11.11.2014 Views

השריפה בכרמל: צרפת התגייסה לסייע - Ambassade de France

השריפה בכרמל: צרפת התגייסה לסייע - Ambassade de France

השריפה בכרמל: צרפת התגייסה לסייע - Ambassade de France

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

מגזין דו חודשי מס'‏ M A G A Z I N E B I M E S T R I E L # 3 4<br />

DIALOGUES<br />

L ' a c t u a l i t é d e l a F r a n c e e n I s r a ë l<br />

דיאלוג<br />

עכשיו!‏ צרפת בישראל<br />

ינואר-פברואר J A N V I E R - F E V R I E R 2011<br />

<strong>Ambassa<strong>de</strong></strong> <strong>de</strong> <strong>France</strong> en Israel : Service <strong>de</strong> Presse<br />

ambafrance-il.orgשגרירות צרפת בישראל / מחלקת הדוברות<br />

השריפה בכרמל:‏<br />

צרפת התגייסה לסייע<br />

בתמונה:‏ אחד מטייסי חמשת המטוסים<br />

ששלחה צרפת לכיבוי השריפה<br />

‏)צילום:‏ בנג'מין הוגה(‏<br />

Incendie du Carmel<br />

La <strong>France</strong> mobilisée<br />

Un <strong>de</strong>s pilotes <strong>de</strong>s cinq appareils envoyés<br />

par la <strong>France</strong> pour lutter contre l'incendie


L'édito <strong>de</strong> l'ambassa<strong>de</strong>ur<br />

דבר השגריר<br />

Chers amis,<br />

L’année 2011 qui vient <strong>de</strong> s’ouvrir est l’occasion <strong>de</strong><br />

faire le bilan d’une année 2010 particulièrement riche<br />

et privilégiée pour les relations entre nos <strong>de</strong>ux pays.<br />

Je prendrai trois exemples entre mille : l’inauguration<br />

<strong>de</strong> l’esplana<strong>de</strong> David Ben Gourion à Paris en présence du<br />

Prési<strong>de</strong>nt Shimon Peres ; le soutien donné par la <strong>France</strong> à<br />

l’adhésion d’Israël au Fonds Sud, pour appuyer le cinéma<br />

israélien ; notre dialogue très intense pour conduire l’Iran à<br />

respecter enfin ses obligations internationales dans le domaine<br />

nucléaire.<br />

J’ai une pensée particulière pour les victimes du tragique<br />

incendie du mont Carmel. Deux Franco-israéliennes ont péri<br />

dans ce drame. Cette catastrophe humaine et écologique a<br />

donné lieu à une démonstration exceptionnelle <strong>de</strong> solidarité<br />

internationale. La <strong>France</strong> s’est immédiatement mobilisée<br />

pour venir en ai<strong>de</strong> à Israël et a envoyé avions et matériel.<br />

Les responsables français au plus haut niveau se sont<br />

personnellement impliqués pour répondre aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s<br />

d’assistance <strong>de</strong>s autorités israéliennes. L’ambassa<strong>de</strong> et<br />

notre consul à Haïfa se sont mobilisés pour venir en ai<strong>de</strong> aux<br />

ressortissants français <strong>de</strong> la région.<br />

2011, je l’espère, verra progresser les efforts vers la paix. Les<br />

obstacles sont nombreux, les risques importants, mais les<br />

enjeux pour Israël, pour sa sécurité, son avenir, sont essentiels.<br />

La <strong>France</strong> prendra toute sa part à l’action diplomatique pour<br />

avancer sur les volets tant palestinien que syrien du processus<br />

<strong>de</strong> paix.<br />

Mon vœu le plus cher est <strong>de</strong> voir enfin Guilad Shalit libre,<br />

<strong>de</strong> retour parmi les siens. Le nouveau ministre <strong>de</strong>s Affaires<br />

étrangères et européennes, Michèle Alliot-Marie, a rappelé<br />

combien la situation <strong>de</strong> tous les otages français, notamment<br />

Guilad Shalit, était en tête <strong>de</strong> nos préoccupations. Là encore,<br />

nous ne baisserons pas les bras et continuerons à tout faire<br />

pour que la détention inhumaine <strong>de</strong> Guilad prenne fin.<br />

Christophe Bigot<br />

קוראים יקרים,‏<br />

נת 2011 יצאה לה לדרך וזו הזדמנות מצוינת<br />

ש<br />

לסכם את שנת 2010, שהייתה שנה נפלאה ליחסי<br />

ישראל-צרפת.‏ מפאת קוצר היריעה נזכיר רק<br />

שלוש דוגמאות:‏ חנוכת הטיילת על שם דוד בן<br />

גוריון בפריז בהשתתפות נשיא המדינה שמעון פרס;‏ הבעת<br />

תמיכה צרפתית בהכללת תעשיית הקולנוע של ישראל<br />

ברשימת המדינות הנתמכות על ידי הקרן הצרפתית לסיוע<br />

בהפקת סרטים;‏ והדיאלוג המתמיד שאנו מנהלים במטרה<br />

לגרום לאיראן לכבד את התחייבויותיה הבינלאומיות בתחום<br />

הגרעין.‏<br />

ברצוני גם לייחד מספר מילים לזכר קורבנות השריפה בכרמל.‏<br />

שתיים מהנשים שנספו באסון החזיקו באזרחות צרפתית.‏<br />

המשבר האנושי והאקולוגי שגרמה השריפה הביא עמו<br />

באותה העת מפגן יוצא דופן של סולידריות בינלאומית.‏ צרפת<br />

התגייסה מייד לעזרתה של ישראל ושלחה מטוסים וציוד<br />

לכיבוי האש.‏ הדרגים הבכירים ביותר בצרפת התערבו באופן<br />

אישי על מנת שבקשותיה של ישראל לסיוע תטופלנה מייד<br />

ועל הצד הטוב ביותר.‏ במקביל נחלצו השגרירות והקונסול<br />

צרפת בחיפה לעזרתם של יוצאי צרפת הגרים באזור.‏<br />

אני תקווה ששנת 2011 תהיה שנה של התקדמות לעבר<br />

השלום.‏ המכשולים רבים,‏ הסיכונים גדולים,‏ אבל השלום<br />

חיוני לביטחונה ולעתידה של ישראל.‏ צרפת מתכוונת להיות<br />

מעורבת מעורבות מלאה בעשייה הדיפלומטית במטרה לקדם<br />

את הערוץ הפלסטיני,‏ כמו גם את הערוץ הסורי.‏<br />

לסיום,‏ משאלתי העמוקה ביותר היא לראות סוף-סוף את<br />

גלעד שליט משתחרר וחוזר לחיק משפחתו.‏ שרת החוץ<br />

החדשה של צרפת,‏ מישל אליו-מארי,‏ הדגישה כי מצבם של<br />

כל בני הערובה הצרפתים,‏ ביניהם גם גלעד שליט,‏ עומד<br />

בראש דאגותינו.‏ גם בחזית זו איננו מתכוונים להרים ידיים,‏<br />

אלא להמשיך ולפעול על מנת ששביו הבלתי-אנושי של גלעד<br />

יגיע לקיצו.‏<br />

כריסטוף ביגו<br />

2 Dialogues # 34 Janvier - Février 2011


S ommaire<br />

תוכן<br />

4/5<br />

6/7<br />

8/9<br />

10/11<br />

12/13<br />

14/15<br />

Incendie<br />

du Mont Carmel<br />

La <strong>France</strong> aux côtés d’Israël<br />

FRANCE / ISRAEL<br />

Michèle Alliot-Marie à la tête<br />

<strong>de</strong> la diplomatie française<br />

"Europe-Israël : La maison<br />

commune"<br />

CULTURE<br />

« The Coming community »,<br />

exposition au musée <strong>de</strong> Haïfa<br />

SCIENCE<br />

Des radiologues français<br />

à l’hôpital Sheba<br />

3 scientifiques récompensés<br />

ECONOMIE<br />

Deux Airbus A 320 livrés<br />

à la compagnie ISRAIR<br />

PORTRAIT<br />

Portrait <strong>de</strong> <strong>France</strong> Bessis,<br />

directrice du lycée francoisraélien<br />

<strong>de</strong> Mikvé Israël<br />

מטוס צרפתי<br />

שהשתתף<br />

בכיבוי השריפה<br />

בכרמל<br />

שרת החוץ<br />

מישל אליו-מארי<br />

ברחבת ארמון<br />

האליזה<br />

השריפה<br />

בכרמל<br />

מישל אליו-מארי,‏<br />

שרת החוץ החדשה<br />

‏"הבית המשותף<br />

אירופה-ישראל"‏<br />

מדע<br />

קבוצת רדיולוגים<br />

מצרפת מתארחת בתל<br />

השומר<br />

פרס המדע של קרן<br />

צרפת-ישראל<br />

כלכלה<br />

ישראייר קיבלה<br />

לידיה את שני מטוסי<br />

האיירבוס A 320<br />

דיוקן<br />

שיחה עם פראנס בסיס,‏<br />

מנהלת התיכון הצרפתי-‏<br />

ישראלי במקווה ישראל<br />

Bombardier d'eau<br />

envoyé par<br />

la <strong>France</strong> lors<br />

<strong>de</strong> l'incendie<br />

sur le Carmel<br />

Michèle Alliot-Marie<br />

dans la cour<br />

du palais <strong>de</strong> l'Elysée<br />

מאז 2008<br />

מתקיימות<br />

השתלמויות שנתיות<br />

לרדיולוגים מצרפת<br />

ומישראל<br />

צרפת התגייסה<br />

לסייע ישראל<br />

צרפת/ישראל<br />

תרבות<br />

‏"הקהילה הבאה"‏ -<br />

תערוכה במוזיאון חיפה<br />

Depuis 2008, un<br />

enseignement<br />

franco-israélien<br />

<strong>de</strong> radiologie est<br />

organisé chaque<br />

année<br />

אחד ממטוסי<br />

האיירבוס A320<br />

שסופקו לישראייר<br />

Valérie Hoffenberg et les jeunes israéliens<br />

et palestiniens lors <strong>de</strong> sa visite en juillet 2010<br />

Un <strong>de</strong>s Airbus A320<br />

livrés à Israir<br />

à Israir<br />

DIRECTEUR DE LA<br />

PUBLICATION<br />

Mariam Diallo<br />

COMITE DE REDACTION<br />

Dominique Jakubowicz<br />

Mikaël Wahl<br />

IMPRESSION<br />

Gold Print<br />

PHOTO / CONCEPTION<br />

GRAPHIQUE<br />

Benjamin Huguet<br />

Traduction<br />

Lior Yechieli<br />

DATE DE PARUTION<br />

Janvier 2011<br />

Clause <strong>de</strong> non-responsabilité :<br />

le Service <strong>de</strong> Presse s’efforce <strong>de</strong><br />

diffuser <strong>de</strong>s informations exactes et<br />

actualisées.<br />

Toutefois, il ne peut en aucun<br />

cas être tenu responsable <strong>de</strong><br />

l’utilisation et <strong>de</strong> l’interprétation<br />

<strong>de</strong> l’information contenue dans<br />

cette publication.<br />

Copyright : Tous droits <strong>de</strong><br />

reproduction réservés, sauf<br />

autorisation expresse du Service<br />

<strong>de</strong> presse<br />

S'adresser à<br />

diplomatie@ambafrance-il.org<br />

עורכת ראשית:‏ מרים דיאלו זכויות יוצרים:‏ כל הזכויות שמורות,‏ למעט<br />

עורכים:‏ דומיניק יעקובוביץ',‏ בקבלת רשות מפורשת ממחלקת הדוברות.‏<br />

יש לפנות ל-:‏<br />

מיכאל ואל<br />

diplomatie@ambafrance-il.org<br />

תרגום לעברית:‏ ליאור יחיאלי<br />

עיצוב גראפי:‏ בנג'מין הוגה מחלקת העיתונות משתדלת לפרסם מידע<br />

הדפסה:‏ גולדפרינט מדוייק ועדכני.‏ עם זאת היא אינה אחראית<br />

בשום מקרה לשימוש במידע הכלול<br />

התפרסם בינואר 2011 בפרסום זה או לפירוש שניתן לו.‏<br />

3 דיאלוג מס'‏ 34 ינואר-פברואר 2011


La france mobilisée<br />

La <strong>France</strong> a immédiatement répondu à l’appel du Premier ministre Binyamin Netanyahu et a<br />

