21.10.2013 Views

vagues d’énergie citoyenne culture pour la coexistence

Chaque année, les deux premiers dimanches de septembre, peu après midi, des gens venus de toute la côte atlantique espagnole, de très nombreux habitants de la région et quasiment toute la population de Saint-Sébastien, soit environ 100.000 personnes, prennent place dans l’amphithéâtre naturel de la Baie de la Concha. Arborant les couleurs de leur club favori, ils viennent assister au spectacle des « Estropadak », ces régates d’embarcations traditionnelles à la rame.

Chaque année, les deux premiers dimanches de septembre, peu après midi, des gens venus de toute la côte atlantique espagnole, de très nombreux
habitants de la région et quasiment toute la population de Saint-Sébastien, soit environ 100.000 personnes, prennent place dans l’amphithéâtre
naturel de la Baie de la Concha. Arborant les couleurs de leur club favori, ils viennent assister au spectacle des « Estropadak », ces régates d’embarcations traditionnelles à la rame.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Saint-Sébastien 2016<br />

proposition de candidature au titre de capitale européenne de <strong>la</strong> <strong>culture</strong><br />

<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>


2— <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

Dss<br />

2016<br />

eu


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

LeTTRe INsTITuTIONNeLLe<br />

Odón Elorza Markel O<strong>la</strong>no Patxi López<br />

Maire de Saint-Sébastien Député Général du Gipuzkoa Président du Pays Basque<br />

<strong>culture</strong> transformatrice <strong>pour</strong><br />

une décennie de <strong>coexistence</strong><br />

La ville de Saint-Sébastien qui, avec <strong>la</strong> Diputación<br />

Forale du Gipuzkoa et le Gouvernement du Pays<br />

Basque, pilote cette candidature, se <strong>la</strong>nce un<br />

grand défi collectif <strong>pour</strong> les années à venir : instaurer<br />

<strong>la</strong> paix et créer un modèle de vivre ensemble<br />

à même d’être partagé avec les autres villes<br />

européennes, sur <strong>la</strong> base du respect des Droits<br />

de l’Homme, de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> de <strong>la</strong> paix, de l’éducation<br />

fondée sur valeurs et de <strong>la</strong> diversité linguistique<br />

et <strong>culture</strong>lle, <strong>pour</strong> enrichir et identifier <strong>la</strong><br />

construction <strong>citoyenne</strong> de l’Europe.<br />

Pendant de nombreuses années, notre vie quotidienne<br />

a été troublée par <strong>la</strong> violence, d’abord<br />

par <strong>la</strong> Guerre Civile, ensuite par <strong>la</strong> dictature franquiste<br />

et jusqu’à ce jour par le terrorisme d’ETA;<br />

<strong>pour</strong> autant <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion basque a su résister<br />

au découragement et aux drames en luttant avec<br />

conviction et énergie démocratique <strong>pour</strong> mettre<br />

en p<strong>la</strong>ce un projet capable de dépasser les affrontements<br />

et les désaccords.<br />

Les femmes et les hommes de toutes conditions<br />

et de toutes origines vivant sur notre terre<br />

basque, territoire européen transfrontalier, passage<br />

naturel entre <strong>la</strong> France et l’Espagne, par<br />

leur force et leur engagement civique, ont impulsé<br />

le développement économique, social et<br />

<strong>culture</strong>l qui est le nôtre aujourd’hui.<br />

Dans une Europe en construction, alors que<br />

nous traversons des moments difficiles provoqués<br />

par <strong>la</strong> crise économique et ses conséquences<br />

sociales, rien ne <strong>pour</strong>rait être fait sans le<br />

concours des citoyens actifs, responsables et<br />

solidaires, sans <strong>la</strong> force de leur capacité transformatrice.<br />

Ces Vagues <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong> sont l’âme de notre<br />

Candidature qui porte d’ailleurs leur nom,<br />

elles nous donnent <strong>la</strong> force, <strong>la</strong> conviction et<br />

l’enthousiasme nécessaires <strong>pour</strong> engendrer un<br />

engouement collectif qui nous permette de<br />

travailler ensemble à un même projet <strong>culture</strong>l,<br />

surmonter <strong>la</strong> haine et les différences et mener à<br />

bien le défi <strong>la</strong>ncé en faveur de <strong>la</strong> Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture. Car nous sommes parfaitement<br />

conscients de l’importance de <strong>la</strong> <strong>culture</strong><br />

et de l’éducation dans <strong>la</strong> prévention et <strong>la</strong> lutte<br />

contre <strong>la</strong> violence, l’intolérance et les conflits<br />

que nous, citoyens européens, avons à affronter,<br />

et <strong>pour</strong> faire des villes européennes des espaces<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>.<br />

Nous y croyons fermement et c’est <strong>pour</strong>quoi le<br />

titre de Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture représente<br />

<strong>pour</strong> nous une opportunité unique et en<br />

même temps un immense défi. Nous sommes<br />

persuadés que cette nomination va permettre<br />

<strong>la</strong> construction de <strong>la</strong> réconciliation civique, <strong>la</strong><br />

renaissance et <strong>la</strong> transformation <strong>culture</strong>lle de<br />

Saint-Sébastien, du Gipuzkoa et du Pays Basque<br />

que nous souhaitons partager avec le reste de<br />

l’Espagne et de l’Europe.<br />

La Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Coexistence va nous permettre<br />

de dynamiser toute l’énergie et toute <strong>la</strong> créativité<br />

des citoyens <strong>pour</strong> développer, par <strong>la</strong> mise en<br />

valeur de ce qui nous est propre et particulier,<br />

des projets <strong>culture</strong>ls communs que nous allons<br />

mettre en oeuvre en col<strong>la</strong>boration avec des réseaux<br />

locaux et européens ; en intensifiant notre<br />

sentiment de <strong>citoyenne</strong>té européenne à partir<br />

d’une candidature at<strong>la</strong>ntique et transfrontalière<br />

au centre de l’axe de l’Eurocité Bilbao-Bayonne,<br />

en opérant un rapprochement sur <strong>la</strong> base de <strong>la</strong><br />

compréhension et de <strong>la</strong> valorisation des <strong>la</strong>ngues<br />

et des <strong>culture</strong>s européennes comme patrimoine<br />

commun, et en stimu<strong>la</strong>nt <strong>la</strong> mobilité et les re<strong>la</strong>tions<br />

entre les personnes, les entreprises et les<br />

organismes de l’ensemble de l’Europe. En définitive,<br />

en contribuant à consolider le présent et le<br />

futur proche de l’Europe, à partir de <strong>la</strong> réalité et<br />

de l’espérance en l’avenir du Pays Basque.<br />

—3<br />

Iñigo Ibáñez


4— <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

mode de lecture du document<br />

Ce document contient le projet DSS2016EU. La disposition de l’information et le<br />

format du document répondent à <strong>la</strong> volonté de l’équipe de transmettre et de socialiser<br />

c<strong>la</strong>irement le projet en créant des niveaux de lecture différents selon les publics. Ce<br />

document est divisé en deux publications. La principale, sous le titre Vagues <strong>d’énergie</strong><br />

<strong>citoyenne</strong>, contient l’information concernant le projet, et le supplément Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong><br />

Coexistence, présente le détail du programme <strong>culture</strong>l.<br />

La frise supérieure des ces deux publications a été choisie <strong>pour</strong> répondre d’une<br />

manière simple, directe et rapide aux questions obligatoires. Le contenu de <strong>la</strong> partie<br />

inférieure des pages développe les réponses et apporte l’information correspondante.<br />

Pour conclure, signalons que l’ensemble du texte des deux publications représente 132<br />

pages en Word, police Times New Roman 12 points.


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

Dss<br />

2016<br />

eu<br />

DV<br />

éDITORIaL<br />

fondements<br />

organisation et financement<br />

infrastructures<br />

communication<br />

évaluation<br />

éléments additionnels<br />

cap sur 2016<br />

Chaque année, les deux premiers dimanches de<br />

septembre, peu après midi, des gens venus de<br />

toute <strong>la</strong> côte at<strong>la</strong>ntique espagnole, de très nombreux<br />

habitants de <strong>la</strong> région et quasiment toute<br />

<strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion de Saint-Sébastien, soit environ<br />

100.000 personnes, prennent p<strong>la</strong>ce dans l’amphithéâtre<br />

naturel de <strong>la</strong> Baie de <strong>la</strong> Concha. Arborant<br />

les couleurs de leur club favori, ils viennent assister<br />

au spectacle des « Estropadak », ces régates<br />

d’embarcations traditionnelles à <strong>la</strong> rame.<br />

Le regard anxieux, ils attendent le moment décisif<br />

où, après avoir pris <strong>la</strong> seule et unique bouée<br />

du circuit, les traînières essaient de profiter au<br />

maximum de <strong>la</strong> force des <strong>vagues</strong> <strong>pour</strong> entrer en<br />

tête dans <strong>la</strong> baie. Il s’agit d’une manoeuvre qui<br />

demande une grande habileté et une profonde<br />

connaissance de <strong>la</strong> situation, surtout si <strong>la</strong> mer est<br />

démontée.<br />

La candidature de Saint-Sébastien au titre de<br />

Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture aspire à imiter<br />

les traînières, prendre les <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong><br />

<strong>citoyenne</strong> dans une période de grands changements<br />

<strong>pour</strong> guider <strong>la</strong> ville vers un espace où le<br />

vivre ensemble, l’harmonie et le dialogue permettent<br />

d’aborder l’avenir.<br />

Ce journal, édité en euskara, en espagnol, en<br />

ang<strong>la</strong>is et en français, qui sera distribué le jour<br />

où le projet sera défendu devant le Comité de<br />

Sélection des villes candidates, est un exercice<br />

de démocratie, de transparence, et le retour à <strong>la</strong><br />

société du résultat d’un processus partagé.<br />

C’est <strong>la</strong> voix du barreur qui nous pousse à ramer<br />

de concert et à communiquer nos projets et<br />

notre enthousiasme à toute l’Europe.<br />

La Ville de Saint-Sébastien a demandé à <strong>la</strong> Direction du<br />

Patrimoine du Département de <strong>la</strong> Culture du Gouvernement<br />

Basque que les Régates soient c<strong>la</strong>ssées au patrimoine<br />

mondial de l’UNESCO.<br />

—5<br />

—11<br />

—29<br />

—47<br />

—55<br />

—69<br />

—78


6—<br />

<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

trans<br />

Pont Saint-Jacques<br />

Espace frontalier entre Irun et Hendaye


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong> —7


8—<br />

<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

geo<br />

Flysch de Zumaia (Gipuzkoa)<br />

Réseau européen et Réseau mondial des Géoparcs


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong> —9


10—FONDeMeNTs <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

Représentation du programme <strong>culture</strong>l<br />

Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Coexistence<br />

9 phares réels jouent le rôle de balises et signalent<br />

le cadre d’action territoriale de DSS2016EU. Situés<br />

le long du territoire entre Gernika et Bayonne, ils<br />

illuminent le littoral et l’intérieur. Il se crée ainsi<br />

des croisements de lumière qui représentent<br />

symboliquement quatre phares thématiques sur<br />

lesquels repose notre programme. Phare de <strong>la</strong> Paix,<br />

Phare de <strong>la</strong> Vie, Phare des Voix et Phare de <strong>la</strong> Mer et de<br />

<strong>la</strong> Terre.<br />

phare<br />

des voix<br />

Les trois verbes qui, tout au long de <strong>la</strong> phase<br />

précédente, recouvraient les concepts du<br />

programme (coexistant, conversant et confluant)<br />

convergent maintenant dans un seul verbe: Coexister/<br />

Coexistence/Coexistant. Ce verbe et ses équivalences<br />

(vivre ensemble, cohabiter) intègrent tous les<br />

concepts et les valeurs du projet et deviennent le<br />

slogan Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Coexistence.<br />

phare<br />

de <strong>la</strong> paix<br />

Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Coexistence<br />

phare<br />

de <strong>la</strong> mer<br />

et de <strong>la</strong> terre<br />

phare<br />

de <strong>la</strong> vie<br />

CONVERSANT COEXISTANT CONFLUANT CuLTuRe POuR La COeXIsTeNCe


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong> —11<br />

FONDeMeNTs<br />

CaNDIDaTuRe<br />

d’où nous venons<br />

et où nous allons<br />

Voilà un an, Saint-Sébastien a présenté sa candidature au<br />

titre de Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture devant le Comité<br />

de Sélection qui a reconnu le mérite de notre travail et nous<br />

a accordé sa confiance <strong>pour</strong> continuer jusqu’à <strong>la</strong> phase finale.<br />

Ceux qui ont évalué notre projet ont reconnu <strong>la</strong> valeur<br />

de nos premières propositions et nous ont transmis leurs<br />

conseils avisés.<br />

Les Vagues <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong> qui donnent leur nom à notre<br />

projet constituent notre capital et représentent l’aptitude<br />

traditionnelle de nos citoyens à saisir les opportunités. C’est<br />

<strong>la</strong> raison <strong>pour</strong> <strong>la</strong>quelle dans cette deuxième phase nous<br />

gardons <strong>la</strong> même idée-phare qui illustre en toute cohérence<br />

notre projet basé sur les personnes.<br />

Notre propos est de rester fidèles à notre carte conceptuelle,<br />

à sa complexité narrative et à son développement poétique.<br />

Les trois verbes de notre projet <strong>culture</strong>l dans <strong>la</strong> phase<br />

précédente (cohabitant, conversant et convergeant) se sont<br />

cristallisés maintenant autour du concept de Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong><br />

Coexistence. Ce leitmotiv marque le nord de notre candidature<br />

et en même temps il répond aux circonstances exceptionnelles<br />

que notre société connaît actuellement.<br />

Au cours de <strong>la</strong> première phase, le Comité avait déjà apprécié<br />

le courage de notre ville <strong>pour</strong> aborder un problème<br />

local grave comme le terrorisme. Saint-Sébastien lutte déjà<br />

depuis de nombreuses années contre <strong>la</strong> barbarie par <strong>la</strong><br />

<strong>culture</strong> de <strong>la</strong> paix et l’éducation fondée sur les valeurs. Dans<br />

une société aussi complexe que <strong>la</strong> nôtre, ce n’est que grâce<br />

au courage et à l’effort collectif de l’ensemble de <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />

que l’on a pu surmonter les obstacles, les crises et les<br />

défis.<br />

Ces derniers mois, alors que nous appliquions les suggestions<br />

du Comité de Sélection, sous <strong>la</strong> houlette de son<br />

président, Manfred Gaulhofer, des changements positifs se<br />

sont produits dans <strong>la</strong> société basque. Il est c<strong>la</strong>ir que nous<br />

sommes en ce moment même au seuil d’un nouveau cycle<br />

historique. La nomination de Saint-Sébastien comme Capitale<br />

européenne de <strong>la</strong> Culture 2016 va étayer l’espoir fondé<br />

à partir de <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration d’ETA de renoncer à toute violence.<br />

Nous assumons <strong>la</strong> responsabilité de construire une Capitale<br />

de <strong>la</strong> Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>, <strong>pour</strong> l’ensemble de l’Europe.<br />

Et il nous faut le faire maintenant.<br />

une ode à <strong>la</strong> bonne entente<br />

vivre ensemble sur <strong>la</strong> frontière<br />

un pari stratégique <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>culture</strong><br />

coup de foudre <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Pologne<br />

l’histoire de notre processus<br />

Antoni Gutiérrez-Rubí<br />

Conseiller en communication<br />

<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong><br />

<strong>citoyenne</strong><br />

—12<br />

—14<br />

—16<br />

—18<br />

—24<br />

Les mots peuvent changer le monde. James<br />

Baldwin, écrivain afro-américain, l’un des plus célèbres<br />

militants de <strong>la</strong> lutte <strong>pour</strong> les droits civiques,<br />

affirmait : « Nous écrivons <strong>pour</strong> changer le monde<br />

(...) Le monde change en fonction de <strong>la</strong> perception<br />

qu’en ont les gens et si nous réussissons à dép<strong>la</strong>cer<br />

ne serait-ce que d’un millimètre <strong>la</strong> façon dont<br />

ils perçoivent <strong>la</strong> réalité, alors oui, il nous sera<br />

possible de le changer. »<br />

La devise de <strong>la</strong> candidature veut changer le<br />

monde, apporter sa contribution, sa confiance. Le<br />

texte aborde ce que doit être une Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture : un noeud civique glocal.<br />

Au contact des <strong>vagues</strong> qui baignent l’Europe,<br />

de l’At<strong>la</strong>ntique à <strong>la</strong> Méditerranée, de <strong>la</strong> Mer<br />

Cantabrique à <strong>la</strong> Baltique, dss2016eu structure un<br />

territoire et se présente comme un port <strong>pour</strong> l’Europe.<br />

Un port <strong>pour</strong> ouvrir les portes closes. Sans<br />

énergie vitale, sans capacité à transformer les<br />

contextes et les limites individuelles en horizons<br />

vastes et exaltants, nous ne <strong>pour</strong>rons jamais ni<br />

créer ni étendre les valeurs démocratiques. L’Europe<br />

vieillit, c’est vrai, mais c’est surtout qu’elle<br />

s’épuise, se consume, s’éteint. Nous avons besoin<br />

d’une énergie renouvelée, publique et civique, qui<br />

revivifie nos esprits et nos structures. Énergie humaine,<br />

démocratique, civique. Il n’est pas de vie<br />

possible sans ça. Nous avons besoin que les Capitales<br />

européennes de <strong>la</strong> Culture soient davantage<br />

déferlements de propositions que simple décor,<br />

simple rencontre ou simple programme.<br />

Notre décision de faire du projet <strong>culture</strong>l<br />

une action <strong>citoyenne</strong> est un des grands défis de<br />

dss2016eu. Ce qui nous unit (territoire, politiques,<br />

monnaie...) ne <strong>pour</strong>ra être partie intégrante de<br />

notre identité que lorsque ce sera une manière<br />

de concevoir notre dimension <strong>citoyenne</strong>. C’est<br />

ça <strong>la</strong> <strong>culture</strong>. Et c’est bien <strong>la</strong> raison <strong>pour</strong> <strong>la</strong>quelle<br />

<strong>la</strong> candidature de Saint-Sébastien se présente<br />

comme radicalement démocratique, en oeuvrant<br />

en faveur de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> du dialogue, de <strong>la</strong> diversité,<br />

de <strong>la</strong> rencontre, de <strong>la</strong> paix. Une <strong>culture</strong> de<br />

<strong>culture</strong>s.<br />

Vagues <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>, ce n’est pas une devise<br />

ou une marque, c’est un esprit, une bannière.<br />

Voilà <strong>pour</strong>quoi c’est <strong>pour</strong> moi un projet qui doit<br />

triompher. L’Europe a besoin d’un esprit nouveau,<br />

qui sera interprété en choeur, et, en tant que patrie<br />

de l’Humanité, elle devra brandir <strong>la</strong> bannière<br />

de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> et de <strong>la</strong> démocratie. Ce n’est pas là<br />

une devise possible, c’est un défi urgent. Et c’est<br />

là notre conviction profonde.


12—FONDeMeNTs <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

POuR queLLes RaIsONs saINT-sébasTIeN<br />

sOuhaITe-T-eLLe PaRTICIPeR à La<br />

COMPéTITION POuR Le TITRe De CaPITaLe<br />

euROPéeNNe De La CuLTuRe? queL esT<br />

POuR eLLe L’eNjeu PRINCIPaL De CeTTe<br />

DésIgNaTION? queLs sONT Les ObjeCTIFs De<br />

La vILLe POuR L’aNNée eN quesTION?<br />

ObjeCTIFs<br />

1<br />

une ode à <strong>la</strong> bonne entente<br />

Nous entendons<br />

mettre en avant <strong>la</strong><br />

diversité linguistique,<br />

<strong>culture</strong>lle et religieuse<br />

qui est <strong>la</strong> nôtre <strong>pour</strong><br />

tirer avantage d’une<br />

telle richesse et non<br />

pas en faire une<br />

source de ca<strong>la</strong>mités,<br />

d’irréconciliables<br />

confrontations<br />

Sur l’ensemble du<br />

territoire de notre<br />

candidature on<br />

parle trois <strong>la</strong>ngues<br />

maternelles :<br />

l’euskara, l’espagnol<br />

et le français,<br />

auxquelles il faut<br />

ajouter l’ang<strong>la</strong>is<br />

comme <strong>la</strong>ngue<br />

franche et d’autres<br />

<strong>la</strong>ngues minoritaires<br />

introduites par les<br />

nouveaux arrivants<br />

Dans ces temps d’espérance où il est permis d’envisager<br />

<strong>la</strong> fin de <strong>la</strong> violence, nous souhaitons que<br />

Saint-Sébastien et le territoire que cette candidature<br />

représente soient un espace de vie où <strong>la</strong> liberté serait<br />

le fruit de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> et de l’éducation. La victoire<br />

permettrait de prouver que <strong>la</strong> société basque mise<br />

c<strong>la</strong>irement sur <strong>la</strong> <strong>culture</strong> de <strong>la</strong> paix et des droits<br />

humains, <strong>la</strong> fin de <strong>la</strong> violence dans les conflits, et<br />

<strong>la</strong> défense de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> et de l’éducation comme<br />

instruments <strong>pour</strong> le vivre ensemble. Notre objectif est<br />

<strong>la</strong> mise en valeur et <strong>la</strong> mobilisation de l’énergie vitale,<br />

de <strong>la</strong> capacité créatrice, du désir d’entreprendre et de<br />

l’esprit critique, afin de mener à bien un processus de<br />

Notre ferme engagement en faveur<br />

de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> du vivre ensemble va<br />

permettre de célébrer notre diversité,<br />

<strong>la</strong> pluralité des voix et des <strong>la</strong>ngues, parallèlement<br />

à <strong>la</strong> richesse et à <strong>la</strong> variété<br />

des <strong>la</strong>ngages artistiques. L’Europe se<br />

bâtit en effet sur <strong>la</strong> vie en commun et<br />

l’important c’est de faire de notre diversité<br />

une richesse et non une ca<strong>la</strong>mité<br />

causée par une confrontation sans<br />

fin. La <strong>culture</strong> comme dispositif de<br />

traduction ce qui, dans le sens le plus<br />

global et dans toute <strong>la</strong> dimension politique<br />

du terme, signifie se mettre à <strong>la</strong><br />

p<strong>la</strong>ce de l’autre, interpréter toutes ses<br />

particu<strong>la</strong>rités linguistiques, <strong>culture</strong>lles,<br />

religieuses. La parole, le dialogue et les<br />

nouvelles formes de narrativité sont le<br />

meilleur moyen d’accepter <strong>la</strong> diversité<br />

de notre société.<br />

Sur l’ensemble du territoire de<br />

notre candidature, entre Bayonne et<br />

Bilbao, avec Saint-Sébastien <strong>pour</strong> centre<br />

névralgique, on parle trois <strong>la</strong>ngues<br />

maternelles : l’euskara, l’espagnol<br />

et le français, auxquelles s’ajoutent<br />

l’ang<strong>la</strong>is comme <strong>la</strong>ngue franche parmi<br />

les nouvelles générations. Ces <strong>la</strong>ngues<br />

cohabitent avec des <strong>la</strong>ngues minoritaires<br />

comme le roumain, l’arabe ou<br />

le chinois, ou avec <strong>la</strong> multiplicité de<br />

variantes sonores de l’espagnol introduites<br />

par les milliers de nouveaux<br />

arrivants installés dans nos vil<strong>la</strong>ges et<br />

nos villes, fidèle image de <strong>la</strong> mosaïque<br />

<strong>culture</strong>lle européenne.<br />

Une telle richesse humaine est<br />

souvent vécue comme une menace,<br />

et afin de dépasser ce rejet de l’autre,<br />

un travail d’éducation civique et de<br />

soutien de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> est indispensable,<br />

dans une perspective hétérogène,<br />

cosmopolite et transformatrice. Car<br />

l’identité de l’Europe est une page qui<br />

s’écrit en permanence, c’est <strong>pour</strong>quoi<br />

<strong>la</strong> mission prioritaire de l’art et de <strong>la</strong><br />

<strong>culture</strong> c’est d’apporter de nouveaux<br />

talents et de nouvelles capacités créatives<br />

au patrimoine européen commun.<br />

Le rôle de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> est encore plus<br />

crucial dans des époques de crise, et<br />

celle que nous traversons aujourd’hui<br />

l’est assurément. La <strong>culture</strong> n’est<br />

pas un luxe que nous pouvons nous<br />

permettre uniquement en temps de<br />

prospérité. Elle doit être un droit social<br />

qui renforce les droits humains et<br />

donne l’accès à l’éducation à toutes les<br />

personnes afin que, au-delà de <strong>la</strong> diversité,<br />

nous puissions communiquer<br />

à partir d’une base éthique commune.<br />

Ce qui de nos jours honore <strong>la</strong> <strong>culture</strong><br />

et l’art, c’est cette tentative d’appréhender<br />

les complexités de notre<br />

époque et d’imaginer des solutions qui<br />

nous permettent de vivre en harmonie.<br />

PaIX<br />

une <strong>culture</strong><br />

qui guérit<br />

les blessures<br />

L’ambition a guidé le développement<br />

de notre projet, c’est <strong>pour</strong>quoi les<br />

objectifs que <strong>la</strong> candidature dss2016eu<br />

s’est fixés vont bien au-delà du cadre<br />

habituel de <strong>la</strong> <strong>culture</strong>. Nos trois buts<br />

principaux sont d’instaurer une <strong>culture</strong><br />

de <strong>la</strong> paix durable, de célébrer <strong>la</strong> diversité<br />

caractéristique de notre territoire<br />

et de mettre en valeur les spécificités<br />

de notre géographie et de nos paysages.<br />

Objectifs parallèles au projet de<br />

construction européenne.<br />

Et même si nous sommes entrés<br />

cette année dans une période d’interruption<br />

temporaire du terrorisme<br />

d’ETA, nous avons besoin du baume<br />

révulsif que <strong>la</strong> Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture 2016 peut nous procurer<br />

<strong>pour</strong> capter davantage <strong>d’énergie</strong><br />

<strong>citoyenne</strong> et créer les conditions<br />

favorables à l’éradication définitive du<br />

terrorisme et à l’instauration du vivre<br />

ensemble et de <strong>la</strong> réconciliation par <strong>la</strong><br />

<strong>culture</strong> de <strong>la</strong> paix. Quand nous parlons<br />

de nous opposer à <strong>la</strong> violence, nous<br />

nous référons également aux diffé-<br />

Même si nous sommes entrés cette année dans une<br />

période d’interruption temporaire du terrorisme<br />

d’ETA, nous avons besoin du baume révulsif que <strong>la</strong><br />

Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture 2016 peut nous<br />

procurer <strong>pour</strong> promouvoir le vivre ensemble et <strong>la</strong><br />

réconciliation<br />

rents conflits sociaux qui se répandent<br />

partout en Europe, d’est en ouest et du<br />

nord au sud, comme <strong>la</strong> diaspora des<br />

gitans ou l’arrivée de milliers d’immigrés<br />

venus d’Afrique ou d’Amérique en<br />

quête d’une vie meilleure à <strong>la</strong>quelle les<br />

pays européens ont souvent pu accéder<br />

grâce à leur histoire coloniale.<br />

Comme nous l’avons déjà dit au<br />

cours de notre présentation il y a un an,<br />

Saint-Sébastien souhaite servir de <strong>la</strong>boratoire<br />

<strong>pour</strong> toutes les villes européennes<br />

confrontées à des problèmes de<br />

vivre ensemble et de cohésion sociale.<br />

Un espace transfrontalier, le Pays Basque,<br />

et un temps, <strong>la</strong> prochaine décennie,<br />

<strong>pour</strong> réfléchir ensemble aux enjeux que<br />

nous réserve l’avenir de l’Europe.<br />

transformation sociale et <strong>culture</strong>lle qui accompagne<br />

le progrès en Europe. Nous voulons vivre dans un territoire<br />

où <strong>la</strong> dimension européenne puisse s’exprimer<br />

de façon naturelle et soit un facteur d’é<strong>la</strong>rgissement<br />

de nos politiques <strong>culture</strong>lles. Il nous faut développer<br />

notre volonté européiste, avoir pleinement<br />

conscience de <strong>la</strong> nécessité urgente de nous ouvrir<br />

davantage à l’Europe. Nous souhaitons également<br />

que notre programmation <strong>culture</strong>lle soit naturellement<br />

imbriquée dans le tissu social et institutionnel,<br />

par l’organisation d’un agenda unifié, régional et<br />

transfrontalier, et <strong>la</strong> création de connexions avec des<br />

réseaux européens et internationaux.<br />

DV


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

eXPLICITez Le CONCePT Du PROgRaMMe<br />

quI seRaIT MIs eN PLaCe sI La vILLe<br />

éTaIT NOMMée CaPITaLe euROPéeNNe De<br />

La CuLTuRe. Ce PROgRaMMe POuRRaIT-<br />

IL se RésuMeR à uN sLOgaN?<br />

2/3<br />

Inauguration en mars 2011<br />

du Jardin de <strong>la</strong> Mémoire, parc<br />

mémorial de 3,5 hectares<br />

en souvenir des victimes<br />

du terrorisme. Un espace<br />

d'inspiration japonaise situé<br />

dans le nouveau quartier de<br />

Riberas de Loio<strong>la</strong>, à Saint-<br />

Sébastien.<br />

Paysage sINguLIeR<br />

<strong>la</strong> valeur d’une géographie<br />

singulière<br />

Nous souhaitons mettre en valeur <strong>la</strong><br />

singu<strong>la</strong>rité de notre géographie et de<br />

nos paysages, nous vivons en effet au<br />

centre d’un territoire transfrontalier,<br />

baigné par <strong>la</strong> Mer Cantabrique, en<br />

plein Océan At<strong>la</strong>ntique. Un endroit à<br />

mi-chemin entre le nord de l’Europe et<br />

l’Afrique, passage naturel de <strong>la</strong> France<br />

vers l’Espagne et le Portugal, lieu de<br />

transit et de traversée sans frontières,<br />

au coeur d’une nouvelle eurocité <strong>culture</strong>lle.<br />

Un territoire complexe, qui dans<br />

le cadre d’une réflexion générale sur<br />

l’Europe durable appelle une attention<br />

particulière que nous souhaitons également<br />

aborder dans le programme de <strong>la</strong><br />

Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture 2016<br />

à travers l’éducation fondée sur les<br />

valeurs et une <strong>culture</strong> de <strong>la</strong> paix beau-<br />

Notre proposition de programme <strong>culture</strong>l s’articule<br />

fondamentalement autour du concept de <strong>culture</strong> basée<br />

sur <strong>la</strong> capacité créatrice des personnes et sur leur<br />

aptitude à créer, librement et de manière autonome,<br />

des espaces <strong>pour</strong> le vivre ensemble, dans lesquels le<br />

dialogue puisse avoir droit de cité. Nous souhaitons<br />

promouvoir <strong>la</strong> création d’espaces où nos différentes<br />

identités, valeurs ou objectifs vitaux puissent coexister<br />

et se redéfinir de façon continue. Des espaces où <strong>la</strong><br />

diversité <strong>culture</strong>lle ou les divergences politiques et religieuses<br />

soient respectées <strong>pour</strong> parvenir à l’égalité et<br />

à <strong>la</strong> participation de tous. Notre projet et notre slogan<br />

reposent essentiellement sur <strong>la</strong> volonté de récupérer<br />

Iñigo Ibáñez<br />

coup plus soutenues. Un arc translittoral<br />

qui englobe un ensemble de baies,<br />

de parcs naturels, de sentiers côtiers<br />

et une série de phares qui en font tout<br />

le charme et dont l’épicentre est notre<br />

p<strong>la</strong>ge de <strong>la</strong> Concha, <strong>la</strong> première d’un<br />

ensemble de quatre baies qui finit<br />

à Saint-Jean-de-Luz, au Pays Basque<br />

français et tisse cet espace transfrontalier.<br />

À partir de cette eurocité, nous<br />

nous proposons d’avancer dans <strong>la</strong><br />

construction de l’Europe, sur <strong>la</strong> base<br />

de nouveaux modèles de gouvernance<br />

et de protection de l’environnement.<br />

L’attention et le soin portés à notre environnement<br />

naturel, <strong>la</strong> terre et <strong>la</strong> mer,<br />

va nous permettre aussi de rénover nos<br />

villes <strong>pour</strong> bénéficier ainsi de meilleurs<br />

espaces de vie et de concorde.<br />

Santiago Eraso<br />

Directeur Culturel de DSS2016EU<br />

FONDeMeNTs—13<br />

l’effet social de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> et de l’éducation et de promouvoir<br />

<strong>la</strong> valeur de <strong>la</strong> créativité comme moyen <strong>pour</strong><br />

consolider <strong>la</strong> concorde civique, et <strong>pour</strong> contribuer à<br />

l’amélioration du vivre ensemble dans tout le continent<br />

européen. C’est le fruit d’un processus de col<strong>la</strong>boration,<br />

d’ouverture et de discussion rendu possible<br />

grâce à l’implication de nombreux individus, collectifs,<br />

organisations et institutions de notre société. Cet<br />

ensemble de valeurs et de propositions constitue les<br />

Vagues <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong> qui représentent <strong>la</strong> force, <strong>la</strong><br />

constance, <strong>la</strong> bravoure et l’ouverture de notre Océan<br />

At<strong>la</strong>ntique, et qui donnent le titre, <strong>la</strong> couleur et tout<br />

son sens à notre slogan.<br />

<strong>culture</strong> du<br />

vivre ensemble<br />

«Les personnes et <strong>la</strong> prise de parole dans <strong>la</strong> vie<br />

quotidienne sont le moteur de <strong>la</strong> démocratie.<br />

Et <strong>la</strong> <strong>culture</strong>, cette faculté des êtres humains à<br />

habiter le monde, son meilleur outil»<br />

Nous vivons des temps d’incertitude<br />

démocratique, de méfiance politique<br />

et de discrédit économique.<br />

Ce sont des temps de scepticisme,<br />

et nous oublions trop facilement<br />

que <strong>la</strong> démocratie est un système<br />

d’organisation politique dont <strong>la</strong><br />

caractéristique principale est que le<br />

pouvoir appartient à l’ensemble des<br />

membres du groupe gouverné. Ce<br />

qui signifie que l’efficacité de son<br />

application et <strong>la</strong> cohérence de son<br />

développement sont l’affaire de tous.<br />

C’est une manière de structurer l’individuel<br />

et le collectif à travers un<br />

système de représentation régi par<br />

des élection périodiques, mais aussi<br />

un moyen intégral d’appréhender et<br />

de dynamiser les re<strong>la</strong>tions humaines<br />

particulières et universelles. Au<br />

sens <strong>la</strong>rge, <strong>la</strong> démocratie est une<br />

forme de vivre ensemble social, de<br />

construction communautaire, entre<br />

individus libres et égaux qui luttent<br />

<strong>pour</strong> rester des sujets politiques. Elle<br />

se construit à partir de <strong>la</strong> mémoire<br />

puisque <strong>la</strong> plupart des choses sont<br />

ce qu’elles sont parce que longtemps<br />

avant elles ont pu prendre corps<br />

grâce à l’action et à <strong>la</strong> responsabilité<br />

de nombreux individus.<br />

La démocratie moderne est une<br />

manière de vivre qui ne repose pas<br />

sur un modèle achevé, ni sur des<br />

certitudes absolues, mais qui se fonde<br />

sur sa propre incertitude, sur son<br />

évolution constante. C’est un processus<br />

de construction permanente<br />

qui demande à être constamment<br />

redéfini, à réinventer des formes et<br />

des concepts. Tant et si bien que <strong>la</strong><br />

démocratie n’est toujours pas résolue,<br />

elle est toujours en construction,<br />

ouverte à <strong>la</strong> présence et aux défis de<br />

l’émergent, de l’insurgent, de l’inex-<br />

ploré. Les individus, leur activité<br />

dans <strong>la</strong> vie quotidienne, <strong>la</strong> prise de<br />

parole, leur capacité à transformer,<br />

voilà ses moteurs. Et <strong>la</strong> <strong>culture</strong>, cette<br />

faculté des êtres humains à habiter<br />

le monde et à communiquer entre<br />

eux, son meilleur outil.<br />

Dans son livre Géo-philosophie<br />

de l’Europe, le philosophe italien<br />

Massimo Cacciari, maire de Venise<br />

à plusieurs reprises, propose une<br />

Europe qui s’inspire d’une éthique<br />

de <strong>la</strong> solidarité, étant donné qu’il<br />

n’est d’éducation, de <strong>culture</strong>, ni de<br />

démocratie sans prise en charge<br />

de l’antagonisme entendu comme<br />

constitutif essentiel. Une idée de<br />

l’Europe dont le fonds commun<br />

n’est autre que le contraste pluriel<br />

entre les différences et <strong>pour</strong> <strong>la</strong>quelle,<br />

bien plus que <strong>la</strong> tolérance, c’est <strong>la</strong><br />

solidarité qui s’impose parmi ceux<br />

qui se savent égaux et différents.<br />

Il s’agit donc de se demander<br />

comment nous allons pouvoir<br />

réinventer aujourd’hui un nouvel<br />

européisme émancipateur, en al<strong>la</strong>nt<br />

plus loin que <strong>la</strong> simple énonciation<br />

«La démocratie moderne est une manière de<br />

vivre qui ne repose pas sur un modèle achevé,<br />

ni sur des certitudes absolues, mais qui se<br />

fonde sur sa propre incertitude. C’est un<br />

processus de construction permanente»<br />

rhétorique de droits abstraits ; comment<br />

pouvoir nommer un “nous”<br />

qui ne se définisse pas par opposition<br />

à un “eux” ; comment <strong>pour</strong>rons-nous<br />

réé<strong>la</strong>borer une <strong>culture</strong> et<br />

une éducation commune des valeurs<br />

qui n’ap<strong>la</strong>nisse pas les différences<br />

et les singu<strong>la</strong>rités des personnes.<br />

En ce sens, l’Europe est un espace<br />

d’identités hétérogènes, bien souvent<br />

confuses de surcroît, qui lutte<br />

<strong>pour</strong> construire un vivre ensemble<br />

commun qui ne sera jamais abouti,<br />

mais qui en définitive nous donne<br />

un cadre où habiter et à l’intérieur<br />

duquel partager, au moins, ce qui<br />

peut nous unir.


14—FONDeMeNTs <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

queL esT Le TeRRITOIRe que La vILLe a-TeLLe<br />

L’INTeNTION D’IMPLIqueR DaNs La<br />

MaNIFesTaTION “CaPITaLe euROPéeNNe De<br />

La CuLTuRe”? POuRquOI Ce ChOIX? queLs<br />

TeRRITOIRes aLLONs-NOus IMPLIqueR?<br />

4<br />

TRaNsFRONTaLIeR<br />

vivre ensemble<br />

sur <strong>la</strong> frontière<br />

Pendant des siècles, le territoire transfrontalier<br />

entre Saint-Sébastien et Biarritz a été le théâtre de<br />

guerres et de batailles. De nos jours, les habitants<br />

de ce territoire franchissent chaque jour <strong>la</strong> frontière<br />

<strong>pour</strong> déguster des pintxos (bouchées gastronomiques<br />

en miniature), <strong>pour</strong> <strong>la</strong> programmation <strong>culture</strong>lle de<br />

Saint-Sébastien ou <strong>pour</strong> trouver les meilleures <strong>vagues</strong><br />

à surfer. Les eaux de <strong>la</strong> Bidasoa ont cicatrisé <strong>la</strong> blessure<br />

et <strong>la</strong> peau aujourd’hui est lisse et douce.<br />

La conscience d’une frontière a été un des éléments<br />

déterminants dans <strong>la</strong> construction de l’identité<br />

du territoire. Une conscience transfrontalière<br />

bouleversée par <strong>la</strong> constitution du Traité de l’Union<br />

européenne en 1992 et <strong>la</strong> disparition des frontières<br />

administratives. Cette modification substantielle du<br />

paysage a entraîné de profonds changements sociaux<br />

et mentaux, accompagnés d’une crise économique<br />

profonde causée par <strong>la</strong> restructuration des secteurs<br />

dépendant des anciennes douanes.<br />

Dans un tel contexte, institutions municipales,<br />

provinciales et régionales françaises et espagnoles<br />

ont créé l’eurocité <strong>culture</strong>lle formée par Saint-Sébastien,<br />

Biarritz et Bayonne. Un territoire qui occupe<br />

un espace géographique stratégique au centre du<br />

corridor eurat<strong>la</strong>ntique qui va de Bilbao à Bordeaux.<br />

L’existence même de cette eurocité et le naturel avec<br />

La ville toute entière s’implique activement, du centre<br />

à <strong>la</strong> périphérie, avec une importance toute particulière<br />

<strong>pour</strong> les quartiers, et s’étend à l’ensemble du<br />

territoire du Gipuzkoa et du Pays Basque. Ce territoire<br />

couvre une zone de notre littoral balisé par neuf<br />

phares, depuis Matxitxako, situé dans le territoire<br />

voisin de Bizkaia, jusqu’à Bayonne, au Pays Basque<br />

français. Une situation géographique stratégique, au<br />

centre du couloir transfrontalier. Nous espérons que<br />

l’ensemble de <strong>la</strong> conurbation de Saint-Sébastien, pris<br />

au sens <strong>la</strong>rge, sera le coeur d’un projet qui englobe<br />

tout l’espace entre Bordeaux et Bilbao.<br />

Si notre candidature présente un projet d’eurocité<br />

Dans l’espace transfrontalier entre Saint-Sébastien et Biarritz,<br />

espace qui fut pendant des siècles le théâtre de conflits armés,<br />

les institutions ont créé une eurocité qui occupe un espace<br />

géographique stratégique au centre du corridor eurat<strong>la</strong>ntique et<br />

dont l’existence même invite à repenser une nouvelle Europe<br />

que «Saint-Sébastien<br />

2016» provoque<br />

une nouvelle vague<br />

transfrontalière !<br />

Dr. Jean-Marie Izquierdo<br />

Université de Pau et des Pays de l’Adour<br />

lequel ses habitants <strong>la</strong> vivent, invite à repenser une<br />

nouvelle Europe dans <strong>la</strong>quelle les frontières ne seront<br />

plus un obstacle mais une opportunité <strong>pour</strong> intégrer<br />

une plus grande richesse <strong>culture</strong>lle et une plus<br />

grande diversité sociale.<br />

Notre Candidature au titre de Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture entend surmonter les effets frontière<br />

de <strong>la</strong> vieille Europe et avancer vers une géographie<br />

commune capable d’effacer <strong>la</strong> méfiance ancestrale<br />

coutumière entre voisins. Jean-Baptiste Sal<strong>la</strong>berry,<br />

maire d’Hendaye, <strong>la</strong> première agglomération après <strong>la</strong><br />

frontière, disait récemment au cours d’une interview<br />

à <strong>la</strong> presse : « Il est difficile de calculer combien il y a<br />

d’Espagnols à Hendaye. Entre 35 et 40% de <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />

d’Hendaye est originaire de l’autre côté de <strong>la</strong><br />

frontière. La <strong>coexistence</strong> est satisfaisante, il n’y a<br />

pratiquement pas de problèmes, mais ça ira encore<br />

mieux quand les enfants qui viennent maintenant à<br />

l’école ici seront devenus adultes. Dans quinze ans les<br />

générations se seront beaucoup mieux intégrées. »<br />

La création de l’eurocité répond à un processus<br />

déjà <strong>la</strong>ncé par les citoyens qu’elle entend mettre à<br />

profit <strong>pour</strong> gérer de façon rationnelle les ressources<br />

des deux côtés de <strong>la</strong> frontière, les partager et mettre<br />

en commun idées et projets indispensables à <strong>la</strong> prospérité<br />

générale.<br />

À peine un mois après <strong>la</strong> Tamborrada de Saint-Sébastien<br />

qui célèbre le départ des troupes napoléoniennes<br />

du Gipuzkoa, se joue l’avenir des clubs basques<br />

du Top 14 à Anoeta. D’abord l’Aviron Bayonnais<br />

<strong>pour</strong> le championnat de France, puis le Biarritz<br />

Olympique Pays Basque <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Coupe d’Europe!<br />

Depuis janvier, des bus venus d’Iparralde (Pays<br />

Basque nord) débarquent des français dans les cidreries<br />

de <strong>la</strong> province guipuzcoanne. Du printemps<br />

à l’automne, les courses sur route comme <strong>la</strong> Sara<br />

Korrika ou <strong>la</strong> Béhobie-Saint-Sébastien rassemblent<br />

des régiments de sportifs locaux <strong>pour</strong> traverser des<br />

frontières administratives que <strong>la</strong> nature ne reconnaît<br />

pas. Des frontières qui n’existent pas plus <strong>pour</strong><br />

les curieux, qu’ils soient touristes, randonneurs,<br />

amateurs de musique c<strong>la</strong>ssique… Car si aujourd'hui,<br />

deux siècles après Napoléon Bonaparte, les Français<br />

investissent Saint-Sébastien, c’est <strong>pour</strong> honorer les<br />

plus célèbres pintxos ou <strong>pour</strong> se ba<strong>la</strong>der le long de<br />

<strong>la</strong> Concha et profiter d’une des plus belles villes<br />

d’Europe !<br />

Depuis l’ouverture des frontières en Europe il y<br />

a près de quinze ans, <strong>la</strong> demande <strong>citoyenne</strong> s’im-<br />

basque c’est que nous sommes partie intégrante d’un<br />

passé commun et d’un environnement géographique,<br />

avec en partage une <strong>la</strong>ngue, une histoire, une tradition<br />

libérale et une <strong>culture</strong>. Car les enjeux actuels<br />

concernant <strong>la</strong> <strong>culture</strong>, l’économie, <strong>la</strong> mobilité, le sport,<br />

les loisirs, les services, les activités et les sentiments,<br />

nous les avons en commun. Et parce que nous affrontons<br />

aussi ensemble l’avenir, avec nos projets <strong>pour</strong><br />

développer une véritable vie européenne, en prenant<br />

l’initiative d’activer des infrastructures urbaines et de<br />

gouvernance, des services commerciaux et sociaux, et<br />

de faire en sorte que notre vie quotidienne ne soit pas<br />

bouleversée par le seul fait de franchir une frontière.<br />

1<br />

2<br />

pose naturellement. Depuis ces années, des institutions<br />

spécialisées en charge du domaine transfrontalier<br />

existent, sans que l’on sache cependant ce que<br />

chacune peut offrir au citoyen.<br />

P<strong>la</strong>teforme logistique Aquitaine-Euskadi (1989),<br />

Eurocité basque Bayonne-Saint-Sébastien (1993),<br />

Consorcio Bidasoa Txingudi (1998), Conférence<br />

At<strong>la</strong>ntique transpyrénées (2010), Communauté de<br />

Travail des Pyrénées (1983), toutes coexistent dans<br />

un amalgame d’institutions à vocation transfrontalière…<br />

Malheureusement, <strong>pour</strong> les citoyens, ces<br />

institutions ne constituent qu’un millefeuille administratif<br />

supplémentaire à leur quotidien respectif.<br />

«Deux siècles après <strong>la</strong> mort<br />

de Napoléon Bonaparte, les<br />

français investissent Saint-<br />

Sébastien <strong>pour</strong> se ba<strong>la</strong>der le<br />

long de <strong>la</strong> Concha»


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

fusion entre centre et périphérie<br />

La volonté de notre projet de dépasser les frontières voit bien plus loin que <strong>la</strong> frontière de <strong>la</strong><br />

Bidasoa. Notre candidature ambitionne de faire disparaître les limites entre centre et périphérie.<br />

Nous voulons intégrer les quartiers de <strong>la</strong> ville au coeur de <strong>la</strong> Capitale européenne de <strong>la</strong><br />

Culture 2016, et faire en sorte que les activités ne se bornent pas au centre ville.<br />

La ville progresse dans le sens de <strong>la</strong> mobilité durable grâce au développement des transports<br />

en commun et à l’accent mis sur des moyens de transport plus respectueux de l’environnement,<br />

comme les itinéraires piétonniers ou les pistes cyc<strong>la</strong>bles ouverts dans le territoire mixte des<br />

zones urbaines et rurales de <strong>la</strong> conurbation de Saint-Sébastien. Nous voulons que les quartiers<br />

de <strong>la</strong> ville et les localités proches soient pleinement impliqués dans ce projet.<br />

1 Piste cyc<strong>la</strong>ble entre Irun et<br />

Hendaye.<br />

2 Pont transfrontalier entre<br />

Irun et Hendaye.<br />

Aussi, <strong>la</strong> réponse des institutions est-elle lente et<br />

marginale quand bien même l’enjeu territorial en<br />

particulier en termes de durabilité et de réciprocité,<br />

est bien réel. Qu’il s’agisse de <strong>la</strong> gestion des déchets,<br />

d’infrastructures de transports aériens, routiers et<br />

ferroviaires, d’enseignement supérieur, de compétitivité…<br />

tout impose une col<strong>la</strong>boration tangible et<br />

efficace au service d’un territoire é<strong>la</strong>rgi.<br />

En 2010, une ONG environnementale, Surfrider<br />

Foundation Europe, originaire de Biarritz, s’est<br />

installée à Saint-Sébastien <strong>pour</strong> avoir une vision<br />

plus générale des problèmes qui touchent nos côtes.<br />

A l’heure du développement durable, <strong>la</strong> coopération<br />

transfrontalière doit prendre <strong>la</strong> mesure de cette<br />

réalité tangible. Dès aujourd’hui, les politiques<br />

doivent abandonner les discours grandiloquents<br />

<strong>pour</strong> préparer l’avenir durable de cette Côte Basque<br />

naturellement transfrontalière ».<br />

L’Europe est un projet d’envergure, tout aussi local<br />

que global. Elle doit démontrer que les citoyens<br />

peuvent infléchir les orientations des institutions<br />

démocratiques. La dynamique des Vagues <strong>d’énergie</strong><br />

<strong>citoyenne</strong> défend les valeurs d’ouverture et de tolé-<br />

centre<br />

chorégraphique<br />

transfrontalier<br />

Les Villes de Saint-Sébastien et de Biarritz, ville<br />

du Pays Basque français, ont signé un accord<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> création d’un Centre Chorégraphique<br />

Transfrontalier, pionnier en Europe, avec le soutien<br />

du programme européen Interreg IV, et qui a <strong>pour</strong><br />

origine l’accord entre le Théâtre Victoria Eugenia,<br />

de Saint-Sébastien, et le Ma<strong>la</strong>ndain Ballet Biarritz.<br />

Des ateliers, des master c<strong>la</strong>sses, des expositions,<br />

des conférences et des répétitions publiques<br />

seront organisés.<br />

Natali Canas Iñigo Ibáñez<br />

rance si fondamentales à l’identité européenne. Une<br />

Europe telle que l’imaginaient ses Pères, Alcide De<br />

Gasperi, Jean Monnet, Robert Schuman… une Europe<br />

fondée sur l’échange <strong>culture</strong>l et <strong>la</strong> réciprocité<br />

au seul profit des Européens.<br />

Que « Saint-Sébastien 2016 » provoque cette nouvelle<br />

vague européenne et transfrontalière au service<br />

des citoyens ! Le temps de l’occupation napoléonienne<br />

à Saint-Sébastien est révolu. C’est désormais<br />

aux Pères de l’Europe d’accomplir leur rêve de paix<br />

dans ce recoin continental de l’Europe. Il revient<br />

aujourd’hui aux institutions politiques de servir des<br />

citoyens qui en ont besoin de toute urgence.<br />

«Les politiques doivent abandonner<br />

les discours grandiloquents <strong>pour</strong><br />

préparer l’avenir durable de<br />

cette Côte Basque naturellement<br />

transfrontalière»<br />

des musées qui<br />

interpellent<br />

FONDeMeNTs—15<br />

Rafa Zu<strong>la</strong>ika<br />

Directeur du Musée Basque et de l’Histoire de Bayonne<br />

«Nous vivons dans un pays<br />

transfrontalier, en même<br />

temps nord du sud et sud du<br />

nord, inscrit de plein droit dans<br />

une Europe sans barrières»<br />

La <strong>culture</strong> comme réponse à un environnement<br />

physique, à un contexte social. Voilà ce qu’on<br />

apprenait autrefois...mais <strong>la</strong> <strong>culture</strong> qui interpelle<br />

et ses interminables questionnements c’est ce qui<br />

m’intéresse maintenant et de plus en plus. Peutêtre<br />

est-ce parce que nous vivons dans un pays où<br />

beaucoup de questions se posent, étant donné son<br />

caractère transfrontalier, en même temps nord du<br />

sud et sud du nord, inscrit de plein droit dans une<br />

Europe sans barrières dont l’histoire convulsée<br />

est en évolution constante. La construction de<br />

l’eurocité basque est en même temps une poupée<br />

russe dans l’eurorégion basque qui va de Bordeaux<br />

à Bilbao, qui s’inscrit à son tour dans une Europe<br />

des régions, et qui aurait beaucoup à dire sur<br />

l’établissement de nouveaux modèles de développement<br />

et de re<strong>la</strong>tions plus justes au niveau<br />

international.<br />

Dans le domaine de <strong>la</strong> <strong>culture</strong>, je suis très attiré<br />

par les musées, <strong>pour</strong> leur potentielle capacité à<br />

poser et à partager des questionnements, essentiellement<br />

sur le social et le collectif mais aussi sur<br />

le personnel et le singulier. Et ce<strong>la</strong> dure depuis 25<br />

ans, quand après mes études universitaires j’ai eu<br />

<strong>la</strong> chance de faire partie de l’équipe du Musée des<br />

Beaux-Arts de Bilbao, et maintenant encore, en<br />

2011, à <strong>la</strong> tête d’un autre musée, le Musée Basque<br />

et de l’Histoire de Bayonne, situé, selon comment<br />

on se p<strong>la</strong>ce, dans un autre pays ou juste de l’autre<br />

côté de <strong>la</strong> Bidasoa. Entre les deux, il y a eu deux<br />

autres musées dans ma vie, ici dans ma ville, Saint-<br />

Sébastien: le Musée Naval inauguré en 1991 et le<br />

Musée Municipal de San Telmo, centenaire en 2002<br />

et entièrement repensé et restructuré. Ils m’ont<br />

tous permis de constater que les musées peuvent<br />

constituer des agents de transformation sociale.<br />

De par leur vocation de service à <strong>la</strong> communauté,<br />

les musées sont “aux gens et <strong>pour</strong> les gens”.<br />

Un des thèmes qui préoccupent nos sociétés<br />

c’est sans aucun doute <strong>la</strong> différence, au même titre<br />

que l’identité et, à l’avenir, <strong>la</strong> transculturalité. La<br />

curiosité est une dimension de l’être humain qui<br />

l’a poussé à aller toujours plus loin, à esca<strong>la</strong>der<br />

des montagnes, à franchir des océans, à faire de<br />

nouvelles rencontres, à découvrir de nouvelles<br />

<strong>culture</strong>s. La peur est là aussi, c’est une autre<br />

constante, <strong>la</strong> crainte de l’autre est très présente,<br />

et nous savons qu’elle peut aller parfois jusqu’à <strong>la</strong><br />

haine.<br />

Nous entendons constamment dire qu’en ces<br />

temps d’incertitude <strong>la</strong> <strong>culture</strong> garde encore tout<br />

son sens, peut-être même plus que jamais. La<br />

CEC 2016 peut diriger de très nombreuses énergies<br />

<strong>citoyenne</strong>s vers le service à <strong>la</strong> collectivité, le<br />

renouveau du contact, <strong>la</strong> paix. Ouvrons les musées<br />

à <strong>la</strong> réflexion et aux questionnements des personnes.<br />

Et après chaque réponse, posons une nouvelle<br />

question et cherchons <strong>pour</strong>quoi...<br />

DV


16—FONDeMeNTs <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

avez-vOus Déjà Le sOuTIeN Des auTORITés<br />

POLITIques LOCaLes Ou RégIONaLes?<br />

PLaN<br />

5<br />

Comme nous l’avons démontré au cours de <strong>la</strong> phase<br />

de présélection, notre candidature compte sur le<br />

soutien unanime de <strong>la</strong> Ville de Saint-Sébastien, de <strong>la</strong><br />

Diputación Forale du Gipuzkoa et du Gouvernement<br />

Basque, les trois institutions les plus importantes du<br />

territoire de <strong>la</strong> Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture<br />

2016. Le réseau des soutiens à notre candidature<br />

comprend aussi d’autres institutions, comme les<br />

Juntas Generales de Gipuzkoa, le Parlement basque,<br />

l’Assemblée des Communes Basques (Eudel), l’Agence<br />

Transfrontalière <strong>pour</strong> le Développement de l’Eurocité<br />

Basque, <strong>la</strong> Communauté de Communes Sud Pays<br />

Basque et l’Agglomération Côte Basque-Adour.<br />

un pari stratégique <strong>pour</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>culture</strong><br />

La ville de Saint-Sébastien a récemment présenté sa<br />

propre vision de ce qu’elle aspire à être pendant <strong>la</strong><br />

prochaine décennie. Cette stratégie, formulée dans<br />

le P<strong>la</strong>n Stratégique 2020, p<strong>la</strong>ide <strong>pour</strong> une ville harmonieuse,<br />

sans exclusion sociale, sans violence, une<br />

ville avec une popu<strong>la</strong>tion active, participative dans<br />

le domaine public, et prête <strong>pour</strong> intervenir dans un<br />

monde global et changeant.<br />

Mais qui soit en même temps une ville fière de<br />

son passé de ville innovante du début du XX e siècle<br />

et de sa tradition libérale et progressiste. Sans<br />

oublier son identité euskaldun (bascophone), qui<br />

doit savoir s’adapter aux temps nouveaux et concilier<br />

son identité <strong>culture</strong>lle avec <strong>la</strong> modernité, <strong>la</strong> globalisation<br />

et les demandes d’intégration des citoyens<br />

venus d’autres pays. Cette adaptation doit se faire<br />

sans que <strong>la</strong> ville perde <strong>pour</strong> autant sa personnalité<br />

et sa singu<strong>la</strong>rité. Le P<strong>la</strong>n répond aux besoins sociaux<br />

de <strong>la</strong> ville, mais il présente aussi comme objectif<br />

majeur <strong>la</strong> conception d’une politique économique.<br />

Le but de cette stratégie est de garantir <strong>pour</strong> l’avenir<br />

<strong>la</strong> prospérité de <strong>la</strong> ville que <strong>la</strong> crise économique<br />

internationale a mise à l’épreuve.<br />

C’est <strong>la</strong> raison <strong>pour</strong> <strong>la</strong>quelle, en mettant à profit<br />

l’é<strong>la</strong>n donné par l’é<strong>la</strong>boration de <strong>la</strong> candidature,<br />

nous entendons faire un bond en avant <strong>pour</strong> rajeunir<br />

et actualiser les politiques <strong>culture</strong>lles et p<strong>la</strong>cer<br />

<strong>la</strong> ville à l’avant-garde européenne comme référent<br />

<strong>pour</strong> les activités liées à l’économie du secteur<br />

<strong>culture</strong>l.<br />

Nous voulons faire de Saint-Sébastien une ville<br />

qui se distingue dans les domaines de <strong>la</strong> <strong>culture</strong>, de<br />

l’éducation, de <strong>la</strong> connaissance et de l’innovation,<br />

grâce à ses centres de recherche, ses universités,<br />

ses parcs technologiques et ses parcs <strong>culture</strong>ls. Une<br />

ville dotée d’infrastructures <strong>pour</strong> <strong>la</strong> recherche, le<br />

développement et l’innovation dans les domaines<br />

des Énergies renouve<strong>la</strong>bles, du Tourisme, de <strong>la</strong><br />

Gastronomie et du Sport, par l’imp<strong>la</strong>ntation de nouvelles<br />

initiatives entrepreneuriales qui stimulent les<br />

partenariats et <strong>la</strong> coordination nécessaires à <strong>la</strong> mise<br />

en p<strong>la</strong>ce de synergies entre les entreprises.<br />

L’image qui a guidé <strong>la</strong> conception de ce p<strong>la</strong>n, c’est<br />

une ville ouverte, dynamique, accueil<strong>la</strong>nte, d’une<br />

grande diversité, où il fasse bon vivre et se divertir,<br />

qui soit en même temps un modèle de durabilité du<br />

point de vue environnemental, social et économique,<br />

une ville d’avenir capable d’attirer les jeunes et de<br />

les séduire.<br />

La <strong>culture</strong> sous toutes ses formes sera au centre<br />

de cette image, depuis l’industrie <strong>culture</strong>lle<br />

jusqu’aux manifestations artistiques, en passant par<br />

les <strong>la</strong>ngues ou <strong>la</strong> gastronomie. La crise a mis en évidence<br />

<strong>la</strong> nécessité de s’engager <strong>pour</strong> des valeurs et<br />

<strong>pour</strong> une communauté <strong>citoyenne</strong> forte, capable de<br />

répondre aux enjeux en menant des projets fondés<br />

sur le potentiel du capital social.<br />

Les institutions font confiance aux gens, à leur<br />

talent et à leur esprit d’entreprise <strong>pour</strong> concevoir<br />

des idées nouvelles, c’est <strong>la</strong> raison <strong>pour</strong> <strong>la</strong>quelle<br />

DSS2016EU prend fermement le parti d’une économie<br />

créative.<br />

conçu à<br />

Saint-Sébastien<br />

Dani B<strong>la</strong>nco<br />

éCONOMIe TRaNsPORT<br />

Le but est de créer un tissu<br />

économique basé sur <strong>la</strong><br />

création, <strong>la</strong> production et<br />

le déploiement d’une offre<br />

<strong>culture</strong>lle d’avant-garde<br />

Malgré sa taille modeste, Saint-Sébastien est une référence<br />

nationale et internationale dans le domaine<br />

<strong>culture</strong>l. Du fait de cette réalité et du potentiel de sa<br />

popu<strong>la</strong>tion, <strong>la</strong> ville souhaite mobiliser tous ses actifs.<br />

L’objectif : créer dans <strong>la</strong> ville un tissu économique<br />

basé sur <strong>la</strong> création, <strong>la</strong> production et le déploiement<br />

d’une offre <strong>culture</strong>lle d’avant-garde qui se renouvelle<br />

sans cesse. Signalons en particulier le dessein<br />

de créer une industrie audiovisuelle autour du Pôle<br />

Audiovisuel et du Centre de Culture Contemporaine<br />

Tabakalera qui sera inauguré en 2015. Le Basque<br />

Culinary Center, un centre unique en son genre,<br />

attirera <strong>pour</strong> sa part les célébrités internationales du<br />

monde de <strong>la</strong> gastronomie. Le P<strong>la</strong>n ne négligera pas<br />

<strong>pour</strong> autant <strong>la</strong> <strong>culture</strong> de <strong>la</strong> connaissance et accordera<br />

une attention toute particulière aux secteurs les<br />

plus innovants déjà imp<strong>la</strong>ntés dans <strong>la</strong> ville, comme<br />

les nanosciences, les biosciences, les nouvelles technologies<br />

de l’information et de <strong>la</strong> communication,<br />

ou encore les neurosciences.<br />

Les Villes de Bilbao, Vitoria-Gasteiz, les capitales<br />

de Bizkaia et d’Á<strong>la</strong>va, vont également s’impliquer<br />

dans notre candidature au titre de Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture 2016, si toutefois Saint-Sébastien<br />

était élue, toutes deux nous ont assurés de leur<br />

soutien à notre projet. Enfin nous pouvons compter<br />

sur l’appui de Bayonne et de Biarritz, les deux plus<br />

importantes villes du Pays Basque français, un territoire<br />

incontournable <strong>pour</strong> <strong>la</strong> dimension européenne<br />

de notre projet, qui sera pleinement intégré à ce<br />

dernier et mettra à <strong>la</strong> disposition du programme<br />

<strong>culture</strong>l de notre candidature des personnes, des<br />

acteurs et des infrastructures.<br />

ville<br />

connectée<br />

La mise en service de <strong>la</strong> ligne<br />

à grande vitesse et du métro<br />

représente un changement de<br />

paradigme <strong>pour</strong> <strong>la</strong> mobilité de<br />

courte et longue distance<br />

Saint-Sébastien a besoin de s’ouvrir, de se connecter<br />

et d’être reconnue au niveau international<br />

<strong>pour</strong> les activités liées à <strong>la</strong> R&D&i. Voilà <strong>pour</strong>quoi<br />

le processus d’internationalisation est capital. Au<br />

cours des prochaines années, un grand bond en<br />

avant sera effectué en matière de mobilité métropolitaine.<br />

Un tel essor a été possible grâce aux<br />

décisions des institutions compétentes, à <strong>la</strong> mise<br />

en p<strong>la</strong>ce du Métro de Donostialdea et à <strong>la</strong> création<br />

de l’Autorité du Transport de Gipuzkoa. La mise<br />

en service de <strong>la</strong> ligne à grande vitesse et du Topo/<br />

métro transformeront profondément <strong>la</strong> connectivité<br />

de <strong>la</strong> ville et représentent un changement de<br />

paradigme en termes de mobilité de courte et de<br />

longue distance. Par ailleurs, depuis déjà plusieurs<br />

années, un travail est mené à Saint-Sébastien <strong>pour</strong><br />

impulser une stratégie de marketing de <strong>la</strong> ville<br />

qui permette d’intégrer <strong>la</strong> science, <strong>la</strong> <strong>culture</strong> et<br />

l’innovation à l’image traditionnelle attachée aux<br />

services commerciaux et touristiques.


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

COMMeNT La MaNIFesTaTION s’INTègRe-<br />

T-eLLe DaNs Le DéveLOPPeMeNT<br />

CuLTuReL De LONg TeRMe De La vILLe<br />

eT, Le Cas éChéaNT, De La RégION?<br />

6<br />

Le P<strong>la</strong>n Stratégique de Saint-Sébastien, à l’horizon<br />

2020, a été conçu en parallèle et en parfaite adéquation<br />

avec le projet <strong>pour</strong> accueillir <strong>la</strong> Capitale<br />

européenne de <strong>la</strong> Culture 2016. Les quatre grands<br />

axes du p<strong>la</strong>n (Conçu à Saint-Sébastien, Personnes et<br />

Valeurs, Ville Connectée, Vivre et profiter de <strong>la</strong> vie)<br />

reposent sur les mêmes trames qui font le tissu de<br />

notre projet et témoignent de l’engagement de <strong>la</strong><br />

ville auprès de <strong>la</strong> candidature.<br />

Les axes du P<strong>la</strong>n Stratégique sont en parfaite<br />

adéquation avec le p<strong>la</strong>n territorial Gipuzkoa+20<br />

et avec le p<strong>la</strong>n EcoEuskadi 2020, qui prévoient, en<br />

premier lieu, de renforcer <strong>la</strong> riche économie cultu-<br />

Le p<strong>la</strong>n stratégique local <strong>pour</strong> 2020 détermine un horizon où <strong>la</strong><br />

ville est au premier p<strong>la</strong>n dans les domaines touchant à <strong>la</strong> <strong>culture</strong>,<br />

à l’éducation, à <strong>la</strong> connaissance et à l’innovation grâce à ses<br />

centres de recherche, ses universités, ses parcs technologiques et<br />

ses parcs <strong>culture</strong>ls. Une ville ouverte, dynamique et durable<br />

PaIX quaLITé De vIe<br />

personnes<br />

et valeurs<br />

La popu<strong>la</strong>tion, victime de <strong>la</strong><br />

violence, a l’occasion et le<br />

devoir de devenir une référence<br />

en ce qui concerne l’éducation<br />

fondée sur les valeurs<br />

La Paix est un objectif, une nécessité, mais il faut<br />

l’instaurer en tenant compte des valeurs, de <strong>la</strong> souffrance<br />

des victimes et de l’importance du respect. La<br />

popu<strong>la</strong>tion de Saint-Sébastien, victime de <strong>la</strong> violence,<br />

a l’occasion et le devoir de devenir une référence en<br />

ce qui concerne l’éducation fondée sur les valeurs.<br />

Être une référence internationale dans ce domaine,<br />

ce<strong>la</strong> représente une opportunité en tant que ville,<br />

mais aussi le devoir de faire en sorte qu’aucune<br />

communauté n’ait à supporter les coups de griffe de<br />

<strong>la</strong> violence et de l’intolérance.<br />

Saint-Sébastien se propose par ailleurs de devenir<br />

un référent, tout au moins en Espagne, mais également<br />

sur certains aspects au niveau international,<br />

dans le domaine de l’accueil aux personnes en<br />

situation de handicap, et elle mettra à profit cette<br />

circonstance <strong>pour</strong> impulser de nouvelles actions<br />

stratégiques. La ville se penchera sur l’impact de<br />

l’immigration qui semble c<strong>la</strong>irement être un phénomène<br />

essentiel <strong>pour</strong> <strong>la</strong> dynamisation de <strong>la</strong> ville.<br />

Iñigo Ibáñez<br />

vivre et profiter<br />

de <strong>la</strong> vie<br />

Une feuille de route <strong>pour</strong><br />

assurer <strong>la</strong> durabilité et des<br />

services d’assistance capables de<br />

répondre aux nouveaux enjeux<br />

qui se posent à <strong>la</strong> société<br />

Saint-Sébastien a pleinement relevé l’enjeu environnemental<br />

en introduisant progressivement dans ses<br />

actions le concept de durabilité. Pour preuve l’effort<br />

accompli ces dernières années avec <strong>la</strong> création de <strong>la</strong><br />

Fondation Cristina Enea, l’adoption du P<strong>la</strong>n contre<br />

le Changement climatique, et l’imp<strong>la</strong>ntation de<br />

systèmes alternatifs <strong>pour</strong> capter l’énergie dans les<br />

bâtiments publics.<br />

Mais <strong>la</strong> ville a également tracé une feuille de<br />

route <strong>pour</strong> garantir le fonctionnement d’un réseau<br />

de services d’assistance capables de répondre aux<br />

nouveaux enjeux qui se posent à <strong>la</strong> société, avec<br />

l’accroissement du nombre des personnes âgées,<br />

qui vivent seules et plus longtemps, des nouvelles<br />

situations de vulnérabilité, des personnes en difficulté,<br />

des familles monoparentales ou des immigrés<br />

menacés d’exclusion.<br />

Dans une perspective d’avenir, <strong>la</strong> ville va promouvoir<br />

une stratégie en faveur de <strong>la</strong> natalité <strong>pour</strong><br />

favoriser le conciliation.<br />

FONDeMeNTs—17<br />

relle-créative déjà en p<strong>la</strong>ce dans <strong>la</strong> ville. Il s’agit là<br />

d’une décision stratégique en parfaite cohérence<br />

avec l’esprit, l’histoire et les motivations de <strong>la</strong> ville.<br />

Les institutions entendent en outre faire de Saint-<br />

Sébastien une référence internationale en matière<br />

de droits humains et d’usage de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> <strong>pour</strong><br />

l’entente entre gens différents. Les projets dont<br />

l’inauguration est imminente, comme le Basque<br />

Culinary Center, ou qui sont en phase de préparation,<br />

comme le Centre de Culture Audiovisuelle<br />

Tabakalera dont l’inauguration coïncidera avec <strong>la</strong><br />

Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture 2016, entrent<br />

parfaitement dans le cadre de ce projet.<br />

2020<br />

stratégie territoriale<br />

et de <strong>la</strong> communauté<br />

autonome<br />

Les p<strong>la</strong>ns de <strong>la</strong> Diputación Foral<br />

de Gipuzkoa et du Gouvernement<br />

Basque sont empreints de <strong>la</strong><br />

volonté d’inclure les propositions<br />

de tous les acteurs de <strong>la</strong> société<br />

Les stratégies que <strong>la</strong> Diputación Forale du Gipuzkoa<br />

et le Gouvernement Basque mettent actuellement<br />

au point, afin que notre territoire conserve sa<br />

compétitivité dans les dix prochaines années, sont<br />

empreints de <strong>la</strong> volonté d’inclure les propositions de<br />

tous les acteurs de <strong>la</strong> société. Le Bureau Stratégique<br />

de Gipuzkoa, avec son p<strong>la</strong>n G+20, et le Gouvernement<br />

Basque, avec le p<strong>la</strong>n EcoEuskadi 2020, mènent<br />

actuellement un processus de participation <strong>citoyenne</strong><br />

dont font partie des entreprises, des universités,<br />

des professionnels spécialisés et d’autres catégories<br />

d’acteurs sociaux. Le but est de maintenir une ligne<br />

c<strong>la</strong>ire et parfaitement p<strong>la</strong>nifiée qui résiste aux fluctuations<br />

politiques au sommet des institutions.<br />

Le p<strong>la</strong>n de <strong>la</strong> communauté autonome comprend<br />

trois dimensions, éco d’économie, éco d’écologie<br />

et écho de <strong>la</strong> voix de <strong>la</strong> société. Le processus, qui<br />

a déjà connu des événements participatifs avec le<br />

concours de plus de 400 acteurs, se propose d’établir<br />

un équilibre entre les trois dimensions afin que le<br />

développement de l’une n’ait pas de répercussion<br />

négative sur les deux autres. À ce jour, des manifestations<br />

ont eu lieu à Bilbao, Vitoria et Mondragon,<br />

ainsi que trois rencontres participatives, une par<br />

province. Les agences de <strong>la</strong> région ou communauté<br />

autonome comme <strong>la</strong> Société Publique de Gestion de<br />

l’Environnement Ihobe, l’Institut statistique Eustat,<br />

ou l’Agence Basque de l’Innovation Innobasque,<br />

jouent un rôle central dans ce processus.<br />

En ce qui concerne le p<strong>la</strong>n territorial G+20, <strong>la</strong> Diputación<br />

a établi un diagnostic de <strong>la</strong> situation économique<br />

et sociale du Gipuzkoa et a <strong>la</strong>ncé entre 2008 et<br />

2009 un processus participatif <strong>pour</strong> é<strong>la</strong>borer une<br />

stratégie d’action <strong>pour</strong> les dix prochaines années.<br />

Le p<strong>la</strong>n, qui est déjà arrivé au terme de sa troisième<br />

phase, prévoit des TRANSformations dans les<br />

domaines de l’économie, de <strong>la</strong> démographie sociale,<br />

de <strong>la</strong> durabilité environnementale et territoriale, de<br />

l’apprentissage et de <strong>la</strong> connaissance, de l’espace<br />

public-privé, et enfin <strong>la</strong> finalisation de <strong>la</strong> violence et<br />

l’instauration de <strong>la</strong> paix.


18—FONDeMeNTs <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

DaNs queLLe MesuRe eNvIsagez-vOus<br />

D’éTabLIR Des LIeNs aveC L’auTRe vILLe quI<br />

seRa NOMMée CaPITaLe euROPéeNNe De La<br />

CuLTuRe?<br />

7<br />

DIMeNsION euROPéeNNe<br />

L’équipe dss2016eu a prévu les grandes lignes et<br />

les activités spécifiques d’un programme à réaliser<br />

avec chaque ville polonaise candidate. Pour ce qui<br />

est des grandes lignes, nous allons nous partager<br />

les responsabilités en matière de communication.<br />

Chaque capitale concentrera les efforts des deux<br />

candidatures dans le cadre de sa réalité locale et<br />

des États limitrophes. Nous <strong>pour</strong>rons ainsi disposer<br />

de ressources plus efficaces.<br />

Nous préparerons aussi ensemble une évaluation<br />

selon <strong>la</strong> méthodologie An International<br />

Framework et nous mettrons en p<strong>la</strong>ce de nouveaux<br />

outils. Nous organiserons également des échanges<br />

coup de foudre <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Pologne<br />

Au début, l’équipe de<br />

dss2016eu se demandait ce<br />

qu’il pouvait bien y avoir<br />

de commun entre une ville<br />

comme Saint-Sébastien et une<br />

ville s<strong>la</strong>ve de l’Europe de l’Est,<br />

mais très rapidement, ce fut<br />

<strong>la</strong> passion <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Pologne<br />

et <strong>la</strong> découverte d’un grand<br />

nombre d’affinités<br />

dss2016eu a préparé des projets<br />

de col<strong>la</strong>boration avec les cinq<br />

villes polonaises candidates<br />

à accueillir <strong>la</strong> Capitale<br />

européenne de <strong>la</strong> Culture<br />

Si <strong>la</strong> ville de Wroc<strong>la</strong>w l’emportait, dss2016eu<br />

connaît déjà des terrains de coopération dans<br />

divers secteurs comme <strong>la</strong> gastronomie, l’industrie<br />

audiovisuelle, <strong>la</strong> musique, <strong>la</strong> paix et <strong>la</strong> durabilité.<br />

Des échanges ont eu lieu à l’occasion des activités<br />

de Bertsojazzaldia et de <strong>la</strong> programmation de <strong>la</strong><br />

Quinzaine Musicale, un festival de musique c<strong>la</strong>ssique<br />

qui en 2016 consacrera l’intégralité de son<br />

programme aux compositeurs polonais.<br />

On a également découvert une importante<br />

opportunité d’échange dans le cadre de l’Université<br />

gastronomique Basque Culinary Center et une<br />

exposition commune sur <strong>la</strong> violence et l’histoire<br />

des conflits a été montée. Dans le cadre du programme,<br />

diverses activités sur les thèmes liés à<br />

l’environnement, à l’écologie et à <strong>la</strong> durabilité,<br />

axées sur les réseaux fluviaux, ont été organisées.<br />

Chaque année, les villes candidates au titre de Capitale<br />

européenne de <strong>la</strong> Culture sont invitées à travailler<br />

ensemble et c’est une opportunité <strong>pour</strong> elles<br />

de se découvrir mutuellement à travers <strong>la</strong> <strong>culture</strong> et<br />

de tisser des liens qui vont être <strong>pour</strong> toutes source<br />

d’enrichissement. Pour 2016, l’UE a <strong>la</strong>ncé l’idée<br />

d’une re<strong>la</strong>tion plus étroite entre <strong>la</strong> ville polonaise et<br />

<strong>la</strong> ville espagnole à qui le titre sera décerné.<br />

Au début, l’équipe de dss2016eu se demandait ce<br />

qu’il pouvait bien y avoir de commun entre une ville<br />

côtière de taille moyenne comme Saint-Sébastien,<br />

avec les défis propres à <strong>la</strong> <strong>culture</strong> basque et traditionnellement<br />

ouverte sur <strong>la</strong> Méditerranée, l’Amérique<br />

du Sud et l’Afrique, et une grande ville s<strong>la</strong>ve au<br />

milieu de l’Europe de l’Est. Mais très rapidement<br />

l’équipe s’est passionnée <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Pologne et a découvert<br />

un grand nombre d’affinités.<br />

Au cours des trois dernières années, des contacts<br />

ont été noués avec toutes les villes polonaises candidates,<br />

et récemment surtout avec Gdansk, Katowice,<br />

Lublin, Varsovie et Wroc<strong>la</strong>w, <strong>pour</strong> mettre au point<br />

une association avec <strong>la</strong> ville polonaise <strong>la</strong>uréate dans<br />

l’hypothèse où Saint-Sébastien serait nommée Capitale<br />

européenne de <strong>la</strong> Culture 2016.<br />

Naturellement, nous avons commencé par les re<strong>la</strong>tions<br />

personnelles et chaleureuses que <strong>la</strong> ville entretient<br />

avec les polonais qui résident et travaillent<br />

actuellement ici. Les musiciens polonais de l’Orchestre<br />

Symphonique d’Euskadi, par exemple, ou encore<br />

Wroc<strong>la</strong>w Katowice Lublin<br />

Cette ville polonaise présente un projet, Ville<br />

des jardins, qui correspond parfaitement à notre<br />

réseau de parcs <strong>culture</strong>ls, tout un système dans<br />

notre projet. Nous avons également découvert<br />

des ressemb<strong>la</strong>nces entre nos deux projets en ce<br />

qui concerne les arts et les sports. Ces points<br />

de rencontre ont débouché sur des projets <strong>pour</strong><br />

une exposition commune sur les engins sportifs<br />

contemporains. De plus, notre train transportera<br />

un ensemble de conteneurs <strong>culture</strong>ls de Katowice<br />

à Saint-Sébastien à travers tout le continent<br />

européen. Ce train, l’un de nos trois ambassadeurs<br />

<strong>culture</strong>ls internationaux, illustrera les thèmes de<br />

l’éco-mobilité, de l’audiovisuel et du pluralisme.<br />

On y trouvera des séminaires et des expositions<br />

sur <strong>la</strong> résolution des conflits, domaines dans<br />

lesquels des ouvertures <strong>pour</strong> <strong>la</strong> coopération se<br />

dessinent.<br />

d’étudiants universitaires, des centres d’enseignement<br />

professionnel et des établissements primaires<br />

et secondaires. Nous proposerons à <strong>la</strong> ville polonaise<br />

associée de faire partie de notre staff afin de partager<br />

nos expériences. Nous allons enfin coopérer<br />

dans les domaines de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> et de l’entreprise.<br />

Notre budget prévoit un million d’euros <strong>pour</strong><br />

les activités conjointes avec les villes polonaises<br />

candidate. Nous avons déjà commencé à nouer des<br />

contacts avec les villes candidates de 2015 et nous<br />

envisageons d’étroites re<strong>la</strong>tions avec les deux villes,<br />

de Malte et du Danemark, qui seront nommées<br />

CEC 2017.<br />

des étudiants, et même des employés de sociétés<br />

basques établies en Pologne ou des chercheurs<br />

polonais de nos universités. Nous avons découvert<br />

que de par sa situation côtière, Saint-Sébastien est<br />

particulièrement attractive <strong>pour</strong> les habitants des<br />

villes du centre de l’Europe. En termes de structures,<br />

<strong>la</strong> reconversion d’équipements industriels en centres<br />

<strong>culture</strong>ls au Pays Basque et en Pologne est tout à<br />

fait semb<strong>la</strong>ble.<br />

Pour les villes polonaises, <strong>la</strong> longue expérience de<br />

notre ville en ce qui concerne <strong>la</strong> participation et <strong>la</strong><br />

concertation, les droits humains, <strong>la</strong> gastronomie et<br />

le multilinguisme est très intéressante. Ces européens-là<br />

sont restés trop longtemps cloîtrés derrière<br />

le rideau de fer. De nos jours, <strong>la</strong> concurrence<br />

acharnée engendrée par <strong>la</strong> crise économique est une<br />

opportunité <strong>pour</strong> trouver des terrains d’entente.<br />

Saint-Sébastien et <strong>la</strong> ville polonaise qui lui sera<br />

associée travailleront de concert sur le projet ECoC<br />

dans une ambiance de changement socio<strong>culture</strong>l<br />

passionnante. Il y aura aussi des échanges de créations,<br />

des comparaisons d’idées et des études sur <strong>la</strong><br />

<strong>coexistence</strong> des <strong>culture</strong>s polonaise, basque et espagnole.<br />

On mettra sur pied une coopération dans les<br />

domaines de <strong>la</strong> <strong>culture</strong>, de l’éducation et de l’emploi,<br />

mais également sur tout ce qui a trait à l’apprentissage,<br />

<strong>la</strong> recherche et l’innovation. Le budget prévoit<br />

un million d’euros <strong>pour</strong> l’association avec <strong>la</strong> CEC<br />

polonaise entre 2011 et 2018.<br />

Notre activité La Rue Chante se transporterait à Lublin<br />

<strong>pour</strong> travailler avec <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion sur le concept<br />

de mobilisation sociale et l’impact politique de ce<br />

mouvement, en suivant <strong>la</strong> tradition chorale et musicale<br />

de <strong>la</strong> région, si cette ville était nommée Capitale<br />

européenne de <strong>la</strong> Culture. Notre coopération se<br />

ferait aussi par le truchement de notre ambassade<br />

itinérante Le Cirque de <strong>la</strong> vie ! Le chapiteau de notre<br />

cirque s’installerait à Lublin et sur <strong>la</strong> piste le magicien<br />

de sa candidature tiendrait le rôle de maître de<br />

cérémonie. Par ailleurs, le projet Soinumapa est actuellement<br />

développé en col<strong>la</strong>boration par les deux<br />

candidatures : une carte sonore digitale européenne,<br />

qui serait abordée conjointement en 2016. Et dans le<br />

cadre de l’activité Pluie de poèmes de notre programme,<br />

on répandrait sur <strong>la</strong> ville de Frampol, près de<br />

Lublin, compte tenu de sa similitude avec Gernika,<br />

des graines d’Immortelle, <strong>la</strong> fleur de <strong>la</strong> Paix.


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

COMMeNT La vILLe COMPTe-T-eLLe ReNFORCeR<br />

La COOPéRaTION eNTRe Les OPéRaTeuRs CuL-<br />

TuReLs, Les aRTIsTes eT Les vILLes De vOTRe<br />

Pays eT D’auTRes éTaTs MeMbRes, DaNs TOuT<br />

seCTeuR CuLTuReL ? COMMeNT a-T-eLLe PeNsé<br />

à FaIRe RessORTIR La RIChesse De La DIveRsITé<br />

CuLTuReLLe eN euROPe?<br />

8 a/b<br />

Nous souhaitons p<strong>la</strong>cer notre projet au coeur du<br />

débat européen. Grâce à nos trois dispositifs mobiles,<br />

nous envisageons de développer <strong>la</strong> coopération<br />

avec des artistes et des villes de toute l’Europe. Notre<br />

bateau, notre train et notre cirque vont traverser l’Europe<br />

et renforcer <strong>la</strong> coopération et <strong>la</strong> mobilité entre<br />

les différents opérateurs <strong>culture</strong>ls, artistes, chercheurs,<br />

entreprises, ONG, universités. Par ailleurs,<br />

les 4 grands phares, paix, vie, voix et mer et terre vont<br />

nous permettre d’identifier efficacement les acteurs<br />

les plus éminents de chaque activité du programme<br />

<strong>culture</strong>l. Nous voulons faire ressortir <strong>la</strong> richesse de<br />

<strong>la</strong> diversité <strong>culture</strong>lle européenne par <strong>la</strong> promotion<br />

rozumiemy<br />

się bez<br />

słów! :)<br />

Gdansk Varsovie<br />

Nous aimerions en finir avec les clichés sur les deux<br />

villes. En ce qui nous concerne nous tenterions de délocaliser<br />

l’image de <strong>la</strong> magnifique baie et de montrer<br />

les quartiers et les alentours. Il s’agirait en définitive<br />

d’exporter <strong>la</strong> FaceB (CaraB) des deux villes avec ce que<br />

nous appelons le Off Guide Project. Quant aux activités<br />

spécifiques, nous organiserions un rendez-vous à Strasbourg<br />

entre notre train et un autre parti de Gdansk,<br />

<strong>pour</strong> célébrer une rencontre de jeunes penseurs. De<br />

plus nous <strong>la</strong>ncerions une expérience pilote <strong>pour</strong> imp<strong>la</strong>nter<br />

là-bas notre modèle de Société gastronomique.<br />

Le but est d’inviter <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion à trouver des espaces<br />

de partage tout en faisant revivre <strong>la</strong> <strong>culture</strong> gastronomique<br />

locale, et <strong>pour</strong>quoi pas <strong>la</strong> fusionner avec <strong>la</strong><br />

nôtre. Des groupes de jeunes qui chantent en euskara<br />

se rendront à Gdansk dans le cadre d’un échange avec<br />

des musiciens de là-bas qui viendront interpréter ici<br />

de <strong>la</strong> musique en <strong>la</strong>ngue cachoube.<br />

Notre proposition de col<strong>la</strong>boration est de <strong>la</strong>ncer<br />

un processus qui ira de 2012 à 2016 et dans lequel<br />

les deux candidatures en parfaite complémentarité,<br />

importeront et exporteront des activités et des<br />

propositions <strong>pour</strong> faire en sorte que les deux projets<br />

s’enrichissent mutuellement. Nous projetons de<br />

rédiger une espèce de Livre B<strong>la</strong>nc des Capitales européennes<br />

de <strong>la</strong> Culture 2016 dans lequel, en guise de<br />

manifeste, seraient recueillies toutes les propositions,<br />

toutes les activités et toutes les expériences réalisées<br />

et celles qui restent à faire dans une ville comme dans<br />

l’autre. Nous envisageons de travailler ensemble sur<br />

le développement et <strong>la</strong> mise en oeuvre des activités<br />

<strong>culture</strong>lles. L’ensemble du processus serait archivé et<br />

documenté <strong>pour</strong> que les futures villes candidates au<br />

titre de Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture puissent<br />

développer ce type d’expériences et s’inspirer de <strong>la</strong><br />

col<strong>la</strong>boration entre Saint-Sébastien et Varsovie.<br />

FONDeMeNTs—19<br />

de réseaux de col<strong>la</strong>boration et par <strong>la</strong> coopération<br />

entre institutions, acteurs <strong>culture</strong>ls et entreprises.<br />

Nous estimons ainsi favoriser l’unité européenne, en<br />

respectant <strong>la</strong> diversité, dans l’esprit de <strong>la</strong> Convention<br />

sur <strong>la</strong> Protection et <strong>la</strong> Promotion de <strong>la</strong> Diversité des<br />

Expressions <strong>culture</strong>lles de l’UNESCO. Sur <strong>la</strong> base de<br />

<strong>la</strong> dimension locale, intégrée en permanence à des<br />

réseaux internationaux, notre projet repose sur le<br />

concept de slow innovation. Dans <strong>la</strong> plus grande diversité<br />

possible, et sans perdre de vue les connexions<br />

européennes, nous abordons des enjeux communs<br />

qui nous permettent de trouver des solutions communes<br />

au bénéfice de <strong>la</strong> construction européenne.<br />

En prenant en compte les<br />

connexions européennes, nous<br />

abordons des enjeux communs<br />

qui nous permettent de<br />

trouver ensemble des solutions<br />

communes au bénéfice de <strong>la</strong><br />

construction européenne<br />

lignes de travail avec<br />

les villes polonaises<br />

→ Alors que les villes polonaises orientent leur<br />

politique de communication vers le centre de<br />

l’Europe, Saint-Sébastien regarde plutôt vers<br />

le sud de l’Europe, vers l’Afrique, le Maghreb, <strong>la</strong><br />

Méditerranée et l’Amérique du Sud. C’est <strong>la</strong> raison<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong>quelle <strong>la</strong> communication vers <strong>la</strong> Russie,<br />

les États-Unis ou l’Asie se fera conjointement,<br />

avec l’organisation de conférences, d’expositions<br />

itinérantes, d’articles de presse ou d’événements.<br />

→ Nous travaillerons ensemble sur l’évaluation<br />

en suivant les orientations de An International<br />

Framework et du groupe European Capitals of<br />

Culture Policy Group. Des ateliers annuels seront<br />

organisés afin d’échanger nos connaissances<br />

et de développer ensemble des propositions<br />

d’évaluation innovantes.<br />

→ Sur le p<strong>la</strong>n de l’éducation, <strong>la</strong> coopération est déjà<br />

fermement installée. Les institutions éducatives<br />

basques travailleront en étroite col<strong>la</strong>boration<br />

avec l’Université et les établissements éducatifs<br />

de <strong>la</strong> ville polonaise choisie. Un échange<br />

d’étudiants a été programmé entre les<br />

universités, les centres de formation technique et<br />

professionnelle et les établissements du primaire<br />

et du secondaire. Le fait que <strong>la</strong> Communauté<br />

Autonome du Pays Basque soit l’une des cinq<br />

régions européennes les mieux p<strong>la</strong>cées en ce qui<br />

concerne <strong>la</strong> mobilité des étudiants constitue une<br />

aide précieuse.<br />

→ Pour promouvoir l’échange de personnel et<br />

d’opérateurs <strong>culture</strong>ls entre les deux villes, un<br />

petit programme va être é<strong>la</strong>boré <strong>pour</strong> faciliter<br />

le voyage et le séjour. Le but est d’améliorer<br />

<strong>la</strong> coordination et l’échange d’expériences<br />

et de projets entre les Capitales <strong>culture</strong>lles<br />

européennes 2016.<br />

→ Concernant l’esprit d’entreprise, des événements<br />

<strong>culture</strong>ls dans le monde de l’entreprise seront<br />

organisés <strong>pour</strong> stimuler <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce<br />

du partage d’expériences entre entreprises<br />

polonaises et espagnoles. On mettra en p<strong>la</strong>ce<br />

également des activités et des cadres de<br />

coopération <strong>pour</strong> <strong>la</strong> promotion d’interventions<br />

artistiques dans des entreprises des deux pays et<br />

en col<strong>la</strong>boration avec des pays tiers.


20—FONDeMeNTs <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

DIMeNsION euROPéeNNe: COMMeNT COMPTezvOus<br />

MeTTRe eN évIDeNCe Les asPeCTs<br />

COMMuNs Des CuLTuRes euROPéeNNes eT<br />

ReNFORCeR Les LIeNs aveC L’euROPe?<br />

8 C/D<br />

DIMeNsION euROPéeNNe<br />

Pour nous, <strong>la</strong> <strong>culture</strong> est un excellent outil <strong>pour</strong> <strong>la</strong><br />

prévention des conflits et <strong>pour</strong> l’établissement d’un vivre<br />

ensemble pacifique entre individus différents dans<br />

toute l’Europe. Il est c<strong>la</strong>ir que notre réalité et <strong>la</strong> réalité<br />

européenne se construisent à partir de leur propre<br />

diversité et de leur propre complexité, grâce aux réseaux<br />

économiques, politiques et sociaux, mais aussi<br />

<strong>culture</strong>ls. Notre projet Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Coexistence entend<br />

précisément renforcer les liens par des activités qui<br />

contribuent à établir l’égalité entre tous les européens<br />

ou à effacer les effets négatifs des anciennes frontières.<br />

Dans <strong>la</strong> mesure où nous sommes situés au centre d’un<br />

territoire transfrontalier, notre expérience peut aider<br />

un exemple de diversité<br />

Les <strong>la</strong>ngues constituent un des aspects essentiels de notre projet,<br />

puisque dans l’ensemble du territoire de notre candidature il y a<br />

trois <strong>la</strong>ngues officielles, l’espagnol, le français et l’euskara. Nous<br />

échangerons des expériences avec d’autres <strong>la</strong>ngues minoritaires<br />

comme le frisien, le gallois, le galicien, le gaëlique ou le breton<br />

Pour dss2016eu, le territoire de notre candidature<br />

est un parfait exemple de <strong>la</strong> diversité européenne. La<br />

<strong>culture</strong> de notre continent repose sur <strong>la</strong> reconnaissance<br />

et l’acceptation de <strong>la</strong> diversité des <strong>culture</strong>s, où les<br />

intérêts en conflit et les perspectives historiques sont<br />

constamment et étroitement liés. C’est <strong>la</strong> raison <strong>pour</strong><br />

<strong>la</strong>quelle nous sommes persuadés qu’une des forces de<br />

ce projet c’est <strong>la</strong> capacité à reconnaître cette diversité.<br />

Les <strong>la</strong>ngues constituent un des aspects qui montrent<br />

que notre candidature met en avant <strong>la</strong> richesse<br />

de <strong>la</strong> diversité <strong>culture</strong>lle européenne. Sur l’ensemble<br />

du territoire de notre projet on parle l’espagnol, le<br />

français et l’euskara. Compte tenu de <strong>la</strong> visibilité<br />

internationale de <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue basque parmi les <strong>la</strong>ngues<br />

minorisées et de <strong>la</strong> crise générale qui touche<br />

d’autres <strong>la</strong>ngues minoritaires, notre projet soulignera<br />

<strong>la</strong> richesse de <strong>la</strong> diversité linguistique du continent<br />

européen.<br />

Comme preuve de notre engagement, notre<br />

candidature propose diverses activités <strong>pour</strong> l’échange<br />

d’expériences avec des institutions et des personnes<br />

qui veillent à <strong>la</strong> revitalisation des <strong>la</strong>ngues comme le<br />

luxembourgeois, le frisien, le gallois, le galicien, le<br />

gaëlique ou le breton. Nous nous occuperons également<br />

des nouvelles réalités linguistiques dérivées<br />

de l’usage de <strong>la</strong>ngues comme l’arabe, le roumain ou<br />

encore d’autres <strong>la</strong>ngues parlées par les immigrés<br />

installés parmi nous.<br />

Iñigo Ibáñez<br />

Un autre aspect de notre candidature qui souligne<br />

<strong>la</strong> diversité européenne est une de nos grandes richesses<br />

<strong>culture</strong>lles : notre gastronomie. C’est un mé<strong>la</strong>nge<br />

de savoir-faire et d’expériences qui ont rendu le Pays<br />

Basque et en particulier Saint-Sébastien célèbres dans<br />

le monde entier. Notre projet utilisera les réseaux<br />

déjà existants <strong>pour</strong> échanger des traditions gastronomiques<br />

avec l’Europe et même au-delà.<br />

Le but du projet dss2016eu est l’unité des européens<br />

à travers l’acceptation de nos différences. Il<br />

soulignera les enjeux et les opportunités d’un territoire<br />

qui offre des chances égales de développement<br />

à tous les citoyens. À partir de notre propre complexité,<br />

le projet nous propose un terrain où mettre à<br />

l’épreuve des projets socio<strong>culture</strong>ls visant à améliorer<br />

<strong>la</strong> <strong>coexistence</strong> en Europe.<br />

Nous envisageons d’atteindre cet objectif en créant<br />

des liens entre <strong>la</strong> ville, <strong>la</strong> région, les acteurs locaux et<br />

leurs partenaires européens. Au cours de <strong>la</strong> préparation<br />

et pendant l’année de <strong>la</strong> manifestation, des<br />

citoyens, des groupes, des écoles, des organisations et<br />

des institutions seront associés dans le but d’explorer<br />

tous les atouts de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> résolution des<br />

conflits. Les activités de dss2016eu comprennent <strong>la</strong><br />

diffusion de politiques <strong>culture</strong>lles locales en Europe,<br />

<strong>la</strong> mobilité d’artistes et d’organisations et l’organisation<br />

de séminaires et de conférences d’ONG oeuvrant<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> paix.<br />

à formuler de nouveaux modèles de gouvernance<br />

capables de surmonter les contradictions identitaires,<br />

issues de <strong>la</strong> fragmentation nationale de l’Europe. Elle<br />

permet aussi de véhiculer des politiques linguistiques<br />

communes qui facilitent <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong> des <strong>la</strong>ngues<br />

minorisées et des <strong>la</strong>ngues dominantes ou de reconnaître<br />

<strong>la</strong> richesse gastronomique comme une mosaïque<br />

de saveurs partagées. De <strong>la</strong> même manière, <strong>la</strong> cohésion<br />

sociale, patrimoine européen par excellence, a<br />

beaucoup à gagner des activités de notre Phare de <strong>la</strong><br />

Vie. En définitive, nous ferons tout notre possible <strong>pour</strong><br />

rassembler les énergies nécessaires au renforcement<br />

du tissu <strong>culture</strong>l et social de l’Europe.<br />

coopération<br />

avec l’UE<br />

Le projet DSS2016EU est dirigé par des<br />

professionnels qui ont une longue expérience des<br />

programmes des institutions européennes dans le<br />

domaine de <strong>la</strong> <strong>culture</strong>, de l’éducation, des affaires<br />

sociales, de l’emploi, de l’apprentissage et du<br />

développement régional. Au cours des 15 dernières<br />

années, <strong>la</strong> ville et les acteurs <strong>culture</strong>ls ont créé<br />

des synergies avec leurs homologues européens<br />

dans le cadre de réseaux thématiques touchant les<br />

droits humains, <strong>la</strong> démocratie, <strong>la</strong> mobilité durable,<br />

<strong>la</strong> participation, le multilinguisme, l’éducation et<br />

l’interculturalité.<br />

Dans le domaine de l’audiovisuel, <strong>la</strong> ville a travaillé<br />

dans le cadre du Programme Média et Gipuzkoa<br />

s’est montrée très active dans les initiatives<br />

européennes liées aux réseaux des <strong>la</strong>ngues<br />

minorisées.<br />

Au cours de <strong>la</strong> dernière année, notre candidature a<br />

participé activement aux débats et aux initiatives<br />

organisées par les institutions européennes sur<br />

l’avenir de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> en Europe dans le cadre<br />

des forums Culture Action Europe, Consultation<br />

publique sur l’Avenir des Capitales européennes<br />

de <strong>la</strong> Culture, CultureWatchEurope et Youth on the<br />

move 2020.<br />

Pour créer des synergies avec les activités<br />

<strong>culture</strong>lles soutenues par les institutions<br />

européennes, un Info Day sur le programme Culture<br />

Europe s’est tenu en février 2011 à Saint-Sébastien.<br />

Compte tenu de <strong>la</strong> nature éducative de notre<br />

candidature nous allons renforcer <strong>la</strong> participation<br />

aux programmes d’échanges Erasmus, Leonardo<br />

et Gruntvig <strong>pour</strong> stimuler <strong>la</strong> mobilité des étudiants<br />

de l’enseignement supérieur et professionnel.<br />

Le programme Lifelong Learning Program de <strong>la</strong><br />

Commission européenne jouera un rôle essentiel<br />

dans <strong>la</strong> connexion avec des partenaires de l’Europe<br />

de l’Est qui vivent des expériences simi<strong>la</strong>ires d’un<br />

passé sans démocratie, par le truchement de projets<br />

éducatifs sur les droits humains.<br />

Dans le sil<strong>la</strong>ge de l’initiative de Rotterdam et de<br />

l’exemple de Maribor, Saint-Sébastien souhaite<br />

devenir Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture et<br />

Capitale européenne de <strong>la</strong> Jeunesse. Nous sommes<br />

actuellement en contact avec le Forum européen<br />

de <strong>la</strong> Jeunesse <strong>pour</strong> étudier <strong>la</strong> possibilité de<br />

participer à l’édition de 2015, afin de mettre en<br />

avant ce collectif dans notre projet.<br />

Notre candidature, pilotée par<br />

des professionnels ayant une<br />

expérience communautaire, est<br />

intervenue dans divers débats<br />

européens


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

COMMeNT La vILLe eNvIsage-T-eLLe De<br />

s’INséReR Ou De CRéeR Des syNeRgIes<br />

aveC Les aCTIONs CuLTuReLLes sOuTeNues<br />

PaR Les INsTITuTIONs euROPéeNNes ?<br />

1<br />

2<br />

3<br />

10 [quesTION 09 Page 22]<br />

1 Bazar chinois et ses souvenirs.<br />

2 Enfant sahraoui du<br />

programme d’accueil par des<br />

familles de Saint-Sébastien.<br />

3 Immigrant roumain vendant<br />

des fleurs dans les rues de <strong>la</strong><br />

ville.<br />

Iñigo Ibáñez<br />

Saint-Sébastien disposera à Bruxelles d’une équipe<br />

spécifique au sein de <strong>la</strong> Délégation du Gouvernement<br />

Basque chargée de dynamiser <strong>la</strong> participation<br />

aux activités <strong>culture</strong>lles soutenues par les institutions<br />

européennes. Notre projet et son programme<br />

<strong>culture</strong>l renforceront <strong>la</strong> dynamique col<strong>la</strong>borative<br />

avec les réseaux européens avec lesquels <strong>la</strong> ville<br />

coopère déjà, dans le domaine des droits humains,<br />

de l’interculturalité ou de <strong>la</strong> participation <strong>citoyenne</strong><br />

: le Réseau des Villes inter<strong>culture</strong>lles du Conseil<br />

de l’Europe, le Réseau des Maires <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Paix, ou <strong>la</strong> Commission<br />

des Droits Humains, de l’Inclusion Sociale et de <strong>la</strong><br />

Démocratie Participative de CGLU. Les programmes en<br />

Yvona Kreuzmannova<br />

Directrice Artistique de Pilžen 2015<br />

de l’At<strong>la</strong>ntique<br />

au coeur de l’Europe<br />

FONDeMeNTs—21<br />

rapport avec les victimes du terrorisme, <strong>la</strong> reconnaissance,<br />

<strong>la</strong> sensibilisation et <strong>la</strong> mémoire, que <strong>la</strong><br />

Ville soutient depuis longtemps, sont financés par<br />

<strong>la</strong> Direction Générale de <strong>la</strong> Justice, de <strong>la</strong> Liberté et<br />

de <strong>la</strong> Sécurité de <strong>la</strong> Commission européenne. L’invitation<br />

à rejoindre le Club de Strasbourg afin de<br />

présider sa Commission de Participation <strong>citoyenne</strong><br />

et des Droits de l’homme, permettra de mettre en<br />

oeuvre des projets <strong>culture</strong>ls avec plus de quarante<br />

villes. Nous allons également renforcer <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration<br />

existante avec les réseaux comme IETM, Soul<br />

for Europe, Banlieues d'Europe ou EUNIC España.<br />

«La <strong>culture</strong> est une condition indispensable au développement durable,<br />

comme l’ont finalement admis certains économistes et ceux qui, plus<br />

hésitants, ont fini par croire au concept d’industries <strong>culture</strong>lles et<br />

créatives. C’est <strong>pour</strong>quoi les Capitales européennes de <strong>la</strong> Culture peuvent<br />

contribuer à transformer profondément <strong>la</strong> société»<br />

L’année dernière à cette époque, je me<br />

creusais <strong>la</strong> cervelle à propos de <strong>la</strong> définition<br />

de Dimension européenne. À<br />

ce moment-là j’ai fait <strong>la</strong> connaissance<br />

de trois charmantes dames de Saint-<br />

Sébastien. J’ai alors découvert les problèmes<br />

et les enjeux que les habitants<br />

de Saint-Sébastien avaient en commun<br />

avec les habitants de Pilžen. Même si<br />

ce n’est pas à première vue évident, il<br />

y a plusieurs similitudes entre les deux<br />

: des villes moyennes de type conservateur,<br />

des villes frontalières que les<br />

jeunes quittent <strong>pour</strong> des villes plus<br />

importantes, des villes qui ont connu<br />

il n’y a pas si longtemps un régime<br />

totalitaire. De plus, Saint-Sébastien est<br />

une ville associée à <strong>la</strong> menace d’ETA,<br />

de néfaste notoriété en Europe.<br />

Qu’est-ce qu’une ville qui a de telles<br />

caractéristiques <strong>pour</strong>rait apporter à<br />

l’Europe et vice-versa ? À mon avis,<br />

beaucoup, tout dépend de <strong>la</strong> candidature.<br />

Surtout si on n’hésite pas à<br />

abandonner les profonds stéréotypes<br />

<strong>pour</strong> tenter quelque chose de nouveau,<br />

d’innovant. Si le courage de cesser de<br />

gaspiller de l’énergie dans le conflit<br />

politique est là, et qu’on se concentre<br />

sur autre chose, il y a une réelle<br />

saint-sébastien,<br />

prix Ville de <strong>la</strong> science et de l’Innovation<br />

La ville peut s’enorgueillir d’être l’une des dix villes espagnoles de plus de 100.000<br />

habitants auxquelles le Ministère espagnol de <strong>la</strong> Science et de l’Innovation a<br />

décerné le titre de « Ville de <strong>la</strong> Science et de l’Innovation », ce qui représente un<br />

coup de pouce « à l’important effort et à l’engagement que ces villes manifestent<br />

dans le domaine de <strong>la</strong> R&D&i», <strong>pour</strong> leur contribution sur le p<strong>la</strong>n local « au<br />

changement de modèle productif ».<br />

opportunité. Je suis persuadée que le<br />

meilleur investissement c’est le capital<br />

humain. Les individus, l’énergie humaine<br />

et sa créativité sont un potentiel<br />

énorme <strong>pour</strong> <strong>la</strong> société basque, si<br />

dynamique et si ouverte par ailleurs.<br />

Après s’être attachée pendant<br />

plusieurs années à respecter <strong>la</strong> Stratégie<br />

de Lisbonne, l’Europe semble se<br />

trouver dans une impasse. Comme dit<br />

le proverbe tchèque, l’Europe oublie<br />

où joue le premier violon. Elle oublie<br />

ce que les visiteurs du monde entier<br />

viennent admirer. Elle oublie ses<br />

merveilleuses racines <strong>culture</strong>lles et ses<br />

traditions é<strong>la</strong>rgies à un art contemporain<br />

dans tous les genres, vital et<br />

vibrant, qui se diversifie d’un pays à<br />

l’autre, d’une région à l’autre, d’une<br />

ville à l’autre, et même d’un district à<br />

l’autre. C’est là le grand privilège de<br />

l’Europe.<br />

La <strong>culture</strong> comme condition <strong>pour</strong><br />

un développement durable, comme<br />

ce<strong>la</strong> a été finalement perçu même par<br />

de célèbres économistes ou par ceux<br />

qui, plus hésitants, ont fini par croire<br />

au concept d’industries <strong>culture</strong>lles et<br />

créatives.<br />

Le développement réel n’est<br />

possible que si on investit dans <strong>la</strong><br />

<strong>culture</strong> et dans l’éducation créative,<br />

une condition sine qua non <strong>pour</strong> le<br />

développement durable à long terme.<br />

Si davantage de villes candidates<br />

se <strong>la</strong>nçaient, par <strong>la</strong> <strong>culture</strong>, dans<br />

une profonde transformation de<br />

<strong>la</strong> société, elles deviendraient des<br />

sujets d’étude et pas seulement en<br />

Europe. Ce seraient des modèles<br />

que les inspirateurs de <strong>la</strong> Stratégie<br />

2020 ne <strong>pour</strong>raient ignorer. Et, à<br />

l’opposé, qu’est-ce que l’Europe offre<br />

aux villes qui mettent en avant leur<br />

potentiel créatif ? Une grande variété<br />

de réseaux <strong>culture</strong>ls où trouver des<br />

exemples de bonnes et de mauvaises<br />

pratiques, s’enrichir d’expériences<br />

nouvelles et s’investir dans des<br />

projets de coopération internationale.<br />

Je me demande comment parvenir à<br />

garder autant de contacts, comment<br />

motiver davantage les membres et<br />

ne pas les éloigner de l’image d’une<br />

omniprésente société dont l’éducation<br />

serait basée sur <strong>la</strong> <strong>culture</strong>. C’est<br />

un challenge qui prendra des années,<br />

<strong>pour</strong> les villes qui réussiront à être<br />

nommées CEC comme <strong>pour</strong> celles qui<br />

ne le seront pas.


