10.06.2014 Views

dispositif d'aide à l'ascension d'avanti – type vi - Avanti Online

dispositif d'aide à l'ascension d'avanti – type vi - Avanti Online

dispositif d'aide à l'ascension d'avanti – type vi - Avanti Online

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DISPOSITIF D’AIDE À L’ASCENSION D’AVANTI <strong>–</strong> TYPE VI<br />

Manuel de l’utilisateur et Instructions d’installation


Dispositif d’aide <strong>à</strong> l’ascension d’AVANTI <strong>–</strong> TYPE VI<br />

Manuel de l’utilisateur et Instructions d’installation<br />

5ème édition : 1/2012<br />

Re<strong>vi</strong>sion 2: 23/5/12<br />

Fabricant :<br />

AVANTI Wind Systems A/S<br />

Høgevej 19<br />

3400 Hillerød · Danemark<br />

Tél. : +45 4824 9024<br />

Fax : +45 4824 9124<br />

E-mail : info@avanti-online.com<br />

Site : www.avanti-online.com<br />

Ventes et ser<strong>vi</strong>ces :<br />

Australie <strong>Avanti</strong> Wind Systems PTY LTD Tél. : +61 (0) 7 3902 1445<br />

Chine <strong>Avanti</strong> Wind Systems Tél. : +86 21 5785 8811<br />

Danemark <strong>Avanti</strong> Wind Systems A/S Tél. : +45 4824 9024<br />

Allemagne <strong>Avanti</strong> Wind Systems, GmbH Tél. : +49 (0) 41 21-7 88 85 <strong>–</strong> 0<br />

Espagne <strong>Avanti</strong> Wind Systems SL Tél. : +34 976 149 524<br />

RU <strong>Avanti</strong> Wind Systems Limited Tél. : +44 0 1706 356 442<br />

Etats-Unis <strong>Avanti</strong> Wind Systems, Inc. Tél. : +1 (262) 641-9101


EC-Declaration of Conformity for Machinery<br />

Directive 2006/42/EC, Annex II, A<br />

Manufacturer:<br />

<strong>Avanti</strong> Wind Systems A/S<br />

Høgevej 19<br />

DK-3400 Hilllerød<br />

Phone: +45 4824 9024<br />

Fax: +45 4824 9124<br />

herewith declares that the model of the following machinery<br />

Type: AVANTI Climbing Assistance OPS. VI<br />

- is in conformity with the pro<strong>vi</strong>sions of the Machinery Directive 2006/42/EEC as amended at the time<br />

of the declaration<br />

- is in conformity with the pro<strong>vi</strong>sions of the following additional EC-directives as amended at the time<br />

of the declaration<br />

Low-Voltage directive<br />

2006/95/EC<br />

3<br />

Electromagnetic compatibility<br />

2004/108/EC<br />

- conform to the following standards:<br />

EN ISO 12100-1:2005 Safety of machinery -- Basic concepts, general principles for design -<br />

Part 1: Basic terminology, methodology<br />

EN ISO 12100-2:2005 Safety of machinery -- Basic concepts, general principles for design -<br />

Part 2: Technical principles<br />

EN 60204-1: 2006 Safety for machinery; Electrical equipment of machinery; Part 1: General<br />

