer plusieurs bordures intérieures par parcelle.<br />

Lorsqu'on utilise la commande de chevauchement, les<br />

bordures, bien qu'optionnelles, peuvent être utiles. Par<br />

Enregistrement des données de charge<br />

Les charges sont une fonction puissante du système<br />

de documentation de parcelle <strong>GreenStar</strong> 3 Pro. Elles<br />

permettent à l'utilisateur de saisir des données pour des<br />

parties spécifiques d'une parcelle. Ceci peut servir à suivre<br />

la culture qui est envoyée vers diverses destinations,<br />

telles que des trémies ou un silo. Elles peuvent aussi<br />

servir à associer des tickets de bascule à la parcelle.<br />

Totaux<br />

70-7<br />

A—Case à cocher Commande<br />

de chevauchement<br />

exemple, une bordure extérieure peut aider à garantir<br />

qu'aucune zone extérieure à la parcelle n'est incluse dans<br />

le calcul de rendement si une section de l'outil frontal<br />

ou de la plate-forme franchit la bordure. De même, une<br />

bordure intérieure permet de traverser une voie d'eau en<br />

s'assurant que chaque section est désactivée pendant le<br />

franchissement.<br />

• Si une bordure est déchargée dans le logiciel de<br />

bureau, elle peut être configurée sur la console sur le<br />

terrain, ou bien dans le logiciel de bureau et enregistrée<br />

sur la clé USB. Si l'on utilise des bordures intérieures,<br />

les parcelles en question doivent aussi avoir une<br />

bordure extérieure.<br />

• Si les données ne sont pas déchargées dans le logiciel<br />

de bureau, il est possible de créer une bordure intérieure<br />

sur la console sans avoir de bordure extérieure.<br />

CZ76372,0000158 -28-29SEP10-1/1<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000159 -28-04OCT10-1/4<br />

PC12833 —UN—30AUG10<br />

PC10857IM —UN—25MAR09<br />

121312<br />

PN=247


Les charges sont identifiées par leur nom et leur numéro,<br />

ainsi que par le type de culture et la saison de récolte. La<br />

destination peut avoir plusieurs charges ayant le même<br />

nom de charge.<br />

L'opérateur peut définir le nom, le numéro et la destination<br />

de charge à tout moment avant d'enregistrer la charge.<br />

Le nom de charge (A) et la destination de charge (B) sont<br />

sélectionnés dans les listes déroulantes. À n'importe<br />

quel moment, il est possible de créer de nouveaux noms<br />

et de nouvelles destinations. Ils peuvent aussi être<br />

enregistrés à partir d'Apex ou d'un autre logiciel de bureau<br />

compatible. Le numéro de charge (C) est sélectionné en<br />

utilisant les boutons + et – pour augmenter ou réduire le<br />

numéro. Il est également possible de sélectionner et de<br />

changer le numéro de 1 à 9999.<br />

Les totaux de charge continuent à s'accumuler jusqu'à ce<br />

que l'opérateur appuie sur le bouton Enregistrer charge<br />

(D). Lorsqu'on enregistre la charge, le total accumulé<br />

est enregistré dans la mémoire interne et le numéro de<br />

charge augmente automatiquement d'une unité. Les<br />

données de charge peuvent être visualisées sur la<br />

console ou enregistrées sur une clé USB en vue d'une<br />

utilisation à l'aide d'Apex ou d'un autre programme de<br />

bureau compatible.<br />

NOTE: L'option Auto-incrémenter n'est disponible que<br />

sur les moissonneuses-batteuses.<br />

L'opérateur peut cocher la case Auto-incrémenter numéro<br />

de charge (A) sur l'écran de configuration des opérations<br />

de récolte. Si cette case est cochée, le système augmente<br />

automatiquement d'une unité le numéro de charge à<br />

chaque fois que la vis de la trémie s'arrête.<br />

Quand l'auto-incrémentation est sélectionnée, le bouton<br />

Enregistrer charge est désactivé.<br />

Case à cocher Auto-incrémenter<br />

numéro de charge<br />

Totaux<br />

70-8<br />

PC10857IN —UN—25MAR09<br />

A—Nom charge<br />

B—Destination de charge<br />

CZ76372,0000159 -28-04OCT10-2/4<br />

C—N° de Charge<br />

D—Enregistrer charge<br />

NOTE: Apex n'est pas disponible dans tous<br />

les pays EAME.<br />

PC10857IO —UN—25MAR09<br />

CZ76372,0000159 -28-04OCT10-3/4<br />

PC12834 —UN—30AUG10<br />

CZ76372,0000159 -28-04OCT10-4/4<br />

121312<br />

PN=248


Ajout à une charge existante<br />

Il est possible de remettre le numéro de charge à un<br />

numéro qui a déjà été enregistré à l'aide des boutons +<br />

et —. Ceci est utile si l'auto-incrémentation est activée et<br />

qu'il est nécessaire d'arrêter ou de faire pivoter la vis vers<br />

l'intérieur avant le vidage de la trémie.<br />

L'écran Données de charge de la page d'accueil indique<br />

toujours les totaux depuis le dernier enregistrement de<br />

la charge. Si on change le numéro de charge en le<br />

remplaçant par une charge existante, les totaux qui ont<br />

déjà été enregistrés ne sont pas reflétés sur l'écran.<br />

Pour voir ces valeurs, utiliser le bouton J pour afficher<br />

les rapports.<br />

Autres conseils relatifs à la charge<br />

Une charge ne doit pas nécessairement être une charge<br />

de trémie de moissonneuse-batteuse. Si l'opération en<br />

question est liée à des charges de camion, il est possible<br />

de suivre la culture dans chaque camion en utilisant un<br />

seul numéro jusqu'à ce que le camion soit vide.<br />

Les champs Nom charge et Destination de charge<br />

ne doivent pas nécessairement contenir le nom et la<br />

destination. S'il est important de suivre où va la culture<br />

Affichage des rapports de totaux actuels<br />

Le système de documentation de parcelle <strong>GreenStar</strong> 3<br />

Pro permet d'afficher les totaux des opérations en cours.<br />

C'est un outil puissant qui peut afficher les totaux par<br />

parcelle, culture, variété et charge.<br />

Il est possible d'afficher les rapports de totaux en<br />

sélectionnant le bouton J à partir des écrans <strong>GreenStar</strong><br />

3 Pro.<br />

Totaux<br />

70-9<br />

OUO6050,000107C -28-11MAY09-1/1<br />

mais pas comment elle y va, utiliser le champ Nom<br />

charge pour la destination. Par exemple, une opération<br />

qui alimente plusieurs silos peut créer un nom de charge<br />

pour chaque silo.<br />

Une seule charge peut avoir des totaux provenant de<br />

plusieurs parcelles. Ceci permet à l'opérateur de finir une<br />

parcelle et d'en commencer une nouvelle tout en suivant<br />

la charge dans un camion ou un chariot.<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8679 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable TOTAUX<br />

OUO6050,000107D -28-06APR09-1/1<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,000015A -28-30AUG10-1/3<br />

PC10857IQ —UN—25MAR09<br />

121312<br />

PN=249


L'écran Totaux indique les totaux actuels. Le type<br />

d'opération, le client, la ferme, la parcelle et la saison<br />

de récolte sont affichés dans la zone de gauche (A).<br />

Cette zone contient aussi les boutons de navigation qui<br />

permettent de changer le contenu de l'écran.<br />

La zone supérieure de droite (B) indique les données<br />

opérationnelles. Ceci dépend du type d'opération<br />

sélectionné, mais reflète généralement les données<br />

d'application ou de récolte.<br />

La zone inférieure de droite (C) affiche des données de<br />

productivité. Ces informations sont affichées pour tous<br />

les types d'opération.<br />

Le temps restant et l'aire restante dépendent de la bordure<br />

de parcelle. Ces informations ne sont pas disponibles si<br />

la parcelle ne comporte pas de bordure.<br />

Les données concernant le carburant sont approximatives<br />

et ont tendance à indiquer une quantité supérieure à celle<br />

qui est utilisée.<br />

A—Zone de gauche<br />

B—Zone supérieure de droite<br />

C—Zone inférieure de droite<br />

Quand on appuie sur le bouton à côté de Tot Parcelle<br />

actuels (A), l'écran passe à l'affichage des totaux de<br />

charge. L'écran des totaux de charge est identique<br />

aux totaux de parcelle, mais n'affiche que les totaux<br />

accumulés depuis la dernière fois qu'on a appuyé sur le<br />

bouton Enregistrer charge.<br />

A—Totaux de parcelle/charge B—Récolte-Moissonneusebatteuse<br />

Maïs<br />

Totaux<br />

70-10<br />

PC12835 —UN—30AUG10<br />

CZ76372,000015A -28-30AUG10-2/3<br />

PC12836 —UN—30AUG10<br />

CZ76372,000015A -28-30AUG10-3/3<br />

121312<br />

PN=250


Affichage des rapports de totaux filtrés<br />

Le système de documentation de parcelle <strong>GreenStar</strong> 3 Pro<br />

permet aussi d'afficher des totaux pour d'autres opérations<br />

ou des données accumulées pour plusieurs parcelles ou<br />

même plusieurs années. Ceci permet de bénéficier de la<br />

puissance du système de bureau Apex dans la cabine.<br />

NOTE: Apex n'est pas disponible dans tous<br />

les pays EAME.<br />

Les rapports de totaux filtrés ne peuvent fonctionner<br />

que sur les données présentes sur la console. Si<br />

les données de la console ont été effacées ou<br />

si un autre profil a été chargé, ces données ne<br />

sont pas disponibles pour les rapports.<br />

Pour afficher les totaux filtrés, sélectionner le bouton<br />

Afficher filtre personnalisé (A) en bas de l'écran de totaux.<br />

Ceci ouvre la boîte de dialogue relative au filtre<br />

personnalisé.<br />

A—Bouton Afficher filtre<br />

personnalisé<br />

Le filtre personnalisé permet de choisir les critères<br />

pour les données que l'on veut afficher. Il faut d'abord<br />

sélectionner le Type d'opération car cela change certains<br />

filtres de données. Pour les opérations de récolte, la<br />

Culture et la Variété sont requises mais il est possible de<br />

sélectionner Tout pour la variété.<br />

Pour tous les autres champs, on peut soit laisser Tout,<br />

soit choisir des valeurs spécifiques.<br />

Appuyer sur la touche Entrer pour créer le rapport.<br />

S'il y a beaucoup de données en mémoire, la génération<br />

du rapport prend plus de temps, en particulier si on<br />

effectue une opération en même temps. Pendant la<br />

création du rapport, il est possible d'afficher d'autres<br />

écrans normalement. La console informe l'utilisateur<br />

quand le rapport est terminé.<br />

Totaux<br />

70-11<br />

CZ76372,000015B -28-04OCT10-1/3<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,000015B -28-04OCT10-2/3<br />

PC12837 —UN—30AUG10<br />

PC12838 —UN—30AUG10<br />

121312<br />

PN=251


Quand on revient à l'écran de rapport, on observe les<br />

résultats du filtre personnalisé. Cet écran est similaire<br />

à l'écran de totaux actuels, sauf que la zone de gauche<br />

indique maintenant le filtre personnalisé qui a été utilisé.<br />

Les résultats du rapport de filtre personnalisé<br />

comprennent les totaux actuels relatifs à l'opération en<br />

cours, si elle correspond au filtre spécifié. Les totaux<br />

actuels inclus correspondent au moment où le rapport<br />

est créé. Si l'on veut rafraîchir l'écran pour afficher<br />

des données plus récentes, appuyer sur le bouton de<br />

rafraîchissement du filtre en haut de l'écran (A).<br />

On peut changer le filtre personnalisé en appuyant sur le<br />

bouton Modifier filtre personnalisé, ce qui rappelle la<br />

boîte de dialogue du filtre personnalisé.<br />

Il est également possible de retourner aux totaux actuels<br />

en appuyant sur le bouton Afficher totaux actuels en<br />

bas et à gauche de l'écran.<br />

A—Bouton de rafraîchissement<br />

du filtre<br />

B—Bouton Modifier filtre<br />

personnalisé<br />

Totaux<br />

C—Bouton Afficher totaux<br />

actuels PC12839 —UN—30AUG10<br />

70-12<br />

CZ76372,000015B -28-04OCT10-3/3<br />

121312<br />

PN=252


Principes de fonctionnement<br />

Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Le Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> est une activation<br />

logicielle optionnelle que l'on peut acheter et activer sur<br />

une console.<br />

Le Contrôle de sections est un outil d'aide destiné à<br />

l'opérateur qui peut activer et désactiver automatiquement<br />

des sections de machine et d'outil.<br />

Le Contrôle de sections utilise les composants suivants<br />

pour fonctionner:<br />

Compatibilité<br />

IMPORTANT: Le Contrôle de sections ne fonctionne<br />

que sur les véhicules et outils équipés<br />

d'un logiciel compatible.<br />

• Pulvérisateur automoteur JD série 4000 avec SprayStar<br />

version 5.11 ou supérieure.<br />

• Toutes les versions de SpreadStar<br />

• Pulvérisateur JD Horst 700i, 800i et 5430i (Europe<br />

uniquement)<br />

• Toutes les versions du contrôleur de dose<br />

• Toutes les versions du contrôleur de dose - Sec<br />

• Toutes les versions de SeedStar 2: semoirs, chariots<br />

pneumatiques et 1990CCS. (Les semoirs SeedStar 2<br />

doivent être équipés d'embrayages d'unités de rangs<br />

de type individuel)<br />

SpreadStar est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />

Bordures<br />

Lorsqu'on utilise le Contrôle de sections, les bordures,<br />

bien qu'optionnelles, peuvent être utiles. Avec Réduire<br />

les chevauchements, une bordure extérieure peut<br />

contribuer à éviter d'appliquer en dehors de la parcelle si<br />

Carte de couverture<br />

La carte de couverture "tel qu'appliqué" sert à indiquer<br />

l'endroit où le véhicule a appliqué le produit. La carte<br />

Couverture seule sert à afficher le parcours du véhicule<br />

75-1<br />

• Récepteur GPS (système de positionnement par<br />

satellites)<br />

• <strong>Console</strong> avec Contrôle de sections activé<br />

• Contrôleurs compatibles<br />

Le Contrôle de sections utilise la couverture "tel<br />

qu'appliqué" et les bordures (extérieure, intérieure et bout<br />

de parcelle extérieur) précédentes pour déterminer l'état<br />

des sections.<br />

BA31779,00002D4 -28-15NOV11-1/1<br />

• D'autres outils compatibles ISOBUS sont indiqués sur<br />

le site www.<strong>StellarSupport</strong>.com.<br />

Pour afficher le logiciel disponible et entrer un code<br />

permettant d'activer le Contrôle de sections, voir<br />

OBTENTION DU CODE D'ACTIVATION ET ACTIVATION<br />

DU LOGICIEL DANS LA CONSOLE, à la section<br />

"Configuration de la console".<br />

NOTE: Une activation de démo de 15 heures est<br />

disponible sur chaque console neuve. Les 15 heures<br />

sont décomptées lorsque le Contrôle de sections est<br />

activé et que l'interrupteur principal est sur marche.<br />

Lorsque la période de démo est terminée, Contrôle<br />

de sections est inutilisable jusqu'à ce qu'on achète<br />

un code d'activation auprès d'un concessionnaire<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> et qu'on l'entre dans la console.<br />

BA31779,00002D5 -28-15NOV11-1/1<br />

une section franchit la bordure. De même, le paramètre<br />

Réduire les chevauchements sur une bordure intérieure<br />

permet d'assurer que chaque section est désactivée<br />

pendant le franchissement d'une voie d'eau. Pour plus<br />

d'informations, voir la section sur les bordures dans<br />

GÉNÉRALITÉS SUR GREENSTAR.<br />

BA31779,00002D6 -28-15NOV11-1/1<br />

dans la parcelle (c'est la même carte de couverture qui<br />

est affichée sur les pages de guidage). Voir la section<br />

"Généralités sur <strong>GreenStar</strong> - onglet Cartes" de ce livret<br />

d'entretien pour des détails sur les cartes de couverture<br />

"Couverture seule" et "Tel qu'appliqué".<br />

CZ76372,000019E -28-29SEP10-1/1<br />

121312<br />

PN=253


Précision<br />

La précision d'ensemble du système Contrôle de sections<br />

dépend de plusieurs variables.<br />

Précision du système Contrôle de sections = précision<br />

du signal GPS + configuration de la machine et de l'outil<br />

+ configuration de la console + conditions de terrain +<br />

dose de produit.<br />

Il est important de:<br />

• S'assurer que la machine et l'outil sont configurés<br />

correctement (conformément au livret d'entretien du<br />

fabricant).<br />

• S'assurer que les pièces d'usure de l'outil sont en bonne<br />

condition de travail et sont correctement espacées.<br />

Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

75-2<br />

• Comprendre comment les conditions de terrain et la<br />

dose de produit appliquée affectent la dynamique de<br />

la machine.<br />

• S'assurer que le récepteur GPS est passé par une<br />

période de réchauffage au démarrage pour que<br />

Contrôle de sections fonctionne correctement.<br />

- À mesure que la précision GPS augmente (SF1, SF2<br />

et RTK), la précision de la réaction de Contrôle de<br />

sections augmente également.<br />

- Les zones d'ombre du GPS (arbres ou bâtiments,<br />

par exemple) affectent la précision de Contrôle de<br />

sections.<br />

• S'assurer que les paramètres Contrôle de sections et<br />

les dimensions de machine et d'outil sont configurés<br />

correctement dans la console.<br />

BA31779,00002D7 -28-15NOV11-1/1<br />

121312<br />

PN=254


Limitations de Contrôle de sections<br />

Contrôle de sections présente certaines limitations qu'il<br />

faut connaître.<br />

La précision GPS peut entraîner des décalages de<br />

carte et de bordure<br />

L'emplacement de la bordure et celui de la carte de<br />

couverture sont basés sur un point de référence initial,<br />

et tous les autres points cartographiés à l'intérieur de la<br />

carte de couverture sont positionnés par rapport à ce<br />

point de référence.<br />

Au démarrage, le système recherche s'il existe une carte<br />

de couverture existante pour la parcelle actuelle. Si c'est<br />

le cas, le Contrôle de sections utilise le point de référence<br />

d'origine de cette carte de couverture existante. S'il n'y a<br />

pas de couverture existante pour la parcelle actuelle, le<br />

système recherche s'il y a une bordure pour cette parcelle.<br />

S'il y a une bordure pour la parcelle actuelle, le Contrôle<br />

de sections utilise le centre de la bordure de parcelle<br />

comme point de référence. S'il n'y a pas de bordure pour<br />

la parcelle actuelle, le point de référence est créé avec le<br />

premier point enregistré pour cette parcelle.<br />

Une mauvaise précision GPS peut affecter les bordures<br />

et les cartes de couverture. Il est essentiel d'avoir une<br />

bonne précision GPS lorsqu'on utilise le Contrôle de<br />

sections. Si le point de référence pour une bordure ou<br />

carte de couverture Contrôle de sections est créé avec un<br />

mauvais GPS, des problèmes de bordure et de carte de<br />

couverture (manqués, chevauchements, décalages) se<br />

posent quand la précision GPS augmente dans le temps.<br />

Le même problème peut se produire pendant l'utilisation<br />

sur le site en cas de zone d'ombre, de peu de disponibilité<br />

des satellites ou de perte de signal. Pour réduire un<br />

décalage de carte ou de bordure, une bonne précision<br />

GPS est nécessaire, surtout lors de l'établissement du<br />

point de référence. Si l'Optimisation des zones d'ombre<br />

est cochée, cela permet d'éviter les erreurs dues au<br />

changement important du niveau de signal.<br />

La carte de couverture et l'application de produit<br />

réelle présentent de petites interruptions sur toute la<br />

largeur de la rampe ou de l'outil.<br />

Si la carte de couverture et l'application de produit réelle<br />

présentent de petites interruptions sur la largeur complète<br />

de la rampe ou de l'outil à la sortie des bouts de parcelle<br />

ou d'une autre couverture précédente effectuée avec le<br />

Contrôle de sections, effectuer les vérifications suivantes.<br />

Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

75-3<br />

1. Vérifier que l'on utilise la version la plus récente du<br />

logiciel de console GS3. Ceci garantit que l'on utilise<br />

les toutes dernières fonctions et améliorations du<br />

logiciel.<br />

2. Vérifier les habitudes de conduite.<br />

- Les opérateurs qui ralentissent lors de l'entrée dans<br />

les bouts de parcelle puis accélèrent rapidement<br />

lors de la sortie augmentent la gravité de ces<br />

petites interruptions dans la carte de couverture. Le<br />

Contrôle de sections prend en compte la vitesse de<br />

déplacement de la machine et les temps d'activation<br />

et de désactivation pour déterminer quand démarrer<br />

et arrêter l'application et la représentation de la<br />

carte de couverture. Si la machine change de<br />

vitesse durant cette période, la carte et l'application<br />

du produit risquent de ne pas démarrer ou s'arrêter<br />

au bon moment. Il est très important que la vitesse<br />

demeure constante lors de l'entrée et de la sortie<br />

des bouts de parcelle.<br />

Si on fait demi-tour dans le bout de parcelle à 8<br />

mph, avec un temps d'activation de 2 secondes,<br />

la machine se déplace d'environ 23.5 ft. à 8 mph<br />

en 2 secondes. Si l'opérateur accélère durant<br />

cette période, la machine couvre cette distance en<br />

moins de 2 secondes. Ceci provoque un retard de<br />

la carte et de l'application du produit et donc une<br />

interruption.<br />

- Le type de virage d'extrémité effectué peut affecter<br />

également le Contrôle de sections. Le logiciel peut<br />

prédire relativement bien la position future de la<br />

rampe dans les virages à 180° mais pas dans les<br />

virages en ampoule. Si des virages en ampoule<br />

sont effectués, les manqués dans la carte de<br />

couverture peuvent être plus importants en sortie<br />

de bout de parcelle.<br />

3. S'il y a toujours des interruptions sur la carte<br />

de couverture mais l'application de produit est<br />

physiquement correcte, alors les temps d'activation et<br />

de désactivation et les paramètres de chevauchement<br />

ne sont peut-être pas réglés correctement. Pour les<br />

réglages, se reporter aux sections sur les paramètres<br />

d'activation/désactivation et de chevauchement.<br />

Préconisations<br />

Quand on utilise les préconisations, le Contrôle<br />

de sections arrête les sections dans les zones de<br />

préconisation de dose zéro.<br />

BA31779,00002D8 -28-15NOV11-1/1<br />

121312<br />

PN=255


Configuration requise<br />

IMPORTANT: Certains opérateurs relient deux<br />

parcelles séparées en une seule à l'aide d'un<br />

“pont de terre” Il est possible que le produit soit<br />

appliqué sur cette bande de terrain si le Contrôle<br />

de sections reste activé. Pour éviter toute<br />

couverture imprévue, toujours désactiver le<br />

Contrôle de sections ou l'interrupteur principal<br />

lors du transport d'une parcelle à l'autre.<br />

NOTE: Quand on utilise le Contrôle de sections, la<br />

documentation est recommandée mais pas<br />

requise. Si un client, une ferme et une parcelle<br />

sont sélectionnés, seule la carte de couverture<br />

ou "tel qu'appliqué" de cette parcelle est affichée.<br />

Quand on utilise Contrôle bout de parcelle, Client,<br />

Ferme, Parcelle, Bordure de parcelle et Bout de<br />

parcelle extérieur doivent être définis.<br />

Les éléments suivants sont optionnels lorsqu'on utilise le<br />

Contrôle de sections:<br />

• Client, Ferme et Parcelle (s'ils ne sont pas sélectionnés,<br />

toutes les cartes de couverture sont enregistrées pour<br />

un Client, une Ferme et une Parcelle non définis et<br />

les données ne peuvent pas être enregistrées dans le<br />

logiciel de bureau)<br />

• Documentation des données de fonctionnement sur<br />

le terrain<br />

• Bordures de parcelle<br />

• Carte "tel qu'appliqué"<br />

Bouton Contrôle de sections<br />

Les paramètres du bouton Contrôle de sections servent<br />

à affiner le réglage du Contrôle de sections pour obtenir<br />

des performances optimales.<br />

Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

75-4<br />

• Préconisation<br />

• Données de configuration provenant du logiciel de<br />

bureau<br />

NOTE: Il est possible d'utiliser le Contrôle de sections<br />

et d'afficher les cartes de couverture quand la<br />

documentation est désactivée. Voir la section<br />

Supprimer, désactiver et activer des opérations.<br />

Activation<br />

La console <strong>2630</strong> requiert une activation Contrôle de<br />

sections. Au départ de l'usine, chaque console comprend<br />

une activation de démo de 15 heures.<br />

Voir la section "Configuration de console > Activations de<br />

logiciel de console" dans ce manuel pour plus de détails.<br />

Les décalages de machine et d'outil sont essentiels<br />

pour que le Contrôle de sections fonctionne<br />

correctement.<br />

Il est fortement recommandé de mesurer physiquement les<br />

décalages de machine et d'outil. Toute la distance entre le<br />

récepteur GPS au point d'application du produit doit être<br />

prise en compte dans les dimensions de la machine et de<br />

l'outil. Des dimensions correctes permettent d'obtenir des<br />

performances optimales du Contrôle de sections.<br />

Pour des détails complets sur le mesurage correct des<br />

dimensions, consulter les sections Configuration de la<br />

machine et Configuration de l'outil de ce livret.<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

PC8905 —UN—18JAN06<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3<br />

Bouton CONTRÔLE DE SECTIONS<br />

BA31779,00002D9 -28-23NOV11-1/1<br />

BA31779,00002DA -28-15NOV11-1/1<br />

121312<br />

PN=256


Synthèse<br />

Voir l'onglet Cartes dans la section "Généralités sur<br />

<strong>GreenStar</strong>" de ce livret d'entretien pour des détails sur les<br />

boutons de la vue de carte.<br />

Outre la carte, l'écran Synthèse affiche également<br />

la légende de carte de couverture (E), les doses<br />

"tel qu'appliqué" pour différentes opérations (F),<br />

l'activation/désactivation Contrôle de sections principal<br />

(G) et la barre d'état des sections (H).<br />

A—Onglet Synthèse<br />

B—Onglet Affich par opération<br />

C—Onglet Doses et sections<br />

D—Onglet Paramètres<br />

Barre d'état des bras/sections<br />

Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

E—Légende de la carte de<br />

couverture<br />

F— Doses "tel qu'appliqué"<br />

G—Activ/dés Contrôle de<br />

sections principal<br />

H—Barre d'état des sections<br />

La barre d'état des sections affiche différents états en<br />

fonction de plusieurs facteurs. Les barres sont colorées<br />

en bleu si l'opération à laquelle elles sont connectées<br />

comporte des unités liquides (gal, l) et en vert si l'opération<br />

comporte des unités sèches (lbs, kg, semences).<br />

Les barres d'état seront également affichées avec:<br />

• (A) une case pleine quand la section est en marche<br />

et activée<br />

• (B) une case hachurée quand la section est mise en<br />

marche par le contrôleur d'outil mais pas activée<br />

75-5<br />

PC13243 —UN—28APR11<br />

A—Case pleine<br />

B—Case hachurée<br />

Écran Synthèse<br />

Barre d'état des bras/sections<br />

PC13237 —UN—13APR11<br />

BA31779,00002DB -28-15NOV11-1/1<br />

C—Case délimitée<br />

• (C) une case délimitée quand la section est désactivée<br />

par le contrôleur d'outil<br />

CZ76372,00002D1 -28-28APR11-1/1<br />

121312<br />

PN=257


Affich par opération<br />

L'onglet Affich par opération affiche des information<br />

similaires à celles de l'onglet Synthèse, mais n'affiche<br />

qu'une opération à la fois.<br />

Les boutons d'opérations (E) au-dessus de la carte sont<br />

libellés et organisés de la même manière que les onglets<br />

d'opération dans la documentation. Choisir entre les<br />

différentes opérations en sélectionnant le bouton désiré.<br />

Le bouton de l'opération actuellement sélectionnée sera<br />

mis en surbrillance.<br />

Avec le bouton d'opération, les sections de l'outil pour<br />

l'opération actuelle seront indiquées par un triangle (G)<br />

dans la barre d'état de sections.<br />

Si la légende (F) a été sélectionnée pour afficher les<br />

doses, la légende sera remplacée par un bouton. Le<br />

sélectionner pour changer les valeurs haute et basse de<br />

la plage de légende.<br />

A—Onglet Synthèse<br />

B—Onglet Affich par opération<br />

C—Onglet Doses et sections<br />

D—Onglet Paramètres<br />

Doses et sections<br />

Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

E—Boutons de sélection des<br />

opérations<br />

F— Légende doses<br />

G—Barre d'état des<br />

bras/sections<br />

L'onglet Doses et sections affiche chaque opération avec<br />

le même nom (E) que celui qui s'affiche dans les onglets<br />

de documentation. Outre le nom de l'opération, les doses<br />

réelle et prévue (F) ainsi que les sections de l'opération<br />

(G) sont indiquées.<br />

A—Onglet Synthèse<br />

B—Onglet Affich par opération<br />

C—Onglet Doses et sections<br />

D—Onglet Paramètres<br />

E—Nom d'opération<br />

F— Doses réelle et prévue<br />

G—Sections de l'opération<br />

75-6<br />

Onglet Affich par opération<br />

Onglet Doses et sections<br />

PC13238 —UN—14APR11<br />

CZ76372,00002C8 -28-14APR11-1/1<br />

PC13239 —UN—28APR11<br />

CZ76372,00002C9 -28-28APR11-1/1<br />

121312<br />

PN=258


Paramètres<br />

Les paramètres Contrôle de sections permettent à<br />

l'opérateur d'affiner les paramètres pour optimiser les<br />

performances du Contrôle de sections.<br />

Activé/ désactivé<br />

Mettre le Contrôle de sections en marche en cochant la<br />

case Contrôle de sections principal (E).<br />

Il est possible de désactiver des opérations individuelles<br />

pour le Contrôle de sections en décochant les<br />

cases correspondantes. Les opérations affichées<br />

sont les mêmes que celles qui sont affichées dans<br />

la documentation et correspondent aux onglets<br />

Documentation.<br />

NOTE: La case Contrôle de sections principal et celle<br />

d'au moins une opération doivent être cochées<br />

pour que Contrôle de sections fonctionne.<br />

Contrôle bout de parcelle<br />

Cocher cette case pour activer Contrôle bout parc (F).<br />

Décocher la case pour le désactiver. Contrôle bout de<br />

parcelle permet l'activation et la désactivation du Contrôle<br />

de sections à la bordure de bout de parcelle de façon à<br />

n'appliquer le produit que dans la portion principale de la<br />

parcelle et non dans la zone de bout de parcelle. Quand<br />

Contrôle bout de parcelle est désactivé, le produit peut<br />

être appliqué dans le bout de parcelle.<br />

NOTE: Contrôle bout de parcelle n'est disponible que si<br />

Contrôle de sections est activé. Si on désactive<br />

Contrôle de sections, on désactive également le<br />

contrôle de bout de parcelle, même si la case<br />

correspondante est toujours cochée. Si l'opérateur<br />

change de parcelle dans la console, la case à<br />

Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

75-7<br />

A—Onglet Synthèse<br />

B—Onglet Affich par opération<br />

C—Onglet Doses et sections<br />

D—Onglet Paramètres<br />

E—Case à cocher Contrôle de<br />

sections principal<br />

F— Case à cocher Contrôle<br />

bout parc<br />

G—Bouton Param chevauch<br />

H—Bouton Paramètres<br />

activ/désactiv<br />

I— Bouton Param cartog<br />

Contrôle de sections<br />

cocher Contrôle bout de parcelle est désactivée.<br />

Si l'opérateur désire utiliser Contrôle de bout de<br />

parcelle dans la nouvelle parcelle, il lui faut cocher<br />

à nouveau la case Contrôle bout de parcelle.<br />

PC14942 —UN—08MAY12<br />

HC94949,0000051 -28-08MAY12-1/1<br />

121312<br />

PN=259


Param chevauch<br />

Le système peut être configuré pour fonctionner en trois<br />

modes différents:<br />

• Réduire les manqués<br />

• Réduire les chevauchements<br />

• Pourcentage de chevauchement<br />

La réduction des manqués assure une couverture de<br />

produit jusqu'aux bordures de parcelle, aux bordures<br />

intérieures et à la zone "tel qu'appliqué" afin de manquer<br />

le moins d'endroits possibles. La réduction des manqués<br />

peut entraîner une surapplication et correspond à un<br />

chevauchement de 100 %.<br />

La réduction des chevauchements assure que la<br />

couverture de produit n'aille pas au-delà des bordures<br />

de parcelle. Elle assure également que la couverture<br />

de produit ne pénètre pas une bordure intérieure. Ce<br />

paramètre peut entraîner des manqués le long des<br />

bordures de parcelle ou des bordures intérieures, selon<br />

l'angle auquel la bordure est traversée. La réduction des<br />

chevauchements peut entraîner une sous-application et<br />

correspond à un chevauchement de 0 %.<br />

Le pourcentage de chevauchement permet de régler le<br />

chevauchement de 0 à 125 %. Les pourcentages entre 0 et<br />

100 % assurent une couverture de produit sur les espaces<br />

déjà couverts ou en dehors des bordures de la parcelle,<br />

en fonction des largeurs de sections individuelles. Pour<br />

obtenir un chevauchement de plus en plus grand, utiliser<br />

un pourcentage de chevauchement entre 100 et 125 %.<br />

Chaque incrément au-dessus de 100 % correspond à un<br />

pied de chevauchement supplémentaire. Ceci permettra<br />

à l'opérateur d'obtenir les résultats voulus et d'éviter les<br />

manqués en créant un chevauchement intentionnel.<br />

NOTE: Il n'est pas recommandé d'utiliser les temps<br />

d'activation et de désactivation pour obtenir un<br />

chevauchement intentionnel: cela pourrait entraîner<br />

des problèmes supplémentaires.<br />

A—Menu déroulant Bordures<br />

extérieures<br />

B—Zone d'entrée du<br />

pourcentage de bordures<br />

extérieures<br />

C—Menu déroulant Bordures<br />

intérieures<br />

Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

D—Zone d'entrée du<br />

pourcentage de bordures<br />

intérieures<br />

E—Menu déroulant Couverture<br />

F— Zone d'entrée du<br />

pourcentage de couverture<br />

75-8<br />

PC13240 —UN—14APR11<br />

PC13241 —UN—14APR11<br />

HC94949,0000052 -28-08MAY12-1/1<br />

121312<br />

PN=260


Paramètres d'activation et de désactivation<br />

Temps d'activation (sec.) (A): 1 par défaut mais la valeur<br />

peut être réglée de 0,3 à 15, par paliers de 0,1 seconde.<br />

Temps de désactivation (sec.) (B): 0,6 par défaut mais<br />

la valeur peut être réglée de 0,3 à 15, par paliers de 0,1<br />

seconde.<br />

L'opérateur peut modifier les paramètres d'activation<br />

et de désactivation pour les adapter à une machine<br />

spécifique. Les paramètres Activer et Désactiver servent<br />

à compenser le temps de réaction physique moyen de<br />

la machine (électrique et mécanique) pour l'application<br />

de produit. Ne pas oublier que le temps de réaction<br />

n'augmente PAS en même temps que la vitesse de<br />

déplacement. Le temps de réaction physique reste<br />

contant pour la configuration de machine en question. La<br />

machine parcourt une distance plus ou moins grande et la<br />

réaction a lieu à des vitesses de déplacement différentes.<br />

NOTE: Il n'est pas recommandé d'utiliser les temps<br />

d'activation et de désactivation pour obtenir un<br />

chevauchement intentionnel: cela pourrait entraîner<br />

des problèmes supplémentaires. Pour obtenir un<br />

chevauchement de plus en plus grand, utiliser<br />

un pourcentage de chevauchement entre 100<br />

et 125 %. Ceci permettra à l'opérateur d'obtenir<br />

les résultats voulus et d'éviter les manqués en<br />

créant un chevauchement intentionnel.<br />

Pour déterminer les temps d'activation et de désactivation<br />

corrects, la meilleure méthode consiste à activer ou<br />

désactiver une section manuellement. Mesurer le temps<br />

entre l'actionnement de l'interrupteur et le début ou l'arrêt<br />

du débit de produit. Pour un pulvérisateur, mesurer le<br />

temps qui s'écoule entre l'actionnement de l'interrupteur et<br />

le moment où le produit commence à atteindre ou cesse<br />

d'atteindre la culture. Entrer les temps d'activation et de<br />

désactivation au dixième de seconde près.<br />

Si le temps d'activation est réglé à 0,3 seconde, le signal<br />

de commande est envoyé quand le système estime que<br />

la section est à 0,3 seconde de la bordure ou de la zone<br />

non couverte. La carte de couverture commence à se<br />

colorer 0,3 seconde après l'envoi du signal de commande.<br />

Si le temps de réaction réel de la machine est de 0,8<br />

seconde, la machine se déplace pendant 0,5 seconde<br />

au-delà de la bordure ou dans la zone non couverte avant<br />

d'appliquer. Dans cette situation, la carte de couverture a<br />

commencé à colorer avant que l'application ne commence<br />

effectivement et donc les deux ne correspondent pas.<br />

Quand le temps d'activation augmente, le signal de<br />

commande est envoyé plus tôt quand on s'approche<br />

de la bordure ou de la zone non couverte. Si le temps<br />

d'activation est égal à 1,0 seconde, la commande est<br />

envoyée 1,0 seconde avant que l'outil ne soit censé<br />

atteindre la bordure ou la zone couverte précédemment.<br />

La carte de couverture commence à se colorer 1,0<br />

seconde après l'envoi du signal de commande. Le<br />

Contrôle de sections s'attend à ce que la machine<br />

commence l'application à ce même moment car<br />

l'opérateur a entré un temps d'activation de 1,0 seconde.<br />

Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

75-9<br />

A—Temps d'activation (sec.): B—Temps de désactivation<br />

(sec.):<br />

Plus on maintient la vitesse de déplacement constante<br />

en entrant ou en sortant d'une bordure ou d'une zone de<br />

couverture précédente, plus Contrôle de sections sera<br />

précis. Si la vitesse de la machine change nettement<br />

quand elle entre ou sort d'une bordure ou d'une zone<br />

de couverture précédente, Contrôle de sections ne peut<br />

pas anticiper ce changement car il estime les positions<br />

d'activation et de désactivation en fonction de la position,<br />

de la direction et de la vitesse actuelles.<br />

Une fois que les temps d'activation et de désactivation<br />

d'une machine ont été déterminés, ils ne changent pas<br />

à moins qu'un changement de système majeur soit<br />

effectué sur la machine. Par exemple, un changement<br />

de la tuyauterie du système a un impact sur le temps de<br />

réaction physique moyen de la machine.<br />

NOTE: Lorsqu'on utilise plusieurs contrôleurs compatibles<br />

avec Contrôle de sections, le temps d'activation<br />

ou de désactivation a une précision optimale<br />

à l'opération principale (emplacement des<br />

décalages d'outil). Toutes les autres opérations<br />

sont moins précises.<br />

On peut attribuer à chaque opération son propre<br />

temps d'activation et de désactivation. Régler le temps<br />

d'activation/désactivation de l'opération principale en<br />

suivant les instructions. Pour les opérations secondaires,<br />

suivre les instructions, puis régler selon les besoins<br />

pour compenser la distance de l'opération principale<br />

et la distance parcourue par l'outil. La vitesse a une<br />

grande influence sur ces temps d'activation/désactivation.<br />

En tenir compte lors du réglage des temps pour les<br />

opérations secondaires.<br />

Suite, voir page suivante HC94949,0000053 -28-08MAY12-1/2<br />

PC14943 —UN—07MAY12<br />

121312<br />

PN=261


NOTE: Consulter la rubrique “Explication des paramètres<br />

d'activation et de désactivation de Contrôle de<br />

sections” plus loin dans cette section pour des<br />

Param cartog Contrôle de sections<br />

Le bouton Param cartog permet à l'opérateur de<br />

configurer les couches de carte d'arrière-plan et d'avant<br />

plan pour la carte de couverture de synthèse (A) et pour<br />

chacune des opérations contrôlées par le contrôle de<br />

sections (B). L'opérateur peut ainsi voir les opérations des<br />

cartes d'arrière-plan et d'avant-plan par le biais de l'onglet<br />

Affich par opération (touche programmable Contrôle de<br />

sections).<br />

NOTE: Il est possible de configurer la touche<br />

programmable Contrôle de sections en tant<br />

que fenêtre dans la Configuration d'affichage.<br />

L'opérateur peut utiliser la Configuration d'affichage<br />

pour parcourir les différentes cartes d'opération<br />

sous l'onglet Affich par opération.<br />

A—Couches de carte<br />

d'arrière-plan et<br />

d'avant-plan<br />

B—Fonctionnement du<br />

contrôle de sections<br />

Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

75-10<br />

exemples de temps d'activation et de désactivation<br />

dans le cas d'applications multiples.<br />

HC94949,0000053 -28-08MAY12-2/2<br />

PC14944 —UN—08MAY12<br />

PC14945 —UN—08MAY12<br />

HC94949,0000050 -28-08MAY12-1/1<br />

121312<br />

PN=262


Mise en marche<br />

Activation du système pour une opération<br />

Ensemencement<br />

TOUTES les conditions ci-après sont nécessaires pour<br />

que Contrôle de sections fonctionne:<br />

• L'outil doit être abaissé au sol.<br />

• Les interrupteurs de section sont sur marche.<br />

• L'interrupteur d'outil principal doit être sur marche.<br />

• Case Contrôle de sections principal et au moins une<br />

opération cochées.<br />

• La vitesse du véhicule doit être supérieure à 0 km/h (0<br />

mph) pour toutes les opérations d'emblavement.<br />

• Véhicule à moins de 7,64 km (4.75 miles) du point<br />

de référence de la parcelle. Consulter la section<br />

"Limitations du Contrôle de sections" pour plus<br />

d'informations sur les points de référence.<br />

Activation du système pour une opération Application<br />

de produit<br />

TOUTES les conditions ci-après sont nécessaires pour<br />

que Contrôle de sections fonctionne:<br />

Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

75-11<br />

• Les interrupteurs de section sont sur marche.<br />

• L'interrupteur d'outil principal est sur marche.<br />

• Case Contrôle de sections principal et au moins une<br />

opération cochées.<br />

• La vitesse est supérieure à 0,8 km/h (0.5 mph).<br />

• Véhicule à moins de 7,64 km (4.75 miles) du point<br />

de référence de la parcelle. Consulter la section<br />

"Limitations du Contrôle de sections" pour plus<br />

d'informations sur les points de référence.<br />

NOTE: Si IBS (Index Boom Section) ou un interrupteur de<br />

section de rampe a désactivé une section, Contrôle<br />

de sections ne l'active pas. Si Contrôle de sections<br />

a désactivé une section, IBS ne la réactive pas.<br />

Activation du système pour les outils ISO autres que<br />

<strong>Deere</strong> (Europe uniquement)<br />

• La case Contrôle de sections est cochée<br />

• L'outil est configuré correctement comme spécifié dans<br />

le livret d'entretien du fabricant de l'outil.<br />

BA31779,00002DE -28-15NOV11-1/1<br />

121312<br />

PN=263


Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Explication des paramètres d'activation et de désactivation de Contrôle de sections<br />

