15.11.2014 Views

Règlement International des Compétitions de SAMBO

Règlement International des Compétitions de SAMBO

Règlement International des Compétitions de SAMBO

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

RÈGLEMENT INTERNATIONAL<br />

DES COMPÉTITIONS<br />

DE <strong>SAMBO</strong><br />

(sportif et combat)<br />

Validé lors du XVII e Congrès <strong>de</strong> la FIAS<br />

(novembre 2006, Sofia, Bulgarie)<br />

Les règles <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions <strong>de</strong> Sambo (désignées ci-après le Règlement) explicitent les<br />

questions d’arbitrage, d’organisation <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions et <strong><strong>de</strong>s</strong> travaux du collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres.<br />

La présente rédaction est <strong><strong>de</strong>s</strong>tinée aux organisateurs, aux arbitres, aux entraîneurs, et aux<br />

personnes pratiquant le sambo.<br />

Le Règlement revêt un caractère obligatoire pour l’organisation et le déroulement <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

compétitions <strong>de</strong> sambo (sportif et combat) à partir du 1 er janvier 2006.<br />

CHAPITRE I. CARACTÉRISTIQUES ET MODES D’ORGANISATION DES<br />

COMPÉTITIONS<br />

Article 1. Caractéristiques <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions<br />

1. Les compétitions sont divisées selon les caractéristiques suivantes :<br />

a) individuelles,<br />

b) par équipes, individuelles par équipes,<br />

c) <strong>de</strong> qualification (tournoi ouvert).<br />

2. Les caractéristiques <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions sont définies par les Dispositions relatives aux Compétitions<br />

(désigné ci-après Dispositions) dans chaque cas particulier (voir annexe 1).<br />

3. Lors <strong><strong>de</strong>s</strong> championnats individuels, les résultats individuels et les places remportées par les<br />

participants seront établis dans leurs catégories <strong>de</strong> poids respectives.<br />

4. Lors <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions par équipe, les équipes se rencontrent mutuellement et les résultats <strong>de</strong> ces<br />

rencontres déterminent la place <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes.<br />

5. Lors <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions par équipes individuelles, les places individuelles <strong><strong>de</strong>s</strong> participants sont<br />

attribuées, la place <strong>de</strong> l’équipe est déterminée par les résultats individuels <strong>de</strong> leurs participants<br />

conformément aux Dispositions.<br />

6. Dans les compétitions <strong>de</strong> qualification individuelles et par équipe les places ne sont pas attribuées,<br />

mais les résultats <strong><strong>de</strong>s</strong> participants sont pris en considération pour améliorer ou confirmer leur<br />

qualification sportive.<br />

Article 2. Systèmes et mo<strong><strong>de</strong>s</strong> d’organisation <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions<br />

1. Lors <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions, les participants se rencontrent dans un même groupe (système sans répartition<br />

en sous-groupe) ou par tirage au sort ils sont répartis en plusieurs groupes (système par répartition en<br />

sous-groupes). Dans ce <strong>de</strong>rnier cas, on doit utiliser le principe complémentaire par lequel les meilleurs<br />

combattants passent à un autre niveau <strong>de</strong> la compétition, tandis que les autres sont éliminés. Les<br />

compétitions <strong>de</strong> ce genre sont divisées en éliminatoires et finales.<br />

2. À chaque étape les compétitions peuvent être conduites selon une <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux métho<strong><strong>de</strong>s</strong> suivantes :<br />

a) tournante où tous les participants s’affrontent les uns aux autres ;<br />

b) par élimination <strong><strong>de</strong>s</strong> concurrents qui ont reçu un nombre <strong>de</strong> défaites fixé par le Règlement.<br />

3. L’ordre <strong><strong>de</strong>s</strong> combats entre les concurrents (ou les équipes) doit être défini par tirage au sort en<br />

fonction du système et <strong>de</strong> la métho<strong>de</strong> choisis pour mener les compétitions.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

4. Le système et la métho<strong>de</strong> d’organisation <strong><strong>de</strong>s</strong> éliminatoires et <strong><strong>de</strong>s</strong> finales <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions doivent<br />

être stipulés dans les Dispositions.<br />

5. Les systèmes aux différentes combinaisons d’organisation <strong><strong>de</strong>s</strong> éliminatoires et <strong><strong>de</strong>s</strong> finales, ainsi que<br />

les mo<strong><strong>de</strong>s</strong> d’organisation <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions d’équipes, donnent <strong><strong>de</strong>s</strong> résultats suivant lesquels sont<br />

réparties les places lors <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions par équipes (annexes : 2.1, 2.2 ; 3.1, 3.2 ; 4.1, 4.2, 4.3 ; 5 ;<br />

6.1, 6.2 ; 7.1, 7.2, 7.3).<br />

CHAPITRE II. LES PARTICIPANTS AUX COMPÉTITIONS<br />

Article 3. Catégories d’âge<br />

Les concurrents sont répartis selon les catégories d’âge suivantes :<br />

Catégories<br />

Russie<br />

Catégories<br />

France<br />

Hommes<br />

Femmes<br />

Adolescent Benjamin 11-12 ans 11-12 ans<br />

Age inférieur Minime 13-14 ans 13-14 ans<br />

Age moyen Ca<strong>de</strong>t 15-16 ans 15-16 ans<br />

Age supérieur Junior 17-18 ans 17-18 ans<br />

Junior Jeune 19-20 ans 19-20 ans<br />

Senior/adultes Senior 19 ans et + 19 ans et +<br />

Vétérans /Masters 35-39, 40-44,45-49, 50-54, 55-59, 60<br />

ans et plus<br />

Article 4. Admission <strong><strong>de</strong>s</strong> participants aux compétitions<br />

1. Les conditions d’admission <strong><strong>de</strong>s</strong> participants aux compétitions, leur adhésion sportive, leur<br />

qualification et leur âge, ainsi que la liste <strong><strong>de</strong>s</strong> documents qui doivent être présentés à la commission<br />

mandatée, sont définis dans le Règlement.<br />

Les participants aux compétitions internationales inscrites dans le calendrier <strong>de</strong> la Fédération<br />

<strong>International</strong> Amateur <strong>de</strong> Sambo (FIAS) doivent possé<strong>de</strong>r une licence internationale <strong>de</strong> compétiteur.<br />

2. La <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> participation aux compétitions <strong>de</strong> son équipe et <strong>de</strong> ses sportifs émanant d’une<br />

organisation doit être présentée selon le formulaire type (annexe 7) avec les signatures obligatoires<br />

certifiées par les tampons du chef <strong>de</strong> l’organisation, <strong>de</strong> l’entraîneur et du mé<strong>de</strong>cin certifiant la<br />

préparation suffisante <strong><strong>de</strong>s</strong> compétiteurs.<br />

Le délai <strong>de</strong> présentation <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’inscription préliminaire est établi par les Dispositions. La<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> définitive <strong>de</strong> participation aux compétitions doit être remise par un représentant <strong>de</strong> l’équipe à<br />

la commission mandatée au plus tard 2 heures avant le début <strong>de</strong> la pesée.<br />

3. L’admission <strong><strong>de</strong>s</strong> compétiteurs est assurée par la commission mandatée qui comprend un représentant<br />

<strong>de</strong> l’organisateur <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions, l’arbitre principal ou son adjoint, le secrétaire général, le mé<strong>de</strong>cinchef<br />

et les membres <strong>de</strong> la commission, ils vérifient les inscriptions et les documents <strong><strong>de</strong>s</strong> compétiteurs et<br />

leur conformité aux exigences <strong><strong>de</strong>s</strong> Dispositions.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

La responsabilité <strong>de</strong> l’admission <strong><strong>de</strong>s</strong> participants aux compétitions en cas <strong>de</strong> litige incombe au<br />

représentant <strong>de</strong> l’organisateur.<br />

4. La décision d’admettre <strong><strong>de</strong>s</strong> compétiteurs est prise conformément aux Dispositions, mais il est permis<br />

d’admettre dans une catégorie d’âge donnée les participants qui sont nés l’année précé<strong>de</strong>nte.<br />

5. Les sportifs qui sont âgés <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 17 ans ont le droit <strong>de</strong> concourir dans les catégories<br />

Seniors/Adultes.<br />

Article 5. Catégories <strong>de</strong> poids<br />

Les participants aux compétitions sont répartis dans les catégories <strong>de</strong> poids suivantes :<br />

Benjamins<br />

Minimes<br />

Ca<strong>de</strong>ts Juniors Jeunes Seniors/Adultes Vétérans<br />

garçons Filles garçons filles garçons filles garçons filles hommes femmes hommes<br />

30 26 40 36 48 40 48 44 - - -<br />

32 28 42 38 52 44 52 48 52 48 -<br />

35 30 45 40 56 48 57 52 57 52 -<br />

38 32 48 42 60 52 62 56 62 56 62<br />

41 34 51 45 65 56 68 60 68 60 68<br />

45 36 55 48 70 60 74 64 74 64 74<br />

49 38 59 51 75 65 82 68 82 68 82<br />

53 41 63 55 81 70 90 72 90 72 90<br />

57 45 68 59 87 75 100 80 100 80 100<br />

62 49 73 65 +87 +75 +100 +80 +100 +80 +100<br />

67 53 78 70<br />

+67 +53 +78 +70<br />

Dans les catégories Jeunes et Seniors/Adultes (Masculins et Féminins) peuvent avoir lieu <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

compétitions pour le titre <strong>de</strong> champion absolu sans répartition <strong><strong>de</strong>s</strong> participants par catégorie <strong>de</strong> poids.<br />

Le poids minimum requis pour ces compétitions doit être inscrit dans les Dispositions.<br />

Article 6. Pesée <strong><strong>de</strong>s</strong> participants<br />

1. La procédure <strong>de</strong> pesée a pour but <strong>de</strong> répartir les participants suivant leur poids dans l’une <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

catégories <strong>de</strong> poids correspondante. Un participant n’a le droit <strong>de</strong> combattre que dans la catégorie <strong>de</strong><br />

poids déterminée par la pesée.<br />

2. L’ordre et l’heure <strong>de</strong> la pesée sont indiqués dans les Dispositions. En cas <strong>de</strong> retard ou d’absence à la<br />

pesée, le compétiteur n’est pas admis à la compétition.<br />

Pendant l’heure précédant le début <strong>de</strong> la pesée, les participants sont autorisés à accé<strong>de</strong>r aux balances <strong>de</strong><br />

la pesée officielle afin <strong>de</strong> contrôler leur poids autant <strong>de</strong> fois qu’ils le souhaitent. La pesée a lieu une fois<br />

le premier jour <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions ou la veille, elle dure une heure. Si la pesée se déroule le jour <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

compétitions, elle doit commencer au moins 2 heures avant le début <strong><strong>de</strong>s</strong> combats.<br />

Plusieurs balances sont autorisées, mais les compétiteurs d’une catégorie <strong>de</strong> poids donnée doivent être<br />

pesés sur la même balance.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

3. La pesée est réalisée par l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres, désignée par l’arbitre principal, elle comprend :<br />

l’adjoint <strong>de</strong> l’arbitre principal (un <strong><strong>de</strong>s</strong> chefs <strong>de</strong> tapis), le représentant du secrétariat <strong>de</strong> la compétition,<br />

un mé<strong>de</strong>cin et <strong>de</strong>ux ou trois arbitres.<br />

4. Avant la pesée, tous les compétiteurs doivent subir un contrôle médical visuel par le mé<strong>de</strong>cin <strong>de</strong> la<br />

compétition. Les compétiteurs doivent être pesés dans une pièce spéciale ou <strong>de</strong>rrière un paravent, à<br />

<strong>de</strong>mi nus : les garçons en maillot <strong>de</strong> bain et les filles en maillot <strong>de</strong> bain <strong>de</strong>ux-pièces. Lors <strong>de</strong> la pesée,<br />

le participant doit présenter e pièce d’i<strong>de</strong>ntité avec une photo, la licence <strong>de</strong> samboïste, l’assurance, le<br />

certificat médical et le questionnaire rempli.<br />

5. Les résultats <strong>de</strong> la pesée sont inscrits sur la feuille <strong>de</strong> pesée (annexe 8) laquelle doit être signée par<br />

tous les membres <strong>de</strong> l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres.<br />

Article 7. Droits et obligations du participant<br />

1. Le participant doit :<br />

a) observer strictement le Règlement, le programme et les Dispositions <strong>de</strong> la Compétition ;<br />

b) obéir aux exigences formulées par les arbitres ;<br />

c) se présenter immédiatement sur le tapis quand il est appelé par le Collège <strong><strong>de</strong>s</strong> Arbitres ;<br />

d) informer sans délai le Collège <strong><strong>de</strong>s</strong> Arbitres en cas d’impossibilité pour quelque raison que ce<br />

soit <strong>de</strong> continuer la compétition ;<br />

e) serrer la main <strong>de</strong> l’adversaire avant et après le combat ;<br />

f) être correct vis-à-vis <strong>de</strong> tous les compétiteurs, les arbitres, les officiels, le personnel <strong>de</strong><br />

service, les membres <strong>de</strong> l’organisation <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions et aussi les spectateurs ;<br />

g) se présenter rasé ou avec une courte barbe, les ongles taillés courts, portant une tenue<br />

correcte, licencié à la Fédération (nationale) <strong>de</strong> Sambo (ci-après la Fédération).<br />

2 Le participant a le droit :<br />

a) <strong>de</strong> s’adresser aux arbitres par l’intermédiaire du représentant <strong>de</strong> son équipe. Au cours <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

compétitions individuelles (en cas d’absence du représentant) il a le droit <strong>de</strong> s’adresser<br />

directement à l’arbitre principal ;<br />

b) <strong>de</strong> contrôler son poids sur les balances officielles, 1 heure avant le début <strong>de</strong> la pesée ;<br />

c) au moment opportun <strong>de</strong> recevoir les informations nécessaires au sujet du déroulement <strong>de</strong> la<br />

compétition, le programme, les modifications, la composition <strong><strong>de</strong>s</strong> combats et <strong><strong>de</strong>s</strong> tours, les<br />

résultats <strong><strong>de</strong>s</strong> combats, etc. ;<br />

d) <strong>de</strong> disposer <strong>de</strong> 2 minutes pendant le combat pour bénéficier d’une assistance médicale.<br />

Article 8. Tenue <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes<br />

1. La tenue du samboïste en compétition se compose d’une veste, <strong>de</strong> chaussures et d’un short <strong>de</strong><br />

Sambo, avec en plus pour les participants masculins <strong>de</strong> bandages <strong>de</strong> protection, d’un maillot <strong>de</strong> bain et<br />

d’une coquille (non métallique), et pour les femmes, d’un soutien-gorge et d’un maillot <strong>de</strong> bain « une<br />

pièce ».<br />

La veste <strong>de</strong> Sambo doit être <strong>de</strong> couleur rouge ou bleue taillée sur mesure et une ceinture est en tissu <strong>de</strong><br />

coton. Les manches <strong>de</strong> la veste doivent arriver jusqu’au pli du poignet, l’espace dans la manche entre<br />

l’avant bras et le tissu doit être au minimum <strong>de</strong> 10 cm sur toute la longueur. Pour passer la ceinture, sur


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

la ligne <strong>de</strong> la taille il doit y avoir 2 ouvertures espacées <strong>de</strong> 5 cm <strong>de</strong>vant et <strong>de</strong>rrière la couture latérale.<br />

La ceinture doit être passée dans ces ouvertures, entourer 2 fois la taille, serrer fortement le corps, avec<br />

les 2 bouts noués <strong>de</strong>vant. Les bouts <strong>de</strong> la ceinture après le nœud doivent être d’une longueur <strong>de</strong> 15 cm<br />

minimum. Le bas <strong><strong>de</strong>s</strong> pans <strong>de</strong> la veste doit être à moins <strong>de</strong> 20 à 25 cm <strong>de</strong> la ceinture.<br />

Les chaussures <strong>de</strong> Sambo doivent être <strong>de</strong> cuir souple avec une semelle souple et sans aucune partie<br />

dure saillante. Toutes les coutures doivent être à l’intérieur. Les chevilles et le bout du pied au niveau<br />

du gros orteil doivent être protégées par <strong>de</strong> petits tampons <strong>de</strong> feutre couverts <strong>de</strong> cuir.<br />

Les shorts <strong>de</strong> Sambo doivent être en laine, ou pour moitié en laine et en tissu synthétique <strong>de</strong> couleur<br />

rouge ou bleue. Leur partie supérieure doit atteindre la ligne <strong>de</strong> la taille et la partie inférieure doit<br />

couvrir un tiers <strong>de</strong> la cuisse.<br />

2. Les compétiteurs doivent se présenter aux cérémonies d’ouverture, <strong>de</strong> clôture et à la remise <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

récompenses en veste et short <strong>de</strong> couleur rouge ou en survêtement <strong>de</strong> leur équipe.<br />

4. Il est interdit aux compétiteurs, au moment du combat, <strong>de</strong> porter, <strong><strong>de</strong>s</strong> bagues, <strong><strong>de</strong>s</strong> bracelets, <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

boucles d’oreille, <strong><strong>de</strong>s</strong> chaînes et divers objets qui pourraient provoquer <strong><strong>de</strong>s</strong> blessures.<br />

Article 9. Représentants d’équipe, Entraîneurs et Capitaines<br />

1. Le représentant (responsable) d’une équipe sert d’intermédiaire entre le collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres et les<br />

compétiteurs, selon les règles <strong><strong>de</strong>s</strong> organisations. Si l’équipe n’a pas <strong>de</strong> représentant défini, ses<br />

responsabilités seront confiées à l’entraîneur ou au capitaine <strong>de</strong> l’équipe.<br />

2. Le représentant est responsable du respect <strong>de</strong> la discipline par les compétiteurs <strong>de</strong> l’équipe et assure<br />

leur représentation durant toute la compétition.<br />

3. Le représentant participe au tirage au sort, il participe à la réunion du collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres si celle-ci<br />

est prévue avec les arbitres et les représentants.<br />

4. Le représentant a le droit <strong>de</strong> transmettre <strong><strong>de</strong>s</strong> réclamations orales ou écrites à l’arbitre principal. (Art.<br />

37), portant sur un point d’un article du Règlement.<br />

5. Le représentant, l’entraîneur et le capitaine <strong>de</strong> l’équipe n’ont pas le droit d’intervenir dans les actions<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres et <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes responsables <strong>de</strong> l’organisation <strong>de</strong> la compétition.<br />

6. Durant la compétition, le représentant doit se trouver à l’une <strong><strong>de</strong>s</strong> places spécialement réservées aux<br />

représentants.<br />

7. Le représentant <strong>de</strong> l’équipe ne peut pas être en même temps arbitre <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions.<br />

8. En cas <strong>de</strong> non-exécution <strong>de</strong> ses obligations, le représentant peut être écarté du comman<strong>de</strong>ment <strong>de</strong><br />

l’équipe.<br />

9. Pendant le combat, l’entraîneur (en survêtement) doit conseiller le samboïste, il s’assied à la place<br />

réservée au bord du tapis, il ne doit pas la quitter pendant le combat et il ne doit pas intervenir dans le<br />

travail <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres.<br />

CHAPITRE III : LE COLLÈGE DES ARBITRES<br />

Article 10. Composition du collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

1. La composition du collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres est définie par la Fédération correspondante.<br />

2. Le collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres comprend : le responsable du collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres, c’est l’arbitre principal, son<br />

adjoint, les chefs <strong>de</strong> tapis, le secrétaire général, les juges, les arbitres, les juges <strong>de</strong> touche, les juges<br />

chronométreurs, les secrétaires, les annonceurs, les juges affectés aux compétiteurs, le personnel <strong>de</strong><br />

service, les commentateurs, les mé<strong>de</strong>cins, le directeur <strong>de</strong> la compétition, etc. (le nombre et la répartition<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres et <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes indispensables sont détaillés dans l’annexe 9).<br />

3. Lors <strong><strong>de</strong>s</strong> combats, l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres comprend : le chef <strong>de</strong> tapis, l’arbitre, le juge <strong>de</strong> touche, le<br />

juge chronométreur, le secrétaire technique et l’annonceur.<br />

4. L’action <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes dans le combat est évaluée par l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres composée comme suit :<br />

le chef <strong>de</strong> tapis, l’arbitre et le juge <strong>de</strong> touche, représentant trois équipes différentes. Chacun d’entre eux<br />

donne une note aux actions <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes <strong>de</strong> façon indépendante et pendant l’analyse <strong><strong>de</strong>s</strong> réclamations<br />

et <strong><strong>de</strong>s</strong> litiges, ils ont l’obligation d’argumenter leur décision en s’appuyant sur les dispositions du<br />

Règlement.<br />

5. Les arbitres sont obligés <strong>de</strong> porter la tenue d’arbitrage, le livret et licence d’arbitre, le Règlement <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

compétitions et le sifflet.<br />

La tenue agréée par la FIAS comprend une chemise blanche avec <strong><strong>de</strong>s</strong> manches <strong>de</strong> couleur différente,<br />

(la manche droite est rouge, la gauche bleue), un pantalon blanc, <strong><strong>de</strong>s</strong> chaussettes et <strong><strong>de</strong>s</strong> chaussures <strong>de</strong><br />

sport. (Avec sur la poitrine, à gauche, l’emblème <strong>de</strong> la catégorie d’arbitre correspondante).<br />

Article 11. L’arbitre principal<br />

1. L’arbitre principal dirige les compétitions, il est aussi responsable <strong>de</strong> leur bon déroulement dans le<br />

respect du Règlement et <strong><strong>de</strong>s</strong> Dispositions <strong>de</strong>vant les organisateurs <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions et les responsables<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> Fédérations correspondantes.<br />

2. L’arbitre principal est tenu <strong>de</strong> :<br />

a) contrôler la préparation <strong>de</strong> la mise en place <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions, <strong><strong>de</strong>s</strong> équipements, du matériel,<br />

vérifier leur conformité au présent Règlement, rédiger le procès-verbal <strong>de</strong> réception du lieu où se<br />

déroulent les compétitions (annexe 10), et aussi <strong>de</strong> s’assurer <strong>de</strong> la présence <strong><strong>de</strong>s</strong> documents<br />

indispensables ;<br />

b) désigner l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres responsable <strong>de</strong> la pesée ;<br />

c) procé<strong>de</strong>r au tirage au sort <strong><strong>de</strong>s</strong> participants ;<br />

d) vali<strong>de</strong>r le programme du déroulement <strong>de</strong> la compétition ;<br />

e) répartir les arbitres en équipes sur les différents tapis ;<br />

f) diriger les réunions du collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres avec la participation <strong><strong>de</strong>s</strong> représentants <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes<br />

avant le début <strong>de</strong> la compétition (pour annoncer le programme et l’ordre <strong>de</strong> travail du collège <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

arbitres) et quotidiennement à la fin (pour discuter du déroulement <strong>de</strong> la compétition, et <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

résultats du jour), et aussi chaque fois que cela est nécessaire pendant la compétition ;<br />

g) prendre toutes les mesures pour éviter, ou si nécessaire corriger, les erreurs commises par les<br />

arbitres ;<br />

h) prendre <strong><strong>de</strong>s</strong> décisions au moment opportun au sujet <strong><strong>de</strong>s</strong> remarques et <strong><strong>de</strong>s</strong> réclamations<br />

provenant <strong><strong>de</strong>s</strong> représentants <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes (entraîneurs, capitaines) conformément à l’article 37 ;


