24.09.2013 Views

MFR-A1-050 - SPD

MFR-A1-050 - SPD

MFR-A1-050 - SPD

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Plateau électro-permanent<br />

de fraisage<br />

Plateaux magnétiques à pôles carrés,<br />

pour tout type de serrage magnétique,<br />

rapides, sûrs et créés sur mesure pour<br />

répondre à chacune de vos exigences.<br />

Elektropermanentes System<br />

für Fräsbearbeitungen<br />

Kundengerecht angefertigte und<br />

jeglichen Ansprüchen entsprechende<br />

Magnetplatten mit Quadratpoltechnik<br />

für eine schnelle und sichere<br />

magnetische Verankerung.<br />

III a Edition rev. 1


SOMMAIRE<br />

INHALT<br />

NOTRE OFFRE TECHNOLOGIQUE 1<br />

UNSER TECHNOLOGISCHER VORSCHLAG<br />

10 BONNES RAISONS DE CHOISIR LE SYSTÈME ÉLECTRO-PERMANENT 1<br />

10 GUTE GRÜNDE SICH FÜR DIE ELEKTROPERMANENT-MAGNETSPANNTECHNIK<br />

ZU ENTSCHEIDEN<br />

COMMENT CHOISIR LE PLATEAU MAGNÉTIQUE 2<br />

WAHL DER MAGNETPLATTE<br />

LE SECRET RÉSIDE DANS LE PAS POLAIRE 2<br />

DAS GEHEIMNIS LIEGT IN DER POLTEILUNG<br />

NOTRE GAMME, LA PLUS COMPLÈTE DU MARCHÉ 3<br />

UNSER SORTIMENT: DAS VOLLSTÄNDIGSTE AUF DEM MARKT<br />

NOTRE SOLUTION MAGNÉTIQUE POUR... 3<br />

UNSERE MAGNETISCHE LÖSUNG FÜR...<br />

EXEMPLES D'APPLICATIONS... ET DE NOMBREUX AUTRES ENCORE À DÉCOUVRIR 4<br />

ANWENDUNGSBEISPIELE... UND VIELE ANDERE GILT ES NOCH ZU ENTDECKEN<br />

LES EXTENSIONS POLAIRES: LA MULTIPLICATION DES OPPORTUNITÉS 5<br />

DIE POLVERLÄNGERUNGEN: VERVIELFACHTE MÖGLICHKEITEN<br />

LES EXTENSIONS MOBILES: APLANIR EN UN ÉCLAIR 5<br />

MOBILE POLVERLÄNGERUNGEN: ZERSPANEN IM HANDUMDREHEN<br />

LE PLATEAU MAGNÉTIQUE 6<br />

DIE MAGNETPLATTE<br />

UNITÉ DE CONTRÔLE À MICROPROCESSEUR 6<br />

MIKROPROZESSOR-STEUEREINHEIT<br />

MAGNÉTISATION 6<br />

MAGNETISIERUNG<br />

DÉMAGNÉTISATION 6<br />

ENTMAGNETISIERUNG<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-032 7<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong> 8<br />

<strong>MFR</strong>-A2-<strong>050</strong> 9<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-070 10<br />

<strong>MFR</strong>-A2-070 11<br />

UNITÉ DE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE À MICROPROCESSEUR 12<br />

