Vol 4 No 1 - SCC Québec - Bienvenue
Vol 4 No 1 - SCC Québec - Bienvenue
Vol 4 No 1 - SCC Québec - Bienvenue
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Le Cosméto-Scientifique<br />
Bulletin d’information<br />
Chapitre québecois <strong>SCC</strong><br />
Information Bulletin<br />
<strong>SCC</strong> Quebec Chapter<br />
Cosmeto-Chemist Newsletter<br />
1800 Boul. Michelin, Bureau 103, H7L 4R3<br />
Janvier 2003 <strong>Vol</strong>ume 4, <strong>No</strong>. 1 January 2003<br />
Sommaire Summary<br />
<strong>No</strong>uvelles de l’Association...... 2<br />
Mot de la présidente<br />
President’s note............ 3<br />
Merci de la présidente sortante<br />
Past chair thanks............ 4<br />
Association News ..................... 5<br />
Souper & Conférence<br />
Dinner & Conference..6 - 7<br />
Annonces de l’industrie<br />
Industry announcement..8<br />
Remerciements<br />
Appreciation.................... 9<br />
Souper de <strong>No</strong>ël<br />
Holiday Party............10 -11<br />
Articles scientifiques<br />
Scientifique Articles..12 -16<br />
Opportunités de carrière<br />
Career opportunities....... 17<br />
Cours / Courses........................ 18<br />
Informations d’édition<br />
Edition info.......................19<br />
Programme et évènements 2003<br />
2003 Program & Events.. 20<br />
Qui n’a pas rêvé d’embaucher un magicien afin de<br />
régler tous les problèmes de préservation?<br />
Who has not dreamt of hiring a magicien, to solve<br />
conservation problems?<br />
Microbiologie & Cosmétiques<br />
par M. André Jean, Inspecteur Santé Canada<br />
Souper & Conférence<br />
28 janvier 2003<br />
Hilton, Dorval<br />
January 28 th , 2003<br />
Dinner & Conference<br />
Microbiology & Cosmetics<br />
Mr. André Jean, Inspector Health Canada
Maria Yvon<br />
Élisabeth Paul Jean-Marc<br />
<strong>No</strong>uvelles de<br />
l’Association<br />
2003<br />
Comité exécutif<br />
Executive committee<br />
Présidente / President<br />
Maria Elkurdi<br />
Laboratoires Dermo-Cosmetik<br />
G.M. Collin<br />
Tél : 514-735-7744 ext 727<br />
Fax : 514-735-2461<br />
melkurdi@gmcollin.com<br />
Vice-Président<br />
Vice-President<br />
Yvon Brouard<br />
Laboratoire A M E A ltée.<br />
Tél : 418-882-2334<br />
Fax : 418-882-0130<br />
Secrétaire / Secretary<br />
Élisabeth Fiquet<br />
Évalulab Inc.<br />
Tél : 514-343-0001<br />
Fax : 514-343-9996<br />
efiquet@evalulab.com<br />
Trésorier / Treasurer<br />
Paul Caghassi<br />
Pachem Distribution Inc.<br />
Tél : 450-682-4044<br />
Fax : 450-682-2044<br />
paulcaghassi@<br />
pachemdistribution.com<br />
Vice-Trésorier<br />
Vice- treasurer<br />
Jean Marc Bouchard<br />
Fruits & Passion Inc.<br />
Tél : 450-638-2212 #305<br />
jmbouchard@fruitspassion.com<br />
page 2<br />
Alain<br />
Le Cosméto-Scientifique fait peau neuve avec le nouveau comité. Je me suis joint comme<br />
éditrice avec un mandat de rajeunir et d'innover la présentation. À chaque numéro, la page<br />
couverture présentera le sommaire du contenu et la conférence du mois. A l'intérieur, en plus<br />
du mot de l'éditrice, vous trouverez les coordonnées des membres du comité, la chronique de<br />
notre Présidente Maria Elkurdi, la présentation de notre prochain conférencier, les nouvelles<br />
de l'association et de l'industrie, les opportunités de carrières, un article scientifique à propos<br />
de la conférence du mois et bien sûr la publicité de nos commanditaires. La couverture arrière<br />
sera toujours consacrée à l'Agenda de la <strong>SCC</strong> avec les dates des événements de notre<br />
association ainsi que toutes les informations, dates et horaires des cours.<br />
Il va sans dire que la publication d'un bulletin draine une partie du budget et dépend de la publicité.<br />
La contribution de votre compagnie, que vous soyez fabricant, distributeur, fournisseur<br />
de biens ou de services, serait grandement appréciée. N'est ce pas la meilleure façon de vous<br />
faire connaître à tous les membres. Une grille de prix est publiée à la p.19.<br />
La tâche la plus difficile pour l'éditeur est de faire respecter la date de tombée de la publication.<br />
De ce côté, je me permettrai d'être rigoureuse. Dans chaque bulletin, nous annoncerons<br />
la date de tombée du prochain numéro en page 19. Toutes les suggestions de nouvelles, d'articles,<br />
de demandes de publication seront traitées avec considération.<br />
<strong>No</strong>us offrons la livraison du Cosméto-Scientifique par courrier électronique. Vous recevrez<br />
un document par filière PDF ( Acrobat reader) de qualité imprimable. Les autres membres le<br />
recevront par la voie régulière de Poste Canada.<br />
N'oubliez pas de faxer votre coupon réponse pour le souper conférence du 28 janvier 2003<br />
(p. 5) ou d'envoyer un email de confirmation. <strong>No</strong>us vous attendons en grand nombre. <strong>No</strong>us<br />
apprécierons votre courtoisie de nous prévenir si vous devez annuler car les frais du souper<br />
ont souvent été payés à même le budget de l'association.<br />
Votre toute dévouée,<br />
Hélène Roger Léger (English version see page 5)<br />
2003<br />
Responsable d'événements<br />
Events Coordinator<br />
Alain Orfali<br />
Pachem Distribution Inc.<br />
Tél : 450-682-4044<br />
Fax : 450-682-2044<br />
alainorfali@pachemdistribution.com<br />
Hélène<br />
2003<br />
Bulletin <strong>SCC</strong><br />
Éditrice<br />
Editor<br />
Hélène Roger Léger<br />
Tél : 450-441-8716<br />
hrleger@sympatico.ca
MOT de la PRÉSIDENTE -<br />
PRESIDENT’S NOTE<br />
Merci de m'avoir choisie pour vous représenter. Avec l'aide du nouveau comité extrêmement dynamique et<br />
motivé, j'espère continuer le difficile travail déjà entrepris et fournir des évènements <strong>SCC</strong> agréables et formateurs<br />
en même temps.<br />
En tant que représentante du Chapitre du Québec, j'ai participé à la conférence nationale de la <strong>SCC</strong> à New-<br />
York qui regroupait tous les représentants de l'Amérique du <strong>No</strong>rd. Plus de 1400 personnes étaient attendues.<br />
La <strong>SCC</strong> est représentée par quatre directeurs de région dépendant du lieu géographique et comme vous le<br />
savez, le Chapitre du Québec appartient à la région I. <strong>No</strong>s directeurs pour cette année sont Messieurs Irwin<br />
Palewsky et Nick Morante.<br />
Lors de la rencontre des président(e)s et vice-président(e)s, il y a eu de nombreux sujets et notamment un portant<br />
