17.01.2015 Views

APACHE_G_OM_EFGSJ2.pdf - Korg

APACHE_G_OM_EFGSJ2.pdf - Korg

APACHE_G_OM_EFGSJ2.pdf - Korg

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Precautions<br />

Location<br />

Using the unit in the following locations can result in<br />

a malfunction.<br />

• In direct sunlight<br />

• Locations of extreme temperature or humidity<br />

• Excessively dusty or dirty locations<br />

• Locations of excessive vibration<br />

• Close to magnetic fields<br />

Power supply<br />

Be sure to turn the power switch to OFF when the unit<br />

is not in use. Remove the battery in order to prevent it<br />

from leaking when the unit is not in use for extended<br />

periods.<br />

Interference with other e lectrical devices<br />

Radios and televisions placed nearby may experience<br />

reception interference. Operate this unit at a suitable<br />

distance from radios and televisions.<br />

Handling<br />

To avoid breakage, do not apply excessive force to the<br />

switches or controls.<br />

Care<br />

If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry<br />

cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene<br />

or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.<br />

Keep this manual<br />

After reading this manual, please keep it for later reference.<br />

Keeping foreign matter out of your equipment<br />

Never set any container with liquid in it near this equipment.<br />

If liquid gets into the equipment, it could cause<br />

a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to<br />

let metal objects get into the equipment.<br />

IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS<br />

This product has been manufactured according to<br />

strict specifications and voltage requirements that<br />

are applicable in the country in which it is intended<br />

that this product should be used. If you have purchased<br />

this product via the internet, through mail order,<br />

and/or via a telephone sale, you must verify that<br />

this product is intended to be used in the country in<br />

which you reside.<br />

WARNING: Use of this product in any country other<br />

than that for which it is intended could be dangerous<br />

and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s<br />

warranty.<br />

Please also retain your receipt as proof of purchase<br />

otherwise your product may be disqualified from the<br />

manufacturer’s or distributor’s warranty.<br />

THE FCC REGULATION WARNING (for USA)<br />

This equipment has been tested and found to comply<br />

with the limits for a Class B digital device, pursuant to<br />

Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed<br />

to provide reasonable protection against harmful interference<br />

in a residential installation. This equipment<br />

generates, uses, and can radiate radio frequency<br />

energy and, if not installed and used in accordance<br />

with the instructions, may cause harmful interference<br />

to radio communications. However, there is no guarantee<br />

that interference will not occur in a particular<br />

installation. If this equipment does cause harmful interference<br />

to radio or television reception, which can<br />

be determined by turning the equipment off and on,<br />

the user is encouraged to try to correct the interference<br />

by one or more of the following measures:<br />

Reorient or relocate the receiving antenna.<br />

Increase the separation between the equipment and<br />

receiver.<br />

Connect the equipment into an outlet on a circuit different<br />

from that to which the receiver is connected.<br />

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician<br />

for help.<br />

Unauthorized changes or modification to this system<br />

can void the user’s authority to operate this equipment.<br />

Notice regarding disposal (EU only)<br />

When this “crossed-out wheeled bin” symbol is<br />

displayed on the product, owner’s manual, battery,<br />

or battery package, it signifies that when<br />

you wish to dispose of this product, manual,<br />

package or battery you must do so in an approved<br />

manner. Do not discard this product,<br />

manual, package or battery along with ordinary<br />

household waste. Disposing in the correct<br />

manner will prevent harm to human health and<br />

potential damage to the environment. Since the correct<br />

method of disposal will depend on the applicable<br />

laws and regulations in your locality, please contact<br />

your local administrative body for details. If the battery<br />

contains heavy metals in excess of the regulated<br />

amount, a chemical symbol is displayed below the<br />

“crossed-out wheeled bin” symbol on the battery or<br />

battery package.<br />

* All product names and company names are the trademarks<br />

or registered trademarks of their respective owners.<br />

GENRE VARIATION Name<br />

8 BEAT 1 8 Beat 1<br />

2 8 Beat 2<br />

3 8 Beat 3<br />

4 8 Beat Shuffle 1<br />

5 8 Beat Shuffle 2<br />

6 8 Beat Shuffle 3<br />

16 BEAT 1 16 Beat 1<br />

2 16 Beat 2<br />

3 16 Beat 3<br />

4 16 Beat Swing 1<br />

5 16 Beat Swing 2<br />

6 16 Beat Swing 3<br />

TRIPLET 1 3/4 1<br />

2 3/4 2<br />

3 3/4 3<br />

4 3/4 Shuffle<br />

5 3/4 Swing 1<br />

6 3/4 Swing 2<br />

IRREGULAR 1 5/4<br />

2 6/4<br />

3 7/4<br />

4 5/8<br />

5 6/8<br />

6 7/8<br />

ROCK/METAL 1 Rock 1<br />

2 Rock 2<br />

3 Rock 3<br />

4 Metal 1<br />

5 Metal 2<br />

6 Metal 3<br />

BLUES 1 Blues<br />

2 8 Beat Blues<br />

3 Blues Shuffle<br />

4 Motown 1<br />

5 Motown 2<br />

6 Motown 3<br />

GENRE VARIATION Name<br />

JAZZ/FUNK 1 Jazz 1<br />

2 Jazz 2<br />

3 Jazz 3<br />

4 Funk 1<br />

5 Funk 2<br />

6 Funk 3<br />

COUNTRY 1 Country<br />

2 Country Shuffle 1<br />

3 Country Shuffle 2<br />

4 Bossa Nova<br />

5 Surf<br />

6 Ondo<br />

REGGAE 1 Reggae 1<br />

2 Reggae 2<br />

3 Reggae 3<br />

4 Afro 1<br />

5 Afro 2<br />

6 Afro 3<br />

DANCE 1 Disco 1<br />

2 Disco 2<br />

3 Disco 3<br />

4 House 1<br />

5 House 2<br />

6 House 3<br />

SONGS 1 Song 1<br />

2 Song 2<br />

3 Song 3<br />

4 Song 4<br />

5 Song 5<br />

6 Song 6<br />

Précautions<br />

Emplacement<br />

L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants<br />

peut en entraîner le mauvais fonctionnement.<br />

• En plein soleil<br />

• Endroits très chauds ou très humides<br />

• Endroits sales ou fort poussiéreux<br />

• Endroits soumis à de fortes vibrations<br />

• A proximité de champs magnétiques<br />

Alimentation<br />

Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le<br />

mettre hors tension. Retirez les piles pour éviter toute fuite<br />

lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant de longues<br />

périodes de temps.<br />

Interférences avec d’autres appareils électriques<br />

Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent<br />

par conséquent souffrir d’interférences à la réception.<br />

Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une<br />

distance raisonnable de postes de radio et de télévision.<br />

Maniement<br />

Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes<br />

et les boutons de cet instrument avec soin.<br />

Entretien<br />

Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon<br />

propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage<br />

liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits<br />

inflammables.<br />

Conservez ce manuel<br />

Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement<br />

pour toute référence ultérieure.<br />

Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide<br />

Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de<br />

l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de<br />

provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.Veillez<br />

à ne pas laisser tomber des objets métalliques<br />

dans le boîtier (trombones, par ex.).<br />

Note concernant les dispositions (Seulement EU)<br />

Quand un symbole avec une poubelle barrée<br />

d’une croix apparait sur le produit, le mode<br />

d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie<br />

que ce produit, manuel ou piles doit être déposé<br />

chez un représentant compétent, et non<br />

pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie<br />

conventionnelle.<br />

Disposer de cette manière, de prévenir les<br />

dommages pour la santé humaine et les dommages<br />

potentiels pour l'environnement. La bonne méthode<br />

d'élimination dépendra des lois et règlements<br />

applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez<br />

votre organisme administratif pour plus de détails. Si la<br />

pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé,<br />

un symbole chimique est affiché en dessous du<br />

symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou<br />

le pack de piles.<br />

REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS<br />

Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications<br />

sévères et des besoins en tension applicables dans<br />

le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez<br />

acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance<br />

ou/et vente par téléphone, vous devez<br />

vérifier que ce produit est bien utilisable dans le<br />

pays où vous résidez.<br />

ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un<br />

pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut<br />

être dangereuse et annulera la garantie du fabricant<br />

ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé<br />

qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre<br />

produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie<br />

du fabricant ou du distributeur.<br />

* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques<br />

commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.


