COUPE CHONG LEE CUP - 2010 - - Taekwondo Québec
COUPE CHONG LEE CUP - 2010 - - Taekwondo Québec
COUPE CHONG LEE CUP - 2010 - - Taekwondo Québec
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>COUPE</strong> <strong>CHONG</strong> <strong>LEE</strong> <strong>CUP</strong><br />
Date: Samedi le 13 mars <strong>2010</strong><br />
Saturday March 13 <strong>2010</strong><br />
Inscription: Jusqu’au 3 mars <strong>2010</strong><br />
Until March 3rd, <strong>2010</strong><br />
Admission: Adultes / Adults $6.00<br />
Enfants 11 ans et moins / Children 11 year and under $4.00<br />
Enfants 5 ans et moins / Children 5 year and under Gratuit/Free<br />
Site:<br />
Information:<br />
Complexe Sportif Claude Robillard<br />
1000, avenue Émile-Journault<br />
Montréal (Québec) H2M 2E7<br />
Téléphone: 514 872-6900 ou 514 872-4718<br />
Chong Lee <strong>Taekwondo</strong> Inc.<br />
Evangelos Lygeros (514) 270-8239<br />
Inscription combat : Junior – Adulte – Poom – Dan $35.00<br />
Sparring : Junior – Adult – Poom – Dan $35.00<br />
Athlètes hors Québec /Athletes from outside Quebec:<br />
$15 extra<br />
Inscriptions tardives (4 au 11 mars)<br />
/ Late Registration (March 4 th to 11) + $10<br />
Inscriptions en ligne seulement / Online registration only:<br />
www.taekwondo-quebec.ca<br />
Fédération Québécoise de <strong>Taekwondo</strong> : 514 252-3198<br />
Chèque certifié ou mandat poste au nom de / Certified cheques or<br />
money order payable to: Chong Lee <strong>Taekwondo</strong><br />
Envoyer les paiements à / Mail payment:<br />
Fédération québécoise de <strong>Taekwondo</strong><br />
4545 Pierre-de-Coubertin, CP 1000 Succ M<br />
Montréal (Québec) H1V 3R2<br />
Aucun remboursement / No refund<br />
www.chongleetaekwondo.ca<br />
Sanctionné par / Santionned by<br />
La Fédération Québécoise de <strong>Taekwondo</strong> WTF
Justin Trudeau<br />
Député/MP Papineau<br />
625 rue Faillon Est<br />
Montréal Québec<br />
H2R 1L9<br />
Tel.: 514-277-6020<br />
Félicitations à tous les participants à la Coupe <strong>2010</strong> Chong Lee <strong>Taekwondo</strong>.<br />
Depuis maintenant 45 ans, l’école Chong Lee <strong>Taekwondo</strong> enseigne la discipline, la persévérance, la<br />
courtoisie et le respect. Un corps et un esprit sains et sans drogue est un élément de succès<br />
essentiel pour tout athlète. J'espère que Chong Lee <strong>Taekwondo</strong> continuera à inspirer à ses élèves<br />
un mode de vie sain pendant de nombreuses années à venir.<br />
~<br />
Congratulations to all participants of the Chong Lee <strong>Taekwondo</strong> Cup <strong>2010</strong>.<br />
For the past 45 years, the Chong Lee <strong>Taekwondo</strong> School has been teaching discipline,<br />
perseverance, courtesy and respect. A drug-free mind and body is a critical component of success<br />
for any athlete. May Chong Lee <strong>Taekwondo</strong> continue to inspire healthy lifestyles and civility in its<br />
students for many more years to come.<br />
JUSTIN P.J. TRUDEAU<br />
Député de Papineau<br />
Member of Parliament for Papineau
Pour ce 45e anniversaire de la fondation de l'École de <strong>Taekwondo</strong> Chong Lee<br />
