24.09.2013 Views

JOSKE #37 04/2011 Mensuel de la Commune de Saint-Josse-ten ...

JOSKE #37 04/2011 Mensuel de la Commune de Saint-Josse-ten ...

JOSKE #37 04/2011 Mensuel de la Commune de Saint-Josse-ten ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ze welke structureren<strong>de</strong> en educatieve kracht<br />

ze hebben voor <strong>de</strong> allerkleins<strong>ten</strong>.<br />

Aftelrijmpjes danken hun naam aan het<br />

feit dat ze eerst en vooral dienen om te leren<br />

tellen, maar in werkelijkheid reikt hun draagkracht<br />

veel ver<strong>de</strong>r. Ze helpen kin<strong>de</strong>ren om <strong>de</strong><br />

taal te leren en om woor<strong>de</strong>n met beel<strong>de</strong>n te<br />

verbin<strong>de</strong>n. Door <strong>de</strong> verbeelding te ontwikkelen,<br />

zet<strong>ten</strong> ze hun eerste stappen in <strong>de</strong> wereld<br />

van <strong>de</strong> poëzie met <strong>de</strong>ze kin<strong>de</strong>rversjes. Met <strong>de</strong><br />

rijmen in het oor wordt het leren lezen gemakkelijker.<br />

Dankzij <strong>de</strong> herhaling kunnen moeilijke<br />

k<strong>la</strong>nken zoals <strong>de</strong> nasalen en <strong>de</strong> diftongen, die<br />

typisch zijn voor het Frans, aangeleerd wor<strong>de</strong>n.<br />

Pascale Missenheim kent nu tientallen aftelrijmpes<br />

en vingerspelen, in het Frans, Afghaans,<br />

Pools, Turks, Engels of Ne<strong>de</strong>r<strong>la</strong>nds...<br />

Met enkele woor<strong>de</strong>n en op twee of drie no<strong>ten</strong><br />

legt ze een bijzon<strong>de</strong>r contact, zowel ludiek als<br />

intiem, met een kind waarvan ze <strong>de</strong> taal niet<br />

kent. Deze gave komt haar goed van pas bij<br />

haar werk als opvoedster in <strong>de</strong> vzw Eyad waar<br />

ze lessen Frans en alfabetisering en workshops<br />

keramiek geeft aan nieuwkomers en inwoners<br />

van alle leeftij<strong>de</strong>n en afkomstighe<strong>de</strong>n.<br />

“Ik merkte dat veel mama's geen verhaaltjes<br />

vertellen aan hun kin<strong>de</strong>ren. Dit werk is zeer be<strong>la</strong>ngrijk<br />

en kan niet overgenomen wor<strong>de</strong>n door<br />

<strong>de</strong> televisie. Als ik vraag of ze een aftelrijmpje<br />

kennen uit hun <strong>la</strong>nd, is het antwoord dikwijls<br />

negatief. Maar ik heb altijd mijn notaboekje<br />

bij <strong>de</strong> hand, voor het geval dat. Wat grappig<br />

is, is dat soms een kin<strong>de</strong>rversje uit hun jeugd<br />

bovenkomt als ik er eentje leer dat ik voorstel.<br />

Aftelrijmpjes vertellen ook veel over <strong>de</strong> cultuur.<br />

Bijvoorbeeld <strong>de</strong> Engelse zijn re<strong>de</strong>lijk gek,<br />

naar het beeld van <strong>de</strong> zo bijzon<strong>de</strong>re Engelse<br />

humor.”<br />

Haar levensloop<br />

Als dochter en kleindochter van spoorwegbeamb<strong>ten</strong><br />

uit een Waalse familie, die niets an<strong>de</strong>rs<br />

uit <strong>de</strong> Elzas heeft dan <strong>de</strong> naam, profiteert<br />

ze van jongs af aan van <strong>de</strong> gratis treinbiljet<strong>ten</strong><br />

die <strong>de</strong> NMBS aan haar personeel geeft en<br />

ze doorkruist Europa. Het is in Napels dat ze<br />

haar eerste culturele schok beleeft, ze is dan<br />

15 jaar oud. Ze ont<strong>de</strong>kt bijvoorbeeld dat men<br />

in een an<strong>de</strong>re cultuur een zeer verschillen<strong>de</strong><br />