sur la coopération entre les petits chapitres. Par exemple, des activités effectuées par le Chapitre de<br />
l'Ontario pourraient être disponibles et profitables pour le Québec. Ceci inclut spécialement les cours d'éducation<br />
continue pour lesquels nous pourrions proposer des prix plus abordables… et en dollars canadiens.<br />
Une journée des fournisseurs en commun serait aussi être mutuellement appréciée. Lors de cette réunion, nous<br />
avons aussi discuté d'amélioration de la qualité et des services dans chacun des chapitres, ces idées vous<br />
seront proposées dans nos prochains bulletins.<br />
Dans l'attente de vous revoir à toutes nos prochaines réunions.<br />
Thank-you for choosing me to represent you. With the help of an extremely energetic and motivated comity, we<br />
hope to be able to continue the hard work, and make the <strong>SCC</strong> events fun and educational at the same time.<br />
On behalf of the Quebec Chapter, I attended the National <strong>SCC</strong> conference in New York which includes representatives<br />
of all of <strong>No</strong>rth America. More than 1400 people attended. The <strong>SCC</strong> is guided by four Area Directors<br />
depending on geographical location and as you know the Quebec Chapter belongs to the Area I region. Our<br />
directors for this year are Irwin Palewsky and Nick Morante.<br />
During the meeting of chairs and chair elects, of<br />
the many topics discussed in NY were how we<br />
can co-operate with other small chapters, which in<br />
our case is the Ontario Chapter to make certain<br />
events available and profitable for everyone.<br />
These specially include Advanced Education<br />
Courses, for which we will be able to make the<br />
prices affordable and payable in Canadian currency.<br />
A joint supplier's day would also be mutually<br />
agreeable. We also discussed how we could<br />
improve the quality and services in each of our<br />
chapters, these ideas will be proposed to you in<br />
the following news updates.<br />
Looking forward to seeing you, at all of the<br />
upcoming events.<br />
Présidente <strong>SCC</strong> Chapitre du Québec 2003<br />
Chair <strong>SCC</strong> Quebec Chapter 2003<br />
Maria El Kurdi<br />
Laboratoires Dermo-Cosmétik<br />
page 3
Un Merci de la part de la présidente sortante<br />
Merci au comité 2002 pour un excellent travail tout au long de l'année! Et, il va s'en dire que je souhaite la bienvenue<br />
au nouveau comité 2003. Je serai dans l'ombre prête à aider et à conseiller au besoin tous ses membres.<br />
L'année 2002 a été rapide et mouvementée. Avec le tournoi de golf de juin, le<br />
cours <strong>SCC</strong> d'octobre et l'après-midi fournisseurs à la fin du même mois, le comité<br />
a travaillé fort pour mettre en place tous ces programmes.<br />
Un Merci encore plus spécial à Lory Boudjikanian, l'organisatrice des activités<br />
sociales, et à Chantal Pelletier, notre secrétaire 2002. Elles ont travaillé en étroite<br />
collaboration toute l'année afin que toutes nos activités se déroulent avec succès.<br />
Quel beau travail elles ont fait lors de notre souper du temps des fêtes, le 26<br />
novembre dernier. Le repas, les hors-d'œuvres, l'ambiance, tout a été de pair<br />
pour une soirée bien réussie.<br />
J'en profite en terminant pour remercier toutes les compagnies qui ont bien voulu donner un prix de présence<br />
pour l'occasion. Sans votre générosité, la soirée n'aurait pas été aussi intéressante. On compte sur vous en<br />
2003.<br />
Bonne Année à tous et beaucoup de succès dans votre entreprise!<br />
Thank you from your Past-Chair<br />
A big thank you to the 2002 committee for a job well done! And of course, a big welcome to the 2003 committee.<br />
I will be available to help the members when ever necessary.<br />
The year 2002 went so fast that it is hard to believe it is over and, 2003 is well on its way. From the June Golf<br />
Tournament to the <strong>SCC</strong> October Course, followed<br />
after by the Supplier Afternoon, every one worked<br />
hard to put these activities in place.<br />
Parfums pour cosmétiques depuis 1976.<br />
Contrôle de la qualité assisté par chromatographie.<br />
Ample inventaire de bases pour parfumerie à notre<br />
usine en banlieu de Montréal.<br />
Parfums fins pour eau de toilette.<br />
Clientèle invitée à choisir fragrances sur place parmi<br />
plus de 2000 différentes.<br />
Fleurarôme Limitée<br />
585 Boul. Industriel<br />
Saint-Eustache, Qc<br />
J7R 6C3<br />
Tél. : (450) 491-3000<br />
Fax: (450) 491-2079<br />
S.F. 1-800-361-4093<br />
Page 4<br />
Fleurarôme Limitée<br />
I would like to take this opportunity to thank especially<br />
Lory Boudjikanian, our 2002 Social Activity<br />
Director, and Chantal Pelletier, our 2002<br />
Secretary, for their special team effort. Both<br />
worked very hard together to ensure that all our<br />
2002 activities were a success.<br />
What a great job they did for the Holiday Dinner of<br />
<strong>No</strong>vember 26! The meal, the ambiance, the horsd'oeuvres,<br />
all was in place for a very nice evening.<br />
I would also like to take this opportunity to thank<br />
all the firms that gave generously door prizes for<br />
the occasion. It is always more enjoyable to go<br />
home with a gift during the Holiday Season. We<br />
count on you in 2003!<br />
Happy New Year to all and lots of success in your<br />
business!<br />
Suzanne Fugère
Association News<br />
The Cosmeto-Chemist Newsletter will make a fresh start with its new comity. I have accepted to be the editor<br />
and have the challenging task of renewing the image and contents of the bulletin. The cover of each issue<br />
will present a summary and the month's conference. On the inside you will find the Editors note and the co-ordinates<br />
of the comity members, a word from our President, Maria Elkurdi and a presentation of the speaker of the<br />
month. We will also bring you association news<br />
and industry news, job opportunities in the<br />
domain, a scientific article pertaining to the conference<br />
of the month and finally advertisements of<br />
our sponsors. The back page will always be<br />
reserved for upcoming <strong>SCC</strong> events as well as timings<br />
and dates of courses.<br />
It goes without saying that publishing the bulletin<br />
