Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Precautions<br />
Location<br />
Using the unit in the following locations can result in<br />
a malfunction.<br />
• In direct sunlight<br />
• Locations of extreme temperature or humidity<br />
• Excessively dusty or dirty locations<br />
• Locations of excessive vibration<br />
• Close to magnetic fields<br />
Power supply<br />
Be sure to turn the power switch to OFF when the unit<br />
is not in use. Remove the battery in order to prevent it<br />
from leaking when the unit is not in use for extended<br />
periods.<br />
Interference with other e lectrical devices<br />
Radios and televisions placed nearby may experience<br />
reception interference. Operate this unit at a suitable<br />
distance from radios and televisions.<br />
Handling<br />
To avoid breakage, do not apply excessive force to the<br />
switches or controls.<br />
Care<br />
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry<br />
cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene<br />
or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.<br />
Keep this manual<br />
After reading this manual, please keep it for later reference.<br />
Keeping foreign matter out of your equipment<br />
Never set any container with liquid in it near this equipment.<br />
If liquid gets into the equipment, it could cause<br />
a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to<br />
let metal objects get into the equipment.<br />
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS<br />
This product has been manufactured according to<br />
strict specifications and voltage requirements that<br />
are applicable in the country in which it is intended<br />
that this product should be used. If you have purchased<br />
this product via the internet, through mail order,<br />
and/or via a telephone sale, you must verify that<br />
this product is intended to be used in the country in<br />
which you reside.<br />
WARNING: Use of this product in any country other<br />
than that for which it is intended could be dangerous<br />
and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s<br />
warranty.<br />
Please also retain your receipt as proof of purchase<br />
otherwise your product may be disqualified from the<br />
manufacturer’s or distributor’s warranty.<br />
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)<br />
This equipment has been tested and found to comply<br />
with the limits for a Class B digital device, pursuant to<br />
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed<br />
to provide reasonable protection against harmful interference<br />
in a residential installation. This equipment<br />
generates, uses, and can radiate radio frequency<br />
energy and, if not installed and used in accordance<br />
with the instructions, may cause harmful interference<br />
to radio communications. However, there is no guarantee<br />
that interference will not occur in a particular<br />
installation. If this equipment does cause harmful interference<br />
to radio or television reception, which can<br />
be determined by turning the equipment off and on,<br />
the user is encouraged to try to correct the interference<br />
by one or more of the following measures:<br />
Reorient or relocate the receiving antenna.<br />
Increase the separation between the equipment and<br />
receiver.<br />
Connect the equipment into an outlet on a circuit different<br />
from that to which the receiver is connected.<br />
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician<br />
for help.<br />
Unauthorized changes or modification to this system<br />
can void the user’s authority to operate this equipment.<br />
Notice regarding disposal (EU only)<br />
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is<br />
displayed on the product, owner’s manual, battery,<br />
or battery package, it signifies that when<br />
you wish to dispose of this product, manual,<br />
package or battery you must do so in an approved<br />
manner. Do not discard this product,<br />
manual, package or battery along with ordinary<br />
household waste. Disposing in the correct<br />
manner will prevent harm to human health and<br />
potential damage to the environment. Since the correct<br />
method of disposal will depend on the applicable<br />
laws and regulations in your locality, please contact<br />
your local administrative body for details. If the battery<br />
contains heavy metals in excess of the regulated<br />
amount, a chemical symbol is displayed below the<br />
“crossed-out wheeled bin” symbol on the battery or<br />
battery package.<br />
* All product names and company names are the trademarks<br />
or registered trademarks of their respective owners.<br />
GENRE VARIATION Name<br />
8 BEAT 1 8 Beat 1<br />
2 8 Beat 2<br />
3 8 Beat 3<br />
4 8 Beat Shuffle 1<br />
5 8 Beat Shuffle 2<br />
6 8 Beat Shuffle 3<br />
16 BEAT 1 16 Beat 1<br />
2 16 Beat 2<br />
3 16 Beat 3<br />
4 16 Beat Swing 1<br />
5 16 Beat Swing 2<br />
6 16 Beat Swing 3<br />
TRIPLET 1 3/4 1<br />
2 3/4 2<br />
3 3/4 3<br />
4 3/4 Shuffle<br />
5 3/4 Swing 1<br />
6 3/4 Swing 2<br />
IRREGULAR 1 5/4<br />
2 6/4<br />
3 7/4<br />
4 5/8<br />
5 6/8<br />
6 7/8<br />
ROCK/METAL 1 Rock 1<br />
2 Rock 2<br />
3 Rock 3<br />
4 Metal 1<br />
5 Metal 2<br />
6 Metal 3<br />
BLUES 1 Blues<br />
2 8 Beat Blues<br />
3 Blues Shuffle<br />
4 Motown 1<br />
5 Motown 2<br />
6 Motown 3<br />
GENRE VARIATION Name<br />
JAZZ/FUNK 1 Jazz 1<br />
2 Jazz 2<br />
3 Jazz 3<br />
4 Funk 1<br />
5 Funk 2<br />
6 Funk 3<br />
COUNTRY 1 Country<br />
2 Country Shuffle 1<br />
3 Country Shuffle 2<br />
4 Bossa Nova<br />
5 Surf<br />
6 Ondo<br />
REGGAE 1 Reggae 1<br />
2 Reggae 2<br />
3 Reggae 3<br />
4 Afro 1<br />
5 Afro 2<br />
6 Afro 3<br />
DANCE 1 Disco 1<br />
2 Disco 2<br />
3 Disco 3<br />
4 House 1<br />
5 House 2<br />
6 House 3<br />
SONGS 1 Song 1<br />
2 Song 2<br />
3 Song 3<br />
4 Song 4<br />
5 Song 5<br />
6 Song 6<br />
Précautions<br />
Emplacement<br />
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants<br />
peut en entraîner le mauvais fonctionnement.<br />
• En plein soleil<br />
• Endroits très chauds ou très humides<br />
• Endroits sales ou fort poussiéreux<br />
• Endroits soumis à de fortes vibrations<br />
• A proximité de champs magnétiques<br />
Alimentation<br />
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le<br />
mettre hors tension. Retirez les piles pour éviter toute fuite<br />
lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant de longues<br />
périodes de temps.<br />
Interférences avec d’autres appareils électriques<br />
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent<br />
par conséquent souffrir d’interférences à la réception.<br />
Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une<br />
distance raisonnable de postes de radio et de télévision.<br />
Maniement<br />
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes<br />
et les boutons de cet instrument avec soin.<br />
Entretien<br />
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon<br />
propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage<br />
liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits<br />
inflammables.<br />
Conservez ce manuel<br />
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement<br />
pour toute référence ultérieure.<br />
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide<br />
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de<br />
l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de<br />
provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.Veillez<br />
à ne pas laisser tomber des objets métalliques<br />
dans le boîtier (trombones, par ex.).<br />
Note concernant les dispositions (Seulement EU)<br />
Quand un symbole avec une poubelle barrée<br />
d’une croix apparait sur le produit, le mode<br />
d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie<br />
que ce produit, manuel ou piles doit être déposé<br />
chez un représentant compétent, et non<br />
pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie<br />
conventionnelle.<br />
Disposer de cette manière, de prévenir les<br />
dommages pour la santé humaine et les dommages<br />
potentiels pour l'environnement. La bonne méthode<br />
d'élimination dépendra des lois et règlements<br />
applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez<br />
votre organisme administratif pour plus de détails. Si la<br />
pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé,<br />
un symbole chimique est affiché en dessous du<br />
symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou<br />
le pack de piles.<br />
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS<br />
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications<br />
sévères et des besoins en tension applicables dans<br />
le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez<br />
acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance<br />
ou/et vente par téléphone, vous devez<br />
vérifier que ce produit est bien utilisable dans le<br />
pays où vous résidez.<br />
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un<br />
pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut<br />