et à l'occasion de la Coupe Chong Lee <strong>2010</strong>,<br />
je salue le travail de tous ceux oeuvrant à cette institution de ma circonscription.<br />
Vos efforts pour combattre la toxicomanie ainsi que votre promotion de la<br />
résolution non-violente des conflits, reflètent de façon exemplaire votre philosophie de<br />
courtoisie, intégrité, persévérance, contrôle de soi et esprit invincible.<br />
Félicitations pour ce magnifique accomplissement!<br />
For this 45th anniversary of the Chong Lee <strong>Taekwondo</strong> School<br />
and on the occasion of the Chong Lee Cup <strong>2010</strong>,<br />
I applaud the excellent work of all those involved with this institution of my riding.<br />
Your efforts in combating drug abuse as well as your promotion of<br />
non-violent conflict resolution, reflect in exemplary fashion your philosophy of<br />
courtesy, integrity, perseverance, self-control and indomitable spirit.<br />
Congratulations for this important milestone!<br />
Gerry Sklavounos<br />
Laurier-Dorion<br />
7665, boul. Saint-Laurent, suite 200, Montréal (Québec) H2R 1W9<br />
Téléphone 514 273-1412 Télécopieur 514 273-3150<br />
gsklavounos-lado@assnat.qc.ca
Cabinet du maire<br />
et du comité exécutif<br />
Hôtel de ville<br />
275, rue Notre-Dame Est –Bureau 1.110<br />
Montréal (Québec) H2Y 1C6<br />
Tél : (514) 872-1231<br />
Fax: (514) 872-6496<br />
Le 9 février <strong>2010</strong><br />
Je tiens à féliciter l’École Tae Kwon Do “Chong Lee” pour l’excellence de son initiative à<br />
organiser un tournoi ayant comme thème: “Dites non à la drogue.”<br />
La Ville de Montréal soutient tout effort visant à promouvoir le sport parmi les jeunes et<br />
travaille en ce sens avec ses partenaires. Le sport favorise l’apprentissage de valeurs<br />
importantes comme la discipline, le sens du respect et la coopération. Le sport permet<br />
aussi de nouer des liens d’amitié et de les consolider au long de la vie.<br />
Je souhaite à tous les participants de cette competition la meilleure des chances tout en<br />
espérant que se réalisent vos aspirations.<br />
Je remercie vivement les maîtres Chong Lee et Evangelos Lygeros d’encourager nos<br />
jeunes à donner le meilleur d'eux-mêmes.<br />
Je vous félicite pour tous vos efforts et vous souhaite beaucoup de succès dans tous vos<br />
projets ultérieurs.<br />
Mary Deros<br />
Membre du Comité Exécutif de la Ville de Montréal<br />
Responsable des communautés d’origines diverses<br />
Conseillere de la Ville pour le district de Parc-Extension<br />
Arrondissement de Villeray - Saint-Michel - Parc-Extension
<strong>COUPE</strong> <strong>CHONG</strong> <strong>LEE</strong> <strong>CUP</strong><br />
Il est important de noter que seulement les pré-inscriptions seront acceptées. Nous serons en mesure<br />
d’accueillir jusqu’à 600 participants. Aucune inscription sur place ne sera acceptée.<br />
Please be notified that only pre-inscriptions will be accepted. We will be able to welcome a total of 600<br />
participants only. No same day registrations.<br />
DÉROULEMENT DE LA COMPÉTITION ET RÈGLEMENTS<br />
