06.09.2014 Views

Bestellschein Gas Bulletin de commande gaz - SVGW

Bestellschein Gas Bulletin de commande gaz - SVGW

Bestellschein Gas Bulletin de commande gaz - SVGW

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ausgabe 2014-01 wek<br />

<strong>Bestellschein</strong> <strong>Gas</strong><br />

<strong>Bulletin</strong> <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>gaz</strong><br />

Regelwerk<br />

Règlement<br />

Artikel / Article Ausgabe Preis/Prix Preis/Prix Art.-Nr. Ex.<br />

<strong>Gas</strong> / Gaz Edition Nichtmitglied <strong>SVGW</strong>-Mitglied<br />

non-membre membre SSIGE<br />

CHF CHF<br />

G1 d Richtlinie für die Erdgasinstallation in Gebäu<strong>de</strong>n (<strong>Gas</strong>leitsätze) 2012 270.-- 180.-- 3001<br />

G1 f Directive pour les installations <strong>de</strong> <strong>gaz</strong> naturel dans les immeubles 2012 270.-- 180.-- 3002<br />

(Directives Gaz)<br />

G1 i Direttiva per installazioni a gas naturale negli edifici<br />

2012 270.-- 180.-- 3040<br />

(Direttiva <strong>Gas</strong>)<br />

G2 d Richtlinie für <strong>Gas</strong>leitungen (Stand Mai 2011) 2010 180.-- 120.-- 3008<br />

G2 f Directive pour conduites <strong>de</strong> <strong>gaz</strong> (état mai 2011) 2010 180.-- 120.-- 3060<br />

G2 i Direttive per condotte <strong>de</strong>l gas (stato maggio 2011) 2010 180.-- 120.-- 3007<br />

G6 d/f Richtlinien für Bau, Unterhalt und Betrieb von<br />

1990 60.-- 40.-- 3013<br />

<strong>Gas</strong>verdichteranlagen mit einem Betriebsdruck bis 1 bar<br />

Directives relatives à la construction à l'entretien et à l'exploitation<br />

d'installations <strong>de</strong> compression <strong>de</strong> <strong>gaz</strong> jusqu'à une pression <strong>de</strong><br />

service <strong>de</strong> 1 bar<br />

G7 d Richtlinien für <strong>Gas</strong>druckregelanlagen 2001 135.-- 90.-- 3014<br />

G7 f Directives pour installations <strong>de</strong> détente <strong>de</strong> <strong>gaz</strong> 2001 135.-- 90.-- 3061<br />

G9 d Richtlinie für Erdgastankstellen und Erdgasbetankungsgeräte 2010 165.-- 110.-- 3016<br />

G9 f Directive pour stations <strong>de</strong> distribution GNC et appareils <strong>de</strong> 2010 165.-- 110.-- 3026<br />

remplissage pour véhicules fonctionnant au GNC<br />

G10 d Richtlinien für erdgasbetriebene Motorfahrzeuge 2005 135.-- 90.-- 3017<br />

G10 f Directives pour véhicules à moteur fonctionnant au <strong>gaz</strong> naturel 2005 135.-- 90.-- 3027<br />

(GNC)<br />

G11 d Richtlinien zur <strong>Gas</strong>odorierung 2006 135.-- 90.-- 3070<br />

G11 f Directives pour l'odorisation du <strong>gaz</strong> 2006 135.-- 90.-- 3071<br />

G13 d Richtlinie für die Einspeisung von Biogas (Stand Januar 2014) 2008 120.-- 80.-- 3023<br />

G13 f Directive pour l’injection <strong>de</strong> bio<strong>gaz</strong> (état janvier 2014) 2008 120.-- 80.-- 3024<br />

G14 d Richtlinie Erfassung von Unfällen 2006 60.-- 40.-- 3075<br />

G14 f Directive Saisie <strong>de</strong> données d'acci<strong>de</strong>nts 2006 60.-- 40.-- 3076<br />

