09.07.2015 Views

Međunarodni rječnik naziva u zakonskoj metrologiji - Državni zavod ...

Međunarodni rječnik naziva u zakonskoj metrologiji - Državni zavod ...

Međunarodni rječnik naziva u zakonskoj metrologiji - Državni zavod ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Meðunarodni rjeènik<strong>naziva</strong> u <strong>zakonskoj</strong><strong>metrologiji</strong>International Vocabularyof Termsin Legal MetrologyVocabulaire Internationaldes Termesde Métrologie LégaleDNZMDR AVNI ZAVOD ZA NORMIZACIJUI MJERITELJSTVOZAGREB, 2001.


MEÐUNARODNIRJEÈNIK NAZIVA UZAKONSKOJMETROLOGIJIIzdanje 2000.INTERNATIONALVOCABULARY OFTERMS IN LEGALMETROLOGYEdition 2000.VOCABULAIREINTERNATIONALDES TERMES DEMÉTROLOGIE LÉGALEEdition 2000.Meðunarodna organizacija za zakonsku metrologijuOIML Tajništvo:Bureau International de Métrologie Légale (BIML)11, Rue Turgot – 75009 Paris – Francetel: 33 (0)1 48 78 12 82 – 33 (0)1 42 85 27 11fax: 33 (0)1 42 82 17 27e-mail: biml@oiml.orginternet: www.oiml.org


Drþavni <strong>zavod</strong> za normizaciju i mjeriteljstvoZa izdavaèa:dr. JAKŠA TOPIÆPreveo i priredio:MIRKO VUKOVIÆLektorirao:LUKA VUKOJEVIÆPriprema:GRAFOK d.o.o.©Drþavni <strong>zavod</strong> za normizaciju i mjeriteljstvo


SADRÞAJCONTENTSSOMMAIREPredgovor .................................................... 4Foreword ..................................................... 4Avant-propos ............................................... 40 Osnovni i opæi nazivi u <strong>metrologiji</strong> ......... 50 Basic and general terms in metrology ... 50 Termes de base et généraux demétrologie ............................................. 51 Osnovni nazivi u <strong>zakonskoj</strong> <strong>metrologiji</strong> .. 71 Basic terms in legal metrology .............. 71 Termes de base de métrologie légale ... 72 Djelatnosti zakonske metrologije ........... 92 Legal metrology activities ...................... 92 Activités de métrologie légale ............... 93 Dokumenti i oznake u <strong>zakonskoj</strong><strong>metrologiji</strong> .............................................. 153 Documents and marks within legalmetrology .............................................. 153 Documents et marques en métrologielégale ..................................................... 154 Jedinice i mjerila .................................... 174 Units and measuring instruments .......... 174 Unités et instruments de mesure .......... 17Popis natuknica ........................................... 19List of entries ............................................... 19Liste des entrées ......................................... 19Kazalo na hrvatskome jeziku ....................... 21English index ............................................... 22Index français .............................................. 233


PREDGOVORFOREWORDAVANT-PROPOSMeðunarodni rjeènik <strong>naziva</strong> u <strong>zakonskoj</strong><strong>metrologiji</strong> (VIML) rezultat je radana usklaðivanju nazivlja koje seupotrebljava u podruèju zakonske metrologijekoji je unutar OIML-a od 1961. godineprovodila Poljska.Rad je potaknuo profesor Jan Obalski koji jeigrao vodeæu ulogu u pripremi prvog izdanjaRjeènika zakonske metrologije (VML) koji jeozakonila 3. meðunarodna konferencija zazakonsku metrologiju 1968. godine, a objavljenje 1969. godine.Prvo je izdanje poslije upotpunjeno dvamadodatcima koje su ozakonile 4. i 5. meðunarodnakonferencija za zakonsku metrologiju1972. i 1976. godine. Drugo izdanje VML-a,koje je ukljuèivalo prvo izdanje iz 1969. godinei ta dva dodatka, objavljeno je 1978. godinekao dvojezièna englesko-francuska verzija.Potreba za usklaðivanjem metrologijskog nazivljau svijetu dovela je do utvrðivanja opæihpojmova koji èine temeljno nazivlje zajednièkoza razlièite tehnièke discipline. Sedam meðunarodnihorganizacija (BIPM, IEC, IFCC,ISO, IUPAC, IUPAP i OIML) tako su zajednièkipripremile Meðunarodni rjeènik osnovnih iopæih <strong>naziva</strong> u <strong>metrologiji</strong> (VIM) za koji je kaojedan od temeljnih izvora sluþio VML, izdanjeiz 1978. godine.Vaþnost meðunarodnih aspekata nazivlja u<strong>zakonskoj</strong> <strong>metrologiji</strong> i potreba da se govorizajednièkim jezikom u meðunarodnoj suradnjirezultirala je nastavkom rada na Rjeèniku zakonskemetrologije premda je glavni dio tekstaizdanja iz 1978. godine prenesen u VIM.Rad je ponovno zapoèeo 1995. godine tehnièkiodbor OIML TC 1, Nazivlje, èije je tajništvododijeljeno Poljskoj.Èetiri iduæa nacrta rezultirala su tekstom o kojemuse raspravljalo na seminaru TC 1 odrþanomu Varšavi u studenome 1998. godine, izakojeg je slijedio pisani upit P-èlanovima odboraTC 1 i pismeno odobrenje CIML-a u 2000.VIML sada obuhvaæa samo pojmove iz podruèjazakonske metrologije. Ti se pojmovi odnosena djelatnost sluþba zakonske metrologije,bitne dokumente i druge probleme povezanes tom djelatnošæu. U ovaj su rjeènik takoðerukljuèeni odreðeni pojmovi opæeg znaèenjakoji su uzeti iz VIM-a.The International Vocabulary of Terms inLegal Metrology (VIML) is the result ofwork on the harmonization of terminologyused in the field of legal metrologywhich has been carried out by Poland withinthe OIML since 1961.The work was initiated by Professor JanObalski who played a leading part in the preparationof the first edition of the Vocabulary ofLegal Metrology (VML) which was sanctionedby the 3 rd International Conference of LegalMetrology in 1968 and published in 1969.The first edition was later completed by twoaddenda sanctioned by the 4 th and 5 th InternationalConferences of Legal Metrology in1972 and 1976 respectively. The second editionof the VML, which included the first editionof 1969 and the two addenda, was publishedin 1978 as a bilingual French–Englishversion.The need to harmonize metrological terminologyworldwide resulted in the identification ofgeneral concepts which form the basic terminologycommon to various technical disciplines.Seven International Organizations(BIPM, IEC, IFCC, ISO, IUPAC, IUPAP andOIML) thus jointly prepared the InternationalVocabulary of Basic and General Terms inMetrology (VIM) for which the VML, 1978 edition,was used as one of the basic sources.The importance of international aspects ofterminology in legal metrology and the needto speak a common language in internationalcooperation resulted in the continuation ofwork on the Vocabulary of Legal Metrology althoughthe major part of the text of the 1978edition had been transferred to the VIM.The work was restarted in 1995 by OIML TC 1“Terminology”, Poland being in charge of itsSecretariat.Four subsequent drafts resulted in a textwhich was discussed at a TC 1 Seminar heldin Warsaw in November 1998, followed by apostal inquiry among P-members of TC 1 andpostal approval by the CIML in 2000.The VIML now includes only the conceptsused in the field of legal metrology. Theseconcepts concern the activities of the legalmetrology service, the relevant documents aswell as other problems linked with this activity.Also included in this Vocabulary are certainconcepts of a general character which havebeen drawn from the VIM.Le Vocabulaire International des Termesde Métrologie Légale (VIML) est lerésultat du travail d’harmonisation de laterminologie utilisée dans le domaine dela métrologie légale, conduit au sein del’OIML par la Pologne depuis 1961.Le travail débuta à l’initiative du Prof. JanObalski qui joua un rôle prépondérant dans laréalisation de la première édition du Vocabulairede Métrologie Légale (VML) sanctionnépar la 3 ème Conférence Internationale de MétrologieLégale en 1968 et publié en 1969.La première édition fut ensuite complétée pardeux addenda sanctionnés par les 4 ème et5 ème Conférences Internationales de MétrologieLégale en 1972 et 1976 respectivement.La seconde édition du VML, comprenant lapremière édition de 1969 et les deux addenda,fut publiée en 1978 en version bilingueFrançais–Anglais.La nécessité d’harmoniser mondialement lestermes de métrologie résulta en une identificationde concepts généraux formant la terminologiede base commune à diverses disciplinestechniques. Sept Organisations Internationales:BIPM, CEI, IFCC, ISO, IUPAC, IUPAP et OIML,ont ainsi préparé en commun le VocabulaireInternational des Termes Fondamentaux et Générauxde Métrologie (VIM), l’édition 1978 duVML constituant l’une des sources de base.L’importance des aspects internationaux de laterminologie de métrologie légale et la nécessitéde parler un même langage dans la coopérationinternationale résulta en une poursuite destravaux sur le Vocabulaire de Métrologie Légale,bien qu’une grande partie du texte de l’éditionde 1978 ait été transférée dans le VIM.Le travail a redémarré en 1995 au sein deOIML TC 1 “Terminologie” dont la Pologne assurele Secrétariat.Quatre projets successifs ont résulté en untexte qui a été discuté lors d’un Séminaire duTC 1 à Varsovie en novembre 1998 suivid’une enquête par correspondance auprèsdes membres-P du TC 1 et d’une approbationpar correspondance par le CIML en 2000.Le VIML inclut maintenant seulement les conceptsutilisés dans le domaine de la métrologielégale. Ces concepts comprennent les activitésd’un service de métrologie légale, les documentsqui en relèvent et autres problèmesliés à ces activités. Sont également inclusdans ce Vocabulaire certains concepts de caractèregénéral qui ont été extraits du VIM.4


