Règlement International des Compétitions de SAMBO
Règlement International des Compétitions de SAMBO
Règlement International des Compétitions de SAMBO
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
RÈGLEMENT INTERNATIONAL<br />
DES COMPÉTITIONS<br />
DE <strong>SAMBO</strong><br />
(sportif et combat)<br />
Validé lors du XVII e Congrès <strong>de</strong> la FIAS<br />
(novembre 2006, Sofia, Bulgarie)<br />
Les règles <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions <strong>de</strong> Sambo (désignées ci-après le Règlement) explicitent les<br />
questions d’arbitrage, d’organisation <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions et <strong><strong>de</strong>s</strong> travaux du collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres.<br />
La présente rédaction est <strong><strong>de</strong>s</strong>tinée aux organisateurs, aux arbitres, aux entraîneurs, et aux<br />
personnes pratiquant le sambo.<br />
Le Règlement revêt un caractère obligatoire pour l’organisation et le déroulement <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
compétitions <strong>de</strong> sambo (sportif et combat) à partir du 1 er janvier 2006.<br />
CHAPITRE I. CARACTÉRISTIQUES ET MODES D’ORGANISATION DES<br />
COMPÉTITIONS<br />
Article 1. Caractéristiques <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions<br />
1. Les compétitions sont divisées selon les caractéristiques suivantes :<br />
a) individuelles,<br />
b) par équipes, individuelles par équipes,<br />
c) <strong>de</strong> qualification (tournoi ouvert).<br />
2. Les caractéristiques <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions sont définies par les Dispositions relatives aux Compétitions<br />
(désigné ci-après Dispositions) dans chaque cas particulier (voir annexe 1).<br />
3. Lors <strong><strong>de</strong>s</strong> championnats individuels, les résultats individuels et les places remportées par les<br />
participants seront établis dans leurs catégories <strong>de</strong> poids respectives.<br />
4. Lors <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions par équipe, les équipes se rencontrent mutuellement et les résultats <strong>de</strong> ces<br />
rencontres déterminent la place <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes.<br />
5. Lors <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions par équipes individuelles, les places individuelles <strong><strong>de</strong>s</strong> participants sont<br />
attribuées, la place <strong>de</strong> l’équipe est déterminée par les résultats individuels <strong>de</strong> leurs participants<br />
conformément aux Dispositions.<br />
6. Dans les compétitions <strong>de</strong> qualification individuelles et par équipe les places ne sont pas attribuées,<br />
mais les résultats <strong><strong>de</strong>s</strong> participants sont pris en considération pour améliorer ou confirmer leur<br />
qualification sportive.<br />
Article 2. Systèmes et mo<strong><strong>de</strong>s</strong> d’organisation <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions<br />
1. Lors <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions, les participants se rencontrent dans un même groupe (système sans répartition<br />
en sous-groupe) ou par tirage au sort ils sont répartis en plusieurs groupes (système par répartition en<br />
sous-groupes). Dans ce <strong>de</strong>rnier cas, on doit utiliser le principe complémentaire par lequel les meilleurs<br />
combattants passent à un autre niveau <strong>de</strong> la compétition, tandis que les autres sont éliminés. Les<br />
compétitions <strong>de</strong> ce genre sont divisées en éliminatoires et finales.<br />
2. À chaque étape les compétitions peuvent être conduites selon une <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux métho<strong><strong>de</strong>s</strong> suivantes :<br />
a) tournante où tous les participants s’affrontent les uns aux autres ;<br />
b) par élimination <strong><strong>de</strong>s</strong> concurrents qui ont reçu un nombre <strong>de</strong> défaites fixé par le Règlement.<br />
3. L’ordre <strong><strong>de</strong>s</strong> combats entre les concurrents (ou les équipes) doit être défini par tirage au sort en<br />
fonction du système et <strong>de</strong> la métho<strong>de</strong> choisis pour mener les compétitions.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
4. Le système et la métho<strong>de</strong> d’organisation <strong><strong>de</strong>s</strong> éliminatoires et <strong><strong>de</strong>s</strong> finales <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions doivent<br />
être stipulés dans les Dispositions.<br />
5. Les systèmes aux différentes combinaisons d’organisation <strong><strong>de</strong>s</strong> éliminatoires et <strong><strong>de</strong>s</strong> finales, ainsi que<br />
les mo<strong><strong>de</strong>s</strong> d’organisation <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions d’équipes, donnent <strong><strong>de</strong>s</strong> résultats suivant lesquels sont<br />
réparties les places lors <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions par équipes (annexes : 2.1, 2.2 ; 3.1, 3.2 ; 4.1, 4.2, 4.3 ; 5 ;<br />
6.1, 6.2 ; 7.1, 7.2, 7.3).<br />
CHAPITRE II. LES PARTICIPANTS AUX COMPÉTITIONS<br />
Article 3. Catégories d’âge<br />
Les concurrents sont répartis selon les catégories d’âge suivantes :<br />
Catégories<br />
Russie<br />
Catégories<br />
France<br />
Hommes<br />
Femmes<br />
Adolescent Benjamin 11-12 ans 11-12 ans<br />
Age inférieur Minime 13-14 ans 13-14 ans<br />
Age moyen Ca<strong>de</strong>t 15-16 ans 15-16 ans<br />
Age supérieur Junior 17-18 ans 17-18 ans<br />
Junior Jeune 19-20 ans 19-20 ans<br />
Senior/adultes Senior 19 ans et + 19 ans et +<br />
Vétérans /Masters 35-39, 40-44,45-49, 50-54, 55-59, 60<br />
ans et plus<br />
Article 4. Admission <strong><strong>de</strong>s</strong> participants aux compétitions<br />
1. Les conditions d’admission <strong><strong>de</strong>s</strong> participants aux compétitions, leur adhésion sportive, leur<br />
qualification et leur âge, ainsi que la liste <strong><strong>de</strong>s</strong> documents qui doivent être présentés à la commission<br />
mandatée, sont définis dans le Règlement.<br />
Les participants aux compétitions internationales inscrites dans le calendrier <strong>de</strong> la Fédération<br />
<strong>International</strong> Amateur <strong>de</strong> Sambo (FIAS) doivent possé<strong>de</strong>r une licence internationale <strong>de</strong> compétiteur.<br />
2. La <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> participation aux compétitions <strong>de</strong> son équipe et <strong>de</strong> ses sportifs émanant d’une<br />
organisation doit être présentée selon le formulaire type (annexe 7) avec les signatures obligatoires<br />
certifiées par les tampons du chef <strong>de</strong> l’organisation, <strong>de</strong> l’entraîneur et du mé<strong>de</strong>cin certifiant la<br />
préparation suffisante <strong><strong>de</strong>s</strong> compétiteurs.<br />
Le délai <strong>de</strong> présentation <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’inscription préliminaire est établi par les Dispositions. La<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong> définitive <strong>de</strong> participation aux compétitions doit être remise par un représentant <strong>de</strong> l’équipe à<br />
la commission mandatée au plus tard 2 heures avant le début <strong>de</strong> la pesée.<br />
3. L’admission <strong><strong>de</strong>s</strong> compétiteurs est assurée par la commission mandatée qui comprend un représentant<br />
<strong>de</strong> l’organisateur <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions, l’arbitre principal ou son adjoint, le secrétaire général, le mé<strong>de</strong>cinchef<br />
et les membres <strong>de</strong> la commission, ils vérifient les inscriptions et les documents <strong><strong>de</strong>s</strong> compétiteurs et<br />
leur conformité aux exigences <strong><strong>de</strong>s</strong> Dispositions.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
La responsabilité <strong>de</strong> l’admission <strong><strong>de</strong>s</strong> participants aux compétitions en cas <strong>de</strong> litige incombe au<br />
représentant <strong>de</strong> l’organisateur.<br />
4. La décision d’admettre <strong><strong>de</strong>s</strong> compétiteurs est prise conformément aux Dispositions, mais il est permis<br />
d’admettre dans une catégorie d’âge donnée les participants qui sont nés l’année précé<strong>de</strong>nte.<br />
5. Les sportifs qui sont âgés <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 17 ans ont le droit <strong>de</strong> concourir dans les catégories<br />
Seniors/Adultes.<br />
Article 5. Catégories <strong>de</strong> poids<br />
Les participants aux compétitions sont répartis dans les catégories <strong>de</strong> poids suivantes :<br />
Benjamins<br />
Minimes<br />
Ca<strong>de</strong>ts Juniors Jeunes Seniors/Adultes Vétérans<br />
garçons Filles garçons filles garçons filles garçons filles hommes femmes hommes<br />
30 26 40 36 48 40 48 44 - - -<br />
32 28 42 38 52 44 52 48 52 48 -<br />
35 30 45 40 56 48 57 52 57 52 -<br />
38 32 48 42 60 52 62 56 62 56 62<br />
41 34 51 45 65 56 68 60 68 60 68<br />
45 36 55 48 70 60 74 64 74 64 74<br />
49 38 59 51 75 65 82 68 82 68 82<br />
53 41 63 55 81 70 90 72 90 72 90<br />
57 45 68 59 87 75 100 80 100 80 100<br />
62 49 73 65 +87 +75 +100 +80 +100 +80 +100<br />
67 53 78 70<br />
+67 +53 +78 +70<br />
Dans les catégories Jeunes et Seniors/Adultes (Masculins et Féminins) peuvent avoir lieu <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
compétitions pour le titre <strong>de</strong> champion absolu sans répartition <strong><strong>de</strong>s</strong> participants par catégorie <strong>de</strong> poids.<br />
Le poids minimum requis pour ces compétitions doit être inscrit dans les Dispositions.<br />
Article 6. Pesée <strong><strong>de</strong>s</strong> participants<br />
1. La procédure <strong>de</strong> pesée a pour but <strong>de</strong> répartir les participants suivant leur poids dans l’une <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
catégories <strong>de</strong> poids correspondante. Un participant n’a le droit <strong>de</strong> combattre que dans la catégorie <strong>de</strong><br />
poids déterminée par la pesée.<br />
2. L’ordre et l’heure <strong>de</strong> la pesée sont indiqués dans les Dispositions. En cas <strong>de</strong> retard ou d’absence à la<br />
pesée, le compétiteur n’est pas admis à la compétition.<br />
Pendant l’heure précédant le début <strong>de</strong> la pesée, les participants sont autorisés à accé<strong>de</strong>r aux balances <strong>de</strong><br />
la pesée officielle afin <strong>de</strong> contrôler leur poids autant <strong>de</strong> fois qu’ils le souhaitent. La pesée a lieu une fois<br />
le premier jour <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions ou la veille, elle dure une heure. Si la pesée se déroule le jour <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
compétitions, elle doit commencer au moins 2 heures avant le début <strong><strong>de</strong>s</strong> combats.<br />
Plusieurs balances sont autorisées, mais les compétiteurs d’une catégorie <strong>de</strong> poids donnée doivent être<br />
pesés sur la même balance.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
3. La pesée est réalisée par l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres, désignée par l’arbitre principal, elle comprend :<br />
l’adjoint <strong>de</strong> l’arbitre principal (un <strong><strong>de</strong>s</strong> chefs <strong>de</strong> tapis), le représentant du secrétariat <strong>de</strong> la compétition,<br />
un mé<strong>de</strong>cin et <strong>de</strong>ux ou trois arbitres.<br />
4. Avant la pesée, tous les compétiteurs doivent subir un contrôle médical visuel par le mé<strong>de</strong>cin <strong>de</strong> la<br />
compétition. Les compétiteurs doivent être pesés dans une pièce spéciale ou <strong>de</strong>rrière un paravent, à<br />
<strong>de</strong>mi nus : les garçons en maillot <strong>de</strong> bain et les filles en maillot <strong>de</strong> bain <strong>de</strong>ux-pièces. Lors <strong>de</strong> la pesée,<br />
le participant doit présenter e pièce d’i<strong>de</strong>ntité avec une photo, la licence <strong>de</strong> samboïste, l’assurance, le<br />
certificat médical et le questionnaire rempli.<br />
5. Les résultats <strong>de</strong> la pesée sont inscrits sur la feuille <strong>de</strong> pesée (annexe 8) laquelle doit être signée par<br />
tous les membres <strong>de</strong> l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres.<br />
Article 7. Droits et obligations du participant<br />
1. Le participant doit :<br />
a) observer strictement le Règlement, le programme et les Dispositions <strong>de</strong> la Compétition ;<br />
b) obéir aux exigences formulées par les arbitres ;<br />
c) se présenter immédiatement sur le tapis quand il est appelé par le Collège <strong><strong>de</strong>s</strong> Arbitres ;<br />
d) informer sans délai le Collège <strong><strong>de</strong>s</strong> Arbitres en cas d’impossibilité pour quelque raison que ce<br />
soit <strong>de</strong> continuer la compétition ;<br />
e) serrer la main <strong>de</strong> l’adversaire avant et après le combat ;<br />
f) être correct vis-à-vis <strong>de</strong> tous les compétiteurs, les arbitres, les officiels, le personnel <strong>de</strong><br />
service, les membres <strong>de</strong> l’organisation <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions et aussi les spectateurs ;<br />
g) se présenter rasé ou avec une courte barbe, les ongles taillés courts, portant une tenue<br />
correcte, licencié à la Fédération (nationale) <strong>de</strong> Sambo (ci-après la Fédération).<br />
2 Le participant a le droit :<br />
a) <strong>de</strong> s’adresser aux arbitres par l’intermédiaire du représentant <strong>de</strong> son équipe. Au cours <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
compétitions individuelles (en cas d’absence du représentant) il a le droit <strong>de</strong> s’adresser<br />
directement à l’arbitre principal ;<br />
b) <strong>de</strong> contrôler son poids sur les balances officielles, 1 heure avant le début <strong>de</strong> la pesée ;<br />
c) au moment opportun <strong>de</strong> recevoir les informations nécessaires au sujet du déroulement <strong>de</strong> la<br />
compétition, le programme, les modifications, la composition <strong><strong>de</strong>s</strong> combats et <strong><strong>de</strong>s</strong> tours, les<br />
résultats <strong><strong>de</strong>s</strong> combats, etc. ;<br />
d) <strong>de</strong> disposer <strong>de</strong> 2 minutes pendant le combat pour bénéficier d’une assistance médicale.<br />
Article 8. Tenue <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes<br />
1. La tenue du samboïste en compétition se compose d’une veste, <strong>de</strong> chaussures et d’un short <strong>de</strong><br />
Sambo, avec en plus pour les participants masculins <strong>de</strong> bandages <strong>de</strong> protection, d’un maillot <strong>de</strong> bain et<br />
d’une coquille (non métallique), et pour les femmes, d’un soutien-gorge et d’un maillot <strong>de</strong> bain « une<br />
pièce ».<br />
La veste <strong>de</strong> Sambo doit être <strong>de</strong> couleur rouge ou bleue taillée sur mesure et une ceinture est en tissu <strong>de</strong><br />
coton. Les manches <strong>de</strong> la veste doivent arriver jusqu’au pli du poignet, l’espace dans la manche entre<br />
l’avant bras et le tissu doit être au minimum <strong>de</strong> 10 cm sur toute la longueur. Pour passer la ceinture, sur
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
la ligne <strong>de</strong> la taille il doit y avoir 2 ouvertures espacées <strong>de</strong> 5 cm <strong>de</strong>vant et <strong>de</strong>rrière la couture latérale.<br />
La ceinture doit être passée dans ces ouvertures, entourer 2 fois la taille, serrer fortement le corps, avec<br />
les 2 bouts noués <strong>de</strong>vant. Les bouts <strong>de</strong> la ceinture après le nœud doivent être d’une longueur <strong>de</strong> 15 cm<br />
minimum. Le bas <strong><strong>de</strong>s</strong> pans <strong>de</strong> la veste doit être à moins <strong>de</strong> 20 à 25 cm <strong>de</strong> la ceinture.<br />
Les chaussures <strong>de</strong> Sambo doivent être <strong>de</strong> cuir souple avec une semelle souple et sans aucune partie<br />
dure saillante. Toutes les coutures doivent être à l’intérieur. Les chevilles et le bout du pied au niveau<br />
du gros orteil doivent être protégées par <strong>de</strong> petits tampons <strong>de</strong> feutre couverts <strong>de</strong> cuir.<br />
Les shorts <strong>de</strong> Sambo doivent être en laine, ou pour moitié en laine et en tissu synthétique <strong>de</strong> couleur<br />
rouge ou bleue. Leur partie supérieure doit atteindre la ligne <strong>de</strong> la taille et la partie inférieure doit<br />
couvrir un tiers <strong>de</strong> la cuisse.<br />
2. Les compétiteurs doivent se présenter aux cérémonies d’ouverture, <strong>de</strong> clôture et à la remise <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
récompenses en veste et short <strong>de</strong> couleur rouge ou en survêtement <strong>de</strong> leur équipe.<br />
4. Il est interdit aux compétiteurs, au moment du combat, <strong>de</strong> porter, <strong><strong>de</strong>s</strong> bagues, <strong><strong>de</strong>s</strong> bracelets, <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
boucles d’oreille, <strong><strong>de</strong>s</strong> chaînes et divers objets qui pourraient provoquer <strong><strong>de</strong>s</strong> blessures.<br />
Article 9. Représentants d’équipe, Entraîneurs et Capitaines<br />
1. Le représentant (responsable) d’une équipe sert d’intermédiaire entre le collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres et les<br />
compétiteurs, selon les règles <strong><strong>de</strong>s</strong> organisations. Si l’équipe n’a pas <strong>de</strong> représentant défini, ses<br />
responsabilités seront confiées à l’entraîneur ou au capitaine <strong>de</strong> l’équipe.<br />
2. Le représentant est responsable du respect <strong>de</strong> la discipline par les compétiteurs <strong>de</strong> l’équipe et assure<br />
leur représentation durant toute la compétition.<br />
3. Le représentant participe au tirage au sort, il participe à la réunion du collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres si celle-ci<br />
est prévue avec les arbitres et les représentants.<br />
4. Le représentant a le droit <strong>de</strong> transmettre <strong><strong>de</strong>s</strong> réclamations orales ou écrites à l’arbitre principal. (Art.<br />
37), portant sur un point d’un article du Règlement.<br />
5. Le représentant, l’entraîneur et le capitaine <strong>de</strong> l’équipe n’ont pas le droit d’intervenir dans les actions<br />
<strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres et <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes responsables <strong>de</strong> l’organisation <strong>de</strong> la compétition.<br />
6. Durant la compétition, le représentant doit se trouver à l’une <strong><strong>de</strong>s</strong> places spécialement réservées aux<br />
représentants.<br />
7. Le représentant <strong>de</strong> l’équipe ne peut pas être en même temps arbitre <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions.<br />
8. En cas <strong>de</strong> non-exécution <strong>de</strong> ses obligations, le représentant peut être écarté du comman<strong>de</strong>ment <strong>de</strong><br />
l’équipe.<br />
9. Pendant le combat, l’entraîneur (en survêtement) doit conseiller le samboïste, il s’assied à la place<br />
réservée au bord du tapis, il ne doit pas la quitter pendant le combat et il ne doit pas intervenir dans le<br />
travail <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres.<br />
CHAPITRE III : LE COLLÈGE DES ARBITRES<br />
Article 10. Composition du collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
1. La composition du collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres est définie par la Fédération correspondante.<br />
2. Le collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres comprend : le responsable du collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres, c’est l’arbitre principal, son<br />
adjoint, les chefs <strong>de</strong> tapis, le secrétaire général, les juges, les arbitres, les juges <strong>de</strong> touche, les juges<br />
chronométreurs, les secrétaires, les annonceurs, les juges affectés aux compétiteurs, le personnel <strong>de</strong><br />
service, les commentateurs, les mé<strong>de</strong>cins, le directeur <strong>de</strong> la compétition, etc. (le nombre et la répartition<br />
<strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres et <strong><strong>de</strong>s</strong> personnes indispensables sont détaillés dans l’annexe 9).<br />
3. Lors <strong><strong>de</strong>s</strong> combats, l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres comprend : le chef <strong>de</strong> tapis, l’arbitre, le juge <strong>de</strong> touche, le<br />
juge chronométreur, le secrétaire technique et l’annonceur.<br />
4. L’action <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes dans le combat est évaluée par l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres composée comme suit :<br />
le chef <strong>de</strong> tapis, l’arbitre et le juge <strong>de</strong> touche, représentant trois équipes différentes. Chacun d’entre eux<br />
donne une note aux actions <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes <strong>de</strong> façon indépendante et pendant l’analyse <strong><strong>de</strong>s</strong> réclamations<br />
et <strong><strong>de</strong>s</strong> litiges, ils ont l’obligation d’argumenter leur décision en s’appuyant sur les dispositions du<br />
Règlement.<br />
5. Les arbitres sont obligés <strong>de</strong> porter la tenue d’arbitrage, le livret et licence d’arbitre, le Règlement <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
compétitions et le sifflet.<br />
La tenue agréée par la FIAS comprend une chemise blanche avec <strong><strong>de</strong>s</strong> manches <strong>de</strong> couleur différente,<br />
(la manche droite est rouge, la gauche bleue), un pantalon blanc, <strong><strong>de</strong>s</strong> chaussettes et <strong><strong>de</strong>s</strong> chaussures <strong>de</strong><br />
sport. (Avec sur la poitrine, à gauche, l’emblème <strong>de</strong> la catégorie d’arbitre correspondante).<br />
Article 11. L’arbitre principal<br />
1. L’arbitre principal dirige les compétitions, il est aussi responsable <strong>de</strong> leur bon déroulement dans le<br />
respect du Règlement et <strong><strong>de</strong>s</strong> Dispositions <strong>de</strong>vant les organisateurs <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions et les responsables<br />
<strong><strong>de</strong>s</strong> Fédérations correspondantes.<br />
2. L’arbitre principal est tenu <strong>de</strong> :<br />
a) contrôler la préparation <strong>de</strong> la mise en place <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions, <strong><strong>de</strong>s</strong> équipements, du matériel,<br />
vérifier leur conformité au présent Règlement, rédiger le procès-verbal <strong>de</strong> réception du lieu où se<br />
déroulent les compétitions (annexe 10), et aussi <strong>de</strong> s’assurer <strong>de</strong> la présence <strong><strong>de</strong>s</strong> documents<br />
indispensables ;<br />
b) désigner l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres responsable <strong>de</strong> la pesée ;<br />
c) procé<strong>de</strong>r au tirage au sort <strong><strong>de</strong>s</strong> participants ;<br />
d) vali<strong>de</strong>r le programme du déroulement <strong>de</strong> la compétition ;<br />
e) répartir les arbitres en équipes sur les différents tapis ;<br />