notie kan hebben van <strong>de</strong> tijd.<br />

Wat haar opleiding betreft, begint ze met<br />

cursussen dictie en <strong>de</strong>c<strong>la</strong>meren aan <strong>de</strong> aca<strong>de</strong>mie<br />

om nadien een cursus kunstgeschie<strong>de</strong>nis<br />

aan te vat<strong>ten</strong>, die haar ontgoochelt. Ze<br />

vindt hier niet <strong>de</strong> emotie terug die ze voel<strong>de</strong><br />

bij haar museumbezoeken tij<strong>de</strong>ns haar talrijke<br />

city trips. Ze <strong>la</strong>at <strong>de</strong> universiteit voor wat ze is<br />

en wordt opvoedster, gespecialiseerd in psychomotoriek.<br />

Later vervolledigt een licentie in<br />

psychologische pedagogie haar bagage.<br />

Ze blijft niet ter p<strong>la</strong>atse<br />

Omdat <strong>de</strong> kiem gelegd is tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> adolescentie,<br />

blijft <strong>de</strong> reislust haar achtervolgen. Ze<br />

veran<strong>de</strong>rt nogal dikwijls van kaap en aarzelt<br />

niet om eer<strong>de</strong>r haar intuïtie dan een vertrouwd<br />

carrièrepatroon te volgen. Naarge<strong>la</strong>ng haar<br />

ontmoetingen, brengt haar nieuwsgierigheid<br />

haar naar Parijs voor twee jaar, maar ook naar<br />

Afrika en Latijns-Amerika en naar <strong>de</strong> Martinique.<br />

Ze doet talrijke verrijken<strong>de</strong> professionele<br />

ervaringen op die haar gamma activitei<strong>ten</strong><br />

uitbreidt: toneel, psychomotoriek, verhaaltjes,<br />

keramiek,... Haar talrijke reizen en haar open-<br />

heid van geest geven kleur aan haar creatief<br />

werk. Ze aarzelt niet zich een jaar <strong>la</strong>ng terug te<br />

trekken in het groen in een biologische boer<strong>de</strong>rij<br />

in Eghezée en vindt nadien een job als<br />

milieugids bij het opstar<strong>ten</strong><strong>de</strong> BIM (Leefmilieu<br />

Brussel).<br />

Se<strong>de</strong>rt 2003 werkt ze bij Eyad, het Turks<br />

huis in Sint-Joost, waar we haar ontmoet hebben.<br />

Pascale Missenheim is iemand waarnaar<br />

men uren kan luisteren en haar levensloop is<br />

niet te vat<strong>ten</strong> in enkele paragrafen. Maar met<br />

veel e<strong>de</strong>lmoedigheid werd ze bereid gevon<strong>de</strong>n<br />

om <strong>de</strong> teks<strong>ten</strong> van <strong>de</strong> aftelrijmpes toe te<br />

vertrouwen aan <strong>de</strong> gemeente die er een eerste<br />

bun<strong>de</strong>l van maakte. Bedoeling is dit avontuur<br />

met haar ver<strong>de</strong>r te zet<strong>ten</strong> met <strong>de</strong> realisatie van<br />

een CD en een DVD, kwestie van dit levend<br />

mon<strong>de</strong>ling erfgoed te valoriseren.<br />

© Erminio Mo<strong>de</strong>sti<br />

De lievelingsplekjes van Pascale Missenheim<br />

in Sint-Joost:<br />

* <strong>de</strong> tuin van <strong>de</strong> bibliotheek<br />

* <strong>de</strong> Académie <strong>de</strong>s Beaux-Arts (een ge<strong>de</strong>nkwaardig<br />

jaar beeldhouwen)<br />

* <strong>de</strong> tuinen van <strong>de</strong> Botanique waar ze mooie<br />

herinneringen heeft aan spelen met <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>ren<br />

r Eyad vzw – het Turks huis<br />

gesticht in 1996<br />

Haachtsesteenweg 75<br />

T 02 218 05 07<br />

info@eyadasbl.be<br />

De bun<strong>de</strong>l (Franstalige) aftelrijmpjes is gratis<br />

beschikbaar bij <strong>de</strong> dienst Communicatie<br />

(T 02 220 25 51 - 36) of <strong>de</strong> vzw Eyad.<br />

| Portrait | Portret |<br />

<strong>JOSKE</strong> <strong>#37</strong> <strong>04</strong>/<strong>2011</strong><br />

5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!