13.09.2014 Views

+ Download PDF - Cosanum

+ Download PDF - Cosanum

+ Download PDF - Cosanum

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

No 19 | Avril 2012, Information clients COSANUM AG, 8952 Schlieren<br />

Paraît quatre fois par an. Exemplaires supplémentaires: vincenzo.arico@cosanum.ch<br />

SÉCURITÉ AU TRAVAIL 14<br />

Arbeitssicherheit<br />

Schweiz<br />

4 e salon professionnel suisse pour<br />

la sécurité au travail et la protection sur<br />

le poste de travail. Du 6 au 8 juin 2012<br />

PFLEGE MÉDECINE UND HYGIENE<br />

MEDIZIN HÔTELLERIE<br />

ARBEITSSICHERHEIT<br />

ORTHOPÉDIE<br />

ULTRA SPS 4<br />

L’emballage 100 % qualité<br />

Les chiffons Tork 7<br />

Le bon chiffon en tout temps, pour un résultat optimal<br />

mediven ® elegance Isis 13<br />

Le bas de compression exclusif de medi


Editorial<br />

Chère lectrice, cher lecteur<br />

Le salon ArbeitsSicherheit Schweiz est un<br />

important rendez-vous de la branche qui aura<br />

lieu du 6 au 8 juin à la BERNEXPO, Halle 1.2,<br />

à Berne. Saisissez cette opportunité de vous<br />

informer sur les nombreuses innovations en<br />

matière d’«équipement de protection personnelle».<br />

De la protection des pieds (toute<br />

nouvelle dans notre programme) à la protection<br />

auditive en passant par la protection des<br />

mains, de la tête et des yeux, vous y trouverez<br />

des solutions intelligentes aux problèmes de<br />

sécurité sur la place de travail. Commandez<br />

dès maintenant votre billet d’entrée gratuit au<br />

moyen du formulaire fax-réponse.<br />

Avec SBS, Amcor propose une réponse aux<br />

exigences élevées que posent les emballages<br />

de stérilisation. Le Système de Barrière Stérile<br />

(SBS) offre une résistance encore jamais<br />

atteinte parmi les emballages destinés à être<br />

stérilisés à la vapeur. C’est ainsi qu’avec ce<br />

matériau ultrarésistant, on peut traiter beaucoup<br />

plus d’instruments opératoires par emballage.<br />

Vous trouverez aux pages 4 et 5 des<br />

informations importantes sur ULTRA SBS.<br />

Avec le tableau et le catalogue de questions<br />

qui se trouvent en page 8, vous déterminerez<br />

très simplement quels chiffons d’essuyage<br />

et de nettoyage répondent à vos besoins. Au<br />

sein des trois degrés de qualité, Premium, Advanced<br />

et Universal, en différentes tailles et<br />

présentations, vous trouverez aussi votre chiffon<br />

de nettoyage idoine. Testez le chiffon d’essuyage<br />

et de nettoyage de qualité de Tork pour<br />

surfaces délicates et commandez aujourd’hui<br />

encore par fax votre emballage gratuit accompagné<br />

de son distributeur.<br />

La nouvelle collection mediven ® elegance ISIS<br />

de medi (Limited Edition), créée par le designervedette<br />

Wolfgang Joop, vous offrira un parfait<br />

confort et vous vaudra des regards admiratifs.<br />

Ce produit high-tech ne convainc pas seulement<br />

par son esthétique, mais aussi par ses<br />

nombreux avantages.<br />

C’est décidé, nous nous verrons en juin à<br />

Arbeits Sicherheit Schweiz à Berne !<br />

Nous nous réjouissons d’ores et déjà de pouvoir<br />

vous y accueillir et vous adressons nos<br />

salutations les meilleures.<br />

Vincenzo Aricò<br />

Chef Marketing / Communication<br />

SOINS ET HYGIÈNE<br />

Economiser<br />

avec TENA Flex!<br />

Des ordures à la tonne! L’élimination des produits utilisés pour l’incontinence<br />

