04.09.2014 Views

Vol 4 No 1 - SCC Québec - Bienvenue

Vol 4 No 1 - SCC Québec - Bienvenue

Vol 4 No 1 - SCC Québec - Bienvenue

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Le Cosméto-Scientifique<br />

Bulletin d’information<br />

Chapitre québecois <strong>SCC</strong><br />

Information Bulletin<br />

<strong>SCC</strong> Quebec Chapter<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter<br />

1800 Boul. Michelin, Bureau 103, H7L 4R3<br />

Janvier 2003 <strong>Vol</strong>ume 4, <strong>No</strong>. 1 January 2003<br />

Sommaire Summary<br />

<strong>No</strong>uvelles de l’Association...... 2<br />

Mot de la présidente<br />

President’s note............ 3<br />

Merci de la présidente sortante<br />

Past chair thanks............ 4<br />

Association News ..................... 5<br />

Souper & Conférence<br />

Dinner & Conference..6 - 7<br />

Annonces de l’industrie<br />

Industry announcement..8<br />

Remerciements<br />

Appreciation.................... 9<br />

Souper de <strong>No</strong>ël<br />

Holiday Party............10 -11<br />

Articles scientifiques<br />

Scientifique Articles..12 -16<br />

Opportunités de carrière<br />

Career opportunities....... 17<br />

Cours / Courses........................ 18<br />

Informations d’édition<br />

Edition info.......................19<br />

Programme et évènements 2003<br />

2003 Program & Events.. 20<br />

Qui n’a pas rêvé d’embaucher un magicien afin de<br />

régler tous les problèmes de préservation?<br />

Who has not dreamt of hiring a magicien, to solve<br />

conservation problems?<br />

Microbiologie & Cosmétiques<br />

par M. André Jean, Inspecteur Santé Canada<br />

Souper & Conférence<br />

28 janvier 2003<br />

Hilton, Dorval<br />

January 28 th , 2003<br />

Dinner & Conference<br />

Microbiology & Cosmetics<br />

Mr. André Jean, Inspector Health Canada


Maria Yvon<br />

Élisabeth Paul Jean-Marc<br />

<strong>No</strong>uvelles de<br />

l’Association<br />

2003<br />

Comité exécutif<br />

Executive committee<br />

Présidente / President<br />

Maria Elkurdi<br />

Laboratoires Dermo-Cosmetik<br />

G.M. Collin<br />

Tél : 514-735-7744 ext 727<br />

Fax : 514-735-2461<br />

melkurdi@gmcollin.com<br />

Vice-Président<br />

Vice-President<br />

Yvon Brouard<br />

Laboratoire A M E A ltée.<br />

Tél : 418-882-2334<br />

Fax : 418-882-0130<br />

Secrétaire / Secretary<br />

Élisabeth Fiquet<br />

Évalulab Inc.<br />

Tél : 514-343-0001<br />

Fax : 514-343-9996<br />

efiquet@evalulab.com<br />

Trésorier / Treasurer<br />

Paul Caghassi<br />

Pachem Distribution Inc.<br />

Tél : 450-682-4044<br />

Fax : 450-682-2044<br />

paulcaghassi@<br />

pachemdistribution.com<br />

Vice-Trésorier<br />

Vice- treasurer<br />

Jean Marc Bouchard<br />

Fruits & Passion Inc.<br />

Tél : 450-638-2212 #305<br />

jmbouchard@fruitspassion.com<br />

page 2<br />

Alain<br />

Le Cosméto-Scientifique fait peau neuve avec le nouveau comité. Je me suis joint comme<br />

éditrice avec un mandat de rajeunir et d'innover la présentation. À chaque numéro, la page<br />

couverture présentera le sommaire du contenu et la conférence du mois. A l'intérieur, en plus<br />

du mot de l'éditrice, vous trouverez les coordonnées des membres du comité, la chronique de<br />

notre Présidente Maria Elkurdi, la présentation de notre prochain conférencier, les nouvelles<br />

de l'association et de l'industrie, les opportunités de carrières, un article scientifique à propos<br />

de la conférence du mois et bien sûr la publicité de nos commanditaires. La couverture arrière<br />

sera toujours consacrée à l'Agenda de la <strong>SCC</strong> avec les dates des événements de notre<br />

association ainsi que toutes les informations, dates et horaires des cours.<br />

Il va sans dire que la publication d'un bulletin draine une partie du budget et dépend de la publicité.<br />

La contribution de votre compagnie, que vous soyez fabricant, distributeur, fournisseur<br />

de biens ou de services, serait grandement appréciée. N'est ce pas la meilleure façon de vous<br />

faire connaître à tous les membres. Une grille de prix est publiée à la p.19.<br />

La tâche la plus difficile pour l'éditeur est de faire respecter la date de tombée de la publication.<br />

De ce côté, je me permettrai d'être rigoureuse. Dans chaque bulletin, nous annoncerons<br />

la date de tombée du prochain numéro en page 19. Toutes les suggestions de nouvelles, d'articles,<br />

de demandes de publication seront traitées avec considération.<br />

<strong>No</strong>us offrons la livraison du Cosméto-Scientifique par courrier électronique. Vous recevrez<br />

un document par filière PDF ( Acrobat reader) de qualité imprimable. Les autres membres le<br />

recevront par la voie régulière de Poste Canada.<br />

N'oubliez pas de faxer votre coupon réponse pour le souper conférence du 28 janvier 2003<br />

(p. 5) ou d'envoyer un email de confirmation. <strong>No</strong>us vous attendons en grand nombre. <strong>No</strong>us<br />

apprécierons votre courtoisie de nous prévenir si vous devez annuler car les frais du souper<br />

ont souvent été payés à même le budget de l'association.<br />

Votre toute dévouée,<br />

Hélène Roger Léger (English version see page 5)<br />

2003<br />

Responsable d'événements<br />

Events Coordinator<br />

Alain Orfali<br />

Pachem Distribution Inc.<br />

Tél : 450-682-4044<br />

Fax : 450-682-2044<br />

alainorfali@pachemdistribution.com<br />

Hélène<br />

2003<br />

Bulletin <strong>SCC</strong><br />

Éditrice<br />

Editor<br />

Hélène Roger Léger<br />

Tél : 450-441-8716<br />

hrleger@sympatico.ca


MOT de la PRÉSIDENTE -<br />

PRESIDENT’S NOTE<br />

Merci de m'avoir choisie pour vous représenter. Avec l'aide du nouveau comité extrêmement dynamique et<br />

motivé, j'espère continuer le difficile travail déjà entrepris et fournir des évènements <strong>SCC</strong> agréables et formateurs<br />

en même temps.<br />

En tant que représentante du Chapitre du Québec, j'ai participé à la conférence nationale de la <strong>SCC</strong> à New-<br />