requirements;<br />

- Reponsible for documentation: Germán Sacramento<br />

Address: Los Angeles 88 Nave 1<br />

ES-50196 La Muela<br />

Phone: +34 976 14 95 24


Limitation de garantie<br />

4<br />

AVANTI Wind Systems A/S garantit qu’<strong>à</strong> compter<br />

de la date d’expédition au client, et pendant une<br />

période de 365 jours ou pendant la période définie<br />

dans la garantie AVANTI standard, selon celle des<br />

deux qui est la plus longue, le Dispositif d’aide <strong>à</strong><br />

l’ascension d’AVANTI (« Produit ») décrit dans le<br />

présent Manuel sera exempt de défauts matériels<br />

et de fabrication dans des conditions d’utilisation<br />

et d’entretien normales une fois installé et utilisé<br />

conformément aux dispositions du présent<br />

Manuel.<br />

Cette garantie n’est accordée qu’<strong>à</strong> l’utilisateur<br />

d’origine du Produit. Le seul et unique recours et<br />

la responsabilité entière d’AVANTI dans le cadre<br />

de la présente limitation de garantie, est, au choix<br />

d’AVANTI, le remplacement du Produit (y compris<br />

les faux frais et frais de port pris en charge par le<br />

Client) par un Produit neuf ou réparé similaire de<br />

valeur équivalente, ou le remboursement du prix<br />

d’achat si le Produit est retourné <strong>à</strong> AVANTI, port et<br />

assurance prépayés. Les obligations d’AVANTI<br />

sont expressément conditionnées au retour du<br />

Produit dans la stricte conformité des procédures<br />

de retour d’AVANTI.<br />

La présente garantie ne s’applique pas si le<br />

Produit (i) a été modifié sans l’autorisation d’AVAN-<br />

TI ou de son représentant agréé ; (ii) n’a pas été<br />

installé, utilisé, réparé ou entretenu conformément<br />

au présent Manuel ou <strong>à</strong> d’autres instructions<br />

d’AVANTI ; (iii) a été soumis <strong>à</strong> un usage abusif, une<br />

négligence ou un sinistre ; (iv) a été fourni par<br />

AVANTI au client <strong>à</strong> titre gracieux ; ou (v) a été<br />

vendu « en l’état ».<br />

Sauf mention spécifique établie dans la présente<br />

Garantie limitée, TOUTES LES CONDITIONS,<br />

REPRÉSENTATIONS ET GARANTIES EXPRESSES<br />

OU IMPLICITES, NOTAMMENT TOUTE GARAN-<br />

TIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ<br />

MARCHANDE, ADÉQUATION À UN OBJECTIF<br />

PARTICULIER, NON VIOLATION, QUALITÉ<br />

SATISFAISANTE, ÉTAT DE NÉGOCIATION, DROIT,<br />

UTILISATION OU PRATIQUE COMMERCIALE<br />

SONT EXCLUES DANS LES PRÉSENTES SELON<br />

L’ÉTENDUE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI<br />

APPLICABLE ET SONT EXPRESSÉMENT REJE-<br />

TÉES PAR AVANTI. SI, CONFORMÉMENT À UNE<br />

LOI APPLICABLE, DANS LA MESURE OÙ UNE<br />

GARANTIE IMPLICITE NE PEUT ÊTRE EXCLUE<br />

CONFORMÉMENT À LA PRÉSENTE GARANTIE<br />

LIMITÉE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST<br />

LIMITÉE EN TEMPS SELON LA MÊME DURÉE<br />

QUE LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPLICITE<br />

SUSMENTIONNÉE. ÉTANT DONNÉ QUE CER-<br />

TAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS LES LIMITA-<br />

TIONS PORTANT SUR LA DURÉE DES GARAN-<br />

TIES IMPLICITES, CELA PEUT NE PAS<br />

S’APPLIQUER À UN CLIENT DONNÉ. LA PRÉ-<br />

SENTE GARANTIE LIMITÉE OCTROIE DES<br />

DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES AU CLIENT, ET<br />

LE CLIENT PEUT DISPOSER D’AUTRES DROITS<br />

LÉGAUX CONFORMÉMENT AUX LOIS APPLICA-<br />

BLES. La présente limitation s’applique même en<br />

l’absence de l’objet principal de la garantie explicite.<br />

Dans tout cas de litige, l’original anglais fera foi.


Sommaire<br />

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Profil du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Manuel d’installation<br />

1. Installation du moteur : . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

2. Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

2.1 Installation du capteur . . . . . . . . . . . . . 8<br />

2.2 Test du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

2.3 Installation du câblage du moteur . . . . . . 9<br />

2.4 Installation du câble d’alimentation . . . . . . 9<br />

3. Montage de la corde . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

3.1 Installation de la corde . . . . . . . . . . . . . 9<br />

3.2 Epissage de la corde de traction . . . . . . 12<br />

4. Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

5. Marquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

6. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 15<br />

Manuel de l’utilisateur<br />

7. Objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

8. Inspections quotidiennes . . . . . . . . . . . . 16<br />

9. Instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . 17<br />

10. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

11. Contrôle annuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

12. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

5<br />

Annexe A : Boîtier de commande électrique . . . . . 20<br />

Annexe B: Inspection annuelle . . . . . . . . . . . . 21


Introduction<br />

1. Profil du système<br />

Fig. 1 : Profil du système<br />

ATTENTION :<br />

• L’installation et l’entretien du Dispositif d’aide <strong>à</strong><br />

l’ascension d’AVANTI ne peuvent être effectués<br />

que par une personne compétente ou experte,<br />

agréée par <strong>Avanti</strong>.<br />

• Une fois qu’une personne compétente ou un<br />

expert a installé, entretenu ou modifié, de<br />

quelque façon que ce soit, le Dispositif d’aide <strong>à</strong><br />

l’ascension, il est la seule personne chargée de<br />

le faire conformément au Manuel de l’utilisateur<br />

et aux Instructions d’installation.<br />

6<br />

DANGER :<br />

• Ne pas conserver ou stocker la corde de traction<br />

exposée au rayonnement direct du soleil.<br />

Liste des panneaux :<br />

1.Mur<br />

2.Echelle<br />

3.Supports d’échelle<br />

4.Personne en cours d’ascension<br />

5.Harnais<br />

6. Base <strong>à</strong> ressort<br />

7.Alimentation<br />

8.Boîtier de commande<br />

électrique<br />

9. Moteur avec volant<br />

10. Long cylindre de guidage<br />

11.Plate-forme de repos<br />

12.Corde de traction<br />

13. Cylindre de guidage court<br />

14.Plate-forme<br />

15. Dispositif anti-chute<br />

16. Bloqueur de cordage avec<br />

sangle de dégagement<br />

17.Barreaux<br />

18. Centrage extérieur avec<br />

poulie supérieure<br />

• Maintenir la corde de traction propre et la<br />

protéger de tout <strong>type</strong> d’huile, de graisse et de et<br />

produits chimiques.<br />

• N’installer qu’un coupe-circuit de pertes <strong>à</strong> la<br />

terre qui réagit au courant direct par impulsions.


Manuel d’installation<br />

Fig. 2 Moteur<br />

AVANTI recommande la procédure d’installation<br />

suivante.<br />

1. Installez le moteur sous l’échelle.<br />

2. Installez le centrage extérieur avec la poulie,<br />

puis les cylindres de guidage et la corde de<br />

traction.<br />

1. Installation du moteur :<br />

1. Placez la base du moteur avec le moteur et la<br />

roue de traction près de l’échelle, de l’autre<br />

côté du rail de protection anti-chutes (voir fig.<br />

2). Si un rail de protection anti-chutes est<br />

positionné au centre de l’échelle, alignez la<br />

base du moteur comme indiqué <strong>à</strong> la fig. 3.<br />

Cela laissera un écart d’en<strong>vi</strong>ron 30 mm entre<br />

la corde de traction et le rail de protection<br />

anti-chutes <strong>à</strong> droite (fig 3). Le moteur peut<br />

également être aligné <strong>à</strong> 30 mm du côté<br />

gauche du rail de protection si besoin. Une<br />

fois le moteur aligné, fixez-le <strong>à</strong> la plate-forme<br />

de la tour <strong>à</strong> l’aide des 4 boulons de Ø8 mm<br />

fournis. Commencez par le boulon le plus<br />

proche du centre de l’échelle (le boulon le plus<br />

proche du rail de protection anti-chutes). Si le<br />

moteur est fixé <strong>à</strong> un sous-sol en béton, utilisez<br />

un ancrage au mur pour le montage.<br />

Fig. 3 Position du moteur<br />

Fig. 4 Boîtier de commande électrique fixe et portable<br />

7<br />

2. Positionnez le boîtier de commande électrique<br />

<strong>à</strong> proximité de l’échelle. Montez le boîtier de<br />

commande électrique sur la plate-forme <strong>à</strong><br />

l’aide des fixations d’angle fournies (voir<br />

fig. 4).