être dangereuse et annulera la garantie du fabricant<br />
ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé<br />
qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre<br />
produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie<br />
du fabricant ou du distributeur.<br />
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques<br />
commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
Introduction<br />
Thank you for purchasing the VOX <strong>APACHE</strong><br />
Travel Guitars with Built-in Amp and Rhythms.<br />
To enjoy your <strong>APACHE</strong> to its fullest potential,<br />
please read this manual carefully and use the<br />
<strong>APACHE</strong> only as directed.<br />
Part Names and Functions<br />
Top panel<br />
9 10<br />
11 12 13<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
Amplifier section<br />
1. VOLUME knob<br />
Controls the level of the <strong>APACHE</strong> volume.<br />
2. TONE knob<br />
Controls the tonal color of the <strong>APACHE</strong>.<br />
3. GAIN knob<br />
Controls the pre-amp gain.<br />
4. OVERDRIVE switch<br />
Turning this switch ON will apply overdrive,<br />
producing a high-gain sound.<br />
5. STANDBY switch<br />
Turns the power to the unit on and off. When<br />
the power is turned on, the POWER indicator<br />
on the top panel will light up.<br />
6. POWER indicator<br />
The indicator lights up when the power to the<br />
unit is turned on.<br />
7. AUX IN jack<br />
Connect your CD or MP3 player here. This<br />
is great if you want to jam along to your favourite<br />
music.<br />
8. PHONES jack<br />
Connect the headphones here.<br />
Note: If you connect the headphones to this<br />
jack, the internal speaker will be muted.<br />
Note: Be sure to connect a pair of stereo headphones.<br />
If you connect mono ones there<br />
will be no sound.<br />
Rhythm section<br />
9. START/STOP button<br />
Starts or stops playback of the rhythm pattern.<br />
10. LEVEL knob<br />
Controls the volume level of the rhythm pattern.<br />
11. TEMPO knob<br />
Controls the tempo of the rhythm pattern.<br />
12. GENRE selector<br />
Enables you to select the genre for a rhythm<br />
pattern.<br />
13. VARIATION/TUNER button and indicator<br />
You can select one of six variations for each<br />
genre. (“Using the Rhythm Section”)<br />
To enable the tuner function, press and hold<br />
down the VARIATION/TUNER button for<br />
more than one second. (“Using the Tuner”)<br />
GUITAR OUTPUT jack<br />
This is the guitar’s output jack located on the<br />
side of the body.<br />
When the power is off, the guitar’s sound<br />
from the pickup will be output directly from<br />
this jack. When the power is on, this jack will<br />
output the guitar’s sound together with the<br />
sound of the rhythm and the AUX input.<br />
Note: If the power is off, the top panel settings<br />
including the VOLUME knob will have no<br />
effect.<br />
Setting Up Your Amplifier<br />
This section explains the basic setup procedure<br />
for your <strong>APACHE</strong>.<br />
1. Insert batteries into the battery compartment.<br />
2. Set the VOLUME knob and LEVEL knob on<br />
the <strong>APACHE</strong> to minimum.<br />
3. If you plan to use a CD or MP3 player, connect<br />
the player to the AUX IN jack on the top<br />
panel.<br />
4. Set the STANDBY switch to ON to power on<br />
the amplifier.<br />
5. Turn up the VOLUME knob slowly to adjust<br />
the volume level. Use the LEVEL knob to adjust<br />
the rhythm pattern volume.<br />
Note: Some settings on the amp may generate<br />
feedback. In such cases, turn down the<br />
VOLUME or GAIN knob.<br />
Inserting batteries<br />
Remove the battery compartment cover from<br />
the rear of the body. Insert six AA batteries in<br />
the correct orientation as shown in the figure<br />
below.<br />
Note: Be sure to insert batteries in the correct<br />
orientation.<br />
Replacing the batteries<br />
If the POWER indicator becomes dim, replace<br />
the batteries with new ones.<br />
Note: The sound may become noisy if the battery<br />
power is low.<br />
Note: Remove exhausted batteries immediately.<br />
Otherwise, a malfunction may occur,<br />
or the batteries may leak liquid. Also, remove<br />
the batteries if you plan not to use<br />
the amplifier for a long period of time.<br />
Using the Rhythm Section<br />
Selecting a rhythm pattern<br />
Select a genre for each rhythm pattern using<br />
the GENRE selector. The SONGS genre features<br />
rhythms based on popular songs.<br />
Select a rhythm variation using the VARIA-<br />
TION/TUNER button. One of three VARIA-<br />
TION/TUNER indicators lights up green or red<br />
in the following sequence each time you press<br />
the button.<br />
Green<br />
VARIATION 1<br />
VARIATION 2<br />
VARIATION 3<br />
Red<br />
VARIATION 4<br />
VARIATION 5<br />
VARIATION 6<br />
Starting and stopping the playback of<br />
a rhythm pattern<br />
Press the START/STOP button to start or stop<br />
playing a rhythm pattern.<br />
During playback, the VARIATION/TUNER indicator<br />
that corresponds to the selected rhythm<br />
pattern will flash in sync with the tempo.<br />
Adjusting the volume of a rhythm pattern<br />
Use the LEVEL knob to adjust the volume of a<br />
rhythm pattern.<br />
Changing the tempo of a rhythm pattern<br />
Use the TEMPO knob to change the tempo in<br />
the range from 40 to 240bpm.<br />
Tip: If you selected the SONGS genre, the<br />
already-programmed tempo will be used.<br />
Using the Tuner<br />
The tuner will recognize the pitch of an input<br />
sound and will light up LEDs indicating the pitch<br />
relative to “E.”<br />
1. Press and hold down the VARIATION/TUN-<br />
ER button for a second or longer.<br />
The rhythm pattern playback will stop and<br />
the tuner function is engaged.<br />
Indication during tuner mode<br />
(when no valid signal is input)<br />
2. Play the open 6th string.<br />
Note: Be careful not to play other strings accidentally.<br />
3. Tune the string so that only the middle indicator<br />
lights up green.<br />
Very sharp<br />
Slightly sharp<br />
In tune<br />
Slightly flat<br />
Very flat<br />
4. Press the VARIATION/TUNER button again<br />
to complete tuning.<br />
Tip: After you tune the 6th string, tune the<br />
other strings using the 6th string as a reference.<br />
Setting up your guitar<br />
When shipped, the guitar is set up to be appropriate<br />
for a variety of playing styles. It is shipped<br />
with a set of strings that ranges from .010 gauge<br />
to .046 gauge. To make the guitar ideally playable<br />
for your own style, you can make various<br />
changes to the setup, for example by installing<br />
strings of a different gauge, or by making adjustments<br />
to compensate for the way the instrument<br />
is affected by changes in the climate or season.<br />
Before making such adjustments, you should<br />
check the concave bow (called “relief”) of the<br />
neck and correct it if necessary.<br />
First, with your guitar tuned correctly, press<br />
down the sixth string at the 1st fret and at the<br />
22nd fret. (This is easier if you use a capo to<br />
hold down the string at the 1st fret.) Then check<br />
whether there is a gap between the top of the 8th<br />
fret and the 6th string. Ideally, this gap should be<br />
about the thickness of the first string.<br />
If the gap is too large, the neck has too much<br />
relief. In this case, you’ll need to tighten the truss<br />
rod. Using the included wrench, slowly tighten<br />
the truss rod nut clockwise, and then check the<br />
gap again.<br />
Conversely if the gap is too small, or if the string<br />
touches the 8th fret, you’ll need to loosen the<br />
truss rod. Slowly turn the truss rod nut counterclockwise.<br />
Do not use excessive force when adjusting the<br />
truss rod. If you’re not comfortable making this<br />
adjustment, we recommend that you take your<br />
guitar to a repair shop.<br />
To lower the string height, use the included<br />
wrench to turn the bridge saddle adjustment<br />
screws counterclockwise. To raise the string<br />
height, turn the bridge saddle adjustment screws<br />
clockwise.<br />
If you’ve changed the neck relief, the string<br />
height, or the string gauge, you’ll need to adjust<br />
the intonation of the octaves.<br />
For each string, compare the pitch of a note fretted<br />
at the 12th fret with the pitch of the harmonic<br />
sounded at the 12th fret.<br />
If the pitch of the note fretted at the 12th fret is<br />
lower than the harmonic, you’ll need to slightly<br />
shorten the length of that string. To do this,<br />
turn the adjustment screw counter-clockwise to<br />
move the saddle for that string toward the neck.<br />
This will raise the pitch of the note fretted at the<br />
12th fret, causing it to match the pitch of the harmonic.<br />
Conversely if the pitch of the note fretted<br />
at the 12th fret is higher than the harmonic, you’ll<br />
need to lengthen that string. To do this, move<br />
the saddle toward the end of the body so that<br />
the string becomes longer. After you move the<br />
saddle, you’ll need to adjust the tuning.<br />
For the pickup, turning the screws counterclockwise<br />
