19.11.2014 Views

BEDIENUNGSANLEITUNG - Hobbico

BEDIENUNGSANLEITUNG - Hobbico

BEDIENUNGSANLEITUNG - Hobbico

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>BEDIENUNGSANLEITUNG</strong><br />

AQUB20 UL-1 Superior FE Hydro<br />

Version 1.00<br />

78076<br />

Technische Daten:<br />

Rumpflänge<br />

Gesamtlänge<br />

Breite<br />

Gesamthöhe<br />

RTR Gewicht<br />

Fernsteuerung<br />

685 mm<br />

744 mm<br />

360 mm<br />

170 mm<br />

2210 g<br />

2 Kanal<br />

Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.<br />

Wird das Modell an eine andere Person weitergegeben, so muss die komplette Bedienungsanleitung zur Beachtung mit weitergegeben<br />

werden.<br />

Die Revell GmbH übernimmt in dieser Anleitung keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten!<br />

Distributed by<br />

www.hobbico.de


DEUTSCH<br />

INHALTSVERZEICHNIS<br />

Einleitung ....................................................................... 2<br />

Allgemeine Hinweise ..................................................... 2<br />

Hinweise zum Umweltschutz ........................................ 2<br />

Sicherheitsvorschriften ................................................. 3<br />

Garantiebedingungen ................................................... 4<br />

Angaben im Handbuch .................................................. 4<br />

Pflege und Wartung ....................................................... 4<br />

Inhalt ............................................................................... 5<br />

Merkmale, Eigenschaften und technische Daten ........ 5<br />

Besondere Merkmale der UL-1 .............................................5<br />

Technische Daten Rumpf ........................................................5<br />

Technische Daten Motor .........................................................5<br />

Technische Daten Regler ........................................................5<br />

Produkte zur Komplettierung Ihrer UL-1 ..................... 6<br />

Optionales Zubehör ....................................................... 6<br />

Auswahl des richtigen Akkus für Ihr Modell ................ 6<br />

Lagerung und Sicherheit bezüglich LiPo-Akkus ......... 6<br />

Zusätzliche Hilfsmittel ................................................... 6<br />

Weitere sinnvolle Hilfsmittel ......................................... 7<br />

Inhaltskontrolle .............................................................. 7<br />

Bestellung von Ersatzteilen ........................................... 7<br />

Ersatzteilübersicht ......................................................... 7<br />

Überprüfung der Kühlwasseranlage ............................ 8<br />

Ausbalancieren des Propellers ...................................... 8<br />

Abdichten der Bootselektronik .................................... 8<br />

Fertigstellung des Aufbaus ........................................... 8<br />

Erklärung der Tactic TTX240 ......................................... 9<br />

Start und Bedienung ...................................................... 9<br />

Die erste Fahrt mit der UL-1 ........................................ 10<br />

Pflegetipps & Fetten der Welle .................................... 10<br />

Tuning Tipps und Schrauben-Info .............................. 11<br />

Strut ............................................................................................. 11<br />

Ruder ........................................................................................... 11<br />

Turn Fin ....................................................................................... 11<br />

GFK-Rumpf ................................................................................ 11<br />

Propeller (Schiffschraube) ................................................... 12<br />

Bootsrennen ................................................................. 12<br />

„Get on the clock and milling on the course“............... 12<br />

Eine Fahrspur wählen ............................................................ 12<br />

Überholen ................................................................................. 12<br />

Informationen zum Schiffsmodellbau ........................ 13<br />

Konformitätserklärung ................................................ 14<br />

Einleitung<br />

Vielen Dank für den Kauf der AquaCraft UL-1 Superior. Wir möchten, dass Sie viel Spaß und Erfolg mit dem Einsatz Ihres Bootes<br />

haben. Daher bitten wir sie zunächst einmal die Anleitung genau und vollständig zu lesen. Sollten Sie aus irgendeinem Grunde<br />

feststellen, dass das Boot nicht für Sie geeignet ist, bringen Sie es zu Ihrem Händler zurück. Hinweis: Achten Sie jedoch darauf,<br />

dass Ihr Händler, die Rückgabe eines bereits komplett aufgebauten und benutzten Modells nicht akzeptieren muss.<br />

AquaCraft Produkte sollten benutzt werden ab einem Alter von 14 Jahren und darüber. AquaCraft behält sich vor, Änderungen in<br />

der Bedienungsanleitung vorzunehmen. Für versehentliche Fehler kann keine Verantwortung übernommen werden.<br />

ALLGEMEINE HINWEISE<br />

• Lesen Sie diese Betriebsanleitung GRÜNDLICH durch und beachten Sie<br />

immer alle Warnhinweise. Heben Sie diese Anleitung auf und geben Sie<br />

diese bei einem evtl. Verkauf des Modells weiter.<br />

• Machen Sie vor Inbetriebnahme mit den Funktionen des beiliegenden<br />

Tactic Senders (bei RTF Version, bei Tx-R wird ein SLT Sender, oder<br />

AnyLink benötigt) vertraut.<br />

• Achten Sie beim Einsatz von Werkzeugen auf die dabei möglichen<br />

Gefahren.<br />

• Verwenden Sie nur lösungsmittelfreien Styroporsekundenkleber und<br />

andere Styropor taugliche Klebstoffe.<br />

• Vor der Montage prüfen Sie bitte sorgfältig alle Teile! Fehlen Teile oder<br />