f) diriger les réunions du collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres avec la participation <strong><strong>de</strong>s</strong> représentants <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes<br />
avant le début <strong>de</strong> la compétition (pour annoncer le programme et l’ordre <strong>de</strong> travail du collège <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
arbitres) et quotidiennement à la fin (pour discuter du déroulement <strong>de</strong> la compétition, et <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
résultats du jour), et aussi chaque fois que cela est nécessaire pendant la compétition ;<br />
g) prendre toutes les mesures pour éviter, ou si nécessaire corriger, les erreurs commises par les<br />
arbitres ;<br />
h) prendre <strong><strong>de</strong>s</strong> décisions au moment opportun au sujet <strong><strong>de</strong>s</strong> remarques et <strong><strong>de</strong>s</strong> réclamations<br />
provenant <strong><strong>de</strong>s</strong> représentants <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes (entraîneurs, capitaines) conformément à l’article 37 ;
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
i) vali<strong>de</strong>r la composition <strong><strong>de</strong>s</strong> paires <strong><strong>de</strong>s</strong> finales et désigner l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres pour leur<br />
arbitrage ;<br />
j) donner une appréciation sur les travaux <strong>de</strong> chaque membre du collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres (en tenant<br />
compte <strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong> son supérieur) selon une échelle <strong>de</strong> notation sur 5 ;<br />
k) remettre le procès-verbal à l’organisateur (Annexe 11) dans les trois jours suivant la<br />
compétition.<br />
3. L’arbitre principal a le droit :<br />
a) d’annuler la compétition si dès le commencement le lieu, les équipements ou le matériel ne<br />
sont pas conformes au Règlement ;<br />
b) d’interrompre le combat, déclarer une pause ou arrêter la compétition dans le cas <strong>de</strong> conditions<br />
défavorables gênant le déroulement normal <strong>de</strong> la compétition ;<br />
c) d’apporter <strong><strong>de</strong>s</strong> modifications au Programme et au graphique <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> la<br />
compétition, si cela s’avère indispensable ;<br />
d) <strong>de</strong> changer les fonctions <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres au cours <strong>de</strong> la compétition ;<br />
e) d’écarter les arbitres ayant commis <strong><strong>de</strong>s</strong> fautes grossières ou remplissant mal leurs fonctions, <strong>de</strong><br />
le noter dans son rapport remis au collège <strong><strong>de</strong>s</strong> juges <strong>de</strong> la Fédération correspondante ;<br />
f) <strong>de</strong> donner un avertissement (ou relever <strong>de</strong> ses fonctions) aux représentants, aux entraîneurs et<br />
aux capitaines <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes coupables d’avoir prononcé <strong><strong>de</strong>s</strong> injures ou d’être entré en conflit avec<br />
les arbitres, et aussi pour avoir lancé <strong><strong>de</strong>s</strong> réclamations injustifiées ;<br />
g) <strong>de</strong> retenir l’annonce <strong>de</strong> la notation donnée à l’action technique ou du résultat du combat si<br />
l’avis <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres diverge, et aussi s’il n’est pas d’accord avec leur décision, pour une discussion<br />
complémentaire avant <strong>de</strong> donner la notation finale ;<br />
h) <strong>de</strong> changer l’ordre <strong><strong>de</strong>s</strong> tours <strong><strong>de</strong>s</strong> combats <strong><strong>de</strong>s</strong> finales si nécessaire.<br />
4. L’arbitre principal n’a pas le droit ni <strong>de</strong> changer les Dispositions <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions, ni d’exclure ou<br />
<strong>de</strong> remplacer les arbitres pendant un combat.<br />
5. Les ordres donnés par l’arbitre principal doivent être exécutés par les participants, les arbitres, les<br />
représentants et entraîneurs <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes.<br />
6. L’arbitre principal peut confier à son adjoint ou à l’un <strong><strong>de</strong>s</strong> chefs <strong>de</strong> tapis ses fonctions prévues pour<br />
une compétition.<br />
Article 12. Le Secrétaire Général<br />
1. Le secrétaire général dirige l’activité du secrétariat <strong>de</strong> la compétition :<br />
a) il est membre <strong>de</strong> la commission mandatée et <strong>de</strong> l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> juges <strong>de</strong> la pesée ;<br />
b) il participe au tirage au sort ;<br />
c) il compose le Programme et le graphique du déroulement <strong>de</strong> la compétition ;<br />
d) il rédige le procès-verbal <strong>de</strong> la compétition ;<br />
e) il établit l’ordre <strong><strong>de</strong>s</strong> tours <strong><strong>de</strong>s</strong> combats ;<br />
f) il contrôle la présentation <strong><strong>de</strong>s</strong> comptes rendus <strong><strong>de</strong>s</strong> combats ;<br />
g) il rédige les ordres et les décisions <strong>de</strong> l’arbitre principal ;<br />
h) il présente les résultats <strong>de</strong> la compétition à l’arbitre principal pour validation et les données<br />
indispensables pour le rapport final ;<br />
i) il donne <strong><strong>de</strong>s</strong> informations aux représentants, aux commentateurs et aux journalistes avec<br />
l’accord <strong>de</strong> l’arbitre principal.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
2. Pour ai<strong>de</strong>r le secrétaire général lui est affecté un adjoint choisi parmi les secrétaires.<br />
Article 13. Le Chef <strong>de</strong> tapis<br />
1. Le chef <strong>de</strong> tapis, pendant l’arbitrage du combat, est assis <strong>de</strong>rrière la table <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres et dirige<br />
l’activité <strong>de</strong> l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres.<br />
2. Le chef <strong>de</strong> tapis :<br />
a) complète les équipes <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres <strong><strong>de</strong>s</strong> combats avec l’accord <strong>de</strong> l’arbitre principal ;<br />
b) convoque sur le tapis les participants au combat, il les présente et il annonce aussi le résultat en<br />
cas d’absence du commentateur ;<br />
c) donne son appréciation <strong><strong>de</strong>s</strong> actions <strong><strong>de</strong>s</strong> combattants et <strong><strong>de</strong>s</strong> situations, en accompagnant ses<br />
propos <strong>de</strong> gestes codifiés (annexe 12) ; en tenant compte <strong>de</strong> la majorité <strong><strong>de</strong>s</strong> opinions du trio<br />
d’arbitres, il donne la décision finale ;<br />
d) dans le cas d’une gran<strong>de</strong> divergence d’opinion au sein du trio d’arbitres il interrompt le combat<br />
et donne la décision finale après un examen supplémentaire <strong>de</strong> la situation litigieuse ;<br />
e) après attribution d’un <strong>de</strong>uxième avertissement à un combattant (à <strong><strong>de</strong>s</strong> combattants) il invite<br />
l’arbitre principal à rejoindre le tapis pour prendre, le cas échéant, une décision d’attribuer un<br />
troisième avertissement (art 30).<br />
Article 14. L’arbitre<br />
1. L’arbitre se trouve sur le tapis et en utilisant les moyens <strong>de</strong> signalisation et d’arbitrage (avec le<br />
sifflet, <strong><strong>de</strong>s</strong> expressions et <strong><strong>de</strong>s</strong> gestes indiqués dans l’annexe 12), il dirige le combat, il donne une<br />
notation <strong><strong>de</strong>s</strong> prises, <strong><strong>de</strong>s</strong> actions et <strong><strong>de</strong>s</strong> positions <strong><strong>de</strong>s</strong> combattants, il veille au bon déroulement du<br />
combat conformément au Règlement.<br />
2. L’arbitre :<br />
a) participe à la présentation <strong><strong>de</strong>s</strong> combattants ;<br />
b) siffle le début du combat et, après les arrêts <strong>de</strong> combat, il siffle pour que les samboïstes<br />
reviennent dans la position <strong>de</strong>bout au milieu du tapis ;<br />
c) Il arrête le combat<br />
-si les combattants se retrouvent en position <strong>de</strong> « sortie <strong>de</strong> tapis » (art. 33) ;<br />
-si pendant le combat au sol ils sont insuffisamment actifs et ne montrent pas <strong>de</strong> réelles<br />
tentatives aboutissant sur une action technique ;<br />
-si l’un <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux combattants a besoin d’une assistance médicale, il fait en même temps le<br />
geste d’« arrêter le chronomètre » ;<br />
-s’il est nécessaire <strong>de</strong> remettre en ordre la tenue du samboïste ;<br />
-si un combattant enfreint le Règlement ou exécute une prise interdite, l’arbitre inflige<br />
obligatoirement une observation (avertissement verbal) ou un avertissement (sauf dans le cas<br />
décrit au paragraphe 3 du présent article) ;<br />
-à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du chef <strong>de</strong> tapis ;<br />
-à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du juge (arbitre latéral), si l’arbitre estime que le moment le permet ;<br />
-à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du samboïste, si l’arbitre estime que le moment le permet ;<br />
-s’il a besoin <strong>de</strong> consulter dans les cas non prévus par le Règlement.<br />
d) il arrête le combat avant le terme<br />
- sur un signal d’abandon signifié par un combattant se trouvant « au sol » ;<br />
- si après une projection accomplie par un samboïste durant le combat, 2 arbitres sur 3<br />
annoncent une « victoire totale » ;
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
- si dans le combat l’un <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux combattants se place, à l’évi<strong>de</strong>nce, en supériorité ;<br />
- si on prend la décision d’exclure un samboïste du combat ou <strong>de</strong> le disqualifier.<br />
e) au coup <strong>de</strong> gong il siffle la fin du combat ;<br />
f) pendant l’annonce du résultat du combat il prend les 2 samboïstes par la manche et les amène<br />
au milieu du tapis puis il lève le bras du vainqueur.<br />
3. Si dans le combat au sol le défenseur engage une prise interdite, l’arbitre n’arrête pas le combat, il lui<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’arrêter la prise interdite et il lui donne un avertissement. Dans le cas où il n’exécute pas<br />
l’ordre, l’arbitre arrête le combat il donne au samboïste un <strong>de</strong>uxième avertissement pour avoir passé<br />
une prise interdite, il l’exclut du combat sur décision <strong>de</strong> l’arbitre principal (art. 30, point 1, a).<br />
4. Aussitôt qu’un <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux samboïstes exécute une immobilisation l’arbitre doit crier : « Je compte<br />
l’immobilisation » et faire le geste « Immobilisation ». Au bout <strong>de</strong> 10 secon<strong><strong>de</strong>s</strong> il crie : « 10<br />
secon<strong><strong>de</strong>s</strong> », et après 20 secon<strong><strong>de</strong>s</strong> il crie : « Immobilisation terminée » et en faisant le geste<br />
correspondant il montre la notation <strong>de</strong> l’immobilisation réussie.<br />
Si pendant l’immobilisation le samboïste immobilisé est en position sur la poitrine, le ventre ou les<br />
fesses, et que l’angle moyen <strong>de</strong> son dos au niveau <strong><strong>de</strong>s</strong> omoplates et la surface du tapis est supérieure à<br />
90 <strong>de</strong>grés, ou si le tronc <strong>de</strong> l’adversaire s’écarte <strong>de</strong> son propre tronc (art. 21, IV, 3) ou si les <strong>de</strong>ux se<br />
trouvent en position « hors tapis » (art 33), l’arbitre doit crier : « Sorti ! » et il baisse le bras. Si le<br />
samboïste du <strong><strong>de</strong>s</strong>sus passe d’une immobilisation à une prise douloureuse, l’arbitre crie :<br />
« immobilisation non vali<strong>de</strong> ».<br />
5. Aussitôt qu’un <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux combattants commence une prise douloureuse, l’arbitre doit crier « calcul<br />
du temps <strong>de</strong> la prise douloureuse », en s’accompagnant par le geste correspondant.<br />
À partir du moment où la prise douloureuse est engagée, on compte jusqu’à 60 secon<strong><strong>de</strong>s</strong>. Passé ce<br />
délai, l’arbitre doit interrompre le combat par un coup <strong>de</strong> sifflet, et crier « Prise non vali<strong>de</strong> », ensuite il<br />
relance le combat <strong>de</strong>bout, au milieu du tapis.<br />
Si le combattant qui a engagé une prise douloureuse et qu’avant la fin du temps imparti il passe à une<br />
immobilisation ou à une autre technique d’action <strong>de</strong> combat au sol, ou si l’adversaire défenseur sort <strong>de</strong><br />
la prise douloureuse et contre-attaque, le décompte du temps <strong>de</strong> la prise douloureuse s’arrête, mais le<br />
combat ne s’arrête pas. Lors <strong>de</strong> la prise douloureuse suivante, engagée par l’un ou l’autre <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux<br />
samboïstes, on compte à nouveau jusqu’à 60 secon<strong><strong>de</strong>s</strong>.<br />
Article 15. Le juge (juge <strong>de</strong> touche)<br />
1. Le juge se place près du tapis en face la table du chef <strong>de</strong> tapis. Si nécessaire il peut quitter sa place et<br />
s’approcher <strong><strong>de</strong>s</strong> combattants, pour mieux voir la situation.<br />
2. Le juge note personnellement les actions <strong><strong>de</strong>s</strong> combattants, annonçant ses notations par gestes définis<br />
(annexe 12).<br />
3. Dans tous les cas, s’il estime <strong>de</strong>voir arrêter le combat, le juge fait le geste correspondant pour attirer<br />
l’attention <strong>de</strong> l’arbitre, et lui indique tel ou tel moment du combat.<br />
Article 16. Le juge chronométreur<br />
1. Le juge chronométreur se trouve à la table du chef <strong>de</strong> tapis. Il voit le décompte du temps <strong>de</strong> combat,<br />
d’immobilisation et <strong>de</strong> prise douloureuse, suivant l’écoulement du temps, toutes les <strong>de</strong>ux minutes il<br />
informe les arbitres et les combattants sur le temps <strong>de</strong> combat, en frappant le gong il donne le signal <strong>de</strong><br />
fin du combat.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
2. Le juge chronométreur vérifie avec le chronomètre le retard à l’arrivée <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes sur le tapis<br />
après le premier appel et il annonce le temps écoulé toutes les 30 s.<br />
3. En cas d’arrêt du combat sur coup <strong>de</strong> sifflet <strong>de</strong> l’arbitre ou à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du chef <strong>de</strong> tapis, le juge<br />
chronométreur interrompt le chronomètre et le reprend au coup sifflet <strong>de</strong> l’arbitre, il surveille le<br />
décompte du temps <strong>de</strong> combat effectif. Si le combat s’arrête pour cause <strong>de</strong> blessure d’un samboïste, le<br />
juge chronométreur arrête le chronomètre au signal <strong>de</strong> l’arbitre « arrêtez le temps ! », il relance alors un<br />
autre chronomètre et après chaque minute écoulée il annonce le temps utilisé par le samboïste pour<br />
l’assistance médicale.<br />
4. Pendant le combat, dès que l’arbitre annonce : « Je compte l’immobilisation ! », le juge<br />
chronométreur déclenche le chronomètre et toutes les 5 secon<strong><strong>de</strong>s</strong> il crie : « Cinq ! », « dix ! »,<br />
« quinze ! » et au bout <strong>de</strong> 20 s : « fin du temps d’immobilisation ! ».<br />
5. Durant un combat dès que l’arbitre annonce : « Je compte la prise douloureuse ! », le juge<br />
chronométreur déclenche le chronomètre et commence le décompte du temps, en annonçant le temps <strong>de</strong><br />
la prise douloureuse toutes les 10 s (et aussi 55 s). Au bout <strong>de</strong> 60 s <strong>de</strong> temps écoulé le juge<br />
chronométreur annonce : « fin du temps <strong>de</strong> la prise douloureuse ! »<br />
Article 17. Le secrétaire technique, l’annonceur, le commentateur<br />
1. Le secrétaire technique se trouve <strong>de</strong>rrière la table du chef <strong>de</strong> tapis et au cours du combat il inscrit,<br />
dans les colonnes du tableau <strong>de</strong> la feuille <strong>de</strong> tours <strong>de</strong> la rencontre, (annexe 13) la notation <strong><strong>de</strong>s</strong> actions<br />
techniques et <strong><strong>de</strong>s</strong> avertissements qui sont annoncés par le chef <strong>de</strong> tapis. A l’arrêt du combat il note la<br />
somme <strong><strong>de</strong>s</strong> points et du temps <strong>de</strong> combat, il transmet au chef <strong>de</strong> tapis la feuille <strong>de</strong> tours pour déterminer<br />
le vainqueur et annoncer le résultat du combat, après cela il inscrit ce résultat sur la feuille <strong>de</strong> tours.<br />
2. Les notations <strong><strong>de</strong>s</strong> prises sont inscrites sur la feuille <strong>de</strong> tours dans l’ordre <strong>de</strong> leur obtention avec les<br />
chiffres 1, 2 ou 4, l’Action étant indiquée par la lettre « A ». Les notations <strong><strong>de</strong>s</strong> immobilisations se font<br />
en les entourant d’un cercle. L’enregistrement <strong><strong>de</strong>s</strong> notations <strong><strong>de</strong>s</strong> prises dans le combat doit se faire <strong>de</strong><br />
cette manière, pour qu’on puisse toujours déterminer la <strong>de</strong>rnière action. Par exemple, après la notation<br />
<strong>de</strong> chaque action technique, excepté la <strong>de</strong>rnière, le signe plus « + » est inscrit.<br />
Les remarques (avertissements verbaux) sont représentées par la lettre « O ». Si un premier<br />
avertissement (ou <strong>de</strong>uxième) a été donné au samboïste, son adversaire reçoit 1 (ou 2) et ces notations<br />
doivent être surmontées d’un chapeau.<br />
La victoire totale est représentée par le signe « X » avec la mention « projection » ou « prise<br />
douloureuse ».<br />
L’exclusion d’un samboïste du combat pour répétition d’infractions au Règlement se fait<br />
conformément à l’article 30, alinéas 1 et 2, ce qui est inscrit dans la fiche par le signe « X ». Pour<br />
l’exclusion d’un samboïste au cours du combat et <strong>de</strong> la compétition se reporter à l’article 30, alinéas 3,<br />
4, en utilisant le signe « X » avec la mention « blessure » ou « infraction au Règlement ».<br />
Le samboïste qui ne se présente pas sur le tapis est exclu <strong>de</strong> la compétition. Devant le nom, en fonction<br />
<strong>de</strong> la cause est inscrit le préfixe « Abs. » (Absent), le préfixe « med » (sortie médicale), et est attribue à<br />
son adversaire le résultat 4:0 avec comme valeur <strong>de</strong> temps 0 mn 00 s (0.00 – victoire pour cause<br />
d’exclusion <strong>de</strong> l’adversaire du combat).<br />
Quand le combat est terminé avant terme, la durée du combat est indiquée dans le tableau. À gauche du<br />
nom du samboïste est inscrit le temps utilisé pour son assistance médicale.<br />
Pour déterminer le résultat du combat dans les colonnes correspondantes la feuille <strong>de</strong> tours on note le<br />
total <strong><strong>de</strong>s</strong> points techniques et <strong><strong>de</strong>s</strong> points pour les avertissements <strong>de</strong> l’adversaire, attribués à chacun <strong><strong>de</strong>s</strong>
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
samboïstes, et aussi les points positifs correspondant au tableau art. 25. Le nom du vainqueur est<br />
entouré, le nom du perdant est rayé.<br />
Il est interdit d’inscrire d’autres éléments sur la feuille <strong>de</strong> tours.<br />
3. L’annonceur du tapis montre les notations <strong><strong>de</strong>s</strong> actions <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes pendant le combat au moyen<br />
du tableau électronique ou du panneau d’affichage après leur annonce par le chef <strong>de</strong> tapis.<br />
4. Le commentateur annonce le Programme et l’ordre <strong>de</strong> déroulement <strong>de</strong> la compétition, il présente les<br />
participants au combat suivant, il donne leur palmarès sportif, il explique les parties du Règlement <strong>de</strong> la<br />
compétition et déclare le résultat <strong>de</strong> chaque combat avec l’accord <strong>de</strong> l’arbitre principal. Si la<br />
compétition a lieu simultanément dans <strong>de</strong>ux locaux différents, <strong>de</strong>ux commentateurs sont nécessaires.<br />
5. Si l’équipement informatique le permet, le juge chronométreur ou bien le chef <strong>de</strong> tapis peuvent<br />
effectuer le travail d’annonceur.<br />
6. En l’absence <strong>de</strong> commentateur, avec l’accord <strong>de</strong> l’arbitre principal, les chefs <strong>de</strong> tapis peuvent<br />
présenter l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres du tapis, appeler sur le tapis et présenter à leur tour la paire <strong>de</strong><br />
samboïstes, au cours du combat ils annoncent les notations <strong><strong>de</strong>s</strong> prises, et après la fin du combat, le<br />
résultat.<br />
Article 18. L’arbitre affecté aux samboïstes<br />
L’arbitre affecté aux samboïstes doit :<br />
a) avant le début <strong>de</strong> la compétition vérifier la présence <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes qui participent à la<br />
compétition du jour, et la conformité <strong>de</strong> leur tenue au présent Règlement ;<br />
b) montrer le Programme et le graphique du déroulement du championnat ;<br />
c) avertir les samboïstes <strong>de</strong> leur tour <strong>de</strong> passage sur le tapis ;<br />
d) indiquer à l’arbitre principal ou au chef <strong>de</strong> tapis l’absence et l’exclusion d’un participant à la<br />
compétition.<br />
Article 19. Le mé<strong>de</strong>cin <strong>de</strong> la compétition<br />
1. Le mé<strong>de</strong>cin <strong>de</strong> la compétition entre dans la composition du collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres au titre d’adjoint <strong>de</strong><br />
l’arbitre principal pour la partie médicale et participe à ses travaux.<br />
2. Le mé<strong>de</strong>cin <strong>de</strong> la compétition :<br />
a) entre dans la composition <strong>de</strong> la commission d’agrément du lieu <strong>de</strong> la compétition ;<br />
b) vérifie l’exactitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la mise en forme <strong>de</strong> l’engagement, la présence <strong><strong>de</strong>s</strong> visas <strong><strong>de</strong>s</strong> participants<br />
à la compétition par un mé<strong>de</strong>cin ;<br />
c) est présent à la pesée, il assure le contrôle médical (examen visuel etc. …) <strong><strong>de</strong>s</strong> participants ;<br />
d) surveille le respect <strong><strong>de</strong>s</strong> normes hygiéniques et sanitaires <strong><strong>de</strong>s</strong> locaux <strong>de</strong> la compétition ;<br />
e) il réalise le suivi et la surveillance <strong><strong>de</strong>s</strong> participants pendant la compétition ;<br />
f) Il va en permanence sur le tapis pour apporter l’assistance médicale aux samboïstes, il déci<strong>de</strong><br />
s’ils peuvent ou s’ils ne peuvent pas reprendre le combat, ou la compétition, il communique<br />
rapi<strong>de</strong>ment sa décision à l’arbitre principal <strong>de</strong> la compétition et lui présente le certificat pour le<br />
secrétariat ;<br />
g) A la fin <strong>de</strong> la compétition il présente le procès-verbal médical et sanitaire <strong>de</strong> la compétition,<br />
avec les indications <strong><strong>de</strong>s</strong> cas <strong>de</strong> maladie ou <strong>de</strong> blessure (annexe 14).