2. Installation électrique 2.1 Installation du capteur<br />

Fig. 5<br />

Boîtier de commande électrique ouvert<br />

!<br />

ATTENTION : le réglage du capteur<br />

ne doit être effectué que<br />

quand le système est<br />

débranché.<br />

Ajustez le capteur en laissant une distance comprise<br />

entre 0,5 et 1,5 mm entre la roue de traction<br />

et le capteur.<br />

Après avoir monté la corde de traction, vous<br />

devrez peut-être régler le capteur.<br />

Fig. 6 Capteur et<br />

câble de capteur<br />

8<br />

2.2 Test du capteur<br />

Après avoir installé la corde de traction, mettez<br />

l’alimentation en marche. Une diode située sur le<br />

câble du capteur s’allumera de façon continue.<br />

Tirez la corde vers le bas. Le capteur doit enregistrer<br />

le mouvement de la roue de traction et une<br />

autre diode se mettra <strong>à</strong> clignoter sur le câble du<br />

capteur. Le moteur démarre. Si le mouvement<br />

n’est pas détecté, réglez la sensibilité du capteur<br />

sur la roue de traction d’après l’installation du<br />

capteur. Vérifiez que les écrous des montants sont<br />

serrés pour maintenir le capteur en place.


2.3 Installation du câblage du moteur<br />

Dans le cas où le branchement du moteur serait fixe,<br />

raccordez le boîtier de commande au moteur conformément<br />

au schéma de câblage fourni dans le boîtier de<br />

commande :<br />

• Conducteur 1 <strong>à</strong> U<br />

• Conducteur 2 <strong>à</strong> V<br />

• Conducteur 3 <strong>à</strong> W<br />

• Conducteur vert-jaune <strong>à</strong> la terre<br />

• Conducteurs 4 et 5 au thermocontacteur du moteur<br />

(l’ordre de branchement n’est pas important.)<br />

Fig. 7 Branchement du moteur<br />

Le moteur est branché <strong>à</strong> la connexion en delta.<br />

3. Montage de la corde<br />

3.1 Installation de la corde<br />

1. Montez en haut de l’échelle en emportant le centrage<br />

extérieur, la poulie supérieure, des boulons et<br />

une des extrémités de la corde de traction. Il est plus<br />

facile de faire remonter la corde par le devant de<br />

l’échelle et de la faire descendre par l’arrière.<br />

Fig. 8<br />

9<br />

2.4 Installation du câble d’alimentation<br />

Une fois que le <strong>dispositif</strong> d’aide <strong>à</strong> l’ascension est complètement<br />

installé, branchez le boîtier de commande<br />

électrique <strong>à</strong> l’alimentation 230 V, 50-60 Hz (monophasé +<br />

N + terre) conformément au schéma de câblage fourni <strong>à</strong><br />

l’intérieur du boîtier de commande.<br />

Veillez <strong>à</strong> ce que l’alimentation soit protégée par :<br />

• Coupe-circuit MCB 16 Amps de <strong>type</strong> C.<br />

• Dispositif pour courant résiduel RCD 30 mA<br />

super-immunisé.<br />

2. En haut de l’échelle, montez le centrage extérieur<br />

comme indiqué <strong>à</strong> la fig. 8. Les trous situés dans<br />

le centrage extérieur permettent de positionner<br />

le bloc juste <strong>à</strong> l’extérieur du centre du rail de<br />

sorte qu’il s’ajuste <strong>à</strong> la position de la roue de<br />

traction inférieure. Montez deux cylindres de<br />

guidage courts sur les barreaux, juste sous la<br />

poulie supérieure pour vous assurer que le<br />

guidage de la corde est correct.<br />

3. Faites passer la corde par la poulie supérieure et<br />

faites-la descendre par l’arrière de l’échelle pendant<br />

que vous descendez.<br />

4. Montez un double cylindre de guidage avec palier<br />

sur le premier barreau par dessus le moteur et un<br />

cylindre simple avec palier sur le deuxième barreau<br />

par dessus le moteur (voir Fig. 9).


Fig. 9 Fig. 10<br />

Fig. 11<br />

Cylindre de<br />

guidage<br />

simple avec<br />

palier<br />

Cylindres de<br />

guidage<br />

doubles avec<br />

palier<br />

10<br />

5. En bas de la plate-forme de base, faites passer<br />

la corde entre les cylindres de guidage avec palier et<br />

la roue de traction. Serrez légèrement la corde et fixez-la<br />

(ne pas épisser pour le moment).<br />

6. Montez le reste des cylindres de guidage de la corde sur<br />

l’échelle. Veillez <strong>à</strong> ce que les supports soient montés en<br />

orientant les têtes des boulons <strong>à</strong> l’opposé du grimpeur (fig.<br />