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

i) vali<strong>de</strong>r la composition <strong><strong>de</strong>s</strong> paires <strong><strong>de</strong>s</strong> finales et désigner l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres pour leur<br />

arbitrage ;<br />

j) donner une appréciation sur les travaux <strong>de</strong> chaque membre du collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres (en tenant<br />

compte <strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong> son supérieur) selon une échelle <strong>de</strong> notation sur 5 ;<br />

k) remettre le procès-verbal à l’organisateur (Annexe 11) dans les trois jours suivant la<br />

compétition.<br />

3. L’arbitre principal a le droit :<br />

a) d’annuler la compétition si dès le commencement le lieu, les équipements ou le matériel ne<br />

sont pas conformes au Règlement ;<br />

b) d’interrompre le combat, déclarer une pause ou arrêter la compétition dans le cas <strong>de</strong> conditions<br />

défavorables gênant le déroulement normal <strong>de</strong> la compétition ;<br />

c) d’apporter <strong><strong>de</strong>s</strong> modifications au Programme et au graphique <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> la<br />

compétition, si cela s’avère indispensable ;<br />

d) <strong>de</strong> changer les fonctions <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres au cours <strong>de</strong> la compétition ;<br />

e) d’écarter les arbitres ayant commis <strong><strong>de</strong>s</strong> fautes grossières ou remplissant mal leurs fonctions, <strong>de</strong><br />

le noter dans son rapport remis au collège <strong><strong>de</strong>s</strong> juges <strong>de</strong> la Fédération correspondante ;<br />

f) <strong>de</strong> donner un avertissement (ou relever <strong>de</strong> ses fonctions) aux représentants, aux entraîneurs et<br />

aux capitaines <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes coupables d’avoir prononcé <strong><strong>de</strong>s</strong> injures ou d’être entré en conflit avec<br />

les arbitres, et aussi pour avoir lancé <strong><strong>de</strong>s</strong> réclamations injustifiées ;<br />

g) <strong>de</strong> retenir l’annonce <strong>de</strong> la notation donnée à l’action technique ou du résultat du combat si<br />

l’avis <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres diverge, et aussi s’il n’est pas d’accord avec leur décision, pour une discussion<br />

complémentaire avant <strong>de</strong> donner la notation finale ;<br />

h) <strong>de</strong> changer l’ordre <strong><strong>de</strong>s</strong> tours <strong><strong>de</strong>s</strong> combats <strong><strong>de</strong>s</strong> finales si nécessaire.<br />

4. L’arbitre principal n’a pas le droit ni <strong>de</strong> changer les Dispositions <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions, ni d’exclure ou<br />

<strong>de</strong> remplacer les arbitres pendant un combat.<br />

5. Les ordres donnés par l’arbitre principal doivent être exécutés par les participants, les arbitres, les<br />

représentants et entraîneurs <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes.<br />

6. L’arbitre principal peut confier à son adjoint ou à l’un <strong><strong>de</strong>s</strong> chefs <strong>de</strong> tapis ses fonctions prévues pour<br />

une compétition.<br />

Article 12. Le Secrétaire Général<br />

1. Le secrétaire général dirige l’activité du secrétariat <strong>de</strong> la compétition :<br />

a) il est membre <strong>de</strong> la commission mandatée et <strong>de</strong> l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> juges <strong>de</strong> la pesée ;<br />

b) il participe au tirage au sort ;<br />

c) il compose le Programme et le graphique du déroulement <strong>de</strong> la compétition ;<br />

d) il rédige le procès-verbal <strong>de</strong> la compétition ;<br />

e) il établit l’ordre <strong><strong>de</strong>s</strong> tours <strong><strong>de</strong>s</strong> combats ;<br />

f) il contrôle la présentation <strong><strong>de</strong>s</strong> comptes rendus <strong><strong>de</strong>s</strong> combats ;<br />

g) il rédige les ordres et les décisions <strong>de</strong> l’arbitre principal ;<br />

h) il présente les résultats <strong>de</strong> la compétition à l’arbitre principal pour validation et les données<br />

indispensables pour le rapport final ;<br />

i) il donne <strong><strong>de</strong>s</strong> informations aux représentants, aux commentateurs et aux journalistes avec<br />

l’accord <strong>de</strong> l’arbitre principal.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

2. Pour ai<strong>de</strong>r le secrétaire général lui est affecté un adjoint choisi parmi les secrétaires.<br />

Article 13. Le Chef <strong>de</strong> tapis<br />

1. Le chef <strong>de</strong> tapis, pendant l’arbitrage du combat, est assis <strong>de</strong>rrière la table <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres et dirige<br />

l’activité <strong>de</strong> l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres.<br />

2. Le chef <strong>de</strong> tapis :<br />

a) complète les équipes <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres <strong><strong>de</strong>s</strong> combats avec l’accord <strong>de</strong> l’arbitre principal ;<br />

b) convoque sur le tapis les participants au combat, il les présente et il annonce aussi le résultat en<br />

cas d’absence du commentateur ;<br />

c) donne son appréciation <strong><strong>de</strong>s</strong> actions <strong><strong>de</strong>s</strong> combattants et <strong><strong>de</strong>s</strong> situations, en accompagnant ses<br />

propos <strong>de</strong> gestes codifiés (annexe 12) ; en tenant compte <strong>de</strong> la majorité <strong><strong>de</strong>s</strong> opinions du trio<br />

d’arbitres, il donne la décision finale ;<br />

d) dans le cas d’une gran<strong>de</strong> divergence d’opinion au sein du trio d’arbitres il interrompt le combat<br />

et donne la décision finale après un examen supplémentaire <strong>de</strong> la situation litigieuse ;<br />

e) après attribution d’un <strong>de</strong>uxième avertissement à un combattant (à <strong><strong>de</strong>s</strong> combattants) il invite<br />

l’arbitre principal à rejoindre le tapis pour prendre, le cas échéant, une décision d’attribuer un<br />

troisième avertissement (art 30).<br />

Article 14. L’arbitre<br />

1. L’arbitre se trouve sur le tapis et en utilisant les moyens <strong>de</strong> signalisation et d’arbitrage (avec le<br />

sifflet, <strong><strong>de</strong>s</strong> expressions et <strong><strong>de</strong>s</strong> gestes indiqués dans l’annexe 12), il dirige le combat, il donne une<br />

notation <strong><strong>de</strong>s</strong> prises, <strong><strong>de</strong>s</strong> actions et <strong><strong>de</strong>s</strong> positions <strong><strong>de</strong>s</strong> combattants, il veille au bon déroulement du<br />

combat conformément au Règlement.<br />

2. L’arbitre :<br />

a) participe à la présentation <strong><strong>de</strong>s</strong> combattants ;<br />

b) siffle le début du combat et, après les arrêts <strong>de</strong> combat, il siffle pour que les samboïstes<br />

reviennent dans la position <strong>de</strong>bout au milieu du tapis ;<br />

c) Il arrête le combat<br />

-si les combattants se retrouvent en position <strong>de</strong> « sortie <strong>de</strong> tapis » (art. 33) ;<br />

-si pendant le combat au sol ils sont insuffisamment actifs et ne montrent pas <strong>de</strong> réelles<br />

tentatives aboutissant sur une action technique ;<br />

-si l’un <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux combattants a besoin d’une assistance médicale, il fait en même temps le<br />

geste d’« arrêter le chronomètre » ;<br />

-s’il est nécessaire <strong>de</strong> remettre en ordre la tenue du samboïste ;<br />

-si un combattant enfreint le Règlement ou exécute une prise interdite, l’arbitre inflige<br />

obligatoirement une observation (avertissement verbal) ou un avertissement (sauf dans le cas<br />

décrit au paragraphe 3 du présent article) ;<br />

-à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du chef <strong>de</strong> tapis ;<br />

-à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du juge (arbitre latéral), si l’arbitre estime que le moment le permet ;<br />

-à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du samboïste, si l’arbitre estime que le moment le permet ;<br />

-s’il a besoin <strong>de</strong> consulter dans les cas non prévus par le Règlement.<br />

d) il arrête le combat avant le terme<br />

- sur un signal d’abandon signifié par un combattant se trouvant « au sol » ;<br />

- si après une projection accomplie par un samboïste durant le combat, 2 arbitres sur 3<br />

annoncent une « victoire totale » ;


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

- si dans le combat l’un <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux combattants se place, à l’évi<strong>de</strong>nce, en supériorité ;<br />

- si on prend la décision d’exclure un samboïste du combat ou <strong>de</strong> le disqualifier.<br />

e) au coup <strong>de</strong> gong il siffle la fin du combat ;<br />

f) pendant l’annonce du résultat du combat il prend les 2 samboïstes par la manche et les amène<br />

au milieu du tapis puis il lève le bras du vainqueur.<br />

3. Si dans le combat au sol le défenseur engage une prise interdite, l’arbitre n’arrête pas le combat, il lui<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’arrêter la prise interdite et il lui donne un avertissement. Dans le cas où il n’exécute pas<br />

l’ordre, l’arbitre arrête le combat il donne au samboïste un <strong>de</strong>uxième avertissement pour avoir passé<br />

une prise interdite, il l’exclut du combat sur décision <strong>de</strong> l’arbitre principal (art. 30, point 1, a).<br />

4. Aussitôt qu’un <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux samboïstes exécute une immobilisation l’arbitre doit crier : « Je compte<br />

l’immobilisation » et faire le geste « Immobilisation ». Au bout <strong>de</strong> 10 secon<strong><strong>de</strong>s</strong> il crie : « 10<br />

secon<strong><strong>de</strong>s</strong> », et après 20 secon<strong><strong>de</strong>s</strong> il crie : « Immobilisation terminée » et en faisant le geste<br />

correspondant il montre la notation <strong>de</strong> l’immobilisation réussie.<br />

Si pendant l’immobilisation le samboïste immobilisé est en position sur la poitrine, le ventre ou les<br />

fesses, et que l’angle moyen <strong>de</strong> son dos au niveau <strong><strong>de</strong>s</strong> omoplates et la surface du tapis est supérieure à<br />

90 <strong>de</strong>grés, ou si le tronc <strong>de</strong> l’adversaire s’écarte <strong>de</strong> son propre tronc (art. 21, IV, 3) ou si les <strong>de</strong>ux se<br />

trouvent en position « hors tapis » (art 33), l’arbitre doit crier : « Sorti ! » et il baisse le bras. Si le<br />

samboïste du <strong><strong>de</strong>s</strong>sus passe d’une immobilisation à une prise douloureuse, l’arbitre crie :<br />

« immobilisation non vali<strong>de</strong> ».<br />

5. Aussitôt qu’un <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux combattants commence une prise douloureuse, l’arbitre doit crier « calcul<br />

du temps <strong>de</strong> la prise douloureuse », en s’accompagnant par le geste correspondant.<br />

À partir du moment où la prise douloureuse est engagée, on compte jusqu’à 60 secon<strong><strong>de</strong>s</strong>. Passé ce<br />

délai, l’arbitre doit interrompre le combat par un coup <strong>de</strong> sifflet, et crier « Prise non vali<strong>de</strong> », ensuite il<br />

relance le combat <strong>de</strong>bout, au milieu du tapis.<br />

Si le combattant qui a engagé une prise douloureuse et qu’avant la fin du temps imparti il passe à une<br />

immobilisation ou à une autre technique d’action <strong>de</strong> combat au sol, ou si l’adversaire défenseur sort <strong>de</strong><br />

la prise douloureuse et contre-attaque, le décompte du temps <strong>de</strong> la prise douloureuse s’arrête, mais le<br />

combat ne s’arrête pas. Lors <strong>de</strong> la prise douloureuse suivante, engagée par l’un ou l’autre <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux<br />

samboïstes, on compte à nouveau jusqu’à 60 secon<strong><strong>de</strong>s</strong>.<br />

Article 15. Le juge (juge <strong>de</strong> touche)<br />

1. Le juge se place près du tapis en face la table du chef <strong>de</strong> tapis. Si nécessaire il peut quitter sa place et<br />

s’approcher <strong><strong>de</strong>s</strong> combattants, pour mieux voir la situation.<br />

2. Le juge note personnellement les actions <strong><strong>de</strong>s</strong> combattants, annonçant ses notations par gestes définis<br />

(annexe 12).<br />

3. Dans tous les cas, s’il estime <strong>de</strong>voir arrêter le combat, le juge fait le geste correspondant pour attirer<br />

l’attention <strong>de</strong> l’arbitre, et lui indique tel ou tel moment du combat.<br />

Article 16. Le juge chronométreur<br />

1. Le juge chronométreur se trouve à la table du chef <strong>de</strong> tapis. Il voit le décompte du temps <strong>de</strong> combat,<br />

d’immobilisation et <strong>de</strong> prise douloureuse, suivant l’écoulement du temps, toutes les <strong>de</strong>ux minutes il<br />

informe les arbitres et les combattants sur le temps <strong>de</strong> combat, en frappant le gong il donne le signal <strong>de</strong><br />

fin du combat.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

2. Le juge chronométreur vérifie avec le chronomètre le retard à l’arrivée <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes sur le tapis<br />

après le premier appel et il annonce le temps écoulé toutes les 30 s.<br />

3. En cas d’arrêt du combat sur coup <strong>de</strong> sifflet <strong>de</strong> l’arbitre ou à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du chef <strong>de</strong> tapis, le juge<br />

chronométreur interrompt le chronomètre et le reprend au coup sifflet <strong>de</strong> l’arbitre, il surveille le<br />

décompte du temps <strong>de</strong> combat effectif. Si le combat s’arrête pour cause <strong>de</strong> blessure d’un samboïste, le<br />

juge chronométreur arrête le chronomètre au signal <strong>de</strong> l’arbitre « arrêtez le temps ! », il relance alors un<br />

autre chronomètre et après chaque minute écoulée il annonce le temps utilisé par le samboïste pour<br />

l’assistance médicale.<br />

4. Pendant le combat, dès que l’arbitre annonce : « Je compte l’immobilisation ! », le juge<br />

chronométreur déclenche le chronomètre et toutes les 5 secon<strong><strong>de</strong>s</strong> il crie : « Cinq ! », « dix ! »,<br />

« quinze ! » et au bout <strong>de</strong> 20 s : « fin du temps d’immobilisation ! ».<br />

5. Durant un combat dès que l’arbitre annonce : « Je compte la prise douloureuse ! », le juge<br />

chronométreur déclenche le chronomètre et commence le décompte du temps, en annonçant le temps <strong>de</strong><br />

la prise douloureuse toutes les 10 s (et aussi 55 s). Au bout <strong>de</strong> 60 s <strong>de</strong> temps écoulé le juge<br />

chronométreur annonce : « fin du temps <strong>de</strong> la prise douloureuse ! »<br />

Article 17. Le secrétaire technique, l’annonceur, le commentateur<br />

1. Le secrétaire technique se trouve <strong>de</strong>rrière la table du chef <strong>de</strong> tapis et au cours du combat il inscrit,<br />

dans les colonnes du tableau <strong>de</strong> la feuille <strong>de</strong> tours <strong>de</strong> la rencontre, (annexe 13) la notation <strong><strong>de</strong>s</strong> actions<br />

techniques et <strong><strong>de</strong>s</strong> avertissements qui sont annoncés par le chef <strong>de</strong> tapis. A l’arrêt du combat il note la<br />

somme <strong><strong>de</strong>s</strong> points et du temps <strong>de</strong> combat, il transmet au chef <strong>de</strong> tapis la feuille <strong>de</strong> tours pour déterminer<br />

le vainqueur et annoncer le résultat du combat, après cela il inscrit ce résultat sur la feuille <strong>de</strong> tours.<br />

2. Les notations <strong><strong>de</strong>s</strong> prises sont inscrites sur la feuille <strong>de</strong> tours dans l’ordre <strong>de</strong> leur obtention avec les<br />

chiffres 1, 2 ou 4, l’Action étant indiquée par la lettre « A ». Les notations <strong><strong>de</strong>s</strong> immobilisations se font<br />

en les entourant d’un cercle. L’enregistrement <strong><strong>de</strong>s</strong> notations <strong><strong>de</strong>s</strong> prises dans le combat doit se faire <strong>de</strong><br />

cette manière, pour qu’on puisse toujours déterminer la <strong>de</strong>rnière action. Par exemple, après la notation<br />

<strong>de</strong> chaque action technique, excepté la <strong>de</strong>rnière, le signe plus « + » est inscrit.<br />

Les remarques (avertissements verbaux) sont représentées par la lettre « O ». Si un premier<br />

avertissement (ou <strong>de</strong>uxième) a été donné au samboïste, son adversaire reçoit 1 (ou 2) et ces notations<br />

doivent être surmontées d’un chapeau.<br />

La victoire totale est représentée par le signe « X » avec la mention « projection » ou « prise<br />

douloureuse ».<br />

L’exclusion d’un samboïste du combat pour répétition d’infractions au Règlement se fait<br />

conformément à l’article 30, alinéas 1 et 2, ce qui est inscrit dans la fiche par le signe « X ». Pour<br />

l’exclusion d’un samboïste au cours du combat et <strong>de</strong> la compétition se reporter à l’article 30, alinéas 3,<br />

4, en utilisant le signe « X » avec la mention « blessure » ou « infraction au Règlement ».<br />

Le samboïste qui ne se présente pas sur le tapis est exclu <strong>de</strong> la compétition. Devant le nom, en fonction<br />

<strong>de</strong> la cause est inscrit le préfixe « Abs. » (Absent), le préfixe « med » (sortie médicale), et est attribue à<br />

son adversaire le résultat 4:0 avec comme valeur <strong>de</strong> temps 0 mn 00 s (0.00 – victoire pour cause<br />

d’exclusion <strong>de</strong> l’adversaire du combat).<br />

Quand le combat est terminé avant terme, la durée du combat est indiquée dans le tableau. À gauche du<br />

nom du samboïste est inscrit le temps utilisé pour son assistance médicale.<br />

Pour déterminer le résultat du combat dans les colonnes correspondantes la feuille <strong>de</strong> tours on note le<br />

total <strong><strong>de</strong>s</strong> points techniques et <strong><strong>de</strong>s</strong> points pour les avertissements <strong>de</strong> l’adversaire, attribués à chacun <strong><strong>de</strong>s</strong>


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

samboïstes, et aussi les points positifs correspondant au tableau art. 25. Le nom du vainqueur est<br />

entouré, le nom du perdant est rayé.<br />

Il est interdit d’inscrire d’autres éléments sur la feuille <strong>de</strong> tours.<br />

3. L’annonceur du tapis montre les notations <strong><strong>de</strong>s</strong> actions <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes pendant le combat au moyen<br />

du tableau électronique ou du panneau d’affichage après leur annonce par le chef <strong>de</strong> tapis.<br />

4. Le commentateur annonce le Programme et l’ordre <strong>de</strong> déroulement <strong>de</strong> la compétition, il présente les<br />

participants au combat suivant, il donne leur palmarès sportif, il explique les parties du Règlement <strong>de</strong> la<br />

compétition et déclare le résultat <strong>de</strong> chaque combat avec l’accord <strong>de</strong> l’arbitre principal. Si la<br />

compétition a lieu simultanément dans <strong>de</strong>ux locaux différents, <strong>de</strong>ux commentateurs sont nécessaires.<br />

5. Si l’équipement informatique le permet, le juge chronométreur ou bien le chef <strong>de</strong> tapis peuvent<br />

effectuer le travail d’annonceur.<br />

6. En l’absence <strong>de</strong> commentateur, avec l’accord <strong>de</strong> l’arbitre principal, les chefs <strong>de</strong> tapis peuvent<br />

présenter l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres du tapis, appeler sur le tapis et présenter à leur tour la paire <strong>de</strong><br />

samboïstes, au cours du combat ils annoncent les notations <strong><strong>de</strong>s</strong> prises, et après la fin du combat, le<br />

résultat.<br />

Article 18. L’arbitre affecté aux samboïstes<br />

L’arbitre affecté aux samboïstes doit :<br />

a) avant le début <strong>de</strong> la compétition vérifier la présence <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes qui participent à la<br />

compétition du jour, et la conformité <strong>de</strong> leur tenue au présent Règlement ;<br />

b) montrer le Programme et le graphique du déroulement du championnat ;<br />

c) avertir les samboïstes <strong>de</strong> leur tour <strong>de</strong> passage sur le tapis ;<br />

d) indiquer à l’arbitre principal ou au chef <strong>de</strong> tapis l’absence et l’exclusion d’un participant à la<br />

compétition.<br />

Article 19. Le mé<strong>de</strong>cin <strong>de</strong> la compétition<br />

1. Le mé<strong>de</strong>cin <strong>de</strong> la compétition entre dans la composition du collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres au titre d’adjoint <strong>de</strong><br />

l’arbitre principal pour la partie médicale et participe à ses travaux.<br />

2. Le mé<strong>de</strong>cin <strong>de</strong> la compétition :<br />

a) entre dans la composition <strong>de</strong> la commission d’agrément du lieu <strong>de</strong> la compétition ;<br />

b) vérifie l’exactitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la mise en forme <strong>de</strong> l’engagement, la présence <strong><strong>de</strong>s</strong> visas <strong><strong>de</strong>s</strong> participants<br />

à la compétition par un mé<strong>de</strong>cin ;<br />

c) est présent à la pesée, il assure le contrôle médical (examen visuel etc. …) <strong><strong>de</strong>s</strong> participants ;<br />

d) surveille le respect <strong><strong>de</strong>s</strong> normes hygiéniques et sanitaires <strong><strong>de</strong>s</strong> locaux <strong>de</strong> la compétition ;<br />

e) il réalise le suivi et la surveillance <strong><strong>de</strong>s</strong> participants pendant la compétition ;<br />

f) Il va en permanence sur le tapis pour apporter l’assistance médicale aux samboïstes, il déci<strong>de</strong><br />

s’ils peuvent ou s’ils ne peuvent pas reprendre le combat, ou la compétition, il communique<br />

rapi<strong>de</strong>ment sa décision à l’arbitre principal <strong>de</strong> la compétition et lui présente le certificat pour le<br />

secrétariat ;<br />

g) A la fin <strong>de</strong> la compétition il présente le procès-verbal médical et sanitaire <strong>de</strong> la compétition,<br />

avec les indications <strong><strong>de</strong>s</strong> cas <strong>de</strong> maladie ou <strong>de</strong> blessure (annexe 14).