22—FONDeMeNTs <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

PRéCIsez COMMeNT La vILLe COMPTe-T-eLLe<br />

FaIRe eN sORTe que Le PROgRaMMe De La<br />

MaNIFesTaTION susCITe L’INTéRêT De La<br />

POPuLaTION à L’éCheLLe euROPéeNNe eT<br />

eNCOuRage La PaRTICIPaTION Des aRTIsTes,<br />

Des aCTeuRs Du MONDe sOCIOCuLTuReL<br />

eT Des habITaNTs De La vILLe, De ses<br />

eNvIRONs eT Du TeRRITOIRe IMPLIqué DaNs<br />

Le PROgRaMMe.<br />

PubLICs<br />

9 [quesTION 10 Page 21]<br />

groupes sectoriels<br />

Dans une perspective plus<br />

opérationnelle, DSS2016EU<br />

s’adressera à d’autres catégories<br />

de publics et de groupes<br />

sectoriels particulièrement<br />

importants <strong>pour</strong> un projet de ce<br />

type et de cette taille<br />

→ Acteurs financiers<br />

Du domaine public comme du domaine privé,<br />

depuis les grands établissements bancaires<br />

jusqu’aux participations individuelles, <strong>pour</strong><br />

le programme général ou <strong>pour</strong> des activités<br />

spécifiques, par des accords financiers et/ou de<br />

participation en nature, avec plusieurs types<br />

d’incitations (fiscales, sociales, publicitaires,<br />

d’innovation), etc.<br />

→ Acteurs de <strong>la</strong> communication<br />

Grands groupes médiatiques, groupes<br />

locaux et spécialisés (<strong>culture</strong>, Droits humains,<br />

géographie, etc...), du journalisme professionnel<br />

au journalisme citoyen, avec une importance<br />

particulière accordée aux réseaux sociaux et à <strong>la</strong><br />

communication personnelle.<br />

→ Acteurs du tourisme<br />

Acteurs locaux et nationaux, européens<br />

et internationaux. Depuis les associations<br />

sectorielles jusqu’aux grands tour-opérateurs, en<br />

passant par les différents secteurs de l’hôtellerie,<br />

des loisirs et du tourisme local. Nous travaillerons<br />

avec eux <strong>pour</strong> é<strong>la</strong>borer une stratégie touristique<br />

de meilleure qualité, spécialisée, davantage<br />

orientée vers l’expérience et plus personnalisée,<br />

en tenant particulièrement compte de <strong>la</strong><br />

durabilité de l’environnement naturel et social,<br />

patrimoine tangible et intangible, en accord<br />

avec les critères de Agenda <strong>pour</strong> un tourisme<br />

compétitif et durable établi en 2007 par <strong>la</strong><br />

Commission européenne. Nous proposerons<br />

différents types d’offres <strong>pour</strong> mettre en valeur <strong>la</strong><br />

région et l’opportunité de <strong>la</strong> visiter en tant que<br />

Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture en 2016 et <strong>la</strong><br />

possibilité de le faire selon les périodes de l’année,<br />

le programme des activités et les motivations<br />

personnelles.<br />

→ Acteurs du secteur <strong>culture</strong>l et des industries<br />

créatives<br />

En particulier tous ceux qui sont impliqués dans les<br />

programmes de nos projets : secteur audiovisuel,<br />

technologies numériques et multimédia, littérature<br />

et théâtre, arts visuels, musique, etc...<br />

À l’échelle européenne, notre challenge principal<br />

<strong>pour</strong> être plus proches de <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion et impliquer<br />

différents créateurs et différents professionnels,<br />

c’est <strong>la</strong> mise en oeuvre de trois puissantes p<strong>la</strong>teformes<br />

mobiles : un bateau, un train et un cirque. Des<br />

ambassades itinérantes de dss2016eu qui permettront<br />

de diffuser notre projet sur l’ensemble du<br />

continent européen, par <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce de réseaux<br />

afin d’améliorer nos connexions, en éveil<strong>la</strong>nt l’intérêt<br />

de <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion européenne <strong>pour</strong> l’attirer vers<br />

Saint-Sébastien.<br />

Pour susciter <strong>la</strong> complicité de <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion et des<br />

acteurs locaux, depuis trois ans nous avons mis en<br />

citoyens dss2016eu<br />

La popu<strong>la</strong>tion locale c’est notre base. Il s’agit de<br />

répandre dss2016eu dans toute <strong>la</strong> ville en invitant<br />

ceux qui vivent dans les quartiers, dans le territoire<br />

de <strong>la</strong> candidature, dans toute l’Espagne, et même de<br />

l’autre côté de <strong>la</strong> frontière, à s’impliquer. La participation<br />

proactive de <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion assurera le succès<br />

de dss2016eu et du développement de <strong>la</strong> plupart des<br />

activités qui, <strong>pour</strong> l’ensemble, ont davantage été<br />

é<strong>la</strong>borées comme des dispositifs de transformation<br />

à travers l’implication directe, que comme simples<br />

activités <strong>pour</strong> <strong>la</strong> contemp<strong>la</strong>tion. Le but est que les<br />

gens s’approprient l’esprit de <strong>la</strong> Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture 2016, l’applique dans sa vie quotidienne<br />

et soumette ses propres propositions. dss2016eu n’est<br />

pas un projet <strong>pour</strong> les citoyens mais un projet des<br />

citoyens.<br />

Mais nous souhaitons également impliquer les<br />

personnes qui voyagent à <strong>la</strong> recherche de nouvelles<br />

expériences, poussées par leurs passions et leurs<br />

envies, par leur curiosité, par leur désir de découvrir,<br />

de s’amuser et de participer, afin de mieux connaître<br />

oeuvre un processus de participation qui a abouti à<br />

notre propre programme. Un processus qui à partir<br />

de 2012 va se concrétiser en une série de <strong>la</strong>boratoires<br />

spécifiques sur : le développement de processu<br />

sociaux de rencontre et de prototypage ; les nouvelles<br />

technologies et <strong>la</strong> <strong>culture</strong> du code ouvert ; <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>ngue comme mécanisme de production <strong>culture</strong>lle ;<br />

les parcs <strong>culture</strong>ls comme espaces <strong>pour</strong> <strong>la</strong> rencontre<br />

et <strong>la</strong> vie saine ; et l’art comme mécanisme d’expression<br />

de nouveaux imaginaires. Nous aurons aussi<br />

un bureau mobile <strong>pour</strong> être au plus près des gens.<br />

L’ensemble de ce projet est un exercice équilibré<br />

d’impacts locaux et internationaux.<br />

Concert de l’Orfeón Donostiarra,<br />

accompagné par d’autres<br />

chorales du territoire, à<br />

l’occasion du Festival Rompeo<strong>la</strong>s-<br />

O<strong>la</strong>tu Talka de 2010.<br />

Nous souhaitons que les personnes venues d’un quelconque point<br />

du territoire de <strong>la</strong> candidature, de l’Espagne, du reste de l’Europe<br />

et au-delà, apprécient notre projet autant que les habitants de<br />

Saint-Sébastien<br />

Nous voulons impliquer toutes les personnes qui viendront<br />

chercher de nouvelles expériences et celles qui visiteront <strong>la</strong> ville<br />

<strong>pour</strong> leur travail, un profil habituel dans <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse créative<br />

les lieux qu’elles visitent : leur histoire, leur <strong>culture</strong>,<br />

leurs habitants... Nous allons travailler avec une vision<br />

inclusive, un tourisme <strong>pour</strong> tous, en suivant les<br />

paramètres de l’action Calypso, conçue par <strong>la</strong> Commission<br />

européenne. Plus précisément, nous chercherons<br />

à attirer l’attention des personnes qui voyagent<br />

habituellement <strong>pour</strong> des raisons à mi-chemin entre<br />

le travail et le loisir, des professionnels qui partent<br />

en « travacances », attirés par de grands événements<br />

<strong>culture</strong>ls ou par des manifestations spécifiques et spécialisées.<br />

Un profil plus habituel chez les travailleurs<br />

<strong>culture</strong>ls et l’émergente c<strong>la</strong>sse créative, un secteur<br />

qui représente une partie très importante du public<br />

visiteur auquel nous nous adressons. De fait, il y a à<br />

Saint-Sébastien une industrie d’événementiel et de<br />

congrès en forte hausse grâce à <strong>la</strong> qualité de <strong>la</strong> gestion<br />

de ce type d’événements au Pa<strong>la</strong>is des Congrès<br />

du Kursaal. Cette infrastructure est parfaitement<br />

étayée par l’expertise du secteur hôtelier et services<br />

de <strong>la</strong> ville, un complément parfait <strong>pour</strong> les visiteurs<br />

qui viennent travailler dans notre ville.<br />

DV


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

CeRTaINs éLéMeNTs Du PROgRaMMe sONT-<br />

ILs CONçus à L’INTeNTION De POPuLaTIONs-<br />

CIbLes (jeuNes, MINORITés, eTC...) ? CITez<br />

Les éLéMeNTs PeRTINeNTs Du PROgRaMMe<br />

PRévu POuR La MaNIFesTaTION<br />

INDusTRIe CuLTuReLLe<br />

professionnels<br />

locaux et<br />

experts<br />

européens<br />

Ce sont les acteurs <strong>culture</strong>ls actifs<br />

dans le territoire qui, depuis le début,<br />

é<strong>la</strong>borent les programmes et déterminent<br />

les projets de dss2016eu, mettant<br />

à profit leur connaissance différentielle<br />

spécialisée et leurs réseaux<br />

re<strong>la</strong>tionnels <strong>pour</strong> nous connecter et<br />

nous projeter en Europe et au niveau<br />

international.<br />

Nous sommes à <strong>la</strong> recherche d’un<br />

équilibre entre les experts et les spécialistes<br />

locaux, européens et internationaux,<br />

entre les savoirs les plus<br />

académiques - les universités jouent<br />

un rôle fondamental - et les pratiques<br />

les plus courantes. Pour garantir le<br />

succès de notre candidature, nous allons<br />

développer <strong>la</strong> mobilité, l’échange<br />

et l’interre<strong>la</strong>tion entre créateurs et<br />

professionnels de différentes origines.<br />

Nous nous occuperons également de<br />

l’insertion réelle des projets dans le<br />

tissu social et international, sur le<br />

p<strong>la</strong>n local et dans les réseaux européens<br />

de type public et privé.<br />

PaRTICIPaTION<br />

11<br />

tous les<br />

publics<br />

Le projet de <strong>la</strong> candidature dss2016eu<br />

s’adresse à un ensemble de personnes<br />

et d’organisations vaste et hétérogène.<br />

Nous souhaitons <strong>la</strong> participation de<br />

publics variés, des publics spécialisés<br />

aux généralistes, du touriste <strong>culture</strong>l à<br />

l’immigrant. Nous attendons l’adhésion<br />

de professionnels, d’amateurs, de spectateurs<br />

ou de prousers (utilisateurs des<br />

nouvelles technologies qui créent leur<br />

propre information et <strong>la</strong> partagent).<br />

Notre projet veut mettre en valeur le<br />

local sans oublier l’importance de <strong>la</strong><br />

connexion avec le monde global, c’est<br />

<strong>pour</strong>quoi <strong>la</strong> dimension européenne est<br />

très importante <strong>pour</strong> notre projet et<br />

nous souhaitons <strong>pour</strong> ce<strong>la</strong> réunir <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />

et les organismes européens.<br />

Nous entendons traiter les aspects<br />

les plus inter<strong>culture</strong>ls et les plus<br />

intergénérationnels, puisque, en ce<br />

qui concerne <strong>la</strong> diversité, les jeunes et<br />

les adultes figurent au premier rang<br />

de notre propos de transformation.<br />

Nous prendrons particulièrement en<br />

compte les collectifs ayant différentes<br />

possibilités d’accessibilité, en essayant<br />

de toucher ceux qui hésitent habituellement<br />

à participer.<br />

Iñigo Ibáñez<br />

Notre programme a une c<strong>la</strong>ire vocation multidisciplinaire<br />

et intergénérationnelle, mais de nombreuses<br />

activités s’adressent à des publics spécifiques. La fête<br />

inaugurale, Tambours de Paix, se fera autour de <strong>la</strong> joie<br />

des enfants, avec des milliers de jeunes européens qui<br />

célèbreront <strong>la</strong> fête de Saint-Sébastien. Les plus jeunes<br />

seront orientés vers d’autres activités qui leur seront<br />

consacrées : <strong>la</strong> grande fête des cerfs-vo<strong>la</strong>nts ou <strong>la</strong> Donosti<br />

Cup, un tournoi annuel de football minime, cadet et<br />

junior très popu<strong>la</strong>ire.<br />

Le festival Feministaldia sera une fête des femmes<br />

<strong>pour</strong> toute <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion. Et <strong>pour</strong> les jeunes, un public-cible<br />

essentiel, il y aura des activités spécifiques<br />

1. 2. 3.<br />

Proposer un défi collectif capable<br />

de faire émerger <strong>la</strong> cohésion sociale<br />

et de favoriser le dépassement de<br />

l’expression de <strong>la</strong> violence dans les<br />

conflits et le stigmate <strong>la</strong>issé par le<br />

terrorisme dans toutes les couches<br />

de <strong>la</strong> société. Sur le chemin de <strong>la</strong> paix<br />

et de <strong>la</strong> restructuration morale, en<br />

partant de l’indispensable disparition<br />

d’ETA, c’est <strong>la</strong> concorde civique<br />

que nous <strong>pour</strong>suivons, et par notre<br />

expérience, nous contribuons au<br />

VIVRE ENSEMBLE en Europe.<br />

Promouvoir dans notre ville, dans<br />

son territoire et, par extension, dans<br />

toute l’Europe, <strong>la</strong> <strong>culture</strong> du code<br />

ouvert, du domaine public, produit<br />

de l’apprentissage et du partage des<br />

connaissances ; créer des synergies<br />

de coopération active <strong>pour</strong> mettre à<br />

profit les flux, optimiser les ressources,<br />

rassembler les efforts sur des projets<br />

communs, fomenter l’interaction publicprivé,<br />

sur <strong>la</strong> base de modèles re<strong>la</strong>tionnels<br />

ouverts et horizontaux et des systèmes<br />

de gouvernance participative.<br />

Mettre en valeur et mobiliser l’énergie<br />

vitale, <strong>la</strong> capacité créative, l’esprit<br />

d’entreprise et l’esprit (auto)critique<br />

des PERSONNES <strong>pour</strong> mener à bien<br />

un processus de TRANSformation<br />

sociale et <strong>culture</strong>lle qui accompagne<br />

<strong>la</strong> marche en avant de l’Europe, où <strong>la</strong><br />

<strong>culture</strong> serait une manière intégrale<br />

de concevoir <strong>la</strong> démocratie. La<br />

popu<strong>la</strong>tion, ses idées et ses actions<br />

seront au coeur de notre projet de<br />

Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture<br />

2016.<br />

4. 5. 6.<br />

Faire en sorte que <strong>la</strong> programmation<br />

<strong>culture</strong>lle soit introduite de façon<br />

naturelle dans notre tissu social et<br />

institutionnel. Doter de contenus nos<br />

infrastructures <strong>culture</strong>lles actuelles<br />

et celles qui seront terminées d’ici les<br />

prochaines années. Nous établirons<br />

un agenda unifié, régional et<br />

TRANSfrontalier. Nous ferons valoir<br />

les acteurs locaux et leurs réseaux<br />

afin de favoriser <strong>la</strong> connexion du<br />

contexte avec des réseaux européens<br />

et internationaux.<br />

FONDeMeNTs—23<br />

comme Vacances avec René, sur le thème des Droits<br />

humains. Des immigrés, des jeunes ainsi que d’autres<br />

groupes spécifiques <strong>pour</strong>ront également transmettre<br />

leurs questionnements dans le cadre d’activités<br />

comme Donostian Gertatzen da ou Projeter le Réel, des<br />

espaces <strong>pour</strong> le débat sur <strong>la</strong> sphère publique. De <strong>la</strong><br />

même manière, le collectif immigrant interviendra<br />

dans des activités inter<strong>culture</strong>lles comme Fête de Fêtes<br />

ou Sociétés ouvertes. Le collectif des personnes en situation<br />

de handicap apportera sa vision et exposera ses<br />

besoins au cours d’activités comme Ibilika, une course<br />

popu<strong>la</strong>ire, ou GPZK (in)accessible, une carte multimédia<br />

des obstacles architecturaux.<br />

objectifs transversaux<br />

Les PERSONNES, leurs idées et leurs actions seront au coeur de notre<br />

projet de Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture 2016. Nous voulons<br />

faire émerger <strong>la</strong> cohésion sociale, nous ouvrir davantage sur l’Europe,<br />

promouvoir l’apprentissage de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> ouverte et faire en sorte<br />

que <strong>la</strong> programmation <strong>culture</strong>lle soit introduite de façon naturelle<br />

Affermir notre volonté européiste,<br />

notre conscience de <strong>la</strong> nécessité<br />

urgente de nous ouvrir davantage<br />

sur l’Europe afin de partager les<br />

enjeux et les problèmes, et les<br />

différents moyens <strong>pour</strong> y faire<br />

face, <strong>pour</strong> chercher des solutions<br />

par le truchement de l’échange<br />

d’expériences et du travail en<br />

commun. Sans oublier les autres<br />

territoires baignés par l’Océan<br />

At<strong>la</strong>ntique, en particulier <strong>la</strong> partie sud,<br />

l’Amérique <strong>la</strong>tine et l’Afrique.<br />

Épauler <strong>la</strong> recherche et <strong>la</strong> formation<br />

différentielle dans différents<br />

domaines de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> et de<br />

l’économie créative, en accordant une<br />

attention particulière aux artistes et<br />

à <strong>la</strong> création de capital symbolique,<br />

en favorisant <strong>la</strong> mobilité d’acteurs<br />

<strong>culture</strong>ls, en nous attachant aux<br />

secteurs émergents et à l’innovation<br />

sociale ; sans oublier le potentiel<br />

de notre territoire dans les secteurs<br />

où il est une référence, comme <strong>la</strong><br />

gastronomie ou le tourisme.


24—FONDeMeNTs <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

queLs sONT Les CONTaCTs que La vILLe a<br />

PRIs aveC Les OPéRaTeuRs CuLTuReLs De La<br />

vILLe; Les OPéRaTeuRs CuLTuReLs IMPLaNTés<br />

hORs De sON TeRRITOIRe ; Les OPéRaTeuRs<br />

CuLTuReLs IMPLaNTés hORs Du Pays. CITez<br />

queLques OPéRaTeuRs aveC LesqueLs uNe<br />

COOPéRaTION esT eNvIsagée eT La NaTuRe<br />

Des éChaNges CONCeRNés. eN quOI vOTRe<br />

PROjeT CuLTuReL esT-IL INNOvaNT ?<br />

INNOvaTION<br />

12/13<br />

Les opérateurs <strong>culture</strong>ls et sociaux du territoire ont<br />

dessiné les programmes et organisé les activités que<br />

nous mettons en oeuvre. Les <strong>la</strong>boratoires (auzo<strong>la</strong>b) et<br />

le Rompeo<strong>la</strong>s sont deux exemples c<strong>la</strong>irs de cette participation.<br />

Le premier, un exemple de col<strong>la</strong>boration<br />

et d’implication dans l’é<strong>la</strong>boration de notre projet,<br />

et le second, un éventaire d’initiatives pratiques qui<br />

témoignent de l’énergie créative de <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion. Au<br />

bas de cette page nous citons <strong>la</strong> liste des opérateurs<br />

locaux les plus importants. Un peu plus loin, dans <strong>la</strong><br />

description de notre programme <strong>culture</strong>l, sont identifiés<br />

les opérateurs et les réseaux internationaux qui<br />

col<strong>la</strong>borent à chacune de nos propositions et qui en<br />

l’histoire de notre<br />

processus<br />

Le projet dss2016eu mise sur <strong>la</strong> créativité des personnes. Ainsi,<br />

tout au long du processus d’innovation ouverte sur tous les<br />

secteurs de <strong>la</strong> société nous avons compté sur <strong>la</strong> participation de :<br />

juges, chefs, écrivains, musiciens, artistes, historiens, scientifiques,<br />

technologues, anthropologues, hackers, spécialistes en réseaux 2.0,<br />

philosophes...<br />

La candidature dss2016eu a fait le pari d’un modèle<br />

de <strong>culture</strong> capable d’impulser <strong>la</strong> valeur de <strong>la</strong><br />

créativité et croit en <strong>la</strong> capacité des personnes à<br />

construire, à l’aide de dynamiques participatives,<br />

de nouveaux modèles communs de politiques<br />

<strong>culture</strong>lles. Nous voulons servir de catalyseur<br />

social <strong>pour</strong> un territoire dans lequel des personnes<br />

actives participent aux débats et construisent des<br />

modèles de <strong>culture</strong> transformatrice basés sur le<br />

vivre ensemble entre disciplines, sexes, origines,<br />

religions et convictions politiques différentes. En<br />

somme, initier un processus de transformation sociale<br />

à partir de <strong>la</strong> <strong>culture</strong>, grâce à <strong>la</strong> participation<br />

de tous les secteurs citoyens.<br />

Notre projet a commencé à prendre forme en<br />

automne 2008 alors que se tenaient au théâtre<br />

Victoria Eugenia les premières rencontres ouvertes<br />

avec <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion locale, avec l’intervention de<br />

représentants de plusieurs secteurs économiques,<br />

<strong>culture</strong>ls et sociaux représentatifs de <strong>la</strong> société. Au<br />

cours de cette première étape d’échanges, on a<br />

aussi travaillé avec des responsables politiques et<br />

techniques des différentes institutions impliquées<br />

dans le projet dss2016eu <strong>pour</strong> comparer leurs<br />

objectifs avec nos propositions.<br />

Dans le <strong>la</strong>boratoire qui a é<strong>la</strong>boré notre projet,<br />

des architectes, des biologistes, des créatifs, des<br />

spécialistes en communication, des juges, des<br />

chefs, des écrivains, des musiciens, des artistes<br />

multidisciplinaires, des historiens, des scientifiques<br />

et des technologues, des anthropologues,<br />

des hackers, des spécialistes en réseaux 2.0 et des<br />

philosophes, entre autres, ont apporté leurs idées.<br />

Ces rencontres <strong>citoyenne</strong>s ont abouti en décembre<br />

2009 à dix réunions avec des représentants de<br />

différents secteurs de <strong>la</strong> société, qui par <strong>la</strong> suite<br />

ont communiqué leurs rapports contenant leurs<br />

propositions sur les thèmes débattus, du féminisme<br />

jusqu’aux re<strong>la</strong>tions intergénérationnelles, en<br />

passant par le développement de l’euskara ou les<br />

manifestations <strong>culture</strong>lles.<br />

Notre candidature a continué avec le mouvement<br />

participatif, à <strong>la</strong> différence que cette fois les<br />

débats, les propositions et les conclusions ont été<br />

plus détaillés, afin de préciser encore davantage<br />

les contenus du projet dans les domaines comme<br />

l’euskara, l’innovation, l’art, <strong>la</strong> <strong>culture</strong>, l’architecture<br />

ou <strong>la</strong> participation. Ont participé à ce dialogue<br />

multidisciplinaire, des artistes et des créatifs, des<br />

opérateurs <strong>culture</strong>ls de <strong>la</strong> région, des universités,<br />

des centres de recherche, des entreprises de pointe,<br />

des coopératives, des personnalités, des acteurs<br />

sociaux, des indépendants, des établissements financiers<br />

et des représentants des plus importantes institutions<br />

<strong>culture</strong>lles du territoire de notre candidature.<br />

Pour cette seconde phase, le processus de participation<br />

a été configuré à partir d’un grand <strong>la</strong>boratoire<br />

de deux mois auquel ont participé conjointement<br />

les opérateurs locaux responsables des phares<br />

et des systèmes (ils ont apporté leurs connaissances,<br />

leurs programmes et leurs réseaux internationaux)<br />

<strong>pour</strong> configurer un programme <strong>culture</strong>l commun<br />

interconnecté.<br />

Il y a eu aussi l’intervention de quatre autres <strong>la</strong>boratoires<br />

axés sur des questions plus techniques : p<strong>la</strong>n<br />

de communication, stratégie touristique, système<br />

d’évaluation et modèle organisationnel et financier.<br />

Et enfin on a organisé un débat sur le projet avec différents<br />

experts européens avec lesquels nous avons<br />

été en re<strong>la</strong>tion au cours du processus.<br />

Plus de 900 personnes ont participé jusqu’à ce<br />

jour à dss2016<strong>la</strong>b, à titre individuel ou comme représentants<br />

de différents secteurs de <strong>la</strong> société :<br />

écoles, universités, tourisme, théâtre, musique,<br />

danse, artistes, représentants de mouvements<br />

sociaux, associations de quartier, entreprises, jeunes,<br />

étudiants d’Erasmus, Polonais vivant à Saint-Sébastien,<br />

experts européens, handicapés, immigrés, personnes<br />

âgées, centres technologiques, entreprises<br />

de gestion <strong>culture</strong>lle... En définitive, un très grand<br />

nombre de personnes qui sont venues enrichir progressivement<br />

notre projet et qui se chargeront de<br />

le mener à bon port si Saint-Sébastien est désignée<br />

Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture en 2016.<br />

La seconde phase du processus<br />

a été configurée à partir d’un<br />

grand <strong>la</strong>boratoire de deux<br />

mois auquel ont participé<br />

conjointement les opérateurs<br />

locaux responsables des<br />

phares et des systèmes <strong>pour</strong><br />

configurer un programme<br />

<strong>culture</strong>l interconnecté<br />

feront partie compte tenu de leur intérêt sectoriel.<br />

dss2016eu est un projet innovant : il propose un<br />

ensemble de méthodologies transformatrices de<br />

travail <strong>pour</strong> un changement de modèle dans notre<br />

système socio<strong>culture</strong>l. Nous présentons un projet<br />

basé sur l’horizontalité et <strong>la</strong> décentralisation qui<br />

implique aussi bien le secteur public que le secteur<br />

privé, sur des formes de gouvernance visant à favoriser<br />

le vivre ensemble. Nous avons établi de nouveaux<br />

procédés d’évaluation et de communication qui<br />

mettent en avant l’impact social et <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion entre<br />

les personnes, les institutions, les entreprises et les<br />

organisations de <strong>la</strong> société civile.<br />

réseaux auxquels<br />

appartient <strong>la</strong> ville<br />

Association Internationale des Villes Educatrices<br />

(AICE)/Réseau des Villes Inter<strong>culture</strong>lles/Maires<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> Paix/Club de Strasbourg/CGLU/FAL/OIDP/<br />

CIDEU/Urbal/Réseau Mondial des Villes amies des<br />

Aînés/Réseau européen <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Promotion de <strong>la</strong><br />

Diversité Linguistique/Conférence des Villes de<br />

l’Arc At<strong>la</strong>ntique/ERNACT/Eurocities/Vitalis/Aeneas<br />

(programme IEE)/Iniciativa Civitas/FEMP/Kaleidos<br />

Red/Réseau espagnol des Villes <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Bicyclette<br />

/Réseau espagnol des Villes <strong>pour</strong> le Climat/AFCI<br />

(Association of Film Commissioners International)/<br />

European Music School Union (EMU)/EuFCn<br />

(European Film Commission Network)/ORACLE-<br />

Network of European Cultural Managers/Charte<br />

européenne des Droits de l’Homme dans <strong>la</strong> Ville/<br />

International Congress & Convention Association/<br />

Association espagnole des Festivals de Musique<br />

c<strong>la</strong>ssique/Association européenne des Festivals/<br />

European Cities Marketing/ICCA/Spain Convention<br />

Bureau


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

queLs seRaIeNT Les eFFeTs De MOyeN eT<br />

LONg TeRMe De L’évéNeMeNT D’uN POINT<br />

De vue sOCIO-éCONOMIque, CuLTuReL<br />

eT uRbaIN ? Les auTORITés ONT-eLLes<br />

L’INTeNTION De FaIRe uNe DéCLaRaTION<br />

PubLIque D’INTeNTION CONCeRNaNT La<br />

PéRIODe aPRès 2016 ? queL PROCéDé ONTeLLes<br />

uTILIsé POuR L’éLabORaTION eT<br />

La PRéPaRaTION De La CaNDIDaTuRe?<br />

CRéaTIvITé<br />

14/15<br />

processus<br />

d’innovation ouverte<br />

L’innovation ouverte naît de <strong>la</strong> nécessité de baisser<br />

les coûts et d’accélérer l’innovation. Mais ce<strong>la</strong> a finalement<br />

permis de découvrir que le plus important<br />

avantage de ces modèles ouverts c’est d’intensifier<br />

<strong>la</strong> créativité en créant des p<strong>la</strong>teformes dans lesquelles<br />

les idées sont générées par des collectifs plus<br />

vastes et beaucoup plus variés que ce que <strong>pour</strong>rait<br />

représenter une grande université ou encore le<br />

département R&D&i d’une grande entreprise. Nous<br />

assistons actuellement à <strong>la</strong> transformation de <strong>la</strong><br />

re<strong>la</strong>tion entre <strong>la</strong> <strong>culture</strong> et ses publics, qui passe<br />

de l’exposition et de <strong>la</strong> consommation à <strong>la</strong> production<br />

participative. Le public se transforme en<br />

usager actif qui participe à <strong>la</strong> production <strong>culture</strong>lle.<br />

La participation <strong>citoyenne</strong> est dans une phase de<br />

revitalisation. Le public est passé de <strong>la</strong> situation de<br />

sujet passif à celle d’acteur proactif autonome. Sa<br />

participation se fait parfois en col<strong>la</strong>boration avec<br />

le pouvoir et parfois de façon conflictuelle avec les<br />

représentants politiques.<br />

En ces temps de crise, l’événement aura des retombées<br />

positives dans divers domaines. Il créera des<br />

emplois, en particulier <strong>pour</strong> les jeunes dynamiques<br />

et créatifs, dans le secteur des industries créatives<br />

et du tourisme <strong>culture</strong>l. Il réformera nos politiques<br />

<strong>culture</strong>lles, en re<strong>la</strong>nçant les festivals internationaux,<br />

et en renforçant <strong>la</strong> coproduction de projets avec<br />

d’autres acteurs et villes d’Europe. Il favorisera <strong>la</strong> cohésion<br />

du territoire de <strong>la</strong> candidature et du corridor<br />

transfrontalier de l’Eurocité basque. Il renforcera <strong>la</strong><br />

dimension et <strong>la</strong> projection européenne des nouveaux<br />

équipements socio<strong>culture</strong>ls de <strong>la</strong> ville comme<br />

le nouveau Musée de San Telmo, tout récemment<br />

COLLabORaTION<br />

Iñigo Ibáñez<br />

le rôle de <strong>la</strong> <strong>culture</strong><br />

numérique<br />

Ces changements et ces convergences font apparaître<br />

le rôle primordial des technologies de l’information<br />

et, en particulier, de ce que l’on appelle maintenant<br />

<strong>la</strong> <strong>culture</strong> numérique. Plus que par <strong>la</strong> technologie, le<br />

changement a été facilité par les nouvelles pratiques<br />

basées sur <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration en réseaux distribués et<br />

sur les valeurs que ces pratiques et <strong>la</strong> technologie ont<br />

favorisées. Nous devons donc entendre le numérique<br />

comme un moyen de faciliter et de provoquer ces<br />

processus de changement, en éliminant les barrières<br />

et les coûts de l’échange et du flux d’information, et<br />

en permettant <strong>la</strong> coordination efficace de collectifs<br />

qui bien souvent ne sont pas institutionnalisés, au<br />

moins dans les structures traditionnelles. Les logiciels<br />

libres ou l’encyclopédie libre Wikipedia sont de c<strong>la</strong>irs<br />

exemples du pouvoir de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> numérique dans<br />

<strong>la</strong> production de technologies, d’information et de<br />

connaissance, et de l’effet que ces modèles organisationnels<br />

sont en train de créer dans les mondes du<br />

tangible et dans les espaces physiques.<br />

FONDeMeNTs—25<br />

inauguré, le Basque Culinary Center ou le Centre de<br />

Culture Contemporaine Tabakalera, qui sera ouvert<br />

fin 2015. Le titre nous permettra de consolider<br />

l’espace urbain public de <strong>la</strong> ville comme cadre de<br />

l’activité <strong>culture</strong>lle et du vivre ensemble civique. Les<br />

institutions porteuses du projet garantissent l’héritage<br />

transformateur post CEC par des engagements<br />

budgétaires jusqu’en 2020. Le projet dss2016eu est le<br />

résultat d’un long processus de participation <strong>la</strong>ncé<br />

en 2009, qui s’est épanoui jusqu’à <strong>la</strong> rédaction du<br />

contenu de ce document et qui prendra un caractère<br />

structurel et permanent dans le cadre de nos auzo<strong>la</strong>bs,<br />

les <strong>la</strong>boratoires de participation.<br />

Juan Freire<br />

Docteur en Biologie marine<br />

Université de La Corogne et de l’EOI (École<br />

d’Organisation Industrielle), Madrid<br />

<strong>la</strong>boratoires<br />

citoyens<br />

«Les institutions <strong>culture</strong>lles<br />

ont commencé à changer et<br />

maintenant l’artiste travaille<br />

en col<strong>la</strong>boration avec ses<br />

pairs et son public. Pour<br />

accueillir ce changement, des<br />

<strong>la</strong>boratoires se constituent en<br />

espaces divers de production<br />

col<strong>la</strong>borative»<br />

Les institutions <strong>culture</strong>lles ont commencé à se<br />

transformer, en retournant comme un gant les<br />

processus de production. Le processus devient<br />

visible, l’artiste travaille en col<strong>la</strong>boration avec<br />

ses pairs et avec son ancien public, qui agit de<br />

manière récursive, car en consommant il crée<br />

aussi et restitue sa production au collectif. Pour<br />

accueillir ce changement, des <strong>la</strong>boratoires aux<br />

noms très différents se constituent en espaces à<br />

l’intérieur desquels se produisent des processus<br />

de production col<strong>la</strong>borative.<br />

Ces <strong>la</strong>boratoires sont l’évolution des centres<br />

de production où l’artiste trouvait des ressources<br />

<strong>pour</strong> créer, mais dans lesquels on ne modifiait pas<br />

le paradigme conventionnel de création individuelle<br />

et unidirectionnelle.<br />

L’émergence de ces nouveaux modèles et de<br />

ces nouvelles pratiques se produit à un moment<br />

où nous vivons l’obsession, principalement politique,<br />

du besoin d’innovation comme moteur de<br />

croissance économique, et plus rarement, comme<br />

facteur essentiel de développement, concept<br />

plus inclusif et plus complexe que le concept de<br />

croissance. En réalité ce qui arrive avec les entreprises,<br />

<strong>la</strong> <strong>culture</strong> ou <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion nous apprend<br />

que l’innovation (sans adjectif, ce mot renvoie<br />

généralement à l’innovation dans l’entreprise à<br />

caractère commercial) et l’innovation sociale ne<br />

sont pas des concepts indépendants, ni même<br />

différents. Seule une société innovante <strong>pour</strong>ra<br />

intervenir d’une manière active et critique dans<br />

sa construction politique et servir de p<strong>la</strong>teforme à<br />

une économie réellement innovante.<br />

Il est donc nécessaire d’impulser l’idée des<br />

<strong>la</strong>boratoires citoyens comme p<strong>la</strong>teforme <strong>pour</strong><br />

faciliter l’innovation sociale. Ces <strong>la</strong>boratoires<br />

seraient, et ils le sont déjà d’ailleurs dans de<br />

nombreux cas, de petits espaces répartis dans<br />

tout le territoire ; des centres hyperlocaux, c’està-dire<br />

qui permettent un travail à petite échelle,<br />

mais à l’intérieur de réseaux mondiaux, grâce à <strong>la</strong><br />

technologie numérique. Ces <strong>la</strong>boratoires mettent<br />

en oeuvre un programme ouvert et adapté qui apporte<br />

des ressources matérielles, intellectuelles et<br />

organisationnelles. Des espaces de col<strong>la</strong>boration<br />

entre citoyens, acteurs <strong>culture</strong>ls, scientifiques,<br />

technologues, professionnels et amateurs. Des<br />

médiathèques vivantes et en réseau, des banques<br />

de connaissance où toutes les actions seraient<br />

documentées en permanence.


26—<br />

<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

coop<br />

Centre International de <strong>la</strong> Culture Contemporaine, Tabakalera<br />

Casiers


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong> —27


28—ORgaNIsaTION / FINaNCeMeNT <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

Iñigo Ibáñez


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong> —29<br />

ORgaNIsaTION / FINaNCeMeNT <strong>la</strong> stratégie, c’est l’organisation<br />

TRaNsFORMaTION<br />

leadership public<br />

<strong>pour</strong> l'innovation<br />

Le Pays Basque se caractérise par sa capacité d’innovation<br />

en ce qui concerne les modèles d'organisation. Depuis le<br />

développement des coopératives industrielles ou de consommation,<br />

jusqu’aux groupements popu<strong>la</strong>ires les plus traditionnels,<br />

en passant par ce qu'on appelle maintenant «le<br />

nouveau modèle d'organisation des entreprises basques »,<br />

plus participatif, plus horizontal, avec des hiérarchies plus<br />

distribuées et manifestement plus efficace. C’est sur <strong>la</strong> base<br />

de cette <strong>culture</strong> organisationnelle que dss2016eu propose<br />

un modèle de fonctionnement et de financement hautement<br />

professionnel, de traction publique. A partir d'un Consortium<br />

institutionnel, mais avec une forte implication des<br />

opérateurs locaux, de <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion et du monde de l’entreprise.<br />

Un modèle qui doit servir à <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce d’une<br />

gouvernance plus consciente de ce que représente <strong>la</strong> démocratie<br />

comme élément <strong>culture</strong>l, et du rôle que jouent dans<br />

sa construction le vivre ensemble et <strong>la</strong> créativité.<br />

Notre structure financière ne sera pas seulement orientée<br />

à <strong>la</strong> gestion des ressources, mais aussi à leur collecte et, surtout,<br />

à <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce de nouvelles sources économiques<br />

à partir de notre modèle de gestion par projets, avec un<br />

concept intégral. Nos projets ne seront pas conçus et gérés<br />

uniquement dans <strong>la</strong> perspective de leur contenu <strong>culture</strong>l,<br />

mais aussi dans une projection pédagogique, communicative,<br />

re<strong>la</strong>tionnelle ou financière, en impliquant les entreprises<br />

dans toutes ces dimensions, pas seulement dans <strong>la</strong> dimension<br />

monétaire.<br />

Nous mettons actuellement sur pied une organisation<br />

innovante, susceptible d’être le socle d’une véritable innovation<br />

sociale. Une «slow innovation» plus profonde, plus<br />

proche, plus radicale, plus enracinée et avec des ressources<br />

adaptées à <strong>la</strong> réalité, suffisantes et fermement engagées. Une<br />

innovation à long terme, consciente de son influence sociale,<br />

ouverte et col<strong>la</strong>borative. Une innovation qui ne cherche pas<br />

que des améliorations, mais des métamorphoses dans les<br />

organisations sociales et productives, publiques et privées.<br />

Et ce dans un cadre de valeurs et de comportements accepté<br />

par les professionnels et les bénévoles de l'équipe, par les<br />

porteurs de projets et par les partenaires de dss2016eu.<br />

un projet <strong>pour</strong> chaque personne<br />

vers une nouvelle <strong>culture</strong> du financement —36<br />

engagement institutionnel<br />

à <strong>la</strong> recherche de valeurs communes<br />

Koldo Saratxaga<br />

Fondateur et Consultant de « K2K emocionando »<br />

Pays Basque<br />

—30<br />

—33<br />

—37<br />

—40<br />

Le changement d’ère dans lequel nous sommes<br />

plongés accélère, sans aucun doute, le besoin de<br />

nouveaux paradigmes où les personnes seront les<br />

vraies protagonistes. Ceci exige un changement<br />

<strong>culture</strong>l dans <strong>la</strong> société, un Nouveau Style de Re<strong>la</strong>tions<br />

(NSR) dans lequel les organisations, qu'elles<br />

soient publiques ou privées, puissent orchestrer<br />

des projets communs pleins de défis passionnants<br />

et d’objectifs efficaces. Une démarche contraire à<br />

<strong>la</strong> surconsommation et au gaspil<strong>la</strong>ge à outrance<br />

que nous connaissons actuellement. Un NSR<br />

comme une manière différente d’appréhender<br />

<strong>la</strong> vie au sein et entre les organisations, où les<br />

valeurs, <strong>la</strong> créativité et le partage soient les piliers<br />

de <strong>la</strong> réussite, où le travail d'équipe, avec liberté<br />

et responsabilité, avec transparence et confiance,<br />

permette le développement des personnes et de<br />

<strong>la</strong> société qui les unit. Saint-Sébastien Capitale<br />

européenne de <strong>la</strong> Culture 2016 est une magnifique<br />

opportunité <strong>pour</strong> découvrir et approfondir<br />

ces valeurs.<br />

Ana Car<strong>la</strong> Fonseca<br />

Consultante internationale d’Économie créative<br />

Sao Paulo, Brésil<br />

Les paradigmes des antagonismes (locaux ou mondiaux,<br />

publics ou privés, tangibles ou intangibles)<br />

ne fonctionnent plus. De plus en plus, les solutions<br />

qui apportent de <strong>la</strong> qualité de vie et qui aident à<br />

résoudre les problèmes structurels proviennent de<br />

<strong>la</strong> somme des forces, des idées et des inspirations.<br />

Dans ce kaléidoscope de nouveaux regards, les<br />

convergences et les <strong>coexistence</strong>s jouent un rôle<br />

fondamental.<br />

Vivre dans cette période de transition est un<br />

don et une responsabilité. S’ouvre devant nous un<br />

<strong>la</strong>rge éventail de possibilités de dialogues et de<br />

modèles. Nous constatons que parmi toutes les ressources<br />

disponibles dans le monde, <strong>la</strong> créativité est<br />

celle qui augmente le plus à l’usage, elle a un effet<br />

de contagion très puissant et elle génère des solutions<br />

durables. Un grand nombre de ces solutions<br />

apparaissent lorsque le secteur privé perçoit que <strong>la</strong><br />

<strong>culture</strong> n'est pas un coût, mais un investissement.<br />

La <strong>culture</strong> et <strong>la</strong> créativité apportent une myriade<br />

de valeurs <strong>culture</strong>lles, économiques, sociales<br />

et urbaines. C'est <strong>pour</strong>quoi, venant du Brésil, je<br />

suis heureuse que Saint-Sébastien ait fait le choix<br />

du vivre ensemble et de <strong>la</strong> créativité dans sa candidature<br />

au titre de CEC.


30—ORgaNIsaTION / FINaNCeMeNT <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

queL TyPe De sTRuCTuRe avez-vOus PRévu<br />

POuR L'ORgaNIsaTION ResPONsabLe Du<br />

PROjeT? queLs seRONT ses RaPPORTs aveC<br />

Les auTORITés De La vILLe?<br />

INNOvaTION<br />

1.1<br />

<strong>la</strong> stratégie, c’est l’organisation<br />

structure politique/organisme juridique<br />

COMITés eXTeRNes<br />

CONveNTIONs/aLLIaNCes<br />

Project managers<br />

DIReCTION aRTIsTIque<br />

CONsORTIuM<br />

CONseIL De DIReCTION<br />

Il n'y a pas de meilleure<br />

stratégie qu'une bonne<br />

organisation proactive, souple<br />

et perméable, capable de<br />

mettre en avant ses idées et<br />

celles des autres, d’anticiper<br />

et de naviguer dans des<br />

situations changeantes<br />

le consortium<br />

Saint-Sébastien 2016*<br />

Rafael Jiménez Asensio<br />

Professeur de l’Université Pompeu Fabra, Consultant et<br />

Directeur de <strong>la</strong> Fondation Démocratie et Gouvernement<br />

local<br />

* Les opinions exprimées dans cet article sont celles de l’auteur.<br />

En avril 2011, <strong>la</strong> Municipalité de Saint-Sébastien,<br />

<strong>la</strong> Diputación Forale du Gipuzkoa et le Gouvernement<br />

Basque ont signé le Protocole <strong>pour</strong> <strong>la</strong> création<br />

du Consortium Saint-Sébastien 2016 Capitale<br />

européenne de <strong>la</strong> Culture. Ce protocole définit les<br />

organes de gestion, les modalités de représentation,<br />

<strong>la</strong> participation d’organismes privés, les apports<br />

et les lignes générales du financement de l'événement.<br />

Il s'agit d'un organisme de droit public, doté<br />

de personnalité juridique et de <strong>la</strong> capacité d’agir,<br />

qui permet <strong>la</strong> participation d’organismes privés<br />

sans but lucratif. Pour <strong>la</strong> gestion des services, des<br />

DéLégué CuLTuReL INsTITuTIONs PubLIques ORgaNIsaTIONs PRIvées<br />

DIReCTION géNéRaLe<br />

Services juridiques<br />

Réseaux et re<strong>la</strong>tions internationales<br />

Coordination générale<br />

Stratégie numérique Marketing, communication et développement Économique et financier, administration<br />

dss2016eu est un projet p<strong>la</strong>nifié à l'horizon 2011-2020.<br />

Une longue période où de nombreux changements<br />

sociaux, économiques, technologiques et même<br />

budgétaires et d’activité programmée sont à envisager.<br />

Il est donc important d’avoir des engagements<br />

fermes et de bonnes stratégies de développement.<br />

Mais avant tout, à dss2016eu nous croyons qu'il n'y a<br />

pas de meilleure stratégie qu'une bonne organisation,<br />

capable de naviguer dans des situations changeantes.<br />

Une organisation qui privilégie les personnes imaginatives,<br />

capables de se distinguer, de mettre en avant<br />

leurs idées et celles des autres. Une organisation<br />

proactive, capable d’anticiper les besoins et les désirs<br />

des citoyens, des col<strong>la</strong>borateurs et des partenaires,<br />

Dans <strong>la</strong> distribution informelle des rôles donnés<br />

aux capitales de <strong>la</strong> Communauté Autonome Basque,<br />

Saint-Sébastien a toujours eu l'étiquette de<br />

«capitale <strong>culture</strong>lle». C’est un fait bien connu, mais<br />

il faut le souligner car l’expérience de cette ville<br />

dans l'organisation d’événements <strong>culture</strong>ls de tout<br />

premier niveau a été un dénominateur commun<br />

au cours des trente dernières années.<br />

Les trois administrations publiques basques<br />

(Mairie, Diputación Forale et Gouvernement<br />

Basque) qui composent le noyau de ce Consortium,<br />

ont une longue tradition de travail intergouvernemental<br />

dans de nombreux domaines (y compris sur<br />

le p<strong>la</strong>n <strong>culture</strong>l). Ce sont des institutions publiques<br />

dont <strong>la</strong> situation économique et financière est très<br />

saine (surtout si on <strong>la</strong> compare au reste de l’Espagne)<br />

et dont le capital de connaissance et d’expertise<br />

est notoire ; de plus, elles ont choisi <strong>la</strong> voie<br />

de l'innovation et du renforcement des règles de<br />

transparence depuis de nombreuses années.<br />

Cette longue expérience d’organisation « interinstitutionnelle<br />

» est une garantie <strong>pour</strong> ce Consortium.<br />

L'union des trois institutions et l’incorpo-<br />

conventions et des contrats seront établis, ainsi<br />

que les organes juridiques nécessaires. Même s'il<br />

s’agit d’un organisme autonome, il est régi par des<br />

critères de gestion et de contrôle publics, ce qui<br />

garantit <strong>la</strong> transparence ainsi que <strong>la</strong> transmission<br />

au personnel public du savoir-faire acquis dans le<br />

cadre du projet. Son organe d’administration sera<br />

un Conseil de Direction composé de neuf membres<br />

: six représentants des institutions publiques<br />

fondatrices, deux représentants des organisations<br />

privées à but non lucratif, et un conseiller élu sur<br />

proposition des huit autres, qui exercera <strong>la</strong> fonction<br />

de Délégué Culturel (DC).<br />

des acteurs <strong>culture</strong>ls et sociaux du territoire : souple<br />

et perméable, en évolution permanente, où les<br />

personnes puissent varier leurs positions à mesure<br />

que le projet évolue, s'adapter aux changements et<br />

établir le terrain de jeu en fonction des besoins. Nous<br />

proposons une organisation rapide et dynamique,<br />

capable de prendre des décisions agiles, ouverte et<br />

aimant <strong>la</strong> diversité, au regard étendu ; qui assume<br />

des défis et des responsabilités individuelles et en<br />

équipe, qui travaille ses valeurs en interne, qui soit<br />

capable de se reconnaître et de se sentir fière. Une organisation<br />

axée surs les gens, les visiteurs, les artistes<br />

et les créateurs, les col<strong>la</strong>borateurs et les partenaires.<br />

Nous voulons être en mesure de répondre à leurs<br />

besoins, de leur proposer des expériences mémorables,<br />

des sentiments, des émotions, des savoirs, des<br />

re<strong>la</strong>tions et de nouvelles questions. Nous gérerons<br />

<strong>la</strong> complexité interne et externe <strong>pour</strong> accompagner<br />

un projet transformateur dans un environnement<br />

social complexe. Nous avons conçu une organisation<br />

basée sur un nouveau modèle de pensée, celui de <strong>la</strong><br />

vocation publique, <strong>pour</strong> et avec l'initiative <strong>citoyenne</strong>,<br />

capable de rompre avec les orthodoxies du secteur<br />

<strong>culture</strong>l, d'apprendre et de désapprendre, de générer<br />

et de partager les connaissances. En définitive, une<br />

organisation capable de mener à bien <strong>la</strong> Capitale<br />

européenne de <strong>la</strong> Culture et de <strong>la</strong>isser un héritage<br />

profond en termes de <strong>coexistence</strong> et de participation.<br />

Une participation qui ne répond pas seulement à <strong>la</strong><br />

manière dont les citoyens accueillent nos initiatives,<br />

mais, fondamentalement, au mode selon lequel<br />

dss2016eu bâtit un projet collectif avec les citoyens<br />

et avec leurs organisations. Il n’y a pas de chemins<br />

immuables: <strong>la</strong> stratégie, c’est l’organisation. C'est là<br />

que réside l'innovation essentielle.<br />

ration d’organismes privés sans but lucratif<br />

<strong>la</strong>issent présager l’aménagement d’un dispositif<br />

très puissant dans ses fins, et optimal dans ses<br />

résultats.<br />

La formule du Consortium est une solution<br />

institutionnelle de Droit Public qui offre des possibilités<br />

indéniables <strong>pour</strong> l’assouplissement de<br />

<strong>la</strong> gestion et qui comporte aussi une idée-phare :<br />

<strong>la</strong> valeur de <strong>la</strong> chose publique ou, si l'on préfère,<br />

l'importance des institutions comme un moyen<br />

d'articuler des infrastructures sociales au service<br />

du développement, en l’occurrence <strong>culture</strong>l.<br />

Une projection <strong>culture</strong>lle qui, à partir de <strong>la</strong> ville,<br />

fait rayonner son action dans l'environnement<br />

immédiat et médiat.<br />

Cette forme d'organisation est polyvalente et<br />

permet l'inclusion dans <strong>la</strong> «structure parapluie »<br />

d'autres dispositifs (sociétés commerciales, fondations,<br />

etc...) afin d'améliorer <strong>la</strong> gestion ; enfin,<br />

elle permet de revendiquer <strong>la</strong> chose publique<br />

devant les citoyens, qui sont au bout du compte<br />

les principaux et ultimes destinataires de ce<br />

projet collectif.


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

3. Organisme juridique public<br />

2. Structure technique fonctionnelle<br />

1. Structure matricielle de gestion par projets<br />

FLeXIbILITé<br />

orientation, leadership<br />

et projet<br />

L'organisation s’appuie sur trois éléments fondamentaux : un<br />

organisme d'initiative publique avec <strong>la</strong> participation du secteur<br />

privé, une structure professionnelle hétérarchique et un modèle<br />

de gestion par projets<br />

Ridderstrale et Nordström disent qu’«organiser, c’est<br />

l'art d’amener des gens ordinaires à faire des choses<br />

extraordinaires». Notre candidature est pleine de<br />

gens ordinaires, de professionnels locaux, dont certains<br />

sont des référents nationaux et internationaux<br />

dans leur domaine, des personnes qui travaillent<br />

simplement à <strong>la</strong> construction d’un projet collectif.<br />

Des personnes capables de dynamiser des énergies<br />

en facilitant les voies de développement personnel et<br />

communautaire, qui travaillent avec d'autres personnes<br />

et avec d’autres organisations diverses : des<br />

institutions ou des mouvements citoyens, en passant<br />

par le monde de l’enseignement ou de l’entreprise,<br />

favorisant l’interaction des expressions et des idées<br />

susceptibles de créer de nouveaux sens partagés.<br />

L'organisation s’appuie sur trois éléments fondamentaux<br />

: un organisme moteur de l’initiative<br />

publique avec <strong>la</strong> participation du secteur privé, une<br />

structure professionnelle de gestion hétérarchique et<br />

un modèle de gestion par projets<br />

Le premier élément est un Consortium qui génère<br />

de <strong>la</strong> valeur publique à partir d’un certain nombre<br />

de valeurs qui guident l'action : vivre ensemble, coresponsabilité,<br />

transparence, processus, créativité,<br />

3<br />

2<br />

1<br />

enracinement, ouverture, européisme et héritage.<br />

Le deuxième élément, c’est une structure à <strong>la</strong> position<br />

c<strong>la</strong>ire, ajustée, très définie mais caractérisée par<br />

<strong>la</strong> souplesse dans <strong>la</strong> façon d’aborder les différentes activités<br />

et le projet dans son ensemble à des moments<br />

différents. Cette structure propose une approche<br />

hétérarchique, où <strong>la</strong> hiérarchie de position n’est pas<br />

déterminante dans <strong>la</strong> gestion quotidienne du projet.<br />

Les personnes ne participent pas en raison de leur<br />

position dans l’organigramme, mais en raison de leur<br />

capacité à apporter des compétences et des solutions<br />

aux différents défis. Un leadership distribué et créatif<br />

où <strong>la</strong> légitimité de l’autorité est morale (plutôt que<br />

hiérarchique) et, par conséquent, on peut <strong>la</strong> trouver<br />

dans n'importe quelle position de l'organisation.<br />

Et troisièmement, <strong>la</strong> gestion par projets, internes<br />

ou externes, considérés comme l'unité de référence,<br />

sachant qu’ils sont à <strong>la</strong> fois variés et à géométrie<br />

variable. Chaque projet a une vie propre et contribue,<br />

grâce au soutien de <strong>la</strong> structure technique, à <strong>la</strong> réalisation<br />

des objectifs de dss2016eu. C’est le modèle qui<br />

permet de distribuer ce leadership non seulement au<br />

sein de l'équipe technique, mais aussi entre toutes les<br />

personnes et les organismes concernés.<br />

ORgaNIsaTION / FINaNCeMeNT—31<br />

une organisation <strong>pour</strong> une «<strong>culture</strong> de projet»<br />

Une bonne gestion par projets nécessite une organisation capable d'intégrer<br />

<strong>la</strong> pensée design (design thinking, HCD) dans son fonctionnement et dans<br />

le développement d'une <strong>culture</strong> de projet, aussi bien en interne qu’entre les<br />

organisations sociales et <strong>culture</strong>lles concernées. Il s’agit de promouvoir l'initiative,<br />

individuelle et collective, ainsi que <strong>la</strong> mise en œuvre de <strong>la</strong> créativité dans <strong>la</strong><br />

construction de projets «vitaux» dans un cadre de compréhension du contexte social<br />

et de son évolution ; d'encourager les réponses souples face aux réalités changeantes,<br />

en surmontant l'aversion au risque, de plus en plus généralisée... et surtout de<br />

regarder l'avenir, sans trop penser aux étapes suivantes, mais plutôt, comme dit un<br />

proverbe arabe, en définissant c<strong>la</strong>irement «à quelle étoile nous accrochons <strong>la</strong> charrue».<br />

Iñigo Ibañez<br />

délégué <strong>culture</strong>l /<br />

cultural chairman<br />

C’est <strong>la</strong> personne responsable<br />

du développement global du<br />

projet, chargée d’apporter une<br />

vision c<strong>la</strong>ire et cohérente dans le<br />

but de réaliser les orientations<br />

principales: VIVRE ENSEMBLE,<br />

participation et TRANSformation<br />

sociale<br />

Le Délégué Culturel (DC) est <strong>la</strong> personne<br />

responsable du développement global du projet,<br />

celle qui apporte une vision c<strong>la</strong>ire, continue et<br />

cohérente dans le but de réaliser ses orientations<br />

principales et sa mission à partir des concepts<br />

suivants: VIVRE ENSEMBLE, participation et<br />

TRANSformation sociale. Le DC aura <strong>la</strong> capacité<br />

d’intégrer des éléments et des regards très différents,<br />

d’instaurer <strong>la</strong> confiance, d’inspirer l’engagement<br />

<strong>pour</strong> l'action. Il agit comme le ferait le Directeur<br />

Général du Consortium. Il sera chargé de cultiver des<br />

re<strong>la</strong>tions avec le territoire et ses différents opérateurs<br />

et institutions, de promouvoir des processus de<br />

TRANSformation dans les différentes organisations<br />

concernées, d'identifier de nouveaux membres du<br />

Consortium et de nouvelles conventions avec des<br />

organismes publics et privés, et de tisser un réseau<br />

de coopération européenne. Il assume l’impulsion<br />

du mouvement bénévole à travers les organisations<br />

sociales partenaires, stimu<strong>la</strong>nt ainsi l'engagement<br />

citoyen dans le défi collectif.<br />

Le DC est le lien avec <strong>la</strong> structure technique qui<br />

compose, avec <strong>la</strong> Direction Générale (DG) et <strong>la</strong><br />

Direction Artistique (DA), le Comité de Pilotage<br />

du projet. Il informe et transmet les propositions<br />

au Conseil de Direction en accord avec les deux<br />

directions citées plus haut.<br />

Il est le responsable de <strong>la</strong> coordination des Comités<br />

Externes de Supervision, il a un rôle important en<br />

ce qui concerne le Comité Externe d’Éducation,<br />

Héritage et Durabilité Socio-Culturelle. Parmi ses<br />

fonctions, il s’occupera des re<strong>la</strong>tions avec le contexte<br />

institutionnel, social et économique du territoire.<br />

Il s'agit d'une personne capable de travailler en<br />

équipe, de mutualiser différents types de savoirs et<br />

de pratiques et de susciter une adhésion <strong>la</strong>rge ; il<br />

a un fort profil de communicateur face à l'opinion<br />

publique, au même titre que <strong>la</strong> DA. Il n'a pas de<br />

profil politique, mais de l'expérience et une bonne<br />

connaissance du fonctionnement des institutions<br />

publiques, un riche capital re<strong>la</strong>tionnel, et un niveau<br />

élevé d'interaction avec le monde social et des<br />

entreprises, afin d'attirer des volontés de soutien au<br />

projet.<br />

Le DC sera nommé par le Conseil de Direction du<br />

Consortium et deviendra une partie intégrante de ce<br />

dernier et, par conséquent, l'un de ses neuf membres.


32—ORgaNIsaTION / FINaNCeMeNT <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

DaNs Le Cas Où uN TeRRITOIRe sITué auTOuR De<br />

La vILLe esT IMPLIqué DaNs La MaNIFesTaTION,<br />

COMMeNT va s’ORgaNIseR La COORDINaTION<br />

eNTRe Les auTORITés Des COLLeCTIvITés<br />

LOCaLes eT TeRRITORIaLes eN jeu?<br />

1.2<br />

CaRTe Des FONCTIONs<br />

En plus des organismes publics porteurs du<br />

projet et d'autres qui ont déjà assuré leur<br />

participation (Fondation de <strong>la</strong> Caisse d’Épargne<br />

Kutxa, Université du Pays Basque-Euskal Herriko<br />

Unibertsitatea, Association des Entreprises de<br />

Gipuzkoa), le Consortium signera des conventions<br />

de partenariat avec de nombreux organismes<br />

publics et privés, commerciaux ou à but non<br />

lucratif, <strong>pour</strong> le bon déroulement du projet. Il l'a<br />

déjà fait avec d'autres villes du territoire dss2016eu<br />

: Vitoria-Gasteiz et Bilbao, ainsi qu’avec<br />

les villes les plus importantes du Pays Basque<br />

français, Bayonne et Biarritz.<br />

une organisation à 360º<br />

Notre organigramme, fonctionnel et d’apparence c<strong>la</strong>ssique,<br />

présente une dynamique organisationnelle horizontale et<br />

de gestion par projets. Nous avons conçu une organisation<br />

matricielle plus que pyramidale, aux hiérarchies bien marquées<br />

et plus axées sur l'é<strong>la</strong>n que sur le contrôle. Elle sera aussi efficace,<br />

<strong>pour</strong> répondre aux besoins de gestion du projet et saisir les<br />

opportunités qui peuvent surgir à l'avenir<br />

Notre organisation dispose d’une carte structurée<br />

des fonctions qu’il faudra assurer dans le cadre de<br />

<strong>la</strong> Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture, en travail<strong>la</strong>nt<br />

de manière col<strong>la</strong>borative (entre unités et avec des<br />

acteurs extérieurs), avec une vision globale de<br />

l'organisation autour du défi collectif.<br />

Dans le cadre de l'autonomie dont doit disposer<br />

chaque unité de travail, toutes doivent être<br />

conscientes de leur orientation vers les publics et<br />

du besoin de renforcer <strong>la</strong> cohérence entre elles.<br />

C'est aussi une des tâches du Directeur Général<br />

(DG) : encourager tous les membres de l'équipe,<br />

en accord avec <strong>la</strong> Mission du Consortium et avec<br />

une ligne artistique et créative consensuelle, à<br />

travailler dans <strong>la</strong> même direction, avec une vision<br />

à 360º. Et concevoir leur unité de travail comme<br />

un espace d'apprentissage et de transmission des<br />

savoirs, centré sur les personnes et sur leur capacité<br />

à être le véritable support de <strong>la</strong> stratégie, de<br />

l'organisation.<br />

Une organisation souple, capable de mouvement,<br />

étant donné <strong>la</strong> nature multi-thématique et<br />

méthodologique du projet, agile dans <strong>la</strong> prise de<br />

décisions, vu le nombre élevé de projets (parfois de<br />

grandes dimensions) à mettre en œuvre, toujours<br />

tournée vers <strong>la</strong> recherche de solutions. L'organisa-<br />

Dani B<strong>la</strong>nco<br />

tion sera plus circu<strong>la</strong>ire et matricielle que pyramidale,<br />

ses hiérarchies seront bien marquées (plus axées<br />

sur l'é<strong>la</strong>n et sur <strong>la</strong> mesure des choses que sur le<br />

contrôle), <strong>la</strong> dynamique de <strong>la</strong> gestion quotidienne<br />

n’étant pas affectée. Elle sera aussi efficace, <strong>pour</strong><br />

répondre aux besoins de gestion de l’ensemble du<br />

projet, optimiser les ressources employées et saisir<br />

les opportunités qui peuvent surgir.<br />

L'organisation sera autonome, car elle dispose<br />

de mécanismes de gestion et de supervision, ainsi<br />

que des ressources financières et professionnelles<br />

suffisantes. Elle maîtrisera également les techniques<br />

de collecte et de production de nouvelles ressources.<br />

Elle sera accompagnée et coordonnée afin d’aborder<br />

d’une manière harmonieuse les différents aspects<br />

du projet, en fixant des critères précis de priorisation.<br />

De plus, elle sera réticu<strong>la</strong>ire, un nœud dans<br />

un réseau de connexions, internes et externes, avec<br />

les institutions et les acteurs locaux, nationaux et<br />

européens. Elle aura un leadership distribué, avec<br />

des professionnels hautement qualifiés qui assumeront<br />

d’une manière autonome leurs domaines de<br />

responsabilité. Bref, une organisation de personnes<br />

pleines <strong>d’énergie</strong>, qui travaillent en équipe et qui<br />

partagent des valeurs comme point de départ de <strong>la</strong><br />

mobilisation <strong>citoyenne</strong> <strong>pour</strong> le vivre ensemble.<br />

De plus, le Consortium mettra en p<strong>la</strong>ce des<br />

accords de coopération avec un certain nombre<br />

de municipalités de Gipuzkoa, <strong>pour</strong> des projets<br />

individuels, ainsi qu'avec un <strong>la</strong>rge éventail de collectivités<br />

basques, espagnoles et européennes qui<br />

partagent un intérêt dans le cadre des dimensions<br />

couvertes par le projet dss2016eu. A titre d'exemple,<br />

signalons les villes proches d'Irun, Tolosa,<br />

Zumaia et Alkiza en Gipuzkoa, ou bien Hendaye<br />

au Pays Basque français. Au niveau national et<br />

international, on peut citer Strasbourg ou bien les<br />

villes espagnoles et polonaises actuellement en<br />

lice.<br />

conventions <strong>pour</strong> une<br />

contribution efficace :<br />

les comités externes<br />

La mise en oeuvre de conventions avec différents<br />

acteurs n'est pas tellement liée à l’é<strong>la</strong>rgissement des<br />

complicités théoriques, mais à l’établissement de liens<br />

de contribution effective. DSS2016EU veut travailler<br />

à <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce d'une communauté <strong>culture</strong>lle<br />

réelle. Ce<strong>la</strong> passe par le besoin d’impliquer les acteurs<br />

externes dans le travail col<strong>la</strong>boratif avec l'équipe de<br />

<strong>la</strong> Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture <strong>pour</strong> un meilleur<br />

accompagnement et un meilleur contrôle du mandat<br />

institutionnel local et européen. Ainsi, nous mettrons<br />

en p<strong>la</strong>ce les comités externes suivants:<br />

→ Comité d’Éducation, Héritage et Durabilité<br />

Socio<strong>culture</strong>lle. Sa fonction est de promouvoir le<br />

potentiel pédagogique des projets, en favorisant<br />

l'évolution et <strong>la</strong> TRANSformation des formes, us et<br />

coutumes sur le territoire d’intervention. Il agira<br />

<strong>pour</strong> le développement de pratiques <strong>culture</strong>lles<br />

respectueuses de <strong>la</strong> diversité, dans toutes ses<br />

dimensions, et avec les générations futures. Il est<br />

coordonné par le Département de <strong>la</strong> Participation<br />

Citoyenne de <strong>la</strong> Ville de Saint-Sébastien.<br />

→ Comité de Science et Innovation. Sa fonction<br />

est de renforcer l'interaction entre les sciences,<br />

les arts et <strong>la</strong> pensée au sein de DSS2016EU,<br />

tout en stimu<strong>la</strong>nt <strong>la</strong> créativité et les processus<br />

d'innovation, notamment dans le secteur<br />

<strong>culture</strong>l et créatif. Ce comité sera composé<br />

de représentants de centres technologiques<br />

et de recherche d'Euskadi et d'Aquitaine, et<br />

d’organisations liées à l'innovation sociale et aux<br />

secteurs créatifs. L’Agence Basque de l'Innovation<br />

et <strong>la</strong> Fondation Basque <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Science seront<br />

également présentes.<br />

→ Comité d’Évaluation. Sa fonction est de diriger<br />

et de dynamiser le processus d'évaluation des<br />

diverses pratiques et actions de DSS2016EU,<br />

ainsi que de proposer les mesures correctives<br />

opportunes. Sa composition est précisée au<br />

chapitre sur l’Évaluation.<br />

→ Comité des Infrastructures et de <strong>la</strong> Durabilité<br />

environnementale. Son rôle est d’identifier, de<br />

faciliter et de superviser l'utilisation des différentes<br />

infrastructures par DSS2016EU ainsi que <strong>la</strong><br />

durabilité environnementale de toutes les actions<br />

durant <strong>la</strong> manifestation.<br />

→ Comité de Contrôle économique et financier:<br />

Sa fonction est d’assurer <strong>la</strong> mise en oeuvre<br />

des bonnes pratiques économiques dans le<br />

fonctionnement de DSS2016EU, ainsi que <strong>la</strong><br />

conformité vis-à-vis de toutes les conditions et<br />

garanties publiques. Il veillera à <strong>la</strong> transparence<br />

et au contrôle du p<strong>la</strong>n financier du projet. Il<br />

sera composé du Directeur de <strong>la</strong> Chambre de<br />

Commerce de Gipuzkoa, du Directeur de l'École<br />

Universitaire de Commerce (Université du Pays<br />

Basque) et du Commissaire aux comptes de <strong>la</strong> Ville<br />

de Saint-Sébastien.


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

une gestion par les valeurs<br />

Une organisation cohérente vit, met en oeuvre et<br />

renforce à travers son action les valeurs qu'elle<br />

<strong>pour</strong>suit. dss2016eu est un projet basé et géré par<br />

les valeurs du vivre ensemble, <strong>la</strong> diversité, <strong>la</strong> proximité,<br />

<strong>la</strong> durabilité, <strong>la</strong> transparence, <strong>la</strong> garantie<br />

publique, l’implication privée, <strong>la</strong> participation,<br />

les biens communaux .... Nous avons donc mis<br />

en p<strong>la</strong>ce un Code Éthique qui régira le fonctionnement<br />

quotidien du Consortium, de ses organes<br />

administratifs et représentatifs, de <strong>la</strong> structure<br />

gestion par projets<br />

Les chefs des projets ont des profils<br />

variés et composent une équipe<br />

pluridisciplinaire, et chacun supervise<br />

en priorité les projets dont l’approche<br />

correspond à un système ou à une<br />

méthode déterminée<br />

Typologie des projets<br />

D’initiative et de production propres<br />

D’initiative propre et de production par des<br />

tiers<br />

Commandes<br />

Projets associés<br />

Projets conventionnés<br />

Projets soutenus<br />

Associés à une marque<br />

Orientation par systèmes<br />

– AUZO<strong>la</strong>b, <strong>la</strong>boratoires <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

– Hirikia, <strong>la</strong>boratoires TRANSmédia<br />

– H(e)IZkUnTZA, <strong>la</strong>boratoires des <strong>la</strong>ngues<br />

– Laboratoires des Parcs Culturels<br />

– Pagadi, <strong>la</strong>boratoires d’art et de création<br />

gesTION<br />

DIReCTION aRTIsTIque<br />

PROjeCT MaNageRs<br />

technique et professionnelle et de <strong>la</strong> mise en oeuvre<br />

des projets. Un code qui ne vise pas à entraver<br />

<strong>la</strong> liberté d'action, mais à établir les règles du jeu<br />

<strong>pour</strong> un projet fondamental <strong>pour</strong> <strong>la</strong> ville, <strong>pour</strong><br />

le Gipuzkoa et le Pays Basque, avec une grande<br />

implication émotionnelle et économique. D'autre<br />

part, il renforce l'idée de faire de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> le quatrième<br />

pilier du développement durable, d’assurer<br />

l'impact social de cette manifestation et de transmettre<br />

cet héritage aux générations futures.<br />

un projet <strong>pour</strong> chaque<br />

personne et chaque<br />

personne dans un projet<br />

Des équipes multidisciplinaires travailleront en partenariat<br />

col<strong>la</strong>boratif. Il s'agit de s’assurer que dans chaque projet tous les<br />

regards soient présents, à l’origine d’intersections enrichissantes.<br />

Le leadership de chaque projet sera assuré par une personne<br />

spécifique, c<strong>la</strong>irement identifiable. La Direction Artistique<br />

et les Project Managers apporteront les ressources et les<br />

environnements de travail et assureront leur supervision<br />

La combinaison d'une organisation matricielle dans<br />

ses processus, mais ayant à <strong>la</strong> fois une structure<br />

fonctionnelle, permet à chaque unité de se concentrer<br />

sur les activités qui lui sont propres et de mettre à<br />

disposition des personnes, des connaissances spécialisées<br />

et une vision globale <strong>pour</strong> les projets. Les équipes<br />

de travail peuvent ainsi se former avec des personnes<br />

provenant de différents services internes et/ou d’organisations<br />

associées au projet lui-même. Le leadership<br />

de chacun de ces projets est indépendant de <strong>la</strong> position<br />

hiérarchique ou de <strong>la</strong> fonction dans l'organisation.<br />

Toutes les personnes de l'organisation, indépendamment<br />

de leur lien avec une unité fonctionnelle particulière<br />

(programmatique, économique ...) font partie et/<br />

ou sont à <strong>la</strong> tête d’un projet interne (spécifiquement<br />

PROjeTs<br />

PROjeTs<br />

PROjeTs<br />

CITOyeNs<br />

PROjeTs<br />

DéLégué CuLTuReL<br />

DIReCTION géNéRaLe<br />

DIReCTION De La sTRaTégIe NuMéRIque<br />

DIReCTION éCONOMIque, FINaNCIèRe eT aDMINIsTRaTIve<br />

DIReCTION De MaRKeTINg, COMMuNICaTION eT DéveLOPPeMeNT<br />

auTRes seRvICes géNéRauX<br />

d’ordre organisationnel) ou externe (programmatique<br />

et d’une partie de l'offre). Il s'agit de s'assurer que<br />

dans chaque projet tous les regards soient présents, à<br />

l’origine d’intersections enrichissantes. Toutefois, <strong>la</strong><br />

Direction Artistique et les Project Managers assurent<br />

<strong>la</strong> supervision globale de l’ensemble des projets.<br />

En outre, l'organisation matricielle des tâches comporte<br />

d'autres avantages, comme <strong>la</strong> souplesse de <strong>la</strong><br />

structure, le développement des personnes dans leur<br />

organisation, le développement et <strong>la</strong> socialisation des<br />

nouveaux savoirs, l'amélioration de <strong>la</strong> communication<br />

interne, une plus grande motivation, compréhension<br />

et engagement personnel vis-à-vis de l’action globale,<br />

et une meilleure coordination et optimisation des<br />

ressources.<br />

ORgaNIsaTION / FINaNCeMeNT—33<br />

Le projet, et non le service, devient<br />

l’unité de référence de <strong>la</strong> gestion.<br />

La structure fonctionnelle tourne autour de lui.<br />

Il n’élimine pas l’existence de <strong>la</strong> direction, mais<br />

il produit une organisation hétérarchique plus<br />

horizontale et aux hiérarchies distribuées.<br />

Chaque projet<br />

– Répond prioritairement à un<br />

phare thématique.<br />

– A une géométrie variable –dimensions,<br />

éléments– par rapport aux autres.<br />

– Met en jeu un ou plusieurs systèmes.<br />

– A une équipe responsable<br />

pluridisciplinaire (croisée par les unités<br />

fonctionnelles) et autonome.<br />

– Peut être géré par sa propre<br />

équipe, une équipe externe ou<br />

mixte (avec d’autres acteurs).<br />

– A un leader identifiable.<br />

– Dépend d’un Project Manager qui<br />

conseille et assure le suivi.<br />

– L’équipe de direction oriente, apporte<br />

des ressources et des environnements et<br />

n’intervient qu’en cas de conflit non résoluble<br />

dans le domaine de <strong>la</strong> gestion des projets.<br />

les comités internes<br />

Dani B<strong>la</strong>nco<br />

La logique de <strong>la</strong> gestion opérationnelle de<br />

DSS2016EU est une gestion par projets à partir<br />

de structures matricielles faisant intervenir des<br />

PERSONNES, et même des organisations externes<br />

diverses, mais il existe deux organes principaux <strong>pour</strong><br />

<strong>la</strong> coordination et <strong>la</strong> direction générale :<br />

→ Comité de Pilotage: il est chargé de définir le<br />

cadre et les lignes stratégiques du projet de <strong>la</strong><br />

Capitale <strong>culture</strong>lle. Il est formé par le Délégué<br />

Culturel, le Directeur Général et le Directeur<br />

Artistique. Ses membres font des propositions<br />

concernant les domaines <strong>pour</strong> lesquels ils ont une<br />

compétence directe, toujours du point de vue<br />

des stratégies et des grandes lignes, et n’entrent<br />

dans les questions opérationnelles que si ce<strong>la</strong> est<br />

strictement nécessaire. Les décisions sont prises<br />

par consensus dans <strong>la</strong> mesure du possible. En<br />

cas de désaccord majeur, c’est le DC qui prend <strong>la</strong><br />

décision résolutoire.<br />

→ Comité Technique de Gestion: responsable de <strong>la</strong><br />

définition et du suivi de <strong>la</strong> gestion opérationnelle,<br />

de <strong>la</strong> coordination du travail quotidien et de <strong>la</strong><br />

p<strong>la</strong>nification de l’activité, ainsi que de l’identification<br />

des équipes liées aux projets les plus importants.<br />

C’est également le lieu où développer des stratégies<br />

de communication interne, l’espace où résoudre<br />

les éventuels conflits entre domaines/unités, et<br />

où lever les doutes sur l’approche des projets<br />

internes ou externes. Une attention particulière sera<br />

donnée au contrôle économique et financier et à<br />

l’orientation de l’ensemble de l'organisation vers<br />

<strong>la</strong> communication et <strong>la</strong> production de ressources,<br />

deux aspects très liés. Ce comité supervisera<br />

également l’action des différents systèmes de<br />

travail et analysera leur effet réel dans des processus<br />

transversaux de participation ou pédagogiques.


34—ORgaNIsaTION / FINaNCeMeNT <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

queLs sONT Les CRITèRes eT Les MODaLITés<br />

POuR Le ChOIX Du DIReCTeuR aRTIsTIque<br />

De L'évéNeMeNT? queL esT sON PROFIL? a<br />

queLLe PéRIODe sa NOMINaTION seRa-T-eLLe<br />

eFFeCTIve? queL seRa sON ChaMP D’aCTION?<br />

LeaDeRshIP<br />

1.3<br />

<strong>la</strong> tête dans le global<br />

et les pieds sur terre<br />

direction artistique /<br />

creative director<br />

Les leaders sont des créateurs et des<br />

passeurs d'histoires. Des histoires<br />

capables de rassembler une équipe<br />

et de devenir des expériences mémorables<br />

<strong>pour</strong> les publics. Des qualités<br />

qui exigent l'expérimentation et l'engagement,<br />

<strong>la</strong> prise de risques et une<br />

forte capacité de mobilisation des<br />

compétences de gestion autour du<br />

projet. Et un haut degré de confiance<br />

dans les personnes.<br />

Dans le cadre de <strong>la</strong> Gestion par<br />

Projets, <strong>la</strong> Direction Artistique (DA)<br />

coordonnera une équipe de Project<br />

Managers, un bureau de programmation<br />

et un bureau de production. Les<br />

différents conseillers thématiques<br />

y seront également rattachés. Elle<br />

aura le leadership dans le domaine<br />

fonctionnel de <strong>la</strong> Stratégie numérique.<br />

Elle travaillera, en partenariat<br />

avec d'autres domaines fonctionnels,<br />

notamment le Marketing, dans <strong>la</strong><br />

conceptualisation globale de l’offre<br />

d’expériences. Avec le Délégué<br />

Culturel (DC), c’est <strong>la</strong> tête visible de<br />

dss2016eu. Avec <strong>la</strong> Direction Générale<br />

(DG), c’est le noyau dirigeant,<br />

conceptuel et communicatif du projet,<br />

chargé de soumettre les propositions<br />

au Conseil de Direction.<br />

La DA doit avoir une parfaite<br />

connaissance du contexte <strong>culture</strong>l<br />

et artistique, être imprégnée des<br />

nouvelles tendances du monde de<br />

l'art et des potentialités créatives<br />

en interaction avec de très divers<br />

domaines sociaux et économiques.<br />

La fonction du Directeur Artistique/Créatif a été<br />

exercée jusqu'à aujourd'hui, et tout au long de <strong>la</strong><br />

phase de candidature, par Santiago Eraso, un professionnel<br />

reconnu au niveau national et international,<br />

avec une connaissance exhaustive de <strong>la</strong> réalité <strong>culture</strong>lle<br />

basque, ancien directeur d’Arteleku (centre-<br />

<strong>la</strong>boratoire de référence dans <strong>la</strong> création artistique),<br />

et conseiller dans le cadre de divers projets <strong>culture</strong>ls.<br />

Suite à <strong>la</strong> désignation de <strong>la</strong> Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture 2016 et à <strong>la</strong> création du Consortium,<br />

le Directeur Artistique sera nommé par le nouveau<br />

Conseil de Direction, sur proposition du Délégué<br />

Culturel. Le Directeur Artistique est le responsa-<br />

De plus, il/elle doit avoir une bonne<br />

maîtrise thématique des axes de<br />

<strong>la</strong> candidature et accréditer une<br />

expérience dans <strong>la</strong> gestion de projets<br />

artistiques ou <strong>culture</strong>ls singuliers et<br />

prestigieux, ainsi qu’une expérience<br />

dans <strong>la</strong> gestion d'équipes. La DA sera<br />

assurée par une personne ayant des<br />

connaissances sur les méthodes et<br />

les systèmes de travail innovants,<br />

ainsi que <strong>la</strong> capacité de les mettre<br />

en oeuvre. Étant donné <strong>la</strong> nature du<br />

projet, <strong>la</strong> DA doit être familiarisée<br />

avec les réseaux internationaux du<br />

secteur.<br />

Il s’agit d'une personne capable<br />

de communiquer dans plusieurs<br />

<strong>la</strong>ngues et qui fréquente les milieux<br />

de l'innovation sociale. Elle doit<br />

également avoir des compétences en<br />

matière de communication, l'esprit<br />

pédagogique et du talent <strong>pour</strong> <strong>la</strong><br />

négociation.<br />

Elle sera amenée à travailler<br />

avec des organisations <strong>culture</strong>lles et<br />

sociales et avec des créateurs locaux<br />

actuels, afin de mettre en p<strong>la</strong>ce des<br />

processus col<strong>la</strong>boratifs en lien avec<br />

le projet et une ouverture et une<br />

projection internationale de ces<br />

derniers.<br />

Les orientations artistiques/<br />

programmatiques sont présentées<br />

par <strong>la</strong> DA au Comité de Pilotage, où<br />

elle participe, avec <strong>la</strong> DG et le DC,<br />

à l’analyse et à <strong>la</strong> validation de ces<br />

orientations et des autres axes stratégiques<br />

du projet.<br />

direction générale /<br />

managing director<br />

L’orientation dans une organisation<br />

n'est pas une question de contrôle et<br />

d'exercice de l’autorité, mais d’approche<br />

c<strong>la</strong>ire et de capacité à enthousiasmer<br />

une équipe afin qu’elle se<br />

concentre sur ce qui compte vraiment.<br />

Et le faire avec une vision intégrée<br />

de l'organisation, en associant à<br />

<strong>la</strong> gestion <strong>la</strong> dynamique de participation<br />

du public, l'aspect pédagogique<br />

des projets et une conception globale<br />

de <strong>la</strong> communication, vers l'intérieur<br />

et vers l'extérieur. Le personne<br />

chargée de <strong>la</strong> Direction Générale (DG)<br />

assurera les compétences directes<br />

d’impulsion, de p<strong>la</strong>nification et de<br />

coordination des différents domaines<br />

de travail et sera chargée d’organiser<br />

et d’administrer les ressources<br />

disponibles <strong>pour</strong> <strong>la</strong> réalisation des<br />

objectifs.<br />

Cette unité répond aux besoins<br />

de <strong>la</strong> gestion, tant dans sa dimension<br />

stratégique qu’opérationnelle. Elle<br />

dirige <strong>la</strong> structure technique et donc<br />

<strong>la</strong> gestion globale du projet, en se<br />

concentrant sur le Marketing, <strong>la</strong><br />

Communication et le Développement,<br />

l’Administration économique<br />

et financière (en mettant l'accent sur<br />

<strong>la</strong> formation à <strong>la</strong> gestion et au financement<br />

<strong>culture</strong>l des acteurs locaux,<br />

ainsi que sur le bureau de développement<br />

commercial et les nouvelles<br />

sources de financement). Par ailleurs,<br />

elle assurera directement <strong>la</strong> direction<br />

du Bureau de Coordination générale,<br />

des Services juridiques et du<br />

ble de <strong>la</strong> mise en œuvre de <strong>la</strong> mission du projet<br />

dss2016eu dans une programmation <strong>culture</strong>lle en<br />

accord avec les critères du plus grand impact social<br />

et de <strong>la</strong> plus haute qualité artistique. Ses responsabilités<br />

seront liées à <strong>la</strong> génération et à l’identification<br />

de projets intégrant des réalités et des expressions<br />

<strong>culture</strong>lles diverses, et il sera chargé, avec l’ensemble<br />

de son équipe, des tâches de sélection et de<br />

définition exécutive des projets définitifs. Avec son<br />

équipe, il aura à mettre au point les systèmes de travail.<br />

Il lui reviendra aussi d’etablir les re<strong>la</strong>tions avec<br />

les opérateurs et les col<strong>la</strong>borateurs du programme et<br />

de superviser le développement des projets.<br />

Bureau de Coordination touristique<br />

avec d'autres opérateurs du territoire<br />

transfrontalier. Elle partage avec <strong>la</strong><br />

Direction Artistique (DA) et le Délégué<br />

Culturel (DC) le Comité de Pilotage,<br />

le suivi et <strong>la</strong> promotion des re<strong>la</strong>tions<br />

nationales et internationales, l’établissement<br />

de partenariats et <strong>la</strong> participation<br />

et/ou le <strong>la</strong>ncement de réseaux.<br />

Afin de renforcer <strong>la</strong> participation<br />

de dss2016eu dans les activités promues<br />

par les institutions européennes,<br />

elle comptera sur l’assistance de<br />

l’équipe de <strong>la</strong> Délégation du Gouvernement<br />

Basque à Bruxelles.<br />

Elle dirige, en coordination avec<br />

son Staff, le Comité Technique de<br />

Gestion.<br />

Nous pensons à une personne<br />

ayant une formation, des connaissances<br />

et une expertise en matière de<br />

gestion d'organisations <strong>culture</strong>lles et<br />

d’organisation d’événementiel et/ou<br />

de manifestations diverses. Une personne<br />

qui ait des capacités reconnues<br />

de coordination et de dynamisation<br />

d’équipes, avec une expérience dans<br />

le modèle de gestion par projets. Elle<br />

doit avoir une attitude proactive<br />

et des qualités de leadership. Sans<br />

oublier ses actions c<strong>la</strong>ssiques, <strong>la</strong> DG<br />

doit accorder une grande importance<br />

à l'innovation et aux styles es systèmes<br />

de travail différents, qui donneront<br />

le ton à un gran nombre de<br />

projets de <strong>la</strong> Capitale. La nomination<br />

sera faite par le Conseil de Direction<br />

sur proposition du Délégué Culturel.


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

A. Citoyens<br />

Communication<br />

Participation<br />

Mobilisation<br />

B. Réseaux / Conseillers / Fournisseurs<br />

C. Acteurs <strong>culture</strong>ls, sociaux et économiques<br />

D. Bureau technique<br />

E. Consortium<br />

MIse eN OeuvRe<br />

équipe technique<br />

bureau de gestion /<br />

project managers<br />

C’est l’unité responsable de <strong>la</strong> programmation<br />

et de <strong>la</strong> production <strong>culture</strong>lle<br />

de dss2016eu, ainsi que de <strong>la</strong><br />

gestion des projets à mettre en oeuvre<br />

quels que soient leurs domaines et<br />

leurs modalités. Elle est également<br />

responsable de l'identification des<br />

systèmes et des méthodes de travail.<br />

Elle est dirigée par cinq chefs de projet<br />

(Project Managers) qui constitueront<br />

le Staff de <strong>la</strong> Direction artistique et<br />

créative. Ces Project managers ont des<br />

profils de connaissances et d'expérience<br />

différents (science, arts, technolo-<br />

direction de <strong>la</strong><br />

stratégie numérique<br />

Sa mission est <strong>la</strong> conception et <strong>la</strong><br />

mise en oeuvre de <strong>la</strong> stratégie numérique,<br />

des réseaux sociaux du projet<br />

dss2016eu et de son programme<br />

<strong>culture</strong>l; elle assure l’ouverture<br />

permanente des canaux de dialogue<br />

et d'interaction avec les citoyens et<br />

les acteurs impliqués dans le projet,<br />

afin de les développer dans le monde<br />

numérique. Unité différenciée par<br />

rapport à l’unité de communication<br />

B<br />

A<br />

gestion<br />

des projets<br />

D<br />

E<br />

gie, pédagogie et écologie), mais ils<br />

doivent avoir une vision d'ensemble<br />

du projet et des interactions entre les<br />

différents domaines. Ils supervisent<br />

directement chaque projet tout en<br />

assurant leur fonctionnement matriciel,<br />

leur autonomie et leur orientation<br />

aux résultats. Ils sont le lien<br />

direct avec les leaders des projets, des<br />

dynamisateurs et des précurseurs de<br />

croisements et de re<strong>la</strong>tions, ce qui nécessite<br />

des profils polyvalents avec des<br />

degrés de spécialisation complémentaires,<br />

mais avec une vision globale.<br />

analogique, elle conçoit des stratégies<br />

de socialisation et de participation<br />

2.0 et 3.0. Cette équipe est<br />

responsable en parallèle du design<br />

et du <strong>la</strong>ncement d'une p<strong>la</strong>teforme<br />

qui restitue les processus et leurs<br />

résultats tout au long du projet de <strong>la</strong><br />

Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture,<br />

qui fonctionnera comme une banque<br />

de projets, comme le grand Héritage<br />

<strong>pour</strong> l'Europe.<br />

C<br />

une structure organisationnelle<br />

axée sur les citoyens<br />

ORgaNIsaTION / FINaNCeMeNT—35<br />

Le projet (chacun des projets individuels) est l'unité de référence de DSS2016EU.<br />

Mais ce projet a un sens dans <strong>la</strong> mesure où il répond aux besoins, aux défis et aux<br />

préoccupations des citoyens et qu’il est capable de les impliquer. Il est évident que<br />

notre organisation n’offre pas uniquement ce qui lui est demandé, elle stimule<br />

aussi <strong>la</strong> réflexion critique et é<strong>la</strong>bore des propositions provocatrices qui introduisent<br />

des perturbations créatives dans <strong>la</strong> communauté DSS2016EU : citoyens, artistes<br />

et créateurs européens, organisations sociales en tout genre, universités et<br />

enseignement, entreprises et monde du travail, réseaux internationaux ... en créant<br />

des projets partagés, autonomes et ayant une vie propre.<br />

Elle se compose d'une direction économique, d’une direction de <strong>la</strong> stratégie<br />

numérique, d’une direction du marketing et de <strong>la</strong> communication et des project<br />

managers. Les personnes faisant partie de ces unités seront chargées d’imaginer, de<br />

produire, de communiquer et de financer l’ensemble des activités, événements et<br />

projets contenus dans le programme <strong>culture</strong>l<br />

direction économique,<br />

financière et administrative<br />

C’est l’unité responsable du budget<br />

et de <strong>la</strong> gestion économique et<br />

financière, de <strong>la</strong> gestion des apports<br />

institutionnels, collecte de fonds<br />

et parrainages selon les schémas<br />

c<strong>la</strong>ssiques, microparrainage privé,<br />

microcrédits aux organisations sociales,<br />

fundraising et apports privés en<br />

nature.<br />

Cette unité gère aussi l’Administration<br />

générale (comptabilité,<br />

fiscalité, information, services et<br />

fournitures, dotations, encaissements<br />

et paiements...), <strong>la</strong> gestion de<br />

direction marketing,<br />

communication et développement<br />

Elle assiste l'équipe de programmation<br />

et de production dans <strong>la</strong><br />

conceptualisation et le mode de<br />

présentation de l'offre, en cib<strong>la</strong>nt les<br />

différentes politiques de service <strong>pour</strong><br />

assurer <strong>la</strong> satisfaction des participants<br />

à l'activité, au moyen de <strong>la</strong> définition<br />

du mix marketing. Cette unité<br />

travaille au développement des entreprises<br />

et à <strong>la</strong> génération de nouvelles<br />

ressources, en impulsant une Fonda-<br />

Dani B<strong>la</strong>nco<br />

l'intranet (une application Social Office<br />

est déjà en p<strong>la</strong>ce ; elle permet de<br />

partager l'information et de générer<br />

de manière ouverte et col<strong>la</strong>borative<br />

un grand nombre de contenus), <strong>la</strong><br />

gestion des personnes et tout ce qui<br />

concerne <strong>la</strong> production de revenus à<br />

travers <strong>la</strong> billetterie, le merchandising,<br />

etc…<br />

Cette unité établit aussi des mécanismes<br />

de surveil<strong>la</strong>nce à travers un<br />

tableau de bord et d’analyse avec le<br />

Comité Externe du contrôle économique<br />

et financier.<br />

tion d'Entreprises <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Culture et<br />

<strong>la</strong> Créativité et, plus spécifiquement<br />

le parrainage et le mécénat des compétences.<br />

Elle sera responsable de<br />

l’accueil et de <strong>la</strong> captation de publics<br />

ainsi que de <strong>la</strong> communication dans<br />

tous les domaines. La conception des<br />

stratégies de visibilité, d’appropriation,<br />

de dialogue et de résonance<br />

sont également <strong>la</strong> responsabilité de<br />

cette Direction.


36—ORgaNIsaTION / FINaNCeMeNT <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

queL a éTé Le buDgeT aNNueL habITueLLeMeNT<br />

aLLOué PaR La vILLe à La CuLTuRe au COuRs<br />

Des CINq DeRNIèRes aNNées ?<br />

2.1<br />

Le budget municipal alloué à <strong>la</strong> <strong>culture</strong> a connu une<br />

augmentation significative au cours des 5 dernières<br />

années. L’enveloppe du Service de <strong>la</strong> Culture de <strong>la</strong><br />

Ville est passée de 12 millions d'euros en 2007 à<br />

plus de 21 millions en 2011, soit 7,23% du budget<br />

municipal. Cette augmentation est essentiellement<br />

due aux nouveaux programmes et manifestations<br />

organisées par le théâtre Victoria Eugenia, récemment<br />

rénové, ou par <strong>la</strong> Maison de Quartier Okendo<br />

qui vient d’être agrandie ou <strong>la</strong> nouvelle Maison de<br />

<strong>la</strong> <strong>culture</strong> d'Aiete. D'autres institutions municipales<br />

bénéficient d’importantes enveloppes destinées aux<br />

activités <strong>culture</strong>lles ou à des aspects directement liés<br />

tableau 2.1 budget annuel normal destiné à <strong>la</strong> <strong>culture</strong><br />

aNNée<br />

Budget municipal de<br />

dépenses courantes<br />

2007<br />

192.334.190,12 €<br />

2008<br />

271.705.151,23 €<br />

2009<br />

284.957.723,16 €<br />

2010<br />

288.098.788,26 €<br />

2011<br />

295.361.339,45 €<br />

eNgageMeNT<br />

Budget annuel normal destiné à <strong>la</strong> <strong>culture</strong> dans<br />

<strong>la</strong> ville, sauf investissements<br />

en euros<br />

Service municipal de <strong>la</strong><br />

Culture<br />

2007<br />

12.504.951,37 €<br />

2008<br />

19.930.190,40 €<br />

2009<br />

19.249.650,21 €<br />

2010<br />

18.679.951,25 €<br />

2011<br />

21.367.116,15 €<br />

Dépenses totales<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> Culture*<br />

2007<br />

23.803.231,59 €<br />

2008<br />

33.454.263,24 €<br />

2009<br />

32.423.625,61 €<br />

2010<br />

30.744.698,72 €<br />

2011<br />

34.462.883,84 €<br />

*Divers services municipaux, plus les subventions aux différents organismes.<br />

Budget annuel normal destiné à <strong>la</strong> <strong>culture</strong> dans <strong>la</strong><br />

ville, sauf investissements<br />

en <strong>pour</strong>centage du budget annuel de <strong>la</strong> ville<br />

Service municipal de <strong>la</strong><br />

Culture<br />

2007<br />

6,50%<br />

2008<br />

7,34%<br />

2009<br />

6,75%<br />

2010<br />

6,48%<br />

2011<br />

7,23%<br />

Dépenses totales<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> Culture*<br />

2007<br />

12,38%<br />

2008<br />

12,31%<br />

2009<br />

11,37%<br />

2010<br />

10,67%<br />

2011<br />

11,67%<br />

vers une nouvelle <strong>culture</strong> de<br />

financement de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> au<br />

Pays Basque<br />

La singu<strong>la</strong>rité organisationnelle de dss2016eu se traduit par une<br />

certaine singu<strong>la</strong>rité financière. L’engagement fort manifesté<br />

par <strong>la</strong> Ville de Saint-Sébastien, <strong>la</strong> Diputación de Gipuzkoa et le<br />

Gouvernement Basque, s’allie à <strong>la</strong> volonté d’adhérer au projet<br />

exprimée par le secteur privé, non seulement via ses contributions<br />

économiques, mais également par <strong>la</strong> création de structures et de<br />

canaux permanents de liaison entre le monde de l’entreprise et <strong>la</strong><br />

<strong>culture</strong><br />

La singu<strong>la</strong>rité organisationnelle de dss2016eu se traduit<br />

par une certaine singu<strong>la</strong>rité financière. L’engagement<br />

fort manifesté par <strong>la</strong> Ville de Saint-Sébastien, <strong>la</strong><br />

Diputación de Gipuzkoa et le Gouvernement basque<br />

— qui garantissent une part importante du financement<br />

requis (75%) — s’allie à <strong>la</strong> volonté d’adhérer au<br />

projet dss2016eu exprimée par le secteur privé, non<br />

seulement via ses contributions économiques (20% du<br />

budget) mais également par <strong>la</strong> création de structures<br />

et de canaux permanents de liaison entre le monde<br />

de l’entreprise, les arts et <strong>la</strong> <strong>culture</strong> qui adopteront<br />

toutes sortes de formes : du parrainage au mécénat<br />

de compétences en passant par le soutien aux<br />

interventions artistiques innovantes prévues dans<br />

des organisations productives et sociales (à travers les<br />

auzo<strong>la</strong>b et des projets spécifiques). C'est <strong>pour</strong>quoi notre<br />

approche financière propose un financement public-privé<br />

qui veut en outre promouvoir une nouvelle<br />

<strong>culture</strong> du financement au sein des organisations<br />

sociales et <strong>culture</strong>lles locales ainsi qu'une politique<br />

de prix équilibrée, permettant une revalorisation du<br />

fait <strong>culture</strong>l avec un certain effet de redistribution.<br />

Ainsi, au-delà du soutien à <strong>la</strong> formation en<br />

matière de techniques de parrainage et de diversification<br />

financière, nous inviterons des professionnels<br />

d'autres secteurs à participer à ces organismes <strong>culture</strong>ls<br />

à travers le mécénat de compétences évoqué<br />

ci-dessus, nous développerons nos propres p<strong>la</strong>teformes<br />

(et nous nous associerons à d’autres existantes<br />

ou en cours de construction) de fundraising (collecte<br />

de fonds) et de crowdfunding (microfinancement<br />

externe). Nous cherchons ainsi, non seulement<br />

à attirer des ressources suffisantes <strong>pour</strong> <strong>la</strong> programmation<br />

de dss2016eu mais aussi à favoriser et<br />

essayer de consolider un meilleur financement des<br />

organismes <strong>culture</strong>ls de Saint-Sébastien et de sa<br />

zone d’influence.<br />

Dans le droit fil de notre réflexion slow, il est important<br />

de butiner le monde <strong>pour</strong>, en même temps,<br />

semer et stimuler le genius loci dont parle Morace<br />

dans sa Stratégie du Colibri. Ici aussi, <strong>la</strong> consolidation<br />

d’une nouvelle <strong>culture</strong> locale en matière de gestion<br />

et de financement de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> peut être l’un des<br />

fruits <strong>la</strong>issés par le projet dss2016eu.<br />

à <strong>la</strong> candidature dss2016eu. Nous pouvons affirmer<br />

que plus de 34 millions d’euros ont été affectés par<br />

<strong>la</strong> Ville à l'activité <strong>culture</strong>lle en 2011 — subventions<br />

aux organismes sociaux comprises —, soit près<br />

de 12% de son budget global. Par ailleurs, d'autres<br />

institutions interviennent dans <strong>la</strong> vie <strong>culture</strong>lle de <strong>la</strong><br />

ville et élèvent substantiellement cette somme. En<br />

effet, si l’on considère que 20% des dépenses destinées<br />

en 2010 à <strong>la</strong> <strong>culture</strong> par <strong>la</strong> Diputación Forale du<br />

Gipuzkoa et que 8% du budget Culture du Gouvernement<br />

Basque ont eu un impact direct sur Saint-Sébastien,<br />

le montant total dépasserait les 54 millions<br />

d’euros (hors Ministère espagnol de <strong>la</strong> Culture).<br />

Nous disposons d’un budget<br />

garanti de 89.000.000 € décou<strong>la</strong>nt<br />

des engagements déjà pris par les<br />

organismes publics fondateurs du<br />

Consortium et des contributions<br />

attendues du Ministère de <strong>la</strong><br />

Culture et du prix européen<br />

Melina Mercouri<br />

un cadre budgétaire<br />

prudent<br />

Nous disposons d’un budget garanti de 89.000.000€<br />

décou<strong>la</strong>nt des engagements déjà pris par les<br />

organismes publics fondateurs du Consortium et des<br />

contributions attendues du Ministère espagnol de<br />

<strong>la</strong> Culture et du prix européen Melina Mercouri, soit<br />

au total 66.750.000 € ; sans oublier <strong>la</strong> participation<br />

des entreprises, à hauteur de 17.800.000 €, et<br />

quelque 4.450.000 € au titre de <strong>la</strong> billetterie et des<br />

produits dérivés (5% du total). Une somme égale<br />

à 4% du budget total sera bloquée comme fonds<br />

de garantie entre 2012 et 2016 et n’est donc pas<br />

prévue <strong>pour</strong> couvrir les dépenses sur cette période.<br />

Ce fonds de garantie (3.505.000 €) servira de<br />

vo<strong>la</strong>nt de manœuvre en cas d’imprévus ou autres<br />

événements exceptionnels. S’il n’est pas utilisé au<br />

cours de cette période, il sera progressivement<br />

destiné, durant <strong>la</strong> période 2017-2020, à renforcer <strong>la</strong><br />

consolidation de l'acquis social et <strong>culture</strong>l ou à réduire<br />

<strong>la</strong> contribution des institutions basques en fonction<br />

de l'évolution du contexte socioéconomique, dans<br />

un exercice nécessaire de réalisme, de flexibilité et<br />

de responsabilité. Par ailleurs, un budget é<strong>la</strong>rgi de<br />

108.800.000 € a également été envisagé. Ce budget<br />

est le résultat de l'addition des 89.000.000 € et de<br />

recettes supplémentaires en provenance d'autres<br />

organismes publics partenaires, de programmes<br />

nationaux et européens dont <strong>pour</strong>raient bénéficier<br />

différents projets et d'autres dons individuels, ainsi<br />

que de <strong>la</strong> valeur monétaire des contributions en<br />

nature et des partenariats d’entreprises dans <strong>la</strong> mise<br />

en œuvre du mécénat de compétences. Ces recettes<br />

supplémentaires seront utilisées, comme indiqué<br />

dans le programme <strong>culture</strong>l, <strong>pour</strong> é<strong>la</strong>rgir son domaine<br />

d’action, soit en enrichissant certaines propositions,<br />

soit en augmentant le nombre d'activités.


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

eXPLIquez Le buDgeT géNéRaL Du PROjeT<br />

De CeC<br />

2.2<br />

tableau 2.2 a budget général des dépenses<br />

Total des dépenses<br />

budgétaires<br />

444.093.000 €<br />

En ne prenant en<br />

compte que les<br />

investissements <strong>culture</strong>ls<br />

Frais d’exploitation<br />

euros<br />

Frais d’exploitation<br />

%<br />

Un budget réel et réaliste de 89 millions d'euros est<br />

prévu <strong>pour</strong> <strong>la</strong> période 2009-2020, dont 41 millions<br />

d’euros sont réservés à l'année même de l'événement.<br />

Ce chiffre <strong>pour</strong>rait être augmenté en fonction<br />

du contexte économique global. La solvabilité de ce<br />

budget repose sur l'engagement financier des institutions<br />

publiques porteuses du projet : <strong>la</strong> Ville de<br />

Saint-Sébastien, <strong>la</strong> Diputación Forale du Gipuzkoa<br />

et le Gouvernement Basque, qui apportent 75% de <strong>la</strong><br />

somme totale. Le projet ne prévoit pas l’utilisation<br />

de fonds provenant du budget annuel actuel de <strong>la</strong><br />

<strong>culture</strong>, même si le budget s’alignera sur les objectifs<br />

de <strong>la</strong> Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture sans<br />

Versements de capital<br />

euros<br />

89.000.000 € 20,05%<br />

355.093.000 €<br />

En ne prenant en<br />

compte que les<br />

investissements <strong>culture</strong>ls<br />

tableaux 2.2 b budget général des recettes<br />

Total des recettes<br />

budgétaires<br />

89.000.000 €<br />

Du secteur public<br />

euros<br />

Du secteur public<br />

%<br />

5.325.556.000 €<br />

infrastructures<br />

urbaines comprises<br />

Du secteur privé<br />

euros<br />

La Ville de Saint-Sébastien, <strong>la</strong> Diputación Forale du<br />

Gipuzkoa et le Gouvernement Basque s’engagent, en tant<br />

qu’institutions porteuses du projet dss2016eu, à ce que<br />

75% du budget du projet de Capitale européenne de <strong>la</strong><br />

Culture relève du financement public<br />

Versements<br />

de capital %<br />

79,95%<br />

66.750.000 € 75%<br />

22.250.000 € 25%<br />

Recettes<br />

du secteur public euros %<br />

Gouvernement espagnol 11.000.000 € 12.4%<br />

Commune 18.083.334 € 20,3%<br />

Région 18.083.334 € 20,3%<br />

UE (prix Melina Mercouri) 1.500.000 € 1,7%<br />

Diputación Forale du Gipuzkoa 18.083.334 € 20,3%<br />

financement du budget<br />

Entreprises privées<br />

20%<br />

Diputación Forale<br />

du Gipuzkoa<br />

20%<br />

Dss2016eu<br />

Ventes<br />

5%<br />

Gouvernement Basque<br />

20%<br />

Ministère espagnol<br />

13%<br />

Ville de<br />

Saint-Sébastien<br />

20%<br />

Montants prévus<br />

et garantis<br />

Prévu, non précisé<br />

Prix Melina Mercouri<br />

2%<br />

En ne prenant en<br />

compte que les<br />

investissements <strong>culture</strong>ls<br />

Du secteur privé<br />

%<br />

Si nécessaire, engagement jusqu’à 25%<br />

Si nécessaire, engagement jusqu’à 25%<br />

Prévu<br />

Si nécessaire, engagement jusqu’à 25%<br />

Financement privé + ventes: 25%<br />

Financement public: 75%<br />

Pourcentages arrondis<br />

ORgaNIsaTION / FINaNCeMeNT—37<br />

<strong>pour</strong> autant négliger les engagements déjà pris. Les<br />

dépenses seront finalement ventilées comme suit :<br />

coûts structurels 16% ; marketing, communication<br />

et stratégie numérique 20% ; et programmation et<br />

projets, un peu plus de 60%. Environ 4% du budget<br />

de base total est destiné au Fonds de Garantie. Dans<br />

<strong>la</strong> programmation, 1% est affecté à l'évaluation. Par<br />

ailleurs, une enveloppe de 1.000.000 d’euros a été réservée<br />

aux actions directement liées à <strong>la</strong> Pologne au<br />

sein des différents projets. Ce budget de 89.000.000<br />

d’euros ne prévoit pas d'investissements, car aucun<br />

de ceux envisagés n’est conditionné à <strong>la</strong> réussite de<br />

<strong>la</strong> candidature.<br />

engagement<br />

institutionnel,<br />

des entreprises et<br />

de <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />

Le Pays Basque possède<br />

un vaste et solide tissu<br />

d'entreprises qui s’investissent<br />

dans le développement<br />

régional<br />

Outre ses institutions solides (et dotées de leur<br />

propre capacité économique), le Pays Basque se<br />

caractérise par un vaste et robuste réseau d’entreprises,<br />

notamment industrielles, mais aussi<br />

spécialisées dans les services et les technologies<br />

de pointe (Saint-Sébastien a été reconnue Ville<br />

des Sciences et de l’Innovation). Des entreprises<br />

enracinées qui s’investissent dans le développement<br />

régional. Ainsi, <strong>la</strong> contribution du secteur<br />

privé sous différentes formes s'élèvera à 20 %<br />

<strong>pour</strong> l’ensemble de <strong>la</strong> période.<br />

Le budget é<strong>la</strong>rgi (108.800.000 €) comprend<br />

également les contributions en nature et <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration<br />

des entreprises, à travers leurs professionnels,<br />

dans le cadre du mécénat de compétences.<br />

Dans ce cas, <strong>la</strong> contribution du secteur privé<br />

s'élèvera à 26%.<br />

Actuellement, nous bénéficions de <strong>la</strong> contribution<br />

de <strong>la</strong> Fondation Kutxa — les œuvres sociales<br />

du premier établissement bancaire du Gipuzkoa,<br />

qui s’est engagé à <strong>la</strong> maintenir à l’avenir — mais<br />

également de celles d’importantes entreprises du<br />

secteur des télécommunications, du BTP, de l’industrie<br />

et des services telles Amenabar, Campezo,<br />

Euskaltel, FCC, Moyua, Murias, Obegisa et Orona.<br />

Nous bénéficierons, par ailleurs, du soutien<br />

financier des organisations et entreprises suivantes<br />

si Saint-Sébastien est désignée Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture : Chambre de Commerce<br />

du Gipuzkoa, Grupo Gureak, Fundación Ficoba,<br />

Industrias Mail S.A., TTT Ejes S.A., Corporación<br />

Patricio Etxeverría S.A., Construcciones Galdiano<br />

S.A., Industrias Químicas Irurena, S.A. Hine<br />

Group, Grupo TTT, Lanik I.S.A., Engranajes Juaristi<br />

S.L., CTI Soft S.L., JAZ-Zubiaurre S.A., Ascensores<br />

Muguerza S.A., Hotel Codina S.A., EZARRI<br />

S.A., TS Fundiciones S.A., Fresmak S.A., Reiner e<br />

Hijos S.A., Ibermática Tecnología y Conocimiento,<br />

Lagun Artea Grupo Empresarial S.L., IkanKronitek<br />

S.L., Tratamientos Superficiales Iontech<br />

S.A., Grupo Alfa et Orbea. Tous ces soutiens sont<br />

dûment documentés dans tous les cas par le biais<br />

des lettres d'engagement déposées dans notre<br />

Bureau de candidature.<br />

À l'heure actuelle, nous sommes en contact<br />

avec de nombreux adhérents d’ADEGI, l’Association<br />

des Entreprises du Gipuzkoa, avec qui nous<br />

avons déjà signé un accord <strong>pour</strong> le développement<br />

de partenariats entre <strong>la</strong> Capitale européenne de <strong>la</strong><br />

Culture et les entreprises et en vue de <strong>la</strong> création<br />

d'une Fondation d'Entreprises <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Culture. La<br />

Corporación Mondragón (un des plus importants<br />

groupes de coopératives au monde) a également<br />

été contactée. Des conversations ont également<br />

été engagées avec les organisations patronales de<br />

<strong>la</strong> Biscaye (CEBEK) et de l'A<strong>la</strong>va (SEA) ainsi qu’avec<br />

<strong>la</strong> Chambre de Commerce de Bayonne.


