Duits (0.94 MB) - Schell[...]
Duits (0.94 MB) - Schell[...]
Duits (0.94 MB) - Schell[...]
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
SCHELL Eckventil-Thermostat<br />
D Montage- und Serviceanleitung<br />
SCHELL Eckventil-Thermostat<br />
Art.-Nr. 09 406 06 99, verchromt<br />
O Montage en installatievoorschrift<br />
SCHELL Hoekregelkraan - Thermostaat<br />
Art.-nr. 09 406 06 99, chrome<br />
F Notice de montage et d’utilisation<br />
SCHELL termostat pour robinet d’équerre<br />
Réf. 09 406 06 99, chromé<br />
G Assembly and service instructions<br />
SCHELL thermostat of angle valve<br />
Item no. 09 406 06 99, chrome<br />
D Montage- und Serviceanleitung<br />
SCHELL Verrohrungsset zu Eckventil<br />
Thermostat<br />
Art.-Nr. 04 109 06 99, verchromt<br />
O Montage en installatievoorschrift<br />
SCHELL aansluitset voor<br />
Hoekregelkraan - Thermostaat<br />
Art.-nr. 04 109 06 99, chrome<br />
F Notice de montage et d’utilisation<br />
Set de raccordement SCHELL pour le<br />
thermostat sur robinet d’équerre<br />
Réf. 04 109 06 99, chromé<br />
G Assembly and service instructions<br />
SCHELL Piping set for thermostat<br />
of angle valve<br />
Item no. 04 109 06 99, chrome<br />
Made in Germany
Anschluss, Aansluiting, Raccordement, Connection<br />
D O<br />
• Mischwassertemperatur 39 °C Werkseinstellung.<br />
• Max. Temperatur 90 °C.<br />
• Literleistung 13 l/min (3 bar Fließdruck).<br />
• Fließdruck min. 1 bar.<br />
• Fließdruck max. 10 bar.<br />
• Druckdifferenz max. Kalt - Warmwasser 2 bar.<br />
• Mengwatertemperatuur 39 °C, ingesteld in de fabriek.<br />
• Maximum temperatuur 90 °C.<br />
• Berekeningsdebiet 13 l/min (3 bar waterdruk).<br />
• Waterdruk min. 1 bar.<br />
• Waterdruk max. 10 bar.<br />
• Drukverschil max. koud en warm water 2 bar.<br />
1<br />
F G<br />
• Température de l’eau prémélangée 39 °C, réglage dans l’usine.<br />
• Température max 90 °C.<br />
• Débit 13 l/min (3 bar pression d’eau).<br />
• Pression d’eau min. 1 bar.<br />
• Pression d’eau max 10 bar.<br />
• Différence de pression maximale entre l’eau froide et chaude 2 bar.<br />
• Temperature of mixed water 39 °C, pre-adjusted.<br />
• Max. temperature 90 °C.<br />
• Flow volume 13 l/min (flow pressure 3 bar).<br />
• Flow pressure min. 1 bar.<br />
• Flow pressure max. 10 bar.<br />
• Max. pressure difference cold - hot water 2 bar.<br />
D O F G<br />
1. Maße Eckventil Thermostat.<br />
1. Afmetingen hoekregelkraan - Thermostaat.<br />
1. Dimensions thermostat du robinet d’équerre.<br />
1. Dimensions thermostat of angle valve.<br />
2<br />
D O F G<br />
2. Maße Verrohrungsset.<br />
2. Afmetingen aansluitset.<br />
2. Dimensions set de montage pour raccordement.<br />
2. Dimensions piping set.<br />
3<br />
D O F G<br />
3. Ersatzteil, SCHELL Schnellspannhebel<br />
Art.-Nr. 09 408 00 99<br />
3. Onderdeel, SCHELL klemhendel<br />
Art.-nr. 09 408 00 99<br />
3. Pièce de rechange:<br />
manette à serrage rapide Réf. 09 408 00 99<br />
