You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>SEAT</strong> <strong>LEON</strong><br />
Zubehör | Accessoires | Accessori<br />
ENJOYNEERING
DER NEUE <strong>LEON</strong><br />
LA NOUVELLE <strong>LEON</strong><br />
LA NUOVA <strong>LEON</strong><br />
Noch mehr Fahrvergnügen.<br />
Encore plus de plaisir de conduire.<br />
Ancora più piacere alla guida.<br />
Der neue Leon ist zum Fahren geboren. Und das Zubehör von <strong>SEAT</strong><br />
lässt jede Fahrt zum reinsten Vergnügen werden. Egal, ob Sie einen<br />
Tagesausflug machen oder mit der Familie in die Ferien fahren – wir<br />
haben alles bis ins Detail vorbereitet: von den Leichtmetallfelgen<br />
bis hin zu unseren revolutionären Kindersicherungssystemen.<br />
Machen Sie mehr aus Ihrem Leon – mit dem richtigen <strong>SEAT</strong>-Zubehör.<br />
La nouvelle Leon est née pour rouler. Et les accessoires de <strong>SEAT</strong><br />
transforment n’importe quel trajet en quintessence même du plaisir.<br />
Que vous partiez en excursion pour la journée ou en vacances avec<br />
toute la famille – tout est prêt, jusque dans le moindre détail: depuis<br />
les jantes en alliage léger jusqu’à nos systèmes révolutionnaires<br />
de protection pour enfants. Tirez un meilleur parti de votre Leon –<br />
en choisissant les accessoires <strong>SEAT</strong> qui s’imposent.<br />
La nuova Leon è nata per viaggiare. E gli Accessori <strong>SEAT</strong> trasfor mano<br />
ogni viaggio in un vero piacere. Per un’escursione di un giorno o per<br />
una vacanza in famiglia, abbiamo pensato ad ogni dettaglio: dai<br />
cerchi in lega ai nostri rivoluzionari sistemi di sicurezza per bambini.<br />
Esprimete il potenziale della vostra Leon con gli Accessori <strong>SEAT</strong><br />
giusti.<br />
3
aussenausstattung<br />
Équipement extérieur<br />
EQUIP<strong>AG</strong>GIAMENTO ESTERNO<br />
Seine Stärke steckt im Detail.<br />
Ses atouts résident dans le détail.<br />
La sua forza è nei dettagli.<br />
In jedem Detail seines Designs stecken Qualität und Wertarbeit. Von den geschmeidigen,<br />
kraftvollen Linien bis hin zum dreieckigen Design der Lichter: Der Leon bewahrt<br />
stets seine dynamische und selbstbewusste Haltung. Seine fünf Türen sorgen für<br />
Komfort beim Ein- und Aussteigen. Und eine vielfältige Auswahl an 18-Zoll-Leichtmetallfelgen<br />
in verschiedenen Farben verleiht ihm einen ganz persönlichen Touch.<br />
Le moindre détail de son design témoigne de la qualité et du soin qui lui a été accordé.<br />
Depuis ses lignes à la fois souples et puissantes, jusqu’à la forme triangulaire des<br />
optiques, la Leon se montre toujours dynamique et sûre d’elle. Ses cinq portes permettent<br />
d’entrer et de sortir du véhicule confortablement. Et, pour la touche personnelle,<br />
il existe un vaste choix de jantes en alliage léger de 18 pouces, disponibles en<br />
plusieurs couleurs.<br />
La qualità e la rifinitura sono visibili in ogni dettaglio del suo design. Dalle linee sinuose<br />
e vigorose al design triangolare delle luci, la Leon esprime dinamicità e consapevolezza.<br />
Grazie alle cinque porte, salire e scendere dall’auto sarà confortevole, mentre una vasta<br />
scelta di cerchi in lega da 18 pollici di vari colori le conferisce un tocco personale.<br />
4
FELGEN<br />
Bodenständigkeit mit Stil.<br />
Kein Leon verlässt unser Haus ohne die Original-Leichtmetallfelgen von <strong>SEAT</strong>.<br />
Die 18-Zoll-Leistungsfelgen gibt es wahlweise in Anthrazit oder Schwarz. Jede<br />
einzelne Felge ist Präzisionsarbeit. Und ebenso stabil wie stilvoll.<br />
JANTES<br />
Une solidité pleine de classe.<br />
Aucune Leon ne sort de nos chaînes sans ses jantes en alliage léger<br />
d’origine <strong>SEAT</strong>. Les jantes performance 18 pouces sont disponibles<br />
en coloris anthracite ou noir. Chacune d’elle est le fruit d’un travail<br />
de précision. Tout aussi solide que stylée.<br />
CERCHI<br />
Stile e resistenza.<br />
Le Leon escono dai nostri stabilimenti con i cerchi in lega originali<br />
<strong>SEAT</strong>. I cerchi da 18 pollici sono disponibili in antracite o nero,<br />
sono resistenti e realizzati con estrema precisione e stile.<br />
18" <strong>SEAT</strong> ANTHRAZIT.<br />
<strong>SEAT</strong> ANTHRACITE. ANTRACITE <strong>SEAT</strong>.<br />
5F0071490 79Y Fr. 375.–<br />
6
18" SCHWARZ. NOIR. NERO.<br />
5F0071490 041 Fr. 375.–<br />
7
MOBILITÄT<br />
MOBILITÉ<br />
MOBILITÀ<br />
Nehmen Sie Ihre Welt einfach mit.<br />
Emportez tout votre univers.<br />
Partite semplicemente insieme al vostro mondo.<br />
Dank des vielfältigen Transportzubehörs von <strong>SEAT</strong> lässt der Leon nichts zurück.<br />
Von der Anhängerkupplung bis hin zur 450-Liter-Gepäckbox lässt sich jedes<br />
Zubehörteil leicht montieren und zeichnet sich durch Stabilität und Zuverlässigkeit<br />
aus. Und wenn zu Ihrer Welt ein Baby zählt, lässt sich der Leon mit einer<br />
Reihe von ultramodernen Kindersitzen ausstatten. Denn im Leon nehmen Sie Ihre<br />
Welt einfach mit. Sicher und bequem.<br />
La grande diversité des accessoires de transport de <strong>SEAT</strong> permet à la Leon de ne<br />
rien laisser derrière elle. Du crochet de remorque au coffre de toit d’une capacité<br />
de 450 litres, chacun des accessoires est facile à monter et se distingue par sa<br />
robustesse et sa fiabilité. Et, si un bébé fait aussi partie de votre univers, la Leon<br />
permet d’accueillir une vaste palette de sièges pour enfants des plus modernes.<br />
Car, avec la Leon, vous pouvez emporter tout votre univers. En toute sécurité.<br />
Dans le plus grand confort.<br />
8<br />
Grazie alla vasta gamma di accessori da trasporto <strong>SEAT</strong>, la Leon non lascia nulla<br />
a casa. Dal gancio di traino al box da tetto da 450 litri, ogni accessorio è facile da<br />
montare e si distingue per stabilità e affidabilità. Per i passeggeri più piccoli, è<br />
possibile equipaggiare la Leon con seggiolini per bambini ultramoderni. Nella<br />
Leon trova semplicemente spazio tutto il vostro mondo. Con sicurezza e praticità.
TRANSPORT<br />
Der Leon packt alles.<br />
Wenn es um den Transport geht, sollte das Dachträgerset von <strong>SEAT</strong> ganz oben auf Ihrer Liste stehen.<br />
Doch für grössere Ladungen gibt es noch ein äusserst nützliches Teil: Mit der Anhängerkupplung, die<br />
sich aufgrund des hilfreichen Farbindikatorsystems ganz leicht an- und abmontieren lässt, können Sie<br />
sperrige Güter sicher transportieren. So werden die schwersten Ladungen federleicht.<br />
TRANSPORT<br />
La Leon emporte tout.<br />
Dès lors qu’il est question de transport, le jeu de<br />
barres de fixation de <strong>SEAT</strong> arrive en tête de liste.<br />
Mais pour les chargements encore plus importants,<br />
il y a aussi un élément des plus utiles: le crochet de<br />
remorque – très facile à monter et à démonter grâce<br />
à son astucieux système d’indicateurs couleur –<br />
vous permet de transporter des objets volumineux<br />
en toute sécurité. Grâce à lui, les charges les plus<br />
lourdes deviennent aussi légères qu’une plume.<br />
TRASPORTO<br />
La Leon trasporta tutto.<br />
Quando si tratta di trasporto, un kit di barre<br />
portacarico <strong>SEAT</strong> dovrebbe occupare il primo<br />
posto della vostra lista delle priorità. Per i carichi<br />
più voluminosi, è disponibile un ulteriore<br />
accessorio molto utile: il gancio di traino che<br />
grazie al pratico sistema di indicatore cromatico<br />
può essere facilmente montato e smontato e<br />
utilizzato per trasportare con sicurezza e agevolezza<br />
anche il carico ingombrante più pesante.<br />
* Bitte wenden Sie sich bezüglich der Teilenummer des Elektrosatzes für die Anhängerkupplung an Ihren <strong>SEAT</strong> Partner.<br />
* Pour les références du kit électrique du crochet de remorque, veuillez vous adresser à votre partenaire <strong>SEAT</strong>.<br />
* Rivolgetevi al vostro partner <strong>SEAT</strong> per il numero di ricambio del kit elettrico per il gancio di traino.<br />
DACHTRÄGERSET (5D).<br />
Dachträgerset bestehend aus vorderem und<br />
hinterem Grundträger. Mit Diebstahlsicherung.<br />
Jeu de barres de fixation (5D).<br />
Le jeu comprend une barre de fixation avant<br />
et une barre de fixation arrière.<br />
Avec système de sécurité antivol.<br />
KIT BARRE PORTACARICO (5D).<br />
Kit barre portacarico anteriori e posteriori<br />
con antifurto.<br />
5F0071100 Fr. 295.–<br />
ANHÄNGERKUPPLUNG*.<br />
Abnehmbare Anhängerkupplung mit Diebstahlsicherung.<br />
Ein Farbindikatorsystem sorgt<br />
für ein vereinfachtes Befestigen des Hakens.<br />
CROCHET DE REMORQUE*.<br />
Crochet de remorque amovible. Avec système<br />
de sécurité antivol. Un système d’indicateurs<br />
couleur simplifie la fixation du crochet.<br />
GANCIO DI TRAINO*.<br />
Gancio di traino rimovibile con antifurto.<br />
Un sistema di indicatore cromatico facilita<br />
il fissaggio del gancio.<br />
5F0803881 Fr. 329.–<br />
ELEKTROKIT-KABEL. CÂBLE DE KIT ÉLECTRIQUE.<br />
CABL<strong>AG</strong>GIO ELETTRICO.<br />
5F0055204A Fr. 209.–<br />
BLENDE FÜR ANHÄNGERKUPPLUNG.<br />
Deckt die Öffnung ab, die entsteht, wenn die<br />
Anhängerkupplung entfernt wird.<br />
CACHE POUR CROCHET DE REMORQUE.<br />
Recouvre l’orifice apparaissant lorsque le crochet<br />
de remorque est enlevé.<br />
COVER PER GANCIO DI TRAINO.<br />
Copre la cavità lasciata dalla rimozione del<br />
gancio di traino.<br />
Reference/Style/Entry (3D, 5D)<br />
5F0803595 Fr. 47.–<br />
FR (3D, 5D): 5F0803595A<br />
auf Anfrage/sur demande/su richiesta<br />
10
TRANSPORT<br />
Alles an Bord.<br />
Unsere <strong>SEAT</strong> Grundträger sind mit einem Montagesystem aus Stahl ausgerüstet<br />
und lassen sich als sichere Grundlage für weiteres Transportzubehör verwenden.<br />
Je nach Saison bieten sie Trägern von Surfbrettern oder Ski einen sicheren Halt.<br />
Oder auch einem aerodynamischen Fahrradträger, mit dem Sie Ihr Fahrrad für die<br />
Reise festmachen können. Sogar eine wetterfeste 450-Liter-Gepäckbox lässt sich<br />
montieren.<br />
Ihr Leon bietet für jeden Transport das richtige Zubehör.<br />
TRANSPORT<br />
Tout est à bord.<br />