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
Article 20. Le responsable <strong>de</strong> la compétition<br />
1. Le responsable <strong>de</strong> la compétition est responsable <strong>de</strong> la préparation dans les délais et <strong>de</strong> la décoration<br />
du lieu où se déroule la compétition, <strong>de</strong> la sécurité, <strong>de</strong> l’installation et <strong><strong>de</strong>s</strong> services offerts aux<br />
participants et aux spectateurs, <strong>de</strong> l’emplacement <strong>de</strong> la sonorisation, du maintien <strong>de</strong> l’ordre pendant la<br />
compétition ; il prend également les mesures <strong>de</strong>mandées par l’arbitre principal.<br />
2. Le responsable <strong>de</strong> la compétition est aussi responsable <strong>de</strong> la préparation et du fonctionnement du<br />
matériel et <strong><strong>de</strong>s</strong> équipements spéciaux pour le déroulement <strong>de</strong> la compétition conformément aux<br />
l’articles 38, 39.<br />
Article 21. Contenu <strong><strong>de</strong>s</strong> combats :<br />
CHAPITRE IV. RÈGLES D’ARBITRAGE<br />
Le sambo autorise les projections, les immobilisations, les prises douloureuses et autres actions<br />
d’attaque et <strong>de</strong> défense dans les positions définies <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes.<br />
I. Positions <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes.<br />
1. Debout : position du samboïste dans laquelle il touche le tapis seulement avec la plantes <strong><strong>de</strong>s</strong> pieds (il<br />
est <strong>de</strong>bout sur ses jambes).<br />
2. Au sol : position du samboïste dans laquelle il touche le tapis avec n’importe quelle partie du corps,<br />
excepté ses pieds.<br />
Au sol, et aussi en tombant après une projection ou après un retournement dans le combat au sol, le<br />
samboïste peut se retrouver dans une <strong><strong>de</strong>s</strong> positions suivantes :<br />
a) sur le dos : position dans laquelle le samboïste touche le tapis avec les <strong>de</strong>ux omoplates ou roule<br />
sur le dos (sans s’arrêter) ; la position « en pont » dans laquelle le samboïste arrive le dos orienté<br />
vers le tapis et se retrouve uniquement sur ses pieds et la tête ;<br />
b) sur le côté : position dans laquelle le samboïste touche le tapis avec une omoplate, et son dos<br />
(au niveau <strong><strong>de</strong>s</strong> omoplates) fait un angle avec le tapis allant jusqu’à 90 <strong>de</strong>grés ; la position « <strong>de</strong>mipont<br />
», dans laquelle le samboïste se trouve le dos orienté vers le tapis et le touche avec ses pieds,<br />
la tête et une épaule, équivaut à la position « sur le côté » ;<br />
c) sur la poitrine ou sur le ventre : position dans laquelle le samboïste touche le tapis avec la<br />
poitrine ou le ventre, avec le dos faisant un angle obtus avec le tapis ;<br />
d) sur les fesses ou sur les reins (bas du dos) : position dans laquelle le samboïste touche le tapis<br />
avec une fesse (ou les <strong>de</strong>ux) ou avec les reins ;<br />
e) sur les genoux ; (ou un genou) ; position dans laquelle le samboïste touche le tapis avec les<br />
genoux (ou un genou) ; il peut aussi être assis sur ses mollets sans toucher la surface du tapis avec<br />
ses fesses ;<br />
f) sur les mains : position dans laquelle le samboïste touche le tapis avec les mains (ou une main).<br />
3. Combat <strong>de</strong>bout : les <strong>de</strong>ux samboïstes sont dans la position « <strong>de</strong>bout ».<br />
4. Combat au sol : l’un <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes ou les <strong>de</strong>ux sont dans la position « au sol ».<br />
II. Les Projections
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
1. Une projection est une action <strong>de</strong> combat avec saisie qui fait que l’adversaire perd l’équilibre et chute<br />
sur le tapis, en le touchant avec n’importe laquelle partie <strong>de</strong> son corps, excepté les pieds, c’est à dire<br />
dans l’une <strong><strong>de</strong>s</strong> positions « au sol ».<br />
Contre-projection : projection par laquelle le samboïste défenseur répond à l’action <strong>de</strong> l’adversaire<br />
attaquant, il prend l’initiative et le projette à son tour, en changeant le caractère ou l’orientation <strong>de</strong> la<br />
chute <strong>de</strong> l’attaquant.<br />
2. On ne compte uniquement que les projections <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes qui se trouvaient au départ (avant le<br />
début <strong>de</strong> la chute <strong>de</strong> l’adversaire) dans la position « <strong>de</strong>bout ».<br />
On compte une projection si elle est exécutée par l’attaquant qui chute si, pendant l’exécution, il passe<br />
dans une <strong><strong>de</strong>s</strong> positions « au sol » ou s’il s’appuie sur l’adversaire au sol pour gar<strong>de</strong>r l’équilibre. Les<br />
retournements dans le combat au sol, ainsi que les projections exécutées par le samboïste se trouvant<br />
dans la position « au sol » ne sont pas comptés.<br />
3. En fonction <strong>de</strong> la position <strong>de</strong> départ du samboïste attaqué on distingue :<br />
a) les projections <strong>de</strong> l’adversaire se trouvant dans la position <strong>de</strong>bout, au cours <strong><strong>de</strong>s</strong>quelles<br />
l’attaquant retourne l’adversaire qui se retrouve dans une <strong><strong>de</strong>s</strong> positions « au sol », ou si <strong>de</strong> la<br />
position <strong>de</strong>bout il arrache complètement l’adversaire du tapis, le soulève au-<strong><strong>de</strong>s</strong>sus <strong>de</strong> la ceinture<br />
et le projette et en le faisant tourner autour d’un axe horizontal :<br />
b) les projections <strong>de</strong> l’adversaire se trouvant dans la position « à genoux » ou « sur les mains »,<br />
où celui-ci se trouve arrché du tapis, mais en <strong><strong>de</strong>s</strong>sous du niveau <strong>de</strong> la ceinture, et en le faisant<br />
tourner autour d’un axe horizontal :<br />
Arracher l’adversaire du tapis qui se trouve dans une <strong><strong>de</strong>s</strong> positions « au sol », et le poser sur le<br />
tapis sans rotation ne compte pas.<br />
Dans tous les cas les projections qui se terminent par la chute <strong>de</strong> l’adversaire dans la position « sur les<br />
mains » ne sont pas vali<strong><strong>de</strong>s</strong>.<br />
III. Les Prises Douloureuses<br />
1. Une prise douloureuse est la saisie d’un bras ou d’une jambe, dans le combat au sol, qui permet <strong>de</strong><br />
mener une action : d’hyper extension (levier), <strong>de</strong> rotation <strong>de</strong> l’articulation (nœud), compression <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
tendons ou <strong><strong>de</strong>s</strong> muscles (compression) pour obliger l’adversaire à se déclarer vaincu.<br />
La prise douloureuse est déclarée à partir du moment où l’attaquant saisit un membre du défenseur, en<br />
vue <strong>de</strong> provoquer sur lui une sensation douloureuse ou <strong>de</strong> surmonter sa prise défensive. Pour cela il<br />
dispose <strong>de</strong> 60 secon<strong><strong>de</strong>s</strong>.<br />
2. Les prises douloureuses sont autorisées seulement quand le défenseur passe dans la position « au<br />
sol », l’attaquant peut se trouver <strong>de</strong>bout.<br />
3. L’exécution d’une prise douloureuse sur les bras doit être interrompu si le défenseur se met en<br />
position « <strong>de</strong>bout » et décolle son tronc (ses épaules) <strong>de</strong> l’attaquant, du tapis.<br />
4. L’exécution d’une prise douloureuse sur les jambes doit être interrompue dès que le défenseur passe<br />
en position « <strong>de</strong>bout ».<br />
IV. Les Immobilisations<br />
1. Les immobilisations sont <strong><strong>de</strong>s</strong> prises dans lesquelles le samboïste, à un moment donné, plaque<br />
l’adversaire au sol, le dos contre le tapis, et en même temps en appuyant son tronc contre celui <strong>de</strong><br />
l’adversaire (ou contre les bras <strong>de</strong> l’adversaire serrés contre son corps).
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
2. Le décompte du temps d’immobilisation commence au moment où l’attaquant presse son tronc (la<br />
poitrine, le côté ou le dos) sur celui <strong>de</strong> l’adversaire et le maintient dans la position « sur les<br />
omoplates ».<br />
3. L’immobilisation est interrompue si le samboïste qui est immobilisé passe dans la position « sur la<br />
poitrine », « sur le ventre » ou « sur les fesses » (mais pas sur les « reins »), quand l’angle compris<br />
entre son dos, au niveau <strong><strong>de</strong>s</strong> omoplates, et le tapis dépasse 90 <strong>de</strong>grés, si le défenseur repousse<br />
l’attaquant et rompt le contact, ou quand l’attaquant engage une prise douloureuse.<br />
Article 22. Début et fin du combat<br />
1. Les samboïstes sont convoqués sur le tapis pour combattre.<br />
2. Avant le commencement du combat les samboïstes sont appelés, le premier (en tenue rouge) se place<br />
dans l’angle du tapis marqué en rouge, et son adversaire (en tenue bleue) dans l’angle marqué en bleu.<br />
Après la présentation <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes l’arbitre les invite par geste à rejoindre le centre du tapis et à se<br />
serrer la main. Ensuite ils font un pas en arrière et l’arbitre siffle le commencement du combat.<br />
3. Le combat se termine au coup <strong>de</strong> gong (signal sonore), mais pas par le coup <strong>de</strong> sifflet <strong>de</strong> l’arbitre qui<br />
le double.<br />
4. À la fin du combat, les samboïstes reviennent à leur place sur le tapis, (comme avant le début du<br />
combat). Pour présenter le vainqueur l’arbitre les appelle au centre, il les saisit aux poignets, puis il<br />
lève le bras du vainqueur. (annexe 12), ensuite les samboïstes se serrent la main et sortent du tapis.<br />
Article 23. Déroulement et durée du combat<br />
1. Les différentes durées <strong>de</strong> combat sont les suivantes :<br />
- pour les adultes hommes (21 ans et plus) et les jeunes (19-20 ans) : 5 minutes ;<br />
- pour les adultes femmes (21 ans et plus) et les jeunes (19-20 ans) : 4 minutes ;<br />
- pour les juniors, ca<strong>de</strong>ts et minimes masculins et féminins (13 -18 ans) : 4 minutes ;<br />
- pour les vétérans :<br />
hommes jusqu'à 60 ans : 4 minutes ;<br />
hommes <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 60 ans : 3 minutes ;<br />
vétérans femmes : 3 minutes.<br />
2. Le décompte du temps <strong>de</strong> combat commence au premier coup <strong>de</strong> sifflet <strong>de</strong> l’arbitre. Les temps <strong>de</strong><br />
pause ne sont pas comptés dans le temps <strong>de</strong> combat (temps effectif).<br />
Dans certains cas exceptionnels il est autorisé <strong>de</strong> compter les temps <strong>de</strong> pause dans le temps <strong>de</strong> combat,<br />
ils ne sont pas accompagnés du geste <strong>de</strong> l’arbitre « arrêtez le chronomètre », dans le compte du temps<br />
<strong>de</strong> combat (excepté dans les <strong>de</strong>mi-finales et les finales), si c’est mentionné dans les Dispositions <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
compétitions.<br />
3. Durant le combat les samboïstes n’ont pas le droit <strong>de</strong> sortir <strong>de</strong> la limite du tapis sans autorisation <strong>de</strong><br />
l’arbitre.<br />
Si nécessaire, un participant peut, avec l’autorisation <strong>de</strong> l’arbitre, quitter le tapis pour remettre en ordre<br />
sa tenue.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
4. Un samboïste peut avoir besoin <strong>de</strong> recevoir une assistance médicale, le temps cumulé ne doit pas<br />
dépasser 2 minutes au cours d’un combat. L’assistance médicale est effectuée au bord du tapis et non<br />
pas au milieu.<br />
Article 24. Le nombre <strong>de</strong> combats<br />
1. Si la compétition dure une journée, pour les seniors (adultes) le nombre <strong>de</strong> combats ne doit pas<br />
dépasser 9.<br />
Si la compétition dure plus d’une journée, le nombre <strong>de</strong> combats par jour est limité à 5.<br />
Pour les juniors, ca<strong>de</strong>ts et minimes le nombre est limité à 7 par journée, et à 4 pour les compétitions<br />
durant plus d’une journée.<br />
2. Le temps <strong>de</strong> repos entre 2 combats doit être au minimum <strong>de</strong> 10 minutes pour les jeunes et seniors, et<br />
au minimum <strong>de</strong> 15 mn pour les juniors et les autres catégories.<br />
Article 25. Résultats et notation <strong><strong>de</strong>s</strong> combats<br />
1. Le résultat du combat peut être la victoire <strong>de</strong> l’un <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux samboïstes et la défaite <strong>de</strong> l’autre, et<br />
aussi la défaite <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux.<br />
2. La victoire peut être (cf : le tableau <strong><strong>de</strong>s</strong> résultats et notations <strong><strong>de</strong>s</strong> combats) :<br />
a) victoire totale ;<br />
b) par supériorité ;<br />
c) aux points ;<br />
d) technique ;<br />
e) pour cause d’avertissements ;<br />
f) pour cause d’exclusion d’un adversaire pour passivité.<br />
n° Résultat du combat<br />
1 Victoire totale<br />
a) projection donnant la victoire totale ;<br />
b. prise douloureuse ;<br />
c. victoire par supériorité : (écart <strong>de</strong> 12 points et plus) ;<br />
d. impossibilité <strong>de</strong> l’adversaire à continuer le combat (abandon,<br />
blessure, dépassement du temps d’assistance médicale) ;<br />
e. disqualification <strong>de</strong> l'adversaire pour infraction au Règlement.<br />
2 Victoire par gran<strong>de</strong> (par différence <strong>de</strong> 8 à 11 pts)<br />
a) quand le perdant obtient <strong><strong>de</strong>s</strong> points techniques<br />
b) quand le perdant n’obtient pas <strong>de</strong> points techniques<br />
3 Victoire aux points (par différence <strong>de</strong> 1 à 7 pts)<br />
a) quand le perdant obtient <strong><strong>de</strong>s</strong> points techniques<br />
b) quand le perdant n’obtient pas <strong>de</strong> points techniques<br />
Classification <strong><strong>de</strong>s</strong> points<br />
vainqueur perdant<br />
4 0<br />
3,5<br />
3,5<br />
3<br />
3<br />
0,5<br />
0<br />
1<br />
0<br />
4 4 Victoire technique<br />
a) par égalité <strong>de</strong> points en l’absence d’actions « A » suivant la<br />
quantité <strong>de</strong> points techniques :<br />
- si le perdant obtient <strong><strong>de</strong>s</strong> points techniques<br />
- si le perdant n’obtient pas <strong>de</strong> points techniques<br />
3<br />
3<br />
1<br />
0
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
b) par égalité <strong>de</strong> points en cas d’actions « A » :<br />
- par la quantité d’actions « A » ex : (4 + 2A > 4 + 1A)<br />
- par la qualité <strong>de</strong> points techniques ex : (4 + 2A > 2 + 2 + 2A)<br />
- par la <strong>de</strong>rnière notation technique marquée<br />
c) en cas seulement d’actions « A » uniquement :<br />
- par la quantité d’actions « A » ex : (2A > 1A)<br />
- par la <strong>de</strong>rnière action « A » marquée<br />
3<br />
3<br />
3<br />
2<br />
2<br />
1 ou 0<br />
1<br />
1 ou 0<br />
0<br />
0<br />
5 Victoire aux avertissements<br />
(en l’absence <strong>de</strong> points techniques et d’actions « A » et avec un<br />
nombre égal d’avertissements)<br />
- par la <strong>de</strong>rnière notation d’avertissement attribuée à l’adversaire 2 0<br />
6 Exclusion <strong>de</strong> l’adversaire pour passivité (avant le temps<br />
imparti) 4 0<br />
7 Exclusion <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux samboïstes pour passivité ou<br />
disqualification <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux samboïstes pour infraction au<br />
Règlement (avant le temps imparti)<br />
0 0<br />
3. Dans le cas où un samboïste est exclu <strong>de</strong> la compétition par décision <strong>de</strong> l’arbitre pour son<br />
impossibilité <strong>de</strong> reprendre le combat ou pour un retard supérieur à 1 mn 30 à la présentation au combat<br />
(absence), son adversaire se voit attribuer le résultat 4:0 avec comme valeur <strong>de</strong> temps 0:00 (victoire<br />
pour exclusion <strong>de</strong> l’adversaire du combat).<br />
Article 26. Victoire totale<br />
1. La victoire totale s’obtient :<br />
a) par projection pure ;<br />
b) par prise douloureuse ;<br />
c) par supériorité <strong>de</strong> l’un <strong><strong>de</strong>s</strong> combattants ;<br />
d) par exclusion <strong>de</strong> l’adversaire du combat (conformément à l’article 30, point 1, a, b) ;<br />
e) par exclusion <strong>de</strong> l’adversaire au cours du combat pour toute la compétition (conformément à<br />
l’article 30, p 3, 4, a, b c).<br />
2. La projection pure est une projection sans chute <strong>de</strong> l’attaquant, dont il résulte que le défenseur, qui se<br />
trouvait dans la position <strong>de</strong>bout, chute sur le dos ou bien roule rapi<strong>de</strong>ment sur le dos (sans arrêt).<br />
3. La prise douloureuse est validée si un <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes donne un signe d’abandon. Le signal<br />
annonçant l’abandon est donné en criant « Stop ! » ou en frappant sèchement <strong>de</strong>ux fois avec la main ou<br />
le pied sur le tapis ou sur une partie du corps <strong>de</strong> l’adversaire.<br />
N’importe quel cri <strong>de</strong> l’adversaire, tenu en prise douloureuse, est considérée comme un signe<br />
d’abandon (sauf dans le cas prévu à l’article 34, p 2).<br />
4. Si au cours du combat un <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux samboïstes reçoit 12 points (ou plus) <strong>de</strong> plus que son adversaire,<br />
le combat s’arrête, il obtient la victoire par supériorité.<br />
5. Pour la victoire totale le vainqueur obtient 4 points <strong>de</strong> classement, le perdant 0 point.<br />
Article 27. Victoire par supériorité aux points
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
1. Si à la fin du combat un <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes a une supériorité <strong>de</strong> 8 à 11 points celui-ci est vainqueur par<br />
supériorité.<br />
Le vainqueur reçoit 3,5 points <strong>de</strong> classement et le perdant reçoit ou non 0,5 points <strong>de</strong> classement,<br />
suivant s’il a ou non <strong><strong>de</strong>s</strong> points techniques à la fin du combat.<br />
2. Si à la fin du combat un <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes a une supériorité <strong>de</strong> 1 à 7 points, alors il est vainqueur aux<br />
points. De plus, le vainqueur peut ne pas avoir <strong>de</strong> points techniques.<br />
Dans ce cas le vainqueur reçoit 3 points <strong>de</strong> classement et le perdant reçoit 1 point s’il a <strong><strong>de</strong>s</strong> points<br />
techniques et s’il n’en a pas à la fin du combat il marque 0.<br />
Article 28. Victoire technique<br />
1. En l’absence <strong>de</strong> notation « A » et en cas d’égalité <strong>de</strong> points à la fin du combat le vainqueur est celui<br />
qui a le plus <strong>de</strong> points d’actions techniques (projections ou immobilisations). Le vainqueur reçoit 3<br />
points et le perdant 1 point <strong>de</strong> classement et s’il n’a aucun point technique il reçoit 0.<br />
2. En cas d’actions « A » et en cas d’égalité <strong>de</strong> points à la fin du combat, la victoire technique est<br />
attribuée à celui qui a le plus d’actions « A ».<br />
Si les samboïstes ont <strong><strong>de</strong>s</strong> actions « A », la victoire est attribuée à celui qui a le plus <strong>de</strong> points d’actions<br />
techniques (projections ou immobilisations), et en cas d’égalité <strong>de</strong> points techniques, celui qui a la<br />
meilleure qualité <strong>de</strong> prises (le plus <strong>de</strong> prises cotées 4 ou 2 points).<br />
S’il se trouve que les notations <strong><strong>de</strong>s</strong> actions <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>ux samboïstes sont égales la victoire est attribuée à<br />
celui qui a marqué la <strong>de</strong>rnière prise cotée (1, 2, 4 points ou « A »).<br />
En cas <strong>de</strong> points techniques le vainqueur marque 3 points <strong>de</strong> classement, et le perdant 1 points <strong>de</strong><br />
classement s’il a marqué <strong><strong>de</strong>s</strong> points techniques et 0 s’il n’en a pas.<br />
3. En cas d’actions uniquement « A » et en l’absence <strong>de</strong> points à la fin du combat la victoire technique<br />
est attribuée au samboïste qui a le plus d’actions « A », et en cas d’égalité celui qui a marqué la<br />
<strong>de</strong>rnière action « A ».<br />
Dans ce cas le vainqueur reçoit 2 et le perdant 0 points <strong>de</strong> classement.<br />
Article 29. Victoire aux avertissements<br />
Si au moment <strong>de</strong> la fin du combat les <strong>de</strong>ux samboïstes n’ont pas <strong>de</strong> points techniques ou d’actions<br />
« A » et s’ils sont à égalité d’avertissements, la défaite est attribuée à celui qui a reçu le <strong>de</strong>rnier<br />
avertissement.<br />
Dans ce cas le vainqueur reçoit 2 et le perdant 0 points <strong>de</strong> classement.<br />
Article 30. Exclusion et disqualification<br />
1. Le samboïste est exclu du combat par décision <strong>de</strong> l’arbitre principal, avec l’attribution à son<br />
adversaire <strong>de</strong> la victoire totale :<br />
a) pour renouvellement <strong>de</strong> tentative <strong>de</strong> prise interdite ;<br />
b) dans le cas où le samboïste ne peut recevoir l’ai<strong>de</strong> médicale en moins <strong>de</strong> 2 mn.<br />
Dans ce cas le vainqueur reçoit 4 points et le perdant 0 points <strong>de</strong> clasement. Le combat est terminé<br />
avant terme et la durée du combat est notée dans le procès-verbal.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
2. L’arbitre principal peut déci<strong>de</strong>r d’exclure un samboïste du combat après 2 avertissements. Il doit<br />
déclarer son exclusion au troisième avertissement pour passivité si les 3 arbitres sont unanimes dans<br />
leur décision ou si l’opinion <strong>de</strong> la majorité <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres est soutenue par l’arbitre principal.<br />
3. Le samboïste est exclu <strong>de</strong> la compétition par décision <strong>de</strong> l’arbitre principal, si le mé<strong>de</strong>cin déclare<br />
qu’il ne peut continuer suite à une maladie ou un traumatisme reçus au cours d’un combat. Son<br />
adversaire reçoit 4 points <strong>de</strong> classement et lui, exclu <strong>de</strong> la compétition, aura 0 (il sera classé, en tenant<br />
compte <strong>de</strong> ce résultat, à la place qu’il occupait au moment <strong>de</strong> l’exclusion).<br />
4. Le samboïste est exclu <strong>de</strong> la compétition par décision <strong>de</strong> l’arbitre principal disqualification) :<br />
a) pour non présentation dans les 1 mn 30 après le premier appel ;<br />
b) pour brutalité et mauvaise conduite envers son adversaire, les participants, les arbitres et le<br />