ELEKTRONISCHE MIKROPROZESSOR-STEUEREINHEIT<br />

UNITÉ MONOVOIE 12<br />

EINKANAL-EINHEIT<br />

UNITÉ MULTIVOIE 12<br />

MEHRFACHKANAL - STEUEREINHEIT<br />

KEH 13<br />

DÉRIVATIONS ET RACCORDEMENTS 14<br />

NEBENSCHLÜSSE UND VERBINDUNGEN<br />

JBOX 14<br />

PERFORMANCES DE COUPE 15<br />

SCHNITTLEISTUNGEN<br />

CONNECTEURS DE RECHANGE 15<br />

ERSATZSTECKER<br />

QUELQUES INFORMATIONS POUR FAIRE LE BON CHOIX 16<br />

EINIGE DATEN ZUR LEICHTEREN AUSWAHL


1<br />

NOTRE OFFRE TECHNOLOGIQUE<br />

Depuis de nombreuses années, la véritable innovation technologique<br />

dans le domaine magnétique est représentée par le système<br />

magnétique électro-permanent, c'est-à-dire la capacité de générer<br />

une force magnétique en utilisant une source de courant uniquement<br />

au moment de la magnétisation et de la démagnétisation :<br />

aucune absorption d'énergie n'est nécessaire pendant le travail.<br />

Des milliers d'applications concrètes dans ce secteur nous offrent<br />

l'expérience nécessaire pour étendre cette technologie à tous les<br />

secteurs de l'usinage mécanique, traditionnel ou non.<br />

DIX BONNES RAISONS DE CHOISIR<br />

LE SYSTÈME ÉLECTRO-PERMANENT<br />

• AUCUNE CONSOMMATION D'ÉNERGIE: le plateau absorbe le<br />

courant uniquement pendant quelques secondes lors des phases<br />

de magnétisation et de démagnétisation<br />

• LA SÉCURITÉ AVANT TOUT: le plateau reste magnétisé en cas de<br />

coupure du courant pendant l'usinage<br />

• CHARGEMENT ET DÉCHARGEMENT IMMÉDIAT DE LA PIÈCE: quelques<br />

secondes suffisent pour charger ou décharger la pièce de sa<br />

position d'usinage<br />

• SIMPLE ET PRATIQUE: un boîtier de commande facilite son utilisation<br />

• UN USINAGE EXTRÊMEMENT PRÉCIS: la force de fixation est correctement<br />

proportionnée à l'usinage en cours grâce au réglage<br />

électronique de la puissance magnétique<br />

• UN SERRAGE PARFAIT: l'ensemble de sa surface étant uniforme,<br />

il permet une qualité de finition sans déformations<br />

• UNE SURFACE DE TRAVAIL COMPLÈTEMENT DÉGAGÉE: les faces usinées<br />

sont libres et dégagées de points neutres utilisés pour la<br />

fixation mécanique<br />

• FLEXIBILITÉ: immédiate car le plateau déchargé est tout de suite<br />

prêt pour accueillir une nouvelle pièce, même de forme différente<br />

• RÉDUCTION DES AUTRES COÛTS: tous les postes de coût traditionnels<br />

correspondant aux structures et masquages spécifiques sont<br />

éliminés<br />

• EXPLOITATION COMPLÈTE DE LA MACHINE: toute la surface utile de<br />

la machine-outil est utilisée pour l'usinage<br />

UNSER TECHNOLOGISCHER VORSCHLAG<br />

Seit vielen Jahren zeichnet sich die wahre innovative Technologie<br />

auf dem Gebiet der Elektropermanent-Magnetspannung aus, also<br />

der Möglichkeit, magnetische Kraft unter Einsatz einer nur zur<br />

Magnetisierung und Entmagnetisierung benötigten Stromquelle zu<br />

schaffen; d.h. es kommt während der Arbeitsphase zu keiner<br />

Stromaufnahme. Wir kennen tausende Anwendungen auf diesem<br />

Gebiet, die es uns ermöglichen, fundierte Erfahrungen zu sammeln,<br />

um diese neue Technologie in alle Bereiche der konventionellen und<br />

nicht-konventionellen mechanischen Bearbeitung einzuführen.<br />

10 GUTE GRÜNDE SICH FÜR EIN ELEKTROPER-<br />

MANENT-SYSTEM ZU ENTSCHEIDEN<br />

• KEIN EINERGIEVERBRAUCH: die Platte nimmt nur während der<br />

Magnetisierungs- und Entmagnetisierungsphase einige<br />

Sekunden lang Strom auf<br />

• FORTWÄHRENDE SICHERHEIT: sollte während der Bearbeitungsphase<br />

der Strom ausfallen, bleibt die Platte magnetisiert<br />

• RASCHES BE- UND ENTLADEN DES WERKSTÜCKS: in nur wenigen<br />

Sekunden kann das Werkstück auf die Arbeitsfläche geladen,<br />

bzw. von ihr abgeladen werden<br />

• PRAKTISCH UND EINFACH: äußerst einfache Steuerung über eine<br />

Handfernbedienung<br />

• ÄUSSERST GENAUE BEARBEITUNG: Mithilfe der elektronisch regulierbaren<br />

Magnetkraft wird die Verankerungskraft der auszuführenden<br />

Bearbeitung entsprechend angepasst<br />

• PERFEKTE HALTEKRAFT: die gleichmäßige Verteilung über die<br />

gesamte Oberfläche gestattet eine Endbearbeitungsqualität<br />

ohne Verspannung<br />

• VOLLSTÄNDIG FREIE ARBEITSFLÄCHE: die zu bearbeitenden<br />

Flächen sind frei zugänglich und können im Gegensatz zur<br />

mechanischen Fixierung mit punktueller Spannung rundum<br />

bearbeitet werden<br />

• FLEXIBILITÄT: keine Verzögerungen, da die Platte nach dem<br />

Abladen sofort für die Bearbeitung eines neuen, auch anders<br />

geformten Werkstücks bereit ist<br />

• REDUZIERUNG WEITERER KOSTEN: alle anderen Strukturen und<br />

Verkleidungen fallen auch als herkömmliche Kostenposition weg<br />

• HUNDERTPROZENTIGE MASCHINENAUSNUTZUNG: für die<br />

Bearbeitung wird die gesamte Nutzoberfläche der<br />

Werkzeugmaschine verwendet


COMMENT CHOISIR LE PLATEAU MAGNÉTIQUE<br />

De nombreux clients pensent que le choix d'un plateau magnétique<br />

est simple et presque exclusivement lié à la puissance qu'il est en<br />

mesure de générer dans l'absolu pendant l'usinage.<br />

En réalité, notre expérience prouve que ce n'est pas le cas.<br />

Souvent, un plateau magnétique de grande puissance s'avère inapproprié<br />

pour l'usinage avec faible enlèvement de matière, souvent<br />

effectué sur des pièces de petites dimensions ou particulièrement<br />

fines. En effet, le champ magnétique n'est efficace que lorsque le<br />

flux se concentre au maximum sur la pièce à bloquer. Si la puissance<br />

magnétique dépasse l'épaisseur de la pièce en raison de la<br />

profondeur de champ, elle diminue et peut devenir insuffisante pour<br />

exécuter l'usinage.<br />

LE SECRET RÉSIDE DANS LE PAS POLAIRE<br />

Le véritable critère qui doit motiver le choix d'un plateau magnétique<br />

est le pas polaire idéal pour l'usinage considéré. Une analyse<br />

simple mais efficace pour déterminer ensemble quel est le plateau<br />

idéal pour réaliser la gamme des usinages requis est sans aucun<br />

doute la meilleure approche pour effectuer un achat optimum. La<br />

<strong>SPD</strong> excelle en cela, comme notre slogan le déclare:<br />

”L'insatisfaction provoquée par une mauvaise qualité dure<br />

beaucoup plus longtemps que la satisfaction<br />

que procure un prix économique”<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong><br />

Pôle magnétique / Magnetpol<br />

50x50 mm<br />

Pas polaire / Polteilung<br />

60 mm<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-070<br />

Pôle magnétique / Magnetpol<br />

70x70 mm<br />

Pas polaire / Polteilung<br />

80 mm<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-032<br />

Pôle magnétique / Magnetpol<br />

32x32 mm<br />

Pas polaire / Polteilung<br />

37 mm<br />

WAHL DER MAGNETPLATTE<br />

Viele Kunden meinen, die Auswahl einer Magnetplatte würde einfach<br />

und beinahe ausschließlich von der Gesamtkraft abhängen,<br />

die sie während der Bearbeitungsphase erzeugen kann.<br />

Erfahrungsgemäß können wir jedoch sagen, dass dies nicht zutrifft.<br />

Es kommt häufig vor, dass sich eine leistungsstarke Magnetplatte für<br />

die Feinzerspanung als ungeeignet erweist, da sie an sehr kleinen<br />

und dünnen Teilen durchgeführt wird. Tatsache ist, dass das<br />

Magnetfeld nur dann eine optimale Leistung erzeugt, wenn sich der<br />

Fluss so vollständig wie möglich in dem zu spannenden Werkstück<br />

konzentriert. Gemäß der Tiefenlehre reduziert sich die Haltekraft<br />

wenn das Magnetfeld über die Wandstärke des Werkstücks hinausgeht,<br />

wobei sie und für die Bearbeitung unzureichend werden<br />

könnte.<br />

DAS GEHEIMNIS LIEGT IN DER POLTEILUNG<br />

Um die richtige Entscheidung bei der Wahl einer Magnetplatte zu<br />

treffen, sollte die ideale Polteilung für die in Frage kommende<br />

Bearbeitung berücksichtigt werden. Zielführender Ansatz für den<br />

richtigen Kauf ist sicherlich die gemeinsame Durchführung einer<br />

einfachen, aber sinnvollen Analyse zur Bestimmung der idealen<br />

Platte für das geforderte Bearbeitungsspektrum. Mit <strong>SPD</strong> liegen Sie<br />

hierbei richtig, denn unser Motto lautet:<br />

”Die mit einer schlechten Qualität einhergehende<br />

Unzufriedenheit hält deutlich länger an als die<br />

Zufriedenheit über einen günstigen Preis”<br />

<strong>MFR</strong>-A2-<strong>050</strong><br />

Pôle magnétique / Magnetpol<br />

50x50 mm<br />

Pas polaire / Polteilung<br />

60 mm<br />

<strong>MFR</strong>-A2-070<br />

Pôle magnétique / Magnetpol<br />

70x70 mm<br />

Pas polaire / Polteilung<br />

80 mm<br />

2


3<br />

NOTRE GAMME :<br />

LA PLUS COMPLÈTE DU MARCHÉ<br />

Il y a quelques années, nous avons conçu une gamme de produits<br />

permettant à chaque client de choisir de manière correcte et certaine<br />

le plateau idéal pour l'usinage qu'il souhaite effectuer. Tout produit,<br />

même à la pointe de la technologie, peut parfois se révéler<br />

partiellement inadapté pour donner pleine satisfaction au client<br />

pour toutes ses applications ; cependant, il suffit de légères modifications<br />

d'utilisation pour rendre un plateau magnétique polyvalent<br />

et pratique pour de nombreux usinages.<br />

Par conséquent, un bon fournisseur est avant tout capable de suivre<br />

les avancées technologiques au cours du temps, afin de s'adapter<br />

aux évolutions des usinages et donc aux changements d'utilisation<br />

plus ou moins importants du plateau considéré.<br />

C'est pourquoi les solutions magnétiques élaborées avec nos clients<br />

depuis trente cinq ans nous permettent de garantir dans le futur<br />

l'assistance que d'autres sont sans doute incapables de fournir.<br />

NOTRE SOLUTION MAGNÉTIQUE POUR VOTRE...<br />

UNSERE MAGNETISCHE LÖSUNG FÜR...<br />

...DANS DE NOMBREUSES DIMENSIONS<br />

STANDARD DISPONIBLES EN PERMANENCE<br />

UNSER SORTIMENT:<br />

DAS VOLLSTÄNDIGSTE AUF DEM MARKT<br />

Wir haben mit den Jahren ein Produktsortiment entwickelt, das es<br />

jedem Kunden gestattet, die für seine Bearbeitungsanforderungen<br />

ideale Platte auf beste und sicherste Weise zu wählen. Jedes noch so<br />

fortschrittliche Produkt kann manchmal nicht zu 100% dafür geeignet<br />

sein, allen gewünschten Anwendungen bestens gerecht zu werden.<br />

Wir können Ihnen jedoch versichern, dass einige wenige Kunstgriffe<br />

in der Anwendung ausreichen, um die Magnetplatte für zahlreiche<br />

Bearbeitungen vielseitig und praktisch zu gestalten.<br />

Abschließend lässt sich sagen, dass sich der richtige Anbieter vor<br />

allem durch die technologische Entwicklung auszeichnet, die er im<br />

Laufe der Zeit gewährleisten kann, da sich die<br />

Bearbeitungsmethoden verändern können und die Anwendung der<br />

zur Verfügung stehenden Platte in geringem oder umfangreichen<br />

Maße dementsprechend angepasst werden muss.<br />

Aus diesem Grund können wir nach 35 Jahren, in denen wir<br />

gemeinsam mit unseren Kunden magnetische Lösungen entwickelt<br />

haben, auch in Zukunft einen kundenorientierten Service ohnegleichen<br />

anbieten.<br />

Planage<br />

Planfräsen<br />

Fraisage<br />

Fräsen<br />

Perçage<br />

Bohren<br />

Contournage<br />

Konturfräsen<br />

...IN ZAHLREICHEN STANDARDAB-<br />

MESSUNGEN IMMER VERFÜGBAR<br />

...ET DANS DES DIMENSIONS SPÉCIALES SUR DEMANDE.<br />

...UND IN JEDER SPEZIALABMESSUNG AUF ANFRAGE.


USINAGES<br />

SIMULTANÉS<br />

SIMULTANBEARBEI-<br />

TUNGEN<br />

FRAISAGE<br />

ARRONDI<br />

RUNDFRÄSEN<br />

FRAISAGE<br />

FRONTAL<br />

STIRNFRÄSEN<br />

EXEMPLES D'APPLICATIONS... ET DE NOMBREUX AUTRES ENCORE À DÉCOUVRIR<br />

ANWENDUNGSBEISPIELE... UND VIELE ANDERE GILT ES NOCH ZU ENTDECKEN<br />

USINAGES SUR<br />

DES CUBES À 4<br />

FACES<br />

BEARBEITUNG AUF<br />

4-SEITIGEM<br />

SPANNTURM<br />

UTILISATION DES<br />

EXTENSIONS VERTI-<br />

CALES VERTICAUX<br />

EINSATZMÖGLICHKEI<br />

TEN DER POLVER-<br />

LÄNGERUNGEN<br />

USINAGES<br />

SUR 5 FACES<br />

5-SEITIGE<br />

BEARBEITUNG<br />

4


5<br />

LES EXTENSIONS POLAIRES:<br />

LA MULTIPLICATION DES OPPORTUNITÉS<br />

La polyvalence du plateau magnétique à pôle carré est en partie<br />

due à la possibilité d'appliquer des EXTENSIONS POLAIRES sur les<br />

4 pôles de manière simple et efficace. Cet accessoire magnétique<br />

permet de transmettre le flux magnétique à la zone souhaitée ou de<br />

soulever la plaque en cours d'usinage par rapport à la surface du<br />

plateau magnétique ; cela permet d'effectuer les opérations de contournage,<br />

