06.11.2014 Views

Untitled - Brücke - Le pont

Untitled - Brücke - Le pont

Untitled - Brücke - Le pont

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Rapport annuel 2008


Equipe et organes de Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong> (mai 2009)<br />

Comité directeur<br />

Président-e<br />

Hugo Fasel, St-Ours (jusqu’au mois de<br />

mai 2009)<br />

Marie-Thérèse Weber-Gobet, Schmitten<br />

(à partir de mai 2009)<br />

Membres<br />

Anna Achermann, Reussbühl<br />

Eric Favre, Fribourg<br />

Armin Hürner, St-Gall<br />

Josef Müller, St-Gall<br />

Michel Pillonel, Lully<br />

Denis Torche, Marly<br />

Pierre-René Thorimbert, Petit-Lancy<br />

Therese Walker-Maire, Bettlach<br />

Organisations membres<br />

Mouvement des travailleuses et travailleurs<br />

catholiques (KAB)<br />

Travail.Suisse<br />

Commission de projets<br />

Présidente<br />

Isabelle Dauner, Berne<br />

Membres<br />

Barbara del Pozo, Berne<br />

Ruedi Felber, Bienne<br />

Dorothee Guggisberg, Berne<br />

Heidi Keita, Oberengstringen<br />

Josef Müller, St-Gall<br />

Monika Schneider, Zurich<br />

Urs Schori, Oberrieden<br />

Denis Torche, Marly<br />

Commission de gestion<br />

Susanne Blank, Berne<br />

Kurt Irniger, Emmenbrücke<br />

Fiduciaire<br />

Dominique Schuwey, Fiduconsult,<br />

Fribourg<br />

Secrétariat exécutif<br />

Dorothee Guggisberg, directrice<br />

Tanya Berger, responsable de programme<br />

Amérique centrale<br />

Claudia Locher, responsable de programme<br />

Amérique du Sud<br />

Thierry Pleines, responsable de programme<br />

Afrique<br />

José Balmer, information et récolte de<br />

fonds<br />

Christoph Eichele, récolte de fonds<br />

Rose-Marie Neuenschwander, collaboratrice<br />

administrative<br />

Corina Niederberger, collaboratrice<br />

administrative, vente<br />

Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong><br />

Rue St-Pierre 12 · 1700 Fribourg<br />

Tél. 026 425 51 51 · Fax 026 425 51 50<br />

Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong><br />

Ausstellungsstrasse 21 · 8031 Zürich<br />

Tél. 044 271 05 30 · Fax 044 271 05 43<br />

info@bruecke-le<strong>pont</strong>.ch www.bruecke-le<strong>pont</strong>.ch<br />

CCP: 69-62947-2<br />

Photos: Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong><br />

Agir pour le développement


Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong>, une «success story»<br />

L’année 2008 a été favorable pour<br />

Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong>, malgré la crise financière<br />

et la mauvaise conjoncture économique.<br />

Une croissance continue nous<br />

a permis une fois encore d’enregistrer<br />

un bilan exceptionnellement sain, et ainsi<br />

élargir notre aide dans les pays du Sud.<br />

Un résultat dont nous pouvons être fiers.<br />

Photo de couverture<br />

<strong>Le</strong> sourire des femmes du projet Danyi<br />

(Togo) exprime leur joie: elles ont amélioré<br />

leurs revenus et l’alimentation de<br />

leurs familles.<br />

Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong> est donc sur la bonne<br />

voie pour la Stratégie 2010. <strong>Le</strong> site de<br />

Fribourg a été renforcé par une séance<br />

de contact avec des représentants du<br />

Grand Conseil. <strong>Le</strong> marketing s’est lui<br />

aussi étoffé et la récolte de fonds s’est<br />

intensifiée. Notre programme de développement<br />

«Travail en dignité» a été qualifié<br />

d’excellent par la DDC qui continuera<br />

de nous accorder son soutien financier<br />

l’année prochaine.<br />

2009 sera pour moi synonyme de passage<br />

de flambeau. Une occasion de jeter<br />

un regard en arrière sur le chemin parcouru.<br />

Il y a 14 ans, le regroupement de<br />

Brücke der Bruderhilfe et de CECOTRET<br />

a été un acte de foi de la part du KAB<br />

et de la Confédération des syndicats<br />

chrétiens. Ces deux œuvres d’entraide<br />

étaient trop petites pour répondre aux<br />

exigences croissantes d’une coopération<br />

au développement efficace – professionnalisation,<br />

besoin d’information aux<br />

donateurs, etc. – dans un marché soumis<br />

à une concurrence de plus en plus<br />

acharnée. La difficulté de réunir sous un<br />

seul toit deux œuvres dont les langues<br />

de travail, les pays d’intervention et les<br />

thèmes de développement n’étaient pas<br />

les mêmes, n’a cependant pas manqué<br />

de susciter un certain scepticisme. Or<br />

nous avons parfaitement relevé le défi!<br />

Grâce au travail acharné du comité directeur,<br />

qui a formulé des objectifs stratégiques<br />

clairs, le «travail en dignité» est<br />

devenu un mot d’ordre, reconnu par<br />

tous. <strong>Le</strong>s objectifs ont été mis en œuvre<br />

avec autant de persévérance que de<br />

respect mutuel. Tout cela a notamment<br />

été possible grâce à la grande fidélité<br />

des membres du comité et à la direction<br />

soudée qui a mené la barque de main<br />

de maître. L’étroite collaboration entre le<br />

comité directeur et le secrétariat a été<br />

fructueuse. Nous avons beaucoup appris<br />

les uns des autres et avons toujours<br />

été adeptes d’une grande ouverture<br />

entre nous. Une politique qui a fait ses<br />

preuves. Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong> a encore de<br />

beaux jours devant elle.<br />

<strong>Le</strong>s excellents résultats enregistrés<br />

n’auraient pas non plus vu le jour sans<br />

notre équipe exceptionnelle qui ne ménage<br />

ni son temps ni son enthousiasme<br />

pour faire progresser notre œuvre d’entraide<br />

et donne constamment de nouvelles<br />

impulsions. C’est ainsi que nous<br />

avons pu fidéliser nos donateurs et en<br />

élargir le cercle. <strong>Le</strong> comité d’actions du<br />

KAB a lui aussi joué un rôle déterminant.<br />

Je souhaite à mon successeur beaucoup<br />

de joie à relever les futurs défis<br />

de la coopération au développement,<br />

qui continueront de faire du travail une<br />

aventure passionnante chez Brücke ·<br />

<strong>Le</strong> <strong>pont</strong>. Un chaleureux merci à tous<br />

ceux qui contribuent au succès de notre<br />

œuvre d’entraide et qui ont su au cours<br />

de toutes ces années me seconder par<br />

leurs actions et leurs critiques constructives.<br />

Je garderai un merveilleux souvenir<br />

de notre collaboration!<br />

Hugo Fasel, président


Rapport d’activités<br />

Rencontre de parlementaires: les<br />

membres du Grand Conseil fribourgeois<br />

s’informent sur les objectifs et les activités<br />

de Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong>.<br />

Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong> au meilleur de sa<br />

forme<br />

2008 a à nouveau été une année favorable<br />

pour Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong>. Dans un<br />

contexte dynamique, elle a réussi à initier<br />

des développements majeurs dans<br />

le cadre des programmes et au sein de<br />

l’organisation tout en poussant les fonds<br />

à la hausse.<br />

<strong>Le</strong> travail en dignité, un mot d’ordre<br />

Avec son programme «Travail en dignité»,<br />

Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong> contribue grandement<br />

