12.01.2014 Views

руководство по эксплуатации - Foster S.p.A.

руководство по эксплуатации - Foster S.p.A.

руководство по эксплуатации - Foster S.p.A.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DE<br />

ES<br />

NL<br />

PT<br />

ANALOGGARENDE<br />

PROGRAMADOR<br />

ANALÔGICO DE FIN<br />

DECOCCIÔN:<br />

EINDE BEREIDING<br />

ANALOGE KLOK<br />

FIM<br />

COZEDURAANALÔGICO<br />

Einstellung der Uhr<br />

Den kleinen Drehgriff Drücken<br />

und im Gegenseitigersinn<br />

drehen.<br />

Den Drehgriff des Umschalters<br />

und des Thermostats in die<br />

gewünschte Stellung und<br />

Temperatur drehen. Für<br />

bestimmte Gar-zeiten den<br />

Drehgriff ziehn im<br />

Gegenseitigersinn drehen und<br />

auf die gewünschte Zeit<br />

einstellen. Bei Ablauf der<br />

eingestellten Zeit ertönt ein<br />

Signalton und der Backofen<br />

wird ausgeschaltet. Um den<br />

Signal-ton abzustellen, bis zur<br />

Stellung gegen den<br />

Uhrzeigersinn drehen.<br />

Für unbestimmte Garzeiten<br />

muss der Drehgriff auf der<br />

Stellung Manualbetrieb<br />

bleiben.<br />

Regulación del reloj<br />

Apretar el mando y girarlo en<br />

el sentido antihorario de las<br />

agujas del reloj.<br />

Programar el mando del<br />

selector de potencia y el<br />

termostato en la posición y<br />

temperatura deseadas. Para<br />

cocciones con tiempo definido<br />

girar el mando en el sentido<br />

antihorario de las agujas del<br />

reloj hasta el tiempo deseado.<br />

Una señal acústica avisará que<br />

el tiempo ha transcurrido y el<br />

horno deja de funcionar.Para<br />

interrumpir la señal acústica<br />

girar en sentido contrario a las<br />

agujas delreloj hasta la<br />

posición .Para cocción con<br />

tiempo indefinido el mando<br />

debe permanecer en la<br />

posición manual .<br />

Stellen van de klok<br />

Drukken de knop draai hem<br />

met de klok mee linksom am<br />

de tijd in te stellen.<br />

Zet de knop van de schakelaar<br />

en van de thermostaat in de<br />

gewenste stand en op de<br />

gewenste temperatuur.<br />

Voor bereidingen met vaste<br />

bereidingstijd drukt u op de<br />

knop en draait hem trek de<br />

knop naar u toe, en draai in<br />

tegen gestelde richting om de<br />

tijd in te stellen. Een<br />

geluidssignaal waarschuwt als<br />

de tijd verstreken is, en de<br />

werking van de oven stopt. Het<br />

geluidssignaal wordt afgezet<br />

door de knop tegen de klok in<br />

te draaien tot in de stand .<br />

Voor bereidingen zonder<br />

vaste bereidingstijd moet de<br />

knop op de stand<br />

handbediening blijven<br />

staan.<br />

Regulação do relógio<br />

Puxar o botãozinho e rodar no<br />

sentido esquerda dos ponteiros<br />

do relógio.<br />

Programar o botão do comutador<br />

e do termóstato<br />

naposição e temperatura desejada.<br />

Para cozinhar a tempo<br />

definido rodá-lo no sentido dos<br />

ponteiros do relógio atéao<br />

tempo desejado. Umsinal<br />

acústico avisará quepassou o<br />

tempo e o fornodeixa de<br />

funcionar. Para interromper o<br />

sinal acústicorodar em sentido<br />

contrárioaos ponteiros do<br />

relógio atéà posição .Para<br />

cozinhar a tempo indefinido o<br />

botão deve perma-necer na<br />

posição ma-nual.<br />

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!