SCHEDULE OR THE TOURNAMENT AND RULES<br />
ÂGE / AGE<br />
CEINTURE<br />
BELT<br />
DE/ FROM<br />
PESÉE<br />
WEIGHT-IN<br />
À/ TO<br />
COMBATS<br />
SPARRING<br />
U7 2004-2003 8 - 1 keup 8h00 8h30 9h00<br />
U9 2002-2001 + POOM C 8 - 1 keup 8h00 8h45 9h15<br />
U11 2000-1999 8 - 1 keup 9h00 9h45 10h15<br />
U13 1998-1997 + POOM B 8 - 1 keup 11h00 11h45 12h30<br />
U15 1996-1995 + POOM A 8 - 1 keup 12h30 13h15 13h30<br />
U17 (94-93) / SENIOR / 35 ans + / DAN 8 - 1 keup 13h30 14h00 14h30<br />
Le contact au visage n’est permis qu’à partir de : U15 pour la division 1 (à partir de ceinture rouge) / Contact to the<br />
head is permitted from U15 for division 1 (from red belt)<br />
Aucun contact au visage pour les catégories : 35 ans et plus ainsi que Poom B et C. / No contact to the face for the<br />
categories : 35 and over as well as Poom B and C.<br />
ÉQUIPEMENTS OBLIGATOIRES / MANDATORY EQUIPMENT:<br />
1. Casque blanc ou de couleur assortie au plastron / helmet (white or matching the body pad)<br />
2. Le plastron (bleu ou rouge) / Body pad (blue or red)<br />
3. Protèges avant-bras / Arm guards<br />
4. Protège jambes et pieds (couvrant au moins jusqu’aux orteils) pour les ceintures de couleurs et Poom C<br />
(chausson non autorisé) / Shin & instep protectors (has to at least cover up to the toes) for colored belts and Poom<br />
C (taekwondo “socks” not authorized)<br />
5. Protège tibias et protecteurs de demi-pied ou plein pied pour les Pooms B (chausson refusé) – Voir exemples en<br />
Annexe 1 / Shin guards and half foot or full foot protectors for Poom B (taekwondo “socks” not authorized) –<br />
Please see Appendix 1 for examples.<br />
6. Protège tibia obligatoire mais protecteurs de pieds optionnels chez les ceintutres noires Senior et Poom (chausson<br />
accepté) / Shin guards mandatory but foot protectors are optional for black belts, Seniors and Poom (taekwondo<br />
« socks » accepted)<br />
7. Coquille (hommes et femmes) / Groin protector (men and women)<br />
8. Protège buccal obligatoire à partir de U13 (pour les couleurs) ainsi que Poom et Dan / Mouth guard mandatory for<br />
competitors U13 (colored belts) and up, as well as Poom and Dan<br />
9. Les gants de protections (blanc ou couleur assortie au plastron) pour tous les Pooms et Noires / Protection gloves<br />
(white or matching body pad) for all Pooms and Black belts
BONNE NOUVELLE<br />
POUR LES CEINTURES NOIRES!<br />
LA <strong>COUPE</strong> <strong>CHONG</strong> <strong>LEE</strong> COMPORTERA CETTE ANNÉE 2 DIVISIONS POUR LES<br />
ATHLÈTES CEINTURES NOIRES (Juniors et Seniors).<br />
IL Y AURA UNE DIVISION « ÉLITE », DESTINÉE AUX ATHLÈTES AYANT PARTICIPÉ<br />
AUX TOURNOIS DE SÉLECTION OU AU CHAMPIONNAT CANADIEN DANS LA<br />
DERNIÈRE ANNÉE, OU AYANT DÉJÀ REMPORTÉ UN CHAMPIONNAT NATIONAL<br />
DANS LE PASSÉ.<br />
IL Y AURA DE PLUS UNE DIVISION « DÉVELOPPEMENT», RÉSERVÉE AUX<br />
ATHLÈTES N’AYANT PAS PARTICIPÉ AUX TOURNOIS DE SÉLECTION DANS LA<br />
DERNIÈRE ANNÉE ET N’AYANT PAS ENCORE REMPORTÉ DE TITRE NATIONAL.<br />
NOUS DIVISERONS LES PARTICIPANTS EN CATÉGORIES DISTINCTES LORS DU<br />