à instaurer des conditions de<br />

travail équitables dans les pays où elle<br />

est active, dans la droite ligne des objectifs<br />

du millenium de l’ONU. Un contrat de<br />

programme d’une durée de quatre ans<br />

a été négocié avec la DDC. <strong>Le</strong>s priorités<br />

– obtention d’un revenu, formation professionnelle<br />

et respect du droit du travail<br />

– ont été mises en œuvre systématiquement<br />

dans plus de 30 projets. Brücke ·<br />

<strong>Le</strong> <strong>pont</strong> s’est en outre dotée d’un nouveau<br />

système de monitoring permettant<br />

de contrôler son travail et ses activités<br />

au sein des projets et d’en évaluer l’efficacité.<br />

Un engagement fructueux<br />

Dans le cadre de la campagne «0.7% –<br />

ensemble contre la pauvreté», plus de<br />

60 organisations suisses, dont Brücke<br />

· <strong>Le</strong> <strong>pont</strong>, ont récolté plus de 200 000<br />

signatures afin de rappeler au Conseil<br />

fédéral ses engagements sur le plan international.<br />

Une action qui s’est avérée<br />

payante, car le Parlement a accepté<br />

d’augmenter à 0.5% du RNB l’aide au<br />

développement.<br />

La stratégie progresse<br />

La croissance définie dans la stratégie<br />

2010 a été atteinte. <strong>Le</strong> programme de<br />

développement a été élargi, les recettes<br />

ont augmenté et un nouveau poste a été<br />

créé à la fin de l’année. Notre présence<br />

publique s’est encore renforcée. L’assemblée<br />

des délégués, avec une allocution<br />

de Jörg Frieden, sous-directeur de<br />

la DDC, et la journée portes ouvertes du<br />

secrétariat ont été un franc succès. Pour<br />

la première fois, une rencontre a par<br />

ailleurs été organisée avec des membres<br />

du Grand Conseil fribourgeois.<br />

<strong>Le</strong> secrétariat a le vent en poupe<br />

Cette année encore, l’équipe de Brücke<br />

· <strong>Le</strong> <strong>pont</strong> a parfaitement maîtrisé ses<br />

tâches et relevé les défis avec dynamisme<br />

et compétence. José Balmer<br />

est désormais responsable de la récolte<br />

de fonds et de l’information et Claudia<br />

Locher des programmes Bolivie et Brésil.<br />

<strong>Le</strong> secrétariat a bénéficié de l’aide<br />

précieuse de deux stagiaires. Pierre-André<br />

Arm, de Transfair, a quitté le Comité<br />

directeur et après 12 ans de service,<br />

Ferdi Luthiger a transmis la présidence<br />

du Conseil des actions à Hans Auf der<br />

Maur. Tina Goethe, de Swissaid, a passé<br />

le flambeau de la présidence de la<br />

Commission de projets à Isabelle Dauner,<br />

d’Intercooperation, après plusieurs<br />

années d’engagement. <strong>Le</strong> départ de<br />

Manuel Flury, de la DDC, a été com-<br />

pensé par l’arrivée de deux nouveaux<br />

membres, Ruedi Felber, de Nadel ETH<br />

Zürich, et Urs Schori, de Caritas.<br />

<strong>Le</strong> soutien de la base<br />

De nombreux bénévoles ont soutenu le<br />

travail de Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong> dans d’autres<br />

régions du pays grâce à des ventes et<br />

des manifestations d’information représentant<br />

au total plus de 8700 heures<br />

de travail. L’œuvre d’entraide ne pourrait<br />

pas se passer de cette aide.<br />

Un budget sain<br />

Grâce aux généreuses subventions de<br />

fondations et des pouvoirs publics ainsi<br />

qu’aux legs et aux nombreux dons individuels,<br />

les recettes ont augmenté. <strong>Le</strong><br />

budget des programmes a ainsi pu être<br />

élargi, les fonds étant comme toujours<br />

investis judicieusement dans des projets<br />

solides.<br />

Demain<br />

Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong> continuera de s’investir<br />

pleinement dans le processus de développement.<br />

La crise économique suscite<br />

des craintes. Il est encore difficile de<br />

prévoir précisément ses effets sur nos<br />

partenaires du Sud et sur le marché des<br />

dons. Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong> et tous les bénéficiaires<br />

des projets continueront quoi<br />

qu’il en soit d’avoir urgemment besoin<br />

du soutien et de la solidarité de tous.<br />

Merci de tout cœur!<br />

Dorothee Guggisberg, directrice


Travail en dignité<br />

Des résultats visibles<br />

<strong>Le</strong> programme de développement de Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong> génère des fruits. Pour illustrer ce succès au moyen de données<br />

précises, Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong> a recours à des instruments de mesures spécifiques.<br />

Quels sont les fruits de la coopération<br />

au développement? Voilà une question<br />

que se posent les donateurs et qui fait<br />

l’objet de conférences 1 et de débats<br />

dans la communauté internationale,<br />

dont Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong> fait partie.<br />

Favoriser une issue positive<br />

<strong>Le</strong> succès des programmes de développement<br />

résulte d’un long processus<br />

comprenant plusieurs étapes. Il dépend<br />

des nombreux participants et de facteurs<br />

parfois impondérables. Ainsi, les<br />

catastrophes environnementales ou les<br />

troubles politiques peuvent considérablement<br />

nuire à l’efficacité de la collaboration<br />

au développement. L’analyse des<br />

risques potentiels fait partie intégrante<br />

d’une planification avisée. Brücke · <strong>Le</strong><br />

<strong>pont</strong> se fonde, au moment du choix des<br />

partenaires et des projets déjà, sur des<br />

critères tels que la pertinence, la participation,<br />

la cohérence avec le plan de développement<br />

national et l’orientation sur<br />

le marché du travail. Si la collaboration<br />

au développement de Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong><br />

produit des effets à long terme, c’est<br />

notamment parce qu’elle favorise le développement<br />

économique tout en renforçant<br />

la responsabilité individuelle, les<br />

processus de démocratisation et le professionnalisme,<br />

afin de tuer dans l’œuf la<br />

gestion frauduleuse et la corruption.<br />

Poser de nouveaux jalons<br />

Pour consigner l’efficacité de ses projets<br />

et de ses programmes, Brücke · <strong>Le</strong><br />

<strong>pont</strong> a élaboré un système de monitoring<br />

complexe fondé sur un ensemble d’instruments<br />

de saisie et d’évaluation des<br />

données qui tiennent compte des mul-<br />

1 Dans la Déclaration de Paris sur l’efficacité de<br />

l’aide de mars 2005, les pays en développement,<br />

les organisations multilatérales et les pays donateurs<br />

formulent les principes fondamentaux d’une<br />

collaboration orientée sur l’efficacité.<br />

<strong>Le</strong> programme «travail en dignité» est<br />

manifestement efficace, pour le plus<br />

grand bonheur des participants locaux.<br />

tiples facettes du processus de projet.<br />

<strong>Le</strong>s objectifs, ou résultats précis devant<br />

et pouvant être obtenus, constituent le<br />

premier critère d’évaluation. La comparaison<br />

de l’état réel et de l’état de<br />

consigne à l’aide d’indicateurs prédéfinis<br />

permet de déterminer le degré d’atteinte<br />

de ces objectifs. Des évaluations périodiques<br />

sur la base d’une grille appelée<br />

«Logical Framework» démontrent clairement<br />

les progrès accomplis et partant,<br />

l’efficacité d’un projet. <strong>Le</strong>s données relevées<br />

ainsi que les informations récoltées<br />

par les responsables de programme<br />

dans le cadre de discussions ou d’observations<br />

permettent de faire des rapports<br />

circonstanciés aux donateurs.<br />

L’indispensable<br />

Aujourd’hui, la qualité ne peut être garantie<br />

que si l’on a recours à des instruments<br />

efficaces. Il faut toutefois reconnaître<br />

qu’il est parfois difficile de déterminer<br />

précisément les causes de l’efficacité<br />

d’une action. Face à l’immense<br />

diversité des facteurs d’influence, on ne<br />

peut pas attribuer tout le crédit d’une<br />

réussite à une contribution individuelle.<br />

L’effet que procurent les projets entraîne<br />

des changements positifs et Brücke ·<br />

<strong>Le</strong> <strong>pont</strong> y contribue largement. C’est la<br />

satisfaction des participants qui est le<br />

meilleur indicateur d’efficacité.<br />

José Balmer


Afrique<br />

<strong>Le</strong>s filières agricoles génèrent des emplois<br />

Depuis 2008, Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong> expérimente une nouvelle méthode: l’analyse et le développement de filières agricoles.<br />

