13.02.2014 Views

114x275x54(fondo) mm - Alcad

114x275x54(fondo) mm - Alcad

114x275x54(fondo) mm - Alcad

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

COMUNICACIÓN PACIENTE-ENFERMERA/NURSE CALL/APPEL MALADE<br />

ACC-142: CAJA DE MONTAJE EN PLADUR PARA CHC-240<br />

ACC-142: PLASTERBOARD FLUSH-MOUNTED BOX FOR CHC-240<br />

ACC-142: BOÎTIER ENCASTRABLE DANS UN MUR DE PLÂTRE POUR<br />

9400016 CAJA MONTAJE EN PLADUR PARA CHC-240<br />

La caja de montaje en pared ACC-142 se compone de tres accesorios: Placa de conexionado,<br />

caja de empotrar y de los dos soportes metálicos. Las cajas de empotrar se suministran<br />

montadas. Utilice la placa de conexionado para conectar los periféricos de habitación de la<br />

Serie 941 y los cables de alimentación. Por medio de los soportes metálicos fijamos el conjunto<br />

a la pared de pladur.<br />

9400016 PLASTERBOARD FLUSH-MOUNTED BOX FOR CHC-240<br />

The flush mounted box ACC-142 is composed of three accesories: Connections board, flush<br />

mounted box and two metal supports. Flush mounted boxes are delivered assembled. Use<br />

connections board for wiring the room elements from Serie 941 and power supply. Fit the<br />

box to the plasterboard wall with metal brackets.<br />

9400016 BOÎTIER ENCASTRABLE DANS UN MUR DE PLÀTRE POUR CHC-240<br />

La boîte d'encastrement ACC-142 comprend trois accessoires: La plaque de connexion, le<br />

boîtier d'encastrement et les deux supports métalliques. Utilisez la plaque de connexion pour<br />

brancher les périphériques de la chambre de la série 941 et les câbles d'alimentation. Fixer<br />

le boîtier dans le mur de plâtre à l´aide des supports métalliques.<br />

ACC-042<br />

Soporte metalico<br />

Metal supports<br />

Supports métalliques<br />

}<br />

}<br />

Caja de empotrar<br />

Flush-mounted box<br />

Boîtier d’encastrement<br />

ACC-04<br />

Placa de conexionado<br />

Connections board<br />

Plaque de connexion<br />

}<br />

<strong>114x275x54</strong>(<strong>fondo</strong>) <strong>mm</strong><br />

ACC-042


COMUNICACIÓN PACIENTE-ENFERMERA/NURSE CALL/APPEL MALADE<br />

INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE<br />

1 Rompa el tabique de las<br />

aberturas que requiera para<br />

pasar los cables.<br />

Break the partition with the<br />

holes that you need to pass<br />

the cables through.<br />

Cassez la cloison des<br />

ouvertures nécessaires pour<br />

le passage des câbles.<br />

2 Atornille la placa de<br />

conexiado a la caja de<br />

empotrar.<br />

Screw the connections<br />

board to the flushmounted<br />

box.<br />

Vissez la plaque de<br />

connexion au boîtier<br />

d'encastrement.<br />

3 Pase los cables por las aberturas y<br />

conéctelos a la placa de<br />

conexianado.<br />

Feed the cables through the openings<br />

and wire them to the connections<br />

board.<br />

Passez les câbles par les trous et<br />

connectez les à la plaque de<br />

connexion.


COMUNICACIÓN PACIENTE-ENFERMERA/NURSE CALL/APPEL MALADE<br />

4 Coloque la caja de empotrar de modo<br />

que la parte superior quede a una altura<br />

de 1,7 m.<br />

Atornille hasta que las pletinas de los<br />

soportes metalicos sujete la caja a la<br />

pared de pladur.<br />

1,7 m<br />

Place the flush-mounted box in position<br />

so that the top is 1,7 m. high.<br />

Screw until the metal supports hold the<br />

box to the wall of platerboard.<br />

Placez le boîtier encastrable de telle sorte<br />

que la partie supérieure soit placée à<br />

une hauteur de 1,7 m.<br />

Vissez jusqu´à ce que les plaques de<br />

métal fixent le boîtier dans sur le mur<br />

de plâtre.<br />

PLACA DE CONEXIONADO CONNECTIONS BOARD PLAQUE DE CONNEXION<br />

K<br />

R<br />

ES EN FR<br />

Vin - Alimentación 0 V Power supply 0 V Alimentation 0V<br />

Vin + Alimentación 24 V Power supply 24 V Alimentation 24V<br />

K Común 24 V Co<strong>mm</strong>on 24 V Co<strong>mm</strong>un 24 V<br />

I/O 1/16 MANAGER MANAGER MANAGER<br />

A/B RS485* RS485* RS485*<br />

R* Conector 20 vías 20 way connector 20 broches<br />

* RS485: Lector RFID u otros elementos RFID reader and other devices Lecteur RFID ou autres élements<br />

* R: Conector 20 vías para CHC-240 20 way connector for CHC-240 Connecteur de 20 broches pour CHC-240


COMUNICACIÓN PACIENTE-ENFERMERA/NURSE CALL/APPEL MALADE<br />

EJEMPLO DE CONEXIONADO WIRING EXAMPLE EXEMPLE DE CONNEXION<br />

Ver MANAGER View MANAGER Voir MANAGER<br />

LLC-020<br />

Llamador de baño con tirador<br />

Bathroom call-pear with pull cord<br />

Poire d'appel de salle de bains avec tirette<br />

SEN-102<br />

Señalizador de pasillo rojo y verde<br />

Red and green overdoor light<br />

Voyant de couloir rouge et vert<br />

Black<br />

Red<br />

White<br />

Brown<br />

Ground<br />

LLC-001 +<br />

LLC-110/111/113<br />

Llamador de cama con pulsador<br />

Bed call-pear with push button<br />

Poire du lit avec bouton-poussoir<br />

FAC-070<br />

ACC-200<br />

0 V<br />

24 V<br />

Cable con funda 2x2,5 <strong>mm</strong> 2<br />

Sleeved cable 2x2,5 <strong>mm</strong> 2<br />

Câble blindé 2x2,5 <strong>mm</strong> 2<br />

RFI-222<br />

Lector RFID<br />

RFID reader<br />

Lecteur RFID<br />

ALCAD, S.L.<br />

Tel. 943 63 96 60<br />

Fax 943 63 92 66<br />

Int. Tel. +34 - 943 63 96 60<br />

info@alcad.net<br />

Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1<br />

20305 IRUN - Spain<br />

www.alcad.net<br />

CAT-001<br />

Cable par trenzado UTP categoría 5e<br />

UTP category 5e twisted pair cable<br />

Câble paire torsadée UTP catégorie 5e<br />

ACC-040<br />

Placa de conexionado<br />

Connections board<br />

Plaque de connexion<br />

FRANCE - Hendaye<br />

Tel. 00 34 - 943 63 96 60<br />

GERMANY - Munich<br />

Tel. 089 55 26 480<br />

CZECH REPUBLIC - Ostrova v cice<br />

Tel. 546 427 059<br />

UNITED ARAB EMIRATES - Dubai<br />

Tel. 971 4 887 19 50<br />

TURKEY - Istanbul<br />

Tel. 212 295 97 00<br />

Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso<br />

Specifications subject to modifications without prior notice<br />

Les spécifications sont soumises à de possibles modifications sans avis<br />

Cod. 2637120 REV.01

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!