York qui regroupait tous les représentants de l'Amérique du <strong>No</strong>rd. Plus de 1400 personnes étaient attendues.<br />

La <strong>SCC</strong> est représentée par quatre directeurs de région dépendant du lieu géographique et comme vous le<br />

savez, le Chapitre du Québec appartient à la région I. <strong>No</strong>s directeurs pour cette année sont Messieurs Irwin<br />

Palewsky et Nick Morante.<br />

Lors de la rencontre des président(e)s et vice-président(e)s, il y a eu de nombreux sujets et notamment un portant<br />

sur la coopération entre les petits chapitres. Par exemple, des activités effectuées par le Chapitre de<br />

l'Ontario pourraient être disponibles et profitables pour le Québec. Ceci inclut spécialement les cours d'éducation<br />

continue pour lesquels nous pourrions proposer des prix plus abordables… et en dollars canadiens.<br />

Une journée des fournisseurs en commun serait aussi être mutuellement appréciée. Lors de cette réunion, nous<br />

avons aussi discuté d'amélioration de la qualité et des services dans chacun des chapitres, ces idées vous<br />

seront proposées dans nos prochains bulletins.<br />

Dans l'attente de vous revoir à toutes nos prochaines réunions.<br />

Thank-you for choosing me to represent you. With the help of an extremely energetic and motivated comity, we<br />

hope to be able to continue the hard work, and make the <strong>SCC</strong> events fun and educational at the same time.<br />

On behalf of the Quebec Chapter, I attended the National <strong>SCC</strong> conference in New York which includes representatives<br />

of all of <strong>No</strong>rth America. More than 1400 people attended. The <strong>SCC</strong> is guided by four Area Directors<br />

depending on geographical location and as you know the Quebec Chapter belongs to the Area I region. Our<br />

directors for this year are Irwin Palewsky and Nick Morante.<br />

During the meeting of chairs and chair elects, of<br />

the many topics discussed in NY were how we<br />

can co-operate with other small chapters, which in<br />

our case is the Ontario Chapter to make certain<br />

events available and profitable for everyone.<br />

These specially include Advanced Education<br />

Courses, for which we will be able to make the<br />

prices affordable and payable in Canadian currency.<br />

A joint supplier's day would also be mutually<br />

agreeable. We also discussed how we could<br />

improve the quality and services in each of our<br />

chapters, these ideas will be proposed to you in<br />

the following news updates.<br />

Looking forward to seeing you, at all of the<br />

upcoming events.<br />

Présidente <strong>SCC</strong> Chapitre du Québec 2003<br />

Chair <strong>SCC</strong> Quebec Chapter 2003<br />

Maria El Kurdi<br />

Laboratoires Dermo-Cosmétik<br />

page 3


Un Merci de la part de la présidente sortante<br />

Merci au comité 2002 pour un excellent travail tout au long de l'année! Et, il va s'en dire que je souhaite la bienvenue<br />

au nouveau comité 2003. Je serai dans l'ombre prête à aider et à conseiller au besoin tous ses membres.<br />

L'année 2002 a été rapide et mouvementée. Avec le tournoi de golf de juin, le<br />

cours <strong>SCC</strong> d'octobre et l'après-midi fournisseurs à la fin du même mois, le comité<br />

a travaillé fort pour mettre en place tous ces programmes.<br />

Un Merci encore plus spécial à Lory Boudjikanian, l'organisatrice des activités<br />

sociales, et à Chantal Pelletier, notre secrétaire 2002. Elles ont travaillé en étroite<br />

collaboration toute l'année afin que toutes nos activités se déroulent avec succès.<br />

Quel beau travail elles ont fait lors de notre souper du temps des fêtes, le 26<br />

novembre dernier. Le repas, les hors-d'œuvres, l'ambiance, tout a été de pair<br />

pour une soirée bien réussie.<br />

J'en profite en terminant pour remercier toutes les compagnies qui ont bien voulu donner un prix de présence<br />

pour l'occasion. Sans votre générosité, la soirée n'aurait pas été aussi intéressante. On compte sur vous en<br />

2003.<br />

Bonne Année à tous et beaucoup de succès dans votre entreprise!<br />

Thank you from your Past-Chair<br />

A big thank you to the 2002 committee for a job well done! And of course, a big welcome to the 2003 committee.<br />

I will be available to help the members when ever necessary.<br />

The year 2002 went so fast that it is hard to believe it is over and, 2003 is well on its way. From the June Golf<br />

Tournament to the <strong>SCC</strong> October Course, followed<br />

after by the Supplier Afternoon, every one worked<br />

hard to put these activities in place.<br />

Parfums pour cosmétiques depuis 1976.<br />

Contrôle de la qualité assisté par chromatographie.<br />

Ample inventaire de bases pour parfumerie à notre<br />

usine en banlieu de Montréal.<br />

Parfums fins pour eau de toilette.<br />

Clientèle invitée à choisir fragrances sur place parmi<br />

plus de 2000 différentes.<br />

Fleurarôme Limitée<br />

585 Boul. Industriel<br />

Saint-Eustache, Qc<br />

J7R 6C3<br />

Tél. : (450) 491-3000<br />

Fax: (450) 491-2079<br />

S.F. 1-800-361-4093<br />

Page 4<br />

Fleurarôme Limitée<br />

I would like to take this opportunity to thank especially<br />

Lory Boudjikanian, our 2002 Social Activity<br />

Director, and Chantal Pelletier, our 2002<br />

Secretary, for their special team effort. Both<br />

worked very hard together to ensure that all our<br />

2002 activities were a success.<br />

What a great job they did for the Holiday Dinner of<br />

<strong>No</strong>vember 26! The meal, the ambiance, the horsd'oeuvres,<br />

all was in place for a very nice evening.<br />

I would also like to take this opportunity to thank<br />

all the firms that gave generously door prizes for<br />

the occasion. It is always more enjoyable to go<br />

home with a gift during the Holiday Season. We<br />

count on you in 2003!<br />

Happy New Year to all and lots of success in your<br />

business!<br />

Suzanne Fugère


Association News<br />

The Cosmeto-Chemist Newsletter will make a fresh start with its new comity. I have accepted to be the editor<br />

and have the challenging task of renewing the image and contents of the bulletin. The cover of each issue<br />

will present a summary and the month's conference. On the inside you will find the Editors note and the co-ordinates<br />

of the comity members, a word from our President, Maria Elkurdi and a presentation of the speaker of the<br />

