météo locale : 08 92 68 02 73 - Pêche en Savoie
météo locale : 08 92 68 02 73 - Pêche en Savoie
météo locale : 08 92 68 02 73 - Pêche en Savoie
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ce site fait partie des "Parcours <strong>Pêche</strong> de <strong>Savoie</strong>" labellisés par le Conseil Général.<br />
Pour connaître les autres sites, r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts à :<br />
Fédération de <strong>Savoie</strong> pour la <strong>Pêche</strong> et la Protection du Milieu Aquatique % 04 79 85 89 36<br />
l'Ag<strong>en</strong>ce Touristique Départem<strong>en</strong>tale de <strong>Savoie</strong> % 04 79 85 12 45<br />
Ce site fait partie des "Parcours <strong>Pêche</strong> de <strong>Savoie</strong>" labellisés par le Conseil Général.<br />
Pour connaître les autres sites, r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts à :<br />
Fédération de <strong>Savoie</strong> pour la <strong>Pêche</strong> et la Protection du Milieu Aquatique % 04 79 85 89 36<br />
l'Ag<strong>en</strong>ce Touristique Départem<strong>en</strong>tale de <strong>Savoie</strong> % 04 79 85 12 45<br />
Parcours de pêche de l'Arc<br />
Parcours de pêche de l'Arc<br />
"pr<strong>en</strong>dre et relâcher"<br />
"pr<strong>en</strong>dre et relâcher"<br />
Communes de Termignon et Sollières-Sardières / SPP de Termignon et FSPPMA<br />
S itué sur la rivère Arc <strong>en</strong> aval de sa<br />
conflu<strong>en</strong>ce avec le Doron de Termignon,<br />
ce parcours itué sur « pr<strong>en</strong>dre la rivère et Arc relâcher <strong>en</strong> aval » est de géré sa<br />
conjointem<strong>en</strong>t conflu<strong>en</strong>ce par avec la Société le Doron de de <strong>Pêche</strong> Termignon, Privée<br />
ce de Termignon parcours « et pr<strong>en</strong>dre la Fédération et relâcher de <strong>Savoie</strong> » est pour géré la<br />
conjointem<strong>en</strong>t <strong>Pêche</strong> et la Protection par la Société du Milieu de Aquatique. <strong>Pêche</strong> Privée<br />
de Ses Termignon écoulem<strong>en</strong>ts et la turbul<strong>en</strong>ts Fédération et de ses <strong>Savoie</strong> eaux pour froides la<br />
<strong>Pêche</strong> caractéristiques et la Protection d’une du rivière Milieu alpine Aquatique. de Haute<br />
Ses Mauri<strong>en</strong>ne écoulem<strong>en</strong>ts abrit<strong>en</strong>t turbul<strong>en</strong>ts une population et ses de eaux salmonidés froides<br />
caractéristiques (truite fario et arc d’une <strong>en</strong> ciel). rivière alpine de Haute<br />
Mauri<strong>en</strong>ne Un essai d'introduction abrit<strong>en</strong>t une population de l'ombre de commun salmonidés a<br />
(truite débuté fario <strong>en</strong> 20<strong>08</strong>. et arc <strong>en</strong> ciel).<br />
Un essai d'introduction de l'ombre commun a<br />
Référ<strong>en</strong>ces carte IGN :<br />
débuté <strong>en</strong> 20<strong>08</strong>.<br />
TOP 25 3634 OT Val C<strong>en</strong>is.<br />
Référ<strong>en</strong>ces Longueur : carte 2500 m. IGN :<br />
TOP 25 3634 OT Val C<strong>en</strong>is.<br />
Peuplem<strong>en</strong>t piscicole : truites fario et arc-<strong>en</strong>-ciel.<br />
Longueur : 2500 m.<br />
INFORMATIONS<br />
Peuplem<strong>en</strong>t piscicole : truites fario et arc-<strong>en</strong>-ciel.<br />
Office de Tourisme intercommunal de Termignon, 04 79 20 51 67<br />
Communes de Termignon et Sollières-Sardières / SPP de Termignon et FSPPMA<br />
INFORMATIONS<br />
VENTE DE CARTES DE PÊCHE<br />
Office de Tourisme intercommunal de Termignon, 04 79 20 51 67<br />
Office de Tourisme intercommunal de Termignon, 04 79 20 51 67<br />
Hôtel VENTE de la Turra DE à CARTES Termignon, DE 04 79 PÊCHE 20 51 36<br />
Office Au Fil de de Tourisme l'Eau à Modane, intercommunal 04 79 de 59 Termignon, 10 <strong>02</strong> 04 79 20 51 67<br />
Hôtel de la Turra à Termignon, 04 79 20 51 36<br />
EN CAS DE POllUTION OU bRACONNAgE<br />
Au Fil de l'Eau à Modane, 04 79 59 10 <strong>02</strong><br />
ONEMA, 06 85 06 99 81<br />
