03.05.2014 Views

sélection de décisions du comité des droits de l'homme prises en ...

sélection de décisions du comité des droits de l'homme prises en ...

sélection de décisions du comité des droits de l'homme prises en ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

17. Le Comité <strong>de</strong>s <strong>droits</strong> <strong>de</strong> <strong>l'homme</strong> a procédé à<br />

l'exam<strong>en</strong> <strong>de</strong> la prés<strong>en</strong>te communication, compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong><br />

tous les r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts dont il avait été saisi par les parties,<br />

conformém<strong>en</strong>t au paragraphe 1 <strong>de</strong> l'article 5 <strong>du</strong><br />

Protocole facuhatif. Avant d'adopter ses constatations,<br />

le Comité a examiné l'objection opposée tardivem<strong>en</strong>t<br />

par l'Etat partie à la recevabilité <strong>de</strong> la communication,<br />

mais ne voit pas <strong>de</strong> raison <strong>de</strong> revoir sa décision sur la<br />

base <strong>de</strong> l'affirmation <strong>de</strong> l'Etat partie suivant laquelle<br />

l'auteur n'aurait pas épuisé les recours internes. Il est<br />

évi<strong>de</strong>nt que l'auteur a été expulsé dans <strong>de</strong>s circonstances<br />

qui excluai<strong>en</strong>t un recours efficace <strong>en</strong> application <strong>de</strong> la<br />

loi n° 62-006. L'exam<strong>en</strong> <strong>de</strong>s requêtes adressées ultérieurem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> France par l'auteur par courrier recommandé<br />

afin d'obt<strong>en</strong>ir l'annulation <strong>de</strong> l'arrêté d'expulsion a été<br />

ajourné p<strong>en</strong>dant plus <strong>de</strong> quatre ans, et a donc excédé les<br />

délais raisonnables au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> l'alinéa b <strong>du</strong> paragraphe 2<br />

<strong>de</strong> l'article 5 <strong>du</strong> Protocole facultatif.<br />

18.1 Le Comité déci<strong>de</strong> donc <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>r ses constatations<br />

sur les faits suivants, qui ne sont pas contestés ou<br />

n'ont pas été réfutés par l'Etat partie.<br />

18.2 Me Hammel, ressortissant français résidant <strong>en</strong><br />

France, a été avocat au barreau <strong>de</strong> Madagascar p<strong>en</strong>dant<br />

dix-neuf ans, jusqu'à son expulsion le 11 février 1982.<br />

En février 1980, il a été m<strong>en</strong>acé d'expulsion <strong>en</strong> raison <strong>de</strong><br />

ses activités dans le domaine <strong>de</strong>s <strong>droits</strong> <strong>de</strong> <strong>l'homme</strong>, et a<br />

été arrêté et interrogé à ce sujet le 1*' mars et <strong>de</strong> nouveau<br />

le 4 novembre 1980. Le 8 février 1982, il a été arrêté à<br />

son cabinet d'Antananarivo par la pohce politique malgache,<br />

qui l'a con<strong>du</strong>it dans une cellule <strong>du</strong> sous-sol <strong>de</strong> la<br />

prison <strong>de</strong> la pohce pohtique et l'a gardé au secret<br />

jusqu'au U février 1982, date à laquelle l'arrêté<br />

d'expulsion, daté <strong>du</strong> même jour, lui a été signifié par le<br />

Ministère <strong>de</strong> l'intérieur. Il a alors été ram<strong>en</strong>é sous<br />

escorte à son domicile, où on lui a accordé <strong>de</strong>ux heures<br />

pour faire ses bagages. Il a été expulsé le soir même vers<br />

la France, où il est arrivé le 12 février 1982. Il n'a été ni<br />

inculpé ni tra<strong>du</strong>it <strong>de</strong>vant un magistrat pour quelque<br />

motif que ce soit; la possibilité ne lui a pas été donnée <strong>de</strong><br />

contester l'arrêté d'expulsion avant son exécution. La<br />

procé<strong>du</strong>re relative à sa requête ultérieure <strong>en</strong> annulation<br />

<strong>de</strong> l'arrêté d'expulsion a pris fin avec la décision <strong>de</strong> la<br />

Chambre administrative <strong>de</strong> la Cour suprême <strong>de</strong> Madagascar,<br />

<strong>en</strong> date <strong>du</strong> 13 août 1986, par laquelle la Cour a<br />

rejeté la requête <strong>de</strong> Me Hammel et a estimé l'arrêté<br />

d'expulsion justifié pour les motifs que Me Hammel se<br />

serait prévalu tant « <strong>de</strong> ses qualités <strong>de</strong> membre correspondant<br />

d'Amnesty International et <strong>du</strong> Comité <strong>de</strong>s<br />

<strong>droits</strong> <strong>de</strong> <strong>l'homme</strong> <strong>de</strong> G<strong>en</strong>ève [sic], que <strong>de</strong> celle d'avocat<br />

» pour jeter le discrédit sur Madagascar.<br />

19.1 Dans ce contexte, le Comké constate que l'article<br />

13 <strong>du</strong> Pacte dispose, <strong>en</strong> tout état <strong>de</strong> cause, qu'un<br />