de perçage, de chanfreinage, etc. rapidement et sans<br />

abîmer la surface du plateau. Les extensions polaires sont en acier<br />

doux à haute perméabilité magnétique sur les versions fixes et<br />

mobiles, afin de permettre une transmission optimale du flux<br />

magnétique.<br />

LES EXTENSIONS MOBILES :<br />

APLANIR EN UN ÉCLAIR<br />

Le concept des extensions polaires mobiles est particulièrement intéressant<br />

sur le plan technique. Il s'agit d'un type d'extensions particulier<br />

qui permet d'adapter la hauteur de la surface de travail à la<br />

déformation de la pièce à usiner grâce au coulissement de deux<br />

cales et à la poussée de ressorts introduits dans le produit. Il est plus<br />

facile de comprendre le principe de fonctionnement de ce dispositif<br />

à travers un exemple pratique. Pour aplanir une plaque brute et<br />

déformée (gauchie), la puissance magnétique exercée pour la bloquer<br />

tend à égaliser sa surface ; par conséquent, une fois l'usinage<br />

terminé et le plateau démagnétisé, la plaque risque d'être de<br />

nouveau déformée (effet de retour élastique). L'utilisation des extensions<br />

mobiles et de réglage en hauteur permet de s'adapter à la<br />

déformation de la plaque et de la bloquer lors de la première phase<br />

de planage et de dressage, puis d'obtenir une excellente qualité de<br />

finition en la retournant pour le deuxième usinage. Dans certains<br />

cas, il est possible d'éliminer l'opération successive de finition avec<br />

correction. L'important est que la plaque repose toujours sur au<br />

moins trois points fixes déterminés de manière appropriée, qui serviront<br />

de référence permanente pour contrôler la planéité de la plaque.<br />

DIE POLVERLÄNGERUNGEN:<br />

VERVIELFACHTE MÖGLICHKEITEN<br />

Einer der Gründe, der die Magnetplatte mit Quadratpoltechnik dermaßen<br />

vielseitig gestaltet, ist die Möglichkeit, an die Quadratpole<br />

auf einfache und wirksame Weise POLVERLÄNGERUNGEN anzubringen.<br />

Diese magnetische Lösung ermöglicht die Übertragung<br />

des Magnetflusses in einen bestimmten Bereich bzw. die Anhebung<br />

des zu bearbeitenden Werkstücks von der Oberfläche der<br />

Magnetplatte, wodurch die rasche Durchführung von Tätigkeiten<br />

wie Konturfräsen, Bohrungen, Fasenschnitte, etc. ermöglicht wird,<br />

ohne dabei die magnetische Oberfläche der Platte zu beschädigen.<br />

Sowohl in der festen als auch in der mobilen Ausführung sind die<br />

Polverlängerungen aus Weichstahl mit hoher magnetischer<br />

Permeabilität gefertigt, sodass eine optimale Übertragung des<br />

Magnetflusses ermöglicht wird.<br />

MOBILE POLVERLÄNGERUNGEN:<br />

PLANEN IM HANDUMDREHEN<br />

Die mobilen Polverlängerungen verdienen eine besondere<br />

Erwähnung. Bei diesem Produkt erfolgt eine Achsverschiebung in<br />

zwei Richtungen durch die Verbindung eines festen Poles mit<br />

Federkern, einer Pufferzone und einer Umsteckkupplung, wobei die<br />

Höhe der Auflagefläche an die Formen des zu bearbeitenden<br />

Werkstücks angepasst wird. Wenn es beispielsweise darum geht<br />

die Oberfläche eines rohen und unebenen (verzogenen)<br />

Werkstücks zu planieren, neigt die zum Spannen des Werkstücks<br />

benötigte Magnetkraft dazu, die Oberfläche zu strecken, mit dem<br />

Ergebnis, dass nach Beendigung der Arbeit und Entmagnetisierung<br />

der Platte das Werkstück wieder in seine ursprüngliche Form<br />

zurückkehrt (Sprungfedereffekt). Durch den Einsatz von mobilen<br />

und unterfütternden Polverlängerungen ist es möglich, sich an das<br />

unebene Werkstück anzupassen, es während einer ersten<br />

Planierphase zu spannen und nach dessen Drehung für den zweiten<br />

Bearbeitungsvorgang ein qualitativ herausragendes Endresultat<br />

zu erzielen: In einigen Fällen kann die Endbearbeitungsphase<br />

durch Schleifen sogar entfallen. Wichtig ist, dass das Werkstück<br />

immer auf mindestens drei festen Polverlängerungen aufliegt, die<br />

als konstanter Bezugspunkt für die Ebenheit des Werkstücks dienen.


LE PLATEAU MAGNÉTIQUE<br />

Il est entièrement fabriqué dans l'usine de Caravaggio (BG) selon<br />

des techniques d'assemblage et de contrôle de la qualité ayant fait<br />

leurs preuves. La structure du plateau est entièrement monobloc<br />

(creusée dans le plein) et les composants magnétiques et de bobinage<br />

sont assemblés selon une procédure avancée et automatisée.<br />

L'opération de résinage est effectuée sous vide, ce qui garantit une<br />

isolation et une durée de vie magnétique du produit sans égal sur<br />

le marché actuel. Il est fourni avec un connecteur rapide étanche et<br />

un bouchon de fermeture pour la phase de travail, des rondelles de<br />

butée pour le blocage de la pièce et des trous dans les pôles pour<br />

le montage des extensions polaires fixes ou mobiles. Pour la fixation<br />

du plateau magnétique, des rainures latérales encastrées et<br />

d'éventuels orifices traversants peuvent être réalisés sur demande<br />

par <strong>SPD</strong> dans les zones non magnétiques.<br />

L'UNITÉ DE CONTRÔLE À MICROPROCESSEUR<br />

Elle est fournie dans sa version la plus simple et est équipée d'un<br />

boîtier de commande à distance avec un câble de 5 m, pour la<br />

magnétisation et la démagnétisation du plateau magnétique. La<br />

fixation de l'unité est facilitée par le caoutchouc magnétique appliqué<br />

sur l'un des côté du boîtier externe. Prévoir un câble d'alimentation<br />

long de 5 m sans prise pour le branchement au secteur et un<br />

câble de prise de terre long de 5 m vers le plateau magnétique. Elle<br />

est prédisposée pour le branchement d'un signal de sécurité (autorisation<br />

machine) qui interdit le démarrage de la machine si le plateau<br />

n'a pas été préalablement magnétisé.<br />

MAGNÉTISATION<br />

Le magnétisme est généré sur la surface de travail<br />

par le pôle carré.<br />

L'alternance de pôles positifs et négatifs rapprochés<br />

génère un champ magnétique qui attire et<br />

bloque la pièce à usiner.<br />

DÉMAGNÉTISATION<br />

Sous le pôle carré se trouve un aimant à polarité<br />

réversible. Une décharge électrique générée par<br />

la bobine autour de l'aimant permet d'inverser la<br />

polarité de l'aimant réversible. Grâce à cette opération,<br />

le champ magnétique se ferme entre deux<br />

pôles à l'intérieur de plateau magnétique, annulant<br />

la force magnétique sur sa surface, ce qui<br />

permet de relâcher la pièce.<br />

DIE MAGNETPLATTE<br />

Sie wird komplett in unserem Werk in Caravaggio (Bergamo) hergestellt,<br />

wobei seit Jahren bewährte Montagetechniken und<br />

Qualitätskontrollen befolgt werden. Die Platte besteht aus einer<br />

Monoblockbauweise (aus einem Teil herausgearbeitet), während<br />

die Montage der magnetischen Teile und der Bespulung im Rahmen<br />

einer modernen und automatisierten Prozessüberwachung erfolgt.<br />

Die Kunstharzbeschichtung findet unter Vakuum statt, wodurch eine<br />

auf dem heutigen Markt einzigartige Isolierung und magnetische<br />

Lebensdauer des Produkts gewährleistet werden. Die Magnetplatte<br />

verfügt über einen versiegelten Schnellverbinder mit<br />

Verschlusskappe für die Arbeitsphase, Dichtungsscheiben für den<br />

Werkstückanschlag, Bohrungen in den Polen zur Montage der<br />

festen oder mobilen Polverlängerungen. Zur Befestigung der<br />

Magnetplatte sind sowohl seitlich eingelassene Nuten vorgesehen<br />

als auch Durchgangsbohrungen in den nicht-magnetischen<br />

Bereichen auf Kundenanfrage erhältlich.<br />

MIKROPROZESSOR-STEUERUNG<br />

Sie wird in einfacher Ausführung geliefert und sieht eine<br />

Fernbedienung mit einem 5 m langen Kabel zur Magnetisierung<br />

und Entmagnetisierung der Magnetplatte vor. Die Befestigung der<br />

Einheit wird durch ein auf der Außenseite des Gehäuses angebrachtes<br />

Magnetgummi erleichtert. Die Einheit ist mit einem 5 m<br />

langen Versorgungskabel ohne Buchse auf der Netzseite, sowie mit<br />

einem 5 m langen Entladekabel mit Metallummantelung auf der<br />

Magnetplattenseite ausgestattet. Sie ist für den Anschluss eines<br />

Sicherheitssignals (Maschinenfreigabe) vorgesehen, das die<br />

Inbetriebnahme der Maschine bei nicht magnetisierter Platte verhindert.<br />

MAGNETISIERUNG<br />

Der Magnetismus auf der Arbeitsoberfläche wird<br />

mittels Quadratpoltechnik bewirkt.<br />

Die schachbrettartige Anordnung von Nord- und<br />

Südpolen erzeugt ein Magnetfeld, das das zu<br />

bearbeitende Werkstück anzieht und festhält.<br />

ENTMAGNETISIERUNG<br />

Unter dem Quadratpol befindet sich ein Magnet<br />

mit umkehrbarer Polarität. Durch eine von der<br />

Spule rund um den Magneten erzeugte elektrische<br />

Entladung wird die Polarität dieses Magneten<br />

umgekehrt. Dadurch kann das Magnetfeld zwischen<br />

zwei Polen im Inneren der Magnetplatte<br />

geschlossen werden, wobei die Magnetkraft auf<br />

deren Oberfläche aussetzt und das Teil freigegeben<br />

wird.<br />

6


7<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-032<br />

Modèle<br />

Type<br />

Code<br />

Artikelnummer<br />

PLATEAU ÉLECTROPERMANENT POUR ENLÈVEMENTS DE<br />

MATIÈRE LORS DU FRAISAGE DE PIÈCES DE FAIBLE<br />

ÉPAISSEUR - ELEKTROPERMANENTE PLATTE ZUM FRÄSEN<br />

VON WERKSTÜCKEN MIT GERINGER WANDSTÄRKE<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