Derrière ce terme se cachent des réorientations simples: mieux écouter la demande régionale, mieux définir la qualité des<br />

produits, et amener paysan-nes et commerçant-es à collaborer.<br />

En avril 2008, les responsables du programme<br />

Afrique de Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong> et<br />

la plupart des partenaires locaux se sont<br />

formés pendant une semaine à l’analyse<br />

et au développement de filières. Lors<br />

d’un exercice, ils sont allés rencontrer<br />

les grossistes dans la capitale béninoise.<br />

Et là, surprise lorsqu’un de ces puissants<br />

commerçants dit franchement: «Si<br />

j’achète du riz béninois? Mais je m’en<br />

fiche, cher Monsieur! Ce qui compte,<br />

c’est la qualité du produit, la qualité et<br />

c’est tout. Après on discutera du prix.<br />

D’ailleurs, avez-vous des échantillons?<br />

Sinon, désolé, je n’ai pas le temps, il faut<br />

que je travaille.»<br />

Bien sûr, nous aurions pu argumenter<br />

que la qualité du riz importé est discutable,<br />

sachant qu’il a parfois été stocké<br />

plus de trois ans. Mais la leçon était là:<br />

si les riziculteurs africains veulent regagner<br />

leurs marchés, ils doivent connaître<br />

exactement ce que demandent leurs<br />

clients. <strong>Le</strong>s riziculteurs (et rizicultrices)<br />

béninois que nous soutenons en ont<br />

déjà tiré les conséquences: ils se sont<br />

organisés et équipés pour produire du<br />

riz bien blanc, propre, avec 20% de brisures<br />

et qui gonfle bien.<br />

Une filière, c’est l’ensemble des acteurs<br />

et des activités, depuis la production<br />

agricole jusqu’à la consommation finale<br />

du produit. Il faut donc travailler avec<br />

les commerçant-es, indispensables pour<br />

la distribution; avec les financeurs qui<br />

interviennent à toutes les étapes; et avec<br />

les artisans, voire les industriels, transformant<br />

ces produits. Développer une<br />

filière, c’est agir pour que tous tirent à la<br />

même corde.<br />

Dans le cas des légumes, travailler sur la<br />

collaboration entre maraîchers et commerçants<br />

a porté des fruits en quelques<br />

mois. Une simple petite étude réalisée en<br />

commun par les uns et les autres a fait<br />

éclore un dynamisme inespéré, qui pourrait<br />

déboucher sur une association entre<br />

plusieurs centaines de cultivateurs, collecteurs,<br />

transporteurs et restaurateurs<br />

(femmes et hommes).<br />

Même phénomène pour la culture du<br />

maïs, du manioc, des tomates, du soja<br />

et de l’élevage de poulets: de nouvelles<br />

perspectives se sont ouvertes en 2008.<br />

Décorticage manuel de<br />

l’arachide: sur la base<br />

de commandes fermes,<br />

pour une qualité définie,<br />

de tels emplois peuvent<br />

se créer.<br />

<strong>Le</strong> meilleur écoulement des produits, répondant<br />

mieux aux demandes des villes<br />

de la région, permet une augmentation<br />

des revenus à différents niveaux. A la<br />

clef, des emplois se créent, chacun valant<br />

de l’or dans le contexte économique<br />

si morose.<br />

Thierry Pleines, responsable du programme<br />

Afrique<br />

L’Afrique de l’Ouest a été rudement<br />

secouée par «la vie chère» en 2008.<br />

Suite au doublement du prix des<br />

aliments, une part importante de la<br />

population a dû se serrer la ceinture<br />

encore davantage. En réponse, les<br />

gouvernements béninois et togolais<br />

ont déclaré des programmes de relance<br />

de la production agricole vivrière.<br />

Ce nouvel engagement étatique<br />

pour leur agriculture vivrière crée<br />

un contexte favorable au développement<br />

agricole. Possibles effets des<br />

modifications climatiques globales:<br />

la variabilité des pluies et les inondations<br />

semblent empirer.<br />

Togo: le partage du pouvoir politique<br />

progresse à petits pas, dans le cadre<br />

d’un dialogue entre le parti dominant<br />

et ceux de l’opposition. La reprise<br />

de la coopération internationale, qui<br />

soulevait beaucoup d’espoir, n’a pas<br />

vraiment pris de l’ampleur.<br />

Bénin: la lutte contre la corruption au<br />

plus haut niveau central se poursuit.<br />

Avec le temps, les communes commencent<br />

à définir leur rôle.


Amérique centrale<br />

La jeunesse retrousse ses manches<br />

Au Salvador, la jeunesse est particulièrement touchée par la pauvreté et le chômage, deux fléaux largement répandus.<br />

Lorsqu’on leur en donne les moyens, les jeunes font cependant preuve d’une imagination fertile et d’un investissement<br />