10). Cela permettra d’é<strong>vi</strong>ter que la corde ne frotte sur les<br />

têtes et soit endommagée (fig. 11). Le cylindre de guidage a<br />

pour fonction d’empêcher la corde de frotter contre la tour<br />

et les plates-formes de repos. Utilisez un cylindre de<br />

guidage court <strong>à</strong> chaque plate-forme de tour et un cylindre<br />

de guidage long <strong>à</strong> chaque plate-forme de repos de l’échelle.<br />

ATTENTION :<br />

• Montez les cylindres de guidage de façon <strong>à</strong> ne<br />

pas interférer avec un élément de la tour (par<br />

exemple, les câbles d’alimentation ou d’autres<br />

pièces internes).<br />

7. Etirement de la corde :<br />

Après avoir monté tous les cylindres de guidage...<br />

a) Desserrez les écrous de réglage des ressorts du moteur<br />

et ouvrez la plaque de base du moteur autant que possible.<br />

Fig. 12<br />

b) Veillez <strong>à</strong> ce que les extrémités de la corde<br />

dépassent suffisamment de chaque côté pour<br />

pouvoir réaliser l’épissage (3,5 barreaux d’excès<br />

de corde <strong>à</strong> partir du coulisseau de sécurité<br />

inférieur et 7 barreaux d’excès de corde <strong>à</strong> partir<br />

du coulisseau de sécurité supérieur).


c) Tendez la corde <strong>à</strong> 110 kg <strong>à</strong> l’aide d’un tendeur et d’un<br />

dynamomètre.<br />

Fig. 13<br />

d) Ensuite, tirez la corde de long en large, <strong>à</strong> longueur de<br />

bras, pendant 5 cycles. La tension va chuter aux en<strong>vi</strong>rons<br />

de 95 kg.<br />

e) Tendez <strong>à</strong> nouveau la corde <strong>à</strong> 110 kg. Tirez la corde de<br />

long en large pendant 5 cycles. La tension va chuter aux<br />

en<strong>vi</strong>rons de 100 kg.<br />

f) Tendez <strong>à</strong> nouveau la corde <strong>à</strong> 110 kg. Tirez la corde de<br />

long en large pendant 5 cycles. La tension va chuter aux<br />

en<strong>vi</strong>rons de 105 kg.<br />

g) Tendez la corde <strong>à</strong> 140 kg et laissez-la ainsi jusqu’au<br />

lendemain (14 heures minimum). La tension devrait chuter<br />

entre 95 kg et 125 kg.<br />

h) A présent, tendez la corde <strong>à</strong> 95 kg (90 kg pour une corde<br />

usagée) de façon <strong>à</strong> marquer les extrémités pour l’épissage.<br />

8. Coupez l’excès de corde en laissant un recouvrement de<br />

50 cm. Ces 50 cm sont nécessaires pour l’épissage.<br />

Fig. 14<br />

11<br />

9. Épissez la corde selon la description fournie <strong>à</strong> la<br />

section 3 ci-dessous.<br />

10. Serrez le ressort sur la base du moteur.<br />

La longueur finale du ressort doit être 60 mm.<br />

11. La tension après épissage et la tension du ressort<br />

doivent être comprises entre 85 et 95 kg pour que le<br />

système d’aide <strong>à</strong> l’ascension fonctionne correctement.<br />

12. Après avoir monté la corde de traction, testez<br />

le capteur comme indiqué <strong>à</strong> la section 2.2.


3.2 Epissage de la corde de traction<br />

1. Pour l’épissage de la corde, utilisez l’aiguille fournie<br />

<strong>à</strong> cet effet.<br />

2. Veillez <strong>à</strong> ce que la corde soit correctement étirée.<br />

3. Augmentez la tension de la corde <strong>à</strong> 140 kg.<br />

4. Pour clarifier le processus d’épissage, une extrémité<br />

de la corde est marquée <strong>à</strong> l’aide d’une bande rouge et<br />

l’autre d’une bande noire.<br />

5. Depuis l’extrémité de la corde, mesurez 60 mm,<br />

puis scellez avec la bande rouge et coupez les brins.<br />

Sur la même corde, placez une autre marque <strong>à</strong> l’aide<br />

de la bande rouge <strong>à</strong> 300 mm de la bande précédente.<br />

6. Faites de même avec l’autre extrémité de corde, <strong>à</strong><br />

l’aide de la bande noire.<br />

9. Faites pénétrer l’aiguille d’épissage <strong>à</strong> travers la<br />

corde rouge sur toute la longueur de l’aiguille<br />

d’épissage.<br />

Fig. 19<br />

10. Sortez l’aiguille d’épissage de la corde rouge.<br />

Fig. 20<br />

Push<br />

Push<br />

Fig. 15<br />

12<br />

60 mm<br />

min 300 mm<br />

60 mm<br />

7. Insérez l’extrémité de corde noire dans l’aiguille<br />

d’épissage d’un diamètre de 10 mm. Veillez <strong>à</strong> ce que<br />

l’extrémité de la corde soit fermement placée dans<br />

l’aiguille et repose bien sur la rainure de celle-ci.<br />

Fig. 16<br />

11. Retirez l’aiguille d’épissage. Tirez la corde noire <strong>à</strong><br />

travers la corde rouge jusqu’<strong>à</strong> ce que la marque noire<br />

passe juste de l’autre côté de la marque rouge.<br />

Fig. 21<br />

Fig. 17<br />

8. Insérez l’aiguille d’épissage dans la corde rouge<br />

juste après la marque.<br />

Fig. 18<br />

12. Retirez la bande noire utilisée pour sceller la<br />

corde <strong>à</strong> l’extrémité. Nous devons ouvrir les brins <strong>à</strong><br />

l’extrémité, les regrouper par trois et les couper <strong>à</strong><br />

différentes longueurs (3 cm entre chaque découpe).<br />

Ainsi, nous obtenons une transition plus douce entre<br />

le diamètre d’épissage et celui de la corde.


