Histoire secrte des Mongols - Les Classiques des sciences sociales ...
Histoire secrte des Mongols - Les Classiques des sciences sociales ...
Histoire secrte des Mongols - Les Classiques des sciences sociales ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Histoire</strong> secrète <strong>des</strong> <strong>Mongols</strong><br />
de manger si cela se trouve. Est-ce en te disant que Ambaqaïqahan<br />
est mort que tu en viens, Hö’àlün, à nous parler de la<br />
sorte ? »<br />
72. — « S’il nous plaît, nous transhumerons en abandonnant<br />
ceux-ci dans le campement, les mères et les fils, et nous<br />
partirons sans vous emmener 1 . » Le lendemain, au jour, les<br />
Tayïčï’ut, Tarqutaï-Kïrïltuq, Tödö’àn-Girtä et autres Tayïčï’ut, se<br />
mirent p.134 en route en suivant, le cours du fleuve Onon ; ils<br />
transhumèrent en abandonnant Hö’àlün-üjin, les mères et les<br />
fils. Gomme Čaraqa-äbügän le Qongqotadaï était allé pour les<br />
retenir, Tödö’än-Girtä, partant en transhumance, lui dit : « L’eau<br />
profonde est tarie, la pierre brillante est en miettes. » Et par<br />
derrière, en disant « comment me retiens-tu ? », il donna à<br />
Čaraqa-äbügän un coup de lance le long du dos.<br />
73. — Čaraqa-äbügän, blessé, revint à sa demeure ; alors<br />
qu’il était couché et très mal, Tämüjin alla le voir. Alors Čaraqaäbügän<br />
le Qongqotadaï dit : « Comme tout le peuple, tout notre<br />
peuple que ton bon père avait rassemblé était pris et emmené<br />
en transhumance, j’ai voulu les retenir, et voilà comme j’ai été<br />
traité. » Là-<strong>des</strong>sus, Tämüjin s’étant mis à pleurer sortit et s’en<br />
alla. Hö’älün-üjin, alors que [les gens] avaient transhumé en<br />
l’abandonnant, dressa l’étendard et, étant montée elle-même à<br />
cheval, elle ramena en arrière la moitié de ses gens ; et sans<br />
laisser s’arrêter les gens qu’elle avait ramenés, elle transhuma<br />
derrière les Tayïčï’ut.<br />
1 [Traduction incertaine] ; peut-être : « Nous transhumerons en abandonnant<br />
qui nous plaira (?) [volontairement (?)] dans le campement, les mères et les<br />
fils, et nous partirons sans les emmener ».<br />
33