04.09.2014 Views

Vol 4 No 5 - SCC Québec - Bienvenue

Vol 4 No 5 - SCC Québec - Bienvenue

Vol 4 No 5 - SCC Québec - Bienvenue

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Le Cosméto-Scientifique<br />

Bulletin d’information<br />

Chapitre québecois <strong>SCC</strong><br />

Information Bulletin<br />

<strong>SCC</strong> Quebec Chapter<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter<br />

1800 Boul. Michelin, Bureau 103, Laval Qc. H7L 4R3<br />

Octobre 2003 <strong>Vol</strong>ume 4, <strong>No</strong>. 5 October 2003<br />

Sommaire Summary<br />

<strong>No</strong>uvelles de l’Association<br />

Association News 2<br />

Mot de la présidente<br />

Chair’s note 3<br />

Séminaire 30 sept.<br />

Seminar Sept. 30 4-5<br />

Informations sur le Séminaire<br />

Seminar information 6-7<br />

<strong>No</strong>uvelles de l’industrie<br />

Industry news 8<br />

Articles scientifiques<br />

Scientifique Articles 9-10-11<br />

18-19-20<br />

Journée des Fournisseurs<br />

Suppliers Day 28 oct. 12<br />

Souper & Conférence 28 oct.<br />

Dinner & Conference Oct 28 13-14<br />

Dîner de <strong>No</strong>ël 25 nov.<br />

Holiday Party <strong>No</strong>v. 25 16<br />

Élection 2004 Election 17<br />

<strong>SCC</strong> New York 21<br />

Coût: Édition & adhésion<br />

Advertising<br />

& membership cost 22<br />

Programme et événements 2003<br />

Program and events 23<br />

Site web / Website 24<br />

Souper de <strong>No</strong>ël<br />

Holiday Party<br />

page 16<br />

Séminaire / Seminar<br />

Rheology Control<br />

Dennis Laba, principal speaker<br />

Rheology Control and Evaluation;<br />

Jenni L. Briggs<br />

Extensional Characterizations of Cosmetic Products;<br />

Nick Morante<br />

Rheology - A formulator’s concern.<br />

Hilton, Dorval<br />

30 septembre 2003 September 30<br />

Conference in english<br />

JOURNÉE DES FOURNISSEURS 2003<br />

SUPPLIERS DAY 2003<br />

Hilton, Dorval<br />

28 octobre 2003 October 28<br />

Souper & Conférence / Dinner & Conference<br />

Preservative / Agents de conservation<br />

par Mrs Linda B. Sedlewicz,<br />

Company Schulke & Mayr.<br />

Hilton Dorval<br />

28 octobre 2003 October 30<br />

Conference in english


Comité exécutif 2003<br />

Executive committee<br />

Présidente / Chair<br />

Maria Elkurdi<br />

Laboratoires Dermo-Cosmetik<br />

G.M. Collin<br />

Tél : 514-735-7744 ext 727<br />

Fax : 514-735-2461<br />

melkurdi@gmcollin.com<br />

Vice-Président<br />

Vice-President<br />

Yvon Brouard<br />

Laboratoire A M E A ltée.<br />

Tél : 418-882-2334<br />

Fax : 418-882-0130<br />

Secrétaire / Secretary<br />

Élisabeth Fiquet<br />

Évalulab Inc.<br />

Tél : 514-343-0001<br />

Fax : 514-343-9996<br />

efiquet@evalulab.com<br />

Trésorier / Treasurer<br />

Paul Caghassi<br />

Pachem Distribution Inc.<br />

Tél : 450-682-4044<br />

Fax : 450-682-2044<br />

paulcaghassi@pachemdistribution.com<br />

Vice-Trésorier<br />

Vice- treasurer<br />

Jean-Marc Bouchard<br />

Consultant Jean-Marc<br />

Bouchard Inc.<br />

Tél : 450-682-1119<br />

Fax: 514-645-9524<br />

jeanmarc.bouchard@videotron.ca<br />

Présidente 2002<br />

Past Chair 2002<br />

Suzanne Fugère<br />

ISP (Canada) Inc.<br />

1-800-465-5094<br />

Fax: 905-607-9086<br />

sfugere@ispcorp.com<br />

Responsable d'événements<br />

Events Coordinator<br />

Alain Orfali<br />

Pachem Distribution Inc.<br />

Tél : 450-682-4044<br />

Fax : 450-682-2044<br />

alainorfali@pachemdistribution.com<br />

Bulletin <strong>SCC</strong> Éditrice<br />

<strong>SCC</strong> Editor<br />

Hélène Roger Léger<br />

Tél : 450-441-8716<br />

hrleger@sympatico.ca<br />

2 - <strong>Vol</strong> 4 <strong>No</strong> 5<br />

Que ferions nous sans l'Internet ? On vous aurait posé la question il y<br />

a à peine 5 ans et vous auriez répondu sans hésitation que vous pouviez facilement<br />

vous en passer. L'évolution de la technologie nous aura fait changer<br />

d'avis et ce n'était pas la première fois.<br />

En 1998, les initiateurs de la <strong>SCC</strong> Chapitre du Québec se sont donnés<br />

comme but de favoriser les échanges scientifiques en Cosmétologie par des<br />

conférences, des séminaires et des évènements sociaux. Le membership<br />

des membres de notre société montre bien la vision des fondateurs.<br />

Le bulletin Cosméto-Scientifique a servi de lien entre les membres<br />

depuis 5 ans avec un tirage de plus de 200 exemplaires maintenant. Depuis<br />

quelques mois nous avons ajouté une version électronique en diffusion<br />

restreinte d'environ 155 copies augmentant d'autant la visibilité pour nos commanditaires.<br />

Rapidement le format électronique gagne de la popularité sur le<br />

format papier avec tous les avantages de rapidité de livraison et d'économie.<br />

Comme les scientifiques des autres professions, les cosmétologues<br />

utilisent quotidiennement l'internet pour leurs recherches et leurs besoins<br />

d'information. Quoi de plus légitime par conséquent de créer un site internet<br />

pour notre chapitre. Celui-ci permettra non seulement de diffuser les bulletins<br />

et les nouvelles, mais aussi d'héberger une quantité d'informations utiles aux<br />

membres.<br />

<strong>No</strong>us vous invitons à l'utiliser et à nous faire part de vos commentaires<br />

et vos besoins.<br />

www.scc-quebec.org<br />

What would we do without the internet. If we asked you the same question<br />

5 years ago, your answer would have been , you would not miss it. The<br />

evolution of technology has made you change your mind more than once.<br />

In 1998 the founders of <strong>SCC</strong> Quebec made it their goal to exchange scientific<br />

information through conference, seminars and social events. Today's membership<br />

numbers fulfils this vision.<br />

The Cosmetic Science bulletin has served as a link between its members,<br />

with more than 200 copies presently distributed. Since the past few<br />

months we have added the electronic version which reaches more than 155<br />

people and considerably increases our potential and that of our advertisers.<br />

The electronic version is gaining popularity for its speed of delivery and its<br />

economical value.<br />

Like other professionals, Cosmetic Scientists use the internet regularly<br />

for research and for information. What better than to create a web site for<br />

our Chapter which will permit us not only to distribute the bulletin and news<br />