month. We will also bring you association news<br />

and industry news, job opportunities in the<br />

domain, a scientific article pertaining to the conference<br />

of the month and finally advertisements of<br />

our sponsors. The back page will always be<br />

reserved for upcoming <strong>SCC</strong> events as well as timings<br />

and dates of courses.<br />

It goes without saying that publishing the bulletin<br />

drains a part of the budget and we have to<br />

depend on advertisements Your company's contribution,<br />

whether you are a manufacturer, distributor<br />

or supplier of goods or of services your contribution<br />

will be greatly appreciated. There is no<br />

better way to make yourself known to all the<br />

members. A price grid is published on page 19.<br />

The most difficult task of the editor is to respect<br />

the publishing date. I will vow to be punctual. In<br />

each bulletin we will announce the date of the<br />

next issue on page 19. All requests for news,<br />

reviews, and publications will be considered.<br />

If you would like to receive the Cosmeto-Chemist<br />

newsletter by email we will be happy to oblige.<br />

You will receive a PDF Acrobat reader file, which<br />

you will be able to print.. If not regular mail is<br />

always an option.<br />

Please remember to fax or email your presence,<br />

to the Dinner Conference on the 28th of January<br />

We expect you to turn up in large numbers, but if<br />

you need to cancel, we would appreciate the<br />

courtesy as the association has to pay for no<br />

show guests.<br />

Yours Truly<br />

Hélène Roger Léger<br />

(Voir version française en page 2)<br />

page 5


Souper & Conférence du 28 janvier 2003<br />

Microbiologie & Cosmétiques<br />

Par M. André Jean, inspecteur<br />

Qui n’a pas rêvé d’embaucher un magicien afin de régler tous les problèmes de préservation des produits<br />

finis? Un coup de baguette et abracadabra, plus de problème de contamination. Dans la réalité,<br />

tout n’est pas si simple. Le chimiste avec son bagage scientifique essaiera de résoudre la plupart des<br />

problèmes reliés à la stabilité des produits.<br />

À notre souper conférence du mois de Janvier, nous recevrons M. André Jean, inspecteur de Santé<br />

Canada, qui nous entretiendra sur le sujet " Microbiologie & Cosmétiques ". M. Jean nous présentera<br />

le programme de la sécurité des produits de Santé Canada et abordera ensuite le règlement canadien<br />

sur les Cosmétiques. Enfin, il répondra à vos questions sur cet important sujet d'intérêt dans le<br />

domaine de la Cosmétologie. Une liste de questions ont été proposé à M. Jean pour préparer ses<br />

interventions.<br />

M. André Jean est titulaire d'un Baccalauréat en Sciences Biologiques avec une spécialisation en<br />

microbiologie de l'Université de Sherbrooke. Il est inspecteur depuis 4 ans au Programme de la<br />

Sécurité des Produits, Direction générale de santé environnementale et de la sécurité des consommateurs<br />

(DGSESC). Par le passé, il a occupé les postes de spécialiste des aliments avec l'Agence<br />

Canadienne d'Inspection des Aliments (ACIA), d'inspecteur des aliments et des drogues avec Santé<br />

Canada et de technicien de laboratoire au bureau des dangers microbiens avec le même ministère.<br />

Cette conférence s’annonce des plus intéressantes, nous vous attendons en grand nombre.<br />

page 6<br />

FORMULAIRE D’INSCRIPTION - REGISTRATION COUPON<br />

SOUPER CONFÉRENCE<br />

DINNER CONFERENCE<br />

Épargnez 10$<br />

en vous<br />

inscrivant tôt!<br />

Mardi le 28 janvier 2003 de 17h30 à 22h00<br />

Tuesday, January 28 th 2003, 5:30 to 22:00 PM<br />

Hôtel Hilton Dorval Hilton Hotel<br />

Register early<br />

and Save $10!<br />

Conférencier: André Jean, Inspecteur, Santé Canada<br />

Speaker: André Jean, Inspector, Health Canada<br />

<strong>No</strong>m/Name ____________________________________________<br />

Compagnie / Cie. _______________________________________<br />

<strong>No</strong>mbre /Number_______________________________________<br />

Coût par personne / Cost per person<br />

Membre / Member $45.00<br />

<strong>No</strong>n membre / <strong>No</strong>m member $55.00<br />

Épargnez 10$ par personne en vous inscrivant avant le 22 janvier à Élisabeth Fiquet<br />