G<strong>en</strong>darmerie, EN CAS DE04 POllUTION 79 05 90 17 OU bRACONNAgE<br />
ONEMA, Lazzarelli H<strong>en</strong>ry 06 85 (garde 06 99 particulier), 81 06 67 22 17 05<br />
G<strong>en</strong>darmerie, 04 79 05 90 17<br />
Lazzarelli H<strong>en</strong>ry (garde particulier), 06 67 22 17 05<br />
Chambéry<br />
Modane<br />
1240<br />
Chambéry<br />
Modane<br />
GR 5E<br />
1240<br />
GR 5E<br />
de Vill<strong>en</strong>euve<br />
de Vill<strong>en</strong>euve<br />
Ruisseau<br />
Ruisseau<br />
Limite<br />
aval du<br />
parcours<br />
Limite<br />
aval du<br />
parcours<br />
Arc<br />
Aérodrome<br />
de Sollières-Sardières<br />
www.savoiepeche.com<br />
Ruisseau du Repel<strong>en</strong> Ruisseau du Repel<strong>en</strong><br />
Vous êtes ici<br />
Aérodrome<br />
de Sollières-Sardières<br />
Torr<strong>en</strong>t<br />
de<br />
Sardières<br />
Aussois<br />
Sollières<br />
l'Envers<br />
l'Envers<br />
- Période d'ouverture : du 2ème samedi<br />
de RéGLemeNtatIoN<br />
mars au 3ème dimanche suivant le 3ème<br />
-dimanche Période de d'ouverture septembre. : du 2ème samedi<br />
de - dispositions mars au 3ème particulières dimanche suivant par le arrêté 3ème<br />
dimanche Préfectoral de septembre. :<br />
-• Tout dispositions poisson capturé particulières sera remis par à l'eau. arrêté<br />
Préfectoral • L'utilisation des : appâts naturels est interdite.<br />
• Tout Un seul poisson hameçon capturé sans sera ardillon remis est à l'eau. autorisé.<br />
•- L'utilisation Parcours accessible des appâts naturels à une est seule interdite. ligne<br />
• pour Un seul les hameçon porteurs sans : ardillon est autorisé.<br />
-• Parcours d'une carte accessible de la société à de une pêche seule privée ligne de<br />
pour Termignon les porteurs : journée, : semaine, quinzaine, m<strong>en</strong>suelle<br />
d'une ou carte annuelle. de la société de pêche privée de<br />
•<br />
Termignon • d'une carte : journée, de pêche semaine, départem<strong>en</strong>tale, quinzaine, majeur, m<strong>en</strong>suelle<br />
mineur, ou découverte annuelle. et vacances.<br />
• d'une carte de pêche départem<strong>en</strong>tale, majeur,<br />
mineur, découverte et vacances.<br />
Bonne <strong>Pêche</strong> <strong>en</strong> <strong>Savoie</strong> !<br />
Bonne <strong>Pêche</strong> <strong>en</strong> <strong>Savoie</strong> !<br />
Arc<br />
RéGLemeNtatIoN<br />
Vous êtes ici<br />
www.savoiepeche.com<br />
Torr<strong>en</strong>t<br />
de<br />
Sardières<br />
Aussois<br />
Sollières<br />
l'Envers<br />
l'Envers<br />
1272<br />
1272<br />
Sollières<br />
l'Endroit<br />
Sollières<br />
l'Endroit<br />
Limite amont<br />
du parcours<br />
Ruisseau<br />
Limite amont<br />
du parcours<br />
Ruisseau<br />
Ruisseau de<br />
Ruisseau de<br />
du Merderet<br />
Bonne Nuit<br />
Sablière<br />
du Merderet<br />
Bonne Nuit<br />
Sablière<br />
Les Parcours <strong>Pêche</strong><br />
de <strong>Savoie</strong><br />
Les Parcours <strong>Pêche</strong><br />
de <strong>Savoie</strong><br />
Termignon<br />
1287<br />
Termignon<br />
PRINcIPes de sécuRIté<br />
Please see <strong>en</strong>glish version<br />
on the other side ... /...<br />
Lanslebourg<br />
suR tous Les PaRcouRs<br />
PRINcIPes de sécuRIté<br />
- Prud<strong>en</strong>ce suR tous <strong>en</strong> bordure Les PaRcouRs des rivières et des<br />
torr<strong>en</strong>ts, par temps d'orage et même par<br />
- beau Prud<strong>en</strong>ce temps, <strong>en</strong> lorsqu'il bordure existe des rivières des ouvrages et des<br />
torr<strong>en</strong>ts, hydro-électriques par temps <strong>en</strong> d'orage amont : et soyez même att<strong>en</strong>tif par<br />
beau aux brusques temps, lorsqu'il montées existe des eaux. des ouvrages<br />
hydro-électriques <strong>en</strong> amont : soyez att<strong>en</strong>tif<br />
aux - Prud<strong>en</strong>ce brusques par montées temps d'orage des eaux. sous les lignes<br />
électriques : les cannes <strong>en</strong> fibres de carbone<br />
- sont Prud<strong>en</strong>ce conductrices par temps d'électricité d'orage sous et tout les lignes objet<br />