Introduction<br />

Thank you for purchasing the VOX <strong>APACHE</strong><br />

Travel Guitars with Built-in Amp and Rhythms.<br />

To enjoy your <strong>APACHE</strong> to its fullest potential,<br />

please read this manual carefully and use the<br />

<strong>APACHE</strong> only as directed.<br />

Part Names and Functions<br />

Top panel<br />

9 10<br />

11 12 13<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

Amplifier section<br />

1. VOLUME knob<br />

Controls the level of the <strong>APACHE</strong> volume.<br />

2. TONE knob<br />

Controls the tonal color of the <strong>APACHE</strong>.<br />

3. GAIN knob<br />

Controls the pre-amp gain.<br />

4. OVERDRIVE switch<br />

Turning this switch ON will apply overdrive,<br />

producing a high-gain sound.<br />

5. STANDBY switch<br />

Turns the power to the unit on and off. When<br />

the power is turned on, the POWER indicator<br />

on the top panel will light up.<br />

6. POWER indicator<br />

The indicator lights up when the power to the<br />

unit is turned on.<br />

7. AUX IN jack<br />

Connect your CD or MP3 player here. This<br />

is great if you want to jam along to your favourite<br />

music.<br />

8. PHONES jack<br />

Connect the headphones here.<br />

Note: If you connect the headphones to this<br />

jack, the internal speaker will be muted.<br />

Note: Be sure to connect a pair of stereo headphones.<br />

If you connect mono ones there<br />

will be no sound.<br />

Rhythm section<br />

9. START/STOP button<br />

Starts or stops playback of the rhythm pattern.<br />

10. LEVEL knob<br />

Controls the volume level of the rhythm pattern.<br />

11. TEMPO knob<br />

Controls the tempo of the rhythm pattern.<br />

12. GENRE selector<br />

Enables you to select the genre for a rhythm<br />

pattern.<br />

13. VARIATION/TUNER button and indicator<br />

You can select one of six variations for each<br />

genre. (“Using the Rhythm Section”)<br />

To enable the tuner function, press and hold<br />

down the VARIATION/TUNER button for<br />

more than one second. (“Using the Tuner”)<br />

GUITAR OUTPUT jack<br />

This is the guitar’s output jack located on the<br />

side of the body.<br />

When the power is off, the guitar’s sound<br />

from the pickup will be output directly from<br />

this jack. When the power is on, this jack will<br />

output the guitar’s sound together with the<br />

sound of the rhythm and the AUX input.<br />

Note: If the power is off, the top panel settings<br />

including the VOLUME knob will have no<br />

effect.<br />

Setting Up Your Amplifier<br />

This section explains the basic setup procedure<br />

for your <strong>APACHE</strong>.<br />

1. Insert batteries into the battery compartment.<br />

2. Set the VOLUME knob and LEVEL knob on<br />

the <strong>APACHE</strong> to minimum.<br />

3. If you plan to use a CD or MP3 player, connect<br />

the player to the AUX IN jack on the top<br />

panel.<br />

4. Set the STANDBY switch to ON to power on<br />

the amplifier.<br />

5. Turn up the VOLUME knob slowly to adjust<br />

the volume level. Use the LEVEL knob to adjust<br />

the rhythm pattern volume.<br />

Note: Some settings on the amp may generate<br />

feedback. In such cases, turn down the<br />

VOLUME or GAIN knob.<br />

Inserting batteries<br />

Remove the battery compartment cover from<br />

the rear of the body. Insert six AA batteries in<br />

the correct orientation as shown in the figure<br />

below.<br />

Note: Be sure to insert batteries in the correct<br />

orientation.<br />

Replacing the batteries<br />

If the POWER indicator becomes dim, replace<br />

the batteries with new ones.<br />

Note: The sound may become noisy if the battery<br />

power is low.<br />

Note: Remove exhausted batteries immediately.<br />

Otherwise, a malfunction may occur,<br />

or the batteries may leak liquid. Also, remove<br />

the batteries if you plan not to use<br />

the amplifier for a long period of time.<br />

Using the Rhythm Section<br />

Selecting a rhythm pattern<br />

Select a genre for each rhythm pattern using<br />

the GENRE selector. The SONGS genre features<br />

rhythms based on popular songs.<br />

Select a rhythm variation using the VARIA-<br />

TION/TUNER button. One of three VARIA-<br />

TION/TUNER indicators lights up green or red<br />

in the following sequence each time you press<br />

the button.<br />

Green<br />

VARIATION 1<br />

VARIATION 2<br />

VARIATION 3<br />

Red<br />

VARIATION 4<br />

VARIATION 5<br />

VARIATION 6<br />

Starting and stopping the playback of<br />

a rhythm pattern<br />

Press the START/STOP button to start or stop<br />

playing a rhythm pattern.<br />

During playback, the VARIATION/TUNER indicator<br />

that corresponds to the selected rhythm<br />

pattern will flash in sync with the tempo.<br />

Adjusting the volume of a rhythm pattern<br />

Use the LEVEL knob to adjust the volume of a<br />

rhythm pattern.<br />

Changing the tempo of a rhythm pattern<br />

Use the TEMPO knob to change the tempo in<br />

the range from 40 to 240bpm.<br />

Tip: If you selected the SONGS genre, the<br />

already-programmed tempo will be used.<br />

Using the Tuner<br />

The tuner will recognize the pitch of an input<br />

sound and will light up LEDs indicating the pitch<br />

relative to “E.”<br />

1. Press and hold down the VARIATION/TUN-<br />

ER button for a second or longer.<br />

The rhythm pattern playback will stop and<br />

the tuner function is engaged.<br />

Indication during tuner mode<br />

(when no valid signal is input)<br />

2. Play the open 6th string.<br />

Note: Be careful not to play other strings accidentally.<br />

3. Tune the string so that only the middle indicator<br />

lights up green.<br />

Very sharp<br />

Slightly sharp<br />

In tune<br />

Slightly flat<br />

Very flat<br />

4. Press the VARIATION/TUNER button again<br />

to complete tuning.<br />

Tip: After you tune the 6th string, tune the<br />

other strings using the 6th string as a reference.<br />

Setting up your guitar<br />

When shipped, the guitar is set up to be appropriate<br />

for a variety of playing styles. It is shipped<br />

with a set of strings that ranges from .010 gauge<br />

to .046 gauge. To make the guitar ideally playable<br />

for your own style, you can make various<br />

changes to the setup, for example by installing<br />

strings of a different gauge, or by making adjustments<br />

to compensate for the way the instrument<br />

is affected by changes in the climate or season.<br />

Before making such adjustments, you should<br />

check the concave bow (called “relief”) of the<br />

neck and correct it if necessary.<br />

First, with your guitar tuned correctly, press<br />

down the sixth string at the 1st fret and at the<br />

22nd fret. (This is easier if you use a capo to<br />

hold down the string at the 1st fret.) Then check<br />

whether there is a gap between the top of the 8th<br />

fret and the 6th string. Ideally, this gap should be<br />

about the thickness of the first string.<br />

If the gap is too large, the neck has too much<br />

relief. In this case, you’ll need to tighten the truss<br />

rod. Using the included wrench, slowly tighten<br />

the truss rod nut clockwise, and then check the<br />

gap again.<br />

Conversely if the gap is too small, or if the string<br />

touches the 8th fret, you’ll need to loosen the<br />

truss rod. Slowly turn the truss rod nut counterclockwise.<br />

Do not use excessive force when adjusting the<br />

truss rod. If you’re not comfortable making this<br />

adjustment, we recommend that you take your<br />

guitar to a repair shop.<br />

To lower the string height, use the included<br />

wrench to turn the bridge saddle adjustment<br />

screws counterclockwise. To raise the string<br />

height, turn the bridge saddle adjustment screws<br />

clockwise.<br />

If you’ve changed the neck relief, the string<br />

height, or the string gauge, you’ll need to adjust<br />

the intonation of the octaves.<br />

For each string, compare the pitch of a note fretted<br />

at the 12th fret with the pitch of the harmonic<br />

sounded at the 12th fret.<br />

If the pitch of the note fretted at the 12th fret is<br />

lower than the harmonic, you’ll need to slightly<br />

shorten the length of that string. To do this,<br />

turn the adjustment screw counter-clockwise to<br />

move the saddle for that string toward the neck.<br />

This will raise the pitch of the note fretted at the<br />

12th fret, causing it to match the pitch of the harmonic.<br />

Conversely if the pitch of the note fretted<br />

at the 12th fret is higher than the harmonic, you’ll<br />

need to lengthen that string. To do this, move<br />

the saddle toward the end of the body so that<br />

the string becomes longer. After you move the<br />

saddle, you’ll need to adjust the tuning.<br />

For the pickup, turning the screws counterclockwise<br />

will lower the position (and decrease<br />

the output). Turning the screws clockwise will<br />

raise the position (and increase the output). Adjust<br />

the pickup so that there is enough of a gap<br />

between the pickup and strings to prevent their<br />

vibration from being obstructed.<br />

Caring for your guitar<br />

The finish of this instrument can be maintained<br />

for many years by simple daily care. When you<br />

finish playing, wipe it with a clean, soft, dry<br />

cloth. We recommend that you occasionally use<br />

polish that is designed for guitars.<br />

Do not expose this instrument to high temperature,<br />

low temperature, or sudden changes in<br />

temperature. For example, it is very dangerous<br />

to leave a normally-strung guitar inside an automobile<br />

where it will be exposed to high temperatures.<br />

Also, if a guitar that has been left in a cold<br />

room is brought suddenly into a heated room,<br />

cracks may occur in the finish of the instrument.<br />

Use new strings on this instrument. When replacing<br />

the strings, remove the old strings and<br />

pass the new strings through from the back of<br />

the body. At the head, insert each string (cut to<br />

the appropriate length) into the hole in the tuning<br />

peg shaft. Then wind the wound strings two<br />

or three times around the shaft, and wind the<br />

plain (unwound) strings four or five times around<br />

the shaft, in each case winding the string down<br />

the shaft from above.<br />

Specifications<br />

Number of Rhythm Patterns: 66 (including 6<br />

song patterns)<br />

Tempo Range: 40–240bpm<br />

I/O Jacks: GUITAR OUTPUT jack x 1, AUX IN<br />

jack x 1, PHONES jack x 1<br />

Output Power: Maximum approx. 0.7 W, RMS<br />

into 8 Ohms<br />

Speakers: 3-inch, 4 Ohms x 2<br />

Power Source: AA batteries (R6/LR6) x 6<br />

Battery Life: Max. 26 hours (alkaline batteries)<br />

Accessories: AA batteries (R6) x 6<br />

* Specifications and appearance are subject to change without<br />

notice for improvement.