NOTE: Les temps d'activation et de désactivation utilisés<br />

dans les exemples de cette section ne sont pas<br />

valides pour toutes les machines. Il est important de<br />

déterminer les temps d'activation et de désactivation<br />

pour la machine et l'outil utilisés.<br />

Contrôle de sections fonctionne sur la base du<br />

point de chute et du temps d'activation et de<br />

désactivation de la fonction principale.<br />

Outils d'ensemencement<br />

Les semoirs et semoirs pneumatiques ont une<br />

vitesse moyenne de 6 à 12 km/h (4 à 7 mph) durant<br />

l'ensemencement et présentent des délais de réaction<br />

d'embrayage électrique de machine minimaux (en<br />

général moins de 0,8 seconde). Le délai le plus long va<br />

généralement du moment où la graine quitte le disque du<br />

doseur, passe dans le tube à semence et atteint le sol. À<br />

une vitesse d'ensemencement de 10 km/h (6 mph), le<br />

véhicule franchit 2,8 m (8.8 ft.) en une seconde. Cela<br />

correspond à 280 mm (10.5 in.) de distance parcourue<br />

tous les dixièmes de seconde. (Exemple—Le temps<br />

écoulé entre le moment où l'on sélectionne l'interrupteur<br />

dans la cabine, l'embrayage s'arrête, le doseur à semence<br />

s'arrête et toutes les semences ont atteint le sol est égal à<br />

0,8 seconde) L'opérateur peut constater que changer le<br />

temps de recherche de 0,3 à 0,8 seconde peut changer<br />

très sensiblement le placement de la semence lors de<br />

l'activation ou de la désactivation. En moyenne, la plupart<br />

des semoirs pour cultures en rangs règlent le temps<br />

de désactivation à 0,3 seconde et le temps d'activation<br />

entre 0,5 et 1,0 seconde. En moyenne, la plupart des<br />

chariots pneumatiques règlent les temps d'activation et<br />

de désactivation entre 2 et 6 secondes, en fonction de<br />

la configuration du semoir pneumatique et du produit<br />

employé. Les outils plus petits présentent des temps<br />

d'activation / de désactivation plus courts, contrairement<br />

aux outils plus volumineux.<br />

Sur des outils d'ensemencement multirang, définir les<br />

paramètres de Contrôle de sections pour réduire les<br />

manqués (chevauchement de 100 %). Contrôle de<br />

75-12<br />

sections effectuant une cartographie sur le rang arrière de<br />

l'outil, le temps d'activation doit être augmenté de façon<br />

à tenir compte de l'espacement entre les rangs. Voir la<br />

figure en fin de section.<br />

Il convient de compenser le délai de rang dû à l'écartement<br />

en entrant une activation multirang comme paramètre<br />

d'activation. Activation + Délai de rang = Activation<br />

multirang. Maintenir une vitesse de demi-tour constante<br />

afin de maintenir la précision du temps d'activation.<br />

Examiner et régler les paramètres avant de semer.<br />

NOTE: Le délai de rang est une durée et non pas une<br />

distance et varie en fonction de la vitesse.<br />

Pulvérisateurs<br />

À 24 km/h (16 mph) sur un pulvérisateur automoteur,<br />

si le temps de réaction physique moyen du système<br />

(commande de désactivation à la poignée de commande<br />

multifonctions, la vanne de rampe réagit et se désactive,<br />

le liquide s'écoule librement de la rampe jusqu'à obtention<br />

de la pression de clapet antiretour) est de 2,5 secondes.<br />

Le liquide continue à tomber sur le couvert végétal au-delà<br />

des 2,5 secondes, donc le délai de réaction physique<br />

opérationnel général pourrait être d'environ 3,0 secondes.<br />

Pour déterminer le temps d'activation d'un pulvérisateur,<br />

appuyer sur l'interrupteur principal et mesurer le temps qui<br />

s'écoule avant que le produit n'atteigne la culture. Pour<br />

déterminer le temps de désactivation, arrêter l'interrupteur<br />

principal et mesurer le temps jusqu'à ce que le produit<br />

arrête de s'écouler.<br />

En général, un système de manipulation de liquide réagit<br />

plus lentement lors de l'activation que de la désactivation<br />

à cause des différences de pression du liquide. Par<br />

conséquent, le temps d'activation est souvent légèrement<br />

supérieur au temps de désactivation. Ne pas oublier que la<br />

vitesse de déplacement influence uniquement la distance<br />

parcourue pendant le délai de réaction de la machine.<br />

De même, la distance parcourue varie selon les temps<br />

d'activation et de désactivation et d'un opérateur à l'autre.<br />

Suite, voir page suivante HC94949,0000054 -28-08MAY12-1/4<br />

121312<br />

PN=264


A—Rang 1<br />

B—Rang 2<br />

C—Délai système<br />

Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

CONTRÔLE DE SECTIONS DÉSACTIVÉ—Outils à deux rangs entrant dans le bout de parcelle puis en sortant<br />

D—Contacteur sur OFF (arrêt)<br />

E—Désactivation effective<br />

Délai système = Chevauchement (A) et Chevauchement<br />

(B)<br />

F— Contacteur, marche<br />

G—Activation effective<br />

Délai système = Chevauchement (A) et Chevauchement<br />

(B)<br />

HC94949,0000054 -28-08MAY12-2/4<br />

CONTRÔLE DE SECTIONS MODE NORMAL—Outils à deux rangs entrant dans le bout de parcelle puis en sortant<br />

A—Rang 1<br />

D—Désactivation effective F— Activation effective<br />

B—Rang 2<br />

E—Commande Contrôle de<br />

C—Délai système<br />

sections<br />

Délai système = Pas de chevauchement (A) et Pas de<br />

chevauchement (B)<br />

75-13<br />

Délai système = Chevauchement (A) et Pas de<br />

chevauchement (B)<br />

Suite, voir page suivante HC94949,0000054 -28-08MAY12-3/4<br />

PC10857WT —UN—07JUN10<br />

PC10857WU —UN—07JUN10<br />

121312<br />

PN=265


A—Rang 1<br />

B—Rang 2<br />

C—Délai système<br />

D—Délai de rang<br />

Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

ACTIVATION MULTIRANG—Outils à deux rangs entrant dans le bout de parcelle puis en sortant<br />

E—Activation multirang<br />

F— Désactivation effective<br />

Délai système = Pas de chevauchement (A) et Pas de<br />

chevauchement (B)<br />

75-14<br />

G—Commande Contrôle de<br />

sections<br />

H—Activation effective<br />

Délai système + Activation multirang = Pas de<br />

chevauchement (A) et Pas de chevauchement (B)<br />

PC10857WV —UN—07JUN10<br />

HC94949,0000054 -28-08MAY12-4/4<br />

121312<br />

PN=266


Lectures de diagnostic<br />

Sélectionner GREENSTAR 3 > DIAGNOSTIC ><br />

CONTRÔLE DE SECTIONS<br />

Lire le dernier livret d'entretien avant utilisation. S'en<br />

procurer un exemplaire auprès d'un concessionnaire ou<br />

sur www.<strong>StellarSupport</strong>.com.<br />

• (A) Zone déroulante Vue—Indique le type d'informations<br />

de diagnostic actuellement affichées.<br />

• (B) État—Indique l'état actuel de Contrôle de sections.<br />

- Attente—Aucun outil compatible avec Contrôle de<br />

sections connecté au système<br />

- Initialisation—Système en cours d'initialisation<br />

- Chargement centre bitmap—Le système charge le<br />

point central provenant du bitmap<br />

- Chargement ctre bordure—Le système charge le<br />

point central provenant de la carte de bordure<br />

- Définition ctre parcelle—Le système définit le point<br />

central. Aucune bordure de parcelle définie ni de<br />

couverture antérieure<br />

- Chargement bordures—Le système charge les<br />

bordures de parcelle<br />

- Fonctionnement—Le système est en cours de<br />

fonctionnement.<br />

- Suspendu (Pas de GPS)—Le système ne reçoit pas<br />

de signal GPS<br />

• (C) Licence—Indique la présence d'une licence du<br />

Contrôle de sections active sur la console.<br />

- Activé—La licence Contrôle de sections est activée.<br />

- Pas activé—La licence Contrôle de sections n'est pas<br />

activée.<br />

• (D) Nbre d’opérations—Indique le nombre d'opérations<br />

compatibles avec Contrôle de sections.<br />

• (E) Temps d'activation (s) principal—Indique le<br />

temps d'activation le plus long parmi les 1 à 4 temps<br />

d'activation.<br />

• (F) Temps de désactivation (s) principal—Indique le<br />

temps de désactivation le plus long parmi les 1 à 4<br />

temps de désactivation.<br />

Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

75-15<br />

• (G) Contrôle de sections principal activé—Indique un<br />

état de la case à cocher Contrôle de sections principal.<br />

- Oui—Activé<br />

- Non—Désactivé<br />

• (H) Nbre de bordures—Indique le nombre de bordures<br />

que Contrôle de sections peut utiliser pour la parcelle<br />

actuelle.<br />

• (I) Distance du point de référence (ft)—Indique la<br />

distance à laquelle se trouve la machine par rapport à<br />

la référence de la parcelle.<br />

• (J) Mémoire utilisée (%)—Indique le pourcentage de<br />

mémoire utilisée.<br />

Suite, voir page suivante HC94949,0000055 -28-08MAY12-1/2<br />

PC14946 —UN—07MAY12<br />

121312<br />

PN=267


• (A) Zone déroulante Vue—Indique le type d'informations<br />

de diagnostic actuellement affichées.<br />

• (B) Zone déroulante Opération—Indique l'opération pour<br />

les informations de diagnostic actuellement affichées.<br />

• (C) Contrôleur—Indique le contrôleur responsable de<br />

l'opération sélectionnée.<br />

• (D) Compatible avec le Contrôle de sections—Indique<br />

si le contrôleur est compatible avec le Contrôle de<br />

sections.<br />

• (E) Contrôle de sections activé—Indique l'état de la<br />

case à cocher Contrôle de sections de l'opération<br />

sélectionnée.<br />

- Oui—Activé<br />

- Non—Désactivé<br />

• (F) Temps d'activation (s) de l’opération—Indique le<br />

temps d'activation pour l'opération sélectionnée.<br />

• (G) Temps de désactivation (s) d’opération—Indique le<br />

temps de désactivation pour l'opération sélectionnée.<br />

• (H) Contrôleur de sections principal—Indique si la<br />

sélection correspond à l'opération principale.<br />

• (I) Nbre de sections—Indique le nombre de sections<br />

pour l'opération sélectionnée.<br />

• (J) Commande Contrôle de sections—Indique la<br />

commande actuelle pour chaque section.<br />

• (K) Légende commande de section—Définit les valeurs<br />

de la section Commande Contrôle de sections.<br />

- 0—Arrêt<br />

- 1—Marche<br />

- 2—Hors bordure extérieure<br />

Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

75-16<br />

- 3—Dans bordure intérieure<br />

- 4—Par-dessus la couverture précédente<br />

- 5—Dose préconisation en dessous du minimum<br />

- 6—Vitesse en dessous du minimum<br />

- 7—Non défini<br />

PC14947 —UN—07MAY12<br />

HC94949,0000055 -28-08MAY12-2/2<br />

121312<br />

PN=268


Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Fiche de référence rapide pour les paramètres Contrôle de sections—Métrique<br />

Vitesse de déplacement<br />

constante<br />

(km/h)<br />

Délai de réaction physique de<br />

la machine<br />

(secondes)<br />

Distance parcourue à vitesse et<br />

pendant durée données<br />

(mètres)<br />

Distance parcourue au moment<br />

de la mise à jour GPS<br />

(mètres)<br />

3 1 0,83 0,17<br />

3 2 1,67 0,17<br />

3 3 2,50 0,17<br />

3 4 3,33 0,17<br />

3 5 4,17 0,17<br />

3 10 8,33 0,17<br />

6 1 1,67 0,33<br />

6 2 3,33 0,33<br />

6 3 5,00 0,33<br />

6 4 6,67 0,33<br />

6 5 8,33 0,33<br />

6 10 16,67 0,33<br />

9 1 2,50 0,50<br />

9 2 5,00 0,50<br />

9 3 7,50 0,50<br />

9 4 10,00 0,50<br />

9 5 12,50 0,50<br />

9 10 25,00 0,50<br />

12 1 3,33 0,67<br />

12 2 6,67 0,67<br />

12 3 10,00 0,67<br />

12 4 13,33 0,67<br />

12 5 16,67 0,67<br />

12 10 33,33 0,67<br />

15 1 4,17 0,83<br />

15 2 8,33 0,83<br />

15 3 12,50 0,83<br />

15 4 16,67 0,83<br />

15 5 20,83 0,83<br />

15 10 41,67 0,83<br />

18 1 5,00 1,00<br />

18 2 10,00 1,00<br />

18 3 15,00 1,00<br />

18 4 20,00 1,00<br />

18 5 25,00 1,00<br />

18 10 50,00 1,00<br />

21 1 5,83 1,17<br />

21 2 11,67 1,17<br />

21 3 17,50 1,17<br />

21 4 23,33 1,17<br />

21 5 29,17 1,17<br />

21 10 58,33 1,17<br />

24 1 6,67 1,33<br />

24 2 13,33 1,33<br />

24 3 20,00 1,33<br />

24 4 26,67 1,33<br />

24 5 33,33 1,33<br />

24 10 66,67 1,33<br />

27 1 7,50 1,50<br />

75-17<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00002E1 -28-15NOV11-1/2<br />

121312<br />

PN=269


Vitesse de déplacement<br />

constante<br />

(km/h)<br />

Délai de réaction physique de<br />

la machine<br />

(secondes)<br />

Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Distance parcourue à vitesse et<br />

pendant durée données<br />

(mètres)<br />

Distance parcourue au moment<br />

de la mise à jour GPS<br />

(mètres)<br />

27 2 15,00 1,50<br />

27 3 22,50 1,50<br />

27 4 30,00 1,50<br />

27 5 37,50 1,50<br />

27 10 75,00 1,50<br />

30 1 8,33 1,67<br />

30 2 16,67 1,67<br />

30 3 25,00 1,67<br />

30 4 33,33 1,67<br />

30 5 41,67 1,67<br />

30 10 83,33 1,67<br />

75-18<br />

BA31779,00002E1 -28-15NOV11-2/2<br />

121312<br />

PN=270


Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Fiche de référence rapide pour les paramètres Contrôle de sections—SAE<br />

Vitesse de déplacement<br />

constante<br />

(mph)<br />

Délai de réaction physique de<br />

la machine<br />

(secondes)<br />

Distance parcourue à vitesse et<br />

pendant durée données<br />

(feet)<br />

Distance parcourue au moment<br />

de la mise à jour GPS<br />

(inches)<br />

2 1 2.93 7.04<br />

2 2 5.87 7.04<br />

2 3 8.80 7.04<br />

2 4 11.73 7.04<br />

2 5 14.67 7.04<br />

2 10 29.33 7.04<br />

4 1 5.87 14.08<br />

4 2 11.73 14.08<br />

4 3 17.60 14.08<br />

4 4 23.47 14.08<br />

4 5 29.33 14.08<br />

4 10 58.67 14.08<br />

6 1 8.80 21.12<br />

6 2 17.60 21.12<br />

6 3 26.40 21.12<br />

6 4 35.20 21.12<br />

6 5 44.00 21.12<br />

6 10 88.00 21.12<br />

8 1 11.73 28.16<br />

8 2 23.47 28.16<br />

8 3 35.20 28.16<br />

8 4 46.93 28.16<br />

8 5 58.67 28.16<br />

8 10 117.33 28.16<br />

10 1 14.67 35.20<br />

10 2 29.33 35.20<br />

10 3 44.00 35.20<br />

10 4 58.67 35.20<br />

10 5 73.33 35.20<br />

10 10 146.67 35.20<br />

12 1 17.60 42.24<br />

12 2 35.20 42.24<br />

12 3 52.80 42.24<br />

12 4 70.40 42.24<br />

12 5 88.00 42.24<br />

12 10 176.00 42.24<br />

14 1 20.53 49.28<br />

14 2 41.07 49.28<br />

14 3 61.60 49.28<br />

14 4 82.13 49.28<br />

14 5 102.67 49.28<br />

14 10 205.33 49.28<br />

16 1 23.47 56.32<br />

16 2 46.93 56.32<br />

16 3 70.40 56.32<br />

16 4 93.87 56.32<br />

16 5 117.33 56.32<br />

16 10 234.67 56.32<br />

18 1 26.40 63.36<br />

75-19<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00002E2 -28-15NOV11-1/2<br />

121312<br />

PN=271


Vitesse de déplacement<br />

constante<br />

(mph)<br />

Délai de réaction physique de<br />

la machine<br />

(secondes)<br />

Contrôle de sections <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Distance parcourue à vitesse et<br />

pendant durée données<br />

(feet)<br />

Distance parcourue au moment<br />

de la mise à jour GPS<br />

(inches)<br />

18 2 52.80 63.36<br />

18 3 79.20 63.36<br />

18 4 105.60 63.36<br />

18 5 132.00 63.36<br />

18 10 264.00 63.36<br />

20 1 29.33 70.40<br />

20 2 58.67 70.40<br />

20 3 88.00 70.40<br />

20 4 117.33 70.40<br />

20 5 146.67 70.40<br />

20 10 293.33 70.40<br />

75-20<br />

BA31779,00002E2 -28-15NOV11-2/2<br />

121312<br />

PN=272


Avertissement de détection d'outil<br />

Ce message s'affiche lorsque le système détecte un outil<br />

ISOBUS. Pour plus d'informations, voir "LECTURE DES<br />

LIVRETS D'ENTRETIEN DES OUTILS ISOBUS" à la<br />

section "Sécurité".<br />

Utilisation d'un outil ISO<br />

IMPORTANT: Avant d'utiliser la console pour contrôler<br />

des outils ISOBUS, lire le livret d'entretien fourni<br />

par le fabricant de l'outil et respecter toutes<br />

les consignes de sécurités indiquées dans le<br />

livret et sur l'outil avant de l'utiliser. Lorsqu'on<br />

Outils ISO<br />

La console <strong>GreenStar</strong> 3 <strong>2630</strong> de <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> prend en<br />

charge les outils conformes ISOBUS 11783. Ces outils<br />

peuvent être présentés visuellement et commandés à<br />

l'aide de cette console. Un connecteur normalisé au dos<br />

du tracteur permet de raccorder ces types d'outils. Les<br />

outils ISOBUS sont susceptibles de prendre en charge la<br />

fonctionnalité de commande auxiliaire (voir la section sur<br />

le sujet pour plus de détails).<br />

Outils ISO<br />

80-1<br />

RN38933,0000137 -28-21SEP11-1/1<br />

l'utilise avec des outils ISOBUS, les fonctions<br />

d'information et de commande placées sur<br />

la console sont fournies par l'outil et sont la<br />

responsabilité du fabricant de l'outil.<br />

Connecteur normalisé<br />

OUO6050,0002316 -28-06OCT08-1/1<br />

Suite, voir page suivante RN38933,0000132 -28-30NOV11-1/3<br />

PC13149 —28—17FEB11<br />

PC9744 —UN—20NOV06<br />

121312<br />

PN=273


Le pulvérisateur tracté de <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> présente ses<br />

informations comme illustré. Toutes les fonctions de<br />

la machine peuvent ainsi être gérées et configurées,<br />

comme le volume du réservoir, les sections de rampe, la<br />

pulvérisation par doses, etc. Voir le livret d'entretien du<br />

produit en question pour les détails.<br />

CONTRÔLEUR DE TÂCHES<br />

Certains outils conformes ISOBUS prennent en charge<br />

la documentation basée sur contrôleur de tâches. Le<br />

contrôleur de tâches fait partie de la fonctionnalité<br />

de documentation intégrée au logiciel de la console<br />

permettant de documenter les outils ISOBUS. La<br />

communication dépend de la prise en charge par le<br />

contrôleur d'outil du contrôleur de tâches en option.<br />

NOTE: Actuellement, le contrôleur de tâches ne gère que<br />

certaines machines. Le progiciel de documentation<br />

ne peut dialoguer qu'avec un seul outil à la fois.<br />

La largeur de l'outil, les sections, le type d'opération,<br />

le type d'outil, le type de machine, la source<br />

d'enregistrement, ainsi que les doses prévue et<br />

réelle sont paramétrés automatiquement à l'aide<br />

du contrôleur de tâches basé sur l'outil ISO.<br />

Outils ISO<br />

80-2<br />

Menu de pulvérisateur tracté <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Injection directe Raven<br />

PC13245 —UN—15APR11<br />

RN38933,0000132 -28-30NOV11-2/3<br />

PC13246 —UN—15APR11<br />

RN38933,0000132 -28-30NOV11-3/3<br />

121312<br />

PN=274


Plusieurs outils ISO<br />

La console <strong>2630</strong> ne peut dialoguer qu'avec un seul outil<br />

connecté via CANBUS/ISOBUS à la fois.<br />

La console peut lire les données d'outil telles que<br />

décalages, largeurs et nom d'outil à partir de cet outil.<br />

Elle peut aussi envoyer des données telles que la dose<br />

prévue ou les commandes d'activation/désactivation des<br />

sections à ce même outil.<br />

Si deux outils ISO sont connectés, l'opérateur doit<br />

sélectionner l'outil avec lequel la console communiquera.<br />

L'autre outil chargera son interface utilisateur mais le<br />

contrôle de sections, la dose d'application et la détection<br />

d'outil <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ne seront pas pris en charge.<br />

Choisir l'outil préféré dans la zone déroulante (A).<br />

Chargement de l'interface utilisateur<br />

La première fois qu'un outil ISO est connecté à la console,<br />

les fichiers graphiques pour l'interface utilisateur doivent<br />

être chargés. Un graphique à barres est affiché dans le<br />

menu principal pour montrer la progression.<br />

A—Chargement de l'interface<br />

utilisateur dans le menu<br />

Outils ISO<br />

80-3<br />

PC13661 —UN—06DEC11<br />

Trop d'outils détectés<br />

Menu déroulant de sélection de l'outil<br />

Chargement de l'interface utilisateur<br />

PC13660 —UN—06DEC11<br />

DK01672,00001E6 -28-06DEC11-1/1<br />

PC13662 —UN—06DEC11<br />

CZ76372,0000398 -28-06DEC11-1/1<br />

121312<br />

PN=275


Touches programmables<br />

64 touches programmables (VT)<br />

Les consoles VT versions 4 et ultérieure prennent en<br />

charge exactement 64 touches programmables virtuelles<br />

par masque de touches programmables. La console<br />

permet à l'opérateur de naviguer et de sélectionner toutes<br />

les touches programmables définies, en fonction du<br />

contrôleur et des fonctions disponibles de l'outil ISOBUS.<br />

Quand on utilise moins de 11 touches, rien ne change.<br />

À partir de 11 touches programmables, les 64 touches<br />

programmables virtuelles sont disponibles.<br />

Touches programmables E et J<br />

Selon le contrôleur et les fonctions disponibles de l'outil<br />

ISOBUS, l'utilisateur peut naviguer jusqu'au groupe de<br />

touches programmables suivant/précédent à l'aide des<br />

touches fléchées E et J.<br />

Triage des données<br />

La fonction de triage des données supprime les fichiers<br />

graphiques qui sont chargés dans la console à partir d'un<br />

contrôleur. On peut faire cela si l'interface utilisateur de<br />

l'outil ne s'affiche plus ou s'affiche de façon incorrecte. Le<br />

triage force le contrôleur d'outil à renvoyer ses données<br />

à la console après un redémarrage.<br />

Sélectionner MENU > CENTRE DE MESSAGES ><br />

TRIAGE.<br />

Cocher la case correspondant aux données à supprimer<br />

puis appuyer sur Commencer triage.<br />

Après un redémarrage, le contrôleur affiche un graphique<br />

à barres dans le menu principal jusqu'à ce que l'interface<br />

utilisateur soit rechargée.<br />

A—Case à cocher Contrôleurs B—Bouton Commencer triage<br />

Outils ISO<br />

80-4<br />

Masque de touches programmables<br />

Triage des données<br />

PC13265 —UN—28APR11<br />

CZ76372,00002EF -28-29APR11-1/1<br />

PC13663 —UN—06DEC11<br />

CZ76372,0000399 -28-06DEC11-1/1<br />

121312<br />

PN=276


Principes de fonctionnement<br />

La première fois qu'un outil ISO est connecté à une<br />

machine, les données (telles que type, modèle, nom,<br />

décalages et largeurs d'outil) du contrôleur d'outil sont<br />

chargées et enregistrées dans la mémoire interne de la<br />

console. Les modifications des données d'outil effectuées<br />

dans la console sont enregistrées dans la mémoire<br />

Détection d'outil<br />

Quand un outil ISO est connecté à une machine, un<br />

message informe l'utilisateur que les données ont été<br />

chargées à partir de l'outil ou de la console.<br />

Paramètres d'équipement <strong>GreenStar</strong><br />

Sélectionner MENU >> GREENSTAR 3 PRO >><br />

ÉQUIPEMENT pour accéder aux écrans de configuration<br />

MACHINE et OUTIL.<br />

Détection d'outil <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

85-1<br />

interne de la console et envoyées au contrôleur d'outil<br />

pour remplacer les données existantes. Si le même outil<br />

est connecté à la même console, cette dernière reconnaît<br />

l'outil et charge les données d'outil de la mémoire de la<br />

console. Si la console reconnaît que les données d'outil<br />

ne correspondent pas aux données de la console, elle<br />

charge les données d'outil du contrôleur d'outil.<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable MENU<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8677 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />

RN38933,000014F -28-30NOV11-1/1<br />

RN38933,0000150 -28-30NOV11-1/1<br />

Suite, voir page suivante RN38933,0000151 -28-30NOV11-1/5<br />

PC14108 —UN—27OCT11<br />

121312<br />

PN=277


Le type de machine (A) est réglé sur tracteur et ne peut<br />

pas être modifié.<br />

NOTE: Seules les données fournies par l'outil peuvent<br />

être affichées. Par exemple, si le type de connexion<br />

n'est pas fourni, il n'est pas possible de le définir.<br />

A—Type de machine<br />

Informations fournies par le contrôleur d'outil et qui ne<br />

peuvent pas être modifiées.<br />

• Type d'outil (A)<br />

Informations fournies par le contrôleur d'outil et qui<br />

peuvent être modifiées.<br />

• Modèle d'outil (B)<br />

• Nom d'outil (C)<br />

• Décalages d'outil (D)<br />

• Largeurs d'outil (E)<br />

NOTE: Seules les données fournies par l'outil peuvent<br />

être affichées. Par exemple, si la largeur physique<br />

n'est pas fournie, il n'est pas possible de la définir.<br />

Le nom d'outil doit être défini sinon les modifications<br />

des paramètres d'outil (comme la largeur ou le rayon<br />

de braquage) ne seront PAS enregistrées. Le nom<br />

d'outil doit être entré si on modifie le modèle d'outil.<br />

A—Type d'outil<br />

B—Modèle d'outil<br />

C—Nom d'outil<br />

D—Modif. décalages<br />

E—Modif. largeurs<br />

Détection d'outil <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

85-2<br />

Page de configuration de la machine<br />

Page de configuration de l'outil<br />

RN38933,0000151 -28-30NOV11-2/5<br />

Suite, voir page suivante RN38933,0000151 -28-30NOV11-3/5<br />

PC14109 —UN—18OCT11<br />

PC14110 —UN—18OCT11<br />

121312<br />

PN=278


Les décalages fournis par le contrôleur d'outil peuvent<br />

être affichés et modifiés en sélectionnant le bouton Modif.<br />

décalages.<br />

NOTE: Selon les informations envoyées par le<br />

contrôleur d'outil à la console, il est possible<br />

ou non de définir les décalages.<br />

Détection d'outil <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

85-3<br />

PC14111 —UN—18OCT11<br />

MODIF. DÉCALAGES<br />

Suite, voir page suivante RN38933,0000151 -28-30NOV11-4/5<br />

PC14112 —UN—18OCT11<br />

121312<br />

PN=279


La “largeur d'outil” est toujours chargée à partir du<br />

contrôleur d'outil et ne peut pas être modifiée sur la<br />

console.<br />

Outil connecté à la machine secondaire<br />

L'outil est connecté à une machine secondaire à<br />

laquelle il n'a PAS été connecté auparavant.<br />

Il s'agit d'une première connexion qui charge les<br />

données d'outil à partir du contrôleur d'outil.<br />

L'outil est connecté à une machine secondaire à<br />

laquelle il a été connecté auparavant.<br />

La machine charge les données à partir de la mémoire<br />

interne de la console, à moins que la console ne<br />

reconnaisse que les données de la machine ont été<br />

modifiées.<br />

Détection d'outil <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

85-4<br />

PC14113 —UN—18OCT11<br />

MODIF. LARGEURS<br />

PC14114 —UN—18OCT11<br />

RN38933,0000151 -28-30NOV11-5/5<br />

PC14108 —UN—27OCT11<br />

RN38933,0000154 -28-30NOV11-1/1<br />

121312<br />

PN=280


Décalages et largeurs d'outil<br />

Les décalages ou les largeurs sont modifiés sur<br />

la page de configuration de l'équipement après la<br />

première connexion.<br />

Il existe deux possibilités:<br />

1. Les données sont entrées et enregistrées dans la<br />

console. Le contrôleur d'outil accepte les données<br />

modifiées dans la console et enregistre ces données<br />

dans sa mémoire interne. Le contrôleur d'outil envoie<br />

les valeurs mises à jour à chaque console connectée.<br />

2. Les données sont entrées et enregistrées dans la<br />

console. Le contrôleur d'outil n'accepte pas les<br />

données modifiées dans la console et n'écrase pas<br />

les valeurs d'origine. Le contrôleur d'outil envoie les<br />

valeurs d'origine à toute console lors de la première<br />

connexion bien que les décalages ou les largeurs<br />

puissent être incorrects.<br />

Détection d'outil <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

85-5<br />

Les décalages ou les largeurs sont modifiés sur<br />

l'interface utilisateur du contrôleur d'outil après la<br />

première connexion.<br />

Les données sont entrées et enregistrées dans le<br />

contrôleur d'outil.<br />

Il existe deux possibilités:<br />

1. Les décalages sont chargés à partir du contrôleur<br />

d'outil si ce dernier est conforme à la norme ISO 11783.<br />

2. Les décalages ne sont pas chargés à partir du<br />

contrôleur d'outil si ce dernier n'est pas conforme à<br />

la norme ISO 11783.<br />

NOTE: <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> recommande vivement à l'utilisateur<br />

de vérifier les données d'outil sur l'interface<br />

utilisateur de l'outil après toute modification de<br />

ces valeurs dans la console.<br />

RN38933,0000155 -28-30NOV11-1/1<br />

121312<br />

PN=281


Principes de fonctionnement<br />

L'accès à la console à distance (ACD) <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> permet<br />

aux utilisateurs de JDLink de visualiser à distance<br />

la console <strong>GreenStar</strong> 3 <strong>2630</strong> en cours d'utilisation.<br />

Grâce à cette fonction, l'utilisateur peut aider efficacement<br />

l'opérateur à effectuer dans la console des modifications<br />

relatives à la configuration, à l'optimisation et au<br />

dépannage.<br />

Fonctionnement<br />

L'Accès à la console à distance utilise un<br />

modem/contrôleur de communications (MTG), une<br />

antenne cellulaire et un câble Ethernet installés sur une<br />

machine pour envoyer des images des changements<br />

d'écran de la console à un navigateur Web.<br />

Convivial et facile à comprendre<br />

Pour utiliser l'Accès à la console à distance <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>,<br />

l'équipement doit comporter une console <strong>GreenStar</strong> 3<br />

<strong>2630</strong>, le matériel de Passerelle télématique modulaire<br />

JDLINK est une marque commerciale de <strong>Deere</strong> & Company<br />

Accès à la console à distance<br />

90-1<br />

(MTG) JDLink, un abonnement JDLink en cours<br />

comprenant l'Accès à la console à distance et un câble<br />

Ethernet permettant de connecter la console au MTG.<br />

Avec un ordinateur distant ou un appareil mobile,<br />

les utilisateurs peuvent se connecter à JDLink ou<br />

My<strong>John</strong><strong>Deere</strong>.com et sélectionner la machine qu'ils<br />

désirent visualiser. En sélectionnant l'Accès à la console<br />

à distance pour cet équipement, ils ont accès à la console<br />

qui se trouve dans la cabine. Les données de la console<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 <strong>2630</strong> telles que l'opérateur les voit sont<br />

envoyées par le câble Ethernet à la passerelle télématique<br />

modulaire et par ce dernier au réseau de communications<br />

de <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> via la connexion de données cellulaire sans<br />

fil. Les informations de la console sont ensuite transmises<br />

à l'ordinateur de l'utilisateur via Internet. L'utilisateur<br />

distant peut alors visualiser la console <strong>GreenStar</strong> de la<br />

machine et communiquer par téléphone cellulaire ou<br />

par radio pour effectuer les réglages nécessaires sur la<br />

console <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> de l'opérateur.<br />

RW00482,000008B -28-01NOV12-1/1<br />

121312<br />

PN=282


Caractéristiques<br />

Boulonnerie<br />

• Faisceau véhicule de passerelle télématique modulaire<br />

• Contrôleur de passerelle télématique modulaire (MTG)<br />

avec numéro de série (trois options)<br />

- PCMAMGA700000 ou supérieur<br />

- PCMAMGB100000 ou supérieur<br />

- PCMAMGD100000 ou supérieur<br />

• Antenne cellulaire (deux options, selon la machine)<br />

- Antenne à haute performance<br />

- Antenne à profil bas<br />

• Câble Ethernet<br />

• <strong>Console</strong> <strong>2630</strong><br />

Logiciel<br />

• La console <strong>2630</strong> et la passerelle télématique modulaire<br />

doivent avoir des versions logicielles compatibles pour<br />

que l'ACD fonctionne. Les dernières versions des<br />

logiciels se trouvent sur <strong>StellarSupport</strong>.com.<br />

Abonnement (quatre options)<br />

• JDLink Ultimate avec ACD<br />

• JDLink Ultimate Dual avec ACD<br />

• JDLink Select avec ACD<br />

• JDLink Select Dual avec ACD<br />

Consulter la liste des équipements sur <strong>StellarSupport</strong>.com,<br />

JDLink terminal setup, ou My<strong>John</strong><strong>Deere</strong>.com pour<br />

connaître l'état d'abonnement de la passerelle télématique<br />

modulaire.<br />

Site internet<br />

• Pour utiliser l'Accès à la console à distance, nous<br />

recommandons de disposer des versions de navigateur<br />

suivantes: Microsoft Internet Explorer® 8 ou supérieure,<br />

Accès à la console à distance<br />

90-2<br />

Mozilla Firefox® 3.6 ou supérieure, Google Chrome,<br />

Opera 10 ou supérieure, or Apple Safari® 5 ou<br />

supérieure. Pour de meilleures performances, nous<br />

recommandons de télécharger la dernière version du<br />

navigateur utilisé.<br />

• Types de connexion internet compatibles: modem sans<br />

fil, WiFi, satellite, accès commuté, accès numérique,<br />

câble<br />

• Accès au site Internet JDLink.com et/ou<br />

My<strong>John</strong><strong>Deere</strong>.com<br />

• Accès à la passerelle télématique modulaire depuis le<br />

compte ou accès de tiers<br />

Appareils mobiles<br />

L'Accès à la console à distance est disponible depuis<br />

n'importe quel appareil mobile doté d'une connexion<br />

Internet et utilisant l'un des navigateurs approuvés en<br />

tant qu'application HTML. Pour garantir un affichage et<br />

une utilisation corrects, les utilisateurs mobiles doivent<br />

autoriser les cookies. Certains appareils de type<br />

Blackberry peuvent fonctionner correctement mais ne<br />

sont pas pris en charge.<br />

Couverture cellulaire<br />

• L'Accès à la console à distance dépend d'un signal<br />

cellulaire 2G GSM pour lancer et maintenir une<br />

connexion.<br />

• L'Accès à la console à distance n'est pas compatible<br />

avec une connexion télématique par satellite.<br />

• Un signal cellulaire faible retardera l'initialisation d'une<br />

session ACD. Si les données sont perdues lors de la<br />

session ACD, la session pourrait prendre fin.<br />

• Pour vérifier le signal cellulaire au niveau de la machine,<br />

sélectionner Menu Principal > GS3 > Diagnostics.<br />

Sélectionner Réseau dans la liste déroulante et<br />

naviguer à la page 2.<br />

RW00482,000008C -28-19NOV12-1/1<br />

121312<br />

PN=283


Session d'Accès à la console à distance<br />

Demande de session<br />

Une tonalité et un message contextuel informe l'opérateur<br />

que la console a reçu une demande de session d'ACD.<br />

Cette demande doit être acceptée pour que la console<br />

puisse être visualisée à distance. Sinon, il est possible<br />

d'annuler la demande si elle est reçue par erreur ou si<br />

l'opérateur ne veut pas permettre la visualisation de la<br />

console.<br />

Accès à la console à distance<br />

90-3<br />

Demande d'Accès à la console à distance<br />

Suite, voir page suivante RW00482,000008D -28-12NOV12-1/2<br />

PC15025 —UN—16MAY12<br />

121312<br />

PN=284


A—Contour bleu<br />

B—État de la connexion sans fil<br />

C—Type de session<br />

D—Durée de connexion<br />

Session en cours<br />

Quand une session Accès à la console à distance est en<br />

cours, l'écran est entouré d'un contour bleu (A) indiquant<br />

que la session est active.<br />

Informations sur la session<br />

Sélectionner Menu principal > <strong>Console</strong> > touche<br />

programmable À distance pour voir les détails de la<br />

session. Si une session Accès à la console à distance<br />

est en cours, la page affiche l'état de la connexion sans<br />

Accès à la console à distance<br />

Accès à la console à distance<br />

90-4<br />

E—Nom d'utilisateur<br />

F— Entreprise<br />

G—Bouton Terminer session<br />

fil (B), le type de session (C), la durée de connexion (F)<br />

ainsi que le nom d'utilisateur (D) et l'organisation (E) de<br />

l'utilisateur effectuant la session ACD.<br />

Terminer session<br />

À tout moment, il est possible de terminer la session<br />

Accès à la console à distance active en appuyant sur le<br />

bouton Terminer session (G) situé au bas de cette page.<br />

Le bouton Terminer session est grisé quand la session<br />

n'est plus active.<br />

PC13685 —UN—13DEC11<br />

RW00482,000008D -28-12NOV12-2/2<br />

121312<br />

PN=285


Dépannage<br />

1. Vérifier que la console et la passerelle télématique<br />

modulaire sont sous tension.<br />

2. Vérifier que le câble Ethernet n'est pas endommagé et<br />

ne présente ni fissures ni cassures.<br />

3. Vérifier qu'un câble Ethernet raccorde la passerelle<br />

télématique modulaire à la console <strong>2630</strong> et que les<br />

connexions sont solides.<br />

4. Vérifier que le câble Ethernet est connecté au bon port<br />

au dos de la console <strong>2630</strong>.<br />

Il y a deux ports à l'arrière de la console <strong>2630</strong>. L'un<br />

est marqué Ethernet et l'autre est marqué USB. Le<br />

câble Ethernet doit être connecté au port Ethernet.<br />

A—Connexion Ethernet<br />

5. S'assurer que le câble Ethernet est connecté au bon<br />

port de la passerelle télématique modulaire.<br />

Il y a 3 ports sur la passerelle télématique modulaire.<br />

Le port sera marqué Ethernet. Les deux autres ports<br />

sont destinés à l'antenne. Ils sont marqués GPS et<br />

Cell.<br />

6. Vérifier que la console <strong>2630</strong> est mise à jour à la<br />

version la plus récente du logiciel.<br />

NOTE: Une liste des dernières versions des logiciels et<br />

des téléchargements des dernières mises à jour<br />

est disponible sur <strong>StellarSupport</strong>.com.<br />

a. Aller à Menu principal > Centre de messages ><br />

touche programmable Reprogram.<br />

b. Naviguer jusqu'à <strong>Console</strong> Greenstar <strong>2630</strong> dans<br />

la liste.<br />

c. Vérifier que la version du logiciel est la plus récente.<br />

d. Si la console ne dispose pas de la dernière version<br />

du logiciel, la télécharger.<br />

7. Vérifier la version du logiciel de la passerelle<br />

télématique modulaire.<br />

NOTE: La console <strong>2630</strong> et la passerelle télématique<br />

modulaire doivent avoir des versions logicielles<br />

compatibles pour que l'ACD fonctionne.<br />

Accès à la console à distance<br />

90-5<br />

Connexion Ethernet de la console <strong>2630</strong><br />

RW00482,000008E -28-02NOV12-1/3<br />

Connexion Ethernet de la passerelle télématique modulaire<br />

A—Connexion Ethernet<br />

a. Aller à Menu principal > Centre de messages ><br />

touche programmable Adresses.<br />

b. Sélectionner JDL dans le menu déroulant et vérifier<br />

l'adresse 103 pour obtenir la version du logiciel de<br />

la passerelle télématique modulaire.<br />

c. Si la passerelle télématique modulaire ne dispose<br />

pas de la dernière version du logiciel, l'obtenir<br />

auprès du concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Suite, voir page suivante RW00482,000008E -28-02NOV12-2/3<br />

PC13664 —UN—07DEC11<br />

PC13665 —UN—07DEC11<br />

121312<br />

PN=286


8. Vérifier que la passerelle télématique modulaire<br />

communique et reçoit un signal cellulaire.<br />

a. Vérifier les témoins du signal sur la console.<br />

• Aller à Menu principal > GS3 > touche<br />

programmable Diagnostics. Sélectionner Réseau<br />

dans le menu déroulant et naviguer à la page 2.<br />

b. Vérifier l'état cellulaire de la passerelle télématique<br />

modulaire.<br />

• Aller à Menu principal > Centre de messages ><br />

touche programmable Adresses. Sélectionner<br />

JDL dans le menu déroulant et vérifier l'adresse<br />

112.<br />

Valeur affichée Description<br />

0 Pas d'erreur<br />

1 Le modem ne répond pas<br />

2 Pas de SIM<br />

3 Erreur d'enregistrement du réseau<br />

Erreur lors de l'établissement<br />

4<br />

des appels<br />

9. Démarrer la console à froid.<br />

a. Mettre la machine hors tension.<br />

b. Débrancher le faisceau de la console et le laisser<br />

débranché pendant 15 à 20 secondes.<br />

c. Rebrancher le faisceau à la console.<br />

d. Mettre la machine sous tension.<br />

10. Démarrer la passerelle télématique modulaire à froid.<br />

Informations supplémentaires<br />

Pour plus de renseignements sur l'Accès distant à la<br />

console, visiter My<strong>John</strong><strong>Deere</strong>.com, JDLink.com ou<br />

contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> local.<br />

Accès à la console à distance<br />

90-6<br />

A—Intensité du signal<br />

B—Compatibilité de l'ACD de<br />

la passerelle télématique<br />

modulaire<br />

C—État de l'ACD<br />

• Les clients doivent contacter leur concessionnaire<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