électriques pointu métallisé : les cannes peut attirer <strong>en</strong> fibres la foudre. de carbone<br />
sont conductrices d'électricité et tout objet<br />
pointu métallisé peut attirer la foudre.<br />
<strong>météo</strong> <strong>locale</strong> : <strong>08</strong> <strong>92</strong> <strong>68</strong> <strong>02</strong> <strong>73</strong><br />
secours : téléphoner au 18 ou 112<br />
<strong>météo</strong> <strong>locale</strong> : <strong>08</strong> <strong>92</strong> <strong>68</strong> <strong>02</strong> <strong>73</strong><br />
secours : téléphoner au 18 ou 112<br />
1287<br />
Please see <strong>en</strong>glish version<br />
on the other side ... /...<br />
Lanslebourg<br />
Addock 04 79 36 86 47<br />
Addock 04 79 36 86 47
Vill<strong>en</strong>euve‘s<br />
Vill<strong>en</strong>euve‘s<br />
L<br />
ocated on the river Arc, upstream of its<br />
conflu<strong>en</strong>ce with the Doron of Termignon,<br />
this fishing ocated route on the « Catch river & Arc, Release upstream » is managed<br />
jointly conflu<strong>en</strong>ce by the with Termignon the Doron Private of Termignon, Fishing<br />
of its<br />
this Association fishing route and the « Catch <strong>Savoie</strong> & Release region » Federation is managed<br />
for Fishing jointly by and the Protection Termignon of Private the Aquatic Fishing<br />
Association Environm<strong>en</strong>t. and the <strong>Savoie</strong> region Federation<br />
for The Fishing turbul<strong>en</strong>t and flow Protection and cold waters, of the so Aquatic typical<br />
Environm<strong>en</strong>t.<br />
of alpine rivers in the Haute Mauri<strong>en</strong>ne area,<br />
The are populated turbul<strong>en</strong>t by flow salmonidae and cold (fario waters, and so rainbow typical<br />
of trout). alpine rivers in the Haute Mauri<strong>en</strong>ne area,<br />
are An attempt populated to introduce by salmonidae grayling (fario was begun and rainbow<br />
20<strong>08</strong>.<br />
trout).<br />
Refer<strong>en</strong>ces IGN map:<br />
An attempt to introduce grayling was begun in 20<strong>08</strong>.<br />
TOP 25 3634 OT Val C<strong>en</strong>is.<br />
Refer<strong>en</strong>ces L<strong>en</strong>gth: 2500 IGN m. map:<br />
TOP 25 3634 OT Val C<strong>en</strong>is.<br />
Fishing population: fario and rainbow trout.<br />
L<strong>en</strong>gth: 2500 m.<br />
INFORMATION<br />
Fishing population: fario and rainbow trout.<br />
Termignon Tourist Office, 04 79 20 51 67<br />
Fishing Route of Arc<br />
Fishing Route of Arc<br />
"Catch & Release"<br />
"Catch Release"<br />
Commune of Termignon and Sollières-Sardières / SPP of Termignon and FSPPMA<br />
INFORMATION<br />
FISHING CARD SALES<br />
Termignon Tourist Office, 04 79 20 51 67<br />
Termignon Tourist Office, 04 79 20 51 67<br />
"Hôtel FISHING de la Turra" CARD in Termignon, SALES 04 79 20 51 36<br />
Termignon "Au Fil de l'Eau" Tourist in Office, Modane, 04 04 79 79 20 59 51 10 67 <strong>02</strong><br />
"Hôtel de la Turra" in Termignon, 04 79 20 51 36<br />
IN THE EvENT OF POLLuTION OR POACHING<br />
"Au Fil de l'Eau" in Modane, 04 79 59 10 <strong>02</strong><br />
ONEMA, 06 85 06 99 81<br />
G<strong>en</strong>darmerie, IN THE EvENT 04 79 OF05 POLLuTION 90 17 OR POACHING<br />
ONEMA, Lazzarelli H<strong>en</strong>ry 06 85 (dedicated 06 99 81fishing ward<strong>en</strong>), 06 67 22 17 05<br />
G<strong>en</strong>darmerie, 04 79 05 90 17<br />
Lazzarelli H<strong>en</strong>ry (dedicated fishing ward<strong>en</strong>), 06 67 22 17 05<br />
This site is part of the "Parcours <strong>Pêche</strong> de <strong>Savoie</strong>" labelled by the G<strong>en</strong>eral Council.<br />
For other sites, consult:<br />
The <strong>Savoie</strong> Federation for Fishing and the Protection of the Aquatic Environm<strong>en</strong>t % 04 79 85 89 36<br />
The <strong>Savoie</strong> Departm<strong>en</strong>tal Tourist Ag<strong>en</strong>cy % 04 79 85 12 45<br />