Vorsichtsmaßnahmen<br />

Aufstellungsort<br />

Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an<br />

denen.<br />

• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;<br />

• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten<br />

können;<br />

• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden<br />

sind;<br />

• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.<br />

• in der Nähe eines Magnetfeldes.<br />

Stromversorgung<br />

Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät<br />

nicht benutzt wird. Wenn Sie das Gerät über einen längeren<br />

Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien<br />

heraus, damit sie nicht auslaufen.<br />

Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte<br />

Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern<br />

oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen<br />

hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem<br />

geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.<br />

Bedienung<br />

Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern<br />

unangemessenen Kraftaufwand.<br />

Reinigung<br />

Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse<br />

mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden<br />

Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin,<br />

Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden<br />

Sie niemals brennbare Reiniger.<br />

Bedienungsanleitung<br />

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie<br />

sie später noch einmal benötigen.<br />

Flüssigkeiten und Fremdkörper<br />

Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der<br />

Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt,<br />

können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein<br />

elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß<br />

keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.<br />

Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)<br />

Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten<br />

Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen<br />

Bedienungsanleitung, der Batterie oder<br />

dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt<br />

in der vorgeschriebenen Art und Weise<br />

entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt<br />

mit elektrischen und elektronischen Komponenten<br />

nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt<br />

werden darf. Für Produkte dieser Art existiert<br />

ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem.<br />

Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte<br />

müssen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes<br />

Recycling sicherzustellen. Diese Produkte<br />

müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden.<br />

Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei!<br />

Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde,<br />

wo sie diese Produkte zur fachgerechten<br />

Entsorgung abgeben können.<br />

Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet<br />

ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes<br />

entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die<br />

Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle<br />

hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt<br />

wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen<br />

Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen<br />

Gesundheit vor möglichen negativen Effekten<br />

durch unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien<br />

oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit<br />

dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet.<br />

In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet<br />

sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.<br />

Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für<br />

Quecksilber.<br />

WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN<br />

Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von<br />

Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt,<br />

die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses<br />

Produkt über das Internet, per Postversand und/oder<br />

mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen<br />

Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet<br />

ausgelegt ist.<br />

WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen<br />

Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet<br />

wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers<br />

oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte<br />

bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls<br />

das Produkt von der Garantie des Herstellers<br />

oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.<br />

Precauciones<br />

Ubicación<br />

El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede<br />

dar como resultado un mal funcionamiento:<br />

• Expuesto a la luz directa del sol<br />

• Zonas de extremada temperatura o humedad<br />

• Zonas con exceso de suciedad o polvo<br />

• Zonas con excesiva vibración<br />

• Cercano a campos magnéticos<br />

Fuente de alimentación<br />

Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las<br />

baterías si no va a usar la unidad durante un tiempo largo.<br />

Interferencias con otros aparatos<br />

Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar<br />

interferencias en la recepción. Opere este dispositivo<br />

a una distancia prudencial de radios y televisores.<br />

Manejo<br />

Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los<br />

conmutadores o controles.<br />

Cuidado<br />

Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use<br />

líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables.<br />

Guarde este manual<br />

Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.<br />

Mantenga los elementos externos alejados del equipo<br />

Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este<br />

equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga<br />

eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico<br />

dentro del equipo.<br />

Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)<br />

Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura<br />

tachado sobre un producto, su manual de usuario,<br />

la batería, o el embalaje de cualquiera de<br />

éstos, significa que cuando quiere tire dichos<br />

artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo<br />

con la normativa vigente de la Unión Europea.<br />

No debe verter dichos artículos junto con la basura<br />

de casa. Verter este producto de manera<br />

adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública<br />

y posibles daños al medioambiente. Cada país<br />

tiene una normativa específica acerca de cómo verter<br />

productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos<br />

que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de<br />

medioambiente para más detalles. Si la batería contiene<br />

metales pesados por encima del límite permitido,<br />

habrá un símbolo de un material químico, debajo del<br />

símbolo del cubo de basura tachado.<br />

NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR<br />

Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas<br />

especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables<br />

en el país para el cual está destinado. Si ha comprado<br />

este producto por internet, a través de correo, y/o venta<br />

telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto<br />

está destinado al país en el cual reside.<br />

AVISO: El uso de este producto en un país distinto al<br />

cual está destinado podría resultar peligroso y podría<br />

invalidar la garantía del fabricante o distribuidor.<br />

Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya<br />

que de otro modo el producto puede verse privado de la<br />

garantía del fabricante o distribuidor.<br />

* Todos los nombres de productos y compañías son marcas<br />

comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.<br />

* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder<br />

eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.<br />

