30.10.2013 Views

Pro 2000 Filter User Manual - Scott Safety

Pro 2000 Filter User Manual - Scott Safety

Pro 2000 Filter User Manual - Scott Safety

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Deutsch - Gebrauchsanleitung<br />

Atemfilter <strong>Pro</strong><strong>2000</strong><br />

1. Allgemeines<br />

Ein <strong>Filter</strong>gerät besteht aus Atemanschluß (Vollmaske, Halbmaske, Haube oder Mundstück), Atemfi lter (Gasfi lter, Partikelfi<br />

lter oder Kombinationsfi lter) sowohl eventuelles Gebläsegerät. <strong>Filter</strong>geräte reinigen die Atemluft von gesundheitsschädlichen<br />

oder giftigen Gasen, Dämpfen, Stäuben oder Nebeln, soweit die einschränkenden Gebrauchshinweise und<br />

andere eventuelle Beschränkungen beachtet werden. Jeder <strong>Filter</strong> trägt eine Angabe über den Schutzumfang und die<br />

Lagerzeit. Nur geeignete und geübte Personen dürfen Atemschutzgeräte benutzen.<br />

2. Einschränkungen<br />

2.1 <strong>Filter</strong>geräte dürfen nicht benutzt werden, wenn die Umgebungsverhältnisse unbekannt sind oder wenn diese sich in<br />

der Zusammensetzung der Umgebungsatmosphäre nachteilig während des Betriebs verändern können. In Zweifelsfällen<br />

sind Isoliergeräte zu benutzen, die von der Umgebungsatmosphäre unabhängig wirken.<br />

2.2 <strong>Filter</strong>geräte dürfen nicht in engen Räumen (z.B. Behälter, Tunnel) eingesetzt werden, da es Sauerstoffmangel geben<br />

kann oder schwere sauerstoffverdrängende Gase (z.B. Kohlendioxyd) vorkommen.<br />

2.3 Bei der Verwendung der <strong>Filter</strong>geräte muß der Sauerstoffgehalt der Raumluft 18 - 23 Vol.% betragen.<br />

2.4 Ein Gasfi lter schützt nicht gegen Partikel und ein Partikelfi lter schützt nicht gegen Gase und Dämpfe. Im Zweifelsfall<br />

Kombinationsfi lter einsetzen.<br />

2.5 Normale <strong>Filter</strong>geräte schützen nicht gegen bestimmte Gase wie CO (Kohlenmonoxyd), CO2 (Kohlendioxyd) oder<br />

N2 (Stickstoff).<br />

2.6 Partikelfi lter gegen radioaktive Stoffe und Mikroorganismen (Viren, Bakterien, Pilze und deren Sporen) sollen nur<br />

einmal verwendet werden.<br />

2.7 Bei AX-<strong>Filter</strong>n zum Einsatz gegen Niedrigsieder sind die aktuellen Verwendungsbeschränkungen für Gasfilter gegen organische<br />

Verbindungen mit Siedepunkt unter 65 °C zu beachten (Gebrauchsanleitung liegt den <strong>Scott</strong> Health & <strong>Safety</strong> AX-<strong>Filter</strong>n bei).<br />

2.8 Keinesfalls die EN 12941/12942-<strong>Filter</strong>markierungen (=Schutzklasse mit Gebläsegerät) mit den Markierungen einer<br />

anderen Norm verwechseln.<br />

3. Auswahl<br />

Für Informationen zu Einsatzgrenzen und Verwendungsbeschränkungen siehe den jeweiligen Atemanschlüssen und Gebläsefiltergeräten<br />

beiliegenden Gebrauchsanleitungen und auch BGR 190 (ZH 1/701) (Regeln für den Einsatz von Atemschutzgeräten).<br />

Der <strong>Filter</strong> wird gemaß den Gasen der Raumluft gewählt.<br />

<strong>Filter</strong>typ Kennfarbe Haupteinsatzbereich<br />

P3<br />

R (reusable)<br />

weiß<br />

wiederverwendbar<br />

Partikeln (+ radioaktive Stoffe, Bakterien, Fungi, Viren und Enzyme)<br />

Die Kennzeichnung mit “R” bedeutet, daß das Partikelfi lter bzw. der Partikelfi lterteil des<br />

Kombinationsfi lters geeignet für die Wiederverwendung nach Aerosolexposition (mehrere<br />

