BEDIENUNGSANLEITUNG - Hobbico
BEDIENUNGSANLEITUNG - Hobbico
BEDIENUNGSANLEITUNG - Hobbico
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>BEDIENUNGSANLEITUNG</strong><br />
AQUB20 UL-1 Superior FE Hydro<br />
Version 1.00<br />
78076<br />
Technische Daten:<br />
Rumpflänge<br />
Gesamtlänge<br />
Breite<br />
Gesamthöhe<br />
RTR Gewicht<br />
Fernsteuerung<br />
685 mm<br />
744 mm<br />
360 mm<br />
170 mm<br />
2210 g<br />
2 Kanal<br />
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.<br />
Wird das Modell an eine andere Person weitergegeben, so muss die komplette Bedienungsanleitung zur Beachtung mit weitergegeben<br />
werden.<br />
Die Revell GmbH übernimmt in dieser Anleitung keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten!<br />
Distributed by<br />
www.hobbico.de
DEUTSCH<br />
INHALTSVERZEICHNIS<br />
Einleitung ....................................................................... 2<br />
Allgemeine Hinweise ..................................................... 2<br />
Hinweise zum Umweltschutz ........................................ 2<br />
Sicherheitsvorschriften ................................................. 3<br />
Garantiebedingungen ................................................... 4<br />
Angaben im Handbuch .................................................. 4<br />
Pflege und Wartung ....................................................... 4<br />
Inhalt ............................................................................... 5<br />
Merkmale, Eigenschaften und technische Daten ........ 5<br />
Besondere Merkmale der UL-1 .............................................5<br />
Technische Daten Rumpf ........................................................5<br />
Technische Daten Motor .........................................................5<br />
Technische Daten Regler ........................................................5<br />
Produkte zur Komplettierung Ihrer UL-1 ..................... 6<br />
Optionales Zubehör ....................................................... 6<br />
Auswahl des richtigen Akkus für Ihr Modell ................ 6<br />
Lagerung und Sicherheit bezüglich LiPo-Akkus ......... 6<br />
Zusätzliche Hilfsmittel ................................................... 6<br />
Weitere sinnvolle Hilfsmittel ......................................... 7<br />
Inhaltskontrolle .............................................................. 7<br />
Bestellung von Ersatzteilen ........................................... 7<br />
Ersatzteilübersicht ......................................................... 7<br />
Überprüfung der Kühlwasseranlage ............................ 8<br />
Ausbalancieren des Propellers ...................................... 8<br />
Abdichten der Bootselektronik .................................... 8<br />
Fertigstellung des Aufbaus ........................................... 8<br />
Erklärung der Tactic TTX240 ......................................... 9<br />
Start und Bedienung ...................................................... 9<br />
Die erste Fahrt mit der UL-1 ........................................ 10<br />
Pflegetipps & Fetten der Welle .................................... 10<br />
Tuning Tipps und Schrauben-Info .............................. 11<br />
Strut ............................................................................................. 11<br />
Ruder ........................................................................................... 11<br />
Turn Fin ....................................................................................... 11<br />
GFK-Rumpf ................................................................................ 11<br />
Propeller (Schiffschraube) ................................................... 12<br />
Bootsrennen ................................................................. 12<br />
„Get on the clock and milling on the course“............... 12<br />
Eine Fahrspur wählen ............................................................ 12<br />
Überholen ................................................................................. 12<br />
Informationen zum Schiffsmodellbau ........................ 13<br />
Konformitätserklärung ................................................ 14<br />
Einleitung<br />
Vielen Dank für den Kauf der AquaCraft UL-1 Superior. Wir möchten, dass Sie viel Spaß und Erfolg mit dem Einsatz Ihres Bootes<br />
haben. Daher bitten wir sie zunächst einmal die Anleitung genau und vollständig zu lesen. Sollten Sie aus irgendeinem Grunde<br />
feststellen, dass das Boot nicht für Sie geeignet ist, bringen Sie es zu Ihrem Händler zurück. Hinweis: Achten Sie jedoch darauf,<br />
dass Ihr Händler, die Rückgabe eines bereits komplett aufgebauten und benutzten Modells nicht akzeptieren muss.<br />
AquaCraft Produkte sollten benutzt werden ab einem Alter von 14 Jahren und darüber. AquaCraft behält sich vor, Änderungen in<br />
der Bedienungsanleitung vorzunehmen. Für versehentliche Fehler kann keine Verantwortung übernommen werden.<br />
ALLGEMEINE HINWEISE<br />
• Lesen Sie diese Betriebsanleitung GRÜNDLICH durch und beachten Sie<br />
immer alle Warnhinweise. Heben Sie diese Anleitung auf und geben Sie<br />
diese bei einem evtl. Verkauf des Modells weiter.<br />
• Machen Sie vor Inbetriebnahme mit den Funktionen des beiliegenden<br />
Tactic Senders (bei RTF Version, bei Tx-R wird ein SLT Sender, oder<br />
AnyLink benötigt) vertraut.<br />
• Achten Sie beim Einsatz von Werkzeugen auf die dabei möglichen<br />
Gefahren.<br />
• Verwenden Sie nur lösungsmittelfreien Styroporsekundenkleber und<br />
andere Styropor taugliche Klebstoffe.<br />
• Vor der Montage prüfen Sie bitte sorgfältig alle Teile! Fehlen Teile oder<br />
sind Teile beschädigt oder fehlerhaft oder haben Sie irgendwelche<br />
Fragen in Bezug auf die Montage oder das Fliegen dieses Flugzeugs,<br />
rufen Sie uns unter einer der untenstehenden Nummern an. Wir sind<br />
Ihnen gern von 9-16 Uhr (Mo-Do) behilflich.<br />
• Nur für Deutschland: 01805 110111 (Anrufkosten: 14 Cent/Min. a. d.<br />
dt.Festnetz; Mobilfunk max. 42 Cent/Min.)<br />
• Nur für Österreich: 0820 600612 (15 ct/min im Festnetz, Mobilfunk kann<br />
abweichen)<br />
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ<br />
Die Symbole auf der Verpackung weisen darauf hin,<br />
dass das Modell und sein Zubehör nicht über den<br />
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Sie<br />
müssen an einer Entsorgungsstelle von elektrischen und<br />
elektronischen Geräten abgegeben werden.<br />
Batterien und Akkus müssen aus dem<br />
Gerät entfernt werden und bei einer<br />
entsprechenden Entsorgungsstelle<br />
abgegeben werden. Erkundigen Sie<br />
sich bei der Gemeindeverwaltung<br />
über die jeweils zuständigen<br />
Entsorgungsstellen.<br />
2
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN<br />
• Das Modell UL-1 Superior ist nicht für Kinder und Jugendliche<br />
unter 15 Jahren geeignet. Bei Jugendlichen unter 18 Jahren ist<br />
der Betrieb des Modells ist von einem Erziehungsberechtigten<br />
zu überwachen.<br />
• Das UL-1 Superior ist kein Spielzeug und verlangt während<br />
des Betriebs sorgfältigen Umgang. Fahrlässigkeit während der<br />
Verwendung können zu schweren Sach- und Personenschäden<br />
führen!<br />
• Das UL-1 Superior, aufgrund der hohen Geschwindigkeit,<br />
NIEMALS einsetzen, wenn sich Menschen und Tiere im Wasser<br />
befinden, da sonst eine erhebliche Verletzungsgefahr für<br />
diese besteht.<br />
• Das UL-1 Superior darf nur eingesetzt werden, wenn beim<br />
Betreiber keine Beeinflussung durch Medikamente oder<br />
Alkohol vorliegen.<br />
• Lassen Sie Ihr Modell NIEMALS in Naturschutz-,<br />
Landschaftsschutz-, oder Gewässerschutzgebieten<br />
fahren. Bedenken Sie, dass Modellboote nicht an jedem<br />
Gewässer betrieben werden dürfen. Informieren Sie sich<br />
bei Ihrer Gemeindestelle über freigegebenem Gewässer für<br />
Modellboote. Nehmen Sie auch Rücksicht auf andere Nutzer<br />
des Gewässers, wie z.B. Angler.<br />
• Fahren Sie NIEMALS in Salzwasser, da dieses für den Betrieb<br />
relevante Bauteile und viele Antriebsteile angreift und<br />
zerstören kann.<br />
• Fahren Sie nie bei starken Regen, Gewitter, stärkerem Wind,<br />
höherem Wellengang, starker Strömung des Gewässers usw.<br />
• Kontrollieren Sie, bevor Sie das Modell ins Wasser setzen, das<br />
alle Funktionen des Modells zuverlässig funktionieren.<br />
• Überprüfen Sie alle Steckverbindungen, ob sie funktionssicher<br />
verbunden sind.<br />
• Beachten Sie die Betriebsanleitungen zu alle von Ihnen<br />
verwendeten Zubehörteilen, die nicht im Modellset mit<br />
enthalten waren.<br />
• Arbeiten Sie am Modell generell nur bei abgezogener<br />
Antriebsstromversorgung.<br />
• Bei laufendem Motor dürfen Sie und andere Personen<br />
niemals in den Bereich der Schiffsschraube kommen, da durch<br />
diese eine erhebliche Verletzungsgefahr besteht. Auch darf<br />
nichts in die drehenden Antriebsteile kommen können.<br />
• Beim Einsetzen der Rio EP immer darauf achten, dass Sie<br />
nicht in den Bereich der Schiffsschraube kommen – extreme<br />
Verletzungsgefahr. Dies gilt auch beim Herausnehmen des<br />
Modells.<br />
• Achten Sie auf Leichtgängigkeit aller Antriebs- und<br />
Ruderkomponenten während des Betriebs.<br />
• Das Laden des Akkus darf niemals unbeaufsichtigt erfolgen.<br />
Achten Sie auf die Hinweise in der Anleitung des Ladegerätes<br />
und des Akkus.<br />
• Bei dem Einsatz eines Autoladegeräts laden Sie den Akku<br />