will lower the position (and decrease<br />
the output). Turning the screws clockwise will<br />
raise the position (and increase the output). Adjust<br />
the pickup so that there is enough of a gap<br />
between the pickup and strings to prevent their<br />
vibration from being obstructed.<br />
Caring for your guitar<br />
The finish of this instrument can be maintained<br />
for many years by simple daily care. When you<br />
finish playing, wipe it with a clean, soft, dry<br />
cloth. We recommend that you occasionally use<br />
polish that is designed for guitars.<br />
Do not expose this instrument to high temperature,<br />
low temperature, or sudden changes in<br />
temperature. For example, it is very dangerous<br />
to leave a normally-strung guitar inside an automobile<br />
where it will be exposed to high temperatures.<br />
Also, if a guitar that has been left in a cold<br />
room is brought suddenly into a heated room,<br />
cracks may occur in the finish of the instrument.<br />
Use new strings on this instrument. When replacing<br />
the strings, remove the old strings and<br />
pass the new strings through from the back of<br />
the body. At the head, insert each string (cut to<br />
the appropriate length) into the hole in the tuning<br />
peg shaft. Then wind the wound strings two<br />
or three times around the shaft, and wind the<br />
plain (unwound) strings four or five times around<br />
the shaft, in each case winding the string down<br />
the shaft from above.<br />
Specifications<br />
Number of Rhythm Patterns: 66 (including 6<br />
song patterns)<br />
Tempo Range: 40–240bpm<br />
I/O Jacks: GUITAR OUTPUT jack x 1, AUX IN<br />
jack x 1, PHONES jack x 1<br />
Output Power: Maximum approx. 0.7 W, RMS<br />
into 8 Ohms<br />
Speakers: 3-inch, 4 Ohms x 2<br />
Power Source: AA batteries (R6/LR6) x 6<br />
Battery Life: Max. 26 hours (alkaline batteries)<br />
Accessories: AA batteries (R6) x 6<br />
* Specifications and appearance are subject to change without<br />
notice for improvement.
Vorsichtsmaßnahmen<br />
Aufstellungsort<br />
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an<br />
denen.<br />
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;<br />
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten<br />
können;<br />
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden<br />
sind;<br />
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.<br />
• in der Nähe eines Magnetfeldes.<br />
Stromversorgung<br />
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät<br />
nicht benutzt wird. Wenn Sie das Gerät über einen längeren<br />
Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien<br />
heraus, damit sie nicht auslaufen.<br />
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte<br />
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern<br />
oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen<br />
hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem<br />
geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.<br />
Bedienung<br />
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern<br />
unangemessenen Kraftaufwand.<br />
Reinigung<br />
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse<br />
mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden<br />
Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin,<br />
Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden<br />
Sie niemals brennbare Reiniger.<br />
Bedienungsanleitung<br />
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie<br />
sie später noch einmal benötigen.<br />
Flüssigkeiten und Fremdkörper<br />
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der<br />
Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt,<br />
können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein<br />
elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß<br />
keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.<br />
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)<br />
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten<br />
Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen<br />
Bedienungsanleitung, der Batterie oder<br />
dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt<br />
in der vorgeschriebenen Art und Weise<br />
entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt<br />
mit elektrischen und elektronischen Komponenten<br />
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt<br />
werden darf. Für Produkte dieser Art existiert<br />
ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem.<br />
Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte<br />
müssen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes<br />
Recycling sicherzustellen. Diese Produkte<br />
müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden.<br />
Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei!<br />
Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde,<br />
wo sie diese Produkte zur fachgerechten<br />
Entsorgung abgeben können.<br />
Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet<br />
ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes<br />
entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die<br />
Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle<br />
hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt<br />
wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen<br />
Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen<br />
Gesundheit vor möglichen negativen Effekten<br />
durch unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien<br />
oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit<br />
dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet.<br />
In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet<br />
sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.<br />
Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für<br />
Quecksilber.<br />
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN<br />
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von<br />
Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt,<br />
die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses<br />
Produkt über das Internet, per Postversand und/oder<br />
mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen<br />
Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet<br />
ausgelegt ist.<br />
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen<br />
Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet<br />
wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers<br />
oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte<br />
bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls<br />
das Produkt von der Garantie des Herstellers<br />
oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.<br />
Precauciones<br />
Ubicación<br />
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede<br />
dar como resultado un mal funcionamiento:<br />
• Expuesto a la luz directa del sol<br />
• Zonas de extremada temperatura o humedad<br />
• Zonas con exceso de suciedad o polvo<br />
• Zonas con excesiva vibración<br />
• Cercano a campos magnéticos<br />
Fuente de alimentación<br />
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las<br />
baterías si no va a usar la unidad durante un tiempo largo.<br />
Interferencias con otros aparatos<br />
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar<br />
interferencias en la recepción. Opere este dispositivo<br />
a una distancia prudencial de radios y televisores.<br />
Manejo<br />
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los<br />
conmutadores o controles.<br />
Cuidado<br />
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use<br />
líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables.<br />
Guarde este manual<br />
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.<br />
Mantenga los elementos externos alejados del equipo<br />
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este<br />
equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga<br />
eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico<br />
dentro del equipo.<br />
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)<br />
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura<br />
tachado sobre un producto, su manual de usuario,<br />
la batería, o el embalaje de cualquiera de<br />
éstos, significa que cuando quiere tire dichos<br />
artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo<br />
con la normativa vigente de la Unión Europea.<br />
No debe verter dichos artículos junto con la basura<br />
de casa. Verter este producto de manera<br />
adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública<br />
y posibles daños al medioambiente. Cada país<br />
tiene una normativa específica acerca de cómo verter<br />
productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos<br />
que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de<br />
medioambiente para más detalles. Si la batería contiene<br />
metales pesados por encima del límite permitido,<br />
habrá un símbolo de un material químico, debajo del<br />
símbolo del cubo de basura tachado.<br />
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR<br />
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas<br />
especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables<br />
en el país para el cual está destinado. Si ha comprado<br />
este producto por internet, a través de correo, y/o venta<br />
telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto<br />
está destinado al país en el cual reside.<br />
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al<br />
cual está destinado podría resultar peligroso y podría<br />
invalidar la garantía del fabricante o distribuidor.<br />
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya<br />
que de otro modo el producto puede verse privado de la<br />
garantía del fabricante o distribuidor.<br />
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas<br />
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.<br />
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder<br />
eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.<br />
保 証 規 定 ( 必 ずお 読 みください)<br />
本 保 証 書 は、 保 証 期 間 中 に 本 製 品 を 保 証 するもので、<br />
付 属 品 類 (ヘッドホンなど)は 保 証 の 対 象 になりません。<br />
保 証 期 間 内 に 本 製 品 が 故 障 した 場 合 は、 保 証 規 定 によっ<br />
て 無 償 修 理 いたします。<br />
1. 本 保 証 書 の 有 効 期 間 はお 買 い 上 げ 日 より 1 か 年 です。<br />
2. 次 の 修 理 等 は 保 証 期 間 内 であっても 有 償 修 理 となり<br />
ます。<br />
・ 消 耗 部 品 ( 電 池 、スピーカー、 真 空 管 、フェーダー<br />
など)の 交 換 。<br />
・お 取 扱 い 方 法 が 不 適 当 のために 生 じた 故 障 。<br />
・ 天 災 ( 火 災 、 浸 水 等 )によって 生 じた 故 障 。<br />
・ 故 障 の 原 因 が 本 製 品 以 外 の 他 の 機 器 にある 場 合 。<br />
・ 不 当 な 改 造 、 調 整 、 部 品 交 換 などにより 生 じた 故<br />
障 または 損 傷 。<br />
・ 保 証 書 にお 買 い 上 げ 日 、 販 売 店 名 が 未 記 入 の 場 合 、<br />
または 字 句 が 書 き 替 えられている 場 合 。<br />
・ 本 保 証 書 の 提 示 がない 場 合 。<br />
尚 、 当 社 が 修 理 した 部 分 が 再 度 故 障 した 場 合 は、 保<br />
証 期 間 外 であっても、 修 理 した 日 より 3 か 月 以 内 に<br />
限 り 無 償 修 理 いたします。<br />
3. 本 保 証 書 は 日 本 国 内 においてのみ 有 効 です。<br />
VOX <strong>APACHE</strong> Guitar<br />
保 証 書<br />
This warranty is valid only in Japan.<br />
4. お 客 様 が 保 証 期 間 中 に 移 転 された 場 合 でも、 保<br />
証 は 引 き 続 きお 使 いいただけます。 詳 しくは、<br />
サービス・センターまでお 問 い 合 わせください。<br />
5. 修 理 、 運 送 費 用 が 製 品 の 価 格 より 高 くなること<br />
がありますので、あらかじめサービス・センター<br />
へご 相 談 ください。 発 送 にかかる 費 用 は、お 客<br />
様 の 負 担 とさせていただきます。<br />
6. 修 理 中 の 代 替 品 、 商 品 の 貸 し 出 し 等 は、いかな<br />
る 場 合 においても 一 切 行 っておりません。<br />
本 製 品 の 故 障 、または 使 用 上 生 じたお 客 様 の 直 接 、<br />
間 接 の 損 害 につきましては、 弊 社 は 一 切 の 責 任 を 負<br />
いかねますのでご 了 承 ください。<br />
本 保 証 書 は、 保 証 規 定 により 無 償 修 理 をお 約 束 する<br />
ためのもので、これよりお 客 様 の 法 律 上 の 権 利 を 制<br />
限 するものではありません。<br />
お 願 い<br />
1. 保 証 書 に 販 売 年 月 日 等 の 記 入 がない 場 合 は 無 効<br />
となります。 記 入 できないときは、お 買 い 上 げ<br />
年 月 日 を 証 明 できる 領 収 書 等 と 一 緒 に 保 管 して<br />
ください。<br />
2. 保 証 書 は 再 発 行 致 しませんので、 紛 失 しないよ<br />
うに 大 切 に 保 管 してください。<br />
本 保 証 書 は、 保 証 規 定 により 無 償 修 理 をお 約 束 するものです。<br />
お 買 い 上 げ 日 年 月 日<br />
販 売 店 名<br />
アフターサービス<br />
修 理 についてのご 質 問 、ご 相 談 は、サービス・センターへお 問 い 合 わせください。 商 品 のお 取 り 扱 いについての<br />
ご 質 問 、ご 相 談 は、お 客 様 相 談 窓 口 へお 問 い 合 わせください。<br />
お 客 様 相 談 窓 口 TEL 03(5355)5056<br />
● サービス・センター : 〒 168-0073 東 京 都 杉 並 区 下 高 井 戸 1-15-12<br />
TEL 03(5355)3537 FAX 03(5355)4470<br />
輸 入 販 売 元 : KORG Import Division<br />
〒 206-0812 東 京 都 稲 城 市 矢 野 口 4015-2<br />
http://www.korg.co.jp/KID/<br />
安 全 上 のご 注 意<br />
火 災 ・ 感 電 ・ 人 身 障 害 の 危 険 を 防 止 するには<br />
以 下 の 指 示 を 守 ってください<br />
警 告<br />
この 注 意 事 項 を 無 視 した 取 り 扱 いをすると、 死 亡 や 重 傷 を 負 う 可 能<br />
性 が 予 想 されます<br />
・ 次 のような 場 合 には、 直 ちに 電 源 を 切 る。<br />
○ 異 物 が 内 部 に 入 ったとき<br />
○ 製 品 に 異 常 や 故 障 が 生 じたとき<br />
修 理 が 必 要 なときは、コルグ・サービス・センター<br />
へ 依 頼 してください。<br />
・ 本 製 品 を 分 解 したり 改 造 したりしない。<br />
・ 修 理 、 部 品 の 交 換 などで、 取 扱 説 明 書 に 書 かれて<br />
いること 以 外 は 絶 対 にしない。<br />
・ 大 音 量 や 不 快 な 程 度 の 音 量 で 長 時 間 使 用 しない。<br />
大 音 量 で 長 時 間 使 用 すると、 難 聴 になる 可 能 性 が<br />
あります。 万 一 、 聴 力 低 下 や 耳 鳴 りを 感 じたら、<br />
専 門 の 医 師 に 相 談 してください。<br />
・ 本 製 品 に 異 物 ( 燃 えやすいもの、 効 果 、 針 金 など)<br />
を 入 れない。<br />
・ 温 度 が 極 端 に 高 い 場 所 ( 直 射 日 光 の 当 たる 場 所 、<br />
暖 房 機 器 の 近 く、 発 熱 する 機 器 の 上 など)や、ほ<br />
こりの 多 い 場 所 で 使 用 や 保 管 をしない。<br />
・ 振 動 の 多 い 場 所 で 使 用 や 保 管 はしない。<br />
・ホコリの 多 い 場 所 で 使 用 や 保 管 はしない。<br />
・ 風 呂 場 、シャワー 室 で 使 用 や 保 管 はしない。<br />
・ 雨 天 時 の 野 外 のように、 湿 気 の 多 い 場 所 や 水 滴 のかか<br />
る 場 所 で、 使 用 や 保 管 をしない。<br />
・ 本 製 品 の 上 に、 花 瓶 のような 液 体 が 入 ったものを<br />
置 かない。<br />
・ 本 製 品 に 液 体 をこぼさない。<br />
・ 濡 れた 手 で 本 製 品 を 使 用 しない。<br />
注 意<br />
この 注 意 事 項 を 無 視 した 取 り 扱 いをすると、 傷 害 を 負 う 可 能 性 また<br />
は 物 理 的 損 害 が 発 生 する 可 能 性 があります<br />
・ラジオ、テレビ、 電 子 機 器 などから 十 分 に 離 して<br />
使 用 する。<br />
ラジオやテレビ 等 に 接 近 して 使 用 すると、 本 製 品<br />
が 雑 音 を 受 けて 誤 動 作 する 場 合 があります。また、<br />
ラジオ、テレビ 等 に 雑 音 が 入 ることがあります。<br />
本 製 品 をテレビ 等 の 横 に 設 置 すると、 本 製 品 の 磁<br />
場 によってテレビ 等 の 故 障 の 原 因 になることがあ<br />
ります。<br />
・ 弦 で 指 などをけがをしないよう 注 意 する。<br />
弦 の 切 断 部 分 は 鋭 くなっているため、 弦 の 張 り 替<br />
え 時 は、 指 をけがしないように 注 意 をしてくださ<br />
い。また、 演 奏 時 に 弦 が 切 れて 思 わぬけがをする<br />
ことがあるので、 演 奏 中 は 弦 に 顔 を 近 づけないよ<br />
うにしてください。<br />
・ギター・ケースに 入 れて 運 搬 する 場 合 は、ギター・<br />
ケースのふたの 留 め 具 が、 確 実 に 固 定 されている<br />
ことを 確 認 する。<br />
ギター・ケースから 本 製 品 が 落 ちてお 客 様 がけが<br />
をしたり、 本 製 品 が 破 損 する 恐 れがあります。<br />
・ストラップを 使 用 する 場 合 は、 確 実 に 固 定 する。<br />
本 製 品 が 落 下 しお 客 様 がけがをしたり、 本 製 品 が<br />
破 損 する 恐 れがあります。<br />
・ 外 装 のお 手 入 れは、 乾 いた 柔 らかい 布 を 使 って 軽<br />
く 拭 く。<br />
・ 長 時 間 使 用 しないときは、 電 池 の 液 漏 れを 防 ぐた<br />
めに 電 池 を 抜 く。<br />
・ 電 池 は 幼 児 の 手 の 届 かないところへ 保 管 する。<br />
・ 電 池 を 過 度 の 熱 源 ( 日 光 、 火 など)にさらさない。<br />
・ 本 製 品 を 振 り 回 したりするなど、 乱 暴 に 取 り 扱 わ<br />
ない。<br />
お 客 様 がけがをしたり、 本 製 品 が 破 損 する 恐 れが<br />
あります。<br />
・スイッチやツマミなどに 必 要 以 上 の 力 を 加 えない。<br />
本 製 品 が 破 損 する 恐 れがあります。<br />
・ 不 安 定 な 場 所 に 置 かない。<br />
本 製 品 が 転 倒 してお 客 様 がけがをしたり、 本 製 品<br />
が 破 損 する 恐 れがあります。<br />
・ 本 製 品 の 上 に 乗 ったり、 重 いものをのせたりしな<br />
い。<br />
本 製 品 が 転 倒 してお 客 様 がけがをしたり、 本 製 品<br />
が 破 損 する 恐 れがあります。<br />
・ 本 製 品 の 隙 間 に 指 などを 入 れない。<br />
お 客 様 がけがをしたり、 本 製 品 が 破 損 する 恐 れが<br />
あります。<br />
・ 外 装 のお 手 入 れに、ベンジンやシンナー 系 の 液 体 、<br />
コンパウンド 質 、 強 燃 性 のポリッシャーは 使 用 し<br />
ない。<br />
・ギターの 表 面 を 樹 脂 製 品 などに 長 時 間 接 触 させた<br />
まま 保 管 しない。<br />
色 移 りや 溶 解 するなどして、 外 装 を 損 なう 場 合 が<br />
あります。<br />
※ すべての 製 品 名 および 会 社 名 は、 各 社 の 商 標 または 登 録<br />
商 標 です。
はじめに<br />
このたびは、VOX トラベル・ギター・ウィズ・<br />
アンプ・アンド・リズム <strong>APACHE</strong> をお 選 びい<br />
ただきまして、 誠 にありがとうございます。<br />
本 機 を 末 永 くご 愛 用 いただくためにも、 取 扱 説 明<br />
書 をよくお 読 みになって 正 しい 方 法 でご 使 用 く<br />
ださい。また、 取 扱 説 明 書 は 大 切 に 保 存 してくだ<br />
さい。<br />
各 部 の 名 称 と 機 能<br />
トップ・パネル<br />
9 10<br />
11 12 13<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
アンプ・セクション<br />
1. VOLUME(ボリューム)ノブ<br />
ギターのボリュームを 調 整 します。<br />
2. TONE(トーン)ノブ<br />
ギターの 音 色 を 調 整 します。<br />
3. GAIN(ゲイン)ノブ<br />
プリアンプ・ゲインを 調 整 します。<br />
4. OVERDRIVE(オーバードライブ)スイッチ<br />
このスイッチを ON にするとオーバードライ<br />
ブがかかり、ハイ・ゲイン・サウンドが 得 ら<br />
れます。<br />
5. STANDBY(スタンバイ)スイッチ<br />
電 源 スイッチです。オン 時 はトップ・パネル<br />
の POWER インジケーターが 点 灯 します。<br />
6. POWER インジケーター<br />
電 源 がオンのときに 点 灯 します。<br />
7. AUX IN 端 子<br />
使 用 するオーディオ 機 器 のアナログ 音 声 出 力<br />
を 接 続 します。CD または MP3 プレイヤー<br />
などを 接 続 して 再 生 し、 曲 に 合 わせて 演 奏 す<br />
る 場 合 に 便 利 です。<br />
8. PHONES 端 子<br />
ヘッドホンを 接 続 します。<br />
注 意 :この 端 子 に 接 続 すると 内 蔵 スピーカーか<br />
ら 音 は 出 力 されません。<br />
注 意 :PHONES 端 子 は 必 ずステレオ・プラグ<br />
を 接 続 してください。モノラル・プラグ<br />
を 接 続 すると 音 が 出 力 されません。<br />
リズム・セクション<br />
9. START/STOP(スタート / ストップ)スイッ<br />
チ<br />
リズムを 再 生 / 停 止 します。<br />
10. LEVEL(レベル)ノブ<br />
リズム 音 の 音 量 を 調 整 します。<br />
11. TEMPO(テンポ)ノブ<br />
リズムのテンポを 調 整 します。<br />
12. GENRE(ジャンル)セレクター<br />
リズム・パターンのジャンルを 選 択 します。<br />
13. VARIATION( バ リ エ ー シ ョ ン )/TUNER<br />
(チューナー)スイッチ、LED<br />
各 ジャンル 毎 に6 種 (バリエーション)のリ<br />
ズム・パターンから1つを 選 択 します。(→「リ<br />
ズムを 使 う」)<br />
VARIATION/TUNER スイッチを1 秒 以 上 押<br />
し 続 けると、チューナー 機 能 がオンになりま<br />
す。(→「チューナーを 使 う」)<br />
GUITAR OUTPUT 端 子<br />
ボディ 側 面 にあるギターの 出 力 端 子 です。<br />
電 源 が 切 れているときは、ピックアップからのギ<br />
ター 音 が 直 接 出 力 されます。 電 源 が 入 っている<br />
ときは、リズムや AUX 入 力 を 含 めた 音 が 出 力 さ<br />
れます。<br />
注 意 : 電 源 が 切 れているときは、VOLUME ノ<br />
ブを 含 むトップ・パネルの 設 定 は 無 効 に<br />
なります。<br />
セットアップ<br />
ここでは 本 機 の 基 本 的 なセットアップ 方 法 につ<br />
いて 説 明 します。<br />
1. 電 池 を 入 れます。<br />
2. 本 機 の VOLUME ノブと LEVEL ノブを 最 小<br />
レベルに 設 定 します。<br />
3. CD または MP3 プレイヤーなどを 使 用 する<br />
場 合 には、トップ・パネルの AUX IN 端 子 に<br />
接 続 します。<br />
4. STANDBY スイッチをオンにして、 電 源 を 入<br />
れます。<br />
5. VOLUME ノブをゆっくりと 上 げて 音 量 を 調<br />
整 します。<br />
リズム 音 は LEVEL ノブで 調 整 します。<br />
注 意 : 本 機 の 設 定 によってはハウリングを 起 こす<br />
可 能 性 があります。その 場 合 は VOLUME<br />
ノブや GAIN ノブを 絞 って、 音 量 を 下 げて<br />
ください。<br />
電 池 の 入 れ 方<br />
電 池 カバーを 外 し、 単 3 形 乾 電 池 6 本 を 図 に 従 っ<br />
て 電 池 の 向 きを 間 違 えないように 入 れます。<br />
注 意 : 電 池 の 向 きを 間 違 えないように 注 意 して<br />
ください。<br />
電 池 の 交 換 について<br />
POWER インジケーターが 暗 くなったら、 電 池<br />
を 交 換 してください。<br />
注 意 : 電 池 が 少 なくなると、ノイズが 出 ることが<br />
あります。<br />
注 意 : 使 えなくなった 電 池 は、すぐに 取 り 出 して<br />
ください。そのままにしておくと、 故 障 の<br />
原 因 ( 電 池 の 液 もれ 等 )となります。また、<br />
長 時 間 使 用 しない 場 合 も、 電 池 を 取 り 外 し<br />
てください。<br />
注 意 : 付 属 の 電 池 は 動 作 確 認 用 です。 電 池 寿 命<br />
が 短 い 場 合 があります。<br />
リズムを 使 う<br />
リズムを 選 択 する<br />
GENRE セレクターでリズム・パターンのジャ<br />
ンルを 選 択 します。“SONGS”には、 楽 曲 の 数<br />
小 節 分 のドラム・パートを 収 録 しています。<br />
VARIATION/TUNER スイッチを 押 すたびに、<br />
VARIATION/TUNER LED が 下 記 のように 点<br />
灯 します。<br />
<br />
VARIATION 1<br />
VARIATION 2<br />
VARIATION 3<br />
<br />
リズムを 再 生 / 停 止<br />
VARIATION 4<br />
VARIATION 5<br />
VARIATION 6<br />
START/STOP スイッチを 押 して、リズムを 再 生 、<br />