sans faille.<br />

Salvador: 2008 a été marquée par<br />

la campagne agressive menant aux<br />

élections parlementaires et présidentielles<br />

du début de l’année 2009. <strong>Le</strong><br />

pays a été fortement touché par la<br />

crise économique. <strong>Le</strong>s usines de la<br />

zone de libre échange ont connu de<br />

nombreux licenciements massifs imputables<br />

à l’effondrement des principaux<br />

marchés d’exportation. De<br />

nombreux Salvadoriens en exil ont<br />

eux aussi perdu leur travail, avec pour<br />

conséquence une baisse des transferts<br />

d’argent indispensables à la survie<br />

des membres de leur famille restés<br />

aux pays.<br />

Nicaragua: <strong>Le</strong>s programmes sociaux<br />

mis en place ont apporté une<br />

aide bienvenue aux plus pauvres. Un<br />

manque de transparence dans la politique<br />

des dépenses a cependant généré<br />

des tensions entre le gouvernement<br />

et l’opposition ainsi qu’avec la<br />

communauté internationale des donateurs.<br />

L’exclusion de deux grands<br />

partis de l’opposition des élections<br />

communales en novembre 2008 ainsi<br />

que le renoncement à des observateurs<br />

électoraux internationaux a déclenché<br />

des révoltes, bien au-delà<br />

des frontières du pays. <strong>Le</strong>s élections<br />

ont été entachées par des émeutes<br />

d’une grande violence et le gouvernement<br />

a été accusé de fraude électorale.<br />

L’un des thèmes clés du sommet ibéroaméricain<br />

qui s’est tenu au Salvador en<br />

2008 était axé sur la jeunesse. <strong>Le</strong> réseau<br />

de jeunes CIPJES, qui est né à<br />

cette occasion, œuvre pour la ratification<br />

de la charte des droits des jeunes.<br />

Parallèlement, diverses actions ont été<br />

lancées pour présenter à un large public<br />

les projets et les souhaits des jeunes<br />

pour l’avenir et ainsi démontrer que jeunesse<br />

et criminalité ne vont pas de pair.<br />

Notre avenir est dans les mains des<br />

jeunes<br />

<strong>Le</strong> grand réservoir de forces vives intellectuelles<br />

et artisanales que représente<br />

la forte proportion de jeunes au Salvador,<br />

pourrait porter à croire que ce pays<br />

est appelé à prospérer. Plus de la moitié<br />

de la population a en effet moins de<br />

trente ans. Or, près de la moitié des 16<br />

à 18 ans ne disposent pas d’un certificat<br />

de fin d’études et les places de<br />

travail sont extrêmement rares. La pauvreté<br />

et l’absence de perspectives ne<br />

laissent donc pour nombre d’entre eux<br />

que le choix entre la criminalité et l’exil,<br />

souvent clandestin, pour survivre.<br />

Enrayer la violence et travailler dans la<br />

dignité<br />

Arrêter la spirale de la violence et trouver<br />

du travail, voilà deux des principales<br />

préoccupations des jeunes Salvadoriens.<br />

Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong> les soutient<br />

dans cette action en leur proposant des<br />

cours de résolution des conflits et de<br />

prévention de la violence qu’ils peuvent<br />

ensuite mettre en pratique dans leurs<br />

communes et transmettre à d’autres.<br />

Ensemble, les jeunes élaborent dans le<br />

cadre de comités, des propositions pour<br />

une politique de la jeunesse qu’ils soumettent<br />

aux autorités compétentes. Parallèlement,<br />

ils mettent la main à la pâte<br />

en réhabilitant par exemple une place<br />

de jeux pour les enfants ou en organisant<br />

une manifestation sportive. Dans le<br />

Se faire entendre: dans le cadre d’émissions<br />

radiophoniques: les jeunes discutent<br />

des thèmes dont ils s’occupent et<br />

sensibilisent ainsi la population à leurs<br />

préoccupations.<br />

domaine de l’emploi, il s’agit en premier<br />

lieu de trouver le moyen d’acquérir un<br />

certificat d’études, d’apprendre un métier<br />

ou d’exercer une activité lucrative<br />

permettant d’être autonome.<br />

Chercher ses propres solutions<br />

<strong>Le</strong>s organisations partenaires de Brücke<br />

· <strong>Le</strong> <strong>pont</strong> ont participé aux diverses actions<br />

gravitant autour du sommet ibéroaméricain<br />

et ont fait part de leurs expériences<br />

acquises dans les différents projets.<br />

En raison de la crise économique,<br />

les ténors de la politique ont malheureusement<br />

d’autres priorités. <strong>Le</strong>s jeunes<br />

ne se sont cependant pas investis en<br />

vain. <strong>Le</strong>urs échanges et la découverte<br />

de leur objectif commun – œuvrer pour<br />

un avenir meilleur – ont renforcé leur<br />

motivation.<br />

Tanja Berger, responsable du programme<br />

Amérique centrale


Amérique du Sud<br />

Une formation professionnelle ciblée<br />

En Bolivie, la formation professionnelle est axée sur la transmission de compétences bien définies.<br />

<strong>Le</strong>s organisations partenaires de Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong> participent à ce processus.<br />

En 2008, Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong> a financé pour<br />

ses organisations partenaires en Bolivie<br />

des cours de perfectionnement visant<br />

à améliorer leur offre de formation professionnelle.<br />

Pourquoi et comment? En<br />

Bolivie, la formation professionnelle n’est<br />

pas uniforme, chaque institut ayant ses<br />

propres concepts et modules didactiques.<br />

L’évaluation des différentes étapes<br />

de la formation ne dépend pas des compétences<br />

transmises mais du nombre<br />

d’heures d’enseignement, une politique<br />

qui ne favorise pas la qualité de la formation.<br />

<strong>Le</strong>s métiers manuels et techniques<br />

étant considérés comme du travail de<br />

manœuvre indigne, ils n’attirent guère les<br />

jeunes. Un changement s’impose.<br />

La qualité avant tout<br />

La fondation AUTAPO a développé un<br />

concept de formation professionnelle<br />

destiné à transmettre des compétences<br />

précises. Elle a notamment fait du lobbying<br />

auprès du gouvernement bolivien<br />

pour l’adoption de ce concept dans tous<br />

les instituts de formation, le but étant<br />

d’améliorer et d’uniformiser les forma-<br />

tions et de pouvoir ainsi les comparer. Résultat:<br />

fin 2008, le gouvernement bolivien<br />

a émis un décret adoptant ce concept et<br />

visant à uniformiser la formation professionnelle.<br />

La fondation initie par ailleurs<br />

les instituts de formation, dont les organisations<br />

partenaires de Brücke · <strong>Le</strong><br />

<strong>pont</strong>, à ce concept et les aide à le mettre<br />

en œuvre. Si cette procédure est longue<br />

et ardue, certains modules ont déjà été<br />

adaptés et sont en cours d’application.<br />

La Bolivie connaît<br />

une pénurie de<br />

travailleurs qualifiés.<br />

Dans le cadre du<br />

projet Emborozú,<br />

de jeunes hommes<br />

et femmes améliorent<br />

leurs perspectives<br />

d’avenir grâce<br />

à une formation en<br />

électricité et en traitement<br />

des métaux.<br />

<strong>Le</strong>s bases du développement<br />

<strong>Le</strong>s organisations partenaires de Brücke ·<br />

<strong>Le</strong> <strong>pont</strong> voient dans ce nouveau concept<br />

un atout majeur pour elles, pour les étudiants<br />

et pour les employeurs. En tant<br />

qu’instituts de formation, elles disposent<br />

de directives précises quant aux compétences<br />

à transmettre et sont encouragées<br />

à s’y conformer. <strong>Le</strong>s étudiants<br />

connaissent précisément le profil, des<br />

exigences et les perspectives des différents<br />

métiers et bénéficient d’une formation<br />

mieux ciblée. Lors de l’engagement<br />

d’un travailleur, les employeurs savent<br />

qu’ils peuvent se fier aux certificats désormais<br />

uniformes. <strong>Le</strong> nouvel attrait des<br />

professions manuelles profite par ailleurs<br />

au pays qui peut ainsi combler la pénurie<br />

de main d’œuvre. A long terme, la Bolivie<br />

sera en mesure de traiter ses ressources<br />

plutôt que de les exporter à l’état brut, et<br />

pourra ainsi engranger une plus-value.<br />

José Balmer, responsable du programme<br />

Amérique du Sud<br />

Bolivie: en 2008, la politique du<br />

pays a été marquée par trois thèmes<br />

conflictuels, la nouvelle constitution,<br />

l’autonomie et la réforme agraire. En<br />

septembre, l’opposition a provoqué<br />

le gouvernement en détruisant des<br />

installations de l’Etat et des ONG et<br />

en bloquant le centre des villes et<br />

les marchés. La mort violente de 15<br />

paysans a profondément choqué la<br />

population et provisoirement rétabli le<br />

calme. A la fin de l’année, les masses<br />

populaires ont contraint le Congrès à<br />

instaurer un référendum pour la nouvelle<br />

constitution.<br />

Brésil: selon un sondage de septembre<br />

2008, 68,8% de la population<br />

soutient le président Luis Inácio<br />

da Silva. Une popularité imputable à<br />

la prospérité du pays, à la création<br />

d’emplois, à l’accroissement des<br />

exportations et à la hausse des salaires.<br />

Sans oublier l’aide alimentaire<br />

octroyée à 4 millions de familles et<br />

le fait que 50% des travailleurs sont<br />

intégrés au réseau social. Mais les<br />

inégalités sociales demeurent, voire<br />

s’aggravent dans certains domaines.<br />

La pénurie d’emplois se chiffre par<br />

millions.