G14 i Direttiva Raccolta dati di inci<strong>de</strong>nti 2006 60.-- 40.-- 3077<br />

G15 d Richtlinie Technische Jahresstatistik <strong>Gas</strong> 2008 135.-- 90.-- 3078<br />

G15 f Directive Statistique technique annuelle Gaz 2008 135.-- 90.-- 3079<br />

G17 d Richtlinien für die Messpunktbezeichnung in <strong>Gas</strong>netzen 2007 90.-- 60.-- 3085<br />

G17 f Directives relatives à l'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s points <strong>de</strong> mesure dans le 2007 90.-- 60.-- 3086<br />

réseau <strong>de</strong> <strong>gaz</strong><br />

G17 i Direttive per la <strong>de</strong>nominazione <strong>de</strong>i punti di misura nelle reti di 2007 90.-- 60.-- 3087<br />

distribuzione <strong>de</strong>l gas<br />

G18 d Richtlinie für die <strong>Gas</strong>beschaffenheit 2013 60.-- 40.-- 3115<br />

G18 f Directive pour la qualité du <strong>gaz</strong> 2013 60.-- 40.-- 3116<br />

G18 i Direttiva per le proprietà <strong>de</strong>l gas 2013 60.-- 40.-- 3117<br />

G19 d Richtlinie; <strong>Gas</strong>messung und <strong>Gas</strong>abrechnung 2012 75.-- 50.-- 3032<br />

G19 f Directive pour le comptage et la facturation du <strong>gaz</strong> naturel 2012 75.-- 50.-- 3033<br />

G19 i Direttiva; Misurazione e fatturazione <strong>de</strong>l gas 2012 75.-- 50.-- 3034<br />

G21 d Richtlinie; Anfor<strong>de</strong>rungen an die Qualifikation und die<br />

2013 75.-- 50.-- 3049<br />

Organisation <strong>de</strong>s technischen Bereiches von <strong>Gas</strong>netzbetreibern<br />

unter kantonaler Aufsicht<br />

G21 f Directive; Exigences techniques envers l'organisation et la 2013 75.-- 50.-- 3050<br />

qualification <strong>de</strong>s exploitants <strong>de</strong> réseau <strong>de</strong> <strong>gaz</strong> sous surveillance<br />

cantonale<br />

G21 i Direttiva; Requisiti per la qualificazione e l'organizzazione <strong>de</strong>l<br />

comparto tecnico <strong>de</strong>lle società di gestione di reti di distribuzione<br />

<strong>de</strong>l gas sotto la sorveglianza <strong>de</strong>i cantoni<br />

2013 75.-- 50.-- 3051


G22 d<br />

G22 f<br />

G23 d<br />

G23 f<br />

G202 d<br />

G202 f<br />

Artikel / Article Ausgabe Preis/Prix Preis/Prix Art.-Nr. Ex.<br />

Richtlinie OBIS-Kennzahl zur Messwertübermittlung für die<br />

Abrechnung von <strong>Gas</strong>, Wasser und Fernwärme<br />

Directive Co<strong>de</strong> OBIS pour la transmission <strong>de</strong>s données <strong>de</strong><br />

facturation du <strong>gaz</strong>, <strong>de</strong> l'eau et <strong>de</strong> la chaleur à distance<br />

Richtlinie; Technische Bestimmungen zu Messung und<br />

Messdatenbereitstellung<br />

Directive; Acquisition, traitement et mise à disposition <strong>de</strong>s<br />

données <strong>de</strong> mesure<br />

(vormals G/TISG202 d) Reglement für gasbetriebene<br />

Motorfahrzeuge<br />

(anc. G/ITIGS202 f) Règlement pour véhicules à moteur<br />

fonctionnant au <strong>gaz</strong> naturel comprimé (GNC)<br />

Edition Nichtmitglied <strong>SVGW</strong>-Mitglied<br />

non-membre membre SSIGE<br />

CHF CHF<br />

2012 60.-- 40.-- 3090<br />

2012 60.-- 40.-- 3091<br />

2013<br />

Download<br />

3118<br />

2013<br />

www.svgw.ch<br />

www.ssige.ch<br />

3119<br />

2001 30.-- 20.-- 3045<br />

2001 30.-- 20.-- 3046<br />

G206 d Reglement «Prüfung von Luft / Wasser-<strong>Gas</strong>wärmepumpen» 2007 60.-- 40.-- 3062<br />