Arbeitsschichten) ist.<br />

A braun Organische Gase und Dämpfe (z.B. von Lösungsmitteln) mit Siedepunkt >65 °C<br />

AX braun Gase und Dämpfe von organischen Verbindungen, Siedepunkt ≤65 °C<br />

B grau Anorganische Gase und Dämpfe, z.B. Chlor, Schwefelwasserstoff, Cyanwasserstoff (Blausäure)<br />

E gelb Saure Gase und Dämpfe z.B. Schwefeldioxyd und Chlorwasserstoff<br />

K grün Ammoniak und organische Ammoniak-Derivate<br />

Hg-P3 rot-weiß Quecksilber (Dampf)<br />

Reactor-P3 orange-weiß<br />

Radioaktives Jod inkl. radioaktives Methyljodid<br />

Eine Kombination verschiedener Gasfi ltertypen gemäß Europäischer Standard EN 14387 ist möglich. Erhältliche<br />

Kombinationen auf Anfrage.<br />

Gasfilterklasse<br />

Höchstzulässige Schadgas-Konzentration<br />

1. Aufnahmevermögen: klein (meist Steckfi lter) max 0,1 Vol.%<br />

2. Aufnahmevermögen: mittel (meist Schraubfi lter) max 0,5 Vol.%<br />

3. Aufnahmevermögen: gross (meist <strong>Filter</strong>büchsen) max 1,0 Vol.%<br />

4. Gebrauch<br />

• Vor dem Gebrauch, den Zustand und die Unversehrtheit des <strong>Filter</strong>s überprüfen. <strong>Filter</strong> schütteln um zu überprüfen,<br />

daß sich keine Teile oder der Inhalt gelöst haben. Der <strong>Filter</strong> ist auszutauschen, wenn er mechanischen Einwirkungen,<br />

z.B. durch Schlag oder Quetschen ausgesetzt war. Der <strong>Filter</strong> kann beschädigt sein.<br />

• Kontrollieren, ob der Atemfi lter für den vorgesehenen Zweck richtig ist. <strong>Filter</strong>typ und <strong>Filter</strong>klasse sind aus der Kennzeichnung<br />

ersichtlich.<br />

• Lagerfähigkeit beachten! Die Lagerfähigkeit für fabrikmässig verschlossene und bei Normalklima gelagerte <strong>Filter</strong> ist<br />

auf dem <strong>Filter</strong> angegeben.<br />

• <strong>Filter</strong> mit Atemanschluß oder Gebläsegerät fest verschrauben.<br />

• Betriebsbereites Atemschutzgerät anlegen. Auf dichten Sitz am Gesicht achten.<br />

• Gebrauchsanleitung des Atemanschlusses/Gebläsegeräts beachten.<br />

• Bei einem Gebläsegerät: Es müssen immer <strong>Filter</strong> des gleichen Typs und der gleichen Klasse verwendet werden und<br />

gleichzeitig alle <strong>Filter</strong> durch neue ersetzt werden.<br />

5. Gebrauchsdauer<br />

• Die Gebrauchsdauer eines <strong>Filter</strong>s ist von dessen Belastung abhängig: z.B. Art und Konzentration des Schadstoffes,<br />

Atemrhythmus des Trägers und andere Einfl üsse.<br />

• Die Erschöpfung eines Gasfi lters erkennt der Träger meist an Geruchs-, Geschmacks- und Reizerscheinungen.<br />

• <strong>Filter</strong>, die gegen Schadgase ohne deutliche Durchbruchwahrnehmung (Geruch, Geschmack, Reizung) verwendet<br />

werden, erfordern besondere Einsatzregeln hinsichtlich Einsatzdauer und Gebrauch.<br />

• Für <strong>Filter</strong> des Typs Hg-P3 beträgt die max. Gebrauchsdauer 50 Stunden.<br />

• Partikel- und Kombinationsfi lter sind spätestens auszutauschen, wenn der Atemwiderstand zu hoch wird.<br />

6. Hinweise auf einschlägige Vorschriften<br />

• Unfallverhütungsvorschrift VBG 1 mit Anhängen. Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften.<br />

• Verordnung zum Schutz vor gefährlichen Stoffen (Gefahrstoff-Verordnung), GefStoffV<br />