sind Teile beschädigt oder fehlerhaft oder haben Sie irgendwelche<br />

Fragen in Bezug auf die Montage oder das Fliegen dieses Flugzeugs,<br />

rufen Sie uns unter einer der untenstehenden Nummern an. Wir sind<br />

Ihnen gern von 9-16 Uhr (Mo-Do) behilflich.<br />

• Nur für Deutschland: 01805 110111 (Anrufkosten: 14 Cent/Min. a. d.<br />

dt.Festnetz; Mobilfunk max. 42 Cent/Min.)<br />

• Nur für Österreich: 0820 600612 (15 ct/min im Festnetz, Mobilfunk kann<br />

abweichen)<br />

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ<br />

Die Symbole auf der Verpackung weisen darauf hin,<br />

dass das Modell und sein Zubehör nicht über den<br />

normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Sie<br />

müssen an einer Entsorgungsstelle von elektrischen und<br />

elektronischen Geräten abgegeben werden.<br />

Batterien und Akkus müssen aus dem<br />

Gerät entfernt werden und bei einer<br />

entsprechenden Entsorgungsstelle<br />

abgegeben werden. Erkundigen Sie<br />

sich bei der Gemeindeverwaltung<br />

über die jeweils zuständigen<br />

Entsorgungsstellen.<br />

2


SICHERHEITSVORSCHRIFTEN<br />

• Das Modell UL-1 Superior ist nicht für Kinder und Jugendliche<br />

unter 15 Jahren geeignet. Bei Jugendlichen unter 18 Jahren ist<br />

der Betrieb des Modells ist von einem Erziehungsberechtigten<br />

zu überwachen.<br />

• Das UL-1 Superior ist kein Spielzeug und verlangt während<br />

des Betriebs sorgfältigen Umgang. Fahrlässigkeit während der<br />

Verwendung können zu schweren Sach- und Personenschäden<br />

führen!<br />

• Das UL-1 Superior, aufgrund der hohen Geschwindigkeit,<br />

NIEMALS einsetzen, wenn sich Menschen und Tiere im Wasser<br />

befinden, da sonst eine erhebliche Verletzungsgefahr für<br />

diese besteht.<br />

• Das UL-1 Superior darf nur eingesetzt werden, wenn beim<br />

Betreiber keine Beeinflussung durch Medikamente oder<br />

Alkohol vorliegen.<br />

• Lassen Sie Ihr Modell NIEMALS in Naturschutz-,<br />

Landschaftsschutz-, oder Gewässerschutzgebieten<br />

fahren. Bedenken Sie, dass Modellboote nicht an jedem<br />

Gewässer betrieben werden dürfen. Informieren Sie sich<br />

bei Ihrer Gemeindestelle über freigegebenem Gewässer für<br />

Modellboote. Nehmen Sie auch Rücksicht auf andere Nutzer<br />

des Gewässers, wie z.B. Angler.<br />

• Fahren Sie NIEMALS in Salzwasser, da dieses für den Betrieb<br />

relevante Bauteile und viele Antriebsteile angreift und<br />

zerstören kann.<br />

• Fahren Sie nie bei starken Regen, Gewitter, stärkerem Wind,<br />

höherem Wellengang, starker Strömung des Gewässers usw.<br />

• Kontrollieren Sie, bevor Sie das Modell ins Wasser setzen, das<br />

alle Funktionen des Modells zuverlässig funktionieren.<br />

• Überprüfen Sie alle Steckverbindungen, ob sie funktionssicher<br />

verbunden sind.<br />

• Beachten Sie die Betriebsanleitungen zu alle von Ihnen<br />

verwendeten Zubehörteilen, die nicht im Modellset mit<br />

enthalten waren.<br />

• Arbeiten Sie am Modell generell nur bei abgezogener<br />

Antriebsstromversorgung.<br />

• Bei laufendem Motor dürfen Sie und andere Personen<br />

niemals in den Bereich der Schiffsschraube kommen, da durch<br />

diese eine erhebliche Verletzungsgefahr besteht. Auch darf<br />

nichts in die drehenden Antriebsteile kommen können.<br />

• Beim Einsetzen der Rio EP immer darauf achten, dass Sie<br />

nicht in den Bereich der Schiffsschraube kommen – extreme<br />

Verletzungsgefahr. Dies gilt auch beim Herausnehmen des<br />

Modells.<br />

• Achten Sie auf Leichtgängigkeit aller Antriebs- und<br />

Ruderkomponenten während des Betriebs.<br />

• Das Laden des Akkus darf niemals unbeaufsichtigt erfolgen.<br />

Achten Sie auf die Hinweise in der Anleitung des Ladegerätes<br />

und des Akkus.<br />

• Bei dem Einsatz eines Autoladegeräts laden Sie den Akku<br />

unbedingt außerhalb des Autos.<br />

• Achten Sie darauf, dass das Ruderservo in seinem<br />

Drehbereich mechanisch nicht begrenzt wird.<br />

• Batterien und Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden,<br />

sowie nicht direkt dem Wasser ausgesetzt werden.<br />

• Nach der Fahrt nicht den Motor und den Fahrtregler<br />

anfassen, lassen Sie diese abkühlen.<br />

• Setzen Sie das Modell generell niemals lange starker<br />

Luftfeuchtigkeit, Hitze, Kälte, Vibrationen sowie Schmutz aus.<br />

• Nehmen Sie den Akku bzw. Batterien bei der Lagerung aus<br />

dem Modell, darauf achten, dass die Akkus bzw. Batterien<br />

nicht kurzgeschlossen werden können.<br />

• Wenn das Modell für längere Zeit nicht mehr betrieben wird<br />

(z.B. Winter), muss die Welle vom Antrieb ausgebaut werden,<br />

neu abgeschmiert, das Modell wieder zusammenmontiert<br />

werden und dann das Modell komplett gereinigt werden.<br />

• Wenn Sie das Modell und das Zubehör transportieren,<br />

sichern Sie alles gegen Verrutschen.<br />

• Bedenken Sie, dass das Modell rückwärts nur langsam fahren<br />

darf!<br />

• Betreiben Sie das Modell an einem Fluss, beachten Sie dabei,<br />

dass bei einer evtl. Fehlfunktion oder leerem Akku das Modell<br />

stehen bleibt und dann das Modell abtreiben kann.<br />

• Bringen Sie bei einer Bergung des Modells NIEMALS sich<br />

nicht selbst sowie andere in Gefahr.<br />

• Achten Sie vor jedem Start ob das Modell noch wasserdicht<br />

ist. Ein Modellboot wird bei entsprechendem Wassereinbruch<br />

sinken. Kontrollieren Sie daher das Modell, ob der Rumpf<br />

beschädigt ist und ob Wasser durch die Wellenanlage oder die<br />

Gummimanschette am Rudergestänge eindringen kann.<br />

• Auch sollte das Modell vor jeder Fahrt mit Klebeband<br />

wasserdicht abgeklebt sein, damit kein Wasser eindringen<br />

kann. Wasserschäden sind keine Garantiefälle! TIPP: unter<br />

Art.-Nr. AQUB9514 können Sie ein speziell ausgelegtes<br />

Klebeband für diesen Zweck erwerben.<br />

DEUTSCH<br />

3


DEUTSCH<br />

GARANTIEBEDINGUNGEN<br />

Revell garantiert, dass dieses Modell zum Zeitpunkt des<br />

Kaufs weder Material- noch Fabrikationsfehler aufweist.<br />

Diese gesetzliche festgelegte Garantie gilt nicht für Teile,<br />

die durch Gebrauch oder Veränderungen beschädigt<br />

wurden. In jedem Fall beschränkt sich die Haftung<br />

von Revell auf den ursprünglichen Kaufpreis des<br />

Modells. Revell behält sich zudem das Recht vor, diese<br />

Garantie ohne Vorankündigung zu ändern. Da Revell<br />

keine Kontrolle über den fertig montierten Gegenstand<br />

oder die beim Zusammenbau benutzten Materialien<br />

hat, wird keine Haftung für irgendwelche Schäden<br />

übernommen, die auf dem Gebrauch durch den<br />

Benutzer des von diesem fertig montierten Produkts<br />

beruhen. Mit dem Gebrauch des benutzerseitig fertig<br />

montierten Produkts übernimmt der Benutzer die<br />

damit in Verbindung stehende Haftung. Ist der Käufer<br />

nicht bereit, die mit dem Gebrauch dieses Produkts<br />

in Verbindung stehende Haftung zu übernehmen,<br />

hat er dieses Produkt unverzüglich neu und<br />

ungebraucht dorthin zurückzubringen, wo er es<br />

gekauft hat. Die gesetzliche Garantie wird durch diese<br />

Garantiebedingungen nicht ausgesetzt.<br />

ANGABEN IM HANDBUCH<br />

Technische Änderungen, die dem Fortschritt dienen,<br />

sindvorbehalten und daher stellt die Anleitung nicht immer<br />

den aktuellen technischen Stand des Modells dar.<br />

PFLEGE UND WARTUNG<br />

• Säubern Sie das Modell nach jeder Fahrt. Entfernen Sie sofort<br />

evtl. eingedrungenes Wasser und evtl. Teile, die im Antrieb<br />

hängen. Lassen Sie die Haube immer für längere Zeit offen,<br />

damit die restliche Feuchtigkeit austrocknen kann.<br />

• Reinigen Sie das Modell und Sender nur mit geeigneten<br />

Reinigungsmitteln. Fragen Sie hierzu bitte Ihrem Fachhändler.<br />

• Schmieren Sie die Antriebswelle regelmäßig ab. Über<br />

geeignete wasserneutrale Fette fragen Sie bitte bei Ihrem<br />

Fachhändler<br />

Um die Garantie in Anspruch zu<br />

nehmen, senden Sie das fehlerhafte Teil oder das<br />

fehlerhafte Element an die folgende Service-Adresse:<br />

Service-Abteilung Revell GmbH<br />

Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde, Germany<br />

Tel: 01805 110111 (nur für Deutschland)<br />

(Anrufkosten: 14 Cent/Min. a. d. dt. Festnetz;<br />

Mobilfunk max. 42 Cent/Min.)<br />

Email: <strong>Hobbico</strong>-Service@Revell.de<br />

Beizufügen ist ein Schreiben mit der Angabe Ihres<br />

Namens, der Adresse für die Rücksendung sowie<br />

möglichst ausführlichen Kontaktinformationen<br />

(Telefonnummer tagsüber, Faxnummer, E-Mail-Adresse)<br />

sowie einer detaillierten Beschreibung des aufgetretenen<br />

Problems und einer Kopie der Kaufquittung.<br />

Bei Eingang der Sendung wird die Angelegenheit so<br />

schnell wie möglich bearbeitet.<br />

4


INHALTSKONTROLLE<br />

TECHNISCHE DATEN MOTOR<br />

• Durchmesser: ....................................................................... 36 mm<br />

• Länge: ...................................................................................... 56mm<br />

• Wellenlänge: .......................................................................... 15mm<br />

• Gesamtlänge: ........................................................................ 71 mm<br />

• Wellendurchmesser: ..............................................................5mm<br />

• Gewicht: 212 .....................................................................................g<br />

• Eingangsspannung: ................................................. 7 – 18,5 Volt<br />

• Maximaler Dauerstrom: .......................................................... 50A<br />

• Maximaler Spitzenstrom: ............................................80A/5 sec<br />

• Leerlaufstrom: ...............................................................................5A<br />

• kv: ....................................................................... 2030 rpm pro Volt<br />