est un facteur de coûts considérable pour tout EMS ou établissement<br />

de soins. Là, il est possible de faire des économies par l’utilisation<br />

économique de produits innovants et de grande qualité.<br />

Vous pouvez en faire l’expérience<br />

de différentes manières:<br />

dans le choix des protections<br />

<br />

dans les changements des protections<br />

dans la taille et le poids des protections<br />

Exemple:<br />

Si vous passez de TENA Slip à TENA Flex le poids<br />

plus léger du produit aura, à lui tout seul, des répercussions<br />

énormes:<br />

700 kg<br />

d’ordures en<br />

moins simplement<br />

par l’utilisation<br />

de TENA Flex<br />

15 %<br />

de déchets<br />

en moins<br />

Exemple pratique:<br />

Protection de 40 pensionnaires par an avec<br />

TENA Flex au lieu de TENA Slip<br />

TENA Slip<br />

29 200 TENA Slip Plus M × 96.8 g – 2.8 t<br />

29 200 TENA Slip Super M × 127.1 g – 1.9 t<br />

TENA Flex<br />

total: 4.7 t<br />

29 200 TENA Flex Plus M × 84.7 g – 2.5 t<br />

29 200 TENA Flex Super M × 99.7 g – 1.5 t<br />

Consommation moyenne de<br />

3 produits par résident et par jour<br />

(2 × Plus, 1 × Super).<br />

total: 4.0 t<br />

2


La différence TENA Flex<br />

Bande de fixation aux hanches flexible<br />

et brevetée pour une manipulation des plus<br />

simples et un meilleur confort.<br />

NOUVEAU: bande de fixation<br />

Superfit maintenant<br />

de couleur grise pour<br />

une pose eencore<br />

encore<br />

plus rapide.<br />

Noyau absorbant de forme<br />

anatomique avec bords<br />

élastiqués anti-fuites.<br />

NOUVEAU: coussinet plus<br />

absorbant pour une meilleure<br />

absorption des liquides et<br />

contre la formation d’humidité.<br />

Voile 100 % respirant<br />

zone de couverture de<br />

la peau réduite, pour<br />

un confort accru et une<br />

peau moins irritée.<br />

Indicateur d’humidité<br />

indique lorsque le produit doit<br />

être changé.<br />

Nouvelle matière externe<br />

d’une extrême douceur sur la peau;<br />

maintien au sec et en sécurité.<br />

TENA Flex – pour qui?<br />

TENA Flex est unique par son système innovant de<br />

fixation aux hanches: en plus des avantages liés à<br />

l’ergonomie, TENA Flex est remarquablement doux<br />

pour la peau, c’est pourquoi les problèmes de peau,<br />

et donc les coûts qui en résultent, peuvent être nettement<br />

diminués.<br />

Source: TENA, SCA c/o Life, Schweiz<br />

TENA Flex – le meilleur choix de produits<br />

pour vos pensionnaires ...<br />

... avec incontinence grave ou double incontinence<br />

... qui sont souvent alités<br />

... qui effectuent les entrainements du<br />

plancher pelvien<br />

... qui sont agités ou qui «se touchent»<br />

... qui ont des problèmes cutanés dans<br />

la zone intime<br />

... qui sont en chaise roulante, car TENA Flex<br />

peut être changé en position assise, debout<br />

ou couchée avec ou sans aide extérieure<br />

... qui ont des contractures<br />

Les avantages de TENA Flex:<br />

Une sensation absolue d’être au sec grâce à<br />

FeelDry <br />

100 % respirant, ménage beaucoup la peau<br />

Double noyau absorbant, pour être en sécurité<br />

et au sec<br />

Bande de fixation aux hanches en matière textile<br />

brevetée – très simple à manier, ménage la peau<br />

<br />

Fermeture velcro extra-forte – tient mieux en<br />

place, est très simple à fixer<br />

Décharge des soignants: ménage leur dos,<br />

est très simple à mettre<br />

Ménage l’environnement: moins d’ordures<br />

car moins de matériaux<br />

aussi pour la nuit: les pouvoirs absorbants<br />

Super et Maxi conviennent particulièrement<br />

bien pour la protection de nuit<br />

Nos conseillères se feront un plaisir de vous informer et conseiller de manière compétente,<br />

notamment dans le domaine de l’incontinence.<br />

Guylaine Jeanneret<br />

Infirmière-conseil en incontinence<br />

et traitement des plaies<br />

Infirmière diplômée ES<br />

guylaine.jeanneret@cosanum.ch<br />

Maribel Voutaz<br />

Infirmière-conseil en incontinence<br />

Infirmière diplômée ES<br />

maribel.voutaz@cosanum.ch<br />

3


SOINS ET HYGIÈNE<br />

Organisation<br />

mondiale<br />

de la Santé (OMS)<br />

5 mai – Journée mondiale de l’hygiène des mains<br />

Dans la journée d’un médecin, aucun instrument<br />

n’est autant au centre de l’attention que la main<br />

de l’homme. Selon nos connaissances les plus<br />

actuelles, les mains sont de loin le plus important<br />

facteur de transmission des pathogènes.<br />

MÉDECINE<br />

Les infections à l’hôpital et à domicile en Suisse en chiffres:<br />

80 % des infections nosocomiales sont transmises par les mains<br />

<br />

il y a près de 70 000 infections chaque année en Suisse<br />

près de 2000 décès par an<br />

On ne peut cependant réduire les risques que par une désinfection répétée<br />

et conséquente des mains. De nombreuses études ont démontré<br />

que le désinfectant pour les mains est d’autant plus souvent employé qu’il<br />

est proche et à disposition des utilisateurs. A cet égard, les flacons pour<br />

blouses sont pratiques et ont confirmé qu’ils étaient de loin le meilleur<br />

moyen de diminuer les risques de contamination.<br />

L’emballage 100<br />

n’est plus utopique,<br />

c’est une réalité<br />

Ultra résistant, Ultra pelable,<br />

Ultra performant<br />

FAX-<br />

RÉPONSE<br />

Préparez-vous à la Journée mondiale<br />

de l’hygiène des mains et demandez à<br />

recevoir nos documents explicatifs en<br />

nous retournant le fax-réponse ci-joint.<br />

La centralisation des activités de stérilisation, la sous traitance entre établissements<br />

ou industrielle, ont exposé les emballages de stérilisation à de nouvelles<br />

contraintes comme la résistance aux chocs mécaniques et garantir les conditions<br />

d’asepsie à l’ouverture sur le point d’utilisation.<br />

En réponse à cette problématique, Amcor SPS présente Ultra: un nouveau type de<br />

SBS* qui va révolutionner les pratiques de conditionnement. Ultra est constitué<br />

d’une face d’un tout nouveau matériau poreux base non tissé 90 g/m² et d’une<br />

face complexe film spécialement développée pour accentuer les performances<br />

de pelabilité. Le scellage s’effectue à l’aide de thermosoudeuses à défilement<br />

continu, identiques aux modèles utilisés actuellement par les établissements.<br />