0 OSNOVNI IOPÆI NAZIVI UMETROLOGIJI0 BASIC ANDGENERALTERMS INMETROLOGY0 TERMES DEBASE ETGÉNÉRAUX DEMÉTROLOGIESve nazive i definicije u Meðunarodnomerjeèniku osnovnih i opæih <strong>naziva</strong> u <strong>metrologiji</strong>(VIM, drugo izdanje iz 1993. godine)OIML je u potpunosti prihvatio i primjenjivisu u podruèju zakonske metrologije.Prema tomu, ti se nazivi u pravilu ne ponavljajuu ovome dokumentu, osim što sedaju posebne uputnice na VIM.All the terms and definitions of the InternationalVocabulary of Basic and GeneralTerms in Metrology (VIM, second edition1993) are fully adopted by OIML and applicablein the field of legal metrology.Therefore, as a general rule, these termsare not repeated in this document unless aspecific reference to the VIM is added.Tous les termes et définitions du VocabulaireInternational des Termes Fondamentauxet Généraux de Métrologie (VIM, secondeédition 1993) sont intégralementadoptés par l’OIML et applicables au domainede la métrologie légale.En conséquence et en règle générale, cestermes ne sont pas répétés dans le présentdocument sauf quand une référence expliciteau VIM est ajoutée.5


1 OSNOVNINAZIVI UZAKONSKOJMETROLOGIJI1 BASIC TERMSIN LEGALMETROLOGY1 TERMES DEBASE DEMÉTROLOGIELÉGALE1.1metrologija1.1metrology1.1métrologieznanost o mjerenju [VIM 2.2]science of measurement [VIM 2.2]science de la mesure [VIM 2.2]1.2zakonska metrologija1.2legal metrology1.2métrologie légaledio metrologije koji se odnosi na radnjekoje nastaju iz zakonskih zahtjeva, a odnosese na mjerenja, mjerne jedinice, mjerilai mjerne metode, i koje provode mjerodavnatijelaNAPOMENE:1. Podruèje zakonske metrologije moþe serazlikovati od zemlje do zemlje.2. Mjerodavna tijela odgovorna za djelatnostizakonske metrologije ili dio tih djelatnostiobièno se <strong>naziva</strong>ju sluþbama zakonskemetrologije.part of metrology relating to activities whichresult from statutory requirements and concernmeasurement, units of measurement,measuring instruments and methods ofmeasurement and which are performed bycompetent bodiesNOTES1 The scope of legal metrology may bedifferent from country to country.2 The competent bodies responsible forlegal metrology activities or part of theseactivities are usually called legal metrologyservices.partie de la métrologie se rapportant aux activitésqui résultent d’exigences réglementaireset qui s’appliquent aux mesurages,aux unités de mesure, aux instruments demesure et aux méthodes de mesure et sonteffectuées par des organismes compétentsNOTES1 L’étendue de la métrologie légale peutdifférer d’un pays à l’autre.2 Les organismes compétents responsablesdes activités de métrologie légaleou d’une partie de ces activités sont généralementappelés services de métrologielégale.1.3metrologijsko osiguranje1.3metrological assurance1.3assurance métrologiquesvi propisi, tehnièka sredstva i potrebneradnje koje se upotrebljavaju kako bi seosiguralo povjerenje u mjerne rezultate u<strong>zakonskoj</strong> <strong>metrologiji</strong>all the regulations, technical means andnecessary operations used to ensure thecredibility of measurement results in legalmetrologyensemble des règlements, moyens techniqueset actions nécessaires utilisés pourassurer la crédibilité des résultats de mesureen métrologie légale7


