руководство по эксплуатации - Foster S.p.A.
руководство по эксплуатации - Foster S.p.A.
руководство по эксплуатации - Foster S.p.A.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
DE<br />
ES<br />
NL<br />
PT<br />
ANALOGGARENDE<br />
PROGRAMADOR<br />
ANALÔGICO DE FIN<br />
DECOCCIÔN:<br />
EINDE BEREIDING<br />
ANALOGE KLOK<br />
FIM<br />
COZEDURAANALÔGICO<br />
Einstellung der Uhr<br />
Den kleinen Drehgriff Drücken<br />
und im Gegenseitigersinn<br />
drehen.<br />
Den Drehgriff des Umschalters<br />
und des Thermostats in die<br />
gewünschte Stellung und<br />
Temperatur drehen. Für<br />
bestimmte Gar-zeiten den<br />
Drehgriff ziehn im<br />
Gegenseitigersinn drehen und<br />
auf die gewünschte Zeit<br />
einstellen. Bei Ablauf der<br />
eingestellten Zeit ertönt ein<br />
Signalton und der Backofen<br />
wird ausgeschaltet. Um den<br />
Signal-ton abzustellen, bis zur<br />
Stellung gegen den<br />
Uhrzeigersinn drehen.<br />
Für unbestimmte Garzeiten<br />
muss der Drehgriff auf der<br />
Stellung Manualbetrieb<br />
bleiben.<br />
Regulación del reloj<br />
Apretar el mando y girarlo en<br />
el sentido antihorario de las<br />
agujas del reloj.<br />
Programar el mando del<br />
selector de potencia y el<br />
termostato en la posición y<br />
temperatura deseadas. Para<br />
cocciones con tiempo definido<br />
girar el mando en el sentido<br />
antihorario de las agujas del<br />
reloj hasta el tiempo deseado.<br />
Una señal acústica avisará que<br />
el tiempo ha transcurrido y el<br />
horno deja de funcionar.Para<br />
interrumpir la señal acústica<br />
girar en sentido contrario a las<br />
agujas delreloj hasta la<br />
posición .Para cocción con<br />
tiempo indefinido el mando<br />
debe permanecer en la<br />
posición manual .<br />
Stellen van de klok<br />
Drukken de knop draai hem<br />
met de klok mee linksom am<br />
de tijd in te stellen.<br />
Zet de knop van de schakelaar<br />
en van de thermostaat in de<br />
gewenste stand en op de<br />
gewenste temperatuur.<br />
Voor bereidingen met vaste<br />
bereidingstijd drukt u op de<br />
knop en draait hem trek de<br />
knop naar u toe, en draai in<br />
tegen gestelde richting om de<br />
tijd in te stellen. Een<br />
geluidssignaal waarschuwt als<br />
de tijd verstreken is, en de<br />
werking van de oven stopt. Het<br />
geluidssignaal wordt afgezet<br />
door de knop tegen de klok in<br />
te draaien tot in de stand .<br />
Voor bereidingen zonder<br />
vaste bereidingstijd moet de<br />
knop op de stand<br />
handbediening blijven<br />
staan.<br />
Regulação do relógio<br />
Puxar o botãozinho e rodar no<br />
sentido esquerda dos ponteiros<br />
do relógio.<br />
Programar o botão do comutador<br />
e do termóstato<br />
naposição e temperatura desejada.<br />
Para cozinhar a tempo<br />
definido rodá-lo no sentido dos<br />
ponteiros do relógio atéao<br />
tempo desejado. Umsinal<br />
acústico avisará quepassou o<br />
tempo e o fornodeixa de<br />
funcionar. Para interromper o<br />
sinal acústicorodar em sentido<br />
contrárioaos ponteiros do<br />
relógio atéà posição .Para<br />
cozinhar a tempo indefinido o<br />
botão deve perma-necer na<br />
posição ma-nual.<br />
23