but also educational information beneficial to our members.<br />

We invite you to make suggestions and to share your opinions.<br />

Hélène R. Léger<br />

Éditeure <strong>SCC</strong> 2003<br />

2003 <strong>SCC</strong> Editor<br />

<strong>No</strong>uvelles de l’Association<br />

Association News


MOT de la PRÉSIDENTE<br />

CHAIR’S NOTE<br />

Ce sera le dernier bulletin pour l'année 2003. Et<br />

encore trois événements majeurs sont à compléter. Le<br />

premier d'entre eux est le ''Séminaire de Rhéologie'' où<br />

nous avons invité un trois conférenciers: Dennis Laba<br />

de Persperse, Nick Morante, un Consultant et Jenni<br />

Briggs de la compagnie Caber Technologies. Le séminaire<br />

aura lieu au Hilton de Dorval le 30 septembre. Le<br />

prix du cours est de $225 Cad.<br />

Le second évènement est la Journée des<br />

Fournisseurs du 28 octobre suivi d'un souper-conférence.<br />

SVP que vous soyez exposants ou visiteurs,<br />

n'oubliez pas de réserver en remplissant le formulaire<br />

d'inscription.<br />

Finalement, nous terminerons l'année avec la<br />

soirée de <strong>No</strong>ël le 25 novembre où nous nous<br />

amuserons à répondre à des questions avec un jeu<br />

mêlant les émissions très populaires ''Jéopardy'' et<br />

''Qui veut devenir millionaire?''. Vous courrez la<br />

chance de gagner un million de bons souhaits et de<br />

nombreux prix.<br />

Au souper de <strong>No</strong>ël, nous installerons le<br />

prochain Comité exécutif pour l'année 2004. Cette<br />

année, nous avons changé légèrement la procédure.<br />

Yvon Brouard, notre Vice-Président actuel, en accord<br />

avec une proposition faite par le bureau-chef de<br />

New-York, a demandé si je pouvais rester au poste<br />

de Présidente pour 2004. Il sera Président en 2005.<br />

Les raisons de ce changement sont basées sur le<br />

fait qu'une seule année dans cette fonction est trop<br />

courte, la première année étant une année d'apprentissage<br />

des rouages de la société, la deuxième<br />

pourra faire une différence visible du travail<br />

accompli. Yvon et moi avons l'intention de travailler<br />

ensemble en 2004 pour permettre à la <strong>SCC</strong><br />

de devenir une organisation très dynamique.<br />

Hélène restera notre Éditrice.<br />

_______________________________<br />

This will be the last bulletin of the year<br />

2003. However there are still 3 major events to be<br />

achieved. The first of which will be the 'Rheology<br />

Seminar' for which we have invited 3 speakers:<br />

Dennis Laba, of Presperse Nick Morante a consultant<br />

and Jenni Briggs from Caber technologies.<br />

This will be at the Dorval Hilton on the 30th of<br />

September. The cost of the course is $225/Cad.<br />

The second event will be the Suppliers Day,<br />

on the 28th of October, followed by a Dinner<br />

Conference, please remember of fill in registration<br />

forms may it be, exhibitor or visitor.<br />

Finally we close this year with the Christmas<br />

Party on the 25th of <strong>No</strong>vember, which will feature a<br />

computerized Trivia show a little mix of the popular TV<br />

shows Jeopardy and Do you want to be a Millionaire.<br />

You can win a million good wishes and a lot of prizes.<br />

At the Christmas Party we also install the<br />

Comity for the Year 2004. This year we have a little<br />

change in procedure. Yvon Brouard our present VP<br />

has asked if I could stay on as President for 2004. He<br />

will be President in 2005. The reasons for this being<br />

that the year, charted by <strong>SCC</strong> events is too short, the<br />

1st year is a learning process, in the 2nd year we can<br />

work toward making a difference. Yvon and I intend to<br />

work closely together in 2004 to make the <strong>SCC</strong> a more<br />

dynamic Organization. Helene will stay on as Editor.<br />

Maria Elkurdi<br />

Présidente <strong>SCC</strong> Chapitre du Québec 2003/2004<br />

Chair 2003/2004<br />

Le Cosmeto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter<br />

<strong>Vol</strong> 4 <strong>No</strong> 5 - 3


<strong>SCC</strong> chapitre du Québec <strong>SCC</strong> Quebec Chapter<br />

SÉMINAIRE - SEMINAR<br />

Rheology Control<br />

Dennis Laba principal speaker<br />

9:00 to 12:00 hrs and 15:30 to 17:00 hrs<br />

Jenny Briggs<br />

Nick Morante<br />

13:00 to 14:00 hrs 14:00 to 15:00 hrs<br />

Hilton Dorval Hotel<br />

30 septembre 2003 September 30 th<br />

Seminar in english<br />

8:30 to 17:00 hrs.<br />

Heure d’arrivée 8:30 hrs Arrival time<br />

Fleurarôme Limitée<br />

Parfums pour cosmétiques depuis 1976.<br />

Contrôle de la qualité assisté par chromatographie.<br />

Ample inventaire de bases pour parfumerie à notre<br />

usine en banlieu de Montréal.<br />

Parfums fins pour eau de toilette.<br />

Clientèle invitée à choisir fragrances sur place parmi<br />

plus de 2000 différentes.<br />

Fleurarôme Limitée<br />

585 Boul. Industriel<br />

Saint-Eustache, Qc<br />

J7R 6C3<br />

Tél. : (450) 491-3000<br />

Fax: (450) 491-2079<br />

S.F. 1-800-361-4093<br />

Informations sur le Séminaire<br />

Seminar Information<br />

Les informations concernant les conférenciers<br />

et leurs présentations sont<br />

publiées aux pages 5-6 du bulletin ainsi<br />

que sur le nouveau site web de notre<br />

chapitre:<br />

www.scc-quebec.org<br />

Conference information concerning our<br />

speakers and their presentations are<br />

published on page 5-6 of this bulletin<br />

and available on our new Web Site.<br />

4 - <strong>Vol</strong> 4 <strong>No</strong> 5<br />

Le Cosmeto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter


<strong>SCC</strong> Chapitre du Québec<br />

<strong>SCC</strong> Quebec Chapter<br />

Seminaire<br />

Seminar<br />

Bulletin d’inscription Séminaire<br />

Seminar Registration form<br />

30 septembre 2003 September 30th<br />

Dorval Hilton<br />

8:30 to 17:00 hrs<br />

Heure d’arrivée 8:30 hrs Arrival time<br />

Seminaire<br />

Petit-déjeuner<br />

Dîner<br />

2 pause-café<br />

inclus.<br />

Seminar<br />

Included:<br />

breakfast<br />

lunch<br />

2 coffee break<br />

Prix Membre<br />

Member Price<br />

Prix <strong>No</strong>n-Membre<br />

<strong>No</strong>n member Price<br />

225 Can$<br />

350 Can$<br />

<strong>No</strong>m/ Name:<br />

_________________________________<br />

Cie:<br />

_________________________________<br />

Tel :<br />

_________________________________<br />

Emai:<br />

_________________________________<br />

<strong>No</strong>us accepterons<br />

les inscriptions tardives<br />

jusqu’au 23 septembre 2003<br />

We will accept registration<br />

until september 23rd 2003<br />

à: Élisabeth Fiquet<br />

Fax: (514) 343-9996<br />

Email: efiquet@evalulab.com<br />

_______________________<br />

Envoyer votre paiement à:<br />

Send your paiement to:<br />

Paul Caghassi<br />

1800 Boul. Michelin, bureau 103<br />

Laval Qc. H7L 4R3<br />

Le Cosmeto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter<br />

<strong>Vol</strong> 4 <strong>No</strong>5 - 5


SÉMINAIRE - SEMINAR<br />

Rheology Control<br />

Hilton Dorval 30 septembre 2003 September 30 th Seminar in english<br />

Dennis Laba, principal speaker<br />

Dennis Laba is the Product Manager for Personal Care Ingredients at Presperse, Inc, located in<br />

Somerset, NJ., USA.<br />

Dennis has 25 years experience in the cosmetic industry, has authored a number of professional<br />

papers, has edited a book on rheology in Marcel Dekker's Cosmetic Science & Technology Series, holds several<br />

US Patents, and most recently is a contributing author in the latest edition of Harry's Cosmeticology. He<br />

has earned his B.S. degree in biology from Rutgers University, and his M.S. degree in Industrial Pharmacy from<br />

Long Island University. Mr. Laba is a Fellow of the Society of Cosmetic Chemists, and has held previous positions<br />

with Elementis Specialties, Reheis Chemical and Block Drug.<br />

Course Outline: Rheology Control & Evaluation<br />

The objective of this course is to help provide a practical understanding of the principles behind cosmetic flow, how it is<br />

measured and why it has become an integral part of cosmetic formulating. It will also go into detail examining rheological<br />

additives and the profiles of commercially successful products.<br />

RHEOLOGICAL PRINCIPLES<br />

Shear Stress, Shear Strain, Shear Rate<br />

Vicosity, Yield Value.<br />

RHEOLOGICAL ADDITIVES<br />

Classes and Properties of Additivies.<br />

THE RHEOLOGY OF COSMETIC PRODUCTS<br />

Emulsions, Nail Products, Lip Products, Hair Product, Eye<br />

Products, Antiperspirants and Sunscreens.<br />

FLOW BEHAVIORS<br />

Newtonian, Plastic, Pseudoplastic, Dilatent, Thixotropic,<br />

Viscoelastic.<br />

RHEOLOGICAL PROFILES OF COMMERCIAL<br />

PRODUCTS.<br />

Commerical examples of different flows.<br />

Rheology in the pilot plant and manufacturing, Stability<br />

Testing.<br />

INSTRUMENTATION<br />

Simple Viscometers<br />

Rotational, Concentric Cylinder, Cone & Plate, Review of<br />

recent articles and references concerning rheology<br />

Oscillatory and Controlled Stress (Creep) Rheometers<br />

Commercial Rheometer comparisons<br />

Interpreting Rheological Profiles<br />

Jenni L.Briggs, speaker<br />

Extensional Characterizations of Cosmetic Products<br />

Jenni L. Briggs, Ph.D.<br />

Senior Product Specialist<br />

Thermo Electron<br />

Temperature Control Division<br />

Material Characterization Business<br />

Extensional properties of materials may be important in processing, and product performance, and could be a useful<br />

parameter in quality control and product development. However, the extensional behavior of materials has been widely<br />

ignored in rheological characterizations, because of the lack of commercially-available instruments that are relatively easy<br />

to operate. This seminar will overview the meaning of extensional viscosity in contrast to shear viscosity; will discuss the<br />

implications of extensional behavior in processing and product performance; and show typical data characterizing the<br />

extensional properties of cosmetic products.<br />

6 - <strong>Vol</strong> 4 <strong>No</strong> 5<br />

Le Cosmeto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter


Nick Morante, speaker<br />

Nick Morante is currently a consultant in the cosmetics industry. He has over 30 years of experience<br />

in the formulation of color cosmetics and other makeup products. He a good part of that 30 years at Estee<br />