2 DJELATNOSTIZAKONSKEMETROLOGIJE2 LEGALMETROLOGYACTIVITIES2 ACTIVITÉS DEMÉTROLOGIELÉGALE2.1zakonsko metrologijskoupravljanje2.1legal metrological control2.1contrôle de métrologie légalesve djelatnosti zakonske metrologije kojedoprinose metrologijskom osiguranjuNAPOMENA:Zakonsko metrologijsko upravljanje obuhvaæa:– zakonsko upravljanje mjerilima– metrologijski nadzor– metrologijsku ekspertizu.the whole of legal metrology activities whichcontribute to metrological assuranceNOTELegal metrological control includes:– legal control of measuring instruments,– metrological supervision,– metrological expertise.ensemble des activités de métrologie légalequi contribuent à l’assurance métrologiqueNOTELe contrôle de métrologie légale inclut:– le contrôle légal des instruments de mesure,– la surveillance métrologique,– l’expertise métrologique.2.2zakonsko upravljanjemjerilima2.2legal control of measuringinstruments2.2contrôle légal desinstruments de mesurerodni naziv koji se upotrebljava za opæe oznaèivanjezakonskih radnja kojima se mogupodvrgavati mjerila, npr. tipno odobrenje,ovjeravanje itd.generic term used to globally designate legaloperations to which measuring instrumentsmay be subjected, e.g. type approval,verification, etc.terme générique utilisé pour désigner globalementles opérations légales auxquellesdes instruments de mesure peuventêtre soumis, par exemple l’approbation detype, la vérification, etc.2.3metrologijski nadzor2.3metrological supervision2.3surveillance métrologiqueupravljanje koje se provodi pri proizvodnji,uvozu, ugradbi, uporabi, odrþavanju i popravkumjerila radi provjere da se ta mjerilaupotrebljavaju ispravno s gledišta pridrþavanjametrologijskih zakona i propisaNAPOMENA:Metrologijski nadzor obuhvaæa provjeru ispravnostikolièina koje su oznaèene na pretpakovinamai koje su sadrþane u pretpakovinama.control exercised in respect of the manufacture,import, installation, use, maintenanceand repair of measuring instruments, performedin order to check that they are usedcorrectly as regards the observance of metrologylaws and regulationsNOTEMetrological supervision includes checkingthe correctness of quantities indicated onand contained in pre-packages.contrôle s’appliquant à la fabrication, l’importation,l’installation, l’utilisation, la maintenanceet la réparation des instruments de mesure,effectué afin de vérifier s’ils sont utilisésde manière correcte vis-à-vis de l’observationdes lois et règlements de métrologieNOTELa surveillance métrologique comprend le contrôlede la correction des quantités indiquéessur et contenues dans les préemballages.9


2.4metrologijska ekspertiza2.4metrological expertise2.4expertise métrologiqueskup radnja èija je svrha ispitivanje i utvrðivanjestanja mjerila, npr. pri svjedoèenju nasudu, i odreðivanje njegovih metrologijskihsvojstava, izmeðu ostalog svojstava utvrðenihzakonskim zahtjevimaall the operations for the purpose of examiningand demonstrating, e.g. to testify in acourt of law, the condition of a measuringinstrument and to determine its metrologicalproperties, amongst others by referenceto the relevant statutory requirementsensemble des opérations visant à examineret à démontrer, par exemple en vued’un témoignage auprès d’une cour de justice,l’état d’un instrument de mesure et àdéterminer ses caractéristiques métrologiques,entre autres par référence aux exigencesréglementaires applicables2.5vrednovanje tipa (modela)2.5type (pattern) evaluation2.5évaluation de type (modèle)sustavno provjeravanje i ispitivanje znaèajkajednog ili više primjeraka utvrðenogatipa (modela) mjerila prema dokumentiranimzahtjevima, èiji su rezultati sadrþani uizvještaju o vrednovanju, radi odreðivanjamoþe li se tip odobritiNAPOMENA:Naziv “uzorak” u <strong>zakonskoj</strong> <strong>metrologiji</strong> upotrebljavase u istome znaèenju kao i naziv“tip”; u natuknicama u nastavku upotrebljavase samo naziv “tip”.systematic examination and testing of theperformance of one or more specimens ofan identified type (pattern) of measuring instrumentsagainst documented requirements,the results of which are contained inthe evaluation report, in order to determinewhether the type may be approvedNOTE“Pattern” is used in legal metrology with thesame meaning as “type”; in the entries below,only “type” is used.examen et essai systématiques des performancesd’un ou de plusieurs exemplairesd’un type (modèle) identifié d’instrument demesure par rapport à des exigences documentéeset dont le résultat est contenudans un rapport d’évaluation afin de déterminersi le type peut être approuvéNOTE“Modèle” est utilisé en métrologie légaleavec la même signification que “type”; dansles entrées ci-après, seul “type” est utilisé.2.6odobrenje tipa2.6type approval2.6approbation de typeodluka sa zakonskom snagom, koja se temeljina izvještaju o vrednovanju, premakojoj tip mjerila zadovoljava odgovarajuæezakonske zahtjeve i moþe se upotrebljavatiu ureðenu podruèju na takav naèin da seoèekuje da daje pouzdane mjerne rezultateu odreðenu razdobljudecision of legal relevance, based on theevaluation report, that the type of a measuringinstrument complies with the relevantstatutory requirements and is suitable foruse in the regulated area in such a way thatit is expected to provide reliable measurementresults over a defined period of timedécision de portée légale, basée sur le rapportd’évaluation, selon laquelle le typed’instrument de mesure satisfait aux exigencesréglementaires applicables et peutêtre utilisé dans le domaine réglementé endonnant des résultats de mesure fiablestout au long d’une période de temps définie2.7odobrenje tipa s ogranièenimdjelovanjem2.7type approval with limitedeffect2.7approbation de type d’effetlimitéodobrenje tipa mjerila koje je povezano sjednim ili više posebnih ogranièenja, kaošto su:– razdoblje valjanosti– broj mjerila koja su obuhvaæenaodobrenjem– obveza obavješæivanja mjerodavnihvlasti o mjestu ugradbe svakog mjerila– uporaba mjerilaapproval of a type of measuring instrumentthat is linked with one or more specific restrictionssuch as:– the period of validity,– number of instruments covered by theapproval,– obligation to notify the competentauthorities of the place of installation ofeach instrument,– use of the instrumentapprobation d’un type d’instrument de mesureassociée à une ou plusieurs restrictionstelles que:– la période de validité,– le nombre d’instruments couverts parl’approbation,– l’obligation de notifier aux autoritéscompétentes le lieu d’installation dechaque instrument,– l’utilisation de l’instrument10