TOURNOI, APRÈS LES PESÉES.<br />
(Veuillez noter que les athlètes Ceintures Noires n’ayant pas pris part à des tournois de<br />
sélection provinciale ou au championnat canadien cette année ne pourront pas<br />
combattre dans la division « élite ». De plus, aucun athlète ayant pris part aux tournois de<br />
sélection ou au championnat canadien dans la dernière année ou ayant déjà été<br />
champion canadien n’aura le droit de combattre dans la division « développement ».)<br />
GOOD NEWS<br />
FOR ALL BLACK BELTS!<br />
THE <strong>CHONG</strong> <strong>LEE</strong> <strong>CUP</strong> WILL OFFER 2 SEPARATE BLACK BELT DIVISIONS THIS<br />
YEAR (for both Juniors and Seniors).<br />
THERE WILL BE AN ELITE DIVISION, FOR ATHLETES WHO HAVE COMPETED AT<br />
SELECTION TOURNAMENTS OR NATIONALS WITHIN THE LAST YEAR, OR WHO<br />
HAVE WON NATIONAL CHAMPIONSHIPS IN THE PAST.<br />
THERE WILL ALSO BE A DEVELOPMENT DIVISION, FOR ATHLETES WHO HAVE<br />
NOT TAKEN PART IN SELECTION TOURNAMENTS OR NATIONAL CHAMPIONSHIPS<br />
WITHIN THE LAST YEAR AND HAVE NOT YET WON A NATIONAL TITLE.<br />
WE WILL SEPARATE ATHLETES ON LOCATION AFTER THE WEIGH IN.<br />
(Please note that Black Belt athletes who have not competed at provincial Selection<br />
Tournaments or National Championships within the last year may not compete in the elite<br />
division. Furthermore, any athlete who has participated in Selections or Nationals within<br />
the last year or who has earned a national title in the past may not compete in the<br />
development division.)
<strong>COUPE</strong> <strong>CHONG</strong> <strong>LEE</strong> <strong>CUP</strong><br />
DURÉE DES COMBATS / SPARRING DURATION :<br />
Division Ceintures / Belts Rondes/Rounds Temps/Time Repos/Rest<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Jaune et barre verte<br />
Yellow and green stripe<br />
Verte et barre bleue<br />
Green and blue stripe<br />
Bleue et barre rouge<br />
Blue and red stripe<br />
Rouge et barre noire<br />
Red and black stripe<br />
2 1 min 30 secs.<br />
2 1 min 30 secs.<br />
2 1 min 30 secs. 45 secs.<br />
2 1 min 30 secs. 45 secs.<br />
Poom - Dan 2 2 min 60 secs.<br />
ENTRAÎNEURS / COACHES:<br />
Les entraîneurs doivent être accrédités par la Fédération Québécoise de <strong>Taekwondo</strong> WTF.<br />
Le port du jeans est interdit chez les entraîneurs.<br />
Coaches must be accredited by the Fédération Québécoise de <strong>Taekwondo</strong> WTF. We ask<br />
that coaches not wear jeans.<br />
ARBITRAGE / REFEREEING:<br />
Afin de contribuer au bon déroulement de la compétition et d’assurer une représentation<br />
égale au sein des écoles, nous vous prions de bien vouloir encourager la participation de<br />
vos arbitres.<br />
We would appreciate that you encourage referees from your school to participate, so as to<br />
help make the tournament as efficient as possible and ensure that all schools are equally<br />
represented.<br />
*** Notez bien que l'horaire prévu pourrait être modifié selon le<br />
déroulement de la compétition.<br />
*** Please note the schedule might be modified depending on the<br />
progress of the tournament.