停 止 します。<br />
リズム 再 生 中 は、 点 灯 中 の VARIATION/TUNER<br />
LED がテンポに 合 わせて 点 滅 します。<br />
リズムの 音 量 を 調 整 する<br />
LEVEL ノブでリズム 音 の 音 量 を 調 整 します。<br />
リズムのテンポを 変 える<br />
TEMPO ノ ブ で リ ズ ム の テ ン ポ を 40 ~<br />
240bpm の 範 囲 で 調 整 します。<br />
ヒント:“SONGS”を 選 んだ 場 合 は、あらかじめ<br />
パターンに 設 定 されているテンポ になり<br />
ます。<br />
チューナーを 使 う<br />
本 機 のチューナー 機 能 は、 入 力 音 のピッチ( 音 の<br />
高 さ)を 測 定 し、 基 準 音 E との 違 いを 表 示 します。<br />
1. VARIATION/TUNER スイッチを1 秒 以 上 押<br />
し 続 けます。<br />
再 生 中 のリズム 音 が 停 止 し、チューナー 機 能<br />
がオンになります。<br />
<br />
2. ギターの 6 弦 を 開 放 状 態 で 弾 きます。<br />
注 意 : 他 の 弦 が 鳴 らないように 注 意 して 弾 いて<br />
ください。<br />
3. 3つの LED の 内 、 中 央 の 緑 色 の LED だけが<br />
点 灯 するようにチューニングします。<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
4. VARIATION/TUNER ス イ ッ チ を 押 す と、<br />
チューナーが 終 了 します。<br />
ヒント : チューナーで 6 弦 を 基 準 音 に 合 わせたら、<br />
6 弦 を 基 準 にして、 他 の 弦 をチューニング<br />
してください。<br />
ギターの 調 整 について<br />
ギターは、 様 々な 演 奏 スタイルに 適 応 できるよう<br />
に、あらかじめ 調 整 して 出 荷 されています。 出 荷<br />
時 の 弦 のゲージは .010 から .046 のセットです。<br />
これを、さらに 好 みの 弾 き 心 地 にセットアップ<br />
する、 別 のゲージの 弦 を 張 る、 季 節 の 変 わり 目 に<br />
よって 生 じた 変 化 を 修 正 する、などの 調 節 をする<br />
ことができます。<br />
それらの 調 整 を 行 う 前 には、あらかじめネックの<br />
ソリ 具 合 を 確 認 して 修 正 してください。<br />
まず、ギターがチューニングされている 状 態 で、<br />
6 弦 の 1 フレットと 22 フレットを 押 さえます(1<br />
フレットをカポタストで 押 さえると 作 業 が 楽 で<br />
す)。そして、8 フレット 目 のフレットの 上 端 と<br />
6 弦 との 間 に、 隙 間 があるかどうかをチェックし<br />
てください。この 隙 間 が 1 弦 の 太 さと 同 じであ<br />
ることが 理 想 的 な 状 態 です。<br />
隙 間 が 広 いときは、ネックが 順 ゾリになってい<br />
ます。その 場 合 は、トラスロッドの 張 りを 強 めま<br />
す。 付 属 のレンチを 使 って、トラスロッド 調 整 用<br />
のナットを 時 計 回 りにゆっくり 締 め、もう 一 度 隙<br />
間 をチェックしてください。<br />
逆 に 隙 間 が 狭 すぎる、または 8 フレットと 弦 が 接<br />
している 場 合 は、トラスロッドを 緩 めます。 調 整<br />
用 のナットを 反 時 計 回 りにゆっくり 回 してくだ<br />
さい。<br />
トラスロッドの 調 整 は 無 理 をしてはいけません。<br />
この 調 整 に 不 慣 れのときは、リペア・ショップに<br />
ギターを 持 ち 込 むことをお 勧 めします。<br />
弦 高 を 下 げるためには、 付 属 のレンチを 使 ってブ<br />
リッジサドルの 調 整 ネジを 反 時 計 回 りに 回 して<br />
ください。 弦 高 を 上 げるためには、ブリッジサド<br />
ルの 調 整 ネジを 時 計 回 りに 回 します。<br />
ネックのソリ 具 合 、 弦 高 、 弦 のゲージなどを 変 更<br />
したときは、オクターブ 調 整 が 必 要 になります。<br />
弦 ごとに、12 フレットを 押 さえて 音 を 出 し、12<br />
フレットでハーモ 二 クスを 出 して 双 方 の 音 の 高<br />
さを 比 較 します。<br />
12 フレットを 押 さえたときの 音 がハーモ 二 クス<br />
よりも 低 い 場 合 は、その 弦 の 長 さを 少 し 短 くしま<br />
す。このときは、 調 整 ネジを 反 時 計 回 りに 回 して、<br />
その 弦 のサドルをネック 側 へ 動 かします。これ<br />
によって、12 フレットを 押 さえたときの 音 を 高<br />
くして、ハーモ 二 クスの 音 の 高 さに 合 わせます。<br />
12 フレットを 押 さえたときの 音 がハーモ 二 クス<br />
よりも 高 い 場 合 は、 逆 にその 弦 を 長 くします。こ<br />
のときは、 調 整 ネジを 時 計 回 りに 回 し、サドルを<br />
ボディ・エンド 側 へ 動 かして 弦 を 長 くします。<br />
サドルを 動 かしたときは、 必 要 に 応 じてチューニ<br />
ングし 直 してください。<br />
ピックアップは、ネジを 反 時 計 回 りに 回 すと 位 置<br />
が 低 くなり( 出 力 も 小 さくなり)ます。そして<br />
ネジを 時 計 回 りに 回 すと 高 くなり( 出 力 が 増 し)<br />
ます。ピックアップの 高 さは、 弦 との 隙 間 を 空 け<br />
て 弦 の 振 動 を 妨 げないように 調 整 してください。<br />
ギターのお 手 入 れについて<br />
日 ごろ 簡 単 なお 手 入 れをすることによって、 本 機<br />
の 外 観 を 長 年 にわたって 維 持 することができま<br />
す。 演 奏 を 終 えたあとは、 清 潔 なやわらかい 布 で<br />
乾 拭 きしてください。ときどきギター 用 のポリッ<br />
シュをお 使 いになることもお 勧 めいたします。<br />
本 機 を 高 温 、 低 温 、また 急 激 な 気 温 の 変 化 にさら<br />
さないようにしてください。たとえば、 弦 を 普 通<br />
に 張 ったギターを 自 動 車 の 車 内 に 放 置 して、 高 温<br />
にさらすことは 非 常 に 危 険 です。また 冷 え 切 っ<br />
た 部 屋 に 置 かれたギターを、 急 に 暖 房 が 効 いた 部<br />
屋 へ 持 ち 込 むと、 塗 装 などにヒビが 入 ることがあ<br />
ります。<br />
本 機 には 新 しい 弦 を 使 用 してください。 弦 を 交<br />
換 するときは、 古 い 弦 を 取 り 除 き、ボディの 裏 側<br />
から 新 しい 弦 を 通 します。ヘッド 側 ではあらか<br />
じめ 適 当 な 長 さに 切 った 弦 を、ペグのポストの 穴<br />
に 差 し 込 み、 巻 き 弦 のときはポストに 2、3 周 、プ<br />
レーンの 弦 のときはポストに 4、5 周 、 上 から 下<br />
に 向 かって 巻 くようにしてください。<br />
仕 様<br />
リズム・パターン 数 :66(6 ソング・パターン<br />
を 含 む)<br />
テンポ 設 定 範 囲 :40 ~ 240bpm<br />
入 出 力 端 子 :GUITAR OUTPUT 端 子 x1、<br />
AUX IN 端 子 x1、PHONES 端 子 x1<br />
パワー・アンプ 出 力 : 約 0.7W RMS @ 8 Ω<br />
スピーカー:3 インチ 4 Ω x2<br />
電 源 : 単 3 形 乾 電 池 (R6/LR6)6 本<br />
電 池 寿 命 : 最 大 26 時 間 (アルカリ 乾 電 池 使 用 時 )<br />
付 属 品 : 単 3 形 乾 電 池 (R6)6 本<br />
※ 仕 様 および 外 観 は、 改 良 のため 予 告 無 く 変 更<br />
することがあります。
Introduction<br />
Nous vous remercions d’avoir opté pour la VOX<br />
<strong>APACHE</strong> Guitares électriques de voyage avec<br />
boite à rythmes et ampli intégrés. Afin de pouvoir<br />
exploiter au mieux toutes les fonctions de<br />
l’<strong>APACHE</strong>, veuillez lire attentivement ce manuel<br />
et utiliser l’<strong>APACHE</strong> de la manière préconisée.<br />
Noms des éléments et fonctions<br />
Face supérieure<br />
9 10<br />
11 12 13<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
Section amplificateur<br />
1. Commande VOLUME<br />
Détermine le volume de l’<strong>APACHE</strong>.<br />
2. Commande TONE<br />
Règle le timbre de l’<strong>APACHE</strong>.<br />
3. Commande GAIN<br />
Règle le gain du préampli.<br />
4. Commutateur OVERDRIVE<br />
Réglez ce commutateur sur “ON” pour obtenir<br />
un son saturé, à gain élevé.<br />
5. Commutateur STANDBY<br />
Met l’appareil sous/hors tension. Quand l’appareil<br />
est sous tension, le témoin POWER<br />
situé sur le panneau avant s’allume.<br />
6. Témoin POWER<br />
Le témoin s’allume lorsque l’amplificateur est<br />
sous tension.<br />
7. Prise AUX IN<br />
Vous pouvez y brancher un lecteur CD ou<br />
MP3. Cela vous permet d’improviser sur vos<br />
morceaux favoris.<br />
8. Prise PHONES<br />
Vous pouvez y brancher un casque.<br />
Remarque: Quand vous branchez un casque<br />
à cette prise, le haut-parleur interne est coupé.<br />
Remarque: Branchez un casque stéréo. Si<br />
vous branchez un casque mono, vous n’entendrez<br />
rien.Section rythmique<br />
9. Bouton START/STOP<br />
Lance/arrête le motif rythmique.<br />
10. Commande LEVEL<br />
Détermine le volume du motif rythmique.<br />
11. Commande TEMPO<br />
Détermine le tempo du motif rythmique.<br />
12. Sélecteur GENRE<br />
Ce sélecteur permet de choisir un genre de<br />
motif rythmique.<br />
13. Bouton et témoin VARIATION/TUNER<br />
Vous avez le choix entre six variations pour<br />
chaque genre. ( “Utilisation de la section<br />
rythmique”)<br />
Pour activer l’accordeur, maintenez le bouton<br />
VARIATION/TUNER enfoncé durant<br />
plus d’une seconde. ( “Utiliser l’accordeur”)<br />
Prise GUITAR OUTPUT<br />
Cette prise est la sortie de la guitare située<br />
sur le côté du corps.<br />
Quand l’alimentation est coupée, le signal du<br />
micro de la guitare est envoyé directement<br />
à cette sortie. Quand l’alimentation est activée,<br />
cette prise transmet le signal de la guitare<br />
ainsi que le signal de la partie rythmique<br />
et celui de l’entrée AUX.<br />
Remarque: Si l’alimentation est coupée, les<br />
réglages en façade, y compris celui de la commande<br />
VOLUME, sont sans effet.<br />
Installation de votre amplificateur<br />
Cette section décrit une installation de base intégrant<br />
l’<strong>APACHE</strong>.<br />
1. Insérez les piles dans le compartiment à<br />
piles.<br />
2. Réglez les commandes VOLUME et LEVEL<br />
de l’<strong>APACHE</strong> au minimum.<br />
3. Si vous voulez utiliser un lecteur CD ou MP3,<br />
branchez le lecteur à la prise AUX IN sur le<br />
panneau avant.<br />
4. Réglez le commutateur STANDBY sur “ON”<br />
pour mettre l’amplificateur sous tension.<br />
5. Augmentez doucement le réglage de la<br />
commande VOLUME. Utilisez la commande<br />
LEVEL pour régler le volume du motif rythmique.<br />
Remarque: Certaines guitares ou certains<br />
réglages de l’ampli peuvent générer un effet<br />
larsen. Dans ce cas, diminuez le réglage de la<br />
commande VOLUME ou GAIN.<br />
Installer des piles<br />
Retirez le couvercle du compartiment à piles<br />
situé à l’arrière. Insérez six piles AA en les<br />
orientant convenablement (voyez l’illustration<br />
ci-dessous).<br />
Remarque: Veillez à insérer les piles en les<br />
orientant correctement.<br />
Remplacer les piles<br />
Si le témoin POWER faiblit, remplacez les piles<br />
par des piles neuves.<br />
Remarque: L’ampli risque de générer du bruit<br />
lorsque les piles commencent à faiblir.<br />
Remarque: Retirez immédiatement des piles<br />
épuisées. Faute de quoi, un dysfonctionnement<br />
peut se produire et les piles risquent de fuir. Retirez<br />
également les piles si vous avez l’intention<br />
de laisser l’amplificateur inutilisé assez longtemps.<br />
Utilisation de la section rythmique<br />
Sélection d’un motif rythmique<br />
Sélectionnez un genre de motif rythmique avec<br />
le sélecteur GENRE. Le genre SONGS propose<br />
des rythmes basés sur des morceaux populaires.<br />
Utilisez le bouton VARIATION/TUNER pour<br />
choisir une variation de rythme. Un des trois<br />
témoins VARIATION/TUNER s’allume en vert<br />
ou en rouge selon la séquence suivante chaque<br />
fois que vous appuyez sur le bouton.<br />
Vert<br />
VARIATION 1<br />
VARIATION 2<br />
VARIATION 3<br />
Rouge<br />
VARIATION 4<br />
VARIATION 5<br />
VARIATION 6<br />
Lancer/arrêter un motif rythmique<br />
Appuyez sur le bouton START/STOP pour lancer<br />
ou arrêter un motif rythmique.<br />
Durant la lecture, le témoin VARIATION/TU-<br />
NER correspondant au motif rythmique sélectionné<br />
clignote selon le tempo en vigueur.<br />
Régler le volume du motif rythmique<br />
Utilisez la commande LEVEL pour régler le volume<br />
du motif rythmique.<br />
Changer le tempo du motif rythmique<br />
Utilisez la commande TEMPO pour changer le<br />