This site is part of the "Parcours <strong>Pêche</strong> de <strong>Savoie</strong>" labelled by the G<strong>en</strong>eral Council.<br />
For other sites, consult:<br />
The <strong>Savoie</strong> Federation for Fishing and the Protection of the Aquatic Environm<strong>en</strong>t % 04 79 85 89 36<br />
The <strong>Savoie</strong> Departm<strong>en</strong>tal Tourist Ag<strong>en</strong>cy % 04 79 85 12 45<br />
Commune of Termignon and Sollières-Sardières / SPP of Termignon and FSPPMA<br />
Chambéry<br />
Modane<br />
1240<br />
Chambéry<br />
Modane<br />
GR 5E<br />
1240<br />
GR 5E<br />
stream<br />
stream<br />
Sollières-Sardières's<br />
Airfield<br />
- op<strong>en</strong>: from the 2nd Saturday in March to<br />
the ReGuLatIoNs<br />
3rd Sunday following the 3rd Sunday in<br />
-September.<br />
op<strong>en</strong>: from the 2nd Saturday in March to<br />
the - particular 3rd Sunday council following regulations: the 3rd Sunday in<br />
September. • All fish caught will be returned to the water.<br />
-• particular Natural baits council forbidd<strong>en</strong>. regulations:<br />
• All One fish barbless caught hook will be allowed. returned to the water.<br />
•- Natural Route baits accessible forbidd<strong>en</strong>. to a single line for<br />
• holders: One barbless hook allowed.<br />
-• Route of a permit accessible from to the a Termignon single line Private for<br />
holders: Fishing Association: one day, week, fortnight,<br />
• month of a or permit a year. from the Termignon Private<br />
Fishing • of a departm<strong>en</strong>tal Association: one fishing day, card, week, major, fortnight, minor,<br />
month discovery or a and year. holiday.<br />
• of a departm<strong>en</strong>tal fishing card, major, minor,<br />
discovery and holiday.<br />
Good fishing in <strong>Savoie</strong> !<br />
Good fishing in <strong>Savoie</strong> !<br />
Arc<br />
Downstream<br />
limit of<br />
the route<br />
www.savoiepeche.com<br />
Repel<strong>en</strong>‘s stream Repel<strong>en</strong>‘s stream<br />
ReGuLatIoNs<br />
Arc<br />
Downstream<br />
limit of<br />
the route<br />
You are here<br />
You are here<br />
Sollières-Sardières's<br />
Airfield<br />
www.savoiepeche.com<br />
Sardières<br />
Aussois<br />
Sollières<br />
l'Envers<br />
Sollières<br />
l'Envers<br />
L'Envers's Torr<strong>en</strong>t<br />
L'Envers's Torr<strong>en</strong>t<br />
Sardières<br />
Aussois<br />
1272<br />
1272<br />
Sollières<br />
l'Endroit<br />
Sollières<br />
l'Endroit<br />
Upstream limit<br />
of the route<br />
Upstream limit<br />
of the route<br />
oN aLL Routes<br />
saFety pRINcIpLes<br />
oN aLL Routes<br />
Les Parcours <strong>Pêche</strong><br />
de <strong>Savoie</strong><br />
Les Parcours <strong>Pêche</strong><br />
de <strong>Savoie</strong><br />
mountain streams during stormy weather and<br />
- ev<strong>en</strong> Care in around good weather, edge of wh<strong>en</strong> the rivers there and are<br />
mountain upstream streams hydroelectric during works stormy : be weather careful and of<br />
ev<strong>en</strong> abrupt in water good rises. weather, wh<strong>en</strong> there are<br />
upstream hydroelectric works : be careful of<br />
abrupt water rises.<br />
Merderet‘s<br />
Merderet‘s<br />
Bonne Nuit‘s<br />
stream<br />
Bonne Nuit‘s<br />
stream<br />
Sandpit<br />
stream<br />
stream<br />
Sandpit<br />
saFety pRINcIpLes<br />
Termignon<br />
Termignon<br />
carbon fibre rods are electrical conductors<br />
- and Beware all metal of tips storms can under attract electricity lightning. lines:<br />
carbon fibre rods are electrical conductors<br />
and all metal tips can attract lightning.<br />
emerg<strong>en</strong>cy : telephone 18 or 112<br />
local weather : <strong>08</strong> <strong>92</strong> <strong>68</strong> <strong>02</strong> <strong>73</strong><br />
emerg<strong>en</strong>cy : telephone 18 or 112<br />
1287<br />
Lanslebourg<br />
- Care around the edge of the rivers and<br />
- Beware of storms under electricity lines:<br />
local weather : <strong>08</strong> <strong>92</strong> <strong>68</strong> <strong>02</strong> <strong>73</strong><br />