En ce qui nous concerne<br />

Un changement à la tête de Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong><br />

Après 14 ans à la présidence de Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong>, Hugo Fasel passe le flambeau. Son passage laissera des traces<br />

durables. Il transmet à son successeur Marie-Thérèse Weber-Gobet une entreprise saine et dynamique.<br />

Nommé à la direction de Caritas Suisse<br />

en 2008, Hugo Fasel a été contraint<br />

de démissionner de la présidence de<br />

Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong>. Une décision difficile<br />

pour lui, comme il l’a maintes fois souligné.<br />

Après la fusion des deux œuvres<br />

d’entraide Cecotret et Brücke der Bruderhilfe,<br />

il a pris la présidence en 1995<br />

de ce qui allait devenir Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong><br />

et lui a permis de relever avec succès<br />

d’innombrables défis, avec le soutien<br />

d’un comité directeur très stable et sous<br />

la houlette de Travail.Suisse et des mouvements<br />

des travailleuses et travailleurs<br />

catholiques suisses. Hugo Fasel a été<br />

beaucoup plus qu’un simple chef de file.<br />

Grâce à ses compétences professionnelles<br />

et sa capacité d’analyse, il cernait<br />

en un éclair les nécessités et les développements<br />

qui s’imposaient. Sa persévérance<br />

et sa prestance ont ouvert bien<br />

des portes. Enthousiaste et proche des<br />

hommes et des femmes des horizons les<br />

plus divers, il a su gagner la confiance de<br />

tous et a fait des tâches les plus ardues<br />

des défis passionnants à relever. <strong>Le</strong> Comité<br />

directeur et l’équipe de Brücke ·<br />

<strong>Le</strong> <strong>pont</strong> le remercient chaleureusement<br />

pour son engagement inconditionnel!<br />

Son successeur Marie-Thérèse Weber-Gobet<br />

est elle aussi une personne<br />

d’exception. Elle a grandi à Schmitten,<br />

dans le canton de Fribourg, où elle habite<br />

encore aujourd’hui et elle a siégé<br />

quatre ans au Parlement en tant que<br />

représentante du PCS. Après avoir suivi<br />

le séminaire pédagogique, elle a étudié<br />

la psychologie et la pédagogie. Puis elle<br />

a travaillé comme journaliste au quotidien<br />

Freiburger Nachrichten et la télévision<br />

suisse. Elue au Conseil national en<br />

2008, elle a siégé à la Commission de la<br />

sécurité sociale et de la santé publique<br />

(CSSS) et à la Commission de gestion<br />

(CdG). Marie-Thérèse Weber-Gobet<br />

est mariée et a trois enfants. Elle est<br />

membre de la section fribourgeoise de<br />

Syna. Son approche chrétienne sociale<br />

et son action pour la justice et l’éradication<br />

de la pauvreté l’ont incitée à offrir<br />

ses services pour la présidence de<br />

Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong>. L’engagement pour<br />

le «travail en dignité», à savoir pour des<br />

conditions de travail équitables et une<br />

formation professionnelle dans les pays<br />

du Sud correspond à ses aspirations<br />

politiques personnelles. <strong>Le</strong> comité directeur<br />

et l’équipe de Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong> se<br />

réjouissent de pouvoir compter sur sa<br />

collaboration!<br />

Hugo Fasel passe le<br />

flambeau de la présidence<br />

de Brücke · <strong>Le</strong><br />

<strong>pont</strong> à Marie-Thérèse<br />

Weber-Gobet.


Donatrices et donateurs 2008 (à partir de Fr. 1000.–)<br />

Nous tenons ici à exprimer notre profonde gratitude envers toutes celles et tous ceux qui ont soutenu notre travail en<br />

2008. Bien qu’il nous soit malheureusement impossible – faute de place – de mentionner les dons inférieurs à Fr. 1000.–,<br />

nous en remercions vivement les auteurs. Nous adressons également nos remerciements aux bénévoles qui ont vendu<br />

nos articles issus du commerce équitable ainsi que les entreprises qui en ont fait cadeau à leurs employé-e-s. Un grand<br />

merci également à celles et ceux qui nous ont soutenus par leurs conseils avisés.<br />