Équipées d’un système de montage en acier, nos barres de fixation <strong>SEAT</strong> servent<br />
aussi de base fiable à d’autres accessoires de transport. Selon la saison, elles<br />
permettent de transporter une planche de surf ou des skis. En toute sécurité.<br />
On peut aussi y fixer un porte-vélo aérodynamique, pour attacher les vélos<br />
pendant le trajet. Elles peuvent même accueillir un coffre de toit résistant aux<br />
intempéries, d’une capacité de 450 litres.<br />
Quel que soit l’objet à transporter, votre Leon a toujours l’accessoire qui convient.<br />
TRASPORTO<br />
Tutto a bordo.<br />
Le nostre barre portacarico <strong>SEAT</strong> sono dotate di un sistema di montaggio in<br />
acciaio e possono essere utilizzate come una base sicura per altri accessori da<br />
trasporto. A seconda della stagione, assicurano il fissaggio dei portatavola da<br />
surf o portasci. Oppure dei portabiciclette aerodinamici che offrono la massima<br />
stabilità per trasportare le vostre biciclette. È possibile montare anche un box<br />
da tetto da 450 litri resistente alle intemperie.<br />
La vostra Leon offre l’accessorio giusto per qualsiasi trasporto.<br />
FAHRRADTRÄGER FÜR DIE ANHÄNGERKUPPLUNG.<br />
Aufklappbarer Fahrradträger aus Metall, der an der Anhängerkupplung befestigt wird. Geeignet für den Transport von zwei Fahrrädern<br />
am Heck des Autos. Mit Rückwarnlichtern, 13-poligem Steckersystem und Montageanleitung.<br />
PORTE-VÉLO POUR CROCHET DE REMORQUE.<br />
Porte-vélo rabattable en métal, à fixer sur le crochet de remorque. Conçu pour le transport de deux bicyclettes sur le hayon du<br />
véhicule. Il est livré avec des voyants arrière, un connecteur à 13 broches et une notice de montage.<br />
PORTABICICLETTE PER IL GANCIO DI TRAINO.<br />
Portabiciclette ribaltabile in metallo da fissare al gancio di traino. Ideale per il trasporto di due biciclette sulla parte posteriore<br />
dell’auto. Dotato di luci d’emergenza posteriori, un sistema di connessione a 13 poli e istruzioni di montaggio.<br />
000071128B Fr. 795.–<br />
Erweiterungskit für drittes Fahrrad/Kit d’extension pour troisième vélo/Kit di estensione per una terza bicicletta:<br />
000071128C Fr. 275.–<br />
12
GEPÄCKBOX 450 L.<br />
Gepäckbox mit doppelten, wetterbeständigen Plastikwänden. Gewicht: 18 kg.<br />
Maximale Last: 50 kg. Verwendung in Kombination mit den Dachträgern.<br />
COFFRE DE TOIT 450 L.<br />
Coffre de toit à cloisons doubles en plastique résistant aux intempéries. Poids: 18 kg.<br />
Chargement maximum: 50 kg. À utiliser avec les barres de fixation.<br />
BOX DA TETTO 450 L.<br />
A doppia parete in plastica resistente alle intemperie. Peso: 18 kg.<br />
Carico massimo: 50 kg. In combinazione con le barre portacarico.<br />
000071180A Fr. 540.–<br />
FAHRRADTRÄGER.<br />
Aerodynamisches Profilrohr aus Aluminium für den Transport eines Fahrrads. Mit Diebstahlsicherung.<br />
Verwendung in Kombination mit den Dachträgern.<br />
PORTE-VÉLO.<br />
Structure aérodynamique en aluminium pour le transport d’un vélo. Avec dispositif de fermeture<br />
antivol. À utiliser avec les barres de fixation.<br />
PORTABICICLETTA.<br />
Tubo in profilo aerodinamico in alluminio per il trasporto di una bicicletta. Con antifurto. Da utilizzare<br />
in combinazione con le barre portacarico di base.<br />
6L0071128A Fr. 143.–<br />
SKITRÄGER.<br />
Skiträger aus Aluminiumprofil zur Montage auf einem vorhandenen Grundträger. Mit Kunststoffabdeckung<br />
und Gummihaltern. In zwei Ausführungen erhältlich: zum Transport von maximal 4 Paar Ski<br />
oder 2 Snowboards bzw. von maximal 6 Paar Ski oder 4 Snowboards. Verwendung in Kombination<br />
mit den Dachträgern.<br />
PORTE-SKIS.<br />
Porte-skis en aluminium à monter sur les barres de fixation. Structure gainée de plastique et patins<br />
en caoutchouc. Deux modèles disponibles: pour le transport de 4 paires de skis ou 2 snowboards,<br />
ou de 6 paires de skis ou 4 snowboards. À utiliser avec les barres de fixation.<br />
PORTASCI.<br />
Portasci in profilo d’alluminio da montare su una base di barre portacarico, rivestito in plastica<br />
e dotato di supporti in gomma. Disponibile in due modelli: per il trasporto di massimo 4 paia di sci o<br />
2 snowboard o di 6 paia di sci o 4 snowboard. Da utilizzare in combinazione con le barre portacarico.<br />
3B0071129F Fr. 138.– 3B0071129G Fr. 179.–<br />
SURFBRETTHALTER.<br />
Bestehend aus 4 Plastikhaltern, die sich der Form des Surfbretts anpassen.<br />
Zum Transport von 1 oder 2 Surfbrettern. Verwendung in Kombination mit den Dachträgern.<br />
PORTE-SURF.<br />
Comprend 4 supports en plastique adaptables à la forme de la planche de surf. Convient au transport<br />
de 1 ou 2 planches de surf. À utiliser avec les barres de fixation.<br />
PORTATAVOLA DA SURF.<br />
Comprende 4 supporti di plastica che si adattano alla forma della tavola da surf. Per il trasporto<br />
da 1 a 2 tavole da surf. Da utilizzare in combinazione con le barre portacarico di base.<br />
000071120HA Fr. 170.–<br />
13
SICHERHEIT FÜR<br />
KINDER<br />
Kleine Schätzchen.<br />
Die Kindersitze von <strong>SEAT</strong> wurden speziell entwickelt, um Kinder so<br />
sicher wie nur möglich zu transportieren. Unsere Sitze passen sich<br />
dem Alter und Gewicht des Kindes an und sind so gepolstert, dass<br />
sie Kopf und Nacken entlasten. Ihre Sicherheitsgurte sind mit einer<br />
Vielzahl von Verankerungspunkten und iSOFiX-Systemen ausgerüstet,<br />
mit denen sich die Sitze an der Karosserie befestigen lassen,<br />
um zusätzliche Stabilität zu gewähren. Sie bieten Ihrem Kind mehr<br />
Sicherheit und Komfort, sodass Sie sorglos durchstarten können.<br />
LA SÉCURITÉ POUR<br />
LES ENFANTS<br />
Petits trésors.<br />
Les sièges pour enfants de <strong>SEAT</strong> ont été conçus spécialement<br />
pour permettre de transporter des enfants dans des conditions<br />
de sécurité maximales. Nos sièges sont adaptés à l’âge et au<br />
poids de l’enfant et sont munis de coussinets de façon à réduire<br />
la charge sur la tête et le cou. Leurs ceintures de sécurité ont<br />
plusieurs points d’attache et des systèmes iSOFiX permettent<br />
de fixer les sièges à la carrosserie, ce qui leur confère une plus<br />
grande stabilité. Ils offrent à votre enfant davantage de sécurité<br />
et de confort. Vous pouvez prendre la route l’esprit léger.<br />
SICUREZZA PER<br />
BAMBINI<br />
Piccoli tesori.<br />
I seggiolini per bambini <strong>SEAT</strong> sono stati appositamente ideati<br />
per trasportare con la massima sicurezza i bambini. I nostri<br />
seggiolini si adattano all’età e al peso del bambino e sono<br />
imbottiti per sostenerne la testa e le spalle. Le cinture di<br />
sicurezza sono dotate di vari punti di ancoraggio e di sistemi<br />
iSOFiX che permettono di fissare i seggiolini al telaio della<br />
vettura per una maggiore stabilità. Offrono ai bambini più<br />
sicurezza e comfort consentendo ai conducenti di viaggiare in<br />
tutta tranquillità.<br />
Seat leon<br />
Kindersitze<br />
Sièges enfant<br />
Seggiolini per bambini<br />
Alter (ungefähr)<br />
Âge (environ)<br />
Età (circa)<br />
Gewicht<br />
Poids<br />
Peso<br />
Ausrichtung<br />
Orientation<br />
Orientamento<br />
PEKE G0 PLUS<br />
bis zu 15 Monate<br />
jusqu’à 15 mois<br />
fino a 15 mesi<br />
8 Monate bis zu 4 Jahre<br />
de 8 mois à 4 ans<br />
da 8 mesi a 4 anni<br />
3 bis zu 12 Jahre<br />
de 3 à 12 ans<br />
da 3 a 12 anni<br />
3 bis zu 12 Jahre<br />
de 3 à 12 ans<br />
da 3 a 12 anni<br />
bis zu 15 Monate<br />
jusqu’à 15 mois<br />
fino a 15 mesi<br />
8 Monate bis zu 4 Jahre<br />
de 8 mois à 4 ans<br />
da 8 mesi a 4 anni<br />
9 Monate bis zu 12 Jahre<br />
de 9 mois à 12 ans<br />
da 9 mesi a 12 anni<br />
bis zu 13 kg<br />
jusqu’à 13 kg<br />
fino a 13 kg<br />
9 bis 18 kg<br />
9 à 18 kg<br />
da 9 a 18 kg<br />
15 bis 36 kg<br />
15 à 36 kg<br />
da 15 a 36 kg<br />
15 bis 36 kg<br />
15 à 36 kg<br />
da 15 a 36 kg<br />
bis zu 13 kg<br />
jusqu’à 13 kg<br />
fino a 13 kg<br />
9 bis 18 kg<br />
9 à 18 kg<br />
da 9 a 18 kg<br />
9 bis 36 kg<br />
9 à 36 kg<br />
da 9 a 36 kg<br />
<strong>SEAT</strong> PEKE G1 iSOFiX DUO PLUS<br />
<strong>SEAT</strong> PEKE G3 PLUS<br />
<strong>SEAT</strong> PEKE G3 KIDFIX<br />
RECARO YOUNG PROFI PLUS<br />
RECARO YOUNG EXPERT PLUS<br />
RECARO YOUNG SPORT I/II/III<br />
14
PEKE G0 PLUS.<br />
Geeignet für Kinder bis ca. 13 kg.<br />
Befestigung mit dem serienmässigen<br />
Drei-Punkt-Gurt oder mit iSOFiX und<br />
dem speziellen Untergestell. Mit integriertem<br />
Tragegriff und abnehmbarer<br />
Sonnenblende. Bezug abnehmbar<br />
und waschbar.<br />
Convient aux enfants de moins de<br />
13 kg. Fixation au moyen d’une<br />
ceinture de sécurité à trois points<br />
d’ancrage ou avec le système iSOFiX<br />
et sa base. Avec poignée de transport<br />
intégrée et pare-soleil amovible.<br />
Housse amovible et lavable.<br />
Per bambini con un peso di fino a<br />
13 kg. Fissaggio con cintura a 3 punti<br />
di serie o iSOFiX e la base speciale.<br />
Con impugnatura integrata e parasole<br />
rimovibile. Rivestimento rimovibile<br />
e lavabile.<br />
000019220A Fr. 295.–<br />
<strong>SEAT</strong> PEKE G3 PLUS.<br />
Geeignet für Kinder von ca. 15 kg<br />
bis 36 kg. Befestigung mit dem serienmässigen<br />
Drei-Punkt-Gurt. In der<br />
Höhe verstellbare Kopfstütze. Bezug<br />
abnehmbar und waschbar.<br />
Convient aux enfants de 15 à 36 kg<br />
environ. Fixation au moyen d’une<br />
ceinture de sécurité à trois points<br />
d’ancrage. Repose-tête réglable en<br />
hauteur. Housse amovible et lavable.<br />
Per bambini con un peso compreso<br />
tra 15 e 36 kg. Fissaggio con cintura<br />
a 3 punti di serie. Poggiatesta regolabile<br />
in altezza. Rivestimento rimovibile<br />
e lavabile.<br />
000019222A Fr. 275.–<br />
<strong>SEAT</strong> PEKE G3 KIDFIX.<br />
Geeignet für Kinder von ca. 15 kg bis<br />
36 kg. Befestigung mit dem serienmässigen<br />
Drei-Punkt-Gurt oder mit<br />
iSOFiX-Verankerungssystem. In der<br />
Höhe verstellbare Kopfstütze. Bezug<br />
abnehmbar und waschbar.<br />
Convient aux enfants de 15 à 36 kg<br />
environ. Fixation au moyen d’une<br />