public, pour refus <strong>de</strong> serrer la main à l’adversaire ou pour la lui avoir donnée <strong>de</strong> manière<br />
incorrecte ;<br />
c) pour avoir réalisé une prise interdite qui a provoqué une blessure <strong>de</strong> l’adversaire telle que le<br />
mé<strong>de</strong>cin le déclare inapte à continuer la compétition ;<br />
d) pour tromperie envers les arbitres.<br />
En l’occurrence le samboïste exclu <strong>de</strong> la compétition, reçoit 0 point <strong>de</strong> classement ( il n’est pas classé,<br />
ni à titre individuel, ni par équipes). Son adversaire reçoit 4 points <strong>de</strong> classement.<br />
Article 31. Notation <strong><strong>de</strong>s</strong> prises<br />
1. Les prises du samboïste attaquant ne lui permettant pas d’obtenir la victoire totale sont notées par <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
points. La qualité <strong>de</strong> la notation <strong>de</strong> la projection dépend <strong>de</strong> :<br />
- la position où se trouve l’attaquant à la sortie <strong>de</strong> la projection ;<br />
- la projection réalisée sans chute ou en chutant ;<br />
- la position où se trouve l’attaqué à la sortie <strong>de</strong> la projection ;<br />
- avec quelle partie du corps il tombe après projection <strong>de</strong> l’adversaire.<br />
2. Quatre points sont accordés :<br />
a) pour une projection avec chute à partir <strong>de</strong> la position <strong>de</strong>bout <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes, par laquelle<br />
l’adversaire tombe sur le dos ;<br />
b) pour une projection sans chute à partir <strong>de</strong> la position <strong>de</strong>bout <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes, par laquelle<br />
l’adversaire tombe sur le côté ;<br />
c) pour une immobilisation maintenue 20 s.<br />
3. Deux points sont accordés :<br />
a) pour une projection avec chute à partir <strong>de</strong> la position <strong>de</strong>bout <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes, par laquelle<br />
l’adversaire tombe sur le côté ;<br />
b) pour une projection sans chute à partir <strong>de</strong> la position <strong>de</strong>bout <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes, par laquelle<br />
l’adversaire tombe sur la poitrine, le ventre, les fesses, les reins ou l’épaule ;<br />
c) pour une projection sans chute, par laquelle l’adversaire, qui se trouvait avant la projection<br />
dans la position à genoux ou sur les mains, tombe sur le dos ;<br />
d) pour une immobilisation maintenue plus <strong>de</strong> 10 s ;<br />
e) pour un <strong>de</strong>uxième avertissement infligé à l’adversaire.<br />
4. Un point est accordé :<br />
a) pour une projection avec chute à partir <strong>de</strong> la position <strong>de</strong>bout <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes, par laquelle<br />
l’adversaire tombe sur la poitrine, le ventre, les fesses, les reins ou l’épaule ;
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
b) pour une projection avec chute, par laquelle l’adversaire, qui se trouvait avant la projection<br />
dans la position à genoux ou sur les mains, tombe sur le dos ;<br />
c) pour une projection sans chute, par laquelle l’adversaire, qui se trouvait avant la projection<br />
dans la position à genoux ou sur les mains, tombe sur le côté ;<br />
d) pour le premier avertissement infligé à l’adversaire.<br />
5. Une « Action » (« A ») est accordée :<br />
Pour une projection avec chute à partir <strong>de</strong> la position <strong>de</strong>bout <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes, par laquelle l’adversaire<br />
tombe sur un genou (ou les genoux).<br />
Tableau <strong>de</strong> synthèse <strong><strong>de</strong>s</strong> notations<br />
Position <strong>de</strong> départ <strong>de</strong> l’attaqué :<br />
L’attaqué tombe<br />
<strong>de</strong>bout<br />
à genoux ou sur les mains<br />
L’attaquant <strong>de</strong>bout exécute la projection :<br />
sans tomber en tombant sans tomber en tombant<br />
sur le dos<br />
Victoire<br />
totale<br />
4 points 2 points 1 point<br />
sur le côté 4 points 2 points 1 point -<br />
sur la poitrine, le ventre, les<br />
reins, l’épaule<br />
2 points 1 point - -<br />
sur un ou <strong>de</strong>ux genoux А - - -<br />
6. Si, n’ayant pas réussi sa projection, l’attaquant chute, et que pendant son exécution lui même tombe<br />
sur les fesses, la poitrine, le ventre, le côté ou le dos, <strong><strong>de</strong>s</strong> points ne sont pas donnés à son adversaire s’il<br />
ne contre-attaque pas.<br />
Si le samboïste exécutant la contre-attaque ne peut changer le caractère et la direction <strong>de</strong> sa projection,<br />
la projection est attribuée à l’attaquant.<br />
7. Les immobilisations exécutées par le samboïste au cours d’un combat, ne peuvent totaliser plus <strong>de</strong> 4<br />
points. C’est pourquoi dès que le total <strong><strong>de</strong>s</strong> points (achèvement) d’immobilisation est atteint, ceux<br />
obtenus auparavant sont annulées.<br />
8. En cas d’arrêt du combat à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’un samboïste, celui qui exécute l’immobilisation sur son<br />
adversaire, dans le cas où il n’enfreint pas le Règlement, reçoit la notation d’immobilisation suivante :<br />
a) 4 points : si du moment du début <strong>de</strong> l’immobilisation jusqu’à la fin du combat il reste 20<br />
secon<strong><strong>de</strong>s</strong> ou plus ;<br />
b) 2 points : si la fin du combat se situe entre moins <strong>de</strong> 20 secon<strong><strong>de</strong>s</strong> et plus <strong>de</strong> 10 secon<strong><strong>de</strong>s</strong>. ;<br />
c) Victoire totale : si le samboïste qui se trouve immobilisé donne un signal d’abandon.<br />
Article 32. Refus du combat (Passivité)<br />
Par refus du combat on entend :<br />
a) la sortie volontaire <strong>de</strong> la limite du tapis <strong>de</strong>bout ou en rampant dans le combat au sol ;<br />
b) l’absence <strong>de</strong> véritable tentative <strong>de</strong> réaliser une projection dans le combat <strong>de</strong>bout ;<br />
c) la simulation <strong><strong>de</strong>s</strong> attaques (fausses attaques) ;<br />
d) le refus <strong>de</strong> la saisie dans le combat <strong>de</strong>bout ;<br />
e) le retour à la position « au sol » sans véritablement réaliser <strong><strong>de</strong>s</strong> prises ;
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
f) la poussée <strong>de</strong> l’adversaire hors du tapis.<br />
Article 33. Combat près <strong><strong>de</strong>s</strong> limites du tapis<br />
1.La position « hors du tapis » (<strong>de</strong>rrière la limite du tapis) est déclarée si :<br />
a) dans le combat <strong>de</strong>bout un <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes pose un pied <strong>de</strong>rrière la limite du tapis ;<br />
b) dans le combat au sol un <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes se trouve avec la moitié du corps suivant la ligne <strong>de</strong> la<br />
taille ou une omoplate et une fesse dépassent la limite du tapis.<br />
2. Au cours du combat la position « hors du tapis » est déterminée par l’arbitre, ou par décision après<br />
concertation à la majorité du trio d’arbitres dans les litiges.<br />
3. Si les samboïstes se trouvent dans la position « hors du tapis », au coup <strong>de</strong> sifflet <strong>de</strong> l’arbitre ils<br />
reviennent au centre du tapis et recommencent le combat <strong>de</strong>bout. Sans le coup <strong>de</strong> sifflet <strong>de</strong> l’arbitre les<br />
samboïstes ne doivent pas interrompre le combat près <strong>de</strong> la limite du tapis et <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à l’adversaire<br />
d’aller au centre. L’adversaire a le droit d’exécuter une prise, car il n’y a pas eu <strong>de</strong> coup <strong>de</strong> sifflet.<br />
4. La projection (et projection en contre), commencée sur le tapis, est valable dans le cas où elle se<br />
termine « hors du tapis », dans la zone <strong>de</strong> protection.<br />
La projection commencée dans la position « hors du tapis » n’est pas cotée.<br />
5. Les immobilisations et les prises douloureuses commencées sur le tapis sont autorisées tant que l’un<br />
<strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes est en contact avec la surface du tapis.<br />
Article 34. Prises et actions interdites<br />
1. Dans les compétitions <strong>de</strong> sambo il est interdit :<br />
a) <strong>de</strong> projeter l’adversaire sur la tête, <strong>de</strong> le projeter avec une saisie en prise douloureuse<br />
(« nœud », « levier »), <strong>de</strong> le projeter en tombant sur lui <strong>de</strong> tout le corps ;<br />
b) <strong>de</strong> faire un étranglement ou <strong>de</strong> l’empêcher <strong>de</strong> respirer en pressant sur sa bouche et son nez :<br />
c) <strong>de</strong> porter <strong><strong>de</strong>s</strong> coups, <strong>de</strong> griffer ou <strong>de</strong> mordre :<br />
d) <strong>de</strong> réaliser une quelconque prise sur la colonne vertébrale, <strong>de</strong> tordre le cou, <strong>de</strong> serrer la tête <strong>de</strong><br />
l’adversaire ou <strong>de</strong> la presser contre le tapis avec les bras ou les jambes, <strong>de</strong> croiser les jambes sur<br />
le tronc <strong>de</strong> l’adversaire ;<br />
e) <strong>de</strong> presser avec les mains, les pieds ou la tête sur le visage <strong>de</strong> l’adversaire ;<br />
f) <strong>de</strong> presser avec le cou<strong>de</strong> ou le genou <strong>de</strong> haut en bas sur une quelconque partie du corps <strong>de</strong><br />
l’adversaire ;<br />
g) <strong>de</strong> saisir les doigts et les orteils <strong>de</strong> l’adversaire ;<br />
h) <strong>de</strong> replier son bras dans le dos, <strong>de</strong> porter <strong><strong>de</strong>s</strong> prises douloureuses sur sa main ;<br />
i) <strong>de</strong> tourner les jambes <strong>de</strong> l’adversaire par le talon et <strong>de</strong> faire un « nœud » sur le pied ;<br />
j) <strong>de</strong> faire un « levier » sur le genou en tournant la jambe autrement que dans son mouvement<br />
normal ;<br />
k) <strong>de</strong> réaliser une prise douloureuse pendant le combat <strong>de</strong>bout ;<br />
l) <strong>de</strong> réaliser une prise douloureuse avec <strong><strong>de</strong>s</strong> secousses.<br />
2. Si l’arbitre ne remarque pas qu’un <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes commet une prise interdite, la victime est autorisée<br />
à donner un signal vocal ou par geste.<br />
Donner un faux signal est considéré et sanctionné comme une prise interdite.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
3. Les actions suivantes sont également interdites :<br />
- saisir le short, saisir le bas <strong>de</strong> la veste, les bouts <strong>de</strong> la ceinture, saisir la manche <strong>de</strong> la veste par<br />
l’intérieur ;<br />
- saisir les bords du tapis ou <strong>de</strong> s’y accrocher ;<br />
- porter volontairement une tenue non conforme (retirer ses bras <strong><strong>de</strong>s</strong> manches <strong>de</strong> la veste,<br />
retrousser les manches <strong>de</strong> la veste, etc.).<br />
Article 35. Observations et Avertissements<br />
1. Pour infraction au Règlement, le samboïste peut recevoir une observation (avertissement verbal), un<br />
avertissement ou il peut être exclu du combat ou <strong>de</strong> la compétition (voir art. 30), dans les cas suivants :<br />
a) retard à la présentation sur le tapis ;<br />
b) réalisation d’une prise interdite ;<br />
c) brutalité pendant le combat ;<br />
d) infraction à la discipline ;<br />
e) discussion sur le tapis ;<br />
f) passivité (refus du combat) et autre action interdite ;<br />
g) sortir du tapis sans l’autorisation <strong>de</strong> l’arbitre, y compris dans le but <strong>de</strong> recevoir une assistance<br />
médicale ;<br />
h) conseils, accompagnés <strong>de</strong> manifestations contraires à l’éthique envers le vainqueur, <strong>de</strong> la part<br />
<strong>de</strong> l’entraîneur, ou <strong>de</strong> divers membres <strong>de</strong> son équipe (pour infraction art. 9, point 5,6), se trouvant<br />
près du tapis.<br />
2. Durant le combat un samboïste ne peut recevoir plus d’une seule remarque (avertissement verbal).<br />
L’arbitre a le droit <strong>de</strong> faire une remarque (avertissement verbal) sans l’accord <strong><strong>de</strong>s</strong> autres membres du<br />
trio d’arbitres.<br />
3. En cas d’arrivée sur le tapis avec un retard supérieur à 30 secon<strong><strong>de</strong>s</strong> après le premier appel, le<br />
samboïste se voit attribuer une remarque (avertissement verbal), et pour un retard <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 1 minute il<br />
reçoit un premier avertissement.<br />
4.Pour infraction au règlement, comme décrit au point 1 (e, f, g), on commence par donner une<br />
remarque, si elle se répète on donne un avertissement.<br />
Au cours du combat le premier et le <strong>de</strong>uxième avertissement sont donnés au samboïste (aux<br />
samboïstes) par décision prise à la majorité <strong><strong>de</strong>s</strong> voix <strong>de</strong> l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres.<br />
5.Si le samboïste maintenu en prise douloureuse ou en immobilisation rampe hors <strong>de</strong> la limite du tapis,<br />
on lui inflige une nouvelle sanction pour sortie volontaire du tapis : le premier, le second avertissement<br />
ou l’exclusion du tapis.<br />
6.Pour les infractions au Règlement décrites dans le point 1 (b, c, d), l’avertissement est déclaré sans<br />
remarque (avertissement verbal) préalable.<br />
7.Au cours d’un même combat le samboïste ne peut recevoir plus d’un seul avertissement pour avoir<br />
réalisé une prise interdite. Chacun <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes, au cours du même combat ne peut recevoir plus <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>ux avertissements.<br />
Article 36. Détermination et déclaration <strong><strong>de</strong>s</strong> résultats du combat
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
1. La victoire totale est attribuée :<br />
a) pour une action technique du samboïste déclarée comme une projection pure par au moins <strong>de</strong>ux<br />
<strong><strong>de</strong>s</strong> trois arbitres.<br />
b) pour avoir réussi une prise douloureuse.<br />
2. La victoire par supériorité, par supériorité <strong>de</strong> points, par victoire technique décidéepar le chef <strong>de</strong><br />
tapis par rapport aux notes inscrites sur le tableau du combat, correspondant aux notations <strong><strong>de</strong>s</strong> actions<br />
<strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes au cours du combat.<br />
3. Le samboïste (les samboïstes) est exclu (sont exclus) du combat par décision à l’unanimité <strong>de</strong><br />
l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres ou par la majorité <strong><strong>de</strong>s</strong> voix avec l’accord <strong>de</strong> l’arbitre principal (ou <strong>de</strong> son adjoint).<br />
La déclaration d’exclusion du combat ou <strong>de</strong> la compétition se fait après accord <strong>de</strong> l’arbitre principal (ou<br />
<strong>de</strong> son adjoint).<br />
4. Le résultat est déclaré ainsi :<br />
a) par victoire totale ou victoire par supériorité : « après ... minutes ... secon<strong><strong>de</strong>s</strong> pour une<br />
projection pure (ou prise douloureuse, ou supériorité) le vainqueur est (nom du vainqueur et <strong>de</strong><br />
son équipe) » ;<br />
b) s’il n’y a pas victoire totale : « par supériorité (aux points) le vainqueur est (nom du vainqueur<br />
et <strong>de</strong> son équipe) » ;<br />
c) si un samboïste est exclu du combat : « après ... minutes ... secon<strong><strong>de</strong>s</strong> la victoire est donnée en<br />
raison <strong>de</strong> l’exclusion <strong>de</strong> l’adversaire (nom du vainqueur et <strong>de</strong> son équipe) » ;<br />
d) si les <strong>de</strong>ux samboïstes sont exclus du combat ou <strong>de</strong> la compétition : « les <strong>de</strong>ux samboïstes sont<br />
exclus du combat (<strong>de</strong> la compétition), et ils sont déclarés perdants après … minutes …<br />
secon<strong><strong>de</strong>s</strong>) ».<br />
Article 37. Réclamations<br />
1. La réclamation peut être apportée pour cause d’infraction grave au Règlement pendant l’arbitrage du<br />
combat ou en cas d’apparition d’une situation extraordinaire.<br />
2. Procédure <strong>de</strong> Réclamation :<br />
- la réclamation est portée verbalement par le responsable <strong>de</strong> l’équipe à l’arbitre principal pendant<br />
le combat en précisant l’article et le point du Règlement concerné par l’infraction ;<br />
- à la fin du combat la réclamation doit être apportée par écrit ;<br />
- la réclamation pour situation extraordinaire (infraction aux Dispositions, <strong>de</strong> l’ordre <strong>de</strong> la pesée<br />
et du tirage au sort <strong><strong>de</strong>s</strong> participants, <strong>de</strong> la composition <strong><strong>de</strong>s</strong> paires, <strong>de</strong> désinformation, provenant<br />
<strong><strong>de</strong>s</strong> personnages officiels, etc.) se porte immédiatement après avoir pris connaissance <strong>de</strong> ce fait,<br />
par écrit pour que le collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres puisse prendre la décision avec un minimum d’inci<strong>de</strong>nce<br />
sur le cours et le résultat du championnat ;<br />
- pour l’apport d’une réclamation il faut s’acquitter d’une somme déterminée par la Fédération<br />
correspondante.<br />
3. L’examen <strong>de</strong> la réclamation :<br />
- dans le cas <strong>de</strong> la réception d’une réclamation pour infraction au Règlement en cours d’arbitrage,<br />
l’arbitre principal qui reçoit la réclamation l’examine avec attention, en concertation avec<br />
l’équipe <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres qui participent à ce combat, et aussi avec les représentants <strong><strong>de</strong>s</strong> parties<br />
intéressées (sans droit <strong>de</strong> participation à la discussion <strong>de</strong> la réclamation) ;
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
- l’examen <strong>de</strong> la réclamation pour situation extraordinaire doit être effectué en présence <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
personnes qui ont fait l’infraction au Règlement.<br />
4. La décision <strong>de</strong> la réclamation se prend :<br />
- Pendant le combat, immédiatement après l’examen <strong>de</strong> la situation par l’arbitre principal, après<br />
cela le combat peut continuer ;<br />
- pour d’autres raisons dans un délai nécessaire pour réparer les erreurs commises avec un<br />
minimum d’inci<strong>de</strong>nce sur le cours et le résultat du championnat ;<br />
- l’arbitre principal prend la décision finale <strong>de</strong> laquelle il informe les représentants <strong><strong>de</strong>s</strong> parties<br />
intéressées ;<br />
- dans le cas d’une réclamation satisfaite on rembourse la somme avancée à celui qui a porté<br />
réclamation.<br />
CHAPITRE V. ÉQUIPEMENT DU LIEU DE DÉROULEMENT DE LA COMPÉTITION<br />
Article 38. Le tapis<br />
1. Le tapis <strong>de</strong> sambo doit avoir les dimensions suivantes : entre 11x11 m et 14x14 m. La surface utile<br />
du tapis sur laquelle les samboïstes combattent est constituée d’un cercle <strong>de</strong> 6 à 9 m <strong>de</strong> diamètre. La<br />
largeur <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> protection (partie restante du tapis) fait au minimum 2,50 m à partir <strong>de</strong> n’importe<br />
quel point du cercle.<br />
Le tapis est fabriqué en matériau synthétique lisse et d’une épaisseur minimale <strong>de</strong> 5 cm.<br />
Si le tapis est fabriqué avec <strong><strong>de</strong>s</strong> éléments en mousse synthétique il est indispensable qu’il ne puisse se<br />
déplacer, il faut soli<strong>de</strong>ment les assembler, et ils ne doivent pas être bombés ou creux.<br />
Le centre du tapis est marqué par un cercle <strong>de</strong> 1 m <strong>de</strong> diamètre avec une ligne large <strong>de</strong> 10 cm.<br />
La limite du tapis (<strong>de</strong> la surface <strong>de</strong> travail) doit être marquée par une ligne nette (ou zone <strong>de</strong> passivité)<br />
qui doit avoir au minimum <strong>de</strong> 10 cm <strong>de</strong> large. Cette ligne (ou zone) entre dans la zone <strong>de</strong> travail du<br />
tapis.<br />
Deux angles opposés du tapis sont obligatoirement marqués d’une couleur. Celui qui se trouve à<br />
gauche <strong>de</strong> la table d’arbitrage est <strong>de</strong> couleur rouge et celui <strong>de</strong> droite, <strong>de</strong> couleur bleue.<br />
2. Toute la surface du tapis est recouverte d’une matière synthétique sans coutures grossières.<br />
La couverture rigi<strong>de</strong> est tendue et soli<strong>de</strong>ment fixée. La couverture doit être désinfectée.<br />
3. Pour prévenir les blessures autour du tapis on le fixe sans espace et on l’attache à un tapis souple (ou<br />
un tapis en mousse rigi<strong>de</strong> <strong>de</strong> type gymnastique) d’une largeur minimum <strong>de</strong> 1 m, d’une épaisseur d’au<br />
moins 5 cm mais pas plus haute que l’épaisseur du tapis.<br />
4. La surface sur laquelle est fixé le tapis doit être plus large que le tapis et dépasser <strong>de</strong> 2,50 m <strong>de</strong><br />
chaque côté du tapis.<br />
Pour éviter d’éventuelles blessures il ne doit pas y avoir d’objets étrangers autour du tapis sur une<br />
largeur <strong>de</strong> 2 m. Les spectateurs doivent se trouver à plus <strong>de</strong> 3 m du tapis.<br />
5. Pour le déroulement <strong>de</strong> la compétition sur une estra<strong>de</strong>, sa hauteur ne doit pas être supérieure à 1 m.<br />
Les côtés <strong>de</strong> l’estra<strong>de</strong> doivent faire un angle <strong>de</strong> 45 <strong>de</strong>grés par rapport au côté extérieur.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
6. La conformité du tapis et <strong><strong>de</strong>s</strong> installations pour les compétitions est vérifiée par l’arbitre principal, le<br />
mé<strong>de</strong>cin et le représentant <strong>de</strong> l’organisation <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions. La conformité du tapis est notée sur<br />
l’acte spécial <strong>de</strong> réception (annexe 10).<br />
Article 39. Matériel pour la compétition<br />
1. Le signal sonore (gong) peut être émis par n’importe quel divers système mais il doit avoir un son<br />
suffisamment fort.<br />
2. Les balances pour la pesée doivent être étalonnées.<br />
3. Les chronomètres doivent être équipés pour être arrêtés sans perdre les minutes et les secon<strong><strong>de</strong>s</strong><br />
comptées <strong>de</strong>puis le début du combat.<br />
Pour tenir informés les arbitres et le samboïstes du ps écoulée on peut utiliser <strong><strong>de</strong>s</strong> tableaux.<br />
4. Pour montrer les notations <strong><strong>de</strong>s</strong> actions techniques <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes le chef <strong>de</strong> tapis et le juge peuvent<br />