unbedingt außerhalb des Autos.<br />
• Achten Sie darauf, dass das Ruderservo in seinem<br />
Drehbereich mechanisch nicht begrenzt wird.<br />
• Batterien und Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden,<br />
sowie nicht direkt dem Wasser ausgesetzt werden.<br />
• Nach der Fahrt nicht den Motor und den Fahrtregler<br />
anfassen, lassen Sie diese abkühlen.<br />
• Setzen Sie das Modell generell niemals lange starker<br />
Luftfeuchtigkeit, Hitze, Kälte, Vibrationen sowie Schmutz aus.<br />
• Nehmen Sie den Akku bzw. Batterien bei der Lagerung aus<br />
dem Modell, darauf achten, dass die Akkus bzw. Batterien<br />
nicht kurzgeschlossen werden können.<br />
• Wenn das Modell für längere Zeit nicht mehr betrieben wird<br />
(z.B. Winter), muss die Welle vom Antrieb ausgebaut werden,<br />
neu abgeschmiert, das Modell wieder zusammenmontiert<br />
werden und dann das Modell komplett gereinigt werden.<br />
• Wenn Sie das Modell und das Zubehör transportieren,<br />
sichern Sie alles gegen Verrutschen.<br />
• Bedenken Sie, dass das Modell rückwärts nur langsam fahren<br />
darf!<br />
• Betreiben Sie das Modell an einem Fluss, beachten Sie dabei,<br />
dass bei einer evtl. Fehlfunktion oder leerem Akku das Modell<br />
stehen bleibt und dann das Modell abtreiben kann.<br />
• Bringen Sie bei einer Bergung des Modells NIEMALS sich<br />
nicht selbst sowie andere in Gefahr.<br />
• Achten Sie vor jedem Start ob das Modell noch wasserdicht<br />
ist. Ein Modellboot wird bei entsprechendem Wassereinbruch<br />
sinken. Kontrollieren Sie daher das Modell, ob der Rumpf<br />
beschädigt ist und ob Wasser durch die Wellenanlage oder die<br />
Gummimanschette am Rudergestänge eindringen kann.<br />
• Auch sollte das Modell vor jeder Fahrt mit Klebeband<br />
wasserdicht abgeklebt sein, damit kein Wasser eindringen<br />
kann. Wasserschäden sind keine Garantiefälle! TIPP: unter<br />
Art.-Nr. AQUB9514 können Sie ein speziell ausgelegtes<br />
Klebeband für diesen Zweck erwerben.<br />
DEUTSCH<br />
3
DEUTSCH<br />
GARANTIEBEDINGUNGEN<br />
Revell garantiert, dass dieses Modell zum Zeitpunkt des<br />
Kaufs weder Material- noch Fabrikationsfehler aufweist.<br />
Diese gesetzliche festgelegte Garantie gilt nicht für Teile,<br />
die durch Gebrauch oder Veränderungen beschädigt<br />
wurden. In jedem Fall beschränkt sich die Haftung<br />
von Revell auf den ursprünglichen Kaufpreis des<br />
Modells. Revell behält sich zudem das Recht vor, diese<br />
Garantie ohne Vorankündigung zu ändern. Da Revell<br />
keine Kontrolle über den fertig montierten Gegenstand<br />
oder die beim Zusammenbau benutzten Materialien<br />
hat, wird keine Haftung für irgendwelche Schäden<br />
übernommen, die auf dem Gebrauch durch den<br />
Benutzer des von diesem fertig montierten Produkts<br />
beruhen. Mit dem Gebrauch des benutzerseitig fertig<br />
montierten Produkts übernimmt der Benutzer die<br />
damit in Verbindung stehende Haftung. Ist der Käufer<br />
nicht bereit, die mit dem Gebrauch dieses Produkts<br />
in Verbindung stehende Haftung zu übernehmen,<br />
hat er dieses Produkt unverzüglich neu und<br />
ungebraucht dorthin zurückzubringen, wo er es<br />
gekauft hat. Die gesetzliche Garantie wird durch diese<br />
Garantiebedingungen nicht ausgesetzt.<br />
ANGABEN IM HANDBUCH<br />
Technische Änderungen, die dem Fortschritt dienen,<br />
sindvorbehalten und daher stellt die Anleitung nicht immer<br />
den aktuellen technischen Stand des Modells dar.<br />
PFLEGE UND WARTUNG<br />
• Säubern Sie das Modell nach jeder Fahrt. Entfernen Sie sofort<br />
evtl. eingedrungenes Wasser und evtl. Teile, die im Antrieb<br />
hängen. Lassen Sie die Haube immer für längere Zeit offen,<br />
damit die restliche Feuchtigkeit austrocknen kann.<br />
• Reinigen Sie das Modell und Sender nur mit geeigneten<br />
Reinigungsmitteln. Fragen Sie hierzu bitte Ihrem Fachhändler.<br />
• Schmieren Sie die Antriebswelle regelmäßig ab. Über<br />
geeignete wasserneutrale Fette fragen Sie bitte bei Ihrem<br />
Fachhändler<br />
Um die Garantie in Anspruch zu<br />
nehmen, senden Sie das fehlerhafte Teil oder das<br />
fehlerhafte Element an die folgende Service-Adresse:<br />
Service-Abteilung Revell GmbH<br />
Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde, Germany<br />
Tel: 01805 110111 (nur für Deutschland)<br />
(Anrufkosten: 14 Cent/Min. a. d. dt. Festnetz;<br />
Mobilfunk max. 42 Cent/Min.)<br />
Email: <strong>Hobbico</strong>-Service@Revell.de<br />
Beizufügen ist ein Schreiben mit der Angabe Ihres<br />
Namens, der Adresse für die Rücksendung sowie<br />
möglichst ausführlichen Kontaktinformationen<br />
(Telefonnummer tagsüber, Faxnummer, E-Mail-Adresse)<br />
sowie einer detaillierten Beschreibung des aufgetretenen<br />
Problems und einer Kopie der Kaufquittung.<br />
Bei Eingang der Sendung wird die Angelegenheit so<br />
schnell wie möglich bearbeitet.<br />
4
INHALTSKONTROLLE<br />
TECHNISCHE DATEN MOTOR<br />
• Durchmesser: ....................................................................... 36 mm<br />
• Länge: ...................................................................................... 56mm<br />
• Wellenlänge: .......................................................................... 15mm<br />
• Gesamtlänge: ........................................................................ 71 mm<br />
• Wellendurchmesser: ..............................................................5mm<br />
• Gewicht: 212 .....................................................................................g<br />
• Eingangsspannung: ................................................. 7 – 18,5 Volt<br />
• Maximaler Dauerstrom: .......................................................... 50A<br />
• Maximaler Spitzenstrom: ............................................80A/5 sec<br />
• Leerlaufstrom: ...............................................................................5A<br />
• kv: ....................................................................... 2030 rpm pro Volt<br />
DEUTSCH<br />
• UL-1 Bootskörper<br />
• Rumpfabdeckung<br />
• Cockpit-Abdeckung<br />
• Seitenleitwerke (montiert)<br />
• Sender<br />
• Bedienungsanleitung<br />
• Bootsständer<br />
MERKMALE, EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN<br />
BESONDERE MERKMALE DER UL-1<br />
• Realistische Aussehen und modernes UL-Design<br />
(Unlimited Design)<br />
• Leichte, lackierte Fiberglas und ABS-Konstruktion<br />
• Tactic 2,4 GHz- Fernsteuer-System<br />
• Neuer 6-poliger 36-56-2030KV-Motor<br />
• Wassergekühlter 60 A-Regler mit 12 Volt-Shutter-<br />
Warnungs-System und 11,6 Volt Abschalt-Automatik<br />
• Zentraler Flexwellenantrieb<br />
• Aluminium Wasserkühlung der Elektronik und Motor<br />
• 2 mm starke GrimRacer Alu Turn Fin<br />
• Schwarz eloxierte Aluminium Ruder- und Antriebsanlage<br />
• Klebeband zur Abdichtung der Abdeckung<br />
• Cockpitsicherung durch starke Magnetverbindung<br />
• Installierte Seitenleitwerke<br />
• Stabiles Ruder-Gestänge<br />
TECHNISCHE DATEN REGLER<br />
Länge: 100mm<br />
Breite: 38mm<br />
Höhe: 17mm<br />
Gewicht: 109g<br />
Kabel: 14 g<br />
Akku-Anschlüsse: 2 x Deans Buchsen Ultra Plugs<br />
Motor-Anschlüsse: 3 x 4mm-Rundstecker<br />
Eingangsspannungen: 12 - 14 Ni-MH-Zellen<br />
4 LiPo-Zellen<br />
8-20 Volt w/o BEC<br />
Ausgangsstrom: 60A Dauerbelastung<br />
Spitzenstrom: 72A<br />
Maximale Ausgangsleistung: 720 Watt<br />
Widerstand: 0,003 Ohm<br />
Taktfrequenz: 8kHz<br />
BEC: 5,8 Volt/2A<br />
Abschalt-Spannung: 11,6 Volt<br />
Abschalt-Temperatur: 110º<br />
Stotter-Spannung: 12 Volt<br />
Timing-Winkel: 10º<br />
TECHNISCHE DATEN RUMPF<br />
• Rumpflänge : 685 mm<br />
• Gesamtlänge : 744 mm<br />
• Breite: 360 mm<br />
• Gesamthöhe: 170 mm<br />
• Gewicht ohne Akku: 1 814 g<br />
• Gesamtgewicht (mit 5000 mAh Akku) : 2 210 g<br />
5
DEUTSCH<br />
PRODUKTE ZUR KOMPLETTIERUNG IHRER UL-1 SUPERIOR<br />
• GPMP0622 Great Planes®ElectriFly LiPo 7.4V 3200mAh<br />
20C Power (2 Stück erforderlich)<br />
• AQUB9514 AquaCraft GrimRacer Pro Radio Box Tape<br />
• Vier “AA” Batterien (Sender)<br />
größeren Propeller ein, der nicht für den Antrieb empfohlen<br />
ist, kann es schnell zum Anstieg des Stromwertes und somit<br />
zur Zerstörung des Reglers kommen. Wir empfehlen daher<br />
niemals 18 Volt in Ihrer UL-1 Superior zu überschreiten.<br />
OPTIONALES ZUBEHÖR<br />
• Ihre UL-1 benötigt Akku-Packs, die kürzer als 155mm sind.<br />
Achten Sie beim Einkauf darauf.<br />
AUSWAHL DES RICHTIGEN AKKUS FÜR IHR MODELL<br />
Eine der herausragenden Eigenschaften der UL-1 ist es, dass<br />
Sie LiPo-Akkus der neusten Generation benutzen können.<br />
Benutzen Sie diese neuste Technik und ihr Boot wird schneller,<br />
leichter und besser zu handhaben sein. Sollten Sie NiMH-Akkus<br />
benutzen, werden Sie einen deutlichen Leistungsabfall<br />
bemerken<br />
Warnung: Lesen und beachten Sie sämtliche Informationen<br />
und Hinweise, die mit Ihren LiPo-Akkus geliefert werden.<br />
Ihre UL-1 ist für zwei 2S Akku-Packs gedacht. Ein 7,4<br />
Volt-Akku-Pack wird mit 2S bezeichnet. 2S bedeutet, dass hier<br />
die Zellen in Serie geschaltet sind, also sich die Spannung<br />
addiert. Somit ergeben 2x3,7 Volt = 7,4 Volt. Der Regler<br />
schaltet nun die zwei 2S-Packs in Serie, sodass sich eine<br />
Gesamtspannung von 2 x 7,4 = 14,8 Volt ergibt.<br />
LAGERUNG UND SICHERHEIT BEZÜGLICH LIPO-AKKUS<br />
LiPo-Akkus sollten in einer sicheren Umgebung oder einem<br />
Behälter geladen und gelagert werden. Lassen Sie die Akkus<br />