* SBS = Système de Barrière Stérile<br />

4


% qualité<br />

Caractéristiques principales<br />

Stockage et transport: Ultra offre une résistance<br />

mécanique jamais atteinte pour des conditionnements<br />

dédiés à la stérilisation vapeur. Les essais<br />

réalisés démontrent une résistance à la déchirure<br />

et au percement jusqu’à 6 fois supérieure aux emballages<br />

conventionnels.<br />

Résistance au procédé de stérilisation: De par sa<br />

conception, Ultra réduit de considérablement les<br />

risque d’éclatements observés en stérilisation vapeur<br />

(ex: phases de vides en prétraitement). Le préformage<br />

des soudures industrielles se situe entre 4<br />

et 5 fois au dessus du minimum normatif (EN 868-5)<br />

Pelabilité: Au travers d’études sur les risques de<br />

fautes d’asepsie à l’ouverture des emballages, il<br />

a été observé jusqu’à 65% de non-conformité sur<br />

les emballages type gaines. Dans les mêmes conditions<br />

d’ouverture, Ultra élimine tout risque de défibration<br />

à l’ouverture y compris sur les 2 soudures<br />

réalisées par l’utilisateur.<br />

Aperçu de produits<br />

No d’art. Désignation Dimension<br />

267009501 / 99ULT09070 Gaine Plate ULTRA sans soufflet 90 mm × 70 m<br />

267009502 / 99ULT12070 Gaine Plate ULTRA sans soufflet 120 mm × 70 m<br />

267009503 / 99ULT16070 Gaine Plate ULTRA sans soufflet 160 mm × 70 m<br />

267009504 / 99ULT21070 Gaine Plate ULTRA sans soufflet 210 mm × 70 m<br />

267009505 / 99ULT27070 Gaine Plate ULTRA sans soufflet 270 mm × 70 m<br />

267009506 / 99ULT32070 Gaine Plate ULTRA sans soufflet 320 mm × 70 m<br />

267009509 / 99ULT38070 Gaine Plate ULTRA sans soufflet 380 mm × 70 m<br />

267009507 / 99ULT42070 Gaine Plate ULTRA sans soufflet 420 mm × 70 m<br />

267009510 / 99ULT47070 Gaine Plate ULTRA sans soufflet 470 mm × 70 m<br />

Conformité:<br />

EN ISO 11607-1 & EN 868-5 DIN 58953-6<br />

(barrière Microbienne)<br />

267009508 / 99ULT52070 Gaine Plate ULTRA sans soufflet 520 mm × 70 m<br />

Prochainement Ultra sera proposé en formats sachets.<br />

5


PRESTATIONS DE SERVICE<br />

IFAS 2012<br />

32 e plateforme commerciale<br />

du marché de la santé<br />

23 – 26 octobre 2012<br />

Centre de foires de Zurich<br />

Marquez dès aujourd’hui cet important rendez-vous dans votre agenda.<br />

Rendez-nous visite au stand 113, halle 4.<br />

Nous nous réjouissons de vous y accueillir.<br />

PRESTATIONS DE SERVICE<br />

La grande<br />

chasse des symboles<br />

<strong>Cosanum</strong> a commencé<br />

Cherchez sur notre site web les symboles de nos lignes de produits et avec<br />

un peu de chance, gagnez un iPod nano d’une valeur de CHF 139.–.<br />

Inscrivez-vous encore aujourd’hui<br />

pour notre webshop et profiter d’un<br />

rabais de CHF 25.– (5 × CHF 5.–)<br />

sur vos commandes électronique.<br />

Concour et offre valables<br />

jusqu’au 30 juin 2012.<br />

6


HÔTELLERIE<br />

Les chiffons<br />

d’essuyage et<br />

de nettoyage<br />

Tork de qualité<br />

pour un résultat parfait – la décision<br />

est très facile à prendre<br />

Le bon chiffon en tout temps – pour un résultat optimal.<br />

Pour un résultat optimal, choisissez le chiffon qui répond<br />

le mieux à vos exigences: résistance, pouvoir<br />

absorbant, volume ou tendance au peluchage. Qu’il<br />

s’agisse de simples travaux de nettoyage, comme<br />

l’absorption de liquides répandus ou de tâches<br />

extrêmement exigeantes comme le nettoyage d’une<br />

surface avec des solvants – Tork a toujours le chiffon<br />

idéal.<br />

Testez gratuitement les chiffons spéciaux<br />

Tork Premium pour nettoyer des surfaces<br />

sensibles. Demandez un emballage gratuit en<br />

nous retournant le fax-réponse ci-joint.<br />

Au sein des trois degrés de qualité de Tork – Premium,<br />

Advanced et Universal – vous avez le choix<br />

entre les petits et les grands rouleaux et les chiffons<br />

prédécoupés et pliés – ceci pour une flexibilité<br />

maximale.<br />

Pour des nettoyages des plus exigeants, sélectionnez<br />

les chiffons de nettoyage réutilisables plusieurs<br />

fois Tork Premium de la série 500 ou les chiffons<br />

spéciaux Tork Premium. Les chiffons d’essuyage<br />

Tork se prêtent par contre très bien à un usage<br />

unique, ils sont proposés dans deux qualités différentes,<br />

chiffons d’essuyage Tork Universal et Tork<br />

Advanced. >><br />

7


Niveaux de qualité des chiffons d’essuyage et de nettoyage Tork<br />

Quels travaux sont exécutés chez vous<br />

principalement?<br />

Avez-vous besoin d’un chiffon à utiliser sec ou<br />

humide, pour nettoyer ou pour éliminer de l’huile<br />

ou des taches de graisse ou pour des travaux de<br />

polissage?<br />

Dans quel environnement travaillez-vous?<br />

Est-ce que tous vos employés à leur place de travail<br />

ont le même accès à un distributeur ou bien<br />

doivent-ils fréquemment changer de local pour<br />

effectuer divers travaux?<br />

Quelle utilisation en avez-vous?<br />

Est-ce que plusieurs employés utilisent la journée<br />

des chiffons d’essuyage et de nettoyage ou bien<br />

ceux-ci ne sont-ils utilisés qu’occasionnellement<br />

par une seule personne?<br />

Une assistance professionnelle<br />

Nous vous aiderons évidemment très volontiers à<br />

choisir le bon système parmi notre vaste programme<br />

de distributeurs Tork Performance et de chiffons<br />

d’essuyage et de nettoyage. Si, par exemple, vous<br />

avez besoin de chiffons appropriés pour un bref<br />

contact avec des denrées alimentaires ou si vous<br />

cherchez une solution particulière propre à prévenir<br />

une contamination croisée, n’hésitez pas à nous<br />

contacter.<br />

Le choix de la bonne combinaison pour vos besoins<br />