Save $10 per person by registring before January 22 to Elisabeth Fiquet<br />

Télécopieur / Fax (514) 343-9996 Courriel / Email efiquet@evalulab.com


Dinner & Conference January 28 th 2003<br />

Microbiology & Cosmetics<br />

Mr. André Jean, inspector<br />

Who has not dreamt of hiring a magicien, to<br />

solve our conservation problems. A wave of a<br />

wand and abracadabra, no more microbial<br />

contamination. In reality, it is not so simple. A<br />

chemist with his scientific background will try<br />

to resolve most of the problems related to<br />

product stability.<br />

At the dinner conference in January, we would<br />

like to present Mr. André Jean, inspector from<br />

Health Canada. He will speak on Product<br />

Safety and Microbiology regulations in cosmetic<br />

products. It will also answer your questions<br />

on the subject. A list of questions have<br />

been proposed to Mr. Jean, as a broad guideline<br />

for the conference.<br />

Mr. André Jean is graduated with a BSc. in<br />

Biology with a Microbiology major from the<br />

University of Sherbrooke. He currentlty works<br />

as a Product Safety Inspector for the Health<br />

Environment and Consumer Safety<br />

Directorate (HECSD) of Health Canada for the<br />

past four years for the application of the<br />

Hazardous Products Act and the Food and<br />

Drugs Act and Cosmetic Regulations. In the<br />

past, he did work as a food specialist with the<br />

Canadian Food Inspection Agency (CFIA), a<br />

food and drug inspector with Health Canada<br />

and a lab technician with the Bureau of<br />

Microbio Hazards with Health Canada.<br />

We expect to meet all of you at this very interesting<br />

meeting.<br />

a<br />

a<br />

a<br />

a<br />

a<br />

a<br />

Goldschmidt Chemical Canada<br />

Care Specialties<br />

P.O. Box 5057, 3380 South Service Road<br />

Burlington, Ontario L7R 3Y8<br />

1- 800- 387- 5680 Ext. 4186<br />

Fax (905)-633 -7553<br />

Organomodified Silicone<br />

Conditioning Agents<br />

Emulsifiers<br />

Emollients<br />

Specialty Surfactants<br />

Functional Additives<br />

Distributed in Canada by:<br />

Henley Chemicals<br />

Concord, Ontario<br />

(800)387-5247 (416)661-1500<br />

(416)661-1333<br />

Degussa<br />

page 7


Annonces de l’industrie<br />

Industry announcement<br />

Confab obtient la certification de la Food and Drug<br />

Administration (FDA). L'entreprise prévoit doubler son<br />

chiffre d'affaires d'ici 2005. (Information d’affaires Rive-Sud,<br />

le journal d’affaires de la Montérégie)<br />

Paul Nguyen, Research and Development Manager of<br />

Belvedere in Mississauga, will be relocating to Montreal in<br />

the New Year, seeking a new position in the Industry. Paul<br />

is well known by many of the suppliers and is a very good<br />

formulating chemist as well as a lab supervisor.<br />

Jean-Marc Bouchard a démissioné de son poste de<br />

Directeur Technique chez Hurteau & Associés (Fruits &<br />

Passion) au 31 décembre 2002. Jean-Marc retourne à la<br />

consultation et travaillera de son laboratoire au 1800<br />

Michelin à Laval à compter de février 2003.<br />

Louise Nadon, vice-présidente<br />

ventes et marketing chez<br />

Laboratoire DuVar est membre du<br />

conseil d'administration de la<br />

Corporation Développement<br />

Économique Longueuil (DEL).<br />

Mme Nadon est également présidente<br />

d'honneur de Nez rouge<br />

Longueuil/Rive-Sud pour 2002.<br />

Rappelons qu’en octobre 2002,<br />

Laboratoire DuVar a fusionné avec<br />

SolLab pour porter le nom de<br />

Laboratoire DuVar / Sollab. M.<br />

Adel Karaman s’est joint à<br />

l’équipe.<br />

Page 8


Chers amis et collègues,<br />

Chantal et Lory vous souhaitent tout le meilleur pour l'année 2003, et veulent à<br />

cette occasion remercier tous les commanditaires du Souper de <strong>No</strong>ël de la <strong>SCC</strong>.<br />

Dear colleagues and friends,<br />

Chantal and Lory wish you all the best for 2003, and would like to take this<br />

opportunity to thank all the sponsors for their contribution to the <strong>SCC</strong> Holiday<br />

dinner.<br />

Amisol, BASF, Burlington Toiletries, Canderm, Charles Tennant,<br />

Cognis, Croda, Debro, Delta Pharma, Dempsey, Dermtek, Evalulab,<br />

France Laure, Gattefossé, Globelle, GM Collin, Hurteau et Associés,<br />

ISOP, ISP, Lise Watier, L.V.Lomas, MNK Recherches, Multichem,<br />

Pachem, Corporation Pharmaceutique Professionnelle, Tempo,<br />

Univar.<br />

Je tiens à exprimer mes plus sincères remerciements<br />

à Georges Mackenzie pour sa précieuse<br />

collaboration à la réalisation de cette<br />

édition. Son expérience à titre d’éditeur de<br />

notre bulletin dévoile les nombreuses heures<br />

bénévoles qu’il a passé à la réalisation de<br />

plusieurs numéros. Il s’agit d’avoir les mains<br />

dedans pour le réaliser pleinement.<br />

II wish to express my sincere gratitude to<br />

George Mackenzie for his collaboration to the<br />

realization of this issue. His experience as<br />

news letter editor for the year 2002, certainly<br />

enabled him to offer invaluable assistance<br />

towards this publication.<br />

Hélène R. Léger, éditeure<br />

Ingrédients Fonctionnels et Innovateurs<br />

de Partenaires Experts<br />

Acides gras<br />

Actifs biologiques<br />

Agent de conservation<br />

Agents rhéologiques / Argiles<br />

Agents solubilisants<br />

Alcools gras<br />

Emollients<br />

Emusifiants<br />

Glycérine<br />

Lanoline<br />

Polymères<br />

Propylène glycol<br />

Protéines<br />

Surfactants<br />

La distribution de produits chimiques est notre spécialité.<br />

Représetants d'expérience pour un service local.<br />

Compagnie Canadienne à 100%<br />

Lane Crassoski Tempo Canada Inc.<br />

Chantal Pelletier 7575 Route Transcanadienne, bureau 500<br />

Ville St-laurent, Québec, H4T 1V6<br />

Tél: 514 -336 - 4221<br />

Fax: 514 - 337 - 3989<br />

Internet: www.tempo.ca<br />

Page 9


page 10<br />

Souper de <strong>No</strong>ël - Holiday Party


page 11


Articles scientifiques - Scientific articles<br />

Preservation by Jabbar Mufti<br />

Article extrated from Happi Magazine September 2002<br />

Here are some new ideas on how to maintain the integrity of a formula.<br />

Most cosmetic products are susceptible to microbial contamination.<br />

Microbial contamination causes spoilage and is<br />

potentially a serious hazard to the consumer.<br />

Microorganisms are extremely diverse and are everywhere<br />

to contaminate the product. Antimicrobials preserve the<br />

product and keep it safe from bacterial attack. A suitable<br />

antimicrobial preservative or mixture of preservatives possess<br />

as many of the following properties as possible.<br />

1. Broad-spectrum activity. It should be effective against<br />

gram-positive and gram-negative bacteria.<br />

2. Long-lasting activity. It should maintain such activity<br />

under normal conditions of storage and contamination during<br />

use and preferably under less favourable circumstances.<br />

3. Rapid action. After a cosmetic has been contaminated<br />

during use, the preservative must quickly sterilize the product<br />

in less than an hour.<br />

4. <strong>No</strong>n-sensitizing. It should not have any allergenic or sensitizing<br />

tendencies.<br />

5. <strong>No</strong>n-toxic and non-irritating. It should be non-toxic and<br />

non-irritating to the skin tissues in the concentrations and<br />

frequencies used.<br />

6. Compatibility. It should be chemically and pharmacologically<br />

compatible with the other ingredients and should not<br />

significantly alter the pH and tonicity of the system if it is a<br />

solution.<br />

7. Stability. It should be chemically stable to beat and not<br />

undergo discoloration or disintegration during prolonged<br />

storage.<br />

8. Inactivity. It should be chemically integral not to be neutralized<br />

by other ingredients in the formula.<br />

Fabricant de matières permières naturelles pour l'industrie de la cosmétique.<br />