• BGR 190 (ZH 1/701) (Regeln für den Einsatz von Atemschutzgeräten)<br />

7. Wartung und Lagerung<br />

• Geöffnete <strong>Filter</strong> sind nach Gebrauch zu schliessen, wenn sie wieder gebraucht werden, und spätestens<br />

nach 6 Monaten durch neue zu ersetzen.<br />

• Die Lagerzeit (Monat und Jahr) der <strong>Filter</strong> ist auf der Banderole des <strong>Filter</strong>s angegeben.<br />

• <strong>Filter</strong> nicht regenerieren. Reinigung mit Druckluft oder Druckwasser ist verboten.<br />

• Der Hersteller verschließt fabrikmässig die <strong>Filter</strong> in Plastikbeutel. Lagerung bei -10...+50 °C und relativer Feuchte<br />

(RH) unter 75 % (bei verschlossenen <strong>Filter</strong>n RH max. 95 %).<br />

• Die <strong>Filter</strong> müssen unter Einhaltung der lokalen Abfallbeseitigungsvorschriften entsorgt werden. Verbrauchte P-, A- und<br />

AX-<strong>Filter</strong> sind als „Normalabfall“ zu behandeln und können somit beispielsweise verbrannt werden. Wenn sie jedoch<br />

für die Abscheidung gefährlicher Stoffe eingesetzt wurden, müssen sie als Sonderabfall behandelt werden. Alle<br />

anderen Gas- und Kombinationsfi lter sind immer als Sonderabfall zu behandeln (auch im unverbrauchten Zustand).<br />

8. Atemfilterprogramm<br />

Mit Vollmaske, mit Rundgewinde nach EN 148-1<br />

Gasfilter Kombinationsfilter Partikelfilter<br />

GF 22 und GF 32 CF 22, CFR 22, CF 32, CFR 32 und NBC 22 PF 10 R, PFR 10 R<br />

Mit Halbmaske, mit Rundgewinde nach EN 148-1 (Gewicht 65 °C<br />

AX bruin Gassen en dampen van organische verbindingen, kookpunt ≤65 °C<br />

B grijs Anorganische gassen en dampen, bijv. chloor, zwavel, cyaanwaterstof (blauwzuur)<br />

E geel Zure gassen en dampen, bijv. zwaveldioxide, chloorwaterstof<br />

K groen Ammoniak en organische aminen<br />

Hg-P3 rood-wit Kwik (damp)<br />

Reaktor-P3 oranje-wit Radioactief jodium incl. radioactief methyljodide<br />

Een combinatie van verschillende fi ltertypes overeenkomstig de norm EN 14387 is mogelijk. Informatie over combinaties<br />

is op aanvraag verkrijgbaar.<br />

Gasfilterklasse<br />

Max. toelaatbare concentratie schadelijke gassen<br />

1. Opnamevermogen : klein (meestal inlegfi lters) max. 0,1 vol.%<br />

2. Opnamevermogen : gemiddeld (meestal schroeffi lters) max. 0,5 vol.%<br />

3. Opnamevermogen : groot (meestal fi lterbussen) max. 1,0 vol.%<br />

4. Gebruik<br />

• Controleer voor gebruik dat de fi lter in goede conditie en onbeschadigd is. De fi lter schudden om te controleren of er<br />

geen onderdeel / inhoud losgeraakt is. De fi lter is aan vervanging toe als die aan zware druk of schok blootgesteld is.<br />

De fi lter kan dan beschadigd zijn.<br />

• Controleer of het gekozen fi ltertype zich leent voor de soort toepassing. <strong>Filter</strong>type en -klasse zijn eenvoudig vast te<br />

stellen aan de hand van de typeaanduiding.<br />

• Controleer de houdbaarheidsdatum! De houdbaarheidsdatum van ongeopende fi lters is op de fi lters aangegeven.<br />

• Bevestig de fi lter/fi lters zorgvuldig op het gelaatsstuk of ventilatorapparaat.<br />

• Plaats het gebruiksklare ademhalingstoestel op het gelaat. Zorg ervoor dat het gelaatsstuk luchtdicht op het gezicht<br />

aansluit.<br />

• Volg de gebruiksvoorschriften van het gelaatsstuk/ventilatorapparaat op.<br />

• Met een ventilatorapparaat: Gebruik altijd fi lters van hetzelfde type en klasse. Vervang alle fi lters tegelijkertijd.<br />