1287<br />
Lanslebourg<br />
Addock 04 79 36 86 47<br />
Addock 04 79 36 86 47
Ce site fait partie des "Parcours <strong>Pêche</strong> de <strong>Savoie</strong>" labellisés par le Conseil Général.<br />
Pour connaître les autres sites, r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts à :<br />
Fédération de <strong>Savoie</strong> pour la <strong>Pêche</strong> et la Protection du Milieu Aquatique % 04 79 85 89 36<br />
l'Ag<strong>en</strong>ce Touristique Départem<strong>en</strong>tale de <strong>Savoie</strong> % 04 79 85 12 45<br />
Ce site fait partie des "Parcours <strong>Pêche</strong> de <strong>Savoie</strong>" labellisés par le Conseil Général.<br />
Pour connaître les autres sites, r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts à :<br />
Fédération de <strong>Savoie</strong> pour la <strong>Pêche</strong> et la Protection du Milieu Aquatique % 04 79 85 89 36<br />
l'Ag<strong>en</strong>ce Touristique Départem<strong>en</strong>tale de <strong>Savoie</strong> % 04 79 85 12 45<br />
Parcours de pêche de l'Arc<br />
Parcours de pêche de l'Arc<br />
"pr<strong>en</strong>dre et relâcher"<br />
"pr<strong>en</strong>dre et relâcher"<br />
Communes de Termignon et Sollières-Sardières / SPP de Termignon et FSPPMA<br />
S itué sur la rivère Arc <strong>en</strong> aval de sa<br />
conflu<strong>en</strong>ce avec le Doron de Termignon,<br />
ce parcours itué sur « pr<strong>en</strong>dre la rivère et Arc relâcher <strong>en</strong> aval » est de géré sa<br />
conjointem<strong>en</strong>t conflu<strong>en</strong>ce par avec la Société le Doron de de <strong>Pêche</strong> Termignon, Privée<br />
ce de Termignon parcours « et pr<strong>en</strong>dre la Fédération et relâcher de <strong>Savoie</strong> » est pour géré la<br />
conjointem<strong>en</strong>t <strong>Pêche</strong> et la Protection par la Société du Milieu de Aquatique. <strong>Pêche</strong> Privée<br />
de Ses Termignon écoulem<strong>en</strong>ts et la turbul<strong>en</strong>ts Fédération et de ses <strong>Savoie</strong> eaux pour froides la<br />
<strong>Pêche</strong> caractéristiques et la Protection d’une du rivière Milieu alpine Aquatique. de Haute<br />
Ses Mauri<strong>en</strong>ne écoulem<strong>en</strong>ts abrit<strong>en</strong>t turbul<strong>en</strong>ts une population et ses de eaux salmonidés froides<br />
caractéristiques (truite fario et arc d’une <strong>en</strong> ciel). rivière alpine de Haute<br />
Mauri<strong>en</strong>ne Un essai d'introduction abrit<strong>en</strong>t une population de l'ombre de commun salmonidés a<br />
(truite débuté fario <strong>en</strong> 20<strong>08</strong>. et arc <strong>en</strong> ciel).<br />
Un essai d'introduction de l'ombre commun a<br />
Référ<strong>en</strong>ces carte IGN :<br />
débuté <strong>en</strong> 20<strong>08</strong>.<br />
TOP 25 3634 OT Val C<strong>en</strong>is.<br />
Référ<strong>en</strong>ces Longueur : carte 2500 m. IGN :<br />
TOP 25 3634 OT Val C<strong>en</strong>is.<br />
Peuplem<strong>en</strong>t piscicole : truites fario et arc-<strong>en</strong>-ciel.<br />
Longueur : 2500 m.<br />
INFORMATIONS<br />
Peuplem<strong>en</strong>t piscicole : truites fario et arc-<strong>en</strong>-ciel.<br />
Office de Tourisme intercommunal de Termignon, 04 79 20 51 67<br />
Communes de Termignon et Sollières-Sardières / SPP de Termignon et FSPPMA<br />
INFORMATIONS<br />
VENTE DE CARTES DE PÊCHE<br />
Office de Tourisme intercommunal de Termignon, 04 79 20 51 67<br />
Office de Tourisme intercommunal de Termignon, 04 79 20 51 67<br />
Hôtel VENTE de la Turra DE à CARTES Termignon, DE 04 79 PÊCHE 20 51 36<br />
Office Au Fil de de Tourisme l'Eau à Modane, intercommunal 04 79 de 59 Termignon, 10 <strong>02</strong> 04 79 20 51 67<br />
Hôtel de la Turra à Termignon, 04 79 20 51 36<br />
EN CAS DE POllUTION OU bRACONNAgE<br />
Au Fil de l'Eau à Modane, 04 79 59 10 <strong>02</strong><br />
ONEMA, 06 85 06 99 81<br />
G<strong>en</strong>darmerie, EN CAS DE04 POllUTION 79 05 90 17 OU bRACONNAgE<br />