38—ORgaNIsaTION / FINaNCeMeNT <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

eXPLIquez Le buDgeT D’eXPLOITaTION Du<br />

PROjeT De CeC.<br />

CaLeNDRIeR PRévu POuR Le PaIeMeNT Des<br />

COûTs D’eXPLOITaTION (ajusTeMeNTs à PaRTIR<br />

De 2013) à PaRTIR Du buDgeT De base.<br />

2.3<br />

tableau 2.3 a coûts d’exploitation: totaux<br />

Coûts d’exploitation<br />

en euros<br />

Coûts du programme<br />

en euros<br />

Coûts du programme<br />

%<br />

Le budget d’exploitation est bâti autour de quatre<br />

axes : <strong>la</strong> Programmation et les Projets, avec les projets<br />

<strong>culture</strong>ls et les systèmes, <strong>la</strong> stratégie numérique<br />

et les coûts du personnel affecté ; le marketing et<br />

<strong>la</strong> communication ; <strong>la</strong> structure organisationnelle<br />

qui englobe l'équipe de direction, le staff non lié<br />

aux projets et l’unité administrative et économiquefinancière<br />

(les dépenses générales de l’organisation<br />

non attribuables aux projets sont inscrites ici) ; et le<br />

Fonds de Garantie.<br />

Les graphiques font apparaître que les frais de<br />

structure sont proportionnellement plus élevés sur<br />

les années avant et après 2016 que sur l’année 2016<br />

Promotion/marketing<br />

en euros<br />

Promotion/marketing<br />

%<br />

Sa<strong>la</strong>ires, frais<br />

généraux et<br />

administration<br />

en euros<br />

proprement dite. Cette logique se répète dans les<br />

autres postes, car en 2016 le volume des dépenses<br />

totales est si élevé par rapport aux autres années<br />

que maintenir les mêmes proportions serait démesuré.<br />

Ainsi, en 2016, 67% du budget est consacré aux<br />

projets, tandis que les sommes affectées au reste des<br />

postes diminuent, à l'exception du Fonds de Garantie.<br />

Cette venti<strong>la</strong>tion est fondée sur le budget de<br />

89 millions d'euros, bien que d’autres éventuelles<br />

recettes monétaires et en espèces — qui formeraient<br />

le budget é<strong>la</strong>rgi permettant de renforcer <strong>la</strong> programmation<br />

— sont également prises en considération.<br />

Sa<strong>la</strong>ires, frais<br />

généraux et<br />

administration<br />

%<br />

Autres<br />

(Fonds de Garantie)<br />

en euros<br />

89.000.000 € 53.613.000 € 60,24% 17.699.000 € 19,89% 14.183.000 € 15,94% 3.505.000 €<br />

tableau 2.3 b1 coûts d’exploitation: budgets annuels<br />

2009-2011<br />

2011<br />

2012<br />

2013<br />

2014<br />

2015<br />

2016<br />

2017<br />

2018<br />

2019<br />

2020<br />

TOTaL<br />

2011-2020<br />

Coûts du<br />

programme<br />

% Coûts de promotion<br />

et marketing<br />

% Sa<strong>la</strong>ires, frais généraux,<br />

administration<br />

% Autres<br />

(Fonds de garantie)<br />

1.620.000 € 60% 675.000 € 25% 405.000 € 15% 0 € 0%<br />

1.210.000 € 55% 660.000 € 30% 330.000 € 15% 0 € 0%<br />

1.272.000 € 53% 600.000 € 25% 408.000 € 17% 120.000 € 5%<br />

2.332.000 € 53% 924.000 € 21% 924.000 € 21% 220.000 € 5%<br />

3.657.000 € 53% 1.518.000 € 22% 1.380.000 € 20% 345.000 € 5%<br />

8.162.000 € 53% 3.542.000 € 23% 2.926.000 € 19% 770.000 € 5%<br />

27.470.000 € 67% 6.970.000 € 17% 4.510.000 € 11% 2.050.000 € 5%<br />

2.850.000 € 57% 1.050.000 € 21% 1.100.000 € 22% 0 € 0%<br />

2.240.000 € 56% 760.000 € 19% 1.000.000 € 25% 0 € 0%<br />

1.680.000 € 56% 600.000 € 20% 720.000 € 24% 0 € 0%<br />

1.120.000 € 56% 400.000 € 20% 480.000€ 24% 0 € 0%<br />

53.613.000 € 60,24% 17.699.000 € 19,89% 14.183.000 € 15,94% 3.505.000 € 3,94%<br />

tableau 2.3 b2 coûts d’exploitation: calendrier prévu <strong>pour</strong> les versements (ajustements à partir de 2013)<br />

2009-2011<br />

2011<br />

2012<br />

2013<br />

2014<br />

2015<br />

2016<br />

2017<br />

2018<br />

2019<br />

2019<br />

TOTaL<br />

2011-2020<br />

Coûts du<br />

programme<br />

année n+30%(n+1)<br />

% Coûts de promotion<br />

et marketing<br />

année n+35% (n+1)<br />

% Sa<strong>la</strong>ires, frais généraux,<br />

administration<br />

année n + 10%(n+1)<br />

% Autres<br />

(Fonds de garantie)<br />

1.620.000 € 60% 675.000 € 25% 405.000 € 15% 0 € 0%<br />

1.210.000 € 55% 660.000 € 30% 330.000 € 15% 0 € 0%<br />

1.272.000 € 53% 600.000 € 25% 408.000 € 17% 120.000 € 5%<br />

3.429.100 € 53% 1.455.300 € 21% 1.062.000 € 21% 220.000 € 5%<br />

5.008.500 € 53% 2.226.400 € 22% 1.534.600 € 20% 345.000 € 5%<br />

13.954.400 € 53% 4.741.800 € 23% 3.084.400 € 19% 770.000 € 5%<br />

20.084.000 € 67% 4.898.000 € 17% 4.169.000 € 11% 2.050.000 € 5%<br />

2.667.000 € 57% 948.500 € 21% 1.090.000 € 22% 0 € 0%<br />

2.072.000 € 56% 704.000 € 19% 972.000 € 25% 0 € 0%<br />

1.512.000 € 56% 530.000 € 20% 696.000 € 24% 0 € 0%<br />

784.000 € 56% 260.000 € 20% 432.000 € 24% 0 € 0%<br />

53.613.000 € 60,24% 17.699.000 € 19,89% 14.183.000 € 15,94% 3.505.000 € 3,94%<br />

Comme le montre ce tableau, nous avons calculé les flux financiers<br />

nécessaires au développement optimal du projet de désignation<br />

comme Capitale, et nous avons cherché <strong>la</strong> garantie d’une trésorerie<br />

suffisante <strong>pour</strong> répondre aux commandes, aux travaux préparatoires<br />

ou aux besoins en personnel conformément au calendrier prévu.<br />

Ainsi, nous avons estimé que dès l’exercice 2013, les besoins en liquidités<br />

du projet exigeront de pouvoir compter sur le budget dépenses<br />

indiqué <strong>pour</strong> chaque année, plus un <strong>pour</strong>centage de <strong>la</strong> somme<br />

prévue <strong>pour</strong> l’année suivante. Ces prélèvements ont été évalués à<br />

10% dans le cas de <strong>la</strong> structure organisationnelle (particulièrement<br />

importante en 2015 <strong>pour</strong> <strong>la</strong> préparation des manifestations de 2016),<br />

à 35% <strong>pour</strong> les dépenses de marketing et de communication et à<br />

30% <strong>pour</strong> <strong>la</strong> programmation et les projets qui nécessitent également<br />

de <strong>la</strong> réalisation d’une multiplicité de tâches en amont. Il est ainsi<br />

possible de dresser un calendrier plus précis des besoins financiers.<br />

%<br />

%<br />

Total %<br />

2.700.000 € 3,03%<br />

2.200.000 € 2,47%<br />

2.400.000 € 2,69%<br />

4.400.000 € 4,94%<br />

6.900.000 € 7,75%<br />

15.400.000 € 17,30%<br />

41.000.000 € 46,06%<br />

5.000.000 € 5,61%<br />

4.000.000 € 4,49%<br />

3.000.000 € 3,37%<br />

2.000.000 € 2,24%<br />

89.000.000 € 100%<br />

Total %<br />

2.700.000 € 3,03%<br />

2.200.000 € 2,47%<br />

2.400.000 € 2,69%<br />

6.166.400 € 6,93%<br />

9.114.500 € 10,24%<br />

22.550.600 € 25,34%<br />

31.201.000 € 35,05%<br />

4.705.500 € 5,29%<br />

3.748.000 € 4,21%<br />

2.738.000 € 3,07%<br />

1.476.000 € 1,75%<br />

89.000.000 € 100%<br />

La transposition de ces besoins financiers dans le calendrier des<br />

contributions des différents organismes et d'autres sources de revenus<br />

attendus est précisée dans <strong>la</strong> réponse à <strong>la</strong> question 2.7


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

veRseMeNTs TOTauX De CaPITaL.<br />

2.4<br />

tableau 2.4 a versements de capital<br />

Versements de capital<br />

5.325.556.000 €<br />

De très importants investissements dans <strong>la</strong> ville<br />

et ses environs sont envisagés durant <strong>la</strong> période<br />

de préparation et de développement de dss2016eu.<br />

Cependant, ces investissements ne dépendent pas de<br />

notre désignation au titre de Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture. Ils sont en cours ou imminents et leur<br />

financement est déjà garanti. Au total, des investissements<br />

à hauteur de plus de 5 milliards d'euros<br />

sont prévus. Parmi ceux-ci, les investissements dans<br />

les grandes infrastructures de transport et de communications<br />

comme le TGV ou le métro méritent<br />

d’être soulignés. Le volume des investissements<br />

<strong>culture</strong>ls prévus à court et à moyen terme, et <strong>pour</strong> <strong>la</strong><br />

nouvelles infrastructures<br />

<strong>culture</strong>lles ou rénovation des<br />

instal<strong>la</strong>tions existantes<br />

(musées, galeries, théâtres, salles de<br />

concerts, centres artistiques)<br />

revitalisation urbaine<br />

(rénovation des p<strong>la</strong>ces, jardins, rues,<br />

espaces publics)<br />

ORgaNIsaTION / FINaNCeMeNT—39<br />

plupart déjà engagés, s’élève à 355 millions d'euros.<br />

Citons, entre autres, <strong>la</strong> création du Centre de<br />

Culture Contemporaine Tabakalera, qui doit ouvrir<br />

ses portes en 2015 et qui jouera un rôle-clé dans le<br />

programme <strong>culture</strong>l ; le Centre Supérieur de Musique<br />

du Pays Basque Musikene ; l’ouverture d'une<br />

nouvelle bibliothèque universitaire ou <strong>la</strong> rénovation<br />

et l'agrandissement du nouveau Musée San Telmo.<br />

Mais également le Musée Balenciaga, dédié au génial<br />

couturier, le Centre du Patrimoine Mobilier de Gipuzkoa<br />

Gordailu ou l’Ekogune, projet parrainé par<br />

<strong>la</strong> Fondation Kutxa en faveur de <strong>la</strong> durabilité et de<br />

l'esprit d'entreprise.<br />

Infrastructures<br />

(investissements dans le métro,<br />

gares ferroviaires, quais, voierie)<br />

355.093.000 € 50.000.000 € 4.920.463.000 €<br />

tableau 2.4 b budget de capital: infrastructures <strong>culture</strong>lles et urbaines<br />

PROjeT buDgeT<br />

Extension de l’Aquarium. Troisième tranche<br />

Extension du Pa<strong>la</strong>is des Congrès Kursaal<br />

Basque Culinary Center<br />

Bibliothèque de l’UPV-EHU<br />

Maison de <strong>la</strong> Femme<br />

Maison de <strong>la</strong> Nature d’Ulía<br />

Maison de <strong>la</strong> Paix et des Droits Humains<br />

Maison du Talent<br />

Centre civique d’Intxaurrondo<br />

Centre Handisports<br />

Jardin de <strong>la</strong> Mémoire<br />

Musée San Telmo<br />

Centre Supérieur de Musique- Musikene<br />

Parc Ametzagaina<br />

Pôle d’Innovation audiovisuelle<br />

Tabakalera<br />

Ondartxo<br />

Ekogune Fondation Kutxa<br />

Centre du patrimoine mobilier de Gipuzkoa-Gordailu<br />

Ipupomamua<br />

Musée Balenciaga<br />

Lore Toki<br />

Total infrastructures <strong>culture</strong>lles<br />

Gare routière intermodale<br />

Topo-métro<br />

Train à grande vitesse<br />

Total infrastructures urbaines<br />

48.000.000 €<br />

10.000.000 €<br />

17.100.000 €<br />

27.600.000 €<br />

2.000.000 €<br />

2.320.000 €<br />

5.890.000 €<br />

12.700.000 €<br />

17.000.000 €<br />

9.000.000 €<br />

2.633.000 €<br />

25.000.000 €<br />

21.300.000 €<br />

9.300.000 €<br />

20.000.000 €<br />

70.000.000 €<br />

1.250.000 €<br />

15.000.000 €<br />

14.000.000 €<br />

1.000.000 €<br />

20.000.000 €<br />

4.000.000 €<br />

PROjeT buDgeT<br />

355.093.000 €<br />

30.463.000 €<br />

712.000.000 €<br />

4.178.000.000 €<br />

4.920.436.000 €<br />

Musée Balenciaga<br />

20 mill. €<br />

Gordailu<br />

14 mill. €<br />

Ekogune<br />

15 mill. €<br />

Tabakalera<br />

70 mill. €<br />

Autres<br />

37,4 mill. €<br />

Dss2016eu<br />

Aquarium<br />

48 mill. €<br />

Musikene<br />

21 mill. €<br />

Pôle d’Innovation<br />

audiovisuelle<br />

20 mill. €<br />

Kursaal<br />

10 mill. €<br />

Basque<br />

Culinary<br />

Center<br />

17 mill. €<br />

Musée<br />

San Telmo<br />

25 mill. €<br />

Maison du<br />

Talent<br />

12,7 mill. €<br />

Centre civique<br />

d’Intxaurrondo<br />

17 mill. €


40—ORgaNIsaTION / FINaNCeMeNT <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

Les INsTaNCes ResPONsabLes Des FINaNCes<br />

PubLIques (MuNICIPaLes, RégIONaLes Ou<br />

NaTIONaLes) ONT-eLLes Déjà vOTé Ou PRIs Des<br />

eNgageMeNTs FINaNCIeRs ? quaND Le FeRONTeLLes<br />

?<br />

DéFI<br />

2.5<br />

Les institutions porteuses du projet ont déjà assumé<br />

les engagements financiers <strong>pour</strong> l’ensemble de <strong>la</strong><br />

période, comme en témoigne <strong>la</strong> convention signée<br />

en 2009 <strong>pour</strong> <strong>la</strong> période de travail de <strong>la</strong> candidature<br />

ainsi que le protocole signé en avril 2011, en vertu<br />

duquel ces institutions s’engagent à constituer un<br />

Consortium si <strong>la</strong> ville de Saint-Sébastien est retenue.<br />

Par ailleurs, les contributions garanties qu’elles<br />

apporteront sont également déterminées (75% du<br />

budget, une proportion qui doit inclure les apports<br />

attendus du Gouvernement d’Espagne et du Prix<br />

Melina Mercouri). La Ville, le Gouvernement Basque<br />

et <strong>la</strong> Diputación Forale contribueront chacun à hau-<br />

teur de plus de 18 millions d'euros. Au moment de<br />

<strong>la</strong> rédaction de ce document, nous ignorons quelle<br />

sera <strong>la</strong> contribution apportée par le Gouvernement<br />

espagnol. Cependant, toutes les villes candidates<br />

ont décidé d'indiquer une estimation comprise<br />

entre 11 et 13 millions d'euros (par prudence, nous<br />

avons choisi de retenir le chiffre le plus bas). Cette<br />

prévision de recettes n’aura aucun impact sur <strong>la</strong> dynamique<br />

normale des dépenses des trois administrations<br />

publiques, qui chercheront à promouvoir des<br />

synergies afin d’enrichir — sur le p<strong>la</strong>n des projets et<br />

sur le p<strong>la</strong>n économique — l’extraordinaire programmation<br />

de dss2016eu.<br />

à <strong>la</strong> recherche de valeurs<br />

communes et de sens partagés<br />

autres voies<br />

de financement<br />

de Dss2016EU<br />

→ Incitations fiscales<br />

Pour les partenaires et les particuliers en<br />

faisant jouer les compétences fiscales<br />

propres au Pays Basque.<br />

→ Gestion de mini-parrainages<br />

Privés, directement octroyés aux artistes.<br />

→ Microcrédits<br />

Aux nouvelles entreprises <strong>culture</strong>lles<br />

créatives et aux projets et p<strong>la</strong>teformes<br />

encourageant l'innovation ouverte et<br />

col<strong>la</strong>borative entre artistes et entreprises.<br />

→ Échange créatif<br />

Pour connecter et échanger des idées,<br />

des ressources, du temps, des projets<br />

non expérimentés, des entreprises et<br />

des artistes.<br />

→ Analyse et recherche<br />

Impact économique de <strong>la</strong> <strong>culture</strong>,<br />

cartographie budgétaire de <strong>la</strong> <strong>culture</strong><br />

institutionnelle, gestion autonome<br />

vs. subventions, valeur du bénévo<strong>la</strong>t<br />

<strong>culture</strong>l, chiffrage du temps consacré<br />

aux services à <strong>la</strong> communauté.<br />

une fondation<br />

d'entreprises <strong>pour</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>culture</strong> et <strong>la</strong><br />

créativité<br />

La crise économique et <strong>culture</strong>lle actuelle est un test décisif <strong>pour</strong> le<br />

secteur <strong>culture</strong>l, qui doit être capable d'appliquer les doses élevées<br />

d'imagination et de créativité qu’il déploie dans ses propositions<br />

et ses programmes à ses façons de faire, de fonctionner et de<br />

se financer. Pour ce<strong>la</strong>, il nous faut comprendre le monde des<br />

entreprises et savoir ce qui peut les inciter à col<strong>la</strong>borer avec notre<br />

organisation, comment elles peuvent satisfaire leurs besoins tout<br />

en répondant mieux aux nôtres<br />

La crise économique actuelle (et <strong>culture</strong>lle) est un<br />

test décisif <strong>pour</strong> le secteur. Elle permettra, d'une<br />

part, de vérifier quel est l'espace réel du secteur de<br />

<strong>la</strong> <strong>culture</strong> et de ses acteurs dans <strong>la</strong> refonte des politiques<br />

publiques ; et d'autre part, de déterminer <strong>la</strong><br />

profondeur du discours sur <strong>la</strong> créativité, les savoirs,<br />

l'innovation et les nouveaux modèles de développement<br />

à partir de <strong>la</strong> <strong>culture</strong>. Tel es le défi majeur que<br />

dss2016eu veut relever.<br />

Le secteur <strong>culture</strong>l doit être capable d'appliquer<br />

les doses élevées d'imagination et de créativité qu’il<br />

déploie dans ses propositions et ses programmes, à<br />

ses façons de faire, de fonctionner et de se financer.<br />

Pour ce<strong>la</strong>, et <strong>pour</strong> pouvoir travailler au-delà du parrainage,<br />

mais aussi <strong>pour</strong> parvenir à un parrainage<br />

hautement rentable, il est nécessaire de comprendre<br />

le monde des entreprises et ce qui les incite ou<br />

peut les inciter à col<strong>la</strong>borer avec notre organisation.<br />

Et comment satisfaire leurs besoins en répondant<br />

mieux aux nôtres, aussi bien sur le p<strong>la</strong>n financier<br />

que <strong>culture</strong>l.<br />

La création de ressources implique <strong>la</strong> création<br />

de valeur. Et il faut <strong>pour</strong> ce<strong>la</strong> un projet, non pas<br />

uniquement artistique ou <strong>culture</strong>l mais aussi écono-<br />

La Fondation, une fois établie, se joindra au<br />

Consortium dss2016eu, non seulement en tant<br />

que bailleur de fonds, en recouvrant les différentes<br />

contributions de ses membres, mais aussi<br />

comme co-promoteur d'une vision plus ouverte de<br />

<strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion entre <strong>la</strong> <strong>culture</strong>, les besoins sociaux et<br />

sociétaux et d’une nouvelle <strong>coexistence</strong> entre ces<br />

domaines.<br />

L'existence de cette Fondation n’exclut pas <strong>la</strong><br />

signature d'accords directs entre dss2016eu et<br />

les entreprises désirant soutenir ou se lier à l’un<br />

quelconque des aspects de l'événement, aussi bien<br />

à travers le parrainage de projets ou de sous-projets<br />

que de thématiques (phares), voire de systèmes de<br />

travail (<strong>pour</strong> lesquels il existe cependant un espace<br />

privilégié d’implication entrepreneuriale via les<br />

Laboratoires <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>-auzo<strong>la</strong>b).<br />

Oui, <strong>la</strong> Fondation d’Entreprises <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Culture<br />

et <strong>la</strong> Créativité sera notre interlocuteur privilégié<br />

lors du développement du programme de mécénat<br />

de compétences. Notre objectif : parvenir à un ac-<br />

mique, éducatif, de communication ... Un bon « produit»<br />

<strong>culture</strong>l ne suffit pas à attirer les parrainages.<br />

Nous devons donc donner en échange de <strong>la</strong> « valeur<br />

d’expérience », ce qui exige, entre autres, d’être en<br />

mesure de créer du sens à partager avec les entreprises<br />

; de forger un discours, des projets, et une histoire<br />

à raconter capable de convaincre une multiplicité<br />

d’organisations et des personnes différents, prêts à<br />

s’y investir ; de conjuguer un bon mix marketing ;<br />

et de mettre en œuvre une bonne communication<br />

globale en exploitant dans le domaine de <strong>la</strong> communication<br />

les immenses opportunités offertes par <strong>la</strong><br />

gestion quotidienne afin d'assurer des contreparties<br />

appropriées à nos sponsors (en respectant toujours<br />

l'esprit de dss2016eu et notre Code éthique, qui s’inspire<br />

du Code européen des bonnes pratiques en matière de<br />

Parrainage <strong>culture</strong>l de l’European Sponsorship Consultants<br />

Association et du CEREC).<br />

Par conséquent, le p<strong>la</strong>n de parrainage doit nécessairement<br />

être associé à une stratégie et à une<br />

vision globale de <strong>la</strong> communication. Cette démarche,<br />

même si elle n’est pas <strong>la</strong> seule, offre d’importantes<br />

possibilités <strong>pour</strong> le développement de nouvelles<br />

voies financières.<br />

cord permettant aux sa<strong>la</strong>riés et aux employeurs de<br />

partager <strong>la</strong> responsabilité de soutenir, en apportant<br />

leur temps et leur expertise, chacun des projets<br />

de dss2016eu à l'horizon 2012-2020 (et de créer un<br />

mouvement susceptible d’étendre cette coopération<br />

à de très nombreuses organisations sociales<br />

du territoire, aujourd’hui et à l’avenir). dss2016eu<br />

s’est engagé à é<strong>la</strong>borer une analyse à partir de <strong>la</strong><br />

comparaison d’expériences internationales dans<br />

ce domaine, en étroite col<strong>la</strong>boration avec le tissu<br />

d’entreprises du territoire de <strong>la</strong> candidature.<br />

La Fondation se joindra au<br />

Consortium comme bailleur de<br />

fonds et co-promoteur d'une vision<br />

plus ouverte de <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion entre <strong>la</strong><br />

<strong>culture</strong>, <strong>la</strong> société et l’entreprise


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

queL esT Le PLaN PRévu POuR IMPLIqueR Des<br />

sPONsORs DaNs L’évéNeMeNT ?<br />

DIveRsIFICaTION<br />

Domaines prioritaires <strong>pour</strong> DSS2016EU<br />

2.6<br />

une conception<br />

ouverte de <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion<br />

<strong>culture</strong>-entreprise<br />

9-10-11<br />

Programmes d’intervention<br />

artistique/<strong>culture</strong>lle<br />

dans les organisations<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> réflexion stratégique,<br />

le changement et l’innovation.<br />

9<br />

Changement<br />

d’environnements de<br />

travail et de modèles<br />

organisationnels<br />

6-7-8<br />

Programmes arts<br />

et <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> formation<br />

interne et <strong>la</strong> construction<br />

d’équipes d’entreprise.<br />

10<br />

Innovation productive<br />

produits, services,<br />

marchés<br />

11<br />

RSC <strong>pour</strong> l’innovation<br />

sociale<br />

8<br />

Entraînement en<br />

compétences de gestion<br />

et re<strong>la</strong>tionnelles<br />

L'entreprise est aujourd’hui plus proche du monde<br />

des arts et de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> que nous <strong>pour</strong>rions le croire,<br />

puisqu’elle aussi s’intéresse au développement de <strong>la</strong><br />

créativité. Dans les deux cas, il s’agit de trouver des<br />

solutions capables de répondre aux besoins sociaux et<br />

de créer des contextes propices à <strong>la</strong> création, pouvant<br />

retenir et attirer les talents (y compris en termes<br />

d’intelligence émotionnelle) dans <strong>la</strong> perspective de<br />

l’avenir d’un territoire, de sa popu<strong>la</strong>tion et de ses<br />

organisations. Par conséquent, une foule de nouvelles<br />

possibilités de re<strong>la</strong>tions avec le monde de l'entreprise<br />

surgit. Des possibilités qui ne relèvent pas uniquement<br />

du parrainage traditionnel – qui doit être revisité<br />

<strong>pour</strong> devenir mutuellement profitable – mais aussi<br />

de <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration systématique des professionnels<br />

du monde de l’entreprise avec les organisations <strong>culture</strong>lles<br />

: commandes artistiques orientées à <strong>la</strong> communication<br />

d’entreprise, collectionnisme d’entreprise<br />

c<strong>la</strong>ssique, participation d’artistes à <strong>la</strong> transformation<br />

de produits et de services en expériences.<br />

La <strong>culture</strong> et les arts sont de plus en plus souvent<br />

employés <strong>pour</strong> mettre en oeuvre des projets<br />

de sensibilisation interne ou externe à l'entreprise<br />

(environnement, santé et sécurité, conciliation fami-<br />

1<br />

Parrainage<br />

RSC c<strong>la</strong>ssique<br />

Typologie des connexions<br />

des arts et de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> avec<br />

le monde de l’entreprise<br />

Impulsion des re<strong>la</strong>tions,<br />

de manière stable,<br />

à travers une<br />

Fondation d’Entreprises<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> Culture et <strong>la</strong><br />

Créativité.<br />

7<br />

Formation directive,<br />

leadership<br />

dss2016eu a déjà suscité l'intérêt d'un grand nombre<br />

d'entreprises de différentes tailles et de divers secteurs,<br />

qui ont col<strong>la</strong>boré avec <strong>la</strong> candidature. La désignation<br />

de Saint-Sébastien comme Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture 2016 se traduirait par de nombreuses<br />

possibilités de partenariats publics-privés à <strong>la</strong> fois en<br />

matière de gestion et en termes de financement de<br />

l'événement. Mais comment aller au-delà? Comment<br />

rendre possible cette col<strong>la</strong>boration de grande ampleur<br />

arts/<strong>culture</strong>-entreprise-société dont nous parlons ?<br />

Comment consolider l’engagement des entreprises<br />

envers <strong>la</strong> <strong>culture</strong> au-delà de 2016 ? Comment renforcer<br />

ces liens malgré les crises conjoncturelles ou les<br />

6<br />

Sensibilisation,<br />

santé et sécurité,<br />

résolution de<br />

conflits<br />

2<br />

Mécénat<br />

de compétences<br />

3<br />

Collectionnisme<br />

4<br />

Commande artistique<br />

scénique, visuelle,<br />

littéraire…<br />

5<br />

Événements divers<br />

« expériencialisation »<br />

de services<br />

1-2-3<br />

Programmes de soutien aux<br />

projets et organisations<br />

artistiques et <strong>culture</strong>lles:<br />

en numéraire, en nature,<br />

en instal<strong>la</strong>tions et/ou en<br />

PERSONNES + savoir-faire.<br />

4-5<br />

Programmes arts et<br />

<strong>culture</strong> comme outils<br />

managériaux dans <strong>la</strong><br />

conception de l’offre et de<br />

<strong>la</strong> communication.<br />

liale, questions de genre...) ; <strong>pour</strong> les formations en<br />

matière de compétences de management, communication<br />

ou re<strong>la</strong>tions ; lors d’interventions artistiques<br />

dans les entreprises orientées au changement organisationnel<br />

ou à l’innovation productive (matériaux,<br />

procédés, technologies, produits, services ou marchés)<br />

et sociale (alternatives du modèle économique,<br />

de re<strong>la</strong>tion avec l’environnement de l’entreprise, de<br />

propriété intellectuelle et industrielle, de durabilité<br />

sous ses quatre facettes ...). En d’autres termes,<br />

introduire le design thinking au sein des organisations<br />

sociales et économiques : devenir les architectes ou<br />

les créateurs de propositions adaptées à nos besoins<br />

et à ceux de nos sponsors, au lieu d’être des explorateurs<br />

avides de l’argent des entreprises <strong>pour</strong> nos<br />

projets. Et ce sans renoncer à nos objectifs, à nos<br />

valeurs et à nos propositions créatives ; car cette<br />

créativité et ces valeurs sont hautement attractives<br />

<strong>pour</strong> les entreprises.<br />

dss2016eu veut miser sur <strong>la</strong> diversification de son<br />

financement et de celui des organisations <strong>culture</strong>lles<br />

et artistiques en favorisant une gestion hautement<br />

professionnelle du parrainage et le développement<br />

de nouvelles stratégies de re<strong>la</strong>tion.<br />

ORgaNIsaTION / FINaNCeMeNT—41<br />

changements de modèle de structure économique ?<br />

Pour répondre à ces questions, dss2016eu encourage<br />

les entreprises du Gipuzkoa, à travers ADEGI,<br />

leur principale association, à réfléchir à <strong>la</strong> création,<br />

avec d'autres organisations patronales, d’une Fondation<br />

d'Entreprises <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Culture et <strong>la</strong> Créativité.<br />

Une Fondation privée, transfrontalière et à vocation<br />

de pérennité, rassemb<strong>la</strong>nt un grand nombre de<br />

PME (mais également les grandes entreprises qui le<br />

souhaitent, lesquelles, souvent, ont déjà leur propre<br />

politique en matière de Responsabilité Sociale<br />

d’entreprise et de parrainage). Un engagement qui va<br />

au-delà de <strong>la</strong> CEC.<br />

Pia Areb<strong>la</strong>d<br />

Directrice de Tillt-Suède et<br />

du réseau européen Creative C<strong>la</strong>sh<br />

les arts, <strong>la</strong> <strong>culture</strong> et<br />

<strong>la</strong> créativité <strong>pour</strong> <strong>la</strong><br />

transformation sociale<br />

TILLT Europe-Creative C<strong>la</strong>sh<br />

partage avec dss2016eu une<br />

vision qui encourage les<br />

interventions artistiques dans les<br />

entreprises et les organisations<br />

TILLT Europe–Creative C<strong>la</strong>sh encourage une forme<br />

particulière d'intervention artistique au sein des<br />

organisations, basée sur l'échange et le dialogue<br />

entre les personnes sur leur lieu de travail et les<br />

artistes. Dans ce cadre, l’art, de par sa capacité de<br />

contestation, doit jouer son rôle dans le bouleversement<br />

des routines, des modes de pensée et des<br />

processus de gestion traditionnels. La participation<br />

artistique permet à l'organisation d'évoluer. En<br />

contrepartie, cette interaction sociale permet aux<br />

artistes de renouveler et de transformer leur<br />

vision et leurs expressions artistiques.<br />

Le résultat final n'est pas nécessairement un<br />

artefact à exposer dans un musée ou dans une galerie<br />

d'art, par exemple, mais plutôt une nouvelle<br />

perception de l'environnement de travail et de <strong>la</strong><br />

société qui met en valeur le rôle des personnes et<br />

favorise l’épanouissement individuel et collectif<br />

<strong>pour</strong> le bien-être des organisations.<br />

Le précédent travail de TILLT Europe a traité de<br />

l'impact spécifique des interventions artistiques au<br />

sein des organisations. Voici quelques exemples de<br />

ses résultats :<br />

— Elles stimulent <strong>la</strong> créativité au sein des organisations<br />

(au niveau de <strong>la</strong> direction et des col<strong>la</strong>borateurs)<br />

et contribuent au développement<br />

des compétences (et de l'estime de soi) et du<br />

leadership.<br />

— Elles fortifient l'esprit et les objectifs collectifs<br />

en stimu<strong>la</strong>nt l'esprit d'équipe.<br />

— En améliorant les re<strong>la</strong>tions sociales et le dialogue<br />

au sein de l'organisation, elles renforcent <strong>la</strong><br />

motivation.<br />

— Elles autorisent une vision disruptive du modèle<br />

de gestion des processus en contestant <strong>la</strong><br />

gestion et les routines de <strong>la</strong> vie professionnelle,<br />

améliorant ainsi l'efficacité au sein de l'organisation.<br />

— Elles aident les organisations à définir leur identité<br />

et leurs valeurs <strong>pour</strong> atteindre des objectifs<br />

communs.<br />

— Elles poussent les organisations à prendre des<br />

risques et changer de cap. Elles mettent les<br />

organisations au défi d’innover.<br />

Toutefois, l'impact va au-delà du simple cadre<br />

de l'organisation. Les interventions artistiques<br />

contribuent à renforcer le tissu social d'une communauté.<br />

TILLT Europe–Creative C<strong>la</strong>sh partagera nos<br />

expériences afin de renforcer l'impact de l'art et<br />

<strong>la</strong> <strong>culture</strong> sur l'innovation sociale et de contribuer<br />

au succès de Saint-Sébastien en tant que CEC 2016,<br />

une candidature qui bénéficie de tout son soutien.


42—ORgaNIsaTION / FINaNCeMeNT <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

sI La vILLe esT DésIgNée CaPITaLe euROPéeNNe<br />

De La CuLTuRe, queL esT Le CaLeNDRIeR<br />

FIXé POuR que La vILLe Ou L'ORgaNIsMe<br />

ResPONsabLe De La PRéPaRaTION eT De La MIse<br />

eN œuvRe Du PROjeT De La CeC PeRçOIve Les<br />

FONDs ?<br />

2.7<br />

tableau 2.7 a recettes destinées à couvrir les coûts d’exploitation<br />

Après avoir examiné les flux financiers nécessaires à<br />

l’ensemble de l'événement <strong>pour</strong> <strong>la</strong> période 2011-2020<br />

et évalué le potentiel des recettes au titre des ventes<br />

et des contributions en espèces en provenance du<br />

privé, nous avons établi un calendrier de versements<br />

des institutions publiques <strong>pour</strong> assurer <strong>la</strong> stabilité<br />

financière du projet, compte tenu du fait que<br />

chaque bailleur a son propre rythme. Par exemple,<br />

les ventes progressent lorsque l’activité est dynamique.<br />

Comme indiqué sur le tableau en réponse à <strong>la</strong><br />

question 2.3, nous avons veillé à garantir les liquidités<br />

nécessaires au bon déroulement du projet et au<br />

respect des engagements financiers pris auprès de<br />

sOuRCe De ReveNus 2011 2012 2013 2014 2015 2016<br />

UE Melina Mercouri<br />

Gouvernement espagnol<br />

Commune<br />

Région<br />

Partenaires<br />

Autres (Diputación Forale<br />

du Gipuzkoa)<br />

0 € 0 € 0 € 0 € 0 € 1.500.000 €<br />

0 € 0 € 0 € 0 € 0 € 11.000.000 €<br />

404.627 € 499.773 € 1.506.634 € 2.282.854 € 6.122.534 € 3.118.666 €<br />

404.627 € 499.774 € 1.506.633 € 2.282.853 € 6.122.533 € 3.118.667 €<br />

986.120 € 811.680 € 1.424.000 € 1.820.940 € 3.382.000 € 6.764.000 €<br />

404.626 € 499.774 € 1.506.633 € 2.282.853 € 6.122.533 € 3.118.666 €<br />

PROjeTs 2009-2015 2016 2017-2020 TOTaL<br />

Dispositifs mobiles<br />

Phare de <strong>la</strong> paix<br />

Phare de <strong>la</strong> vie<br />

Phare des voix<br />

Phare de <strong>la</strong> mer et de <strong>la</strong> terre<br />

Système Auzo<strong>la</strong>b<br />

Système Parcs <strong>culture</strong>ls<br />

Système Hirikia<br />

Système H(e)izkuntzA<br />

Système Pagadi<br />

Total<br />

tableau additionnel recettes : tableau prévisionnel<br />

Ville Saint-Sébastien<br />

Diputación Forale du Gipuzkoa<br />

Gouvernement Basque<br />

Melina Mercouri + autres UE<br />

Gouvernement espagnol<br />

Fondation d’entreprises<br />

Kutxa fondation<br />

Autres entreprises et fondations<br />

Donateurs individuels<br />

Universités<br />

Médias<br />

Autres villes et col<strong>la</strong>borateurs<br />

Ventes billetterie et merchandising<br />

Total<br />

900.000 € 4.650.000 €<br />

450.000 € 6.000.000 €<br />

1.350.000 € 8.000.000 €<br />

1.100.000 € 10.450.000 €<br />

843.000 € 2.700.000 €<br />

460.000 € 4.003.000 €<br />

1.360.000 € 5.120.000 €<br />

1.000.000 € 7.480.000 €<br />

2.150.000 € 3.300.000 €<br />

480.000 € 5.930.000 €<br />

2.300.000 € 800.000 €<br />

1.000.000 € 4.100.000 €<br />

2.350.000 € 700.000 €<br />

800.000 € 3.850.000 €<br />

2.350.000 € 700.000 €<br />

800.000 € 3.850.000 €<br />

2.300.000 € 800.000 €<br />

800.000 € 4.100.000 €<br />

2.350.000 € 700.000 €<br />

1.000.000 € 3.850.000 €<br />

18.253.000 € 27.470.000 €<br />

7.890.000 € 53.613.000 €<br />

FINaNCeMeNT De base FINaNCeMeNT éLaRgI<br />

18.083.334 €<br />

18.083.333 €<br />

18.083.333 €<br />

1.500.000 €<br />

11.000.000 €<br />

6.230.000 €<br />

5.340.000 €<br />

6.230.000 €<br />

4.450.000 €<br />

89.000.000 €<br />

20,3%<br />

20,3%<br />

20,3%<br />

1,8%<br />

12,4%<br />

7%<br />

6%<br />

7%<br />

5%<br />

100%<br />

Autres<br />

financements<br />

d’organismes<br />

publics par<br />

programmes et<br />

conventions<br />

1.000.000 €<br />

1.000.000 €<br />

1.000.000 €<br />

3.000.000 €<br />

tiers et des propres sa<strong>la</strong>riés liés à l'activité. À partir<br />

du budget d’exploitation, nous avons procédé à des<br />

ajustements qui impliquent le prélèvement anticipé<br />

de diverses sommes, en particulier en ce qui<br />

concerne les dépenses en marketing, communication<br />

et programme. Ceci, ajouté au Fonds de Garantie,<br />

permet d’envisager <strong>pour</strong> dss2016eu un scénario<br />

de sérénité financière. Soulignons les importants<br />

efforts financiers que les institutions basques auront<br />

à faire en 2015, une année où les besoins sont très<br />

élevés, et ce d’autant plus que <strong>la</strong> contribution du<br />

gouvernement de l'Espagne et du prix Melina Mercouri<br />

est prévue dans son intégralité <strong>pour</strong> 2016.<br />

tableau 2.7 b recettes destinées à couvrir les versements en capital*<br />

2009-2011 2012 2013 2014 2015 2016<br />

0 € 0 € 0 € 0 € 0 € 0 €<br />

34.900.000 € 0 € 0 € 0 € 0 € 0 €<br />

68.432.000 € 4.270.000 € 9.000.000 € 10.333.000 € 5.000.000 € 0 €<br />

48.480.000 € 7.255.000 € 17.000.000 € 16.885.000 € 5.000.000 € 0 €<br />

3.383.000 € 4.300.000 € 4.300.000 € 4.300.000 € 0 € 0 €<br />

30.500.000 € 4.255.000 € 7.500.000 € 7.000.000 € 5.000.000 € 0 €<br />

*Ce tableau concerne uniquement les investissements <strong>culture</strong>ls. Soit 297.093.000 € garantis<br />

au total. Les projets d’agrandissement de l’Aquarium (48.000.000 €) et du Pa<strong>la</strong>is des Congrès<br />

Kursaal (10.000.000 €) n’y apparaissent pas car ils n'ont pas encore été budgétés.<br />

tableau additionnel programme <strong>culture</strong>l: détail budgétaire base prévisionnelle par phares et systèmes<br />

Micro-financement<br />

estimé de projets<br />

de CEC et acteurs<br />

locaux<br />

1.800.000 €<br />

1.800.000 €<br />

Le tableau de distribution des dépenses de<br />

Programmation <strong>pour</strong> les différents domaines<br />

permet de constater que 34% des dépenses<br />

totales concernent les systèmes, pratiquement<br />

10% les Dispositifs Mobiles et 56% les activités<br />

propres aux Phares. Si le poids proportionnel de<br />

<strong>la</strong> rubrique Systèmes peut surprendre, rappelons<br />

que les systèmes sont transversaux à toutes les<br />

actions et qu’ils sont le socle de l’ensemble de <strong>la</strong><br />

démarche. Garants notamment de <strong>la</strong> participation<br />

de <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion et des entreprises, ils permettront<br />

également le rayonnement des acquis du projet.<br />

Par conséquent, leur répartition dans le temps<br />

est nettement différente de <strong>la</strong> distribution des<br />

Dispositifs Mobiles ou des actions propres à<br />

chaque Phare. Ces derniers concentrent l'essentiel<br />

de leurs dépenses totales en 2016, alors que les<br />

systèmes ont plus de poids en amont, même si<br />

leur activité est importante jusqu'en 2020. Cette<br />

prévision budgétaire détaillée n’oublie pas, <strong>pour</strong><br />

chaque section, le 1% destiné à l'évaluation.<br />

Estimation des<br />

divers apports<br />

en nature<br />

3.000.000 €<br />

1.500.000 €<br />

1.500.000 €<br />

500.000 €<br />

1.000.000 €<br />

500.000 €<br />

500.000 €<br />

3.000.000 €<br />

500.000 €<br />

12.000.000 €<br />

Volume estimé<br />

du mécénat de<br />

compétences<br />

d’entreprise dans<br />

des projets et<br />

acteurs<br />

1.500.000 €<br />

900.000 €<br />

600.000 €<br />

3.000.000 €<br />

Total financement<br />

é<strong>la</strong>rgi<br />

21.083.334 €<br />

19.583.333 €<br />

19.583-334 €<br />

2.500.000 €<br />

12.000.000 €<br />

8.230.000 €<br />

5.340.000 €<br />

8.130.000 €<br />

2.300.000 €<br />

1.100.000 €<br />

3.000.000 €<br />

1.500.000 €<br />

4.450.000 €<br />

108.800.000 €


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

queL MONTaNT De sON buDgeT aNNueL NORMaL<br />

La vILLe PRévOIT-eLLe D’INvesTIR DaNs La<br />

CuLTuRe à PaRTIR De L'aNNée De La CeC (eN<br />

euROs eT eN POuRCeNTage Du buDgeT aNNueL<br />

géNéRaL) ?<br />

2.8<br />

dss2016eu envisage une pérennité jusqu'en 2020,<br />

avec une dépense totale de 14 millions d'euros à<br />

partir de 2017, de manière à assurer <strong>la</strong> continuité<br />

en gérant les acquis du projet. D’après nos prévisions,<br />

<strong>la</strong> contribution municipale actuelle au budget<br />

courant de <strong>la</strong> Culture aura progressé de 12% à cette<br />

date <strong>pour</strong> atteindre plus de 2,5 millions d'euros. Il<br />

convient également de rappeler qu'à cette date, le<br />

budget Culture de <strong>la</strong> ville aura été augmenté d'au<br />

moins 20 millions d'euros en raison des frais de<br />

fonctionnement des nouveaux équipements de <strong>la</strong><br />

ville (Tabakalera, Ekogune, Lore Toki…). Les projets<br />

extraordinaires que dss2016eu aura mis en œuvre<br />

tableau additionnel versements selon sources : calendrier provisoire<br />

Ville de<br />

Saint-Sébastien<br />

20,3%<br />

Diputación Forale<br />

du Gipuzkoa<br />

20,3%<br />

Gouvernement Basque<br />

20,3%<br />

Ministère de <strong>la</strong> Culture<br />

12,4%<br />

Europe<br />

1,7%<br />

Total organismes<br />

publics<br />

75%<br />

Entreprises et Fondations<br />

20%<br />

Ventes<br />

5%<br />

Total<br />

100%<br />

tableau additionnel contribution publique/privée à Dss2016EU<br />

Membres [n]<br />

Associés [n]<br />

Partenaire global [3]<br />

Partenaire Phare [4]<br />

Partenaire Système [5]<br />

Partenaire Projet<br />

Col<strong>la</strong>borateur<br />

Bienfaiteur<br />

Fournisseur officiel<br />

Mentor<br />

Micromécène<br />

Partenaires sociaux<br />

Ambassadeurs<br />

Adhésions<br />

Bénévoles<br />

Clins d’oeil<br />

Membre du Consortium, fondateur ou adhésion ultérieure<br />

Organisme public col<strong>la</strong>borateur désireux de soutenir <strong>la</strong> Capitale ou qui<br />

représente un espace territorial d’influence directe <strong>pour</strong> cette dernière<br />

Organisme public ou privé qui finance le projet global, différent des<br />

Associés<br />

Organisme public ou privé qui finance l’ensemble d’actions d’un Phare<br />

thématique<br />

Organisme public ou privé qui finance l’usage d’une méthodologie<br />

déterminée et associé aussi aux projets où elle est appliquée<br />

Organisme public ou privé qui finance un projet comme partenaire<br />

principal. Il doit être compatible avec les partenaires Phares et Systèmes<br />

Organisme public ou privé qui co-finance un projet (pas comme partenaire<br />

principal) o un sous-projet ou une action spécifique comme partenaire principal<br />

PERSONNES physiques ou juridiques qui font une contribution à fond<br />

perdu au projet, sans contreparties communicatives<br />

Organisme privé qui a <strong>la</strong> qualité d’être le fournisseur exclusif ou principal<br />

de biens et services nécessaires à <strong>la</strong> Capitale<br />

Organisme public ou privé qui met les professionnels de son<br />

organisation et leur savoir-faire au service des projets de DSS2016EU et<br />

des organisations sociales<br />

PERSONNES physiques qui font des microdons et des microcrédits<br />

(contre biens et services) aux projets d’organisations sociales ou de<br />

DSS2016EU<br />

Organismes juridiques qui se proposent <strong>pour</strong> col<strong>la</strong>borer dans <strong>la</strong> diffusion<br />

et dans <strong>la</strong> présence de marque au niveau local, national et international<br />

PERSONNES ou organisations, reconnues dans leurs domaines d’action,<br />

qui diffusent et représentent <strong>la</strong> Capitale <strong>culture</strong>lle dans leurs contextes<br />

PERSONNES physiques ou juridiques qui manifestent leur engagement<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> Capitale et ses valeurs<br />

PERSONNES qui, à travers les organisations sociales, mettent<br />

bénévolement leur temps et leurs compétences au service des projets<br />

de <strong>la</strong> Capitale<br />

Gestes de complicité et de soutien sous des formes très différentes qui<br />

renforcent <strong>la</strong> diffusion de <strong>la</strong> manifestation dans des “niches” d’intérêt<br />

Financement de base / Association<br />

au Consortium<br />

Apport en numéraire et /ou en<br />

nature / Convention Col<strong>la</strong>boration<br />

Apport en numéraire /<br />

Contrat<br />

Apport en numéraire /<br />

Contrat<br />

Apport en numéraire /<br />

Contrat<br />

Apport en numéraire /<br />

Contrat<br />

Apport en numéraire /<br />

Contrat<br />

Fundraising /<br />

Donation<br />

Apport en nature et promotion<br />

ventes / Contrat<br />

Mécénat de Compétences /<br />

Convention RSE<br />

Crowdfunding, Fundraising, Réseaux<br />

sociaux / Donation<br />

Apport en nature /<br />

Conventions de col<strong>la</strong>boration<br />

Re<strong>la</strong>tions publiques /<br />

Accord de col<strong>la</strong>boration<br />

Réseaux sociaux, bureau<br />

d’information / Formu<strong>la</strong>ire<br />

Réseaux sociaux /<br />

Conventions avec des organisations<br />

sociales<br />

Réseaux sociaux, Re<strong>la</strong>tions<br />

publiques / Accord licence<br />

ORgaNIsaTION / FINaNCeMeNT—43<br />

avec <strong>la</strong> participation de ces acteurs auront représenté<br />

autant de nouveaux apprentissages, démarches<br />

de travail, nouvelles connexions locales et internationales,<br />

ce qui permettra d’aligner les projets et les<br />

activités, et donc aussi leur budget ordinaire, sur<br />

les objectifs de <strong>coexistence</strong>, de transformation et<br />

de dimension européenne que nous <strong>pour</strong>suivons.<br />

D'autre part, <strong>la</strong> vocation de pérennité de <strong>la</strong> Fondation<br />

d’Entreprises <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Culture et <strong>la</strong> Créativité<br />

garantira un apport régulier de ressources — monétaires<br />

ou en nature — en provenance du secteur<br />

privé et des particuliers qui, d’après nos estimations,<br />

peut atteindre 1 million d’euros annuels en 2020.<br />

2009-2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 TOTaL<br />

682.246 €<br />

3,8%<br />

682.247 €<br />

3,8%<br />

682.247 €<br />

3,8%<br />

0 €<br />

0%<br />

0 €<br />

0%<br />

2.046.740 €<br />

3,2%<br />

653.260 €<br />

3,8%<br />

0 €<br />

0%<br />

2.700.000 €<br />

3,03%<br />

404.627 €<br />

2,2%<br />

404.626 €<br />

2,2%<br />

404.627 €<br />

2,2%<br />

0 €<br />

0%<br />

0 €<br />

0%<br />

1.213.880 €<br />

1,8%<br />

986.120 €<br />

5,54%<br />

0 €<br />

0%<br />

2.200.000 €<br />

2,47%<br />

499.773<br />

2,8%<br />

499.773<br />

2,8%<br />

499.774<br />

2,8%<br />

0 €<br />

0%<br />

0 €<br />

0%<br />

1.499.320 €<br />

2,2%<br />

811.680 €<br />

4,56%<br />

89.000 €<br />

2%<br />

2.400.000<br />

2,7%<br />

1.506.634 €<br />

8,3%<br />

1.506.633 €<br />

8,3%<br />

1.506.633 €<br />

8,3%<br />

0 €<br />

0%<br />

0 €<br />

0%<br />

4.519.900 €<br />

6,8%<br />

1.424.000 €<br />

8%<br />

222.500 €<br />

5%<br />

6.166.400 €<br />

6,93%<br />

2.282.854 €<br />

12,6%<br />

2.282.853 €<br />

12,6%<br />

2.282.853 €<br />

12,6%<br />

0 €<br />

0%<br />

0 €<br />

0%<br />

6.848.560 €<br />

10,3%<br />

1.820.940 €<br />

10,23%<br />

445.000 €<br />

10%<br />

9.114.500 €<br />

10,24%<br />

6.122.534 €<br />

33,9%<br />

6.122.533 €<br />

33,9%<br />

6.122.533 €<br />

33,9%<br />

CaTégORIe ObjeT TeChNIque/FORMuLe aPPORT gLObaL uNITé avaNTages<br />

0 €<br />

0%<br />

0 €<br />

0%<br />

18.367.600 €<br />

27,5%<br />

3.382.000 €<br />

19%<br />

801.000 €<br />

18%<br />

22.550.600 €<br />

25,34%<br />

3.118.666 €<br />

17,2%<br />

3.118.667 €<br />

17,2%<br />

3.118.667 €<br />

17,2%<br />

11.000.000 €<br />

100%<br />

1.500.000 €<br />

100%<br />

21.856.000 €<br />

32,7%<br />

6.764.000 €<br />

38%<br />

2.581.000 €<br />

58%<br />

31.201.000 €<br />

35,05%<br />

1.301.500 €<br />

7,2%<br />

1.301.500 €<br />

7,2%<br />

1.301.500 €<br />

7,2%<br />

0 €<br />

0%<br />

0 €<br />

0%<br />

3.904.500 €<br />

5,8%<br />

712.000 €<br />

4%<br />

89.000€<br />

2%<br />

4.705.500 €<br />

5,29%<br />

En numéraire de 1.000.000€ à<br />

25.000.000€<br />

A partir de 50.000€ ou contribution<br />

en nature, personnel technique et<br />

diffusion<br />

Plus de 1.500.000€<br />

Entre 500.000 et 1.000.000€<br />

Entre 300.000 et 600.000€<br />

En fonction du projet, avec un<br />

minimum de 6.000€<br />

En fonction du projet , avec un<br />

minimum de 1.000€<br />

A partir de 50€<br />

A partir de 30.000€ en nature<br />

A partir de 20 heures/personne<br />

A partir de 5€<br />

Apport en nature d’une valeur<br />

minimum de 20.000€<br />

Image personnelle associée à <strong>la</strong><br />

marque DSS2016EU<br />

Engagement de diffusion et de<br />

soutien<br />

Engagement mini et maxi<br />

En nature<br />

1.041.667 €<br />

5,8%<br />

1.041.667 €<br />

5,8%<br />

1.041.666 €<br />

5,8%<br />

0 €<br />

0%<br />

0 €<br />

0%<br />

3.125.000 €<br />

4,7%<br />

534.000 €<br />

3%<br />

89.000 €<br />

2%<br />

3.748.000 €<br />

4,21%<br />

764.333 €<br />

4,2%<br />

764.334 €<br />

4,2%<br />

764.333 €<br />

4,2%<br />

0 €<br />

0%<br />

0 €<br />

0%<br />

2.293.000 €<br />

3,4%<br />

356.000 €<br />

2%<br />

89.000 €<br />

2%<br />

2.738.000 €<br />

3,08%<br />

358.500 €<br />

2%<br />

358.500 €<br />

2%<br />

358.500 €<br />

2%<br />

0 €<br />

0%<br />

0 €<br />

0%<br />

1.075.500 €<br />

1,6%<br />

356.000 €<br />

2%<br />

44.500 €<br />

1%<br />

1.476.000 €<br />

1,66%<br />

Représentation au Conseil de<br />

Direction et présence générale<br />

Association générale ou à travers<br />

certains projets importants dans<br />

leur territoire<br />

Présence communicative globale.<br />

Avantages fiscaux et autres<br />

Présence communicative dans les<br />

projets Phare. Avantages fiscaux<br />

Présence communicative dans les<br />

projets Système. Avantages fiscaux<br />

Présence communicative dans les<br />

projets. Avantages fiscaux<br />

Présence communicative dans les<br />

projets Phare. Avantages fiscaux<br />

Re<strong>la</strong>tion de bienfaiteurs<br />

Communication, exclusivité dans <strong>la</strong><br />

distribution de produits et avantages<br />

fiscaux<br />

Traitement Responsabilité sociale de<br />

l’Entreprise<br />

Réception de bien ou service.<br />

Avantage fiscal possible impôt sur<br />

le revenu<br />

Association à <strong>la</strong> marque, avantages<br />

fiscaux<br />

Association à <strong>la</strong> marque et image<br />

d’implication sociale<br />

Réception d’information et re<strong>la</strong>tion<br />

adhérents<br />

Formation, entraînement et<br />

certification. Mention<br />

Association à <strong>la</strong> marque<br />

18.083.334 €<br />

100%<br />

18.083.333 €<br />

100%<br />

18.083.333 €<br />

100%<br />

11.000.000 €<br />

100%<br />

1.500.000 €<br />

100%<br />

66.750.000 €<br />

100%<br />

17.800.000 €<br />

100%<br />

4.450.000 €<br />

100%<br />

89.000.000 €<br />

100%


44—<br />

<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

eko<br />

Parc de <strong>la</strong> durabilité Ekogune<br />

Saint-Sébastien


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong> —45


46—INFRasTRuCTuRes <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

Iñigo Ibañez


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong> —47<br />

INFRasTRuCTuRes<br />

INvesTIsseMeNTs<br />

grands projets<br />

Stratégiquement située dans un corridor naturel entre <strong>la</strong><br />

Péninsule Ibérique et le reste de l'Europe, <strong>la</strong> ville de Saint-Sébastien<br />

se trouve à 20 km de <strong>la</strong> frontière française et possède<br />

déjà un grand nombre d’infrastructures urbaines et touristiques<br />

qui en font une ville bien desservie et facilement accessible.<br />

Les nouvelles infrastructures urbaines, programmées<br />

ou en construction, permettront de démultiplier <strong>la</strong> connectivité<br />

de <strong>la</strong> ville et de compléter ses équipements dans les prochaines<br />

années, <strong>pour</strong> qu’en 2016 <strong>la</strong> ville soit dans les meilleures<br />

conditions <strong>pour</strong> remplir son rôle de Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture.<br />

Le Train à Grande Vitesse (appelé ici AVE), le Métro ou <strong>la</strong><br />

gare routière intermodale permettront de raccourcir et de<br />

simplifier les dép<strong>la</strong>cements entre les différentes points du<br />

territoire transfrontalier de <strong>la</strong> candidature, non seulement<br />

radialement (au départ et à destination du centre) mais également<br />

transversalement et sur son <strong>pour</strong>tour, faisant apparaître<br />

de nouvelles centralités.<br />

Cette mobilité dans <strong>la</strong> propre ville de Saint-Sébastien et sur<br />

l'ensemble du territoire sera enrichie, en 2016, par le nouveau<br />

réseau ferroviaire basque de TGV (Y basque), considéré<br />

comme l'un des 14 projets d'infrastructure de transport prioritaire<br />

<strong>pour</strong> l'Union européenne depuis 1994, retardé jusqu’à<br />

présent par les menaces terroristes d’ETA.<br />

Actuellement en construction, le métro sera pleinement<br />

opérationnel en 2020. Il reliera l'ensemble du corridor longeant<br />

<strong>la</strong> Bidasoa, frontière naturelle entre l'Espagne et <strong>la</strong><br />

France, où se concentre une proportion importante de <strong>la</strong><br />

popu<strong>la</strong>tion du Gipuzkoa. Soulignons, parmi ses plus grands<br />

atouts, sa durabilité puisque le métro dégage huit fois moins<br />

de CO 2 par passager transporté que <strong>la</strong> voiture particulière.<br />

Il assure par ailleurs une grande mobilité de <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />

et offre une rentabilité sociale élevée. Associées à <strong>la</strong> promotion<br />

du ticket de transport unique dans tout le Gipuzkoa, ces<br />

infrastructures permettront d’améliorer sensiblement <strong>la</strong> mobilité<br />

sur l’ensemble du territoire. Ce système de transports<br />

prime et favorise les transports en commun et les autres<br />

modes de remp<strong>la</strong>cement de <strong>la</strong> voiture, à l’aide notamment de<br />

politiques de dissuasion et d’alternatives réelles.<br />

sur le rail et par <strong>la</strong> route<br />

en avion et même en bateau<br />

le vélo, transport officiel en 2016<br />

des hébergements <strong>pour</strong> tous les goûts<br />

infrastructures urbaines et touristiques<br />

ville accessible<br />

Saint-Sébastien a fait le pari d’un modèle<br />

de mobilité durable qui, depuis des années,<br />

donne <strong>la</strong> priorité aux transports en commun<br />

en liaison avec les circuits piétonniers et un<br />

vaste réseau cyc<strong>la</strong>ble, conformément aux directives<br />

des p<strong>la</strong>ns de mobilité urbaine durable<br />

et d'accessibilité de <strong>la</strong> Ville.<br />

À Saint-Sébastien, le piéton est roi. La marche<br />

— le mode de transport le plus souvent<br />

employé par <strong>la</strong> majorité des habitants— représente<br />

43,6% des dép<strong>la</strong>cements habituels en<br />

ville. La piétonisation couvre les principales<br />

zones commerciales et de loisirs dans tous les<br />

quartiers. Chaque jour, des milliers de personnes<br />

parcourent à pied ou à vélo <strong>la</strong> magnifique<br />

promenade de 7 km qui, longeant <strong>la</strong> côte, relie<br />

les p<strong>la</strong>ges d’Ondarreta, La Concha et <strong>la</strong> Zurrio<strong>la</strong>.<br />

Cette promenade piétonne sera prolongée<br />

jusqu’aux contreforts du mont Ulía <strong>pour</strong><br />

atteindre les fa<strong>la</strong>ises de Monpas, à l'extrémité<br />

orientale de <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge de <strong>la</strong> Zurrio<strong>la</strong>, au moyen<br />

d’une passerelle légère et respectueuse de<br />

l'environnement.<br />

L'accès des piétons aux hauteurs de <strong>la</strong><br />

ville est assuré par des rampes mécaniques et<br />

des ascenseurs publics destinés à <strong>la</strong> fois aux<br />

piétons et aux cyclistes. Le réseau piétonnier<br />

et les systèmes de mobilité verticale sont reliés<br />

au réseau actuel de pistes cyc<strong>la</strong>bles, 47 km au<br />

total.<br />

Quant aux transports en commun, le taux<br />

d'utilisation des bus municipaux est l’un des<br />

plus élevés d’Europe par rapport à <strong>la</strong> taille<br />

de <strong>la</strong> ville. Nous disposons de 36 lignes qui<br />

sillonnent toute <strong>la</strong> ville, également de nuit, et<br />

d’une flotte d'autobus adaptés et écologiques<br />

qui possèdent le <strong>la</strong>bel européen de qualité du<br />

Transport Public UNE-EN13.816.<br />

—48<br />

—49<br />

—49<br />

—50<br />

—51<br />

Iñigo Ibañez


48—INFRasTRuCTuRes <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

queLs sONT Les aTOuTs De La vILLe eN<br />

TeRMes D’aCCessIbILITé (TRaNsPORTs<br />

RégIONauX, NaTIONauX eT INTeRNaTIONauX) ?<br />

1<br />

TRaNsPORT TeRResTRe<br />

La modernisation et l’adaptation du système de<br />

transport ferroviaire sur le territoire de <strong>la</strong> Candidature<br />

grâce à l'arrivée du TGV et du métro interurbain,<br />

qui relieront <strong>la</strong> ville avec le reste de l'Espagne<br />

et de l'Europe, sont nos principaux atouts en<br />

termes de mobilité. En 2016, une trentaine de<br />

minutes seulement seront nécessaires <strong>pour</strong> aller<br />

de Saint-Sébastien à Bilbao, Vitoria et Pampelune<br />

et environ 2 heures <strong>pour</strong> se rendre à Madrid. La<br />

ville dispose déjà d'une liaison ferroviaire régionale<br />

(RENFE et Eusko Tren), nationale (RENFE) et<br />

internationale (SNCF). Notre territoire compte déjà<br />

sur un vaste réseau de routes et d’autoroutes, ainsi<br />

sur le rail et par <strong>la</strong> route<br />

Nos projets phares, le TGV et le métro, renforceront <strong>la</strong><br />

connectivité interne et externe de <strong>la</strong> ville, qui possède en outre<br />

un vaste réseau d'autoroutes et de quatre-voies<br />

Saint-Sébastien est parfaitement desservie intérieurement<br />

et extérieurement par <strong>la</strong> route et par<br />

différents systèmes de transport ferroviaire qui<br />

seront étendus d’ici 2016. À cette date, le TGV,<br />

essentiel <strong>pour</strong> le transport des personnes, mais<br />

aussi des marchandises, bouleversera <strong>la</strong> connectivité<br />

de l’ensemble du Pays Basque avec le reste<br />

de l'Espagne et de l'Europe. Reliant les capitales<br />

basques en 30 minutes, il contribuera à augmenter<br />

le flux de visiteurs et facilitera l’arrivée des<br />

Européens dans notre ville. L'efficacité des trains<br />

de banlieue de Renfe et EuskoTren mérite d’être<br />

soulignée. Ils desservent <strong>la</strong> ville française d’Hendaye,<br />

d’où il est possible d’accéder aux réseaux<br />

Grande Vitesse et conventionnels de ce pays.<br />

Le nouveau train métropolitain, localement<br />

connu sous le nom du « Topo » (<strong>la</strong> Taupe) comptera<br />

deux lignes basées sur <strong>la</strong> ligne actuelle<br />

d’EuskoTren et <strong>la</strong> ligne de banlieue de Renfe, qui<br />

donnera lieu à un service de métro <strong>pour</strong> une<br />

grande partie du territoire du Gipuzkoa. D’après<br />

les prévisions du Gouvernement Basque, le futur<br />

métro interurbain desservira 60% de <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />

du Gipuzkoa et 75% après sa connexion<br />

avec Renfe. La zone desservie enregistre plus de<br />

1.140.000 dép<strong>la</strong>cements par jour, soit 2,3 dép<strong>la</strong>cements<br />

par habitant et par jour, bien au-dessus de<br />

<strong>la</strong> moyenne européenne (1,9 dép<strong>la</strong>cements/jour<br />

par habitant).<br />

Aujourd'hui, l'accessibilité régionale repose<br />

sur le chemin de fer et <strong>la</strong> route. La situation géographique<br />

de notre ville fait que le réseau routier<br />

terrestre soit l'une des modalités habituelles de<br />

liaison avec le reste de l'Europe, aussi bien en<br />

véhicule particulier que par les différentes lignes<br />

régulières d’autocars. La densité du réseau autoroutier<br />

et de quatre-voies du Gipuzkoa et d’Euskadi<br />

permet de bonnes liaisons routières que<br />

l’ouverture prochaine de nouvelles voies d’accès<br />

à <strong>la</strong> ville va compléter.<br />

Saint-Sébastien dispose déjà d’un excellent<br />

réseau de transports en commun par autobus,<br />

«DonostiBus », qui enregistre un des taux de fréquentation<br />

les plus élevés d’Europe. Aujourd'hui,<br />

que de transports en commun de qualité, bientôt<br />

enrichi d’une nouvelle gare routière intermodale<br />

souterraine qui sera construite à côté de <strong>la</strong> gare<br />

TGV, en centre-ville.<br />

Outre l'aéroport de Saint-Sébastien, dans un<br />

rayon de 100 km se trouvent les aéroports de<br />

Bilbao, Vitoria, Pampelune et Biarritz, offrant des<br />

liaisons directes avec <strong>la</strong> plupart des pays européens.<br />

Un service public de navettes relie directement<br />

Bilbao et Biarritz avec le centre de Saint-Sébastien.<br />

Enfin, il est également possible de rejoindre <strong>la</strong><br />

ville en bateau, grâce au réseau basque de ports de<br />

p<strong>la</strong>isance.<br />

Iñigo Ibañez<br />

50% de <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion utilise les transports en<br />

commun <strong>pour</strong> ses dép<strong>la</strong>cements. Les transports<br />

en commun de notre ville sont en mesure de<br />

couvrir l'organisation de manifestations de masse.<br />

Citons, à titre d’exemple, les concerts de Bruce<br />

Springsteen, U2, Rolling Stones ou le Concert<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> Paix avec Bob Dy<strong>la</strong>n, un événement qui a<br />

rassemblé plus de 80.000 personnes.<br />

En 2016, <strong>la</strong> ville disposera de lignes « Bus<br />

Rapid Transit », un service avancé en termes de<br />

respect des fréquences, de fiabilité et d’information<br />

des usagers, à <strong>la</strong> fois dans les autobus, aux arrêts<br />

et via Internet et <strong>la</strong> téléphonie mobile. Tous<br />

les autobus seront écologiques (biocarburants à<br />

partir d’huiles recyclées et moteurs hybrides) et<br />

accessibles à tous.<br />

En 2016, <strong>la</strong> nouvelle gare routière intermodale,<br />

située en plein centre-ville, à côté de <strong>la</strong> gare TGV,<br />

sera pleinement opérationnelle. Saint-Sébastien<br />

participe au programme européen de mobilité<br />

durable en ville Civitas et au projet européen de<br />

mobilité efficace Aeneas.


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

En provenance d’Europe, il est également possible de venir à<br />

Saint-Sébastien à pied, en empruntant <strong>la</strong> voie côtière du Chemin<br />

de Saint-Jacques, qui passe par notre ville. Ou bien à vélo, par<br />

l’EuroVélo 3 qui relie Trondheim (Norvège) et Saint-Jacques de<br />

Compostelle (Galice) en passant par Oslo, Viborg, Hambourg, Aix<strong>la</strong>-Chapelle,<br />

Namur, Paris, Tours, Bordeaux, Puente <strong>la</strong> Reina et León<br />

aéRIeN<br />

en avion et même en bateau<br />

À moins d'une heure des aéroports de Bilbao, Pampelune, Vitoria<br />

et Biarritz et dotée de son propre aéroport, <strong>la</strong> ville bénéficie<br />

d’une connexion aérienne optimale<br />

Dans un rayon de 100 kilomètres et à 20 ou 60<br />

minutes à peine se trouvent les aéroports de<br />

Bilbao, Pampelune, Vitoria et Biarritz, en plus<br />

de l'aéroport de Saint-Sébastien. Ce dernier et<br />

les aéroports internationaux de Bilbao en Espagne<br />

et de Biarritz en France, avec des liaisons<br />

directes avec <strong>la</strong> plupart des pays européens, sont<br />

reliés au centre ville par transport en commun.<br />

Ils offrent de bonnes connexions aériennes<br />

nationales et internationales et toute <strong>la</strong> gamme<br />

de tarifs (du conventionnel au plus économique).<br />

En 2016, l'aéroport de Saint-Sébastien sera<br />

directement relié au centre-ville par <strong>la</strong> ligne 1<br />

du métro.<br />

Il convient de signaler que <strong>la</strong> desserte aérienne<br />

ne se limite pas aux grandes compagnies telles<br />

que Iberia, British Airways, Lufthansa ou Air<br />

France, qui assurent des vols réguliers vers les<br />

aéroports proches de <strong>la</strong> ville et bénéficient d’un<br />

marché en plein essor (<strong>la</strong> compagnie Emirates<br />

estime que cette année le Pays Basque contribuera<br />

à hauteur de 10% à son chiffre d’affaires<br />

Natali Cañas<br />

en Espagne en Espagne). Un grand nombre de<br />

compagnies aériennes à prix réduits desservent<br />

les aéroports proches de <strong>la</strong> ville, offrant aussi<br />

bien des connexions avec le reste de l'Espagne,<br />

que des connexions avec l'Europe. Vueling, Aer<br />

Lingus, Air Berlin, Brussels Airlines, Condor<br />

ou Easyjet opèrent à Bilbao. Et des compagnies<br />

comme Ryanair ou Air Nostrum sont présentes<br />

dans tous les aéroports du rayon d’action de<br />

Saint-Sébastien, comme ceux de Logroño, Santander,<br />

Pampelune, Burgos, Vitoria ou Biarritz,<br />

y compris l’aéroport de <strong>la</strong> ville.<br />

Citons également des alternatives moins<br />

c<strong>la</strong>ssiques telles que l’accès en bateau, via<br />

le ferry qui, reliant le nord de l'Espagne au<br />

Royaume-Uni, fait escale à Bilbao. Rappelons<br />

aux plus audacieux qu’ils ont aussi <strong>la</strong> possibilité<br />

de se rendre à Saint-Sébastien en 2016 à bord de<br />

bateaux privés, qui peuvent accoster dans l’un<br />

des nombreux ports de p<strong>la</strong>isance de <strong>la</strong> côte du<br />

Gipuzkoa. A vue d’oiseau ou dans le sil<strong>la</strong>ge des<br />

voiliers, tout est fait <strong>pour</strong> accueillir en beauté !<br />

INFRasTRuCTuRes—49<br />

Iñigo Ibañez<br />

Le vélo, transport<br />

officiel en 2016<br />

Grâce à un réseau de pistes<br />

cyc<strong>la</strong>bles de 47 km, 5% des<br />

dép<strong>la</strong>cements en ville sont<br />

effectués à vélo<br />

Saint-Sébastien est un référent en Espagne en<br />

termes d’utilisation du vélo. La Ville a fait un pari<br />

pionnier <strong>pour</strong> <strong>la</strong> mise en œuvre de politiques<br />

actives de promotion du vélo comme moyen de<br />

transport sain et durable, aujourd’hui employé<br />

<strong>pour</strong> quasiment 5% des dép<strong>la</strong>cements. Membre<br />

fondateur du Réseau des Villes <strong>pour</strong> le Vélo, Saint-<br />

Sébastien dispose d’un service public de location<br />

de vélos distribué dans toute <strong>la</strong> ville, et en particulier<br />

dans les gares. Les connexions entre les<br />

hauteurs de <strong>la</strong> ville et le centre —par esca<strong>la</strong>tors et<br />

ascenseurs— sont également adaptées au transport<br />

de vélos.<br />

Le vélo sera le mode de transport officiel de<br />

Saint-Sébastien si elle est désignée Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture en 2016. La signature d'un<br />

accord de partenariat entre <strong>la</strong> Ville de Saint-Sébastien<br />

et Orbea, fabricant basque de bicyclettes<br />

et chef de file européen en matière d'innovation,<br />

témoigne de cet engagement. En 2016, le réseau<br />

cyc<strong>la</strong>ble existant (47 kilomètres) sera agrandi <strong>pour</strong><br />

atteindre les 60 km de liaisons internes et avec<br />

l’aire métropolitaine. Par ailleurs, <strong>la</strong> construction<br />

de <strong>la</strong> piste cyc<strong>la</strong>ble qui, longeant toute <strong>la</strong> côte<br />

du Gipuzkoa, rejoindra <strong>la</strong> liaison cyc<strong>la</strong>ble de<br />

l’At<strong>la</strong>ntique al<strong>la</strong>nt de <strong>la</strong> Norvège à <strong>la</strong> Galice, sera<br />

achevée en 2016. Saint-Sébastien fera ainsi partie<br />

de <strong>la</strong> véloroute EuroVélo3 et mettra en p<strong>la</strong>ce une<br />

station-service <strong>pour</strong> vélos proposant services et<br />

hébergement aux usagers de cette route. En outre,<br />

un service de transport à vélo de marchandises<br />

et de personnes invitées sera organisé en 2016 et<br />

des journées VeloCity seront célébrées. D'autre<br />

part, l’offre de vélos en location dans les hôtels,<br />

les auberges et les pensions sera renforcée via <strong>la</strong><br />

carte de transport intégrée.<br />

DV


50—INFRasTRuCTuRes <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

queLLe esT La CaPaCITé D’absORPTION<br />

De La vILLe eN TeRMes D’hébeRgeMeNT<br />

TOuRIsTIque ?<br />

2<br />

OFFRe hôTeLIèRe<br />

Depuis <strong>la</strong> fin du XIX e siècle, Saint-Sébastien a réussi<br />

à traiter son offre de manière équilibrée en tenant<br />

compte à <strong>la</strong> fois de sa stratégie touristique et de <strong>la</strong><br />

propre demande. Ainsi, elle a su développer une offre<br />

hôtelière de qualité, avec une croissance durable et<br />

une typologie fort variée permettant d’accueillir une<br />

grande diversité de visiteurs : de l’hôtellerie de luxe<br />

aux auberges de jeunesse en passant par les hôtels de<br />

charme, les campings et les gîtes ruraux. La ville dispose<br />

actuellement de 9000 lits, plus 1300 supplémentaires<br />

dans les résidences universitaires et 180 p<strong>la</strong>ces<br />

<strong>pour</strong> chercheurs et artistes dans <strong>la</strong> Talent House, auxquelles<br />

il faudra ajouter celles de <strong>la</strong> résidence <strong>pour</strong><br />

des hébergements<br />

<strong>pour</strong> tous les<br />

goûts<br />

Hôtels de luxe ou milieu de gamme, pensions,<br />

chambres d’hôtes et un grand nombre de campings<br />

dans les environs de <strong>la</strong> ville composent une offre<br />

de qualité de plus de 9.000 lits. De ailleurs, l’offre<br />

hôtelière toute proche de Bilbao et Vitoria-Gasteiz<br />

représente plus de 37.000 lits supplémentaires qui<br />

complètent <strong>la</strong> capacité d’hébergement de <strong>la</strong> ville<br />

Saint-Sébastien offre un grand choix d’hébergements.<br />

Une offre adaptée à tous types de visiteurs,<br />

locaux et étrangers, en voyage de loisirs ou<br />

d’affaires, une offre <strong>pour</strong> tous les goûts et toutes<br />

les bourses. Les hôtels traditionnels, référents de<br />

l’hôtellerie de luxe, un milieu de gamme étendu,<br />

les pensions, les chambres d’hôtes et les nombreux<br />

campings du territoire composent une offre<br />

de plus de 9.000 lits, très variée mais aussi d’une<br />

grande qualité.<br />

Ajoutons à ce<strong>la</strong> 1.300 p<strong>la</strong>ces dans 13 résidences<br />

universitaires ou foyers d’étudiants et une aire<br />

spécialement conçue <strong>pour</strong> les camping-cars dans<br />

<strong>la</strong> zone universitaire, reliée au centre-ville par les<br />

transports en commun et une piste cyc<strong>la</strong>ble. De<br />

plus, cette année <strong>la</strong> Talent House ou <strong>la</strong> Maison du<br />

saint-sébastien, récompensée lors de <strong>la</strong> réunion<br />

des villes CIVItas 2010 en suède<br />

La ville a reçu en 2010 le Prix CIVITAS 2010 au Transport durable « en raison des<br />

réalisations exceptionnelles de Saint-Sébastien dans le domaine de l'Innovation<br />

technologique appliquée à <strong>la</strong> Gestion des Transports ». Le réseau des villes<br />

CIVITAS, une institution de l'Union européenne, a reconnu le « leadership politique<br />

manifeste et le travail en partenariat mené avec les experts et les institutions<br />

locaux » car <strong>la</strong> ville est « un modèle à suivre <strong>pour</strong> encourager le développement de<br />

mesures favorisant une mobilité durable en Europe ».<br />

Talent, une résidence <strong>pour</strong> chercheurs et artistes<br />

pouvant accueillir 180 personnes, a été inaugurée.<br />

Par ailleurs, l’Uba House — hébergement à petit<br />

prix <strong>pour</strong> les jeunes — ouvrira bientôt ses portes<br />

à Ametzagaina, à quelques minutes seulement du<br />

centre-ville. Ces hébergements offrent des possibilités<br />

de logement confortables et adaptées à toutes<br />

les bourses.<br />

À une heure seulement par <strong>la</strong> route et à 30<br />

minutes environ à bord du futur TGV, le visiteur<br />

dispose d’une offre de 24.617 lits d'hôtel, 3.685 lits<br />

en chambres d’hôtes et gîtes et 8.720 p<strong>la</strong>ces de<br />

camping. L’offre hôtelière des villes proches — Bilbao<br />

ou Vitoria-Gasteiz — représente 37.022 lits au<br />

total. Par ailleurs, de l’autre côté de <strong>la</strong> frontière, il<br />

existe à Hendaye une Résidence d’Artistes spéciale-<br />

1<br />

jeunes créateurs et sportifs, Uba House, actuellement<br />

en construction. Un grand choix d'appartements<br />

locatifs et d’aires <strong>pour</strong> camping-cars sont également<br />

disponibles. La plupart de ces établissements proposent<br />

des vélos en location. En fonction de leur<br />

situation géographique, les visiteurs peuvent également<br />

choisir entre les 37.022 lits disponibles à moins<br />

d'une heure en voiture, à Bilbao, Vitoria, Hendaye,<br />

Saint-Jean-de-Luz ou Biarritz. Dans le cas des capitales<br />

basques, avec l’arrivée du TGV, ces dép<strong>la</strong>cements se<br />

feront en une demi-heure. En 2016, 12 nouveaux établissements<br />

sur le territoire de dss2016eu devraient<br />

augmenter notre capacité d’accueil.<br />

ment adaptée aux visiteurs du secteur <strong>culture</strong>l.<br />

La versatilité de <strong>la</strong> ville en matière d’hébergements<br />

de qualité est complétée par une grande<br />

variété de formules telles que l'échange et <strong>la</strong> location<br />

de maisons ou d’appartements durant les mois<br />

d'été, en plein essor depuis l’arrivée des nouvelles<br />

technologies.<br />

À noter que <strong>la</strong> capacité d'hébergement et <strong>la</strong><br />

diversification des segments « famille » et « jeunes»<br />

augmenteront les prochaines années, grâce à <strong>la</strong><br />

construction déjà prévue de 12 nouveaux hôtels,<br />

un camping et des auberges. Un nouvel é<strong>la</strong>n <strong>pour</strong><br />

l'industrie hôtelière de <strong>la</strong> ville et <strong>pour</strong> le tourisme,<br />

secteur stratégique de <strong>la</strong> ville. Un secteur qui s’implique<br />

et s’active <strong>pour</strong> accueillir à bras ouverts le<br />

projet de CEC.


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

queLs sONT Les PROjeTs PRévus D’ICI<br />

à L’aNNée POuR LaqueLLe La vILLe esT<br />

CaNDIDaTe au TITRe De CaPITaLe euROPéeNNe<br />

De La CuLTuRe eN Ce quI CONCeRNe Les<br />

INFRasTRuCTuRes uRbaINes eT TOuRIsTIques,<br />

y COMPRIs Les RéNOvaTIONs ? queLLe esT La<br />

PROgRaMMaTION PRévue De Ces TRavauX ?<br />

PROjeTs<br />

3<br />

DV<br />

L’arrivée du TGV au centre ville et <strong>la</strong> construction<br />

du métro interurbain sont deux infrastructures<br />

urbaines majeures <strong>pour</strong> Saint-Sébastien. Une<br />

fois les nouvelles liaisons routières achevées, les<br />

infrastructures ferroviaires seront essentielles <strong>pour</strong><br />

améliorer <strong>la</strong> connectivité nationale et internationale<br />

de <strong>la</strong> ville. La régénération de <strong>la</strong> baie de Pasaia<br />

est également un projet stratégique à moyen terme.<br />

Quant aux infrastructures touristiques et <strong>culture</strong>lles,<br />

<strong>la</strong> transformation de l’ancienne manufacture<br />

de tabac Tabakalera, en Centre International de<br />

Culture Contemporaine spécialisé dans <strong>la</strong> création<br />

audiovisuelle, sera une belle réalité en 2015. Le<br />

XXXXX<br />

infrastructures urbaines et touristiques<br />

Revitalisation de <strong>la</strong> baie de Pasaia<br />

Le réaménagement de l’ensemble des terrains<br />

entourant <strong>la</strong> baie de Pasaia, en bordure de <strong>la</strong><br />

commune de Saint-Sébastien, constitue l'un des<br />

projets les plus ambitieux du territoire <strong>pour</strong> les<br />

années à venir. Traditionnellement utilisée dans<br />

un but industriel et portuaire, <strong>la</strong> baie sera libérée<br />

et urbanisée <strong>pour</strong> accueillir divers équipements<br />

<strong>culture</strong>ls et commerciaux, des jardins et des espaces<br />

verts, des zones piétonnes et de loisirs, un<br />

port de p<strong>la</strong>isance et des immeubles résidentiels.<br />

Tabakalera<br />

2015 sera l’année de l’inauguration d’un des<br />

projets les plus ambitieux de <strong>la</strong> ville, le Centre<br />

International de Culture Contemporaine Tabakalera,<br />

spécialisé dans <strong>la</strong> <strong>culture</strong> audiovisuelle. Art<br />

contemporain, télévision, cinéma, vidéo, design<br />

et son seront réunis dans un même espace. Un<br />

lieu unique <strong>pour</strong> accueillir expositions et programmes<br />

audiovisuels mais surtout, un lieu <strong>pour</strong><br />

travailler, produire, créer… Une manufacture<br />

d’images.<br />

Passerelle de Monpás<br />

La promenade maritime piétonne de Saint-Sébastien<br />

longe <strong>la</strong> côte, sur 7 kilomètres, d’une<br />

extrémité à l'autre de <strong>la</strong> ville, depuis le Peigne<br />

du Vent (ensemble emblématique du sculpteur<br />

Eduardo Chillida) jusqu’à Sagüés, sur <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge de<br />

<strong>la</strong> Zurrio<strong>la</strong>. C'est là que sera construite <strong>la</strong> nouvelle<br />

passerelle de Monpás, une construction légère de<br />

700 mètres de long qui permettra de gagner <strong>la</strong><br />

pointe de Monpás, au pied du Mont Ulía, complétant<br />

ainsi <strong>la</strong> promenade piétonne maritime de <strong>la</strong><br />

ville.<br />

2<br />

3<br />

DV<br />

1 Hall principal de l’Hôtel de<br />

Londres et d’Angleterre.<br />

2 Jeunes dans une<br />

auberge de <strong>la</strong> ville.<br />

3 Terrasses du Boulevard<br />

de Saint-Sébastien.<br />

Iñigo Ibañez<br />

Jardin de <strong>la</strong> Mémoire<br />

Le Jardin de <strong>la</strong> Mémoire est un espace <strong>pour</strong> <strong>la</strong><br />

réflexion, en mémoire de toutes les victimes de <strong>la</strong><br />

guerre, de <strong>la</strong> violence et du terrorisme, un manifeste<br />

en faveur de <strong>la</strong> paix et des droits humains. Ce parc<br />

de 35.000 mètres carrés, dont <strong>la</strong> première tranche<br />

vient d’être inaugurée, sera peuplé — comme<br />

symbole de paix — de p<strong>la</strong>ntes et d’essences à fleurs<br />

b<strong>la</strong>nches. La deuxième tranche sera inaugurée dans<br />

les années à venir.<br />

Zabalegi Ekogunea<br />

Un parc de <strong>la</strong> durabilité sponsorisé par <strong>la</strong> Caisse<br />

d’Épargne Kutxa entre Saint-Sébastien, Lasarte et<br />

Hernani (à 10 minutes du centre-ville). Laboratoire,<br />

potagers, aire de compostage, ferme, bio-cantine,<br />

simu<strong>la</strong>teur d’efficacité énergétique... Soit 9000 m2<br />

au total <strong>pour</strong> les loisirs et l'entrepreneuriat.<br />

Lore Toki<br />

Un nouvel équipement, dont le nom signifie littéralement<br />

lieu des fleurs, à dix minutes du centre-ville,<br />

entre le musée Chillida-Leku et le centre de formation<br />

agricole Zabalegi. Grâce au travail effectué par<br />

des groupes d'artistes locaux et de jeunes chômeurs,<br />

ce parc deviendra un Campus européen de <strong>la</strong> Coopération.<br />

Musikene<br />

Il s’agit du Centre Supérieur de Musique du Pays<br />

Basque, créé il y a une dizaine d’années par le Gouvernement<br />

Basque. Actuellement installé dans un<br />

lieu privilégié, au Pa<strong>la</strong>is Miramar, sur un promontoire<br />

situé au centre de <strong>la</strong> baie de La Concha, il aura<br />

bientôt son propre siège dans un nouveau bâtiment<br />

au sein du campus d’Ibaeta.<br />

INFRasTRuCTuRes—51<br />

nouveau siège du Conservatoire Supérieur de Musique<br />

du Pays Basque, Musikene, fera entendre ses<br />

mélodies en 2014 et les salles de c<strong>la</strong>sse du Basque<br />

Culinary Center ouvriront leurs portes à <strong>la</strong> rentrée<br />

2011-2012. Dès 2011, le Centre Handisports sur <strong>la</strong><br />

p<strong>la</strong>ge de La Concha, l'église conçue par l’architecte<br />

Rafael Moneo et le Jardin de <strong>la</strong> Mémoire seront<br />

prêts à accueillir le public. Le Pôle d’Innovation<br />

Audiovisuelle et le Musée San Telmo ont récemment<br />

été inaugurés. En 2012 il sera possible de<br />

longer les fa<strong>la</strong>ises d’Ulia en empruntant <strong>la</strong> Passerelle<br />

de Monpás. Tous ces projets bénéficient de<br />

financements engagés par les institutions.<br />

plus d'énergie,<br />

avec moins de<br />

CO 2<br />

Saint-Sébastien s’est mis<br />

en tête de réduire ses<br />

émissions de 20 % d'ici 2020<br />

et adoptera des mesures<br />

<strong>pour</strong> réduire les émissions<br />

et compenser le dioxyde de<br />

carbone dégagé<br />

Notre candidature s’est mis en tête de réduire<br />

les émissions de CO2 de 20% d’ici 2020. Pour y<br />

parvenir, nous mettrons en œuvre une série de<br />

mesures, d’ajustements et de partenariats dont<br />

l’objectif ultime est de dégager moins de CO2, de<br />

compenser le CO2 produit et de <strong>la</strong>ncer un message<br />

cohérent d’engagement en faveur de <strong>la</strong> nature<br />

et de <strong>coexistence</strong> paisible avec elle. Dans cette<br />

perspective, nous avons établi un partenariat<br />

avec <strong>la</strong> Société Publique de Gestion de l'Environnement<br />

du Gouvernement Basque IHOBE et le<br />

Service municipal de l'Environnement qui nous<br />

aidera à concevoir les démarches de durabilité<br />

tout au long du processus de création, de développement<br />

et d'évaluation du projet avant, pendant<br />

et après 2016. Les mesures visant à réduire les<br />

émissions seront mises en œuvre durant <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification<br />

et <strong>la</strong> conception du projet, lors de son<br />

développement et sa tenue et ultérieurement, au<br />

cours du processus d'évaluation et de création de<br />

valeur <strong>pour</strong> <strong>la</strong> ville. Les engagements pris par <strong>la</strong><br />

ville sont garantis par le savoir-faire et les enseignements<br />

acquis par <strong>la</strong> Ville de Saint-Sébastien<br />

et par les acteurs impliqués ces dernières années.<br />

Des mesures de mobilité seront mises en œuvre<br />

dans le cadre de <strong>la</strong> candidature, par le biais de<br />

l'utilisation massive de vélos et <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce<br />

de systèmes de location de vélos. Les véhicules officiels<br />

employés seront écologiques, et c’est dans<br />

cette perspective que nous signerons des accords<br />

avec les sociétés de location. De même, nous étudierons<br />

avec Renfe, EuskoTren et <strong>la</strong> SNCF (TGV)<br />

l’établissement de tarifs spéciaux et <strong>la</strong> compensation<br />

des émissions de CO2.<br />

Concernant l'hébergement, nous mettrons en<br />

p<strong>la</strong>ce des systèmes de gestion environnementale<br />

<strong>pour</strong> les hôtels et les autres types d’hébergement<br />

avant de les étendre au commerce et à <strong>la</strong> production<br />

d’articles de l’agri<strong>culture</strong> biologique, aux<br />

produits <strong>la</strong>bellisés Eusko<strong>la</strong>bel et aux produits du<br />

commerce équitable. Les équipements <strong>culture</strong>ls<br />

adopteront également des systèmes de gestion<br />

environnementale.<br />

Nous nous appuierons sur des expériences<br />

comme celles de <strong>la</strong> Coupe du Monde en Allemagne,<br />

avec son Green Goal 2006, qui ont permis<br />

de calculer les émissions de CO2 avant, pendant<br />

et après l'événement. Saint-Sébastien a reçu le<br />

VIème Prix Ville Durable décerné par <strong>la</strong> Fondation<br />

Forum Ambiental, le prix Éco-innovation<br />

<strong>pour</strong> son projet de réduction de déchets urbains<br />

et le Drapeau Vert de <strong>la</strong> Fédération des Usagers et<br />

des Consommateurs indépendants.


52—<br />

<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

pop<br />

Marché d’Ordizia, Gipuzkoa<br />

Produits locaux


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong> —53


54—COMMuNICaTION <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

Iñigo Ibañez


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong> —55<br />

COMMuNICaTION<br />

sTRaTégIe<br />

<strong>la</strong> force de ce que<br />

nous partageons<br />

Notre projet ne consiste pas à communiquer ou à vendre ce<br />

que d’autres font ou décident. Nous voulons partager ce que<br />

nous construisons ensemble car, dans notre candidature<br />

à <strong>la</strong> Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture, <strong>la</strong> communication<br />

s’inscrit au cœur du processus de création. En effet, dès le<br />

départ nous avons défendu et mis en œuvre une stratégie<br />

qui s’éloigne de <strong>la</strong> communication verticale, dans <strong>la</strong>quelle<br />

quelques-uns produisent des messages que les gens se<br />

contentent d’écouter. Nous souhaitons que notre candidature<br />

s’enrichisse du dialogue qui s’est noué entre tous ceux<br />

qui se sont investis dans le projet : des membres de l'équipe<br />

à l’habitant de <strong>la</strong> ville qui le vit indirectement.<br />

Aujourd'hui, les expériences les plus remarquables, qui<br />

frappent l’esprit de publics de tout âge et de tout profil, reposent<br />

sur <strong>la</strong> force du partage, <strong>la</strong> mixité en termes de forme<br />

et de contenu, de dimension personnelle et professionnelle<br />

ou encore d’environnement réel ou virtuel. Ces techniques<br />

innovantes s'enracinent dans une volonté de coopération<br />

qui s'alimente des points forts de chaque intervenant, de<br />

chaque ressource et de chaque action entreprise. L’ambition<br />

de dss2016eu n’est pas uniquement de diffuser des projets<br />

<strong>pour</strong> ainsi les communiquer et les faire partager, mais de<br />

proposer et de bâtir, avec <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion et les acteurs majeurs<br />

de notre territoire, de notre pays et d’Europe, un nouveau<br />

mode de communication.<br />

Le projet dss2016eu, d'autre part, constitue une belle occasion<br />

de revisiter notre offre touristique <strong>pour</strong> que, au lieu<br />

d’être exclusivement axée sur nos atouts les plus consolidés<br />

et connus, elle s’appuie sur le vécu de chaque visiteur de<br />

notre ville et de notre région. Chaque visiteur deviendra<br />

ainsi un agent de notre action de promotion en racontant à<br />

ses proches, à ses amis et à sa famille les charmes de Saint-<br />

Sébastien et d’Euskadi. Découvrez comment nous abordons<br />

ce passionnant défi dans les pages suivantes. Comment, en<br />

partant du plus petit échelon, nous voulons atteindre le<br />

global, en faisant jouer nos ressources à <strong>la</strong> fois les plus traditionnelles<br />

et les plus actuelles, conscients que toute re<strong>la</strong>tion,<br />

toute activité, est importante <strong>pour</strong> atteindre les objectifs<br />

sociétaux que nous nous sommes fixés.<br />

accords de col<strong>la</strong>boration<br />

dialogue avec <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />

un pari <strong>pour</strong> le tourisme urbain<br />

une stratégie alignée<br />

actions spécifiques<br />

un slogan fort<br />

—56<br />

—56<br />

—60<br />

—63<br />

—65<br />

Iñigo Ibañez<br />

Le premier et seul slogan de notre candidature,<br />

Vagues d'énergie <strong>citoyenne</strong>, présenté au public le 23<br />

avril 2009, est l'un des principaux atouts de notre<br />

projet. Professionnels et profanes en communication<br />

s’accordent à dire que sa p<strong>la</strong>sticité — en harmonie<br />

avec le paysage naturel de <strong>la</strong> ville et de <strong>la</strong><br />

région — son impact graphique, son adéquation<br />

et sa force émotionnelle reflètent bien <strong>la</strong> vision<br />

qui inspire le projet dss2016eu. Il exprime <strong>la</strong> capacité<br />

et l’adhésion de milliers de personnes qui,<br />

dans une démarche de col<strong>la</strong>boration, ont apporté<br />

et apportent toujours à <strong>la</strong> candidature leurs idées,<br />

leur expertise et leur vécu.<br />

Il s’agit — et c’est là le plus important — d’une<br />

bannière sous <strong>la</strong>quelle nous voulons transmettre<br />

un pari fort, un pari sur le rôle essentiel des<br />

hommes et des femmes — individuellement et<br />

collectivement —, un pari sur <strong>la</strong> valeur de l'engagement<br />

civique et un pari sur <strong>la</strong> participation du<br />

capital social à <strong>la</strong> construction d'une société toute<br />

en re<strong>la</strong>tions qui bâtit son avenir en paix.<br />

Notre slogan évoque <strong>la</strong> constance, <strong>la</strong> puissance<br />

et l'ouverture de notre océan At<strong>la</strong>ntique, apportant<br />

de <strong>la</strong> couleur et du sens à <strong>la</strong> proposition. L’alliance<br />

de ces deux concepts aboutit à un style de<br />

communication vibrant, émotionnel, qui ne <strong>la</strong>isse<br />

personne indifférent, qui ébranle et facilite <strong>la</strong><br />

mobilisation. Telle est <strong>la</strong> principale contribution<br />

du slogan et de son image graphique au projet.<br />

Loin d’être une simple étiquette d'identification,<br />

il s’agit d’une variable stratégique qui favorise <strong>la</strong><br />

compréhension du projet.<br />

Vagues d'énergie <strong>citoyenne</strong> n’a pas été utilisé<br />

comme un simple élément d’identification. Bien<br />

au contraire, le slogan est intimement lié au développement<br />

de notre discours, de nos attitudes et<br />

de nos méthodes de travail, basées sur <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration.<br />

Il a également influencé notre style graphique<br />

et les principales actions de communication<br />

<strong>la</strong>ncées au cours de ces mois de travail, tels que <strong>la</strong><br />

campagne Personnes débordantes <strong>d’énergie</strong>. Multiformat<br />

et consultable sur notre site, cette initiative<br />

a attiré des centaines de personnes qui y ont<br />

partagé avec d’autres <strong>la</strong> source de leur énergie, ce<br />

qui, personnellement, les a aidées à réaliser leurs<br />

rêves ou leurs objectifs.


56—COMMuNICaTION <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

queLLe sTRaTégIe De COMMuNICaTION La<br />

vILLe eNvIsage-T-eLLe eN Ce quI CONCeRNe<br />

La MaNIFesTaTION CaPITaLe euROPéeNNe De<br />

La CuLTuRe ?<br />

1<br />

vIsIbILITe DaNs Les MeDIas TRaDITIONNeLs<br />

À partir des messages de base que nous partageons<br />

avec nos publics prioritaires, nos trois<br />

stratégies, nos grands axes (visibilité, appropriation,<br />

résonance) insistent toujours sur <strong>la</strong> possibilité<br />

d'impliquer les personnes et de travailler<br />

ensemble. Pour gagner en visibilité, nous avons<br />

établi des accords de partenariat avec les plus<br />

importants médias traditionnels, en particulier<br />

sur le territoire transfrontalier. Nous travaillons<br />

également sur une stratégie en ligne offrant à <strong>la</strong><br />

fois toute l’actualité de <strong>la</strong> candidature dont les<br />

citoyens ont besoin et des espaces virtuels de<br />

débat et d’enrichissement du projet par le biais<br />

accords de partenariat<br />

Notre stratégie passe par l’adhésion<br />

de tous les médias. La candidature dss2016eu<br />

a tenu à conclure des accords<br />

de partenariat <strong>pour</strong> l’information et à<br />

créer des rubriques permanentes multicontenus<br />

et multiformat en rapport<br />

avec les thématiques de travail (tables<br />

rondes, colonnes, débats, micro-<br />

espaces), ce choix étant prioritaire par<br />

rapport à l'achat d'espace publicitaire.<br />

Le Bureau de <strong>la</strong> candidature dss2016eu<br />

s’est efforcé de promouvoir <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration<br />

avec tous les médias régionaux<br />

importants. Avec un objectif c<strong>la</strong>ir :<br />

être cohérents avec les valeurs de notre<br />

projet et pouvoir compter sur tous<br />

les secteurs de <strong>la</strong> société <strong>pour</strong> communiquer<br />

efficacement.<br />

Dans une ville hétérogène comme<br />

Saint-Sébastien et dans une région<br />

comme le Gipuzkoa et le Pays Basque,<br />

chaque média vise un public spécifique.<br />

Si notre stratégie <strong>la</strong>isse certains<br />

médias de côté, c’est leur public, et<br />

donc une partie de <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion, que<br />

nous <strong>la</strong>issons de côté. Si une stratégie<br />

média bien gérée peut conduire au<br />

succès, une mauvaise stratégie média,<br />

en revanche, peut se retourner contre<br />

vIsIbILITé suR INTeRNeT<br />

dialogue avec <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />

Nous avons voulu privilégier les médias<br />

qui permettent un contact direct<br />

avec les publics. Ainsi, dans notre projet,<br />

l’espace virtuel est le lieu naturel<br />

de notre communication, l’endroit où<br />

elle déploie toute sa puissance. Pour<br />

y parvenir, <strong>la</strong> stratégie numérique<br />

dss2016eu s’appuie sur cinq piliers :<br />

Identité, Animation, Résonance, Visibilité<br />

et Viralité.<br />

L'identité numérique de notre<br />

projet implique, d’une part, de savoir<br />

faire évoluer notre site, qui cessera<br />

d’être un espace purement informatif<br />

<strong>pour</strong> devenir une p<strong>la</strong>teforme permettant<br />

une construction du projet<br />

personnalisée, collective et activement<br />

participative. Par ailleurs, nous<br />

avons misé sur le blog http://o<strong>la</strong>tuenergia.blogspot.com<br />

— qui fera fonction de<br />

fenêtre sur <strong>la</strong> cuisine où se mijote le<br />

projet — et sur <strong>la</strong> constitution d’une<br />

équipe qui communique avec les gens<br />

par le biais des réseaux sociaux. Dans<br />

cet environnement, nos messages<br />

feront l’objet de débats, de commentaires<br />

et d’enrichissements. Nous<br />

disposons déjà de milliers de fans sur<br />

Média Support Audience<br />

Presse El Diario Vasco<br />

Berria<br />

Noticias de Gipuzkoa<br />

Radio Cadena SER<br />

Onda Cero<br />

Punto Radio<br />

Radio Euskadi<br />

Euskadi Irratia<br />

Euskadi Gaztea<br />

Cope<br />

Télé0visión ETB<br />

Teledonosti<br />

le projet. Les médias dans leur ensemble<br />

sont un outil incontournable<br />

<strong>pour</strong> atteindre le triple objectif de <strong>la</strong><br />

communication : visibilité, appropriation<br />

et re<strong>la</strong>tions renforcées. En outre,<br />

entretenir une re<strong>la</strong>tion harmonieuse<br />

avec tout l’arc des médias est à <strong>la</strong> fois<br />

une variable stratégique et une chance<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> candidature au titre de Capitale<br />

européenne de <strong>la</strong> Culture 2016.<br />

Une stratégie globale, qui cherche<br />

à intégrer, joue alors un rôle moteur<br />

Facebook et de centaines d’abonnés<br />

sur Twitter. En outre, nous allons<br />

établir une ligne de communication<br />

spéciale <strong>pour</strong> les dispositifs mobiles<br />

(téléphones, PDA, tablettes...) basée<br />

sur le réseau local wifi gratuit ; nous<br />

délocaliserons <strong>la</strong> programmation<br />

à travers un système en réseau de<br />

retransmissions numériques (GuipuzkoaTour)<br />

; nous mettrons au point<br />

un espace commercial de billetterie<br />

et d’info, priorité étant donnée à<br />

Facebook et Twitter comme voies<br />

dynamiques.<br />

Quant à l’animation numérique,<br />

notre stratégie en ligne vise à nouer<br />

des liens avec des espaces simi<strong>la</strong>ires<br />

à rayonnement européen et destinés<br />

à un public jeune, entreprenant,<br />

socialisé et innovant. Notre cartographie<br />

numérique a repéré plus de 224<br />

espaces européens avec lesquels une<br />

re<strong>la</strong>tion <strong>pour</strong>rait être établie. Pour<br />

ce<strong>la</strong>, nous définirons un p<strong>la</strong>n d'action<br />

nous permettant d'atteindre les différents<br />

groupes cibles, afin de générer<br />

et d'attirer le trafic des internautes<br />

vers nos propres espaces numériques.<br />

263.000 exemp<strong>la</strong>ires/jour<br />

30.000 exemp<strong>la</strong>ires/jour<br />

32.000 exemp<strong>la</strong>ires/jour<br />

SER Saint-Sébastien: 54.000 auditeurs/jour (moyenne)<br />

40 Principales: 46.000 auditeurs/jour (moyenne)<br />

70.000 auditeurs/jour (moyenne) (Euskadi)<br />

40.000 auditeurs/jour (moyenne) (Gipuzkoa)<br />

201.000 auditeurs/jour<br />

89.000 auditeurs/jour<br />

96.000 auditeurs/jour<br />

40.000 auditeurs/jour (moyenne<br />

652.000 spectateurs/jour (moyenne)<br />

111.000 spectateurs les 30 derniers jours<br />

et pédagogique <strong>pour</strong> diffuser <strong>la</strong><br />

philosophie de <strong>la</strong> candidature. Ainsi,<br />

si Saint-Sébastien est retenue, nous<br />

continuerons à travailler et à tout<br />

mettre en œuvre <strong>pour</strong> conclure des<br />

partenariats avec les médias nationaux<br />

(TV, radio et presse écrite),<br />

tels que El Diario Vasco et <strong>la</strong> radiotélévision<br />

publique basque EITB, et<br />

internationaux comme l’European<br />

Broadcasting Union (Association des<br />

Médias Européens).<br />

Un pari sur le blog<br />

http://o<strong>la</strong>tuenergia.<br />

blogspot.com<br />

nouvellement<br />

créé, une fenêtre<br />

sur <strong>la</strong> cuisine où se<br />

mijote le projet, et<br />

sur une équipe qui<br />

communique avec <strong>la</strong><br />

popu<strong>la</strong>tion par le biais<br />

des réseaux sociaux<br />

des réseaux sociaux. La communication dss2016eu<br />

veut exploiter une stratégie de mise en<br />

résonance consistant à rassembler des agents qui<br />

amplifient nos messages. Il s’agit de choisir <strong>la</strong><br />

communication qui apporte le plus de crédibilité,<br />

de cohérence et de pérennité. Une communication<br />

complétée par notre stratégie de proximité,<br />

celle de l’appropriation, de sorte que toutes<br />

les personnes en contact direct avec <strong>la</strong> Capitale<br />

européenne de <strong>la</strong> Culture 2016, résidents ou<br />

visiteurs, aient à leur disposition les ressources<br />

nécessaires <strong>pour</strong> partager et transmettre leur<br />

expérience.<br />

Dans <strong>la</strong> candidature<br />

dss2016eu nous avons<br />

préféré à l'achat<br />

d'espace publicitaire<br />

les accords de<br />

col<strong>la</strong>boration <strong>pour</strong><br />

l’information et <strong>la</strong><br />

création de rubriques<br />

permanentes sur<br />

différents contenus<br />

liés à nos thématiques<br />

de travail<br />

2009<br />

Quant à <strong>la</strong> résonance numérique,<br />

l'équipe produira des contenus et des<br />

outils <strong>pour</strong> que les partenaires actuels<br />

(institutions, entreprises, organismes)<br />

et les nœuds de résonance repérés<br />

dans les projets <strong>culture</strong>ls disposent du<br />

matériel nécessaire <strong>pour</strong> l’utiliser et<br />

le diffuser sur leurs propres réseaux.<br />

La publicité et <strong>la</strong> visibilité numérique<br />

sont aujourd'hui des incontournables,<br />

nous en sommes conscients, et<br />

apparaître par exemple sur Google ou<br />

sur les bannières des médias numériques<br />

mondiaux les plus connus et<br />

visités est essentiel. Notre stratégie<br />

numérique étudiera donc un p<strong>la</strong>n<br />

média adapté aux besoins de chaque<br />

étape de notre projet.<br />

L'espace numérique jouera un rôle<br />

important dans le développement<br />

d'éléments qui, conçus de manière<br />

créative et participative, permettront<br />

<strong>la</strong> transmission et <strong>la</strong> viralité. Campagnes,<br />

matériel numérique et actions<br />

dans lesquels <strong>la</strong> transgression, l’émotionnel<br />

et le style attractif caractéristiques<br />

de toute action vou<strong>la</strong>nt être<br />

contagieuse sont à l’honneur.