été parmi les premiers pays à envoyer en Israël du matériel et <strong>de</strong>s hommes pour lutter contre<br />

l’incendie qui a ravagé le nord d’Israël début décembre.<br />

מטוסי הכיבוי הצרפתים וצוותי החירום בבסיס חיל האוויר רמת דוד Dash-8 et Canadairs français avec les équipes <strong>de</strong> secours sur la base aérienne <strong>de</strong> Ramat David<br />

Les plus hautes autorités françaises se sont impliquées dans cette ai<strong>de</strong> et ont été en<br />

contact permanent avec leurs homologues israéliens. Le prési<strong>de</strong>nt Nicolas Sarkozy<br />

a adressé au Premier ministre Netanyahu une lettre (pour le texte intégral, voir ci<strong>de</strong>ssous)<br />

dans laquelle il adresse ses condoléances aux familles <strong>de</strong>s victimes. Le<br />

prési<strong>de</strong>nt Sarkozy s’est également entretenu par téléphone avec le Premier ministre durant<br />

les opérations <strong>de</strong> lutte contre l’incendie. Le ministre français <strong>de</strong>s Affaires étrangères, Michèle<br />

Alliot-Marie, a elle aussi adressé ses condoléances aux familles <strong>de</strong>s victimes et assuré les<br />

autorités israéliennes <strong>de</strong> sa solidarité. Le ministre français <strong>de</strong> la Défense, Alain Juppé, s’est<br />

entretenu avec son homologue israélien, Ehud Barak, et a convenu avec lui <strong>de</strong>s modalités <strong>de</strong><br />

l’ai<strong>de</strong> française.<br />

"Condoléances très attristées"<br />

4 Dialogues # 34 Janvier - Février 2011<br />

"Monsieur le Premier ministre,<br />

C'est avec consternation<br />

que j'ai appris la gravité<br />

<strong>de</strong>s incendies qui<br />

se sont déclarés dans<br />

la région <strong>de</strong> Haïfa et <strong>de</strong> leurs<br />

conséquences tragiques.<br />

Je tiens en premier lieu à vous<br />

faire part, au nom <strong>de</strong> tous les<br />

Français, <strong>de</strong> mes condoléances<br />

très attristées à la suite <strong>de</strong> la<br />

mort, dans <strong>de</strong>s conditions particulièrement<br />

terribles, <strong>de</strong> quarante<br />

stagiaires <strong>de</strong> l'administration<br />

pénitentiaire israélienne<br />

dont l'autocar a été pris dans<br />

les flammes alors qu'ils portaient<br />

secours à <strong>de</strong>s détenus<br />

menacés par les incendies.<br />

Je vous prie <strong>de</strong> transmettre aux<br />

familles <strong>de</strong>s victimes mes sentiments<br />

<strong>de</strong> profon<strong>de</strong> compassion<br />

dans cette dramatique circonstance.<br />

Les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d'assistance<br />

transmises par votre gouvernement<br />

ont été immédiatement<br />

prises en compte. j'ai donné<br />

instruction pour que tous les<br />

moyens disponibles soient mobilisés<br />

afin d'ai<strong>de</strong>r les équipes<br />

<strong>de</strong> secours israéliennes à lutter<br />

contre cette catastrophe.<br />

Dès hier soir, <strong>de</strong>s matériels et<br />

<strong>de</strong>s équipements correspondant<br />

aux besoins exprimés par<br />

vos administrations ont été<br />

acheminés vers Israël. Parallèlement,<br />

quatre avions bombardiers<br />

d'eau rejoignent votre<br />

pays pour s'associer aux opérations<br />

en cours. Notre disponibilité<br />

reste entière pour fournir<br />

une assistance supplémentaire<br />

en fonction <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s qui<br />

nous parviendront.<br />

Face à la situation sans précè<strong>de</strong>nt<br />

à laquelle votre pays<br />

est confronté et qui l'atteint au<br />

moment où le peuple israélien<br />

fêtait Hanoukka, je tiens à vous<br />

Au total la <strong>France</strong> a envoyé :<br />

5 avions bombardiers d’eau (4 Canadairs<br />

et un Dash-8 avec leurs<br />

équipages).<br />

80 tonnes d’agents retardateurs<br />

20 kits anti-cyanure<br />

Paris, le 3 décembre 2010<br />

Lettre du prési<strong>de</strong>nt Nicolas Sarkozy<br />

au Premier ministre Binyamin Netanyahu<br />

transmettre mes sentiments <strong>de</strong><br />

solidarité et ceux du peuple<br />

français tout entier.<br />

En vous assurant <strong>de</strong> mon total<br />

soutien dans cette épreuve, je<br />

vous prie, Monsieur le Premier<br />

ministre, d'agréer l'expression<br />

<strong>de</strong> ma très haute considération.


Incendie du Mont<br />

שריפה בכרמל<br />

הCarmel<br />

צ צרפת התגייסה לסייע<br />

רפת נענתה מיד לבקשת הסיוע של ראש הממשלה בנימין נתניהו<br />

והייתה אחת מהמדינות הראשונות ששיגרו לישראל ציוד וכוח אדם<br />

לכיבוי השריפה בכרמל.‏ הדרגים הבכירים ביותר בצרפת היו מעורבים<br />

במאמצי הסיוע ועמדו בקשר רציף עם מקביליהם הישראלים.‏<br />

הנשיא ניקולא סרקוזי שלח לראש הממשלה נתניהו איגרת ‏)לנוסח המלא ראו<br />

למטה(‏ שבה מסר את תנחומיו למשפחות הקורבנות.‏ סרקוזי אף שוחח עם<br />

נתניהו בטלפון במהלך מבצע הכיבוי.‏<br />

גם שרת החוץ של צרפת מישל אליו-מארי שלחה את תנחומיה למשפחות<br />

הקורבנות והביעה את הזדהותה עם הרשויות בישראל.‏ שר ההגנה של צרפת<br />

אלן ז'ופה שוחח עם מקבילו הישראלי אהוד ברק וסיכם איתו על מרכיבי הסיוע<br />

הצרפתי לכיבוי השריפה.‏<br />

סך הכל שלחה צרפת:‏<br />

5 מטוסים לכיבוי שריפות:‏<br />

ארבעה מסוג קנדאייר ואחד מסוג<br />

דאש-‏‎8‎‏,‏ כולל צוותי האוויר שלהם<br />

80 טון של חומר מעכב בעירה<br />

20 ערכות אנטי-ציאניד<br />

סולידריות<br />

עם ישראל<br />

הודעת נשיאות צרפת<br />

3 בדצמבר 2010<br />

השריפה המתחוללת<br />

כעת בישראל הורה נשיא<br />

צרפת לפעול בכל האמצעים<br />

מנת להיענות לבקשות<br />

על בעקבות<br />

הסיוע אשר הפנו שלטונות ישראל<br />

לקהילה הבינלאומית.‏ הנשיא הביע<br />

באוזני ראש ממשלת ישראל את<br />

הזדהותה של צרפת עם ישראל<br />

ברגעים קשים אלה ואת נכונותה<br />

להמשיך במאמצי הסיוע.‏<br />

סרקוזי גם ביקש מראש הממשלה<br />

נתניהו למסור את תנחומיו למשפחות<br />

41 צוערי שירות בתי הסוהר אשר<br />

נספו באורח טראגי באוטובוס שנלכד<br />

בלהבות.‏<br />

Christophe Bigot assiste à l'enterrement<br />

d'Inbal Amoyal, jeune franco-israélienne<br />

décédée lors <strong>de</strong> l'incendie<br />

השגריר כריסטוף ביגו בלווייתה של<br />

ענבל אמויאל,‏ מקורבנות השריפה<br />

בכרמל<br />

5 דיאלוג מס'‏ 34 ינואר-פברואר 2011


Michèle Alliot-Marie<br />

à la tête <strong>de</strong> la diplomatie française<br />

Michèle Alliot-Marie a été<br />

nommée, le 14 novembre<br />

2010, ministre d’Etat, ministre<br />

<strong>de</strong>s Affaires étrangères et<br />

européennes. Mme Alliot-<br />

Marie a, <strong>de</strong>puis 2002, occupé<br />

successivement les postes<br />

<strong>de</strong> ministre <strong>de</strong> la Défense,<br />

ministre <strong>de</strong> l’Intérieur et gar<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s Sceaux. Plusieurs fois élue<br />

députée et maire <strong>de</strong><br />

Saint-Jean-<strong>de</strong>-Luz, dans le pays<br />

basque, elle est aujourd’hui<br />

premier adjoint au maire<br />

Michèle Alliot-Marie, à l'époque<br />

gar<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Sceaux, accueille le<br />

prési<strong>de</strong>nt Shimon Pérès lors <strong>de</strong> sa<br />

visite en <strong>France</strong> en avril <strong>de</strong>rnier<br />

מישל אליו-מארי ‏)כאן בתפקיד<br />

שרת המשפטים(‏ מקבלת את פניו<br />

של הנשיא שמעון פרס בעת ביקורו<br />

בצרפת באפריל 2010<br />

Dans un discours prononcé<br />

le 12 décembre<br />

2010 <strong>de</strong>vant le Congrès<br />

juif européen, Mme Alliot-Marie<br />

a évoqué l’aspiration<br />

<strong>de</strong> la <strong>France</strong> à la paix, notamment<br />

au Proche-Orient : « La<br />

<strong>France</strong> agit pour la paix. La<br />

<strong>France</strong> est l’amie d’Israël. Elle<br />

veut tout mettre en œuvre pour<br />

une paix juste et durable dans<br />

la région. Nous voulons la garantie<br />

pour Israël <strong>de</strong> sa sécurité<br />

et <strong>de</strong> sa pleine intégration dans<br />

la région. Nous voulons dans le<br />

même temps la création d’un<br />

État palestinien indépendant,<br />

viable et démocratique, établi<br />

sur la base <strong>de</strong>s frontières <strong>de</strong><br />

1967.<br />

« La <strong>France</strong> n’oublie pas Guilad<br />

Shalit, ressortissant franco-israélien<br />

enlevé par le Hamas<br />

<strong>de</strong>puis le 25 juin 2006. Rien<br />

ne saurait justifier le traitement<br />

dont il fait l’objet, au mépris <strong>de</strong>s<br />

règles du droit international.<br />

Nous <strong>de</strong>meurons totalement<br />

engagés pour obtenir sa libération.<br />

Nos pensées sont avec<br />

lui. Soyez assurés que nous ne<br />

baisserons pas les bras.<br />

« Par ailleurs, je sais les inquiétu<strong>de</strong>s<br />

que suscite le régime iranien.<br />

La <strong>France</strong> tiendra le langage<br />

<strong>de</strong> la fermeté. La <strong>France</strong><br />

n’accepte pas que le régime<br />

iranien déstabilise la région. La<br />

<strong>France</strong> n’accepte pas que l’Iran<br />

se dote <strong>de</strong> l’arme nucléaire. Si<br />

les responsables iraniens ne<br />

lèvent pas le doute sur leurs<br />

intentions, toutes les sanctions<br />

d’ordre économique <strong>de</strong>vront<br />

être envisagées ».<br />

Deux questions à<br />

Nicole Guedj<br />

- ancien ministre et prési<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Fondation <strong>France</strong>-Israël -<br />