Ingrédients pour emulsion de soins de la peau<br />

CETIOL®, LANETTE®, EUMULGIN®, IPM, IPP, LOROL®, EMULGADE®,<br />

CUTINA®, MYRITOL®, EUTANOL®<br />

Tensioactifs dérivés de végétaux, épaississants / stabilisateurs<br />

PLANTAREN®, STANDAPOL®, STANDAMID®, VELVETEX®, EUPERLAN®,<br />

STANDAMOX®, LAMESOFT®, DEHYQUART®<br />

Produits bio-actifs - LES LABORATOIRES SÉROBIOLOGIQUES<br />

Proteines végétales - GLUADIN®<br />

Remplacement d'huiles synthétiques - CEGESOFT®<br />

Technologie d'encapsulation - PRIMACARE®<br />

<strong>No</strong>uvelle génération de AAH - AHCare®<br />

Tél. : (514) 488-9325 / (905) 542-7550<br />

Fax : (514) 488-9749 / (905) 542-7588<br />

page 12


9.Solubility. It should be readily and adequately soluble in<br />

the appropriate vehicle in the formula. For a water-based<br />

product, it should be sufficiently soluble in water to achieve<br />

adequate concentration in the aqueous phase of a system<br />

of two or more phases.<br />

10. Acceptable odour and color.<br />

arise during manufacturing rather than during use and can<br />

be prevented by controlling employees, environment, raw<br />

materials and formulation.<br />

An aseptically made, aseptically filled, hermetically sealed<br />

product in a sterile, metered dose package can be an ideal<br />

preservative-free entity. Metered dispensing will protect the<br />

11. Economical in price.<br />

<strong>No</strong> single antimicrobial agent or mixtures of agents can<br />

satisfactory meet all of above-mentioned conditions.<br />

A great many problems in product formulation arise<br />

due to chemical interactions between cosmetic ingredients.<br />

In fact, even the packaging in direct contact with<br />

the product may interact physically or chemically with<br />

the product or the preservatives that it holds, altering<br />

strength and quality.<br />

Actually, a large number of interactions have been recognized,<br />

and the majority of them are related to the<br />

inactivation of preservatives. Once identified, however,<br />

alternatives can usually be found to circumvent the<br />

problems involved in the very early stages of product<br />

development.<br />

VITAMINES<br />

Preservation Problems.<br />

The combination of methyl and propyl esters of p-<br />

hydroxybenzoic acid have been employed as compatible,<br />

non-toxic preservatives for liquids and creams for<br />

many years. However, since 1950, a number of investigators<br />

have observed the inactivation of these agents<br />

in the presence of several non-ionic surfactants and<br />

vegetable gums. Loss of preservative activity has been<br />

attributed to the formation of a complex between the<br />

preservative and the surfactant. In this interaction, the tendency<br />

of phenols to form molecular complexes with polyethers<br />

present in polymers was noted separately by other<br />

researchers. This was later confirmed by dialysis technique.<br />

It was suggested that p-hydroxy-benzates could be<br />

employed efficiently as preservatives provided higher concentrations<br />

be used to offset that quantity bound by nonionic<br />

surfactants.<br />

Gamme complète de vitamines pour l’industrie cosmétique.<br />

Fabricant de Parsol 1789 et autres filtres solaires.<br />

Émulsifiant Amphisol.<br />

Oméga-6.<br />

Marcel Boileau B.A.A., Chef des ventes<br />

Bur: (514) 386-1564 ou 1-800-263-0867<br />

Téléc.: (514) 624-8700<br />

Typical preservatives used in the cosmetic industry include<br />

methylparaben, ethylparaben and propylparaben and their<br />

derivatives. They disable enzyme activity in the bacterial<br />

wall to prevent fungal contamination. This action continues<br />

when the product is on the skin and may be absorbed into<br />

the skin tissue, taken up by the blood stream and ultimately<br />

reside in the major organs. The preservative action is so<br />

stable; it continues to work while inside the body, limiting the<br />

normal enzyme activity of the body.<br />

How do we know this? Autopsies performed on cancerous<br />

tumours have shown residues of methyl-, ethyl- and propylparabens.<br />

The cosmetic industry is adopting a new strategy,<br />

which includes several approaches. They show promise,<br />

but none of these materials is expected to supplant<br />

parabens as the preservative of choice in cosmetics.<br />

" Preservative-free products. Contamination tends to<br />

page 13


product from contamination. It should be safe and absolutely<br />

free from irritation to the skin. Several approaches can be<br />

adopted I order to develop preservative-free products.<br />

" Inclusion of ingredients (emollient esters) that are<br />

self-preserving.<br />

Recently a variety of emollients has claimed to perform like<br />

preservatives or boost paraben activity. These esters, such<br />

as caprylic/capric glycerides, are mild, multifunctional and<br />

create an almost preservatives-free environment for a product.<br />

" Inclusion of fragrances that provide significant<br />

antimicrobial activity.<br />

" Naturally derived botanical material that deter<br />

microbial growth.<br />

Here are several natural materials that have been promoted<br />

for their preservation effects.<br />

The bactericidal and fungicidal properties of tea tree oil<br />

make it suitable for use as a multifunctional active or preservative<br />

component in a broad range of cosmetic products.<br />

Its antimicrobial activity is broad spectrum that includes<br />

fungi and yeasts.<br />

Neem (azadirachea indica) is a very popular remedy in<br />

India, and is useful in curing various skin diseases and as<br />

an insecticide. The composition (terpenoids, diterpenes and<br />

more than 50 highly oxidized tetramer-tripernoids like<br />

azadirachtin ,nimbolide, nimbidinic acid, azadirone and<br />

nimbin) suggest its powerful role to protect product from<br />

bacteria.<br />

Willow Bark (Solix alba, S. purpusa L., S. fragilis L.) has<br />

uses as an analgesic, antiseptic, anti-inflammatory,<br />

antirheumatic and antipyretic. It can also be a useful tool to<br />

boost the activity of conventional preservative owing to the<br />

presence of 1,5 - 2,2 % phenolic glycosides, mainly salicylates<br />

(1,0 - 10,2 %), including salicin and its derivatives salicortin,<br />

fragilin, populin, triandrin and vimaln; tannins-mainly<br />

catechin; some gallotannins and condensed tannins (pyrocyanidins)<br />

and 1-4% flavonoides including isoquarcitrin and<br />

naringin and its glucosides. The chemical composition of<br />

the young twigs is comparable though lower in concentrations<br />

than the bark alone. The species with the highest<br />

reported salicilin content are s.purpurea, s. daphnoides and<br />

s. fragilis.<br />

Witch Hazel (Hamamelis virginiana) is an effective household<br />

remedy to treat bruises, spraine and minor cuts. It is<br />

also useful for local inflammations, and infections of the<br />

mucose. It as been an effective remedy to be use as a gargle<br />

for a sore throat.<br />

The composition from leaves contain 3-10 % tannins (a mixture<br />

of catechins, gallotannins, plus cyaniding and delphinidin<br />

type proanthocyanidins), mainly hamamelitannin and<br />