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

Grâce à l'effet de proximité d’Internet, nous voulons que nos<br />

milliers de fans sur Facebook — certains d’entre eux résidant en<br />

dehors de <strong>la</strong> ville ou à l'étranger — interviennent comme une<br />

vague <strong>d’énergie</strong> numérique. Nous proposerons, <strong>pour</strong> ce faire, des<br />

contenus sur nos réseaux, afin qu’ils les diffusent parmi leurs<br />

contacts, un outil très performant et peu coûteux <strong>pour</strong> faire<br />

connaître notre projet en Europe<br />

PROXIMITé<br />

appropriation stratégique<br />

Ce diagramme montre graphiquement<br />

<strong>la</strong> vague formée par nos trois axes de<br />

communication au fil du temps jusqu’à<br />

leur confluence, en point d’orgue, en<br />

2016, année de <strong>la</strong> Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture.<br />

Visibilité<br />

Tous ceux qui partagent les valeurs de ce projet peuvent être<br />

ambassadeurs de <strong>la</strong> candidature de Saint-Sébastien au titre de<br />

Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture 2016<br />

Nous accompagnerons les processus d’é<strong>la</strong>boration des activités<br />

<strong>culture</strong>lles et des actions de mobilisation sociale, afin que les<br />

personnes impliquées se sentent non seulement satisfaites, mais<br />

aussi ravies d’y participer<br />

Tous ceux qui partagent les valeurs de ce projet,<br />

qu’ils habitent ou non à Saint-Sébastien, peuvent être<br />

ambassadeurs de <strong>la</strong> candidature de Saint-Sébastien<br />

au titre de Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture 2016.<br />

Conviction et enthousiasme sont les points forts de <strong>la</strong><br />

démarche d’appropriation. Seuls les convaincus peuvent<br />

convaincre, nous en sommes sûrs. Nous savons<br />

que les passionnés disposent d'une dose <strong>d’énergie</strong><br />

supplémentaire. Pour ce<strong>la</strong>, l’équipe responsable de <strong>la</strong><br />

communication dss2016eu doit répondre à une nécessité<br />

c<strong>la</strong>ire : accompagner les processus de travail des<br />

activités <strong>culture</strong>lles et des activités de mobilisation<br />

sociale, afin que les personnes impliquées dans ces<br />

processus se sentent non seulement satisfaites, mais<br />

aussi ravies d’y participer, d'être des membres actifs<br />

de <strong>la</strong> candidature, ce qui contribuera à étendre notre<br />

réseau de complicités.<br />

La stratégie d’appropriation constitue donc une<br />

Résonance<br />

Appropriation<br />

2016 2020<br />

stratégie qui, à travers <strong>la</strong> maîtrise des détails, permet<br />

de ressentir et de vivre véritablement l’appartenance.<br />

Cette stratégie, nous avons voulu <strong>la</strong> focaliser aussi<br />

bien sur les opérateurs locaux et internationaux qui<br />

participent et participeront au développement des<br />

projets <strong>culture</strong>ls et des actions de mobilisation, sur<br />

les acteurs de <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration sociale (commerces,<br />

hôtellerie, médias...) que sur les entreprises partenaires.<br />

Citons, entre autres exemples de col<strong>la</strong>borateurs<br />

actuels importants <strong>pour</strong> notre stratégie d’appropriation,<br />

Donostia Kultura (avec plus de 65.000 membres<br />

actifs), Donosticup (tournoi mondial junior de football<br />

organisé dans notre ville), le Club Juvenil Kutxa (avec<br />

plus de 42.000 membres), Atzegi (association en faveur<br />

des personnes en situation de handicap intellectuel)<br />

ou Surfrider Foundation (Fondation européenne ayant<br />

<strong>pour</strong> but <strong>la</strong> sauvegarde de l’océan et du littoral, forte<br />

de plus de 6.500 membres sur Facebook).<br />

résonance<br />

COMMuNICaTION—57<br />

Cette stratégie n'est pas considérée comme une<br />

dépense, mais comme un investissement. Une<br />

manière d’aborder l’activité de communication<br />

qui apporte plus de crédibilité, de cohérence et de<br />

pérennité. Une stratégie intensive en termes de<br />

services et de ressources humaines, basée sur un<br />

mode d'organisation de l'intérieur vers l’extérieur.<br />

Nous avons fourni des contenus à une série<br />

d’acteurs-noeuds principaux sélectionnés <strong>pour</strong><br />

qu’ils les diffusent à travers leurs réseaux.<br />

Ces acteurs nous aident à atteindre des endroits<br />

autrement inaccessibles, grâce à leurs réseaux de<br />

contacts, nous permettant ainsi de nous connecter<br />

et de rayonner en Europe et à l'étranger. La<br />

communication est produite dans leurs propres<br />

espaces (appels, magazines, sites, blogs...), car<br />

ils bénéficient d'une grande crédibilité et, par<br />

conséquent, ont un effet mobilisateur bien plus<br />

important.<br />

Priorité sera donnée au développement des<br />

réseaux et des nœuds de communication en<br />

col<strong>la</strong>boration avec <strong>la</strong> ville polonaise qui sera<br />

désignée en 2016. Le Bureau a déjà identifié<br />

les acteurs qui seront indispensables à notre<br />

stratégie de résonance, comme l'Institut Etxepare<br />

(promotion <strong>culture</strong>lle basque à l'étranger),<br />

l'Institut Cervantes, les réseaux d’étudiants<br />

Erasmus ou le réseau des Villes <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Paix.<br />

resonance<br />

coach team<br />

Le Bureau a déterminé quelles sont les clés <strong>pour</strong><br />

constituer avec succès une équipe de résonance. Des<br />

PERSONNES créatives, non seulement dans leurs<br />

messages, mais aussi dans <strong>la</strong> manière d’imaginer<br />

et de concevoir les outils de communication.<br />

Une équipe au courant des tendances actuelles,<br />

résolument cosmopolite, dans <strong>la</strong>quelle <strong>la</strong> convivialité<br />

et les rapports personnels – « un visage, un nom et<br />

un prénom » – sont à l’honneur. Elle sera chargée de<br />

repérer et d’encadrer les acteurs-noeuds résonants,<br />

<strong>la</strong> production de formats attractifs et viralisables, <strong>la</strong><br />

conception de nouveaux applicatifs <strong>pour</strong> dispositifs<br />

mobiles, l’animation de réseaux sociaux ou encore<br />

<strong>la</strong> participation active aux manifestations. La<br />

croissance de l’équipe de résonance nous indiquera<br />

que nous sommes sur <strong>la</strong> bonne voie, puisqu’elle<br />

signifiera que notre réseau de nœuds s’é<strong>la</strong>rgit. Le<br />

contrôle de l'impact réel sera fondé sur le nombre de<br />

PERSONNES formant l’audience de chaque acteurnœud<br />

dans les différents domaines.


58—COMMuNICaTION <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

COMMeNT La vILLe eNvIsage-T-eLLe D'assuReR<br />

La vIsIbILITé De L'uNION euROPéeNNe,<br />

L'ORgaNIsMe quI DéCeRNe Ce TITRe ?<br />

2<br />

COLLabORaTION<br />

La visibilité de l'Union européenne doit être assumée<br />

à deux niveaux. Un premier, que <strong>la</strong> ville peut et doit<br />

assurer de manière autonome. Un deuxième, celui<br />

que dss2016eu s’engage à promouvoir car il est indispensable<br />

<strong>pour</strong> que le titre de Capitale européenne de<br />

<strong>la</strong> Culture (CEC) obtienne une plus grande reconnaissance<br />

internationale. Quant à ce que nous pouvons<br />

garantir sans dépendre des autres, nous continuerons<br />

d’inclure l'image et les icônes européens dans nos actions,<br />

notre matériel et nos supports. Nous diffuserons<br />

le Prix Melina Mercouri, dédié à l’une de nos activités,<br />

<strong>la</strong> production cinématographique, dont <strong>la</strong> présentation<br />

se fera à l’occasion de notre manifestation <strong>la</strong> plus<br />

idées et action : avec l’aide<br />

de <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />

La stratégie communication a évolué au fil des débats et<br />

des échanges entre le bureau et <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion au sein d’un<br />

<strong>la</strong>boratoire de communication spécifique regroupant les<br />

personnes qui ont enrichi et rendu plus innovante et réelle <strong>la</strong><br />

proposition de communication de notre candidature<br />

Comme le disaient les Beatles dans leur célèbre<br />

chanson, « avec l’aide de nos amis, nous avons fait<br />

notre travail ». Comme dans les autres domaines<br />

de <strong>la</strong> candidature, <strong>la</strong> stratégie de communication<br />

a évolué au fil des débats et des échanges entre le<br />

bureau et le public. Un <strong>la</strong>boratoire spécifique de<br />

communication regroupant des personnes venues<br />

d’horizons très divers a permis d’enrichir, de faire<br />

avancer et de rendre plus novatrice et réelle <strong>la</strong><br />

proposition.<br />

Au cours du développement des stratégies,<br />

diverses rencontres se sont tenues entre des personnes<br />

qui ont apporté leur expertise dans divers<br />

domaines. Des spécialistes des médias — numériques,<br />

notamment —, du leadership territorial,<br />

de <strong>la</strong> communication <strong>culture</strong>lle ou de divers<br />

équipements, des référents sur notre territoire, y<br />

ont participé. En outre, nous avons pu compter<br />

sur des personnalités connues <strong>pour</strong> leur capacité<br />

d’innovation et leur créativité, capables de gérer<br />

avec grand succès des événements de masse ou<br />

des propositions sociales rassemb<strong>la</strong>nt un grand<br />

nombre de participants. L’occasion était en effet<br />

unique de conjuguer le savoir-faire de ceux qui actuellement<br />

réussissent à bien communiquer dans<br />

leur domaine respectif et notre propre stratégie.<br />

visibilité et<br />

rayonnement<br />

international<br />

« Plutôt que d’acheter, col<strong>la</strong>borer. » Notre bureau a approché<br />

des acteurs dotés d’une forte présence et capacité<br />

communiquante <strong>pour</strong> explorer <strong>la</strong> possibilité de travailler<br />

ensemble, en recherchant des formules innovantes<br />

al<strong>la</strong>nt au-delà du simple achat d'espace dans les médias.<br />

Les premiers contacts avec Turespaña (agence de<br />

promotion touristique de l'Espagne) et Iberia ont déjà<br />

été pris <strong>pour</strong> déterminer comment leurs espaces de communication,<br />

de promotion et de publicité habituels (site,<br />

magazine Ronda Iberia ou les 33 agences Turespaña dans<br />

le monde) peuvent devenir des p<strong>la</strong>teformes exceptionnelles<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> diffusion du projet dss2016eu à l’étranger.<br />

Dans ce domaine, nous encouragerons les partenariats<br />

avec les institutions, les organisations et les entreprises,<br />

en particulier les sponsors actuels et ceux qui sont pré-<br />

Durant le développement de notre stratégie, nous<br />

avons également contacté des experts extérieurs<br />

de différents domaines <strong>pour</strong> établir des réseaux<br />

qui, à terme, seront indispensables <strong>pour</strong> <strong>la</strong> mise en<br />

œuvre performante des stratégies et des actions de<br />

communication.<br />

Dans <strong>la</strong> pratique de communication actuelle<br />

du processus de candidature, nous bénéficions<br />

toujours des partenariats instaurés avec les universités,<br />

les centres de formation et les écoles de<br />

<strong>la</strong> région. Depuis leurs salles de c<strong>la</strong>sse, des jeunes<br />

proposent, dans leurs domaines respectifs, des<br />

idées et des projets de communication que le<br />

Bureau de Saint-Sébastien accompagne et met en<br />

œuvre. L'image graphique de notre festival Rompeo<strong>la</strong>s,<br />

les actions de marketing-guéril<strong>la</strong> menées<br />

par les centres Kunsthal et Ceinpro ou <strong>la</strong> musique<br />

de <strong>la</strong> Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture 2016,<br />

composée au Musikene, sont quelques fruits de<br />

cette démarche de col<strong>la</strong>boration avec les centres<br />

d'enseignement. Nous voulons qu'ils continuent à<br />

travailler et à col<strong>la</strong>borer autour de projets spécifiques,<br />

peut-être même en intégrant dans notre<br />

équipe des étudiants de l’ensemble du territoire de<br />

<strong>la</strong> candidature afin de créer une équipe de jeunes<br />

stagiaires.<br />

sents partout dans le monde, tels que Tecnalia Euskotren<br />

(30 millions de passagers en 2009), SPRI (Société <strong>pour</strong><br />

le Renouvellement industriel du Pays Basque, avec plus<br />

de 27 000 abonnés à leur bulletin hebdomadaire), Orbea,<br />

Fagor, CAF, dans le contexte du Pays Basque. Mais nous<br />

voulons également faire preuve d'audace, sortir des<br />

sentiers battus et proposer aux entreprises espagnoles<br />

les plus internationales des accords innovants nous<br />

permettant de travailler avec leurs propres ressources de<br />

communication. Par exemple Inditex, Movistar, Repsol,<br />

RENFE, Spanair ou Banco Santander. Nous envisageons<br />

aussi <strong>la</strong> possibilité de coopérer avec les compagnies<br />

aériennes à prix réduits qui opèrent à proximité, comme<br />

Ryanair, Vueling, Air Berlin ou Easyjet.<br />

Les valeurs du projet nous<br />

permettent de susciter des<br />

volontés de col<strong>la</strong>boration là où<br />

généralement seuls ont cours<br />

les accords commerciaux<br />

internationale. Le bureau du théâtre Victoria Eugenia<br />

sera transformé en Bureau de <strong>la</strong> Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture et les villes retenues comme CEC <strong>pour</strong><br />

les années suivantes (2011 à 2015) seront invitées à<br />

nous rejoindre <strong>pour</strong> y présenter leur programme de<br />

manifestations. Nous échangerons du personnel avec<br />

<strong>la</strong> ville polonaise désignée. La présence mixte de représentants<br />

européens aux manifestations en rapport<br />

avec le titre de Capitale sera notamment favorisée.<br />

Quant à l’augmentation de <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>rité du titre CEC<br />

et compte tenu des contraintes spéciales qui en font<br />

un événement complexe, il est indispensable, à nos<br />

yeux, de promouvoir <strong>la</strong> création d'un espace com-<br />

1<br />

1 Participants aux Laboratoires<br />

du programme <strong>culture</strong>l lors<br />

des journées de définition<br />

des activités en novembre et<br />

décembre 2010<br />

2 Détail des Laboratoires<br />

<strong>la</strong> musique,<br />

un moyen de<br />

communication<br />

universel<br />

La ville de Saint-Sébastien respire <strong>la</strong> musique. Des<br />

festivals internationaux les plus prestigieux, comme<br />

<strong>la</strong> Quinzaine Musicale ou le Jazzaldia, aux chœurs<br />

comme l’Orfeón Donostiarra, en passant par <strong>la</strong> musique<br />

c<strong>la</strong>ssique, les groupes musicaux et les auteurs<br />

reconnus dans tous les domaines, <strong>la</strong> musique vécue<br />

dans des espaces et des manifestations sociales ou traditionnelles,<br />

comme celle qui surgit de <strong>la</strong> txa<strong>la</strong>parta<br />

(instrument traditionnel basque) ou des tambours de<br />

<strong>la</strong> Saint-Sébastien. La ville vit au rythme de <strong>la</strong> musique.<br />

Elle compte d’excellents établissements et écoles<br />

de musique de différents niveaux et abrite l'École<br />

Supérieure de Musique du Pays Basque, Musikene.


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

mun de travail avec d’autres CEC nous permettant<br />

notamment d’é<strong>la</strong>borer un logo commun que chaque<br />

ville <strong>pour</strong>rait adapter. Nous favoriserons l'échange<br />

de connaissances et nous encouragerons des activités<br />

conjointes en ligne, car dss2016eu peut mettre<br />

à <strong>la</strong> disposition des villes les domaines mercouri.es,<br />

mercouri.com et mercouri.eu. Nous stimulerons <strong>la</strong><br />

réflexion et les échanges sur <strong>la</strong> manière de construire<br />

une stratégie de communication basée sur <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration<br />

et non sur <strong>la</strong> concurrence, dont <strong>la</strong> plus haute<br />

expression sera <strong>la</strong> mutualisation des ressources <strong>pour</strong><br />

mettre en œuvre des activités conjointes de promotion<br />

générale au niveau européen sur <strong>la</strong> CEC.<br />

2<br />

Dani B<strong>la</strong>nco<br />

Dani B<strong>la</strong>nco<br />

Conscients du pouvoir de communication de <strong>la</strong> musique,<br />

un patrimoine qui ne connaît pas de frontières<br />

et perdure au-delà des événements, le Bureau de <strong>la</strong><br />

Candidature a <strong>la</strong>ncé un défi aux étudiants et aux enseignants<br />

de Musikene : créer ensemble une musique<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture 2016. Cette<br />

col<strong>la</strong>boration est le résultat de <strong>la</strong> démarche de création<br />

libre et ouverte d’un groupe constitué à partir de<br />

divers départements du conservatoire (composition,<br />

musique c<strong>la</strong>ssique, jazz). Une musique conçue en<br />

vue de faire partager l'esprit de dss2016eu (optimiste<br />

et positif, avec <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration et <strong>la</strong> confluence des<br />

compétences comme concepts-clés) et qui s’inspire<br />

des valeurs et des méthodes de travail de notre projet.<br />

Le Bureau a invité les étudiants<br />

et les enseignants de Musikene<br />

à créer une musique <strong>pour</strong> <strong>la</strong><br />

Capitale européenne de <strong>la</strong><br />

Culture 2016<br />

Nous inviterons du personnel<br />

de <strong>la</strong> ville polonaise à<br />

rejoindre notre équipe et<br />

nous encouragerons des<br />

actions en ligne conjointes<br />

car dss2016eu dispose des<br />

domaines mercouri.es,<br />

mercouri.com et mercouri.eu<br />

PubLICs<br />

profils : esprit jeune et<br />

organisation en réseau<br />

Le projet <strong>culture</strong>l cherche à toucher un grand nombre<br />

de personnes et d’organismes en rapprochant,<br />

au niveau local mais aussi au niveau international,<br />

différents publics, des audiences spécialisées, des habitants,<br />

des professionnels, des amateurs, des touristes...<br />

Nous ne mobilisons plus des spectateurs mais<br />

des nouveaux profils sociaux tels que les prousers,<br />

c’est-à-dire des personnes actives qui, loin d’être de<br />

simples utilisateurs, deviennent des producteurs de<br />

contenus. Chez tous les groupes identifiés comme<br />

très importants <strong>pour</strong> le bon déroulement et le succès<br />

du projet de Capitale européenne de <strong>la</strong> <strong>culture</strong>,<br />

l'action de communication repose sur deux aspects :<br />

l’esprit jeune et les personnes organisées en réseau.<br />

Ces deux profils sont donc dans le point de mire<br />

de notre stratégie, afin de profiter de toutes leurs<br />

ressources disponibles.<br />

Le premier cas concerne des personnes qui,<br />

quel que soit leur âge, sont dynamiques, aiment<br />

expérimenter, s’investir, s’engager, sont ouvertes et<br />

connectées. Le deuxième groupe comprend des personnes<br />

partageant les mêmes intérêts thématiques<br />

et organisées en réseaux, institutionnels, <strong>culture</strong>ls,<br />

économiques, touristiques, médiatiques, professionnels<br />

de type public ou privé, virtuel ou physique.<br />

La combinaison de ces deux profils et des messa-<br />

trois messages<br />

communicants<br />

Les messages-clés que dss2016eu fait actuellement<br />

passer circulent selon un système de vases<br />

communicants qui s’appuie sur trois piliers : notre<br />

identité en tant que Capitale, le programme <strong>culture</strong>l<br />

et <strong>la</strong> dimension européenne du projet, de sorte<br />

que chaque message sur l’un de ces trois axes<br />

communique en même temps avec les deux autres.<br />

Ce système permet d’aborder efficacement <strong>la</strong><br />

complexité de notre projet de Capitale <strong>culture</strong>lle.<br />

Selon les besoins du moment (un article d’opinion<br />

ou un reportage, une vidéo sur l'esprit de <strong>la</strong><br />

candidature, un message sur twitter ou le briefing<br />

<strong>pour</strong> inviter les étudiants à col<strong>la</strong>borer), le système<br />

permet de mettre en avant un des trois axes, sans<br />

<strong>pour</strong> autant renoncer à le compléter avec les deux<br />

autres variables.<br />

Lorsque l’accent doit être mis sur notre identité<br />

COMMuNICaTION—59<br />

dss2016eu, qui a à coeur d’atteindre un grand nombre de<br />

personnes et d’organismes par son action de communication, a<br />

identifié deux aspects : l’esprit jeune et les personnes organisées<br />

en réseau, <strong>pour</strong> une mise en œuvre efficace des ressources<br />

disponibles<br />

ges centraux donne lieu à des orientations c<strong>la</strong>ires<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> sélection des actions selon les différents<br />

scénarios. Notre candidature mise sur une communication<br />

émotionnelle, au ton impliquant, transgresseur<br />

et sur des formats destinés à être partagés<br />

(par exemple, une vidéo au ton émotionnel a plus<br />

de chances d'être partagée qu’une vidéo institutionnelle)<br />

et viralisables sur les réseaux. Des formats<br />

compréhensibles à travers l'Europe, comme<br />

<strong>la</strong> musique ou l'audiovisuel.<br />

millenials<br />

→ Les jeunes de 18 à 24 ans : 2,3 milliards dans le monde.<br />

→ La génération de jeunes <strong>la</strong> plus plurielle de l'histoire.<br />

→ Référent-clé <strong>pour</strong> les groupes d’âge de 10 à 17 et 25 à 45<br />

ans.<br />

→ Ils évoluent dans un vaste réseau social.<br />

→ Ils cherchent à concilier travail et p<strong>la</strong>isir.<br />

→ Ils sont pragmatiques mais aussi plus réalistes.<br />

→ Leurs héros sont des gens ordinaires qui réalisent des<br />

rêves modestes mais accessibles.<br />

→ Ils sont le visage de <strong>la</strong> nouvelle économie, portée par les<br />

opensources et le crowdsourcing.<br />

→ Grâce à <strong>la</strong> puissance d'Internet, ils peuvent avoir un<br />

impact immense.<br />

de communication, résumée par le slogan Vagues<br />

d'énergie <strong>citoyenne</strong>, l’action de communication<br />

continue à véhiculer <strong>la</strong> structure de notre projet<br />

<strong>culture</strong>l, axée sur le vivre ensemble et ses projets<br />

phares. Les objectifs et les finalités ultimes du pilotage<br />

d’un projet d’envergure européenne ne sont<br />

pas non plus ignorés. L'activité de communication<br />

menée jusqu'à présent a incorporé plusieurs<br />

messages essentiels tels que, par exemple, <strong>pour</strong> atteindre<br />

<strong>la</strong> transformation sociale à <strong>la</strong>quelle nous<br />

aspirons, il est indispensable de renforcer notre<br />

sentiment européen, de construire de nouveaux<br />

réseaux de col<strong>la</strong>boration et d’être plus actifs.<br />

Le système communique notre<br />

identité, notre programme<br />

<strong>culture</strong>l et <strong>la</strong> dimension<br />

européenne du projet<br />

dss2016eu dans son ensemble


60—COMMuNICaTION <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

sTRaTégIes<br />

un pari <strong>pour</strong> le tourisme urbain<br />

La Capitale européenne de <strong>la</strong><br />

Culture 2016 est l'occasion<br />

de redéfinir un modèle de<br />

développement du tourisme<br />

urbain en Europe : durable<br />

et responsable, <strong>pour</strong> que le<br />

visiteur vive les lieux dans<br />

lesquels il se rend comme un<br />

habitant ordinaire<br />

Iñigo Ibáñez<br />

Fort complexe, le secteur du tourisme est plongé<br />

dans un processus intense de mutation. L’activité<br />

touristique en Europe a de nombreux défis<br />

à relever : <strong>la</strong> crise économique, <strong>la</strong> concurrence<br />

accrue d'autres destinations, les conséquences<br />

du changement climatique ou encore <strong>la</strong> saisonnalité.<br />

Ajoutons à ce<strong>la</strong> le déclin démographique<br />

en Europe, les changements des habitudes des<br />

consommateurs et <strong>la</strong> diversification de l’offre<br />

touristique. Cependant, l'impact des technologies<br />

de l'information et <strong>la</strong> facilité de communication<br />

représentent des atouts <strong>pour</strong> le tourisme<br />

européen.<br />

Dans ce contexte, il faut souligner l'énorme<br />

potentiel de croissance du tourisme urbain en<br />

Europe, basé sur le patrimoine historique, <strong>la</strong><br />

<strong>culture</strong>, <strong>la</strong> gastronomie, les industries créatives....<br />

Une croissance intelligente, durable et intégratrice,<br />

préconisée par <strong>la</strong> nouvelle Stratégie UE<br />

2020.<br />

Saint-Sébastien estime que <strong>la</strong> candidature<br />

au titre de Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture<br />

2016 est l'occasion de redéfinir un modèle de<br />

développement du tourisme urbain en Europe:<br />

un modèle moderne, durable et responsable<br />

permettant au visiteur de vivre les villes européennes<br />

comme un habitant quelconque. Un<br />

modèle qui contribue également aux objectifs de<br />

promotion d'une conscience européenne sociale,<br />

d’impulsion de <strong>la</strong> marque Europe et d’encouragement<br />

de <strong>la</strong> coopération et de l'échange de<br />

bonnes pratiques à travers le continent.<br />

En ce sens, <strong>la</strong> mission de <strong>la</strong> Capitale <strong>culture</strong>lle<br />

de l'Europe 2016 en termes de développement<br />

touristique de Saint-Sébastien peut se résumer<br />

en quatre objectifs. En premier lieu, le tourisme<br />

doit être compris comme une expérience d'enrichissement<br />

personnel du visiteur, qui ne vit plus<br />

en simple spectateur. Nous voulons en outre<br />

créer et transférer un nouveau modèle d’industrie<br />

d’accueil connectée aux industries créatives<br />

de <strong>la</strong> ville et insérée dans le territoire. Il s’agira<br />

également d’accélérer <strong>la</strong> mise en œuvre de <strong>la</strong><br />

stratégie de développement touristique de Saint-<br />

Sébastien, de sorte qu’elle soit porteuse de bienêtre<br />

et de prospérité <strong>pour</strong> les différents collectifs<br />

de <strong>la</strong> société locale. Enfin, nous insisterons sur <strong>la</strong><br />

publicité de <strong>la</strong> ville en Europe.<br />

« Saint-Sébastien est unique et le premier défi de toute destination<br />

consiste à dévoiler ses caractéristiques distinctives. Cette ville<br />

possède un magnifique environnement naturel, une grande<br />

richesse <strong>culture</strong>lle, une gastronomie unique et une popu<strong>la</strong>tion<br />

accueil<strong>la</strong>nte. Tout ceci est essentiel <strong>pour</strong> promouvoir son<br />

développement touristique ».<br />

Taleb Rifai<br />

Secrétaire général de l’Organisation Mondiale du Tourisme<br />

1<br />

hOsPITaLITé<br />

des visiteurs qui se sentent Donostiarras<br />

La candidature veut stimuler <strong>la</strong> créativité des citoyens et articuler<br />

une stratégie qui permette aux visiteurs de vivre cette énergie<br />

<strong>citoyenne</strong>, sociale et <strong>culture</strong>lle partagée d'une manière vivante:<br />

ils ne se contenteront plus de co-exister avec les gens de Saint-<br />

Sébastien (Donostiarras), ils feront vraiment partie de <strong>la</strong> ville<br />

Le principe qui inspire <strong>la</strong> stratégie touristique de <strong>la</strong><br />

candidature de Saint-Sébastien au titre de Capitale<br />

européenne de <strong>la</strong> Culture 2016 repose sur un double<br />

concept de citoyen/habitant et citoyen/visiteur comme<br />

destinataires de <strong>la</strong> politique de développement<br />

touristique. Ce qui est bon <strong>pour</strong> les habitants de<br />

Saint-Sébastien est bon <strong>pour</strong> le visiteur et à l’inverse.<br />

Ainsi, le visiteur se sentira comme un habitant de<br />

Saint-Sébastien. Il ne s’agit pas d’un simple spectateur,<br />

mais de quelqu’un qui vit <strong>la</strong> ville. Qui, loin<br />

de se limiter à <strong>la</strong> seule visite des monuments, des<br />

p<strong>la</strong>ges et des paysages en lisant un guide touristique,<br />

veut profiter du potentiel de <strong>la</strong> ville à l’instar de <strong>la</strong><br />

popu<strong>la</strong>tion locale.<br />

La candidature de Saint-Sébastien au titre de<br />

Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture 2016 a à coeur<br />

de stimuler <strong>la</strong> créativité des citoyens et d’ articuler<br />

Iñigo Ibáñez<br />

une stratégie permettant aux visiteurs de vivre cette<br />

énergie <strong>citoyenne</strong>, sociale et <strong>culture</strong>lle de manière<br />

vivante. Les habitants de Saint-Sébastien ne coexistent<br />

plus avec les visiteurs, ils vivent avec eux et les<br />

perçoivent comme des co-habitants à part entière.<br />

Les propositions touristiques sont vécues comme des<br />

expériences partagées entre le visiteur et le résident.<br />

Par ailleurs, <strong>la</strong> stratégie touristique de <strong>la</strong> Candidature<br />

dss2016eu peut fournir un modèle utile <strong>pour</strong> <strong>la</strong><br />

croissance urbaine contemporaine et l'amélioration<br />

de <strong>la</strong> qualité de vie des habitants et des visiteurs.<br />

Cette croissance urbaine contemporaine doit être<br />

entendue comme une occasion de <strong>pour</strong>suivre le<br />

processus d'accumu<strong>la</strong>tion du patrimoine <strong>culture</strong>l<br />

en mettant l'accent sur <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion en tant que<br />

moteur du développement urbain européen au XXI e<br />

siècle.


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

1 Deux touristes en weekend<br />

devant le Pa<strong>la</strong>is des<br />

Congrès Kursaal, oeuvre de<br />

l’architecte Rafael Moneo.<br />

2 Jeunes routards dans le Vieux<br />

Quartier de <strong>la</strong> ville<br />

2<br />

équILIbRe<br />

un modèle de développement touristique<br />

Le modèle de développement touristique<br />

proposé à Saint-Sébastien est un modèle touristique<br />

d’intégration participative. La complémentarité<br />

entre le patrimoine, le paysage,<br />

les activités les plus diverses, <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion,<br />

<strong>la</strong> qualité des ressources et leur conservation<br />

est recherchée. Elle se construit autour de<br />

valeurs qualitatives plutôt que quantitatives et<br />

s'adresse à un public sensibilisé et curieux des<br />

différentes facettes de l'identité humaine.<br />

Il s’agit d’un modèle de co-responsabilité<br />

public-privé bénéficiant d’une <strong>la</strong>rge participation<br />

des entreprises privées. Actuellement,<br />

plus de 260 entreprises de <strong>la</strong> région col<strong>la</strong>borent<br />

avec Saint-Sébastien Tourisme, le syndicat<br />

d’initiative de <strong>la</strong> ville. Leurs représentants<br />

auprès des collectivités participent activement<br />

à <strong>la</strong> définition des axes stratégiques et des<br />

p<strong>la</strong>ns d'action de l’institution.<br />

Il s’agit également d’un modèle touristi-<br />

DV<br />

city surfing : le surf le plus urbain<br />

Plusieurs jeunes se dirigent vers <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge, leur<br />

p<strong>la</strong>nche sous le bras : cette image, devenue<br />

habituelle à Saint-Sébastien, témoigne du pari<br />

de <strong>la</strong> ville <strong>pour</strong> le surf. Cette activité concilie<br />

l’attractivité internationale auprès des jeunes et<br />

l’objectif d’approfondir <strong>la</strong> notion du tourisme<br />

conçu comme un échange d'idées, de <strong>culture</strong>s et<br />

de manières de voir <strong>la</strong> vie.<br />

Par ailleurs, <strong>la</strong> ville accueille l'un des meilleurs<br />

Saint-Sébastien concentre dans<br />

une seule destination urbaine<br />

une offre <strong>culture</strong>lle variée et<br />

constitue un point de départ<br />

idéal <strong>pour</strong> découvrir <strong>la</strong> nature<br />

à <strong>la</strong> mer ou à <strong>la</strong> montagne<br />

Une stratégie qui vise à produire des expériences, des sensations<br />

et des vécus, qui offre à ceux qui visitent <strong>la</strong> ville un séjour<br />

construit sur des valeurs qualitatives plutôt que quantitatives<br />

que territorial mais inscrit dans l'offre du<br />

Gipuzkoa, d’Euskadi et de <strong>la</strong> Côte basque française.<br />

À partir d’un scénario configuré autour<br />

d’une réalité multiple et apte à pénétrer tous<br />

les marchés (<strong>culture</strong>, nature, gastronomie, valeurs<br />

éthiques et civiques…), il constituera le<br />

socle du produit et de <strong>la</strong> stratégie touristique.<br />

Ce modèle peut regrouper un grand nombre<br />

de services, d'activités et de vécus touristiques.<br />

Personnalisé et spécialisé, ce modèle<br />

touristique répond aux paramètres de qualité<br />

actuellement requis. Face aux modèles du tourisme<br />

de masse, des stratégies à petite échelle,<br />

visant un public individualisé et exigeant, sont<br />

proposées. Elles sont conçues dans le but de<br />

produire des expériences et des vécus. Saint-<br />

Sébastien et les activités qui peuvent être<br />

mises en œuvre dans <strong>la</strong> ville et ses environs<br />

sont un outil de production de vécus et de<br />

sensations.<br />

DV<br />

COMMuNICaTION—61<br />

festivals de cinéma spécialisé (Surfilm Festibal) et<br />

a mis en p<strong>la</strong>ce un cluster de surf (Surf City Donostia)<br />

regroupant centres de recherche, entreprises<br />

de <strong>la</strong> filière et autres professionnels <strong>pour</strong> explorer<br />

et dynamiser le potentiel économique du surf.<br />

Le partenariat d’entreprises a donné lieu à de<br />

nouvelles technologies et dispositifs, comme une<br />

p<strong>la</strong>nche intelligente ou un générateur artificiel<br />

de <strong>vagues</strong>.<br />

une ville bien desservie<br />

La participation de <strong>la</strong> ville au Réseau à Grande<br />

Vitesse européen qui <strong>la</strong> reliera aux principaux<br />

marchés touristiques espagnols et européens, le<br />

réseau d’aéroports internationaux de <strong>la</strong> région<br />

(Bilbao et Biarritz) et <strong>la</strong> connectivité interne<br />

apportée par le Y basque (réseau TGV) et le<br />

MÉTRO de l’aire métropolitaine, donneront lieu à<br />

un espace commun propice au VIVRE ENSEMBLE<br />

et à <strong>la</strong> mobilité, deux enjeux clé <strong>pour</strong> <strong>la</strong> stratégie<br />

touristique de <strong>la</strong> Candidature.<br />

une ville accueil<strong>la</strong>nte<br />

En 2010, 910.000 nuitées en chambres d'hôtel<br />

ont été enregistrées en ville et 1.637.000 au total<br />

sur l'ensemble du Gipuzkoa. Les touristes ayant<br />

séjourné dans les 9.000 p<strong>la</strong>ces hôtelières actuelles<br />

du territoire y ont passé, en moyenne, deux nuits. La<br />

croissance durable, équilibrée et de grande ampleur<br />

des équipements hôteliers, qui nous permettra<br />

d’offrir en 2016 plus de 15.000 lits, et au total 37.000<br />

lits distribués dans notre zone géographique à une<br />

heure de distance maximum (plus 1300 p<strong>la</strong>ces en<br />

résidences universitaires, 3500 en gîtes ruraux et<br />

chambres d’hôtes et 8000 en camping), constitue<br />

une offre hôtelière attrayante, variée et souple <strong>pour</strong><br />

les résidents-visiteurs de <strong>la</strong> CEC 2016 qui, d’après<br />

nos prévisions, devraient approcher les 2.500.000<br />

dans l’ensemble de l’aire métropolitaine.<br />

une promenade dans les étoiles<br />

Nos 16 étoiles Michelin (dont trois chefs arborant<br />

trois étoiles chacun) sont <strong>la</strong> plus belle lumière de<br />

cette Voie Lactée de <strong>la</strong> gastronomie qui traverse<br />

notre région. Et le Basque Culinary Center, faculté<br />

universitaire de <strong>la</strong> gastronomie, le phare qui dirige,<br />

accueille et dynamise leur savoir.<br />

Sara Santos


62—COMMuNICaTION <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

sTRaTégIes<br />

p<strong>la</strong>n d'action<br />

Le patrimoine, <strong>la</strong> <strong>culture</strong>,<br />

<strong>la</strong> gastronomie et <strong>la</strong><br />

créativité contemporaine,<br />

entre autres atouts, seront<br />

exploités <strong>pour</strong> favoriser<br />

des séjours de qualité, plus<br />

variés et enrichissants <strong>pour</strong><br />

les visiteurs<br />

Iñigo Ibañez<br />

La candidature de Saint-Sébastien considère essentielle<br />

une stratégie européenne basée sur l’excellence<br />

touristique, reposant sur <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce de<br />

réseaux d'experts et de destinations permettant<br />

<strong>la</strong> création, l'échange et <strong>la</strong> diffusion des connaissances<br />

ainsi que l’innovation, <strong>la</strong> recherche et le<br />

développement technologique, afin de booster <strong>la</strong><br />

compétitivité du secteur touristique et l’échange de<br />

bonnes pratiques.<br />

L’un des axes du P<strong>la</strong>n d’Action de <strong>la</strong> stratégie<br />

touristique de <strong>la</strong> candidature de Saint-Sébastien est<br />

<strong>la</strong> diversification des offres et des produits touristiques,<br />

en s'appuyant sur le patrimoine, <strong>la</strong> <strong>culture</strong>,<br />

<strong>la</strong> gastronomie et <strong>la</strong> création contemporaine, dans<br />

un esprit de transversalité et d’entrecroisement des<br />

concepts, des propositions et des actions dans tous<br />

les domaines.<br />

Afin que les personnes qui nous visitent profitent<br />

de séjours plus variés, enrichissants et de<br />

qualité, nous souhaitons diversifier encore plus les<br />

services touristiques en mettant davantage l'accent<br />

sur le tourisme <strong>culture</strong>l, patrimonial et gastronomique,<br />

à fort potentiel de croissance.<br />

Les activités <strong>culture</strong>lles <strong>pour</strong> habitants et visiteurs,<br />

liées aux destinations et aux ressources de<br />

<strong>la</strong> zone d'influence de <strong>la</strong> Capitale <strong>culture</strong>lle, seront<br />

donc encouragées, de nouveaux nœuds et axes touristiques-<strong>culture</strong>ls<br />

comme Tabakalera ou San Telmo<br />

seront promus et des espaces d’interprétation de<br />

<strong>la</strong> ville et de <strong>la</strong> région seront articulés. Les services<br />

d’accueil des visiteurs auront un rôle majeur à<br />

jouer dans ce domaine. À travers les Universités, un<br />

p<strong>la</strong>n de bénévo<strong>la</strong>t européen permettra de créer une<br />

équipe mixte d’informateurs touristiques formée<br />

d’étudiants du Pays Basque et du reste de l'Europe.<br />

Encourager le tourisme comme facteur d'intégration<br />

sociale par le biais de <strong>la</strong> mobilité et favoriser<br />

l’accès de tous les collectifs, y compris les<br />

jeunes, les familles et les personnes âgées et en<br />

situation de handicap sont autant d’enjeux supplémentaires<br />

<strong>pour</strong> Saint-Sébastien. En matière de<br />

stratégies de gestion du tourisme, Saint-Sébastien<br />

insistera sur les politiques de décentralisation de<br />

l’offre touristique et sur <strong>la</strong> protection des droits des<br />

consommateurs. Et dans le domaine de <strong>la</strong> sensibilisation,<br />

elle revendiquera le potentiel du tourisme<br />

comme voie d'échange <strong>culture</strong>l et source d'enrichissement<br />

personnel et social des communautés<br />

d'accueil.<br />

une destination sans frontières<br />

Depuis plusieurs années, Saint-Sébastien Tourisme<br />

travaille en étroit partenariat avec les organisations<br />

touristiques du Pays Basque français, en vue<br />

de consolider l’offre des deux territoires dans une<br />

destination touristique unique. Fly Côte Basque, un<br />

site Internet rassemb<strong>la</strong>nt l’offre touristique de<br />

toutes les destinations autour de l'aéroport de<br />

Biarritz ou les différentes actions commerciales<br />

et de promotion menées dans différentes villes<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

DV<br />

DV<br />

DV<br />

DV<br />

1 Aizko<strong>la</strong>ris sur <strong>la</strong> P<strong>la</strong>ce de <strong>la</strong><br />

Trinidad, à Saint-Sébastien.<br />

2 Tamborrada des enfants.<br />

3 Marché de Tolosa.<br />

4 Promeneurs sur <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge de<br />

La Concha.<br />

européennes en partenariat avec les offices de<br />

tourisme de Bayonne, Biarritz et le département<br />

Pays Basque-Béarn, ainsi que d’autres expériences,<br />

consolident une image de destination unique et<br />

complémentaire. En 2016, cette réalité en formation<br />

sera renforcée par <strong>la</strong> City Card qui permettra<br />

<strong>la</strong> connectivité et l'accès à toutes les ressources<br />

touristiques de l’ensemble de l’espace transfrontalier,<br />

de Bayonne à Bilbao.<br />

Saint-Sébastien<br />

développera des stratégies<br />

TRANSfrontalières et<br />

décentralisées à l’aide de<br />

programmes de bénévo<strong>la</strong>t<br />

européen et de contenus<br />

multimédia<br />

propositions<br />

de <strong>la</strong> ville<br />

<strong>la</strong> ville en partage<br />

Partager des éléments communs d'accueil avec<br />

d'autres villes espagnoles afin de transmettre <strong>la</strong><br />

nouvelle vision d’un touriste-citoyen que l’un des<br />

principaux pays touristiques du monde veut apporter<br />

à l’Europe.<br />

<strong>la</strong> ville dans le monde<br />

Les 33 Offices espagnols de Tourisme dans le monde<br />

seront les principaux canaux de transmission de <strong>la</strong><br />

proposition de Saint-Sébastien au titre de Capitale<br />

Européenne de <strong>la</strong> Culture, qui s’inscrit dans <strong>la</strong><br />

stratégie marketing et de repositionnement de <strong>la</strong><br />

marque Turespaña, en partenariat avec Basquetour et<br />

Saint-Sébastien Tourisme.<br />

<strong>la</strong> ville qui vous parle<br />

P<strong>la</strong>teforme locale offrant des contenus multimédia<br />

contextualisés et en temps réel en rapport avec les<br />

espaces, les infrastructures, les événements… et<br />

donc une expérience unique et personnalisée.<br />

<strong>la</strong> ville qui vous écoute<br />

Dispositif d’accueil touristique personnalisé basé sur<br />

un programme de bénévo<strong>la</strong>t européen grâce auquel<br />

des bénévoles locaux et étrangers, par couples<br />

mixtes, informeront sur le programmes DSS2016EU.<br />

Ce projet est développé avec l'Université de Deusto,<br />

<strong>la</strong> seule université du Pays Basque à proposer un<br />

diplôme Tourisme.<br />

<strong>la</strong> ville sans frontières<br />

Création d’itinéraires touristiques à vocation<br />

décentralisée et TRANSfrontalière et mettant en<br />

valeur de nouveaux nœuds touristiques afin de<br />

donner une vision transversale et é<strong>la</strong>rgie du tourisme.<br />

Création de <strong>la</strong> 2016CARD, une carte touristique<br />

regroupant l’ensemble de l’offre de <strong>la</strong> destination<br />

touristique (Bayonne, Biarritz, Anglet, les deux autres<br />

capitales basques et l’ensemble du Gipuzkoa).


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

COLLabORaTION<br />

une stratégie<br />

alignée<br />

La stratégie touristique de<br />

<strong>la</strong> ville est conçue en étroite<br />

coordination avec celle du<br />

Gipuzkoa, du Pays Basque<br />

et de l'Espagne, assurant<br />

ainsi <strong>la</strong> pleine efficacité de <strong>la</strong><br />

communication Saint-Sébastien<br />

comme destination urbaine et<br />

<strong>culture</strong>lle<br />

La stratégie touristique dss2016eu est parfaitement<br />

alignée sur les p<strong>la</strong>ns des organismes responsables de<br />

<strong>la</strong> promotion touristique à d’autres niveaux institutionnels.<br />

Au niveau régional, le P<strong>la</strong>n Marketing de<br />

<strong>la</strong> Diputación Forale du Gipuzkoa définit <strong>la</strong> marque<br />

Saint-Sébastien comme son axe de positionnement.<br />

La Diputación a choisi <strong>la</strong> conceptualisation de <strong>la</strong><br />

destination au sens le plus <strong>la</strong>rge en dessinant une<br />

macro-zone entre Bilbao et Biarritz et en mettant en<br />

valeur les produits touristiques basés sur <strong>la</strong> <strong>culture</strong>,<br />

<strong>la</strong> gastronomie et <strong>la</strong> propre région comme stratégie<br />

touristique.<br />

Au niveau régional, le P<strong>la</strong>n de Compétitivité<br />

et d'Innovation du Tourisme basque définit également<br />

plusieurs lignes d'action parmi lesquelles se<br />

trouvent les principaux axes stratégiques de notre<br />

proposition.<br />

Enfin, le P<strong>la</strong>n Marketing que Turespaña é<strong>la</strong>bore<br />

actuellement met l'accent sur le repositionnement<br />

de <strong>la</strong> marque España sur les marchés prioritaires, qui<br />

fait le pari d’un tourisme urbain et <strong>culture</strong>l, des propositions<br />

innovantes, singulières et à fort contenu<br />

expérientiel.<br />

saint-sébastien, meilleure destination<br />

touristique de qualité 2010<br />

Après avoir été sélectionnée parmi les 106 villes du Programme Destination<br />

touristique de Qualité, <strong>la</strong> ville a remporté l'an dernier le prix à <strong>la</strong> « meilleure<br />

destination touristique de qualité » décerné par Turespaña et <strong>la</strong> Fédération<br />

Espagnole des Communes et des Provinces (FEMP). L’exceptionnel parcours de<br />

Saint-Sébastien <strong>pour</strong> un tourisme de qualité et ses réussites évidentes dans <strong>la</strong><br />

gestion des activités liées à l'amélioration de <strong>la</strong> compétitivité de sa destination ont<br />

été récompensées.<br />

COMMuNICaTION—63<br />

La candidature de Saint-Sébastien a fait preuve, dès le début,<br />

de son engagement européen en proposant l’intégralité des<br />

contenus de sa p<strong>la</strong>teforme <strong>la</strong> plus internationale, le site www.<br />

sansebastian2016.eu, en cinq <strong>la</strong>ngues : basque, espagnol, ang<strong>la</strong>is,<br />

français et polonais. Un effort en matière de ressources humaines<br />

et financières qui témoigne de notre vocation européenne<br />

1<br />

2<br />

1 Vil<strong>la</strong>ge du Goierri, au cœur<br />

du Gipuzkoa.<br />

2 Vue de Bayonne, France.<br />

Andy Wright<br />

DV<br />

les axes touristiques<br />

→ L’identité de <strong>la</strong> Ville. Le projet met l'accent sur <strong>la</strong><br />

préservation de l'identité propre comme ressource<br />

touristique singulière et unique, tant <strong>pour</strong> des<br />

raisons <strong>culture</strong>lles et sociales que <strong>pour</strong> sa valeur<br />

différentielle, un atout compétitif.<br />

→ Durabilité, au sens <strong>la</strong>rge du terme. Sur le p<strong>la</strong>n<br />

économique, social, environnemental et <strong>culture</strong>l.<br />

→ Participation. Tous les secteurs économiques,<br />

toutes les institutions et tous les habitants de<br />

Saint-Sébastien se sont investis dans <strong>la</strong> candidature<br />

de Saint-Sébastien, aussi bien dans le processus<br />

d'é<strong>la</strong>boration du projet touristique que dans sa mise<br />

en œuvre. En outre, le projet est conçu comme une<br />

démarche de col<strong>la</strong>boration avec le reste du Gipuzkoa,<br />

Euskadi et le Pays Basque français.<br />

→ Équilibre territorial et urbain. Créer de nouvelles<br />

zones d’attractivité et en sou<strong>la</strong>ger d'autres afin<br />

d'équilibrer les effets positifs et limiter les effets<br />

négatifs de toute activité touristique.<br />

→ Qualité, innovation et forte valeur ajoutée.<br />

Innovation et qualité doivent être les maîtres-mots<br />

de <strong>la</strong> création de nouveaux produits ainsi que de<br />

leur gestion, leur prestation et leur<br />

commercialisation.<br />

→ Orientation vers <strong>la</strong> demande. Connaître les<br />

besoins et les habitudes des marchés actuels et<br />

potentiels sera déterminant <strong>pour</strong> préparer l'offre de<br />

<strong>la</strong> ville.<br />

→ Synergies avec d'autres secteurs. Le projet a<br />

compris que le tourisme permettra de renforcer<br />

les autres secteurs économiques de <strong>la</strong> région<br />

en encourageant l'entrepreneuriat et <strong>la</strong> création<br />

d'emplois. Le tourisme n'est pas un secteur isolé,<br />

mais une activité transversale en interaction<br />

constante avec une multiplicité de secteurs avec<br />

lesquels il doit être harmonisé.


64—COMMuNICaTION <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

p<strong>la</strong>n d’actions communicatives et touristiques<br />

vIsIbILITé<br />

Présence et image<br />

Accords<br />

Espace numérique<br />

dss2016.eu<br />

Accords acteurs de<br />

grande présence<br />

Actions spéciales<br />

aPPROPRIaTION<br />

Accompagnement<br />

développement de<br />

l’activité <strong>culture</strong>lle<br />

Dispositifs spéciaux<br />

RésONaNCe<br />

Services de résonance<br />

vIsIbILITé TOuRIsTIque<br />

Marchés touristiques<br />

Produits touristiques<br />

Branding et image<br />

Marketing opérationnel<br />

Organisation et gestion<br />

Formation et<br />

sensibilisation<br />

2009-2011 2012-2015 FIN 2015 2016 2017-2020<br />

– Présence dans l’espace<br />

urbain de <strong>la</strong> ville<br />

– Présence événementielle<br />

– Publicité dans <strong>la</strong> presse, radio, TV<br />

du territoire de <strong>la</strong> candidature<br />

– Axes: Vagues <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>.<br />

Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>/<br />

Campagne Personnes<br />

débordantes <strong>d’énergie</strong><br />

– Espaces de couverture<br />

médiatique<br />

+ Spéciaux avec médias locaux<br />

– Web d’information<br />

+ Blog /Facebook/ Twitter<br />

+ Renforcement de <strong>la</strong> présence<br />

numérique dans les sites des<br />

institutions et partenaires<br />

– Activités de micro mobilisation<br />

<strong>citoyenne</strong> au niveau local<br />

– Activités de micro mobilisation<br />

<strong>citoyenne</strong> territoire<br />

candidature<br />

– Festival Rompeo<strong>la</strong>s – Festival Rompeo<strong>la</strong>s<br />

– Identification et gestion de<br />

réseaux résonants locaux<br />

– Consolidation des marchés<br />

traditionnels<br />

– Création de produits<br />

touristiques: Route Saint-<br />

Sébastien Cinéma / Route<br />

Saveurs de Saint-Sébastien /<br />

L’Imagination d’un artiste<br />

+ Compagnons de voyage<br />

– Audioguides adaptés<br />

– Identification et gestion<br />

de réseaux résonants<br />

thématiques et territoire<br />

candidature<br />

– Pénétration nouveaux marchés<br />

géographiques et segmentés:<br />

Scandinavie et Europe Centrale,<br />

consommateurs <strong>culture</strong>ls<br />

– Réseau de parcs <strong>culture</strong>ls <strong>pour</strong><br />

<strong>la</strong> Connaissance.<br />

+ Mise en route de nouvelles<br />

propositions touristiques:<br />

Jazztronomie / Passeport <strong>pour</strong><br />

les étoiles / File d’Or<br />

– Positionnement City Break – Congrès européen sur les<br />

défis et les opportunités du<br />

tourisme urbain (biennal à<br />

partir de 2012)<br />

– Communauté en ligne www.<br />

mercouri.eu sur <strong>la</strong> Capitale<br />

<strong>culture</strong>lle européenne<br />

– P<strong>la</strong>n de promotion City Break – P<strong>la</strong>n de Promotion tourisme<br />

<strong>culture</strong>l et créatif<br />

– Gestion de l’excellence: Prix<br />

de <strong>la</strong> meilleure destination<br />

touristique 2010<br />

– Evaluation: Création de<br />

l’Observatoire touristique<br />

– Sensibilisation et<br />

conscientisation : citoyen<br />

visiteur<br />

– Maintien activité c<strong>la</strong>ssique<br />

– Présentation publique du<br />

projet au niveau international<br />

(2013)<br />

– Espaces de couverture<br />

médiatique<br />

+ Spéciaux avec médias du<br />

territoire TRANSnational<br />

candidature et reste de l’Espagne<br />

– Évolution vers P<strong>la</strong>teforme<br />

re<strong>la</strong>tionnelle et un espace<br />

ouvert de travail<br />

+ Gestion de <strong>la</strong> cartographie<br />

numérique européenne<br />

+ Microrécits 2016<br />

– Partenaires actuels – Partenaires<br />

+ Grandes entreprises,<br />

organisations du territoire de<br />

<strong>la</strong> candidature avec présence<br />

extérieure<br />

Musique de <strong>la</strong> candidature – Identification et mise en p<strong>la</strong>ce<br />

du réseau d’experts<br />

+ promotion d’un espace de<br />

col<strong>la</strong>boration communicative<br />

entre Capitales européennes<br />

+ TRAnSmerchandising<br />

– Action singulière mobilisation<br />

+ Hôtes du VIVRE-ENSEMBLE<br />

+ Hôtes du VIVRE-ENSEMBLE<br />

– Dispositifs mobiles – Dispositifs mobiles<br />

– Intensification de <strong>la</strong> gestion<br />

des réseaux résonants<br />

+ Réseaux européens<br />

– P<strong>la</strong>n d’actions commun avec<br />

Turespaña et Basquetour<br />

– Mise en valeur des itinéraires<br />

touristiques et <strong>culture</strong>ls<br />

– Promouvoir <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration<br />

de l’UNESCO comme<br />

Capitale créative<br />

– Impulser des accords et<br />

coopération interinstitutionnelle<br />

avec l’Industrie basque,<br />

l’Université et les P<strong>la</strong>teformes<br />

de communication en ligne<br />

– P<strong>la</strong>n accessibilité et mobilité – Services accueil touristique:<br />

offline / online<br />

– P<strong>la</strong>n de formation continue du<br />

secteur<br />

– Diffusion du programme<br />

<strong>culture</strong>l – 1 er semestre<br />

– Octobre 2015. Convocation<br />

presse internationale<br />

– Espaces de couverture<br />

médiatique<br />

+ Spéciaux avec médias<br />

et réseaux européens<br />

– P<strong>la</strong>teforme re<strong>la</strong>tionnelle<br />

(d’information et de travail)<br />

+ Gestion de <strong>la</strong> cartographie<br />

numérique européenne<br />

+ Viralité<br />

+ P<strong>la</strong>teforme commerciale<br />

– Partenaires<br />

+ Grandes entreprises,<br />

organisations du territoire<br />

espagnol avec présence<br />

dans le monde<br />

– Intensification de <strong>la</strong> gestion<br />

des réseaux de communication<br />

– GipuzkoaTOUR<br />

– Graines DSS2016EU<br />

– Donostia Urban Surfing<br />

– Conversant en Europe<br />

– Prime time<br />

– TRAnSmerchandising<br />

– Janvier 2016. Événement<br />

d’inauguration, convocation<br />

presse internationale<br />

– P<strong>la</strong>n média publicité qui<br />

accompagne l’activité de l’année<br />

– Avril 2016. Diffusion du<br />

programme <strong>culture</strong>l<br />

2 ème semestre<br />

– Gestion globale des<br />

espaces convenus<br />

– P<strong>la</strong>teforme re<strong>la</strong>tionnelle<br />

+ Clés de <strong>la</strong> navigabilité<br />

+ Microrécits2016<br />

+ espace en ligne merchandising<br />

– Partenaires<br />

+ Accord singulier avec<br />

entreprise internationale<br />

– Présentation films<br />

Melina Mercouri<br />

– GipuzkoaTOUR<br />

– Graines DSS2016EU<br />

– Donostia Urban Surfing<br />

– Conversant en Europe<br />

– Prime time<br />

– TRAnSmerchandising<br />

+ Compagnons de voyage<br />

– Audioguides adaptés<br />

– Gestion globale résonance – Point gestion acteurs impliqués<br />

activité <strong>culture</strong>lle de suite<br />

– P<strong>la</strong>n d’Accueil – Consolidation des<br />

nouveaux marchés<br />

– Création produits de<br />

tourisme créatif<br />

– Politique et gestion de <strong>la</strong><br />

marque San Sebastián<br />

– P<strong>la</strong>n spécial Marketing<br />

et Promotion DSS2016EU<br />

– P<strong>la</strong>teforme locale <strong>pour</strong><br />

<strong>la</strong> provision de contenus<br />

multimédia contextualisés<br />

et en temps réel sur les<br />

espaces, les infrastructures<br />

et les événements.<br />

+ P<strong>la</strong>n de Bénévo<strong>la</strong>t<br />

européen La ville t’écoute<br />

– Carte <strong>culture</strong>lle unique<br />

DSS2016EU citoyen<br />

(habitant/visiteur)<br />

– Présentation de résultats<br />

et point de l’information<br />

sur les avancées<br />

– Couverture numérique<br />

de consolidation et de<br />

nouveaux projets<br />

– Présentation des résultats et<br />

point info clôture<br />

– Sur <strong>la</strong> voie du VIVRE-<br />

EnSEMBLE en Europe<br />

– Développement de<br />

nouveaux produits<br />

expérientiels<br />

– Politique et gestion de<br />

<strong>la</strong> marque San Sebastián<br />

associée à <strong>la</strong> CEC<br />

– Développement et<br />

perfectionnement<br />

de <strong>la</strong> P<strong>la</strong>teforme<br />

– Suivi de l’évaluation<br />

Observatoire touristique<br />

– P<strong>la</strong>n d’Amélioration de<br />

l’Excellence, Innovation<br />

et Créativité du<br />

tissu touristique


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

sTRaTégIe DIMeNsIóN gLObaLe<br />

euROPea<br />

actions spécifiques<br />

La stratégie de communication dss2016eu est conçue <strong>pour</strong> couvrir tous<br />

les domaines susceptibles de transmettre les valeurs et l'esprit de notre<br />

candidature. C’est <strong>pour</strong>quoi nous avons établi des lignes de travail <strong>pour</strong><br />

des domaines aussi divers que le merchandising, le bénévo<strong>la</strong>t, les sports, <strong>la</strong><br />

communication en ligne, <strong>la</strong> littérature ou même <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ntation de graines<br />

MeRChaNDIsINg<br />

my own<br />

souvenir /<br />

une personne,<br />

un souvenir<br />

Notre projet propose une stratégie de<br />

merchandising globale, appropriée à<br />

l'esprit de notre candidature et spécialisée<br />

dans différents secteurs sociaux.<br />

Ainsi, outre <strong>la</strong> gamme c<strong>la</strong>ssique de<br />

produits, nous aurons plusieurs lignes<br />

spécifiques de merchandising. Le<br />

design de l’ensemble de ces produits<br />

sera réalisé par les <strong>la</strong>boratoires thématiques<br />

en partenariat avec les Capitales<br />

du Design de 2012 à 2015.<br />

La mer, <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge et le surf seront le<br />

grand signe d'identité de notre candidature,<br />

il y aura donc des maillots<br />

de bain, des housses de p<strong>la</strong>nches de<br />

surf, des serviettes, des parasols et<br />

des raquettes de p<strong>la</strong>ge. Nous aurons<br />

également une gamme de produits<br />

promotionnels conçus autour du<br />

véhicule officiel de dss2016eu, le vélo<br />

: selles, accessoires, sacoches, anti-vols,<br />

etc… Aussi, nous imaginerons une ligne<br />

de produits re<strong>la</strong>tifs à <strong>la</strong> montagne,<br />

à <strong>la</strong> randonnée et à <strong>la</strong> marche, comme<br />

des vêtements chauds, des chaussures,<br />

des shorts, des casquettes ou des<br />

guides rando. Nous n’oublierons pas<br />

les produits liés à l’alimentation et<br />

à <strong>la</strong> gastronomie : nous proposerons<br />

des réinterprétations d’ustensiles<br />

traditionnels faites par des jeunes<br />

créateurs, comme des cuillères, des<br />

pots de <strong>la</strong>it caillé et des cassolettes<br />

de terre cuite, des pots à <strong>la</strong>it ... Nous<br />

proposerons aussi des livres de cuisine<br />

d’Amona (grand-mère en basque) et les<br />

astuces des sociétés gastronomiques<br />

répertoriées dans les livres de recettes<br />

virtuels.<br />

Notre projet accordera une attention<br />

particulière au street style.<br />

Saint-Sébastien a toujours été une<br />

ville connue <strong>pour</strong> son élégance et<br />

son raffinement. Au XXI e siècle, nous<br />

savons que nous ne pouvons pas rivaliser<br />

avec des villes comme Barcelone,<br />

New York ou Tokyo <strong>pour</strong> attirer les<br />

chasseurs de tendances. Cependant,<br />

nous voulons que <strong>la</strong> ville soit un<br />

émetteur de tendances, de style et de<br />

design. La ligne textile de merchandising<br />

ne se limitera pas aux t-shirts<br />

ou autres pantalons. Notre démarche<br />

consistera à compiler dans des guides<br />

de style les idées des jeunes designers<br />

et des professionnels reconnus. Les<br />

gens <strong>pour</strong>ront ensuite se les appropier<br />

dans le plus pur esprit du Do It Yourself.<br />

Nous aurons aussi une ligne <strong>pour</strong><br />

les plus petits : les «chachitoys et les<br />

txupigames», des jouets ludiques et<br />

éducatifs et des jeux traditionnels du<br />

monde entier porteurs des valeurs du<br />

vivre ensemble.<br />

INTeRNeT<br />

dss2016.eu<br />

Entendue comme une p<strong>la</strong>teforme multimédia,<br />

elle sera le nœud principal de<br />

<strong>la</strong> communication de notre projet. Elle<br />

permettra de donner un accès direct<br />

à l'information, d’établir des canaux<br />

ouverts et interactifs de conversationparticipation<br />

; elle servira de réservoir<br />

et de mémoire vivante des activités.<br />

Un espace accessible et connecté<br />

internationalement en direct. Un<br />

espace qui s’adapte à <strong>la</strong> réalité et qui<br />

favorise <strong>la</strong> rencontre de tous ceux qui<br />

ne peuvent pas se dép<strong>la</strong>cer physiquement<br />

jusqu’à notre ville, mais qui ont<br />

le désir de connaître et de partager<br />

l'esprit et l'héritage de notre Capitale<br />

européenne de <strong>la</strong> Culture.<br />

LITTéRaTuRe<br />

microrécits<br />

2016<br />

La p<strong>la</strong>teforme numérique nous permet<br />

de travailler un format qui peut<br />

être partagé à différents niveaux. A<br />

l’occasion des Rencontres des Langues<br />

à Saint-Sébastien, chaque mois, un<br />

écrivain européen différent sera invité<br />

à écrire un récit. Dans le même temps<br />

on ouvrira un espace numérique où<br />

toutes les personnes qui souhaitent<br />

participer <strong>pour</strong>ront résumer leur expérience<br />

2016 en 10 lignes maximum. On<br />

mettra en p<strong>la</strong>ce également un système<br />

de vote <strong>pour</strong> choisir les 16 meilleurs<br />

récits de l'année. L'activité sera animée<br />

directement à partir de l'espace<br />

de travail configuré par les «hôtes».<br />

vaLeuRs<br />

graines<br />

dss2016eu<br />

Un coffret-cadeau disponible dans<br />

les magasins de nos p<strong>la</strong>teformes<br />

Internet qui contient une sélection<br />

de graines <strong>pour</strong> le vivre ensemble<br />

provenant des quatre coins du continent<br />

européen. Chaque pays sera<br />

représenté par une graine et chaque<br />

graine symbolisera une valeur du vivre<br />

ensemble européen. Le coffret-cadeau<br />

inclut un manuel <strong>pour</strong> «semer<br />

le vivre ensemble ». Cet élément<br />

peut devenir une formule innovante,<br />

une invitation à mieux connaître le<br />

projet dss2016eu de <strong>la</strong> Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture et du territoire<br />

qui l’accueille en 2016.<br />

INCLusION<br />

audioguides<br />

adaptés<br />

Projet visant à faciliter l'accessibilité<br />

au <strong>la</strong>ngage, à <strong>la</strong> communication et aux<br />

activités <strong>culture</strong>lles <strong>pour</strong> les personnes<br />

ayant des handicaps sensoriels, en col<strong>la</strong>boration<br />

avec des sociétés spécialisées<br />

du territoire et l’organisation ONCE.<br />

DIsTRIbuTION<br />

gipuzkoatour<br />

Un système en réseau de diffusion<br />

numérique conçu <strong>pour</strong> délocaliser <strong>la</strong><br />

programmation des festivals <strong>culture</strong>ls<br />

dans le cadre du programme <strong>culture</strong>l<br />

de dss2016eu, et <strong>la</strong> rendre extensibleaccessible<br />

à l'ensemble du territoire (et<br />

ailleurs en Europe et dans le monde).<br />

L'objectif est de rassembler-connecter<br />

les éventuels publics spécialisés mais<br />

dispersés dans <strong>la</strong> région et de booster<br />

le feedback et l'interaction.<br />

DIveRsITé<br />

conversant<br />

en Europe<br />

Jeu numérique interactif qui reprend<br />

des expressions verbales de différentes<br />

<strong>la</strong>ngues européennes minorisées<br />

n’ayant pas de traduction directe : basque,<br />

galicien, cata<strong>la</strong>n, breton, frisien,<br />

gallois, is<strong>la</strong>ndais, etc… En utilisant<br />

des ressources originales, des vidéos et<br />

des animations, c’est une manière de<br />

rapprocher et de partager l'identité et<br />

<strong>la</strong> diversité linguistique de l'Europe en<br />

vue d’encourager <strong>la</strong> communication.<br />

béNévOLaT<br />

compagnons<br />

de voyage<br />

Une candidature basée sur les personnes<br />

se doit d’avoir un programme<br />

de bénévo<strong>la</strong>t important, permettant<br />

l’implication de tous ceux qui<br />

veulent donner de leur temps <strong>pour</strong><br />

mieux développer dss2016eu. Dans<br />

ce programme, organisé en partenariat<br />

avec les agences basques de<br />

bénévo<strong>la</strong>t, les gestionnaires re<strong>la</strong>tionnels<br />

et les informateurs volontaires<br />

seront les éléments clé <strong>pour</strong> <strong>la</strong> diffusion<br />

du projet.<br />

hOsPITaLITé<br />

COMMuNICaTION—65<br />

hôtes du vivre<br />

ensemble<br />

Pour 2016, nous proposerons un<br />

kit de sensibilisation et de formation<br />

sur <strong>la</strong> Capitale européenne de<br />

<strong>la</strong> Culture destiné aux collectifs<br />

résonnants qui sont généralement<br />

en contact direct avec nos visiteurs<br />

— personnel d’accueil, hôtellerie,<br />

commerces, transport, chauffeurs de<br />

taxi, forces de l’ordre —. L'objectif<br />

c’est que <strong>la</strong> ville soit plus accueil<strong>la</strong>nte<br />

et chaleureuse, qu’elle n’offre pas<br />

uniquement des informations mais<br />

aussi et surtout, qu’elle ait l’esprit<br />

ouvert au vivre ensemble qui caractérise<br />

notre projet.<br />

sPORT<br />

Donostia<br />

urban surfing<br />

Action marketing visant principalement<br />

les jeunes qui ont une grande<br />

capacité de viralité numérique. Une<br />

action « member get member » <strong>pour</strong><br />

attirer les jeunes, en leur proposant<br />

de devenir les ambassadeurs de notre<br />

ville et d’informer leurs amis et leurs<br />

contacts européens sur les possibilités<br />

et les propositions <strong>culture</strong>lles. Conçue<br />

sur un ton et un style moderne et séduisant,<br />

elle est basée sur les tendances<br />

du surf urbain. Cette action peut<br />

avoir une périodicité mensuelle et se<br />

produire en amont et en parallèle à<br />

2016, en donnant aux participants <strong>la</strong><br />

possibilité d'accéder à des éléments<br />

exclusifs de merchandising et à des invitations<br />

spéciales <strong>pour</strong> les manifestations<br />

les plus importantes du moment.<br />

TéLévIsION<br />

prime time<br />

dss2016eu se met au défi : Est-il possible<br />

de proposer une émission en<br />

prime time sur le thème des valeurs<br />

européennes? Un espace destiné à<br />

un <strong>la</strong>rge public et qui parlerait de<br />

nos phares? Nous avons deux choix<br />

possibles. Contacter les producteurs<br />

de Bob l’Éponge afin de consacrer un<br />

chapitre à ces questions, ou bien<br />

inviter une des meilleures équipes de<br />

production de <strong>la</strong> télévision européenne<br />

à réfléchir, à proposer et à<br />

concevoir un concours télé à succès.<br />

Une formule qui <strong>pour</strong>rait être partagée<br />

par les chaînes de télévision de<br />

différents pays.


66—<br />

<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

<strong>la</strong>b<br />

Criée aux poissons<br />

Port de Saint-Sébastien


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong> —67


68—évaLuaTION <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

Iñigo Ibáñez


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong> —69<br />

évaLuaTION une évaluation pluraliste<br />

et multi-stratégie<br />

aPPReNTIssage<br />

sur le sens<br />

de l'évaluation<br />

Évaluer, c'est comparer le résultat obtenu avec le résultat<br />

attendu, afin d’établir raisonnablement <strong>la</strong> valeur d'un procédé<br />

ou d’une méthode, d'une hypothèse ou d’une théorie,<br />

de l'action d'une personne ou d’une équipe. On évalue en<br />

vue d'améliorer <strong>la</strong> prise de décisions, et <strong>pour</strong> bien évaluer, il<br />

faut une p<strong>la</strong>nification préa<strong>la</strong>ble. L’évaluation est donc une<br />

tentative <strong>pour</strong> prendre connaissance de notre environnement<br />

et systématiser l'action des politiques à moyen et à<br />

long terme, dans le but de renforcer l'efficacité des actions.<br />

Sur <strong>la</strong> base de ces prémisses, dans l’organisation du projet<br />

dss2016eu nous avons établi trois principes opérationnels<br />

qui donnent un sens à notre évaluation, car ils nous aident<br />

à répondre aux questions sur le <strong>pour</strong>quoi et le <strong>pour</strong> quoi<br />

nous évaluons : Rendre des Comptes (accountability), Monitoriser<br />

et Apprendre.<br />

Étant donné <strong>la</strong> nature publique de ce projet, et partant<br />

du principe de <strong>la</strong> transparence, nous sommes obligés de<br />

rendre des comptes à <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion sur ce que nous faisons,<br />

sur les ressources que nous utilisons et sur les résultats<br />

que nous obtenons. En outre, nous souhaitons monitoriser<br />

le projet et ses divers programmes <strong>pour</strong> savoir à tout<br />

moment si nous sommes sur <strong>la</strong> bonne voie et, dans le cas<br />

contraire, <strong>pour</strong> corriger le cap. Et nous voulons vivre ce<br />

projet comme une opportunité <strong>pour</strong> tirer les enseignements<br />

qui <strong>pour</strong>raient être utiles et transférables à notre ville, aux<br />

différents organismes impliqués dans le projet, ainsi qu’à<br />

d'autres villes espagnoles et européennes.<br />

Notre volonté, c’est que l'évaluation devienne une activité<br />

quotidienne et non forcée dans nos pratiques. Un processus<br />

continu et participatif qui soulève <strong>la</strong> nécessité de générer<br />

des connaissances qui passent par <strong>la</strong> pratique et <strong>la</strong> discussion<br />

entre les différents intervenants. Nous cherchons des<br />

méthodes, des outils, des actions simples, compréhensibles<br />

<strong>pour</strong> tous et qui vaillent <strong>la</strong> peine d’être activés parce<br />

qu’ils ont plus de valeur que l’effort qu’ils demandent. Nous<br />

voulons contribuer à <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce d'une <strong>culture</strong> organisationnelle<br />

où l'évaluation devient une tâche essentielle,<br />

d'une importance stratégique.<br />

<strong>la</strong> boîte à outils<br />

de dss2016eu<br />

les premiers pas<br />

contrôle économique<br />

et financier é<strong>la</strong>rgi<br />

Bureau Stratégie DSS<br />

<strong>la</strong> transférabilité<br />

est activée !<br />

—70<br />

—72<br />

—74<br />

—75<br />

Impacts 08 et An International Framework sont <strong>pour</strong><br />

nous des références c<strong>la</strong>ires en matière d’évaluation.<br />

Ces deux dispositifs nous permettent de<br />

nous comparer à d'autres projets de Capitale<br />

européenne de <strong>la</strong> Culture et d’évaluer les effets<br />

principaux du programme en termes d'héritage<br />

et d'impact durable.<br />

En outre, nous intégrons les enseignements<br />

d’autres modèles d'évaluation que nous connaissons<br />

(par exemple, le Guide de <strong>la</strong> Fédération<br />

espagnole des Municipalités et des Provinces (FEMP)<br />

<strong>pour</strong> l'évaluation des politiques <strong>culture</strong>lles locales dans<br />

le cadre de l'Agenda 21 de <strong>la</strong> <strong>culture</strong>) et de projets<br />

d'évaluation auxquels nous participons (Guide<br />

pratique <strong>pour</strong> l'évaluation des pratiques participatives<br />

de l'Observatoire International de <strong>la</strong> Démocratie Participative<br />

(OIDP), Indicateurs sur le respect des Droits<br />

Humains de Globernance / Institut de <strong>la</strong> Gouvernance<br />

démocratique de Saint-Sébastien). Nous aborderons<br />

également les questions spécifiques soulevées<br />

par notre projet, en soulignant <strong>la</strong> nécessité<br />

d'ouvrir le débat, ce qui contribuera au dialogue<br />

européen sur les évaluations des Capitales européennes<br />

de <strong>la</strong> Culture (CEC).<br />

Nous ne partons pas de certitudes absolues.<br />

En reconnaissant et en tirant avantage des acquis<br />

précieux qui nous ont précédés, nous entendons<br />

explorer de nouveaux chemins. Il y aura bien sûr<br />

des moments d'incertitude et d'insécurité, nous<br />

savons qu'il est nécessaire de prendre des risques,<br />

d’oser, d’essayer et de se tromper, de construire<br />

peu à peu et en pratique. Nous savons que les difficultés<br />

<strong>pour</strong> évaluer, discerner les effets directs<br />

du projet et être en mesure de les distinguer des<br />

effets associés à d'autres types d'actions qui se<br />

produiront de manière nécessaire et parallèle<br />

dans le territoire, tout ce<strong>la</strong> fait aussi partie de<br />

l’acquis de l'évaluation de <strong>la</strong> Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture. Nous analyserons ces impacts<br />

à court terme et à long terme afin de saisir les<br />

intangibles que nous voulons produire suite à<br />

l'é<strong>la</strong>boration de programmes <strong>culture</strong>ls.<br />

La Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture nous<br />

donne l'occasion de faire progresser le domaine<br />

de l'évaluation. La force de notre proposition réside<br />

dans l'engagement, dans le pari de concevoir<br />

un processus d'évaluation qui garantisse l’effort<br />

<strong>pour</strong> évaluer, apprendre à le faire et partager<br />

avec d'autres villes nos processus et nos apprentissages.


70—évaLuaTION <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

INDIquez sI La vILLe a L'INTeNTION De<br />

MeTTRe eN PLaCe uN sysTèMe sPéCIFIque De<br />

CONTRôLe eT D'évaLuaTION De L'IMPaCT Du<br />

PROgRaMMe eT De ses ReTOMbées.<br />

TRaNsFORMaTION<br />

1<br />

Oui, nous avons défini un système d'évaluation qui portera<br />

sur les acteurs impliqués, les objectifs, les champs<br />

d’action, les stratégies et les outils, les domaines d'impact<br />

et les impacts attendus. Ce<strong>la</strong> nous permettra d'évaluer<br />

l'efficacité et l'efficience des actions, les retombées<br />

les plus importantes, le suivi des projets afin de corriger<br />

les écarts possibles par rapport aux objectifs énoncés,<br />

<strong>la</strong> disponibilité des systèmes de monitorisation et de<br />

contrôle de <strong>la</strong> gestion financière, et enfin de tirer des<br />

enseignements transférables à d'autres villes.<br />

Nous concevons et mettons en œuvre un système<br />

d'évaluation sous <strong>la</strong> forme de boîte à outils dans<br />

<strong>la</strong>quelle nous trouvons divers éléments qui permettent<br />

une évaluation pluraliste<br />

et multi-stratégie<br />

L'évaluation d'un projet comme dss2016eu est un<br />

processus très complexe. Le fait qu'il soit axé sur<br />

les citoyens, que son contenu soit basé en grande<br />

partie sur l’intangible, <strong>la</strong> méthode de travail en<br />

cours, ou le fait qu'il agisse dans des domaines<br />

pluridisciplinaires et à différentes échelles territoriales<br />

soulève des questions sur <strong>la</strong> stratégie <strong>la</strong> plus<br />

appropriée <strong>pour</strong> évaluer le programme.<br />

Nous avons conçu une stratégie basée sur l'idée<br />

d'un système qui relie les différents éléments <strong>pour</strong><br />

que cette évaluation soit aussi un instrument de<br />

<strong>la</strong> transformation et de l'amélioration du vivre<br />

ensemble entre différents : acteurs divers, stratégies<br />

méthodologiques et outils variés, domaines et<br />

impacts spécifiques qui nous aideront à structurer<br />

l'information et à activer le processus d'évaluation<br />

et d'apprentissage que nous souhaitons développer.<br />

Le point de départ est le besoin d'ouvrir l'évaluation<br />

aux acteurs qui représentent des positions et<br />

des intérêts différents face aux potentialités du programme<br />

de <strong>la</strong> Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture et<br />

qui jouent un rôle actif dans l'évaluation. Porteurs<br />

de projets institutionnels, partenaires et institutions<br />

associées au projet, opérateurs <strong>culture</strong>ls, artistes,<br />

citoyens actifs, familles, acteurs économiques<br />

et sociaux, universités et centres de recherche, médias...<br />

Tous ces collectifs seront invités à participer<br />

activement à l'évaluation du programme et même<br />

au développement du système, <strong>pour</strong> qu’ils soient à<br />

même d’apporter leurs appréciations et leurs points<br />

de vue, et d’entendre ceux des autres.<br />

Notre boîte à outils <strong>pour</strong> l’évaluation comprend<br />

plusieurs méthodologies, des instruments et des<br />

activités basées sur des éléments quantitatifs, qualitatifs<br />

et participatifs. C’est <strong>pour</strong>quoi nous parlons<br />

de multi-stratégie.<br />

Pour les domaines thématiques, nous nous appuyons<br />

sur An International Framework, un modèle de<br />

référence qui a fait ses preuves et nous assure aussi<br />

<strong>la</strong> comparaison et le partage des connaissances au<br />

niveau européen. Toutefois, nous avons l'intention<br />

de contribuer par des apports dans des domaines<br />

spécifiques tels que <strong>la</strong> Mobilité, l’Identité, l’Image<br />

et le Lieu, l'Accès à <strong>la</strong> <strong>culture</strong> et <strong>la</strong> Participation.<br />

Nous le ferons en développant de nouvelles méthodes<br />

de mesure, en particulier dans les domaines<br />

liés à <strong>la</strong> mobilité humaine, l'utilisation de l'espace<br />

public, <strong>la</strong> monitorisation de l'opinion publique, <strong>la</strong><br />

participation en réseau et le City branding.<br />

Enfin, notons deux autres aspects <strong>pour</strong> finir de<br />

présenter notre système d'évaluation d'un point<br />

de vue opérationnel. Premièrement, <strong>la</strong> distinction<br />

entre l'évaluation des impacts (finaliste) et l'évaluation<br />

intermédiaire (des processus), comme une<br />

condition nécessaire <strong>pour</strong> l'apprentissage. Deuxièmement,<br />

nous organiserons l'évaluation à partir<br />

de tableaux de bord avec des questions clé en vue<br />

d'unifier et de mettre en cohérence l'ensemble du<br />

système d'évaluation. Tous les dispositifs d'évaluation<br />

devraient être axés sur <strong>la</strong> réponse à ces<br />

questions.<br />

Domaines thématiques<br />

une stratégie<br />

délibérative<br />

Impacts souhaités<br />

Nous mettrons en p<strong>la</strong>ce<br />

une évaluation pluraliste<br />

intégrant les différentes voix<br />

du programme: opérateurs,<br />

entreprises, publics ...<br />

d'évaluer les processus et les résultats. Ce système<br />

est en soi une stratégie de changement social que<br />

nous voulons atteindre avec le projet de <strong>la</strong> Capitale<br />

européenne de <strong>la</strong> Culture 2016, car il favorise les lieux<br />

de rencontre entre différents, l’analyse, <strong>la</strong> réflexion, le<br />

débat et l'action sur le programme lui-même. Il contribue<br />

également à améliorer le vivre ensemble.<br />

Cette proposition est le résultat d'un travail en<br />

col<strong>la</strong>boration avec des universités (Université du Pays<br />

Basque, Université de Deusto, IGOP de l'Université<br />

Autonome de Barcelone), des centres de recherche<br />

(CIC Tourgune), des opérateurs <strong>culture</strong>ls, des artistes<br />

et des professionnels.<br />

Vigueur et durabilité <strong>culture</strong>lle → Émergence de nouveaux profils professionnels et créatifs liés à l’activité <strong>culture</strong>lle.<br />

Accès et participation<br />

<strong>culture</strong>lle (inclusion <strong>culture</strong>lle)<br />

Identité, image et lieu<br />

Philosophie et gestion du<br />

processus (globernance)<br />

Dimension européenne<br />

Retombées économiques<br />

→ Concevoir des productions <strong>culture</strong>lles et artistiques originales et innovantes.<br />

→ Établir de nouvelles alliances <strong>pour</strong> <strong>la</strong> promotion des arts et de <strong>la</strong> <strong>culture</strong><br />

entre les institutions <strong>culture</strong>lles du territoire de <strong>la</strong> candidature.<br />

→ Haut niveau d’accessibilité et de proactivité des citoyens et des visiteurs<br />

dans les propositions de <strong>la</strong> CEC et vis-à-vis du fait <strong>culture</strong>l en général.<br />

→ Que <strong>la</strong> <strong>culture</strong> soit le véhicule de l’inclusion sociale : promouvoir l’accès<br />

aux projets et aux événements de <strong>la</strong> capitale <strong>pour</strong> les collectifs sociaux<br />

les plus éloignés des pratiques <strong>culture</strong>lles (<strong>pour</strong> des raisons de situation<br />

socio-économique, âge, niveau éducatif, handicaps sensoriels, etc...).<br />

→ Augmenter les p<strong>la</strong>teformes de création et de production<br />

<strong>culture</strong>lle à toutes les échelles (multiniveau).<br />

→ Réduction de l’image de <strong>la</strong> ville associée à <strong>la</strong> violence.<br />

→ Renforcement de l’image de <strong>la</strong> ville associée aux droits humains<br />

et à <strong>la</strong> production <strong>culture</strong>lle, <strong>la</strong> créativité et l’innovation.<br />

→ Amélioration de <strong>la</strong> participation <strong>citoyenne</strong>, du climat de<br />

VIVRE ENSEMBLE et d’acceptation de <strong>la</strong> diversité.<br />

→ Implication et engagement financier suffisant des acteurs<br />

publics et privés dans le projet de CEC.<br />

→ Amélioration durable des stratégies et des outils locaux<br />

de gestion et de promotion <strong>culture</strong>lle.<br />

→ Présence active des citoyens dans l’é<strong>la</strong>boration de<br />

propositions et dans l’évaluation du projet.<br />

→ Réalisation conjointe d’activités liées à <strong>la</strong> CEC avec des<br />

villes et des institutions européennes.<br />

→ Nouvelles productions <strong>culture</strong>lles basées sur <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration entre artistes européens.<br />

→ Contribuer à l’héritage des CEC.<br />

→ Création d’une nouvelle activité économique et d’emploi, et renforcer <strong>la</strong><br />

puissance motrice <strong>la</strong> ville dans les secteurs créatifs et de science et innovation.<br />

→ Création de nouvelles activités économiques liées au Tourisme.<br />

→ Augmentation du nombre de visiteurs de <strong>la</strong> ville et de leur niveau de dépenses.<br />

En tant que projet d'une société démocratique,<br />

dss2016eu doit être soumis à <strong>la</strong> délibération des<br />

citoyens. C'est <strong>pour</strong> cette raison que nous mettrons<br />

en p<strong>la</strong>ce une stratégie spécifique d’Évaluation Délibérative<br />

: une évaluation pluraliste, qui intègre les<br />

différentes voix impliquées dans le programme : les<br />

opérateurs <strong>culture</strong>ls, les organismes et les associations,<br />

les entreprises, les citoyens actifs ...<br />

Saint-Sébastien a de l'expérience dans l'é<strong>la</strong>boration<br />

de ce type de stratégies. Entre 2005 et 2006,<br />

le Service municipal de <strong>la</strong> Participation <strong>citoyenne</strong><br />

a coordonné, avec l'aide de l'Institut de Gouvernement<br />

et des Politiques publiques de l’ Université<br />

Autonome de Barcelone, le groupe de travail<br />

sur l'évaluation de <strong>la</strong> participation <strong>citoyenne</strong> de<br />

l'Observatoire International de <strong>la</strong> Démocratie<br />

Participative. Un projet financé par <strong>la</strong> Commission<br />

européenne dans le cadre des programmes Urbal<br />

où nous avons travaillé avec les villes de Porto<br />

Alegre, São Paulo, Buenos Aires, Cuenca (Équateur),<br />

Barcelone et Saint-Denis, et dont le résultat final<br />

fut <strong>la</strong> publication du Guide pratique <strong>pour</strong> l’évaluation<br />

des pratiques participatives.


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

le système d’évaluation du projet<br />

Acteurs impliqués Objectifs Stratégie<br />

Promoteurs institutionnels<br />

Partenaires et col<strong>la</strong>borateurs<br />

Opérateurs <strong>culture</strong>ls<br />

Citoyens actifs<br />

Familles<br />

Acteurs économiques et sociaux<br />

Observatoires<br />

Universités<br />

Centres de recherche<br />

Rendre des comptes<br />

→ Efficacité → Efficience →Impacts<br />

Monitoriser<br />

→ Vérifier le processus (suivi permanent)<br />

→ Corriger le cap<br />

Apprendre / Améliorer<br />

→Transférer<br />

Notre stratégie est basée sur l'idée d'un<br />

système reliant des éléments différents<br />

<strong>pour</strong> que l'évaluation soit un instrument<br />

de transformation et d'amélioration du<br />

vivre ensemble. Nos méthodes et nos outils<br />

d'évaluation sont basés sur des éléments<br />

quantitatifs, qualitatifs et participatifs<br />

1<br />

3<br />

situation room<br />

Marcos Moril<strong>la</strong><br />

L’information produite par<br />

dss2016eu sera monitorisée au<br />

moyen d’un tableau de bord<br />

installé au Musée San Telmo qui<br />

sera mis à jour jusqu’en 2020<br />

2<br />

Quantitative<br />

Qualitative<br />

Participative<br />

Marcos Moril<strong>la</strong><br />

Outils<br />

Statistiques<br />

Interviews et focus groups<br />

Tableaux de bord<br />

Analyse web Monitor 2.0.<br />

Congrès de Ville<br />

TRANSformomètres<br />

Sous-système d’indicateurs<br />

Marcos Moril<strong>la</strong><br />

1/2/3 Situation Rooms au CCCB<br />

de Barcelone<br />

L’information générée dans le processus d'évaluation<br />

sera systématiquement monitorisée<br />

au moyen d’un tableau de bord contenant les<br />

questions clé et qui sera mis à jour en permanence<br />

jusqu'à <strong>la</strong> fin du programme, en 2020. Ce<br />

tableau de bord affichera l’état de <strong>la</strong> situation de<br />

l'information d’une manière globale, visuelle et<br />

accessible.<br />

Nous nous sommes inspirés d’un projet de Pablo<br />

de Soto (Hackitectura). Cette pièce permet d’afficher<br />

les données du tableau de bord <strong>pour</strong> <strong>la</strong> prise<br />

de décisions du projet de Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture 2016. La salle, située au Musée San<br />

Telmo, musée municipal dédié à <strong>la</strong> société et aux<br />

citoyens, sera équipée d'écrans et de panneaux,<br />

elle aura une vocation ouverte et invitera le public<br />

à prendre part à une expérience qui va permettre<br />

<strong>la</strong> production d’une connaissance commune entre<br />

des artistes, des géographes, des architectes, des<br />

économistes, des sociologues, des informaticiens...<br />

Ce dispositif nous permettra de donner l’accès à<br />

l'information et de démocratiser les technologies<br />

de collecte et d'affichage des données.<br />

évaLuaTION —71<br />

Michel Lafortune<br />

Directeur du Cirque Social. Cirque du Soleil<br />

Elisa Montruli<br />

Conseillère d'Évaluation et Qualité des Programmes<br />

du Cirque Social. Cirque du Soleil<br />

évaluer les<br />

programmes du cirque<br />

social. Pourquoi ?<br />

«L’é<strong>la</strong>boration de contenus<br />

stimu<strong>la</strong>nts et l'évaluation sont<br />

des défis importants <strong>pour</strong><br />

maintenir le dynamisme et <strong>la</strong><br />

motivation des projets»<br />

(...) Au cours des quinze dernières années nous<br />

avons pu observer l'évolution du cirque social à<br />

travers notre programme Cirque du Monde et<br />

de nombreux organismes ou espaces de cirque<br />

social dans le monde. Nous avons pu constater<br />

que les projets évoluent à des vitesses très variables,<br />

et que cette évolution est due à différents<br />

facteurs. Un des premiers est le développement<br />

des connaissances qui permettent aux projets<br />

de continuer à progresser. En règle générale, au<br />

début des projets il y a beaucoup d'enthousiasme,<br />

mais il finit par s’épuiser s'il n’y a pas une<br />

injection régulière de nouvelles connaissances<br />

(...). Ainsi, l’é<strong>la</strong>boration de contenus stimu<strong>la</strong>nts<br />

et l'évaluation deviennent des défis importants<br />

<strong>pour</strong> maintenir le dynamisme et <strong>la</strong> motivation<br />

des projets.<br />

Les quatre aspects essentiels, reconnus internationalement,<br />

qui devraient être évalués dans<br />

un programme sont : L'efficacité des actions : le<br />

programme, atteint-il les objectifs qu’il s’était<br />

fixés? (...). L’efficience du programme nous mène<br />

à faire le bi<strong>la</strong>n des activités dans lesquelles nous<br />

nous sommes engagés et leurs coûts (...). L'impact<br />

de nos actions correspond à l’ensemble de leurs<br />

répercussions (...). La pertinence : enfin, est-il<br />

pertinent de <strong>la</strong>ncer ou de maintenir un programme<br />

en tenant compte de son efficacité, de son<br />

efficience et de son impact ?<br />

(...) Dans le but de développer les connaissances,<br />

les programmes de cirque social peuvent<br />

gagner à établir de bons partenariats avec des<br />

chercheurs universitaires.<br />

(...) Une évolution significative <strong>pour</strong> un projet<br />

nécessite un engagement fort avec les acteurs<br />

concernés. Ceux-ci jouent un rôle important<br />

dans le choix des questions auxquelles répondra<br />

l'évaluation (...). Les acteurs d'un projet peuvent<br />

aussi mener à bien plusieurs actions d’évaluation<br />

dans le cadre de <strong>la</strong> mise en œuvre du programme.<br />

Il faut rappeler que l'évaluation est au service du<br />

programme et non l'inverse.<br />

Enfin, il est nécessaire de percevoir le processus<br />

d'évaluation comme un outil d’évolution qui<br />

nous permette d'avoir en permanence un oeil critique<br />

sur nos actions (...) d'ajuster constamment<br />

les orientations et <strong>la</strong> méthodologie <strong>pour</strong> atteindre<br />

leurs objectifs de transformation sociale.<br />

Extrait d'un article publié dans <strong>la</strong> Revista de l'Ateneu<br />

Popu<strong>la</strong>r 9 Barris. Janvier nº 122, page 4.<br />

[www.ateneu9b.net]


72—évaLuaTION <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

apprendre et partager<br />

PaRTICIPaTION<br />

<strong>la</strong> boîte à outils de<br />

dss2016eu<br />

Aux outils les plus traditionnels de l’évaluation quantitative et qualitative, nous ajoutons des outils délibératifs<br />

avec <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion comme sujet principal, et qui sont axés sur un processus dans lequel <strong>la</strong> ville, en<br />

état de congrès, connaît, réfléchit, débat, évalue, propose et agit.<br />

En janvier 2012, un congrès p<strong>la</strong>nifiera ses activités <strong>pour</strong> l’ensemble de <strong>la</strong> période de <strong>la</strong> Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture 2016 – 2020, avec deux objectifs: promouvoir <strong>la</strong> participation active des citoyens dans <strong>la</strong><br />

réflexion et l'action sur le rôle de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> dans <strong>la</strong> ville, en tant qu’élément facilitateur du VIVRE ENSEM-<br />

BLE dans <strong>la</strong> diversité. A titre d’exemple, nous listons ci-dessous quelques-unes des activités que dss2016eu<br />

<strong>pour</strong>rait présenter au congrès:<br />

Débat en famille<br />

Kids Are The Way<br />

Encourager 2016 familles de <strong>la</strong> ville et du territoire<br />

de <strong>la</strong> candidature à participer activement à un<br />

exercice de réflexion et de débat en famille sur les<br />

thèmes suivants : <strong>la</strong> valeur qu’apporte <strong>la</strong> <strong>culture</strong><br />

dans leur vie quotidienne et dans leur environnement<br />

proche ; comment <strong>la</strong> <strong>culture</strong> contribue-t-elle<br />

au vivre ensemble dans <strong>la</strong> diversité ; quelle est<br />

leur opinion sur le processus et sur les retombées<br />

du programme de <strong>la</strong> Capitale européenne de <strong>la</strong><br />

Culture.<br />

Les enfants/sco<strong>la</strong>ires seront les facilitateurs de <strong>la</strong><br />

discussion, avec le soutien et <strong>la</strong> complicité des écoles<br />

et des établissements que fréquentent les enfants<br />

et les adolescents. Participation de plusieurs<br />

générations. En col<strong>la</strong>boration avec les éducateurs<br />

et les familles, dss2016eu mettra à <strong>la</strong> disposition<br />

du débat familial différents supports numériques<br />

et physiques, qui contiendront les éléments nécessaires<br />

(informations, instructions, questions, etc…)<br />

afin que le débat soit possible.<br />

La stratégie d'évaluation DSS2016EU nous aidera à tirer des enseignements transférables:<br />

1. Le rôle de <strong>la</strong> <strong>culture</strong>, de <strong>la</strong> créativité et de <strong>la</strong> participation dans<br />

les processus de TRANSformation urbaine.<br />

2. Les types de pratiques et de stratégies qui facilitent le changement du climat social,<br />

stimulent <strong>la</strong> rencontre et le VIVRE ENSEMBLE entre différents, et enrayent <strong>la</strong> violence.<br />

3. Les potentialités de l'inclusion <strong>culture</strong>lle comme stratégie <strong>pour</strong><br />

lutter contre les inégalités et l'exclusion sociale.<br />

4. La <strong>culture</strong> comme élément dynamisateur de <strong>la</strong> ville et d’articu<strong>la</strong>tion d’un territoire TRANSfrontalier.<br />

5. Les potentialités et les limites des projets urbains axés sur de grands événements comme<br />

véritables catalyseurs <strong>pour</strong> repenser les villes et revitaliser l'économie locale.<br />

6. Les éléments facilitateurs et les résistances face au changement organisationnel<br />

(transversalité, horizontalité, partenariats public-privé, travail en réseau, gestion par<br />

Socrate café<br />

Dans les espaces communautaires, dans les<br />

équipements de proximité des quartiers, dans<br />

les sociétés gastronomiques et dans bien d’autres<br />

lieux de <strong>la</strong> ville, des espaces de discussion seront<br />

organisés <strong>pour</strong> apprendre à exprimer, argumenter<br />

et écouter les opinions positives ou contraires aux<br />

thèses exprimées dans les axes centraux du projet<br />

de <strong>la</strong> Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture.<br />

Le congrès sur <strong>la</strong> Toile<br />

Dispositifs numériques et sur <strong>la</strong> Toile destinés<br />

à promouvoir un débat actif dans les réseaux<br />

sociaux.<br />

Iñigo Ibáñez<br />

Débat sur l’état <strong>culture</strong>l de <strong>la</strong> ville<br />

Deux fois par an, il y aura un temps <strong>pour</strong> <strong>la</strong> «reddition<br />

de comptes» et <strong>la</strong> «délibération » ouverte à<br />

tous les citoyens, à partir d'un rapport sur l'état<br />

de <strong>la</strong> question, qui permette aux participants de<br />

jouer un rôle actif, réflexif et propositif (au Pa<strong>la</strong>is<br />

des Congrès Kursaal bondé!).<br />

transformomètres<br />

Nous comptons sur un menu de dispositifs<br />

—appelés TRANSformomètres— <strong>pour</strong> é<strong>la</strong>rgir le<br />

congrès, stimuler <strong>la</strong> discussion et <strong>la</strong> délibération,<br />

saisir des émotions et des opinions et participer<br />

sur p<strong>la</strong>ce:<br />

a. Activités du programme <strong>culture</strong>l : Hiria<br />

Bizirik, Temps Mort ou les <strong>la</strong>boratoires <strong>d’énergie</strong><br />

<strong>citoyenne</strong> AUZO<strong>la</strong>b sont autant d’espaces<br />

exceptionnels <strong>pour</strong> évaluer et monitoriser les<br />

effets du programme.<br />

b. Émotionomètre : système d'interprétation<br />

visuelle et de représentation électronique des<br />

émotions de <strong>la</strong> ville et des habitants par le biais<br />

de touchpoints (points de contact) répartis dans<br />

<strong>la</strong> rue.<br />

c. TRANSquestion : nous utiliserons des autobus,<br />

des rames de train et le «Topo» (le train<br />

TRANSfrontalier) comme « bureaux de vote »,<br />

soit par une dynamisation ouverte pendant le<br />

trajet, soit à travers des dispositifs électroniques,<br />

afin de répondre à une question simple sous<br />

forme de réponses au choix.<br />

d. BAIa<strong>la</strong>EZ (OUIouNON) : Un système de<br />

sondage d’opinion <strong>pour</strong> réfléchir sur des<br />

questions percutantes, à l’aide de dispositifs<br />

mobiles et d’écrans p<strong>la</strong>cés dans divers espaces<br />

urbains très fréquentés. .<br />

e. ASOMO : Monitorisation et analyse de l’opinion<br />

publique sur DSS2016EU mobilisée sur Internet,<br />

notamment dans les réseaux sociaux, au moyen<br />

de l'outil ASOMO (About Social Movement).<br />

[www.asomo.net]<br />

Tous ces instruments cherchent à établir<br />

un dialogue permanent avec les acteurs et<br />

les citoyens/<strong>citoyenne</strong>s en vue de corriger<br />

et d’améliorer le programme en continu et<br />

d’accompagner l’activité <strong>culture</strong>lle future de <strong>la</strong><br />

ville. La col<strong>la</strong>boration entre artistes et créateurs, et<br />

entre institutions et citoyens est essentielle <strong>pour</strong> le<br />

développement de ce dialogue. Le Département<br />

municipal de <strong>la</strong> Participation <strong>citoyenne</strong> conduira<br />

et animera cette évaluation délibérative ainsi que<br />

les activités DSS2016EU en congrès.<br />

La Situation Room, située<br />

à San Telmo, fonctionnera<br />

comme un hall d'exposition<br />

et de remontée jusqu’aux<br />

citoyens de toutes les activités<br />

du congrès de <strong>la</strong> ville. Elle<br />

servira également à stimuler<br />

<strong>la</strong> délibération, à recueillir des<br />

opinions et des émotions


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

projets, etc…), et face aux nouveaux processus de gouvernance et de participation<br />

des citoyens dans les institutions et les organisations porteuses du projet.<br />

7. Les stratégies qui favorisent les processus d'innovation ouverte et de slow innovation.<br />

8. Le système de collecte de ressources et de génération de nouvelles sources économiques<br />

liées à des projets <strong>culture</strong>ls et artistiques reposant sur <strong>la</strong> valeur du VIVRE ENSEMBLE.<br />

9. Le rôle des observatoires <strong>culture</strong>ls.<br />

10. De nouveaux outils d'évaluation qui encouragent le travail commun entre les<br />

artistes et les créatifs, les citoyens et les agents locaux de types différents.<br />

11. Comment améliorer et rendre plus efficace le travail en réseau au niveau européen.<br />

12. La communication des projets basée sur l'idée du processus et des contenus intangibles.<br />

13. L’alphabétisation dans l'application des nouvelles technologies aux activités <strong>culture</strong>lles.<br />

14. La mise en œuvre de systèmes qui contribuent à activer le talent créatif et à le<br />

mettre à profit <strong>pour</strong> (re)penser les politiques <strong>culture</strong>lles traditionnelles.<br />

1/2/3 Woka Experience, work-café au pa<strong>la</strong>is des Congrès Kursaal.<br />

1<br />

3<br />

système<br />

d'indicateurs<br />

Dans le cadre de notre<br />

système global d'évaluation,<br />

nous mettrons en p<strong>la</strong>ce<br />

des indicateurs inspirés du<br />

«European Capitals of Culture<br />

Policy Group»<br />

2<br />

Kursaal<br />

Nous adhérons à <strong>la</strong> proposition de An International<br />

Framework <strong>pour</strong> <strong>la</strong> définition des six domaines<br />

d'impact du projet: 1-Vigueur et durabilité <strong>culture</strong>lle,<br />

2–Accès et participation à <strong>la</strong> <strong>culture</strong>, 3–Identité,<br />

image et lieu, 4–Philosophie et gestion du processus,<br />

5–Dimension européenne et 6–Impact économique.<br />

Sur <strong>la</strong> base de ces domaines, communs à d'autres<br />

CEC, nous définissons les impacts souhaités et nous<br />

engageons à développer un système d'indicateurs<br />

à partir de l’acquis et des enseignements apportés<br />

par l’ ECoC Policy Group. Les indicateurs de dss2016eu<br />

seront un sous-système au sein du système global<br />

d'évaluation multi-stratégie que nous avons conçu,<br />

et ils incluront, de par leur pertinence et leur<br />

applicabilité, les indicateurs prioritaires proposés<br />

par l’ ECoC Policy Group, ainsi que d’autres indicateurs<br />

que nous définirons dans le but de collecter<br />

des informations clés sur des thèmes spécifiques de<br />

notre contexte. Nous travaillerons à <strong>la</strong> définition et<br />

au perfectionnement de méthodologies communes<br />

<strong>pour</strong> alimenter ces indicateurs ainsi qu’à d’autres<br />

méthodologies é<strong>la</strong>rgies et complémentaires <strong>pour</strong><br />

répondre aux multiples dimensions du projet.<br />

José Ángel Achón Insausti<br />

Doyen de <strong>la</strong> Faculté de Sciences Sociales<br />

et Humaines. Université de Deusto<br />

évaLuaTION —73<br />

Comment mesurer<br />

l’intangible ? Comment<br />

évaluer l'impact d'un projet<br />

qui repose sur des valeurs ?<br />

Iñigo Ibañez<br />

La question n'est pas anodine, car le projet<br />

dss2016eu est essentiellement un projet qui a<br />

compris que l'événement 2016 n'est pas une<br />

fin en soi, mais une grande opportunité <strong>pour</strong><br />

<strong>la</strong> transformation <strong>citoyenne</strong>. Une transformation,<br />

soit dit en passant, qui repose sur le<br />

développement des valeurs du projet européen.<br />

dss2016eu sera comme un petit <strong>la</strong>boratoire<br />

de l’expérience cosmopolite qu’est l'Union<br />

européenne, où une popu<strong>la</strong>tion, unie dans<br />

<strong>la</strong> diversité, apprend que <strong>la</strong> coopération vers<br />

l’intérieur et vers l’extérieur est <strong>la</strong> clé de notre<br />

p<strong>la</strong>ce dans le monde. Un monde où <strong>la</strong> frontière<br />

est vécue comme un lieu de rencontre et d'enrichissement<br />

mutuel plutôt que comme une séparation<br />

; un monde où les gens, conscients des<br />

transformations sociales et <strong>culture</strong>lles qui les<br />

entourent, mettent toute leur énergie dans <strong>la</strong><br />

créativité, l'innovation ou <strong>la</strong> connaissance ; un<br />

monde où l’on intériorise que, sans cohésion<br />

sociale, et si nous n’affrontons pas avec courage<br />

les anciens et les nouveaux fossés sociaux qui<br />

nous menacent, aucun développement social et<br />

humain ne sera durable.<br />

L'évaluation d'un projet de ce type est<br />

un défi auquel les universitaires ne sont pas<br />

insensibles. Je me souviens de différentes<br />

expériences menées à l'Université de Deusto<br />

ces dernières années. Des expériences al<strong>la</strong>nt de<br />

notre participation à l’étude European Values<br />

Study comme responsables de <strong>la</strong> mise en œuvre<br />

du questionnaire en Espagne, en passant pas<br />

les études sur <strong>la</strong> responsabilité sociale des<br />

entreprises du Centre d’Éthique Appliquée, ou<br />

encore des projets tels que Geitonies, du VII e<br />

Programme Cadre, où nous nous interrogions<br />

sur l'influence des différentes typologies de<br />

quartiers urbains dans le développement des<br />

re<strong>la</strong>tions inter<strong>culture</strong>lles et interethniques. En<br />

interne, nous avons également <strong>la</strong>ncé un projet<br />

intéressant d'auto-évaluation à 360º de nos processus<br />

pédagogiques où sont impliqués tous les<br />

intervenants (direction, enseignants, étudiants,<br />

familles, personnel de soutien ...).<br />

La clé de ce défi sera certainement de<br />

considérer que l'évaluation n'est pas une étape<br />

externe, ajoutée au projet, mais son moment<br />

culminant, celui où tous les participants<br />

intériorisent l'ampleur des transformations,<br />

se responsabilisent et se rendent compte de ce<br />

qui a été réalisé et, de nouveau, décident de se<br />

projeter dans l'avenir.<br />

L'évaluation est le<br />

moment où les personnes<br />

participantes intériorisent <strong>la</strong><br />

portée des transformations<br />

réalisées


74—évaLuaTION <strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

gROuPe MOTeuR<br />

Iñigo Ibañez<br />

les premiers pas<br />

le rôle des observatoires<br />

Nous voulons instaurer <strong>la</strong> <strong>culture</strong> de l'évaluation<br />

dans notre territoire et combler ainsi le fossé qui<br />

sépare le consensus théorique sur le bien fondé<br />

de l’évaluation et <strong>la</strong> pratique réelle. Nous avons<br />

déjà prévu un calendrier des jalons à suivre dans<br />

le processus d'évaluation<br />

points forts du<br />

système d'évaluation<br />

→ Évaluation participative<br />

Création d’espaces et de temps <strong>pour</strong><br />

que les citoyens actifs, les opérateurs<br />

<strong>culture</strong>ls, sociaux et économiques<br />

aient l’opportunité d’évaluer le projet<br />

et ses retombées. Les apprentissages<br />

obtenus, en termes de compétences<br />

et de connaissances, assurent ainsi leur<br />

pérennité et leur transmission.<br />

→ Évaluation des processus<br />

Le système cherche autant l'évaluation<br />

intermédiaire (des processus) que<br />

les stratégies <strong>pour</strong> produire des<br />

apprentissages transférables<br />

→ Transparence et accessibilité<br />

La communication sera une activité<br />

constante du processus : aux rapports et<br />

mémoires habituels, nous ajouterons de<br />

nouveaux formats de visualisation, en<br />

temps réel, toujours compréhensibles et<br />

faciles à consulter.<br />

→ Cap sur l'innovation<br />

Nous avons opté <strong>pour</strong> un système<br />

multi-stratégie (quantitatif, qualitatif et<br />

participatif) et <strong>pour</strong> l’essai de nouveaux<br />

dispositifs de mesure associés aux<br />

nouvelles Technologies de l'Information<br />

et de <strong>la</strong> Communication.<br />

→ Comparabilité et transférabilité<br />

L’adaptation aux recommandations de<br />

An International Framework assure <strong>la</strong><br />

comparabilité, alors que <strong>la</strong> transférabilité<br />

de nos apprentissages constitue un<br />

pari stratégique du système. Nous<br />

disposerons d’une p<strong>la</strong>teforme en ligne<br />

<strong>pour</strong> encourager et faciliter le transfert<br />

des connaissances acquises, liées à<br />

d’autres déjà existantes dans le cadre<br />

des Capitales européennes de <strong>la</strong> Culture.<br />

→ Équipes et réseaux de chercheurs<br />

Nous travaillons avec des experts et des<br />

chercheurs du système universitaire<br />

basque (UPB, Deusto et Mondragon).<br />

Nous inviterons également les deux<br />

universités d'Aquitaine (Bordeaux et<br />

Pau). Ces universités partagent déjà<br />

des projets dans le réseau universitaire<br />

Aquitaine-Euskadi-Navarre (AEN).<br />

Il existe sur le territoire de <strong>la</strong> Candidature divers observatoires liés aux thématiques abordées par le<br />

projet de Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture 2016 (<strong>culture</strong>, vivre ensemble, environnement urbain, développement<br />

durable, ville ...). Ces espaces, divers par leur origine et leurs thématiques, font un exercice<br />

régulier et systématique de réflexion critique et d'analyse des tendances, de diffusion de l'information et<br />

des meilleures pratiques, de monitorisation et de suivi de l'activité dans leurs domaines respectifs. Pour<br />

dss2016eu, ces observatoires sont des alliés essentiels <strong>pour</strong> comprendre et évaluer les impacts du projet.<br />

Notre défi est d’impulser un cadre de référence commun et de dynamiser le travail en réseau, d’être<br />

une p<strong>la</strong>que tournante <strong>pour</strong> <strong>la</strong> connexion avec d'autres observatoires en Europe qui sont des référents en<br />

matière d'information et de recherche sur les politiques <strong>culture</strong>lles. Ainsi, nous stimulerons le transfert<br />

et l'échange des connaissances générées et aussi de l'innovation et du travail coopératif à partir des critères<br />

et des paramètres communs de qualité.<br />

Le projet d'évaluation sera activé lors<br />

de <strong>la</strong> nomination de <strong>la</strong> ville comme<br />

Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture, et<br />

il sera accompagné de différentes activités<br />

tout au long de <strong>la</strong> période et audelà<br />

de 2020. Nous voulons instaurer<br />

<strong>la</strong> <strong>culture</strong> de l'évaluation dans notre<br />

territoire et combler ainsi le fossé qui<br />

sépare le consensus théorique sur le<br />

bien fondé de l'évaluation et <strong>la</strong> pratique<br />

réelle. Voilà le grand défi.<br />

Avec <strong>la</strong> désignation de <strong>la</strong> ville<br />

comme Capitale européenne de <strong>la</strong><br />

Culture 2016, l'équipe de travail qui<br />

a é<strong>la</strong>boré cette proposition d'évaluation<br />

deviendra un groupe moteur et<br />

s’engagera à piloter et à dynamiser le<br />

processus créatif d’étalonnage et de validation<br />

du système d’évaluation finale.<br />

En termes opérationnels, ce groupe<br />

moteur qui associe le monde de l'enseignement<br />

(universités et centres de<br />

recherche) et de <strong>la</strong> pratique (équipe<br />

dss2016eu, opérateurs <strong>culture</strong>ls et<br />

artistes), organisera différentes actions<br />

en 2012. Pour exemple, un atelier citoyen<br />

<strong>pour</strong> débattre des questions clés<br />

de cette proposition : les impacts et les<br />

priorités, les outils et les activités du<br />

système afin que l'évaluation soit utile<br />

et apporte une valeur ajoutée dans <strong>la</strong><br />

sphère locale (sessions de travail avec<br />

des artistes et des créateurs <strong>pour</strong> <strong>la</strong><br />

réalisation de transformomètres) ;<br />

cartographie des sources d'information<br />

et des données ; contacts avec des<br />

experts de l’évaluation locale et internationale<br />

; et un atelier de discussion<br />

avec le groupe ECoC Policy group.<br />

Le groupe moteur analysera les<br />

idées dégagées tout au long de ce<br />

processus et soumettra fin 2012 les<br />

retombées, le système d'indicateurs,<br />

les outils et les méthodologies, les<br />

projets de recherche et les activités qui<br />

composeront le système définitif, ainsi<br />

que <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nification opérationnelle de<br />

<strong>la</strong> stratégie globale d'évaluation <strong>pour</strong><br />

<strong>la</strong> mise en œuvre du système.<br />

Cependant, nous pouvons d’ores et<br />

déjà citer quelques-uns des jalons du<br />

processus: 2013, année de <strong>la</strong> célébration<br />

du bicentenaire de <strong>la</strong> reconstruc-<br />

Avec <strong>la</strong> désignation de <strong>la</strong> ville comme Capitale<br />

européenne de <strong>la</strong> Culture, l'équipe qui a é<strong>la</strong>boré<br />

cette proposition d'évaluation deviendra<br />

un groupe moteur et s’engagera à piloter le<br />

processus d’étalonnage et de validation du<br />

système d’évaluation finale<br />

tion de <strong>la</strong> ville, sera l'année du débat<br />

en famille ; en 2014 nous aurons des<br />

informations détaillées sur l’état de<br />

<strong>la</strong> ville avant l’événement ; 2015 sera<br />

une année vitale <strong>pour</strong> <strong>la</strong> collecte de<br />

données et <strong>pour</strong> <strong>la</strong> communication<br />

à <strong>la</strong> Commission européenne. Nous<br />

prévoyons également <strong>pour</strong> cette année<br />

l’organisation du Congrès de <strong>la</strong> Société<br />

espagnole d'Évaluation ; 2016 sera<br />

une année de collecte exhaustive des<br />

données ; 2017 une année d’évaluation<br />

de l'événement ; en 2022 et 2026 nous<br />

évaluerons l'acquis à moyen et à long<br />

terme.<br />

L’équipe dss2016eu, qui considère<br />

l'évaluation comme un aspect central<br />

du projet, participera activement au<br />

processus d'évaluation et se chargera<br />

directement des tâches de médiation<br />

entre les acteurs et quelques aspects de<br />

dynamisation du processus. On prévoit<br />

<strong>la</strong> création d'un Comité Externe d’Évaluation<br />

qui assumera <strong>la</strong> direction générale<br />

de l'évaluation, communiquera au<br />

Consortium les résultats du processus<br />

et les rendra publics, ce qui facilitera<br />

ainsi <strong>la</strong> reddition de comptes. L'équipe<br />

d'évaluation comptera divers profils<br />

professionnels (recherche et pratique)<br />

et elle sera chargée de dynamiser le<br />

processus, de rédiger les rapports, de<br />

systématiser et de transférer les apprentissages<br />

acquis.<br />

Afin que l'évaluation dispose<br />

des ressources suffisantes <strong>pour</strong> son<br />

déploiement, on réserve à ce titre un<br />

montant de 1% du budget total. Nous<br />

espérons pouvoir récolter des fonds<br />

supplémentaires, et notamment des<br />

financements non <strong>culture</strong>ls. Nous nous<br />

adresserons aux directions générales<br />

Emploi, Affaires sociales et Inclusion,<br />

Politique régionale, Recherche et Innovation<br />

de <strong>la</strong> Commission européenne<br />

afin d’obtenir un soutien financier.