niemals während des Ladevorgangs unbeaufsichtigt. Hier<br />
gibt es im Handel besonders für diesen Zweck hergestellte<br />
Produkte.<br />
Hatte Ihr Modell einen Crash, nehmen Sie den Akku aus dem<br />
Modell heraus, und stellen Sie diesen auf einen feuerfesten<br />
Boden, und warten Sie länger als 20 Minuten, bevor Sie ihn<br />
neu aufladen. Eine längere Wartezeit ist empfehlenswert.<br />
Entladen Sie Ihre Zellen niemals unter 2,9 Volt pro Zelle.<br />
Benutzen Sie beim Laden immer einen Balancer. Lagern Sie<br />
die Akkus immer halb aufgeladen.<br />
ZUSÄTZLICHE HILFSMITTEL<br />
Wie in jedem anderen Hobby, ist es sinnvoll, eine spezielle<br />
Auswahl an Werkzeugen und Zubehör für den Notfall<br />
zusammen zu stellen und mit an das Gewässer zu nehmen.<br />
Hier sind einige Vorschläge für Produkte, die Sie griffbereit<br />
haben sollten:<br />
Wichtig: Sie benötigen daher Akkus, die im Durchschnitt 60 A<br />
liefern. Wenn Sie die Kapazität in mAh mit dem C-Rating-Wert<br />
multiplizieren, können Sie die Strommenge berechnen, die<br />
der Akku liefern kann<br />
Lassen Sie uns hier eine einfache Rechnung aufstellen<br />
basierend auf dem Great Planes ElectriFly 7.4V 3200mah 20C<br />
LiPo-Akku (GPMP0622). 3.2 x 20 (20 ist der C-Rating Wert)<br />
= 64 A. Somit haben wir durchschnittlich 64 A für die Dauer<br />
des Betriebs zur Verfügung. Die meisten LiPo-Akkus sind in<br />
der Lage, kurzzeitig Ströme über diesem Grenzwert hinaus<br />
zu liefern. Benutzen Sie keine Akkus, die nicht mehr als das<br />
Minimum des unteren Stromstärkenwerts liefern können.<br />
• Zusätzliche AA-Zellen<br />
• Ersatzpropeller<br />
• diverse Zangen<br />
• Bastel-Messer<br />
• Servo Tape<br />
• Metrischer Schlüssel-Satz<br />
• Wasserneutrales Fett als Wellen-Schmiermittel<br />
• Klettband<br />
• Schraubendreher<br />
Bitte beachten Sie auch, dass der Regler in Ihrer UL-1 60A im<br />
Dauerbetrieb leisten kann unabhängig von den Stromwerten<br />
des Akku-Packs. Er schafft auch stärkere Ströme kurzzeitig bis<br />
70A, diese allerdings nicht im Dauerbetrieb. Sie würden den<br />
Regler zerstören. In der Standard-Konfiguration werden im<br />
Normalbetrieb die 60 A nicht erreicht. Setzen Sie jedoch einen<br />
6
WEITERE SINNVOLLE HILFSMITTEL<br />
• Wat- oder Gummi-Stiefel<br />
• Papiertücher<br />
• Reinigungs-Spray<br />
• Sonnenbrille<br />
• Sonnenschutz-Creme<br />
• Klapptisch<br />
• Klappstühle<br />
• Erste Hilfe-Kasten<br />
• Kühl Box mit Eis und Soda<br />
• Sonnenschirm oder Sonnenschutz<br />
INHALTSKONTROLLE<br />
Überprüfen Sie den Inhalt des Baukastens mit der Stückliste,<br />
um so festzustellen ob irgendwelche Teile fehlen. Überprüfen<br />
Sie auch die Teile auf Ihre Qualität hin. Sollten irgendwelche<br />
Teile fehlen oder defekt sein, oder sollten Sie Fragen zum<br />
Modell haben, kontaktieren Sie unten stehende Adresse und<br />
Telefon-Nummer.<br />
Service-Abteilung Revell GmbH<br />
Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde, Germany<br />
Tel: 01805 110111 (nur für Deutschland)<br />
(Anrufkosten: 14 Cent/Min. a. d. dt. Festnetz;<br />
Mobilfunk max. 42 Cent/Min.)<br />
Email: <strong>Hobbico</strong>-Service@Revell.de<br />
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN<br />
Ersatzteile können Sie über Ihren Modellbaufachhandel<br />
bestellen. Nennen Sie bitte immer den Namen des<br />
entsprechenden Modells und die in der Ersatzteilliste<br />
angegebene Bestellnummer und die Produktbezeichnung.<br />
Falls Sie die benötigten Ersatzteile nicht über Ihren<br />
Modellbaufachhandel bestellen können, wenden Sie sich<br />
bitte direkt an<br />
Service-Abteilung Revell GmbH<br />
Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde, Germany<br />
Tel: 01805 110111 (nur für Deutschland)<br />
(Anrufkosten: 14 Cent/Min. a. d. dt. Festnetz;<br />
Mobilfunk max. 42 Cent/Min.)<br />
Email: <strong>Hobbico</strong>-Service@Revell.de<br />
AQUB6227 .<br />
AQUB6999<br />
AQUB6431<br />
AQUB9300<br />
AQUB9301<br />
AQUB8650<br />
AQUB7869<br />
AQUB7106<br />
AQUB6302<br />
AQUB8729<br />
AQUB7873<br />
AQUB9539<br />
AQUB8730<br />
AQUB8731<br />
AQUB6950<br />
AQUB8780<br />
AQUB7895<br />
AQUB7896<br />
AQUB8781<br />
AQUB9540<br />
AQUB9760<br />
AQUG7001<br />
AQUM7011<br />
TACJ2400<br />
TACL0624<br />
ERSATZTEILÜBERSICHT<br />
Cockpit-Abdeckung<br />
Deckabdeckung<br />
Abgassammler rechts und links<br />
Seitenleitwerke gelb<br />
Seitenleitwerke orange<br />
Spiegel<br />
Teflonrohr<br />
Bootsständer<br />
Dekor-Bogen<br />
Ruderhebel<br />
Flexwelle<br />
Hydro Turn-Fin 2mm CNC gefräst, schwarz<br />
Ruder-Träger<br />
Ruder-Blatt<br />
Strut-Aufbau<br />
Lenkgestänge<br />
Motor-Träger<br />
Motor-Schrauben<br />
Steuer-Servo-Halterung<br />
Wasserkühl-Mantel 36mm Durchmesser<br />
40 x 57/3 Lifter Prop<br />
36-56-2030 6-Pol Marine Motor<br />
60-Amp WC/WP LiPo Regler<br />
Tactic TTX240 2.4 Sender<br />
TR-624 Tactic 2.4 Empfänger<br />
ÜBERPRÜFUNG DER KÜHLWASSER-ANLAGE<br />
Überprüfen Sie die Kühlanlage, und vergewissern Sie sich,<br />
dass diese einwandfrei funktioniert. Überprüfen Sie die<br />
Leitungen auf Lecks hin. Es ist nicht ungewöhnlich, dass etwas<br />
Wasser während des Betriebs in das Boot eindringt. Typisch<br />
ist das Eindringen einer gewissen Wassermenge über die<br />
Flexwellenanlage. Dringt mehr Wasser ein als sonst üblich,<br />
checken Sie das Kühlsystem.<br />
DEUTSCH<br />
7
AUSBALANCIEREN DES PROPELLERS<br />
FERTIGSTELLUNG DES AUFBAUS<br />
DEUTSCH<br />
Um die Leistung zu maximieren empfehlen wir den<br />
„GrimRacer Precision Prop Balancer“ für das ausbalancieren<br />
des Propellers. Beachten Sie, dass Schwingungen durch<br />
unausbalancierte Propeller Schäden an dem Boot und der<br />
Elektronik verursachen können.<br />
Der „GrimRacer Precision Prop Balancer“ ist einfach zu<br />
bedienen. Drei Flügelschrauben für perfekte Anpassung und<br />
eine präzise Wasserwaage sorgen für optimales Ausbalancieren<br />
des Propellers. Der Balancer enthält Ausgleichswellen für 1/8<br />
"(3,2 mm), 3/16" (4,8 mm) und 1/4 "(6,4 mm) Bohrungen.<br />
1. Öffnen Sie die Akku-Box am Sender.<br />
Bestell-Nr.: AQUB9775 GrimRacer Precision Prop Balancer<br />
(Propeller nicht im Lieferumfang enthalten).<br />
ABDICHTEN DER BOOTSELEKTRONIK<br />
2. Legen Sie vier AA-Zellen in den Sender ein. Achten Sie auf<br />
die Polarität, die am Boden des Akku-Fachs dargestellt ist.<br />
Champion Rennfahrer Michael<br />
"Grimracer" Zaborowski benutzt und<br />
empfiehlt zum abdichten der<br />
Bootselektronik-Box „GrimRacer Pro<br />
Radio-Box Band“, 3/4" (ca. 18 mm ) breit,<br />
transparent“.<br />
3. Installieren Sie das Befestigungsmaterial an den LiPo-Akkus.<br />
Bestell-Nr.: AQUB9514 GrimRacer Pro Radio-Box Band<br />
8
ERKLÄRUNG DER TACTIC TTX 240<br />
A<br />
B<br />
L<br />
A<br />
U<br />
F<br />
Akku anschließen Ein Piepton<br />
Gashebel betätigen + halten Ein Piepton<br />
Gashebel loslassen Drei Pieptöne<br />
Das Boot ist nun betriebsbereit!<br />
DEUTSCH<br />
4. Kontrollieren Sie jetzt die Drehungrichtung der Schraube.<br />
Initialisieren Sie das System, und geben Sie Gas. Überprüfen<br />
Sie dabei die Drehrichtung des Motors. Die Schraube<br />
muss sich von hinten gesehen links herum, also gegen den<br />
Uhrzeigersinn drehen. Ist das nicht der Fall, tauschen Sie zwei<br />
der drei Motorkabel, die zum Regler gehen, um. Warnung:<br />
Führen Sie die Motordrehrichtungs-Überprüfung nur kurz,<br />
nicht länger als 1 und 2 Sekunden durch. Sie riskieren sonst<br />
einen Motorschaden.<br />
• 1 ON/OFF Schalter<br />
• 2 Power Light<br />
• 3 Steuerrad für die Lenkung<br />
• 4 Antenne<br />
• 5 Reverse-Schalter für die Lenkung<br />
• 6 Trimmung für die Lenkung<br />
• 7 Trimmung für die Gas-Funktion<br />
• 8 Reverse-Schalter für die Gas-Funktion<br />
• 9 Einstellung des Lenkausschlags<br />
• 10 Gas/Brems-Hebel<br />
START UND BEDIENUNG<br />
1. Schalten Sie den Sender ein. Die Poweranzeige leuchtet<br />
deutlich rot.<br />
5. Bringen Sie die Abdeckung an, und sichern Sie diese mit<br />
dem Grimmracer Abklebeband. Achten Sie dabei auf eine gute<br />
Qualität des Klebebands. Andere minderwertige Klebebänder<br />
können Kleberückstände hinterlassen, die schwierig zu<br />
entfernen sind.<br />
2. Verbinden Sie die Akkus mit dem Regler. Achten Sie darauf,<br />
dass Sie weit genug vom Propeller entfernt sind.<br />
3. Zu diesem Zeitpunkt hören Sie ein akustisches Signal. Um<br />
den Regler zu initialisieren, geben Sie Vollgas, und halten Sie<br />
diese Stellung, bis dass ein weiteres akustisches Signal zu<br />
hören ist. Lassen Sie den Gashebel los. Es ertönen drei Signale.<br />
Nun ist das Boot fertig zum Einsatz.<br />
Ertönt nach dem Einstecken der Akkus kein Signal, müssen Sie die<br />
Gas-Trimmung so verändern, bis dass das Signal zu hören ist.<br />
6. Setzen Sie nun die vordere Cockpit-Abdeckung auf, und<br />
lassen Sie die Magnete einrasten. Nun ist Ihr Boot einsatzbereit.<br />
9
DEUTSCH<br />
DIE ERSTE FAHRT MIT DER UL-1<br />
Oxydation der Metall-Teile zu verhindern.<br />
• Säubern Sie das Äußere des Bootes, und lassen Sie die<br />
Abdeckungen geöffnet, damit das eingedrungene Wasser<br />
komplett verdunstet.<br />
• Laden Sie die LiPo-Akkus wieder auf ca. 50% auf, und<br />
lagern Sie diese in einer sicheren Umgebung.<br />
NEUEINFETTEN DER WELLE<br />
Sie können das Boot in ruhiges Wasser setzen und dann Gas<br />
geben, aber auch ein spektakulärer Handstart ist natürlich<br />
möglich. Wenn Sie sich für die ruhigere Methode entscheiden,<br />