Vous êtes Prési<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la Fondation <strong>France</strong>-Israël <strong>de</strong>puis juin 2009.<br />

Pourriez-vous nous présenter cette organisation ?<br />

Créée en 2005, la Fondation <strong>France</strong>-Israël est née <strong>de</strong> la volonté,<br />

au plus haut niveau <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux Etats, <strong>de</strong> favoriser le<br />

rapprochement entre les peuples français et israélien dans<br />

tous les domaines <strong>de</strong> la vie culturelle, économique, technologique<br />

et universitaire. Dans le prolongement <strong>de</strong> l’élan commun<br />

exprimé par les Prési<strong>de</strong>nts Nicolas Sarkozy et Shimon Pérès, lors<br />

<strong>de</strong> leurs visites d’Etat respectives en Israël et en <strong>France</strong>, la Fondation<br />

<strong>France</strong>-Israël entend opérer un travail en profon<strong>de</strong>ur, au sein<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux sociétés civiles, pour maintenir ces ponts historiques,<br />

construire <strong>de</strong>s liens nouveaux et participer ainsi à la transformation<br />

<strong>de</strong>s regards réciproques.<br />

Plus d’informations : www.fondationfranceisrael.org<br />

En avril 2010, vous avez initié la création <strong>de</strong> « Europe-Israël : la Maison<br />

commune ». Quel est l’objectif <strong>de</strong> cette nouvelle structure d’amitié<br />

euro-israélienne ?<br />

Enraciné sur le terrain <strong>de</strong>s sociétés civiles, le projet « Europe-<br />

Israël : la Maison Commune » inaugure le renouveau <strong>de</strong>s liens<br />

entre Israéliens et Européens. Un pont entre les générations qui<br />

prend la forme et le nom symbolique d’un espace partagé, <strong>de</strong>stiné<br />

à abriter et faire prospérer ce qu’Européens et Israéliens portent<br />

<strong>de</strong> meilleur. Placée sous le signe <strong>de</strong> l’hospitalité, la « Maison commune<br />

» est ouverte à toutes les associations européennes engagées<br />

dans le réchauffement <strong>de</strong>s relations avec Israël. Elle sera un<br />

catalyseur d’énergies entre les secteurs public, privé et associatif,<br />

en suscitant notamment leur concours à <strong>de</strong>s actions génératrices<br />

<strong>de</strong> découvertes réciproques entre Israéliens et Européens. Ce projet<br />

a été lancé en avril <strong>de</strong>rnier, à l’Elysée, par Nicolas Sarkozy<br />

et Shimon Peres. Les Prési<strong>de</strong>nts français et israélien y ont immédiatement<br />

adhéré et je suis très fière d’avoir pu bénéficier <strong>de</strong><br />

leur soutien. Simone Veil qui fait partie du comité d’honneur <strong>de</strong> la<br />

Fondation <strong>France</strong>-Israël a également accepté <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir la Prési<strong>de</strong>nte<br />

d’honneur d’ « Europe-Israël : la Maison commune ». Lors<br />

<strong>de</strong> cette cérémonie, nous avions également invité les fondations<br />

européennes sœurs <strong>de</strong> la nôtre ainsi que <strong>de</strong>s associations d’étudiants<br />

et <strong>de</strong>s chefs d’entreprises. Nous nous sommes tous retrouvés<br />

le 7 décembre <strong>de</strong>rnier à l’ambassa<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>France</strong> à Bruxelles,<br />

pour <strong>de</strong>ssiner les contours <strong>de</strong> futurs projets euro-israéliens.<br />

6 Dialogues # 34 Janvier - Février 2011


צרפת-ישראל<br />

Nicole Guedj (premier rang, <strong>de</strong>uxième en partant <strong>de</strong><br />

la droite) à la cérémonie <strong>de</strong> lancement <strong>de</strong> "Europe<br />