B L H<br />

Nbre de<br />

Poids en kg<br />

pôles<br />

Gewicht kg<br />

Anzahl Pole<br />

<strong>MFR</strong>-1-032-030-015 0422104 150 315 55 20 21<br />

<strong>MFR</strong>-1-032-030-030 0422118 315 315 55 40 49<br />

<strong>MFR</strong>-1-032-040-020 0422110 200 430 55 35 40<br />

<strong>MFR</strong>-1-032-040-040 0422122 430 430 55 70 100<br />

<strong>MFR</strong>-1-032-060-030 0422121 315 600 55 73 98<br />

<strong>MFR</strong>-1-032-060-040 0422124 430 600 55 98 140<br />

EXTENSIONS POLAIRES (PÔLE 32)<br />

POLVERLÄNGERUNGEN (POLGRÖSSE 32)<br />

Modèle<br />

Type<br />

Code<br />

Artikelnummer<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

L B H<br />

PVR-32-10 0422998 Ø30 10<br />

PVF-32-15 0422999 30 30 15<br />

PVF-32-23 0422404 30 30 23<br />

PVB-32-23 0422405 29 31,5 23<br />

Il s'agit d'un plateau magnétique particulièrement<br />

conseillé pour les fraisages peu importants<br />

effectués sur des pièces de dimensions<br />

réduites ou de faible épaisseur.<br />

L'adhérence élevée sur les premiers millimètres<br />

de la pièce représente la principale innovation<br />

du produit, une caractéristique unique<br />

dans le secteur.<br />

Diese Magnetplatte wird besonders für leichte<br />

Fräsarbeiten an kleinen und dünnen<br />

Werkstücken verwendet.<br />

Die erhöhte Griffigkeit auf den ersten Millimetern<br />

des Werkstücks stellt die große und auf unserem<br />

Gebiet einzigartige Neuerung des Produkts dar.<br />

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN<br />

Pôle magnétique / Magnetpol<br />

32x32 mm<br />

Pas polaire / Polteilung<br />

37 mm<br />

Trou dans le pôle / Bohrung im Pol<br />

M6 x 12 mm utiles / effektive Maße<br />

Force en Gauss mesurée à<br />

Stärke in Gauß, gemessen bei<br />

4900 gap 1.5 mm<br />

Force polaire verticale nominale<br />

vertikale Nennpolstärke<br />

daN 120<br />

Épaisseur minimale conseillée<br />

empfohlene Mindestwandstärke<br />

4 mm<br />

Épaisseur maximale pouvant être usinée<br />

maximale Wandstärke für optimale Leistung<br />

8 mm<br />

Dimensions minimales de la pièce<br />

Werkstück-Mindestabmessungen<br />

16 cm 2<br />

(4 cm x 4 cm)<br />

Tension standard / Standardspannung<br />

400 Volts - 50 Hz<br />

Autres tensions sur demande<br />

andere Spannungen auf Anfrage


<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong><br />

Modèle<br />

Type<br />

Code<br />

Artikelnummer<br />

PLATEAU ÉLECTROPERMANENT POUR L'ENLÈVEMENT DE<br />

MATIÈRE LORS DU FRAISAGE DE PIÈCES D'ÉPAISSEUR MOYEN-<br />

NE-FAIBLE - ELEKTROPERMANENTE PLATTE ZUM FRÄSEN VON<br />

WERKSTÜCKEN MIT GERINGER/MITTLERER WANDSTÄRKE<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

B L H<br />

Nbre de<br />

Poids en kg<br />

pôles<br />

Gewicht kg<br />

Anzahl Pole<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong>-030-030 0422410 315 315 66 16 50<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong>-030-040 0422411 315 430 66 24 65<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong>-030-<strong>050</strong> 0422412 315 500 66 24 75<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong>-030-060 0422413 315 600 66 32 95<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong>-040-040 0422414 430 430 66 36 85<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong>-040-060 0422415 430 600 66 48 120<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong>-040-080 0422416 430 800 66 60 160<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong>-040-100 0422657 430 1000 66 72 200<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong>-<strong>050</strong>-<strong>050</strong> 0422417 500 500 66 42 115<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong>-<strong>050</strong>-060 0422418 500 600 66 56 145<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong>-<strong>050</strong>-080 0422419 500 800 66 70 180<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong>-<strong>050</strong>-100 0422420 500 1000 66 84 230<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong>-060-060 0422421 600 600 66 64 165<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong>-060-080 0422422 600 800 66 80 220<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong>-060-100 0422423 600 1000 66 96 170<br />

EXTENSIONS POLAIRES (PÔLE 50)<br />

POLVERLÄNGERUNGEN (POLGRÖSSE 50)<br />

Modèle<br />

Type<br />

Code<br />

Artikelnummer<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

L B H<br />

PVR-50-15 0420093 Ø55 15<br />

PVF-50-20 0420090 45 45 20<br />

PVB-50-32 0422392 47 45 32<br />

PVF-50-32 0422391 50 50 32<br />

PVB-50-54 0420092 47,2 45 54<br />

PVF-50-54 0420091 45 45 54<br />

Il s'agit du plateau magnétique le plus polyvalent de<br />

la gamme <strong>SPD</strong>. Il offre un excellent rapport entre la<br />

force générée et les critères particuliers d'épaisseur<br />

et de dimension de la pièce à usiner. Il fonctionne<br />

parfaitement même avec les extensions<br />

à distance et l'adhérence lors du contournage<br />

est sous certains aspects exceptionnelle.<br />

Dies ist die vielseitigste Platte des <strong>SPD</strong>-Sortiments.<br />

Sie erzeugt ein optimales Verhältnis zwischen der<br />

ausgedrückten Kraft und den besonderen Stärkeund<br />

Abmessungsbedingungen des Werkstück. Sie<br />

arbeitet hervorragend auch mit Polverlängerungen<br />

und die Griffigkeit beim Konturenfräsen ist unter<br />

gewissen Gesichtspunkten sogar außerordentlich.<br />

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN<br />

Pôle magnétique / Magnetpol<br />

50x50 mm<br />

Pas polaire / Polteilung<br />

60 mm<br />

Trou dans le pôle / Bohrung im Pol<br />

M8 x 12 mm utiles / effektive Maße<br />

Force en Gauss mesurée à<br />

Stärke in Gauß, gemessen bei<br />

6800 gap 1.5 mm<br />

Force polaire verticale nominale<br />

vertikale Nennpolstärke<br />

daN 400<br />

Épaisseur minimale conseillée<br />

empfohlene Mindestwandstärke<br />

10 mm<br />

Épaisseur maximale pouvant être usinée<br />

maximale Wandstärke für optimale Leistung<br />

40 mm<br />

Dimensions minimales de la pièce<br />

Werkstück-Mindestabmessungen<br />

100 cm2 (10 cm x 10 cm)<br />

Tension standard / Standardspannung<br />

400 Volts - 50 Hz<br />

Autres tensions sur demande<br />

andere Spannungen auf Anfrage<br />

PVP-50 PLAQUE POLAIRE (PÔLE 50)<br />

POLPLATTE (POLGRÖSSE 50)<br />

Modèle<br />

Type<br />

Code<br />

Artikelnummer<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

L B H<br />

PVP-50-22 0420279 420 300 22<br />

PVP-50-22 420280 420 590 22<br />

8


9<br />

<strong>MFR</strong>-A2-<strong>050</strong><br />

Modèle<br />

Type<br />

Code<br />

Artikelnummer<br />

PLATEAU ÉLECTROPERMANENT POUR ENLÈVEMENTS DE MATIÈRE<br />

IMPORTANTS LORS DU FRAISAGE AVEC UTILISATION DES<br />

EXTENSIONS POLAIRES<br />

ELEKTROPERMANENTE PLATTE ZUM GROBZERSPANEN<br />

MITTELS POLVERLÄNGERUNGEN<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

B L H<br />

Nbre de<br />

Poids en kg<br />

pôles<br />

Gewicht kg<br />

Anzahl Pole<br />

<strong>MFR</strong>-A2-<strong>050</strong>-030-030 0422446 315 315 86 16 65<br />

<strong>MFR</strong>-A2-<strong>050</strong>-030-040 0422447 315 430 86 24 90<br />

<strong>MFR</strong>-A2-<strong>050</strong>-030-<strong>050</strong> 0422448 315 500 86 24 100<br />