müssen Sie aggressiv mit dem Gas umgehen, d.h. gleich<br />
Vollgas geben. Wenn das Boot dann einmal „fliegt“, können<br />
Sie die Power etwas zurücknehmen. Wenn Sie Ihr Boot den<br />
ganzen Lauf im unteren Leistungsbereich betreiben, kann es<br />
zu Problemen mit dem Regler kommen. Die Spannung, die<br />
die Akkus liefern und vom Regler verarbeitet werden muss,<br />
kann in diesem Fall dazu führen, dass der Regler überhitzt.<br />
1. Dazu benötigen Sie einen 10- und einen<br />
12mm-Schraubenschlüssel und etwas Fett.<br />
Beim Handstart werfen Sie das Boot nach vorne ins Wasser. In<br />
dem Moment, wo es die Wasseroberfläche berührt, geben Sie<br />
Vollgas.<br />
Bedenken Sie, dass sämtliche Hindernisse im Wasser<br />
die Performance Ihres Bootes behindern können. Das<br />
Antriebssystem kann überhitzen und zum Abschalten des<br />
Bootes führen. Ist der Regler abgekühlt, lässt er sich nach<br />
kurzer Zeit wieder initialisieren.<br />
PFLEGETIPPS & FETTEN DER WELLE<br />
EINFACHE PFLEGETIPPS<br />
• Entleeren Sie über den Ablassstopfen nach jedem Lauf<br />
das eingedrungene Wasser.<br />
• Lassen Sie nach jedem Lauf die Elektronik und Motor<br />
ausreichend abkühlen.<br />
• Überprüfen Sie den Propeller nach jedem Einsatz auf<br />
Beschädigungen hin.<br />
• Schmieren Sie die Welle nach 6-7 Läufen wieder nach.<br />
• Entfernen Sie nach mehreren Einsätzen die Welle.<br />
Entfernen Sie das Wasser, schmieren Sie die Welle, und<br />
bauen Sie diese wieder ein.<br />
• Pflegen Sie das Kühlsystem z.B. mit WD-40, um eine<br />
2. Lösen Sie die Wellenkupplung, indem Sie diese mit dem<br />
12mm-Schlüssel festhalten und den 10mm-Schlüssel gegen<br />
den Uhrzeigersinn hin drehen. Um die Wellenkupplung<br />
wieder festzuziehen, drehen Sie den 10mm-Schlüssel mit dem<br />
Uhrzeigersinn.<br />
10
RUDER<br />
DEUTSCH<br />
3. Ziehen Sie nun die Welle nach hinten heraus, und fetten Sie<br />
diese. Anschließend setzen Sie diese wieder ein.<br />
TUNING-TIPPS<br />
STRUT<br />
Die Strut an Ihrer UL-1 kann nach unten oder oben eingestellt<br />
werden. Dazu lösen Sie den 4mm-Bolzen, der die Strut in<br />
Position hält. Nehmen Sie immer nur kleine Veränderungen<br />
vor.<br />
Sie können das Ruder nach vorn oder nach hinten bewegen.<br />
Je weiter das Ruder unter das Boot kommt (negativer Winkel),<br />
desto härter reagiert das Boot. Wenn Sie die Ruderlage nach<br />
hinten verändern (positiver Winkel), läuft das Heck des Boots<br />
weicher. Vermeiden Sie Extremeinstellungen. Desto weiter das<br />
Ruder nach hinten gesetzt wird, desto weniger und direkter<br />
reagiert die Lenkung.<br />
Setzen Sie die Strut nach unten, wird das Boot stabilisiert. Die<br />
Geschwindigkeit nimmt jedoch ab. Das Anheben der Strut<br />
hat den umgekehrten Effekt. Die Veränderung der Strut ist<br />
nützlich, um das Boot auf einen bestimmten Propeller hin<br />
abzustimmen. Eine gute Einstellung ist dann erreicht, wenn<br />
das Heck des Boots anfängt zu springen. Dann nehmen Sie<br />
die Strut-Einstellung etwas zurück, um dieses Verhalten zu<br />
stoppen.<br />
TURN FIN<br />
Die Turn Fin ist für das Halten der Geschwindigkeit in Kurven<br />
verantwortlich. Sie können nach hinten oder vor hin verändert<br />
werden. Wenden Sie eine positive Einstellung an, läuft das<br />
Boot härter, bei einer negativen Einstellung weicher (Siehe<br />
Foto).<br />
GFK-RUMPF<br />
Sie können ebenfalls die Performance des Bootes verbessern,<br />
indem Sie den Boden des Rumpfs bearbeiten, d.h. fein<br />
rau anschleifen und die Abreiskanten anschärfen. Damit<br />
verhindern Sie die Oberflächenspannung, die durch die<br />
Lackierung zustande kommt und erreichen damit eine höhere<br />
Geschwindigkeit. Die so bearbeitete Oberfläche hält das<br />
Wasser davon ab, eine höhere Reibung zu erzeugen. Damit<br />
steigt die Geschwindigkeit. Diese Bearbeitung hat ein großes<br />
11
Tuning-Potenzial.<br />
Wasser durch zu pflügen und das Rennen zu gewinnen.<br />
DEUTSCH<br />
PROPELLER (SCHIFFSSCHRAUBE)<br />
Der Propeller ist der wichtigste Teil an Ihrem Boot und<br />
verantwortlich für Beschleunigung, Geschwindigkeit,<br />
Druck, Schub, Traktion und Handling. Ihre UL-1 kann sowohl<br />
mit high wie auch low lifting Props ausgestattet werden.<br />
Ihre Propeller-Tests sollten so ausgelegt sein, dass Sie den<br />
Propeller herausfiltern, der die höchste Geschwindigkeit und<br />
längste Fahrtzeit bietet. Das mag nicht unbedingt der Prop<br />
sein, mit dem Sie in ein Rennen gehen würden. Denken Sie<br />
daran, Bootsrennen dauern nur wenige Minuten. So ist es<br />
nicht sinnvoll einen Renn-Prop im allgemeinen Gebrauch<br />
einzusetzen. Er ist für andere Einsatzzwecke gedacht.<br />
Unter normalen Bedingungen hat Ihr Boot weitaus längere<br />
Fahrtzeiten. So sollte die Größe des Props beim normalen<br />
Einsatz nicht zu groß gewählt werden. Um auszuprobieren,<br />
ob ein Propeller Ihrer Elektronik zu viel abverlangt, fahren Sie<br />
das Boot eine Minute lang. Holen Sie es dann ans Ufer, und<br />
checken Sie die Temperatur von Motor und Regler. Können<br />
Sie Ihre Finger nicht länger als 5 Sekunden an Motor und/oder<br />
Regler halten, ist der Propeller zu groß..<br />
AQUACRAFT EMPFIEHLT FOLGENDE PROPELLER FÜR IHRE UL-1<br />
AQUB9720 40x52/3 Metal-Prop (3-Blatt)<br />
AQUB9755 L38x55 Metal-Prop<br />
AQUB9760 L40x57/3 Metal-Prop (3-Blatt)<br />
BOOTS RENNEN<br />
„GET ON THE CLOCK AND MILLING ON THE COURSE“<br />
Der Start eines Rennboots ist in 3 Phasen unterteilt. Die<br />
gesamte Zeit beläuft sich auf 60 Sekunden.<br />
Vorbereitungszeit: 60 bis 30 Sekunden.<br />
Wir nennen Diese Zeit „get ready“.<br />
Launch Time: 30 bis 11 Sekunden: Das ist die Zeit, in der die<br />
Boote gestartet werden.<br />
No Launch Time: 10 bis 0 Sekunden<br />
Danach kann kein Boot mehr gestartet werden. In dieser Zeit<br />
befinden sich die Boote im Wasser und suchen nach idealen<br />
Fahrlinien<br />
EINE FAHRSPUR WÄHLEN<br />
Bei einem Rennen fahren die Boote auf einem Ovalkurs. Eine<br />
Spur (lane) ist der Abstand außerhalb der Bojen, die ungefähr<br />
der Breite eines Boots entspricht. Befindet sich ein anderes<br />
Boot in Ihrer Nähe, müssen Sie die Spur auf der Sie fahren<br />
beibehalten. Befindet sich kein anderes Boot in Ihrer Nähe,<br />
können Sie die Spur frei wählen. Abhängig vom Setup der<br />
Boote fahren manche Boote auf der inneren oder äußeren<br />
Spur schneller.<br />
ÜBERHOLEN<br />
Das Überholen bedarf gewisser Vorbereitungen und vor<br />
allem Kraftreserven. Befinden Sie sich auf einer äußeren Spur<br />
und das Boot, das Sie überholen möchten, fährt auf einer<br />
inneren, müssen Sie diesem Boot Raum genug geben, bevor<br />
Sie es überholen. Starten Sie den Überholvorgang in einem<br />
Abstand von Minimum drei Bootslängen, bevor Sie die Spur<br />
übernehmen. Am besten verdoppeln Sie die Distanz, damit<br />
es zu keinem Unfall kommt. Am besten, Sie orientieren sich<br />
am Führungsboot und nutzen seine Schwächen auf dem<br />
Rennkurs aus.<br />
Wir wünschen Ihnen bestes Fahrvergnügen mit<br />
Ihrem UL-1 Superior Boot!<br />
„Get on the Clock“ ist eine Bezeichnung, die für das Vorbereiten<br />
des Boots auf das Rennen hinweist. Der Zeitfaktor ist alles.<br />
Ihr Boot muss so verlässlich und schnell genug sein, um das<br />
12
DEUTSCHER DACHVERBAND FÜR SCHIFFSMODELLBAU<br />
Informationen zum Schiffsmodellbau erhalten Sie beim<br />
nauticus e.V. Deutscher Dachverband für Schiffsmodellbau<br />
und Schiffsmodellsport.<br />
DEUTSCH<br />
Website: http://www.nauticus.info/<br />
13
DEUTSCH<br />
14
NOTIZEN<br />
DEUTSCH<br />
15
DEUTSCH<br />
16
MANUEL D'UTILISATION<br />
AQUB20 UL-1 Superior FE Hydro<br />
Version 1.00<br />
78076<br />
Caractéristiques techniques :<br />
Longueur de la coque 685 mm<br />
Longueur hors tout 744 mm<br />
Largeur<br />
360 mm<br />
Hauteur<br />
170 mm<br />
Poids (avec accu) 2 210 g<br />
Radiocommande 2 voies<br />
Merci de lire intégralement cette notice avant utilisation. Veuillez suivre les instructions d’installation et<br />
respecter les consignes de sécurité. Si le modèle est transmis à une autre personne, cette notice d’utilisation doit<br />
être également transmise en intégralité.<br />
ATTENTION : Les performances de ce bateau radiocommandé ne sont pas faites pour les personnes cardiaques ! Les vitesses<br />
atteintes avec le modèle sortant de la boîte peuvent atteindre 65 km/h. Vous devez rester très concentré quand vous utilisez<br />
ce produit.<br />
Distribué par :<br />
www.hobbico.de
FRANÇAIS<br />
TABLE DES MATIÈRES<br />
Présentation .................................................................... 2<br />
Informations générales .................................................. 2<br />
Consignes relatives à l'environnement ......................... 2<br />
Consignes de sécurité .................................................... 3<br />
Sécurité en utilisation ..............................................................3<br />
Entretien .......................................................................................3<br />
Conditions de garantie ................................................... 4<br />
Contenu du kit ................................................................ 4<br />
Particularités et caractéristiques .................................. 4<br />
Particularités de l'UL-1 .............................................................4<br />
Caractéristiques de la coque .................................................4<br />