Israël : Maison commune"<br />

<strong>France</strong> / Israël<br />

שיחה עם ניקול גדז'‏<br />

יו"ר ראש קרן צרפת-ישראל,‏ שרה לשעבר<br />

ניקול גדז'‏ ‏)למטה,‏ שנייה מימין(‏ בטקס ההשקה של<br />

‏"הבית המשותף אירופה-ישראל"‏<br />

את<br />

משמשת בתפקיד<br />

יו"ר קרן צרפת-ישראל<br />

מאז יוני 2009. התוכלי<br />

להציג בפנינו את הארגון<br />

שבראשו את עומדת?‏<br />

קרן צרפת-ישראל הוקמה ב-‏‎2005‎<br />

בעקבות רצונם של הדרגים הגבוהים<br />

ביותר בשתי המדינות לקרב בין<br />

העם הצרפתי והישראלי ולפתח את<br />

הקשרים ביניהם בכל התחומים:‏<br />

תרבות,‏ אומנות,‏ כלכלה,‏ טכנולוגיה<br />

ואקדמיה.‏ היא מתכוונת לבצע עבודה<br />

יסודית בקרב שתי החברות כדי לשמר<br />

את הגשרים ההיסטוריים ביניהן,‏<br />

לטוות קשרים חדשים ולקחת חלק<br />

בשינוי התפיסה של שני העמים זה<br />

את זה.‏ הקרן פועלת ברוח התנופה<br />

החדשה שהעניקו הנשיאים ניקולא<br />

סרקוזי ושמעון פרס ליחסים בין שתי<br />

המדינות בעת ביקוריהם הממלכתיים<br />

ההדדיים בישראל ובצרפת בשנת<br />

.2008<br />

באפריל 2010 יזמת את הקמתו של<br />

‏"הבית המשותף אירופה-ישראל".‏ מה<br />

מטרת גוף הידידות הישראלי-אירופי<br />

החדש הזה?‏<br />

‏"הבית המשותף אירופה-ישראל"‏<br />

הוא פרויקט אזרחי המוביל את<br />

הפריחה המחודשת ביחסים שבין<br />

עמי אירופה וישראל.‏ הוא מהווה גשר<br />

בין-דורי המכונן באמצעות מבנהו<br />

ושמו הסמלי מרחב משותף לטיפוח<br />

ולתמיכה במצוינות הישראלית<br />

והאירופית.‏ ‏"הבית המשותף"‏ הוא<br />

מסגרת מכניסת אורחים הפתוחה<br />

בפני כל הארגונים האירופיים<br />

הפועלים לחימום היחסים עם ישראל.‏<br />

הוא צפוי להיות קטליזטור לשיתוף<br />

פעולה בין המגזר הציבורי,‏ הפרטי<br />

והמלכ"רי ולסייע להם לקדם יוזמות<br />

המאפשרות לאירופים ולישראלים<br />

להכיר טוב יותר זה את זה.‏ ‏"הבית<br />

המשותף"‏ נחנך על ידי הנשיאים<br />

פרס וסרקוזי בטקס שנערך בארמון<br />

האליזה באפריל 2010. שני הנשיאים<br />

העניקו לו מייד את תמיכתם ואני גאה<br />

בכך מאוד.‏ השרה לשעבר סימון וייל,‏<br />

אשר מילאה תפקיד בחבר הנאמנים<br />

של קרן צרפת-ישראל,‏ קיבלה<br />

על עצמה גם את תפקיד נשיאת<br />

הכבוד של הארגון החדש.‏ לטקס<br />

שנערך באפריל הוזמנו גם הקרנות<br />

המקבילות לזו שלנו במדינות אירופה<br />

האחרות,‏ ארגוני סטודנטים ומנהלי<br />

חברות עסקיות.‏ כולנו נפגשנו שוב<br />

ב-‏‎7‎ בדצמבר 2010 בשגרירות צרפת<br />

בבריסל כדי לשרטט את קווי המתאר<br />

של הפרויקטים הישראליים-אירופיים<br />

העתידיים.‏<br />

franceisraelfoundation.org<br />

מישל אליו-מארי<br />

שרת החוץ הראשונה של צרפת<br />

אליו-מארי התמנתה ב-‏‎14‎ בנובמבר האחרון לתפקיד שרת<br />

החוץ וסגנית ראש ממשלת צרפת.‏ אליו-מארי מכהנת כשרה מאז<br />

2002 והחזיקה בזה אחר זה בתיקי הביטחון,‏ הפנים והמשפטים.‏<br />

בעבר נבחרה מספר פעמים כחברת האסיפה הלאומית ‏)הבית<br />

התחתון של הפרלמנט הצרפתי(‏ וכן כראש העיר סאן-ז'אן-דה-‏<br />

מישל<br />

לוז שבחבל הבאסקים.‏ היום היא עדיין משמשת כסגנית ראש העיר במקביל<br />

לתפקידה כשרת חוץ.‏<br />

בנאום שנשאה בפני הקונגרס היהודי האירופי ב-‏‎12‎ בדצמבר 2010 הדגישה<br />

השרה את שאיפתה של צרפת לשלום,‏ במיוחד באזור המזרח-התיכון:‏ ‏"צרפת<br />

פועלת למען השלום.‏ צרפת היא ידידה של ישראל.‏ היא רוצה לעשות הכול למען<br />

שלום צודק וארוך טווח באזור.‏ אנו רוצים להבטיח את בטחונה של ישראל<br />

ואת השתלבותה המלאה באזור.‏ בו בזמן אנו רוצים גם בהקמתה של מדינה<br />

פלסטינית עצמאית,‏ בת קיימא ודמוקרטית,‏ על בסיס קווי 67’."<br />

‏"צרפת אינה שוכחת את גלעד שליט,‏ המחזיק גם באזרחות צרפתית,‏ ואשר<br />

נחטף ומוחזק על ידי החמאס מאז 25 ביוני 2006. שום דבר אינו מצדיק<br />

את היחס לו זוכה גלעד שליט תוך התעלמות מכללי המשפט הבינלאומי.‏ אנו<br />

ממשיכים במחויבותנו המלאה לשחרורו.‏ מחשבותינו נתונות לו.‏ דעו לכם כי לא<br />

נרים ידיים".‏<br />

‏"בנוסף לכך,‏ אני מכירה היטב את החששות שמעורר המשטר האיראני.‏ צרפת<br />

מתבטאת באופן נחרץ בנושא זה.‏ צרפת אינה מוכנה שהמשטר האיראני<br />

יגרום לאי-יציבות באזור.‏ צרפת אינה מוכנה שאיראן תתחמש בנשק גרעיני.‏<br />

אם מנהיגי איראן לא יפיגו את החששות באשר לכוונותיהם,‏ יהיה צורך לשקול<br />

שימוש בסנקציות כלכליות מכל סוג שיידרש".‏<br />

7 דיאלוג מס'‏ 34 ינואר-פברואר 2011


Culture<br />

Avenir<br />

BEER SHEVA<br />

Les Ren<strong>de</strong>z-vouS<br />

du cinéma français<br />

Chaque mois l’Institut français <strong>de</strong><br />

Beer Sheva et la cinémathèque Negativ<br />

<strong>de</strong> l’université Ben Gourion diffusent<br />

un film français récent soustitré<br />

en hébreu. « Un prophète »<br />

<strong>de</strong> Jacques Audiard, « Le petit Nicolas<br />

» <strong>de</strong> Laurent Tirard et « Le<br />

Concert » <strong>de</strong> Radu Mihaileanu ont<br />

été programmés <strong>de</strong>puis septembre.<br />

En janvier, « La journée <strong>de</strong> la jupe »<br />

<strong>de</strong> Jean-Paul Lilienfeld avec Isabelle<br />

Adjani (César <strong>de</strong> la meilleure<br />

actrice) sera projeté sur les écrans<br />

<strong>de</strong> la cinémathèque.<br />

Renseignements<br />

08-6479002<br />

cefic@bgu.ac.il<br />

French Notes<br />

L’école classique du piano français<br />

s’invite en Israël, avec <strong>de</strong>s jeunes<br />

virtuoses du Conservatoire <strong>de</strong> Musique<br />

<strong>de</strong> Paris en tournée exceptionnelle.<br />

Janvier : Natacha Kudritskaya<br />

Le 11/01/11 à Beer Sheva<br />

Le 17/01/11 à Haïfa<br />

Fevrier : Adam Laloum<br />

Le 10/02/11 à Tel Aviv<br />

Le 14/02/11 à Haïfa<br />

Mars : Nima Sarkechik<br />

Le 10/03/11 à Tel Aviv<br />

Le 14/03/11 à Haïfa<br />

Le 15/03/11 à Jérusalem<br />

Renseignements<br />

Dorit Sharon 03-7968031<br />

Exposition<br />

The coming community<br />

Le terme «communauté», tient une place<br />

majeure parmi les artistes contemporains<br />

locaux et internationaux. L'exposition<br />

The coming community, qui débute<br />

le 29 janvier 2011 au Musée d’art<br />

contemporain <strong>de</strong> Haïfa, vise à examiner le regain<br />

d'intérêt pour ce concept, ses diverses interprétations<br />

et sa pertinence dans la culture contemporaine.<br />

Les artistes <strong>de</strong> l'exposition étudient le terme<br />

<strong>de</strong> «communauté» à partir <strong>de</strong> perspectives différentes.<br />

Parmi eux, un duo d’artistes français,<br />

Alain Della Negra et Kaori Kinoshita, qui se sont<br />

rencontrés au Fresnoy – Studio National <strong>de</strong>s arts<br />

contemporains en 2001. Travaillant principalement<br />

le format du film documentaire, ils ont reçu<br />

Serge Klarsfeld, l'avocat, l'historien, a<br />

répondu aux questions du public venu<br />

l'écouter à l'Institut français <strong>de</strong> Tel Aviv<br />

en décembre <strong>de</strong>rnier, à l'invitation <strong>de</strong><br />

l'association <strong>de</strong>s enfants cachés, et en<br />

présence <strong>de</strong> ses amis <strong>de</strong> l'Association <strong>de</strong>s fils et<br />

filles <strong>de</strong> déportés juifs <strong>de</strong> <strong>France</strong> qui ont mené<br />

tous ses combats à ses côtés. Car Serge Klarsfeld<br />

est un homme <strong>de</strong> combat. Un combat familial,<br />

qui a commencé avec le courageux geste <strong>de</strong><br />

Beate osant gifler publiquement le chancelier allemand<br />

Kiesinger, pour rappeler aux Allemands<br />

son passé nazi, combat qui a été repris par leur<br />

Dès le 29 janvier<br />

2011 au Musée d’art<br />

contemporain <strong>de</strong> Haïfa<br />

le Grand Prix du 54ème Salon <strong>de</strong> Montrouge et<br />

ont exposé dans les Modules du Palais <strong>de</strong> Tokyo<br />

en 2009. Portés sur la question <strong>de</strong>s mon<strong>de</strong>s virtuels,<br />

ils ont notamment retranscrit <strong>de</strong>s univers<br />

simulés dans leurs œuvres vidéo. Leurs travaux<br />

retracent le narratif alternatif qui compose les<br />

communautés fermées, en parallèle ou à l’opposé<br />

du narratif social ou national. Ils son<strong>de</strong>nt la<br />

frontière entre le réel et le virtuel.<br />

A travers ces dispositifs, Alain Della Negra et Kaori<br />

Kinoshita ren<strong>de</strong>nt compte <strong>de</strong> leur expédition<br />

à la recherche <strong>de</strong> ceux qui ont <strong>de</strong> nouvelles perceptions<br />

et esquissent le portrait d’un nouveau<br />

genre humain, polymorphe et télépathe, dont la<br />

perception psychique et sensorielle s’étend aux<br />

mon<strong>de</strong>s invisibles.<br />

Serge Klarsfeld<br />

honorer la mémoire<br />

<strong>de</strong>s enfants assassinés<br />

fils, Arno, qui porte le nom du père <strong>de</strong> Serge, déporté<br />

à Auschwitz qui s'est sacrifié pour sauver<br />

sa famille quand la gestapo a frappé à leur porte,<br />

à Nice en 1943.<br />

Les combats dans la presse, sur la scène politique<br />

et juridique, pour que l'Allemand Klaus Barbie<br />

et les Français Paul Touvier, René Bousquet<br />

et Maurice Papon soient jugés pour leur participation<br />

à la solution finale en <strong>France</strong>. Mais aussi,<br />

plus discret, Klarsfeld a mené un gigantesque<br />

travail d'historien pour retrouver chaque décision,<br />

chaque document qui permette <strong>de</strong> reconstituer<br />

les faits, la vérité sur l'organisation <strong>de</strong> la déportation<br />

<strong>de</strong>s juifs <strong>de</strong> <strong>France</strong>. Ce sont ces <strong>de</strong>ux<br />

tomes publiés sous le titre "Vichy-Auschwitz"<br />

qui restent la référence absolue <strong>de</strong> ces années<br />

noires <strong>de</strong> la collaboration avec le nazisme.<br />

Serge Klarsfeld et son association ont cherché<br />

et retrouvé les témoignages, les photos, les<br />

listes qui permettent <strong>de</strong> retracer l'itinéraire <strong>de</strong><br />

chaque victime partie <strong>de</strong> <strong>France</strong> pour être assassinée<br />

dans l'un <strong>de</strong>s camps d'extermination.<br />

Leurs noms, les dates <strong>de</strong> leur naissance et <strong>de</strong><br />

leur mort, sont maintenant inscrits dans la pierre<br />

au mémorial <strong>de</strong> Roglit et les photos <strong>de</strong>s enfants<br />

déportés sont rassemblées dans un grand livre<br />

mémorial. Et ce sont justement au nom <strong>de</strong> ces<br />

enfants qu'il est venu cette fois encore en Israël<br />

avec un nouveau projet : ajouter dans la forêt<br />

du souvenir à Roglit, où 80 000 arbres ont<br />

été plantés pour rappeler les déportés juifs <strong>de</strong><br />

<strong>France</strong>, une exposition permanente <strong>de</strong>s photos<br />

<strong>de</strong> ces enfants assassinés sans sépulture. Pour<br />

qu'ils reposent, au moins symboliquement, dans<br />

cette colline proche <strong>de</strong> Jérusalem.<br />

8 Dialogues # 34 Janvier - Février 2011


רבות ת C ulture<br />

תערוכה:‏ ‏"הקהילה הבאה"‏<br />

אירועים<br />

Image extraite <strong>de</strong> La Tanière d’Alain Della Negra et Kaori Kimoshita, 2009<br />

מתוך La Tanière ‏)המאורה(‏ מאת אלן דלה נגרה וקאורי קינושיטה,‏ 2009<br />

קולנוע<br />

המכון הצרפתי בבאר שבע בשיתוף<br />

עם סינמטק ‏"נגטיב"‏ הפועל במסגרת<br />

אוניברסיטת בן גוריון מקרינים מדי חודש סרט<br />

צרפתי מהזמן האחרון עם כתוביות לעברית.‏<br />

בין הסרטים שהוקרנו מאז ספטמבר:‏ ‏"נביא"‏<br />

של ז'אק אודיאר,‏ ‏"החברים של ניקולא"‏ של<br />

לוראן טיראר והקונצרט של ראדו מיכאיליאנו.‏<br />

בינואר יוקרן הסרט ‏"יום החצאית"‏ של ז'אן-‏<br />

פול ליליאנפלד עם איזבל אדז'אני ‏)פרס סזאר<br />

לשחקנית הטובה ביותר(.‏<br />

French Notes<br />

בחודשים הקרובים תימשך סדרת<br />

הקונצרטים של הפסנתרנים הווירטואוזים<br />

מהדור החדש של הקונסרבטוריון למוזיקה<br />

בפריז.‏<br />

ינואר עם נטאשה קודריצקייה<br />

11 בינואר:‏ באר-שבע<br />

17 בינואר:‏ חיפה<br />

פברואר עם אדם ללום<br />

10 בפברואר:‏ תל-אביב<br />

14 בפברואר:‏ חיפה<br />

מרץ עם נימה שרקשיק<br />

10 במרץ:‏ תל-אביב<br />

14 במרץ:‏ חיפה<br />

15 במרץ:‏ ירושלים<br />

למידע:‏ דורית שרון,‏ 03-7968031<br />

הקהילה תופס מקום מרכזי בעבודתם של אמנים בני זמננו בארץ ובעולם.‏ התערוכה ‏"הקהילה הבאה"‏<br />

שתיפתח במוזיאון חיפה לאומנות ב-‏‎29‎ בינואר בוחנת את העניין המחודש שמעורר הקונספט הזה,‏ את<br />

הפרשנויות השונות שניתנות לו ואת תוקפו בתרבות העכשווית.‏ הצמד הצרפתי אלן דלה נגרה וקאורי<br />

קינושיטה נמנים עם האמנים שעבודותיהם תוצגנה בתערוכה.‏ השניים נפגשו בשנת 2001 בסטודיו הלאומי<br />

מושג<br />

לאמנות עכשווית ‏"פרנואה",‏ והם עובדים בעיקר בפורמט של סרטים תיעודיים.‏<br />

הם זכו ב”פרס הגדול”‏ בסלון מונרוז'‏ ה-‏‎54‎ לאמנות עכשווית והציגו בתערוכת ה"מודולים"‏ של פאלה דה טוקיו בפריז<br />

בשנת 2009. עבודותיהם מתחקות אחר נרטיבים מכוננים של קהילות סגורות המתקיימים במקביל לנרטיבים לאומיים<br />

וחברתיים.‏ דלה נגרה וקינושיטה נעזרים בחומרים דוקומנטריים,‏ בווידיאו ובתמונות כדי לדווח על מסעם לחיפוש אחר<br />