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

Article 20. Le responsable <strong>de</strong> la compétition<br />

1. Le responsable <strong>de</strong> la compétition est responsable <strong>de</strong> la préparation dans les délais et <strong>de</strong> la décoration<br />

du lieu où se déroule la compétition, <strong>de</strong> la sécurité, <strong>de</strong> l’installation et <strong><strong>de</strong>s</strong> services offerts aux<br />

participants et aux spectateurs, <strong>de</strong> l’emplacement <strong>de</strong> la sonorisation, du maintien <strong>de</strong> l’ordre pendant la<br />

compétition ; il prend également les mesures <strong>de</strong>mandées par l’arbitre principal.<br />

2. Le responsable <strong>de</strong> la compétition est aussi responsable <strong>de</strong> la préparation et du fonctionnement du<br />

matériel et <strong><strong>de</strong>s</strong> équipements spéciaux pour le déroulement <strong>de</strong> la compétition conformément aux<br />

l’articles 38, 39.<br />

Article 21. Contenu <strong><strong>de</strong>s</strong> combats :<br />

CHAPITRE IV. RÈGLES D’ARBITRAGE<br />

Le sambo autorise les projections, les immobilisations, les prises douloureuses et autres actions<br />

d’attaque et <strong>de</strong> défense dans les positions définies <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes.<br />

I. Positions <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes.<br />

1. Debout : position du samboïste dans laquelle il touche le tapis seulement avec la plantes <strong><strong>de</strong>s</strong> pieds (il<br />

est <strong>de</strong>bout sur ses jambes).<br />

2. Au sol : position du samboïste dans laquelle il touche le tapis avec n’importe quelle partie du corps,<br />

excepté ses pieds.<br />

Au sol, et aussi en tombant après une projection ou après un retournement dans le combat au sol, le<br />

samboïste peut se retrouver dans une <strong><strong>de</strong>s</strong> positions suivantes :<br />

a) sur le dos : position dans laquelle le samboïste touche le tapis avec les <strong>de</strong>ux omoplates ou roule<br />

sur le dos (sans s’arrêter) ; la position « en pont » dans laquelle le samboïste arrive le dos orienté<br />

vers le tapis et se retrouve uniquement sur ses pieds et la tête ;<br />

b) sur le côté : position dans laquelle le samboïste touche le tapis avec une omoplate, et son dos<br />

(au niveau <strong><strong>de</strong>s</strong> omoplates) fait un angle avec le tapis allant jusqu’à 90 <strong>de</strong>grés ; la position « <strong>de</strong>mipont<br />

», dans laquelle le samboïste se trouve le dos orienté vers le tapis et le touche avec ses pieds,<br />

la tête et une épaule, équivaut à la position « sur le côté » ;<br />

c) sur la poitrine ou sur le ventre : position dans laquelle le samboïste touche le tapis avec la<br />

poitrine ou le ventre, avec le dos faisant un angle obtus avec le tapis ;<br />

d) sur les fesses ou sur les reins (bas du dos) : position dans laquelle le samboïste touche le tapis<br />

avec une fesse (ou les <strong>de</strong>ux) ou avec les reins ;<br />

e) sur les genoux ; (ou un genou) ; position dans laquelle le samboïste touche le tapis avec les<br />

genoux (ou un genou) ; il peut aussi être assis sur ses mollets sans toucher la surface du tapis avec<br />

ses fesses ;<br />

f) sur les mains : position dans laquelle le samboïste touche le tapis avec les mains (ou une main).<br />

3. Combat <strong>de</strong>bout : les <strong>de</strong>ux samboïstes sont dans la position « <strong>de</strong>bout ».<br />

4. Combat au sol : l’un <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes ou les <strong>de</strong>ux sont dans la position « au sol ».<br />

II. Les Projections


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

1. Une projection est une action <strong>de</strong> combat avec saisie qui fait que l’adversaire perd l’équilibre et chute<br />

sur le tapis, en le touchant avec n’importe laquelle partie <strong>de</strong> son corps, excepté les pieds, c’est à dire<br />

dans l’une <strong><strong>de</strong>s</strong> positions « au sol ».<br />

Contre-projection : projection par laquelle le samboïste défenseur répond à l’action <strong>de</strong> l’adversaire<br />

attaquant, il prend l’initiative et le projette à son tour, en changeant le caractère ou l’orientation <strong>de</strong> la<br />

chute <strong>de</strong> l’attaquant.<br />

2. On ne compte uniquement que les projections <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes qui se trouvaient au départ (avant le<br />

début <strong>de</strong> la chute <strong>de</strong> l’adversaire) dans la position « <strong>de</strong>bout ».<br />

On compte une projection si elle est exécutée par l’attaquant qui chute si, pendant l’exécution, il passe<br />

dans une <strong><strong>de</strong>s</strong> positions « au sol » ou s’il s’appuie sur l’adversaire au sol pour gar<strong>de</strong>r l’équilibre. Les<br />

retournements dans le combat au sol, ainsi que les projections exécutées par le samboïste se trouvant<br />

dans la position « au sol » ne sont pas comptés.<br />

3. En fonction <strong>de</strong> la position <strong>de</strong> départ du samboïste attaqué on distingue :<br />

a) les projections <strong>de</strong> l’adversaire se trouvant dans la position <strong>de</strong>bout, au cours <strong><strong>de</strong>s</strong>quelles<br />

l’attaquant retourne l’adversaire qui se retrouve dans une <strong><strong>de</strong>s</strong> positions « au sol », ou si <strong>de</strong> la<br />

position <strong>de</strong>bout il arrache complètement l’adversaire du tapis, le soulève au-<strong><strong>de</strong>s</strong>sus <strong>de</strong> la ceinture<br />

et le projette et en le faisant tourner autour d’un axe horizontal :<br />

b) les projections <strong>de</strong> l’adversaire se trouvant dans la position « à genoux » ou « sur les mains »,<br />

où celui-ci se trouve arrché du tapis, mais en <strong><strong>de</strong>s</strong>sous du niveau <strong>de</strong> la ceinture, et en le faisant<br />

tourner autour d’un axe horizontal :<br />

Arracher l’adversaire du tapis qui se trouve dans une <strong><strong>de</strong>s</strong> positions « au sol », et le poser sur le<br />

tapis sans rotation ne compte pas.<br />

Dans tous les cas les projections qui se terminent par la chute <strong>de</strong> l’adversaire dans la position « sur les<br />

mains » ne sont pas vali<strong><strong>de</strong>s</strong>.<br />

III. Les Prises Douloureuses<br />

1. Une prise douloureuse est la saisie d’un bras ou d’une jambe, dans le combat au sol, qui permet <strong>de</strong><br />

mener une action : d’hyper extension (levier), <strong>de</strong> rotation <strong>de</strong> l’articulation (nœud), compression <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

tendons ou <strong><strong>de</strong>s</strong> muscles (compression) pour obliger l’adversaire à se déclarer vaincu.<br />

La prise douloureuse est déclarée à partir du moment où l’attaquant saisit un membre du défenseur, en<br />

vue <strong>de</strong> provoquer sur lui une sensation douloureuse ou <strong>de</strong> surmonter sa prise défensive. Pour cela il<br />

dispose <strong>de</strong> 60 secon<strong><strong>de</strong>s</strong>.<br />

2. Les prises douloureuses sont autorisées seulement quand le défenseur passe dans la position « au<br />

sol », l’attaquant peut se trouver <strong>de</strong>bout.<br />

3. L’exécution d’une prise douloureuse sur les bras doit être interrompu si le défenseur se met en<br />

position « <strong>de</strong>bout » et décolle son tronc (ses épaules) <strong>de</strong> l’attaquant, du tapis.<br />

4. L’exécution d’une prise douloureuse sur les jambes doit être interrompue dès que le défenseur passe<br />

en position « <strong>de</strong>bout ».<br />

IV. Les Immobilisations<br />

1. Les immobilisations sont <strong><strong>de</strong>s</strong> prises dans lesquelles le samboïste, à un moment donné, plaque<br />

l’adversaire au sol, le dos contre le tapis, et en même temps en appuyant son tronc contre celui <strong>de</strong><br />

l’adversaire (ou contre les bras <strong>de</strong> l’adversaire serrés contre son corps).


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

2. Le décompte du temps d’immobilisation commence au moment où l’attaquant presse son tronc (la<br />

poitrine, le côté ou le dos) sur celui <strong>de</strong> l’adversaire et le maintient dans la position « sur les<br />

omoplates ».<br />

3. L’immobilisation est interrompue si le samboïste qui est immobilisé passe dans la position « sur la<br />

poitrine », « sur le ventre » ou « sur les fesses » (mais pas sur les « reins »), quand l’angle compris<br />

entre son dos, au niveau <strong><strong>de</strong>s</strong> omoplates, et le tapis dépasse 90 <strong>de</strong>grés, si le défenseur repousse<br />

l’attaquant et rompt le contact, ou quand l’attaquant engage une prise douloureuse.<br />

Article 22. Début et fin du combat<br />

1. Les samboïstes sont convoqués sur le tapis pour combattre.<br />

2. Avant le commencement du combat les samboïstes sont appelés, le premier (en tenue rouge) se place<br />

dans l’angle du tapis marqué en rouge, et son adversaire (en tenue bleue) dans l’angle marqué en bleu.<br />

Après la présentation <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes l’arbitre les invite par geste à rejoindre le centre du tapis et à se<br />

serrer la main. Ensuite ils font un pas en arrière et l’arbitre siffle le commencement du combat.<br />

3. Le combat se termine au coup <strong>de</strong> gong (signal sonore), mais pas par le coup <strong>de</strong> sifflet <strong>de</strong> l’arbitre qui<br />

le double.<br />

4. À la fin du combat, les samboïstes reviennent à leur place sur le tapis, (comme avant le début du<br />

combat). Pour présenter le vainqueur l’arbitre les appelle au centre, il les saisit aux poignets, puis il<br />

lève le bras du vainqueur. (annexe 12), ensuite les samboïstes se serrent la main et sortent du tapis.<br />

Article 23. Déroulement et durée du combat<br />

1. Les différentes durées <strong>de</strong> combat sont les suivantes :<br />

- pour les adultes hommes (21 ans et plus) et les jeunes (19-20 ans) : 5 minutes ;<br />

- pour les adultes femmes (21 ans et plus) et les jeunes (19-20 ans) : 4 minutes ;<br />

- pour les juniors, ca<strong>de</strong>ts et minimes masculins et féminins (13 -18 ans) : 4 minutes ;<br />

- pour les vétérans :<br />

hommes jusqu'à 60 ans : 4 minutes ;<br />

hommes <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 60 ans : 3 minutes ;<br />

vétérans femmes : 3 minutes.<br />

2. Le décompte du temps <strong>de</strong> combat commence au premier coup <strong>de</strong> sifflet <strong>de</strong> l’arbitre. Les temps <strong>de</strong><br />

pause ne sont pas comptés dans le temps <strong>de</strong> combat (temps effectif).<br />

Dans certains cas exceptionnels il est autorisé <strong>de</strong> compter les temps <strong>de</strong> pause dans le temps <strong>de</strong> combat,<br />

ils ne sont pas accompagnés du geste <strong>de</strong> l’arbitre « arrêtez le chronomètre », dans le compte du temps<br />

<strong>de</strong> combat (excepté dans les <strong>de</strong>mi-finales et les finales), si c’est mentionné dans les Dispositions <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

compétitions.<br />

3. Durant le combat les samboïstes n’ont pas le droit <strong>de</strong> sortir <strong>de</strong> la limite du tapis sans autorisation <strong>de</strong><br />

l’arbitre.<br />

Si nécessaire, un participant peut, avec l’autorisation <strong>de</strong> l’arbitre, quitter le tapis pour remettre en ordre<br />

sa tenue.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

4. Un samboïste peut avoir besoin <strong>de</strong> recevoir une assistance médicale, le temps cumulé ne doit pas<br />

dépasser 2 minutes au cours d’un combat. L’assistance médicale est effectuée au bord du tapis et non<br />

pas au milieu.<br />

Article 24. Le nombre <strong>de</strong> combats<br />

1. Si la compétition dure une journée, pour les seniors (adultes) le nombre <strong>de</strong> combats ne doit pas<br />

dépasser 9.<br />

Si la compétition dure plus d’une journée, le nombre <strong>de</strong> combats par jour est limité à 5.<br />

Pour les juniors, ca<strong>de</strong>ts et minimes le nombre est limité à 7 par journée, et à 4 pour les compétitions<br />

durant plus d’une journée.<br />

2. Le temps <strong>de</strong> repos entre 2 combats doit être au minimum <strong>de</strong> 10 minutes pour les jeunes et seniors, et<br />

au minimum <strong>de</strong> 15 mn pour les juniors et les autres catégories.<br />

Article 25. Résultats et notation <strong><strong>de</strong>s</strong> combats<br />

1. Le résultat du combat peut être la victoire <strong>de</strong> l’un <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux samboïstes et la défaite <strong>de</strong> l’autre, et<br />

aussi la défaite <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux.<br />

2. La victoire peut être (cf : le tableau <strong><strong>de</strong>s</strong> résultats et notations <strong><strong>de</strong>s</strong> combats) :<br />

a) victoire totale ;<br />

b) par supériorité ;<br />

c) aux points ;<br />

d) technique ;<br />

e) pour cause d’avertissements ;<br />

f) pour cause d’exclusion d’un adversaire pour passivité.<br />

n° Résultat du combat<br />

1 Victoire totale<br />

a) projection donnant la victoire totale ;<br />

b. prise douloureuse ;<br />

c. victoire par supériorité : (écart <strong>de</strong> 12 points et plus) ;<br />

d. impossibilité <strong>de</strong> l’adversaire à continuer le combat (abandon,<br />

blessure, dépassement du temps d’assistance médicale) ;<br />

e. disqualification <strong>de</strong> l'adversaire pour infraction au Règlement.<br />

2 Victoire par gran<strong>de</strong> (par différence <strong>de</strong> 8 à 11 pts)<br />

a) quand le perdant obtient <strong><strong>de</strong>s</strong> points techniques<br />

b) quand le perdant n’obtient pas <strong>de</strong> points techniques<br />

3 Victoire aux points (par différence <strong>de</strong> 1 à 7 pts)<br />

a) quand le perdant obtient <strong><strong>de</strong>s</strong> points techniques<br />

b) quand le perdant n’obtient pas <strong>de</strong> points techniques<br />

Classification <strong><strong>de</strong>s</strong> points<br />

vainqueur perdant<br />

4 0<br />

3,5<br />

3,5<br />

3<br />

3<br />

0,5<br />

0<br />

1<br />

0<br />

4 4 Victoire technique<br />

a) par égalité <strong>de</strong> points en l’absence d’actions « A » suivant la<br />

quantité <strong>de</strong> points techniques :<br />

- si le perdant obtient <strong><strong>de</strong>s</strong> points techniques<br />

- si le perdant n’obtient pas <strong>de</strong> points techniques<br />

3<br />

3<br />

1<br />

0


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

b) par égalité <strong>de</strong> points en cas d’actions « A » :<br />

- par la quantité d’actions « A » ex : (4 + 2A > 4 + 1A)<br />

- par la qualité <strong>de</strong> points techniques ex : (4 + 2A > 2 + 2 + 2A)<br />

- par la <strong>de</strong>rnière notation technique marquée<br />

c) en cas seulement d’actions « A » uniquement :<br />

- par la quantité d’actions « A » ex : (2A > 1A)<br />

- par la <strong>de</strong>rnière action « A » marquée<br />

3<br />

3<br />

3<br />

2<br />

2<br />

1 ou 0<br />

1<br />

1 ou 0<br />

0<br />

0<br />

5 Victoire aux avertissements<br />

(en l’absence <strong>de</strong> points techniques et d’actions « A » et avec un<br />

nombre égal d’avertissements)<br />

- par la <strong>de</strong>rnière notation d’avertissement attribuée à l’adversaire 2 0<br />

6 Exclusion <strong>de</strong> l’adversaire pour passivité (avant le temps<br />

imparti) 4 0<br />

7 Exclusion <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux samboïstes pour passivité ou<br />

disqualification <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux samboïstes pour infraction au<br />

Règlement (avant le temps imparti)<br />

0 0<br />

3. Dans le cas où un samboïste est exclu <strong>de</strong> la compétition par décision <strong>de</strong> l’arbitre pour son<br />

impossibilité <strong>de</strong> reprendre le combat ou pour un retard supérieur à 1 mn 30 à la présentation au combat<br />

(absence), son adversaire se voit attribuer le résultat 4:0 avec comme valeur <strong>de</strong> temps 0:00 (victoire<br />

pour exclusion <strong>de</strong> l’adversaire du combat).<br />

Article 26. Victoire totale<br />

1. La victoire totale s’obtient :<br />

a) par projection pure ;<br />

b) par prise douloureuse ;<br />

c) par supériorité <strong>de</strong> l’un <strong><strong>de</strong>s</strong> combattants ;<br />

d) par exclusion <strong>de</strong> l’adversaire du combat (conformément à l’article 30, point 1, a, b) ;<br />

e) par exclusion <strong>de</strong> l’adversaire au cours du combat pour toute la compétition (conformément à<br />

l’article 30, p 3, 4, a, b c).<br />

2. La projection pure est une projection sans chute <strong>de</strong> l’attaquant, dont il résulte que le défenseur, qui se<br />

trouvait dans la position <strong>de</strong>bout, chute sur le dos ou bien roule rapi<strong>de</strong>ment sur le dos (sans arrêt).<br />

3. La prise douloureuse est validée si un <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes donne un signe d’abandon. Le signal<br />

annonçant l’abandon est donné en criant « Stop ! » ou en frappant sèchement <strong>de</strong>ux fois avec la main ou<br />

le pied sur le tapis ou sur une partie du corps <strong>de</strong> l’adversaire.<br />

N’importe quel cri <strong>de</strong> l’adversaire, tenu en prise douloureuse, est considérée comme un signe<br />

d’abandon (sauf dans le cas prévu à l’article 34, p 2).<br />

4. Si au cours du combat un <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux samboïstes reçoit 12 points (ou plus) <strong>de</strong> plus que son adversaire,<br />

le combat s’arrête, il obtient la victoire par supériorité.<br />

5. Pour la victoire totale le vainqueur obtient 4 points <strong>de</strong> classement, le perdant 0 point.<br />

Article 27. Victoire par supériorité aux points


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

1. Si à la fin du combat un <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes a une supériorité <strong>de</strong> 8 à 11 points celui-ci est vainqueur par<br />

supériorité.<br />

Le vainqueur reçoit 3,5 points <strong>de</strong> classement et le perdant reçoit ou non 0,5 points <strong>de</strong> classement,<br />

suivant s’il a ou non <strong><strong>de</strong>s</strong> points techniques à la fin du combat.<br />

2. Si à la fin du combat un <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes a une supériorité <strong>de</strong> 1 à 7 points, alors il est vainqueur aux<br />

points. De plus, le vainqueur peut ne pas avoir <strong>de</strong> points techniques.<br />

Dans ce cas le vainqueur reçoit 3 points <strong>de</strong> classement et le perdant reçoit 1 point s’il a <strong><strong>de</strong>s</strong> points<br />

techniques et s’il n’en a pas à la fin du combat il marque 0.<br />

Article 28. Victoire technique<br />

1. En l’absence <strong>de</strong> notation « A » et en cas d’égalité <strong>de</strong> points à la fin du combat le vainqueur est celui<br />

qui a le plus <strong>de</strong> points d’actions techniques (projections ou immobilisations). Le vainqueur reçoit 3<br />

points et le perdant 1 point <strong>de</strong> classement et s’il n’a aucun point technique il reçoit 0.<br />

2. En cas d’actions « A » et en cas d’égalité <strong>de</strong> points à la fin du combat, la victoire technique est<br />

attribuée à celui qui a le plus d’actions « A ».<br />

Si les samboïstes ont <strong><strong>de</strong>s</strong> actions « A », la victoire est attribuée à celui qui a le plus <strong>de</strong> points d’actions<br />

techniques (projections ou immobilisations), et en cas d’égalité <strong>de</strong> points techniques, celui qui a la<br />

meilleure qualité <strong>de</strong> prises (le plus <strong>de</strong> prises cotées 4 ou 2 points).<br />

S’il se trouve que les notations <strong><strong>de</strong>s</strong> actions <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux samboïstes sont égales la victoire est attribuée à<br />

celui qui a marqué la <strong>de</strong>rnière prise cotée (1, 2, 4 points ou « A »).<br />

En cas <strong>de</strong> points techniques le vainqueur marque 3 points <strong>de</strong> classement, et le perdant 1 points <strong>de</strong><br />

classement s’il a marqué <strong><strong>de</strong>s</strong> points techniques et 0 s’il n’en a pas.<br />

3. En cas d’actions uniquement « A » et en l’absence <strong>de</strong> points à la fin du combat la victoire technique<br />

est attribuée au samboïste qui a le plus d’actions « A », et en cas d’égalité celui qui a marqué la<br />

<strong>de</strong>rnière action « A ».<br />

Dans ce cas le vainqueur reçoit 2 et le perdant 0 points <strong>de</strong> classement.<br />

Article 29. Victoire aux avertissements<br />

Si au moment <strong>de</strong> la fin du combat les <strong>de</strong>ux samboïstes n’ont pas <strong>de</strong> points techniques ou d’actions<br />

« A » et s’ils sont à égalité d’avertissements, la défaite est attribuée à celui qui a reçu le <strong>de</strong>rnier<br />

avertissement.<br />

Dans ce cas le vainqueur reçoit 2 et le perdant 0 points <strong>de</strong> classement.<br />

Article 30. Exclusion et disqualification<br />

1. Le samboïste est exclu du combat par décision <strong>de</strong> l’arbitre principal, avec l’attribution à son<br />

adversaire <strong>de</strong> la victoire totale :<br />

a) pour renouvellement <strong>de</strong> tentative <strong>de</strong> prise interdite ;<br />

b) dans le cas où le samboïste ne peut recevoir l’ai<strong>de</strong> médicale en moins <strong>de</strong> 2 mn.<br />

Dans ce cas le vainqueur reçoit 4 points et le perdant 0 points <strong>de</strong> clasement. Le combat est terminé<br />

avant terme et la durée du combat est notée dans le procès-verbal.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

2. L’arbitre principal peut déci<strong>de</strong>r d’exclure un samboïste du combat après 2 avertissements. Il doit<br />

déclarer son exclusion au troisième avertissement pour passivité si les 3 arbitres sont unanimes dans<br />

leur décision ou si l’opinion <strong>de</strong> la majorité <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres est soutenue par l’arbitre principal.<br />

3. Le samboïste est exclu <strong>de</strong> la compétition par décision <strong>de</strong> l’arbitre principal, si le mé<strong>de</strong>cin déclare<br />

qu’il ne peut continuer suite à une maladie ou un traumatisme reçus au cours d’un combat. Son<br />

adversaire reçoit 4 points <strong>de</strong> classement et lui, exclu <strong>de</strong> la compétition, aura 0 (il sera classé, en tenant<br />

compte <strong>de</strong> ce résultat, à la place qu’il occupait au moment <strong>de</strong> l’exclusion).<br />