utiliser la signalisation <strong>de</strong> couleur <strong>de</strong> l’arbitrage (palettes) ou une signalisation électronique.<br />
5. Pour l’information du public et <strong><strong>de</strong>s</strong> participants au cours du combat, près <strong>de</strong> la table du chef <strong>de</strong> tapis<br />
est installé un tableau électronique ou un simple panneau sur lequel apparaissent les notations reçues<br />
par les samboïstes. La moitié gauche est peinte en rouge et la droite en bleu. Les tableaux <strong><strong>de</strong>s</strong> notations<br />
doivent avoir les chiffres 1,2,4 et les lettres « A » et « O » et aussi les chiffres 1, 2 (signification<br />
« surligné » en haut) pour indiquer la notation <strong><strong>de</strong>s</strong> avertissements. Les chiffres et le texte sur le panneau<br />
doivent être bien vus par le public. Durant le combat il indique le total <strong><strong>de</strong>s</strong> points <strong>de</strong> chaque samboïste<br />
mais pas le détail <strong><strong>de</strong>s</strong> notations reçues.<br />
6. Pour informer les samboïstes et les représentants sur le programme, les graphiques (tableaux <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
combats) et le déroulement <strong>de</strong> la compétition on utilise le panneau d’affichage. Les dimensions, la<br />
construction du panneau, et son emplacement sont décidés à l’avance avec l’accord du secrétaire <strong>de</strong> la<br />
compétition.<br />
Article 40. Critères exigés pour les lieux <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions<br />
1. Le coefficient d’éclairage naturel <strong>de</strong> la salle doit être au minimum <strong>de</strong> 1:6 et l’éclairage artificiel d’au<br />
minimum 100 lux. Le tapis doit être éclairé du haut par <strong><strong>de</strong>s</strong> réflecteurs <strong>de</strong> lumière ou <strong><strong>de</strong>s</strong> diffuseurs<br />
avec <strong><strong>de</strong>s</strong> filets <strong>de</strong> protection.<br />
2. Durant la compétition la température doit être <strong>de</strong> +15 à +25° C et l’humidité <strong>de</strong> l’air supérieure à 60<br />
%. La ventilation doit renouveler l’air 3 fois par heure.<br />
3. Pour les compétitions en plein air la température doit être <strong>de</strong> +15 à +25°C. Le tapis doit être protégé<br />
<strong>de</strong> la lumière directe du soleil.<br />
Chapitre VI : <strong>SAMBO</strong> COMBAT<br />
Les compétitions <strong>de</strong> Sambo Combat sont organisées conformément au présent Règlement avec les<br />
compléments suivants :
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
La Tenue<br />
Un casque <strong>de</strong> boxe (rouge ou bleu)<br />
Un protège-<strong>de</strong>nts<br />
Un bandage dur (coquille)<br />
Des gants agréés pour le sambo combat (coups – saisies)<br />
Des protège-tibia et protège lacets<br />
Article 41. Notation <strong><strong>de</strong>s</strong> combats et <strong><strong>de</strong>s</strong> actions techniques<br />
n° Notation <strong><strong>de</strong>s</strong> prises Actions cotées<br />
1 Victoire totale<br />
(avant la fin du combat)<br />
a) 1 knock-out, 2 knock-down ;<br />
b) projection pure ou coup avec chute <strong>de</strong> l’adversaire sur le dos,<br />
quand l’attaquant reste <strong>de</strong>bout ;<br />
c) étranglement ;<br />
d) prise douloureuse ;<br />
e) supériorité avec plus <strong>de</strong> 12 points (art. 26) ;<br />
f) impossibilité <strong>de</strong> continuer le combat (abandon, blessure,<br />
dépassement du temps d’assistance médicale) ;<br />
2 Notation quatre points<br />
« 4 »<br />
3 Notation à <strong>de</strong>ux points<br />
« 2 »<br />
g) disqualification pour infraction au Règlement (art. 30).<br />
a)pour projection ou coup avec chute <strong>de</strong> l’adversaire sur le dos, en<br />
partant <strong>de</strong> la position <strong>de</strong>bout, quand l’attaquant perd l’équilibre et<br />
chute avec lui (art. 31, pt 2) ;<br />
b)pour projection ou coup avec chute <strong>de</strong> l’adversaire sur le côté,<br />
quand l’attaquant reste <strong>de</strong>bout (art. 31, pt 2) ;<br />
c)pour une immobilisation maintenue 20 sec. (art. 31, pt 2) ;<br />
d) pour un knock-down<br />
a)pour projection ou coup (art. 31, pt 3) ;<br />
b)pour le 2° avertissement attribué à l’adversaire (art. 31, pt 3) ;<br />
c) pour une immobilisation maintenue plus <strong>de</strong> 10 s et moins <strong>de</strong> 20 s.<br />
(art. 31, pt 3)<br />
4 Notation à un point « 1 » a) pour projection ou coup (art. 31, pt 4) ;<br />
b) pour le 1° avertissement attribué à l’adversaire (art. 31, pt 4)<br />
5 Action « A » a) pour projection ou coup en partant <strong>de</strong> la position <strong>de</strong>bout, quand le<br />
défenseur tombe sur un genou (<strong>de</strong>ux genoux) et l’attaquant reste<br />
<strong>de</strong>bout<br />
6 Remarque (verbale) a)Voir le Règlement <strong>de</strong> Sambo (art. 31) ;<br />
b)pour passivité <strong>de</strong> défense <strong>de</strong> l’attaqué en position au sol sur le<br />
ventre<br />
7 Avertissement a)sur le Règlement <strong>de</strong> Sambo (art. 31) ;<br />
b) pour renouvellement <strong>de</strong> passivité <strong>de</strong> défense <strong>de</strong> l’attaqué en<br />
position au sol sur le ventre<br />
Knock-out : perte prolongée <strong>de</strong> connaissance empêchant <strong>de</strong> reprendre le combat à la suite d’un coup ;<br />
après avoir été compté jusqu’à « 10 » le samboïste ne peut reprendre ses esprits et le combat <strong>de</strong>bout.<br />
Nota bene : le sportif victime d’un knock-out est exclu <strong>de</strong> la compétition.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
Knock-down : perte temporaire <strong>de</strong> connaissance à la suite d’un coup : le samboïste reprend ses esprits<br />
avant que le compte ait atteint « 10 » et peut continuer le combat <strong>de</strong>bout.<br />
Nota bene : pour un knock-down on cote la position du corps <strong>de</strong> l’attaqué par rapport au tapis comme<br />
le prévoit le Règlement (art. 26, 31), et les notations s’additionnent.<br />
Article 42. Actions techniques autorisées<br />
1. Techniques <strong>de</strong> coups<br />
Un coup est une action technique d’impulsion avec une trajectoire directe ou circulaire, réalisée avec<br />
les poings, les pieds ou la tête sur les régions du corps d’un samboïste, autorisées par le Règlement,<br />
avec détermination, vitesse et force.<br />
Les coups sont cotés si après l’exécution d’une action technique l’adversaire perd l’équilibre et tombe<br />
sur n’importe laquelle partie du corps, conformément au Règlement (art. 26,31).<br />
1.1. Coups portés avec n’importe quelle partie du poing (excepté le tranchant <strong>de</strong> la main), avec le cou<strong>de</strong><br />
vers l’avant, sur la partie latérale <strong>de</strong> la tête, le tronc, les bras et les jambes, et aussi la région <strong>de</strong> l’entre<br />
jambes.<br />
1.2. Coups portés avec le genou, avec la jambe, le pied, le talon vers l’avant, sur la partie latérale <strong>de</strong> la<br />
tête (excepté le coup <strong>de</strong> genou en tirant l’adversaire vers soi), le tronc, les jambes (sur les parties<br />
externes et internes <strong>de</strong> la cuisse ou <strong>de</strong> la jambe) ou l’entre jambes.<br />
1.3. Coups portés avec les poings, les pieds, et la tête au sol (excepté sur la nuque, le cou et la colonne<br />
vertébrale, la région <strong><strong>de</strong>s</strong> reins, le coccyx et la région anale), si l’attaquant lui aussi est en position « au<br />
sol ».<br />
La position « au sol » est définie conformément au Règlement.<br />
1.3.1. Coups <strong>de</strong> cou<strong>de</strong>, excepté les coups sur la tête ou la région claviculaire avec traction <strong>de</strong><br />
l’adversaire par la manche opposée ou le revers <strong>de</strong> la veste.<br />
1.3.2. Coups portés avec la tête à condition que les <strong>de</strong>ux adversaires portent le casque.<br />
2. Techniques <strong>de</strong> projection<br />
2.1. Toutes les projections sont autorisées comme en sambo sportif (art. 21, pt 2)<br />
3. Techniques <strong>de</strong> combat au sol<br />
3.1. Les prises douloureuses au sol, autorisées en sambo (art. 21 pt 3), et aussi les prises douloureuses<br />
<strong>de</strong>bout, y compris les prises douloureuses en croisant le bras dans le dos (prise <strong>de</strong> police).<br />
Nota bene : Pendant l’exécution <strong>de</strong> la prise douloureuse, si l’attaqué revient en position « <strong>de</strong>bout », le<br />
combat ne s’arrête pas. De cette position l’attaqué peut se défendre en laissant tomber l’adversaire sur<br />
le tapis (sauf en provoquant une chute sur la tête).<br />
3.2.Les prises d’étranglement sont <strong><strong>de</strong>s</strong> actions techniques par lesquelles l’action s’exerce sur le cou <strong>de</strong><br />
l’adversaire, en l’empêchant <strong>de</strong> respirer normalement ou en les portant jusqu’à la perte <strong>de</strong><br />
connaissance, sont exercées dans les positions « au sol » et « <strong>de</strong>bout ».<br />
Les étranglements sont exécutés avec les bras, les jambes ou les vêtements.<br />
3.2.1. Les étranglements sont autorisés seulement avec les avant-bras sans agir sur les vertèbres<br />
cervicales.<br />
3.2.2. Les étranglements avec les vêtements sont autorisés seulement avec les revers <strong>de</strong> la veste<br />
du samboïste (pas avec la ceinture).<br />
3.2.3. Les étranglements avec les jambes sont autorisés seulement si l’action sur le cou est<br />
exécutée avec la saisie du bras <strong>de</strong> l’attaqué.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
3.3. Les immobilisations sont celles autorisées par le Règlement (art. 21, pt 4).<br />
Article 43. Actions techniques interdites :<br />
a) porter <strong><strong>de</strong>s</strong> coups avec les doigts ou les orteils, la paume ouverte et le tranchant <strong>de</strong> la main ;<br />
b) exécuter <strong><strong>de</strong>s</strong> prises douloureuses sur le cou, la colonne vertébrale, la main, et le pied ;<br />
c) porter <strong><strong>de</strong>s</strong> coups <strong>de</strong> poing ou <strong>de</strong> pied sur l’adversaire au sol en étant <strong>de</strong>bout ;<br />
d) frapper sur le cou, sur les articulations <strong><strong>de</strong>s</strong> bras ou <strong><strong>de</strong>s</strong> jambes (genou, voûte du pied), sur la nuque et<br />
le dos, les reins, le coccyx, la région anale ; frapper dans les yeux avec les doigts ;<br />
e) frapper avec la tête, si la tête <strong>de</strong> l’un <strong><strong>de</strong>s</strong> adversaires n’a pas <strong>de</strong> casque ;<br />
f) les projections, interdites en sambo (art. 34), et aussi les projections avec saisie du cou ;<br />
g) les prises douloureuses sur les muscles ou les articulations, interdites en sambo (art. 34), excepté<br />
l’exécution d’une prise douloureuse en plaçant les bras dans le dos (c à d. prises douloureuses <strong>de</strong>bout<br />
autorisées)<br />
h) les infractions à la discipline, les grossièretés, les comportements contraires à l’éthique, envers son<br />
adversaire, les participants à la compétition, les arbitres ou le public.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
ANNEXES<br />
DISPOSITIONS DES COMPÉTITIONS<br />
Annexe 1<br />
1. Les dispositions <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions (ci-après les Dispositions), établies par les organisations<br />
responsables <strong>de</strong> leur déroulement constituent, au même titre que le Règlement, un document <strong>de</strong> base<br />
créé pour servir <strong>de</strong> gui<strong>de</strong> au collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres et aux participants aux compétitions. Dans le cas<br />
contraire, le collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres doit suivre le Règlement.<br />
2. Les points <strong><strong>de</strong>s</strong> Dispositions doivent être précis et exclure toute ambiguïté d’interprétation.<br />
3. Les Dispositions <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions contiennent les paragraphes suivants :<br />
-les objectifs et les tâches pour <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions données ;<br />
-le lieu et la date <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions données ;<br />
-l’organisation responsable <strong>de</strong> la compétition ;<br />
-l’arbitre principal et le secrétaire général (nominatif) ;<br />
-les participants et les équipes (les conditions d’admission <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes et <strong><strong>de</strong>s</strong> participants, leurs<br />
catégories <strong>de</strong> poids, d’âge, le classement, l’appartenance à une équipe et à un organisme) ;<br />
-l’ordre et le délai <strong>de</strong> dépôt <strong>de</strong> la feuille d’engagement (d’inscription), la liste <strong><strong>de</strong>s</strong> documents<br />
présentés à la commission mandatée ;<br />
-l’ordre du contrôle médical et <strong>de</strong> la couverture médico-sanitaire ;<br />
-le programme <strong>de</strong> la compétition avec le jour et l’heure <strong>de</strong> la pesée et <strong>de</strong> la compétition pour<br />
chaque catégorie <strong>de</strong> poids ;<br />
-les spécificités et les moyens pour le déroulement <strong><strong>de</strong>s</strong> parties éliminatoires et <strong><strong>de</strong>s</strong> finales <strong>de</strong> la<br />
compétition ;<br />
-la durée <strong><strong>de</strong>s</strong> combats ;<br />
-les conditions <strong>de</strong> participation et d’admission (en individuel et par équipe) ;<br />
-le système <strong>de</strong> notation <strong><strong>de</strong>s</strong> résultats ;<br />
-l’ordre d’envoi <strong><strong>de</strong>s</strong> engagements et leur vérification ;<br />
-les conditions d’admission <strong><strong>de</strong>s</strong> sportifs et <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes ;<br />
4. Des modifications et <strong><strong>de</strong>s</strong> ajouts aux Dispositions sur les compétitions ne peuvent être apportés que<br />
par l’organisation qui les a établies, mais pas plus tard que la date <strong>de</strong> tirage au sort, et après avoir averti<br />
les représentants <strong>de</strong> toutes les équipes participantes ou <strong>de</strong> tous les participants.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
SYSTÈME TOURNANT ET RÉPARTITION PAR SOUS GROUPES<br />
I. Déroulement <strong>de</strong> la compétition<br />
Annexe 2.1<br />
1. Si dans les compétitions, dans une seule catégorie <strong>de</strong> poids participent un grand nombre <strong>de</strong><br />
samboïstes, on peut les répartir en 2, 4, 6, 8 ou 16 sous groupes <strong>de</strong> telle façon que les samboïstes les<br />
plus forts se trouvent dans divers sous groupes. Les participants restants sont répartis dans les sous<br />
groupes par tirage au sort.<br />
2. La division <strong><strong>de</strong>s</strong> participants en <strong>de</strong>ux sous groupes pour la détermination <strong><strong>de</strong>s</strong> places <strong>de</strong> chacun <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
participants se continue jusqu’à la finale. De chaque sous groupe sortent en finale <strong>de</strong>ux samboïstes,<br />
ceux qui occupaient la 1 ère et la 2 ème place <strong>de</strong> leurs sous groupes.<br />
Par la division <strong><strong>de</strong>s</strong> participants en quatre sous groupes, ceux d’entre eux qui occupaient les 1 ères et 2 èmes<br />
places <strong>de</strong> leur sous groupe disputent les <strong>de</strong>mi-finales <strong>de</strong> la compétition. Les vainqueurs du premier et<br />
du second sous groupe composent la première <strong>de</strong>mi-finale du groupe, et les vainqueurs du troisième et<br />
du quatrième sous groupe, la <strong>de</strong>uxième <strong>de</strong>mi-finale. Les participants qui occupent les 1 ères et 2 èmes<br />
places dans les <strong>de</strong>mi-finales <strong><strong>de</strong>s</strong> groupes sortent en finale.<br />
Cet ordre est conservé pour la division <strong><strong>de</strong>s</strong> participants en huit ou seize sous groupes.<br />
3. Dans les phases éliminatoires et les finales <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions les participants se rencontrent entre eux<br />
suivant le principe tournant, en outre les combats qui ont eu lieu entre les samboïstes qui sont arrivés en<br />
<strong>de</strong>mi-finale (ou en finale) <strong>de</strong> leur même sous groupe, sont considérés comme <strong>de</strong>mi-finalistes (ou<br />
finalistes), et leurs résultats reportés dans le procès-verbal <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>mi-finales (ou <strong><strong>de</strong>s</strong> finales) <strong>de</strong> la<br />
compétition.<br />
4. Le samboïste, qui a obtenu la 1 ère place dans la première <strong>de</strong>mi-finale du groupe, sera inscrit dans le<br />
procès-verbal <strong><strong>de</strong>s</strong> finales <strong>de</strong> la compétition sous le numéro 1, celui qui a obtenu la 2 ème place dans la<br />
première <strong>de</strong>mi-finale du groupe sera inscrit sous le numéro 4, celui qui a obtenu la 1 ère place dans la<br />
<strong>de</strong>uxième <strong>de</strong>mi-finale du groupe, sera inscrit dans le procès-verbal <strong><strong>de</strong>s</strong> finales <strong>de</strong> la compétition sous le<br />
numéro 2, celui qui a obtenu la 2 ème place dans la <strong>de</strong>uxième <strong>de</strong>mi-finale du groupe, sera inscrit sous le<br />
numéro 3.<br />
Cet ordre est maintenu lors <strong>de</strong> la rédaction <strong><strong>de</strong>s</strong> procès-verbaux <strong><strong>de</strong>s</strong> sta<strong><strong>de</strong>s</strong> intermédiaires <strong>de</strong> la<br />
compétition (par division <strong><strong>de</strong>s</strong> participants en 4, 8, ou 16 sous groupes).<br />
5. Les participants qui n’atteignent pas les finales ou les <strong>de</strong>mi-finales du groupe (ou un sta<strong>de</strong><br />
intermédiaire <strong>de</strong> la compétition) cessent leur participation à la compétition.<br />
6. Dans les phase finales, les <strong>de</strong>mi-finales (ou un sta<strong>de</strong> intermédiaire <strong>de</strong> la compétition), la compétition<br />
se déroule en <strong>de</strong>ux tours : le premier tour 1-3, 2-4 ; le second tour 1-2, 4-3. Avant le déroulement du<br />
<strong>de</strong>uxième tour <strong>de</strong> la finale on autorise le combat pour la 3 ème et la 4 ème places, et ensuite peut être<br />
proposée la finale pour la 1 ère et la 2 ème places.<br />
7. L’ordre indiqué est maintenu pour le déroulement <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions d’équipes par système tournant.<br />
II. Mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> composition <strong><strong>de</strong>s</strong> paires<br />
1. Les sous groupes dans lesquels se répartissent les samboïstes au début <strong>de</strong> la compétition sont <strong>de</strong> 6<br />
personnes maximum.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
2. La composition <strong><strong>de</strong>s</strong> paires du premier tour s’effectue en écrivant les chiffres suivant le nombre <strong>de</strong><br />
participants dans <strong>de</strong>ux colonnes : le premier numéro en haut, <strong>de</strong> la colonne <strong>de</strong> gauche, le second en<br />
haut, à droite, et en <strong><strong>de</strong>s</strong>sous d’eux on inscrit, dans l’ordre les numéros suivants : 3, 4, 5, etc. jusqu’au<br />
<strong>de</strong>rnier, en quantité égale à la moitié <strong>de</strong> tous les participants ; le suivant se reporte dans la colonne <strong>de</strong><br />
gauche suivant l’ordre <strong>de</strong> bas en haut.<br />
S’il y a un nombre impair <strong>de</strong> participants dans le sous groupe, après le <strong>de</strong>rnier numéro on inscrit zéro<br />
(pour arriver à un nombre pair <strong>de</strong> participants).<br />
Les numéros qui se trouvent en face l’un <strong>de</strong> l’autre se rencontrent entre eux.<br />
3. Pour composer les paires au second tour et les tours suivants on permute les numéros : le premier<br />
numéro reste à sa place, et le numéro restant est déplacé dans le sens inverse <strong><strong>de</strong>s</strong> aiguilles d’une montre<br />
jusqu’au <strong>de</strong>rnier tour sur une même place.<br />
4. A chaque tour dans le sous groupe avec un nombre <strong>de</strong> participants impair, un samboïste est<br />
exempté (il rencontre 0)<br />
Tableau <strong>de</strong> composition <strong><strong>de</strong>s</strong> paires dans le système tournant<br />
Nombre <strong>de</strong><br />
Tours<br />
participants par<br />
sous-groupe<br />
1 2 3 4 5<br />
3 1-2 1-3 1-0<br />
_<br />
_<br />
0-3 2-0 3-2<br />
4 1-2 1-3 1-4<br />
_<br />
_<br />
4-3<br />
5 1-2<br />
0-3<br />
5-4<br />
6 1-2<br />
6-3<br />
5-4<br />
2-4<br />
1-3<br />
2-4<br />
0-5<br />
1-3<br />
2-4<br />
6-5<br />
3-2<br />
1-4<br />
3-5<br />
2-0<br />
1-4<br />
3-5<br />
2-6<br />
1-5<br />
4-0<br />
3-2<br />
1-5<br />
4-6<br />
3-2<br />
1-0<br />
5-2<br />
4-3<br />
1-6<br />
5-2<br />
4-3<br />
III. Détermination <strong><strong>de</strong>s</strong> places <strong><strong>de</strong>s</strong> participants<br />
1. Dans les compétitions individuelles le samboïste qui a obtenu le plus grand nombre <strong>de</strong> points <strong>de</strong><br />
classement par les résultats <strong>de</strong> toutes ses rencontres dans le sous groupe (<strong>de</strong>mi-finale ou finale), occupe<br />
la première place du groupe <strong>de</strong> participants d’une étape donnée <strong>de</strong> la compétition.<br />
Les places suivantes se répartissent en concordance avec la diminution du nombre <strong>de</strong> points <strong>de</strong><br />
classement obtenus par les participants.<br />
2. En cas d’égalité <strong>de</strong> points entre <strong>de</strong>ux participants la meilleure place est attribuée au vainqueur <strong>de</strong> leur<br />
rencontre réciproque.<br />
3. Si quelques samboïstes sont à égalité <strong>de</strong> points leurs places sont réparties au plus grand nombre <strong>de</strong><br />
victoires dans leurs rencontres réciproques.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
4. Si tout <strong>de</strong> même la somme <strong><strong>de</strong>s</strong> points et le nombre <strong>de</strong> victoires sont égaux dans leurs rencontres<br />
réciproques, la meilleure place est attribuée :<br />
a) suivant le plus grand nombre <strong>de</strong> points <strong>de</strong> classement dans leurs rencontres réciproques ;<br />
b) suivant la qualité <strong><strong>de</strong>s</strong> victoires et <strong><strong>de</strong>s</strong> défaites dans leurs rencontres réciproques ; tout en<br />
donnant la préférence au participant qui a, dans l’ordre suivant :<br />
- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires totales avec le résultat 0:4 ;<br />
- la plus petite durée <strong>de</strong> combat dans ces victoires ;<br />
- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires 0:4 avec comme valeur <strong>de</strong> temps 0:00 après exclusion <strong>de</strong><br />