תפיסות חדשות,‏ ומשרטטים את דיוקנו של מין אנושי חדש,‏ פולימורפי וטלפתי.‏<br />

צייד הנאצים בתל אביב<br />

קהל רב נכח במפגש עם ההיסטוריון ועורך הדין היהודי-צרפתי סרז'‏ קלרספלד<br />

שנערך בדצמבר האחרון במכון הצרפתי בתל אביב<br />

ידוע בשל פועלו רב השנים להעמדה<br />

לדין של פושעי מלחמה נאצים.‏ המפגש<br />

התקיים ביוזמת ארגון ‏"עלומים",‏ שחבריו<br />

ניצולי שואה שהוחבאו במקומות מסתור<br />

הם קלרספלד<br />

במהלך המלחמה,‏ ובהשתתפות עמיתיו של קלרספלד<br />

מארגון ‏"הבנים והבנות של יהודי צרפת שנשלחו למחנות<br />

ההשמדה",‏ אשר לחמו לצידו בכל מאבקיו.‏<br />

קלרספלד הוא אכן איש של מאבקים.‏ מאבקו הוא מאבק<br />

משפחתי,‏ שהתחיל באקט המחאה האמיץ של אשתו<br />

באטה,‏ אשר העזה בשנת 1968 לסטור לקנצלר גרמניה<br />

דאז קורט גאורג קיסינגר,‏ בעל העבר הנאצי,‏ והמשיך עם<br />

בנו,‏ ארנו קלרספלד,‏ הנקרא על שם סבו,‏ אביו של סרז'.‏<br />

ארנו הסב הקריב את עצמו למען הצלת משפחתו כאשר<br />

הגסטאפו דפק על דלת ביתם שבעיר ניס בשנת 1943.<br />

לאחר מכן נספה הסב באושוויץ.‏<br />

סרז'‏ קלרספלד ניהל מאבק תקשורתי,‏ פוליטי ומשפטי<br />

להעמדתם לדין של הגרמני קלאוס ברבי ושל הצרפתים פול<br />

טובייה,‏ רנה בוסקה ומוריס פאפון באשמת השתתפותם<br />

בביצוע הפתרון הסופי בצרפת.‏ במקביל ביצע קלרספלד<br />

מחקר היסטורי עצום מימדים שבמסגרתו אסף כל החלטה<br />

וכל מסמך המאפשרים לחשוף את העובדות ולגלות את<br />

כל האמת על ארגון שילוחם של יהודי צרפת למחנות<br />

ההשמדה.‏ שני הכרכים שפרסם קלרספלד תחת השם<br />

‏"וישי-אושוויץ"‏ מהווים את המסמך המקיף ביותר על אותן<br />

שנים אפלות של שיתוף פעולה צרפתי עם הנאצים.‏<br />

קלרספלד והארגון שהוא עומד בראשו חיפשו והגיעו אל<br />

העדויות,‏ התמונות והרשימות אשר אפשרו לשחזר את<br />

הנתיב שעבר כל קורבן מאדמת צרפת ועד שנרצח באחד<br />

ממחנות ההשמדה.‏ שמותיהם ותאריכי הלידה והמוות של<br />

הקורבנות חרותים כעת על האנדרטה שביער רוגלית ‏)ליד<br />

בית שמש(,‏ ותצלומי הילדים שהושמדו במחנות קובצו<br />

בספר זיכרון עב כרס.‏ למעשה,‏ גם ביקורו האחרון של<br />

קלרספלד בישראל הוקדש לזכרם של הילדים האלו,‏ שכן<br />

הוא יזם פרויקט חדש להנצחתם:‏ להציב ביער רוגלית,‏ שבו<br />

ניטעו 80,000 עצים לזכר קהילת יהודי צרפת שהושמדה<br />

בשואה,‏ תערוכה קבועה של תמונות ילדי צרפת היהודים<br />

שנספו בשואה ולא זכו למצבה.‏ כך יזכו הילדים למנוחה<br />

אחרונה,‏ לפחות סימבולית,‏ על גבעה הסמוכה לירושלים.‏<br />

למידע:‏ 08-6479002<br />

cefic@bgu.ac.il<br />

9 דיאלוג מס'‏ 34 ינואר-פברואר 2011


science<br />

radiologie<br />

4e enseignement<br />

franco-israélien<br />

Depuis 2008, un enseignement franco-israélien <strong>de</strong> radiologie est organisé chaque année en Israël par<br />

l’Association franco-israélienne <strong>de</strong> radiologie (AFIR). Placés sous l’égi<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Société française <strong>de</strong><br />

radiologie (SFR), l’Israel Radiology Association (ISRA) et avec le soutien <strong>de</strong> l’<strong>Ambassa<strong>de</strong></strong> <strong>de</strong> <strong>France</strong>,<br />

les cours se dérouleront cette année au Centre médical Sheba <strong>de</strong> Tel Hashomer du 24 au 30 janvier<br />

2011. Vingt internes français en radiologie y assisteront.<br />

Avenir<br />

L'eau<br />

Enjeu politique<br />

C’est sur ce thème qu’un atelier international<br />

s’est tenu les 28 et 29<br />

novembre <strong>de</strong>rniers au CRFJ. Il a<br />

rassemblé plusieurs spécialistes<br />

français, israéliens, palestiniens et<br />

américains. Alors que la question <strong>de</strong><br />

l’eau est largement dominée par le<br />

discours quantitatif <strong>de</strong>s hydrologues<br />

– et ce jusqu’à la table <strong>de</strong>s négociations<br />

– l’objet <strong>de</strong> cette rencontre<br />

scientifique était <strong>de</strong> reconsidérer<br />

cette question du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong><br />

l’histoire, <strong>de</strong>s sciences politiques,<br />

<strong>de</strong>s technologies <strong>de</strong>s sciences et <strong>de</strong><br />

l’environnement. La publication d’un<br />

ouvrage collectif en 2011 viendra témoigner<br />

<strong>de</strong> cette réflexion.<br />

© Perpetualplum / Flickr<br />

Le XIIIe SIèCLE<br />

"continuité et changement"<br />

Un colloque international se tiendra<br />

conjointement à l’université hébraïque<br />

<strong>de</strong> Jérusalem et au Centre<br />

<strong>de</strong> Recherche Français <strong>de</strong> Jérusalem<br />

(CRFJ) du 14 au 17 février<br />

2011. Son objet est <strong>de</strong> définir les<br />

tendances et les traits qui semblent<br />

s’affirmer au 13ème siècle dans<br />

l’évolution et le développement <strong>de</strong>s<br />

communautés chrétiennes et juives.<br />

www.crfj.org.il<br />

www.as.huji.ac.il/workshops/isf<br />

10 Dialogues # 34 Janvier - Février 2011<br />

Il y a quatre ans, lors du premier enseignement<br />

franco-israélien <strong>de</strong> radiologie, les radiologues<br />

israéliens, habitués à une mé<strong>de</strong>cine qui se caractérise<br />

par un haut <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> technicité, furent<br />

séduits par l’approche française. En <strong>France</strong><br />

en effet, l’examen clinique continue d’occuper une<br />

place importante dans le diagnostic. L’année suivante,<br />

ces rencontres remportèrent un intérêt encore<br />

plus grand et en 2010, plus <strong>de</strong> 400 personnes<br />

y assistaient.<br />

Ce succès a décidé le professeur Moshe Graif,<br />

prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la Société israélienne <strong>de</strong> radiologie, à<br />

intégrer ces cours aux enseignements nationaux<br />

<strong>de</strong> spécialisation <strong>de</strong> radiologie <strong>de</strong> l'Université <strong>de</strong><br />

Tel-Aviv. C'est la première fois qu’un tel enseignement<br />

est créé à l'étranger sous l'égi<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />

SFR.<br />

C’est grâce à l’action du radiologue français, le<br />

professeur Philippe Grenier, qu’Israël est <strong>de</strong>venu<br />

en 2007 membre associé <strong>de</strong> la Société européenne<br />

<strong>de</strong> radiologie. Israël était la même année<br />

l'invité d'honneur du Congrès annuel européen <strong>de</strong><br />

radiologie à Vienne.<br />

3 scientifiques récompensés<br />

Chaque année, le Prix d'excellence scientifique <strong>de</strong> la Fondation <strong>France</strong>-Israël récompense <strong>de</strong> jeunes<br />

chercheurs français et israéliens qui se distinguent par la qualité <strong>de</strong> leurs travaux. Après s’être intéressée<br />

aux sciences <strong>de</strong> la vie en 2008 puis aux énergies renouvelables en 2009, la commission scientifique<br />

<strong>de</strong> la Fondation <strong>France</strong>-Israël a voulu poursuivre son action dans le domaine <strong>de</strong> l’environnement<br />

et vient <strong>de</strong> décerner un Prix <strong>de</strong> 5000 euros à trois scientifiques qui mènent <strong>de</strong>s recherches dans le<br />

domaine <strong>de</strong>s sciences et ingénieries <strong>de</strong> l’eau. Les lauréats <strong>de</strong> l’édition 2010 ont été désignés par un<br />

jury composé <strong>de</strong> scientifiques français et israéliens.<br />

Amaëlle LANDAIS, chercheur au CNRS. Travaux : Développement d’un nouveau traceur du<br />

cycle <strong>de</strong> l’eau : la composition isotopique triple <strong>de</strong> l’oxygène dans l’eau.<br />

Ori LAHAV, chercheur au Technion, Israel Institute of Technology. Travaux : Développement <strong>de</strong><br />

nouveaux procédés <strong>de</strong> traitement d'eau <strong>de</strong> mer ayant pour avantages la qualité et la rentabilité.<br />

Moshe HERZBERG, Professeur à l’Université Ben Gourion du Neguev. Travaux : Développement<br />

<strong>de</strong> nouvelles membranes pour la séparation d'eau <strong>de</strong> mer et d'eau usagée.


דע מ S ciences<br />

המאה ה-‏‎13‎<br />

בתאריכים 14 עד 17 בפברואר יתקיים<br />

בירושלים כנס אקדמי בינלאומי שיעסוק<br />

במגמות ובמאפייני התפתחות הקהילות<br />

הנוצריות והיהודיות במאה ה-‏‎13‎‏,‏ בעיקר<br />

באזור צפון צרפת של היום.‏ הכנס ייערך<br />

בשני אתרים:‏ באוניברסיטה העברית<br />

ובמרכז המחקר הצרפתי בירושלים<br />

,)CRFJ( וישתתפו בו מומחים לתרבות<br />

ולחברה יהודית ונוצרית בימי הביניים.‏<br />

פרסים למדענים מצטיינים<br />

ב<br />

כל שנה מעניקה קרן צרפת-ישראל פרס למדענים צעירים מצרפת ומישראל שהגיעו להישגים<br />

יוצאי דופן בשדה מחקרם.‏ אחרי שב-‏‎2008‎ הוענק הפרס על מצוינות בתחום מדעי החיים<br />

וב-‏‎2009‎ בתחום אנרגיות מתחלפות,‏ החליטה ועדת המדע של הקרן להתמקד השנה בנושא<br />

סביבתי ובחרה להעניק את הפרס,‏ על סך 5,000 אירו,‏ לשלושה מדענים העוסקים בתחום<br />

הנדסת המים.‏ הזוכים לשנת 2010 נבחרו על ידי צוות שיפוט שכלל מדענים מישראל ומצרפת.‏<br />

ד"ר אמאאל לנדה,‏ חוקרת במרכז הלאומי למחקר מדעי בצרפת .)CNRS( מחקריה של ד"ר לנדה<br />

עוסקים בפיתוח נותב חדש למחזור המים:‏ ההרכב האיזוטופי המשולש של החמצן במים.‏ לפיתוח<br />

של לנדה שימושים בהגבלת התפתחות של לחות יחסית,‏ בהסעת חום ‏)קונווקציה(‏ באזורים טרופיים<br />

ובתהליך האידוי-דיות ‏)אוופו-טרנספירציה(.‏<br />

פרופ'‏ אורי להב,‏ הטכניון.‏ מחקריו של פרופ'‏ להב עוסקים בפיתוח שיטות חדשות להתפלת מי ים<br />

באיכות גבוהה ובעלות נמוכה.‏<br />

ד"ר משה הרצברג,‏ אוני'‏ בן גוריון בנגב.‏ מחקריו של ד"ר הרצברג עוסקים בפיתוח ממברנות<br />