保 証 規 定 ( 必 ずお 読 みください)<br />

本 保 証 書 は、 保 証 期 間 中 に 本 製 品 を 保 証 するもので、<br />

付 属 品 類 (ヘッドホンなど)は 保 証 の 対 象 になりません。<br />

保 証 期 間 内 に 本 製 品 が 故 障 した 場 合 は、 保 証 規 定 によっ<br />

て 無 償 修 理 いたします。<br />

1. 本 保 証 書 の 有 効 期 間 はお 買 い 上 げ 日 より 1 か 年 です。<br />

2. 次 の 修 理 等 は 保 証 期 間 内 であっても 有 償 修 理 となり<br />

ます。<br />

・ 消 耗 部 品 ( 電 池 、スピーカー、 真 空 管 、フェーダー<br />

など)の 交 換 。<br />

・お 取 扱 い 方 法 が 不 適 当 のために 生 じた 故 障 。<br />

・ 天 災 ( 火 災 、 浸 水 等 )によって 生 じた 故 障 。<br />

・ 故 障 の 原 因 が 本 製 品 以 外 の 他 の 機 器 にある 場 合 。<br />

・ 不 当 な 改 造 、 調 整 、 部 品 交 換 などにより 生 じた 故<br />

障 または 損 傷 。<br />

・ 保 証 書 にお 買 い 上 げ 日 、 販 売 店 名 が 未 記 入 の 場 合 、<br />

または 字 句 が 書 き 替 えられている 場 合 。<br />

・ 本 保 証 書 の 提 示 がない 場 合 。<br />

尚 、 当 社 が 修 理 した 部 分 が 再 度 故 障 した 場 合 は、 保<br />

証 期 間 外 であっても、 修 理 した 日 より 3 か 月 以 内 に<br />

限 り 無 償 修 理 いたします。<br />

3. 本 保 証 書 は 日 本 国 内 においてのみ 有 効 です。<br />

VOX <strong>APACHE</strong> Guitar<br />

保 証 書<br />

This warranty is valid only in Japan.<br />

4. お 客 様 が 保 証 期 間 中 に 移 転 された 場 合 でも、 保<br />

証 は 引 き 続 きお 使 いいただけます。 詳 しくは、<br />

サービス・センターまでお 問 い 合 わせください。<br />

5. 修 理 、 運 送 費 用 が 製 品 の 価 格 より 高 くなること<br />

がありますので、あらかじめサービス・センター<br />

へご 相 談 ください。 発 送 にかかる 費 用 は、お 客<br />

様 の 負 担 とさせていただきます。<br />

6. 修 理 中 の 代 替 品 、 商 品 の 貸 し 出 し 等 は、いかな<br />

る 場 合 においても 一 切 行 っておりません。<br />

本 製 品 の 故 障 、または 使 用 上 生 じたお 客 様 の 直 接 、<br />

間 接 の 損 害 につきましては、 弊 社 は 一 切 の 責 任 を 負<br />

いかねますのでご 了 承 ください。<br />

本 保 証 書 は、 保 証 規 定 により 無 償 修 理 をお 約 束 する<br />

ためのもので、これよりお 客 様 の 法 律 上 の 権 利 を 制<br />

限 するものではありません。<br />

お 願 い<br />

1. 保 証 書 に 販 売 年 月 日 等 の 記 入 がない 場 合 は 無 効<br />

となります。 記 入 できないときは、お 買 い 上 げ<br />

年 月 日 を 証 明 できる 領 収 書 等 と 一 緒 に 保 管 して<br />

ください。<br />

2. 保 証 書 は 再 発 行 致 しませんので、 紛 失 しないよ<br />

うに 大 切 に 保 管 してください。<br />

本 保 証 書 は、 保 証 規 定 により 無 償 修 理 をお 約 束 するものです。<br />

お 買 い 上 げ 日 年 月 日<br />

販 売 店 名<br />

アフターサービス<br />

修 理 についてのご 質 問 、ご 相 談 は、サービス・センターへお 問 い 合 わせください。 商 品 のお 取 り 扱 いについての<br />

ご 質 問 、ご 相 談 は、お 客 様 相 談 窓 口 へお 問 い 合 わせください。<br />

お 客 様 相 談 窓 口 TEL 03(5355)5056<br />

● サービス・センター : 〒 168-0073 東 京 都 杉 並 区 下 高 井 戸 1-15-12<br />

TEL 03(5355)3537 FAX 03(5355)4470<br />

輸 入 販 売 元 : KORG Import Division<br />

〒 206-0812 東 京 都 稲 城 市 矢 野 口 4015-2<br />

http://www.korg.co.jp/KID/<br />

安 全 上 のご 注 意<br />

火 災 ・ 感 電 ・ 人 身 障 害 の 危 険 を 防 止 するには<br />

以 下 の 指 示 を 守 ってください<br />

警 告<br />

この 注 意 事 項 を 無 視 した 取 り 扱 いをすると、 死 亡 や 重 傷 を 負 う 可 能<br />

性 が 予 想 されます<br />

・ 次 のような 場 合 には、 直 ちに 電 源 を 切 る。<br />

○ 異 物 が 内 部 に 入 ったとき<br />

○ 製 品 に 異 常 や 故 障 が 生 じたとき<br />

修 理 が 必 要 なときは、コルグ・サービス・センター<br />

へ 依 頼 してください。<br />

・ 本 製 品 を 分 解 したり 改 造 したりしない。<br />

・ 修 理 、 部 品 の 交 換 などで、 取 扱 説 明 書 に 書 かれて<br />

いること 以 外 は 絶 対 にしない。<br />

・ 大 音 量 や 不 快 な 程 度 の 音 量 で 長 時 間 使 用 しない。<br />

大 音 量 で 長 時 間 使 用 すると、 難 聴 になる 可 能 性 が<br />

あります。 万 一 、 聴 力 低 下 や 耳 鳴 りを 感 じたら、<br />

専 門 の 医 師 に 相 談 してください。<br />

・ 本 製 品 に 異 物 ( 燃 えやすいもの、 効 果 、 針 金 など)<br />

を 入 れない。<br />

・ 温 度 が 極 端 に 高 い 場 所 ( 直 射 日 光 の 当 たる 場 所 、<br />

暖 房 機 器 の 近 く、 発 熱 する 機 器 の 上 など)や、ほ<br />

こりの 多 い 場 所 で 使 用 や 保 管 をしない。<br />

・ 振 動 の 多 い 場 所 で 使 用 や 保 管 はしない。<br />

・ホコリの 多 い 場 所 で 使 用 や 保 管 はしない。<br />

・ 風 呂 場 、シャワー 室 で 使 用 や 保 管 はしない。<br />

・ 雨 天 時 の 野 外 のように、 湿 気 の 多 い 場 所 や 水 滴 のかか<br />

る 場 所 で、 使 用 や 保 管 をしない。<br />

・ 本 製 品 の 上 に、 花 瓶 のような 液 体 が 入 ったものを<br />

置 かない。<br />

・ 本 製 品 に 液 体 をこぼさない。<br />

・ 濡 れた 手 で 本 製 品 を 使 用 しない。<br />

注 意<br />

この 注 意 事 項 を 無 視 した 取 り 扱 いをすると、 傷 害 を 負 う 可 能 性 また<br />

は 物 理 的 損 害 が 発 生 する 可 能 性 があります<br />

・ラジオ、テレビ、 電 子 機 器 などから 十 分 に 離 して<br />

使 用 する。<br />

ラジオやテレビ 等 に 接 近 して 使 用 すると、 本 製 品<br />

が 雑 音 を 受 けて 誤 動 作 する 場 合 があります。また、<br />

ラジオ、テレビ 等 に 雑 音 が 入 ることがあります。<br />

本 製 品 をテレビ 等 の 横 に 設 置 すると、 本 製 品 の 磁<br />

場 によってテレビ 等 の 故 障 の 原 因 になることがあ<br />

ります。<br />

・ 弦 で 指 などをけがをしないよう 注 意 する。<br />

弦 の 切 断 部 分 は 鋭 くなっているため、 弦 の 張 り 替<br />

え 時 は、 指 をけがしないように 注 意 をしてくださ<br />

い。また、 演 奏 時 に 弦 が 切 れて 思 わぬけがをする<br />

ことがあるので、 演 奏 中 は 弦 に 顔 を 近 づけないよ<br />

うにしてください。<br />

・ギター・ケースに 入 れて 運 搬 する 場 合 は、ギター・<br />

ケースのふたの 留 め 具 が、 確 実 に 固 定 されている<br />

ことを 確 認 する。<br />

ギター・ケースから 本 製 品 が 落 ちてお 客 様 がけが<br />

をしたり、 本 製 品 が 破 損 する 恐 れがあります。<br />

・ストラップを 使 用 する 場 合 は、 確 実 に 固 定 する。<br />

本 製 品 が 落 下 しお 客 様 がけがをしたり、 本 製 品 が<br />

破 損 する 恐 れがあります。<br />

・ 外 装 のお 手 入 れは、 乾 いた 柔 らかい 布 を 使 って 軽<br />

く 拭 く。<br />

・ 長 時 間 使 用 しないときは、 電 池 の 液 漏 れを 防 ぐた<br />

めに 電 池 を 抜 く。<br />

・ 電 池 は 幼 児 の 手 の 届 かないところへ 保 管 する。<br />

・ 電 池 を 過 度 の 熱 源 ( 日 光 、 火 など)にさらさない。<br />

・ 本 製 品 を 振 り 回 したりするなど、 乱 暴 に 取 り 扱 わ<br />

ない。<br />

お 客 様 がけがをしたり、 本 製 品 が 破 損 する 恐 れが<br />

あります。<br />

・スイッチやツマミなどに 必 要 以 上 の 力 を 加 えない。<br />

本 製 品 が 破 損 する 恐 れがあります。<br />

・ 不 安 定 な 場 所 に 置 かない。<br />

本 製 品 が 転 倒 してお 客 様 がけがをしたり、 本 製 品<br />

が 破 損 する 恐 れがあります。<br />

・ 本 製 品 の 上 に 乗 ったり、 重 いものをのせたりしな<br />

い。<br />

本 製 品 が 転 倒 してお 客 様 がけがをしたり、 本 製 品<br />

が 破 損 する 恐 れがあります。<br />

・ 本 製 品 の 隙 間 に 指 などを 入 れない。<br />

お 客 様 がけがをしたり、 本 製 品 が 破 損 する 恐 れが<br />

あります。<br />

・ 外 装 のお 手 入 れに、ベンジンやシンナー 系 の 液 体 、<br />

コンパウンド 質 、 強 燃 性 のポリッシャーは 使 用 し<br />

ない。<br />

・ギターの 表 面 を 樹 脂 製 品 などに 長 時 間 接 触 させた<br />

まま 保 管 しない。<br />

色 移 りや 溶 解 するなどして、 外 装 を 損 なう 場 合 が<br />

あります。<br />

※ すべての 製 品 名 および 会 社 名 は、 各 社 の 商 標 または 登 録<br />

商 標 です。


はじめに<br />

このたびは、VOX トラベル・ギター・ウィズ・<br />

アンプ・アンド・リズム <strong>APACHE</strong> をお 選 びい<br />

ただきまして、 誠 にありがとうございます。<br />

本 機 を 末 永 くご 愛 用 いただくためにも、 取 扱 説 明<br />

書 をよくお 読 みになって 正 しい 方 法 でご 使 用 く<br />

ださい。また、 取 扱 説 明 書 は 大 切 に 保 存 してくだ<br />

さい。<br />

各 部 の 名 称 と 機 能<br />

トップ・パネル<br />

9 10<br />

11 12 13<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

アンプ・セクション<br />

1. VOLUME(ボリューム)ノブ<br />

ギターのボリュームを 調 整 します。<br />

2. TONE(トーン)ノブ<br />

ギターの 音 色 を 調 整 します。<br />

3. GAIN(ゲイン)ノブ<br />

プリアンプ・ゲインを 調 整 します。<br />

4. OVERDRIVE(オーバードライブ)スイッチ<br />

このスイッチを ON にするとオーバードライ<br />

ブがかかり、ハイ・ゲイン・サウンドが 得 ら<br />

れます。<br />

5. STANDBY(スタンバイ)スイッチ<br />

電 源 スイッチです。オン 時 はトップ・パネル<br />

の POWER インジケーターが 点 灯 します。<br />

6. POWER インジケーター<br />

電 源 がオンのときに 点 灯 します。<br />

7. AUX IN 端 子<br />

使 用 するオーディオ 機 器 のアナログ 音 声 出 力<br />

を 接 続 します。CD または MP3 プレイヤー<br />

などを 接 続 して 再 生 し、 曲 に 合 わせて 演 奏 す<br />

る 場 合 に 便 利 です。<br />

8. PHONES 端 子<br />

ヘッドホンを 接 続 します。<br />

注 意 :この 端 子 に 接 続 すると 内 蔵 スピーカーか<br />

ら 音 は 出 力 されません。<br />

注 意 :PHONES 端 子 は 必 ずステレオ・プラグ<br />

を 接 続 してください。モノラル・プラグ<br />

を 接 続 すると 音 が 出 力 されません。<br />

リズム・セクション<br />

9. START/STOP(スタート / ストップ)スイッ<br />

チ<br />

リズムを 再 生 / 停 止 します。<br />

10. LEVEL(レベル)ノブ<br />

リズム 音 の 音 量 を 調 整 します。<br />

11. TEMPO(テンポ)ノブ<br />

リズムのテンポを 調 整 します。<br />

12. GENRE(ジャンル)セレクター<br />

リズム・パターンのジャンルを 選 択 します。<br />

13. VARIATION( バ リ エ ー シ ョ ン )/TUNER<br />

(チューナー)スイッチ、LED<br />

各 ジャンル 毎 に6 種 (バリエーション)のリ<br />

ズム・パターンから1つを 選 択 します。(→「リ<br />

ズムを 使 う」)<br />

VARIATION/TUNER スイッチを1 秒 以 上 押<br />

し 続 けると、チューナー 機 能 がオンになりま<br />

す。(→「チューナーを 使 う」)<br />

GUITAR OUTPUT 端 子<br />

ボディ 側 面 にあるギターの 出 力 端 子 です。<br />

電 源 が 切 れているときは、ピックアップからのギ<br />

ター 音 が 直 接 出 力 されます。 電 源 が 入 っている<br />

ときは、リズムや AUX 入 力 を 含 めた 音 が 出 力 さ<br />

れます。<br />

注 意 : 電 源 が 切 れているときは、VOLUME ノ<br />

ブを 含 むトップ・パネルの 設 定 は 無 効 に<br />

なります。<br />

セットアップ<br />

ここでは 本 機 の 基 本 的 なセットアップ 方 法 につ<br />

いて 説 明 します。<br />

1. 電 池 を 入 れます。<br />

2. 本 機 の VOLUME ノブと LEVEL ノブを 最 小<br />

レベルに 設 定 します。<br />

3. CD または MP3 プレイヤーなどを 使 用 する<br />

場 合 には、トップ・パネルの AUX IN 端 子 に<br />

接 続 します。<br />

4. STANDBY スイッチをオンにして、 電 源 を 入<br />

れます。<br />

5. VOLUME ノブをゆっくりと 上 げて 音 量 を 調<br />

整 します。<br />

リズム 音 は LEVEL ノブで 調 整 します。<br />

注 意 : 本 機 の 設 定 によってはハウリングを 起 こす<br />

可 能 性 があります。その 場 合 は VOLUME<br />

ノブや GAIN ノブを 絞 って、 音 量 を 下 げて<br />

ください。<br />

電 池 の 入 れ 方<br />

電 池 カバーを 外 し、 単 3 形 乾 電 池 6 本 を 図 に 従 っ<br />

て 電 池 の 向 きを 間 違 えないように 入 れます。<br />

注 意 : 電 池 の 向 きを 間 違 えないように 注 意 して<br />

ください。<br />

電 池 の 交 換 について<br />

POWER インジケーターが 暗 くなったら、 電 池<br />

を 交 換 してください。<br />

注 意 : 電 池 が 少 なくなると、ノイズが 出 ることが<br />

あります。<br />

注 意 : 使 えなくなった 電 池 は、すぐに 取 り 出 して<br />

ください。そのままにしておくと、 故 障 の<br />

原 因 ( 電 池 の 液 もれ 等 )となります。また、<br />

長 時 間 使 用 しない 場 合 も、 電 池 を 取 り 外 し<br />

てください。<br />

注 意 : 付 属 の 電 池 は 動 作 確 認 用 です。 電 池 寿 命<br />

が 短 い 場 合 があります。<br />

リズムを 使 う<br />

リズムを 選 択 する<br />

GENRE セレクターでリズム・パターンのジャ<br />