G207 d Reglement «Prüfung von Wasser / Wasser- und Sole / Wasser- 2007 60.-- 40.-- 3065<br />

<strong>Gas</strong>wärmepumpen»<br />

G1001 d Empfehlung für die Sicherheitsbeurteilung von Erdgasleitungen 2004 150.-- 100.-- 3042<br />

mit Betriebsdruck 1 bis 5 bar<br />

G1001 f Recommandations pour l'évaluation <strong>de</strong> la sécurité <strong>de</strong>s conduites 2004 150.-- 100.-- 3043<br />

<strong>de</strong> <strong>gaz</strong> naturel soumises à une pression <strong>de</strong> service <strong>de</strong> 1 à 5 bar<br />

G1001 i Raccomandazioni per la valutazione <strong>de</strong>lla sicurezza <strong>de</strong>lle condotte 2004 150.-- 100.-- 3048<br />

<strong>de</strong>l gas naturale con pressione d'esercizio da 1 a 5 bar<br />

G1002 d Empfehlungen für die Verhin<strong>de</strong>rung und Bewältigung von 2007 150.-- 100.-- 3080<br />

Störungen in lokalen <strong>Gas</strong>versorgungen<br />

G1002 f Recommandations pour la prévention et la maîtrise <strong>de</strong>s<br />

2007 150.-- 100.-- 3081<br />

défaillances du réseau local <strong>de</strong> <strong>gaz</strong><br />

G10 002 d Merkblatt für Planung, Erstellung, Betrieb und Instandhaltung von<br />

<strong>Gas</strong>installationen in Biogasanlagen<br />

2011 150.-- 100.-- 3095<br />

<strong>Gas</strong> - Wasser / Gaz - Eau<br />

GW1 d Richtlinien Installationsarbeiten an Haustechnikanlagen für Erdgas<br />

o<strong>de</strong>r Trinkwasser<br />

GW1 f Directives pour l'exécution <strong>de</strong>s installations domestiques <strong>de</strong> <strong>gaz</strong><br />

naturel et d'eau potable<br />

GW1000 d Empfehlung für die Anfor<strong>de</strong>rung an und die Verwendung von<br />

Kiesersatzmaterialen beim Rohrleitungsbau<br />

GW1000 f Recommandations pour les exigences et l'utilisation du gravier<br />

dans la construction <strong>de</strong> conduites<br />

GW1001 d/f Mustertext für einen Antrag zur Kompetenz<strong>de</strong>legation für das<br />

Erfassen von Vorschriften über die Bewilligungs- und<br />

Kontrollverfahren im Bereich <strong>de</strong>r <strong>Gas</strong>- und Wasserinstallationen<br />

Argumentaire pour la délégation <strong>de</strong>s compétences en matière <strong>de</strong><br />

prescriptions d'autorisation et <strong>de</strong> contrôle dans le domaine <strong>de</strong>s<br />