hamamelose, catechins, mainly (+) catechin, (+)<br />

Page 14 - catechin, (+) - epigallocatechin gallate; phenolic<br />

acids (caffeic and gallic acids; flavonoids such as<br />

kaempferol, quercetin, quercitrin and isoquercitrin, 0.01-<br />

0.5%) volatile essential oil of which 40% are aliphatic alcohols,<br />

25% are carbonyl compounds (n-hex-2-en-1-<br />

al,acetaldehyde, a- and ß-ionine, 15% are aliphatic esters,<br />

and not more than 0.2% safrol, tannin, flavonoids,<br />

saponons and polyphenols) also suggest a viable extract<br />

from the plant source to boost up the preservative activity of<br />

the conventional preservative system.<br />

Serpents Tongue (Erythronium Americanum L.): The oil is<br />

used externally for wound healing and various cuts and<br />

abrasions. It is an indigenous, perennial herb, with a cormus<br />

or bulb at some distance below the surface, which is white<br />

internally, and fawn-colored externally. It is rich in a-methylene<br />

butyrolactone the aqueous extract have activity against<br />

Gram-positive as well as Gram-negative bacteria.<br />

There are also many common synthetic raw material that<br />

provide a hostile environment for bacteria; they include<br />

propylene glycol, dipropylene glycol, aluminum zirconium<br />

tetra-chlorohydrex glycinate, TEA salicylate, hydroquinone,<br />

sodium lauroyl sarcosinate, dihydroxyacetone, octyl<br />

methoxy-cinnamate, polybutene, caprylic/capric triglyceride,<br />

phytosterol acetate, ethanol, and BHT. However, all of<br />

them still require small amounts of conventional preservative<br />

to pass the lengthier challenge test.<br />

Essential Oils<br />

The healing potential of essential oils has been well known<br />

since ancient times. Their antiseptic effects have been successfully<br />

employed to preserve food and cosmetics. In<br />

times of epidemics, perfumed candles, incense sticks and<br />

orange and lemon peels (both are good sources of essential<br />

oils) were used in hospitals to counteract bacterial infections.<br />

This practice continues today. Essential oils and<br />

spices with characteristic flavour and aroma have long been<br />

used as preservatives. Their chemistry is complex and consists<br />

of one of more of the following: alcohols, phenols,<br />

esters, acids, aldehydes and terpenes.<br />

The evaporation of essences from the plant surface protects<br />

it against bacterial or fungal infections. Historically, this<br />

led to the use of aromatic substances to combat diseases.<br />

In early studies, Phenol coefficient was used as a standard<br />

value for comparing antimicrobial activity of aromatics. And<br />

impressive phenol coefficient and antimicrobial inhibitory<br />

activity data as been given.<br />

Some key essential oils include eucalyptus, wintergreen,<br />

thymol, sandle-wood, cubeb, clove and camphor. The new,<br />

encapsulated preservative are said to perform on demand;<br />

that is, they become active when a product is threatened by<br />

bacterial contamination. The capsule burst when either preservative<br />

quantity is low in the main bulk or becomes active<br />

when there is a physical contact with bacteria, mold or fungi.<br />

The author is indubled to microbiologist Mr. James Flanigan<br />

for the review of this article.


L’EUROPE INTERDIRA LES TESTS<br />

DE COSMÉTIQUES SUR LES ANIMAUX<br />

(La Presse, 9 novembre 2002)<br />

BRUXELLES - L’Union européenne (UE) a fait un nouveau pas cette semaine vers un accord ui interdirait le<br />

recours aux tests menés sur des animaux dans l’industrie comestique au sein de l’UE.<br />

Les négociateurs des 15 pays membres de l’UE et ceux du Parlement européen sont parvenus à un compromis<br />

qui introduirait l’interdiction en 2009. «<strong>No</strong>us<br />

pouvons aujour’hui entrevoir la fin des tests sur les<br />

animaux», a déclaré le ministre danois de<br />

l’Environnement, Hans Christian Schmidt, à la tête<br />

de l’équipe des négociateurs représentant les différents<br />

gouvernements. Le texte interdirait les<br />

tests cosmétiques sur les animaux réalisés en<br />

Europe et appellerait également à porter un coup<br />

Brenntag Canada Inc.<br />

d’arrêt aux importations de cosmétiques conçus<br />

Certifié ISO 9002 et 14001.<br />

sur la base de tests similaires à l’extérieur des<br />

frontières européennes. Les opposants aux tests<br />

sur les animaux estiment cependant que l’énoncé,<br />

Brenntag Canada Inc. est un distributeur de<br />

trop lâche, permettrait de retarder l’interdiction<br />

pesant sur les importations si l’industrie mettait du produits chimiques spécialisés pour les<br />

temps à trouver d’autres moyens de tester ses produits.<br />

soins personnels et les cosmétiques.<br />

-------------------------------------------------<br />

Sur la route des parfums<br />

par Jean-Paul Guerlain<br />

2900 boul. J.B. Deschamps.<br />

Lachine, (Québec) H8T 1C8<br />

Tel (514) 636-9230 Télec.: (514) 636-8229<br />

Écrit avec la complicité d’Élisabeth Sirot, Les<br />

routes de mes parfums retrace le parcours du<br />

représentant de la cinquième génération de la<br />

famille Guerlain. À travers ses photos et les<br />

aquarelles de Marc Lacaze, Jean-Paul Guerlain<br />

nous ammène dans son univers, où les odeurs<br />

sont omniprésentes. «Le parfum n’est-il pas la<br />

forme la plus intense du souvenir?», demande-t-il.<br />

Pour lui, cela ne fait aucun doute. Que ce soit<br />

l’odeur de la tart aux fraises de ses 4 ans, celle de<br />

l’équitation retranscrite dans Habit Rouge ou celle<br />

de la jonquille recréée pour composer <strong>Vol</strong> de Nuit,<br />

toutes rythment sa vie. Ce sont encore les parfums<br />

qui sont à l’origine de ses voyages aux quatre coins<br />

du globe en quête de matières premières<br />

naturelles. Le musc, puis le jasmin et le santal l’ont<br />

conduit au Népal, le néroli en Tunisie, l’ylang-ylang<br />

à Mayotte. Cet ouvrage, truffé d’anecdotes, nous<br />

livre les secrets de son art. Outre les odeurs bien<br />

sûr, l’équitation, la cuisine, les voyages, sa famille,<br />

les rencontres ont été autant de sourcs d’inspiration<br />

pour ses quarante-trois créations olfactives<br />

commercialisées par la maison Guerlain.<br />

Page 15


Industry surprised by animal testing decision<br />

The beauty industry in Europe is expressing its unanimous surprise at the stringency of the agreement<br />

reached between the European Parliament (EP) and Council on <strong>No</strong>vember 7, regarding the 7th<br />

amendment to the European Cosmetics Directive. The proposed conciliation seeks to ban animal testing<br />

and the sale of products tested on animals, as well as those containing animal-tested ingredients,<br />

as of 2009.<br />

The EP and Council agreed that three systemic tests (repeated dose toxicity, reproductive toxicity and<br />

toxicokinetics), would be subject to a ten year deadline. Where alternative testing methods are available,<br />

the ban will come into force at the same time as the new legislation.<br />

This will mean finding alternative test methods, which take many years to be validated. ''We have to<br />

be realistic,'' Colipa (The European Cosmetic, Toiletry and Perfumery Association) secretary general<br />