de distributeurs et de chiffons est décisif pour obtenir<br />

le meilleur résultat de votre travail. A l’aide des<br />

questions suivantes déterminez très simplement<br />

vos exigences et trouvez la combinaison de chiffon<br />

et de distributeur qui convient.<br />

Demandez à recevoir l’aperçu des distributeurs Tork<br />

Performance et des chiffons d’essuyage et de nettoyage<br />

adaptés au moyen du fax-réponse.<br />

HÔTELLERIE<br />

Des sushis différents!<br />

Chères lectrices, chers lecteurs, le printemps est là,<br />

c’est pourquoi je vous présente aujourd’hui un plat léger!<br />

Préparation:<br />

La couper ensuite en portions de la largeur d’un<br />

doigt et servir. Selon la taille des tomates cocktail,<br />

les couper en deux ou en quatre, couper les échalotes<br />

en anneaux et hacher le basilic et préparer<br />

une vinaigrette à partir des ingrédients restants.<br />

Un verre de prosecco accompagne très bien ce plat!<br />

Découper le filet de truite saumonée en lamelles<br />

de la largeur d’un doigt. Faire blanchir les feuilles<br />

des bettes et couper le long du trognon prudemment<br />

à l’aide d’un couteau bien aiguisé, peler les<br />

pommes de terre, les faire cuire puis les écraser en<br />

une fine purée, râper finement le gingembre et le<br />

raifort et les glisser sous la purée avec le beurre, le<br />

vin, le zeste de citron et le vinaigre. Ajuster le goût<br />

avec du poivre, du sel et de la muscade. Couper les<br />

concombres en fines lamelles.<br />

Placer les feuilles de bettes sur un film alimentaire.<br />

Y étaler la purée encore chaude sur une épaisseur<br />

de 1 – 2 cm et la lisser, ajouter les filets de poisson<br />

et les lamelles de concombre et, à l’aide du film alimentaire,<br />

enrouler le tout pour former une saucisse<br />

bien ferme et la mettre à durcir au réfrigérateur.<br />

Sur ce, je vous souhaite<br />

un printemps ensoleillé<br />

et un bon appétit!<br />

Norbert Gruber<br />

8


Ce qui compte c’est d’avoir le bon produit au bon endroit:<br />

HÔTELLERIE<br />

Les chiffons spéciaux Tork Premium pour le<br />

nettoyage de surfaces délicates en coupons<br />

prédécoupés se prêtent dès lors particulièrement<br />

bien parce qu’ils ont les propriétés suivantes:<br />

ne peluchent pas, conviennent idéalement aux surfaces sensibles<br />

à la poussière<br />

leur robustesse leur garantit une longue durée d’utilisation et permet<br />

de les utiliser plusieurs fois sans qu’ils ne se déchirent<br />

tendres, ressemblant à du textile, ils permettent de nettoyer<br />

des surfaces délicates<br />

utilisables à sec ou humide<br />

résistants à la chaleur jusqu’à 360 °C<br />

approuvés pour le contact avec les denrées alimentaires<br />

Information produit:<br />

No d’article 104000477<br />

Longueur déplié<br />

42.8 cm<br />

Largeur déplié<br />

38.5 cm<br />

Longueur plié<br />

10.8 cm<br />

Nombre de couches 1<br />

Imprimé<br />

Non<br />

Couleur<br />

Blanc<br />

Source: SCA Hygiene Products GmbH, Tissue Europe, DE-Mannheim<br />

Ingrédients pour<br />

4 personnes:<br />

1 botte de bettes<br />

1 filet de truite saumonée fraiche<br />

3 pommes de terre farineuses<br />

3 concombres au vinaigre en bocal<br />

1 racine de gingembre (env. 25 g)<br />

1 racine de raifort fraiche<br />

3 c. à soupe de vinaigre de pomme<br />

2 c. à soupe de porto<br />

o<br />

blanc ou de vin blanc<br />

1 c. à soupe de beurre<br />

1 citron bio<br />

Poivre, sel, muscade<br />

Pour la salade:<br />

1 barquette de tomates cocktail<br />

2 échalotes<br />

8–10 feuilles de basilic frais<br />

Huile d’olive, vinaigre balsamique<br />

blanc, moutarde, poivre, sel, miel<br />

ou jus d’orange frais!<br />

L’hygiène dans<br />

les blanchisseries<br />

centrales du<br />

domaine de la santé<br />

«Quelles sont les directives légales dans le<br />

domaine de la santé concernant les mesures<br />

d’hygiène dans les blanchisseries centrales?<br />

Et où les trouve-t-on?» Notre réponse à cette<br />

question fréquemment posée est la suivante.<br />

Chronique avec Barbara Kaufmann<br />

En Suisse, en matière de santé, il n’y a pas de directives légales concernant<br />

les mesures d’hygiène dans les blanchisseries centrales. Il n’y a pas non<br />

plus de solutions toutes faites dans la branche elle-même, qui pourraient<br />

être tout simplement adaptées dans chacune des blanchisseries.<br />

Dans leur rapport intitulé «Le linge dans les hôpitaux», R. Babikir et F.<br />

Daschner 1 ont abordé un certain nombre de points cruciaux qui sont importants<br />

en Allemagne pour l’hygiène du linge et qui ont même en partie<br />

une origine légale. On attire ainsi l’attention sur la séparation physique<br />

entre les produits sales et les produits propres, on décrit en détails la<br />

manière de trier le linge et on propose un modèle de plan de nettoyage et<br />

de désinfection.<br />

Il est possible pour les blanchisseries suisses de reprendre certaines de<br />

ces lignes directrices. C’est ainsi qu’on trouvera à la SUVA ou à l’EKAS 2<br />

des éléments de base pour la sécurité au travail et l’hygiène personnelle,<br />

qu’à l’Institut Robert Koch 3 , on trouvera une liste de produits de lessive<br />

et que la branche du nettoyage en Suisse fournira aussi des éléments de<br />

base pour le nettoyage et la désinfection.<br />

Avec les directives générales susmentionnées et une bonne dose de bon<br />

sens, on pourra déjà contribuer pour près de 80 % à une hygiène bonne et<br />

suffisante dans les blanchisseries.<br />

Avec nos salutations<br />

Barbara Kaufmann<br />

Présidente<br />

PS: Visitez notre site internet à l’adresse<br />

www.oda-hauswirtschaft.ch<br />

1<br />

Praktische Krankenhaushygiene und Umweltschutz, Daschner, F.; Dettenkofer, M.; Frank, U.;<br />