ンルを 選 択 します。“SONGS”には、 楽 曲 の 数<br />

小 節 分 のドラム・パートを 収 録 しています。<br />

VARIATION/TUNER スイッチを 押 すたびに、<br />

VARIATION/TUNER LED が 下 記 のように 点<br />

灯 します。<br />

<br />

VARIATION 1<br />

VARIATION 2<br />

VARIATION 3<br />

<br />

リズムを 再 生 / 停 止<br />

VARIATION 4<br />

VARIATION 5<br />

VARIATION 6<br />

START/STOP スイッチを 押 して、リズムを 再 生 、<br />

停 止 します。<br />

リズム 再 生 中 は、 点 灯 中 の VARIATION/TUNER<br />

LED がテンポに 合 わせて 点 滅 します。<br />

リズムの 音 量 を 調 整 する<br />

LEVEL ノブでリズム 音 の 音 量 を 調 整 します。<br />

リズムのテンポを 変 える<br />

TEMPO ノ ブ で リ ズ ム の テ ン ポ を 40 ~<br />

240bpm の 範 囲 で 調 整 します。<br />

ヒント:“SONGS”を 選 んだ 場 合 は、あらかじめ<br />

パターンに 設 定 されているテンポ になり<br />

ます。<br />

チューナーを 使 う<br />

本 機 のチューナー 機 能 は、 入 力 音 のピッチ( 音 の<br />

高 さ)を 測 定 し、 基 準 音 E との 違 いを 表 示 します。<br />

1. VARIATION/TUNER スイッチを1 秒 以 上 押<br />

し 続 けます。<br />

再 生 中 のリズム 音 が 停 止 し、チューナー 機 能<br />

がオンになります。<br />

<br />

2. ギターの 6 弦 を 開 放 状 態 で 弾 きます。<br />

注 意 : 他 の 弦 が 鳴 らないように 注 意 して 弾 いて<br />

ください。<br />

3. 3つの LED の 内 、 中 央 の 緑 色 の LED だけが<br />

点 灯 するようにチューニングします。<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

4. VARIATION/TUNER ス イ ッ チ を 押 す と、<br />

チューナーが 終 了 します。<br />

ヒント : チューナーで 6 弦 を 基 準 音 に 合 わせたら、<br />

6 弦 を 基 準 にして、 他 の 弦 をチューニング<br />

してください。<br />

ギターの 調 整 について<br />

ギターは、 様 々な 演 奏 スタイルに 適 応 できるよう<br />

に、あらかじめ 調 整 して 出 荷 されています。 出 荷<br />

時 の 弦 のゲージは .010 から .046 のセットです。<br />

これを、さらに 好 みの 弾 き 心 地 にセットアップ<br />

する、 別 のゲージの 弦 を 張 る、 季 節 の 変 わり 目 に<br />

よって 生 じた 変 化 を 修 正 する、などの 調 節 をする<br />

ことができます。<br />

それらの 調 整 を 行 う 前 には、あらかじめネックの<br />

ソリ 具 合 を 確 認 して 修 正 してください。<br />

まず、ギターがチューニングされている 状 態 で、<br />

6 弦 の 1 フレットと 22 フレットを 押 さえます(1<br />

フレットをカポタストで 押 さえると 作 業 が 楽 で<br />

す)。そして、8 フレット 目 のフレットの 上 端 と<br />

6 弦 との 間 に、 隙 間 があるかどうかをチェックし<br />

てください。この 隙 間 が 1 弦 の 太 さと 同 じであ<br />

ることが 理 想 的 な 状 態 です。<br />

隙 間 が 広 いときは、ネックが 順 ゾリになってい<br />

ます。その 場 合 は、トラスロッドの 張 りを 強 めま<br />

す。 付 属 のレンチを 使 って、トラスロッド 調 整 用<br />

のナットを 時 計 回 りにゆっくり 締 め、もう 一 度 隙<br />

間 をチェックしてください。<br />

逆 に 隙 間 が 狭 すぎる、または 8 フレットと 弦 が 接<br />

している 場 合 は、トラスロッドを 緩 めます。 調 整<br />

用 のナットを 反 時 計 回 りにゆっくり 回 してくだ<br />

さい。<br />

トラスロッドの 調 整 は 無 理 をしてはいけません。<br />

この 調 整 に 不 慣 れのときは、リペア・ショップに<br />

ギターを 持 ち 込 むことをお 勧 めします。<br />

弦 高 を 下 げるためには、 付 属 のレンチを 使 ってブ<br />

リッジサドルの 調 整 ネジを 反 時 計 回 りに 回 して<br />

ください。 弦 高 を 上 げるためには、ブリッジサド<br />

ルの 調 整 ネジを 時 計 回 りに 回 します。<br />

ネックのソリ 具 合 、 弦 高 、 弦 のゲージなどを 変 更<br />

したときは、オクターブ 調 整 が 必 要 になります。<br />

弦 ごとに、12 フレットを 押 さえて 音 を 出 し、12<br />

フレットでハーモ 二 クスを 出 して 双 方 の 音 の 高<br />

さを 比 較 します。<br />

12 フレットを 押 さえたときの 音 がハーモ 二 クス<br />

よりも 低 い 場 合 は、その 弦 の 長 さを 少 し 短 くしま<br />

す。このときは、 調 整 ネジを 反 時 計 回 りに 回 して、<br />

その 弦 のサドルをネック 側 へ 動 かします。これ<br />

によって、12 フレットを 押 さえたときの 音 を 高<br />

くして、ハーモ 二 クスの 音 の 高 さに 合 わせます。<br />

12 フレットを 押 さえたときの 音 がハーモ 二 クス<br />

よりも 高 い 場 合 は、 逆 にその 弦 を 長 くします。こ<br />

のときは、 調 整 ネジを 時 計 回 りに 回 し、サドルを<br />

ボディ・エンド 側 へ 動 かして 弦 を 長 くします。<br />

サドルを 動 かしたときは、 必 要 に 応 じてチューニ<br />

ングし 直 してください。<br />

ピックアップは、ネジを 反 時 計 回 りに 回 すと 位 置<br />

が 低 くなり( 出 力 も 小 さくなり)ます。そして<br />

ネジを 時 計 回 りに 回 すと 高 くなり( 出 力 が 増 し)<br />

ます。ピックアップの 高 さは、 弦 との 隙 間 を 空 け<br />

て 弦 の 振 動 を 妨 げないように 調 整 してください。<br />

ギターのお 手 入 れについて<br />

日 ごろ 簡 単 なお 手 入 れをすることによって、 本 機<br />

の 外 観 を 長 年 にわたって 維 持 することができま<br />

す。 演 奏 を 終 えたあとは、 清 潔 なやわらかい 布 で<br />

乾 拭 きしてください。ときどきギター 用 のポリッ<br />

シュをお 使 いになることもお 勧 めいたします。<br />

本 機 を 高 温 、 低 温 、また 急 激 な 気 温 の 変 化 にさら<br />

さないようにしてください。たとえば、 弦 を 普 通<br />

に 張 ったギターを 自 動 車 の 車 内 に 放 置 して、 高 温<br />

にさらすことは 非 常 に 危 険 です。また 冷 え 切 っ<br />

た 部 屋 に 置 かれたギターを、 急 に 暖 房 が 効 いた 部<br />

屋 へ 持 ち 込 むと、 塗 装 などにヒビが 入 ることがあ<br />

ります。<br />

本 機 には 新 しい 弦 を 使 用 してください。 弦 を 交<br />

換 するときは、 古 い 弦 を 取 り 除 き、ボディの 裏 側<br />

から 新 しい 弦 を 通 します。ヘッド 側 ではあらか<br />

じめ 適 当 な 長 さに 切 った 弦 を、ペグのポストの 穴<br />

に 差 し 込 み、 巻 き 弦 のときはポストに 2、3 周 、プ<br />

レーンの 弦 のときはポストに 4、5 周 、 上 から 下<br />

に 向 かって 巻 くようにしてください。<br />

仕 様<br />

リズム・パターン 数 :66(6 ソング・パターン<br />

を 含 む)<br />

テンポ 設 定 範 囲 :40 ~ 240bpm<br />

入 出 力 端 子 :GUITAR OUTPUT 端 子 x1、<br />

AUX IN 端 子 x1、PHONES 端 子 x1<br />

パワー・アンプ 出 力 : 約 0.7W RMS @ 8 Ω<br />

スピーカー:3 インチ 4 Ω x2<br />

電 源 : 単 3 形 乾 電 池 (R6/LR6)6 本<br />

電 池 寿 命 : 最 大 26 時 間 (アルカリ 乾 電 池 使 用 時 )<br />

付 属 品 : 単 3 形 乾 電 池 (R6)6 本<br />

※ 仕 様 および 外 観 は、 改 良 のため 予 告 無 く 変 更<br />

することがあります。


Introduction<br />

Nous vous remercions d’avoir opté pour la VOX<br />

<strong>APACHE</strong> Guitares électriques de voyage avec<br />

boite à rythmes et ampli intégrés. Afin de pouvoir<br />

exploiter au mieux toutes les fonctions de<br />

l’<strong>APACHE</strong>, veuillez lire attentivement ce manuel<br />

et utiliser l’<strong>APACHE</strong> de la manière préconisée.<br />

Noms des éléments et fonctions<br />

Face supérieure<br />

9 10<br />

11 12 13<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

Section amplificateur<br />

1. Commande VOLUME<br />

Détermine le volume de l’<strong>APACHE</strong>.<br />

2. Commande TONE<br />

Règle le timbre de l’<strong>APACHE</strong>.<br />

3. Commande GAIN<br />

Règle le gain du préampli.<br />

4. Commutateur OVERDRIVE<br />

Réglez ce commutateur sur “ON” pour obtenir<br />

un son saturé, à gain élevé.<br />

5. Commutateur STANDBY<br />

Met l’appareil sous/hors tension. Quand l’appareil<br />

est sous tension, le témoin POWER<br />

situé sur le panneau avant s’allume.<br />

6. Témoin POWER<br />

Le témoin s’allume lorsque l’amplificateur est<br />

sous tension.<br />

7. Prise AUX IN<br />

Vous pouvez y brancher un lecteur CD ou<br />

MP3. Cela vous permet d’improviser sur vos<br />

morceaux favoris.<br />

8. Prise PHONES<br />

Vous pouvez y brancher un casque.<br />

Remarque: Quand vous branchez un casque<br />

à cette prise, le haut-parleur interne est coupé.<br />

Remarque: Branchez un casque stéréo. Si<br />

vous branchez un casque mono, vous n’entendrez<br />

rien.Section rythmique<br />

9. Bouton START/STOP<br />

Lance/arrête le motif rythmique.<br />

10. Commande LEVEL<br />

Détermine le volume du motif rythmique.<br />

11. Commande TEMPO<br />

Détermine le tempo du motif rythmique.<br />

12. Sélecteur GENRE<br />

Ce sélecteur permet de choisir un genre de<br />

motif rythmique.<br />

13. Bouton et témoin VARIATION/TUNER<br />

Vous avez le choix entre six variations pour<br />

chaque genre. ( “Utilisation de la section<br />

rythmique”)<br />

Pour activer l’accordeur, maintenez le bouton<br />

VARIATION/TUNER enfoncé durant<br />

plus d’une seconde. ( “Utiliser l’accordeur”)<br />

Prise GUITAR OUTPUT<br />

Cette prise est la sortie de la guitare située<br />

sur le côté du corps.<br />

Quand l’alimentation est coupée, le signal du<br />

micro de la guitare est envoyé directement<br />

à cette sortie. Quand l’alimentation est activée,<br />

cette prise transmet le signal de la guitare<br />

ainsi que le signal de la partie rythmique<br />

et celui de l’entrée AUX.<br />

Remarque: Si l’alimentation est coupée, les<br />

réglages en façade, y compris celui de la commande<br />

VOLUME, sont sans effet.<br />

Installation de votre amplificateur<br />

Cette section décrit une installation de base intégrant<br />

l’<strong>APACHE</strong>.<br />

1. Insérez les piles dans le compartiment à<br />

piles.<br />

2. Réglez les commandes VOLUME et LEVEL<br />

de l’<strong>APACHE</strong> au minimum.<br />

3. Si vous voulez utiliser un lecteur CD ou MP3,<br />

branchez le lecteur à la prise AUX IN sur le<br />

panneau avant.<br />

4. Réglez le commutateur STANDBY sur “ON”<br />

pour mettre l’amplificateur sous tension.<br />

5. Augmentez doucement le réglage de la<br />

commande VOLUME. Utilisez la commande<br />

LEVEL pour régler le volume du motif rythmique.<br />

Remarque: Certaines guitares ou certains<br />

réglages de l’ampli peuvent générer un effet<br />

larsen. Dans ce cas, diminuez le réglage de la<br />

commande VOLUME ou GAIN.<br />

Installer des piles<br />

Retirez le couvercle du compartiment à piles<br />

situé à l’arrière. Insérez six piles AA en les<br />

orientant convenablement (voyez l’illustration<br />

ci-dessous).<br />

Remarque: Veillez à insérer les piles en les<br />

orientant correctement.<br />

