Auster, Paul ''Brooklyn Follies'' Xx-En-Sp-Fr
Auster, Paul ''Brooklyn Follies'' Xx-En-Sp-Fr
Auster, Paul ''Brooklyn Follies'' Xx-En-Sp-Fr
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
anotaciones <strong>Auster</strong>’sFollies tr.de B. Gómez Ibáñez tr. par Christine Le Boeuf<br />
crumby Used when in a situation that is not favorable.<br />
See also: crummy<br />
crummy colloq. dirty, squalid; inferior, worthless.<br />
crumb 1 a a small fragment, esp. of bread. b a small<br />
particle ( a crumb of comfort). 2 the soft inner part of<br />
a loaf of bread. 3 sl. an objectionable person.<br />
10<br />
5<br />
15<br />
“Why should she tell you anything”<br />
“Because she’s my daughter, that’s why.”<br />
“If you a cte d m ore like a fa ther,<br />
m a y b e s he w o u l d. Th a t was a<br />
crummy thing you did to her, Nathan, blowing<br />
up at her like that. Who gives you the right<br />
She was so hurt . . . so fucking hurt.”<br />
“I called to apologize, but she hung up<br />
on me. Now I’ve written her a long letter.<br />
I’m trying to repair the damage, Edith. I<br />
really do love her, you know.”<br />
“Then get down on your knees and beg<br />
for mercy. But don’t expect any help from<br />
me. My days as a mediator are over.”<br />
20 “I’m not asking for your help. But if<br />
she happens to call from <strong>En</strong>gland, you<br />
might want to mention that there’s a letter<br />
waiting for her when she gets home. And<br />
a necklace, too.”<br />
25<br />
bub.muchacho “Forget it, bub. I ain’t saying a word.<br />
Not a single goddamn word. Got it”<br />
So much for the myth of tolerance and<br />
30 good will among divorced couples. By<br />
the time the conversation ended, I was<br />
half in the mood to hop on the next train<br />
to Bronxville and strangle Edith with my<br />
bare hands. The other half of me wanted<br />
35 to spit. But give the old girl her due. Her<br />
wrath had been so violent, so blistering<br />
in its denunciations and contem pt, it<br />
actually helped me come to a decision. I<br />
would never call her again. Never again<br />
40 for the re st of my lif e. U nder no<br />
circ ums ta nce s, not e ve r a ga in. The<br />
divorce had disentangled us in the eyes<br />
of the law, dissolving the marriage that<br />
had held us together for so many years,<br />
45 but even so, there was one thing we still<br />
had in common, and because we would<br />
go on being Rachel’s parents for as long<br />
as w e live d, I had a ss um ed tha t<br />
c onne ction would pr event us f rom<br />
50 sinking into a s ta te of pe rm anent<br />
animosity. But no longer. That telephone<br />
call was the end, and from now on Edith<br />
would be no more than a name to me-five<br />
tiny letters that signified a person who<br />
55 had ceased to exist.<br />
The next day, Thursday, I ate lunch<br />
alone. Tom was in Manhattan with Harry<br />
that af ter noon, ne gotia ting w ith the<br />
60 widow of a recently dead novelist about<br />
the books in her hus ba nd’s libra ry.<br />
According to Tom, this novelist seemed<br />
to have known every important writer of<br />
the past fifty years, and his shelves were<br />
65 cr am me d with books tha t ha d be en<br />
signed and dedica ted to him by his<br />
illustrious friends. ‘ Association copies;’<br />
as the se books w er e ca lled in the<br />
business, and because they were much<br />
70 sought after by collectors, Tom said, they<br />
-invariably fetched good prices. He also<br />
said that outings of this sort were the<br />
thing he liked best about working for<br />
-¿Y por qué tendría que decírtelo<br />
-Porque es mi hija, por eso.<br />
-Si te portaras como un padre, quizá te<br />
lo habría dicho. Eso de estallar y ponerte a<br />
gritar hecho una furia fue algo horrible,<br />
Nathan. ¿Qué derecho tienes Le hiciste<br />
mucho daño..., se quedó muy jodida.<br />
-La llamé para disculparme, pero me<br />
colgó. Le he escrito una carta larga. Intento<br />
reparar el daño que le he hecho, Edith.<br />
La quiero mucho, ya lo sabes.<br />
-<strong>En</strong>tonces ponte de rodillas y pide perdón.<br />
Pero no esperes que yo te ayude. Mi<br />
época de mediadora ha concluido.<br />
-No te estoy pidiendo ayuda. Pero si<br />
por casualidad te llama desde Inglaterra,<br />
podrías mencionarle que tiene una carta<br />
esperándola en casa. Y un collar, también.<br />
-Ni lo sueñes, chico. No voy a decirle nada.<br />
Ni puñetera palabra. ¿Te has enterado<br />
Para que luego hablen del mito de la<br />
tolerancia y la buena voluntad entre parejas<br />
divorciadas. Al terminar la conversación,<br />
me dieron ganas de saltar al próximo<br />
tren que fuera a Bronxville estrangular<br />
a Edith con mis propias manos. Pero<br />
entonces me entraron náuseas. Aunque<br />