מתקדמות המשמשות להתפלת מי ים ולטיפול בשפכים.‏<br />

מפגשים מהסוג<br />

הרדיולוגי,‏ טייק 4<br />

ה<br />

אגודה הצרפתית-ישראלית לרדיולוגיה )AFIR( מקיימת מאז<br />

2008 השתלמות שנתית לרדיולוגים משתי המדינות בחסות<br />

החברה הצרפתית לרדיולוגיה ,)SFR( איגוד הרדיולוגיה<br />

הישראלי )ISRA( ובתמיכת שגרירות צרפת בישראל.‏<br />

ההרצאות יתקיימו השנה בתאריכים 24 עד 30 בינואר במרכז הרפואי<br />

שיבא תל השומר,‏ וישתתפו בהן כעשרים מתמחים מצרפת.‏<br />

בהשתלמות הראשונה שהתקיימה לפני ארבע שנים עוררה הגישה<br />

הצרפתית סקרנות רבה בקרב הרדיולוגים הישראלים,‏ מכיוון שבישראל<br />

נהוגה רפואה טכנית מאוד בעוד שבצרפת הבדיקה הקלינית ממשיכה<br />

לתפוס מקום מרכזי בתהליך האבחון.‏ שנה לאחר מכן עורר המפגש<br />

הישראלי-צרפתי עניין גדול אף יותר,‏ וב-‏‎2010‎ השתתפו בו כבר למעלה<br />

מ-‏‎400‎ איש.‏ הצלחת ההשתלמות הביאה את יו"ר איגוד הרדיולוגיה<br />

הישראלי פרופ'‏ משה גרייף להכליל אותה בתכנית הלימודים הארצית<br />

להתמחות ברדיולוגיה של אוניברסיטת תל אביב.‏ זאת הפעם הראשונה<br />

שמערך השתלמות בסדר גודל כזה מוקם מחוץ לצרפת בחסות החברה<br />

הצרפתית לרדיולוגיה.‏ בעקבות התערבותו של הרדיולוג הצרפתי פרופ'‏<br />

פיליפ גרנייה הפכה ישראל ב-‏‎2007‎ לחברה-שותפה בחברה האירופית<br />

לרדיולוגיה.‏ בשנה זו הייתה ישראל אורחת הכבוד בקונגרס האירופי<br />

השנתי לרדיולוגיה,‏ שנערך בווינה.‏<br />

פוליטיקה של מים<br />

תקיפת בעיית המים מזוויות חדשות עמדה במוקד סדנה בינלאומית<br />

שהתקיימה במרכז המחקר הצרפתי בירושלים )CRFJ( ב-‏‎28‎ וב-‏<br />

29 בנובמבר 2010, בהשתתפות אנשי מקצוע צרפתים,‏ ישראלים,‏<br />

פלסטינים ואמריקאים.‏ בשעה שהדיון בבעיית המים נשלט על ידי שיח<br />

כמותי והידרולוגי – המתבטא גם סביב שולחן המשא-ומתן ‏–המפגש<br />

שהתקיים בירושלים התמקד בבחינת בעיית המים מנקודת המבט של<br />

דיסציפלינות נוספות:‏ היסטוריה,‏ מדעי המדינה וטכנולוגיות סביבתיות.‏<br />

פרסום קבוצתי המסכם את הנאמר בכנס צפוי להופיע במהלך 2011.<br />

www.crfj.org.il<br />

www.as.huji.ac.il/workshops/isf<br />

© Okinawa Soba / Flickr<br />

11 דיאלוג מס'‏ 34 ינואר-פברואר 2011


economie<br />

Avenir<br />

une compagnie<br />

israélienne<br />

comman<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

avions<br />

Airbus<br />

PREMIèRE<br />

HISTORIQUE<br />

- Deux Airbus A 320 livrés à la compagnie israélienne ISRAIR -<br />

efficacité<br />

énergétique<br />

Dans le cadre <strong>de</strong> la 4ème<br />

Conférence internationale d’Eilat-<br />

Eilot sur les énergies renouvelables,<br />

qui se tiendra du 22 au 24 février<br />

2011, le Pôle Innovation (composé<br />

du Conseiller scientifique, <strong>de</strong> la<br />

Mission économique Ubifrance et du<br />

Service économique <strong>de</strong> l'ambassa<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>France</strong>) organise un séminaire<br />

consacré à l’efficacité énergétique<br />

dans les villes.<br />

Service économique : 03-5449148<br />

Nouveau<br />

prési<strong>de</strong>nt<br />

Le nouveau conseil d’administration<br />

<strong>de</strong> la Chambre <strong>de</strong> Commerce et<br />

d’Industrie Israël-<strong>France</strong> a élu,<br />

à l’unanimité, M. Alfred Akirov<br />

prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> la Chambre et Mme<br />

Ruth Sheetrit prési<strong>de</strong>nte déléguée.<br />

M. Alfred Akirov est le fondateur<br />

et prési<strong>de</strong>nt du groupe immobilier<br />

Alrov, qui s’est récemment illustré<br />

avec l’acquisition <strong>de</strong> l’Hôtel Lutétia<br />

à Paris. Mme Ruth Sheetrit, épouse<br />

<strong>de</strong> M. Meir Sheetrit, député et<br />

ancien ministre, dirige le groupe<br />

Sheetrit Media.<br />

La Chambre <strong>de</strong> Commerce et<br />

d’Industrie Israël-<strong>France</strong> et sa<br />

nouvelle équipe dirigeante ont pour<br />

mission <strong>de</strong> promouvoir les relations<br />

entre les communautés d’affaires<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux pays, en collaboration<br />

étroite avec le Service économique<br />

<strong>de</strong> l’<strong>Ambassa<strong>de</strong></strong> et la Mission<br />

économique Ubifrance.<br />

La compagnie aérienne Israir (groupe IDB Tourism) a reçu <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>s trois Airbus A 320 qu’elle<br />

avait commandés au constructeur aéronautique européen en avril 2007. Le 9 juillet 2010, le<br />

premier avion a été officiellement inauguré à Toulouse, en présence <strong>de</strong> M. Zvika Yochman,<br />

prési<strong>de</strong>nt d’IDB-Tourism, son adjoint M. Guy Rosen, et le prési<strong>de</strong>nt d’Israir, M. Zohar En<strong>de</strong>lman.<br />

Le groupe Airbus était représenté par M. Kiran Rao, vice-prési<strong>de</strong>nt exécutif, et M. David Dufrénois,<br />

vice-prési<strong>de</strong>nt chargé <strong>de</strong>s ventes en Afrique et au Moyen-Orient. Un rabbin a posé une mézouza à<br />

l’entrée <strong>de</strong> l’appareil. Les <strong>de</strong>ux A 320 d’Israir volent actuellement sur les <strong>de</strong>stinations <strong>de</strong> Moscou,<br />

Rome et Berlin.<br />

Le Premier ministre Binyamin Netanyahu a récemment emprunté l’un d’eux pour se rendre au sommet<br />

<strong>de</strong> Sharm el Sheikh. Le troisième appareil sera livré, aux termes du contrat, en 2013. L’Airbus A 320<br />

est un avion <strong>de</strong> ligne moyen-courrier. Depuis le vol du premier A 320 en 1987, plus <strong>de</strong> 6 500 appareils<br />

ont été commandés et plus <strong>de</strong> 4 200 sont en service, faisant <strong>de</strong> cet avion le <strong>de</strong>uxième plus vendu au<br />

mon<strong>de</strong>, <strong>de</strong>rrière le Boeing 737.<br />

EntrepriseS<br />

Nouveaux accords<br />

franco-israéliens<br />

SAGEM, la filiale défense du groupe Safran, a conclu avec la société israélienne Elbit un accord<br />

visant à créer début 2011 une filiale commune <strong>de</strong>stinée au développement <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong><br />

drones tactiques.<br />

ALSTOM, le géant français <strong>de</strong> l’énergie, et Rotem Industries, la branche commerciale du Centre<br />

<strong>de</strong> recherche atomique, vont co-investir dans le domaine <strong>de</strong>s « cleantechs » (technologies<br />

propres) en Israël.<br />

Alcatel-Lucent, à travers sa filiale ASN en charge <strong>de</strong>s réseaux sous-marins, a remporté<br />

l’appel d’offres lancé par Bezeq International. Le contrat porte sur une liaison sous-marine <strong>de</strong><br />

2300 km reliant Tel Aviv à Bari. Ce premier câble à très gran<strong>de</strong> capacité (7,2 Terabits/s) constitue<br />

pour l’opérateur israélien un investissement stratégique.<br />

La société E<strong>de</strong>n Springs, lea<strong>de</strong>r israélien <strong>de</strong>s eaux minérales, a fait l’acquisition <strong>de</strong> Nestlé<br />

Waters Direct <strong>France</strong>, qui commercialise les fontaines et bonbonnes d’eau <strong>de</strong>stinées aux entreprises<br />

et aux collectivités pour le compte du groupe Nestlé Waters <strong>France</strong>. Cette acquisition,<br />

d’un montant <strong>de</strong> 9,5 M EUR, conforte la position d’E<strong>de</strong>n Springs comme lea<strong>de</strong>r européen du<br />

secteur.<br />

12 Dialogues # 34 Janvier - Février 2011


E conomie 13 לכלה כ<br />

אירועים<br />

יעילות<br />

אנרגטית<br />

במסגרת כנס אילת-אילות לאנרגיה<br />

מתחדשת שייערך ב-‏‎22‎ עד 24 בפברואר<br />

2011 יקיים ‏"הצוות הטכנולוגי"‏ בשגרירות<br />

צרפת המורכב מהיועץ המדעי,‏ מהמחלקה<br />

הכלכלית ומהנציגות המסחרית יוביפראנס<br />

מפגש בנושא שימוש יעיל באנרגיה באזורים<br />

עירוניים.‏<br />

למידע:‏ המחלקה הכלכלית,‏ 03-5449148<br />

אקירוב בראש<br />

הוועד המנהל החדש של לשכת המסחר<br />

והתעשייה ישראל-צרפת בחר פה אחד<br />

באלפרד אקירוב לנשיא הלשכה וברות<br />

שטרית לממלאת מקומו.‏<br />

אלפרד אקירוב הוא מייסד ויו"ר הדירקטוריון<br />

של קבוצת הנדל"ן אלרוב,‏ שרכשה לאחרונה<br />

את מלון לוטסיה ההיסטורי בפריז.‏ רות<br />

שטרית,‏ רעייתו של ח"כ מאיר שטרית,‏<br />

מנהלת את קבוצת שטרית מדיה.‏<br />

תפקידם של לשכת המסחר והתעשייה<br />

ישראל-צרפת ושל הנהלתה החדשה הוא<br />

לקדם את הקשרים בין קהילות העסקים<br />

בשתי המדינות,‏ בשיתוף פעולה הדוק עם<br />

המחלקה הכלכלית בשגרירות צרפת ועם<br />

הנציגות המסחרית של צרפת,‏ יוביפראנס.‏<br />

חוזים חדשים בין<br />

חברות מצרפת ומישראל<br />

ענק האנרגיה הצרפתי אלסטום<br />

והזרוע העסקית של הקמ"ג ‏"רותם<br />

תעשיות"‏ מתכוונים להשקיע<br />

במשותף בתחום האנרגיות הנקיות<br />

‏)קלינטק(‏ בישראל.‏<br />

סאגם,‏ חברת בת של קבוצת ספראן<br />

המתמחה בביטחון,‏ חתמה עם אלביט<br />

הישראלית על הסכם לייסוד חברת בת<br />

משותפת לפיתוח מזל"טים טקטיים,‏<br />

הצפויה לקום בתחילת 2011.<br />

חברת ‏"מי עדן"‏ המובילה בשוק המים<br />

המינרליים הישראלי רכשה את חברת<br />

‏"נסטלה ווטרס דירקט פראנס"‏<br />

המשווקת ברזיות ומתקני מים<br />

מינרליים לחברות ולארגונים בעבור<br />

חברת ‏"נסטלה ווטרס פראנס".‏<br />

עלות העסקה היא 9.5 מיליוני אירו<br />

והיא מחזקת את מעמדה של מי<br />

עדן כמובילה אירופית בשוק המים<br />

המינרליים.‏<br />

,ASN חברת בת של אלקטל-לוסנט<br />

העוסקת ברשתות תת-ימיות,‏ זכתה<br />

במכרז של בזק להקמת סיב אופטי<br />

תת-ימי באורך של 2,300 ק"מ בין<br />

תל אביב לבארי שבאיטליה.‏ יהיה<br />

זה הכבל הראשון של בזק שיפעל<br />

במהירות גבוהה מאוד ‏)קיבולת של<br />

7.2 טרה בייט לשנייה(,‏ והוא נחשב<br />

לפרויקט אסטרטגי עבור מפעיל<br />

התקשורת הישראלי.‏<br />

- לראשונה:‏ חברת תעופה ישראלית תפעיל מטוסים של איירבוס -<br />

שני מטוסי איירבוס לחברת ישראייר<br />

התעופה ישראייר ‏)מקבוצת אי.די.בי תיירות(‏ קיבלה לרשותה שניים משלושת מטוסי האיירבוס A320<br />