drains a part of the budget and we have to<br />
depend on advertisements Your company's contribution,<br />
whether you are a manufacturer, distributor<br />
or supplier of goods or of services your contribution<br />
will be greatly appreciated. There is no<br />
better way to make yourself known to all the<br />
members. A price grid is published on page 19.<br />
The most difficult task of the editor is to respect<br />
the publishing date. I will vow to be punctual. In<br />
each bulletin we will announce the date of the<br />
next issue on page 19. All requests for news,<br />
reviews, and publications will be considered.<br />
If you would like to receive the Cosmeto-Chemist<br />
newsletter by email we will be happy to oblige.<br />
You will receive a PDF Acrobat reader file, which<br />
you will be able to print.. If not regular mail is<br />
always an option.<br />
Please remember to fax or email your presence,<br />
to the Dinner Conference on the 28th of January<br />
We expect you to turn up in large numbers, but if<br />
you need to cancel, we would appreciate the<br />
courtesy as the association has to pay for no<br />
show guests.<br />
Yours Truly<br />
Hélène Roger Léger<br />
(Voir version française en page 2)<br />
page 5
Souper & Conférence du 28 janvier 2003<br />
Microbiologie & Cosmétiques<br />
Par M. André Jean, inspecteur<br />
Qui n’a pas rêvé d’embaucher un magicien afin de régler tous les problèmes de préservation des produits<br />
finis? Un coup de baguette et abracadabra, plus de problème de contamination. Dans la réalité,<br />
tout n’est pas si simple. Le chimiste avec son bagage scientifique essaiera de résoudre la plupart des<br />
problèmes reliés à la stabilité des produits.<br />
À notre souper conférence du mois de Janvier, nous recevrons M. André Jean, inspecteur de Santé<br />
Canada, qui nous entretiendra sur le sujet " Microbiologie & Cosmétiques ". M. Jean nous présentera<br />
le programme de la sécurité des produits de Santé Canada et abordera ensuite le règlement canadien<br />
sur les Cosmétiques. Enfin, il répondra à vos questions sur cet important sujet d'intérêt dans le<br />
domaine de la Cosmétologie. Une liste de questions ont été proposé à M. Jean pour préparer ses<br />
interventions.<br />
M. André Jean est titulaire d'un Baccalauréat en Sciences Biologiques avec une spécialisation en<br />
microbiologie de l'Université de Sherbrooke. Il est inspecteur depuis 4 ans au Programme de la<br />
Sécurité des Produits, Direction générale de santé environnementale et de la sécurité des consommateurs<br />
(DGSESC). Par le passé, il a occupé les postes de spécialiste des aliments avec l'Agence<br />
Canadienne d'Inspection des Aliments (ACIA), d'inspecteur des aliments et des drogues avec Santé<br />
Canada et de technicien de laboratoire au bureau des dangers microbiens avec le même ministère.<br />
Cette conférence s’annonce des plus intéressantes, nous vous attendons en grand nombre.<br />
page 6<br />
FORMULAIRE D’INSCRIPTION - REGISTRATION COUPON<br />
SOUPER CONFÉRENCE<br />
DINNER CONFERENCE<br />
Épargnez 10$<br />
en vous<br />
inscrivant tôt!<br />
Mardi le 28 janvier 2003 de 17h30 à 22h00<br />
Tuesday, January 28 th 2003, 5:30 to 22:00 PM<br />
Hôtel Hilton Dorval Hilton Hotel<br />
Register early<br />
and Save $10!<br />
Conférencier: André Jean, Inspecteur, Santé Canada<br />
Speaker: André Jean, Inspector, Health Canada<br />
<strong>No</strong>m/Name ____________________________________________<br />
Compagnie / Cie. _______________________________________<br />
<strong>No</strong>mbre /Number_______________________________________<br />
Coût par personne / Cost per person<br />
Membre / Member $45.00<br />
<strong>No</strong>n membre / <strong>No</strong>m member $55.00<br />
Épargnez 10$ par personne en vous inscrivant avant le 22 janvier à Élisabeth Fiquet<br />
Save $10 per person by registring before January 22 to Elisabeth Fiquet<br />
Télécopieur / Fax (514) 343-9996 Courriel / Email efiquet@evalulab.com
Dinner & Conference January 28 th 2003<br />
Microbiology & Cosmetics<br />
Mr. André Jean, inspector<br />
Who has not dreamt of hiring a magicien, to<br />
solve our conservation problems. A wave of a<br />
wand and abracadabra, no more microbial<br />
contamination. In reality, it is not so simple. A<br />
chemist with his scientific background will try<br />
to resolve most of the problems related to<br />
product stability.<br />
At the dinner conference in January, we would<br />
like to present Mr. André Jean, inspector from<br />
Health Canada. He will speak on Product<br />
Safety and Microbiology regulations in cosmetic<br />
products. It will also answer your questions<br />
on the subject. A list of questions have<br />
been proposed to Mr. Jean, as a broad guideline<br />
for the conference.<br />
Mr. André Jean is graduated with a BSc. in<br />
Biology with a Microbiology major from the<br />
University of Sherbrooke. He currentlty works<br />
as a Product Safety Inspector for the Health<br />
Environment and Consumer Safety<br />
Directorate (HECSD) of Health Canada for the<br />
past four years for the application of the<br />
Hazardous Products Act and the Food and<br />
Drugs Act and Cosmetic Regulations. In the<br />
past, he did work as a food specialist with the<br />
Canadian Food Inspection Agency (CFIA), a<br />
food and drug inspector with Health Canada<br />
and a lab technician with the Bureau of<br />
Microbio Hazards with Health Canada.<br />
We expect to meet all of you at this very interesting<br />
meeting.<br />
a<br />
a<br />
a<br />
a<br />
a<br />
a<br />
Goldschmidt Chemical Canada<br />
Care Specialties<br />
P.O. Box 5057, 3380 South Service Road<br />
Burlington, Ontario L7R 3Y8<br />
1- 800- 387- 5680 Ext. 4186<br />
Fax (905)-633 -7553<br />
Organomodified Silicone<br />
Conditioning Agents<br />
Emulsifiers<br />
Emollients<br />
Specialty Surfactants<br />
Functional Additives<br />
Distributed in Canada by:<br />
Henley Chemicals<br />
Concord, Ontario<br />
(800)387-5247 (416)661-1500<br />
(416)661-1333<br />
Degussa<br />
page 7
Annonces de l’industrie<br />
Industry announcement<br />
Confab obtient la certification de la Food and Drug<br />
Administration (FDA). L'entreprise prévoit doubler son<br />
chiffre d'affaires d'ici 2005. (Information d’affaires Rive-Sud,<br />
le journal d’affaires de la Montérégie)<br />
Paul Nguyen, Research and Development Manager of<br />