Lauder where he was in charge of R&D and Product Development in the makeup area for many of the<br />

corporation’s brands. He is a longtime member<br />

of the Society of Cosmetic Chemist and is currently<br />

Director for Area I. He holds patents in the<br />

area of color cosmetic formulation and has given<br />

numerous presentations in the area of color cosmetic<br />

and color instrumentation.<br />

Rheology - A Formulator's Concern<br />

Viscosity is a very convenient tool and is<br />

one of the most important pieces of information<br />

that formulators have to determine whether they<br />

have successfully duplicated a specific product<br />

or formulation. But viscosity is limited in that it<br />

can only be used as a numerical reference point<br />

and not an indicator of future product performance<br />

or stability.<br />

Rheology encompasses all the factors<br />

that can be used to generate a complete product<br />

history with the use of specialized equipment<br />

rather than by just using a viscometer. This talk<br />

will deal with Rheology and Viscosity and what<br />

the formulator should know about each of them.<br />

It will also discuss what cosmetic raw<br />

materials may do to the different types of fluids<br />

that the one may encounter while working at the<br />

bench, and the impact this may have in developing<br />

their products. Some examples will be cited<br />

as to what certain materials will do in formulations<br />

and how they will affect viscosity characteristics.<br />

Toutes les informations de notre<br />

association sur le nouveau<br />

Site web<br />

Association information on the<br />

new Web Site<br />

www.scc-quebec.org<br />

Degussa<br />

Goldschmidt Chemical Canada<br />

Care Specialties<br />

P.O. Box 5057, 3380 South Service Road<br />

Burlington, Ontario L7R 3Y8<br />

1- 800- 387- 5680 Ext. 4186<br />

Fax (905)-633 -7553<br />

Organomodified Silicone<br />

Conditioning Agents<br />

Emulsifiers<br />

Emollients<br />

Specialty Surfactants<br />

Functional Additives<br />

Distributed in Canada by:<br />

Tempo Canada Inc.<br />

251 <strong>No</strong>rth Service Road West, Suite 300, Oakville<br />

Ontario<br />

(800) 622-5009 (905) 339-3309<br />

(905) 339-3385<br />

Le Cosmeto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter<br />

<strong>Vol</strong> 4 <strong>No</strong> 5 - 7


Annonces de l’industrie<br />

Industry annoncement<br />

Consultant Jean-Marc Bouchard Inc.<br />

revient à Montréal<br />

Formulation, stabilités, analyses, réglementation<br />

Jean-Marc Bouchard, B.Sc., B. Pharm.<br />

Chimiste<br />

Voici la nouvelle adresse :<br />

12672, boul. Industriel,<br />

Pointe-aux-Trembles,<br />

Montréal (Quebec) H1A 3V2<br />

Tél : (514) 642-6669<br />

Fax : (514) 645-9524<br />

jeanmarc.bouchard@videotron.ca<br />

La <strong>SCC</strong> Chapitre du Quebec a<br />

maintenant son site.<br />

Vous pouvez y placer des<br />

annonces. Contactez Hélène R.<br />

Léger.<br />

www.scc-quebec.org<br />

<strong>SCC</strong> Quebec Chapter now has<br />

its own Web Site.<br />

You can place your ads, please<br />

contact Helene R. Leger.<br />

8 - <strong>Vol</strong> 4 <strong>No</strong>5<br />

Le Cosmeto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter


Articles scientifiques - Scientific articles<br />

Tiré de: Formes pharmaceutiques pour application locale<br />

Chapitre 7. Microbiologie des formes dermiques p. 199 à 201.<br />

par J. Fourniat, S. Bouttier<br />

Choix d’un conservateur antimicrobien<br />

«Selon la Pharmacopé européenne (VIII, 14<br />

Efficacité de la conservation antimicrobienne) (7), des<br />

conservateurs antimicrobiens ne devraient être ajoutés<br />

dans les préparations pharmaceutiques que dans les<br />

cas où ces préparations ne possèdent pas ellesmêmes<br />

des propriétés antimicrobiennes adéquates.<br />

L'ajout de conservateurs a pour but, d'une part, d'éviter<br />

la prolifération d'une contamination du produit fini dans<br />

le cas des préparations non obligatoirement stériles qui<br />

ne sont fabriquées ni dans des conditions aseptiques,<br />

ni avec des matières premières exemptes de microorganismes,<br />

et, d'autre part, de limiter la contamination<br />

microbienne introduite dans les conditions normales<br />

d'emploi, notamment pour des récipients multidoses.<br />

Cet ajout ne doit pas viser à remplacer les bonnes pratiques<br />

de fabrication.<br />

Jusqu'en 1993, figurait à la Pharmacopée française<br />

une liste limitative des conservateurs dont l'usage était<br />

autorisé dans les médicaments. Cette liste ayant été<br />

supprimée, le formulateur possède toute liberté dans le<br />

choix du conservateur à introduire dans une formulation.<br />

Cette mesure a permis d'élargir considérablement<br />

la gamme des conservateurs utilisables et surtout de<br />

pouvoir utiliser des molécules nouvelles plus actives.<br />

Beaucoup de formulateurs de formes dermiques<br />

utilisent actuellement les conservateurs figurant dans<br />

la liste positive établie au niveau européen pour les<br />

produits cosmétiques (10) (voir annexe). Cette liste, qui<br />

donne également les concentrations maximales<br />

autorisées et les restrictions d'emploi, est, depuis sa<br />

première version en 1986, périodiquement remise à<br />

jour.<br />

Divers critères vont orienter le choix du conservateur à<br />

ajouter dans une formulation (38). Les plus importants<br />

sont :<br />

-son innocuité : le conservateur doit être dénué<br />

d'effet toxique local ou systémique, d'effet irritant ou<br />

sensibilisant au niveau cutané, aux concentrations efficaces<br />

pour la conservation du produit;<br />

-son spectre d'activité qui doit être le plus large<br />

possible (activité à faible concentration aussi bien sur<br />

les bactéries que sur les levures et moisissures).<br />

L'utilisation d'association peut permettre d'obtenir ce<br />

large spectre d'activité;<br />

-sa compatibilité avec le processus de fabrication et<br />

notamment en stabilité à la chaleur et son absence de volatilité<br />

si une phase de chauffage intervient dans ce processus;si une<br />

phase de chauffage intervient dans ce processus;<br />

-sa compatibilité avec les divers constituants de la formulation.<br />

De très nombreux facteurs étant susceptibles d'influencer l'activité<br />

des conservateurs antimicrobiens introduits dans une préparation,<br />

il est nécessaire de contrôler l'efficacité de la conservation<br />

antimicrobienne du produit fini. Le formulateur ne doit pas<br />

se satisfaire des données sur l'activité antimicrobienne des conservateurs<br />

fournies par les fabricants, car elles en peuvent tenir<br />

compte de l'ensemble des paramètres particuliers de chaque<br />

formulation.<br />

Facteurs susceptibles d'affecter l'efficacité des conservateurs.<br />

Facteurs liés à la formulation<br />

-pH<br />

L'activité des conservateurs ionisables est généralement influencée<br />

par le pH de la formulation. suite page 10<br />

Ingrédients Fonctionnels et<br />

Innovateurs de Partenaires Experts<br />

Représentants d'expérience<br />

pour un service local.<br />

Lane Crassoski<br />

Chantal Pelletier<br />

Tempo Canada Inc.<br />

7575 Route Transcanadienne,#500<br />

Ville St-laurent, Québec, H4T 1V6<br />

Tél: 514 -336 - 4221<br />

Fax: 514 - 337 - 3989<br />

Internet: www.tempo.ca<br />

Le Cosmeto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter<br />

<strong>Vol</strong> 4 <strong>No</strong> 5 - 9


suite de la page 9.<br />

Ainsi les acides organiques faibles (acides benzoïque,<br />

déhydroacétique, para-chloroacétique, salicylique, sorbique,<br />

etc.) ont une activité maximale à l'état d'acide indissocié,<br />

donc à pH acide. Les esters de l'acide p-amino-benzoïque<br />

(parabens), avec leur groupement carboxyle estérifié,<br />

donc peu ionisable, et leur groupement hydroxyle faiblement<br />