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

INDIquez sI La vILLe a L'INTeNTION De MeTTRe<br />

eN PLaCe uN sysTèMe sPéCIFIque De CONTRôLe<br />

eT D'évaLuaTION De La gesTION FINaNCIèRe.<br />

Vue aérienne<br />

des toits de <strong>la</strong> ville.<br />

2<br />

Iñigo Ibañez<br />

MONITORIsaTION<br />

Le projet de Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture<br />

2016 implique une complexité économique et financière<br />

importante. Premièrement, par <strong>la</strong> longue<br />

période de développement du projet (2011-2020).<br />

Deuxièmement, par le volume important de projets<br />

à développer ou à associer à <strong>la</strong> manifestation.<br />

Troisièmement, par <strong>la</strong> dimension de certains de ces<br />

projets (plus d'un million d'euros). Et quatrièmement,<br />

par <strong>la</strong> grande variété des acteurs impliqués<br />

dans son développement (institutions <strong>culture</strong>lles,<br />

sociétés de gestion, centres technologiques, centres<br />

universitaires, partenaires, bénévoles ...).<br />

La monitorisation du contrôle économique et<br />

contrôle économique<br />

et financier é<strong>la</strong>rgi<br />

Le premier élément garant du processus c’est<br />

le fait que <strong>la</strong> monitorisation économique et<br />

financière de dss2016eu soit liée au cadre<br />

juridique public dans sa politique contractuelle<br />

et partenariale<br />

La monitorisation économique et financière<br />

de dss2016eu est étroitement<br />

liée au cadre juridique du Consortium<br />

en tant qu’organisme public, et à l’ensemble<br />

de sa politique contractuelle et<br />

partenariale, ainsi qu’aux limites établies<br />

dans l’ordre juridique en ce qui<br />

concerne les politiques de prix, taxes<br />

publiques ou investissements financiers.<br />

Voici donc le premier élément<br />

garant du processus.<br />

La mise en œuvre d'une gestion par<br />

projets implique que chacun de ces<br />

projets assume son propre contrôle<br />

économique et financier, à partir<br />

d'une validation préa<strong>la</strong>ble du budget,<br />

en tenant compte, le cas échéant, des<br />

critères de concurrence des différentes<br />

offres, ou <strong>la</strong> garantie de <strong>la</strong> signature<br />

des conventions si nécessaire. La<br />

responsabilité économique et financière<br />

de chaque activité revient à son<br />

leader ; cependant, <strong>pour</strong> les activités<br />

les plus importantes, des professionnels<br />

de <strong>la</strong> Direction économique et<br />

financière feront partie de l’équipe<br />

<strong>pour</strong> orienter et superviser les opé-<br />

Fitch ratings reconnaît <strong>la</strong> solvabilité<br />

économique de <strong>la</strong> Ville de saint-sébastien<br />

L'une des sociétés de notation les plus prestigieuses du monde, Fitch Ratings, a fait<br />

une analyse des finances de Saint-Sébastien et a affirmé dans une étude rigoureuse<br />

que «<strong>la</strong> cotation de <strong>la</strong> Ville montre un cadre institutionnel favorable qui se traduit<br />

par un niveau de revenus supérieur à <strong>la</strong> moyenne nationale, une dynamique<br />

budgétaire solide et un niveau modéré d'endettement».<br />

rations. C’est donc dans le cadre de<br />

chaque activité, avec une comptabilité<br />

analytique par centre d’activité, que<br />

seront déterminés le calendrier, les<br />

modalités de paiement et d’encaissement<br />

ainsi que les montants de ces<br />

derniers et que s’établiront les critères<br />

correcteurs des éventuels écarts (à partir<br />

d'un schéma général établi par <strong>la</strong><br />

Direction Économique et Financière).<br />

Par conséquent, nous partons d’un<br />

critère d'autonomie de gestion, même<br />

si certaines opérations, de par leur<br />

montant, devront être nécessairement<br />

autorisées, y compris par <strong>la</strong> Direction<br />

Générale.<br />

D'autre part, il existe un tableau de<br />

bord général de dss2016eu qui intègre<br />

<strong>la</strong> gestion économique et financière,<br />

et notamment <strong>la</strong> gestion des flux de<br />

trésorerie, l'ouverture et <strong>la</strong> clôture<br />

comptable de chaque projet, l'ouverture<br />

et <strong>la</strong> clôture comptable de chaque<br />

exercice, les processus de demande de<br />

paiement et de justification d’apports<br />

conformément aux différents cadres<br />

juridiques (Europe, Espagne, Pays<br />

évaLuaTION —75<br />

financier devrait se faire selon des critères publics,<br />

étant donné <strong>la</strong> nature publique du Consortium, et<br />

ce à trois niveaux: un premier niveau de projet spécifique,<br />

en appliquant une comptabilité analytique<br />

par centre d’activité. Un deuxième niveau re<strong>la</strong>tif<br />

au contrôle économique et financier général de<br />

dss2016eu, lié au tableau de bord global de gestion,<br />

en intégrant l'analyse permanente des principaux<br />

ratios, notamment <strong>la</strong> liquidité et <strong>la</strong> trésorerie. Et<br />

un troisième niveau, développé par le Comité<br />

Externe de contrôle économique et financier, <strong>pour</strong><br />

assurer <strong>la</strong> transparence et le contrôle financier de<br />

l'ensemble du projet.<br />

Basque, Gipuzkoa...), le respect des<br />

engagements prévus <strong>pour</strong> tous les<br />

projets, etc…<br />

Par ailleurs, un Comité Externe<br />

de Contrôle économique et financier<br />

sera mis en p<strong>la</strong>ce en vue d’assurer<br />

l'exercice des bonnes pratiques dans<br />

ce domaine, <strong>la</strong> conformité à toutes les<br />

exigences et garanties requises par<br />

une organisation de nature publique,<br />

en veil<strong>la</strong>nt à <strong>la</strong> transparence et au<br />

contrôle du p<strong>la</strong>n financier du projet.<br />

Ce Comité sera formé par le Directeur<br />

de l'École Universitaire des Hautes<br />

Etudes Commerciales (Université du<br />

Pays Basque), le Directeur de <strong>la</strong> Chambre<br />

de Commerce et le Commissaire<br />

aux Comptes de <strong>la</strong> Ville de Saint-<br />

Sébastien. Ce Comité de Contrôle<br />

prévoit de rencontrer en 2012 les cinq<br />

capitales européennes de <strong>la</strong> <strong>culture</strong><br />

des années 2008-2012 afin d'échanger<br />

des expériences et d'évaluer <strong>la</strong> faisabilité<br />

d'un Réseau européen d’Experts<br />

financiers des Capitales <strong>culture</strong>lles<br />

susceptible de systématiser le savoirfaire<br />

accumulé.


76—<br />

<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

net<br />

Communauté de voisinage<br />

Quartier de Egia, Saint-Sébastien


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong> —77


78— éLéMeNTs aDDITIONNeLs<br />

éLéMeNTs aDDITIONNeLs<br />

queLs sONT à vOTRe avIs D’uNe PaRT Les<br />

POINTs FORTs De La CaNDIDaTuRe De La vILLe<br />

eT Les PaRaMèTRes De sON suCCès eN TaNT<br />

que CaPITaLe euROPéeNNe De La CuLTuRe, eT<br />

D’auTRe PaRT ses POINTs FaIbLes?<br />

1<br />

esT-Ce que La vILLe eNvIsage De<br />

DéveLOPPeR Des PROjeTs CuLTuReLs<br />

PaRTICuLIeRs DaNs Les aNNées quI vIeNNeNT,<br />

INDéPeNDaMMeNT De L’abOuTIsseMeNT<br />

De sa CaNDIDaTuRe au TITRe De CaPITaLe<br />

euROPéeNNe De La CuLTuRe? COMMeNTez.<br />

2<br />

ajOuTez Les COMMeNTaIRes aDDITIONNeLs<br />

quI vOus PaRaIsseNT NéCessaIRes au sujeT<br />

De CeTTe CaNDIDaTuRe.<br />

3<br />

saint-sébastien, finaliste du concours<br />

« Modélisez votre ville » de Google<br />

Saint-Sébastien a été l'une des cinq villes à travers le monde qui est arrivée en<br />

finale du concours "Model Your City" de Google <strong>pour</strong> son application Google Earth,<br />

avec Barranco-Lima (Pérou), Braunschweig Niedersachsen (Allemagne), Dursley<br />

(Royaume-Uni) et West Palm Beach en Floride (USA). Saint-Sébastien est devenue<br />

<strong>la</strong> première ville espagnole à mettre à <strong>la</strong> disposition de tous les utilisateurs les<br />

bâtiments de son P<strong>la</strong>n général d’Aménagement urbain en trois dimensions.<br />

Nous pensons que <strong>la</strong> Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Coexistence est le<br />

meilleur outil <strong>pour</strong> prévenir <strong>la</strong> violence et ses effets.<br />

Notre hétérogénéité <strong>culture</strong>lle est un reflet fidèle de<br />

<strong>la</strong> diversité européenne et de <strong>la</strong> capacité d’intégration<br />

transfrontalière du territoire géo-poétique dans<br />

lequel s’inscrit notre candidature. C'est une valeur<br />

ajoutée que nous apportons à <strong>la</strong> construction d'une<br />

Europe sans frontières.<br />

L'ensemble du projet est conçu comme une somme<br />

d’expériences <strong>culture</strong>lles permettant de dépasser<br />

les contradictions créées par <strong>la</strong> violence, comme le<br />

meilleur moyen de se mettre à <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce de l'autre et de<br />

développer de nouvelles formes de gouvernance territoriale.<br />

Le projet s’appuie sur un processus permanent<br />

de participation impliquant des personnes, des entre-<br />

Si notre projet n’est pas retenu, nous serons cohérents<br />

avec notre responsabilité de faire avancer<br />

le processus de changement que nous avons déjà<br />

engagé avec l’é<strong>la</strong>boration de ce projet. Dans ce cas, il<br />

s'agira d'un processus doté de moins de ressources,<br />

et donc plus sélectif, mais nous essaierons quand<br />

même d’atteindre les objectifs de notre projet :<br />

inaugurer une nouvelle décennie de paix et de Vivre<br />

Ensemble, avec l'aide de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> et de l'éducation<br />

fondée sur les valeurs. Nous continuerons à surfer<br />

les Vagues <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong> afin de mettre en oeuvre<br />

les valeurs de notre programme Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Coexistence.<br />

Quelle que soit <strong>la</strong> décision du Comité de Sélection,<br />

notre pari majeur, à l’origine de notre effort <strong>pour</strong><br />

Le scénario qui s'ouvre suite au cessez-le-feu d’ETA<br />

<strong>pour</strong> les prochaines décennies est une opportunité<br />

unique et extraordinaire <strong>pour</strong> commencer une nouvelle<br />

ère de régénération démocratique et de transformation<br />

socio<strong>culture</strong>lle. Être Capitale européenne de<br />

<strong>la</strong> Culture va nous permettre de passer d'une société<br />

fragmentée à un nouveau stade politique susceptible<br />

de conformer une mosaïque de <strong>coexistence</strong> et<br />

d’entente dans un scénario de paix, où les antagonismes<br />

se règleront au travers de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> de <strong>la</strong> paix<br />

et de l'éducation fondée sur les valeurs. Devenir <strong>la</strong><br />

Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture en 2016 serait un<br />

véritable coup de pouce de l’Europe à ce processus.<br />

Dans ce nouveau scénario, il sera nécessaire<br />

d’activer le tissu créatif afin que nos talents émer-<br />

<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong>—Dss2016eu<br />

prises et des institutions. Un projet de consensus qui<br />

assure sa continuité au-delà des vicissitudes politiques.<br />

Cependant, nous ne pouvons pas ignorer nos<br />

faiblesses. Le niveau de vie de notre territoire et <strong>la</strong><br />

comp<strong>la</strong>isance qui en découle ont créé des attitudes<br />

conservatrices et d’auto-suffisance. Ces dynamiques<br />

nous ont éloignés des connexions internationales,<br />

c’est <strong>pour</strong>quoi nous devons nous tourner davantage<br />

vers l'extérieur et nous enivrer d'air frais et des vents<br />

du renouveau. Nous reconnaissons également que notre<br />

société est fondamentalement une société sénior,<br />

et en quelque sorte, aisée. C'est <strong>pour</strong>quoi le choix de<br />

Saint-Sébastien au titre de Capitale européenne de <strong>la</strong><br />

Culture sera un stimu<strong>la</strong>nt qui contribuera à rajeunir<br />

notre tissu social.<br />

devenir Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture 2016,<br />

sera <strong>la</strong> mise en p<strong>la</strong>ce de nos cinq grands systèmes de<br />

transformation. Les <strong>la</strong>boratoires <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong><br />

— auzo<strong>la</strong>b — , les <strong>la</strong>boratoires transmédia<br />

— Hirikia — , les <strong>la</strong>boratoires d’art et de créativité —<br />

Pagadi —, les <strong>la</strong>boratoires des <strong>la</strong>ngues — h(e)izkuntza<br />

—, et les <strong>la</strong>boratoires des parcs <strong>culture</strong>ls. Cinq<br />

systèmes qui, au-delà de l’aboutissement ou non des<br />

actions de notre programme <strong>culture</strong>l, contribueront<br />

à <strong>la</strong> transformation de notre système socio<strong>culture</strong>l.<br />

Nous croyons que les valeurs de notre projet<br />

de transformation ont un potentiel illimité <strong>pour</strong><br />

produire une forte explosion de programmes et<br />

d’activités qui mettront notre territoire sur le cap<br />

de 2020.<br />

gents, en particulier les jeunes et les adolescents,<br />

sentent que Saint-Sébastien et notre territoire sont des<br />

lieux où vivre et grandir personnellement et professionnellement.<br />

En ce sens, et fort heureusement, les jeunes générations<br />

mènent de pair leur attachement local et leur<br />

appartenance aux réseaux internationaux. Par conséquent,<br />

Saint-Sébastien souhaite devenir un nœud de<br />

vie <strong>pour</strong> le vivre ensemble européen dans un petit<br />

territoire, certes, mais avec de grandes idées. Ces trois<br />

dernières années, nombreux sont ceux et celles qui<br />

se sont impliqués dans <strong>la</strong> construction de ce projet,<br />

pleins d'espoir et d’enthousiasme, ce qui s’est traduit<br />

par une injection de vie que nous avons tous vécue<br />

comme une expérience inoubliable.


Dss2016eu—<strong>vagues</strong> <strong>d’énergie</strong> <strong>citoyenne</strong> —79<br />

CRéDITs<br />

dss2016eu<br />

Institutions porteuses du projet<br />

Ville de Saint-Sébastien<br />

Diputación Forale du Gipuzkoa<br />

Gouvernement Basque<br />

Partenaires<br />

Centre Kursaal-Kursaal Elkargunea<br />

Construcciones Amenabar<br />

Construcciones Moyua<br />

Euskaltel<br />

Fomento de Construcción y Contratas<br />

Grupo Campezo<br />

Ibercom<br />

Orona<br />

Obegisa<br />

Orbea<br />

EITB (Euskal Irrati Telebista)<br />

El Diario Vasco<br />

Fundación Kutxa<br />

Murias<br />

Équipe de direction<br />

Coordinatrice générale<br />

Eva Sa<strong>la</strong>berria<br />

Directeur du programme <strong>culture</strong>l<br />

Santiago Eraso<br />

Créativité et Innovation<br />

Ainara Martín<br />

Participation <strong>citoyenne</strong><br />

Amaia Agirreolea<br />

Réseaux européens<br />

Mattijs Maussen<br />

Communication<br />

Loreto Rubio<br />

Publication<br />

Coordination éditoriale<br />

Joaquín Gáñez, Ainara Martín<br />

Rédaction<br />

Fernando A. Busca<br />

Photos<br />

Iñigo Ibáñez<br />

Illustrations<br />

Arkaitz Barrio<strong>la</strong>, BIT&MINA, S.L.L.<br />

Leandro Alzate<br />

Mikel Casal<br />

Edition photo<br />

Debolex Films et Yosigo<br />

Maquette graphique<br />

Joaquín Gáñez<br />

Mise en page<br />

Didart<br />

Traductions<br />

Careen Irwin<br />

ITZULIKA, S.L.L.<br />

David Griffiths<br />

Tania Tate<br />

Ric Giner<br />

Susana Fernández Oliván<br />

José Luis Padrón<br />

Révision textes<br />

Alicia Pinteño<br />

Al<strong>la</strong>n Owen<br />

Susana Fernández Oliván<br />

Françoise Seguette Dubert<br />

Ce projet a été possible grâce au travail de très nombreuses<br />

personnes qui nous ont accompagnés tout au long des étapes<br />

du processus. Vous trouverez ici un morceau de chacune d’elles,<br />

petit mais précieux. Nous tenons à les remercier infiniment. Une<br />

reconnaissance particulière au travail que réalise depuis longtemps<br />

Donostia Kultura.<br />

Mi<strong>la</strong> esker denoi!


Saint-Sébastien 2016<br />

proposition de candidature au titre de capitale européenne de <strong>la</strong> <strong>culture</strong><br />

Programme <strong>culture</strong>l<br />

<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>


2—Programme <strong>culture</strong>l <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

Quelle serait <strong>la</strong> structure du Programme<br />

<strong>culture</strong>l si <strong>la</strong> ville était désignée<br />

caPitale euroPéenne de <strong>la</strong> <strong>culture</strong>?<br />

Quelle serait <strong>la</strong> durée du Programme?<br />

1<br />

dss2016eu mobile<br />

baleinière San Juan<br />

trainbideak<br />

le cirque de <strong>la</strong> vie !<br />

activités<br />

dimension par temporalité et budget<br />

phare thématique<br />

systèmes transversaux de travail<br />

<strong>la</strong>boratoires<br />

auzo<strong>la</strong>b<br />

<strong>la</strong>boratoires<br />

d'énergie <strong>citoyenne</strong><br />

Le programme Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Coexistence est structuré<br />

autour de quatre grands phares thématiques<br />

regroupant les 62 activités que nous proposons<br />

: le phare de <strong>la</strong> paix, le phare de <strong>la</strong> vie, le phare<br />

des voix et le phare de <strong>la</strong> mer et de <strong>la</strong> terre.<br />

Plusieurs initiatives ont déjà appareillé et elles<br />

continueront leur périple jusqu'en 2016. D'autres<br />

suivront dans les prochains mois ou années et<br />

elles viendront s'ajouter à celles qui sont prévues<br />

<strong>pour</strong> 2016. Et certaines se prolongeront même<br />

au-delà.<br />

Toutes les activités surgissent de cinq systèmes<br />

ou méthodologies transversales de travail<br />

phare<br />

des voix<br />

Hirikia<br />

<strong>la</strong>boratoires<br />

transmédia<br />

phare<br />

de <strong>la</strong> paix<br />

Pagadi<br />

<strong>la</strong>boratoires d'art<br />

et de créativité<br />

phare<br />

de <strong>la</strong> vie<br />

Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Coexistence<br />

auzo<strong>la</strong>b | Hirikia | Pagadi | h(e)izkuntza | <strong>la</strong>boratoires des parcs <strong>culture</strong>ls<br />

destinées à TRANSformer <strong>la</strong> réalité socio<strong>culture</strong>lle<br />

locale et à promouvoir le talent créatif : les<br />

<strong>la</strong>boratoires d'énergie <strong>citoyenne</strong>, AUZO<strong>la</strong>b ; les <strong>la</strong>boratoires<br />

TRANSmédia, Hirikia ; les <strong>la</strong>boratoires<br />

d'art et de créativité, Pagadi ; les <strong>la</strong>boratoires des<br />

<strong>la</strong>ngues, h(e)izkuntza et enfin les <strong>la</strong>boratoires des<br />

Parcs <strong>culture</strong>ls. Un ensemble de quatre dispositifs<br />

mobiles (bureau, bateau, train et cirque)<br />

transporteront le programme <strong>culture</strong>l en Europe.<br />

L'objectif est de faire de dss2016eu une marque<br />

nomade délocalisée et connectée par le travail en<br />

réseau, les liaisons internationales et les nouvelles<br />

technologies de <strong>la</strong> communication.<br />

phare<br />

de <strong>la</strong> mer<br />

et de <strong>la</strong> terre<br />

h(e)izkuntza<br />

<strong>la</strong>boratoires<br />

des <strong>la</strong>ngues<br />

<strong>la</strong>boratoires<br />

des Parcs<br />

Culturels<br />

Représentation<br />

du programme <strong>culture</strong>l<br />

Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Coexistence<br />

Notre projet transmet les valeurs<br />

représentées par le faisceau lumineux<br />

des quatre phares de notre programme.<br />

Cette lumière baigne le territoire de<br />

notre candidature à travers les activités<br />

que nous avons conçues. La puissance<br />

du faisceau sera proportionnelle aux<br />

ressources dont bénéficiera chaque<br />

activité. Ainsi, une nouvelle injection<br />

budgétaire permettra un plus grand<br />

nombre d'actions et <strong>la</strong> portée de celles-ci<br />

sera plus importante, comme le montre<br />

le schéma.


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

Quelles sont les PrinciPaux événements<br />

Qui marQueront l'année ? comment <strong>la</strong><br />

ville a-t-elle Prévu de sélectionner<br />

les Projets et les événements Qui<br />

constitueront le Programme de 2016 ?<br />

Projet<br />

2/3<br />

politiques <strong>culture</strong>lles de grande<br />

ampleur sociale et puissance<br />

européenne <strong>pour</strong> <strong>la</strong> capitale<br />

européenne de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> 2016<br />

Dans les pages suivantes sont répertoriées toutes les<br />

activités de notre programme <strong>culture</strong>l, ainsi que les<br />

acteurs locaux et européens avec lesquels nous col<strong>la</strong>borons,<br />

le moment de leur célébration, le budget<br />

dont nous disposons et <strong>la</strong> dimension de chacune<br />

d'entre elles.<br />

Le travail col<strong>la</strong>boratif et participatif des différents<br />

<strong>la</strong>boratoires permettra, au-delà du schéma actuel<br />

du programme, de faire en sorte que certaines<br />

initiatives puissent acquérir une grande dimension<br />

sociale et un impact international fort : ce seront les<br />

activités les plus à même de mobiliser les citoyens<br />

et d'attirer les touristes. Les processus de travail mis<br />

Notre projet, Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Coexistence, prétend reformuler les<br />

politiques <strong>culture</strong>lles actuelles, à <strong>la</strong> recherche de nouveaux<br />

modèles plus ouverts <strong>pour</strong> répondre aux conflits et aux<br />

demandes sociales actuelles. Des politiques <strong>culture</strong>lles qui,<br />

grâce à l'impulsion de <strong>la</strong> créativité et du travail col<strong>la</strong>boratif<br />

et participatif, proposent des activités diverses <strong>pour</strong> tous les<br />

publics. Notre projet a une double vocation européenne. Nous<br />

souhaitons diffuser notre message à l'extérieur, l'exporter,<br />

mais nous voulons également importer et montrer d'autres<br />

expériences qui nous semblent lointaines, mais qui ne le sont<br />

pas tant.<br />

En 2016, quatre ambassades européennes du vivre ensemble,<br />

les p<strong>la</strong>teformes mobiles dss2016eu, parcourront le continent<br />

et feront des séjours thématiques. Un train, un bateau, un<br />

chapiteau de cirque et un bureau nomade mobiliseront<br />

des expériences sur <strong>la</strong> paix, l'environnement, <strong>la</strong> <strong>culture</strong><br />

et l'industrie audiovisuelle, <strong>la</strong> gastronomie et <strong>la</strong> diversité<br />

linguistique.<br />

En 2012 seront activés les cinq systèmes ou méthodologies<br />

de travail de sorte que, en les croisant avec les 62 activités<br />

programmées, ils puissent é<strong>la</strong>rgir <strong>la</strong> zone d'impact sur<br />

l'ensemble du territoire et sur le plus grand nombre possible<br />

de couches sociales. L'objectif : activer au maximum<br />

<strong>la</strong> participation, tirer le meilleur parti des nouvelles<br />

technologies, promouvoir <strong>la</strong> valeur créative et artistique et<br />

mettre en valeur <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue basque comme lien <strong>culture</strong>l majeur<br />

de notre territoire transfrontalier.<br />

Le programme <strong>culture</strong>l se déploiera sur une vaste cartographie<br />

du territoire au-delà des limites de <strong>la</strong> ville elle-même.<br />

Un territoire géopoétique, protégé par les neuf phares du<br />

littoral qui va de Gernika à Bayonne, balises du territoire de<br />

notre candidature. Les activités qui se dérouleront de 2012<br />

à 2016 sont regroupées en 4 phares thématiques: le phare de<br />

<strong>la</strong> paix, le phare de <strong>la</strong> vie, le phare des voix et le phare de <strong>la</strong> mer<br />

et de <strong>la</strong> terre.<br />

Nous concevons notre projet <strong>culture</strong>l comme un processus<br />

souple et sensible aux dynamiques et aux événements qui se<br />

produiront dans les années qui nous séparent encore de 2016.<br />

Nous sommes convaincus que ce projet a un potentiel illimité<br />

<strong>pour</strong> générer une forte explosion de programmes et d'actions<br />

susceptibles de mettre notre pays sur le cap de 2020.<br />

Programme <strong>culture</strong>l—3<br />

en p<strong>la</strong>ce par les citoyens et les intervenants dans le<br />

cadre des <strong>la</strong>boratoires de travail qui seront activés<br />

dès 2012, produiront des changements ou des modifications<br />

dans les activités. dss2016eu introduira<br />

les éventuelles modifications dans son programme<br />

à partir de trois critères fondamentaux : <strong>la</strong> valeur<br />

artistique et créative, l'impact social, <strong>la</strong> capacité de<br />

mobilisation et le budget.<br />

Ainsi, notre programme est solide mais suffisamment<br />

souple <strong>pour</strong> permettre un processus susceptible<br />

d'assurer les meilleurs résultats. Certaines<br />

actions sont déjà en passe de devenir des événements<br />

majeurs.<br />

sélection d'activités<br />

Phare de <strong>la</strong> paix<br />

L'année commencera avec les Tambours de <strong>la</strong> Paix,<br />

<strong>la</strong> grande fête inaugurale qui coïncidera avec le<br />

départ de nos ambassades mobiles européennes<br />

et <strong>la</strong> pluie de poèmes en Europe. En février, après le<br />

premier voyage à Oslo du train du VIVRE ENSEMBLE,<br />

s'ouvrira <strong>la</strong> grande exposition Traité de Paix sur les<br />

représentations de <strong>la</strong> paix et de <strong>la</strong> guerre dans<br />

l'histoire de l'art. Le cirque de <strong>la</strong> vie! reviendra en été,<br />

à l'occasion du Campus européen de <strong>la</strong> Coopération à<br />

Lore Toki, un grand rassemblement du G20 des ONG<br />

du monde entier. Avant <strong>la</strong> fin de l'année, Loyo<strong>la</strong> et<br />

Aranzazu accueilleront <strong>la</strong> rencontre inter-religieuse<br />

D'Assise à Aranzazu, en passant par Loyo<strong>la</strong>.<br />

Phare de <strong>la</strong> vie<br />

Les principales activités de ce phare débuteront<br />

en mars avec Coopérarock 8/8/8, un spectacle<br />

multidisciplinaire à <strong>la</strong> nouvelle Tabakalera. En<br />

été viendront les grands rendez-vous sportifs du<br />

programme, S'engager dans le Sport et Ibilika, une<br />

marche popu<strong>la</strong>ire intergénérationnelle <strong>pour</strong> rendre<br />

visibles les PERSONNES qui ne peuvent pas aller vite<br />

dans <strong>la</strong> vie. À <strong>la</strong> fin de l'année se tiendra <strong>la</strong> grande<br />

fête féministe Feministaldia qui réunira des artistes<br />

et des activistes du monde entier et verra aussi<br />

l'inauguration du Banquet européen, une grande<br />

exposition qui fusionnera l'art et <strong>la</strong> gastronomie.<br />

Phare des voix<br />

Rompeo<strong>la</strong>s, le festival de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> amateur, ouvrira<br />

au printemps les activités de ce phare. Le Congrès<br />

International des Langues minorisées Heri Hotza<br />

coïncidera avec l'inauguration d'une grande<br />

exposition sur l'Euskara et les <strong>la</strong>ngues du monde.<br />

Juste avant l'été, le festival de marionnettes Topic de<br />

Tolosa présentera en avant-première Altzoko Haundia,<br />

un spectacle vivant qui allie <strong>la</strong> musique chorale et<br />

les marionnettes. Pendant les nuits du mois d'août,<br />

le parc de Cristina Enea se plongera dans les Songes<br />

d'une nuit d'été, un hommage à Shakespeare à<br />

l'occasion du quatrième centenaire de sa disparition.<br />

En parallèle au Festival International de Cinéma se<br />

tiendront les rencontres des Écoles de Cinéma, juste<br />

après le voyage de notre train en Pologne. Peu avant<br />

<strong>la</strong> fin de l'année, les résultats de DSS2016EU seront<br />

présentés dans une exposition à Tabakalera.<br />

Phare de <strong>la</strong> mer et de <strong>la</strong> terre<br />

Le Trekking de l'Eurocité, randonnée à travers les parcs<br />

<strong>culture</strong>ls et les sentiers côtiers de l'ensemble du<br />

territoire TRANSfrontalier, démarrera en janvier et se<br />

terminera en juin, à l'occasion du Festimar, 48 heures<br />

<strong>pour</strong> fêter <strong>la</strong> diversité <strong>culture</strong>lle et tenter de répondre<br />

aux problèmes du changement climatique, qui se<br />

tiendra dans l'amphithéâtre naturel de nos p<strong>la</strong>ges.<br />

En septembre, lorsque notre bateau sera rentré de<br />

son voyage autour de <strong>la</strong> péninsule ibérique, viendra<br />

Hamaiketako, un rassemblement géant de bateaux et<br />

autres embarcations. Le phare conclura ses activités<br />

par les Rencontres internationales des Architectures<br />

collectives et <strong>la</strong> fin des initiatives Projeter le réel.


4—caPitale <strong>culture</strong>lle moBile <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>—dss2016eu<br />

caPitale <strong>culture</strong>lle moBile dss2016eu mobile<br />

nos ambassades<br />

itinérantes<br />

Voici une Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture<br />

2016 à l'esprit nomade ! Nous proposons<br />

une série de dispositifs itinérants, en guise<br />

d'ambassades mobiles:<br />

Un bateau construit avec des Vagues d'énergie<br />

<strong>citoyenne</strong> dont les traversées réconcilient les<br />

différences et renforcent les contacts dans<br />

l'Europe de <strong>la</strong> diversité.<br />

Un train TRANSfrontalier avec des espaces ou<br />

des compartiments thématiques où discuter,<br />

échanger, imaginer et produire des actions en<br />

chemin. Dans chaque gare, nous inviterons tous<br />

ceux qui voudront participer à monter à bord.<br />

Un bureau mobile comme un conteneur<br />

qui se dép<strong>la</strong>ce à travers le territoire, avec des<br />

activistes <strong>culture</strong>ls à vélo qui iront dialoguer<br />

avec les citoyens et proposer des échanges avec<br />

des acteurs du savoir local, en procurant des<br />

espaces de travail communs et efficaces.<br />

Un chapiteau de cirque avec des spectacles et<br />

des activités qui mettront en avant le miracle<br />

de <strong>la</strong> vie, le lien intergénérations et <strong>la</strong> diversité<br />

inter<strong>culture</strong>lle.<br />

cadre théoriQue<br />

connecter<br />

l'Europe<br />

Notre candidature est<br />

née avec une forte<br />

vocation européenne,<br />

et son objectif premier<br />

est de renforcer <strong>la</strong><br />

connaissance mutuelle<br />

entre différents et<br />

de mettre en valeur<br />

<strong>la</strong> diversité et les<br />

personnes comme<br />

capital social <strong>pour</strong><br />

affronter les nouveaux<br />

défis de l'avenir<br />

saint-séBastien<br />

Notre candidature a une forte volonté<br />

européenne. Nous voulons profiter<br />

de l'occasion <strong>pour</strong> renforcer notre<br />

sentiment d'appartenance à l'Europe<br />

et, partant de nos ressemb<strong>la</strong>nces et<br />

de nos différences, relever des défis<br />

communs. En définitive, nous voulons<br />

encore plus d'Europe, une Europe connectée<br />

et unie dans <strong>la</strong> diversité.<br />

L'Europe est une mosaïque <strong>culture</strong>lle.<br />

La variété des <strong>la</strong>ngues et des<br />

mémoires constitue l'essence même<br />

de notre unité. La richesse patrimoniale<br />

matérielle et immatérielle nous<br />

confère une complexité <strong>culture</strong>lle<br />

inhérente à notre identité européenne.<br />

Saint-Sébastien, Gipuzkoa, Euskadi /<br />

Pays Basque et l'Espagne sont le reflet<br />

fidèle de l'Europe de <strong>la</strong> différence et<br />

de l'égalité.<br />

L'Europe c'est aussi un réseau<br />

d'informations et de connexions technologiques.<br />

Un espace <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>culture</strong>,<br />

<strong>la</strong> science et les nouveaux savoirs qui<br />

reconfigurent nos multiples cartographies<br />

de <strong>la</strong> connaissance. Nous ne<br />

<strong>pour</strong>rons pas penser l'Europe du futur<br />

si nous ne parvenons pas à relever les<br />

défis de <strong>la</strong> société techno-scientifique à<br />

venir. La science et <strong>la</strong> <strong>culture</strong> avancent<br />

main dans <strong>la</strong> main dans une troisième<br />

voie de <strong>la</strong> connaissance, à l'origine de<br />

processus d'innovation sociale inédits.<br />

L'Europe, à <strong>la</strong> lumière de cette nouvelle<br />

réalité technologique, se doit<br />

d'encourager de nouvelles stratégies<br />

<strong>pour</strong> le développement des politiques<br />

<strong>culture</strong>lles et de l'économie créative.<br />

Dans un monde où les connexions<br />

permettent d'accéder partout à<br />

l' information, il nous faut imaginer<br />

de nouveaux systèmes de production<br />

et de diffusion des connaissances, des<br />

processus d'innovation, en mettant en<br />

avant le potentiel social et pédagogique<br />

des outils numériques.<br />

L'Europe est une géographie<br />

formée par un ensemble de petits<br />

vil<strong>la</strong>ges, de villes moyennes comme<br />

Saint-Sébastien, et de grandes métropoles<br />

qui s'inscrivent dans un environnement<br />

naturel décimé par les excès<br />

de l'économie prédatrice. Il faudra à<br />

l'avenir rétablir l'équilibre, signer un<br />

pacte avec <strong>la</strong> nature qui nous permette<br />

de penser nos villes comme des<br />

espaces de vie durable<br />

L'Europe est un territoire, une<br />

géographie inachevée dont <strong>la</strong> carte<br />

est faite de frontières instables. La<br />

mondialisation, avec ses effets économiques<br />

et sociaux, modifie les cartes<br />

internationales. L'administration démocratique<br />

de ces nouveaux espaces<br />

de vivre ensamble implique le renouvellement<br />

constant de son organisa-<br />

baleinière San Juan<br />

capitale <strong>culture</strong>lle flottante<br />

trainbideak train de <strong>la</strong> paix, de <strong>la</strong><br />

connaissance et des valeurs<br />

le cirque de <strong>la</strong> vie !<br />

—5<br />

—6<br />

—8<br />

—9<br />

tion et de ses modèles de gouvernance.<br />

Saint-Sébastien, Gipuzkoa, Euskadi /<br />

Pays Basque et l'Espagne sont au cœur<br />

de cette complexité territoriale. Nous<br />

vivons dans un espace transnational<br />

au bord d'un continent : a mi-chemin<br />

entre Madrid et Paris, à <strong>la</strong> même distance<br />

de Lisbonne, nous sommes aux<br />

portes de l'Afrique.<br />

Comprendre le monde. En définitive,<br />

si l'Europe veut continuer à jouer un<br />

rôle important dans ce monde globalisé,<br />

elle doit d'abord bien le comprendre.<br />

Quant à nous, nous devons<br />

essayer aussi de mieux nous comprendre.<br />

Au-delà de notre mémoire<br />

coloniale, nous pouvons repenser nos<br />

re<strong>la</strong>tions économiques et <strong>culture</strong>lles<br />

avec l'hémisphère sud ; l'Afrique et l'<br />

Amérique <strong>la</strong>tine doivent jouer un rôle<br />

central dans l'é<strong>la</strong>boration de <strong>la</strong> future<br />

carte internationale. En ce sens, le pari<br />

de dss2016eu réaffirme notre disponibilité<br />

à coopérer au développement<br />

d'un sentiment de solidarité <strong>culture</strong>lle<br />

transnationale afin de contribuer à<br />

humaniser <strong>la</strong> mondialisation. L'Europe,<br />

guidée par son histoire, ses expériences<br />

et ses contradictions, <strong>pour</strong>rait<br />

constituer un excellent <strong>la</strong>boratoire<br />

<strong>pour</strong> réinventer un modèle de démocratie<br />

supranationale et inter<strong>culture</strong>lle.


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong> <strong>culture</strong> Pour <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>—5 —5<br />

voyager,<br />

perdre des pays<br />

flexiBilité<br />

prototypes<br />

mobiles de<br />

<strong>culture</strong><br />

dss2016eu est construit<br />

sur deux maximes:<br />

mobilité et flexibilité.<br />

Il repère les zones de<br />

conflit <strong>culture</strong>l, se rend<br />

sur site, comprend<br />

l'environnement,<br />

active des mécanismes,<br />

propose des idées à<br />

tester, à comprendre,<br />

à imaginer ...<br />

Le projet de Capitale européenne de <strong>la</strong><br />

Culture dss2016eu a un esprit mobile<br />

et souple, les activités <strong>culture</strong>lles constituent<br />

le point de départ de <strong>la</strong> résolution<br />

des conflits, d'un meilleur vivre<br />

ensemble et d'une entente réciproque.<br />

Une <strong>culture</strong> qui explore, qui<br />

comprend et qui propose. Capable de<br />

produire de l'énergie <strong>citoyenne</strong> et de<br />

<strong>la</strong> diffuser au-delà de notre territoire, à<br />

partir des spécificités locales mais avec<br />

une forte vocation globale. Nous proposons<br />

des modèles <strong>culture</strong>ls qui testent<br />

des expériences-pilote en temps réel.<br />

Des modèles qui se produisent ici, mais<br />

qui <strong>pour</strong>raient très bien se produire<br />

ailleurs. Des expressions de <strong>culture</strong><br />

multidisciplinaire conçue, activée et<br />

prototypée dans tous les domaines de<br />

<strong>la</strong> connaissance. Nous visons à apporter<br />

des solutions imaginatives et efficaces<br />

<strong>pour</strong> construire des scénarios pertinents<br />

où se projeter et répondre aux<br />

besoins et aux problématiques sociales.<br />

L'efficacité de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> et de ses<br />

modèles réside dans <strong>la</strong> capacité à<br />

détecter les problèmes et à les transformer<br />

en espaces, en opportunités<br />

<strong>pour</strong> proposer et mettre en œuvre des<br />

solutions. L'objectif est de fournir des<br />

batteries d'idées qui alimentent le moteur<br />

du changement social à travers <strong>la</strong><br />

<strong>culture</strong>. Nous concevons des solutions<br />

dynamiques. Nous donnerons à notre<br />

équipe les moyens de se rendre là où<br />

seront détectés les problèmes. À partir<br />

de l'activisme <strong>culture</strong>l, nous voulons<br />

travailler avec un modèle souple, capable<br />

d'identifier les conflits, s'y rendre<br />

<strong>pour</strong> analyser et comprendre l'environnement<br />

dans lequel ils se produisent, et<br />

apporter des solutions créatives. Nous<br />

souhaitons activer les mécanismes<br />

nécessaires et faciliter les processus<br />

idoines <strong>pour</strong> apporter des solutions.<br />

Enquêter, découvrir, comprendre, imaginer,<br />

concevoir, proposer, prototyper,<br />

tester, appliquer.<br />

L'écrivain portugais Fernando Pessoa<br />

nous le rappe<strong>la</strong>it déjà dans un de ses<br />

poèmes : « Voyager ! Perdre des pays !<br />

Être constamment autre ». Pío Baroja,<br />

l'un de nos éminents écrivains, a<br />

aussi écrit que « le meilleur moyen<br />

d'échapper à l'autocomp<strong>la</strong>isance était<br />

de voyager. Le voyage est, sans aucun<br />

doute, une forme de connaissance ».<br />

Notre Capitale européenne de <strong>la</strong><br />

Culture veut être voyageuse et<br />

mobile. Elle se dép<strong>la</strong>cera à travers<br />

l'Europe et de part et d'autre de<br />

Bureau Pour le territoire<br />

l'eurocité transfrontalière, de villes<br />

en vil<strong>la</strong>ges, <strong>pour</strong> mieux nous relier et<br />

mettre en valeur les synergies de <strong>la</strong><br />

col<strong>la</strong>boration entre les réseaux locaux<br />

et internationaux.<br />

La tradition du voyage et, avant<br />

tout, du voyage en mer, est une<br />

partie importante de notre identité<br />

<strong>culture</strong>lle. La côte basque est<br />

festonnée d'une suite de ports, de<br />

baies, d'estuaires et de p<strong>la</strong>ges qui<br />

dessinent un paysage intimement lié<br />

à <strong>la</strong> mer et à ses histoires.<br />

dss2016eu mobile<br />

Les premiers baleiniers qui ont<br />

traversé l'At<strong>la</strong>ntique étaient des<br />

Basques. Cette traversée est un hommage<br />

à nos pêcheurs et à <strong>la</strong> <strong>culture</strong><br />

liée à leur expérience : des hommes<br />

qui furent, et le sont encore, un patrimoine<br />

que nous voulons intégrer<br />

dans notre programme <strong>culture</strong>l. En<br />

fait, de nombreux b<strong>la</strong>sons institutionnels<br />

de notre territoire contiennent<br />

des images et des références à <strong>la</strong><br />

mer et à son l'histoire, comme l'attestent<br />

les armes de Saint-Sébastien.<br />

Un point de connexion avec les <strong>vagues</strong> d'énergie et un forum de<br />

participation où les citoyens <strong>pour</strong>ront exprimer leurs idées, leurs<br />

critiques et leurs suggestions<br />

Un bureau qui échappe à <strong>la</strong> rigidité<br />

des quatre murs et qui se fond dans<br />

l'environnement et dans le paysage,<br />

qui se dép<strong>la</strong>ce dans le territoire et<br />

qui repère des espaces de travail<br />

intéressants. Un conteneur d'activistes<br />

<strong>culture</strong>ls qui se dép<strong>la</strong>cent à vélo<br />

et qui dialoguent avec le milieu et<br />

les personnes. Le bureau mobile sera<br />

dans <strong>la</strong> rue, il enquêtera sur p<strong>la</strong>ce et<br />

proposera des intersections et des<br />

connexions. C'est l'expérimentation<br />

in situ de <strong>la</strong> créativité et de l'ambition<br />

d'être plus efficaces.<br />

Le bureau mobile sera donc un<br />

point de connexion avec les Vagues<br />

d'énergie <strong>citoyenne</strong> et un espace d'information<br />

où connaître en temps<br />

réel le programme de <strong>la</strong> Capitale<br />

européenne de <strong>la</strong> Culture. Il s'agira<br />

également d'un forum participatif où<br />

les citoyens <strong>pour</strong>ront exprimer leurs<br />

idées et leurs critiques, ainsi que<br />

leurs suggestions.<br />

Leandro Alzate<br />

Ce dispositif sera conçu comme<br />

un prototype d'architecture éphémère<br />

et durable.<br />

Ainsi, notre bureau se joindra<br />

aux différentes initiatives activées<br />

dans différents lieux de <strong>la</strong> ville et<br />

du territoire, dans le but de générer<br />

une nouvelle dynamique de recherche<br />

et de développement <strong>pour</strong> créer<br />

des structures énergétiquement<br />

efficaces et durables qui serviront de<br />

cas d'étude.


6—caPitale <strong>culture</strong>lle moBile <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>—dss2016eu<br />

Bateau à <strong>la</strong> mer<br />

<strong>la</strong> baleinière San Juan<br />

capitale <strong>culture</strong>lle flottante<br />

Réplique d'un navire construit dans les chantiers navals de Pasaia au XVe<br />

siècle qui sera reconstruit selon les techniques traditionnelles. Le navire<br />

servira d'ambassade de dss2016eu et fera trois voyages à travers l'Arc<br />

At<strong>la</strong>ntique. Il sera le siège de nombreux projets <strong>culture</strong>ls <strong>pour</strong> le vivre<br />

ensemble et <strong>la</strong> célébration de <strong>la</strong> diversité européenne<br />

format<br />

Capitale <strong>culture</strong>lle flottante<br />

date<br />

2016<br />

localisation<br />

Itinérance<br />

acteurs et réseaux<br />

Fondation Albao<strong>la</strong> / Diputación Foral de<br />

Gipuzkoa / Gouvernement Basque / Ville<br />

de Saint-Sébastien / European Boating<br />

Association / The European At<strong>la</strong>s of the Sea /<br />

South Baltic Programme / Federación Galega<br />

po<strong>la</strong> Cultura Marítima e Fluvial / Federación<br />

Andaluza por <strong>la</strong> Cultura y el Patrimonio<br />

Marítimo y Fluvial / Various International<br />

Floating Maritime Museums / ADCEI<br />

(Association <strong>pour</strong> le Développement Culturel<br />

Européen et International)<br />

Budget<br />

2.640.000 €<br />

3<br />

voyages<br />

Le fait que l'UNESCO ait choisi l'image<br />

de <strong>la</strong> baleinière San Juan comme<br />

symbole du patrimoine subaquatique<br />

mondial n'est pas anodin. La baleinière<br />

San Juan, construite dans notre vieux<br />

port de Pasajes (actuellement en cours<br />

de réaménagement) a coulé en 1565 au<br />

<strong>la</strong>rge des côtes de Red Bay, au Labrador<br />

(Canada), et pendant longtemps<br />

l'épave et ses vestiges ont été étudiés<br />

sous les auspices de l'organisation<br />

publique canadienne <strong>pour</strong> <strong>la</strong><br />

préservation de l'héritage naturel et<br />

<strong>culture</strong>l, Parks Canada.<br />

Notre projet voyageur et mobile<br />

propose le nouveau San Juan comme<br />

vaisseau amiral de <strong>la</strong> Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture 2016. À son époque,<br />

ce navire a participé à <strong>la</strong> course<br />

des Indes <strong>pour</strong> rapporter de l'or et à <strong>la</strong><br />

Route 1<br />

Janvier-mai 2016/ Lancement<br />

De <strong>la</strong> Mer Cantabrique à <strong>la</strong> Mer Baltique, l'apprentissage des <strong>la</strong>ngues et de <strong>la</strong> mer<br />

Route 2<br />

Mai-août 2016/ Retour <strong>pour</strong> célébrer <strong>la</strong> capitale <strong>culture</strong>lle <strong>pour</strong> toutes et <strong>pour</strong> tous<br />

Nous sommes toutes des capitales <strong>culture</strong>lles / Grand hamaiketako<br />

Route 3<br />

Septembre-décembre 2016/ Traversée dans l'At<strong>la</strong>ntique Sud. De Saint-Sébastien à Boujdour<br />

Promotion de <strong>la</strong> créativité et du développement au Sahara<br />

course de Terre-Neuve <strong>pour</strong> <strong>la</strong> pêche à<br />

<strong>la</strong> morue et à <strong>la</strong> baleine. Maintenant,<br />

le navire sera transformé en une<br />

grande maison de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> flottante.<br />

Ce sera un espace de rencontre qui<br />

longera le littoral at<strong>la</strong>ntique, depuis<br />

les pays de l'At<strong>la</strong>ntique Nord, jusqu'à<br />

Boujdour sur <strong>la</strong> côte du Sahara occidental.<br />

Un bateau, aménagé en espace d'exposition<br />

et en <strong>la</strong>boratoire, qui jettera<br />

l'ancre dans différents ports d'Europe<br />

et d'Afrique afin d'y développer diverses<br />

activités qui feront partie de nos<br />

projets sur <strong>la</strong> Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Coexistence.<br />

Nous <strong>la</strong>ncerons ainsi une stratégie<br />

de col<strong>la</strong>boration délocalisée, qui en<br />

même temps sera un pôle d'attraction<br />

vers Saint-Sébastien Capitale<br />

européenne de <strong>la</strong> Culture en 2016. La<br />

construction aura lieu dans les instal<strong>la</strong>tions<br />

de l'Association Albao<strong>la</strong> et du<br />

Centre d'Embarcations traditionnelles<br />

Ontzio<strong>la</strong> situé à Ondartxo, à Pasaia<br />

San Pedro, à quelques kilomètres de<br />

<strong>la</strong> ville. Il ne s'agira pas seulement<br />

d'étudier, de mettre en oeuvre et de<br />

récupérer les anciennes techniques de<br />

reconstruction navale traditionnelle :<br />

le processus s'ouvrira aussi aux Vagues<br />

d'énergie <strong>citoyenne</strong>.<br />

La construction ne se limitera pas<br />

à <strong>la</strong> fabrication d'une réplique du bâtiment.<br />

C'est aussi un pari écologique et<br />

une réflexion sur l'obsolescence. C'est<br />

également un clin d'œil de l'artisanat<br />

par rapport au projet de régénération<br />

future du port de Pasaia et un cadeau<br />

<strong>culture</strong>l à l'Europe.<br />

Les citoyens européens, tout comme<br />

les institutions publiques ou les<br />

entreprises privées de l'ensemble de<br />

l'Europe qui le souhaiteront, peuvent<br />

parrainer pièce par pièce <strong>la</strong> construction<br />

du bateau, de sorte que ce grand<br />

ambassadeur de <strong>la</strong> mer ne représentera<br />

pas uniquement Saint-Sébastien<br />

et ses Vagues d'énergie <strong>citoyenne</strong>, mais<br />

toutes les mers et territoires, et bien<br />

entendu l'Europe.<br />

Trois voyages <strong>pour</strong> trois projets différents. A bord du navire, une<br />

importante activité scientifique, technologique et <strong>culture</strong>lle : études sur<br />

l'énergie marine, recherche gastronomique, <strong>la</strong>boratoires expérimentaux<br />

et de vulgarisation dans divers domaines, et un registre de <strong>la</strong> diversité<br />

linguistique européenne<br />

1<br />

Janvier-mai 2016<br />

Lancement<br />

Le navire San Juan partira en mer <strong>pour</strong> <strong>la</strong><br />

première fois à l'occasion de l'inauguration<br />

de <strong>la</strong> Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture 2016,<br />

le jour de <strong>la</strong> Saint-Sébastien, fête patronale<br />

de <strong>la</strong> ville. Il sera <strong>la</strong>ncé depuis le chantier<br />

naval de Pasaia et avant de prendre <strong>la</strong> mer, il<br />

sera salué p<strong>la</strong>ge de <strong>la</strong> Concha par les milliers<br />

d'enfants qui participent à <strong>la</strong> Tamborrada.<br />

<strong>la</strong>ngues et diversité<br />

de <strong>la</strong> Mer Cantabrique<br />

à <strong>la</strong> Mer Baltique,<br />

l'apprentissage des<br />

<strong>la</strong>ngues et de <strong>la</strong> mer<br />

Les <strong>la</strong>ngues, comme tous les êtres<br />

vivants, vivent et composent un<br />

écosystème biologique et <strong>culture</strong>l où<br />

toutes les espèces sont nécessaires<br />

<strong>pour</strong> l'équilibre écologique. La<br />

disparition de l'une d'elles entraîne<br />

une dégradation progressive du<br />

système et, à <strong>la</strong> longue, <strong>la</strong> détérioration<br />

de l'habitat naturel et <strong>culture</strong>l. Leur<br />

protection et leur amélioration est un<br />

investissement <strong>pour</strong> l'avenir.<br />

Le navire San Juan, transformé en<br />

une maison de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> flottante, naviguera<br />

jusqu'aux côtes du nord de l'Europe<br />

le long de <strong>la</strong> façade at<strong>la</strong>ntique, de<br />

<strong>la</strong> Galice (à l'extrémité occidentale de<br />

<strong>la</strong> Mer Cantabrique), jusqu'aux confins<br />

de l'Europe du Nord, dans <strong>la</strong> Baltique,<br />

où il fera une escale exceptionnelle<br />

<strong>pour</strong> fêter <strong>la</strong> rencontre avec <strong>la</strong> Pologne<br />

et mettre en valeur <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue cachoube,<br />

un cas particulier de <strong>la</strong>ngue minorisée.<br />

Un voyage vers <strong>la</strong> cartographie des<br />

<strong>la</strong>ngues et des espaces marins protégés<br />

qui composent notre géographie at<strong>la</strong>ntique.<br />

Le bateau San Juan transportera<br />

une exposition itinérante avec une<br />

collection de matériels audiovisuels<br />

sur différents supports qui abordent <strong>la</strong><br />

diversité des <strong>la</strong>ngues parlées sur <strong>la</strong> côte<br />

européenne de l'At<strong>la</strong>ntique nord — le<br />

galicien (A Coruña), l'espagnol (Santander<br />

et Gijón), l'euskara, le français,<br />

le breton (Le Havre), le néer<strong>la</strong>ndais<br />

(Amsterdam), le frisien et l'allemand<br />

(Hambourg), le danois (Copenhague),<br />

le polonais et le cachoube (Gdansk),<br />

le russe (Saint-Pétersbourg), le letton<br />

(Riga), le lithuanien (K<strong>la</strong>ipeda), l'estonien<br />

(Tallinn), le fin<strong>la</strong>ndais (Helsinki),<br />

le suédois (Göteborg), le norvégien<br />

(Oslo), l'is<strong>la</strong>ndais (Reykjavik), l'ang<strong>la</strong>is<br />

(Londres).<br />

Cette exposition sera, au-delà de<br />

A son retour, le<br />

navire sera ouvert<br />

aux ateliers sco<strong>la</strong>ires<br />

et les p<strong>la</strong>ges et les<br />

ports de notre littoral<br />

accueilleront un grand<br />

festival multi<strong>culture</strong>l


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

Arkaitz Barrio<strong>la</strong><br />

<strong>la</strong> représentation, un lieu <strong>pour</strong> <strong>la</strong><br />

«conversation», un lieu de rencontre et<br />

un <strong>la</strong>boratoire voyageur qui permettra<br />

de procéder à des échanges sur <strong>la</strong> mer<br />

et sa protection, mais aussi de voyager<br />

sur <strong>la</strong> carte des saveurs et des cuisines<br />

qui composent, le long de <strong>la</strong> côte, une<br />

mosaïque de variétés culinaires.<br />

La traversée fera escale dans les ports<br />

qui ont eu des re<strong>la</strong>tions dans le passé<br />

<strong>pour</strong> créer des liens dans le présent.<br />

Lors de ces escales, les écoliers monteront<br />

à bord du navire et participeront<br />

à des activités didactiques et interactives<br />

préparées <strong>pour</strong> l'occasion. Ces<br />

activités seront ouvertes aux familles<br />

et aux visiteurs qui viendront visiter le<br />

bateau durant les week-ends.<br />

Un équipage formé de chercheurs<br />

de l'énergie marine de Azti Tecnalia<br />

recueilleront des données sur l'énergie<br />

des <strong>vagues</strong> et feront des recherches<br />

sur les principes de durabilité des<br />

écosystèmes marins, en testant des<br />

prototypes et en collectant des échantillons.<br />

A son retour, le navire sera ouvert<br />

aux ateliers sco<strong>la</strong>ires. Tout ce qui aura<br />

été récolté durant le voyage sera présenté<br />

dans un grand <strong>la</strong>boratoire sur les<br />

énergies de <strong>la</strong> mer et les énergies des mots.<br />

Un festival de sport et folklore traditionnel<br />

réunira des représentants de tous les<br />

pays dans le réseau des parcs <strong>culture</strong>ls<br />

conçu par notre programme. Des<br />

épreuves sportives, des concerts et des<br />

danses de différentes régions auront<br />

lieu en pleine nature <strong>pour</strong> célébrer <strong>la</strong><br />

diversité européenne.<br />

2<br />

Mai-août 2016<br />

Retour <strong>pour</strong> célébrer <strong>la</strong> capitale<br />

<strong>culture</strong>lle <strong>pour</strong> toutes et <strong>pour</strong> tous<br />

Le navire San Juan sera de retour au<br />

printemps <strong>pour</strong> un rassemblement de<br />

centaines d'embarcations traditionnelles<br />

qui se donneront rendez-vous sur <strong>la</strong><br />

côte basque, à l'occasion d'une grande<br />

fête de <strong>la</strong> mer qui réunira des milliers de<br />

PERSONNES sur les p<strong>la</strong>ges de Saint-<br />

Sébastien. Pendant les mois d'été, cette<br />

ambassade flottante suivra un itinéraire<br />

autour de <strong>la</strong> péninsule ibérique, avec<br />

escale dans les ports de Santander, Oviedo,<br />

Las Palmas, Má<strong>la</strong>ga, Murcie, Palma de<br />

Majorque, Tarragone ...<br />

<strong>culture</strong> Partagée<br />

«nous sommes toutes des<br />

capitales <strong>culture</strong>lles» et<br />

«grand hamaiketako»<br />

Ce voyage accueillera une<br />

exposition consacrée aux initiatives<br />

des autres villes candidates<br />

espagnoles qui ont participé au<br />

processus de sélection. Un voyage<br />

qui commence et se termine à<br />

Saint-Sébastien, mais qui révèlera<br />

au rythme des escales, les activités<br />

les plus importantes des 15 villes<br />

de <strong>la</strong> péninsule ibérique candidates<br />

au titre de Capitale européenne de<br />

<strong>la</strong> Culture 2016 (Alcalá de Henares,<br />

Palma de Majorque-Baléares, Burgos,<br />

Cáceres, Cordoue, Cuenca, Las<br />

Palmas, Ma<strong>la</strong>ga, Murcie, Oviedo,<br />

Pampelune, Santander, Ségovie,<br />

Tarragone et Saragosse). Cet<br />

itinéraire se terminera dans notre<br />

baie au mois de septembre par un<br />

grand Hamaiketako européen qui<br />

coïncidera avec les célèbres Régates<br />

de <strong>la</strong> Concha. Des milliers de<br />

bateaux et de barques, de voiliers<br />

et de chaloupes venus de toute<br />

l'Europe nous accompagneront<br />

dans ce voyage de retour <strong>pour</strong><br />

célébrer dans <strong>la</strong> liesse le retour<br />

au port.<br />

Des milliers de gens prendront<br />

aussi <strong>la</strong> mer sur toutes sortes<br />

de bateaux à voile, à rames ou à<br />

moteur, afin qu'aucun bateau ne<br />

reste à quai, vidant ainsi tous les<br />

ports de notre littoral et célébrant<br />

tous ensemble <strong>la</strong> mer comme<br />

un lieu de partage et de vivre<br />

ensemble sans frontières.<br />

Le deuxième voyage<br />

du navire San Juan<br />

exposera les initiatives<br />

des autres villes<br />

espagnoles candidates<br />

au titre de Capitale<br />

européenne de <strong>la</strong><br />

Culture, tandis que le<br />

troisième mettra le cap<br />

vers le Sahara avec des<br />

projets de solidarité<br />

3<br />

<strong>culture</strong> Pour <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>—7<br />

Septembre-décembre 2016<br />

Traversée dans l'At<strong>la</strong>ntique Sud.<br />

De Saint-Sébastien à Boujdour<br />

Les re<strong>la</strong>tions entre l'Europe et l'Afrique<br />

sont marquées par leur mémoire<br />

commune. Un long périple d'histoires qui<br />

ont façonné un univers de connexions<br />

irrégulières, souvent injustes mais parfois<br />

pleines de rencontres et de solidarité.<br />

Depuis les premières incursions<br />

coloniales jusqu'aux réactions actuelles<br />

dans un monde arabe qui se soulève<br />

contre ses dictateurs, l'Europe a joué<br />

un rôle clé dans l'é<strong>la</strong>boration de <strong>la</strong><br />

carte politique de l'Afrique et dans son<br />

développement économique et social.<br />

Saint-Sébastien souhaite devenir un<br />

nouveau référent international des droits<br />

humains. C'est <strong>pour</strong>quoi nous voulons<br />

profiter de notre jume<strong>la</strong>ge avec <strong>la</strong> ville<br />

sahraouie de Boujdour <strong>pour</strong> créer un<br />

pont de solidarité avec l'Afrique.<br />

Fusionner avec le continent africain à<br />

travers les chercheurs du Basque Culinary<br />

Center qui, tout au long du voyage,<br />

recueilleront des saveurs, des arômes,<br />

des couleurs et des formes nouveaux à<br />

intégrer dans <strong>la</strong> cuisine locale.<br />

Cap au sud, le bateau fera également<br />

escale dans les principaux ports/portes<br />

de cette zone frontalière constituant<br />

aussi des barrières/murs: Algeciras,<br />

Gibraltar, Ceuta, Melil<strong>la</strong>, Tanger, les Îles<br />

Canaries.<br />

solidarité<br />

promotion de <strong>la</strong><br />

créativité et du<br />

développement au<br />

Sahara<br />

Depuis 35 ans déjà, <strong>la</strong> vie dans les<br />

camps sahraouis est très précaire.<br />

Le navire San Juan se rendra à<br />

Boujdour, dans le Sahara, avec des<br />

artistes qui participeront au Festival<br />

du Film de Tindouf FiSAHARA. Ce<br />

festival est né il y a sept ans dans le<br />

but de faire connaître <strong>la</strong> situation du<br />

peuple sahraoui et d'apporter une<br />

solution partielle aux besoins des<br />

réfugiés vivant dans les camps de<br />

Tindouf : loisirs, activités <strong>culture</strong>lles<br />

et formation audiovisuelle. Nos<br />

ambassadeurs participeront également<br />

à l'Artifariti, Rencontres internationales<br />

d'art dans les Territoires libérés du<br />

Sahara Occidental. Il s'agit d'une<br />

réunion annuelle d'art public <strong>pour</strong><br />

réfléchir à <strong>la</strong> création, aux pratiques<br />

artistiques et à <strong>la</strong> société. Un point<br />

de repère <strong>pour</strong> les artistes qui<br />

s'intéressent à <strong>la</strong> capacité de l'art à<br />

défier et à transformer <strong>la</strong> réalité. Il<br />

recherche <strong>la</strong> fusion entre les artistes<br />

et les citoyens <strong>pour</strong> <strong>la</strong> création de<br />

nouveaux modes de re<strong>la</strong>tion et <strong>la</strong><br />

construction du tissu social. L'objectif<br />

c'est de promouvoir l'interculturalité,<br />

d'encourager les échanges<br />

d'expériences entre les artistes<br />

locaux et étrangers, de contribuer<br />

à <strong>la</strong> diffusion de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> et de <strong>la</strong><br />

réalité sahraoui et enfin de favoriser le<br />

développement de ce peuple.<br />

Au terme du périple le long de <strong>la</strong><br />

côte africaine, le navire San Juan rentrera<br />

à Saint-Sébastien <strong>pour</strong> un festival<br />

de musique africaine. Un pique-nique<br />

de cuisine fusion afro-européenne sera<br />

préparé et dégusté par des milliers de<br />

familles dans les parcs <strong>culture</strong>ls et les<br />

espaces publics de <strong>la</strong> ville.


8—caPitale <strong>culture</strong>lle moBile <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>—dss2016eu<br />

train sur les rails<br />

trainbideak<br />

le train de <strong>la</strong> paix, de <strong>la</strong> connaissance et des valeurs<br />

Un autre ambassadeur de notre projet <strong>culture</strong>l, notre train, traversera le<br />

continent européen et proposera tout au long de son voyage des espaces<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> connaissance, le vivre ensemble et l'esprit d'entreprise<br />

format<br />

Le train de <strong>la</strong> paix, de <strong>la</strong> connaissance<br />

et des valeurs<br />

date<br />

2016<br />

localisation<br />

Itinérance<br />

acteurs et réseaux<br />

ATOC (Association of Train Operating<br />

Companies)/ Association of European Rail<br />

Agents / AEIF (European Association for<br />

Railway Interoperability)<br />

Budget<br />

1.800.000 €<br />

4<br />

voyages<br />

Itinéraire 1<br />

L'Europe <strong>pour</strong> <strong>la</strong> paix<br />

Itinéraire 2<br />

Mobilité européenne<br />

Itinéraire 3<br />

L'Europe du cinéma<br />

Itinéraire 4<br />

Une Europe sans frontières<br />

Le train est un élément essentiel de <strong>la</strong><br />

vie en Europe et de notre imaginaire<br />

collectif. Le mot train est presque<br />

le même en ang<strong>la</strong>is, en français, en<br />

néer<strong>la</strong>ndais, en espagnol ou en italien.<br />

Son essor est directement lié au<br />

progrès de l'Europe, à ses liaisons et<br />

à son histoire commune. Il a été <strong>pour</strong><br />

les continents ce que le bateau a été<br />

<strong>pour</strong> les océans pendant des siècles.<br />

Aujourd'hui nous voyons partout des<br />

automobiles, et des avions capables<br />

de survoler les terres et les mers à très<br />

grande vitesse, mais avant l'apparition<br />

de ces deux moyens de locomotion, le<br />

bateau d'abord et le train ensuite nous<br />

ont permis de connaître et d'opérer<br />

des jonctions avec le monde.<br />

Le 15 août 1864 à Hendaye <strong>la</strong><br />

jonction entre les lignes Madrid-Irun<br />

et Hendaye-Paris est établie. C'est <strong>la</strong><br />

première fois qu'une telle communication<br />

s'ouvre vers le sud de l'Europe<br />

à travers les Pyrénées. C'est le paradig-<br />

me de <strong>la</strong> nouvelle Europe connectée<br />

qui ne connaît pas de barrières ni de<br />

frontières. Ici aussi, en 1940, les dictateurs<br />

Franco et Hitler se sont rencontrés<br />

<strong>pour</strong> négocier leur col<strong>la</strong>boration<br />

à <strong>la</strong> construction d'une Europe nazie.<br />

Les souvenirs de cette longue période<br />

de barbarie sont intimement liés aux<br />

trains de <strong>la</strong> guerre et de <strong>la</strong> mort.<br />

Nous voulons célébrer <strong>la</strong> vie, <strong>la</strong> liberté<br />

de circu<strong>la</strong>tion des personnes, <strong>la</strong><br />

mobilité des idées et des connexions<br />

innovantes. Notre train de <strong>culture</strong><br />

mobile sera un espace et un temps<br />

<strong>pour</strong> vivre ensemble et rapprocher<br />

les gens. Ses wagons seront des écrins<br />

de <strong>la</strong> connaissance, des espaces <strong>pour</strong><br />

le vivre ensemble et des terrains d'action.<br />

Ce train européen des valeurs, de<br />

<strong>la</strong> <strong>culture</strong> et de <strong>la</strong> science sera une p<strong>la</strong>teforme<br />

mobile, connectée en temps<br />

réel avec tous les réseaux sociaux. Il y<br />

aura même une équipe de télévision.<br />

Une rame mobile <strong>pour</strong> l'éducation<br />

1<br />

L'Europe<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> paix<br />

Un voyage à Oslo, capitale européenne des<br />

Prix Nobel de <strong>la</strong> Paix, avec des représentants<br />

de différentes organisations et mouvements<br />

pacifistes. Ce groupe d'éminents experts<br />

discutera des droits humains et de leur<br />

développement sur le continent européen et<br />

dans le monde. Ce voyage s'effectuera entre<br />

les villes européennes qui ont signé <strong>la</strong> Charte<br />

européenne <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Sauvegarde des Droits de<br />

l'Homme: Séville, Valencia, Grenoble, Santa<br />

Coloma de Gramanet, Genève, Venise, Ljubljana,<br />

Vukovar, Tuz<strong>la</strong>, Nuremberg, Lille, Bobigny,<br />

Nantes, La Rochelle.<br />

au-delà de l'enseignement formel. Une<br />

université nomade où se tiendront<br />

des conférences, des réunions, des<br />

cours d'été, des séminaires et où il y<br />

aura aussi des compartiments d'étude<br />

<strong>pour</strong> anthropologues, sociologues,<br />

scientifiques et technologues. Des<br />

espaces <strong>pour</strong> l'entreprise (échange<br />

d'idées entre nouveaux entrepreneurs,<br />

nouvelles opportunités commerciales),<br />

des espaces <strong>pour</strong> l'imagination, <strong>la</strong><br />

création et <strong>la</strong> production artistique<br />

(mini<strong>la</strong>boratoires créatifs), des espaces<br />

expérimentaux (ouverts au design, à<br />

l'usage et à <strong>la</strong> définition en route). Un<br />

aller-retour en train à travers l'Europe<br />

interconnectée. Ce train des valeurs<br />

sera un prototype spécial, imaginé<br />

et conçu à partir des paramètres de<br />

<strong>la</strong> mobilité durable. Ce n'est pas sans<br />

raison que les entreprises basques<br />

des transports et de <strong>la</strong> mobilité sont<br />

mondialement reconnues <strong>pour</strong> leur<br />

qualité et leur capacité d'innovation<br />

(CAF, Irizar, Tecnalia, Orbea ...).<br />

Le train effectuera plusieurs voyages<br />

pendant l'année et chaque retour<br />

coïncidera avec des événements et des<br />

célébrations en rapport avec les motifs<br />

de chaque périple.<br />

2<br />

Mobilité<br />

européenne<br />

Un voyage d'exploration et d'attache avec d'autres<br />

villes européennes ayant des p<strong>la</strong>ns stratégiques<br />

de mobilité exemp<strong>la</strong>ires et cohérents. A bord de<br />

ce train, véritable <strong>la</strong>boratoire du développement<br />

durable en marche, des chercheurs, des experts<br />

institutionnels et des représentants des mouvements<br />

écologistes <strong>pour</strong>ront débattre, échanger et<br />

proposer des modèles et des solutions de mobilité<br />

nouveaux. Barcelone, Nantes, Lyon, Bologne, Ferrara,<br />

Graz, Ljubljana, Cracovie, Stockholm, Aalborg,<br />

Aarhus, Copenhague, Munich, Fribourg, Hanovre,<br />

Berlin, Amsterdam, Eindhoven, Zwolle, Delft, Groningen,<br />

Londres, Edimbourg, Brighton, Bruges.


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

ParticiPation<br />

Strasbourg,<br />

gare centrale<br />

Cette ville française, symbole de<br />

l'européisme, sera le siège de notre<br />

Pépinière de <strong>la</strong> Paix et des Droits<br />

humains en Europe, ainsi que <strong>la</strong><br />

gare centrale de notre train<br />

La capitale politique et démocratique de l'Europe sera<br />

notre Pépinière de <strong>la</strong> Paix et des Droits humains en<br />

Europe et <strong>la</strong> gare centrale de notre train de <strong>la</strong> vie, de <strong>la</strong><br />

connaissance et des valeurs. La ville de Strasbourg a offert<br />

son soutien public à notre candidature : à travers sa propre<br />

mémoire, elle partage avec nous les valeurs du projet<br />

et l'engagement commun en faveur de <strong>la</strong> démocratie<br />

locale et de <strong>la</strong> participation <strong>citoyenne</strong>, de <strong>la</strong> défense des<br />

droits humains, de <strong>la</strong> diversité <strong>culture</strong>lle et sociale et de<br />

<strong>la</strong> coopération TRANSfrontalière. Strasbourg est le siège<br />

d'importantes institutions. Elle abrite le Conseil de l'Europe<br />

et son Assemblée parlementaire. Elle accueille également<br />

<strong>la</strong> Cour européenne des Droits de l'Homme et le Bureau<br />

de l'Ombudsman européen, ainsi que d'autres organismes<br />

spécialisés comme l'Observatoire européen de l'audiovisuel<br />

ou <strong>la</strong> chaîne de télévision européenne Arte. Strasbourg<br />

attache une importance particulière à <strong>la</strong> promotion des<br />

valeurs universelles de <strong>la</strong> paix et des droits humains,<br />

notamment par le biais du Club de Strasbourg, un réseau<br />

qui accompagne l'é<strong>la</strong>rgissement de l'Union européenne<br />

à l'Est. Strasbourg a invité <strong>la</strong> ville de Saint-Sébastien à<br />

se joindre au Club et à présider <strong>la</strong> future commission de<br />

participation <strong>citoyenne</strong> et des droits humains.<br />

3<br />

L'Europe<br />

du cinéma<br />

Un voyage <strong>pour</strong> mettre en<br />

re<strong>la</strong>tion des étudiants et des professeurs<br />

des Écoles de Cinéma<br />

et des Centres audiovisuels de<br />

tout le continent, en plus du<br />

réseau des Festivals des Droits<br />

de l'Homme, qui permette de découvrir<br />

les dernières expériences<br />

TRANSmédia et leur application<br />

aux valeurs démocratiques.<br />

Paris, Genève, Bologne, Naples,<br />

Sarajevo, Belgrade, Budapest,<br />

Varsovie, Nuremberg, G<strong>la</strong>sgow.<br />

4<br />

Une Europe<br />

sans frontières<br />

Un voyage à Strasbourg, symbole<br />

de l'européisme et de notre<br />

Pépinière de <strong>la</strong> Paix et des Droits<br />

humains en Europe, à travers<br />

le réseau des Villes inter<strong>culture</strong>lles<br />

européennes, avec des<br />

représentants politiques et<br />

techniques de villes comme<br />

Lisbonne, Saint-Sébastien, Lyon,<br />

Lausanne, Neuchâtel, Reggio<br />

Emilia, Patras, Lublin, Oslo,<br />

Copenhague, Tilburg, Bruxelles,<br />

Londres, Strasbourg.<br />

Arkaitz Barrio<strong>la</strong><br />

chaPiteau itinérant<br />

<strong>culture</strong> Pour <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>—9<br />

le cirque de <strong>la</strong> vie !<br />

format<br />

Grand chapiteau de cirque<br />

date<br />

2016<br />

localisation<br />

Itinérance/ Lore Toki Saint-Sébastien<br />

acteurs et réseaux<br />

FEDEC (European Federation of Professional<br />

Circus School) / ECA (European Circus<br />

Association) / Ateneu Barcelona<br />

Budget<br />

1.500.000 €<br />

Le plus grand<br />

spectacle du monde<br />

sera un véhicule <strong>pour</strong><br />

rendre visibles les<br />

funambulismes de<br />

<strong>la</strong> vie quotidienne,<br />

pleine d'équilibrismes<br />

impossibles<br />

Leandro Alzate<br />

La superette va fermer. Je dois emmener ma mère<br />

chez le docteur. N'oublie pas d'arroser les p<strong>la</strong>ntes.<br />

Il faut aller chercher les enfants. Est-ce que Miren<br />

peut rester dormir à <strong>la</strong> maison ? Cuisiner <strong>pour</strong> toute<br />

<strong>la</strong> semaine (cette partie, je <strong>la</strong> surgèle). Rappelle-toi,<br />

ce rapport est très important, il faut le remettre<br />

demain. Une minute <strong>pour</strong> m'asseoir. Non ! Il y a<br />

réunion des copropriétaires. Comment passer par là<br />

avec mon fauteuil rou<strong>la</strong>nt ? Le repassage, seulement<br />

si vous avez le temps, mais les chemises c'est très<br />

important. Le dîner est prêt ! Une lessive, une autre,<br />

le b<strong>la</strong>nc cette fois. Tu as pris tes médicaments ? Tout<br />

le monde est couché, je peux enfin répondre à tous<br />

ces mails.<br />

Une vie quotidienne pleine d'équilibrismes<br />

impossibles. Encore plus fort ! Funambulismes entre<br />

<strong>la</strong> vie personnelle et <strong>la</strong> vie professionnelle. Faire de<br />

<strong>la</strong> magie avec le temps. Sauts périlleux sans filet et<br />

prothèses transhumaines. Prenons tout ça avec humour.<br />

Dresser les bêtes sauvages que nous croisons<br />

chaque jour. Soigneuses jongleries avec les soins. La<br />

femme orchestre... Entrez et vous verrez ! C'est le<br />

cirque de <strong>la</strong> vie !<br />

Un spectacle de cirque social dont les numéros<br />

sont pensés et conçus selon l'éthique de <strong>la</strong> bonne vie.<br />

Un cirque qui, d'une manière ludique, nous permet<br />

de rire de nous-mêmes, avec des scènes symboliques,<br />

visibilisatrices et/ou revendicatives. Un cirque qui<br />

met en valeur l'exceptionnel et l'extraordinaire des<br />

tâches de <strong>la</strong> vie quotidienne, où nos gestes habituels<br />

deviennent de véritables numéros de cirque.<br />

Le projet sera déployé en plusieurs étapes. En<br />

2014, conception des activités à partir d'ateliers socioéducatifs<br />

et d' ateliers de cirque social, réalisés avec des<br />

groupes de toute l'Europe. En 2016, présentation du<br />

spectacle à Saint-Sébastien, sous un chapiteau de cirque<br />

installé dans le Campus européen de <strong>la</strong> Coopération<br />

à Toki Lore. Ce grand spectacle sera accompagné<br />

par des activités de cirque de rue et des kalejiras (passerues),<br />

qui imprègneront <strong>la</strong> ville du Cirque de <strong>la</strong> vie ! et<br />

le rapprocheront d'autres communes. Plus tard, ce<br />

spectacle sera en tournée dans d'autres pays, comme<br />

un héritage et un cadeau de dss2016eu à l'Europe.


10—sYstÈmes <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong> —dss2016eu<br />

Dani B<strong>la</strong>nco


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

sYstÈmes<br />

innovation<br />

transformer les<br />

méthodes <strong>pour</strong> de<br />

nouveaux résultats<br />

Tout programme <strong>culture</strong>l qui se veut transformateur doit<br />

faire face à un renouvellement constant des formes et des<br />

manières de faire, à <strong>la</strong> nécessité de combiner des systèmes,<br />

des formats ou des environnements de travail traditionnels<br />

avec d'autres qui bouleversent les conventions.<br />

Pour résoudre ces problèmes, nous mettons en p<strong>la</strong>ce un<br />

ensemble de systèmes ou de méthodologies de travail qui<br />

aident à piloter notre programme hors des sentiers battus.<br />

Laboratoires d'énergie <strong>citoyenne</strong> auzo<strong>la</strong>b<br />

Un système de participation et d'échange d'expériences<br />

qui impulsent divers processus de changement à partir<br />

de l'énergie <strong>citoyenne</strong>.<br />

Laboratoires transmedia Hirikia<br />

Un système qui favorise l'accessibilité à <strong>la</strong> <strong>culture</strong> du<br />

code ouvert à partir des possibilités que nous offrent les<br />

nouvelles technologies.<br />

Laboratoires d'art et de créativité Pagadi<br />

Un système <strong>pour</strong> stimuler les mécanismes d'irruption<br />

symbolique de <strong>la</strong> création et l'art contemporain.<br />

Laboratoires des <strong>la</strong>ngues h(e)izkuntza<br />

Un système <strong>pour</strong> augmenter <strong>la</strong> puissance de <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue<br />

basque comme <strong>la</strong>ngue véhicu<strong>la</strong>ire et mettre en valeur<br />

les réseaux <strong>culture</strong>ls, sociaux et économiques dans lesquels<br />

elle s'inscrit.<br />

Laboratoires des Parcs Culturels<br />

Un système qui permet le déploiement de notre programme<br />

dans le territoire, à travers les parcs, les sentiers,<br />

les phares et les côtes, dans le cadre transfrontalier<br />

de l'eurocité.<br />

Ces <strong>la</strong>boratoires seront activés avec les opérateurs locaux<br />

et internationaux concernés et par <strong>la</strong> meilleure stratégie<br />

possible dans chaque cas, afin d'atteindre les objectifs de<br />

dss2016eu. Ces systèmes, appliqués à nos activités, seront les<br />

véritables moteurs et générateurs d'impact, les seuls capables<br />

d'encourager le renouvellement des actions après 2016.<br />

auzo<strong>la</strong>b<br />

<strong>la</strong>boratoires d'énergie <strong>citoyenne</strong><br />

Hirikia<br />

<strong>la</strong>boratoires transmedia<br />

Pagadi<br />

<strong>la</strong>boratoires d'art et de créativité<br />

h(e)izkuntza<br />

<strong>la</strong>boratoires des <strong>la</strong>ngues<br />

<strong>la</strong>boratoires des Parcs Culturels<br />

MACRO <strong>la</strong>bs<br />

2009<br />

MICRO <strong>la</strong>bs<br />

2010<br />

du fleuve à <strong>la</strong> Baie<br />

Projet<br />

2011<br />

dss2016eu,<br />

un processus<br />

effervascendant<br />

sYstÈmes—11<br />

—12<br />

—14<br />

—16<br />

—18<br />

—20<br />

Le mandat social que nous avons reçu <strong>pour</strong> devenir<br />

Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture en 2016 et<br />

atteindre les objectifs fixés nous oblige à agir avec<br />

une vision du processus à court et à moyen terme.<br />

Le chemin est notre objectif.<br />

Notre programme est <strong>pour</strong> nous comme un<br />

processus effervascendant: un flot continu d'activités<br />

qui sont introduites dans le milieu, qui réagissent<br />

de manière croissante jusqu'à leur apogée —plus<br />

effervescent et spectacu<strong>la</strong>ire— en 2016, <strong>pour</strong><br />

ensuite se dissoudre et engendrer un effet curatif<br />

ou transformateur de l'organisme, du corps et<br />

du système <strong>culture</strong>l. Comme s'il s'agissait d'un<br />

long fleuve, dont le débit serait alimenté par les<br />

processus de travail collectif, continus et soutenus<br />

au fil du temps, et qui déboucherait en 2016 sur<br />

une <strong>la</strong>rge baie, avec des événements plus festifs et/<br />

ou popu<strong>la</strong>ires. Fêter le travail bien fait ou <strong>la</strong> bonne<br />

récolte, dans <strong>la</strong> meilleure tradition des fêtes popu<strong>la</strong>ires<br />

ancestrales.<br />

Au fil de ce voyage du fleuve à <strong>la</strong> baie, nous<br />

avons l'intention de renforcer et, en même temps,<br />

de régénérer le tissu socio-<strong>culture</strong>l <strong>pour</strong> féconder<br />

un écosystème plus fertile et diversifié, que nous<br />

renforcerons pendant les années suivantes et que<br />

nous continuerons à développer après l'année de <strong>la</strong><br />

Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture. En ce sens, les<br />

projets entrepris par dss2016eu seront accueillis<br />

et développés par des acteurs actifs du contexte<br />

local dans leurs incubateurs et leurs conteneurs<br />

naturels, dans les centres <strong>culture</strong>ls et sociaux de<br />

proximité. Nous prendrons grand soin de ce que<br />

nous avons, avec un engagement ferme mais avec<br />

suffisamment de souplesse <strong>pour</strong> nous permettre<br />

de miser sur des initiatives émergentes et des idées<br />

et des connexions nouvelles avec l'Europe.<br />

L'idée de processus —au-delà du titre de Capitale<br />

européenne de <strong>la</strong> Culture— est déjà un challenge<br />

<strong>pour</strong> l'avenir de <strong>la</strong> ville et du territoire. C'est<br />

<strong>pour</strong>quoi notre programme d'activités n'est pas<br />

conjoncturel. Il s'inscrit dans <strong>la</strong> logique des p<strong>la</strong>ns<br />

stratégiques, des objectifs et des axes de travail<br />

généraux et spécifiques des différentes institutions<br />

et des partenaires sociaux jusqu'en 2020.<br />

dss2016eu<br />

2016<br />

2020 Héritage<br />

2020


12—sYstÈmes <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong> —dss2016eu<br />

coordination Connexions Improbables est une p<strong>la</strong>teforme d'initiatives<br />

de recherche col<strong>la</strong>borative et de co-création<br />

<strong>pour</strong> l'innovation et <strong>la</strong> responsabilité sociale. Elle<br />

connexions<br />

improbables<br />

ParticiPation<br />

<strong>la</strong>boratoires d'énergie<br />

<strong>citoyenne</strong> auzo<strong>la</strong>b<br />

Ils seront mis en p<strong>la</strong>ce de 2012 à 2020 avec des méthodologies<br />

disruptives d'innovation ouverte. L'objectif est de provoquer des<br />

connexions improbables entre des personnes et des disciplines<br />

diverses et/ou opposées, qui produisent de nouvelles idées et qui<br />

contribuent à <strong>la</strong> transformation sociale à partir de l'action <strong>culture</strong>lle<br />

Le processus de transformation que nous souhaitons<br />

impulser à dss2016eu s'appuie sur des environnements<br />

de travail re<strong>la</strong>tionnels et col<strong>la</strong>boratifs,<br />

avec des méthodologies qui activent l'imagination<br />

et <strong>la</strong> créativité des citoyens, afin de les appliquer<br />

dans les différentes sphères de <strong>la</strong> vie.<br />

Les auzo<strong>la</strong>b sont des <strong>la</strong>boratoires expérimentaux<br />

basés sur le développement collectif de prototypes<br />

appliqués à des problématiques spécifiques. Des<br />

processus d'innovation ouverte et col<strong>la</strong>borative<br />

seront utilisés afin d'encourager le mé<strong>la</strong>nge, le<br />

croisement, l'hybridation. Ces méthodologies ne<br />

s'appliqueront pas seulement aux contenus des quatre<br />

phares thématiques, mais aussi à <strong>la</strong> structure<br />

de l'organisation, aux p<strong>la</strong>ns de communication, au<br />

financement et à l'évaluation de l'événement. Ces<br />

<strong>la</strong>boratoires s'appuient sur le potentiel des arts, de<br />

<strong>la</strong> <strong>culture</strong> et de <strong>la</strong> pensée dans le cadre des proces-<br />

est fondée sur le paradigme de l'innovation ouverte<br />

et sur les principes de l'intersection des domaines,<br />

des disciplines et des personnes. Connexions<br />

Improbables a <strong>pour</strong> objectif de mettre en re<strong>la</strong>tion<br />

les arts, <strong>la</strong> pensée, <strong>la</strong> science, l'entreprise et <strong>la</strong> gouvernance,<br />

à <strong>la</strong> recherche de nouvelles questions/<br />

réponses aux besoins des organisations de toutes<br />

sortes. Pour y parvenir, elles mettent au point trois<br />

stratégies complémentaires: réfléchir et proposer<br />

de nouvelles méthodologies et des outils <strong>pour</strong><br />

sus d'innovation sociale et productive, en vue de<br />

modifier les idées et les contextes (ils ne s'agit pas<br />

uniquement d'expressions esthétiques et politiques,<br />

mais aussi de configurateurs de processus et de modes<br />

de faire et de vivre). Par conséquent, ils mettent<br />

en valeur <strong>la</strong> capacité de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> à agir comme<br />

un catalyseur des possibilités créatives des acteurs<br />

concernés. Une slow innovation plus profonde, plus<br />

radicale et disruptive, fondée sur <strong>la</strong> recherche et<br />

l'expérimentation partagée, sur les valeurs et sur<br />

les personnes.<br />

La méthodologie <strong>pour</strong> le développement des<br />

auzo<strong>la</strong>b est basée sur l'intersection entre différents<br />

acteurs, l'échange des connaissances et des attentes,<br />

à <strong>la</strong> recherche de synergies <strong>pour</strong> construire<br />

ensemble de nouveaux projets <strong>pour</strong> l'avenir. Les<br />

auzo<strong>la</strong>b s'organiseront à partir d'un appel à projets<br />

continu, ouvert à tout type d'organisations locales<br />

l'hybridation ; connecter et assurer l'intermédiation<br />

entre différents acteurs, en mettant en p<strong>la</strong>ce<br />

des environnements d'interaction <strong>pour</strong> des projets<br />

spécifiques ; et faire une sensibilisation et une<br />

diffusion pédagogique sur ce type de processus au<br />

niveau international.<br />

Connexions Improbables fait partie du réseau<br />

européen de médiation Creative C<strong>la</strong>sh. Connexions<br />

Improbables est dirigée par les idéologues et les<br />

créateurs de Dissonances, un programme simi<strong>la</strong>ire<br />

qui en 2009 a été choisi comme exemple de bonnes<br />

pratiques dans le cadre de l'Année européenne de<br />

<strong>la</strong> Créativité et de l'Innovation.<br />

Iñigo Ibáñez<br />

Processus du projet Ideiazoka,<br />

une rencontre publique entre<br />

différents <strong>pour</strong> dynamiser et<br />

connecter des solutions, des<br />

problèmes, des organisations,<br />

des PERSONNES et des<br />

technologies dans <strong>la</strong> région. Le<br />

processus aide d'une manière<br />

intersectorielle à <strong>la</strong> création de<br />

nouveaux produits et entreprises<br />

basés sur les partenariats<br />

locaux <strong>pour</strong> répondre à <strong>la</strong><br />

demande réelle de <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion.<br />

Ideiazoka a été imaginé par<br />

P<strong>la</strong>toniq en partenariat avec<br />

l'école Mondragon Goi Esko<strong>la</strong><br />

Politeknikoa, dans le cadre de<br />

Dissonances 2009.<br />

(associations, entreprises, administration publique,<br />

collectifs informels, etc...) qui souhaitent proposer<br />

des p<strong>la</strong>ns-projets concrets de transformation en<br />

rapport avec leur propre activité et/ou leur environnement.<br />

Chaque auzo<strong>la</strong>b sera développé par des processus<br />

de col<strong>la</strong>boration avec des artistes ou d'autres équipes<br />

créatives spécialisées, ce qui stimulera à <strong>la</strong> fois<br />

le coworking, les nouvelles méthodologies, le prototypage<br />

et le transfert de connaissances et d'expériences.<br />

Nous déploierons une typologie variée d'auzo<strong>la</strong>b,<br />

en termes de temps et de format : de petits ateliers<br />

<strong>pour</strong> permettre l'empowerment des personnes dans<br />

le domaine de <strong>la</strong> créativité mais aussi des processus<br />

sophistiqués de R&D&i dans tout autre domaine.<br />

En somme, il s'agit de connecter les forces et de<br />

provoquer <strong>la</strong> libération créatrice afin que <strong>la</strong> ville<br />

puisse penser son avenir, en évitant l'autocomp<strong>la</strong>isance<br />

et en favorisant <strong>la</strong> compréhension anticipée<br />

des changements. En définitive, abandonner les<br />

« rétrorécits » qui poussent à penser que les choses<br />

ont toujours été comme on nous les présente.<br />

Briser l'inertie <strong>pour</strong> (se) transformer. Inciter des<br />

connexions improbables entre des gens et des disciplines<br />

diverses et/ou opposées, générer de nouvelles<br />

idées enrichissantes et contribuer à <strong>la</strong> transformation<br />

sociale dans l'action <strong>culture</strong>lle.


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

calendrier, typologie et volume des AUZO<strong>la</strong>b<br />

700 AuZO<strong>la</strong>b en 8 ans de travail 4 durées<br />

Individu<br />

60% 20% 20%<br />

2012-2015 2016 2017-2020<br />

exemples possibles d'AUZO<strong>la</strong>b<br />

Famille, amis<br />

Quartier, associations<br />

École, éducation<br />

Organisations sociales<br />

Commerces, PMEs<br />

Grandes entreprises<br />

Centres de recherche<br />

Administration publique<br />

Réseaux et acteurs<br />

Europe et Occident<br />

Réseaux et acteurs pays<br />

émergents et en développement<br />

Visiteurs et touristes<br />

Bureau DSS2016EU<br />

Individu<br />

Famille, amis<br />

Quartier, associations<br />

École, éducation<br />

trois jours / 25%<br />

moins d'un mois / 15%<br />

un trimestre / 40%<br />

un an / 20%<br />

Phase 1 se connaître, se reconnaître et se légitimer<br />

Phase 2 se rencontrer et partager des projets<br />

Phase 3 inventer de nouveaux futurs collectifs<br />

de l'auzo<strong>la</strong>n à<br />

l'auzo<strong>la</strong>b : formation<br />

proactive des citoyens<br />

Organisations sociales<br />

emportons-nous les devoirs de<br />

c<strong>la</strong>sse à <strong>la</strong> maison et les devoirs de<br />

<strong>la</strong> maison en c<strong>la</strong>sse ?<br />

Fabriquons-nous<br />

notre propre énergie ?<br />

L'europe existet-elle<br />

vraiment ?<br />

L'idée des <strong>la</strong>boratoires d'énergie <strong>citoyenne</strong> ou<br />

auzo<strong>la</strong>b provient du jeu de mots entre le concept<br />

auzo<strong>la</strong>n —en basque, travail de quartier— et l'idée du<br />

<strong>la</strong>boratoire. L'auzo<strong>la</strong>n est une pratique ancienne de développement<br />

communautaire caractéristique du Pays<br />

Basque, en particulier dans les zones rurales, basée<br />

sur le travail collectif et l'entraide. Il propose un<br />

cadre de <strong>coexistence</strong> col<strong>la</strong>borative entre ceux qui se<br />

connaissent et reconnaissent leurs besoins réciproques<br />

dans leur quotidien. L'auzo<strong>la</strong>n est le précurseur<br />

de <strong>la</strong> pensée coopérative <strong>la</strong>rgement développée dans<br />

<strong>la</strong> seconde moitié du XXe siècle au Pays Basque par<br />

Mondragón Corporación Cooperativa, un référent<br />

international en <strong>la</strong> matière. Un grand <strong>la</strong>boratoire<br />

communautaire générateur de « connexions improbables<br />

» où il est nécessaire d'autonomiser les personnes<br />

et d'hybrider les connaissances <strong>pour</strong> faire face<br />

aux nouveaux défis et aux lendemains qui chantent.<br />

Commerces, PMEs<br />

Quoi<br />

Grandes entreprises<br />

avec Qui<br />

PourQuoi<br />

Centres de recherche<br />

Administration publique<br />

Laissons-nous <strong>la</strong><br />

voiture à <strong>la</strong> maison ?<br />

3 niveaux interdépendants<br />

Réseaux et acteurs<br />

Europe et Occident<br />

production / 60%<br />

Réseaux et acteurs pays<br />

émergents et en développement<br />

Optimisons-nous notre travail<br />

<strong>pour</strong> améliorer notre vie ?<br />

Représentons-nous les<br />

re<strong>la</strong>tions publiques-privées ?<br />

Les commerces peuvent-ils être des<br />

noeuds qualitatifs d'échange <strong>culture</strong>l ?<br />

Processus de…<br />

Comment pouvons-nous conjuguer<br />

affaires, investissements et coopération<br />

<strong>pour</strong> le développement ?<br />

communication / 25%<br />

Visiteurs et touristes<br />

Que pensez-vous de notre<br />

territoire après votre visite ?<br />

Etape 1: se connaître, se reconnaître, se légitimer<br />

Étape 2: se rencontrer / partager des projets<br />

etape 3: hybridation / connexions improbables<br />

→ Dans le quartier (proximité géographique)<br />

→ Entre profils semb<strong>la</strong>bles<br />

→ Sphère locale, européenne, territoriale et internat.<br />

→ entre profils différents<br />

→ Entraide<br />

→ Gestion de biens communs<br />

→ Inventer de nouveaux futurs collectifs<br />

Caractéristiques de l'auzo<strong>la</strong>n<br />

Apports complémentaires de l'AuZO<strong>la</strong>b<br />

évaluation / 15%<br />

Bureau DSS2016EU<br />

3 zones du territoire<br />

Saint-Sébastien / 60%<br />

Gipuzkoa / 20%<br />

Territoire DSS2016EU / 20%<br />

<strong>la</strong> démarche<br />

méthodologique<br />

des AUZO<strong>la</strong>b<br />

sYstÈmes—13<br />

Chaque projet, chaque défi, si l'on veut l'aborder en<br />

termes de TRANSformation, doit trouver sa solution<br />

spécifique. De plus, il est souvent essentiel d'innover<br />

dans notre manière de confronter les problèmes. Il<br />

n'y a donc pas de méthode unique <strong>pour</strong> envisager<br />

ces <strong>la</strong>boratoires, mais il existe néanmoins une<br />

philosophie générale d'intervention qui repose sur les<br />

éléments suivants :<br />

→ La découverte, l'expérimentation et <strong>la</strong> création<br />

col<strong>la</strong>borative.<br />

→ La responsabilité individuelle dans les défis<br />

collectifs.<br />

→ La valeur de l'imagination et de <strong>la</strong> créativité.<br />

→ La positivation du conflit et <strong>la</strong> perturbation.<br />

→ L'apprentissage et l'empowerment des parties<br />

prenantes.<br />

Mais sans doute <strong>la</strong> caractéristique principale de ces<br />

<strong>la</strong>boratoires est l'ouverture et <strong>la</strong> promotion de <strong>la</strong><br />

diversité. Cette diversité se produit :<br />

→ En impliquant toujours plus d'un acteur différent<br />

dans chaque <strong>la</strong>bo, en privilégiant les re<strong>la</strong>tions<br />

non habituelles, en cherchant des connexions<br />

improbables (nous avons identifié 13 types<br />

d'acteurs différenciés, listés dans le tableau cijoint).<br />

→ En introduisant des profils différents et<br />

pluridisciplinaires et des perturbations créatives<br />

dans les domaines et procédés conventionnels.<br />

Le type de re<strong>la</strong>tions entre les acteurs s'établit sur<br />

trois niveaux interdépendants, chacun décou<strong>la</strong>nt de<br />

l'approfondissement précédent :<br />

→ Niveau 1: se connaître, se reconnaître et se<br />

légitimer, à partir de situations qui encouragent les<br />

PERSONNES à se présenter, à se rencontrer ou à<br />

discuter, comme l'Open Space, le World Café ou le<br />

Pecha Kucha.<br />

→ Niveau 2: se rencontrer et partager des projets, à<br />

partir de situations qui permettent d'avancer dans<br />

<strong>la</strong> mise en commun et l'échange des connaissances,<br />

visions, projets, comme <strong>la</strong> Banque Commune de <strong>la</strong><br />

Connaissance, les jeux col<strong>la</strong>boratifs ou l'application<br />

de techniques de créativité en groupe.<br />

→ Niveau 3: inventer de nouveaux futurs collectifs,<br />

à partir de situations plus spécu<strong>la</strong>tives et<br />

expérimentales, propres aux pratiques artistiques,<br />

et de <strong>la</strong> création <strong>culture</strong>lle.<br />

Une partie des processus des Laboratoires d'énergie<br />

<strong>citoyenne</strong> seront exposés chaque année au Musée<br />

San Telmo, et 2016 verra l'organisation d'une grande<br />

exposition documentaire, accompagnée d'une<br />

série de rencontres entre les acteurs participants<br />

et les représentants d'autres projets de <strong>la</strong>boratoire<br />

simi<strong>la</strong>ires au niveau international.<br />

En outre, les processus mis au point seront analysés<br />

régulièrement et des indicateurs seront é<strong>la</strong>borés<br />

<strong>pour</strong> nous aider à ajuster progressivement les<br />

méthodologies en fonction des résultats obtenus.