<strong>MFR</strong>-A2-<strong>050</strong>-030-060 0422449 315 600 86 32 120<br />

<strong>MFR</strong>-A2-<strong>050</strong>-040-040 0422450 430 430 86 36 115<br />

<strong>MFR</strong>-A2-<strong>050</strong>-040-060 0422451 430 600 86 48 155<br />

<strong>MFR</strong>-A2-<strong>050</strong>-040-080 0422452 430 800 86 60 205<br />

<strong>MFR</strong>-A2-<strong>050</strong>-040-100 0422715 430 1000 86 72 260<br />

<strong>MFR</strong>-A2-<strong>050</strong>-<strong>050</strong>-<strong>050</strong> 0422453 500 500 86 42 150<br />

<strong>MFR</strong>-A2-<strong>050</strong>-<strong>050</strong>-060 0422454 500 600 86 56 180<br />

<strong>MFR</strong>-A2-<strong>050</strong>-<strong>050</strong>-080 0422455 500 800 86 70 235<br />

<strong>MFR</strong>-A2-<strong>050</strong>-<strong>050</strong>-100 0422456 500 1000 86 84 295<br />

<strong>MFR</strong>-A2-<strong>050</strong>-060-060 0422457 600 600 86 64 215<br />

<strong>MFR</strong>-A2-<strong>050</strong>-060-080 0422458 600 800 86 80 280<br />

<strong>MFR</strong>-A2-<strong>050</strong>-060-100 0422459 600 1000 86 96 350<br />

EXTENSIONS POLAIRES (PÔLE 50)<br />

POLVERLÄNGERUNGEN (POLGRÖSSE 50)<br />

Modèle<br />

Type<br />

Code<br />

Artikelnummer<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

L B H<br />

PVR-50-15 0420093 Ø55 15<br />

PVF-50-20 0420090 45 45 20<br />

PVB-50-32 0422392 47 45 32<br />

PVF-50-32 0422391 50 50 32<br />

PVB-50-54 0420092 47,2 45 54<br />

PVF-50-54 0420091 45 45 54<br />

Il s'agit du plateau magnétique le plus puissant<br />

sur le marché. Sa force magnétique est particulièrement<br />

évidente lors des usinages effectués à distance<br />

avec les extensions polaires.<br />

C'est le seul plateau magnétique dont la force<br />

ne diminue pas lorsque la pièce est usinée<br />

à distance du plateau magnétique.<br />

Dies ist die leistungsstärkste Magnetplatte<br />

auf dem Markt. Eine große Magnetkraft,<br />

die besonders bei der Bearbeitungen mit<br />

Polverlängerungen voll zum Ausdruck kommt<br />

und auch trotz des Abstands des Werkstücks zur<br />

magnetischen Arbeitsfläche nicht verringert wird.<br />

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN<br />

Pôle magnétique / Magnetpol<br />

50x50 mm<br />

Pas polaire / Polteilung<br />

60 mm<br />

Trou dans le pôle / Bohrung im Pol<br />

M8 x 12 mm utiles / effektive Maße<br />

Force en Gauss mesurée à<br />

Stärke in Gauß, gemessen bei<br />

1<strong>050</strong>0 gap 1.5 mm<br />

Force polaire verticale nominale<br />

vertikale Nennpolstärke<br />

daN 400<br />

Épaisseur minimale conseillée<br />

empfohlene Mindestwandstärke<br />

10 mm<br />

Épaisseur maximale pouvant être usinée<br />

maximale Wandstärke für optimale Leistung<br />

50 mm<br />

Dimensions minimales de la pièce<br />

Werkstück-Mindestabmessungen<br />

100 cm2 (10 cm x 10 cm)<br />

Tension standard / Standardspannung<br />

400 Volts - 50 Hz<br />

Autres tensions sur demande<br />

andere Spannungen auf Anfrage<br />

PVP-50 PLAQUE POLAIRE (PÔLE 50)<br />

POLPLATTE (POLGRÖSSE 50)<br />

Modèle<br />

Type<br />

Code<br />

Artikelnummer<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

L B H<br />

PVP-50-22 0420279 420 300 22<br />

PVP-50-22 420280 420 590 22


<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-070<br />

Modèle<br />

Type<br />

Code<br />

Artikelnummer<br />

PLATEAU ÉLECTROPERMANENT POUR L'ENLÈVEMENT DE<br />

MATIÈRE LORS DU FRAISAGE DE PIÈCES D'ÉPAISSEUR MOYENNE-<br />

ÉLEVÉE - ELEKTROPERMANENTE PLATTE ZUM FRÄSEN VON<br />

WERKSTÜCKEN MIT MITTELGROSSER WANDSTÄRKE<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

B L H<br />

PVR-75-15-M8 0420107<br />

PVR-75-15-M10 0422992<br />

PVF-75-30-M8 0420104<br />

PVF-75-30-M10 0422993<br />

PVB-75-47-M8 0422394<br />

PVB-75-47-M10 0422994<br />

PVF-75-47-M8 0422393<br />

PVF-75-47-M10 0422995<br />

PVB-75-70-M8 0420106<br />

PVB-75-70-M10 0422996<br />

PVF-75-70-M8 0420105<br />

PVF-75-70-M10 0422997<br />

Nbre de<br />

Poids en kg<br />

pôles<br />

Gewicht kg<br />

Anzahl Pole<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-070-030-060 0422424 315 600 66 18 86<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-070-030-080 0422425 315 800 66 24 120<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-070-040-040 0422426 430 430 66 16 85<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-070-040-060 0422427 430 600 66 24 120<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-070-040-080 0422428 430 800 66 32 160<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-070-040-100 0422773 430 1000 66 40 200<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-070-<strong>050</strong>-<strong>050</strong> 0422429 500 500 66 25 115<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-070-<strong>050</strong>-080 0422430 500 800 66 40 180<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-070-<strong>050</strong>-100 0422431 500 1000 66 50 230<br />

<strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-070-060-060 0422432 600 600 66 36 165<br />

EXTENSIONS POLAIRES (PÔLE 70)<br />

POLVERLÄNGERUNGEN (POLGRÖSSE 70)<br />

Modèle<br />

Type<br />

Code<br />

Artikelnummer<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

L B H<br />

Ø80 15<br />

70 70 30<br />

70 70 47<br />

70 70 47<br />

70 70 70<br />

70 70 70<br />

Il s'agit du plateau magnétique le plus utilisé.<br />

Sa grande force magnétique lors de l'usinage<br />

des pièces reposant directement sur le plateau<br />

permet de garantir un blocage parfait sans aucun<br />

déplacement de la pièce quelle que soit<br />

la puissance de la machine utilisée.<br />

Dies ist die am häufigsten verwendete<br />

Magnetplatte. Dank der großen Magnetkraft,<br />

die vor allem während der Arbeitsphase, d.h.<br />

wenn das Werkstück direkt auf der Magnetplatte<br />

aufliegt, erzeugt wird, kann die in Betrieb<br />

gesetzte Maschine problemlos ihre<br />

Höchstleistungskraft erzielen, ohne dass dabei<br />

das Werkstück verrückt wird.<br />

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN<br />

Pôle magnétique / Magnetpol<br />

70x70 mm<br />

Pas polaire / Polteilung<br />

80 mm<br />

Trou dans le pôle / Bohrung im Pol<br />

M10 x 12 mm utiles / effektive Maße<br />

Force en Gauss mesurée à<br />

Stärke in Gauß, gemessen bei<br />

7500 gap 1.5 mm<br />

Force polaire verticale nominale<br />

vertikale Nennpolstärke<br />

daN 785<br />

Épaisseur minimale conseillée<br />

empfohlene Mindestwandstärke<br />

16 mm<br />

Épaisseur maximale pouvant être usinée<br />

maximale Wandstärke für optimale Leistung<br />

40 mm<br />

Dimensions minimales de la pièce<br />

Werkstück-Mindestabmessungen<br />

200 cm 2<br />

(14 cm x 14 cm)<br />

Tension standard / Standardspannung<br />

400 Volts - 50 Hz<br />

Autres tensions sur demande<br />

andere Spannungen auf Anfrage<br />

10


11<br />

<strong>MFR</strong>-A2-070<br />

Modèle<br />

Type<br />

Code<br />

Artikelnummer<br />

PVR-75-15-M8 0420107<br />

PVR-75-15-M10 0422992<br />

PVF-75-30-M8 0420104<br />

PVF-75-30-M10 0422993<br />

PVB-75-47-M8 0422394<br />

PVB-75-47-M10 0422994<br />

PVF-75-47-M8 0422393<br />

PVF-75-47-M10 0422995<br />

PVB-75-70-M8 0420106<br />

PVB-75-70-M10 0422996<br />

PVF-75-70-M8 0420105<br />

PVF-75-70-M10 0422997<br />

PLATEAU ÉLECTROPERMANENT POUR ENLÈVEMENTS DE MATIÈRE<br />

IMPORTANTS LORS DU FRAISAGE AVEC UTILISATION DES<br />

EXTENSIONS POLAIRES<br />

ELEKTROPERMANENTE PLATTE ZUM GROBZERSPANEN<br />

MITTELS POLVERLÄNGERUNGEN<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

Nbre de<br />

Poids en kg<br />

pôles<br />

Gewicht kg<br />

Anzahl Pole<br />

B L H<br />

<strong>MFR</strong>-A2-070-030-030 0422436 315 600 86 18 115<br />

<strong>MFR</strong>-A2-070-030-080 0422437 315 800 86 24 150<br />

<strong>MFR</strong>-A2-070-040-040 0422438 430 430 86 16 110<br />

<strong>MFR</strong>-A2-070-040-060 0422439 430 600 86 24 155<br />

<strong>MFR</strong>-A2-070-040-080 0422440 430 800 86 32 207<br />

<strong>MFR</strong>-A2-070-040-100 0422825 430 1000 86 40 260<br />

<strong>MFR</strong>-A2-070-<strong>050</strong>-<strong>050</strong> 0422441 500 500 86 25 147<br />