3. Spare part SCHELL clamp lever<br />
Item no. 09 408 00 99<br />
2
Anschluss, Aansluiting, Raccordement, Connection<br />
1<br />
D O F G<br />
1. Armatur für vorgemischtes Wasser.<br />
1. Kraan voor voorgemengd water.<br />
1. Robinet pour eau prémélangée.<br />
1. Fitting for pre-mixed water.<br />
2 D O F G<br />
2. Armatur für Mischwasser.<br />
2. Kraan voor mengwater.<br />
2. Robinet pour eau mitigée.<br />
2. Fitting for mixed water.<br />
D O F G<br />
Thermische Desinfektion:<br />
Siehe hierzu DVGW-Arbeitsblatt W551 vom April 2004.<br />
Thermische desinfectie:<br />
Zie hiervoor DVGW-fiche W551 van april 2004.<br />
Désinfection thermique:<br />
Consultez svp la fiche technique W551 DVGW d’avril 2004.<br />
Thermal disinfection:<br />
Please refer to DVGW worksheet W551, april 2004.<br />
3
Montage, Montage, Montage, Assembly<br />
1<br />
D O F G<br />
1. Vor Montage Leitung spülen<br />
und Filter einsetzen.<br />
1. Voor de montage de leiding spoelen en de<br />
filter installeren.<br />
1. Rinçer la tuyauterie avant le montage<br />
et installer le filtre.<br />
1. Flush pipe and insert filter prior to<br />
assembly.<br />
2 D O F G<br />
2. Rohr auf Maß kürzen.<br />
2. Buis op maat inkorten.<br />
2. Couper le tube sur mesure.<br />
2. Shorten pipe to length.<br />
4
Montage, Montage, Montage, Assembly<br />
3<br />
D O F G<br />
3. Rohr auf Maß kürzen.<br />
3. Buis op maat inkorten.<br />
3. Couper le tube sur mesure.<br />
3. Shorten pipe to length.<br />
4 D O F G<br />
*<br />
*<br />
4. Anschluss zu bauseitiger Armatur herstellen.<br />
4. Aansluiting maken naar de bestaande kraan.<br />
4. Raccorder le robinet.<br />
4. Connect to fittings.<br />
* warm water, koud water<br />
eau chaude, eau froide<br />
hot water, cold water<br />
5
Temperatur einstellen, Temperatur instellen, Réglage de la température,<br />
Adjust temperature<br />
1<br />
D O F G<br />
1. Kappe abnehmen.<br />
1. Afdekkap afnemen.<br />
1. Enlever la coiffe.<br />
1. Remove cover.<br />
2<br />
D O F G<br />
2. Thermostat ist auf 39 °C voreingestellt.<br />
Hohe Temperaturen wegen Verbrühgefahr<br />
und Energieverbrauch meiden.<br />
2. Thermostaat is op 39 °C vooringesteld.<br />
Voorkomt: Brandwonden en energieverbruik.<br />
2. Prérèglage du thermostat à 39 °C.<br />
Eviter: Les brülures et la consommation dénergie.<br />
2. Thermostat is pre-adjusted at 39 °C.<br />
Please avoid high temperatures because of<br />
scalding and high energy consumption.<br />
3<br />
D O F G<br />
3. Kappe wieder aufsetzen.<br />
3. Afdekkap terugplaatsen.<br />
3. Remettre la coiffe.<br />
3. Install cover.<br />
6
Thermische Desinfektion, Thermische desinfectie, Desinfection thermique,<br />
Thermal disinfection<br />
1<br />
D O F G<br />
1. Mit Schnellspannhebel Thermostat<br />
überbrücken.<br />
1. Thermostaat met klemhendel overbruggen.<br />
1. Court-circuiter le thermostat avec le levier.<br />