5. Gebruiksduur<br />

• De gebruiksduur van een fi lter is afhankelijk van zijn belasting, zoals bijv. de soort vervuiling en de concentratie<br />

daarvan, de ademrhytmus van de gebruiker en van andere factoren.<br />

• Als een fi lter wordt uitgeput, kan de drager dat meestal waarnemen door reuk, smaak of irritatie.<br />

• Voor fi lters die gebruikt worden tegen schadelijke gassen die niet kunnen worden waargenomen (middels reuk, smaak<br />

of irritatie) dient de gebruiksduur nader te worden gespecifi ceerd.<br />

• Voor fi lters van het type Hg-P3 bedraagt de max. gebruiksduur 50 uur.<br />

• Partikelfi lters en combinatiefi lters zijn aan vervanging toe uiterlijk wanneer de ademweerstand duidelijk toeneemt.<br />

6. Normen en instructies<br />

7. Onderhoud en opslag<br />

• Eenmaal geopende fi lters moeten na gebruik zorgvuldig worden hersloten, indien zij opnieuw worden gebruikt, en<br />

uiterlijk na 6 maanden vervangen worden.<br />

• De houdbaarheidsdatum van fi lters (maand en jaar) is vermeld op de identifi catiesticker.<br />

• De fi lters mogen niet worden regenerierd! Reinigen met perslucht of water onder hoge druk is verboden.<br />

• De fi lters worden door de fabrikant in plastic zakjes verpakt. Opslag -10...+50 °C en bij een relatieve luchtvochtigheid<br />

(RH) onder 75 % (geslootene fi lters RH max. 95 %).<br />

• <strong>Filter</strong> moeten worden afgevoerd overeenkomstig de lokale regelgeving betreffende afvalverwerking. <strong>Filter</strong>s P, A en<br />

AX zijn normaal afval (en kunnen bijvoorbeeld verbrand worden). Maar zij vormen speciaal afval als zij gebruikt zijn<br />

voor fi ltering van gevaarlijke substanties. Alle andere gas-/combinatiefi lters zijn altijd speciaal afval (zelfs indien<br />

ongebruikt).<br />

8. <strong>Pro</strong>gramma filters<br />

Met volgelaatsmasker, met schroefkoppeling overeenkomstig de EN 148-1<br />

Gasfilters Combinatiefilters Partikelfilters<br />

GF 22 en GF 32 CF 22, CF 32, CFR 22, CFR 32 en NBC 22 PF 10 R, PFR 10 R<br />

Met halfmasker, met schroefkoppeling overeenkomstig de EN 148-1 (gewicht 65 °C<br />

AX brun Gasser og dampe fra organiske forbindelser, kogepunkt ≤65 °C<br />

B grå Uorganiske gasser og dampe, fx klor, svovl, cyanbrinte (blåsyre)<br />

E gul Sure gasser og dampe, fx svovldioxid, klorbrinte<br />

K grøn Ammoniak og organiske aminer<br />

Hg-P3 rød-hvid Kviksølv (damp)<br />

Reaktor-P3 orange-hvid Radioaktivt jod med radioaktivt metyljodid<br />

Forskellige fi ltertyper kan kombineres i henhold til den europæiske standard EN 14387. Oplysninger om tillgængelige<br />

kombinationer fås på bestilling.<br />

Gasfilterklasse<br />

Højeste tilladte indhold af skadelige gasser<br />

1. Filtreringsevne: ringe (mest små fi ltre) max. 0,1 vol.%<br />

2. Filtreringsevne: middel (mest normalfi ltre) max. 0,5 vol.%<br />

3. Filtreringsevne: stor (mest store fi ltre) max. 1,0 vol.%<br />

4. Brug<br />

• Kontrollér før brug at fi lteret er helt og i god stand. Ryst fi lteret for at sikre, at der ikke er løse dele/indholdet ikke er<br />

løst. <strong>Filter</strong>et skal udskiftes, hvis det har været udsat for et hårdt tryk. <strong>Filter</strong>et kan være blevet beskadiget.<br />

• Kontrollér at fi ltertypen egner sig til anvendelsesformålet. <strong>Filter</strong>typen og -klassen fremgår af typemærkningerne.<br />