l’adversaire du combat en raison <strong>de</strong> son absence ou par décision du mé<strong>de</strong>cin, elles ne sont pas<br />
comptées comme <strong><strong>de</strong>s</strong> victoires totales :<br />
- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires par supériorité 3,5:0 ;<br />
- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires par exclusion <strong>de</strong> l’adversaire 3,5:0 ;<br />
- la plus petite durée <strong>de</strong> combat dans ces victoires ;<br />
- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires par supériorité 3,5:0,5 ;<br />
- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires aux points 3:0 ;<br />
- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires par exclusion <strong>de</strong> l’adversaire 3:0 ;<br />
- la plus petite durée <strong>de</strong> combat dans ces victoires ;<br />
- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires aux points 3:1 ;<br />
- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires techniques 3:0 ;<br />
- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires techniques 3:1 ;<br />
- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires techniques 2:0 ;<br />
- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires par exclusion <strong>de</strong> l’adversaire 2:0 ;<br />
- la plus petite durée <strong>de</strong> combat dans ces victoires ;<br />
- la plus gran<strong>de</strong> quantité <strong>de</strong> points <strong>de</strong> classement dans leurs défaites ;<br />
- le plus petit nombre <strong>de</strong> défaites comptées 0:4 ;<br />
- la plus gran<strong>de</strong> durée <strong>de</strong> combat dans ces combats ;<br />
c) suivant la plus gran<strong>de</strong> somme et la meilleure qualité <strong>de</strong> notations d’actions techniques,<br />
attribuées aux samboïstes dans toutes leurs rencontres réciproques ;<br />
d) suivant le nombre <strong>de</strong> victoires dans toutes les rencontres du sous groupe (dans les <strong>de</strong>mi-finales<br />
ou les finales) et la qualité <strong><strong>de</strong>s</strong> victoires et <strong><strong>de</strong>s</strong> défaites conformément au point 4 (b) <strong>de</strong> cet article.<br />
Remarque : si pour le groupe <strong>de</strong> samboïstes considéré, on arrive à les diviser en sous groupes,<br />
en utilisant un <strong>de</strong> ces points, les places entre les samboïstes <strong>de</strong> chaque sous groupe sont réparties<br />
à nouveau finalement en appliquant les dispositions du point 3,4.<br />
e) si parmi les samboïstes conformément aux critères <strong><strong>de</strong>s</strong> points précé<strong>de</strong>nts on ne distingue pas le<br />
meilleur, alors par nécessité on fait sortir un ou <strong>de</strong>ux participants au sta<strong>de</strong> suivant <strong>de</strong> la<br />
compétition par tirage au sort ; dans les cas restants les samboïstes partagent les trois places<br />
qu’ilsoccupent.<br />
5. Les participants qui ne sont pas rentrés dans les finales ou les <strong>de</strong>mi-finales du groupe (ou dans un<br />
autre sta<strong>de</strong> intermédiaire <strong>de</strong> la compétition), terminent la compétition et se partagent les places <strong>de</strong> la<br />
manière suivante :<br />
a) si les participants étaient répartis en <strong>de</strong>ux sous groupes, ceux qui ont pris la 3 ème place dans les<br />
<strong>de</strong>ux sous groupes se partagent la 5 ème et 6 ème places, ceux qui ont remporté la 4 ème place se<br />
partagent les 7 ème et 8 ème places, etc. ;<br />
b) si les participants étaient répartis en quatre sous groupes, ceux qui ont pris la 3ème place et qui<br />
ne sont pas entrés en <strong>de</strong>mi-finale se partagent <strong>de</strong> la 9 ème à la 12 ème place ; ceux qui ont remporté la<br />
4 ème place se partagent <strong>de</strong> la 13 ème à la 16 ème place, etc.<br />
Par un procédé analogue sont réparties les places pour les divisions en 8 et 16 sous groupes.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
6. Si lors <strong><strong>de</strong>s</strong> divisions en sous groupes dans l’un d’eux il se trouve un participant en plus, alors le<br />
samboïste qui a pris la <strong>de</strong>rnière place dans le sous groupe donné obtient la <strong>de</strong>rnière place <strong>de</strong> sa<br />
catégorie <strong>de</strong> poids.<br />
7. Si un participant éliminé <strong>de</strong> la compétition pour cause <strong>de</strong> maladie a effectué ne serait ce qu’un<br />
combat dans le sous groupe, la <strong>de</strong>mi-finale ou la finale, il est considéré comme perdant pour tous ses<br />
combats manqués, et son adversaire est déclaré vainqueur, avec la marque <strong>de</strong> 4:0 et le temps 0:00 (ce<br />
qui n’est pas compté comme victoire totale).<br />
Si le participant est exclu par décision du mé<strong>de</strong>cin dès le premier combat <strong>de</strong> la compétition, aucune<br />
place ne lui est attribuée.<br />
8. Le participant qui a été exclu <strong>de</strong> la compétition par décision <strong>de</strong> l’arbitre principal, n’est pas classé, et<br />
les résultats <strong>de</strong> ses combats jusqu’au sta<strong>de</strong> où il a été exclu (en sous groupe, <strong>de</strong>mi-finale et finale) sont<br />
annulés.<br />
9. Si dans une quelconque catégorie <strong>de</strong> poids il n’y a qu’un seul samboïste, la première place <strong>de</strong> cette<br />
catégorie <strong>de</strong> poids n’est pas attribuée.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
PROCÈS-VERBAL<br />
<strong>de</strong> compétition <strong>de</strong> sambo<br />
Annexe 2.2<br />
Le __ _______________ 20__<br />
à _____________ (ville)<br />
Poids ________ kg<br />
Demi-finale « A »<br />
n° Nom, prénoms Équipe 1 2 3 4 О М<br />
1 Х<br />
2 Х<br />
3 Х<br />
4 Х<br />
Finale<br />
n° Nom, prénoms Équipe 1 2 3 4 О М<br />
А1<br />
Х<br />
В1<br />
Х<br />
В2<br />
Х<br />
А2<br />
Х<br />
Demi-finale « B »<br />
n° Nom, prénoms Équipe 1 2 3 4 О М<br />
1 Х<br />
2 Х<br />
3 Х<br />
4 Х<br />
L’arbitre principal _____________________<br />
Le secrétaire général ___________________________
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
SYSTÈME PAR ÉLIMINATION APRÈS DEUX DEFAITES<br />
I. Mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> déroulement <strong>de</strong> la compétition<br />
Annexe 3.1<br />
1. Tous les participants <strong>de</strong> chaque catégorie <strong>de</strong> poids reçoivent par tirage au sort un numéro d’ordre au<br />
moyen duquel ils sont répartis en <strong>de</strong>ux groupes :<br />
-le groupe « A » : les samboïstes avec numéros impairs (1, 3, 5 …) ;<br />
-le groupe « B » : les samboïstes avec numéros pairs (2, 4, 6 …).<br />
Le groupe « A » peut compter un participant en plus.<br />
2. Le participant ayant eu <strong>de</strong>ux défaites dans les phases éliminatoires <strong>de</strong> la compétition dans le groupe<br />
est éliminé <strong>de</strong> la compétition.<br />
Les compétitions par élimination se poursuivent jusqu’au moment où dans chaque groupe il reste trois<br />
participants, lesquels disputeront les finales « A » et « B ».<br />
3. Les finales <strong><strong>de</strong>s</strong> groupes ont lieu suivant le système tournant. En prenant en compte les résultats <strong>de</strong><br />
leurs rencontres réciproques et en faisant tous les combats qui n’ont pas eu lieu entre eux. Suivant les<br />
résultats <strong>de</strong> tous leurs combats réciproques, sont déterminées les places <strong><strong>de</strong>s</strong> trois meilleurs samboïstes<br />
<strong>de</strong> chaque groupe : A1, A2, A3 et B1, B2, B3.<br />
4. Les combats <strong><strong>de</strong>s</strong> finales peuvent se dérouler <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux façons :<br />
a) En vis-à-vis :<br />
A1 – B1 pour la 1 ère place<br />
A2 – B2 pour la 3 ème place<br />
A3 – B3 pour la 5 ème place<br />
b) En croisant et en vis à vis :<br />
A1 – B1 pour la 1 ère place<br />
A2 – B3 pour la 3 ème place<br />
A3 – B2 pour la 3 ème place<br />
Si après le <strong>de</strong>rnier tour dans le groupe il reste <strong>de</strong>ux participants, ils occupent dans le groupe la 1 ère et<br />
2 ème place suivant le résultat <strong>de</strong> la rencontre entre eux, et la 3 ème place revient au meilleur <strong><strong>de</strong>s</strong> éliminés<br />
<strong>de</strong> ce groupe dans le <strong>de</strong>rnier tour.<br />
Si après le <strong>de</strong>rnier tour dans le groupe il reste un participant, il prend la 1 ère place du groupe, et les 2 ème<br />
et 3 ème place reviennent aux <strong>de</strong>ux meilleurs <strong><strong>de</strong>s</strong> éliminés <strong>de</strong> ce groupe dans le <strong>de</strong>rnier tour, suivant le<br />
résultat <strong>de</strong> leurs rencontres entre eux, qui <strong>de</strong>vront se faire si elles n’ont pas eu lieu.<br />
Si après le <strong>de</strong>rnier tour du groupe, <strong>de</strong>ux participants sont éliminés, alors le groupe <strong>de</strong> la finale est<br />
composé <strong><strong>de</strong>s</strong> trois meilleurs éliminés du <strong>de</strong>rnier tour.<br />
II. Mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> composition <strong><strong>de</strong>s</strong> paires<br />
1. La composition <strong><strong>de</strong>s</strong> paires commence par la composition <strong>de</strong> la liste <strong><strong>de</strong>s</strong> participants <strong><strong>de</strong>s</strong> tours. La<br />
liste <strong><strong>de</strong>s</strong> participants du premier tour est composée à partir <strong>de</strong> la liste du groupe dans l’ordre croissant<br />
<strong><strong>de</strong>s</strong> numéros <strong><strong>de</strong>s</strong> participants suivant le déroulement <strong>de</strong> la compétition dans les tours précé<strong>de</strong>nts. En<br />
outre, le participant exempté dans un tour donné (à cause d’un nombre impair <strong>de</strong> participants dans le<br />
tour), est déplacé en tête <strong>de</strong> liste du tour, et la composition <strong>de</strong> la paire <strong><strong>de</strong>s</strong> tours suivants commence par<br />
lui jusqu’au moment où l’exempté suivant le remplace en tête <strong>de</strong> liste du tour.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
2. Le participant déclaré exempté dans un tour donné, passe au tour suivant sans combattre.<br />
L’ordre <strong>de</strong> désignation <strong>de</strong> l’exempté va <strong>de</strong> bas en haut sur la liste <strong><strong>de</strong>s</strong> participants d’un tour donné, elle<br />
commence par le <strong>de</strong>rnier participant.<br />
3. Lors <strong>de</strong> la composition <strong><strong>de</strong>s</strong> paires du <strong>de</strong>rnier tour, le « supérieur » dans la liste <strong><strong>de</strong>s</strong> tours se rencontre<br />
avec le plus proche l’« inférieur » avec lequel il n’a pas eu <strong>de</strong> rencontre.<br />
Par exemple, pour cinq participants dans le groupe A la liste du premier tour sera « 1, 3, 5, 7, 9 » et la<br />
composition <strong><strong>de</strong>s</strong> paires du premier tour 1-3, 5-7, 9-exempté. La liste du 2 ème tour sera « 9, 1, 3, 5, 7 » et<br />
la composition <strong><strong>de</strong>s</strong> paires du <strong>de</strong>uxième tour 9-1, 3-5, 7-exempté. Si dans le <strong>de</strong>uxième tour le participant<br />
« 3 » est éliminé, alors la liste du troisième tour sera « 7, 9, 1, 5 » etc.<br />
4. Si dans la <strong>de</strong>rnière paire il se trouve <strong><strong>de</strong>s</strong> participants qui se sont déjà rencontrés, on ajoute alors<br />
encore une paire à celle-ci, l’avant <strong>de</strong>rnière paire. À partir <strong><strong>de</strong>s</strong> quatre participants on compose <strong>de</strong>ux<br />
nouvelles paires.<br />
De ce fait, aux « supérieurs » on ajoute à la paire a leur tour <strong>de</strong>ux « inférieurs » qu’ils n’ont pas encore<br />
rencontrés jusqu’à ce que dans les nouvelles paires on ne trouve que <strong><strong>de</strong>s</strong> participants qui ne se sont pas<br />
rencontrés mutuellement.<br />
Si le but n’est pas atteint, on ajoute encore une paire, et <strong><strong>de</strong>s</strong> six participants, suivant le même principe,<br />
on compose trois nouvelles paires etc.<br />
5. Si par suite <strong>de</strong> cette application (alinéa 4) le but n’est à toujours pas atteint, alors pour chaque tour<br />
donné il faut désigner comme exempté un autre participant, à tour <strong>de</strong> rôle.<br />
Après cette paire on compose à nouveau les tours (en utilisant en cas <strong>de</strong> besoin l’alinéa 4), etc.<br />
6. Après une interruption, l’ordre du tour <strong><strong>de</strong>s</strong> exemptés est rétablit au tour suivant, et le participant<br />
désigné exempté suivant l’alinéa 5 peut utiliser son droit d’être exempté une fois son tour arrivé.<br />
7. Dans les tours suivants <strong><strong>de</strong>s</strong> phases éliminatoires <strong>de</strong> la compétition il est possible, qu’un participant<br />
soit déclaré exempté pour la <strong>de</strong>uxième fois consécutivement, où que <strong>de</strong>ux participants se retrouvent<br />
exemptés.<br />
Dans tous les cas le nombre <strong>de</strong> paires par tour doit être maximal.<br />
III. Détermination <strong><strong>de</strong>s</strong> places <strong><strong>de</strong>s</strong> participants<br />
1. De la 1 ère à la 6 ème , les places sont déterminées par les résultats <strong><strong>de</strong>s</strong> combats <strong><strong>de</strong>s</strong> finales.<br />
2. Parmi les meilleurs participants n’étant pas arrivés en finale le meilleur est considéré comme étant<br />
celui qui a, dans l’ordre :<br />
- le plus grand nombre <strong>de</strong> tours jusqu’à l’élimination (y compris quand le samboïste est<br />
exempté) ;<br />
- la plus gran<strong>de</strong> somme <strong>de</strong> points <strong>de</strong> classement <strong>de</strong> tous les combats dans le groupe ;<br />
- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires dans les rencontres réciproques s’ils étaient tous dans la<br />
composition, et les meilleures qualité <strong>de</strong> victoires ou <strong>de</strong> défaites (annexe 2.1, partie III, pt 3, 4 (a,<br />
b, c) ;<br />
- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires et la meilleure qualité <strong>de</strong> victoires ou <strong>de</strong> défaites <strong>de</strong> tous les<br />
combats dans le groupe.<br />
Les participants qui, à ce sta<strong>de</strong> <strong>de</strong> la compétition, se trouvent à égalité, prennent la place<br />
correspondante.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
3. Les meilleurs participants éliminés au <strong>de</strong>rnier tour dans le groupe sont ceux qui ont :<br />
- la plus gran<strong>de</strong> quantité <strong>de</strong> points <strong>de</strong> classement dans tous les combats du groupe ;<br />
- la victoire dans leur combat réciproque, s’il se trouve qu’il n’ait pas eu lieu.<br />
4. La place du meilleur participant dans le groupe <strong>de</strong> la finale est celui qui a :<br />
- la plus gran<strong>de</strong> quantité <strong>de</strong> points <strong>de</strong> classement dans tous les combats dans le groupe <strong>de</strong> la<br />
finale ;<br />
- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires et la meilleure qualité <strong>de</strong> victoires ou <strong>de</strong> défaites <strong>de</strong> tous les<br />
combats dans le groupe <strong>de</strong> la finale ;<br />
- la plus petite durée <strong>de</strong> combat passée dans les victoires totales ;<br />
- la plus gran<strong>de</strong> quantité et la meilleure qualité <strong><strong>de</strong>s</strong> points techniques dans les combats dans le<br />
groupe <strong>de</strong> la finale ;<br />
- le plus petit nombre d’avertissements dans les combats dans le groupe <strong>de</strong> la finale ;<br />
- la plus gran<strong>de</strong> quantité <strong>de</strong> points <strong>de</strong> classement obtenus au cours <strong>de</strong> la compétition ;<br />
- le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires et la meilleure qualité <strong>de</strong> victoires ou <strong>de</strong> défaites au cours <strong>de</strong><br />
la compétition ;<br />
- la plus petite durée <strong>de</strong> combat passée dans les victoires totales <strong>de</strong> toutes les rencontres.<br />
Si le procédé par lequel on compare les résultats fait que les trois samboïstes sont déclarés à égalité,<br />
cela signifie que toutes les trois places sont réparties au moyen <strong>de</strong> ce même procédé. Si toutefois par ce<br />
procédé il ne peut être seulement trouvé que le meilleur (ou le plus mauvais) <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes, les <strong>de</strong>ux<br />
autres seront déclarés à égalité <strong>de</strong> place dans le groupe <strong>de</strong> la finale, on leur attribuera le résultat <strong>de</strong> leur<br />
rencontre réciproque.<br />
Si les trois samboïstes sont à égalité <strong>de</strong> résultat, le meilleur du groupe <strong>de</strong> la finale est obtenu par tirage<br />
au sort.<br />
5. Si le samboïste est exclu <strong>de</strong> la compétition pour raisons médicales il prendra la place correspondant<br />
au tour ou il est sorti et avec le résultat qu’il avait au moment <strong>de</strong> l’exclusion. Si <strong>de</strong> ce fait il est sorti<br />
dans le groupe final, étant inclus dans la composition <strong>de</strong> la paire à cette étape, et dans la composition<br />
<strong><strong>de</strong>s</strong> paires finales, on le déclare perdant à l’arrêt du combat, avec la notation 0:4. avec comme valeur <strong>de</strong><br />
temps 0:00 et on lui attribue la place correspondant à ce résultat.<br />
6. Si un samboïste est exclu <strong>de</strong> la compétition par l’arbitre principal (absence, infraction grave au<br />
règlement), aucune place ne lui est attribuée.<br />
Dans le cas où cela se produit pendant la phase finale <strong>de</strong> la compétition la victoire est accordée à son<br />
adversaire avec la notation 4:0 avec comme valeur <strong>de</strong> temps 0:00, et il prend la place en finale<br />
correspondante à ce résultat. Le participant qui n’est pas arrivé dans les phases finales <strong>de</strong> la<br />
compétition est déplacé à une place supérieure.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
PROCÈS-VERBAL<br />
du déroulement d’une compétition <strong>de</strong> sambo<br />
Annexe 3.2<br />
Le __ _______________ 20__<br />
à _____________ (ville)<br />
Poids ________ kg<br />
n<br />
°<br />
Nom,<br />
prénom<br />
Équipe<br />
gra<strong>de</strong><br />
Tours <strong><strong>de</strong>s</strong> rencontres<br />
1 2 3 4 5 6 … ПФ Ф<br />
1 - - - - - - - - -<br />
3 - - - - - - - - -<br />
5 - - - - - - - - -<br />
… - - - - - - - - -<br />
Tour<br />
<strong>de</strong><br />
sortie<br />
Classe<br />
ment<br />
Place<br />
2 - - - - - - - - -<br />
4 - - - - - - - - -<br />
6 - - - - - - - - -<br />
… - - - - - - - - -<br />
L’arbitre principal _____________________<br />
Le secrétaire général ___________________________
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
SYSTÈME DE RÉPARTITION PAR GROUPES,<br />
AVEC ÉLIMINATION ET RENCONTRES DE REPÊCHAGE<br />
I. Mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> déroulement <strong>de</strong> la compétition<br />
Annexe 4.1<br />
1. Tous les participants sont répartis par tirage au sort en 2 groupes : A (impair), B (pair).<br />
Chaque samboïste conserve son numéro <strong>de</strong> tirage au sort effectué à la fin <strong>de</strong> la pesée tout le<br />
temps <strong>de</strong> la compétition.<br />
2. Dans les groupes « A » et « B » <strong><strong>de</strong>s</strong> participants, celui qui remporte la victoire <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
rencontres préliminaires passe au tour suivant <strong>de</strong> la compétition. Cela se prolonge jusqu’au<br />
moment où il ne reste que 2 finalistes, les plus forts <strong><strong>de</strong>s</strong> groupes (A1 et B1).<br />
3. Les samboïstes qui ont été battus par les <strong>de</strong>ux plus forts ont la possibilité d’être repêchés<br />
suivant le schéma (annexe 4.2), pour se placer dans les groupes (A2, A3 et B2, B3).<br />
4. D’autres variantes <strong>de</strong> repêchage sont visibles sur le schéma <strong>de</strong> l’annexe 4.3, conformément<br />
à celui-ci participent ceux qui ont perdu contre les quatre <strong>de</strong>mi-finalistes et les perdants <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
<strong>de</strong>mi-finales.<br />
5. Quand il y a une gran<strong>de</strong> quantité <strong>de</strong> participants les rencontres <strong><strong>de</strong>s</strong> tours <strong>de</strong> repêchage<br />
peuvent ne pas avoir lieu (comme dans le système « olympique »).<br />
6. Les variantes <strong>de</strong> déroulement <strong><strong>de</strong>s</strong> rencontres <strong>de</strong> repêchage (suivant les points 3. 4 ou 5)<br />
doivent être indiquées dans les Dispositions <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions.<br />
7. Dans les parties finales <strong>de</strong> la compétition ont lieu les rencontres pour la 1ère place, et aussi<br />
pour la 3 ème et la 5 ème place. Les rencontres pour la 3 ème et la 5 ème place n’ont lieu que si elles<br />
sont prévues dans les Dispositions <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions.<br />
II. Mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> constitution <strong><strong>de</strong>s</strong> paires et <strong>de</strong> détermination <strong><strong>de</strong>s</strong> places<br />
1. Les paires du premier tour et <strong><strong>de</strong>s</strong> tours suivants <strong>de</strong> la partie préliminaire <strong>de</strong> la compétition<br />
sont établies suivant le schéma (annexes 4.2, 4.3).<br />
2. Pour les rencontres <strong>de</strong> repêchage établies suivant le point 3 du chapitre I, le samboïste qui a<br />
perdu contre le meilleur au premier tour, rencontre celui qui a perdu contre le meilleur au 2 ème<br />
tour.<br />
Ensuite le vainqueur <strong>de</strong> cette rencontre combat contre celui qui a perdu contre le meilleur au<br />
troisième tour etc. En finale les vainqueurs <strong><strong>de</strong>s</strong> repêchages (A2 et B2) combattent pour la 3 ème<br />
place, les perdants <strong><strong>de</strong>s</strong> rencontres <strong>de</strong> repêchage (A3, B3) combattent pour la 5 ème place.<br />
3. Pour les rencontres <strong>de</strong> repêchage établies suivant le point 4 du chapitre I, les samboïstes qui<br />
ont perdu contre les <strong>de</strong>mi finalistes au premier tour rencontrent ceux qui ont perdu au <strong>de</strong>uxième<br />
tour, les vainqueurs <strong>de</strong> ces rencontres rencontrent ceux qui ont perdu contre les <strong>de</strong>mi-finalistes<br />
au troisième tour etc. Les vainqueurs <strong>de</strong> ces rencontres qui combattaient dans le même groupe,<br />
sont tirés au sort pour rencontrer le perdant <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mi-finale <strong>de</strong> l’autre groupe. Les vainqueurs<br />