• Les concessionnaires doivent se référer à la solution<br />

DTAC 89996.<br />

PC16162 —UN—02NOV12<br />

RW00482,000008E -28-02NOV12-3/3<br />

CZ76372,000038C -28-07DEC11-1/1<br />

121312<br />

PN=287


Messages de sécurité concernant les<br />

commandes auxiliaires<br />

Commande auxiliaire détectée<br />

Commandes auxiliaires<br />

Ce message s'affiche lorsque le système détecte une<br />

commande auxiliaire. Appuyer sur la touche “Entrer” F<br />

pour naviguer jusqu'à la page d'accueil. Aller à la page<br />

Commandes Aux en appuyant sur la touche “Attributions”<br />

G pour contrôler ou modifier les attributions de commande<br />

auxiliaire.<br />

Si “Désactiver” est sélectionné (défaut), toutes les<br />

commandes auxiliaires seront désactivées.<br />

Si “Activer” est sélectionné, toutes les commandes<br />

auxiliaires seront activées. PC13154 —28—17FEB11<br />

Configuration de commande auxiliaire modifiée<br />

Ce message s'affiche quand le système détecte une<br />

commande auxiliaire et que la configuration a été<br />

modifiée pendant le temps d'exécution (p. ex., ajout d'une<br />

entrée ou/et d'un outil). Appuyer sur la touche “Entrer” F<br />

pour naviguer jusqu'à la page d'accueil. Aller à la page<br />

Commandes Aux en appuyant sur la touche “Attributions”<br />

G pour contrôler ou modifier les attributions de commande<br />

auxiliaire.<br />

Commande aux activée<br />

Ce message s'affiche lorsque l'opérateur active<br />

manuellement la commande auxiliaire. Appuyer sur la<br />

touche “Entrer” F pour naviguer jusqu'à la page d'accueil.<br />

Aller à la page Commandes Aux en appuyant sur la<br />

touche “Attributions” G pour contrôler ou modifier les<br />

attributions de commande auxiliaire.<br />

95-1<br />

RN38933,0000138 -28-21SEP11-1/4<br />

RN38933,0000138 -28-21SEP11-2/4<br />

Suite, voir page suivante RN38933,0000138 -28-21SEP11-3/4<br />

PC13155 —28—17FEB11<br />

PC13146 —28—17FEB11<br />

121312<br />

PN=288


Commande aux activée<br />

Ce message s'affiche quand une commande auxiliaire a<br />

été activée manuellement mais que toutes les attributions<br />

n'ont pas été effectuées avec succès. Appuyer sur la<br />

touche “Entrer” F pour naviguer jusqu'à la page d'accueil.<br />

Aller à la page Commandes Aux en appuyant sur la<br />

touche “Attributions” G pour contrôler ou modifier les<br />

attributions de commande auxiliaire.<br />

IMPORTANT: Si l'on sélectionne la touche “Entrer”<br />

F, l'outil ne suit que les attributions réussies;<br />

cependant il y a encore de attributions<br />

non terminées. Il est nécessaire de vérifier<br />

l'écran d'attribution des Commandes Aux<br />

en appuyant sur la touche “Attributions” G<br />

et d'effectuer toutes les attributions avant<br />

d'activer les commandes auxiliaires.<br />

Alertes relatives aux commandes auxiliaires<br />

Commande auxiliaire désactivée<br />

IMPORTANT: La commande auxiliaire est désactivée<br />

car les attributions requises n'ont pu être<br />

effectuées. Aller à la page Commandes<br />

Aux pour activer.<br />

Ce message s'affiche quand le système détecte une<br />

commande auxiliaire et qu'au moins une des attributions<br />

requises n'a pas pu être effectuée. Il est nécessaire de<br />

vérifier la page Commandes Aux en appuyant sur la<br />

touche “Attributions” G et de contrôler les attributions<br />

avant que la commande auxiliaire puisse être activée.<br />

Commandes auxiliaires<br />

95-2<br />

RN38933,0000138 -28-21SEP11-4/4<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,000005D -28-09JUL10-1/5<br />

PC13153 —28—17FEB11<br />

PC10857RT —UN—22OCT09<br />

121312<br />

PN=289


Configuration de commande auxiliaire modifiée<br />

IMPORTANT: Configuration de commande auxiliaire<br />

modifiée. La commande auxiliaire est<br />

désactivée car les attributions requises<br />

n'ont pu être effectuées. Aller à la page<br />

Commandes Aux pour activer.<br />

Ce message s'affiche quand la configuration de<br />

commande auxiliaire a été modifiée pendant le temps<br />

d'exécution (p. ex., ajout d'une entrée ou/et d'un<br />

outil) et qu'au moins l'une des attributions requises<br />

n'a pas pu être effectuée. Il est nécessaire de vérifier<br />

la page Commandes Aux en appuyant sur la touche<br />

“Attributions” G et de contrôler les attributions avant que<br />

les commandes auxiliaires puissent être activées.<br />

Commande auxiliaire non disponible<br />

IMPORTANT: Commande aux non disponible. Pour<br />

utiliser cette console pour configurer la<br />

commande auxiliaire, régler son instance de<br />

fonction à 1. Les autres consoles doivent<br />

avoir une instance de fonction > 1.<br />

Ce message s'affiche quand le système détecte que<br />

la console sur laquelle est exécutée la fonction de<br />

commande auxiliaire n'est pas réglée en tant que terminal<br />

virtuel principal (instance de fonction 1).<br />

Aller à touche programmable MENU >> touche<br />

programmable CONSOLE >> touche programmable<br />

DIAGNOSTICS >> onglet ISOBUS.<br />

Pour définir la console GS3 comme terminal virtuel<br />

principal, mettre Instance de fonction (C) à 1.<br />

A—Onglet ISOBUS<br />

B—Case à cocher Terminal<br />

virtuel<br />

C—Menu déroulant Instance<br />

de fonction<br />

D—Touche Restaurer défauts<br />

Commandes auxiliaires<br />

95-3<br />

CZ76372,000005D -28-09JUL10-2/5<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,000005D -28-09JUL10-3/5<br />

PC10857RU —UN—22OCT09<br />

ZX1042513 —UN—04DEC08<br />

ZX1042527 —UN—04DEC08<br />

121312<br />

PN=290


Commande auxiliaire non disponible<br />

IMPORTANT: Commande aux non disponible.<br />

L'appareil d'entrée auxiliaire connecté ne répond<br />

pas aux exigences de fonction de l'outil.<br />

Ce message s'affiche quand un appareil d'entrée ne peut<br />

pas contrôler les fonctions d'outil demandées à cause<br />

d'une incompatibilité (p. ex., l'entrée transmet des signaux<br />

analogiques et l'outil transmet des signaux numériques).<br />

Erreur de communication<br />

IMPORTANT: Erreur de communication<br />

Problème de communication avec<br />

l’entrée auxiliaire.<br />

Perte de communication possible.<br />

Vérifier connexions au contrôleur.<br />

Ce message s'affiche quand le système détecte un<br />

problème de communication avec l'entrée auxiliaire (p.<br />

ex., le manche à balai est déconnecté). Appuyer sur la<br />

touche “Entrée” F pour quitter ce message d'erreur, puis<br />

vérifier toutes les connexions.<br />

Commandes auxiliaires<br />

95-4<br />

ZX1042528 —UN—04DEC08<br />

CZ76372,000005D -28-09JUL10-4/5<br />

ZX1042511 —UN—04DEC08<br />

CZ76372,000005D -28-09JUL10-5/5<br />

121312<br />

PN=291


Page des commandes auxiliaires<br />

Les écrans suivants permettent d'attribuer des fonctions<br />

d'outils/auxiliaires conformes ISO aux commandes<br />

auxiliaires conformes ISO.<br />

Exemple:<br />

La console a été configurée dans un tracteur attelé à un<br />

pulvérisateur.<br />

Un coffret électrique contenant deux interrupteurs<br />

(Interrupteur 1 et Interrupteur 2) a été installé sur le<br />

tracteur.<br />

Le pulvérisateur comporte deux fonctions<br />

qui peuvent être contrôlées par le coffret<br />

électrique: activation/désactivation de la pompe,<br />

activation/désactivation des buses.<br />

L'opérateur peut choisir quel interrupteur activera et<br />

désactivera la pompe et quel interrupteur activera et<br />

désactivera les buses.<br />

Le tracteur pourrait être attelé à un outil différent et les<br />

interrupteurs pourraient être assignés aux fonctions de<br />

commande de cet outil.<br />

En outre, il est possible d'installer un autre appareil<br />

d'entrée, tel qu'un manche à balai, et de l'assigner au<br />

contrôle des fonctions de pulvérisateur.<br />

Commandes auxiliaires<br />

95-5<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton CONSOLE<br />

Bouton COMMANDES AUXILIAIRES<br />

ZX1042167 —UN—14OCT08<br />

ZX1042166 —UN—14OCT08<br />

OUCC002,00029E8 -28-05DEC08-1/1<br />

121312<br />

PN=292


Commandes auxiliaires<br />

Pages des commandes auxiliaires—Attribution des fonctions d'outil<br />

A—Sélection de l'état<br />

B—Sélection de l'affichage<br />

C—Sélection de l'appareil<br />

d'entrée<br />

D—Sélection de l'entrée<br />

E—Indicateur d'état<br />

F— Fonction d'outil<br />

IMPORTANT: Avant d'utiliser des commandes<br />

auxiliaires, lire le livret d'entretien fourni par<br />

le fabricant de l'outil et respecter toutes les<br />

consignes de sécurité indiquées dans le livret et<br />

sur l'outil avant de l'utiliser. Lorsqu'on utilise<br />

des commandes auxiliaires, les informations<br />

et les fonctions de commande placées sur la<br />

console sont fournies par l'outil.<br />

Touche programmable COMMANDES AUXILIAIRES H<br />

Cet écran permet d'attribuer les fonctions d'un outil<br />

conforme ISO aux appareils d'entrée auxiliaires conformes<br />

ISO.<br />

Commandes auxiliaires<br />

95-6<br />

G—Type d'outil<br />

H—Touche programmable<br />

Commandes auxiliaires<br />

I— Touche programmable Centre<br />

de messages<br />

Un appareil d'entrée auxiliaire (C) consiste en un certain<br />

nombre d'”entrées” (D). Ces entrées peuvent être des<br />

boutons, des interrupteurs, des cadrans, etc.<br />

Cette page Commandes Aux permet à l'utilisateur<br />

d'associer ces entrées à diverses fonctions d'outil. On<br />

parle de l'”attribution” d'une entrée à une fonction. Une<br />

fois cette ”attribution” effectuée, on utilise une fonction<br />

(F) en activant l'entrée connexe.<br />

Les fonctions (F) et entrées (D) disponibles dépendent<br />

des outils/commandes conformes ISO (G) actuellement<br />

connectés.<br />

Suite, voir page suivante OUCC002,00029E9 -28-04DEC08-1/5<br />

ZX1042323 —UN—11DEC08<br />

121312<br />

PN=293


A—Sélection de l'appareil<br />

d'entrée<br />

B—Sélection de l'entrée<br />

Commandes auxiliaires<br />

Commandes auxiliaires<br />

C—Fonction d'outil<br />

E—Type d'outil<br />

D—Indicateur d'état<br />

(vert=attribué/rouge=non<br />

attribué)<br />

Pour assigner l'une des commandes d'entrée d'un<br />

appareil d'entrée à l'une des fonctions d'un outil,<br />

procéder comme suit:<br />

1. Sélectionner une fonction d'outil (C) à l'aide des<br />

flèches haut et bas situées à gauche de l'écran ou<br />

en appuyant directement sur la fonction d'outil voulue<br />

(fonctionnalité d'écran tactile).<br />

2. La rangée contenant la fonction d'outil actuellement<br />

sélectionnée sera indiquée par un rectangle curseur<br />

coloré.<br />

3. Sélectionner la commande de liste dans la colonne<br />

”Appareil d'entrée” (A) dans la rangée actuellement<br />

sélectionnée.<br />

95-7<br />

4. Choisir un ”Appareil d'entrée” (A) en sélectionnant<br />

l'un des éléments listés dans cette commande.<br />

5. Une autre commande de liste apparaît dans la colonne<br />

”Entrée” (B)<br />

6. Sélectionner un élément de cette liste pour<br />

sélectionner l'entrée spécifique à attribuer à la<br />

”Fonction” d'outil actuellement sélectionnée.<br />

Les fonctions en cours d'utilisation sont grisées, mais<br />

il est quand même possible de les sélectionner.<br />

IMPORTANT: La liste de sélection des appareils<br />

d'entrée n'indique que les entrées qui sont<br />

compatibles avec les fonctions de l'outil.<br />

Suite, voir page suivante OUCC002,00029E9 -28-04DEC08-2/5<br />

ZX1042324 —UN—04DEC08<br />

121312<br />

PN=294


7. Un indicateur d'état (D) apparaît pour indiquer si la<br />

commande d'entrée (B) de l'appareil d'entrée a bien<br />

été attribuée à la "Fonction" (C) d'outil.<br />

• Un indicateur d'état (D) vert indique que l'attribution<br />

a réussi.<br />

A—Sélection de l'appareil<br />

d'entrée<br />

Commandes auxiliaires<br />

Commandes auxiliaires<br />

B—Sélection de l'entrée C—Non attribué<br />

Pour supprimer une attribution existante, procéder<br />

comme suit:<br />

1. Sélectionner une attribution existante à l'aide des<br />

flèches haut et bas situées à gauche de l'écran ou<br />

en appuyant directement sur l'attribution voulue<br />

(fonctionnalité d'écran tactile).<br />

2. La rangée contenant l'attribution actuellement<br />

sélectionnée sera indiquée par un rectangle curseur<br />

coloré.<br />

95-8<br />

• Un indicateur d'état (D) rouge indique que l'attribution<br />

a échoué. Dans ce cas, vérifier les attributions et<br />

effectuer les modifications nécessaires.<br />

8. Répéter les étapes 1 à 7 pour attribuer autant de<br />

commandes que nécessaire.<br />

OUCC002,00029E9 -28-04DEC08-3/5<br />

3. Sélectionner l'une des commandes de liste dans la<br />

rangée sélectionnée. La liste ”Appareil d'entrée” (A)<br />

ou ”Entrée” (B) suffira.<br />

4. Dans la liste sélectionnée, choisir l'élément ”Non<br />

attribué” (C)<br />

5. La flèche d'attribution disparaît et les commandes sont<br />

réglées sur ”Non attribué” (C).<br />

Suite, voir page suivante OUCC002,00029E9 -28-04DEC08-4/5<br />

ZX1042156 —UN—04DEC08<br />

121312<br />

PN=295


A—Sélection de l'affichage B—Tout<br />

C—Attribué<br />

Pour filtrer la liste ”d'attributions” actuelle:<br />

1. Sélectionner la commande de liste ”Vue” (A).<br />

2. Choisir l'élément ”Tout” (B) pour afficher toutes les<br />

fonctions d'outil ”attribuées” (C) et ”non attribuées”<br />

(D) ainsi que les ”Conflits” (E). Il s'agit de la sélection<br />

par défaut.<br />

3. Choisir l'élément ”Attribué” (C) pour n'afficher que les<br />

fonctions d'outil ”attribuées”.<br />

Commandes auxiliaires<br />

Commandes auxiliaires<br />

D—Non attribué<br />

E—Conflits<br />

95-9<br />

4. Choisir l'élément ”Non attribué” (D) pour n'afficher<br />

que les fonctions d'outil qui n'ont pas encore été<br />

”attribuées” aux commandes d'entrée d'un appareil<br />

d'entrée.<br />

5. Choisir l'élément ”Conflits” (E) pour n'afficher que<br />

les attributions de fonction d'outil en conflit. Voir<br />

"Commandes auxiliaires—Conflits et fonctions<br />

désactivées" dans cette section.<br />

ZX1042157 —UN—04DEC08<br />

OUCC002,00029E9 -28-04DEC08-5/5<br />

121312<br />

PN=296


Commandes auxiliaires—Messages d'erreur<br />

d'attribution<br />

Lors de l'attribution de fonctions, il est possible que<br />

certains messages d'erreur s'affichent.<br />

Quand une fonction auxiliaire ne réagit pas à une<br />

demande d'attribution, le message d'erreur (A) apparaît:<br />

La fonction auxiliaire ne réagit pas. Vérifier<br />

l'attribution à la page Commandes Aux.<br />

L'attribution correspondante (B) est affichée. Appuyer sur<br />

la touche E pour aller à la page Commandes Aux ou sur<br />

la touche Entrée F pour revenir à l'écran précédent.<br />

IMPORTANT: Il est recommandé d'appuyer sur la<br />

touche E pour aller à la page Commandes Aux<br />

et de vérifier l'attribution de fonction auxiliaire.<br />

NOTE: L'attribution non réussie est indiquée par<br />

l'absence d'indicateur d'état alors que l'appareil<br />

d'entrée et l'entrée sont affichés.<br />

Quand une entrée auxiliaire ne réagit pas à une demande<br />

d'attribution, le message d'erreur (A) apparaît:<br />

L'entrée auxiliaire ne réagit pas. Vérifier l'attribution à<br />

la page Commandes Aux.<br />

L'attribution correspondante (B) est affichée. Appuyer sur<br />

la touche E pour aller à la page Commandes Aux ou sur<br />

la touche Entrée F pour revenir à l'écran précédent.<br />

Commandes auxiliaires<br />

A—Erreur d'attribution<br />

B—Attribution<br />

Attribution auxiliaire—Temporisation<br />

E—Touche d'accès à la page<br />

des commandes auxiliaires<br />

F— Touche Entrée<br />

OUCC002,00029ED -28-04DEC08-1/4<br />

IMPORTANT: Il est recommandé d'appuyer sur la<br />

touche E pour aller à la page Commandes Aux<br />

et de vérifier l'attribution d'entrée auxiliaire.<br />

NOTE: L'attribution non réussie est indiquée par<br />

l'absence d'indicateur d'état alors que l'appareil<br />

d'entrée et l'entrée sont affichés. ZX1042164 —UN—04DEC08<br />

95-10<br />

Activation de l'état d'entrée auxiliaire—Temporisation<br />

A—Erreur d'attribution<br />

B—Attribution<br />

E—Touche d'accès à la page<br />

des commandes auxiliaires<br />

F— Touche Entrée<br />

Suite, voir page suivante OUCC002,00029ED -28-04DEC08-2/4<br />

ZX1042163 —UN—04DEC08<br />

121312<br />

PN=297


Quand un outil rejette une attribution, le message d'erreur<br />

(A) apparaît:<br />

Attribution non acceptée par la fonction auxiliaire.<br />

Vérifier l'attribution sur l'écran des attributions.<br />

L'attribution correspondante (B) est affichée. Appuyer sur<br />

la touche E pour aller à la page Commandes Aux ou sur<br />

la touche Entrée F pour revenir à l'écran précédent.<br />

Commandes auxiliaires<br />

IMPORTANT: Il est recommandé d'appuyer sur la<br />

touche E pour aller à la page Commandes Aux<br />

et de vérifier l'attribution d'entrée auxiliaire.<br />

NOTE: L'attribution rejetée est indiquée par l'absence<br />

d'indicateur d'état alors que l'appareil d'entrée<br />

et l'entrée sont affichés. ZX1042165 —UN—04DEC08<br />

Quand l'entrée auxiliaire sélectionnée ne correspond pas<br />

aux fonctions d'outil alors que le mode apprentissage<br />

est actif (donc l'attribution n'a pas réussi), le message<br />

d'erreur (A) apparaît:<br />

L'entrée auxiliaire requise ne répond pas aux<br />

exigences de la fonction de l'outil. L'attribution est<br />

impossible.<br />

Appuyer sur la touche Entrée F pour aller à la page<br />

Commandes Aux et vérifier l'attribution d'entrée auxiliaire.<br />

A—Erreur d'attribution F— Touche Entrée<br />

95-11<br />

A—Erreur d'attribution<br />

B—Attribution<br />

Attribution auxiliaire—Réponse négative<br />

E—Touche d'accès à la page<br />

des commandes auxiliaires<br />

F— Touche Entrée<br />

Attribution auxiliaire—Réponse négative<br />

OUCC002,00029ED -28-04DEC08-3/4<br />

ZX1042529 —UN—04DEC08<br />

OUCC002,00029ED -28-04DEC08-4/4<br />

121312<br />

PN=298


Commandes auxiliaires—Attributions<br />

préférées<br />

A—Icône d'attribution unique B—Icône de verrouillage<br />

d'attribution<br />

Les commandes auxiliaires permettent à un outil de<br />

demander une attribution préférée pour une entrée<br />

spécifique. L'attribution préférée dépend de l'appareil<br />

d'entrée et de la configuration de l'outil.<br />

Exemple:<br />

Un manche à balais (4 entrées) et un outil (4 fonctions)<br />

sont connectés au véhicule.<br />

• Entrée 1 = fonction 1<br />

• Entrée 2 = fonction 3<br />

• Entrée 3 = fonctions 2 et 4<br />

• Entrée 4 = non attribuée<br />

Dans cet exemple, l'outil demande que la fonction 3 soit<br />

attribuée à l'entrée 2 et que les fonctions 2 et 4 soient<br />

attribuées à l'entrée 3. L'entrée 4 reste vide.<br />

On appelle cela une attribution préférée. Elle est<br />

demandée par l'outil dès que l'outil et l'appareil d'entrée<br />

sont connectés. Une fois qu'une attribution a été modifiée<br />

Commandes auxiliaires<br />

95-12<br />

par l'opérateur, l'outil peut mettre l'attribution en mémoire<br />

en tant que nouvelle attribution préférée pour cette<br />

configuration particulière. Si le manche à balai et l'outil<br />

sont déconnectés puis reconnectés à une date ultérieure,<br />

l'outil peut recharger les attributions.<br />

En fonction des exigences de l'appareil d'entrée et/ou de<br />

l'outil, les attributions peuvent être limitées:<br />

• L'icône d'attribution unique (A) peut être activée par<br />

une fonction et/ou une entrée auxiliaire.<br />

- Si une fonction d'outil active une icône d'attribution<br />

unique, elle ne peut être attribuée séparément qu'à UN<br />

SEUL bouton de l'appareil d'entrée et aucune fonction<br />

supplémentaire ne peut être attribuée à ce bouton.<br />

- Si une entrée active une icône d'attribution unique,<br />

elle ne peut être attribuée qu'à UNE SEULE fonction<br />

d'outil.<br />

• L'icône de verrouillage d'attribution (B) indique que<br />

l'attribution est demandée automatiquement par l'outil<br />

et ne peut être effectuée manuellement par l'opérateur.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000294 -28-12JAN11-1/2<br />

ZX1042158 —UN—04DEC08<br />

121312<br />

PN=299


NOTE: Selon les fonctions de l'outil, l'attribution préférée<br />

peut aussi varier en fonction des fabricants d'outil.<br />

Commandes auxiliaires—Conflits et<br />

fonctions désactivées<br />

Commandes auxiliaires—Conflits:<br />

Quand un conflit se produit, la console GS3 affiche un<br />

carré jaune (A) à côté du symbole des commandes<br />

auxiliaires dans le bouton du centre de messages. Ceci<br />

permet à l'opérateur d'être informé des conflits à tout<br />

moment, quel que soit l'écran sur lequel il travaille.<br />

NOTE: L'icône de manche à balai apparaît uniquement si<br />

les commandes auxiliaires ont été activées.<br />

Commandes auxiliaires<br />

95-13<br />

A—Alerte d'occurrence de<br />

conflit<br />

CZ76372,0000294 -28-12JAN11-2/2<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000295 -28-12JAN11-1/5<br />

ZX1042161 —UN—14OCT08<br />

121312<br />

PN=300


A—Sélection de l'affichage<br />

B—Conflits<br />

C—Attribué<br />

D—Non attribué<br />

E—Numéro de conflit<br />

Sur la page Commandes Aux, l'opérateur peut<br />

sélectionner les fonctions attribuées (C) et non attribuées<br />

(D) ainsi que les conflits (B) dans la liste déroulante de<br />

la sélection d'affichage (A).<br />

Tous les conflits sont regroupés dans le filtre de conflits et<br />

indiqués par un carré jaune et des numéros (E). Tous les<br />

conflits ayant le même numéro sont liés les uns aux autres.<br />

L'icône carrée de conflit (E) apparaît sur toutes les<br />

attributions connexes même si elles ont été effectuées<br />

avec succès ou non.<br />

Commandes auxiliaires<br />

95-14<br />

F— Entrée<br />

G—Icône de verrouillage<br />

d'attribution<br />

Dans cet exemple (voir l'illustration), l'attribution à la<br />

même entrée (F) a été demandée pour les fonctions<br />

2 et 3, bien que cette entrée soit paramétrée avec<br />

une icône d'attribution unique. En outre, la troisième<br />

fonction (ARRÊT) est pourvue d'une icône de verrouillage<br />

d'attribution (G) et ne peut pas être paramétrée<br />

manuellement.<br />

Pour résoudre le conflit, la seconde fonction DOIT être<br />

réattribuée.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000295 -28-12JAN11-2/5<br />

ZX1042159 —UN—04DEC08<br />

121312<br />

PN=301


A—Sélection de l'état B—Activé<br />

C—Désactivé<br />

Commandes aux—Fonctions activées:<br />

La liste déroulante de sélection d'état (A) permet<br />

à l'opérateur d'activer (B) ou de désactiver (C) les<br />

fonctions de commande auxiliaire et d'activer le mode<br />

apprentissage (D).<br />

Toutes les attributions actives sont affichées avec un<br />

indicateur d'état plein (E). En cas de conflit, l'indicateur<br />

d'état (E) vert devient rouge.<br />

NOTE: Si Désactivé est sélectionné, les commandes<br />

auxiliaires seront désactivées et toutes les<br />

Commandes auxiliaires<br />

Commandes aux—Fonctions activées<br />

D—Mode apprent.<br />

E—Indicateur d'état—Plein<br />

95-15<br />

attributions seront affichées avec un indicateur<br />

d'état en pointillés, qu'une attribution ait été<br />

effectuée avec succès ou non. Voir "Commandes<br />

aux—Fonctions désactivées" ci-dessous.<br />

En sélectionnant le “Mode apprentissage”, l'opérateur<br />

peut attribuer les fonctions en sélectionnant les<br />

commandes d'entrée respectives pour l'attribution<br />

référente. Voir "Commandes auxiliaires—Mode<br />

apprentissage" ci-dessous.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000295 -28-12JAN11-3/5<br />

ZX1042162 —UN—04DEC08<br />

121312<br />

PN=302


A—Sélection de l'état<br />

B—Activé<br />

Commandes auxiliaires—Fonctions désactivées:<br />

La liste déroulante de sélection d'état (A) permet<br />

à l'opérateur d'activer (B) ou de désactiver (C) les<br />

fonctions de commande auxiliaire et d'activer le mode<br />

apprentissage (D).<br />

Si les commandes auxiliaires sont “Désactivées”, toutes<br />

les attributions sont affichées avec un indicateur d'état<br />

Commandes auxiliaires<br />

Commandes auxiliaires—Fonctions désactivées<br />

C—Désactivé<br />

E—Indicateur d'état—Pointillés<br />

D—Mode apprent.<br />

95-16<br />

en pointillés (E). En cas de conflit, l'indicateur d'état (E)<br />

vert devient rouge.<br />

En sélectionnant le “Mode apprentissage”, l'opérateur<br />

peut attribuer les fonctions en sélectionnant les<br />

commandes d'entrée respectives pour l'attribution<br />

référente. Voir "Commandes auxiliaires—Mode<br />

apprentissage" ci-dessous.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000295 -28-12JAN11-4/5<br />

ZX1042160 —UN—04DEC08<br />

121312<br />

PN=303


Commandes auxiliaires<br />

A—Sélection de l'état B—Activé<br />

Commandes auxiliaires—Mode apprentissage<br />

D—Mode apprent.<br />

C—Désactivé<br />

Commandes auxiliaires—Mode apprentissage:<br />

La liste déroulante de sélection d'état (A) permet à<br />

l'opérateur d'activer (B) ou de désactiver (C) les fonctions<br />

de commande auxiliaire et de faire passer le système en<br />

mode apprentissage (D).<br />

• Si le “Mode apprentissage” est sélectionné et que<br />

l'opérateur quitte la page Commandes Aux sans agir,<br />

l'état des commandes auxiliaires (activé/désactivé)<br />

reste tel qu'il était avant de passer en mode”Mode<br />

apprentissage”.<br />

• Si une attribution a été effectuée avec succès en “Mode<br />

apprentissage”, le rectangle curseur coloré passe à<br />

l'attribution possible suivante. Pendant la procédure<br />

d'attribution, l'outil ne suit AUCUNE fonction attribuée<br />

antérieurement. Tant que le “Mode apprentissage” est<br />

sélectionné, les commandes auxiliaires sont en attente<br />

(ni activées, ni désactivées).<br />

• Si Commandes Aux était à l'état “Activé” avant<br />

la sélection du “Mode apprentissage”, toutes les<br />

95-17<br />

attributions supplémentaires peuvent être utilisées dès<br />

qu'elles ont été effectuées avec succès. Si Commandes<br />

Aux était à l'état “Désactivé” avant la sélection du<br />

“Mode apprentissage”, le système doit être activé à<br />

nouveau pour qu'il soit possible d'utiliser les attributions<br />

nouvelles/supplémentaires.<br />

En sélectionnant le “Mode apprentissage”, l'opérateur<br />

peut attribuer les fonctions de façon semi-automatique.<br />

Par conséquent, il est nécessaire de sélectionner la<br />

fonction spécifique de l'outil sur la page Commandes Aux<br />

et de définir une fonction d'appareil d'entrée.<br />

IMPORTANT: Les attributions préférées qui ont été<br />

demandées automatiquement par un outil<br />

avec une icône de verrouillage d'attribution<br />

ne peuvent pas être modifiées manuellement<br />

en ”Mode apprentissage”.<br />

ZX1042515 —UN—06NOV08<br />

CZ76372,0000295 -28-12JAN11-5/5<br />

121312<br />

PN=304


Pourquoi attribuer le port COM?<br />

La configuration RS232 (port COM série) est nécessaire<br />

pour connecter un contrôleur ou des composants<br />

différents à la console GS3.<br />

La console GS3 comporte deux ports COM série<br />

permettant sa connexion aux composants suivants:<br />

• Imprimante cabine.<br />

• N—Sensing<br />

• Dosage de l'inoculant<br />

• Field Doc Connect<br />

• Port série du récepteur GPS<br />

Visiter www.<strong>StellarSupport</strong>.com pour vérifier la<br />

compatibilité d'autres composants.<br />

Attribution du port COM<br />

100-1<br />

Chaque port Com peut être attribué à un profil utilisateur<br />

et automatiquement rechargé après sélection du type de<br />

machine. (Voir la section "Configuration du port Com".)<br />

IMPORTANT: Connecter le composant à la console<br />

GS3 avant de configurer un port Com (voir la<br />

section "Configuration du port Com").<br />

Une fois ce composant déconnecté de la<br />

console GS3, le port Com et le profil pertinents<br />

DOIVENT être désactivés (voir la section<br />

"Désactivation du port Com").<br />

CZ76372,0000051 -28-09JUL10-1/1<br />

121312<br />

PN=305


Configuration du port COM<br />

Pour accéder à la page de configuration du port COM,<br />

sélectionner bouton MENU >> bouton GREENSTAR<br />

3 PRO >> touche programmable ÉQUIPEMENT H >><br />

onglet MACHINE (A). Sélectionner le type, le modèle et<br />

le nom de machine ainsi que le type de connexion, puis<br />

appuyer sur le bouton Port COM (B).<br />

La page de paramètres de port COM s'affiche (voir<br />

"Param de port COM").<br />

A—Onglet Machine B—Bouton Port COM<br />

Attribution du port COM<br />

100-2<br />

PC12734 —UN—23AUG10<br />

ZX1043696 —UN—03DEC09<br />

CZ76372,0000145 -28-25AUG10-1/1<br />

121312<br />

PN=306


Param de port Com<br />

Utiliser cet écran pour sélectionner un profil existant ou<br />

en créer un.<br />

Deux profils peuvent être stockés pour chaque machine<br />

spécifique (c.-à-d. moissonneuse-batteuse, tracteur,<br />

ensileuse, pulvérisateur, etc.). Quand une machine est<br />

sélectionnée dans l'onglet de configuration Machine-Outil<br />

(écran <strong>GreenStar</strong> 3 Pro - Équipement), le profil connexe<br />

est automatiquement rappelé et chargé.<br />

IMPORTANT: Connecter le composant à la console<br />

GS3 avant de configurer un profil. Une fois la<br />

configuration terminée, le système tente de se<br />

connecter au composant en question. Si le<br />

composant n'est pas connecté, un message<br />

d'erreur (erreur de communication) s'affiche.<br />

Pour créer un profil (A) pour une machine spécifique,<br />

procéder comme suit:<br />

1. Sélectionner NOUVEAU dans la liste déroulante Profil<br />

(A) puis entrer le nom de profil désiré.<br />

2. Attribuer un numéro de port Com (B) à ce profil (1 ou 2).<br />

3. Définir le type de port (C).<br />

• Imprimante cabine (voir la section 15 "Mise en page<br />

déf. par utilisateur")<br />

• N-Sensing (N-Sensor YARA)<br />

• Dosage de l'inoculant<br />

• Field Doc Connect (voir la section "Paramètres de<br />

port Com—contrôleurs tiers")<br />

• Port série (c.-à-d. récepteur GPS) ou tout autre<br />

composant compatible à connecter.<br />

4. Définir le protocole contrôleur (D), le cas échéant.<br />

5. Appuyer ensuite sur le bouton ENTRER pour<br />

enregistrer le profil ou sur le bouton ANNULER pour<br />

annuler la procédure.<br />

Toutes les attributions de PORT COM pour une machine<br />

spécifique peuvent être vérifiées sur la page <strong>GreenStar</strong> 3<br />

Pro - Relevés de diagnostic.<br />

Pour vérifier les paramètres de port Com, sélectionner<br />

bouton MENU > bouton GREENSTAR 3 PRO > touche<br />

programmable DIAGNOSTIC C.<br />

La page Relevés de diagnostic s'affiche (voir "Vérification<br />

des paramètres de port Com").<br />

Attribution du port COM<br />

100-3<br />

A—Profil<br />

B—Port Com<br />

C—Type de port<br />

D—Protocole contrôleur<br />

E—Bouton Entrer<br />

F— Bouton Annuler<br />

ZX1043697 —UN—03DEC09<br />

ZX1043698 —UN—03DEC09<br />

CZ76372,000019C -28-29SEP10-1/1<br />

121312<br />

PN=307


Paramètres de port COM—contrôleurs tiers<br />

A—Profil<br />

B—Port Com<br />

C—Type de port<br />

D—Bouton Page suivante<br />

E—Bouton Annuler<br />

F— Type d'outil<br />

G—Nom d'outil<br />

H—Opération<br />

IMPORTANT: Lorsqu'on connecte un contrôleur<br />

Rawson, mettre le contacteur principal<br />

sur ARRÊT avant de quitter le véhicule ou<br />

d'effectuer des travaux d'entretien.<br />

NOTE: Par contrôleurs tiers, on entend des contrôleurs qui<br />

utilisent la connexion RS232 (Field Doc Connect).<br />

NOTE: Visiter le site www.<strong>StellarSupport</strong>.com pour obtenir<br />

une liste des contrôleurs tiers compatibles.<br />

Les données provenant des contrôleurs tiers suivants<br />

peuvent être enregistrées directement:<br />

NOTE: Visiter le site www.<strong>StellarSupport</strong>.com pour<br />

lire les toutes dernières informations sur les<br />

plates-formes approuvées.<br />

• Rawson Accu-Rate et Accu-Plant<br />

• Dickey-<strong>John</strong> Seed Manager<br />

• Vanguard PIC Seed Monitor<br />

• Amazone<br />

• LH Technologies<br />

Le système enregistre la dose réelle, la largeur de l'outil et<br />

l'état d'enregistrement GPS (interrupteur d'outil non requis)<br />

directement à partir du contrôleur Field Doc Connect.<br />

Attribution du port COM<br />

100-4<br />

I— Fabricant du contrôleur<br />

J— Modèle<br />

K—Bouton Page précédente<br />

L— Bouton Entrer<br />

NOTE: Les contrôleurs Rawson peuvent en outre<br />

accepter les préconisations de la console GS3.<br />

Dans le cas d'une configuration d'attribution de port Com<br />

pour un contrôleur tiers, entrer les informations requises<br />

par la procédure en 3 étapes suivante:<br />

• Sélectionner NOUVEAU dans la liste déroulante Profil<br />

(A) puis entrer le nom de profil désiré.<br />

• Attribuer un numéro de port Com (B) à ce profil (1 ou 2)<br />

• Sélectionner Field Doc Connect comme type de port (C).<br />

1. Appuyer sur le bouton Page suivante (D) pour passer<br />

à l'étape suivante ou sur le bouton ANNULER (E) pour<br />

arrêter la procédure.<br />

• Sélectionner le type d'outil (F).<br />

• Sélectionner le nom d'outil (G)<br />

• Sélectionner l'opération connexe (H)<br />

• Sélectionner le fabricant du contrôleur (I)<br />

• Sélectionner le modèle (J)<br />

• Appuyer sur le bouton Page suivante (D) pour<br />

passer à l'étape suivante<br />

• Appuyer sur le bouton Page précédente (K) pour<br />

passer à l'étape précédente<br />

• Appuyer sur le bouton Annuler (E) pour arrêter la<br />

procédure<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000053 -28-09JUL10-1/3<br />

ZX1043717 —UN—30DEC09<br />

121312<br />

PN=308


2. Vérifier les paramètres d'attribution de port Com, puis<br />

appuyer sur le bouton Entrer (L) pour enregistrer<br />

L'attribution de port Com peut être vérifiée sur la page<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 Pro-Relevés de diagnostic.<br />

Pour vérifier les paramètres de port Com, sélectionner<br />

bouton MENU > bouton GREENSTAR 3 PRO > touche<br />

programmable DIAGNOSTIC C.<br />

La page Relevés de diagnostic s'affiche (voir "Vérification<br />

des paramètres de port Com").<br />

Attribution du port COM<br />

100-5<br />

le profil ou sur le bouton Annuler(E) pour arrêter la<br />

procédure.<br />

Touche programmable Diagnostics<br />

CZ76372,0000053 -28-09JUL10-2/3<br />

ZX1043698 —UN—03DEC09<br />

CZ76372,0000053 -28-09JUL10-3/3<br />

121312<br />

PN=309


Vérification des paramètres de port COM<br />

A—Vue<br />

B—Informations<br />

C—Port 1<br />

D—Port 2<br />

E—Profil<br />

F— Type de port<br />

G—Nom d'outil<br />

H—Protocole contrôleur<br />

Quand une machine est sélectionnée dans l'onglet de<br />

configuration Machine-Outil (écran <strong>GreenStar</strong> 3 Pro -<br />

Équipement), le profil connexe est automatiquement<br />

rappelé et chargé.<br />

Pour afficher le profil de port COM correspondant à une<br />

machine spécifique, procéder comme suit:<br />

1. Sélectionner bouton MENU > bouton GREENSTAR<br />

3 PRO > touche programmable ÉQUIPEMENT (H)<br />

> onglet MACHINE, puis sélectionner le type de<br />

machine désiré.<br />

2. Pour vérifier les paramètres de port Com pour<br />

cette machine spécifique, appuyer sur la touche<br />

programmable DIAGNOSTIC (C).<br />

Attribution du port COM<br />

100-6<br />

I— Modèle<br />

J— Débit bauds<br />

K—État des communications<br />

L— Opération<br />

3. Sélectionner PORT COM dans la liste déroulante VUE<br />

(A). Le tableau d'informations (B) apparaît, affichant<br />

les attributions de profil du Port 1 (C) et du Port 2 (D).<br />

La colonne Informations (B) affiche une récapitulation<br />

des données suivantes:<br />

• (E) Nom du profil correspondant à chaque port Com.<br />

• (F) Type de port<br />

• (G) Nom d'outil<br />

• (H) Protocole contrôleur<br />

• (I) Modèle de contrôleur<br />

• (J) Débit bauds (vitesse de transmission)<br />

• (K) État des communications (actives-inactives)<br />

• (L) Type d'opération (application de produit)<br />

PC12735 —UN—23AUG10<br />

CZ76372,0000146 -28-23AUG10-1/1<br />

121312<br />

PN=310


Désactivation du port COM<br />

IMPORTANT: Chaque fois qu'on déconnecte un<br />

composant de la machine, il est nécessaire<br />

de désactiver le profil pertinent et chaque<br />

port COM connexe.<br />

Sur une ensileuse ou une moissonneusebatteuse<br />

dotée d'une imprimante intégrée, ne pas<br />

désactiver manuellement le profil d'imprimante.<br />

Pour désactiver un profil, accéder à la page de<br />

configuration du port COM. Sélectionner le bouton MENU<br />

> bouton GREENSTAR 3 PRO > touche programmable<br />

ÉQUIPEMENT (H). Onglet Machine (A). Sélectionner<br />

le type de machine, le nom de modèle et la connexion<br />

désirés. Taper puis appuyer sur le bouton Port COM (B).<br />

La page de paramètres de port COM s'affiche (voir<br />

"Param de port COM").<br />

Attribution du port COM<br />

100-7<br />

PC12734 —UN—23AUG10<br />

ZX1043696 —UN—03DEC09<br />

CZ76372,0000147 -28-25AUG10-1/1<br />

121312<br />

PN=311


Param de port Com<br />

Utiliser cet écran pour désactiver un profil pour une<br />

machine spécifique.<br />

IMPORTANT: Si deux ports Com (B) sont associés<br />

à un profil, désactiver chaque port COM<br />

séparément. La procédure suivante correspond<br />

à la désactivation d'un port COM. Répéter la<br />

procédure pour chaque port COM.<br />

Pour désactiver un profil (A) pour une machine spécifique,<br />

procéder comme suit:<br />

1. Sélectionner l'onglet MACHINE puis le type de<br />

machine désiré.<br />

2. Sélectionner - - - - - dans la liste déroulante Profil (A).<br />

3. Sélectionner le numéro de port Com (B) à désactiver.<br />

4. Appuyer ensuite sur le bouton ENTRER (C) pour<br />

désactiver le profil ou sur le bouton ANNULER (D)<br />

pour annuler la procédure.<br />

Le profil de port COM est maintenant désactivé pour une<br />

machine spécifique. Quand on rebranche le composant<br />

à la console GS3, le profil est automatiquement rappelé<br />

et chargé.<br />

A—Profil<br />

B—Port Com<br />

C—Bouton Entrer<br />

D—Bouton Annuler<br />

Attribution du port COM<br />

100-8<br />

ZX1043700 —UN—03DEC09<br />

CZ76372,0000054 -28-09JUL10-1/1<br />

121312<br />

PN=312


N-Sensor YARA<br />

NOTE: Le N-Sensor YARA est destiné à l'Europe.<br />

NOTE: L'activation GreenSeeker active le module<br />

N-Sensor YARA.<br />

IMPORTANT: Le câble FieldDoc Connect doit être<br />

relié au port COM 2 de la console <strong>GreenStar</strong> 3.<br />

Si aucun contrôleur d'outil n'est connecté à la<br />

console GS3, il est impossible de sélectionner<br />

le N-Sensor YARA en tant que préconisation.<br />

1. Brancher le contrôleur d'outil à la console GS3.<br />

2. Poser le matériel N-Sensor YARA comme indiqué<br />

dans le manuel du N-Sensor YARA.<br />

3. Brancher la console N-Sensor YARA au connecteur<br />

RS232 <strong>GreenStar</strong> de la cabine.<br />

4. Étalonner—Configurer le système N-Sensor YARA<br />

comme indiqué dans le manuel du N-Sensor YARA.<br />

5. Sélectionner bouton MENU >> bouton<br />

GREENSTAR 3 PRO >> touche programmable<br />

RESSOURCES/CONDITIONS >> onglet<br />

RESSOURCES<br />

6. Remplir les champs Client, Ferme, Parcelle et Tâche<br />

pour activer la documentation.<br />

7. Sélectionner bouton MENU >> bouton GREENSTAR<br />

3 PRO >> touche programmable ÉQUIPEMENT >><br />

onglet MACHINE<br />

Entrer les informations relatives à la machine.<br />

8. Appuyer sur le bouton Port COM.<br />

N-Sensor YARA<br />

105-1<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8676 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8677 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />

CZ76372,000015F -28-27SEP10-1/6<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,000015F -28-27SEP10-2/6<br />

