ESW 240-F - EVAPCO Europe NV
ESW 240-F - EVAPCO Europe NV
ESW 240-F - EVAPCO Europe NV
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
®<br />
Bulletin <strong>240</strong> -F Metric<br />
Mr. GoodTower ®<br />
<br />
TOURS A CIRCUIT<br />
FERMÉ<br />
MAINTENANT<br />
DES<br />
SOLUTIONS<br />
BAS NIVEAU<br />
SONORE<br />
Voir<br />
www.evapcoeurope.com<br />
C E R T I F I É I S O
Construction en acier galvanisé<br />
de fort grammage Z-725<br />
(Acier inoxydable en option à prix abordable)<br />
Depuis sa fondation en 1976, <strong>EVAPCO</strong><br />
est devenu un leader mondial en<br />
fournissant des équipements de<br />
qualité aux marchés de la Réfrigération<br />
Industrielle, de la Climatisation et du<br />
Refroidissement de Process dans l’Industrie.<br />
Le succès d’<strong>EVAPCO</strong> est le résultat d’un<br />
engagement continuel pour l’amélioration<br />
de ses produits, la qualité de sa maind’œuvre<br />
et son dévouement pour un service<br />
incomparable.<br />
Eliminateurs de gouttes efficaces<br />
• De conception perfectionnée pour<br />
enlever les gouttelettes de l’air sortant<br />
• En PVC résistant à la corrosion,<br />
pour une longue durée de vie<br />
En insistant sur la recherche et le<br />
développement, <strong>EVAPCO</strong> au cours des<br />
années a marqué de son empreinte de<br />
nombreuses innovations.<br />
Le programme continuel de Recherche et<br />
Développement permet à <strong>EVAPCO</strong> de<br />
fournir à l’industrie les produits les plus<br />
avancés, la technologie du futur disponible<br />
dès aujourd’hui.<br />
Avec 13 usines dans 7 pays, et avec plus de<br />
160 bureaux de vente dans 42 pays du<br />
monde entier <strong>EVAPCO</strong> est prêt à vous<br />
assister pour tous vos besoins de<br />
refroidissement évaporatif.<br />
Rampes de pulvérisation en PVC avec<br />
des gicleurs en ABS<br />
• Gicleurs filetés pour assurer une bonne<br />
orientation<br />
• Collerette anti-boue pour réduire la<br />
maintenance<br />
• Gicleurs à large orifice pour éviter le bouchage<br />
• Bouchons filetés aux extrémités pour faciliter le<br />
nettoyage<br />
Moteurs de pompe totalement fermés<br />
• Assurent une longue vie sans problème<br />
2
Caractéristiques de Construction<br />
La gamme <strong>ESW</strong> des tours à circuit fermé, représente l’engagement continuel d’<strong>EVAPCO</strong> à développer des produits<br />
innovants qui dépassent les standards et les espérances de l’Industrie. Et cette fois <strong>EVAPCO</strong> a conçu une tour fermée<br />
qui permet des gains énormes de consommation d’énergie, grâce à une technologie optimisée (brevet en cours)<br />
Ces gains d’énergie combinés aux facilités d’entretien des produits <strong>EVAPCO</strong>, ont conduit à la plus attrayante des tours<br />
d’eau à circuit fermé jamais construite<br />
Facilité d’entretien du moteur grâce à la<br />
conception du support<br />
• Tout entretien classique peut se faire<br />
rapidement depuis l’extérieur de la tour<br />
• Pas d’outils nécessaires pour le réglage de la<br />
courroie<br />
• Lignes de lubrification prolongées pour faciliter<br />
le graissage de paliers<br />
• Si nécessaire le moteur peut être facilement<br />
démonté<br />
Système unique d’entraînement du<br />
ventilateur<br />
• Bande de transmission pour une meilleure<br />
rigidité latérale<br />
• Pales de ventilateur en aluminium au dessin<br />
perfectionné<br />
• Poulies non corrodables en fonte d’aluminium<br />
• Paliers à billes de haute résistance d’une durée<br />
de vie de 75000 à 135000 h<br />
• Tous les autres composants fait de matériaux<br />
résistant à la corrosion<br />
Brides à double plis<br />
• Plus solide que le simple plis utilisé par les autres<br />
constructeurs<br />
• Minimise les fuites d’eau aux joints sur chantier<br />
• Rigidifie la structure<br />
Batterie et Bassin des plus accessibles<br />
• Accès sur tous les côtés<br />
• De grandes ouvertures facilitent la<br />
maintenance<br />
• Le bassin peut être inspecté avec les pompes en<br />
opération<br />
Persiennes à ouverture rapide<br />
• Facilement démontables pour accès<br />
• Conçues pour empêcher les rayons<br />
solaires de pénétrer et prévenir les<br />
proliférations bactériologiques<br />
• Maintenir les saletés et débris à<br />
l’extérieur de l’unité<br />
3
T OUR A C IRCUIT F ERMÉ<br />
Air<br />
d’entrée<br />
froid sec<br />
Air de refoulement chaud et saturé<br />
Principe de fonctionnement<br />
Air<br />
d’entrée<br />
froid sec<br />
Sortie<br />
fluide<br />
Entrée<br />
fluide<br />
Principe de fonctionnement<br />
Le fluide chaud circule de la source de chaleur à la batterie de<br />
la tour à circuit fermé. Le fluide dans la batterie transfert sa<br />
chaleur via la paroi des tubes à l’eau de pulvérisation par<br />
échange sensible. Après s’être chargée de la chaleur de la<br />
batterie, l’eau de pulvérisation tombe dans le bassin pour être<br />
alors relevée par la pompe d’arrosage jusqu’aux rampes de<br />
distribution et gicleurs. Puis cette eau réchauffée de<br />
pulvérisation est distribuée en un mince film sur la surface de<br />
ruissellement pour y être refroidie un maximum. La<br />
ventilation qui fonctionne en même temps brasse de grands<br />
volumes d’air à travers l’unité, à contre courant de l’eau de<br />
ruissellement. L’air et l’eau entrent en contact intimement le<br />
long de la surface où une très faible partie de cette eau est<br />
évaporée. Le processus d’évaporation permet un transfert<br />
latent de chaleur de l’eau de pulvérisation à l’air traversant<br />
l’unité. Cet air est alors refoulé chaud et saturé dans<br />
l’atmosphère en assurant la dissipation finale de la chaleur.<br />
L’eau de pulvérisation refroidie après son passage à travers la<br />
surface de ruissellement viendra de nouveau dans un cycle<br />
répété noyer la batterie.<br />
Batterie de Refroidissement<br />
U.S. Patent No. 4,500,330<br />
Surface de ruissellement <strong>EVAPCO</strong><br />
La surface <strong>EVAPCO</strong> est spécialement étudiée pour provoquer<br />
un mélange hautement turbulent air/eau afin d’obtenir un<br />
transfert de chaleur optimum. Elle est réalisée à chaud et<br />
constituée de feuilles à cannelures croisées. Ces feuilles sont<br />
individuellement collées les unes aux autres pour constituer<br />
des blocs rigides. Ils sont alors empilés dans le caisson<br />
supérieur de l’unité. La résistance structurelle de<br />
l’assemblage de ces blocs fait que la surface peut être utilisée<br />
comme plate-forme de travail. La surface <strong>EVAPCO</strong> est<br />
insensible à la pourriture et la décomposition.<br />
Batterie Thermal-Pak ®<br />
Batterie Thermal-Pak ® d’<strong>EVAPCO</strong> Batterie à tubes ronds des autres<br />
Les batteries <strong>EVAPCO</strong> Thermal-Pak ® sont fabriquées avec des<br />
tubes au profil elliptique unique. Le dessin spécial de la<br />
batterie a permis de réaliser un espacement plus serré des<br />
tubes et donc d’avoir plus de surface tubulaire pour l’échange<br />
de chaleur.<br />
Les batteries <strong>EVAPCO</strong> sont manufacturées selon les procédures<br />
de contrôle qualité les plus rigoureuses. Chaque circuit est fait<br />
d’un tube d’acier de haute qualité formant un serpentin<br />
continu. Puis chaque circuit est inspecté et testé avant d’être<br />
soudé pour en faire une batterie. Enfin une fois assemblée la<br />
batterie est testée à l’air sous immersion d’eau suivant la<br />
norme PED 97/23EC (Directive des Equipements sous Pression).<br />
La batterie toute entière est alors galvanisée à chaud plein<br />
bain pour avoir une protection renforcée contre la corrosion.<br />
U.S. Patent No. 4,755,331<br />
4
E NERGETIQUEMENT P ERFORMANT<br />
ET FAIBLE B RUIT<br />
La gamme <strong>ESW</strong> de tours à circuit fermé, représente<br />
l’engagement perpétuel d’Evapco à développer des produits<br />
innovants, qui dépassent les standards et les espérances des<br />
Industriels. Cette fois, Evapco a ajouté un très haut<br />
rendement et un faible bruit aux avantages fonctionnels de<br />
sa ligne de produits à Technologie de Pointe.<br />
Faible Consommation d’Energie<br />
Les refroidisseurs <strong>ESW</strong> restent à part, comme étant les plus<br />
faibles consommateurs d’énergie jamais construits. Ce<br />
rendement en terme de faibles kW de ventilation se traduit<br />
directement par de plus faibles coûts opérationnels … vraiment<br />
significativement plus faibles ! En installant des refroidisseurs<br />
<strong>ESW</strong>, les clients peuvent immédiatement réaliser des gains sur<br />
leur facture électricité et qui se renouvelleront chaque année<br />
tant que dureront leurs équipements.<br />
• Remplacement d’appareils inefficaces:<br />
Le potentiel en gain d’énergie peut souvent à lui seul<br />
justifier le remplacement de refroidisseurs inefficaces par<br />
des modèles à haut rendement. Par exemple un<br />
refroidisseur de 1100 kW à ventilateurs centrifuges<br />
entraînés par un moteur de 45 kW peut être remplacé par<br />
un modèle <strong>ESW</strong> avec un moteur de seulement 11 kW.<br />
Cette importante réduction de la taille du moteur de<br />