שהזמינה מיצרנית המטוסים האירופית איירבוס באפריל 2007.<br />

חברת<br />

המטוס הראשון שהועבר לישראייר נחנך רשמית ב-‏‎9‎ ביולי האחרון בטקס שנערך בעיר טולוז שבצרפת,‏ בנוכחות<br />

יו"ר אי.די.בי תיירות צביקה יוכמן,‏ סגנו גיא רוזן ומנכ"ל ישראייר זוהר אנדלמן.‏ קבוצת איירבוס יוצגה על ידי סמנכ"ל<br />

התפעול של החברה,‏ קיראן ראו,‏ ועל ידי סמנכ"ל המכירות לאפריקה ולמזה"ת,‏ דוד דופרנואה.‏ בדלת המטוס קבע רב<br />

מזוזה.‏ שני מטוסי האיירבוס החדשים הוכנסו לשירות בקווים למוסקבה,‏ לרומא ולברלין.‏ ראש הממשלה בנימין נתניהו<br />

שאל אחד מהם לא מזמן כדי לטוס לשיחות השלום בשארם א-שייח'.‏<br />

המטוס השלישי צפוי להיות מסופק ב-‏‎2013‎‏,‏ כך לפי החוזה.‏ איירבוס A320 הוא מטוס נוסעים לטווח בינוני.‏ מאז<br />

טיסתו הראשונה ב-‏‎1987‎ הוזמנו ממנו יותר מ-‏‎6,500‎ מטוסים,‏ שמהם נמצאים בשימוש למעלה מ-‏‎4,200‎‏,‏ מה<br />