ONEMA, Lazzarelli H<strong>en</strong>ry 06 85 (garde 06 99 particulier), 81 06 67 22 17 05<br />
G<strong>en</strong>darmerie, 04 79 05 90 17<br />
Lazzarelli H<strong>en</strong>ry (garde particulier), 06 67 22 17 05<br />
Chambéry<br />
Modane<br />
1240<br />
Chambéry<br />
Modane<br />
GR 5E<br />
1240<br />
GR 5E<br />
de Vill<strong>en</strong>euve<br />
de Vill<strong>en</strong>euve<br />
Ruisseau<br />
Ruisseau<br />
Limite<br />
aval du<br />
parcours<br />
Limite<br />
aval du<br />
parcours<br />
Arc<br />
Aérodrome<br />
de Sollières-Sardières<br />
www.savoiepeche.com<br />
Ruisseau du Repel<strong>en</strong> Ruisseau du Repel<strong>en</strong><br />
Aérodrome<br />
de Sollières-Sardières<br />
Torr<strong>en</strong>t<br />
de<br />
Sardières<br />
Aussois<br />
Sollières<br />
l'Envers<br />
l'Envers<br />
- Période d'ouverture : du 2ème samedi<br />
de RéGLemeNtatIoN<br />
mars au 3ème dimanche suivant le 3ème<br />
-dimanche Période de d'ouverture septembre. : du 2ème samedi<br />
de - dispositions mars au 3ème particulières dimanche suivant par le arrêté 3ème<br />
dimanche Préfectoral de septembre. :<br />
-• Tout dispositions poisson capturé particulières sera remis par à l'eau. arrêté<br />
Préfectoral • L'utilisation des : appâts naturels est interdite.<br />
• Tout Un seul poisson hameçon capturé sans sera ardillon remis est à l'eau. autorisé.<br />
•- L'utilisation Parcours accessible des appâts naturels à une est seule interdite. ligne<br />
• pour Un seul les hameçon porteurs sans : ardillon est autorisé.<br />
-• Parcours d'une carte accessible de la société à de une pêche seule privée ligne de<br />
pour Termignon les porteurs : journée, : semaine, quinzaine, m<strong>en</strong>suelle<br />
d'une ou carte annuelle. de la société de pêche privée de<br />
•<br />
Termignon • d'une carte : journée, de pêche semaine, départem<strong>en</strong>tale, quinzaine, majeur, m<strong>en</strong>suelle<br />
mineur, ou découverte annuelle. et vacances.<br />
• d'une carte de pêche départem<strong>en</strong>tale, majeur,<br />
mineur, découverte et vacances.<br />
Bonne <strong>Pêche</strong> <strong>en</strong> <strong>Savoie</strong> !<br />
Bonne <strong>Pêche</strong> <strong>en</strong> <strong>Savoie</strong> !<br />
Arc<br />
RéGLemeNtatIoN<br />
www.savoiepeche.com<br />
Torr<strong>en</strong>t<br />
de<br />
Sardières<br />
Aussois<br />
Sollières<br />
l'Envers<br />
l'Envers<br />
1272<br />
1272<br />
Vous êtes ici<br />
Vous êtes ici<br />
Sollières<br />
l'Endroit<br />
Sollières<br />
l'Endroit<br />
Limite amont<br />
du parcours<br />
Ruisseau<br />
Limite amont<br />
du parcours<br />
Ruisseau<br />
Ruisseau de<br />
Ruisseau de<br />
du Merderet<br />
Bonne Nuit<br />
Sablière<br />
du Merderet<br />
Bonne Nuit<br />
Sablière<br />
Les Parcours <strong>Pêche</strong><br />
de <strong>Savoie</strong><br />
Les Parcours <strong>Pêche</strong><br />
de <strong>Savoie</strong><br />
Termignon<br />
1287<br />
Termignon<br />
PRINcIPes de sécuRIté<br />
Please see <strong>en</strong>glish version<br />
on the other side ... /...<br />
Lanslebourg<br />
suR tous Les PaRcouRs<br />
PRINcIPes de sécuRIté<br />
- Prud<strong>en</strong>ce suR tous <strong>en</strong> bordure Les PaRcouRs des rivières et des<br />
torr<strong>en</strong>ts, par temps d'orage et même par<br />
- beau Prud<strong>en</strong>ce temps, <strong>en</strong> lorsqu'il bordure existe des rivières des ouvrages et des<br />
torr<strong>en</strong>ts, hydro-électriques par temps <strong>en</strong> d'orage amont : et soyez même att<strong>en</strong>tif par<br />
beau aux brusques temps, lorsqu'il montées existe des eaux. des ouvrages<br />
hydro-électriques <strong>en</strong> amont : soyez att<strong>en</strong>tif<br />
aux - Prud<strong>en</strong>ce brusques par montées temps d'orage des eaux. sous les lignes<br />
électriques : les cannes <strong>en</strong> fibres de carbone<br />
- sont Prud<strong>en</strong>ce conductrices par temps d'électricité d'orage sous et tout les lignes objet<br />