<strong>de</strong> ces rencontres (A2, B2) se rencontrent en finale pour la 3 ème place, les perdants <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
rencontres <strong>de</strong> repêchage (A3, B3) combattent pour la 5 ème place.<br />
4. Dans la finale pour la 1 ère place se rencontrent les samboïstes qui n’ont pas perdu un seul<br />
combat dans leur groupe (A1, B1).<br />
5. Aussitôt après les samboïstes qui ont obtenu la 5 ème et 6 ème place (A3, B3) et 7 ème et 8 ème<br />
place sont prises par les samboïstes perdants <strong>de</strong> l’avant <strong>de</strong>rnière rencontre <strong>de</strong> repêchage, etc.<br />
6. Après cela sont attribuées les places aux samboïstes qui n’ont pas participé aux finales <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
groupes <strong>de</strong> repêchage correspondantes au tour où ils ont quitté la compétition. Ceux qui sont<br />
éliminés dans le même tour se voient attribuer les places correspondantes.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
Annexe 4.2<br />
PROCÈS-VERBAL<br />
du déroulement d’une compétition <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
____________________________________________________________________<br />
Le «_______»___________________20___<br />
à __________________(ville) Poids _________________kg<br />
Repêchage du groupe «A»<br />
Groupe «A»<br />
1<br />
17<br />
9<br />
25<br />
5<br />
21<br />
13<br />
29<br />
3<br />
19<br />
11<br />
27<br />
7<br />
23<br />
15<br />
31<br />
Groupe «B»<br />
2<br />
18<br />
10<br />
26<br />
6<br />
22<br />
14<br />
30<br />
4<br />
20<br />
12<br />
28<br />
8<br />
24<br />
16<br />
32<br />
1<br />
9<br />
5<br />
13<br />
3<br />
11<br />
7<br />
15<br />
2<br />
10<br />
6<br />
14<br />
4<br />
12<br />
8<br />
16<br />
1<br />
5<br />
3<br />
7<br />
2<br />
6<br />
4<br />
8<br />
А3<br />
1<br />
3<br />
2<br />
4<br />
А2<br />
1<br />
2<br />
А1<br />
В1<br />
А2<br />
В2<br />
А3<br />
В3<br />
Finale<br />
1ère place<br />
3ème<br />
place<br />
5ème<br />
place<br />
Repêchage du groupe «B»<br />
В3<br />
В2<br />
L’arbitre principal ________________<br />
Le secrétaire général ________________
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
Annexe 4.3<br />
PROCÈS-VERBAL<br />
du déroulement d’une compétition <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
Le «_______»___________________20___.<br />
à ____________________ (ville) Poids ________________ kg<br />
Repêchage du groupe «A»<br />
А3<br />
А2<br />
Groupe «A»<br />
1<br />
17<br />
1<br />
9<br />
25<br />
9<br />
5<br />
5<br />
21<br />
13<br />
13<br />
29<br />
3<br />
3<br />
19<br />
11<br />
11<br />
27<br />
7<br />
7<br />
23<br />
15<br />
15<br />
31<br />
Groupe «B»<br />
2<br />
18<br />
2<br />
10<br />
10<br />
26<br />
6<br />
6<br />
22<br />
14<br />
14<br />
30<br />
4<br />
4<br />
12<br />
20<br />
12<br />
28<br />
8<br />
8<br />
16<br />
24<br />
16<br />
32<br />
Repêchage du groupe «B»<br />
1<br />
5<br />
3<br />
7<br />
2<br />
6<br />
4<br />
8<br />
1<br />
3<br />
2<br />
4<br />
1<br />
2<br />
А1<br />
В1<br />
А2<br />
В2<br />
А3<br />
В3<br />
Finale<br />
1ère place<br />
3ème<br />
place<br />
5ème<br />
place<br />
В3<br />
В2<br />
L’arbitre principal ________________<br />
Le secrétaire général _______________
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
Annexe 5<br />
MODE DE DÉROULEMENT DES FINALES DE LA COMPÉTITION<br />
1. Phases finales pour quatre participants dans le système « Olympique » :<br />
Les samboïstes vainqueurs <strong><strong>de</strong>s</strong> 1 er et 2 ème <strong><strong>de</strong>s</strong> groupes A et B (A1, A2 et B1, B2) vont en finale.<br />
Ils composent les paires <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>mi-finales suivant le schéma ci-<strong><strong>de</strong>s</strong>sous :<br />
A2 Les vainqueurs <strong><strong>de</strong>s</strong> paires <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>mi-finales vont en finale.<br />
B2 Le vainqueur <strong>de</strong> la finale prend la 1 ère place, et le perdant, la 2 ème place. Les perdants occupent<br />
les <strong>de</strong>ux 3èmes places. Les 3 ème et 4 ème places peuvent être départagées si cela est prévu dans les<br />
Dispositions.<br />
A3<br />
B3<br />
2. Phases finales pour huit participants dans le système « Olympique » : les finales concernent les<br />
samboïstes vainqueurs <strong><strong>de</strong>s</strong> 1 ère et 2 ème places <strong><strong>de</strong>s</strong> groupes A, B, C, et D : A1, A2 et B1, B2 et C1, C2 et<br />
D1, D2.<br />
Ils composent les paires <strong><strong>de</strong>s</strong> quarts <strong>de</strong> finale en suivant le schéma ci-<strong><strong>de</strong>s</strong>sous :<br />
A2 C1<br />
B2 A2<br />
A3 D1<br />
B3 B2<br />
Les vainqueurs <strong><strong>de</strong>s</strong> paires <strong><strong>de</strong>s</strong> quarts <strong>de</strong> finale vont en <strong>de</strong>mi-finale. Les vainqueurs <strong><strong>de</strong>s</strong> paires <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>mifinales<br />
vont en finale.<br />
Le vainqueur <strong>de</strong> la finale prend la 1 ère place, le perdant prend la 2 ème place et les perdants <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>mifinales<br />
occupent les 3 èmes places.<br />
Les 3 ème et 4 ème places peuvent être départagées si cela est prévu dans les Dispositions.<br />
3. Il est possible d’organiser <strong><strong>de</strong>s</strong> phases finales avec six participants. Vont en finale les samboïstes<br />
vainqueurs <strong><strong>de</strong>s</strong> 1 ère , 2 ème et 3 ème places <strong><strong>de</strong>s</strong> groupes A et B : A1, A2, A3 et B1, B2, B3.<br />
Ils composent les paires <strong><strong>de</strong>s</strong> finales suivant le schéma ci-<strong><strong>de</strong>s</strong>sous :<br />
A1 – B1 pour la 1ère place,<br />
A2 – B2 pour la 3ère place,<br />
A3 – B3 pour la 5ère place.<br />
Les vainqueurs <strong><strong>de</strong>s</strong> paires prennent les places correspondant à la 1 ère , 3 ème et 5 ème place, et les perdants<br />
les places <strong>de</strong> 2 ème , 4 ème et 6 ème .<br />
4. Il est possible <strong>de</strong> croiser les vainqueurs <strong><strong>de</strong>s</strong> phases finales avec six participants. Les samboïstes qui<br />
vont en finale sont les vainqueurs <strong><strong>de</strong>s</strong> 1 ère , 2 ème et 3 ème places <strong><strong>de</strong>s</strong> groupes A et B :<br />
A1, A2, A3 et B1, B2, B3.<br />
Ils composent les paires <strong><strong>de</strong>s</strong> finales suivant le schéma ci-<strong><strong>de</strong>s</strong>sous :<br />
A1 – B1 pour la 1 ère place,<br />
A2 – B3 pour la 3 ème place,<br />
A3 – B2 pour la 3 ème place.<br />
Les vainqueurs <strong><strong>de</strong>s</strong> paires finales prennent les places correspondant à la 1ère et à <strong>de</strong>ux 3 èmes places, les<br />
perdants prennent les places <strong>de</strong> 2 ème et <strong>de</strong>ux 5 èmes places.<br />
Les 3 ème et 4 ème places peuvent être départagées si cela est prévu dans les Dispositions.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
Annexe 6.1<br />
DÉTERMINATION DES RÉSULTATS DES COMPÉTITIONS PAR ÉQUIPES<br />
I. Dans les compétitions individuelles par équipes :<br />
1. La détermination <strong>de</strong> la place dépend <strong><strong>de</strong>s</strong> meilleurs résultats <strong><strong>de</strong>s</strong> participants, qui entrent dans la<br />
composition <strong>de</strong> l’équipe. Si dans les Dispositions il n’y a pas d’autre indication, l’équipe doit avoir un<br />
seul participant engagé dans chaque catégorie <strong>de</strong> poids.<br />
2. On détermine les places <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux manières :<br />
a) par la plus gran<strong>de</strong> somme <strong>de</strong> points obtenus par les participants suivant le principe : la<br />
meilleure place revient au plus grand nombre <strong>de</strong> points ;<br />
b) Par la plus petite somme <strong>de</strong> points <strong>de</strong> pénalités, reçus par tous les participants avec le<br />
décompte <strong>de</strong> leur place, suivant le principe : 1 ère – 1 point, 2 ème – 2 points, 3 ème - 3 points, etc.<br />
En outre, pour chaque participant non présenté, l’équipe a un nombre supplémentaire <strong>de</strong> points <strong>de</strong><br />
pénalité égal au nombre <strong>de</strong> participants <strong>de</strong> la catégorie ou ils ne se sont pas présentés (ou dans la<br />
catégorie <strong>de</strong> poids la moins nombreuse, ce qui est stipulé dans les Dispositions), plus un point <strong>de</strong><br />
pénalité.<br />
3. À égalité <strong>de</strong> points chez les <strong>de</strong>ux équipes (ou plusieurs), l’équipe qui prend l’avantage est celle qui<br />
compte les participants qui ont :<br />
a) le plus <strong>de</strong> premières, secon<strong><strong>de</strong>s</strong>, etc. places ;<br />
b) le plus grand nombre <strong>de</strong> participants dans les catégories <strong>de</strong> poids qui ont pris les premières<br />
places ; le plus grand nombre <strong>de</strong> victoires <strong>de</strong> ces participants ; la meilleure qualité <strong>de</strong> victoires et<br />
<strong>de</strong> défaites ;<br />
c) le plus grand nombre <strong>de</strong> participants dans les catégories <strong>de</strong> poids qui ont pris les secon<strong><strong>de</strong>s</strong><br />
places, etc.<br />
Si dans la catégorie <strong>de</strong> poids n’est pesé qu’un seul samboïste, il donne <strong><strong>de</strong>s</strong> points à son équipe<br />
correspondant à ceux <strong>de</strong> la première place.<br />
4. Les résultats obtenus par les équipes sont enregistrés dans le procès-verbal (annexe 6.2).<br />
II. Dans les Compétitions par équipes :<br />
1. Les compétitions par équipes peuvent se dérouler suivant un <strong><strong>de</strong>s</strong> systèmes appliqués pour le<br />
déroulement <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions individuelles. Le système et le moyen <strong>de</strong> déroulement <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions,<br />
la quantité <strong>de</strong> participants dans les équipes, les catégories <strong>de</strong> poids dans lesquelles ils doivent être<br />
répartis, et aussi la possibilité <strong>de</strong> remplacer les participants <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes au cours <strong>de</strong> la compétition, sont<br />
déterminés par le Règlement.<br />
2. La composition minimale <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes dans chaque rencontre doit être supérieure à la moitié <strong>de</strong> la<br />
composition d’une équipe complète. Le participant déclaré pour la rencontre et qui ne figure pas à la<br />
présentation <strong>de</strong> l’équipe est considéré comme absent, et il est exclu <strong>de</strong> la compétition.<br />
3. Dans les rencontres par équipes (annexe 6.3), pour la victoire <strong>de</strong> son participant dans chaque paire,<br />
l’équipe reçoit 1 point, pour la défaite ou l’absence d’un participant elle reçoit 0 point. Pour la non<br />
présentation d’un participant ou son absence sur une rencontre, son adversaire obtient la victoire par<br />
4:0 avec le temps 0:00.<br />
L’équipe qui a obtenu le plus grand nombre <strong>de</strong> points est déclarée vainqueur d’une rencontre donnée.<br />
En cas d’égalité <strong>de</strong> points l’avantage est donné à l’équipe qui a :
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
a) la plus gran<strong>de</strong> somme <strong>de</strong> points <strong>de</strong> classement obtenus par les participants <strong>de</strong> l’équipe dans<br />
tous les combats d’une rencontre donnée ;<br />
b) La plus gran<strong>de</strong> quantité <strong>de</strong> victoires par 4:0, y compris le compte <strong>de</strong> temps 0:00 ;<br />
c) Le moins <strong>de</strong> temps compté au cours <strong>de</strong> ces victoires, voir l’annexe 2.1, chapitre III, alinéa 4, b.<br />
En cas d’égalité l’avantage est donné à l’équipe ayant la plus gran<strong>de</strong> somme <strong>de</strong> points techniques<br />
obtenus par tous les participants dans les combats qui ont eu lieu, etc. et conformément à l’article 28,<br />
alinéa 2. Si dans les rencontres <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes présentées sont à égalité, l’équipe déclarée vainqueur est<br />
celle qui a gagné la rencontre <strong>de</strong> la plus lour<strong>de</strong> catégorie <strong>de</strong> poids.<br />
4. L’équipe qui a gagné une rencontre par équipes se voit attribuer 1 point, la perdante 0 point.<br />
5. Dans les compétitions qui se déroulent au moyen <strong><strong>de</strong>s</strong> tours (cf. Annexe 2), on détermine la place <strong>de</strong><br />
l’équipe dans les sous-groupes, les <strong>de</strong>mi-finales et les finales en tenant compte <strong><strong>de</strong>s</strong> considérations<br />
suivantes :<br />
a) la quantité <strong>de</strong> points <strong><strong>de</strong>s</strong> victoires <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes qui se sont rencontrées ;<br />
b) les résultats <strong><strong>de</strong>s</strong> rencontres réciproques :<br />
-la quantité <strong>de</strong> points <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes dans leurs rencontres réciproques ;<br />
-la quantité <strong>de</strong> combats gagnés dans ces rencontres ;<br />
-la somme <strong><strong>de</strong>s</strong> points <strong>de</strong> classement obtenus par les participants dans ces rencontres, etc.,<br />
conformément à l’alinéa 3.<br />
D’après l’avantage donné à l’équipe qui a eu la plus gran<strong>de</strong> quantité <strong>de</strong> combats gagnés par leurs<br />
participants dans toutes les rencontres par les équipes du sous groupe, <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>mi-finales ou <strong><strong>de</strong>s</strong> finales,<br />
etc. dans l’ordre indiqué plus haut.<br />
Au total <strong><strong>de</strong>s</strong> places entre les équipes qui ont pris les mêmes places dans les sous groupes (<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong>mifinales),<br />
mais qui ne sont pas allés en <strong>de</strong>mi-finales (ou finales), se répartissent :<br />
a) suivant le nombre <strong>de</strong> victoires <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes dans les sous groupe (<strong>de</strong>mi-finale) ;<br />
b) suivant le nombre <strong>de</strong> combats gagnés dans toutes les rencontres <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes dans les sousgroupes<br />
(<strong>de</strong>mi-finale) ;<br />
c) Suivant le total <strong><strong>de</strong>s</strong> points <strong>de</strong> classement attribués aux participants dans ces combats, etc.,<br />
conformément à l’alinéa 3.<br />
Par l’élimination <strong>de</strong> la compétition d’équipes celle qui n’a pas participé à 50% <strong><strong>de</strong>s</strong> rencontres dans les<br />
sous groupes (<strong>de</strong>mi-finales), tous les résultats atteints à un niveau donné <strong>de</strong> la compétition s’annulent,<br />
et on lui attribuera la <strong>de</strong>rnière place, dans le sous groupe (<strong>de</strong>mi-finale).<br />
Par l’élimination <strong>de</strong> la compétition d’équipes celle qui a participé à 50% <strong><strong>de</strong>s</strong> rencontres dans les sous<br />
groupes, les <strong>de</strong>mi-finales ou la finale. On lui attribuera la place à l’issue <strong><strong>de</strong>s</strong> résultats <strong>de</strong> ces rencontres.<br />
De cette façon, on compte que dans les rencontres manquées, elle a perdu le nombre <strong>de</strong> combats égal<br />
au nombre <strong>de</strong> participants absents par 0:4 avec le temps 0:00.<br />
6. Les compétitions d’équipes organisées suivant le procédé par élimination après <strong>de</strong>ux défaites<br />
utilisent les dispositions <strong>de</strong> l’annexe 3.1.<br />
Les compétitions d’équipes organisées par élimination et rencontres <strong>de</strong> repêchage utilisent les<br />
dispositions <strong>de</strong> l’annexe 4.1.<br />
7. Pour les équipes, dont la composition est réduite à un minimum fixé par les Dispositions, à cause <strong>de</strong><br />
l’exclusion d’un participant pour raisons médicales, la place est déterminée par le résultat atteint au<br />
moment <strong>de</strong> l’exclusion du participant <strong>de</strong> l’équipe.<br />
On n’attribue pas <strong>de</strong> place à l’équipe si cette situation apparaît à cause <strong>de</strong> l’absence <strong><strong>de</strong>s</strong> participants à la<br />
pesée ou dans le cas d’exclusion par l’arbitre principal pour infraction au Règlement.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
PROCÈS-VERBAL<br />
<strong>de</strong> compétition par équipes <strong>de</strong> sambo<br />
Le __ _______________ 20__<br />
à _____________ (ville)<br />
Poids ________ kg<br />
Annexe 6.2<br />
Place Équipe Points Points par catégories <strong>de</strong> poids Remarques<br />
1<br />
2<br />
3<br />
L’arbitre principal ________________________<br />
Le secrétaire général _____________________________
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
PROCÈS-VERBAL<br />
<strong><strong>de</strong>s</strong> rencontres d’équipes <strong>de</strong> sambo<br />
Le __ _______________ 20__<br />
à _____________ (ville)<br />
équipe ______________________ équipe ______________________<br />
Annexe 6.3<br />
Catégories <strong>de</strong><br />
poids<br />
Nom,<br />
prénom<br />
Points<br />
Marques<br />
résultat,<br />
temps<br />
Marques<br />
Points<br />
Nom,<br />
prénom<br />
48 1<br />
52 1<br />
56 0<br />
…<br />
+100 0<br />
4:0<br />
2.55<br />
3:1<br />
5.00<br />
0:3<br />
5.00<br />
0:2<br />
5.00<br />
0<br />
0<br />
1<br />
1<br />
Résultat général <strong><strong>de</strong>s</strong> rencontres _______________________________ en faveur <strong>de</strong><br />
l’équipe__________________________________.<br />
Le chef <strong>de</strong> tapis __________________<br />
L’arbitre ________________________<br />
L’arbitre principal __________________<br />
Le secrétaire général _______________________<br />
Le juge <strong>de</strong> touche ______________________________________
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
Annexe 7<br />
DEMANDE<br />
organisation candidate : _______________________________________________<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> participation aux compétitions <strong>de</strong> sambo <strong>de</strong> ______________________________<br />
du _________________ au _________________ 20__ à ____________________ (ville)<br />
n°<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
Nom,<br />
prénom<br />
Année <strong>de</strong><br />
naissance<br />
Numéro<br />
<strong>de</strong><br />
licence<br />
Catégorie<br />
<strong>de</strong><br />
poids<br />
Organisation,<br />
ville<br />
Nom,<br />
prénom <strong>de</strong><br />
l’entraîneur<br />
Meilleur<br />
résultat<br />
Visa du<br />
mé<strong>de</strong>cin<br />
cachet<br />
Nombre <strong>de</strong> samboïstes admis à participer aux compétitions _________________________<br />
Le responsable <strong>de</strong> l’organisation __________________ Le mé<strong>de</strong>cin ___________________________<br />
L’entraîneur <strong>de</strong> l’équipe ___________________________<br />
Cachet<br />
Le représentant <strong>de</strong> l’équipe _________________________
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
PROCÈS-VERBAL<br />
<strong>de</strong> la pesée et du tirage au sort <strong><strong>de</strong>s</strong> participants à la compétition <strong>de</strong> sambo<br />
Annexe 8<br />
Le __ _______________ 20__<br />
à _____________ (ville)<br />
Catégorie <strong>de</strong> poids _______________________ kg<br />
n°<br />
n° <strong>de</strong><br />
tirage<br />
n° <strong>de</strong><br />
participant<br />
Nom,<br />
prénom<br />
Organisation,<br />
ville<br />
Titres<br />
Gra<strong>de</strong><br />
Année <strong>de</strong><br />
naissance<br />
Remarques<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
...<br />
L’arbitre principal __________________<br />
Le secrétaire général _______________________<br />
Les arbitres ______________________________<br />
Le mé<strong>de</strong>cin __________________________<br />
______________________________
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
Annexe 9<br />
NOMBRE MINIMUM<br />
d’arbitres et <strong>de</strong> personnel <strong>de</strong> service indispensables pour le déroulement d’une compétition <strong>de</strong><br />
sambo (pour une salle unique)<br />
Dénomination <strong><strong>de</strong>s</strong> postes<br />
Arbitre principal<br />
Arbitre principal adjoint<br />
Chef <strong>de</strong> tapis<br />
Sécrétaire général<br />
Sécrétaire général adjoint<br />
Secrétaire<br />
Secrétaires techniques<br />
Chronométreurs<br />
Arbitre<br />
Juge <strong>de</strong> touche<br />
Arbitre préposé aux participants<br />
Annonceur<br />
Commentateur<br />
Mé<strong>de</strong>cin<br />
Infirmière<br />
Gérant <strong>de</strong> la compétition<br />
Peintre, décorateur<br />
Secrétaire, informaticien<br />
Représentant <strong>de</strong> l’organisateur <strong>de</strong> la<br />
compétition<br />
Nombre <strong>de</strong> personnes selon la quantité <strong>de</strong> tapis<br />
Pour 1<br />
tapis<br />
Pour 2<br />
tapis<br />
Pour 3 tapis Pour 4<br />
tapis<br />
Arbitres :<br />
1 1 1<br />
1<br />
- 1 2<br />
3<br />
2 3 5<br />
6<br />
1 1 1<br />
1<br />
1 1 1<br />
1<br />
- 1 3<br />
4<br />
1 2 3<br />
4<br />
2 3 4<br />
5<br />
4 8 12 16<br />
4 8 12 16<br />
1 2 3<br />
4<br />
1 2 3<br />
4<br />
1 1 2<br />
2<br />
Personnel <strong>de</strong> service :<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
2<br />
Total : 26 43 64 82<br />
Dans le cas où la compétition dure plus <strong>de</strong> 3 heures, il est indispensable <strong>de</strong> prévoir 1 arbitre et 2 juges<br />
supplémentaires à chaque tapis.<br />
1<br />
2<br />
1<br />
1<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2<br />
1<br />
2<br />
3<br />
2<br />
3<br />
3<br />
1<br />
2<br />
4<br />
2
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
Annexe 10<br />
Procès-verbal <strong>de</strong> réception du lieu <strong>de</strong> déroulement d’une compétition <strong>de</strong> sambo<br />
Le __ _______________ 20__<br />
à _____________ (ville)<br />
Le présent procès-verbal est rédigé par l’arbitre principal, le représentant <strong><strong>de</strong>s</strong> installations<br />
sportives et le mé<strong>de</strong>cin, il certifie que les installations sur le lieu où la compétition doit se dérouler sont<br />
conformes (ou non conformes) aux exigences du Règlement <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions <strong>de</strong> sambo.<br />
Commentaires _______________________________________________<br />
Adresse du lieu <strong>de</strong> la compétition et nom <strong>de</strong> la salle <strong>de</strong> sports<br />
___________________________________________________________________________________<br />
L’arbitre principal ______________________________<br />
Le représentant <strong>de</strong> la salle <strong>de</strong> sports _______________________<br />