4. Le samboïste est exclu <strong>de</strong> la compétition par décision <strong>de</strong> l’arbitre principal disqualification) :<br />

a) pour non présentation dans les 1 mn 30 après le premier appel ;<br />

b) pour brutalité et mauvaise conduite envers son adversaire, les participants, les arbitres et le<br />

public, pour refus <strong>de</strong> serrer la main à l’adversaire ou pour la lui avoir donnée <strong>de</strong> manière<br />

incorrecte ;<br />

c) pour avoir réalisé une prise interdite qui a provoqué une blessure <strong>de</strong> l’adversaire telle que le<br />

mé<strong>de</strong>cin le déclare inapte à continuer la compétition ;<br />

d) pour tromperie envers les arbitres.<br />

En l’occurrence le samboïste exclu <strong>de</strong> la compétition, reçoit 0 point <strong>de</strong> classement ( il n’est pas classé,<br />

ni à titre individuel, ni par équipes). Son adversaire reçoit 4 points <strong>de</strong> classement.<br />

Article 31. Notation <strong><strong>de</strong>s</strong> prises<br />

1. Les prises du samboïste attaquant ne lui permettant pas d’obtenir la victoire totale sont notées par <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

points. La qualité <strong>de</strong> la notation <strong>de</strong> la projection dépend <strong>de</strong> :<br />

- la position où se trouve l’attaquant à la sortie <strong>de</strong> la projection ;<br />

- la projection réalisée sans chute ou en chutant ;<br />

- la position où se trouve l’attaqué à la sortie <strong>de</strong> la projection ;<br />

- avec quelle partie du corps il tombe après projection <strong>de</strong> l’adversaire.<br />

2. Quatre points sont accordés :<br />

a) pour une projection avec chute à partir <strong>de</strong> la position <strong>de</strong>bout <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes, par laquelle<br />

l’adversaire tombe sur le dos ;<br />

b) pour une projection sans chute à partir <strong>de</strong> la position <strong>de</strong>bout <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes, par laquelle<br />

l’adversaire tombe sur le côté ;<br />

c) pour une immobilisation maintenue 20 s.<br />

3. Deux points sont accordés :<br />

a) pour une projection avec chute à partir <strong>de</strong> la position <strong>de</strong>bout <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes, par laquelle<br />

l’adversaire tombe sur le côté ;<br />

b) pour une projection sans chute à partir <strong>de</strong> la position <strong>de</strong>bout <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes, par laquelle<br />

l’adversaire tombe sur la poitrine, le ventre, les fesses, les reins ou l’épaule ;<br />

c) pour une projection sans chute, par laquelle l’adversaire, qui se trouvait avant la projection<br />

dans la position à genoux ou sur les mains, tombe sur le dos ;<br />

d) pour une immobilisation maintenue plus <strong>de</strong> 10 s ;<br />

e) pour un <strong>de</strong>uxième avertissement infligé à l’adversaire.<br />

4. Un point est accordé :<br />

a) pour une projection avec chute à partir <strong>de</strong> la position <strong>de</strong>bout <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes, par laquelle<br />

l’adversaire tombe sur la poitrine, le ventre, les fesses, les reins ou l’épaule ;


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

b) pour une projection avec chute, par laquelle l’adversaire, qui se trouvait avant la projection<br />

dans la position à genoux ou sur les mains, tombe sur le dos ;<br />

c) pour une projection sans chute, par laquelle l’adversaire, qui se trouvait avant la projection<br />

dans la position à genoux ou sur les mains, tombe sur le côté ;<br />

d) pour le premier avertissement infligé à l’adversaire.<br />

5. Une « Action » (« A ») est accordée :<br />

Pour une projection avec chute à partir <strong>de</strong> la position <strong>de</strong>bout <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes, par laquelle l’adversaire<br />

tombe sur un genou (ou les genoux).<br />

Tableau <strong>de</strong> synthèse <strong><strong>de</strong>s</strong> notations<br />

Position <strong>de</strong> départ <strong>de</strong> l’attaqué :<br />

L’attaqué tombe<br />

<strong>de</strong>bout<br />

à genoux ou sur les mains<br />

L’attaquant <strong>de</strong>bout exécute la projection :<br />

sans tomber en tombant sans tomber en tombant<br />

sur le dos<br />

Victoire<br />

totale<br />

4 points 2 points 1 point<br />

sur le côté 4 points 2 points 1 point -<br />

sur la poitrine, le ventre, les<br />

reins, l’épaule<br />

2 points 1 point - -<br />

sur un ou <strong>de</strong>ux genoux А - - -<br />

6. Si, n’ayant pas réussi sa projection, l’attaquant chute, et que pendant son exécution lui même tombe<br />

sur les fesses, la poitrine, le ventre, le côté ou le dos, <strong><strong>de</strong>s</strong> points ne sont pas donnés à son adversaire s’il<br />

ne contre-attaque pas.<br />

Si le samboïste exécutant la contre-attaque ne peut changer le caractère et la direction <strong>de</strong> sa projection,<br />

la projection est attribuée à l’attaquant.<br />

7. Les immobilisations exécutées par le samboïste au cours d’un combat, ne peuvent totaliser plus <strong>de</strong> 4<br />

points. C’est pourquoi dès que le total <strong><strong>de</strong>s</strong> points (achèvement) d’immobilisation est atteint, ceux<br />

obtenus auparavant sont annulées.<br />

8. En cas d’arrêt du combat à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’un samboïste, celui qui exécute l’immobilisation sur son<br />

adversaire, dans le cas où il n’enfreint pas le Règlement, reçoit la notation d’immobilisation suivante :<br />

a) 4 points : si du moment du début <strong>de</strong> l’immobilisation jusqu’à la fin du combat il reste 20<br />

secon<strong><strong>de</strong>s</strong> ou plus ;<br />

b) 2 points : si la fin du combat se situe entre moins <strong>de</strong> 20 secon<strong><strong>de</strong>s</strong> et plus <strong>de</strong> 10 secon<strong><strong>de</strong>s</strong>. ;<br />

c) Victoire totale : si le samboïste qui se trouve immobilisé donne un signal d’abandon.<br />

Article 32. Refus du combat (Passivité)<br />

Par refus du combat on entend :<br />

a) la sortie volontaire <strong>de</strong> la limite du tapis <strong>de</strong>bout ou en rampant dans le combat au sol ;<br />

b) l’absence <strong>de</strong> véritable tentative <strong>de</strong> réaliser une projection dans le combat <strong>de</strong>bout ;<br />

c) la simulation <strong><strong>de</strong>s</strong> attaques (fausses attaques) ;<br />

d) le refus <strong>de</strong> la saisie dans le combat <strong>de</strong>bout ;<br />

e) le retour à la position « au sol » sans véritablement réaliser <strong><strong>de</strong>s</strong> prises ;


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

f) la poussée <strong>de</strong> l’adversaire hors du tapis.<br />

Article 33. Combat près <strong><strong>de</strong>s</strong> limites du tapis<br />

1.La position « hors du tapis » (<strong>de</strong>rrière la limite du tapis) est déclarée si :<br />

a) dans le combat <strong>de</strong>bout un <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes pose un pied <strong>de</strong>rrière la limite du tapis ;<br />

b) dans le combat au sol un <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes se trouve avec la moitié du corps suivant la ligne <strong>de</strong> la<br />

taille ou une omoplate et une fesse dépassent la limite du tapis.<br />

2. Au cours du combat la position « hors du tapis » est déterminée par l’arbitre, ou par décision après<br />

concertation à la majorité du trio d’arbitres dans les litiges.<br />

3. Si les samboïstes se trouvent dans la position « hors du tapis », au coup <strong>de</strong> sifflet <strong>de</strong> l’arbitre ils<br />

reviennent au centre du tapis et recommencent le combat <strong>de</strong>bout. Sans le coup <strong>de</strong> sifflet <strong>de</strong> l’arbitre les<br />

samboïstes ne doivent pas interrompre le combat près <strong>de</strong> la limite du tapis et <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à l’adversaire<br />

d’aller au centre. L’adversaire a le droit d’exécuter une prise, car il n’y a pas eu <strong>de</strong> coup <strong>de</strong> sifflet.<br />

4. La projection (et projection en contre), commencée sur le tapis, est valable dans le cas où elle se<br />

termine « hors du tapis », dans la zone <strong>de</strong> protection.<br />

La projection commencée dans la position « hors du tapis » n’est pas cotée.<br />

5. Les immobilisations et les prises douloureuses commencées sur le tapis sont autorisées tant que l’un<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes est en contact avec la surface du tapis.<br />

Article 34. Prises et actions interdites<br />

1. Dans les compétitions <strong>de</strong> sambo il est interdit :<br />

a) <strong>de</strong> projeter l’adversaire sur la tête, <strong>de</strong> le projeter avec une saisie en prise douloureuse<br />

(« nœud », « levier »), <strong>de</strong> le projeter en tombant sur lui <strong>de</strong> tout le corps ;<br />

b) <strong>de</strong> faire un étranglement ou <strong>de</strong> l’empêcher <strong>de</strong> respirer en pressant sur sa bouche et son nez :<br />

c) <strong>de</strong> porter <strong><strong>de</strong>s</strong> coups, <strong>de</strong> griffer ou <strong>de</strong> mordre :<br />

d) <strong>de</strong> réaliser une quelconque prise sur la colonne vertébrale, <strong>de</strong> tordre le cou, <strong>de</strong> serrer la tête <strong>de</strong><br />

l’adversaire ou <strong>de</strong> la presser contre le tapis avec les bras ou les jambes, <strong>de</strong> croiser les jambes sur<br />

le tronc <strong>de</strong> l’adversaire ;<br />

e) <strong>de</strong> presser avec les mains, les pieds ou la tête sur le visage <strong>de</strong> l’adversaire ;<br />

f) <strong>de</strong> presser avec le cou<strong>de</strong> ou le genou <strong>de</strong> haut en bas sur une quelconque partie du corps <strong>de</strong><br />

l’adversaire ;<br />

g) <strong>de</strong> saisir les doigts et les orteils <strong>de</strong> l’adversaire ;<br />

h) <strong>de</strong> replier son bras dans le dos, <strong>de</strong> porter <strong><strong>de</strong>s</strong> prises douloureuses sur sa main ;<br />

i) <strong>de</strong> tourner les jambes <strong>de</strong> l’adversaire par le talon et <strong>de</strong> faire un « nœud » sur le pied ;<br />

j) <strong>de</strong> faire un « levier » sur le genou en tournant la jambe autrement que dans son mouvement<br />

normal ;<br />

k) <strong>de</strong> réaliser une prise douloureuse pendant le combat <strong>de</strong>bout ;<br />

l) <strong>de</strong> réaliser une prise douloureuse avec <strong><strong>de</strong>s</strong> secousses.<br />

2. Si l’arbitre ne remarque pas qu’un <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes commet une prise interdite, la victime est autorisée<br />

à donner un signal vocal ou par geste.<br />

Donner un faux signal est considéré et sanctionné comme une prise interdite.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

3. Les actions suivantes sont également interdites :<br />

- saisir le short, saisir le bas <strong>de</strong> la veste, les bouts <strong>de</strong> la ceinture, saisir la manche <strong>de</strong> la veste par<br />

l’intérieur ;<br />

- saisir les bords du tapis ou <strong>de</strong> s’y accrocher ;<br />

- porter volontairement une tenue non conforme (retirer ses bras <strong><strong>de</strong>s</strong> manches <strong>de</strong> la veste,<br />

retrousser les manches <strong>de</strong> la veste, etc.).<br />

Article 35. Observations et Avertissements<br />

1. Pour infraction au Règlement, le samboïste peut recevoir une observation (avertissement verbal), un<br />

avertissement ou il peut être exclu du combat ou <strong>de</strong> la compétition (voir art. 30), dans les cas suivants :<br />

a) retard à la présentation sur le tapis ;<br />

b) réalisation d’une prise interdite ;<br />

c) brutalité pendant le combat ;<br />

d) infraction à la discipline ;<br />

e) discussion sur le tapis ;<br />

f) passivité (refus du combat) et autre action interdite ;<br />

g) sortir du tapis sans l’autorisation <strong>de</strong> l’arbitre, y compris dans le but <strong>de</strong> recevoir une assistance<br />

médicale ;<br />

h) conseils, accompagnés <strong>de</strong> manifestations contraires à l’éthique envers le vainqueur, <strong>de</strong> la part<br />

<strong>de</strong> l’entraîneur, ou <strong>de</strong> divers membres <strong>de</strong> son équipe (pour infraction art. 9, point 5,6), se trouvant<br />

près du tapis.<br />

2. Durant le combat un samboïste ne peut recevoir plus d’une seule remarque (avertissement verbal).<br />

L’arbitre a le droit <strong>de</strong> faire une remarque (avertissement verbal) sans l’accord <strong><strong>de</strong>s</strong> autres membres du<br />

trio d’arbitres.<br />

3. En cas d’arrivée sur le tapis avec un retard supérieur à 30 secon<strong><strong>de</strong>s</strong> après le premier appel, le<br />

samboïste se voit attribuer une remarque (avertissement verbal), et pour un retard <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 1 minute il<br />

reçoit un premier avertissement.<br />

4.Pour infraction au règlement, comme décrit au point 1 (e, f, g), on commence par donner une<br />

remarque, si elle se répète on donne un avertissement.<br />

Au cours du combat le premier et le <strong>de</strong>uxième avertissement sont donnés au samboïste (aux<br />

samboïstes) par décision prise à la majorité <strong><strong>de</strong>s</strong> voix <strong>de</strong> l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres.<br />

5.Si le samboïste maintenu en prise douloureuse ou en immobilisation rampe hors <strong>de</strong> la limite du tapis,<br />

on lui inflige une nouvelle sanction pour sortie volontaire du tapis : le premier, le second avertissement<br />

ou l’exclusion du tapis.<br />

6.Pour les infractions au Règlement décrites dans le point 1 (b, c, d), l’avertissement est déclaré sans<br />

remarque (avertissement verbal) préalable.<br />

7.Au cours d’un même combat le samboïste ne peut recevoir plus d’un seul avertissement pour avoir<br />

réalisé une prise interdite. Chacun <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes, au cours du même combat ne peut recevoir plus <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ux avertissements.<br />

Article 36. Détermination et déclaration <strong><strong>de</strong>s</strong> résultats du combat


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

1. La victoire totale est attribuée :<br />

a) pour une action technique du samboïste déclarée comme une projection pure par au moins <strong>de</strong>ux<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> trois arbitres.<br />

b) pour avoir réussi une prise douloureuse.<br />

2. La victoire par supériorité, par supériorité <strong>de</strong> points, par victoire technique décidéepar le chef <strong>de</strong><br />

tapis par rapport aux notes inscrites sur le tableau du combat, correspondant aux notations <strong><strong>de</strong>s</strong> actions<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes au cours du combat.<br />

3. Le samboïste (les samboïstes) est exclu (sont exclus) du combat par décision à l’unanimité <strong>de</strong><br />

l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres ou par la majorité <strong><strong>de</strong>s</strong> voix avec l’accord <strong>de</strong> l’arbitre principal (ou <strong>de</strong> son adjoint).<br />

La déclaration d’exclusion du combat ou <strong>de</strong> la compétition se fait après accord <strong>de</strong> l’arbitre principal (ou<br />

<strong>de</strong> son adjoint).<br />

4. Le résultat est déclaré ainsi :<br />

a) par victoire totale ou victoire par supériorité : « après ... minutes ... secon<strong><strong>de</strong>s</strong> pour une<br />

projection pure (ou prise douloureuse, ou supériorité) le vainqueur est (nom du vainqueur et <strong>de</strong><br />

son équipe) » ;<br />

b) s’il n’y a pas victoire totale : « par supériorité (aux points) le vainqueur est (nom du vainqueur<br />

et <strong>de</strong> son équipe) » ;<br />

c) si un samboïste est exclu du combat : « après ... minutes ... secon<strong><strong>de</strong>s</strong> la victoire est donnée en<br />

raison <strong>de</strong> l’exclusion <strong>de</strong> l’adversaire (nom du vainqueur et <strong>de</strong> son équipe) » ;<br />

d) si les <strong>de</strong>ux samboïstes sont exclus du combat ou <strong>de</strong> la compétition : « les <strong>de</strong>ux samboïstes sont<br />

exclus du combat (<strong>de</strong> la compétition), et ils sont déclarés perdants après … minutes …<br />

secon<strong><strong>de</strong>s</strong>) ».<br />

Article 37. Réclamations<br />

1. La réclamation peut être apportée pour cause d’infraction grave au Règlement pendant l’arbitrage du<br />

combat ou en cas d’apparition d’une situation extraordinaire.<br />

2. Procédure <strong>de</strong> Réclamation :<br />

- la réclamation est portée verbalement par le responsable <strong>de</strong> l’équipe à l’arbitre principal pendant<br />

le combat en précisant l’article et le point du Règlement concerné par l’infraction ;<br />

- à la fin du combat la réclamation doit être apportée par écrit ;<br />

- la réclamation pour situation extraordinaire (infraction aux Dispositions, <strong>de</strong> l’ordre <strong>de</strong> la pesée<br />

et du tirage au sort <strong><strong>de</strong>s</strong> participants, <strong>de</strong> la composition <strong><strong>de</strong>s</strong> paires, <strong>de</strong> désinformation, provenant<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> personnages officiels, etc.) se porte immédiatement après avoir pris connaissance <strong>de</strong> ce fait,<br />

par écrit pour que le collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres puisse prendre la décision avec un minimum d’inci<strong>de</strong>nce<br />

sur le cours et le résultat du championnat ;<br />

- pour l’apport d’une réclamation il faut s’acquitter d’une somme déterminée par la Fédération<br />

correspondante.<br />

3. L’examen <strong>de</strong> la réclamation :<br />

- dans le cas <strong>de</strong> la réception d’une réclamation pour infraction au Règlement en cours d’arbitrage,<br />

l’arbitre principal qui reçoit la réclamation l’examine avec attention, en concertation avec<br />

l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres qui participent à ce combat, et aussi avec les représentants <strong><strong>de</strong>s</strong> parties<br />

intéressées (sans droit <strong>de</strong> participation à la discussion <strong>de</strong> la réclamation) ;


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

- l’examen <strong>de</strong> la réclamation pour situation extraordinaire doit être effectué en présence <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

personnes qui ont fait l’infraction au Règlement.<br />

4. La décision <strong>de</strong> la réclamation se prend :<br />

- Pendant le combat, immédiatement après l’examen <strong>de</strong> la situation par l’arbitre principal, après<br />

cela le combat peut continuer ;<br />

- pour d’autres raisons dans un délai nécessaire pour réparer les erreurs commises avec un<br />

minimum d’inci<strong>de</strong>nce sur le cours et le résultat du championnat ;<br />

- l’arbitre principal prend la décision finale <strong>de</strong> laquelle il informe les représentants <strong><strong>de</strong>s</strong> parties<br />

intéressées ;<br />

- dans le cas d’une réclamation satisfaite on rembourse la somme avancée à celui qui a porté<br />

réclamation.<br />

CHAPITRE V. ÉQUIPEMENT DU LIEU DE DÉROULEMENT DE LA COMPÉTITION<br />

Article 38. Le tapis<br />

1. Le tapis <strong>de</strong> sambo doit avoir les dimensions suivantes : entre 11x11 m et 14x14 m. La surface utile<br />

du tapis sur laquelle les samboïstes combattent est constituée d’un cercle <strong>de</strong> 6 à 9 m <strong>de</strong> diamètre. La<br />

largeur <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> protection (partie restante du tapis) fait au minimum 2,50 m à partir <strong>de</strong> n’importe<br />

quel point du cercle.<br />

Le tapis est fabriqué en matériau synthétique lisse et d’une épaisseur minimale <strong>de</strong> 5 cm.<br />

Si le tapis est fabriqué avec <strong><strong>de</strong>s</strong> éléments en mousse synthétique il est indispensable qu’il ne puisse se<br />

déplacer, il faut soli<strong>de</strong>ment les assembler, et ils ne doivent pas être bombés ou creux.<br />

Le centre du tapis est marqué par un cercle <strong>de</strong> 1 m <strong>de</strong> diamètre avec une ligne large <strong>de</strong> 10 cm.<br />

La limite du tapis (<strong>de</strong> la surface <strong>de</strong> travail) doit être marquée par une ligne nette (ou zone <strong>de</strong> passivité)<br />

qui doit avoir au minimum <strong>de</strong> 10 cm <strong>de</strong> large. Cette ligne (ou zone) entre dans la zone <strong>de</strong> travail du<br />

tapis.<br />

Deux angles opposés du tapis sont obligatoirement marqués d’une couleur. Celui qui se trouve à<br />

gauche <strong>de</strong> la table d’arbitrage est <strong>de</strong> couleur rouge et celui <strong>de</strong> droite, <strong>de</strong> couleur bleue.<br />

2. Toute la surface du tapis est recouverte d’une matière synthétique sans coutures grossières.<br />

La couverture rigi<strong>de</strong> est tendue et soli<strong>de</strong>ment fixée. La couverture doit être désinfectée.<br />

3. Pour prévenir les blessures autour du tapis on le fixe sans espace et on l’attache à un tapis souple (ou<br />

un tapis en mousse rigi<strong>de</strong> <strong>de</strong> type gymnastique) d’une largeur minimum <strong>de</strong> 1 m, d’une épaisseur d’au<br />

moins 5 cm mais pas plus haute que l’épaisseur du tapis.<br />

4. La surface sur laquelle est fixé le tapis doit être plus large que le tapis et dépasser <strong>de</strong> 2,50 m <strong>de</strong><br />

chaque côté du tapis.<br />

Pour éviter d’éventuelles blessures il ne doit pas y avoir d’objets étrangers autour du tapis sur une<br />

largeur <strong>de</strong> 2 m. Les spectateurs doivent se trouver à plus <strong>de</strong> 3 m du tapis.<br />

5. Pour le déroulement <strong>de</strong> la compétition sur une estra<strong>de</strong>, sa hauteur ne doit pas être supérieure à 1 m.<br />

Les côtés <strong>de</strong> l’estra<strong>de</strong> doivent faire un angle <strong>de</strong> 45 <strong>de</strong>grés par rapport au côté extérieur.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

6. La conformité du tapis et <strong><strong>de</strong>s</strong> installations pour les compétitions est vérifiée par l’arbitre principal, le<br />

mé<strong>de</strong>cin et le représentant <strong>de</strong> l’organisation <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions. La conformité du tapis est notée sur<br />

l’acte spécial <strong>de</strong> réception (annexe 10).<br />

Article 39. Matériel pour la compétition<br />

1. Le signal sonore (gong) peut être émis par n’importe quel divers système mais il doit avoir un son<br />

suffisamment fort.<br />

2. Les balances pour la pesée doivent être étalonnées.<br />

3. Les chronomètres doivent être équipés pour être arrêtés sans perdre les minutes et les secon<strong><strong>de</strong>s</strong><br />

comptées <strong>de</strong>puis le début du combat.<br />

Pour tenir informés les arbitres et le samboïstes du ps écoulée on peut utiliser <strong><strong>de</strong>s</strong> tableaux.<br />

4. Pour montrer les notations <strong><strong>de</strong>s</strong> actions techniques <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes le chef <strong>de</strong> tapis et le juge peuvent<br />

utiliser la signalisation <strong>de</strong> couleur <strong>de</strong> l’arbitrage (palettes) ou une signalisation électronique.<br />