ionisable, sont moins affectés par les variations de<br />

pH. Les ammoniums quaternaires et la chlorhexidine sont<br />

plus actifs à l'état ionisé, donc à pH supérieur à 7.<br />

Le pH de la formulation peut également avoir une influence<br />

sur la stabilité chimique de certains conservateurs (23).<br />

-Agents de surface<br />

Les agents de surface cationiques qui possèdent souvent<br />

une activité antimicrobienne interfèrent rarement avec l'activité<br />

des conservateurs antimicrobiens. Beaucoup d'agents<br />

de surface anioniques ont une activité antimicrobienne à<br />

forte concentration, mais peuvent à faible concentration<br />

servir de nutriments pour des bactéries à Gram négatif ou<br />

pour des fongi. Les non ioniques n'ont pas d'activité antimicrobienne<br />

et souvent ils interfèrent avec l'activité des conservateurs<br />

par solubilisation micellaire (52, 54).<br />

-Coefficient de partage<br />

Dans une préparation complexe comme une émulsion<br />

huile/eau, à l'état d'équilibre, le conservateur est distribué<br />

entre la phase aqueuse et (i) la phase huileuse par partage,<br />

(ii) les micelles d'agent de surface par solubilisation, (iii) les<br />

agents de surface non micellisés, les agents de suspension<br />

polymériques et autres substances dissoutes par déplacement<br />

compétitif d'eau de solvatation (18).<br />

Seules sont immédiatement disponibles pour se fixer aux<br />

micro-organismes contaminants, les molécules de conservateur<br />

présentes dans la phase aqueuse à l'état non liée.<br />

Les molécules liées pourront "recharger" la phase aqueuse<br />

par formation d'un nouvel équilibre entre molécules libres et<br />

molécules liées.<br />

Pour une substance donnée, le coefficient de partage varie<br />

avec le pH du milieu et avec la nature de l'huile. Certaines<br />

huiles naturelles (huile de germe de blé, d'olive, de noix de<br />

coco) en retenant de façon importante les conservateurs<br />

peuvent augmenter la susceptibilité du produit à la contamination;<br />

le remplacement de ces huiles par des huiles<br />

minérales minimise cet effet (38).<br />

-Particules solides<br />

Les particules insolubles, entrant dans la formulation de<br />

formes dermiques en tant qu'excipients (talc, kaolin,<br />

dioxyde de titane, oxyde de zinc, pigments synthétiques,<br />

etc.) ou comme principes actifs (hydrocortisone en suspension<br />

par exemple), présentent une surface sur laquelle peuvent<br />

s'adsorber les molécules de conservateurs (28, 43,<br />

66). Le pH du milieu et l'ordre de l'addition des divers constituants<br />

au cours de la fabrication ont dans certains cas<br />

une influence sur cette adsorption (38, 43).<br />

Les micro-organismes ont également la capacité d'adhérer<br />

sur les particules insolubles. Cette adhésion leur confère<br />

une résistance accrue aux agents antimicrobiens présents<br />

dans la phase liquide de la suspension (40).»<br />

Grasse, «laRome des odeurs»<br />

tiré de La Presse, samedi 19 juillet 2003<br />

...«Grasse est en quelque sorte le centre d’attraction,<br />

pour les amateurs de fragrance s’entend, ...».<br />

...«La situation géographique priviligiée de Grasse,<br />

situé entre la Méditérannée et les Alpes du Sud, son sol<br />

riche en oligoéléments, son climat doux et ensoleillé et<br />

le génie créatif des maîtres gantiers-parfumeurs, voilà<br />

qui explique, en partie du moins, pourquoi Grasse est<br />

devenue la capitale mondiale de la parfumerie.»<br />

...«Rencontré à Vallauris, Philippe Dodu, directeur de la<br />

coopérative agricole de l’endroit est inquiet. Selon lui,<br />

les parfumeurs «sont de plus en plus des financiers et<br />

de moins en moins des parfumeurs». ...<br />

à lire!<br />

10 - <strong>Vol</strong> 4 <strong>No</strong> 5<br />

Le Cosmeto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter


Natural Personal Care Product<br />

generate $4.1 Billion<br />

Extracted from: Nutrition Business Journal,<br />

Strategic Information for the Nutrition Industry.<br />

May / June 2003 page 8.<br />

«With sales growth of 10% in 2002, NPC compared<br />

favorably with other nutrition categories and grew sales to over<br />

$4.1 billion. (Other natural products like household goods made<br />

up the remaining $400 million in the data tables.) As a result,<br />

NPC commanded more attention from retailers and larger,<br />

more sophisticated NPC aisles to accommodate, skin, hair,<br />

bath and other personal care products.<br />

NPC sales outspaced those of conventional HBC products, just<br />

as organic food sales outpaced conventional food sales. So will<br />

we see acquisition activity in NPC resembling that in the organic<br />

industry, with large multinational corporations gobbling up<br />

niche brands?<br />

So far, aquisitions have been nonexistent in the NPC sector, in<br />

which companies have yet to crack the $100-million mark in<br />

sales. However, the buzz in the industry is that Brut’s Bees-an<br />

NPC pioneer with sales in the $40+ millions range- is expected<br />

to be the first sizable candidate to change hands. According to<br />

one industry investment advisor, «there are a number of potential<br />

deals in natural personal care, and valuations are currently<br />

favorable to sellers.»...»<br />

«The OTA has a task force to develop industry organic<br />

standards, which it plans to present to federal regulatory agencies<br />

for consideration. But like organic food companies before<br />

them, NPC companies know they can’t hang back before staking<br />

a claim in the organic niche and must do their best to anticipate<br />

regulations.<br />

In health and beauty world where cosmeceuticals -personal<br />

care products with active ingredients- capture growing attention,<br />

tomorrow’s NPC winners will likely have to offer more than<br />

just purity of ingredients but also improved efficacy and technology.»<br />

Services de traduction / Translation services<br />

<strong>No</strong>ëlla LeBlanc<br />

Tél. : 514 273 4713 Fax : 514 273 6891<br />

marienoella@sympatico.ca<br />

________________________________<br />

Cosmétiques, produits naturels et<br />

pharmaceutiques, nutrition,<br />

Soins capillaires, marketing, publicité<br />

Le Cosmeto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter<br />

<strong>Vol</strong> 4 <strong>No</strong> 5 - 11


JOURNÉE DES FOURNISSEURS 2003<br />

SUPPLIERS DAY 2003<br />

28 octobre 2003 October 28th<br />

Chers membres de la <strong>SCC</strong>,<br />

Le 28 octobre prochain se tiendra notre journée annuelle<br />

des fournisseurs à l'hôtel Hilton de Dorval. Après le succès<br />

recueilli l'an passé, nous avons décidé de prolonger la<br />

durée de cette rencontre pour donner plus de temps aux<br />

présents de partager et s'échanger sur les nouveautés et<br />

les dernières tendances dans le domaine des cosmétiques.<br />

<strong>No</strong>us vous invitons donc à tous, fournisseurs, fabricants,<br />

distributeurs ou autres, à prendre part à cette journée qui<br />

débutera à 11h30 et qui sera suivie d'un cocktail et d'un<br />

souper conférence en soirée. Veuillez noter que l'entrée est<br />

gratuite pour les visiteurs à l'exposition, cependant veuillez<br />

remplir le formulaire ci-dessous et confirmer votre<br />

présence par fax à Alain Orfali # (450) 682 2044 au plus<br />

tard le 26 septembre 2003.<br />

Veuillez prendre note qu'un buffet froid sera servi tout au<br />

long de la période de l'exposition et un bar payant sera<br />

aussi disponible.<br />

Comme d’habitude le cocktail précédent le souper commencera<br />

à 17h30 et sera suivi du souper & conférence à<br />

18h30. Le coût de l'inscription de l'exposition pour les<br />

exposants n'inclut pas le coût du souper & conférence.<br />

<strong>No</strong>te : veuillez remplir séparément le coupon de participation<br />