Remplacer les piles<br />

Si le témoin POWER faiblit, remplacez les piles<br />

par des piles neuves.<br />

Remarque: L’ampli risque de générer du bruit<br />

lorsque les piles commencent à faiblir.<br />

Remarque: Retirez immédiatement des piles<br />

épuisées. Faute de quoi, un dysfonctionnement<br />

peut se produire et les piles risquent de fuir. Retirez<br />

également les piles si vous avez l’intention<br />

de laisser l’amplificateur inutilisé assez longtemps.<br />

Utilisation de la section rythmique<br />

Sélection d’un motif rythmique<br />

Sélectionnez un genre de motif rythmique avec<br />

le sélecteur GENRE. Le genre SONGS propose<br />

des rythmes basés sur des morceaux populaires.<br />

Utilisez le bouton VARIATION/TUNER pour<br />

choisir une variation de rythme. Un des trois<br />

témoins VARIATION/TUNER s’allume en vert<br />

ou en rouge selon la séquence suivante chaque<br />

fois que vous appuyez sur le bouton.<br />

Vert<br />

VARIATION 1<br />

VARIATION 2<br />

VARIATION 3<br />

Rouge<br />

VARIATION 4<br />

VARIATION 5<br />

VARIATION 6<br />

Lancer/arrêter un motif rythmique<br />

Appuyez sur le bouton START/STOP pour lancer<br />

ou arrêter un motif rythmique.<br />

Durant la lecture, le témoin VARIATION/TU-<br />

NER correspondant au motif rythmique sélectionné<br />

clignote selon le tempo en vigueur.<br />

Régler le volume du motif rythmique<br />

Utilisez la commande LEVEL pour régler le volume<br />

du motif rythmique.<br />

Changer le tempo du motif rythmique<br />

Utilisez la commande TEMPO pour changer le<br />

tempo sur la plage 40~240bpm.<br />

Astuce: Si vous avez sélectionné le genre<br />

SONGS, le tempo préprogrammé est utilisé.<br />

Utiliser l’accordeur<br />

L’accordeur détecte la hauteur du signal d’entrée:<br />

les témoins s’allument pour indiquer cette<br />

hauteur par rapport à “E” (mi).<br />

1. Maintenez le bouton VARIATION/TUNER<br />

enfoncé durant au moins une seconde.<br />

La reproduction du motif rythmique s’arrête<br />

et l’accordeur est activé.<br />

Indication en mode d’accordage<br />

(en l’absence d’un signal d’entrée reconnaissable)<br />

2. Pincez la 6ème corde à vide.<br />

Remarque: Veillez à ne pas toucher d’autres<br />

cordes par inadvertance.<br />

3. Accordez la corde jusqu’à ce que seul le témoin<br />

central s’allume en vert.<br />

Nettement trop haut<br />

Légèrement trop haut<br />

Juste<br />

Légèrement trop bas<br />

Nettement trop bas<br />

4. Appuyez à nouveau sur le bouton VARIA-<br />

TION/TUNER pour clôturer l’accordage.<br />

Astuce: Quand vous avez accordé la 6ème<br />

corde, accordez les autres cordes en utilisant la<br />

6ème corde comme référence.<br />

Réglages de votre guitare<br />

A sa sortie d’usine, la guitare a un réglage<br />

convenant à toute une palette de styles de jeu.<br />

Elle est fournie avec des cordes d’un tirant de<br />

.010 à .046. Vous pouvez personnaliser votre<br />

guitare en fonction de votre propre style de jeu<br />

en modifiant certains réglages: vous pouvez,<br />

par exemple, monter des cordes de tirant différent<br />

ou effectuer des réglages pour compenser<br />

les changements engendrés par l’environnement<br />

climatique.<br />

Avant de vous lancer dans ces réglages, vérifiez<br />

d’abord la courbure concave du manche et<br />

corrigez-la si nécessaire.<br />

Quand la guitare est bien accordée, appuyez<br />

sur la sixième corde au niveau de la 1e et de<br />

la 22e frette. (Le plus simple consiste à utiliser<br />

un capodastre pour maintenir la corde à la 1e<br />

frette.) Vérifiez ensuite s’il y a un espace entre<br />

la 8e frette et la sixième corde. Idéalement, cet<br />

espace devrait correspondre à l’épaisseur de la<br />

première corde.<br />

Si l’espace est trop grand, le manche est trop<br />

concave. Dans ce cas, serrez la tige réglable<br />

(“truss rod”). En utilisant la clé fournie, serrez<br />

doucement l’écrou de la tige réglable dans le<br />

sens des aiguilles d’une montre puis revérifiez<br />

l’espace.<br />

Inversement, si l’espace est trop petit ou si la<br />

corde touche la 8e frette, il faut desserrer la tige<br />

réglable. Tournez doucement l’écrou de la tige<br />

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.<br />

N’exercez pas de force excessive lorsque vous<br />

réglez la tige. Si vous n’êtes pas à l’aise pour<br />

effectuer ce réglage, nous vous conseillons de<br />

faire appel à un technicien spécialisé.<br />

Pour diminuer la hauteur de la corde, utilisez<br />

la clé fournie pour tourner les vis de réglage<br />

du chevalet dans le sens inverse des aiguilles<br />

d’une montre. Pour augmenter la hauteur de la<br />

corde, tournez les vis de réglage du chevalet<br />

dans le sens des aiguilles d’une montre.<br />

Si vous avez changé la courbure du manche,<br />

la hauteur ou le tirant des cordes, il faut régler<br />

l’intonation des octaves.<br />

Pour chaque corde, comparez la hauteur d’une<br />

note jouée à la 12e frette avec la hauteur de<br />

l’harmonique (“flageolet”) produite à la 12e<br />

frette.<br />

Si la hauteur de la notée jouée à la 12e frette<br />

est plus basse que l’harmonique, raccourcissez<br />

légèrement la longueur de cette corde. Pour<br />

cela, tournez la vis de réglage du pontet de<br />

cette corde dans le sens inverse des aiguilles<br />

d’une montre afin de déplacer le pontet vers le<br />

manche jusqu’à ce que la note jouée à la 12e<br />

frette soit plus haute et corresponde à la hauteur<br />

de l’harmonique. Inversement, si la hauteur<br />

de la notée jouée à la 12e frette est plus haute<br />

que l’harmonique, allongez légèrement cette<br />

corde. Déplacez le pontet de la corde dans<br />

l’autre sens pour allonger la corde. Après avoir<br />

déplacé le pontet, accordez l’instrument.<br />

Pour le micro, vous pouvez tourner les vis dans<br />

le sens inverse des aiguilles d’une montre pour<br />

l’abaisser (et réduire le volume). Tournez les vis<br />

dans l’autre sens pour l’élever (et augmenter le<br />

volume). Laissez un espace suffisant entre le<br />

micro et les cordes pour éviter d’entraver leurs<br />

vibrations.<br />

Entretien de la guitare<br />

La finition de cet instrument peut être préservée<br />

durant de longues années par un entretien quotidien.<br />

Quand vous avez fini de jouer, nettoyez<br />

l’instrument avec un chiffon propre, doux et sec.<br />

Nous vous conseillons d’utiliser régulièrement<br />

un produit d’entretien pour guitare.<br />

N’exposez pas cet instrument à des températures<br />

excessivement basses ou élevées ou à<br />

des changements brutaux de températures. Il<br />

est, par exemple, très dangereux de laisser une<br />

guitare cordée normalement dans une voiture<br />

où elle peut être exposée à des températures<br />

élevées. De même, si vous ramenez soudainement<br />

dans une pièce chauffée une guitare qui<br />

est restée dans une pièce froide, le vernis de<br />

l’instrument peut se fissurer.<br />

Utilisez des cordes neuves sur cet instrument.<br />

Lorsque vous remplacez les cordes, retirez les<br />

anciennes cordes et insérez les cordes neuves<br />

en passant par l’arrière de la caisse. Au niveau<br />

de la tête, insérez chaque corde (coupée à<br />

bonne longueur) dans l’orifice de la cheville. Enroulez<br />

ensuite les cordes filetées deux ou trois<br />

fois autour de la cheville et les cordes non filetées<br />

quatre ou cinq fois. Dans les deux cas, les<br />

cordes doivent être enroulées du haut vers le<br />

bas de la cheville.<br />

Fiche technique<br />

Nombre de motifs rythmiques: 66 (dont 6 motifs de<br />

morceaux)<br />

Plage de réglage du tempo: 40~240bpm<br />

Entrées/sorties: Prise GUITAR OUTPUT x 1, Prise AUX<br />

IN x 1, Prise PHONES x 1<br />

Puissance de sortie: Maximum environ 0,7W, RMS<br />

sous 8Ω<br />

Haut-parleurs: 3", 4Ω x 2<br />

Alimentation: Piles AA (R6/LR6) x 6<br />

Autonomie des piles: Max. 26 heures (piles alcalines)<br />

Accessoires: Piles AA (R6) x 6<br />

* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles<br />

d’être modifiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.