5. Pour l’information du public et <strong><strong>de</strong>s</strong> participants au cours du combat, près <strong>de</strong> la table du chef <strong>de</strong> tapis<br />

est installé un tableau électronique ou un simple panneau sur lequel apparaissent les notations reçues<br />

par les samboïstes. La moitié gauche est peinte en rouge et la droite en bleu. Les tableaux <strong><strong>de</strong>s</strong> notations<br />

doivent avoir les chiffres 1,2,4 et les lettres « A » et « O » et aussi les chiffres 1, 2 (signification<br />

« surligné » en haut) pour indiquer la notation <strong><strong>de</strong>s</strong> avertissements. Les chiffres et le texte sur le panneau<br />

doivent être bien vus par le public. Durant le combat il indique le total <strong><strong>de</strong>s</strong> points <strong>de</strong> chaque samboïste<br />

mais pas le détail <strong><strong>de</strong>s</strong> notations reçues.<br />

6. Pour informer les samboïstes et les représentants sur le programme, les graphiques (tableaux <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

combats) et le déroulement <strong>de</strong> la compétition on utilise le panneau d’affichage. Les dimensions, la<br />

construction du panneau, et son emplacement sont décidés à l’avance avec l’accord du secrétaire <strong>de</strong> la<br />

compétition.<br />

Article 40. Critères exigés pour les lieux <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions<br />

1. Le coefficient d’éclairage naturel <strong>de</strong> la salle doit être au minimum <strong>de</strong> 1:6 et l’éclairage artificiel d’au<br />

minimum 100 lux. Le tapis doit être éclairé du haut par <strong><strong>de</strong>s</strong> réflecteurs <strong>de</strong> lumière ou <strong><strong>de</strong>s</strong> diffuseurs<br />

avec <strong><strong>de</strong>s</strong> filets <strong>de</strong> protection.<br />

2. Durant la compétition la température doit être <strong>de</strong> +15 à +25° C et l’humidité <strong>de</strong> l’air supérieure à 60<br />

%. La ventilation doit renouveler l’air 3 fois par heure.<br />

3. Pour les compétitions en plein air la température doit être <strong>de</strong> +15 à +25°C. Le tapis doit être protégé<br />

<strong>de</strong> la lumière directe du soleil.<br />

Chapitre VI : <strong>SAMBO</strong> COMBAT<br />

Les compétitions <strong>de</strong> Sambo Combat sont organisées conformément au présent Règlement avec les<br />

compléments suivants :


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

La Tenue<br />

Un casque <strong>de</strong> boxe (rouge ou bleu)<br />

Un protège-<strong>de</strong>nts<br />

Un bandage dur (coquille)<br />

Des gants agréés pour le sambo combat (coups – saisies)<br />

Des protège-tibia et protège lacets<br />

Article 41. Notation <strong><strong>de</strong>s</strong> combats et <strong><strong>de</strong>s</strong> actions techniques<br />

n° Notation <strong><strong>de</strong>s</strong> prises Actions cotées<br />

1 Victoire totale<br />

(avant la fin du combat)<br />

a) 1 knock-out, 2 knock-down ;<br />

b) projection pure ou coup avec chute <strong>de</strong> l’adversaire sur le dos,<br />

quand l’attaquant reste <strong>de</strong>bout ;<br />

c) étranglement ;<br />

d) prise douloureuse ;<br />

e) supériorité avec plus <strong>de</strong> 12 points (art. 26) ;<br />

f) impossibilité <strong>de</strong> continuer le combat (abandon, blessure,<br />

dépassement du temps d’assistance médicale) ;<br />

2 Notation quatre points<br />

« 4 »<br />

3 Notation à <strong>de</strong>ux points<br />

« 2 »<br />

g) disqualification pour infraction au Règlement (art. 30).<br />

a)pour projection ou coup avec chute <strong>de</strong> l’adversaire sur le dos, en<br />

partant <strong>de</strong> la position <strong>de</strong>bout, quand l’attaquant perd l’équilibre et<br />

chute avec lui (art. 31, pt 2) ;<br />

b)pour projection ou coup avec chute <strong>de</strong> l’adversaire sur le côté,<br />

quand l’attaquant reste <strong>de</strong>bout (art. 31, pt 2) ;<br />

c)pour une immobilisation maintenue 20 sec. (art. 31, pt 2) ;<br />

d) pour un knock-down<br />

a)pour projection ou coup (art. 31, pt 3) ;<br />

b)pour le 2° avertissement attribué à l’adversaire (art. 31, pt 3) ;<br />

c) pour une immobilisation maintenue plus <strong>de</strong> 10 s et moins <strong>de</strong> 20 s.<br />

(art. 31, pt 3)<br />

4 Notation à un point « 1 » a) pour projection ou coup (art. 31, pt 4) ;<br />

b) pour le 1° avertissement attribué à l’adversaire (art. 31, pt 4)<br />

5 Action « A » a) pour projection ou coup en partant <strong>de</strong> la position <strong>de</strong>bout, quand le<br />

défenseur tombe sur un genou (<strong>de</strong>ux genoux) et l’attaquant reste<br />

<strong>de</strong>bout<br />

6 Remarque (verbale) a)Voir le Règlement <strong>de</strong> Sambo (art. 31) ;<br />

b)pour passivité <strong>de</strong> défense <strong>de</strong> l’attaqué en position au sol sur le<br />

ventre<br />

7 Avertissement a)sur le Règlement <strong>de</strong> Sambo (art. 31) ;<br />

b) pour renouvellement <strong>de</strong> passivité <strong>de</strong> défense <strong>de</strong> l’attaqué en<br />

position au sol sur le ventre<br />

Knock-out : perte prolongée <strong>de</strong> connaissance empêchant <strong>de</strong> reprendre le combat à la suite d’un coup ;<br />

après avoir été compté jusqu’à « 10 » le samboïste ne peut reprendre ses esprits et le combat <strong>de</strong>bout.<br />

Nota bene : le sportif victime d’un knock-out est exclu <strong>de</strong> la compétition.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

Knock-down : perte temporaire <strong>de</strong> connaissance à la suite d’un coup : le samboïste reprend ses esprits<br />

avant que le compte ait atteint « 10 » et peut continuer le combat <strong>de</strong>bout.<br />

Nota bene : pour un knock-down on cote la position du corps <strong>de</strong> l’attaqué par rapport au tapis comme<br />

le prévoit le Règlement (art. 26, 31), et les notations s’additionnent.<br />

Article 42. Actions techniques autorisées<br />

1. Techniques <strong>de</strong> coups<br />

Un coup est une action technique d’impulsion avec une trajectoire directe ou circulaire, réalisée avec<br />

les poings, les pieds ou la tête sur les régions du corps d’un samboïste, autorisées par le Règlement,<br />

avec détermination, vitesse et force.<br />

Les coups sont cotés si après l’exécution d’une action technique l’adversaire perd l’équilibre et tombe<br />

sur n’importe laquelle partie du corps, conformément au Règlement (art. 26,31).<br />

1.1. Coups portés avec n’importe quelle partie du poing (excepté le tranchant <strong>de</strong> la main), avec le cou<strong>de</strong><br />

vers l’avant, sur la partie latérale <strong>de</strong> la tête, le tronc, les bras et les jambes, et aussi la région <strong>de</strong> l’entre<br />

jambes.<br />

1.2. Coups portés avec le genou, avec la jambe, le pied, le talon vers l’avant, sur la partie latérale <strong>de</strong> la<br />

tête (excepté le coup <strong>de</strong> genou en tirant l’adversaire vers soi), le tronc, les jambes (sur les parties<br />

externes et internes <strong>de</strong> la cuisse ou <strong>de</strong> la jambe) ou l’entre jambes.<br />

1.3. Coups portés avec les poings, les pieds, et la tête au sol (excepté sur la nuque, le cou et la colonne<br />

vertébrale, la région <strong><strong>de</strong>s</strong> reins, le coccyx et la région anale), si l’attaquant lui aussi est en position « au<br />

sol ».<br />

La position « au sol » est définie conformément au Règlement.<br />

1.3.1. Coups <strong>de</strong> cou<strong>de</strong>, excepté les coups sur la tête ou la région claviculaire avec traction <strong>de</strong><br />

l’adversaire par la manche opposée ou le revers <strong>de</strong> la veste.<br />

1.3.2. Coups portés avec la tête à condition que les <strong>de</strong>ux adversaires portent le casque.<br />

2. Techniques <strong>de</strong> projection<br />

2.1. Toutes les projections sont autorisées comme en sambo sportif (art. 21, pt 2)<br />

3. Techniques <strong>de</strong> combat au sol<br />

3.1. Les prises douloureuses au sol, autorisées en sambo (art. 21 pt 3), et aussi les prises douloureuses<br />

<strong>de</strong>bout, y compris les prises douloureuses en croisant le bras dans le dos (prise <strong>de</strong> police).<br />

Nota bene : Pendant l’exécution <strong>de</strong> la prise douloureuse, si l’attaqué revient en position « <strong>de</strong>bout », le<br />

combat ne s’arrête pas. De cette position l’attaqué peut se défendre en laissant tomber l’adversaire sur<br />

le tapis (sauf en provoquant une chute sur la tête).<br />

3.2.Les prises d’étranglement sont <strong><strong>de</strong>s</strong> actions techniques par lesquelles l’action s’exerce sur le cou <strong>de</strong><br />

l’adversaire, en l’empêchant <strong>de</strong> respirer normalement ou en les portant jusqu’à la perte <strong>de</strong><br />

connaissance, sont exercées dans les positions « au sol » et « <strong>de</strong>bout ».<br />

Les étranglements sont exécutés avec les bras, les jambes ou les vêtements.<br />

3.2.1. Les étranglements sont autorisés seulement avec les avant-bras sans agir sur les vertèbres<br />

cervicales.<br />

3.2.2. Les étranglements avec les vêtements sont autorisés seulement avec les revers <strong>de</strong> la veste<br />

du samboïste (pas avec la ceinture).<br />

3.2.3. Les étranglements avec les jambes sont autorisés seulement si l’action sur le cou est<br />

exécutée avec la saisie du bras <strong>de</strong> l’attaqué.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

3.3. Les immobilisations sont celles autorisées par le Règlement (art. 21, pt 4).<br />

Article 43. Actions techniques interdites :<br />

a) porter <strong><strong>de</strong>s</strong> coups avec les doigts ou les orteils, la paume ouverte et le tranchant <strong>de</strong> la main ;<br />

b) exécuter <strong><strong>de</strong>s</strong> prises douloureuses sur le cou, la colonne vertébrale, la main, et le pied ;<br />

c) porter <strong><strong>de</strong>s</strong> coups <strong>de</strong> poing ou <strong>de</strong> pied sur l’adversaire au sol en étant <strong>de</strong>bout ;<br />

d) frapper sur le cou, sur les articulations <strong><strong>de</strong>s</strong> bras ou <strong><strong>de</strong>s</strong> jambes (genou, voûte du pied), sur la nuque et<br />

le dos, les reins, le coccyx, la région anale ; frapper dans les yeux avec les doigts ;<br />

e) frapper avec la tête, si la tête <strong>de</strong> l’un <strong><strong>de</strong>s</strong> adversaires n’a pas <strong>de</strong> casque ;<br />

f) les projections, interdites en sambo (art. 34), et aussi les projections avec saisie du cou ;<br />

g) les prises douloureuses sur les muscles ou les articulations, interdites en sambo (art. 34), excepté<br />

l’exécution d’une prise douloureuse en plaçant les bras dans le dos (c à d. prises douloureuses <strong>de</strong>bout<br />

autorisées)<br />

h) les infractions à la discipline, les grossièretés, les comportements contraires à l’éthique, envers son<br />

adversaire, les participants à la compétition, les arbitres ou le public.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

ANNEXES<br />

DISPOSITIONS DES COMPÉTITIONS<br />

Annexe 1<br />

1. Les dispositions <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions (ci-après les Dispositions), établies par les organisations<br />

responsables <strong>de</strong> leur déroulement constituent, au même titre que le Règlement, un document <strong>de</strong> base<br />

créé pour servir <strong>de</strong> gui<strong>de</strong> au collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres et aux participants aux compétitions. Dans le cas<br />

contraire, le collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres doit suivre le Règlement.<br />

2. Les points <strong><strong>de</strong>s</strong> Dispositions doivent être précis et exclure toute ambiguïté d’interprétation.<br />

3. Les Dispositions <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions contiennent les paragraphes suivants :<br />

-les objectifs et les tâches pour <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions données ;<br />

-le lieu et la date <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions données ;<br />

-l’organisation responsable <strong>de</strong> la compétition ;<br />

-l’arbitre principal et le secrétaire général (nominatif) ;<br />

-les participants et les équipes (les conditions d’admission <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes et <strong><strong>de</strong>s</strong> participants, leurs<br />

catégories <strong>de</strong> poids, d’âge, le classement, l’appartenance à une équipe et à un organisme) ;<br />

-l’ordre et le délai <strong>de</strong> dépôt <strong>de</strong> la feuille d’engagement (d’inscription), la liste <strong><strong>de</strong>s</strong> documents<br />

présentés à la commission mandatée ;<br />

-l’ordre du contrôle médical et <strong>de</strong> la couverture médico-sanitaire ;<br />

-le programme <strong>de</strong> la compétition avec le jour et l’heure <strong>de</strong> la pesée et <strong>de</strong> la compétition pour<br />

chaque catégorie <strong>de</strong> poids ;<br />

-les spécificités et les moyens pour le déroulement <strong><strong>de</strong>s</strong> parties éliminatoires et <strong><strong>de</strong>s</strong> finales <strong>de</strong> la<br />

compétition ;<br />

-la durée <strong><strong>de</strong>s</strong> combats ;<br />

-les conditions <strong>de</strong> participation et d’admission (en individuel et par équipe) ;<br />

-le système <strong>de</strong> notation <strong><strong>de</strong>s</strong> résultats ;<br />

-l’ordre d’envoi <strong><strong>de</strong>s</strong> engagements et leur vérification ;<br />

-les conditions d’admission <strong><strong>de</strong>s</strong> sportifs et <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes ;<br />

4. Des modifications et <strong><strong>de</strong>s</strong> ajouts aux Dispositions sur les compétitions ne peuvent être apportés que<br />

par l’organisation qui les a établies, mais pas plus tard que la date <strong>de</strong> tirage au sort, et après avoir averti<br />

les représentants <strong>de</strong> toutes les équipes participantes ou <strong>de</strong> tous les participants.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

SYSTÈME TOURNANT ET RÉPARTITION PAR SOUS GROUPES<br />

I. Déroulement <strong>de</strong> la compétition<br />

Annexe 2.1<br />

1. Si dans les compétitions, dans une seule catégorie <strong>de</strong> poids participent un grand nombre <strong>de</strong><br />

samboïstes, on peut les répartir en 2, 4, 6, 8 ou 16 sous groupes <strong>de</strong> telle façon que les samboïstes les<br />

plus forts se trouvent dans divers sous groupes. Les participants restants sont répartis dans les sous<br />

groupes par tirage au sort.<br />

2. La division <strong><strong>de</strong>s</strong> participants en <strong>de</strong>ux sous groupes pour la détermination <strong><strong>de</strong>s</strong> places <strong>de</strong> chacun <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

participants se continue jusqu’à la finale. De chaque sous groupe sortent en finale <strong>de</strong>ux samboïstes,<br />

ceux qui occupaient la 1 ère et la 2 ème place <strong>de</strong> leurs sous groupes.<br />

Par la division <strong><strong>de</strong>s</strong> participants en quatre sous groupes, ceux d’entre eux qui occupaient les 1 ères et 2 èmes<br />

places <strong>de</strong> leur sous groupe disputent les <strong>de</strong>mi-finales <strong>de</strong> la compétition. Les vainqueurs du premier et<br />

du second sous groupe composent la première <strong>de</strong>mi-finale du groupe, et les vainqueurs du troisième et<br />

du quatrième sous groupe, la <strong>de</strong>uxième <strong>de</strong>mi-finale. Les participants qui occupent les 1 ères et 2 èmes<br />

places dans les <strong>de</strong>mi-finales <strong><strong>de</strong>s</strong> groupes sortent en finale.<br />

Cet ordre est conservé pour la division <strong><strong>de</strong>s</strong> participants en huit ou seize sous groupes.<br />

3. Dans les phases éliminatoires et les finales <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions les participants se rencontrent entre eux<br />

suivant le principe tournant, en outre les combats qui ont eu lieu entre les samboïstes qui sont arrivés en<br />

<strong>de</strong>mi-finale (ou en finale) <strong>de</strong> leur même sous groupe, sont considérés comme <strong>de</strong>mi-finalistes (ou<br />

finalistes), et leurs résultats reportés dans le procès-verbal <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>mi-finales (ou <strong><strong>de</strong>s</strong> finales) <strong>de</strong> la<br />

compétition.<br />

4. Le samboïste, qui a obtenu la 1 ère place dans la première <strong>de</strong>mi-finale du groupe, sera inscrit dans le<br />

procès-verbal <strong><strong>de</strong>s</strong> finales <strong>de</strong> la compétition sous le numéro 1, celui qui a obtenu la 2 ème place dans la<br />

première <strong>de</strong>mi-finale du groupe sera inscrit sous le numéro 4, celui qui a obtenu la 1 ère place dans la<br />

<strong>de</strong>uxième <strong>de</strong>mi-finale du groupe, sera inscrit dans le procès-verbal <strong><strong>de</strong>s</strong> finales <strong>de</strong> la compétition sous le<br />

numéro 2, celui qui a obtenu la 2 ème place dans la <strong>de</strong>uxième <strong>de</strong>mi-finale du groupe, sera inscrit sous le<br />

numéro 3.<br />

Cet ordre est maintenu lors <strong>de</strong> la rédaction <strong><strong>de</strong>s</strong> procès-verbaux <strong><strong>de</strong>s</strong> sta<strong><strong>de</strong>s</strong> intermédiaires <strong>de</strong> la<br />

compétition (par division <strong><strong>de</strong>s</strong> participants en 4, 8, ou 16 sous groupes).<br />

5. Les participants qui n’atteignent pas les finales ou les <strong>de</strong>mi-finales du groupe (ou un sta<strong>de</strong><br />

intermédiaire <strong>de</strong> la compétition) cessent leur participation à la compétition.<br />

6. Dans les phase finales, les <strong>de</strong>mi-finales (ou un sta<strong>de</strong> intermédiaire <strong>de</strong> la compétition), la compétition<br />

se déroule en <strong>de</strong>ux tours : le premier tour 1-3, 2-4 ; le second tour 1-2, 4-3. Avant le déroulement du<br />

<strong>de</strong>uxième tour <strong>de</strong> la finale on autorise le combat pour la 3 ème et la 4 ème places, et ensuite peut être<br />

proposée la finale pour la 1 ère et la 2 ème places.<br />

7. L’ordre indiqué est maintenu pour le déroulement <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions d’équipes par système tournant.<br />

II. Mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> composition <strong><strong>de</strong>s</strong> paires<br />

1. Les sous groupes dans lesquels se répartissent les samboïstes au début <strong>de</strong> la compétition sont <strong>de</strong> 6<br />

personnes maximum.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

2. La composition <strong><strong>de</strong>s</strong> paires du premier tour s’effectue en écrivant les chiffres suivant le nombre <strong>de</strong><br />

participants dans <strong>de</strong>ux colonnes : le premier numéro en haut, <strong>de</strong> la colonne <strong>de</strong> gauche, le second en<br />

haut, à droite, et en <strong><strong>de</strong>s</strong>sous d’eux on inscrit, dans l’ordre les numéros suivants : 3, 4, 5, etc. jusqu’au<br />

<strong>de</strong>rnier, en quantité égale à la moitié <strong>de</strong> tous les participants ; le suivant se reporte dans la colonne <strong>de</strong><br />

gauche suivant l’ordre <strong>de</strong> bas en haut.<br />

S’il y a un nombre impair <strong>de</strong> participants dans le sous groupe, après le <strong>de</strong>rnier numéro on inscrit zéro<br />

(pour arriver à un nombre pair <strong>de</strong> participants).<br />

Les numéros qui se trouvent en face l’un <strong>de</strong> l’autre se rencontrent entre eux.<br />

3. Pour composer les paires au second tour et les tours suivants on permute les numéros : le premier<br />

numéro reste à sa place, et le numéro restant est déplacé dans le sens inverse <strong><strong>de</strong>s</strong> aiguilles d’une montre<br />

jusqu’au <strong>de</strong>rnier tour sur une même place.<br />

4. A chaque tour dans le sous groupe avec un nombre <strong>de</strong> participants impair, un samboïste est<br />

exempté (il rencontre 0)<br />

Tableau <strong>de</strong> composition <strong><strong>de</strong>s</strong> paires dans le système tournant<br />

Nombre <strong>de</strong><br />

Tours<br />

participants par<br />

sous-groupe<br />

1 2 3 4 5<br />

3 1-2 1-3 1-0<br />

_<br />

_<br />

0-3 2-0 3-2<br />

4 1-2 1-3 1-4<br />

_<br />

_<br />

4-3<br />

5 1-2<br />

0-3<br />

5-4<br />

6 1-2<br />

6-3<br />

5-4<br />

2-4<br />

1-3<br />

2-4<br />

0-5<br />

1-3<br />

2-4<br />

6-5<br />

3-2<br />

1-4<br />

3-5<br />

2-0<br />

1-4<br />

3-5<br />

2-6<br />

1-5<br />

4-0<br />

3-2<br />

1-5<br />

4-6<br />

3-2<br />

1-0<br />

5-2<br />

4-3<br />

1-6<br />

5-2<br />

4-3<br />

III. Détermination <strong><strong>de</strong>s</strong> places <strong><strong>de</strong>s</strong> participants<br />

1. Dans les compétitions individuelles le samboïste qui a obtenu le plus grand nombre <strong>de</strong> points <strong>de</strong><br />

classement par les résultats <strong>de</strong> toutes ses rencontres dans le sous groupe (<strong>de</strong>mi-finale ou finale), occupe<br />

la première place du groupe <strong>de</strong> participants d’une étape donnée <strong>de</strong> la compétition.<br />

Les places suivantes se répartissent en concordance avec la diminution du nombre <strong>de</strong> points <strong>de</strong><br />

classement obtenus par les participants.<br />

2. En cas d’égalité <strong>de</strong> points entre <strong>de</strong>ux participants la meilleure place est attribuée au vainqueur <strong>de</strong> leur<br />

rencontre réciproque.<br />

3. Si quelques samboïstes sont à égalité <strong>de</strong> points leurs places sont réparties au plus grand nombre <strong>de</strong><br />

victoires dans leurs rencontres réciproques.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

4. Si tout <strong>de</strong> même la somme <strong><strong>de</strong>s</strong> points et le nombre <strong>de</strong> victoires sont égaux dans leurs rencontres<br />

réciproques, la meilleure place est attribuée :<br />

a) suivant le plus grand nombre <strong>de</strong> points <strong>de</strong> classement dans leurs rencontres réciproques ;<br />

b) suivant la qualité <strong><strong>de</strong>s</strong> victoires et <strong><strong>de</strong>s</strong> défaites dans leurs rencontres réciproques ; tout en<br />

donnant la préférence au participant qui a, dans l’ordre suivant :<br />

- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires totales avec le résultat 0:4 ;<br />