Caractéristiques du moteur ...................................................5<br />
Caractéristiques du contrôleur .............................................5<br />
Modifications du manuel et des caractéristiques ........ 5<br />
Eléments nécessaires pour équiper l'UL-1 Superior .... 6<br />
Equipements optionnels ................................................ 6<br />
Comment choisir le bon accu ........................................ 6<br />
Stockage et précautions d'emploi des accus LiPo ...... 6<br />
Fournitures supplémentaires ........................................ 7<br />
Contrôle du circuit de refroidissement ......................... 7<br />
Contrôle du kit ................................................................ 7<br />
Commande de pièces de rechange ............................... 7<br />
Nomenclature ................................................................. 7<br />
Equilibreur d'hélice ...................................................................8<br />
Adhésif GrimRacer Pro Radio Box ........................................8<br />
Préparation ..................................................................... 8<br />
Emetteur TTX240 ............................................................ 9<br />
Mise en route .................................................................. 9<br />
Mise à l'eau .................................................................... 10<br />
Entretien ........................................................................ 10<br />
Quelques conseils pour l'entretien .................................. 10<br />
Graissage de l'arbre de transmission ............................... 10<br />
Conseils de réglage ...................................................... 11<br />
Strut (chaise d'hélice) ............................................................ 11<br />
Gouvernail ................................................................................. 11<br />
Dérives de virage .................................................................... 11<br />
Eléments en fibre de verre .................................................. 11<br />
Hélice .......................................................................................... 12<br />
Hélices de performances pour le UL-1 Superior .......... 12<br />
Courses .......................................................................... 12<br />
Soignez le timing et votre départ ..................................... 12<br />
Tenir sa ligne ............................................................................. 12<br />
Dépassements ......................................................................... 12<br />
Fédération de modélisme naval ........................................ 13<br />
Certificat de conformité de l'émetteur TTX240 .......... 14<br />
Présentation<br />
Merci pour votre achat de l'UL-1 Superior d'AquaCraft. Chez AquaCraft, nous souhaitons que le temps que vous allez passer avec<br />
votre bateau vous procure beaucoup de plaisir, que vous ayez de bons résultats, et que la sécurité soit assurée. Si pour quelque<br />
raison, vous pensez que ce modèle radiocommandé n'est pas fait pour vous, retournez immédiatement sur votre lieu d'achat.<br />
Votre détaillant en modélisme ne pourra accepter aucun retour de modèle après l'assemblage final ou si votre bateau a été utilisé.<br />
Les modèles AquaCraft ne doivent pas être utilisés par des enfants de moins de 15 ans.<br />
Toutes les photos, descriptions et caractéristiques de ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. AquaCraft n'assume<br />
aucune responsabilité en cas d'erreur involontaire dans ce manuel.<br />
INFORMATIONS GÉNÉRALES<br />
• Lisez attentivement les instructions et respectez toujours les avertissements.<br />
Conservez cette notice et transmettez là en cas de revente du modèle.<br />
• Si vous utilisez un émetteur Tactic, ou un module AnyLink sur un autre type<br />
d’émetteur, ou encore un récepteur Tactic, familiarisez-vous avec les fonctions<br />
de ces équipements avant le premier vol.<br />
• Lorsque vous utilisez des outils, veillez à éviter tout risque possible.<br />
• Utilisez uniquement des colles adaptées aux matériaux (cyanoacrylate, époxy,<br />
colle spéciale pour verrières).<br />
• Avant de procéder à l’assemblage, contrôlez soigneusement toutes les pièces !<br />
Si des pièces sont manquantes, endommagées ou défectueuses, ou si vous avez<br />
des questions concernant l’assemblage ou la pratique du vol de ce modèle,<br />
appelez-nous au 03 80 54 13 13. Nous sommes à votre service de 9 h à 12 h et<br />
de 13 h 30 à 17 h 30 du lundi au vendredi.<br />
CONSIGNES RELATIVES À L'ENVIRONNEMENT<br />
Les symboles sur l'emballage indiquent que le modèle et<br />
ses accessoires ne doivent pas être jetés avec les ordures<br />
ménagères. Ils doivent être déposés dans un point de collecte<br />
dédié au recyclage des appareils électriques et électroniques.<br />
Les piles et accumulateurs doivent être<br />
enlevés de l'appareil et déposés auprès<br />
d'un centre de collecte des déchets agréé.<br />
Renseignez-vous auprès des services de<br />
mairie compétents pour connaître les<br />
centres de ramassage et de recyclage.<br />
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ<br />
SÉCURITÉ EN UTILISATION<br />
Le modèle UL-1 SUPERIOR n'est pas adapté aux enfants âgés<br />
de moins de 15 ans. Les adolescents de moins de 18 ans<br />
utilisant le modèle devront être sous la surveillance d'un de<br />
leurs parents ou de leur tuteur.<br />
Le UL-1 SUPERIOR n'est pas un jouet et requiert une utilisation<br />
minutieuse durant son fonctionnement. Des négligences<br />
durant le fonctionnement peuvent causer des dommages<br />
matériels et des blessures graves.<br />
Le UL-1 SUPERIOR, en raison de sa vitesse élevée, ne doit jamais<br />
être utilisé lorsque des personnes ou des animaux sont dans<br />
l'eau, sans quoi, il y a un risque élevé de causer des blessures.<br />
Le UL-1 SUPERIOR ne peut pas être utilisé par un opérateur<br />
sous l'emprise de l'alcool ou de drogue.<br />
Ne faites pas naviguer votre modèle dans des zones protégées.<br />
Rappelez-vous que les modèles de bateaux ne peuvent pas<br />
être utilisés sur n'importe quel plan d'eau. Recherchez les plans<br />
d'eau autorisés. Renseignez-vous auprès de la municipalité<br />
pour connaître les plans d'eaux autorisés pour l'utilisation de<br />
modèles de bateaux. Prenez également en compte les autres<br />
utilisateurs du plan d'eau, comme les pêcheurs.<br />
Ne naviguez jamais sur de l'eau de mer (salée), car de<br />
nombreuses pièces peuvent voir leur fonctionnement altéré,<br />
suite aux attaques de la corrosion.<br />
Ne naviguez jamais sous de fortes pluies, sous l'orage, par vent<br />
fort, par fortes vagues ou forts courants, etc.<br />
Vérifiez avant la mise à l'eau l'ensemble de votre modèle, et la<br />
fiabilité de toutes les fonctions disponibles.<br />
Vérifiez toutes les connexions.<br />
Reportez-vous aux manuels d'utilisations spécifiques si vous<br />
utilisez des équipements non fournis avec le modèle.<br />
Ne travaillez sur le modèle qu'après avoir débranché la source<br />
d'alimentation du moteur.<br />
Une fois le modèle sous tension, veillez à ce que personne ne<br />
se trouve dans le champ de rotation de l'hélice, car le risque<br />
de blessure grave est élevé. Rien ne doit pouvoir être pris dans<br />
l'hélice ou les pièces en mouvement.<br />
Lors de la mise à l'eau du UL-1 SUPERIOR, veillez à toujours<br />
rester hors du champ de rotation de l'hélice. Le risque de<br />
blessure est important. Ceci est également valable quand<br />
vous sortez le modèle de l'eau.<br />
Assurez-vous du bon fonctionnement du moteur et du<br />
gouvernail durant l'utilisation.<br />
La charge des accus ne doit jamais se faire sans une<br />
surveillance. Faites attention aux instructions contenues dans<br />
les manuels des accus et du chargeur.<br />
Si vous chargez depuis une batterie de voiture, chargez<br />
impérativement à l'extérieur du véhicule.<br />
Vérifiez que le servo de gouvernail n'est pas limité dans son<br />
débattement.<br />
Les piles et/ou accumulateurs ne doivent pas être<br />
court-circuités, ni être exposés directement à l'eau.<br />
Après la navigation, ne touchez pas au contrôleur ou au<br />
moteur, ils peuvent être chauds.<br />
N'exposez pas d'une manière générale le modèle à une<br />
humidité élevée, à la chaleur, au froid, aux vibrations et à la<br />
poussière.<br />
Quand il n'est pas utilisé, sortez les accus ou les piles du<br />
modèle et vérifiez qu'ils ne sont pas en court-circuit.<br />
Pour un stockage prolongé (saison d'hiver par exemple),<br />
l'arbre doit être déposé, regraissé, puis remonté. Le modèle<br />
doit être complètement nettoyé.<br />
Quand vous portez le modèle et les accessoires, faites<br />
attention de ne pas glisser.<br />
Rappelez-vous que le modèle ne doit être conduit en arrière<br />
que lentement.<br />
Si vous faites naviguer le modèle sur une rivière, pensez<br />
qu'une panne ou un accu faible peuvent arrêter le moteur et<br />
entraîner la perte du modèle.<br />
Si vous devez récupérer le modèle, veillez à ne pas vous mettre<br />
en danger, et aussi à la sécurité des autres.<br />
Contrôlez avant chaque départ que le bateau est étanche.<br />
Un modèle de bateau coule si l'eau pénètre à l'intérieur. En<br />
conséquence, vérifiez que la coque n'est pas endommagée,<br />
que l'eau ne peut pas pénétrer par le tube de transmission, par<br />