ventilation génèrera une économie annuelle de 10710 €,<br />
basée sur 3500 heures de fonctionnement annuel et un<br />
prix du kW/h de 0.09 €.<br />
• Comparaison avec un Produit Nouveau:<br />
Quand on doit comparer le prix d’un nouvel équipement,<br />
sa consommation en énergie est un facteur important<br />
pour déterminer son coût total. Les unités qui ont un<br />
premier coût bas, mais avec un besoin d’énergie supérieur<br />
sont plus chères à utiliser et finissent par coûter plus à leur<br />
propriétaire tout au long de leur durée de vie.<br />
Faible Bruit<br />
En plus d’être le plus efficace sur le plan énergie, l’<strong>ESW</strong> est aussi<br />
le plus silencieux refroidisseur à ventilateur axial. Les panneaux<br />
Gains annuels<br />
Gains annuels<br />
8,000<br />
7,000<br />
6,000<br />
5,000<br />
4,000<br />
3,000<br />
2,000<br />
1,000<br />
0<br />
40,000<br />
30,000<br />
20,000<br />
10,000<br />
Réduction de 7.5 à 15 kW<br />
1500 2500 3500 4500 5500 6500 7500<br />
Heures de Fonctionnement<br />
Réduction de 22.5 à 49 kW<br />
11 kW Réduction<br />
7.5 kW Réduction<br />
4 kW Réduction<br />
8500<br />
49 kW Réduction<br />
33 kW Réduction<br />
26 kW Réduction<br />
19 kW Réduction<br />
0<br />
1500 2500 3500 4500 5500 6500 7500 8500<br />
Heures de Fonctionnement<br />
Gains annuels basés sur un rendement moteur de 0.924<br />
et un coût de l’énergie de 0.09 € / kWh<br />
d’accès démontables, tout au tour de la partie inférieure de<br />
l’unité arrêtent le bruit de l’eau, au point qu’une conversation<br />
courante reste possible à 1.5 m des entrées d’air … même avec<br />
le ventilateur en grande vitesse. Et toujours à une distance de<br />
1.5 m, mais du ventilateur, l’<strong>ESW</strong> a un niveau sonore jusqu’à<br />
13 dBA inférieur à ceux d’autres refroidisseur à ventilateur axial<br />
et de même capacité.<br />
Recherche et Développement<br />
Grâce à un programme continuel de recherche et<br />
développement, Evapco dissèque et analyse les éléments clés<br />
du transfert de chaleur. En se référant aux tours de<br />
refroidissement, le mince film d’eau qui se crée sur la surface<br />
abandonne facilement sa chaleur en un échange latent à l’air<br />
passant aussi sur cette surface. Des avancées récentes dans la<br />
technologie des surfaces à contre courant, telles que celles<br />
d’Evapco, ont hissé les performances des tours de<br />
refroidissement à des niveaux sans précédent.<br />
La performance des tours à circuit fermé s’est aussi améliorée<br />
durant ces années, avec l’arrivée de nouvelles technologies telle<br />
que la batterie brevetée " Thermal-Pak " d’Evapco. Cependant<br />
les avancées importantes de la performance des tours à circuit<br />
fermé n’ont pas été aussi bonnes que celles des tours ouvertes,<br />
à cause d’un étage supplémentaire de transfert de chaleur, et<br />
parce que les faisceaux de tubes ne sont pas aussi performant<br />
que les surfaces en terme de transfert de chaleur latente.<br />
Toutefois la recherche a montré que dans de bonnes<br />
conditions, un faisceau de tubes peut être extrêmement<br />
efficace pour transférer de la chaleur sous forme "sensible".<br />
En prenant en compte ces principes de transfert de chaleur, il<br />
devint évident qu’une combinaison optimisée de ces<br />
technologies ne pouvait conduire qu’à une tour à circuit fermé<br />
aux performances élevées et jamais encore réalisée. Il devint<br />
aussi manifeste qu’une telle combinaison s’intégrerait<br />
parfaitement dans le cadre éprouvé du fleuron d’Evapco, c’est<br />
à dire la ligne de produits à la Technologie de Pointe.<br />
Technologie optimisée<br />
Evapco est le premier constructeur à développer une tour à circuit<br />
fermé à la Technologie Optimisée. La performance de la surface<br />
de ruissellement est optimisée grâce à l’échange de chaleur à<br />
contre-courant et à un débit d’eau de 4 l/s et par m 2 . A 4 l/s/m 2 ,<br />
l’eau ruisselle lentement à travers les différentes couches de la<br />
surface tout en étant exposée un maximum de temps à l’air de<br />
refroidissement. Après avoir quitté la surface, l’eau converge sur<br />
la batterie à un taux de 8 l/s/m 2 … le débit le plus élevé sur une<br />
batterie de toute l’industrie ! A 8 l/s/m 2 la batterie est<br />
complètement noyée et toute la chaleur qui peut en être extraite<br />
est transmise à l’eau sous forme sensible. Avec la Technologie<br />
Optimisée, qui permet un maximum de transfert de chaleur via la<br />
surface et la batterie, la tour fermé <strong>ESW</strong> a été conçue pour<br />
consommer très peu d’énergie et permettre à ses utilisateurs de<br />
bénéficier des plus faibles coûts opérationnels chaque année.<br />
Autres avantages de cette conception à contre-courant unique:<br />
• Pas de débit d’air sur la batterie, signifie que pas de tartre ne<br />
se formera sur les tubes du au refroidissement évaporatif.<br />
La batterie peut être facilement raccordée depuis le sol.<br />
• La batterie peut être facilement inspectée et accessible au<br />
niveau du sol grâce aux panneaux démontables tout autour<br />
de l’unité.<br />
• Les hottes de refoulement avec registres ne sont pas<br />
nécessaires … le caisson enfermant la batterie réduit les<br />
pertes calorifiques et élimine la convection naturelle à<br />
travers la batterie.<br />
5
AVANTAGES DE C ONCEPTION<br />
Tempé<br />
é<br />
’eau<br />
Le Contre-courant … Conception optimum<br />
pour les climats soumis au gel<br />
La conception à contre-courant de la Tour à Circuit Fermé<br />
<strong>ESW</strong> convient bien en fonctionnement hivernal. La section<br />
surface de ruissellement est totalement enveloppée et<br />
protégée des vents glaciaux, ce qui lui évite d’être prise en<br />
glace. Le même gradient de température dans un concept à<br />
contre-courant améliore encore le fonctionnement hivernal<br />
en éliminant les points froids.<br />
° – °<br />
La conception à contre-courant d’Evapco résout le problème<br />
des surfaces qui s’effondrent par la formation de glace, telles<br />
que les surfaces très exposées, à courant croisé.<br />
Entré<br />
Soleil<br />
’air<br />
Eclaboussure<br />
Débris<br />
Persiennes d’entrée d’air efficaces<br />
Les persiennes d’entrée d’air sont en PVC non corrodable,<br />
multipasses pour éviter les éclaboussures d’eau à l’extérieur, et<br />
les entrées des rayons solaires et autres débris dans le bassin. Ce<br />
design unique des persiennes enferme et protège l’eau de<br />
pulvérisation et les surfaces de transfert de chaleur. Ainsi le<br />
potentiel de formation d’algues est fortement réduit du fait<br />
que les rayons solaires se trouvent bloqués à l’extérieur du<br />
bassin. La prolifération biologique se trouve aussi entravée par<br />
les ouvertures de seulement 20 mm qui arrêtent les feuilles et<br />
les agents de contamination biologique.<br />
Le design des persiennes Evapco résoud le problème de l’eau<br />
de recirculation et des surfaces de transfert de chaleur<br />
exposés directement aux agents de contamination extérieure<br />
et aux environnements rudes.<br />
Débris<br />
Collerette anti-boue<br />
Système de Distribution d’Eau<br />
Le système de distribution d’eau est entièrement protégé par les<br />
panneaux du caisson et les éliminateurs de gouttes. Ces derniers<br />
ont aussi pour fonction d’être des écrans efficaces aux rayons<br />
solaires et autres débris.<br />
Le système de distribution d’eau est fait de matériaux non<br />
corrodables, tel que le PVC pour les rampes de pulvérisation et<br />
l’ABS pour les gicleurs, connu pour sa longévité.<br />
Les rampes de pulvérisation sont facilement démontables et<br />
possèdent aux extrémités des bouchons vissés pour faciliter leur<br />
nettoyage. Les pulvérisateurs ont de larges ouvertures et des<br />
collerettes anti-boue pour empêcher leur colmatage.<br />
Le design Evapco permet d’éviter les problèmes de<br />
prolifération de bactéries et de colmatage qui peuvent<br />
apparaître lorsqu’un système de distribution d’eau est<br />
ouvert directement sur l’environnement extérieur.<br />
Eliminateurs éfficaces<br />
Les refroidisseurs <strong>ESW</strong> possèdent des éliminateurs efficaces<br />
qui réduisent les pertes d’eau par entraînement vésiculaire à<br />
moins de 0.001% du débit d’eau de pulvérisation.<br />
Les éliminateurs, réalisés en PVC non corrodable, sont<br />
multipasses pour réduire au maximum l’entraînement d’eau.<br />
Assemblés en section de faibles dimensions, ils sont faciles à<br />
manipuler et permettent un accès aisé au système de<br />
distribution d’eau.<br />
En plus de réduire l’entraînement d’eau, les éliminateurs<br />
agissent aussi comme des écrans efficaces qui protègent le<br />
système de distribution d’eau des rayons lumineux et des<br />
débris.<br />
6
FACILITÉS<br />
D’ENTRETIEN<br />
Bassin à la Technologie de Pointe pour Faciliter l’Entretien<br />
Le bassin d’eau froide d’un refroidisseur évaporatif est peut être l’endroit le plus important à entretenir. Les techniciens qui<br />
travaillent sur ce genre d’équipement savent que les saletés, débris et autres dépôts viennent se déposer dans le bassin ; et que<br />