- la plus petite durée <strong>de</strong> combat dans ces victoires ;<br />

- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires 0:4 avec comme valeur <strong>de</strong> temps 0:00 après exclusion <strong>de</strong><br />

l’adversaire du combat en raison <strong>de</strong> son absence ou par décision du mé<strong>de</strong>cin, elles ne sont pas<br />

comptées comme <strong><strong>de</strong>s</strong> victoires totales :<br />

- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires par supériorité 3,5:0 ;<br />

- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires par exclusion <strong>de</strong> l’adversaire 3,5:0 ;<br />

- la plus petite durée <strong>de</strong> combat dans ces victoires ;<br />

- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires par supériorité 3,5:0,5 ;<br />

- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires aux points 3:0 ;<br />

- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires par exclusion <strong>de</strong> l’adversaire 3:0 ;<br />

- la plus petite durée <strong>de</strong> combat dans ces victoires ;<br />

- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires aux points 3:1 ;<br />

- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires techniques 3:0 ;<br />

- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires techniques 3:1 ;<br />

- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires techniques 2:0 ;<br />

- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires par exclusion <strong>de</strong> l’adversaire 2:0 ;<br />

- la plus petite durée <strong>de</strong> combat dans ces victoires ;<br />

- la plus gran<strong>de</strong> quantité <strong>de</strong> points <strong>de</strong> classement dans leurs défaites ;<br />

- le plus petit nombre <strong>de</strong> défaites comptées 0:4 ;<br />

- la plus gran<strong>de</strong> durée <strong>de</strong> combat dans ces combats ;<br />

c) suivant la plus gran<strong>de</strong> somme et la meilleure qualité <strong>de</strong> notations d’actions techniques,<br />

attribuées aux samboïstes dans toutes leurs rencontres réciproques ;<br />

d) suivant le nombre <strong>de</strong> victoires dans toutes les rencontres du sous groupe (dans les <strong>de</strong>mi-finales<br />

ou les finales) et la qualité <strong><strong>de</strong>s</strong> victoires et <strong><strong>de</strong>s</strong> défaites conformément au point 4 (b) <strong>de</strong> cet article.<br />

Remarque : si pour le groupe <strong>de</strong> samboïstes considéré, on arrive à les diviser en sous groupes,<br />

en utilisant un <strong>de</strong> ces points, les places entre les samboïstes <strong>de</strong> chaque sous groupe sont réparties<br />

à nouveau finalement en appliquant les dispositions du point 3,4.<br />

e) si parmi les samboïstes conformément aux critères <strong><strong>de</strong>s</strong> points précé<strong>de</strong>nts on ne distingue pas le<br />

meilleur, alors par nécessité on fait sortir un ou <strong>de</strong>ux participants au sta<strong>de</strong> suivant <strong>de</strong> la<br />

compétition par tirage au sort ; dans les cas restants les samboïstes partagent les trois places<br />

qu’ilsoccupent.<br />

5. Les participants qui ne sont pas rentrés dans les finales ou les <strong>de</strong>mi-finales du groupe (ou dans un<br />

autre sta<strong>de</strong> intermédiaire <strong>de</strong> la compétition), terminent la compétition et se partagent les places <strong>de</strong> la<br />

manière suivante :<br />

a) si les participants étaient répartis en <strong>de</strong>ux sous groupes, ceux qui ont pris la 3 ème place dans les<br />

<strong>de</strong>ux sous groupes se partagent la 5 ème et 6 ème places, ceux qui ont remporté la 4 ème place se<br />

partagent les 7 ème et 8 ème places, etc. ;<br />

b) si les participants étaient répartis en quatre sous groupes, ceux qui ont pris la 3ème place et qui<br />

ne sont pas entrés en <strong>de</strong>mi-finale se partagent <strong>de</strong> la 9 ème à la 12 ème place ; ceux qui ont remporté la<br />

4 ème place se partagent <strong>de</strong> la 13 ème à la 16 ème place, etc.<br />

Par un procédé analogue sont réparties les places pour les divisions en 8 et 16 sous groupes.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

6. Si lors <strong><strong>de</strong>s</strong> divisions en sous groupes dans l’un d’eux il se trouve un participant en plus, alors le<br />

samboïste qui a pris la <strong>de</strong>rnière place dans le sous groupe donné obtient la <strong>de</strong>rnière place <strong>de</strong> sa<br />

catégorie <strong>de</strong> poids.<br />

7. Si un participant éliminé <strong>de</strong> la compétition pour cause <strong>de</strong> maladie a effectué ne serait ce qu’un<br />

combat dans le sous groupe, la <strong>de</strong>mi-finale ou la finale, il est considéré comme perdant pour tous ses<br />

combats manqués, et son adversaire est déclaré vainqueur, avec la marque <strong>de</strong> 4:0 et le temps 0:00 (ce<br />

qui n’est pas compté comme victoire totale).<br />

Si le participant est exclu par décision du mé<strong>de</strong>cin dès le premier combat <strong>de</strong> la compétition, aucune<br />

place ne lui est attribuée.<br />

8. Le participant qui a été exclu <strong>de</strong> la compétition par décision <strong>de</strong> l’arbitre principal, n’est pas classé, et<br />

les résultats <strong>de</strong> ses combats jusqu’au sta<strong>de</strong> où il a été exclu (en sous groupe, <strong>de</strong>mi-finale et finale) sont<br />

annulés.<br />

9. Si dans une quelconque catégorie <strong>de</strong> poids il n’y a qu’un seul samboïste, la première place <strong>de</strong> cette<br />

catégorie <strong>de</strong> poids n’est pas attribuée.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

PROCÈS-VERBAL<br />

<strong>de</strong> compétition <strong>de</strong> sambo<br />

Annexe 2.2<br />

Le __ _______________ 20__<br />

à _____________ (ville)<br />

Poids ________ kg<br />

Demi-finale « A »<br />

n° Nom, prénoms Équipe 1 2 3 4 О М<br />

1 Х<br />

2 Х<br />

3 Х<br />

4 Х<br />

Finale<br />

n° Nom, prénoms Équipe 1 2 3 4 О М<br />

А1<br />

Х<br />

В1<br />

Х<br />

В2<br />

Х<br />

А2<br />

Х<br />

Demi-finale « B »<br />

n° Nom, prénoms Équipe 1 2 3 4 О М<br />

1 Х<br />

2 Х<br />

3 Х<br />

4 Х<br />

L’arbitre principal _____________________<br />

Le secrétaire général ___________________________


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

SYSTÈME PAR ÉLIMINATION APRÈS DEUX DEFAITES<br />

I. Mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> déroulement <strong>de</strong> la compétition<br />

Annexe 3.1<br />

1. Tous les participants <strong>de</strong> chaque catégorie <strong>de</strong> poids reçoivent par tirage au sort un numéro d’ordre au<br />

moyen duquel ils sont répartis en <strong>de</strong>ux groupes :<br />

-le groupe « A » : les samboïstes avec numéros impairs (1, 3, 5 …) ;<br />

-le groupe « B » : les samboïstes avec numéros pairs (2, 4, 6 …).<br />

Le groupe « A » peut compter un participant en plus.<br />

2. Le participant ayant eu <strong>de</strong>ux défaites dans les phases éliminatoires <strong>de</strong> la compétition dans le groupe<br />

est éliminé <strong>de</strong> la compétition.<br />

Les compétitions par élimination se poursuivent jusqu’au moment où dans chaque groupe il reste trois<br />

participants, lesquels disputeront les finales « A » et « B ».<br />

3. Les finales <strong><strong>de</strong>s</strong> groupes ont lieu suivant le système tournant. En prenant en compte les résultats <strong>de</strong><br />

leurs rencontres réciproques et en faisant tous les combats qui n’ont pas eu lieu entre eux. Suivant les<br />

résultats <strong>de</strong> tous leurs combats réciproques, sont déterminées les places <strong><strong>de</strong>s</strong> trois meilleurs samboïstes<br />

<strong>de</strong> chaque groupe : A1, A2, A3 et B1, B2, B3.<br />

4. Les combats <strong><strong>de</strong>s</strong> finales peuvent se dérouler <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux façons :<br />

a) En vis-à-vis :<br />

A1 – B1 pour la 1 ère place<br />

A2 – B2 pour la 3 ème place<br />

A3 – B3 pour la 5 ème place<br />

b) En croisant et en vis à vis :<br />

A1 – B1 pour la 1 ère place<br />

A2 – B3 pour la 3 ème place<br />

A3 – B2 pour la 3 ème place<br />

Si après le <strong>de</strong>rnier tour dans le groupe il reste <strong>de</strong>ux participants, ils occupent dans le groupe la 1 ère et<br />

2 ème place suivant le résultat <strong>de</strong> la rencontre entre eux, et la 3 ème place revient au meilleur <strong><strong>de</strong>s</strong> éliminés<br />

<strong>de</strong> ce groupe dans le <strong>de</strong>rnier tour.<br />

Si après le <strong>de</strong>rnier tour dans le groupe il reste un participant, il prend la 1 ère place du groupe, et les 2 ème<br />

et 3 ème place reviennent aux <strong>de</strong>ux meilleurs <strong><strong>de</strong>s</strong> éliminés <strong>de</strong> ce groupe dans le <strong>de</strong>rnier tour, suivant le<br />

résultat <strong>de</strong> leurs rencontres entre eux, qui <strong>de</strong>vront se faire si elles n’ont pas eu lieu.<br />

Si après le <strong>de</strong>rnier tour du groupe, <strong>de</strong>ux participants sont éliminés, alors le groupe <strong>de</strong> la finale est<br />

composé <strong><strong>de</strong>s</strong> trois meilleurs éliminés du <strong>de</strong>rnier tour.<br />

II. Mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> composition <strong><strong>de</strong>s</strong> paires<br />

1. La composition <strong><strong>de</strong>s</strong> paires commence par la composition <strong>de</strong> la liste <strong><strong>de</strong>s</strong> participants <strong><strong>de</strong>s</strong> tours. La<br />

liste <strong><strong>de</strong>s</strong> participants du premier tour est composée à partir <strong>de</strong> la liste du groupe dans l’ordre croissant<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> numéros <strong><strong>de</strong>s</strong> participants suivant le déroulement <strong>de</strong> la compétition dans les tours précé<strong>de</strong>nts. En<br />

outre, le participant exempté dans un tour donné (à cause d’un nombre impair <strong>de</strong> participants dans le<br />

tour), est déplacé en tête <strong>de</strong> liste du tour, et la composition <strong>de</strong> la paire <strong><strong>de</strong>s</strong> tours suivants commence par<br />

lui jusqu’au moment où l’exempté suivant le remplace en tête <strong>de</strong> liste du tour.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

2. Le participant déclaré exempté dans un tour donné, passe au tour suivant sans combattre.<br />

L’ordre <strong>de</strong> désignation <strong>de</strong> l’exempté va <strong>de</strong> bas en haut sur la liste <strong><strong>de</strong>s</strong> participants d’un tour donné, elle<br />

commence par le <strong>de</strong>rnier participant.<br />

3. Lors <strong>de</strong> la composition <strong><strong>de</strong>s</strong> paires du <strong>de</strong>rnier tour, le « supérieur » dans la liste <strong><strong>de</strong>s</strong> tours se rencontre<br />

avec le plus proche l’« inférieur » avec lequel il n’a pas eu <strong>de</strong> rencontre.<br />

Par exemple, pour cinq participants dans le groupe A la liste du premier tour sera « 1, 3, 5, 7, 9 » et la<br />

composition <strong><strong>de</strong>s</strong> paires du premier tour 1-3, 5-7, 9-exempté. La liste du 2 ème tour sera « 9, 1, 3, 5, 7 » et<br />

la composition <strong><strong>de</strong>s</strong> paires du <strong>de</strong>uxième tour 9-1, 3-5, 7-exempté. Si dans le <strong>de</strong>uxième tour le participant<br />

« 3 » est éliminé, alors la liste du troisième tour sera « 7, 9, 1, 5 » etc.<br />

4. Si dans la <strong>de</strong>rnière paire il se trouve <strong><strong>de</strong>s</strong> participants qui se sont déjà rencontrés, on ajoute alors<br />

encore une paire à celle-ci, l’avant <strong>de</strong>rnière paire. À partir <strong><strong>de</strong>s</strong> quatre participants on compose <strong>de</strong>ux<br />

nouvelles paires.<br />

De ce fait, aux « supérieurs » on ajoute à la paire a leur tour <strong>de</strong>ux « inférieurs » qu’ils n’ont pas encore<br />

rencontrés jusqu’à ce que dans les nouvelles paires on ne trouve que <strong><strong>de</strong>s</strong> participants qui ne se sont pas<br />

rencontrés mutuellement.<br />

Si le but n’est pas atteint, on ajoute encore une paire, et <strong><strong>de</strong>s</strong> six participants, suivant le même principe,<br />

on compose trois nouvelles paires etc.<br />

5. Si par suite <strong>de</strong> cette application (alinéa 4) le but n’est à toujours pas atteint, alors pour chaque tour<br />

donné il faut désigner comme exempté un autre participant, à tour <strong>de</strong> rôle.<br />

Après cette paire on compose à nouveau les tours (en utilisant en cas <strong>de</strong> besoin l’alinéa 4), etc.<br />

6. Après une interruption, l’ordre du tour <strong><strong>de</strong>s</strong> exemptés est rétablit au tour suivant, et le participant<br />

désigné exempté suivant l’alinéa 5 peut utiliser son droit d’être exempté une fois son tour arrivé.<br />

7. Dans les tours suivants <strong><strong>de</strong>s</strong> phases éliminatoires <strong>de</strong> la compétition il est possible, qu’un participant<br />

soit déclaré exempté pour la <strong>de</strong>uxième fois consécutivement, où que <strong>de</strong>ux participants se retrouvent<br />

exemptés.<br />

Dans tous les cas le nombre <strong>de</strong> paires par tour doit être maximal.<br />

III. Détermination <strong><strong>de</strong>s</strong> places <strong><strong>de</strong>s</strong> participants<br />

1. De la 1 ère à la 6 ème , les places sont déterminées par les résultats <strong><strong>de</strong>s</strong> combats <strong><strong>de</strong>s</strong> finales.<br />

2. Parmi les meilleurs participants n’étant pas arrivés en finale le meilleur est considéré comme étant<br />

celui qui a, dans l’ordre :<br />

- le plus grand nombre <strong>de</strong> tours jusqu’à l’élimination (y compris quand le samboïste est<br />

exempté) ;<br />

- la plus gran<strong>de</strong> somme <strong>de</strong> points <strong>de</strong> classement <strong>de</strong> tous les combats dans le groupe ;<br />

- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires dans les rencontres réciproques s’ils étaient tous dans la<br />

composition, et les meilleures qualité <strong>de</strong> victoires ou <strong>de</strong> défaites (annexe 2.1, partie III, pt 3, 4 (a,<br />

b, c) ;<br />

- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires et la meilleure qualité <strong>de</strong> victoires ou <strong>de</strong> défaites <strong>de</strong> tous les<br />

combats dans le groupe.<br />

Les participants qui, à ce sta<strong>de</strong> <strong>de</strong> la compétition, se trouvent à égalité, prennent la place<br />

correspondante.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

3. Les meilleurs participants éliminés au <strong>de</strong>rnier tour dans le groupe sont ceux qui ont :<br />

- la plus gran<strong>de</strong> quantité <strong>de</strong> points <strong>de</strong> classement dans tous les combats du groupe ;<br />

- la victoire dans leur combat réciproque, s’il se trouve qu’il n’ait pas eu lieu.<br />

4. La place du meilleur participant dans le groupe <strong>de</strong> la finale est celui qui a :<br />

- la plus gran<strong>de</strong> quantité <strong>de</strong> points <strong>de</strong> classement dans tous les combats dans le groupe <strong>de</strong> la<br />

finale ;<br />

- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires et la meilleure qualité <strong>de</strong> victoires ou <strong>de</strong> défaites <strong>de</strong> tous les<br />

combats dans le groupe <strong>de</strong> la finale ;<br />

- la plus petite durée <strong>de</strong> combat passée dans les victoires totales ;<br />

- la plus gran<strong>de</strong> quantité et la meilleure qualité <strong><strong>de</strong>s</strong> points techniques dans les combats dans le<br />

groupe <strong>de</strong> la finale ;<br />

- le plus petit nombre d’avertissements dans les combats dans le groupe <strong>de</strong> la finale ;<br />

- la plus gran<strong>de</strong> quantité <strong>de</strong> points <strong>de</strong> classement obtenus au cours <strong>de</strong> la compétition ;<br />

- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires et la meilleure qualité <strong>de</strong> victoires ou <strong>de</strong> défaites au cours <strong>de</strong><br />

la compétition ;<br />

- la plus petite durée <strong>de</strong> combat passée dans les victoires totales <strong>de</strong> toutes les rencontres.<br />

Si le procédé par lequel on compare les résultats fait que les trois samboïstes sont déclarés à égalité,<br />

cela signifie que toutes les trois places sont réparties au moyen <strong>de</strong> ce même procédé. Si toutefois par ce<br />

procédé il ne peut être seulement trouvé que le meilleur (ou le plus mauvais) <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes, les <strong>de</strong>ux<br />

autres seront déclarés à égalité <strong>de</strong> place dans le groupe <strong>de</strong> la finale, on leur attribuera le résultat <strong>de</strong> leur<br />

rencontre réciproque.<br />

Si les trois samboïstes sont à égalité <strong>de</strong> résultat, le meilleur du groupe <strong>de</strong> la finale est obtenu par tirage<br />

au sort.<br />

5. Si le samboïste est exclu <strong>de</strong> la compétition pour raisons médicales il prendra la place correspondant<br />

au tour ou il est sorti et avec le résultat qu’il avait au moment <strong>de</strong> l’exclusion. Si <strong>de</strong> ce fait il est sorti<br />

dans le groupe final, étant inclus dans la composition <strong>de</strong> la paire à cette étape, et dans la composition<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> paires finales, on le déclare perdant à l’arrêt du combat, avec la notation 0:4. avec comme valeur <strong>de</strong><br />

temps 0:00 et on lui attribue la place correspondant à ce résultat.<br />

6. Si un samboïste est exclu <strong>de</strong> la compétition par l’arbitre principal (absence, infraction grave au<br />

règlement), aucune place ne lui est attribuée.<br />

Dans le cas où cela se produit pendant la phase finale <strong>de</strong> la compétition la victoire est accordée à son<br />

adversaire avec la notation 4:0 avec comme valeur <strong>de</strong> temps 0:00, et il prend la place en finale<br />

correspondante à ce résultat. Le participant qui n’est pas arrivé dans les phases finales <strong>de</strong> la<br />

compétition est déplacé à une place supérieure.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

PROCÈS-VERBAL<br />

du déroulement d’une compétition <strong>de</strong> sambo<br />

Annexe 3.2<br />

Le __ _______________ 20__<br />

à _____________ (ville)<br />

Poids ________ kg<br />

n<br />

°<br />

Nom,<br />

prénom<br />

Équipe<br />

gra<strong>de</strong><br />

Tours <strong><strong>de</strong>s</strong> rencontres<br />

1 2 3 4 5 6 … ПФ Ф<br />

1 - - - - - - - - -<br />

3 - - - - - - - - -<br />

5 - - - - - - - - -<br />

… - - - - - - - - -<br />

Tour<br />

<strong>de</strong><br />

sortie<br />

Classe<br />

ment<br />

Place<br />

2 - - - - - - - - -<br />

4 - - - - - - - - -<br />

6 - - - - - - - - -<br />

… - - - - - - - - -<br />

L’arbitre principal _____________________<br />

Le secrétaire général ___________________________


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

SYSTÈME DE RÉPARTITION PAR GROUPES,<br />

AVEC ÉLIMINATION ET RENCONTRES DE REPÊCHAGE<br />

I. Mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> déroulement <strong>de</strong> la compétition<br />

Annexe 4.1<br />

1. Tous les participants sont répartis par tirage au sort en 2 groupes : A (impair), B (pair).<br />

Chaque samboïste conserve son numéro <strong>de</strong> tirage au sort effectué à la fin <strong>de</strong> la pesée tout le<br />

temps <strong>de</strong> la compétition.<br />

2. Dans les groupes « A » et « B » <strong><strong>de</strong>s</strong> participants, celui qui remporte la victoire <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

rencontres préliminaires passe au tour suivant <strong>de</strong> la compétition. Cela se prolonge jusqu’au<br />

moment où il ne reste que 2 finalistes, les plus forts <strong><strong>de</strong>s</strong> groupes (A1 et B1).<br />

3. Les samboïstes qui ont été battus par les <strong>de</strong>ux plus forts ont la possibilité d’être repêchés<br />

suivant le schéma (annexe 4.2), pour se placer dans les groupes (A2, A3 et B2, B3).<br />

4. D’autres variantes <strong>de</strong> repêchage sont visibles sur le schéma <strong>de</strong> l’annexe 4.3, conformément<br />

à celui-ci participent ceux qui ont perdu contre les quatre <strong>de</strong>mi-finalistes et les perdants <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

<strong>de</strong>mi-finales.<br />

5. Quand il y a une gran<strong>de</strong> quantité <strong>de</strong> participants les rencontres <strong><strong>de</strong>s</strong> tours <strong>de</strong> repêchage<br />

peuvent ne pas avoir lieu (comme dans le système « olympique »).<br />

6. Les variantes <strong>de</strong> déroulement <strong><strong>de</strong>s</strong> rencontres <strong>de</strong> repêchage (suivant les points 3. 4 ou 5)<br />

doivent être indiquées dans les Dispositions <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions.<br />

7. Dans les parties finales <strong>de</strong> la compétition ont lieu les rencontres pour la 1ère place, et aussi<br />

pour la 3 ème et la 5 ème place. Les rencontres pour la 3 ème et la 5 ème place n’ont lieu que si elles<br />

sont prévues dans les Dispositions <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions.<br />

II. Mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> constitution <strong><strong>de</strong>s</strong> paires et <strong>de</strong> détermination <strong><strong>de</strong>s</strong> places<br />

1. Les paires du premier tour et <strong><strong>de</strong>s</strong> tours suivants <strong>de</strong> la partie préliminaire <strong>de</strong> la compétition<br />

sont établies suivant le schéma (annexes 4.2, 4.3).<br />

2. Pour les rencontres <strong>de</strong> repêchage établies suivant le point 3 du chapitre I, le samboïste qui a<br />

perdu contre le meilleur au premier tour, rencontre celui qui a perdu contre le meilleur au 2 ème<br />

tour.<br />

Ensuite le vainqueur <strong>de</strong> cette rencontre combat contre celui qui a perdu contre le meilleur au<br />

troisième tour etc. En finale les vainqueurs <strong><strong>de</strong>s</strong> repêchages (A2 et B2) combattent pour la 3 ème<br />

place, les perdants <strong><strong>de</strong>s</strong> rencontres <strong>de</strong> repêchage (A3, B3) combattent pour la 5 ème place.<br />