ceinture de sécurité à trois points<br />
d’ancrage ou avec le système d’ancrage<br />
iSOFiX. Repose-tête réglable en<br />
hauteur. Housse amovible et lavable.<br />
Per bambini con un peso compreso<br />
tra 15 e 36 kg. Fissaggio con cintura<br />
a 3 punti di serie o sistema di agganci<br />
iSOFiX. Poggiatesta regolabile in altezza.<br />
Rivestimento rimovibile e lavabile.<br />
000019223 Fr. 395.–<br />
RECARO YOUNG PROFI PLUS.<br />
Geeignet für Kinder bis ca. 13 kg.<br />
Befestigung mit dem serienmässigen<br />
Drei-Punkt-Gurt. Mit integriertem Tragegriff<br />
und abnehmbarer Sonnenblende.<br />
Bezug abnehmbar und waschbar.<br />
Convient aux enfants de moins de<br />
13 kg. Fixation au moyen d’une<br />
ceinture de sécurité à trois points<br />
d’ancrage. Avec poignée de transport<br />
intégrée et pare-soleil amovible.<br />
Housse amovible et lavable.<br />
Per bambini con un peso di fino a<br />
13 kg. Fissaggio con cintura a 3 punti<br />
di serie. Con impugnatura integrata<br />
e parasole rimovibile. Rivestimento<br />
rimovibile e lavabile.<br />
000019950B Fr. 335.–<br />
RECARO YOUNG EXPERT PLUS.<br />
Geeignet für Kinder von ca. 9 kg bis<br />
18 kg. Befestigung mit dem serienmässigen<br />
Drei-Punkt-Gurt. Bezug<br />
abnehmbar und waschbar.<br />
Convient aux enfants de 9 à 18 kg<br />
environ. Fixation au moyen d’une<br />
ceinture de sécurité à trois points<br />
d’ancrage. Housse amovible et<br />
lavable.<br />
Per bambini con un peso compreso<br />
tra 9 e 18 kg. Fissaggio con cintura a<br />
3 punti di serie. Rivestimento rimovibile<br />
e lavabile.<br />
000019950C Fr. 498.–<br />
RECARO YOUNG SPORT I/II/III.<br />
Geeignet für Kinder von ca. 9 kg bis<br />
36 kg. Befestigung mit dem serienmässigen<br />
Drei-Punkt-Gurt. Kopfstütze<br />
und Polsterung der Grösse entsprechend<br />
verstellbar. Bezug abnehmbar<br />
und waschbar.<br />
Convient aux enfants de 9 à 36 kg<br />
environ. Fixation au moyen d’une<br />
ceinture de sécurité à trois points<br />
d’ancrage. Repose-tête et coussinets<br />
réglables en fonction de la taille de<br />
l’enfant. Housse amovible et lavable.<br />
Per bambini con un peso compreso<br />
tra 9 e 36 kg. Fissaggio con cintura a<br />
3 punti di serie. Poggiatesta e imbottitura<br />
regolabili in base all’altezza.<br />
Rivestimento rimovibile e lavabile.<br />
000019950D Fr. 420.–<br />
iSOFiX-UNTERGESTELL FÜR<br />
PEKE G0 PLUS.<br />
Das Untergestell, fest mit der Karosserie<br />
verbunden, garantiert den allerbesten<br />
Schutz des Kindes. Mit einem<br />
«Klick» kann der Peke G0 Plus entfernt<br />
werden; das Untergestell verbleibt im<br />
Fahrzeug.<br />
BASE iSOFiX POUR SIÈGE<br />
PEKE G0 PLUS.<br />
La base, fixée à la carrosserie, confère<br />
à l’enfant la meilleure sécurité qui<br />
soit. Un « clic » permet d’enlever le<br />
siège Peke G0 Plus tandis que la base<br />
demeure dans le véhicule.<br />
BASE iSOFiX PER PEKE G0 PLUS.<br />
La base, collegata al telaio della vettura,<br />
assicura la massima protezione del<br />
bambino. Basta un clic per rimuovere<br />
il Peke G0 Plus, mentre la base resta<br />
nella vettura.<br />
000019230C Fr. 335.–<br />
<strong>SEAT</strong> PEKE G1 iSOFiX DUO PLUS.<br />
Geeignet für Kinder von ca. 9 kg bis 18 kg. Befestigung mit dem serienmässigen<br />
Drei-Punkt-Gurt oder mit iSOFiX-Verankerungssystem und Sicherheitsgurt Top<br />
Tether. Bezug abnehmbar und waschbar.<br />
Convient aux enfants de 9 à 18 kg environ. Fixation au moyen d’une ceinture<br />
de sécurité à trois points d’ancrage ou avec le système d’ancrage iSOFiX et la<br />
ceinture de sécurité Top Tether. Housse amovible et lavable.<br />
Per bambini con un peso compreso tra 9 e 18 kg. Fissaggio con cintura a 3 punti<br />
di serie o sistema di agganci iSOFiX e cintura di sicurezza. Rivestimento rimovibile<br />
e lavabile.<br />
000019221A Fr. 565.–<br />
SICHERHEITSGURT TOP TETHER.<br />
Wirkt im Falle eines Frontalaufpralls der Vorwärtsrotation entgegen.<br />
Wird in Kombination mit <strong>SEAT</strong> Peke G1 iSOFiX Duo Plus eingesetzt.<br />
CEINTURE DE SÉCURITÉ TOP TETHER.<br />
Permet de réduire considérablement le mouvement de rotation vers l’avant en<br />
cas de choc frontal. À utiliser avec le siège Peke G1 iSOFiX Duo Plus.<br />
CINTURA DI SICUREZZA TOP TETHER.<br />
Compensa l’effetto di rotazione in avanti in caso di impatto frontale. Si utilizza<br />
in combinazione con <strong>SEAT</strong> Peke G1 iSOFiX Duo Plus.<br />
3R0019900 Fr. 65.–<br />
15
INNOVATIVES INNENLEBEN<br />
UNE VIE INTÉRIEURE INNOVANTE<br />
INNOVAZIONE NEGLI INTERNI<br />
Halten Sie sich alle Optionen offen.<br />
Ne vous fermez aucune option.<br />
Siate aperti a tutte le opzioni.<br />
Im neuen Leon steckt eine Vielfalt an Möglichkeiten. Der Innenraum bietet mit<br />
seinen nützlichen Ablagen genügend Platz für Gegenstände und beherbergt<br />
neueste Informations- und Unterhaltungstechnik, wie zum Beispiel ein TomTom ® -<br />
Navigationsgerät und eine Parrot-Freisprechanlage. Gleichzeitig sorgen das<br />
Müdigkeitserkennungssystem und die Geschwindigkeitsregelanlage dafür, dass Sie<br />
sich auf jeder Fahrt entspannen können.<br />
La nouvelle Leon recèle une multitude de possibilités. Avec ses compartiments très<br />
pratiques, l’habitacle offre suffisamment de place pour ranger des objets et<br />
accueillir la technologie d’information et de divertissement la plus récente, comme<br />
par exemple un navigateur TomTom ® et un dispositif mains libres Parrot. Dans le<br />
même temps, le détecteur de somnolence et le régulateur de vitesse veillent à<br />
éliminer toute source de stress pendant votre trajet.<br />
La nuova Leon racchiude molte potenzialità. Grazie agli utili vani portaoggetti,<br />
l’abitacolo può contenere molti oggetti, oltre ad offrire la più moderna tecnologia di<br />
infotainment, come ad esempio un navigatore TomTom ® e un dispositivo vivavoce<br />
della Parrot. Inoltre, il sistema di riconoscimento della stanchezza e il regolatore di<br />
velocità vi consentono di viaggiare in maniera rilassata.<br />
17
INFOTAINMENT<br />
Eine aussagekräftige Technologie.<br />
Une technologie probante.<br />
Una tecnologia innovativa.<br />
Im Leon sind Informationen und Unterhaltung immer in<br />
Reichweite. <strong>SEAT</strong> bietet für Ihren Leon eine Auswahl an<br />
TomTom ® -Navigationssystemen mit Touchscreen und<br />
intuitivem Menü. Nicht zu vergessen die Parrot-Freisprechanlage,<br />
das Bluetooth ® -Minikit und die iPad ® -<br />
Halterung (geeignet für iPad2 ® ). Und für Ihre Lieblingsmusik<br />
gibt es ein MP3-/iPod ® -Anschlusskabel. Der<br />
DVD-Player mit zwei 7- oder 9-Zoll-Bildschirmen sorgt<br />
für die Unterhaltung Ihrer Mitfahrer auf den Rücksitzen.<br />
À bord de la Leon, informations et divertissement sont<br />
toujours à portée de main. Pour votre Leon, <strong>SEAT</strong><br />
propose un grand choix de systèmes de navigation<br />
TomTom ® à écran tactile et menus intuitifs. Sans oublier<br />
le dispositif mains libres Parrot, le minikit Bluetooth ®<br />
et le support pour iPad ® (pouvant accueillir le iPad2 ® ).<br />
Et, pour écouter votre musique préférée, il y a aussi un<br />
câble de branchement pour MP3/iPod ® . Le lecteur de<br />
DVD à écran double 7" ou 9" assure le divertissement de<br />
vos compagnons de route installés sur les sièges arrière.<br />
A bordo della Leon, le informazioni e l’intrattenimento<br />
sono sempre a portata di mano. La <strong>SEAT</strong> offre per la<br />
vostra Leon una gamma di sistemi di navigazione<br />
TomTom ® con schermo touchscreen e menu intuitivo,<br />
oltre a un dispositivo vivavoce della Parrot, un minikit<br />
Bluetooth ® e un supporto per iPad ® (adatto per<br />
l’iPad2 ® ). Per la vostra musica preferita dispone di un<br />
cavo adattatore per MP3/iPod ® . Il lettore DVD con due<br />
schermi da 7" o 9" intrattiene i passeggeri sul sedile<br />
posteriore.<br />
TomTom ® Start 60 M Europe Traffic.<br />
Elegantes Design mit extragrossem 15 cm /<br />
6-Zoll-Display. Dual-Halterungssystem. Karten von<br />
Europa (45 Länder), inkl. Griechenland und Türkei.<br />
TMC-Verkehrsinformationsempfänger im Ladekabel<br />
integriert. Tageszeitabhängige Routenberechnung<br />
und verlässliche Ankunftszeiten dank IQ Routes.<br />
Fahrspurassistent. Gesprochene Strassennamen<br />
mit Text-to-Speech. Parkassistent für stressfreies<br />
Parken. Einfacher Zugriff auf vorgewählte, häufige<br />
Ziele. Alternative Routenvorschläge. Automatische<br />
Displayausrichtung. microSD-Kartenslot. FREE<br />
Lifetime Maps.<br />
Élégant design avec grand écran XXL de 15 cm /<br />
6 pouces. Double système de fixation. Cartes<br />
de l’Europe (45 pays) y compris la Grèce et la<br />
Turquie. Récepteur d’informations routières TMC<br />
intégré dans le câble chargeur voiture. Calcul de<br />
l’itinéraire en fonction de l’heure du jour et des<br />
heures d’arrivée fiables grâce à IQ Routes. Guidage<br />
avancé sur changement de voie. Annonce<br />
vocale des noms de rues avec Text-to-Speech.<br />
Assistance parking pour se garer sans stress.<br />
Accès simple aux destinations fréquentes présélectionnées.<br />
Affichage des parcours alternatifs.<br />
Écran s’orientant automatiquement. Fente pour<br />
carte microSD. Cartographie GRATUITE à vie.<br />
Design elegante con grandissimo display da 15 cm /<br />
6 pollici. Sistema di supporto doppio. Mappe<br />
dell’Europa (45 Paesi) comprese Grecia e Turchia.<br />
Ricevitore TMC per le informazioni sul traffico integrato<br />
nel cavo del caricatore. Calcolo del percorso a<br />
seconda degli orari e orari di arrivo affidabili grazie<br />
a IQ Routes. Assistente di corsia. Nomi delle strade<br />
pronunciati con Text-to-Speech. Assistente al parcheggio<br />
per parcheggiare senza stress. Semplice accesso<br />
alle destinazioni più frequenti preselezionate.<br />
Suggerimento di percorsi alternativi. Orientamento<br />
automatico del display, slot per schede microSD.<br />
Mappe GRATIS a vita.<br />
ZCH 930 562 Fr. 249.–<br />
TOMTOM ® VIA 130 M EUROPE TRAFFIC.<br />
NEU: Speak & Go – Sprachsteuerung. Elegantes<br />
Design mit grossem 11 cm / 4,3-Zoll-Display. Karten<br />