son entretien doit être fait régulièrement. Evapco a conçu le bassin de façon à ce que les inspections, nettoyages et vidanges se<br />
fassent sans peine. Il a été pensé pour pouvoir y accéder rapidement et facilement avec les caractéristiques précieuses suivantes:<br />
Accès Facile<br />
On accède facilement au bassin depuis le sol par de solides<br />
panneaux prévus pour protéger l’eau et la batterie<br />
d’échange de chaleur des rayons solaires et des débris. Ces<br />
panneaux d’accès sont légers et possèdent des poignées<br />
pour les manipuler. Une fois enlevés, un technicien accèdera<br />
à la totalité du fond du bassin, de la batterie, du flotteur et<br />
du tamis de la pompe.<br />
Bassin Propre grâce à son Design<br />
Le bassin des <strong>ESW</strong> est incliné en direction d’un réceptacle où<br />
se trouve la vidange. Grâce à cette conception, un technicien<br />
pourra facilement le nettoyer au jet sans se mouiller les<br />
pieds. D’autres designs de refroidisseurs nécessiteront<br />
d’entrer à l’intérieur pour les nettoyer complètement.<br />
Tamis en acier inoxydable<br />
Le tamis en acier inoxydable, standard <strong>EVAPCO</strong> depuis de<br />
nombreuses années, est un composant soumis à une usure<br />
excessive ainsi qu’à la corrosion. Grâce à sa réalisation en<br />
acier inoxydable, ce composant durera toute la vie de<br />
l’unité.<br />
7
FACILITÉS D’ENTRETIEN<br />
Système de Transmission à la Pointe de la Technologie facilitant l’entretien<br />
Le système de transmission Evapco “POWER BAND” des refroidisseurs <strong>ESW</strong> est le plus facile à entretenir de toute l’industrie.<br />
Contrairement aux autres designs, il n’est pas nécessaire d’entrer dans le bassin et de grimper dans le plenum pour accéder<br />
aux moteurs paliers et courroies. Tout l’entretien routinier et périodique du système de transmission peut se faire en toute<br />
sécurité de l’extérieur de l’unité.<br />
Les avantages et caractéristiques les plus significatifs du système de transmission Evapco sont détaillés ci-dessous:<br />
Modèles avec les moteurs montés à l’extérieur<br />
Modèles <strong>ESW</strong>-72, 96 et 142<br />
Le moteur de ventilation et l’ensemble transmission sont conçus pour que leur<br />
entretien et réglage se fassent facilement de l’extérieur de l’unité. Le moteur<br />
de type entièrement fermé est monté à l’extérieur de l’appareil, avec un capot<br />
de protection qui pivote sur le côté pour l’entretien. Une grande porte<br />
pivotante, adjacente au moteur, permet d’accéder facilement au système de<br />
transmission. La tension de la courroie peut être contrôlée et réglée depuis<br />
l’extérieur. Les paliers de l’arbre de ventilation ont leur ligne de graissage<br />
ramenée près de la porte d’accès, pour plus de facilité.<br />
Modèles avec les moteurs pivotant à l’extérieur<br />
Modèles <strong>ESW</strong> - 144 et 216<br />
Le moteur de ventilation est du type entièrement fermé TEAO, spécialement conçu pour les appareils de refroidissement<br />
évaporatif. Le moteur est monté à l’intérieur de l’unité sur un châssis réglable et qui peut pivoter à l’extérieur pour y accéder<br />
facilement. La tension de la courroie peut être contrôlée et réglée depuis l’extérieur grâce à la porte d’accès, et par un outil<br />
spécial que fournit Evapco et qui sert aussi à bloquer le mécanisme de réglage du châssis moteur. Les conduites de graissage<br />
des paliers de l’arbre de ventilation sont aussi ramenées près de la porte d’accès pour plus de facilité.<br />
Moteur de ventilation<br />
monté à l’intérieur qui<br />
peut pivoter à l’extérieur<br />
pour un accès aisé<br />
Moteur interne ...<br />
... avec châssis pivotant à l’extérieur<br />
“Le fait que les entretiens périodiques et routiniers des systèmes de transmission Evapco puissent<br />
se faire depuis l’extérieur des appareils, les rendent bien les plus pratiques de toute l’industrie”<br />
Des échelles inclinées et des<br />
potences pour moteur sont<br />
disponibles en option afin de<br />
rendre la maintenance un jeu<br />
d’enfant. Voir Equipements<br />
Optionnels en page 16 pour les<br />
détails<br />
8
S YSTÈME DE T RANSMISSION<br />
Design du Système de transmission “Power Band” à la technologie de pointe<br />
Les refroidisseurs à circuit fermé <strong>ESW</strong> possèdent la transmission par courroie, oh combien réussie, de type Power Band. Elle a<br />
montré qu’elle fonctionnait avec régularité et sans ennuis dans les conditions les plus difficiles.<br />
Bande de Transmission<br />
Moteur TEFC<br />
Moteur TEAO<br />
Le Système de transmission “Power band”<br />
comprend :<br />
• Une bande de transmission faite de courroies à âme commune<br />
• Moteurs de ventilation du type totalement fermé<br />
• Poulies en alliage d’aluminium<br />
• Paliers de l’arbre de ventilation prévus pour une durée de<br />
vie mini de 75000 h<br />
Transmission Power Band<br />
Cette transmission spéciale est une bande constituée de<br />
courroies à âme commune, spécialement conçue pour les tours<br />
de refroidissement. Elle est dimensionnée pour 150% de la<br />
puissance moteur plaquée, et est faite d’un mélange néoprène<br />
polyester. Ces bandes de transmission ont prouvé avec succès<br />
depuis plus de 15 ans leur bon fonctionnement sur site.<br />
Poulies d’Entraînement<br />
Les poulies du système de transmission sont réalisées en alliage<br />
d’aluminium pour résister à la corrosion due à l’environnement<br />
humide des tours de refroidissement.<br />
Paliers ventilateur<br />
Les paliers de l’arbre de ventilation du refroidisseur <strong>ESW</strong><br />
sont spécialement sélectionnés pour durer et minimiser les<br />
arrêts coûteux. Ils sont prévus pour un fonctionnement de<br />
75000 à 135000 h, faisant d’eux les plus robustes paliers de<br />
l’industrie.<br />
Moteurs de Ventilation<br />
Tous les refroidisseurs <strong>ESW</strong> utilisent des moteurs totalement<br />
fermés, TEFC ou TEAO, spécialement conçus pour des<br />
applications de refroidissement évaporatif. En plus des<br />
moteurs standards, les options suivantes sont disponibles:<br />
• Moteurs à très haut rendement<br />
• Moteurs à (2) vitesses, (1) enroulement<br />
(Dalhander)<br />
• Moteurs à (2) vitesses, (2) enroulements<br />
• Moteurs pour fonctionner avec un variateur de<br />
vitesse<br />
• Moteurs pour certaines industries chimiques<br />
• Moteurs antidéflagrants<br />
9
Donnees Techniques et Dimensions<br />
Modèles <strong>ESW</strong><br />
72-23H à 72-46J<br />
775<br />
TRAPPE<br />
D’ACCES<br />
Note:<br />
Quand le débit excède 28.3 l/s, le diamètre<br />
des connections des batteries est 6".<br />
498<br />
U<br />
TRAPPE<br />
D’ACCES<br />
H<br />
50 MPT<br />
REMPLISSAGE<br />
50 MPT<br />
VIDANGE<br />
SORTIE D’EAU<br />
ENTREE D’EAU<br />
75 MPT TROP<br />
PLEIN<br />
J<br />
511<br />
L<br />
860<br />
2388 2730<br />
378<br />
Poids (kg) Ventilateurs Pompe pulver Volume Bassin separé Dimensions (mm)<br />
Modèle Section la batterie Litres* Poids en<br />
N° Livraison + lourde† En service kW m 3 /s kW l/s l nécessair. Racc. operat. (kg) H L U J<br />
<strong>ESW</strong> 72-23H 3125 2010 4650 5,5 18,1 2,2 19,9 337 453 200 3985 4058 1911 2146 495<br />
<strong>ESW</strong> 72-23I 3135 2010 4665 7,5 20,0 2,2 19,9 337 453 200 4000 4058 1911 2146 495<br />
<strong>ESW</strong> 72-24H 3410 2300 5040 5,5 18,1 2,2 19,9 435 453 200 4375 4248 2102 2146 686<br />
<strong>ESW</strong> 72-24I 3425 2300 5055 7,5 20,0 2,2 19,9 435 453 200 4385 4248 2102 2146 686<br />
<strong>ESW</strong> 72-25H 3710 2595 5435 5,5 18,1 2,2 19,9 534 453 200 4770 4439 2292 2146 876<br />
<strong>ESW</strong> 72-25I 3720 2595 5450 7,5 20,0 2,2 19,9 534 453 200 4785 4439 2292 2146 876<br />
<strong>ESW</strong> 72-26H 4015 2905 5840 5,5 18,1 2,2 19,9 632 453 200 5175 4629 2483 2146 1067<br />
<strong>ESW</strong> 72-26I 4030 2905 5855 7,5 20,0 2,2 19,9 632 453 200 5190 4629 2483 2146 1067<br />
<strong>ESW</strong> 72-33H 3245 2010 4770 5,5 17,8 2,2 19,9 337 453 200 4105 4362 1911 2451 495<br />
<strong>ESW</strong> 72-33I 3255 2010 4785 7,5 19,7 2,2 19,9 337 453 200 4120 4362 1911 2451 495<br />
<strong>ESW</strong> 72-34H 3530 2300 5160 5,5 17,8 2,2 19,9 435 453 200 4495 4553 2102 2451 686<br />
<strong>ESW</strong> 72-34I 3545 2300 5175 7,5 19,7 2,2 19,9 435 453 200 4505 4553 2102 2451 686<br />
<strong>ESW</strong> 72-35H 3830 2595 5555 5,5 17,8 2,2 19,9 534 453 200 4890 4743 2292 2451 876<br />
<strong>ESW</strong> 72-35I 3840 2595 5570 7,5 19,7 2,2 19,9 534 453 200 4905 4743 2292 2451 876<br />
<strong>ESW</strong> 72-36H 4135 2905 5960 5,5 17,8 2,2 19,9 632 453 200 5295 4934 2483 2451 1067<br />
<strong>ESW</strong> 72-36I 4150 2905 5975 7,5 19,7 2,2 19,9 632 453 200 5310 4934 2483 2451 1067<br />
<strong>ESW</strong> 72-43I 3390 2010 4920 7,5 19,2 2,2 19,9 337 453 200 4250 4667 1911 2756 495<br />
<strong>ESW</strong> 72-43J 3420 2010 4950 11,0 21,7 2,2 19,9 337 453 200 4285 4667 1911 2756 495<br />
<strong>ESW</strong> 72-44I 3680 2300 5305 7,5 19,2 2,2 19,9 435 453 200 4640 4858 2102 2756 686<br />
<strong>ESW</strong> 72-44J 3710 2300 5340 11,0 21,7 2,2 19,9 435 453 200 4670 4858 2102 2756 686<br />