שהופך אותו למטוס השני הכי נמכר בעולם אחרי בואינג 737.<br />

דיאלוג מס'‏ 34 ינואר-פברואר 2011


Pionnière<br />

du bac franco-israéLIEN<br />

par Dominique Jakubowicz<br />

Entretien avec<br />

<strong>France</strong> Bessis, directrice<br />

du lycée francoisraélien<br />

<strong>de</strong> Mikvé<br />

Israël<br />

Il y a quatre mois, <strong>France</strong><br />

Bessis quittait matins d’hiver,<br />

1300 élèves et 120 professeurs<br />

du lycée Molière à<br />

Paris pour venir diriger le lycée<br />

franco-israélien Raymond Leven,<br />

créé en partenariat avec<br />

l’Alliance israélite universelle<br />

sur le campus historique <strong>de</strong><br />

Mikvé Israël. L’allée <strong>de</strong> palmiers<br />

<strong>de</strong> Mikvé remplace désormais<br />

les platanes parisiens mais ce<br />

n’est pas là le seul changement.<br />

Il a fallu<br />

partir à la découverte<br />

d’un<br />

système éducatif<br />

étranger.<br />

Et apprendre<br />

à connaître<br />

les lycéens israéliens,<br />

« qui<br />

ont une très<br />

gran<strong>de</strong> liberté<br />

d’action »<br />

mais qui acceptent ses remarques<br />

« avec le sourire, sans<br />

aucune inhibition ou agressivité,<br />

et sans avoir le sentiment<br />

d’être pris en faute », dit-elle en<br />

souriant.<br />

« Le hasard et <strong>de</strong> multiples<br />

convergences ont fait que l’on<br />

me propose ce poste », explique-t-elle,<br />

« et j’ai accepté<br />

ce beau projet parce que partir<br />

exercer mon métier à l’étranger<br />

était un vœu <strong>de</strong> longue date ;<br />

le fait que ce soit en Israël correspondait<br />

en outre à un projet<br />

personnel et familial ».<br />

A Mikvé, son objectif est clair :<br />

renforcer le rapprochement<br />

franco-israélien du point <strong>de</strong> vue<br />

scolaire mais aussi extrascolaire,<br />

proposer une éducation<br />

biculturelle aux Israéliens et<br />

à tous ceux qui s’installent ici,<br />

"Cet établissement<br />

est <strong>de</strong>stiné à faire <strong>de</strong><br />

tous nos élèves, français<br />

et israéliens, les<br />

ambassa<strong>de</strong>urs <strong>de</strong> la<br />

culture <strong>de</strong> l’autre"<br />

notamment à la communauté<br />

francophone <strong>de</strong>s Olim Hadachim<br />

et <strong>de</strong>s expatriés. « Un<br />

<strong>de</strong>s changements que je m’emploie<br />

à porter dès cette année<br />

est <strong>de</strong> multiplier les activités<br />

françaises sous forme d’une<br />

association sportive franco-israélienne,<br />

d’un club <strong>de</strong> théâtre<br />

ou <strong>de</strong> spectacles d’artistes franco-israéliens<br />

à Mikvé, aux côtés<br />

<strong>de</strong>s traditionnels ‘tiyoulim‘ (excursions)<br />

hérités du système israélien<br />

et d’un<br />

voyage en Pologne<br />

à la fin<br />

<strong>de</strong> l’année. Il<br />

s’agit <strong>de</strong> faire<br />

<strong>de</strong> tous nos<br />

élèves, français<br />

et israéliens,<br />

les ambassa<strong>de</strong>urs<br />

<strong>de</strong> la culture<br />

<strong>de</strong> l’autre ».<br />

<strong>France</strong> Bessis souhaite également<br />

que le lycée Raymon<br />

Leven, comme l’établissement<br />

israélien <strong>de</strong> Mikvé Israël auquel<br />

il est rattaché, inscrive prochainement<br />

dans son projet pédagogique<br />

<strong>de</strong>s cours sur l’environnement<br />

et le développement<br />

durable. Autre idée qui lui tient<br />

à cœur : renforcer l’enseignement<br />

déjà existant <strong>de</strong>s relations<br />

internationales.<br />

Mais son grand projet est le<br />

baccalauréat franco-israélien.<br />

Initié lors <strong>de</strong> la signature du<br />

partenariat entre les gouvernements<br />

français et israélien, il<br />

est resté lettre morte jusqu’à ce<br />

qu’il soit relancé à l’initiative <strong>de</strong><br />

l’ambassa<strong>de</strong>ur Christophe Bigot<br />

« qui a été très volontariste<br />

sur ce sujet », explique-t-elle.<br />

En novembre <strong>de</strong>rnier, une mission<br />

du ministère français <strong>de</strong><br />

l’Education nationale est venue<br />

rencontrer <strong>de</strong>s responsables israéliens<br />

et poser les premiers<br />

jalons pour l’élaboration d’une<br />

certification commune. « Avec<br />

un peu d’optimisme, on peut<br />

supposer que ce baccalauréat<br />

franco-israélien verra le jour<br />

en 2012 ou 2013. L’objectif <strong>de</strong><br />

ce bac, comme toutes les certifications<br />

européennes et internationales<br />

en <strong>France</strong>, est <strong>de</strong><br />

présenter une valeur ajoutée<br />

pour les élèves qui souhaitent<br />

ensuite étudier en <strong>France</strong> ou en<br />

Israël ».<br />

« Il faut que le lycée franco-israélien<br />

soit complètement partie<br />

prenante <strong>de</strong>s partenariats qui<br />

existent déjà entre les gran<strong>de</strong>s<br />

écoles et universités françaises,<br />

(Sciences-po, Paris-Dauphine,<br />

HEC) et les universités <strong>de</strong> Tel<br />

Aviv et Jérusalem ou le Technion,<br />

mais aussi les renforcer<br />

pour les étendre à Polytechnique,<br />

Centrale, l’Ecole <strong>de</strong>s<br />

Télécom. Quant au ministère<br />

israélien <strong>de</strong><br />

l’Education,<br />

il semble disposé<br />

à établir<br />

<strong>de</strong>s conventions<br />

<strong>de</strong> partenariat<br />

privilégié<br />

entre notre<br />

établissement<br />

et l’université<br />

<strong>de</strong> Tel Aviv ».<br />

« Si l’on arrive à mettre en<br />

place le baccalauréat francoisraélien<br />

dans ce lycée-pilote<br />

franco-israélien, il pourra être<br />

instauré dans d’autres lycées<br />

en Israël et en <strong>France</strong>. J’ai une<br />

mission qui est <strong>de</strong> faire vivre<br />

mais aussi <strong>de</strong> faire grandir cet<br />

établissement. C’est un projet<br />

Le 28 janvier 2011 :<br />

journée « Portes ouvertes<br />

» <strong>de</strong> 9h30 à<br />

12h30 au lycée franco-israélien<br />

Raymond<br />

Leven – Mikvé Israël<br />

unique et très ambitieux. Ce<br />

baccalauréat franco-israélien –<br />

ou en tout cas une certification<br />

commune avec une valeur ajoutée<br />

pour les <strong>de</strong>ux pays – me<br />

semble fondamental pour l’avenir<br />

du lycée ».<br />

Après l’Ecole normale supérieure,<br />

une agrégation d’allemand<br />

et plusieurs années d’enseignement,<br />

<strong>France</strong> Bessis a<br />

passé le concours <strong>de</strong> direction<br />

d’établissement pour diriger<br />

le lycée franco-allemand <strong>de</strong><br />

Buc, près <strong>de</strong> Versailles. C’est<br />

dire combien le multiculturalisme<br />

lui est familier. Attentive,<br />

enthousiaste et extrêmement<br />

luci<strong>de</strong>, elle en connaît également<br />

les écueils. « Dans un<br />

établissement franco-israélien,<br />

il faut être vigilent car il y a <strong>de</strong>s<br />

intérêts divergents et parfois<br />

contradictoires. Prenons le calendrier<br />

scolaire, basé ici sur les<br />

fêtes juives. Impensable pourtant<br />

pour les enfants d’expatriés<br />

<strong>de</strong> renoncer aux fêtes <strong>de</strong> Noël<br />

et au rassemblement<br />

familial<br />

! Il fallait<br />

donc trouver<br />

un compromis<br />

acceptable<br />

par tous. L’expérience<br />

franco-alleman<strong>de</strong><br />

m’a appris<br />

qu’il fallait<br />

éviter les<br />

malentendus par un dialogue<br />

constant. L’interculturel n’existe<br />

que si l’on comprend et accepte<br />

la culture <strong>de</strong> l’autre sans renoncer<br />

à la sienne propre ».<br />

Renseignements :<br />

03-5020647 / 052-6187048<br />

14 Dialogues # 34 Janvier - Février 2011


ב<br />

E ארבע עיניים<br />

n<br />

רב-תרבותיות,‏ זה בדם שלה<br />

ריאיון עם פראנס בסיס,‏ מנהלת התיכון הצרפתי ישראלי במקווה ישראל<br />

tête-à-tête<br />

15<br />

ל<br />

פני ארבעה חודשים עזבה<br />

פראנס בסיס את בקרי<br />

החורף הקפואים ואת<br />

1,300 התלמידים ו-‏‎120‎<br />

המורים של תיכון ‏"מולייר"‏ בפריז,‏<br />

ובאה לנהל את בית הספר התיכון<br />

הצרפתי-ישראלי ע"ש ריימונד<br />

לבאן,‏ שהוקם באתר ההיסטורי<br />

של מקווה ישראל,‏ בשיתוף עם<br />

אגודת ‏"כל ישראל חברים".‏<br />

שדרת הדקלים של מקווה<br />

ישראל מחליפה בעבורה מעכשיו<br />

את עצי הדולב הפריזאיים,‏ אך<br />

אין זה השינוי היחיד.‏ בסיס<br />

נדרשה גם ללמוד<br />

מערכת חינוך<br />

זרה ולהתוודע<br />

לתיכוניסטים<br />

הישראלים,‏<br />

‏"שנהנים מחירות<br />

גדולה לעשות<br />

כרצונם",‏ ומקבלים<br />

את הערותיה<br />

‏"בחיוך,‏ ללא<br />

תחושת דיכוי או ביטויי תוקפנות,‏<br />

ובלי שירגישו שתפסו אותם על<br />

חם".‏<br />

‏"יד המקרה ושורה של צירופי<br />

מקרים גרמו לכך שהציעו לי<br />

את התפקיד",‏ היא מסבירה.‏<br />

‏"קיבלתי על עצמי את הפרויקט<br />

הנפלא הזה,‏ כי כבר זמן ארוך<br />

קינן בי הרצון לעסוק במקצועי<br />

בארץ אחרת,‏ וההזדמנות שנוצרה<br />

בישראל התאימה לי גם משיקולים<br />

אישיים ומשפחתיים".‏<br />

יעדיה של פראנס בסיס ב"מקווה"‏<br />

הם ברורים:‏ לחזק את מגמת<br />

ההתקרבות בין צרפת וישראל<br />

בתחום החינוך ובתחומים<br />

נוספים ולהעניק לישראלים ולכל<br />

מי שמתגורר בישראל,‏ ובפרט<br />

לקהילת יוצאי צרפת,‏ לעולים<br />

החדשים ולילדי השליחים<br />

דיאלוג מס'‏ 34 ינואר-פברואר 2011<br />

דוברי הצרפתית,‏ את האפשרות<br />

לרכוש השכלה דו-תרבותית.‏<br />

‏"אחד השינויים שאני מתכננת<br />

ליישם החל מהשנה הנוכחית<br />

הוא הוספת פעילויות דוברות<br />

צרפתית,‏ כמו נבחרת ספורט<br />

צרפתית-ישראלית,‏ מועדון<br />

תיאטרון והופעות של אמנים<br />

ממוצא צרפתי ב'מקווה'.‏ זאת<br />

בנוסף לפעילויות המסורתיות<br />

של מערכת החינוך הישראלית:‏<br />

טיולים שנתיים,‏ המשלחת לפולין<br />

בסוף השנה וכיו"ב.‏ הרעיון הוא<br />

שכל תלמידינו יהפכו לשגרירים,‏<br />

זה של<br />

בית הספר שלנו<br />

שואף להפוך<br />

את כל תלמידיו<br />

לשגרירים,‏ איש של<br />

תרבות רעהו<br />

תרבותו של<br />

זה".‏ בסיס<br />

רוצה גם<br />

שהתיכון<br />

ע"ש ריימונד<br />

לבאן ישלב<br />

בתכנית<br />

הלימודים<br />

שלו<br />

שיעורים בסביבה ובקיימות,‏ כפי<br />

שעושה גם בית הספר הישראלי<br />

החולק איתו את אתר מקווה<br />

ישראל,‏ ושאליו הוא מסונף.‏<br />

רעיון נוסף שהגתה:‏ לתגבר את<br />

הוראת מקצוע היחב"ל ‏)יחסים<br />

בינלאומיים(‏ בבית הספר.‏<br />

אולם הפרויקט המרכזי שלה<br />

הוא בחינת הבגרות הצרפתית-‏<br />

ישראלית.‏ זהו פרויקט שראשיתו<br />

בחתימת הסכם בין שתי<br />

הממשלות,‏ אך שנשאר ‏"על<br />

הנייר"‏ עד להגעת השגריר<br />

כריסטוף ביגו,‏ ש"נטל יוזמה<br />

והתחיל לקדם אותו",‏ כך לדבריה.‏<br />

בנובמבר 2010 ביקרה בארץ<br />

משלחת ממשרד החינוך הצרפתי,‏<br />

ובמהלך פגישות עם אנשי משרד<br />

החינוך הישראלי הונח הבסיס<br />

להקמת המסלול הצרפתי-‏<br />

ישראלי המשותף לבגרות.‏ ‏"עם<br />

קצת אופטימיות,‏ אפשר להניח<br />

שהבגרות הצרפתית-ישראלית<br />

תיכנס לתכנית הלימודים של<br />

2012 או של 2013. המטרה<br />

של התעודה הזאת,‏ כמו גם<br />

של כל המסלולים האירופים<br />

והבינלאומיים הפועלים בצרפת,‏<br />

היא לתת ערך מוסף לתלמידים<br />

שיחפצו בלימודי המשך במדינה<br />

השנייה,‏ צרפת או ישראל".‏<br />

‏"על התיכון הצרפתי-ישראלי<br />

להיות מעורב בתכניות המשותפות<br />

הקיימות בין בתי הספר הגבוהים<br />

והאוניברסיטאות בצרפת ‏)בית<br />

הספר הגבוה למדעי המדינה<br />

‏"סיאנס-פו",‏ אוניברסיטת פריז-‏<br />

דופין,‏ בית הספר הגבוה למנהל<br />

עסקים )HEC לבין אוניברסיטת<br />

תל אביב,‏ האוניברסיטה העברית<br />

והטכניון.‏ אולם יש צורך גם<br />

להרחיב את<br />

התכניות<br />

הללו ולכלול<br />

בהן מוסדות<br />

צרפתיים<br />

נוספים,‏ כמו<br />

בית הספר<br />

הגבוה להנדסה<br />

‏"פוליטכניק",‏ בית הספר למנהל<br />

עסקים ‏"אקול סנטרל"‏ ובית<br />

הספר הגבוה לטלקומוניקציה.‏<br />

בנוסף משרד החינוך הישראלי<br />

מעוניין בייסוד תוכניות לשיתוף<br />

פעולה בין בית הספר שלנו לבין<br />

אוניברסיטת תל אביב".‏<br />

‏"אם נצליח להתניע את הבגרות<br />

הצרפתית-ישראלית בבית הספר<br />

שלנו,‏ היא תוכל להתפשט לבתי<br />

ספר אחרים בישראל ובצרפת.‏<br />

המטרה שלי היא לגרום למוסד<br />

שלנו לא רק להתקיים אלא גם<br />

להתרחב.‏ זהו פרויקט ייחודי<br />

ושאפתני מאוד.‏ כינון הבגרות<br />

הצרפתית-ישראלית – או לפחות<br />

תעודה משותפת הנותנת לבעליה<br />

ערך מוסף בשתי המדינות – נראה<br />

לי כצעד חיוני לעתיד הבית הספר<br />

שלנו".‏<br />

אחרי שלמדה בבית הספר<br />

הגבוה להכשרת מרצים בצרפת,‏<br />

‏"האקול נורמל סופריור",‏ ולאחר<br />

שהשיגה תעודת הוראה כמורה<br />

לגרמנית,‏ עברה בסיס מבחני<br />

מיון ונבחרה לתפקיד מנהלת בית<br />

הספר התיכון הצרפתי-גרמני,‏<br />

הנמצא בעיר בוק שליד ורסאיי<br />

‏)מדרום לפריז(.‏ הרב-תרבותיות,‏<br />

אם כן,‏ זורמת בעורקיה.‏ היא<br />

קשובה,‏ נלהבת,‏ אך גם מפוכחת<br />

מאוד ומודעת לקשיים שבדרך.‏<br />

‏"כשמנהלים מוסד צרפתי-‏<br />

ישראלי צריך להיות זהירים,‏ כי<br />

ישנם אינטרסים נבדלים ולפעמים<br />

גם מתנגשים.‏ ניקח כדוגמא<br />

את לוח שנת<br />

הלימודים,‏<br />

המבוסס כאן<br />

על החגים<br />

היהודיים.‏ מצד<br />

שני,‏ אי אפשר<br />

אפילו לדמיין<br />

שבני השליחים<br />

הזרים יוותרו על חג המולד ועל<br />

ההתכנסות המשפחתית המתלווה<br />

אליו.‏ היה על כן צורך בפשרה<br />

שתהיה מקובלת על כולם.‏ הניסיון<br />

שצברתי בתיכון הצרפתי-גרמני<br />

לימד אותי שרק דיאלוג מתמיד<br />

מאפשר להימנע מאי-הבנות.‏<br />

הבין-תרבותיות מתקיימת רק<br />

כאשר הינך מבין ומקבל את<br />

תרבות האחר מבלי לוותר על<br />

תרבותך שלך".‏<br />

ב-‏‎28‎ בינואר<br />

יתקיים בבית<br />

הספר ‏"יום פתוח"‏<br />

בשעות 12:30-9:30<br />

למידע:‏<br />

03-5020647 / 052-6187048


קולאז'‏ Kaléidoscope<br />

La députée Ronit Tirosh<br />

et Christophe Bigot<br />

השגריר ביגו וח"כ רונית תירוש<br />

Christophe Bigot<br />

et le député Meir Sheetrit<br />

השגריר ביגו עם ח"כ מאיר שטרית<br />

Les députées Ronit Tirosh<br />

et Nino Abesadze<br />

ח"כ נינו אבסדזה<br />

וח"כ רונית תירוש<br />

Ygal Ravid <strong>de</strong> Kol Israël et<br />

Marcus Sheff du Israël Project<br />

מרכוס שף,‏ מנכ"ל The Israel<br />

,Project והעיתונאי יגאל רביד<br />

Gi<strong>de</strong>on Lévy du<br />

quotidien Haaretz<br />

העיתונאי גדעון לוי<br />

Alon Ben David, expert militaire<br />

<strong>de</strong> la chaîne 10<br />

אלון בן דוד,‏ הפרשן הצבאי של<br />

ערוץ 10<br />

Le journaliste économique<br />

Nehemia Shtrasler<br />

הפרשן הכלכלי נחמיה שטרסלר<br />

Udi Segal (Channel 2)<br />

et Barak Ravid (Haaretz)<br />

ברק רביד ‏)הארץ(‏ ואודי סגל ‏)ערוץ 2(<br />

Christophe Bigot et le conseiller<br />

en communication Rani Rahav<br />

השגריר ביגו והיחצ"ן רני רהב<br />

Journalistes, députés et<br />

communiquants israéliens se<br />

sont retrouvés début janvier à<br />

la rési<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> l'ambassa<strong>de</strong>ur<br />

pour un ren<strong>de</strong>z-vous qui <strong>de</strong>vient<br />

une tradition : le brunch <strong>de</strong> la<br />

nouvelle année<br />

עיתונאים,‏ חברי כנסת<br />

ואנשי יחסי ציבור התכנסו<br />

בתחילת ינואר בבית<br />

השגריר לאירוע שהפך כבר<br />

למסורת:‏ ארוחת הבראנץ'‏<br />

לכבוד השנה החדשה<br />

Noah Kliger, Yediot Ahaornot<br />

עיתונאי ‏"ידיעות אחרונות"‏ נח קליגר<br />

Dubi Lenz, programmateur<br />

musical sur Galeï Tsahal<br />

דובי לנץ מגלי צה"ל

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!