von Europa (45 Länder), inkl. Griechenland und<br />
Türkei. Handy-Freisprechen per Bluetooth ® . TMC-<br />
Verkehrsinformationsempfänger im Ladekabel<br />
integriert. Tageszeitabhängige Routenberechnung<br />
und verlässliche Ankunftszeiten dank IQ Routes.<br />
Fahrspurassistent. Gesprochene Strassennamen<br />
mit Text-to-Speech. Alternative Routenvorschläge.<br />
Parkassistent für stressfreies Parken. Einfacher<br />
Zugriff auf vorgewählte, häufige Ziele. Integrierte<br />
Halterung und automatische Displayausrichtung.<br />
FREE Lifetime Maps.<br />
NOUVEAU: Speak & Go – Commande vocale intelligente.<br />
Élégant design avec grand écran de 11 cm /<br />
4,3 pouces. Cartes de l’Europe (45 pays) y compris<br />
la Grèce et la Turquie. Téléphoner les mains libres<br />
avec Bluetooth ® . Le récepteur d’informations<br />
routières TCM est intégré dans le câble chargeur<br />
voiture. Calcul de l’itinéraire en fonction de l’heure<br />
du jour et des heures d’arrivée fiables grâce à IQ<br />
Routes. Guidage avancé sur changement de voie.<br />
Annonce vocale des noms de rues avec Textto-Speech.<br />
Affichage des parcours alternatifs.<br />
Assistance parking pour se garer sans stress.<br />
Accès simple aux destinations fréquentes présélectionnées.<br />
Fixation intégrée et écran s’orientant<br />
automatiquement. Cartographie GRATUITE à vie.<br />
NUOVO: Speak & Go – controllo vocale. Design<br />
elegante con grande display da 11 cm / 4,3 pollici.<br />
Mappe dell’Europa (45 Paesi) comprese Grecia e<br />
Turchia. Viva voce per cellulari Bluetooth ® . Ricevitore<br />
TMC per le informazioni sul traffico integrato<br />
nel cavo del caricatore. Calcolo del percorso a seconda<br />
degli orari e orari di arrivo affidabili grazie a<br />
IQ Routes. Assistente di corsia. Nomi delle strade<br />
pronunciate con Text-to-Speech. Suggerimento<br />
di percorsi alternativi. Assistente al parcheggio<br />
per parcheggiare senza stress. Semplice accesso<br />
alle destinazioni più frequenti preselezionate.<br />
Supporto integrato e orientamento automatico del<br />
display. Mappe GRATIS a vita.<br />
ZCH 930 563 Fr. 229.–<br />
TOMTOM ® GO LIVE 825 M EUROPE.<br />
Displaygrösse: 13 cm / 5 Zoll. Sprachsteuerung.<br />
Freisprechen per Bluetooth ® . Integrierte Halterung<br />
und automatische Displayausrichtung. LIVE Services:<br />
1 Jahr lang, inklusive TomTom HD Traffic zum<br />
Nulltarif. Karten von Europa (45 Länder), inkl. Griechenland<br />
und Türkei. Zuverlässige Ankunftszeiten<br />
mit IQ Routes. Fahrspurassistent. Parkassistent.<br />
FREE Lifetime Maps.<br />
Dimensions de l’écran: 13 cm / 5 pouces. Commande<br />
vocale. Téléphoner les mains libres via<br />
Bluetooth ® . Fixation intégrée et écran s’orientant<br />
automatiquement. Services LIVE: Abonnement<br />
d’1 an y compris 1 an de TomTom HD Traffic gratuit.<br />
Cartes de l’Europe (45 pays) y compris la Grèce et<br />
la Turquie. Calcul fiable de l’heure d’arrivée avec<br />
IQ Routes. Guidage avancé sur changement de<br />
voie. Assistant de stationnement. Cartographie<br />
GRATUITE à vie.<br />
Dimensioni display: 13 cm / 5 pollici. Controllo<br />
vocale. Viva voce Bluetooth ® . Supporto integrato e<br />
orientamento automatico del display. Servizi LIVE:<br />
1 anno, compreso TomTom HD Traffic gratuito.<br />
Mappe dell’Europa (45 Paesi) comprese Grecia e<br />
Turchia. Orario di arrivo affidabile con IQ Routes.<br />
Assistente di corsia. Assistente al parcheggio.<br />
Mappe GRATIS a vita.<br />
ZCH 930 565 Fr. 279.–<br />
18
DVD-Player mit zwei TST/LCD-9"-Bildschirmen (16:9). Farbe. Kompatibel mit den folgenden Formaten: DVD, VCD, CD, MP3, CD-R, CD-RW,<br />
WMA, JPEG, MPEG4. Mit SD-/MMC-Kartenleser, USB-Speicherkarten-Lesegerät, AV-Ein- und -Ausgang, integrierten Stereo-Lautsprechern (2 × 1 W) und<br />
Lithium-Akku. Auflösung: 800 × RGB × 480. System: automatische PAL/NTSC-Umschaltung. FM-Audioausgang. Volle Kontrolle über die Funktionen via<br />
Infrarotfernbedienung. Fixierung der Bildschirme an den Nackenstützen. Transporttasche. Dimensionen: 225 × 160 × 34,20 mm. Gewicht des Hauptbildschirms:<br />
850 g. Gewicht des Nebenbildschirms: 560 g. Intelligentes Installationssystem.<br />
Lecteur de DVD à double écran TST/LCD 9" (16:9). Couleurs. Compatible avec les formats suivants: DVD, VCD, CD, MP3, CD-R, CD-RW,<br />
WMA, JPEG, MPEG4. Avec lecteur de cartes SD/MMC, lecteur de cartes mémoire USB, entrée et sortie AV, haut-parleurs stéréo intégrés (2 × 1 W) et<br />
batterie au lithium. Résolution: 800 × RGB × 480. Système: conversion automatique PAL/NTSC. Sortie audio FM. Contrôle total des fonctions via<br />
télécommande à infrarouge. Fixation des écrans sur les appuis-tête. Sacoche de transport. Dimensions: 225 × 160 × 34,20 mm. Poids de l’écran<br />
principal: 850 g. Poids de l’écran secondaire: 560 g. Système d’installation intelligent.<br />
Lettore DVD con due schermi TST/LCD da 9" (16:9). A colori. Compatibile con i seguenti formati: DVD, VCD, CD, MP3, CD-R, CD-RW,<br />
WMA, JPEG, MPEG4. Con lettore di schede SD/MMC, schede di memoria USB, porta di entrata e uscita AV, altoparlanti stereo integrati (2 × 1 W)<br />
e accumulatore al litio. Risoluzione: 800 × RGB × 480. Sistema: conversione automatica PAL/NTSC. Uscita audio FM. Controllo totale delle<br />
funzioni tramite telecomando infrarosso. Gli schermi si fissano ai poggiatesta. Borsa di trasporto. Dimensioni: 225 × 160 × 34,20 mm. Peso<br />
dello schermo principale: 850 g. Peso dello schermo secondario: 560 g. Sistema di installazione intelligente.<br />
000051815J Fr. 795.–<br />
BLUETOOTH ® MINIKIT PLUS.<br />
Extrem kompaktes System, das dank doppeltem externem Mikrofon und Software<br />
zur Geräusch- und Echounterdrückung eine exzellente Sprachqualität gewährleistet.<br />
Dank der Universalanschlüsse können Sie in Ihrem <strong>SEAT</strong> zudem Musik hören<br />
und sie mit einer unabhängigen Fernbedienung steuern. Bitte beachten Sie die<br />
entsprechende Sprachversion.<br />
Système extrêmement compact garantissant des conversations extraordinairement<br />
nettes grâce à son double micro externe et à son logiciel d’élimination des bruits<br />
et de l’écho. En outre, grâce à ses connecteurs universels, vous pourrez écouter de<br />
la musique dans votre <strong>SEAT</strong>, que vous contrôlerez avec une télécommande indépendante.<br />
Choisissez la variante linguistique correspondant à vos besoins.<br />
Dispositivo ultracompatto che grazie al doppio microfono esterno e al software di eliminazione<br />
di rumori ed echi offre un’ottima ricezione vocale. I connettori universali<br />
permettono di riprodurre la musica nella vostra <strong>SEAT</strong> e di gestirla con un telecomando<br />
indipendente. Si raccomanda di tener presente la specifica versione linguistica.<br />
D = ZCH 990 212 / F = ZCH 990 213 / I = ZCH 990 214 Fr. 79.–<br />
PARROT BLUETOOTH ® MKI 9100.<br />
Eine Freisprechanlage mit Bildschirm, der die Identität des Anrufers oder die ausgewählte<br />
Funktion (Musik, iPod ® usw.) anzeigt. Des Weiteren verhindert sie Geräusche<br />
und Echos während der Unterhaltung, unabhängig von der Einstellung.<br />
Dispositif mains libres à écran affichant l’identité de l’appelant ou la fonction<br />
sélectionnée (musique, iPod ® etc.). De plus, les bruits et échos sont éliminés de<br />
la conversation, quel que soit l’environnement.<br />
Dispositivo vivavoce con display che visualizza la chiamata o la funzione selezionata<br />
(musica, iPod ® ecc.). Elimina i rumori e gli echi durante la conversazione,<br />
indipendentemente dall’impostazione.<br />
ZCH 981 370 Fr. 299.–<br />
PARROT BLUETOOTH ® MKI 9200.<br />
Freisprechanlage, die dank doppeltem externem Mikrofon und Software zur<br />
Geräusch- und Echounterdrückung eine exzellente Sprachqualität gewährleistet.<br />
Dank der Universalanschlüsse können Sie in Ihrem <strong>SEAT</strong> zudem Musik<br />
hören und sie mit einer unabhängigen Fernbedienung steuern.<br />
Dispositif mains libres garantissant des conversations extraordinairement<br />
nettes grâce à son double micro externe et à son logiciel d’élimination des<br />
bruits et de l’écho. En outre, grâce à ses connecteurs universels, vous pourrez<br />
écouter de la musique dans votre <strong>SEAT</strong>, que vous contrôlerez avec une télécommande<br />
indépendante.<br />
Dispositivo vivavoce che grazie al doppio microfono esterno e al software di<br />
eliminazione di rumori ed echi offre un’ottima ricezione vocale. I connettori<br />
universali permettono di riprodurre la musica nella vostra <strong>SEAT</strong> e di gestirla con<br />
un telecomando indipendente.<br />
ZCH 981 380 Fr. 359.–<br />
19
INFOTAINMENT<br />
Die besten Freunde eines jeden Autofahrers.<br />
Les meilleurs amis de l’automobiliste.<br />
I migliori amici degli automobilisti.<br />
Das Zubehör von <strong>SEAT</strong> bietet neue Systeme, welche die Sicherheit<br />
im Strassenverkehr deutlich erhöhen. Die Müdigkeitserkennung<br />
warnt Sie bei Müdigkeit und sorgt dafür, dass Sie sicher ankommen,<br />
während die Geschwindigkeitsregelanlage dem Fahrer hilft,<br />
die Geschwindigkeitsbeschränkungen einzuhalten. Durch eine<br />
Technologie wie diese bleiben Sie im Leon immer auf der<br />
richtigen Spur.<br />
Les accessoires de <strong>SEAT</strong> comprennent de nouveaux systèmes<br />
améliorant nettement la sécurité de la conduite. Le détecteur<br />
de somnolence vous alerte s’il détecte des signes de fatigue<br />
et veille à ce que vous arriviez à bon port, avec le régulateur<br />
de vitesse qui aide le conducteur à respecter les<br />
limitations. Avec la Leon, ce type de technologie vous<br />
permet de toujours rester sur la bonne voie.<br />
Gli Accessori <strong>SEAT</strong> offrono nuovi sistemi che aumentano<br />
notevolmente la sicurezza alla guida. Il sistema di<br />
riconoscimento della stanchezza allerta il conducente<br />
stanco consentendogli di arrivare con sicurezza a<br />
destinazione, mentre il regolatore di velocità gli<br />
ricorda di rispettare i limiti di velocità. Grazie a<br />
questa tecnologia, con la Leon siete sempre sulla<br />
strada giusta.<br />