la commande du gouvernail.<br />
De plus, le bateau doit être scellé avec du ruban adhésif avant<br />
chaque mise à l'eau, afin que l'eau ne pénètre pas. Les dégâts<br />
dus à l'eau ne sont pas couverts par la garantie ! ASTUCE : Vous<br />
pouvez acheter un ruban adhésif spécialement adapté sous la<br />
référence AQUB9514.<br />
ENTRETIEN<br />
Nettoyez le modèle après chaque sortie. Evacuez<br />
immédiatement les infiltrations d'eau et séchez les pièces<br />
installées dans la coque. Laissez le capot ouvert assez<br />
longtemps pour que l'humidité résiduelle s'évapore.<br />
Nettoyez le modèle et l'émetteur avec des produits adaptés.<br />
Demandez conseil à votre revendeur.<br />
Graissez l'arbre de transmission régulièrement. Demandez<br />
conseil à votre revendeur pour les produits de graissage<br />
adaptés à l'eau.<br />
FRANÇAIS<br />
3
FRANÇAIS<br />
CONDITIONS DE GARANTIE<br />
I. Contenu des conditions de garantie<br />
Outre les garanties légales contre les vices cachés et<br />
de conformité, Revell GmbH ("REVELL"), consent aux<br />
consommateurs une garantie constructeur sur ses produits.<br />
REVELL garantit que ses produits sont exempts de vices, au<br />
regard de la technologie existante au jour de la fabrication,<br />
quant aux matériaux, à la fabrication et au montage.<br />
Les dommages signalés doivent être liés directement à un<br />
défaut du produit concerné.<br />
La présente garantie n’affecte pas les droits et revendications<br />
des consommateurs liés aux conditions de ventes du<br />
distributeur des produits REVELL.<br />
II. Etendue de la garantie<br />
En cas d'application de la garantie, REVELL répare, remplace<br />
ou rembourse les marchandises défectueuses. Dans ce dernier<br />
cas, la responsabilité de REVELL n’est engagée qu’à hauteur du<br />
prix d’achat initial du modèle défectueux.<br />
Toute autre revendication, concernant notamment le<br />
remboursement de frais annexes et la réparation de<br />
dommages indirects est exclue.<br />
III. Conditions de garantie<br />
La garantie est conférée à l’acheteur initial du produit et n’est<br />
pas transmissible.<br />
Le consommateur doit mettre en jeu la garantie par l’envoi d’un<br />
courrier recommandé avec accusé de réception, accompagné<br />
d'une preuve d'achat originale, de la carte de garantie et ses<br />
coordonnées (dont e-mail) à l’adresse suivante :<br />
IV. Limitation de la garantie<br />
Le droit à la garantie ne couvre pas l'usure naturelle du<br />
produit, son utilisation dans des conditions inappropriées ou<br />
une mauvaise installation (mauvais assemblage).<br />
REVELL ne peut pas contrôler le respect par le consommateur<br />
des instructions relatives à l'installation, l’assemblage,<br />
l'utilisation et l'entretien des composants du produit. REVELL<br />
décline donc toute responsabilité en vertu de cette garantie<br />
pour les pertes, dommages ou coûts découlant d'une<br />
mauvaise utilisation ou d’un comportement inadapté de<br />
l'utilisateur.<br />
Sauf dispositions contraires prévues par la loi, REVELL<br />
ne sera pas tenu de payer les dommages résultant de<br />
l'utilisation inappropriée du modèle (y compris les blessures,<br />
décès, dommages aux tiers, pertes de chiffre d’affaires ou<br />
d'exploitation, interruption des affaires ou autres dommages<br />
directs ou indirects).<br />
V. Durée de la garantie<br />
Cette garantie est valable 2 ans à compter de la date d'achat<br />
par le consommateur. Si des défauts apparaissent après la date<br />
limite ou si la preuve ou les documents nécessaires attestant<br />
des défauts ne peuvent être fournis, le consommateur ne<br />
pourra pas prétendre à la mise en œuvre de cette garantie.<br />
La période de garantie n'est pas prolongée par la réalisation<br />
de prestations au titre de cette garantie, en particulier la<br />
réparation ou le remplacement.<br />
La période de garantie ne redémarre pas dans ce cas.<br />
La validité de la garantie est vérifiée au jour de réception du<br />
produit chez la Société REVELL.<br />
VI. Droit applicable<br />
Cette garantie est régie par le droit français.<br />
Revell SAV 14b rue du Chapeau Rouge 21000 Dijon<br />
A réception de ce courrier, Revell donnera la marche à suivre<br />
pour cette demande, et pourra éventuellement demander le<br />
retour de la marchandise.<br />
Aucun produit ne sera accepté sans accord préalable de Revell<br />
validé par un numéro de retour.<br />
Le consommateur doit indiquer les défauts constatés sur le<br />
matériel pour que la prise en charge au titre de la présente<br />
garantie par REVELL soit possible.<br />
L’envoi du produit défectueux à la Société REVELL SAV<br />
s’effectue aux risques et périls du consommateur et à ses frais.<br />
4
CONTENU DU KIT<br />
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR<br />
• Diamètre : 36 mm<br />
• Longueur : 56 mm<br />
• Longueur de l'axe : 15 mm<br />
• Longueur totale : 71 mm<br />
• Diamètre de l'axe : 5 mm<br />
• Poids (connecteurs compris) : 212 g<br />
• Tension d'alimentation : 7-18,5 V<br />
• Courant maximum permanent : 50 A<br />
• Courant maximum en pointe : 80 A / 5 secondes<br />
• Courant à vide : 5 A<br />
• Kv : 2 030 t/Mn/V<br />
FRANÇAIS<br />
• Coque UL-1<br />
• Habitacle<br />
• Capot<br />
• Dérives (montées)<br />
• Emetteur<br />
• Manuel<br />
• Ber (Support)<br />
PARTICULARITÉS ET CARACTÉRISTIQUES<br />
PARTICULARITÉS DE L'UL-1<br />
• Allure moderne et réaliste avec des détails dans le style des<br />
racers UL (Unlimited Light)<br />
• Fabrication légère en fibre de verre peinte et ABS<br />
• Ensemble radio Tactic 2,4 GHz<br />
• Nouveau moteur AquaCraft 36-56-2030 à 6 pôles<br />
• Contrôleur 60A refroidi par eau avec avertissement par<br />
à-coups de gaz sous 12 V et coupure de sécurité du moteur<br />
sous 11,6 V.<br />
• Intérieur de type baignoire centrale<br />
• Chemise à eau en aluminium à contact direct.<br />
• Dérives de virage spéciales GrimRacer en aluminium de<br />
2 mm.<br />
• Visserie aluminium anodisée noire<br />
• Trappe étanche scotchée inspirée des racers FE<br />
• Fermeture du capot par aimants<br />
• Dérives verticales détachables<br />
• Commandes de gouvernail robustes.<br />
CARACTÉRISTIQUES DU CONTRÔLEUR<br />
• Longueur : 83 mm<br />
• Largeur : 38 mm<br />
• Hauteur : 17 mm<br />
• Poids : 109 g<br />
• Gage des câbles : 14G<br />
• Connecteurs d'accu : Deans Ultra Plugs (2) mâles<br />
• Connecteurs moteur : Prises PK Or 4 mm (3)<br />
• Tension d'alimentation : 12 à 14 éléments NiMh<br />
ou 4 éléments LiPo<br />
ou 8-20 V<br />
• Courant : Maxi continu 60 A<br />
En pointe 72 A<br />
• Puissance maximum de sortie : 720 W<br />
• Résistance interne : 0,003 ohm<br />
• Fréquence : 8 kHz<br />
• BEC : 5,2 V / 2A<br />
• Tension de limitation de puissance : 12 V<br />
• Tension de coupure en cas de tension faible : 11,6 V<br />
• Température de sécurité : 110 °C<br />
• Timing : 10°<br />
MODIFICATIONS DU MANUEL ET DES CARACTÉRISTIQUES<br />
Toutes les photos, descriptions et caractéristiques incluses<br />
dans ce manuel peuvent être modifiées sans avertissement.<br />
AquaCraft n'assume aucune responsabilité en cas d'erreurs<br />
involontaires dans ce manuel.<br />
CARACTÉRISTIQUES DE LA COQUE<br />
• Longueur de la coque : 685 mm<br />
• Longueur hors tout : 744 mm<br />
• Largeur : 360 mm<br />
• Hauteur totale : 170 mm<br />
• Poids à vide : 1 814 g<br />
• Poids prêt à naviguer (avec accus 5000 mAh) : 2 210 g<br />
5
FRANÇAIS<br />
ELÉMENTS NÉCESSAIRES POUR ÉQUIPER L'UL-1 SUPERIOR<br />
• Pack Lipo GPMP0622 Great Planes® ElectriFly LiPo 7.4V<br />
• 3200 mAh 20C Power<br />
• Chargeur programmable GPMM3152 Great Planes<br />
ElectriFly Triton Jr DC<br />
• Equilibreur pour 1 à 5 éléments LiPo GPMM3160 Great<br />
Planes ElectriFly Equinox<br />
• Ruban adhésif AQUB9514 AquaCraft GrimRacer Pro Radio<br />
Box Tape<br />
• Graisse AQUB9500 AquaCraft GrimRacer Speed Grease<br />
• Quatre piles format AA (R6) (Pour l'émetteur)<br />
EQUIPEMENTS OPTIONNELS<br />
NOTE : Votre UL-1 nécessite des accus de moins de 155 mm de<br />
long. Gardez cette valeur en tête quand vous allez dans votre<br />
magasin acheter des accus.<br />
• Pack LiPo FPWP0337 FlightPower LiPo 7.4V 3300 mAh 25C<br />
• EVO25-33002S Balance<br />
• Pack Lipo FPWP0350 FlightPower LiPo 7.4V 4900 mAh 25C<br />
• EVO25-49002S Balance<br />
• Chargeur à 4 sorties GPMM3015 Great Planes PolyCharge<br />
4 DC<br />
• Chargeur programmable GPMM3153 Great Planes<br />
Electrifly Triton2 DC<br />
COMMENT CHOISIR LE BON ACCU<br />
Une des particularités de ce modèle de bateau est sa capacité<br />
à exploiter en sécurité les dernières technologies en matière<br />
d'accus LiPo. Votre bateau sera plus léger, plus rapide et se<br />
maniera mieux en utilisant ce type d'accus. Si vous décidez<br />
d'utiliser des accus NiMh dans votre UL-1 Superior, vous<br />
ne pourrez que constater une dégradation générale des<br />
performances.<br />
ATTENTION : Merci de lire et d'appliquer les consignes qui<br />
sont fournies avec vos packs d'accus LiPo.<br />
Votre UL-1 est conçu pour utiliser deux packs LiPo 7,4 V. Un<br />
pack d'accus LiPo 7,4 V est habituellement appelé 2S, ce qui<br />
signifie qu'il est constitué de 2 éléments montés en série.<br />
Notre UL-1 est conçu pour utiliser deux packs 2S. Le contrôleur<br />
connecte les deux packs en série en un total de 4S, soit 4<br />
éléments en série, pour une tension globale de 14,8 V.<br />
pouvez déterminer le courant maximum permanent du pack.<br />