121312<br />

PN=313


9. Sélectionner NOUVEAU dans la liste déroulante Profil<br />

puis entrer le nom de profil désiré.<br />

10. Attribuer le port Com au numéro 2.<br />

11. Sélectionner Type N-Sensing dans la liste déroulante<br />

Type de port.<br />

12. Sélectionner N-Sensing (LH) dans la liste déroulante<br />

Protocole contrôleur.<br />

13. Appuyer ensuite sur le bouton ACCEPTER pour<br />

continuer.<br />

14. Sélectionner bouton MENU >> bouton GREENSTAR<br />

3 PRO >> touche programmable DOCUMENTATION<br />

>> onglet APPLICATION PRODUIT<br />

N-Sensor YARA<br />

105-2<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Param de port COM<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8678 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable DOCUMENTATION<br />

CZ76372,000015F -28-27SEP10-3/6<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,000015F -28-27SEP10-4/6<br />

PC12921 —UN—27SEP10<br />

121312<br />

PN=314


15. Sélectionner l'onglet d'application de produit généré<br />

automatiquement.<br />

NOTE: L'onglet d'application de produit doit être généré<br />

manuellement dans le cas de Field Doc Connect.<br />

N-Sensor YARA<br />

105-3<br />

16. Sélectionner le bouton de préconisation (Rx) pour<br />

indiquer une préconisation.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,000015F -28-27SEP10-5/6<br />

PC12850 —UN—27SEP10<br />

121312<br />

PN=315


17. Sélectionner N-Sensor YARA dans la liste déroulante<br />

Préconisation.<br />

18. Appuyer sur le bouton ENTRER pour accepter la<br />

préconisation.<br />

19. La configuration est terminée.<br />

N-Sensor YARA<br />

Préconisation<br />

105-4<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 lira la dose fournie par le N-Sensor YARA<br />

et l'enverra en tant que dose de préconisation au<br />

contrôleur d'outil connecté.<br />

PC12922 —UN—27SEP10<br />

CZ76372,000015F -28-27SEP10-6/6<br />

121312<br />

PN=316


Paramètres GPS<br />

NOTE: GreenSeeker® est destiné à l'Amérique du<br />

Nord et le N-Sensor YARA à l'Europe.<br />

Appuyer sur: bouton MENU >> bouton StarFire iTC >><br />

touche programmable StarFire iTC >> onglet Port série<br />

GreenSeeker est une marque commerciale de NTech Industries, Inc.<br />

Consulter le manuel GreenSeeker pour vérifier les<br />

paramètres GPS pour GreenSeeker. Paramétrer les<br />

débits en bauds et de sortie pour le StarFire iTC sur<br />

la page de l'onglet Port série de façon à ce qu'ils<br />

GreenSeeker®<br />

110-1<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC8659 —UN—05AUG05<br />

PC8680 —UN—05AUG05<br />

Bouton MENU<br />

Bouton StarFire iTC<br />

Touche programmable StarFire iTC<br />

CZ76372,0000185 -28-27SEP10-1/2<br />

correspondent aux paramètres de GreenSeeker. GGA et<br />

RMC doivent être cochés dans la section Messages de<br />

la page d'onglet Port série.<br />

PC9709A —UN—25SEP07<br />

CZ76372,0000185 -28-27SEP10-2/2<br />

121312<br />

PN=317


GreenSeeker<br />

IMPORTANT: Le câble FieldDoc Connect doit être<br />

relié au port COM 2 de la console <strong>GreenStar</strong> 3.<br />

Si aucun contrôleur d'outil n'est connecté à la<br />

console GS3, il est impossible de sélectionner<br />

GreenSeeker en tant que préconisation.<br />

1. Poser le matériel GreenSeeker comme indiqué dans<br />

le manuel GreenSeeker.<br />

2. Brancher l'ordinateur de poche GreenSeeker au<br />

connecteur RS-232 <strong>GreenStar</strong> de la cabine.<br />

3. Étalonner le système de pulvérisation <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

comme indiqué dans le livret relatif au système.<br />

4. Étalonner le système GreenSeeker comme indiqué<br />

dans le manuel GreenSeeker. (Il est possible que<br />

l'étalonnage ne soit pas nécessaire).<br />

5. Régler l'interrupteur de pulvérisation principal (dans<br />

la cabine) sur AUX pour permettre à SprayStar<br />

d'accepter la préconisation.<br />

6. Sélectionner bouton MENU >> bouton<br />

GREENSTAR 3 PRO >> touche programmable<br />

RESSOURCES/CONDITIONS >> onglet<br />

RESSOURCES<br />

7. Remplir les champs Client, Ferme, Parcelle et Tâche<br />

pour activer la documentation.<br />

8. Sélectionner bouton MENU >> bouton GREENSTAR<br />

3 PRO >> touche programmable ÉQUIPEMENT >><br />

onglet MACHINE<br />

Entrer les informations relatives à la machine.<br />

9. Appuyer sur le bouton Port COM.<br />

GreenSeeker®<br />

110-2<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8676 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable RESSOURCES/CONDITIONS<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8677 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />

CZ76372,0000143 -28-27SEP10-1/6<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000143 -28-27SEP10-2/6<br />

121312<br />

PN=318


10. Sélectionner NOUVEAU dans la liste déroulante Profil<br />

puis entrer le nom de profil désiré.<br />

11. Attribuer le port Com au numéro 2.<br />

12. Sélectionner Type N-Sensing dans la liste déroulante<br />

Type de port.<br />

13. Sélectionner Greenseeker (NA) dans la liste<br />

déroulante Protocole contrôleur.<br />

14. Appuyer ensuite sur le bouton ACCEPTER pour<br />

continuer.<br />

15. Sélectionner bouton MENU >> bouton GREENSTAR<br />

3 PRO >> touche programmable DOCUMENTATION<br />

>> onglet APPLICATION PRODUIT<br />

GreenSeeker®<br />

110-3<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Param de port COM<br />

Bouton MENU<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8678 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable DOCUMENTATION<br />

CZ76372,0000143 -28-27SEP10-3/6<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000143 -28-27SEP10-4/6<br />

PC12920 —UN—27SEP10<br />

121312<br />

PN=319


16. Sélectionner l'onglet d'application de produit généré<br />

automatiquement.<br />

GreenSeeker®<br />

110-4<br />

17. Sélectionner le bouton de préconisation (Rx) pour<br />

indiquer une préconisation.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000143 -28-27SEP10-5/6<br />

PC12848 —UN—27SEP10<br />

121312<br />

PN=320


18. Sélectionner GreenSeeker dans la liste déroulante<br />

Préconisation.<br />

19. Appuyer sur le bouton ENTRER pour accepter la<br />

préconisation.<br />

GreenSeeker®<br />

Préconisation<br />

110-5<br />

20. La configuration est terminée.<br />

La console GS3 est maintenant prête à recevoir les<br />

doses prévues de GreenSeeker.<br />

PC12919 —UN—27SEP10<br />

CZ76372,0000143 -28-27SEP10-6/6<br />

121312<br />

PN=321


Système de centralisation d'insecticide<br />

Système de centralisation d'insecticide<br />

Sélectionner: MENU >> GREENSTAR 3 PRO >><br />

ÉQUIPEMENT<br />

S'assurer que le type de machine est réglé sur Tracteur.<br />

Appuyer ensuite sur le bouton Port COM.<br />

IMPORTANT: Connecter le contrôleur CIS à la console<br />

GS3 avant de configurer un profil. Une fois la<br />

configuration terminée, le système tente de<br />

se connecter au contrôleur. Si le contrôleur<br />

n'est pas connecté, un message d'erreur<br />

(erreur de communication) s'affiche.<br />

1. Sélectionner NOUVEAU dans la liste déroulante Profil<br />

puis entrer le nom de profil désiré.<br />

2. Attribuer le numéro de port Com approprié à ce profil<br />

(1 ou 2).<br />

3. Sélectionner Field Doc Connect dans la liste<br />

déroulante Type de port.<br />

4. Appuyer ensuite sur le bouton PAGE SUIVANTE pour<br />

continuer.<br />

115-1<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable MENU<br />

PC12685 —UN—14JUL10<br />

Bouton GREENSTAR 3 PRO<br />

PC8677 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable ÉQUIPEMENT<br />

Page 1 des paramètres de port COM<br />

CZ76372,000015E -28-27SEP10-1/6<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,000015E -28-27SEP10-2/6<br />

PC12915 —UN—27SEP10<br />

121312<br />

PN=322


1. Choisir le type d'outil et le nom d'outil dans les zones<br />

déroulantes.<br />

2. Sélectionner App. produit dans la liste déroulante<br />

Opération.<br />

3. Sélectionner <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> dans la liste déroulante<br />

Fabricant du contrôleur.<br />

4. Sélectionner CIS dans la liste déroulante Modèle.<br />

5. Appuyer sur le bouton PAGE SUIVANTE pour passer<br />

à l'étape suivante.<br />

Une page de synthèse de contrôleur s'affiche. Appuyer<br />

sur le bouton Accepter pour enregistrer les paramètres et<br />

retourner à la page Équipement.<br />

Une fois la configuration terminée, la console GS3 tente<br />

de se connecter au contrôleur CIS.<br />

Système de centralisation d'insecticide<br />

115-2<br />

Page 2 des paramètres de port COM<br />

Page 3 des paramètres de port COM<br />

CZ76372,000015E -28-27SEP10-3/6<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,000015E -28-27SEP10-4/6<br />

PC12916 —UN—27SEP10<br />

PC12917 —UN—27SEP10<br />

121312<br />

PN=323


Sélectionner: MENU >> GREENSTAR 3 PRO >><br />

DOCUMENTATION<br />

Un onglet Emblavement (A) est généré automatiquement<br />

lorsque un semoir <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> est sur le bus CAN. Un<br />

onglet Application produit (B) est également généré<br />

Système de centralisation d'insecticide<br />

Documentation<br />

115-3<br />

PC8678 —UN—05AUG05<br />

Touche programmable DOCUMENTATION<br />

CZ76372,000015E -28-27SEP10-5/6<br />

automatiquement quand une connexion est établie avec le<br />

contrôleur CIS. Indiquer toutes les informations requises<br />

pour les deux onglets.<br />

PC12918 —UN—27SEP10<br />

CZ76372,000015E -28-27SEP10-6/6<br />

121312<br />

PN=324


Connexion des récepteurs GPS RS-232<br />

Connexion des récepteurs GPS RS-232<br />

NOTE: AutoTrac requiert des messages GPS CAN<br />

provenant d'un récepteur StarFire.<br />

Les récepteurs GPS autres que <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> qui<br />

fournissent des messages de norme NMEA 0183 corrects<br />

peuvent être utilisés pour la documentation et le guidage<br />

manuel sur l'application <strong>GreenStar</strong>. Il est impératif que<br />

le récepteur soit configuré pour émettre les messages<br />

suivants:<br />

• GGA<br />

• GSA<br />

• RMC configuré à 19200 bauds (fixe et non réglable)<br />

• Bits de données 8<br />

120-1<br />

• Aucune parité<br />

• Arrêt 1<br />

• Aucun contrôle de débit<br />

• Taux de sortie 1 ou 5 Hz (Fonctionnement recommandé<br />

à 5 Hz. Le guidage requiert 5 Hz.)<br />

Sans ces messages, le récepteur ne fonctionnera pas<br />

avec l'application <strong>GreenStar</strong>.<br />

Un faisceau et des instructions d'installation sont<br />

disponibles pour connecter le port DB9 du récepteur aux<br />

broches correctes du connecteur de la console. Consulter<br />

un concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour de plus amples<br />

informations.<br />

OUO6050,0000CE1 -28-21JUL10-1/1<br />

121312<br />

PN=325


Kit de faisceau RS232<br />

Le kit de faisceau de fils RS232 (PF90363) peut faciliter<br />

l'installation lorsqu'on connecte des contrôleurs tiers ou<br />

un récepteur GPS à la console GS3. Ce kit comprend<br />

des consignes d'installation, un modem nul, un inverseur<br />

de connexion et le faisceau. Le faisceau mesure environ<br />

1829 mm (6 ft) de long et comporte à une extrémité un<br />

connecteur DB9 et à l'autre, 5 fils avec broches AMP<br />

femelles. Ces broches AMP seront insérées dans le<br />

connecteur carré à 26 broches qui se branche au dos des<br />

consoles GS3 à partir des faisceaux PF80687 et PF80688.<br />

Si un contrôleur et un récepteur tiers doivent être<br />

connectés simultanément à la GS3, il est possible que<br />

deux kits PF90363 soient nécessaires. Le faisceau<br />

Field Doc Connect <strong>GreenStar</strong> d'origine est compatible<br />

uniquement avec GS3 par l'intermédiaire du faisceau.<br />

Pour l'utilisation du faisceau FDConnect d'origine, choisir<br />

le port Com 1 dans la configuration de documentation.<br />

Documentation jointe aux contrôleurs d'une tierce<br />

partie<br />

La liste des contrôleurs supportés par la GS3, identique<br />

à celle de la console <strong>GreenStar</strong> d'origine, est disponible<br />

auprès du concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> local.<br />

Deux ports série sont disponibles sur les consoles GS3:<br />

port 1 et port 2.<br />

Brancher le connecteur DB9 au contrôleur. Un inverseur<br />

de connexion et un modem nul sont requis pour le<br />

raccordement aux contrôleurs Rawson et New Leader.<br />

Configurer le contrôleur pour qu'il communique avec la<br />

console GS3:<br />

Contrôleur Raven: sous la touche de menu Données,<br />

vérifier que bAUD = 9600, triG = 1, Unit = sec, dLOG = ON.<br />

Contrôleur Rawson ou New Leader: vérifier que les<br />

paramètres sous le bouton Contrôleur de la console GS3<br />

correspondent aux informations du contrôleur (p. ex., le<br />

point médian doit être identique sur la console GS3 et<br />

le contrôleur Rawson ou New Leader). GS3 ne contrôle<br />

qu'un seul canal du contrôleur Rawson pour l'utilisation<br />

avec préconisations.<br />

NOTE: Régler le contrôleur Rawson ou New Leader<br />

au mode GPS (touche Mode) pour activer les<br />

communications de port série avec le contrôleur.<br />

Raccordement à un récepteur d'une tierce partie<br />

AutoTrac requiert des messages GPS CAN provenant<br />

d'un récepteur StarFire d'origine ou d'un récepteur<br />

StarFire iTC. Les récepteurs GPS autres que <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

qui fournissent des messages de norme NMEA 0183<br />

corrects peuvent être utilisés pour la documentation et le<br />

guidage manuel avec une application <strong>GreenStar</strong>. Il est<br />

impératif que le récepteur soit configuré pour émettre les<br />

messages suivants:<br />

• GGA<br />

Connexion des récepteurs GPS RS-232<br />

120-2<br />

• GSA<br />

• RMC configuré à 19200 bauds (fixe et non réglable)<br />

• Bits de données 8<br />

• Aucune parité<br />

• Bit d'arrêt 1<br />

• Aucun contrôle de débit<br />

• Taux de sortie 1 ou 5 Hz (Fonctionnement recommandé<br />

à 5 Hz. Le guidage requiert 5 Hz.)<br />

Sans ces messages, le récepteur ne fonctionnera pas<br />

avec l'application <strong>GreenStar</strong>. D'après le schéma de<br />

câblage du fabricant du récepteur, déterminer quels fils<br />

venant du récepteur sont ceux de la transmission du<br />

signal et de la masse du signal. Vérifier que le fil de<br />

transmission du récepteur se branche à la broche 3 du<br />

connecteur DB9 et le fil de masse du récepteur à la<br />

broche 5 du DB9. Regarder la face avant du connecteur<br />

pour voir la désignation des numéros des broches.<br />

Les numéros des broches se trouvent au dos du<br />

connecteur (là où les fils sont introduits).<br />

Pour configurer le port série RS232 1 sur une console GS3<br />

Fil RS232 Nº de broche du connecteur de<br />

console<br />

Bleu Broche 23 = Rx<br />

Vert Broche 22 = Tx<br />

Blanc Broche 25 = CTS<br />

Rouge Broche 24 = RTS<br />

Noir Broche 2 = Masse<br />

Pour configurer le port série RS232 2 sur une console GS3<br />

Fil RS232 Nº de broche du connecteur de<br />

console<br />

Bleu Broche 15 = Rx<br />

Vert Broche 26 = Tx<br />

Blanc Broche 17 = CTS<br />

Rouge Broche 16 = RTS<br />

Noir Broche 4 = Masse<br />

1. Débrancher le connecteur carré de l'arrière de la<br />

console GS3 et de toutes les sources d'alimentation<br />

du véhicule.<br />

2. Le connecteur AMP carré de console à 26 broches<br />

comprend un mécanisme de blocage intégré.<br />

a. Repérer la grande languette de blocage blanche.<br />

b. À l'aide d'un tournevis plat, appuyer sur cette<br />

languette. Elle s'enfoncera d'environ 3 mm (1/8 in.).<br />

c. Lorsqu'on appuie sur la grande languette, les deux<br />

languettes situées de l'autre côté apparaissent.<br />

d. Quand ces deux languettes blanches sont<br />

apparentes, les broches du connecteur sont<br />

débloquées.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000142 -28-23AUG10-1/2<br />

121312<br />

PN=326


3. Utiliser le tableau situé au début de ces instructions<br />

pour déterminer l'emplacement des broches pour le<br />

port série à utiliser (par exemple, le port série 1 utilise<br />

les emplacements de broche 2, 22, 23, 24 et 25). Les<br />

numéros d'emplacement des broches sont gravés<br />

dans le boîtier noir au dos du connecteur.<br />

4. Retirer les bouchons blancs correspondants aux<br />

broches appropriées auxquelles les fils RS232 seront<br />

ajoutés. Les bouchons blancs se retirent facilement à<br />

l'aide d'une petite pince plate à bec-de-canard.<br />

5. Insérer les fils du faisceau dans les emplacements<br />

de broche corrects. Il peut être nécessaire d'utiliser<br />

une pince plate à bec-de-canard pour enfoncer les<br />

connexions dans le joint orange du connecteur.<br />

6. Une fois que les 5 fils sont enfoncés jusqu'au ras de la<br />

face avant du connecteur, il faut bloquer à nouveau les<br />

Connexion des récepteurs GPS RS-232<br />

120-3<br />

broches en place en appuyant sur les deux languettes<br />

blanches jusqu'à ce qu'elles soient affleurantes.<br />

Configuration de GS3: doit être configurée pour pouvoir<br />

reconnaître l'appareil raccordé au port série. Assigner<br />

le port série<br />

1. Aller à Menu | GS3 Pro | Lettre F (GS3 Pro—Principal)<br />

et sélectionner l'onglet Mémoire. Sélectionner<br />

Attribuer port série.<br />

2. Sélectionner le(s) port(s) série.<br />

3. Sélectionner l'option en fonction de l'appareil raccordé<br />

au(x) port(s) série.<br />

4. Appuyer sur la flèche vers l'avant pour finir.<br />

Pour plus de détails, consulter les instructions d'installation<br />

fournies avec l'adaptateur RS232.<br />

CZ76372,0000142 -28-23AUG10-2/2<br />

121312<br />

PN=327


Application vidéo<br />

ATTENTION: Ne pas se fier à une caméra<br />

pour éviter les collisions ou détecter les<br />

personnes à proximité. Pour éviter tout accident<br />

potentiellement mortel pour lui-même ou des<br />

tiers, l'opérateur doit toujours rester vigilant<br />

et conscient de ce qui l'entoure lorsqu'il<br />

utilise la machine. Lire et comprendre POUR<br />

ÉVITER LES ACCIDENTS DE RECUL dans la<br />

section relative à la sécurité.<br />

IMPORTANT: Bien comprendre si la caméra<br />

et l'application vidéo sont “inversées”<br />

(effet rétroviseur).<br />

• Monter la caméra dans un emplacement<br />

solide et sûr.<br />

• Comprendre le champ de vision de la caméra.<br />

• Effectuer un entretien régulier de la caméra.<br />

• Veiller à ce que la lentille de la caméra<br />

reste propre.<br />

La fonction de vidéo permet à l'opérateur de visualiser la<br />

vidéo d'une caméra à la fois afin d'observer les zones<br />

difficiles à voir autour de la machine.<br />

Installation de la vidéo<br />

La console supporte les caméras de tiers avec les formats<br />

de signal suivants:<br />

• NTSC (Amérique du Nord)<br />

• Pal (Europe)<br />

l est possible de se procurer auprès de plusieurs<br />

fournisseurs de caméras un faisceau adaptateur qui se<br />

branche au connecteur vidéo à 26 broches qui se trouve<br />

au dos de la console.<br />

Les broches vidéo du connecteur vidéo à 26 broches<br />

(V2) sont:<br />

Paramètres vidéo<br />

Sélectionner MENU > VIDÉO > PARAMÈTRES.<br />

Vidéo<br />

125-1<br />

• Broche 8: Signal vidéo 1<br />

• Broche 14: Masse vidéo 1<br />

• Broche 20: Signal vidéo 2<br />

• Broche 21: Masse vidéo 2<br />

• Broche 22: Signal vidéo 3<br />

• Broche 11: Masse vidéo 3<br />

CZ76372,00002D4 -28-15APR11-1/1<br />

NOTE: Ces instructions ne couvrent PAS l'installation<br />

du faisceau et de la caméra. Lire la notice<br />

qui accompagne la caméra.<br />

NOTE: Une masse de bonne qualité est essentielle<br />

pour la clarté de l'image.<br />

PC12724 —UN—16AUG10<br />

Bouton de menu Vidéo<br />

CZ76372,0000280 -28-19APR11-1/1<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00002D7 -28-15APR11-1/3<br />

PC13247 —UN—15APR11<br />

121312<br />

PN=328


Dénomination<br />

Il est possible d'attribuer un nom unique à chacune des<br />

trois entrées de caméra de façon à ce que l'opérateur<br />

puisse reconnaître facilement chaque source vidéo.<br />

Sélectionner la zone de texte correspondant à l'entrée<br />

vidéo et saisir le nom. Chaque zone de texte est limitée<br />

à 7 caractères.<br />

Bouclage vidéo<br />

Au lieu de changer manuellement de source vidéo pour<br />

afficher les différentes vues de caméra, il est possible de<br />

configurer la console pour qu'elle affiche en boucle les<br />

différentes sources. Entrer le temps qui doit s'écouler<br />

entre deux changements de vue de caméra. Sélectionner<br />

ensuite quelles vidéos seront incluses dans la boucle en<br />

cochant les cases appropriées.<br />

Lancer la boucle en appuyant sur la touche programmable<br />

de lecture. Pour arrêter la boucle,appuyer sur le même<br />

bouton, maintenant libellé Pause.<br />

Vidéo<br />

125-2<br />

Paramètres de dénomination<br />

Paramètres de boucle<br />

PC13248 —UN—15APR11<br />

CZ76372,00002D7 -28-15APR11-2/3<br />

PC13249 —UN—15APR11<br />

CZ76372,00002D7 -28-15APR11-3/3<br />

121312<br />

PN=329


Visionnage de la vidéo<br />

La vidéo peut être visionnée à deux endroits sur la console.<br />

Option 1: Sélectionner MENU > VIDÉO.<br />

Option 2: Dans la Configuration d'affichage, configurer<br />

une page d'accueil pour visionner la vidéo. La vidéo est<br />

disponible en plein écran ou en quart d'écran.<br />

Réglage de la qualité de l'image vidéo<br />

L'augmentation du contraste rendra la vidéo plus<br />

lumineuse, la réduction du contraste la rendra plus<br />

sombre.<br />

L'inversion de l'image inverse ce qui est vu à gauche et<br />

à droite de l'image, comme un rétroviseur. La caméra ou<br />

la console peut inverser l'image. Vérifier si l'image est<br />

inversée avant d'utiliser la fonction vidéo.<br />

IMPORTANT: Bien comprendre si la caméra<br />

et l'application vidéo sont “inversées”<br />

(effet rétroviseur).<br />

Vidéo<br />

125-3<br />

PC13250 —UN—15APR11<br />

A—Bouton à bascule<br />

d'inversion de l'image<br />

B—Réduire le contraste<br />

Réglage des paramètres vidéo<br />

PC13251 —UN—18APR11<br />

CZ76372,00002D5 -28-18APR11-1/1<br />

C—Augmenter le contraste<br />

CZ76372,00002D6 -28-15APR11-1/1<br />

121312<br />

PN=330


Principes de fonctionnement<br />

Il est possible de transférer les données et les informations<br />

de configuration vers une autre console GS3 <strong>2630</strong> ou<br />

un logiciel de bureau compatible, ou à partir de ceux-ci,<br />

à l'aide d'une clé USB. Il est également important de<br />

sauvegarder les données régulièrement sur une clé USB.<br />

NOTE: Les données peuvent être transférées dans Apex<br />

et des applications de bureau tiers. La version<br />

du logiciel de console et celle du logiciel Apex<br />

doivent généralement avoir les mêmes 2 premiers<br />

chiffres (X.X.) pour être compatibles.<br />

Les données et informations de configuration sont<br />

importées ou exportées en tant que profil de données.<br />

Seules les cartes de préconisation globale et les<br />

préconisations shapefile peuvent être importées<br />

individuellement. Plusieurs profils, d'une ou de plusieurs<br />

consoles, peuvent être enregistrés sur une clé USB SI on<br />

leur donne des noms différents.<br />

Voir le tableau Détails des types de données pour<br />

comprendre les types de données inclus dans les<br />

informations de configuration par rapport aux cartes et<br />

à la documentation.<br />

La mémoire interne est prévue avec une capacité<br />

suffisante pour enregistrer toutes les données d'une<br />

machine par saison (p. ex., ensemencement ou récolte).<br />

Options de transfert de données<br />

Exporter des données de la console<br />

Le profil de données est copié sur la clé USB. Utiliser<br />

cette option pour:<br />

• Sauvegarder les données de documentation sur une<br />

clé USB<br />

• Transférer les informations de configuration et les lignes<br />

de guidage sur une autre console<br />

• Transférer les informations de configuration et les lignes<br />

de guidage sur un logiciel de bureau compatible<br />

• Transférer des captures d'écran et des fichiers de<br />

débogage sur une clé USB<br />

Importer des données dans la console<br />

Le profil de données est copié sur la console. Cette option<br />

n'importe PAS les préconisations globales et les fichiers<br />

de forme. Utiliser cette option pour:<br />

• Importer des noms de parcelle, des bordures et des<br />

lignes de guidage d'une autre console GS3 <strong>2630</strong> ou<br />

d'un logiciel de bureau compatible<br />

• Importer des cartes de couverture et Contrôle de<br />

sections d'une autre console GS3 <strong>2630</strong><br />

• Importer des fichiers de préconisation (Rx) spécifiques<br />

à une parcelle d'un logiciel de bureau compatible<br />

Gestion des données<br />

130-1<br />

Un message s'affiche quand la mémoire est pleine à 90<br />

%. Il convient d'exporter et de supprimer des données<br />

avant que la mémoire soit pleine à plus de 90 %.<br />

Pour afficher l'espace mémoire restant, aller à:<br />

1. Menu >> GS3<br />

2. Touche programmable GS3<br />

3. Onglet Mémoire<br />

4. Le graphique à barre montre le pourcentage de<br />

mémoire utilisée, y compris les fichiers système.<br />

Options de transfert de données<br />

PC12690 —UN—16JUL10<br />

CZ76372,0000331 -28-28JUN11-1/1<br />

Importer des préconisations globales dans la console<br />

Seuls les fichiers de préconisation globale (GRx) et les<br />

fichiers de forme sont importés dans la console.<br />

PC13258 —UN—19APR11<br />

BA31779,00002E3 -28-15NOV11-1/1<br />

121312<br />

PN=331


Exportation de données de la console<br />

1. Désactiver tous les types d'enregistrement et arrêter<br />

le véhicule.<br />

2. Insérer la clé USB.<br />

IMPORTANT: La clé USB doit avoir au moins 1Go de<br />

mémoire disponible. Le transfert d'ensembles<br />

de données volumineux peut prendre plusieurs<br />

minutes. Une coupure d'alimentation ou le<br />

retrait de la clé USB pendant le transfert de<br />

données peut entraîner une perte de données.<br />

3. Une page Transf données s'affiche au bout d'environ<br />

10 secondes.<br />

4. Sélectionner Exporter données.<br />

5. Sélectionner ou créer un nom de profil à l'endroit où<br />

les données seront stockées sur la clé USB.<br />

NOTE: Ne pas utiliser les caractères suivants ( \ / : * ? " < ><br />

| ) pour créer un nom de profil, car il serait impossible<br />

de charger le profil dans une console ou dans Apex.<br />

6. Sélectionner Commencer transf.<br />

7. Une fois le transfert de données terminé, un message<br />

Transfert de données terminé apparaît.<br />

IMPORTANT: L'exportation dans un profil existant<br />

écrasera l'ensemble des informations de<br />

configuration et les données de ce profil, à<br />

l'exception des fichiers de documentation<br />

utilisés par le logiciel de bureau.<br />

Gestion des données<br />

130-2<br />

Export données<br />

L'exportation prend moins de temps quand on exporte<br />

plusieurs fois dans le même profil car les fichiers de<br />

documentation (p. ex., fichiers de carte "tel qu'appliqué"<br />

et de rendement) qui sont déjà dans le profil de la clé USB<br />

ne sont pas à nouveau exportés. Voir le tableau Détails<br />

des type de données pour comprendre quelle données<br />

seront écrasées durant l'exportation et lire les exemples<br />

ci-dessous.<br />

PC13256 —UN—19APR11<br />

CZ76372,0000289 -28-19APR11-1/1<br />

121312<br />

PN=332


Importation de données dans la console<br />

Importer données remplacera les informations de<br />

configuration présentes dans la mémoire interne de la<br />

console par les informations de configuration du profil de<br />

données sélectionné dans la clé USB. Seuls les fichiers<br />

de préconisation peuvent être importés individuellement<br />

dans la console. Voir le tableau Détails des types de<br />

données pour comprendre quelles données seront<br />

écrasées durant l'importation.<br />

IMPORTANT: Le transfert d'ensembles de données<br />

volumineux peut prendre plusieurs minutes.<br />

Une coupure d'alimentation ou le retrait de la<br />

clé USB pendant le transfert de données peut<br />

entraîner une perte de données.<br />

1. Désactiver tous les types d'enregistrement et arrêter<br />

le véhicule.<br />

2. Insérer la clé USB.<br />

3. Une page Transf données s'affiche au bout d'environ<br />

10 secondes.<br />

4. Sélectionner Importer données.<br />

5. Sélectionner le nom de profil à importer sur la clé<br />

USB.<br />

6. Sélectionner Commencer transf.<br />

Gestion des données<br />

130-3<br />

Alerte d'importation de données<br />

7. Une fois le transfert de données terminé, un message<br />

Transfert de données terminé apparaît.<br />

PC13257 —UN—19APR11<br />

BA31779,000035B -28-12DEC11-1/1<br />

121312<br />

PN=333


Importation de préconisations globales ou<br />

shapefiles<br />

Sur un ordinateur de bureau<br />

Insérer une clé USB.<br />

• Fichiers de préconisations shapefiles et de<br />

préconisations générales (GRx):<br />

a. Créer un dossier nommé Rx dans la racine de la clé<br />

USB.<br />

b. Copier les shapefiles et les fichiers GRx dans ce<br />

dossier.<br />

Sur la console<br />

NOTE: La console <strong>GreenStar</strong> 3 <strong>2630</strong> prévoit une<br />

limite de 120 préconisations.<br />

1. Désactiver tous les types d'enregistrement et arrêter<br />

le véhicule.<br />

2. Insérer la clé USB.<br />

3. Une page Transf données s'affiche au bout d'environ<br />

10 secondes.<br />

4. Sélectionner Importer préconisations globales et<br />

données shapefile.<br />

NOTE: Si la clé USB comporte plus 120 préconisations,<br />

la touche programmable Importer préconisations<br />

globales et données shapefile sera grisée et<br />

incapable d'importer des préconisations.<br />

5. Sélectionner soit Importer préconisation (A) soit<br />

Remplacer préconisation (B).<br />

• La sélection d'Importer préconisation (A) ajoutera<br />

des préconisations de la clé USB dans la liste de<br />

préconisations existante de la console.<br />

NOTE: L'option Importer Rx sera grisée et incapable<br />

d'importer des préconisations, si le nombre<br />

total des préconisations de la clé USB et de<br />

la console est supérieur à 120.<br />

• La sélection de Remplacer préconisation (B)<br />

supprimera toutes les préconisations de la console et<br />

les remplacera par des préconisations de la clé USB.<br />

Gestion des données<br />

130-4<br />

PC14276 —UN—09DEC11<br />

Importer préconisations globales et données shapefile<br />

A—Importer préconisation<br />

B—Remplacer préconisation<br />

C—Gérer la liste de<br />

préconisations<br />

IMPORTANT: Si Remplacer préconisation est<br />

sélectionné, toutes les préconisations<br />

globales et shapefile de la console seront<br />

supprimées avant l'importation.<br />

6. Une fois le transfert de données terminé, un message<br />

Transfert de données terminé apparaît.<br />

PC14275 —UN—09DEC11<br />

BA31779,00003E1 -28-10APR12-1/1<br />

121312<br />

PN=334


Exemple 1 – Importation et exportation de<br />

données de documentation<br />

L'opérateur 1 enregistre des jalons dans une parcelle lors<br />

de son ensemencement de façon à pouvoir pulvériser ces<br />

zones contre les mauvaises herbes. En même temps,<br />

l'opérateur 2 est en train de pulvériser sur une autre<br />

parcelle. Les deux machines sont équipées d'une console<br />

GS3 <strong>2630</strong>. Voici une façon de gérer correctement les<br />

données sur les deux consoles:<br />

Avant saison:<br />

1. En utilisant Apex, le gérant d'exploitation a enregistré<br />

les paramètres de machine et d'outil pour tout son<br />

équipement ainsi que les données de parcelle et<br />

de produit sur une clé USB avec le nom de profil<br />

[configuration 2011.4.15].<br />

2. Les opérateurs 1 et 2 ont tous deux importés ce profil<br />

dans leur console.<br />

Date du jour:<br />

1. L'opérateur 1 finit d'ensemencer la parcelle, exporte<br />

les données de sa console sur le clé USB en appelant<br />

le profil [ensemencement 2011.5.1].<br />

2. Le même jour, l'opérateur 2 reçoit le clé USB de<br />

l'opérateur 1 et exporte d'abord les données de sa<br />

console GS3 <strong>2630</strong> sur le pulvérisateur afin de ne pas<br />

perdre de données lors de l'importation des données<br />

de semoir. Il exporte sur la même clé USB, en<br />

utilisant une nom de profil différent [pulvérisateur 4730<br />

2011.5.1]. Il y a désormais 3 profils dans le dossier<br />

GS3_<strong>2630</strong> de la clé USB.<br />

Gestion des données<br />

130-5<br />

3. L'opérateur 2 importe alors le profil [ensemencement<br />

2011.5.1]. Il vérifie les paramètres de machine et<br />

d'outil pour ce pulvérisateur et pulvérise dans les<br />

zones jalonnées de la parcelle.<br />

4. L'opérateur 2 exporte ensuite les données dans le<br />

même nom de profil [ensemencement 2011.5.1]. Ceci<br />

permet une exportation plus rapide sans perte de<br />

données.<br />

Question — À ce stade, les cartes de dose "tel<br />

qu'appliqué" des premières parcelles sur lesquelles<br />

l'opérateur 2 pulvérisait seront-elles dans le profil<br />

[ensemencement 2011.5.1] de la clé USB?<br />

Réponse — Oui, car quand l'opérateur 2 a importé<br />

[ensemencement 2011.5.1], les cartes "tel qu'appliqué"<br />

de la console n'ont PAS été écrasées. Quand il a<br />

exporté à l'étape 4, toutes les cartes "tel qu'appliqué"<br />

de la console ont été enregistrées dans le profil<br />

[ensemencement 2011.5.1] de la clé USB.<br />

Voir le tableau Détails des type de données pour<br />

comprendre quelle données seront écrasées durant<br />

l'importation et l'exportation.<br />

5. L'opérateur 2 réimporte ensuite son profil précédent<br />

[pulvérisateur 4730 2011.5.1] dans sa console de<br />

façon à disposer des données de configuration et des<br />

cartes des parcelles qu'il a pulvérisées.<br />

6. Plus tard, le gérant d'exploitation décharge les<br />

données de la clé USB dans Apex. Apex trouve<br />

automatiquement les informations de configuration et<br />

les données des 3 profils. Quand des fichiers ont des<br />

noms en double, ce sont les fichiers modifiés les plus<br />

récemment qui sont déchargés dans Apex.<br />

CZ76372,00002DB -28-19APR11-1/1<br />

121312<br />

PN=335


Exemple 2 – Sauvegarde des données de<br />

documentation<br />

Un agriculteur a acheté une console GS3 <strong>2630</strong><br />

pour remplacer sa console GS2 2600. Il prévoit<br />

d'utiliser la console GS3 <strong>2630</strong> sur son semoir et<br />

sa moissonneuse-batteuse. Il désire sauvegarder<br />

fréquemment ses données de la console et de les<br />

communiquer à son conseiller en cultures à la fin de<br />

l'ensemencement et de la récolte. Il n'envisage pas<br />

d'importer des données dans sa console durant la saison.<br />

Voici une façon de gérer correctement les données:<br />

Avant saison:<br />

1. L'agriculteur décharge les données de sa carte<br />

compact flash GS2 2600 dans Apex.<br />

2. Il enregistre toutes les informations de configuration<br />

et lignes de guidage nécessaires à l'ensemencement<br />

d'Apex sur une clé USB, en nommant le profil<br />

[ensemencement 2011].<br />

3. Il importe le profil [ensemencement 2011] dans sa<br />

console GS3 <strong>2630</strong> neuve.<br />

Pendant la saison d'ensemencement:<br />

1. Pendant l'ensemencement, en fin de journée,<br />

l'agriculteur exporte les données dans le même profil<br />

[ensemencement 2011].<br />

NOTE: L'exportation prend moins de temps quand on<br />

exporte plusieurs fois dans le même profil car les<br />

Exemple 3 – Transfert des lignes de guidage<br />

Les opérateurs 1 et 2 ensemencent la même parcelle<br />

avec respectivement un semoir 12 rangs et un semoir<br />

24 rangs et voudraient utiliser les mêmes passages de<br />

guidage. Les deux machines sont équipées d'une console<br />

GS3 <strong>2630</strong>. Voici une façon de gérer correctement les<br />

données sur les deux consoles:<br />

1. L'opérateur 1 entre dans la parcelle en premier et créé<br />

un passage rectiligne, qu'il nomme [semoir N-S 2011].<br />

2. Après un passage, l'opérateur 1 exporte les données<br />

de sa console sur une clé USB en appelant le profil<br />

[semoir 12 rangs 2011.5.3].<br />

3. L'opérateur 2 reçoit la clé USB et exporte d'abord<br />

les données de sa console afin de ne pas perdre de<br />

données lors de l'importation du profil de l'opérateur<br />

1. Il exporte sur la même clé USB, en utilisant une<br />

nom de profil différent [semoir 24 rangs 2011.5.3]. Il<br />

y a désormais 2 profils dans le dossier GS3_<strong>2630</strong> de<br />

la clé USB.<br />

Gestion des données<br />

130-6<br />

fichiers historiques de carte "tel qu'appliqué" et<br />

de rendement qui sont déjà dans le profil de la<br />

clé USB ne sont pas à nouveau exportés. Dans<br />

ce cas, l'agriculteur n'importe PAS de données<br />

donc il ne gère PAS plusieurs profils et le risque<br />

d'écrasement involontaire des informations de<br />

configuration ou des données est faible.<br />

Après la saison d'ensemencement:<br />

1. L'agriculteur donne sa clé USB à son conseiller en<br />

cultures, lequel copie le profil [ensemencement 2011]<br />

et rend la clé USB à l'agriculteur.<br />

2. L'agriculteur supprime uniquement les données de<br />

documentation et efface les cartes de la mémoire<br />

interne de la console, de façon à ce que les temps<br />

d'exportation sont plus courts durant la récolte. Les<br />

informations de configuration, les lignes de guidage et<br />

les bordures restent sur la console.<br />

Voir le tableau Détails des types de données pour<br />

déterminer quelle données seront supprimées pour<br />

chaque option.<br />

Pendant la saison de récolte:<br />

1. Pendant la récolte, en fin de journée, l'agriculteur<br />

exporte les données dans le même profil,<br />

nommé [récolte 2011]. De cette façon, le profil<br />

[ensemencement 2011] demeure sur la clé USB<br />

comme sauvegarde.<br />

CZ76372,00002DC -28-19APR11-1/1<br />

4. L'opérateur 2 importe alors le profil [semoir 12 rangs<br />

2011.5.3]. Il doit entrer les paramètres de machine et<br />

d'outil pour ce semoir parce qu'ils n'ont pas été entrés<br />

antérieurement dans ce profil. Il sélectionne ensuite<br />

la ligne de guidage [semoir N-S 2011] et toute autre<br />

information de configuration nécessaire.<br />

Question — À ce stade, les lignes de guidage que<br />

l'opérateur 2 a créées antérieurement sont-elles<br />

encore sur sa console?<br />

Réponse — Non, ces lignes ont été écrasées lors de<br />

l'importation du profil de l'opérateur 1, mais elles sont<br />

sauvegardées sur la clé USB dans le profil [semoir<br />

24 rangs 2011.5.3].<br />

5. Deux jours plus tard, l'opérateur 2 veut effectuer une<br />

sauvegarde des données sur sa console. Il exporte les<br />

données sur la même clé USB, en donnant au profil<br />

un nom différent dont il peut se souvenir facilement<br />

[semoir 24 rangs 2011.5.5] pour indiquer clairement<br />

d'où proviennent les données et assurer qu'elles ne<br />

seront pas écrasées.<br />

CZ76372,00002DD -28-19APR11-1/1<br />

121312<br />

PN=336


Exemple 4—Importation de préconisations<br />

globales et de données shapefile<br />

Un fermer utilise une console GS3 <strong>2630</strong> pour<br />

l'ensemencement. Ses trois conseillers en récoltes lui<br />

apportent des fichiers de préconisations shapefiles à<br />

différents moments de la saison d'ensemencement. Voici<br />

une façon de gérer correctement les données:<br />

NOTE: L'option Importer préconisations globales<br />

et données shapefile importe uniquement les<br />

préconisations globales et shapefile.<br />

1. L'agriculteur laisse une clé USB dans le tracteur pour<br />

les conseillers.<br />

Exemple 5 – Modification d'un profil<br />

Un opérateur commence à ensemencer une parcelle<br />

puis décide qu'il veut utiliser une carte de préconisation<br />

(Rx) différente. Il a la nouvelle carte de préconisation<br />

dans Apex mais il utilise Contrôle de sections et désire<br />

continuer à utiliser les mêmes cartes de couverture et<br />

Contrôle de sections pour terminer la parcelle. Voici une<br />

façon de gérer correctement les données:<br />

1. L'opérateur exporte les données en nommant le profil<br />

[semoir 24 rangs 2011.5.3].<br />

2. L'opérateur enregistre ensuite la carte Rx d'Apex dans<br />

le même profil [semoir 24 rangs 2011.5.3]. Les cartes<br />

Transfert de données entre deux consoles<br />

Apex ou un logiciel de bureau tiers compatible est<br />

requis pour transférer des données et informations de<br />

configuration entre différents modèles de console <strong>John</strong><br />

Gestion des données<br />

130-7<br />

2. Il donne instruction aux conseillers d'enregistrer les<br />

shapefiles de préconisation sur cette clé USB. Ainsi<br />

les shapefiles des trois conseillers sont réunis sur la<br />

clé USB et peuvent être importés sur la console.<br />

3. Le fermier importe les fichiers de préconisations sur<br />

la console.<br />

NOTE: Le fermier peut choisir d'écraser les<br />

shapefiles et d'effacer la liste de shapefiles<br />

de préconisation existants avant de procéder<br />

à l'importation depuis la clé USB.<br />

BA31779,00003D5 -28-27MAR12-1/1<br />

de couverture et Contrôle de sections restent dans<br />

ce profil sur la clé USB.<br />

3. L'opérateur réimporte ensuite le même profil [semoir<br />

24 rangs 2011.5.3] dans sa console.<br />

IMPORTANT: L'opérateur n'a PAS continué<br />

l'ensemencement durant la période entre<br />

l'exportation et l'importation des données.<br />

S'il avait continué, les données qu'il aurait<br />

enregistrées durant cette période auraient<br />

été perdues lors de l'importation.<br />

BA31779,00002E4 -28-15NOV11-1/1<br />

<strong>Deere</strong> (console <strong>GreenStar</strong> d'origine, GS2 1800, GS2 2600<br />

et GS3 <strong>2630</strong>). À cause des différentes versions de fichier,<br />

les données ne seront pas chargées si on les transfère<br />

directement entre des modèles différents.<br />

CZ76372,00002DF -28-19APR11-1/1<br />

121312<br />

PN=337


Options de suppression des données<br />

Il y a cinq options permettant de supprimer des données<br />

de la console:<br />

1. Supprimer les cartes de couverture et Contrôle de<br />

sections<br />

• Supprimer en fin de saison ou pour créer une nouvelle<br />

carte avec le même nom de parcelle.<br />

• Aller à Menu >> GS3 >> Cartographie >> Param cartog<br />

>> Effacer<br />

2. Supprimer les données de courbes adaptatives<br />

• Si l'on utilise des courbes adaptatives, supprimer les<br />

données de courbe quand on n'en a plus besoin pour<br />

répéter ces lignes de guidage.<br />

• Aller à Menu >> GS3 >> Guidage >> onglet Paramètres<br />

Guidage >> Changer paramètres des contours >><br />

Effacer données<br />

3. Supprimer les données de documentation uniquement<br />

• Cette option peut être utilisée pour les raisons suivantes:<br />

a. L'utilisateur veut supprimer les cartes de dose<br />

d'ensemencement après la saison d'ensemencement,<br />

de façon à ce qu'il y ait moins de données sur la<br />

console et que les transferts de données s'effectuent<br />

plus rapidement durant la récolte.<br />

b. Mémoire interne saturée.<br />

• Aller à Menu >> GS3 >> touche programmable GS3 >><br />

onglet Mémoire >> Effacer données >> Données de<br />

documentation<br />

4. Supprimer toutes les données<br />

• Toutes les données et informations de configuration<br />

seront supprimées de la console. Cette option,<br />

rarement utilisée, peut l'être pour les raisons suivantes:<br />

a. On désire recommencer à zéro<br />

b. On veut revendre la console à un tiers<br />

c. On pense que les données de configuration<br />

provoquent peut-être un problème dans la console.<br />

• Aller à Menu >> GS3 >> touche programmable GS3<br />

>> onglet Mémoire >> Effacer données >> Toutes les<br />

données<br />

Voir le tableau Détails des types de données pour<br />

déterminer quelles données seront supprimées pour<br />

chaque option.<br />

5. Supprimer les préconisations sélectionnées dans la<br />

console<br />

Gestion des données<br />

130-8<br />

A—Sélectionner tout<br />

B—Préconisations<br />

C—Supprimer données<br />

sélectionnées<br />

D—Annuler<br />

• Supprimer les préconisations sélectionnées dans la<br />

console pour libérer de la mémoire.<br />

• Insérer la clé USB >> Importer préconisations globales<br />

et données shapefile >> Gérer la liste de préconisations<br />

>> Sélectionner les préconisations non nécessaires (B)<br />

>> Supprimer données sélectionnées (C) >> Oui<br />

NOTE: Si deux préconisations ont le même nom, une<br />

seule préconisation sera indiquée sur l'écran<br />

de gestion de liste de préconisations. Si la<br />

préconisation affichée est sélectionnée pour<br />

être supprimée, les deux préconisations ayant<br />

le même nom seront supprimées.<br />

PC14277 —UN—09DEC11<br />

RN38933,0000181 -28-09DEC11-1/1<br />

121312<br />

PN=338


Détails des types de données<br />

Gestion des données<br />

Type de données Type de fichier Créé dans Lu dans<br />

Supprimé<br />

avec option<br />

Documentation<br />

seulement<br />

Supprimées quand<br />

on efface les cartes<br />

Écrasé lors de<br />

l'importation ou<br />

de l'exportation<br />

d'un profil<br />

Client/ferme/champ<br />

Tâches<br />

Machine/Outil<br />

Paramètres<br />

Paramètres<br />

Culture/Produit<br />

Setup.fds* <strong>Console</strong> et Apex <strong>Console</strong> et Apex Pas Pas Oui<br />