• Kontrollér opbevaringstiden! Den opbevaringstid, der ved normale forhold gælder for fi ltre, der er forseglet på<br />

fabrikken, er angivet på fi lteret.<br />

• Fastgør fi lteret (fi ltrene) i ansigtsdelen eller blæseren så det er lufttæt.<br />

• Sæt den brugsklare fi ltermaske på ansigtet. Sørg for at ansigtsdelen slutter tæt til ansigtet.<br />

• Følg brugsanvisningen for ansigtsdelen/blæseren.<br />

• I blæser: Man skal altid bruge fi ltre af samme type og klasse, og alle skal udskiftes samtidigt.<br />

5. Brugstid<br />

• <strong>Filter</strong>ets brugstid afhænger af belastningen, fx beskaffenheden og koncentrationen af urenheder i åndingsluften,<br />

brugerens åndingsrytme samt af andre faktorer.<br />

• Man mærker det normalt på lugt, smag eller anden form for irritation, at fi lteret mister sin effekt.<br />

• Filtre, som bruges mod skadelige gasser, som man ikke direkte kan lugte, smage eller mærke, kræver specielle<br />

bestemmelser om brugstid.<br />

• Brugstiden for fi ltertypen Hg-P3 er højst 50 timer.<br />

• Partikel- og kombinationsfi ltre skal udskiftes senest, når åndingsmodstanden er blevet for stor.<br />

6. Bestemmelser og forskrifter<br />

• At-Vejledning D.5.4.<br />

7. Vedligeholdelse og opbevaring<br />

• Åbnede fi ltre skal opbevares i tætsluttende emballage efter brugen, hvis de skal bruges igen, og de skal kasseres<br />

senest efter 6 måneder.<br />

• Opbevaringstiden (måned og år) for fi ltre er angivet på fi lterets kendingstape.<br />

• Filtrene må ikke regenereres. Det er forbudt at bruge trykluft og trykvand ved rengøring.<br />

• Fabrikanten pakker fi ltrene i plastposer.Opbevaring -10...+50 °C og en relativ fugtighed (RH) på under 75 %<br />

(forseglede fi ltre RH max. 95 %)<br />

• Filtrene skal bortskaffes i overensstemmelse med lokale retningslinjer for affaldsbehandling. Filtrene P, A og AX kan<br />

forbrændes som almindeligt affald. Men de skal bortskaffes som specialaffald, hvis de har været anvendt til farlige<br />

stoffer. Alle andre gasfi ltre og kombinerede fi ltre er altid specialaffald (også selv om de ikke har været anvendt).<br />

8. <strong>Filter</strong>udvalg<br />

Med helmaske, med gevind i overensstemmelse med EN 148-1<br />

Gasfiltre Kombinationsfiltre Partikelfiltre<br />

GF 22 og GF 32 CF 22, CF 32, CFR 22, CFR 32 og NBC 22 PF 10 R, PFR 10 R<br />

Med halvmaske, med gevind i overensstemmelse med EN 148-1 (vægt 65 °C<br />

AX marron Gaz et vapeurs de composés organiques, point d’ébullition ≤65 °C<br />

B gris Gaz et vapeurs inorganiques, ex. chlore, soufre, acide cyanhydrique (acide prussique)<br />

E jaune Gaz et vapeurs acides, ex. dioxyde de soufre, acide chlorhydrique<br />

K vert Ammoniac et amines organiques<br />

Hg-P3 rouge-blanc Mercure (vapeur)<br />

Reaktor-P3 orange-blanc Iode radioactif, contenant


8. Ðïéêéëßá ößëôñùí<br />

Ãéá ÷ñÞóç ìå ìÜóêá ïëïêëÞñïõ ðñïóþðïõ, ìå âéäùôÞ æåýîç óõììïñöïýìåíç ðñïò ôï EN 148-1<br />

Ößëôñá áåñßùí Ößëôñá óõíäõáóìþí Ößëôñá óùìáôéäßùí<br />

GF 22, GF 32 CF 22, CF 32, CFR 22, CFR 32, NBC 22 PF 10 R, PFR 10 R<br />

Ãéá ÷ñÞóç ìå ìÜóêá çìßóåùò ðñïóþðïõ, ìå âéäùôÞ æåýîç óõììïñöïýìåíç ðñïò ôï EN 148-1 (âÜñïò 65 ï C<br />