3. Pour les rencontres <strong>de</strong> repêchage établies suivant le point 4 du chapitre I, les samboïstes qui<br />

ont perdu contre les <strong>de</strong>mi finalistes au premier tour rencontrent ceux qui ont perdu au <strong>de</strong>uxième<br />

tour, les vainqueurs <strong>de</strong> ces rencontres rencontrent ceux qui ont perdu contre les <strong>de</strong>mi-finalistes<br />

au troisième tour etc. Les vainqueurs <strong>de</strong> ces rencontres qui combattaient dans le même groupe,<br />

sont tirés au sort pour rencontrer le perdant <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mi-finale <strong>de</strong> l’autre groupe. Les vainqueurs<br />

<strong>de</strong> ces rencontres (A2, B2) se rencontrent en finale pour la 3 ème place, les perdants <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

rencontres <strong>de</strong> repêchage (A3, B3) combattent pour la 5 ème place.<br />

4. Dans la finale pour la 1 ère place se rencontrent les samboïstes qui n’ont pas perdu un seul<br />

combat dans leur groupe (A1, B1).<br />

5. Aussitôt après les samboïstes qui ont obtenu la 5 ème et 6 ème place (A3, B3) et 7 ème et 8 ème<br />

place sont prises par les samboïstes perdants <strong>de</strong> l’avant <strong>de</strong>rnière rencontre <strong>de</strong> repêchage, etc.<br />

6. Après cela sont attribuées les places aux samboïstes qui n’ont pas participé aux finales <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

groupes <strong>de</strong> repêchage correspondantes au tour où ils ont quitté la compétition. Ceux qui sont<br />

éliminés dans le même tour se voient attribuer les places correspondantes.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

Annexe 4.2<br />

PROCÈS-VERBAL<br />

du déroulement d’une compétition <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

____________________________________________________________________<br />

Le «_______»___________________20___<br />

à __________________(ville) Poids _________________kg<br />

Repêchage du groupe «A»<br />

Groupe «A»<br />

1<br />

17<br />

9<br />

25<br />

5<br />

21<br />

13<br />

29<br />

3<br />

19<br />

11<br />

27<br />

7<br />

23<br />

15<br />

31<br />

Groupe «B»<br />

2<br />

18<br />

10<br />

26<br />

6<br />

22<br />

14<br />

30<br />

4<br />

20<br />

12<br />

28<br />

8<br />

24<br />

16<br />

32<br />

1<br />

9<br />

5<br />

13<br />

3<br />

11<br />

7<br />

15<br />

2<br />

10<br />

6<br />

14<br />

4<br />

12<br />

8<br />

16<br />

1<br />

5<br />

3<br />

7<br />

2<br />

6<br />

4<br />

8<br />

А3<br />

1<br />

3<br />

2<br />

4<br />

А2<br />

1<br />

2<br />

А1<br />

В1<br />

А2<br />

В2<br />

А3<br />

В3<br />

Finale<br />

1ère place<br />

3ème<br />

place<br />

5ème<br />

place<br />

Repêchage du groupe «B»<br />

В3<br />

В2<br />

L’arbitre principal ________________<br />

Le secrétaire général ________________


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

Annexe 4.3<br />

PROCÈS-VERBAL<br />

du déroulement d’une compétition <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

Le «_______»___________________20___.<br />

à ____________________ (ville) Poids ________________ kg<br />

Repêchage du groupe «A»<br />

А3<br />

А2<br />

Groupe «A»<br />

1<br />

17<br />

1<br />

9<br />

25<br />

9<br />

5<br />

5<br />

21<br />

13<br />

13<br />

29<br />

3<br />

3<br />

19<br />

11<br />

11<br />

27<br />

7<br />

7<br />

23<br />

15<br />

15<br />

31<br />

Groupe «B»<br />

2<br />

18<br />

2<br />

10<br />

10<br />

26<br />

6<br />

6<br />

22<br />

14<br />

14<br />

30<br />

4<br />

4<br />

12<br />

20<br />

12<br />

28<br />

8<br />

8<br />

16<br />

24<br />

16<br />

32<br />

Repêchage du groupe «B»<br />

1<br />

5<br />

3<br />

7<br />

2<br />

6<br />

4<br />

8<br />

1<br />

3<br />

2<br />

4<br />

1<br />

2<br />

А1<br />

В1<br />

А2<br />

В2<br />

А3<br />

В3<br />

Finale<br />

1ère place<br />

3ème<br />

place<br />

5ème<br />

place<br />

В3<br />

В2<br />

L’arbitre principal ________________<br />

Le secrétaire général _______________


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

Annexe 5<br />

MODE DE DÉROULEMENT DES FINALES DE LA COMPÉTITION<br />

1. Phases finales pour quatre participants dans le système « Olympique » :<br />

Les samboïstes vainqueurs <strong><strong>de</strong>s</strong> 1 er et 2 ème <strong><strong>de</strong>s</strong> groupes A et B (A1, A2 et B1, B2) vont en finale.<br />

Ils composent les paires <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>mi-finales suivant le schéma ci-<strong><strong>de</strong>s</strong>sous :<br />

A2 Les vainqueurs <strong><strong>de</strong>s</strong> paires <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>mi-finales vont en finale.<br />

B2 Le vainqueur <strong>de</strong> la finale prend la 1 ère place, et le perdant, la 2 ème place. Les perdants occupent<br />

les <strong>de</strong>ux 3èmes places. Les 3 ème et 4 ème places peuvent être départagées si cela est prévu dans les<br />

Dispositions.<br />

A3<br />

B3<br />

2. Phases finales pour huit participants dans le système « Olympique » : les finales concernent les<br />

samboïstes vainqueurs <strong><strong>de</strong>s</strong> 1 ère et 2 ème places <strong><strong>de</strong>s</strong> groupes A, B, C, et D : A1, A2 et B1, B2 et C1, C2 et<br />

D1, D2.<br />

Ils composent les paires <strong><strong>de</strong>s</strong> quarts <strong>de</strong> finale en suivant le schéma ci-<strong><strong>de</strong>s</strong>sous :<br />

A2 C1<br />

B2 A2<br />

A3 D1<br />

B3 B2<br />

Les vainqueurs <strong><strong>de</strong>s</strong> paires <strong><strong>de</strong>s</strong> quarts <strong>de</strong> finale vont en <strong>de</strong>mi-finale. Les vainqueurs <strong><strong>de</strong>s</strong> paires <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>mifinales<br />

vont en finale.<br />

Le vainqueur <strong>de</strong> la finale prend la 1 ère place, le perdant prend la 2 ème place et les perdants <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>mifinales<br />

occupent les 3 èmes places.<br />

Les 3 ème et 4 ème places peuvent être départagées si cela est prévu dans les Dispositions.<br />

3. Il est possible d’organiser <strong><strong>de</strong>s</strong> phases finales avec six participants. Vont en finale les samboïstes<br />

vainqueurs <strong><strong>de</strong>s</strong> 1 ère , 2 ème et 3 ème places <strong><strong>de</strong>s</strong> groupes A et B : A1, A2, A3 et B1, B2, B3.<br />

Ils composent les paires <strong><strong>de</strong>s</strong> finales suivant le schéma ci-<strong><strong>de</strong>s</strong>sous :<br />

A1 – B1 pour la 1ère place,<br />

A2 – B2 pour la 3ère place,<br />

A3 – B3 pour la 5ère place.<br />

Les vainqueurs <strong><strong>de</strong>s</strong> paires prennent les places correspondant à la 1 ère , 3 ème et 5 ème place, et les perdants<br />

les places <strong>de</strong> 2 ème , 4 ème et 6 ème .<br />

4. Il est possible <strong>de</strong> croiser les vainqueurs <strong><strong>de</strong>s</strong> phases finales avec six participants. Les samboïstes qui<br />

vont en finale sont les vainqueurs <strong><strong>de</strong>s</strong> 1 ère , 2 ème et 3 ème places <strong><strong>de</strong>s</strong> groupes A et B :<br />

A1, A2, A3 et B1, B2, B3.<br />

Ils composent les paires <strong><strong>de</strong>s</strong> finales suivant le schéma ci-<strong><strong>de</strong>s</strong>sous :<br />

A1 – B1 pour la 1 ère place,<br />

A2 – B3 pour la 3 ème place,<br />

A3 – B2 pour la 3 ème place.<br />

Les vainqueurs <strong><strong>de</strong>s</strong> paires finales prennent les places correspondant à la 1ère et à <strong>de</strong>ux 3 èmes places, les<br />

perdants prennent les places <strong>de</strong> 2 ème et <strong>de</strong>ux 5 èmes places.<br />

Les 3 ème et 4 ème places peuvent être départagées si cela est prévu dans les Dispositions.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

Annexe 6.1<br />

DÉTERMINATION DES RÉSULTATS DES COMPÉTITIONS PAR ÉQUIPES<br />

I. Dans les compétitions individuelles par équipes :<br />

1. La détermination <strong>de</strong> la place dépend <strong><strong>de</strong>s</strong> meilleurs résultats <strong><strong>de</strong>s</strong> participants, qui entrent dans la<br />

composition <strong>de</strong> l’équipe. Si dans les Dispositions il n’y a pas d’autre indication, l’équipe doit avoir un<br />

seul participant engagé dans chaque catégorie <strong>de</strong> poids.<br />

2. On détermine les places <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux manières :<br />

a) par la plus gran<strong>de</strong> somme <strong>de</strong> points obtenus par les participants suivant le principe : la<br />

meilleure place revient au plus grand nombre <strong>de</strong> points ;<br />

b) Par la plus petite somme <strong>de</strong> points <strong>de</strong> pénalités, reçus par tous les participants avec le<br />

décompte <strong>de</strong> leur place, suivant le principe : 1 ère – 1 point, 2 ème – 2 points, 3 ème - 3 points, etc.<br />

En outre, pour chaque participant non présenté, l’équipe a un nombre supplémentaire <strong>de</strong> points <strong>de</strong><br />

pénalité égal au nombre <strong>de</strong> participants <strong>de</strong> la catégorie ou ils ne se sont pas présentés (ou dans la<br />

catégorie <strong>de</strong> poids la moins nombreuse, ce qui est stipulé dans les Dispositions), plus un point <strong>de</strong><br />

pénalité.<br />

3. À égalité <strong>de</strong> points chez les <strong>de</strong>ux équipes (ou plusieurs), l’équipe qui prend l’avantage est celle qui<br />

compte les participants qui ont :<br />

a) le plus <strong>de</strong> premières, secon<strong><strong>de</strong>s</strong>, etc. places ;<br />

b) le plus grand nombre <strong>de</strong> participants dans les catégories <strong>de</strong> poids qui ont pris les premières<br />

places ; le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires <strong>de</strong> ces participants ; la meilleure qualité <strong>de</strong> victoires et<br />

<strong>de</strong> défaites ;<br />

c) le plus grand nombre <strong>de</strong> participants dans les catégories <strong>de</strong> poids qui ont pris les secon<strong><strong>de</strong>s</strong><br />

places, etc.<br />

Si dans la catégorie <strong>de</strong> poids n’est pesé qu’un seul samboïste, il donne <strong><strong>de</strong>s</strong> points à son équipe<br />

correspondant à ceux <strong>de</strong> la première place.<br />

4. Les résultats obtenus par les équipes sont enregistrés dans le procès-verbal (annexe 6.2).<br />

II. Dans les Compétitions par équipes :<br />

1. Les compétitions par équipes peuvent se dérouler suivant un <strong><strong>de</strong>s</strong> systèmes appliqués pour le<br />

déroulement <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions individuelles. Le système et le moyen <strong>de</strong> déroulement <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions,<br />

la quantité <strong>de</strong> participants dans les équipes, les catégories <strong>de</strong> poids dans lesquelles ils doivent être<br />

répartis, et aussi la possibilité <strong>de</strong> remplacer les participants <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes au cours <strong>de</strong> la compétition, sont<br />

déterminés par le Règlement.<br />

2. La composition minimale <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes dans chaque rencontre doit être supérieure à la moitié <strong>de</strong> la<br />

composition d’une équipe complète. Le participant déclaré pour la rencontre et qui ne figure pas à la<br />

présentation <strong>de</strong> l’équipe est considéré comme absent, et il est exclu <strong>de</strong> la compétition.<br />

3. Dans les rencontres par équipes (annexe 6.3), pour la victoire <strong>de</strong> son participant dans chaque paire,<br />

l’équipe reçoit 1 point, pour la défaite ou l’absence d’un participant elle reçoit 0 point. Pour la non<br />

présentation d’un participant ou son absence sur une rencontre, son adversaire obtient la victoire par<br />

4:0 avec le temps 0:00.<br />

L’équipe qui a obtenu le plus grand nombre <strong>de</strong> points est déclarée vainqueur d’une rencontre donnée.<br />

En cas d’égalité <strong>de</strong> points l’avantage est donné à l’équipe qui a :


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

a) la plus gran<strong>de</strong> somme <strong>de</strong> points <strong>de</strong> classement obtenus par les participants <strong>de</strong> l’équipe dans<br />

tous les combats d’une rencontre donnée ;<br />

b) La plus gran<strong>de</strong> quantité <strong>de</strong> victoires par 4:0, y compris le compte <strong>de</strong> temps 0:00 ;<br />

c) Le moins <strong>de</strong> temps compté au cours <strong>de</strong> ces victoires, voir l’annexe 2.1, chapitre III, alinéa 4, b.<br />

En cas d’égalité l’avantage est donné à l’équipe ayant la plus gran<strong>de</strong> somme <strong>de</strong> points techniques<br />

obtenus par tous les participants dans les combats qui ont eu lieu, etc. et conformément à l’article 28,<br />

alinéa 2. Si dans les rencontres <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes présentées sont à égalité, l’équipe déclarée vainqueur est<br />

celle qui a gagné la rencontre <strong>de</strong> la plus lour<strong>de</strong> catégorie <strong>de</strong> poids.<br />

4. L’équipe qui a gagné une rencontre par équipes se voit attribuer 1 point, la perdante 0 point.<br />

5. Dans les compétitions qui se déroulent au moyen <strong><strong>de</strong>s</strong> tours (cf. Annexe 2), on détermine la place <strong>de</strong><br />

l’équipe dans les sous-groupes, les <strong>de</strong>mi-finales et les finales en tenant compte <strong><strong>de</strong>s</strong> considérations<br />

suivantes :<br />

a) la quantité <strong>de</strong> points <strong><strong>de</strong>s</strong> victoires <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes qui se sont rencontrées ;<br />

b) les résultats <strong><strong>de</strong>s</strong> rencontres réciproques :<br />

-la quantité <strong>de</strong> points <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes dans leurs rencontres réciproques ;<br />

-la quantité <strong>de</strong> combats gagnés dans ces rencontres ;<br />

-la somme <strong><strong>de</strong>s</strong> points <strong>de</strong> classement obtenus par les participants dans ces rencontres, etc.,<br />

conformément à l’alinéa 3.<br />

D’après l’avantage donné à l’équipe qui a eu la plus gran<strong>de</strong> quantité <strong>de</strong> combats gagnés par leurs<br />

participants dans toutes les rencontres par les équipes du sous groupe, <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>mi-finales ou <strong><strong>de</strong>s</strong> finales,<br />

etc. dans l’ordre indiqué plus haut.<br />

Au total <strong><strong>de</strong>s</strong> places entre les équipes qui ont pris les mêmes places dans les sous groupes (<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>mifinales),<br />

mais qui ne sont pas allés en <strong>de</strong>mi-finales (ou finales), se répartissent :<br />

a) suivant le nombre <strong>de</strong> victoires <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes dans les sous groupe (<strong>de</strong>mi-finale) ;<br />

b) suivant le nombre <strong>de</strong> combats gagnés dans toutes les rencontres <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes dans les sousgroupes<br />

(<strong>de</strong>mi-finale) ;<br />

c) Suivant le total <strong><strong>de</strong>s</strong> points <strong>de</strong> classement attribués aux participants dans ces combats, etc.,<br />

conformément à l’alinéa 3.<br />

Par l’élimination <strong>de</strong> la compétition d’équipes celle qui n’a pas participé à 50% <strong><strong>de</strong>s</strong> rencontres dans les<br />

sous groupes (<strong>de</strong>mi-finales), tous les résultats atteints à un niveau donné <strong>de</strong> la compétition s’annulent,<br />

et on lui attribuera la <strong>de</strong>rnière place, dans le sous groupe (<strong>de</strong>mi-finale).<br />

Par l’élimination <strong>de</strong> la compétition d’équipes celle qui a participé à 50% <strong><strong>de</strong>s</strong> rencontres dans les sous<br />

groupes, les <strong>de</strong>mi-finales ou la finale. On lui attribuera la place à l’issue <strong><strong>de</strong>s</strong> résultats <strong>de</strong> ces rencontres.<br />

De cette façon, on compte que dans les rencontres manquées, elle a perdu le nombre <strong>de</strong> combats égal<br />

au nombre <strong>de</strong> participants absents par 0:4 avec le temps 0:00.<br />

6. Les compétitions d’équipes organisées suivant le procédé par élimination après <strong>de</strong>ux défaites<br />

utilisent les dispositions <strong>de</strong> l’annexe 3.1.<br />

Les compétitions d’équipes organisées par élimination et rencontres <strong>de</strong> repêchage utilisent les<br />

dispositions <strong>de</strong> l’annexe 4.1.<br />

7. Pour les équipes, dont la composition est réduite à un minimum fixé par les Dispositions, à cause <strong>de</strong><br />

l’exclusion d’un participant pour raisons médicales, la place est déterminée par le résultat atteint au<br />

moment <strong>de</strong> l’exclusion du participant <strong>de</strong> l’équipe.<br />

On n’attribue pas <strong>de</strong> place à l’équipe si cette situation apparaît à cause <strong>de</strong> l’absence <strong><strong>de</strong>s</strong> participants à la<br />

pesée ou dans le cas d’exclusion par l’arbitre principal pour infraction au Règlement.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

PROCÈS-VERBAL<br />

<strong>de</strong> compétition par équipes <strong>de</strong> sambo<br />

Le __ _______________ 20__<br />

à _____________ (ville)<br />

Poids ________ kg<br />

Annexe 6.2<br />

Place Équipe Points Points par catégories <strong>de</strong> poids Remarques<br />

1<br />

2<br />

3<br />

L’arbitre principal ________________________<br />

Le secrétaire général _____________________________


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

PROCÈS-VERBAL<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> rencontres d’équipes <strong>de</strong> sambo<br />

Le __ _______________ 20__<br />

à _____________ (ville)<br />

équipe ______________________ équipe ______________________<br />

Annexe 6.3<br />

Catégories <strong>de</strong><br />

poids<br />

Nom,<br />

prénom<br />

Points<br />

Marques<br />

résultat,<br />

temps<br />

Marques<br />

Points<br />

Nom,<br />

prénom<br />

48 1<br />

52 1<br />

56 0<br />

…<br />

+100 0<br />

4:0<br />

2.55<br />

3:1<br />

5.00<br />

0:3<br />

5.00<br />

0:2<br />

5.00<br />

0<br />

0<br />

1<br />

1<br />

Résultat général <strong><strong>de</strong>s</strong> rencontres _______________________________ en faveur <strong>de</strong><br />

l’équipe__________________________________.<br />

Le chef <strong>de</strong> tapis __________________<br />

L’arbitre ________________________<br />

L’arbitre principal __________________<br />

Le secrétaire général _______________________<br />

Le juge <strong>de</strong> touche ______________________________________


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

Annexe 7<br />

DEMANDE<br />

organisation candidate : _______________________________________________<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> participation aux compétitions <strong>de</strong> sambo <strong>de</strong> ______________________________<br />

du _________________ au _________________ 20__ à ____________________ (ville)<br />

n°<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Nom,<br />

prénom<br />

Année <strong>de</strong><br />

naissance<br />

Numéro<br />

<strong>de</strong><br />

licence<br />

Catégorie<br />

<strong>de</strong><br />

poids<br />

Organisation,<br />

ville<br />

Nom,<br />

prénom <strong>de</strong><br />

l’entraîneur<br />

Meilleur<br />

résultat<br />

Visa du<br />

mé<strong>de</strong>cin<br />

cachet<br />

Nombre <strong>de</strong> samboïstes admis à participer aux compétitions _________________________<br />

Le responsable <strong>de</strong> l’organisation __________________ Le mé<strong>de</strong>cin ___________________________<br />

L’entraîneur <strong>de</strong> l’équipe ___________________________<br />

Cachet<br />

Le représentant <strong>de</strong> l’équipe _________________________


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

PROCÈS-VERBAL<br />

<strong>de</strong> la pesée et du tirage au sort <strong><strong>de</strong>s</strong> participants à la compétition <strong>de</strong> sambo<br />

Annexe 8<br />

Le __ _______________ 20__<br />

à _____________ (ville)<br />

Catégorie <strong>de</strong> poids _______________________ kg<br />

n°<br />

n° <strong>de</strong><br />

tirage<br />

n° <strong>de</strong><br />

participant<br />

Nom,<br />

prénom<br />

Organisation,<br />

ville<br />

Titres<br />

Gra<strong>de</strong><br />

Année <strong>de</strong><br />

naissance<br />

Remarques<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

...<br />

L’arbitre principal __________________<br />

Le secrétaire général _______________________<br />

Les arbitres ______________________________<br />

Le mé<strong>de</strong>cin __________________________<br />

______________________________


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

Annexe 9<br />

NOMBRE MINIMUM<br />

d’arbitres et <strong>de</strong> personnel <strong>de</strong> service indispensables pour le déroulement d’une compétition <strong>de</strong><br />

sambo (pour une salle unique)<br />

Dénomination <strong><strong>de</strong>s</strong> postes<br />

Arbitre principal<br />

Arbitre principal adjoint<br />

Chef <strong>de</strong> tapis<br />

Sécrétaire général<br />

Sécrétaire général adjoint<br />

Secrétaire<br />

Secrétaires techniques<br />

Chronométreurs<br />

Arbitre<br />

Juge <strong>de</strong> touche<br />

Arbitre préposé aux participants<br />

Annonceur<br />

Commentateur<br />

Mé<strong>de</strong>cin<br />

Infirmière<br />

Gérant <strong>de</strong> la compétition<br />

Peintre, décorateur<br />

Secrétaire, informaticien<br />

Représentant <strong>de</strong> l’organisateur <strong>de</strong> la<br />

compétition<br />

Nombre <strong>de</strong> personnes selon la quantité <strong>de</strong> tapis<br />

Pour 1<br />

tapis<br />

Pour 2<br />

tapis<br />

Pour 3 tapis Pour 4<br />

tapis<br />

Arbitres :<br />

1 1 1<br />

1<br />

- 1 2<br />

3<br />

2 3 5<br />

6<br />

1 1 1<br />

1<br />

1 1 1<br />

1<br />

- 1 3<br />

4<br />

1 2 3<br />

4<br />

2 3 4<br />

5<br />

4 8 12 16<br />

4 8 12 16<br />

1 2 3<br />

4<br />

1 2 3<br />

4<br />

1 1 2<br />

2<br />

Personnel <strong>de</strong> service :<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