Lignes de guidage JDShape <strong>Console</strong> et Apex <strong>Console</strong> et Apex Pas Pas Oui<br />

Bordure JDShape <strong>Console</strong> et Apex <strong>Console</strong> et Apex Pas Pas Oui<br />

Jalons JDShape <strong>Console</strong> et Apex <strong>Console</strong> et Apex Pas Pas Oui<br />

Carte Contrôle de<br />

sections<br />

Carte de<br />

couverture<br />

Carte "tel qu'appliqué"/rendement<br />

Carte "tel qu'appliqué"/rendement<br />

Grille <strong>Console</strong><br />

Grille <strong>Console</strong><br />

Grille <strong>Console</strong><br />

<strong>Console</strong><br />

uniquement<br />

<strong>Console</strong><br />

uniquement<br />

<strong>Console</strong><br />

uniquement<br />

Pas Oui Oui<br />

Pas Oui Oui<br />

Pas Oui Oui<br />

Journal <strong>Console</strong> Apex uniquement Oui Pas Pas<br />

Totaux Base de données <strong>Console</strong> <strong>Console</strong> et Apex Pas Pas Oui<br />

Shapefiles ESRI Shapefile ESRI® Logiciel tiers<br />

<strong>Console</strong><br />

<strong>Console</strong> et Apex Pas Pas Pas<br />

Rx globale Grille<br />

(convertisseur<br />

Shapefile)<br />

<strong>Console</strong> Pas Pas Pas<br />

Rx spécifique à<br />

la parcelle<br />

JDShape Apex <strong>Console</strong> et Apex Pas Pas Oui**<br />

Localisateur de<br />

variété<br />

Grille Apex <strong>Console</strong> et Apex Pas Pas Oui<br />

Images aériennes Grille Apex <strong>Console</strong> et Apex Pas Pas Oui<br />

Fossés/digues SW JDShape <strong>Console</strong> <strong>Console</strong> et Apex Pas Pas Oui<br />

Relevés SW Grille <strong>Console</strong> <strong>Console</strong> et Apex Pas Pas Oui<br />

Serveur fichiers<br />

ISO***<br />

N'importe lequel Contrôleur Contrôleur Pas Pas Pas<br />

* Une version de données de configuration incorrecte<br />

déclenche une alarme "Données de configuration<br />

incompatibles" sur la console.<br />

** Lors de l'import, possibilité de remplacer les fichiers Rx<br />

ou shapefiles existants ou d'ajouter les nouveaux à la liste.<br />

Conseils de dépannage USB<br />

Les connecteur USB situés sur le côté de la console sont<br />

destinés uniquement aux clés USB, pas aux téléphones<br />

intelligents ni à d'autres appareils. Si on insère une clé<br />

USB et rien ne se passe:<br />

130-9<br />

***Les données sont stockées sur une clé USB et pas<br />

importées dans la console.<br />

BA31779,00003CF -28-28MAR12-1/1<br />

• Patienter 10 secondes car cela peut prendre un certain<br />

temps de reconnaître les grosses clés USB<br />

• Utiliser l'autre connecteur USB<br />

• Formater la clé USB (format FAT ou FAT32)<br />

• Utiliser une autre clé USB<br />

CZ76372,000028C -28-19APR11-1/1<br />

121312<br />

PN=339


Alarme – Donn config <strong>GreenStar</strong> incorrectes<br />

Pour importer des données dans la console à partir du<br />

logiciel de bureau Apex, il faut que les versions de logiciel<br />

soient compatibles. Les versions de logiciel compatibles<br />

sont listées dans les notes de mise à jour de logiciel.<br />

Quand le logiciel de console doit être mis à jour pour<br />

être compatible avec la version du logiciel Apex, l'alerte<br />

suivante s'affiche.<br />

Quand le logiciel Apex doit être mis à jour pour être<br />

compatible avec la version du logiciel de console, l'alerte<br />

suivante s'affiche.<br />

Gestion des données<br />

130-10<br />

Mise à jour du logiciel de la console<br />

Mettre à jour le logiciel de bureau<br />

PC13253 —UN—19APR11<br />

BA31779,000035C -28-12DEC11-1/2<br />

PC13254 —UN—19APR11<br />

BA31779,000035C -28-12DEC11-2/2<br />

121312<br />

PN=340


Alarme - Informations de configuration<br />

<strong>GreenStar</strong> altérées<br />

Chaque fois que la console charge des données de<br />

configuration lors d'un amorçage réussi, elle crée aussi,<br />

ou met à jour, une sauvegarde de ces données de<br />

configuration.<br />

Si les données de configuration de la mémoire interne<br />

sont altérées, la console essaie de charger les données<br />

de configuration sauvegardées.<br />

Si le fichier de sauvegarde est en bon état, il suffit à<br />

l'utilisateur de reconnaître que la sauvegarde a été<br />

chargée.<br />

NOTE: Les modifs effectuées depuis le dernier démarrage<br />

réussi peuvent être perdues.<br />

Gestion des données<br />

130-11<br />

Fichier de sauvegarde chargé<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00003B0 -28-12DEC11-1/2<br />

PC13669 —UN—12DEC11<br />

121312<br />

PN=341


Aucune sauvegarde correcte disponible<br />

En l'absence de fichier de sauvegarde ou si le fichier de<br />

sauvegarde est altéré, la console charge les données de<br />

configuration par défaut. L'utilisateur devra enregistrer les<br />

données de configuration sur la clé USB et les charger<br />

dans la console.<br />

Gestion des données<br />

PC13670 —UN—12DEC11<br />

130-12<br />

Récupération en cours<br />

Configuration par défaut chargée<br />

PC13671 —UN—12DEC11<br />

PC13672 —UN—12DEC11<br />

CZ76372,00003B0 -28-12DEC11-2/2<br />

121312<br />

PN=342


Téléchargement de mises à jour logicielles<br />

Des mises à jour logicielles sont publiées régulièrement<br />

pour les consoles <strong>GreenStar</strong> et d'autres composants de<br />

système <strong>GreenStar</strong> pour fournir diverses améliorations.<br />

Ces mises à jour sont gérées par une application de<br />

bureau appelée <strong>GreenStar</strong> LiveUpdate, qu'il est possible<br />

de télécharger à partir du site www.<strong>StellarSupport</strong>.com.<br />

Une fois installée sur l'ordinateur, <strong>GreenStar</strong> LiveUpdate<br />

télécharge la mise à jour la plus récente, la copie sur la<br />

clé USB et avertit l'utilisateur chaque fois qu'une nouvelle<br />

mise à jour est disponible.<br />

Détermination de la version de logiciel sur<br />

la console<br />

1. Menu<br />

2. <strong>Console</strong><br />

3. Diagnostics de la console<br />

4. Onglet Lectures<br />

5. Lire la version du logiciel<br />

Mise à jour du logiciel<br />

135-1<br />

Les mises à jour logicielles destinées aux composants<br />

de système <strong>GreenStar</strong> tels que récepteurs StarFire,<br />

AutoTrac Universal, contrôleur de dose <strong>GreenStar</strong>, etc.,<br />

sont également téléchargées via LiveUpdate et copiées<br />

sur la clé USB avec la mise à jour de la console. Ces<br />

composants peuvent être mis à jour par le biais de la<br />

console s'ils sont connectés à celle-ci quand la clé USB<br />

est insérée.<br />

Version du logiciel<br />

CZ76372,000028D -28-12JAN11-1/1<br />

PC12688 —UN—16JUL10<br />

CZ76372,00000CD -28-16JUL10-1/1<br />

121312<br />

PN=343


Mise à jour de la console et des composants<br />

du système<br />

1. Télécharger et copier les fichiers de mise à jour<br />

du logiciel sur une clé USB à l'aide de <strong>GreenStar</strong><br />

LiveUpdate.<br />

NOTE: Il est recommandé de supprimer tous les<br />

fichiers de la clé USB avant de copier les fichiers<br />

de mise à jour logicielle dessus. La clé USB NE<br />

DOIT PAS contenir de fichiers de mise à jour<br />

logicielle pour un modèle de console différent.<br />

2. Mettre le contacteur d'allumage de la machine en<br />

position marche.<br />

3. Introduire la clé USB dans la console.<br />

4. Un message “USB détecté” apparaît si la console<br />

reconnaît la clé USB. Le lire et l'accepter.<br />

5. La console vérifie les versions de logiciel de tous les<br />

composants connectés et les compare à celles de la<br />

clé USB; un message Mise à jour du logiciel s'affiche,<br />

listant tous les composants pour lesquels une nouvelle<br />

version existe sur la clé USB.<br />

- Sélectionner la flèche verte pour accepter la mise à<br />

jour du logiciel.<br />

- Sélectionner le bouton avec 3 lignes pour annuler<br />

la mise à jour. Le message Mise à jour du logiciel<br />

sera de nouveau affiché à la prochaine insertion<br />

de la clé USB.<br />

IMPORTANT: Ne pas mettre hors tension ou retirer<br />

la clé USB pendant la reprogrammation de la<br />

console. Ceci peut endommager la console<br />

et mettre le logiciel dans un état irréparable.<br />

NOTE: La console ne sera pas disponible pendant<br />

les mises à jour logicielles. La mise à jour<br />

de la console et d'autres contrôleurs peut<br />

durer une heure ou plus.<br />

Mise à jour du logiciel<br />

135-2<br />

Mise à jour du logiciel<br />

NOTE: Si ce message n'est pas affiché, télécharger et<br />

copier à nouveau la mise à jour logicielle<br />

sur la clé USB.<br />

NOTE: La console redémarre durant la mise à jour.<br />

6. Un message indiquant "Installation de mise à jour<br />

réussie" s'affiche une fois la mise à jour terminée.<br />

7. Retirer la clé USB.<br />

NOTE: Les fichiers de mise à jour de la console seront<br />

copiés sur la console, mais pas les fichiers<br />

d'installation des autres composants du système.<br />

PC13092 —UN—12JAN11<br />

CZ76372,000028E -28-12JAN11-1/1<br />

121312<br />

PN=344


Centre messages<br />

Le centre de messages sert à accéder à des informations<br />

de diagnostic détaillées et à lancer manuellement<br />

les sessions de reprogrammation. Le centre de<br />

messages peut également afficher des informations de<br />

diagnostic détaillées, telles que des informations sur les<br />

unités de commande et sur le bus CAN, qui servent au<br />

concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour un diagnostic avancé.<br />

Les touches programmables sont listées ci-dessous:<br />

• A-Page de reprogrammation du centre de messages<br />

• B-Transf. fichiers débog<br />

• C-Messages<br />

• D-Adresses de diagnostic<br />

• E-Codes d'erreur<br />

• F-Renseignements concernant l’unité de commande<br />

• G-Informations de bus<br />

Pour accéder à l'écran Centre de messages, il faut<br />

sélectionner le bouton MENU puis le bouton CENTRE DE<br />

MESSAGES (avec icône Infos).<br />

Dépannage et diagnostic<br />

140-1<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12868 —UN—16SEP10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Infos)<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00002F0 -28-28APR11-1/8<br />

121312<br />

PN=345


PC8665 —UN—05AUG05<br />

Bouton COMPOSANTS ET VERSIONS DE LOGICIEL<br />

PC8667 —UN—05AUG05<br />

PC8669 —UN—05AUG05<br />

PC8671 —UN—05AUG05<br />

Bouton MESSAGES<br />

Bouton CODES ERREURS<br />

Bouton INFORMATIONS DE BUS<br />

Le centre de messages affiche toutes les alarmes et<br />

icônes actives et tous les messages d'alerte actifs.<br />

Dépannage et diagnostic<br />

140-2<br />

PC13266 —UN—28APR11<br />

Bouton NETTOYAGE DES DONNÉES<br />

PC8668 —UN—05AUG05<br />

Bouton ADRESSES DE DIAGNOSTIC<br />

PC8670 —UN—05AUG05<br />

Bouton INFOS CONTRÔLEURS ÉLECTRONIQUES<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00002F0 -28-28APR11-2/8<br />

121312<br />

PN=346


Icônes du centre de messages<br />

Ces icônes sont utilisées dans l'ensemble du centre de<br />

messages.<br />

Le bouton COMPOSANTS ET VERSIONS DE LOGICIEL<br />

permet aux utilisateurs d'afficher tous les composants<br />

présents sur le réseau et les versions des logiciels qui<br />

ont été chargés dedans. Il est en outre possible d'utiliser<br />

le bouton de reprogrammation de composant pour<br />

reprogrammer un contrôleur spécifique si nécessaire.<br />

Dépannage et diagnostic<br />

140-3<br />

PC8582 —UN—01NOV05<br />

ANNULER<br />

PC8649 —UN—01NOV05<br />

ENTRER<br />

PC8651 —UN—01NOV05<br />

ÉTAL. SUIVANT<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12868 —UN—16SEP10<br />

Bouton MENU<br />

PC8648 —UN—01NOV05<br />

EFFACER<br />

PC8650 —UN—01NOV05<br />

ALLER À<br />

PC8652 —UN—01NOV05<br />

RETOUR<br />

CZ76372,00002F0 -28-28APR11-3/8<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Infos)<br />

PC8665 —UN—05AUG05<br />

Bouton COMPOSANTS ET VERSIONS DE LOGICIEL<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00002F0 -28-28APR11-4/8<br />

121312<br />

PN=347


Adresses de diagnostic<br />

NOTE: Les adresses de diagnostic permettent d'accéder<br />

à des informations particulières concernant le<br />

diagnostic. Ces informations peuvent aider le<br />

concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> à diagnostiquer<br />

les problèmes. Différents contrôleurs de<br />

composant peuvent être sélectionnés sur la<br />

liste déroulante, comme illustré.<br />

Sélectionner la touche ADRESSES DE DIAGNOSTIC.<br />

Le nombre de composants disponibles dépend de la<br />

configuration de la machine. Il est possible de faire<br />

défiler la liste d'adresses vers le haut ou le bas à l'aide<br />

de la molette. Lorsqu'une adresse est sélectionnée, les<br />

données correspondantes s'affichent.<br />

Codes de diagnostic<br />

Sélectionner la touche CODES D'ERREURS; une liste de<br />

contrôleurs s'affiche, indiquant les contrôleurs avec leurs<br />

codes de diagnostic.<br />

Il est possible d'accéder aux contrôleurs séparément en<br />

naviguant à l'aide de la molette et en sélectionnant le<br />

bouton ENTRER pour afficher les codes d'un contrôleur<br />

particulier.<br />

Les codes de tous les contrôleurs peuvent être affichés<br />

en sélectionnant le bouton AFFICHER TOUT avec la<br />

molette et en sélectionnant le bouton ENTRER. Ces<br />

codes peuvent être communiqués à un concessionnaire<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour faciliter le diagnostic des problèmes de<br />

la machine.<br />

Dépannage et diagnostic<br />

140-4<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12868 —UN—16SEP10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Infos)<br />

PC8668 —UN—05AUG05<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12868 —UN—16SEP10<br />

Bouton ADRESSES DE DIAGNOSTIC<br />

Bouton MENU<br />

CZ76372,00002F0 -28-28APR11-5/8<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Infos)<br />

PC8669 —UN—05AUG05<br />

Bouton CODES ERREURS<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00002F0 -28-28APR11-6/8<br />

121312<br />

PN=348


Infos sur les dispositifs et état des bus<br />

Lorsqu'on sélectionne le bouton INFOS SUR LES<br />

DISPOSITIFS, les contrôleurs qui communiquent<br />

sur le système de communication CANBUS sont<br />

indiqués. Le compte de messages indique la quantité<br />

de communications provenant du contrôleur. Lorsqu'on<br />

sélectionne le bouton ÉTAT DES BUS, l'état des divers<br />

réseaux de communication est indiqué.<br />

Nettoy données<br />

Le NETTOYAGE DES DONNÉES n'est disponible que<br />

lorsqu'un outil ISO est connecté.<br />

Le NETTOYAGE DES DONNÉES sert à supprimer des<br />

données d'outil ISO de la console. Les informations<br />

seront rechargées après le redémarrage de la console.<br />

Ceci est utile en cas de problème quand un contrôleur<br />

charge sur la console. Voir la section relative aux outils<br />

ISO de ce livret d'entretien pour plus d'informations.<br />

Dépannage et diagnostic<br />

140-5<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12868 —UN—16SEP10<br />

Bouton MENU<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Infos)<br />

PC8670 —UN—05AUG05<br />

Bouton INFOS CONTRÔLEURS ÉLECTRONIQUES<br />

PC8671 —UN—05AUG05<br />

PC8663 —UN—05AUG05<br />

PC12868 —UN—16SEP10<br />

Bouton INFORMATIONS DE BUS<br />

Bouton MENU<br />

CZ76372,00002F0 -28-28APR11-7/8<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES (avec icône Infos)<br />

PC13266 —UN—28APR11<br />

Bouton NETTOYAGE DES DONNÉES<br />

CZ76372,00002F0 -28-28APR11-8/8<br />

121312<br />

PN=349


Visualisation des relevés de diagnostic de<br />

base<br />

Les diagnostics de console de base, tels que la tension<br />

de fonctionnement et l'état du bus CAN, sont indiqués sur<br />

la page Relevés de diagnostic.<br />

Le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> peut demander ces<br />

informations pour faciliter les diagnostics.<br />

Réinitialisation de la console<br />

IMPORTANT: Lorsqu'on utilise le bouton de<br />

réinitialisation, il est possible de perdre<br />

toutes les données de configuration entrées<br />

depuis la mise sous tension.<br />

Si la console ne réagit pas aux entrées de l'opérateur, il<br />

est possible de réinitialiser le système en sélectionnant le<br />

bouton de réinitialisation pendant 3 secondes (jusqu'à ce<br />

que le témoin de la face avant de la console commence à<br />

clignoter). Ceci redémarre le système et relance toutes les<br />

applications de la console. S'il est souvent nécessaire de<br />

réinitialiser la console, consulter un concessionnaire <strong>John</strong><br />

<strong>Deere</strong>. Il est recommandé de couper le contact avant<br />

d'atteler ou de dételer des outils et d'autres composants<br />

électriques sur un système de communication à bus CAN.<br />

A—Bouton de RÉINITIALISA-<br />

TION DE LA CONSOLE<br />

Liste de vérification d'avant saison pour<br />

l'ensemencement<br />

Au bureau<br />

□ Relire tous les livrets d'entretien, guides de référence,<br />

instructions d'installation et mises à jour produit actuels.<br />

□ Lire et effectuer toutes les procédures d'étalonnage<br />

d'outil pour la ou les machines<br />

□ Relire les préconisations pour les préconisations<br />

basées sur carte dans Apex ou un autre logiciel de<br />

bureau compatible<br />

Dans Apex<br />

NOTE: Apex n'est pas disponible dans tous<br />

les pays EAME.<br />

□ S'assurer que tous les noms de ferme et de parcelle ont<br />

été entrés et sont exacts<br />

□ Entrer toutes les variétés de semence<br />

□ Entrer tous les jalons pour la fonction de guidage<br />

Dépannage et diagnostic<br />

140-6<br />

1. Choisir le bouton Menu.<br />

2. Sélectionner <strong>Console</strong>.<br />

3. Sélectionner la touche programmable Diagnostics.<br />

4. Les diagnostics du système se trouvent sur la page de<br />

relevés des paramètres de console.<br />

□ Enregistrer toutes les données sur la clé USB<br />

OUO6050,000129B -28-19JUL10-1/1<br />

PC8705 —UN—17AUG05<br />

OUO6050,0002328 -28-13OCT09-1/1<br />

Sur la machine<br />

□ Vérifier que l'adresse de la console est bien réglée sur<br />

“principal”<br />

□ Régler le rétroéclairage et le contraste de la console<br />

GS3<br />

□ Définir hauteur/délai d'arrêt d'enregistrement<br />

Sur le terrain<br />

□ Vérifier que le récepteur StarFire reçoit le signal GPS<br />

□ Relire les listes de vérification d'avant saison relatives<br />

à la machine et à l'outil en question<br />

NOTE: Pour vérifier la réception du signal GPS, conduire<br />

la machine vers une zone dégagée permettant de<br />

voir l'horizon et mettre la clé de contact en deuxième<br />

position. Si le récepteur a été remisé pendant plus<br />

de six mois, il peut mettre une ou deux heures à<br />

être relié à un signal GPS et/ou différentiel.<br />

CZ76372,000018C -28-04OCT10-1/1<br />

121312<br />

PN=350


Liste de vérification d'avant saison pour le<br />

guidage<br />

Au bureau<br />

□ Relire tous les livrets d'entretien, guides de référence,<br />

instructions d'installation et mises à jour produit actuels.<br />

□ Lire et effectuer toutes les procédures d'étalonnage<br />

d'outil pour la ou les machines<br />

Dans Apex<br />

NOTE: Apex n'est pas disponible dans tous<br />

les pays EAME.<br />

□ S'assurer que tous les noms de ferme et de parcelle ont<br />

été entrés et sont exacts<br />

□ Importer les lignes A/B du système <strong>GreenStar</strong> d'origine<br />

ou de GS3<br />

□ Lier les lignes A/B globales aux client, ferme et parcelle<br />

Sur la machine<br />

Dépannage et diagnostic<br />

140-7<br />

□ Régler le rétroéclairage et le contraste de la console<br />

GS3<br />

□ Choisir le mode tracking voulu: Rectiligne, Contours,<br />

Recherche passage<br />

□ S'assurer que la machine est équipée du logiciel d'unité<br />

SSU le plus récent<br />

□ Définir les décalages<br />

□ Définir la sensibilité de la direction<br />

Sur le terrain<br />

□ Vérifier que le récepteur StarFire reçoit le signal GPS<br />

NOTE: Pour vérifier la réception du signal GPS, conduire<br />

la machine vers une zone dégagée permettant de<br />

voir l'horizon et mettre la clé de contact en deuxième<br />

position. Si le récepteur a été remisé pendant plus<br />

de six mois, il peut mettre une ou deux heures à<br />

être relié à un signal GPS et/ou différentiel.<br />

CZ76372,00000B3 -28-09JUL10-1/1<br />

121312<br />

PN=351


Liste de vérification d'avant saison pour<br />

Contrôle de sections pour semoirs<br />

1 à 2 semaines avant de semer<br />

NOTE: Apex n'est pas disponible dans tous<br />

les pays EAME.<br />

□ Se familiariser avec le produit.<br />

Les ressources suivantes sont disponibles sur le site<br />

www.StellarSuport.com<br />

□ Se familiariser avec la console GS3 en utilisant le<br />

simulateur GS3 en ligne<br />

□ Lire la section relative au Contrôle de sections du<br />

livret d'entretien GS3 Basics<br />

□ Lire le livret d'entretien du contrôleur de dose<br />

<strong>GreenStar</strong><br />

□ Lire la Fiche de référence rapide pour les paramètres<br />

Contrôle de sections<br />

□ S'assurer que tous les logiciels ont été mis à jour aux<br />

dernières versions:<br />

□ GS3 version 2.01222 ou supérieure<br />

□ Contrôleur de dose <strong>GreenStar</strong> version 2.01k ou<br />

supérieure<br />

□ Apex version 2.0 Production ou supérieure<br />

□ Enregistrer des bordures extérieures et intérieures (si<br />

nécessaire)<br />

□ Configuration d'Apex<br />

□ Entrer les données de configuration dans Apex<br />

(nouvelles variétés, cultures, noms de ferme, etc.)<br />

□ Enregistrer les données de configuration sur la clé<br />

USB<br />

□ Introduire la clé USB dans la GS3, importer les<br />

données de configuration et vérifier que l'importation<br />

a réussi<br />

Le jour de l'ensemencement<br />

□ Configuration du contrôleur de dose <strong>GreenStar</strong><br />

□ Configuration de la machine<br />

Dépannage et diagnostic<br />

140-8<br />

□ Configuration des sections<br />

□ Configuration Contrôle de sections<br />

□ Effacer toutes les cartes de couverture préexistantes<br />

pour la parcelle (si nécessaire)<br />

□ Définir la réduction des manqués, la réduction<br />

des chevauchement ou le pourcentage de<br />

chevauchement pour les bordures extérieures, les<br />

bordures intérieures et les zones de couverture<br />

□ Définir les temps d'activation/désactivation<br />

□ Configuration de la documentation GS3<br />

□ Ressources/Conditions—client, ferme, parcelle et<br />

tâche<br />

□ Équipement—machine et décalages<br />

□ Opération—Type de semence, marque, variété,<br />

dose, etc.<br />

□ Préconisations—choisir une préconisation (si<br />

nécessaire)<br />

□ Vérifier les sections<br />

□ Vérifier les décalages<br />

□ Mettre en marche Contrôle de sections (cocher la case)<br />

□ Activer toutes les sections par le biais de la console<br />

GS3 ou activer les interrupteurs de section à partir du<br />

coffret électrique<br />

□ Activer l'interrupteur principal (interrupteur à pédale ou<br />

coffret électrique)<br />

□ Effectuer un passage partiel ou complet<br />

□ Vérifier le placement de la semence en creusant<br />

Ressources complémentaires—disponibles sur le site<br />

www.<strong>StellarSupport</strong>.com<br />

• Guide de référence Contrôle de sections<br />

• Guide de référence Contrôleur de dose <strong>GreenStar</strong><br />

• Fiche de référence rapide pour les paramètres Contrôle<br />

de sections<br />

• Guide de configuration du bouton (H) de GS3<br />

• Conseils d'utilisation pour iTEC Pro et Contrôle de<br />

sections<br />

BA31779,00002E7 -28-15NOV11-1/1<br />

121312<br />

PN=352


Forum Aux Questions<br />

• Q: Quand j'essaie d'enregistrer dans <strong>GreenStar</strong> 3,<br />

j'obtiens le message Enregistrement d'Outil Non<br />

Autorisé. Que puis-je faire pour corriger cela?<br />

R: Vérifiez que les Client, Ferme, Parcelle et Tâche<br />

sont correctement configurés dans le bouton GS3 (G).<br />

Ensuite, assurez-vous qu'une opération est configurée<br />

dans le bouton (I). Si une opération Labourage,<br />

Application produit ou Autre est définie, vérifiez qu'une<br />

seule opération est configurée. Si vous effectuez<br />

une opération d'ensemencement, il est possible de<br />

configurer aussi une opération Application produit. Si le<br />

message d'erreur persiste, sélectionnez le bouton (C)<br />

puis sélectionnez Enregist. dans le menu déroulant. Il<br />

s'agit d'une page de diagnostics d'enregistrement qui<br />

vous donnera une idée de la raison pour laquelle le<br />

système ne permet pas d'enregistrer.<br />

• Q: J'essaie de me connecter à mon système AutoTrac<br />

Universel et je ne comprends pas ce que signifie<br />

chaque sensibilité.<br />

R: Consultez le Guide de référence AutoTrac Universel<br />

joint à votre système AutoTrac Universel ou imprimez-le<br />

à partir du site www.<strong>StellarSupport</strong>.com. Ce guide<br />

définit, entre autres, les termes suivants:<br />

Vitesse du volant est la vitesse à laquelle le volant<br />

ATU tourne.<br />

Sensibilité d'acquisition est la sensibilité à laquelle<br />

l'unité conduit jusqu'au passage.<br />

Sensibilité de passage Guidage sert à minimiser<br />

l'erreur latérale. Si votre machine dévie jusqu'à 30,5 cm,<br />

la sensibilité du guidage est peut-être réglée trop bas.<br />

Sensibilité de passage Cap détermine de combien<br />

l'unité corrige l'erreur de cap. Si vous constatez<br />

beaucoup de braquage à gauche et à droite, la<br />

sensibilité de cap est peut-être réglée trop haut.<br />

Chaque sensibilité a une valeur optimale spécifique à<br />

plateforme de véhicule que vous utilisez. Consultez<br />

www.<strong>StellarSupport</strong>.com pour obtenir les points de<br />

départ recommandés pour votre plateforme de véhicule.<br />

• Q: Je voudrais utiliser la fonction de carte de couverture<br />

dans <strong>GreenStar</strong> 3. Comment faire pour la configurer<br />

correctement?<br />

R: Sélectionnez le bouton GS3 (A) puis Param cartog.<br />

Sélectionnez ensuite le menu déroulant pour Avant-plan<br />

et sélectionnez Couverture. Cette sélection peindra la<br />

carte en bleu clair. Si vous ensemencez ou appliquez<br />

un produit chimique, vous pouvez sélectionner la Dose<br />

d'ensemencement 1 ou la Dose de produit 1 comme<br />

avant-plan. Ces deux sélections coloreront la carte en<br />

fonction d'une légende correspondant à la quantité de<br />

semence ou de produit appliquée.<br />

Dépannage et diagnostic<br />

140-9<br />

• Q: Mon système <strong>GreenStar</strong> 3 ne reconnaît pas les<br />

données de configuration enregistrées à partir d'Apex<br />

ou d'un autre logiciel de bureau compatible. Que puis-je<br />

faire pour que cela fonctionne correctement?<br />

NOTE: Apex n'est pas disponible dans tous<br />

les pays EAME.<br />

R: Vérifiez que le logiciel de la console et le logiciel<br />

de bureau sont à la dernière version. Allez sur<br />

<strong>StellarSupport</strong>.com pour déterminer les toutes<br />

dernières versions pour la console et Apex. Si vous<br />

utilisez Apex, assurez-vous que les rubriques correctes<br />

sont cochées (p. ex., Entreprise, Produits, Ressources,<br />

etc.) quand vous enregistrez les données sur la clé<br />

USB. Sélectionnez ensuite la lettre de lecteur correcte<br />

pour la clé USB à côté de l'option de console GS3 <strong>2630</strong>.<br />

• Q: Mon unité AutoTrac Universel ne s'active pas<br />

lorsque j'obtiens un signal StarFire le matin. Faut-il que<br />

je conduise un peu avant que l'interrupteur de rappel<br />

n'engage AutoTrac Universel?<br />

R: ATU dépend uniquement du récepteur StarFire pour<br />

obtenir des informations sur la direction dans laquelle<br />

vous vous déplacez. Par conséquent, si le signal est<br />

détecté mais que le véhicule n'a pas bougé, la Direction<br />

sous Infos AutoTrac indique Inconnue. Regardez<br />

cette Direction en avançant sur une courbe légère.<br />

Dès qu'elle passe d'Inconnu à Marche AV, l'unité ATU<br />

fonctionne correctement lorsque vous activez AutoTrac.<br />

• Q: Quelle est la façon correcte de mettre ma console<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 hors tension puis sous tension?<br />

R: Mettez la clé sur arrêt; l'écran s'éteint et le témoin<br />

DEL vert s'éteint dans le coin inférieur droit. Une fois<br />

que la DEL est éteinte, il est possible de remettre le<br />

système sous tension. Si le système GS3 a été mis<br />

hors tension il y a moins de 24 heures, il sera mis<br />

sous tension au dernier écran utilisé. S'il a été mis<br />

hors tension il y a plus de 24 heures, vous verrez le<br />

logo <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ainsi qu'un indicateur de progression<br />

apparaître au démarrage.<br />

• Q: Je veux utiliser une préconisation dans mon<br />

nouveau système <strong>GreenStar</strong> 3 et j'aimerais pouvoir voir<br />

la carte tel qu'appliqué sur ma couche de préconisation<br />

d'ammoniac anhydre. Comment faire?<br />

R: Enregistrez la préconisation sur votre clé USB<br />

dans Apex ou un autre logiciel de bureau compatible.<br />

Sélectionnez le bouton GS3 (A) et sélectionnez Param<br />

cartog en bas de la page. Sélectionnez la préconisation<br />

comme couche d'arrière-plan. Choisissez la Dose<br />

produit 1 qui provient de votre contrôleur approuvé<br />

comme couche d'avant-plan. Ensuite, configurez votre<br />

page d'accueil avec les informations voulues.<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00002E8 -28-15NOV11-1/3<br />

121312<br />

PN=353


• Q: Pourquoi la barre d'intensité du signal de récepteur<br />

StarFire de ma page d'accueil GS3 devient-elle orange<br />

et affiche-t-elle un symbole d'alerte?<br />

R: Si le nombre de satellites compris dans une solution<br />

tombe à six ou moins, vous recevez un signal marginal,<br />

ce qui entraîne l'affichage d'une barre orange et d'un<br />

signe d'alerte. S'il y a moins de cinq satellites dans une<br />

solution, la barre est rouge, indiquant qu'il n'a pas de<br />

signal GPS. Pour que la barre soit verte, il doit y avoir<br />

au moins sept satellites dans une solution.<br />

• Q: Pourquoi reçois-je un message indiquant<br />

"Enregistrement Non Autorisé" lorsque j'essaie<br />

d'activer l'enregistrement GS3 alors que mon signal est<br />

suffisamment fort?<br />

R: C'est une erreur courante si l'on a sélectionné<br />

plusieurs opérations d'enregistrement. Allez au menu<br />

GS3 et sélectionnez <strong>GreenStar</strong> 3 Pro. Sélectionnez le<br />

bouton (I) pour entrer dans l'écran de documentation<br />

GS3 et assurez-vous qu'il n'y a pas, affichés en<br />

haut de l'écran, d'onglets d'opération en double. En<br />

cas de doublons, sélectionnez l'opération en trop et<br />

sélectionnez le bouton “Suppr”.<br />

• Q: Le message d'erreur "Enregistrement d'Outil Non<br />

Autorisé" s'affiche sur ma console <strong>GreenStar</strong> 3. Que<br />

dois-je faire?<br />

R: Vérifiez la page de diagnostics (C) à partir du<br />

menu <strong>GreenStar</strong> 3 Pro et changez la zone Afficher de<br />

GPS <strong>Deere</strong> à Enregist. Ceci devrait vous dire quel<br />

enregistrement a été arrêté et vous pouvez effectuer<br />

les réglages nécessaires.<br />

• Q: Lorsque je pulvérise ou que je sème en utilisant à<br />

la fois la console d'origine et la console GS3, j'obtiens<br />

un message d'erreur "ID 234" ou "Conflit de demande<br />

d'adresse de console". Qu'est-ce que cela veut dire<br />

et que dois-je faire?<br />

R: Les deux consoles essaient de fonctionner en<br />

tant que console principale. Si la console GS3 est<br />

la console principale effective, mettez hors tension<br />

et débranchez-la, puis remettez sous tension avec<br />

uniquement la console <strong>GreenStar</strong> d'origine branchée.<br />

Allez à SETUP > MONITEUR GREENSTAR D'ORIGINE<br />

> ADRESSE D'AFFICHAGE et définissez-la comme<br />

console principale. Maintenant, branchez la console<br />

GS3 alors que la console d'origine est encore sous<br />

tension. Si vous avez deux consoles <strong>GreenStar</strong><br />

d'origine, branchez-les aux connexions principales et<br />

mettez sous tension. Allez à SETUP > MONITEUR<br />

GREENSTAR D'ORIGINE et sélectionnez la ligne D de<br />

façon à ce qu'il soit indiqué comme console principale.<br />

Mettez hors tension, débranchez le processeur principal<br />

et la console et branchez la console secondaire aux<br />

Dépannage et diagnostic<br />

140-10<br />

connexions auxiliaires. Mettez sous tension et allez à<br />

SETUP > MONITEUR GREENSTAR D'ORIGINE puis<br />

sélectionnez la ligne D de façon à ce qu'il soit réglé sur<br />

Aux 1. Maintenant, mettez hors tension et branchez<br />

le processeur, la console principale et la console<br />

secondaire aux connexions correctes. Pour finir, mettez<br />

une dernière fois sous tension. Il est possible que<br />

vous deviez effectuer une configuration de Page Run<br />

standard à partir du menu Setup une fois terminé.<br />

• Q: J'ai perdu le bouton StarFire iTC dans le menu<br />

principal GS3. Comment puis-je le récupérer?<br />

R: Allez à MENU > CENTRE DE MESSAGES ><br />

bouton (A), mettez en surbrillance Récepteur GPS,<br />

sélectionnez Reprog composant et sélectionnez le<br />

logiciel actuel (3.70E). Contactez votre concessionnaire<br />

si le problème persiste.<br />

• Q: Pourquoi mes options AutoTrac ont-elles disparu<br />

de ma console GS3?<br />

R: D'abord, vérifiez l'état du GPS pour voir si vous<br />

recevez un signal et assurez-vous que le module de<br />

compensation de terrain est activé et étalonné. Vous<br />

pouvez également vérifier le bouton (F) à partir du<br />

menu <strong>GreenStar</strong> 3 Pro pour voir si la ligne AutoTrac<br />

est indiquée active. Si elle ne l'est pas, appelez le<br />

1-888-953-3373 pour l'activer.<br />

• Q: J'ai utilisé Contrôle de sections sur mon système<br />

GS3, sur une parcelle dans laquelle je veux faire une<br />

nouvelle application, mais le système indique que la<br />

parcelle est déjà couverte et ne me laisse pas pulvériser<br />

à nouveau.<br />

R: Vous devez créer une nouvelle tâche de façon à ce<br />

que la même parcelle apparaisse comme étant une<br />

couche complètement séparée. La carte de couverture<br />

de GS3 sera alors vide et vous pourrez pulvériser à<br />

nouveau la parcelle.<br />

• Q: Que sont les zones d'ombres?<br />

R: Des zones d'ombre existent lorsque des obstacles<br />

tels que des arbres, des bâtiments ou d'autres objets<br />

solides bloquent tout ou partie d'un signal satellitaire.<br />

Les satellites GPS émettent deux fréquences, L1 et L2.<br />

La fréquence L2 est plus faible que la L1 et des objets<br />

minces, tels que les feuilles d'arbre, bloquent facilement<br />

le signal L2 alors que le signal L1 passe sans problème.<br />

Pour utiliser AutoTrac, le StarFire requiert une solution<br />

à 5 satellites communiquant pleinement avec les deux<br />

fréquences L1 et L2 à partir de chaque satellite.<br />

• Q: Qu'est-ce que l'optimisation des zones d'ombre?<br />

Suite, voir page suivante BA31779,00002E8 -28-15NOV11-2/3<br />

121312<br />

PN=354


R: La fonction d'optimisation des zones d'ombre,<br />

disponible avec les versions de logiciel StarFire iTC<br />

3.01K et ultérieures, vous permet de continuer à utiliser<br />

AutoTrac lorsque la réception SF1/ SF2 est dégradée<br />

à cause de zones d'ombre. Cette option permet de<br />

continuer à utiliser AutoTrac avec un minimum de 4<br />

satellites dans la solution et une communication L1<br />

seulement. L'optimisation des zones d'ombre n'est<br />

disponible qu'avec SF1 et SF2 sur les récepteurs iTC et<br />

ne fonctionnera pas avec des récepteurs RTK ou Gen<br />

2. Lorsqu'on utilise RTK, la case à cocher Optimisation<br />

des zones d'ombre est affichée mais n'a aucun effet sur<br />

le récepteur. L'optimisation des zones d'ombre peut être<br />

utilisée avec les consoles d'origine et les consoles GS3.<br />

• Q: L'optimisation des zones d'ombre a-t-elle une<br />

influence sur la précision d'AutoTrac?<br />

R: Bien que l'optimisation des zones d'ombre permette<br />

à l'utilisateur de continuer à se servir d'AutoTrac, ce<br />

dernier fonctionne avec un niveau de signal dégradé<br />

et l'opérateur doit s'attendre à ce que le système soit<br />

moins précis. Il est possible que de sauts ou des<br />

décalages de ligne soient plus fréquents. L'optimisation<br />

des zones d'ombre n'affecte pas la précision du GPS<br />

lorsque les fréquences L1 et L2 sont accessibles au<br />

récepteur. Elle permet simplement à AutoTrac de<br />

rester activé lorsque le signal GPS est dégradé. Si le<br />

récepteur reçoit l'intégralité du signal, l'optimisation des<br />

zones d'ombre n'affecte pas la précision.<br />

• Q: Devrais-je laisser l'optimisation des zones d'ombre<br />

activée tout le temps?<br />

R: Dans la plupart des cas, l'optimisation des zones<br />

d'ombre doit être désactivée. Il convient de ne l'utiliser<br />

que dans des situations où l'opérateur veut continuer<br />

à utiliser AutoTrac, si l'on prévoit une réduction de la<br />

qualité du signal et qu'il est crucial que la précision<br />

d'AutoTrac soit optimale. L'optimisation des zones<br />

d'ombre doit être désactivée durant une opération<br />

essentielle pour laquelle il vaudrait mieux qu'AutoTrac<br />

se désactive durant une dégradation du signal plutôt qu'il<br />

ne continue à fonctionner avec une précision réduite.<br />

• Q: L'optimisation des zones d'ombre affecte-t-elle<br />

la documentation, la cartographie de couverture ou<br />

Contrôle de sections?<br />

R: Si Optimisation des zones d'ombre est cochée,<br />

cela n'affecte pas la documentation, la couverture<br />

ou Contrôle de sections en cas de dégradation du<br />

signal due à une zone d'ombre. Pour fonctionner,<br />

Documentation, Couverture et Contrôle de sections<br />

requièrent un minimum de seulement 3D/ RTG.<br />

• Q: Puis-je passer sur mes courbes adaptatives<br />

enregistrées antérieurement?<br />

Dépannage et diagnostic<br />

140-11<br />

R: Oui, grâce à une fonction des courbes adaptatives<br />

appelée Mode répétition, qui vous permet de repasser<br />

sur des courbes adaptatives déjà enregistrées. Vous<br />

trouverez cette option en allant à GS3 Pro, Guidage<br />

(B), onglet Paramètres Guidage, et en sélectionnant le<br />

bouton Changer (à côté de Paramètres des contours).<br />

Là se trouvera une case à cocher permettant activer le<br />

Mode répétition.<br />

• Q: Comment faire pour supprimer des séquences iTEC<br />

Pro inutilisées?<br />

R: Les séquences sont stockées dans la mémoire<br />

interne et il est impossible de les supprimer. Il n'est pas<br />

possible de supprimer des séquences individuelles,<br />

mais il est possible de modifier ou de supprimer leurs<br />

fonctions.<br />

NOTE: Si le contenu de la console est supprimé, les<br />

séquences iTEC seront également supprimées.<br />

• Q: Que faire si je fais une erreur en nommant une<br />

séquence iTEC ou si mes séquences ne sont pas<br />

nommées correctement?<br />

R: À l'heure actuelle, nous ne pouvons pas modifier les<br />

noms de séquences une fois qu'ils ont été acceptés.<br />

Si vous faites une erreur en renommant la séquence,<br />

(p. ex. Relevage extérieur 1770 et Relevage extérieur<br />

1770), vous avez plusieurs options:<br />

a. Continuer à configurer la séquence sans tenir compte<br />

de l'erreur.<br />

b. Créer une nouvelle séquence avec le nom correct.<br />

c. Recommencer avec une clé USB vierge. Dans ce<br />

cas, il sera nécessaire de transférer sur la clé USB<br />

toutes les données de configuration désirées à partir<br />

de la version 2.6 d'Apex (au minimum).<br />

• Q: Dans le cas de plusieurs séquences iTEC Pro,<br />

comment dois-je les organiser?<br />

R: Il est important de nommer correctement<br />

les séquences. “Relever” et “abaisser” seront<br />

vraisemblablement différentes pour les bordures<br />

intérieures praticables et les bouts de parcelle, ainsi<br />

que pour des outils et des tâches différents.<br />

• Q: Pourquoi mon AutoTrac Universel (ATU) se<br />

désactive-t-il sans raison apparente?<br />

R: Lorsque l'ATU se désactive, un code d'arrêt<br />

est généré et indique la raison de la désactivation<br />

d'AutoTrac. Sur une console <strong>GreenStar</strong> d'origine,<br />

vous trouverez le code d'arrêt en allant à INFO ><br />

AUTOTRAC. Sur une console GS3, le code d'arrêt<br />

sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran<br />

GS3 Pro Guidance ou dans les diagnostics GS3 Pro<br />

AutoTrac Universel. L'explication relative au code<br />

d'arrêt se trouve dans le Guide de référence ATU.<br />

BA31779,00002E8 -28-15NOV11-3/3<br />

121312<br />

PN=355


Codes d'erreur de reprogrammation<br />

Dépannage et diagnostic<br />

Numéro de<br />

l'erreur Signification Mesures à prendre<br />

8<br />

Erreur de création de<br />

répertoire<br />

12 Fichier mise à jour manquant<br />

La reprogrammation n'a pas pu créer de répertoire dans le système de fichiers interne. L'utilisateur<br />

doit réessayer mais un nouvel échec est possible.<br />

Vérifier que tous les fichiers de mise à jour ont été enregistrés correctement sur la clé USB (tous les<br />

fichiers listés dans ManifestFile.sdm doivent se trouver sur la clé dans leur chemin correct).<br />