14—sYstÈmes <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong> —dss2016eu<br />

dss2016eu caPital commons<br />

un engagement<br />

institutionnel <strong>pour</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>culture</strong> libre et<br />

les savoirs partagés<br />

technologie<br />

<strong>la</strong>boratoires<br />

transmedia<br />

Hirikia<br />

A partir des mots hiria et irekia, qui signifient «ville»<br />

et «ouvert» en euskara, nous avons adopté le concept<br />

hirikia (ville ouverte). Une métaphore liée au développement<br />

de l'Europe comme un territoire intelligent,<br />

dans une société fondée sur le savoir partagé,<br />

à l'ère de l'accès et de <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration, où les NTIC<br />

(Nouvelles Technologies de l'Information et de <strong>la</strong><br />

Communication), sont les principaux outils et le<br />

canal d'interconnexion.<br />

Nous sommes conscients que <strong>la</strong> société du savoir<br />

de demain ne sera une réalité que si l'Administration<br />

prend les engagements et crée les infrastructures<br />

nécessaires, et surtout, si des mécanismes sont<br />

mis en p<strong>la</strong>ce <strong>pour</strong> que les citoyens s'approprient<br />

les nouveaux modes de communication, les comprennent<br />

et les intègrent dans leur vie quotidienne<br />

et puissent ainsi développer librement toute leur<br />

potentialité.<br />

Peut-être que l'élément clé à développer est l'empowerment<br />

citoyen, l'accessibilité numérique. Saint-<br />

Sébastien et l'ensemble de Gipuzkoa doivent devenir<br />

un territoire du code ouvert qui soit capable de<br />

construire son réseau d'information et de connaissance<br />

d'une manière distribuée et interconnectée<br />

entre institutions, entreprises, centres technologiques,<br />

universités et citoyens. En outre, Hirikia aura<br />

à relever bien d'autres défis et paradoxes décou<strong>la</strong>nt<br />

de <strong>la</strong> prolifération des NTIC, du changement de<br />

paradigme <strong>culture</strong>l et social : proUser (producteur<br />

D'ici 2016, nous avons encore du chemin à parcourir<br />

<strong>pour</strong> devenir un territoire à code ouvert,<br />

(inter)connecté avec le reste du monde. Il est donc<br />

nécessaire de combler le fossé entre les possibilités<br />

croissantes des technologies et les pratiques<br />

adoptées par les citoyens <strong>pour</strong> produire et échanger<br />

des contenus. Il importe de proposer des solutions<br />

légales de rechange au cadre juridique contraignant<br />

qui pénalise ces usages. Il est également souhaitable<br />

d'é<strong>la</strong>borer des politiques institutionnelles <strong>pour</strong> <strong>la</strong><br />

gestion numérique des ressources publiques et du<br />

patrimoine <strong>culture</strong>l et scientifique commun. Des<br />

infrastructures <strong>pour</strong> faciliter l'accessibilité, l'inter-<br />

Système autour des NTIC (Nouvelles Technologies de<br />

l'Information et de <strong>la</strong> Communication) <strong>pour</strong> le développement<br />

de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> libre, du code ouvert, de <strong>la</strong> connaissance partagée.<br />

Un réseau de <strong>culture</strong>s et de <strong>culture</strong>s en réseau qui composent<br />

<strong>la</strong> ville future que nous aimerions habiter<br />

réseau de <strong>culture</strong>s / <strong>culture</strong>s en réseau Domaines d'action<br />

Outils - Moyens<br />

Concepts clé<br />

1 2 3 4<br />

5 6 7 8<br />

9 10 11 12<br />

13<br />

14 15<br />

et utilisateur à <strong>la</strong> fois) comme protagoniste dans<br />

ce contexte; les nouveaux modes de production et<br />

de distribution en formats numériques, souvent<br />

basés sur le partenariat et <strong>la</strong> co-création ; le rôle<br />

des <strong>la</strong>ngues et des <strong>la</strong>ngages artistiques dans un<br />

contexte de convergence transmédia, <strong>la</strong> propriété<br />

intellectuelle et <strong>la</strong> diversification des licences et<br />

des droits d'auteur ; le besoin de promouvoir des<br />

processus d'alphabétisation multimédiatique qui<br />

aident les natifs et les natives du numérique à faire<br />

un usage plus conscient des technologies avancées<br />

et, en même temps, à combler les dangereux fossés<br />

numériques qui touchent différents collectifs ; mais<br />

surtout, comment avancer vers une <strong>culture</strong> et une<br />

science basées davantage sur l'accès et <strong>la</strong> possibilité<br />

de partager les savoirs.<br />

Toutes ces questions seront abordées dans le cadre<br />

de processus d'innovation ouverte, à travers des<br />

p<strong>la</strong>teformes physiques et virtuelles de rencontre, de<br />

formation, de réseautage, d'archivage, de diffusion<br />

et de visibilisation.<br />

En définitive, les <strong>la</strong>boratoires transmédia Hirikia<br />

constituent tout un système à partir duquel il est<br />

possible de promouvoir <strong>la</strong> <strong>culture</strong> ouverte et partagée.<br />

Nous avons l'intention de susciter <strong>la</strong> convergence<br />

des p<strong>la</strong>teformes, des médias et des <strong>la</strong>ngages,<br />

afin d'autonomiser et de donner le libre choix aux<br />

citoyens. Les utilisateurs deviendront des proUsers à<br />

l'ère de l'accès et de <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration.<br />

1. Code ouvert<br />

2. Logiciels libres<br />

3. Transparence<br />

4. Convergence<br />

5. P2P<br />

6. Réseau libre<br />

7. Peau numérique<br />

8. Accessibilité<br />

9. Remix<br />

10. Archives - Mémoire<br />

11. Labos technosociaux<br />

12. ProUsers<br />

13. Éducation TRANSmédia<br />

14. Labos mobiles<br />

15. Co-création<br />

connectivité et les flux d'information sont également<br />

nécessaires.<br />

Pour y arriver, dss2016eu prend un engagement<br />

institutionnel fort <strong>pour</strong> créer un cadre juridique et<br />

structurel conforme à ces objectifs, qui puisse se traduire<br />

dans l'accessibilité et <strong>la</strong> transparence comme<br />

valeurs transversales ; l'utilisation des logiciels<br />

libres et <strong>la</strong> libération du code source des projets développés<br />

; le registre sous licences libres des droits<br />

d'auteur des contenus produits ; l'interopérabilité<br />

des réseaux, fichiers et formats ; ou encore <strong>la</strong> mise<br />

en œuvre d'infrastructures d'information à haut débit<br />

et <strong>la</strong> promotion des réseaux citoyens distribués.<br />

calendrier, jalons, projets, acteurs<br />

domaines d'action<br />

Infrastructures numériques et accessibilité réseau libre<br />

Archives/Mémoire<br />

Laboratoires technosociaux<br />

Événements internationaux<br />

SLIC 2013/ Rencontres SLIC (logiciels libres et institutions <strong>culture</strong>lles)<br />

IS 2015/ Rencontres internationales de l'Internet Society<br />

CC 2017/ Rencontres internationales Creative Commons<br />

Acteurs locaux<br />

SLIC IS<br />

2012 2013 2014 2015 2016<br />

Tabakalera (noeud principal de Hirikia) / Guipuzkoa2.0 P<strong>la</strong>n / ELSE<br />

/ Gipuzkoa Encounter / IK4 / i2-Basque / Ikerbasque / Innobasque<br />

/ Tecnalia / Aprendices / Esko<strong>la</strong> 2,0 / KZGunea / Pintxos & Blogs<br />

/ Artek<strong>la</strong>b / ÚbiQa / Gisa Elkartea / OpenDataEuskadi / Pro Bono<br />

Público


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

MóvilLabs<br />

CC<br />

2017 2018 2019 2020<br />

Commémorations<br />

2015 / 25 ans de <strong>la</strong> World Wide Web<br />

2016 / 25 ans de GNU/Linux<br />

2016 / 15 ans de Creative Commons<br />

2016 / 15 ans de Wikipedia<br />

2019 / 50 ans de <strong>la</strong> naissance d'Internet<br />

Acteurs internationaux<br />

Creative Commons Europe / European Network of Living Labs /<br />

FOSDEM-Free and Open Source Software Developers´ European<br />

Meeting / Arduino / HUB International / Free Software Foundation /<br />

Safe Creative / SLIC-Logiciels libres et institutions <strong>culture</strong>lles / EDEN-<br />

The European Distance and E-Learning Network / ERNACT-European<br />

Regions Network for the Application of Communications Technology<br />

/ Conecta Joven / guifi.net / Telefónica / TERENA / GIANT<br />

DV<br />

La démocratisation des NTIC a entraîné une révolution<br />

numérique. Mais <strong>la</strong> véritable révolution est à venir, avec<br />

l'application des NTIC au monde physique —ce qu'on<br />

appelle l ‘«Internet des choses»— qui TRANSformera<br />

complètement notre façon de comprendre <strong>la</strong> vie et<br />

l'environnement. Dans ce contexte de popu<strong>la</strong>risation<br />

apparaissent des philosophies telles que le Do it Yourself<br />

(DIY), le hacking, le brico<strong>la</strong>ge technologique ou <strong>la</strong><br />

robotique domestique, qui introduisent l'esprit de <strong>la</strong><br />

connaissance scientifique dans les différentes communautés<br />

d'intérêts <strong>pour</strong> <strong>la</strong> mise en oeuvre de projets créatifs<br />

et expérimentaux avec un grand potentiel d'impact<br />

social. Des phénomènes tels que les technojardins ou le<br />

Hirikia est un système composé d'une série<br />

d'actions interconnectées, liées à <strong>la</strong> <strong>culture</strong> ouverte,<br />

aux infrastructures de communication et à<br />

l'empowerment des citoyens <strong>pour</strong> le développement<br />

des compétences numériques<br />

dss2016.eu<br />

Un site de sites, de couches numériques superposées, entendu<br />

comme une p<strong>la</strong>teforme multimédia, qui sera le nœud principal<br />

de notre communication. Elle fournira l'accès à l'information ;<br />

production de programmes <strong>culture</strong>ls dans l'espace public<br />

numérique ; création de canaux ouverts de conversationparticipation<br />

; réservoir et mémoire vivante des activités. Un<br />

espace accessible et connecté internationalement et en direct,<br />

qui favorisera <strong>la</strong> rencontre de toutes les PERSONNES qui ne<br />

<strong>pour</strong>ront pas venir physiquement dans notre ville mais qui<br />

souhaitent connaître et partager l'esprit et l'héritage de notre<br />

projet de Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture.<br />

Laboratoires de création technosociale<br />

Un ensemble d'ateliers physiques, itinérants et d'e-learning,<br />

de nature col<strong>la</strong>borative, destinés aux nouveaux producteurs,<br />

apprentis et utilisateurs. Des espaces d'interaction, où<br />

perfectionner les compétences numériques de <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion,<br />

communiquer, participer, consommer et produire par le biais<br />

des NTIC d'une manière consciente. Des programmes voués<br />

au développement des valeurs liées à <strong>la</strong> <strong>culture</strong> numérique<br />

libre et aux compétences technologiques, communicatives<br />

et sociales, de type TRANSmédia, associées à d'autres<br />

compétences dans des domaines innovants tels que <strong>la</strong><br />

programmation, l'interaction, les jeux-vidéo, les mondes<br />

virtuels, <strong>la</strong> robotique, les imprimantes 3D, etc...<br />

Ikusi eta Ikasi<br />

Une p<strong>la</strong>teforme permettant de créer des visibilisations<br />

et des interfaces qui nous permettent de voir <strong>la</strong> peau<br />

numérique, « l'autre territoire», et d'interpréter <strong>la</strong> diversité et <strong>la</strong><br />

complexité des flux d'information en temps réel, des sources<br />

et des bases de données, des processus interdépendants<br />

supportant le fonctionnement d'un environnement urbain<br />

et qui se produisent parmi ses habitants. De nouvelles<br />

cartographies capables d'articuler de grandes masses<br />

abstraites d'information à travers des outils de visualisation,<br />

des dispositifs de réalité augmentée, de géolocalisation, etc...<br />

et qui seront affichées sur des écrans urbains, projetées sur des<br />

bâtiments ou à travers des applications Internet.<br />

Troisième connexion<br />

Un projet éducatif et social intergénérationnel, où de jeunes<br />

bénévoles présentent les NTIC aux PERSONNES âgées. Il se<br />

déroulera dans le réseau public des salles d'informatique<br />

KZgune et ses objectifs sont les suivants : impliquer les jeunes<br />

dans le développement social de leur environnement ; réduire<br />

le fossé numérique chez les séniors ; tisser des liens entre<br />

les citoyens, en favorisant l'échange de connaissances et les<br />

re<strong>la</strong>tions entre les générations ; mettre en valeur et numériser <strong>la</strong><br />

mémoire des PERSONNES âgées ; et enfin booster le travail en<br />

réseau et <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration entre les organisations du troisième<br />

secteur, <strong>la</strong> communauté éducative et l'administration publique.<br />

Vagues d'énergie sans fil<br />

sYstÈmes—15<br />

biohacking montrent que <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>risation de <strong>la</strong> science,<br />

le processus de recherche collective et <strong>la</strong> construction<br />

participative sont des phénomènes émergents. Afin de<br />

rapprocher les NTIC des nouveaux publics et environnements,<br />

DSS2016EU comptera sur une petite flotte de<br />

<strong>la</strong>boratoires itinérants qui se dép<strong>la</strong>ceront à travers le territoire<br />

de <strong>la</strong> Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture 2016 et dans<br />

toute l'Europe. Des MóvilLabs <strong>pour</strong> <strong>la</strong> réalisation d'ateliers<br />

de formation, de conception et de prototypage (idéationapplication-test),<br />

équipés d'imprimantes 3D, d'outils <strong>pour</strong><br />

l'électronique et <strong>la</strong> robotique, <strong>pour</strong> <strong>la</strong> programmation<br />

(processing, scratch, pure data, etc...) et <strong>pour</strong> <strong>la</strong> production<br />

et <strong>la</strong> diffusion multimédia (caméras, stations d'édition).<br />

Deaddrops, Aram Bartholl<br />

La lutte contre le fossé numérique et <strong>la</strong> garantie d'accès aux<br />

réseaux est essentielle <strong>pour</strong> assurer <strong>la</strong> pleine participation des<br />

citoyens dans <strong>la</strong> société de l'information et <strong>pour</strong> répondre aux<br />

objectifs de l'Agenda numérique européen 2020. L'impulsion<br />

des connexions communautaires qui permettent <strong>la</strong> mise<br />

en p<strong>la</strong>ce de réseaux citoyens et qui facilitent l'accès ultrarapide<br />

<strong>pour</strong> tous à des prix abordables, sont des éléments<br />

clés à cet égard. Dans cet objectif, nous nous efforcerons<br />

en 2016 d'étendre depuis Saint-Sébastien à l'ensemble du<br />

Gipuzkoa, <strong>la</strong> couverture wifi, les réseaux sans fil, distribués et<br />

interconnectés, ouverts et neutres, entre les institutions, les<br />

entreprises et les citoyens.<br />

MediaTBK<br />

Promouvoir l'interconnexion et l'unification des archives des<br />

médiathèques du territoire dans le but de constituer un fonds<br />

commun sous des licences libres, qui puisse aussi être ouvert au<br />

public et mis à <strong>la</strong> disposition de ceux qui voudront le consulter,<br />

l'interpréter, le re-mixer, <strong>pour</strong> proposer de nouvelles histoires,<br />

de nouvelles œuvres à partir des oeuvres existantes. Un projet<br />

R&D&i dans le domaine des archives et du patrimoine <strong>culture</strong>l<br />

immatériel, qui connaîtra en 2016 un grand moment de<br />

visibilité avec <strong>la</strong> célébration du XVe anniversaire de Wikipedia,<br />

où l'on essaiera de battre le record Guinness du nombre de<br />

fichiers uploadés en une seule journée dans cette encyclopédie<br />

libre, véritable paradigme des archives publiques col<strong>la</strong>boratives.<br />

CultureOnTour<br />

Un système de transmissions en streaming, conçu <strong>pour</strong><br />

délocaliser <strong>la</strong> programmation de DSS2016EU et <strong>la</strong> rendre<br />

extensible-accessible dans tout le territoire (et ailleurs<br />

en Europe et dans le monde). L'objectif est d'agglutinerconnecter<br />

d'éventuels publics spécialisés, mais dispersés, qui<br />

<strong>pour</strong>raient se regrouper dans leurs localités <strong>pour</strong> assister et<br />

participer à distance —mais en groupe et en direct— à des<br />

activités diverses qui les intéressent. Il s'agit d'améliorer <strong>la</strong><br />

concentration de masse critique grâce aux NTIC, incitant <strong>la</strong><br />

production de feedback et de réseautage entre des acteurs<br />

apparentés.<br />

DSS2016EU Open Data<br />

Une initiative destinée à visibiliser, mettre en valeur et<br />

ouvrir toutes les données re<strong>la</strong>tives à DSS2016EU, <strong>pour</strong> leur<br />

réutilisation. Un exercice de transparence et d'accessibilité de<br />

l'information générée par les administrations publiques via <strong>la</strong><br />

publication de données de manière ouverte et utilisable (XML,<br />

CSV, XLS, RDF ...). De plus, des appels internationaux et des<br />

marathons de programmation seront régulièrement proposés<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> création de nouvelles applications numériques<br />

destinées à croiser et à interpréter les données, à fournir de<br />

nouveaux modes de lecture et de visualisation, à offrir des<br />

services dérivés, etc


16—sYstÈmes <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong> —dss2016eu<br />

art et artivisme<br />

penser <strong>la</strong> vie<br />

publique<br />

et repenser<br />

<strong>la</strong> démocratie<br />

créativité<br />

Notre programme Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Coexistence entend<br />

mettre en avant l'autonomie et le caractère unique<br />

de l'art, comme une discipline qui se termine là où<br />

commence <strong>la</strong> réalité. Mais nous nous pencherons<br />

aussi sur l'artivisme, précisément parce qu'il cherche<br />

à intervenir, par des moyens créatifs, dans <strong>la</strong><br />

réalité, avec l'intention déc<strong>la</strong>rée de <strong>la</strong> transformer.<br />

Ces deux postures sont de plus en plus imbriquées,<br />

surtout depuis l'insurgence dans les années 60<br />

des situationnismes, le happening, l'organisation<br />

subjectiviste des collectifs noirs, féministes ou<br />

homosexuels, ou à travers les pratiques de l'art social,<br />

encadrées dans l'art conceptuel. Nous pensons<br />

<strong>la</strong>boratoires d'art<br />

et de créativité<br />

Pagadi<br />

Le mot pagadi en basque signifie<br />

forêt de hêtres. Les <strong>la</strong>boratoires<br />

d'art et de créativité sont un<br />

système qui va tenter justement<br />

de pénétrer dans cette forêt,<br />

métaphore de l'inconnu, et de<br />

s'aventurer dans ce qui est à<br />

venir.<br />

Porté par les artistes et l'art<br />

comme pratique expérimentale<br />

qui stimule l'imagination<br />

et <strong>la</strong> pensée critique, Pagadi<br />

propose des alternatives et<br />

crée de nouvelles subjectivités,<br />

en posant des questions qui<br />

souvent n'ont pas de réponses<br />

précises.<br />

Gender Art Maps<br />

GenderArtNet est une carte expérimentale des pratiques<br />

artistique qui met en re<strong>la</strong>tion des créatrices, des projets et des<br />

organisations qui explorent les rapports entre le sexe, l'ethnicité,<br />

<strong>la</strong> race, <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse et <strong>la</strong> sexualité dans l' Europe contemporaine. Le<br />

projet est financé par <strong>la</strong> Fondation européenne de <strong>la</strong> Culture,<br />

en col<strong>la</strong>boration avec l'Université de Potsdam et le nœud de<br />

Cluj-Napoca (Roumanie) de l'organisation Euroalter qui organise<br />

le festival Transeuropa. Une initiative <strong>pour</strong> <strong>la</strong> participation<br />

des jeunes dans les affaires européennes qui se déroulera<br />

simultanément dans 12 villes européennes.<br />

À dss2016eu, nous sommes conscients du fait que<br />

les véritables transformations ne sont pas toujours<br />

p<strong>la</strong>nifiées, qu'elles ne découlent pas nécessairement<br />

des décisions politiques ou des mesures administratives,<br />

mais des pratiques émergentes de différents<br />

acteurs qui interagissent dans un écosystème de<br />

re<strong>la</strong>tions formelles et presque toujours, informelles.<br />

C'est là qu'émergent des temps et des espaces <strong>pour</strong><br />

l'art —considéré comme un domaine spécifique—,<br />

des opportunités <strong>pour</strong> répondre à <strong>la</strong> génération du<br />

symbolique, à partir d'autres formes de narration,<br />

de nouvelles subjectivités qui nous aident à penser<br />

d'autres temps et à transformer <strong>la</strong> réalité. Il s'agit<br />

d'abandonner l'espace confortable et réglementé<br />

de <strong>la</strong> ville, de <strong>la</strong> civilisation, <strong>pour</strong> s'enfoncer dans <strong>la</strong><br />

forêt de l'inconnu, de l'invisible, en prenant le risque<br />

de voyager dans des territoires au destin extraordinaire,<br />

dans l'imprévu nécessaire, dans <strong>la</strong> dérive<br />

inattendue. Des lieux de fécondation <strong>pour</strong> <strong>la</strong> transformation<br />

qui nous aident à rêver d'autres géographies<br />

imaginaires.<br />

Ainsi, en consonance avec d'autres programmes<br />

artistiques —Eremuak, le nouveau p<strong>la</strong>n du Gouvernement<br />

Basque <strong>pour</strong> les arts visuels— nous appuierons<br />

le développement du contexte artistique local, en l'associant<br />

en permanence aux réseaux internationaux<br />

et en mettant l'accent sur <strong>la</strong> création et sur le rôle<br />

central des artistes. Nous animerons <strong>la</strong> discussion sur<br />

les différentes notions de <strong>la</strong> «politique <strong>culture</strong>lle» et<br />

sa re<strong>la</strong>tion avec <strong>la</strong> fonction publique et l'initiative privée<br />

; nous nous intéresserons à <strong>la</strong> différenciation et<br />

à l'articu<strong>la</strong>tion cohérente entre création et créativité,<br />

ou entre art et <strong>culture</strong> ; nous nous pencherons sur<br />

les points de contact et de convergence avec d'autres<br />

usines de création<br />

Un programme <strong>la</strong>ncé par le Département de <strong>la</strong> Culture du<br />

Gouvernement Basque <strong>pour</strong> <strong>la</strong> réutilisation des instal<strong>la</strong>tions et<br />

des sites industriels abandonnés, en vue de les TRANSformer en<br />

espaces de création, avec un modèle de gestion public-privé, en copartenariat<br />

entre l'administration, des PERSONNES et des collectifs<br />

<strong>culture</strong>ls divers. Un réseau de centres à <strong>la</strong> typologie très variée<br />

dans l'ensemble du Pays Basque, des lieux où stimuler <strong>la</strong> rencontre,<br />

le dialogue et l'interaction entre des créateurs de différentes<br />

disciplines, entre professionnels et amateurs, et avec les différents<br />

partenaires sociaux, par le biais de programmes de formation, de<br />

services de conseil et de facilitation de ressources techniques.<br />

à l'art comme un moyen de traverser les conflits<br />

mais aussi comme une possibilité de médiation.<br />

L'art comme catalyseur de l'activité collective et<br />

stimu<strong>la</strong>teur de <strong>la</strong> controverse publique. Un art qui<br />

se veut public <strong>pour</strong> penser <strong>la</strong> vie publique, <strong>pour</strong><br />

repenser <strong>la</strong> démocratie.<br />

Dès 2012 nous commencerons à travailler dans<br />

cette direction, en nous joignant au 75e anniversaire<br />

du bombardement de Gernika, avec <strong>la</strong> célébration<br />

de l'Année de <strong>la</strong> paix et des <strong>culture</strong>s, <strong>la</strong>ncée par le<br />

Gouvernement Basque, et en col<strong>la</strong>borant avec des<br />

groupes qui travaillent à <strong>la</strong> croisée de l'art et de<br />

l'artivisme.<br />

contextes créatifs (géographiques, historiques, <strong>culture</strong>ls)<br />

afin de créer des synergies professionnelles et<br />

interdisciplinaires ; au fil du paradigme numérique<br />

et des nouveaux modèles d'archives, nous réexaminerons<br />

<strong>la</strong> notion de patrimoine contemporain et<br />

de <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce de l'art dans les processus de création,<br />

d'expérience, de conservation, de restauration et de<br />

transmission ; nous aborderons les nouveaux modes<br />

de distribution et de réception de l'art contemporain<br />

dans <strong>la</strong> société actuelle, et <strong>la</strong> présence de l'art dans<br />

les médias et dans l'espace public ; nous mettrons<br />

particulièrement l'accent sur <strong>la</strong> mise en valeur de <strong>la</strong><br />

figure de l'artiste, aussi bien en ce qui concerne son<br />

statut professionnel, que sa fonction dans <strong>la</strong> généra-<br />

nouveaux commanditaires<br />

Un programme de <strong>la</strong> Fondation de France — actuellement<br />

mis en œuvre en Euskadi —, dont l'objectif est d'offrir à toute<br />

PERSONNE intéressée <strong>la</strong> possibilité de commander une œuvre<br />

d'art à un artiste, à l'usage de sa communauté. Un programme de<br />

médiation entre <strong>la</strong> société civile et les artistes <strong>pour</strong> <strong>la</strong> production<br />

d'oeuvres publiques.


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

art et nature<br />

interventions<br />

de l'espace<br />

public dans l'arc<br />

translittoral<br />

tion des valeurs tangibles et intangibles.<br />

En définitive, nous proposons un système destructuré,<br />

en forme de forêt, au service des artistes et des<br />

créateurs, qui nous permette de renforcer le contexte<br />

et l'interre<strong>la</strong>tion entre créateurs locaux, européens<br />

et internationaux, afin d'activer leurs pratiques à<br />

partir d'attitudes non-monumentales, non-hégémoniques,<br />

capables d'aborder les valeurs et les thèmes<br />

de dss2016eu sous un autre angle. À cet égard, nous<br />

activerons différents programmes qui seront avant<br />

tout pensés sur <strong>la</strong> base des arguments qui donnent<br />

du contenu à notre projet Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Coexistence<br />

et sur <strong>la</strong> base des phares thématiques : phares de <strong>la</strong><br />

paix, de <strong>la</strong> vie, des voix, de <strong>la</strong> mer et de <strong>la</strong> terre.<br />

galtzaile zoragarriak<br />

Un programme axé sur les différentes expressions des <strong>culture</strong>s<br />

de <strong>la</strong> jeunesse urbaine en tant que dispositifs critiques et<br />

émergents. Une réflexion sur <strong>la</strong> normativisation de nos vies<br />

et de nos villes. Un conteneur éclectique qui réunit les sports<br />

postmodernes (skate, breakdance, parkour, fixie), les «<strong>la</strong>idsarts»<br />

(graffiti, tatouage, customisation, cinéma DIY) et leurs<br />

musiques et leurs sons (punk, hip hop, reggaeton, musique<br />

électronique). Une approche transversale de l'expérimentation<br />

des limites à partir de <strong>la</strong> revendication de <strong>la</strong> créativité libre et<br />

de <strong>la</strong> puissance de l'indépendance, entre (il)légalité juridique<br />

et assimi<strong>la</strong>tion institutionnelle.<br />

En partant des énoncés de notre phare de <strong>la</strong> mer<br />

et de <strong>la</strong> terre, nous tenterons de dynamiser une série<br />

d'événements, au format très divers, associant<br />

l'art public et <strong>la</strong> nature. Une série de dispositifs<br />

de représentation déployés tout au long des 150<br />

kilomètres d'espace public qui forme l'arc translittoral<br />

entre Bayonne, au Pays Basque français et<br />

Urdaibai, en Biscaye, en mettant l'accent sur les<br />

interventions à réaliser dans le Réseau des Parcs<br />

Culturels. Un programme transfrontalier qui est<br />

le fruit des re<strong>la</strong>tions entre <strong>la</strong> Biennale d'Anglet<br />

(au Pays Basque français) qui se tient depuis 2003,<br />

et l'événement Urdaibaiarte (Biscaye) dont <strong>la</strong> pre-<br />

O<strong>la</strong>f Breuning / consonni<br />

EUROPA(n)<br />

Nous proposons un<br />

système destructuré,<br />

en forme de forêt, au<br />

service des artistes<br />

et des créateurs, qui<br />

nous permette de<br />

renforcer le contexte<br />

et l'interre<strong>la</strong>tion<br />

entre créateurs<br />

locaux, européens et<br />

internationaux, afin<br />

d'activer leurs pratiques<br />

à partir d'attitudes<br />

capables de se<br />

rapprocher des valeurs<br />

de dss2016eu<br />

We only Move When Something<br />

Changes!<br />

Un portrait d'une partie de<br />

<strong>la</strong> communauté artistique<br />

d'Euskadi, présentée comme un<br />

peuple nomade qui habite <strong>la</strong><br />

banlieue, sous un pont, sous un<br />

grand symbole de <strong>la</strong> paix. Une<br />

image d'O<strong>la</strong>f Breuning, prise en<br />

novembre 2002 <strong>pour</strong> le projet<br />

musical Begoña, de Begoña<br />

Muñoz, produit par consonni.<br />

Une démarche de réflexion à travers des contributions<br />

artistiques, de conservation et d'éducation, qui explore différents<br />

concepts de l'identité dans leur contexte respectif, ainsi que les<br />

implications <strong>culture</strong>lles, sociales, économiques et politiques<br />

dans ce que nous appelons l'Europe. Une approche, par l'analyse,<br />

<strong>la</strong> conversation (discursion) et les pratiques artistiques, de<br />

concepts tels que <strong>la</strong> <strong>culture</strong> nationale et <strong>la</strong> différence <strong>culture</strong>lle,<br />

ou <strong>la</strong> dissolution des limites topographiques et géopolitiques.<br />

Un projet col<strong>la</strong>boratif entre neuf villes (Berlin, Bruxelles, Istanbul,<br />

Lodz, Londres, Novi Sad, Oslo et Saint-Sébastien) qui débutera<br />

en 2011 sous l'égide de l'Institut Goethe.<br />

sYstÈmes—17<br />

mière édition aura lieu en 2012.<br />

Un programme qui a deux objectifs complémentaires.<br />

D'une part, l'intervention simultanée<br />

sur les politiques <strong>culture</strong>lles et artistiques de deux<br />

régions voisines, dans deux pays différents, en<br />

renforçant les re<strong>la</strong>tions entre les institutions, les<br />

opérateurs <strong>culture</strong>ls et les artistes d'Euskadi et<br />

d'Aquitaine. D'autre part, produire une constel<strong>la</strong>tion<br />

d'interventions artistiques éphémères<br />

et, dans certains cas, permanentes. Avec cette<br />

initiative nous visons à activer des résidences et<br />

des échanges entre des artistes et des chercheurs<br />

locaux et internationaux.<br />

quel est le rôle<br />

de l'art public<br />

aujourd'hui?<br />

DSS2016EU se joint aux organisations qui<br />

soutiennent l'ENPAP (European Network for Public<br />

Art Producers), un nouveau réseau européen<br />

non-institutionnel européen, soutenu par l'EACEA<br />

(Education, Audiovisual & Culture Executive<br />

Agency) dans le cadre du Programme Culture<br />

de l'UE. Ce réseau est composé de différentes<br />

organisations axées sur <strong>la</strong> production de l'art<br />

contemporain : Mossutställningar et BAC en Suède,<br />

Vector en Roumanie, Situations au Royaume-Uni,<br />

Skor en Hol<strong>la</strong>nde et Consonni en Espagne (qui<br />

opère au Pays Basque).<br />

L'objectif du réseau est de mettre en commun<br />

différentes façons de travailler et de stimuler<br />

les col<strong>la</strong>borations TRANSfrontalières et<br />

l'interdisciplinarité. Le point de départ c'est<br />

l'articu<strong>la</strong>tion d'un débat sur un terme controversé,<br />

à savoir «l'art public», et l'analyse des conditions<br />

de sa production, par le biais de rencontres, de<br />

réunions de travail, de publications, un site web,<br />

un colloque et <strong>la</strong> production de projets spécifiques.<br />

Il s'agit d'une approche de l'art public non<br />

pas comme quelque chose de circonscrit, de<br />

confiné dans un lieu précis, mais en interaction<br />

dynamique et constante avec <strong>la</strong> société. Penser<br />

l'art d'une manière complémentaire dans les<br />

lieux publics et penser à <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce publique de l'art,<br />

et se poser <strong>la</strong> question : Quel est le rôle de l'art<br />

public aujourd'hui? Une question cruciale <strong>pour</strong><br />

un projet de Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture,<br />

et plus encore si l'on entend attribuer à <strong>la</strong> <strong>culture</strong><br />

un rôle essentiel dans <strong>la</strong> TRANSformation de <strong>la</strong> vie<br />

publique.<br />

mugatxoan<br />

Mugatxoan signifie «aux petites frontières» en basque. C'est<br />

un programme qui <strong>la</strong>ncera des expériences créatives entre<br />

les corps, le temps et l'espace. Une aventure expérimentale<br />

vers des territoires inexplorés de <strong>la</strong> création où découvrir de<br />

nouvelles pratiques artistiques, au-delà des conventions de<br />

<strong>la</strong> danse contemporaine traditionnelle et des expériences<br />

habituelles de l'histoire récente de <strong>la</strong> «performance». Un<br />

essai ouvert, aux frontières des disciplines c<strong>la</strong>ssiques du<br />

corps <strong>pour</strong> penser au-delà des scènes conventionnelles, des<br />

règles académiques usuelles et des corsets c<strong>la</strong>ssiques de <strong>la</strong><br />

représentation.


18—SYSTÈMES <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong> —DSS2016EU<br />

PATRIMOINE IMMATÉRIEL<br />

l'euskara<br />

et les <strong>la</strong>ngues<br />

minorisées<br />

d'Europe<br />

EUSKARA<br />

<strong>la</strong>boratoires de <strong>la</strong>ngues<br />

h(e)izkuntza<br />

h(e)izkuntza, né de <strong>la</strong> fusion des mots «éducation» et<br />

«<strong>la</strong>ngue» en basque, est un système transversal destiné<br />

à mettre en valeur <strong>la</strong> dimension linguistique de <strong>la</strong> <strong>culture</strong><br />

et à contribuer au développement et à <strong>la</strong> socialisation<br />

de l'euskara comme élément de cohésion sociale<br />

Depuis le rétablissement de <strong>la</strong> démocratie en<br />

Espagne et dans le cadre de l'Etat des Autonomies<br />

(régions autonomes d'Espagne), les institutions basques<br />

et <strong>la</strong> société civile dans son ensemble réalisent<br />

un travail continu et fructueux de revitalisation,<br />

réappropriation et normalisation de notre <strong>la</strong>ngue<br />

vernacu<strong>la</strong>ire ancestrale. Soulignons les efforts fournis<br />

dans ce sens au sein du système éducatif formel<br />

et de l'enseignement <strong>pour</strong> adultes. Tout aussi importants<br />

sont les médias, les expressions <strong>culture</strong>lles traditionnelles<br />

et émergentes et les acteurs de l'économie<br />

créative. Les politiques stratégiques sous forme<br />

de lois conçues dans le domaine institutionnel sont<br />

également essentielles. Peu à peu, <strong>la</strong> société basque<br />

se réapproprie l'euskara et l'intègre naturellement<br />

dans son quotidien, comme un ingrédient principal<br />

de l'identité basque, si complexe, et comme une<br />

valeur d'avenir.<br />

La production <strong>culture</strong>lle en basque joue un rôle<br />

vital dans <strong>la</strong> renaissance du désir de vivre dans une<br />

<strong>la</strong>ngue minorisée, d'alimenter l'imaginaire et le rêve<br />

d'une communauté linguistique. Une <strong>culture</strong> qui n'a<br />

jamais été en meilleure forme, en termes de chiffres<br />

quantitatifs et qualitatifs. Fragile si on <strong>la</strong> compare<br />

aux nombreuses dimensions d'autres <strong>la</strong>ngues, mais<br />

forte en termes de masse critique, de conditions<br />

commerciales et d'infl uence sociale. En dépit des<br />

efforts et des progrès considérables, plusieurs in-<br />

de <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue à <strong>la</strong> <strong>culture</strong>,<br />

trois domaines d'action<br />

– Passe-temps, pratique, p<strong>la</strong>isir, envie de vivre en euskara.<br />

– Émergence, diversité et qualité de <strong>la</strong> création.<br />

– Échange d'expériences, connexion entre acteurs et mobilité.<br />

– Intégrer les créateurs et les récepteurs.<br />

– Canaux spécifi ques et génériques d'information, afi n d'aboutir à<br />

une référentialité.<br />

– Médias en <strong>la</strong>ngue basque.<br />

– Ajuster les paramètres de <strong>la</strong> consommation et du marché <strong>culture</strong>l.<br />

– Positionnement international.<br />

– Espaces publics et privés, réels et virtuels de socialisation.<br />

– Communautés de pratique, natifs numériques et PERSONNES<br />

immigrées, dans une perspective intergénérationnelle.<br />

– Outils technologiques de traduction et de communication.<br />

– Mémoire vivante de l'activité <strong>culture</strong>lle.<br />

L'euskara est considérée comme <strong>la</strong> seule <strong>la</strong>ngue<br />

pré-indoeuropéenne ayant survécu en Europe<br />

occidentale, et par conséquent, celle dont les racines<br />

sont les plus anciennes dans cette région du<br />

monde. Aujourd'hui, près d'un million de personnes<br />

utilisent <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue basque dans leur vie quotidienne,<br />

à des niveaux de connaissance différents. Elle est<br />

parlée dans <strong>la</strong> Communauté Autonome Basque, en<br />

Navarre et au Pays Basque français (Département<br />

des Pyrénées-At<strong>la</strong>ntiques). Une géographie linguistique<br />

et <strong>culture</strong>lle appelée Euskal Herria (terre de<br />

l'euskara), dont <strong>la</strong> nature transfrontalière apporte<br />

une grande cohérence à l'ensemble du projet de<br />

dicateurs montrent des perspectives généralement<br />

pessimistes <strong>pour</strong> les <strong>la</strong>ngues minorisées en Europe<br />

et dans le monde. En fait, c'est le cas <strong>pour</strong> toutes les<br />

<strong>la</strong>ngues qui ne s'inscrivent pas sur <strong>la</strong> carte linguistique<br />

hégémonique des rapports de force internationaux.<br />

Ainsi, continuer à défendre <strong>la</strong> diversité linguistique<br />

caractéristique de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> européenne,<br />

en cohabitant avec les <strong>la</strong>ngues prédominantes et en<br />

intégrant <strong>la</strong> richesse linguistique qu'apporte l'immigration,<br />

est l'un des plus grands défi s à court terme<br />

en Europe. Par conséquent, il nous faut trouver des<br />

moyens de communication qui ne favorisent pas<br />

l'hégémonie d'une <strong>la</strong>ngue en particulier, et redonner<br />

vie à toutes les <strong>la</strong>ngues du continent qui, <strong>pour</strong> des<br />

raisons économiques ou politiques, sont dans une<br />

situation de fragilité qui menace leur survie.<br />

Avec cet objectif, et face à <strong>la</strong> crise générale<br />

pronostiquée <strong>pour</strong> les <strong>la</strong>ngues minoritaires,<br />

h(e)izkuntza est un système structuré qui cherche<br />

à ouvrir des voies alternatives et informelles,<br />

complémentaires aux politiques linguistiques<br />

offi cielles. Nous voulons aborder <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue basque<br />

de l'intérieur, de sorte que, libre des préjugés<br />

normatifs, elle puisse se confronter à elle-même et<br />

à d'autres <strong>la</strong>ngues. Travailler au sein de dss2016eu,<br />

en partenariat avec de nombreux acteurs publics<br />

et privés, <strong>pour</strong> renforcer le tissu créatif, social et<br />

économique en <strong>la</strong>ngue basque.<br />

Création<br />

H(e)IZKUNTZA<br />

Diff usion Transmission<br />

dss2016eu. Mais notre message à l'Europe n'est pas<br />

seulement de dire que l'euskara est <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue <strong>la</strong> plus<br />

ancienne, c'est aussi une <strong>la</strong>ngue revitalisée, ouverte,<br />

connectée, moderne, qui coexiste avec <strong>la</strong> tradition<br />

sans en pâtir et qui a su évoluer de manière exemp<strong>la</strong>ire<br />

durant les dernières décennies grâce à <strong>la</strong><br />

société civile, avec des exemples signifi catifs comme<br />

le mouvement des ikasto<strong>la</strong>s (écoles en <strong>la</strong>ngue basque).<br />

Cette <strong>la</strong>ngue revitalisée est très certainement<br />

le patrimoine immatériel le plus important de notre<br />

<strong>culture</strong>. Et sa présence sur <strong>la</strong> carte linguistique de<br />

l'Europe, si hétérogène, est l'une de nos principales<br />

contributions à l'Europe de <strong>la</strong> diversité.<br />

1<br />

1 La Korrika, course popu<strong>la</strong>ire<br />

2 Basque Center on Cognition,<br />

Brain and Language<br />

3 Institut Etxepare<br />

<strong>la</strong>ngues minorisées en Europe<br />

Alsacien 700.000 (FR)<br />

Euskara 614.000 (ES), 70.000 (FR)<br />

Breton 200.000 (FR)<br />

Cata<strong>la</strong>n 8 mill. (ES), 125.000 (FR),18.000 (IT)<br />

Cornouail<strong>la</strong>is 2.000 (RU)<br />

Corse 125.000 (FR)<br />

Féroais 45.000 (DK)<br />

Franco-Provençal 68.000 (IT)<br />

Frisien 400.000 (NL)<br />

Frioulien 700.000 (IT)<br />

Galicien 3,1 million (ES)<br />

Gagauze 7.000 (BG)<br />

Gaélique Ir<strong>la</strong>ndais 1,6 million (IE), 95.000 (RU)<br />

Cachoube 50.000 (PL)<br />

Ladin 30.000 (IT)<br />

Limbourgeois 900.000 (HOL)<br />

Bas-Saxon 1,7 million (HOL)


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

euskara 2.0<br />

revitalisation de<br />

<strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue dans <strong>la</strong><br />

vie quotidienne,<br />

grâce aux nouvelles<br />

technologies<br />

<strong>la</strong>ngues et nombre estimé de locuteur<br />

Luxembourgeois 300.000 (LU)<br />

Maltais 370,000 (MT)<br />

Manx 1.700 (RU)<br />

Meänkeli 50.000 (SUE)<br />

Mirandais 10.000 (PT)<br />

Nord-Frisien 8.000 (ALE)<br />

Occitan 583.000 (FR), 3.000 (ES)<br />

Rusyn (ou Ruténien) 55.000 (SK) 6.000 (HU),1.100 (CZ)<br />

Langues Sámi 11.000 (SUE), 2.000 (FI)<br />

Sarde 1 millón (IT)<br />

Frisien Sater 2.000 (ALE)<br />

Scots 1.500.000 (RU)<br />

Gaélique Écossais 60.000 (RU)<br />

Sorbien 50.000 (ALE)<br />

Scots de l'Ulster 36.000 (RU)<br />

Gallois 610.000 (RU)<br />

DV<br />

Contrairement à ce que l'on <strong>pour</strong>rait penser, <strong>la</strong><br />

mondialisation et les technologies n'affaiblissent pas<br />

nécessairement les <strong>la</strong>ngues minorisées, elles offrent<br />

au contraire de réelles opportunités <strong>pour</strong> <strong>la</strong> revitalisation.<br />

Bien que l'espagnol soit <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue dominante<br />

en Espagne et que l'ang<strong>la</strong>is demeure <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue<br />

franche d'Internet, <strong>la</strong> présence d'autres <strong>la</strong>ngues sur<br />

<strong>la</strong> Toile est de plus en plus importante (<strong>la</strong> majorité<br />

des internautes basques surfent en espagnol, 24%<br />

le fait aussi en basque et 22% utilisent l'ang<strong>la</strong>is). Ce<br />

multilinguisme croissant est facilité par les progrès<br />

des outils de traduction et d'ingénierie linguistique,<br />

qui permettent d'ouvrir des horizons d'espoir <strong>pour</strong><br />

Une basquisation progressive<br />

L'enseignement de l'euskara est le principal outil <strong>pour</strong> <strong>la</strong><br />

promotion sociale de <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue, <strong>pour</strong> <strong>la</strong> rebasquisation d'Euskal<br />

Herria. Du mouvement citoyen qui a <strong>la</strong>ncé l'enseignement en<br />

basque dans les c<strong>la</strong>sses des ikasto<strong>la</strong>s, écoles regroupées dans<br />

les Ikasto<strong>la</strong> Elkartea, en passant par l'éducation des adultes dans<br />

les nombreux organismes d'enseignement et de promotion<br />

de <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue basque comme AEK ou HABE, qui comptent des<br />

centaines d' Euskaltegis (académies de basque) à travers le<br />

Pays Basque. Un enseignement qui s'adapte à tous types de<br />

programmes et de groupes, que ce soit les cours en ligne, les<br />

barnetegis (internats et cours intensifs) ou les systèmes d'autoapprentissage<br />

adaptés à tous les profils d'étudiants.<br />

sYstÈmes—19<br />

l'intégration des <strong>la</strong>ngues minoritaires, assurant<br />

ainsi <strong>la</strong> communication simultanée, d'une manière<br />

naturelle, dans deux ou plusieurs <strong>la</strong>ngues. En outre,<br />

le Web 2.0 et les réseaux sociaux facilitent un usage<br />

plus informel, plus libre de <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue, en augmentant<br />

son utilisation. Ceci est renforcé par <strong>la</strong> percée<br />

de l'euskara dans les logiciels et <strong>la</strong> <strong>culture</strong> libre.<br />

Les défis que nous <strong>pour</strong>suivons : travailler selon<br />

les logiques marquées par les «natifs du numérique»<br />

; conclure des accords avec les principales<br />

p<strong>la</strong>teformes d'Internet de façon à généraliser l'utilisation<br />

de <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue basque ; avancer dans <strong>la</strong> mise en<br />

œuvre du domaine «.eus» .<br />

h(e)izkuntza est un système où participent un grand<br />

nombre d'acteurs publics et privés qui travaillent dans<br />

les domaines de <strong>la</strong> basquisation, de <strong>la</strong> recherche, de <strong>la</strong><br />

production et de <strong>la</strong> promotion de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> basque<br />

Cluster de l'euskara<br />

Un espace destiné à articuler les re<strong>la</strong>tions professionnelles<br />

entre les différents acteurs impliqués dans le développement<br />

des dimensions économiques de l'euskara (audiovisuel,<br />

multimédia, édition, traduction, médias, contenus<br />

pédagogiques, etc). Un secteur émergent à partir duquel<br />

promouvoir <strong>la</strong> R&D&i de l'euskara et identifier de nouvelles<br />

façons d'encourager son utilisation dans <strong>la</strong> recherche, <strong>la</strong><br />

technologie et l'entreprise. L'industrie de l'euskara doit<br />

définir des stratégies commerciales de produits et de services,<br />

notamment en matière de marketing et de distribution. Et le<br />

faire dans <strong>la</strong> logique de <strong>la</strong> progression du processus social de<br />

numérisation, comme élément de compétitivité.<br />

L'internationalisation<br />

La meilleure façon d'assurer <strong>la</strong> persistance vitale de l'euskara,<br />

c'est par <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion avec d'autres <strong>la</strong>ngues et par <strong>la</strong> projection<br />

internationale et <strong>la</strong> connaissance de <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue et de <strong>la</strong> <strong>culture</strong><br />

basques. C'est dans cette optique qu'est né l'Institut Etxepare,<br />

inspiré par <strong>la</strong> devise de Beñat Etxepare (auteur du premier livre<br />

imprimé en euskara en 1545) : «Euskara jalgi hadi p<strong>la</strong>zara, Euskara<br />

jalgi hadi mundura» (Euskara, va sur <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce publique, Euskara,<br />

va dans le monde). Une institution qui a tissé des liens étroits<br />

avec d'autres institutions, comme l'Institut Cervantes, l'Institut<br />

Français ou le Polsky Institute, ainsi qu'avec des universités à<br />

travers le monde. Il est également proche de <strong>la</strong> diaspora basque,<br />

notamment à travers les Euskal Etxeak (Centres basques).<br />

BCBL<br />

Fondé par <strong>la</strong> Diputación Forale du Gipuzkoa, Innobasque,<br />

Ikerbasque et l'UPV-EHU et situé à Saint-Sébastien, le Basque<br />

Center on Cognition, Brain and Language est un centre<br />

international dédié aux neurosciences cognitives dans une<br />

perspective scientifique et éducative. Ses principales lignes<br />

de recherche sont orientées vers l'étude de l'acquisition, <strong>la</strong><br />

représentation et le traitement du <strong>la</strong>ngage, les troubles de <strong>la</strong><br />

parole, l'apprentissage ou <strong>la</strong> neurodégénérescence, ainsi que<br />

<strong>la</strong> biolinguistique et <strong>la</strong> sociolinguistique. Il mène également<br />

des études sur l'euskara et le bilinguisme, notamment chez les<br />

locuteurs de deux <strong>la</strong>ngues totalement différentes.<br />

2 3<br />

La revendication festive de l'euskara<br />

Le soutien à l'euskara a toujours été accompagné de<br />

manifestations popu<strong>la</strong>ires et conviviales, comme les marches<br />

festives organisées <strong>pour</strong> récolter des fonds <strong>pour</strong> les ikasto<strong>la</strong>s:<br />

Herri Urrats, Ibi<strong>la</strong>ldia, Araba Euskaraz, Kilometroak et Nafarroa<br />

Oinez. L'événement majeur est <strong>la</strong> Korrika, organisée par AEK<br />

depuis 1980, et désormais incontournable. Il s'agit d'une<br />

marche en faveur de l'euskara, où des milliers de PERSONNES<br />

se mobilisent <strong>pour</strong> courir jour et nuit à travers Euskal Herria,<br />

en se passant un témoin de main en main, de vil<strong>la</strong>ge en<br />

vil<strong>la</strong>ge, dans une super ambiance, avec de <strong>la</strong> musique et des<br />

événements <strong>culture</strong>ls parallèles tout au long des 2300 km du<br />

parcours.<br />

Recherche en euskara et sur l'euskara<br />

La recherche dans le domaine de <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue basque se fait à travers<br />

un ensemble de partenariats publics-privés souscrits par différents<br />

acteurs : Euskaltzaindia, l'Académie de <strong>la</strong> Langue Basque qui<br />

assure <strong>la</strong> tutelle et <strong>la</strong> standardisation de <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue, en vue de sa<br />

normalisation et de sa modernisation ; Eusko Ikaskuntza, <strong>la</strong> Société<br />

d'Études Basques, dont l'objectif est le développement de <strong>la</strong> <strong>culture</strong><br />

basque, en activant <strong>la</strong> cohésion sociale et les identités partagées ;<br />

Elhuyar, une fondation qui tente d'associer <strong>la</strong> science et <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue<br />

basque, <strong>la</strong> recherche et <strong>la</strong> communication, <strong>la</strong> société, l'éducation<br />

et l'entreprise ; ou encore <strong>la</strong> Chaire UNESCO du Patrimoine<br />

linguistique mondial de l'UPV / EHU, qui a <strong>pour</strong> vocation <strong>la</strong><br />

recherche, <strong>la</strong> formation et <strong>la</strong> documentation autour des <strong>la</strong>ngues.<br />

Euskal média<br />

Les médias jouent un rôle fondamental dans <strong>la</strong> socialisation<br />

et <strong>la</strong> transmission d'une <strong>la</strong>ngue. Ils constituent une présence<br />

normalisée dans <strong>la</strong> vie publique, ils articulent l'information et<br />

ils produisent des connaissances et de <strong>la</strong> mémoire, écrite et<br />

audiovisuelle. Au Pays Basque il y a de plus en plus de médias<br />

publics et privés qui ont choisi l'euskara comme <strong>la</strong>ngue unique ou<br />

partagée. Des médias comme EITB, <strong>la</strong> radio-télévision publique<br />

basque ; Berria, le seul journal entièrement écrit en euskara ; ou<br />

encore Argia, <strong>la</strong> plus ancienne revue en euskara. Tous ces médias et<br />

bien d'autres encore sont en plein processus de TRANSformation<br />

et de numérisation, aussi bien de leurs infrastructures que de leurs<br />

modèles de production et de diffusion des contenus.<br />

Mintzo<strong>la</strong><br />

Une fondation pilotée par <strong>la</strong> Diputación Forale du Gipuzkoa,<br />

basée à Vil<strong>la</strong>bona, qui accueille également dans ses locaux<br />

l'Euskal Herriko Bertsozale Elkartea et le Xenpe<strong>la</strong>r Dokumentazio<br />

Zentroa. Sa mission est l'analyse, <strong>la</strong> recherche, <strong>la</strong> diffusion et<br />

<strong>la</strong> documentation de l'oralité de l'euskara, ainsi que <strong>la</strong> mise en<br />

p<strong>la</strong>ce de liens avec d'autres centres internationaux de l'oralité.<br />

Ce centre a comme point de départ <strong>la</strong> richesse et <strong>la</strong> spécificité<br />

du bertso<strong>la</strong>risme (improvisation chantée en basque), mais il<br />

veut aller plus loin et devenir un observatoire dynamique de <strong>la</strong><br />

tradition orale <strong>pour</strong> pouvoir répondre aux besoins de <strong>la</strong> société<br />

actuelle en matière de communication orale.


20—sYstÈmes <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong> —dss2016eu<br />

contexte<br />

Convention européenne<br />

du Paysage, un cadre <strong>pour</strong><br />

interpréter notre Ruburbia<br />

territoire<br />

<strong>la</strong>boratoires des Parcs<br />

Culturels <strong>pour</strong> <strong>la</strong><br />

Connaissance<br />

Ensemble de milieux naturels, de parcs et d'espaces verts<br />

reliés par des chemins, entre <strong>la</strong> mer et <strong>la</strong> montagne, qui<br />

composent un réseau éco-<strong>culture</strong>l, un cadre d'action<br />

décentralisée qui servira de référence cartographique sur<br />

<strong>la</strong>quelle déployer le programme <strong>culture</strong>l de dss2016eu<br />

Le Réseau de Parcs Culturels <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Connaissance<br />

est un système d’espaces naturels et d’équipements<br />

éco-<strong>culture</strong>ls répartis sur tout le territoire de<br />

dss2016eu, auquel s'ajoute un dense réseau de<br />

sentiers de toutes sortes, et un littoral parsemé de<br />

nombreux phares comme axe transversal.<br />

Un système en réseau conçu <strong>pour</strong> apporter une<br />

cohésion au territoire de dss2016eu et qui sert de<br />

cadre et de scène décentralisée à une partie importante<br />

de notre programmation <strong>culture</strong>lle. Une<br />

manière de mettre en valeur notre patrimoine<br />

historique, <strong>culture</strong>l et naturel, et d'amener le public<br />

à utiliser et à profiter des espaces publics naturels et<br />

des équipements <strong>pour</strong> les loisirs, l'apprentissage, le<br />

sport, l'entrepreneuriat et <strong>la</strong> réalisation de tout type<br />

d'activités <strong>culture</strong>lles.<br />

Le concept de Parc Culturel <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Connaissance<br />

fait référence à une zone verte, présente sur<br />

tout le territoire couvert par notre programme,<br />

qui contient des éléments importants du patrimoine<br />

<strong>culture</strong>l intégrés dans un cadre physique<br />

de grande valeur paysagère. Ce système comprend<br />

des éléments de loisir et de connaissance, des sites<br />

archéologiques, des équipements <strong>culture</strong>ls ou des<br />

entreprises de R&D&i, le tout en conformité avec<br />

les critères de durabilité. Autrement dit, c'est beaucoup<br />

plus qu'un simple lieu <strong>pour</strong> <strong>la</strong> contemp<strong>la</strong>tion<br />

du paysage, le p<strong>la</strong>isir de <strong>la</strong> nature ou <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>de à<br />

cohésion<br />

une dense trame<br />

de chemins<br />

Routes de <strong>la</strong> mémoire, cours<br />

d'eau, sentiers romantiques,<br />

Chemin de Saint-Jacques... Un<br />

complexe réseau de chemins<br />

reliant les nœuds du Réseau<br />

des Parcs Culturels <strong>pour</strong> <strong>la</strong><br />

Connaissance<br />

Depuis l'an 2000, l'ELC (European Landscape<br />

Convention ou Convention de Florence), a <strong>pour</strong><br />

objectif général d'établir un cadre <strong>pour</strong> <strong>la</strong> protection,<br />

<strong>la</strong> gestion et líaménagement des paysages<br />

européens, afin de préserver et d'améliorer leur<br />

qualité. La Convention reconnaît toutes les formes<br />

des paysages européens : naturels, ruraux, urbains<br />

et périurbains, emblématiques, ordinaires et<br />

détériorés. À l'Article 1 de sa Charte, elle définit<br />

le paysage comme «une zone, telle que perçue par<br />

<strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion, dont le caractère est le résultat de<br />

l'interaction des facteurs naturels et/ou humains.»<br />

Le Réseau des Parcs Culturels <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Connaissance<br />

pied (ce qui est déjà beaucoup). Ce Réseau a <strong>pour</strong><br />

carrefour principal les parcs de Saint-Sébastien.<br />

Certains de ces parcs sont en cours de réaménagement,<br />

comme Miramar, Cristina Enea et<br />

Aiete. À ceux-là s'ajoutent de nouveaux projets<br />

<strong>la</strong>ncés par les institutions (Ametzagaina ou Lore<br />

Toki) et les espaces verts situés sur les monts<br />

de Saint-Sébastien, qui sont progressivement<br />

transformés en parcs grâce aux interventions de<br />

<strong>la</strong> Ville (Urgulll, Ulia, Miramon et Igeldo). Il faudrait<br />

ajouter à cette liste l'île de Santa C<strong>la</strong>ra. Le<br />

Réseau inclut aussi d'autres parcs et les géoparcs<br />

du territoire couvert par le projet de Capitale<br />

européenne de <strong>la</strong> Culture (c<strong>la</strong>ssés par le Réseau<br />

Natura 2000 et qui vont de Mutriku, sur <strong>la</strong> côte<br />

occidentale du Gipuzkoa, jusqu'à Sokoa, au Pays<br />

Basque français), comme Chillida-Leku, Jaizkibel,<br />

Txingudi, Aiako Harria, San Marcos, Artikutza,<br />

Landarbaso ou Zabalegi, sans oublier <strong>la</strong> réserve de<br />

<strong>la</strong> biosphère d'Urdaibai, en Biscaye, ou Abbadia,<br />

dans <strong>la</strong> ville basco-française d'Hendaye, et bien<br />

d'autres encore.<br />

En définitive, un système intégré dans un p<strong>la</strong>n<br />

d'ensemble, mettant en re<strong>la</strong>tion tous les parcs<br />

et les sentiers, reliant tous les éléments, apportant<br />

de <strong>la</strong> valeur et de <strong>la</strong> cohésion au Réseau. Ce<br />

système propose une offre éco-<strong>culture</strong>lle unique,<br />

diversifiée et thématiquement complémentaire.<br />

En raison de son relief accidenté, notre territoire se<br />

caractérise par <strong>la</strong> difficulté historique des liaisons,<br />

historiquement basées sur un réseau de chemins<br />

et de sentiers qui existent encore et qui ont été<br />

améliorés au cours des deux derniers siècles par de<br />

nouvelles infrastructures, autoroutes et chemins de<br />

fer, sans oublier le littoral et l'océan, ce grand axe<br />

connecteur de l'ensemble.<br />

Nous disposons donc d'une dense trame de chemins<br />

de toutes sortes. Des sentiers de <strong>la</strong> mémoire,<br />

des chemins partagés, des routes des sens, des<br />

autoroutes de l'information, des voies vertes, des<br />

rondes nocturnes, des artères émotionnelles, des<br />

cours d'eau, des sentiers romantiques, des pistes<br />

pédagogiques, des chemins vicinaux, des raccourcis...<br />

Un réseau routier complexe —<strong>pour</strong> lequel il est<br />

nécessaire de concevoir une carte et un système de<br />

signalisation—, qui permet de joindre les nœuds du<br />

Réseau des Parcs Culturels de <strong>la</strong> Connaissance à pied,<br />

nous offre un système géographique étendu sur<br />

tout le territoire <strong>pour</strong> nous aider à interpréter<br />

notre paysage. La mer et <strong>la</strong> montagne, <strong>la</strong> campagne<br />

et <strong>la</strong> ville, <strong>la</strong> <strong>culture</strong> rurale et <strong>la</strong> <strong>culture</strong> urbaine.<br />

Notre Ruburbia, un concept qui fait référence aux<br />

villes imaginaires que l'univers littéraire nous a<br />

légué à travers l'histoire.<br />

Dans le cadre de ce système, nous travaillerons<br />

en réseau avec des institutions européennes telles<br />

que Natura 2000, At<strong>la</strong>ntic Arc Cities, Euromontana,<br />

Fédération Européenne des Centres d'Interprétation<br />

de l'Environnement, ICLEI, Oceana Europe ou<br />

At-Lights.<br />

4<br />

1 Image du Flysch sur le<br />

littoral de Gipuzkoa.<br />

2 Le Château-Observatoire<br />

d'Abbadia à Hendaye, à 20<br />

minutes de Saint-Sébastien.<br />

3/4 Des jeunes dans le parc<br />

Cristina Enea.<br />

à vélo, en train ou en voiture, en parcourant les distances<br />

à des rythmes différents. Car <strong>la</strong> destination<br />

peut être le chemin lui-même.<br />

L'une des voies principales qui traversent le<br />

territoire c'est le Chemin de Saint-Jacques. C<strong>la</strong>ssé<br />

bien <strong>culture</strong>l et ensemble historique et artistique,<br />

c'est un itinéraire suivi depuis le IXe siècle par des<br />

pèlerins originaires de toute l'Europe. Une opportunité<br />

<strong>pour</strong> connaître le territoire et son patrimoine<br />

<strong>culture</strong>l et naturel à un rythme plus tranquille. Le<br />

Chemin entre en Gipuzkoa par Irun et là il se divise<br />

en deux : le Chemin de l'intérieur, qui traverse tout<br />

le territoire et rejoint le Chemin français à Santo<br />

Domingo de <strong>la</strong> Calzada (La Rioja), et le Chemin du<br />

Nord, qui longe <strong>la</strong> corniche cantabrique en passant<br />

par Saint-Sébastien (le Gouvernement Basque a<br />

demandé qu'il soit c<strong>la</strong>ssé au patrimoine immatériel<br />

de l'humanité par l'UNESCO). Le Chemin fait partie<br />

de l'arc littoral du territoire transfrontalier de


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

1<br />

Objectifs du Réseau<br />

des Parcs Culturels<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> Connaissance<br />

Iñigo Ibañez<br />

Dani B<strong>la</strong>nco<br />

dss2016eu, qui abrite un riche chapelet de p<strong>la</strong>ges et<br />

d'estuaires, depuis Urdaibai en Biscaye, jusqu'à Aturri<br />

(l'Adour) au Pays Basque français, et quatre baies<br />

emblématiques : Saint-Sébastien, Pasaia, Txingudi<br />

et Saint-Jean-de-Luz, dont l'ensemble est connu sous<br />

le nom de <strong>la</strong> «Ville des quatre baies ». Quatre grands<br />

décors pouvant accueillir de grandes manifestations<br />

sportives et festives, ainsi que des représentations<br />

<strong>culture</strong>lles. Notamment, les régates de traînières de<br />

La Concha.<br />

Un littoral ponctué de nombreux phares, de Matxitxako<br />

à Bayonne, sans frontières. Des phares qui<br />

nous éc<strong>la</strong>irent, nous guident et qui accueillent symboliquement<br />

les Vagues d'énergie <strong>citoyenne</strong>, traduisant<br />

les défis qui s'échouent sur le rivage et projetant<br />

leur «lumière» sur le territoire. Des phares qui deviendront<br />

d'ici 2016 un réseau de centres d'interprétation<br />

du territoire, mais aussi des différents thèmes<br />

abordés par dss2016eu.<br />

→Protéger, conserver, diffuser et mettre en valeur<br />

notre patrimoine historique, <strong>culture</strong>l et naturel.<br />

→Rapprocher <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion des parcs publics,<br />

favoriser leur utilisation et leur libre jouissance,<br />

en informant sur leur valeur environnementale<br />

et leur histoire, et en développant tout type<br />

d'actions.<br />

→Renforcer le réseautage, se connecter, partager<br />

des synergies et mettre en œuvre un P<strong>la</strong>n intégral<br />

régional qui mette en valeur l'ensemble et qui<br />

soutienne <strong>la</strong> diversité et <strong>la</strong> complémentarité entre<br />

les différents parcs-nœuds.<br />

2<br />

Paul Bert C<strong>la</strong>ude Levêque<br />

sYstÈmes—21<br />

→Encourager le développement durable des zones<br />

où sont situés les parcs <strong>culture</strong>ls, en corrigeant<br />

les déséquilibres urbains et socio-économiques,<br />

en augmentant <strong>la</strong> perception «verte» de<br />

l'environnement et en favorisant, en particulier, <strong>la</strong><br />

mobilité et l'accessibilité durables.<br />

→Stimuler le jeu, <strong>la</strong> participation, <strong>la</strong> diversité, le<br />

partage, <strong>la</strong> non-compétitivité, grâce à des activités<br />

qui unissent et non qui séparent.<br />

→Créer un Réseau européen des Parcs Culturels<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> Connaissance dont le siège serait à Saint-<br />

Sébastien.<br />

réseau d'espaces verts <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>culture</strong><br />

Le Jardin de <strong>la</strong> Mémoire<br />

Un jardin de 3,5 hectares dans le quartier de Riberas de Loio<strong>la</strong><br />

conçu grâce à un processus participatif avec le Forum local<br />

des Victimes du Terrorisme et de <strong>la</strong> Violence. Un espace <strong>pour</strong><br />

le recueillement et le souvenir, où les arbres et les arbustes à<br />

fleurs b<strong>la</strong>nches du monde entier sont à l'honneur, où l'eau en<br />

mouvement jouera un rôle essentiel dans <strong>la</strong> création d'une<br />

atmosphère de sérénité. La première phase de construction<br />

sera achevée cette année après <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ntation de 1.000 arbres<br />

par <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion. Parmi les activités qu'il accueillera en 2016,<br />

citons une exposition internationale sur les jardins de <strong>la</strong><br />

mémoire et les parcs de <strong>la</strong> paix.<br />

3<br />

Zabalegi Ekogunea<br />

Gorka Bravo<br />

Une typologie diverse d'espaces naturels et d'équipements <strong>pour</strong> les<br />

loisirs, l'apprentissage, le sport, l'entrepreneuriat et <strong>la</strong> réalisation<br />

de tous types d'activités <strong>culture</strong>lles<br />

Lore Toki<br />

En euskara, ce mot signifie littéralement le lieu des fleurs. Un<br />

nouvel équipement situé dans le quartier de Recalde près de<br />

Chillida-Leku. Un ancien domaine militaire, destiné pendant<br />

des décennies à l'élevage de chevaux de course et qui grâce<br />

au travail de réhabilitation réalisé par des groupes d'artistes<br />

locaux et de jeunes chômeurs, sera TRANSformé en 2016<br />

en un Campus européen de <strong>la</strong> Coopération. Un lieu <strong>pour</strong><br />

l'échange de connaissances et <strong>pour</strong> l'activisme social, et où<br />

les ONG joueront un rôle de premier p<strong>la</strong>n. Les huit bâtiments<br />

des anciennes écuries seront aménagés en espaces de<br />

travail polyvalents et en auberges, et il y aura aussi un grand<br />

chapiteau <strong>pour</strong> les grandes réunions.<br />

Ceinture verte<br />

Vitoria-Gasteiz, <strong>la</strong> capitale d'Euskadi, mène depuis des<br />

années une campagne de sensibilisation à l'importance<br />

d'une interaction durable entre les PERSONNES, <strong>la</strong> ville et <strong>la</strong><br />

nature. Un travail qui lui a valu d'être nommée Capitale Verte<br />

européenne 2012. En route vers 2016, nous voulons fêter cette<br />

nomination en partageant des projets. Un de ces projets est <strong>la</strong><br />

Ceinture Verte, qui met en valeur les parcs péri-urbains comme<br />

des espaces éco-récréatifs-éducatifs. La réaménagement<br />

des rives du fleuve Zadorra, l'ouverture du Centre Ataria<br />

d'Interprétation des zones humides de Salburua ou le Jardin<br />

botanique de O<strong>la</strong>rizu, seront autant d'opportunités <strong>pour</strong> des<br />

activités conjointes.<br />

Château d'Abbadia<br />

Situé dans <strong>la</strong> ville frontalière d'Hendaye, le château fut<br />

construit selon les p<strong>la</strong>ns de l'architecte Eugène Emmanuel<br />

Viollet-le-Duc dans un style gothique entre 1860 et 1870.<br />

Son propriétaire était Antoine d'Abbadie d'Arrast, astronome<br />

et explorateur, mais aussi anthropologue et linguiste,<br />

membre de l'Académie des Sciences, qui rêvait d'un châteauobservatoire<br />

de style gothique. Il comprend trois parties:<br />

<strong>la</strong> bibliothèque, l'observatoire et <strong>la</strong> chapelle. Le château est<br />

aujourd'hui <strong>la</strong> propriété de l'Académie des Sciences, à qui<br />

D'Abbadie l'a légué en 1895 à <strong>la</strong> condition qu'il soit dirigé<br />

par un prêtre.<br />

Un parc sur le thème du développement durable, parrainé par<br />

<strong>la</strong> caisse d'épargne Kutxa situé entre Saint-Sébastien, Lasarte et<br />

Hernani (à 10 minutes du centre-ville). Un <strong>la</strong>boratoire, des potagers,<br />

une aire de compostage, une ferme, une éco-cantine, un simu<strong>la</strong>teur<br />

d'efficacité énergétique... 9.000 m 2 <strong>pour</strong> les loisirs, l'apprentissage<br />

et l'entrepreneuriat, un site où passer de <strong>la</strong> sensibilisation<br />

environnementale à <strong>la</strong> pratique et à l'action durables. Ses activités<br />

en 2016 aborderont le thème du développement durable selon un<br />

mode transversal dans huit domaines : l'agri<strong>culture</strong> écologique, le<br />

compostage, les énergies renouve<strong>la</strong>bles, l'efficacité énergétique,<br />

l'écologie linguistique, le transport durable, l'épuration naturelle<br />

de l'eau et <strong>la</strong> consommation responsable.<br />

Mont Urgull<br />

Cette colline, située à l'une des extrémités de <strong>la</strong> baie de La<br />

Concha, est un point de vue privilégié et le témoin direct de<br />

l'histoire de <strong>la</strong> ville. Un mont bordé par le Paseo Nuevo du côté<br />

mer, et, niché à ses pieds, le port où <strong>la</strong> ville est née, à l'abri de<br />

son ombre. Une montagne entourée de murailles, avec les<br />

vestiges de nombreux forts et du «Cimetière des Ang<strong>la</strong>is», des<br />

édifices qui rappellent son caractère militaire, et couronné par<br />

le complexe monumental du Sacré-Cœur. Un parc <strong>culture</strong>l<br />

qui abrite le Musée d'Histoire de <strong>la</strong> Ville, le Natur-Txoko et <strong>la</strong><br />

Bibliothèque des enfants. Et sur ses f<strong>la</strong>ncs, le Musée de San<br />

Telmo, l'Aquarium et le Musée naval.<br />

Géoparc du Flysch<br />

Le flysch est une formation géologique composée de<br />

strates modelées par le temps, qui alternent des couches de<br />

matériaux durs et tendres et qui abritent des matériaux et des<br />

fossiles datant de 110 millions d'années. Une bande continue<br />

le long de <strong>la</strong> côte du Gipuzkoa qui change de couleur selon les<br />

roches qui <strong>la</strong> forment : jaune sur les fa<strong>la</strong>ises du mont Jaizkibel,<br />

b<strong>la</strong>nche sur <strong>la</strong> p<strong>la</strong>teforme littorale d'abrasion de Deba-Zumaia<br />

et noire à Mutriku. Un patrimoine géologique d'importance<br />

internationale qui fait partie du Réseau européen des<br />

Géoparcs et qui est reconnu par l'UNESCO comme un nouveau<br />

modèle de développement territorial.<br />

Réserve d'Urdaibai<br />

En 1984, l'UNESCO l'a désignée comme Réserve de <strong>la</strong> Biosphère.<br />

Cet espace magnifique qui s'étend autour de l'estuaire du<br />

fleuve Oka abrite une incroyable richesse naturelle dans ses<br />

paysages, sa faune et sa flore. Urdaibai abrite des conditions<br />

écologiques très différentes : ses marais et ses forêts constituent<br />

un environnement unique <strong>pour</strong> <strong>la</strong> reproduction de nombreux<br />

animaux. La réserve offre aussi <strong>la</strong> possibilité de visiter les<br />

grottes de Santimamiñe, les plus célèbres de Biscaye, et <strong>la</strong> vallée<br />

idyllique de Oma, avec sa forêt peinte. Enfin, nous pouvons aussi<br />

visiter Bermeo, un vil<strong>la</strong>ge de pêcheurs qui fut jadis le chef-lieu<br />

de <strong>la</strong> Biscaye, et <strong>la</strong> capitale sentimentale des Basques, Gernika.


22—activités <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>—dss2016eu<br />

activités<br />

objectifs généraux<br />

et questions importantes<br />

Nous voulons que dss2016eu soit une<br />

Capitale Européenne de <strong>la</strong> Culture...<br />

— qui ait belle présence et riche essence.<br />

— qui puisse servir de modèle <strong>pour</strong> le<br />

changement du paradigme <strong>culture</strong>l.<br />

— qui ne se <strong>la</strong>isse pas entraîner par les dynamiques de <strong>la</strong><br />

société du spectacle et de <strong>la</strong> consommation <strong>culture</strong>lle.<br />

— qui parle au monde de l'expérience<br />

concrète de notre territoire.<br />

— qui restitue l'effet social de l'activité <strong>culture</strong>lle.<br />

— qui rétablisse <strong>la</strong> <strong>culture</strong> comme source de savoir et d'échange.<br />

— qui favorise des points de vue multiples et<br />

différents, en mettant en scène les contradictions,<br />

les antagonismes, les récits subalternes.<br />

— qui soit capable de donner l'exemple, en<br />

cohérence avec <strong>la</strong> responsabilité morale que<br />

le monde exige de nous aujourd'hui.<br />

— qui se penche sur les questions d'avenir et qui propose<br />

un dialogue ouvert avec les générations futures.<br />

Quelques questions à prendre en compte dans<br />

<strong>la</strong> conception du programme <strong>culture</strong>l :<br />

— Des activités centrées sur l'expositif, l'éducation (formelle<br />

et/ou informelle), le ludique, le discursif, le participatif.<br />

— Des activités centrées sur l'artistique,<br />

l'humanisme, <strong>la</strong> science, <strong>la</strong> technologie,<br />

l'environnement, <strong>la</strong> gastronomie, le sport ...<br />

— Des stratégies de communication off-line et/ou on-line,<br />

à partir des médias et des supports conventionnels,<br />

à travers les outils 2.0 ou par des actions ad hoc.<br />

— Établir de bonnes re<strong>la</strong>tions avec les institutions<br />

et les partenaires publics-privés actifs dans<br />

les réseaux de chaque domaine.<br />

— Diversification de <strong>la</strong> localisation des activités des<br />

projets: centralisées à Saint-Sébastien, dans ses<br />

quartiers, déployées sur le territoire de <strong>la</strong> candidature<br />

ou disséminées en Europe en partenariat avec le réseau<br />

d'acteurs avec lesquels ces actions seront co-produites.<br />

— Formats et <strong>la</strong>ngages généralistes ou plus<br />

ciblés sur des publics spécialisés.<br />

— Des projets transversaux ou très spécifiques.<br />

Grands événements et/ou petites actions.<br />

phare de <strong>la</strong> paix<br />

phare de <strong>la</strong> vie<br />

phare des voix<br />

phare de <strong>la</strong> mer et de <strong>la</strong> terre<br />

domaines<br />

d'action<br />

→ Théorique<br />

pensée, réflexion, débat, recherche,<br />

rencontre, discours, idéologie, critique,<br />

connaissance, forum, édition ...<br />

→ symbolique<br />

subjectivité, poétique, représentation,<br />

esthétique, imaginaire, métaphorique,<br />

expositif, création, abstrait ...<br />

→ empirique-pratique<br />

mise en œuvre, innovation, concret,<br />

<strong>la</strong>boratoire, atelier, test, prototypage, études<br />

de cas, méthodologie, systématisation...<br />

→ Participatif<br />

co-création, coopération, col<strong>la</strong>boration,<br />

empowerment, implication, proactif,<br />

action, communauté, réseaux, coworking,<br />

mobilisation ...<br />

→ Communicatif<br />

information, sensibilisation,<br />

documentation, catalogage.<br />

acteurs et réseaux<br />

→ Naturels<br />

renforcer les re<strong>la</strong>tions avec les<br />

réseaux et les acteurs existants.<br />

→ Idéels<br />

identifier tous les acteurs et réseaux<br />

potentiellement intéressants dans le domaine<br />

de <strong>la</strong> connaissance, le développement<br />

d'actions ou l'affinité des valeurs.<br />

→ Réels<br />

contacter et vérifier que les acteurs et<br />

les réseaux idéels sont bien réels.<br />

—23<br />

—30<br />

—35<br />

—42


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

phare<br />

de <strong>la</strong> paix<br />

tags<br />

non violence conflit vivre ensemBle<br />

droits humains différence emPathie<br />

descriPtion et oBjectifs<br />

Les activités du phare de <strong>la</strong> paix s'inscrivent dans notre projet Culture <strong>pour</strong><br />

<strong>la</strong> Coexistence car nous sommes persuadés que <strong>la</strong> <strong>culture</strong> et l'éducation<br />

contribuent à humaniser les conflits et sont <strong>la</strong> meilleure manifestation de<br />

<strong>la</strong> révolte civique contre toutes les manifestations d'exclusion, de barbarie<br />

et de violence. Pour Saint-Sébastien et le Pays Basque, cette nouvelle décennie<br />

de l'espérance est capitale. Le phare de <strong>la</strong> paix veut aider à construire<br />

le nouveau scénario de <strong>la</strong> réconciliation et de <strong>la</strong> concorde, suite à <strong>la</strong><br />

disparition d'ETA. Il vise à promouvoir de nouveaux codes d'éthique<br />

sociale qui participent à l'avancée et au renforcement des Droits Humains<br />

sur le continent européen.<br />

Notre vœu est que Saint-Sébastien devienne un référent international<br />

de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> de <strong>la</strong> paix et de l'éducation fondée sur les valeurs, à partir de<br />

<strong>la</strong> supériorité éthique de <strong>la</strong> non-violence, entendue comme le refus de <strong>la</strong><br />

guerre et du terrorisme, ainsi que de toute autre forme de violence.<br />

réseaux et acteurs locaux<br />

La Maison de <strong>la</strong> Paix et des Droits humains / ACNUR / Association gitane Kame<strong>la</strong>mos /<br />

Amnesty International / Esperanza Latina / Association des amis et des communautés<br />

immigrées / Réseau des Villes inter<strong>culture</strong>lles du Conseil de l'Europe / Majors for<br />

Peace / Réseau des Villes éducatrices / DG Justice de l'Union européenne / Réseau<br />

international <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Paix / Réseau des Villes contre le Racisme / Artamugarriak / Baketik<br />

/Bidea Helburu /Círculo de <strong>la</strong>s Sil<strong>la</strong>s / Commission spéciale <strong>pour</strong> les droits humains de<br />

<strong>la</strong> Ville de Donostia–San Sebastián / Festival du Film sur les Droits humains/ Festival<br />

International de Cinéma de Saint-Sébastien / Forum local des Victimes du<br />

terrorisme / Gesto por <strong>la</strong> Paix / Institut des Droits humains Pedro Arrupe / Fondation<br />

Pérez Esquivel / Fondation Culture de <strong>la</strong> Paix / Fondation Rigoberta Menchú / Fondation<br />

Anna Frank / UNESCO/ Lokarri / Bureau d'accueil aux Victimes du terrorisme<br />

(Gouvernement Basque) / Unesko Etxea / UPV-EHU: Département de Résolution des<br />

conflits / Agipad / Arrats / Secours Catholique-Caritas Espagne /Erroak Sartu / Emmaüs<br />

Fondation Sociale / Fondation Zorroaga / Hôpital Aita Menni / Institut international de<br />

Sociologie juridique / Proyecto Hombre (Fondation Izan) / Salhaketa SOS Arrazakeria<br />

(Mugak) / Vicuña / Croix Rouge / AVICGE / DK Festak.<br />

réseaux et acteurs internationaux<br />

Eryica (European Youth Information and Counselling Agency) / European<br />

Network for Civil Peace Services / Festival Ars Non violens Maribor 2012<br />

Film Cities Network / Human Rights Film Festivals Network / Human<br />

Rights Watch / International Association of Educating Cities / International<br />

Association of Peace Messenger Cities / International Institute of Humans<br />

Rights / International Network for Peace / IPRA (International Peace<br />

Research Association) / Lycée René Cassin (Oslo, Bayonne, Strasbourg,<br />

Gonesse, Guenange, Wizernes, Toulouse) / Mayors for Peace / Programme<br />

MEDIA / Redesearte Paix / The European Network of Peace Educators / The<br />

Parents Circle / The Peace People / A Soul for Europe / Amnesty International / CPT<br />

(European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading<br />

Treatment or Punishment) / ECLN (European Civil Liberties Network) / ENAR<br />

(European Network Against Racism) / Ferrocarril / Network of Social Street<br />

Workers / Prison Art Network / Kids Gernika / Club de Strasbourg<br />

01— Paix<br />

tambours de <strong>la</strong> paix<br />

Cérémonie d'ouverture de <strong>la</strong> Capitale<br />

européenne de <strong>la</strong> Culture Saint-Sébastien<br />

2016 qui se tiendra le 20 janvier, jour de<br />

<strong>la</strong> grande fête patronale de <strong>la</strong> ville. Plus<br />

de 9.000 enfants venus de toute l'Europe<br />

inaugureront une année de fête <strong>culture</strong>lle<br />

au son des barils et des tambours<br />

activité PrinciPale<br />

format<br />

Fête européenne d'ouverture et de clôture,<br />

grande fête popu<strong>la</strong>ire, défilé carnavalesque<br />

date<br />

20 janvier 2016 et 20 janvier 2017<br />

localisation<br />

Rues de Saint-Sébastien<br />

Budget<br />

1.800.000 €<br />

tamborrada<br />

Iñigo Ibañez<br />

Personne ne sait exactement quand<br />

ni comment est née <strong>la</strong> Tamborrada.<br />

Certains l'attribuent au roulement que<br />

produisaient les domestiques et ceux<br />

qui les accompagnaient, des ouvriers et<br />

des soldats, pendant qu'ils attendaient<br />

leur tour à l'une des trois fontaines de<br />

<strong>la</strong> ville. Cependant, il semblerait aussi<br />

que cette tradition ait commencé en<br />

1836 au sein des troupes du Carnaval de<br />

Saint-Sébastien. La mélodie qui sonnait à<br />

l'époque était le zortziko du compositeur<br />

Santesteban, jusqu'à ce que Raimundo<br />

Sarriegui compose en 1860 <strong>la</strong> Marche<br />

de Saint-Sébastien. La tamborrada<br />

(défilé de tambours) commémore<br />

l'occupation napoléonienne durant <strong>la</strong><br />

Guerre d'Indépendance du début du<br />

XIXe siècle. Des dizaines de compagnies<br />

(troupes), organisées par les sociétés<br />

gastronomiques et d'autres associations,<br />

défilent dans les rues de <strong>la</strong> ville pendant<br />

24 heures tous les 20 janvier. Typiquement,<br />

chaque formation est composée d'une<br />

compagnie de tamborreros (joueurs<br />

de tambours), vêtus de costumes<br />

d'inspiration militaire, et d'une compagnie<br />

de barrileros (joueurs de barils), habillés<br />

en cuisiniers et en porteuses d'eau.<br />

activités—23<br />

La cérémonie d'ouverture de l'année<br />

de <strong>la</strong> Capitale européenne de <strong>la</strong><br />

Culture aura lieu le 20 janvier, jour<br />

du saint patron de <strong>la</strong> ville, à l'occasion<br />

de <strong>la</strong> célébration de <strong>la</strong> grande<br />

Tamborrada de Saint-Sébastien. Lors<br />

de cette festivité, <strong>la</strong> plus importante<br />

de notre calendrier festif, des<br />

milliers de personnes descendent<br />

dans les rues et jouent sur leurs<br />

barils et tambours pendant 24<br />

heures non stop : un rappel ludique<br />

et carnavalesque de l'occupation<br />

napoléonienne durant <strong>la</strong> Guerre<br />

d'Indépendance (1808 - 1812).<br />

En 2016, notre Tamborrada sera<br />

plus exceptionnelle que jamais :<br />

2016 garçons et filles de différentes<br />

régions d'Europe et d'Afrique se<br />

joindront aux plus de sept mille<br />

enfants qui composent les différents<br />

régiments de l'A<strong>la</strong>rde Infantil<br />

(défilé des enfants). Des enfants<br />

venus de <strong>la</strong> ville polonaise avec<br />

<strong>la</strong>quelle nous partagerons l'année<br />

de <strong>la</strong> Capitale européenne de <strong>la</strong><br />

Culture seront aussi de <strong>la</strong> fête, revêtus<br />

de leurs costumes de soldats et<br />

de cuisiniers. Ils accompagneront<br />

ensemble, devant l'Hôtel de Ville et<br />

dans les rues, les mélodies festives<br />

de paix et d'amitié qui caractérisent<br />

les tamborradas, prélude du<br />

Carnaval.<br />

Une manifestation spectacu<strong>la</strong>ire,<br />

multicolore et musicale, au son<br />

des assourdissants roulements des<br />

tambours et des chants de paix qui<br />

envahiront <strong>la</strong> ville, et qui, simultanément,<br />

donneront le coup d'envoi<br />

solennel de <strong>la</strong> programmation et<br />

feront leurs adieux au navire San<br />

Juan <strong>pour</strong> son premier voyage vers<br />

le Nord de l' Europe.<br />

Ainsi, et en suivant <strong>la</strong> tradition<br />

du Tambour d'Or qui est décerné<br />

chaque année à une personnalité<br />

importante, ce prix sera en 2016<br />

remis à une femme anonyme du<br />

secteur de l'économie reproductive,<br />

mère de l'un des 9.000 enfants qui<br />

participeront à l'A<strong>la</strong>rde infantil.<br />

La semaine précédente, des activités<br />

seront organisées <strong>pour</strong> présenter<br />

d'une manière illustrative <strong>la</strong><br />

programmation qui inondera le<br />

territoire tout au long de l'année.<br />

Inaugurations, concerts, ateliers,<br />

représentations, publications, visites...<br />

Une sorte de Capitale Express<br />

qui servira de «tour de chauffe», une<br />

prise de conscience du fait que 2016<br />

sera une année intense et riche en<br />

activités <strong>culture</strong>lles. Un an plus tard,<br />

le 20 janvier 2017, nous fêterons <strong>la</strong><br />

clôture de dss2016eu et nous nous<br />

joindrons aux villes qui prendront<br />

le témoin de <strong>la</strong> Capitale <strong>culture</strong>lle.<br />

Une grande fête <strong>pour</strong> faire le point<br />

et surtout <strong>pour</strong> célébrer l'effort,<br />

l'é<strong>la</strong>n et l'énergie des citoyens. Un<br />

point d'orgue dans notre processus<br />

de transformation.


24—activités <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>—dss2016eu<br />

02— Paix<br />

défis<br />

Un programme <strong>culture</strong>l d'étude et un forum<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> diffusion des connaissances sur les<br />

défis du monde que nous habitons, organisé<br />

autour des thèmes phare de dss2016eu<br />

format<br />

Forum d'étude et de débat, jeu interactif,<br />

60 thèmes<br />

date<br />

2012-2016<br />

localisation<br />

Musée San Telmo, Saint-Sébastien. Maisons de<br />

quartier et de <strong>la</strong> <strong>culture</strong><br />

acteurs sPécifiQues<br />

UPV Université du Pays Basque<br />

Budget<br />

800.000 €<br />

04— Paix<br />

Dani B<strong>la</strong>nco<br />

Tous les mois, le programme<br />

Défis posera une question qui sera<br />

développée sous différents formats<br />

et ce pendant quelques jours:<br />

une conférence, un atelier, une<br />

causerie, un séminaire, un débat,<br />

une présentation audiovisuelle ou<br />

scénique, un itinéraire dans un lieu<br />

particulier de notre géographie en<br />

rapport avec cette thématique. Il<br />

s'agit d'une proposition ambitieuse<br />

qui abordera, de 2012 jusqu'à <strong>la</strong> fin<br />

2016, 60 thèmes, en associant les<br />

connaissances de grands savants<br />

internationaux et les contributions,<br />

tout aussi importantes, d'experts<br />

locaux. Cette activité sera organisée<br />

de manière à produire dans les<br />

prochaines années une quantité<br />

importante de documentation, qui<br />

sera à son tour mise à <strong>la</strong> disposition<br />

de toutes les parties intéressées<br />

via des retransmissions en<br />

direct sur Internet, des résumés<br />

de conférences, des publications<br />

pédagogiques ou de vulgarisation,<br />

ainsi que des publications scientifiques.<br />

L'objectif de ce déploiement<br />

est de permettre l'accessibilité et <strong>la</strong><br />

démocratisation des savoirs.<br />

Dans <strong>la</strong> perspective de l'année<br />

de <strong>la</strong> Capitale Européenne de <strong>la</strong><br />

Culture 2016, le Musée San Telmo<br />

va créer une instal<strong>la</strong>tion multimédia<br />

contenant les archives de toute<br />

<strong>la</strong> documentation produite, et qui,<br />

en guise de jeu interactif également<br />

en ligne, donnera à toutes les<br />

personnes qui le souhaitent <strong>la</strong> possibilité<br />

de poser des questions et<br />

d'apporter des réponses aux défis.<br />

vérité et mémoire<br />

03— Paix<br />

Rencontres internationales des Commissions de Vérité, Justice et<br />

Réconciliation qui débattront de <strong>la</strong> juridiction universelle dans <strong>la</strong><br />

nouvelle Maison de <strong>la</strong> Paix d'Aiete<br />

format<br />

Commissions de vérité, rencontres<br />

internationales, Forum du Droit international,<br />

festival de musique et audiovisuels<br />

date<br />

Juin 2016<br />

localisation<br />

Maison de <strong>la</strong> Paix et des Droits Humains,<br />

Pa<strong>la</strong>is des Congrès du Kursaal, P<strong>la</strong>ge de <strong>la</strong><br />

Zurrio<strong>la</strong>, Saint-Sébastien<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Institut Basque de Criminologie,<br />

Association internationale du Droit pénal<br />

Budget<br />

800.000 €<br />

Depuis 1974, plus de 36 commissions<br />

d'enquête ou de vérité ont<br />

été créées dans le monde <strong>pour</strong><br />

aborder le droit de toute société à<br />

connaître <strong>la</strong> vérité sur les événements<br />

qui se sont produits lors de<br />

conflits armés, actes de terrorisme,<br />

génocides, etc... Elles travaillent<br />

toutes à <strong>la</strong> reconnaissance<br />

de <strong>la</strong> souffrance individuelle et à<br />

<strong>la</strong> réconciliation, construite sur<br />

<strong>la</strong> base de <strong>la</strong> vérité, de <strong>la</strong> justice,<br />

de <strong>la</strong> réparation et de <strong>la</strong> participation<br />

des parties, afin d'éviter<br />

que de tels événements ne se<br />

reproduisent à l'avenir. En 2016,<br />

Saint-Sébastien aura comme clé<br />

de voûte le <strong>la</strong>ncement de l'Observatoire<br />

de <strong>la</strong> Réconciliation, qui<br />

l'acco<strong>la</strong>de et <strong>la</strong> réconciliation<br />

Une chaîne humaine reliera les vil<strong>la</strong>ges<br />

d'Aduna et de Tolosa à <strong>la</strong> mémoire des<br />

premières victimes du conflit basque<br />

activité PrinciPale<br />

format<br />

Chaîne humaine, activités festives<br />

et <strong>culture</strong>lles<br />

date<br />

7 juin 2016<br />

localisation<br />

Le long des 26 kilomètres qui séparent Aduna<br />

et Tolosa, en Gipuzkoa<br />

Budget<br />

150.000 €<br />

sera installé dans <strong>la</strong> Maison de <strong>la</strong><br />

Paix d'Aiete. C'est dans ces locaux<br />

que se tiendront les Rencontres<br />

Internationales des Commissions de Vérité,<br />

Justice et Réconciliation, un rassemblement<br />

des commissions de<br />

vérité du monde entier, d'organisations<br />

pacifistes, de victimes de<br />

<strong>la</strong> violence et de juristes oeuvrant<br />

<strong>pour</strong> le développement de <strong>la</strong><br />

juridiction universelle. Un forum<br />

qui permettra d'analyser, à travers<br />

des séminaires, des expositions,<br />

des concerts et des ateliers, le<br />

degré de réalisation des objectifs<br />

<strong>pour</strong> lesquels elles ont été créées<br />

dans chaque cas, et d'évaluer leur<br />

cadrage dans le domaine du Droit<br />

international.<br />

Major Bonnet<br />

activité comPlémentaire<br />

Jorge Oteiza et Eduardo Chillida ont<br />

sans aucun doute été deux des plus<br />

grands artistes basques contemporains.<br />

Deux de leurs sculptures majeures,<br />

«Construction vide» et « Le<br />

Peigne du Vent » encadrent <strong>la</strong> baie<br />

de La Concha. Peu avant leur mort,<br />

après de nombreuses années de<br />

brouille publique, les deux artistes<br />

ont mis en scène une belle réconciliation.<br />

Cette rencontre-acco<strong>la</strong>de<br />

historique entre les deux sculpteurs<br />

servira de couverture symbolique<br />

à une <strong>la</strong>rge gamme d'activités de<br />

nature très diverse.<br />

Le 7 juin 2016, si les conditions<br />

politiques le permettent et si le climat<br />

est propice au consensus, nous<br />

reformulerons une initiative que<br />

Jorge Oteiza lui-même a proposé<br />

il y a quelques années : créer une<br />

chaîne humaine al<strong>la</strong>nt du vil<strong>la</strong>ge de<br />

Aduna (Vil<strong>la</strong>bona) à Benta Haundi<br />

(Tolosa), les localités où sont tombés<br />

en 1968, à trois heures d'intervalle,<br />

le premier garde civil tué par l'ETA,<br />

José Pardines Arcay, et le premier<br />

militant de l'ETA tué par <strong>la</strong> Garde<br />

Civile, Txabi Etxebarrieta Ortiz.<br />

Cette chaîne humaine, accompagnée<br />

de diverses manifestations<br />

festives et commémoratives, sera<br />

organisée dans le cadre des Rencontres<br />

internationales des Commissions de<br />

Vérité, Justice et Réconciliation, et elle<br />

sera le point d'orgue du processus<br />

de l'atelier permanent Pépinières de<br />

<strong>la</strong> Paix <strong>pour</strong> <strong>la</strong> réconciliation. 26 km<br />

d'itinéraire <strong>pour</strong> <strong>la</strong> paix et <strong>la</strong> réconciliation,<br />

une manière symbolique<br />

d'exprimer le désir d'humaniser <strong>la</strong><br />

confrontation, à <strong>la</strong> recherche d'un<br />

espace commun d'entente <strong>pour</strong><br />

l'avenir.<br />

festival contre<br />

<strong>la</strong> guerre et le racisme<br />

La principale activité complémentaire du<br />

programme Vérité et Mémoire sera le Festival<br />

contre <strong>la</strong> guerre et le racisme qui réunira sur<br />

scène, le temps d'un week-end, un grand<br />

nombre d'artistes internationaux engagés.<br />

Une scène où se formeront, en temps réel,<br />

des duos complémentaires : des artistes<br />

interdisciplinaires, des vidéo-jockeys, des<br />

performers, d'autres groupes de musique, des<br />

scénographes, etc<br />

Woody Guthrie


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

05— Paix<br />

pépinières de <strong>la</strong> paix<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> réconciliation<br />

Un ensemble d'initiatives <strong>pour</strong> le vivre ensemble qui se tiendront<br />

dans trois hauts-lieux locaux qui inspirent <strong>la</strong> fin de conflits : Gernika,<br />

Arantzazu et Saint-Sébastien, auxquels se joindra Strasbourg<br />

format<br />

Laboratoires d'idées (think tanks), atelier<br />

permanent, Prix Nobel de <strong>la</strong> Paix, Villes<br />

inter<strong>culture</strong>lles<br />

date<br />

2011-2020<br />

Prix Nobel de <strong>la</strong> Paix, février 2016<br />

Villes inter<strong>culture</strong>lles, juillet 2016<br />

localisation<br />

Musée de <strong>la</strong> Paix de Gernika (Bizkaia), La<br />

Maison de <strong>la</strong> Paix et des Droits humains (Saint-<br />

Sébastien), Monastère d' Arantzazu à Oñate<br />

(Gipuzkoa), Réseau des Maisons de Quartier<br />

et des Centres sociaux, Lycée René Cassin<br />

de Bayonne (France), Bayonne et Strasbourg<br />

(France) et Campus de l'Université du Pays<br />

Basque<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Réseau des Villes inter<strong>culture</strong>lles du<br />

Conseil de l'Europe / Réseau des Villes<br />

éducatrices / Réseau des Villes <strong>pour</strong> <strong>la</strong><br />

Charte européenne de Sauvegarde des<br />

Droits de l'Homme dans <strong>la</strong> ville / Majors for<br />

Peace (Association Mondiale des Maires<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> Paix) / Réseau des Villes contre le<br />

racisme / Club de Strasbourg / Association des<br />

Municipalités d'Ir<strong>la</strong>nde du Nord / Apartado<br />

(Colombie) / Vukovar (Croatie) / Tuz<strong>la</strong><br />

(Bosnie) / Boujdour (Sahara) / Forum 2000<br />

Foundation (République Tchèque) / People in<br />

Need (République Tchèque) / Artfactories<br />

Budget<br />

1.300.000 €<br />

Le 31 août 1813, <strong>la</strong> ville de Saint-Sébastien<br />

fut totalement détruite par<br />

un grand incendie qui s'est déc<strong>la</strong>ré<br />

à l'occasion de l'assaut des troupes<br />

anglo-portugaises, venues libérer<br />

<strong>la</strong> ville de l'occupation française<br />

pendant <strong>la</strong> guerre d'Indépendance.<br />

Les soi-disant «troupes alliées» ont<br />

provoqué <strong>la</strong> destruction, le pil<strong>la</strong>ge<br />

et <strong>la</strong> mort.<br />

Au cours des deux derniers siècles,<br />

<strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion de <strong>la</strong> ville a connu<br />

trois conflits armés, les souffrances<br />

et les sièges particulièrement<br />

longs durant les Guerres Carlistes.<br />

Après une période de renaissance<br />

suite à <strong>la</strong> démolition des remparts<br />

de <strong>la</strong> ville en 1863, <strong>la</strong> guerre civile<br />

espagnole et <strong>la</strong> dictature de Franco<br />

ont tout ba<strong>la</strong>yé en 1936 : des centaines<br />

de personnes assassinées<br />

et disparues, et tout le cortège<br />

des vio<strong>la</strong>tions des Droits Humains<br />

perpétrées pendant des décennies.<br />

Et juste après, Saint-Sébastien<br />

et le Pays Basque ont connu une<br />

longue période de violence et de<br />

terrorisme qui subsiste encore<br />

aujourd'hui, même si actuellement<br />

des expectatives s'ouvrent sur <strong>la</strong><br />

fin d'ETA. En définitive, le vivre ensemble<br />

a été et reste menacé. Nous<br />

devons relever notre défi majeur:<br />

réaliser le rêve de <strong>la</strong> paix porteuse<br />

Iñigo Ibáñez<br />

de liberté. Pendant 200 ans, <strong>la</strong> ville<br />

a aspiré à connaître <strong>la</strong> paix et <strong>la</strong><br />

liberté, elle a toujours rêvé d'être<br />

une ville où l'on <strong>pour</strong>rait vivre<br />

ensemble de façon plus juste, de<br />

devenir un <strong>la</strong>boratoire éducateur,<br />

un exemple <strong>pour</strong> les villes de l'Europe<br />

plurielle que nous voulons<br />

construire. C'est <strong>pour</strong> toutes ces<br />

raisons que nous voulons impulser<br />

Après des années de désaccord entre nous,<br />

nous devons relever ce défi majeur:<br />

réaliser le rêve de <strong>la</strong> paix en liberté<br />

les trois « Pépinières de <strong>la</strong> Paix »<br />

de notre territoire : Gernika, <strong>la</strong><br />

ville historique bombardée par les<br />

Nazis, siège du Musée de <strong>la</strong> Paix et<br />

du collectif pacifiste Gernika Gogoratuz<br />

; Arantzazu, à Oñate, où se<br />

trouve le monastère franciscain du<br />

même nom et l'organisation Baketik<br />

; et enfin Saint-Sébastien, avec<br />

sa Maison de <strong>la</strong> Paix et des Droits<br />

Humains qui, en partenariat avec<br />

divers collectifs pacifistes et ONG,<br />

fonctionne comme un <strong>la</strong>boratoire<br />

créatif de production d'idées et de<br />

programmes en rapport avec <strong>la</strong><br />

paix et le vivre ensemble.<br />

Ces pépinières ont déjà commencé<br />

à travailler dans le cadre<br />

d'un atelier permanent de discussion,<br />

de débat, de recherche académique,<br />

de sensibilisation du public<br />

et d'impulsion de l'engagement<br />

civique en faveur de <strong>la</strong> paix et des<br />

droits humains sans exception.<br />

En 2016, plusieurs<br />

rencontres<br />

internationales<br />

aborderont les<br />

questions soulevées<br />

dans l'atelier<br />

permanent,<br />

dont deux sont<br />

développées ici.<br />

activité comPlémentaire<br />

rencontre<br />

Nobel de <strong>la</strong> Paix<br />

conférence des Villes<br />

inter<strong>culture</strong>lles <strong>pour</strong><br />

le Vivre ensemble<br />

activités—25<br />

Nous inviterons toutes les personnes vivantes<br />

<strong>la</strong>uréates du prix Nobel à partager leurs réflexions<br />

sur l'importance de <strong>la</strong> lutte personnelle<br />

et des organisations civiles <strong>pour</strong> <strong>la</strong> paix et le<br />

respect des droits humains dans le monde. Une<br />

rencontre qui sera précédée entre 2011 et 2015<br />

par une série d'expositions monographiques<br />

dédiées aux cinq <strong>la</strong>uréats du Nobel de <strong>la</strong> Paix<br />

qui président <strong>la</strong> galerie de <strong>la</strong> Maison de <strong>la</strong> Paix<br />

et des Droits Humains de Saint-Sébastien : Wangari<br />

Maathai, René Cassin, Martin Luther King,<br />

Anna Frank et Mahatma Gandhi.<br />

activité comPlémentaire<br />

Un exposé des bonnes et des mauvaises pratiques<br />

dans l'utilisation de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> comme<br />

outil <strong>pour</strong> avancer vers <strong>la</strong> cohésion sociale et<br />

<strong>la</strong> <strong>coexistence</strong> civique dans <strong>la</strong> diversité. Des<br />

rencontres <strong>pour</strong> réfléchir sur <strong>la</strong> ville, entendue<br />

comme lieu d'accueil et d'intégration,<br />

mais aussi comme <strong>la</strong> scène et le reflet de <strong>la</strong><br />

réalité sociale d'un monde globalisé et interdépendant,<br />

où s'expriment les antagonismes,<br />

les contradictions et les conflits inhérents<br />

à notre époque. Un échange d'expériences<br />

permettant de surmonter les obstacles qui<br />

entravent le plein exercice de <strong>la</strong> <strong>citoyenne</strong>té<br />

de tous les hommes et de toutes les femmes,<br />

l'accès aux droits fondamentaux et le refus<br />

d'attitudes violentes, intolérantes et xénophobes.<br />

Une réunion qui se terminera par<br />

l'adoption de <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration 2016 sur les principes<br />

et les revendications des villes européennes <strong>pour</strong> le<br />

vivre ensemble.<br />

Berna Vazqueze


26—activités <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>—dss2016eu<br />

06— Paix<br />

dans les sables<br />

Six grandes tentes serviront de pont entre<br />

Saint-Sébastien et sa ville jumelle, Boujdour,<br />

au Sahara Occidental, où se tiendra une<br />

édition spéciale du festival de cinéma<br />

FiSAHARA<br />

format<br />

Festival Inter<strong>culture</strong>l, grand campement de<br />

tentes sur <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge, programme pédagogique,<br />

concerts, cinéma en plein air, foire<br />

gastronomique et ateliers éducatifs, forum<br />

de déba<br />

date<br />

Mai 2016<br />

localisation<br />

P<strong>la</strong>ge de <strong>la</strong> Zurrio<strong>la</strong>, Saint-Sébastien<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Fedissah / Casa de África / Casa del Mundo<br />

Árabe / FiSAHARA<br />

Budget<br />

350.000 €<br />

07— Paix<br />

vacances avec René<br />

Saint-Sébastien est jumelée avec <strong>la</strong><br />

ville africaine de Boujdour, située<br />

sur <strong>la</strong> côte du Sahara Occidental. Il<br />

y a 35 ans, une partie de sa popu<strong>la</strong>tion<br />

a dû fuir dans le désert à<br />

cause de <strong>la</strong> guerre contre le Maroc<br />

—résultat du processus de décolonisation—<br />

et a recrée <strong>la</strong> ville dans un<br />

vaste campement de tentes dans<br />

le désert algérien près de Tindouf.<br />

Notre re<strong>la</strong>tion d'amitié, longue de<br />

25 ans, nous a permis de connaître<br />

leurs souffrances, leurs difficultés<br />

et leur dignité, et de partager aussi<br />

leurs objectifs et leurs rêves de<br />

liberté.<br />

La Capitale européenne de <strong>la</strong><br />

Culture 2016 est une occasion<br />

unique <strong>pour</strong> solder <strong>la</strong> dette morale<br />

et politique de l'Espagne, et <strong>pour</strong><br />

mieux faire connaître en Europe<br />

l'existence du Peuple Sahraoui, le<br />

non-respect des résolutions de<br />

l'ONU sur l'autodétermination de<br />

ce peuple, les vio<strong>la</strong>tions constantes<br />

des droits humains et leur condamnation<br />

à mourir dans le désert dans<br />

l'indifférence de l'ordre internatio-<br />

Un camp de travail international et créatif<br />

<strong>pour</strong> favoriser le vivre ensemble et les<br />

rencontres entre des jeunes de toute l'Europe<br />

format<br />

Camp de travail international des Droits<br />

Humains, Trainbideak<br />

date<br />

Août 2016<br />

localisation<br />

Oslo (Norvège), Bayonne (France), Lore Toki,<br />

Saint-Sébastien<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Camps de <strong>la</strong> Paix du Forum Universel des<br />

Cultures / Chœur Mondial des Jeunes de<br />

l' Unesco<br />

Budget<br />

150.000 €<br />

René Cassin, né à Bayonne (Pays<br />

Basque français) fut l'un des pères<br />

de <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration Universelle des<br />

Droits de l'Homme et <strong>la</strong>uréat du<br />

Prix Nobel de <strong>la</strong> Paix en 1968.<br />

Pour lui rendre hommage, un<br />

camp de travail international,<br />

ludique, créatif et communautaire,<br />

sera organisé en été 2016, <strong>pour</strong><br />

promouvoir l'échange, le travail<br />

en commun et les rencontres<br />

entre des jeunes de toute l'Europe,<br />

principaux acteurs <strong>pour</strong> préparer<br />

un avenir de paix.<br />

Ce camp de travail, qui durera<br />

un mois, sera co-organisé avec le<br />

Lycée René Cassin de Bayonne,<br />

en coordination avec le Camp de<br />

<strong>la</strong> Paix du Forum Universel des<br />

Cultures. Les deux premières semaines,<br />

notre train fera un voyage<br />

à travers l'Europe, entre les deux<br />

sites du Lycée, l'un à Oslo et l'autre<br />

à Bayonne, et à chaque arrêt l'idée<br />

c'est de col<strong>la</strong>borer avec les organisations<br />

de jeunesse locales. Les<br />

deux semaines suivantes seront<br />

consacrées à <strong>la</strong> réalisation d'un<br />

travail collectif à partir des expériences<br />

et des matériaux recueillis<br />

au cours du voyage, à Lore Toki<br />

(Saint-Sébastien).<br />

nal. C'est dans cet esprit qu'est né<br />

Dans les sables, un programme festif,<br />

pédagogique, inter<strong>culture</strong>l, coloré,<br />

émouvant, avec le symbolisme du<br />

sable qui, bien que de manière très<br />

différente (du désert aux p<strong>la</strong>ges)<br />

évoque <strong>la</strong> vie des deux villes. Un<br />

pont <strong>culture</strong>l entre les phares de<br />

Boujdour et de Saint-Sébastien, pardelà<br />

l'Océan At<strong>la</strong>ntique.<br />

L'activité principale sera l'instal<strong>la</strong>tion<br />

d'un campement de six<br />

grandes tentes sur <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge de <strong>la</strong><br />

Zurrio<strong>la</strong> au printemps. Ces tentes<br />

seront des lieux privilégiés <strong>pour</strong> le<br />

déroulement d'activités qui permettront<br />

d'expliquer <strong>la</strong> vie et <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

dans les établissements<br />

humains du désert, leur activité<br />

<strong>culture</strong>lle (musique, danse, littérature,<br />

gastronomie...), les problèmes<br />

et les défis du Sahara Occidental,<br />

08— Paix<br />

et de l'ensemble du continent<br />

africain. En outre, dans le cadre de<br />

<strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration entre le Festival<br />

du Film sur les Droits humains de<br />

Saint-Sébastien et le Festival de<br />

Cinéma du Sahara (FiSAHARA), des<br />

projections de films sur le colonialisme<br />

seront proposées en plein air<br />

et en simultané à Saint-Sébastien<br />

et sur les écrans du désert. Par<br />

ailleurs, en partenariat avec des<br />

ONG européennes qui conduisent<br />

des projets en Afrique, le forum<br />

de débat Afrikandugu abordera les<br />

re<strong>la</strong>tions entre les deux continents,<br />

avec des thèmes comme le colonialisme<br />

et ses effets dérivés, les rêves<br />

et les risques de l'immigration, les<br />

processus de développement économique<br />

et de démocratisation, ou<br />

encore <strong>la</strong> réalisation des Objectifs<br />

du Millénaire en Afrique.<br />

Lore Toki, campus européen<br />

de <strong>la</strong> coopération<br />

Un domaine ouvert de 37 hectares qui se<br />

transformera en un lieu de rencontre <strong>pour</strong><br />

les ONG et autres organisations solidaires<br />

activité PrinciPale<br />

format<br />

Campus européen, coopération<br />

internationale, ONG, activisme social<br />

date<br />

Juillet 2016<br />

localisation<br />

Lore Toki, Saint-Sébastien<br />

Budget<br />

500.000 €<br />

DV<br />

Mikel Casal<br />

Lore Toki un espace d'hommage à <strong>la</strong><br />

<strong>culture</strong> de <strong>la</strong> coopération et de <strong>la</strong><br />

solidarité. Concrètement <strong>pour</strong> les<br />

personnes, les organismes et les<br />

ONG humanitaires. Les 37 hectares<br />

de Lore Toki se transformeront en<br />

un campus européen de réflexion<br />

sur les objectifs de développement<br />

du millénaire et sur l'impact de <strong>la</strong><br />

coopération dans les pays du Sud.<br />

Un ancien domaine militaire, destiné<br />

pendant des décennies à l'élevage<br />

de chevaux de course et qui,<br />

grâce au travail de réhabilitation<br />

réalisé par des groupes d'artistes<br />

locaux et de jeunes chômeurs, sera<br />

transformé en un lieu d'échange<br />

des connaissances et d'activisme social.<br />

Le Campus Lore Toki aura huit<br />

bâtiments (les anciennes écuries)<br />

aménagés en auberges ainsi qu'une<br />

grande tente <strong>pour</strong> les réunions importantes.<br />

Il accueillera une sorte<br />

de G-20 de <strong>la</strong> solidarité, constitué<br />

par des organisations influentes<br />

dans le domaine de <strong>la</strong> coopération.<br />

Ce Campus mettra en p<strong>la</strong>ce également<br />

un Observatoire International de<br />

<strong>la</strong> Coopération, sous <strong>la</strong> forme d'une<br />

assemblée ouverte.