Á× êáöÝ Áôìïß áðü ïñãáíéêÝò åíþóåéò ìå ÷áìçëü óçìåßï âñáóìïý ≤65 ï C.<br />

 ãêñé Áíüñãáíá áÝñéá êáé áôìïß , ð.÷. ÷ëþñéï, õäñüèåéï, õäñïêõÜíéï (ðñùóóéêü ïîý).<br />

Å êßôñéíï ´Ïîéíá áÝñéá êáé áôìïß, ð.÷. äéïîåßäéï ôïõ èåßïõ, õäñï÷ëþñéï.<br />

Ê ðñÜóéíï Áììùíßá êáé ïñãáíéêÝò áìßíåò.<br />

Hg-P3 êüêêéíï - ëåõêü ÕäñÜñãõñïò (áôìüò).<br />

Reaktor-P3 ðïñôïêáëß - ëåõêü Ñáäéåíåñãü éþäéï ìáæß ìå ìåèõëïúùäßäéï.<br />

Åßíáé åöéêôüò ï óõíäõáóìüò äéáöïñåôéêþí ôýðùí ößëôñùí óýìöùíá ìå ôá ÅõñùðáúêÜ Ðñüôõðá ÅÍ 14387.<br />

Ðëçñïöïñßåò ãéá ôïõò ðéèáíïýò óõíäõáóìïýò ðïõ ìðïñåß íá ãßíïõí äéáôßèåíôáé êáôüðéí æçôÞóåùò.<br />

Êáôçãïñßá áåñßïõ ößëôñïõ.<br />

ÌÝãéóôç åðéôñåðüìåíç óõãêÝíôñùóç âëáâåñïý áåñßïõ.<br />

1. Éêáíüôçôá áðïññüöçóçò : ìéêñÞ (áöïñÜ êõñßùò ìéêñÜ ößëôñá) max 0,1 % ê.ï.<br />

2. Éêáíüôçôá áðïññüöçóçò : ìÝôñéá (áöïñÜ êõñßùò êáíïíéêÜ ößëôñá) max 0,5 % ê.ï.<br />

3. Iêáíüôçôá áðïññüöçóçò : ìåãÜëç (áöïñÜ êõñßùò ößëôñá ìåãÜëçò äýíáìçò) max 1,0 % ê.ï.<br />

4. ×ñÞóç<br />

• Ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç åëÝãîôå ôï ößëôñï þóôå íá åßíáé áêÝñáéï êáé Üèéêôï. ÔéíÜîôå ôï ößëôñï ãéá íá åîáóöáëßóåôå üôé ôìÞìáôá/<br />

ðåñéå÷üìåíü ôïõ äåí åßíáé áðïêïëëçìÝíá. ÐñÝðåé íá áíôéêáôáóôÞóåôå ôï ößëôñï óå ðåñßðôùóç ðïõ åßíáé åêôåèåéμÝíï óå äõíáôÞ<br />

ðßåóç Þ êñïýóç. Åßíáé ðéèáíü íá Ý÷åé ðÜèåé æçμéÜ.<br />

• ÅëÝãîôå êáé âåâáéùèåßôå üôé ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï êáôÜëëçëï ãéá ôçí åðéèõìçôÞ ÷ñÞóç ößëôñï. Ï ôýðïò ôïõ ößëôñïõ êáé ç<br />

êáôçãïñßá ôïõ áíáãñÜöïíôáé óôç óÞìáíóç ôýðïõ.<br />

• ÅëÝãîôå êáé åíçìåñùèåßôå ãéá ôçí ðåñßïäï áðïèÞêåõóçò! Ãéá ößëôñá ðïõ öõëÜóóïíôáé óôç óõóêåõáóßá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ,<br />

ç ðåñßïäïò áðïèÞêåõóçò êÜôù áðü öõóéïëïãéêÝò óõíèÞêåò áíáãñÜöïíôáé óôï ößëôñï.<br />

• ÓõíäÝóôå ôï(á) óùóôü(Ü) ößëôñï(á) áåñïóôåãþò óôçí ðñïóùðßäá Þ óôç óõóêåõÞ öõóçôÞñïò.<br />

• ÖïñÝóôå ôç óõóêåõÞ öéëôñáñßóìáôïò. ÅëÝãîôå áí ç ðñïóùðßäá åßíáé áåñïóôåãþò ôïðïèåôçìÝíç óôï ðñüóùðü óáò.<br />

• ÁêïëïõèÞóôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ôçò ðñïóùðßäáò/óõóêåõÞò öõóçôÞñïò.<br />

• Ìå ôç óõóêåõÞ öõóçôÞñïò: ðÜíôïôå ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ößëôñá ßäéïõ ôýðïõ êáé êáôçãïñßáò êáèþò êáé ôá ößëôñá<br />

ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáíôáé ôáõôü÷ñïíá.<br />

5. ÄéÜñêåéá ÷ñÞóçò<br />

• Ç äéÜñêåéá ÷ñÞóçò ôïõ ößëôñïõ, åîáñôÜôáé áðü ôïí öüñôï, ð.÷. åßäïò êáé óõãêÝíôñùóç ôïõ ìïëõíôÞ ôïõ åéóðíåüìåíïõ áÝñá,<br />

öüñôïò åñãáóßáò ôïõ ÷ñÞóôç êáé ëïéðïß ðáñÜãïíôåò.<br />

• Ç ðáñïõóßá ïóìÞò, ãåýóçò êáé åñåèéóìïý äåéêíýïõí üôé ôï ößëôñï áåñßïõ äåí åßíáé ðëÝïí áðïôåëåóìáôéêü.<br />

• Ößëôñá ôá ïðïßá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ãéá ðñïóôáóßá áðü âëáâåñÜ áÝñéá ôá ïðïßá äåí Ý÷ïõí êáììßá Ýíäåéîç ïóìÞò, ãåýóçò êáé<br />

åñåèéóìïý õðüêåéíôáé óå åéäéêÝò äéáôÜîåéò - êáíïíéóìïýò, üóïí áöïñÜ ôç äéÜñêåéá ÷ñÞóçò.<br />

• Ãéá ößëôñá ôýðïõ Hg - P3, ç ìÝãéóôç äéÜñêåéá ÷ñÞóçò åßíáé 50 þñåò.<br />

• Ôá ößëôñá óùìáôéäßùí êáé ôá ößëôñá óõíäõáóìþí ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáíôáé üôáí ðáñïõóéÜæïõí õøçëÞ áíôßóôáóç áíáðíïÞò.<br />

6. Ðëçñïöïñßåò ãéá ôéò ó÷åôéêÝò äéáôÜîåéò<br />

7. συντήρηση και Αποθήκευση<br />

• Μετά τη χρήση, ένα ανοιγμένο φίλτρο πρέπει να σφραγιστεί καλά εάν πρόκειται να ξαναχρησιμοποιηθεί, αλλά πρέπει<br />

να αντικατασταθεί μέσα σε 6 μήνες.<br />

• Η περίοδος αποθήκευσης (μήνας και έτος) για τα φίλτρα είναι σημειωμένη στην ταινία του φίλτρου.<br />

• Μην προσπαθήσετε να αναγεννήσετε τα φίλτρα. Ποτέ μην καθαρίζετε τα φίλτρα με πεπιεσμένο αέρα ή νερό υπό<br />

πίεση.<br />

• Ôá ößëôñá åßíáé ðáêåôáñéóìÝíá áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ óå áåñïóôåãÞ ðëáóôéêÜ óáêïõëÜêéá. Συνιστώμενες συνθήκες<br />

αποθήκευσης -10...+50 °C και σχετική υγρασία κάτω από 75 % (RH) (Τα σφραγισμένα φίλτρα RH του 95 %).<br />

• Τα φίλτρα πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς απορριμμάτων. Τα φίλτρα P, A και<br />

AX είναι κανονικά απορρίμματα (π.χ. μπορούν να αποτεφρωθούν). Αλλά αποτελούν ειδικά απορρίματα αν έχουν<br />

χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με επικίνδυνες ουσίες. Όλα τα άλλα φίλτρα αερίων και συνδυασμού είναι πάντα ειδικά<br />

απορρίμματα (ακόμη κι αν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί).<br />

Dujù filtro klasì<br />

Maksimali leistina kenksmingùjù dujù<br />

koncentracija<br />

1. Apdorojamas kiekis: nedidelis (da¾niausiai çstatomasis filtras) maks. 0,1 tþrio %<br />

2. Apdorojamas kiekis: vidutini¹kas (da¾niausiai çsukamas filtras) maks. 0,5 tþrio %<br />

3. Apdorojamas kiekis: didelis (da¾niausiai filtravimo dì¾utìs) maks.1,0 tþrio %<br />

4. Naudojimo<br />

• Prie¹ naudodami patikrinkite, ar filtras nìra pa¾eistas. Papurtykite filtr± ir çsitikinkite, kad nìra nepritvirtintù<br />

komponentù ir laisvai judanèio turinio jame. Filtr± reikia pakeisti, jei jis buvo pa¾eistas arba stipriai suspautas.<br />