<strong>ESW</strong> 72-45I 3975 2595 5705 7,5 19,2 2,2 19,9 534 453 200 5035 5048 2292 2756 876<br />
<strong>ESW</strong> 72-45J 4005 2595 5735 11,0 21,7 2,2 19,9 534 453 200 5070 5048 2292 2756 876<br />
<strong>ESW</strong> 72-46I 4280 2905 6110 7,5 19,2 2,2 19,9 632 453 200 5445 5239 2483 2756 1067<br />
<strong>ESW</strong> 72-46J 4315 2905 6140 11,0 21,7 2,2 19,9 632 453 200 5475 5239 2483 2756 1067<br />
† La section la plus lourde est la section inférieure.<br />
* Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir suffisamment d’eau dans le bassin<br />
pour recouvrir la crépine d’aspiration de la pompe en opération. (300 mm doivent normalement suffire)<br />
s Les dimensions peuvent varier légèrement de celles du bulletin. Se référer aux plans certifiés pour les dimensions exactes.<br />
Le diamètre de raccordement des batteries est de 100 mm, fileté au pas du gaz. D’autres types de raccordement sont disponibles en option, tel<br />
que biseauté pour soudure, rainuré pour accouplement mécanique, ou fourni avec des brides.<br />
10
Donnees Techniques et Dimensions<br />
Modèles <strong>ESW</strong><br />
96-23H à 96-46J<br />
775<br />
TRAPPE<br />
D’ACCES<br />
Note:<br />
Quand le débit excède 28.3 l/s, le diamètre<br />
des connections des batteries est 6".<br />
498<br />
TRAPPE<br />
D’ACCES<br />
U<br />
H<br />
50 MPT<br />
REMPLISSAGE<br />
50 MPT<br />
VIDANGE<br />
SORTIE D’EAU<br />
ENTREE D’EAU<br />
75 MPT TROP<br />
PLEIN<br />
J<br />
511<br />
L<br />
860<br />
429<br />
2388 3651<br />
Poids (kg) Ventilateurs Pompe pulver Volume Bassin separé Dimensions (mm)<br />
Modèle Section la batterie Litres* Poids en<br />
N° Livraison + lourde† En service kW m 3 /s kW l/s l nécessair. Racc. operat. (kg) H L U J<br />
<strong>ESW</strong> 96-23H 3985 2655 6135 5,5 22,6 4,0 38,5 492 605 250 5245 4058 1911 2146 495<br />
<strong>ESW</strong> 96-23I 3995 2655 6145 7,5 25,0 4,0 38,5 492 605 250 5255 4058 1911 2146 495<br />
<strong>ESW</strong> 96-24H 4410 3080 6710 5,5 22,6 4,0 38,5 644 605 250 5820 4248 2102 2146 686<br />
<strong>ESW</strong> 96-24I 4425 3080 6725 7,5 25,0 4,0 38,5 644 605 250 5835 4248 2102 2146 686<br />
<strong>ESW</strong> 96-25H 4855 3525 7305 5,5 22,6 4,0 38,5 795 605 250 6415 4439 2292 2146 876<br />
<strong>ESW</strong> 96-25I 4865 3525 7315 7,5 25,0 4,0 38,5 795 605 250 6425 4439 2292 2146 876<br />
<strong>ESW</strong> 96-26H 5275 3945 7875 5,5 22,6 4,0 38,5 946 605 250 6985 4629 2483 2146 1067<br />
<strong>ESW</strong> 96-26I 5290 3945 7890 7,5 25,0 4,0 38,5 946 605 250 7000 4629 2483 2146 1067<br />
<strong>ESW</strong> 96-33H 4135 2655 6285 5,5 22,2 4,0 38,5 492 605 250 5400 4362 1911 2451 495<br />
<strong>ESW</strong> 96-33I 4150 2655 6300 7,5 24,6 4,0 38,5 492 605 250 5410 4362 1911 2451 495<br />
<strong>ESW</strong> 96-34H 4565 3080 6865 5,5 22,2 4,0 38,5 644 605 250 5975 4553 2102 2451 686<br />
<strong>ESW</strong> 96-34I 4580 3080 6880 7,5 24,6 4,0 38,5 644 605 250 5990 4553 2102 2451 686<br />
<strong>ESW</strong> 96-35H 5010 3525 7455 5,5 22,2 4,0 38,5 795 605 250 6570 4743 2292 2451 876<br />
<strong>ESW</strong> 96-35I 5020 3525 7470 7,5 24,6 4,0 38,5 795 605 250 6580 4743 2292 2451 876<br />
<strong>ESW</strong> 96-36H 5430 3945 8030 5,5 22,2 4,0 38,5 946 605 250 7140 4934 2483 2451 1067<br />
<strong>ESW</strong> 96-36I 5445 3945 8040 7,5 24,6 4,0 38,5 946 605 250 7155 4934 2483 2451 1067<br />
<strong>ESW</strong> 96-43I 4320 2655 6470 7,5 24,0 4,0 38,5 492 605 250 5580 4667 1911 2756 495<br />
<strong>ESW</strong> 96-43J 4350 2655 6500 11,0 27,3 4,0 38,5 492 605 250 5615 4667 1911 2756 495<br />
<strong>ESW</strong> 96-44I 4750 3080 7050 7,5 24,0 4,0 38,5 644 605 250 6160 4858 2102 2756 686<br />
<strong>ESW</strong> 96-44J 4780 3080 7080 11,0 27,3 4,0 38,5 644 605 250 6190 4858 2102 2756 686<br />
<strong>ESW</strong> 96-45I 5190 3525 7640 7,5 24,0 4,0 38,5 795 605 250 6750 5048 2292 2756 876<br />
<strong>ESW</strong> 96-45J 5225 3525 7675 11,0 27,3 4,0 38,5 795 605 250 6785 5048 2292 2756 876<br />
<strong>ESW</strong> 96-46I 5615 3945 8210 7,5 24,0 4,0 38,5 946 605 250 7325 5239 2483 2756 1067<br />
<strong>ESW</strong> 96-46J 5645 3945 8245 11,0 27,3 4,0 38,5 946 605 250 7355 5239 2483 2756 1067<br />
† La section la plus lourde est la section inférieure.<br />
* Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir suffisamment d’eau dans le bassin<br />
pour recouvrir la crépine d’aspiration de la pompe en opération. (300 mm doivent normalement suffire)<br />
s Les dimensions peuvent varier légèrement de celles du bulletin. Se référer aux plans certifiés pour les dimensions exactes.<br />
Le diamètre de raccordement des batteries est de 100 mm, fileté au pas du gaz. D’autres types de raccordement sont disponibles en option, tel<br />
que biseauté pour soudure, rainuré pour accouplement mécanique, ou fourni avec des brides.<br />
11
Donnees Techniques et Dimensions<br />
Modèles <strong>ESW</strong><br />
142-23H à 142-46J<br />
775<br />
TRAPPE<br />
D’ACCES<br />
775<br />
TRAPPE<br />
D’ACCES<br />
Note:<br />
Quand le débit excède 28.3 l/s, le diamètre<br />
des connections des batteries est 6".<br />
498<br />
U<br />
TRAPPE<br />
D’ACCES<br />
TRAPPE<br />
D’ACCES<br />
H<br />
50 MPT<br />
REMPLISSAGE<br />
50 MPT<br />
VIDANGE<br />
SORTIE D’EAU<br />
ENTREE D’EAU<br />
75 MPT TROP<br />
PLEIN<br />
J<br />
511<br />
L<br />
2388<br />
860<br />
594<br />
5486<br />
Poids (kg) Ventilateurs Pompe pulver Volume Bassin separé Dimensions (mm)<br />
Modèle Section la batterie Litres* Poids en<br />
N° Livraison + lourde† En service kW m 3 /s kW l/s l nécessair. Racc. operat. (kg) H L U J<br />
<strong>ESW</strong> 142-23H 6010 3885 9270 (2) 5,5 35,6 5,5 50,5 750 907 300 7975 4223 2076 2146 495<br />
<strong>ESW</strong> 142-23I 6035 3885 9300 (2) 7,5 39,4 5,5 50,5 750 907 300 8000 4223 2076 2146 495<br />
<strong>ESW</strong> 142-24H 6685 4560 10180 (2) 5,5 35,6 5,5 50,5 988 907 300 8885 4413 2267 2146 686<br />
<strong>ESW</strong> 142-24I 6710 4560 10210 (2) 7,5 39,4 5,5 50,5 988 907 300 8910 4413 2267 2146 686<br />
<strong>ESW</strong> 142-25H 7295 5170 11035 (2) 5,5 35,6 5,5 50,5 1226 907 300 9735 4604 2457 2146 876<br />
<strong>ESW</strong> 142-25I 7325 5170 11060 (2) 7,5 39,4 5,5 50,5 1226 907 300 9765 4604 2457 2146 876<br />
<strong>ESW</strong> 142-26H 7965 5840 11940 (2) 5,5 35,6 5,5 50,5 1465 907 300 10645 4794 2648 2146 1067<br />
<strong>ESW</strong> 142-26I 7995 5840 11970 (2) 7,5 39,4 5,5 50,5 1465 907 300 10670 4794 2648 2146 1067<br />
<strong>ESW</strong> 142-33H 6<strong>240</strong> 3885 9505 (2) 5,5 35,1 5,5 50,5 750 907 300 8205 4528 2076 2451 495<br />
<strong>ESW</strong> 142-33I 6270 3885 9530 (2) 7,5 38,8 5,5 50,5 750 907 300 8235 4528 2076 2451 495<br />
<strong>ESW</strong> 142-34H 6915 4560 10410 (2) 5,5 35,1 5,5 50,5 988 907 300 9115 4718 2267 2451 686<br />
<strong>ESW</strong> 142-34I 6940 4560 10440 (2) 7,5 38,8 5,5 50,5 988 907 300 9140 4718 2267 2451 686<br />
<strong>ESW</strong> 142-35H 7525 5170 11265 (2) 5,5 35,1 5,5 50,5 1226 907 300 9970 4909 2457 2451 876<br />
<strong>ESW</strong> 142-35I 7555 5170 11290 (2) 7,5 38,8 5,5 50,5 1226 907 300 9995 4909 2457 2451 876<br />
<strong>ESW</strong> 142-36H 8200 5840 12170 (2) 5,5 35,1 5,5 50,5 1465 907 300 10875 5099 2648 2451 1067<br />
<strong>ESW</strong> 142-36I 8225 5840 12200 (2) 7,5 38,8 5,5 50,5 1465 907 300 10900 5099 2648 2451 1067<br />
<strong>ESW</strong> 142-43I 6520 3885 9780 (2) 7,5 37,7 5,5 50,5 750 907 300 8485 4832 2076 2756 495<br />
<strong>ESW</strong> 142-43J 6585 3885 9845 (2) 11,0 42,8 5,5 50,5 750 907 300 8550 4832 2076 2756 495<br />
<strong>ESW</strong> 142-44I 7195 4560 10690 (2) 7,5 37,7 5,5 50,5 988 907 300 9395 5023 2267 2756 686<br />
<strong>ESW</strong> 142-44J 7255 4560 10755 (2) 11,0 42,8 5,5 50,5 988 907 300 9455 5023 2267 2756 686<br />
<strong>ESW</strong> 142-45I 7805 5170 11545 (2) 7,5 37,7 5,5 50,5 1226 907 300 10245 5213 2457 2756 876<br />
<strong>ESW</strong> 142-45J 7870 5170 11605 (2) 11,0 42,8 5,5 50,5 1226 907 300 10310 5213 2457 2756 876<br />
<strong>ESW</strong> 142-46I 8480 5840 12450 (2) 7,5 37,7 5,5 50,5 1465 907 300 11155 5404 2648 2756 1067<br />
<strong>ESW</strong> 142-46J 8540 5840 12515 (2) 11,0 42,8 5,5 50,5 1465 907 300 11215 5404 2648 2756 1067<br />
† La section la plus lourde est la section inférieure.<br />
* Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir suffisamment d’eau dans le bassin<br />
pour recouvrir la crépine d’aspiration de la pompe en opération. (300 mm doivent normalement suffire)<br />
s Les dimensions peuvent varier légèrement de celles du bulletin. Se référer aux plans certifiés pour les dimensions exactes.<br />
Le diamètre de raccordement des batteries est de 100 mm, fileté au pas du gaz. D’autres types de raccordement sont disponibles en option, tel<br />
que biseauté pour soudure, rainuré pour accouplement mécanique, ou fourni avec des brides.<br />
12
Donnees Techniques et Dimensions<br />
Modèles <strong>ESW</strong><br />
144-23I à 144-46K<br />
TRAPPE<br />
D’ACCES<br />
Note:<br />
Quand le débit excède 56.7 l/s, le diamètre<br />
des connections des batteries est 6".<br />
U<br />
TRAPPE<br />
D’ACCES<br />
H<br />
50 MPT<br />
REMPLISSAGE<br />
(2) SORTIE D’EAU<br />
(2) ENTREE D’EAU<br />
J<br />
L<br />
75 MPT<br />