C'est facile. Voici comment faire. Prenons par exemple le pack<br />
LiPo Great Planes Electrifly 7.4 V 3200 mAh 20C (GPMP0622).<br />
3200 mAh est en fait 3,2 Ah, donc, 3,2 x 20 (20 est le taux "C"<br />
du pack) = 64 A.<br />
Nous disposons de 64 A utilisables pendant la durée de la<br />
course. La plupart des accus LiPo permettent de tirer un<br />
courant au-dessus du taux annoncé, mais durant une période<br />
très courte. N'UTILISEZ PAS DES ACCUS QUI NE PEUVENT<br />
PAS DÉLIVRER AU MOINS LE COURANT REQUIS.<br />
Notez également que le contrôleur de votre UL-1 est donné<br />
pour 60 A. C'est la limite de courant à ne pas dépasser,<br />
quel que soit le courant que peuvent délivrer les accus. Le<br />
contrôleur peut supporter des pics de courant de 70A, mais<br />
s'il est en permanence utilisé au-dessus de 60 A, il risque d'être<br />
endommagé. Votre UL-1 Superior (en configuration standard)<br />
a une consommation inférieure à la limite du contrôleur.<br />
Avec des hélices à pas plus grand, ou de plus fort diamètre, le<br />
courant limite du contrôleur peut être dépassé et le contrôleur<br />
endommagé. Nous ne conseillons pas de dépasser 18 Volts<br />
sur l'UL-1 Superior.<br />
STOCKAGE ET PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DES ACCUS LIPO<br />
• La charge et le stockage des accus LiPo doit se faire dans<br />
une zone sécurisée ou dans un container. Ne laissez jamais<br />
les accus LiPo sans surveillance durant la charge. Une boîte<br />
métallique trouvée aux surplus militaires constitue un bon<br />
container pour le stockage et la charge. Un sac spécial<br />
pour LiPo marche bien également.<br />
• Si vous accidentez sévèrement le bateau et que le pack<br />
montre un impact marqué, posez-le sur le sol et laissez-le<br />
durant 20 minutes avant de le charger et de le replacer<br />
dans votre container.<br />
• Pour de meilleures performances et plus de sécurité, ne<br />
déchargez jamais vos packs LiPo sous 2,9 V par élément.<br />
Servez-vous toujours d'un équilibreur quand vous chargez,<br />
et stockez les packs complètement chargés.<br />
• Si vous avez conservé vos packs chargés sur une longue<br />
durée, vous pouvez avoir le dispositif de sécurité du<br />
contrôleur qui indique une charge faible dès la première<br />
minute de navigation. Il est utile de cycler les accus la veille<br />
pour tirer la puissance maximum des accus.<br />
IMPORTANT : Vous devrez acheter des accus qui soient<br />
capables de délivrer en moyenne 60 A. Si vous multipliez la<br />
capacité en mAh de l'accu par le taux de décharge (C), vous<br />
6
FOURNITURES SUPPLÉMENTAIRES<br />
Comme dans chaque hobby, il est utile de se constituer un<br />
jeu d'outils et d'accessoires à emporter au bord du plan d'eau.<br />
Voici quelques éléments que vous aimerez avoir sous la main :<br />
• Piles de rechanges<br />
format AA (R6)<br />
• Hélice de rechange<br />
• Cutter<br />
• Jeu de clés allen<br />
métriques<br />
• Clés plates métriques<br />
• Adhésif double face<br />
• Velcro<br />
• Trousse de premiers<br />
soins<br />
• Bottes en caoutchouc<br />
• Papier essuie-tout<br />
• Spray de produit<br />
nettoyant<br />
• Lunettes de soleil<br />
• Crème solaire<br />
• Table pliante<br />
• Chaise de jardin<br />
• Abri ou auvent<br />
• Jeu de tournevis plats et<br />
cruciformes<br />
• Produit anti-humidité<br />
WD-40 ou autre<br />
• Glacière avec plein de<br />
glaces et d'eau !<br />
CONTRÔLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT<br />
Vérifiez le circuit de refroidissement pour vous assurer que<br />
l'eau circule bien dedans. Faites passer de l'eau dans le circuit<br />
afin de vérifier l'absence de fuites. Il n'est pas rare d'avoir<br />
un peu d'eau dans le bateau durant une course. Le tube<br />
d'arbre d'hélice laisse couramment entrer une petite quantité<br />
d'eau dans le bateau. Si vous trouvez des quantités d'eau<br />
plus importantes que la normale, recontrôlez le circuit de<br />
refroidissement.<br />
CONTRÔLE DU KIT<br />
Avant d'utiliser l'UL-1 Superior, faites l’inventaire du kit afin<br />
de vous assurer qu’il est complet. Inspectez les pièces afin de<br />
vous assurer de leur état. Si des pièces sont manquantes ou<br />
endommagées, ou si vous avez besoin d’aide lors du montage,<br />
vous pouvez contacter le service support.<br />
Toute demande nécessitera une copie de la facture d'achat<br />
du produit, ainsi que la liste des éléments manquants. Utilisez<br />
les noms exacts des pièces telles qu’ils sont écrits dans la<br />
nomenclature du kit Envoyez votre demande à :<br />
Par mail :<br />
sav.fr@hobbico.de<br />
Par courrier postal :<br />
Revell GmbH, 14b rue du Chapeau Rouge, 21000 Dijon<br />
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE<br />
Toutes les pièces détachées pour l'UL-1 Superior sont<br />
disponibles sous les numéros de références que vous<br />
trouverez dans la nomenclature ci-après. Le plus rapide<br />
et le plus économique pour vous les procurer est de<br />
passer par votre revendeur habituel. Si vous avez des<br />
problèmes d’approvisionnement en pièces de rechange,<br />
vous pouvez contacter :<br />
sav.fr@hobbico.de<br />
NOMENCLATURE<br />
Référence Désignation<br />
AQUB6227 Habitacle avant<br />
AQUB6999 Trappe<br />
AQUB6431 Collecteurs d'échappement G et D<br />
AQUB9300 Dérives verticales jaunes<br />
AQUB9301 Dérives verticales oranges<br />
AQUB9302 Dérives verticales rouges<br />
AQUB9303 Dérives verticales blanches<br />
AQUB8650 Rétroviseurs<br />
AQUB7869 Liner de flexible (3,8 mm x 25 cm)<br />
AQUB7106 Ber (Support)<br />
AQUB6302 Planche d'autocollants<br />
AQUB8729 Bras de commande de gouvernail<br />
AQUB7873 Flexible de transmission de 3,8 mm<br />
AQUB9539 Dérives de virage CNC 2 mm<br />
AQUB8730 Support de gouvernail<br />
AQUB8731 Gouvernail<br />
AQUB6950 Ensemble du strut (chaise d'hélice)<br />
AQUB8780 Ensemble de commande de gouvernail<br />
AQUB7895 Support moteur<br />
AQUB7896 Vis de moteur<br />
AQUB8781 Support de servo de gouvernail<br />
AQUB9540 Chemise à eau de refroidissement de 36 mm<br />
AQUB9760 Hélice 40 x 57/3<br />
AQUG7001 Moteur marine 36-56-2030 6 pôles<br />
AQUM7011 Contrôleur 60-Amp WC/WP LiPo<br />
TACJ2400 Emetteur Tactic TTX240 2.4 GHz<br />
TACL2400 Récepteur TR-324 Tactic 2.4 Ghz<br />
FRANÇAIS<br />
7
EQUILIBREUR D'HÉLICE<br />
PRÉPARATION<br />
FRANÇAIS<br />
Pour optimiser les performances et limiter les dégâts aux<br />
éléments électroniques embarqués, équilibrez votre hélice<br />
avec l'équilibreur de précision GrimRacer. Il est facile d'emploi.<br />
Trois vis moletées permettent un réglage précis du niveau,<br />
et un niveau à bulle est intégré dans la base en aluminium.<br />
L'équilibreur est livré avec des arbres pour des hélices à tête de<br />
3,2, 4,8 et 6,4 mm. Hélice non fournie. AQUB9575<br />
1. Glissez le couvercle sous l'émetteur.<br />
ADHÉSIF GRIMRACER PRO RADIO BOX<br />
2. Montez les piles en suivant le diagramme gravé au fond du<br />
compartiment à piles.<br />
Comme le champion de racer Michael<br />
Zaborwski, utilisez cet adhésif<br />
transparent de 19 mm de large fabriqué<br />
par 3M pour étancher votre<br />
compartiment radio. AQUB9514<br />
3. Montez le Velcro fourni sur vos packs LiPo.<br />
8
EMETTEUR TACTIC TTX240<br />
R • Branchement des accus Un bip<br />
ÉS<br />
Gâchette enfoncée et tenue Un Bip<br />
U Gâchette relâchée Trois bips<br />
M<br />
É Votre bateau est maintenant prêt à naviguer<br />
4. Il faut maintenant vérifier le sens de rotation de l'hélice.<br />
Donnez un coup rapide sur la gâchette de gaz et vérifiez<br />
le sens de rotation du moteur. L'hélice doit tourner en sens<br />
anti-horaire quand vous regardez le bateau de l'arrière. Si le<br />
moteur tourne à l'envers, intervertissez simplement deux des<br />
trois fils entre le moteur et le contrôleur.<br />
FRANÇAIS<br />
ATTENTION : Ne faites pas tourner le moteur plus de deux<br />
ou trois secondes pour vérifier le sens de rotation, car vous<br />
pourriez l'endommager.<br />
• 1 Bouton ON/OFF<br />
• 2 LED de contrôle<br />
• 3 Volant<br />
• 4 Antenne<br />
• 5 Interrupteur d'inversion de sens du gouvernail<br />
• 6 Trim de gouvernail<br />
• 7 Trim de gaz<br />
• 8 Interrupteur d'inversion de sens des gaz<br />
• 9 Potentiomètre de réglage de course de gouvernail<br />
• 10 Gâchette de gaz<br />
MISE EN ROUTE<br />
1. Allumez l'émetteur, et vérifiez que la LED s'allume sur<br />
l'émetteur.<br />
5. Scotchez le capot en place avec soin, en vous assurant de le<br />
plaquer complètement. Utilisez un adhésif de bonne qualité<br />
comme le GrimRacer Pro Radio Box Tape. D'autres adhésifs<br />
peuvent laisser de la colle qui est difficile à enlever.<br />
2. Tenez-vous à l'écart de l'hélice et branchez les packs d'accus<br />
sur le contrôleur.<br />
3. A ce moment, vous devez entendre un "Bip". Pour armer le<br />
système, appuyez sur la gâchette de gaz et maintenez-la jusqu'à<br />
ce que vous entendiez un autre "Bip". Relâchez la gâchette de<br />
gaz et vous entendez alors trois "Bips" supplémentaires. Votre<br />
bateau en maintenant prêt à naviguer.<br />
6. Clipez la cabine avant en position. Votre UL-1 est prêt à<br />
dominer les eaux !<br />
9
FRANÇAIS<br />
MISE À L'EAU DE L'UL-1<br />
• Après chaque journée de navigation, démontez le flexible<br />
et nettoyez toute l'eau. Regraissez le flexible et remontez-le<br />
dans le bateau.<br />
• Pulvérisez du WD-40 ou tout autre produit anti-humidité<br />
dans le circuit de refroidissement pour éviter l'oxydation<br />