tempo sur la plage 40~240bpm.<br />
Astuce: Si vous avez sélectionné le genre<br />
SONGS, le tempo préprogrammé est utilisé.<br />
Utiliser l’accordeur<br />
L’accordeur détecte la hauteur du signal d’entrée:<br />
les témoins s’allument pour indiquer cette<br />
hauteur par rapport à “E” (mi).<br />
1. Maintenez le bouton VARIATION/TUNER<br />
enfoncé durant au moins une seconde.<br />
La reproduction du motif rythmique s’arrête<br />
et l’accordeur est activé.<br />
Indication en mode d’accordage<br />
(en l’absence d’un signal d’entrée reconnaissable)<br />
2. Pincez la 6ème corde à vide.<br />
Remarque: Veillez à ne pas toucher d’autres<br />
cordes par inadvertance.<br />
3. Accordez la corde jusqu’à ce que seul le témoin<br />
central s’allume en vert.<br />
Nettement trop haut<br />
Légèrement trop haut<br />
Juste<br />
Légèrement trop bas<br />
Nettement trop bas<br />
4. Appuyez à nouveau sur le bouton VARIA-<br />
TION/TUNER pour clôturer l’accordage.<br />
Astuce: Quand vous avez accordé la 6ème<br />
corde, accordez les autres cordes en utilisant la<br />
6ème corde comme référence.<br />
Réglages de votre guitare<br />
A sa sortie d’usine, la guitare a un réglage<br />
convenant à toute une palette de styles de jeu.<br />
Elle est fournie avec des cordes d’un tirant de<br />
.010 à .046. Vous pouvez personnaliser votre<br />
guitare en fonction de votre propre style de jeu<br />
en modifiant certains réglages: vous pouvez,<br />
par exemple, monter des cordes de tirant différent<br />
ou effectuer des réglages pour compenser<br />
les changements engendrés par l’environnement<br />
climatique.<br />
Avant de vous lancer dans ces réglages, vérifiez<br />
d’abord la courbure concave du manche et<br />
corrigez-la si nécessaire.<br />
Quand la guitare est bien accordée, appuyez<br />
sur la sixième corde au niveau de la 1e et de<br />
la 22e frette. (Le plus simple consiste à utiliser<br />
un capodastre pour maintenir la corde à la 1e<br />
frette.) Vérifiez ensuite s’il y a un espace entre<br />
la 8e frette et la sixième corde. Idéalement, cet<br />
espace devrait correspondre à l’épaisseur de la<br />
première corde.<br />
Si l’espace est trop grand, le manche est trop<br />
concave. Dans ce cas, serrez la tige réglable<br />
(“truss rod”). En utilisant la clé fournie, serrez<br />
doucement l’écrou de la tige réglable dans le<br />
sens des aiguilles d’une montre puis revérifiez<br />
l’espace.<br />
Inversement, si l’espace est trop petit ou si la<br />
corde touche la 8e frette, il faut desserrer la tige<br />
réglable. Tournez doucement l’écrou de la tige<br />
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.<br />
N’exercez pas de force excessive lorsque vous<br />
réglez la tige. Si vous n’êtes pas à l’aise pour<br />
effectuer ce réglage, nous vous conseillons de<br />
faire appel à un technicien spécialisé.<br />
Pour diminuer la hauteur de la corde, utilisez<br />
la clé fournie pour tourner les vis de réglage<br />
du chevalet dans le sens inverse des aiguilles<br />
d’une montre. Pour augmenter la hauteur de la<br />
corde, tournez les vis de réglage du chevalet<br />
dans le sens des aiguilles d’une montre.<br />
Si vous avez changé la courbure du manche,<br />
la hauteur ou le tirant des cordes, il faut régler<br />
l’intonation des octaves.<br />
Pour chaque corde, comparez la hauteur d’une<br />
note jouée à la 12e frette avec la hauteur de<br />
l’harmonique (“flageolet”) produite à la 12e<br />
frette.<br />
Si la hauteur de la notée jouée à la 12e frette<br />
est plus basse que l’harmonique, raccourcissez<br />
légèrement la longueur de cette corde. Pour<br />
cela, tournez la vis de réglage du pontet de<br />
cette corde dans le sens inverse des aiguilles<br />
d’une montre afin de déplacer le pontet vers le<br />
manche jusqu’à ce que la note jouée à la 12e<br />
frette soit plus haute et corresponde à la hauteur<br />
de l’harmonique. Inversement, si la hauteur<br />
de la notée jouée à la 12e frette est plus haute<br />
que l’harmonique, allongez légèrement cette<br />
corde. Déplacez le pontet de la corde dans<br />
l’autre sens pour allonger la corde. Après avoir<br />
déplacé le pontet, accordez l’instrument.<br />
Pour le micro, vous pouvez tourner les vis dans<br />
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour<br />
l’abaisser (et réduire le volume). Tournez les vis<br />
dans l’autre sens pour l’élever (et augmenter le<br />
volume). Laissez un espace suffisant entre le<br />
micro et les cordes pour éviter d’entraver leurs<br />
vibrations.<br />
Entretien de la guitare<br />
La finition de cet instrument peut être préservée<br />
durant de longues années par un entretien quotidien.<br />
Quand vous avez fini de jouer, nettoyez<br />
l’instrument avec un chiffon propre, doux et sec.<br />
Nous vous conseillons d’utiliser régulièrement<br />
un produit d’entretien pour guitare.<br />
N’exposez pas cet instrument à des températures<br />
excessivement basses ou élevées ou à<br />
des changements brutaux de températures. Il<br />
est, par exemple, très dangereux de laisser une<br />
guitare cordée normalement dans une voiture<br />
où elle peut être exposée à des températures<br />
élevées. De même, si vous ramenez soudainement<br />
dans une pièce chauffée une guitare qui<br />
est restée dans une pièce froide, le vernis de<br />
l’instrument peut se fissurer.<br />
Utilisez des cordes neuves sur cet instrument.<br />
Lorsque vous remplacez les cordes, retirez les<br />
anciennes cordes et insérez les cordes neuves<br />
en passant par l’arrière de la caisse. Au niveau<br />
de la tête, insérez chaque corde (coupée à<br />
bonne longueur) dans l’orifice de la cheville. Enroulez<br />
ensuite les cordes filetées deux ou trois<br />
fois autour de la cheville et les cordes non filetées<br />
quatre ou cinq fois. Dans les deux cas, les<br />
cordes doivent être enroulées du haut vers le<br />
bas de la cheville.<br />
Fiche technique<br />
Nombre de motifs rythmiques: 66 (dont 6 motifs de<br />
morceaux)<br />
Plage de réglage du tempo: 40~240bpm<br />
Entrées/sorties: Prise GUITAR OUTPUT x 1, Prise AUX<br />
IN x 1, Prise PHONES x 1<br />
Puissance de sortie: Maximum environ 0,7W, RMS<br />
sous 8Ω<br />
Haut-parleurs: 3", 4Ω x 2<br />
Alimentation: Piles AA (R6/LR6) x 6<br />
Autonomie des piles: Max. 26 heures (piles alcalines)<br />
Accessoires: Piles AA (R6) x 6<br />
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles<br />
d’être modifiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
Vorweg<br />
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zur VOX<br />
<strong>APACHE</strong> Reisegitarren mit eingebautem Verstärker<br />
und Rhythmen. Um alle Funktionen des<br />
<strong>APACHE</strong> kennen zu lernen und über Jahre hinaus<br />
Freude daran zu haben, müssen Sie sich<br />
diese Bedie nungsanleitung vollständig durchlesen.<br />
Bedienelemente und Funktionen<br />
Oberseite<br />
9 10<br />
11 12 13<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
Verstärkersektion<br />
1. VOLUME-Regler<br />
Hiermit regeln Sie die Lautstärke des Verstärkers.<br />
2. TONE-Regler<br />
Hiermit kann die Klangfarbe geändert werden.<br />
3. GAIN-Regler<br />
Regelt die Pegelanhebung des Vorverstärkers.<br />
4. OVERDRIVE-Schalter<br />
Stellen Sie diesen Schalter auf „ON“, um<br />
das Signal zu verzerren.<br />
5. STANDBY-Schalter<br />
Hiermit schalten Sie das Gerät ein und<br />
aus. Wenn es eingeschaltet ist, leuchtet die<br />
POWER-Diode im Bedienfeld.<br />
6. POWER-Diode<br />
Diese Diode leuchtet, wenn Sie das Gerät<br />
einschalten.<br />
7. AUX IN-Buchse<br />
Schließen Sie hier Ihren CD- oder MP3-<br />
Spieler an. Dann können sie nämlich zu<br />
Ihrer Lieblingsmusik jammen.<br />
8. PHONES-Buchse<br />
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen<br />
werden.<br />
Anmerkung: Wenn Sie hier etwas anschließen,<br />
wird der interne Lautsprecher stummgeschaltet.<br />
Anmerkung: Schließen Sie unbedingt einen<br />
Stereokopfhörer an. Bei Verwendung eines<br />
Monokopfhörers hören Sie nichts.<br />
Rhythmus-Sektion<br />
9. START/STOP-Taster<br />
Hiermit können Sie die Rhythmusbegleitung<br />
starten und anhalten.<br />
10. LEVEL-Regler<br />
Hiermit bestimmen Sie die Lautstärke der<br />
Rhythmusbegleitung.<br />
11. TEMPO-Regler<br />
Hiermit stellen Sie das Tempo der Rhythmusbegleitung<br />
ein.<br />
12. GENRE-Wahlschalter<br />
Hiermit wählen Sie das Genre des gewünschten<br />
Rhythmus‘.<br />
13. VARIATION/TUNER-Taster und Diode<br />
Hiermit können Sie eine der 6 Variationen<br />
des aktuellen Genres wählen.<br />
(„Verwendung der Rhythmusfunktion“)<br />
Um die Stimmfunktion zu aktivieren, müssen<br />
Sie den VARIATION/TUNER-Taster<br />
mindestens eine Sekunde lang gedrückt<br />
halten. („Verwendung der Stimmfunktion<br />
(Tuner)“)<br />
GUITAR OUTPUT-Buchse<br />
Diese Ausgangsbuchse der Gitarre befindet<br />
sich an der Korpusseite.<br />
Wenn Sie das Instrument ausschalten, wird<br />
das Signal des Tonabnehmers direkt zu<br />
dieser Buchse übertragen. Wenn Sie das<br />
Instrument einschalten, gibt diese Buchse<br />
dagegen das Gitarrensignal sowie die Signale<br />
der Rhythmusfunktion und des AUX-<br />
Eingangs aus.<br />