au souper & conférence.<br />

Merci et bonne journée ! Alain Orfali<br />

Dear <strong>SCC</strong> members,<br />

On October 28, our annual <strong>SCC</strong> Suppliers Day will be held<br />

at the Dorval Hilton.<br />

Further to last year's huge success, we decided to extend<br />

the duration of this exhibition, in order to grant visitors and<br />

suppliers more time to meet and share their opinions upon<br />

the new products and trends in the cosmetics industry.<br />

We therefore invite you all, suppliers, manufacturers, distributors,<br />

to be part of this gathering which will start at 11:30<br />

a.m. and will be followed by our usual evening cocktail and<br />

dinner-conference.<br />

Please note that entrance is free for all visitors, however<br />

kindly fill out form to confirm your presence and fax back to<br />

the attention of Alain Orfali, fax # (450) 682 2044 no later<br />

than September 26th, 2003.<br />

A cold buffet of appetizers will be served throughout the<br />

exhibition period and a paying bar will also be available. As<br />

usual, cocktails will start at 5:30 p.m. followed by dinner &<br />

conference at 6:30 p.m. Registration fee for Suppliers Day<br />

does not include fee for Dinner & Conference.<br />

<strong>No</strong>te : Please fill out separate form for Dinner &<br />

Conference participation.<br />

Thanks and have a great day! Alain Orfali<br />

Oui, je désire participer à la<br />

Journée des Fournisseurs <strong>SCC</strong> le 28 octobre 2003<br />

En tant que visiteur :<br />

<strong>No</strong>m de la compagnie : …………………………………..…<br />

<strong>No</strong>m du visiteur : ……………………………………<br />

...................................................<br />

En tant qu'exposant :<br />

<strong>No</strong>m de la compagnie : ……………………………………<br />

<strong>No</strong>m des personnes à la table d'exposition :<br />

1) …………………………………..<br />

2) …………………………………..<br />

Coût par table d'exposition : 200 $<br />

Je voudrais réserver pour …… table(s),<br />

pour un total de …… X 200$ = ……....… $<br />

Installation : de 10h à 11h30<br />

Exposition : de 11h30 à 17h<br />

Alain Orfali, fax# (450) 682 2044<br />

email: alainorfali@pachemdistribution.com<br />

(au plus tard le 26 septembre 2003)<br />

12- <strong>Vol</strong> 4 <strong>No</strong> 5<br />

Le Cosmeto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter<br />

YES, I would like to participate in the<br />

<strong>SCC</strong> Suppliers Day, on October 28th, 2003<br />

As a visitor :<br />

Company Name : ………………………………....................<br />

Visitor's Name : …………………………………................<br />

....................................................................<br />

As an exhibitor :<br />

Company Name : …………………………………......<br />

Name(s) of people at your booth :<br />

1)…………………………………...........................................<br />

2) ………………………………...........................................<br />

Cost per tabletop : 200 $<br />

I would like to register for …… tabletops,<br />

for a total of …… X 200$ = ..…….… $<br />

Set-Up Time : from 10:00 to 11:30 a.m.<br />

Show Time : from 11:30 to 5:00 p.m.<br />

Alain Orfali, fax # (450) 682 2044<br />

email: alainorfali@pachemdistribution.com<br />

(no later than September 26th, 2003)


Souper & Conférence du 28 octobre 2003<br />

Agents de conservation<br />

Mrs. Linda B. Sedlewicz, Company Schulke & Mayr<br />

Conférence présentée en anglais<br />

Topic: Cosmetic Preservation - Choosing the Best Preservative for Your Product<br />

Speaker: Linda B. Sedlewicz - Country Manager - U.S.A., Schülke & Mayr<br />

Linda began her career in the cosmetics industry over twenty years ago as a formulating<br />

chemist for the J.B. Williams Company. She has worked as an Applications Chemist for Van Dyk &<br />

Company, and in Sales and Marketing for both ISP/Sutton and Gattefossé, Inc. She currently holds the<br />

position of Country Manager - U.S.A. for Schülke & Mayr, where she is responsible for sales and marketing<br />

of cosmetic preservatives in the U.S., Canada and Puerto Rico.<br />

Linda is an active member in the CTFA Microbiology Committee. She also serves on the Board<br />

of Directors of the NY Chapter Society of Cosmetic Chemists, where she currently holds the position<br />

of Public Relations Chair.<br />

... Continued page 14<br />

FORMULAIRE D’INSCRIPTION - REGISTRATION COUPON<br />

SOUPER CONFÉRENCE<br />

DINNER CONFERENCE<br />

Avis à tous<br />

En vous<br />

inscrivant tôt!<br />

Épargnez 10$<br />

Mardi le 28 octobre 2003 de 17h30 à 22h00<br />

Tuesday, October 28 th 2003, 5:30 to 10:00 PM<br />

Hôtel Hilton Dorval Hilton Hotel<br />

<strong>No</strong>tice<br />

Register early<br />

and Save $10!<br />

Conférencier / Speaker: Mrs. Linda B. Sedlewicz<br />

<strong>No</strong>m/Name ____________________________________________<br />

Compagnie / Cie. _______________________________________<br />

<strong>No</strong>mbre /Number_______________________________________<br />

Coût par personne / Cost per person<br />

Membre / Member<br />

$45.00 (payable à la porte,<br />

<strong>No</strong>n membre / <strong>No</strong>n member $60.00 at the door)<br />

(Prière d’aviser de toute restriction de menu.)<br />

(Please advise of any menu restriction)<br />

Épargnez 10$ par personne en vous inscrivant avant le 15 octobre à Élisabeth Fiquet<br />

Save $10 per person by registring before October 15th to Elisabeth Fiquet<br />

Télécopieur / Fax (514) 343-9996 Courriel / Email efiquet@evalulab.com<br />

Le Cosmeto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter<br />

<strong>Vol</strong> 4 <strong>No</strong> 5 - 13


Dinner & Conference October 28 th 2003<br />

Preservative<br />

Mrs. Linda B. Sedlewicz, Company Schulke & Mayr<br />

Conference presented in english<br />

Topic: Cosmetic Preservation - Choosing the Best Preservative for Your Product<br />

Preservatives are like insurance policies…most people are not particularly interested in them until<br />

there is a problem. Then everyone wishes that they had a better one. Just like insurance policies, there<br />

are many preservative options available. Choosing the correct preservative system to fit your product's<br />

needs requires a little thought and some testing.<br />

A number of issues must be considered before deciding which preservatives should be incorporated<br />

into a specific formula:<br />

-What is the product form?<br />

-What is the pH of the system?<br />

-Where will this product be sold?<br />

-What is the target market? Naturals?<br />

-Who will this product be used on? Sensitive skin? Infants?<br />

This presentation, will concentrate on the basics of choosing a preservative for a variety of formula<br />

types. The strengths and weaknesses of the most common preservatives will be discussed, as will as<br />

current trends in the industry.<br />

Fabricant de matières permières naturelles pour l'industrie de la cosmétique.<br />

Ingrédients pour emulsion de soins de la peau<br />

CETIOL®, LANETTE®, EUMULGIN®, IPM, IPP, LOROL®, EMULGADE®,<br />

CUTINA®, MYRITOL®, EUTANOL®<br />

Tensioactifs dérivés de végétaux, épaississants / stabilisateurs<br />

PLANTAREN®, STANDAPOL®, STANDAMID®, VELVETEX®, EUPERLAN®,<br />

STANDAMOX®, LAMESOFT®, DEHYQUART®<br />

Produits bio-actifs - LES LABORATOIRES SÉROBIOLOGIQUES<br />

Proteines végétales - GLUADIN®<br />

Remplacement d'huiles synthétiques - CEGESOFT®<br />

Technologie d'encapsulation - PRIMACARE®<br />

<strong>No</strong>uvelle génération de AAH - AHCare®<br />

Tél. : (514) 488-9325 / (905) 542-7550<br />

Fax : (514) 488-9749 / (905) 542-7588<br />

14 - <strong>Vol</strong> 4 <strong>No</strong> 5<br />

Le Cosmeto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter


TRI-TEX est maintenant fabricant de produits de base<br />

pour l'industrie cosmétique tel que les :<br />

ALKANOLAMIDE<br />

AMINE OXYDES<br />

AMPHOTÈRES<br />

AGENT NACRANT<br />

BÉTAÏNES<br />

CONCENTRÉES<br />

ESTERS<br />

ÉMULSIFIANTS<br />

SAVONS<br />

Pour de plus amples information<br />

veuillez communiquer avec:<br />

Gaston Caron<br />

Directeur S&S<br />

TRI-TEX co.<br />

1001 blv. industriel<br />

St-Eustache, Qc. J7R 6C3<br />

Tél: 1-450-974-1001 ext:261<br />

800-363-2660<br />

Fax: 450-974-0162<br />

E-Mail: gcaron@tritex.com<br />

L'ENGAGEMENT<br />

Être chef de file dans notre industrie, tel que reconnu par<br />

nos clients et fournisseurs, tout en offrant un service technique sans équivoque<br />

et une satisfaction au client sans égal.<br />

L'engagement de chaque employé assurera notre succès ainsi qu'une croissance continue!<br />