Jis gali bþti pa¾eistas.<br />

• Patikrinkite, ar pagal situacij± parinktas teisingas filtras. Filtro tipas ir klasì matomi pagal markiruotes.<br />

• Patikrinkite, ar filtro laikymo periodas nebuvo vir¹ytas. Gamykloje u¾darytù ir normaliomis s±lygomis<br />

sandìliuojamù filtrù sandìliavimo s±lygos pazymìtos ant filtrù.<br />

• Filtr± (filtrus) sandariai pritvirtinkite prie kvìpavimo prijungimo arba oro pþtimo çrenginio.<br />

• U¾sidìkite paruo¹t± eksploatacijai filtravimo prietais±. Atkreipkite dìemsç ç jo sandarum± ant veido.<br />

• Laikykitìs kvìpavimo prijungimo arba oro pþtimo çrenginio naudojimo taisykliù.<br />

• Su oro pþtimo çrenginiu visuomet naudokite du to paties tipo ir klasìs filtrus. Abu filtrus keiskite naujais tuo<br />

pat metu.<br />

5. Naudojimosi trukmì<br />

• Filtro naudojimo trukmì priklauso nuo jo apkrovimo, pvz., nuo çkvìpiamame ore esanèiù kenksmingùjù<br />

med¾iagù pobþd¾io ir koncentracijos, filtro naudotojo kvìpavimo ritmo ir kitù faktoriù.<br />

• Filtro susidìvìjim± vartotojas pa¾çsta i¹ kvapo, skonio ir dirginimo.<br />

• Filtrams, kurie naudojami prie¹ med¾iagas be ypatingù atpa¾inimo po¾ymiù (kvapas, skonis, dirginimas),<br />

turi bþti taikomos ypatingos eksploatavimo taisyklìs dìl jù naudojimo trukmìs.<br />

• Hg-P3 tipo filtrù maksimaliai leistina eksploatacijos trukmì yra 50 valandù.<br />

• Daleliù ir kombinuoti filtrai turi bþti keièiami vìliausiai pajutus, kad darosi per sunku kvìpuoti.<br />

6. Reikalavimai ir nurodymai<br />

7. Prie¾iþra ir laikymas<br />

• Jei norite dar kart± panaudoti jau naudot± filtr±, jç reikia laikyti sandarioje vietoje, ir panaudoti ne vìliau<br />

kaip po 6 mìnesiù.<br />

• Filtrù sandìliavimo laikas (mìnesis ir metai) nurodomas ant çpakavimo markiruotìs.<br />

• Nebantykite atnaujinti panaudot± filtr±. Suslìgto oro arba suslìgto vandens naudojimas draud¾iamas.<br />

• Gamintojas fabrike çpakuoja filtrus ç polietileninius pakelius. Saugojimas -10...+50 °C, santykinì drìgmì (RH)<br />

neturi vir¹yti 75 % (u¾darytus filtrus RH max. 95 %).<br />

• Filtrus reikia ¹alinti pagal vietos atliekù tvarkymo teisìs aktus. Filtrai P, A ir AX yra çprastos atliekos (pvz.: gali bþti<br />

deginami). Bet jeigu ¹ie filtrai buvo naudoti pavojingoms med¾iagoms, jie laikomi specialiomis atliekomis. Visi kiti<br />

dujù ir kombinuotieji filtrai visada yra laikomi specialiomis atliekomis (netgi, jeigu nebuvo naudoti).<br />

8. Kvìpavimo filtrù asortimentas<br />

Su dujokauke su pluo¹tu, atitinkanèiu EN 148-1<br />

Dujù filtras Kombinuotas filtras Daleliù filtras<br />

GF 22 ir GF 32 CF 22, CF 32, CFR 22, CFR 32 ir NBC 22 PF 10 R, PFR 10 R<br />

Su puskaukì, su pluo¹tu, atitinkanèiu EN 148-1 (svoris

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!