<strong>MFR</strong>-A2-070-<strong>050</strong>-080 0422442 500 800 86 40 240<br />

<strong>MFR</strong>-A2-070-<strong>050</strong>-100 0422443 500 1000 86 50 305<br />

<strong>MFR</strong>-A2-070-060-060 0422444 600 600 86 36 216<br />

<strong>MFR</strong>-A2-070-060-080 0422445 600 800 86 48 290<br />

EXTENSIONS POLAIRES (PÔLE 70)<br />

POLVERLÄNGERUNGEN (POLGRÖSSE 70)<br />

Modèle<br />

Type<br />

Code<br />

Artikelnummer<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

L B H<br />

Ø80 15<br />

70 70 30<br />

70 70 47<br />

70 70 47<br />

70 70 70<br />

70 70 70<br />

Il s'agit du plateau magnétique le plus puissant<br />

du marché. Sa force magnétique élevée est particulièrement<br />

évidente lors des usinages effectués à<br />

distance avec les extensions polaires.<br />

C'est le seul plateau magnétique dont la force ne<br />

diminue pas lorsque la pièce est usinée à distance<br />

du plateau magnétique.<br />

Dies ist die leistungsstärkste Magnetplatte auf<br />

dem Markt. Eine große Magnetkraft, die<br />

besonders bei der Bearbeitung mit<br />

Polverlängerungen voll zum Ausdruck kommt und<br />

auch trotz des Abstands des Werkstücks zur<br />

magnetischen Arbeitsfläche nicht verringert wird.<br />

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN<br />

Pôle magnétique / Magnetpol<br />

70x70 mm<br />

Pas polaire / Polteilung<br />

80 mm<br />

Trou dans le pôle / Bohrung im Pol<br />

M10 x 12 mm utiles / effektive Maße<br />

Force en Gauss mesurée à<br />

Stärke in Gauß, gemessen bei<br />

11500 gap 1.5 mm<br />

Force polaire verticale nominale<br />

vertikale Nennpolstärke<br />

daN 785<br />

Épaisseur minimale conseillée<br />

empfohlene Mindestwandstärke<br />

16 mm<br />

Épaisseur maximale pouvant être usinée<br />

maximale Wandstärke für optimale Leistung<br />

50 mm<br />

Dimensions minimales de la pièce<br />

Werkstück-Mindestabmessungen<br />

200 cm 2<br />

(14 cm x 14 cm)<br />

Tension standard / Standardspannung<br />

400 Volts - 50 Hz<br />

Autres tensions sur demande<br />

andere Spannungen auf Anfrage


L'UNITÉ DE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE À<br />

MICROPROCESSEUR, LE POINT FORT DE<br />

NOTRE TECHNOLOGIE DE POINTE<br />

L'unité de contrôle à microprocesseur fabriquée par la société<br />

S.P.D. pour commander le système électropermanent représente le<br />

meilleur de l'offre actuellement disponible sur le marché en termes<br />

de fiabilité et de polyvalence. Elle est conçue et étudiée pour garantir<br />

des performances excellentes dans les systèmes les plus automatisés<br />

et assure une longue durée de vie, même dans les conditions<br />

de fonctionnement les plus difficiles. Elle est compatible avec d'autres<br />

produits disponibles sur le marché, bien que ceux-ci limitent<br />

indéniablement son potentiel. Les différents modèles proposés par<br />

la société S.P.D. pour le secteur du fraisage sont indiqués ci-dessous.<br />

UNITÉ MONOVOIE<br />

Il s'agit de l'unité indépendante généralement vendue comme équipement<br />

d'un plateau magnétique standard à pôles carrés. Elle est<br />

munie d'un câble d'alimentation, d'un câble de mise à la terre avec<br />

connecteur rapide et d'un boîtier de commande à distance. Les dispositifs<br />

d'autorisation de commande de la machine (la machine ne<br />

démarre pas si le plateau n'est pas magnétisé) et de commande,<br />

même externes, par PLC ou boîtier de commande à distance, sont<br />

fournis de série.<br />

UNITÉ MULTIVOIE<br />

Elle constitue la solution aux exigences fonctionnelles des clients qui<br />

acquièrent et installent plusieurs plateaux magnétiques sur la<br />

même machine et qui souhaitent pouvoir commander librement un<br />

seul plateau comme plusieurs plateaux simultanément. Elle est équipée<br />

d'un panneau de sélection permettant d'habiliter la voie (plateau<br />

magnétique) à magnétiser au moment des cycles de MAG ou<br />

DEMAG. Les dispositifs d'autorisation de commande de la machine<br />

(la machine ne démarre pas si le plateau n'est pas magnétisé) et<br />

de commande, même externes, par PLC ou boîtier de commande à<br />

distance, sont fournis de série.<br />

ELEKTRONISCHE MIKROPROZESSOR-<br />

STEUERUNG - DAS SPITZENPRODUKT<br />

UNSERER TECHNOLOGIE<br />

Die von S.P.D. hergestellte elektronische Mikroprozessor-Steuerung<br />

zur Bedienung des elektropermanenten Systems stellt die beste<br />

Lösung dar, die der Markt heute mit Bezug auf Zuverlässigkeit und<br />

Vielseitigkeit zu bieten hat. Die Steuerung wurde geplant und entworfen,<br />

um in hochautomatisierten Systemen die allerbesten<br />

Leistungen sowie auch unter extrem hohen Arbeitsbelastungen eine<br />

lange Lebensdauer garantieren zu können Sie ist mit anderen auf<br />

dem Markt vorhandenen Produkten kompatibel, auch wenn diese<br />

sicherlich ihre Leistungsfähigkeit einschränken. Im Folgenden die<br />

verschiedenen Ausführungen, die S.P.D. für die Fräsbearbeitung<br />

vorschlägt.<br />

EINKANAL-STEUERUNG<br />

Diese Steuereinheit ist normalerweise im Lieferumfang einer<br />

Standard-Magnetplatte mit Quadratpoltechnik enthalten. Sie verfügt<br />

über ein Versorgungs- und ein Entladekabel mit<br />

Schnellverbinder sowie einer Fernbedienung. Serienmäßig ist sie<br />

für die Maschinenfreigabe (d.h. die Maschine startet nicht, wenn<br />

die Platte nicht vorher magnetisiert worden ist) und für alle eventuellen<br />

externen Steuerungen über eine SPS oder ein<br />

Fernbedienfeld ausgelegt.<br />

MEHRFACHKANAL-STEUERUNG<br />

Diese Lösung wird von jenen Kunden angefragt, die mehrere<br />

Magnetplatten für die selbe Maschine erworben haben und nun flexibel<br />

eine einzelne, bzw. mehrere Platten gleichzeitig steuern möchten.<br />

Sie ist mit einer Wähltafel ausgerüstet, die es ermöglicht, den<br />

Kanal (Magnetplatte) zu aktivieren, der bei Eingabe von MAG oder<br />

DEMAG magnetisiert/entmagnetisiert werden soll. Serienmäßig ist<br />

sie für die Maschinenfreigabe (d.h. die Maschine startet nicht,<br />

wenn die Platte nicht vorher magnetisiert worden ist) und für alle<br />

eventuellen externen Steuerungen über eine SPS oder ein<br />

Fernbedienfeld ausgelegt.<br />

12


13<br />

KEH<br />

TENSION STANDARD 380/415 V 50/60 HZ<br />

STANDARDSPANNUNG 380/415 V 50/60 HZ<br />

Modèle / Type<br />

Code<br />

Artikelnummer<br />

<strong>SPD</strong>-KEH 01 0420165-<strong>SPD</strong><br />

<strong>SPD</strong>-KEH 02 0420177-<strong>SPD</strong><br />

<strong>SPD</strong>-KEH 02 S1 0420182-<strong>SPD</strong><br />

<strong>SPD</strong>-KEH 02 S2 0420178-<strong>SPD</strong><br />

<strong>SPD</strong>-KEH 04 0420170-<strong>SPD</strong><br />

<strong>SPD</strong>-KEH 04 S1 0420166-<strong>SPD</strong><br />

<strong>SPD</strong>-KEH 04 S2 0420206-<strong>SPD</strong><br />

<strong>SPD</strong>-KEH 04 S4 0420179-<strong>SPD</strong><br />

Modèle / Type<br />

Code<br />

Artikelnummer<br />

<strong>SPD</strong>-KEH 01 - 220V 0420261-<strong>SPD</strong><br />

<strong>SPD</strong>-KEH 02 - 220V 0420446-<strong>SPD</strong><br />

<strong>SPD</strong>-KEH 02-S1 - 220V 0420448-<strong>SPD</strong><br />

<strong>SPD</strong>-KEH 02-S2 - 220V 0420447-<strong>SPD</strong><br />

<strong>SPD</strong>-KEH 04 - 220V 0420450-<strong>SPD</strong><br />

<strong>SPD</strong>-KEH 04-S2 - 220V 0420452-<strong>SPD</strong><br />

Description / Beschreibung<br />

Unité de contrôle à 1 voie avec 1 câble 4 broches et un boîtier de commande<br />