Le Cosmeto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter<br />

<strong>Vol</strong> 4 <strong>No</strong> 5 - 15


Souper de <strong>No</strong>ël<br />

Holiday Party<br />

25 novembre 2003 <strong>No</strong>vember 25<br />

Chers amis,<br />

Cette année, pour notre party de<br />

<strong>No</strong>ël, nous allons mettre un peu<br />

d'ambiance! Soyez prêts pour un<br />

jeu-concours qui mettra à<br />

l'épreuve vos connaissances<br />

générales. De nombreux prix<br />

seront remis aux gagnants et aux<br />

présents durant cette soirée. Par<br />

conséquent, nous comptons<br />

encore une fois sur votre<br />

générosité, soit par des cadeaux,<br />

des contributions ou des commandites,<br />

pour faire de cette<br />

soirée une rencontre des plus<br />

agréables.<br />

Soyez nombreux !<br />

Dear friends,<br />

This year, for our Chistmas<br />

Dinner, we are going to have<br />

some fun ! Be ready for a quizz<br />

contest that will test your general<br />

knowledge. Prizes will be given<br />

to winners and lots of gifts will be<br />

drawn throughout the evening.<br />

Once again, we call on your generosity<br />

by contributing with gifts,<br />

sponsorships.<br />

Let's have a wonderful evening<br />

together !<br />

Alain Orfali<br />

FORMULAIRE D’INSCRIPTION - REGISTRATION COUPON<br />

SOUPER DE NOËL<br />

HOLIDAY PARTY<br />

Avis à tous<br />

En vous inscrivant<br />

tôt!<br />

Épargnez 10$<br />

Mardi le 25 novembre 2003 de 17h30 à 22h00<br />

Tuesday, <strong>No</strong>vember 25 th 2003, 5:30 to 10:00 PM<br />

Hôtel Hilton Dorval Hilton Hotel<br />

<strong>No</strong>tice<br />

Register early<br />

and Save $10!<br />

Souper, Quiz et Musique<br />

<strong>No</strong>m/Name ____________________________________________<br />

Compagnie / Cie. _______________________________________<br />

<strong>No</strong>mbre /Number_______________________________________<br />

Coût par personne / Cost per person<br />

Membre / Member<br />

$60.00 (payable à la porte,<br />

<strong>No</strong>n membre / <strong>No</strong>n member $75.00 at the door)<br />

(Prière d’aviser de toute restriction de menu.)<br />

(Please advise of any menu restriction)<br />

Épargnez 10$ par personne en vous inscrivant avant le 11 novembre à Élisabeth Fiquet<br />

Save $10 per person by registring before <strong>No</strong>vember 11th to Elisabeth Fiquet<br />

Télécopieur / Fax (514) 343-9996 Courriel / Email efiquet@evalulab.com<br />

16 - <strong>Vol</strong> 4 <strong>No</strong> 5<br />

Le Cosmeto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter


Élection 2004<br />

Candidate pour le poste de secrétaire du comité<br />

Candidate for the position of secretary<br />

Florentina Grigorescu, MSc, Chemist VP R&D<br />

Cedarome Canada Inc.<br />

Étant une personne dynamique, je souhaite m'impliquer efficacement dans les<br />

opérations de la <strong>SCC</strong>, dont le but est l'amélioration continuelle des chimistes<br />

en cosmétologie. Ainsi, je crois sincèrement que ce poste de secrétaire m'apportera<br />

cette opportunité.<br />

Florentina Grigorescu est chimiste, vice président en Recherche et<br />

Développement chez Cedarome Canada Inc. Elle est à l'emploi de cette compagnie<br />

depuis 1995, en charge du département de R&D. Depuis, elle a dirigé<br />

plusieurs projets de recherche, commençant par la recherche littéraire jusqu'à<br />

leur application commerciale.<br />

Being a dynamic person, I would like to actively<br />

contribute to the efficient operation of <strong>SCC</strong> Quebec<br />

Chapter, in order to reach its goal of improving the<br />

qualifications of the cosmetic specialists.<br />

Therefore, I believe that the post of secretary would<br />

offer me this opportunity.<br />

Florentina Grigorescu is an organic chemist, Vicepresident<br />

Research & Development at Cedarome<br />

Canada Inc. She has been with the company since<br />

1995, when she joined as R&D Manager. In the<br />

years since, she conducted several research projects,<br />

from literature search through laboratory<br />

bench to commercial scale.<br />

Article<br />

À l’école des senteurs et des saveurs<br />

par Corine Tonarelli<br />

Tiré de: Cosmética<br />

Avril 2003, <strong>No</strong> 37, page 11<br />

«Ouvrir une université européenne des senteurs et des<br />

saveurs à Forcalquier: tel est l’objectif de l’association<br />

du même nom, fondée fin 2002 par les élus et industriels<br />

des Alpes-de-Haute-Provence. «À l’instar de l’université<br />

du vin de Suze-la-Rousse, près de Bollène,<br />

explique son président Jacques Bardoin, adjoint au<br />

maire de Forcalquier et ancienPDG de la société<br />

Distillerie de Haute-Provence, nous voulons créer un<br />

pôle de formation permanent aux métiers de bouche et<br />

de la cosmétique.»<br />

Avec un budget global de 2 millions d’euros dont<br />

900,000 euros consacrés à la formation sur 3 ans<br />

(450,000 euros provenant de l’Union européenne -projet<br />

Equal- et l’autre moitié de l’Etat, la région et les collectivités<br />

locales), l’université sera dirigé par Jacques<br />

Touche, docteur en chimie, spécialiste des plantes aromatiques.<br />

suite page 18...<br />

Vitamins<br />

Éric Rayes, Gérant de comptes<br />

Maison Bureau: (514) 620-9302<br />

Maison Télec: (514) 620-9809<br />

Cell: (514) 776-7110<br />

Service à la clientèle: (800) 263-0867<br />

Service à la clientèle Télec: (800) 689-6717<br />

eric_j.rayes@roche.com<br />

Roche Vitamins Canada Inc.<br />

C.P. 877 Cambridge, Ontario<br />

N1R 5X9<br />

Le Cosmeto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter<br />

<strong>Vol</strong> 4 <strong>No</strong> 5 - 17


Article<br />

À l'assaut des rides d'expression.<br />

L'engouement pour le Botox oblige les marques cosmétiques à réagir<br />

Magazine Cosmetica Juillet-Août 2003<br />

Qu'est-ce que le Botox ?<br />

«Le principe actif, connu sous le nom de Botox, est la toxine botulique. Produite par une bactérie (Clostridium<br />

«Elle présente cependant de véritables propriétés médicales.<br />

La toxine botulique est ainsi employée pour remédier à certains<br />

tics et spasmes musculaires du visage ou encore à un<br />

excès de sudation axillaire et palmaire par exemple. Mais<br />

elle est surtout incroyablement populaire pour lutter contre<br />

les rides. La toxine botulique se fixe sur les terminaisons<br />

nerveuses empêchant la libération du messager chimique<br />

(acétyl-choline) porteur de l'ordre de contraction vers la cellule<br />

musculaire. Cela conduit à une paralysie musculaire,<br />

équivalent à une relaxation.»<br />

«Quitte à travailler plus longtemps, autant faire bonne figure…<br />

Pour ne plus montrer ses rides, le recours à la dermatologie<br />

esthétique devient monnaie courante et le Botox attire<br />

particulièrement les foules. Selon le docteur Peter Misra<br />

(National Hospital for Neurology and Neurosurgery, à<br />

Londres), les revenus associés à la vente de Botox sont ainsi<br />

passés de 25 millions de dollars en 1993 à 430 millions pour<br />

l'année 2002 (dans le monde). Et l'emploi du Botox contre les<br />

rides a augmenté de 1500% aux Etats-Unis ces quatre<br />

dernières années.<br />

La cosmétique ne pouvait pas laisser partir toutes ses<br />

clientes, ou du moins celles qui en ont les moyens (une<br />

séance d'injection coûte en moyenne 400 euros), vers les<br />

cabinets des dermatologues. En outre, pour toutes les consommatrices<br />

qui se gardent d'interventions qu'elles jugent<br />

trop agressives, il fallait trouver des solutions cosmétiques<br />

pour lutter aussi contre les rides d'expression.»<br />

suite page 20...<br />

suite de la page 17: À l’école des senteurs et des<br />

saveurs.<br />

... Parmi les enseignants, on trouvera des ingénieurs<br />

qualité, des chefs de cuisine, des spécialistes en vins<br />

et spiritueux... Partenaire d’associations formatrices<br />

(Afpa et Astor), le centre dispensera des formations<br />

continues (environ 80% du programme) et initiales<br />

pour un public de professionnels de la senteur et de la<br />

saveur (mais pas uniquement). En plus des formations<br />

spécifiques aux deux branches, l’université planchera<br />

sur des thèmes transversaux tels que l’analyse sensorielle,<br />

l’emballage ou l’exportation. À partir de la rentrée<br />

2004-2005, l’université veut proposer une licence<br />

universitaire professionnelle. Également centre de<br />

documentation, elle organisera pour les touristes des<br />

mini-stages, «Tout savoir sur la lavande» par exemple.»<br />

18 - <strong>Vol</strong> 4 <strong>No</strong> 5<br />

Le Cosmeto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter


Article<br />

Cap sur la cosmétotextile<br />

par Pascale Ruchon<br />

Tiré de: Cosmética<br />

juin 2003, <strong>No</strong> 39, page 11<br />

«Après Axxion, voici son anagramme Onixxa. Deux sociétés soeurs<br />

ayant pour dirigeant Philippe Andrieu. La première est une agence commerciale<br />

réalisant un chiffre d’affaires d’environ 500,000 euros dans la VPC et le<br />

téléachat de cosmétiques et d’accessoires électro-beauté. La seconde, créée<br />

en février dernier, s’est spécialisée dans les cosmétotextiles, articles associés<br />

par microencapsulation à des actifs cosmétiques. Elle a pour cela lancé la<br />

marque Lytess. Son premier produit: des collants amincissants qui, vendus<br />

notamment sur M6 Boutique, ont généré en quatre mois un chiffre d’affaires<br />

de 100,000 euros. Élaborés avec Sederma, qui a fourni les actifs, et Micro<br />

Capsules Technologies, qui les a encapsulés, ces collants promettent, tests<br />

cliniques à l’appui, une diminution du tour de cuisse. Maintenant complétée<br />

d’un corsaire également aminicissant, la gamme devrait se décliner à partir de<br />

septembre prochain en différents vêtements: collants autobronzants, veinotoniques,<br />

mi-bas relaxants, tops hydratants... Est aussi prévue une gamme<br />

maison (draps, cousins...). Ne souhaitant pas se limiter aux circuits de vente<br />