VIDANGE<br />
3 MPT<br />
TROP PLEIN<br />
587<br />
1219<br />
3607<br />
1181<br />
594<br />
3651<br />
Poids (kg) Ventilateurs Pompe pulver Volume Bassin separé Dimensions (mm)<br />
Modèle Section la batterie Litres* Poids en<br />
N° Livraison + lourde† En service kW m 3 /s kW l/s l nécessair. Racc. operat. (kg) H L U J<br />
<strong>ESW</strong> 144-23I 6010 3740 9400 7,5 32,9 5,5 53,6 695 1852 300 7555 4518 2056 2462 495<br />
<strong>ESW</strong> 144-23J 6035 3740 9420 11,0 37,6 5,5 53,6 695 1852 300 7580 4518 2056 2462 495<br />
<strong>ESW</strong> 144-24I 6605 4340 10210 7,5 32,9 5,5 53,6 907 1852 300 8365 4709 2246 2462 686<br />
<strong>ESW</strong> 144-24J 6630 4340 10230 11,0 37,6 5,5 53,6 907 1852 300 8390 4709 2246 2462 686<br />
<strong>ESW</strong> 144-25I 7225 4955 11040 7,5 32,9 5,5 53,6 1119 1852 300 9195 4899 2437 2462 876<br />
<strong>ESW</strong> 144-25J 7245 4955 11060 11,0 37,6 5,5 53,6 1119 1852 300 9220 4899 2437 2462 876<br />
<strong>ESW</strong> 144-26I 7815 5545 11840 7,5 32,9 5,5 53,6 1330 1852 300 10000 5090 2627 2462 1067<br />
<strong>ESW</strong> 144-26J 7835 5545 11865 11,0 37,6 5,5 53,6 1330 1852 300 10020 5090 2627 2462 1067<br />
<strong>ESW</strong> 144-33I 6260 3740 9650 7,5 32,2 5,5 53,6 695 1852 300 7810 4823 2056 2767 495<br />
<strong>ESW</strong> 144-33J 6285 3740 9675 11,0 36,8 5,5 53,6 695 1852 300 7830 4823 2056 2767 495<br />
<strong>ESW</strong> 144-34I 6860 4340 10460 7,5 32,2 5,5 53,6 907 1852 300 8620 5013 2246 2767 686<br />
<strong>ESW</strong> 144-34J 6880 4340 10485 11,0 36,8 5,5 53,6 907 1852 300 8640 5013 2246 2767 686<br />
<strong>ESW</strong> 144-35I 7475 4955 11290 7,5 32,2 5,5 53,6 1119 1852 300 9450 5204 2437 2767 876<br />
<strong>ESW</strong> 144-35J 7500 4955 11315 11,0 36,8 5,5 53,6 1119 1852 300 9470 5204 2437 2767 876<br />
<strong>ESW</strong> 144-36I 8065 5545 12095 7,5 32,2 5,5 53,6 1330 1852 300 10250 5394 2627 2767 1067<br />
<strong>ESW</strong> 144-36J 8090 5545 12115 11,0 36,8 5,5 53,6 1330 1852 300 10275 5394 2627 2767 1067<br />
<strong>ESW</strong> 144-43J 6510 3740 9895 11,0 36,2 5,5 53,6 695 1852 300 8055 5128 2056 3072 495<br />
<strong>ESW</strong> 144-43K 6530 3740 9920 15,0 39,8 5,5 53,6 695 1852 300 8080 5128 2056 3072 495<br />
<strong>ESW</strong> 144-44J 7105 4340 10705 11,0 36,2 5,5 53,6 907 1852 300 8865 5318 2246 3072 686<br />
<strong>ESW</strong> 144-44K 7130 4340 10730 15,0 39,8 5,5 53,6 907 1852 300 8890 5318 2246 3072 686<br />
<strong>ESW</strong> 144-45J 7720 4955 11535 11,0 36,2 5,5 53,6 1119 1852 300 9695 5509 2437 3072 876<br />
<strong>ESW</strong> 144-45K 7745 4955 11560 15,0 39,8 5,5 53,6 1119 1852 300 9720 5509 2437 3072 876<br />
<strong>ESW</strong> 144-46J 8310 5545 12340 11,0 36,2 5,5 53,6 1330 1852 300 10500 5699 2627 3072 1067<br />
<strong>ESW</strong> 144-46K 8335 5545 12365 15,0 39,8 5,5 53,6 1330 1852 300 10520 5699 2627 3072 1067<br />
† La section la plus lourde est la section inférieure.<br />
* Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir suffisamment d’eau dans le bassin<br />
pour recouvrir la crépine d’aspiration de la pompe en opération. (300 mm doivent normalement suffire)<br />
s Les dimensions peuvent varier légèrement de celles du bulletin. Se référer aux plans certifiés pour les dimensions exactes.<br />
Le diamètre de raccordement des batteries est de 100 mm, fileté au pas du gaz. D’autres types de raccordement sont disponibles en option, tel<br />
que biseauté pour soudure, rainuré pour accouplement mécanique, ou fourni avec des brides.<br />
13
Donnees Techniques et Dimensions<br />
Modèles <strong>ESW</strong><br />
216-23J à 216-46L<br />
TRAPPE<br />
D’ACCES<br />
Note:<br />
Quand le débit excède 56.7 l/s, le diamètre<br />
des connections des batteries est 6".<br />
TRAPPE<br />
D’ACCES<br />
U<br />
H<br />
50 MPT<br />
REMPLISSAGE<br />
75 MPT<br />
VIDANGE<br />
(2) SORTIE D’EAU<br />
(2) ENTREE D’EAU<br />
3 MPT<br />
TROP PLEIN<br />
J<br />
587<br />
L<br />
1219<br />
3607<br />
1181<br />
660<br />
5486<br />
Poids (kg) Ventilateurs Pompe pulver Volume Bassin separé Dimensions (mm)<br />
Modèle Section la batterie Litres* Poids en<br />
N° Livraison + lourde† En service kW m 3 /s kW l/s l nécessair. Racc. operat. (kg) H L U J<br />
<strong>ESW</strong> 216-23J 8415 5375 13560 11,0 50,4 7,5 64,9 1058 2721 300 10770 4721 2259 2462 495<br />
<strong>ESW</strong> 216-23K 8435 5375 13585 15,0 55,4 7,5 64,9 1058 2721 300 10790 4721 2259 2462 495<br />
<strong>ESW</strong> 216-24J 9340 6305 14825 11,0 50,4 7,5 64,9 1391 2721 300 12030 4912 2450 2462 686<br />
<strong>ESW</strong> 216-24K 9365 6305 14850 15,0 55,4 7,5 64,9 1391 2721 300 12055 4912 2450 2462 686<br />
<strong>ESW</strong> 216-25J 10235 7195 16055 11,0 50,4 7,5 64,9 1723 2721 300 13260 5102 2640 2462 876<br />
<strong>ESW</strong> 216-25K 10260 7195 16080 15,0 55,4 7,5 64,9 1723 2721 300 13285 5102 2640 2462 876<br />
<strong>ESW</strong> 216-26J 11160 8120 17315 11,0 50,4 7,5 64,9 2063 2721 300 14520 5293 2831 2462 1067<br />
<strong>ESW</strong> 216-26K 11180 8120 17335 15,0 55,4 7,5 64,9 2063 2721 300 14540 5293 2831 2462 1067<br />
<strong>ESW</strong> 216-33K 8795 5375 13940 15,0 49,6 7,5 64,9 1058 2721 300 11145 5026 2259 2767 495<br />
<strong>ESW</strong> 216-33L 8815 5375 13965 18,5 53,4 7,5 64,9 1058 2721 300 11170 5026 2259 2767 495<br />
<strong>ESW</strong> 216-34K 9720 6305 15205 15,0 49,6 7,5 64,9 1391 2721 300 12410 5217 2450 2767 686<br />
<strong>ESW</strong> 216-34L 9745 6305 15225 18,5 53,4 7,5 64,9 1391 2721 300 12435 5217 2450 2767 686<br />
<strong>ESW</strong> 216-35K 10615 7195 16435 15,0 49,6 7,5 64,9 1723 2721 300 13640 5407 2640 2767 876<br />
<strong>ESW</strong> 216-35L 10635 7195 16455 18,5 53,4 7,5 64,9 1723 2721 300 13660 5407 2640 2767 876<br />
<strong>ESW</strong> 216-36K 11535 8120 17690 15,0 49,6 7,5 64,9 2063 2721 300 14900 5598 2831 2767 1067<br />
<strong>ESW</strong> 216-36L 11560 8120 17715 18,5 53,4 7,5 64,9 2063 2721 300 14920 5598 2831 2767 1067<br />
<strong>ESW</strong> 216-43K 9125 5375 14270 15,0 53,7 7,5 64,9 1058 2721 300 11480 5331 2259 3072 495<br />
<strong>ESW</strong> 216-43L 9145 5375 14295 18,5 57,8 7,5 64,9 1058 2721 300 11500 5331 2259 3072 495<br />
<strong>ESW</strong> 216-44K 10050 6305 15535 15,0 53,7 7,5 64,9 1391 2721 300 12740 5521 2450 3072 686<br />
<strong>ESW</strong> 216-44L 10075 6305 15560 18,5 57,8 7,5 64,9 1391 2721 300 12765 5521 2450 3072 686<br />
<strong>ESW</strong> 216-45K 10945 7195 16765 15,0 53,7 7,5 64,9 1723 2721 300 13970 5712 2640 3072 876<br />
<strong>ESW</strong> 216-45L 10970 7195 16785 18,5 57,8 7,5 64,9 1723 2721 300 13995 5712 2640 3072 876<br />
<strong>ESW</strong> 216-46K 11870 8120 18025 15,0 53,7 7,5 64,9 2063 2721 300 15230 5902 2831 3072 1067<br />
<strong>ESW</strong> 216-46L 11890 8120 18045 18,5 57,8 7,5 64,9 2063 2721 300 15250 5902 2831 3072 1067<br />
† La section la plus lourde est la section inférieure.<br />
* Les volumes indiqués correspondent à la quantité d’eau en suspension dans l’appareil et les tuyauteries. Prévoir suffisamment d’eau dans le bassin<br />
pour recouvrir la crépine d’aspiration de la pompe en opération. (300 mm doivent normalement suffire)<br />
s Les dimensions peuvent varier légèrement de celles du bulletin. Se référer aux plans certifiés pour les dimensions exactes.<br />
Le diamètre de raccordement des batteries est de 100 mm, fileté au pas du gaz. D’autres types de raccordement sont disponibles en option, tel<br />
que biseauté pour soudure, rainuré pour accouplement mécanique, ou fourni avec des brides.<br />
14
F ERS<br />
S UPPORTS<br />
Disposition suggérée avec (2) Fers “I”<br />
Les dimensions sont en mm<br />
(W)<br />
20,6<br />
Entre axe des<br />
Trous de Fixation<br />
20,6<br />
Contour de l’Unité<br />
Vue en Elévation<br />
Vue en Plan<br />
(L)<br />
41,3<br />
20,6<br />
41,3<br />
20,6<br />
Ø19<br />
Trou de<br />
Fixation<br />
Section A – A<br />
Ø19<br />
Trou de<br />
Fixation<br />
A<br />
W<br />
A<br />
Modèle<br />
Largeur Longueur Entraxe des trous Nombre des trous<br />
(W) (L) de fixation de fixation Ø 19 mm<br />
<strong>ESW</strong>-77 2388 2731 2347 6<br />
<strong>ESW</strong>-102 2388 3372 2347 6<br />
<strong>ESW</strong>-153 2388 5486 2347 12<br />
<strong>ESW</strong>-144 3607 3651 3566 6<br />
<strong>ESW</strong>-216 3607 5486 3566 12<br />
Notes:<br />
1. Ce sont des possibilités d’arrangement pour des implantations préliminaires. Consultez votre représentant Evapco ou le site web d’Evapco<br />
(www.evapcoeurope.com) pour les plans certifiés de support.<br />
2. La méthode recommandée de support consiste à placer des fers “I” sous l’unité dans le sens de la longueur. Elle doit être surélevée afin de<br />
laisser un vide entre elle et la base du support. Le diamètre des trous de fixation est de 19 mm.<br />
3. Les fers “I” doivent être sélectionnés suivant les normes de construction reconnues<br />
4. La déflection peut être calculée en prenant 55% du poids en opération de l’unité comme charge uniformément répartie sur la longueur de<br />
chaque fer. Se référer au plan certifié pour le poids en opération.<br />
5. Les fers doivent être mis à niveau avant de poser l’unité, mais ne pas utiliser de cales entre l’unité et les fers.<br />