Le mé<strong>de</strong>cin ___________________________________________
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
MODÈLE DE PROCÈS-VERBAL DE COMPÉTITION<br />
RÉDIGÉ PAR L’ARBITRE PRINCIPAL<br />
Annexe 11<br />
1.Organisation <strong>de</strong> la compétition :<br />
a) dénomination <strong>de</strong> la compétition ;<br />
b) date du déroulement <strong>de</strong> la compétition ;<br />
c) ville et lieu ou s’est déroulée la compétition ;<br />
d) organisme sportif responsable <strong>de</strong> la préparation et du déroulement <strong>de</strong> la compétition ;<br />
e) composition du collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres <strong>de</strong> la compétition ;<br />
f) mo<strong>de</strong> prévu <strong>de</strong> déroulement <strong>de</strong> la compétition, suivi, et motifs <strong>de</strong> modification ;<br />
g) appréciation sur l’organisation <strong>de</strong> la compétition (accueil <strong><strong>de</strong>s</strong> participants, lieu <strong>de</strong> déroulement<br />
<strong>de</strong> la compétition, hébergement, restauration, etc.) ;<br />
h) conclusions et propositions pour l’organisation <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions futures.<br />
2.Publicité <strong>de</strong> la compétition :<br />
a) contenu et appréciation sur la campagne d’information menée sur les compétitions (affiches,<br />
informations sur le déroulement <strong>de</strong> la compétition dans les journaux locaux et à la radio,<br />
informations pour le public sur le lieu <strong>de</strong> déroulement <strong>de</strong> la compétition et autres) ;<br />
b) nombre <strong>de</strong> spectateurs présents à la compétition.<br />
3. Participants à la compétition (données fournies par la commission mandatée) :<br />
a) nombre <strong>de</strong> participants admis ;<br />
b) nombre <strong>de</strong> sportifs ayant effectivement participé pour chaque catégorie <strong>de</strong> poids et chaque<br />
organisation sportive ;<br />
c) gra<strong><strong>de</strong>s</strong> : GMS (Grand Maître Sportif), MSCI (Maître Sportif <strong>de</strong> Classe <strong>International</strong>e), MS<br />
(Maître Sportif), CMS (Candidat Maître Sportif), I e , II e , III e gra<strong>de</strong> ;<br />
d) nombre d’exclusions sur décision <strong>de</strong> l’arbitre principal <strong>de</strong> la compétition, y compris pour cause<br />
d’absence ou pour raisons médicales, ou pour autres raisons.<br />
4. Appréciation <strong>de</strong> la compétition sur le plan sportif :<br />
a) conclusions sur le niveau <strong>de</strong> préparation <strong><strong>de</strong>s</strong> participants à la compétition : donner les<br />
caractéristiques <strong>de</strong> la préparation physique et technique <strong><strong>de</strong>s</strong> participants (équipe) ;<br />
b) nombre <strong>de</strong> participants ayant satisfait aux normes <strong>de</strong> gra<strong><strong>de</strong>s</strong> compte tenu <strong><strong>de</strong>s</strong> victoires dans <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
compétitions données.<br />
5. Arbitrage :<br />
a. personnes composant le collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres (avec mention <strong>de</strong> la catégorie <strong>de</strong> chaque arbitre et<br />
<strong><strong>de</strong>s</strong> fonctions remplies) ;<br />
b. évaluation globale <strong>de</strong> l’arbitrage et <strong>de</strong> chaque arbitre individuellement, indication <strong><strong>de</strong>s</strong> meilleurs<br />
arbitres ;<br />
c. nombre et analyse <strong><strong>de</strong>s</strong> réclamations reçues, nombre <strong>de</strong> traitements et <strong>de</strong> rejets ;<br />
d. propositions concrètes <strong>de</strong> modifications et précisions du Règlement, <strong><strong>de</strong>s</strong> systèmes et mo<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong><br />
déroulement <strong>de</strong> la compétition, etc.<br />
6. Documents à joindre :<br />
a. modalités <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions ;<br />
b. <strong>de</strong>man<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong> participation <strong><strong>de</strong>s</strong> équipes ;<br />
c. documents <strong>de</strong> la commission mandatée et questionnaires <strong><strong>de</strong>s</strong> participants ;<br />
d. procès-verbaux <strong>de</strong> pesée ;
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
e. procès-verbaux du déroulement <strong>de</strong> la compétition (en <strong>de</strong>ux exemplaires) ;<br />
f. procès-verbaux <strong><strong>de</strong>s</strong> combats et <strong><strong>de</strong>s</strong> rencontres d’équipes ;<br />
g. procès-verbaux <strong>de</strong> toutes réunions du collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres ;<br />
h. réclamations et décisions relatives ;<br />
i. certificat <strong>de</strong> conformité du lieu <strong>de</strong> la compétition ;<br />
j. procès-verbal du mé<strong>de</strong>cin <strong>de</strong> la compétition.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
LES GESTES DES ARBITRES<br />
(A = Arbitre, J = Juge <strong>de</strong> touche, CT = Chef <strong>de</strong> tapis)<br />
Annexe 12<br />
n° Geste Utilisateur Description du geste<br />
1 Présentation <strong><strong>de</strong>s</strong> A<br />
Samboïstes<br />
Il est <strong>de</strong>bout, face à la table du chef <strong>de</strong> tapis, à égale distance <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
samboïstes. Pour présenter le participant il tend une main ouverte<br />
vers lui, celle dont la couleur <strong>de</strong> la manche correspond à la couleur<br />
<strong>de</strong> sa tenue. Ensuite, simultanément, il met ses mains à hauteur <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
épaules, bras tendus, le tranchant vers le bas, chacune en direction<br />
du samboïste correspondant. Il rapproche les bras, à hauteur <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
épaules en montrant le milieu du tapis et invite les samboïstes à<br />
venir à cet endroit.<br />
2 Début du combat A Il siffle pour marquer le début du combat (ou la reprise du<br />
combat). En même temps, il fait un geste énergique du bras, plié<br />
au cou<strong>de</strong>, vers le bas, entre les samboïstes et au <strong><strong>de</strong>s</strong>sus du centre<br />
du tapis (jusqu’à ce que l’avant bras soit en position horizontale).<br />
Après cela il fait un pas en arrière et se place <strong>de</strong> façon pratique<br />
pour surveiller les actions <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes.<br />
3 Victoire totale A, J, CT Il lève le bras tendu avec la manche <strong>de</strong> la couleur correspondante,<br />
la paume <strong>de</strong> la main ouverte vers l’avant.<br />
4 Quatre points A, J, CT Il lève le bras plié, avec la manche <strong>de</strong> la couleur correspondante,<br />
en montrant quatre doigts (le pouce collé contre la paume) et en<br />
tournant la main à gauche et à droite.<br />
5 Quatre points A, J, CT Il lève le bras plié, avec la manche <strong>de</strong> la couleur correspondante, il<br />
montre le pouce et l’in<strong>de</strong>x.<br />
6 Un point A, J, CT Il lève le bras plié, avec la manche <strong>de</strong> la couleur correspondante, il<br />
montre le pouce.<br />
7 Action A, J, CT Il lève le bras plié, avec la manche <strong>de</strong> la couleur correspondante, le<br />
poing fermé, la paume tournée vers l’avant.<br />
8 Immobilisation A Au début <strong>de</strong> l’immobilisation il annonce : « compter<br />
l’immobilisation ! », et en même temps il tend le bras vers l’avant<br />
la paume ouverte vers le bas, avec la manche <strong>de</strong> la couleur<br />
correspondante à celle <strong>de</strong> la veste du samboïste qui effectue<br />
l’immobilisation. Si l’immobilisation est réussie, (ensuite, il<br />
annonce « immobilisation validée ! »), ou si le samboïste<br />
immobilisé se dégage <strong>de</strong> l’immobilisation (ensuite il annonce<br />
« Sorti ! »). Puis l’arbitre baisse le bras et fait le geste<br />
correspondant à la notation <strong>de</strong> la prise.<br />
9 Prise douloureuse A Au début <strong>de</strong> la prise douloureuse il annonce : « déclenchez le<br />
chronomètre ! », et en même temps il tend le bras vers l’avant le<br />
poing fermé, avec la manche <strong>de</strong> la couleur correspondante à celle<br />
<strong>de</strong> la veste du samboïste qui effectue la prise douloureuse.<br />
10 Prise non valable A, J Il fait 2 ou 3 mouvements <strong>de</strong> bras à l’horizontale (la paume<br />
ouverte vers le bas).<br />
11 Position « hors<br />
tapis »<br />
A, J Il lève le bras tendu sur le côté jusqu’au niveau <strong>de</strong> l’épaule, près<br />
<strong>de</strong> la limite du tapis. Après cela il siffle et avec le bras tendu il<br />
montre le milieu du tapis. Après ce geste les samboïstes doivent
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
12 Passage <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
samboïstes du<br />
combat au sol vers<br />
la position <strong>de</strong>bout<br />
reprendre le combat<br />
A, J Il siffle, après cela il lève les <strong>de</strong>ux bras pliés au cou<strong>de</strong>, paumes<br />
ouvertes face à face. Pour cela les avants bras doivent être mis à la<br />
verticale.<br />
13 Prise interdite A, J Il lève le bras jusqu’au niveau <strong>de</strong> la poitrine et en saisit le poignet<br />
avec l’autre main, ensuite il imite le geste interdit.<br />
14 Remarque A Debout, face à la table d’arbitrage, au milieu du tapis, il pose la<br />
main avec la manche <strong>de</strong> la couleur correspondante, sur l’épaule du<br />
samboïste qui a fait une infraction au Règlement, et <strong>de</strong> l’autre<br />
main il montre le signe « remarque » en faisant un rond avec le<br />
pouce et l’in<strong>de</strong>x, les autres doigts dressés.<br />
15 Avertissement A Debout, face à la table d’arbitrage, au milieu du tapis, il pose la<br />
main avec la manche <strong>de</strong> la couleur correspondante, sur l’épaule du<br />
samboïste qui a fait une infraction au Règlement, et <strong>de</strong> l’autre<br />
main il montre la notation correspondant à l’avertissement.<br />
16 Arrêt du décompte<br />
du temps<br />
A<br />
Il tient un avant bras au niveau du visage à l’horizontale, la paume<br />
<strong>de</strong> la main ouverte vers le bas, ensuite il approche par<strong><strong>de</strong>s</strong>sous, au<br />
milieu <strong>de</strong> cette main, l’autre main ouverte placée verticalement le<br />
tranchant vers l’avant.<br />
17 Fin du combat A, CT Il met les avant-bras en croix, avec les tranchants <strong><strong>de</strong>s</strong> mains vers<br />
l’avant.<br />
18 Activer le combat A Il fait tourner ses avant-bras pliés au cou<strong>de</strong> <strong>de</strong>vant sa poitrine.<br />
19 Attirer l’attention J Il lève le bras plié au cou<strong>de</strong> la paume <strong>de</strong> la main ouverte vers<br />
l’avant, il fait 2 ou 3 mouvements dans un plan vertical.<br />
20 Deman<strong>de</strong>r un<br />
avertissement<br />
21 Renvoyer les<br />
samboïstes à leur<br />
place<br />
22 Proclamation du<br />
vainqueur<br />
23 Déclarer<br />
l’exclusion d’un<br />
samboïste (0:0)<br />
A, J, CT D’une main avec la manche <strong>de</strong> la couleur correspondante il<br />
indique le côté du tapis <strong>de</strong> celui qui a enfreint le Règlement, et <strong>de</strong><br />
l’autre main il montre la notation correspondante à<br />
l’avertissement.<br />
A<br />
A<br />
А<br />
Il siffle ensuite avec les bras tendus (la paume <strong>de</strong> la main ouverte<br />
vers le bas) il montre les angles du tapis.<br />
Debout au milieu du tapis, face à la table d’arbitrage, il saisit les<br />
samboïstes par les poignets (la couleur <strong><strong>de</strong>s</strong> manches <strong>de</strong> l’arbitre<br />
correspondant à la couleur <strong>de</strong> la tenue <strong><strong>de</strong>s</strong> samboïstes). Quand le<br />
chef <strong>de</strong> tapis déclare le vainqueur l’arbitre lui lève le bras. Ensuite<br />
l’arbitre et les samboïstes font <strong>de</strong>mi tour et l’arbitre lève à<br />
nouveau le bras du vainqueur (la couleur <strong>de</strong> la manche ne<br />
correspond plus à la couleur <strong>de</strong> la tenue). Après cela ils se serrent<br />
la main et quittent le tapis.<br />
La position <strong>de</strong> départ est la suivante : Quand le chef <strong>de</strong> tapis<br />
annonce le résultat du combat, l’arbitre tient les samboïstes par la<br />
manche, il ne lève pas <strong>de</strong> bras. Il termine comme quand il déclare<br />
la victoire.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong>
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
PROCÈS-VERBAL<br />
<strong><strong>de</strong>s</strong> combats d’une compétition <strong>de</strong> sambo<br />
Le __ _______________ 20__<br />
à _____________ (ville)<br />
Tapis ____________ Tour _____________Poids _____________ kg<br />
Annexe 13<br />
n° Tenue<br />
1<br />
2<br />
...<br />
Nom,<br />
prénom<br />
Équipe,<br />
gra<strong>de</strong><br />
Marques par<br />
minutes<br />
Total<br />
<strong><strong>de</strong>s</strong><br />
points<br />
Résultat<br />
<strong><strong>de</strong>s</strong><br />
combats<br />
Durée<br />
<strong><strong>de</strong>s</strong><br />
combat<br />
s<br />
Arbitres<br />
rouge 1-2 3-4 5-6 Chef <strong>de</strong> tapis<br />
Arbitre, juge<br />
bleue<br />
<strong>de</strong> touche<br />
Chef <strong>de</strong> tapis<br />
Arbitre, juge<br />
<strong>de</strong> touche<br />
L’arbitre principal ______________________<br />
Le secrétaire général ________________________<br />
Le chef <strong>de</strong> tapis ________________________<br />
Le secrétaire technique ______________________<br />
Annexe 14
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
RAPPORT<br />
sur les services médicaux effectués durant la compétition<br />
1. Discipline sportive : <strong>SAMBO</strong><br />
2. Désignation <strong>de</strong> la compétition __________________________________________<br />
3. Durée : du ___ ______________ au ___ ______________ 201 __<br />
4. Lieu : _________________________________________________________________________<br />
5. Nom, prénom, catégorie du mé<strong>de</strong>cin-chef : ____________________________________________<br />
_________________________________________________________________________________<br />
6. Conditions météorologiques, sanitaires et hygiéniques durant la compétition : ___________<br />
_________________________________________________________________________________<br />
7. Nombre <strong>de</strong> participants : __________dont : _________ hommes et ___________ femmes<br />
8. Résultats <strong>de</strong> la vérification <strong><strong>de</strong>s</strong> certificats médicaux : ____________________________________<br />
_________________________________________________________________________________<br />
9. Informations générales sur le lieu <strong>de</strong> la compétition, l’hébergement et les repas <strong><strong>de</strong>s</strong> participants<br />
___________________________________________________________________________________<br />
___________________________________________________________________________________<br />
10. Organisation <strong><strong>de</strong>s</strong> services médicaux sur les lieux <strong>de</strong> déroulement <strong>de</strong> la compétition et<br />
d’hébergement <strong><strong>de</strong>s</strong> participants (présence <strong><strong>de</strong>s</strong> emplacements médicaux, moyens <strong>de</strong> transport) :<br />
___________________________________________________________________________________<br />
___________________________________________________________________________________<br />
11. Maladies et blessures (causes, caractéristiques, soins apportés) : ____________________________<br />
___________________________________________________________________________________<br />
12. Nombre <strong>de</strong> participants exclus <strong>de</strong> la compétition (les nommer), indiquer les causes<br />
___________________________________________________________________________________<br />
13. Défauts dans le déroulement <strong>de</strong> la compétition : ___________________________________<br />
_________________________________________________________________________________<br />
14. Propositions faites par le mé<strong>de</strong>cin et leur exécution par le collège <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres, les représentants <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
Équipes : __________________________________________________________________________<br />
__________________________________________________________________________________<br />
15. Nom, prénom, spécialité, lieu <strong>de</strong> travail du personnel médical affecté à la compétition : ________<br />
_________________________________________________________________________________<br />
Signature du mé<strong>de</strong>cin-chef <strong>de</strong> la compétition _______________________<br />
Le ___ ___________________20___<br />
Appendix 15
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
PROCÈS-VERBAL<br />
<strong>de</strong> résultats individuels<br />
Le __ _______________ 20__<br />
à _____________ (ville)<br />
Catégorie <strong>de</strong> poids _______________________ kg<br />
n° Nom, prénom Date <strong>de</strong><br />
naissance<br />
1<br />
2<br />
3<br />
…<br />
Organ isation,<br />
ville, pays<br />
Niveau<br />
sportif<br />
Nom,<br />
prénom <strong>de</strong><br />
l’entraîneur<br />
Place<br />
Nombre <strong>de</strong><br />
points<br />
Remarque: L’ordre <strong><strong>de</strong>s</strong> numéros est le même pour tous les participants .<br />
L’arbitre principal ______________________<br />
Le chef <strong>de</strong> tapis ________________________<br />
Le secrétaire général ________________________<br />
Le secrétaire technique ______________________<br />
Liste
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
<strong><strong>de</strong>s</strong> exigences en matière <strong>de</strong> déroulement d’une compétition <strong>de</strong> sambo<br />
(pour les organisateurs)<br />
1. Hôtels : pour l’hébergement <strong><strong>de</strong>s</strong> participants à la compétition, arbitres, entraîneurs et invités.<br />
2. Restauration : restaurants, cafés, cantines, buffets pour les participants.<br />
3. Transport : arrivée et départ <strong><strong>de</strong>s</strong> participants à la compétition :<br />
- jusqu’au lieu d’hébergement et retour ;<br />
- du lieu d’hébergement jusqu’à la salle <strong>de</strong> sports et retour, conformément aux Dispositions <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
compétitions.<br />
4. Salle <strong>de</strong> sports : le certificat d’agrément <strong>de</strong> la salle est indispensable pour le déroulement <strong>de</strong> la<br />
compétition, il doit être joint au rapport.<br />
La salle doit être <strong>de</strong> dimensions assez gran<strong><strong>de</strong>s</strong> pour recevoir trois tapis, et aussi :<br />
- un emplacement pour les personnalités invitées, la direction, la presse ;<br />
- un emplacement pour les tribunes <strong><strong>de</strong>s</strong>tinées aux spectateurs ;<br />
- un emplacement pour les participants à la compétition ;<br />
- une salle d’échauffement avec haut-parleurs ;<br />
- <strong><strong>de</strong>s</strong> vestiaires hommes et femmes avec douche et toilettes ;<br />
- une pièce pour le Comité Exécutif <strong>de</strong> la Fédération ____________ <strong>de</strong> Sambo ;<br />
- une pièce pour le secrétariat général ;<br />
- un vestiaire pour les arbitres.<br />
Des locaux doivent être prévus dans un hôtel ou dans la salle :<br />
- <strong><strong>de</strong>s</strong> pièces pour l’enregistrement <strong><strong>de</strong>s</strong> arrivants (direction, arbitres, participants à la compétition) ;<br />
- une pièce pour la commission mandatée ;<br />
- une pièce pour le tirage au sort et pour le déroulement <strong><strong>de</strong>s</strong> réunions <strong><strong>de</strong>s</strong> représentants et <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
arbitres ;<br />
- une pièce pour la pesée.<br />
5. Service médical :<br />
- il est assuré par le personnel du service <strong>de</strong> santé et compte 1 mé<strong>de</strong>cin et 1 infirmière à chaque<br />
tapis ;<br />
- la présence sur la compétition d’une équipe <strong>de</strong> secouristes (Premiers secours) ;<br />
- l’assistance médicale doit se faire sur le tapis ; les mé<strong>de</strong>cins doivent avoir <strong><strong>de</strong>s</strong> chaussures <strong>de</strong><br />
rechange.<br />
6. Maintien <strong>de</strong> l’ordre :<br />
Dans la salle <strong>de</strong> sports, pendant la compétition, doivent se trouver <strong><strong>de</strong>s</strong> représentants du service <strong>de</strong><br />
sécurité, sous la responsabilité <strong>de</strong> l’arbitre principal.<br />
7. Équipements :<br />
- tapis ;<br />
- tableaux électroniques pour enregistrer les notes techniques, les actions et les sanctions ;<br />
- 2 chronomètres à chaque tapis ;<br />
- <strong><strong>de</strong>s</strong> chaises pour les arbitres et les entraîneurs ;<br />
- 2 ordinateurs avec imprimante ;<br />
- 2 photocopieurs ;<br />
- <strong><strong>de</strong>s</strong> balances électroniques et mécaniques pour la pesée.<br />
8. Disposition <strong><strong>de</strong>s</strong> tapis, <strong><strong>de</strong>s</strong> tables et <strong><strong>de</strong>s</strong> chaises et <strong><strong>de</strong>s</strong> équipements nécessaires.<br />
La disposition du public, <strong><strong>de</strong>s</strong> participants, <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres, <strong><strong>de</strong>s</strong> officiels doit être conforme au règlement <strong>de</strong><br />
la compétition.<br />
9. Fournitures : papier, dossiers, agrafeuses, trombones, stylos et autres articles <strong>de</strong> bureau.<br />
10. Objets publicitaires : affiches, panneaux, dépliants, programmes, invitations.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong><br />
11. Récompenses : médailles, coupes, diplômes, diplômes honorifiques, prix pour les participants,<br />
les entraîneurs et les arbitres.<br />
12. Scénario <strong>de</strong> la cérémonie d’ouverture <strong>de</strong> la compétition.<br />
13. Scénario <strong>de</strong> la cérémonie <strong>de</strong> remise <strong><strong>de</strong>s</strong> récompenses.<br />
14. Scénario <strong>de</strong> la cérémonie <strong>de</strong> clôture.<br />
15. Prévoir le nombre d’arbitres et <strong>de</strong> personnel conformément aux normes (les normes sont indiquées<br />
dans le règlement <strong><strong>de</strong>s</strong> compétitions).<br />
16. Prévoir le paiement <strong><strong>de</strong>s</strong> arbitres et en fonction <strong><strong>de</strong>s</strong> résultats <strong>de</strong> la compétition désigner les 5<br />
meilleurs arbitres pour leur remettre un prix <strong>de</strong> valeur.
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong>
Fédération <strong>International</strong>e <strong>de</strong> <strong>SAMBO</strong>