1. Bypass thermostat by moving clamp lever<br />
upwards.<br />
2<br />
3<br />
D O F G<br />
2. Thermische Desinfektion nach<br />
Arbeitsblatt W551 70 °C für > 3 Minuten.<br />
ACHTUNG: Verbrühgefahr - Arbeiten<br />
nur durch eingewiesenes Personal.<br />
2. Thermische desinfectie volgens fiche<br />
W551 70 °C voor > 3 minuten.<br />
Opgelet: Gevaar voor brandwonden,<br />
gebruik enkel door bevoegd personeel.<br />
2. Desinfection thermique suivant la fiche technique<br />
W551 70 °C pour > 3 minutes.<br />
Attention: Danger de brûlures, usage<br />
uniquement par personnel compétent.<br />
2. Thermal disinfection acc. to work sheet<br />
W551 70 °C pour > 3 minutes.<br />
Attention: Danger of scalding —<br />
Working only by introduced personnel.<br />
D O F G<br />
3. Kappe wieder aufsetzen.<br />
3. Afdekkap terugplaatsen.<br />
3. Remettre la coiffe.<br />
3. Install cover.<br />
7
Pflegehinweise, Verzorging, Instructions pour le nettoyage, Maintenance tips<br />
D<br />
Pflegehinweise:<br />
Zur Reinigung nur milde, seifenhaltige Reinigungsmittel verwenden. Keine kratzenden, scheuernden, alkohol-,<br />
ammoniak-, salzsäure-, phosphorsäure- oder essigsäurehaltigen Reinigungs- oder Desinfektionsmittel benutzen.<br />
Keine Reinigung mit Hochdruck- und Dampfstrahlgeräten!<br />
O<br />
Reinigingsinstructies: Gebruik bij het reinigen enkel milde, zeephoudende producten. Gebruik geen krassende,<br />
schurende, alcohol-, ammoniak-, zoutzuur-, fosforzuur- of azijnzuurhoudende reinigings- of desinfecterende<br />
middelen. Gebruik nooit hogedruk- of stoomreinigers!<br />
F<br />
Instructions pour le nettoyage: N’utilisez que des produits doux et savonneux pour le nettoyage. N’utilisez pas<br />
de détergents ou de désinfectants abrasifs ou contenant de l’alcool, de l’ammoniac, de l’acide chlorhydrique,<br />
de l’acide phosphorique ou de l’acide acétique. N’utilisez jamais de nettoyeurs haute pression ou à vapeur!<br />
G<br />
Maintenance tips: For cleaning, use only mild cleaning products containing soap. Do not use any cleaning or<br />
disinfecting products that are abrasive or scouring or which contain alcohol, ammonia, hydrochloric acid,<br />
phosphoric acid or acetic acid. Do not clean with high-pressure or steam jet devices!<br />
SCHELL GmbH & Co. KG<br />
Armaturentechnologie<br />
Raiffeisenstraße 31<br />
D-57462 Olpe<br />
Tel.: ++49 27 61-8 92-0<br />
Fax: ++49 27 61-8 92-1 99<br />
info@schell.eu<br />
www.schell.eu<br />
SCHELL GmbH & Co. KG<br />
Armaturentechnologie<br />
Brusselsesteenweg 171<br />
B-1785 Merchtem<br />
TEL ++32 52 37 17 70<br />
FAX ++32 52 37 43 64<br />
schell.belgien@schell.eu<br />
Hamers & Kesber<br />
Rokerijweg 2<br />
NL-1271 AH Huizen<br />
Tel. ++31 35 6 56 68 88<br />
Fax ++31 35 5 25 70 06<br />
info@hamersenkesber.nl<br />
C.A.E.<br />
Michel Walliser<br />
2, rue Sainte-Catherine<br />
F-68100 Mulhouse<br />
Tel. ++33 3 89 36 08 40<br />
Fax ++33 3 89 36 08 41<br />
90 301 92 00 b