Serie 27 COMBI GW 26 418 - Gewiss
Serie 27 COMBI GW 26 418 - Gewiss
Serie 27 COMBI GW 26 418 - Gewiss
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Serie</strong> <strong>27</strong> <strong>COMBI</strong><br />
1<br />
MAX 1000W<br />
Rivelatore di movimento ad infrarossi orientabili<br />
Passive directional infrared detector<br />
Détecteur de mouvement orientable à infrarouges<br />
Detector de movimiento a infrarrojos orientable<br />
Schwenkbarer IR - Bewegungsaufnehmer<br />
N 230V ac<br />
L<br />
N<br />
L<br />
MAX 300W<br />
<strong>GW</strong> <strong>26</strong> <strong>418</strong><br />
Nero<br />
Black<br />
Noir<br />
Negro<br />
Schwarz<br />
Blu - Blue<br />
Bleu - Azul<br />
Blau<br />
Bianco - White<br />
Blanc - Blanco<br />
Weiß<br />
Rosso<br />
Red<br />
Rouge<br />
Rojo<br />
Rot<br />
2<br />
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
Tensione di alimentazione<br />
230V<br />
Frequenza<br />
50÷60Hz<br />
Carico pilotato<br />
1000W<br />
300W<br />
Impostazione tempi accensione carico da 5” a 6’<br />
Regolazione crepuscolare<br />
da 5 a 300Lux*<br />
Grado di protezione<br />
IP54<br />
* Il livello di luminosità di intervento varia se si verifica il prodotto al<br />
tramonto (passaggio dalla luce al buio) o all’alba (passaggio dal<br />
buio alla luce).<br />
È possibile bypassare la funzione crepuscolare portando al massimo<br />
il relativo trimmer di regolazione.<br />
The twilight function can be bypassed by setting the relative<br />
adjustment trimmer to maximum.<br />
Il est possible d’exclure la fonction crépusculaire en positionnant le<br />
trimmer de réglage correspondant sur le maximum.<br />
Es posible sobrepasar la función crepuscular llevando al máximo el<br />
relativo trimmer de regulación.<br />
TECHNICAL SPECIFICATIONS<br />
Power supply voltage<br />
230V<br />
Frequency<br />
50÷60Hz<br />
Driven charge<br />
1000W<br />
300W<br />
Charge switch-on time setting from 5” to 6’<br />
Twilight adjustment<br />
from 5 to 300Lux*<br />
Degree of protection<br />
IP54<br />
* The cut-in brightness level varies depending on whether the product<br />
is checked at dusk (move from light to dark) or dawn (move from dark<br />
to light).<br />
Die Dämmerungsfunktion kann umgangen werden, indem man den<br />
entsprechenden Trimmer aufs Maximum einstellt.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES<br />
Tension d’alimentation<br />
230V<br />
Fréquence<br />
50÷60Hz<br />
Charge pilotée<br />
1000W<br />
300W<br />
Programmation des temps d’allumage charge de 5” à 6’<br />
Réglage crépusculaire<br />
de 5 à 300Lux*<br />
Degré de protection<br />
IP54<br />
2m<br />
50˚<br />
0 1,7m 5,5m 14m<br />
3<br />
COD. 7.01.3.487.9<br />
* Le niveau de luminosité d’intervention varie si le crépuscule se<br />
produit au coucher du soleil (passage de la lumière à l'obscurité)<br />
ou à l'aube (passage de l'obscurité à la lumière).<br />
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS<br />
Tensión de alimentación<br />
230V<br />
Frecuencia<br />
50÷60Hz<br />
Carga controlada<br />
1000W<br />
300W<br />
Programación tiempos encendido carga de 5” a 6’<br />
Regulación crepuscular<br />
de 5 a 300Lux*<br />
Grado de protección<br />
IP54<br />
160˚<br />
* El nivel de luminosidad de intervención varia si se controla el producto<br />
al anochecer (paso de la luz a la oscuridad) o al amanecer (paso de la<br />
oscuridad a la luz).<br />
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN<br />
Versorgungsspannung<br />
230V<br />
Frequenz<br />
50÷60Hz<br />
Gesteuerte Belastung<br />
1000W<br />
300W<br />
Einstellung der Belastungs-Ansprechzeiten von 5” bis 6’<br />
Dämmerungsfunktion<br />
von 5 bis 300Lux*<br />
Schutzart<br />
IP54<br />
* Die Ansprechhelligkeit variiert je nachdem, ob das Produkt bei<br />
Sonnenuntergang (Übergang von Licht auf Dunkelheit) oder bei<br />
Sonnenaufgang (Übergang von Dunkelheit auf Licht) geprüft wird.<br />
SAT<br />
GEWISS - MATERIALE ELETTRICO<br />
+39 035 946 111<br />
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00<br />
da lunedì a venerdì<br />
Attenzione ! La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo attenendosi alle istruzioni<br />
qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservarle. L'organizzazione di<br />
vendita GEWISS é a disposizione per chiarimenti e informazioni tecniche.<br />
Warning ! The safety of this appliance is only guaranteed if all the instructions<br />
given here are followed scrupulously. These should be read thoroughly and<br />
kept in a safe place. The GEWISS sales organization is ready to provide full<br />
explanations and technical data on request.<br />
Attention ! La sécurité de l’appareil n’est garantie que si l’on respecte les<br />
instructions mentionnées ci-joint. Il est donc nécessaire de les lire avec<br />
attention et de bien les conserver. L'organisation de vente GEWISS est à votre<br />
disposition pour toute élucidation ou information technique.<br />
Atención ! La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan las<br />
instrucciones aquí incluidas. Por lo tanto es necesario leerlas y conservalas. La<br />
organización de ventas GEWISS está a su disposición para aclaraciones e<br />
informaciones técnicas.<br />
Achtung ! Die Sicherheit des Geräts ist nur durch Einhalten der hier aufgeführten<br />
Anleitungen gewährleistet. Diese müssen daher aufmerksam durchgelesen und<br />
sorgfältig aufbewahrt werden. Die GEWISS-Verkaufsorganisation steht Ihnen für<br />
weitere technische Informationen gerne zur Verfügung.<br />
+39 035 946 <strong>26</strong>0<br />
24 ore al giorno<br />
SAT on line<br />
@ gewiss@gewiss.com<br />
ULTIMA REVISIONE 02/2009