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

09— Paix<br />

traité de paix<br />

Une grande exposition sur <strong>la</strong> violence et <strong>la</strong> paix dans l'histoire de<br />

l'art, accompagnée de séminaires, d'ateliers de production et de cycles<br />

cinématographiques, une contribution à <strong>la</strong> Culture de <strong>la</strong> Coexistence<br />

activité PrinciPale<br />

format<br />

Grande exposition, histoire de l'art, violence,<br />

productions spécifiques<br />

date<br />

Février-mai 2016<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Bulegoa, BNV<br />

localisation<br />

Musée San Telmo, Tabakalera, Musée<br />

Guggenheim Bilbao, Musée Artium Vitoria-<br />

Gasteiz, Musée de <strong>la</strong> Paix de Gernika et autres<br />

musées du territoire<br />

Budget<br />

1.300.000 €<br />

Nasser Nouri<br />

Ce projet se penche sur <strong>la</strong> définition<br />

de <strong>la</strong> violence dans l'histoire<br />

de l'art c<strong>la</strong>ssique et jusque dans les<br />

dernières manifestations de l'art<br />

contemporain. Traité de paix sera<br />

déployé dans les principaux centres<br />

d'art du territoire sous différentes<br />

formes et formats, en vue de<br />

présenter une gamme variée de<br />

ressources artistiques.<br />

Le dispositif principal du projet<br />

sera une grande exposition conçue<br />

comme une approche de l'histoire<br />

graphique et visuelle de <strong>la</strong> paix. Un<br />

voyage iconographique et symbolique<br />

vers <strong>la</strong> paix qui comporte de<br />

manière implicite <strong>la</strong> représentation<br />

de certaines formes de violence.<br />

C'est seulement en comprenant <strong>la</strong><br />

violence qui se cache derrière <strong>la</strong><br />

paix que nous <strong>pour</strong>rons mettre en<br />

évidence les moyens réels, les limites<br />

qui nous aideront à surmonter<br />

<strong>la</strong> violence directe et à nous débarrasser<br />

de ses excès.<br />

La thèse de l'exposition s'appuiera<br />

sur deux événements (<strong>la</strong> création<br />

en Europe du droit international<br />

c<strong>la</strong>ssique au XVIe siècle et le Traité<br />

de Paix des Pyrénées en 1659) et un<br />

réseau d'organisations partenaires<br />

Étant donné l'ampleur du projet, nous<br />

solliciterons <strong>la</strong> participation active de tous<br />

les musées, les centres d'art, les écoles, les<br />

archives ou les associations dépositaires<br />

des œuvres ou des documents et/ou<br />

ayant mené des travaux se rapportant aux<br />

axes sémantiques sur lesquels s'articule<br />

l'exposition.<br />

Les deux sources principales <strong>pour</strong> les<br />

oeuvres seront : le Musée du Prado, <strong>pour</strong><br />

l'importante présence des œuvres de<br />

Goya (Les Désastres de <strong>la</strong> guerre) et de<br />

Velázquez (La Reddition de Breda) très<br />

liées à l'un de nos domaines thématiques,<br />

l'économie, les butins de guerre ; et le<br />

Musée National Centre d'Art Reina Sofía,<br />

non seulement en tant que dépositaire<br />

d'une œuvre emblématique, le Guernica<br />

de Picasso, mais également <strong>pour</strong> le travail<br />

contextuel de <strong>la</strong> direction du musée et <strong>la</strong><br />

réorganisation de sa collection, que l'on<br />

peut notamment constater dans le cas du<br />

Guernica et du Pavillon de <strong>la</strong> République<br />

à l'Exposition Universelle de Paris en 1937,<br />

représentation de l'avant-garde comme<br />

exercice de résistance contre le fascisme<br />

européen. A ces deux musées s'ajouteront<br />

notamment des institutions comme le Musée<br />

de l'Armée, Tolède / Musée des Armes, Á<strong>la</strong>va<br />

/ Archives de <strong>la</strong> Guerre Civile, Sa<strong>la</strong>manque<br />

/ Imperial War Museum, Tel Aviv / Müller<br />

Museum, Arnherm / Deutsches Historisches<br />

Museum, Berlin / Musées Royaux des Beaux-<br />

Arts, Bruxelles / Hessisches Landesmuseum,<br />

Darmstadt / Imperial War Museum, Londres<br />

/ Tate Modern, Londres / Gallerie Nationale<br />

Tretiakov, Moscou / Musée Maïakovski,<br />

Moscou / Musée National d'Art Moderne<br />

Centre Georges Pompidou, Paris.<br />

Le nouveau Musée San Telmo de Saint-<br />

Sébastien sera le principal centre d'exposition,<br />

mais d'autres lieux de <strong>la</strong> ville seront aussi<br />

mis à profit : Tabakalera, Salle Kutxa et Koldo<br />

Mitxelena, ainsi que d'autres musées du<br />

territoire : Artium, Vitoria - Gasteiz / Musée<br />

des Beaux-Arts, Musée Guggenheim Bilbao<br />

/ Musée de <strong>la</strong> Paix, Gernika / Musée Basque,<br />

Bayonne / Musée Oteiza, Alzuza (Navarre).<br />

tableau («La pie sur le gibet», de Pieter<br />

Brueghel, 1568), qui nous semblent<br />

de bons exemples <strong>pour</strong> comprendre<br />

l'itinéraire que nous proposons<br />

à travers <strong>la</strong> violence et <strong>la</strong> paix.<br />

Au XVIe siècle, l'Europe a créé<br />

un système juridique, le droit international<br />

c<strong>la</strong>ssique. Les premiers<br />

traités sont rédigés principalement<br />

par Francisco de Vitoria, considéré<br />

par beaucoup comme le père du<br />

droit des gens. Le Paix des Pyrénées,<br />

qui a mis un terme à 25 ans de<br />

guerre entre l'Espagne et <strong>la</strong> France,<br />

a été négociée et signée au milieu<br />

du XVIIe siècle sur une île presque<br />

irréelle, <strong>la</strong> plus petite du monde,<br />

coupée en deux par l'ancienne<br />

frontière franco-espagnole, au<br />

coeur même de notre eurocité, à<br />

seulement 20 km de Saint-Sébastien<br />

: l'Ile des Faisans. Un simple<br />

banc de sable à l'embouchure de <strong>la</strong><br />

Bidasoa, <strong>la</strong> rivière qui fait frontière<br />

entre l'Espagne et <strong>la</strong> France. Pour<br />

<strong>la</strong> signature de ce traité, le peintre<br />

Velázquez a été chargé de <strong>la</strong> décoration<br />

de <strong>la</strong> résidence des rois.<br />

La pie sur le gibet est un tableau<br />

de Pieter Brueghel datant de 1568.<br />

Le tableau illustre le proverbe f<strong>la</strong>mand<br />

«danser sous le gibet». Sur le<br />

tableau, <strong>la</strong> torsion du gibet sur son<br />

axe vertical semble marquer un<br />

pli entre deux réalités : <strong>la</strong> violence<br />

et <strong>la</strong> paix. Sur le gibet, une pie,<br />

symbole de <strong>la</strong> cupidité, observe les<br />

paysans. Malgré ce<strong>la</strong>, une impression<br />

de paix émane du paysage.<br />

Le choix de ces événements<br />

nous servira <strong>pour</strong> commencer l'itinéraire<br />

temporel et conceptuel de<br />

l'exposition qui s'étendra sur neuf<br />

domaines thématiques.<br />

Une tentative <strong>pour</strong> comprendre<br />

les différents types de violence et<br />

l'interaction/interdépendance complexe<br />

qui existe entre eux. Il est<br />

<strong>pour</strong> ce<strong>la</strong> nécessaire de sortir du<br />

cercle acritique qu'implique l'opposition<br />

violence/contreviolence.<br />

Souvent, <strong>la</strong> violence est identifiée<br />

à des actes criminels ou terroristes,<br />

des émeutes, des attentats, des<br />

guerres, des pil<strong>la</strong>ges ou des viols.<br />

Mais c'est peut-être juste <strong>la</strong> partie<br />

<strong>la</strong> plus visible d'une autre violence<br />

cachée qui s'inscrit dans l'état des<br />

choses, qui fait partie de <strong>la</strong> vie, du<br />

<strong>la</strong>ngage et de ses formes, du désir<br />

et de notre rapport à autrui.<br />

Nous essaierons de montrer qu'il<br />

existe une violence systémique<br />

et anonyme ; une violence qui<br />

provient de notre système, une<br />

violence abstraite qui se produit<br />

en temps de paix. Une violence qui<br />

n'est pas à l'origine de <strong>la</strong> différence<br />

(<strong>culture</strong>lle, sexuelle, de genre...)<br />

mais de l'inégalité : entre les races,<br />

entre ceux qui ont droit à l'ordre<br />

juridique et ceux qui en sont<br />

exclus, entre ceux qui existent et<br />

ceux qui n'existent pas, entre ceux<br />

qui ont, ou non, le privilège d'être<br />

«pleurés».<br />

Territoires<br />

Aucun individu, organisation<br />

ou gouvernement<br />

ne peut exister sans<br />

une régu<strong>la</strong>tion de ses<br />

limites. Présentation de<br />

cartes, de représentations<br />

graphiques et métriques,<br />

de photographies, de<br />

cartographies du désir, de<br />

résistance et géopolitiques.<br />

Histoire<br />

L'humanité est passée par<br />

plusieurs étapes avec des<br />

structures différentes qui<br />

ont toujours été amenées<br />

par <strong>la</strong> violence, <strong>la</strong> guerre<br />

ou l'action révolutionnaire.<br />

Exposition de tableaux<br />

de batailles, de victoires,<br />

d'émeutes, etc<br />

Milices<br />

Le soldat mort, l'inconnu,<br />

le blessé, ne représente<br />

pas uniquement les<br />

croyances <strong>pour</strong> lesquelles<br />

il se bat, mais aussi celles<br />

qu'il combat. Exposition<br />

de peintures, dessins,<br />

propagande, monuments,<br />

appels sous les drapeaux.<br />

Popu<strong>la</strong>tion<br />

Bien que <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />

civile ait le statut de<br />

«non-combattant», c'est<br />

toujours elle <strong>la</strong> victime de<br />

ces conflits et de leur résolution.<br />

Projection de films,<br />

documentaires, expositions<br />

de photographies,<br />

travaux d'artistes, etc.<br />

Armes<br />

Armures, catastrophes nucléaires,<br />

campagnes <strong>pour</strong><br />

le désarmement, etc.<br />

activités—27<br />

9 domaines thématiques<br />

Traités<br />

Les traités de paix sont<br />

généralement imposés<br />

aux vaincus. Les plus importants<br />

seront à l'affiche,<br />

avec aussi des capitu<strong>la</strong>tions,<br />

conventions, lettres,<br />

documents et notes<br />

diplomatiques, ainsi que<br />

des règles de jeux, traités<br />

d'échecs, codes des duels<br />

d'honneur, etc.<br />

Économie<br />

La <strong>pour</strong>suite féroce de<br />

<strong>la</strong> richesse et du profit<br />

est à l'origine de tous les<br />

conflits. Expositions de<br />

butins de guerre, images<br />

de pil<strong>la</strong>ges, applications<br />

des technologies de <strong>la</strong><br />

guerre dans <strong>la</strong> sphère<br />

domestique et <strong>la</strong> vie<br />

quotidienne.<br />

Morts<br />

Toutes les vies et toutes<br />

les morts n'ont pas<br />

<strong>la</strong> même valeur. Les<br />

injustices associées à<br />

cette inégalité se matérialisent<br />

sous des formes<br />

différentes et variées. Des<br />

cimetières, des mausolées,<br />

des reliques, mais aussi<br />

des fosses communes.<br />

emblèmes<br />

Lorsque nous assistons à<br />

une scène de violence, à<br />

une guerre ou à un assassinat,<br />

nous ne devrions<br />

pas oublier les affiches,<br />

les symboles, les signes,<br />

les drapeaux qui justifient<br />

et qui soutiennent ces<br />

actions. Exposition des<br />

symboles de <strong>la</strong> guerre et<br />

de <strong>la</strong> paix.<br />

productions spécifiques<br />

En plus de l'exposition historique et documentaire, 27<br />

productions spécifiques seront commandées (trois <strong>pour</strong><br />

chacun des neuf domaines thématiques) à autant de<br />

créateurs, chercheurs, écrivains, artistes, mouvements<br />

sociaux, activistes, etc qui ont travaillé sur les constructions<br />

de <strong>la</strong> violence et de <strong>la</strong> paix.<br />

Il ne s'agit pas de proposer des solutions c<strong>la</strong>ires avec<br />

ces productions spécifiques, mais d'expérimenter. Dans<br />

certains cas, elles fonctionneront comme des œuvres<br />

d'artistes, conçues spécifiquement <strong>pour</strong> le projet.<br />

D'autres productions seront quant à elles organisées<br />

comme des p<strong>la</strong>teformes de travail afin de créer des<br />

points de rencontre entre les pratiques philosophiques,<br />

visuelles, politiques et académiques, capables de générer<br />

un discours critique autour de <strong>la</strong> violence.


28—activités <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>—dss2016eu<br />

10— Paix<br />

<strong>culture</strong> dans les nuages,<br />

pluie de poèmes<br />

Une flotte de ballons, d'avions et de<br />

p<strong>la</strong>neurs survolera l'Europe et déversera<br />

ses poèmes sur les villes<br />

format<br />

Bombardement de poèmes<br />

date<br />

19 et 20 janvier 2016<br />

localisation<br />

Villes européennes<br />

acteurs sPécifiQues<br />

EUNIC / Cultura Action Europe<br />

Budget<br />

250.000 €<br />

11— Paix<br />

le cinéma avec<br />

les droits humains<br />

A l'occasion de son quinzième anniversaire<br />

en 2016, le Festival du Film sur les Droits<br />

Humains de Saint-Sébastien ouvrira ses<br />

portes aux actions proposées par le réseau<br />

Human Rights Film Network<br />

format<br />

Festival de cinéma, production audiovisuelle,<br />

Prix Melina Mercouri, jeunes et éducateurs<br />

internationaux<br />

date<br />

Avril 2016<br />

localisation<br />

Maison de <strong>la</strong> Paix et des Droits Humains,<br />

Théâtre Principal, Tabakalera, Théâtre Victoria-<br />

Eugenia, Pa<strong>la</strong>is des Congrès Kursaal<br />

acteurs sPécifiQues<br />

FERA (Federation of European Film<br />

Directors) / Jana International Film Festival for<br />

Youth & Children<br />

Budget<br />

1.500.000 €<br />

Un petit avion traverse le ciel. Il a<br />

décollé d'un aéroport quelconque<br />

et de tous les aéroports. Un avion<br />

qui transporte les messages du<br />

vivre ensemble, de <strong>la</strong> paix, de l'entente,<br />

de l'amour, de l'espoir, du<br />

pardon et de <strong>la</strong> réconciliation. Des<br />

ballons, des p<strong>la</strong>neurs, des parapentes<br />

et des cerfs-vo<strong>la</strong>nts survolent<br />

l'Europe chargés de poésie.<br />

Des messages écrits dans les<br />

écoles sur des morceaux de papier<br />

coloré, des morceaux de livres et<br />

de magazines découpés, couverts<br />

de jolis mots, d'images évocatrices<br />

de paysages habités par tous, d'<br />

espaces communs, de sourires de<br />

lumière vive, ballons de confettis et<br />

cerfs-vo<strong>la</strong>nts miniature en guise de<br />

poèmes de paix.<br />

L'objectif est d'en arroser <strong>la</strong><br />

Pologne, d'éparpiller les messages<br />

de paix, les couleurs et les cerfs-vo<strong>la</strong>nts<br />

dans le ciel, invasion massive,<br />

en nous appropriant l'espace aérien<br />

et les sourires des gens qui, de loin,<br />

nous comprennent si bien.<br />

Tout a été chargé à Gernika, direc-<br />

Saint-Sébastien est étroitement<br />

liée au cinéma et aux droits<br />

humains. Un des enjeux <strong>culture</strong>ls<br />

majeurs de notre projet est <strong>la</strong><br />

croissance progressive et <strong>la</strong> diversification<br />

programmatique des activités<br />

parallèles du Festival International<br />

des Droits Humains qui<br />

fêtera son quinzième anniversaire<br />

en avril 2016. Un espace d'empathie<br />

et une vision critique et plurielle<br />

des multiples vio<strong>la</strong>tions des<br />

droits humains et des grands défis<br />

auxquels nous sommes confrontés<br />

sur <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nète.<br />

Pour l'édition 2016, toutes les<br />

villes membres de l'International<br />

Human Rights Film Network seront<br />

invitées à proposer des actions<br />

complémentaires qui seront incorporées<br />

au festival. Elles enverront<br />

aussi une délégation d'éducateurs<br />

et de jeunes <strong>pour</strong> participer activement<br />

à l'ensemble du programme,<br />

ce qui contribuera à resserrer les<br />

tion <strong>la</strong> Pologne ... il y a longtemps,<br />

un autre avion a fait le voyage<br />

inverse, mais il n'a pas déversé<br />

des poèmes, il n'a pas provoqué<br />

des sourires. Plus d'un demi-siècle<br />

après que les totalitarismes ont<br />

semé <strong>la</strong> destruction avec une force<br />

inouïe contre <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion civile,<br />

nous les Européens nous sommes<br />

engagés dans un processus d'intégration<br />

fondé sur des valeurs comme<br />

les droits humains, le respect<br />

de <strong>la</strong> diversité et <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

entre les peuples et les nations.<br />

Mais ceci fait partie d'un passé,<br />

d'une histoire qui nous rapproche<br />

aujourd'hui des lieux de conflit ;<br />

un processus d'empathie qui <strong>la</strong>nce<br />

des messages d'espérance et de<br />

réconciliation.<br />

La pluie de poèmes <strong>pour</strong> le<br />

liens et les échanges au sein du<br />

réseau.<br />

Par ailleurs, nous dédierons le<br />

prix Melina Mercouri à l'un de nos<br />

projets les plus ambitieux : <strong>la</strong><br />

co-production du matériel audiovisuel<br />

qui sera réalisé au cours des<br />

années précédentes, en rapport<br />

aux tags et aux concepts clés de<br />

notre programme Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong><br />

Coexistence, dans le cadre du Programme<br />

MEDIA. Ces films seront<br />

mis en scène par des réalisatrices<br />

et des réalisateurs européens, des<br />

tandems entre cinéastes consacrés<br />

et débutants, et ils seront présentés<br />

en avant-première à l'occasion<br />

du festival. Des films comme des<br />

pépites destinées à devenir <strong>la</strong><br />

référence internationale de notre<br />

acquis européen.<br />

vivre ensemble, qui coïncidera<br />

le 20 janvier 2016 avec l'inauguration<br />

de <strong>la</strong> Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture et <strong>la</strong> Tamborrada de<br />

Saint-Sébastien, marquera le début<br />

des itinéraires de nos ambassades<br />

européennes : notre bateau, notre<br />

train et notre cirque. Nous annoncerons<br />

ainsi dans tout le continent<br />

européen que le programme<br />

dss2016eu est en marche, qu'il<br />

sort de ses limites <strong>pour</strong> aller vers<br />

les autres et diffuser notre projet<br />

Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Coexistence. Notre<br />

flotte de paix bombardera l'Europe<br />

de poèmes de paix tout au long<br />

de 2016 en col<strong>la</strong>boration avec le<br />

Réseau des Villes inter<strong>culture</strong>lles et le<br />

Réseau des Villes éducatrices. Paris,<br />

Londres, Madrid, Berlin, Belfast,<br />

Lisbonne,Varsovie.<br />

After The Rape, Catherine Ulmer<br />

Human Rights Film Network<br />

Mikel Casal<br />

Allemagne / Perspective Nürnberg Film Festival, Nuremberg<br />

— Autriche / This Human World, Vienne — Bolivie / El<br />

Séptimo Ojo es Tuyo, Sucre — Bosnie Herzégovine / Pravo<br />

Ljudski, Sarajevo — Burkina Faso / Ciné Droit Libre, Ouagadougou<br />

— USA / Vermont Human Rights Film Festival,<br />

Burlington —/ USA / Royaume-Uni / Human Rigths Watch<br />

Festival, New York — Londres — Ethiopie / Addis International<br />

Film Festival on Just and Sustainable Development,<br />

Addis Abeba — France / Alliance Ciné Festival du Film des<br />

Droits de l´Homme, Paris — Hol<strong>la</strong>nde / Movies that Matter,<br />

La Haye — Italie / Human Rights Nights, Bologne — République<br />

Tchèque / One World, Prague — Sahara Occidental<br />

/ FiSAHARA, Tindouf — Serbie / Free Zone Belgrade Film<br />

Festival, Belgrade — Afrique du Sud-Inde / Tri Continental<br />

Film Festival, Johannesbourg – Le Cap — Durban — Pretoria—<br />

Delhi - Mumbai — Suisse / Festival International du<br />

Film sur les Droits Humains, Genève —Ukraine / DocuDays<br />

Human Rights Documentary Film Festival, Kiev.


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

12— Paix<br />

d'Assise à Arantzazu,<br />

en passant par Loio<strong>la</strong><br />

dialogues interreligieux<br />

Rencontres interreligieuses dans les deux<br />

lieux les plus sacrés de Gipuzkoa <strong>pour</strong> une<br />

prière oecuménique contre les fanatismes<br />

format<br />

Rencontre interreligieuse, paix et éthique<br />

inter<strong>culture</strong>lle, théologie de <strong>la</strong> libération<br />

date<br />

Octobre 2016<br />

localisation<br />

Sanctuaire de Saint Ignace de Loio<strong>la</strong>, à<br />

Azpeitia, Monastère d'Arantzazu, à Oñate,<br />

Gipuzkoa<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Conseil mondial des Églises / UNESCO / Alliance<br />

des Civilisations / Fondation Culture de<br />

paix / Parlement des Religions / Fondation<br />

d'Éthique Universelle / Pax Romana<br />

Budget<br />

300.000 €<br />

13— Paix<br />

sans lieu ni temps<br />

Le dialogue interreligieux et inter<strong>culture</strong>l<br />

a beaucoup avancé depuis<br />

les rencontres d' Assise, depuis <strong>la</strong> Déc<strong>la</strong>ration<br />

de Chicago, en passant par<br />

le Parlement des Religions, jusqu'à<br />

<strong>la</strong> formu<strong>la</strong>tion du concept d'éthique<br />

mondiale. Cependant, le défi de trouver<br />

un code universel à même de faciliter<br />

le minimum d'entente entre les<br />

religions de <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nète n'a pas encore<br />

donné les fruits escomptés. Pour le<br />

meilleur comme <strong>pour</strong> le pire, le rôle<br />

des communautés religieuses a été<br />

primordial dans l'histoire du Pays Basque.<br />

Ce n'est pas sans raison qu'Ignace<br />

de Loyo<strong>la</strong>, fondateur de <strong>la</strong> Compagnie<br />

de Jésus, est probablement le basque<br />

le plus universellement connu. Il ne<br />

fait pas de doute que, au-delà des orthodoxies<br />

fondamentalistes, d'importants<br />

forums de débats oecuméniques<br />

et interreligieux ont eu lieu au sein<br />

des communautés religieuses. La théorie<br />

de <strong>la</strong> libération, dont <strong>la</strong> plupart<br />

des instigateurs furent des jésuites, ou<br />

les réformistes musulmans, ainsi que<br />

d'autres initiatives venues d'autres<br />

religions, ont cherché des points de<br />

convergence à partir de perspectives<br />

différentes.<br />

Mettre en valeur l'invention symbolique des<br />

personnes internées ou exclues afin d'impulser<br />

une plus grande conscientisation sociale<br />

format<br />

Exposition, atelier, archives, Art Irrité<br />

date<br />

2012-2016<br />

Processus de création d'archives, 2012-2015<br />

Exposition, octobre 2016<br />

localisation<br />

Centres d'Internement du territoire, La Maison<br />

de <strong>la</strong> Paix et des Droits Humains,<br />

Saint-Sébastien<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Prison Art Education Network / Coopérative<br />

Sensibili alle Foglie / AGUIJES<br />

Budget<br />

950.000 €<br />

Dans les pays développés, les pratiques<br />

de détention et de ségrégation<br />

occupent à nouveau une p<strong>la</strong>ce<br />

importante dans l'agenda politique<br />

des gouvernements. La réinvention<br />

de <strong>la</strong> prison, des centres <strong>pour</strong><br />

mineurs, des CIE <strong>pour</strong> étrangers et<br />

des centres psychiatriques comme<br />

alternative unique dans <strong>la</strong> gestion<br />

des groupes catalogués comme déviants<br />

ou dangereux est en marche.<br />

Ce projet essaie de mettre en<br />

valeur <strong>la</strong> création et l'invention de<br />

nouveaux mondes symboliques<br />

par les personnes internées. Le but<br />

est de contribuer à <strong>la</strong> valorisation<br />

sociale et <strong>culture</strong>lle des <strong>la</strong>ngages<br />

expressifs issus de l'institutionnalisation<br />

totale et d'autres situations<br />

extrêmes de <strong>la</strong> vie, d'exclusion<br />

sociale et d'abandon. Impulser une<br />

plus grande conscientisation sociale<br />

sur les dispositifs d'inclusion,<br />

mais également sur les ressources<br />

créatives qui permettent de les<br />

examiner plus facilement.<br />

Le projet sera <strong>la</strong>ncé par l'exposition<br />

de plus de six cents oeuvres qui<br />

constituent les « archives des écritures,<br />

des inscriptions et de l'art<br />

irrité » de <strong>la</strong> coopérative Sensibili<br />

alle foglie.<br />

14— Paix<br />

cerfs-vo<strong>la</strong>nts <strong>pour</strong> l'unité<br />

et <strong>la</strong> diversité de l'Europe<br />

Une manifestation popu<strong>la</strong>ire d'engins<br />

vo<strong>la</strong>nts sur les p<strong>la</strong>ges de Saint-Sébastien<br />

<strong>pour</strong> célébrer l'européisme<br />

format<br />

Grand festival de cerfs-vo<strong>la</strong>nts, DIY<br />

date<br />

Septembre 2016<br />

localisation<br />

Toutes les p<strong>la</strong>ges de notre littoral<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Association locale de parachutisme et de<br />

parapente / Festival International de Cerfs-<br />

Vo<strong>la</strong>nts / The Draghen Foundation / AIREZ<br />

Budget<br />

200.000 €<br />

activités—29<br />

Les trois p<strong>la</strong>ges de Saint-Sébastien,<br />

La Zurrio<strong>la</strong>, La Concha et Ondarreta,<br />

sont des espaces publics <strong>pour</strong> le vivre<br />

ensemble et l'interaction sociale<br />

par excellence. En mai 2016 elles<br />

seront le siège d'un grand spectacle<br />

aérien, une manifestation de solidarité<br />

et de confiance en l'avenir<br />

de l'Union européenne, avec le<br />

Festival International de Cerfs-vo<strong>la</strong>nts<br />

<strong>pour</strong> l'Unité et <strong>la</strong> Diversité européenne.<br />

Un événement popu<strong>la</strong>ire au cours<br />

duquel des milliers de cerfs-vo<strong>la</strong>nts,<br />

de parapentes, de jardins du vent<br />

et autres engins vo<strong>la</strong>nts transformeront<br />

le temps d'un week-end les<br />

p<strong>la</strong>ges et le ciel de Saint-Sébastien<br />

en des espaces de joie, de poésie et<br />

de couleurs, au rythme de <strong>la</strong> musique<br />

des bandas et des orchestres<br />

des Écoles et des Conservatoires de<br />

Musique du territoire et de toute<br />

l'Europe. La participation se fera en<br />

trois étapes. Un appel sera <strong>la</strong>ncé à<br />

tous les festivals de cerfs-vo<strong>la</strong>nts<br />

d'Europe et d'autres continents<br />

en leur demandant d'envoyer une<br />

représentation <strong>pour</strong> participer à<br />

cette originale manifestation. Un<br />

concours international de conception<br />

d'engins vo<strong>la</strong>nts représentant<br />

<strong>la</strong> diversité européenne sera<br />

organisé <strong>pour</strong> les étudiants. Et un<br />

processus de création sera mis en<br />

oeuvre dans les établissements sco<strong>la</strong>ires<br />

et de proximité du territoire,<br />

mais aussi sur les p<strong>la</strong>ges, afin que<br />

toutes les personnes puissent fabriquer<br />

et faire voler leurs propres<br />

cerfs-vo<strong>la</strong>nts.<br />

Mikel Casal


30—activités <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>—dss2016eu<br />

phare<br />

de <strong>la</strong> vie<br />

tags vie saine et solidaire étiQue féministe slow life communauté<br />

gastronomie inclusion vs exclusion emPowerment citoYen conciliation<br />

descriPtion et oBjectifs<br />

Les activités du phare de <strong>la</strong> vie entrent dans le cadre de notre programme<br />

Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Coexistence dans <strong>la</strong> mesure où elles entendent prendre<br />

part aux défis et aux transformations qui émergent au sein de l'Europe<br />

du bien-être. Dans <strong>la</strong> mesure où l'Espagne et l'Europe vieillissent, nous<br />

entendons que ce<strong>la</strong> se fasse dans une perspective intergénérationnelle, en<br />

mettant en valeur tous les processus solidaires depuis l'enfance jusqu'à <strong>la</strong><br />

vieillesse. Nous misons sur un modèle socio<strong>culture</strong>l dans lequel <strong>la</strong> qualité<br />

de vie sera un réseau de solidarité communautaire et un espace civique<br />

<strong>pour</strong> le vivre ensemble entre tous les individus, qu'ils soient semb<strong>la</strong>bles<br />

ou différents, ainsi qu'une opportunité d'activer encore davantage des<br />

politiques d'égalité de genre et <strong>la</strong> co-responsabilité dans <strong>la</strong> vie quotidienne.<br />

La gastronomie est, à ce titre, une de nos valeurs <strong>culture</strong>lles sûres,<br />

de forte tradition popu<strong>la</strong>ire, métaphore parfaite de <strong>la</strong> «cuisine de <strong>la</strong> vie»,<br />

mais en même temps moteur de l'économie. Un ensemble de savoirs<br />

popu<strong>la</strong>ires, d'expériences sociales, d'initiatives d'entreprises et de projets<br />

d'innovation que nous souhaitons partager avec l'Europe, en défendant<br />

une cuisine saine, qui respecte le développement durable.<br />

Il y a également dans notre ville une grande tradition sportive qui<br />

se manifeste à travers de nombreuses manifestations et organisations<br />

<strong>citoyenne</strong>s sur lesquelles nous voulons mettre l'accent.<br />

redes Y agentes locales<br />

Aspace / Atzegi / Banco del Tiempo DSS / Deshazkundea / Donosti Cup /<br />

EGHAM / Emmaus Fundación Social / Gautena / Gaze / Gehitu / Came<strong>la</strong>mos<br />

Adiquerar / Elkartu / GASG / Kirolgi / Gizonduz / Gureak / Intercambia / Intermón<br />

Oxfam / Medeak / Mugabe / MIK / Once / RSC Gipuzkoa / Arroces del<br />

mundo / Biolur / EHNE / Eko<strong>la</strong>piko / ACASGI / Euskal-<strong>la</strong>bel / Basque<br />

Culinary Center / Saint-Sébastien Gastronomika / Slow food<br />

Gipuzkoa / Pintxos&Blogs / Grupo IXO / Vil<strong>la</strong> Yeyete<br />

redes Y agentes internacionales<br />

Ashoka / CGLU (United Cities and Local Governments) / City of Women /<br />

CSR Europe / Du Côté des Filles / Euro PRO-Ferm / European Feminist<br />

Forum / European Social Forum / Eurored del Deporte / EVAH (Espace de<br />

Vie <strong>pour</strong> Adultes Handicapés) / Gender Art Maps : Constant (Association<br />

for Art and Media-Bruxelles) / Inclusion Europe / International Association<br />

of Educating Cities / International Museum of Women /R&D Research<br />

and Degrowth / SIX / Time Banking UK / WHO Age-Friendly Environments<br />

Programme / Biodiversity International / Euro-Toques / European Network<br />

of Regional Culinary Heritage / Banlieues d'Europe / Oresdun Food / IPC<br />

(International P<strong>la</strong>nning Committee) / Slow Food International / Via<br />

Campesina / 1000cal 1 $ / ENCC (European Network of Cultural Centres)<br />

15— vie<br />

ibilika<br />

Une marche popu<strong>la</strong>ire lente <strong>pour</strong><br />

visibiliser les personnes qui ne peuvent<br />

pas aller vite dans <strong>la</strong> vie<br />

activité PrinciPale<br />

format<br />

Marche popu<strong>la</strong>ire<br />

date<br />

Juin 2016<br />

localisation<br />

Tout le territoire<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Réseau Européen Transrégional <strong>pour</strong><br />

l'Inclusion Sociale / Korrika / Herri<br />

Urrats / AEK / Club Fortuna / Gentle<br />

Actions (Norvège)<br />

Budget<br />

250.000 €<br />

16— vie<br />

Ibilika sera une marche popu<strong>la</strong>ire<br />

en faveur de <strong>la</strong> «<strong>citoyenne</strong>té», d'une<br />

société inclusive, solidaire et<br />

soucieuse du service à <strong>la</strong> personne.<br />

Une marche, une promenade s'inspirant<br />

de <strong>la</strong> Korrika, course popu<strong>la</strong>ire<br />

de re<strong>la</strong>is par étapes qui tous<br />

les deux ans parcourt Euskal Herria<br />

en faveur de l'euskara, et jalonnée<br />

sur son passage d'activités festives<br />

variées.<br />

Ibilika sera une course lente qui<br />

avancera au rythme des personnes<br />

âgées, des gens poussant des voitures<br />

d'enfant, des personnes qui<br />

présentent un handicap quelconque<br />

ou une mobilité réduite. Elle<br />

s'étalera sur tout un mois, tous les<br />

deux ans, à partir de 2012 et fêtera<br />

en 2016 sa 3 e édition. Les commissions<br />

chargées de l'organisation<br />

des re<strong>la</strong>is et des étapes seront<br />

constituées dans les vil<strong>la</strong>ges et dans<br />

les quartiers, et pendant <strong>la</strong> promenade<br />

proprement dite des activités<br />

<strong>culture</strong>lles et ludiques sur les thèmes<br />

de <strong>la</strong> vie saine, solidaire, sur<br />

l'économie reproductive, l'éthique<br />

féministe ou <strong>la</strong> diversité inclusive<br />

seront proposées.<br />

avec <strong>la</strong> monnaie de <strong>la</strong> pièce ?<br />

Une expérience qui propose à <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion de<br />

tester des formes alternatives de financement<br />

qui permettent d'expérimenter des re<strong>la</strong>tions<br />

économiques différentes : banques du temps,<br />

microcrédits, monnaie dss2016eu...<br />

format<br />

Rencontre internationale, économie<br />

équitable, monnaie alternative, p<strong>la</strong>teforme de<br />

microfinancement<br />

date<br />

2012-2020<br />

Mise en oeuvre de <strong>la</strong> p<strong>la</strong>teforme, 2012<br />

Rencontres Internationales, février 2016<br />

localisation<br />

Tout le territoire<br />

Pa<strong>la</strong>is des Congrès Kursaal<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Economist of the Commons / Dyndy / Open<br />

Money / Time Banks / Goteo / F<strong>la</strong>ttr<br />

Budget<br />

750.000 €<br />

Mikel Casal<br />

Dans le cadre de notre engagement<br />

en faveur d'une économie plus juste<br />

et plus responsable, nous allons<br />

explorer et mettre en valeur des<br />

formes alternatives de financement,<br />

le crowd-funding, les microcrédits ou<br />

les monnaies communautaires.<br />

À titre d'expérience pilote,<br />

nous proposerons entre autres <strong>la</strong><br />

création d'une monnaie alternative<br />

qui, parallèlement à <strong>la</strong> monnaie<br />

courante, circulera pendant toute<br />

l'année 2016. Ce<strong>la</strong> permettra aux<br />

habitants de Gipuzkoa et à nos<br />

visiteurs de participer à un système<br />

économique différent avec à <strong>la</strong> clé<br />

des formes nouvelles de re<strong>la</strong>tion et<br />

de vivre ensemble. Une monnaie<br />

qu'on <strong>pour</strong>ra se procurer en échange<br />

de temps et des compétences<br />

personnelles mises à <strong>la</strong> disposition<br />

de <strong>la</strong> communauté. On procèdera<br />

à des transactions économiques<br />

liées au bénévo<strong>la</strong>t et au mécénat de<br />

compétences.<br />

Afin d’expérimenter <strong>la</strong> différence<br />

entre <strong>la</strong> valeur d'usage et <strong>la</strong><br />

valeur d'échange des choses, des<br />

rencontres internationales sur<br />

le thème «Pouvons-nous vivre sans<br />

argent?», aborderont des exemples<br />

concrets de modèles économiques<br />

moins monétaristes, au-delà de<br />

l'argent.


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

17— vie<br />

cooperarock 8/8/8<br />

Une p<strong>la</strong>teforme artistique coopérative<br />

transdisciplinaire qui produira un spectacle<br />

d'opéra rock avec tout type d'expressions<br />

scéniques et musicales et qui sera présenté en<br />

avant-première au nouveau centre Tabakalera<br />

activité PrinciPale<br />

format<br />

Spectacle, processus artistique<br />

multidisciplinaire, coopérative d'artistes,<br />

opéra-rock<br />

date<br />

Mars 2016 (Semaine Sainte)<br />

localisation<br />

Tabakalera, Saint-Sébastien<br />

acteurs sPécifiQues<br />

MCC / Ars Industrialis / Audio<strong>la</strong>b /<br />

MúsicaExMacchina / Buenavista / École<br />

de Musique de Saint-Sébastien / Pearle<br />

(Performing Arts Employers Associations<br />

League Europe), Musikene<br />

Budget<br />

350.000 €<br />

Modern Times, Charles Chaplin<br />

Quadrophenia, Franc Roddam<br />

Le néologisme coopérarock a été créé<br />

à partir de deux mots qui en principe<br />

n'ont rien à voir, «coopérative »<br />

et «opéra rock». Le premier fait<br />

référence au coopérativisme, une<br />

forte tradition popu<strong>la</strong>ire locale. Un<br />

mouvement social qui à partir du<br />

XIXe siècle proposera un modèle de<br />

gestion du travail basé sur des principes<br />

généraux de solidarité, d'aide<br />

mutuelle, de démocratie, d'effort<br />

personnel et d'égalité. Le second,<br />

se réfère au genre qui pendant les<br />

années 70 du siècle dernier a représenté<br />

l'aspiration du rock à devenir<br />

un spectacle total et à rompre avec<br />

les genres et les conventions. Le<br />

rock, phénomène de <strong>culture</strong> popu<strong>la</strong>ire,<br />

tentera ainsi de se hausser au<br />

niveau de <strong>la</strong> haute <strong>culture</strong>.<br />

Toujours à partir de ces années<br />

70, on va commencer à assister à<br />

toute une série de profonds changements<br />

dans les formes d'organisation<br />

du travail, surtout dans les<br />

secteurs primaire et secondaire,<br />

avec une croissante tertiarisation<br />

de l'économie.<br />

«8 heures de travail, 8 heures de<br />

loisir, 8 heures de sommeil». La devise<br />

<strong>la</strong> plus connue par <strong>la</strong>quelle le<br />

mouvement ouvrier va revendiquer<br />

à <strong>la</strong> fin du XIXe siècle <strong>la</strong> réduction<br />

et <strong>la</strong> régu<strong>la</strong>tion de <strong>la</strong> journée de<br />

travail <strong>pour</strong> aller vers l'émancipation<br />

complète du prolétariat, a fini<br />

par symboliser ironiquement une<br />

normativisation et une régu<strong>la</strong>tion<br />

totalisatrice de l'existence qui<br />

semble ne <strong>la</strong>isser aucune p<strong>la</strong>ce<br />

<strong>pour</strong> l'émancipation rêvée. Nous<br />

sommes arrivés à un point où les<br />

différents domaines de <strong>la</strong> vie se<br />

chevauchent. L'usine sociale fonctionne<br />

d'une façon diffuse vingtquatre<br />

heures sur vingt-quatre.<br />

Ainsi, ce qui a été fait, rêvé, reposé<br />

(le réel, l'imaginaire, le symbolique),<br />

tout ce<strong>la</strong> sera productif, dans<br />

un processus de changement de paradigme<br />

vers une société dominée<br />

par le « travail immatériel ».<br />

Metropolis, Fritz Lang<br />

Les façons de faire et de penser<br />

de l'art vont occuper un lieu instrumental<br />

privilégié dans ce modèle de<br />

<strong>la</strong> société du savoir. Le domaine de<br />

l'art est une espèce de champ d'opérations<br />

ou de <strong>la</strong>boratoire de nouvelles<br />

façons de faire, de comprendre<br />

et de repenser <strong>la</strong> production, <strong>la</strong><br />

formation, l'émancipation ou <strong>la</strong><br />

création des subjectivités. Ainsi sur<br />

<strong>la</strong> base de <strong>la</strong> pratique artistique et<br />

sur le format d'un opéra rock, le<br />

but est de s'interroger sur des sujets<br />

comme l'insoutenabilité du modèle,<br />

<strong>la</strong> crise économique systémique, <strong>la</strong><br />

dérégu<strong>la</strong>tion et <strong>la</strong> précarisation de<br />

l'emploi. La perte progressive des<br />

conquêtes sociales, <strong>la</strong> crise énergétique<br />

ou le déséquilibre écologique<br />

rendent les questionnements sur<br />

ces notions encore plus urgents et<br />

nécessaires. Comme cas d'étude<br />

spécifique, nous proposons de<br />

partir du modèle de gestion du<br />

coopérativisme au Pays Basque,<br />

à travers «l'expérience Mondragón»,<br />

un exemple paradigmatique<br />

d'importance internationale, étudié<br />

dans les plus prestigieuses universités<br />

du monde et <strong>la</strong>ncée en 1956 par<br />

le Père José María Arizmendarrieta.<br />

À l'origine, son idéologie répond à<br />

une éthique chrétienne du travail.<br />

Le Groupe Mondragón se présente<br />

lui-même comme un modèle social<br />

totalisateur qui rassemble autour de<br />

<strong>la</strong> notion de travail toutes les étapes<br />

de <strong>la</strong> chaîne productive (formation,<br />

fabrication, services) et offre aux<br />

travailleurs un contexte de protection<br />

où ils ont toute leur p<strong>la</strong>ce. Un<br />

modèle réussi qui, au même titre<br />

que ceux qui l'ont précédé, connaît<br />

actuellement un profond processus<br />

de re-définition afin d'adapter ses<br />

valeurs coopératives à une économie<br />

mondialisée, et ses systèmes<br />

productifs et ses schémas mentaux<br />

à une économie postfordienne<br />

reposant de plus en plus sur les<br />

intangibles. Pour <strong>la</strong> composition<br />

de ce coopérarock, on montera<br />

une p<strong>la</strong>teforme artistique coopérative<br />

transdisciplinaire qui fera<br />

intervenir dans ce spectacle total<br />

tout type d'expressions : feuilleton<br />

radiophonique, essai, film, pièce<br />

sonore, performance chorégraphique,<br />

concert, théâtre, projections<br />

vidéo, polypoésie, peinture, théâtre<br />

guignol, etc... Des élèves et des<br />

professeurs du Centre Supérieur de<br />

Musique Musikene et d'autres centres<br />

d'enseignement européens, ainsi<br />

que de jeunes artistes multimédia<br />

des facultés des Beaux-Arts et des<br />

écoles de cinéma européennes,<br />

viendront se joindre aux acteurs,<br />

aux danseurs et aux créateurs <strong>pour</strong><br />

constituer un <strong>la</strong>boratoire créatif.<br />

Le résultat sera présenté en 2016<br />

au centre Tabakalera, un bâtiment<br />

qui a lui-même suivi une évolution<br />

en tant qu'équipement, depuis <strong>la</strong><br />

production matérielle (manufacture<br />

de tabac), jusqu'à <strong>la</strong> production<br />

immatérielle (manufacture sociale<br />

avec <strong>la</strong> <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> outil).<br />

Par <strong>la</strong> pratique<br />

artistique, le but est de<br />

faire s'interroger sur<br />

<strong>la</strong> perte progressive<br />

des conquêtes sociales<br />

et sur le déséquilibre<br />

écologique<br />

18— vie<br />

sociétés<br />

ouvertes<br />

activités—31<br />

Nos sociétés<br />

gastronomiques<br />

traditionnelles<br />

ouvriront leurs<br />

portes et leurs<br />

secrets à toutes les<br />

c<strong>la</strong>sses de <strong>la</strong> société<br />

locale mais aussi aux<br />

visiteurs<br />

format<br />

Forums gastronomiques, espaces de débat,<br />

causeries, rencontres de COEXISTENCE<br />

inter<strong>culture</strong>lle<br />

date<br />

Un jour par mois pendant toute l'année 2016<br />

localisation<br />

Sociétés gastronomiques de Saint-Sébastien,<br />

Réseau des Euskal Etxeak du monde entier<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Sociétés gastronomiques / Pintxos&Blogs<br />

Basque Culinary Center /<br />

Réseau des Euskal Etxeak<br />

Budget<br />

88.000 €<br />

Les sociétés gastronomiques représentent<br />

un élément caractéristique<br />

de <strong>la</strong> gastronomie basque, expression<br />

majeure de <strong>la</strong> cuisine comme<br />

acte social et de <strong>la</strong> sauvegarde des<br />

traditions. Ce sont des lieux à cheval<br />

entre le privé et le public dans<br />

lesquels des personnes d'origines<br />

et de c<strong>la</strong>sses sociales différentes se<br />

réunissent autour d'une table.<br />

Pour mettre à profit le processus<br />

de modernisation et d'ouverture<br />

qu'elles connaissent actuellement,<br />

nous prévoyons de les transformer<br />

en espaces de réflexion et<br />

d'interaction, ouverts à <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion,<br />

aux étudiants d'Erasmus, aux<br />

travailleuses immigrées et à tous les<br />

visiteurs qui viendront tout au long<br />

de l'année y partager un repas, bien<br />

sûr, mais aussi discuter des thèmes<br />

d'actualité. Des sujets qui auront<br />

trait à <strong>la</strong> Culture de <strong>la</strong> Coexistence. Ces<br />

rencontres ludiques et gastronomiques<br />

se tiendront simultanément<br />

dans l'ensemble du réseau des Euskal<br />

Etxeak (Réseau des Maisons basques)<br />

établies dans quatre continents.<br />

DV


32—activités <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>—dss2016eu<br />

19— vie<br />

feministaldia<br />

Ensemble de pratiques et d'activités<br />

féministes <strong>pour</strong> visibiliser, à travers l'art, les<br />

questions liées à <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce des femmes dans<br />

<strong>la</strong> vie publique et à <strong>la</strong> conciliation de <strong>la</strong> vie<br />

professionnelle et personnelle<br />

format<br />

Programme é<strong>la</strong>rgi, rencontres, festivals,<br />

expositions, ateliers, activités performatives,<br />

genre<br />

date<br />

Décembre 2016<br />

localisation<br />

Maison de <strong>la</strong> Femme de Saint-Sébastien,<br />

espaces publics du territoire<br />

agentes locales<br />

Maison de <strong>la</strong> Femme / Medeak / La Strada<br />

International Network / Gender Art<br />

Map / Wiki-histoires / Futuramak / City of<br />

Women / Europe pro-femme / European<br />

feminist forum / International Museum of<br />

Woman / IFA (International Federation of<br />

Actors)<br />

Budget<br />

200.000 €<br />

20— vie<br />

on egin!<br />

Un programme socio<strong>culture</strong>l féministe<br />

qui a une longue histoire et<br />

qui, avec le soutien de dss2016eu,<br />

va connaître un véritable é<strong>la</strong>n<br />

qualitatif afin de toucher le public<br />

le moins informé sur les théories<br />

féministes, mais certainement celui<br />

qui en aurait le plus besoin. Des<br />

pratiques créatives sur l'urbanisme<br />

accessible, <strong>la</strong> libération sexuelle,<br />

<strong>la</strong> communication non sexiste, <strong>la</strong><br />

p<strong>la</strong>ce des femmes dans <strong>la</strong> vie publique,<br />

<strong>la</strong> co-responsabilité dans les<br />

soins et <strong>la</strong> vie domestique ou encore<br />

sur <strong>la</strong> conciliation de <strong>la</strong> vie familiale,<br />

de <strong>la</strong> vie professionnelle et de <strong>la</strong> vie<br />

personnelle. En 2016, le programme<br />

de Feministaldia se déroulera<br />

sur toute l'année. Des activités très<br />

diverses qui se termineront par<br />

Futuramak, une rencontre internationale<br />

de mères et de pères futuristes<br />

qui, confrontés au vieillissement de<br />

l'Europe, prôneront l'aventure de <strong>la</strong><br />

maternité rajeunissante, émouvante,<br />

enthousiasmante, enrichissante et<br />

heureuse. Une promesse d'avenir.<br />

Développer <strong>la</strong> connaissance dans le secteur<br />

primaire de notre région (les fermes, les<br />

jardins potagers et les marchés locaux) <strong>pour</strong><br />

repenser les habitudes alimentaires créées<br />

par <strong>la</strong> dynamique de <strong>la</strong> vie moderne<br />

format<br />

Programme éducatif, Slow Food,<br />

itinéraires gastronomiques, Nous<br />

sommes ce que nous mangeons<br />

date<br />

2012-2016<br />

Début du programme éducatif 2012<br />

4 packs de saison: janvier, avril, juillet, octobre<br />

2016<br />

localisation<br />

Tout le territoire<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Basque Culinary Center / Ville de<br />

Tolosa / Ville d'Ordizia / Ikastolen<br />

Elkartea / Eko<strong>la</strong>piko / Fondation<br />

Kutxa / Agences de Développement rural<br />

Budget<br />

650.000 €<br />

Un programme éducatif formel<br />

et informel, qui développe l'idée<br />

du « nous sommes ce que nous<br />

mangeons » afin de nous interroger<br />

sur notre alimentation d'une façon<br />

plus consciente et plus responsable,<br />

en abordant <strong>la</strong> question du<br />

changement de modèle alimentaire.<br />

Nous avons dans chez nous de<br />

remarquables spécialistes capables<br />

d'apporter une proposition audacieuse,<br />

loin des stéréotypes. Il s'agit<br />

de développer <strong>la</strong> connaissance dans<br />

le secteur primaire de notre région :<br />

les fermes, les jardins potagers, les<br />

marchés locaux. Redécouvrir nos<br />

produits typiques, découvrir ceux<br />

des autres régions, de plus en plus<br />

accessibles <strong>pour</strong> le panier des ménages.<br />

Savoir quels sont les produits<br />

qui correspondent à chaque saison,<br />

comment les associer <strong>pour</strong> obtenir<br />

une alimentation saine et équilibrée,<br />

et comment les préparer <strong>pour</strong><br />

en extraire le meilleur de leurs<br />

propriétés alimentaires, mais aussi<br />

de leur parfum, de leur saveur, de<br />

leur texture... Visites de fermes, de<br />

marchés, de restaurants, de criées<br />

Et <strong>pour</strong> renforcer les réseaux<br />

locaux et internationaux, on se<br />

consacrera aussi au développement<br />

et à <strong>la</strong> mise en commun de projets<br />

qui apportent des expériences<br />

et dressent de nouvelles cartes :<br />

Wiki-histoires, une p<strong>la</strong>teforme-archive<br />

d'histoires et de récits sur<br />

l'art contemporain en Euskadi,<br />

racontées à <strong>la</strong> première personne<br />

par des artistes et des médiatrices;<br />

ou le Gender Art Maps, une carte<br />

interactive de pratiques artistiques,<br />

de projets et d'organisations <strong>pour</strong><br />

explorer l'interre<strong>la</strong>tion entre genre,<br />

sexualité, race et ethnicité dans<br />

l'Europe contemporaine, financée<br />

par l'European Cultural Foundation.<br />

aux poissons. Récupérer les recettes<br />

traditionnelles, les réinventer en<br />

jouant avec les nouveaux produits.<br />

Découvrir <strong>la</strong> gastronomie des camarades<br />

de c<strong>la</strong>sse venus d'ailleurs.<br />

Petits-déjeuners et goûters alternatifs.<br />

Ateliers de cuisine de survie.<br />

Dégustations. É<strong>la</strong>boration des<br />

calendriers de produits de saison et<br />

analyse de l'étiquetage des aliments.<br />

Organisation de communautés<br />

de consommation. Promotion des<br />

foires locales, comme celles de<br />

Tolosa et d'Ordizia en Gipuzkoa. Le<br />

programme éducatif sera complété<br />

en 2016 par le Congrès International<br />

de <strong>la</strong> Gastronomie, de <strong>la</strong> nutrition et de<br />

<strong>la</strong> souveraineté alimentaire ; par un<br />

grand marché agricole européen avec<br />

de très nombreux stands présentant<br />

une grande variété de produits,<br />

une p<strong>la</strong>ce toute particulière étant<br />

accordée aux gastronomies polonaise<br />

et s<strong>la</strong>ve ; et par d'autres activités<br />

d'ordre festif-participatif comme :<br />

Tierra Madre, un événement annuel<br />

organisé à l'occasion de <strong>la</strong> Journée<br />

Internationale du Slow Food.<br />

Feministaldia<br />

Feministaldia<br />

Mikel Casal


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

21— vie<br />

s'engager<br />

par le sport<br />

Souligner l'importance de l'activité<br />

physique par rapport à l'amitié, au loisir<br />

et <strong>la</strong> santé. Promouvoir les activités<br />

sportives qui favorisent l'inclusion<br />

et <strong>la</strong> cohésion <strong>citoyenne</strong><br />

activité PrinciPale<br />

format<br />

Activités sportives popu<strong>la</strong>ires, fresque murale<br />

des dossards du marathon des slogans<br />

date<br />

2016<br />

Tournoi junior de beach-football, mai 2016<br />

Édition spéciale Donosti Cup (Tournoi junior<br />

de football 5 continents), juillet 2016<br />

Édition spéciale Béhobie-Saint-Sébastien,<br />

novembre 2016<br />

localisation<br />

Terrains de football de Saint-Sébastien,<br />

parcours entre Béhobie (frontière avec <strong>la</strong><br />

France) et Saint-Sébastien<br />

Budget<br />

250.000 €<br />

22— vie<br />

Une des plus importantes caractéristiques<br />

de Gipuzkoa c'est<br />

le grand nombre de gens qui<br />

pratiquent une activité sportive<br />

régulière et surtout collective,<br />

en général en amateur, et plus<br />

<strong>pour</strong> le loisir, l'amitié et <strong>la</strong> santé :<br />

jogging, trekking, vélo, surf, roller,<br />

football, etc. Toute l'année de<br />

nombreux événements sportifs<br />

popu<strong>la</strong>ires organisés par des clubs<br />

et des organismes citoyens attirent<br />

une importante participation<br />

aussi bien masculine que féminine.<br />

Des personnes d'origine,<br />

d'âge, de <strong>culture</strong> et de mentalité<br />

différents fraternisent autour<br />

d'épreuves sportives, ce qui favorise<br />

l'inclusion et <strong>la</strong> cohésion de <strong>la</strong><br />

popu<strong>la</strong>tion.<br />

Au cours de l'année 2016<br />

nous allons nous efforcer d'internationaliser<br />

au moins trois<br />

de ces épreuves, en insistant en<br />

particulier sur une plus grande<br />

attention, tous aux petits soins !<br />

Microactivités de rue <strong>pour</strong> montrer les lieux<br />

et les expériences en re<strong>la</strong>tion avec le soin<br />

des autres. Mettre l'accent sur l'effort des<br />

collectifs qui prennent soin d'autrui<br />

format<br />

Actions créatives, interventions urbaines,<br />

ateliers et performances, visibilisation des<br />

soins<br />

date<br />

Ateliers, 2012-2016<br />

Interventions urbaines, janvier 2016<br />

localisation<br />

Centres de proximité et espaces urbains du<br />

territoire<br />

Budget<br />

200.000 €<br />

Iñigo Ibañez<br />

Nos villes sont principalement<br />

des espaces de flux et de production.<br />

Elles n'ont pas été conçues<br />

<strong>pour</strong> faciliter le bien-être personnel<br />

ni celui d'autrui. C'est une<br />

réalité que nous devons essayer<br />

de changer, en exigeant et en faisant<br />

vivre un espace public plus<br />

accueil<strong>la</strong>nt et plus accessible.<br />

Nous proposons <strong>pour</strong> ce faire<br />

un ensemble de microactivités<br />

de rue <strong>pour</strong> situer et montrer ces<br />

espaces de notre environnement,<br />

déjà existants ou conquis par <strong>la</strong><br />

popu<strong>la</strong>tion, et qui se prêtent au<br />

service des autres. Il s'agit de les<br />

mettre en avant par des actions<br />

créatives, <strong>pour</strong> nous faire prendre<br />

conscience de <strong>la</strong> nécessité<br />

de leur existence. Cette activité<br />

n'attirera pas seulement l'attention<br />

sur les soins portés aux<br />

autres mais aussi sur le bien-être<br />

personnel, étant donné que bien<br />

souvent les aidants sont ceux qui<br />

ont le plus besoin d'attentions.<br />

Les femmes qui s'occupent de<br />

leurs enfants et des grands-parents,<br />

les immigrés qui prennent<br />

soin de nos ma<strong>la</strong>des....<br />

participation des clubs et des<br />

sportifs venus de différentes villes<br />

européennes, de Pologne essentiellement.<br />

Au printemps, les<br />

Rencontres européennes Handisport<br />

auront lieu dans les instal<strong>la</strong>tions<br />

municipales handisport inaugurées<br />

en 2011 près de <strong>la</strong> Concha. En<br />

été, <strong>la</strong> traditionnelle Donosti Cup<br />

réunira des dizaines d'équipes de<br />

jeunes footballeurs, garçons et<br />

filles, venus des cinq continents,<br />

et récompensera essentiellement<br />

<strong>la</strong> noblesse et le fair-p<strong>la</strong>y dans<br />

le jeu, et tous les participants<br />

vivront ensemble pendant dix<br />

jours. Et à l'automne, ce sera le<br />

semi-marathon entre Béhobie et<br />

Saint-Sébastien, à coup sûr l'évé-<br />

23— vie<br />

nement sportif traditionnel le<br />

plus popu<strong>la</strong>ire de <strong>la</strong> région, avec<br />

plus de 25.000 participants, et<br />

dont le départ sera donné comme<br />

tous les ans sur <strong>la</strong> frontière.<br />

Transversalement à ces événements<br />

sportifs popu<strong>la</strong>ires et à<br />

d'autres activités du même type,<br />

on <strong>la</strong>ncera le projet Marathon de<br />

slogans, <strong>pour</strong> lequel tous ceux qui<br />

se seront inscrits aux manifestations<br />

sportives porteront sur leur<br />

dossard le slogan ou l'image de<br />

l'Europe qu'ils auront eux-mêmes<br />

choisis <strong>pour</strong> évoquer le thème du<br />

vivre ensemble dans <strong>la</strong> diversité.<br />

Des slogans ou des images qui seront<br />

exposés au cours de l'année<br />

sur une fresque murale collective.<br />

le banquet européen<br />

activités—33<br />

Projet alliant l'art et <strong>la</strong> gastronomie qui vise<br />

à diffuser des expériences innovantes par le<br />

truchement d'activités itinérantes<br />

format<br />

Exposition gastronomie internationale,<br />

archives et activités créatives<br />

date<br />

Octobre 2016<br />

localisation<br />

Musée San Telmo et Basque Culinary Center<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Food Culture Museum / Ville de<br />

Tolosa / Ville d'Ordizia / Ikastolen<br />

Elkartea / Eko<strong>la</strong>piko / Fondation<br />

Kutxa / Agences de Développement rural / The<br />

Glutton Club<br />

Budget<br />

200.000 €<br />

Un projet artistique sur le thème<br />

de <strong>la</strong> nourriture et de ses multiples<br />

connotations symboliques,<br />

sociales et <strong>culture</strong>lles, au-delà de<br />

<strong>la</strong> simple satisfaction physique.<br />

Les saveurs et les <strong>la</strong>ngues, l'origine<br />

des produits, leurs modes de<br />

production et de distribution, leur<br />

facture folklorique et identitaire,<br />

leur rapport avec l'envie et avec le<br />

pouvoir, leur rôle de <strong>la</strong>boratoire<br />

ou les rituels liés aux rencontres<br />

alimentaires, mais aussi sociales,<br />

festives et cérémonielles.<br />

Ce projet se présente comme<br />

une grande exposition-<strong>la</strong>boratoirecuisine<br />

en partant des expériences<br />

des différents artistes qui ont travaillé<br />

avec les aliments et peuvent<br />

constituer <strong>la</strong> mémoire vivante du<br />

gastro-<strong>culture</strong>l. Cette exposition<br />

est conçue comme une activité de<br />

type ouvert et itinérant visant à<br />

créer des cuisines satellite à caractère<br />

local où l'art et <strong>la</strong> gastronomie<br />

se marient dans une nouvelle<br />

expérience créative. L'une de ces<br />

cuisines-exposition sera installée<br />

de façon permanente à l'Université<br />

gastronomique Basque Culinary<br />

Center qui sera inaugurée en 2011 à<br />

Saint-Sébastien.<br />

DV


34—activités <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>—dss2016eu<br />

24— vie<br />

réponses talentueuses<br />

Portraits de gens et de leurs expériences<br />

ayant inspiré l'humanité par <strong>la</strong> portée<br />

extraordinaire de leur succès et qui servent<br />

de miroir et de référence éthique <strong>pour</strong> les<br />

communautés du monde entier<br />

activité PrinciPale<br />

format<br />

Recherche sociologique, exposition itinérante,<br />

rencontre internationale, archives-web<br />

date<br />

2012-2016<br />

Exposition, avril 2016<br />

localisation<br />

Musée San Telmo<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Transition Cities / Clubture Network / London<br />

School of Economics / Polytechnique de<br />

Mi<strong>la</strong>n / UPV<br />

Budget<br />

250.000 €<br />

25— vie<br />

kebab au pil pil<br />

Un projet destiné à identifier les<br />

personnes et les mouvements<br />

citoyens internationaux qui, par<br />

leur exemple et leur expérience,<br />

ont créé au niveau local de petits<br />

changements qui ont eu une grande<br />

répercussion au niveau international.<br />

Des expériences variées qui<br />

<strong>pour</strong>raient servir de modèle <strong>pour</strong><br />

des interventions en d'autres lieux.<br />

Une fois cette identification réalisée,<br />

on organiserait des archivesweb,<br />

une exposition itinérante<br />

et des rencontres avec des représentants<br />

de ces mouvements <strong>pour</strong><br />

connaître leurs expériences et les<br />

faire valoir. Au cours de l'année<br />

2016, ils seraient invités à se rendre<br />

à Saint-Sébastien <strong>pour</strong> évoquer<br />

leurs expériences dans des écoles et<br />

des centres <strong>culture</strong>ls.<br />

Grande fête de <strong>la</strong> gastronomie internationale<br />

<strong>pour</strong> célébrer le mé<strong>la</strong>nge des saveurs et des<br />

coutumes culinaires de <strong>la</strong> nouvelle carte<br />

sociologique européenne, conséquence des<br />

phénomènes sociaux tels que l'immigration<br />

format<br />

Concours gastronomique, grand festival,<br />

cuisine fusion, déconstruire les livres de<br />

recettes traditionnels<br />

date<br />

Août 2016<br />

localisation<br />

Boulevard, bars du vieux quartier de <strong>la</strong> ville,<br />

p<strong>la</strong>ces principales des localités voisines de<br />

Saint-Sébastien<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Basque Culinary Center / Association des<br />

Hôteliers de Gipuzkoa / Municipalités du<br />

territoire<br />

Budget<br />

150.000 €<br />

François Jégou / Ezio Manzini, Col<strong>la</strong>borative Services<br />

Les concours gastronomiques<br />

font partie de notre tradition culinaire<br />

festive et popu<strong>la</strong>ire. Nous<br />

voulons organiser un concours<br />

qui, loin de l'idée de «c'est ici<br />

qu'on mange le mieux», é<strong>la</strong>rgisse<br />

l'horizon jusqu'à déconstruire les<br />

livres de recettes traditionnelles<br />

et réinventer <strong>la</strong> « cuisine internationale<br />

» avec toute l'audace de <strong>la</strong><br />

convivialité popu<strong>la</strong>ire. Apprendre<br />

l'association des aliments et des<br />

<strong>culture</strong>s, échanger des recettes<br />

et oser les mé<strong>la</strong>nges avec des<br />

arômes et des saveurs venus<br />

d'ailleurs. Une grande journée<br />

festive <strong>pour</strong> cuisiner et déguster,<br />

danser, chanter, rencontrer des<br />

gens et se mé<strong>la</strong>nger.<br />

26— vie<br />

GPZK(in)accesible<br />

Carte multimédia des points du territoire<br />

qui représentent des obstacles <strong>pour</strong> <strong>la</strong> vie<br />

quotidienne des handicapés<br />

format<br />

Exposition, ateliers, archives-web<br />

date<br />

Octobre-novembre 2016<br />

localisation<br />

Tabakalera et centres de proximité de <strong>la</strong><br />

région<br />

acteurs sPécifiQues<br />

B<strong>la</strong>st Theory / Zexe.net / UbiQa<br />

Budget<br />

175.000 €<br />

27— vie<br />

tout à 1€<br />

Une activité avec téléphones portables<br />

et dispositifs de géolocalisation<br />

<strong>pour</strong> promouvoir l'empowerment<br />

transmédia des personnes en<br />

situation de handicap victimes<br />

du fossé numérique, et en même<br />

temps proposer un outil <strong>pour</strong> dénoncer<br />

les difficultés que certains<br />

collectifs rencontrent dans <strong>la</strong> ville<br />

et s'interroger à leur sujet.<br />

Le but est de créer une carte multimédia<br />

ouverte des points du territoire<br />

qui sont autant d'obstacles<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> vie quotidienne des personnes<br />

en situation de handicap ou<br />

à mobilité réduite. Pour 2016 on<br />

envisage d'organiser une exposition<br />

de divulgation de l'ensemble du processus,<br />

qui signalerait les endroits<br />

du territoire depuis lors devenus<br />

accessibles.<br />

Projet de recherche sur l'alimentation saine<br />

et <strong>la</strong> souveraineté alimentaire qui sera<br />

réalisé dans nos <strong>la</strong>boratoires culinaires<br />

format<br />

Recherche, <strong>la</strong>boratoires culinaires, congrès,<br />

souveraineté alimentaire, concours de recettes<br />

date<br />

Congrès : novembre 2016<br />

Concours de recettes : juillet 2016<br />

localisation<br />

Pa<strong>la</strong>is des Congrès Kursaal, Ficoba, espaces<br />

urbains de <strong>la</strong> ville<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Basque Culinary Center / Grupo<br />

IXO / Tecnalia / Saint-Sébastien<br />

Gastronomika / Asociación Loio<strong>la</strong>tarra<br />

Budget<br />

300.000 €<br />

Un projet de recherche à réaliser<br />

en col<strong>la</strong>boration avec les nombreux<br />

animateurs des processus<br />

de <strong>la</strong>boratoire culinaire en<br />

Gipuzkoa. Le projet viserait à<br />

produire un aliment qui <strong>pour</strong> un<br />

prix raisonnable satisferait tous<br />

les besoins alimentaires quotidiens<br />

d'une personne.<br />

La présentation du processus<br />

de travail de cette étude aura lieu<br />

en 2016, à l'occasion du Congrès de<br />

gastronomie, nutrition et souveraineté<br />

alimentaire. Il y aura par ailleurs<br />

un concours de recettes simplesénergétiques-saines,<br />

un jeu <strong>pour</strong><br />

inventer des p<strong>la</strong>ts qui auront ces<br />

caractéristiques, par exemple<br />

<strong>la</strong> soupe à l'ail ou <strong>la</strong> terrine de<br />

rascasse.<br />

Mikel Casal


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

phare<br />

des voix<br />

tags <strong>la</strong>ngues diversité <strong>culture</strong>lle <strong>la</strong>ngages artistiQues<br />

transmedia traduction euskara archives<br />

descriPtion et oBjectifs<br />

Les activités du phare des voix entrent dans le cadre de notre programme<br />

Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Coexistence car notre pluralité linguistique et <strong>culture</strong>lle<br />

s'exerce dans un environnement d'identités complexes, révélées par une<br />

grande richesse de <strong>la</strong>ngages artistiques favorables à <strong>la</strong> construction d'une<br />

Europe de <strong>la</strong> diversité. À l'aune du leadership international que l'euskara<br />

exerce sur les <strong>la</strong>ngues minorisées du monde, nous allons nous poser beaucoup<br />

de questions, rêver et jouer avec les mots, inventer des histoires,<br />

conter et chanter, dans cette ville où <strong>la</strong> tradition orale —le bertso<strong>la</strong>risme—<br />

les écoles, les conservatoires et les festivals de musique jouent un rôle de<br />

premier p<strong>la</strong>n dans le système <strong>culture</strong>l.<br />

Un tel potentiel va permettre de monter un programme <strong>pour</strong> créer<br />

de nouvelles chansons et de nouveaux récits, réinterpréter les existants,<br />

transmettre de nouvelles valeurs, concevoir de nouveaux mythes, rechercher<br />

de nouvelles morales <strong>pour</strong> le XXIe siècle, en utilisant non pas une<br />

seule mais toutes les pratiques artistiques. Ce programme entend toucher<br />

tout type de publics et impliquer tous ceux qui des quatre coins de l'Europe<br />

et du monde viendront nous connaître de plus près et partager avec<br />

nous leurs projets d' avenir.<br />

réseaux et acteurs locaux<br />

AEK / Bagera / Basque Center on Cognition, Brain and Language /<br />

Chaire UNESCO/UPV du Patrimoine linguistique mondial / EIZIE / Elhuyar /<br />

Euskaltzaindia / Consejo Asesor del Euskara / Euskal Idazleen Elkartea / ESCIVI /<br />

Euskal Esko<strong>la</strong> Publikoak / Eusko Ikaskuntza / HABE / Ikastolen Elkartea /<br />

Kontseilua / UZEI / Association des Écrivains basques / Bertsozale Elkartea /<br />

Buenavista Prollekzions / Coro Easo / EHME (Association des Écoles de Musique<br />

du Pays Basque) / Eresbil / ERTZ / Euskal Herriko Abesbatzen Elkartea /<br />

Euskal Herriko Konta<strong>la</strong>riak / Gaztemaniak / Literaktum / Orfeón Donostiarra /<br />

Aprendices / EITB / Esko<strong>la</strong> 2.0 / KZGunea / Réseau de Centres Culturels / ESLE<br />

/ Gipuzkoa Encounter / IK4 / Ikerbasque / Innobasque / Tecnalia / Musikene<br />

réseaux et acteurs internationaux<br />

Basque Clubs Network / Mercator (European Research Centre on<br />

Multilingualism and Language Learning) / Network to Promote Linguistic<br />

Diversity / AEPO (Association of European Performers Organisations) / Cape<br />

Clear Is<strong>la</strong>nd International Festival – Cork / Culture Action Network / EFNYO<br />

(European Federation of National Youth Orchestra) / EMU (European<br />

Music School Union) / Europa Cantat / European Association for Music in<br />

Schools / European Writers' Council / Festival at the Edge-Shropshire / Festival<br />

International du Conte en Uzege-Uzès / Festival of Narrating Arts Graz-<br />

Nierderösterreich / International Federation for Choral Music / International<br />

Storytelling Festival-Kozani / International storytelling network / Marathon<br />

des contes de Guada<strong>la</strong>jara / Scottish International Storytelling Festival / The<br />

European Association of Conservatories / (un)common Sounds Network / World<br />

Shakespeare Festival (London 2012) / World Storytelling Day / EBLIDA<br />

28— voix<br />

rompeo<strong>la</strong>s<br />

o<strong>la</strong>tu talka festibal<br />

Festival de <strong>culture</strong> amateur basé<br />

sur <strong>la</strong> mise en commun de l'énergie<br />

des gens et de leur capacité créative<br />

activite PrinciPale<br />

format<br />

Grand festival, participation <strong>citoyenne</strong>,<br />

multiformat, DIY, DIT<br />

dates<br />

Mai 2012<br />

Mai 2013<br />

Mai 2014<br />

Mai 2015<br />

Mai 2016<br />

localisation<br />

Divers espaces publics du territoire<br />

Budget<br />

1.800.000 €<br />

Rompeo<strong>la</strong>s / O<strong>la</strong>tu Talka<br />

célébré sa première<br />

édition en avril 2010<br />

et s'affirme déjà<br />

c<strong>la</strong>irement comme<br />

un événement qui<br />

va s'inscrire dans<br />

<strong>la</strong> durée<br />

activités—35<br />

Un festival <strong>culture</strong>l du printemps,<br />

basé sur <strong>la</strong> capacité créative de<br />

<strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion, essentiellement<br />

amateur et émergent, à partir<br />

du DIY (Do It Yourself) et du DIT<br />

(Do It Together), qui fait intervenir<br />

l'imagination individuelle et<br />

collective des gens. L'événement<br />

a <strong>pour</strong> but d'éveiller <strong>la</strong> créativité<br />

de tout un chacun, de l'amener à<br />

se manifester dans une débauche<br />

d'activités éclectiques, d'ampleur<br />

et de type différents, selon un<br />

canevas interdisciplinaire, inspirées<br />

par le croisement, le mé<strong>la</strong>nge<br />

et <strong>la</strong> somme des créativités, afin de<br />

passer impétueusement par-dessus<br />

le brise-<strong>la</strong>mes et inonder <strong>la</strong> ville<br />

d'activités et d'attitudes plus libres,<br />

plus créatives et plus diverses.<br />

Le Rompeo<strong>la</strong>s (O<strong>la</strong>tu Talka) a célébré<br />

sa première édition en avril 2010<br />

et l'objectif <strong>pour</strong> 2016 c'est de se<br />

mettre en re<strong>la</strong>tion avec d'autres<br />

festivals de <strong>culture</strong> DIY en Europe<br />

<strong>pour</strong> organiser en avril un grand<br />

festival de <strong>culture</strong> <strong>citoyenne</strong> libre,<br />

avec des oeuvres et des activités<br />

produites en commun par des groupes<br />

de différentes provenances.<br />

Ce festival a été créé l'an dernier<br />

au moment du premier anniversaire<br />

de notre entrée en lice <strong>pour</strong><br />

le titre de Capitale européenne de<br />

<strong>la</strong> Culture. Cette année, en mai,<br />

quelques jours avant que certains<br />

membres du Comité de Sélection<br />

rendent visite à notre ville, on<br />

en célèbrera <strong>la</strong> deuxième édition.<br />

Cette activité, créée <strong>pour</strong> soutenir<br />

notre candidature, est c<strong>la</strong>irement<br />

appelée à durer bien au-delà du<br />

résultat final.<br />

Dani B<strong>la</strong>nco


36—activités <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>—dss2016eu<br />

29— voix<br />

heri hotza, <strong>la</strong> disparition de <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue<br />

Des auteurs écrivant dans des <strong>la</strong>ngues minorisées s'entretiendront<br />

avec des créateurs exerçant dans d'autres domaines d'expression<br />

<strong>pour</strong> créer des manifestations artistiques de disciplines variées<br />

format<br />

Rencontres d'écrivains, <strong>la</strong>ngues minorisées,<br />

grand festival, passe-rues<br />

dates<br />

Mayo-julio 2016<br />

localisation<br />

Musée San Telmo<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Conseil Européen des Associations de<br />

Traducteurs Littéraires<br />

Budget<br />

250.000 €<br />

30— voix<br />

Les <strong>la</strong>ngues minorisées sont en<br />

voie de disparition. Face à une telle<br />

menace, parmi toutes les positions<br />

imaginables <strong>pour</strong> les sauver,<br />

il en est une, entre héroïque et<br />

suicidaire, de fuite en avant, qui<br />

consisterait à en assumer <strong>la</strong> disparition<br />

dans <strong>la</strong> perspective d'une<br />

éventuelle renaissance. Sur <strong>la</strong> base<br />

de cette hypothèse, des écrivains<br />

de différents pays qui utilisent<br />

habituellement dans leurs oeuvres<br />

ces <strong>la</strong>ngues minorisées vont se<br />

réunir et échanger leurs points de<br />

vue avec des créateurs exerçant<br />

dans d'autres domaines d'expression,<br />

<strong>pour</strong> travailler ensemble sur<br />

des expériences narratives autour<br />

du thème de <strong>la</strong> disparition, exercice<br />

symbolique de création d'une<br />

<strong>la</strong>ngue nouvelle, née de l'ensemble<br />

de ces <strong>la</strong>ngues, comme s'il s'agissait<br />

d'une espèce nouvelle, d'un animal<br />

mythologique nouveau.<br />

un jour une histoire<br />

Rencontres internationales de conteurs<br />

qui réunira les passeurs de <strong>la</strong> tradition<br />

orale du monde entier <strong>pour</strong> interpréter les<br />

contes traditionnels, inventer de nouvelles<br />

narrations orales et les transmettre<br />

format<br />

Rencontres internationales de conteurs,<br />

intervention dans les espaces publics, espace<br />

narratif virtuel, speakers corner, bookcrossing<br />

dates<br />

2016<br />

Rencontres internationales, juin 2016<br />

localisation<br />

Espaces publics de Saint-Sébastien, Ekogune,<br />

Réseau des Maisons de <strong>la</strong> Culture, Tabakalera<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Action Extérieure Gouvernement<br />

Basque / Association des libraires de<br />

Gipuzkoa / Bu<strong>la</strong>rretik Mintzora /<br />

Écoles Officielles de Langues / Le club<br />

des conteurs de Au<strong>la</strong> de Cultura de<br />

Algorta / Zabalegi Ipupomamua / EWC<br />

(European Writers Congress) / Marathon de<br />

contes de Guada<strong>la</strong>jara<br />

Budget<br />

400.000 €<br />

Les récits sont des vecteurs popu<strong>la</strong>ires<br />

de transmission de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> et<br />

des valeurs. Des contes du monde et<br />

des histoires personnelles en même<br />

temps semb<strong>la</strong>bles et différents. Un<br />

jour une histoire fait partie des Rencontres<br />

Internationales de Conteurs, dans<br />

le cadre du Festival Literaktum, qui<br />

pendant une semaine va réunir des<br />

conteurs, des auteurs de contes et<br />

des personnes qui vont se livrer à<br />

une relecture des contes traditionnels<br />

ou en inventer de nouveaux qui<br />

soient le reflet des problèmes, des<br />

joies et des particu<strong>la</strong>rités de notre<br />

temps.<br />

Par ailleurs, tout au long de<br />

l'année, <strong>la</strong> participation active de <strong>la</strong><br />

popu<strong>la</strong>tion sera favorisée par l'introduction<br />

de <strong>la</strong> lecture, de l'écriture et<br />

de l'écoute dans <strong>la</strong> vie quotidienne,<br />

par le biais d'activités et de dispositifs<br />

comme : À suivre..., un projet<br />

performatif basé sur le format de<br />

continuité des séries de télévision,<br />

<strong>pour</strong> représenter dans <strong>la</strong> rue de brèves<br />

situations inachevées en rapport<br />

avec les thèmes traités par<br />

dss2016eu et <strong>pour</strong> lesquelles<br />

les gens <strong>pour</strong>ront imaginer une<br />

fin possible ; Dis-le à l'écho. Écoute<br />

<strong>la</strong> Concha, un projet d'intervention<br />

dans l'espace public <strong>pour</strong> susciter<br />

l'émission et <strong>la</strong> réception de messages,<br />

<strong>la</strong> communication informelle<br />

Le projet aboutira à <strong>la</strong> définition<br />

visuelle et littéraire d'un nouveau<br />

mythe, un animal fantastique à<br />

plusieurs têtes et plusieurs bras,<br />

plusieurs <strong>la</strong>ngues et plusieurs<br />

pattes, un être qui grandisse en<br />

dialoguant et en renaissant de ses<br />

propres cendres.<br />

En 2016 ce nouvel animal<br />

mythologique arrivera à Saint-Sébastien<br />

par le biais d'une grande<br />

représentation théâtrale festive qui<br />

occupera les rues de <strong>la</strong> ville. Il y<br />

aura aussi une exposition consacrée à<br />

cette nouvelle espèce animale, accompagnée<br />

d'une publication sur papier<br />

et sur support numérique.<br />

Un Congrès international des<br />

<strong>la</strong>ngues minorisées, organisé par<br />

Mintzo<strong>la</strong>, réunira des spécialistes<br />

qui exposeront leurs alternatives<br />

<strong>pour</strong> affronter <strong>la</strong> menace qui<br />

guette les <strong>la</strong>ngues minorisées dans<br />

le contexte de <strong>la</strong> mondialisation.<br />

entre les gens, <strong>pour</strong> que leur voix se<br />

fasse entendre ; Narratzaileen txokoa,<br />

où des séniors transmettent leur<br />

expérience dans <strong>la</strong> pratique de <strong>la</strong> vie,<br />

<strong>la</strong> vraie vie vécue ; Le club des raconteurs<br />

accueille des petits baratineurs<br />

et des petits p<strong>la</strong>isantins qui ont<br />

des histoires drôles à raconter ; ou<br />

encore mon moi numérique, un espace<br />

virtuel où tout un chacun —on ne<br />

sait même pas de qui il s'agit— raconte<br />

à <strong>la</strong> façon de son autre « moi »<br />

ce qu'il a envie de raconter de sa<br />

vie « réelle ». En définitive, il s'agit<br />

de créer différents espaces et divers<br />

dispositifs de libre expression et de<br />

communication entre les personnes<br />

: lectures collectives, décontextualisation<br />

des lieux de lecture, concours<br />

de récits, publication de contes,<br />

speaker corners, etc. Nous mettrons<br />

particulièrement l'accent sur l'implication<br />

des nouvelles générations.<br />

Mintzo<strong>la</strong><br />

ahozko mintegia<br />

Le Centre de documentation de<br />

l'euskara et de sa Tradition Orale, sous<br />

l'impulsion Mintzo<strong>la</strong>, sera inauguré<br />

en 2020 et il rassemblera <strong>la</strong> plus riche<br />

collection d'archives documentaires<br />

sur l'oralité d'une <strong>la</strong>ngue minorisée. On<br />

p<strong>la</strong>nche actuellement sur diverses lignes<br />

de recherche à développer en différentes<br />

phases :<br />

→ 2010-2014. Analyse, diagnostic et<br />

stratégie. Collecte de matériels, travail<br />

en col<strong>la</strong>boration avec des acteurs<br />

locaux et définition des activités à venir.<br />

→ 2014-2016. É<strong>la</strong>rgissement de <strong>la</strong><br />

recherche et de <strong>la</strong> collecte de matériels<br />

à l'Espagne et à <strong>la</strong> France, en mettant<br />

particulièrement l'accent sur l'axe<br />

TRANSfrontalier.<br />

→ 2016-2020. É<strong>la</strong>rgissement à l'Europe et<br />

au reste du monde. Au cours de cette<br />

dernière phase le projet Heri hotza sera<br />

introduit.<br />

literaktum<br />

Mikel Casal<br />

Literaktum est un festival de lettres et<br />

de <strong>la</strong>ngages. Un festival où se mêlent<br />

de grands noms dans des formats plus<br />

conventionnels (Henning Mankell,<br />

Anne Perry, Manuel Vicent...) avec des<br />

propositions plus hardies, qui cherchent<br />

le rapport entre <strong>la</strong> littérature et d'autres<br />

expressions artistiques (le rappeur<br />

El Chojin, le dessinateur de bandes<br />

dessinées Mauro Entrialgo ou le poète<br />

audiovisuel Stephen Watts). L'objectif est<br />

de favoriser <strong>la</strong> participation active de <strong>la</strong><br />

popu<strong>la</strong>tion et d'introduire <strong>la</strong> lecture dans<br />

<strong>la</strong> vie quotidienne.<br />

En 2016 <strong>la</strong> littérature polonaise sera<br />

l'épicentre du festival, et une des<br />

réalisations les plus significatives sera<br />

l'organisation d'un bookcrossing entre <strong>la</strong><br />

ville polonaise <strong>la</strong>uréate et Saint-Sébastien,<br />

plus de10.000 ouvrages en cachoube,<br />

euskara, espagnol, polonais et ang<strong>la</strong>is,<br />

soulignés par leur ancien propriétaire,<br />

seront ainsi mis en circu<strong>la</strong>tion.


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

31— voix<br />

le adventures de Alicia<br />

in miresgarri world<br />

Le célèbre ouvrage de Lewis Carroll, transformé en pastiche<br />

multimédia et multilingue, deviendra une oeuvre nouvelle<br />

d’écriture, vidéo, théâtre et autres pratiques artistiques<br />

activite PrinciPale<br />

format<br />

Grande exposition, macroproduction<br />

fragmentée, <strong>la</strong>boratoire créatif, remixage de<br />

<strong>la</strong>ngues et <strong>la</strong>ngages, congrès international de<br />

traduction<br />

dates<br />

2013-2016<br />

Exposition, mai-septembre 2016<br />

Congrès, septembre 2016<br />

localisation<br />

Arteleku-Tabakalera, Pa<strong>la</strong>is de Congrès<br />

Kursaal, Maisons de <strong>la</strong> Culture du territoire<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Arteleku / Bilbao Arte / Action<br />

Network / Aza<strong>la</strong> / Mugatxoan<br />

Budget<br />

550.000 €<br />

32— voix<br />

À partir du roman de Lewis Carroll,<br />

Les aventures d'Alice au Pays<br />

des Merveilles, sur le monde imaginaire<br />

qu'est notre réalité et sur<br />

<strong>la</strong> manière de modifier <strong>la</strong> réalité<br />

par l'imagination, on <strong>la</strong>nce un<br />

processus collectif de traduction et<br />

d'interprétation dans différentes<br />

<strong>la</strong>ngues et différents <strong>la</strong>ngages. Le<br />

livre est fragmenté et les fragments<br />

sont remis à des personnes et à des<br />

groupes différents, de <strong>la</strong> sphère locale<br />

et de <strong>la</strong> sphère internationale<br />

(artistes, écrivains, anthropologues,<br />

philosophes, écoles, universités,<br />

écoles de design, <strong>la</strong>boratoires<br />

créatifs, groupes de théâtre, écoles<br />

de cinéma, associations <strong>culture</strong>lles,<br />

illustrateurs, vidéo-créateurs,<br />

anonymes qui se saisissent des<br />

fragments <strong>la</strong>ncés sur <strong>la</strong> toile...). Les<br />

fragments sont regroupés et mé<strong>la</strong>ngés<br />

<strong>pour</strong> créer Le adventures de Alicia<br />

in Miresgarri World, un multirécit,<br />

un grand pastiche multimédia, une<br />

rencontres<br />

internationales des<br />

étudiants de cinéma<br />

Une démarche <strong>pour</strong> introduire de nouveaux<br />

formats multip<strong>la</strong>teforme dans les centres<br />

d'enseignement audiovisuel, dans le cadre<br />

du Festival de Cinéma<br />

format<br />

Projet audiovisuel en chaîne, sélection<br />

internationale, jeunes et Europe, nouveaux<br />

processus de production audiovisuelle,<br />

réseaux sociaux, création fragmentée<br />

dates<br />

Septembre 2016<br />

localisation<br />

Tabakalera, Saint-Sébastien<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Festival International de Cinéma de Saint-<br />

Sébastien / Tabakalera / NISI MASA /<br />

EIKEN / Programme MEDIA / Pôle d'Innovation<br />

Audiovisuelle (PIA) / Opensource<br />

Cinema / Open Video Alliance / Embed / Réseau<br />

International des Écoles de Cinéma<br />

Budget<br />

500.000 €<br />

Les Rencontres Internationales des<br />

Étudiants de Cinéma ont lieu depuis<br />

2009 dans le cadre du Festival<br />

International de Cinéma de Saint-<br />

Sébastien et elles sont composées<br />

de nombreuses activités <strong>pour</strong> les<br />

étudiants et les jeunes professionnels<br />

du cinéma du monde entier.<br />

L'activité principale des Rencontres<br />

est le Forum de Formation transmédia,<br />

qui a <strong>pour</strong> objectif de promouvoir<br />

l'intégration de formats<br />

multip<strong>la</strong>teforme et transmédia<br />

dans les cursus des écoles supérieures<br />

de l'audiovisuel, attachés <strong>pour</strong><br />

<strong>la</strong> plupart à des modèles et à des<br />

formats plus conventionnels. Ce qui<br />

constitue un paradoxe dans le cas<br />

de jeunes étudiants qui ont déjà intégré<br />

dans leur vie quotidienne ces<br />

nouveaux moyens et ces nouveaux<br />

modèles de création et d'interaction<br />

(<strong>la</strong> télévision, les réseaux sociaux, <strong>la</strong><br />

téléphonie mobile, les jeux vidéo,<br />

etc...), d'une façon tout à fait naturelle,<br />

et qui attendent d'être formés<br />

histoire discontinue et polyédrique,<br />

racontée dans différentes <strong>la</strong>ngues<br />

(euskara, espagnol, français, ang<strong>la</strong>is,<br />

polonais, cachoube, galicien,<br />

breton, arabe, frisien, espéranto,<br />

chinois, cata<strong>la</strong>n, argots ) et au<br />

moyen de très nombreux <strong>la</strong>ngages<br />

(poésie, sms, braille, graffiti, vidéo,<br />

design graphique, twitter, actions<br />

performatives, marionnettes, essai,<br />

peinture ). Le résultat sera une<br />

espèce de livre é<strong>la</strong>rgi. Un dispositif<br />

expositif interdisciplinaire qui nous<br />

fera pénétrer dans l'univers d'Alice<br />

et permettra d'avoir libre accès<br />

off-line et on-line au fichier complet<br />

des fragments <strong>pour</strong> pouvoir en<br />

ajouter de nouveaux et/ou remixer<br />

les existants. Une grande exposition<br />

sera présentée en 2016 à Saint-<br />

Sébastien, ensuite elle partira en<br />

tournée en tant que projet inachevé<br />

ouvert à <strong>la</strong> somme universelle de<br />

traductions et d'interprétations<br />

nouvelles.<br />

à de nouveaux profils professionnels,<br />

à de nouveaux processus, à de<br />

nouvelles méthodologies...<br />

En complément il y aura de<br />

nombreuses autres activités dont<br />

nous allons citer quelques exemples.<br />

Un concours international de<br />

courts métrages, qui <strong>pour</strong> sa dernière<br />

édition a reçu 147 courts métrages<br />

de 59 écoles de 24 pays différents,<br />

et dont une sélection sera présentée<br />

au cours d'une projection ouverte<br />

au public du festival, avec <strong>la</strong> remise<br />

du prix Panavision et <strong>la</strong> sélection de<br />

trois réalisateurs qui présenteront<br />

leur travail au Short Film Corner<br />

du prochain Festival de Cannes.<br />

Une formation spécifique <strong>pour</strong><br />

une nouvelle génération de futurs<br />

producteurs et distributeurs sur les<br />

stratégies actuelles en matière de<br />

sélection de scénarios, de financement,<br />

de production, de distribution<br />

et de marketing, <strong>pour</strong> créer<br />

un réseau de futurs partenaires<br />

européens. Un programme de résidences<br />

sur toute l'année qui, après avoir<br />

franchi plusieurs étapes, aboutira<br />

à <strong>la</strong> production de courts métrages<br />

en col<strong>la</strong>boration avec diverses sociétés<br />

de production basques et qui<br />

seront par <strong>la</strong> suite présentés sur les<br />

circuits internationaux.<br />

En 2016 l'accent sera mis au<br />

cours de ces Rencontres sur <strong>la</strong><br />

re<strong>la</strong>tion avec des écoles de cinéma<br />

de Pologne, mais aussi d'autres pays<br />

du Centre et de l'Est de l'Europe, et<br />

sur <strong>la</strong> production de courts métrages<br />

sur le thème du vivre ensemble<br />

à travers les phares thématiques de<br />

dss2016eu. Il faut ajouter à ce<strong>la</strong> <strong>la</strong><br />

participation à d'autres activités du<br />

programme comme Eurovisions, le<br />

Train européen des Valeurs ou le Festival<br />

du Film sur les Droits Humains.<br />

activité comPlémentaire<br />

more than words<br />

activités—37<br />

Parallèlement à <strong>la</strong> présentation de l'exposition,<br />

en 2016 sera organisé More Than Words. Congrès<br />

international de traduction, au cours duquel on<br />

analysera le rôle des traducteurs en tant que<br />

médiateurs <strong>culture</strong>ls dans divers domaines<br />

sociaux. En format TED Conference, diverses<br />

conférences illustreront des points de vue et<br />

des études de cas, <strong>pour</strong> donner lieu à des tables<br />

rondes qui aborderont les nouveaux défis/rôles<br />

professionnels des personnes qui se consacrent<br />

à <strong>la</strong> traduction.<br />

Réseau des écoles de cinéma<br />

et de l'audiovisuel participantes<br />

Mikel Casal<br />

Gorka Estrada<br />

Aalto University, Fin<strong>la</strong>ndia — Andrzej Wajda Master<br />

School of Film Directing, Polonia — Academy of<br />

Dramatic Art Zagreb, Croacia — Beijing Film Academy,<br />

China — Beit Berl Academic College of Arts, Israel —<br />

Columbia University School of the Arts, EE.UU. — Centro<br />

Universitario de Estudios Cinematográficos CUEC-UNAM,<br />

México — ECAM, España — École Supérieure des Arts<br />

Visuels de Marrakech, Marruecos — ECU-Escue<strong>la</strong> de<br />

Cine del Uruguay, Uruguay — EICTV, Cuba — Escue<strong>la</strong> de<br />

Cine B<strong>la</strong>ck María, Colombia — Fachhochschule Mainz,<br />

Alemania — HFF-Muchen Hochscule für Ferinsehen und<br />

Film, Alemania — Hochschule Luzern Lucerne University<br />

of Applied Sciences and Arts, Suiza — La Femis-École<br />

Nationale Superieure des Metiers de L'image et du Son,<br />

Francia — La Metro, Argentina — Master Media, España<br />

— National Film and TV School, Reino Unido — Pontificia<br />

Universidad Católica, Chile — Pwsftitv - National<br />

Filmschool Lodz, Polonia — Tel Aviv University, Israel<br />

— The Puttnam School of Film, Singapur — The Sam<br />

Spiegel Film and TV School, Israel — Tisch School of the<br />

Arts NY, EE.UU. — Uc<strong>la</strong> Extension, EE.UU. — Universitat<br />

Autónoma de Barcelona Máster en Documental Creativo,<br />

España — Universidad Nacional de La P<strong>la</strong>ta, Argentina.


38—activités <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>—dss2016eu<br />

33— voix<br />

re-p<strong>la</strong>y/re-mix<br />

Réinvention de chansons qui vont au coeur<br />

des personnes, depuis l'Hymne à <strong>la</strong> joie, de<br />

Beethoven au Yeke-Yeke, de Mori Kanté<br />

format<br />

Projet international, adaptation musicale,<br />

hymnes à <strong>la</strong> paix, creative commons, archives<br />

numériques<br />

dates<br />

Août 2016<br />

localisation<br />

Réseau des Parcs <strong>culture</strong>ls du territoire<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Musikene / Conservatoire Supérieur de<br />

Musique de Saint-Sébastien / Creative<br />

Commons Europe / EMC (European Music<br />

Council)<br />

Budget<br />

250.000 €<br />

34— voix<br />

jarri komunean<br />

Un projet d'adaptation, de modification<br />

et d'invention de nouveaux<br />

hymnes à <strong>la</strong> joie, chansons de paix<br />

et autres formules musicales faisant<br />

référence au vivre ensemble. Il<br />

s'agit de chercher à obtenir, à partir<br />

des versions officielles de l'Hymne<br />

à <strong>la</strong> joie de Beethoven, Imagine de<br />

Lennon, You've got a friend de Carol<br />

King, Seven seconds de Yossou N'Dour<br />

et Neneh Cherry, Yeke Yeke de Mori<br />

Kanté, We Are the World, de Michael<br />

Jackson et Lionel Richie, <strong>la</strong> libération<br />

du copyright <strong>pour</strong> pouvoir les<br />

adapter et les remixer. É<strong>la</strong>rgir le<br />

répertoire des versions des hymnes,<br />

en ouvrant le champ des possibilités<br />

d'interprétation, de <strong>la</strong> somme des<br />

contenus, de l'adaptation des différentes<br />

réalités socio-politiques, <strong>pour</strong><br />

créer une grande variété d'hymnes.<br />

Le travail s'effectuera à partir de<br />

<strong>la</strong> musique de dss2016eu, composée<br />

par des professeurs et des élèves du<br />

Centre Supérieur de Musique du<br />

Pays Basque, Musikene, et en col<strong>la</strong>boration<br />

avec d'autres conservatoires,<br />

écoles de musique, orchestres, chorales,<br />

groupes de musique de tous<br />

les styles qui <strong>pour</strong>raient monter un<br />

site web où tous les morceaux seraient<br />

disponibles sous licence libre.<br />

En 2016, avec le matériel recueilli,<br />

un livre audio racontant l'histoire et<br />

réunissant une copieuse sélection de<br />

versions différentes sera édité. Il y<br />

aura enfin un grand festival multistyle<br />

et multiformat auquel assisteront<br />

les auteurs et les interprètes<br />

des différentes versions.<br />

Une invitation à s'exprimer à travers des<br />

microrécits et des poèmes écrits sur les<br />

portes des toilettes des bars et qui seront<br />

par <strong>la</strong> suite exposées, dans le cadre du<br />

Festival Literaktum<br />

format<br />

Constructions littéraires alternatives,<br />

microrécits spontanés, poèmes sur les portes<br />

des WC<br />

dates<br />

Mai 2016<br />

localisation<br />

Bars, restaurants et locaux de Saint-Sébastien<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Association des Hôteliers de Gipuzkoa<br />

/ Literaktum / Réseau des Centres <strong>culture</strong>ls<br />

Budget<br />

125.000 €<br />

Iñigo Ibañez<br />

Il s'agit d'un jeu de mots en euskara<br />

entre littéralement «mettre<br />

quelque chose dans les toilettes» et<br />

«mettre quelque chose en commun»<br />

avec d'autres personnes. L'intimité<br />

que nous procurent les toilettes<br />

et le moment de confidentialité<br />

et de réflexion que l'on y vit, les<br />

supports d'expression que représentent<br />

habituellement les portes<br />

des toilettes publiques, en font un<br />

endroit idéal <strong>pour</strong> se sou<strong>la</strong>ger et<br />

échanger des opinions.<br />

Au cours du Festival Literaktum,<br />

le long d'un itinéraire dans les bars<br />

de <strong>la</strong> ville, les gens seront invités à<br />

s'exprimer, à noter leurs commentaires,<br />

à proc<strong>la</strong>mer leurs revendications,<br />

à écrire de microrécits et des<br />

poèmes sur les portes des WC qui<br />

seront par <strong>la</strong> suite exposées dans<br />

l'ensemble du Réseau des Centres<br />

<strong>culture</strong>ls du territoire de notre<br />

candidature.<br />

35— voix<br />

bertsojazzaldia<br />

Des rencontres entre jazzistes et bertso<strong>la</strong>ris<br />

<strong>pour</strong> créer des répertoires communs à partir<br />

des thèmes de nos phares<br />

format<br />

Festival musique fusion, jazz, improvisation<br />

orale, euskara<br />

dates<br />

Juillet 2016<br />

localisation<br />

Vélodrome d'Anoeta et Réseau des Parcs<br />

<strong>culture</strong>ls du territoire<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Festival de Jazz de Saint-Sébastien / Bertso<strong>la</strong>ri<br />

Elkartea<br />

Budget<br />

150.000 €<br />

36— voix<br />

Alberto Elosegi<br />

Le bertso<strong>la</strong>risme comme outil de<br />

transmission orale, d'une valeur<br />

inestimable, fusionne en permanence<br />

avec d'autres genres <strong>pour</strong><br />

amplifier son énergie communicative<br />

et toucher d'autres générations.<br />

À partir de l'improvisation<br />

orale, il se crée un lien presque<br />

automatique avec l'espace de l'improvisation<br />

musicale par excellence,<br />

le jazz, un style musical qui<br />

occupe une p<strong>la</strong>ce de premier p<strong>la</strong>n<br />

non seulement à Saint-Sébastien,<br />

avec une manifestation de renommée<br />

internationale comme le Festival<br />

de Jazz, mais aussi dans tout<br />

Euskadi, où ont lieu de nombreux<br />

festivals de prestige.<br />

Bertsojazzaldia sera un axe programmatique<br />

du Jazzaldia en 2016<br />

et il réunira des professionnels<br />

de renom du monde du jazz et du<br />

bertso qui vont créer des répertoires<br />

communs sur <strong>la</strong> base des<br />

phares thématiques de dss2016eu.<br />

De plus il y aura une programmation<br />

spécifique <strong>pour</strong> le jeune<br />

public, autour de l'oralité, de<br />

l'improvisation et de l'éducation<br />

musicale, développant le networking<br />

international et le travail col<strong>la</strong>boratif<br />

en réseau. Des groupes de travail<br />

composés d'écoliers du Pays Basque<br />

et d'élèves des écoles de musique<br />

de Pologne se retrouveront à Saint-<br />

Sébastien fin juillet <strong>pour</strong> un stage<br />

d'été, couronné par un concert en<br />

plein air, fruit de tout le processus<br />

de travail en commun.<br />

aita-a<strong>la</strong>bak tabernan daude,<br />

ama-semeak enparantzan<br />

Réinterpréter des chansons traditionnelles<br />

<strong>pour</strong> créer un nouveau recueil de chansons<br />

popu<strong>la</strong>ires qui seront interprétées au cours<br />

d'un grand karaoké de rue à l'occasion de <strong>la</strong><br />

Fête du Txikitero<br />

format<br />

Karaoké citoyen spontané, réinterprétation<br />

des chansons popu<strong>la</strong>ires, téléchargements<br />

audio gratuits<br />

dates<br />

11 octobre 2016 (Fête du txikitero)<br />

localisation<br />

Bars et p<strong>la</strong>ces publiques du territoire<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Association des Hôteliers de Euskadi<br />

/ Sociétés Gastronomiques / EAEA<br />

(European Association for the Education of<br />

Adults) / Donostia Kantuz<br />

Budget<br />

75.000 €<br />

Nous chantons <strong>pour</strong> communiquer,<br />

en public comme en privé. Les<br />

txikiteros (groupes de buveurs de vin)<br />

chantent dans les bars, on chante<br />

sous <strong>la</strong> douche, une berceuse nous<br />

rassure, on chante pendant les fêtes.<br />

Ces chansons sont des stéréotypes<br />

de ceux qui les chantent et des<br />

raisons que l'on a de les chanter, ce<br />

que ce projet a <strong>pour</strong> objectif de reconstruire.<br />

Réinterpréter et resignifier<br />

des chansons traditionnelles, en<br />

créer de nouvelles, de concert avec<br />

les valeurs de dss2016eu, dresser<br />

un nouveau recueil de chansons<br />

popu<strong>la</strong>ires et de nouveaux hymnes,<br />

les chanter tous ensemble dans les<br />

bars et sur les p<strong>la</strong>ces en 2016, au<br />

moment du grand karaoké popu<strong>la</strong>ire.<br />

Ces chansons <strong>pour</strong>ront être<br />

téléchargées gratuitement sur le site<br />

web de dss2016eu.


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

37— voix<br />

galtzaile zoragarriak<br />

Une autre approche des <strong>culture</strong>s urbaines<br />

visant à libérer des espaces et à réhabiliter<br />

l'esthétique des zones dégradées de <strong>la</strong> ville<br />

et qui donnera lieu à un festival de concerts,<br />

showrooms, customisation de vélos, de skates...<br />

format<br />

Exposition internationale, <strong>culture</strong> urbaine,<br />

expressions underground, graffiti, hip-hop,<br />

skate, parkour, surf, street style<br />

dates<br />

Octobre-décembre 2016<br />

localisation<br />

Recinto Ferial Ficoba, Tabakalera, Musée de<br />

San Telmo<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Parafernalia / Oficina de Gestión de Muros de<br />

Madrid / Orbea / Quicksilver / Surfilmfestibal /<br />

Cluster de Tecnologías Deslizantes / Bienal<br />

de Arte da Rua (Brasil) / Murals Arts Program<br />

(EE.UU.) / Fame Festival (Italia) / Visual Street<br />

Performance (Portugal) / Nuart Festival<br />

(Noruega) / NEMO (Network of European<br />

Museum Organizations)<br />

Budget<br />

350.000 €<br />

38— voix<br />

le songe d'une nuit d'été<br />

La <strong>culture</strong> urbaine évolue à mi-chemin<br />

entre les expressions les plus<br />

underground et les formes les plus<br />

institutionnalisées et les mieux<br />

assimilées par le marché.<br />

Le graffiti, le hip-hop ou les<br />

sports postmodernes comme le<br />

skate ou le parkour illustrent bien<br />

<strong>la</strong> dichotomie entre <strong>la</strong> volonté<br />

d'aller vers <strong>la</strong> ville <strong>pour</strong> y vivre en<br />

<strong>la</strong> transformant ou en <strong>la</strong> consommant.<br />

Dans un cas comme dans<br />

l'autre, le mouvement est le même,<br />

mais exécuté de façon différente.<br />

Ce projet aborde les <strong>culture</strong>s<br />

urbaines <strong>pour</strong> les analyser historiquement<br />

à travers une étude des 40<br />

dernières années, <strong>pour</strong> constituer<br />

une archive qui va récupérer et<br />

mettre en valeur ce patrimoine<br />

<strong>culture</strong>l éphémère. C'est un travail<br />

qui sera présenté en 2016 au cours<br />

d'une exposition de rue formée de<br />

projets d'intervention sur les murs,<br />

Représentations originales de <strong>la</strong> pièce de<br />

théâtre de Shakespeare dans l'environnement<br />

naturel des parcs <strong>culture</strong>ls de <strong>la</strong> ville<br />

activite PrinciPale<br />

format<br />

Grande représentation théâtrale,<br />

réinterprétation contemporaine<br />

multidisciplinaire, William Shakespeare<br />

dates<br />

Août 2016<br />

localisation<br />

Réseau des Parcs <strong>culture</strong>ls et p<strong>la</strong>ges du<br />

territoire<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Unión de Actores Vascos / compagnies<br />

théâtrales du territoire / ETC (European Theater<br />

Convention) / UTE (Union of the Theaters of<br />

Europe)<br />

Budget<br />

600.000 €<br />

Iñigo Ibañez<br />

Un beau songe théâtral, hors des<br />

décors habituels. Traverser de nuit<br />

un grand parc, le parc de Cristina<br />

Enea, entre le feu et <strong>la</strong> lune, se promener<br />

parmi des arbres d'ombres,<br />

du son et lumière, en découvrant<br />

les danses des lutins et des fées au<br />

détour des allées. Accompagnés,<br />

jusqu'à <strong>la</strong> passerelle du fleuve qui<br />

nous ramènera à <strong>la</strong> «réalité», par<br />

des acteurs représentant sous le<br />

ciel étoilé cette magnifique pièce<br />

du Songe d'une nuit d'été, <strong>la</strong> comédie<br />

romantique de William Shakespeare<br />

dont on célèbrera en 2016 le<br />

400 e anniversaire de <strong>la</strong> mort.<br />

La pièce, une adaptation non<br />

conventionnelle, co-produite en<br />

col<strong>la</strong>boration avec différentes<br />

compagnies, écoles et ateliers de<br />

théâtre, de danse et de musique de<br />

toute l'Europe, abolira le traditionnel<br />

isolement entre les différentes<br />

formations et facilitera <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion<br />

entre professionnels et amateurs,<br />

entre public et privé. L'ambiance<br />

sera festive et participative, et en<br />

même temps intime et secrète. Il<br />

y aura des représentations quotidiennes<br />

non massives, ce qui<br />

en fera une expérience vraiment<br />

originale, durable et non invasive.<br />

Une nuit de créativité en hommage<br />

à Shakespeare, avec des versions de<br />

<strong>la</strong> pièce qui seront représentées en<br />

simultané dans des lieux différents.<br />

les murets, les non-lieux de <strong>la</strong> ville<br />

en situation de stand-by. Intervention<br />

artistiques qui libèreront des<br />

espaces et réhabiliteront l'esthétique<br />

des zones urbaines dégradées.<br />

Ce projet clôturera un <strong>la</strong>boratoire<br />

de <strong>culture</strong>s urbaines, en<br />

fonctionnement depuis 2012, et<br />

culminera par un festival de<br />

<strong>culture</strong> urbaine et de styles de vie<br />

qui pendant trois jours proposeront<br />

sur l'ensemble du territoire<br />

de nombreuses activités de type<br />

39— voix<br />

on-off<br />

ludique, divulgateur, participatif.<br />

Des espaces urbains appropriés<br />

et des architectures recyclées<br />

serviront de décor à des activités<br />

comme des concerts, des défilés et des<br />

showrooms de streetstyle, des rencontres<br />

de coolhunting, des ateliers de customisation<br />

de vélos et de p<strong>la</strong>nches de surf,<br />

des championnat de skate, de surf, de<br />

parkour ou de breakdance, des expositions,<br />

des projections de courts métrages,<br />

des dérives urbaines, des murs ouverts<br />

aux graffitis.<br />

Le contraste d'un silence temporaire<br />

dans les médias et un cri collectif au<br />

Peigne du Vent, en guise de f<strong>la</strong>shmob<br />

format<br />

Projet expérimental, mobilisation <strong>citoyenne</strong>,<br />

bruit, désordre, silence, col<strong>la</strong>ge sonore<br />

numérique<br />

dates<br />

2015-2016<br />

localisation<br />

Espaces publics de Saint-Sébastien<br />

Budget<br />

175.000 €<br />

Dani B<strong>la</strong>nco<br />

activités—39<br />

Mikel Casal<br />

Le bruit comme désordre,<br />

comme signe de progrès ou<br />

signe de vie et d'énergie. ON-OFF,<br />

deux faces d'une même pièce à<br />

étudier à travers deux actions<br />

complémentaires.<br />

hust (vide), un projet qui vise<br />

à briser le silence. Il s'agit tout<br />

simplement de créer un temps<br />

de silence dans (tous) les médias.<br />

Une minute sans image, sans<br />

son, une page b<strong>la</strong>nche, une<br />

action d'inactivité non annoncée<br />

et qui ne revendique rien de<br />

précis. Du vide à une époque<br />

où il semble que tout doit être<br />

plein. Une telle action <strong>pour</strong>rait<br />

se renouveler de façon inopinée<br />

jusqu'en 2016 et pendant toute<br />

cette année-là.<br />

Donosti Bu!!a, un projet de mobilisation<br />

<strong>citoyenne</strong> à travers un<br />

grand cri collectif poussé dans le<br />

but abstrait de le faire entendre<br />

de n'importe quelle ville d'Europe,<br />

qui fasse une sorte d'effet<br />

d'appel. Un grand cri physique,<br />

un record de cris organisé à travers<br />

un f<strong>la</strong>shmob, depuis Le Peigne<br />

du Vent, rebaptisé <strong>pour</strong> l'occasion<br />

Le Peigne des Cris ; et un cri numérique,<br />

un cri plus long, formé<br />

du col<strong>la</strong>ge de différents cris du<br />

monde enregistrés par webcam<br />

et qui apporteraient leur énergie<br />

au projet dss2016eu.