GESCHWINDIGKEITSREGELANL<strong>AG</strong>E. Hilft Ihnen, die zulässige Höchstgeschwindigkeit einzuhalten. Für mehr Komfort auf langen Fahrten und beim Transport<br />
von Anhängern. Die Geschwindigkeit kann über das Lenkrad ab 30 km/h festgelegt werden.<br />
RÉGULATEUR DE VITESSE. Vous aide à respecter la vitesse maximale autorisée. Un confort lors des longs trajets et lorsque vous tractez un attelage. La vitesse<br />
peut être définie au niveau du volant, à partir de 30 km/h.<br />
REGOLATORE DI VELOCITÀ. Aiuta a rispettare il limite di velocità. Per un comfort maggiore nei viaggi lunghi e per il trasporto di traini. Tramite il volante è possibile<br />
regolare la velocità a partire da 30 km/h.<br />
5F0054690 / A Fr. 130.–<br />
Müdigkeit<br />
erkannt!<br />
Bitte Pause machen.<br />
Reise<br />
20<br />
MÜDIGKEITSERKENNUNG. Die Müdigkeitserkennung minimiert das Risiko von Unfällen, die auf einen Aufmerksamkeitsverlust beim Fahren zurückzuführen sind. Einmal aktiviert,<br />
analysieren Sensoren im Auto Ihr Fahrverhalten und setzen die Standards für den Fahrbetrieb. Wenn das System Veränderungen in Ihrem Fahrverhalten entdeckt, aktiviert<br />
es einen während fünf Sekunden hörbaren und visuellen Alarm. Wenn Sie in den darauffolgenden 15 Minuten nicht anhalten, um sich auszuruhen, wird der Alarm wiederholt.<br />
Während langen Fahrten ist das System darauf programmiert, Sie alle vier Stunden daran zu erinnern, eine Pause zu machen. Das System kann Sie davon abhalten, einzuschlafen,<br />
alarmiert Sie aber nicht, wenn Sie bereits am Schlafen sind.<br />
DÉTECTEUR DE SOMNOLENCE. Le détecteur de somnolence réduit le risque d’accidents imputables à une baisse de vigilance chez le conducteur. Lorsqu’ils sont activés, les capteurs<br />
du véhicule analysent votre comportement de conduite et définissent la norme correspondant au type de trajet. Si le système détecte des changements dans votre comportement<br />
de conduite, il déclenche une alarme sonore et visuelle pendant cinq secondes. Si vous ne vous arrêtez pas au cours des 15 minutes suivantes afin de faire une pause et de vous<br />
reposer, l’alarme se répète. Pendant les longs trajets, le système est programmé pour vous rappeler de faire une pause toutes les quatre heures. Ce système permet d’éviter que vous<br />
ne vous endormiez mais il ne vous alerte pas si vous dormez déjà.<br />
SISTEMA DI RICONOSCIMENTO DELLA STANCHEZZA. Il sistema di riconoscimento della stanchezza riduce il rischio di incidenti dovuti a una perdita di concentrazione del conducente.<br />
Una volta attivati, i sensori della vettura analizzano il comportamento del conducente e impostano i parametri di guida. Se il sistema rileva variazioni nel comportamento alla guida del<br />
conducente, emette un avviso acustico e ottico per 5 secondi. Se dopo 15 minuti il conducente non si è fermato per riposarsi, l’avviso viene riattivato. Per i viaggi lunghi il sistema è programmato<br />
per ricordare ai conducenti di fare una pausa ogni 4 ore. Il sistema permette al conducente di non addormentarsi e non l’allerta se si è già addormentato.<br />
5F0060884B Fr. 110.–
iPOD ® -kabel MITSUMi. iPod ® -Adapterkabel mit standardmässig integrierter zentraler MDI. Kann mit der Lenkradfernbedienung<br />
gesteuert werden.<br />
CÂBLE MITSUMI POUR iPOD ® . Câble adaptateur pour iPod ® avec MDI standard central intégré. Peut être commandé par<br />
télécommande au volant.<br />
CAVO MITSUMI PER iPOD ® . Cavo adattatore per iPod ® con MDI centrale incorporata come standard. Può essere<br />
comandato tramite telecomando dal volante.<br />
7N5051446 Fr. 46.–<br />
HALTERUNG FÜR iPAD ® . iPad ® -Halterung mit integriertem Reserveakku. Intelligente Montage an der Kopfstütze.<br />
Mit Ladegerät für Zigarettenanzünder und Infrarotsender. FM-Transmitter nur zulässig für iPad2 ® .<br />
SUPPORT POUR iPAD ® . Support pour iPad ® avec batterie de secours intégrée. Montage intelligent dans l’appui-tête.<br />
Avec chargeur à brancher sur l’allume-cigare et émetteur à infrarouge. Transmetteur FM uniquement pour iPad2 ® .<br />
SUPPORTO PER iPAD ® . Supporto per iPad ® con batteria di riserva incorporata. Per un montaggio intelligente sul<br />
poggiatesta. Con caricabatteria per accendisigarette e trasmettitore infrarossi. Trasmettitore FM valido soltanto per iPad2 ® .<br />
000051700D Fr. 245.–<br />
USB-kabel MITSUMI. Adapterkabel, das Audioquellen mit dem USB-Anschluss<br />
oder Media-In des Autos verbindet. Die Musik wird über die Autolautsprecher<br />
abgespielt und via Radio- oder Navigationssystem gesteuert. Einschliesslich<br />
Display-Titelanzeige.<br />
CÂBLE USB MITSUMI. Câble adaptateur permettant de relier la source audio au<br />
port USB ou à l’interface Media-In de la voiture. La musique sort par les hautparleurs<br />
de la voiture; la commande s’effectue par la radio ou le système de<br />
navigation. Affichage des titres à l’écran.<br />
CAVO USB MITSUMI. Cavo adattatore che connette le fonti audio con la<br />
porta USB o il Media-In dell’auto. La musica viene trasmessa attraverso gli<br />
altoparlanti dell’auto e comandata tramite il sistema radio o di navigazione.<br />
Comprende la funzione di visualizzazione dei titoli.<br />
7N5051510B Fr. 30.–<br />
MINI-USB-KABEL MITSUMI. Adapterkabel, das Audioquellen mit dem Mini-<br />
USB-Anschluss oder Media-In des Autos verbindet. Die Musik wird über die<br />
Autolautsprecher abgespielt und via Radio- oder Navigationssystem gesteuert.<br />
CÂBLE MINI USB MITSUMI. Câble adaptateur permettant de relier la source<br />
audio au port MINI USB ou à l’interface Media-In de la voiture. La musique sort<br />
par les haut-parleurs de la voiture; commande par la radio ou le système de<br />
navigation.<br />
CAVO MINI USB MITSUMI. Cavo adattatore che connette le fonti audio con la<br />
porta Mini USB o il Media-In dell’auto. La musica viene trasmessa attraverso gli<br />
altoparlanti dell’auto e comandata tramite il sistema radio o di navigazione.<br />
7N5051510 Fr. 30.–<br />
AUX-IN-KABEL MITSUMI. Adapterkabel, das Audioquellen via Kopfhöreranschlüsse<br />
(3,5 mm) mit dem Media-In verbindet. Die Musik wird über das<br />
Radio- oder Navigationssystem abgespielt.<br />
CÂBLE AUX-IN MITSUMI. Câble adaptateur permettant de relier la source<br />
audio à l’interface Media-In via le port de branchement des écouteurs<br />
(3,5 mm). La commande de l’écoute musicale s’effectue par la radio ou le<br />
système de navigation.<br />
CAVO AUX-IN MITSUMI. Cavo adattatore che connette le fonti audio con il<br />
Media-In tramite i connettori degli auricolari (3,5 mm). La musica viene trasmessa<br />
tramite il sistema radio o di navigazione.<br />
7N5051510A Fr. 30.–<br />
21
INNENAUSSTATTUNG<br />
ÉQUIPEMENT INTÉRIEUR<br />
EQUIP<strong>AG</strong>GIAMENTO INTERNO<br />
Einfach praktisch.<br />
Tout simplement pratique.<br />
Semplicemente pratico.<br />
NOTIZBUCH IN SONNENSCHUTZBLENDE. Praktisches, in<br />
der Sonnenschutzblende befestigtes Büchlein für schnelle<br />
Notizen. Wird mit elastischem Band fixiert.<br />
CALEPIN INTÉGRÉ AU PARE-SOLEIL. Carnet pratique,<br />
fixé au pare-soleil, permettant de prendre quelques notes<br />
rapides. Il est fixé par un ruban élastique.<br />
TACCUINO PER TENDINA PARASOLE. Pratico taccuino da<br />
fissare con una fascetta elastica al pannello antisolare per<br />
prendere velocemente appunti.<br />
1SL052530 Fr. 40.–<br />
Als Zubehör bietet <strong>SEAT</strong> zwei neue und innovative Ablagen an.<br />
Sie werden auf der Mittelkonsole angebracht und halten alles Mögliche<br />
griffbereit. In der kugelförmigen Variante mit Lederhülle ist Platz für<br />
wichtige Gegenstände aller Art – vom Handy über Kugelschreiber bis hin<br />
zu Visitenkarten.<br />
<strong>SEAT</strong> propose deux nouveaux accessoires de rangements innovants.<br />
Montés sur la console centrale, ils permettent de tout avoir à portée de<br />
main. La variante sphérique revêtue de cuir peut accueillir tout ce qui est<br />
important – du téléphone portable au stylo à bille, en passant par les<br />
cartes de visite.<br />
Gli Accessori <strong>SEAT</strong> offrono due nuovi vani portaoggetti innovativi che<br />
si montano sulla consolle centrale e tengono tutto a portata di mano.<br />
La versione sferica rivestita in pelle può contenere oggetti di ogni tipo:<br />
dal cellulare alle penne e ai bigliettini da visita.<br />
SCHLÜSSELETUI. Das dekorative<br />
Schlüsseletui schützt Ihren Autoschlüssel<br />
optimal, sieht dabei einzigartig aus<br />
und fühlt sich auch so an.<br />
ÉTUI DE CLÉ. Décoratif, cet étui de clé<br />
offre une protection optimale à votre<br />
clé de voiture. Unique par son aspect,<br />
il vous donne l’impression de l’être<br />
également.<br />
COVER PER CHIAVI. La cover decorativa<br />
per chiavi protegge perfettamente le<br />
chiavi della vostra auto conferendo un<br />
look ed una sensazione tattile esclusivi.<br />
000087013T Fr. 36.–<br />
ABL<strong>AG</strong>E. Multifunktionsablage. Montiert auf der Mittelkonsole. Die innovative<br />
Form ermöglicht es, in wenig Raum viel aufzubewahren.<br />
COMPARTIMENT DE RANGEMENT. Rangement multifonctions. Monté sur la<br />
console centrale. Sa forme innovante lui permet de ranger énormément de choses<br />
dans un espace réduit.<br />
VANO PORTAOGGETTI. Vano portaoggetti multifunzionale da montare sulla<br />
consolle centrale. La forma innovativa permette di sistemare molti oggetti in un<br />
piccolo spazio.<br />
1SL061129 Fr. 66.–<br />
ABL<strong>AG</strong>E IN KUGELFORM. Aufbewahrungsvorrichtung mit Lederhülle in<br />
innovativem Design. Bietet Platz für Handy, Kugelschreiber, Visiten- und<br />
Kreditkarten und mehr. Einschliesslich speziell konzipierter Rillen für<br />
Münzen. Ein attraktives Accessoire, das Ihre wichtigsten Sachen im Auto<br />
stets griffbereit hält. Wird nur auf der vorderen Mittelkonsole montiert.<br />
SPHÈRE DE RANGEMENT. Compartiment de rangement au design innovant,<br />
revêtu de cuir. Il permet de ranger un téléphone portable, un stylo<br />
à bille, des cartes de visite ou de crédit, et bien d’autres choses encore.<br />
Avec des encoches spécialement conçues pour les pièces de monnaie. Un<br />