installations <strong>de</strong> <strong>gaz</strong> et d'eau<br />

GW1002/1 d Empfehlung Geographisches Informationssystem (GIS) für<br />

Werkdaten Teil 1<br />

GW1002/1 f Recom. Système d'information géographique (SIG) pour données<br />

<strong>de</strong> réseau Partie 1 e<br />

GW1002/2 d Empfehlung Geographisches Informationssystem (GIS) für<br />

Werkdaten Teil 2 (inkl. CD)<br />

GW1002/2 f Recom. Système d'information géographique (SIG) pour données<br />

<strong>de</strong> réseau Partie 2 (incl. CD)<br />

2007 90.-- 60.-- 4015<br />

2007 90.-- 60.-- 4016<br />

1999 90.-- 60.-- 4003<br />

1999 90.-- 60.-- 4004<br />

2007 45.-- 30.-- 4005<br />

2001 90.-- 60.-- 4007<br />

2002 90.-- 60.-- 4008<br />

2001 190.-- 130.-- 4009<br />

2002 190.-- 130.-- 4010


Arbeitssicherheit<br />

Sécurité au travail<br />

Artikel / Article Ausgabe Preis/Prix Preis/Prix Art.-Nr. Ex.<br />

<strong>Gas</strong> - Wasser / Gaz - Eau Edition Nichtmitglied <strong>SVGW</strong>-Mitglied<br />

non-membre membre SSIGE<br />

CHF CHF<br />

GW15 001 d <strong>SVGW</strong> Branchenlösung "Sicherheit und Gesundheitsschutz bei 2013 600.-- 300.-- 44010<br />

<strong>de</strong>n <strong>Gas</strong>- u. Wasserversorgungen" (inkl. Leitfa<strong>de</strong>n ohne<br />

Sicherheitshandbuch)<br />

GW15 001 f Solution <strong>de</strong> la branche <strong>de</strong> la SSIGE "sécurité et protection <strong>de</strong> la 2013 600.-- 300.-- 44011<br />

santé dans les distributions <strong>de</strong> <strong>gaz</strong> et d'eau" (incl. le gui<strong>de</strong> sans<br />

manuel <strong>de</strong> la sécurité)<br />

GW2 d; A Teil A - Grundsätze; Richtlinie für die Unfallverhütung und <strong>de</strong>n 2013 4020<br />

Gesundheitsschutz im <strong>Gas</strong>- und Wasserfach<br />

Download<br />

GW2 f; A Partie A - Principes; Directive pour la prévention <strong>de</strong>s acci<strong>de</strong>nts et 2013 www.svgw.ch 4021<br />

la protection <strong>de</strong> la santé dans les branches du <strong>gaz</strong> et <strong>de</strong> l’eau<br />

www.ssige.ch<br />

GW2 i; A Parte A - Principi; Direttiva per la prevenzione <strong>de</strong>gli infortuni e la 2013 www.ssiga.ch 4022<br />

protezione <strong>de</strong>lla salute nell'industria <strong>de</strong>l gas e <strong>de</strong>lle acque<br />

GW2 d; B Teil B - Sicherheitshandbuch* 2012 244.-- 188.-- 44040<br />

GW2 f; B Partie B - Manuel <strong>de</strong> la sécurité* 2012 244.-- 188.-- 44041<br />

GW2 i; B Parte B - Manuale sulla sicurezza* 2012 244.-- 188.-- 44042<br />

Sicherheitsagenda ohne Kalen<strong>de</strong>r<br />

2003 15.40 10.80 44030<br />

Bréviaire <strong>de</strong> Sécurité sans calendrier<br />

2003 15.40 10.80 44031<br />

Agenda <strong>de</strong>lla sicurezza senza calendario<br />

2003 15.40 10.80 44032<br />

Kalen<strong>de</strong>r-Calendrier-Cal<strong>de</strong>ndario d/f/i<br />

2014 2.00 2.00 44034<br />

*Elektronische Version bitte unter support@svgw.ch bestellen<br />

<strong>SVGW</strong>-Leporellos<br />

Dépliants <strong>gaz</strong><br />

Lep. d Information für die Feuerwehr – <strong>Gas</strong>fahrzeuge, <strong>Gas</strong>tankstellen<br />

2.20/Stk. 3400<br />

Lep. f Mémento pour les pompiers – Véhicules à <strong>gaz</strong>, Stations à <strong>gaz</strong><br />

2.20/Stk. 3401<br />

Lep. i Informazioni per i vigili <strong>de</strong>l fuoco - Veicoli a gas, Stazioni di rifornimento di gas<br />