DEUTSCH<br />

• UL-1 Bootskörper<br />

• Rumpfabdeckung<br />

• Cockpit-Abdeckung<br />

• Seitenleitwerke (montiert)<br />

• Sender<br />

• Bedienungsanleitung<br />

• Bootsständer<br />

MERKMALE, EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN<br />

BESONDERE MERKMALE DER UL-1<br />

• Realistische Aussehen und modernes UL-Design<br />

(Unlimited Design)<br />

• Leichte, lackierte Fiberglas und ABS-Konstruktion<br />

• Tactic 2,4 GHz- Fernsteuer-System<br />

• Neuer 6-poliger 36-56-2030KV-Motor<br />

• Wassergekühlter 60 A-Regler mit 12 Volt-Shutter-<br />

Warnungs-System und 11,6 Volt Abschalt-Automatik<br />

• Zentraler Flexwellenantrieb<br />

• Aluminium Wasserkühlung der Elektronik und Motor<br />

• 2 mm starke GrimRacer Alu Turn Fin<br />

• Schwarz eloxierte Aluminium Ruder- und Antriebsanlage<br />

• Klebeband zur Abdichtung der Abdeckung<br />

• Cockpitsicherung durch starke Magnetverbindung<br />

• Installierte Seitenleitwerke<br />

• Stabiles Ruder-Gestänge<br />

TECHNISCHE DATEN REGLER<br />

Länge: 100mm<br />

Breite: 38mm<br />

Höhe: 17mm<br />

Gewicht: 109g<br />

Kabel: 14 g<br />

Akku-Anschlüsse: 2 x Deans Buchsen Ultra Plugs<br />

Motor-Anschlüsse: 3 x 4mm-Rundstecker<br />

Eingangsspannungen: 12 - 14 Ni-MH-Zellen<br />

4 LiPo-Zellen<br />

8-20 Volt w/o BEC<br />

Ausgangsstrom: 60A Dauerbelastung<br />

Spitzenstrom: 72A<br />

Maximale Ausgangsleistung: 720 Watt<br />

Widerstand: 0,003 Ohm<br />

Taktfrequenz: 8kHz<br />

BEC: 5,8 Volt/2A<br />

Abschalt-Spannung: 11,6 Volt<br />

Abschalt-Temperatur: 110º<br />

Stotter-Spannung: 12 Volt<br />

Timing-Winkel: 10º<br />

TECHNISCHE DATEN RUMPF<br />

• Rumpflänge : 685 mm<br />

• Gesamtlänge : 744 mm<br />

• Breite: 360 mm<br />

• Gesamthöhe: 170 mm<br />

• Gewicht ohne Akku: 1 814 g<br />

• Gesamtgewicht (mit 5000 mAh Akku) : 2 210 g<br />

5


DEUTSCH<br />

PRODUKTE ZUR KOMPLETTIERUNG IHRER UL-1 SUPERIOR<br />

• GPMP0622 Great Planes®ElectriFly LiPo 7.4V 3200mAh<br />

20C Power (2 Stück erforderlich)<br />

• AQUB9514 AquaCraft GrimRacer Pro Radio Box Tape<br />

• Vier “AA” Batterien (Sender)<br />

größeren Propeller ein, der nicht für den Antrieb empfohlen<br />

ist, kann es schnell zum Anstieg des Stromwertes und somit<br />

zur Zerstörung des Reglers kommen. Wir empfehlen daher<br />

niemals 18 Volt in Ihrer UL-1 Superior zu überschreiten.<br />

OPTIONALES ZUBEHÖR<br />

• Ihre UL-1 benötigt Akku-Packs, die kürzer als 155mm sind.<br />

Achten Sie beim Einkauf darauf.<br />

AUSWAHL DES RICHTIGEN AKKUS FÜR IHR MODELL<br />

Eine der herausragenden Eigenschaften der UL-1 ist es, dass<br />

Sie LiPo-Akkus der neusten Generation benutzen können.<br />

Benutzen Sie diese neuste Technik und ihr Boot wird schneller,<br />

leichter und besser zu handhaben sein. Sollten Sie NiMH-Akkus<br />

benutzen, werden Sie einen deutlichen Leistungsabfall<br />

bemerken<br />

Warnung: Lesen und beachten Sie sämtliche Informationen<br />

und Hinweise, die mit Ihren LiPo-Akkus geliefert werden.<br />

Ihre UL-1 ist für zwei 2S Akku-Packs gedacht. Ein 7,4<br />

Volt-Akku-Pack wird mit 2S bezeichnet. 2S bedeutet, dass hier<br />

die Zellen in Serie geschaltet sind, also sich die Spannung<br />

addiert. Somit ergeben 2x3,7 Volt = 7,4 Volt. Der Regler<br />

schaltet nun die zwei 2S-Packs in Serie, sodass sich eine<br />

Gesamtspannung von 2 x 7,4 = 14,8 Volt ergibt.<br />

LAGERUNG UND SICHERHEIT BEZÜGLICH LIPO-AKKUS<br />

LiPo-Akkus sollten in einer sicheren Umgebung oder einem<br />

Behälter geladen und gelagert werden. Lassen Sie die Akkus<br />

niemals während des Ladevorgangs unbeaufsichtigt. Hier<br />

gibt es im Handel besonders für diesen Zweck hergestellte<br />

Produkte.<br />

Hatte Ihr Modell einen Crash, nehmen Sie den Akku aus dem<br />

Modell heraus, und stellen Sie diesen auf einen feuerfesten<br />

Boden, und warten Sie länger als 20 Minuten, bevor Sie ihn<br />

neu aufladen. Eine längere Wartezeit ist empfehlenswert.<br />

Entladen Sie Ihre Zellen niemals unter 2,9 Volt pro Zelle.<br />

Benutzen Sie beim Laden immer einen Balancer. Lagern Sie<br />

die Akkus immer halb aufgeladen.<br />

ZUSÄTZLICHE HILFSMITTEL<br />

Wie in jedem anderen Hobby, ist es sinnvoll, eine spezielle<br />

Auswahl an Werkzeugen und Zubehör für den Notfall<br />

zusammen zu stellen und mit an das Gewässer zu nehmen.<br />

Hier sind einige Vorschläge für Produkte, die Sie griffbereit<br />

haben sollten:<br />

Wichtig: Sie benötigen daher Akkus, die im Durchschnitt 60 A<br />

liefern. Wenn Sie die Kapazität in mAh mit dem C-Rating-Wert<br />

multiplizieren, können Sie die Strommenge berechnen, die<br />

der Akku liefern kann<br />

Lassen Sie uns hier eine einfache Rechnung aufstellen<br />

basierend auf dem Great Planes ElectriFly 7.4V 3200mah 20C<br />

LiPo-Akku (GPMP0622). 3.2 x 20 (20 ist der C-Rating Wert)<br />

= 64 A. Somit haben wir durchschnittlich 64 A für die Dauer<br />

des Betriebs zur Verfügung. Die meisten LiPo-Akkus sind in<br />

der Lage, kurzzeitig Ströme über diesem Grenzwert hinaus<br />

zu liefern. Benutzen Sie keine Akkus, die nicht mehr als das<br />

Minimum des unteren Stromstärkenwerts liefern können.<br />

• Zusätzliche AA-Zellen<br />

• Ersatzpropeller<br />

• diverse Zangen<br />

• Bastel-Messer<br />

• Servo Tape<br />

• Metrischer Schlüssel-Satz<br />

• Wasserneutrales Fett als Wellen-Schmiermittel<br />

• Klettband<br />

• Schraubendreher<br />

Bitte beachten Sie auch, dass der Regler in Ihrer UL-1 60A im<br />

Dauerbetrieb leisten kann unabhängig von den Stromwerten<br />

des Akku-Packs. Er schafft auch stärkere Ströme kurzzeitig bis<br />

70A, diese allerdings nicht im Dauerbetrieb. Sie würden den<br />

Regler zerstören. In der Standard-Konfiguration werden im<br />

Normalbetrieb die 60 A nicht erreicht. Setzen Sie jedoch einen<br />

6


WEITERE SINNVOLLE HILFSMITTEL<br />

• Wat- oder Gummi-Stiefel<br />

• Papiertücher<br />

• Reinigungs-Spray<br />

• Sonnenbrille<br />

• Sonnenschutz-Creme<br />

• Klapptisch<br />

• Klappstühle<br />

• Erste Hilfe-Kasten<br />

• Kühl Box mit Eis und Soda<br />

• Sonnenschirm oder Sonnenschutz<br />

INHALTSKONTROLLE<br />

Überprüfen Sie den Inhalt des Baukastens mit der Stückliste,<br />

um so festzustellen ob irgendwelche Teile fehlen. Überprüfen<br />

Sie auch die Teile auf Ihre Qualität hin. Sollten irgendwelche<br />

Teile fehlen oder defekt sein, oder sollten Sie Fragen zum<br />

Modell haben, kontaktieren Sie unten stehende Adresse und<br />

Telefon-Nummer.<br />

Service-Abteilung Revell GmbH<br />

Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde, Germany<br />

Tel: 01805 110111 (nur für Deutschland)<br />

(Anrufkosten: 14 Cent/Min. a. d. dt. Festnetz;<br />

Mobilfunk max. 42 Cent/Min.)<br />

Email: <strong>Hobbico</strong>-Service@Revell.de<br />

BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN<br />

Ersatzteile können Sie über Ihren Modellbaufachhandel<br />

bestellen. Nennen Sie bitte immer den Namen des<br />

entsprechenden Modells und die in der Ersatzteilliste<br />

angegebene Bestellnummer und die Produktbezeichnung.<br />

Falls Sie die benötigten Ersatzteile nicht über Ihren<br />

Modellbaufachhandel bestellen können, wenden Sie sich<br />

bitte direkt an<br />

Service-Abteilung Revell GmbH<br />

Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde, Germany<br />

Tel: 01805 110111 (nur für Deutschland)<br />

(Anrufkosten: 14 Cent/Min. a. d. dt. Festnetz;<br />

Mobilfunk max. 42 Cent/Min.)<br />

Email: <strong>Hobbico</strong>-Service@Revell.de<br />

AQUB6227 .<br />

AQUB6999<br />

AQUB6431<br />

AQUB9300<br />

AQUB9301<br />

AQUB8650<br />

AQUB7869<br />

AQUB7106<br />

AQUB6302<br />

AQUB8729<br />

AQUB7873<br />

AQUB9539<br />

AQUB8730<br />

AQUB8731<br />

AQUB6950<br />

AQUB8780<br />

AQUB7895<br />

AQUB7896<br />

AQUB8781<br />

AQUB9540<br />

AQUB9760<br />

AQUG7001<br />

AQUM7011<br />

TACJ2400<br />

TACL0624<br />

ERSATZTEILÜBERSICHT<br />

Cockpit-Abdeckung<br />

Deckabdeckung<br />

Abgassammler rechts und links<br />

Seitenleitwerke gelb<br />

Seitenleitwerke orange<br />

Spiegel<br />

Teflonrohr<br />

Bootsständer<br />

Dekor-Bogen<br />

Ruderhebel<br />

Flexwelle<br />

Hydro Turn-Fin 2mm CNC gefräst, schwarz<br />

Ruder-Träger<br />

Ruder-Blatt<br />

Strut-Aufbau<br />

Lenkgestänge<br />

Motor-Träger<br />

Motor-Schrauben<br />

Steuer-Servo-Halterung<br />

Wasserkühl-Mantel 36mm Durchmesser<br />

40 x 57/3 Lifter Prop<br />

36-56-2030 6-Pol Marine Motor<br />

60-Amp WC/WP LiPo Regler<br />

Tactic TTX240 2.4 Sender<br />

TR-624 Tactic 2.4 Empfänger<br />

ÜBERPRÜFUNG DER KÜHLWASSER-ANLAGE<br />

Überprüfen Sie die Kühlanlage, und vergewissern Sie sich,<br />

dass diese einwandfrei funktioniert. Überprüfen Sie die<br />

Leitungen auf Lecks hin. Es ist nicht ungewöhnlich, dass etwas<br />

Wasser während des Betriebs in das Boot eindringt. Typisch<br />

ist das Eindringen einer gewissen Wassermenge über die<br />

Flexwellenanlage. Dringt mehr Wasser ein als sonst üblich,<br />

checken Sie das Kühlsystem.<br />

DEUTSCH<br />

7


AUSBALANCIEREN DES PROPELLERS<br />

FERTIGSTELLUNG DES AUFBAUS<br />

DEUTSCH<br />

Um die Leistung zu maximieren empfehlen wir den<br />

„GrimRacer Precision Prop Balancer“ für das ausbalancieren<br />

des Propellers. Beachten Sie, dass Schwingungen durch<br />

unausbalancierte Propeller Schäden an dem Boot und der<br />

Elektronik verursachen können.<br />

Der „GrimRacer Precision Prop Balancer“ ist einfach zu<br />

bedienen. Drei Flügelschrauben für perfekte Anpassung und<br />

eine präzise Wasserwaage sorgen für optimales Ausbalancieren<br />

des Propellers. Der Balancer enthält Ausgleichswellen für 1/8<br />

"(3,2 mm), 3/16" (4,8 mm) und 1/4 "(6,4 mm) Bohrungen.<br />

1. Öffnen Sie die Akku-Box am Sender.<br />

Bestell-Nr.: AQUB9775 GrimRacer Precision Prop Balancer<br />

(Propeller nicht im Lieferumfang enthalten).<br />

ABDICHTEN DER BOOTSELEKTRONIK<br />

2. Legen Sie vier AA-Zellen in den Sender ein. Achten Sie auf<br />

die Polarität, die am Boden des Akku-Fachs dargestellt ist.<br />

Champion Rennfahrer Michael<br />

"Grimracer" Zaborowski benutzt und<br />

empfiehlt zum abdichten der<br />

Bootselektronik-Box „GrimRacer Pro<br />

Radio-Box Band“, 3/4" (ca. 18 mm ) breit,<br />

transparent“.<br />

3. Installieren Sie das Befestigungsmaterial an den LiPo-Akkus.<br />

Bestell-Nr.: AQUB9514 GrimRacer Pro Radio-Box Band<br />

8


ERKLÄRUNG DER TACTIC TTX 240<br />

A<br />

B<br />

L<br />

A<br />

U<br />

F<br />

Akku anschließen Ein Piepton<br />

Gashebel betätigen + halten Ein Piepton<br />

Gashebel loslassen Drei Pieptöne<br />

Das Boot ist nun betriebsbereit!<br />

DEUTSCH<br />

4. Kontrollieren Sie jetzt die Drehungrichtung der Schraube.<br />