Belvedere in Mississauga, will be relocating to Montreal in<br />
the New Year, seeking a new position in the Industry. Paul<br />
is well known by many of the suppliers and is a very good<br />
formulating chemist as well as a lab supervisor.<br />
Jean-Marc Bouchard a démissioné de son poste de<br />
Directeur Technique chez Hurteau & Associés (Fruits &<br />
Passion) au 31 décembre 2002. Jean-Marc retourne à la<br />
consultation et travaillera de son laboratoire au 1800<br />
Michelin à Laval à compter de février 2003.<br />
Louise Nadon, vice-présidente<br />
ventes et marketing chez<br />
Laboratoire DuVar est membre du<br />
conseil d'administration de la<br />
Corporation Développement<br />
Économique Longueuil (DEL).<br />
Mme Nadon est également présidente<br />
d'honneur de Nez rouge<br />
Longueuil/Rive-Sud pour 2002.<br />
Rappelons qu’en octobre 2002,<br />
Laboratoire DuVar a fusionné avec<br />
SolLab pour porter le nom de<br />
Laboratoire DuVar / Sollab. M.<br />
Adel Karaman s’est joint à<br />
l’équipe.<br />
Page 8
Chers amis et collègues,<br />
Chantal et Lory vous souhaitent tout le meilleur pour l'année 2003, et veulent à<br />
cette occasion remercier tous les commanditaires du Souper de <strong>No</strong>ël de la <strong>SCC</strong>.<br />
Dear colleagues and friends,<br />
Chantal and Lory wish you all the best for 2003, and would like to take this<br />
opportunity to thank all the sponsors for their contribution to the <strong>SCC</strong> Holiday<br />
dinner.<br />
Amisol, BASF, Burlington Toiletries, Canderm, Charles Tennant,<br />
Cognis, Croda, Debro, Delta Pharma, Dempsey, Dermtek, Evalulab,<br />
France Laure, Gattefossé, Globelle, GM Collin, Hurteau et Associés,<br />
ISOP, ISP, Lise Watier, L.V.Lomas, MNK Recherches, Multichem,<br />
Pachem, Corporation Pharmaceutique Professionnelle, Tempo,<br />
Univar.<br />
Je tiens à exprimer mes plus sincères remerciements<br />
à Georges Mackenzie pour sa précieuse<br />
collaboration à la réalisation de cette<br />
édition. Son expérience à titre d’éditeur de<br />
notre bulletin dévoile les nombreuses heures<br />
bénévoles qu’il a passé à la réalisation de<br />
plusieurs numéros. Il s’agit d’avoir les mains<br />
dedans pour le réaliser pleinement.<br />
II wish to express my sincere gratitude to<br />
George Mackenzie for his collaboration to the<br />
realization of this issue. His experience as<br />
news letter editor for the year 2002, certainly<br />
enabled him to offer invaluable assistance<br />
towards this publication.<br />
Hélène R. Léger, éditeure<br />
Ingrédients Fonctionnels et Innovateurs<br />
de Partenaires Experts<br />
Acides gras<br />
Actifs biologiques<br />
Agent de conservation<br />
Agents rhéologiques / Argiles<br />
Agents solubilisants<br />
Alcools gras<br />
Emollients<br />
Emusifiants<br />
Glycérine<br />
Lanoline<br />
Polymères<br />
Propylène glycol<br />
Protéines<br />
Surfactants<br />
La distribution de produits chimiques est notre spécialité.<br />
Représetants d'expérience pour un service local.<br />
Compagnie Canadienne à 100%<br />
Lane Crassoski Tempo Canada Inc.<br />
Chantal Pelletier 7575 Route Transcanadienne, bureau 500<br />
Ville St-laurent, Québec, H4T 1V6<br />
Tél: 514 -336 - 4221<br />
Fax: 514 - 337 - 3989<br />
Internet: www.tempo.ca<br />
Page 9
page 10<br />
Souper de <strong>No</strong>ël - Holiday Party
page 11
Articles scientifiques - Scientific articles<br />
Preservation by Jabbar Mufti<br />
Article extrated from Happi Magazine September 2002<br />
Here are some new ideas on how to maintain the integrity of a formula.<br />
Most cosmetic products are susceptible to microbial contamination.<br />
Microbial contamination causes spoilage and is<br />
potentially a serious hazard to the consumer.<br />
Microorganisms are extremely diverse and are everywhere<br />
to contaminate the product. Antimicrobials preserve the<br />
product and keep it safe from bacterial attack. A suitable<br />
antimicrobial preservative or mixture of preservatives possess<br />
as many of the following properties as possible.<br />
1. Broad-spectrum activity. It should be effective against<br />
gram-positive and gram-negative bacteria.<br />
2. Long-lasting activity. It should maintain such activity<br />
under normal conditions of storage and contamination during<br />
use and preferably under less favourable circumstances.<br />
3. Rapid action. After a cosmetic has been contaminated<br />
during use, the preservative must quickly sterilize the product<br />
in less than an hour.<br />
4. <strong>No</strong>n-sensitizing. It should not have any allergenic or sensitizing<br />
tendencies.<br />
5. <strong>No</strong>n-toxic and non-irritating. It should be non-toxic and<br />
non-irritating to the skin tissues in the concentrations and<br />
frequencies used.<br />
6. Compatibility. It should be chemically and pharmacologically<br />
compatible with the other ingredients and should not<br />
significantly alter the pH and tonicity of the system if it is a<br />
solution.<br />
7. Stability. It should be chemically stable to beat and not<br />
undergo discoloration or disintegration during prolonged<br />
storage.<br />
8. Inactivity. It should be chemically integral not to be neutralized<br />
by other ingredients in the formula.<br />
Fabricant de matières permières naturelles pour l'industrie de la cosmétique.<br />
Ingrédients pour emulsion de soins de la peau<br />
CETIOL®, LANETTE®, EUMULGIN®, IPM, IPP, LOROL®, EMULGADE®,<br />
CUTINA®, MYRITOL®, EUTANOL®<br />
Tensioactifs dérivés de végétaux, épaississants / stabilisateurs<br />
PLANTAREN®, STANDAPOL®, STANDAMID®, VELVETEX®, EUPERLAN®,<br />
STANDAMOX®, LAMESOFT®, DEHYQUART®<br />
Produits bio-actifs - LES LABORATOIRES SÉROBIOLOGIQUES<br />
Proteines végétales - GLUADIN®<br />
Remplacement d'huiles synthétiques - CEGESOFT®<br />
Technologie d'encapsulation - PRIMACARE®<br />
<strong>No</strong>uvelle génération de AAH - AHCare®<br />
Tél. : (514) 488-9325 / (905) 542-7550<br />
Fax : (514) 488-9749 / (905) 542-7588<br />
page 12
9.Solubility. It should be readily and adequately soluble in<br />
the appropriate vehicle in the formula. For a water-based<br />
product, it should be sufficiently soluble in water to achieve<br />
adequate concentration in the aqueous phase of a system<br />
of two or more phases.<br />
10. Acceptable odour and color.<br />
