01.01.2015 Views

CHANDOS early music

CHANDOS early music

CHANDOS early music

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CHAN 0714 BOOK.qxd 15/9/06 5:33 pm Page 20<br />

III<br />

De l’aube au couchant, loué soit le nom du<br />

Seigneur.<br />

III<br />

Der Name des Herrn sei gelobt vom Morgen bis<br />

zum Abend.<br />

15<br />

III<br />

A solis ortu usque ad occasum, laudabile,<br />

nomen Domini.<br />

III<br />

The Lord’s Name be praised from the rising up of<br />

the sun unto the going down of the same.<br />

IV<br />

Le Seigneur règne sur toutes les nations et sa gloire,<br />

sur les cieux.<br />

Qui donc ressemble au Seigneur notre Dieu qui<br />

demeure dans les hauteurs et se fait humble pour<br />

veiller sur le ciel et la terre<br />

IV<br />

Der Herr regiert über alle Heiden und seine<br />

Herrlichkeit über alle Himmel.<br />

Wer mißt sich mit dem Herrn unserem Gott, der<br />

sich in seiner Hoheit nicht schämt, alle Dinge im<br />

Himmel und auf Erden zu sehen<br />

16<br />

IV<br />

Excelsus super omnes gentes Dominus, et super<br />

coelos gloria eius.<br />

Quis sicut Dominus Deus noster, qui in altis<br />

habitat et humilia respicit in coelo et in terra<br />

IV<br />

The Lord is high above all nations and his glory<br />

above the heavens.<br />

Who is like the Lord our God, that hath his<br />

dwelling so high and yet humbles himself to<br />

behold the things that are in heaven and earth<br />

V<br />

Qui relève le simple de la poussière et de la fange,<br />

l’indigent<br />

V<br />

Er hebt den Geringsten aus dem Staub und den<br />

Bettler aus dem Morast<br />

17<br />

V<br />

Suscitans a terra inopem, et de stercore erigens<br />

pauperem:<br />

V<br />

He taketh up the simple out of the dust and lifteth<br />

the poor out of the mire,<br />

VI<br />

Pour l’asseoir avec les princes, avec les princes de<br />

son peuple.<br />

Qui fait d’une femme stérile en sa maison, la mère<br />

heureuse de ses enfants.<br />

VI<br />

Und macht ihn den Prinzen gleich, ja, den Prinzen<br />

seines eigenen Volkes.<br />

Er macht die unfruchtbare Frau zur Haushälterin<br />

und zur glücklichen Mutter ihrer Kinder.<br />

18<br />

VI<br />

Ut collocet eum cum principibus populi sui.<br />

Qui habitare facit sterilem in domo, matrem<br />

filiorum laetantem.<br />

VI<br />

That he may set him with the princes, even with<br />

the princes of his people.<br />

He maketh the barren woman to keep house and to<br />

be a joyful mother of children.<br />

VII<br />

Gloire au Père, au Fils et au Saint-Esprit.<br />

VII<br />

Ehre sei dem Vater, und dem Sohn, und dem<br />

heiligen Geist.<br />

19<br />

VII<br />

Gloria Patri et Filio et Spiritui sancto.<br />

VII<br />

Praise to the Father, the Son, and the Holy Spirit.<br />

VIII<br />

Gloire au Père, au Fils et au Saint-Esprit, comme il<br />

était au commencement, maintenant et toujours<br />

dans les siècles, des siècles.<br />

Amen<br />

VIII<br />

Ehre sei dem Vater, und dem Sohn, und dem<br />

heilgen Geist, wie es war im Anfang, jetzt und<br />

immerdar und von Ewigkeit zu Ewigkeit.<br />

Amen<br />

20<br />

VIII<br />

Gloria Patri et Filio et Spiritui sancto, sicut erat<br />

in principio et nunc et sempre et in saecula<br />

saeculorum.<br />

Amen<br />

VIII<br />

Praise to the Father, the Son, and the Holy Spirit as<br />

it was in the beginning, is now and forever shall<br />

be, world without end.<br />

Amen<br />

IX<br />

Amen<br />

IX<br />

Amen<br />

21<br />

IX<br />

Amen<br />

IX<br />

Amen<br />

20<br />

21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!