1-Kanal-Steuereinheit mit 1 Kabel 4 PIN und Fernbedienung<br />

Unité de contrôle à 2 voies avec 1 câble 7 broches et un boîtier de commande<br />

2-Kanal-Steuereinheit mit 1 Kabel 7 PIN und Fernbedienung<br />

Unité de contrôle à 2 voies avec 1 câble 7 broches, un sélecteur et un boîtier de commande<br />

/ 2-Kanal-Steuereinheit mit 1 Kabel 7 PIN, Wahlschalter und Fernbedienung<br />

Unité de contrôle à 2 voies avec 2 câbles 4 broches, un sélecteur et un boîtier de commande<br />

/ 2-Kanal-Steuereinheit mit 2 Kabeln 4 PIN, Wahlschalter und Fernbedienung<br />

Unité de contrôle à 4 voies avec 1 câble 7 broches et un boîtier de commande<br />

4-Kanal-Steuereinheit mit 1 Kabel 7 PIN und Fernbedienung<br />

Unité de contrôle à 4 voies avec 1 câble 7 broches, un sélecteur et un boîtier de commande<br />

/ 4-Kanal-Steuereinheit mit 1 Kabel 7 PIN, Wahlschalter und Fernbedienung<br />

Unité de contrôle à 4 voies avec 2 câbles 7 broches, un sélecteur et un boîtier de commande<br />

/ 4-Kanal-Steuereinheit mit 2 Kabeln 7 PIN, Wahlschalter und Fernbedienung<br />

Unité de contrôle à 4 voies avec 4 câbles 4 broches, un sélecteur et un boîtier de commande<br />

/ 4-Kanal-Steuereinheit mit 4 Kabeln 4 PIN, Wahlschalter und Fernbedienung<br />

TENSION SPÉCIALE 220/230 V 60 HZ - SONDERSPANNUNG 220/230 V 60 HZ<br />

<strong>SPD</strong>-KEH 04-S4 - 220V 0420451-<strong>SPD</strong><br />

Modèle / Type<br />

UNITÉ DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE<br />

POUR PLATEAUX DE FRAISAGE<br />

ELEKTRONISCHE STEUEREINHEIT FÜR<br />

FRÄSPLATTEN<br />

Code<br />

Artikelnummer<br />

<strong>SPD</strong>-KEH 01 460V 60HZ 0420234-<strong>SPD</strong><br />

<strong>SPD</strong>-KEH 02 460V 60HZ 0420235-<strong>SPD</strong><br />

<strong>SPD</strong>-KEH 02-S1 460V 60HZ 0420247-<strong>SPD</strong><br />

<strong>SPD</strong>-KEH 02-S2 460V 60HZ 0420246-<strong>SPD</strong><br />

<strong>SPD</strong>-KEH 04 460V 60HZ 0420236-<strong>SPD</strong><br />

<strong>SPD</strong>-KEH 04-S2 460V 60HZ 0420249-<strong>SPD</strong><br />

<strong>SPD</strong>-KEH 04-S4 460V 60HZ 0420248-<strong>SPD</strong><br />

Description / Beschreibung<br />

Unité de contrôle à 1 voie avec 1 câble 4 broches et un boîtier de commande<br />

1-Kanal-Steuereinheit mit 1 Kabel 4 PIN und Fernbedienung<br />

Unité de contrôle à 2 voies avec 1 câble 7 broches et un boîtier de commande<br />

2-Kanal-Steuereinheit mit 1 Kabel 7 PIN und Fernbedienung<br />

Unité de contrôle à 2 voies avec 1 câble 7 broches, un sélecteur et un boîtier de commande<br />

/ 2-Kanal-Steuereinheit mit 1 Kabel 7 PIN, Wahlschalter und Fernbedienung<br />

Unité de contrôle à 2 voies avec 2 câbles 4 broches, un sélecteur et un boîtier de commande<br />

/ 2-Kanal-Steuereinheit mit 2 Kabeln 4 PIN, Wahlschalter und Fernbedienung<br />

Unité de contrôle à 4 voies avec 1 câble 7 broches et un boîtier de commande<br />

4-Kanal-Steuereinheit mit 1 Kabel 7 PIN und Fernbedienung<br />

Unité de contrôle à 4 voies avec 2 câbles 7 broches, un sélecteur et un boîtier de commande<br />

/ 4-Kanal-Steuereinheit mit 2 Kabeln 7 PIN, Wahlschalter und Fernbedienung<br />

Unité de contrôle à 4 voies avec 4 câbles 4 broches, un sélecteur et un boîtier de commande/<br />

4-Kanal-Steuereinheit mit 4 Kabeln 4 PIN, Wahlschalter und Fernbedienung<br />

TENSION SPÉCIALE 460 V 60 HZ - SONDERSPANNUNG 460 V 60 HZ<br />

Description / Beschreibung<br />

Unité de contrôle à 1 voie avec 1 câble 4 broches et un boîtier de commande<br />

1-Kanal-Steuereinheit mit 1 Kabel 4 PIN und Fernbedienung<br />

Unité de contrôle à 2 voies avec 1 câble 7 broches et un boîtier de commande<br />

2-Kanal-Steuereinheit mit 1 Kabel 7 PIN und Fernbedienung<br />

Unité de contrôle à 2 voies avec 1 câble 7 broches, un sélecteur et un boîtier de commande<br />

/ 2-Kanal-Steuereinheit mit 1 Kabel 7 PIN, Wahlschalter und Fernbedienung<br />

Unité de contrôle à 2 voies avec 2 câbles 4 broches, un sélecteur et un boîtier de commande<br />

/ 2-Kanal-Steuereinheit mit 2 Kabeln 4 PIN, Wahlschalter und Fernbedienung<br />

Unité de contrôle à 4 voies avec 1 câble 7 broches et un boîtier de commande<br />

4-Kanal-Steuereinheit mit 1 Kabel 7 PIN und Fernbedienung<br />

Unité de contrôle à 4 voies avec 2 câbles 7 broches, un sélecteur et un boîtier de commande<br />

/ 4-Kanal-Steuereinheit mit 2 Kabeln 7 PIN, Wahlschalter und Fernbedienung<br />

Unité de contrôle à 4 voies avec 4 câbles 4 broches, un sélecteur et un boîtier de commande<br />

/ 4-Kanal-Steuereinheit mit 4 Kabeln 4 PIN, Wahlschalter und Fernbedienung


DÉRIVATIONS ET RACCORDEMENTS<br />

Pour travailler avec plusieurs plateaux magnétiques, il peut souvent<br />

être nécessaire de sectionner les câbles pour travailler de manière<br />

simple et rapide. La société S.P.D. peut concevoir en collaboration<br />

avec le client le système le plus pratique et économique pour connecter<br />

tous les plateaux magnétiques une fois qu'ils sont fixés sur le<br />

banc de la machine. Une méthode qui correspond à notre philosophie<br />

d'entreprise:<br />

“dis-moi comment tu souhaites travailler<br />

et je te permettrais de le faire au plus bas coût possible”<br />

JBOX<br />

Code<br />

Artikelnummer<br />

0420184<br />

0422940<br />

0420185<br />

0420186<br />

0422941<br />

0422942<br />

0422943<br />

0422944<br />

0422945<br />

0422946<br />

BOÎTE DE DÉRIVATION POUR<br />

CONNEXIONS MULTIPLES RAPIDES<br />

ABZWEIGDOSE FÜR SCHNELLKUP-<br />

PLUNGEN MIT MEHRFACHLEITUNG<br />

NEBENSCHLÜSSE UND VERBINDUNGEN<br />

Die Arbeit mit mehreren Magnetplatten setzt oft eine Kabeltrennung<br />

voraus, um einfacher und rascher arbeiten zu können. S.P.D. kann<br />

in enger Kundenzusammenarbeit das praktischste und günstigste<br />

System für die Verbindung aller Magnetplatten nach deren<br />

Anschluss an der Maschinenbank entwickeln. Dies entspricht unserer<br />

wichtigsten Unternehmensphilosophie:<br />

“Sagen Sie uns, wie Sie arbeiten möchten und wir werden<br />

es Ihnen mit der kostengünstigsten Lösung ermöglichen”<br />

Description / Beschreibung<br />

JBOX avec connecteur mâle fixe 7 broches + 2 câbles de décharge 4 broches L=5 m<br />

JBOX mit fixem Außengewinde-Verbinder 7 PIN und 2 Entladekabeln 4 PIN, L=5 mt<br />

JBOX avec connecteur mâle fixe 7 broches + 3 câbles de décharge 4 broches L=5 m<br />

JBOX mit fixem Außengewinde-Verbinder 7 PIN und 3 Entladekabeln 4 PIN, L=5 mt<br />

JBOX avec connecteur mâle fixe 7 broches + 4 câbles de décharge 4 broches L=5 m<br />

JBOX mit fixem Außengewinde-Verbinder 7 PIN und 4 Entladekabeln 4 PIN, L=5 mt<br />

JBOX avec connecteur mâle fixe 7 broches + 2 câbles de décharge 7 broches L=5 m<br />

JBOX mit fixem Außengewinde-Verbinder 7 PIN und 2 Entladekabeln 7 PIN, L=5 mt<br />