arise during manufacturing rather than during use and can<br />
be prevented by controlling employees, environment, raw<br />
materials and formulation.<br />
An aseptically made, aseptically filled, hermetically sealed<br />
product in a sterile, metered dose package can be an ideal<br />
preservative-free entity. Metered dispensing will protect the<br />
11. Economical in price.<br />
<strong>No</strong> single antimicrobial agent or mixtures of agents can<br />
satisfactory meet all of above-mentioned conditions.<br />
A great many problems in product formulation arise<br />
due to chemical interactions between cosmetic ingredients.<br />
In fact, even the packaging in direct contact with<br />
the product may interact physically or chemically with<br />
the product or the preservatives that it holds, altering<br />
strength and quality.<br />
Actually, a large number of interactions have been recognized,<br />
and the majority of them are related to the<br />
inactivation of preservatives. Once identified, however,<br />
alternatives can usually be found to circumvent the<br />
problems involved in the very early stages of product<br />
development.<br />
VITAMINES<br />
Preservation Problems.<br />
The combination of methyl and propyl esters of p-<br />
hydroxybenzoic acid have been employed as compatible,<br />
non-toxic preservatives for liquids and creams for<br />
many years. However, since 1950, a number of investigators<br />
have observed the inactivation of these agents<br />
in the presence of several non-ionic surfactants and<br />
vegetable gums. Loss of preservative activity has been<br />
attributed to the formation of a complex between the<br />
preservative and the surfactant. In this interaction, the tendency<br />
of phenols to form molecular complexes with polyethers<br />
present in polymers was noted separately by other<br />
researchers. This was later confirmed by dialysis technique.<br />
It was suggested that p-hydroxy-benzates could be<br />
employed efficiently as preservatives provided higher concentrations<br />
be used to offset that quantity bound by nonionic<br />
surfactants.<br />
Gamme complète de vitamines pour l’industrie cosmétique.<br />
Fabricant de Parsol 1789 et autres filtres solaires.<br />
Émulsifiant Amphisol.<br />
Oméga-6.<br />
Marcel Boileau B.A.A., Chef des ventes<br />
Bur: (514) 386-1564 ou 1-800-263-0867<br />
Téléc.: (514) 624-8700<br />
Typical preservatives used in the cosmetic industry include<br />
methylparaben, ethylparaben and propylparaben and their<br />
derivatives. They disable enzyme activity in the bacterial<br />
wall to prevent fungal contamination. This action continues<br />
when the product is on the skin and may be absorbed into<br />
the skin tissue, taken up by the blood stream and ultimately<br />
reside in the major organs. The preservative action is so<br />
stable; it continues to work while inside the body, limiting the<br />
normal enzyme activity of the body.<br />
How do we know this? Autopsies performed on cancerous<br />
tumours have shown residues of methyl-, ethyl- and propylparabens.<br />
The cosmetic industry is adopting a new strategy,<br />
which includes several approaches. They show promise,<br />
but none of these materials is expected to supplant<br />
parabens as the preservative of choice in cosmetics.<br />
" Preservative-free products. Contamination tends to<br />
page 13
product from contamination. It should be safe and absolutely<br />
free from irritation to the skin. Several approaches can be<br />
adopted I order to develop preservative-free products.<br />
" Inclusion of ingredients (emollient esters) that are<br />
self-preserving.<br />
Recently a variety of emollients has claimed to perform like<br />
preservatives or boost paraben activity. These esters, such<br />
as caprylic/capric glycerides, are mild, multifunctional and<br />
create an almost preservatives-free environment for a product.<br />
" Inclusion of fragrances that provide significant<br />
antimicrobial activity.<br />
" Naturally derived botanical material that deter<br />
microbial growth.<br />
Here are several natural materials that have been promoted<br />
for their preservation effects.<br />
The bactericidal and fungicidal properties of tea tree oil<br />
make it suitable for use as a multifunctional active or preservative<br />
component in a broad range of cosmetic products.<br />
Its antimicrobial activity is broad spectrum that includes<br />
fungi and yeasts.<br />
Neem (azadirachea indica) is a very popular remedy in<br />
India, and is useful in curing various skin diseases and as<br />
an insecticide. The composition (terpenoids, diterpenes and<br />
more than 50 highly oxidized tetramer-tripernoids like<br />
azadirachtin ,nimbolide, nimbidinic acid, azadirone and<br />
nimbin) suggest its powerful role to protect product from<br />
bacteria.<br />
Willow Bark (Solix alba, S. purpusa L., S. fragilis L.) has<br />
uses as an analgesic, antiseptic, anti-inflammatory,<br />
antirheumatic and antipyretic. It can also be a useful tool to<br />
boost the activity of conventional preservative owing to the<br />
presence of 1,5 - 2,2 % phenolic glycosides, mainly salicylates<br />
(1,0 - 10,2 %), including salicin and its derivatives salicortin,<br />
fragilin, populin, triandrin and vimaln; tannins-mainly<br />
catechin; some gallotannins and condensed tannins (pyrocyanidins)<br />
and 1-4% flavonoides including isoquarcitrin and<br />
naringin and its glucosides. The chemical composition of<br />
the young twigs is comparable though lower in concentrations<br />
than the bark alone. The species with the highest<br />
reported salicilin content are s.purpurea, s. daphnoides and<br />
s. fragilis.<br />
Witch Hazel (Hamamelis virginiana) is an effective household<br />
remedy to treat bruises, spraine and minor cuts. It is<br />
also useful for local inflammations, and infections of the<br />
mucose. It as been an effective remedy to be use as a gargle<br />
for a sore throat.<br />
The composition from leaves contain 3-10 % tannins (a mixture<br />
of catechins, gallotannins, plus cyaniding and delphinidin<br />
type proanthocyanidins), mainly hamamelitannin and<br />
hamamelose, catechins, mainly (+) catechin, (+)<br />
Page 14 - catechin, (+) - epigallocatechin gallate; phenolic<br />
acids (caffeic and gallic acids; flavonoids such as<br />
kaempferol, quercetin, quercitrin and isoquercitrin, 0.01-<br />