Initialisieren Sie das System, und geben Sie Gas. Überprüfen<br />

Sie dabei die Drehrichtung des Motors. Die Schraube<br />

muss sich von hinten gesehen links herum, also gegen den<br />

Uhrzeigersinn drehen. Ist das nicht der Fall, tauschen Sie zwei<br />

der drei Motorkabel, die zum Regler gehen, um. Warnung:<br />

Führen Sie die Motordrehrichtungs-Überprüfung nur kurz,<br />

nicht länger als 1 und 2 Sekunden durch. Sie riskieren sonst<br />

einen Motorschaden.<br />

• 1 ON/OFF Schalter<br />

• 2 Power Light<br />

• 3 Steuerrad für die Lenkung<br />

• 4 Antenne<br />

• 5 Reverse-Schalter für die Lenkung<br />

• 6 Trimmung für die Lenkung<br />

• 7 Trimmung für die Gas-Funktion<br />

• 8 Reverse-Schalter für die Gas-Funktion<br />

• 9 Einstellung des Lenkausschlags<br />

• 10 Gas/Brems-Hebel<br />

START UND BEDIENUNG<br />

1. Schalten Sie den Sender ein. Die Poweranzeige leuchtet<br />

deutlich rot.<br />

5. Bringen Sie die Abdeckung an, und sichern Sie diese mit<br />

dem Grimmracer Abklebeband. Achten Sie dabei auf eine gute<br />

Qualität des Klebebands. Andere minderwertige Klebebänder<br />

können Kleberückstände hinterlassen, die schwierig zu<br />

entfernen sind.<br />

2. Verbinden Sie die Akkus mit dem Regler. Achten Sie darauf,<br />

dass Sie weit genug vom Propeller entfernt sind.<br />

3. Zu diesem Zeitpunkt hören Sie ein akustisches Signal. Um<br />

den Regler zu initialisieren, geben Sie Vollgas, und halten Sie<br />

diese Stellung, bis dass ein weiteres akustisches Signal zu<br />

hören ist. Lassen Sie den Gashebel los. Es ertönen drei Signale.<br />

Nun ist das Boot fertig zum Einsatz.<br />

Ertönt nach dem Einstecken der Akkus kein Signal, müssen Sie die<br />

Gas-Trimmung so verändern, bis dass das Signal zu hören ist.<br />

6. Setzen Sie nun die vordere Cockpit-Abdeckung auf, und<br />

lassen Sie die Magnete einrasten. Nun ist Ihr Boot einsatzbereit.<br />

9


DEUTSCH<br />

DIE ERSTE FAHRT MIT DER UL-1<br />

Oxydation der Metall-Teile zu verhindern.<br />

• Säubern Sie das Äußere des Bootes, und lassen Sie die<br />

Abdeckungen geöffnet, damit das eingedrungene Wasser<br />

komplett verdunstet.<br />

• Laden Sie die LiPo-Akkus wieder auf ca. 50% auf, und<br />

lagern Sie diese in einer sicheren Umgebung.<br />

NEUEINFETTEN DER WELLE<br />

Sie können das Boot in ruhiges Wasser setzen und dann Gas<br />

geben, aber auch ein spektakulärer Handstart ist natürlich<br />

möglich. Wenn Sie sich für die ruhigere Methode entscheiden,<br />

müssen Sie aggressiv mit dem Gas umgehen, d.h. gleich<br />

Vollgas geben. Wenn das Boot dann einmal „fliegt“, können<br />

Sie die Power etwas zurücknehmen. Wenn Sie Ihr Boot den<br />

ganzen Lauf im unteren Leistungsbereich betreiben, kann es<br />

zu Problemen mit dem Regler kommen. Die Spannung, die<br />

die Akkus liefern und vom Regler verarbeitet werden muss,<br />

kann in diesem Fall dazu führen, dass der Regler überhitzt.<br />

1. Dazu benötigen Sie einen 10- und einen<br />

12mm-Schraubenschlüssel und etwas Fett.<br />

Beim Handstart werfen Sie das Boot nach vorne ins Wasser. In<br />

dem Moment, wo es die Wasseroberfläche berührt, geben Sie<br />

Vollgas.<br />

Bedenken Sie, dass sämtliche Hindernisse im Wasser<br />

die Performance Ihres Bootes behindern können. Das<br />

Antriebssystem kann überhitzen und zum Abschalten des<br />

Bootes führen. Ist der Regler abgekühlt, lässt er sich nach<br />

kurzer Zeit wieder initialisieren.<br />

PFLEGETIPPS & FETTEN DER WELLE<br />

EINFACHE PFLEGETIPPS<br />

• Entleeren Sie über den Ablassstopfen nach jedem Lauf<br />

das eingedrungene Wasser.<br />

• Lassen Sie nach jedem Lauf die Elektronik und Motor<br />

ausreichend abkühlen.<br />

• Überprüfen Sie den Propeller nach jedem Einsatz auf<br />

Beschädigungen hin.<br />

• Schmieren Sie die Welle nach 6-7 Läufen wieder nach.<br />

• Entfernen Sie nach mehreren Einsätzen die Welle.<br />

Entfernen Sie das Wasser, schmieren Sie die Welle, und<br />

bauen Sie diese wieder ein.<br />

• Pflegen Sie das Kühlsystem z.B. mit WD-40, um eine<br />

2. Lösen Sie die Wellenkupplung, indem Sie diese mit dem<br />

12mm-Schlüssel festhalten und den 10mm-Schlüssel gegen<br />

den Uhrzeigersinn hin drehen. Um die Wellenkupplung<br />

wieder festzuziehen, drehen Sie den 10mm-Schlüssel mit dem<br />

Uhrzeigersinn.<br />

10


RUDER<br />

DEUTSCH<br />

3. Ziehen Sie nun die Welle nach hinten heraus, und fetten Sie<br />

diese. Anschließend setzen Sie diese wieder ein.<br />

TUNING-TIPPS<br />

STRUT<br />

Die Strut an Ihrer UL-1 kann nach unten oder oben eingestellt<br />

werden. Dazu lösen Sie den 4mm-Bolzen, der die Strut in<br />

Position hält. Nehmen Sie immer nur kleine Veränderungen<br />

vor.<br />

Sie können das Ruder nach vorn oder nach hinten bewegen.<br />

Je weiter das Ruder unter das Boot kommt (negativer Winkel),<br />

desto härter reagiert das Boot. Wenn Sie die Ruderlage nach<br />

hinten verändern (positiver Winkel), läuft das Heck des Boots<br />

weicher. Vermeiden Sie Extremeinstellungen. Desto weiter das<br />

Ruder nach hinten gesetzt wird, desto weniger und direkter<br />

reagiert die Lenkung.<br />

Setzen Sie die Strut nach unten, wird das Boot stabilisiert. Die<br />

Geschwindigkeit nimmt jedoch ab. Das Anheben der Strut<br />

hat den umgekehrten Effekt. Die Veränderung der Strut ist<br />

nützlich, um das Boot auf einen bestimmten Propeller hin<br />

abzustimmen. Eine gute Einstellung ist dann erreicht, wenn<br />

das Heck des Boots anfängt zu springen. Dann nehmen Sie<br />

die Strut-Einstellung etwas zurück, um dieses Verhalten zu<br />

stoppen.<br />

TURN FIN<br />

Die Turn Fin ist für das Halten der Geschwindigkeit in Kurven<br />

verantwortlich. Sie können nach hinten oder vor hin verändert<br />

werden. Wenden Sie eine positive Einstellung an, läuft das<br />

Boot härter, bei einer negativen Einstellung weicher (Siehe<br />

Foto).<br />

GFK-RUMPF<br />

Sie können ebenfalls die Performance des Bootes verbessern,<br />

indem Sie den Boden des Rumpfs bearbeiten, d.h. fein<br />

rau anschleifen und die Abreiskanten anschärfen. Damit<br />

verhindern Sie die Oberflächenspannung, die durch die<br />

Lackierung zustande kommt und erreichen damit eine höhere<br />

Geschwindigkeit. Die so bearbeitete Oberfläche hält das<br />

Wasser davon ab, eine höhere Reibung zu erzeugen. Damit<br />

steigt die Geschwindigkeit. Diese Bearbeitung hat ein großes<br />

11


Tuning-Potenzial.<br />

Wasser durch zu pflügen und das Rennen zu gewinnen.<br />

DEUTSCH<br />

PROPELLER (SCHIFFSSCHRAUBE)<br />

Der Propeller ist der wichtigste Teil an Ihrem Boot und<br />

verantwortlich für Beschleunigung, Geschwindigkeit,<br />

Druck, Schub, Traktion und Handling. Ihre UL-1 kann sowohl<br />

mit high wie auch low lifting Props ausgestattet werden.<br />

Ihre Propeller-Tests sollten so ausgelegt sein, dass Sie den<br />

Propeller herausfiltern, der die höchste Geschwindigkeit und<br />

längste Fahrtzeit bietet. Das mag nicht unbedingt der Prop<br />

sein, mit dem Sie in ein Rennen gehen würden. Denken Sie<br />

daran, Bootsrennen dauern nur wenige Minuten. So ist es<br />

nicht sinnvoll einen Renn-Prop im allgemeinen Gebrauch<br />

einzusetzen. Er ist für andere Einsatzzwecke gedacht.<br />

Unter normalen Bedingungen hat Ihr Boot weitaus längere<br />

Fahrtzeiten. So sollte die Größe des Props beim normalen<br />

Einsatz nicht zu groß gewählt werden. Um auszuprobieren,<br />

ob ein Propeller Ihrer Elektronik zu viel abverlangt, fahren Sie<br />

das Boot eine Minute lang. Holen Sie es dann ans Ufer, und<br />

checken Sie die Temperatur von Motor und Regler. Können<br />

Sie Ihre Finger nicht länger als 5 Sekunden an Motor und/oder<br />

Regler halten, ist der Propeller zu groß..<br />

AQUACRAFT EMPFIEHLT FOLGENDE PROPELLER FÜR IHRE UL-1<br />

AQUB9720 40x52/3 Metal-Prop (3-Blatt)<br />

AQUB9755 L38x55 Metal-Prop<br />

AQUB9760 L40x57/3 Metal-Prop (3-Blatt)<br />

BOOTS RENNEN<br />

„GET ON THE CLOCK AND MILLING ON THE COURSE“<br />

Der Start eines Rennboots ist in 3 Phasen unterteilt. Die<br />

gesamte Zeit beläuft sich auf 60 Sekunden.<br />

Vorbereitungszeit: 60 bis 30 Sekunden.<br />

Wir nennen Diese Zeit „get ready“.<br />

Launch Time: 30 bis 11 Sekunden: Das ist die Zeit, in der die<br />

Boote gestartet werden.<br />

No Launch Time: 10 bis 0 Sekunden<br />

Danach kann kein Boot mehr gestartet werden. In dieser Zeit<br />

befinden sich die Boote im Wasser und suchen nach idealen<br />

Fahrlinien<br />

EINE FAHRSPUR WÄHLEN<br />

Bei einem Rennen fahren die Boote auf einem Ovalkurs. Eine<br />

Spur (lane) ist der Abstand außerhalb der Bojen, die ungefähr<br />

der Breite eines Boots entspricht. Befindet sich ein anderes<br />

Boot in Ihrer Nähe, müssen Sie die Spur auf der Sie fahren<br />

beibehalten. Befindet sich kein anderes Boot in Ihrer Nähe,<br />

können Sie die Spur frei wählen. Abhängig vom Setup der<br />

Boote fahren manche Boote auf der inneren oder äußeren<br />

Spur schneller.<br />

ÜBERHOLEN<br />

Das Überholen bedarf gewisser Vorbereitungen und vor<br />

allem Kraftreserven. Befinden Sie sich auf einer äußeren Spur<br />

und das Boot, das Sie überholen möchten, fährt auf einer<br />

inneren, müssen Sie diesem Boot Raum genug geben, bevor<br />

Sie es überholen. Starten Sie den Überholvorgang in einem<br />

Abstand von Minimum drei Bootslängen, bevor Sie die Spur<br />

übernehmen. Am besten verdoppeln Sie die Distanz, damit<br />

es zu keinem Unfall kommt. Am besten, Sie orientieren sich<br />

am Führungsboot und nutzen seine Schwächen auf dem<br />

Rennkurs aus.<br />

Wir wünschen Ihnen bestes Fahrvergnügen mit<br />

Ihrem UL-1 Superior Boot!<br />

„Get on the Clock“ ist eine Bezeichnung, die für das Vorbereiten<br />

des Boots auf das Rennen hinweist. Der Zeitfaktor ist alles.<br />

Ihr Boot muss so verlässlich und schnell genug sein, um das<br />

12


DEUTSCHER DACHVERBAND FÜR SCHIFFSMODELLBAU<br />

Informationen zum Schiffsmodellbau erhalten Sie beim<br />

nauticus e.V. Deutscher Dachverband für Schiffsmodellbau<br />

und Schiffsmodellsport.<br />

DEUTSCH<br />

Website: http://www.nauticus.info/<br />

13


DEUTSCH<br />

14


NOTIZEN<br />

DEUTSCH<br />

15


DEUTSCH<br />

16


MANUEL D'UTILISATION<br />

AQUB20 UL-1 Superior FE Hydro<br />

Version 1.00<br />

78076<br />

Caractéristiques techniques :<br />

Longueur de la coque 685 mm<br />

Longueur hors tout 744 mm<br />

Largeur<br />

360 mm<br />

Hauteur<br />

170 mm<br />

Poids (avec accu) 2 210 g<br />

Radiocommande 2 voies<br />

Merci de lire intégralement cette notice avant utilisation. Veuillez suivre les instructions d’installation et<br />

respecter les consignes de sécurité. Si le modèle est transmis à une autre personne, cette notice d’utilisation doit<br />