Donatrices et donateurs individuels<br />

Paul et Annemarie Amrein-Kaiser, Oberwil;<br />

Gisela Bellmont et Sofie Staub, Elsau;<br />

Urs Betschart, Goldau; Hanspeter<br />

et Maria Bischofberger, Schaffhausen;<br />

M. et Mme. Blöchlinger-Fleury, Oberägeri;<br />

Berthold et Monika Buchs-Schumacher,<br />

Jaun; Heidy Corneo, Basel;<br />

Gion Darms, Schwyz; Rodolfo Degiacomi,<br />

Oberwangen; Marco Foletti, Kriens;<br />

Roland Gröbli, Dachsen; Fredy Grüter,<br />

Buchrain; Andreas Gutruf, Oberwil;<br />

Franz et Elisabeth Henzmann-Huser,<br />

Affoltern am Albis; Johannes et Hanna<br />

Herter-<strong>Le</strong>u, Andelfingen; Johann-Rudolf<br />

Hug, Kilchberg ZH; Rita Keller, Luzern;<br />

Mario et Marianne Keller-Reuter, Bern;<br />

Charles Martin Lüthi, Champfèr; Rosalie<br />

Meier, Luzern; Werner Miss-Krauss,<br />

Zürich; Jeannette Ochsenbein-Tinguely,<br />

Buchrain; Monika Portmann, Hochdorf;<br />

Hans Rennhard jun., Appenzell; Walter<br />

Schiess-Henzi, Effretikon; Bruno et Anny<br />

Schlegel-Holenstein, Gossau; Franz et<br />

Nina Setz-Hodel, Schötz; Erich Spirig,<br />

Montlingen; P. et L. Troxler, Hochdorf;<br />

Kurt et Monika Wettstein, Zernez; Anton<br />

Zürcher, Bassersdorf<br />

Action «Une heure de salaire par<br />

mois», Fonds de solidarité Travail.<br />

Suisse<br />

Hugo et Monika Gerber-Forster, Belp<br />

KAB, syndicats et autres groupes de<br />

solidarité<br />

Sections du KAB: Amriswil, Bischofszell,<br />

Buchrain-Perlen, Bütschwil, Chur, Ebi kon,<br />

Freiburg, Hochdorf, Immensee, Jona,<br />

Kreuzlingen, Menznau, Meren schwand,<br />

Muri, Oberuzwil-Bichwil, Reinach, Reussbühl,<br />

Romanshorn, Sargans, Siggenthal,<br />

Steinhausen, Uznach-Schmerikon, Wettingen,<br />

Willisau, St.Maria-Neudorf<br />

Associations cantonales du KAB: Nidwalden,<br />

Schwyz, Uri<br />

Syndicats: Travail.Suisse, Bern; Syna,<br />

Zürich<br />

Autres groupes de solidarité: Chlauseslä<br />

Unterägeri, Kultusverein St.Eusebius<br />

Grenchen, Missionsgruppe Ibach, claro<br />

Weltladen Küssnacht am Rigi<br />

Paroisses et Ordres<br />

Paroisses catholiques: Altdorf, Arbon, Basel,<br />

St. Anton Basel, Dreifaltigkeit Bern,<br />

Bischofszell, Buchrain, Buttisholz, Dagmersellen,<br />

Maria Frieden Dübendorf,<br />

St.Antonius Egg, Gerliswil, Emmetten,<br />

St.Michael Ennetbaden, Ste-Thérèse<br />

Fribourg, Goldach, St.Andreas Gossau,<br />

Hitzkirch, Hochdorf, Horw, Kerns, Kestenholz,<br />

Küssnacht, Littau, St.Maria zu<br />

Franziskanern Luzern, St.Karl Luzern,<br />

Neuhausen, Oberlunkhofen, St.Marien<br />

Olten, Porrentruy, St.Niklaus Reinach,<br />

Rothenburg, Sachseln, Sargans, St.Peter<br />

u. Paul Sarnen, Schattdorf, Schötz, Sirnach,<br />

St.Maria St.Gallen, Dom St.Gallen,<br />

Stans, St.Marien Wädenswil, Wattwil,<br />

St.Sebastian Wettingen, St.Peter und<br />

Paul Willisau, Wünnewil, Würenlos,<br />

St.Michael Zug, Heilig Geist Zürich, Maria-Lourdes<br />

Zürich<br />

Administrations de paroisses catholiques:<br />

Altstätten, Basel, Gesamtkirchgemeinde<br />

Bern und Umgebung, Burgdorf, Dietikon,<br />

Freiburg, Hitzkirch, Kirchdorf, Klingnau,<br />

Kloten, Kriens, Luzern, Montlingen, Niederuzwil,<br />

Pieterlen, Reinach, Rossens,<br />

Sarnen, Stansstad, Thayngen, Wallisellen,<br />

Wettingen, Winterthur, Wünnewil,<br />

Kirchgemeinden Zürich, St.Josef Zürich<br />

Autres: Landeskirche Luzern, Kath.<br />

Konfessionsteil des Kt. St.Gallen, Bistum<br />

Basel Solothurn, Präfektur Jesuitenkirche<br />

Luzern, Redemptoristen Baden, Institut<br />

St.Josef Ilanz, Provinzialat der Schweizer<br />

Kapuziner Luzern, Stiftung der Gemeinschaft<br />

Liebfrauenschwestern Zug<br />

Donateurs institutionnels<br />

Berti Wicke Stiftung Zürich, Cavelti<br />

AG Gossau, DDC Berne, Fribourg Solidaire,<br />

Glückskette – Chaîne du Bonheur<br />

Genève, Hasler-Sonnenberg-Stif-<br />

tung Altstätten SG, medicor foundation<br />

Triesen, Raiffeisenbank Wattwil, Stanley<br />

Thomas Johnson Stiftung Bern, Stiftung<br />

Carl und Elise Elsener-Gut Schwyz, Stiftung<br />

Jugendförderung – Murten, Stiftung<br />

Symphasis Zürich CS, Vontobel-Stiftung<br />

Zürich<br />

Cantons et communes<br />

Villes et communes: Gemeindeverwaltung<br />

Baar, Stadt Baden, Einwohnergemeinde<br />

Belp, Stadt Bern, Stadt Chur, Stadt Rapperswil-Jona,<br />

Gemeinde Kriens, Städteverbund<br />

Schaffhausen, St. Gallen, Winterthur,<br />

Gemeinde Zollikon, Einwohnergemeinde<br />

Zuchwil, Finanzdepartement<br />

der Stadt Zürich<br />

Cantons et fonds de loterie: Finanzdepartement<br />

Aargau Aarau, Wirtschafts- und<br />

Sozialdepartement Basel, Polizei- und<br />

Militärdirektion des Kt. Bern, Departement<br />

Volkswirtschaft und Inneres Glarus,<br />

Sicherheitsdirektion Liestal, Finanzverwaltung<br />

Kanton Obwalden Sarnen,<br />

Kantonale Finanzverwaltung Schaffhausen,<br />

Amt für Kultur St.Gallen, Finanzverwaltung<br />

Stans, Finanzdirektion des Kt.<br />

Zürich


Comptes annuels (acceptés par l’Assemblée des délégué-e-s)<br />

Bilan au 31 décembre 2008<br />

N° annexe 31.12.2008 31.12.2007<br />

ACTIFS<br />

Liquidités 1 2 248 657 1 816 623<br />

Créances 2 44 489 33 531<br />

Stock de produits du commerce équitable 3 26 136 20 730<br />

Actifs transitoires 4 65 219<br />

Mobilier, appareils, informatique 5 2 2<br />

Total des actifs 2 319 349 1 871 105<br />

PASSIFS<br />

Créditeurs 6 50 782 47 640<br />

Emprunts 7 0 10 000<br />

Passifs transitoires 15 159 35 387<br />

Réserve ducroire 3 000<br />

Fonds liés 934 772 948 772<br />

Capital de l’organisation au 01.01.2008 826 306 9<br />

Excédent de recettes 2008 489 330 9 1 315 636 826 305<br />

Total des passifs 2 319 349 1 871 105<br />

Comptes d’exploitation pour la période du 1.1. au 31.12.2008<br />

N° annexe 2008 (CHF) 2007 (CHF)<br />

RECETTES<br />

Produits de la recherche de fonds 1 825 736 1 885 69<br />

Contribution DDC/Chaîne du Bonheur 10 836 950 825 000<br />

Vente de produits du commerce équitable 114 795 111 912<br />

Cotisations des membres 5 000 5 000<br />

Revenus du capital 14 493 7 642<br />

Revenus divers 6 000 6 000<br />

Total recettes 2 802 974 2 841 249<br />

DÉPENSES<br />

Charges de programme<br />

Frais de personnel 11 229 464 224 596<br />

Versements aux projets Coûts des projets 1 450 760<br />

Ajournements liés aux projets –14 000 1 436 760 1 409 220<br />

Information liée au programme 46 538 47 425<br />

Infrastructure 14 251 13 796<br />

Total dépenses programme 1 727 013 1 695 037<br />

Information et marketing<br />

Frais de personnel marketing 11 73 545 71 730<br />

Infrastructure marketing 5 072 4 907<br />

Frais de personnel information 11 49 030 47 820<br />

Infrastructure information 3 347 3 250<br />

Imprimés 49 144 58 849<br />

Frais de publicité 9 262 7 173<br />

Total information et marketing 189 398 193 729<br />

Frais de vente et de marchandis<br />

Frais de personnel 11 24 171 23 910<br />

Achats des produits 67 744 71 238<br />

Infrastructure 1 820 1 715<br />

Frais pour administration 12 15 000 15 000<br />

Total vente et marchandises 108 735 111 864<br />

Frais administratifs<br />

Frais de personnel 11 204 164 196 226<br />

Infrastructure 12 130 12 094<br />

Entretien, réparation et remplacement 13 8 311 4 425<br />

Frais pour administration 54 019 67 136<br />

Autre frais d’exploitation 2 981 3 214<br />

Coûts du capital 6 893 8 134<br />

Total frais administratifs 288 498 291 229<br />

Commentaires sur les comptes 2008<br />

<strong>Le</strong>s comptes annuels de Brücke ·<br />

<strong>Le</strong> <strong>pont</strong> sont présentés de manière<br />

conforme aux recommandations Swiss<br />

Gaap et aux dispositions du ZEWO.<br />

Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong> consacre une part<br />