INSCRIPTION DES DOJANGS / DOJANG REGISTRATION<br />
(veuillez inclure avec paiement / please include with payment)<br />
Nom de l'école / School name : ____________________________<br />
N° de Dojang / Dojang no. : _____________________________________________<br />
Nom de directeur technique / Technical director : __________________<br />
N° de membre FQT / FQT Member no. : ___________________________<br />
Région / Region : ____________________________________________________<br />
NOMBRE D'INSCRIPTIONS / NUMBER OF REGISTRATION FORMS<br />
Athlètes / Athletes Nombre: __________ x $35.00 = ________<br />
TOTAL<br />
= ________<br />
INSCRIPTION DES ENTRAINEURS, BÉNÉVOLES ET ARBITRES<br />
REGISTRATION FOR COACHES, VOLUNTEERS AND REFEREES<br />
Entraîneurs 2 / 6 athlètes<br />
Coaches 2 / 6 athletes<br />
N° de Membre<br />
Member no.<br />
Bénévoles 2 / 6 athlètes (max. 4)<br />
Volunteers 2 / 6 athletes (4 max)<br />
N° de Membre<br />
Member no.<br />
1. 1.<br />
2. 2.<br />
3. 3.<br />
4. 4.<br />
5. 5.<br />
6. 6.<br />
7. 7.<br />
Liste d’arbitres / Referee list<br />
Un minimum de un par école / Minimum of one per school<br />
1. 4.<br />
2. 5.<br />
3. 6.
FICHE D’INSCRIPTION / REGISTRATION FORM<br />
(pour participants provenant de l’extérieur du Québec seulement/ for participants from outside Quebec only)<br />
Nom/Name_____________________<br />
Prénom/First name ___________________ Sexe F _ M_<br />
Date de naissance ____/____/_____/<br />
Date of birth aa /yy mm jj/dd<br />
Grade / Rank____________________<br />
Nom du Dojang/ Dojang Name__________________<br />
# de Kukkiwon pour ceintures noires/ Kukkiwon # for Black Belts_________________________<br />
Nom de l’instructeur / Instructor name ______________________________________________<br />
Adresse du dojang _______________________________________________________________<br />
Tél. du dojang ______________________________________<br />
DIVISION DE CEINTURE / BELT CATEGORY:<br />
GROUPE D’ÂGE -COULEURS<br />
/ AGE GROUP -COLOURS<br />
Division 4 / category _____ (8 et 7 keup)<br />
Année de naissance / birth year<br />
2004-03 U7 _____<br />
Division 3 / category _____ (6 et 5 keup) 2002-01 U9 _____<br />
2000-1999 U11 _____<br />
Division 2 / category _____ (4 et 3 keup) 1998-97 U13 _____<br />
1996-95 U15 _____<br />
Division 1 / category _____ (2 et 1 keup) 1994-93 U17 _____<br />
1992-1974 Senior _____<br />
1973 et - 35 et + _____<br />
Je, soussigné, soumets mon inscription pour le présent<br />
championnat de <strong>Taekwondo</strong>, j’assume volontairement tous les<br />
risques qui seraient en relation avec ma participation lors de<br />
cette compétition. De plus, je dégage toute personne associée<br />
de près ou de loin à cette organisation de toute responsabilité.<br />
I, the undersigned, submit my registration for the present<br />
taekwondo championship. I voluntarily assume all the risks in<br />
conjunction with my participation in this competition.<br />
CEINTURE NOIRE / BLACK BELT<br />
1993-95 Poom A _____<br />
1996-97 Poom B _____<br />
1998-99 Poom C _____<br />
1992-1974 Senior _____<br />
1973 & - 35 +<br />
_______________________________________________<br />
Signature de l’athlète ou d’un parent si moins de 18 ans / Athlete signature or guardian if under 18<br />
_______________________________________________<br />
Signature de l’instructeur / Instructor signature<br />
Si des informations pertinentes sont manquantes, votre inscription sera rejetée<br />
If any relevant information is missing, your registration form will be declined
!""#$#%&%%'%%!((#")*$%&%<br />
!<br />
!<br />
!<br />
"##$!%!&!"'#()*()+',!-)!".)-,!#%/.01(#.'),2!<br />
$#-3/),!1""'#+45,!<br />
6666666666666666666666666666666666666666666666666666666<br />
6666666666666666666666666666!<br />
"##$!%!&!1""'#4)-!$17-1(#'8!9##(!"'#()*(#'!<br />
$#-)/,!<br />
440<br />
441<br />
450