La reprogrammation n'a pas pu lire un des fichiers de mise à jour. Vérifier si un fichier a été altéré<br />

lors de l'enregistrement des fichiers sur la clé.<br />

14 Erreur de lecture fichier<br />

15 Erreur USB Clé USB retirée pendant la reprogrammation.<br />

La reprogrammation n'a pas pu écrire un des fichiers de mise à jour dans la mémoire flash interne.<br />

16 Erreur d'écriture fichier Problème de nettoyage du système de fichiers, redémarrer la console et réessayer.<br />

La reprogrammation a calculé un total de contrôle qui ne correspond pas au total de contrôle<br />

44 Échec total de contrôle escompté. Vérifier que tous les fichiers correspondent à l'image d'origine.<br />

47 Matériel incompatible Débrancher tout matériel auxiliaire d'un tiers et tenter une nouvelle reprogrammation.<br />

Le client utilise une version de matériel incorrecte comme image de reprogrammation pour la<br />

48 Matériel incompatible console. S'assurer qu'il a l'image correcte pour le matériel d'affichage.<br />

Le fichier ManifestFile.sdm de reprogrammation a été altéré. Vérifier que le fichier correspond à<br />

49 Fichier mise à jour incorrect l'image d'origine.<br />

L'utilisateur a retiré la clé USB pendant une session de reprogrammation. Refaire la reprogrammation<br />

52 Arrêt Utilisat en laissant le lecteur inséré pendant toute la session.<br />

Échec d'effacement flash Un contrôleur PF n'a pas pu effacer sa mémoire flash.<br />

56<br />

contrôleur<br />

Deux-points manquant Un contrôleur PF a reçu un enregistrement auquel il manque un deux-points. Le client peut essayer<br />

57<br />

ds message de reprogrammer à nouveau l'unité de commande en cas d'erreur de bus.<br />

Un contrôleur PF a reçu un enregistrement trop long. Le client peut essayer de reprogrammer à<br />

58 Enregistrement trop long nouveau l'unité de commande en cas d'erreur de bus.<br />

Un contrôleur PF a reçu un enregistrement qui n'est pas de la longueur escomptée. Le client peut<br />

59 Longueur enreg. incorrecte essayer de reprogrammer à nouveau l'unité de commande en cas d'erreur de bus.<br />

Un contrôleur PF a reçu un enregistrement qui est en dehors de la séquence escomptée. Le client<br />

60 Erreur de séquence peut essayer de reprogrammer à nouveau l'unité de commande en cas d'erreur de bus.<br />

Le contrôleur a reçu une Un contrôleur PF a reçu un enregistrement dont l'adresse n'est pas valide. Le client peut essayer de<br />

61<br />

adresse impaire reprogrammer à nouveau l'unité de commande en cas d'erreur de bus.<br />

Un contrôleur PF a arrêté de répondre à la console pendant une session de reprogrammation.<br />

Vérifier la connexion avec l'unité de commande; il peut être nécessaire de couper et remettre le<br />

62 Temporisation du contrôleur contact. Si la communication reprend, recommencer la reprogrammation.<br />

Pb de reprogrammation Une erreur s'est produite lors d'une tentative de reprogrammation de l'image d'application<br />

63<br />

flash NOR d'amorçage de flash NOR.<br />

Réponse contrôleur Un contrôleur PF a communiqué une réponse que la console ne sait pas comment interpréter.<br />

64<br />

inconnue<br />

Échec de session de Notification générique qu'une partie de la session de reprogrammation a échoué. Outre cette erreur,<br />

82<br />

reprogrammation une autre sera signalée, indiquant le mode de défaillance spécifique.<br />

Ce tableau contient les codes d'erreur que le logiciel de reprogrammation de la GS3 peut indiquer en cas d'échec d'une session<br />

de reprogrammation. En cas d'erreur, la reprogrammation affiche une alarme indiquant la défaillance ou un code d'erreur et<br />

le texte expliquant le problème est placé dans le centre de messages.<br />

140-12<br />

BA31779,00003F2 -28-11APR12-1/1<br />

121312<br />

PN=356


Écrans d'alarmes<br />

Dépannage et diagnostic<br />

SPN.FMI Mode de défaillance applicable Solutions recommandées<br />

158.3<br />

158.4<br />

168.3<br />

168.4<br />

1386<br />

1386.1<br />

Tension d'alimentation commutée VTI<br />

trop élevée<br />

Tension d'alimentation commutée VTI<br />

trop basse<br />

Tension d'alimentation non commutée<br />

trop élevée<br />

Tension d'alimentation non commutée<br />

trop basse<br />

Température de l'unité d'affichage<br />

trop élevée<br />

Température de l'unité d'affichage<br />

trop basse<br />

3597.2 Tension régulée 5,0 V anormale<br />

3598.2 Tension régulée 1,5 V anormale<br />

3599.2 Tension régulée 3,3 V anormale<br />

523310.12<br />

Échec de lecture/écriture en mémoire<br />

non volatile<br />

523771.3 Tension de ligne CCD+ trop élevée<br />

523771.3 Tension de ligne CCD+ trop basse<br />

523772.4 Tension de ligne CCD- trop élevée<br />

523772.4 Tension de ligne CCD- trop basse<br />

523773.3<br />

523773.4<br />

523774.3<br />

523774.4<br />

Tension de ligne CAN+ du véhicule<br />

trop élevée<br />

Tension de ligne CAN+ du véhicule<br />

trop basse<br />

Tension de ligne CAN- du véhicule<br />

trop élevée<br />

Tension de ligne CAN- du véhicule<br />

trop basse<br />

524050.12 Défaillance de l'horloge en temps réel<br />

524215.3<br />

524215.4<br />

Tension de ligne CAN+ de l'outil trop<br />

élevée<br />

Tension de ligne CAN+ de l'outil trop<br />

basse<br />

Le niveau de tension de l'alimentation commutée est supérieur à la tension nominale.<br />

Couper puis remettre le contact. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier le<br />

câblage de l'alimentation. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

La tension d'alimentation commutée est inférieure à la tension nominale. Couper puis<br />

remettre le contact. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier la batterie. Contacter<br />

le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Le niveau de tension de l'alimentation batterie est supérieur à la tension nominale.<br />

Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier le<br />

câblage. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Le niveau de tension de la batterie est inférieur à la tension nominale. Éteindre et<br />

rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier l'alimentation batterie<br />

et recharger selon le besoin. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Le rétroéclairage de l'affichage à cristaux liquides ne s'est pas éteint lorsque la<br />

température était au-dessus de la limite supérieure. Contacter le concessionnaire<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Le rétroéclairage de l'affichage à cristaux liquides ne s'est pas éteint lorsque la<br />

température était en dessous de la limite inférieure. Contacter le concessionnaire<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

L'alimentation régulée 5,0 V est hors plage. Cliquer sur Annuler si cela se<br />

produit de façon occasionnelle. Si cela se produit de façon continue, contacter le<br />

concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

L'alimentation régulée 1,5 V est hors plage. Cliquer sur Annuler si cela se<br />

produit de façon occasionnelle. Si cela se produit de façon continue, contacter le<br />

concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

L'alimentation régulée 3,3 V est hors plage. Cliquer sur Annuler si cela se<br />

produit de façon occasionnelle. Si cela se produit de façon continue, contacter le<br />

concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Échec de lecture/écriture de/vers la mémoire flash NOR. Voir le concessionnaire<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

La tension de la ligne CCD_HIGH du réseau CCD est supérieure à la tension<br />

nominale. Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier<br />

le câblage du faisceau.<br />

Le niveau de tension de la ligne CCD_HIGH du réseau CCD est inférieur à la tension<br />

nominale. Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier<br />

la batterie et le câblage du faisceau.<br />

La tension de la ligne CCD_Low du réseau CCD est supérieure à la tension nominale.<br />

Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier le<br />

câblage du faisceau.<br />

Le niveau de tension de la ligne CCD_Low du réseau CCD est inférieur à la tension<br />

nominale. Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier<br />

la batterie et le câblage du faisceau.<br />

La tension de la ligne CAN_HIGH du bus de véhicule (bus de tracteur) est supérieure<br />

à la tension nominale. Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic<br />

réapparaît, vérifier le câblage du faisceau.<br />

Le niveau de tension de la ligne CAN_HIGH du bus CAN de véhicule (bus CAN de<br />

tracteur) est inférieur à la tension nominale. Éteindre et rallumer la console. Si ce<br />

code de diagnostic réapparaît, vérifier la batterie et le câblage du faisceau.<br />

La tension de la ligne CAN_LOW du bus de véhicule (bus de tracteur) est supérieure<br />

à la tension nominale. Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic<br />

réapparaît, vérifier le câblage.<br />

Le niveau de tension de la ligne CAN_LOW du bus CAN de véhicule (bus CAN de<br />

tracteur) est inférieur à la tension nominale. Éteindre et rallumer la console. Si ce<br />

code de diagnostic réapparaît, vérifier la batterie et le câblage du faisceau.<br />

Mauvais fonctionnement de l'horloge en temps réel. Cela peut être dû au fait que la<br />

puce d'horloge en temps réel est endommagée ou n'est pas sous tension.<br />

La tension de la ligne CAN_HIGH du bus d'outil est supérieure à la tension nominale.<br />

Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier le<br />

câblage du faisceau.<br />

La tension de la ligne CAN_HIGH du bus d'outil est inférieure à 0,5 V. Mettre la<br />

console hors tension puis sous tension. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier<br />

l'alimentation batterie et recharger la batterie selon le besoin.<br />

140-13<br />

Suite, voir page suivante OUO6050,000232A -28-13OCT09-1/2<br />

121312<br />

PN=357


524217.3<br />

524217.4<br />

Tension de ligne CAN+ de l'outil trop<br />

élevée<br />

Tension de ligne CAN+ de l'outil trop<br />

basse<br />

Alarmes du contrôleur de tâches<br />

Alarme, Contrôleur de tâches, Erreur de configuration<br />

du dispositif, Le bloc de configuration de dispositif de<br />

l'outil raccordé n'est pas correct. L'erreur suivante a été<br />

détectée: Code de fabricant:, Groupe industriel:, Numéro<br />

d'identification:, Classe de dispositif:, Code d'erreur ISO:,<br />

ID d'objet défectueux:<br />

Cet écran d'alarme est affiché lorsqu'une erreur dans la<br />

description de configuration de dispositif de l'outil ISO a<br />

été détectée. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

ou le fabricant de l'outil.<br />

Alarme, Contrôleur de tâches, Trop d'outils connectés,<br />

Le contrôleur de tâches a détecté plusieurs outils ISO<br />

supportés. Veuillez sélectionner l'outil désiré ci-dessous.<br />

Cet écran d'alarme est affiché lorsque le contrôleur de<br />

tâches ISO détecte plusieurs outils ISO compatibles sur<br />

l'ISOBUS. La liste déroulante présente tous les outils<br />

ISO détectés qui peuvent être employés à des fins de<br />

documentation. Chaque outil ISO est répertorié sous le<br />

format suivant: nom du fabricant en 10 caractères + type<br />

d'outil en 10 caractères + adresse de réseau ISO en<br />

format hexadécimal.<br />

Exemple: pulvérisateur <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> avec adresse de<br />

réseau ISO 0x81: <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>-Sprayer-81x<br />

Dépannage et diagnostic<br />

La tension de la ligne CAN_HIGH du bus d'outil est supérieure à la tension nominale.<br />

Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier le câblage.<br />

La tension de la ligne CAN_LOW du bus d'outil est inférieure à la tension nominale.<br />

Éteindre et rallumer la console. Si ce code de diagnostic réapparaît, vérifier<br />

l'alimentation batterie et recharger la batterie selon le besoin.<br />

140-14<br />

Erreur de configuration de dispositif<br />

Trop d'outils connectés<br />

OUO6050,000232A -28-13OCT09-2/2<br />

CZ76372,00002B6 -28-30MAR11-1/6<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00002B6 -28-30MAR11-2/6<br />

PC9745 —UN—24SEP09<br />

PC9746 —UN—24SEP09<br />

121312<br />

PN=358


Alarme, Contrôleur de tâches, Configuration d'outil<br />

incorrecte, Le contrôleur de tâches a détecté une<br />

configuration électronique non supportée sur cet outil.<br />

Elle ne sera pas prise en compte pour cette opération.<br />

Cet écran d'alarme est affiché en cas de détection<br />

d'un outil ISO associé à des contrôleurs membres. Le<br />

contrôleur de tâches de <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ne prend en charge<br />

que les outils ISO qui répondent à un contrôleur maître<br />

unique, sans contrôleurs membres.<br />

Alarme, Contrôleur de tâches, Configuration système<br />

incorrecte, Le contrôleur de tâches <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> a détecté<br />

dans le système un conflit avec un autre contrôleur de<br />

tâches. Débrancher l'autre appareil pour continuer.<br />

Cet écran d'alarme est affiché en cas de détection d'un<br />

contrôleur de tâches ISO concurrent sur l'ISOBUS. Tout<br />

autre contrôleur de tâches doit être débranché car un outil<br />

ISO ne peut être associé qu'avec un seul contrôleur de<br />

tâches, le premier dans la plupart des cas. Lorsque cet<br />

écran d'alarme apparaît, cela signifie que le contrôleur de<br />

tâches de <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> n'est pas le premier et qu'il ne peut<br />

pas exploiter les outils ISO à des fins de documentation.<br />

Dépannage et diagnostic<br />

140-15<br />

Configuration d'outil incorrecte<br />

Configuration système incorrecte<br />

CZ76372,00002B6 -28-30MAR11-3/6<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00002B6 -28-30MAR11-4/6<br />

PC9747 —UN—24SEP09<br />

PC9748 —UN—24SEP09<br />

121312<br />

PN=359


Alarme, Contrôleur de tâches, Configuration d'outil<br />

incorrecte, Le type d'outil connecté n'est pas supporté<br />

par cette version du contrôleur de tâches <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Débrancher l'outil non supporté pour continuer.<br />

Cet écran d'alarme est affiché en cas de détection d'un<br />

outil ISO non pris en charge par le contrôleur de tâches<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong>. Le contrôleur de tâches <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ne tient<br />

pas compte des outils ISO non pris en charge, lesquels ne<br />

peuvent pas être exploités à des fins de documentation.<br />

Contrôleur de tâches, Configuration de l'outil connecté<br />

non compatible, La configuration de l'outil connecté n'est<br />

pas compatible pour la documentation car les informations<br />

suivantes ne sont pas disponibles:<br />

Cet écran d'alarme est affiché en cas de détection<br />

d'un outil incompatible avec Field Doc, car il manque<br />

certaines informations de l'outil ISO qui sont nécessaires<br />

pour la configuration automatique de Field Doc à des<br />

fins de documentation. Les informations manquantes<br />

apparaissent dans la zone de message de l'écran<br />

d'alarme. Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> ou<br />

le fabricant de l'outil.<br />

Dépannage et diagnostic<br />

140-16<br />

Configuration d'outil incorrecte<br />

Configuration de l'outil connecté non compatible<br />

PC9749 —UN—24SEP09<br />

CZ76372,00002B6 -28-30MAR11-5/6<br />

PC9750 —UN—24SEP09<br />

CZ76372,00002B6 -28-30MAR11-6/6<br />

121312<br />

PN=360


Adresses de diagnostic<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES > bouton ADRESSES<br />

DE DIAGNOSTIC > liste déroulante DISPOSITIF > “Outil<br />

VT;.001”<br />

Numéro d'adresse Nom d'adresse<br />

000 Adresse initiale<br />

001 Rappel des codes de diagnostic (DTC)<br />

002 Bip 1 de circuit<br />

003 Bip 2 de circuit<br />

008 Tension d'alimentation non commutée<br />

009 Tension d'alimentation commutée<br />

010 Température interne de l'unité<br />

011 CAN véhicule - État du bus<br />

012 CAN véhicule - Tension CAN HIGH<br />

013 CAN véhicule - Tension CAN LOW<br />

015 CAN outil - État du bus<br />

016 CAN outil - Tension CAN HIGH<br />

017 CAN outil - Tension CAN LOW<br />

018 Nombre d'effacements flash<br />

019 Heures fonctnmt<br />

023 État entrée radar<br />

024 État interrupteur d'outil<br />

028 Bus CCD - État du bus<br />

029 Bus CCD - Tension positive<br />

030 Bus CCD - Tension négative<br />

031 État clé d'encadrement<br />

032 Horloge en temps réel (RTC)<br />

033 Temps de veille maximum<br />

034 Interr maintien amorçage<br />

035 État de la clé USB<br />

036 Max. amorçages chaud autorisés<br />

038 Synchronisation luminosité<br />

039 Luminosité jour<br />

040 Rapport d'équilibre de luminosité de jour<br />

041 Luminosité nuit<br />

042 Rapport d'équilibre de luminosité de nuit<br />

043 Volume du haut-parleur interne<br />

045 Paramètres - Code pays<br />

Dépannage et diagnostic<br />

140-17<br />

PC8655 —UN—05AUG05<br />

Bouton CENTRE DE MESSAGES<br />

PC8668 —UN—05AUG05<br />

Bouton ADRESSES DE DIAGNOSTIC<br />

Suite, voir page suivante MM97743,0000289 -28-21JUL10-1/2<br />

121312<br />

PN=361


Numéro d'adresse Nom d'adresse<br />

046 Paramètres - Code langue<br />

047 Paramètres - Format numérique<br />

048 Paramètres - Format de date<br />

049 Paramètres - Format de l'heure<br />

050 Paramètres - Unités de distance<br />

051 Paramètres - Unités de surface<br />

052 Paramètres - Unités de volume<br />

053 Paramètres - Unités de masse<br />

054 Paramètres - Unités de température<br />

055 Paramètres - Unités de pression<br />

056 Paramètres - Unités de force<br />

057 Paramètres - Synch. heure GPS<br />

058 Paramètres - Date du jour<br />

059 Paramètres - Heure actuelle<br />

060 Constante d'étalonnage du radar<br />

061 Messages glob. accept. UIM<br />

062 Mot de passe du gestionnaire d’accès<br />

Dépannage et diagnostic<br />

72 Instance de fonction bus de véhicule configurable<br />

227 Numéro de référence du programme de bloc d'amorçage (logiciel)<br />

228 Numéro de version du programme de bloc d'amorçage (logiciel)<br />

231 Numéro de référence du progiciel de service de carte (logiciel)<br />

232 Numéro de version du progiciel de service de carte (logiciel)<br />

233 Numéro de référence du terminal virtuel de plate-forme (logiciel)<br />

234 Numéro de version du terminal virtuel de plate-forme (logiciel)<br />

235 Numéro de référence du dispositif (matériel)<br />

236 Numéro de série du dispositif (matériel)<br />

237 Référence des logiciels<br />

238 Version des logiciels<br />

140-18<br />

MM97743,0000289 -28-21JUL10-2/2<br />

121312<br />

PN=362


Codes de diagnostic<br />

Dépannage et diagnostic<br />

Nom du code de diagnostic Description du code de diagnostic<br />

158.03—Tension d'alimentation commutée VTI élevée Le niveau de tension de l'alimentation commutée est supérieur à 32,0 V.<br />

158.04—Tension d'alimentation commutée VTI basse Le niveau de tension de l'alimentation commutée est inférieur à 8,5 V.<br />

168.03—Tension d'alimentation non commutée VTI élevée Le niveau de tension de l'alimentation non commutée est supérieur à<br />

32,0 V.<br />

168.04—Tension d'alimentation non commutée VTI basse Le niveau de tension de l'alimentation non commutée est inférieur à 8,5 V.<br />

609.12—Défaillance micro communications CAN Indique qu'une défaillance de canal permanente a été détectée sur les<br />

lignes de communication SPI<br />

442.00—Température élevée de la console Comme la température de l'unité relevée au convertisseur<br />

analogique-numérique interne est supérieure à 80° C, le rétroéclairage<br />

des affichages à cristaux liquides va être éteint.<br />

442.01—Température faible de la console Comme la température de l'unité relevée au convertisseur<br />

analogique-numérique interne est inférieure à -30° C, le rétroéclairage<br />

des affichages à cristaux liquides va être éteint.<br />

523310.12—Échec de lecture/écriture de mémoire flash NOR<br />

Sources possibles de cette erreur: 1) Le bloc d'informations de<br />

fabrication dans la mémoire flash NOR comporte un CRC invalide et<br />

ne peut donc pas être lu. 2) L'écriture dans le bloc d'informations de<br />

fabrication de la mémoire flash NOR a échoué. À l'heure actuelle, seuls<br />

les champs de nombre du modèle et du numéro de série du véhicule<br />

actuel peuvent être modifiés par l'utilisateur (via l'interface VTi OBD).<br />

523771.03—Tension de la ligne CCD High élevée Le niveau de tension sur la ligne CCD+ du bus CCD est supérieur à 3,2 V.<br />

523771.04—Tension de la ligne CCD High basse Le niveau de tension sur la ligne CCD+ du bus CCD est inférieur à 1,4<br />

V. (Si les lignes CCD+ et CCD- indiquent toutes deux moins de 0,5 V,<br />

on part du principe que le bus CCD n'est pas utilisé sur ce véhicule<br />

et ce code sera désactivé)<br />

523772.03—Tension de la ligne CCD Low élevée Le niveau de tension sur la ligne CCD- du bus CCD est supérieur à 3,2 V.<br />

523772.04—Tension de la ligne CCD Low basse Le niveau de tension sur la ligne CCD- du bus CCD est inférieur à 1,4<br />

V. (Si les lignes CCD+ et CCD- indiquent toutes deux moins de 0,5 V,<br />

on part du principe que le bus CCD n'est pas utilisé sur ce véhicule<br />

et ce code sera désactivé)<br />

524050.12—Horloge en temps réel (RTC) Défaillance du canal de communication avec l'horloge en temps réel<br />

ou coupure d'alimentation.<br />

140-19<br />

MM97743,0000288 -28-21JUL10-1/1<br />

121312<br />

PN=363


Boîtes instantanées de codes de<br />

diagnostic—Logiciel de base de plate-forme<br />

CONDITION D'ANOMALIE DESCRIPTION<br />

D'ANOMALIE<br />

Surcharge de communications entrantes bus CAN.<br />

Lorsqu'un groupe d'objets d'outil est rejeté par le VT<br />

Une clé USB valide contenant des données de<br />

configuration incorrectes est insérée.<br />

Une clé USB valide est insérée; elle contient des<br />

données de configuration incorrectes qui ne peuvent<br />

pas être lues par cette version du logiciel de console.<br />

Dépannage et diagnostic<br />

TEXTE DE L'ALARME<br />

Surcharge de communications de bus CAN. Réinitialiser la console ou couper puis<br />

remettre le contact.<br />

Un problème technique empêche la console de fonctionner correctement avec l'outil<br />

suivant. Prière de contacter le fabricant de l'outil avec ces informations:<br />

Données de config. sur lecteur USB invalides. Réenregistrer données de config. de<br />

l'ordinateur sur la clé.<br />

La console ne peut pas lire les données de config. sur la clé USB. Mettre à jour le logiciel<br />

de console.<br />

La clé USB insérée ne peut pas être utilisée par la<br />

console La clé USB n'est pas compatible avec la console. Utiliser une autre clé.<br />

Si l'utilisateur est en train de configurer une nouvelle<br />

opération et qu'il passe à la page d'accueil, les<br />

applications de la page d'accueil sont désactivées<br />

dans ce cas. De même, si l'utilisateur est en train de<br />

changer l'état d'un travail, les applications de la page<br />

d'accueil sont désactivées. Dans les deux cas, il n'y<br />

a pas d'erreur Alarme ou message instant. de l'appl. <strong>GreenStar</strong> 3 requiérant l'attention de l'utilisateur.<br />

Effacer les cartes ou exporter les données sur une clé USB puis supprimer les données<br />

Mémoire remplie à 90 %<br />

de documentation.<br />

Effacer les cartes ou exporter les données sur une clé USB puis supprimer les données<br />

Mémoire saturée<br />

de documentation.<br />

Perte de communication avec l'outil ISO. Si l'outil n'était pas déconnecté, vérifier les<br />

Outil VI retiré<br />

connexions et mettre hors tension puis sous tension.<br />

Mémoire interne pleine--Du groupe d'objets VI Mémoire interne dédiée aux outils ISO saturée. Retirer des outils pour libérer de la mémoire.<br />

Mémoire interne saturée-Des données de<br />

documentation et de contours Mémoire interne saturée.<br />

Nouveau logiciel trouvé pour la console. (Cette alarme réapparaît à chaque remise sous<br />

Nouveau logiciel trouvé pour la console<br />

tension ou si on réinsère une clé USB.)<br />

Les VI suivants ne communiquent plus avec la<br />

console. Vérifier ces composants et le câblage bus<br />

CAN. Certains appareils ne communiquent plus avec la console. Vérifier le câblage du bus CAN.<br />

Surcharge de communications de bus CAN. Réinitialiser la console ou couper puis<br />

Surcharge de communications entrantes bus CAN. remettre le contact.<br />

Une erreur a été détectée dans la mémoire interne de<br />

la console. (Reprogrammation en cours)<br />

Erreur de reprogrammation du dispositif existant. Le<br />

dispositif ne communique pas les infos de version<br />

Dispositif existant non trouvé pendant la<br />

programmation du produit<br />

Tentative de copie des données de configuration<br />

sur une clé USB “neuve” sur laquelle il y a déjà des<br />

données de configuration<br />

Une erreur s'est produite lors de la reprogrammation. Recommencer la reprogrammation.<br />

Si le problème se reproduit, voir le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Une erreur s'est produite lors de la reprogrammation. Recommencer la reprogrammation.<br />

Si le problème se reproduit, voir le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Dispositif non trouvé pendant la programmation du produit. Vérifier le câblage et les<br />

connecteurs.<br />

Données de config. antérieures trouvées sur la clé USB. Sélectionner le bouton<br />

CONTINUER pour écraser ces données. Sélectionner le bouton ANNULER pour<br />

abandonner l'opération. (Si l'utilisateur décide de continuer, un second message instantané<br />

apparaît)"Voulez-vous vraiment écraser?"<br />

Mauvais code activation<br />

Le client essaie d'enregistrer une bordure alors qu'il<br />

Code activation incorrect. Entrer code de nouveau.<br />

en existe déjà une Confirmez-vous la redéfinition de la bordure?<br />

Tous les écrans Nouveau/Modifier: l'utilisateur essaie<br />

de créer un nom en double dans l'un des écrans<br />

Nouveau/Modifier<br />

Cette alarme s'affiche après réception d'un événement<br />

tactile pendant 60 secondes.<br />

Cette alarme s'affiche après réception d'un événement<br />

tactile pendant 60 secondes.<br />

Cette entrée est déjà utilisée. Sélectionner une nouvelle entrée ou annuler pour modifier<br />

l'entrée.<br />

Mauvais fonctionnement de l'écran tactile. Essayer de relancer le dispositif, utiliser une<br />

commande d'affichage externe ou les clés d'encadrement situées au dos de la console pour<br />

obtenir une réponse de l'écran. Si le problème persiste, voir le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Mauvais fonctionnement d'un bouton. Essayer de relancer la console. Si le problème<br />

persiste, voir le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Alarmes GPS pour <strong>GreenStar</strong> de base/Deluxe<br />

200 Absence de communication du récepteur GPS Pas de communication avec récepteur GPS. Vérifier connexions niveau récepteur.<br />

Pas GPS. Guidage désactivé Pas de position GPS disponible. Vérifier que le récepteur GPS a une vue dégagée du ciel.<br />

140-20<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,0000296 -28-12JAN11-1/2<br />

121312<br />

PN=364


Dépannage et diagnostic<br />

CONDITION D'ANOMALIE DESCRIPTION<br />

TEXTE DE L'ALARME<br />

D'ANOMALIE<br />

Correction de position GPS non disponible. Vérifier que le récepteur GPS a une vue<br />

Pas de correction diff. Guidage désactivé.<br />

dégagée du ciel.<br />

2D GPS utilisé. 2D GPS utilisé. Vérifier que le récepteur GPS a une vue dégagée du ciel.<br />

Récepteur GPS doit être réglé sur taux de sortie message de 5Hz. Vérifier paramètres<br />

récepteur GPS et régler sortie sur 5Hz. (Pour contrôleurs tiers)<br />

Guidage incorrect Le récepteur GPS doit être réglé à<br />

5Hz. Vérifier paramètres récepteur.<br />

Erreurs de chargement de langue:<br />

NOTE: Par contrôleurs tiers, on entend des contrôleurs utilisant la liaison<br />

RS232 (Field Doc Connect), conformes à la norme ISOBUS et gérant<br />

la fonctionnalité de contrôle des tâches.<br />

CRC incorrect, deux points manquants, en-tête prép<br />

incorrect, etc. Le chargement de langue a détecté un fichier altéré. Recharger le logiciel sur la clé USB.<br />

Version de matériel incompatible. Matériel incorrect pour le fichier de langue. Recharger le logiciel sur la clé USB.<br />

Incompatibilité avec version de logiciel. Fichier de langue incompatible avec l'application. Recharger le logiciel sur la clé USB.<br />

Temporisation en attente de réponse CAN62 à la<br />

requête<br />

La cible a envoyé un ÉCHEC dans la réponse CAN62<br />

à la requête.<br />

Temporisation en attente de réponse CAN62 au total<br />

de contrôle<br />

La cible a envoyé un ÉCHEC dans la réponse CAN62<br />

au total de contrôle<br />

Temporisation en attente de réponse CAN62 à la<br />

suppression<br />

Le dispositif n'a pas réussi à commencer la programmation de la langue. Recharger le<br />

logiciel sur la clé USB.<br />

Le dispositif n'a pas réussi à continuer la programmation de la langue. Recharger le<br />

logiciel sur la clé USB.<br />

Le dispositif n'a pas réussi à communiquer un total de contrôle de la langue. Recharger<br />

le logiciel sur la clé USB.<br />

Le dispositif a communiqué un total de contrôle de la langue incorrect. Recharger le<br />

logiciel sur la clé USB.<br />

Le dispositif n'a pas répondu à la requête de suppression de langue. Recharger le logiciel<br />

sur la clé USB.<br />

La cible a envoyé un ÉCHEC dans la réponse CAN62<br />

à la suppression Le dispositif n'a pas réussi à supprimer une langue. Recharger le logiciel sur la clé USB.<br />

Le dispositif n'a pas réussi à écrire la langue dans la mémoire. Recharger le logiciel sur la<br />

Échec d'une écriture en mémoire flash.<br />

clé USB.<br />

Temporisation en attente de réponse CAN62 aux<br />

nouvelles données<br />

Le dispositif a arrêté prématurément de programmer une langue. Recharger le logiciel<br />

sur la clé USB.<br />

Incompatibilité avec ID de produit Langue incompatible avec produit chargé. Recharger le logiciel sur la clé USB.<br />

Logiciel de base de plate-forme<br />

140-21<br />

CZ76372,0000296 -28-12JAN11-2/2<br />

121312<br />

PN=365


Boîtes instantanées de codes de<br />

diagnostic—Logiciel de documentation<br />

Dépannage et diagnostic<br />

CONDITION D'ANOMALIE DESCRIPTION D'ANOMALIE<br />

La tâche est sélectionnée, l'enregistrement est activé, les détails<br />

TEXTE DE L'ALARME<br />

d'opération obligatoires ne sont pas définis. Pas de détails d'opération définis. Configurer sous <strong>GreenStar</strong> Setup.<br />

Préconisation non valide Fichier préconisation non valable. -Vérifier unités dose sur préconisation.<br />

Totaux: Client non défini Alarme indiquant que l'utilisateur doit sélectionner un client pour afficher<br />

les totaux.<br />

Totaux: Client et Ferme définis, Parcelle non définie. Alarme indiquant que l'utilisateur doit sélectionner une Parcelle pour<br />

afficher les totaux de parcelle, de tâche ou de charge.<br />

Totaux: Client, Ferme, Parcelle, Tâche et Opération définis, Type de Pas d'alarme. L'opération est passée à ““ par défaut et les totaux de<br />

culture/produit non défini.<br />

tâche sont listés.<br />

Totaux: Client, Ferme, Parcelle, Type de culture/produit définis, Tâche Alarme indiquant que l'utilisateur doit sélectionner une Tâche et une<br />

et/ou Opération non définies.<br />

Opération pour afficher les totaux de parcelle ou de charge.<br />

Totaux: Client, Culture et Tâche définis, Ferme et Parcelle non définies. Pas d'alarme. La tâche et l'opération sont passées à ““ par défaut et<br />

les totaux de culture sont listés.<br />

Remise des totaux à zéro.<br />

Pour enregistrer une application de produit, il faut choisir un type de<br />

produit et un nom de produit sur l'une des zones AJOUTER PRODUIT. Il<br />

est possible de choisir CHANGER, qui amène l'utilisateur à l'écran de<br />

Voulez-vous vraiment mettre à zéro les totaux listés ci-dessous?<br />

synthèse de produit, ou SUPPRIMER OPÉRATION qui fait clignoter le Pour enregistrer une application de produit, il faut choisir un type de<br />

message "Confirmez-vous la suppression de cette Opération".<br />

produit et un nom de produit sur l'une des zones "Ajouter produit".<br />

Lorsqu'aucun produit n'est spécifié dans une application Aucun produit spécifié; sélectionner un produit.<br />

Une alarme apparaît si une préconisation est sélectionnée dans Field Préconisation disponible mais pas sélectionnée. Aller à la configuration<br />

Doc mais pas dans la configuration de semoir/pulvérisateur.<br />

Une alarme apparaît si une préconisation est sélectionnée dans Field<br />

de l'outil pour sélectionner la préconisation en tant que dose.<br />

Doc, mais le semoir/pulvérisateur est en dehors de la bordure de parcelle Machine en dehors de la bordure de parcelle pour la préconisation. Dose<br />

pour la préconisation. "Dose de préconisation par défaut utilisée. de préconisation par défaut utilisée.<br />

À la mise sous tension, une alarme apparaît si une préconisation est<br />

utilisée et le multiplicateur de préconisation pour une opération n'est<br />

pas réglé à 100 %. Multiplicateur de préconisation pas 100 %.<br />

La largeur de l'outil est à zéro. Une largeur d'outil est requise pour<br />

Largeur de l'outil à zéro.<br />

enregistrer des données.<br />

N'importe où: l'utilisateur sélectionne le bouton DOCUMENTATION<br />

avant de remplir Client, Ferme, Parcelle et Intervention<br />

Perte de liaison avec un contrôleur branché.<br />

Field Doc n'a pas reçu certains messages périodiques<br />

Configuration Aircart: Air cart est sur le bus; le premier réservoir a été<br />

défini avec une opération; le second réservoir est créé avec le même<br />

type d'opération que le premier réservoir.<br />

Il faut choisir 'Client', Ferme', 'Parcelle' et 'Tâche' dans le bouton<br />

Ressources<br />

Perte de liaison avec contrôleur. Si contrôleur non débranché, vérifier<br />

connexions puis couper et remettre contact. Si contrôleur débranché,<br />

revoir opérations sélectionnées.<br />

Perte de liaison avec contrôleur. Si contrôleur non débranché, vérifier<br />

connexions puis couper et remettre contact. Si contrôleur débranché,<br />

revoir opérations sélectionnées.<br />

Préconisation disponible mais pas sélectionnée. Vérifier la configuration<br />

sur l'outil pour s'assurer que la préconisation est sélectionnée en tant<br />

que dose.<br />

Vous êtes en train de créer une autre opération d'ensemencement<br />

(application). Voulez-vous qu'elle soit identique à l'opération<br />

d'ensemencement (application) du réservoir avant (central)(arrière)?<br />

Configuration Aircart: l'utilisateur sélectionne Entrer pour le message<br />

précédent Entrer les taux de réservoir pour chaque réservoir. (le cas échéant)<br />

Configuration Aircart: l'utilisateur entre des taux de réservoir qui ne font<br />

pas un total de 100 La somme des taux de réservoir doit être 100<br />

SeedStar sélectionne une préconisation mais la Documentation n'a<br />

pas de préconisation sélectionnée.<br />

Écran Application composée: l'utilisateur essaie d'ajouter un second<br />

ingrédient dans une application composée sans support ou dose de<br />

solution de base<br />

Le modèle sélectionné n'est peut-être pas le bon<br />

L'enregistrement n'est pas actuellement admis<br />

140-22<br />

Pas de fichier préconisation pour cette parcelle. -Vérifier parcelle et<br />

opération. -Voir si préconisation enregistrée sur clé USB. -Au besoin,<br />

réenreg préco.sur clé.<br />

Vous devez entrer un support et une dose de solution de base avant de<br />

créer une application composée<br />

Modèle contrôleur RS232 sélectionné incorrect. Vérifier et saisir à<br />

nouveau le fabricant et le numéro de modèle.<br />

Enregistrement non autorisé actuellement. Vérifier paramètres<br />

contrôleur RS232.<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00001B8 -28-04OCT10-1/2<br />

121312<br />

PN=366


Dépannage et diagnostic<br />

CONDITION D'ANOMALIE DESCRIPTION D'ANOMALIE TEXTE DE L'ALARME<br />

Alarme à l'intention du contrôleur manuel lorsque la dose prévue a<br />

changé Dose prévue changée. Alarme pour le contrôleur manuel.<br />

Taux réel non communiqué par contrôleur Raven. Vérifier paramètres<br />

Alarme quand un contrôleur Raven communique tout sauf un taux réel contrôleur Raven et raccordement à console.<br />

Une manipulation spéciale sera nécessaire pour que chaque contrôleur<br />

surveille la qualité du raccordement Problème de liaison avec contrôleur. Vérifier connexions au contrôleur.<br />