0.5%) volatile essential oil of which 40% are aliphatic alcohols,<br />
25% are carbonyl compounds (n-hex-2-en-1-<br />
al,acetaldehyde, a- and ß-ionine, 15% are aliphatic esters,<br />
and not more than 0.2% safrol, tannin, flavonoids,<br />
saponons and polyphenols) also suggest a viable extract<br />
from the plant source to boost up the preservative activity of<br />
the conventional preservative system.<br />
Serpents Tongue (Erythronium Americanum L.): The oil is<br />
used externally for wound healing and various cuts and<br />
abrasions. It is an indigenous, perennial herb, with a cormus<br />
or bulb at some distance below the surface, which is white<br />
internally, and fawn-colored externally. It is rich in a-methylene<br />
butyrolactone the aqueous extract have activity against<br />
Gram-positive as well as Gram-negative bacteria.<br />
There are also many common synthetic raw material that<br />
provide a hostile environment for bacteria; they include<br />
propylene glycol, dipropylene glycol, aluminum zirconium<br />
tetra-chlorohydrex glycinate, TEA salicylate, hydroquinone,<br />
sodium lauroyl sarcosinate, dihydroxyacetone, octyl<br />
methoxy-cinnamate, polybutene, caprylic/capric triglyceride,<br />
phytosterol acetate, ethanol, and BHT. However, all of<br />
them still require small amounts of conventional preservative<br />
to pass the lengthier challenge test.<br />
Essential Oils<br />
The healing potential of essential oils has been well known<br />
since ancient times. Their antiseptic effects have been successfully<br />
employed to preserve food and cosmetics. In<br />
times of epidemics, perfumed candles, incense sticks and<br />
orange and lemon peels (both are good sources of essential<br />
oils) were used in hospitals to counteract bacterial infections.<br />
This practice continues today. Essential oils and<br />
spices with characteristic flavour and aroma have long been<br />
used as preservatives. Their chemistry is complex and consists<br />
of one of more of the following: alcohols, phenols,<br />
esters, acids, aldehydes and terpenes.<br />
The evaporation of essences from the plant surface protects<br />
it against bacterial or fungal infections. Historically, this<br />
led to the use of aromatic substances to combat diseases.<br />
In early studies, Phenol coefficient was used as a standard<br />
value for comparing antimicrobial activity of aromatics. And<br />
impressive phenol coefficient and antimicrobial inhibitory<br />
activity data as been given.<br />
Some key essential oils include eucalyptus, wintergreen,<br />
thymol, sandle-wood, cubeb, clove and camphor. The new,<br />
encapsulated preservative are said to perform on demand;<br />
that is, they become active when a product is threatened by<br />
bacterial contamination. The capsule burst when either preservative<br />
quantity is low in the main bulk or becomes active<br />
when there is a physical contact with bacteria, mold or fungi.<br />
The author is indubled to microbiologist Mr. James Flanigan<br />
for the review of this article.
L’EUROPE INTERDIRA LES TESTS<br />
DE COSMÉTIQUES SUR LES ANIMAUX<br />
(La Presse, 9 novembre 2002)<br />
BRUXELLES - L’Union européenne (UE) a fait un nouveau pas cette semaine vers un accord ui interdirait le<br />
recours aux tests menés sur des animaux dans l’industrie comestique au sein de l’UE.<br />
Les négociateurs des 15 pays membres de l’UE et ceux du Parlement européen sont parvenus à un compromis<br />
qui introduirait l’interdiction en 2009. «<strong>No</strong>us<br />
pouvons aujour’hui entrevoir la fin des tests sur les<br />
animaux», a déclaré le ministre danois de<br />
l’Environnement, Hans Christian Schmidt, à la tête<br />
de l’équipe des négociateurs représentant les différents<br />
gouvernements. Le texte interdirait les<br />
tests cosmétiques sur les animaux réalisés en<br />
Europe et appellerait également à porter un coup<br />
Brenntag Canada Inc.<br />
d’arrêt aux importations de cosmétiques conçus<br />
Certifié ISO 9002 et 14001.<br />
sur la base de tests similaires à l’extérieur des<br />
frontières européennes. Les opposants aux tests<br />
sur les animaux estiment cependant que l’énoncé,<br />
Brenntag Canada Inc. est un distributeur de<br />
trop lâche, permettrait de retarder l’interdiction<br />
pesant sur les importations si l’industrie mettait du produits chimiques spécialisés pour les<br />
temps à trouver d’autres moyens de tester ses produits.<br />
soins personnels et les cosmétiques.<br />
-------------------------------------------------<br />
Sur la route des parfums<br />
par Jean-Paul Guerlain<br />
2900 boul. J.B. Deschamps.<br />
Lachine, (Québec) H8T 1C8<br />
Tel (514) 636-9230 Télec.: (514) 636-8229<br />
Écrit avec la complicité d’Élisabeth Sirot, Les<br />
routes de mes parfums retrace le parcours du<br />
représentant de la cinquième génération de la<br />
famille Guerlain. À travers ses photos et les<br />
aquarelles de Marc Lacaze, Jean-Paul Guerlain<br />
nous ammène dans son univers, où les odeurs<br />
sont omniprésentes. «Le parfum n’est-il pas la<br />
forme la plus intense du souvenir?», demande-t-il.<br />
Pour lui, cela ne fait aucun doute. Que ce soit<br />
l’odeur de la tart aux fraises de ses 4 ans, celle de<br />
l’équitation retranscrite dans Habit Rouge ou celle<br />
de la jonquille recréée pour composer <strong>Vol</strong> de Nuit,<br />
toutes rythment sa vie. Ce sont encore les parfums<br />
qui sont à l’origine de ses voyages aux quatre coins<br />
du globe en quête de matières premières<br />
naturelles. Le musc, puis le jasmin et le santal l’ont<br />
conduit au Népal, le néroli en Tunisie, l’ylang-ylang<br />
à Mayotte. Cet ouvrage, truffé d’anecdotes, nous<br />
livre les secrets de son art. Outre les odeurs bien<br />
sûr, l’équitation, la cuisine, les voyages, sa famille,<br />
les rencontres ont été autant de sourcs d’inspiration<br />
pour ses quarante-trois créations olfactives<br />
commercialisées par la maison Guerlain.<br />
Page 15
Industry surprised by animal testing decision<br />
The beauty industry in Europe is expressing its unanimous surprise at the stringency of the agreement<br />
reached between the European Parliament (EP) and Council on <strong>No</strong>vember 7, regarding the 7th<br />
amendment to the European Cosmetics Directive. The proposed conciliation seeks to ban animal testing<br />