électriques pointu métallisé : les cannes peut attirer <strong>en</strong> fibres la foudre. de carbone<br />
sont conductrices d'électricité et tout objet<br />
pointu métallisé peut attirer la foudre.<br />
<strong>météo</strong> <strong>locale</strong> : <strong>08</strong> <strong>92</strong> <strong>68</strong> <strong>02</strong> <strong>73</strong><br />
secours : téléphoner au 18 ou 112<br />
<strong>météo</strong> <strong>locale</strong> : <strong>08</strong> <strong>92</strong> <strong>68</strong> <strong>02</strong> <strong>73</strong><br />
secours : téléphoner au 18 ou 112<br />
1287<br />
Please see <strong>en</strong>glish version<br />
on the other side ... /...<br />
Lanslebourg<br />
Addock 04 79 36 86 47<br />
Addock 04 79 36 86 47
Vill<strong>en</strong>euve‘s<br />
Vill<strong>en</strong>euve‘s<br />
L<br />
ocated on the river Arc, upstream of its<br />
conflu<strong>en</strong>ce with the Doron of Termignon,<br />
this fishing ocated route on the « Catch river & Arc, Release upstream » is managed<br />
jointly conflu<strong>en</strong>ce by the with Termignon the Doron Private of Termignon, Fishing<br />
of its<br />
this Association fishing route and the « Catch <strong>Savoie</strong> & Release region » Federation is managed<br />
for Fishing jointly by and the Protection Termignon of Private the Aquatic Fishing<br />
Association Environm<strong>en</strong>t. and the <strong>Savoie</strong> region Federation<br />
for The Fishing turbul<strong>en</strong>t and flow Protection and cold waters, of the so Aquatic typical<br />
Environm<strong>en</strong>t.<br />
of alpine rivers in the Haute Mauri<strong>en</strong>ne area,<br />
The are populated turbul<strong>en</strong>t by flow salmonidae and cold (fario waters, and so rainbow typical<br />
of trout). alpine rivers in the Haute Mauri<strong>en</strong>ne area,<br />
are An attempt populated to introduce by salmonidae grayling (fario was begun and rainbow<br />
20<strong>08</strong>.<br />
trout).<br />
Refer<strong>en</strong>ces IGN map:<br />
An attempt to introduce grayling was begun in 20<strong>08</strong>.<br />
TOP 25 3634 OT Val C<strong>en</strong>is.<br />
Refer<strong>en</strong>ces L<strong>en</strong>gth: 2500 IGN m. map:<br />
TOP 25 3634 OT Val C<strong>en</strong>is.<br />
Fishing population: fario and rainbow trout.<br />
L<strong>en</strong>gth: 2500 m.<br />
INFORMATION<br />
Fishing population: fario and rainbow trout.<br />
Termignon Tourist Office, 04 79 20 51 67<br />
Fishing Route of Arc<br />
Fishing Route of Arc<br />
"Catch & Release"<br />
"Catch Release"<br />
Commune of Termignon and Sollières-Sardières / SPP of Termignon and FSPPMA<br />
INFORMATION<br />
FISHING CARD SALES<br />
Termignon Tourist Office, 04 79 20 51 67<br />
Termignon Tourist Office, 04 79 20 51 67<br />
"Hôtel FISHING de la Turra" CARD in Termignon, SALES 04 79 20 51 36<br />
Termignon "Au Fil de l'Eau" Tourist in Office, Modane, 04 04 79 79 20 59 51 10 67 <strong>02</strong><br />
"Hôtel de la Turra" in Termignon, 04 79 20 51 36<br />
IN THE EvENT OF POLLuTION OR POACHING<br />
"Au Fil de l'Eau" in Modane, 04 79 59 10 <strong>02</strong><br />
ONEMA, 06 85 06 99 81<br />
G<strong>en</strong>darmerie, IN THE EvENT 04 79 OF05 POLLuTION 90 17 OR POACHING<br />
ONEMA, Lazzarelli H<strong>en</strong>ry 06 85 (dedicated 06 99 81fishing ward<strong>en</strong>), 06 67 22 17 05<br />
G<strong>en</strong>darmerie, 04 79 05 90 17<br />
Lazzarelli H<strong>en</strong>ry (dedicated fishing ward<strong>en</strong>), 06 67 22 17 05<br />
This site is part of the "Parcours <strong>Pêche</strong> de <strong>Savoie</strong>" labelled by the G<strong>en</strong>eral Council.<br />
For other sites, consult:<br />
The <strong>Savoie</strong> Federation for Fishing and the Protection of the Aquatic Environm<strong>en</strong>t % 04 79 85 89 36<br />
The <strong>Savoie</strong> Departm<strong>en</strong>tal Tourist Ag<strong>en</strong>cy % 04 79 85 12 45<br />
This site is part of the "Parcours <strong>Pêche</strong> de <strong>Savoie</strong>" labelled by the G<strong>en</strong>eral Council.<br />
For other sites, consult:<br />