Scherrer, M. (Hrsg.); 3 e édition entièrement remaniée et augmentée, 2006<br />

ISBN: 978-3-540-23746-4, comprenant à la page 487 et suivantes l’article de R. Babikir und F.<br />

Daschner sur le linge dans les hôpitaux (en allemand)<br />

2<br />

Sécurité au travail: www.suva.ch/startseite-suva/praevention-suva/arbeit-suva.htm ou www.ekas.ch<br />

3<br />

Liste de produits de lessive RKI: www.rki.de<br />

9


HÔTELLERIE<br />

Tout simplement nouveau<br />

le savon mousse Tork<br />

Les nouveaux savons mousse de Tork complètent dès maintenant l’assortiment<br />

des savons Tork et constituent une manière efficace et toute<br />

nouvelle de simplifier au maximum l’hygiène des mains – et ceci à tous<br />

égards.<br />

Tout simplement.<br />

Les trois nouvelles formulations – savon mousse<br />

doux Tork Premium, savon mousse extra doux Tork<br />

Premium et savon mousse pour la décontamination<br />

des mains Tork Premium – sortent directement du<br />

distributeur sous la forme de mousse soignante,<br />

très facile à répartir sur les mains et à rincer. Les<br />

flacons munis d’une pompe hygiénique s’installent<br />

très simplement dans le nouveau distributeur de<br />

savon Tork Elevation (système S4) et il faut très<br />

peu de pression pour prélever les savons mousse,<br />

ce qui est très avantageux pour les enfants et les<br />

personnes qui ont peu de forces.<br />

Tout simplement doux.<br />

Les savons mousse Tork sont très doux, ils ont été<br />

testés dermatologiquement, ils ont un pH neutre<br />

pour la peau et soignent la peau même s’il est souvent<br />

nécessaire de se laver les mains. De plus, les<br />

savons mousse Tork sont aussi doux pour l’environnement:<br />

le savon mousse Tork Premium Mild et le<br />

savon mousse Tork Premium Extra mild sont munis<br />

de l’écolabel EU et du Nordic Swan.<br />

Tout simplement davantage.<br />

C’est surtout dans salles d’eau très fréquentées<br />

que les savons mousse Tork montrent ce dont ils<br />

sont capables. Ils étonnent par leur capacité réelle:<br />

un seul flacon de 1000 ml suffit à dispenser 2500<br />

fois du savon mousse. Ceci se traduit par de longs<br />

intervalles de remplissage et de moindres frais<br />

d’entretien, sans parler des économies que les<br />

nouveaux savons mousse entrainent dans les coûts<br />

de transport et de stockage. Comme chaque flacon<br />

est scellé individuellement les nouveaux savons<br />

mousse sont mieux protégés de la contamination et<br />

procurent un meilleur niveau d’hygiène.<br />

Tout simplement. Tout simplement doux.<br />

Tout simplement davantage.<br />

Tout simplement savon mousse!<br />

Connaissez-vous notre convention sur les distributeurs<br />

en prêt? Vous recevez tout simplement les<br />

distributeurs gratuitement sans avoir à les payer.<br />

Contactez-nous, nous vous conseillerons volontiers!<br />

Source: SCA Hygiene Products GmbH, Tissue Europe, DE-Mannheim<br />

Tork Elevation distributeur pour savon mousse S4, noir,<br />

(L 113 × H 286 × P 105 mm)<br />

10


Profitez de notre promotion:<br />

Commandez encore aujourd’hui notre bulletin<br />

de commande pour stock de consignation et<br />

offrez à votre clientèle une sangle pour valise<br />

medi originale. (Jusqu’à épuisement du stock)<br />

Tableau des tailles et longueures:<br />

ORTHOPÉDIE<br />

Mesure de la taille<br />

Circonférence en b<br />

(partie la plus étroite de la malléole)<br />

Circonférence 18 – 20 cm Small<br />

Circonférence 20 – 23 cm Medium<br />

Circonférence 23 – 26 cm Large<br />

Circonférence 26 – 29 cm X-Large<br />

Circonférence 29 – 32 cm XX-Large<br />

Mesure de la longueur<br />

Du sol jusqu’à la tête du péroné<br />

34 – 38 cm court<br />

38 – 44 cm long<br />

medi travel:<br />

Long voyage – jambes détendues<br />

Le meilleur moment dans la vie – les vacances. Permettez à vos clients<br />

d’arriver à destination en forme et avec des jambes saines!<br />

Le manque de mouvements et la compression des<br />

veines consécutifs à un long séjour assis en auto,<br />

en avion ou en train freinent le retour du sang au<br />

cœur. Des caillots de sang peuvent alors se former<br />

dans les veines des jambes et, dans le pire des cas,<br />

boucher complètement le vaisseau et empêcher le<br />

sang de circuler. On parle alors d’une thrombose.<br />

