11.01.2015 Views

FINAL PROGRAM - EuroMediCom

FINAL PROGRAM - EuroMediCom

FINAL PROGRAM - EuroMediCom

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CONGRESS LANGUAGE / LANGUES DU CONGRÈS<br />

The official languages of the congress are English and French. A simultaneous translation will be provided in French, English, Spanish in all conference rooms<br />

and in Italian and Russian in the main rooms.<br />

Les langues officielles du congrès sont l’anglais et le français. Une traduction simultanée est assurée dans toutes les salles pour le français, l’anglais et l’espagnol, et<br />

dans les salles principales pour l’italien et le russe.<br />

CONFERENCE REGISTRATION AND BADGES / ENREGISTREMENT AU CONGRÈS ET BADGES<br />

To register for the Anti-Aging World Congress 2007, complete the enclosed registration form and return it with the registration fee to Euromedicom.<br />

On line registration, with secured payment by credit card is available at: www.euromedicom.com<br />

On site registration will be available each day of the congress.<br />

The delegate registration fee includes:<br />

- Badge, congres bag, conference book, congress documents and a diploma as a certificate of attendance to the scientific program.<br />

- Admission to all the conference rooms (aesthetic and anti-aging workshops included), to the exhibit areas, coffee breaks, welcome cocktail party.<br />

The accompanying person fee includes : Badge for admission to the exhibit areas, coffee breaks, welcome cocktail party.<br />

Une inscription en ligne est proposée, avec paiement sécurisé par carte de crédit sur : www.euromedicom.com<br />

L’inscription peut également être effectuée sur place, chaque jour.<br />

Les droits d’inscription pour les congressistes incluent :<br />

- Badge, sacoche, livre du congrès et autres documents et un diplôme certifiant la participation au programme scientifique.<br />

- Accès à toutes les sessions scientifiques (workshops esthétiques et anti-âge), à l’exposition commerciale, aux pauses café et au cocktail de bienvenue.<br />

Les droits d’inscription pour les accompagnants incluent : Accès à l’exposition commerciale, aux pauses café et au cocktail de bienvenue.<br />

REGISTRATION FEES / DROITS D’INSCRIPTION<br />

Registration fees include: access to general sessions, workshops and commercial exhibit, coffee breaks offered on site, a certificate of attendance and a conference book<br />

Before<br />

10 February 2007<br />

After<br />

10 February 2007<br />

Delegate / Congressiste 3 days / 3 jours 400 € 490 €<br />

Member of co-sponsor Societies (certificate requested)<br />

Membre d’une Société partenaire (certificat ou attestation à joindre obligatoirement)<br />

3 days / 3 jours 340 € 410 €<br />

Student, Resident trainee, Nurse, Assistant (certificate requested)<br />

Etudiant, Infirmière, Assistante (attestation à joindre obligatoirement)<br />

3 days / 3 jours 300 € 360 €<br />

Accompanying perso (access to exhibit and aesthetic workshops)<br />

Accompagnant (accès exposition et ateliers esthétiques)<br />

3 days / 3 Jours 150 € 190 €<br />

Gala Dinner (limited seats!) / Dîner de gala (nombre de places limité !) 150 € 150 €<br />

CANCELLATION POLICY / ANNULATION<br />

For written cancellations received before February 22nd 2007, fees paid will be refunded less 5% for administration expenses.<br />

For written cancellations received between February 22nd and March 12th 2007, fees paid will be refunded less 50%.<br />

After March 12th 2007, no refund will be issued.<br />

Les annulations reçues par écrit avant le 22 février 2007 feront l’objet d’un remboursement des droits moins 5% pour frais administratifs.<br />

Les annulations reçues par écrit entre le 22 février et le 12 mars 2007 feront l’objet d’un remboursement des droits moins 50%<br />

Aucun remboursement n’interviendra pour les annulations reçues après le 12 mars 2007.<br />

COFFEE BREAKS & LUNCHES / PAUSES CAFÉ & DÉJEUNERS<br />

Coffee breaks are included in the registration fees.<br />

Lunches are not included in the registration fee. Within the convention center and in close vicinity, there are several places to lunch. Lunches will be available at<br />

l’Espace le Génois (level 3) of the Grimaldi Forum (tickets available at the welcome desk).<br />

Les pauses café sont incluses dans les droits d’inscription.<br />

Les déjeuners ne sont pas inclus dans les droits d’inscription. De nombreuses possibilités existent à Monte-Carlo, en ville ou dans le Grimaldi Forum ou à quelques<br />

minutes à pieds. Vous aurez également la possibilité de déjeuner dans le Grimaldi Forum, dans une salle spécialement réservée pour les participants au congrès<br />

(espace le Génois, niveau 3) (tickets en vente à l’accueil du congrès et à l’entrée de la salle de restauration)<br />

OFFICIAL LETTERS OF INVITATION / LETTRES OFFICIELLES D’INVITATION<br />

Official letters which may be necessary in some countries for administrative reasons (VISA) will be issued upon request (see registration form).<br />

These letters do not commit Congress Secretariat to any financial obligation. Obtain on line your invitation letter at: www.euromedicom.com<br />

Les lettres d’invitation officielles nécessaires aux démarches administratives (VISA) dans certains pays peuvent être adressées sur demande (cf. fiche d’inscription).<br />

Ces lettres n’engagent le secrétariat du congrès à aucune prise en charge financière. Obtenez votre lettre d’invitation par Internet: www.euromedicom.com<br />

EXHIBITION / EXPOSITION COMMERCIALE<br />

More than 4500 m2 exhibit (200 exhibiting companies) of interest in anti-aging medicine, plastic and cosmetic surgery, aesthetic medecine, dermatology, etc. will be<br />

on permanent display.<br />

Il y aura plus de 4500 m2 d’exposition commerciale (200 sociétés exposantes) intéressant la médecine anti-âge, la chirurgie esthétique, la dermatologie, la<br />

médecine esthétique, etc.<br />

WEATHER / TEMPS<br />

Weather is normally beautiful with mild temperatures during the day (average 19-23° C ; 66-74° F).<br />

A cette période, le temps est en général beau avec des températures douces (moyenne 19-23° C le jour).<br />

WELCOME COCKTAIL / COCKTAIL DE BIENVENUE<br />

The Welcome Cocktail, given by the Government of the Principality of Monaco, will take place on Thusday March 22 th from 7.00 pm to 8.30 pm at the Grimaldi<br />

Forum (level 0, under the glass roof). All attendees and their spouses are welcomed.<br />

Le Cocktail de Bienvenue offert par le Gouvernement de la Principauté de Monaco aura lieu le jeudi 22 mars de 19h00 à 20h30, au Grimaldi Forum (niveau 0, sous<br />

la verrière). Tous les participants au Congrès sont les bienvenus ainsi que les accompagnants.<br />

GALA DINNER / DINER DE GALA<br />

The gala evening will take place on Saturday March 24 th at 8.30 pm in the ”Salle Empire” of the very famous Hotel de Paris. The gastronomic dinner will be<br />

accompanied by an exceptional show, Dance and Music, and will be followed by a dancing party. Be careful! Limited seats<br />

Le dîner de gala aura lieu le samedi 24 mars à 20h30 dans la « Salle Empire » du très célèbre Hôtel de Paris. Le dîner gastronomique serez accompagné d’un<br />

spectacle exceptionnel et suivi d’une soirée dansante. Attention ! nombre de places limité.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!