The <strong>Savoie</strong> Federation for Fishing and the Protection of the Aquatic Environm<strong>en</strong>t % 04 79 85 89 36<br />
The <strong>Savoie</strong> Departm<strong>en</strong>tal Tourist Ag<strong>en</strong>cy % 04 79 85 12 45<br />
Commune of Termignon and Sollières-Sardières / SPP of Termignon and FSPPMA<br />
Chambéry<br />
Modane<br />
1240<br />
Chambéry<br />
Modane<br />
GR 5E<br />
1240<br />
GR 5E<br />
stream<br />
stream<br />
Sollières-Sardières's<br />
Airfield<br />
- op<strong>en</strong>: from the 2nd Saturday in March to<br />
the ReGuLatIoNs<br />
3rd Sunday following the 3rd Sunday in<br />
-September.<br />
op<strong>en</strong>: from the 2nd Saturday in March to<br />
the - particular 3rd Sunday council following regulations: the 3rd Sunday in<br />
September. • All fish caught will be returned to the water.<br />
-• particular Natural baits council forbidd<strong>en</strong>. regulations:<br />
• All One fish barbless caught hook will be allowed. returned to the water.<br />
•- Natural Route baits accessible forbidd<strong>en</strong>. to a single line for<br />
• holders: One barbless hook allowed.<br />
-• Route of a permit accessible from to the a Termignon single line Private for<br />
holders: Fishing Association: one day, week, fortnight,<br />
• month of a or permit a year. from the Termignon Private<br />
Fishing • of a departm<strong>en</strong>tal Association: one fishing day, card, week, major, fortnight, minor,<br />
month discovery or a and year. holiday.<br />
• of a departm<strong>en</strong>tal fishing card, major, minor,<br />
discovery and holiday.<br />
Good fishing in <strong>Savoie</strong> !<br />
Good fishing in <strong>Savoie</strong> !<br />
Arc<br />
Downstream<br />
limit of<br />
the route<br />
www.savoiepeche.com<br />
www.savoiepeche.com<br />
Repel<strong>en</strong>‘s stream Repel<strong>en</strong>‘s stream<br />
ReGuLatIoNs<br />
Arc<br />
Downstream<br />
limit of<br />
the route<br />
Sollières-Sardières's<br />
Airfield<br />
Sardières<br />
Aussois<br />
Sollières<br />
l'Envers<br />
Sollières<br />
l'Envers<br />
L'Envers's Torr<strong>en</strong>t<br />
L'Envers's Torr<strong>en</strong>t<br />
Sardières<br />
Aussois<br />
1272<br />
1272<br />
You are here<br />
You are here<br />
Sollières<br />
l'Endroit<br />
Sollières<br />
l'Endroit<br />
Upstream limit<br />
of the route<br />
Upstream limit<br />
of the route<br />
oN aLL Routes<br />
saFety pRINcIpLes<br />
oN aLL Routes<br />
Les Parcours <strong>Pêche</strong><br />
de <strong>Savoie</strong><br />
Les Parcours <strong>Pêche</strong><br />
de <strong>Savoie</strong><br />
mountain streams during stormy weather and<br />
- ev<strong>en</strong> Care in around good weather, edge of wh<strong>en</strong> the rivers there and are<br />
mountain upstream streams hydroelectric during works stormy : be weather careful and of<br />
ev<strong>en</strong> abrupt in water good rises. weather, wh<strong>en</strong> there are<br />
upstream hydroelectric works : be careful of<br />
abrupt water rises.<br />
Merderet‘s<br />
Merderet‘s<br />
Bonne Nuit‘s<br />
stream<br />
Bonne Nuit‘s<br />
stream<br />
Sandpit<br />
stream<br />
stream<br />
Sandpit<br />
saFety pRINcIpLes<br />
Termignon<br />
Termignon<br />
carbon fibre rods are electrical conductors<br />
- and Beware all metal of tips storms can under attract electricity lightning. lines:<br />
carbon fibre rods are electrical conductors<br />
and all metal tips can attract lightning.<br />
emerg<strong>en</strong>cy : telephone 18 or 112<br />
local weather : <strong>08</strong> <strong>92</strong> <strong>68</strong> <strong>02</strong> <strong>73</strong><br />
emerg<strong>en</strong>cy : telephone 18 or 112<br />
1287<br />
Lanslebourg<br />
- Care around the edge of the rivers and<br />
- Beware of storms under electricity lines:<br />
local weather : <strong>08</strong> <strong>92</strong> <strong>68</strong> <strong>02</strong> <strong>73</strong><br />
1287<br />
Lanslebourg<br />
Addock 04 79 36 86 47<br />
Addock 04 79 36 86 47