40—activités <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>—dss2016eu<br />

40— voix<br />

liet international 2016<br />

Un festival de <strong>la</strong> chanson en <strong>la</strong>ngues minorisées,<br />

retransmis par <strong>la</strong> télévision publique basque<br />

ETB, qui programmera également des groupes<br />

polonais qui chantent en cachoube et des<br />

groupes locaux qui chantent en euskara<br />

format<br />

Festival alternatif d'Eurovision, <strong>la</strong>ngues<br />

minorisées<br />

dates<br />

Novembre 2016<br />

localisation<br />

Tabakalera, Saint-Sébastien<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Liet International (Hol<strong>la</strong>nde)<br />

Budget<br />

350.000 €<br />

41— voix<br />

<strong>la</strong> rue chante<br />

Activité de recyc<strong>la</strong>ge de <strong>la</strong> tradition chorale<br />

locale <strong>pour</strong> en faire un acte de revendication<br />

ou d'analyse sociale<br />

format<br />

Chorales performatives, mobilisation sociale<br />

dates<br />

Août 2016<br />

localisation<br />

Espaces publics de Saint-Sébastien<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Féd. Européenne des Chorales / Féd. des<br />

Chorales du Pays Basque / Festival International<br />

de Chant Choral de Tolosa / Choeur Mondial des<br />

Jeunes de l'Unesco / Féd. Internationale de Chant<br />

Choral / Assemblée Générale de <strong>la</strong> Confédération<br />

Nationale de Choeurs / International Study for<br />

Young Conductors / International Forum for<br />

Young Choral Managers<br />

Budget<br />

125.000 €<br />

Europa cantat<br />

DSS2016EU accueillera <strong>la</strong> Semaine<br />

Europa Cantat, en faveur du dialogue, de<br />

<strong>la</strong> connaissance et de <strong>la</strong> création musicale<br />

des différentes <strong>culture</strong>s du monde, à<br />

travers des espaces de production<br />

de contenus comme des concerts<br />

thématiques ou des master c<strong>la</strong>sses.<br />

Le Festival Liet International a lieu chaque<br />

année et c'est une manifestation<br />

comparable au Festival de l'Eurovision.<br />

Des groupes et des solistes<br />

présentent leurs thèmes musicaux<br />

en <strong>la</strong>ngues minorisées, une manière<br />

de représenter l'Europe de tous<br />

sous l'angle de <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong> et du<br />

respect à <strong>la</strong> différence. La première<br />

édition a eu lieu en Frise (Hol<strong>la</strong>nde)<br />

en 2002, <strong>la</strong> Bretagne l'a ensuite accueillie<br />

en 2010, avec <strong>la</strong> participation<br />

de 11 groupes. Notre ville organisera<br />

le festival le temps d'un week-end en<br />

novembre 2016, avec en ouverture<br />

des groupes polonais en <strong>la</strong>ngue cachoube<br />

et des groupes locaux en euskara.<br />

La télévision publique basque<br />

ETB retransmettra <strong>la</strong> manifestation<br />

que l'on <strong>pour</strong>ra également suivre<br />

sur le canal en ligne ouvert <strong>pour</strong><br />

l'occasion sur notre site web. Pendant<br />

toute <strong>la</strong> semaine qui précèdera<br />

le ga<strong>la</strong>, les parcs et autres espaces<br />

publics de <strong>la</strong> ville accueilleront les<br />

groupes qui participeront au Festival.<br />

On <strong>pour</strong>ra écouter leur répertoire<br />

dans leur intégralité et télécharger<br />

sur les téléphones portables leurs<br />

chansons dont les paroles seront<br />

traduites en différentes <strong>la</strong>ngues.<br />

En Euskadi il y a une grande tradition<br />

chorale que nous devons nous<br />

efforcer de préserver et de communiquer<br />

à de nouveaux publics potentiels.<br />

L'idée est de décontextualiser le<br />

chant choral et de le sortir du décor<br />

dans lequel il est habituellement<br />

interprété <strong>pour</strong> le faire entrer dans<br />

<strong>la</strong> vie quotidienne. De ce rapprochement<br />

naîtront de nouveaux chants<br />

inspirés par l'expérience et le p<strong>la</strong>isir<br />

d'utiliser l'espace public.<br />

Les chansons qui passent par ces<br />

lieux publics seront évoquées et<br />

interprétées par des chorales de formats<br />

différents, sur les marchés, les<br />

centres médicaux, les halls d'entreprises,<br />

les parcs technologiques, les<br />

restaurants universitaires, les ponts,<br />

les p<strong>la</strong>ges, les parcs... Un choeur de<br />

réc<strong>la</strong>mations devant l'Hôtel de Ville<br />

<strong>pour</strong> exprimer les demandes d'un<br />

des quartiers de <strong>la</strong> ville, un choeur<br />

végétal chantera des recettes devant<br />

les éventaires de fruits et de légumes<br />

du marché de La Brecha, sur le pont<br />

de <strong>la</strong> Zurrio<strong>la</strong> une chorale chantera<br />

des chansons <strong>pour</strong> les pêcheurs qui<br />

attendent que le poisson morde, au<br />

Paseo Nuevo une autre interprètera<br />

une « galerna » (tempête), dans le<br />

Parc Technologique ce sera au tour<br />

d'une chorale de uns et de zéros...<br />

42— voix<br />

altzoko haundia<br />

Un opéra de marionnettes sur <strong>la</strong> tradition<br />

popu<strong>la</strong>ire basque et <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>, avec le<br />

Géant d'Alzo <strong>pour</strong> personnage principal<br />

activite PrinciPale<br />

format<br />

Opéra de marionnettes, Festival International<br />

de Marionnettes<br />

dates<br />

Juillet 2016<br />

localisation<br />

Topic de Tolosa, Pa<strong>la</strong>is des Congrès Kursaal,<br />

Théâtre Victoria Eugenia, Théâtre Arriaga<br />

acteurs sPécifiQues<br />

TOPIC / UNIMA Espagne / UNIMA International<br />

Budget<br />

300.000 €<br />

Topic<br />

Un opéra interprété par des marionnettes<br />

et qui raconte l'histoire<br />

du Géant d'Alzo, né au XIXe siècle<br />

dans <strong>la</strong> Ferme Ipintza à Alzo, à<br />

30km de Saint-Sébastien. L'homme<br />

le plus grand d'Europe, 2m42 de<br />

haut. Une histoire entre réalité<br />

et légende qui nous fait pénétrer<br />

dans l'histoire et <strong>la</strong> tradition de <strong>la</strong><br />

<strong>culture</strong> basque, et dans un récit sur<br />

<strong>la</strong> <strong>coexistence</strong> entre gens différents.<br />

Une importante production à<br />

<strong>la</strong>quelle participeront de nombreux<br />

intervenants dans les domaines<br />

du chant choral, des marionnettes,<br />

du théâtre et de <strong>la</strong> composition<br />

musicale.<br />

La première de cet opéra aura<br />

lieu au cours du Festival International<br />

de Marionnettes, rencontres de<br />

marionnettistes du monde entier,<br />

organisé tous les quatre ans par<br />

l'Union Internationale de <strong>la</strong> Marionnette<br />

(UNIMA), qui se tiendra<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> première fois en Espagne<br />

en 2016 à Tolosa (Gipuzkoa).<br />

TOPIC,<br />

Centre International<br />

de <strong>la</strong> Marionnette<br />

de Tolosa<br />

Mikel Casal<br />

TOPIC est le Centre International de <strong>la</strong><br />

Marionnette de Tolosa. Un projet original,<br />

particulièrement intéressant, qui fait le pari de<br />

l'imagination, de l'innovation et de l'originalité,<br />

le seul centre en Europe entièrement consacré<br />

à l'art de <strong>la</strong> marionnette. En tant que centre à<br />

vocation intégrale, TOPIC entend devenir aussi<br />

le point rencontre des marionnettistes du<br />

monde entier. Un endroit où apprendre, montrer,<br />

faire des recherches, produire et échanger<br />

expériences, information et réalisations,<br />

un espace <strong>pour</strong> l'avant-garde, agréable et<br />

fonctionnel, doté d'équipements de haut niveau


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

43— voix<br />

HO<strong>la</strong>s de paroles<br />

Un programme de quick learning de mots et d'expressions dans d'autres<br />

<strong>la</strong>ngues <strong>pour</strong> mettre à profit les temps morts de <strong>la</strong> vie quotidienne : à<br />

l'arrêt du bus, dans les parcs de jeux <strong>pour</strong> enfants, au marché...<br />

format<br />

Quicklearning multilingue, dispositifs<br />

technologiques, Foire linguistique<br />

professionnelle, Journée européenne des<br />

<strong>la</strong>ngues<br />

dates<br />

Dernier trimestre de 2015-2016<br />

localisation<br />

Transport public, mobilier urbain et espaces<br />

publics de <strong>la</strong> ville<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Tecnalia / Lurraldebus / Euskotren / EBLUL<br />

(European Bureau for Lesser Used Languages)<br />

Budget<br />

450.000 €<br />

44— voix<br />

territorioMóvil<br />

La société basque est connue <strong>pour</strong><br />

sa noblesse et son sens de l'hospitalité.<br />

Nous sommes des gens ouverts<br />

mais il ne nous est pas facile de<br />

nous livrer au premier contact. C'est<br />

peut-être une question de caractère,<br />

mais c'est aussi parce qu'en général,<br />

nous ne connaissons pas d'autres<br />

<strong>la</strong>ngues que l'euskara et l'espagnol.<br />

Face à une telle situation, Saint-<br />

Sébastien veut prouver à l'Europe<br />

qu'elle est prête <strong>pour</strong> recevoir les<br />

visiteurs venus du monde entier et<br />

qu'elle les attend avec impatience<br />

en 2016, prête à vivre avec ceux qui<br />

décident de rester et à s'intéresser<br />

en retour à leurs <strong>culture</strong>s. Qu'ils<br />

viennent de <strong>la</strong> France voisine ou<br />

d'un autre pays de l'Union européenne,<br />

ou même de beaucoup<br />

plus loin, nous voulons être prêts<br />

<strong>pour</strong> faciliter ce premier contact<br />

Alphabétisation numérique <strong>pour</strong> les néophytes<br />

et programmes de production artistique sur<br />

Internet <strong>pour</strong> les natifs numériques<br />

format<br />

Grammaire TRANSmédia, éducation<br />

numérique fondée sur les valeurs, ateliers<br />

itinérants, production collective en réseau,<br />

production audiovisuelle <strong>pour</strong> téléphones<br />

portables, infos en ligne<br />

dates<br />

2012-2016<br />

Présentation du film, septembre 2016<br />

localisation<br />

Arteleku-Tabakalera et Pa<strong>la</strong>is des Congrès<br />

Kursaal<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Amasté / Festival International de Cinéma<br />

de Saint-Sébastien / Tabakalera / Centre<br />

Culturel Larrotxene / École de Cinéma et Vidéo<br />

d'Andoain<br />

Budget<br />

600.000 €<br />

Dani B<strong>la</strong>nco<br />

Nous allons très bientôt nous trouver<br />

en présence d'une génération<br />

de natifs numériques, connectés en<br />

permanence. C'est <strong>la</strong> raison <strong>pour</strong><br />

<strong>la</strong>quelle il nous faut continuer à<br />

pousser les jeunes à faire un usage<br />

conscient et créatif des outils numériques.<br />

C'est dans cette perspective<br />

que se situe ce projet autour de<br />

<strong>la</strong> grammaire transmédia et de<br />

l'éducation fondée sur les valeurs<br />

destiné aux adolescents et basé sur<br />

l'apprentissage par <strong>la</strong> participation<br />

active. Un projet multiformat qui<br />

favorise <strong>la</strong> compréhension des<br />

(nouveaux) médias comme canaux<br />

et p<strong>la</strong>teformes d'expression et de<br />

communication, <strong>pour</strong> développer <strong>la</strong><br />

capacité (auto)critique des jeunes et<br />

mettre en valeur le respect envers<br />

autrui, l'égalité, le travail en équipe,<br />

<strong>la</strong> créativité, l'imagination, le partage<br />

et l'échange, l'implication et<br />

<strong>la</strong> responsabilité sociale, l'identité<br />

individuelle et collective, l'interculturalité,<br />

etc...<br />

Deux projets spécifiques seront<br />

mis en oeuvre dans <strong>la</strong> perspective<br />

de 2016. Europe 2016, une production<br />

collective, en réseau, avec des jeunes<br />

de toute l'Europe, un film de science-<br />

fiction sur l'avenir de l'Europe, tourné<br />

avec des téléphones portables et<br />

qui sera présenté au Festival International<br />

de Cinéma Zinemaldia. Et une<br />

émission d'infos en ligne qui présentera<br />

l'actualité européenne dans un style<br />

spécifiquement destiné au jeune<br />

public, <strong>pour</strong> favoriser l'échange et <strong>la</strong><br />

connaissance entre les membres de<br />

l'Union européenne.<br />

et faire en sorte que ce séjour soit<br />

une expérience inoubliable. Dans<br />

cette perspective, nous <strong>la</strong>nçons un<br />

programme d'apprentissage des <strong>la</strong>ngues,<br />

de quick learning, <strong>pour</strong> mettre à<br />

profit les temps morts de <strong>la</strong> vie quotidienne,<br />

sans toutefois prétendre<br />

approfondir les connaissances, mais<br />

seulement utiliser les mots et les expressions<br />

de bienvenue, ou encore<br />

en rapport avec <strong>la</strong> nourriture, les<br />

indications simples, les expressions<br />

colloquiales...dans différentes <strong>la</strong>ngues.<br />

Les lieux d'attente serviront de<br />

support : stations de taxis, arrêts de<br />

bus, mobilier urbain, parcs de jeux<br />

<strong>pour</strong> enfants, marchés..., à partir de<br />

moyens et de dispositifs technologiques<br />

actuellement employés (écrans<br />

d'autobus, distributeurs automatiques<br />

de billets, écrans tactiles,<br />

téléphones portables).<br />

45— voix<br />

eurovisions<br />

activité comPlémentaire<br />

activités—41<br />

journée européenne des <strong>la</strong>ngues<br />

Le 26 septembre, parallèlement à <strong>la</strong> Journée<br />

européenne des <strong>la</strong>ngues, le territoire de <strong>la</strong> candidature<br />

se couvrira de HO<strong>la</strong>s de paroles (OLAS/<strong>vagues</strong><br />

et HOLAS/bonjours) en différentes <strong>la</strong>ngues, qui<br />

envahiront les vitrines des commerces, les<br />

balcons des maisons, les clôtures de chantier,<br />

etc... Un déploiement d'énergie <strong>citoyenne</strong> et de<br />

diversité linguistique qui fera sortir les mots<br />

dans <strong>la</strong> rue.<br />

activité comPlémentaire<br />

expolingua dss2016eu<br />

En décembre, parallèlement à <strong>la</strong> Foire du Livre et<br />

du Disque de Durango (<strong>la</strong> plus importante manifestation<br />

commerciale de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> basque), se tiendra<br />

à Irun, à 20 min. de notre ville, Expolingua dss2016eu.<br />

Il s'agit d'une foire linguistique professionnelle<br />

qui représentera tous les aspects du marché, et qui<br />

mettra l'accent sur les contenus produits et/ou distribués<br />

à travers les NTIC : p<strong>la</strong>teformes de diffusion<br />

et de commercialisation des contenus, dispositifs<br />

numériques, médiathèques, sociétés de production<br />

de contenus éducatifs multimédia, p<strong>la</strong>teformes<br />

d'enseignement des <strong>la</strong>ngues, sociétés de production<br />

de logiciels d'apprentissage et de traduction, etc...<br />

Un «téléphone arabe» audiovisuel qui tissera<br />

une histoire sur le sentiment de <strong>la</strong> jeunesse<br />

et ses visions de l'Europe<br />

format<br />

Road movie européen, invitation ouverte,<br />

production remix, création fragmentée<br />

dates<br />

Présentation, décembre 2016<br />

localisation<br />

Toute l'Europe<br />

Budget<br />

355.000 €<br />

Dinamittak<br />

Un jeu de mots entre le célèbre<br />

film sur <strong>la</strong> Guerre Froide, <strong>la</strong><br />

re<strong>la</strong>tion en 2016 avec une ville<br />

de Pologne et le jeu <strong>pour</strong> enfants<br />

« le téléphone arabe » qui consiste<br />

à s'asseoir en cercle et se passer<br />

un message de bouche à oreille.<br />

Le message se déforme à mesure<br />

qu'il passe d'une personne à<br />

l'autre <strong>pour</strong> donner au final un<br />

message de plus en plus invraisemb<strong>la</strong>ble<br />

proportionnellement<br />

au nombre de participants. À<br />

partir de ces règles de jeu on<br />

montera un projet audiovisuel en<br />

chaîne sur le thème du sentiment<br />

des jeunes et de leur vision de <strong>la</strong><br />

construction européenne. Un réseau<br />

de 50 acteurs liés à l'audiovisuel<br />

en Europe seront chargés de<br />

<strong>la</strong>ncer chaque semaine un appel<br />

dans les réseaux sociaux locaux<br />

et les communautés d'intérêt, à<br />

travers une p<strong>la</strong>teforme en ligne<br />

commune <strong>pour</strong> l'ensemble du<br />

projet. Le message partira de<br />

Saint-Sébastien <strong>la</strong> première<br />

semaine de janvier et arrivera à <strong>la</strong><br />

CEC polonaise, sa destination, fin<br />

novembre. À travers son propre<br />

réseau, chaque noeud sélectionnera,<br />

parmi tous les messages<br />

qui auront été produits pendant<br />

<strong>la</strong> semaine, celui qu'il enverra<br />

au noeud suivant. Avec tous les<br />

fragments sélectionnés, 50 en<br />

tout, on é<strong>la</strong>borera ensemble un<br />

remix, un road movie de création<br />

fragmentée et collective. Une<br />

immense mosaïque de visions<br />

de l'Europe.


42—activités <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>—dss2016eu<br />

phare<br />

de <strong>la</strong> mer<br />

et de <strong>la</strong> terre<br />

tags territoire<br />

gouvernance<br />

descriPtion et oBjectifs<br />

Les activités du phare de <strong>la</strong> mer et de <strong>la</strong> terre entrent dans le cadre de notre programme<br />

Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Coexistence car Saint-Sébastien se trouve au centre d'une<br />

eurorégion transfrontalière de haute valeur écologique qui peut contribuer à<br />

repenser une nouvelle Europe, dans <strong>la</strong>quelle les frontières ne seront plus un<br />

obstacle mais une opportunité <strong>pour</strong> reconfigurer les cartographies politiques,<br />

sociales et <strong>culture</strong>lles, <strong>pour</strong> effacer les effets frontières de <strong>la</strong> vieille Europe et<br />

s'acheminer ainsi vers une géographie commune. Nous allons faire en sorte<br />

que <strong>la</strong> mer et <strong>la</strong> montagne, <strong>la</strong> campagne et <strong>la</strong> ville, <strong>la</strong> <strong>culture</strong> rurale et <strong>la</strong> <strong>culture</strong><br />

urbaine, se réorganisent dans une espèce de troisième nature responsable.<br />

Nous voulons également apprendre à regarder, à prendre soin et à protéger <strong>la</strong><br />

richesse, <strong>la</strong> biodiversité et le potentiel de l'Océan At<strong>la</strong>ntique, de nos mers et<br />

de nos paysages qui, en définitive, appartiennent à tous les Européens et par<br />

extension constituent un patrimoine naturel universel.<br />

reseaux et acteurs locaux<br />

moBilité duraBle PaYsage<br />

urBanisme ville et nature frontiÈres<br />

Agence de Coopération Transfrontalière / Consejo Asesor de Movilidad /<br />

Consorcio Transfrontalier Bidasoa-Txingudi / Dantza Hirian / Dunbarri Elkartea /<br />

Euskal Kultur Erakundea / Asociación de Viandantes A pie / Association des Amis<br />

du Chemin de Saint-Jacques de Compostelle de Gipuzkoa / DBUS-Compañía del<br />

Tranvía / Euskotren / Fondation Kaleidos / Ka<strong>la</strong>pie / Lurraldebus / Observatoire<br />

de <strong>la</strong> Bicyclette de Saint-Sébastien / Diplôme Sports de Glisse (MU) / Réseau<br />

des Villes <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Bicyclette / Renfe / SNCF / Albao<strong>la</strong> Elkartea / Aranzadi / Azti<br />

/ Cycle du Film Sous-marin / Club Vasco de Camping / CPIE Littoral Basque /<br />

Euskal Herriko Surf Federazioa / IHOBE / Itsas Ge<strong>la</strong> / Mare Urdina / COAVN / Hiria<br />

Kolektiboa / M-etxea / Red de Arquitecturas Colectivas / Rulot.<br />

réseaux et acteurs internationaux<br />

Eures / Euromot / Interreg IVG-Sudoe / Youth in Action / Aeneas / Cittaslow<br />

International / Civitas Archimides / EPOMM (European P<strong>la</strong>tform on Mobility<br />

Management) / International Observatory on Participatory Democracy / METREX<br />

(European Metropolitan Regions and Areas) /Open Space Network /<br />

PRO-EE / UITP (Union Internationale du Transport Public) / Vélo-City / AICA<br />

(International Association of Art Critics) / At<strong>la</strong>ntic Arc Cities / ENPAP (European<br />

Network for Public Art Producers) / Euromontana / European Cultural<br />

Foundation / Fédération Européenne des Centres d'Interprétation de<br />

l'Environnement / Greenpeace / ICLEI (Local Governments for Sustainability) / ICOM<br />

(International Council of Museums) / Les Rencontres / Oceana Europe / Réseau<br />

Natura 2000 / SurfRider Europe / UPPA (Université de Pau et des Pays<br />

de l'Adour) / Voluntary Arts Network / ACE (The Architects' Council of<br />

Europe) / EUKN (European Urban Knowledge Network) / Eurocities / European<br />

Landscape Architecture Student Association / European Landscape<br />

Network / Guerril<strong>la</strong> Gardening / NECS (European Network for Cinema and Media<br />

Studies) / Tenantspin / Interarts Foundation<br />

46— mer/terre<br />

les perles de <strong>la</strong> Concha<br />

Une grande chorégraphie de natation<br />

synchronisée préparée et interprétée<br />

par les habitués de <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge<br />

format<br />

Spectacle musical aquatique, fichier visuel<br />

chorégraphique, représentation fragmentée<br />

numérique<br />

date<br />

Août 2016<br />

localisation<br />

Baie de La Concha<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Waterpolo Donostia / Lonja de Pescadores /<br />

Club Fortuna / RCTSS / Atlético SS / Centro de<br />

Deporte Adaptado / Gondolin<br />

Budget<br />

175.000 €<br />

47— mer/terre<br />

temps mort ?<br />

De <strong>la</strong> nageuse et actrice Esther<br />

Williams à <strong>la</strong> superchampionne de<br />

natation synchronisée Gemma Mengual.<br />

Un spectacle musical dans <strong>la</strong><br />

baie, une chorégraphie de natation<br />

synchronisée interprétée par les<br />

personnes qui vont tous les jours<br />

à <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge. Une démarche initiale<br />

serait de définir les contenus, les<br />

chorégraphies et les costumes. Dans<br />

une optique amateur et d'autoproduction,<br />

on mettra à profit les aptitudes<br />

de chacun <strong>pour</strong> monter une<br />

grande représentation. Une fête en<br />

hommage à <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge et à <strong>la</strong> mer de<br />

<strong>la</strong> part de ceux qui en profitent tous<br />

les jours : Les Perles de <strong>la</strong> Concha. Les<br />

tutoriels des chorégraphies et les<br />

vidéos des représentations finales<br />

seront disponibles sur Youtube.<br />

Toutes les perles européennes <strong>pour</strong>ront<br />

envoyer leurs interprétations<br />

réalisées dans d'autres eaux afin de<br />

composer un fichier visuel chorégraphique<br />

européen.<br />

Monter des expériences <strong>culture</strong>lles et des<br />

expositions dans les gares de chemin de fer,<br />

les arrêts de bus et les transports en commun<br />

format<br />

Minipropositions <strong>culture</strong>lles multidisciplinaires<br />

date<br />

2016<br />

localisation<br />

Transports publics et gares du territoire<br />

Budget<br />

225.000 €<br />

DV<br />

Nous passons chaque jour une partie<br />

de notre temps dans les transports en<br />

commun. Ce sont des moments pendant<br />

lesquels habituellement nous<br />

causons, nous lisons, nous écoutons<br />

de <strong>la</strong> musique, nous regardons des<br />

vidéos sur le téléphone portable ou<br />

nous jouons avec les consoles vidéo.<br />

Tout en encourageant ces pratiques,<br />

le projet consiste à y introduire de<br />

nouveaux éléments liés aux propositions<br />

<strong>culture</strong>lles de <strong>la</strong> candidature<br />

dss2016eu, soit en utilisant les<br />

moyens de transport et les gares <strong>pour</strong><br />

y présenter des activités (expositions,<br />

petits concerts, représentations<br />

performatives, lectures collectives,<br />

cadavres exquis, etc...), soit en offrant<br />

des contenus spécifiques <strong>pour</strong> <strong>la</strong><br />

lecture, les jeux de voyage, etc...<br />

À titre d'expérience pilote sur les<br />

modes de transport <strong>la</strong>boratoires créatifs,<br />

nous profiterons de <strong>la</strong> célébration<br />

du centenaire du train (le Topo)<br />

qui circule depuis 1913 entre <strong>la</strong> ville<br />

et Hendaye.


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

48— mer/terre<br />

projeter le réel<br />

Un programme annuel sur <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion intime<br />

entre l'architecture et l'urbanisme d'une part,<br />

et l'art, l'image et <strong>la</strong> représentation de l'autre.<br />

En 2016 il sera consacré à l'analyse des villes<br />

en tant qu'espaces <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

format<br />

Programme annuel, ateliers d'analyse du lieu<br />

et de sa représentation, activités, projections<br />

date<br />

2012-2016<br />

Programme septembre-décembre 2016<br />

localisation<br />

Espaces publics de <strong>la</strong> ville, Tabakalera,<br />

Fondation Cristina Enea, espaces verts de<br />

Vitoria-Gasteiz<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Arteleku-Tabakalera / Cristina Enea /<br />

Cinémathèque basque<br />

Budget<br />

475.000 €<br />

49— mer/terre<br />

trekking de l'Eurocité<br />

Notre re<strong>la</strong>tion avec le monde est<br />

médiatisée par des images transmises<br />

à travers le cinéma, <strong>la</strong> télévision,<br />

Internet. Nous ne comprenons<br />

les espaces et les lieux que dans<br />

<strong>la</strong> mesure où ils sont représentés<br />

en images. Projeter le réel est un<br />

programme annuel, <strong>la</strong>ncé en 2009,<br />

consacré à l'analyse des lieux et de<br />

leur représentation. Une série d'activités,<br />

surtout des projections et des<br />

ateliers, re<strong>la</strong>tives aux connexions<br />

de l'architecture et de l'urbanisme<br />

avec le monde des images<br />

et vice-versa. La manière dont les<br />

urbanistes et les architectes se sont<br />

Excursions sur des chemins transfrontaliers<br />

agrémentées de micro-activités favorisant<br />

l'interaction entre les personnes<br />

activite PrinciPale<br />

format<br />

Trekking, chasse au trésor, itinéraires<br />

interactifs<br />

date<br />

Mars-octobre, 2016<br />

localisation<br />

Axe at<strong>la</strong>ntique, Eurocité Basque<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Club Vasco de Camping<br />

Budget<br />

225.000 €<br />

Une traversée par étapes qui parcourt<br />

l'axe at<strong>la</strong>ntique de l'Eurocité<br />

Basque. Une manière saine,<br />

didactique et ludique de découvrir<br />

le territoire, son histoire et ses<br />

secrets, et de côtoyer les habitants<br />

des deux côtés de <strong>la</strong> frontière. Une<br />

série d'excursions agrémentées de<br />

micro-activités favorisant l'interaction:<br />

pique-niques thématiques en<br />

commun, chasses au trésor avec<br />

GPS, création de carnets de route<br />

interactifs, etc...<br />

Tout un univers de possibilités<br />

de création et de re<strong>la</strong>tion entre les<br />

gens au rythme de <strong>la</strong> marche, le<br />

long des sentiers, des chemins et<br />

des sentes qui relient depuis des<br />

temps immémoriaux les deux côtés<br />

d'une frontière qui aujourd'hui<br />

unit plus qu'elle ne sépare, et<br />

qui culminera par <strong>la</strong> Fête de <strong>la</strong><br />

Corniche.<br />

Club Vasco de Camping<br />

servis de l'imaginaire filmique <strong>pour</strong><br />

développer leurs idées. Des pièces<br />

audiovisuelles qui nous aident à<br />

mieux comprendre les lieux et<br />

<strong>la</strong> vie des gens. Une façon aussi<br />

de mieux comprendre les films à<br />

travers les lieux et les architectures<br />

dans lesquels ils sont tournés. Associations<br />

et inspirations mutuelles<br />

entre images et urbanisme, <strong>pour</strong> expérimenter,<br />

interpréter le passé et<br />

le présent et imaginer le futur, <strong>pour</strong><br />

dévoiler et renforcer les re<strong>la</strong>tions<br />

entre les pouvoirs symboliques,<br />

politiques et économiques.<br />

Les différentes éditions de Projeter<br />

le réel auront chacune un point<br />

commun avec les différents événements<br />

liés à dss2016eu, par exemple<br />

: l'édition de 2012, consacrée<br />

aux villes durables, coïncidera avec<br />

<strong>la</strong> célébration de Vitoria-Gasteiz<br />

Ville Verte ; celle de 2013, consacrée<br />

à <strong>la</strong> destruction et à <strong>la</strong> reconstruction,<br />

coïncidera avec le bicentenaire de<br />

l'incendie qui a ravagé <strong>la</strong> ville ; ou<br />

celle de 2016 qui sera consacrée à<br />

l'analyse des villes en tant qu'espaces<br />

<strong>pour</strong> le vivre ensemble.<br />

50— mer/terre<br />

soinumapa<br />

activités—43<br />

Iñigo Ibáñez<br />

Enregistrer et localiser des sons dans les<br />

bois, dans les villes et sur les côtes du<br />

territoire <strong>pour</strong> les faire figurer sur une carte<br />

géolocalisée sur Internet. L'amorce d'une<br />

future grande carte sonore européenne<br />

format<br />

Archives sonores, carte acoustique du<br />

paysage, p<strong>la</strong>teforme numérique, audioguides<br />

du territoire, ateliers et concerts<br />

date<br />

2016<br />

Présentation p<strong>la</strong>teforme: décembre 2016<br />

localisation<br />

Tout le territoire, Europe<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Tabakalera-Audio<strong>la</strong>b / Forum Mondial<br />

d'Écologie Acoustique / PLANB Performance<br />

Group<br />

Budget<br />

250.000 €<br />

Soinumapa<br />

Les sons, les bruits, les silences,<br />

font partie de notre paysage. Ils<br />

composent <strong>la</strong> bande son de nos vies,<br />

mais nous devons apprendre à les<br />

écouter. Il faut <strong>pour</strong> ce<strong>la</strong> éveiller et<br />

promouvoir le phénomène sonore<br />

et l'écoute active, et rapprocher <strong>la</strong><br />

connaissance des sociétés à travers<br />

leur imaginaire sonore. C'est là<br />

le thème de Soinumapa, une carte<br />

interactive et participative composée<br />

d'enregistrements de terrain<br />

réalisés par des citoyens. Des individus<br />

aux profils très différents et qui,<br />

dans le cadre d'ateliers spécifiques<br />

ou de leur propre initiative, enregistrent<br />

les sons de leur quartier,<br />

de <strong>la</strong> mer, d'une usine, d'une route,<br />

d'un parc <strong>la</strong> nuit, du sommet d'une<br />

montagne, d'un embouteil<strong>la</strong>ge...<br />

dans le but de constituer un fichier<br />

sonore géolocalisé.<br />

Le projet, en plus du site web<br />

et des ateliers <strong>pour</strong> cartographier<br />

des lieux ou des phénomènes<br />

spécifiques, sera complété par un<br />

programme mensuel de radio, de<br />

concerts et autres activités de visibilisation,<br />

afin de nous aider à mieux<br />

connaître le monde des sons au milieu<br />

desquels nous vivons tous les<br />

jours. Pour 2016 on proposera des<br />

audioguides qui permettront une<br />

meilleure approche du territoire de<br />

<strong>la</strong> Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture<br />

à travers ses sons. Un travail en<br />

parallèle permettra de compléter<br />

une carte sonore des capitales européennes<br />

dans l'intention de créer à<br />

terme de grandes archives sonores<br />

<strong>pour</strong> l'ensemble de l'Europe.


44—activités <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>—dss2016eu<br />

51— mer/terre<br />

festimar, initiatives<br />

océanes dans le<br />

corridor écologique<br />

Un projet de sensibilisation sociale aux effets<br />

de l'activité humaine sur le littoral, avec des<br />

ateliers, des concerts et des sculptures et qui se<br />

terminera par sept baleines flottantes tirées par<br />

des traînières jusqu'à <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge de <strong>la</strong> Zurrio<strong>la</strong><br />

activite PrinciPale<br />

format<br />

Manifestation internationale de Mobilisation<br />

<strong>citoyenne</strong>, programme de sensibilisation, de<br />

gestion et de stratégie intégrée, durabilité<br />

des p<strong>la</strong>ges, Festival de <strong>la</strong> diversité marine,<br />

Rencontres des Villes de l'Europe At<strong>la</strong>ntique,<br />

Livre B<strong>la</strong>nc des Bonnes Pratiques<br />

date<br />

Mars-juin, 2016<br />

localisation<br />

Littoral de l'arc at<strong>la</strong>ntique<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Fondation SurfRider Europe / Itxasge<strong>la</strong> /<br />

ONG locales / Aquariums de l'arc at<strong>la</strong>ntique /<br />

Tourisme et Handicap / Coastwatch / Barrera<br />

cero / ALGORRI<br />

Budget<br />

550.000 €<br />

52— mer/terre<br />

Le corridor écologique de <strong>la</strong> côte<br />

at<strong>la</strong>ntique qui nous concerne, 27.000<br />

hectares sur 120 kilomètres de long<br />

entre Urdaibai et Bayonne, abrite<br />

plus d'une centaine d'habitats marins<br />

et un millier d'espèces animales,<br />

dont 10% sont des espèces protégées.<br />

Initiatives Océanes est un projet<br />

conduit par <strong>la</strong> Fondation SurfRider<br />

Europe, une association ayant<br />

<strong>pour</strong> but de protéger nos côtes, de<br />

mettre l'accent sur les problèmes<br />

qui affectent l'Océan At<strong>la</strong>ntique et<br />

de sensibiliser <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion à <strong>la</strong> fragilité<br />

du littoral, aux conséquences<br />

écologiques de notre comportement,<br />

à <strong>la</strong> pollution et à l'origine des<br />

déchets, à <strong>la</strong> disparition de certaines<br />

espèces, et à d'autres phénomènes<br />

liés à l'activité humaine et ses<br />

conséquences sur les écosystèmes<br />

marins. Une grande manifestation<br />

annuelle de mobilisation <strong>citoyenne</strong><br />

(Saint-Sébastien a déjà été Capitale<br />

européenne des Initiatives Océanes<br />

en mars 2010 et le sera à nouveau en<br />

2016), avec <strong>la</strong> participation d'associations,<br />

d'universités, d'entreprises et<br />

d'institutions qui des deux côtés de<br />

<strong>la</strong> frontière se sont engagées sur ces<br />

messages écologiques. Des actions<br />

ponts des passages<br />

Programme du transEuropa Festival qui<br />

utilise le pont comme métaphore et qui<br />

se déroulera sur le Pont Avenida et sur<br />

le Pont Saint-Jacques, à Irun, à <strong>la</strong> frontière<br />

avec <strong>la</strong> France<br />

format<br />

Programme international, art<br />

TRANSdisciplinaire, interventions sur<br />

les ponts et les lieux de passages<br />

date<br />

Juillet-octobre 2016<br />

localisation<br />

Ponts et zones TRANSfrontalières du territoire<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Consorcio Transfrontalier Bidasoa-Txingudi /<br />

TransEuropa Festival / Irun 2000<br />

Budget<br />

450.000 €<br />

Un programme international<br />

d'art, de <strong>culture</strong> et de politique, à<br />

caractère multidisciplinaire, dans<br />

le cadre du TransEuropa Festival, sur<br />

les thèmes de <strong>la</strong> frontière et du<br />

transfrontalier, qui utilise le pont<br />

comme métaphore et décor des<br />

différentes activités.<br />

Les ponts, dans le sens d'espaces<br />

de (dés)union entre les lieux, les<br />

<strong>culture</strong>s, les <strong>la</strong>ngages, les générations<br />

et les idéologies. Lieux de<br />

passage qui posent des questions<br />

non encore résolues dans le débat<br />

contemporain : <strong>citoyenne</strong>té et<br />

communauté, multiculturalité et<br />

intégration, traduction <strong>culture</strong>lle<br />

et diglossie, discours hégémonique<br />

et discours subalternes, identité et<br />

seront menées, comme le nettoyage<br />

du littoral, des sorties d'interprétation<br />

en bateau vers les eaux de <strong>la</strong><br />

p<strong>la</strong>teforme continentale à <strong>la</strong> découverte<br />

du patrimoine maritime-<strong>culture</strong>l<br />

et de sa richesse naturelle, des<br />

ateliers créatifs à partir des déchets<br />

recueillis dans <strong>la</strong> mer et des activités<br />

<strong>culture</strong>lles de sensibilisation et<br />

de divulgation liées au milieu marin.<br />

Les activités se termineront par<br />

trois journées de célébration autour<br />

du festival marin Festimar.<br />

Saint-Sébastien possède un décor<br />

naturel fait de longues et amples<br />

promenades au bord de <strong>la</strong> mer et<br />

autour de <strong>la</strong> baie, deux p<strong>la</strong>ges de<br />

sable fin, l'île, les monts Urgull et<br />

Igeldo, les miradors de Miraconcha,<br />

du Pa<strong>la</strong>is Miramar, des Quais...,<br />

des espaces de <strong>la</strong> ville qui peuvent<br />

réunir jusqu'à 300.000 personnes<br />

et sont utilisés depuis longtemps<br />

comme décor naturel <strong>pour</strong> différents<br />

grands spectacles.<br />

Festimar est le Festival de l'exaltation<br />

de <strong>la</strong> Diversité qui prendra<br />

p<strong>la</strong>ce durant trois nuits de <strong>la</strong><br />

seconde semaine du mois d'août<br />

2016 dans l'amphithéâtre naturel de<br />

nos p<strong>la</strong>ges. Il débutera avec l'arrivée<br />

sur <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge de <strong>la</strong> Zurrio<strong>la</strong> de<br />

baleines flottantes, tirées par des<br />

traînières, représentant les différents<br />

problèmes qui affectent nos<br />

côtes. Il y aura ensuite 48 heures de<br />

concerts de différentes musiques du<br />

monde. Des f<strong>la</strong>mbeaux, des feux de<br />

joie, des feux d'artifice, des sculptures<br />

de sable et des concerts de<br />

groupes plus ou moins connus, sur<br />

une grande scène à même <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge,<br />

sur des scènes flottantes ou sous de<br />

petites tentes. Pendant Festimar une<br />

zone sera réservée à <strong>la</strong> collecte des<br />

déchets qui seront utilisés ensuite<br />

<strong>pour</strong> composer une grande sculpture<br />

processuelle qui nous permettra<br />

de visualiser, de manière graphique<br />

et participative, <strong>la</strong> quantité de<br />

postcolonialisme, limites entre liberté<br />

individuelle et contrôle. Lieux<br />

idoines <strong>pour</strong> aborder d'une manière<br />

symbolique des questions re<strong>la</strong>tives<br />

au passé, au présent et au futur des<br />

zones frontalières.<br />

C'est un programme qui demande<br />

à être développé de manière<br />

ouverte sur les ponts de l'ensemble<br />

du territoire de <strong>la</strong> Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture, avec une<br />

p<strong>la</strong>ce particulière <strong>pour</strong> le Pont<br />

Avenida et le Pont International<br />

de Saint-Jacques, sur <strong>la</strong> Bidasoa, <strong>la</strong><br />

frontière naturelle entre <strong>la</strong> France<br />

et l'Espagne. Des ponts qui parfois<br />

ont séparé les deux pays en vertu<br />

des vicissitudes politiques et qui<br />

aujourd'hui sont considérés comme<br />

des espaces <strong>pour</strong> <strong>la</strong> solidarité et les<br />

re<strong>la</strong>tions commerciales et sociales.<br />

Les actions et les interventions<br />

des Ponts des passages suivront un<br />

itinéraire guidé avec les artistes sélectionnés<br />

<strong>pour</strong> y participer, sous <strong>la</strong><br />

direction de spécialistes, <strong>pour</strong> leur<br />

faire découvrir les particu<strong>la</strong>rités<br />

des sites, les anecdotes concernant<br />

chaque pont, ce qui leur permettra<br />

de créer des projets contextuels et<br />

performatifs à même de favoriser<br />

<strong>la</strong> participation et l'interaction avec<br />

les personnes qui franchissent<br />

chaque jour cette frontière.<br />

déchets que nous produisons et en<br />

quoi ce<strong>la</strong> affecte notre littoral. En<br />

plus des activités citées et de bien<br />

d'autres, nous inviterons les villes<br />

de l'Europe at<strong>la</strong>ntique à des rencontres<br />

<strong>pour</strong> mettre en commun<br />

les problèmes causés par le changement<br />

climatique, en particulier <strong>la</strong><br />

montée du niveau de <strong>la</strong> mer et ses<br />

conséquences sur les p<strong>la</strong>ges et sur<br />

le littoral. Un Livre B<strong>la</strong>nc contenant<br />

les résultats de ce travail sera remis<br />

au Parlement européen.<br />

Ce programme s'inscrit dans une<br />

stratégie générale <strong>pour</strong> <strong>la</strong> gestion<br />

globale et durable des p<strong>la</strong>ges du<br />

littoral, avec des mesures comme<br />

: le nettoyage manuel des p<strong>la</strong>ges à<br />

travers un programme d'insertion<br />

sociale, l'application de <strong>la</strong> nomenc<strong>la</strong>ture<br />

OSPAR (<strong>pour</strong> l'analyse et <strong>la</strong><br />

gestion quantitative et qualitative<br />

des déchets) et l'accessibilité aux<br />

p<strong>la</strong>ges et à <strong>la</strong> mer <strong>pour</strong> tous.<br />

Pont Avenida<br />

Iñigo Ibáñez<br />

Construit en 1916, ce pont vers <strong>la</strong> France a été franchi<br />

par un grand nombre d'Espagnols fuyant <strong>la</strong> Guerre Civile.<br />

C'est là que <strong>la</strong> Gestapo a livré le président cata<strong>la</strong>n Lluis<br />

Companys à <strong>la</strong> police franquiste. Quelques années plus<br />

tard, ce fut une des voies utilisées par les nazis en fuite<br />

devant l'avancée des alliés.<br />

Pont International de Saint-Jacques<br />

Iñigo Ibáñez<br />

Construit en 1966 par l'ingénieur René Petit, c'est le plus<br />

important passage emprunté par les pèlerins en route<br />

vers Irun. Sur ce pont il y a même une borne, un projet<br />

d'Oteiza, qui marque un « kilomètre 0 » symbolique et<br />

indique <strong>la</strong> distance qu'il reste à parcourir jusqu'à Saint-<br />

Jacques de Compostelle.


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

53— mer/terre<br />

hiria bizirik<br />

Un observatoire social <strong>pour</strong> trouver des<br />

solutions à des défis tels que <strong>la</strong> perte des<br />

valeurs ou le problème du logement<br />

format<br />

Observatoire technosocial, ateliers de médiasgraphies,<br />

imaginaires urbains, exposition<br />

date<br />

2016<br />

Exposition: décembre 2016-janvier 2017<br />

localisation<br />

Quartiers de Saint-Sébastien et communes<br />

du territoire<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Gorga / Okupgraf / Réseau de Centres <strong>culture</strong>ls<br />

Budget<br />

450.000 €<br />

54— mer/terre<br />

Un itinéraire à travers <strong>la</strong> mémoire<br />

des quartiers, et en même temps un<br />

observatoire social sur de nombreux<br />

thèmes actuels et brû<strong>la</strong>nts, <strong>pour</strong><br />

trouver les clés de l'avenir de notre<br />

vivre ensemble : le vieillissement de<br />

<strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion, le problème du logement,<br />

<strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion avec les nouveaux<br />

arrivants, les problématiques de<br />

genre et des citoyens face aux institutions,<br />

<strong>la</strong> perte des valeurs communautaires,<br />

les crises économiques et<br />

leur répercussion dans le domaine<br />

familial, les déficits urbains, <strong>la</strong><br />

déception après l'effervescence des<br />

premières années de <strong>la</strong> transition<br />

en Espagne, le problème de <strong>la</strong> violence,<br />

<strong>la</strong> difficulté <strong>pour</strong> concilier vie<br />

familiale et vie professionnelle, etc.<br />

Une mosaïque de questions posées<br />

à travers l'expression des habitants<br />

des quartiers, des ateliers participatifs<br />

et des dynamiques de recherche<br />

urbaine basées sur des « imaginaires<br />

urbains », <strong>pour</strong> recueillir des données<br />

avec une vision perceptive et<br />

des récits graphiques et audiovisuels<br />

émotionnels. Des histoires locales,<br />

mais qui affectent de nombreux<br />

contextes semb<strong>la</strong>bles au nôtre et<br />

peuvent favoriser <strong>la</strong> réflexion sur<br />

un certain mal-être dans <strong>la</strong> société<br />

européenne dite du bien-être.<br />

Le résultat de ces processus sera<br />

présenté dans le cadre d'une grande<br />

exposition au Musée San Telmo où<br />

les expériences des quartiers de <strong>la</strong><br />

ville seront associées aux expériences<br />

mises en oeuvre dans d'autres<br />

quartiers d'Europe.<br />

aujourd'hui à 6 heures, surprise !<br />

Un programme sur le mystère, au cours<br />

duquel des actions surprise transformeront<br />

l'espace public de <strong>la</strong> ville<br />

format<br />

Interventions artistiques, actions surprise dans<br />

<strong>la</strong> rue, ateliers créatifs<br />

date<br />

2016<br />

localisation<br />

Espaces publics de <strong>la</strong> ville<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Ideatomics / Mugatxoan / consonni / C2+I /<br />

Funky Projects<br />

Budget<br />

150.000 €<br />

Iñigo Ibañez<br />

Une année 2016 chargé d'actions<br />

surprise, des situations imprévues<br />

et imprévisibles, annoncées uniquement<br />

de bouche à oreille et par des<br />

rumeurs qui donnent des pistes. Une<br />

manière de remplir <strong>la</strong> vie quotidienne<br />

de magie et d'émotion et de<br />

tenter des expériences sur l'utilisation<br />

de l'espace public, les normes,<br />

les coutumes ou les conventionnalismes.<br />

Une p<strong>la</strong>ge improvisée dans<br />

<strong>la</strong> fontaine de <strong>la</strong> P<strong>la</strong>za de Bizkaia,<br />

<strong>la</strong> même situation se répète toutes<br />

les 15 minutes comme du déjà vu, le<br />

fleuve change de couleur, une interminable<br />

file de gens qui ne mène<br />

nulle part... Toutes ces surprises<br />

seront le résultat d'ateliers créatifs<br />

dans le cadre desquels on travaillera<br />

sur l'idée de <strong>la</strong> surprise, sur l'envie<br />

de transformer et d'intervenir dans<br />

l'espace public. Dans <strong>la</strong> logique de ce<br />

projet, des pochettes-surprise seront<br />

distribuées d'une manière informelle<br />

dans l'espace public comme autant<br />

d'invitations <strong>pour</strong> inciter à se <strong>la</strong>ncer<br />

dans des projets <strong>culture</strong>ls.<br />

55— mer/terre<br />

just a mo(nu)ment!<br />

Un tour de magie fera disparaître le<br />

Sacré Coeur d'Urgull, invitant ainsi à<br />

réfléchir à <strong>la</strong> symbolique des bâtiments<br />

format<br />

Art monumental et mémoire, p<strong>la</strong>teforme<br />

artistique de réflexion et de création<br />

date<br />

Octobre 2016<br />

localisation<br />

Réseau de Parcs <strong>culture</strong>ls et espaces publics<br />

du territoire<br />

Budget<br />

125.000 €<br />

56— mer/terre<br />

architectures collectives<br />

activités—45<br />

Les monuments sont des éléments<br />

symboliques qui occupent l'espace<br />

public <strong>pour</strong> commémorer des<br />

événements marquants de notre<br />

histoire. Ils sont le reflet du pouvoir,<br />

de l'idéologie dominante de chaque<br />

période. Des emblèmes politiques ou<br />

religieux <strong>pour</strong> tenter d'asseoir une<br />

mémoire historique toujours problématique.<br />

Pour travailler sur cette<br />

idée de monument et de mémoire,<br />

en tant qu'éléments transitoires liés<br />

à un territoire, on a imaginé une<br />

p<strong>la</strong>teforme artistique de réflexion<br />

et de création. Un groupe de travail<br />

qui prenne comme sujet d'étude<br />

l'ensemble monumental du Sacré<br />

Coeur de Jésus du Mont Urgull, objet<br />

ces dernières années d'un débat<br />

citoyen sur <strong>la</strong> pertinence de son<br />

démantèlement ou de sa conservation<br />

en tant qu'élément intrinsèque<br />

du paysage de <strong>la</strong> ville. Ce projet<br />

débutera par un spectacle de magie<br />

qui fera disparaître <strong>pour</strong> un moment<br />

le monument, ce qui permettra de<br />

prendre conscience de son éventuelle<br />

absence de notre décor quotidien.<br />

Un ensemble d'activités <strong>pour</strong> concevoir<br />

et mettre en oeuvre des modèles durables<br />

d'architecture et d'urbanisme<br />

activite PrinciPale<br />

format<br />

Rencontre internationale, exposition,<br />

WikiP<strong>la</strong>za, ateliers<br />

date<br />

2016<br />

Exposition, novembre 2016<br />

localisation<br />

Tabakalera, Cristina Enea, Saint-Sébastien<br />

acteurs sPécifiQues<br />

COAVN / Réseau d'Architectures collectives /<br />

Faculté d'Architecture de l'UPV-EHU<br />

Budget<br />

380.000 €<br />

DV<br />

Architectures collectives<br />

Une grande rencontre internationale<br />

d'Architectures collectives. Un <strong>la</strong>boratoire<br />

autour d'ateliers et d'interventions<br />

dans l'espace public réunira<br />

des spécialistes de l'espace urbain<br />

et de <strong>la</strong> nature et qui travaillent en<br />

dehors des pratiques hégémoniques<br />

et des limites conventionnelles de<br />

l'architecture. Des groupes qui s'intéressent<br />

essentiellement aux pratiques<br />

collectives et col<strong>la</strong>boratives, et<br />

travaillent sur des sujets qui peuvent<br />

aller de <strong>la</strong> revitalisation sociale de<br />

l'espace public à <strong>la</strong> définition de<br />

modèles de logement durable.<br />

La rencontre s'articulera autour<br />

de deux dispositifs de présentation<br />

et de communication. Une exposition<br />

qui regroupe tout type de propositions<br />

re<strong>la</strong>tives aux architectures<br />

collectives, à l'autoconstruction ou<br />

à l'urbanisme communautaire, et <strong>la</strong><br />

WikiP<strong>la</strong>za, un dispositif pensé comme<br />

une p<strong>la</strong>ce-noeud de communication<br />

virtuelle qui sera installé sur des<br />

p<strong>la</strong>ces réelles de <strong>la</strong> ville et fonctionnera<br />

comme un p<strong>la</strong>teau, comme<br />

un activateur-intensificateur urbain<br />

de code ouvert. Plusieurs autres<br />

initiatives viendront compléter ce<br />

programme : des cycles de cinéma<br />

et de vidéo, des ateliers sur l'horti<strong>culture</strong><br />

urbaine, l'autoconstruction<br />

écologique, l'acupuncture urbaine,<br />

afin de pouvoir resignifier l'espace<br />

public et le rôle de l'architecture<br />

dans <strong>la</strong> configuration de l'urbanisme<br />

et de <strong>la</strong> ville d'aujourd'hui.


46—activités <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong>—dss2016eu<br />

57— mer/terre<br />

itinéraires<br />

superposés<br />

Un aspect de <strong>la</strong> ville qui tracera des<br />

itinéraires à partir de <strong>la</strong> littérature, du<br />

cinéma ou de l'art. Une expédition vers les<br />

territoires lointains, les itinéraires poétiques<br />

au-delà des environnements urbains<br />

format<br />

Expéditions à travers le territoire, itinéraires<br />

thématiques, réinterprétations artistiques,<br />

dossier, publication<br />

date<br />

2016<br />

localisation<br />

Tout le territoire<br />

Budget<br />

425.000 €<br />

58— mer/terre<br />

La réalité des villes est complexe.<br />

Elle est pleine de chemins tracés,<br />

de voies principales et secondaires,<br />

d'autoroutes à grande vitesse et<br />

de sentiers tranquilles, de routes<br />

personnelles, d'itinéraires encore<br />

inexplorés, qui se superposent sur<br />

des dépliants cartographiques sur<br />

lesquels dériver.<br />

P<strong>la</strong>ns de <strong>la</strong> ville interdite, routes<br />

micropolitaines, cartes sans frontières<br />

<strong>pour</strong> un territoire mouvant,<br />

schémas de flux, cartes mentales,<br />

parcours risqués vers l'inconnu et<br />

l'(in)visible, autres guides touristiques,<br />

<strong>la</strong> trame du réseau d'égouts,<br />

les chemins des affects personnels,<br />

<strong>la</strong> ville de ceux qui vivent dans <strong>la</strong><br />

rue, l'itinéraire des victimes et de<br />

<strong>la</strong> réconciliation, <strong>la</strong> ville ressentie<br />

par ceux qui viennent d'ailleurs...<br />

L'Europe, un grand<br />

cerveau fluvial<br />

Célébrer ces réseaux de vie que sont les<br />

fleuves européens par <strong>la</strong> mise en avant de leur<br />

histoire, véritable cours de re<strong>la</strong>tions sociales<br />

et commerciales, et de leur protection en tant<br />

qu'espace de vie <strong>pour</strong> les citoyens<br />

format<br />

Rencontre de spécialistes, activités de<br />

revitalisation de l'histoire des fleuves, activités<br />

<strong>culture</strong>lles le long de l'Urumea<br />

date<br />

2014-2016<br />

Activités: 2016<br />

localisation<br />

Fleuves du territoire<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Cristina Enea / Fundación Nueva Cultura del<br />

Agua / Fédération européenne d'Ingéniérie du<br />

Paysage / Donostia Kultura / EFAP (European<br />

Forum for Architectural Policies)<br />

Budget<br />

450.000 €<br />

Les fleuves sont à l'origine de <strong>la</strong><br />

plupart des sites où sont imp<strong>la</strong>ntés<br />

aujourd'hui nos vil<strong>la</strong>ges et nos villes.<br />

Notre histoire, notre mémoire<br />

suivent leur cours. Mais un fleuve ce<br />

n'est pas seulement le cours d'eau<br />

que nous voyons c'est aussi tout son<br />

bassin récepteur qui détermine le<br />

paysage, l'écosystème et tout un<br />

corridor écologique qui va de <strong>la</strong><br />

source jusqu'à l'embouchure et sert<br />

de lien entre le paysage urbain et le<br />

paysage rural. Ses berges abritent <strong>la</strong><br />

vie de <strong>la</strong> nature et <strong>la</strong> vie des gens.<br />

dss2016eu aborde le fleuve par le<br />

biais de l'Urumea qui traverse Saint-<br />

Sébastien, des fleuves de Gipuzkoa<br />

et de tous les fleuves d'Europe qui<br />

constituent une carte fluviale qui<br />

ne connaît pas les frontières, une<br />

gigantesque trame de connexions<br />

liquides et neuronales où s'agglutinent<br />

mémoire, vie et connaissance<br />

partagée. Cette approche se fait<br />

dans deux directions : l'une qui<br />

touche à leur régénération et à leur<br />

conservation ; l'autre qui touche au<br />

rôle primordial qu'ils ont joué dans<br />

le développement de <strong>la</strong> civilisation<br />

D'autres perspectives, d'autres<br />

regards, d'autres systèmes de<br />

représentation, de visualisation<br />

et d'interprétation de <strong>la</strong> réalité,<br />

d'autres objectifs à signaler sur <strong>la</strong><br />

feuille de route.<br />

Tout au long de l'année de <strong>la</strong> célébration<br />

de <strong>la</strong> Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture, nous allons proposer<br />

de nombreuses expéditions<br />

<strong>pour</strong> pénétrer dans le paysage avec<br />

un autre regard ou découvrir des<br />

coins que nous ne connaissions<br />

pas guidés par d'autres personnes.<br />

Divers itinéraires <strong>pour</strong> traverser<br />

des thématiques variées, visites<br />

des sites célèbres <strong>pour</strong> leur histoire<br />

passée ou présente, sociale,<br />

industrielle, politique ou littéraire.<br />

Et aussi les itinéraires de <strong>la</strong><br />

reconstruction, qui reprennent<br />

une oeuvre littéraire, une oeuvre<br />

dramatique, un film, un documentaire,<br />

une sculpture, une<br />

performance, un article... une<br />

quelconque oeuvre artistique en<br />

rapport avec un lieu, qui seront le<br />

point de départ vers un autre type<br />

de représentation interprétative,<br />

vers d'autres questionnements,<br />

d'autres <strong>la</strong>ngages, d'autres lectures,<br />

d'autres symbolismes.<br />

Tous ces itinéraires urbains<br />

seront reconnus et re<strong>la</strong>tés par<br />

différents artistes et constitueront<br />

un dossier et une publication qui<br />

proposeront différentes manières<br />

de découvrir le territoire de <strong>la</strong><br />

candidature.<br />

en Europe et dans le monde. Ce<br />

projet débutera en 2014 par une<br />

Rencontre internationale de spécialistes<br />

de <strong>la</strong> revitalisation des fleuves, et par <strong>la</strong><br />

mise en p<strong>la</strong>ce d'une série d'activités<br />

visant à amener les gens vers nos<br />

fleuves <strong>pour</strong> qu'ils les découvrent<br />

et les protègent, en leur donnant<br />

l'occasion d'apporter leur contribution<br />

à <strong>la</strong> régénération des lits<br />

et de <strong>la</strong> végétation des rives, et de<br />

ne plus les craindre tout en continuant<br />

de les respecter ; des activités<br />

d'approche créative et récréative<br />

des fleuves, incitation au nettoyage<br />

bénévole, etc...<br />

En 2016, comme point d'orgue<br />

de ce processus de travail, aura lieu<br />

une rencontre européenne sur le<br />

thème «Les fleuves dans l'histoire de<br />

l'Europe», au cours de <strong>la</strong>quelle on<br />

fera le lien entre les fleuves et l'évolution<br />

du continent et ses valeurs,<br />

en tant que voie <strong>pour</strong> les re<strong>la</strong>tions<br />

commerciales et <strong>culture</strong>lles, <strong>pour</strong><br />

les conflits et <strong>pour</strong> le vivre-<br />

ensemble. De petites scènes fixes ou<br />

mobiles seront installées pendant<br />

toute l'année le long du fleuve.<br />

DV<br />

59— mer/terre<br />

astero<br />

Le vil<strong>la</strong>ge d'Alkiza,<br />

p<strong>la</strong>cé au centre<br />

du Gipuzkoa,<br />

fonctionnera comme<br />

micro<strong>la</strong>boratoire<br />

de dss2016eu <strong>pour</strong><br />

mettre <strong>la</strong> ruralité au<br />

coeur de l'Europe<br />

et resserrer les liens<br />

avec les vil<strong>la</strong>ges du<br />

continent<br />

format<br />

Expériences vil<strong>la</strong>ges-<strong>la</strong>boratoires, activités<br />

<strong>la</strong>boratoire, empowerment citoyen, grande<br />

manifestation <strong>culture</strong>lle, Réseau Ouvert de<br />

Vil<strong>la</strong>ges Culturels européens<br />

date<br />

Chaque semaine, 2016<br />

localisation<br />

32 petites communes de Gipuzkoa, et au<br />

centre Alkiza<br />

acteurs sPécifiQues<br />

LandaGipuzkoa<br />

Budget<br />

320.000 €<br />

LandaGipuzkoa est le nom qui désigne<br />

l'ensemble des 32 communes<br />

de moins de mille habitants en Gipuzkoa.<br />

De petites agglomérations<br />

caractéristiques du monde rural qui<br />

ont vu au cours des 50 dernières<br />

années l'agri<strong>culture</strong> et l'élevage<br />

devenir des activités économiques<br />

résiduelles. Des communes où se<br />

côtoient des spécificités propres<br />

aux sociétés rurales et des éléments<br />

de <strong>la</strong> société de l'information, ce<br />

qui porte atteinte à leur identité.<br />

L'objectif d'Astero est de redonner<br />

de l'importance à ces localités<br />

en leur accordant une p<strong>la</strong>ce active<br />

dans <strong>la</strong> programmation de<br />

dss2016eu. Elles organiseront chacune<br />

un programme hebdomadaire<br />

spécifique comprenant des activités<br />

<strong>la</strong>ncées et/ou produites par des<br />

opérateurs de leur vil<strong>la</strong>ge et qui, en<br />

col<strong>la</strong>boration avec des acteurs externes,<br />

prendront <strong>la</strong> forme d'ateliers<br />

intégrés dans le système AUZO<strong>la</strong>b.<br />

Cette programmation sera complémentaire<br />

de notre programme.<br />

Alkiza, situé au coeur du Gipuzkoa,<br />

sera le noeud et le centre<br />

des activités car depuis des années<br />

cette commune a mis en oeuvre<br />

une stratégie de vil<strong>la</strong>ge-<strong>la</strong>boratoire<br />

social et <strong>culture</strong>l basée sur des<br />

actions comme <strong>la</strong> gouvernance participative,<br />

<strong>la</strong> tradition de l'auzo<strong>la</strong>n<br />

(entraide entre voisins) ou encore<br />

<strong>la</strong> récupération de <strong>la</strong> mémoire.<br />

Outre diverses activités-<strong>la</strong>boratoire,<br />

Astero entend impulser un<br />

réseau ouvert de Vil<strong>la</strong>ges Culturels<br />

européens afin de revaloriser le milieu<br />

rural comme environnement<br />

<strong>pour</strong> <strong>la</strong> vie contemporaine dans<br />

lequel il sera possible de mener à<br />

bien des projets en commun et de<br />

resserrer les liens entre les vil<strong>la</strong>ges<br />

d'Europe, qui se retrouveront <strong>pour</strong><br />

une grande manifestation <strong>culture</strong>lle en<br />

2016 à Alkiza.


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

60— mer/terre<br />

hamaiketako<br />

Des milliers d'embarcations célèbreront<br />

un grand casse-croûte et demanderont à<br />

l'Unesco que les régates soient c<strong>la</strong>ssées au<br />

patrimoine mondial<br />

activite PrinciPale<br />

format<br />

Sortie popu<strong>la</strong>ire en mer, rencontre<br />

d'embarcations, grand casse-croûte<br />

date<br />

Septembre 2016<br />

localisation<br />

Tout le littoral entre Bermeo et Bayonne<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Club Náutico de San Sebastián / Confréries<br />

de pêcheurs / Aquarium / Réseau des Ports<br />

de P<strong>la</strong>isance d'Euskadi et du Pays Basque<br />

français / Piratas / Musée de <strong>la</strong> Mer de<br />

Biarritz / Clubs d'Aviron / Chefs avec 17 étoiles<br />

Michelin<br />

Budget<br />

350.000 €<br />

61— mer/terre<br />

itsasoaren erritmoa<br />

Au Pays Basque on aime se retrouver<br />

à l'heure du casse-croûte. Le<br />

petit-déjeuner reste du domaine de<br />

<strong>la</strong> vie privée mais le casse-croûte<br />

fait partie de <strong>la</strong> sphère communautaire<br />

; c'est ce qu'on appelle l'«hamaiketako»<br />

( <strong>la</strong> traduction littérale<br />

<strong>pour</strong>rait être « le onze heures »). Un<br />

rendez-vous quotidien, un pintxo<br />

(amuse-gueule) au bar vers 11h<br />

avec un petit verre de vin (txikito)<br />

ou de bière (zurito). L'hamaiketako<br />

se prend aussi le week-end. Une<br />

sortie en montagne, une rando à<br />

vélo, une journée de pêche, ce n'est<br />

pas <strong>la</strong> même chose sans omelette<br />

de pommes de terre, ni morceau<br />

de fromage, ni chorizo, ni vin, ni<br />

cidre... Sous prétexte de se retrou-<br />

Un projet artistique dans le paysage maritime,<br />

et un type de recherche dans l'énergie<br />

renouve<strong>la</strong>ble des marées et des <strong>vagues</strong><br />

format<br />

Projet artistique, instal<strong>la</strong>tion en mer,<br />

exposition, ateliers, <strong>la</strong>boratoire d'énergies,<br />

recherche sociologique, recherche sur les<br />

énergies marines<br />

date<br />

2016<br />

Janvier-avril, 2016<br />

localisation<br />

Baie de <strong>la</strong> Concha, Aquarium, Cristina Enea<br />

acteurs sPécifiQues<br />

Cristina Enea / Artek (<strong>la</strong>b) / Arduino /<br />

AZTI-Tecnalia / EVE (Ente Vasco de <strong>la</strong><br />

Energía) / Aguaçadura Wave Farm (Portugal)<br />

Budget<br />

650.000 €<br />

Gorka Bravo<br />

La mer et ses <strong>vagues</strong> jouent un<br />

rôle important dans les traditions<br />

des habitants de Saint-Sébastien.<br />

Sculptant jour après jour un paysage<br />

dynamique qui communique<br />

son énergie au rythme de vie de<br />

<strong>la</strong> ville. Itsasoaren Erritmoa est un<br />

projet artistique qui veut représenter<br />

ce rythme, mettre l'accent<br />

sur <strong>la</strong> capacité énergétique des<br />

courants marins dans le cadre de<br />

l'énergie <strong>citoyenne</strong> qui donne son<br />

nom à notre candidature, avec <strong>la</strong><br />

puissance de <strong>la</strong> mer et <strong>la</strong> force<br />

esthétique de <strong>la</strong> côte cantabrique.<br />

Une instal<strong>la</strong>tion composée d'une<br />

série de bouées lumineuses p<strong>la</strong>cées<br />

à l'entrée de <strong>la</strong> baie, éléments de<br />

rencontre entre <strong>la</strong> nature et les<br />

habitants de <strong>la</strong> ville. La nuit, ces<br />

bouées apparaîtront et disparaîtront<br />

devant le public, en marquant<br />

joliment le passage du courant par<br />

leur clignotement rythmique.<br />

Le projet a également son<br />

côté recherche. D'une part, il<br />

vient s'ajouter au travail de <strong>la</strong><br />

ville qui, en col<strong>la</strong>boration avec le<br />

centre technologique AZTI-Tecnalia,<br />

cherche à mettre à profit <strong>la</strong><br />

force inépuisable des marées et<br />

des <strong>vagues</strong> <strong>pour</strong> créer une énergie<br />

propre et durable. De l'autre, on<br />

encourage <strong>la</strong> recherche et le développement<br />

d'engins technologiques<br />

de hardware libre par le biais de <strong>la</strong><br />

p<strong>la</strong>teforme Arduino.<br />

Il y aura en complément une<br />

rencontre internationale sur les énergies<br />

propres, des ateliers d'autoconstruction<br />

et une exposition sur ce type d'engins<br />

technologiques.<br />

ver <strong>pour</strong> l'hamaiketako, le but c'est<br />

d'organiser un rendez-vous collectif<br />

et popu<strong>la</strong>ire en mer, tout le long du<br />

littoral de l'eurocité et même audelà,<br />

de Bermeo jusqu'à Bayonne.<br />

Larguer les amarres, sortir naviguer<br />

en mer, partager pendant quelques<br />

heures cet espace où les frontières<br />

s'effacent, si dynamique, si changeant,<br />

si vivant, si fragile... Rendre<br />

tous ensemble un hommage à <strong>la</strong><br />

mer et depuis le <strong>la</strong>rge regarder<br />

le littoral, changer notre perspective<br />

habituelle <strong>pour</strong> un grand<br />

casse-croûte popu<strong>la</strong>ire dans un<br />

environnement inhabituel. Sortir<br />

en famille, avec des amies et des<br />

amis, chacun avec son club sportif,<br />

à bord de tout type d'embarcations,<br />

traditionnelles et modernes, à voile,<br />

à rames, à moteur, en kayak, en<br />

traînière, sur une p<strong>la</strong>nche de surf,<br />

sur des barques que l'on a construites<br />

soi-même. Qu'il ne reste plus<br />

aucune embarcation dans le port.<br />

Inviter d'autres personnes à partager<br />

notre hamaiketako, offrir un<br />

baptême de mer à qui n'a jamais<br />

navigué, des personnes de l'intérieur,<br />

des immigrés de l'intérieur<br />

des terres... Partir en musique, comme<br />

<strong>pour</strong> les régates de <strong>la</strong> Concha,<br />

avec <strong>la</strong> troupe de carnaval des Bebés<br />

de <strong>la</strong> Bul<strong>la</strong> ou comme à l'arrivée<br />

62— mer/terre<br />

restop festival<br />

des battelekus à Saint-Jean de Luz.<br />

Partir pleins d'entrain, comme les<br />

jeunes qui se <strong>la</strong>ncent à l'abordage,<br />

du port jusqu'à <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge pendant les<br />

fêtes estivales de <strong>la</strong> Semana Grande à<br />

Saint-Sébastien. Une fête de <strong>la</strong> mer<br />

dans les règles de l'art à l'heure de<br />

l'hamaiketako <strong>pour</strong> demander que les<br />

régates soient c<strong>la</strong>ssées au Patrimoine<br />

Mondial de l'Unesco.<br />

activités—47<br />

Mikel Casal<br />

Un programme de spectacles et de<br />

manifestations <strong>culture</strong>lles dans le réseau des<br />

stations-service <strong>pour</strong> le public de passage<br />

format<br />

Festival de Culture Contemporaine, art<br />

TRANSdisciplinaire, ponts et lieux de passage,<br />

zones frontalières du territoire<br />

date<br />

Juin-septembre 2016<br />

localisation<br />

Aires de repos du territoire<br />

Budget<br />

245.000 €<br />

Asier Gogorza<br />

Un festival qui se déroulera tout<br />

l'été dans le vaste réseau d'aires<br />

de repos disséminées sur tout le<br />

territoire dss2016eu. Un ensemble<br />

de petits spectacles <strong>pour</strong> rendre <strong>la</strong><br />

pause plus agréable et présenter<br />

l'endroit où on se trouve. Pendant<br />

que les gens feront le plein, ils<br />

<strong>pour</strong>ront assister à des expressions<br />

<strong>culture</strong>lles locales, ou être<br />

transportés dans d'autres réalités,<br />

dans un restoroute en Pologne par<br />

exemple.<br />

Les stations service et les aires<br />

de repos constituent tout un<br />

réseau de services destinés aux<br />

voyageurs, une oasis où se reposer<br />

et se ravitailler, mais aussi un lieu<br />

de rencontre où échanger quelques<br />

mots, commenter le match<br />

retransmis à <strong>la</strong> télévision ou<br />

encore se renseigner sur l'état du<br />

réseau routier local.<br />

Le restop festival se propose<br />

d'utiliser ces espaces <strong>pour</strong> offrir<br />

des activités et des manifestations<br />

<strong>culture</strong>lles qui partent à <strong>la</strong> rencontre<br />

du public de passage, on the go.<br />

Un état d'esprit sensible et propice<br />

à <strong>la</strong> découverte.<br />

Et tout ce<strong>la</strong> dans une stratégie<br />

qui vise à sensibiliser les gens à <strong>la</strong><br />

réalité de l'environnement d'une<br />

façon originale, où les aires de<br />

repos seront des noeuds d'information<br />

à partir desquels proposer<br />

des itinéraires bis, moins rapides<br />

peut-être, mains riches en expériences<br />

nouvelles. Un p<strong>la</strong>n où le<br />

voyage prend le pas du tourisme,<br />

l'occasion d'une halte <strong>pour</strong> se<br />

rencontrer.


48—annexes <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong> —dss2016eu<br />

dimensión infrastructures euroPea<br />

équipements<br />

La ville est plongée dans un grand processus visant à <strong>la</strong> doter d'un<br />

ensemble d'infrastructures en rapport avec <strong>la</strong> <strong>culture</strong> contemporaine, <strong>la</strong><br />

paix et les valeurs, <strong>la</strong> gastronomie, l'art et <strong>la</strong> production audiovisuelle.<br />

À partir de maintenant et jusqu'en 2016 tous ces projets seront intégrés<br />

au programme <strong>culture</strong>l et accueilleront des activités de dss2016eu<br />

<strong>culture</strong> contemPoraine<br />

Tabakalera<br />

Ce projet, qui sera inauguré en 2016, verra <strong>la</strong><br />

transformation de l'ancienne manufacture de<br />

tabacs de Saint-Sébastien en Centre International<br />

de Culture Contemporaine, spécialisé dans <strong>la</strong><br />

<strong>culture</strong> audiovisuelle. L'art, <strong>la</strong> télévision, <strong>la</strong> vidéo, le<br />

cinéma, le design et le son vont se retrouver dans<br />

un même espace. Un concept original d'expositions<br />

et de programmes audiovisuels et, surtout, un lieu<br />

où travailler, où produire, où créer. Une manufacture<br />

d'images. Le centre s'est fixé <strong>pour</strong> mission <strong>la</strong><br />

création de <strong>culture</strong> contemporaine spécialisée dans<br />

l'audiovisuel, à <strong>la</strong> recherche du savoir et de l'innovation<br />

par le biais de l'interaction entre différents<br />

domaines.<br />

vivre ensemBle<br />

Maison de <strong>la</strong> Paix<br />

La Maison de <strong>la</strong> Paix et des Droits Humains, située<br />

dans le Pa<strong>la</strong>is d'Aiete, est née de l'engagement de<br />

Saint-Sébastien <strong>pour</strong> <strong>la</strong> promotion, l'éducation et <strong>la</strong><br />

sensibilisation aux valeurs de <strong>la</strong> paix et du respect<br />

des Droits Humains. C'est une réponse politique et<br />

éthique en faveur de <strong>la</strong> paix, particulièrement <strong>pour</strong><br />

une ville qui a souffert et souffre encore de <strong>la</strong> violence<br />

terroriste. Le bâtiment, ancienne résidence<br />

d'été du dictateur Francisco Franco, fait partie d'un<br />

projet <strong>culture</strong>l nouveau : le Parc Culturel d'Aiete-<br />

Espace <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Culture de <strong>la</strong> Paix, avec les Droits<br />

Humains comme fil conducteur, en lien étroit<br />

avec le nouveau Centre Culturel Aiete, dont les<br />

programmes et les services seront consacrés aux<br />

Droits Humains.<br />

musiQue<br />

Musikene<br />

Il s'agit du Centre Supérieur de Musique du Pays<br />

Basque, créé il y a dix ans par le Gouvernement<br />

Basque. Musikene aura bientôt ses propres instal<strong>la</strong>tions<br />

dans le nouveau bâtiment en projet dans<br />

le campus universitaire d'Ibaeta ; <strong>pour</strong> l'instant il<br />

a son siège au Pa<strong>la</strong>is Miramar, au centre de <strong>la</strong> baie<br />

de <strong>la</strong> Concha. C'est une infrastructure programmée<br />

<strong>pour</strong> dispenser un enseignement musical<br />

d'excellence <strong>pour</strong> l'interprétation, <strong>la</strong> création, <strong>la</strong><br />

recherche et <strong>la</strong> formation. Les cours y sont assurés<br />

par une équipe de professeurs de haut niveau, tant<br />

dans les domaines de <strong>la</strong> création que de l'interprétation,<br />

et <strong>pour</strong> <strong>la</strong> plupart membres des meilleurs<br />

orchestres européens.<br />

centre Patrimonial et <strong>culture</strong>l<br />

Musée San Telmo<br />

Centenaire en 2002, le Musée San Telmo vient de<br />

subir une rénovation complète. À première vue, ce<br />

que remarquent surtout les habitants de Saint-<br />

Sébastien et les visiteurs qui connaissaient déjà le<br />

musée, c'est le contraste entre l'extension, à partir<br />

de matériaux, de lignes et de style de type contemporain,<br />

et l'ancien bâtiment, un couvent dominicain<br />

du XVIe siècle et siège du musée depuis 1932.<br />

En revanche, <strong>la</strong> révision du concept du musée,<br />

elle, est aussi profonde quant à sa définition, ses<br />

objectifs et son mode de fonctionnement. Le projet<br />

prévoit de faire de San Telmo un centre patrimonial<br />

et <strong>culture</strong>l qui, dans son rapport avec le public,<br />

sera au service du tourisme, de l'éducation et de <strong>la</strong><br />

demande de loisirs <strong>culture</strong>ls.<br />

cooPération<br />

Lore Toki<br />

Un nouvel équipement, dont le nom signifie<br />

littéralement lieu de fleurs, à dix minutes du<br />

centre ville, entre le musée Chillida Leku et le<br />

centre de formation agricole Zabalegi. C'est un<br />

ancien domaine militaire, destiné pendant des<br />

décennies à l'élevage des chevaux de course,<br />

qui deviendra propriété de <strong>la</strong> Ville et sera<br />

transformé en parc public. Grâce au travail des<br />

collectifs locaux d'artistes et de jeunes chômeurs,<br />

ce parc deviendra un Campus européen<br />

de <strong>la</strong> Coopération. Un espace <strong>pour</strong> l'échange<br />

des connaissances et l'activisme social, où les<br />

organisations non gouvernementales joueront<br />

un rôle de premier p<strong>la</strong>n.<br />

gastronomie<br />

Basque Culinary<br />

Center<br />

Le Basque Culinary Center est une fondation créée<br />

en partenariat avec Mondragón Unibertsitatea et les<br />

grands cuisiniers basques qui entrera en fonctionnement<br />

cette année et inclura une Faculté de Sciences<br />

Gastronomiques et un Centre de Recherche et d'Innovation<br />

en Alimentation et en Gastronomie. Ce centre<br />

a <strong>pour</strong> objectifs d'assurer le maintien des cuisines<br />

basque et espagnole à l'avant-garde de <strong>la</strong> gastronomie,<br />

de promouvoir <strong>la</strong> recherche par les professionnels et<br />

les entreprises, de faire émerger le développement<br />

durable dans <strong>la</strong> <strong>culture</strong> gastronomique et de favoriser<br />

<strong>la</strong> renommée internationale du Pays Basque <strong>pour</strong> en<br />

faire <strong>la</strong> Mecque de <strong>la</strong> haute cuisine mondiale.


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

Les autres villes du territoire de notre projet, de Bilbao, en Biscaye,<br />

jusqu'à Bayonne, au Pays Basque français, disposent d'un ensemble<br />

d'institutions <strong>culture</strong>lles, artistiques et de recherche, certaines d'entre<br />

elles de renommée mondiale, qui vont multiplier le potentiel de<br />

TRANSformation de notre programme<br />

art contemPorain<br />

Guggenheim<br />

Bilbao<br />

Le symbole du renouveau de Bilbao après sa reconversion<br />

industrielle et le fer de <strong>la</strong>nce de <strong>la</strong> renommée<br />

internationale du secteur <strong>culture</strong>l basque. Le musée<br />

Guggenheim de Bilbao fait partie du réseau homonyme<br />

également présent à New York, Berlin et Venise.<br />

Son inauguration a entraîné toute une révolution<br />

dans le secteur des services à Bilbao. Le bâtiment en<br />

lui-même est déjà une affiche de premier ordre, et les<br />

salles à l'intérieur abritent périodiquement les plus<br />

importantes collections d'art contemporain de <strong>la</strong> Fondation<br />

Guggenheim, qui viennent s'ajouter aux fonds<br />

propres de plus en plus substantiels au fil du temps.<br />

centre international<br />

Topic, Centre de<br />

<strong>la</strong> Marionnette<br />

TOPIC est le Centre International de <strong>la</strong> Marionnette,<br />

situé dans <strong>la</strong> localité de Tolosa, à une<br />

demi-heure de Saint-Sébastien. Un projet original,<br />

attractif et intéressant qui mise sur l'imagination,<br />

l'innovation et l'originalité, et le seul centre dédié<br />

entièrement à l'art de <strong>la</strong> marionnette en Europe.<br />

TOPIC entend aussi devenir le point de rencontre<br />

des marionnettistes du monde entier. Un espace<br />

<strong>pour</strong> apprendre, montrer, faire des recherches,<br />

produire et échanger expériences, information<br />

et travaux, dans un site avant-gardiste, agréable,<br />

fonctionnel et disposant d'un équipement de haut<br />

niveau.<br />

ethnograPhie<br />

Musée Basque<br />

de Bayonne<br />

C'est le plus important musée ethnographique du<br />

Pays Basque. À partir d'objets et de matériel artistique,<br />

il propose un voyage dans l'histoire, les usages<br />

et les coutumes des Basques et montre leur évolution<br />

dans le temps. Situé dans le centre historique<br />

de <strong>la</strong> ville de Bayonne, au Pays Basque français,<br />

il abrite en son sein plus de 2.000 objets et oeuvres<br />

d'art rassemblés depuis 1922. L'ensemble est<br />

exposé dans une vingtaine de salles qui offrent un<br />

témoignage détaillé sur l'identité basque, sur le<br />

fonctionnement de cette société, et sur les forces<br />

qui ont forgé sa <strong>culture</strong> et ses traditions.<br />

Pensée<br />

Montehermoso<br />

Vitoria<br />

Cet important centre <strong>culture</strong>l est <strong>la</strong> propriété<br />

du Département de <strong>la</strong> Culture de <strong>la</strong> Ville de<br />

Vitoria-Gasteiz. C'est un espace de production,<br />

d'exposition et de diffusion de l'art et de <strong>la</strong><br />

pensée modernes. Cette institution développe<br />

une grande activité <strong>culture</strong>lle et l'un de ses<br />

objectifs est <strong>la</strong> mise en pratique de politiques<br />

d'égalité entre les sexes. Le Centre Culturel<br />

Montehermoso est situé au coeur du centre<br />

historique de <strong>la</strong> capitale du Pays Basque, Vitoria-Gasteiz,<br />

dans un pa<strong>la</strong>is renaissance du XVIe<br />

siècle accolé à l'ancien Réservoir des Eaux de <strong>la</strong><br />

ville, construit en 1885.<br />

référent artistiQue<br />

Artium Vitoria<br />

musée marin<br />

Musée de <strong>la</strong> Mer<br />

de Biarritz<br />

annexes—49<br />

Depuis son inauguration en 2002, le musée<br />

Artium d'art moderne de Vitoria est devenu<br />

une référence de l'art contemporain en Á<strong>la</strong>va<br />

et au Pays Basque en général, grâce à <strong>la</strong> solide<br />

impulsion institutionnelle donnée par <strong>la</strong> Ville de<br />

Vitoria, <strong>la</strong> Diputación Forale du Á<strong>la</strong>va, le Gouvernement<br />

Basque et le Ministère espagnol de <strong>la</strong><br />

Culture. Le musée Artium est situé au centre de<br />

Vitoria-Gasteiz, près du quartier médiéval et des<br />

zones socialement et commercialement les plus<br />

dynamiques de <strong>la</strong> ville. Le musée est un élément<br />

de l'axe <strong>culture</strong>l formé par le Centre Culturel<br />

Montehermoso et l'ensemble des autres musées<br />

du Centre historique de <strong>la</strong> ville.<br />

Depuis sa création en 1933, le Musée de <strong>la</strong> Mer<br />

de Biarritz n'a pas cessé d'évoluer. Entièrement<br />

consacré à <strong>la</strong> vie marine dans toutes ses dimensions,<br />

il propose des expositions temporaires<br />

sur les sujets d'actualité, et ses collections,<br />

régulièrement étoffées, sont orientées de façon<br />

à montrer que <strong>la</strong> mer est un lien entre le passé<br />

et l'avenir. Les aquariums de ce musée abritent,<br />

dans leur habitat de prédilection, plus de 150<br />

espèces de poissons et d'invertébrés du Golfe de<br />

Gascogne. Plusieurs de ses instal<strong>la</strong>tion ont été<br />

récemment rénovées afin d'améliorer <strong>la</strong> qualité<br />

du service.


50—annexes <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong> —dss2016eu<br />

festivals<br />

programmation (extra)ordinaire<br />

Notre projet envisage <strong>la</strong> Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture<br />

2016 comme un récit d'initiatives extraordinaires en phase<br />

avec les activités mises en oeuvre par <strong>la</strong> ville au quotidien,<br />

car Saint-Sébastien mène réellement une activité <strong>culture</strong>lle<br />

particulièrement importante au niveau international<br />

1<br />

Iñigo Ibañez<br />

Notre projet Culture <strong>pour</strong> <strong>la</strong> Coexistence, entend être<br />

une opportunité <strong>pour</strong> vivre <strong>la</strong> Capitale européenne<br />

de <strong>la</strong> Culture comme un récit d'initiatives extraordinaires<br />

en phase avec les activités mises en oeuvre par<br />

<strong>la</strong> ville au quotidien, car Saint-Sébastien mène tout<br />

au long de l'année une activité <strong>culture</strong>lle particulièrement<br />

renommée au niveau international. L'impulsion<br />

<strong>citoyenne</strong> a produit quelques événements<br />

<strong>culture</strong>ls marquants qui avec le temps ont atteint<br />

une dimension internationale, comme le Festival<br />

International de Cinéma, <strong>la</strong> Quinzaine Musicale<br />

ou le Festival de Jazz. Après de nombreuses années<br />

d'existence, ces trois manifestations sont toujours<br />

là, et elles sont même les principaux rendez-vous de<br />

notre agenda. Avec le temps, d'autres initiatives sont<br />

venues s'ajouter à notre offre <strong>culture</strong>lle : le Festival<br />

du Film des Droits Humains, le Festival du Cinéma<br />

Fantastique et d'Horreur, le Sol Festival Ibéro-américain<br />

de <strong>la</strong> Communication Publicitaire, le Surfilm<br />

Festibal...<br />

Il faut ajouter à toutes ces manifestations le<br />

Festival International de Chant Choral et le Festival<br />

International de Marionnettes de <strong>la</strong> localité voisine<br />

Tolosa, le Hondarribia Blues Festival, ou encore le<br />

Festival de Cinéma Ibéro-américain et le Festival<br />

International de Jazz de Biarritz, au Pays Basque français.<br />

En dehors de ces initiatives, il existe un vaste<br />

réseau d'équipements socio<strong>culture</strong>ls qui configurent<br />

une trame d'infrastructures de proximité et proposent<br />

toute une gamme d'offres et de services. Nous<br />

disposons sur l'ensemble de notre territoire d'une<br />

solide structure d'espaces <strong>culture</strong>ls, de bibliothèques,<br />

de centres civiques, de parcs naturels et <strong>culture</strong>ls qui<br />

proposent un vaste programme d'activités au service<br />

de tous les citoyens. Culture variée et dense <strong>pour</strong><br />

chanter, composer et jouer de <strong>la</strong> musique. Pour peindre,<br />

sculpter, photographier, écrire, faire du théâtre,<br />

des vidéos ou du cinéma. Pour réfléchir, se poser des<br />

questions et trouver (ou non) les réponses. Tous ces<br />

festivals, ainsi que le vaste réseau de centres sociaux<br />

et <strong>culture</strong>ls, rejoindront tout naturellement le calendrier<br />

des initiatives mises en oeuvre par dss2016eu.<br />

Nombre d'entre elles ont déjà pensé, avec notre<br />

équipe, quelle forme <strong>pour</strong>rait prendre leur col<strong>la</strong>boration<br />

spéciale et spécifique <strong>pour</strong> l'année 2016.<br />

musiQue c<strong>la</strong>ssiQue<br />

Quinzaine Musicale<br />

Le Festival International de Musique C<strong>la</strong>ssique Quinzaine<br />

Musicale, qui fêtera en 2016 sa 77ème édition,<br />

abordera des thèmes en accord avec l'essence de<br />

notre projet de Capitale européenne de <strong>la</strong> Culture<br />

2016.<br />

En 2013 <strong>la</strong> thématique du festival évoquera le<br />

bicentenaire de l'incendie qui a dévasté <strong>la</strong> ville.<br />

La musique parlera de l'aptitude des personnes à<br />

se dépasser, de <strong>la</strong> capacité d'une société à vaincre<br />

tous les obstacles, c'est-à-dire de <strong>la</strong> force de l'esprit<br />

humain qui ne se rend pas. Le programme comprendra,<br />

entre autres, des oeuvres de Mahler (Symphonie<br />

nº2 Résurrection), Nielsen (Symphonie nº4 Inextinguible),<br />

Gerhard (La peste), Strauss (Mort et tranSfiguration).<br />

En 2014 on fêtera le 75e anniversaire de <strong>la</strong> Quinzaine,<br />

qui coïncidera cette année-là avec le centenaire<br />

de <strong>la</strong> déc<strong>la</strong>ration de <strong>la</strong> Grande Guerre, le plus<br />

grand massacre connu jusqu'à ce jour. Pour l'occasion,<br />

le programme Liberté, paix et vivre ensemble comprendra<br />

des oeuvres telles que Egmont de Beethoven<br />

sur un texte de Goethe, <strong>la</strong> Symphonie nº5 de Nielsen,<br />

Un Survivant de Varsovie de Schöenberg, et un grand<br />

nombre de Requiems (Mozart, Brahms, Ligeti…).<br />

En 2015 <strong>la</strong> Quinzaine envisage de travailler sur <strong>la</strong><br />

vision que les Européens ont eu des autres <strong>culture</strong>s,<br />

de l'émigration et de l'exil (de nombreux musiciens<br />

ont été des émigrants et des exilés). Au programme<br />

des oeuvres de compositeurs comme Mendelssohn<br />

(Songe d'une nuit d'été), Beethoven (Symphonie Pastorale),<br />

Mozart (L'enlèvement au sérail), Debussy (La mer),<br />

Zemlinsky…<br />

2016 sera une année dédiée à <strong>la</strong> Pologne. Et notamment<br />

à trois compositeurs de ce pays : Chopin,<br />

Szymanowski et Lutos<strong>la</strong>wski, mais nous découvrirons<br />

aussi des compositeurs moins connus comme<br />

Moniusko. La Quinzaine se penche également, dans<br />

l'esprit des phares de notre programme <strong>culture</strong>l, sur<br />

le projet de tracer un faisceau lumineux imaginaire<br />

entre Saint-Sébastien et <strong>la</strong> ville polonaise qui partagera<br />

avec elle le titre de Capitale européenne de <strong>la</strong><br />

Culture. Et de faire en sorte que <strong>la</strong> musique des pays<br />

qui se trouvent sur <strong>la</strong> trajectoire de ce faisceau soit<br />

comprise dans <strong>la</strong> programmation.<br />

Tous les festivals et le vaste réseau de centres sociaux et <strong>culture</strong>ls<br />

rejoindront tout naturellement le calendrier des initiatives<br />

mises en oeuvre par dss2016eu. Nombre d'entre elles ont déjà<br />

pensé, avec notre équipe, quelle forme <strong>pour</strong>rait prendre leur<br />

col<strong>la</strong>boration spéciale et spécifique <strong>pour</strong> l'année 2016<br />

5<br />

DV<br />

2<br />

jazz<br />

Jazzaldia<br />

En 2016 le Festival de Jazz de Saint-Sébastien—<br />

Donostiako Jazzaldia fêtera sa 51ème édition.<br />

Pendant <strong>la</strong> deuxième quinzaine du mois de juillet<br />

se succèderont 80 concerts, répartis sur les sites<br />

les plus fréquentés par nos concitoyens.<br />

Comme ce<strong>la</strong> s'est habituellement produit au<br />

cours de <strong>la</strong> longue histoire de ce festival, le jazz<br />

sera, logiquement, le socle incontournable sur<br />

lequel va s'articuler le programme, <strong>pour</strong> autant<br />

d'autres styles musicaux viendront compléter<br />

cette affiche appelée à attirer un très nombreux<br />

public.<br />

Les concerts les plus courus seront sans aucun<br />

doute les concerts gratuits et résolument indie de<br />

<strong>la</strong> P<strong>la</strong>ge de <strong>la</strong> Zurrio<strong>la</strong>, sur <strong>la</strong> fameuse Scène Verte,<br />

<strong>pour</strong> le public le plus jeune. Mais <strong>la</strong> scène <strong>la</strong> plus<br />

importante du Festival, celle qui intéresse le plus<br />

le public et les critiques et qui définit <strong>la</strong> qualité et<br />

<strong>la</strong> valeur de chaque édition, c'est <strong>la</strong> P<strong>la</strong>za de <strong>la</strong> Trinidad,<br />

dans les vieux quartiers. C'est là que le festival<br />

est né il y a plus d'un demi-siècle, et, de mois<br />

de juillet en mois de juillet, les amateurs venus<br />

d'ici et d'ailleurs, de toute l'Europe, se pressent là,<br />

chaque soir, à <strong>la</strong> fin du jour, <strong>pour</strong> se régaler avec<br />

des sessions de jazz variées et de qualité.<br />

En 2016, les échanges de musiciens avec<br />

d'autres régions ou d'autres pays d'Europe vont<br />

permette d'offrir une vitrine extraordinaire de<br />

jazz européen, avec une p<strong>la</strong>ce de choix <strong>pour</strong> les<br />

styles contemporains et avant-gardistes. Enfin, il<br />

est important de signaler que, en 2016, <strong>la</strong> diffusion<br />

du Festival se fera presque exclusivement à<br />

travers les réseaux sociaux, une volonté affirmée<br />

du festival depuis 2009.


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

3<br />

DV<br />

4<br />

Iñigo Ibañez<br />

Le Festival de Cinéma reçoit <strong>la</strong> Médaille d'Or du<br />

Mérite des Beaux-Arts<br />

La Médaille d'Or du Mérite des Beaux-Arts a été décernée par le Roi et <strong>la</strong> Reine<br />

d'Espagne au Festival International de Cinéma, le seul festival de catégorie A<br />

en Espagne. Ce Festival, également connu sous le nom de Zinemaldia, a mérité<br />

cette Médaille <strong>pour</strong> son « importante et féconde action en faveur de <strong>la</strong> <strong>culture</strong><br />

cinématographique » menée pendant plus d'un demi-siècle.<br />

1 Répétition des Ballets de<br />

Monte-Carlo à l'occasion de<br />

<strong>la</strong> Quinzaine Musicale.<br />

2 Image du spectacle <strong>pour</strong><br />

jeune public Allegro Vivace<br />

au cours de <strong>la</strong> dernière<br />

édition de <strong>la</strong> Quinzaine<br />

Musicale.<br />

3 Javier Bardem et Julia<br />

Roberts, <strong>la</strong>uréate du prix<br />

Donostia, au cours de <strong>la</strong><br />

dernière édition du Festival<br />

de Cinéma.<br />

4 Liza Minnelli, acc<strong>la</strong>mée<br />

par le public pendant son<br />

intervention au Festival de<br />

Jazz de 2008.<br />

5 Festival de Jazz, p<strong>la</strong>ge de <strong>la</strong><br />

Zurrio<strong>la</strong>.<br />

DV<br />

cinéma<br />

Zinemaldia<br />

PaYs BasQue franÇais<br />

Festivals<br />

de <strong>la</strong> Côte Basque<br />

annexes—51<br />

Le Festival International de Cinéma de Saint-Sébastien,<br />

également connu sous le nom de Zinemaldia,<br />

est un des plus anciens d'Europe, et, sans aucun<br />

doute, l'événement cinématographique le plus<br />

important d'Espagne. C'est un des trois festivals<br />

européens, avec celui de Cannes et de Berlin, qui<br />

appartiennent à <strong>la</strong> catégorie A des festivals internationaux.<br />

Pendant plus de cinquante ans, on y a vu<br />

défiler des stars d'Hollywood, des cinéastes maudits,<br />

des génies européens et des représentants du cinéma<br />

produit sous d'autres <strong>la</strong>titudes comme le cinéma<br />

iranien ou le cinéma chinois. De plus, le Festival<br />

International de Cinéma est <strong>la</strong> meilleure vitrine sur<br />

le p<strong>la</strong>n mondial <strong>pour</strong> l'industrie du cinéma espagnol.<br />

En 2016, ce Festival fêtera sa 64ème édition et aura<br />

une tonalité particulière, en liaison avec <strong>la</strong> programmation<br />

exceptionnelle de <strong>la</strong> Capitale européenne de<br />

<strong>la</strong> Culture.<br />

Voici quelques initiatives de col<strong>la</strong>boration sur lesquelles<br />

on se penche actuellement dans <strong>la</strong> perspective<br />

de 2016 :<br />

Dans le cadre des Rencontres Internationales des<br />

Étudiants de Cinéma, plusieurs projets spéciaux de<br />

coopération seront menés avec des écoles de cinéma<br />

espagnoles et polonaises: Andrezj Wajda Master<br />

School, Fil Directing Pwsftitv, National Filmschool<br />

Lodz et Faculty of Radio Television of Silesia.<br />

Il y aura également une rétrospective consacrée<br />

à une sélection du matériel audiovisuel des Pays<br />

de l'Est de l'Europe. Enfin, l'activité Eurovisions sera<br />

intégrée au programme. On présentera également<br />

tout le matériel recueilli par notre train au cours<br />

de ses dép<strong>la</strong>cements à travers toute l'Europe, des<br />

films qui seront le reflet du sentiment de <strong>la</strong> jeunesse<br />

européenne.<br />

Le Pays Basque français propose une vaste offre<br />

<strong>culture</strong>lle dans les villes comme dans les plus petits<br />

vil<strong>la</strong>ges de son territoire. Le cinéma <strong>la</strong>tino-américain<br />

s'ouvre une magnifique vitrine sur l'Europe<br />

à l'occasion du Festival Biarritz Amérique Latine,<br />

qui a déjà vingt ans. Toujours dans le domaine<br />

audiovisuel, signalons le Festival International des<br />

Programmes Audiovisuels, à Biarritz également.<br />

Quant aux arts de <strong>la</strong> scène, Bayonne et Biarritz<br />

accueillent le Festival de Théâtre Franco-Ibérique<br />

et Latino-américain et Le Temps d'Aimer. Citons<br />

également l'Errobiko Festiba<strong>la</strong> et le Xiru Festiba<strong>la</strong>,<br />

ainsi que <strong>la</strong> Biennale d'Art Contemporain d'Anglet<br />

dédiée aux arts visuels.


52—annexes <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong> —dss2016eu<br />

oBjectifs transversaux*<br />

Cohésion sociale et dépassement de l'expression violente des conflits<br />

Énergie vitale, créativité, initiative et esprit (auto)critique des PERSONNES<br />

Une société multilingue réelle, avec <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue basque et les <strong>la</strong>ngues minorisées<br />

Communication et dialogue dans l'Eurorégion TRANSfrontalière<br />

Volonté européiste, ouverture sur l'Europe<br />

Culture libre de code ouvert et interconnectivité numérique<br />

Programmation <strong>culture</strong>lle des acteurs locaux et de leurs réseaux internationaux<br />

Recherche, formation et mobilité dans différents domaines de <strong>la</strong> <strong>culture</strong> et de l'économie créative<br />

oBjectifs Phares*<br />

Saint-Sébastien comme référence européenne et internationale des Droits Humains<br />

Un modèle socio-économique plus solidaire, durable et sain<br />

Pluralité des <strong>la</strong>ngues et des <strong>la</strong>ngages artistiques <strong>pour</strong> <strong>la</strong> diversité en Europe<br />

Structuration discontinue du paysage, connaissance de l'environnement naturel et dynamisation de l'espace public<br />

sYstÈmes<br />

AUZO<strong>la</strong>b, <strong>la</strong>boratoires d'énergie <strong>citoyenne</strong><br />

Hirikia, <strong>la</strong>boratoires TRANSmédia<br />

h(e)izkuntza, <strong>la</strong>boratoires des <strong>la</strong>ngues<br />

Laboratoires des parcs <strong>culture</strong>ls<br />

Pagadi, <strong>la</strong>boratoires d'art et de créativité<br />

PuBlics<br />

Enfants<br />

Jeunes<br />

Adultes<br />

Familles<br />

Créateurs<br />

Publics spécifiques<br />

Tous les publics<br />

disciPlines<br />

Interdisciplinaire<br />

Arts p<strong>la</strong>stiques<br />

Arts visuels<br />

Arts scéniques<br />

Musique<br />

Littérature<br />

Architecture et urbanisme<br />

Gastronomie<br />

Artisanat<br />

Design<br />

Sciences humaines<br />

Science / Technologie<br />

Sports<br />

Environnement<br />

formats<br />

Exposition<br />

Festival<br />

Spectacle, action<br />

Congrès, forum, rencontres<br />

Processus de travail<br />

École ouverte, atelier, <strong>la</strong>boratoire<br />

Fête popu<strong>la</strong>ire<br />

Jeux et role p<strong>la</strong>ying<br />

Voyage<br />

*Niveau d intensité: Prioritaire / Moyen / Base<br />

dss<br />

2016<br />

eu phare<br />

activite PrinciPale—<br />

capitale <strong>culture</strong>lle mobile<br />

a— dss2016eu mobile<br />

B— baleinière San Juan<br />

c— trainbideak<br />

d— le cirque de <strong>la</strong> vie !<br />

de <strong>la</strong> paix<br />

01— tambours de <strong>la</strong> paix<br />

02— défis<br />

03— l'acco<strong>la</strong>de et <strong>la</strong> réconciliation<br />

04— vérité et mémoire<br />

05— pépinières de paix <strong>pour</strong> <strong>la</strong> réconciliation<br />

06— dans les sables<br />

07— vacances avec René<br />

08— Lore Toki, campus européen de <strong>la</strong> coopération<br />

09— traité de paix<br />

10— <strong>culture</strong> dans les nuages, pluie de poèmes<br />

11— le cinéma avec les droits humains<br />

12— d'Assise à Arantzazu, en passant par Loio<strong>la</strong><br />

13— sans lieu ni temps<br />

14— cerfs-vo<strong>la</strong>nts <strong>pour</strong> l'unité et <strong>la</strong> diversité de l'Europe


phare de <strong>la</strong> vie<br />

dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

15— ibilika<br />

16— avec <strong>la</strong> monnaie de <strong>la</strong> pièce ?<br />

17— cooperarock 8/8/8<br />

18— sociétés ouvertes<br />

19— feministaldia<br />

20— on egin!<br />

21— s'engager par le sport<br />

22— attention, tous aux petits soins !<br />

23— le banquet européen<br />

24— réponses talentueuses<br />

25— kebab au pil pil<br />

26— GPZK(in)accessible<br />

27— tout à 1€<br />

phare des voix<br />

28— rompeo<strong>la</strong>s, o<strong>la</strong>tu talka festibal<br />

29— heri hotza, l'extinction de <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue<br />

30— un jour une histoire<br />

31— le adventures de Alicia in miresgarri world<br />

32— rencontres internationales des étudiants de cinéma<br />

33— re-p<strong>la</strong>y/re-mix<br />

34— jarri komunean<br />

35— bertsojazzaldia<br />

36— aita-a<strong>la</strong>bak tabernan daude...<br />

37— galtzaile zoragarriak<br />

38— le songe d'une nuit d été<br />

39— on-off<br />

40— liet international 2016<br />

41— <strong>la</strong> rue chante<br />

42— altzoko haundia<br />

43— HO<strong>la</strong>s de paroles<br />

44— territoireMobile<br />

45— eurovisions<br />

phare de <strong>la</strong> mer et de <strong>la</strong> terre<br />

46— les perles de La Concha<br />

47— temps mort ?<br />

48— projeter le réel<br />

49— trekking de l'eurocité<br />

50— soinumapa<br />

51— festimar<br />

52— ponts des passages<br />

53— hiria bizirik<br />

54— aujourd'hui à 6h, surprise !<br />

55— just a mo(nu)ment!<br />

56— architectures collectives<br />

57— itinéraires superposés<br />

58— l'Europe, un grand cerveau fluvial<br />

annexes—53<br />

59— astero<br />

60— hamaiketako<br />

61— itsasoaren erritmoa<br />

62— restop festival


54—annexes <strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong> —dss2016eu<br />

2016<br />

chronogramme<br />

des activités<br />

dss2016eu<br />

mobile<br />

baleinière San Juan<br />

trainbideak<br />

le cirque de <strong>la</strong> vie !<br />

phare<br />

de <strong>la</strong> paix<br />

phare<br />

de <strong>la</strong> vie<br />

phare<br />

des voix<br />

phare<br />

de <strong>la</strong> mer et<br />

de <strong>la</strong> terre<br />

activité PrinciPale toute l’année inauguration/clôture<br />

2016 JANVIER FÉVRIER MARS AVRIL MAI JUIN<br />

traversée 1. De <strong>la</strong> Mer Cantabrique à <strong>la</strong> Baltique, l'apprentissage des <strong>la</strong>ngues et de <strong>la</strong> mer<br />

voYage 1. L'Europe <strong>pour</strong> <strong>la</strong> paix<br />

02 défis<br />

01 tambours<br />

de <strong>la</strong> paix<br />

10 <strong>culture</strong> dans les<br />

nuages, pluie<br />

de poèmes<br />

18 sociétés ouvertes<br />

20 on egin!<br />

22 attention, tous<br />

aux petits soins !<br />

39 on-off 43 HO<strong>la</strong>s de paroles<br />

tournée 1<br />

Saint-Sébastien<br />

05 pépinières de<br />

paix <strong>pour</strong> <strong>la</strong><br />

réconciliation<br />

09 traité de paix<br />

16 avec <strong>la</strong> monnaie<br />

de <strong>la</strong> pièce ?<br />

47 temps mort ? 54 aujourd'hui à 6h,<br />

surprise !<br />

17 cooperarock<br />

8/8/8<br />

11 le cinéma<br />

avec les droits<br />

humains<br />

20 on egin!<br />

24 réponses<br />

talentueuses<br />

06 dans les sables 03 l'acco<strong>la</strong>de et <strong>la</strong><br />

réconciliation<br />

04 vérité et<br />

mémoire<br />

15<br />

15 ibilika<br />

31 le adventures de Alicia in miresgarri world<br />

29 heri hotza, l'extinction de <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue<br />

34 jarri komunean<br />

57 itinéraires superposés 58 l'Europe, un grand cerveau fluvial 59 astero<br />

30 un jour une<br />

histoire<br />

61 itsasoaren erritmoa 62 restop festival<br />

49 trekking de l'eurocité<br />

51 festimar<br />

Héritage 2017-2020<br />

baleinière San Juan <strong>la</strong>boratoires d'énergie <strong>citoyenne</strong>—auzo<strong>la</strong>b<br />

voYage 2. Mobilité européenne<br />

tournée 2<br />

Mons 2015*<br />

<strong>la</strong>boratoires transmedia—Hirikia<br />

<strong>la</strong>boratoires d'art et de créativité—Pagadi<br />

<strong>la</strong>boratoires des <strong>la</strong>ngues—h(e)izkuntza<br />

<strong>la</strong>boratoires des Parcs <strong>culture</strong>ls<br />

traversée 2. Nous sommes toutes des capitales <strong>culture</strong>lles / Grand h<br />

28 rompeo<strong>la</strong>s/<br />

o<strong>la</strong>tu talka<br />

festibal<br />

tournée 3<br />

Pilžen 2015*


dss2016eu—<strong>culture</strong> <strong>pour</strong> <strong>la</strong> <strong>coexistence</strong><br />

02 défis 05 pépinières de paix 08 Lore Toki 11 le cinéma avec les droits humains 14 cerfs-vo<strong>la</strong>nts <strong>pour</strong> l'unitéet <strong>la</strong> diversité de l'Europe<br />

15 ibilika 19 feministaldia 20 on egin! 21 s'engager par le sport<br />

28 rompeo<strong>la</strong>s 31 encontres internationales des étudiants de cinéma 41 <strong>la</strong> rue chante<br />

48 projeter le réel 49 trekking de l'eurocité 50 soinumapa 53 hiria bizirik 56 architectures collectives 59 astero<br />

JUILLET AOÛT SEPTEMBRE OCTOBRE NOVEMBRE DÉCEMBRE JANVIER 2017<br />

amaiketako traversée 3. Traversée dans l'At<strong>la</strong>ntique Sud. De Saint-Sébastien à Boujdour<br />

voYage 3. L Europe du cinéma voYage 4. L'Europe sans frontières<br />

tournée 4<br />

Saint-Sébastien<br />

05 pépinières de<br />

paix <strong>pour</strong> <strong>la</strong><br />

réconciliation<br />

08 Lore Toki,<br />

campus<br />

européen de <strong>la</strong><br />

coopération<br />

07 vacances<br />

avec René<br />

14 cerfs-vo<strong>la</strong>nts<br />

<strong>pour</strong> l'unitéet <strong>la</strong><br />

diversité de<br />

l'Europe<br />

12 d'Assise à<br />

Arantzazu, en<br />

passant par<br />

Loio<strong>la</strong><br />

13 sans lieu ni<br />

temps<br />

20 on egin!<br />

21 s'engager<br />

25 kebab au pil pil 20 on egin!<br />

21 s'engager<br />

par le sport<br />

par le sport<br />

26 GPZK(in)accessible<br />

27 tout à 1€<br />

35 bertsojazzaldia<br />

42 altzoko haundia<br />

52 ponts des passages<br />

tournée 5<br />

Pologne 2016*<br />

41 <strong>la</strong> rue chante<br />

33 re-p<strong>la</strong>y/re-mix<br />

38 le songe<br />

d'une nuit<br />

de d été<br />

46 les perles<br />

de La Concha<br />

32 encuentro<br />

internacional<br />

de estudiantes<br />

de cine<br />

44 territoireMobile<br />

48 projeter le réel<br />

tournée 6<br />

Danemark 2017*<br />

23 le banquet<br />

européen<br />

36 aita-a<strong>la</strong>bak<br />

tabernan daude,<br />

ama-semeak<br />

enparantzan<br />

37 galtzaile<br />

zoragarriak<br />

60 hamaiketako 55 just a<br />

mo(nu)ment!<br />

27 tout à 1€<br />

40 liet<br />

international<br />

2016<br />

56 architectures<br />

collectives<br />

tournée 7<br />

Chypre 2017*<br />

19 feministaldia<br />

45 eurovisions<br />

50 soinumapa<br />

53 hiria bizirik<br />

01 tambours<br />

de <strong>la</strong> paix<br />

annexes—55<br />

10 <strong>culture</strong> dans les<br />

nuages, pluie<br />

de poèmes

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!