Avec le bas actif medi travel, on peut prévenir ce<br />

risque en voyage.<br />

Si le caillot se forme dans les veines profondes de<br />

la jambe, il existe un risque qu’il soit emporté par le<br />

flux sanguin et qu’il se bloque dans une des artères<br />

pulmonaires. Il s’agit de la complication la plus dangereuse<br />

de la thrombose, l’embolie pulmonaire.<br />

medi travel exerce une pression précisément<br />

dosée sur la jambe – la pression décroit<br />

de la cheville vers le genou. mediven ® travel<br />

accélère ainsi le retour du sang vers le cœur.<br />

Le système breveté Clima Fresh dans la pointe<br />

du pied assure une fraîcheur antibactérienne<br />

au pied et prévient le développement d’odeurs.<br />

La technologie Clima Comfort assure une<br />

évacuation fiable de la transpiration.<br />

medi travel améliore votre bien-être durant et<br />

après un voyage en avion, autocar ou train.<br />

Mieux vaut prévenir… !<br />

Mettez en garde vos clients contre la thrombose<br />

du voyage.<br />

11


ORTHOPÉDIE<br />

Soins pour la peau de medi:<br />

du bien-être<br />

pour vos jambes<br />

La peau victime d’une affection veineuse a besoin de soins spéciaux.<br />

Echantillons<br />

gratuits<br />

Souciez-vous du bien-être de vos clients.<br />

Commandez par fax des sachets-échantillons<br />

gratuits et convainquez ainsi vos clients.<br />

Les maladies veineuses affectent la circulation sanguine<br />

et par-là l’équilibre naturel de la peau. Plus<br />

l’affection veineuse est prononcée et moins la peau<br />

est capable de garder son humidité. Celle-ci est<br />

pressée hors des profondeurs de la peau en direction<br />

de la surface où elle s’évapore. Le ménage hydrique<br />

de la peau s’en trouve déséquilibré. La peau<br />

devient plus mince et perd sa tonicité.<br />

Soins corrects de la peau<br />

A côté du choix du bas de compression, les soins<br />

ciblés de la peau jouent un rôle important dans le<br />

traitement compressif, tant du point de vue cosmétique<br />

que du point de vue médical. A cet égard, les<br />

soins de jour doivent différer des soins de nuit. Le<br />

jour, la peau a besoin d’être rafraichie; la nuit, les<br />

soins doivent aider à régénérer le ménage hydrique<br />

et à calmer la couche cutanée supérieure. Selon une<br />

récente étude de l’Université de la Ruhr à Bochum*,<br />

les soins de la peau sont un élément important de la<br />

réussite d’un traitement compressif. C’est pourquoi,<br />

il est recommandé de traiter la peau régulièrement<br />

avec des produits appropriés. Soyez attentifs au fait<br />

que des produits de soins ordinaires peuvent attaquer<br />

le tissu de votre bas de compression, de sorte<br />

que le succès du traitement ne peut plus être garanti.<br />

Avec la gamme des produits de soin pour votre<br />

peau medi, vous pouvez être certains que seuls<br />

sont utilisés des substances actives éprouvées et<br />

de grande qualité adaptées à votre traitement compressif.<br />

Les produits de soins pour la peau et pour<br />

les bas de medi contiennent des substances qui<br />

soutiennent activement le traitement compressif.<br />

Recommandez à vos clients les produits de soins de<br />

medi pour une meilleure qualité de vie.<br />

12


medi day<br />

medi day rafraîchit pour toute la journée.<br />

Le gel réduit la tension et la sensibilité de la<br />

peau, prévient les lésions dues à des<br />

stases veineuses, améliore la nutrition de<br />

la peau et favorise son renouvellement<br />

medi night<br />

Soins pour la nuit – medi night soigne et calme la<br />

couche supérieure de la peau. La crème favorise<br />

la régulation du ménage hydrique perturbé,<br />

accélère la régénération et stimule la nutrition<br />

de la peau.<br />

medi fresh<br />

Se rafraîchir de temps en temps – medi fresh<br />

rafraichit. Le spray est le complément<br />

idéal de medi day. Vaporiser directement<br />

sur le bas, parfait pour le travail ou pour<br />

les déplacements.<br />

medi soft<br />

Soins hydratants de la peau: la mousse fournit<br />

à la peau l’humidité dont elle a besoin,<br />

ce qui est très important dans la thérapie<br />

veino-lymphatique.<br />

* Reich-Schupke, S. et al. (2009): Quality of life and patient’s view of compression therapy, in: Int Angiol, 28<br />