2.8ispitivanje sukladnosti sodobrenim tipom2.8examination for conformitywith approved type2.8examen de conformité autype approuvédio ispitivanja mjerila koje se provodi kakobi se utvrdila sukladnost s odobrenim tipompart of the examination of a measuring instrumentcarried out to ascertain its conformitywith the approved typepartie de l’examen d’un instrument de mesureeffectuée pour s’assurer de sa conformitéau type approuvé2.9priznavanje odobrenja tipa2.9recognition of type approval2.9reconnaissance d’uneapprobation de typezakonska odluka koju donosi jedna strana,dragovoljno ili na temelju jednostranih ili višestranihsporazuma, prema kojoj drugastrana priznaje sukladnost odobrenoga tipas bitnim zahtjevima iz propisa bez izdavanjanove potvrde o odobrenju tipalegal decision taken by a party either voluntarilyor based on a bi- or multilateral arrangementwhereby a type approved byanother party is recognized as complyingwith the relevant regulatory requirements,without issuing a new type approval certificatedécision légale prise par une partie, volontairementou sur la base d’un arrangementbi- ou multi-latéral, selon laquelle un typeapprouvé par une autre partie est reconnucomme satisfaisant aux exigences réglementairesapplicables sans délivrance d’unnouveau certificat d’approbation de type2.10povlaèenje odobrenja tipa2.10withdrawal of type approval2.10retrait d’une approbation detypeodluka kojom se poništava odobrenje tipaNAPOMENA:Povlaèenje je opravdano u sluèaju:– promjene tipa– okolnosti koje djeluju na metrologijskutrajnost i/ili pouzdanost– da se nakon sluþbene dodjeleodobrenja tipa pojave djelovanja kojamijenjaju metrologijske znaèajke mjerilakoje se zahtijevaju zakonom.decision canceling a type approvalNOTEThe withdrawal is justified in case of:– alterations of the type,– circumstances that affect metrologicaldurability and/or reliability,– effects altering the metrologicalperformance of the instrument requiredby law and coming to light only after theofficial type approval was granted.décision annulant une approbation de typeNOTELe retrait est justifié dans les cas suivants:– modification du type,– circonstances qui affectent la durabilitéet/ou la fiabilité métrologique,– effets altérant les performancesmétrologiques de l’instrument exigéespar la loi et révélés seulement aprèsque l’approbation de type officielle a étéoctroyée.2.11ocjena sukladnosti mjerila2.11conformity assessment of ameasuring instrument2.11évaluation de conformitéd’un instrument de mesureispitivanje i vrednovanje mjerila kako bi seutvrdilo jesu li pojedinaèno mjerilo, partijamjerila ili proizvodna serija mjerila sukladnisa svim zakonskim zahtjevima primjenjivimna taj tip mjerila ili nisuNAPOMENA:Ocjena sukladnosti ne odnosi se samo nametrologijske zahtjeve nego i na zahtjevekoji se odnose na:– sigurnosttesting and evaluation of measuring instrumentsto ascertain whether or not a singleinstrument, an instrument lot or a productionseries of instruments comply with allstatutory requirements applicable to this instrumenttypeNOTEConformity assessment does not only concernmetrological requirements but also requirementsrelating to:– safety,essai et évaluation d’instruments de mesurevisant à s’assurer qu’un instrument individuel,un lot d’instruments ou une productionen série d’instruments satisfont ounon à toutes les exigences réglementairesapplicables au type d’instrumentNOTEL’évaluation de conformité ne concerne passeulement les exigences métrologiques maisaussi des exigences relatives à:– la sécurité,11


– elektromagnetsku spojivost– utvrðivanje programske podrške– lakoæu uporabe– oznaèivanje itd.– EMC,– software identification,– ease of use,– marking, etc.– la compatibilité électromagnétique,– l’identification des logiciels,– la facilité d’utilisation,– le marquage, etc.2.12prethodno ispitivanje2.12preliminary examination2.12examen préliminairedjelomièno ispitivanje odreðenih elemenatamjerila èije æe se ovjeravanje dovršiti namjestu ugradbe ili ispitivanja koje se provodiprije nego što se odreðeni elementi mjerilasastavepartial examination of certain elements of ameasuring instrument of which verificationwill be completed at the place of installationor an examination carried out before certainelements of the measuring instrumentare fittedexamen partiel de certains éléments d’uninstrument de mesure dont la vérificationsera complétée sur le lieu d’installation ouexamen effectué avant que certains élémentsde l’instrument de mesure soient assemblés2.13ovjeravanje mjerila2.13verification of a measuringinstrument2.13vérification d’un instrumentde mesurepostupak (razlièit od tipnog odobravanja)koji obuhvaæa ispitivanje i oznaèivanje i/iliizdavanje potvrde o ovjeri kojom se utvrðujei potvrðuje da je to mjerilo sukladno sazakonskim zahtjevimaprocedure (other than type approval) whichincludes the examination and markingand/or issuing of a verification certificate,that ascertains and confirms that the measuringinstrument complies with the statutoryrequirementsprocédure (autre que l’approbation de type)qui inclut l’examen et le marquage et/ou ladélivrance d’un certificat de vérification etqui constate et confirme que l’instrumentde mesure satisfait aux exigences réglementaires2.14ovjeravanje uzorkovanjem2.14verification by sampling2.14vérification par échantillonnageovjeravanje partije istovrsnih mjerila kojese temelji na rezultatima ispitivanja statistièkiprikladna broja primjeraka odabranih nasluèajan naèin iz utvrðene partijeverification of a homogeneous batch of measuringinstruments based on the results ofexamination of a statistically appropriatenumber of specimens selected at randomfrom an identified lotvérification d’un lot homogène d’instrumentsbasée sur l’examen d’un nombre statistiquementapproprié d’exemplaires pris auhasard dans un lot identifié2.15prva ovjera2.15initial verification2.15vérification primitiveovjeravanje mjerila koje prije nije bilo ovjeravanoverification of a measuring instrument whichhas not been verified previouslyvérification d’un instrument de mesure quin’a pas été vérifié auparavant2.16naknadne ovjere2.16subsequent verification2.16vérification ultérieuresvako ovjeravanje mjerila nakon prethodnogovjeravanja, ukljuèujuæi:– obvezatne periodiène ovjere– ovjere nakon popravkaany verification of a measuring instrumentafter a previous verification and including:– mandatory periodic verification,– verification after repairtoute vérification d’un instrument de mesurequi suit une vérification précédente, y compris:– la vérification périodique obligatoire,– la vérification après réparation12