être également transmise en intégralité.<br />

ATTENTION : Les performances de ce bateau radiocommandé ne sont pas faites pour les personnes cardiaques ! Les vitesses<br />

atteintes avec le modèle sortant de la boîte peuvent atteindre 65 km/h. Vous devez rester très concentré quand vous utilisez<br />

ce produit.<br />

Distribué par :<br />

www.hobbico.de


FRANÇAIS<br />

TABLE DES MATIÈRES<br />

Présentation .................................................................... 2<br />

Informations générales .................................................. 2<br />

Consignes relatives à l'environnement ......................... 2<br />

Consignes de sécurité .................................................... 3<br />

Sécurité en utilisation ..............................................................3<br />

Entretien .......................................................................................3<br />

Conditions de garantie ................................................... 4<br />

Contenu du kit ................................................................ 4<br />

Particularités et caractéristiques .................................. 4<br />

Particularités de l'UL-1 .............................................................4<br />

Caractéristiques de la coque .................................................4<br />

Caractéristiques du moteur ...................................................5<br />

Caractéristiques du contrôleur .............................................5<br />

Modifications du manuel et des caractéristiques ........ 5<br />

Eléments nécessaires pour équiper l'UL-1 Superior .... 6<br />

Equipements optionnels ................................................ 6<br />

Comment choisir le bon accu ........................................ 6<br />

Stockage et précautions d'emploi des accus LiPo ...... 6<br />

Fournitures supplémentaires ........................................ 7<br />

Contrôle du circuit de refroidissement ......................... 7<br />

Contrôle du kit ................................................................ 7<br />

Commande de pièces de rechange ............................... 7<br />

Nomenclature ................................................................. 7<br />

Equilibreur d'hélice ...................................................................8<br />

Adhésif GrimRacer Pro Radio Box ........................................8<br />

Préparation ..................................................................... 8<br />

Emetteur TTX240 ............................................................ 9<br />

Mise en route .................................................................. 9<br />

Mise à l'eau .................................................................... 10<br />

Entretien ........................................................................ 10<br />

Quelques conseils pour l'entretien .................................. 10<br />

Graissage de l'arbre de transmission ............................... 10<br />

Conseils de réglage ...................................................... 11<br />

Strut (chaise d'hélice) ............................................................ 11<br />

Gouvernail ................................................................................. 11<br />

Dérives de virage .................................................................... 11<br />

Eléments en fibre de verre .................................................. 11<br />

Hélice .......................................................................................... 12<br />

Hélices de performances pour le UL-1 Superior .......... 12<br />

Courses .......................................................................... 12<br />

Soignez le timing et votre départ ..................................... 12<br />

Tenir sa ligne ............................................................................. 12<br />

Dépassements ......................................................................... 12<br />

Fédération de modélisme naval ........................................ 13<br />

Certificat de conformité de l'émetteur TTX240 .......... 14<br />

Présentation<br />

Merci pour votre achat de l'UL-1 Superior d'AquaCraft. Chez AquaCraft, nous souhaitons que le temps que vous allez passer avec<br />

votre bateau vous procure beaucoup de plaisir, que vous ayez de bons résultats, et que la sécurité soit assurée. Si pour quelque<br />

raison, vous pensez que ce modèle radiocommandé n'est pas fait pour vous, retournez immédiatement sur votre lieu d'achat.<br />

Votre détaillant en modélisme ne pourra accepter aucun retour de modèle après l'assemblage final ou si votre bateau a été utilisé.<br />

Les modèles AquaCraft ne doivent pas être utilisés par des enfants de moins de 15 ans.<br />

Toutes les photos, descriptions et caractéristiques de ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. AquaCraft n'assume<br />

aucune responsabilité en cas d'erreur involontaire dans ce manuel.<br />

INFORMATIONS GÉNÉRALES<br />

• Lisez attentivement les instructions et respectez toujours les avertissements.<br />

Conservez cette notice et transmettez là en cas de revente du modèle.<br />

• Si vous utilisez un émetteur Tactic, ou un module AnyLink sur un autre type<br />

d’émetteur, ou encore un récepteur Tactic, familiarisez-vous avec les fonctions<br />

de ces équipements avant le premier vol.<br />

• Lorsque vous utilisez des outils, veillez à éviter tout risque possible.<br />

• Utilisez uniquement des colles adaptées aux matériaux (cyanoacrylate, époxy,<br />

colle spéciale pour verrières).<br />

• Avant de procéder à l’assemblage, contrôlez soigneusement toutes les pièces !<br />

Si des pièces sont manquantes, endommagées ou défectueuses, ou si vous avez<br />

des questions concernant l’assemblage ou la pratique du vol de ce modèle,<br />

appelez-nous au 03 80 54 13 13. Nous sommes à votre service de 9 h à 12 h et<br />