Vorweg<br />

Vielen Dank für Ihre Entscheidung zur VOX<br />

<strong>APACHE</strong> Reisegitarren mit eingebautem Verstärker<br />

und Rhythmen. Um alle Funktionen des<br />

<strong>APACHE</strong> kennen zu lernen und über Jahre hinaus<br />

Freude daran zu haben, müssen Sie sich<br />

diese Bedie nungsanleitung vollständig durchlesen.<br />

Bedienelemente und Funktionen<br />

Oberseite<br />

9 10<br />

11 12 13<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

Verstärkersektion<br />

1. VOLUME-Regler<br />

Hiermit regeln Sie die Lautstärke des Verstärkers.<br />

2. TONE-Regler<br />

Hiermit kann die Klangfarbe geändert werden.<br />

3. GAIN-Regler<br />

Regelt die Pegelanhebung des Vorverstärkers.<br />

4. OVERDRIVE-Schalter<br />

Stellen Sie diesen Schalter auf „ON“, um<br />

das Signal zu verzerren.<br />

5. STANDBY-Schalter<br />

Hiermit schalten Sie das Gerät ein und<br />

aus. Wenn es eingeschaltet ist, leuchtet die<br />

POWER-Diode im Bedienfeld.<br />

6. POWER-Diode<br />

Diese Diode leuchtet, wenn Sie das Gerät<br />

einschalten.<br />

7. AUX IN-Buchse<br />

Schließen Sie hier Ihren CD- oder MP3-<br />

Spieler an. Dann können sie nämlich zu<br />

Ihrer Lieblingsmusik jammen.<br />

8. PHONES-Buchse<br />

Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen<br />

werden.<br />

Anmerkung: Wenn Sie hier etwas anschließen,<br />

wird der interne Lautsprecher stummgeschaltet.<br />

Anmerkung: Schließen Sie unbedingt einen<br />

Stereokopfhörer an. Bei Verwendung eines<br />

Monokopfhörers hören Sie nichts.<br />

Rhythmus-Sektion<br />

9. START/STOP-Taster<br />

Hiermit können Sie die Rhythmusbegleitung<br />

starten und anhalten.<br />

10. LEVEL-Regler<br />

Hiermit bestimmen Sie die Lautstärke der<br />

Rhythmusbegleitung.<br />

11. TEMPO-Regler<br />

Hiermit stellen Sie das Tempo der Rhythmusbegleitung<br />

ein.<br />

12. GENRE-Wahlschalter<br />

Hiermit wählen Sie das Genre des gewünschten<br />

Rhythmus‘.<br />

13. VARIATION/TUNER-Taster und Diode<br />

Hiermit können Sie eine der 6 Variationen<br />

des aktuellen Genres wählen.<br />

(„Verwendung der Rhythmusfunktion“)<br />

Um die Stimmfunktion zu aktivieren, müssen<br />

Sie den VARIATION/TUNER-Taster<br />

mindestens eine Sekunde lang gedrückt<br />

halten. („Verwendung der Stimmfunktion<br />

(Tuner)“)<br />

GUITAR OUTPUT-Buchse<br />

Diese Ausgangsbuchse der Gitarre befindet<br />

sich an der Korpusseite.<br />

Wenn Sie das Instrument ausschalten, wird<br />

das Signal des Tonabnehmers direkt zu<br />

dieser Buchse übertragen. Wenn Sie das<br />

Instrument einschalten, gibt diese Buchse<br />

dagegen das Gitarrensignal sowie die Signale<br />

der Rhythmusfunktion und des AUX-<br />

Eingangs aus.<br />

Anmerkung: Solange das Instrument ausgeschaltet<br />

ist, bleiben Einstellungsänderungen,<br />

darunter das Drehen am VOLUME-Regler, wirkungslos.<br />

Aufstellen des Verstärkers<br />

Hier wird erklärt, wie man den Verstärker aufstellt.<br />

1. Legen Sie Batterien in das Fach.<br />

2. Stellen Sie den LEVEL- und VOLUME-Regler<br />

des <strong>APACHE</strong> auf den Mindestwert.<br />

3. Wenn Sie auch einen CD- oder MP3-Player<br />

verwenden möchten, müssen Sie ihn mit der<br />

AUX IN-Buchse auf der Oberseite verbinden.<br />

4. Schieben Sie den STANDBY-Schalter in die<br />

„ON“-Position.<br />

5. Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler die gewünschte<br />

Lautstärke ein. Stellen Sie mit dem<br />

LEVEL-Regler die Lautstärke der Rhythmusbegleitung<br />

ein.<br />

Anmerkung: Bei bestimmten Einstellungen<br />

könnte Rückkopplung auftreten. Verringern Sie<br />

dann die Einstellung des VOLUME- und GAIN-<br />

Reglers.<br />

Einlegen von Batterien<br />

Entfernen Sie die Batteriefachblende an der<br />

Gehäuserückseite. Legen Sie sechs AA-Batterien<br />

auf die nachstehend gezeigte Art ein.<br />

Anmerkung: Achten Sie beim Einlegen der<br />

Batterien auf die Polarität.<br />

Auswechseln der Batterien<br />

Wenn die POWER-Diode nur noch schwach<br />

leuchtet, müssen Sie die Batterien komplett<br />

ersetzen.<br />

Anmerkung: Bei einer geringen Batteriespannung<br />

tritt eventuell Rauschen auf.<br />

Anmerkung: Erschöpfte Batterien müssen<br />

sofort entnommen werden. Sonst können die<br />

Batterien nämlich auslaufen und Funktionsstörungen<br />

verursachen. Entnehmen Sie die<br />

Batterien außerdem, wenn Sie den Verstärker<br />

längere Zeit nicht verwenden möchten.<br />

Verwendung der Rhythmusfunktion<br />

Anwahl eines Rhythmus-Pattern<br />

Wählen Sie mit dem GENRE-Wahlschalter den<br />

gewünschten Rhythmustyp. Das „SONGS“-<br />

Genre enthält Rhythmusbegleitungen für bekannte<br />

Titel.<br />

Wählen Sie mit dem VARIATION/TUNER-Taster<br />

eine Rhythmusvariation. Eine der drei VARIATI-<br />

ON/TUNER-Dioden leuchtet jetzt grün oder rot,<br />

um anzuzeigen, welche Variation momentan<br />

gewählt ist.<br />

Grün<br />

VARIATION 1<br />

VARIATION 2<br />

VARIATION 3<br />

Rot<br />

VARIATION 4<br />

VARIATION 5<br />

VARIATION 6<br />

Starten und Anhalten der Rhythmusbegeleitung<br />

Drücken Sie den START/STOP-Taster, um die<br />

Rhythmuswiedergabe zu starten oder anzuhalten.<br />

Während der Wiedergabe blinkt die VARIATI-<br />

ON/TUNER-Diode der gewählten Variation im<br />

aktuellen Tempo.<br />

Lautstärke der Rhythmusbegleitung<br />

Stellen Sie mit dem LEVEL-Regler die Lautstärke<br />

der Rhythmusbegleitung ein.<br />

Ändern des Rhythmus-Tempos<br />

Mit dem TEMPO-Regler kann das Wiedergabetempo<br />

im Bereich 40–240BPM eingestellt<br />

werden.<br />

Tipp: Bei Anwahl des „SONGS“-Genres wird<br />

das jeweils vorprogrammierte Tempo verwendet.<br />

Verwendung der Stimmfunktion (Tuner)<br />

Der Tuner erkennt die Tonhöhe des Eingangssignals<br />

und zeigt mit Hilfe der Dioden die eventuelle<br />

Abweichung von der Note „E“ an.<br />

1. Halten Sie den VARIATION/TUNER-Taster<br />

mindestens eine Sekunde gedrückt.<br />

Die Rhythmusbegleitung wird bei Bedarf<br />

angehalten und die Stimmfunktion wird aktiviert.<br />

Anzeige der Stimmung<br />

(wenn kein brauchbares Signal empfangen wird)<br />

2. Schlagen Sie die offene 6. Saite an.<br />

Anmerkung: Es darf nur diese eine Saite angeschlagen<br />

werden.<br />

3. Stimmen Sie die Saite so, dass nur die Diode<br />

in der Mitte grün leuchtet.<br />

Viel zu hoch<br />

Etwas zu hoch<br />

Richtig gestimmt<br />

Etwas zu tief<br />

Viel zu tief<br />

4. Drücken Sie den VARIATION/TUNER-Taster,<br />

um die Stimmfunktion zu deaktivieren.<br />

Tipp: Wenn die 6. Saite richtig gestimmt ist,<br />

können Sie sich zum Stimmen der übrigen Saiten<br />

an der 6. Saite orientieren.<br />

Vorbereiten der Gitarre<br />

Ab Werk ist die Gitarre so eingestellt, dass man<br />

unterschiedliche Musikstile spielen kann. Die<br />

Besaitung lautet .010~.046. Je nach Vorliebe<br />

können Sie jedoch Änderungen vornehmen, indem<br />

Sie z.B. eine andere Saitenstärke wählen<br />

oder bestimmte Partien nachjustieren, wenn<br />

dies aus klimabedingten Gründen usw. notwendig<br />

ist.<br />

Bevor Sie jedoch solche Justierungen vornehmen,<br />

müssen Sie die Halsneigung überprüfen<br />

und bei Bedarf korrigieren.<br />

Stimmen Sie die Gitarre zunächst ordnungsgemäß<br />

und drücken Sie die 6. Saite anschließend<br />

am 1. und 22. Bund. (Wenn Sie möchten, können<br />

Sie am 1. Bund einen Kapodaster anbringen<br />

statt die Saite zu drücken.) Schauen Sie<br />

nach, ob zwischen der Drahtoberseite des 8.<br />

Bundes und der 6. Saite noch ein Spalt sichtbar<br />

ist. Im Idealfall ist dieser Spalt so groß wie<br />

die Stärke der 1. Saite.<br />

Wenn er größer ist, muss die Halsneigung verringert<br />

werden. Hierfür müssen Sie die Schraube<br />

des Halsstabes fester andrehen. Schieben<br />

Sie den beiliegenden Inbusschlüssel auf den<br />

Schraubenkopf und drehen Sie den Schlüssel<br />

behutsam im Uhrzeigersinn. Überprüfen Sie<br />

den Saitenabstand anschließend erneut.<br />

Wenn der Spalt zu klein ist bzw. wenn die Saite<br />

den 8. Bund berührt, müssen Sie den Halsstab<br />

leicht lösen. Drehen Sie den Schlüssel also gegen<br />

den Uhrzeigersinn.<br />

Wenden Sie beim Nachjustieren des Halsstabes<br />

niemals Gewalt an. Wenn Sie keine Erfahrung<br />

mit dieser Einstellung haben, überlassen<br />

Sie sie am besten Ihrem Händler.<br />

Um die Saitenlage abzusenken, müssen Sie<br />

die Schrauben der Brücke mit Hilfe des beiliegenden<br />

Schraubenschlüssels gegen den<br />

Uhrzeigersinn drehen. Um die Saitenlage anzuheben,<br />

müssen Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn<br />

drehen.<br />

Wenn Sie die Halsneigung oder die Saitenlage<br />

geändert bzw. andere Saiten aufgezogen haben,<br />

muss die Oktavintonation wahrscheinlich<br />

nachgebessert werden.<br />

Vergleichen Sie für jede Saite die Tonhöhe bei<br />

gedrücktem 12. Bund und dem entsprechenden<br />

Flageolett-Ton (leichtes Berühren der Saite<br />

am 12. Bund).<br />

Wenn die Tonhöhe bei gedrücktem 12. Bund<br />

höher ist als der Flageolett-Ton, muss die Länge<br />

jener Saite verringert werden. Drehen Sie<br />

die Schraube des betreffenden Sattels dann<br />

gegen den Uhrzeigersinn, um den Sattel weiter<br />

zum Hals zu schieben. Hierdurch erhöht sich<br />

die Tonhöhe der Saite bei Drücken des 12.<br />

Bundes und entspricht bei richtiger Einstellung<br />

der Tonhöhe des Flageolett-Tons. Wenn die<br />

Tonhöhe bei gedrücktem 12. Bund tiefer ist als<br />

der Flageolett-Ton, muss die Länge jener Saite<br />

erhöht werden. Hierfür muss der betreffende<br />

Sattel in Richtung Korpusende verschoben<br />

werden. Nach dem Verschieben eines Sattels<br />

muss die betreffende Saite neu gestimmt werden.<br />

Auch die Schrauben des Tonabnehmers<br />

können nachjustiert werden: Drehen Sie die<br />

Schrauben gegen den Uhrzeigersinn, um den<br />

Tonabnehmer abzusenken (das Signal wird<br />

dann etwas leiser). Drehen Sie die Schrauben<br />

im Uhrzeigersinn, um den Tonabnehmer anzuheben<br />

(das Signal wird dann etwas lauter). Die<br />

Höhe des Tonabnehmers muss immer so gewählt<br />

werden, dass er zu keiner Zeit die Saiten<br />

berührt.<br />

Pflege Ihrer Gitarre<br />

Die Lackierung dieser Gitarre kann durch eine<br />

einfache Pflege lange in ihrem Optimalzustand<br />

erhalten werden. Wischen Sie das Instrument<br />

nach dem Spielen jeweils mit einem weichen,<br />

trockenen Tuch ab. Ab und zu dürfen Sie ein<br />

Pflegemittel speziell für Gitarren benutzen.<br />

Schützen Sie Ihr Instrument vor extremen Temperaturen<br />

und drastischen Temperaturgefällen.<br />

Eine normal gestimmte Gitarre darf man z.B.<br />

niemals in einem in der Sonne stehenden Auto<br />

liegen lassen, weil die Temperatur dort stark<br />

ansteigt. Wenn Sie Ihre Gitarre an einem kalten<br />

Ort lagern und dann in einen stark geheizten<br />

Raum bringen, könnte der Lack springen.<br />

Ziehen Sie prinzipiell nur neue Saiten auf. Entfernen<br />

Sie zunächst die abgenutzten Saiten<br />

und schieben Sie die neuen Saiten dann von<br />

der Korpusunterseite her durch den Korpus. An<br />

der Kopfplatte müssen Sie die Saite in die Öffnung<br />

des betreffenden Wirbels schieben (eventuell<br />

muss vorher ein Stück von der Saite abgeschnitten<br />

werden). Saiten mit Drahtumwicklung<br />

müssen 2 bis 3 Mal um den Wirbel gedreht<br />

werden, Saiten ohne Umwicklung dagegen 4<br />

bis 5 Mal. Drehen Sie die Saiten immer von<br />

oben nach unten.<br />

Technische Daten<br />

Anzahl der Rhythmus-Pattern: 66 (darunter 6 „Song“-<br />

Pattern)<br />

Tempo: 40–240BPM<br />

Ein- und Ausgänge: GUITAR OUTPUT-Buchse x1,<br />

AUX IN-Buchse x1, PHONES-Buchse x1<br />

Ausgangsleistung: Maximal ca. 0,7W RMS an 8Ω<br />

Lautsprecher: 3", 4Ω x 2<br />

Stromversorgung: AA-Batterien (R6/LR6) x6<br />

Batterielaufzeit: Max. 26 Stunden (Alkalibatterien)<br />

Lieferumfang: AA-Batterien (R6) x 6<br />

* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne<br />

vorherige Ankündigung vorbehalten.