NAPOMENA:Naknadne ovjere mjerila mogu se provoditiprije isteka razdoblja valjanosti prethodneovjere na zahtjev korisnika (vlasnika) ili kadse utvrdi da njegova ovjera više nije valjana.NOTESubsequent verification of a measuring instrumentmay be carried out before expiry ofthe period of validity of a previous verificationeither at the request of the user (owner)or when its verification is declared to be nolonger valid.NOTELa vérification ultérieure d’un instrument demesure peut être effectuée avant l’expirationde la période de validité de la vérification précédentesoit à la demande de l’utilisateur(propriétaire) soit quand sa vérification estdéclarée comme n’étant plus valable.2.17obvezatne periodiène ovjere2.17mandatory periodicverification2.17vérification périodiqueobligatoirenaknadno ovjeravanje mjerila koje se provodiperiodièno u utvrðenim vremenskimrazmacima u skladu s postupkom utvrðenimu propisimasubsequent verification of a measuring instrument,carried out periodically at specifiedintervals according to the procedurelaid down by the regulationsvérification ultérieure d’un instrument de mesureeffectuée périodiquement à des intervallesspécifiés selon une procédure fixéepar la réglementation2.18dragovoljno ovjeravanje2.18voluntary verification2.18vérification volontairesvako ovjeravanje koje se ne primjenjujeobvezatnoany verification which does not result fromthe application of obligationtoute vérification qui ne résulte pas de l’applicationd’une obligation2.19odbijanje mjerila2.19rejection of a measuringinstrument2.19refus d’un instrument demesureodluka kojom se utvrðuje da mjerilo nijesukladno sa zakonskim zahtjevima za ovjerui da se zabranjuje njegova uporaba zaprimjene za koje se zahtijeva obvezatnoovjeravanjedecision that a measuring instrument doesnot comply with statutory requirements forverification and prohibiting its use for applicationsrequiring mandatory verificationdécision spécifiant qu’un instrument demesure ne satisfait pas aux exigences réglementairesde vérification et interdisantson utilisation pour les applications exigeantune vérification obligatoire2.20priznavanje ovjere2.20recognition of verification2.20reconnaissance de vérificationzakonska odluka koju donosi jedna strana,dragovoljno ili na temelju dvostranog ili višestranogsporazuma, kojom se priznaje dasu potvrda o ovjeravanju koju je izdala i/iliznak ovjeravanja koji je primijenila drugastrana sukladni s odgovarajuæim zahtjevimalegal decision taken by a party, either voluntarilyor based on a bi- or multilateral arrangementwhereby a verification certificateissued and/or a verification mark applied byanother party is recognized as complying withrelevant requirementsdécision légale prise par une partie, volontairementou sur la base d’un arrangementbi- ou multila-téral, selon laquelle un certificatde vérification délivré et/ou une marquede vérification apposée par une autre partieest reconnu comme satisfaisant aux exigencesapplicables2.21pregled mjerila2.21inspection of a measuringinstrument2.21inspection d’un instrumentde mesureispitivanje mjerila kako bi se utvrdili svi ilineki od ovih elemenata:examination of a measuring instrument toascertain all or some of the following:examen d’un instrument de mesure visantà s’assurer d’un ou plusieurs des élémentssuivants:13


– valjanost ovjernog znaka i/ili potvrde oovjeravanju– da nisu ošteæeni znakovi þigosanja– da nakon ovjeravanja mjerilo nijepodvrgnuto oèiglednim preinakama– da njegove pogrješke ne prekoraèujunajveæe dopuštene pogrješke u raduNAPOMENA:Pregled mjerila moþe se provoditi samonakon ovjeravanja.– verification mark and/or certificate isvalid,– no sealing marks are damaged,– after verification the instrument sufferedno obvious modification,– its errors do not exceed the maximumpermissible in-service errorsNOTEInspection of a measuring instrument maybe done only after verification.– la marque de vérification et/ou lecertificat est valide,– aucune marque de scellement n’a étéendommagée,– après vérification, l’instrument n’a passubi de modifications évidentes,– ses erreurs ne dépassent pas leserreurs maximales tolérées en serviceNOTEL’inspection d’un instrument de mesure nepeut être effectuée qu’après la vérification.2.22pregled uzorkovanjem2.22inspection by sampling2.22inspection par échantillonnagepregled istovrsne partije mjerila koji se temeljina rezultatima vrednovanja statistièkiprikladna broja primjeraka odabranih nasluèajan naèin iz kakve utvrðene partijeinspection of a homogeneous batch of measuringinstruments based on the results ofevaluation of a statistically appropriate numberof specimens selected at random froman identified lotinspection d’un lot homogène d’instrumentsde mesure basée sur les résultats de l’évaluationd’un nombre statistiquement appropriéd’exemplaires pris au hasard dans unlot identifié2.23oznaèivanje2.23marking2.23marquagestavljanje jedne ili više oznaka kako je opisanou natuknicama 3.7, 3.8, 3.9 i 3.10NAPOMENE:1. Ovjeravanje i þigosanje mogu se kombinirati.2. Proizvoðaè moþe biti ovlašten primjenjivatidruge znakove.affixing of one or more of the marks as describedin 3.7, 3.8, 3.9 and 3.10NOTES1 Verification and sealing marks may becombined.2 The manufacturer may be authorized toapply other marks.apposition d’une ou de plusieurs marquestelles que décrites en 3.7, 3.8, 3.9 et 3.10NOTES1 Les marques de vérification et de scellementpeuvent être combinées.2 Le fabricant peut être autorisé à apposerd’autres marques.2.24poništenje ovjernog znaka2.24obliteration of a verificationmark2.24oblitération d’une marque devérificationponištenje ovjernog znaka kad se otkrije damjerilo više nije u skladu sa zakonskim zahtjevimacancellation of the verification mark when ithas been found that the measuring instrumentno longer complies with the statutoryrequirementsannulation de la marque de vérificationquand il a été constaté que l’instrument demesure ne satisfait plus aux exigences réglementaires14


3 DOKUMENTI IOZNAKEU ZAKONSKOJMETROLOGIJI3 DOCUMENTSAND MARKSWITHIN LEGALMETROLOGY3 DOCUMENTSET MARQUESEN MÉTROLOGIELÉGALE3.1zakon o <strong>metrologiji</strong>3.1law on metrology3.1loi de métrologiezakonski akti i propisi kojima se posebnoodreðuju zakonite mjerne jedinice i propisujeorganizacijski ustroj programa i djelatnostizakonske metrologijelegal acts and regulations that in particulardefine the legal units of measurement andprescribe the organizational structure of legalmetrology programs and activitiesactes légaux et réglementations qui, en particulier,définissent les unités de mesure légaleset prescrivent la structure organisationnelledes programmes et activités demétrologie légale3.2potvrda o odobrenju tipa3.2type approval certificate3.2certificat d’approbation de typedokument kojim se potvrðuje da je dodijeljenotipno odobrenjedocument certifying that type approval hasbeen granteddocument certifiant que l’approbation de typea été octroyée3.3potvrda o ovjeri3.3verification certificate3.3certificat de vérificationdokument kojim se potvrðuje da je ovjeravanjemjerila provedeno sa zadovoljavajuæimrezultatomdocument certifying that the verification ofthe measuring instrument was carried outwith a satisfactory resultdocument certifiant que la vérification d’uninstrument de mesure a été effectuée avecun résultat satisfaisant3.4potvrda o metrologijskojekspertizi3.4metrological expertisecertificate3.4certificat d’expertisemétrologiquedokument koji je izdala ovlaštena ustanovai o kojem ona vodi evidenciju, koji utvrðujeuvjete pod kojima se odvija metrologijskaekspertiza i daje izvještaj o provedenomistraþivanju i dobivenim rezultatimadocument issued by an authorized institutionand registered by it, stating the conditionsunder which the metrological expertisetook place and reporting the investigationmade and the results obtaineddocument délivré par une institution autoriséeet enregistré par elle, indiquant lesconditions dans lesquelles l’expertise métrologiquea pris place et faisant rapport des rechercheseffectuées et des résultats obtenus3.5obavijest o odbijanju3.5rejection notice3.5bulletin de refusdokument kojim se utvrðuje da je otkrivenoda mjerilo više nije u skladu s odgovarajuæimzakonskim zahtjevimadocument stating that a measuring instrumentwas found not to comply or no longerto comply with the relevant statutory requirementsdocument indiquant qu’un instrument demesure a été jugé comme ne satisfaisantpas ou plus aux exigences réglementairesapplicables15