accessoire séduisant, grâce auquel vous aurez toujours les objets les plus<br />
importants à portée de main dans votre véhicule. Monté uniquement sur la<br />
console centrale avant.<br />
VANO PORTAOGGETTI SFERICO. Vano portaoggetti dal design innovativo,<br />
rivestito in pelle. Può contenere il cellulare, penne, bigliettini da visita, carte<br />
di credito e molto altro. Dispone inoltre di speciali scanalature studiate per le<br />
monete. Accessorio ideale per tenere a portata di mano nell’auto gli oggetti più<br />
importanti. Si monta soltanto sulla consolle centrale anteriore.<br />
1SL061129A Fr. 98.–<br />
22
SCHUTZ PROTECTION PROTEZIONE<br />
Eine echte Enthüllung.<br />
Une vraie révélation.<br />
Una vera rivelazione.<br />
Damit der Topzustand Ihres Leon erhalten bleibt,<br />
hat <strong>SEAT</strong> als Zubehör eine Reihe von stabilen<br />
Fussmatten entwickelt, die mit den Originalbefestigungssystemen<br />
von <strong>SEAT</strong> geliefert werden.<br />
Ausserdem gibt es Abdeckplanen in Rot, Schwarz<br />
und Grau, die Ihren Leon vor Verschmutzung<br />
schützen.<br />
Pour conserver à votre Leon son état d’origine,<br />
<strong>SEAT</strong> a élaboré, parmi sa gamme d’accessoires,<br />
une série de tapis de sol robustes fournis avec le<br />
système de fixation exclusif <strong>SEAT</strong>. Il existe aussi<br />
des bâches de protection pour protéger votre Leon<br />
de la saleté. Elles sont disponibles en rouge, noir<br />
et gris.<br />
Per mantenere la vostra Leon in una condizione<br />
perfetta, gli Accessori <strong>SEAT</strong> hanno sviluppato<br />
una serie di tappetini resistenti che vengono<br />
consegnati con i sistemi di fissaggio originali<br />
<strong>SEAT</strong>. Inoltre, dei teli copriauto disponibili in<br />
rosso, nero e grigio proteggono dallo sporco la<br />
vostra Leon.<br />
FUSSMATTEN.<br />
Vierteiliges Fussmattenset (zwei vorne und zwei hinten).<br />
Weiche Textur, glattes Design. Mit Originalbefestigungssystem<br />
von <strong>SEAT</strong>.<br />
TAPIS DE SOL.<br />
Jeu de 4 tapis de sol (deux avant et deux arrière). Texture<br />
souple, design lisse. Avec le système de fixation exclusif<br />
de <strong>SEAT</strong>.<br />
TAPPETINI.<br />
Set di quattro tappetini (2 anteriori e 2 posteriori). In tessuto<br />
morbido, dal design liscio e con sistema di fissaggio<br />
originale <strong>SEAT</strong>.<br />
5F0863011 LOE Fr. 125.–<br />
GUMMIFUSSMATTEN.<br />
Vierteiliges Fussmattenset (zwei vorne und zwei hinten).<br />
Aus wasserundurchlässigem Gummi, mit Originalbefestigungssystem<br />
von <strong>SEAT</strong>.<br />
TAPIS DE SOL EN CAOUTCHOUC.<br />
Jeu de 4 tapis de sol (deux avant et deux arrière). Fabriqués<br />
en caoutchouc imperméable. Livrés avec le système de<br />
fixation exclusif de <strong>SEAT</strong>.<br />
TAPPETINI IN GOMMA.<br />
Set di quattro tappetini (2 anteriori e 2 posteriori) in gomma<br />
impermeabile con il sistema di fissaggio originale <strong>SEAT</strong>.<br />
5F0061500 041 Fr. 90.–<br />
FUSSMATTEN VELPIC ® .<br />
Vierteiliges Fussmattenset (zwei vorne und zwei hinten).<br />
Aus weichem Gewebe, mit Originalbefestigungssystem<br />
von <strong>SEAT</strong>.<br />
TAPIS DE SOL VELPIC ® .<br />
Jeu de 4 tapis de sol (deux avant et deux arrière). Fabriqués<br />
en tissu souple. Livrés avec le système de fixation exclusif<br />
de <strong>SEAT</strong>.<br />
TAPPETINI VELPIC ® .<br />
Set di quattro tappetini (2 anteriori e 2 posteriori). In<br />
tessuto morbido, con sistema di fissaggio originale <strong>SEAT</strong>.<br />
5F0061675 041 Fr. 135.–<br />
ABDECKPLANE – IN ROT, SCHWARZ ODER GRAU.<br />
Exklusive elastische Abdeckplane zum Schutz<br />
Ihres Autos. Aus Polyester, mit <strong>SEAT</strong> Logo.<br />
BÂCHE – ROUGE, NOIRE OU GRISE.<br />
Bâche élastique exclusive, pour protéger votre<br />
voiture. En polyester. Revêtue du logo <strong>SEAT</strong>.<br />
TELO COPRIAUTO – IN ROSSO, NERO O GRIGIO.<br />
Teo copriauto elastico, dal design esclusivo, in<br />
poliestere e con logo <strong>SEAT</strong>.<br />
5F0061701 rot/rouge/rosso Fr. 239.–<br />
5F0061701A schwarz/noire/nero Fr. 364.–<br />
5F0061701B grau/grise/grigio Fr. 364.–<br />
23
SCHUTZ PROTECTION PROTEZIONE<br />
Behandeln Sie Ihren Leon<br />
mit Liebe.<br />
Traitez votre Leon<br />
avec amour.<br />
Trattate con amore<br />
la vostra Leon.<br />
Die grosse Auswahl an Zubehör von <strong>SEAT</strong> sorgt<br />
dafür, dass Ihr Leon immer eine stattliche<br />
Erscheinung bleibt. Anpassbare Kofferraummatten<br />
schützen und sichern Ihr Gepäck während<br />
der Fahrt. Die praktischen Schwellen-Klebefolien<br />
lassen sich einfach anbringen. Für sicheres<br />
Manövrieren sorgen Parksensoren, die vorne und<br />
hinten eingebaut werden können.<br />
Le vaste choix d’accessoires de <strong>SEAT</strong> permet à<br />
votre Leon d’avoir toujours une allure qui en<br />
impose. Les tapis de coffre adaptables protègent<br />
et sécurisent vos bagages pendant le trajet.<br />
Pratiques, les baguettes de seuil adhésives sont<br />
simples à installer. Les capteurs d’aide au<br />
stationnement, à monter à l’avant et à l’arrière,<br />
permettent de manœuvrer en toute sécurité.<br />
La vasta scelta di Accessori <strong>SEAT</strong> permette<br />
di mante nere in perfetto stato la vostra Leon.<br />
I tappetini per bagagliaio sagomabili proteggono<br />
e assicurano i vostri bagagli in viaggio. Le pratiche<br />
pellicole adesive per la soglia di carico sono facili<br />
da applicare. I sensori di parcheggio, che possono<br />
essere montati nella parte anteriore o posteriore,<br />
permettono di parcheggiare in tutta sicurezza.<br />
FRONT- UND HECK-PARKSENSOREN. Elektronische Einparkhilfe<br />
zur Vermeidung von Kollisionen beim Parkieren. Vier Sensoren<br />
und ein akustisches Warnsignal unterstützen den Fahrer beim<br />
Parkieren.<br />
CAPTEURS D’AIDE AU STATIONNEMENT AVANT ET ARRIÈRE.<br />
Aide électronique au stationnement, permettant d’éviter<br />
les collisions lors des manœuvres pour se garer. Quatre<br />
capteurs et un signal sonore assistent le conducteur dans ses<br />
manœuvres.<br />
SENSORI DI PARCHEGGIO ANTERIORI E POSTERIORI.<br />
I sensori di parcheggio elettronici consentono di evitare<br />
collisioni. Quattro sensori e un segnale acustico guidano<br />
il conducente nelle manovre di parcheggio.<br />
Front/Avant/Anteriori:<br />
5F0054752A Fr. 234.–<br />
Heck/Arrière/Posteriori:<br />
5F0054752 Fr. 229.–<br />
24<br />
SCHWELLEN-KLEBEFOLIE. Seitliche Einstiegsleisten aus Klebefolie, die sich der Form der<br />
Seitentürschwellen anpassen, um den Einstiegsbereich zu schützen.<br />
B<strong>AG</strong>UETTES DE SEUIL ADHÉSIVES. Baguettes de seuil latérales adhésives, s’adaptant à la forme<br />
du seuil de porte, afin de le protéger.<br />
PELLICOLA ADESIVA SOTTOPORTA. Listelli laterali sottoporta in pellicola adesiva che si adattano<br />
alla forma delle soglie delle portiere per proteggere la zona di ingresso.<br />
5F0071310 Fr. 79.–<br />
HALTERUNG FÜR DEN KOFFERRAUM. Originelles System, das<br />
den Raum organisiert und das Verrutschen von Taschen verhindert.<br />
Besteht aus zwei je nach Bedarf einstellbaren Winkeln. Ausserdem<br />
fixiert ein Klettverschluss die Position, die Sie wünschen. Einfach zu<br />
benutzen und sehr praktisch für den Transport sowie auf Reisen.<br />
COMPARTIMENTEUR POUR LE COFFRE. Système original, permettant<br />
d’organiser l’espace et d’empêcher les sacs de glisser. Il est constitué de<br />
deux angles adaptables selon les besoins et fixés par une bande Velcro<br />
dans la position souhaitée. Simples à utiliser et très pratiques pour le<br />
transport ainsi qu’en voyage.<br />
ORGANIZER PER VANO B<strong>AG</strong><strong>AG</strong>LI. Un sistema originale per organizzare lo<br />
spazio e tenere in ordine le borse. Comprende due staffe da regolare in base<br />
alle necessità e fissare con velcro nella posizione desiderata. Facile da usare e<br />
molto pratico in viaggio o per il trasporto.<br />
1SL061205 Fr. 14.–
LADERAUM-SCHUTZFOLIE. Transparente Klebefolie, die sich der Form der hinteren Stossfänger anpasst, um den Laderaum<br />
zu schützen.<br />
FEUILLE DE PROTECTION DE LA ZONE DE CHARGEMENT. Feuille de protection transparente adhésive, s’adaptant à la<br />
forme du pare-choc arrière, afin de protéger la zone de chargement.<br />
PELLICOLA PER SOGLIA DI CARICO. Pellicola adesiva trasparente che si adatta alla forma del paraurti posteriore per<br />
proteggere la soglia di carico.<br />
5F0061197 Fr. 33.–<br />
KOFFERRAUMNETZ. Schwarzes Kofferraumnetz, mit dem das Gepäck an Ort und Stelle bleibt. Dank vier Befestigungspunkten<br />
einfach anzubringen.<br />
FILET DE COFFRE. Filet de coffre noir, permettant aux bagages de rester bien en place. Facile à installer grâce aux<br />
quatre points de fixation.<br />
RETE PER VANO B<strong>AG</strong><strong>AG</strong>LI. Rete fermacarico per vano bagagli di colore nero. Facile da applicare grazie ai quattro<br />
punti di fissaggio.<br />
5P5861873 Fr. 36.–<br />
KOFFERRAUMMATTE. Praktische Kofferraummatte aus Gummi, die am Boden des Kofferraums haftet.<br />
TAPIS DE COFFRE. Tapis de coffre pratique, en caoutchouc, adhérant au sol du coffre.<br />
TAPPETINO PER VANO B<strong>AG</strong><strong>AG</strong>LI. Pratico tappetino in gomma per vano bagagli che aderisce al<br />
pianale dell’auto.<br />
5F0061205 Fr. 85.–<br />
KOFFERRAUMTASCHE. Kit aus zwei faltbaren Taschen mit Klettverschlüssen. Die Länge der Taschen kann der Form des Kofferraums<br />
angepasst werden. Die zwei Tragegriffe pro Tasche ermöglichen einen einfachen Tragekomfort. Ausserdem besitzt jede Tasche je einen<br />
in der Länge verstellbaren Griff, der an den seitlichen Kofferraumhaken befestigt werden kann.<br />
SAC DE COFFRE. Jeu de deux sacs pliables avec bandes auto-agrippantes. Les sacs sont ajustables en longueur et peuvent ainsi être<br />
adaptés à la forme du coffre. Chaque sac est doté de deux poignées, pour plus de facilité et de confort. Chaque sac possède par ailleurs<br />
une poignée réglable en longueur pouvant être fixée aux crochets latéraux du coffre.<br />