2<br />

Total : 26 43 64 82<br />

Dans le cas où la compétition dure plus <strong>de</strong> 3 heures, il est indispensable <strong>de</strong> prévoir 1 arbitre et 2 juges<br />

supplémentaires à chaque tapis.<br />

1<br />

2<br />

1<br />

1<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

1<br />

2<br />

3<br />

2<br />

3<br />

3<br />

1<br />

2<br />

4<br />

2


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

Annexe 10<br />

Procès-verbal <strong>de</strong> réception du lieu <strong>de</strong> déroulement d’une compétition <strong>de</strong> sambo<br />

Le __ _______________ 20__<br />

à _____________ (ville)<br />

Le présent procès-verbal est rédigé par l’arbitre principal, le représentant <strong><strong>de</strong>s</strong> installations<br />

sportives et le mé<strong>de</strong>cin, il certifie que les installations sur le lieu où la compétition doit se dérouler sont<br />

conformes (ou non conformes) aux exigences du Règlement <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions <strong>de</strong> sambo.<br />

Commentaires _______________________________________________<br />

Adresse du lieu <strong>de</strong> la compétition et nom <strong>de</strong> la salle <strong>de</strong> sports<br />

___________________________________________________________________________________<br />

L’arbitre principal ______________________________<br />

Le représentant <strong>de</strong> la salle <strong>de</strong> sports _______________________<br />

Le mé<strong>de</strong>cin ___________________________________________


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

MODÈLE DE PROCÈS-VERBAL DE COMPÉTITION<br />

RÉDIGÉ PAR L’ARBITRE PRINCIPAL<br />

Annexe 11<br />

1.Organisation <strong>de</strong> la compétition :<br />

a) dénomination <strong>de</strong> la compétition ;<br />

b) date du déroulement <strong>de</strong> la compétition ;<br />

c) ville et lieu ou s’est déroulée la compétition ;<br />

d) organisme sportif responsable <strong>de</strong> la préparation et du déroulement <strong>de</strong> la compétition ;<br />

e) composition du collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres <strong>de</strong> la compétition ;<br />

f) mo<strong>de</strong> prévu <strong>de</strong> déroulement <strong>de</strong> la compétition, suivi, et motifs <strong>de</strong> modification ;<br />

g) appréciation sur l’organisation <strong>de</strong> la compétition (accueil <strong><strong>de</strong>s</strong> participants, lieu <strong>de</strong> déroulement<br />

<strong>de</strong> la compétition, hébergement, restauration, etc.) ;<br />

h) conclusions et propositions pour l’organisation <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions futures.<br />

2.Publicité <strong>de</strong> la compétition :<br />

a) contenu et appréciation sur la campagne d’information menée sur les compétitions (affiches,<br />

informations sur le déroulement <strong>de</strong> la compétition dans les journaux locaux et à la radio,<br />

informations pour le public sur le lieu <strong>de</strong> déroulement <strong>de</strong> la compétition et autres) ;<br />

b) nombre <strong>de</strong> spectateurs présents à la compétition.<br />

3. Participants à la compétition (données fournies par la commission mandatée) :<br />

a) nombre <strong>de</strong> participants admis ;<br />

b) nombre <strong>de</strong> sportifs ayant effectivement participé pour chaque catégorie <strong>de</strong> poids et chaque<br />

organisation sportive ;<br />

c) gra<strong><strong>de</strong>s</strong> : GMS (Grand Maître Sportif), MSCI (Maître Sportif <strong>de</strong> Classe <strong>International</strong>e), MS<br />

(Maître Sportif), CMS (Candidat Maître Sportif), I e , II e , III e gra<strong>de</strong> ;<br />

d) nombre d’exclusions sur décision <strong>de</strong> l’arbitre principal <strong>de</strong> la compétition, y compris pour cause<br />

d’absence ou pour raisons médicales, ou pour autres raisons.<br />

4. Appréciation <strong>de</strong> la compétition sur le plan sportif :<br />

a) conclusions sur le niveau <strong>de</strong> préparation <strong><strong>de</strong>s</strong> participants à la compétition : donner les<br />

caractéristiques <strong>de</strong> la préparation physique et technique <strong><strong>de</strong>s</strong> participants (équipe) ;<br />

b) nombre <strong>de</strong> participants ayant satisfait aux normes <strong>de</strong> gra<strong><strong>de</strong>s</strong> compte tenu <strong><strong>de</strong>s</strong> victoires dans <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

compétitions données.<br />

5. Arbitrage :<br />

a. personnes composant le collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres (avec mention <strong>de</strong> la catégorie <strong>de</strong> chaque arbitre et<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> fonctions remplies) ;<br />

b. évaluation globale <strong>de</strong> l’arbitrage et <strong>de</strong> chaque arbitre individuellement, indication <strong><strong>de</strong>s</strong> meilleurs<br />

arbitres ;<br />

c. nombre et analyse <strong><strong>de</strong>s</strong> réclamations reçues, nombre <strong>de</strong> traitements et <strong>de</strong> rejets ;<br />

d. propositions concrètes <strong>de</strong> modifications et précisions du Règlement, <strong><strong>de</strong>s</strong> systèmes et mo<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong><br />

déroulement <strong>de</strong> la compétition, etc.<br />

6. Documents à joindre :<br />

a. modalités <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions ;<br />

b. <strong>de</strong>man<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong> participation <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes ;<br />

c. documents <strong>de</strong> la commission mandatée et questionnaires <strong><strong>de</strong>s</strong> participants ;<br />

d. procès-verbaux <strong>de</strong> pesée ;


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

e. procès-verbaux du déroulement <strong>de</strong> la compétition (en <strong>de</strong>ux exemplaires) ;<br />

f. procès-verbaux <strong><strong>de</strong>s</strong> combats et <strong><strong>de</strong>s</strong> rencontres d’équipes ;<br />

g. procès-verbaux <strong>de</strong> toutes réunions du collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres ;<br />

h. réclamations et décisions relatives ;<br />

i. certificat <strong>de</strong> conformité du lieu <strong>de</strong> la compétition ;<br />

j. procès-verbal du mé<strong>de</strong>cin <strong>de</strong> la compétition.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

LES GESTES DES ARBITRES<br />

(A = Arbitre, J = Juge <strong>de</strong> touche, CT = Chef <strong>de</strong> tapis)<br />

Annexe 12<br />

n° Geste Utilisateur Description du geste<br />

1 Présentation <strong><strong>de</strong>s</strong> A<br />

Samboïstes<br />

Il est <strong>de</strong>bout, face à la table du chef <strong>de</strong> tapis, à égale distance <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

samboïstes. Pour présenter le participant il tend une main ouverte<br />

vers lui, celle dont la couleur <strong>de</strong> la manche correspond à la couleur<br />

<strong>de</strong> sa tenue. Ensuite, simultanément, il met ses mains à hauteur <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

épaules, bras tendus, le tranchant vers le bas, chacune en direction<br />

du samboïste correspondant. Il rapproche les bras, à hauteur <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

épaules en montrant le milieu du tapis et invite les samboïstes à<br />

venir à cet endroit.<br />

2 Début du combat A Il siffle pour marquer le début du combat (ou la reprise du<br />

combat). En même temps, il fait un geste énergique du bras, plié<br />

au cou<strong>de</strong>, vers le bas, entre les samboïstes et au <strong><strong>de</strong>s</strong>sus du centre<br />

du tapis (jusqu’à ce que l’avant bras soit en position horizontale).<br />

Après cela il fait un pas en arrière et se place <strong>de</strong> façon pratique<br />

pour surveiller les actions <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes.<br />

3 Victoire totale A, J, CT Il lève le bras tendu avec la manche <strong>de</strong> la couleur correspondante,<br />

la paume <strong>de</strong> la main ouverte vers l’avant.<br />

4 Quatre points A, J, CT Il lève le bras plié, avec la manche <strong>de</strong> la couleur correspondante,<br />

en montrant quatre doigts (le pouce collé contre la paume) et en<br />

tournant la main à gauche et à droite.<br />

5 Quatre points A, J, CT Il lève le bras plié, avec la manche <strong>de</strong> la couleur correspondante, il<br />

montre le pouce et l’in<strong>de</strong>x.<br />

6 Un point A, J, CT Il lève le bras plié, avec la manche <strong>de</strong> la couleur correspondante, il<br />

montre le pouce.<br />

7 Action A, J, CT Il lève le bras plié, avec la manche <strong>de</strong> la couleur correspondante, le<br />

poing fermé, la paume tournée vers l’avant.<br />

8 Immobilisation A Au début <strong>de</strong> l’immobilisation il annonce : « compter<br />

l’immobilisation ! », et en même temps il tend le bras vers l’avant<br />

la paume ouverte vers le bas, avec la manche <strong>de</strong> la couleur<br />

correspondante à celle <strong>de</strong> la veste du samboïste qui effectue<br />

l’immobilisation. Si l’immobilisation est réussie, (ensuite, il<br />

annonce « immobilisation validée ! »), ou si le samboïste<br />

immobilisé se dégage <strong>de</strong> l’immobilisation (ensuite il annonce<br />

« Sorti ! »). Puis l’arbitre baisse le bras et fait le geste<br />

correspondant à la notation <strong>de</strong> la prise.<br />

9 Prise douloureuse A Au début <strong>de</strong> la prise douloureuse il annonce : « déclenchez le<br />

chronomètre ! », et en même temps il tend le bras vers l’avant le<br />

poing fermé, avec la manche <strong>de</strong> la couleur correspondante à celle<br />

<strong>de</strong> la veste du samboïste qui effectue la prise douloureuse.<br />

10 Prise non valable A, J Il fait 2 ou 3 mouvements <strong>de</strong> bras à l’horizontale (la paume<br />

ouverte vers le bas).<br />

11 Position « hors<br />

tapis »<br />

A, J Il lève le bras tendu sur le côté jusqu’au niveau <strong>de</strong> l’épaule, près<br />

<strong>de</strong> la limite du tapis. Après cela il siffle et avec le bras tendu il<br />

montre le milieu du tapis. Après ce geste les samboïstes doivent


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

12 Passage <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

samboïstes du<br />

combat au sol vers<br />

la position <strong>de</strong>bout<br />

reprendre le combat<br />

A, J Il siffle, après cela il lève les <strong>de</strong>ux bras pliés au cou<strong>de</strong>, paumes<br />

ouvertes face à face. Pour cela les avants bras doivent être mis à la<br />

verticale.<br />

13 Prise interdite A, J Il lève le bras jusqu’au niveau <strong>de</strong> la poitrine et en saisit le poignet<br />

avec l’autre main, ensuite il imite le geste interdit.<br />

14 Remarque A Debout, face à la table d’arbitrage, au milieu du tapis, il pose la<br />

main avec la manche <strong>de</strong> la couleur correspondante, sur l’épaule du<br />

samboïste qui a fait une infraction au Règlement, et <strong>de</strong> l’autre<br />

main il montre le signe « remarque » en faisant un rond avec le<br />

pouce et l’in<strong>de</strong>x, les autres doigts dressés.<br />

15 Avertissement A Debout, face à la table d’arbitrage, au milieu du tapis, il pose la<br />

main avec la manche <strong>de</strong> la couleur correspondante, sur l’épaule du<br />

samboïste qui a fait une infraction au Règlement, et <strong>de</strong> l’autre<br />

main il montre la notation correspondant à l’avertissement.<br />

16 Arrêt du décompte<br />

du temps<br />

A<br />

Il tient un avant bras au niveau du visage à l’horizontale, la paume<br />

<strong>de</strong> la main ouverte vers le bas, ensuite il approche par<strong><strong>de</strong>s</strong>sous, au<br />

milieu <strong>de</strong> cette main, l’autre main ouverte placée verticalement le<br />

tranchant vers l’avant.<br />

17 Fin du combat A, CT Il met les avant-bras en croix, avec les tranchants <strong><strong>de</strong>s</strong> mains vers<br />

l’avant.<br />

18 Activer le combat A Il fait tourner ses avant-bras pliés au cou<strong>de</strong> <strong>de</strong>vant sa poitrine.<br />

19 Attirer l’attention J Il lève le bras plié au cou<strong>de</strong> la paume <strong>de</strong> la main ouverte vers<br />

l’avant, il fait 2 ou 3 mouvements dans un plan vertical.<br />

20 Deman<strong>de</strong>r un<br />

avertissement<br />

21 Renvoyer les<br />

samboïstes à leur<br />

place<br />

22 Proclamation du<br />

vainqueur<br />

23 Déclarer<br />

l’exclusion d’un<br />

samboïste (0:0)<br />

A, J, CT D’une main avec la manche <strong>de</strong> la couleur correspondante il<br />

indique le côté du tapis <strong>de</strong> celui qui a enfreint le Règlement, et <strong>de</strong><br />

l’autre main il montre la notation correspondante à<br />

l’avertissement.<br />

A<br />

A<br />

А<br />

Il siffle ensuite avec les bras tendus (la paume <strong>de</strong> la main ouverte<br />

vers le bas) il montre les angles du tapis.<br />

Debout au milieu du tapis, face à la table d’arbitrage, il saisit les<br />

samboïstes par les poignets (la couleur <strong><strong>de</strong>s</strong> manches <strong>de</strong> l’arbitre<br />

correspondant à la couleur <strong>de</strong> la tenue <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes). Quand le<br />

chef <strong>de</strong> tapis déclare le vainqueur l’arbitre lui lève le bras. Ensuite<br />

l’arbitre et les samboïstes font <strong>de</strong>mi tour et l’arbitre lève à<br />

nouveau le bras du vainqueur (la couleur <strong>de</strong> la manche ne<br />

correspond plus à la couleur <strong>de</strong> la tenue). Après cela ils se serrent<br />

la main et quittent le tapis.<br />

La position <strong>de</strong> départ est la suivante : Quand le chef <strong>de</strong> tapis<br />

annonce le résultat du combat, l’arbitre tient les samboïstes par la<br />

manche, il ne lève pas <strong>de</strong> bras. Il termine comme quand il déclare<br />

la victoire.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong>


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

PROCÈS-VERBAL<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> combats d’une compétition <strong>de</strong> sambo<br />

Le __ _______________ 20__<br />

à _____________ (ville)<br />

Tapis ____________ Tour _____________Poids _____________ kg<br />

Annexe 13<br />

n° Tenue<br />

1<br />

2<br />

...<br />

Nom,<br />

prénom<br />

Équipe,<br />

gra<strong>de</strong><br />

Marques par<br />

minutes<br />

Total<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong><br />

points<br />

Résultat<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong><br />

combats<br />

Durée<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong><br />

combat<br />

s<br />

Arbitres<br />

rouge 1-2 3-4 5-6 Chef <strong>de</strong> tapis<br />

Arbitre, juge<br />

bleue<br />

<strong>de</strong> touche<br />

Chef <strong>de</strong> tapis<br />

Arbitre, juge<br />

<strong>de</strong> touche<br />

L’arbitre principal ______________________<br />

Le secrétaire général ________________________<br />

Le chef <strong>de</strong> tapis ________________________<br />

Le secrétaire technique ______________________<br />

Annexe 14


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

RAPPORT<br />

sur les services médicaux effectués durant la compétition<br />

1. Discipline sportive : <strong>SAMBO</strong><br />

2. Désignation <strong>de</strong> la compétition __________________________________________<br />

3. Durée : du ___ ______________ au ___ ______________ 201 __<br />

4. Lieu : _________________________________________________________________________<br />

5. Nom, prénom, catégorie du mé<strong>de</strong>cin-chef : ____________________________________________<br />

_________________________________________________________________________________<br />

6. Conditions météorologiques, sanitaires et hygiéniques durant la compétition : ___________<br />

_________________________________________________________________________________<br />

7. Nombre <strong>de</strong> participants : __________dont : _________ hommes et ___________ femmes<br />

8. Résultats <strong>de</strong> la vérification <strong><strong>de</strong>s</strong> certificats médicaux : ____________________________________<br />

_________________________________________________________________________________<br />

9. Informations générales sur le lieu <strong>de</strong> la compétition, l’hébergement et les repas <strong><strong>de</strong>s</strong> participants<br />

___________________________________________________________________________________<br />

___________________________________________________________________________________<br />

10. Organisation <strong><strong>de</strong>s</strong> services médicaux sur les lieux <strong>de</strong> déroulement <strong>de</strong> la compétition et<br />

d’hébergement <strong><strong>de</strong>s</strong> participants (présence <strong><strong>de</strong>s</strong> emplacements médicaux, moyens <strong>de</strong> transport) :<br />

___________________________________________________________________________________<br />

___________________________________________________________________________________<br />

11. Maladies et blessures (causes, caractéristiques, soins apportés) : ____________________________<br />

___________________________________________________________________________________<br />

12. Nombre <strong>de</strong> participants exclus <strong>de</strong> la compétition (les nommer), indiquer les causes<br />

___________________________________________________________________________________<br />

13. Défauts dans le déroulement <strong>de</strong> la compétition : ___________________________________<br />

_________________________________________________________________________________<br />

14. Propositions faites par le mé<strong>de</strong>cin et leur exécution par le collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres, les représentants <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

Équipes : __________________________________________________________________________<br />

__________________________________________________________________________________<br />

15. Nom, prénom, spécialité, lieu <strong>de</strong> travail du personnel médical affecté à la compétition : ________<br />

_________________________________________________________________________________<br />

Signature du mé<strong>de</strong>cin-chef <strong>de</strong> la compétition _______________________<br />

Le ___ ___________________20___<br />

Appendix 15


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

PROCÈS-VERBAL<br />

<strong>de</strong> résultats individuels<br />

Le __ _______________ 20__<br />

à _____________ (ville)<br />

Catégorie <strong>de</strong> poids _______________________ kg<br />

n° Nom, prénom Date <strong>de</strong><br />

naissance<br />

1<br />

2<br />

3<br />

…<br />

Organ isation,<br />

ville, pays<br />

Niveau<br />

sportif<br />

Nom,<br />

prénom <strong>de</strong><br />

l’entraîneur<br />

Place<br />

Nombre <strong>de</strong><br />

points<br />

Remarque: L’ordre <strong><strong>de</strong>s</strong> numéros est le même pour tous les participants .<br />

L’arbitre principal ______________________<br />

Le chef <strong>de</strong> tapis ________________________<br />

Le secrétaire général ________________________<br />

Le secrétaire technique ______________________<br />

Liste


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> exigences en matière <strong>de</strong> déroulement d’une compétition <strong>de</strong> sambo<br />

(pour les organisateurs)<br />

1. Hôtels : pour l’hébergement <strong><strong>de</strong>s</strong> participants à la compétition, arbitres, entraîneurs et invités.<br />

2. Restauration : restaurants, cafés, cantines, buffets pour les participants.<br />

3. Transport : arrivée et départ <strong><strong>de</strong>s</strong> participants à la compétition :<br />

- jusqu’au lieu d’hébergement et retour ;<br />

- du lieu d’hébergement jusqu’à la salle <strong>de</strong> sports et retour, conformément aux Dispositions <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

compétitions.<br />

4. Salle <strong>de</strong> sports : le certificat d’agrément <strong>de</strong> la salle est indispensable pour le déroulement <strong>de</strong> la<br />

compétition, il doit être joint au rapport.<br />

La salle doit être <strong>de</strong> dimensions assez gran<strong><strong>de</strong>s</strong> pour recevoir trois tapis, et aussi :<br />

- un emplacement pour les personnalités invitées, la direction, la presse ;<br />

- un emplacement pour les tribunes <strong><strong>de</strong>s</strong>tinées aux spectateurs ;<br />

- un emplacement pour les participants à la compétition ;<br />

- une salle d’échauffement avec haut-parleurs ;<br />

- <strong><strong>de</strong>s</strong> vestiaires hommes et femmes avec douche et toilettes ;<br />

- une pièce pour le Comité Exécutif <strong>de</strong> la Fédération ____________ <strong>de</strong> Sambo ;<br />

- une pièce pour le secrétariat général ;<br />

- un vestiaire pour les arbitres.<br />

Des locaux doivent être prévus dans un hôtel ou dans la salle :<br />

- <strong><strong>de</strong>s</strong> pièces pour l’enregistrement <strong><strong>de</strong>s</strong> arrivants (direction, arbitres, participants à la compétition) ;<br />

- une pièce pour la commission mandatée ;<br />

- une pièce pour le tirage au sort et pour le déroulement <strong><strong>de</strong>s</strong> réunions <strong><strong>de</strong>s</strong> représentants et <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

arbitres ;<br />

- une pièce pour la pesée.<br />

5. Service médical :<br />

- il est assuré par le personnel du service <strong>de</strong> santé et compte 1 mé<strong>de</strong>cin et 1 infirmière à chaque<br />

tapis ;<br />

- la présence sur la compétition d’une équipe <strong>de</strong> secouristes (Premiers secours) ;<br />

- l’assistance médicale doit se faire sur le tapis ; les mé<strong>de</strong>cins doivent avoir <strong><strong>de</strong>s</strong> chaussures <strong>de</strong><br />

rechange.<br />

6. Maintien <strong>de</strong> l’ordre :<br />

Dans la salle <strong>de</strong> sports, pendant la compétition, doivent se trouver <strong><strong>de</strong>s</strong> représentants du service <strong>de</strong><br />

sécurité, sous la responsabilité <strong>de</strong> l’arbitre principal.<br />

7. Équipements :<br />

- tapis ;<br />

- tableaux électroniques pour enregistrer les notes techniques, les actions et les sanctions ;<br />

- 2 chronomètres à chaque tapis ;<br />

- <strong><strong>de</strong>s</strong> chaises pour les arbitres et les entraîneurs ;<br />

- 2 ordinateurs avec imprimante ;<br />

- 2 photocopieurs ;<br />

- <strong><strong>de</strong>s</strong> balances électroniques et mécaniques pour la pesée.<br />

8. Disposition <strong><strong>de</strong>s</strong> tapis, <strong><strong>de</strong>s</strong> tables et <strong><strong>de</strong>s</strong> chaises et <strong><strong>de</strong>s</strong> équipements nécessaires.<br />

La disposition du public, <strong><strong>de</strong>s</strong> participants, <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres, <strong><strong>de</strong>s</strong> officiels doit être conforme au règlement <strong>de</strong><br />

la compétition.<br />

9. Fournitures : papier, dossiers, agrafeuses, trombones, stylos et autres articles <strong>de</strong> bureau.<br />

10. Objets publicitaires : affiches, panneaux, dépliants, programmes, invitations.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />

11. Récompenses : médailles, coupes, diplômes, diplômes honorifiques, prix pour les participants,<br />

les entraîneurs et les arbitres.<br />

12. Scénario <strong>de</strong> la cérémonie d’ouverture <strong>de</strong> la compétition.<br />

13. Scénario <strong>de</strong> la cérémonie <strong>de</strong> remise <strong><strong>de</strong>s</strong> récompenses.<br />

14. Scénario <strong>de</strong> la cérémonie <strong>de</strong> clôture.<br />

15. Prévoir le nombre d’arbitres et <strong>de</strong> personnel conformément aux normes (les normes sont indiquées<br />

dans le règlement <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions).<br />

16. Prévoir le paiement <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres et en fonction <strong><strong>de</strong>s</strong> résultats <strong>de</strong> la compétition désigner les 5<br />

meilleurs arbitres pour leur remettre un prix <strong>de</strong> valeur.


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong>


Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!