Source: medi GmbH & Co. KG, Bayreuth<br />

medi clean<br />

medi clean – notre lessive spéciale – entretient<br />

et nettoie les bas de compression medi avec<br />

douceur, ellet peut être utilisée chaque jour.<br />

Mettre 1 cl de lessive dans 2 l d’eau tiède puis<br />

laver soigneusement à l’eau claire.<br />

medi novee<br />

Bain de pied relaxant – Bain réparateur<br />

qui détend et fait du bien. Le houblon<br />

a une action calmante et antiinflammatoire.<br />

Appliquer 10 min par jour.<br />

medi smooth<br />

Peeling naturel des pieds – Massage et peeling<br />

en un. La pierre ponce finement moulue élimine<br />

en douceur les aspérités de la peau aux orteils et<br />

sous l’avant du pied. Les pieds deviennent lisses<br />

et agréablement doux au toucher. Appliquer une à<br />

deux fois par semaine sur la peau humide, masser<br />

pour faire pénétrer et laver à l’eau chaude.<br />

medi blando<br />

Soins intensifs – Les 15 % d’urée font de medi<br />

blando le point culminant des soins des pieds.<br />

Il a sur les pieds une action hydratante et<br />

soignante. Le panthénol et la calendula ont une<br />

action cicatrisante et antiinflammatoire. Appliquer<br />

la crème quotidiennement, toujours le soir.<br />

La mythologie égyptienne raconte que<br />

la belle déesse Isis avait posé un pansement<br />

à son époux Osiris pour le délivrer de ses<br />

graves blessures et pour lui insuffler<br />

une nouvelle vie. Ce mythe, plusieurs<br />

fois millénaire, survit dans le traitement<br />

compressif moderne de mediven ® .<br />

ORTHOPÉDIE<br />

mediven ® elegance ISIS<br />

Le bas de compression exclusif de medi (Limited Edition)<br />

Inspiré par ce mythe plusieurs fois millénaire de la<br />

déesse Isis, medi a créé avec le designer vedette<br />

Wolfgang Joop ce bas de compression exclusif.<br />

La nouvelle collection elegance Isis de mediven ® :<br />

enchante par son design Isis élégant<br />

et riche en détails<br />

<br />

séduit par ses couleurs de bon goût<br />

anthracite et noir<br />

existe en tailles 1 – 4<br />

<br />

et en longueurs AG ou AT<br />

présente des pointes de pied fermées<br />

a une bande de fixation ornée d’un motif<br />

attrayant représentant l’œil d’Horus,<br />

symbole de protection et de guérison<br />

vous offre un collant dont la partie culotte<br />

modèle le contour des fesses (effet push up)<br />

présente un bas orné sur toute sa longueur<br />

du signe d’Isis qui symbolise la guérison,<br />

la force et la magie<br />

Mettez-vous simplement dans la peau des dieux<br />

avec mediven ® elegance Isis et appréciez les<br />

regards admiratifs. Disponible dans la classe de<br />

compression CCL 2.<br />

medi Compression<br />

Des produits intelligents qui agissent<br />

en profondeur<br />

Le sceau medi compression distingue des produits<br />

hightech sélectionnés de medi dans le<br />

domaine de la médecine, du lifestyle et du sport.<br />

medi peut se prévaloir d’une expérience de six<br />

décennies dans la recherche et le développement<br />

de produits de compression.<br />

Le procédé de fabrication de medi compression<br />

garantit une compression exactement dosée de<br />

certaines parties du corps, ceci pour des effets<br />

positifs démontrés sur la santé, sur les performances<br />

et le bien-être.<br />

13


ORTHOPÉDIE<br />

FLASHnews Ortho<br />

Décoration de vitrines par des<br />

professionnels fournis par <strong>Cosanum</strong> AG<br />

Concept de vitrine février 2012<br />

pour Kiechle Orthopädie-Technik,<br />

Elisabethenstrasse 39, Bâle<br />

(Sujet: medi bas de compression<br />

aux couleurs mode 2011/2012)<br />

Pour vous qui exploitez un commerce spécialisé (p. ex. une pharmacie, un<br />

magasin d’orthopédie), il est primordial que vous présentiez vos produits<br />

et vos services vers l’extérieur – et donc en direction des passants – d’une<br />

manière professionnelle qui leur parle. Votre vitrine, d’une part, joue le rôle<br />

de présentatrice de votre commerce spécialisé et d’autre part, elle doit inciter<br />

les passants à y entrer et les motiver à acheter.<br />

Mais c’est certainement plus facile à dire qu’à faire: si l’on se promène à<br />

travers les centres des villes et qu’on observe les vitrines des magasins<br />

d’un œil critique, on constatera très vite qu’il n’est que très rarement fait<br />

usage de la possibilité de se gagner des clients d’une façon simple et à<br />

peu de frais.<br />

Profitez d’une nouvelle prestation de service de <strong>Cosanum</strong> AG touchant à la<br />

conception des vitrines. Notre décorateur-étalagiste professionnel veille à<br />

ce que la vitrine présente la marchandise de manière optimale et qu’elle ait<br />

ce petit quelque chose qui suscite la curiosité des passants et les pousse à<br />

entrer dans votre magasin.<br />

En étroite collaboration avec notre décorateur, les différents concepts ont<br />

été développés et réalisés. Ainsi sont nés deux concepts de vitrines inspirés<br />

par les campagnes actuelles medi bas de compression aux couleurs<br />

mode 2011/2012 et CEP Compression sportive.<br />

Avons-nous éveillé votre intérêt? Cette assistance est entièrement gratuite<br />

pour vous! Nous nous réjouissons de votre intérêt.<br />

ArbeitsSicherheit<br />

Schweiz<br />

SÉCURITÉ AU TRAVAIL<br />

4 e salon<br />

professionnel<br />

pour la sécurité au travail<br />

et la protection<br />

sur le poste de travail<br />

ArbeitsSicherheit Schweiz<br />

du 6 au 8 juin 2012, BERNEXPO Berne – Halle 1.2<br />

Gagnant concours bon de voyage SWISS<br />

d’une valeur de CHF 400.– (Campagne<br />

bas de compression couleur mode 2011:<br />

Markus Baltz<br />

Chef d’agence et orthopédiste<br />

spiess + kühne ag<br />

Winterthur<br />

à g. Beat Keller, à d. Markus Baltz<br />

<strong>Cosanum</strong> AG se réjouit de vous rencontrer<br />

dans la halle 1.2<br />

ArbeitsSicherheit Schweiz est l’unique salon en Suisse portant exactement<br />

sur le travail et la santé et qui se tient tous les deux ans. Autrefois installé à<br />

la Messe de Bâle, ce salon sur la sécurité au travail se tiendra du 6 au 8 juin<br />

2012 dans la BERNEXPO à Berne. Ce salon a fait sa place en tant que point de<br />

rencontre le plus important de la branche en Suisse et s’adresse aux décideurs<br />

de l’industrie, du commerce et de l’artisanat. Quiconque veut la sécurité sur<br />

la place de travail doit la reconnaître, se fixer des objectifs et agir en conséquence.<br />

La sécurité sur la place de travail n’est efficace que si les collaborateurs<br />

en ont conscience, qu’ils la vivent et si elle est mise en application par la<br />

direction. Durant ce salon, <strong>Cosanum</strong> AG vous présentera diverses innovations<br />