Fig. 22a<br />

Hold<br />

15. Maintenant, faites passer l’extrémité de la corde<br />

rouge dans la corde noire comme suit.<br />

Pull<br />

16. Insérez l’aiguille d’épissage dans la corde noire<br />

aussi près que possible de la marque de la corde<br />

noire.<br />

Fig. 22b<br />

Cut 1<br />

30mm Cut 2<br />

30mm<br />

Fig. 25<br />

13. Avec la main droite, tenez la marque des cordes<br />

rouge et noire Avec la main gauche, faites glisser la<br />

corde rouge sur la corde noire.<br />

17. Fixez l’extrémité de la corde rouge dans l’aiguille<br />

d’épissage.<br />

Fig. 26<br />

Fig. 23<br />

Hold<br />

13<br />

Pull<br />

14. L’extrémité de la corde ne doit pas être <strong>vi</strong>sible.<br />

Fig. 24<br />

18. Faites pénétrer l’aiguille d’épissage par la corde<br />

noire sur toute la longueur de l’aiguille d’épissage.<br />

Fig. 27<br />

19. Sortez l’aiguille d’épissage de la corde noire.


Fig. 28<br />

22. Tenez le point d’épissage avec la main gauche,<br />

puis tirez la corde noire sur l’extrémité de la corde<br />

de sorte qu’elle soit masquée.<br />

Fig. 32<br />

Hold<br />

Pull<br />

20. Tirez la corde rouge autant que possible.<br />

Fig. 29<br />

Fig. 30<br />

23. Enfin, étirez la corde en tirant la corde<br />

extérieure <strong>à</strong> partir du point d’épissage vers les<br />

extrémités. Cela garantit un joint d’épissage<br />

résistant.<br />

14<br />

Fig. 33<br />

21. Retirez la bande rouge utilisée pour sceller la<br />

corde <strong>à</strong> l’extrémité. Nous devons ouvrir les brins <strong>à</strong><br />

l’extrémité, les regrouper par trois et les couper <strong>à</strong><br />

différentes longueurs (3 cm entre chaque découpe).<br />

Fig. 34<br />

Diameter of splicing<br />

Diameter of rope<br />

Fig. 31<br />

Hold<br />

Pull


4. Démontage<br />

Déposez la corde, puis les cylindres de guidage, la<br />

poulie supérieure, le moteur et le boîtier de<br />

commande électrique. Mettez au rebut conformément<br />

aux réglementations municipales.<br />

5. Marquage<br />

6. Caractéristiques techniques<br />

Alimentation :<br />

Standard : 230 V, 50-60 Hz CA (monophasé + N + terre)<br />

Option : 110 V, 60 Hz CA (monophasé + N + terre)<br />

Protection électrique :<br />

Coupe-circuit MCB 16 Amps de <strong>type</strong> C.<br />

Dispositif pour courant résiduel RCD 30 mA super-immunisé.<br />

Fig. 34<br />

Marquage produit<br />

Courant maximal :<br />

Puissance nominale :<br />

3,2 A ± 10 %<br />

0,75 KW<br />

Consommation nominale<br />

actuelle :<br />

2,1 A <strong>–</strong> 2,5 A ± 10 %<br />

Fig. 35<br />

Guide rapide<br />

Capacité de levage réglable<br />

approx. :<br />

35 <strong>à</strong> 45 kg<br />

AVANTI Climbing assistance<br />

Dispositif d’aide <strong>à</strong> l’ascension d’AVANTI<br />

Vitesse :<br />

30 m/min sans charge, s'ajuste automatiquement <strong>à</strong><br />

la <strong>vi</strong>tesse du grimpeur.<br />

15<br />

45541072 Quickguide climb EN/DE<br />

• User must be at least 18 years old.<br />

• User must have a bodyweight of minimum<br />

55 kg/120 Lb<br />

• Use only original AVANTI rope clamp.<br />

• Always use fall protection equipment (P.P.E.).<br />

• Do not use the de<strong>vi</strong>ce more than one person at<br />

the same time<br />

The Climbing Assistance does not replace fall<br />

protection equipment (P.P.E.).<br />

Instructions:<br />

1. Check rope tension spring on motor base.<br />

If spring length is more than 60 mm, the rope needs<br />

tensioning. See manual for tensioning method.<br />

2. Check if green light on motor wheel casing is<br />

on.<br />

If not: connect to the power supply and/or turn on the<br />

red switch on the grey control box.<br />

3. Adjust pull force on grey control box (1 to 10).<br />

4. Connect Personal Protective Equipment (P.P.E.)<br />

as prescribed by manufacturer.<br />

5. Fasten rope clamp carabiner on harness.<br />

6. Fasten rope clamp on climbing assistance rope.<br />

7. Pull climbing assistance rope to activate motor.<br />

8. STOP <strong>–</strong> stand still for 5 seconds.<br />

9. After use, turn off the power supply.<br />

46240031 Quick Guide ENG/FR<br />

• L’utilisateur doit être âgé d’au moins 18 ans.<br />

• L’utilisateur doit peser au moins<br />

55 kg/120 Lb<br />

• Utilisez uniquement le bloqueur de cordage AVANTI d’origine.<br />

• Utilisez toujours un équipement de protection anti chutes.<br />

• N’utilisez pas le <strong>dispositif</strong> pour plus d’une personne <strong>à</strong> la fois<br />