à distance, Onixxa a l’intention d’implanter Lytess dans les parapharmacies et<br />

les grands magasins dès cette année. Les packagings sont étudiés en conséquence<br />

et un présentoir spécifique verra le jour. L’objectif de vente est de<br />

200,000 pièces en France, entre mai 2003 et 2004. Mais l’entreprise a aussi<br />

des visées internationales, vers le Japon, la Corée, Taîwan, l’Italie, l’Espagne<br />

et les États-Unis.»<br />

Microbiochem<br />

1270, rue Lachaine<br />

Laval Qc. H7C 2N7<br />

Laboratoire d’analyse<br />

Accrédité par Santé Canada<br />

Réal Ayotte, président<br />

Cosmétiques, Produits pharmaceutiques<br />

et Produits naturels<br />

Tél: 514-990-3132, Fax: 514-990-8914<br />

email: labo@microbiochem.ca<br />

2900, boul. J.-B.-Deschamps<br />

Lachine (Québec) H8T 1C8<br />

Richard La Salle, B.Sc. Certifié ISO 9002 et 14001<br />

Directeur des comptes, produits de spécialités<br />

Account Manager, Specialty Products<br />

Brenntag Canada Inc., est un distributeur<br />

Téléphone: (514) 636-9230 de produits chimiques spécialisés pour<br />

Télécopieur: (514) 636-8229 les soins personnels et les cosmétiques.<br />

Cellulaire: (514) 217-8067<br />

Résidence : (514) 495-4659<br />

Courriel : rlasalle@brenntag.ca<br />

Surfactants, émulsifiants, alcools gras, amines gras, esters gras, polymères, agents antimicrobiens,<br />

antioxydants, préservatifs, gommes naturelles, agents séquestrants, produits inorganiques, glycérine,<br />

sorbitol, propylène glycol, vitamines, enzymes.<br />

Le Cosmeto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter<br />

<strong>Vol</strong> 4 <strong>No</strong>5 - 19


Article<br />

À l'assaut des rides d'expression (suite)<br />

suite de la page 18<br />

«L'utilisation du Botox étant interdite en cosmétique, les cosmétologues<br />

ont cherché des " Botox-like " pour décontracter<br />

la peau. Surfant ainsi sur la vague botulique, ils ont donné<br />

naissance à un véritable phénomène sur le marché (en crise)<br />

du soin visage.<br />

Le Botox, un médicament<br />

Sous ce nom qui semble si commun aujourd'hui se cache une<br />

protéine toxine (botuline) fabriquée par une bactérie du sol<br />

(Costridium botulinum) longtemps considérée uniquement<br />

comme un poison mortel. La substance est de toute évidence<br />

trop dangereuse pour tomber dans le domaine cosmétique et<br />

il faut tout le doigté d'un médecin pour pratiquer des injections<br />

ultra-précises et ne contenant que de très faibles concentrations<br />

de toxine. Cette toxine permet d'obtenir une relaxation<br />

des muscles d'expression en les privant de contraction.<br />

Les enfants cosmétiques du Botox constituent désormais une<br />

famille plutôt nombreuse, mais disparate. L'année dernière,<br />

Givenchy a lancé <strong>No</strong> Surgetics, un produit revendiquant le<br />

remplacement cosmétique du Botox. L'actif principal, un<br />

dipeptide, a cependant un mode d'action très éloigné de celui<br />

du Botox. Issu d'un analgésique, associé à un lipide, il<br />

provoque une décontraction réflexe en réduisant les sensations<br />

douloureuses. Mais cette année, les cosmétologues se<br />

montrent plus vindicatifs. L'interdiction en cosmétique ne les<br />

arrête pas. Comme ils ont inventé les précurseurs de la vitamine<br />

A acide non autorisée dans leur domaine, puis les " hormones-like<br />

" en réponse à l'interdiction d'employer des hormones,<br />

ils proposent désormais des " Botox-like " ". Le plus<br />

osé de ces actifs est sans doute celui de Gatineau : le Botufix,<br />

que l'on trouve au cœur de la formule de Melatogenine Pure<br />

et de Défi Lift 3D. Un nom qui ne cache ni son activité, ni sa<br />

parenté avec la toxine botulique. Le Botufix n'est rien d'autre<br />

qu'une partie (un peptide de six acides aminés) de la botuline,<br />

obtenue par synthèse. Le mode d'action reste le même que<br />

celui de la molécule originale, " sans ses effets secondaires<br />

indésirables, puisque ceux-ci sont provoqués par la partie non<br />

utilisée de la molécule ", souligne Jacques Poret, directeur de<br />

la recherche et du développement des laboratoires Gatineau.<br />

Le Botufix empêche donc l'ordre de contraction de parvenir<br />

jusqu'à un relâchement. Gatineau n,est pas le seul à revendiquer<br />

une action " Botox-like ". Dans Zenos (Laboratoire<br />

Performance HM), l'actif (extrait de kava) empêche également<br />

la transmission du message chimique entre le neurone<br />

et le muscle, mais avec un mode d'action différent de celui de<br />

la toxine botulique : il bloque l'entrée du calcium dans le neurone.<br />

Or cette entrée est indispensable à la libération du message<br />

chimique, comme elle est indispensable à la contraction<br />

musculaire elle-même. Même mode d'action por 3-D Rides de<br />

Jean d'Estrées, qui contient aussi un hexapeptide relaxant<br />

musculaire.<br />

Détente dermique<br />

Il est aussi question de relaxation et de calcium chez l'Oréal,<br />

mais la musculature qui se trouve sous le derme n'en est pas<br />

la cible. Préférant peut-être une action plus en surface, les<br />

chercheurs se sont penchés sur les effets des rides d'expression<br />

sur les fibroblastes.Ces cellules du derme ont la<br />

possibilité de réorganiser les fibres contractiles qu'elles contiennent en<br />

fonction de leur environnement.Soumises à la tension exercée par les<br />

muscles fréquemment activés pour exprimer nos émotions, elles se<br />

contractent, accentuant la ride. Partant de cette découverte de la<br />

recherche l'oréalienne - qui a aussi trouvé la parade : fournir du gluconate<br />

de magnésium ou de manganèse - quatre marques du groupe<br />

ont lancé leur soin anti-ride d'expression. Vichy a ouvert la marche<br />

avec Myokine, Helena Rubinstein avec Expresionnist lui a emboîté le<br />

pas, suivi de prés par Lancôme avec Résolution. Le sélectif n'est pas<br />

le seul concerné : en VPC, le Club des Créateurs de Beauté propose<br />

Ex-Tense de Cosmence et, en grande distribution, L'Oréal Paris a<br />

lancé Décontract'Ride. Magnésium et manganèse ne font pas assez<br />

rêver ? C'est peut-être la raison pour laquelle ces marques les ont<br />

associés à des extraits végétaux dans des complexes aux noms évoquant<br />

le Botox, comme Manganos, B-Neutrox, D-Contraxol.<br />

Et la vague Botox-like n'est pas terminée, d'autres marques préparent<br />

déjà la seconde génération de cette nouvelle famille d'anti-âge que<br />

sont les antirides d'expression.» Yoëlle Guiserix.<br />

Actif<br />

Extraits<br />

Bases Émulsifiantes<br />

Émollients<br />

Épaississants et Stabilisants<br />

Protéines, Enzymes<br />

Agents de Dispersion<br />

Solubilisants<br />

Agents conservateurs<br />

Ingrédients Homéopathique<br />

Pigments Enrobés<br />

Blocks Solaires<br />

Support technique<br />

Gattefossé Canada Inc.<br />

Actives<br />

Extracts<br />

Emulsifying Bases<br />

Emollients<br />

Thickeners and Stabilizers<br />

Proteins, Enzymes<br />

Dispersing Agents<br />

Solubilisers<br />

Preservatives<br />

Homeopathic ingredients<br />

Surface Treated Pigments<br />

Inorganic Sunscreens<br />

Technical support<br />

LORY BOUDJIKANIAN<br />

JASMINE PRUCHA<br />

TEL.:(514) 696-3748 TEL: (514) 457-0921<br />

FAX: (514) 696-4927 FAX: (514) 457-0922<br />

20 - <strong>Vol</strong> 4 <strong>No</strong> 5<br />

Le Cosmeto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter


<strong>SCC</strong> New York September 2003 - February 2004<br />

Continuing education program Programme d’éducation continue<br />

www.scconline.org<br />

Formulating Hair Styling & Fixative Products October 16-17, 2003 Teneck, NJ<br />