étranger qui se trouve légalem<strong>en</strong>t sur le territoire d'un<br />

Etat partie « ne peut être expulsé qu'<strong>en</strong> exécution d'une<br />

décision prise conformém<strong>en</strong>t à la loi et, à moins que <strong>de</strong>s<br />

raisons impérieuses <strong>de</strong> sécurité nationale ne s'y oppos<strong>en</strong>t,<br />

il doit avoir la possibilité <strong>de</strong> faire valoir les raisons<br />

qui milit<strong>en</strong>t contre son expulsion et <strong>de</strong> faire examiner<br />

son cas par l'autorité compét<strong>en</strong>te, ou par une ou plusieurs<br />

personnes spécialem<strong>en</strong>t désignées par ladite autorité,<br />

<strong>en</strong> se faisant représ<strong>en</strong>ter à cette fin ».<br />

19.2 Le Comité note qu'<strong>en</strong> l'espèce il n'a pas été<br />

donné à l'auteur <strong>de</strong> recours efficace pour contester son<br />

expulsion et que l'Etat partie n'a pas montré qu'il existât<br />

<strong>de</strong>s raisons impérieuses <strong>de</strong> sécurité nationale pour le<br />

priver <strong>de</strong> ce recours. En formulant ses constatations, le<br />

Comité <strong>de</strong>s <strong>droits</strong> <strong>de</strong> <strong>l'homme</strong> ti<strong>en</strong>t compte aussi <strong>de</strong> ses<br />

observations générales [15 (27)'] sur la shuation <strong>de</strong>s<br />

étrangers teUe qu'elle découle <strong>du</strong> Pacte, et notamm<strong>en</strong>t<br />

<strong>du</strong> fait que « l'étranger doit recevoir tous les moy<strong>en</strong>s<br />

d'exercer son recours contre l'expulsion <strong>de</strong> manière à<br />

être <strong>en</strong> toutes circonstances à même d'exercer effectivem<strong>en</strong>t<br />

son droit ».<br />

19.3 Le Comité note <strong>en</strong> outre avec inquiétu<strong>de</strong>, sur la<br />

base <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts communiqués par l'Etat partie<br />

(par. 15 ci-<strong>de</strong>ssus), que la décision d'expulser Eric Hammel<br />

semblerait avoir été hée au fait qu'il avait représ<strong>en</strong>té<br />

<strong>de</strong>s personnes <strong>de</strong>vant le Comhé <strong>de</strong>s <strong>droits</strong> <strong>de</strong> <strong>l'homme</strong>.<br />

A supposer que tel ait été le cas, le Comité fait observer<br />

qu'il serait à la fois insout<strong>en</strong>able et contraire à l'esprit<br />

<strong>du</strong> Pacte international relatif aux <strong>droits</strong> civils et politiques<br />

et au Protocole facultatif se rapportant au Pacte<br />

que <strong>de</strong>s Etats parties à ces instrum<strong>en</strong>ts oppos<strong>en</strong>t une fin<br />

<strong>de</strong> non-recevoir à quiconque agit <strong>en</strong> qualité <strong>de</strong> conseil<br />

juridique <strong>de</strong> personnes soumettant <strong>de</strong>s communications<br />

à l'exam<strong>en</strong> <strong>du</strong> Comité <strong>en</strong> application <strong>du</strong> Protocole<br />

facultatif.<br />

19.4 Les questions soulevées dans la prés<strong>en</strong>te affaire<br />

touch<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t le paragraphe 4 <strong>de</strong> l'article 9 <strong>du</strong><br />

Pacte, <strong>en</strong> ce s<strong>en</strong>s qu'au cours <strong>de</strong> la dét<strong>en</strong>tion qui a précédé<br />

son expulsion Eric Hammel n'a pas été <strong>en</strong> mesure<br />

<strong>de</strong> contester son arrestation.<br />

19.5 Le Comité n'émet pas <strong>de</strong> conclusion concernant<br />

les autres allégations formulées par l'auteur.<br />

20. Le Comité <strong>de</strong>s <strong>droits</strong> <strong>de</strong> <strong>l'homme</strong>, agissant <strong>en</strong><br />

application <strong>du</strong> paragraphe 4 <strong>de</strong> l'article 5 <strong>du</strong> Protocole<br />

facuhatif se rapportant au Pacte international relatif<br />

aux <strong>droits</strong> civils et pohtiques, est d'avis que les faits<br />

constatés par le Comité font apparaître <strong>de</strong>s violations<br />

<strong>du</strong> Pacte international relatif aux <strong>droits</strong> civils et politiques<br />

<strong>en</strong> ce qui concerne :<br />

— L'article 9 (par. 4), au motif qu'Eric Hammel n'a<br />

pas été <strong>en</strong> mesure d'<strong>en</strong>gager une action <strong>de</strong>vant un<br />

tribunal pour statuer sur la légalité <strong>de</strong> son arrestation;<br />

— L'article 13, au motif que, pour <strong>de</strong>s raisons qui<br />

n'étai<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong>s raisons impérieuses <strong>de</strong> sécurité<br />

nationale, U n'a pas été autorisé à faire valoir les<br />

raisons qui militai<strong>en</strong>t contre son expulsion et à<br />

faire examiner son cas par une autorité compét<strong>en</strong>te<br />

dans un délai raisonnable.<br />

21. En conséqu<strong>en</strong>ce, le Comhé conclut que l'Etat<br />

partie est t<strong>en</strong>u, <strong>en</strong> vertu <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> l'article 2 <strong>du</strong><br />

Pacte, <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong>s mesures effectives pour remédier<br />

aux violations dont Eric Hammel a fait l'objet et <strong>de</strong><br />

faire <strong>en</strong> sorte que <strong>de</strong> telles violations ne se repro<strong>du</strong>is<strong>en</strong>t<br />

pas à l'av<strong>en</strong>ir.<br />

' Docum<strong>en</strong>ts officiels <strong>de</strong> l'Assemblée générale, quarante et unième<br />

session. Supplém<strong>en</strong>t n° 40 (A/41/40), annexe VI.<br />

191

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!