BORSA PER VANO B<strong>AG</strong><strong>AG</strong>LI. Kit composto da due borse pieghevoli con bande in velcro. La lunghezza delle borse si adatta alla forma<br />
del vano bagagli. Due impugnature per ogni borsa permettono un trasporto confortevole. Inoltre, ogni borsa comprende un’impugnatura<br />
regolabile in lunghezza che può essere fissata al gancio laterale del vano bagagli.<br />
1SL017221A Fr. 107.–<br />
25
SCHUTZ PROTECTION PROTEZIONE<br />
Seien Sie vorbereitet.<br />
Soyez prêt.<br />
Preparati a tutto.<br />
Mit einem reflektierenden Warndreieck, einer<br />
Sicher heitswarnweste und einem Erste-Hilfe-<br />
Verbandskasten sind Sie auf alles vorbereitet.<br />
Avec un triangle de présignalisation, un gilet<br />
réfléchissant et une trousse de premiers secours,<br />
vous êtes paré pour toutes les situations.<br />
Con un triangolo d’emergenza segnaletico,<br />
un giubbotto catarifrangente e una cassetta<br />
di pronto soccorso siete preparati a tutto.<br />
Standheizung<br />
CHAUFF<strong>AG</strong>E AUXILIAIRE<br />
riscaldamento AUSILIARIO<br />
Für besten Komfort.<br />
Pour un plus grand confort.<br />
Per il miglior comfort.<br />
Nie wieder Eis kratzen! Rüsten Sie Ihr Fahrzeug jetzt mit einer<br />
Standheizung aus und geniessen Sie den Winter auch ohne Garage.<br />
Aktivieren Sie die Standheizung vor dem Frühstück mit der<br />
Fernbedienung oder mit dem Handy. Standheizungen nachrüsten:<br />
Welches Standheizungsmodell am besten für Ihren Fahrzeugtyp<br />
geeignet ist, erfahren Sie bei Ihrem <strong>SEAT</strong> Partner.<br />
Ne plus jamais avoir à gratter le givre! Équipez dès à présent votre<br />
véhicule d’un chauffage auxiliaire et profitez des plaisirs de l’hiver,<br />
même si vous n’avez pas de garage. Avant de prendre votre<br />
petit-déjeuner, activez le chauffage auxiliaire à l’aide de la<br />
télécommande ou de votre téléphone portable. Montage ultérieur<br />
d’un chauffage auxiliaire: votre partenaire <strong>SEAT</strong> vous indiquera le<br />
modèle de chauffage auxiliaire le mieux adapté à votre type de<br />
véhicule.<br />
Mai più ghiaccio da raschiare! Equipaggiate la vostra vettura con<br />
un riscaldamento ausiliario e godetevi l’inverno anche senza<br />
garage. Attivate il riscaldamento ausiliario prima della colazione<br />
tramite telecomando o cellulare. Per il montaggio a posteriori dei<br />
riscaldamenti ausiliari chiedete al vostro partner <strong>SEAT</strong> quale<br />
modello è più adatto alla vostra vettura.<br />
NOTFALLAUSRÜSTUNG.<br />
Warndreieck, Sicherheitswarn weste und Verbandskasten.<br />
Alles wichtige Elemente für die Erste Hilfe.<br />
ÉQUIPEMENT D’URGENCE.<br />
Triangle de présignalisation, gilet réfléchissant et trousse<br />
de premiers secours. Des éléments essentiels en cas<br />
d’urgence.<br />
EQUIP<strong>AG</strong>GIAMENTO D’EMERGENZA.<br />
Triangolo d’emergenza, giubbotto catarifrangente e<br />
cassetta di pronto soccorso con tutto il necessario per<br />
il primo soccorso.<br />
ERSTE-HILFE-VERBANDSKASTEN. TROUSSE DE<br />
PREMIERS SECOURS. CASSETTA DI PRONTO<br />
SOCCORSO.<br />
6L0093000 Fr. 56.–<br />
WARNDREIECK. TRIANGLE DE PRÉSIGNALISATION.<br />
TRIANGOLO D’EMERGENZA.<br />
000093055S Fr. 16.–<br />
SICHERHEITSWARNWESTE. GILET RÉFLÉCHISSANT.<br />
GIUBBOTTO CATARIFRANGENTE.<br />
000093056B Fr. 6.–<br />
26
PFLEGE<br />
entretien<br />
MANUTENZIONE<br />
Einfach glänzend.<br />
Tout simplement éclatant.<br />
Semplicemente brillante.<br />
FARBEN<br />
COULEURS<br />
COLORI<br />
Makellos.<br />
Immaculé.<br />
Per un ritocco perfetto.<br />
WHITE<br />
NEVADA WHITE<br />
EMOCION RED<br />
ESTRELLA SILVER<br />
Natürlich wollen Sie, dass Ihr <strong>SEAT</strong> immer in neuem Glanz erstrahlt. Eine Reihe von<br />
Pflegeprodukten hilft Ihnen dabei. Alle Produkte sind auf Ihren Leon abgestimmt und<br />
entfernen selbst den hartnäckigsten Schmutz.<br />
Bien sûr, vous aimeriez que votre <strong>SEAT</strong> ait toujours l’éclat du neuf. Une gamme de produits<br />
d’entretien vous assiste dans cette tâche. Tous les produits sont adaptés à votre Leon et<br />
viendront à bout de toutes les salissures, même des plus tenaces.<br />
Naturalmente volete che la vostra <strong>SEAT</strong> conservi sempre tutto il suo splendore. Affidatevi allora<br />
a dei prodotti di manutenzione appositamente ideati per la vostra Leon e che rimuovono anche<br />
lo sporco più tenace.<br />
Kleine Kratzer und Schäden im Lack<br />
lassen sich jetzt ganz leicht ausbessern.<br />
Welche Farbe es für Ihren Leon auch<br />
immer sein darf – bei uns finden Sie die<br />
richtige Kolorierung. Und für ein präzises<br />
Ergebnis werden zu allen Farben<br />
professionelle Kratzerentferner gleich<br />
mitgeliefert.<br />
Il est très facile d’effacer les petites<br />
rayures et marques sur la peinture. Quelle<br />
que soit la couleur de votre Leon, chez<br />
nous, vous trouverez toujours celle qui<br />
vous conviendra. Et, pour un résultat<br />
encore plus précis, il existe un style de<br />
retouche professionnel dans toutes les<br />
couleurs.<br />
BALEA BEIGE<br />
APOLO BLUE<br />
LIMA GREEN<br />
MONTSANT RED<br />
Windschutzscheiben-Reiniger mit Insektenentferner / Innenraumpflege / Felgenreiniger-Gel / Lederschutz /<br />
Instrumententafel-Reiniger / Windschutzscheiben-Reiniger / Gleitmittel und Enteiser / Autoshampoo mit Wachszusatz<br />
/ Wachspolitur / Windschutzscheiben-Reiniger mit Frostschutzmittel (500 ml / 1000 ml).<br />
Lave-glaces avec décolle-insectes / Produit d’entretien pour l’habitacle / Gel lave-jantes / Protège-cuir /<br />
Nettoyant pour tableau de bord / Lave-glaces / Lubrifiant et dégivrant / Shampooing pour véhicules à la cire /<br />
Cire de lustrage /Lave-glaces avec antigel (500 ml / 1000 ml).<br />
Detergente per parabrezza e rimuovi insetti / Detergente per interni / Gel detergente per cerchi / Trattamento per<br />
pelli / Detergente per cruscotto / Detergente per parabrezza / Lubrificante e deghiacciante / Shampoo per auto<br />
alla cera / Cera lucidante / Detergente per parabrezza con antigelo (500 ml / 1000 ml).<br />
Ora è possibile correggere più facilmente<br />
piccoli graffi e danni alla vernice. Tutti i<br />
nostri colori si abbinano perfettamente al<br />
colore della vostra Leon. E per un risultato<br />
perfetto vengono consegnati contemporaneamente<br />
dei pennarelli per ritocchi<br />
professionali disponibili per tutti i colori.<br />
PIRINEOS GREY<br />
UNIVERSO BLACK<br />
LACKSTIFTE.<br />
Stylo de retouche.<br />
PENNARELLI PER RITOCCHI.<br />
27
FELGEN. JANTES. CERCHI.<br />
INNENAUSSTATTUNG. ÉQUIPEMENT INTÉRIEUR. EQUIP<strong>AG</strong>GIAMENTO INTERNO.<br />
Fr.<br />
Fr.<br />
Leichtmetallfelgen 18", Schwarz<br />
Jantes en alliage 18", noir<br />
Cerchi in lega 18", neri<br />
5F0071490 041 375.–<br />
Kühl- und Warmhaltebox<br />
Module glacière / chauffant<br />
Box frigorifero termico<br />
ZCH 015 021 189.–<br />
Leichtmetallfelgen 18", Anthrazit<br />
Jantes en alliage 18", anthracite<br />
Cerchi in lega 18", antracite<br />
5F0071490 79Y 375.–<br />
Transformator Kühl- und Warmhaltebox<br />
Transformateur module glacière / chauffant<br />
Trasformatore per box frigorifero termico<br />
ZCH 015 042 28.–<br />
Kofferraumnetz<br />
Filet de coffre<br />
Rete per vano bagagli<br />
5P5861873 36.–<br />
TRANSPORT. TRANSPORT. TRASPORTO.<br />
Fr.<br />
Kofferraumtasche<br />
Sac de coffre<br />
Borsa per vano bagagli<br />
1SL017221A 107.–<br />
Dachträgerset<br />
Jeu de barres de fixation<br />
Kit barre portacarico<br />
5F0071100 295.–<br />
Ablage<br />
Compartiment de rangement<br />
Vano portaoggetti<br />
1SL061129 66.–<br />
Fahrradträger<br />
Porte-vélo<br />
Portabiciclette<br />
6L0071128A 143.–<br />
Ablage in Kugelform<br />
Sphère de rangement<br />
Vano portaoggetti sferico<br />
1SL061129A 98.–<br />
Fahrradträger für die Anhängerkupplung<br />
Porte-vélo pour crochet de remorque<br />
Portabiciclette per il gancio di traino<br />
000071128B 795.–<br />
Schwellen-Klebefolie<br />
Baguettes de seuil adhésives<br />
Pellicola adesiva sottoporta<br />
5F0071310 79.–<br />
Gepäckbox 450 l<br />
Coffre de toit 450 l<br />
Box da tetto 450 l<br />
000071180A 540.–<br />
Halterung für den Kofferraum<br />
Compartimenteur pour le coffre<br />
Organizer per vano bagagli<br />
1SL061205 14.–<br />
Skiträger (4 Paar Ski oder 2 Snowboards)<br />
Porte-skis (pour 4 paires de skis ou 2 snowboards)<br />
Portasci (4 paia di sci o 2 snowboard)<br />
3B0071129F 138.–<br />
Schlüsseletui<br />
Étui de clé<br />
Cover per chiavi<br />
000087013T 36.–<br />
Skiträger (6 Paar Ski oder 4 Snowboards)<br />
Porte-skis (pour 6 paires de skis ou 4 snowboards)<br />
Portasci (6 paia di sci o 4 snowboard)<br />
3B0071129G 179.–<br />
Notizbuch in Sonnenschutzblende<br />
Calepin intégré au pare-soleil<br />
Taccuino per tendina parasole<br />
1SL052530 40.–<br />
Surfbretthalter<br />
Porte-surf<br />
Portatavola da surf<br />
000071120HA 170.–<br />
Anhängerkupplung<br />
Crochet de remorque<br />
Gancio di traino<br />
5F0803881 329.–<br />
Elektrokit-Kabel 13-polig, ohne Vorinstallation<br />
Câble de kit électrique 13 broches, sans pré-installation<br />
Cablaggio elettrico a 13 poli, senza predisposizione<br />
5F0055204A 209.–<br />
Befestigungsriemen<br />
Courroies de fixation<br />
Cinghie di fissaggio<br />
000017770 43.–<br />
28
INFOTAINMENT.<br />
SICHERHEIT. SÉCURITé. SICUREZZA.<br />
DVD-Player mit zwei TST/LCD-9"-Bildschirmen<br />
Lecteur de DVD à double écran TST/LCD 9"<br />
Lettore DVD con due schermi TST/LCD da 9"<br />
Fr.<br />
000051815J 795.–<br />
TomTom ® Via 130 M Europe Traffic ZCH 930 563 229.–<br />
TomTom ® Start 60 M Europe Traffic ZCH 930 562 249.–<br />
TomTom ® GO Live 825 M Europe ZCH 930 565 279.–<br />
Erste-Hilfe-Verbandskasten<br />
Trousse de premiers secours<br />
Cassetta di pronto soccorso<br />
Warndreieck<br />
Triangle de présignalisation<br />
Triangolo d’emergenza<br />
Sicherheitswarnweste<br />
Gilet réfléchissant<br />
Giubbotto catarifrangente<br />
Lampenbox<br />
Boîte d’ampoules<br />
Box lampadine<br />
Fr.<br />
6L0093000 56.–<br />
000093055S 16.–<br />
000093056B 6.–<br />
000052173A 34.–<br />
Bluetooth ® Minikit Plus Plus deutsch / allemand / tedesco<br />