Le Dispositif d’aide <strong>à</strong> l’ascension ne remplace pas<br />

l’équipement de protection anti-chutes.<br />

Instructions :<br />

1. Contrôlez le ressort de tension de la corde sur la base du moteur.<br />

Si la longueur du ressort est supérieure <strong>à</strong> 60 mm, la corde doit être<br />

retendue. Voir le manuel pour en savoir plus sur la méthode de tension.<br />

2. Vérifiez que le témoin lumineux vert situé sur le carter de la<br />

roue motorisée est allumé.<br />

Si ce n’est pas le cas : branchez le <strong>dispositif</strong> <strong>à</strong> l’alimentation principale<br />

et/ou mettez sous tension l’interrupteur rouge situé sur le boîtier de<br />

commande gris.<br />

3. Ajustez la force de traction sur le boîtier de commande<br />

gris (1 <strong>à</strong> 10).<br />

4. Reliez l’équipement de protection anti chutes selon les<br />

instructions du fabricant.<br />

5. Fixez le mousqueton du bloqueur de cordage sur le harnais.<br />

6. Fixez le mousqueton du bloqueur de cordage sur la corde du<br />

<strong>dispositif</strong> d’aide <strong>à</strong> l’ascension.<br />

7. Tirez la corde d’aide <strong>à</strong> l’ascension pour activer le moteur.<br />

8. ARRÊT <strong>–</strong> patientez 5 secondes.<br />

9. Après usage, coupez l’alimentation.<br />

Température de<br />

fonctionnement :<br />

Standard :<br />

-10ºC <strong>à</strong> +55ºC<br />

Option :<br />

-25ºC - +55ºC<br />

Poids : Moteur : 27 kg<br />

Boîtier de commande :12 kg<br />

Corde de traction Ø12mm :<br />

Charge de rupture :<br />

Huile pour engrenages :<br />

Protection<br />

Classement :<br />

en<strong>vi</strong>ron 75 g/m<br />

2700 da N<br />

0,7 litres<br />

Mobil SHC 629<br />

Indice de protection moteur<br />

IP55<br />

Indice de protection du boîtier<br />

de commande IP66


16<br />

Manuel de l’utilisateur<br />

7. Objet<br />

ATTENTION :<br />

• Une personne compétente est quelqu’un qui a<br />

entièrement lu et compris le manuel de l’utilisateur<br />

et les instructions d’installation du Dispositif d’aide<br />

<strong>à</strong> l’ascension.<br />

• L’installation et l’entretien du Dispositif d’aide <strong>à</strong><br />

l’ascension d’AVANTI ne peuvent être effectués que<br />

par une personne compétente ou un expert.<br />

• Une fois qu’une personne compétente ou un<br />

expert a installé, entretenu ou modifié de quelque<br />

autre façon que ce soit le Dispositif d’aide <strong>à</strong><br />

l’ascension, il est la seule personne chargée de le<br />

faire conformément au Manuel de l’utilisateur et<br />

aux Instructions d’installation.<br />

DANGER :<br />

• Ne pas stocker la corde de traction exposée au<br />

rayonnement direct du soleil.<br />

• Maintenir la corde de traction propre et la protéger<br />

de tout <strong>type</strong> d’’huile, de graisse et de produits<br />

chimiques.<br />

• L’alimentation ne doit pas être équipée d’un<br />

coupe-circuit de pertes <strong>à</strong> la terre qui réagit au<br />

courant direct par impulsions car cela entraînera<br />

des problèmes de fonctionnement.<br />

Usage prévu<br />

Le Dispositif d’aide <strong>à</strong> l’ascension d’AVANTI est conçu<br />

pour le personnel qui monte et descend sur des<br />

échelles fixes, en les soulageant de 35 kg <strong>à</strong> 45 kg de<br />

leur poids.<br />

Ne con<strong>vi</strong>ent pas <strong>à</strong><br />

• Ne con<strong>vi</strong>ent pas au levage d’outils ou de pièces.<br />

• Ne con<strong>vi</strong>ent pas aux personnes de moins de 18 ans ou<br />

pesant moins de 55 kg.<br />

• Ne con<strong>vi</strong>ent pas <strong>à</strong> plusieurs utilisateurs <strong>à</strong> la fois.<br />

• Ne pas fixer <strong>à</strong> des membres du corps ou des<br />

vêtements.<br />

Le Dispositif d’aide <strong>à</strong> l’ascension n’est pas un<br />

système de protection anti-chutes. Utilisez toujours<br />

un équipement de protection anti-chutes adapté<br />

Utilisez des pièces d’origine. Aucune garantie n’est<br />

fournie contre les dommages résultants de réparations<br />

ou modifications du matériel, ni de l’utilisation<br />

de pièces qui ne sont pas d’origine .<br />

Fonctionnalité<br />

Le système inclut un moteur, une corde de traction<br />

continue, un boîtier de commande électrique et un<br />

bloqueur de cordage avec sangle de dégagement.<br />

Accrochez-vous <strong>à</strong> la corde de traction <strong>à</strong> l’aide du bloqueur<br />

de cordage avec sangle de dégagement et activez<br />

le moteur en tirant sur la corde de traction. Un capteur<br />

situé sur la roue de traction enregistre le mouvement et<br />

démarre le moteur. La corde de traction tire ensuite avec<br />

la force prédéfinie (par exemple, 40 kg), quelles que<br />

soient la <strong>vi</strong>tesse et la direction de l’ascension. Si vous<br />

arrêtez la corde dans la même position pendant 3 secondes,<br />

le même capteur enregistre que le mouvement s’est<br />

arrêté, et que la force de traction diminue jusqu’<strong>à</strong> devenir<br />

nulle.<br />

8. Inspections quotidiennes<br />

Contrôlez le ressort de tension de la corde sur la base du<br />

moteur (voir Fig. 36). Si la longueur du ressort est<br />

supérieure <strong>à</strong> 60 mm, la corde doit être retendue. Comprimez<br />

le ressort <strong>à</strong> l’aide d’une clé. Si cela ne permet pas de<br />

serrer la corde suffisamment, raccourcissez la corde.<br />

Voir le Manuel d’installation section 3.2.