6. Les fers support et les boulons d’ancrage seront fournis et installés par un tiers.<br />
7. Les dimensions, poids et autres données peuvent changer sans avertissement. Toujours se référer aux plans certifiés d’usine.<br />
8. Si des plots anti-vibratiles doivent être utilisés, ils seront installés sous les fers support et non entre l’unité et les fers.<br />
9. Consultez votre représentant Evapco pour tout autre positionnement des fers support..<br />
15
A CCESSOIRES<br />
Echelles Inclinées, Plate-formes et Potences<br />
pour Moteurs<br />
Une échelle inclinée avec main courante est une option<br />
abordable, pour accéder facilement à la transmission, au<br />
système de distribution d’eau et éliminateurs de gouttes. Une<br />
échelle en aluminium est prévue pour chaque ventilateur,<br />
livrée en morceaux pour se monter facilement sur site.<br />
Conforme à toutes les réglementations européennes.<br />
Potence<br />
Moteur<br />
Les plate-formes extérieures permettent aussi d’avoir une<br />
base solide pour accéder à la transmission, au système de<br />
distribution d’eau et aux éliminateurs de gouttes. Réalisée en<br />
acier galvanisé de fort grammage, la plate-forme se monte<br />
facilement à l’unité et nécessite pas d’autres supports. En<br />
option une échelle verticale est disponible, ainsi qu’une<br />
crénoline si nécessaire.Options conformes à la législation<br />
Européenne.<br />
L’option potence moteur permet d’éviter l’usage d’une grue<br />
si l’on doit changer le moteur ou la transmission. Le<br />
technicien d’entretien devra seulement avoir un palan à<br />
chaîne pour déposer ces lourds accessoires. La potence<br />
moteur est réalisée en acier galvanisé de forte résistance, et<br />
se monte facilement sur site.<br />
Thermoplongeurs<br />
Des résistances électriques sont disponibles pour protéger l’eau<br />
du bassin de geler en hiver. Elles sont prévues pour maintenir<br />
l’eau du bassin à + 4/+ 5°C par – 18°C de température<br />
ambiante, avec les ventilateurs et la pompe à l’arrêt*.<br />
Elles sont fournies avec un ensemble thermostat/contrôle de<br />
niveau bas, pour les commander et éviter qu’elles ne grillent si<br />
elles n’étaient pas complètement immergées.<br />
* La sélection des résistances est<br />
basée sur –18°C de<br />
température ambiante.<br />
D’autres résistances<br />
sont disponibles<br />
pour des<br />
températures<br />
plus basses.<br />
Voir table 3<br />
page 17.<br />
Contrôle Electrique du Niveau d’Eau<br />
Un ensemble de contrôle électrique du niveau d’eau peut être<br />
fourni à la place du robinet à flotteur standard . Ce système<br />
permet un contrôle très précis du niveau d’eau du bassin et<br />
ne nécessite pas de réglage sur site, même en cas de<br />
conditions de fonctionnement variables.<br />
Ce contrôle a été conçu par <strong>EVAPCO</strong> et consiste en plusieurs<br />
électrodes en acier inox. Elles sont montées à l’extérieur de<br />
l’unité verticalement dans un cylindre. En hiver le cylindre<br />
devra être protégé du gel par un câble chauffant et<br />
calorifugé. En<br />
option Evapco<br />
peut fournir une<br />
vanne solénoïde<br />
à fermeture<br />
lente, à protéger<br />
du gel, et à monter sur<br />
la tuyauterie d’appoint<br />
d’eau pour fonctionner sous<br />
une pression de 170 à 340 kPa.<br />
Autres Options<br />
• Plots anti-vibratiles<br />
• Détecteur/Interrupteurs de vibration<br />
• Connections pour bassin séparé<br />
• Moteurs spéciaux, consultez l’usine<br />
16
D EPERDITIONS DE C HALEUR<br />
Protection contre le gel<br />
L’eau du bassin et celle dans les batteries d’échange de chaleur<br />
des unités doivent être protégées du gel si le climat le nécessite.<br />
Protection contre le gel des batteries des refroidisseurs<br />
à circuit fermé<br />
Le moyen le plus simple et le plus sûr pour protéger les<br />
batteries du gel est d’utiliser une solution d ‘éthylène-glycol; si<br />
non suivre les conditions suivantes :<br />
1) Maintenir une charge via le process, suffisante pour que<br />
la température de l’eau dans la batterie soit supérieure à<br />
+ 10°C. Si la charge du process ne peut maintenir ces<br />
10°C, il faudra utiliser une source de chaleur auxiliaire<br />
pour conserver les 10°C. Voir table 1 pour les<br />
déperditions de chaleur.<br />
2) Le débit d’eau nominal dans la batterie doit être<br />
maintenu au tant que possible. Si non voir table 2 pour<br />
les débits d’eau mini recommandés.<br />
3) Si la batterie n’est pas protégée par une solution glycol<br />
antigel, des vannes de vidange et de purge doivent être<br />
installées à l’entrée et à la sortie de la batterie. Celles ci<br />
et la tuyauterie doivent être convenablement tracées et<br />
sélectionnées pour une vidange rapide. Les vannes de<br />
vidange et les purgeurs seront programmés pour<br />
vidanger la batterie dès que le débit d’eau s’arrêtera ou<br />
que la température descendra en dessous de 4°C durant<br />
les périodes hivernales.<br />
Vidanger la batterie pour la protéger du gel est une méthode<br />
acceptable en cas d’urgence, mais ne doit pas devenir une<br />
pratique courante. Des vidanges fréquentes exposent la<br />
surface interne des tubes à l’oxygène donc à la corrosion. Si la<br />
batterie a du être vidangée en urgence, elle ne doit pas être<br />
laissée vide pendant de longues périodes.<br />
Table 1 – Données de Deperditions de Chaleur<br />
Modéle kW Model kW<br />
<strong>ESW</strong> 72-23 26 <strong>ESW</strong> 142-35 72<br />
<strong>ESW</strong> 72-24 32 <strong>ESW</strong> 142-36 77<br />
<strong>ESW</strong> 72-25 36 <strong>ESW</strong> 142-43 53<br />
<strong>ESW</strong> 72-26 38 <strong>ESW</strong> 142-44 64<br />
<strong>ESW</strong> 72-33 26 <strong>ESW</strong> 142-45 72<br />
<strong>ESW</strong> 72-34 32 <strong>ESW</strong> 142-46 77<br />
<strong>ESW</strong> 72-35 36 <strong>ESW</strong> 144-23 50<br />
<strong>ESW</strong> 72-36 38 <strong>ESW</strong> 144-24 60<br />
<strong>ESW</strong> 72-43 26 <strong>ESW</strong> 144-25 68<br />
<strong>ESW</strong> 72-44 32 <strong>ESW</strong> 144-26 73<br />
<strong>ESW</strong> 72-45 36 <strong>ESW</strong> 144-33 50<br />
<strong>ESW</strong> 72-46 38 <strong>ESW</strong> 144-34 60<br />
<strong>ESW</strong> 96-23 35 <strong>ESW</strong> 144-35 68<br />
<strong>ESW</strong> 96-24 42 <strong>ESW</strong> 144-36 73<br />
<strong>ESW</strong> 96-25 48 <strong>ESW</strong> 144-43 50<br />
<strong>ESW</strong> 96-26 51 <strong>ESW</strong> 144-44 60<br />
<strong>ESW</strong> 96-33 35 <strong>ESW</strong> 144-45 68<br />
<strong>ESW</strong> 96-34 42 <strong>ESW</strong> 144-46 73<br />
<strong>ESW</strong> 96-35 48 <strong>ESW</strong> 216-23 76<br />
<strong>ESW</strong> 96-36 51 <strong>ESW</strong> 216-24 91<br />
<strong>ESW</strong> 96-43 35 <strong>ESW</strong> 216-25 103<br />
<strong>ESW</strong> 96-44 42 <strong>ESW</strong> 216-26 110<br />
<strong>ESW</strong> 96-45 48 <strong>ESW</strong> 216-33 76<br />
<strong>ESW</strong> 96-46 51 <strong>ESW</strong> 216-34 91<br />
<strong>ESW</strong> 142-23 53 <strong>ESW</strong> 216-35 103<br />
<strong>ESW</strong> 142-24 64 <strong>ESW</strong> 216-36 110<br />
<strong>ESW</strong> 142-25 72 <strong>ESW</strong> 216-43 76<br />
<strong>ESW</strong> 142-26 77 <strong>ESW</strong> 216-44 91<br />
<strong>ESW</strong> 142-33 53 <strong>ESW</strong> 216-45 103<br />
<strong>ESW</strong> 142-34 64 <strong>ESW</strong> 216-46 110<br />
Les déperditions calorifiques sont basées sur de l’eau à 10°C dans la batterie,<br />
et sur une température extérieure de –23°C avec des vents de 72 km/h.<br />
Moteurs et pompes arrêtés.<br />
Dispositif de recirculation d’Eau<br />
Il y a plusieurs méthodes efficaces pour protéger l’eau du<br />
bassin de geler.<br />
Les bassins auxiliaires sont couramment utilisés lorsque l’on<br />
doit faire face à des conditions extrêmes de gel. Pour ces<br />
applications le refroidisseur comporte dans son fond une<br />
connexion surdimensionnée pour que l’eau puisse s’écouler<br />
dans un bassin situé dans un local. Les unités prévues pour<br />
fonctionner ainsi sont livrées sans pompes de pulvérisation ;<br />
elles seront fournies et posées par l’installateur le long du<br />
bassin auxiliaire.<br />
Des réchauffeurs de bassin, électriques, à eau chaude ou à<br />
vapeur, sont souvent utilisés pour que l’eau du bassin ne gèle<br />
pas, lorsque l’unité est à l’arrêt. Se référer à la table 3 pour<br />
sélectionner les thermoplongeurs pour différentes températures<br />
négatives.<br />
Table 3 – Thermoplongeurs<br />
Modèle N°<br />
Table 2 – Débit minimum<br />
Modèle N°<br />
(l/s)<br />
<strong>ESW</strong> 72 11,0<br />
<strong>ESW</strong> 96 11,0<br />
<strong>ESW</strong> 142 11,0<br />
<strong>ESW</strong> 144 15,8<br />
<strong>ESW</strong> 216 15,8<br />
Unité prévue<br />
avec bassin<br />
séparé<br />
Bassin auxiliaire<br />
fourni par un tiers<br />
-18°C -29°C -40°C<br />
kW kW kW<br />
<strong>ESW</strong> 72 6 9 12<br />
<strong>ESW</strong> 96 (2) 4 (2) 6 (2) 8<br />
<strong>ESW</strong> 142 (2) 6 (2) 9 (2) 12<br />
<strong>ESW</strong> 144 (2) 6 (2) 9 (2) 12<br />
<strong>ESW</strong> 216 (2) 9 (2) 15 (2) 18<br />