de 13 h 30 à 17 h 30 du lundi au vendredi.<br />

CONSIGNES RELATIVES À L'ENVIRONNEMENT<br />

Les symboles sur l'emballage indiquent que le modèle et<br />

ses accessoires ne doivent pas être jetés avec les ordures<br />

ménagères. Ils doivent être déposés dans un point de collecte<br />

dédié au recyclage des appareils électriques et électroniques.<br />

Les piles et accumulateurs doivent être<br />

enlevés de l'appareil et déposés auprès<br />

d'un centre de collecte des déchets agréé.<br />

Renseignez-vous auprès des services de<br />

mairie compétents pour connaître les<br />

centres de ramassage et de recyclage.<br />

2


CONSIGNES DE SÉCURITÉ<br />

SÉCURITÉ EN UTILISATION<br />

Le modèle UL-1 SUPERIOR n'est pas adapté aux enfants âgés<br />

de moins de 15 ans. Les adolescents de moins de 18 ans<br />

utilisant le modèle devront être sous la surveillance d'un de<br />

leurs parents ou de leur tuteur.<br />

Le UL-1 SUPERIOR n'est pas un jouet et requiert une utilisation<br />

minutieuse durant son fonctionnement. Des négligences<br />

durant le fonctionnement peuvent causer des dommages<br />

matériels et des blessures graves.<br />

Le UL-1 SUPERIOR, en raison de sa vitesse élevée, ne doit jamais<br />

être utilisé lorsque des personnes ou des animaux sont dans<br />

l'eau, sans quoi, il y a un risque élevé de causer des blessures.<br />

Le UL-1 SUPERIOR ne peut pas être utilisé par un opérateur<br />

sous l'emprise de l'alcool ou de drogue.<br />

Ne faites pas naviguer votre modèle dans des zones protégées.<br />

Rappelez-vous que les modèles de bateaux ne peuvent pas<br />

être utilisés sur n'importe quel plan d'eau. Recherchez les plans<br />

d'eau autorisés. Renseignez-vous auprès de la municipalité<br />

pour connaître les plans d'eaux autorisés pour l'utilisation de<br />

modèles de bateaux. Prenez également en compte les autres<br />

utilisateurs du plan d'eau, comme les pêcheurs.<br />

Ne naviguez jamais sur de l'eau de mer (salée), car de<br />

nombreuses pièces peuvent voir leur fonctionnement altéré,<br />

suite aux attaques de la corrosion.<br />

Ne naviguez jamais sous de fortes pluies, sous l'orage, par vent<br />

fort, par fortes vagues ou forts courants, etc.<br />

Vérifiez avant la mise à l'eau l'ensemble de votre modèle, et la<br />

fiabilité de toutes les fonctions disponibles.<br />

Vérifiez toutes les connexions.<br />

Reportez-vous aux manuels d'utilisations spécifiques si vous<br />

utilisez des équipements non fournis avec le modèle.<br />

Ne travaillez sur le modèle qu'après avoir débranché la source<br />

d'alimentation du moteur.<br />

Une fois le modèle sous tension, veillez à ce que personne ne<br />

se trouve dans le champ de rotation de l'hélice, car le risque<br />

de blessure grave est élevé. Rien ne doit pouvoir être pris dans<br />

l'hélice ou les pièces en mouvement.<br />

Lors de la mise à l'eau du UL-1 SUPERIOR, veillez à toujours<br />

rester hors du champ de rotation de l'hélice. Le risque de<br />

blessure est important. Ceci est également valable quand<br />

vous sortez le modèle de l'eau.<br />

Assurez-vous du bon fonctionnement du moteur et du<br />

gouvernail durant l'utilisation.<br />

La charge des accus ne doit jamais se faire sans une<br />

surveillance. Faites attention aux instructions contenues dans<br />

les manuels des accus et du chargeur.<br />

Si vous chargez depuis une batterie de voiture, chargez<br />

impérativement à l'extérieur du véhicule.<br />

Vérifiez que le servo de gouvernail n'est pas limité dans son<br />

débattement.<br />

Les piles et/ou accumulateurs ne doivent pas être<br />

court-circuités, ni être exposés directement à l'eau.<br />

Après la navigation, ne touchez pas au contrôleur ou au<br />

moteur, ils peuvent être chauds.<br />

N'exposez pas d'une manière générale le modèle à une<br />

humidité élevée, à la chaleur, au froid, aux vibrations et à la<br />

poussière.<br />

Quand il n'est pas utilisé, sortez les accus ou les piles du<br />

modèle et vérifiez qu'ils ne sont pas en court-circuit.<br />

Pour un stockage prolongé (saison d'hiver par exemple),<br />

l'arbre doit être déposé, regraissé, puis remonté. Le modèle<br />

doit être complètement nettoyé.<br />

Quand vous portez le modèle et les accessoires, faites<br />

attention de ne pas glisser.<br />

Rappelez-vous que le modèle ne doit être conduit en arrière<br />

que lentement.<br />

Si vous faites naviguer le modèle sur une rivière, pensez<br />

qu'une panne ou un accu faible peuvent arrêter le moteur et<br />

entraîner la perte du modèle.<br />

Si vous devez récupérer le modèle, veillez à ne pas vous mettre<br />

en danger, et aussi à la sécurité des autres.<br />

Contrôlez avant chaque départ que le bateau est étanche.<br />

Un modèle de bateau coule si l'eau pénètre à l'intérieur. En<br />

conséquence, vérifiez que la coque n'est pas endommagée,<br />

que l'eau ne peut pas pénétrer par le tube de transmission, par<br />

la commande du gouvernail.<br />

De plus, le bateau doit être scellé avec du ruban adhésif avant<br />

chaque mise à l'eau, afin que l'eau ne pénètre pas. Les dégâts<br />

dus à l'eau ne sont pas couverts par la garantie ! ASTUCE : Vous<br />

pouvez acheter un ruban adhésif spécialement adapté sous la<br />

référence AQUB9514.<br />

ENTRETIEN<br />

Nettoyez le modèle après chaque sortie. Evacuez<br />

immédiatement les infiltrations d'eau et séchez les pièces<br />

installées dans la coque. Laissez le capot ouvert assez<br />

longtemps pour que l'humidité résiduelle s'évapore.<br />

Nettoyez le modèle et l'émetteur avec des produits adaptés.<br />

Demandez conseil à votre revendeur.<br />

Graissez l'arbre de transmission régulièrement. Demandez<br />

conseil à votre revendeur pour les produits de graissage<br />

adaptés à l'eau.<br />

FRANÇAIS<br />

3


FRANÇAIS<br />

CONDITIONS DE GARANTIE<br />

I. Contenu des conditions de garantie<br />

Outre les garanties légales contre les vices cachés et<br />

de conformité, Revell GmbH ("REVELL"), consent aux<br />

consommateurs une garantie constructeur sur ses produits.<br />

REVELL garantit que ses produits sont exempts de vices, au<br />

regard de la technologie existante au jour de la fabrication,<br />

quant aux matériaux, à la fabrication et au montage.<br />

Les dommages signalés doivent être liés directement à un<br />

défaut du produit concerné.<br />

La présente garantie n’affecte pas les droits et revendications<br />

des consommateurs liés aux conditions de ventes du<br />

distributeur des produits REVELL.<br />

II. Etendue de la garantie<br />

En cas d'application de la garantie, REVELL répare, remplace<br />

ou rembourse les marchandises défectueuses. Dans ce dernier<br />

cas, la responsabilité de REVELL n’est engagée qu’à hauteur du<br />

prix d’achat initial du modèle défectueux.<br />

Toute autre revendication, concernant notamment le<br />

remboursement de frais annexes et la réparation de<br />

dommages indirects est exclue.<br />

III. Conditions de garantie<br />

La garantie est conférée à l’acheteur initial du produit et n’est<br />

pas transmissible.<br />

Le consommateur doit mettre en jeu la garantie par l’envoi d’un<br />

courrier recommandé avec accusé de réception, accompagné<br />

d'une preuve d'achat originale, de la carte de garantie et ses<br />

coordonnées (dont e-mail) à l’adresse suivante :<br />

IV. Limitation de la garantie<br />

Le droit à la garantie ne couvre pas l'usure naturelle du<br />

produit, son utilisation dans des conditions inappropriées ou<br />

une mauvaise installation (mauvais assemblage).<br />

REVELL ne peut pas contrôler le respect par le consommateur<br />

des instructions relatives à l'installation, l’assemblage,<br />

l'utilisation et l'entretien des composants du produit. REVELL<br />

décline donc toute responsabilité en vertu de cette garantie<br />

pour les pertes, dommages ou coûts découlant d'une<br />

mauvaise utilisation ou d’un comportement inadapté de<br />

l'utilisateur.<br />

Sauf dispositions contraires prévues par la loi, REVELL<br />

ne sera pas tenu de payer les dommages résultant de<br />

l'utilisation inappropriée du modèle (y compris les blessures,<br />

décès, dommages aux tiers, pertes de chiffre d’affaires ou<br />

d'exploitation, interruption des affaires ou autres dommages<br />

directs ou indirects).<br />

V. Durée de la garantie<br />

Cette garantie est valable 2 ans à compter de la date d'achat<br />

par le consommateur. Si des défauts apparaissent après la date<br />

limite ou si la preuve ou les documents nécessaires attestant<br />

des défauts ne peuvent être fournis, le consommateur ne<br />

pourra pas prétendre à la mise en œuvre de cette garantie.<br />

La période de garantie n'est pas prolongée par la réalisation<br />

de prestations au titre de cette garantie, en particulier la<br />

réparation ou le remplacement.<br />

La période de garantie ne redémarre pas dans ce cas.<br />

La validité de la garantie est vérifiée au jour de réception du<br />

produit chez la Société REVELL.<br />

VI. Droit applicable<br />

Cette garantie est régie par le droit français.<br />

Revell SAV 14b rue du Chapeau Rouge 21000 Dijon<br />

A réception de ce courrier, Revell donnera la marche à suivre<br />

pour cette demande, et pourra éventuellement demander le<br />

retour de la marchandise.<br />

Aucun produit ne sera accepté sans accord préalable de Revell<br />

validé par un numéro de retour.<br />

Le consommateur doit indiquer les défauts constatés sur le<br />

matériel pour que la prise en charge au titre de la présente<br />

garantie par REVELL soit possible.<br />

L’envoi du produit défectueux à la Société REVELL SAV<br />

s’effectue aux risques et périls du consommateur et à ses frais.<br />

4


CONTENU DU KIT<br />

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR<br />

• Diamètre : 36 mm<br />

• Longueur : 56 mm<br />

• Longueur de l'axe : 15 mm<br />

• Longueur totale : 71 mm<br />

• Diamètre de l'axe : 5 mm<br />

• Poids (connecteurs compris) : 212 g<br />

• Tension d'alimentation : 7-18,5 V<br />

• Courant maximum permanent : 50 A<br />

• Courant maximum en pointe : 80 A / 5 secondes<br />

• Courant à vide : 5 A<br />

• Kv : 2 030 t/Mn/V<br />

FRANÇAIS<br />

• Coque UL-1<br />

• Habitacle<br />

• Capot<br />

• Dérives (montées)<br />

• Emetteur<br />

• Manuel<br />

• Ber (Support)<br />

PARTICULARITÉS ET CARACTÉRISTIQUES<br />

PARTICULARITÉS DE L'UL-1<br />

• Allure moderne et réaliste avec des détails dans le style des<br />

racers UL (Unlimited Light)<br />

• Fabrication légère en fibre de verre peinte et ABS<br />

• Ensemble radio Tactic 2,4 GHz<br />

• Nouveau moteur AquaCraft 36-56-2030 à 6 pôles<br />

• Contrôleur 60A refroidi par eau avec avertissement par<br />

à-coups de gaz sous 12 V et coupure de sécurité du moteur<br />

sous 11,6 V.<br />

• Intérieur de type baignoire centrale<br />

• Chemise à eau en aluminium à contact direct.<br />

• Dérives de virage spéciales GrimRacer en aluminium de<br />

2 mm.<br />

• Visserie aluminium anodisée noire<br />

• Trappe étanche scotchée inspirée des racers FE<br />

• Fermeture du capot par aimants<br />

• Dérives verticales détachables<br />

• Commandes de gouvernail robustes.<br />

CARACTÉRISTIQUES DU CONTRÔLEUR<br />

• Longueur : 83 mm<br />

• Largeur : 38 mm<br />

• Hauteur : 17 mm<br />

• Poids : 109 g<br />

• Gage des câbles : 14G<br />

• Connecteurs d'accu : Deans Ultra Plugs (2) mâles<br />

• Connecteurs moteur : Prises PK Or 4 mm (3)<br />

• Tension d'alimentation : 12 à 14 éléments NiMh<br />

ou 4 éléments LiPo<br />

ou 8-20 V<br />

• Courant : Maxi continu 60 A<br />

En pointe 72 A<br />

• Puissance maximum de sortie : 720 W<br />

• Résistance interne : 0,003 ohm<br />

• Fréquence : 8 kHz<br />

• BEC : 5,2 V / 2A<br />

• Tension de limitation de puissance : 12 V<br />

• Tension de coupure en cas de tension faible : 11,6 V<br />

• Température de sécurité : 110 °C<br />

• Timing : 10°<br />

MODIFICATIONS DU MANUEL ET DES CARACTÉRISTIQUES<br />

Toutes les photos, descriptions et caractéristiques incluses<br />

dans ce manuel peuvent être modifiées sans avertissement.<br />

AquaCraft n'assume aucune responsabilité en cas d'erreurs<br />

involontaires dans ce manuel.<br />

CARACTÉRISTIQUES DE LA COQUE<br />

• Longueur de la coque : 685 mm<br />

• Longueur hors tout : 744 mm<br />

• Largeur : 360 mm<br />

• Hauteur totale : 170 mm<br />

• Poids à vide : 1 814 g<br />

• Poids prêt à naviguer (avec accus 5000 mAh) : 2 210 g<br />

5


FRANÇAIS<br />

ELÉMENTS NÉCESSAIRES POUR ÉQUIPER L'UL-1 SUPERIOR<br />

• Pack Lipo GPMP0622 Great Planes® ElectriFly LiPo 7.4V<br />

• 3200 mAh 20C Power<br />

• Chargeur programmable GPMM3152 Great Planes<br />

ElectriFly Triton Jr DC<br />

• Equilibreur pour 1 à 5 éléments LiPo GPMM3160 Great<br />

Planes ElectriFly Equinox<br />

• Ruban adhésif AQUB9514 AquaCraft GrimRacer Pro Radio<br />

Box Tape<br />

• Graisse AQUB9500 AquaCraft GrimRacer Speed Grease<br />

• Quatre piles format AA (R6) (Pour l'émetteur)<br />

EQUIPEMENTS OPTIONNELS<br />

NOTE : Votre UL-1 nécessite des accus de moins de 155 mm de<br />

long. Gardez cette valeur en tête quand vous allez dans votre<br />

magasin acheter des accus.<br />

• Pack LiPo FPWP0337 FlightPower LiPo 7.4V 3300 mAh 25C<br />

• EVO25-33002S Balance<br />

• Pack Lipo FPWP0350 FlightPower LiPo 7.4V 4900 mAh 25C<br />

• EVO25-49002S Balance<br />

• Chargeur à 4 sorties GPMM3015 Great Planes PolyCharge<br />

4 DC<br />

• Chargeur programmable GPMM3153 Great Planes<br />

Electrifly Triton2 DC<br />

COMMENT CHOISIR LE BON ACCU<br />

Une des particularités de ce modèle de bateau est sa capacité<br />

à exploiter en sécurité les dernières technologies en matière<br />

d'accus LiPo. Votre bateau sera plus léger, plus rapide et se<br />

maniera mieux en utilisant ce type d'accus. Si vous décidez<br />

d'utiliser des accus NiMh dans votre UL-1 Superior, vous<br />

ne pourrez que constater une dégradation générale des<br />

performances.<br />

ATTENTION : Merci de lire et d'appliquer les consignes qui<br />

sont fournies avec vos packs d'accus LiPo.<br />

Votre UL-1 est conçu pour utiliser deux packs LiPo 7,4 V. Un<br />

pack d'accus LiPo 7,4 V est habituellement appelé 2S, ce qui<br />

signifie qu'il est constitué de 2 éléments montés en série.<br />

Notre UL-1 est conçu pour utiliser deux packs 2S. Le contrôleur<br />

connecte les deux packs en série en un total de 4S, soit 4<br />

éléments en série, pour une tension globale de 14,8 V.<br />

pouvez déterminer le courant maximum permanent du pack.<br />

C'est facile. Voici comment faire. Prenons par exemple le pack<br />

LiPo Great Planes Electrifly 7.4 V 3200 mAh 20C (GPMP0622).<br />

3200 mAh est en fait 3,2 Ah, donc, 3,2 x 20 (20 est le taux "C"<br />

du pack) = 64 A.<br />

Nous disposons de 64 A utilisables pendant la durée de la<br />

course. La plupart des accus LiPo permettent de tirer un<br />

courant au-dessus du taux annoncé, mais durant une période<br />

très courte. N'UTILISEZ PAS DES ACCUS QUI NE PEUVENT<br />

PAS DÉLIVRER AU MOINS LE COURANT REQUIS.<br />

Notez également que le contrôleur de votre UL-1 est donné<br />

pour 60 A. C'est la limite de courant à ne pas dépasser,<br />

quel que soit le courant que peuvent délivrer les accus. Le<br />

contrôleur peut supporter des pics de courant de 70A, mais<br />

s'il est en permanence utilisé au-dessus de 60 A, il risque d'être<br />

endommagé. Votre UL-1 Superior (en configuration standard)<br />

a une consommation inférieure à la limite du contrôleur.<br />

Avec des hélices à pas plus grand, ou de plus fort diamètre, le<br />

courant limite du contrôleur peut être dépassé et le contrôleur<br />

endommagé. Nous ne conseillons pas de dépasser 18 Volts<br />

sur l'UL-1 Superior.<br />

STOCKAGE ET PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DES ACCUS LIPO<br />