2.20/Stk. 3402<br />

Lep. 001 d Informationen über <strong>de</strong>n sicheren Umgang mit <strong>de</strong>r Energie <strong>Gas</strong><br />

1.80/Stk. 3403<br />

Lep. 001 f Informations sur l’utilisation sûre du <strong>gaz</strong><br />

1.80/Stk. 3404<br />

Lep. 001 i Informazioni sull'uso sicuro <strong>de</strong>ll'energia gas<br />

1.80/Stk. 3405<br />

Lep. 002 d SuvaPro - Arbeiten an Installationen für brennbare <strong>Gas</strong>e<br />

gratis 3406<br />

Lep. 002 f SuvaPro - Travaux sur <strong>de</strong>s installations <strong>de</strong> <strong>gaz</strong> combustibles<br />

gratuite 3407<br />

Lep. 002 i SuvaPro - Lavori a installazioni per gas infiammabili<br />

gratuito 3408<br />

Lep. 003 d Informationen über Bauarbeiten im Bereich von <strong>Gas</strong>leitungen<br />

1.40/Stk. 3409<br />

Lep. 003 f Information: Travaux à proximité <strong>de</strong>s conduites <strong>de</strong> <strong>gaz</strong><br />

1.40/Stk. 3410<br />

Lep. 003 i Informazioni su: Lavori civili in prossimità di condotte <strong>de</strong>l gas<br />

1.40/Stk. 3411<br />

Lep. 004 d Informationen über das Abdichten von Hauseinführungen<br />

1.40/Stk. 3412<br />

Lep. 004 f Information: Etanchéité <strong>de</strong>s passages <strong>de</strong> mur<br />

1.40/Stk. 3413<br />

Lep. 004 i Informazioni su: Isolamento <strong>de</strong>i punti d'introzione nell'edificio<br />

1.40/Stk. 3414<br />

Lep. 006 d Information über <strong>de</strong>n sicheren Umgang mit <strong>de</strong>r Energie <strong>Gas</strong> (Odorkarte mit <strong>Gas</strong>geruch) 1.20/Stk. 3418<br />

Lep. 006 f Le <strong>gaz</strong> naturel en toute sécurité (Une o<strong>de</strong>ur qui vous protège!)<br />

1.20/Stk. 3419<br />

Lep. 006 i Informazioni sull'uso sicuro <strong>de</strong>lla fonte di energia gas (Un soffio di gas naturale che voi 1.20/Stk. 3420<br />

protegge!)<br />

Lep. 007 d/f Verhaltenskarte bei <strong>Gas</strong>geruch / En cas d'o<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> <strong>gaz</strong> 0.45/Stk. 3421<br />

Lep. 007 f/i En cas d'o<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> <strong>gaz</strong> / In caso d'odore di gas 0.45/Stk. 3422<br />

Leporello Wichtige Sicherheitshinweise für <strong>Gas</strong>her<strong>de</strong> ohne Zündsicherung, zehnsprachig<br />

700.-/ 3449<br />

Instructions <strong>de</strong> sécurité importantes pour les cuisinières à <strong>gaz</strong> sans sécurité <strong>de</strong> flamme,<br />

en dix langues<br />

Informazioni importanti sulla sicurezza per le vecchie cucine a gas senza valvola di<br />

sicurezza, dieci lingue<br />

1000 Stk.


TPG Technische Prüfstelle <strong>Gas</strong><br />

TPG Stat. d'essais <strong>gaz</strong><br />

Artikel / Article Preis/Prix Preis/Prix Art.-Nr. Ex.<br />

G15 002 d/f<br />

Zertifizierungsverzeichnis <strong>de</strong>r Zertifizierungsstelle <strong>Gas</strong><br />

Liste <strong>de</strong>s certifications <strong>de</strong> l'organisme <strong>de</strong> certification <strong>gaz</strong><br />