maximale des dons reçus aux programmes<br />

de développement. Une infrastructure,<br />

des instruments de direction<br />

et de contrôle adéquats permettent<br />

l’accomplissement ciblé et efficace des<br />

tâches.<br />

A tous les postes du budget, les recettes<br />

ont dépassé les prévisions. Grâce<br />

à de nombreux dons individuels et aux<br />

contributions importantes de la DDC,<br />

de la Chaîne du Bonheur, de fondations,<br />

des cantons, des communes et<br />

des paroisses ainsi qu’à des legs, les<br />

comptes de 2008 affichent un excédent<br />

de recettes de 489 330 francs. Par rapport<br />

à l’année dernière, le nombre de<br />

programmes a légèrement augmenté et<br />

les dépenses pour l’information, le marketing,<br />

la vente et l’administration ont<br />

légèrement diminué.<br />

Nous vous remercions chaleureusement<br />

de votre soutien.<br />

Dorothee Guggisberg, directrice<br />

P.S.: <strong>Le</strong>s comptes annuels complets et<br />

révisés peuvent être commandés auprès<br />

de Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong>.<br />

Total dépenses 2 313 644 2 291 858<br />

Total recettes 2 802 974 2 841 249<br />

Total dépenses 2 313 644 2 291 858<br />

Excédent de recettes 489 330 549 390


Comptes annuels: annexe<br />

Principes de présentation des comptes<br />

La présentation des comptes est conforme aux<br />

recommandations en la matière (Swiss GAAP<br />

RPC 21) et donne une image fidèle du patrimoine,<br />

de la situation financière et des résultats.<br />

Principes d’évaluation<br />

• Liquidités et créances inscrites à leur valeur<br />

nominale. <strong>Le</strong>s créances comportent un correctif<br />

de valeur (ducroire) de CHF 3000.–<br />

• Stocks évalués au prix d’achat<br />

• Immobilisations corporelles pro memoria, car<br />

insignifiantes<br />

Dérogations au principe de permanence dans la<br />

présentation des comptes<br />

La présentation des comptes annuels est équivalente<br />

à celle de l’année précédente.<br />

Commentaires sur le bilan et le compte d’exploitation<br />

Généralités<br />

<strong>Le</strong>s comptes annuels sont présentés de manière<br />

conforme aux recommandations du ZEWO<br />

consignées dans le manuel Méthodologie pour<br />

le calcul de la charge administrative. Pour plus<br />

de transparence selon Swiss Gaap RPC 21, les<br />

coûts des divers pôles d’activité de Brücke · <strong>Le</strong><br />

<strong>pont</strong> sont présentés séparément:<br />

Charges de programme: Prestations directes de<br />

projet aux organisations partenaires (engagements<br />

de projets), accompagnement de projets<br />

par les responsables au Secrétariat, frais proportionnels<br />

d’infrastructure et part du programme au<br />

travail d’information de Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong><br />

Travail d’information: Frais proportionnels de personnel<br />

et d’infrastructure, frais d’impression et<br />

d’envoi<br />

Recherche de fonds: Frais proportionnels de personnel<br />

et d’infrastructure, frais de publicité<br />

Frais de vente et de marchandises: Frais proportionnels<br />

de personnel et d’infrastructure, frais de<br />

marchandises, frais pour administration et logistique<br />

par Caritas Fairness Handel<br />

Frais administratifs: Frais proportionnels de<br />

personnel et d’infrastructure, maintenance et<br />

réparations, assurances choses et taxes, frais<br />

d’administration et d’informatique, autres frais<br />

d’exploitation, résultat financier<br />

Valeurs d’assurance<br />

<strong>Le</strong>s immobilisations corporelles (mobilier/TED/<br />

machines) sont assurées à hauteur de CHF<br />

50 000.–<br />

Liens avec des organisations proches:<br />

aucun<br />

Indemnisation de l’organe directeur<br />

<strong>Le</strong> Comité de Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong> travaille bénévolement.<br />

Aucune indemnité n’est versée en dehors<br />

du remboursement des frais.<br />

Répartition des dépenses par secteur<br />

Information et<br />

marketing<br />

8 %<br />

Charges liées à<br />

la vente<br />

5 %<br />

Frais administratifs 12 %<br />

Bénévolat en chiffres<br />

<strong>Le</strong>s actions de vente, les travaux des organes et<br />

d’autres activités représentent un total de 8 700<br />

heures de travail que les militantes et militants<br />

ont fourni bénévolement en faveur de Brücke ·<br />

<strong>Le</strong> <strong>pont</strong>.<br />

Répartition des recettes<br />

Charges de<br />

programme<br />

75 %<br />

DDC<br />

28 %<br />

Chaîne du Bonheur<br />

3 %<br />

Dons généraux<br />

18 %<br />

<strong>Le</strong>gs<br />

3 %<br />

Fonds de solidarité<br />

Travail.Suisse<br />

2 %<br />

Donateurs<br />

institutionnels<br />

30 %<br />

Paroisses<br />

16 %


Comptes annuels: annexe<br />

Explications du bilan<br />

1. Liquidités<br />

Elles sont en CHF et essentiellement sous la forme de comptes bancaires.<br />

2. Créances<br />

<strong>Le</strong>s créances correspondent en majeure partie aux ventes de produits du commerce équitable. Une<br />

correction de valeur de CHF 3 000.– a été effectuée.<br />

3. Stock de produits du commerce équitable<br />

La valeur des stocks correspond à la valeur d’acquisition.<br />

4. Actifs transitoires<br />

L’abonnement à un journal payé d’avance a été comptabilisé dans les actifs transitoires.<br />

5. Mobilier, appareils, informatique<br />

<strong>Le</strong>s investissements sont directement passés en charge. Ce poste reste inchangé.<br />

6. Créditeurs<br />

Ici sont comptabilisées uniquement les factures des fournisseurs.<br />

7. Emprunts<br />

<strong>Le</strong> prêt sans intérêt de H. Nussbaumer de Hochdorf d’une valeur de CHF 10 000.– a été remboursé.<br />

8. Fonds liés<br />

Dons et<br />

Etat initial au contributions Versements Etat final au<br />

01.01.2008 (affectation) (utilisation) 31.12.2008<br />

Fonds Togo-Bénin 322 330 507 060 507 060 322 330<br />

Fonds Nicaragua 187 659 232 500 232 500 187 659<br />

Fonds El Salvador 120 962 178 900 186 900 112 962<br />

Fonds Bolivie 192 493 268 300 274 300 186 493<br />

Fonds Brésil 125 328 250 000 250 000 125 328<br />

948 772 1 436 760 1 450 760 934 772<br />

9. Capital de l’organisation<br />

Etat initial et alimentation du capital 826 306 826 306<br />

Résultat 2008 489 330 489 330<br />

826 306 489 330 1 315 636<br />

Explications des comptes d’exploitation<br />

10. Recettes DDC / Chaîne du Bonheur<br />

Ces recettes proviennent des points suivants:<br />

Contribution 2008 au programme par DDC 750 000<br />

Contribution aux projets par Chaîne du Bonheur 86 950<br />

Total diverses recettes 836 950<br />

11. Frais de personnel<br />

<strong>Le</strong>s frais de personnel sont composés de: 2008 2007<br />

Masse salariale totale 438 891 429 413<br />

Autres frais de personnel 141 482 134 869<br />

Total frais personnel 580 373 564 282<br />

12. Frais d’administration de la vente<br />

Charges pour la logistique et l’administration chez Caritas.<br />

13. Maintien, réparations et rechanges<br />

<strong>Le</strong>s anciens ordinateurs ont été remplacés.<br />

Rapport de l’organe de révision à<br />

l’Assemblée des délégué-e-s de<br />

Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong>, Fribourg / Zurich<br />