3.6dokumentacija o mjernomeetalonu3.6documentation of ameasurement standard3.6documentation d’un étalonde mesuresvi dokumenti prièvršæeni na mjerni etalonili pridruþeni mjernomu etalonu koji opisujunjegove tehnièke i metrologijske znaèajke ikoji pokazuju uvjete i metode njegova èuvanja,odrþavanja i uporabeall the documents attached to or associatedwith a measurement standard describingits technical and metrological characteristicsand indicating the conditions andmethods of its conservation, maintenanceand useensemble des documents attachés ou associésà un étalon de mesure décrivant sescaractéristiques techniques et métrologiqueset indiquant les conditions et méthodesde sa conservation, de son entretien etde son utilisation3.7ovjerni znak3.7verification mark3.7marque de vérificationznak koji se stavlja na mjerilo kojim se potvrðujeda je ovjeravanje mjerila provedenosa zadovoljavajuæim rezultatimaNAPOMENA:Ovjerni znak moþe navoditi tijelo odgovornoza ovjeravanje i/ili oznaèivati godinu idatum ovjere ili isteka ovjere.mark applied to a measuring instrument certifyingthat the verification of the measuringinstrument was carried out with satisfactoryresultsNOTEThe verification mark may identify the bodyresponsible for verification and/or indicatethe year or date of verification or its expirydate.marque appliquée sur un instrument de mesurecertifiant que la vérification de l’instrumentde mesure a été effectuée avec desrésultats satisfaisantsNOTELa marque de vérification peut identifierl’organisme responsable de la vérificationet/ou indiquer l’année ou la date de vérificationou sa date d’expiration.3.8znak odbijanja3.8rejection mark3.8marque de refusznak koji se stavlja na mjerilo na vidljiv naèinda bi se oznaèilo da mjerilo nije sukladnosa zakonskim zahtjevima i da se poništavaprethodno stavljen ovjerni znakmark applied to a measuring instrument in aconspicuous manner to indicate that themeasuring instrument does not comply withthe statutory requirements and obliteratingthe previously applied verification markmarque appliquée à un instrument de mesurede manière apparente pour indiquerque l’instrument de mesure ne satisfait pasaux exigences réglementaires et pour oblitérerla marque de vérification déjà appliquée3.9þig3.9sealing mark3.9marque de scellementznak namijenjen za zaštitu mjerila od bilokakve neovlaštene preinake, ponovnog ugaðanja,uklanjanja dijelova itd.mark intended to protect the measuring instrumentagainst any unauthorized modification,readjustment, removal of parts, etc.marque destinée à protéger l’instrument demesure contre toute modification, réajustement,suppression de composants, etc. nonautorisés3.10znak odobrenja tipa3.10type approval mark3.10marque d’approbation de typeznak koji se stavlja na mjerilo da bi sepotvrdila njegova sukladnost s odobrenimtipommark applied to a measuring instrumentcertifying its conformity to the approvedtypemarque appliquée à un instrument de mesurepour certifier qu’il est conforme à untype approuvé16


4 JEDINICE IMJERILA4 UNITS ANDMEASURINGINSTRUMENTS4 UNITÉS ETINSTRUMENTSDE MESURE4.1zakonite (mjerne) jedinice4.1legal units (of measurement)4.1unités légales (de mesure)mjerne jedinice koje zahtijevaju ili dopuštajupropisiNAPOMENA:Zakonite jedinice mogu biti:– SI jedinice– njihovi desetièni višekratnici iniþekratnici koji se oznaèuju uporabomSI predmetaka– jedinice izvan SI sustava odreðeneodgovarajuæim propisima.units of measurement required or permittedby regulationsNOTELegal units may be:– SI units,– their decimal multiples and submultiplesas indicated by the use of SI prefixes,– non-SI units specified by relevantregulations.unités de mesure dont l’utilisation est exigéeou permise par les règlementsNOTELes unités légales peuvent être:– les unités SI,– leurs multiples et sous-multiplesdécimaux comme indiqué parl’utilisation des préfixes du SI,– des unités non SI spécifiées par lesrèglements applicables.4.2Meðunarodni sustav jedinica(SI)4.2International System of Units,SI4.2Système internationald’unités, SIsuvisao sustav jedinica koji je prihvatila ipreporuèila Opæa konferencija za utege imjere (CGPM)[VIM 1.12]the coherent system of units adopted andrecommended by the General Conferenceon Weights and Measures (CGPM)[VIM 1.12]système cohérent d’unités adopté et recommandépar la Conférence générale despoids et mesures (CGPM)[VIM 1.12]4.3zakonski upravljano mjerilo4.3legally controlled measuringinstrument4.3instrument de mesurelégalement contrôlémjerilo koje je sukladno s propisanim zahtjevima,posebno sa zahtjevima zakonskemetrologijemeasuring instrument which conforms toprescribed requirements, in particular legalmetrological requirementsinstrument de mesure qui satisfait aux exigencesprescrites, en particulier les exigencesde métrologie légale4.4mjerilo prihvatljivo zaovjeravanje4.4measuring instrumentacceptable for verification4.4instrument de mesureacceptable pour lavérificationmjerilo odobrenoga tipa ili mjerilo koje zadovoljavaodgovarajuæe specifikacije, te semoþe izuzeti od odobravanja tipameasuring instrument of an approved type,or one that meets relevant specificationsand may be exempt from type approvalinstrument de mesure d’un type approuvé,ou qui satisfait aux spécifications applicableset peut être exempté de l’approbationde type17