Jahresabonnement Zertifizierungs Informations System ZIS: Webzugang 2<br />

Abonnement pour le Système informatique <strong>de</strong>s certifications SIC: Accès au Web 2<br />

Abonnement A: Grundgebühr / Taxe <strong>de</strong> base<br />

Lizenz 1 / Taxe <strong>de</strong> licence 1<br />

1 Pro Arbeitsplatz (PC, Mac) braucht es eine Lizenz / Une licence est nécessaire par place <strong>de</strong> travail (PC, Mac)<br />

Nichtmitglied<br />

non-membre<br />

<strong>SVGW</strong>-Mitglied<br />

membre SSIGE<br />

CHF CHF<br />

20.-- 15.-- 70100<br />

70000<br />

350.-- 250.--<br />

150.-- 1 110.-- 1<br />

2 Das Abonnement ist auf 3 Monate kündbar. Ohne schriftliche Kündigung verlängert sich das Abonnement automatisch um ein<br />

weiteres Jahr. / L'abonnement est résiliable 3 mois à l'avance. Sans résiliation écrit, l'abonnement est automatiquement prolongé<br />

d'une année.<br />

Zertifizierungs Informations System ZIS: Webzugang: Beschränkter Zugriff<br />

Système informatique <strong>de</strong>s certification: Accès au Web restreint<br />

Anzahl Zugriffe: 10 Logins / Nombre d'accès: 10 logiciels<br />

Abonnement B: Gebühr / Taxe<br />

120.-- 85.--<br />

Konformitätszeichen <strong>Gas</strong> (18 x 38 mm) bis / jusqu'à 1000 Stk. 12.-- / 100 Stk. 70300<br />

Marque <strong>de</strong> conformité <strong>gaz</strong> (18 x 38 mm) ab / à partir <strong>de</strong> 1001 Stk. 9.-- / 100 Stk. 70301<br />

ab / à partir <strong>de</strong> 5001 Stk. 7.-- / 100 Stk. 70302<br />

gwa Redaktion<br />

gwa Rédaction<br />

Jahresabonnement Vereinszeitschrift<br />

Abonnement annuel <strong>de</strong> l'organe officiel <strong>de</strong> la SSIGE<br />

Jahresabonnement Vereinszeitschrift<br />

Abonnement annuel <strong>de</strong> l'organe officiel <strong>de</strong> la SSIGE<br />

Einzelnummer<br />

Numéros individuels<br />

Jahrbuch <strong>Gas</strong> und Wasser<br />

Annuaire Gaz et Eaux<br />

200.-- 20000<br />

Inland/Suisse<br />

245.-- 20001<br />

Ausland/Etranger<br />

Preis auf Anfrage 20020<br />

Prix sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

25.-- 15.-- 20021<br />

Firma/Entreprise<br />

Name/Nom<br />

Adresse/Adresse<br />

Schweizerischer<br />

Verein <strong>de</strong>s <strong>Gas</strong>und<br />

Wasserfaches<br />

<strong>SVGW</strong><br />

Société Suisse <strong>de</strong><br />

l’Industrie du Gaz<br />

et <strong>de</strong>s Eaux<br />

SSIGE<br />

Tel./Tél.<br />

Fax/Fax<br />

E-Mail<br />

<strong>SVGW</strong>-Mitglied / Membre <strong>de</strong> la SSIGE<br />

Nicht-Mitglied / Non-membre<br />

Grütlistrasse 44<br />

Postfach 2110<br />

CH-8027 Zürich<br />

Tel. 044 288 33 33<br />

Fax 044 202 16 33<br />

support@svgw.ch<br />

www.svgw.ch<br />

Kun<strong>de</strong>nnr./N° client<br />

Datum/Date<br />

Unterschrift/Signature<br />

Alle Preise zzgl. MwSt., Porto und Verpackung<br />

Tous les prix s'enten<strong>de</strong>nt TVA en sus, frais d'envoi et emballage

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!