Bertil Heerink tells BBN. ''This deadline is very optimistic and will be extremely difficult to meet.'' In light<br />

of these developments, Colipa has contacted the European Commission to try to negotiate the cut-off<br />

date, and to reiterate its intention of stepping-up efforts to find alternative methods in collaboration with<br />

European authorities such as the ECVAM (European Center of the Validation of Alternative Methods,<br />

part of the European Commission), and with the industry. But many remain skeptic about the timeframe.<br />

''Ingredients have to be tested, and so far supplementary testing methods have not been found<br />

for all of them, or will not be found in the timeframe given by the European Commission, '' German<br />

beauty giant Beiersdorf vp international R&D Dr KlausPeter Widdern tells BBN.<br />

This sales ban within the EU will have massive repercussions worldwide, as manufacturers would be<br />

forced to withdraw products. ''(the ban) would lead to a major conflict with the World Trade<br />

Organization, as US companies would be unable to sell their products in Europe because they test on<br />

animals,'' French Federation of Fragrance, Toiletries and Cosmetics president Alain Grangé Cabane<br />

recently commented.<br />

Colipa has contacted the transatlantic Business Dialogue organization (which involves European and<br />

US industries and governmental agencies) to discuss the issue.<br />

Other questions stemming from the 7th amendment will be addressed at European level by early<br />

December. These issues include what to do about CMRs (substances reputed to be carcinogenic,<br />

mutagenic or reprotoxic), durability (what should be indicated on the packaging) and the question of<br />

whether 26 allergenic substances should be listed on the labels, depending on their concentration.<br />

Watch this space.<br />

From Beauty Business News #115 (<strong>No</strong>vember 18-24, 2002)<br />

page 16


Opportunités de carrière<br />

Career opportunities<br />

ISP (Canada) Inc<br />

ISP is looking for a Chemist with a BSc or MA in<br />

Analytical Chemistry with solid experience in chromatography,<br />

for its Leaside Toronto Biocide manufacturing<br />

Plant. Knowledge of HPLC and GC as well<br />

as in process and finished goods QC is necessary.<br />

Complete work history and educational qualifications<br />

maybe sent to:<br />

dcane@ispcorp.com<br />

Donna B. Cane<br />

ISP(Canada) Inc.<br />

4055Sladeview Crescent, Unit 7<br />

Mississauga, Ont. L5L 5Y1<br />

Hélène Roger Léger, B.Sc.<br />

(450) 441-8716 rép.<br />

Cellulaire : 514-865-8716<br />

email : hrleger@sympatico.ca<br />

Praticienne en chimie industrielle des cosmétiques.<br />

Expérience pertinente en approvisionnement<br />

SAP, en contrôle de qualité, R & D.<br />

Formation universitaire en sciences et en gestion<br />

des approvisionnements. Expertise en toxicologie<br />

sur l'application des normes du SIM-<br />

DUT. Maîtrise des logiciels bureautiques<br />

courants. Bilingue, autonome, sens de l'observation,<br />

bon jugement, coéquipière appréciée.<br />

Curriculum Vitae et références sur demande.<br />

Industrial cosmetic and beauty care professional.<br />

Relevant experience in procurement<br />

SAP, quality control and R&D. University<br />

degree in science and procurement management.<br />

Knowledge of toxicology related to<br />

WHMIS. Computer literate with all current<br />

office softwares. Bilingual, autonomous, excellent<br />

judgement, observation ability and team<br />

worker.<br />

Actif<br />

Extraits<br />

Bases Émulsifiantes<br />

Émollients<br />

Épaississants et Stabilisants<br />

Protéines, Enzymes<br />

Agents de Dispersion<br />

Solubilisants<br />

Agents conservateurs<br />

Ingrédients Homéopathique<br />

Pigments Enrobés<br />

Blocks Solaires<br />

Support technique<br />

Gattefossé Canada Inc.<br />

Actives<br />

Extracts<br />

Emulsifying Bases<br />

Emollients<br />

Thickeners and Stabilizers<br />

Proteins, Enzymes<br />

Dispersing Agents<br />

Solubilisers<br />

Preservatives<br />

Homeopathic ingredients<br />

Surface Treated Pigments<br />

Inorganic Sunscreens<br />

Technical support<br />

LORY BOUDJIKANIAN<br />

JASMINE PRUCHA<br />

TEL.:(514) 696-3748 TEL: (514) 457-0921<br />

FAX: (514) 696-4927 FAX: (514) 457-0922<br />

Resume and references upon request.<br />

Page 17


Chers Membres,<br />

COURS D'ÉDUCATION CONTINUE<br />

Je mentionnais dans le mot de la présidente que nous avons maintenant la possibilité de proposer nos propres<br />

cours d'éducation continue. Le bureau national de la <strong>SCC</strong> à New-York a confirmé que le prix d'un cours d'une<br />

journée est de 3000$US et pour un cours de 2 jours 4000$US. Pour ce montant, le bureau national nous fournit<br />

le conférencier et tous les documents du cours. Dans le but d'offrir un réel avantage aux membres, ces cours<br />

peuvent être pris en charge par le Chapitre du Québec. Ceci veut dire que si vous êtes membres du Chapitre du<br />

Québec pour la <strong>SCC</strong>, vous pourrez bénéficier d'un cours d'Education Continue qui se tiendra à Montréal, pour<br />

aussi peu que 100$CA par jour si cette proposition est acceptée par le comité. Le reste du coût sera absorbé<br />

par la <strong>SCC</strong> Chapitre du Québec. Le succès de cette option sera fonction de votre soutien et de votre enthousiasme.<br />

Comme aucune université locale n'offre des cours dans le domaine des Sciences en Cosmétologie, c'est<br />

le seul moyen que nous avons pour mettre à jour notre savoir-faire scientifique. Lors des prochaines conférences,<br />

vous recevrez une liste de cours qui pourront être donnés à Montréal. <strong>No</strong>us vous demanderons alors<br />

de sélectionner la formation qui a retenue le plus votre intérêt.<br />

Dear Members,<br />

ADVANCED EDUCATION COURSES<br />

I mentioned in the president’s note that we as a chapter had the option of presenting our own Advanced Education<br />