des pièces métalliques.<br />
• Nettoyez l'extérieur du bateau et laissez le capot et la<br />
cabine démontés toute une nuit pour permettre à l'eau et<br />
à l'humidité de s'évaporer de la baignoire centrale.<br />
• Dès que possible, rechargez vos packs LiPo et stockez-les<br />
dans un container de sécurité.<br />
GRAISSAGE DE L'ARBRE DE TRANSMISSION<br />
• Vous pouvez déposer le bateau dans l'eau et enfoncer<br />
la gâchette, ou le lancer à la main. Le bateau est conçu<br />
pour vous laisser choisir entre les deux méthodes. Si<br />
vous choisissez de le poser dans l'eau, vous devrez être<br />
agressif sur la gâchette de gaz pour amener le bateau à<br />
hydroplaner, mais une fois sur le redan, vous pourrez<br />
réduire. Cela dit, si vous pilotez sans être plein gaz durant<br />
toute la course, vous risquez d'avoir des coupures du<br />
contrôleur. La tension supplémentaire des accus doit être<br />
supportée par le contrôleur qui peut alors surchauffer au<br />
point de se mettre en sécurité.<br />
• Pour le lancement à la main, poussez-le avec un<br />
mouvement vers l'avant. Dès que le bateau touche l'eau,<br />
mettez les gaz.<br />
1. Vous aurez besoin de clés plates de 10 et de 12 mm et de<br />
graisse.<br />
• Il est également à noter que toutes herbes, plumes de<br />
canards, ou autres objets qui peuvent s'accrocher dans<br />
les pièces tournantes vont affecter les performances de<br />
votre UL-1. Toute traînée supplémentaire peut conduire<br />
l'ensemble de propulsion à surchauffer et entraîner<br />
une coupure thermique ou une panne. Il est préférable<br />
d'utiliser l'UL-1 sur une eau sans herbe et dégagée. Si votre<br />
contrôleur se met en sécurité thermique, laissez le refroidir<br />
un petit moment et vous pourrez le réarmer.<br />
ENTRETIEN<br />
QUELQUES CONSEILS POUR L'ENTRETIEN<br />
• Après chaque course, enlevez le bouchon de vidange et<br />
videz l'eau qui peut être rentrée dans la coque.<br />
• Laissez l'électronique refroidir après chaque course.<br />
• Vérifiez votre hélice après chaque course<br />
• Regraissez votre flexible tous les 6 ou 7 courses.<br />
2. Pour desserrer l'accouplement du câble, tenez la clé de<br />
12 mm et tournez la clé de 10 mm en sens anti-horaire. Pour<br />
serrer, tournez la clé de 10 en sens horaire.<br />
10
GOUVERNAIL<br />
FRANÇAIS<br />
3. Glissez l'arbre hors de l'arrière du bateau et regraissez.<br />
Remontez et resserrez le câble.<br />
CONSEILS DE RÉGLAGE<br />
STRUT (CHAISE D'HÉLICE)<br />
Le strut de votre UL-1 peut être ajusté en hauteur et également<br />
être incliné. Le réglage du strut nécessite de desserrer le boulon<br />
de 4 mm qui bloque le strut en position. Quand vous réglez le<br />
strut, vous ne devez le bouger que par petites touches.<br />
Vous pouvez incliner le gouvernail en avant ou en arrière pour<br />
modifier la manière dont se manie le bateau. Plus vous décalez<br />
le gouvernail sous le bateau (angle négatif), plus le bateau est<br />
"serré" dans sa navigation. Incliner le gouvernail vers l'arrière<br />
libère l'arrière du bateau. N'en faites pas trop et restez dans les<br />
limites permises par les boulons. Notez aussi que plus vous<br />
inclinez le gouvernail en arrière, plus la direction est directe<br />
et brutale.<br />
Descendre le strut aide à rendre le bateau plus stable en<br />
abaissant le nez du bateau. Toutefois, cela peut ralentir le<br />
bateau. Monter le strut a l'effet inverse. Incliner le strut permet<br />
d'adapter la coque à une hélice spécifique. Si votre hélice tend<br />
à faire osciller l'arrière du bateau de haut en bas, essayez de<br />
supprimer ou de diminuer l'angle de l'arbre de transmission.<br />
Si le bateau semble planté (l'arrière du bateau collé à l'eau),<br />
essayez d'ajouter de l'angle. Nous procédons en réglant<br />
l'angle jusqu'au moment où l'arrière du bateau commence à<br />
osciller et en le diminuant alors très légèrement.<br />
DÉRIVES DE VIRAGE<br />
Les dérives maintiennent le bateau durant les virages à haute<br />
vitesse. Les dérives peuvent également être inclinées vers<br />
l'avant ou l'arrière pour modifier le comportement du bateau.<br />
En les inclinant vers le haut (positif), le bateau sera plus serré<br />
sur l'eau, tandis qu'en les inclinant vers le bas (négatif), il sera<br />
plus libre, plus léger.<br />
ELÉMENTS EN FIBRE DE VERRE<br />
Comme pour d'autres éléments du bateau, vous pouvez<br />
améliorer les performances en travaillant le dessous du<br />
bateau. Vous pouvez poncer le dessous des flotteurs à plat<br />
pour gagner encore plus de vitesse, et dépolir la surface pour<br />
supprimer l'effet de tension de surface causé par la peinture<br />
très lisse. Nous ponçons le dessous des flotteurs puis nous les<br />
11
grattons avec un tampon à récurer. La surface grattée évite<br />
que l'eau s'accroche à la peinture lisse, laissant le bateau aller<br />
plus vite. C'est un des grands secrets de la préparation.<br />
COURSES<br />
FRANÇAIS<br />
HÉLICE<br />
L'hélice est l'élément le plus important de votre bateau. Elle<br />
est responsable de la poussée, de la traction, de l'accélération,<br />
de la vitesse et du comportement de votre UL-1. Votre UL-1<br />
Superior peut utiliser à la fois des hélices à haute ou faible<br />
portance, ou d'autres. Quand vous essayez votre bateau, vous<br />
recherchez l'hélice qui va vous donner la meilleure autonomie<br />
et la meilleure vitesse. L'hélice peut être celle que vous<br />
utilisez en course, ou pas. Pensez qu'une course de bateaux<br />
radiocommandés électriques ne dure que quelques minutes,<br />
et que l'hélice que vous utiliserez ne doit pas surcharger<br />
votre ensemble de propulsion pour un usage général. En<br />
usage normal, vous recherchez à avoir une autonomie plus<br />
longue, alors, veillez à ne pas trop charger la propulsion avec<br />
l'hélice. Pour le vérifier, faites naviguer le bateau pendant une<br />
minute. Récupérez-le et vérifiez la température du moteur et<br />
du contrôleur. S'ils sont chauds ou que vous ne pouvez pas<br />
tenir le doigt sur un des deux plus de cinq secondes, vous<br />
surchargez la propulsion.<br />
HÉLICES DE PERFORMANCE AQUACRAFT GRIMRACER<br />
POUR LE UL-1 SUPERIOR<br />
AQUB9720 40x52/3 Metal Prop (3 pales)<br />
AQUB9755 L38x55 Metal Prop<br />
AQUB9760 L40x57/3 Metal Prop (3 pales)<br />
SOIGNEZ LE TIMING ET VOTRE DÉPART<br />
Dans les courses de bateau, le départ est lancé avec de la<br />
vitesse, et une part du plaisir réside dans le timing pour<br />
franchir la ligne de départ au mieux du timing. Le timing est<br />
capital pour bien se placer et aller suffisamment vite pour<br />
gagner la course.<br />
Le départ des courses de bateau RC FE est typiquement divisé<br />
en trois étapes. Un temps total de 60 secondes est découpé<br />
ainsi : Temps de préparation, 60 à 30 secondes. C'est le temps<br />
de préparation de 30 secondes. Ensuite vient le créneau de<br />
lancement, de 30 à 11 secondes. C'est le temps durant lequel<br />
les bateaux doivent être lancés et commencent à naviguer.<br />
Ensuite, vient le créneau "sans lancé", de 10 à 0 secondes. Les<br />
bateaux ne peuvent plus être lancés après ce délai. C'est aussi<br />
le créneau durant lequel les bateaux accélèrent, prennent leur<br />
voie et sont prêts à passer la ligne de départ.<br />
TENIR SA LIGNE<br />
Les circuits de course de nos bateaux sont des ovales. Une<br />
voie et la distance à l'extérieur des bouées qui représente<br />
approximativement la largeur du bateau. S'il y a un bateau<br />
proche du vôtre, vous devez tenir votre ligne tant que vous<br />
naviguez à côté de lui. Si vous êtes dégagé des autres bateaux,<br />
vous pouvez choisir d'engager votre bateau sur la ligne que<br />
vous souhaitez. Suivant les réglages, certains bateaux vont<br />
plus vite et sur une ligne intérieure ou extérieure.<br />
DÉPASSEMENTS<br />
Dépasser proprement un autre bateau demande de la<br />
préparation et de la puissance. Si vous êtes sur une ligne<br />
extérieure et que le bateau que vous voulez doubler est sur<br />
votre intérieur, vous devez laisser à ce bateau assez d'espace<br />
avant de lui prendre sa ligne. Assurez-vous de laisser au moins<br />
trois longueurs de bateau avant de prendre la ligne de ce<br />
bateau. De plus, il est préférable d'avoir doublé cette distance<br />
12
afin d'éviter d'écoper d'une infraction. Il est préférable de rester<br />
avec le bateau de tête et d'être à l'affût de ses faiblesses sur le<br />
circuit. Si par exemple, il a l'habitude de virer large à la bouée<br />
6, notez-le. Si vous avez de la chance, restez juste derrière<br />
lui et essayez de le doubler par l'intérieur. Souvenez-vous, si<br />
vous vous comportez correctement avec un adversaire, il vous<br />
rendra sans doute la politesse quand vous serez à votre tour à<br />
l'intérieur de sa ligne.<br />
FÉDÉRATION DE MODÉLISME NAVAL<br />
Il y a en France une fédération qui gère l'activité de modélisme<br />
naval :<br />
FRANÇAIS<br />
FFMN - Fédération de France de Modélisme Naval<br />
http://www.ffmn.fr/<br />
Auprès d'elle, vous trouverez les règles régissant les courses<br />
de bateaux radiocommandés, la liste des rencontres et<br />
compétitions, et vous découvrirez les records homologués.<br />
Nous vous souhaitons des courses passionnantes<br />
avec votre UL-1 Superior !<br />
Et souvenez-vous… Les bateaux les plus rapides<br />
ne ramènent pas toujours le trophée à la maison !<br />
13
FRANÇAIS<br />
14
NOTES<br />
FRANÇAIS<br />
15
FRANÇAIS<br />
16