14


SÉCURITÉ AU TRAVAIL<br />

FLASHnews<br />

Sécurité au travail<br />

Casques de sécurité<br />

JSP EVOLITE ®<br />

Sécurité extrême pour un confort<br />

et un port optimaux.<br />

Découvrez à ce salon la richesse de notre programme:<br />

Extrêmement léger avec < 300 g, soit de 20 %<br />

plus léger qu’un casque de protection standard<br />

<br />

Le casque EVOLITE ® surpasse les exigences de<br />

la norme EN397<br />

Coque en ABS ultrasolide<br />

<br />

Equipement intérieur de qualité à 6 points avec<br />

fermeture velcro ou à boucle<br />

Livrable avec ou sans aération, avec différentes<br />

longueurs de visière et différentes couleurs<br />

Protection des mains<br />

Protection des pieds<br />

Protection de la tête,<br />

des yeux et de l’ouïe<br />

sur le thème des équipements de protection personnelle.<br />

Au nombre de nos forces, il y a aussi les<br />

solutions spécifiques pour des situations qui ne se<br />

présentent pas tous les jours au travail et qui complètent<br />

une vaste palette de solutions standard<br />

allant de la tête aux pieds. Notre concept de sécurité<br />

soutient votre objectif: assurer à tout moment<br />

la sécurité au travail dans votre entreprise. Nous<br />

contribuons donc, de concert avec vous, à la santé<br />

et au bien-être de vos collaborateurs.<br />

Billets<br />

d’entrées<br />

gratuits<br />

Utilisez le formulaire de fax-réponse pour<br />

commander dès aujourd’hui vos billets d’entrée<br />

gratuits au 4 e Salon de la sécurité au travail<br />

et de la protection de la santé.<br />

Protection auditive sur<br />

mesure Infield Phonor ®<br />

A chaque situation de bruit, la solution correcte<br />

et confortable grâce à:<br />

<br />

une adaptation individuelle<br />

un confort de port maximum durant toute<br />

la journée de travail<br />

<br />

maintien de la communication et de la<br />

perception des bruits touchant à la sécurité<br />

15


MANIFESTATIONS<br />

PRESTATIONS DE SERVICE<br />

Les personnes qui forment<br />

notre entreprise familiale<br />

Faites connaissance avec votre interlocuteur sur www.cosanum.ch<br />

Notre entreprise familiale emploie près de 100 personnes<br />

représentant plus de 15 nationalités. Ces<br />

nombreux collaborateurs ont tous des talents divers,<br />

différentes forces, différentes capacités professionnelles<br />

et humaines qu’ils mettent en pratique<br />

quotidiennement pour répondre aux besoins et aux<br />

demandes de nos clients et qu’ils investissent dans<br />

notre entreprise. Ensemble avec nos clients, nous<br />

Gestion des produits<br />

Venanzio Costa<br />

Chef gestion des produits<br />

développons la société COSANUM d’aujourd’hui<br />

et celle de demain. Nous sommes emplis de fierté<br />

lorsque nous voyons la somme d’engagement et de<br />

motivation que recèle notre entreprise.<br />

Dès maintenant, retrouvez nos collaboratrices et nos<br />

collaborateurs sur www.cosanum.ch dans l’aperçu.<br />

Dans cette édition, nous vous présentons notre département<br />

gestion des produits.<br />

Christine Flühler<br />

Cheffe d’équipe gestion<br />

des produits Responsable<br />

de produit médecine<br />

SOINS ET HYGIÈNE<br />

5 e congrès mondial des infirmières<br />

et infirmiers francophone<br />

20 – 24 mai 2012<br />

Centre International de Conférences, Genève<br />

www.sidiief2012.org<br />

Congrès soins et assistance:<br />

Instants de bonheur dans les soins<br />

31 mai 2012<br />

Centre de congrès Gersag, Emmenbrücke<br />

www.curahumanis.ch<br />

MÉDECINE<br />

Congrès d’anesthésie FSIA/SIGA:<br />

Thorax, poumons et voies respiratoires<br />

28 avril 2012<br />

KKL Lucerne<br />

www.siga-fsia.ch<br />

8 e Journées Nationales Suisses sur la Stérilisation<br />

SSSH: Management de l’instrumentation<br />

13 – 14 juin 2012<br />

Centre de congrès Bienne<br />

www.sssh.ch<br />

99 e congrès annuel de la Société Suisse<br />

de Chirurgie SSC<br />

20 – 22 juin 2012<br />

Centre de congrès Davos<br />

www.chirurgiekongress.ch<br />

PRESTATIONS DE SERVICE<br />

IFAS 2012: Salon spécialisé du marché de la santé<br />

23 – 26 octobre 2012<br />

Messe Zurich<br />

www.ifas-messe.ch<br />

ORTHOPÉDIE<br />

ECTES 2012: 13 th European Congress of Trauma<br />

& Emergency Surgery<br />

12 – 15 mai 2012<br />

Centre de congrès Bâle<br />

www.estescongress2012.org<br />

72 e Congrès annuel de la Société Suisse<br />

d’Orthopédie et de Traumatologie SSOT<br />

27 – 29 juin 2012<br />

Centre de congrès Bâle<br />

www.sgotssot.ch<br />

SÉCURITÉ AU TRAVAIL<br />

Salon spécialisé pour la sécurité au travail<br />

6 – 8 juin 2012<br />

BERNEXPO Berne, Hall 1.2<br />

www.arbeitssicherheit-schweiz.ch<br />

Natascha Breitsprecher<br />

Responsable de produit<br />

soins / hygiène<br />

Isabella Cortivo<br />

Assistante gestion<br />

des produits<br />

Janine Charpié<br />

Gestionaire de produit<br />

orthopédie<br />

Miguel Ferreira<br />

Gestionaire de produit<br />

sécurité au travail<br />

Guido Huber<br />

Gestionaire de produit<br />

sécurité au travail<br />

Denis Schwaller<br />

Responsable de produit<br />

médecine<br />

Tamara Pizzi<br />

Responsable de projet<br />

d’entretien<br />

Gaby Vogl<br />

Responsable de produit<br />

hôtellerie<br />

<strong>Cosanum</strong> AG<br />

Rütistrasse 14<br />

8952 Schlieren<br />

Tél. 043 433 66 66<br />

Fax 043 433 66 67<br />

Fax de commande 0800 730 900<br />

info@cosanum.ch<br />

www.cosanum.ch<br />

16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!