Cosmetic Raw Materials October 29-30, 2003 Newark, NJ<br />

Expert Level Hair Care <strong>No</strong>vember 7, 2003 Des Plaines, IL<br />

Antiperspirant & Deodorant Technology January 21, 2004 Newark, NJ<br />

Introduction to Polymer Technology January 28-29, 2004 Newark, NJ<br />

Hair Color February 19, 2004 Newark, NJ<br />

Advanced Sunscreens February 24-25, 2004 Newark, NJ<br />

CALL FOR PAPERS:<br />

IF<strong>SCC</strong> 23 rd Congress, http://www.convenemachine.com/register.cgi?<strong>SCC</strong>. Deadline: <strong>No</strong>vember 1, 2003. COSA will<br />

notify authors regarding abstract acceptance and the form of presentation by January, 2004. Info: Ken Klein.<br />

2004 Annual Scientific Seminar. May 7-8, 2004. Deadline: October1, 2003.<br />

Call for participation- 2003 Tehcnology Showcase. In conjunction with Annual Scientific Meeting: December 4,2003.<br />

Call for manuscript Journal of Cosmetics Science.<br />

Eight monographs available.<br />

Log on to the <strong>SCC</strong> website for more information<br />

Consulter le site web pour les détails.<br />

Évènements de l’industrie 2003 Industry Events<br />

2003 IF<strong>SCC</strong> Conference, Seoul, Korea, September 22-24, 2003. www.ifscc2003.or.kr<br />

Annual Scientific Meeting & Technology, Showcase, NY, December 4-5, 2003<br />

Annual Scientific Seminar, Uncasville, CT, May 7-8, 2004<br />

IF<strong>SCC</strong> 23 rd Congress, Walt Disney World Resort, Orlando, October 24-27, 2004<br />

TRI/Princeton<br />

The comprehensive three-day course for the professionals in the Hair Fiber and Cosmetics Industries.<br />

Human Hair / Cosmetic Interactions: Fundamentals and Methodology: <strong>No</strong>vember 11-13, 2003<br />

Course Moderator: Dr. Hans-Dietrich Weigmann. Featured Guest Lecturer: Dr. Clarence Robbins, Golgate-Palmolive<br />

Company. Information: info@triprinceton.org. Telephone: 609-430-4828. Fax: 609-683-7149.<br />

Rappel / Reminder<br />

Distribution d’ingrédients cosmétiques de<br />

haute qualité depuis maintenant 70 ans<br />

Maintenant le distributeur officiel des compagnies<br />

Seppic et Stearinerie Dubois !<br />

Pour toute information veuillez contacter:<br />

Service à la Clientèle<br />

Tél.: (514) 631-8580 - Fax: (514) 631-5007<br />

Courriel : info@ctc.ca<br />

Site Internet : www.ctc.ca<br />

Journée des Fournisseurs<br />

suivi d’un souper-conférence<br />

Suppliers day<br />

and dinner &conference<br />

28 Octobre 2003<br />

2003 October 28 th<br />

Contact: Alain Orfali<br />

Le Cosmeto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter<br />

<strong>Vol</strong> 4 <strong>No</strong> 5 - 21


Coûts des publicités dans le Bulletin d’Information<br />

Newsletter Publishing cost<br />

Grandeur / Size<br />

2 x 2<br />

2 x 3<br />

2 x 4<br />

4 x 4<br />

1/2 page<br />

Full page<br />

5 parutions / année<br />

5 issues / year<br />

175$<br />

300$<br />

400$<br />

500$<br />

700$<br />

1200$<br />

1 parution / année<br />

1 issue / year<br />

200$<br />

300$<br />

<strong>No</strong>us offrons la possibilité aux annonceurs<br />

ayant une publicité d’une demi page, d’avoir<br />

la dernière page de couverture en couleur 1<br />

fois par année pour 800$ au lieu de 700$.<br />

S’il vous plaît, contacter Paul Caghassi et<br />

Hélène Léger pour plus d’information.<br />

Advertizers of 1/2 page ads. only, may avail<br />

of the opportunity of appearing on the back<br />

cover of the bulletin in colour, once a year<br />

for 800$ instead of 700$.<br />

Please contact Paul Caghassi and Hélène<br />

R.Léger for more information.<br />

Chapitre du Québec <strong>SCC</strong> Quebec Chapter<br />

Conditions et coût de l’adhésion 2003 Membership conditions and cost.<br />

Satisfaire les exigences de formation. Remplir le formulaire disponible auprès du comité<br />

exécutif. Avoir 2 parrains membres. Envoyer le formulaire et US$ 120 payable à la <strong>SCC</strong> New<br />

York.<br />

Meet educational requirements. Fill application form available from an <strong>SCC</strong> executive, with<br />

endorsement of 2 <strong>SCC</strong> members. Send US$120 to the <strong>SCC</strong> New York.<br />

Date de tombée du<br />

prochain Bulletin<br />

28 novembre 2003<br />

<strong>No</strong>vember 28, 2003<br />

Publishing<br />

deadline for the Newsletter<br />

Prochaine parution en janvier 2004<br />

Next issue January 2004<br />

INTERNATIONAL SPECIALTY PRODUCTS<br />

Pour des ingrédients innovateurs pour les soins<br />

capillaires et de la peau. Pour de l'assistance<br />

technique et des démos. Contactez votre représentant<br />

ISP au sujet de nos émollients, émulsifiants,<br />

hydratants, revitalisants, épaississants, fixatifs,<br />

produits encapsulés, opacifiants, filtres solaires<br />

organiques et inorganiques, préservatives, alginates<br />

& silicones.<br />

Pour toute littérature et des échantillons, appelez<br />

ISP (CANADA) Inc.<br />

1-800-465-5094 ou fax 905-607-9086<br />

ou sfugere@ispcorp.com<br />

ou visitez http://www.ispcorp.com<br />

22 - <strong>Vol</strong> 4 <strong>No</strong> 5<br />

Le Cosmeto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter


Le Cosméto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter<br />

Chapitre du Québec <strong>SCC</strong> Quebec Chapter<br />

Programme et événements pour l’année 2003<br />

2003 Program and Events<br />

Souper & Conférence / Dinner & Conference<br />

Formulation avancée / Advanced Formulation<br />

par Dr Louis Cartillier, Univ. de Montréal.<br />

Hilton Dorval. Conférence en français...................................................... 9 septembre<br />

Séminaire / Seminar: Rheology Control by:<br />

Dennis Laba, principal speaker: Rheology Control and Evaluation;<br />

Jenni L. Briggs: Extensional Characterizations of Cosmetic Products;<br />

Nick Morante: Rheology - A formulator’s concern.<br />

Hilton Dorval. Conference in ENGLISH.................................................... 30 septembre<br />

Journée des Fournisseurs / Suppliers’ Day,<br />

Souper & Conférence / Dinner & Conference:<br />

Preservative / Agents de conservation<br />

par Mrs Linda B. Sedlewicz, Company Schulke & Mayr.<br />

Hilton Dorval. Conference in ENGLISH....................................................<br />

28 octobre<br />

Souper de <strong>No</strong>ël / Holiday Party................................................................. 25 novembre<br />

Tous les soupers & conférences ont lieu à l’hotel Hilton de Dorval à partir de 17h30.<br />

All dinner & conferences will take place at Dorval Hilton Hotel, 5:30 PM.<br />

<strong>No</strong>uveau site pour héberger notre bulletin électronique<br />

Le bulletin du mois et les évènements<br />

Les archives des anciens bulletins<br />

www.scc-quebec.org<br />

Consulter le site WEB de l’association nationale<br />

et rechercher le Chapître du Québec<br />

www.scconline.org<br />

Log on our website and look for the Quebec Chapter<br />

Le Cosmeto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter <strong>Vol</strong> 4 <strong>No</strong> 5 - 23


Expéditeur<br />

Hélène Léger<br />

1645, rue Gauthier, apt.24<br />

St-Bruno, Qc. J3V 5Y4<br />

Le Cosméto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter<br />

Le site web du<br />

<strong>SCC</strong> Chapitre du Québec<br />

www.scc-quebec.org<br />

WebSite<br />

<strong>SCC</strong> Quebec Chapter<br />

________________<br />

Autres informations sur la<br />

Société des Chimistes<br />

Cosmétologues<br />

www.scconline.org<br />

Other informations about the<br />

Society of Cosmetic Chemist

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!