and the sale of products tested on animals, as well as those containing animal-tested ingredients,<br />
as of 2009.<br />
The EP and Council agreed that three systemic tests (repeated dose toxicity, reproductive toxicity and<br />
toxicokinetics), would be subject to a ten year deadline. Where alternative testing methods are available,<br />
the ban will come into force at the same time as the new legislation.<br />
This will mean finding alternative test methods, which take many years to be validated. ''We have to<br />
be realistic,'' Colipa (The European Cosmetic, Toiletry and Perfumery Association) secretary general<br />
Bertil Heerink tells BBN. ''This deadline is very optimistic and will be extremely difficult to meet.'' In light<br />
of these developments, Colipa has contacted the European Commission to try to negotiate the cut-off<br />
date, and to reiterate its intention of stepping-up efforts to find alternative methods in collaboration with<br />
European authorities such as the ECVAM (European Center of the Validation of Alternative Methods,<br />
part of the European Commission), and with the industry. But many remain skeptic about the timeframe.<br />
''Ingredients have to be tested, and so far supplementary testing methods have not been found<br />
for all of them, or will not be found in the timeframe given by the European Commission, '' German<br />
beauty giant Beiersdorf vp international R&D Dr KlausPeter Widdern tells BBN.<br />
This sales ban within the EU will have massive repercussions worldwide, as manufacturers would be<br />
forced to withdraw products. ''(the ban) would lead to a major conflict with the World Trade<br />
Organization, as US companies would be unable to sell their products in Europe because they test on<br />
animals,'' French Federation of Fragrance, Toiletries and Cosmetics president Alain Grangé Cabane<br />
recently commented.<br />
Colipa has contacted the transatlantic Business Dialogue organization (which involves European and<br />
US industries and governmental agencies) to discuss the issue.<br />
Other questions stemming from the 7th amendment will be addressed at European level by early<br />
December. These issues include what to do about CMRs (substances reputed to be carcinogenic,<br />
mutagenic or reprotoxic), durability (what should be indicated on the packaging) and the question of<br />
whether 26 allergenic substances should be listed on the labels, depending on their concentration.<br />
Watch this space.<br />
From Beauty Business News #115 (<strong>No</strong>vember 18-24, 2002)<br />
page 16
Opportunités de carrière<br />
Career opportunities<br />
ISP (Canada) Inc<br />
ISP is looking for a Chemist with a BSc or MA in<br />
Analytical Chemistry with solid experience in chromatography,<br />
for its Leaside Toronto Biocide manufacturing<br />
Plant. Knowledge of HPLC and GC as well<br />
as in process and finished goods QC is necessary.<br />
Complete work history and educational qualifications<br />
maybe sent to:<br />
dcane@ispcorp.com<br />
Donna B. Cane<br />
ISP(Canada) Inc.<br />
4055Sladeview Crescent, Unit 7<br />
Mississauga, Ont. L5L 5Y1<br />
Hélène Roger Léger, B.Sc.<br />
(450) 441-8716 rép.<br />
Cellulaire : 514-865-8716<br />
email : hrleger@sympatico.ca<br />
Praticienne en chimie industrielle des cosmétiques.<br />
Expérience pertinente en approvisionnement<br />
SAP, en contrôle de qualité, R & D.<br />
Formation universitaire en sciences et en gestion<br />
des approvisionnements. Expertise en toxicologie<br />
sur l'application des normes du SIM-<br />
DUT. Maîtrise des logiciels bureautiques<br />
courants. Bilingue, autonome, sens de l'observation,<br />
bon jugement, coéquipière appréciée.<br />
Curriculum Vitae et références sur demande.<br />
Industrial cosmetic and beauty care professional.<br />
Relevant experience in procurement<br />
SAP, quality control and R&D. University<br />
degree in science and procurement management.<br />
Knowledge of toxicology related to<br />
WHMIS. Computer literate with all current<br />
office softwares. Bilingual, autonomous, excellent<br />
judgement, observation ability and team<br />
worker.<br />
Actif<br />
Extraits<br />
Bases Émulsifiantes<br />
Émollients<br />
Épaississants et Stabilisants<br />
Protéines, Enzymes<br />
Agents de Dispersion<br />
Solubilisants<br />
Agents conservateurs<br />
Ingrédients Homéopathique<br />
Pigments Enrobés<br />
Blocks Solaires<br />
Support technique<br />
Gattefossé Canada Inc.<br />
Actives<br />
Extracts<br />
Emulsifying Bases<br />
Emollients<br />
Thickeners and Stabilizers<br />
Proteins, Enzymes<br />
Dispersing Agents<br />
Solubilisers<br />
Preservatives<br />
Homeopathic ingredients<br />
Surface Treated Pigments<br />
Inorganic Sunscreens<br />
Technical support<br />
LORY BOUDJIKANIAN<br />
JASMINE PRUCHA<br />
TEL.:(514) 696-3748 TEL: (514) 457-0921<br />
FAX: (514) 696-4927 FAX: (514) 457-0922<br />
Resume and references upon request.<br />
Page 17
Chers Membres,<br />
COURS D'ÉDUCATION CONTINUE<br />
Je mentionnais dans le mot de la présidente que nous avons maintenant la possibilité de proposer nos propres<br />
cours d'éducation continue. Le bureau national de la <strong>SCC</strong> à New-York a confirmé que le prix d'un cours d'une<br />
journée est de 3000$US et pour un cours de 2 jours 4000$US. Pour ce montant, le bureau national nous fournit<br />
le conférencier et tous les documents du cours. Dans le but d'offrir un réel avantage aux membres, ces cours<br />
peuvent être pris en charge par le Chapitre du Québec. Ceci veut dire que si vous êtes membres du Chapitre du<br />
Québec pour la <strong>SCC</strong>, vous pourrez bénéficier d'un cours d'Education Continue qui se tiendra à Montréal, pour<br />
aussi peu que 100$CA par jour si cette proposition est acceptée par le comité. Le reste du coût sera absorbé<br />
par la <strong>SCC</strong> Chapitre du Québec. Le succès de cette option sera fonction de votre soutien et de votre enthousiasme.<br />
Comme aucune université locale n'offre des cours dans le domaine des Sciences en Cosmétologie, c'est<br />
le seul moyen que nous avons pour mettre à jour notre savoir-faire scientifique. Lors des prochaines conférences,<br />
vous recevrez une liste de cours qui pourront être donnés à Montréal. <strong>No</strong>us vous demanderons alors<br />
de sélectionner la formation qui a retenue le plus votre intérêt.<br />
Dear Members,<br />
ADVANCED EDUCATION COURSES<br />