Toutes les tuyauteries allant et venant de l’unité doivent<br />
être tracées électriquement, ainsi que la pompe et les<br />
tuyauteries verticales jusqu’à la hauteur du trop-plein.<br />
Elles seront de plus calorifugées.<br />
17
M ODALITÉS D’INSTALLATION<br />
Conception<br />
Les équipements <strong>EVAPCO</strong> sont fabriqués avec des matériaux<br />
de la plus haute qualité, et conçus pour durer de très longues<br />
années, lorsqu’ils sont correctement installés et entretenus.<br />
Les paragraphes suivants présentent les différents points qui<br />
doivent être pris en compte, avant la sélection et l’installation<br />
de ces équipements.<br />
Implantation des Equipement<br />
Le refroidisseur de fluide doit être correctement implanté pour<br />
pouvoir fonctionner à sa capacité nominale. Comme les<br />
équipements de refroidissement évaporatif, nécessitent de<br />
grandes quantités d’air frais, il est important qu’ils soient mis<br />
dans des endroits où l’air puisse arriver sans obstruction.<br />
L’unité devra être positionnée de façon à ce que la recirculation<br />
de l’air humide sortant soit la plus faible possible. La<br />
recirculation se produit lorsque l’air chaud et très humide de<br />
refoulement est réaspiré dans l’appareil ; ce qui se traduit par<br />
des températures humides d’entrées d’air plus élevées qui<br />
affectent négativement les performances des unités sur site.<br />
Le bulletin d’engineering n°311, présente les recommandations<br />
d’implantation des tours d’eau, refroidisseurs de fluide et<br />
condenseurs évaporatifs <strong>EVAPCO</strong>. Ce bulletin est disponible<br />
auprès de votre représentant local, ou il peut être téléchargé à<br />
partir du site : www.evapco.com<br />
Les refroidisseurs à circuit fermé doivent être<br />
implantés loin des prises d’air frais, des fenêtres<br />
ouvrables, des extraction des cuisine et des vents<br />
dominants soufflants vers des lieux publics.<br />
Utilisation des Circuits Fermés<br />
Les refroidisseurs à circuit fermé sont utilisés dans des<br />
systèmes à boucle fermée, étanche et pressurisée. Ces unités<br />
ne sont pas prévues pour fonctionner dans des systèmes<br />
ouverts, où le fluide est en contact avec l’atmosphère.<br />
Mais si tel était le cas, les batteries pourraient voir leur<br />
intérieur se corroder, et des dépôts de rouille se former tout<br />
au long de la boucle de refroidissement.<br />
Le fluide à refroidir doit être compatible avec le matériau des<br />
batteries. En standard elles sont faites d’acier noir, avec<br />
l’extérieur galvanisé à chaud plein bain.<br />
Tuyauteries<br />
Les tuyauteries doivent être dimensionnées et installées<br />
suivant les pratiques généralement admises dans la<br />
profession. Dans le cas de plusieurs refroidisseurs, elles<br />
doivent être symétriques, et permettent une vitesse et une<br />
perte de charge du fluide relativement faibles.<br />
Comme ces unités sont prévues pour fonctionner dans des<br />
boucles totalement fermées, leur tuyauterie devra<br />
comprendre un vase d’expansion pour absorber la dilatation<br />
du fluide et purger l’excès d’air dans le système.<br />
La tuyauterie comprendra aussi, des purgeurs d’air en partie<br />
haute et des vannes de vidange aux points bas de la batterie<br />
pour la vidanger rapidement si nécessaire.<br />
Toues les tuyauteries doivent être correctement supportées.<br />
Aucunes charges ne doivent être reportées sur les connexions<br />
des batteries, ni aucunes tuyauteries ou supports ancrés aux<br />
unités.<br />
Remarques sur l’eau de recirculation<br />
Les refroidisseurs à circuit fermé rejette de la chaleur par<br />
évaporation d’une partie de l’eau de pulvérisation et la<br />
refoule à l’extérieur en un air chaud et saturé. En s’évaporant<br />
, l’eau de pulvérisation laisse derrière elle tous les minéraux et<br />
impuretés contenus dans l’eau d’appoint, et si ces résidus ne<br />
sont pas traités, ils vont se concentrer pour former du tartre,<br />
de la corrosion et un encrassement biologique.<br />
Purge permanente<br />
Pour éviter l’accumulation de ces résidus, les refroidisseurs à<br />
circuit fermé sont fournis avec une vanne qui permet une<br />
vidange permanente d’une partie de l’eau de pulvérisation.<br />
Cette vanne, montée au refoulement de la pompe, doit être<br />
mise en position " complètement ouvert ", pour assurer un<br />
taux de purge suffisant. Si l’eau d’appoint a une faible<br />
dureté, et relativement peu d’impuretés, il sera possible<br />
d’opérer avec un taux de purge réduit, mais des analyses de la<br />
chimie de l’eau de pulvérisation devront être périodiquement<br />
réalisées pour s’assurer qu’elles sont bien dans les directives<br />
recommandées.<br />
Traitement d’eau<br />
Dans certains cas, la qualité de l’eau d’appoint est telle que la<br />
purge normale est insuffisante à prévenir l’entartrage. Un<br />
traitement d’eau s’impose alors et il y a lieu de faire appel à<br />
une entreprise spécialisée.<br />
Tout traitement chimique prescrit doit être compatible avec<br />
les matériaux de construction des unités, y compris<br />
l’acier galvanisé des batteries. Si un acide est employé pour<br />
contrôler le pH, il doit être précisément dosé dans une<br />
solution diluée, pour que le pH de l’eau de pulvérisation soit<br />
maintenu entre 6.5 et 8. L’ajout de produits chimiques dans<br />
l’eau du bassin n’est pas recommandée.<br />
Les unités en acier galvanisé fonctionnant avec de l’eau de<br />
pulvérisation au pH de 8.3 ou plus, pourront nécessiter<br />
périodiquement des passivations afin d’éviter la formation de<br />
rouille blanche. La rouille blanche est une corrosion dérivée<br />
de la barrière protectrice en zinc, et apparaît sur la surface du<br />
métal comme des formations blanches, cireuses. Si la rouille<br />
blanche est laissée sans traitement, la surface va s’écailler,<br />
laissant exposé le substrat métallique mis à nu.<br />
Contrôle de la Contamination Biologique<br />
En plus des considérations ci-dessus, le programme de<br />
traitement de l’eau doit comprendre un traitement biocide<br />
pour contrôler toute contamination par des algues, boues, ou<br />
légionelles.<br />
A la mise en service, ou après une période d’arrêt prolongé,<br />
l’unité doit être vidangée et entièrement nettoyée. Puis elle<br />
sera remplie d’eau propre et l’on procédera à un premier<br />
traitement choc à l’aide d’un biocide. Une surveillance<br />
régulière du biocide et un programme de traitement seront<br />
maintenus par la suite. Le programme de traitement de l’eau<br />
sera de préférence exécuté et surveillé par une société<br />
expérimentée dans le domaine du traitement de l’eau des<br />
tours de refroidissement d’eau.<br />
18
S PECIFICATIONS<br />
Fournir et installer comme indiqué sur les plans, un<br />
refroidisseur à circuit fermé à contre-courant et tirage induit<br />
<strong>EVAPCO</strong>, modèle _____,ayant la capacité de refroidir ____l/s,<br />
de ___°C à ___°C, par une température humide d’entrée<br />
d’air de ___°C, et une perte de charge dans la batterie<br />
n’excédant pas ___ kPa.<br />
Caisson surface<br />
L’habillage sera réalisé en acier galvanisé à chaud plein bain<br />
Z-725 pour pouvoir durer longtemps. Les panneaux du<br />
caisson enfermeront sur les quatre côtés, la surface<br />
d’échange de chaleur pour la protéger d’une exposition<br />
directe aux éléments extérieurs.<br />
Bassin<br />
Le bassin sera réalisé en acier galvanisé à chaud plein bain<br />
Z-725 pour lui assurer une grande longévité. Les accessoires<br />
standards du bassin comprendront, trop plein, vidange,<br />
crépine en acier inox 304, vanne mécanique d’appoint d’eau<br />
en bronze, et flotteur plastique. La surface interne du bassin<br />
sera protégée de l’exposition aux éléments externes. Le bassin<br />
aura un fond incliné afin de faciliter son nettoyage, la surface<br />
de transfert de chaleur sera positionnée au moins à 460 mm<br />
au dessus. Le bassin sera clos par des panneaux démontables<br />
qui permettront un accès total aux accessoires internes, et<br />
facilitera son nettoyage.<br />
Surface<br />
La surface de ruissellement devra résister à la pourriture et<br />
aux attaques biologiques. Les feuilles de la surface seront<br />
formées à chaud et assemblées par collage en blocs afin<br />
d’obtenir résistance et longévité.<br />
Batterie de transfert de Chaleur<br />
Les batteries de refroidissement seront en acier d’une<br />
grande qualité de surface, montées dans un châssis acier, et<br />
l’ensemble galvanisé à chaud plein bain après fabrication.<br />
Elles seront montées dans une enceinte pour les protéger<br />
des rayons solaires, des éléments extérieurs et autres débris.<br />
Des panneaux démontables permettront d’accéder tout au<br />
tour de la batterie pour l’inspecter sans avoir à entrer dans<br />
l’unité. Les tubes auront une pente pour permettre une<br />
vidange rapide, et présenteront une faible perte de charge.<br />
La batterie sera testée sous pression d’air, immergée dans<br />
l’eau, selon la directive PED 97/23 EC, (Directive pour<br />
Equipement sous Pression). Les appareils dont les batteries<br />