• La charge et le stockage des accus LiPo doit se faire dans<br />

une zone sécurisée ou dans un container. Ne laissez jamais<br />

les accus LiPo sans surveillance durant la charge. Une boîte<br />

métallique trouvée aux surplus militaires constitue un bon<br />

container pour le stockage et la charge. Un sac spécial<br />

pour LiPo marche bien également.<br />

• Si vous accidentez sévèrement le bateau et que le pack<br />

montre un impact marqué, posez-le sur le sol et laissez-le<br />

durant 20 minutes avant de le charger et de le replacer<br />

dans votre container.<br />

• Pour de meilleures performances et plus de sécurité, ne<br />

déchargez jamais vos packs LiPo sous 2,9 V par élément.<br />

Servez-vous toujours d'un équilibreur quand vous chargez,<br />

et stockez les packs complètement chargés.<br />

• Si vous avez conservé vos packs chargés sur une longue<br />

durée, vous pouvez avoir le dispositif de sécurité du<br />

contrôleur qui indique une charge faible dès la première<br />

minute de navigation. Il est utile de cycler les accus la veille<br />

pour tirer la puissance maximum des accus.<br />

IMPORTANT : Vous devrez acheter des accus qui soient<br />

capables de délivrer en moyenne 60 A. Si vous multipliez la<br />

capacité en mAh de l'accu par le taux de décharge (C), vous<br />

6


FOURNITURES SUPPLÉMENTAIRES<br />

Comme dans chaque hobby, il est utile de se constituer un<br />

jeu d'outils et d'accessoires à emporter au bord du plan d'eau.<br />

Voici quelques éléments que vous aimerez avoir sous la main :<br />

• Piles de rechanges<br />

format AA (R6)<br />

• Hélice de rechange<br />

• Cutter<br />

• Jeu de clés allen<br />

métriques<br />

• Clés plates métriques<br />

• Adhésif double face<br />

• Velcro<br />

• Trousse de premiers<br />

soins<br />

• Bottes en caoutchouc<br />

• Papier essuie-tout<br />

• Spray de produit<br />

nettoyant<br />

• Lunettes de soleil<br />

• Crème solaire<br />

• Table pliante<br />

• Chaise de jardin<br />

• Abri ou auvent<br />

• Jeu de tournevis plats et<br />

cruciformes<br />

• Produit anti-humidité<br />

WD-40 ou autre<br />

• Glacière avec plein de<br />

glaces et d'eau !<br />

CONTRÔLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT<br />

Vérifiez le circuit de refroidissement pour vous assurer que<br />

l'eau circule bien dedans. Faites passer de l'eau dans le circuit<br />

afin de vérifier l'absence de fuites. Il n'est pas rare d'avoir<br />

un peu d'eau dans le bateau durant une course. Le tube<br />

d'arbre d'hélice laisse couramment entrer une petite quantité<br />

d'eau dans le bateau. Si vous trouvez des quantités d'eau<br />

plus importantes que la normale, recontrôlez le circuit de<br />

refroidissement.<br />

CONTRÔLE DU KIT<br />

Avant d'utiliser l'UL-1 Superior, faites l’inventaire du kit afin<br />

de vous assurer qu’il est complet. Inspectez les pièces afin de<br />

vous assurer de leur état. Si des pièces sont manquantes ou<br />

endommagées, ou si vous avez besoin d’aide lors du montage,<br />

vous pouvez contacter le service support.<br />

Toute demande nécessitera une copie de la facture d'achat<br />

du produit, ainsi que la liste des éléments manquants. Utilisez<br />

les noms exacts des pièces telles qu’ils sont écrits dans la<br />

nomenclature du kit Envoyez votre demande à :<br />

Par mail :<br />

sav.fr@hobbico.de<br />

Par courrier postal :<br />

Revell GmbH, 14b rue du Chapeau Rouge, 21000 Dijon<br />

COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE<br />

Toutes les pièces détachées pour l'UL-1 Superior sont<br />

disponibles sous les numéros de références que vous<br />

trouverez dans la nomenclature ci-après. Le plus rapide<br />

et le plus économique pour vous les procurer est de<br />

passer par votre revendeur habituel. Si vous avez des<br />

problèmes d’approvisionnement en pièces de rechange,<br />

vous pouvez contacter :<br />

sav.fr@hobbico.de<br />

NOMENCLATURE<br />

Référence Désignation<br />

AQUB6227 Habitacle avant<br />

AQUB6999 Trappe<br />

AQUB6431 Collecteurs d'échappement G et D<br />

AQUB9300 Dérives verticales jaunes<br />

AQUB9301 Dérives verticales oranges<br />

AQUB9302 Dérives verticales rouges<br />

AQUB9303 Dérives verticales blanches<br />

AQUB8650 Rétroviseurs<br />

AQUB7869 Liner de flexible (3,8 mm x 25 cm)<br />

AQUB7106 Ber (Support)<br />

AQUB6302 Planche d'autocollants<br />

AQUB8729 Bras de commande de gouvernail<br />

AQUB7873 Flexible de transmission de 3,8 mm<br />

AQUB9539 Dérives de virage CNC 2 mm<br />

AQUB8730 Support de gouvernail<br />

AQUB8731 Gouvernail<br />

AQUB6950 Ensemble du strut (chaise d'hélice)<br />

AQUB8780 Ensemble de commande de gouvernail<br />

AQUB7895 Support moteur<br />

AQUB7896 Vis de moteur<br />

AQUB8781 Support de servo de gouvernail<br />

AQUB9540 Chemise à eau de refroidissement de 36 mm<br />

AQUB9760 Hélice 40 x 57/3<br />

AQUG7001 Moteur marine 36-56-2030 6 pôles<br />

AQUM7011 Contrôleur 60-Amp WC/WP LiPo<br />

TACJ2400 Emetteur Tactic TTX240 2.4 GHz<br />

TACL2400 Récepteur TR-324 Tactic 2.4 Ghz<br />

FRANÇAIS<br />

7


EQUILIBREUR D'HÉLICE<br />

PRÉPARATION<br />

FRANÇAIS<br />

Pour optimiser les performances et limiter les dégâts aux<br />

éléments électroniques embarqués, équilibrez votre hélice<br />

avec l'équilibreur de précision GrimRacer. Il est facile d'emploi.<br />

Trois vis moletées permettent un réglage précis du niveau,<br />

et un niveau à bulle est intégré dans la base en aluminium.<br />

L'équilibreur est livré avec des arbres pour des hélices à tête de<br />

3,2, 4,8 et 6,4 mm. Hélice non fournie. AQUB9575<br />

1. Glissez le couvercle sous l'émetteur.<br />

ADHÉSIF GRIMRACER PRO RADIO BOX<br />

2. Montez les piles en suivant le diagramme gravé au fond du<br />

compartiment à piles.<br />

Comme le champion de racer Michael<br />

Zaborwski, utilisez cet adhésif<br />

transparent de 19 mm de large fabriqué<br />

par 3M pour étancher votre<br />

compartiment radio. AQUB9514<br />

3. Montez le Velcro fourni sur vos packs LiPo.<br />

8


EMETTEUR TACTIC TTX240<br />

R • Branchement des accus Un bip<br />

ÉS<br />

Gâchette enfoncée et tenue Un Bip<br />

U Gâchette relâchée Trois bips<br />

M<br />

É Votre bateau est maintenant prêt à naviguer<br />

4. Il faut maintenant vérifier le sens de rotation de l'hélice.<br />

Donnez un coup rapide sur la gâchette de gaz et vérifiez<br />

le sens de rotation du moteur. L'hélice doit tourner en sens<br />

anti-horaire quand vous regardez le bateau de l'arrière. Si le<br />

moteur tourne à l'envers, intervertissez simplement deux des<br />

trois fils entre le moteur et le contrôleur.<br />

FRANÇAIS<br />

ATTENTION : Ne faites pas tourner le moteur plus de deux<br />

ou trois secondes pour vérifier le sens de rotation, car vous<br />

pourriez l'endommager.<br />

• 1 Bouton ON/OFF<br />

• 2 LED de contrôle<br />

• 3 Volant<br />

• 4 Antenne<br />

• 5 Interrupteur d'inversion de sens du gouvernail<br />

• 6 Trim de gouvernail<br />

• 7 Trim de gaz<br />

• 8 Interrupteur d'inversion de sens des gaz<br />

• 9 Potentiomètre de réglage de course de gouvernail<br />

• 10 Gâchette de gaz<br />

MISE EN ROUTE<br />

1. Allumez l'émetteur, et vérifiez que la LED s'allume sur<br />

l'émetteur.<br />

5. Scotchez le capot en place avec soin, en vous assurant de le<br />

plaquer complètement. Utilisez un adhésif de bonne qualité<br />

comme le GrimRacer Pro Radio Box Tape. D'autres adhésifs<br />

peuvent laisser de la colle qui est difficile à enlever.<br />

2. Tenez-vous à l'écart de l'hélice et branchez les packs d'accus<br />

sur le contrôleur.<br />

3. A ce moment, vous devez entendre un "Bip". Pour armer le<br />

système, appuyez sur la gâchette de gaz et maintenez-la jusqu'à<br />

ce que vous entendiez un autre "Bip". Relâchez la gâchette de<br />

gaz et vous entendez alors trois "Bips" supplémentaires. Votre<br />

bateau en maintenant prêt à naviguer.<br />

6. Clipez la cabine avant en position. Votre UL-1 est prêt à<br />

dominer les eaux !<br />

9


FRANÇAIS<br />

MISE À L'EAU DE L'UL-1<br />

• Après chaque journée de navigation, démontez le flexible<br />

et nettoyez toute l'eau. Regraissez le flexible et remontez-le<br />

dans le bateau.<br />

• Pulvérisez du WD-40 ou tout autre produit anti-humidité<br />

dans le circuit de refroidissement pour éviter l'oxydation<br />

des pièces métalliques.<br />

• Nettoyez l'extérieur du bateau et laissez le capot et la<br />

cabine démontés toute une nuit pour permettre à l'eau et<br />

à l'humidité de s'évaporer de la baignoire centrale.<br />

• Dès que possible, rechargez vos packs LiPo et stockez-les<br />

dans un container de sécurité.<br />

GRAISSAGE DE L'ARBRE DE TRANSMISSION<br />

• Vous pouvez déposer le bateau dans l'eau et enfoncer<br />

la gâchette, ou le lancer à la main. Le bateau est conçu<br />

pour vous laisser choisir entre les deux méthodes. Si<br />

vous choisissez de le poser dans l'eau, vous devrez être<br />

agressif sur la gâchette de gaz pour amener le bateau à<br />