Fig. 36<br />

9. Instructions d’utilisation<br />

Avant toute utilisation, lisez les présentes instructions.<br />

Pour utiliser le produit, procédez comme suit :<br />

1. Effectuez l’inspection quotidienne susmentionnée.<br />

Fig. 37<br />

2. Vérifiez que le témoin lumineux sur la protection de<br />

roue motorisée est allumé. Si ce n’est pas le cas :<br />

branchez le <strong>dispositif</strong> <strong>à</strong> l’alimentation principale et/<br />

ou mettez sous tension l’interrupteur marche / arrêt<br />

sur le boîtier de commande électrique.<br />

3. Ajustez la force de traction (1 <strong>à</strong> 10) sur le boîtier de<br />

commande électrique (Fig. 38). En fonction de la<br />

longueur de la corde, cela peut équivaloir <strong>à</strong> en<strong>vi</strong>ron<br />

35 kg <strong>à</strong> 45 kg.<br />

Fig. 38<br />

17<br />

ATTENTION :<br />

• Lorsque la température est inférieure <strong>à</strong><br />

-20ºC, procédez comme suit :<br />

Desserrez la tension de la corde <strong>à</strong> l’aide<br />

d’un ressort de tension sur la base du moteur.<br />

La longueur du ressort doit être d’en<strong>vi</strong>ron 90 mm.<br />

Mettez le boîtier de commande sous tension et<br />

démarrez le système sans charge. Laissez le<br />

système en marche pendant au moins 5 minutes.<br />

L’huile de la boîte <strong>à</strong> engrenage et le boîtier de<br />

commande vont ainsi passer <strong>à</strong> une température<br />

permettant des performances adéquates. Par<br />

ailleurs, la corde de<strong>vi</strong>endra moins raide. Mettez le<br />

boîtier de commande hors tension et serrez une<br />

nouvelle fois la corde <strong>à</strong> l’aide du ressort sur la base<br />

du moteur. La longueur finale du ressort doit être<br />

60 mm.<br />

Interrupteur<br />

marche/<br />

arrêt<br />

Réglage<br />

de la force<br />

detraction<br />

4. Reliez le harnais et l’équipement de protection anti<br />

-chutes selon les instructions du fabricant.<br />

5. Fixez le bloqueur de cordage <strong>à</strong> anneau en D avec<br />

mousqueton <strong>à</strong> sangle de dégagement sur le<br />

harnais.


6. Fixez le bloqueur de cordage avec la sangle de<br />

dégagement sur la corde du Dispositif d’aide <strong>à</strong><br />

l’ascension (Fig. 39). Il doit être attaché<br />

au-dessus de la fixation du <strong>dispositif</strong> antichutes<br />

de la fixation de poitrine centrée du<br />

harnais corporel complet (Fig. 40).<br />

Fig. 39<br />

7. Tirez la corde d’aide <strong>à</strong> l’ascension pour<br />

activer le moteur. La corde commencera <strong>à</strong> tirer<br />

le grimpeur vers le haut, en soulageant le poids<br />

prédéfini. Le système maintiendra une force de<br />

traction continue, selon la <strong>vi</strong>tesse du grimpeur.<br />

!<br />

Fig. 40<br />

ATTENTION !<br />

Lorsque vous utilisez le <strong>dispositif</strong> d’aide <strong>à</strong><br />

l’ascension, tenez vos doigts et autres<br />

membres, vêtements, <strong>à</strong> l’écart de la corde<br />

de traction, de la roue de traction, des<br />

cylindres de guidage et de la poulie.<br />

REMARQUE !<br />

L’interrupteur principal ne doit pas être<br />

connecté/déconnecté plusieurs fois <strong>à</strong><br />

intervalles rapides. Cela peut endommager<br />

les installations électriques.<br />

18<br />

8. Restez immobile pendant 5 secondes pour<br />

arrêter le système.<br />

Le grimpeur peut <strong>à</strong> présent détacher le bloqueur<br />

de corde avec sangle de détachement de<br />

la corde.<br />

ATTENTION : Ne laissez pas la sangle<br />

de dégagement attachée <strong>à</strong> la corde <strong>à</strong><br />

tout moment.<br />

9. Après usage, coupez l’alimentation et débranchez<br />

de la prise de courant.