4.5odobreni tip4.5approved type4.5type approuvéodreðeni model ili obitelj mjerila dopuštenihza zakonitu uporabu, ta se odluka potvrðujeizdavanjem potvrde o odobrenju tipadefinitive model or family of measuring instrumentspermitted for legal use, the decisionbeing confirmed by the issuing of atype approval certificatemodèle définitif ou famille d’instruments demesure dont l’utilisation est légalement permise,la décision étant confirmée par la délivranced’un certificat d’approbation de type4.6primjerak odobrenoga tipa4.6specimen of an approved type4.6exemplaire d’un type approuvémjerilo odobrenoga tipa koje samo ili zajednos prikladnom dokumentacijom sluþi kaoreferencija npr. za provjeru sukladnosti mjerilas odobrenim tipommeasuring instrument of an approved type,which on its own or together with suitabledocumentation, serves as a reference e.g.for checking conformity of instruments withthe approved typeinstrument de mesure d’un type approuvéqui, seul ou avec une documentation appropriée,sert de référence par exemplepour vérifier la conformité d’instruments autype approuvé4.7oprema za ovjeravanje4.7verification equipment4.7équipement de vérificationoprema koja zadovoljava zakonske zahtjevei koja se upotrebljava za ovjeravanjeequipment that meets the statutory requirementsand that is used for verificationéquipement satisfaisant aux exigences réglementaireset utilisé pour la vérification18


POPIS NATUKNICALIST OF ENTRIESLISTE DES ENTRÉES0 Osnovni i opæi nazivi u<strong>metrologiji</strong>1 Osnovni nazivi u <strong>zakonskoj</strong> <strong>metrologiji</strong>1.1 metrologija1.2 zakonska metrologija1.3 metrologijsko osiguranje2 Djelatnosti zakonske metrologije2.1 zakonsko metrologijsko upravljanje2.2 zakonsko upravljanje mjerilima2.3 metrologijski nadzor2.4 metrologijska ekspertiza2.5 vrednovanje tipa (modela)2.6 odobrenje tipa2.7 odobrenje tipa s ogranièenim djelovanjem2.8 ispitivanje sukladnosti s odobrenim tipom2.9 priznavanje odobrenja tipa2.10 povlaèenje odobrenja tipa2.11 ocjena sukladnostimjerila2.12 prethodno ispitivanje2.13 ovjeravanje mjerila2.14 ovjeravanje uzorkovanjem2.15 prva ovjera2.16 naknadne ovjere2.17 obvezatne periodiène ovjere2.18 dragovoljno ovjeravanje2.19 odbijanje mjerila2.20 priznavanje ovjere2.21 pregled mjerila2.22 pregled uzorkovanjem2.23 oznaèivanje2.24 poništenje ovjernog znaka3 Dokumenti i oznake u <strong>zakonskoj</strong><strong>metrologiji</strong>3.1 zakon o <strong>metrologiji</strong>3.2 potvrda o odobrenju tipa3.3 potvrda o ovjeri3.4 potvrda o metrologijskoj ekspertizi3.5 obavijest o odbijanju3.6 dokumentacija o mjernome etalonu3.7 ovjerni znak3.8 znak odbijanja3.9 þig3.10 znak odobrenja tipa4 Jedinice i mjerila4.1 zakonite (mjerne) jedinice4.2 Meðunarodni sustav jedinica (SI)4.3 zakonski upravljano mjerilo4.4 mjerilo prihvatljivo zaovjeravanje4.5 odobreni tip4.6 primjerak odobrenoga tipa4.7 oprema za ovjeravanje0 Basic and general terms inmetrology1 Basic terms in legal metrology1.1 metrology1.2 legal metrology1.3 metrological assurance2 Legal metrology activities2.1 legal metrological control2.2 legal control of measuring instruments2.3 metrological supervision2.4 metrological expertise2.5 type (pattern) evaluation2.6 type approval2.7 type approval with limited effect2.8 examination for conformity with approved type2.9 recognition of type approval2.10 withdrawal of type approval2.11 conformity assessment of a measuringinstrument2.12 preliminary examination2.13 verification of a measuring instrument2.14 verification by sampling2.15 initial verification2.16 subsequent verification2.17 mandatory periodic verification2.18 voluntary verification2.19 rejection of a measuring instrument2.20 recognition of verification2.21 inspection of a measuring instrument2.22 inspection by sampling2.23 marking2.24 obliteration of a verification mark3 Documents and marks within legalmetrology3.1 law on metrology3.2 type approval certificate3.3 verification certificate3.4 metrological expertise certificate3.5 rejection notice3.6 documentation of a measurement standard3.7 verification mark3.8 rejection mark3.9 sealing mark3.10 type approval mark4 Units and measuring instruments4.1 legal units (of measurement)4.2 International System of Units, SI4.3 legally controlled measuring instrument4.4 measuring instrument acceptable forverification4.5 approved type4.6 specimen of an approved type4.7 verification equipment0 Termes de base et généraux demétrologie1 Termes de base de métrologie légale1.1 métrologie1.2 métrologie légale1.3 assurance métrologique2 Activités de métrologie légale2.1 contrôle de métrologie légale2.2 contrôle légal des instruments de mesure2.3 surveillance métrologique2.4 expertise métrologique2.5 évaluation de type (modèle)2.6 approbation de type2.7 approbation de type d’effet limité2.8 examen de conformité au type approuvé2.9 reconnaissance d’une approbation de type2.10 retrait d’une approbation de type2.11 évaluation de conformité d’un instrumentde mesure2.12 examen préliminaire2.13 vérification d’un instrument de mesure2.14 vérification par échantillonnage2.15 vérification primitive2.16 vérification ultérieure2.17 vérification périodique obligatoire2.18 vérification volontaire2.19 refus d’un instrument de mesure2.20 reconnaissance de vérification2.21 inspection d’un instrument de mesure2.22 inspection par échantillonnage2.23 marquage2.24 oblitération d’une marque de vérification3 Documents et marques en métrologielégale3.1 loi de métrologie3.2 certificat d’approbation de type3.3 certificat de vérification3.4 certificat d’expertise métrologique3.5 bulletin de refus3.6 documentation d’un étalon de mesure3.7 marque de vérification3.8 marque de refus3.9 marque de scellement3.10 marque d’approbation de type4 Unités et instruments de mesure4.1 unités légales (de mesure)4.2 Système international d’unités, SI4.3 instrument de mesure légalement contrôlé4.4 instrument de mesure acceptable pour lavérification4.5 type approuvé4.6 exemplaire d’un type approuvé4.7 équipement de vérification19