hydroplaner, mais une fois sur le redan, vous pourrez<br />

réduire. Cela dit, si vous pilotez sans être plein gaz durant<br />

toute la course, vous risquez d'avoir des coupures du<br />

contrôleur. La tension supplémentaire des accus doit être<br />

supportée par le contrôleur qui peut alors surchauffer au<br />

point de se mettre en sécurité.<br />

• Pour le lancement à la main, poussez-le avec un<br />

mouvement vers l'avant. Dès que le bateau touche l'eau,<br />

mettez les gaz.<br />

1. Vous aurez besoin de clés plates de 10 et de 12 mm et de<br />

graisse.<br />

• Il est également à noter que toutes herbes, plumes de<br />

canards, ou autres objets qui peuvent s'accrocher dans<br />

les pièces tournantes vont affecter les performances de<br />

votre UL-1. Toute traînée supplémentaire peut conduire<br />

l'ensemble de propulsion à surchauffer et entraîner<br />

une coupure thermique ou une panne. Il est préférable<br />

d'utiliser l'UL-1 sur une eau sans herbe et dégagée. Si votre<br />

contrôleur se met en sécurité thermique, laissez le refroidir<br />

un petit moment et vous pourrez le réarmer.<br />

ENTRETIEN<br />

QUELQUES CONSEILS POUR L'ENTRETIEN<br />

• Après chaque course, enlevez le bouchon de vidange et<br />

videz l'eau qui peut être rentrée dans la coque.<br />

• Laissez l'électronique refroidir après chaque course.<br />

• Vérifiez votre hélice après chaque course<br />

• Regraissez votre flexible tous les 6 ou 7 courses.<br />

2. Pour desserrer l'accouplement du câble, tenez la clé de<br />

12 mm et tournez la clé de 10 mm en sens anti-horaire. Pour<br />

serrer, tournez la clé de 10 en sens horaire.<br />

10


GOUVERNAIL<br />

FRANÇAIS<br />

3. Glissez l'arbre hors de l'arrière du bateau et regraissez.<br />

Remontez et resserrez le câble.<br />

CONSEILS DE RÉGLAGE<br />

STRUT (CHAISE D'HÉLICE)<br />

Le strut de votre UL-1 peut être ajusté en hauteur et également<br />

être incliné. Le réglage du strut nécessite de desserrer le boulon<br />

de 4 mm qui bloque le strut en position. Quand vous réglez le<br />

strut, vous ne devez le bouger que par petites touches.<br />

Vous pouvez incliner le gouvernail en avant ou en arrière pour<br />

modifier la manière dont se manie le bateau. Plus vous décalez<br />

le gouvernail sous le bateau (angle négatif), plus le bateau est<br />

"serré" dans sa navigation. Incliner le gouvernail vers l'arrière<br />

libère l'arrière du bateau. N'en faites pas trop et restez dans les<br />

limites permises par les boulons. Notez aussi que plus vous<br />

inclinez le gouvernail en arrière, plus la direction est directe<br />

et brutale.<br />

Descendre le strut aide à rendre le bateau plus stable en<br />

abaissant le nez du bateau. Toutefois, cela peut ralentir le<br />

bateau. Monter le strut a l'effet inverse. Incliner le strut permet<br />

d'adapter la coque à une hélice spécifique. Si votre hélice tend<br />

à faire osciller l'arrière du bateau de haut en bas, essayez de<br />

supprimer ou de diminuer l'angle de l'arbre de transmission.<br />

Si le bateau semble planté (l'arrière du bateau collé à l'eau),<br />

essayez d'ajouter de l'angle. Nous procédons en réglant<br />

l'angle jusqu'au moment où l'arrière du bateau commence à<br />

osciller et en le diminuant alors très légèrement.<br />

DÉRIVES DE VIRAGE<br />

Les dérives maintiennent le bateau durant les virages à haute<br />

vitesse. Les dérives peuvent également être inclinées vers<br />

l'avant ou l'arrière pour modifier le comportement du bateau.<br />

En les inclinant vers le haut (positif), le bateau sera plus serré<br />

sur l'eau, tandis qu'en les inclinant vers le bas (négatif), il sera<br />

plus libre, plus léger.<br />

ELÉMENTS EN FIBRE DE VERRE<br />

Comme pour d'autres éléments du bateau, vous pouvez<br />

améliorer les performances en travaillant le dessous du<br />

bateau. Vous pouvez poncer le dessous des flotteurs à plat<br />

pour gagner encore plus de vitesse, et dépolir la surface pour<br />

supprimer l'effet de tension de surface causé par la peinture<br />

très lisse. Nous ponçons le dessous des flotteurs puis nous les<br />

11


grattons avec un tampon à récurer. La surface grattée évite<br />

que l'eau s'accroche à la peinture lisse, laissant le bateau aller<br />

plus vite. C'est un des grands secrets de la préparation.<br />

COURSES<br />

FRANÇAIS<br />

HÉLICE<br />

L'hélice est l'élément le plus important de votre bateau. Elle<br />

est responsable de la poussée, de la traction, de l'accélération,<br />

de la vitesse et du comportement de votre UL-1. Votre UL-1<br />

Superior peut utiliser à la fois des hélices à haute ou faible<br />

portance, ou d'autres. Quand vous essayez votre bateau, vous<br />

recherchez l'hélice qui va vous donner la meilleure autonomie<br />

et la meilleure vitesse. L'hélice peut être celle que vous<br />

utilisez en course, ou pas. Pensez qu'une course de bateaux<br />

radiocommandés électriques ne dure que quelques minutes,<br />

et que l'hélice que vous utiliserez ne doit pas surcharger<br />

votre ensemble de propulsion pour un usage général. En<br />

usage normal, vous recherchez à avoir une autonomie plus<br />

longue, alors, veillez à ne pas trop charger la propulsion avec<br />

l'hélice. Pour le vérifier, faites naviguer le bateau pendant une<br />

minute. Récupérez-le et vérifiez la température du moteur et<br />

du contrôleur. S'ils sont chauds ou que vous ne pouvez pas<br />

tenir le doigt sur un des deux plus de cinq secondes, vous<br />

surchargez la propulsion.<br />

HÉLICES DE PERFORMANCE AQUACRAFT GRIMRACER<br />

POUR LE UL-1 SUPERIOR<br />

AQUB9720 40x52/3 Metal Prop (3 pales)<br />

AQUB9755 L38x55 Metal Prop<br />

AQUB9760 L40x57/3 Metal Prop (3 pales)<br />

SOIGNEZ LE TIMING ET VOTRE DÉPART<br />

Dans les courses de bateau, le départ est lancé avec de la<br />

vitesse, et une part du plaisir réside dans le timing pour<br />

franchir la ligne de départ au mieux du timing. Le timing est<br />

capital pour bien se placer et aller suffisamment vite pour<br />

gagner la course.<br />

Le départ des courses de bateau RC FE est typiquement divisé<br />

en trois étapes. Un temps total de 60 secondes est découpé<br />

ainsi : Temps de préparation, 60 à 30 secondes. C'est le temps<br />

de préparation de 30 secondes. Ensuite vient le créneau de<br />

lancement, de 30 à 11 secondes. C'est le temps durant lequel<br />

les bateaux doivent être lancés et commencent à naviguer.<br />

Ensuite, vient le créneau "sans lancé", de 10 à 0 secondes. Les<br />

bateaux ne peuvent plus être lancés après ce délai. C'est aussi<br />

le créneau durant lequel les bateaux accélèrent, prennent leur<br />

voie et sont prêts à passer la ligne de départ.<br />

TENIR SA LIGNE<br />

Les circuits de course de nos bateaux sont des ovales. Une<br />

voie et la distance à l'extérieur des bouées qui représente<br />

approximativement la largeur du bateau. S'il y a un bateau<br />

proche du vôtre, vous devez tenir votre ligne tant que vous<br />

naviguez à côté de lui. Si vous êtes dégagé des autres bateaux,<br />

vous pouvez choisir d'engager votre bateau sur la ligne que<br />

vous souhaitez. Suivant les réglages, certains bateaux vont<br />

plus vite et sur une ligne intérieure ou extérieure.<br />

DÉPASSEMENTS<br />

Dépasser proprement un autre bateau demande de la<br />

préparation et de la puissance. Si vous êtes sur une ligne<br />

extérieure et que le bateau que vous voulez doubler est sur<br />

votre intérieur, vous devez laisser à ce bateau assez d'espace<br />

avant de lui prendre sa ligne. Assurez-vous de laisser au moins<br />

trois longueurs de bateau avant de prendre la ligne de ce<br />

bateau. De plus, il est préférable d'avoir doublé cette distance<br />

12


afin d'éviter d'écoper d'une infraction. Il est préférable de rester<br />

avec le bateau de tête et d'être à l'affût de ses faiblesses sur le<br />

circuit. Si par exemple, il a l'habitude de virer large à la bouée<br />

6, notez-le. Si vous avez de la chance, restez juste derrière<br />

lui et essayez de le doubler par l'intérieur. Souvenez-vous, si<br />

vous vous comportez correctement avec un adversaire, il vous<br />

rendra sans doute la politesse quand vous serez à votre tour à<br />

l'intérieur de sa ligne.<br />

FÉDÉRATION DE MODÉLISME NAVAL<br />

Il y a en France une fédération qui gère l'activité de modélisme<br />

naval :<br />

FRANÇAIS<br />

FFMN - Fédération de France de Modélisme Naval<br />

http://www.ffmn.fr/<br />

Auprès d'elle, vous trouverez les règles régissant les courses<br />

de bateaux radiocommandés, la liste des rencontres et<br />

compétitions, et vous découvrirez les records homologués.<br />

Nous vous souhaitons des courses passionnantes<br />

avec votre UL-1 Superior !<br />

Et souvenez-vous… Les bateaux les plus rapides<br />

ne ramènent pas toujours le trophée à la maison !<br />

13


FRANÇAIS<br />

14


NOTES<br />

FRANÇAIS<br />

15


FRANÇAIS<br />

16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!