Anmerkung: Solange das Instrument ausgeschaltet<br />
ist, bleiben Einstellungsänderungen,<br />
darunter das Drehen am VOLUME-Regler, wirkungslos.<br />
Aufstellen des Verstärkers<br />
Hier wird erklärt, wie man den Verstärker aufstellt.<br />
1. Legen Sie Batterien in das Fach.<br />
2. Stellen Sie den LEVEL- und VOLUME-Regler<br />
des <strong>APACHE</strong> auf den Mindestwert.<br />
3. Wenn Sie auch einen CD- oder MP3-Player<br />
verwenden möchten, müssen Sie ihn mit der<br />
AUX IN-Buchse auf der Oberseite verbinden.<br />
4. Schieben Sie den STANDBY-Schalter in die<br />
„ON“-Position.<br />
5. Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler die gewünschte<br />
Lautstärke ein. Stellen Sie mit dem<br />
LEVEL-Regler die Lautstärke der Rhythmusbegleitung<br />
ein.<br />
Anmerkung: Bei bestimmten Einstellungen<br />
könnte Rückkopplung auftreten. Verringern Sie<br />
dann die Einstellung des VOLUME- und GAIN-<br />
Reglers.<br />
Einlegen von Batterien<br />
Entfernen Sie die Batteriefachblende an der<br />
Gehäuserückseite. Legen Sie sechs AA-Batterien<br />
auf die nachstehend gezeigte Art ein.<br />
Anmerkung: Achten Sie beim Einlegen der<br />
Batterien auf die Polarität.<br />
Auswechseln der Batterien<br />
Wenn die POWER-Diode nur noch schwach<br />
leuchtet, müssen Sie die Batterien komplett<br />
ersetzen.<br />
Anmerkung: Bei einer geringen Batteriespannung<br />
tritt eventuell Rauschen auf.<br />
Anmerkung: Erschöpfte Batterien müssen<br />
sofort entnommen werden. Sonst können die<br />
Batterien nämlich auslaufen und Funktionsstörungen<br />
verursachen. Entnehmen Sie die<br />
Batterien außerdem, wenn Sie den Verstärker<br />
längere Zeit nicht verwenden möchten.<br />
Verwendung der Rhythmusfunktion<br />
Anwahl eines Rhythmus-Pattern<br />
Wählen Sie mit dem GENRE-Wahlschalter den<br />
gewünschten Rhythmustyp. Das „SONGS“-<br />
Genre enthält Rhythmusbegleitungen für bekannte<br />
Titel.<br />
Wählen Sie mit dem VARIATION/TUNER-Taster<br />
eine Rhythmusvariation. Eine der drei VARIATI-<br />
ON/TUNER-Dioden leuchtet jetzt grün oder rot,<br />
um anzuzeigen, welche Variation momentan<br />
gewählt ist.<br />
Grün<br />
VARIATION 1<br />
VARIATION 2<br />
VARIATION 3<br />
Rot<br />
VARIATION 4<br />
VARIATION 5<br />
VARIATION 6<br />
Starten und Anhalten der Rhythmusbegeleitung<br />
Drücken Sie den START/STOP-Taster, um die<br />
Rhythmuswiedergabe zu starten oder anzuhalten.<br />
Während der Wiedergabe blinkt die VARIATI-<br />
ON/TUNER-Diode der gewählten Variation im<br />
aktuellen Tempo.<br />
Lautstärke der Rhythmusbegleitung<br />
Stellen Sie mit dem LEVEL-Regler die Lautstärke<br />
der Rhythmusbegleitung ein.<br />
Ändern des Rhythmus-Tempos<br />
Mit dem TEMPO-Regler kann das Wiedergabetempo<br />
im Bereich 40–240BPM eingestellt<br />
werden.<br />
Tipp: Bei Anwahl des „SONGS“-Genres wird<br />
das jeweils vorprogrammierte Tempo verwendet.<br />
Verwendung der Stimmfunktion (Tuner)<br />
Der Tuner erkennt die Tonhöhe des Eingangssignals<br />
und zeigt mit Hilfe der Dioden die eventuelle<br />
Abweichung von der Note „E“ an.<br />
1. Halten Sie den VARIATION/TUNER-Taster<br />
mindestens eine Sekunde gedrückt.<br />
Die Rhythmusbegleitung wird bei Bedarf<br />
angehalten und die Stimmfunktion wird aktiviert.<br />
Anzeige der Stimmung<br />
(wenn kein brauchbares Signal empfangen wird)<br />
2. Schlagen Sie die offene 6. Saite an.<br />
Anmerkung: Es darf nur diese eine Saite angeschlagen<br />
werden.<br />
3. Stimmen Sie die Saite so, dass nur die Diode<br />
in der Mitte grün leuchtet.<br />
Viel zu hoch<br />
Etwas zu hoch<br />
Richtig gestimmt<br />
Etwas zu tief<br />
Viel zu tief<br />
4. Drücken Sie den VARIATION/TUNER-Taster,<br />
um die Stimmfunktion zu deaktivieren.<br />
Tipp: Wenn die 6. Saite richtig gestimmt ist,<br />
können Sie sich zum Stimmen der übrigen Saiten<br />
an der 6. Saite orientieren.<br />
Vorbereiten der Gitarre<br />
Ab Werk ist die Gitarre so eingestellt, dass man<br />
unterschiedliche Musikstile spielen kann. Die<br />
Besaitung lautet .010~.046. Je nach Vorliebe<br />
können Sie jedoch Änderungen vornehmen, indem<br />
Sie z.B. eine andere Saitenstärke wählen<br />
oder bestimmte Partien nachjustieren, wenn<br />
dies aus klimabedingten Gründen usw. notwendig<br />
ist.<br />
Bevor Sie jedoch solche Justierungen vornehmen,<br />
müssen Sie die Halsneigung überprüfen<br />
und bei Bedarf korrigieren.<br />
Stimmen Sie die Gitarre zunächst ordnungsgemäß<br />
und drücken Sie die 6. Saite anschließend<br />
am 1. und 22. Bund. (Wenn Sie möchten, können<br />
Sie am 1. Bund einen Kapodaster anbringen<br />
statt die Saite zu drücken.) Schauen Sie<br />
nach, ob zwischen der Drahtoberseite des 8.<br />
Bundes und der 6. Saite noch ein Spalt sichtbar<br />
ist. Im Idealfall ist dieser Spalt so groß wie<br />
die Stärke der 1. Saite.<br />
Wenn er größer ist, muss die Halsneigung verringert<br />
werden. Hierfür müssen Sie die Schraube<br />
des Halsstabes fester andrehen. Schieben<br />
Sie den beiliegenden Inbusschlüssel auf den<br />
Schraubenkopf und drehen Sie den Schlüssel<br />
behutsam im Uhrzeigersinn. Überprüfen Sie<br />
den Saitenabstand anschließend erneut.<br />
Wenn der Spalt zu klein ist bzw. wenn die Saite<br />
den 8. Bund berührt, müssen Sie den Halsstab<br />
leicht lösen. Drehen Sie den Schlüssel also gegen<br />
den Uhrzeigersinn.<br />
Wenden Sie beim Nachjustieren des Halsstabes<br />
niemals Gewalt an. Wenn Sie keine Erfahrung<br />
mit dieser Einstellung haben, überlassen<br />
Sie sie am besten Ihrem Händler.<br />
Um die Saitenlage abzusenken, müssen Sie<br />
die Schrauben der Brücke mit Hilfe des beiliegenden<br />
Schraubenschlüssels gegen den<br />
Uhrzeigersinn drehen. Um die Saitenlage anzuheben,<br />
müssen Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn<br />
drehen.<br />
Wenn Sie die Halsneigung oder die Saitenlage<br />
geändert bzw. andere Saiten aufgezogen haben,<br />
muss die Oktavintonation wahrscheinlich<br />
nachgebessert werden.<br />
Vergleichen Sie für jede Saite die Tonhöhe bei<br />
gedrücktem 12. Bund und dem entsprechenden<br />
Flageolett-Ton (leichtes Berühren der Saite<br />
am 12. Bund).<br />
Wenn die Tonhöhe bei gedrücktem 12. Bund<br />
höher ist als der Flageolett-Ton, muss die Länge<br />
jener Saite verringert werden. Drehen Sie<br />
die Schraube des betreffenden Sattels dann<br />
gegen den Uhrzeigersinn, um den Sattel weiter<br />
zum Hals zu schieben. Hierdurch erhöht sich<br />
die Tonhöhe der Saite bei Drücken des 12.<br />
Bundes und entspricht bei richtiger Einstellung<br />
der Tonhöhe des Flageolett-Tons. Wenn die<br />
Tonhöhe bei gedrücktem 12. Bund tiefer ist als<br />
der Flageolett-Ton, muss die Länge jener Saite<br />
erhöht werden. Hierfür muss der betreffende<br />
Sattel in Richtung Korpusende verschoben<br />
werden. Nach dem Verschieben eines Sattels<br />
muss die betreffende Saite neu gestimmt werden.<br />
Auch die Schrauben des Tonabnehmers<br />
können nachjustiert werden: Drehen Sie die<br />
Schrauben gegen den Uhrzeigersinn, um den<br />
Tonabnehmer abzusenken (das Signal wird<br />
dann etwas leiser). Drehen Sie die Schrauben<br />
im Uhrzeigersinn, um den Tonabnehmer anzuheben<br />
(das Signal wird dann etwas lauter). Die<br />
Höhe des Tonabnehmers muss immer so gewählt<br />
werden, dass er zu keiner Zeit die Saiten<br />
berührt.<br />
Pflege Ihrer Gitarre<br />
Die Lackierung dieser Gitarre kann durch eine<br />
einfache Pflege lange in ihrem Optimalzustand<br />
erhalten werden. Wischen Sie das Instrument<br />
nach dem Spielen jeweils mit einem weichen,<br />
trockenen Tuch ab. Ab und zu dürfen Sie ein<br />
Pflegemittel speziell für Gitarren benutzen.<br />
Schützen Sie Ihr Instrument vor extremen Temperaturen<br />
und drastischen Temperaturgefällen.<br />
Eine normal gestimmte Gitarre darf man z.B.<br />
niemals in einem in der Sonne stehenden Auto<br />
liegen lassen, weil die Temperatur dort stark<br />
ansteigt. Wenn Sie Ihre Gitarre an einem kalten<br />
Ort lagern und dann in einen stark geheizten<br />
Raum bringen, könnte der Lack springen.<br />
Ziehen Sie prinzipiell nur neue Saiten auf. Entfernen<br />
Sie zunächst die abgenutzten Saiten<br />
und schieben Sie die neuen Saiten dann von<br />
der Korpusunterseite her durch den Korpus. An<br />
der Kopfplatte müssen Sie die Saite in die Öffnung<br />
des betreffenden Wirbels schieben (eventuell<br />
muss vorher ein Stück von der Saite abgeschnitten<br />
werden). Saiten mit Drahtumwicklung<br />
müssen 2 bis 3 Mal um den Wirbel gedreht<br />
werden, Saiten ohne Umwicklung dagegen 4<br />
bis 5 Mal. Drehen Sie die Saiten immer von<br />
oben nach unten.<br />
Technische Daten<br />
Anzahl der Rhythmus-Pattern: 66 (darunter 6 „Song“-<br />
Pattern)<br />
Tempo: 40–240BPM<br />
Ein- und Ausgänge: GUITAR OUTPUT-Buchse x1,<br />
AUX IN-Buchse x1, PHONES-Buchse x1<br />
Ausgangsleistung: Maximal ca. 0,7W RMS an 8Ω<br />
Lautsprecher: 3", 4Ω x 2<br />
Stromversorgung: AA-Batterien (R6/LR6) x6<br />
Batterielaufzeit: Max. 26 Stunden (Alkalibatterien)<br />
Lieferumfang: AA-Batterien (R6) x 6<br />
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne<br />
vorherige Ankündigung vorbehalten.