Bluetooth ® Minikit Plus Plus französisch / français / francese<br />
Bluetooth ® Minikit Plus Plus italienisch / italien / italiano<br />
ZCH 990 212<br />
ZCH 990 213<br />
ZCH 990 214<br />
79.–<br />
79.–<br />
79.–<br />
Kindersitz Peke G0 Plus<br />
Siège enfant Peke G0 Plus<br />
Seggiolino per bambini Peke G0 Plus<br />
000019220A 295.–<br />
Kabeladapter MP3/iPod ®<br />
Câble adaptateur MP3/iPod ®<br />
000051785B 128.–<br />
Cavo adattatore per MP3/iPod ®<br />
Halterung für iPad ®<br />
Support pour iPad ®<br />
000051700D 245.–<br />
Supporto per iPad ®<br />
Kindersitz Peke G1 iSOFiX Duo Plus<br />
Siège enfant Peke G1 iSOFiX Duo Plus<br />
Seggiolino per bambini Peke G1 iSOFiX Duo Plus<br />
Kindersitz Peke G3 Plus<br />
Siège enfant Peke G3 Plus<br />
Seggiolino per bambini Peke G3 Plus<br />
000019221A 565.–<br />
000019222A 275.–<br />
Müdigkeitserkennung<br />
Détecteur de somnolence<br />
Sistema di riconoscimento della stanchezza<br />
5F0060884B 110.–<br />
Kindersitz Peke G3 Kidfix<br />
Siège enfant Peke G3 Kidfix<br />
Seggiolino per bambini Peke G3 Kidfix<br />
000019223 395.–<br />
Geschwindigkeitsregelanlage<br />
Régulateur de vitesse<br />
Regolatore di velocità<br />
5F0054690 / A 130.–<br />
Kindersitz Recaro Young Profi Plus<br />
Siège enfant Recaro Young Profi Plus<br />
Seggiolino per bambini Recaro Young Profi Plus<br />
000019950B 335.–<br />
USB-Kabel Mitsumi<br />
Câble USB Mitsumi<br />
Cavo USB Mitsumi<br />
7N5051510B 30.–<br />
Kindersitz Recaro Young Expert Plus<br />
Siège enfant Recaro Young Expert Plus<br />
Seggiolino per bambini Recaro Young Expert Plus<br />
000019950C 498.–<br />
Mini-USB-Kabel Mitsumi<br />
Câble Mini USB Mitsumi<br />
Cavo Mini USB Mitsumi<br />
7N5051510 30.–<br />
Kindersitz RECARO YOUNG SPORT I/II/III<br />
Siège enfant RECARO YOUNG SPORT I/II/III<br />
Seggiolino per bambini RECARO YOUNG SPORT I/II/III<br />
000019950D 420.–<br />
iPod ® -Kabel Mitsumi<br />
Câble Mitsumi pour iPod ®<br />
7N5051446 46.–<br />
Cavo Mitsumi per iPod ®<br />
Sicherheitsgurt Top Tether<br />
Ceinture de sécurité Top Tether<br />
Cintura di sicurezza Top Tether<br />
3R0019900 65.–<br />
AUX-IN-Kabel Mitsumi<br />
Câble AUX-IN Mitsumi<br />
Cavo AUX-IN Mitsumi<br />
7N5051510A 30.–<br />
iSOFiX-Untergestell für Peke G0 Plus<br />
Base iSOFiX pour le siège Peke G0 Plus<br />
Base iSOFiX per Peke G0 Plus<br />
000019230C 335.–<br />
Parrot Bluetooth ® MKI 9100 ZCH 981 370 299.–<br />
Parrot Bluetooth ® MKI 9200 ZCH 981 380 359.–<br />
29
SCHUTZ. PROTECTION. PROTEZIONE.<br />
PFLEGE. ENTRETIEN. MANUTENZIONE.<br />
Fr.<br />
Fr.<br />
Fussmatten<br />
Jeu de tapis de sol<br />
Tappetini<br />
5F0863011 LOE 125.–<br />
Lackstift White<br />
Stylo de retouche White<br />
Pennarello per ritocchi White<br />
000098500L B9A 9.20<br />
Gummifussmatten<br />
Tapis de sol en caoutchouc<br />
Tappetini in gomma<br />
5F0061500 041 90.–<br />
Lackstift Emocion Red<br />
Stylo de retouche Emocion Red<br />
Pennarello per ritocchi Emocion Red<br />
000098500L S3H 10.–<br />
Fussmatten Velpic ®<br />
Tapis de sol Velpic ®<br />
5F0061675 041 135.–<br />
Tappetini Velpic ®<br />
Lackstift Nevada White<br />
Stylo de retouche Nevada White<br />
Pennarello per ritocchi Nevada White<br />
000098500LMS9R 16.50<br />
Abdeckplane rot<br />
Bâche rouge<br />
Telo copriauto rosso<br />
5F0061701 239.–<br />
Lackstift Estrella Silver<br />
Stylo de retouche Estrella Silver<br />
Pennarello per ritocchi Estrella Silver<br />
000098500LMX7W 17.20<br />
Abdeckplane schwarz<br />
Bâche noire<br />
Telo copriauto nero<br />
5F0061701A 364.–<br />
Lackstift Balea Beige<br />
Stylo de retouche Balea Beige<br />
Pennarello per ritocchi Balea Beige<br />
000098500LMS1U 19.40<br />
Abdeckplane grau<br />
Bâche grise<br />
Telo copriauto grigio<br />
5F0061701B 364.–<br />
Lackstift Lima Green<br />
Stylo de retouche Lima Green<br />
Pennarello per ritocchi Lima Green<br />
000098500LMS6Q 17.40<br />
Kofferraummatte<br />
Tapis de coffre<br />
Tappetino per vano bagagli<br />
5F0061205 85.–<br />
Lackstift Apolo Blue<br />
Stylo de retouche Apolo Blue<br />
Pennarello per ritocchi Apolo Blue<br />
000098500LMW5P 16.30<br />
Laderaum-Schutzfolie<br />
Feuille de protection de la zone de chargement<br />
Pellicola protettiva per soglia di carico<br />
5F0061197 33.–<br />
Lackstift Montsant Red<br />
Stylo de retouche Montsant Red<br />
Pennarello per ritocchi Montsant Red<br />
000098500LMS3Q 19.40<br />
Front-Parksensoren<br />
Capteurs d’aide au stationnement avant<br />
Sensori di parcheggio anteriori<br />
5F0054752A 234.–<br />
Lackstift Pirineos Grey<br />
Stylo de retouche Pirineos Grey<br />
Pennarello per ritocchi Pirineos Grey<br />
000098500LMX7R 18.40<br />
Heck-Parksensoren<br />
Capteurs d’aide au stationnement arrière<br />
Sensori di parcheggio posteriori<br />
5F0054752 229.–<br />
Lackstift Universo Black<br />
Stylo de retouche Universo Black<br />
Pennarello per ritocchi Universo Black<br />
000098500LMZ9Y 18.50<br />
Lackstift Alor Blue<br />
Stylo de retouche Alor Blue<br />
Pennarello per ritocchi Alor Blue<br />
000098500LMW5N 16.50<br />
Windschutzscheiben-Reiniger mit Insektenentferner<br />
Lave-glaces avec décolle-insectes<br />
Detergente per parabrezza e rimuovi insetti<br />
00S096300S020 10.–<br />
Innenraumpflege<br />
Produit d’entretien pour l’habitacle<br />
Detergente per interni<br />
00S096301S020 14.–<br />
Felgenreiniger-Gel<br />
Gel nettoyant pour jantes<br />
Gel detergente per cerchi<br />
00S096304S 17.50<br />
Cockpit-Pflege<br />
Produit d’entretien du cockpit<br />
Trattamento per cockpit<br />
00S096307S020 9.50<br />
Windschutzscheibenreiniger-Konzentrat 1:100<br />
Lave-glace concentré 1:100<br />
Detergente per parabrezza concentrato 1:100<br />
00S096311S020 8.50<br />
30<br />
Autoshampoo mit Wachszusatz<br />
Shampoing pour véhicules à la cire<br />
Shampoo per auto alla cera<br />
00S096316S 9.50
PFLEGE. ENTRETIEN. MANUTENZIONE.<br />
Fr.<br />
Wachspolitur<br />
Cire de lustrage<br />
Cera lucidante<br />
Windschutzscheibenreiniger mit Frostschutzmittel (–55° C) 500 ml<br />
Lave-glaces avec antigel (–55° C) 500 ml<br />
Detergente per parabrezza con antigelo (–55° C) 500 ml<br />
Windschutzscheibenenteiser<br />
Dégivreur<br />
Deghiacciante per parabrezza<br />
Lederpflegemittel<br />
Entretien du cuir<br />
Prodotto per la cura della pelle<br />
00S096318S 12.50<br />
00S096319S 6.–<br />
00S096322S020 9.50<br />
00S096306S020 13.50<br />
31
ENJOYNEERING<br />
Wir sind spanisch und deutsch. Wir sind leidenschaftliche Perfektionisten. Techniker voller Emotionen. All das, was wir wissen, ist all das, was Sie fühlen. Wir geben Design eine<br />
Bedeutung. Wir erwecken Technologie zum Leben. Wir nennen es ENJOYNEERING. Wir sind <strong>SEAT</strong>. Nous sommes espagnols et allemands. Nous sommes des perfectionnistes et des<br />
techniciens passionnés. Tout ce que nous savons, c’est ce que vous ressentez. Nous donnons un sens au design. Nous donnons vie à la technologie. C’est ce que nous appelons<br />
ENJOYNEERING. Nous sommes <strong>SEAT</strong>. Siamo Spagnoli e Tedeschi. Siamo appassionati perfezionisti. Ci emoziona la tecnologia. Tutto quello che sappiamo è tutto quello che sentite.<br />
Diamo al design un obiettivo. Diamo vita alla tecnologia. Noi lo chiamiamo ENJOYNEERING. Noi siamo <strong>SEAT</strong>.<br />
Die kostenlose ReifenGarantie für 24 Monate.<br />
Gegen Nägel oder Randsteinkanten ist kein Reifen gefeit. Selbst die besten Markenreifen können dadurch beschädigt werden. Die ReifenGarantie bietet schnell<br />
und unkompliziert hochwertigen Ersatz. Wenden Sie sich an Ihren offiziellen <strong>SEAT</strong>-Partner – Sie erhalten dort beim Reifenkauf die ReifenGarantie kostenlos dazu.<br />
www.pneu.amag.ch<br />
La GarantiePneu gratuite de 24 mois.<br />
Aucun pneu n’est à l’abri d’un dommage dû à un clou ou à un rebord de trottoir. Même les meilleures marques de pneumatiques peuvent être endommagées.<br />
La GarantiePneu offre un remplacement de qualité rapide et simple. Adressez-vous à votre partenaire <strong>SEAT</strong> officiel – lors d’un achat de pneus, vous y recevez<br />
gratuitement la GarantiePneu. www.pneu.amag.ch<br />
La GaranziaPneumatici gratuita per 24 mesi.<br />
Nessun pneumatico è immune da chiodi o bordi dei marciapiedi. Anche gli pneumatici delle migliori marche possono danneggiarsi. La GaranziaPneumatici offre<br />
una sostituzione di qualità rapida e semplice. Rivolgetevi al vostro partner <strong>SEAT</strong> che al momento dell’acquisto degli pneumatici vi offrirà la GaranziaPneumatici<br />
gratuita. www.pneu.amag.ch<br />
24 Monate Gewährleistung auf alle Produkte.<br />
Alle Angaben zu Preisen, Lieferumfang, Aussehen, Leistungen, Massen und Gewichten entsprechen dem Kenntnisstand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Im<br />
Rahmen der Weiterentwicklung der Zubehörteile und der Fahrzeuge behalten wir uns Änderun gen ohne vorherige Ankündigungen vor. Alle Preise sind empfoh lene<br />
Verkaufspreise, inkl. 8% MWSt., ohne Montage und Lackierung, sofern nicht anders vermerkt. Stand 1/2013.<br />
Garantie de 24 mois sur tous les produits.<br />
Les indications sur les prix, le volume de livraison, l’apparence, les performances, les dimensions et le poids indiqués correspondent aux données disponibles<br />
au moment de l’impression. Dans le cadre du développment de nos véhicules et de nos accessoires, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications<br />
sans avis préalable. Prix conseillés, 8% TVA incluse, sans montage et peinture, sauf indication divergente. Etat 1/2013.<br />
24 mesi di garanzia su tutti i prodotti.<br />
I dati relativi a prezzi, volume di consegna, aspetto, caratteristiche, dimensioni e pesi corrispondono alle conoscenze disponibili al momento della stampa.<br />
Nell’ambito dello sviluppo dei veicoli e degli accessori, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso. Prezzi di vendita consigliati, IVA compresa<br />
all’8%, senza montaggio e verniciatura, salvo diversa indicazione. Stato 1/2013.<br />
AM<strong>AG</strong> Automobil- und Motoren <strong>AG</strong>, Group Aftersales, CH-8107 Buchs ZH.<br />
ZCH ZD4 402