KAZALO NA HRVATSKOME JEZIKUDdjelatnosti zakonske metrologije .............................................. 2dokumentacija o mjernome etalonu ...................................... 3.6dokumenti i oznake u <strong>zakonskoj</strong> <strong>metrologiji</strong> ............................. 3dragovoljno ovjeravanje ...................................................... 2.18Iispitivanje sukladnosti s odobrenim tipom ............................. 2.8Jjedinice i mjerila ........................................................................ 4MMeðunarodni sustav jedinica (SI) .......................................... 4.2metrologija ............................................................................. 1.1metrologijska ekspertiza ........................................................ 2.4metrologijski nadzor .............................................................. 2.3metrologijsko osiguranje ........................................................ 1.3mjerilo prihvatljivo za ovjeravanje .......................................... 4.4Nnaknadne ovjere .................................................................. 2.16Oobavijest o odbijanju .............................................................. 3.5obvezatne periodiène ovjere ............................................... 2.17ocjena sukladnosti mjerila .................................................... 2.11odbijanje mjerila .................................................................. 2.19odobreni tip ............................................................................ 4.5odobrenje tipa s ogranièenim djelovanjem ............................ 2.7odobrenje tipa ........................................................................ 2.6oprema za ovjeravanje .......................................................... 4.7osnovni i opæi nazivi u <strong>metrologiji</strong> ............................................. 0osnovni nazivi u <strong>zakonskoj</strong> <strong>metrologiji</strong> ..................................... 1ovjeravanje mjerila .............................................................. 2.13ovjeravanje uzorkovanjem ................................................... 2.14ovjerni znak ........................................................................... 3.7oznaèivanje ......................................................................... 2.23Pponištenje ovjernog znaka ................................................... 2.24potvrda o metrologijskoj ekspertizi ........................................ 3.4potvrda o odobrenju tipa ........................................................ 3.2potvrda o ovjeri ...................................................................... 3.3povlaèenje odobrenja tipa ................................................... 2.10pregled mjerila ..................................................................... 2.21pregled uzorkovanjem ......................................................... 2.22prethodno ipitivanje ............................................................. 2.12primjerak odobrenoga tipa ..................................................... 4.6priznavanje odobrenja tipa .................................................... 2.9priznavanje ovjere ............................................................... 2.20prva ovjera ........................................................................... 2.15Vvrednovanje tipa (modela) ..................................................... 2.5Zzakon o <strong>metrologiji</strong> ................................................................ 3.1zakonite (mjerne) jedinice ..................................................... 4.1zakonsko upravljanje mjerilima ............................................. 2.2zakonska metrologija ............................................................. 1.2zakonski upravljano mjerilo ................................................... 4.3zakonsko metrologijsko upravljanje ....................................... 2.1znak odbijanja ....................................................................... 3.8znak odobrenja tipa ............................................................. 3.10Þþig .......................................................................................... 3.921


ENGLISH INDEXOapproved type ........................................................................ 4.5Bbasic and general terms in legal metrology ........................ Ch 0basic terms in legal metrology ............................................ Ch 1Cconformity assessment of a measuring instrument ............. 2.11Ddocumentation of a measurement standard .......................... 3.6documents and marks within legal metrology ..................... Ch 3Eexamination for conformity with approved type ..................... 2.8Iinitial verification .................................................................. 2.15inspection by sampling ........................................................ 2.22inspection of a measuring instrument .................................. 2.21International System of Units, SI ........................................... 4.2Llaw on metrology ................................................................... 3.1legal control of measuring instruments .................................. 2.2legally controlled measuring instrument ................................ 4.3legal metrological control ....................................................... 2.1legal metrology ...................................................................... 1.2legal metrology activities ..................................................... Ch 2legal units (of measurement) ................................................. 4.1Mmandatory periodic verification ............................................ 2.17marking ................................................................................ 2.23measuring instrument acceptable for verification .................. 4.4metrological assurance ......................................................... 1.3metrological expertise ........................................................... 2.4metrological expertise certificate ........................................... 3.4metrological supervision ........................................................ 2.3metrology ............................................................................... 1.1obliteration of a verification mark ......................................... 2.24Ppreliminary examination ...................................................... 2.12Rrecognition of type approval .................................................. 2.9recognition of verification ..................................................... 2.20rejection mark ........................................................................ 3.8rejection notice ...................................................................... 3.5rejection of a measuring instrument .................................... 2.19Ssealing mark .......................................................................... 3.9specimen of an approved type .............................................. 4.6subsequent verification ........................................................ 2.16Ttype approval ......................................................................... 2.6type approval certificate ........................................................ 3.2type approval mark .............................................................. 3.10type approval with limited effect ............................................ 2.7type (pattern) evaluation ........................................................ 2.5Uunits and measuring instruments ........................................ Ch 4Vverification by sampling ....................................................... 2.14verification certificate ............................................................. 3.3verification equipment ........................................................... 4.7verification mark .................................................................... 3.7verification of a measuring instrument ................................. 2.13voluntary verification ............................................................ 2.18Wwithdrawal of type approval ................................................. 2.1022


INDEX FRANÇAISAactivités de métrologie légale ............................................. Ch 2approbation de type ............................................................... 2.6approbation de type d’effet limité ........................................... 2.7assurance métrologique ........................................................ 1.3Bbulletin de refus ..................................................................... 3.5Ccertificat d’approbation de type ............................................. 3.2certificat de vérification .......................................................... 3.3certificat d’expertise métrologique ......................................... 3.4contrôle de métrologie légale ................................................ 2.1contrôle légal des instruments de mesure ............................. 2.2Ddocumentation d’un étalon de mesure ....................................3.6documents et marques en métrologie légale ...................... Ch 3Eéquipement de vérification .................................................... 4.7évaluation de conformité d’un instrument de mesure .......... 2.11évaluation de type (modèle) ................................................. 2.5examen de conformité au type approuvé .............................. 2.8examen préliminaire ............................................................ 2.12exemplaire d’un type approuvé ............................................. 4.6expertise métrologique .......................................................... 2.4Iinspection d’un instrument de mesure ................................. 2.21inspection par échantillonnage ............................................ 2.22instrument de mesure acceptable pour la vérification ........... 4.4instrument de mesure légalement contrôlé ........................... 4.3Lloi de métrologie .................................................................... 3.1marquage ............................................................................ 2.23marque d’approbation de type ............................................. 3.10marque de refus .................................................................... 3.8marque de scellement ........................................................... 3.9marque de vérification ........................................................... 3.7métrologie .............................................................................. 1.1métrologie légale ................................................................... 1.2Ooblitération d’une marque de vérification ............................. 2.24Rreconnaissance de vérification ............................................ 2.20reconnaissance d’une approbation de type ........................... 2.9refus d’un instrument de mesure ......................................... 2.19retrait d’une approbation de type ......................................... 2.10Ssurveillance métrologique ...................................................... 2.3Système international d’unités, SI ......................................... 4.2Ttermes de base de métrologie légale .................................. Ch 1termes de base et généraux de métrologie ........................ Ch 0type approuvé ........................................................................ 4.5Uunités et instruments de mesure ......................................... Ch 4unités légales (de mesure) ................................................... 4.1Vvérification d’un instrument de mesure ................................ 2.13vérification par échantillonnage ........................................... 2.14vérification périodique obligatoire ........................................ 2.17vérification primitive ............................................................. 2.15vérification ultérieure ........................................................... 2.16vérification volontaire ........................................................... 2.1823

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!