Introducción<br />
Gracias por adquirir la VOX <strong>APACHE</strong> Guitarras<br />
portátiles con Amplificador y Ritmos integrados.<br />
Para disfrutar al máximo del <strong>APACHE</strong>, lea este<br />
manual detenidamente y utilice el <strong>APACHE</strong> siguiendo<br />
las indicaciones.<br />
Nombres y funciones de las partes<br />
Panel superior<br />
9 10<br />
11 12 13<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
Sección del amplificador<br />
1. Mando VOLUME<br />
Controla el nivel de volumen del <strong>APACHE</strong>.<br />
2. Mando TONE<br />
Controla el color tonal del <strong>APACHE</strong>.<br />
3. Mando GAIN<br />
Controla el gain del preamplificador.<br />
4. Conmutador OVERDRIVE<br />
Si activa ON este conmutador se aplicará<br />
saturación, consiguiendo un sonido de gain<br />
alto.<br />
5. Conmutador STANDBY<br />
Activa y desactiva la unidad. Cuando se activa<br />
la unidad, el indicador POWER del panel<br />
superior se ilumina.<br />
6. Indicador POWER<br />
El indicador se ilumina cuando se activa la<br />
unidad.<br />
7. Jack AUX IN<br />
Conecte el reproductor de CD o MP3 aquí.<br />
Es fantástico si desea ensayar junto con su<br />
música favorita.<br />
8. Jack PHONES<br />
Conecte aquí los auriculares.<br />
Nota: Si conecta los auriculares a este jack, el<br />
altavoz interno se enmudecerá.<br />
Nota: Asegúrese de conectar unos auriculares<br />
estéreo. Si conecta unos auriculares mono, no<br />
habrá sonido.<br />
Sección de percusión<br />
9. Botón START/STOP<br />
Inicia o detiene la reproducción del patrón<br />
de percusión.<br />
10. Mando LEVEL<br />
Controla el nivel de volumen del patrón de<br />
percusión.<br />
11. Mando TEMPO<br />
Controla el tempo del patrón de percusión.<br />
12. Selector GENRE<br />
Permite seleccionar el género de un patrón<br />
de percusión.<br />
13. Botón e indicador VARIATION/TUNER<br />
Puede seleccionar una de las seis variaciones<br />
para cada género. (“Utilizar la sección<br />
de percusión”) Pulse y mantenga pulsado<br />
este botón durante aproximadamente un<br />
segundo para entrar en función de afinador.<br />
(“Utilizar el afinador”)<br />
Jack GUITAR OUTPUT<br />
Se trata del jack de salida de la guitarra, situado<br />
en el lateral del equipo.<br />
Si el equipo está desactivado, el sonido de la<br />
guitarra proveniente de la pastilla se enviará<br />
directamente desde este jack. Si el equipo<br />
está activado, este jack enviará el sonido de<br />
la guitarra junto con el sonido de la percusión<br />
y la entrada AUX.<br />
Nota: Si el equipo está desactivado, los ajustes<br />
del panel superior, incluyendo el mando VO-<br />
LUME no producirán efecto.<br />
Configurar el amplificador<br />
Esta sección explica el procedimiento básico de<br />
configuración del <strong>APACHE</strong>.<br />
1. Inserte las baterías en el compartimiento.<br />
2. Ajuste el mando VOLUME y el mando LE-<br />
VEL del <strong>APACHE</strong> al mínimo.<br />
3. Si desea utilizar un reproductor de CD o<br />
MP3, conéctelo al jack AUX IN del panel superior.<br />
4. Ajuste el conmutador STANDBY a “ON” para<br />
activar el amplificador.<br />
5. Suba el mando VOLUME lentamente para<br />
ajustar el nivel de volumen. Utilice el mando<br />
LEVEL para ajustar el volumen del patrón de<br />
percusión.<br />
Nota: Es posible que algunos ajustes del amplificador<br />
generen feedback. En dichos casos,<br />
baje el mando VOLUME o GAIN.<br />
Insertar las baterías<br />
Retire la tapa del compartimiento de las baterías<br />
de la parte posterior de la unidad. Inserte<br />
seis baterías AA en la orientación correcta,<br />
como se muestra en la siguiente figura.<br />
Nota: Asegúrese de insertar las baterías en la<br />
orientación correcta.<br />
Sustituir las baterías<br />
Si el indicador POWER se oscurece, sustituya<br />
las baterías por unas nuevas.<br />
Nota: Pueden producirse interferencias en el<br />
sonido si se agotan las baterías.<br />
Nota: Retire las baterías agotadas inmediatamente.<br />
En caso contrario, puede producirse un<br />
funcionamiento anómalo o las baterías pueden<br />
perder líquido. También debe retirar las baterías<br />
si no va a utilizar el amplificador durante un periodo<br />
prolongado de tiempo.<br />
Utilizar la sección de percusión<br />
Seleccionar un patrón de percusión<br />
Seleccione un género para cada patrón de percusión<br />
utilizando el selector GENRE. El género<br />
“SONGS” dispone de percusiones basadas en<br />
canciones populares.<br />
Seleccione una variación de la percusión utilizando<br />
el botón VARIATION/TUNER. Uno de los<br />
tres indicadores VARIATION/TUNER se iluminará<br />
en verde o rojo en la siguiente secuencia<br />
cada vez que pulse el botón.<br />
Verde<br />
VARIACIÓN 1<br />
VARIACIÓN 2<br />
VARIACIÓN 3<br />
Rojo<br />
VARIACIÓN 4<br />
VARIACIÓN 5<br />
VARIACIÓN 6<br />
Iniciar y detener la reproducción de un patrón de<br />
percusión<br />
Pulse el botón START/STOP para iniciar o detener<br />
la reproducción de un patrón de percusión.<br />
Durante la reproducción, el indicador VARIA-<br />
TION/TUNER que corresponde al patrón de<br />
percusión seleccionado parpadeará sincronizado<br />
con el tempo.<br />
Ajustar el nombre de un patrón de percusión<br />
Utilice el mando LEVEL para ajustar el volumen<br />
de un patrón de percusión.<br />
Cambiar el tempo de un patrón de percusión<br />
Utilice el mando TEMPO para cambiar el tempo<br />
en un intervalo de 40 a 240 bpm.<br />
Consejo: Si ha seleccionado el género<br />
“SONGS”, se utilizará el tempo programado.<br />
Utilizar el afinador<br />
El afinador reconocerá la afinación de un sonido<br />
de entrada e iluminará los LEDs que indican<br />
la afinación relacionada con “E”.<br />
1. Mantenga pulsado el botón VARIATION/TU-<br />
NER durante un segundo o más.<br />
Se detendrá la reproducción del patrón de<br />
percusión y se activará la función de afinador.<br />
Indicación en el modo de afinador<br />
(cuando no se recibe ninguna señal válida)<br />
2. Toque la 6ª cuerda abierta.<br />
Nota: Procure no tocar otras cuerdas inadvertidamente.<br />
3. Afine la cuerda, de forma que se ilumine en<br />
verde sólo el indicador central.<br />
Muy aguda<br />
Bastante aguda<br />
Afianda<br />
Bastante grave<br />
Muy grave<br />
4. Pulse de nuevo el botón VARIATION/TU-<br />
NER para completar la afinación.<br />
Consejo: Después de afinar la 6ª cuerda, afine<br />
otras cuerdas utilizando la 6ª cuerda como<br />
referencia.<br />
Configurar la guitarra<br />
Cuando sale de fábrica, la guitarra está configurada<br />
para que permita interpretar una gran<br />
variedad de estilos. Se entrega con un juego<br />
de cuerdas que oscilan entre los calibres .010<br />
y .046 gauge. Para adaptar la guitarra a su estilo<br />
particular puede realizar diversos cambios<br />
en la configuración, como por ejemplo instalar<br />
cuerdas de distinto calibre o definir ajustes para<br />
compensar la forma en que el instrumento resulta<br />
afectado por los cambios climáticos o la<br />
estación del año.<br />
Antes de realizar dichos ajustes, debería comprobar<br />
la curvatura cóncava (conocida como<br />
“relieve”) del mástil y corregirla si fuera necesario.<br />
En primer lugar, con la guitarra correctamente<br />
afinada, presione la sexta cuerda en el 1r traste<br />
y en el 22º traste. (Le resultará más sencillo<br />
si utiliza una cejilla para mantener pulsada la<br />
cuerda en el 1r traste). A continuación, compruebe<br />
si existe una separación entre la parte<br />
superior del 8º traste y la 6ª cuerda. Lo ideal<br />
sería que dicha separación tuviera aproximadamente<br />
el mismo grosor que la primera cuerda.<br />
Si la separación es demasiado grande, el mástil<br />
tiene demasiado relieve. En este caso, debería<br />
apretar el alma. Utilizando la llave incluida,<br />
apriete lentamente la tuerca del alma en sentido<br />
horario y luego vuelva a comprobar la separación.<br />
Y al revés, si la separación es demasiado pequeña<br />
o si la cuerda toca el 8º traste, deberá<br />
aflojar el alma. Gire lentamente la tuerca del<br />
alma en sentido antihorario.<br />
No emplee una fuerza excesiva cuando ajuste<br />
el alma. Si no se siente seguro realizando este<br />
ajuste, le recomendamos que lleve su guitarra a<br />
una tienda de reparación.<br />
Para disminuir la altura de las cuerdas, utilice<br />
la llave incluida para girar los tornillos de ajuste<br />
del hueso del puente en sentido antihorario.<br />
Para aumentar la altura de las cuerdas, gire los<br />
tornillos de ajuste del hueso del puente en sentido<br />
horario.<br />
Si ha cambiado el relieve del mástil, la altura de<br />
las cuerdas o el calibre de éstas, deberá ajustar<br />
la entonación de las octavas.<br />
Para cada cuerda, compare la afinación de una<br />
nota tocada en el 12º traste con la afinación del<br />
armónico tocado en el 12º traste.<br />
Si la afinación de la nota tocada en el 12º traste<br />
es inferior al armónico, deberá acortar ligeramente<br />
la longitud de dicha cuerda. Para ello,<br />
gire el tornillo de ajuste en sentido antihorario<br />
para mover el hueso de dicha cuerda hacia el<br />
mástil. Así aumentará la afinación de la nota<br />
tocada en el 12º traste, con lo que coincidirá<br />
con la afinación del armónico. Y al revés, si<br />
la afinación de la nota tocada en el 12º traste<br />
es superior al armónico, deberá alargar dicha<br />
cuerda. Para ello, mueva el hueso hacia el final<br />
del cuerpo para alargar la cuerda. Una vez movido<br />
el hueso, deberá ajustar la afinación.<br />
Para la pastilla, si gira los tornillos en sentido<br />
antihorario bajará la posición (y disminuirá la<br />
salida). Si gira los tornillos en sentido horario<br />
elevará la posición (y aumentará la salida).<br />
Ajuste la pastilla de forma que exista suficiente<br />
separación entre ella y las cuerdas, evitando<br />
así que se obstruya su vibración.<br />
Cuidado de la guitarra<br />
El aspecto de este instrumento puede conservarse<br />
durante años con unos sencillos cuidados<br />
diarios. Cuando termine de tocar, límpiela con<br />
un paño limpio, suave y seco. Recomendamos<br />
que de vez en cuando utilice un abrillantador<br />
especialmente diseñado para guitarras.<br />
No exponga este instrumento a temperaturas<br />
demasiado bajas o altas, así como tampoco a<br />
cambios bruscos de temperatura. Por ejemplo,<br />
resulta muy peligroso dejar una guitarra en el<br />
interior de un automóvil, expuesto a temperaturas<br />
elevadas. Del mismo modo, si una guitarra<br />
que se encontraba en una habitación fría se<br />
traslada rápidamente a una habitación caldeada,<br />
pueden aparecer grietas en el instrumento.<br />
Utilice cuerdas nuevas para este instrumento.<br />
Cuando sustituya las cuerdas, retire las antiguas<br />
y pase las nuevas desde la parte posterior<br />
del cuerpo. En la cabeza, inserte cada una<br />
de las cuerdas (cortada a la longitud correspondiente)<br />
en el orificio del eje de la clavija de<br />
afinación. A continuación, enrolle las cuerdas<br />
entorchadas dos o tres veces alrededor del<br />
eje y enrolle las cuerdas lisas (no entorchadas)<br />
cuatro o cinco veces alrededor del eje, enrollando<br />
siempre la cuerda en el eje empezando por<br />
arriba y en sentido descendente.<br />
Especificaciones<br />
Número de patrones de percusión: 66 (incluyendo 6<br />
patrones de canción)<br />
Intervalo de tempo: 40–240 bpm<br />
Jacks de E/S: Jack GUITAR OUTPUT x 1, Jack AUX IN<br />
x 1, Jack PHONES x 1<br />
Potencia de salida: Aprox. 0,7W, RMS en 8Ω como<br />
máximo<br />
Altavoces: 3”, 4Ω x 2<br />
Fuente de alimentación: Baterías AA (R6/LR6) x 6<br />
Duración de las baterías: 26 horas como máximo (baterías<br />
alcalinas)<br />
Accesorios: Baterías AA (R6) x 6<br />
* Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cambios<br />
sin previo aviso por mejora.