I mentioned in the president’s note that we as a chapter had the option of presenting our own Advanced Education<br />
Courses. The National <strong>SCC</strong> office in New York has confirmed that the cost for a one-day course will be US$ 3000<br />
and the cost for a two day course will be US$ 4000. For this amount National will provide us with a speaker and<br />
course documentation. In order to offer an incentive to members, these courses will be subsidized by the <strong>SCC</strong><br />
Quebec Chapter. Which means that if you are a member of the Quebec Chapter, you may be able to attend an<br />
Advanced Education Course if held in Montreal, for as little as 100$CAD/per day if this proposition is accepted by<br />
the comity. The rest of the cost will be absorbed by the <strong>SCC</strong> Quebec. The success of this option depends on your<br />
support and enthusiasm. Since local universities do not offer courses in Cosmetic Science, this is the only way<br />
we have of updating our scientific know how. At the upcoming conference you will receive a list of courses that<br />
can be held in Montreal, we kindly request you to select a formation course that would interest you and the month<br />
that is convenient.<br />
Maria Elkurdi<br />
Distribution d’ingrédients cosmétiques de<br />
haute qualité depuis maintenant 70 ans<br />
Maintenant le distributeur officiel des compagnies<br />
Seppic et Stearinerie Dubois !<br />
Pour toute information, veuillez contacter :<br />
Nicolas Munoz<br />
Représentant technique<br />
Tél.: (514) 631-8580 - Fax: (514) 631-5007<br />
Courriel : info@ctc.ca<br />
Site Internet : www.ctc.ca<br />
N’oubliez pas d’ajouter<br />
à votre agenda<br />
Journée de Golf <strong>SCC</strong><br />
2 juin 2003<br />
Club de Golf Dorval<br />
Adresse/ Address<br />
2000, Reverchon<br />
Dorval, Québec H9P 2S7<br />
Tel : (514) 631-66124<br />
Don’t forget to note<br />
in your Agenda<br />
<strong>SCC</strong> Golf Day<br />
June 2 th 2003<br />
Dorval Golf Club<br />
page 18
Coûts des publicités dans le Bulletin d’Information<br />
Newsletter Publishing cost<br />
Grandeur / Size<br />
2 x 2<br />
2 x 3<br />
2 x 4<br />
4 x 4<br />
1/2 page<br />
Full page<br />
5 parutions / année<br />
5 issues / year<br />
175$<br />
300$<br />
400$<br />
500$<br />
700$<br />
1200$<br />
1 parution / année<br />
1 issue / year<br />
200$<br />
300$<br />
<strong>No</strong>us offrons la possibilité aux annonceurs ayant une publicité d’une demi page, d’avoir la dernière<br />
page de couverture en couleur 1 fois par année pour 800$ au lieu de 700$.<br />
Advertizers of 1/2 page ads. only, may avail of the oportunity of appering on the back cover of the bulletin<br />
in colour, once a year for 800$ instead of 700$.<br />
Date de tombée du<br />
prochain Bulletin<br />
15 janvier 2003<br />
January 15, 2003<br />
Publishing dead<br />
line for the<br />
Newsletter<br />
INTERNATIONAL SPECIALTY PRODUCTS<br />
Pour des ingrédients innovateurs pour les soins<br />
capillaires et de la peau. Pour de l'assistance<br />
technique et des démos. Contactez votre représentant<br />
ISP au sujet de nos émollients, émulsifiants,<br />
hydratants, revitalisants, épaississants, fixatifs,<br />
produits encapsulés, opacifiants, filtres solaires<br />
organiques et inorganiques, préservatives, alginates<br />
& silicones.<br />
Pour toute littérature et des échantillons, appelez<br />
ISP (CANADA) Inc.<br />
1-800-465-5094 ou fax 905-607-9086<br />
ou sfugere@ispcorp.com<br />
ou visitez http://www.ispcorp.com<br />
page 19
Le Cosméto-Scientifique<br />
Cosmeto-Chemist Newsletter<br />
<strong>SCC</strong> New York<br />
2003<br />
Continuing education program<br />
Programme d’éducation continue<br />
www.scconline.org<br />
Cosmetic Raw Materials................................................... January 9-10<br />
Technical Writing for Industrial Scientits & Managers.......January 21<br />
Rheology Controls & Evaluation........................................February 20<br />
Scale Up & Processing Cosmetic Formulations............... February 25<br />
Chemistry Cosmetics Formulations and Regulations....... March 12-13<br />
Hair Chemistry Formulations and Ethnic Hair Care..........March 25-26<br />
Practical Basics & Theory in Emulsion Technology...........April 7-8<br />
Silicone Chemistry.............................................................April 29<br />
Practical Basics & Theory in Emulsion Technology.......... June 12-13<br />
Aerosol Technology........................................................... June 24-25<br />
Dallas/Fort Worth, TX.<br />
Newark, NJ.<br />
Newark, NJ.<br />
Los Angeles, CA.<br />
Newark, NJ.<br />
Newark, NJ.<br />
Newark, NJ.<br />
Newark, NJ.<br />
Covington, KY.<br />
Stamford, CT.<br />
Log on to the <strong>SCC</strong> website for more information<br />
Consulter le site web pour les détails.<br />
Chapitre du Québec <strong>SCC</strong> Quebec Chapter<br />
Programme et événements pour l’année 2003<br />
2003 Program and Events<br />
Microbiologie & Cosmétiques par M. André Jean de Santé Canada............... 28 Janvier<br />
Stabilité du packaging des produits cosmétiques par M. Gérard Martin<br />
<strong>No</strong>uveau Concept d’Emballage........................................................................... 11 Mars<br />
Patch’s / Basic skin structure par Mme Marielle Robert de Bagtech.............. 29 Avril<br />
Golf (Dorval Golf Club)........................................................................................ 2 Juin<br />
Advanced Emulsions par Dr Louis Cartillier / Univ. de Montréal..................... 9 Septembre<br />
Journée des Fournisseurs & Souper / Suppliers Day & Dinner....................... 28 Octobre<br />
Dîner de <strong>No</strong>ël / Christmas Party.......................................................................... 25 <strong>No</strong>vembre<br />
Tous les souper-conférences ont lieu à l’hotel Hilton de Dorval à partir de 17h30.<br />
All dinner-conferences will take place at Dorval Hilton Hotel, 5:30 PM.<br />
Événements dans l’industrie 2003 Industry Events<br />
In-Cosmetics, Porte de Versailles, Paris, 1-3 Avril 2003<br />
IF<strong>SCC</strong> 23 ème, Congrès Orlando, 23-27 Octobre 2004<br />
Consulter le site WEB de votre association et rechercher le Chapître du Québec.<br />
www.scconline.org<br />
Consult our website and look for the Quebec Chapter