Introducción<br />

Gracias por adquirir la VOX <strong>APACHE</strong> Guitarras<br />

portátiles con Amplificador y Ritmos integrados.<br />

Para disfrutar al máximo del <strong>APACHE</strong>, lea este<br />

manual detenidamente y utilice el <strong>APACHE</strong> siguiendo<br />

las indicaciones.<br />

Nombres y funciones de las partes<br />

Panel superior<br />

9 10<br />

11 12 13<br />

1 2 3 4 5 6 7 8<br />

Sección del amplificador<br />

1. Mando VOLUME<br />

Controla el nivel de volumen del <strong>APACHE</strong>.<br />

2. Mando TONE<br />

Controla el color tonal del <strong>APACHE</strong>.<br />

3. Mando GAIN<br />

Controla el gain del preamplificador.<br />

4. Conmutador OVERDRIVE<br />

Si activa ON este conmutador se aplicará<br />

saturación, consiguiendo un sonido de gain<br />

alto.<br />

5. Conmutador STANDBY<br />

Activa y desactiva la unidad. Cuando se activa<br />

la unidad, el indicador POWER del panel<br />

superior se ilumina.<br />

6. Indicador POWER<br />

El indicador se ilumina cuando se activa la<br />

unidad.<br />

7. Jack AUX IN<br />

Conecte el reproductor de CD o MP3 aquí.<br />

Es fantástico si desea ensayar junto con su<br />

música favorita.<br />

8. Jack PHONES<br />

Conecte aquí los auriculares.<br />

Nota: Si conecta los auriculares a este jack, el<br />

altavoz interno se enmudecerá.<br />

Nota: Asegúrese de conectar unos auriculares<br />

estéreo. Si conecta unos auriculares mono, no<br />

habrá sonido.<br />

Sección de percusión<br />

9. Botón START/STOP<br />

Inicia o detiene la reproducción del patrón<br />

de percusión.<br />

10. Mando LEVEL<br />

Controla el nivel de volumen del patrón de<br />

percusión.<br />

11. Mando TEMPO<br />

Controla el tempo del patrón de percusión.<br />

12. Selector GENRE<br />

Permite seleccionar el género de un patrón<br />

de percusión.<br />

13. Botón e indicador VARIATION/TUNER<br />

Puede seleccionar una de las seis variaciones<br />

para cada género. (“Utilizar la sección<br />

de percusión”) Pulse y mantenga pulsado<br />

este botón durante aproximadamente un<br />

segundo para entrar en función de afinador.<br />

(“Utilizar el afinador”)<br />

Jack GUITAR OUTPUT<br />

Se trata del jack de salida de la guitarra, situado<br />

en el lateral del equipo.<br />

Si el equipo está desactivado, el sonido de la<br />

guitarra proveniente de la pastilla se enviará<br />

directamente desde este jack. Si el equipo<br />

está activado, este jack enviará el sonido de<br />

la guitarra junto con el sonido de la percusión<br />

y la entrada AUX.<br />

Nota: Si el equipo está desactivado, los ajustes<br />

del panel superior, incluyendo el mando VO-<br />

LUME no producirán efecto.<br />

Configurar el amplificador<br />

Esta sección explica el procedimiento básico de<br />

configuración del <strong>APACHE</strong>.<br />

1. Inserte las baterías en el compartimiento.<br />

2. Ajuste el mando VOLUME y el mando LE-<br />

VEL del <strong>APACHE</strong> al mínimo.<br />

3. Si desea utilizar un reproductor de CD o<br />

MP3, conéctelo al jack AUX IN del panel superior.<br />

4. Ajuste el conmutador STANDBY a “ON” para<br />

activar el amplificador.<br />

5. Suba el mando VOLUME lentamente para<br />

ajustar el nivel de volumen. Utilice el mando<br />

LEVEL para ajustar el volumen del patrón de<br />

percusión.<br />

Nota: Es posible que algunos ajustes del amplificador<br />

generen feedback. En dichos casos,<br />

baje el mando VOLUME o GAIN.<br />

Insertar las baterías<br />

Retire la tapa del compartimiento de las baterías<br />

de la parte posterior de la unidad. Inserte<br />

seis baterías AA en la orientación correcta,<br />

como se muestra en la siguiente figura.<br />

Nota: Asegúrese de insertar las baterías en la<br />

orientación correcta.<br />

Sustituir las baterías<br />

Si el indicador POWER se oscurece, sustituya<br />

las baterías por unas nuevas.<br />

Nota: Pueden producirse interferencias en el<br />

sonido si se agotan las baterías.<br />

Nota: Retire las baterías agotadas inmediatamente.<br />

En caso contrario, puede producirse un<br />

funcionamiento anómalo o las baterías pueden<br />

perder líquido. También debe retirar las baterías<br />

si no va a utilizar el amplificador durante un periodo<br />

prolongado de tiempo.<br />

Utilizar la sección de percusión<br />

Seleccionar un patrón de percusión<br />

Seleccione un género para cada patrón de percusión<br />

utilizando el selector GENRE. El género<br />

“SONGS” dispone de percusiones basadas en<br />

canciones populares.<br />

Seleccione una variación de la percusión utilizando<br />

el botón VARIATION/TUNER. Uno de los<br />

tres indicadores VARIATION/TUNER se iluminará<br />

en verde o rojo en la siguiente secuencia<br />

cada vez que pulse el botón.<br />

Verde<br />

VARIACIÓN 1<br />

VARIACIÓN 2<br />

VARIACIÓN 3<br />

Rojo<br />

VARIACIÓN 4<br />

VARIACIÓN 5<br />

VARIACIÓN 6<br />

Iniciar y detener la reproducción de un patrón de<br />

percusión<br />

Pulse el botón START/STOP para iniciar o detener<br />

la reproducción de un patrón de percusión.<br />

Durante la reproducción, el indicador VARIA-<br />

TION/TUNER que corresponde al patrón de<br />

percusión seleccionado parpadeará sincronizado<br />

con el tempo.<br />

Ajustar el nombre de un patrón de percusión<br />

Utilice el mando LEVEL para ajustar el volumen<br />

de un patrón de percusión.<br />

Cambiar el tempo de un patrón de percusión<br />

Utilice el mando TEMPO para cambiar el tempo<br />

en un intervalo de 40 a 240 bpm.<br />

Consejo: Si ha seleccionado el género<br />

“SONGS”, se utilizará el tempo programado.<br />

Utilizar el afinador<br />

El afinador reconocerá la afinación de un sonido<br />

de entrada e iluminará los LEDs que indican<br />

la afinación relacionada con “E”.<br />

1. Mantenga pulsado el botón VARIATION/TU-<br />

NER durante un segundo o más.<br />

Se detendrá la reproducción del patrón de<br />

percusión y se activará la función de afinador.<br />

Indicación en el modo de afinador<br />

(cuando no se recibe ninguna señal válida)<br />

2. Toque la 6ª cuerda abierta.<br />

Nota: Procure no tocar otras cuerdas inadvertidamente.<br />

3. Afine la cuerda, de forma que se ilumine en<br />

verde sólo el indicador central.<br />

Muy aguda<br />

Bastante aguda<br />

Afianda<br />

Bastante grave<br />

Muy grave<br />

4. Pulse de nuevo el botón VARIATION/TU-<br />

NER para completar la afinación.<br />

Consejo: Después de afinar la 6ª cuerda, afine<br />

otras cuerdas utilizando la 6ª cuerda como<br />

referencia.<br />

Configurar la guitarra<br />

Cuando sale de fábrica, la guitarra está configurada<br />

para que permita interpretar una gran<br />

variedad de estilos. Se entrega con un juego<br />

de cuerdas que oscilan entre los calibres .010<br />

y .046 gauge. Para adaptar la guitarra a su estilo<br />

particular puede realizar diversos cambios<br />

en la configuración, como por ejemplo instalar<br />

cuerdas de distinto calibre o definir ajustes para<br />

compensar la forma en que el instrumento resulta<br />

afectado por los cambios climáticos o la<br />

estación del año.<br />

Antes de realizar dichos ajustes, debería comprobar<br />

la curvatura cóncava (conocida como<br />

“relieve”) del mástil y corregirla si fuera necesario.<br />

En primer lugar, con la guitarra correctamente<br />

afinada, presione la sexta cuerda en el 1r traste<br />

y en el 22º traste. (Le resultará más sencillo<br />

si utiliza una cejilla para mantener pulsada la<br />

cuerda en el 1r traste). A continuación, compruebe<br />

si existe una separación entre la parte<br />

superior del 8º traste y la 6ª cuerda. Lo ideal<br />

sería que dicha separación tuviera aproximadamente<br />

el mismo grosor que la primera cuerda.<br />

Si la separación es demasiado grande, el mástil<br />

tiene demasiado relieve. En este caso, debería<br />

apretar el alma. Utilizando la llave incluida,<br />

apriete lentamente la tuerca del alma en sentido<br />

horario y luego vuelva a comprobar la separación.<br />

Y al revés, si la separación es demasiado pequeña<br />

o si la cuerda toca el 8º traste, deberá<br />

aflojar el alma. Gire lentamente la tuerca del<br />

alma en sentido antihorario.<br />

No emplee una fuerza excesiva cuando ajuste<br />

el alma. Si no se siente seguro realizando este<br />

ajuste, le recomendamos que lleve su guitarra a<br />

una tienda de reparación.<br />

Para disminuir la altura de las cuerdas, utilice<br />

la llave incluida para girar los tornillos de ajuste<br />

del hueso del puente en sentido antihorario.<br />

Para aumentar la altura de las cuerdas, gire los<br />

tornillos de ajuste del hueso del puente en sentido<br />

horario.<br />

Si ha cambiado el relieve del mástil, la altura de<br />

las cuerdas o el calibre de éstas, deberá ajustar<br />

la entonación de las octavas.<br />

Para cada cuerda, compare la afinación de una<br />

nota tocada en el 12º traste con la afinación del<br />

armónico tocado en el 12º traste.<br />

Si la afinación de la nota tocada en el 12º traste<br />

es inferior al armónico, deberá acortar ligeramente<br />

la longitud de dicha cuerda. Para ello,<br />

gire el tornillo de ajuste en sentido antihorario<br />

para mover el hueso de dicha cuerda hacia el<br />

mástil. Así aumentará la afinación de la nota<br />

tocada en el 12º traste, con lo que coincidirá<br />

con la afinación del armónico. Y al revés, si<br />

la afinación de la nota tocada en el 12º traste<br />

es superior al armónico, deberá alargar dicha<br />

cuerda. Para ello, mueva el hueso hacia el final<br />

del cuerpo para alargar la cuerda. Una vez movido<br />

el hueso, deberá ajustar la afinación.<br />

Para la pastilla, si gira los tornillos en sentido<br />

antihorario bajará la posición (y disminuirá la<br />

salida). Si gira los tornillos en sentido horario<br />

elevará la posición (y aumentará la salida).<br />

Ajuste la pastilla de forma que exista suficiente<br />

separación entre ella y las cuerdas, evitando<br />

así que se obstruya su vibración.<br />

Cuidado de la guitarra<br />

El aspecto de este instrumento puede conservarse<br />

durante años con unos sencillos cuidados<br />

diarios. Cuando termine de tocar, límpiela con<br />

un paño limpio, suave y seco. Recomendamos<br />

que de vez en cuando utilice un abrillantador<br />

especialmente diseñado para guitarras.<br />

No exponga este instrumento a temperaturas<br />

demasiado bajas o altas, así como tampoco a<br />

cambios bruscos de temperatura. Por ejemplo,<br />

resulta muy peligroso dejar una guitarra en el<br />

interior de un automóvil, expuesto a temperaturas<br />

elevadas. Del mismo modo, si una guitarra<br />

que se encontraba en una habitación fría se<br />

traslada rápidamente a una habitación caldeada,<br />

pueden aparecer grietas en el instrumento.<br />

Utilice cuerdas nuevas para este instrumento.<br />

Cuando sustituya las cuerdas, retire las antiguas<br />

y pase las nuevas desde la parte posterior<br />

del cuerpo. En la cabeza, inserte cada una<br />

de las cuerdas (cortada a la longitud correspondiente)<br />

en el orificio del eje de la clavija de<br />

afinación. A continuación, enrolle las cuerdas<br />

entorchadas dos o tres veces alrededor del<br />

eje y enrolle las cuerdas lisas (no entorchadas)<br />

cuatro o cinco veces alrededor del eje, enrollando<br />

siempre la cuerda en el eje empezando por<br />

arriba y en sentido descendente.<br />

Especificaciones<br />

Número de patrones de percusión: 66 (incluyendo 6<br />

patrones de canción)<br />

Intervalo de tempo: 40–240 bpm<br />

Jacks de E/S: Jack GUITAR OUTPUT x 1, Jack AUX IN<br />

x 1, Jack PHONES x 1<br />

Potencia de salida: Aprox. 0,7W, RMS en 8Ω como<br />

máximo<br />

Altavoces: 3”, 4Ω x 2<br />

Fuente de alimentación: Baterías AA (R6/LR6) x 6<br />

Duración de las baterías: 26 horas como máximo (baterías<br />

alcalinas)<br />

Accesorios: Baterías AA (R6) x 6<br />

* Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cambios<br />

sin previo aviso por mejora.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!