Courses. The National <strong>SCC</strong> office in New York has confirmed that the cost for a one-day course will be US$ 3000<br />

and the cost for a two day course will be US$ 4000. For this amount National will provide us with a speaker and<br />

course documentation. In order to offer an incentive to members, these courses will be subsidized by the <strong>SCC</strong><br />

Quebec Chapter. Which means that if you are a member of the Quebec Chapter, you may be able to attend an<br />

Advanced Education Course if held in Montreal, for as little as 100$CAD/per day if this proposition is accepted by<br />

the comity. The rest of the cost will be absorbed by the <strong>SCC</strong> Quebec. The success of this option depends on your<br />

support and enthusiasm. Since local universities do not offer courses in Cosmetic Science, this is the only way<br />

we have of updating our scientific know how. At the upcoming conference you will receive a list of courses that<br />

can be held in Montreal, we kindly request you to select a formation course that would interest you and the month<br />

that is convenient.<br />

Maria Elkurdi<br />

Distribution d’ingrédients cosmétiques de<br />

haute qualité depuis maintenant 70 ans<br />

Maintenant le distributeur officiel des compagnies<br />

Seppic et Stearinerie Dubois !<br />

Pour toute information, veuillez contacter :<br />

Nicolas Munoz<br />

Représentant technique<br />

Tél.: (514) 631-8580 - Fax: (514) 631-5007<br />

Courriel : info@ctc.ca<br />

Site Internet : www.ctc.ca<br />

N’oubliez pas d’ajouter<br />

à votre agenda<br />

Journée de Golf <strong>SCC</strong><br />

2 juin 2003<br />

Club de Golf Dorval<br />

Adresse/ Address<br />

2000, Reverchon<br />

Dorval, Québec H9P 2S7<br />

Tel : (514) 631-66124<br />

Don’t forget to note<br />

in your Agenda<br />

<strong>SCC</strong> Golf Day<br />

June 2 th 2003<br />

Dorval Golf Club<br />

page 18


Coûts des publicités dans le Bulletin d’Information<br />

Newsletter Publishing cost<br />

Grandeur / Size<br />

2 x 2<br />

2 x 3<br />

2 x 4<br />

4 x 4<br />

1/2 page<br />

Full page<br />

5 parutions / année<br />

5 issues / year<br />

175$<br />

300$<br />

400$<br />

500$<br />

700$<br />

1200$<br />

1 parution / année<br />

1 issue / year<br />

200$<br />

300$<br />

<strong>No</strong>us offrons la possibilité aux annonceurs ayant une publicité d’une demi page, d’avoir la dernière<br />

page de couverture en couleur 1 fois par année pour 800$ au lieu de 700$.<br />

Advertizers of 1/2 page ads. only, may avail of the oportunity of appering on the back cover of the bulletin<br />

in colour, once a year for 800$ instead of 700$.<br />

Date de tombée du<br />

prochain Bulletin<br />

15 janvier 2003<br />

January 15, 2003<br />

Publishing dead<br />

line for the<br />

Newsletter<br />

INTERNATIONAL SPECIALTY PRODUCTS<br />

Pour des ingrédients innovateurs pour les soins<br />

capillaires et de la peau. Pour de l'assistance<br />

technique et des démos. Contactez votre représentant<br />

ISP au sujet de nos émollients, émulsifiants,<br />

hydratants, revitalisants, épaississants, fixatifs,<br />

produits encapsulés, opacifiants, filtres solaires<br />

organiques et inorganiques, préservatives, alginates<br />

& silicones.<br />

Pour toute littérature et des échantillons, appelez<br />

ISP (CANADA) Inc.<br />

1-800-465-5094 ou fax 905-607-9086<br />

ou sfugere@ispcorp.com<br />

ou visitez http://www.ispcorp.com<br />

page 19


Le Cosméto-Scientifique<br />

Cosmeto-Chemist Newsletter<br />

<strong>SCC</strong> New York<br />

2003<br />

Continuing education program<br />

Programme d’éducation continue<br />

www.scconline.org<br />

Cosmetic Raw Materials................................................... January 9-10<br />

Technical Writing for Industrial Scientits & Managers.......January 21<br />

Rheology Controls & Evaluation........................................February 20<br />

Scale Up & Processing Cosmetic Formulations............... February 25<br />

Chemistry Cosmetics Formulations and Regulations....... March 12-13<br />

Hair Chemistry Formulations and Ethnic Hair Care..........March 25-26<br />

Practical Basics & Theory in Emulsion Technology...........April 7-8<br />

Silicone Chemistry.............................................................April 29<br />

Practical Basics & Theory in Emulsion Technology.......... June 12-13<br />

Aerosol Technology........................................................... June 24-25<br />

Dallas/Fort Worth, TX.<br />

Newark, NJ.<br />

Newark, NJ.<br />

Los Angeles, CA.<br />

Newark, NJ.<br />

Newark, NJ.<br />

Newark, NJ.<br />

Newark, NJ.<br />

Covington, KY.<br />

Stamford, CT.<br />

Log on to the <strong>SCC</strong> website for more information<br />

Consulter le site web pour les détails.<br />

Chapitre du Québec <strong>SCC</strong> Quebec Chapter<br />

Programme et événements pour l’année 2003<br />

2003 Program and Events<br />

Microbiologie & Cosmétiques par M. André Jean de Santé Canada............... 28 Janvier<br />

Stabilité du packaging des produits cosmétiques par M. Gérard Martin<br />

<strong>No</strong>uveau Concept d’Emballage........................................................................... 11 Mars<br />

Patch’s / Basic skin structure par Mme Marielle Robert de Bagtech.............. 29 Avril<br />

Golf (Dorval Golf Club)........................................................................................ 2 Juin<br />

Advanced Emulsions par Dr Louis Cartillier / Univ. de Montréal..................... 9 Septembre<br />

Journée des Fournisseurs & Souper / Suppliers Day & Dinner....................... 28 Octobre<br />

Dîner de <strong>No</strong>ël / Christmas Party.......................................................................... 25 <strong>No</strong>vembre<br />

Tous les souper-conférences ont lieu à l’hotel Hilton de Dorval à partir de 17h30.<br />

All dinner-conferences will take place at Dorval Hilton Hotel, 5:30 PM.<br />

Événements dans l’industrie 2003 Industry Events<br />

In-Cosmetics, Porte de Versailles, Paris, 1-3 Avril 2003<br />

IF<strong>SCC</strong> 23 ème, Congrès Orlando, 23-27 Octobre 2004<br />

Consulter le site WEB de votre association et rechercher le Chapître du Québec.<br />

www.scconline.org<br />

Consult our website and look for the Quebec Chapter

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!