d’échange de chaleur seront directement exposées aux<br />
rayons solaires et débris, ne seront pas acceptés.<br />
Moteur de Ventilation<br />
La puissance totale de ventilation ne devra pas excéder<br />
____kW. Le moteur de ventilation sera de ___ kW pour un<br />
fonctionnement en ____Volts ___Hz, 3 phases. Le moteur<br />
sera du type entièrement fermé et spécialement conçu pour<br />
les tours de refroidissement. Le moteur devra être accessible<br />
depuis l’extérieur de l’unité. S’il ne peut être entretenu<br />
depuis l’extérieur, le constructeur devra prévoir une plateforme<br />
interne sur le plan d’eau et une autre surélevée pour<br />
accéder en toute sécurité au système de transmission.<br />
Transmission<br />
Chaque ventilateur sera entraîné par son propre moteur via<br />
une puissante bande de transmission, dimensionnée pour<br />
150% de la puissance moteur plaquée, et des poulies à<br />
gorges multiples. La bande de transmission sera en<br />
néoprène renforcé de polyester, et spécialement conçue<br />
pour les refroidisseurs évaporatifs. Le réglage de la bande<br />
de transmission, et le graissage des paliers de l’arbre de<br />
ventilation devront se faire de l’extérieur de l’unité. Les<br />
poulies motrice et réceptrice, positionnées dans l’air humide<br />
seront en alliage d’aluminium.<br />
Ventilateurs axiaux<br />
Les ventilateurs seront du type axial, réalisés en alliage<br />
d’aluminium extrudé. Ils seront installés dans une virole<br />
étroitement ajustée avec un venturi à l’entrée d’air, pour un<br />
rendement maximum. Les grilles de protection des<br />
ventilateurs, fixées aux viroles, seront en acier galvanisé.<br />
Paliers Ventilateurs<br />
Les paliers ventilateurs à billes seront de haute qualité, du<br />
type auto-alignant, avec les lignes de graissage ramenées à<br />
l’extérieur de l’unité. Les roulements seront prévus pour une<br />
durée minimum de 75000 heures.<br />
Pompe de Recirculation d’Eau<br />
Les pompes seront du type centrifuge à garniture<br />
mécanique, installées verticalement en usine, pour<br />
permettre une vidange gravitaire en cas d’arrêt. Leur<br />
moteur sera totalement fermé, d’une puissance de ____kW,<br />
pour fonctionner sur un réseau en _____Volts, _____Hz, 3<br />
phases.<br />
Système de Distribution d’Eau<br />
Le système de distribution d’eau sera entièrement protégé de<br />
l’exposition aux rayons solaires, éléments extérieurs et débris.<br />
Le système de distribution d’eau devra avoir un débit d’eau<br />
non inférieur à 8 l/s par m 2 de surface frontale pour une<br />
efficacité maximum de refroidissement. Les rampes de<br />
pulvérisation seront construites en chlorure de polyvinyle (PVC),<br />
pour résister à la corrosion, et elles seront démontables pour<br />
être nettoyées. Les pulvérisateurs seront vissés dans les rampes<br />
de pulvérisation; les gicleurs emmanchés avec un joint torique<br />
ne seront pas acceptés.<br />
Eliminateurs<br />
Les éliminateurs faits de PVC, se présenteront en sections<br />
facilement manipulables. Leur conception, obligera l’air de<br />
refoulement à changer trois fois de direction afin d’en<br />
éliminer totalement son humidité. Le taux d’entraînement<br />
vésiculaire maximum sera inférieur à 0.001% du débit d’eau<br />
de recirculation.<br />
Grilles d’Entrée d’Air<br />
Des grilles d’entrée d’air seront prévues sur toute la<br />
périphérie de l’unité pour empêcher l’introduction de<br />
débris. Elles seront en PVC et facilement démontables. Elles<br />
auront un minimum de deux changements de direction de<br />
l’air pour empêcher les éclaboussement d’eau et<br />
l’introduction des rayons solaires dans le bassin.<br />
Finition<br />
Tous les matériaux du bassin et du caisson/surface seront en<br />
acier galvanisé à chaud plein bain Z-725 de très haute qualité.<br />
Pendant la fabrication tous les bords coupés des panneaux<br />
seront protégés par un composé riche à 95% de zinc pur,<br />
pour une meilleure protection contre la corrosion.<br />
Bruit<br />
L’unité devra être peu bruyante, avec des pressions de<br />
niveaux sonores ne dépassant pas les valeurs suivantes:<br />
Niveau Global de<br />
Pression Sonore en dBA<br />
1.5 mètres des entrées latérales _________________<br />
1.5 mètres du refoulement _________________<br />
19
... la Qualité et le Service à un haut Niveau !<br />
Les Produits Evapco Sont Fabriqués Dans Le Monde Entier<br />
Quartier Général /<br />
Centre de Recherche et<br />
Développement<br />
Unités de production<br />
<strong>EVAPCO</strong><br />
Quartier Général/ Centre de<br />
Recherche et Developpement<br />
<strong>EVAPCO</strong>, Inc.<br />
P.O. Box 1300<br />
Westminster, MD 21158 USA<br />
Ph: +1 410-756-2600<br />
Fax: +1 410-756-6450<br />
E-mail: marketing@evapco.com<br />
www.evapco.com<br />
Quartier Général Pacifique/Asie<br />
<strong>EVAPCO</strong> Cina Headquarters<br />
Suite D, 23rd Floor<br />
Majesty Building<br />
138 Pudong Ave.<br />
Shanghai, China 200120<br />
Ph: +86 21-5877-3980<br />
Fax: +86 21-5877-2928<br />
E-mail:<br />
evapcochina@evapcochina.com<br />
www.evapcoasia.com<br />
Quartier Général <strong>Europe</strong><br />
<strong>EVAPCO</strong> <strong>Europe</strong>, N.V.<br />
Heersterveldweg 19<br />
Industriezone, Tongeren-Oost<br />
3700 Tongeren, Belgium<br />
Ph: +32 12-395029<br />
Fax: +32 12-238527<br />
E-mail: evapco.europe@evapco.be<br />
www.evapcoeurope.com<br />
Unités de production <strong>EVAPCO</strong><br />
<strong>EVAPCO</strong>, Inc.<br />
5151 Allendale Lane<br />
Taneytown, MD 21787 USA<br />
Ph: +1 410-756-2600<br />
Fax: +1 410-756-6450<br />
E-mail: marketing@evapco.com<br />
<strong>EVAPCO</strong> Midwest<br />
1723 York Road<br />
Greenup, IL 62428 USA<br />
Ph: +1 217-923-3431<br />
Fax: +1 217-923-3300<br />
E-mail: evapcomw@rr1.net<br />
<strong>EVAPCO</strong> West<br />
1900 West Almond Avenue<br />
Madera, CA 93637 USA<br />
Ph: +1 559-673-2207<br />
Fax: +1 559-673-2378<br />
E-mail: contact@evapcowest.com<br />
Refrigeration Valves &<br />
Systems<br />
1520 Crosswind Dr.<br />
Bryan, TX 77808 USA<br />
Ph: +1 979-778-0095<br />
Fax: +1 979-778-0030<br />
E-mail: rvs@rvscorp.com<br />
<strong>EVAPCO</strong>-Iowa<br />
Engineering & Sales Office<br />
1234 Brady Blvd.<br />
Owatonna, MN 55060<br />
Ph: +1 507-446-8005<br />
Fax: +1 507-446-8239<br />
E-mail: evapcomn@evapcomn.com<br />
Manufacturing Facility<br />
925 Quality Drive<br />
Lake View, Iowa 51450 USA<br />
Ph: +1 712-657-3223<br />
Fax: +1 712-657-3226<br />
McCormack Coil Company<br />
P.O. Box 1727<br />
6333 S.W. Lakeview Blvd.<br />
Lake Oswego, Oregon 97035<br />
Ph: +1 503-639-2137<br />
Fax: +1 503-639-1800<br />
E-mail: mail@mmccoil.com<br />
<strong>EVAPCO</strong> <strong>Europe</strong>, N.V.<br />
Heersterveldweg 19<br />
Industriezone, Tongeren-Oost<br />
3700 Tongeren, Belgium<br />
Ph: +32 12-395029<br />
Fax: +32 12-238527<br />
E-mail: evapco.europe@evapco.be<br />
<strong>EVAPCO</strong> <strong>Europe</strong>, S.r.l.<br />
Via Ciro Menotti 10,<br />
I-20017 Passirana di Rho<br />
Milano, Italy<br />
Ph: +39 02-939-9041<br />
Fax: +39 02-935-00840<br />
E-mail: evapcoeurope@evapco.it<br />
<strong>EVAPCO</strong> <strong>Europe</strong>, S.r.l.<br />
Via Dosso, 2<br />
I-23020 Piateda, Sondrio, Italy<br />
Air <strong>EVAPCO</strong> (Ltd.)<br />
92 Asma Fahmi Street, ARD El-<br />
Golf<br />
Heliopolis, Cairo, Egypt<br />
Ph: +20 2 291-3610<br />
Fax: +20 2 290-0892<br />
E-mail: manzgroup@tedata.net.eg<br />
<strong>EVAPCO</strong> S.A. (Pty.) Ltd.<br />
18 Quality Road<br />
Isando 1600<br />
Republic of South Africa<br />
Ph: +27 11-392-6630<br />
Fax: +27 11-392-6615<br />
E-mail: evapco@icon.co.za<br />
Beijing Hezhong-<strong>EVAPCO</strong><br />
Refrigeration Equipment Co.,<br />
Ltd.<br />
Yan Qi Industrial Development<br />
District<br />
Huai Rou County<br />
Beijing, P.R. China - Code 101407<br />
Ph: +86 10-6166-7238<br />
Fax: +86 10-6166-7395<br />
E-mail: evapcosh@evapcochina.com<br />
Shanghai Hezhong-<strong>EVAPCO</strong><br />
Refrigeration Co., Ltd.<br />
855 Yang Tai Road<br />
Bao Shan Area,<br />
Shanghai, P.R. China - Code 201901<br />
Ph: +86 21-5680-5298<br />
Fax: +86 21-5680-6642<br />
E-mail: evapcosh@evapcochina.com<br />
Aqua-Cool Towers (Pty.) Ltd<br />
34-42 Melbourne St.<br />
P.O. Box 436<br />
Riverstone, N.S.W. Australia 2765<br />
Ph: +61 29-627-3332<br />
Fax: +61 29-627-1715<br />
E-mail:<br />
sales@aquacoolingtowers,com.au<br />
Bureaux de vente Européen<br />
<strong>EVAPCO</strong> <strong>Europe</strong> GmbH<br />
Bovert 22<br />
D-40670 Meerbusch, Germany<br />
Phone: +49 2159-912367<br />
Fax: +49 2159-912368<br />
E-mail: info@evapco.de<br />
Supports Techniques<br />
EVAPWEB<br />
Connectez vous à la page d’accueil “EVAPWEB” d’<strong>EVAPCO</strong>, pour tous renseignements sur les produits,<br />
applications, documentations, ou demandes de cotation @ http://www.evapcoeurope.com.<br />
Grâce à EVAPSPEC et EVAPWEB, les sélections d’équipement, les spécifications écrites, les dessins des unités et<br />
l’information en ligne <strong>EVAPCO</strong>, sont facilement disponibles dans le confort de votre bureau !!<br />
Bulletin <strong>240</strong>-F Metric - 0604