10. Maintenance<br />

Effectuez l’inspection quotidienne comme indiqué<br />

ci-dessus et prenez les mesures adéquates si<br />

vous constatez des anomalies.<br />

11. Contrôle annuel<br />

Une fois par an, faites inspecter le Dispositif d’aide<br />

<strong>à</strong> l’ascension par une personne compétente ou un<br />

expert agréé par <strong>Avanti</strong>. Si vous ne le faites pas,<br />

cela annule la garantie. AVANTI assure régulièrement<br />

des « cours d’Expert en protection ». Si cela<br />

vous intéresse, contactez AVANTI.<br />

ATTENTION !<br />

Avant de procéder <strong>à</strong> un entretien du Dispositif<br />

d’aide <strong>à</strong> l’ascension, débranchez l’alimentation<br />

et attendez au moins 1 minute.<br />

Contrôle annuel :<br />

1. Vérifiez que tous les boulons et écrous sont<br />

serrés (sur le moteur, le boîtier de commande<br />

électrique, les cylindres et le centrage extérieur).<br />

2. Vérifiez que le ressort de compression est<br />

comprimé <strong>à</strong> L = 60 mm (Voir Inspections<br />

quotidiennes <strong>à</strong> la section 8).<br />

3. Huile pour engrenage : changez l’huile tous les<br />

trois ans (voir section 6, Caractéristiques<br />

techniques). La date du dernier changement<br />

d’huile est enregistrée dans le modèle de<br />

Contrôle annuel, dans l’Annexe B.<br />

4. Les pièces endommagées doivent être<br />

remplacées dès qu’elles présentent des<br />

signes d’usure (sur la roue d’entraînement, la<br />

corde de traction, etc.). Si seule une section<br />

de la corde de traction doit être remplacée,<br />

insérez une nouvelle section <strong>à</strong> l’endroit abîmé.<br />

12. Dépannage<br />

Panne : Le système ne démarre pas lorsqu'on tire sur la<br />

corde de traction.<br />

Cause : Solution :<br />

L'alimentation est coupée<br />

ou débranchée.<br />

La corde est bloquée.<br />

Le témoin du capteur est<br />

éteint.<br />

La couleur du témoin du<br />

capteur ne change pas<br />

lorsque la roue de traction<br />

tourne. Le capteur n'est<br />

pas réglé.<br />

Branchez l'alimentation.<br />

Débranchez l'alimentation<br />

de la prise de courant.<br />

Trouvez l'élément bloquant<br />

et corrigez le problème.<br />

Contrôlez les branchements<br />

du boîtier de<br />

commande conformément<br />

au schéma de câblage.<br />

Vérifiez le branchement du<br />

capteur.<br />

Réglez le capteur comme<br />

indiqué <strong>à</strong> la section 2.1<br />

Installation du capteur.<br />

Panne : Le moteur et la roue de traction tournent.<br />

Toutefois, la corde de traction ne bouge pas.<br />

Cause : Solution :<br />

La corde de traction n'est<br />

pas correctement tendue<br />

et glisse autour de la roue<br />

de traction.<br />

La corde de traction et/ou<br />

la roue de traction est<br />

usée.<br />

Vérifiez si le ressort est<br />

comprimé <strong>à</strong> en<strong>vi</strong>ron 60 mm<br />

de long. Si ce n'est pas le<br />

cas, réglez la corde<br />

comme indiqué <strong>à</strong> la<br />

section 8 Inspections<br />

quotidiennes.<br />

Remplacez les composants<br />

usés.<br />

Panne : La force de traction est trop faible.<br />

Cause : Solution :<br />

Le moteur n'est pas<br />

branché <strong>à</strong> la connexion en<br />

delta / triangle.<br />

Vérifiez le câblage au<br />

boîtier de branchement du<br />

moteur. Réalisez le câblage<br />

conformément au branchement<br />

en delta / triangle.<br />

19


Off<br />

I<br />

On<br />

PE<br />

PE<br />

PE PE<br />

Annexe A : Boîtier de commande électrique<br />

380 MM<br />

-U1<br />

1380.500<br />

380 MM<br />

-U13<br />

60 MM 75 MM 40 MM<br />

20<br />

380 MM<br />

DESSOUS<br />

120 MM<br />

-A16<br />

GUIDE ECM<br />

O<br />

REGLAGE DU COUPLE<br />

-R16<br />

210 MM<br />

80 MM<br />

M20 M20 M16<br />

-W13 -W11 -W17<br />

135 MM 135 MM<br />

MOTEUR<br />

ALIMENTATION ELECTRIQUE<br />

CAPTEUR D'IMPULSIONS


Australia<br />

<strong>Avanti</strong> Wind Systems PTY LTD<br />

Unit 15 / 160 Lytton Road<br />

Morningside 4170 · Queensland<br />

P: +61 (0) 7 3902 1445 · F: +61 (0)7 3902 1252<br />

China<br />

<strong>Avanti</strong> Wind Systems<br />

Building 4, No 518,<br />

Gangde Road, XiaokunshanTown<br />

Songjiang District · 201614 Shanghai<br />

P: +86 21 5785 8811 · F: +86 21 5785 8815<br />

Denmark<br />

<strong>Avanti</strong> Wind Systems A/S<br />

Høgevej 17-19 · 3400 Hillerød · Denmark<br />

P: +45 4824 9024 · F: +45 4824 9124<br />

Germany<br />

<strong>Avanti</strong> Wind Systems GmbH<br />

Max-Planck-Str. 10 25335 Elmshorn<br />

P: +49 (0) 41 21-7 88 85 <strong>–</strong> 0 · F: +49 (0) 41 21- 7 88 85-20<br />

Spain<br />

<strong>Avanti</strong> Wind Systems SL · Poligono Industrial Centro<strong>vi</strong>a<br />

Calle Los Angeles No 88 nave 1 · 50198 La Muela<br />

P: +34 976 149524 · F: +34 976 149508<br />

46240002 - Climb Assistance Manual FR<br />

5 th Edition: January 2012<br />

Re<strong>vi</strong>sion 2: 23/5/12<br />

UK<br />

<strong>Avanti</strong> Wind Systems Limited<br />

Caldershaw Business Centre · Unit 29<br />

Ings Lane · Rochdale · OL12 7LQ<br />

P: +44 0 1706 356 442<br />

USA<br />

<strong>Avanti</strong> Wind Systems, Inc.<br />

5150 S. Towne Drive · New Berlin · Wisconsin 53151<br />

P: +1 (262) 641-9101 · F: +1 (262) 641-9161<br />

India<br />

<strong>Avanti</strong> Wind Systems India Private Ltd<br />

Indus Valley’s Logistic Park · Unit 3 · Warehouse No. G-2<br />

Ground Floor · Vellala Street · Mel Aiyanambakkam<br />

Chennai 600095 · Tamil Nadu<br />

P: +91 44 6455 5911<br />

I: www.avanti-online.com · E: info@avanti-online.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!