JBOX ILME 12 broches + 5 câbles de décharge de 5 m, connecteur 4 broches<br />

JBOX ILME 12 PIN + 5 Entladekabeln 5 mt, Verbinder 4 PIN<br />

JBOX ILME 12 broches + 6 câbles de décharge de 5 m, connecteur 4 broches<br />

JBOX ILME 12 PIN + 6 Entladekabeln 5 mt, Verbinder 4 PIN<br />

JBOX ILME 12 broches + 7 câbles de décharge de 5 m, connecteur 4 broches<br />

JBOX ILME 12 PIN + 7 Entladekabeln 5 mt, Verbinder 4 PIN<br />

JBOX ILME 12 broches + 8 câbles de décharge de 5 m, connecteur 4 broches<br />

JBOX ILME 12 PIN + 8 Entladekabeln 5 mt, Verbinder 4 PIN<br />

JBOX ILME 12 broches + 3 câbles de décharge de 5 m, connecteur 7 broches<br />

JBOX ILME 12 PIN + 3 Entladekabeln 5 mt, Verbinder 7 PIN<br />

JBOX ILME 12 broches + 4 câbles de décharge de 5 m, connecteur 7 broches<br />

JBOX ILME 12 PIN + 4 Entladekabeln 5 mt, Verbinder 7 PIN<br />

14


15<br />

PERFORMANCES DE COUPE<br />

(exemple de référence)<br />

Tension de test: 400 Volt<br />

Fraisage en surface<br />

Plateau magnétique: <strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong>-040-040<br />

Pièce à usiner: 120x240x30H<br />

Outil: Diam. 100 à 6 dents<br />

Rotation: 700 min –1<br />

Opération: fraisage<br />

Largeur de coupe: 80 mm<br />

Profondeur de coupe: 4 mm<br />

Vitesse d'avance: 500 mm/min<br />

Extensions: non utilisées<br />

Fraisage latéral<br />

Plateau magnétique <strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong>-040-040<br />

Pièce à usiner: 120x240x30H<br />

Outil: Diam. 100 à 6 dents<br />

Rotation: 550 min –1<br />

Opération: fraisage<br />

Largeur de coupe: 20 mm<br />

Profondeur de coupe: 10 mm<br />

Vitesse d'avance: 88 mm/min<br />

Extensions: non utilisées<br />

SCHNITTLEISTUNGEN<br />

(Referenzbeispiel)<br />

Testspannung 400 Volt<br />

Oberflächenfräsen<br />

Magnetplatte: <strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong>-040-040<br />

Zu bearbeitendes Werkstück: 120x240x30H<br />

Werkzeug: Durchmesser 100 bei 6 Schneidkanten<br />

Umdrehung: 700 min –1<br />

Tätigkeit: Fräsen<br />

Schnittbreite: 80 mm<br />

Schnitttiefe: 4 mm<br />

Vorschubgeschwindigkeit: 500 mm/min<br />

Polverlängerungen: nicht verwendet<br />

Seitliches Fräsen<br />

Magnetplatte: <strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong>-040-040<br />

Zu bearbeitendes Werkstück: 120x240x30H<br />

Werkzeug: Durchmesser 100 bei 6 Schneidkanten<br />

Umdrehung: 550 min –1<br />

Tätigkeit: Fräsen<br />

Schnittbreite: 20 mm<br />

Schnitttiefe: 10 mm<br />

Vorschubgeschwindigkeit: 88 mm/min<br />

Polverlängerungen: nicht verwendet<br />

CONNECTEURS DE RECHANGE - ERSATZSTECKER<br />

Code<br />

Artikelnummer<br />

0420194<br />

0420200<br />

Code<br />

Artikelnummer<br />

0420196<br />

0420199<br />

Code<br />

Artikelnummer<br />

0420183<br />

0420203<br />

Description / Beschreibung<br />

Connecteur fixe 4 broches - CIR22 - Mâle<br />

Fixer Verbinder 4 PIN - CIR22 - mit Außengewinde<br />

Connecteur fixe 7 broches - CIR24 - Mâle<br />

Fixer Verbinder 7 PIN - CIR24 - mit Außengewinde<br />

Description / Beschreibung<br />

Connecteur mobile 4 broches - CIR22 - Femelle<br />

Beweglicher Verbinder 4 PIN - CIR22 - mit Innengewinde<br />

Connecteur mobile 7 broches - CIR24 - Femelle<br />

Beweglicher Verbinder 7 PIN - CIR24 - mit Innengewinde<br />

Description / Beschreibung<br />

Couvercle du connecteur 4 broches - CIR22<br />

Deckel für Verbinder 4 PIN - CIR22<br />

Couvercle du connecteur 7 broches - CIR24<br />

Deckel für Verbinder 7 PIN - CIR24


Force magnétique polaire par cm 2<br />

Magnetpolkraft auf cm 2<br />

Force polaire nominale par cm2 La force polaire est un instrument important pour évaluer la<br />

force d'un plateau magnétique. Elle est calculée pour un cm2 de pôle. Elle permet de calculer facilement la force d'arrachement<br />

obtenue suite à la couverture de la surface polaire.<br />

Nennmagnetpolkraft auf cm2 Die Anziehkraft ist ein wichtiges Instrument zur<br />

Kräftebewertung einer Magnetplatte. Sie wird auf einem cm2 des Pols berechnet und ermöglicht eine einfache Berechnung<br />

der Reißkraft, die man nach Bedeckung der<br />

Magnetoberfläche erhält.<br />

QUELQUES INFORMATIONS POUR FAIRE LE BON CHOIX<br />

EINIGE DATEN ZUR LEICHTEREN AUSWAHL<br />

Force en fonction de l'épaisseur de la pièce<br />

Kraft je nach Wandstärke des zu bearbeitenden Werkstücks<br />

Pourcentage de perte avec<br />

utilisation d'extensions polaires<br />

Ce graphique démontre pourquoi le plateau<br />

magnétique <strong>MFR</strong>-A2, généralement sousévalué<br />

par le marché en raison de son prix,<br />

est en réalité un produit extrêmement utile.<br />

Pour les opérateurs contraints pour des raisons<br />

pratiques à travailler constamment à<br />

distance du plateau magnétique en utilisant<br />

é<br />

des extensions polaires, il est fondamental<br />

de garantir la constance de la force au<br />

cours de l'usinage.<br />

Prozentsatz des Verlusts durch<br />

Einsatz von Polverlängerungen<br />

Diese Grafik zeigt, dass die Magnetplatte<br />

<strong>MFR</strong>-A2, die vom Branchenmarkt aus<br />

Kostengründen normalerweise unterbewertet<br />

wird, in Wahrheit ein äußerst nützliches<br />

Produkt ist. Die Beibehaltung der<br />

Magnetkraft ist von grundlegender<br />

Bedeutung für alle, die sich aus praktischen<br />

Arbeitsgründen auf Polverlängerungen eingestellt<br />

haben, bei denen ein Abstand des<br />

Werkstücks zur magnetischen Arbeitsfläche<br />

besteht.<br />

Épaisseur de la pièce - Wandstärke des Werkstücks<br />

% de perte<br />

Verlust in %<br />

La surface de contact minimum est particulièrement importante<br />

lors de l'usinage de pièces de petites dimensions. En effet, un<br />

plateau magnétique peu puissant pour un usinage normal<br />

devient performant pour l'usinage d'une pièce de petites dimensions.<br />

Die Mindestkontaktfläche ist von großer Bedeutung, wenn<br />

hauptsächlich kleine Werkstücke bearbeitet werden müssen.<br />

Eine schwache Magnetplatte entwickelt daher in der<br />

Normalphase der Bearbeitung eines sehr kleinen Werkstücks<br />

eine große Leistungsfähigkeit.<br />

% de perte avec extensions polaires fixes<br />

Verlust in % mit festen Polverlängerungen<br />

Surface de la pièce à usiner en cm 2<br />

Fläche in cm 2 des zu bearbeitenden Werkstücks<br />

épaisseur de la pièce - Wandstärke der festen Polverlängerungen<br />

Force en fonction de l'épaisseur<br />

de la pièce à usiner<br />

C'est souvent le critère de choix principal<br />

lors de l'achat d'un plateau magnétique.<br />

L'épaisseur de travail prédominante permet<br />

d'évaluer le pourcentage d'utilisation de la<br />

force magnétique lors de l'usinage des différentes<br />

pièces considérées. Le graphique<br />

adjacent met en évidence les performances<br />

du plateau <strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong>, qui s'avère être le<br />

plus polyvalent en termes de rapport entre<br />

l'épaisseur de la pièce et la force de travail.<br />

Kraft je nach Wandstärke des zu<br />

bearbeitenden Werkstücks<br />

Dies ist die wichtigste Bedingung, die beim<br />

Kauf einer Magnetplatte ausschlaggebend<br />

sein sollte. Anhand der vorherrschenden<br />

Wandstärke kann erkannt werden, zu welchem<br />

Prozentsatz die Magnetkraft in allen<br />

zu bearbeitenden Werkstücken genutzt<br />

wird. Dabei sticht die Leistung der<br />

Magnetplatte <strong>MFR</strong>-<strong>A1</strong>-<strong>050</strong> hervor, die sich<br />

im Verhältnis zwischen Wandstärke des zu<br />

bearbeitenden Werkstücks und Arbeitskraft<br />

als die absolut vielseitigste Variante<br />

erweist.<br />

16


S.P.D. S.p.A.<br />

Via Galileo Galilei, 2/4 - 24043 Caravaggio (BG) ITALY<br />

Tel. +39 - 0363 350360 (ric. aut. 4 linee) - Fax +39 - 0363 52578<br />

Internet Web site: www.spd.it - e-mail: info@spd.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!