hay que reconocérselo a la chica. Su ira<br />
había sido tan virulenta, sus acusaciones<br />
y su desprecio tan agresivos, que en realidad<br />
me ayudó a tomar una decisión. No<br />
volvería a llamarla más. Nunca en la vida.<br />
Bajo ninguna circunstancia, en ningún<br />
momento. El divorcio nos había separado<br />
a los ojos de la ley, disolviendo el matrimonio<br />
que nos había unido durante tantos<br />
años, pero aun así seguíamos teniendo<br />
algo en común, y como seríamos los<br />
padres de Rachel durante todo el tiempo<br />
que nos quedara de vida, yo había supuesto<br />
que ese vínculo nos evitaría caer en un<br />
estado de permanente animosidad. Pero<br />
vi que no. Aquella llamada fue el final de<br />
todo, y en lo sucesivo Edith no sería más<br />
que un nombre para mí: cinco letras insignificantes<br />
que designaban a una persona<br />
que había dejado de existir.<br />
Al día siguiente, jueves, almorcé solo.<br />
Tom iba a Manhattan con Harry por la tarde,<br />
para negociar con la viuda de un novelista<br />
recientemente fallecido la adquisición<br />
de los libros de la biblioteca de su marido.<br />
Según Tom, aquel novelista parecía conocer<br />
hasta el último escritor importante de<br />
los últimos cincuenta años, y tenía los estantes<br />
repletos de libros firmados y dedicados<br />
por sus ilustres amigos. «Ejemplares<br />
con dedic atoria», se denominaban<br />
esos libros en la profesión, y como eran<br />
muy buscados por los coleccionistas,<br />
según me explicó Tom, normalmente se<br />
vendían a buen precio. También me dijo<br />
que la s visitas de ese tipo eran lo que más<br />
le gustaba de trabajar con Harry. No sólo<br />
- Pourquoi te dirait-elle quoi que ce soit <br />
- Parce que c’est ma fille, tiens.<br />
- Si tu te conduisais un peu plus comme un<br />
père, elle le ferait peut-être. C’est vraiment<br />
lamentable, ce que tu lui as fait, Nathan, de<br />
lui crier dessus comme ça. De quel droit Tu<br />
l’as blessée... salement blessée.<br />
- Je lui ai téléphoné pour m’excuser, mais<br />
elle m’a raccroché aunez. Maintenant je lui ai<br />
écrit une longue lettre. J’essaie de réparer mes<br />
torts, Edith. Je l’aime réellement, tu sais.<br />
- Alors tombe à genoux et implore son pardon.<br />
Mais n’attends pas de moi que je t’aide.<br />
J’ai fini de jouer les médiateurs.<br />
- Ce n’est pas ton aide que je te demande.<br />
Simplement, si elle t’appelle d’Angleterre, tu<br />
pourrais avoir envie de lui dire qu’il y a une<br />
lettre pour elle qui attend son retour à la maison.<br />
Et aussi un collier.<br />
- N’y compte pas, bonhomme. Je dirai pas<br />
un mot. Pas un seul mot. Tu piges »<br />
Et pan dans le mythe de la tolérance et<br />
de la bonne volonté entre divorcés. A la fin<br />
de cette conversation, j’étais pour moitié<br />
d’humeur à sauter dans le prochain train à<br />
destination de Bronxville afin d’étrangler<br />
Edith de mes propres mains. Pour l’autre<br />
moitié, j’avais envie de cracher. Mais<br />
rendons justice à cette dame. Sa colère avait<br />
été d’une telle violence, ses dénonciations<br />
et son mépris si cinglants que cela m’avait<br />
bel et bien aidé à prendre une décision.<br />
Jamais plus je ne lui ferais signe. Jamais plus<br />
de ma vie entière. <strong>En</strong> aucune circonstance,<br />
jamais plus. Le divorce nous avait séparés<br />
au regard de la loi, annulant le mariage qui<br />
nous avait maintenus ensemble au long de<br />
tant d’années, mais il nous restait néanmoins<br />
quelque chose en commun et, parce que<br />
nous continuerions toute notre vie durant à<br />
être les parents de Rachel, j’avais supposé<br />
que ce lien nous empêcherait de sombrer<br />
dans un état d’animosité permanente. Ce<br />
n’était plus le cas. Ce coup de téléphone était<br />
la fin et à partir de ce moment Edith ne serait<br />
plus pour moi qu’un prénom - cinq petites<br />
lettres désignant une personne qui avait<br />
cessé d’exister.<br />
Le lendemain, jeudi, je déjeunai seul.<br />
Tom se trouvait à Manhattan avec Harry,<br />
chez la veuve d’un romancier mort depuis<br />
peu, pour discuter des livres de la<br />
bibliothèque de son mari. Selon Tom, ce<br />
romancier semblait avoir connu tous les<br />
auteurs importants des cinqua nte<br />
dernières années et ses étagères étaient<br />
bourrées d’ouvrages signés et dédicacés<br />
par ses illustres amis. Des «éditions avec<br />
envoi», ainsi appelait-on ces livres dans<br />
le métier et, disait Tom, comme ils étaient<br />
très recherchés par les collectionneurs, ils<br />
atteignaient invariablement de bons<br />
pr ix. I l d is a it a us s i qu e l e s<br />
expéditions de ce genre étaient ce qui lui<br />
plaisait le plus dans son travail pour Harry.<br />
81