En notre qualité d’organe de révision,<br />

nous avons vérifié la comptabilité et les<br />

comptes annuels (bilan, compte d’exploitation,<br />

compte de variation du capital et<br />

annexe) de l’Association Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong><br />

pour l’exercice arrêté le 31 décembre<br />

2008. En conformité aux directives pour<br />

l’établissement des comptes des SWISS<br />

GAAP RPC, les indications du rapport de<br />

performance ne sont pas soumises au<br />

contrôle ordinaire de l’organe de révision.<br />

La responsabilité de l’établissement des<br />

comptes annuels incombe au Comité,<br />

alors que notre mission consiste à vérifier<br />

ces comptes et à émettre une appréciation<br />

les concernant. Nous attestons que<br />

nous remplissons les exigences légales<br />

de qualification et d’indépendance.<br />

Notre révision a été effectuée selon les<br />

normes professionnelles suisses. Ces<br />

normes requièrent de planifier et de réaliser<br />

la vérification de manière telle que des<br />

anomalies significatives dans les comptes<br />

annuels puissent être constatées avec<br />

une assurance raisonnable. Nous avons<br />

révisé les postes des comptes annuels<br />

et les indications fournies dans ceux-ci<br />

en procédant à des analyses et à des<br />

examens par sondages. En outre, nous<br />

avons apprécié la manière dont ont été<br />

appliquées les règles relatives à la présentation<br />

des comptes, les décisions significatives<br />

en matière d’évaluation, ainsi<br />

que la présentation des comptes annuels<br />

dans leur ensemble. Nous estimons que<br />

notre révision constitue une base suffisante<br />

pour former notre opinion.<br />

Selon notre appréciation, les comptes<br />

annuels reflètent fidèlement l’état de la<br />

fortune, des finances et des résultats,<br />

conformément aux Swiss GAAP RPC. En<br />

outre, la comptabilité et les comptes annuels<br />

sont conformes à la loi suisse et aux<br />

Statuts de l’association.<br />

Nous recommandons d’approuver les<br />

comptes annuels tels qu’ils sont présentés.<br />

Par ailleurs, nous confirmons que les dispositions<br />

du Bureau central suisse des<br />

œuvres de bienfaisance (ZEWO) ont été<br />

respectées.<br />

Fribourg, le 11 mars 2009<br />

FIDUCONSULT AG<br />

Engagements<br />

La caution de CHF 40 000.– en faveur de claro AG a été dissoute. Il n’existe plus aucun engagement.<br />

Dominique<br />

Schuwey<br />

Philippe<br />

Devaud


Projets 2008<br />

Afrique<br />

Bénin<br />

Mono Création de revenus, promotion des femmes Fr. 57 000.–<br />

Soja Développer la filière du soja Fr. 26 000.–<br />

Togo<br />

Sichem Développement villageois, agriculture Fr. 31 650.–<br />

Cecav Accompagnement pour caisses d épargne et de crédit autonomes Fr. 56 000.–<br />

Bassar Conseils à des exploitations agricoles Fr. 55 000.–<br />

Palimé Agriculture, promotion de revenus Fr. 32 000.–<br />

Attitogon Agriculture écologique, caisses d’épargne et de crédit Fr. 54 000.–<br />

Danyi<br />

Développement villageois, agriculture, protection de l’environnement,<br />

promotion de revenus Fr. 44 000.–<br />

Gombo Maraîchage écologique, promotion des femmes Fr. 33 000.–<br />

Mapto Commercialisation, promotion d’organisations paysannes Fr. 25 000.–<br />

Coordination locale Accompagnement des organisations partenaires locales dans la réalisation de projets Fr. 48 000.–<br />

Coûts de programme Rencontre entre organisations partenaires, études Fr. 45 410.–<br />

Amérique du Sud<br />

Bolivie<br />

Defensa Assistance juridique et lobbying pour les droits et la protection des enfants Fr. 61 000.–<br />

Emborozú Formation professionnelle en électricité et entravail sur métaux Fr. 41 000.–<br />

Tierra Viva Formation en agriculture, amélioration de l élevage de bétail Fr. 30 000.–<br />

Esperanza Création de petites entreprises, formation des femmes Fr. 61 000.–<br />

Albergue Formation technique et assistance pour enfants Fr. 46 000.–<br />

Durazno Agriculture, promotion de revenus Fr. 15 850.–<br />

Coordination locale Accompagnement des organisations partenaires locales dans la réalisation de projets Fr. 10 800.–<br />

Coûts de programme Rencontre entre organisations partenaires, études Fr. 8 650.–<br />

Brésil<br />

Piauí Aide à la survie, formation et lobbying pour les sans-terre Fr. 78 000.–<br />

Boa Vista Formation professionnelle de jeunes et de travailleurs sans qualification Fr. 92 000.–<br />

Nova Descoberta Formation professionnelle de jeunes et de femmes sans qualification Fr. 52 000.–<br />

Teresina Organisation des travailleuses agricoles, promotion de revenus Fr. 23 000.–<br />

MMC Mouvement de paysannes Fr. 5 000.–<br />

Amérique centrale<br />

Nicaragua<br />

Achuapa Formation pour l’amélioration de l’élevage de petit bétail, médecine vétérinaire Fr. 33 000.–<br />

Waslala Organisations des paysan-nes, agriculture écologique, commercialisation Fr. 72 000.–<br />

Futuro Comunitario Organisations de petits producteurs/productrices Fr. 60 000.–<br />

Dipilto Promotion des productrices de café, commercialisation Fr. 36 000.–<br />

Plate-forme Formation continue d’organisations partenaires, échange d’expériences Fr. 10 000.–<br />

Coordination locale Accompagnement des organisations partenaires locales dans la réalisation de projets Fr. 21 500.–<br />

El Salvador<br />

Maquila Droits du travail, promotion des femmes Fr. 46 000.–<br />

Justicia laboral Droits du travail, gestion des traumatismes, appui aux organisations de travailleuses Fr. 54 000.–<br />

Yek Ineme Prévention de la violence et gestion des conflits dans les écoles Fr. 27 000.–<br />

Jóvenes por la paz Prévention de la violence et gestion des conflits chez les jeunes Fr. 30 000.–<br />

Red de jóvenes Regroupement de jeunes et prévention de la violence Fr. 8 000.–<br />

Coordination locale Accompagnement des organisations partenaires locales dans la réalisation de projets Fr. 12 600.–<br />

Réseaux de partenaires Formation continue pour organisations partenaires, lobbying commun Fr. 9 300.–<br />

Total des versements aux projets Fr. 1 450 760.–<br />

Ajournements liés aux projet Fr. 14 000.–<br />

Total des coûts de projets Fr. 1 436 760.–


Nicaragua<br />

4 projets<br />

El Salvador<br />

5 projets<br />

Togo<br />

8 projets<br />

Bénin<br />

2 projets<br />

Bolivie<br />

6 projets<br />

Brésil<br />

5 projets<br />

Source: Internet<br />

Tereza da Silva, Brésil<br />

(Projet Piauí)<br />

«La résistance est inscrite dans l’histoire<br />

des femmes du Brésil. Cela nous a permis<br />

par exemple d’obtenir de meilleures<br />

lois. Mais il reste beaucoup à faire,<br />

car dans la vie de tous les jours, nous<br />

sommes toujours fortement discriminées.<br />

C’est pourquoi nous poursuivons<br />

la lutte.»<br />

Rosa Beatriz Díaz López, Salvador<br />

(Projet Jóvenes por la Paz)<br />

«Je suis une animatrice pour la promotion<br />

de la paix et la résolution des conflits.<br />

<strong>Le</strong>s ateliers m’ont aidée à mieux<br />

comprendre notre réalité quotidienne.<br />

Cela m’a permis de rencontrer des jeunes<br />

avec lesquels j’ai eu des échanges<br />

captivants. C’est formidable de découvrir<br />

qu’ensemble, nous pouvons changer<br />

des choses.»<br />

Komlan Adanlessossi, Togo<br />

(Projet Danyi)<br />

«En Brücke · <strong>Le</strong> <strong>pont</strong> nous apprécions<br />

un donateur exigeant, mais fiable et<br />

ouvert au dialogue, un vrai partenaire.<br />

Brücke · <strong>Le</strong> nous encourage à toujours<br />

nous améliorer.»

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!