Diagnostics <strong>GreenStar</strong><br />

Éléments requis pour la documentation<br />

Les éléments suivants sont requis pour que la<br />

documentation fonctionne:<br />

• Client, Ferme et Parcelle<br />

• Tâche<br />

• Opération<br />

• Détails d'opération<br />

• Nom/type de produit<br />

• Dose prévue/Unités de dose<br />

• Source d'enregistrement<br />

• Largeur d'outil/décalages<br />

• Configuration du contrôleur (dans le cas d'un contrôleur<br />

tiers)<br />

NOTE: Par contrôleurs tiers, on entend des contrôleurs<br />

utilisant la liaison RS232 (Field Doc Connect),<br />

Mode répétition<br />

Le mode répétition est désactivé par défaut s'il n'y a pas<br />

de courbes dans la parcelle.<br />

1. Mode répétition ACTIVÉ<br />

a. Enregistrement manuel—Alerte<br />

• Oui—Désactiver le mode répétition; commencer<br />

à enregistrer.<br />

• Non—Ne pas supprimer les alertes ultérieures.<br />

b. Enregistrement lié à AutoTrac—Alerte<br />

• Oui—Désactiver le mode répétition; commencer<br />

à enregistrer.<br />

• Non—Supprimer les alertes ultérieures jusqu'à<br />

la mise hors tension/sous tension suivante<br />

(amorçage à froid ou à chaud) ou entrer une<br />

nouvelle parcelle.<br />

c. Enregistrement lié à Documentation—Alerte<br />

• Oui—Désactiver le mode répétition; commencer<br />

à enregistrer.<br />

140-23<br />

CZ76372,00001B8 -28-04OCT10-2/2<br />

conformes à la norme ISOBUS et gérant la<br />

fonctionnalité de contrôle des tâches.<br />

Éléments requis pour le guidage<br />

Les éléments suivants sont requis pour que le guidage<br />

fonctionne:<br />

• Mode Tracking réglé sur Passage rectiligne, Contours,<br />

Passage circulaire (disponible uniquement avec le<br />

module PivotPro en option) ou Recherche passage.<br />

• Espacement de passage (Voir la section "Équipement"<br />

de "Configuration générale de <strong>GreenStar</strong> Basics/Pro")<br />

• Passage 0 (sauf pour Contours et Recherche passage)<br />

• Signal GPS (signal StarFire requis)<br />

CZ76372,0000144 -28-26AUG10-1/1<br />

• Non—Supprimer les alertes ultérieures jusqu'à<br />

la mise hors tension/sous tension suivante<br />

(amorçage à froid ou à chaud) ou entrer une<br />

nouvelle parcelle.<br />

d. Vérifier que la sélection de parcelle a changé<br />

• Oui—Vérifier qu'il y a des segments de courbe<br />

dans cette parcelle.<br />

- Oui—Pas d'action.<br />

- Non—Répétition désactivée par défaut; pas<br />

d'alerte.<br />

2. Mode répétition DÉSACTIVÉ—Vérifier que la sélection<br />

de parcelle a changé.<br />

a. Oui/Correct—Vérifier que la courbe se segmente.<br />

• Oui—Alerte<br />

• Non—Pas d'action<br />

b. Non—Pas d'action.<br />

NS43404,0000161 -28-20JUL10-1/1<br />

121312<br />

PN=367


Alarmes de guidage<br />

Message Description<br />

Dépannage et diagnostic<br />

Erreur de communication SSU Pas de communication avec System Steering Unit. Voir codes diagnostic (véhicule) et contacter<br />

concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

Prévision 1/2 tour s/MARCHE Prévision 1/2 tour activée. Cocher case pour la désactiver.<br />

AutoTrac désactivé Désactivation du système AutoTrac quand siège vide plus de 5 secondes<br />

AutoTrac L'opérateur est responsable de la prévention des collisions. Désactiver AutoTrac avant de rouler sur la route.<br />

Pas de donn config! Importer un nouveau profil de données. Exporter d'abord les données sur une clé USB si l'on désire conserver<br />

les anciennes données.<br />

Logiciel SSU AutoTrac<br />

Incompatible<br />

Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour la mise à jour SSU.<br />

Erreur de communication Problème de liaison avec contrôleur. Vérifier connexions au contrôleur.<br />

Mobile Processor détecté Mobile Processor détecté sur bus CAN. Application <strong>GreenStar</strong> désactivée. Enlever Mobile Processor et<br />

réinitialiser le contact pour activer l'application.<br />

Problème communication GPS Pas de communication avec récepteur GPS. Vérifier connexions niveau récepteur.<br />

Guidage incorrect Récepteur GPS doit être réglé sur taux de sortie message de 5Hz. Vérifier paramètres récepteur GPS<br />

et régler sortie sur 5Hz.<br />

Bordure incorrecte Bordure enregistrée incorrecte. Soit continuer à enregistrer soit effacer Bordure actuelle et recommencer à<br />

enregistrer.<br />

Erreur activation Code activation incorrect. Entrer code de nouveau.<br />

Filtre non valable Tous les champs obligatoires, selon type de totaux sélectionné, n'ont pas été remplis.<br />

Jalons de Même Sélection Des jalons des mêmes nom et mode ont été sélectionnés.<br />

Ce nom existe déjà Le nom entré existe déjà dans cette liste. Entrer un nouveau nom.<br />

Problème communication GPS Pas de communication avec récepteur GPS. Vérifier la connexion au récepteur GPS et refaire l'opération.<br />

Mémoire contours pleine Mémoire interne pour contours saturée. Pour continuer en mode contours, les données contours du système<br />

doivent être effacées. Effacer les données contours du système.<br />

AutoTrac désactivé Licence SF1 AutoTrac incompatible avec logiciel StarFire actuel. Mettre à jour logiciel StarFire pour utiliser<br />

AutoTrac.<br />

AutoTrac désactivé Licence SF1 AutoTrac invalidée quand corrections SF2 activées. Désactiver corrections SF2 pour utiliser<br />

AutoTrac.<br />

Problème de Licence Pas de licence disponible pour le mode de guidage sélectionné. Le mode de guidage précédent sera<br />

sélectionné.<br />

Nom en Double Ce nom existe déjà. Sélectionner un autre nom.<br />

Enregistrement des contours Enregistrement des contours en cours. Impossible d'effectuer l'opération tant que l'enregistrement n'est pas<br />

désactivé.<br />

Problème de Définition du Cercle Une erreur interne s'est produite durant la définition du Cercle. Redéfinir le Cercle.<br />

Problème de Définition du Cercle Perte de communication avec récepteur GPS pendant la définition du cercle. Redéfinir le cercle une fois que<br />

la communication a été rétablie.<br />

Problème de Définition du Cercle Point central trop éloigné. Sélectionner un autre point central.<br />

Problème de Définition de Ligne<br />

A-B<br />

Une erreur interne s'est produite durant la définition de la ligne A-B. Redéfinir la ligne A-B.<br />

Problème de Définition de Ligne<br />

A-B<br />

Dépassement du délai durant définition de la ligne A-B. Redéfinir la ligne A-B.<br />

Problème de Définition de Ligne<br />

A-B<br />

Les points A et B de la ligne A-B sont trop rapprochés. Recommencer l'opération.<br />

Perte de GPS pendant enreg<br />

bordure<br />

Signal GPS perdu pendant l'enregistrement de la bordure. L'arpentage reprendra au retour du signal GPS.<br />

Risque de bordure incorrecte.<br />

Mémoire saturée Effacer les cartes ou exporter les données sur une clé USB puis supprimer les données de documentation.<br />

Mémoire remplie à 90 % Effacer les cartes ou exporter les données sur une clé USB puis supprimer les données de documentation.<br />

Pas de Mémoire Pas de mémoire disponible pour contour. Effacer les cartes ou exporter les données sur une clé USB puis<br />

supprimer les données de documentation.<br />

Mémoire Insuffisante Mémoire insuffisante pour contour. Effacer les cartes ou exporter les données sur une clé USB puis supprimer<br />

les données de documentation.<br />

Pas de Mémoire Pas de mémoire disponible pour passage rectiligne. Effacer les cartes ou exporter les données sur une clé<br />

USB puis supprimer les données de documentation.<br />

Pas de Mémoire Pas de mémoire disponible pour passage circulaire. Effacer les cartes ou exporter les données sur une clé<br />

USB puis supprimer les données de documentation.<br />

Problème de Définition du Cercle La distance entre le véhicule et le point central est supérieure à 1 mile. Sélectionner un autre point central ou<br />

décrire un autre cercle.<br />

140-24<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00001B9 -28-04OCT10-1/2<br />

121312<br />

PN=368


Message Description<br />

Dépannage et diagnostic<br />

Remettre à zéro tous les totaux Vous avez décidé de mettre à zéro tous les Totaux pour le filtre sélectionné.<br />

Modèle de Contrôleur RS232<br />

Sélectionné Incorrect<br />

Modèle contrôleur RS232 sélectionné incorrect. Vérifier et saisir à nouveau le fabricant et le numéro de modèle.<br />

Erreur de Préconisation Contrôleur pas configuré pour accepter préconisations.<br />

Erreur de Préconisation Contrôleur configuré pour accepter préconisations. Aucune préconisation de contrôleur sélectionnée.<br />

Erreur de Préconisation Dose de préconisation en dehors de la plage du contrôleur.<br />

Erreur d'Unités de Mesure du<br />

Contrôleur<br />

Le contrôleur ne fonctionne qu’avec les unités Métriques.<br />

Erreur d'Unités de Mesure du<br />

Contrôleur<br />

Le contrôleur ne fonctionne qu'avec les unités anglaises (US).<br />

Erreur d'Unités de Mesure du<br />

Contrôleur<br />

Le contrôleur ne fonctionne qu'avec les unités Métriques ou anglaises (US).<br />

Erreur d'Opération du Contrôleur Opération incorrecte sélectionnée pour le contrôleur.<br />

Avertissement Préconisation Dose de préconisation hors parcelle en cours d'application.<br />

Avertissement Préconisation Une perte de signal GPS s'est produite. Dose de préconisation de perte de GPS en cours d'application.<br />

Avertissement Préconisation Le contrôleur ne supporte pas la préconisation sélectionnée.<br />

Alarmes<br />

140-25<br />

CZ76372,00001B9 -28-04OCT10-2/2<br />

121312<br />

PN=369


Boîtes instantanées de codes de<br />

diagnostic—Logiciel de guidage<br />

Dépannage et diagnostic<br />

CONDITION D'ANOMALIE DESCRIPTION D'ANOMALIE TEXTE DE L'ALARME<br />

Affiché une fois (à la mise sous tension) la première fois qu'une<br />

unité SSU est détectée, lorsqu'une clé AutoTrac est activée.<br />

(N'importe quel mode de guidage avec clé AutoTrac et SSU<br />

équipée pour AutoTrac.)<br />

Communication avec la SSU interrompue pendant plus d'une<br />

seconde<br />

L'opérateur est responsable de la prévention des collisions. Désactiver<br />

AutoTrac avant de rouler sur la route.<br />

Pas de communication avec System Steering Unit. Voir codes diagnostic<br />

(véhicule) et contacter concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

À 5 secondes d'une interruption dans les données de contours Interruption dans le passage de guidage<br />

À 5 secondes d'une courbe de plus de 30° entre segments<br />

consécutifs Attention courbe serrée<br />

L'opérateur quitte le siège pendant plus de 7 secondes alors qu'il<br />

est dans un mode de guidage qui supporte la Prévision 1/2 tour<br />

et que cette fonction est désactivée (SSU valide, licence AT et<br />

interrupteur de siège Prévision 1/2 tour activée. Décocher la case pour la désactiver.<br />

Licence SF1 AutoTrac invalidée quand corrections SF2 activées. Désactiver<br />

Clé SF1 AT avec corrections SF2 activées.<br />

corrections SF2 pour utiliser AutoTrac.<br />

Licence SF1 AutoTrac incompatible avec logiciel StarFire actuel. Mettre à jour<br />

Clé SF1 AT avec ancien logiciel SF1 StarFire.<br />

logiciel StarFire pour utiliser AutoTrac.<br />

L'utilisateur essaie de passer à un mode de guidage pour lequel il<br />

n'y a pas de licence valide.<br />

L'utilisateur essaie d'effectuer une opération qui requiert un signal<br />

GPS (il appuie sur les boutons Définir A, Définir B, Enregistrement<br />

des Contours ou Enregistrement de passage circulaire).<br />

Perte de signal GPS durant la définition d'un cercle en conduisant<br />

le véhicule.<br />

En définissant une ligne AB, l'utilisateur entre un point A ou B qui<br />

est trop près de l'autre (cela peut se produire quand on utilise les<br />

méthodes A+B et Lat/Long).<br />

L'utilisateur définit un cercle dont le point central est à plus d'1<br />

mile de l'emplacement du véhicule. Cette alarme peut également<br />

apparaître si l'utilisateur sélectionne un cercle dont le point central<br />

est éloigné.<br />

Pas de licence disponible pour le mode de guidage sélectionné. Passe par<br />

défaut au mode de guidage précédent.<br />

Pas de communication avec récepteur GPS. Vérifier la connexion au<br />

récepteur GPS et refaire l'opération.<br />

Perte de communication avec récepteur GPS pendant la définition du cercle.<br />

Redéfinir le cercle une fois que la communication GPS a été rétablie.<br />

Les points A et B de la ligne AB sont trop rapprochés. Il doit y avoir 10 m (30<br />

ft) entre les points A et B. Effectuer de nouveau l'opération.<br />

La distance entre le véhicule et le point central est supérieure à 1 mile.<br />

Sélectionner un autre point central ou décrire un autre cercle.<br />

Un dépassement de délai (l'utilisateur n'a pas atteint la distance B<br />

Auto minimum en 45 secondes) se produit pendant la définition de<br />

la ligne AB lorsqu'on utilise la méthode B Auto. Dépassement du délai durant définition de la ligne AB. Redéfinir la ligne AB.<br />

L'utilisateur essaie de changer de mode de guidage pendant un<br />

enregistrement en mode Contours.<br />

Appuyer sur le bouton Annuler ts les décal<br />

Logiciel SSU AutoTrac Incompatible. AutoTrac désactivé (code<br />

de sortie SSU)<br />

Enregistrement des contours en cours. Impossible d'effectuer l'opération tant<br />

que l'enregistrement des contours n'est pas désactivé.<br />

L'effacement de tous les décalages restaure les emplacements de passage de<br />

guidage d'origine pour la parcelle actuelle. Voulez-vous vraiment continuer?<br />

AutoTrac a détecté une version SSU (contrôleur du véhicule) compatible.<br />

Contacter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> pour obtenir les dernières mises à<br />

jour de logiciel pour la SSU afin d’utiliser AutoTrac.<br />

140-26<br />

NS43404,000015F -28-20JUL10-1/1<br />

121312<br />

PN=370


Messages de désactivation AutoTrac<br />

Chaque fois qu'AutoTrac est désactivé, un message en<br />

indiquant la raison est affiché dans le coin supérieur<br />

gauche de la vue perspective. Des messages sont<br />

Dépannage et diagnostic<br />

également affichés pour expliquer pourquoi AutoTrac ne<br />

s'active pas. Les messages de désactivation s'affichent<br />

pendant 3 secondes puis disparaissent.<br />

Message de désactivation Description<br />

Volant a bougé L'opérateur a tourné le volant<br />

Vit.Trop lente La vitesse du véhicule est inférieure à la vitesse minimum requise<br />

Vit.Trop Rapide La vitesse du véhicule est supérieure à la vitesse maximum autorisée<br />

Rapport incorr Le véhicule fonctionne dans un rapport incorrect<br />

Numéro de passage modifié Changement de numéro de passage<br />

Signal GPS Incorrect Perte du signal SF1, SF2 ou RTK<br />

Anomalie SSU Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Messages <strong>Console</strong> incorrects Vérifier les paramètres de console<br />

Paramètres de console incorrects Vérifier les paramètres de guidage et la configuration du passage 0<br />

Pas d'Activation AutoTrac Pas d'activation AutoTrac sur GS3<br />

Erreur de cap trop grande Le véhicule est à un angle supérieur à 45 degrés par rapport au passage<br />

Erreur Hors Pass. trop Grande Le véhicule n'est pas à moins de 40 % de l'espacement de passage<br />

Siège vide Siège vide trop longtemps<br />

Huile trop froide L'huile hydraulique n'est pas au-dessus de la température minimum requise<br />

Pas de corrections TCM S'assurer que le TCM est activé<br />

Activation SSU Incorrecte Code d'activation SSU nécessaire. Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

SSU en mode diagnostic Fusible dans le logement de diagnostic de la boîte à fusibles du véhicule – retirer le fusible.<br />

Outil front désact L'outil frontal a été désactivé<br />

Mode route En rapport de transport<br />

Tension SSU Incorrecte Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Dép. délai m. AR En marche arrière pendant plus de 45 secondes<br />

Véh. Trop Lent AutoTrac en dessous de la vitesse minimum<br />

Crbe Tr Prononcée La courbure maximum a été dépassée<br />

Le véhicule ne se déplace pas en<br />

avant<br />

Le véhicule doit être en rapport de marche avant pour activation<br />

Véhicule en train de s'arrêter Le véhicule est en train de s'arrêter<br />

Err donn rapport Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Erreur interr rappel Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Err clé contact Consulter le concessionnaire <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Interr AT ensil n'est pas activé S'assurer que l'interrupteur AutoTrac de l'ensileuse est activé<br />

Int. arrêt rap. ensil. activé S'assurer que l'interrupteur d'arrêt rapide de l'ensileuse est désactivé<br />

Messages de désactivation AutoTrac<br />

140-27<br />

CZ76372,00000B9 -28-09JUL10-1/1<br />

121312<br />

PN=371


Nom du dispositif, adresse source et<br />

répertoire de fichiers<br />

Le répertoire de fichiers—GS3 requiert plusieurs adresses<br />

CAN, dont certaines sont héritées d'un système existant<br />

pour être plus compatibles avec les contrôleurs existants.<br />

Nom du dispositif Adresse source<br />

GS3<br />

0x18<br />

Moniteur de perf. de base (PrF)<br />

GS3<br />

0x26<br />

Terminal virtuel sur bus d'outil (VTi)<br />

GS3<br />

0x26<br />

Terminal virtuel sur bus de véhicule<br />

(VTv)<br />

GS3<br />

0x2a<br />

Guidage (NAV)<br />

GS3<br />

0x2b<br />

App processeur mobile (MPD)<br />

GS3<br />

0x80<br />

Émulateur de console <strong>GreenStar</strong><br />

d'origine (OGM)<br />

GS3<br />

0xd2<br />

Documentation (TSK)<br />

GS3<br />

0xfc<br />

App KeyCard (KCA)<br />

Mobile Processor 0xD2<br />

<strong>Console</strong> <strong>GreenStar</strong> d'origine 0x80<br />

Récepteur StarFire 0x1C, 0x?1C, 0x9C<br />

TCM 0x92<br />

Moniteur de récolte pour 0xD3<br />

moissonneuses-batteuses<br />

(capteur d'humidité Gen II)<br />

Moniteur de rendement de 0xD3<br />

moissonneuse-batteuse (capteur<br />

d'humidité Gen I)<br />

Moniteur de récolte pour le coton 0xD3<br />

Capteur de débit massique de 0xB1—0xB8<br />

coton<br />

Moniteur d'ensileuse automotrice 0xB0<br />

Contrôleur de chariot pneumatique 0xC4<br />

Contrôleur de semoir - SMVR 0xC0<br />

Contrôleur de semoir - VRF 0xCE<br />

Contrôleur de pulvérisateur - 0xE1<br />

liquide<br />

Contrôleur de pulvérisateur - sec 0xCE<br />

SSU 0x13<br />

Caractéristiques<br />

145-1<br />

CZ76372,0000131 -28-13AUG10-1/1<br />

121312<br />

PN=372


Brochage des composants du système<br />

<strong>GreenStar</strong><br />

ID de<br />

circuit<br />

Fonctionnement Couleur de fil<br />

070 Sol Noir<br />

182 Alimentation<br />

constante (+12 V<br />

c.c.)<br />

Rouge<br />

209 Quelconque Blanc<br />

211 Quelconque Marron<br />

904 Can Hi outil Jaune<br />

905 Can Lo outil Vert foncé<br />

914 Can Hi véhicule Jaune<br />

915 Can Lo véhicule Vert foncé<br />

922 Alimentation<br />

commutée (+12 V<br />

c.c.)<br />

Rouge<br />

924 CCD+ Jaune<br />

925 CCD- Vert foncé<br />

998 Mise en sourdine Gris<br />

999 Fil de support<br />

(capuchons<br />

antipoussière)<br />

Blanc<br />

992 Alimentation<br />

constante (+12 V<br />

c.c.)<br />

Rouge<br />

Caractéristiques<br />

145-2<br />

OUO6050,0000E50 -28-01SEP09-1/1<br />

121312<br />

PN=373


Brochage 26 broches de console (V1)<br />

Caractéristiques<br />

Broche ID de circuit Fonction Couleur de fil Connecteur de la console<br />

du montant d'angle<br />

Broche<br />

1 922 Alimentation commutée (+12 V c.c.) Rouge U<br />

2 070 Masse RS232 Noir<br />

3 209 Interrupteur d'outil Blanc M<br />

4 Masse signal analogique<br />

5 Entrée signal analogique<br />

6 925 CCD+ Vert foncé J<br />

7 924 CCD- Jaune K<br />

8 182 Alimentation constante (+12 V c.c.) Rouge R<br />

9 998 Mise en sourdine (sortie) Gris H<br />

10 Non utilisée<br />

11 211 Entrée radar Marron L<br />

12 915 CAN LO véhicule Vert foncé S<br />

13 914 CAN HI véhicule Jaune T<br />

14 070 Masse Noir V<br />

15 Port 1 Rx RS232<br />

16 Port1 RTS RS232<br />

17 Port 1 CTS RS232<br />

18 904 CAN HI outil P<br />

19 905 CAN LO outil N<br />

20 Sortie numérique<br />

21 Entrée numérique<br />

22 907 Port0 Tx RS232<br />

23 909 Port0 Rx RS232<br />

24 906 Port0 RTS RS232<br />

25 908 Port0 CTS RS232<br />

26 Port1 Tx RS232<br />

145-3<br />

CZ76372,00000BB -28-16JUL10-1/1<br />

121312<br />

PN=374


Déclaration de conformité CE<br />

Caractéristiques<br />

<strong>Deere</strong> & Company<br />

Moline, Illinois U.S.A.<br />

La personne mentionnée ci-dessous déclare que<br />

Produit: <strong>Console</strong> <strong>GreenStar</strong> 3 <strong>2630</strong><br />

est conforme à toutes les prescriptions et exigences des directives suivantes:<br />

Directive Numéro Méthode de certification<br />

Directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE Autocertifié selon l'annexe II de la directive<br />

Nom et adresse de la personne de la Communauté Européenne autorisée à établir le dossier technique de construction:<br />

Brigitte Birk<br />

<strong>Deere</strong> & Company European Office<br />

<strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Strasse 70<br />

Mannheim, Allemagne D68163<br />

EUConformity@<strong>John</strong><strong>Deere</strong>.com<br />

Lieu de déclaration: Kaiserslautern, Allemagne Nom: Hans Juergen Nissen<br />

Date de la déclaration: 19 juillet 2010 Titre: Engineering Manager<br />

Unité de production: <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> Intelligent Solutions Group Ag Management Solutions<br />

DXCE01 —UN—28APR09<br />

145-4<br />

BA31779,00002F9 -28-30NOV11-1/1<br />

121312<br />

PN=375


Caractéristiques<br />

Substances toxiques ou dangereuses ou ouverture des éléments<br />

La période d'utilisation sans risques pour l'environnement (EFUP)<br />

signalée sur ce produit correspond à la période de sécurité pendant<br />

laquelle le produit peut être utilisé dans les conditions spécifiées dans<br />

les instructions du produit sans qu'il n'y ait de fuites de substances<br />

dangereuses ou toxiques.<br />

L'EFUP concerne uniquement l'impact environnemental du produit<br />

dans le cadre d'une utilisation normale et ne concerne pas la durée de<br />

vie du produit.<br />

Conformément aux exigences prescrites par la norme SJ/T11364-2006,<br />

le logo de contrôle de la pollution suivant est apposé sur toutes les<br />

consoles <strong>GreenStar</strong> 3 <strong>2630</strong> vendues dans la République populaire de<br />

Chine.<br />

PC15290 —UN—31OCT12<br />

Éléments et substances toxiques ou dangereuses<br />

Chrome hexavalent PolybromobiphéPolybromodiphé- Désignation Plomb (Pb) Mercure (Hg) Cadmium (Cd) (Cr (VI)) nyles (PBB) nyléthers (PBDE)<br />

Ensemble TS/LCD X O O O O O<br />

PCBA (Base) X O O O O O<br />

PCBA (processeur) X O O O O O<br />

Boîtier processeur O O O O O O<br />

Boîtier arrière O O O O O O<br />

Haut-parleurs X O O O O O<br />

Capuchon O O O O O O<br />

Boulonnerie O O O X O O<br />

Bouchon O O O O O O<br />

Vis, à ailettes O O O X O O<br />

O: Indique que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes de cette pièce se situe sous la limite<br />

prescrite par la norme SJ/T11363-2006.<br />

X: Indique que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins un des matériaux homogènes de cette pièce se situe au-dessus<br />

de la limite prescrite par la norme SJ/T11363-2006.<br />

145-5<br />

CZ76372,0000535 -28-01NOV12-1/1<br />

121312<br />

PN=376


Glossaire terminologique<br />

Glossaire<br />

Glossaire terminologique<br />

Terme Signification<br />

Courbes AB<br />

Utilise un passage courbe décrit manuellement avec deux extrémités (début et fin) pour générer des<br />

passages parallèles.<br />

Incrémentation Précision<br />

Sert à définir la valeur de distance hors passage représentée par chaque flèche de l'indicateur de précision<br />

du passage.<br />

Activé (État 4/4 du graphique avec “A”)—On a sélectionné l'interrupteur de rappel et AutoTrac dirige le véhicule.<br />

Courbes adaptatives Utilise un passage initial décrit manuellement, puis guide à partir du passage précédent.<br />

Ag<br />

Abréviation d'agriculture.<br />

La division matériel agricole de <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

AGC Automatic Gain Control (commande automatique de gain).<br />

AMS Ag Management Solutions.<br />

Apex Logiciel de bureau pour la cartographie de parcelle. Succède à JD Office.<br />

Adjustable Seed Rate Controller (contrôleur de dose de semence réglable). Contrôleur d'ensemencement à<br />

ASRC<br />

dose variable patrimonial pour semoirs. L'un des contrôleurs SeedStar 1re génération. Appelé aussi Dose<br />

variable/entraînement variable, VRD ou VR. Compagnon du moniteur d'ensemencement.<br />

AT AutoTrac.<br />

ATU AutoTrac Universal. Système de guidage pour les véhicules qui ne supportent pas AutoTrac directement.<br />

AutoTrac<br />

Système de direction assistée basé sur le guidage par satellites, qui dirige automatiquement le tracteur sur<br />

la parcelle.<br />

Message de désactivation AutoTrac Indique à l'opérateur la raison pour laquelle AutoTrac a été désactivé.<br />

C&CE La division matériel commercial et grand public de <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

C&F La division matériel de chantier et forestier de <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>.<br />

CAN Controller Area Network.<br />

CCC Centre de contact clientèle.<br />

CCD<br />

Chrysler Collision Detection (Détecteur de collision Chrysler). Appelé ultérieurement SBI au moment de<br />

sa commercialisation.<br />

CE Conformité Européenne (marquage européen indiquant la conformité aux directives).<br />

Passage circulaire<br />

(Disponible uniquement avec le module PivotPro en option.) Utilise un point de pivot central pour définir<br />

des cercles concentriques (passages).<br />

Configuré<br />

(État 2/4 du graphique)—Activation AutoTrac valide, mode Tracking déterminé et passage 0 valide établi. Le<br />

niveau de signal StarFire correct pour l'activation d'AutoTrac est sélectionné. Les conditions inhérentes au<br />

véhicule sont remplies.<br />

DGPS<br />

GPS différentiel. Système permettant d'augmenter la précision du GPS à l'aide d'un signal de correction<br />

diffusé séparément.<br />

<strong>Console</strong> Terme générique se rapportant à la fois à la console <strong>GreenStar</strong> d'origine et à la console <strong>GreenStar</strong> 3.<br />

DOP Affaiblissement de la précision. Terme utilisé pour quantifier la précision d'une position GPS.<br />

DRC Dry Rate Controller (contrôleur de dose sèche).<br />

DTAC Centre d'assistance technique aux concessionnaires.<br />

DTC Code de diagnostic.<br />

ECU<br />

Electronic Control Unit—Dispositif à unité centrale qui surveille et/ou contrôle une fonction de véhicule. Les<br />

unités ECU sont généralement reliées entre elles à l'aide du CAN.<br />

EGNOS Complément géostationnaire européen de navigation. Le signal DGPS européen.<br />

En marche (État 3/4 du graphique)—On a sélectionné l'icône de direction et “Auto Marche” est affiché.<br />

FD Field Doc.<br />

FD-MBA Application Field Doc basée sur cartes.<br />

Field Doc<br />

Une suite d'applications sur le MP et la RCD qui enregistre les entrées sur une parcelle. Les applications<br />

Field Doc sont capables d'enregistrer les entrées de dose variable basées sur carte.<br />

FlexBox Un système appartenant à la gamme de contrôleurs prochaine génération utilisée par la division Ag.<br />

GAI Indicateur de précision GPS.<br />

GPS Système de positionnement par satellites.<br />

GSD <strong>Console</strong> <strong>GreenStar</strong>.<br />

GSD<strong>2630</strong> Une des consoles <strong>GreenStar</strong> RCD. Écran tactile couleur VGA 10.4" dans un boîtier métallique argent.<br />

Guidage désactivé Utiliser quand seule la documentation est nécessaire.<br />

150-1<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00001BB -28-04OCT10-1/3<br />

121312<br />

PN=377


Glossaire<br />

Glossaire terminologique<br />

Terme Signification<br />

GVC Global Vehicle Communications (communications globales des véhicules).<br />

Harvest Doc<br />

Une suite d'applications sur le MP et la RCD qui enregistre le rendement de culture sur une parcelle. Les<br />

applications Harvest Doc sont capables d'enregistrer des rendements de culture basés sur carte.<br />

HDOP Horizontal Dilution Of Precision (affaiblissement de la précision horizontale).<br />

Installé<br />

(1/4 du graphique d'état)—L'unité du système de direction (SSU) AutoTrac et tout le matériel nécessaire à<br />

son utilisation sont installés.<br />

ISO International Standards Organization.<br />

KeyCard Carte PCMCIA qui contient et active tous les logiciels AMS sur le processeur mobile.<br />

Bande L Bande de fréquence contenant les signaux de correction StarFire transmis par les satellites Inmarsat.<br />

L1 Une des fréquences utilisées par les satellites GPS.<br />

L2 Une des fréquences utilisées par les satellites GPS.<br />

L5 Nouvelle fréquence disponible dans les satellites GPS du bloc III pour plus de précision.<br />

LCD Affichage à cristaux liquides - un écran plat à faible consommation.<br />

Éloignement GPS-châssis<br />

Indique la distance sur laquelle le guidage recherche, sur le passage actuel, des choses telles que les<br />

virages. Utilisée avec Parallel Tracking seulement.<br />

DEL Diode électroluminescente.<br />

MP Processeur mobile.<br />

A.N. Amérique du Nord.<br />

NMEA National Marine Electronics Association.<br />

NMEA-0183 Norme de transmission de données GPS entre le récepteur et tout processeur en aval.<br />

PDOP Position Dilution of Precision (affaiblissement de la précision de position).<br />

Moniteur de performances<br />

Permet l'affichage des informations d'état collectées à partir de la cabine de l'équipement <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>. Ces<br />

informations comprennent la consommation de carburant et les performances de l'équipement.<br />

PF Culture de précision.<br />

PLD Programmable Logic Device (circuit logique programmable).<br />

RCD Reconfigurable Display (console reconfigurable) (succède à la console <strong>GreenStar</strong>).<br />

RS232 Spécification d'interface de communication série avec bande passante jusqu'à 115 kbit/s jusqu'à 15,24 m.<br />

RTK<br />

Cinématique en temps réel. Technique locale de correction différentielle basée au sol, comprenant un<br />

récepteur fixe calculant des vecteurs de décalage de position.<br />

Recherche passage<br />

Sert dans les applications de cultures en rangs debout pour marquer la fin d'un passage et guider l'opérateur<br />

dans le passage suivant.<br />

SF StarFire.<br />

SF1 GPS différentiel StarFire à précision standard, ~14 in. d'un passage à l'autre à 2σ.<br />

SF2 GPS différentiel StarFire à précision améliorée, ~4 in. d'un passage à l'autre à 2σ.<br />

Déf Pass 0 Permet à l'opérateur de définir le passage initial à partir duquel tous les passages suivants sont créés.<br />

SM<br />

Seed Monitor (moniteur d'ensemencement). Contrôleur moniteur d'ensemencement patrimonial. L'un des<br />

contrôleurs SeedStar 1re génération. Compagnon de l'ASRC.<br />

SNR Rapport signal/bruit.<br />

SPFH<br />

Ensileuse automotrice—Machine permettant de récolter les cultures telles que le foin ou le maïs pour en<br />

faire du fourrage.<br />

SSU<br />

Unité du système de direction. Sur le véhicule, le contrôleur qui transforme les erreurs de position ou de cap<br />

en commandes pour les actionneurs de direction.<br />

Le système de récepteur GPS d'AMS. Il comprend un récepteur multivoies qui fonctionne sur les bandes L1<br />

et L2, une antenne, un boîtier scellé, et une unité de compensation de terrain (sur les versions récentes).<br />

Toutes les versions du récepteur StarFire peuvent recevoir les signaux GPS L1 et L2, le signal de correction<br />

différentielle WAAS et les signaux de correction SF1 et SF2. Toutes les versions produisent une sortie bus<br />

StarFire<br />

CAN de 5 Hz et une sortie standard NMEA 0182 sur l'interface RS-232.<br />

Le signal de correction différentielle satellitaire Navcom. Navcom poursuit les satellites GPS à l'aide d'un<br />

réseau global de stations de base. Les données de ces stations sont traitées et des termes correctifs sont<br />

générés pour compenser les erreurs de position des satellites et d'horloge. Il y a deux classes de service de<br />

correction StarFire: SF1 fournit une exactitude d'un passage à l'autre à 2 sigma de 14 in. et SF2 fournit<br />

une précision de 4 in.<br />

Permet de régler la position de la machine vers la gauche, la droite ou le centre par rapport au passage<br />

Décalage<br />

défini. Il est possible d'utiliser la fonction de décalage pour compenser la dérive du système GPS. Cette<br />

dérive est inhérente à tout système GPS de navigation par satellites à correction différentielle.<br />

Passage rectiligne Utilise des passages parallèles rectilignes.<br />

150-2<br />

Suite, voir page suivante CZ76372,00001BB -28-04OCT10-2/3<br />

121312<br />

PN=378


Glossaire<br />

Glossaire terminologique<br />

Terme Signification<br />

TCM<br />

Module de compensation de terrain (anciennement appelé IMU)—Corrige les erreurs d'angle de roulis et<br />

d'amplitude de lacet des données GPS.<br />

TECU Unité ECU de tracteur. Ceci est défini dans la norme ISO 11783 Part 9.<br />

Signaux sonores de guidage Peuvent être paramétrés de façon à alerter l'opérateur à une distance hors passage spécifiée.<br />

Prévision 1/2 tour<br />

Alerte l'opérateur en prévoyant la fin du passage. Il est possible d'activer ou de désactiver cette fonction en<br />

sélectionnant ou désélectionnant la case à cocher Prévision 1/2 tour.<br />

Vue tournante<br />

Peut aider les opérateurs à guider le véhicule d'un passage à l'autre en affichant une vue aérienne de<br />

la parcelle.<br />

USB Universal Serial Bus.<br />

VDOP Vertical Dilution Of Precision (affaiblissement de la précision verticale).<br />

VR Contrôleur à dose variable. Autre appellation de l'ASRC. L'un des contrôleurs SeedStar 1re génération.<br />

VRF<br />

Contrôleur d'engrais à dose variable. Contrôleur de semoir servant à contrôler l'application variable d'engrais<br />

liquide.<br />

VT Terminal virtuel.<br />

WAAS Wide Area Augmentation Service.<br />

Boîte de connexion Un système appartenant à la gamme de contrôleurs à usage général ou spécifique utilisée par la division Ag.<br />

WW Worldwide (monde entier).<br />

150-3<br />

CZ76372,00001BB -28-04OCT10-3/3<br />

121312<br />

PN=379


Glossaire<br />

150-4<br />

121312<br />

PN=380


A<br />

Index<br />

Page<br />

Accès à la console à distance<br />

Caractéristiques...................................................... 90-2<br />

Principes de fonctionnement................................... 90-1<br />

Accueil........................................................................ 15-5<br />

Activation<br />

Code ....................................................................... 35-1<br />

Logiciel.................................................................... 35-1<br />

Onglet Activations<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 (GS3) .............................................. 45-1<br />

Activation d'AutoTrac................................................ 50-60<br />

Moissonneuses-batteuses ......................... 50-85, 50-87<br />

Pulvérisateurs ....................................................... 50-83<br />

Récolteuse de canne à sucre ............................... 50-89<br />

Tracteurs............................................................... 50-81<br />

Activation du système<br />

Moissonneuses-batteuses avec AutoTrac ............ 50-85<br />

Activer opération......................................................... 65-6<br />

Adresses<br />

Diagnostics ......................................................... 140-17<br />

Adresses de diagnostic ............................................ 140-4<br />

Adresses source de dispositif................................... 145-1<br />

Aire totale<br />

Moniteur de performances.................................... 60-13<br />

Alarmes<br />

Contrôleur de tâches........................................... 140-14<br />

Alerte<br />

Bout de parcelle...................................................... 50-4<br />

Alerte bout de parcelle................................................ 50-4<br />

Alertes<br />

Commandes auxiliaires........................................... 95-2<br />

Réinitialisation de la console................................. 140-6<br />

Applications composées........................................... 65-24<br />

Arrondir virages serrés<br />

Mode Contours adaptatifs..................................... 50-31<br />

Attribution du port COM<br />

Configuration.............................................. 100-2, 100-4<br />

Définition............................................................... 100-1<br />

Désactivation ........................................................ 100-7<br />

Vérification des paramètres .................................. 100-6<br />

AutoTrac ................................................. 35-1, 50-1, 50-60<br />

Activation .............................................................. 50-60<br />

Configuration......................................................... 50-60<br />

Direction<br />

Sensibilité.......................................................... 50-63<br />

Ensileuse automotrice<br />

Activation du système ....................................... 50-88<br />

Désactivation du système ................................. 50-88<br />

Mise en marche du système ............................. 50-88<br />

Erreur hors passage ............................................... 50-4<br />

Graphique circulaire d'état ........................... 50-5, 50-60<br />

Message de désactivation ................ 50-4, 50-9, 140-27<br />

Moissonneuses-batteuses<br />

Activation du système ....................................... 50-85<br />

Désactivation du système ................................. 50-85<br />

Paramètres avancés............................................. 50-64<br />

Prévision 1/2 tour.................................................. 50-10<br />

Index-1<br />

Page<br />

Pulvérisateurs<br />

Activation du système ....................................... 50-83<br />

Désactivation du système ................................. 50-84<br />

Récepteur de marque autre que <strong>Deere</strong> ................ 120-2<br />

Récolteuse de canne à sucre<br />

Activation du système ....................................... 50-89<br />

Désactivation du système ................................. 50-89<br />

Mise en marche du système ............................. 50-89<br />

Tracteurs<br />

Activation du système ....................................... 50-81<br />

Désactivation du système ................................. 50-82<br />

Universal............................................................... 50-90<br />

B<br />

Bordure intérieure non praticable ............................. 45-21<br />

Bordure intérieure praticable .................................... 45-21<br />

Bordure parcourue.................................................... 45-24<br />

Création ................................................................ 45-24<br />

Bordures................................................................... 45-21<br />

Bordure de bout de parcelle.................................. 45-21<br />

Bordure extérieure ................................................ 45-21<br />

Bordure intérieure non praticable.......................... 45-21<br />

Bordure intérieure praticable................................. 45-21<br />

Bout de parcelle extérieur..................................... 45-22<br />

Bout de parcelle intérieur...................................... 45-22<br />

Configuration......................................................... 45-21<br />

Décalages<br />

Bout de parcelle ................................................ 45-29<br />

Création ......................................................... 45-29<br />

Constant............................................................ 45-29<br />

Création ......................................................... 45-29<br />

Parcouru............................................................ 45-24<br />

Création ......................................................... 45-24<br />

Supérieur et inférieur......................................... 45-26<br />

Création ......................................................... 45-27<br />

Description des types de bordure ......................... 45-21<br />

Groupe bouts de parcelle...................................... 45-22<br />

Touche programmable Cartographie .................... 45-21<br />

Bordures à décalage constant.................................. 45-29<br />

Création ................................................................ 45-29<br />

Bordures, supérieur et inférieur................................ 45-26<br />

Création ................................................................ 45-27<br />

Bout de parcelle<br />

Bordure<br />

Bordure à décalage constant ............................ 45-29<br />

Création ......................................................... 45-29<br />

Bordure de bout de parcelle.................................. 45-21<br />

Groupe.................................................................. 45-22<br />

Bout de parcelle intérieur.......................................... 45-22<br />

Bouton<br />

Ressources/Conditions......................................... 45-14<br />

Volume.................................................................... 35-4<br />

Bouton Annuler........................................................... 30-2<br />

Navigation secondaire ............................................ 30-2<br />

Bouton de réinitialisation ................................... 15-4, 30-2<br />

Bouton de réinitialisation de la<br />

console ............................................................ 15-4, 30-2<br />

Suite, voir page suivante<br />

121312<br />

PN=1


Page<br />

Bouton Déf pass 0...................................................... 50-5<br />

Bouton Entrer ............................................................. 30-2<br />

Navigation secondaire ............................................ 30-2<br />

Bouton Volume ........................................................... 35-4<br />

Brochage<br />

Composant <strong>GreenStar</strong>.......................................... 145-2<br />

GSD (RCD)........................................................... 145-3<br />

Brochage (RCD) des consoles GSD ........................ 145-3<br />

C<br />

Caisse sèche............................................................ 65-20<br />

Capacité mémoire .................................................... 45-14<br />

Capteur radar à deux faisceaux ................................. 60-9<br />

Capture d'écran .......................................................... 15-4<br />

Captures d'écran ........................................................ 15-4<br />

Carburant par surface moyen<br />

Moniteur de performances.................................... 60-13<br />

Carte<br />

Préconisations ...................................................... 65-55<br />

Touche programmable<br />

Jalons de ligne .................................................. 45-30<br />

Jalons de point .................................................. 45-30<br />

Jalons de zone .................................................. 45-30<br />

Cartes<br />

Cartes de couverture .............................................. 50-9<br />

Cartographie plein écran......................................... 50-8<br />

Cartes de couverture.................................................. 50-9<br />

Cartographie plein écran ............................................ 50-8<br />

Case à cocher<br />

Couleur de focalisation ........................................... 35-5<br />

Couleur en surbrillance........................................... 35-5<br />

Synchr avec cabine................................................. 35-4<br />

Centre messages ............................................ 15-5, 140-1<br />

Icônes ................................................................... 140-3<br />

Champs de saisie....................................................... 30-1<br />

Chariots pneumatiques............................................. 65-14<br />

Circuit d'injection central............................................115-1<br />

Clé USB<br />

Configuration requise.............................................. 15-3<br />

Connecteur ............................................................. 15-3<br />

Meilleures pratiques................................................ 15-3<br />

Client ........................................................................ 45-14<br />

Code de demande d'accès......................................... 35-1<br />

Codes d'erreur de reprogrammation ...................... 140-12<br />

Codes de diagnostic................................................. 140-4<br />

Boîtes instantanées<br />

Logiciel de base de plate-forme ...................... 140-20<br />

Logiciel de documentation............................... 140-22<br />

Codes d’erreur<br />

Reprogrammation ............................................... 140-12<br />

Commandes auxiliaires<br />

Alertes..................................................................... 95-2<br />

Attribution des fonctions d'outil ............................... 95-6<br />

Attributions préférées............................................ 95-12<br />

Conflits.................................................................. 95-13<br />

Fonctions désactivées .......................................... 95-13<br />

Messages d'erreur d'attribution............................. 95-10<br />

Touche programmable ............................................ 95-5<br />

Index<br />

Index-2<br />

Page<br />

Compensation faible débit........................................ 65-41<br />

Configuration<br />

AutoTrac ............................................................... 50-60<br />

Bordures ............................................................... 45-21<br />

Correction humidité............................................... 65-42<br />

Courbe d'humidité................................................. 65-45<br />

Cueilleur à maïs.................................................... 65-33<br />

Disque typique ...................................................... 45-10<br />

Documentation<br />

Client, Ferme, Parcelle, Tâche............................ 65-4<br />

Machine, Outil ..................................................... 65-4<br />

Étalonnage du rendement<br />

Compensation faible débit................................. 65-41<br />

Facteur d'étalonnage de rendement<br />

Réglage manuel ................................................ 65-42<br />

GreenSeeker..........................................................110-2<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 (GS3).................................................. 45-2<br />

Récepteurs RS232............................................ 120-2<br />

Humidité<br />

Alarme............................................................... 65-44<br />

Machine .................................................................. 45-5<br />

Mode Contours adaptatifs..................................... 50-33<br />

Mode Passage Circul............................................ 50-49<br />

Mode Passage rectiligne....................................... 50-20<br />

Moniteur de performances...................................... 60-2<br />

Moniteur de récolte .................................... 65-32, 65-34<br />

Avec la documentation de récolte ..................... 65-32<br />

Humidité ............................................................ 65-43<br />

Moniteur de rendement<br />

Unités de rendement......................................... 65-35<br />

Unités de surface .............................................. 65-34<br />

Outil......................................................................... 45-8<br />

Outil frontal............................................................ 65-33<br />

Pages Run multiples............................................... 40-5<br />

Plate-forme ........................................................... 65-33<br />

Préconisations ...................................................... 65-55<br />

RCM...................................................................... 120-1<br />

Récepteurs RS-232 .............................................. 120-2<br />

Récolte.................................................................. 65-29<br />

Semoir typique...................................................... 45-10<br />

Tablier de coupe.................................................... 65-33<br />

Configuration d'affichage............................................ 40-1<br />

Options.................................................................... 40-3<br />

Configuration d'écran ........................................ 15-5, 40-1<br />

Configuration de page ................................................ 40-1<br />

Configuration de RCM.............................................. 120-1<br />

Configuration du passage 0<br />

Mode Contours adaptatifs..................................... 50-27<br />

Mode Passage Circul<br />

Centre................................................................ 50-51<br />

Décrire le cercle ................................................ 50-50<br />

Mode Passage rectiligne....................................... 50-19<br />

Mode Recherche passage.................................... 50-18<br />

Connecteur de clé USB.............................................. 15-3<br />

Connecteur de la console........................................... 15-3<br />

Connexion d'outil<br />

Détection d'outil ...................................................... 85-4<br />

Conso. totale carburant<br />

Moniteur de performances.................................... 60-13<br />

Suite, voir page suivante<br />

121312<br />

PN=2


Page<br />

<strong>Console</strong> ...................................................................... 15-2<br />

Commande<br />

Bouton Annuler.................................................... 30-2<br />

Bouton Entrer ...................................................... 30-2<br />

Bouton Menu....................................................... 30-2<br />

Molette................................................................. 30-2<br />

Touches de raccourci .......................................... 30-2<br />

Installation............................................................... 20-2<br />

Logiciel<br />

Activation............................................................. 35-1<br />

Luminosité............................................................... 35-6<br />

Montage.................................................................. 30-2<br />

Navigation............................................................... 15-3<br />

Navigation secondaire ................................... 15-4, 30-2<br />

Nettoyage................................................................ 15-2<br />

Numéro de série ..................................................... 35-1<br />

Rangement ............................................................. 15-2<br />

Remettre à zéro .................................................... 140-6<br />

Témoin d'alimentation............................................. 15-2<br />

Test des couleurs.................................................... 35-8<br />

Touche programmable ............................................ 35-3<br />

Utilisation ................................................................ 15-2<br />

Contours................................................................... 50-43<br />

Contrôle de sections<br />

Fiche de référence rapide métrique...................... 75-17<br />

Fiche de référence rapide SAE............................. 75-19<br />

Mise en marche .....................................................75-11<br />

Paramètres ........................................................... 75-12<br />

Contrôleur<br />

Alarmes............................................................... 140-14<br />

Contrôleur de tâches............................................... 80-2<br />

Contrôleur AutoTrac<br />

Fonction<br />

Optimisation ...................................................... 50-72<br />

Contrôleur de tâches .................................................. 80-2<br />

Alarmes............................................................... 140-14<br />

Contrôleurs................................................................. 65-6<br />

Autres que <strong>Deere</strong>......................................... 15-1, 65-61<br />

Récepteurs RS-232........................................... 120-2<br />

Contrôleurs de marque autre que<br />

<strong>Deere</strong>............................................................. 15-1, 65-61<br />

Coton<br />

Enregistrement...................................................... 65-49<br />

Étalonnage............................................................ 65-50<br />

Étalonnage manuel............................................... 65-54<br />

Étalonnage rapide................................................. 65-52<br />

Étalonnage standard............................................. 65-53<br />

Pourcentage de rendement à l'égrenage.............. 65-31<br />

Couleur de focalisation............................................... 35-5<br />

Courbes adaptatives<br />

Mode répétition<br />

Dépannage...................................................... 140-23<br />

Diagnostics...................................................... 140-23<br />

Création d'une courbe AB ........................................ 50-44<br />

Cueilleur à maïs........................................................ 65-33<br />

Index<br />

Index-3<br />

D<br />

Page<br />

Date<br />

Configuration du format .......................................... 35-7<br />

Décalage .................................................................... 50-5<br />

Paramètres ........................................................... 50-15<br />

Décalages<br />

Bordures<br />

Bout de parcelle ................................................ 45-29<br />

Création ......................................................... 45-29<br />

Constant............................................................ 45-29<br />

Création ......................................................... 45-29<br />

Parcouru............................................................ 45-24<br />

Création ......................................................... 45-24<br />

Supérieur et inférieur......................................... 45-26<br />

Création ......................................................... 45-27<br />

Machine .................................................................. 45-8<br />

Outil....................................................................... 45-10<br />

Outil frontal............................................................ 65-36<br />

Décalages d'outil<br />

Détection d'outil ...................................................... 85-5<br />

Décrire le cercle<br />

Configuration du passage 0<br />

Mode Passage Circul ........................................ 50-49<br />

Démarrage.................................................................. 20-2<br />

Moniteur de récolte ............................................... 65-32<br />

Demi-écran................................................................. 40-1<br />

Demi-tour<br />

Arrondir virages serrés<br />

Mode Contours adaptatifs ................................. 50-31<br />

Dépannage<br />

Adresses de diagnostic....................................... 140-17<br />

AutoTrac ............................................................. 140-24<br />

Centre messages.................................................. 140-1<br />

Codes de diagnostic ............................................. 140-4<br />

<strong>Console</strong>................................................................... 15-2<br />

Contrôleur de tâches........................................... 140-14<br />

Documentation.................................................... 140-23<br />

Écran tactile ............................................................ 35-8<br />

État des bus.......................................................... 140-5<br />

GPS .................................................................... 140-24<br />

Infos sur les dispositifs.......................................... 140-5<br />

Logiciel de base de plate-forme<br />

Codes de diagnostic........................................ 140-20<br />

Logiciel de documentation<br />

Codes de diagnostic........................................ 140-22<br />

Mode répétition ................................................... 140-23<br />

SSU..................................................................... 140-24<br />

Désactivation, AutoTrac<br />

Moissonneuses-batteuses ......................... 50-85, 50-87<br />

Pulvérisateurs ....................................................... 50-84<br />

Récolteuse de canne à sucre ............................... 50-89<br />

Tracteurs............................................................... 50-82<br />

Désactiver opération................................................... 65-6<br />

Détection d'outil .......................................................... 85-1<br />

Connexion d'outil .................................................... 85-4<br />

Décalages d'outil..................................................... 85-5<br />

Paramètres de machine.......................................... 85-1<br />

Suite, voir page suivante<br />

121312<br />

PN=3


Page<br />

Principes de fonctionnement................................... 85-1<br />

Réglages d'outil ...................................................... 85-2<br />

Décalages d'outil ................................................. 85-2<br />

Diagnostics<br />

Adresses............................................................. 140-17<br />

AutoTrac ............................................................. 140-24<br />

Centre messages.................................................. 140-1<br />

Codes de diagnostic ............................................. 140-4<br />

<strong>Console</strong>................................................................... 15-2<br />

Contrôleur de tâches........................................... 140-14<br />

Documentation.................................................... 140-23<br />

Écran tactile ............................................................ 35-8<br />

État des bus.......................................................... 140-5<br />

GPS .................................................................... 140-24<br />

<strong>GreenStar</strong> ........................................................... 140-23<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 (GS3).............................................. 140-23<br />

Guidage .............................................................. 140-23<br />

Infos sur les dispositifs.......................................... 140-5<br />

Logiciel de base de plate-forme<br />

Codes de diagnostic........................................ 140-20<br />

Logiciel de documentation<br />

Codes de diagnostic........................................ 140-22<br />

Mode répétition ................................................... 140-23<br />

SSU..................................................................... 140-24<br />

Touche programmable ............................................ 35-8<br />

Dickey-<strong>John</strong>.............................................................. 65-61<br />

Direction<br />

Activation/désactivation .......................................... 50-5<br />

Marche/arrêt.......................................................... 50-61<br />

Sensibilité..................................................... 50-5, 50-63<br />

Réglage............................................................. 50-63<br />

Distance totale<br />

Moniteur de performances.................................... 60-14<br />

Documentation<br />

Activation/désactivation ............................... 65-1, 65-28<br />

Caisse sèche ........................................................ 65-20<br />

Chariots pneumatiques......................................... 65-14<br />

Configuration requise.......................................... 140-23<br />

Contrôleurs ........................................................... 65-62<br />

Autres que <strong>Deere</strong> .............................................. 120-2<br />

GreenSeeker..........................................................110-2<br />

Opérations .............................................................. 65-5<br />

Pas de mode GPS .................................................. 65-1<br />

Récolte.................................................................. 65-28<br />

Semoirs................................................................... 65-7<br />

SpreadStar............................................................ 65-20<br />

E<br />

Écartement de passage.............................................45-11<br />

Économie de carburant moyenne<br />

Moniteur de performances.................................... 60-13<br />

Écran tactile<br />

Essai ....................................................................... 35-8<br />

Étalonnage.............................................................. 35-8<br />

Écrans d'alarmes.................................................... 140-13<br />

Effacement des données<br />

Mode Contours adaptatifs..................................... 50-32<br />

Éloignement GPS-châssis............................... 50-9, 50-13<br />

Index<br />

Index-4<br />

Page<br />

Enregistrement ......................................................... 65-34<br />

Coton .................................................................... 65-49<br />

Moniteur de performances...................................... 60-5<br />

Moniteur de performances avancé (APM) .............. 60-6<br />

Source..................................................................... 45-4<br />

Enregistrement des données<br />

Mode Contours AB................................................ 50-46<br />

Enregistrement des points de virage........................ 50-10<br />

Enregistrement et répétition<br />

Mode Contours adaptatifs..................................... 50-35<br />

Ensemencement<br />

Liste de vérification d'avant saison ....................... 140-6<br />

Ensileuse automotrice<br />

AutoTrac<br />

Activation du système ....................................... 50-88<br />

Désactivation du système ................................. 50-88<br />

Mise en marche du système ............................. 50-88<br />

Équipement<br />

Touche programmable ............................................ 45-3<br />

Machine............................................................... 45-4<br />

Modèle................................................................. 45-4<br />

Source d'enregistrement ..................................... 45-4<br />

Type d'attelage .................................................... 45-4<br />

Erreur hors passage................................................... 50-4<br />

Espacement des rangs<br />

Coton .................................................................... 65-47<br />

Étalonnage<br />

Capteur radar à deux faisceaux.............................. 60-9<br />

Coton .................................................................... 65-50<br />

Compensation de rang...................................... 65-51<br />

Étalonnage rapide ............................................. 65-52<br />

Étalonnage standard ......................................... 65-53<br />

Étalonnage du radar ............................................... 60-8<br />

Moniteur de performances...................................... 60-8<br />

Récolte.................................................................. 65-39<br />

Réglage manuel.................................................... 65-42<br />

Coton................................................................. 65-54<br />

Étalonnage rapide<br />

Coton .................................................................... 65-52<br />

État des bus.............................................................. 140-5<br />

État du ciel................................................................ 45-14<br />

Extérieur<br />

Bout de parcelle.................................................... 45-22<br />

Extérieure<br />

Bordure ................................................................. 45-21<br />

F<br />

Ferme ....................................................................... 45-14<br />

Flèche de cap du véhicule........................................ 50-13<br />

Format numérique ...................................................... 35-7<br />

Formatage<br />

Date ........................................................................ 35-7<br />

Heure ...................................................................... 35-7<br />

Unités de mesure.................................................... 35-7<br />

Forum Aux Questions............................................... 140-9<br />

Suite, voir page suivante<br />

121312<br />

PN=4


G<br />

Page<br />

Gestion des données................................................ 130-1<br />

Gestion résidus......................................................... 65-31<br />

Gestionnaire de configuration<br />

Configuration<br />

Pages Run multiples ........................................... 40-5<br />

Gestionnaire de performances<br />

Moniteur de performances avancé (APM) ............ 60-15<br />

GGA.......................................................................... 120-1<br />

Glossaire .................................................................. 150-1<br />

Glossaire terminologique.......................................... 150-1<br />

GPS<br />

Documentation........................................................ 65-1<br />

Indicateur ................................................................ 50-4<br />

Paramètres ............................................................110-1<br />

Récepteurs RS-232 .............................................. 120-1<br />

Faisceau de fils ................................................. 120-2<br />

Tracteur<br />

GPS direct........................................................... 60-9<br />

GPS direct<br />

Tracteur................................................................... 60-9<br />

Graphique circulaire d'état<br />

AutoTrac ...................................................... 50-5, 50-60<br />

GreenSeeker .............................................................110-2<br />

Configuration..........................................................110-2<br />

Documentation.......................................................110-2<br />

Préconisations ........................................... 105-4, 110-5<br />

<strong>GreenStar</strong><br />

Brochage des composants ................................... 145-2<br />

Diagnostics ......................................................... 140-23<br />

Logiciel.................................................................... 15-1<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 (GS3)<br />

Configuration<br />

Récepteurs RS232............................................ 120-2<br />

Configuration avancée............................................ 45-2<br />

Configuration de GreenSeeker ..............................110-2<br />

Configuration de l'outil ............................................ 45-8<br />

Configuration de la machine ................................... 45-5<br />

Contrôle de sections<br />

Fiche de référence rapide métrique .................. 75-17<br />

Fiche de référence rapide SAE ......................... 75-19<br />

Contrôleur de dose ................................................75-11<br />

Diagnostics ......................................................... 140-23<br />

Largeur de coupe.................................................. 65-37<br />

Onglet Activations................................................... 45-1<br />

Onglet Mémoire ...................................................... 45-1<br />

Onglet VUE............................................................. 45-1<br />

Pro .......................................................................... 45-1<br />

Touche programmable......................................... 45-1<br />

<strong>GreenStar</strong> d'origine<br />

Récolte.................................................................. 65-32<br />

GSA.......................................................................... 120-1<br />

Guidage<br />

Alarmes............................................................... 140-24<br />

Configuration requise.......................................... 140-23<br />

Index<br />

Index-5<br />

Page<br />

Courbes adaptatives<br />

Mode répétition<br />

Dépannage .................................................. 140-23<br />

Diagnostics .................................................. 140-23<br />

Flèche de cap du véhicule .................................... 50-13<br />

Icône de guidage .................................................... 50-4<br />

Liste de vérification d'avant saison ....................... 140-7<br />

Mode guidage ......................................................... 50-9<br />

Paramètres<br />

Décalage ........................................................... 50-15<br />

Déf Pass 0........................................................... 50-3<br />

Éloignement GPS-châssis........................ 50-9, 50-13<br />

Incrémentation Précision..................................... 50-9<br />

Message de désactivation AutoTrac ................... 50-9<br />

Mode Contours adaptatifs ................................. 50-27<br />

Mode guidage...................................................... 50-9<br />

Prévision 1/2 tour ..................................... 50-9, 50-10<br />

Signaux sonores de guidage............................... 50-9<br />

touche programmable ................................ 50-2, 50-9<br />

Vue tournante...................................................... 50-9<br />

H<br />

Heure<br />

Configuration du format .......................................... 35-7<br />

Heures depuis le dernier entretien ............................. 60-8<br />

Humidité ................................................................... 45-14<br />

Config. alarme ...................................................... 65-44<br />

Configuration de la correction............................... 65-42<br />

Correction ............................................................. 65-43<br />

Courbe<br />

Configuration..................................................... 65-45<br />

Humidité du sol......................................................... 45-14<br />

I<br />

Indicateur de précision du passage............................ 50-3<br />

Infos sur les dispositifs ............................................. 140-5<br />

Initialisation........................................................ 15-2, 20-2<br />

Interrupteur de rappel............................................... 50-62<br />

ISO<br />

Conforme<br />

Commandes auxiliaires....................................... 95-5<br />

Fonctions d'outil .................................................. 95-5<br />

ISO 11783 ............................................................... 15-1<br />

Outils.............................................................. 10-1, 80-1<br />

J<br />

Jalons<br />

Jalons de ligne...................................................... 45-30<br />

Jalons de point...................................................... 45-30<br />

Jalons de zone...................................................... 45-30<br />

Jalons de ligne.......................................................... 45-30<br />

Jalons de point ......................................................... 45-30<br />

Jalons de zone ......................................................... 45-30<br />

Jauge d'erreur de cap............................................... 50-68<br />

Suite, voir page suivante<br />

121312<br />

PN=5


L<br />

Page<br />

Langue<br />

Paramètre ............................................................... 35-7<br />

Largeur physique.......................................................45-11<br />

Tableau ..................................................................45-11<br />

Lectures de diagnostic.............................................. 50-75<br />

Licence ..................................................................... 45-14<br />

Liste de vérification d'avant saison<br />

Ensemencement................................................... 140-6<br />

Guidage ................................................................ 140-7<br />

Localisateur de variété ............................................. 65-30<br />

Localisation<br />

Signaux sonores ..................................................... 50-9<br />

Logiciel<br />

Activations............................................................... 35-1<br />

Code de demande d'accès ..................................... 35-1<br />

Compatibilité ..........................................................75-11<br />

<strong>GreenStar</strong> ............................................................... 15-1<br />

Logiciel de base de plate-forme<br />

Codes de diagnostic........................................ 140-20<br />

Logiciel de bureau................................................. 65-30<br />

Logiciel de documentation<br />

Codes de diagnostic........................................ 140-22<br />

Mise à jour .............................................................. 15-1<br />

Numéro de série ..................................................... 35-1<br />

Logiciel de base de plate-forme<br />

Codes de diagnostic ........................................... 140-20<br />

Logiciel de bureau .................................................... 65-30<br />

Logiciel de documentation<br />

Codes de diagnostic ........................................... 140-22<br />

Luminosité .................................................................. 35-4<br />

Commande ............................................................. 35-6<br />

M<br />

Machine...................................................................... 45-4<br />

Configuration........................................................... 45-5<br />

Décalages............................................................... 45-8<br />

Modèle de machine................................................. 45-6<br />

Nom de machine..................................................... 45-6<br />

Onglet Machine....................................................... 45-4<br />

Rayon braquage machine....................................... 45-7<br />

Sensibilité du braquage .......................................... 45-7<br />

Type de machine..................................................... 45-6<br />

Menu........................................................................... 15-5<br />

Bouton Menu........................................................... 30-2<br />

Message de désactivation<br />

AutoTrac .................................................... 50-4, 140-27<br />

Métrique<br />

Configuration des unités de mesure ....................... 35-7<br />

Mise en marche d'AutoTrac<br />

Récolteuse de canne à sucre ............................... 50-89<br />

Tracteurs............................................................... 50-81<br />

Mise en marche du système<br />

Moissonneuses-batteuses avec AutoTrac ............ 50-87<br />

Pulvérisateurs avec AutoTrac ............................... 50-83<br />

Mise sous tension....................................................... 20-2<br />

Index<br />

Index-6<br />

Page<br />

Mode Contours<br />

AB ........................................................................... 50-6<br />

Adaptatifs................................................................ 50-6<br />

Mode Contours AB<br />

Création d'une courbe AB..................................... 50-44<br />

Enregistrement des données................................ 50-46<br />

Pause de l'enregistrement .................................... 50-45<br />

Mode Contours adaptatifs<br />

Arrondir virages serrés.......................................... 50-31<br />

Configuration......................................................... 50-33<br />

Configuration du passage 0.................................. 50-27<br />

Effacement des données ...................................... 50-32<br />

Enregistrement et répétition.................................. 50-35<br />

Fonctionnement .................................................... 50-33<br />

Pause de l'enregistrement .................................... 50-38<br />

Suppression des données .................................... 50-32<br />

Mode de permutation de passage.............................. 50-6<br />

Mode Passage Circul<br />

Configuration......................................................... 50-49<br />

Configuration du passage 0<br />

Centre................................................................ 50-51<br />

Décrire le cercle ................................................ 50-50<br />

Fonctionnement .................................................... 50-51<br />

Lat/Lon.................................................................. 50-51<br />

Mode Passage circulaire ............................................ 50-5<br />

Mode Passage rectiligne ............................................ 50-5<br />

Configuration......................................................... 50-20<br />

Écartement des passages .................................... 50-20<br />

Mode Recherche passage.......................................... 50-6<br />

Configuration du passage 0.................................. 50-18<br />

Mode répétition<br />

Dépannage ......................................................... 140-23<br />

Diagnostics ......................................................... 140-23<br />

Mode Tracking<br />

Courbes adaptatives<br />

Mode répétition<br />

Dépannage .................................................. 140-23<br />

Diagnostics .................................................. 140-23<br />

Modèle........................................................................ 45-4<br />

Moissonneuses-batteuses<br />

Activation d'AutoTrac ................................. 50-85, 50-87<br />

Désactivation, AutoTrac............................. 50-85, 50-87<br />

Mise en marche d'AutoTrac ....................... 50-85, 50-87<br />

Moissonneuses-batteuses avec AutoTrac<br />

Activation du système........................................... 50-85<br />

Mise en marche du système................................. 50-87<br />

Molette........................................................................ 30-2<br />

Moniteur de performances................................. 60-1, 60-7<br />

Aire totale.............................................................. 60-13<br />

Carburant par surface moyen ............................... 60-13<br />

Configuration........................................................... 60-2<br />

Conso. totale carburant ........................................ 60-13<br />

Distance totale ...................................................... 60-14<br />

Économie de carburant moyenne......................... 60-13<br />

Enregistrement........................................................ 60-5<br />

Étalonnage.............................................................. 60-8<br />

Moniteur de performances avancé (APM) .............. 60-1<br />

Fonctions supplémentaires ............................... 60-18<br />

Suite, voir page suivante<br />

121312<br />

PN=6


Page<br />

Moniteur de performances universel<br />

(UPM)........................................................... 60-1, 60-2<br />

Paramètres ............................................................. 60-4<br />

Productivité moyenne ........................................... 60-13<br />

Remise à zéro des totaux ..................................... 60-15<br />

Total heures moteur .............................................. 60-14<br />

Total ralenti moteur ............................................... 60-14<br />

Totaux ................................................................... 60-12<br />

Validation du radar ................................................ 60-10<br />

Vitesse de fonctionnement moyenne.................... 60-14<br />

Moniteur de performances avancé<br />

Position de l'attelage arrière ................................. 60-18<br />

Pression d'huile moteur ........................................ 60-18<br />

Régime moteur ..................................................... 60-18<br />

Température de l'huile de transmission ................ 60-18<br />

Température de liquide de refroidissement<br />

moteur................................................................. 60-18<br />

Tension système ................................................... 60-18<br />

Moniteur de performances avancé<br />

(APM)............................................................. 60-1, 60-15<br />

Enregistrement........................................................ 60-6<br />

Fonctions supplémentaires................................... 60-18<br />

Moniteur de performances universel (UPM)............... 60-1<br />

Moniteur de récolte<br />

Compensation de rang<br />

Coton................................................................. 65-51<br />

Configuration......................................................... 65-34<br />

Documentation...................................................... 65-32<br />

Humidité<br />

Correction.......................................................... 65-43<br />

Moniteur de rendement<br />

Moniteur <strong>GreenStar</strong> original.................................. 65-45<br />

Organigramme<br />

Coton................................................................. 65-46<br />

Moniteur <strong>GreenStar</strong> d'origine ..................................... 55-1<br />

Moissonneuse-batteuse........................................ 65-32<br />

Moniteur <strong>GreenStar</strong> original<br />

Moniteur de rendement......................................... 65-45<br />

N<br />

N-Sensor YARA........................................................ 105-1<br />

Navigation<br />

<strong>Console</strong>.......................................................... 15-3, 20-2<br />

Navigation secondaire................................................ 15-3<br />

Bouton Annuler ....................................................... 30-2<br />

Bouton Entrer.......................................................... 30-2<br />

Flèches vers le haut/vers le bas ............................. 30-2<br />

Nettoyage de la console............................................. 15-2<br />

New Leader .............................................................. 65-61<br />

Numéro de commande Comar ................................... 35-1<br />

Numéro de série<br />

<strong>Console</strong>................................................................... 35-1<br />

O<br />

Onglet JALONS........................................................ 45-30<br />

Onglet Mémoire<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 (GS3).................................................. 45-1<br />

Index<br />

Index-7<br />

Page<br />

Onglet PARAMÈTRES GUIDAGE<br />

Vue tournante ....................................................... 50-10<br />

Onglet Vue.................................................................. 50-3<br />

Opérateur ................................................................. 45-14<br />

Organigramme<br />

Moniteur de rendement<br />

Coton................................................................. 65-46<br />

Outil<br />

Configuration........................................................... 45-8<br />

Décalages ......................................................... 45-10<br />

Écartement de passage .....................................45-11<br />

Largeur physique................................................45-11<br />

Tableau de largeur physique ..............................45-11<br />

Fonctionnement ...................................................... 80-1<br />

Largeurs d'outil ......................................................45-11<br />

Outil frontal<br />

Configuration......................................................... 65-33<br />

Culture en rangs ................................................... 65-33<br />

Décalage............................................................... 65-36<br />

Largeur.................................................................. 65-36<br />

Maïs ...................................................................... 65-33<br />

Plate-forme, alimentateur à courroie..................... 65-33<br />

P<br />

Pages Run.................................................................. 40-5<br />

Parallel Tracking......................................................... 50-1<br />

Paramètre de pays ..................................................... 35-7<br />

Paramètres<br />

Contrôle de sections ............................................. 75-12<br />

GPS .......................................................................110-1<br />

Moniteur de performances...................................... 60-4<br />

Récolte.................................................................. 65-29<br />

Touche programmable ............................................ 35-7<br />

Paramètres avancés<br />

Optimisation des performances du<br />

contrôleur AutoTrac............................................. 50-64<br />

Sensibilité contour................................................. 50-74<br />

Sensibilité d'acquisition......................................... 50-74<br />

Sensibilité de passage Cap .................................. 50-72<br />

Sensibilité de passage Guidage ........................... 50-71<br />

Tolér. de direction ................................................. 50-73<br />

Vitesse du volant................................................... 50-73<br />

Paramètres de machine<br />

Détection d'outil ...................................................... 85-1<br />

Parcelle..................................................................... 45-14<br />

Notes....................................................................... 65-4<br />

Passage<br />

Écartement............................................................ 50-20<br />

Passage 0<br />

Courbes adaptatives<br />

Mode répétition<br />

Dépannage .................................................. 140-23<br />

Diagnostics .................................................. 140-23<br />

Déf B plus tard ...................................................... 50-22<br />

Mode répétition<br />

Dépannage...................................................... 140-23<br />

Diagnostics...................................................... 140-23<br />

Passage circulaire .................................................... 50-51<br />

Suite, voir page suivante<br />

121312<br />

PN=7


Page<br />

Pause de l'enregistrement<br />

Mode Contours AB................................................ 50-45<br />

Mode Contours adaptatifs..................................... 50-38<br />

Phase de croissance de la culture............................ 45-14<br />

Plate-forme, alimentateur à courroie ........................ 65-33<br />

Plein écran.................................................................. 40-1<br />

Poids de la bascule<br />

Étalonnage<br />

Moissonneuse-batteuse .................................... 65-39<br />

Position de l'attelage arrière<br />

Moniteur de performances avancé ....................... 60-18<br />

Précision<br />

Incrémentation Précision ........................................ 50-9<br />

Préconisation<br />

Multiplicateur......................................................... 65-56<br />

Neutralisation........................................................ 65-56<br />

Préconisations.......................................................... 65-55<br />

Configuration......................................................... 65-55<br />

Contrôleurs ........................................................... 65-62<br />

Couche d'arrière-plan ........................................... 65-56<br />

GreenSeeker.............................................. 105-4, 110-5<br />

Pression d'huile moteur<br />

Moniteur de performances avancé ....................... 60-18<br />

Prévision 1/2 tour........................................................ 50-4<br />

AutoTrac ............................................................... 50-10<br />

Principes de fonctionnement<br />

Détection d'outil ...................................................... 85-1<br />

Productivité moyenne<br />

Moniteur de performances.................................... 60-13<br />

Pulvérisateurs<br />

Activation d'AutoTrac ............................................ 50-83<br />

Contrôle de sections ............................................. 75-12<br />

Désactivation, AutoTrac........................................ 50-84<br />

Mise en marche d'AutoTrac .................................. 50-83<br />

Pulvérisateurs avec AutoTrac<br />

Mise en marche du système................................. 50-83<br />

Q<br />

Quarts d'écran ............................................................ 40-1<br />

R<br />

Radar<br />

Étalonnage.............................................................. 60-8<br />

Validation .............................................................. 60-10<br />

Raven ....................................................................... 65-61<br />

Rawson..................................................................... 65-61<br />

Récepteurs RS-232.................................................. 120-1<br />

Configuration......................................................... 120-2<br />

Faisceau de fils..................................................... 120-2<br />

Récolte<br />

Compensation faible débit .................................... 65-41<br />

Configuration......................................................... 65-29<br />

Outil frontal........................................................ 65-33<br />

Documentation...................................................... 65-28<br />

Écran Récolte ....................................................... 65-29<br />

Étalonnage............................................................ 65-39<br />

Largeur de coupe.................................................. 65-37<br />

Index<br />

Index-8<br />

Page<br />

Outil frontal<br />

Configuration..................................................... 65-33<br />

Paramètres ........................................................... 65-29<br />

Totaux ..................................................................... 70-2<br />

Récolteuse de canne à sucre<br />

Activation d'AutoTrac ............................................ 50-89<br />

Désactivation, AutoTrac........................................ 50-89<br />

Mise en marche d'AutoTrac .................................. 50-89<br />

Recommandations de réglage.................................. 50-64<br />

Régime moteur<br />

Moniteur de performances avancé ....................... 60-18<br />

Région ........................................................................ 35-7<br />

Réglages d'outil<br />

Détection d'outil ...................................................... 85-2<br />

Décalages d'outil ................................................. 85-2<br />

Réinitialisation<br />

<strong>Console</strong><br />

Alertes ............................................................... 140-6<br />

Réinitialisation de la console .................................... 140-6<br />

Remise à zéro<br />

Totaux ................................................................... 60-15<br />

Remise à zéro des totaux<br />

Moniteur de performances.................................... 60-15<br />

Répertoire de fichiers ............................................... 145-1<br />

Ressources/Conditions<br />

Bouton................................................................... 45-14<br />

Touche programmable<br />

Client ................................................................. 45-14<br />

Direction du vent ............................................... 45-14<br />

État du ciel......................................................... 45-14<br />

Ferme................................................................ 45-14<br />

Humidité ............................................................ 45-14<br />

Humidité du sol.................................................. 45-14<br />

Licence.............................................................. 45-14<br />

Opérateur .......................................................... 45-14<br />

Parcelle ............................................................. 45-14<br />

Phase de croissance de la culture .................... 45-14<br />

Tâche ................................................................ 45-14<br />

Température ...................................................... 45-14<br />

Température du sol............................................ 45-14<br />

Vitesse du vent.................................................. 45-14<br />

Rng<br />

Compensation<br />

Coton................................................................. 65-51<br />

Tablier de coupe.................................................... 65-33<br />

S<br />

Saison de récolte...................................................... 45-14<br />

Semoirs ...................................................................... 65-7<br />

Contrôle de sections ............................................. 75-12<br />

Sensibilité contour .................................................... 50-74<br />

Sensibilité d'acquisition ............................................ 50-74<br />

Sensibilité de passage Cap...................................... 50-72<br />

Sensibilité de passage Guidage............................... 50-71<br />

SETUP - ÉTALON. RENDEMENT<br />

Facteur d'étalonnage<br />

Réglage manuel<br />

Coton ............................................................. 65-54<br />

Suite, voir page suivante<br />

121312<br />

PN=8


Page<br />

Sol<br />

Humidité................................................................ 45-14<br />

Température.......................................................... 45-14<br />

SprayStar...................................................................75-11<br />

SpreadStar ............................................................... 65-20<br />

StarFire..................................................................... 50-17<br />

StarFire iTC ...............................................................110-1<br />

Suppression des données<br />

Mode Contours adaptatifs..................................... 50-32<br />

Supprimer l'opération ................................................. 65-6<br />

Surbrillance<br />

Couleur ................................................................... 35-5<br />

Focalisation............................................................. 35-5<br />

Surface<br />

Unités.................................................................... 65-34<br />

Synchr avec cabine .................................................... 35-4<br />

Synthèse..................................................................... 45-1<br />

Synthèse fonctionnelle ............................................... 45-1<br />

Système AutoTrac<br />

Moissonneuses-batteuses<br />

Activation du système ....................................... 50-87<br />

Désactivation du système ................................. 50-87<br />

T<br />

Tâche........................................................................ 45-14<br />

Notes....................................................................... 65-4<br />

Témoin d'alimentation<br />

<strong>Console</strong>................................................................... 15-2<br />

Température ............................................................. 45-14<br />

Température de l'huile de transmission<br />

Moniteur de performances avancé ....................... 60-18<br />

Température de liquide de refroidissement<br />

moteur<br />

Moniteur de performances avancé ....................... 60-18<br />

Température du sol................................................... 45-14<br />

Tension système<br />

Moniteur de performances avancé ....................... 60-18<br />

Test des couleurs........................................................ 35-8<br />

Tolér. de direction ..................................................... 50-73<br />

Total heures moteur<br />

Moniteur de performances.................................... 60-14<br />

Total ralenti moteur<br />

Moniteur de performances.................................... 60-14<br />

Totaux......................................................................... 70-1<br />

Moniteur de performances.................................... 60-12<br />

Récolte.................................................................... 70-2<br />

Remise à zéro....................................................... 60-15<br />

Touche programmable ............................................ 70-1<br />

Touche programmable<br />

Cartographie ......................................................... 45-21<br />

Commandes auxiliaires........................................... 95-5<br />

<strong>Console</strong>................................................................... 35-3<br />

Diagnostics ............................................................. 35-8<br />

Documentation........................................................ 65-3<br />

Équipement............................................................. 45-3<br />

Machine............................................................... 45-4<br />

Modèle................................................................. 45-4<br />

Source d'enregistrement ..................................... 45-4<br />

Type d'attelage .................................................... 45-4<br />

<strong>GreenStar</strong> 3 (GS3) Pro ........................................... 45-1<br />

Index<br />

Index-9<br />

Page<br />

Totaux ..................................................................... 70-1<br />

Touche programmable Paramètres......................... 35-7<br />

Touche programmable Cartographie........................ 45-21<br />

Touche programmable GUIDAGE<br />

Onglet PARAMÈTRES GUIDAGE<br />

Vue tournante.................................................... 50-10<br />

Touches de raccourci.................................................. 30-2<br />

Touches programmables Documentation................... 65-3<br />

Tracteur<br />

GPS direct............................................................... 60-9<br />

Tracteurs<br />

Activation d'AutoTrac ............................................ 50-81<br />

Désactivation, AutoTrac........................................ 50-82<br />

Mise en marche d'AutoTrac .................................. 50-81<br />

Type charge.............................................................. 65-31<br />

Type d'attelage ........................................................... 45-4<br />

U<br />

Unités de mesure<br />

Configuration des unités de mesure ....................... 35-7<br />

Unités de rendement ................................................ 65-35<br />

Coton .................................................................... 65-46<br />

Unités de surface<br />

Coton .................................................................... 65-46<br />

V<br />

Vanguard .................................................................. 65-61<br />

Vent .......................................................................... 45-14<br />

Direction................................................................ 45-14<br />

Vitesse .................................................................. 45-14<br />

Virage<br />

Points de virage ...................................................... 50-9<br />

Enregistrement.................................................. 50-10<br />

Prévision 1/2 tour......................................... 50-9, 50-10<br />

Rayon braquage machine....................................... 45-7<br />

Sensibilité................................................................ 45-7<br />

Vue tournante ......................................................... 50-9<br />

Vitesse de fonctionnement moyenne<br />

Moniteur de performances.................................... 60-14<br />

Vitesse du volant ...................................................... 50-73<br />

Voies de jalonnage ................................................... 50-57<br />

Mode Setup (configuration)................................... 50-57<br />

Vue tournante ........................................................... 50-10<br />

121312<br />

PN=9


Index<br />

Index-10<br />

121312<br />

PN=10


Documentation d'entretien <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> disponible<br />

Informations techniques<br />

Il est possible d'acheter des informations techniques<br />

auprès de <strong>John</strong> <strong>Deere</strong>. Certaines de ces informations<br />

sont disponibles sous forme électronique (p.ex., sur<br />

CD-ROM) et imprimée. Consulter le site Internet<br />

http://www.<strong>John</strong><strong>Deere</strong>.com. Avoir le numéro de modèle,<br />

le numéro de série et le nom du produit à sa portée.<br />

Les informations disponibles comprennent:<br />

• LES CATALOGUES DE PIÈCES contiennent la liste<br />

des pièces de rechange disponibles pour la machine<br />

accompagnées d'illustrations permettant d'identifier<br />

les pièces correctes. Ils sont également utiles lors de<br />

l'assemblage et du désassemblage.<br />

• LES LIVRETS D'ENTRETIEN offrent des informations<br />

sur la sécurité, le fonctionnement, l'entretien et la<br />

réparation. Ces livrets et les autocollants de sécurité<br />

de la machine sont éventuellement disponibles dans<br />

d'autres langues.<br />

• LES BANDES VIDÉO D'ENTRETIEN offrent des<br />

informations sur la sécurité, le fonctionnement,<br />

l'entretien et la réparation. Ces bandes sont<br />

éventuellement disponibles dans d'autres langues et<br />

formats.<br />

• LES MANUELS TECHNIQUES présentent les<br />

informations de réparation de la machine. Ils<br />

comprennent les caractéristiques, les procédures<br />

illustrées d'assemblage et de désassemblage, les<br />

schémas d'écoulement de l'huile hydraulique et les<br />

schémas de câblage. Certains produits ont des manuels<br />

séparés pour la réparation et le diagnostic. Certains<br />

composants, tels que les moteurs, sont disponibles<br />

sous forme de manuels techniques composants<br />

• LES LIVRETS DES PRINCIPES FONDAMENTAUX<br />

détaillent les informations de base quel que soit le<br />

fabricant:<br />

- La série des Manuels agricoles couvre les<br />

technologies d'agriculture et d'élevage et présente les<br />

sujets suivants: Ordinateurs, Internet et agriculture<br />

de précision.<br />

- La série Gestion agricole étudie des problèmes “réels”<br />

et offre des solutions pratiques dans les domaines<br />

de la commercialisation, des finances, du choix du<br />

matériel et de la conformité.<br />

- Les livrets "Principes fondamentaux de réparation"<br />

indiquent comment réparer et entretenir le matériel<br />

tout terrain.<br />

- Les livrets "Principes fondamentaux de<br />

fonctionnement" expliquent les capacités et réglages<br />

de la machine, comment améliorer ses performances<br />

et comment éliminer les opérations superflues sur le<br />

terrain.<br />

155-1<br />

TS189 —UN—17JAN89<br />

TS191 —UN—02DEC88<br />

TS224 —UN—17JAN89<br />

TS1663 —UN—10OCT97<br />

JS56696,00004D6 -28-07OCT08-1/1<br />

121312<br />

PN=391


Documentation d'entretien <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> disponible<br />

155-2<br />

121312<br />

PN=392


Pièces de rechange <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

Nous vous aidons à faire votre travail<br />

Nous sommes en mesure de fournir dans les plus<br />

brefs délais les pièces de rechange <strong>John</strong> <strong>Deere</strong><br />

d'origine nécessaires et ainsi de réduire au minimum les<br />

immobilisations.<br />

Nous disposons d'un important stock de pièces en tout<br />

genre pour répondre sans délai à tous les besoins.<br />

Outillage adéquat<br />

Nos techniciens disposent d'appareils de mesure et<br />

d'outils de précision leur permettant de déceler et de<br />

remédier rapidement à toute défaillance pour éviter toute<br />

perte de temps et donc d'argent.<br />

Personnel après-vente qualifié<br />

Pour le personnel après-vente <strong>John</strong> <strong>Deere</strong> "l'école" n'est<br />

jamais finie.<br />

Nos mécaniciens suivent régulièrement des stages afin<br />

de connaître à fond les machines qui leur sont confiées.<br />

L'apprentissage des méthodes d'entretien les plus<br />

récentes vient parfaire leurs connaissances.<br />

Une base solide sur laquelle on peut compter.<br />

Service rapide<br />

Notre objectif est de prêter assistance de façon rapide et<br />

efficace; et ce surtout "où" et "quand" cela est nécessaire.<br />

Selon les circonstances, nous pouvons effectuer les<br />

travaux sur place ou dans nos ateliers. Faire appel à<br />

nous, c'est être sûr d'être entendu.<br />

LA SUPÉRIORITÉ DU SERVICE APRÈS-VENTE JOHN<br />

DEERE: ÊTRE LÀ EN CAS DE BESOIN.<br />

IBC-1<br />

TS100 —UN—23AUG88<br />

DX,IBC,A -28-04JUN90-1/1<br />

TS101 —UN—23AUG88<br />

DX,IBC,B -28-04JUN90-1/1<br />

TS102 —UN—23AUG88<br />

DX,IBC,C -28-04JUN90-1/1<br />

TS103 —UN—23AUG88<br />

DX,IBC,D -28-04JUN90-1/1<br />

121312<br />

PN=393


Nous vous aidons à faire votre travail<br />

IBC-2<br />

121312<br />

PN=394


Nous vous aidons à faire votre travail<br />

IBC-3<br />

121312<br />

PN=395

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!